Vous êtes sur la page 1sur 44

F

MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.

CTK1100/1150F1B
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.

• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit,


assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation
n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser
un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.

Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec atten- Exemples de symboles
tion ce mode d'emploi.
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
Symboles indique la possibilité d’un choc électrique.)
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi Le cercle barré ( ) indique que le point
et sur le produit proprement dit pour que le clavier mentionné ne doit pas être effectué. Les
soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour indications dans ou juxtaposées à ce
éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles symbole sont strictement interdites. (Dans
ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. l’exemple de gauche, le démontage est
interdit.)

DANGER Le point noir ( ) signifie que le point


indiqué doit être effectué. Les indications
Ce symbole indique une information, qui crée un à l’intérieur de ce symbole sont des points
risque de mort ou de blessures graves si elle est qu’il faut absolument effectuer. (Dans
ignorée ou mal appliquée. l’exemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)

AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.

ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.

F-1

CTK1100_f_01-07.p65 1 10.3.10, 11:54 AM


Précautions concernant la sécurité

● Pour éviter tout risque d’électrocution,


DANGER ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
Piles alcalines ● Utilisez l’adaptateur secteur à l’abri des
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans projections de liquide*1. Le liquide crée
vos yeux, vous devez: un risque d’incendie et de choc électrique.
1. Vous rincer les yeux. Ne pas les frotter ! ● Avant de sortir, bien débrancher
2. Contacter immédiatement son médecin. l’adaptateur secteur de la prise murale
Le liquide des piles alcalines peut rendre et le ranger à l’écart d’objets utilisés par
aveugle. des animaux, en particulier domestiques.
Ceux-ci peuvent mordiller le cordon
d’alimentation causant un court-circuit
AVERTISSEMENT pouvant conduire à un incendie.
● Ne pas toucher l’adaptateur secteur
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une pendant les orages électriques. Ceci crée
surchauffe du produit un risque de choc électrique.
L’emploi de ce produit ou de l’adaptateur
secteur malgré une émission de fumée, Piles
d’une odeur étrange ou de chaleur crée un Un emploi inadéquat des piles peut causer
risque d’incendie et de choc électrique. une fuite et endommager les objets
Prenez immédiatement les mesures environnants, ou bien faire exploser les piles
suivantes en cas d’anomalie. et provoquer un incendie ou des blessures.
1. Eteindre le produit. Il est indispensable de toujours prendre les
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le précautions suivantes.
débrancher de la prise secteur. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni
3. Contacter son revendeur d’origine ou un de les mettre en court-circuit.
service après-vente CASIO. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
Adaptateur secteur • Ne jamais utiliser des piles neuves avec
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur des piles usées.
secteur peut provoquer un incendie et • Ne jamais utiliser des piles de type
un choc électrique. Veillez à toujours différent.
prendre les précautions suivantes. • Ne pas charger les piles.
• N’utiliser que l'adaptateur secteur • S’assurer que les pôles positifs (+) et
spécifié pour ce produit. négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
• Utiliser une source d’alimentation bon sens.
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur. Ne pas incinérer le produit.
• Ne pas surcharger les prises électriques Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
ni les cordons-rallonge. provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
● Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur peut Garder à l’écart de liquides*1 et de matières étrangères
l’endommager ou le rompre, et Le liquide ou les matières étrangères
provoquer un risque d’incendie et (morceaux de métal, crayons, etc.) pénétrant
d’électrocution. Il est indispensable de dans le produit créent un risque d’incendie
toujours prendre les précautions et de choc électrique. Si l’une de ces matières
suivantes. pénètre dans le clavier, prenez
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le immédiatement les mesures suivantes.
cordon d’alimentation ni l’exposer à 1. Eteindre le produit.
la chaleur. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
• Ne jamais essayer de modifier le débrancher de la prise secteur.
cordon d’alimentation ni trop le plier. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon service après-vente CASIO.
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.

F-2 C

CTK1100_f_01-07.p65 2 11.5.10, 10:10 AM


Précautions concernant la sécurité

Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ATTENTION
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc Adaptateur secteur
électrique, à des brûlures ou à d’autres ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et secteur expose à un risque d’incendie et
entretien internes à votre revendeur d’électrocution. Il est indispensable de
d’origine ou à un service après-vente toujours prendre les précautions
CASIO. suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
Chute et choc d’alimentation près d’un appareil de
L’emploi de l’appareil après une chute ou chauffage ou d’une source de chaleur.
un choc violent crée un risque d’incendie et • Ne jamais tirer sur le cordon
de choc électrique. Le cas échéant, il est d’alimentation pour le débrancher.
indispensable de prendre les mesures Toujours saisir la fiche pour
suivantes. débrancher le cordon.
1. Eteindre le produit. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le secteur à fond dans la prise secteur.
débrancher de la prise secteur. • Débrancher de la prise murale avant
3. Contacter son revendeur d’origine ou un un long voyage ou une longue absence.
service après-vente CASIO. • Au moins une fois par an, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur
Sacs d’emballage en plastique. et essuyez-la bien autour des broches
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche pour enlever toute la poussière.
le sac en plastique dans lequel est emballé • N’utilisez jamais de détergent pour
le produit. Ceci expose à des risques nettoyer le cordon d’alimentation, en
d’asphyxie. particulier la fiche et la prise.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des Changement de place du produit
enfants en bas âge. Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
Ne pas monter sur le produit ou le support*2. secteur et tous les autres câbles et cordons
Le produit ou le support risque de blesser de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
quelqu’un en se renversant ou tombant. cordons et tout risque d’incendie et de choc
Cette recommandation concerne tout électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge. Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-
Emplacement le de l’adaptateur secteur pour éviter tout
Evitez de poser le produit sur un support risque d’incendie et d’électrocution. S’il
instable, une surface inégale ou tout autre reste branché, l’adaptateur secteur peut
endroit instable. causer un incendie et un choc électrique.
Le produit risque de blesser quelqu’un en
tombant. Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.

C F-3

CTK1100_f_01-07.p65 3 11.5.10, 10:12 AM


Précautions concernant la sécurité

Prises Assemblage du support*2


Ne raccorder que les appareils et Le support risque de tomber et de blesser
périphériques spécifiés aux prises du quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
produit. Le raccordement de tout autre Le support doit être assemblé
appareil peut exposer à un incendie et à un conformément aux instructions fournies. Le
choc électrique. produit doit aussi être installé correctement
sur le support.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et *1 Eau, boissons pour sportifs, eau de mer,
d’électrocution, ne pas installer le produit urine d’animaux, en particulier
aux endroits suivants. domestiques, etc.
• Endroits exposés à une forte humidité *2 Support disponible en option
ou à une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses IMPORTANT!
• A proximité d’un appareil de chauffage, Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à • Mise sous tension de l’instrument impossible
une température élevée. • Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
Ecran anormalement bas
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de • Distorsion de la sortie sonore
l'écran ni le soumettre à des chocs • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
violents. Il est possible de se blesser en un volume élevé
cas de bris de verre du panneau LCD. • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se volume élevé
briser, ne pas toucher le liquide à • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut vous jouez à un volume élevé
provoquer des irritations de la peau. • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans une touche
votre bouche, lavez-vous immédiatement • Sonorité complètement différente
la bouche avec de l’eau et consultez un • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
médecin. morceau intégré
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.

Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.

Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.

F-4 C

CTK1100_f_01-07.p65 4 11.4.22, 11:10 AM


Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.

❐ 100 sonorités
• Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.

❐ 100 rythmes
• 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.

❐ Accompagnement automatique
• Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords soient reproduits automatiquement.

❐ Banque de 100 morceaux


• Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que vous pouvez simplement écouter ou
choisir comme accompagnement. La partie mélodique ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple
pour que vous puissiez jouer en même temps au clavier.

F-5

CTK1100_f_01-07.p65 5 10.3.10, 11:54 AM


Sommaire

Précautions concernant la Utilisation de


sécurité .................................. F-1 l’accompagnement
automatique ......................... F-17
Introduction ........................... F-5 Sélection d’un rythme ............................ F-17

Pour reproduire un rythme ..................... F-17


Guide général ........................ F-8
Réglage du tempo .................................. F-18

Utilisation de l’accompagnement
Référence rapide concernant automatique ........................................... F-18
la banque de morceaux ...... F-10 Utilisation d’une insertion ....................... F-21
Reproduction d’un morceau intégré ....... F-10 Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-21
Alimentation ........................ F-12 Réglage du volume de
Utilisation d’une prise d’alimentation l’accompagnement ................................. F-21
domestique ............................................ F-12

Utilisation de piles .................................. F-12 Utilisation de la banque de


Mise hors tension automatique .............. F-13 morceaux ............................. F-22
Réglages ................................................ F-13 Reproduction d’un morceau intégré ....... F-22

Affichage en mode Banque


Raccordements ................... F-14 de morceaux .......................................... F-23

Prise casque/sortie Réglage du tempo d’un


(PHONES/OUTPUT) .............................. F-14 morceau intégré ..................................... F-24

Accessoires et options ........................... F-14 Changement de la sonorité de la


mélodie d’un morceau intégré ................ F-24

Opérations de base ............. F-15 Pour jouer en même temps qu’un


morceau intégré ..................................... F-25
Exécution d’un morceau au clavier ........ F-15
Applaudissements .................................. F-26
Sélection d’une sonorité ......................... F-15
Reproduction de tous les morceaux
de la banque dans l’ordre ...................... F-26

F-6

CTK1100_f_01-07.p65 6 10.3.10, 11:54 AM


Sommaire

Utilisation du manuel
d’accords ............................. F-27
Recherche d’un accord dans le
manuel d’accords ................................... F-28

Réglages du clavier ............ F-31


Transposition du clavier ......................... F-31

Accordage du clavier ............................. F-32

En cas de problème ............ F-33

Spécifications ...................... F-34

Précautions d’emploi .......... F-35

Appendice .............................. A-1


Liste des sonorités ................................... A-1

Charte des accords FINGERED .............. A-2

Liste des instruments de percussion ........ A-4

Liste des rythmes ..................................... A-5

Liste des morceaux .................................. A-6

F-7

CTK1100_f_01-07.p65 7 10.3.10, 11:54 AM


Guide général

1 2 3 4 5 6

8 9 0 A B 8

C D

E F G H I

J K L M N O P

F-8

CTK1100_f_08-16.p65 8 10.3.10, 11:54 AM


Guide général

1 Interrupteur d’alimentation/mode (POWER/MODE) H Touches [+]/[–]


2 Curseur de réglage du volume général • Les valeurs négatives peuvent être changées
seulement en utilisant [+] et [–] pour augmenter et
(MAIN VOLUME) diminuer la valeur affichée.
3 Bouton de synchronisation/insertion I Clavier numérique (Boutons de spécification d’accord)
(SYNCHRO/FILL-IN) • Pour l’entrée de nombres et le changement des
4 Bouton de marche/arrêt (START/STOP) réglages affichés.
5 Bouton de réglage du volume de l’accompagnement • Pour l’entrée des données de désignation d’accords
quand le manuel d’accords est utilisé.
(ACCOMP VOLUME)
J Bouton recherche arrière (REW)
6 Bouton de transposition/accordage
K Bouton recherche avant (FF)
(TRANSPOSE/TUNE)
L Bouton arrêt (STOP)
7 Boutons tempo (TEMPO)
M Bouton lecture/Pause (PLAY/PAUSE)
8 Haut-parleurs
N Partie gauche en/hors service
9 Liste des morceaux intégrés
(LEFT ON/OFF)
0 Écran
O Partie droite en/hors service
A Liste des rythmes
(RIGHT ON/OFF)
B Liste des sonorités
P Bouton d’accords (CHORD)
C Nom des accords
D Liste des instruments de percussion
E Bouton de rythme (RHYTHM)
F Bouton de sonorité (TONE)
G Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)

Panneau arrière

Q R

Q Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)


R Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)

*Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni
avec le clavier dans les deux orifices sur
l’instrument.

F-9

CTK1100_f_08-16.p65 9 10.3.10, 11:55 AM


Référence rapide concernant la
banque de morceaux
POWER/MODE SONG BANK Clavier
Number numérique
buttons
MAIN VOLUME TONE

STOP
PLAY/PAUSE RIGHT ON/OFF

Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous 4 Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous
pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. voulez reproduire, puis indiquez le numéro en
En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être
entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
coupée par une opération simple, ce qui vous permet de la
jouer au clavier. Reportez-vous à “Utilisation de la banque Example: Pour sélectionner “68”, entrez 6 puis 8.
de morceaux” à la page F-22 pour les détails sur la façon de • Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
jouer avec les morceaux de la banque. la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportez-
vous à “Liste des morceaux” à la page A-6.
Reproduction d’un morceau intégré
5 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
commencer la lecture du morceau.
Pour reproduire un morceau intégré • Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine.

1 Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.

2 Utilisez le curseur MAIN VOLUME pour réduire le


volume du clavier à un niveau relativement faible.
Od e T o J o y
3 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer
dans le mode Banque de morceaux.

Nom de l’accord

Apparaît quand vous appuyez sur le


bouton SONG BANK.

F-10

CTK1100_f_08-16.p65 10 10.3.10, 11:55 AM


Référence rapide concernant la banque de morceaux

6 Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter


la partie de la main droite et essayer de la jouer
vous même au clavier.

Od e T o J o y

7 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT


ON/OFF pour réécouter la partie mélodique.
• Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie
accompagnement en appuyant sur le bouton LEFT
ON/OFF.

8 Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture


du morceau.

9 Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode


Banque de morceaux et revenir à l’écran de
sélection de sonorité et de rythme.

L’indicateur s’éteint.

REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes
pendant la lecture d’un morceau intégré.
• Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
• Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF
(avance rapide).
• Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW
(rembobinage).

F-11

CTK1100_f_08-16.p65 11 11.10.13, 10:27 AM


Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles. Utilisation de piles
IMPORTANT! Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
• Veillez à vous conformer aux “Précautions concernant
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de
la sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi
nickel.
incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique
et d’incendie. Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique,
• Assurez-vous toujours que le clavier numérique est insérez les piles et fermez le couvercle.
éteint avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur • Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives
secteur ou avant d’insérer ou de retirer les piles. (–) des piles sont orientées correctement.

Utilisation d’une prise 1 Enlevez le couvercle du logement des piles.

d’alimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut
entraîner une panne.

Adaptateur secteur spécifié :


AD-E95100L (fiche standard JEITA) 2 Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
Prise d’alimentation domestique Borne CC 9,5 V
sont dirigés dans le bons sens.

Adaptateur secteur

IMPORTANT!
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne 3 Insérez les languettes du couvercle du logement
s’agit pas d’une défectuosité.
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
• Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation.
Ergot
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !

• N’insérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans


la borne CC 9,5 V du produit. Ceci peut causer un
accident.

F-12

CTK1100_f_08-16.p65 12 10.3.10, 11:55 AM


Alimentation

Information importante au sujet des piles Mise hors tension automatique


■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour
Piles au carbone-zinc ........... 2 heures* préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération
durant six minutes environ.
* La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est
moyen. Des températures extrêmes et une
interprétation au clavier à volume très élevé peuvent Pour désactiver la mise hors tension
réduire l’autonomie des piles. automatique
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite désactiver cette fonction.
possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible REMARQUE
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée,
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous
anormalement bas
ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• Distorsion de la sortie sonore
• La mise hors tension automatique est automatiquement
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
activée quand vous allumez le clavier.
un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Réglages
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le
une touche clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par
• Sonorité complètement différente l’interrupteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau intégré

F-13

CTK1100_f_08-16.p65 13 10.4.6, 6:14 PM


Raccordements
Prise casque/sortie [Exemple de raccordement]

(PHONES/OUTPUT) Prise miniature


Fiche miniature (rouge)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
A la prise
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil PHONES/OUTPUT
INPUT 1

INPUT 2
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que du clavier
l’appareil est raccordé. Fiche standard stéréo Fiche standard Amplificateur
de guitare ou
Fiche miniature (blanche)
de clavier
[Panneau arrière]

Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
1 le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Fiche standard stéréo
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les
accessoires de ce produit vendus séparément dans le
3 catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur,
Fiche
Amplificateur de Blanche Rouge miniature ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
clavier, guitare, etc.
2 GAUCHE DROITE http://world.casio.com/
AUX IN ou prise similaire
d’amplificateur audio

Raccordement du casque (Figure 1)


Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.

Appareil audio (Figure 2)


Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil
audio pour les détails.

Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)


Utilisez un cordon* de liaison en vente dans le commerce
pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.

* Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo


standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un
connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le
raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé
des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.

Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument


de musique, réglez le volume du clavier à un niveau
relativement faible et faites les réglages de volume de sortie
sur l’amplificateur.

F-14

CTK1100_f_08-16.p65 14 10.3.10, 11:55 AM


Opérations de base
POWER/MODE TONE Clavier
Number numérique
buttons
MAIN VOLUME

Cette section donne toutes les informations nécessaires sur 3 Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité que
les opérations de base. vous voulez utiliser sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “26”, entrez 2 puis 6.
Exécution d’un morceau au clavier
REMARQUE
• Entrez toujours deux chiffres comme numéro de
Pour jouer au clavier sonorité, sans oublier les zéros, en tête si nécessaire.
Si vous entrez seulement un chiffre et vous arrêtez,
l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de
1 Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. quelques secondes.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché
2 Baissez le volume général avec le curseur MAIN en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
VOLUME.
• Il est conseillé de régler le volume du clavier assez
bas avant de commencer à jouer.

3 Jouez quelque chose sur le clavier.

Sélection d’une sonorité


Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.

Pour sélectionner une sonorité

1 Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans


la liste TONE et notez son numéro.
• Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour
la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page
A-1.

2 Appuyez sur le bouton TONE.

Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE.

F-15

CTK1100_f_08-16.p65 15 10.3.10, 11:55 AM


Opérations de base

Sonorités combinées Echantillonnage numérique


Les deux types de sonorités suivants sont disponibles. Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été
enregistrées et traitées selon une technique appelée
Sonorités superposées (Numéros de sonorité: 80 à 89) échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de
Exemple: 80 STR PIANO qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes
basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un
La sonorité d’un instrument à corde est superposée à celle
son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous
d’un piano, et elles résonnent ensemble, quand vous appuyez
remarquerez de très légères différences dans la qualité du
sur une touche du clavier.
volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les
jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le
Sonorités divisées (Numéros de sonorité: 90 à 96)
résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas
Exemple: 90 BASS/PIANO un signe de mauvais fonctionnement.
Le clavier se divise en deux sonorités, avec une sonorité de
basse pour un registre et une sonorité de piano pour l’autre
registre.

BASS PIANO

Sons percussions
Exemple: 99 PERCUSSION
Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont
affectés au clavier. Voir la “Liste des instruments de
percussion” à la page A-4 pour tous les détails.

Sonorités d’effet sonore


Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de son produit
dépend de l’octave où se trouve la touche sur laquelle vous
appuyez. Si 78 PHONE est sélectionné, les types de son
disponibles sont PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1,
RING 2 et BUSY SIGNAL.

Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de
notes que vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a
une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous
jouez aussi bien que les motifs de rythme et
d’accompagnement automatique reproduits par le clavier.
Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou
d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier,
le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur
le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 6 notes seulement.

REMARQUE
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique
est exécuté, le nombre de sons reproduits si
multanément est réduit.

F-16

CTK1100_f_08-16.p65 16 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de l’accompagnement
automatique
POWER/MODE RHYTHM Clavier
Number numérique
buttons

START/STOP
TEMPO

Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en 3 Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro
fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse à deux chiffres du rythme que vous voulez
et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
sélectionner.
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des Exemple: Pour sélectionner “64”, entrez 6 puis 4.
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe. REMARQUE
• “00” est le rythme sélectionné par défaut quand vous
mettez le clavier sous tension.
• Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en
Sélection d’un rythme appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez
sélectionner de la façon suivante.

Pour reproduire un rythme


Pour sélectionner un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un
rythme.
1 Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme
souhaité.
Pour jouer un rythme
• Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste de rythmes imprimée sur la console du 1 Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des
rythmes” à la page A-5. 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
2 Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM.
3 Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur le
bouton START/STOP.

REMARQUE
C l ub Po p • Toutes les touches du clavier sont des touches
mélodiques quand l’interrupteur POWER/MODE est
réglé sur NORMAL.

F-17

CTK1100_f_17-21.p65 17 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de l’accompagnement automatique

POWER/MODE

START/STOP
TEMPO

Réglage du tempo Pour utiliser l’accompagnement


Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme dans une plage automatique
de 20 à 255 temps à la minute. Le réglage de tempo vaut pour
les accords de l’accompagnement automatique et les 1 Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur CASIO
morceaux de la banque. CHORD ou FINGERED.

2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer


Pour ajuster le tempo le rythme actuellement sélectionné.

1 Utilisez les boutons TEMPO (왖 / 왔) pour ajuster le 3 Jouez un accord.


tempo. • La façon de jouer un accord dépend de la position de
왖 : Augmente la valeur du tempo. l’interrupteur POWER/MODE. Reportez-vous aux
왔 : Diminue la valeur du tempo. pages suivantes pour les détails sur les accords.
Example: Appuyez sur 왔 jusqu’à ce que la valeur 110
soit affichée comme tempo. CASIO CHORD ............... Page F-19
FINGERED ....................... Page F-20

C l u b Po p
REMARQUE
• Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons
TEMPO (왖 et 왔), le tempo est réinitialisé à la valeur
par défaut du rythme actuellement sélectionné.

Nom de l’accord

Utilisation de l’accompagnement
automatique 4 Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un STOP.
rythme et en régler le tempo selon vos goûts.

F-18

CTK1100_f_17-21.p65 18 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de l’accompagnement automatique

CASIO CHORD Types d’accords


L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout quatre types d’accords avec un minimum de doigts.
un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou
connaissance musicale. Voici une description du “Clavier
d’accompagnement” et du “Clavier mélodique” CASIO Types d’accords Exemple
CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la Accords majeurs
fonction CASIO CHORD. Le nom des accords majeurs est
indiqué au-dessus des touches du
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique clavier d’accompagnement. Do majeur (C)
CASIO CHORD Notez que l’accord produit CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F

quand vous appuyez sur le


Clavier clavier d’accompagnement ne
d’accompagnement Clavier mélodique
change pas d’octave, quelle que
soit la touche avec laquelle vous
le jouez.

Accords mineurs (m)


Pour jouez un accord mineur, Do mineur (Cm)
maintenez la touche d’accord majeur CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F

REMARQUE enfoncée et appuyez sur la touche


• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer du clavier d’accompagnement à la
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si droite de la touche d’accord majeur.
vous essayez de jouer des notes de mélodie.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de
septième, maintenez la touche Do septième (C7)
d’accord majeur enfoncée et CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F

appuyez sur les deux touches du


clavier d’accompagnement à
droite de la touche d’accord
majeur.

Accords de septième mineure


(m7)
Do septième mineure
Pour jouer un accord de septième
(Cm7)
mineure, maintenez la touche CC#DE E FF#GA A B B CC# DE E F

d’accord majeur enfoncée et


appuyez sur les trois autres touches
du clavier d’accompagnement à
droite de la touche d’accord majeur.

REMARQUE
• Il n’y a aucune différence, que vous appuyez sur les touches
noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur
quand vous jouez des accords mineurs et de septième.

F-19

CTK1100_f_17-21.p65 19 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de l’accompagnement automatique

FINGERED REMARQUE
• A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci-
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents.
dessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez
Voici comment se composent le “Clavier d’accompagnement”
MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL)
et le “Clavier mélodique” du mode FINGERED, et comment
produira le même accord que le doigté standard.
jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous
• A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 ci-
utilisez FINGERED.
dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent
être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED
FINGERED
souhaité.
Clavier
d’accompagnement Clavier mélodique

REMARQUE
• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si
vous essayez de jouer des notes de mélodie.

C Cm Cdim

Caug *1 Csus4 C7 *2

Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm75

C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 *2

Cmadd9 *2 CmM7 *2 Cdim7 *1

Voir le “Charte des accords FINGERED” à la page A-2 pour


les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres
notes fondamentales.

*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est


toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
G 5ème.

F-20

CTK1100_f_17-21.p65 20 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de l’accompagnement automatique

ACCOMP VOLUME Clavier


Number numérique
buttons
[+]/[-]

START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN

Utilisation d’une insertion 2 Jouez un accord sur le clavier d´accompagnement


pour que le motif rythmique commence
Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif
rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau automatiquement.
interprété.
REMARQUE
Voici comment procéder pour utiliser l’insertion. • Si l´interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL,
seul le rythme est reproduit sans accord quand vous
jouez sur le clavier d´accompagnement.
Pour insérer un motif FILL-IN • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez
une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme.
Réglage du volume de
2 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour
insérer une variation du rythme que vous utilisez. l’accompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement
dans une plage de 0 (minimum) à 9.

Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme
1 Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
Réglage du volume de l’accompagnement actuel
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence
dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier.

Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de


commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous
voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode
A c om p V o l
d’accords que vous voulez utiliser avec l’interrupteur
POWER/MODE (CASIO CHORD, FINGERED). 2 Utilisez le clavier numérique ou les touches
[+]/[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Example: 5
Pour utiliser le départ synchronisé

1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour


mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
A c om p V o l
REMARQUE
• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement
apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de
Clignote
l’écran si vous n’entrez rien dans les cinq secondes.
• Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–],
le volume de l’accompagnement revient automatiquement
à 7.

F-21

CTK1100_f_17-21.p65 21 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de la banque de morceaux
MAIN VOLUME SONG BANK Clavier
Number numérique
buttons
ACCOMP VOLUME

REW PLAY/PAUSE
POWER/MODE TEMPO FF STOP

La banque contient 100 morceaux que vous pouvez REMARQUE


simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La • “00” est le morceau programmé par défaut lorsque vous
partie main gauche ou main droite peut être désactivée très mettez le clavier sous tension.
simplement, ce qui vous permet de vous exercer en jouant • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en
avec la partie restante. appuyant sur [+] ou sur [–].
• Avant de passer à l’étape suivante et de reproduire le
morceau, vous pouvez ajuster le tempo (page F-18),
Reproduction d’un morceau intégré sélectionner une sonorité (page F-15) pour la partie
mélodique ou désactiver la partie main gauche ou main
droite (page F-25).
Pour reproduire un morceau intégré

1 Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL. 5 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
commencer la lecture du morceau.
2 Ajustez le volume général et le volume de
Apparaît quand vous appuyez sur
l’accompagnement. le bouton PLAY/PAUSE.

3 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer


dans le mode Banque de morceaux.
A l o h a Oe

Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.


Nom de l’accord

4 Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous


voulez reproduire, puis indiquez le numéro en 6 Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
entrant deux chiffres sur le clavier numérique. du morceau intégré.
Example: Pour sélectionner “50”, entrez 5 puis 0.
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportez-
vous à “Liste des morceaux” à la page A-6.

F-22

CTK1100_f_22-26.p65 22 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de la banque de morceaux

Pour interrompre le morceau intégré Pour avancer rapidement pendant la


lecture
1 Pendant la lecture d’un morceau intégré, appuyez
sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la 1 Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton FF
lecture. enfoncé.

L’indicateur “ II ” apparaît quand L’indicateur “왘왘” apparaît pendant la recherche avant.


le morceau est interrompu.

• Des bips retentissent pendant la recherche avant pour


vous donner une idée de la position actuelle sur le
2 Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle
morceau.
1 bip: changement de mesure.
fois sur PLAY/PAUSE. 3 bips : indique la fin du morceau.

Pour revenir rapidement en arrière


2 Pour revenir à la lecture normale, relâchez le
bouton FF.
pendant la lecture
REMARQUE
1 Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton • Chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau
REW enfoncé. de la banque de morceaux, les réglages de sonorité,
tempo et rythme du clavier font place à ceux qui ont été
L’indicateur “왗왗” apparaît pendant programmés pour le morceau, et le volume de
la recherche arrière. l’accompagnement se règle sur 7.
• Vous pouvez changer le réglage de la sonorité et du
tempo pendant la lecture d’un morceau, mais vous ne
pouvez pas changer le réglage du rythme.
• Vous pouvez aussi ajuster le volume de l’accompagnement
(page F-21) pour les sonorités 00 à 80.

Affichage en mode Banque de


• Des bips retentissent pendant la recherche arrière pour
vous donner une idée de la position actuelle sur le morceaux
morceau. Dans ce mode, différentes informations concernant le
1 bip: changement de mesure. morceau sont affichées.
2 bips: début du morceau.
[Affichage pendant la lecture]
2 Pour revenir à la lecture normale, relâchez le Notes jouées
bouton REW.

A l o h a Oe

Nom de l’accord

REMARQUE
• Le nom des accords n’est pas affiché pour les morcearx
81 à 99.

F-23

CTK1100_f_22-26.p65 23 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de la banque de morceaux

TONE Clavier
Number numérique
buttons
RHYTHM [+]/[-]

STOP
PLAY/PAUSE RIGHT
LEFT ON/OFF ON/OFF

Réglage du tempo d’un morceau Changement de la sonorité de la


intégré mélodie d’un morceau intégré
Vous pouvez sélectionner une des 100 sonorités de ce clavier
pour reproduire la partie mélodique d’un morceau intégré.
Pour changer le tempo d’un morceau Le réglage de sonorité peut être changé quand le morceau
intégré est arrêté ou pendant la lecture.
Le tempo peut être réglé entre 20 et 255 battements à la minute
quand le morceau est arrêté, reproduit ou en pause. 1 Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le
bouton TONE.
1 Utilisez les boutons TEMPO (왖 / 왔) pour ajuster le
tempo
왖 : la valeur augmente à chaque pression
왔 : la valeur diminue à chaque pression

REMARQUE
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les deux boutons
TEMPO [왖] et [왔] pour revenir au tempo préréglé du
2 Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste de
sonorités, puis utilisez le clavier numérique ou les
morceau choisi.
• Les morceaux intégrés 81 à 99 sont arrangés de telle touches [+] et [–] pour désigner le numéro de
sorte que leur tempo change en cours. Si vous changez sonorité.
le tempo de la manière indiquée ci-dessus alors qu’un Example: Pour sélectionner “30”, entrez 3 puis 0.
de ces morceaux est reproduit, le tempo sera utilisé pour
tout le morceau et ne changera pas en cours. REMARQUE
• Il suffit d’appuyer en même temps sur [+] et [–] pour
revenir à la sonorité de base “00”.
• Avec les morceaux à deux mains (81 à 99), vous pouvez
sélectionner des sonorités différentes pour la partie de
la main gauche et pour celle de la main droite.
• Pour revenir aux réglages originaux de la sonorité,
sélectionnez simplement une nouvelle fois cette
sonorité.

F-24

CTK1100_f_22-26.p65 24 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de la banque de morceaux

Pour jouer en même temps qu’un 3 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer
la lecture du morceau intégré.
morceau intégré • Seule la partie (mélodie ou accompagnement) qui est
Chaque morceau de la banque a une partie main gauche en service est reproduite,si bien que vous pouvez
(accompagnement) et une partie main droite (mélodie). Vous jouer l’autre partie sur le clavier.
pouvez arrêter la partie main gauche ou main droite d’un • Vous pouvez appuyer sur les boutons RIGHT ON/
morceau et jouer au clavier en même temps que la partie OFF et LEFT ON/OFF pour arrêter des parties
restante. pendant la lecture.

Numéros de
4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP.
00 à 80 81 à 99
morceau
Morceaux d’accompagnement automatique
(Numéros de morceaux 00 à 80)
Type Accompagnement Piano Solo Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de
d’accompagnement automatique morceaux, la méthode de spécification des accords pour la
main gauche est toujours FINGERED pour ces morceaux.
Accompagnement
Partie de la main automatique Notes main
gauche (percussion, basse, gauche Morceaux à deux mains
accords) (Numéros de morceaux 81 à 99)
Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de
Partie de la main Notes main
Melody morceaux, le clavier complet fonctionne comme clavier
droite droite
mélodique.

Pour jouer en même temps qu’un REMARQUE


morceau intégré • Avec les sonorités à deux mains (81 à 99), il n’est pas
possible de désactiver les deux parties (main droite/main
gauche) en même temps.
1 Effectuez les étapes 1 à 4 de “Pour reproduire un • Le morceau intégré sélectionné se répète continuellement
morceau intégré” à la page F-22 pour sélectionner tant que vous ne l’arrêtez pas en appuyant sur le bouton
le morceau sur lequel vous voulez jouer. STOP.
• Le réglage du volume d’accompagnement (page F-21)
2 Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF ou LEFT affecte les morceaux d’accompagnement automatique
ON/OFF pour arrêter la partie souhaitée. (00 à 80) seulement.
• Appuyez sur RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie • Les noms des accords n’apparaissent pas pendant la
main droite (mélodie), ou LEFT ON/OFF pour arrêter lecture de morceaux à deux parties (81 à 99).
la partie main gauche (accompagnement). • Lorsque les parties main droite et main gauche des
• La mise en ou hors service de chaque partie est morceaux d’accompagnement automatique (00 à 80)
indiquée sur l’afficheur. sont désactivées, l’accompagnement est obligatoirement
Exemple : Partie main gauche en service, partie main reproduit.
droite hors service

F-25

CTK1100_f_22-26.p65 25 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation de la banque de morceaux

Applaudissements
Quand vous arrêtez la partie main gauche ou main droite
d’un morceau intégré et reproduisez le morceau, des
applaudissements retentissent quand le morceau est terminé.

Pour arrêter les applaudissements

1 Appuyez en même temps sur le bouton STOP et le


bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.

A p l s =O f f
• Pour revenir aux applaudissements, appuyez en
même temps sur le bouton STOP et le bouton LEFT
ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.

Reproduction de tous les


morceaux de la banque dans
l’ordre
1 Utilisez le bouton TONE ou RHYTHM pour passer
à un autre mode que le mode Banque de morceaux.

L’indicateur s’éteint.

2 Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour


commencer la lecture des morceaux à partir du
numéro 00.

3 Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez sur


le bouton STOP.
• Une pause de lecture annule automatiquement la
lecture consécutive de tous les morceaux. Seul le
morceau actuel sera répété. Lorsque vous
redémarrerez la lecture.

F-26

CTK1100_f_22-26.p65 26 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation du manuel d’accords
Le mode Manuel d’accords de ce clavier permet de faire <Noms de notes>
résonner des accords en utilisant des boutons, même si l’on

       
ne sait pas comment jouer les accords sur le clavier.
L’accompagnement automatique de l’accord est également 
Touches
joué lorsque l’accord est spécifié avec le manuel d’accords. C D E F G A B C
blanches

Qu’est-ce qu’un accord?


Un accord contient une note fondamentale à laquelle un
certain nombre d’autres notes sont superposées. Une grande C E  F  A B  Touches
variété d’accords peut être créée en changeant les notes (D ) (D) (G ) (G) (A)
noires
superposées à la fondamentale.
On peut utiliser les noms avec les dièses ou les bémols pour
les touches noires. Les noms des touches blanches sur cette
<Example: Accord de Do> illustration sont utilisés pour ce clavier, car ce sont les noms
les plus communément utilisés dans la notation musicale.

 
 Notes superposées
Fondamentale

Noms d’accords
Les accords sont nommés d’après la note fondamentale de
La (A) à Sol (G). Si la note fondamentale est un dièse ou un
bémol, l’accord sera en dièse ou en bémol. Un nom d’accord
peut aussi être suivi d’un numéro indiquant le degré ou
d’autres symboles indiquant certaines caractéristiques de
l’accord.

<Examples>
Dièse
Dièse Bémol Mineur Diminuée

Fondamentale Fondamentale Fondamentale Fondamentale Fondamentale

Septième Septième majeur Quarte soutenue

Degré
Degré
Fondamentale Fondamentale Fondamentale

F-27

CTK1100_f_27-35.p65 27 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation du manuel d’accords

START/STOP Boutons de spécification


Chord specificationd’accord
buttons
CLEAR

CHORD

Recherche d’un accord dans le 3 Si le nom de l’accord que vous voulez n’est pas un
accord majeur, utilisez les boutons de spécification
manuel d’accords d’accord pour désigner le type d’accord.
• Les types d’accord sont indiqués par de petites lettres
1 Appuyez sur le bouton CHORD, pour entrer dans au-dessus des boutons de spécification d’accord.
le mode Manuel d’accords. • Parmi les accords qui ne sont pas majeurs vous
trouverez les accords mineurs, de septième, soutenus,
etc.

Ch o r d B k • Voir page F-30 pour les détails sur les boutons de


changement d’accords.
• Sautez l’étape 3 si vous voulez entrer un nom d’accord
majeur.

<Example: F m7-5>

2 Appuyez sur le bouton CLEAR.


• Cette étape est nécessaire pour annuler un nom
d’accord précédemment entré.

Ch o r d B k

F-28

CTK1100_f_27-35.p65 28 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation du manuel d’accords

4 Appuyez sur la touche du clavier


d’accompagnement qui correspond à la note
fondamentale de l’accord.
• L’accord approprié résonne.
• Un trait apparaît à la place du nom d’accord si l’accord
ne peut pas être reconnu par le clavier.

• Pour désigner F , par exemple, appuyez sur la touche

F.

<Example: F m7-5>

C E  F  A  B  C E 
C D EF G A BCD EF

Ch o r d B k

Nom de l’ accord

5 Vérifiez si le nom de l’accord sur l’écran est celui


que vous voulez. Si ce n’est pas le cas, répétez les
opérations précédentes à partir de l’étape 2.

REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques [+]
et [–] pour changer le nom de l’accord affiché.
• La sonorité utilisée pour les accords que vous jouez sur
le clavier d’accompagnement quand vous utilisez le
manuel d’accords est la même que celle utilisée pour la
partie d’accompagnement du rythme qui a été
sélectionné avant la sélection du manuel d’accords.
Selon le rythme sélectionné, certaines notes qui
constituent l’accord peuvent être omises quand vous
jouez l’accord sur le clavier d’accompagnement en mode
Manuel d’accords. Ceci est dû aux limites de la fonction
de conversion, des arrangements et de la polyphonie.
• Vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP pour
démarrer un motif rythmique, puis utiliser le manuel
d’accords pour spécifier un accord. Le motif rythmique
change en fonction de l’accord spécifié.
• Le changement de motif rythmique (numéro de rythme)
annule le mode Manuel d’accords.

F-29

CTK1100_f_27-35.p65 29 10.3.10, 11:55 AM


Utilisation du manuel d’accords

Boutons de changement de nom d’accord Type Symbole


Bouton de
Référence changement
d’accord et nom
d’accord
Bouton de
Type Symbole
Référence changement
d’accord et nom C7sus4
d’accord
7 soutenue (Do septième
4 quarte
soutenue)
Majeur C
(Do majeur)
Cadd9
Ajoutée 9 (Do neuvième
ajoutée)
Mineur Cm
(Do mineur) Cm add9
(Do mineur
Mineur ajoutée 9
ajoutée 9 neuvième
ajoutée)
Augmentée Caug C+5
(Do augmentée)
Cs7-5
7ème-5 (Do septième C75
quinte bémol)
Csus4
Soutenue (Do quarte
4 soutenue)
Cdim7
7ème (Do septième
diminuée diminuée)

Diminuée Cdim C°
(Do diminuée)
REMARQUE
• Quand un nom d’accord est sur l’écran, vous pouvez
appuyer sur les touches du clavier d’accompagnement
7ème C7
pour trouver le doigté du même accord avec une
(C septième)
fondamentale différente.
• Vous pouvez aussi faire défiler les noms d’accords en
utilisant les touches [+] et [–].
CM7
M7 (Do septième Cmaj7
Cmaj7 ) C∆7

Cm7
Mineur 7 (C mineur
septième)

CmM7
Mineur (Do mineur
M7 septième
majeur)

Cm7-5
Mineur (Do mineur Cø
7-5 septième
quinte dièse)

F-30

CTK1100_f_27-35.p65 30 10.3.10, 11:55 AM


Réglages du clavier
TRANSPOSE/TUNE [+]/[-]

Transposition du clavier REMARQUE


• Le clavier peut être transposé dans une plage de –6 à
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé
+5.
d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer
• Le réglage par défaut de transposition est “0” à la mise
un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de
sous tension du clavier.
voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous
• Si vous laissez écran de transposition affiché pendant
pouvez tout simplement changer la clé du clavier.
cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
Pour transposer le clavier • Le réglage de transposition affecte aussi
l’accompagnement automatique.
• La lecture d’un morceau de la banque rétablit
1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE jusqu’à automatiquement le réglage par défaut de transposition
ce que l’affichage de transposition apparaisse à “0”.
l’écran. • La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée.
Si la note utilisée est au-delà de cette limite lors de la
transposition, le clavier joue la même note à l’octave la
T r ans plus proche qui se trouve dans les limites de la sonorité
utilisée.

2 Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le


réglage de transposition du clavier.
Example: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.

T r ans (+)

F-31

CTK1100_f_27-35.p65 31 10.3.10, 11:55 AM


Réglages du clavier

TRANSPOSE/TUNE [+]/[-]

Accordage du clavier
Cette fonction vous permet d’accorder finement le clavier sur
un autre instrument de musique.

Pour accorder le clavier

1 Appuyez deux fois sur le bouton TRANSPOSE/


TUNE pour afficher l’écran d’accord.

Tune

2 Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le


réglage du clavier.
Example: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.

Tune (–)
REMARQUE
• Le clavier peut être accordé dans une plage de
–50 centièmes à +50 centièmes.
*100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du
clavier.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
• L’accordage affecte aussi l’accompagnement
automatique.
• La lecture d’un morceau de la banque rétablit
automatiquement le réglage par défaut d’accordage “00”.

F-32

CTK1100_f_27-35.p65 32 10.3.10, 11:55 AM


En cas de problème
Problème Cause possible Solution Voir page

Le clavier ne fournit aucun son. 1. Problème d’alimentation. 1. Insérez correctement l’adaptateur Pages
secteur ou assurez-vous que les F-12, 13
pôles (+) et (–) des piles sont dirigés
dans le bon sens et vérifiez si les
piles ne sont pas épuisées.
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous 2. Réglez l’interrupteur POWER/ Page F-15
tension. MODE sur la position NORMAL.
3. Le volume est trop bas. 3. Augmentez le volume avec le Page F-15
curseur MAIN VOLUME.
4. L’interrupteur POWER/MODE est 4. Il n’est pas possible de jouer Page F-15
sur la position CASIO CHORD ou normalement sur le clavier
FINGERED. d’accompagnement quand
l’interrupteur POWER/MODE est
réglé sur CASIO CHORD ou
FINGERED. Réglez l’interrupteur
POWER/MODE sur NORMAL.
Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles. Remplacez-les par un jeu de piles Pages
quand vous utilisez les piles. neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. F-12, 13

• Mise sous tension de l’instrument impossible • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque


• Affichage instable, sombre ou à peine visible vous jouez à un volume élevé
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
anormalement bas une touche
• Distorsion de la sortie sonore • Sonorité complètement différente
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
un volume élevé morceau intégré
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé

L’accompagnement automatique n’est Le volume de l’accompagnement est Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME Page F-21
pas joué. réglé sur 0. et augmentez le volume.
La clé ou l’accord du clavier ne Le paramètre d’accord ou de Réglez le paramètre de transposition Pages
convient pas quand vous jouez sur transposition est réglé sur une valeur ou d’accord sur 0 ou 00. F-31, 32
des sons fournis par un autre appareil. autre que 0 ou 00.
Le morceau intégré choisi n’est pas 1. La partie main gauche ou main 1. Vérifiez l’écran pour voir si Page F-25
reproduit. droite a été désactivée. l’indicateur d’une des parties n’est
pas affiché e le cas échéant,
appuyez sur la touche de partie
(LEFT ON/OFF, RIGHT ON/
OFF) pour la mettre en service.
2. Le volume de l’accompagnement 2. Ajustez le volume de Page F-21
est réglé sur 0. l’accompagnement.

F-33

CTK1100_f_27-35.p65 33 10.3.10, 11:55 AM


Spécifications
Modèle: CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200
Clavier: 61 touches standard, 5 octaves
Sonorités: 100
Polyphonie: 12 notes maximum (6 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 100
Tempo: Variable (236 pas, = 20 à 255)
Accords: 2 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED)
Contrôleur de rythme: START/STOP (marche/arrêt), SYNCHRO/FILL-IN (synchronisation/insertion)
Âaccompagnement: 0 à 9 (10 pas)
Banque de morceaux
Sonorités: 100
Contrôleurs: PLAY/PAUSE (Lecture/Pause), STOP (Arrêt), REW (Recherche arrière), FF
(Recherche avant), LEFT ON/OFF (Partie gauche en/hors service
(Accompagnement)), RIGHT ON/OFF (Partie droite en/hors service (Mélodie))
Autres fonctions
Transposition du clavier: 12 pas (–6 demi-tons à +5 demi-tons)
Accordage: Variable (A4 = approx. 440 Hz ±50 centièmes)
Bornes
Prise casque/sortie: Prise stéréo standard (La sortie est monophonique.)
Impédance de sortie: 78 액
Tension de sortie: 4 V (RMS) max.
Prise d’alimentation: 9,5 V DC
Source d’alimentation: Double système d’alimentation
Piles: 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Autonomie des piles : Approximativement 2 heures en continu avec des piles
au carbone-zinc
Adaptateur secteur: AD-E95100L
Mise hors tension automatique: Env. 6 minutes après la dernière opération de touche.
Sortie haut-parleurs: 2,0 W + 2,0 W
Consommation: 9,5 V 7,7 W
Dimensions: 94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Poids: Environ 3,3 kg (sans les piles)

REMARQUE
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.

F-34 C

CTK1100_f_27-35.p65 34 11.4.22, 11:16 AM


Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.

❐ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité.
• Endroits exposés à de hautes températures.
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner.
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir
sur le son et l’image d’un autre appareil.

❐ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.
Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.

❐ Accessoires fournis et optionnels


N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.

❐ Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur


• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il
doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections
d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur
Température : 0 à 40 °C
Humidité : 10 % à 90 % HR
• Polarité de la sortie :

❐ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure“ proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.

❐ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou
utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.

● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL
OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.

F-35

CTK1100_f_27-35.p65 35 10.3.10, 11:55 AM


Appendice
Liste des sonorités
PIANO BRASS/REED/PIPE LAYER
00 PIANO 1 40 TRUMPET 80 STR PIANO
01 PIANO 2 41 TUBA 81 STR E.PIANO
02 HONKY-TONK 42 BRASS ENS 82 CHOIR E.P
03 STUDIO PIANO 43 FR.HORN 1 83 CHOIR ORGAN
04 ELEC PIANO 1 44 FR.HORN 2 84 STR GUITAR
05 ELEC PIANO 2 45 BRASS 1 85 STR HARP
06 ELEC PIANO 3 46 BRASS 2 86 BRASS STR
07 ELEC PIANO 4 47 SYN-BRASS 1 87 VIB PAD
08 HARPSICHORD 48 SYN-BRASS 2 88 12 STR GTR
09 CLAVELECTRO 49 SYN-BRASS 3 89 CHOIR STR
ORGAN 50 SOPRANO SAX SPLIT/PERCUSSION
10 ELEC ORGAN 1 51 ALTO SAX 90 BASS/PIANO
11 ELEC ORGAN 2 52 TENOR SAX 91 BASS/E.PIANO
12 ELEC ORGAN 3 53 OBOE 92 BASS/VIB
13 ELEC ORGAN 4 54 CLARINET 93 BASS/GUT GTR
14 CHURCH ORGAN 55 PICCOLO 94 V.BASS/OOH
15 PIPE ORGAN 56 FLUTE 95 STR/PIANO
16 REED ORGAN 57 RECORDER 96 STR/TRUMPET
17 ACCORDION 58 PAN FLUTE 97 VIBRAPHONE
18 BANDONEON 59 WHISTLE 98 MARIMBA
19 HARMONICA SYNTH-SOUND 99 PERCUSSION
GUITAR/BASS 60 SYN-LEAD 1
20 GUT GUITAR 61 SYN-LEAD 2
21 ACOUS GUITAR 62 SYN-LEAD 3
22 JAZZ GUITAR 63 SYN-CALLIOPE
23 ELEC GUITAR 64 SYN-PAD 1
24 MUTE GUITAR 65 SYN-PAD 2
25 DIST GUITAR 66 SYN-PAD 3
26 WOOD BASS 67 GLASS HMCA
27 ELEC BASS 68 COUNTRY FARM
28 SLAP BASS 69 SYN-BASS
29 BANJO 70 PEARL DROP
71 COSMIC SOUND
STRINGS/ENSEMBLE
72 SOUNDTRACK
30 VIOLIN 73 SPACE PAD
31 CELLO 74 VOICE BASS
32 HARP 75 APPLAUSE
33 STRINGS 1 76 SYNTH-SFX
34 STRINGS 2 77 VEHICLE
35 STRINGS 3 78 PHONE
36 SYNTH-STR 1 79 FUNNY
37 SYNTH-STR 2
38 CHOIR
39 VOICE OOH

A-1

CTK1100_f_appendix.p65 1 10.3.19, 10:38 AM


Appendice

Charte des accords FINGERED


Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés.
432
5 1 : Numéros des
doigts de la main
gauche

Chord
Root
Type M m 7 m7 dim7 M7 m7-5 dim
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]
C
C [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]

(D  )
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]
D
E [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]

(D  )
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]
E
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]
F
F
 [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]

(G  )
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2]
G
A [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2]

(G  )
[5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2]
A *
B [5, 3, 1] [5, 3, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2]

(A  ) *
[5, 2, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2]
B *

Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.

A-2

CTK1100_f_appendix.p65 2 10.3.10, 11:55 AM


Appendice

Chord
Root Type aug sus4 7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
C
C
 [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]

(D  )
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
D
E [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]

(D  )
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
E
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
F
F
 [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]

(G  )
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
G
A [5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]

(G  )
[5, 3, 1] [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
A
B [5, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]

(A  ) *
[5, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1] [4, 3, 2, 1] [5, 3, 2, 1]
B *

A-3

CTK1100_f_appendix.p65 3 10.3.10, 11:55 AM


Appendice

Liste des instruments de percussion


• PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous.
Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.

* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont


pressées.

BASS DRUM OPEN HI-HAT COWBELL LOW TIMBALE

SIDE STICK MID TOM 1 CRASH CYMBAL 2 HIGH AGOGO

ACOUSTIC SNARE HIGH TOM 2 CLAVES LOW AGOGO

HAND CLAP CRASH CYMBAL 1 RIDE CYMBAL 2 CABASA

ELECTRIC SNARE HIGH TOM 1 HIGH BONGO MARACAS

LOW TOM 2 RIDE CYMBAL 1 LOW BONGO VOICE BASS DRUM

CLOSED HI-HAT CHINESE CYMBAL MUTE HIGH CONGA VOICE SNARE

LOW TOM 1 RIDE BELL OPEN HIGH CONGA VOICE CLOSED HI-HAT

PEDAL HI-HAT TAMBOURINE LOW CONGA VOICE OPEN HI-HAT

MID TOM 2 SPLASH CYMBAL HIGH TIMBALE

A-4

CTK1100_f_appendix.p65 4 10.3.10, 11:55 AM


Appendice

Liste des rythmes

POPS I JAZZ/FUSION LATIN


00 CLUB POP 40 BIG BAND 70 BOSSA NOVA
01 VOCAL POP 41 SLOW SWING 71 SAMBA
02 RAP POP 42 SWING 72 MAMBO
03 FUNKY POP 1 43 FOX TROT 73 RHUMBA
04 SOUL BALLAD 44 JAZZ WALTZ 74 CHA-CHA-CHA
05 POP BALLAD 45 MODERN JAZZ 75 MERENGUE
06 LOVE BALLAD 46 COOL 76 REGGAE
07 FUNKY POP 2 47 HARD BOP 77 BOLERO
08 EPIC BALLAD 48 ACID JAZZ 78 TANGO 2
09 LITE POP 49 LATIN FUSION 79 LAMBADA
POPS II DANCE/FUNK 80 PUNTA
10 16 BEAT SHFL 50 VOCAL GROOVE 81 CUMBIA
11 16 BEAT POP 51 RAVE 82 SKA
12 16 BEAT FUNK 52 CLUB GROOVE 83 TEX-MEX
13 8 BEAT POP 53 TECHNO 84 SALSA
14 8 BEAT SOUL 54 TRANCE 85 FOLKLORE
15 8 BEAT SHFL 55 HOUSE 86 PASODOBLE
16 DANCE POP 1 56 GROOVE SOUL 87 RUMBA CATALANA
17 DANCE POP 2 57 DISCO 88 SEVILLANA
18 POP FUSION 58 RAP VARIOUS
19 FOLKIE POP 59 FUNK 89 FOLK
ROCK EUROPEAN 90 COUNTRY
20 ROCK WALTZ 60 POLKA 1 91 BLUEGRASS
21 SLOW ROCK 1 61 POLKA 2 92 TOWNSHIP
22 SLOW ROCK 2 62 MARCH 1 93 FAST GOSPEL
23 SOFT ROCK 1 63 MARCH 2 94 SLOW GOSPEL
24 SOFT ROCK 2 64 WALTZ 95 ADANI
25 SOFT ROCK 3 65 VIENNESE WALTZ 96 BALADI
26 POP ROCK 1 66 FRENCH WALTZ 97 BAROQUE
27 POP ROCK 2 67 SLOW WALTZ 98 ENKA
28 50’S ROCK 68 SERENADE 99 NEW AGE
29 60’S SOUL 69 TANGO 1
30 4 BEAT ROCK
31 ROCK
32 HEAVY ROCK
33 8 BEAT ROCK
34 STRAIGHT ROCK
35 HEAVY METAL
36 TWIST
37 NEW ORLNS R&R
38 CHICAGO BLUES
39 R&B

A-5

CTK1100_f_appendix.p65 5 10.4.6, 4:11 PM


Appendice

Liste des morceaux


BANQUE DE MORCEAUX
00 JUPITER FROM “THE 34 MY WILD IRISH ROSE 72 LA DONNA É MOBILE
PLANETS” 35 DOWN IN THE VALLEY FROM “RIGOLETTE”
01 DECK THE HALL 36 SHE WORE A YELLOW 73 POLKA FROM “THE
02 WE WISH YOU A MERRY RIBBON BARTERED BRIDE”
CHRISTMAS 37 HOUSE OF THE RISING SUN 74 CHANSON DU TOREADOR
03 JINGLE BELLS 38 AURA LEE FROM “CARMEN”
04 SILENT NIGHT 39 WHEN JOHNNY COMES 75 HABANERA FROM
05 JOY TO THE WORLD MARCHING HOME “CARMEN”
06 O CHRISTMAS TREE 40 CAMPTOWN RACES 76 PRELUDE FROM
07 WHEN THE SAINTS GO 41 SWANEE RIVER (OLD “L’ARLÉSIENNE”
MARCHING IN FOLKS AT HOME) 77 LE CYGNE FROM “LE
08 GREENSLEEVES 42 JEANNIE WITH THE LIGHT CARNAVAL DES
09 AMAZING GRACE BROWN HAIR ANIMAUX”
10 JOSHUA FOUGHT THE 43 YANKEE DOODLE 78 MARCH FROM “THE
BATTLE OF JERICHO 44 RED RIVER VALLEY NUTCRACKER”
11 AULD LANG SYNE 45 MY OLD KENTUCKY HOME 79 SCENE FROM “SWAN
12 TWINKLE TWINKLE LITTLE 46 HOME ON THE RANGE LAKE”
STAR 47 OH! SUSANNA 80 THAIS MEDITATION
13 LIGHTLY ROW 48 BEAUTIFUL DREAMER 81 MINUET IN G MAJOR
14 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 49 TURKEY IN THE STRAW 82 JESUS BLEIBET MEINE
15 LONDON BRIDGE 50 ALOHA OE FREUDE
16 J’AI PERDU LE DO DE MA 51 JAMAICA FAREWELL 83 GAVOTTE (GOSSEC)
CLARINETTE 52 HOLDIRIDIA 84 CANON (PACHELBEL)
17 SUR LE PONT D’AVIGNON 53 SANTA LUCIA 85 LARGO (HÄNDEL)
18 GRANDFATHER’S CLOCK 54 LA CUCARACHA 86 CHOPSTICKS
19 I’VE BEEN WORKING ON 55 LA PALOMA 87 AMERICAN PATROL
THE RAILROAD 56 CIELITO LINDO 88 THE ENTERTAINER
20 LITTLE BROWN JUG 57 TROIKA 89 GOING HOME FROM
21 LONG LONG AGO 58 SZLA DZIEWECZKA “FROM THE NEW WORLD”
22 MICHAEL ROW THE BOAT 59 WALTZING MATILDA 90 FRÖHLICHER LANDMANN
ASHORE 60 AJO MAMMA 91 PIANO SONATA op.13
23 THE NOBLE DUKE OF 61 RASA SAYANG “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
YORK 62 SAKURA SAKURA 92 FÜR ELISE
24 SIPPIN’ CIDER THROUGH A 63 AIR FROM “SUITE no.3” 93 TURKISH MARCH
STRAW 64 SPRING FROM “THE FOUR (MOZART)
25 UNDER THE SPREADING SEASONS” 94 PIANO SONATA K.545 1st
CHESTNUT TREE 65 TOY SYMPHONY Mov.
26 SUMM SUMM SUMM 66 SYMPHONY no.101 95 WEDDING MARCH FROM
27 THE MUFFIN MAN “CLOCK” 2nd Mov. “MIDSUMMER NIGHT’S
28 ANNIE LAURIE 67 SERENADE FROM “EINE DREAM”
29 DANNY BOY KLEINE NACHTMUSIK” 96 HUNGARIAN DANCES no.5
30 MY BONNIE 68 ODE TO JOY 97 NOCTURNE op.9-2
31 IF YOU’RE HAPPY AND 69 BRIDAL MARCH FROM (CHOPIN)
YOU KNOW IT, CLAP YOUR “LOHENGRIN” 98 ETUDE op.10-3 “CHANSON
HANDS 70 TRIUMPHAL MARCH DE L’ADIEU”
32 MY DARLING FROM “AIDA” 99 VALSE op.64-1 “PETIT
CLEMENTINE 71 BRINDISI FROM “LA CHIEN”
33 HOME SWEET HOME TRAVIATA”

A-6

CTK1100_f_appendix.p65 6 10.3.10, 11:55 AM


Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.

CASIO COMPUTER CO.,LTD.


6-2, Hon-machi 1-chome K MA1105-C Imprimé clAfglc
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan CTK1100/1150F1B