Vous êtes sur la page 1sur 220

réciculture s.a. s.

s.a.s.

Châssis automoteur
Self propelled frame
Motorisiertes fahrgestell
Chasis automotor

CATALOGUE PIECES

PARTS MANUAL

ERSATZTEILKATALOG

CATALOGO DE PIEZAS

Préciculture s.a.s
165, rue des verriers
B.P. 5
51230 FERE-CHAMPENOISE
France
Tel. 03 26 42 40 51 – Fax. 03 26 42 04 96
Email : preciculture@preciculture.fr

Sous réserve de changement - Subject to change without notice - Anderungen vorbehalten - Salvo posibles cambios
Toute reproduction même partielle est interdite sans l’accord de Préciculture s.a.s.
Any reproduction, even partial reproduction, is prohibited without the approval of Préciculture SAS.
Wiedergaben, auch teilweise, sind ohne Zustimmung von Préciculture S.A.S. untersagt.
Está prohibida cualquier reproducción, incluso parcial, sin el acuerdo de Préciculture S.A.S.

Dernière impression le mardi 22 janvier 2008 2:56 .


Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Informations générales
Conformément à sa politique d’amélioration constante de ses produits, Préciculture s.a.s se réserve le droit de modifier les
caractéristiques de ses matériels à n’importe quel moment, sans que ces modifications ne puissent donner lieu à préavis ou indemnité
d’aucune sorte, ni obliger «Préciculture S.A.S.» de modifier les modèles déjà vendus.
Préciculture s.a.s n’accepte aucune responsabilité pour les différences qui pourraient exister entre les spécifications de ces matériels
et celles contenues dans ces publications.

Ce catalogue est publié pour la distribution mondiale. La disponibilité de l’équipement indiqué, peut varier suivant le pays dans lequel
l’appareil sera utilisé.

L’utilisation de pièces « NON D’ORIGINE » Préciculture s.a.s peut avoir des effets négatifs sur le fonctionnement de l’appareil et ainsi
affecter les performances et la sécurité liées à son utilisation.
«Préciculture S.A.S.» ne saurait être tenu pour responsable de quelque dommage que ce soit qui pourrait résulter de l’utilisation ou du
montage de pièces « NON D’ORIGINE » ou non agrées Préciculture s.a.s
Seules des pièces d’origine Préciculture s.a.s doivent être utilisées. Les pièces adaptables rendront la garantie caduque.

General information
In accordance with its policy of constantly improving these products, Préciculture SAS reserves the right to modify the characteristics
of this equipment at any time, without these modifications being grounds for providing prior notification or compensation of any sort, or for
obliging Préciculture SAS to modify models already sold.
Préciculture SAS does not accept any liability for differences which may exist between the specifications for this equipment and the
specifications in these publications.

This catalogue is published for worldwide distribution. Availability of the equipment indicated may vary depending on the country where
the apparatus is used.

The use of parts which are NOT GENUINE Préciculture SAS parts may have negative effects on the functioning of the apparatus and
thus affect operational performance levels and safety. Préciculture SAS shall not be held liable for any damage whatsoever which may
result from the use or fitting of parts which are NOT GENUINE or are not approved by Préciculture SAS.
Only genuine Préciculture SAS parts should be used. Use of adaptable parts shall render the warrantee null and void.

Allgemeine Informationen
Im Rahmen seiner Politik einer ständigen Verbesserung seiner Erzeugnisse behält sich "Préciculture S.A.S." das Recht vor, die
Eigenschaften seiner Geräte jederzeit zu ändern, ohne dass diese Änderungen zu irgendwelchen Voranmeldungen oder Entschädigungen
Anlass geben oder "Préciculture S.A.S." dazu verpflichten könnten, die bereits verkauften Modelle zu ändern.
"Préciculture S.A.S." übernimmt keine Haftung für Unterschiede, die zwischen den Spezifikationen seiner Geräte und den in seinen
Veröffentlichungen enthaltenen bestehen könnten.

Dieser Katalog wird für einen weltweiten Vertrieb veröffentlicht. Die Verfügbarkeit der angeführten Geräte kann je nach dem Land, in
dem das Gerät verwendet werden soll, unterschiedlich sein.

Die Verwendung von Teilen, die "KEIN ORIGINALTEIL" von "Préciculture S.A.S." sind, kann negative Auswirkungen auf die
Funktionsweise des Geräts haben und so die mit seiner Verwendung zusammenhängenden Leistungen und seine Sicherheit
beeinträchtigen. "Préciculture S.A.S." kann nicht für Schäden gleich welcher Art haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung
oder der Montage von Teilen ergeben, die "KEIN ORIGINALTEIL" oder nicht von "Préciculture S.A.S." zugelassen sind.
Es dürfen nur Originalteile von "Préciculture S.A.S." verwendet werden. Bei Anpassungsteilen wird die Garantie hinfällig.

Información general
En conformidad con su política de mejora constante de estos productos, "Préciculture S.A.S” se reserva el derecho de modificar las
características de estos materiales en cualquier momento, sin que estas modificaciones puedan dar lugar a cualquier notificación previa o
indemnización de ningún tipo, ni obligar a "Préciculture S.A.S" a modificar los modelos ya vendidos. "Préciculture S.A.S" no acepta
ninguna responsabilidad para las diferencias que pudiesen existir entre las especificaciones de estos materiales y las que figuran en estas
publicaciones.

Este manual se publica para su distribución mundial. La disponibilidad del equipo indicado puede variar según el país en el que se
utilizará el material.

El uso de piezas que “NO ORIGINALES” “Préciculture S.A.S” puede perjudicar el funcionamiento del material, afectando pues a las
prestaciones y seguridad relativas a su utilización. En ningún caso “Préciculture S.A.S” será responsable de cualquier daño que pudiese
resultar del uso o montaje de piezas “NO ORIGINALES” y homologadas por “Préciculture S.A.S”.
Sólo deben utilizarse piezas originales “Préciculture S.A.S”. El uso de piezas adaptables anulará la
garantía.

Préciculture s.a.s page 2


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Table des matières


Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Informations générales ............................................................................................................................ 2
General information ................................................................................................................................. 2
Allgemeine Informationen ....................................................................................................................... 2
Información general ................................................................................................................................. 2
Table des matières ................................................................................................................................... 3
Table of contents...................................................................................................................................... 3
Inhaltsverzeichnis .................................................................................................................................... 3
Indice ......................................................................................................................................................... 3
Index / Index / Index / Indice .................................................................................................................. 12
Explication des références / Explanation of references..................................................................... 13
Erklärung der Referenzen / Explicación de las referencias ............................................................... 13
Commande de pièces............................................................................................................................. 15
Ordering parts......................................................................................................................................... 15
Teilebestellung ....................................................................................................................................... 15
Pedido de piezas .................................................................................................................................... 15
GROUPE 0. MOTEURS / ENGINES / MOTOREN / MOTORES ............................................................. 16
Moteur Phase 3 , 210cv « Deutz » type TDC2012L06 2V ..................................................................... 16
210hp « Deutz » Type TDC2012L06 2V .................................................................................................. 16
Motor 210PS « Deutz » Typ TDC2012L06 2V ......................................................................................... 16
Motor 210cv « Deutz » tipo TDC2012L06 2V ......................................................................................... 16
Radiateur et raccordements ..................................................................................................................... 18
Radiator and connectors .......................................................................................................................... 18
Kühler und anschlussteil........................................................................................................................... 18
Radiator y conexiones .............................................................................................................................. 18
Filtre à air et raccordements..................................................................................................................... 20
Air cleaner and connectors....................................................................................................................... 20
Luftfilter und anschlussteil ........................................................................................................................ 20
Filtro del aire y conexiones....................................................................................................................... 20
Echappement ........................................................................................................................................... 21
Exhaust system ........................................................................................................................................ 21
Auspuffanlange......................................................................................................................................... 21
Silencioso ................................................................................................................................................. 21
Circuit gasoil ............................................................................................................................................. 22
Diesel oil circuit......................................................................................................................................... 22
Gasölleitung.............................................................................................................................................. 22
Circuito de gasoil ...................................................................................................................................... 22
Capot moteur............................................................................................................................................ 24
Engine cover............................................................................................................................................. 24
Motorhaube .............................................................................................................................................. 24
Tapa motor ............................................................................................................................................... 24
GROUPE 1. ELECTRIQUE / ELECTRIC / ELEKTRISCH / ELECTRICIDAD ......................................... 26
Console latérale........................................................................................................................................ 26
Side console ............................................................................................................................................. 26
Seitliches Steuerpult................................................................................................................................. 26
Consola lateral.......................................................................................................................................... 26
Circuit électrique dans console latérale.................................................................................................... 28
Electrical circuit in side console................................................................................................................ 28
Stromkreis im seitlichen Steuerpult .......................................................................................................... 28
Cicuito eléctrico en la consola lateral ....................................................................................................... 28
Batterie et circuit électrique ...................................................................................................................... 30
Battery and electrical circuit...................................................................................................................... 30
Batterie und Stromkreis ............................................................................................................................ 30
Bateria y circuito eléctrico......................................................................................................................... 30
Circuit sécurité capot ................................................................................................................................ 32
Engine cover safety circuit........................................................................................................................ 32
Préciculture s.a.s page 3
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Stromkreis Haubensicherung ................................................................................................................... 32
Circuito de seguridad e tapa motor .......................................................................................................... 32
Option hydropilot ...................................................................................................................................... 33
Circuit électrique machine ........................................................................................................................ 34
Machine electrical circuit .......................................................................................................................... 34
Leitungsbündel Maschine......................................................................................................................... 34
Circuito eléctrico del maquina .................................................................................................................. 34
Eclairage et signalisation.......................................................................................................................... 36
Lights and signalling ................................................................................................................................. 36
Beleuchtung und Signalgebung ............................................................................................................... 36
Iluminación y señalización........................................................................................................................ 36
Commande d’avancement........................................................................................................................ 38
Forward control......................................................................................................................................... 38
Fahrsteuerung .......................................................................................................................................... 38
Palanca de avance ................................................................................................................................... 38
Circuit électrique 4 roues directrices ........................................................................................................ 40
4 wheel drive electric circuit...................................................................................................................... 40
Stromkreis 4 Lenkräder ............................................................................................................................ 40
Circuito eléctrico 4 ruedas directoras ....................................................................................................... 40
GROUPE 2. TRANSMISSION / TRANSMISSION / ANTRIEB / TRANSMISION.................................... 42
210cv « Version France, export 25 Km/h » .......................................................................................... 42
Pompe d’avancement............................................................................................................................... 42
Forward pump .......................................................................................................................................... 42
Fahrpumpe ............................................................................................................................................... 42
Bomba de avance..................................................................................................................................... 42
Circuit alimentation pompe d’avancement ............................................................................................... 44
Forward pump hydraulic circuit ................................................................................................................ 44
Hydraulikleitung der Fahrpumpe .............................................................................................................. 44
Circuito hidraulico de bomba de avance .................................................................................................. 44
Moteurs hydrauliques ............................................................................................................................... 45
Hydraulic engines ..................................................................................................................................... 45
Hydromotoren........................................................................................................................................... 45
Motores hidraulicos .................................................................................................................................. 45
Circuit transmission standard avant ......................................................................................................... 46
Standard front transmission circuit ........................................................................................................... 46
Vorderradantrieb Standard ....................................................................................................................... 46
Circuito transmision delantera estandar................................................................................................... 46
Circuit transmission standard arrière........................................................................................................ 48
Standard rear transmission circuit............................................................................................................ 48
Hinterradantrieb Standard ........................................................................................................................ 48
Circuito transmision trasera estandar....................................................................................................... 48
Circuit cylindrée « type 3 » ....................................................................................................................... 49
Type 3 speed range circuit ....................................................................................................................... 49
Ölkreis Hubraum Typ 3............................................................................................................................. 49
Circuito cilindrada tipo 3 ........................................................................................................................... 49
Circuit de freinage statique....................................................................................................................... 51
Static braking circuit ................................................................................................................................. 51
Ölkreis Standbremse ................................................................................................................................ 51
Circuito de frenado estatico...................................................................................................................... 51
Circuit transmission avant avec système « grand dévers » ..................................................................... 52
Front transmission circuit with “high banking“ system.............................................................................. 52
Vorderradantrieb grosse überhöhung ...................................................................................................... 52
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”....................................................................... 52
Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » ................................................................... 56
Rear transmission circuit with “high banking“ system .............................................................................. 56
Interradantrieb grosse überhöhung .......................................................................................................... 56
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”........................................................................... 56
210cv « Version export 40 Km/h » ........................................................................................................ 58
Pompe d’avancement............................................................................................................................... 58
Forward pump .......................................................................................................................................... 58
Fahrpumpe ............................................................................................................................................... 58
Bomba de avance..................................................................................................................................... 58
Préciculture s.a.s page 4
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Circuit alimentation pompe d’avancement ............................................................................................... 60
Forward pump hydraulic circuit ................................................................................................................ 60
Hydraulikleitung der Fahrpumpe .............................................................................................................. 60
Circuito hidraulico de bomba de avance .................................................................................................. 60
Moteurs hydrauliques ............................................................................................................................... 61
Hydraulic engines ..................................................................................................................................... 61
Hydromotoren........................................................................................................................................... 61
Motores hidraulicos .................................................................................................................................. 61
Circuit transmission avant avec système « grand dévers » ..................................................................... 63
Front transmission circuit with “high banking“ system.............................................................................. 63
Vorderradantrieb grosse überhöhung ...................................................................................................... 63
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”....................................................................... 63
Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » ................................................................... 66
Rear transmission circuit with “high banking“ system .............................................................................. 66
Interradantrieb grosse überhöhung .......................................................................................................... 66
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”........................................................................... 66
Circuit cylindrée ........................................................................................................................................ 69
Speed range circuit................................................................................................................................... 69
Ölkreis Hubraum....................................................................................................................................... 69
Circuito cilindrada ..................................................................................................................................... 69
Valves d’échange et circuit....................................................................................................................... 72
Centrale de freinage dynamique .............................................................................................................. 74
Dynamic braking unit ................................................................................................................................ 74
Fahrbremsanlage ..................................................................................................................................... 74
Central de frenado dinámico .................................................................................................................... 74
Valve inching hydraulique......................................................................................................................... 75
Hydraulic inching valve............................................................................................................................. 75
Hydraulik-Inchingventil ............................................................................................................................. 75
Válvula “inching” hidráulica....................................................................................................................... 75
Accumulateurs de freinage dynamique .................................................................................................... 76
Dynamic braking accumulators ................................................................................................................ 76
Fahrbremsspeicher................................................................................................................................... 76
Acumuladores de frenado dinámico......................................................................................................... 76
Circuit hydraulique de freinage dynamique .............................................................................................. 77
Dynamic braking hydraulic circuit............................................................................................................. 77
Hydraulikleitung der dynamischen Bremse .............................................................................................. 77
Circuito hidráulico de frenado dinámico ................................................................................................... 77
210cv « Option Dyna+ export 40 Km/h ».............................................................................................. 78
Moteurs hydrauliques ............................................................................................................................... 78
Hydraulic engines ..................................................................................................................................... 78
Hydromotoren........................................................................................................................................... 78
Motores hidraulicos .................................................................................................................................. 78
Circuit transmission standard avant ......................................................................................................... 80
Standard front transmission circuit ........................................................................................................... 80
Vorderradantrieb Standard ....................................................................................................................... 80
Circuito transmision delantera estandar................................................................................................... 80
Circuit transmission standard arrière........................................................................................................ 82
Standard rear transmission circuit............................................................................................................ 82
Hinterradantrieb Standard ........................................................................................................................ 82
Circuito transmision trasera estandar....................................................................................................... 82
Circuit transmission avant avec système « grand dévers » ..................................................................... 84
Front transmission circuit with “high banking“ system.............................................................................. 84
Vorderradantrieb grosse überhöhung ...................................................................................................... 84
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”....................................................................... 84
Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » ................................................................... 88
Rear transmission circuit with “high banking“ system .............................................................................. 88
Interradantrieb grosse überhöhung .......................................................................................................... 88
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”........................................................................... 88
Déviateur pour servo piston...................................................................................................................... 90
Circuit de freinage statique....................................................................................................................... 91
Static braking circuit ................................................................................................................................. 91
Ölkreis Standbremse ................................................................................................................................ 91
Préciculture s.a.s page 5
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Circuito de frenado estatico...................................................................................................................... 91
Valves d’échange et circuit....................................................................................................................... 92
Centrale de freinage dynamique .............................................................................................................. 94
Dynamic braking unit ................................................................................................................................ 94
Fahrbremsanlage ..................................................................................................................................... 94
Central de frenado dinámico .................................................................................................................... 94
Valve inching hydraulique......................................................................................................................... 95
Hydraulic inching valve............................................................................................................................. 95
Hydraulik-Inchingventil ............................................................................................................................. 95
Válvula “inching” hidráulica....................................................................................................................... 95
Accumulateurs de freinage dynamique .................................................................................................... 96
Dynamic braking accumulators ................................................................................................................ 96
Fahrbremsspeicher................................................................................................................................... 96
Acumuladores de frenado dinámico......................................................................................................... 96
Circuit hydraulique de freinage dynamique .............................................................................................. 97
Dynamic braking hydraulic circuit............................................................................................................. 97
Hydraulikleitung der dynamischen Bremse .............................................................................................. 97
Circuito hidráulico de frenado dinámico ................................................................................................... 97
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 270/95R54 ....................................................................................... 98
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 300/95R52 ....................................................................................... 98
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 270/95R48 ....................................................................................... 99
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 300/95R46 ....................................................................................... 99
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 520/85R38 ..................................................................................... 100
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 460/85R38 ..................................................................................... 100
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 480/70R38 ..................................................................................... 100
GROUPE 3. CABINE / CABIN / FAHRERHAUS / CABINA.................................................................. 102
Cabine climatisée ................................................................................................................................... 102
Air conditioned cabin .............................................................................................................................. 102
Fahrerhaus mit Klimaanlage................................................................................................................... 102
Cabina climatizada ................................................................................................................................. 102
Compresseur de climatisation ................................................................................................................ 104
Conditioning compressor........................................................................................................................ 104
Kompressor der Klimaanlage ................................................................................................................. 104
Compresor de climatización ................................................................................................................... 104
Siège....................................................................................................................................................... 106
Seat ........................................................................................................................................................ 106
Sitz.......................................................................................................................................................... 106
Asiento.................................................................................................................................................... 106
GROUPE 4. HYDRAULIQUE STANDARD / STANDARD HYDRAULIC / HYDRAULISCHE
STANDARDAUSRÜSTUNG / HIDRAULICA ESTANDAR ................................................................... 108
Réservoir hydraulique............................................................................................................................. 108
Hydraulic tank......................................................................................................................................... 108
Hyrdraulikbehälter .................................................................................................................................. 108
Depósito hidráulico ................................................................................................................................. 108
Circuit relevage échelle et hydraumélangeur ......................................................................................... 110
Ladder and hydro-mixer raising circuit ................................................................................................... 110
Leitung für Leiterheber und Hydromischer ............................................................................................. 110
Circuito elevación escala e hidromezclador ........................................................................................... 110
Distributeur : frein, cylindrée et échelle, hydraumélangeur .................................................................... 111
Distributor: Brake, speed range and ladder, hydro-mixer ...................................................................... 111
Wegeventil : Bremse, Hubvolumen und Leiter, Hydromischer............................................................... 111
Distribuidor: freno, cilindrada y escala, hidromezclador......................................................................... 111
Circuit alimentation distributeurs 40 Km/h....................................................................................... 112
Distributor feed circuit............................................................................................................................. 112
Speiseleitung der Wegeventile............................................................................................................... 112
Circuito alimentación distribuidores........................................................................................................ 112
Circuit alimentation distributeurs 25 Km/h....................................................................................... 113
Distributor feed circuit............................................................................................................................. 113
Speiseleitung der Wegeventile............................................................................................................... 113
Circuito alimentación distribuidores........................................................................................................ 113
Pompe double sur moteur thermique ..................................................................................................... 114
Double pump on the heat engine ........................................................................................................... 114
Préciculture s.a.s page 6
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Doppelpumpe am Thermomotor ............................................................................................................ 114
Bomba doble en motor térmico .............................................................................................................. 114
Pompe triple sur moteur thermique (Option 40Km/h) ............................................................................ 115
Triple pump on the heat engine (Option 40Km/h) .................................................................................. 115
Dreifachpumpe am Thermomotor (Option 40Km/h)............................................................................... 115
Bomba triple en motor térmico (Option 40Km/h).................................................................................... 115
Radiateur hydraulique ............................................................................................................................ 117
Hydraulic radiator ................................................................................................................................... 117
Hydraulikkühler....................................................................................................................................... 117
Radiador hidraulico................................................................................................................................. 117
Circuit retours hydrauliques avec moteur 170cv en 25 Km/h................................................................. 119
Hydraulic return circuit with 170hp engine ............................................................................................. 119
Kreis Hydraulik-Rückläufe mit Motor 170 PS ......................................................................................... 119
Circuito retornos hidráulicos con motor 170 CV..................................................................................... 119
Radiateur hydraulique ............................................................................................................................ 121
Hydraulic radiator ................................................................................................................................... 121
Hydraulikkühler....................................................................................................................................... 121
Radiador hidraulico................................................................................................................................. 121
Circuit retours hydrauliques en version 40Km/h..................................................................................... 123
40 kmph version of hydraulic return circuit............................................................................................. 123
Kreis Hydraulik-Rückläufe in Ausführung 40 km/h ................................................................................. 123
Circuito retornos hidráulicos, versión 40 km/h ....................................................................................... 123
Circuit alimentation moteur de refroidisseur huile hydraulique .............................................................. 124
Hydraulic oil cooler motor supply circuit ................................................................................................. 124
Einspeisungskreis Motor zum Kühlen des Hydrauliköls......................................................................... 124
Circuito alimentación motor de refrigerador de aceite hidráulico ........................................................... 124
Option Autonet........................................................................................................................................ 125
Circuit hydraulique pulvérisation TECNOMA en 25Km/h et 40 Km/h .................................................... 126
Spray hydraulic circuit TECNOMA ......................................................................................................... 126
Hydraulikspritzleitung TECNOMA .......................................................................................................... 126
Circuito hidráulico pulverizacion. TECNOMA......................................................................................... 126
Circuit hydraulique pulvérisation BERTHOUD ....................................................................................... 127
Circuit hydraulique pulvérisation CARUELLE / SEGUIP........................................................................ 127
Spray hydraulic circuit BERTHOUD ....................................................................................................... 127
Spray hydraulic circuit CARUELLE / SEGUIP........................................................................................ 127
Hydraulikspritzleitung BERTHOUD ........................................................................................................ 127
Hydraulikspritzleitung CARUELLE / SEGUIP......................................................................................... 127
Circuito hidráulico pulverizacion BERTHOUD........................................................................................ 127
Circuito hidráulico pulverizacion CARUELLE / SEGUIP ........................................................................ 127
Circuit pneumatique................................................................................................................................ 129
Pneumatic circuit .................................................................................................................................... 129
Druckluftkreis.......................................................................................................................................... 129
Circuito neumatico.................................................................................................................................. 129
GROUPE 5. DIRECTION / STEERING / LENKUNG / DIRECCION...................................................... 131
Colonne de direction et orbitrol .............................................................................................................. 131
Steering column and steering valve ....................................................................................................... 131
Lenksäule und Lenksteuergerät ............................................................................................................. 131
Columna de direccion y valvula de direccion ......................................................................................... 131
Système mécanique 4 roues directrices ................................................................................................ 133
4 wheel drive mechanical system........................................................................................................... 133
Mechanik 4 Lenkräder ............................................................................................................................ 133
Sistema mecánico 4 ruedas directoras .................................................................................................. 133
Circuit hydraulique 4 roues directrices ................................................................................................... 135
4 W.D. hydraulic circuit........................................................................................................................... 135
Hydraulikleitung 4 Lenkräder.................................................................................................................. 135
Circuito hidráulico 4 ruedas directoras ................................................................................................... 135
GROUPE 6. CHÂSSIS / FRAME / FAHRGESTELL / BASTIDOR........................................................ 137
Châssis équipé ....................................................................................................................................... 137
Fitted frame ............................................................................................................................................ 137
Bestücktes Fahrgestell ........................................................................................................................... 137
Bastidor equipado................................................................................................................................... 137
Tôles sous châssis ................................................................................................................................. 138
Préciculture s.a.s page 7
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Plates under frame ................................................................................................................................. 138
Fahrgestellunterbleche ........................................................................................................................... 138
Chapas debajo del bastidor.................................................................................................................... 138
Echelle d’accès cabine ........................................................................................................................... 139
Ladder giving access to the cabin .......................................................................................................... 139
Zugangsleiter Fahrerhaus ...................................................................................................................... 139
Escalerilla de acceso a la cabina ........................................................................................................... 139
Support hydraumélangeur ...................................................................................................................... 141
Hydro-mixer support ............................................................................................................................... 141
Träger des Hydromischers ..................................................................................................................... 141
Soporte hidromezclador ......................................................................................................................... 141
Passerelle d’accès cuve et capot latéral ................................................................................................ 143
Walkway giving access to tank and side cover ...................................................................................... 143
Laufsteg zu Tank und Seitenverkleidung ............................................................................................... 143
Pasarela de acceso cuba y tapa lateral ................................................................................................. 143
Suspension............................................................................................................................................. 145
Suspension............................................................................................................................................. 145
Federung ................................................................................................................................................ 145
Suspensión............................................................................................................................................. 145
Capotage (Sans capot moteur, voir groupe moteur).............................................................................. 147
casing (Without engine cover, see engine group).................................................................................. 147
Außenverkleidung (Außer Motorhaube, siehe Baugruppe Motor) ......................................................... 147
Conjunto de tapas (Sin tapa motor, ver grupo motor)............................................................................ 147
Réservoir carburant standard ................................................................................................................. 149
Standard fuel tank .................................................................................................................................. 149
Kraftstofftank Standardausführung......................................................................................................... 149
Depósito carburante estándar ................................................................................................................ 149
Réservoir carburant inox ........................................................................................................................ 151
Stainless steel fuel tank.......................................................................................................................... 151
Kraftstofftank rostfreier Stahl .................................................................................................................. 151
Depósito carburante acero inoxidable.................................................................................................... 151
Voie variable, 4 R.D................................................................................................................................ 153
4 W.D. Variable track.............................................................................................................................. 153
4 R.D. Wechselspur................................................................................................................................ 153
Vía variable, 4 R.D. ................................................................................................................................ 153
GROUPE 7. DIVERS / MISCEALLANEOUS / SONSTIGES / VARIOS ................................................ 155
Autocollants ............................................................................................................................................ 155
Stickers ................................................................................................................................................... 155
Aufkleber................................................................................................................................................. 155
Adhesivos ............................................................................................................................................... 155
Composants spécifiques Tecnoma ........................................................................................................ 157
Composants spécifiques Berthoud......................................................................................................... 157
Composants spécifiques Caruelle.......................................................................................................... 157
Composants spécifiques Seguip ............................................................................................................ 157
Specific Tecnoma components .............................................................................................................. 157
Specific Berthoud components............................................................................................................... 157
Specific Caruelle components ................................................................................................................ 157
Specific Seguip components .................................................................................................................. 157
Spezifische Tecnoma-Bauteile ............................................................................................................... 157
Spezifische Berthoud-Bauteile ............................................................................................................... 157
Spezifische Caruelle-Bauteile ................................................................................................................ 157
Spezifische Seguip-Bauteile................................................................................................................... 157
Componentes específicos Tecnoma ...................................................................................................... 157
Componentes específicos Berthoud ...................................................................................................... 157
Componentes específicos Caruelle........................................................................................................ 157
Componentes específicos Seguip.......................................................................................................... 157
GROUPE 8. EQUIPEMENT / EQUIPMENT / AUSRÜSTUNG / EQUIPOS ........................................... 159
Cuve rince rampes ................................................................................................................................. 159
Ramp rinse tank ..................................................................................................................................... 159
Gestängespülbehälter ............................................................................................................................ 159
Cuba aclararrampas ............................................................................................................................... 159
Citerne 4000 litres .................................................................................................................................. 161
Préciculture s.a.s page 8
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
4000 litres tank ....................................................................................................................................... 161
4000-l-Behälter ....................................................................................................................................... 161
Cisterna 4000 litros................................................................................................................................. 161
Structure mécanique de levage de rampes (< 36 m) ............................................................................. 163
Mechanical structure for raising ramps (< 36 m).................................................................................... 163
Hubmechanismus Sprühgestänge (< 36 m)........................................................................................... 163
Estructura mecánica de elevación de rampas (< 36 m)......................................................................... 163
Circuit hydraulique de levage de rampes (< 36 m) ................................................................................ 165
Hydraulic circuit for raising ramps (< 36 m)............................................................................................ 165
Hydraulikleitung Heben Sprühgestänge (< 36 m) .................................................................................. 165
Circuito hidráulico de elevación de rampas (< 36 m) ............................................................................. 165
Support de rampes 28 m version étroite ................................................................................................ 167
Support rampes 24 m, 28 m, 30 m et 32 m version large ...................................................................... 167
28 m ramp support narrow version......................................................................................................... 167
24 m, 28 m, 30 m and 32 m Support wide version................................................................................. 167
Rampenträger 28 m schmale Ausführung.............................................................................................. 167
Rampenträger 24 m, 28 m, 30 m, 32 m breite Ausführung.................................................................... 167
Soporte de rampas 28 m version estrecha ............................................................................................ 167
Soporte de rampas 24 m, 28 m, 30 m y 32 m version ancha ................................................................ 167
Structure mécanique de levage de rampes (≥36 m) .............................................................................. 169
Mechanical structure for raising ramps (≥ 36 m) .................................................................................... 169
Hubmechanismus Sprühgestänge (≥ 36 m)........................................................................................... 169
Estructura mecánica de elevación de rampas (≥ 36 m)......................................................................... 169
Circuit hydraulique de levage de rampes (≥36 m).................................................................................. 171
Hydraulic circuit for raising ramps (≥36 m)............................................................................................. 171
Hydraulikleitung Heben Sprühgestänge (≥36 m) ................................................................................... 171
Circuito hidráulico de elevación de rampas (≥36 m) .............................................................................. 171
Support de rampes ≥ 36 m ..................................................................................................................... 173
≥ 36 m ramp support .............................................................................................................................. 173
Rampenträger ≥ 36 m............................................................................................................................. 173
Soporte de rampas ≥ 36 m ..................................................................................................................... 173
Garde boue pour roues 270/95R48, 300/95R46 et rampes 24/28 mètres............................................. 175
Mudguard for wheels 270/95R48, 300/95R46 and 24/28 m ramps ....................................................... 175
Schutzblech für räder 270/95R48, 300/95R46 und Sprühgestäng 24/28 m .......................................... 175
Guardabarros para ruedas 270/95R48, 300/95R46 y Rampas de 24/28 metros .................................. 175
Garde boue pour roues 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38, 520/85R38,
580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46 et rampes ≥ 32/36 mètres ..... 177
Mudguard for wheels 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38, 520/85R38, 580/70R38,
18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46 and ≥ 32/36 m ramps ................................ 177
Schutzblech für räder 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38, 520/85R38, 580/70R38,
18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46 und Sprühgestäng ≥ 32/36 m ................... 177
Guardabarros para ruedas 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38, 520/85R38,
580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46 y Rampas de ≥ 32/36 metros 177
Garde boue pour Allemagne (Rampes 24/28 mètres) ........................................................................... 179
Mudguard for Germany (24/28 m ramps)............................................................................................... 179
Schutzblech für Deutsland (Sprühgestäng 24/28 m) ............................................................................. 179
Guardabarros para Alemania (Rampas de 24/28 metros) ..................................................................... 179
Kit "TÜV " Allemagne avec garde boue.................................................................................................. 181
Germany “TÜV“ kit with mud guard........................................................................................................ 181
Satz „TÜV“ fur Deutschland mit Schutzblech ......................................................................................... 181
Kit « TÜV » Alemania con guardabarros................................................................................................ 181
GROUPE 9. EQUIPEMENT SPÉCIAUX / SPECIAL EQUIPMENT / SONDERAUSRÜSTUNG / EQUIPOS
ESPECIALES......................................................................................................................................... 182
Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Tecnoma” ..................................... 182
Pompe équipée ...................................................................................................................................... 182
Fitted pump............................................................................................................................................. 182
Bestückte pumpe.................................................................................................................................... 182
Bomba completa..................................................................................................................................... 182
Distributeur de prise de force ................................................................................................................. 183
Power take-off distributor........................................................................................................................ 183
Wegeventil für Zapfwelle ........................................................................................................................ 183
Distribuidor de toma de fuerza ............................................................................................................... 183
Préciculture s.a.s page 9
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Moteur et circuit hydraulique de prise de force ...................................................................................... 184
Engine and hydraulic circuit for power take-off ...................................................................................... 184
Motor und Hydraulikleitung für Zapfwelle ............................................................................................... 184
Motor y circuito hidraulico de toma de fuerza......................................................................................... 184
Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Berthoud” ..................................... 185
Distributeur de prise de force ................................................................................................................. 185
Power take-off distributor........................................................................................................................ 185
Wegeventil für Zapfwelle ........................................................................................................................ 185
Distribuidor de toma de fuerza ............................................................................................................... 185
Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Caruelle, Seguip” ......................... 186
Distributeur de prise de force ................................................................................................................. 186
Power take-off distributor........................................................................................................................ 186
Wegeventil für Zapfwelle ........................................................................................................................ 186
Distribuidor de toma de fuerza ............................................................................................................... 186
Moteur et circuit hydraulique de prise de force Caruelle / Séguip.......................................................... 187
Engine and hydraulic circuit for power take-off ...................................................................................... 187
Motor und Hydraulikleitung für Zapfwelle ............................................................................................... 187
Motor y circuito hidraulico de toma de fuerza......................................................................................... 187
Prise de force autorégulée .................................................................................................................. 188
Pompe équipée ...................................................................................................................................... 188
Soupape ................................................................................................................................................. 189
Distributeur de prise de force ................................................................................................................. 190
Moteur et circuit régulation de prise de force PDF 540 (Tecnoma) ....................................................... 191
Moteur et circuit régulation de prise de force PDF 540 (Caruelle/Séguip)............................................. 192
Moteur et circuit régulation de prise de force DE ................................................................................... 193
Pompe 41 + 26 pour Airtec (Allemagne) ................................................................................................ 194
Distributeur équipé pour option Airtec .................................................................................................... 195
Circuit option Airtec ................................................................................................................................ 196
Autres équipements / Other equipments / Ander Ausrüstungen / Otros equipos ........................ 197
Plaques de tirage.................................................................................................................................... 197
Drawplates.............................................................................................................................................. 197
Zugplatten............................................................................................................................................... 197
Placas de extracción .............................................................................................................................. 197
Option attelage et freins pneumatiques (Allemagne) ....................................................................... 198
Pneumatic brakes and coupling option (Germany) .......................................................................... 198
Option Anhängerkupplung und pneumatische Bremsen (Deutschland) ....................................... 198
Opción enganche y frenos neumáticos (Alemania).......................................................................... 198
Attelage, partie mécanique..................................................................................................................... 198
Coupling, mechanical part ...................................................................................................................... 198
Anhängerkupplung, mechanischer Teil .................................................................................................. 198
Enganche, parte mecánica..................................................................................................................... 198
Attelage, circuit pneumatique de freinage .............................................................................................. 199
Coupling, pneumatic brake system ........................................................................................................ 199
Anhängerkupplung, Pneumatikkreis Bremsanlage ................................................................................ 199
Enganche, circuito neumático de frenado .............................................................................................. 199
Attelage, circuit electrique ...................................................................................................................... 201
Coupling, electrical circuit....................................................................................................................... 201
Anhängerkupplung, Elektrikkreis............................................................................................................ 201
Enganche, circuito eléctrico.................................................................................................................... 201
Kit Allemagne toutes marques (avec garde boue) ................................................................................. 203
ANNEXES, VUES ECLATEES / APPENDICES, EXPLODED VIEWS / ANLAGEN, EXPLODIERTE
ANSICHTEN / ANEXOS, DESPIECES.................................................................................................. 205
Moteur 210cv......................................................................................................................................... 205
210HP engine......................................................................................................................................... 205
Motor 210PS........................................................................................................................................... 205
Motor 210 CV ......................................................................................................................................... 205
Moteur hydrauliques ............................................................................................................................... 206
Hydraulique engines............................................................................................................................... 206
Hydraulikmotor ....................................................................................................................................... 206
Motors hidráulicos .................................................................................................................................. 206
Pompe avancement A4VG90 + A4VG56 ............................................................................................... 211
A4VG90 + A4VG56 forward pump ......................................................................................................... 211
Préciculture s.a.s page 10
Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Fahrpumpe A4VG90 + A4VG56............................................................................................................. 211
Bomba de avance A4VG90 + A4VG56 .................................................................................................. 211
Siège, partie supérieure ......................................................................................................................... 213
Seat, upper part...................................................................................................................................... 213
Sitz, oberteil............................................................................................................................................ 213
Asiento, parte superior ........................................................................................................................... 213
Siège, partie inférieure ........................................................................................................................... 215
Seat, lower part ...................................................................................................................................... 215
Sitz, unterteil........................................................................................................................................... 215
Asiento, parte inferior ............................................................................................................................. 215
Cabine, planche 01................................................................................................................................. 217
Cabin, board 01 ...................................................................................................................................... 217
Kabine, tafel 01....................................................................................................................................... 217
Cabina, pagina 01 .................................................................................................................................. 217
Cabine, planche 02................................................................................................................................. 219
Cabin, board 02 ...................................................................................................................................... 219
Kabine, tafel 02....................................................................................................................................... 219
Cabina, pagina 02 .................................................................................................................................. 219

Préciculture s.a.s page 11


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Index / Index / Index / Indice

GROUPES PRINCIPAUX
MAIN GROUPS
HAUPTBAUGRUPPEN
GRUPOS PRINCIPALES
MOTEURS / ENGINES / MOTOREN / MOTORES 0
ELECTRIQUE / ELECTRIC / ELEKTRIZITÄT / ELECTRICIDAD 1
TRANSMISSIONS / TRANSMISSION / ANTRIEB / TRANSMISIÓN 2
CABINES / CABINS / FAHRERHAUS / CABINAS 3
HYDRAULIQUE & PNEUMATIQUE / HYDRAULIC & PNEUMATIC
HYDRAULIK & DRUCKLUFT / HIDRÁULICA Y NEUMÁTICA 4
DIRECTION / STEERING / LENKUNG / DIRECCIÓN 5
CHASSIS / FRAMES / FAHRGESTELL / BASTIDORES 6
DIVERS / MISCELLANEOUS / SONSTIGES / VARIOS 7
EQUIPEMENTS / EQUIPMENTS / AUSRÜSTUNGEN / EQUIPOS 8
EQUIPEMENTS SPECIAUX / SPECIAL EQUIPMENT
SPEZIALAUSRÜSTUNGEN / EQUIPOS ESPECIALES 9

Préciculture s.a.s page 12


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Explication des références / Explanation of references
Erklärung der Referenzen / Explicación de las referencias
Chaque planche de ce catalogue correspond à la nomenclature d’une des fonctions de la machine. Nous
avons donc doté chacune de ces planches d’une référence qui se décompose de la façon suivante.

Each board in this catalogue corresponds to the parts list for one of the functions of the machine. So we have
provided each of these boards with a reference, broken down as follows:

Jede Abbildung in diesem Katalog entspricht dem Teileverzeichnis einer Maschinenfunktion Jede Abbildung
ist mit einer Referenz versehen, die sich folgendermaßen gliedert.

Cada página de este catálogo corresponde a la nomenclatura de una de las funciones de la máquina. Por lo
tanto, hemos provisto a cada una de ellas de una referencia que se desglosa de la siguiente forma.

UT40 8 10 02

APPAREIL ENSEMBLE
DEVICE ASSEMBLY
MASCHINE BAUEINHEIT
APARATO CONJUNTO

GROUPE PRINCIPAL
(Voir page 20)
MAIN GROUP SOUS-ENSEMBLE
(See page 20) SUB-ASSEMBLY
HAUPTBAUGRUPPE TEILEINHEIT
(siehe Seite 20) SUBCONJUNTO
GRUPO PRINCIPAL
(Ver página 20)

Cette référence se trouve en haut à droite de la planche.


Pour chercher un article, il est important de connaître sa fonction afin de retrouver le groupe auquel il
appartient.
Lorsque le groupe à été déterminé, il suffit de se reporter à la table des matières pour trouver l’ensemble et la
page correspondante à la planche recherchée.
Les planches de ce catalogue sont classées dans l’ordre croissant des groupes principaux.

This reference can be found on the upper right hand part of the board.
To search for an item, it is important to be aware of its function so as to find the group to which it belongs.
When you have found the group, all you have to do is look at the table of contents to find the assembly and
the page corresponding to the board you are looking for
The boards in this catalogue are classified in ascending order of the main groups.

Diese Referenz findet sich oben rechts auf der Abbildung.


Um einen Artikel zu finden, ist es wichtig, seine Funktion zu kennen, um ihn einer Baugruppe zuordnen zu
können.
Wenn die Baugruppe ermittelt ist, braucht nur noch die Baueinheit und die Seite mit der entsprechenden
Abbildung aus dem Inhaltsverzeichnis entnommen zu werden.
Die Abbildungen des Katalogs sind in derselben Reihenfolge wie die Hauptbaugruppen geordnet.

Esta referencia se encuentra arriba a la derecha de la página.


Para buscar un artículo es importante conocer su función para poder encontrar el grupo al que pertenece.
Una vez determinado el grupo, basta con consultar el índice para encontrar el conjunto y la página
correspondiente a la página buscada.
Las páginas de este catálogo se clasifican en orden creciente por grupos principales.

Préciculture s.a.s page 13


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Explications UT4200000
Explanations
Erklärungen
Explicaciones
REP REFERENCE Nb NOTE

Référence Préciculture Remarques


Référence Préciculture Observations
Referenz Préciculture Bemerkungen
Referencia Préciculture Observaciones N° de la nomenclature
Parts list no.
Quantité par dessin Verzeichnisnummer
Quantity per drawing Nº de la nomenclatura
Menge je Zeichnung
Cantidad por dibujo
Repère sur le dessin
Marked on the drawing Option
Position auf der Zeichnung
Marca en el dibujo

1 Pièce complète La remarque « Option » signifie que dans certaines versions


Complete part d’appareils il est possible de rencontrer ce montage.
2 Komplettes Teil
Pieza completa The observation “Option” means that on versions of devices it is
2A possible to find this means of assembly.
Décomposition
2B Breakdown Der Hinweis “Option” bedeutet, dass diese Montage bei bestimmten
Aufgliederung Ausführungen einer Maschine anzutreffen ist.
Desglose
Intitulé de la planche La marca “Option” significa que en algunas versiones de aparatos es
Name of the board posible encontrar este montaje.
Titel der Abbildung
Título de la página

Les indications droit(e), gauche, avant et arrière doivent être vues à partir du siège du conducteur en position
de conduite.
Les n° de pièces sont valables pour les appareils de type UTL4000 fabriqués à partir de septembre 2007.
Nous n’avons traité dans ce catalogue que les versions standards et optionnelles proposées par la société
Préciculture s.a.s sur ce type d’appareil. Pour les versions personnelles veuillez nous consulter.

The indications right, left, front and rear are to be taken as seen from the driver's seat in the driving position.
The part numbers are valid for UTL4000 type devices manufactured from september 2007 onwards.
In this catalogue we have only dealt with the standard and optional versions offered by Préciculture s.a.s for
this type of device. Please contact us if you would like to discuss customised versions.

Die Angaben rechts, links, vorne und hinten sind in Fahrhaltung vom Fahrersitz aus zu sehen.
Die Teilenummern gelten für Maschinen vom Typ UTL4000, die ab sept 2007 gebaut wurden.
Wir haben in diesen Katalog nur die Standard- und Sonderausführungen aufgenommen, die für diese
Maschine von der Firma Préciculture S.A.S angeboten werden. Für kundenspezifische Ausführungen bitte
erkundigen.

Las indicaciones derecho(a), izquierdo(a), adelante y atrás deben verse desde el asiento del conductor en
posición de conducción.
Los nos de pieza son válidos para los aparatos del tipo UTL4000 fabricados a partir de setembro de 2007.
En este catálogo sólo hemos tratado las versiones estándar y opcionales propuestas por la empresa
Préciculture S.A.S para este tipo de aparato. Para las versiones personales, consultarnos.

Préciculture s.a.s page 14


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Commande de pièces
Afin d’identifier correctement les pièces de rechange, il est important de se référer exclusivement à la
documentation officielle fournie par Préciculture s.a.s.
Pour toute commande de pièces, nous donner le type d'appareil, sa puissance, la voie et le dégagement, la
référence Préciculture s.a.s de la pièce et la quantité correspondante.
Pour certains flexibles hydrauliques la longueur dépend de la voie et du dégagement de l’appareil. Pour
commander un flexible hydraulique nous vous conseillons de préciser la référence du flexible, son repère sur la
planche et la page de celle-ci, accompagnée du n° de série de l’appareil.

Ordering parts
In order to properly identify the spare parts, it is important to refer exclusively to the official documentation
provided by Préciculture s.a.s.
When ordering any parts, please tell us the type of device, its power, the track and the clearance, the
Préciculture s.a.s reference for the part and the corresponding quantity.
For certain hydraulic hoses, the length depends on the routing and the clearance provided by the apparatus.
When ordering a hydraulic hose, we recommend you specify the hose’s reference number, its ID number on the
plate and its page number, along with the serial No. of the apparatus.

Teilebestellung
Um Ersatzteile richtig zu identifizieren, ist es wichtig, nur die von Préciculture S.A.S gelieferten offiziellen
Dokumente zu benutzen.
Bei jeder Ersatzteilbestellung sind der Maschinentyp, seine Leistung, Spurweite und Seitenfreiheit, die
Teilereferenz von Préciculture S.A S und die entsprechende Menge anzugeben.
Für gewisse Hydraulikschläuche hängt die Länge von dem Weg und dem Freiraum des Geräts ab. Zur
Bestellung von Hydraulikschläuchen empfehlen wir Ihnen, die Teilenummer des Schlauchs, seine Kennziffer in
der Bildtafel und die Seitennummer derselben sowie die Seriennummer des Geräts anzugeben.

Pedido de piezas
Para identificar correctamente las piezas de repuesto es importante hacer referencia sólo a la documentación
oficial suministrada por Préciculture S.A.S.
Para pedir cualquier pieza facilitarnos el tipo de aparato, su potencia, la vía y las medidas así como la
referencia Préciculture S.A.S de la pieza y la cantidad correspondientes.
Para ciertas mangueras hidráulicas, la longitud depende de la trocha y del despeje del material. Para
encargar una manguera hidráulica, le aconsejamos que indique la referencia de la manguera, su marca en el
plano y la página del mismo, junto con el número de serie del material.

Les commandes de pièces doivent être adressées à:


Orders for parts should be sent to:
Ersatzteilbestellungen sind an folgende Anschrift zu senden:
Los pedidos de piezas deben dirigirse a:

Préciculture s.a.s
SERVICE MAGASIN, PIECES DETACHEES
165, rue des verriers
B.P. 5
51230 FERE-CHAMPENOISE
France
Tel. : 03 26 42 91 21
Fax. : 03 26 81 46 98
Email : preciculture@preciculture.fr

Préciculture s.a.s page 15


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 0. Moteurs / Engines / Motoren / Motores

Moteur Phase 3 , 210cv « Deutz » type TDC2012L06 2V UT4205001


210hp « Deutz » Type TDC2012L06 2V
Motor 210PS « Deutz » Typ TDC2012L06 2V
Motor 210cv « Deutz » tipo TDC2012L06 2V

Préciculture s.a.s page 16


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 MA0237 1 Moteur TDC2012L06 2V 210CV
2 FE200014 1 Support moteur droit
3 FE200013 1 Support moteur gauche
4 DB1022012030 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502012 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 FE200011 1 Support moteur
7 HR0146 1
8 HR0120 1
9 HR0119 2
10 HR0137 1 Coude
11 HR9003 1 Bouchon
12 FE200058 1 Tôle
13 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
14 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
15 FE344018 1 Tôle
16 DD0241 4 Plot
17 DB1022016045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 DB1022012050 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
20 DS1502012 16 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
21 DB8422012 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
22 HR0599 1
23 HR0649 1
24 FE0191 1
1
26 HR0167 2

Préciculture s.a.s page 17


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Radiateur et raccordements UT4205002


Radiator and connectors
Kühler und anschlussteil
Radiator y conexiones

Préciculture s.a.s page 18


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 MX0126 1 Radiateur
2 DB1022010045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502010 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE30098 2
6 FE31010 1 Tirant droit
7 FE31011 1 Tirant gauche
8 DB1022008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
10 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 FE44001 1 Tubulure
12 DD0210 1 Durit eau
13 FE44002 1 Tubulure
14 DD0212 1 Durit eau
15 DD0089 1 ML Durit hot
16 HT0020 2,4 ML Tuyau
17 DC0041 2
18 DC0040 2
19 HR0770 1
20 DC0021 6
21 DC0022 8
22 FE31017 1 Manchon
23 DD0216 1 Durit
24 DD0317 0,1 ML Tuyau
25 DD0317 0,1 ML Tuyau
26 DD0318 1 Coude
26 DD0248 1 Coude
27 DD0317 0,1 ML Tuyau

Préciculture s.a.s page 19


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Filtre à air et raccordements UT4204003


Air cleaner and connectors
Luftfilter und anschlussteil
Filtro del aire y conexiones

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE31004 1
2 DB1022010040 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502010 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422010 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 DB1022008030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
6 DS1702008 10 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
7 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
8 FE31005 1
9 DB1022008016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
10 HR0050 1
11 DC0042 1
12 MA0073 1
12A MA0014 1
12B MA0015 1

Préciculture s.a.s page 20


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Echappement UT4205004
Exhaust system
Auspuffanlange
Silencioso

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE31003 1 Sortie turbo
2 MX0417 1 Ondulé
3 MX0418 1
4 FE31120 1 Tubulure
5 DB1022010020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
6 DS1502010 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
7 MX0419 1
8 MX0426 1 Silencieux
9 FE31084 1 Support
10 DB1022010030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 DB8122010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
12 FE30170 1 Support
13 FE30171 1 Protection
14 DB1022008016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
15 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
16 MX0596 1 Clapet
17 DS3002010 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
18 MX0426-01 1 Tube
19 MX0426-02 1

Préciculture s.a.s page 21


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Circuit gasoil UT4205005
Diesel oil circuit
Gasölleitung
Circuito de gasoil

Préciculture s.a.s page 22


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0703 1
2 DC0039 5
3 HT0022 ? ML Conduite carburant, Fuel line, Kraftstoffleitung, Conducto de carburante
4 EC0054 ? ML Gaine, Protector, Scheide, Proteccion
5 HR0123 2
6 HR0002 2
7 FE44006 1 Support
8 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
10 DB1022010045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 DS1502010 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
12 DB8422010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
13 FE200087 1 Support moteur
14 DC0040 1
15 HT0023 ? ML Tuyau
16 EC0050 ? ML Gaine
17 HR0607 1
18
19 HR0651 2
20 FE44005 1 Protection durit

Préciculture s.a.s page 23


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Capot moteur UT4204006


Engine cover
Motorhaube
Tapa motor

Préciculture s.a.s page 24


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TC0128 1
2 FE30083 2
3 DD0129 2
4 DB4032008050 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DB4032008070 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
6 DS1702008 20 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
7 DB8422008 16 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
8 FE31015 2
9 FE31016 2
10 DB1022008060 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 FE30278 1
12 DB1022008030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
13 DD0019 1
14 FE31014 1
15 DB5112006020 7 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DS1502006 15 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB8422006 11 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 DD0048 12
19 DB8122008 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
20 DS1302006 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
21 DB1022006020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo

Préciculture s.a.s page 25


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 1. Electrique / Electric / Elektrisch / Electricidad


Console latérale UT4211001
Side console
Seitliches Steuerpult
Consola lateral

Préciculture s.a.s page 26


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TC0120 1
1 TC0145 1 PR440 et UTL4000 en phase 3
2 CA0230 1
3 EA0361 1
4 DC0206-01 4
5 DC0206-01 4
6 DB1022006020 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 DS1302006 5
8 FE30094 1
9 DB9522006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 FE30092 1
11 FE30093 1 Complet, Complete, Komplett, Completo
11A FE30093-01 1
11B FE30093-02 1
11C FE30093-03 2
12 DP0010 1
13 DB8812006 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
14 DB8022006 5 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
15 DS1502006 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 27


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit électrique dans console latérale UT4211002


Electrical circuit in side console
Stromkreis im seitlichen Steuerpult
Cicuito eléctrico en la consola lateral

Préciculture s.a.s page 28


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0231 1
1A EA0002 2 Relais, Relay, Relais, Rele
2 EA0033 3
3 EA0034 2
4 EA0225-04 1
5 EA0129 2
6 EA0233 1
6A EA0112 2
6B EA0115 18 7.5 Amp
6C EA0114 2 10 Amp
6D EA0116 2 15 Amp
6E EA0117 1 20 Amp
6F EA0118 1 25 Amp
7 DC0007 2
8 FE0007 2
9 DB2042004016 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
10 DB9522005 28 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 EC0093 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
12 DB5112005020 12 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
13 DB9522005 28 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
14 EA0003 2
EA0003-01 2 Connecteur mâle (non fourni), Mâle connector (Not supplied)
15 DB1022005020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DS1102005 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 EA0235 1 Faisceau (+), (+) Harness, Bündel, (+), Haz (+)
18 EA0236 1 Faisceau (-), (-) Harness, Bündel, (-), Haz (-)
19 EA0374 1
20 XX0010 1 Potentiometre d’accélération
21 MA0246 1

Préciculture s.a.s page 29


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Batterie et circuit électrique UT4212000


Battery and electrical circuit
Batterie und Stromkreis
Bateria y circuito eléctrico

Préciculture s.a.s page 30


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0008 1
2 FE30151 2
3 DB8422008 12 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
4 EC0101 1
5 EC0040 2 Cable, Cable, Kabel, Cable
6 EC0050 2 Gaine, Protector, Scheide, Proteccion
7 EC0099 1
8 DS1502008 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 EA0006 1
10 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 FE30064 1
12 DB1022008016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
13 EA0141 3
14 EC0098 1
15 EC0100 1
16 EC0043 1 Cable, Cable, Kabel, Cable
17 EC0049 1 Gaine, Protector, Scheide, Proteccion
18 EC0093 1

Préciculture s.a.s page 31


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit sécurité capot UT4213002


Engine cover safety circuit
Stromkreis Haubensicherung
Circuito de seguridad e tapa motor

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0357 1
2 FE31117 1
3 DB2042006025 4
4 DS1502006 8
5 DB8422006 4
6 EC0081 4

Préciculture s.a.s page 32


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Option hydropilot UT4216000

REP REFERENCE Nb NOTE


1 XX0124 1
2 XX0063 1
2A HM9018 1
2B HM9019 1
3 XX0067 1

Préciculture s.a.s page 33


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit électrique machine UT4214001


Machine electrical circuit
Leitungsbündel Maschine
Circuito eléctrico del maquina

Préciculture s.a.s page 34


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0332 1
2 EA0224-02 1 Complete / Complete / Komplett / Completa (REP:11,12,13,14,15,16,17,18) *

6 FE30122 1
7 DB2042006030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1502006 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422006 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 DD0047 2
11 * PB0007 2
12 * EA0107 2
13 * EA0108 2
14 * EA0121 1
15 * EA0123 1
16 * EC0026 1
17 * EC0121 5
18 * EC0113 1
19 EC0124 5
20 EC0112 1
21 EA0356 1
22 DB5112004020 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DS1502004 3 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
24 DB8422004 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
25 EC0063 1
26 EC0119 1
27 EC0214 2
28 FE30149 1
29 EA0030 1
30 DB1022008020 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
31 DS1502008 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
32 EA0237 1
33 EA0020 1
EA0021 1 Prise mâle (Non fournie)
34 XX0010 1 Potentiometre d’accélération

Préciculture s.a.s page 35


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Eclairage et signalisation UT4214002


Lights and signalling
Beleuchtung und Signalgebung
Iluminación y señalización

Préciculture s.a.s page 36


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0152 1
1A EA0158 1
2 DB2042008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422008 6 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 EC0110 2
6 EC0124 4
7 EC0136 2
8 EC0137 2
9 EC0045 2
10 FE30058 1
11 DB1022010020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
12 DS1502010 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
13 FE30015 1
14 EA0153 1
14A EA0157 1
14B EA0010 1 12v 45w
14C EA0011 1 12v 21w
14D EA0014 1 12v 14w
15 EA0101 1
15A EA0104 1
16 EA0011 1 12v 21w
17 EA0016 2 12v 5w
18 EA0101 1
18A EA0104 1
19 EA0031 4
20 EA0440 6
21 FE0209 4
22 DB1022008040 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DB8422010 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
24 FE30184 1 Gauche
25 FE30185 1 Droit
26 FE30188 2
27 FE31053 1 Gauche
28 FE31054 1 Droit
29 DB1022016045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
30 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
31 DB8422016 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
32 DB1022006030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
33 DS1502006 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
34 DB8422006 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
35 FE400084 1 Droit
36 FE400085 1 Gauche

OPTION DE MONTAGE AVEC GARDE-BOUE

37 FE31030 1 Droit
38 FE31031 1 Gauche
39 DC0014 4
40 DB8422008 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
41 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 37


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Commande d’avancement UT4213001-03


Forward control
Fahrsteuerung
Palanca de avance

Préciculture s.a.s page 38


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE

1 XX0120-40 1 Voir note *, See note *, Siehe mark*, Ver nota*


2 DB8122010 1
3 FT0088 1
4 DB2042010030 1
5 XX0121 1
6 XX0122 1
7 DB4632006016 4
8 HJ0025 1
9 EA0048 1
10 EA00481 1
11 DB3302035025 2
12 DB2042008025 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
13 DB8122005 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
14 EA0032 2
15 DB3302039009 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 XX0123 1
17 EC0049 0.6m
18 EA0322 2
19 EC0050 3.25m
20 EC0269 1.5m
21 FT0076 2
22 DB5112005030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DB8422005 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

* Pour commander un manipulateur (XX0120-40) préciser le numéro de la machine. (Réglage à effectuer en usine)
* When ordering a manipulator (XX0120-40), specify the machine’s number. (Adjustment to be made at the factory)
* Zur Bestellung eines Manipulators (XX0120-40) ist die Nummer der Maschine anzugeben (Die Einstellung erfolgt werksseitig).
* Para encargar un manipulador (XX0120-40), indicar el número de la máquina. (Ajuste a realizar en fábrica)

Préciculture s.a.s page 39


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit électrique 4 roues directrices UT4213005


4 wheel drive electric circuit
Stromkreis 4 Lenkräder
Circuito eléctrico 4 ruedas directoras

Préciculture s.a.s page 40


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 XX0125 1
2 XX0102 1
3 XX0103 2
4 DB2042004016 4
5 DB6041006010 2
6 FE30305 2
7 DB8422006 2
8 DA0015 4
9 DB8122006 4
10 DB70220061000 2
11 FE400075 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
12 FE400076 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
13 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
14 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
15 XX0003 1
16 DB4212004050 2
17 FT0076 4
18 DB8422004 2
19 DS1502004 2
20 EC0028 8.0m

Préciculture s.a.s page 41


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 2. Transmission / Transmission / Antrieb / Transmision


210cv « Version France, export 25 Km/h »
Pompe d’avancement UT4223001
Forward pump
Fahrpumpe
Bomba de avance

Préciculture s.a.s page 42


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
REP REFERENCE Nb NOTE
1 HP3070 1
2 HR0124 2
3 HR0118 1
4 HR0116 1
5 HR0031 4
6 HJ0031 2
7 DB2042010040 8
8 HT0032 4
9 HJ0032 2
10 DB2042012040 8
11 HR0112 1
12 HR0012 1
13 HR1517 2
14 HR0110 1
15 HR0107 1
16 MC0033 1
16A MC0101 1
16B MC0306 1
16C MC0200 1
16D MC0019 1
17 DB1022020040 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DS1502020 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 HR0110 1 Option

Préciculture s.a.s page 43


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit alimentation pompe d’avancement UT4222002


Forward pump hydraulic circuit
Hydraulikleitung der Fahrpumpe
Circuito hidraulico de bomba de avance

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1001AT0048 1
2 HR0005 3
3 HF1001AT0049 1
4 HF5162AT0217 2
5 HF1001AT0095 1
6 HF3402AT0163 1
7 HR0003 1
8 HR0006 1

Préciculture s.a.s page 44


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteurs hydrauliques UT4223003


Hydraulic engines
Hydromotoren
Motores hidraulicos

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0132 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
1A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
1B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
2 HM0133 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
2A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
2B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
3 HT0031 16
4 HJ0031 8
5 DB2042010035 32
6 HR1517 8
7 HR0108 4
8 DB2042020060 40
9 HM0130 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
9A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
9B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 HM0131 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
10A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
10B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 45


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission standard avant UT4222005


Standard front transmission circuit
Vorderradantrieb Standard
Circuito transmision delantera estandar

Préciculture s.a.s page 46


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0052 2
2 DB2042010035 8
3 HT0031 4
4 HJ0031 2
5 HR0007 3
6 HF3404SH0247 1
7 HF3404SH0412 1
8 HF3404SH0413 1
9 HF3404SH0414 1
10 HF1202AT0358 1
11 HF1202AT0031 1
12 HR0054 2
13 HR0006 1
14 HR0167 2

Préciculture s.a.s page 47


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission standard arrière UT4222007


Standard rear transmission circuit
Hinterradantrieb Standard
Circuito transmision trasera estandar

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0051 2
2 DB2042012040 8
3 HT0032 4
4 HJ0032 2
5 HR0014 2
6 HF3404SH0 1
7 HF3404SH0 1
8 HF3404SH0253 1
9 HF3404SH0 1
10 HF1202AT0 2
11 HR0903 1
12 HF1202AT0359 1
13 HR0054 2
14 HR0005 3
15 HR0002 2

Préciculture s.a.s page 48


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit cylindrée « type 3 » UT4222008


Type 3 speed range circuit
Ölkreis Hubraum Typ 3
Circuito cilindrada tipo 3
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0328 1
2 DB1022008090 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 HR0013 4
6 HR0041 3

Préciculture s.a.s page 49


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF5162AT0253 1
2 HR0901 2
3 HF5162AT0210 1
4 HF5162AT0 2
5 HF5162AT0253 1
6 HR0882 1
7 HF5162AT0209 2
8 HF5162AT0 1
9 HF5162AT0307 1
10 HF5162AT0308 1
11 HR0013 1
12 HF1204SH0207 1
13 HF1204SH0228 1
14 HF1204SH0109 1
15 HF1204SH0130 1
16 HR0007 1 (+1 sans blocage avant)
17 HR0044 2
18 HR0014 2
19 HR0166 2
20 HR0002 2

Préciculture s.a.s page 50


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit de freinage statique UT4222010


Static braking circuit
Ölkreis Standbremse
Circuito de frenado estatico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0882 1
2 HR0901 1
3 HF5162AT0209 2
4 HF5162AT0253 1
5 HF5162AT0210 1
6 HF5162AT0 2
7 HR0166 2

Préciculture s.a.s page 51


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission avant avec système « grand dévers » UT4222104


Front transmission circuit with “high banking“ system
Vorderradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

Préciculture s.a.s page 52


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0355 1
3 HR0078 1
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR0149 1
7 HR9987 1
8 DB2042012065 4
9 HJ0032 1
10 DB2142010050 4
11 HR0147 1
12 HR0089 1

Préciculture s.a.s page 53


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

Préciculture s.a.s page 54


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0052 1
2 DB2042010035 4
3 HT0031 2
4 HJ0031 1
5 HR0007 2
6 HF3404SH0247 1
7 HF3404SH0248 1
8 HF3404SH0249 1
9 HF3404SH0250 1
10 HF1202AT0358 1
11 HF1202AT0031 1
12 HF5162AT0295 1
13 HF5162AT0296 1
14 HR0013 1
15 HR0008 1
16 HF1202AT0343 1
17 HR0054 2

Préciculture s.a.s page 55


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » UT4223006


Rear transmission circuit with “high banking“ system
Interradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0354 1
3 HR0013 1
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR9987 1
7 HR9987 1
8 DB2142012150 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 HJ0032 1
10 HR0078 2

Préciculture s.a.s page 56


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0051 1
2 DB2042012040 4
3 HT0032 2
4 HJ0032 1
5 HR0014 1
6 HF3404SH0255 1
7 HF3404SH0256 1
8 HF3404SH0253 1
9 HF3404SH0254 1
10 HF1202AT0205 2
11 HR0903 1
12 HF1202AT0359 1
13 HF5162AT0295 1
14 HF5162AT0297 1
15 HR0013 1
16 HR0008 1
17 HF1202AT0067 1
18 HR0002 1
19 HR0054 2

Préciculture s.a.s page 57


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
210cv « Version export 40 Km/h »

Pompe d’avancement UT4224001-04


Forward pump
Fahrpumpe
Bomba de avance

Préciculture s.a.s page 58


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP3080 1
2 DB1022020040 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502020 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR0117 1
5 HR0123 2
6 HR0124 2 Sans blocage
6 HR0130 2 Avec blocage
7 HR0112 2
8 HR0118 1
9 HR0116 1
10 HR0110 2
11 MC0037 1
12 HPR909426704 3

Préciculture s.a.s page 59


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit alimentation pompe d’avancement UT4224002-02


Forward pump hydraulic circuit
Hydraulikleitung der Fahrpumpe
Circuito hidraulico de bomba de avance

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1001AT0018 1
2 HR0005 3
3 HF1001AT0063 1
4 HF5162AT0 2
5 HF1001AT0 1
6 HF3402AT0110 1
7 HR0002 1

Préciculture s.a.s page 60


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteurs hydrauliques UT4226003


Hydraulic engines
Hydromotoren
Motores hidraulicos

Préciculture s.a.s page 61


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0117 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
1A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
1B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
2 HM0116 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
2A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
2B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
3 HT0031 16
4 HJ0031 8
5 DB2042010035 32
6 HR1517 8
7 HR0108 4
8 DB2042020060 40
9 HM0119 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
9A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
9B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 HM0118 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
10A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
10B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 HR0009 4

Préciculture s.a.s page 62


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission avant avec système « grand dévers » UT4222105


Front transmission circuit with “high banking“ system.
Vorderradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0354 1
3 HR0078 1
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR0089 1
7 HR9987 1
8 DB2142012150 4
9 HJ0032 1
10 HR0147 0 ou 1
11 HR0149 1
12 HR0087 1

Préciculture s.a.s page 63


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Préciculture s.a.s page 64


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0915 1
2 DB2142012120 4
3 HT0032 2
4 HJ0032 1
5 HR0007 2
6 HF3404SH0247 1
7 HF3404SH0248 1
8 HF3404SH0 1
9 HF3404SH0 1
10 HF1202AT0358 1
11 HF1202AT0031 1
12 HF5162AT0295 1
13 HF5162AT0296 1
14 HR0013 2
15 HR0168 1
16 HF1202AT0 1
17 HR0054 2
18 HD0354 1
19 HR0058 1
20 HR9987 1

Préciculture s.a.s page 65


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » UT4224206


Rear transmission circuit with “high banking“ system
Interradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

Préciculture s.a.s page 66


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0361 1
3 HR0093 2
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR0089 1
7 HR9986 1
8 DB2042012065 4
9 HJ0032 1
10 DB2042014080 4
11 HR0147 0 ou 1
12 HR0078 1

Préciculture s.a.s page 67


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0907 1
2 DB1022014045 4
3 HT0033 2
4 HJ0033 1
5 HR0005 2
6 HF1004SH0 1
7 HF1004SH0 1
8 HF1004SH0 1
9 HF1004SH0 1
10 HF1202AT0205 2
11 HR0903 1
12 HF1202AT0359 1
13 HF5162AT0295 1
14 HF5162AT0297 1
15 HR0013 1
16 HR0008 1
17 HF1202AT0067 1
18 HR0002 1
19 HR0054 2

Préciculture s.a.s page 68


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit cylindrée
Speed range circuit
Ölkreis Hubraum
Circuito cilindrada
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0328 1
2 DB4132008090 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 HR0013 4
6 HR0041 3
7 FE410005 1
8 DB1022008020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo

Préciculture s.a.s page 69


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

Préciculture s.a.s page 70


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF5162AT0253 1
2 HR0901 2
3 HF5162AT0 1
4 HF5162AT0211 2
5 HF5162AT0 1
6 HR0882 1
7 HF5162AT0 2
8 HF5162AT0 1
9 HF5162AT0 1
10 HF5162AT0 1
11 HR0014 1
12 HF1204SH0 1
13 HF1204SH0 1
14 HF1204SH0 1
15 HF1204SH0 1
16 HR0002 3
17 HR0008 1
18 HR0044 2
19 HR0166 3
20 HR0172 1
21 HR0013 1
22 HR0006 1

Préciculture s.a.s page 71


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Valves d’échange et circuit UT4226111-02

Préciculture s.a.s page 72


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0080 2 Valve d’échange
2 FT0056 2 Cale
3 HR0108 6
4 DB2142008080 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 FT0119 4
8 HF1202AT0 1
9 HR0013 2
10 HF1202AT0 1
11 HF1204SH0 1
12 HR0152 2
13 HR0007 1
14 HF1204SH0 1
15 HR0002 3
16 HR0008 3
17 HF1204SH0 1
18 HF1204SH0 1
19 HR0172 1

Préciculture s.a.s page 73


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Centrale de freinage dynamique UT4222015FD


Dynamic braking unit
Fahrbremsanlage
Central de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0199 1
1A DB2042006020 3
1B HD0198 1 105 Bars
1C HD0197 1 5 Bars
2 HR0110 2
3 HR0109 3
4 HR0012 2
5 HR9996 1
6 FE30277 1

Préciculture s.a.s page 74


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Valve inching hydraulique UT4222016FD


Hydraulic inching valve
Hydraulik-Inchingventil
Válvula “inching” hidráulica

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0021 1
2 DB1022006025 2
3 DS1502006 4
4 DB8422006 2
5 HR0109 2
6 HR0088 1
7 FE31018 1
8 DB1022010050 2

Préciculture s.a.s page 75


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Accumulateurs de freinage dynamique UT4222017FD


Dynamic braking accumulators
Fahrbremsspeicher
Acumuladores de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0092 2
2 FE30052 2
3 DB1022008020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 76


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit hydraulique de freinage dynamique UT4222018


Dynamic braking hydraulic circuit
Hydraulikleitung der dynamischen Bremse
Circuito hidráulico de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0344 1
2 HR0002 4
3 HF1202AT0345 1
4 HF1202AT0213 1
5 HR0013 2
6 HF5162AT0145 1
7 HR0901 1
8 HF5162AT0146 2
9 HF5162AT0302 1
10 HR0882 1
11 HF5162AT0007 2
12 HF5162AT0281 1
13 HF1202AT0095 1
14 HF1202AT0273 1
15 HF1204SH0065 1
16 HF1204SH0066 1
17 HR0006 2

Préciculture s.a.s page 77


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
210cv « Option Dyna+ export 40 Km/h »

Moteurs hydrauliques UT4226103


Hydraulic engines
Hydromotoren
Motores hidraulicos

Préciculture s.a.s page 78


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0142 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
1A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
1B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
2 HM0143 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
2A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
2B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
3 HT0031 16
4 HJ0031 8
5 DB2042010035 32
6 HR1517 8
7 HR0108 4
8 DB2042020060 40
9 HM0119 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
9A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
9B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 HM0118 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
10A DB9143020150 8 Goujon, Screw, Schraube, Tornillo
10B HM9004 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 HR0009 2
12 HR0012 2

Préciculture s.a.s page 79


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission standard avant UT4224205


Standard front transmission circuit
Vorderradantrieb Standard
Circuito transmision delantera estandar

Préciculture s.a.s page 80


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0915 1
3 HT0032 4
4 HJ0032 2
5 HR0007 2
6 HF3404SH0 1
7 HF3404SH0 1
8 HF3404SH0 1
9 HF3404SH0 1
10 HF1202AT0 1
11 HF1202AT0 1
12 HR0006 1
13 HT0054 2
14 HR0005 2
15 HR0044 1
16 HR0051 1
17 HR0002 2
19 HR0014 1

Préciculture s.a.s page 81


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission standard arrière UT4222007-02


Standard rear transmission circuit
Hinterradantrieb Standard
Circuito transmision trasera estandar

Préciculture s.a.s page 82


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0142 1
2 DB2042014045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 HT0033 2
4 HJ0033 1
5 HR0014 1
6 HF1004SH0 1
7 HF1004SH0 1
8 HF1004SH0 1
9 HF1004SH0 1
10 HF1202AT0 2
11 HR0903 1
12 HF1202AT0 1
13 HR0054 2
14 HR0005 3
15 HR0002 2
16 HD0361 1
17 DB2042014080 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 HR0078 1
19 HR9986 1
20 HR9992 1
21 HR0915 1
22 DB1022012040 4
23 HT0032 2
24 HJ0032 1

Préciculture s.a.s page 83


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission avant avec système « grand dévers »


Front transmission circuit with “high banking“ system.
Vorderradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision delantera con sistema “gran peralte”
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

Préciculture s.a.s page 84


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0354 1
3 HR0078 1
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR9992 1
7 HR9987 1
8 DB2142012150 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 HJ0032 1
10 HR0087 1
10 HR0058 1
11 HR0149 1

Préciculture s.a.s page 85


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

Préciculture s.a.s page 86


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0915 1
3 HT0032 2
4 HJ0032 1
5 HR0007 2
6 HF3404SH0 1
7 HF3404SH0 1
8 HF3404SH0 1
9 HF3404SH0 1
10 HF1202AT0 1
11 HF1202AT0 1
12 HF5162AT0295 1
13 HF5162AT0296 1
14 HR0013 1
15 HR0005 2
16 HF1202AT0 1
17 HR0054 2
18 HR0014 1
19 HR0002 3
20 HR0006 2
DC0100 20

Préciculture s.a.s page 87


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit transmission arrière avec système « grand dévers » UT4224206


Rear transmission circuit with “high banking“ system
Interradantrieb grosse überhöhung
Circuito transmision trasera con sistema “gran peralte”
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0353 1
2 HD0361 1
3 HR0093 2
4 HR0013 1
5 HR0041 2
6 HR9992 1
7 HR9986 1
8 DB20420120065 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 HJ0032 1
10 DB2042014080 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 HR0078 1

Préciculture s.a.s page 88


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0907 1
2 DB1022014045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 HT0033 2
4 HJ0033 1
5 HR0005 4
6 HF1004SH0 1
7 HF1004SH0 1
8 HF1004SH0 1
9 HF1004SH0 1
10 HF1202AT0 2
11 HR0903 1
12 HF1202AT0 1
13 HF5162AT0 1
14 HF5162AT0 1
15 HR0013 1
16 HR0008 1
17 HF1202AT0 1
18 HR0002 3
19 HR0054 2
20 HR0005 1
21 HR0168 1
DC0100 30

Préciculture s.a.s page 89


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Déviateur pour servo piston UT4226108

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0330 1 Déviateur pour servopiston
2 HR0028 2
3 HR0123 1
4 DB1022006060 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502006 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 HR0008 1
7 HF1202AT0 2
8 HR0002 4
9 HF1202AT0 1
10 HR0013 1

Préciculture s.a.s page 90


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit de freinage statique UT4226110


Static braking circuit
Ölkreis Standbremse
Circuito de frenado estatico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0882 1
2 HR0901 1
3 HF5162AT0 2
4 HF5162AT0 1
5 HF5162AT0 1
6 HF5162AT0 2
7 HR0166 2

Préciculture s.a.s page 91


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Valves d’échange et circuit UT4226111-01

Préciculture s.a.s page 92


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0080 2 Valve d’échange
2 FT0056 2 Cale
3 HR0108 6
4 DB2142008080 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 FT0119 4
8 HF1202AT0 1
9 HR0013 2
10 HF1202AT0 1
11 HF1204SH0 1
12 HR0152 2
13 HR0007 1
14 HF1204SH0 1
15 HR0002 3
16 HR0008 3
17 HF1204SH0 1
18 HF1204SH0 1
19 HR0172 1

Préciculture s.a.s page 93


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Centrale de freinage dynamique UT4226115


Dynamic braking unit
Fahrbremsanlage
Central de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0196 1
1A DB2042006020 3
1B HD0198 1 105 Bars
1C HD0197 1 5 Bars
1D HD0195 1
2 HR0110 2
3 HR0109 3
4 HR0012 2
5 HR9996 1
6 FE30277 1

Préciculture s.a.s page 94


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Valve inching hydraulique UT4222016FD


Hydraulic inching valve
Hydraulik-Inchingventil
Válvula “inching” hidráulica

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0021 1
2 DB1022006025 2
3 DS1502006 4
4 DB8422006 2
5 HR0109 2
6 HR0088 1
7 FE31018 1
8 DB1022010050 2

Préciculture s.a.s page 95


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Accumulateurs de freinage dynamique UT4222017FD


Dynamic braking accumulators
Fahrbremsspeicher
Acumuladores de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0092 2
2 FE30052 2
3 DB1022008020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 96


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit hydraulique de freinage dynamique UT4226118


Dynamic braking hydraulic circuit
Hydraulikleitung der dynamischen Bremse
Circuito hidráulico de frenado dinámico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0344 1
2 HR0002 6
3 HF1202AT0345 1
4 HF1202AT0213 1
5 HR0013 2
6 HF5162AT0 1
7 HR0901 1
8 HF5162AT0 2
9 HF5162AT0 1
10 HR0882 1
11 HF5162AT0 2
12 HF5162AT0 1
13 HF1202AT0 1
14 HF1202AT0 1
15 HF1204SH0065 1
16 HF1204SH0066 1
17 HR0006 2

Préciculture s.a.s page 97


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Roues / Wheels / Räder / Ruedas 270/95R54 UT4229001


Roues / Wheels / Räder / Ruedas 300/95R52 UT4229002

REP REFERENCE Nb NOTE


1 RDD0037 4 270/95R54
RDD0009 4 300/95R52
1A RCK0037 1 270/95R54
RCK0021 300/95R52
1B DD0061 1 Valve
1C RFK0037 1 270/95R54
RFK0013 300/95R52
1D RFK0003 1
1E RFK0005 1
1F RBK0001 1
1G RBK0002 1

Préciculture s.a.s page 98


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Roues / Wheels / Räder / Ruedas 270/95R48 UT4229005


Roues / Wheels / Räder / Ruedas 300/95R46 UT4229006

REP REFERENCE Nb NOTE


1 RDD0010 4 270/95R48
RDD0012 4 300/95R46
1A RCK0005 1 270/95R48
RCK0001 300/95R46
1B DD0061 1 Valve
1C RDD0001 1 270/95R48
RFK0011 300/95R46
1D RFK0003 1
1E RFK0005 1
1F RBK0001 1
1G RBK0002 1

Préciculture s.a.s page 99


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Roues / Wheels / Räder / Ruedas 520/85R38 UT4229007


Roues / Wheels / Räder / Ruedas 460/85R38 UT4229008
Roues / Wheels / Räder / Ruedas 480/70R38 UT4229009

Préciculture s.a.s page 100


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 RDD0016 4 520/85 R 38
RDD0015 4 460/85 R 38
RDD0017 4 480/70 R 38
1A RCK0014 1 520/85 R 38
RCK0013 1 460/85 R 38
RCK0015 480/70 R 38
1B DD0061 1 Valve
1C RDD0024 1 520/85 R 38
RDD0022 1 460/85 R 38 & 480/70 R 38
1D RFK0006 1
1E DB1032014050 F 16
1F DS1502014 32
1G DB8432014150 16

Préciculture s.a.s page 101


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 3. Cabine / Cabin / Fahrerhaus / Cabina


Cabine climatisée UT4232000
Air conditioned cabin
Fahrerhaus mit Klimaanlage
Cabina climatizada

Préciculture s.a.s page 102


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 CC0009 1
2 DD0022 4
3 DB1122016110 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 DD0023 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422016 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 DB1022010020 16 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DB8422010 16 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
9 DC0041 2
10 DD0113 1
11 EA0406 1 Gyrophare Ne pas fournir Allemagne
12 EA0407 1 Support Gyrophare Ne pas fournir Allemagne
13 CA0227 1 Droite, Right, Rechts, Derecho
14 CA0226 1 Gauche, Left, Links, Izquierdo
15 CA0225 2
16 DB1022008030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
17 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
18 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
19 FE30175 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
20 DB1122016110 2
21 CA0228 1
22 EA0242 1
23 EA0243 2
UT3132001 1 Fixation clim.

Préciculture s.a.s page 103


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Compresseur de climatisation UT4232001


Conditioning compressor
Kompressor der Klimaanlage
Compresor de climatización

Préciculture s.a.s page 104


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TMX0016 1
2 FE30168 1
3 DB8522016 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
4 DS1502016 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 FT0055 2
6 DB8522010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 FE200012 1
8 CC1001 1,35 Kg Gaz
9 DB8122016 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 DS3002016 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
A CA0076 1

Préciculture s.a.s page 105


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Siège UT4235000
Seat
Sitz
Asiento

Préciculture s.a.s page 106


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 CA0252 1 Mécanique / Mechanical / Mechanischer / Mecanico
CA0251 1 Pneumatique / Pneumatic / Druckluftgefederter / Neumatico
2 DB2042006020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502006 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE30300 1
6 DB5222006020 3
7 FE0453 1
8 DS1302010 1
9 TC0082 1
10 DP0018 1
11 FT0090 1
12 FT0089 1
13 DB4632006016 4
14 FE30301 2
15 DB4632003016 12 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DB9522003 12 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
17 DB1022008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 DB2042008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
20 FT0076 2

Préciculture s.a.s page 107


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Groupe 4. Hydraulique standard / Standard hydraulic / Hydraulische
standardausrüstung / Hidraulica estandar
Réservoir hydraulique UT4241001
Hydraulic tank
Hyrdraulikbehälter
Depósito hidráulico

Préciculture s.a.s page 108


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE31008 1
1A FE31008-04 1
1B FE31008-05 1
2 HE0063 1
3 DB2042004016 6
4 HA0022 1
5 DB2042005010 6
6 HE0004 1
6A HE0004-01 1
6B HE0005 1 Cartouche, Cartrige, Cartucho
7 DB1022008025 16 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 16 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 HR0078 2
10 HR0150 1
11 HR2016 1
12 HR2018 1 Bouchon, Cap, Kap, Tapa
13 HR9992 7
HR0013 Option
14 HA0034 1
15 HR9987 1
16 HR0147 1
17 HE0006 2
17A HE0007 1 Elément filtrant, Element filter, Filterelement, Elemento de filtro
18 HR0781 2
19 HR0136 2
20 HE0062 1
21 HR0093 2
22 HR0087 2
23 HR9996 1
24 DB1022010030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
25 DS1502010 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
26 DB8422010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
27 DB1022006010 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
LH0002 ? Huile hydraulique, Hydraulique oil, Hydraulikol, Aceite hidraulico
29 FE31038 1
30 HR9993 1

Préciculture s.a.s page 109


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit relevage échelle et hydraumélangeur UT4241004


Ladder and hydro-mixer raising circuit
Leitung für Leiterheber und Hydromischer
Circuito elevación escala e hidromezclador

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF5162AT0065 2 Tecnoma, Caruelle, Seguip
HF5162AT0096 2 Berthoud
2 HF5162AT0067 1
3 HF5162AT0131 1

Préciculture s.a.s page 110


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Distributeur : frein, cylindrée et échelle, hydraumélangeur UT4242001-05


Distributor: Brake, speed range and ladder, hydro-mixer
Wegeventil : Bremse, Hubvolumen und Leiter, Hydromischer
Distribuidor: freno, cilindrada y escala, hidromezclador

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD7005D 1 5 Fonctions
HD7005F 1 Option 6 Fonctions
HD7005G 1 Option 7 Fonctions
HD7005J 1 Option 8 Fonctions
1A HR0001 ?
1B HD7005 ?
1C HD7005-01 ?
1D HD7005-03 ? Cartouche échelle, hydro / Ladder and hydro mixer cartridge
HD7005-06 ? Kit joints pour, Joints set for, Dichtungen fur, Kit de juntas para HD7005-03
1E HD7005-02 ? Cartouche frein, cylindrée / Brake and speed range cartridge
HD7005-05 ? Kit joints pour, Joints set for, Dichtungen fur, Kit de juntas para HD7005-02
2 HR0028 2
3 HR0071 7
4 DB1022008020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 111


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit alimentation distributeurs 40 Km/h UT4247020


Distributor feed circuit
Speiseleitung der Wegeventile
Circuito alimentación distribuidores

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0346 1
2 HR0002 2
3 HF1202AT0397 1
4 HR0007 1
5 HF1202AT0 1

Préciculture s.a.s page 112


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit alimentation distributeurs 25 Km/h UT4241003


Distributor feed circuit
Speiseleitung der Wegeventile
Circuito alimentación distribuidores

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0346 1
2 HR0002 1
3 HF1202AT0347 1
4 HR0008 1
5 HF5162AT0218 1

Préciculture s.a.s page 113


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Pompe double sur moteur thermique UT4243001-02


Double pump on the heat engine
Doppelpumpe am Thermomotor
Bomba doble en motor térmico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP0014 1
2 DB2122010165 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502010 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HT0074 2
4A HJ0084 1 Joint, Seal, Dichtung, Junta
5 HR0058 2
6 HT0075 2
6A HJ0085 1 Joint, Seal, Dichtung, Junta
7 HR0047 2

Préciculture s.a.s page 114


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Pompe triple sur moteur thermique (Option 40Km/h) UT4243002-02


Triple pump on the heat engine (Option 40Km/h)
Dreifachpumpe am Thermomotor (Option 40Km/h)
Bomba triple en motor térmico (Option 40Km/h)

Préciculture s.a.s page 115


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP0011 1
2 DB2122010235 2
3 DS1502010 2
4 HT0074 3
4A HJ0084 1 Joint, Seal, Dichtung, Junta
5 HR0058 3
6 HT0075 3
6A HJ0085 1 Joint, Seal, Dichtung, Junta
7 HR0047 3

Préciculture s.a.s page 116


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Radiateur hydraulique UT4245001-03


Hydraulic radiator
Hydraulikkühler
Radiador hidraulico

Préciculture s.a.s page 117


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0200 1 Echangeur avec moteur électrique
2 DB1022008020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB1022010035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502010 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 HR0171 2
8 DB1022008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
9 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
10 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 FE30319 1
12 FE30194 1 Raidisseur gauche
13 FE30193 1 Raidisseur droit
14 HR1017 2
15 HR0078 1 Uniquement Tecnoma

Préciculture s.a.s page 118


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit retours hydrauliques avec moteur 170cv en 25 Km/h UT4246002-02


Hydraulic return circuit with 170hp engine
Kreis Hydraulik-Rückläufe mit Motor 170 PS
Circuito retornos hidráulicos con motor 170 CV

Préciculture s.a.s page 119


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0400 2 Bloc nourrice
2 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR1015 1
5 HR0086 2
6 HR0087 2
7 HR0013 4
8 HR9992 4
9 HR0040 1
10 HA0023 1
11 HR0093 1
12 HR9988 1
13 HF1141AT0039 1
14 HF1001AT0052 1
15 HF3402AT0092 1
16 HF1141AT0037 1

Préciculture s.a.s page 120


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Radiateur hydraulique UT4245001-04


Hydraulic radiator
Hydraulikkühler
Radiador hidraulico

Préciculture s.a.s page 121


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0195 1
2 DB1022008020 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB1022010035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502010 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 HR1016 2
8 HR0013 2
9 HR9988 1 Sauf Tecnoma
10 HR0013 1
11 FE30319 1
12 FE30194 1
13 FE30193 1
14 HR0086 1 Uniquement Tecnoma
15 HR0044 1 Uniquement Tecnoma

Préciculture s.a.s page 122


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit retours hydrauliques en version 40Km/h UT4245002


40 kmph version of hydraulic return circuit
Kreis Hydraulik-Rückläufe in Ausführung 40 km/h
Circuito retornos hidráulicos, versión 40 km/h

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0400 2
2 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR1015 1
5 HR0086 2
6 HR0087 2
7 HR0013 4
8 HR9992 4
9 HR0040 1
10 HA0023 1
11 HR0078 1
12 HR9988 1
13 HF1001AT0 1
14 HF3402AT0 1

Préciculture s.a.s page 123


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit alimentation moteur de refroidisseur huile hydraulique UT4245003


Hydraulic oil cooler motor supply circuit
Einspeisungskreis Motor zum Kühlen des Hydrauliköls
Circuito alimentación motor de refrigerador de aceite hidráulico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0007 1
2 HF3402AT0094 1
3 HF1202AT0364 1
4 HF1202AT0 1
5 HF1141AT0033 1
6 HF1141AT0034 1

Préciculture s.a.s page 124


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Option Autonet UT4249000

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0013 1
2 HF1202AT0001 1
2 HF1202AT0 1 Uniquement Tecnoma
3 HR0030 1
4 HR9003 1

Préciculture s.a.s page 125


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit hydraulique pulvérisation TECNOMA en 25Km/h et 40 Km/h UT4242001-02


Spray hydraulic circuit TECNOMA
Hydraulikspritzleitung TECNOMA
Circuito hidráulico pulverizacion. TECNOMA

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0 1
2 HF3402AT0172 1
3 HR0152 1
4 HR0031 1
DC0100 10

Préciculture s.a.s page 126


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit hydraulique pulvérisation BERTHOUD


UT4242001-03
Circuit hydraulique pulvérisation CARUELLE / SEGUIP
Spray hydraulic circuit BERTHOUD
Spray hydraulic circuit CARUELLE / SEGUIP
Hydraulikspritzleitung BERTHOUD
Hydraulikspritzleitung CARUELLE / SEGUIP
Circuito hidráulico pulverizacion BERTHOUD
Circuito hidráulico pulverizacion CARUELLE / SEGUIP

Préciculture s.a.s page 127


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF1202AT0365 1 Berthoud
HF1202AT0366 1 Caruelle, Seguip
2 HF1202AT0365 1 Berthoud
HF1202AT0366 1 Caruelle, Seguip
3 HR0030 1
4 HR0038 2 Uniquement Berthoud
5 DC0102 1 Rilsan Uniquement Berthoud

Préciculture s.a.s page 128


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit pneumatique UT4248000


Pneumatic circuit
Druckluftkreis
Circuito neumatico

REP REFERENCE Nb NOTE


1 PC0102 1
2 PC0103 2
3 DS1502010 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE31006 1
6 DB1022010070 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 HR0013 1
8 HR9992 1
9 PR0058 2
10 PR0056 1
11 PR0062 2
12 PC0110 1
13 HR0108 2
14 HT0022 0.25m
15 DB1022008080 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo

Préciculture s.a.s page 129


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
16 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 PT0060 1
19 FE30124 1
20 HF1202AT0354 1
21 HF1202AT0355 1
22 HF3402AT0095 1 170cv, 210cv
23 PX0002 2
23A PX0014 2
24 PX0010 6
25 DB1022008045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 DB70220081000 2
27 PR0091 ?
28 EC0048 ? Gaine, Protector, Scheide, Proteccion
29 PR0090 ?
30 PR0021 4
31 PR0100 1
32 PR0098 1
33 DB1022006020 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
34 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
35 DB8422006 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
36 FT3102 2
37 DB9522008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 130


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 5. Direction / Steering / Lenkung / Direccion


Colonne de direction et orbitrol UT4252001-04
Steering column and steering valve
Lenksäule und Lenksteuergerät
Columna de direccion y valvula de direccion

Préciculture s.a.s page 131


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 CA0178 1
1A CA0130-01 1
1B CA0119-08 1
1C CA0142-01 1
1D CA0119-10 1
1E CA0119-11 1
1F CA0178-03 1
1G CA0130-08 1
1H CA0130-16 1
1J CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-09 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-17 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1K CA0130-21 1
1L CA0130-23 1
1M CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-12 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-17 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1N CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-15 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-19 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1P CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-10 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-18 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1Q CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-09 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-18 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1R CA0130-08 1 Interrupteur / switch / Sshalter / Interruptor
CA0130-11 1 Symbole / Symbol / Symbol / Simbolo
CA0130-17 1 Support / Bracket / Hälter / Soporte
1S CA0130-06 1
1T CA0130-05 1
1U CA0130-20 1
1V CA0130-22 1
1W CA0130-24 1
2 DB1022010016 4
3 FE30302 1
4 DB1022010025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DB8422010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
6 HB0011 1
HB0011-01 1 Kit de joints, Joints set, Satz Dichtungen, Kit de juntas
7 DB2042010020 4
8 HB0010 1
9 HR0135 1
10 HR0047 1
11 HR0013 1
12 HR0020 2

Préciculture s.a.s page 132


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Système mécanique 4 roues directrices UT4253002-04


4 wheel drive mechanical system
Mechanik 4 Lenkräder
Sistema mecánico 4 ruedas directoras

Préciculture s.a.s page 133


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HV0020 2
1A HV0020-01 1 Kit de joints / Joints set / Dichtungen / Kit de juntas
2 DB2042020070 8
3 DB8422020 8
4 FE400039 4
4A FT0005 1 Cône
5 FT4011 4
6 DA0022 4
6A DL1402050050 1
7 DB8122024150G 4
8 DA0023 4
8A DL1402050050 1
9 DB8122024150 4
10 FT2010 4 Voie / Track / Spur / Via 1.80 m
FT2011 4 Voie / Track / Spur / Via 2.00 m
FT2012 4 Voie / Track / Spur / Via 2.25 m
FT2013 4 Voie / Track / Spur / Via 2.50 m
FT2015 4 Voie / Track / Spur / Via 2.70 m
FT2016 4 Voie / Track / Spur / Via 3.05 m

Préciculture s.a.s page 134


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit hydraulique 4 roues directrices UT4253003-02


4 W.D. hydraulic circuit
Hydraulikleitung 4 Lenkräder
Circuito hidráulico 4 ruedas directoras
Planche 1 / Board 1 / Tafel 1 / Pagina 1

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0351 1
1A HD0351-01 1 Bobine / Coil
1B HD0351-02 1 Joints valve / Valve rings set
1C HD0351-03 1 Joints bobine / Coil rings set
1D HD0351-04 1 Joints commande manuelle / Méchanical activation rings set
2 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR0087 1
5 HR0013 3
6 FE400079 1
7 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 EC0131 1

Préciculture s.a.s page 135


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Planche 2 / Board 2 / Tafel 2 / Pagina 2

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HF3402AT0063 1
2 HF1202AT0344 1
3 HF1202AT0 1
4 HF5162AT0213 1
5 HF5162AT0214 1
6 HR0134 2
7 HF3402AT0013 1
8 HF1202AT0356 1
9 HF1202AT0357 1
10 HR0002 2
11 HF5162AT0313 2
12 HR0141 2
13 HD0011 2
14 HD0167 2
15 HR0047 1
16 HR0172 1

Préciculture s.a.s page 136


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 6. Châssis / Frame / Fahrgestell / Bastidor

Châssis équipé UT4261001


Fitted frame
Bestücktes Fahrgestell
Bastidor equipado

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE410101 1
2 DR0305 8
3 CA9998 1
4 DB3030 6
5 FE31001 1
6 FE31002 1
7 DB1022008030 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 137


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Tôles sous châssis UT4261002


Plates under frame
Fahrgestellunterbleche
Chapas debajo del bastidor

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400004 1
2 FE400005 1
3 FE400007 1
4 FE400008 1
5 FE400009 1
6 FE400013 1
7 DB1022008016 29 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 29 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 138


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Echelle d’accès cabine UT4261004


Ladder giving access to the cabin
Zugangsleiter Fahrerhaus
Escalerilla de acceso a la cabina

Préciculture s.a.s page 139


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE30078 1
2 DB1022010035 10 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502010 20 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422010 10 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE400060 1
6 FE400029 1
7 DB1022012040 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1502012 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422012 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 FE30080 1
11 FE30146 1
11A FT3010 1
12 DD0027 2
13 FE30085 1
14 DB1022008035 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
15 DS1702008 19 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
16 DB8422008 9 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
17 DB1022008060 5 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DD0031 2
19 HV0023 1
19A HV0024 1
20 FT3019 1
21 DL1501040030 1
22 HR0156 2
23 DB8122020 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
24 FE30167 1
25 FT3014 1
26 FE30126 ? EP. 1 mm
FE30127 ? EP. 1,5 mm
FE30128 ? EP. 2 mm
27 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 FE30276 1
29 FT3011 1
30 DL1501040050 1
31 FE30105 1
32 DB1022006016 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
33 DS3602006 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
34 DS1502006 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
35 TC0122 1
36 FE400086 1
37 DB1022012050 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
38 DB1022008040 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
39 FE400067 1
40 DB1022006010 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
41 DS3602006 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
42 DS1302006 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 140


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Support hydraumélangeur UT4261005


Hydro-mixer support
Träger des Hydromischers
Soporte hidromezclador

Préciculture s.a.s page 141


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE30091 1
1A
FE30091-01 1
1B
FE30090-02 16
1C
FE30091-03 8
1D
FE30091-04 1
1E
FE30091-05 1
1F
FE30091-06 3
1G
FE30091-07 8
1H
FT3016 4
2 DG0006 2
3 HV0018 1
3A HV0019 1 Kit de joints / Joints set / Dichtungen / Kit de juntas
4 HR0156 2
5 DL1501050030 4
6 DB1122012100 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 DS1502012 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
8 DB8422012 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
9 DB1022008040 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
10 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
11 DB8122008 7 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
12 DB1022008030 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
13 DB1122012130 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
14 FE0208 2
15 DB8422010 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
16 DS1502010 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB2042012040 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DS3602012 3 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 FE30095 1
20 DG0016 1
21 DD0122 3

Préciculture s.a.s page 142


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Passerelle d’accès cuve et capot latéral UT4261006


Walkway giving access to tank and side cover
Laufsteg zu Tank und Seitenverkleidung
Pasarela de acceso cuba y tapa lateral

Préciculture s.a.s page 143


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 DB1122008110 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
2 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
3 FE400043 1
3A FE400043-01 1
3B FE400043-02 1
4 DB1022012020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502012 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 FE30097 1
7 DB1022016035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DB8122016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422008 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 DD0048 3
11 TC0116 1
12 DD0030 3
13 FE30145 1
13A FE30145-01 1
13B FE30145-02 1
13C FE30145-03 1
14 DB1122012090 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
15 DB8422012 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
16 DD0021 2
17 DB8422006 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 DD0031 5
20 DD0020 2
21 DB1022010060 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
22 DS1502010 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
23 DB8422010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
24 DB1022008025 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo

Cette option n’est pas montée sur les appareils de type Berthoud
This option is not fitted on Berthoud type devices
Diese Option ist bei Maschinen vom Typ Berthoud nicht montiert
Esta opción no está montada en los aparatos tipo Berthoud

Préciculture s.a.s page 144


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Suspension UT4262000
Suspension
Federung
Suspensión

Préciculture s.a.s page 145


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 PX0015 2
2 PX0022 3
3 PR0058 5
4 PR0056 5
5 DB8422010 40
6 DS1502010 40
7 DD0008 4
8 DB8422016 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DS1502016 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 DT0027 4
11 DS1502022 8
12 DL1501060040 10
13 DD0109 2
14 DS1022020100 2
15 DS1502020 2
16 DB8422020 2
17 FE30175 4

Préciculture s.a.s page 146


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Capotage (Sans capot moteur, voir groupe moteur) UT4263000


casing (Without engine cover, see engine group)
Außenverkleidung (Außer Motorhaube, siehe Baugruppe Motor)
Conjunto de tapas (Sin tapa motor, ver grupo motor)

Préciculture s.a.s page 147


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TC0129 1
2 FE31034 1 Depuis, From, Nach, Despues 01/2004
FE30161 1 Avant, Before, Vor, Antes 01/2004
3 DB1022008020 20 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS3602008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 DC0204-01 6
6 DS1702008 32 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
7 DS1302008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
8 TC0131 1
9 DB1022010040 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
10 DS1502010 20 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
11 DB8422010 12 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
12 FE31013 1
13 FE0214 1
14 DB8122010 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
15 DD0019 1
16 FE30071 1
17 DB1022006025 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DS1502006 16 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
19 DB8422006 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
20 TC0130 1
21 DB8422008 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
22 DB1022006020 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DD0112 1
24 EC0058 1
25 DB1022010045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 FE31103 1
27 DB4532008030 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 DB1022008040 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
29 FE30104 2
30 FE31118 1

32 FE31035 1 Depuis, From, Nach, Despues 01/2004


FE30162 1 Avant, Before, Vor, Antes 01/2004
33 FE31036 1 Depuis, From, Nach, Despues 01/2004
FE30133 1 Avant, Before, Vor, Antes 01/2004
34 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
35 DB8122008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 148


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Réservoir carburant standard UT4264000


Standard fuel tank
Kraftstofftank Standardausführung
Depósito carburante estándar

Préciculture s.a.s page 149


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE30009 1
1A FE30009-01 1
1B FE30009-02 1
1C FE30009-03 1
2 DB1022008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS3602008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DS1302008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 HR0895 1
6 BF0025 1
7 DB2042008020 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 EA0164 1
10 HR0001 3
11 HA0018 1
11A HA0018-02 1
12 DC0021 2
13 ST0082 1
14 DC0010 2
15 DC0100 3
16 HR0497 1
17 HR0058 1
18 HF3402AT0173 1

Préciculture s.a.s page 150


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Réservoir carburant inox UT4265000


Stainless steel fuel tank
Kraftstofftank rostfreier Stahl
Depósito carburante acero inoxidable

Préciculture s.a.s page 151


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE30010 1
1A FE30010-01 1
1B FE30010-02 1
1C FE30010-03 1
1D FE30010-04 1
2 DB1022008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS3602008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DS1302008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 HR0895 1
6 BF0025 1
7 DB1022008020 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 EA0164 1
10 BF0028 1
11 BF0002 1 Plus utilisé (bouchon plastique)
11 BF0035 1 Bouchon aluminium
12 DC0021 2
13 ST0082 1
14 DC0010 2
15 DC0100 3
16 HR0497 1
17 HR0001 3
18 DB2042005025 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
19 DS1402005 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
20 DB8422005 6 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
21 HR0058 1
22 HF3402AT0173 1

Préciculture s.a.s page 152


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Voie variable, 4 R.D. UT4266011


4 W.D. Variable track
4 R.D. Wechselspur
Vía variable, 4 R.D.

Préciculture s.a.s page 153


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400454 1 MS35, H.:1m10
1 FE400455 1 MS35, H.:1m40
1 FE400467 1 MS18, H.:1m40 Russie
2 FE400431 1 180-225
2 FE400432 1 200-250 & 225-270
3 FE400420 1 180-225
3 FE400422 1 200-250
3 FE400421 1 225-270
4 FE400410 1
5 FE400331 1 180-225
5 FE400332 1 200-250 & 225-270
6 FE400354 1 MS18, H.:1m10
6 FE400355 1 MS18, H.:1m40
6 FE400357 1 MS11, H.:1m40 Russie
7 FE400310 1 180-225
7 FE400312 1 200-250
7 FE400313 1 225-270
8 FE400340 2 180-225
8 FE400341 2 200-250 & 225-270
9 FE400364 1 MS18, H.:1m10
9 FE400365 1 MS18, H.:1m40
9 FE400367 1 MS11, H.:1m40 Russie
10 FE400464 1 MS35, H.:1m10
10 FE400465 1 MS35, H.:1m40
10 FE400457 1 MS18, H.:1m40 Russie
11 FE400012 1
12 FT4002 4
13 FT4004 1
14 FT4009 2
15 DR0311 1
16 DR0310 2
17 DB1022020055 32 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 DB8122020 32 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
19 DB6241020080 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
20 DB8022020 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
21 FT4017 2
22 DB2042016050 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DB2042016050 12 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
24 DR0011 8
25 DB6141016025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 DG0016 5
27 DB1022012035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 DB8122012 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
29 DD0030 4
30 DB2042020060 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
31 DG0006 6
32 DD0122 11 Bouchon, Cap, Kap, Tapa

Préciculture s.a.s page 154


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 7. Divers / Misceallaneous / Sonstiges / Varios

Autocollants UT4271000
Stickers
Aufkleber
Adhesivos

Préciculture s.a.s page 155


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 DE0001 1
2 DE0002 1
3 DE0003 4
4 DE0004 1
5 DE0005 1
6 DE0006 1
7 DE0007 1
8 DE0008 3
9 DE0009 3
10 DE0010 1
11 DE0011 1
12 DE0012 1
13 DE0013 1
14 DE0014 1
15 DE0015 1
16 DE0016 1
17 DE0017 1
18 DE0018 1
19 DE0019 1
20 DE0123 2
21 DE0124 1
22 DE0059 1
23 DE0070 4
24 DE0071 1
25 DE0072 1
26 DE0073 1
28 DE0127 1
29 DE0107 1 Vitesse limitée , livré avec véhicule (non repéré)
30 DE0109 1
31 DE0126 1
32 DE0081 1 ou 2

Préciculture s.a.s page 156


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Composants spécifiques Tecnoma UT4272003


Composants spécifiques Berthoud UT4272103
Composants spécifiques Caruelle UT4272203
Composants spécifiques Seguip UT4272303
Specific Tecnoma components
Specific Berthoud components
Specific Caruelle components
Specific Seguip components
Spezifische Tecnoma-Bauteile
Spezifische Berthoud-Bauteile
Spezifische Caruelle-Bauteile
Spezifische Seguip-Bauteile
Componentes específicos Tecnoma
Componentes específicos Berthoud
Componentes específicos Caruelle
Componentes específicos Seguip

Préciculture s.a.s page 157


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 XK0082 1 Tecnoma, Caruelle, Seguip
XK0084 1 Berthoud
2 EA0053 2 Tecnoma
EA0053 8 Caruelle, Seguip
Ne plus fournir Berthoud
3 EA0053-01 2 Tecnoma
EA0053-01 8 Caruelle, Seguip
Ne plus fournir Berthoud

Préciculture s.a.s page 158


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 8. Equipement / Equipment / Ausrüstung / Equipos


Cuve rince rampes UT4281101
Ramp rinse tank
Gestängespülbehälter
Cuba aclararrampas

Préciculture s.a.s page 159


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TC0118 1
2 DP0005 1
3 SX0004 1
4 DB4024005025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1104005 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8444005 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 DB4032008025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1502014 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 FE30158 1
10 SX9015 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
11 SX9016 2 Joint / Seal / Dichtung / Junta
12 FE30156 1
13 DB8422008 9 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
14 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
15 FE30157 1
16 DB8422012 9 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
17 DS1502012 10 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
18 DB1022010016 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
19 DS3602010 1 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
20 DS1502010 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
21 SX9001 2
22 SX9004 3
23 SX9002 3
24 SX9011 2
25 SX9009 2
26 SX9010 1
27 SX9012 1
28 DP0009 0 m 60
29 FE30132 1
30 DB1022006016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
31 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
32 SX9000 1
33 SX9001 1
34 FE400062 1
35 DS1302012 4
36 FE400064 1
37 DB1022012045 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
38 DB1022016050 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
39 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
40 DB8422016 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
41 DB1022014070 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
42 DB8122014 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
43 FT3022 2
44 DS1302008 7 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
45 FE400063 1

Préciculture s.a.s page 160


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Citerne 4000 litres UT4281102


4000 litres tank
4000-l-Behälter
Cisterna 4000 litros

Préciculture s.a.s page 161


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 TC0110 1
2 FE30066 2
3 DB2042014025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS1502014 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 DP0017 4,5 m
6 SX9007 1
7 SX9006 1
8 DT0036 0,45m
9 DP0007 1m
10 DB8122024 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 DS1502024 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
12 DB8122016 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
13 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
14 DB8422016 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
15 FE30106 1
16 FE30034 1
17 DP0005 2m
18 SX9003 1
19 SX0020 1
20 SF0055 1
21 SF0055-01 1
22 SF0055-02 1
23 DB4024005025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
24 DS1104005 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
25 DB8444005 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
26 DP0010 1,3m

Préciculture s.a.s page 162


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Structure mécanique de levage de rampes (< 36 m) UT4283001-02


Mechanical structure for raising ramps (< 36 m)
Hubmechanismus Sprühgestänge (< 36 m)
Estructura mecánica de elevación de rampas (< 36 m)

Préciculture s.a.s page 163


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400057 1
2 FE400058 1
3 FE0032 2
5 DG0006 6
6 DG0016 2
7 DS1502024 10 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
8 DL1402060045 8
9 FE30006 6
10 FE400040 2
11 DS1502030 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
12 FE400002 4
13 DD0123 8
14 FE410004 4

Préciculture s.a.s page 164


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Circuit hydraulique de levage de rampes (< 36 m) UT4283002-03
Hydraulic circuit for raising ramps (< 36 m)
Hydraulikleitung Heben Sprühgestänge (< 36 m)
Circuito hidráulico de elevación de rampas (< 36 m)

Préciculture s.a.s page 165


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0134 1
2 HA0008 1
3 HR0045 1
4 HD0000 1
5 DB5112005050 2
6 DS1402005 2
7 DB8422005 2
8 HR0028 1
9 HF1204SH0035 1
10 HR0007 1
11 HR0061 1
12 DB1022008020 2
13 DS1702008 2
14 HR0002 1
15 HA0090 1
16 HF1204SH0002 1
17 HR0903 1
18 HF1204SH0003 2
19 HR0135 2
20 HV3012 2
20A HV3013 1 Kit de joints, Joints set, Dichtungen, Kit de juntas
21 DB2142022090 4
22 DS1502022 4
23 DB8422022 4
24 DC0100 20

Préciculture s.a.s page 166


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Support de rampes 28 m version étroite UT4284003


Support rampes 24 m, 28 m, 30 m et 32 m version large UT4286003
28 m ramp support narrow version
24 m, 28 m, 30 m and 32 m Support wide version
Rampenträger 28 m schmale Ausführung
Rampenträger 24 m, 28 m, 30 m, 32 m breite Ausführung
Soporte de rampas 28 m version estrecha
Soporte de rampas 24 m, 28 m, 30 m y 32 m version ancha

Préciculture s.a.s page 167


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE30014 2
1 FE30345 2 Option coudé selon pneus et garde boue
2 DB1022012025 10 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502012 18 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DD0010 2
5 FE30056 2
6 DB1022008035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
8 DD0014 2
9 DB3030 16
10 FE30090 1 Etroit / Narrow / Schmal / Estrecho
FE30088 1 Large / Wide / Breit / Ancho
11 DB1022012035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
12 DB8422012 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
13 DB1022014035 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
14 DS1502014 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
15 FE30054 2
16 DB8122020 2
17 FE30055 2
18 FE30089 1 Etroit / Narrow / Schmal / Estrecho
FE30087 1 Large / Wide / Breit / Ancho
19 FE30004 1

Préciculture s.a.s page 168


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Structure mécanique de levage de rampes (≥36 m) UT4287001


Mechanical structure for raising ramps (≥ 36 m)
Hubmechanismus Sprühgestänge (≥ 36 m)
Estructura mecánica de elevación de rampas (≥ 36 m)

Préciculture s.a.s page 169


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400019 1 Pour autres pays
1 FE400110 1 Pour Allemagne
1 1 Spécial 36m étroit
2 FE400020 1 Pour autres pays
2 FE400111 1 Pour Allemagne
2 1 Spécial 36m étroit
3 FE400021 1
4 FE400022 1
6 DG0006 8
7 DS1502027 12
8 DS1502030 6
9 DL1402060045 8
10 FE30006 6
11 FE400040 2

Préciculture s.a.s page 170


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Circuit hydraulique de levage de rampes (≥36 m) UT4287002
Hydraulic circuit for raising ramps (≥36 m)
Hydraulikleitung Heben Sprühgestänge (≥36 m)
Circuito hidráulico de elevación de rampas (≥36 m)

Préciculture s.a.s page 171


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0134 3 2 en Berthoud
2 HA0008 1
3 HR0045 1
4 HD0000 1
5 DB5112005050 2
6 DS1402005 2
7 DB8422005 2
8 HR0028 1
9 HF1204SH0004 1
10 HR0007 2
11 HR0064 1
12 DB1022008025 4
13 DS1702008 4
14 HA0090 2
15 HF1204SH0007 1
16 HF1204SH0006 1
17 HR0903 1
18 HF1204SH0005 2
19 HR0135 2
20 HV4010 2
20A HV4011 1 Kit de joints, Joints set, Dichtungen, Kit de juntas
21 FT4014 2
22 DS1502022 22
23 DL1501060040 8
24 FT4015 2
25 HF5162AT0026 2
26 HR0002 3
27 HR0903 1
28 HF1202AT0004 1
29 DC0100 20
30 HR0883 1

Préciculture s.a.s page 172


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Support de rampes ≥ 36 m UT4287003


≥ 36 m ramp support
Rampenträger ≥ 36 m
Soporte de rampas ≥ 36 m

Préciculture s.a.s page 173


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400065 1
2 FE400066 1
3 DB1022014035 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
4 DS1502014 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
5 FE400072 1
6 DB1022012020 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 DS1502012 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
8 FE30054 2
9 FE30055 2
10 DB8122020 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
11 DB1022012035 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
12 DB8422012 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
13 FE400032 2
13 FE410032 2 Option coudé selon pneus et garde boue
14 DB1022012025 12 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
15 DS3602012 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
16 DD0059 2
17 FE400033 2
18 DB1022008035 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
19 DS1702008 12 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
20 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
21 FE30164 2

Préciculture s.a.s page 174


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Garde boue pour roues 270/95R48, 300/95R46 et rampes 24/28 mètres UT4289100
Mudguard for wheels 270/95R48, 300/95R46 and 24/28 m ramps
Schutzblech für räder 270/95R48, 300/95R46 und Sprühgestäng 24/28 m
Guardabarros para ruedas 270/95R48, 300/95R46 y Rampas de 24/28 metros

Préciculture s.a.s page 175


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE0209 12
2 DS1502010 32 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
3 DB8422010 32 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
4 FE30312 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
5 FE30311 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
6 DD0183 4
7 FE30313 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
8 FE30314 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
9 FE30315 2
10 FE0211 4
11 FE30316 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
12 FE400501 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
13 DD0127 16
14 DD0175 4
15 DB1022016050 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB8422016 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 FE30188 4
19 FE30310 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
20 FE30309 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
21 FE30184 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
22 FE30185 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
23 FE30308 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
24 FE30307 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
25 DB1022016045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 DB1022008040 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
27 DS1702008 8 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
28 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
29 DD0029 11
30 FE30189 2 Option
31 FE30196 2 Option
32 DD0127-01 16 Kit vis

Préciculture s.a.s page 176


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Garde boue pour roues 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38,


520/70R38, 520/85R38, 580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, UT4289400
480/80R46 et rampes ≥ 32/36 mètres
Mudguard for wheels 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38,
520/85R38, 580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46
and ≥ 32/36 m ramps
Schutzblech für räder 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38, 520/70R38,
520/85R38, 580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46, 480/80R46
und Sprühgestäng ≥ 32/36 m
Guardabarros para ruedas 270/95R54, 300/95R52, 460/85R38, 480/70R38,
520/70R38, 520/85R38, 580/70R38, 18.4R42, 520/85R42, 380/90R46, 420/80R46,
480/80R46 y Rampas de ≥ 32/36 metros

Préciculture s.a.s page 177


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE0209 8
2 DS1502010 32 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
3 DB8422010 32 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
4 FE400500 2
5 FE0212 4
6 DD0183 4
7 FE30313 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
8 FE30314 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
9 FE30315 2
10 FE0211 4
11 FE30316 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
12 FE400501 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
12 FE410501 2
13 DD0127 12
14 DD0175 2
15 DB1022016050 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB8422016 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 FE30188 4
19 FE30310 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
20 FE30309 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
21 FE30184 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
22 FE30185 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
23 FE400502 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
24 FE400503 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
25 DB1022016045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 DD0193 2
27 DB1022008025 18 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 DS1302008 18 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
29 DS1702008 26 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
30 DB8422008 22 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
31 DB1022008040 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
32 DD0029 9
33 DD0127-01 16 Kit vis

Préciculture s.a.s page 178


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Garde boue pour Allemagne (Rampes 24/28 mètres) UT4289500


Mudguard for Germany (24/28 m ramps)
Schutzblech für Deutsland (Sprühgestäng 24/28 m)
Guardabarros para Alemania (Rampas de 24/28 metros)

Préciculture s.a.s page 179


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE0209 12
2 DS1502010 32 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
3 DB8422010 32 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
4 FE30312 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
5 FE30311 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
6 DD0183 4
7 FE30313 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
8 FE30314 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
9 FE30315 2
10 FE0211 4
11 FE30316 1
12 FE400501 1
13 DD0127 16
14 DD0175 6
15 DB1022016050 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DS1502016 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
17 DB8422016 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
18 FE30188 4
19 FE30310 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
20 FE30309 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
21 FE30184 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
22 FE30185 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
23 FE400511 2 Gauche / Left / Links / Izquierdo
24 FE400512 2 Droit / Right / Rechts / Derecho
25 DB1022016045 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
26 FE30329 2
27 DB1022008030 16 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
28 DB1022008025 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
29 DS1702008 24 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
30 DB8422008 18 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
31 DB1022008040 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
32 DD0029 11
33 DB1022014025 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
34 DS1502014 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
35 FE30189 2 Option
36 FE30196 2 Option
37 DD0127-01 16 Kit vis

Préciculture s.a.s page 180


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Kit "TÜV " Allemagne avec garde boue UT4299100


Germany “TÜV“ kit with mud guard
Satz „TÜV“ fur Deutschland mit Schutzblech
Kit « TÜV » Alemania con guardabarros

REP REFERENCE Nb NOTE


1 DD0171 1
2 DB5112006016 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502006 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422006 6 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE400504 2
6 DC0014 4
7 DB8422008 12 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
8 DS1702008 24 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 EA0031 4
10 FE0213 1
11 EC0027 8.5m
12 EC0053 5 Gaine, Protector, Scheide, Proteccion
13 FE400092 4
14 FE400093 4
15 DB1022008030 12 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 FE400084 1 Gauche / Left / Links / Izquierdo
17 FE400085 1 Droit / Right / Rechts / Derecho
18 CA9997 1
19 DB3030 10
20 DD0170 2

Préciculture s.a.s page 181


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Groupe 9. Equipement spéciaux / Special equipment / Sonderausrüstung / Equipos


especiales

Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Tecnoma”


Pompe équipée UT4292001-02
Fitted pump
Bestückte pumpe
Bomba completa

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP0192 1 Pompe
2 DB1022012030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DB1502012 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR0093 1
5 HR0103 1
6 HT0040 1 Bride
7 HT0043 1 Bride
8 DB2222380114 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo

Préciculture s.a.s page 182


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Distributeur de prise de force UT4292002


Power take-off distributor
Wegeventil für Zapfwelle
Distribuidor de toma de fuerza

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0120 1
1A HD0121 1
1B HD0119 1
1C HD0117 1
1D HD0122 1
1E HD0118 1
3 HR0089 4
4 DB2142006075 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 183


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur et circuit hydraulique de prise de force UT4292003


Engine and hydraulic circuit for power take-off
Motor und Hydraulikleitung für Zapfwelle
Motor y circuito hidraulico de toma de fuerza

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0006 1
2 HR0089 2
3 HF1001AT0053 1
4 HF3402AT0 1
5 HF3402AT0009 1
6 HF3402AT0 1
7 HR0006 2
8 HF3402AT0 1
9 HR0168 1
10 HR0086 1
DC0100 10

Préciculture s.a.s page 184


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Berthoud”

Distributeur de prise de force UT4293002


Power take-off distributor
Wegeventil für Zapfwelle
Distribuidor de toma de fuerza

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0219 1
1A HA0016 1 Clapet, Valve check, Rückschlaventil, Valvula
2 HR0035 1
3 HR0087 4
4 DB1022008045 1 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422008 1 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
FE410003 1 Support Non représenté

Préciculture s.a.s page 185


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Prise de force / Take-off power / Zapfwelle / Toma de fuerza “Caruelle, Seguip”

Distributeur de prise de force UT4292002


Power take-off distributor
Wegeventil für Zapfwelle
Distribuidor de toma de fuerza

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0120 1
1A HD0121 1
1B HD0119 1
1C HD0117 1
1D HD0122 1
1E HD0118 1
3 HR0089 4
4 DB2142006075 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 186


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur et circuit hydraulique de prise de force Caruelle / Séguip UT4294003-03


Engine and hydraulic circuit for power take-off
Motor und Hydraulikleitung für Zapfwelle
Motor y circuito hidraulico de toma de fuerza

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0006 1
2 HR0089 2
3 HF1001AT0053 1
4 HF3402AT0 1
5 HF3402AT0009 1
6 HF3402AT0 1
7 HR0006 1
8 HF3402AT0 1
9 HR0005 1
10 HR0086 1

Préciculture s.a.s page 187


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Prise de force autorégulée
Pompe équipée UT4296001

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP5992 1
2 DB1022012030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502012 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HR1015 1
5 HP5996 1
5A HJ0037 1
6 HP5997 1
6A HJ0055 1
7 HR0087 1

Préciculture s.a.s page 188


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Soupape UT4296002-03

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HA0029 1
2 HD0087 2
3 HR0058 1
4 FE31037 1
5 DB1022008016 6 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
6 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela

Préciculture s.a.s page 189


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Distributeur de prise de force UT4295002-02

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0352 1
2 DB1122008100 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE31033 1
6 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
7 HR0058 2
8 HR0078 1
9 HR0041 1
10 HR0136 1
11 HD0352-02 1 Pastille

Préciculture s.a.s page 190


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur et circuit régulation de prise de force PDF 540 (Tecnoma) UT4297003-03

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0006 1 Moteur OMS 100 (Tous modèles sauf Berthoud)
1 HM0008 1 Moteur OMS 125
2 HR0089 2
3 HF1141AT0042 1
4 HF3402AT0179 1
5 HF3402AT0066 1
6 HF3402AT0066 1
7 HF5162AT0253 1
8 HF3402AT0082 1
9 HF3402AT0118 1
10 HR0014 1
11 HF3402AT0033 1
12 HR0006 3
13 HR1015 1

Préciculture s.a.s page 191


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur et circuit régulation de prise de force PDF 540 (Caruelle/Séguip) UT4297003-02

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0006 1 Moteur OMS 100
2 HR0089 2
3 HF1141AT0042 1
4 HF3402AT0 1
5 HF3402AT0066 1
6 HF3402AT0 1
7 HF5162AT0253 1
8 HF3402AT0 1
9 HF3402AT0118 1
10 HR0014 1
11 HF3402AT0 1
12 HR0006 1
13 HR1015 1

Préciculture s.a.s page 192


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur et circuit régulation de prise de force DE UT4296003

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HM0005 1 Moteur PDF 19cm3
2 HR0058 2
4 HR0156 1
5 HF1141AT0042 1
6 HF3402AT0179 1
7 HF3402AT0066 1
8 HF3402AT0054 1
9 HF3402AT0009 1
10 HF5162AT0305 1
11 HR0013 1
12 HF5162AT0253 1
13 HR1015 1
14 HF3402AT0033 1
15 HF3402AT0118 1
16 HR0014 1
17 HR0006 1
18 HR0167 2

Préciculture s.a.s page 193


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Pompe 41 + 26 pour Airtec (Allemagne) UT4297001-02

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP0202 1 Pompe 41 + 26 cm3
2 DB1022012030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502012 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 HP5996 1
5 HR1015 1
6 HP5997 1
7 HR0087 2
8 HP0152 1
9 HR0093 1
10 HP5999 1

Préciculture s.a.s page 194


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Distributeur équipé pour option Airtec UT4297002-02

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HD0120 1
2 FE400515 1
3 HR0089 4
4 DB2142006060 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
5 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
6 DB8422006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
7 DB1022008030 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1702008 4 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422008 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 195


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Circuit option Airtec UT4297003-02

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HR0103 1
2 HF1001AT0031 1
3 HR0168 1
4 HF3402AT0181 1
5 HR0006 4
6 HF3402AT0182 1
7 HR0089 1
8 HF3402AT0183 1
9 HF3402AT0184 1
10 FE400514 1
11 DB1022008016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
12 DS1702008 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
13 HR2020 2
14 HR2022 2
15 HR2019 2
16 HR2021 2
17 HR0078 2
18 1

Préciculture s.a.s page 196


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Autres équipements / Other equipments / Ander Ausrüstungen / Otros equipos
Plaques de tirage UT4298000
Drawplates
Zugplatten
Placas de extracción

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE31040 1
2 FE31039 1

Préciculture s.a.s page 197


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Option attelage et freins pneumatiques (Allemagne)


Pneumatic brakes and coupling option (Germany)
Option Anhängerkupplung und pneumatische Bremsen (Deutschland)
Opción enganche y frenos neumáticos (Alemania)
Attelage, partie mécanique UT4297001
Coupling, mechanical part
Anhängerkupplung, mechanischer Teil
Enganche, parte mecánica

REP REFERENCE Nb NOTE


1 FE400088 2
2 FE400036 1
3 FE400040 2
4 DG0006 2
5 FE400089 2
6 FT0023 2

Préciculture s.a.s page 198


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Attelage, circuit pneumatique de freinage UT4297002
Coupling, pneumatic brake system
Anhängerkupplung, Pneumatikkreis Bremsanlage
Enganche, circuito neumático de frenado

Préciculture s.a.s page 199


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
REP REFERENCE Nb NOTE
1 HF1202AT0367 1
2 HR0002 3
3 HR0108 1
4 PR0111 5 Coude, Elbow, Krümmer, Codo 90° TU12 M22
5 PR0057 1
6 HR0016 1
7 PC0150 1
8 HR0104 3
9 HR0039 3
10 HR0903 1
11 PC0172 1
12 PR0102 4
13 PC0160 2
14 PC0161 4 Bride, Clamp, Klemme, Abrazadera
15 DS1502010 10 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
16 DB8422010 8 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
17 PC0104 1
18 PC0170 ? Tuyau, Hose, Schauch, Manguera
19 PR0108 3
20 PR0104 1
21 PC0164 1

23 PR0109 1

25 PR0092 ?
26 PR0105 1
27 FT4020 1
28 PC0158 1
29 PR0103 2
30 PC0163 1
31 HR0065 2
32 HF5162AT0226 1
33 HF5162AT0227 1
34 HR0882 1
35 HR0909 1
36 PR0110 1 Coude, Elbow, Krümmer, Codo 90° TU12 M16
37 PC0167 1
38 PC0176 1
39 PC0165 1
40 PC0175 1
41 PC0166 1
42 DL1602050095 2
43 FE400094 1
44 DB1022010025 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
45 DB8522008 6 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
46 DS1702008 6 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
47 HT0063 3 Gaine, Protector, Scheide, Proteccion

Préciculture s.a.s page 200


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Attelage, circuit electrique UT4297003


Coupling, electrical circuit
Anhängerkupplung, Elektrikkreis
Enganche, circuito eléctrico

Préciculture s.a.s page 201


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 EA0043 1
2 EA0033 1
3 EA0004 1
4 EC0029 ?
5 EC0081 4
6 EA0020 1
7 DB2142005040 3 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
8 DS1102005 3 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 DB8422005 3 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
10 FE06008 1
11 EA0248 1

Préciculture s.a.s page 202


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Kit Allemagne toutes marques (avec garde boue) UT4299300

Préciculture s.a.s page 203


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 DD0171 1,5
2 DB5112006016 2 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
3 DS1502006 2 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
4 DB8422006 2 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
5 FE400516 2
6 DC0014 4
7 DB8422008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca
8 DS1702008 16 Rondelle, Washer, Unterlegscheibe, Arandela
9 EA0031 3
10 FE0213 1
11 EC0027 8,5 ML Cable électrique
12 EC0053 5 ML Gaine
13 FE400092 4
14 FE400093 4 Bride, Clamp, Klemme, Abrazadera
15 DB1022008025 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
16 DD0170 2 Plaque
17 DB5224006016 8 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
18 CA9997 1
19 DB3030 10
20 DD0172 1
21 DD0173 1
22 DB1022008016 4 Vis, Screw, Schraube, Tornillo
23 DB8122008 4 Ecrou, Nut, Mutter, Tuerca

Préciculture s.a.s page 204


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

ANNEXES, VUES ECLATEES / APPENDICES, EXPLODED VIEWS / ANLAGEN,


EXPLODIERTE ANSICHTEN / ANEXOS, DESPIECES

Moteur 210cv
210HP engine
Motor 210PS
Motor 210 CV

MA0237-01 Préfiltre GO complet / Fuel filter ass’y / Kraftst. Vorfilter / Filtro gasoleo completo
MA0237-02 Cartouche préfiltre GO / Fuel filter cartdridge / Filterpatrone / Cartucho de filtro gasoleo,
MA0237-03 Bac à eau filtre GO / Water bowl / Wasserbehaelter / recuperation de agua

MA0237-04 Filtre GO / Fuel filter / Krraftstoffwe. Filt. / Filtro gasoleo

MA0009 Filtre à huile / Oil filter / Wechselfilter / Filtro de oleo

MA0131 Courroie / Belt / Kellrippenriemen / corea

Pour d’autres pièces détachées veuillez nous consulter / For other spare parts please contact us
Für andere Einzelteile bitte nachfragen / Para otras piezas de repuesto ponerse en contacto con nosotros

Préciculture s.a.s page 205


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteur hydrauliques
Hydraulique engines
Hydraulikmotor
Motors hidráulicos

Identification des composants / Identifying components


Identifizierung der Bauteile / Identificación de los componentes

A : Désignation commerciale / Commercial name /


Handelsbezeichnung / Designación comercial
B : Code article / Item code /
Artikelcode / Código artículo
C : Numéro de fabrication / Manufacturing number /
Fertigungsnummer / Número de fabricación
D : Numéro d’ordre chronologique / Chronological order number /
Chronologisch laufende Nummer / Número de orden cronológico

Pour toute commande de pièces, nous spécifier :


_ La désignation commerciale (A) du moteur
_ Son code article (B)
_ Le numéro d’ordre chronologique (D)
_ Le repère de la pièce ( Voir page suivante)
_ Sa désignation
_ La quantité désirée.

When ordering any parts, please provide us with the following information:
_ The engine's commercial name (A)
_ Its item code (B)
_ The chronological order number (D)
_ The marker for the part (see next page),
_ Its name
_ The quantity you require.

Bei jeder Ersatzteilbestellung bitte angeben :


_ Handelsbezeichnung (A) des Motors
_ Artikelcode (B)
_ Chronologisch laufende Nummer (D)
_ Position des Teils (siehe nächste Seite)
_ Seinen Namen
_ Gewünschte Menge.

Para pasar un pedido de piezas, indicarnos:


_ La designación comercial (A) del motor
_ Su código de artículo (B)
_ El número de orden cronológico (D)
_ La marca de la referencia (Ver página siguiente)
_ Su designación
_ La cantidad deseada.

Préciculture s.a.s page 206


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteurs hydrauliques MS11 et MS18


Hydraulic engines MS11 and MS18
Hydraulikmotor MS11 und MS18
Motors hidráulicos MS11 y MS18

Préciculture s.a.s page 207


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Préciculture s.a.s page 208


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Moteurs hydrauliques MS35


Hydraulic engines MS35
Hydraulikmotor MS35
Motors hidráulicos MS35

Préciculture s.a.s page 209


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Préciculture s.a.s page 210


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Pompe avancement A4VG90 + A4VG56 HP3070


A4VG90 + A4VG56 forward pump
Fahrpumpe A4VG90 + A4VG56
Bomba de avance A4VG90 + A4VG56

Pour d’autres pièces détachées veuillez nous consulter / For other spare parts please contact us
Für andere Einzelteile bitte nachfragen / Para otras piezas de repuesto ponerse en contacto con nosotros

Préciculture s.a.s page 211


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE Nb NOTE


1 HP3070-01 1 Pompe / Pump / Pumpe / Bomba Complete / Complete / Komplett / Completa
2 HP3070-02 1 Pompe / Pump / Pumpe / Bomba Complete / Complete / Komplett / Completa
3 HPR09606686 1 Pompe / Pump / Pumpe / Bomba Gavage / Boost / Aufladung / Cebado
4 HPR09606693 1 Pompe / Pump / Pumpe / Bomba Gavage / Boost / Aufladung / Cebado
5 HPR09079270 1 Arbre / Shaft / Welle / Arbol 14 dents / 14 teeth / 14 Zähne / 14 dientes
HPR09921381 2 Arbre / Shaft / Welle / Arbol 16 dents / 16 teeth / 16 Zähne / 16 dientes
6 HPR02601878 4 Soupape HP / HP valve / HD-ventil / Valvula HP
7 HPR02053272 1 Servocommande / Servo control / Servosteuerung / Servocontrol
8 HPR09443724 1 Joint / Seal / Dichtung / Junta
9 HPR09154919 1 Joint / Seal / Dichtung / Junta
10 HPR09447281 2 Soupape / Valve / Ventil / Valvula
11 HPR09434856 2 Soupape / Valve / Ventil / Valvula Gavage / Boost / Aufladung / Cebado
12 HPR02013251 2 Douille / Sleeve / Buchse / Casquillo
13 HPR09085364 1 Joint / Seal / Dichtung / Junta Interpompes / Inter-pumps / Zwischen Pumpen / Interbombas
14 HPR09154589 1 Joint / Seal / Dichtung / Junta Interpompes / Inter-pumps / Zwischen Pumpen / Interbombas
15 HPR09084461 2 Joint / Seal / Dichtung / Junta D'arbre / For schaft / Der welle / De arbol
16 HPR02600001 2 Circlips / Lock ring / Sicherungsring / Grupillas
17 HPR02601749 2 Bobine / Coil / Spul / Bobina

Préciculture s.a.s page 212


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

Siège, partie supérieure


Seat, upper part
Sitz, oberteil
Asiento, parte superior

Préciculture s.a.s page 213


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE NOTE


1 CAR128309
2 CAR126569
3 CAR118520
4 CAR113048
5 CAR118704
6 CAR122938
7 CAR114495
12 CAR110917
13 CAR122331
14 CAR118645
15 CAR132132
17 CAR107921
20 CAR119036
24 CAR118734
25 CAR118705
27 CAR130716
28 CAR131586
29 CAR118708
31 CAR118521
32 CAR135822
33 CAR127828
34 CAR135781
35 CAR112610
37 CAR127817
38 CAR135821
39 CAR131466
40 CAR131467
42 CAR110489
43 CAR122949
46 CAR132527
51 CAR141333
58 CAR113290
59 CAR130780
66 CAR122937
67 CAR110291
75 CAR133387
76 CAR132484
77 CAR130923
78 CAR132387
83 CAR136121

Préciculture s.a.s page 214


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Siège, partie inférieure
Seat, lower part
Sitz, unterteil
Asiento, parte inferior

Préciculture s.a.s page 215


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE REP REFERENCE


2 CAR122937 56 CAR108111
5 CAR110291 57 CAR107752
7 CAR134242 58 CAR107753
10 CAR132414 59 CAR107659
11 CAR110468 60 CAR104377
12 CAR130119 61 CAR107660
13 CAR113285 62 CAR107731
14 CAR118581 63 CAR115571
15 CAR118432 64 CAR108260
16 CAR113270 65 CAR125142
17 CAR118588 68 CAR130107
18 CAR122384 69 CAR126816
19 CAR127111 76 CAR136121
20 CAR118352 77 CAR135808
21 CAR118585
22 CAR118509
23 CAR113685
24 CAR118357
25 CAR133463
26 CAR118380
27 CAR118567
28 CAR133462
29 CAR118566
30 CAR113575
31 CAR116032
32 CAR116010
33 CAR107681
34 CAR107672
35 CAR107675
36 CAR118293
37 CAR107759
38 CAR118570
39 CAR109049
40 CAR200796
41 CAR122781
42 CAR113974
43 CAR122285
44 CAR122746
45 CAR122826
46 CAR107822
47 CAR107751
48 CAR107719
50 CAR118568
51 CAR109808
52 CAR105840
53 CAR127810
54 CAR130717
55 CAR107652

Préciculture s.a.s page 216


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Cabine, planche 01
Cabin, board 01
Kabine, tafel 01
Cabina, pagina 01

Préciculture s.a.s page 217


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE
1 CAR875
2 CA0007
3 CA0080
4 CARPREC99.24
5 CARPREC99.25
6 CA0487
7
8 CA0022-06
9 CARPREC19.13
10 CAR611
11 CARPPM24
12 CA0091
13 CARPREC99.06
14 CA0010
15 CA0062
16 CA0093
17 CA0061
18 CAR4000
19 CAR941
20 CA0094
21 CAR625
22
23 CA0066
24 CA0069
25 CARPREC99.23
26
27 CA0512
28A CARPREC99.27
28B CARPREC99.28
29A CARPREC99.29
29B CARPREC99.31
30 CA0070
31 CA0064
32 CA0509
33 CARPREC99.32
34 CARPREC99.33
35 CARPREC99.14
36 CARPREC99.34
37 CARPREC99.35
38 CARPREC99.02
39 CAR5046
40 CAR5043
41 CAR5047
42 CAR5049
43 CAR2007
44 CA0095
45 CA0096
47 CA0097
48 CA0098

Préciculture s.a.s page 218


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008
Cabine, planche 02
Cabin, board 02
Kabine, tafel 02
Cabina, pagina 02

Préciculture s.a.s page 219


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08
Catalogue pièces - Parts manual
Ersatzteilkatalog - Catalogo de piezas UTL4000 version 2008

REP REFERENCE REP REFERENCE


1 CAR778.01 50 CARPREC99.44
2 CAR778.02 51 CA0112
4 CAR778.03 52 CARPREC99.17A
5 CARPREC99.52 53
6 CA0171 54 CARAC20
7 CAR778.04 55 CAR872
8 CA0017 56 CARPREC99.07
9 CA0018 57 CARPREC99.11
10 CA0107 58 CARPREC99.01B
11 59 CARPREC99.08A
12 CAR778 60 CARPREC99.45
13 CAR652 61 CAR873
14 CA0851 62
15 CAR649 63 CAR870
16A CARPREC99.53 64 CAR871
16B CARPREC99.54 65 CARPREC99.04A
17 CARPREC99.55 66 CARPREC99.46
18 CA0168 67 CARPREC99.12
19 CARACD49 68 CA0054
20 CAR656 69 CARPREC99.47
21 CAR437 70 CARPREC99.48
22 CA15013 71 CA0022
23 CARIG20 72 CARPREC99.49
24 CARPREC99.36 73 CARPREC99.50
25 CA0076 74 CARPREC99.51
26 CARPREC99.37 75 CAR619
27 CA0167
28 CAR652.01
29 CA0021
30 CAR889
31 CARPREC99.03B
32 CAR13B
33 CARPREC99.56
34 CARPREC99.57
35 CA0128
36 CA8888
37 CARPREC99.05
38 CAR542A
39 CARPREC99.30
40 CARPREC99.38
41 CARPREC99.39
42 CAR6218
43 CA0076-01
44 CARPREC99.40
45 CARPREC99.41
46 CARPREC99.42
47 CARPREC99.10A
48 CARPREC99.09A
49 CARPREC99.43

Préciculture s.a.s page 220


Fichier « Catalogue pièces UTL4000 2008.doc» 22/01/08

Vous aimerez peut-être aussi