Vous êtes sur la page 1sur 12

Instructions

de montage d’origine pour


le vérin hydraulique à monter soi-même

Avant la mise en service, lisez attentivement les présentes instructions de montage qui
sont à respecter.
Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure
Sommaire

1. INFORMATIONS SUR LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET LA DESCRIPTION DES


SYMBOLES 3

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS 3


2.1 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3
2.2 EXIGENCES POSÉES AU PERSONNEL 4

3. DESCRIPTION DES PRESTATIONS 4


3.1. UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU 4
3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5
3.2.1. MONTAGE DU PISTON (N° DE POS. 4) 5
3.2.2. MONTAGE DE L’ÉCROU À TÊTE (N° DE POS. 3) 5
3.2.3. POSITION ET DIAMÈTRE D’ALÉSAGE DE L’EMBOUT À SOUDER (N° DE POS. 6) 6

4. MONTAGE ET FONCTIONNEMENT 6
4.1. MONTAGE DU VÉRIN HYDRAULIQUE 6
4.2. MISE EN SERVICE DU VÉRIN HYDRAULIQUE 8

5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 9
5.1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES DE MAINTENANCE 9
5.2. REMPLACEMENT DE JOINTS 10
5.3. INSPECTION ET CONTRÔLE RÉGULIER 10

6. STOCKAGE ET TRANSPORT 10
6.1. TRANSPORT 10
6.2. STOCKAGE 10

7. ÉLIMINATION 10

8. DÉCLARATION CE DU FABRICANT 11

9. GARANTIE 11

10. ADRESSES 12

11. MENTIONS LÉGALES 12

2
1. Informations sur les présentes instructions de
service et la description des symboles
Les informations contenues dans les présentes instructions de service sont signalées de la manière
suivante :

ATTENTION Risque de blessures et/ou de dommages environnementaux.

IMPORTANT Risque de dommages matériels.

CONSEIL Informations complémentaires.

• Les chiffres dans ces fi gures (1, 2, 3 …) se rapportent aux numéros correspondants entre
parenthèses (1), (2), (3) … dans le texte voisin aux numéros de position dans les tableaux.
• Les instructions de manipulation dont l’ordre est à respecter sont numérotées (1., 2., 3., ...)
• Les listes sont signalées par un point (•, •, ...)

2. Consignes de sécurité et de prévention des accidents


2.1 Recommandations générales de sécurité

• Les présentes instructions de montage ont été établies afi n de vous permettre de monter le vérin
et de l’utiliser en toute sécurité.
• Les utilisateurs n’ayant pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent mettre l’appareil en
service.
• Lisez l’intégralité des présentes instructions de montage avant la mise en service. Respectez
notamment les recommandations de sécurité.
• Les présentes instructions de montage s’adressent uniquement à des utilisateurs ayant des
connaissances techniques spécifi ques en construction métallique et en soudage. L’absence de
ces connaissances techniques pourrait entraîner pendant le montage et l’exploitation des
accidents graves ou mortels, accompagnés de dommages matériels importants.
• Si vous n’avez encore aucune expérience avec un tel élément, demandez d’abord l’aide de per
sonnes expérimentées.
• Conservez toute la documentation fournie avec le vérin hydraulique afi n de pouvoir vous la
consulter si nécessaire. Conservez le justifi catif d’achat pour des cas éventuels de garantie.
• Si jamais vous prêtez le vérin hydraulique ou que vouliez le vendre, remettez également toute la
documentation fournie.
• Respectez les recommandations de sécurité que vous trouverez dans les présentes instructions.
• Effectuez les travaux de maintenance mécanique aux intervalles recommandés et dans la mesure
prescrite.

3
• L’entretien de vérins hydrauliques défectueux se fera immédiatement afi n de limiter les
dommages et de ne pas compromettre la sécurité.
• L’utilisation et l’exploitation du vérin hydraulique ne peuvent se faire que dans les conditions
défi nies dans les présentes instructions de service.
• Des mises à niveau, des modifi cations ou des transformations, divergeant des présentes
instructions de montage sont en principe interdites, et elles nécessitent dans tous les cas la
consultation et l’accord écrit du fabricant.
• Respectez toujours les pressions de service/les courses admissibles sans jamais les dépasser.
• Des liquides (huile hydraulique) sortant sous haute pression peuvent pénétrer la peau et pro
voquer des blessures graves ! En cas de blessures, consultez immédiatement un médecin ! Risque
d’infection !
• Avant tous travaux sur l’installation hydraulique, dépressurisez-la toujours.

2.2 Exigences posées au personnel

Le montage, la mise en service, le démontage ainsi que tous les travaux de maintenance et
d’entretien exigent des connaissances de base en mécanique et en hydraulique. Pour garantir la
sécurité de fonctionnement, les activités susmentionnées ne pourront se faire que par des
professionnels expérimentés ou sous la direction d’un tel professionnel.

Des dysfonctionnements (fuites, rupture d’éléments, mauvaise utilisation, ...) d’éléments sous
pression peuvent toujours entraîner des déplacements incontrôlés du vérin hydraulique ou des
déversements incontrôlés de liquides sous pression.

ATTENTION : il est du devoir de l’exploitant de toujours suffi samment protéger la zone de


danger de l’installation hydraulique, qu’il a auparavant déterminée, et la machine qui y est
liée contre les intrusions non autorisés. Cette protection restera en place jusqu’à ce que
l’installation hydraulique soit complétement sans pression et sécurisée contre une remise en
marche non autorisée.

3. Description des prestations


3.1. Utilisation conforme à l’usage prévu

Le vérin hydraulique équipé de joints standards est conçu pour une utilisation avec des huiles
hydrauliques (HLP 46). Les joints existants conviennent à des températures de service entre -30 °C et
+80 °C et à une pression de service de 250 bars maximum .
En cas d’utilisation de fl uides d’exploitation ou de paramètres opérationnels divergeant, ces
informations seront communiquées en amont pour établir le dimensionnement du vérin
hydraulique ; une telle utilisation nécessite l’accord écrit du fabricant du vérin ou de ses composants
individuels.

4
3.2. Caractéristiques techniques
3.2.1 Montage du piston (n° de pos. 4)

Tube cylindrique
Alésage Fixation Couple de serrage
Ø 25 Piston avec filetage intérieur 40 Nm
M10x1.5
Sécurisez par un frein de vis liquide (Loctite), puis serrez à un couple de 40 Nm
Ø 32 Écrou autobloquant M14x1.5 52 Nm
Ø 40 Écrou autobloquant M14x1.5 52 Nm
Ø 50 Écrou autobloquant M20x1.5 159 Nm
Ø 60 Écrou autobloquant M20x1.5 159 Nm
Ø 70 Tige Ø 35 Écrou autobloquant M20x1,5 159 Nm
Ø 70 Tige Ø 40 Écrou autobloquant M27x2 403 Nm
Ø 80 Écrou autobloquant M27x2 403 Nm
Ø 90 Écrou autobloquant M33x2 741 Nm
Ø 100 Écrou autobloquant M33x2 741 Nm

3.2.2 Montage kopmoer, nr. 3

Tube cylindrique
Alésage Dimensions du filetage Couple de serrage
Ø 25 M28x1.5 55 Nm
Ø 32 M36x1.5 100 Nm
Ø 40 M44x1.5 150 Nm
Ø 50 M54x1.5 150 Nm
Ø 60 M64x1.5 200 Nm
Ø 70 M74x1.5 200 Nm
Ø 80 M85x2 300 Nm
Ø 90 M95x2 300 Nm
Ø100 M105x2 300 Nm

5
3.2.3 Position et diamètre d’alésage de l’embout à souder (n° de pos. 6)

Tube cylindrique Trou de perçage Ø maximum Distance de l’alésage du côté du fond


Alésage Mesuré depuis l’extrémité du tube cylindrique
Ø 25 Ø 4 mm 5 mm
Ø 32 Ø 5 mm 14 mm
Ø 40 Ø 7 mm 15 mm
Ø 50 Ø 7 mm 18 mm
Ø 60 Ø 7 mm 20 mm
Ø 70 Ø 7 mm 23 mm
Ø 80 Ø 12 mm 25 mm
Ø 90 Ø 12 mm 24 mm
Ø 100 Ø 12 mm 24 mm

4. Montage et fonctionnement
4.1. Montage du vérin hydraulique

Avant d’ouvrir l’emballage, vérifi ez que tous les éléments sont complets et qu’ils ne présentent pas
de dommages. Si des éléments manquaient ou étaient défectueux, contactez immédiatement votre
revendeur spécialisé ; n’utilisez l’appareil qu’après l’autorisation du revendeur.

Fabrication sur mesure du vérin hydraulique : tenez compte des cotes du chapitre 3.2 ainsi que des
fi gures et des explications sur la page de couverture des présentes instructions.

ATTENTION: des divergences par rapport aux cotes du chapitre 3.2 et pendant le montage
peuvent entraîner des états opérationnels incontrôlables résultant dans des accidents graves
ou mortels et dans des dommages matériels importants. Contrôlez le montage avant la mise
en service et ne mettez pas un vérin non conforme en service.

1. Raccourcissement du vérin à la course souhaitée :


Déterminez la longueur de course du vérin, puis sciez le tube cylindrique et éventuellement
la tige de piston à la longueur souhaitée.
Exemple : vous avez un vérin D40/25/600 et aimeriez raccourcir la course à 500 mm. Dans ce cas,
raccourcissez le tube cylindrique et (éventuellement) la tige de piston aussi de 100 mm.
(600-100=500)
Poncez un chanfrein d’environ 30 degrés du côté du tube cylindrique scié.
Poncez la tige de piston raccourcie à environ 5 mm pour obtenir un chanfrein d’environ 20 degrés.
Ébavurez et nettoyez ensuite soigneusement les éléments.
6
2. Positionnement et soudage de l’embout à souder :
L’embout à souder pour le raccord d’huile a déjà été soudé sur l’extrémité supérieure du tube
cylindrique.
Il vous restera encore à réaliser le soudage de cet embout du côté du fond, en déterminant d’abord
le diamètre et la position du trou de perçage à l’aide du tableau des cotes (n° 3.2.3). Pour l’embout
à souder, percez un trou du côté du fond, puis soudez bien cet embout au centre au-dessus du
trou percé.
Ébavurez et nettoyez ensuite soigneusement les éléments.

3. Soudez le fond de vérin et éventuellement les fixations :


Soudez le fond de vérin sur le tube cylindrique. Soudez les fixations du vérin de votre choix soit sur la
tige de piston, soit sur la tête de piston.
Pendant le soudage, protégez la tige de piston et le tube cylindrique par des mesures
appropriées ; des projections endommagent les surfaces et entraînent des fuites.
Après le soudage, nettoyez soigneusement toutes les surfaces de contact vers les joints, et
graissez-les.

4. Montage du piston :
Si une fixation est soudée sur la tige de piston, poussez d’abord l’écrou à tête (aux joints déjà
prémontés) sur cette tige.
Le piston des petits vérins présente un filetage intérieur ; sécurisez ici le raccord à l’aide d’un frein
de vis liquide (Loctite 603, ...). Respectez le couple indiqué au tableau (3.2.1). Dans le cas des gros
vérins, le piston sera monté sur les cônes de la tige de piston, puis sécurisé par un écrou
autobloquant. Vous trouverez également le couple de serrage dans le tableau (3.2.1).

5. Montage de l’écrou à tête :


Poussez avec précaution la tige de piston (ce dernier déjà monté) dans le tube cylindrique lubrifié.
Vissez ensuite l’écrou à tête dans le tube cylindrique, puis serrez-le à fond en utilisant une clé à griffe
appropriée. Vous trouverez le couple approprié dans le tableau (3.2.2).

7
Nomenclature :
1. Tube cylindrique
2. Tige de piston
3. Écrou à tête
4. Piston
5. Plaque de soudage du fond de vérin
6. Embout à souder
7. Écrou autobloquant
8. Joint torique
9. Racloir
10. Joint de tige
11. Joint torique
12. Joint de piston
13. Joint torique

ATTENTION: Le montage nécessite des connaissances techniques spécifi ques en construction


métallique et en soudage !
Des connaissances insuffi santes dans ces domaines pouvant entraîner des accidents graves et
des dommages matériels importants, seuls des professionnels formés pourront se charger de
ces travaux.

4.2. Mise en service du vérin hydraulique

Purgez le vérin hydraulique avant sa mise en service. En pression de ralenti, desserrez le vissage du
côté du fond et de la tige, puis laissez l’air s’échapper. Si l’huile sortant ne présente plus de bulles,
resserrez alors le vissage à fond.

ATTENTION: un niveau d’huile trop bas et de l’air dans le circuit hydraulique peuvent
entraîner une chute brusque de la charge, mettant en danger des personnes et risquant de les
blesser gravement.
8
Points d’essai pour la préparation au test d’essai :
• Contrôle visuel général des dommages extérieurs et encrassements éventuels.
• Montage correct des conduites assuré.
• Contrôle des couples de serrage des vissages.
• Le montage est conforme au schéma électrique établi.

Réalisation du test d’essai :


Pendant le test d’essai, seul le personnel responsable pourra se tenir dans la zone d’action
de l’installation. Il est toutefois préférable d’éviter de pénétrer dans la zone de danger. L’exploitant
déterminera et défi nira l’équipement de protection nécessaire dans le cadre de l’évaluation des
risques.

ATTENTION: en utilisant l’appareil, respectez toutes les recommandations de sécurité du 2e


chapitre des présentes instructions. Ne dépassez jamais les charges admissibles. Un non-res-
pect peut entraîner des dommages matériels graves et des blessures mortelles !!!

5. Maintenance et entretien
5.1. Recommandations générales de maintenance

• En principe, seul un personnel possédant les qualifi cations requises pourra se charger d’effectuer
des travaux de maintenance et d’entretien.
• Veillez à utiliser des pièces de rechange et d’usure d’origine
• En principe, la réalisation de travaux de maintenance et de nettoyage ainsi que la correction de
dysfonctionnements ne sont autorisées qu’avec un cric de levage abaissé et sans charge.
• Si vous faites des retouches de peinture, faites attention à conserver l’intégrité et la lisibilité de
tous les panneaux et étiquettes de l’appareil et de les remplacer éventuellement par des pièces
de rechange d’origine.
• Contrôlez le bon serrage des éléments de fi xation, et resserrez-les si nécessaire.

ATTENTION: n’effectuez jamais plusieurs travaux simultanément et avec plusieurs personnes.

ATTENTION : le non-respect des indications de maintenance peut entraîner des accidents


graves et des limitations d’utilisation.

ATTENTION: tenez toujours les parties du corps à l’écart des pièces mobiles.

IMPORTANT: le non-respect de l’entretien de graissage peut entraîner des dommages matéri-


els et des limitations d’utilisation.

9
5.2. Remplacement de joints

Dans le cadre d’un remplacement de joints, renouvelez tous les joints et tous les composants de
guidage. Contrôlez aussi la présence éventuelle de fi ssures ou de rayures sur les surfaces de
roulement des éléments métalliques ; si elles ne présentent pas de traces de détérioration ou d’usure
anormale, vous pourrez continuer à les utiliser.

5.3. Inspection et contrôle régulier

Après une durée de service de 5 jours, contrôlez le bon serrage des vissages et des vis de fi xation, et
resserrez-les éventuellement. Vérifi ez l’étanchéité du vérin et son fonctionnement par des contrôles
visuels réguliers.

6. Stockage et transport
6.1. Transport

Avant de transporter le vérin hydraulique, il convient de prendre des mesures permettant d’éviter une
sortie incontrôlée de la tige de piston et des dommages éventuels.
Fermez les raccords d’huile à l’aide de bouchons ; pensez à protéger le fi letage de la tige de piston
pendant le transport.

6.2. Stockage

Conservez toujours les vérins hydrauliques dans un local sec et à l’abri de la poussière. Pour préparer
les surfaces de roulement et les joints de vérins hydrauliques à un stockage de longue durée, rodez
d’abord complètement les vérins avant de les remplir d’huile, en veillant à ce qu’il n’y ait plus d’air
à l’intérieur et que les raccords soient fermés le plus hermétiquement possible. Lubrifi ez l’extrémité
libre de la tige de piston en utilisant une graisse anticorrosion. Après un long stockage, des marques
de pression pourront se présenter sur les joints, elles disparaîtront toutefois dans la plupart des cas
en faisant sortir et rentrer plusieurs fois la tige de piston.

7. Élimination
La collecte des déchets et leur élimination sans danger pour l’environnement favorisent le
recyclage de matériaux. Après la durée d’utilisation habituelle, apportez donc l’appareil lui-même,
toutes les pièces détachées en faisant partie (lubrifi ants, emballage et pièce d’usure, ...) à la collecte
de déchets recyclables.
L’emballage, l’appareil et ses accessoires étant en matériaux recyclables, éliminez-les en
conséquence.
Avant d’éliminer un appareil ayant fait son temps, veillez à le rendre impropre à l’usage.

10
ATTENTION: Si vous ne disposez pas des connaissances spécialisées nécessaire, veuillez faire
appel à un spécialiste pour le démontage et la mise au rebut. RISQUE DE BLESSURES!

!!! Respectez toujours les instructions d’élimination locales !!!

8. Déclaration CE du fabricant
Déclaration CE du fabricant, conforme à la directive CE 2006/42/CE pour machines

Le fabricant certifi e
Wilhelm Fricke SE
Zum Kreuzkamp 7
D-27404 Hesslingen
sous sa seule responsabilité que le produit : vérin hydraulique à monter soi-même
est conforme aux dispositions en vigueur de la directive sur les machines 2006/42/CE.
Le produit a été conçu conformément aux normes suivantes :
DIN ISO 12100-1 A1/A2, EN 982
Conservation de la documentation technique : Monsieur Arndt Strate, Wilhelm Fricke SE
Vous trouverez le numéro de série et l’année de construction sur la plaque signalétique de l’appareil.
Heeslingen, le 15 août 2016

(Directeur général)

9. Garantie
Les dispositions de garantie applicables sont celles de l’entreprise Wilhelm Fricke GmbH SE ; vous les
trouverez dans la documentation de vente et dans la version en vigueur des CGV.
Si vous avez des questions, adressez-vous au service à la clientèle de l’entreprise.

11
10. Adresses
Ventes/service à la clientèle/ Tél.: +49 (4281) 0
Ventes de pièces de rechange : Fax: +49 (4281) 700

Adresse postale et de livraison : Wilhelm Fricke SE


Zum Kreuzkamp 7
D-27404 Heeslingen, Duitsland

11. Mentions légales


Déclaration d’origine du fabricant pour le vérin hydraulique à monter soi-même
Fabricant : Wilhelm Fricke SE - D-27404 Heeslingen
1ère édition d’août 2016 ©2016 Wilhelm Fricke SE
Toute réimpression, même partielle, doit recevoir un accord écrit
de l'entreprise Wilhelm Fricke SE.
Toutes les désignations de produits nommées dans ce manuel sont des marques déposées des
entreprises respectives.
Imprimé sur du papier fabriqué à base de pâte blanchie sans chlore et sans acide

12