Copyright 2019 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
1 Instructions de sécurité 7
2 Description de l'appareil 13
3 Montage 22
4 Raccordement électrique 54
5 Mise en service 73
6 Programmation 77
7 Maintenance 137
10 Annexe 229
11 Notes 251
Les révisions des logiciels sont détaillées dans le menu 2.1.0 Id Instrument.
Instrument Pour de plus amples
informations, se référer à Description de la fonction à la page 85. Si vous ne pouvez pas
consulter le menu de l'appareil, notez le numéro de série de l'appareil (figurant sur sa plaque
signalétique) et contactez votre fournisseur local ou écrivez-lui pour de plus amples
informations.
INFORMATION !
Le tableau ci-dessous donne des informations au sujet d'appareils dotés des sorties 4...20 mA +
HART® en option. Pour les informations de l'historique du logiciel concernant les options de
communication MODBUS et de bus de terrain, se reporter au supplément au manuel
correspondant.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu.
1.3 Certification
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
Marquage CE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais. Pour de plus amples informations au sujet des Directives UE et des normes
européennes relatives à cet appareil, consulter la déclaration de conformité UE. Vous pouvez
télécharger ce document gratuitement à partir du site Web (centre de téléchargement).
Tous les appareils respectent le marquage CE et sont conformes aux exigences des directives
NAMUR NE 21, NE 43, NE 53 et NE 107
L'appareil peut être utilisé pour des réservoirs à ciel ouvert ou pour des réservoirs non
métalliques. Se référer également à la note ci-après :
ATTENTION !
Si l'appareil est installé avec une sonde à tige ou câble dans un réservoir non métallique ou à
ciel ouvert, la présence d'un fort champ électromagnétique à proximité de l'appareil peut
affecter la précision. Utiliser un appareil équipé d'une sonde coaxiale pour ce type d'application.
L'appareil satisfait aux exigences essentielles des normes européennes y ayant trait :
INFORMATION !
L'appareil répond à ces conditions si :
• l'appareil est équipé d'une sonde mono ou double (sonde tige ou câble) et s'il est utilisé dans
un réservoir métallique fermé ou si
• l'appareil est équipé d'une sonde coaxiale.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosive.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
Figure 2-2: Description de la fourniture (OPTIFLEX 7200 S – Extension de sonde avec version compacte)
1 Convertisseur de mesure
2 Extension de sonde : câble coaxial
3 Extension de sonde : support pour montage mural
4 Raccord process et sonde (si fournis avec l'option de sonde correspondante)
5 Segments de sonde. Pour la procédure d'assemblage de la sonde monotige, se référer à Montage de la sonde mono-
tige (sonde monobloc) à la page 34. Si une sonde monotige ou coaxiale est attachée et que vous avez commandé l'op-
tion « sonde segmentée », seule une partie de la sonde est attachée à l'appareil. Pour la procédure d'assemblage de
la sonde monotige segmentée, se référer à Montage de la sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ (sonde segmentée) à la page
38. Pour la procédure d'assemblage de la sonde coaxiale segmentée, se référer à Montage de la sonde coaxiale
Ø22 mm / 0,87¨ segmentée à la page 41.
Les instructions d'assemblage et pièces détachées sont contenues dans un sachet fixé au convertisseur de mesure.
6 Guide de mise en service rapide (Quick Start)
7 Clé à sangle
Figure 2-4: Description de la fourniture (OPTIFLEX 7200 D – Double extension de sonde avec version séparée)
1 Convertisseur de mesure
2 Segments de sonde. Pour la procédure d'assemblage de la sonde monotige, se référer à Montage de la sonde mono-
tige (sonde monobloc) à la page 34. Si une sonde monotige ou coaxiale est attachée et que vous avez commandé l'op-
tion « sonde segmentée », seule une partie de la sonde est attachée à l'appareil. Pour la procédure d'assemblage de
la sonde monotige segmentée, se référer à Montage de la sonde monotige Ø8 mm / 0,32¨ (sonde segmentée) à la page
38. Pour la procédure d'assemblage de la sonde coaxiale segmentée, se référer à Montage de la sonde coaxiale
Ø22 mm / 0,87¨ segmentée à la page 41.
Les instructions d'assemblage et pièces détachées sont contenues dans un sachet fixé au convertisseur de mesure.
3 Guide de mise en service rapide (Quick Start)
4 Clé à sangle
5 Câble RS-485. Un câble signal relie le convertisseur de mesure au boîtier électronique de la sonde . Ce câble signal
est fourni sur demande. Pour de plus amples informations au sujet du câble signal, se référer à Caractéristiques de
la version séparée de l'appareil à la page 61.
6 Extension de sonde : câble coaxial
7 Raccord process et sonde (si fournis avec l'option de sonde correspondante)
8 Boîtier électronique de la sonde
9 Extension de sonde : support pour montage mural
Les transmetteurs de niveau TDR utilisent une sonde pour guider le signal jusqu'à la surface du
produit à mesurer. L'appareil est disponible avec un choix étendu de sondes. Ainsi, il peut être
utilisé pour mesurer la plupart des produits dans des conditions difficiles. Pour de plus amples
informations, se référer à Caractéristiques techniques à la page 163.
Le convertisseur de mesure de l'appareil comporte quatre versions : une version compacte (C),
une version compacte avec extension de sonde (S), une version séparée (F) et une version
séparée avec double extension de sonde (D). Il peut également être commandé avec une option
de boîtier horizontal ou vertical afin de faciliter l'accès aux bornes de l'appareil ainsi qu'à son
affichage disponible en option.
Figure 2-6: Version séparée (F) avec un câble signal RS-485 entre le convertisseur de mesure et le boîtier électronique
de la sonde
1 Convertisseur de mesure avec support mural
2 Boîtier électronique de sonde (fixé au raccord process)
Extension de sonde
Une extension de sonde est disponible en option pour la version compacte avec extension de
sonde (S) ou la version séparée à double extension de sonde (D) de l'appareil. Cette option est
recommandée si les conditions ambiantes au niveau du raccord process ne se situent pas dans
les limites homologuées. Un câble coaxial (longueur maximale de 15 m / 49,21 ft) s'étend du
convertisseur de mesure (version S) ou du boîtier électronique de la sonde (version D) au
raccord process. L'extrémité convertisseur de mesure (version S) ou l'extrémité boîtier
électronique de la sonde (version D) du câble coaxial est également fixée à un support pour
montage mural.
INFORMATION !
La longueur du câble coaxial correspond aux données indiquées dans la commande du client.
AVERTISSEMENT !
Appareils livrés dans des caisses en bois
Assurez-vous de retirer toutes les attaches de la caisse avant de retirer l'appareil.
Figure 2-9: Symboles relatifs au matériau du joint fourni (sur le côté du raccord process)
1 FKM/FPM
2 Kalrez®
3 EPDM
Figure 2-10: Version compacte (C), version compacte avec extension de sonde (S), version séparée (F) et version
séparée avec double extension de sonde (D) : plaque signalétique fixée au boîtier
1 Taille de l'entrée de câble
2 PROFIBUS ID appareil (ID profil) – disponible uniquement avec l'option de sortie PROFIBUS PA
3 Révision matériel / révision logiciel (selon NAMUR NE 53)
4 Sortie signal (analogique, HART®, fieldbus, etc.), tension d'entrée et courant maximum (options de bus de terrain
(fieldbus) : courant de base)
5 Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529)
6 N° de repère client
7 Date de fabrication
8 Numéro de série
9 Codification (définie à la commande)
10 Nom et numéro de modèle. La dernière lettre « X » est soit :
C = version compacte,
S = version compacte avec extension de sonde,
F = version séparée ou
D = version séparée avec double extension de sonde
11 Logo, nom et adresse postale de l'entreprise
Pays de fabrication / Adresse Web de l'entreprise
12 Symbole pour montrer que l'appareil est conforme à la norme RoHS de Chine (règlement du gouvernement chinois
visant à prévenir la contamination de l'environnement par des matériaux utilisés dans la fabrication de dispositifs
électroniques). La valeur indiquée sur le symbole est la durée en années pendant laquelle l'appareil est garanti sans
danger pour l'environnement.
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Figure 2-11: Version Version séparée (F) : version séparée avec double extension de sonde (D) : Non Ex, plaque
signalétique fixée sur le bloc de sonde
1 Adresse Web de l'entreprise
2 Pays de fabrication
3 Classe de protection (selon EN 60529 / IEC 60529)
4 Date de fabrication
5 N° de série
6 Codification (définie à la commande)
7 Nom et numéro de modèle. La dernière lettre « X » est soit :
F = version séparée ou
D = version séparée avec double extension de sonde
8 Logo, nom et adresse postale de l'entreprise
9 Symbole pour montrer que l'appareil est conforme à la norme RoHS de Chine (règlement du gouvernement chinois
visant à prévenir la contamination de l'environnement par des matériaux utilisés dans la fabrication de dispositifs
électroniques). La valeur indiquée sur le symbole est la durée en années pendant laquelle l'appareil est garanti sans
danger pour l'environnement.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
AVERTISSEMENT !
Ne pas stocker l'appareil en position verticale. Ceci endommage la sonde et l'appareil ne
mesure plus correctement.
3.3 Transport
AVERTISSEMENT !
Soulever l'appareil avec précaution afin d'éviter d'endommager la sonde.
AVERTISSEMENT !
La plage de température du raccordement process doit correspondre aux limites de
température du matériau du joint.
ATTENTION !
Ne pas mettre le raccordement process à proximité de l’arrivée du produit. Si le produit entrant
dans le réservoir coule sur la sonde, la mesure effectuée par l'appareil ne sera pas correcte.
Figure 3-6: Dimensions recommandées pour le piquage des sondes monotige et monocâble
1 Conditions recommandées : h ≤ d, sachant que h est la hauteur du piquage du réservoir et d le diamètre du piquage
du réservoir.
2 L'extrémité du piquage ne doit pas avoir d'extension vers l'intérieur du réservoir. Ne pas installer l'appareil sur un
piquage haut.
ATTENTION !
En cas d'installation de l'appareil sur un piquage haut, s'assurer que la sonde ne touche pas le
côté du piquage (fixer le bout de la sonde, etc.).
Figure 3-8: Dimensions de piquage recommandées pour les sondes double tiges et double câbles
- Si 50 mm < d < 100 mm / 2¨ < d < 3,9¨, h < d
- If d ≥ 100 mm / 3,9¨, il n'y a pas de limite maximum pour h
« h » étant la hauteur du piquage et « d » le diamètre du piquage du réservoir
ATTENTION !
Installer la sonde coaxiale Ø22 / 0,87¨ dans des liquides propres de viscosité inférieure à
500 Pa·s / 500 cP. Installer la sonde coaxiale Ø42 / 1,65¨ dans des liquides propres de viscosité
inférieure à 2000 Pa·s / 2000 cP.
[mm] [pouces]
Sonde coaxiale 0 0
Sonde double tiges/câbles 100 4
Sonde interface inversée 100 4
Sonde monotige/monocâble 300 12
ATTENTION !
Maintenir la sonde droite.
Figure 3-11: Comment installer une sonde double tiges pour qu'elle reste bien tendue
Figure 3-12: Comment installer une sonde double câbles pour qu'elle reste bien tendue
Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Il est également possible d'y fixer
l'une des options adaptées :
Figure 3-13: Comment installer une sonde monotige pour qu'elle reste bien tendue
Figure 3-14: Comment installer une sonde monocâble Ø4 mm / 0,16" pour qu'elle reste bien tendue
1 Sonde avec extrémité filetée
2 Sonde avec tendeur à chapes
3 Sonde avec boucle d'amarrage
4 En cas de sélection d'un anneau pour ancrer la sonde, nous recommandons de doter d'une ferrure (gaine métallique
– non fournie) l'extrémité de la boucle pour éviter toute usure du câble
Le contrepoids de la sonde est doté d'un trou taraudé M8. Les autres options d'extrémité de
sonde sont données sur l'illustration.
ATTENTION !
Si votre appareil dispose d'un anneau, il faudra que vous recalculiez la longueur de sonde. Pour
la procédure, se référer à Comment raccourcir les sondes à la page 124. Si l'appareil n'est pas
réglé sur la bonne longueur de sonde, il est possible que la mesure soit erronée.
Figure 3-15: Comment installer une sonde coaxiale pour qu'elle reste bien tendue
Si cela n'est pas possible, la sonde peut aussi être fixée à l'aide d'attaches.
3.6.3 Installation dans des tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure)
Utiliser un tube vertical dans les conditions suivantes :
• Produit très turbulent ou agité.
• Présence d'un trop grand nombre d'obstacles à l'intérieur du réservoir.
• L'appareil est utilisé pour mesurer un liquide dans un réservoir doté d'un toit flottant.
Figure 3-16: Recommandations d'installation pour les tubes verticaux (puits tranquillisants et chambres de mesure)
1 Puits tranquillisant
2 Chambre de mesure
3 Évent
4 Niveau du liquide
INFORMATION !
Pas besoin de puits tranquillisant pour les appareils avec des sondes coaxiales. Mais en cas de
brusque changement de diamètre à l'intérieur du puits tranquillisant, nous vous recommandons
d'installer un appareil avec une sonde coaxiale.
ATTENTION !
• Le tube vertical doit être un conducteur électrique. Si le tube vertical n'est pas métallique,
suivre les consignes relatives à l'espace vide autour de la sonde. Pour de plus amples
informations, se référer à Exigences générales à la page 28.
• Le tube vertical doit être droit. Il ne doit pas y avoir de changement de diamètre entre le
raccordement process de l'appareil et le bas du tube vertical.
• Le tube doit être vertical.
• Rugosité de surface recommandée : < ±0,1 mm / 0,004¨.
• Le fond du puits tranquillisant doit être ouvert.
• Ajuster la sonde au centre du tube vertical.
• S'assurer qu'il n'y a pas de dépôt en bas du tube vertical, ce qui pourrait causer le blocage
des raccordements process.
• S'assurer qu'il y a du liquide dans le tube vertical.
Toits flottants
Si l'appareil est destiné à un réservoir avec toit flottant, l'installer dans un puits tranquillisant.
ATTENTION !
Soutenir la sonde.
ATTENTION !
S'assurer que le boîtier et la sonde monotige portent le même numéro de série.
ATTENTION !
S'assurer que les écrous sont serrés et que la sonde à tige est solidement fixée.
1 Fixer un écrou de blocage sur la tige filetée sous le raccord process. S'assurer que l'écrou est
entièrement engagé sur le filet.
2 Fixer un écrou-raccord sur la tige filetée sous le raccordement process.
3 Utiliser deux clés plates de 8 mm pour serrer l'écrou-raccord contre l'écrou de blocage.
AVERTISSEMENT !
Placer un support sous la sonde pour éviter toute déformation.
ATTENTION !
S'assurer que les écrous sont serrés et que la sonde à tige est solidement fixée.
ATTENTION !
S'assurer que le boîtier et les segments de sonde portent le même numéro de série.
ATTENTION !
Ne pas fixer la vis à l'extrémité du segment de tige avec une rainure pour la fixation d'une
entretoise PTFE.
1 Utiliser une clé Allen de 2 mm pour fixer et serrer une vis HC M4×20 au sommet de chaque
segment de tige (segments intermédiaire et d'extrémité de la tige)
2 Fixer une entretoise PTFE à l'extrémité de chaque segment de tige avec une rainure.
3 Fixer une paire de plaques de verrouillage au sommet de chaque segment de tige (segments
intermédiaire et d'extrémité de la tige)
4 Monter l'un des segments de tige intermédiaires (avec une paire de plaques de verrouillage
sur la vis fixée) et la tige de signalisation dessous. Utiliser deux clés plates de 7 mm pour ser-
rer les pièces assemblées à un couple de 2…3 N·m.
AVERTISSEMENT !
Attention en utilisant les clés à tube. S'assurer que les tubes de mesure ne sont pas déformés.
ATTENTION !
• S'assurer que les vis sont serrées et que le tube de mesure est solidement fixé.
• S'assurer que les ferrures pour la vis de blocage ne sont pas alignées sur un orifice du tube
coaxial.
1 Utiliser une clé Allen 2,5 mm pour fixer et serrer une vis HC M5×5 (vis de blocage) au segment
inférieur du tube.
INFORMATION !
S'il n'y a pas suffisamment d'espace pour installer l'appareil, retirer le boîtier. Poser la sonde et
reposer le boîtier sur le raccord process. Pour de plus amples informations, se référer à
Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 48.
Figure 3-31: Enrouler les sondes câbles et les câbles électriques avec précaution
1 Les sondes câbles ne doivent pas être enroulées avec un diamètre inférieur à 500 mm / 20¨.
AVERTISSEMENT !
Ne pas plier exagérément la sonde sous peine d'endommager l'appareil et d'obtenir alors des
mesures erronées.
3.7.7 Recommandations pour les puits et les réservoirs en matériaux non conducteurs
En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde monotige ou d'une sonde
monocâble et d'un raccordement fileté, respecter les instructions suivantes :
• Glisser une feuille métallique entre l'appareil et le raccord process.
i Son diamètre doit être égal ou supérieur à 200 mm / 8¨.
• S'assurer que la feuille métallique est bien en contact avec la fin de filet de l'appareil.
Il est recommandé d'utiliser une bride d'un diamètre externe égal ou supérieur à 200 mm / 8¨.
En cas d'utilisation d'un appareil équipé d'une sonde double tige, d'une sonde double câble ou
d'une sonde coaxiale, vous pouvez ignorer ces instructions.
Figure 3-33: Installation dans un réservoir ou un puits non métallique avec un raccord fileté
1 Réservoir ou puits non métallique (plastique, etc.)
2 Feuille métallique, Ø ≥200 mm / 8¨
ATTENTION !
Une fois l'appareil installé, s'assurer que le toit du réservoir n'est pas déformé.
ATTENTION !
En cas de dépose du boîtier, placer un cache sur l'orifice coaxial sur la partie supérieure du bloc
de raccordement process.
S'assurer que le boîtier est totalement engagé dans le raccord process avant de serrer la vis de
blocage à l'aide d'une clé Allen 1 de 5 mm.
Figure 3-35: Support mural pour version séparée (fixé au convertisseur de mesure séparé)
1 Tracer des marques sur le mur afin de fixer le support mural dans la position appropriée. Pour
de plus amples informations, se référer à Dimensions et poids à la page 193.
2 Utiliser du matériel et des outils conformes à la réglementation en vigueur en matière d'hy-
giène ainsi qu'aux règles de bonne pratique industrielle.
3.7.10 Comment monter les supports muraux pour les appareils avec extension de sonde
(versions « S » et « D »
1 Tracer des marques sur le mur afin de fixer le support mural dans la position appropriée. Pour
de plus amples informations, se référer à Dimensions et poids à la page 193
2 Utiliser du matériel et des outils conformes à la réglementation en vigueur en matière d'hy-
giène ainsi qu'aux règles de bonne pratique industrielle.
3 Vérifier que le support mural est correctement fixé au mur.
INFORMATION !
Monter la protection intempéries après raccordement de l'appareil à l'alimentation.
INFORMATION !
Monter la protection intempéries après raccordement de l'appareil à l'alimentation.
Les dimensions hors tout de la protection intempéries sont indiquées à la page 193.
INFORMATION !
Montage électrique : Déposer la protection intempéries avant d'ouvrir le couvercle du
compartiment de raccordement.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
ATTENTION !
• Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe.
• S'assurer que le courant ne dépasse pas 4 A ou que le circuit électrique alimentant l'appareil
est équipé d'un fusible de 4 A.
• S'assurer que la polarité de l'alimentation électrique est correcte. Si la polarité est
incorrecte, l'appareil ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas.
ATTENTION !
• Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe.
• S'assurer que le courant ne dépasse pas 4 A ou que le circuit électrique alimentant l'appareil
est équipé d'un fusible de 4 A.
• S'assurer que la polarité de l'alimentation électrique est correcte. Si la polarité est
incorrecte, l'appareil ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas.
Figure 4-3: Bornes de raccordement électrique (une sortie courant et une sortie relais)
1 Sortie courant 1 : bornes
2 Alimentation commutateur : bornes
3 Sortie relais : bornes
4 Emplacement de la borne de mise à la terre externe (au bas du convertisseur)
5 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé)
ATTENTION !
• Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe.
• Sortie courant : s'assurer que le courant ne dépasse pas 4 A ou que le circuit électrique
alimentant l'appareil est équipé d'un fusible de 4 A.
• Sortie relais : s'assurer que le courant ne dépasse pas 6 A ou que le circuit électrique
alimentant l'appareil est équipé d'un fusible de 6 A.
• S'assurer que la polarité de l'alimentation électrique est correcte. Si la polarité est
incorrecte, l'appareil ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas.
Équipement nécessaire :
• Petit tournevis plat (non fourni)
Procédure :
1 Ne pas débrancher le câble de sécurité du couvercle du compartiment électrique. Placer le
couvercle du compartiment électrique près du boîtier.
2 Débrancher le connecteur du circuit imprimé.
3 Raccorder les fils électriques au connecteur.
4 Fixer le connecteur au circuit imprimé. Serrer les presse-étoupe de l'entrée de câble.
Équipement nécessaire :
• Petit tournevis plat (non fourni)
Procédure :
1 Placer le couvercle du compartiment électrique près du boîtier.
2 Débrancher les connecteurs du circuit imprimé. Si l'appareil est équipé de la sortie relais en
option, débrancher le connecteur de la sortie relais.
3 Placer les câbles électriques dans les entrées de câbles. Brancher les fils électriques aux
connecteurs. Si l'appareil est équipé de la sortie relais en option, utiliser un câble électrique
4 fils pour le connecteur d'alimentation du relais et pour le connecteur de sortie.
4 Fixer les connecteurs au circuit imprimé. Serrer les presse-étoupe de l'entrée de câble.
ATTENTION !
• Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe.
• S'assurer que le courant ne dépasse pas 4 A ou que le circuit électrique alimentant l'appareil
est équipé d'un fusible de 4 A.
• S'assurer que la polarité de l'alimentation électrique est correcte. Si la polarité est
incorrecte, l'appareil ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas.
Figure 4-12: Bornes de raccordement électrique (une sortie courant / une sortie relais)
1 Sortie courant 1 : bornes
2 Alimentation commutateur : bornes
3 Sortie relais : bornes
4 Emplacement de la borne de mise à la terre externe (sur le support mural)
5 Borne de mise à la terre à l'intérieur du boîtier (si le câble électrique est blindé)
ATTENTION !
• Utiliser les câbles électriques requis, avec des presse-étoupe.
• Sorties courant : s'assurer que le courant ne dépasse pas 4 A ou que le circuit électrique
alimentant l'appareil est équipé d'un fusible de 4 A.
• Sortie relais : S'assurer que le courant ne dépasse pas 5 A ou que le circuit électrique
alimentant l'appareil est équipé d'un fusible de 5 A.
• S'assurer que la polarité de l'alimentation électrique est correcte. Si la polarité est
incorrecte, l'appareil ne sera pas endommagé, mais il ne fonctionnera pas.
Propriétés de base
• Câble torsadé 2 par 2, armé ou blindé.
Température
• Utiliser un câble électrique dont la température nominale est adaptée aux conditions de
service.
• Plage de températures ambiantes : -40...+80°C / -40...+176°F
• Nous recommandons un câble conforme à UL 94V-0.
Caractéristiques électriques
• Tension d'essai : conducteur isolé armé (blindé) ≥ 500 VCA
• Résistance de ligne : < 55 Ω/km
• Le câble doit être conforme à EN 60811 (Directive Basse Tension) ou aux réglementations
nationales équivalentes.
INFORMATION !
• Le connecteur Faston pour la tresse de contact doit satisfaire à la norme DIN 46 228: E 1.5-8
• Les embouts de câble pour la paire torsadée de conducteurs doivent satisfaire DIN 46 228 :
E 0.5-8
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
ATTENTION !
Ne pas enrouler le câble signal. Cette configuration permet d'éviter les interférences dus à des
champs électromagnétiques.
Équipement nécessaire
ATTENTION !
Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2¨
ATTENTION !
Rayon de courbure du câble signal : ≥ 50 mm / 2¨
INFORMATION !
Pour de plus amples informations sur les fonctions de la sortie courant et les réglages
correspondants, se référer à Programmation à la page 77.
Figure 4-19: Raccordements électriques des appareils non Ex (une sortie courant)
1 Alimentation
2 Résistance pour communication HART®
3 Raccordement en option à la borne de mise à la terre
4 Sortie : 11,5...30 V CC pour une sortie courant de 22 mA à la borne
5 Appareil
Figure 4-20: Raccordements électriques des appareils non Ex (deux sorties courant)
1 Alimentation
2 Résistance pour communication HART®
3 Raccordement en option à la borne de mise à la terre
4 Sortie 1 et 2 : 11,5...30 V CC pour une sortie de 22 mA à la borne
REMARQUE : utiliser une alimentation séparée pour alimenter la sortie 2
5 Appareil
6 Connecteur pour la deuxième sortie en option
Figure 4-21: Raccordements électriques des appareils non Ex (une sortie courant et une sortie relais)
1 Alimentation
2 Résistance pour communication HART®
3 Raccordement en option à la borne de mise à la terre
4 Sortie 1 : 11,5...30 V CC pour une sortie de 22 mA aux bornes
5 Alimentation commutateur (2) : 11,5...34 V CC / 30 mA
REMARQUE : utiliser une alimentation séparée pour alimenter l'option sortie relais
6 Appareil
7 Connecteur pour la sortie relais
8 API (par exemple)
DANGER !
Veiller à ce que le presse-étoupe soit étanche à l'eau.
[mm] [pouces]
Alimentation / sortie 1 non Ex / Ex i 6...7,5 1 0,24...0,3 1
Ex d 7...10 0,28...0,39
1 Si l'appareil est doté d'un presse-étoupe en acier inox, le diamètre minimum du câble électrique est de 7 mm / 0,28¨
2 Ce câble électrique raccorde le convertisseur séparé et le boîtier électronique de la sonde
La sortie de l'appareil est réglée en usine pour communiquer en mode point-à-point. Pour
multidrop se référer à Configuration
changer le mode de communication de point-à-point à multidrop,
réseau HART® à la page 112.
DANGER !
Si l'appareil dispose d'une homologation pour zone dangereuse, s'assurer que l'appareil et le
montage respectent les exigences du certificat de conformité.
INFORMATION !
Ce chapitre, ainsi que le début du chapitre suivant, expliquent les données qui apparaissent sur
l'affichage de l'appareil en mode normal et comment modifier le paramétrage de l'appareil en
mode configuration. Si vous connaissez le fonctionnement de cet appareil, vous pouvez sauter
cette partie. Vous pouvez passer à la procédure AUTO SETUP. Pour de plus amples informations
sur cette procédure.
INFORMATION !
Le DTM de cet appareil est en conformité avec la spécification FDT1.2. Pour de plus amples
informations, se référer au certificat y relatif dans le Catalogue Produits sur le site Web du
Groupe FDT (http://www.fdtgroup.org/product-catalog/certified-dtms).
Il est aussi possible de télécharger la dernière version des logiciels PACTware™ et DTM depuis
notre site Internet.
Mode Configuration Utiliser cette méthode pour visualiser les paramètres, créer des tables de
mesure du volume ou de la masse et modifier les valeurs critiques pour
effectuer des mesures dans des conditions de process difficiles. Pour
accéder au menu superviseur se référer à Protection de l'accès à la
programmation de l'appareil à la page 111. Pour de plus amples
information sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la
page 85.
Certains types de mesure ne sont accessibles que si les bons paramètres ont été saisis dans
l'appareil en mode configuration.
INFORMATION !
Si l'action sur une touche du clavier dure moins de 2 secondes, il est possible d'utiliser la
fonction standard. Si la touche du clavier est activée pendant plus de 2 secondes, il est possible
d'utiliser la fonction « Hot key » (accès rapide). Pour de plus amples informations, consulter le
tableau « Fonction clavier » de cette section.
Fonctions du clavier
Touche Description Fonction standard Fonction d'accès rapide
Droite Passer en mode Configuration. Versions logicielles installées sur
l'appareil (version firmware
convertisseur, version firmware
sonde, et version firmware IHM
(afficheur de l'appareil))
Entrer / Modifier les unités de mesure. Accéder au menu AUTO SETUP.
Échappement Saisir le mot de passe
Superviseur. Vous pouvez régler
l'heure, la date, la longueur de la
sonde, la hauteur du réservoir, le
type de réservoir, le type
d'application, les données du
produit en surface, la fonction de
sortie courant, la valeur 4 mA et
la valeur 20 mA.
Définitions de mesure
Type de mesure Description Unités disponibles
NIVEAU Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la m, cm, mm, in (pouces),
fonction de sortie. Il s'agit de la hauteur entre ft (pieds)
le fond du réservoir et la surface du liquide
(hauteur du réservoir – distance).
DISTANCE Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la m, cm, mm, in (pouces),
fonction de sortie. Il s'agit de la distance entre ft (pieds)
la face de la bride et la surface du contenu
liquide du réservoir.
NIVEAU INTERFACE 1 Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la m, cm, mm, in (pouces),
fonction de sortie. Si le réservoir contient ft (pieds)
2 liquides, il s'agit de la hauteur entre le fond
du réservoir et l'interface entre le liquide
surnageant et le liquide en-dessous (hauteur
du réservoir – distance interface).
DISTANCE Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la m, cm, mm, in (pouces),
INTERFACE 1 fonction de sortie. Si le réservoir contient ft (pieds)
2 liquides, il s'agit de la hauteur entre la face
de la bride et l'interface entre le liquide
surnageant et le liquide en-dessous.
COUCHE 1 Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la m, cm, mm, in (pouces),
fonction de sortie. Si le réservoir contient deux ft (pieds)
liquides, elle définit l'épaisseur du produit
surnageant. La couche doit être d'une
épaisseur supérieure à 50 mm ou 2¨ pour
assurer une mesure précise du niveau et/ou de
l'interface.
CONVERSION Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la kg, t, Ston, Lton, m, cm, mm,
COUCHE 1 fonction de sortie. Elle indique le volume ou la in, ft, m3, L, gal, Imp, ft3, bbl,
masse du liquide surnageant s'il y a deux m3/h, ft3/h
liquides ou plus dans le réservoir. Pour pouvoir
disposer de ces données, une table de volume
ou de masse doit être créée en mode
Configuration. Pour de plus amples
informations sur la préparation de la table de
conversion, se référer à Comment configurer
l'appareil pour mesurer le volume ou la masse
à la page 116.
TEMPERATURE Il s'agit d'une option de l'afficheur et de la °C, K, °F, °R
CAPTEUR fonction de sortie. La température du bloc
électronique de la sonde.
• Utiliser le menu AUTO SETUP pour mettre l'appareil en service et régler les paramètres de
base (hauteur du réservoir, etc.).
• Utiliser le menu 1.0.0 Fonctions Avancées pour mettre l'appareil en service pour une
utilisation dans des conditions difficiles. Pour en savoir plus sur le menu Fonctions Avancées,
consulter le tableau 1 : Fonctions Avancées.
• Utiliser le menu 2.0.0 Superviseur pour mettre l'appareil en service, effectuer des tests de
diagnostique, paramétrer une table de conversion pour une mesure de volume ou de masse,
modifier des paramètres de sortie, saisir un numéro de tag, modifier le mode de sortie,
modifier des paramètres critiques pour des conditions de process difficiles, réinitialiser
l'appareil et modifier les paramètres de base (hauteur du réservoir, etc.), les paramètres de
sortie, l'adresse d'interrogation, etc. Pour de plus amples informations sur le menu
Superviseur, voir le Tableau 2 : Superviseur.
ATTENTION !
La procédure AUTO SETUP est obligatoire.
ATTENTION !
Appareils homologués SIL : pour de plus amples informations sur les paramètres critiques de
l'appareil, consulter le manuel de sécurité.
INFORMATION !
Il n'est pas possible d'accéder aux menus 3.0.0 Service et 4.0.0 Master. Ces menus sont réservés
aux étalonnages d'usine par le personnel dûment habilité.
INFORMATION !
COMMENT ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR
Par défaut, le mot de passe superviseur est réglé sur « activé ». S'il est nécessaire de
« désactiver » cette fonction, se référer à Description de la fonction à la page 85, Tableau 2 :
Menu Superviseur, fonction Mot de Passe O/N (2.7.4).
INFORMATION !
COMMENT MODIFIER LE MOT DE PASSE SUPERVISEUR
Il est possible de modifier le mot de passe pour le menu superviseur. Pour de plus amples
informations, se référer à Description de la fonction à la page 85, Tableau 2 : Menu Superviseur,
fonction Mot de Passe (2.7.5).
AUTO SETUP
2.0.0 Superviseur
2.1.0 Id Instrument
2.2.0 Tests
2.3.0 Param. Base
2.4.0 Sorties
2.5.0 Application
2.6.0 Communication
2.7.0 Affichage
2.8.0 Table de Conversion
2.9.0 Reset
2.10.0 Historique
3.0.0 Service
n/a Mot de passe bloqué. Menus pour l'étalonnage en usine et
uniquement le personnel SAV qualifié.
4.0.0 Master
n/a Mot de passe bloqué. Menus pour l'étalonnage en usine et
uniquement le personnel SAV qualifié.
INFORMATION !
AUTO SETUP : Appuyer sur le bouton [^
^] pendant plus de deux secondes en mode normal pour
lancer la procédure.
Ceci est l'écran qui s'affiche quand vous êtes en mode Configuration. Les fonctionnalités des
touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
Ceci est l'écran qui s'affiche après la sélection d'une fonction donnant accès à une liste de
paramètres. Les fonctionnalités des touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
Fonction des touches dans les options de menu avec des listes de paramètres
Touche Description Fonction
Droite n/a
Ceci est l'écran qui s'affiche après sélection d'une fonction donnant accès à une valeur. Les
fonctionnalités des touches sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
Fonction des touches dans les options de menu avec des valeurs
Touche Description Fonction
Droite • Entrer dans la fonction et voir la valeur stockée à cet instant.
• Entrer dans le niveau de configuration de la fonction pour changer
la valeur.
• Déplace le curseur d’un caractère vers la droite. Si le curseur est
sur le dernier caractère, appuyer à nouveau sur [>
>] pour revenir au
premier caractère.
Entrée / Esc Accepter la valeur et revenir au sous-menu.
(Escape)
Bas Réduit la valeur.
ATTENTION !
Veiller à exécuter la procédure AUTO SETUP avant d'utiliser l'appareil. Les paramètres de cette
procédure ont une influence sur les performances de l'appareil.
Auto Setup
Utiliser le menu AUTO SETUP pour mettre
l'appareil en service. Suivre la procédure et
fournir les valeurs correctes pour chaque
étape. Veiller à effectuer cette procédure avant
que l'appareil ne commence à mesurer le
niveau du produit à mesurer.
Fonctions Avancées
Le menu Fonctions avancées est une liste de procédures comprenant davantage de fonctions
que la procédure AUTO SETUP.
Cet appareil utilise une table de conversion pour convertir les mesures en valeurs de volume et de masse.
Les mesures s'affichent en mode normal. Accéder à cette fonction et indiquer l'unité de longueur, puis
l'unité de conversion. Appuyer sur le bouton [>>] pour saisir les valeurs de conversion de premier niveau.
Ensuite, appuyer de nouveau sur [> >] pour saisir le point suivant. Continuer ainsi de suite jusqu'à ce que
l'appareil ait les données de toutes les entrées. Pour de plus amples informations, se référer à Comment
configurer l'appareil pour mesurer le volume ou la masse à la page 116.
Unités impériales / US :
AUTRE, MONO TIGE
Ø0,32¨, MONO TIGE
Ø0,32¨ REVETUE,
DOUBLE TIGE Ø0,32¨,
COAX Ø0,87¨, COAX
Ø0,87¨ ADAPTED, COAX
Ø1,65¨, CABLE Ø0,16¨
C/W 0,79x3,94¨, CABLE
Ø0,16¨ + TENDEUR,
CABLE Ø0,16¨ +
ANNEAU, CABLE Ø0,16¨
EXTREMITE FILETEE,
CABLE Ø0,16¨
EXTREMITE SERTIE,
CABLE Ø0,16¨
EXTREMITE OUVERTE,
CABLE Ø0,16¨ C/W
0,79x3,94¨ REVETUE,
CABLE Ø0,16¨ C/W
2,36x0,79¨, DOUBLE
CABLE Ø0,16¨ C/W
1,5x9,65¨, SONDE
INVERSEE
1 « NIVEAU INTERFACE », « CONVERSION INTERFACE », « DISTANCE INTERFACE », « CONV.INTERFACE DIST. », « COUCHE » et
« CONVERSION COUCHE » ne sont disponibles que si vous réglez le type d'application sur « NIVEAU + INTERFACE MIXEE », « NIVEAU
+ INTERF. NON MIXEE » ou « INTERFACE/SONDE SUBMERGEE ». « NIVEAU CONVERSION », « CONVERSION VIDE », « CONVERSION
INTERFACE », « CONV.INTERFACE DIST. » et « CONVERSION COUCHE » sont uniquement disponibles si une table de conversion a été
créée.
2 Les unités et l'échelle dépendent de la fonction de sortie, de l'unité de longueur et de l'unité de volume choisies
3 Ceci dépend des données précisées par le client à la commande
4 « COURANT » et « RELAIS » sont uniquement disponibles si une seconde option de sortie a été indiquée dans la commande client
5 « INTERFACE + SONDE INVERSEE » sont uniquement disponibles si l'appareil est doté de la sonde interface inversée.
« NIVEAU+COMPENS. PHASE GAZ » est uniquement disponible si l'appareil est doté de l'option de compensation en phase gazeuse
dynamique (DGC).
Menu Superviseur
Le menu Fonctions avancées est une liste de procédures comprenant davantage de fonctions
que la procédure AUTO SETUP.
2.0.0 Superviseur
2.1.0 Id Instrument
2.1.1 Numéro de Série Le numéro de série de l'appareil. Lecture uniquement.
2.1.2 Version Log. La version du logiciel du convertisseur. Lecture uniquement.
Electro.
2.1.3 Version Log. La version du logiciel de la sonde. Lecture uniquement.
Capteur
2.1.4 Version Log. La version du logiciel IHM (afficheur de Lecture uniquement.
Affich. l'appareil).
2.1.5 Révision de La Version Electronique se présente sous Lecture uniquement.
l'électr. la forme d'une série de chiffres servant à
indiquer l'état de révision d'un logiciel
intégré (firmware) sur des ensembles de
matériel électronique. Elle fournit des
informations sur le type de modifications
apportées et sur les effets de ces
modifications sur la compatibilité du
logiciel.
2.1.6 Traceabilité Le numéro de série de la sonde et du Lecture uniquement.
méca. raccord process.
2.2.0 Tests
2.2.1 Test I1 Permet de régler la sortie courant. Cette 3.5, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 3.5 mA
fonction fixe la sortie courant 1 à une 18, 20 ou 22 mA
valeur test [mA] prédéfinie à partir d'une
liste. La valeur de sortie passe à la valeur
sélectionnée, quelle que soit la valeur
mesurée.
2.2.2 Diagnostic Lance le test du matériel. Appuyer Lecture uniquement.
plusieurs fois sur [
] et sur [] pour
afficher la durée de fonctionnement, la
température du convertisseur, la
température du capteur, le courant sur la
boucle, la tension 5,3 V, la tension sur les
condensateurs, la tension 3,3 V,
l'amplitude d'impulsion de référence,
l'amplitude d'impulsion de bride,
l'amplitude d'impulsion de niveau,
l'amplitude d'impulsion d'extrémité de
sonde, l'état du RAZ totalisateur et de
l'appareil (y compris les messages
d'avertissement et d'erreur « actifs » à ce
moment).
2.2.3 Test I2 Permet de régler la sortie courant. Cette 3.5, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 3.5 mA
fonction fixe la sortie courant 2 à une 18, 20 ou 22 mA
valeur test [mA] prédéfinie à partir d'une
liste. La valeur de sortie passe à la valeur
sélectionnée, quelle que soit la valeur
mesurée.
ATTENTION !
Ne pas paramétrer cette fonction sur le
mode STATIQUE avant d'avoir effectué la
procédure de configuration rapide.
Valeurs par défaut pour les fonctions 2.4.3 PARAM 4mA et 2.4.4 PARAM 20mA
Type de sonde PARAM 4mA PARAM 20mA
3. Menu Service
N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection Par défaut
menu
3.0.0 SERVICE Paramétrages avancés. Les
paramétrages de ce menu sont
protégés par un mot de passe. Seul un
personnel autorisé peut modifier les
paramètres dans ce menu. Pour de
plus amples informations, contacter
votre agence de vente locale ou lui
écrire.
4. Menu Master
N° Fonction Description de la fonction Liste de sélection Par défaut
menu
4.0.0 MASTER Paramètres usine. Les paramétrages
de ce menu sont protégés par un mot
de passe. Seul un personnel autorisé
peut modifier les paramètres dans ce
menu. Pour de plus amples
informations, contacter votre agence
de vente locale ou lui écrire.
Raccordement électrique
Pour de plus amples informations concernant le raccordement électrique de la seconde sortie,
se référer à Raccordement électrique à la page 54.
Sortie courant
Si le Mode Sortie Option. est réglé sur « COURANT », utiliser les mêmes procédures pour la
sortie 1 pour les paramètres de sortie courant :
• Les données concernant les paramètres de l'appareil pour les mesures de niveau ou de
niveau interface sont disponibles à la page 114
• Les données concernant les paramètres de l'appareil pour les mesures de distance ou de
distance interface sont disponibles à la page 113
• Les données concernant les paramètres de l'appareil pour les mesures de volume, volume
vide, masse et masse vide sont disponibles à la page 116
Relais
Si le Mode Sortie Option. est réglé sur « RELAIS », se référer à Sortie relais à la page 110.
Capacité de commutation
Pour obtenir des données techniques concernant la sortie de relais, se référer à
Caractéristiques techniques à la page 167.
Raccordement électrique
Pour de plus amples informations concernant le raccordement électrique de la sortie de relais,
se référer à Raccordement électrique à la page 54.
Valeur de seuil
Le seuil est la valeur à laquelle l'appareil active le relais et envoie un signal. Pour régler le seuil,
il faut régler Fonction Switch sur le bon paramètre (niveau, distance, volume, courant mA,
température de convertisseur, etc.), puis indiquer une valeur dans Reglage des Roints/Seuils.
Roints/Seuils
Modes d'alarme
Il y a deux modes d'alarme : « ALARME NIVEAU HAUT » et « ALARME NIVEAU BAS ». « ALARME
NIVEAU BAS » indique à l'appareil d'activer le relais et d'envoyer le signal lorsque la quantité de
produit dans le réservoir est inférieure au seuil. « ALARME NIVEAU HAUT » indique à l'appareil
d'activer le relais et d'envoyer un signal lorsque la quantité de produit dans le réservoir est
supérieure au seuil.
Hysteresis
Hysteresis permet de spécifier les conditions de désactivation du relais. Si Mode Alarme est
réglé sur « ALARME NIVEAU HAUT », l'hystérésis est la quantité de produit au-dessous du seuil
à partir de laquelle le relais se désactive. Si Mode Alarme est réglé sur « ALARME NIVEAU
BAS », l'hystérésis est la quantité de produit au-dessus du seuil à partir de laquelle le relais se
désactive.
Par exemple, si Fonction Switch est réglé sur « COURANT mA », Reglage des Roints/Seuils sur
« 12.00 mA », Hysteresis sur « 1 mA » et Mode Alarme sur « ALARME NIVEAU BAS », le relais se
désactive lorsque le courant mesuré est de 13 mA.
INFORMATION !
Exemple
Si la Fonction Switch est réglée sur « NIVEAU », le Mode Alarme sur « ALARME NIVEAU BAS »,
le seuil sur « 1500 mm » et Hysteresis sur « 10 mm », la sortie relais est activée lorsque le
niveau du contenu du réservoir dépasse 1500 mm. La sortie relais se désactive à nouveau
lorsque le niveau du contenu du réservoir est inférieur à 1490 mm.
• Appuyer sur [
] ou sur [
] pour régler l'écran sur « ENREGISTRER OUI » et appuyer sur [^
^].
i L'appareil sauvegarde le nouveau mot de passe et revient au mode Mesure.
INFORMATION !
Noter le mot de passe et le conserver soigneusement. En cas de perte du mot de passe,
contacter ou écrire à votre fournisseur.
L'appareil utilise le protocole de communication HART® pour envoyer des informations aux
équipements compatibles HART®. Il peut fonctionner en mode point-à-point ou multidrop. Pour
exploiter l'appareil en mode multidrop, il faut modifier l'adresse.
ATTENTION !
S'assurer que l'adresse pour cet appareil est différente des autres dans le réseau multidrop.
Utiliser la face inférieure de la bride ou la fin du filet comme point de référence pour les
réglages de la sortie courant 4 mA et 20 mA. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la
sortie courant représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure.
ATTENTION !
Si la distance pour 4 mA est paramétrée à l'intérieur de la zone morte, l'appareil ne pourra pas
utiliser toute l'échelle de mesure de la sortie courant.
Le point de référence à partir duquel s’effectue la mesure de distance peut être décalé. Utiliser
la fonction 2.3.7 Décalage Référence.
Référence En cas de décalage du point de référence au-dessus de la
bride, ajouter cette valeur à la distance paramétrée pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant. En
cas de décalage du point de référence en dessous de la bride, soustraire cette valeur de la
distance paramétrée pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant.
Pour de plus amples informations sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la
page 85.
Utiliser le fond du réservoir comme point de référence pour définir les valeurs correspondant à
4 mA et 20 mA à la sortie courant. Les valeurs choisies pour 4 mA et 20 mA de la sortie courant
représentent les points mini. et maxi. de la plage de mesure.
ATTENTION !
Si le niveau pour 20 mA est paramétrée à l'intérieur de la zone morte, l'appareil ne pourra pas
utiliser toute l'échelle de mesure de la sortie courant.
Le point de référence à partir duquel s’effectue la mesure de niveau peut être décalé. Utiliser la
fonction 2.3.8 Décalage Fond Réservoir.
Réservoir En cas de décalage du point de référence en dessous du
fond de réservoir, ajouter cette valeur au niveau paramétré pour 4 mA et 20 mA à la sortie
courant. En cas de décalage du point de référence au-dessus du fond de réservoir, soustraire
cette valeur du niveau paramétré pour 4 mA et 20 mA à la sortie courant.
Pour de plus amples informations sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la
page 85.
ATTENTION !
Saisir les données dans l'ordre numérique (numéro d'entrée 01, 02, etc ... de la table de
conversion).
• Le curseur passe à la valeur de conversion (valeur par défaut : 00000.000). Appuyer sur [>>]
pour déplacer le curseur, puis appuyer sur [ ] et [
] pour modifier chaque chiffre. Appuyer
sur [^
^] [>
>] et [
] pour créer le point suivant dans la table de conversion. Répéter les deux
dernières étapes pour ajouter d'autres points à la table. Une fois que le nombre de points
souhaité est atteint, appuyer sur [^
^] pour terminer la procédure.
• Appuyer plusieurs fois sur [^
^] pour revenir à l'écran ENREGISTRER.
ENREGISTRER
• Appuyer sur [] ou sur [
] pour régler l'écran sur « ENREGISTRER OUI » et appuyer sur [^ ^].
i L'appareil enregistre les données pour la table de conversion et revient en mode Service.
La sortie correspond à la mesure de volume vide quand la fonction de sortie est réglée
sur « Conversion Vide » ou « Conv.Interface Dist. ». Les fonctions liées à la mesure du
volume vide sont les suivantes :
• 1.3.1 Regler Sortie Courant I1 et 2.4.1 Fonction I1 (sortie 1)
• 1.3.2 Regler Sortie Courant I2 et 2.4.7 Fonction I2 (sortie 2 en option)
• 2.3.1 Hauteur Reservoir
• 2.3.2 Zone Morte
L'appareil donne des résultats de volume plus précises si davantage de données de conversion
sont indiquées dans ces zones :
Figure 6-8: Points caractéristiques pour une table de volume ou table de masse
1 Réservoir avec des points de référence
2 Modèle de réservoir avec des points enregistrés
i L'appareil efface les données pour la table de conversion et revient en mode normal.
L'appareil ne montre pas les mesures Niveau Conversion, Conversion Vide, Conversion
Interface, Conversion Vide Interface et Conversion couche en mode normal.
INFORMATION !
La compensation en phase gazeuse dynamique (DGC) est un mode de fonctionnement et une
option d'appareil. Si vous n'avez pas inclus la compensation en phase gazeuse dans votre
commande, vous pouvez acheter le code d'activation auprès de votre point de ventes local, afin
de déverrouiller cette option.
ATTENTION !
Veiller à effectuer une procédure AUTO SETUP avant que l'appareil ne commence à mesurer le
niveau en mode de compensation en phase gazeuse. L'appareil doit calculer la constante
diélectrique du gaz à ce point. Les paramètres de cette procédure ont une influence sur les
performances de l'appareil. Pour de plus amples informations, se référer à Description de la
fonction à la page 85.
ATTENTION !
Si toutes les données récoltées par l'appareil sont correctes, l'appareil fonctionne en mode de
compensation en phase gazeuse et filtre les signaux parasites. Si les données collectées par
l'appareil ne sont pas correctes, effectuer de nouveau la procédure AUTO SETUP et modifier
certains paramètres. Si ce problème demeure, contacter le fabricant.
INFORMATION !
L'appareil peut mesurer la constante diélectrique de gaz dans le réservoir. Il est possible
d'afficher ces données à l'écran ou bien l'appareil peut envoyer ces données sous forme de
sortie courant.
ATTENTION !
Si l'appareil ne peut pas mesurer correctement le niveau, effectuer la procédure AUTO SETUP
d'abord avec une analyse snapshot, afin de détecter et de supprimer les signaux parasites. Si
l'appareil continue de mesurer le niveau de façon incorrecte, modifier les seuils.
2.5.5 Seuil Interface. Seuil Interface est la valeur qui permet à l'appareil de trouver et de
mesurer l'interface entre deux produits liquides dans le réservoir. Le seuil de détection
d'interface doit être réglé plus bas que l'amplitude du signal d'interface. Cette valeur est
mesurée en millièmes (1...1000) de l'amplitude de l'impulsion de référence (valeur = 1000).
L'appareil mesure la distance du raccordement process au signal d'interface et l'amplitude du
signal. Le convertisseur de mesure effectue ensuite une conversion mathématique (conforme à
la loi de l'atténuation du signal) pour afficher l'amplitude du signal à une distance d'1 m /3,3 ft
du raccordement process. Cette valeur aide à régler le seuil de détection d'interface dans cette
fonction.
2.5.6 Seuil Ext. Sonde. Seuil Ext. Sonde est la valeur permettant à l'appareil de détecter
l'extrémité de la sonde. Le seuil de détection d'extrémité de la sonde doit être réglé plus bas que
l'amplitude du signal d'extrémité de sonde. Cette valeur est mesurée en millièmes (1...1000) de
l'amplitude d'impulsion de référence (valeur = 1000). L'appareil mesure la distance du
raccordement process au signal d'extrémité de la sonde et l'amplitude du signal. Le
convertisseur de mesure effectue ensuite une conversion mathématique (conforme à la loi de
l'atténuation du signal) pour afficher l'amplitude du signal à une distance d'1 m /3,3 ft du
raccordement process. Cette valeur aide à régler le seuil de détection d'extrémité de sonde dans
cette fonction.
INFORMATION !
Pour de plus amples information sur les fonctions, se référer à Description de la fonction à la
page 85.
En cas de présence d'un signal parasite au-dessus du niveau de produit et d'un seuil de
détection trop bas, l'appareil risque d'identifier le signal parasite comme signal de niveau.
Si l'appareil ne parvient pas à détecter le signal de niveau après la réalisation de cette procédure
dans la fonction 1.4.0 Assistant Application,
Application il est également possible de modifier manuellement
le seuil de détection afin de détecter le signal. Exécuter cette procédure :
Seuil interface
L'appareil utilise le mode DIRECT pour mesurer le niveau et le niveau interface des produits. Si
le réservoir contient des objets susceptibles de parasiter le signal, modifier le seuil de détection
d'interface pour ignorer ces objets. Utiliser la même procédure que sous Comment utiliser les
seuils de détection
détection, afin de modifier le seuil de détection d'interface, mais accéder à la fonction
2.5.5 Seuil Interface.
Interface
Pour de plus amples informations sur le seuil de détection interface, se référer à Description de
la fonction à la page 85 (fonction 2.5.5).
Pour de plus amples informations sur le seuil de détection extrémité de sonde, se référer à
Description de la fonction à la page 85 (fonction 2.5.6).
ATTENTION !
Effectuer la procédure AUTO SETUP après avoir raccourci la sonde. Pour de plus amples
informations concernant la procédure, se référer à Description de la fonction à la page 85.
ATTENTION !
Effectuer la procédure AUTO SETUP après avoir raccourci la sonde. Pour de plus amples
informations concernant la procédure, se référer à Description de la fonction à la page 85.
Dimensions en mm
Type de sonde Dimensions [mm]
a b Øc
Sonde monocâble Ø4 mm 36 100 20
Sonde double câbles Ø4 mm 36 60 38
Dimensions en pouces
Type de sonde Dimensions [pouces]
a b Øc
Sonde monocâble Ø0,16¨ 1,4 3,9 0,8
Sonde double câbles Ø0,16¨ 1,4 2,4 1,5
Pour de plus amples informations sur les erreurs, les journaux d'erreurs et les codes d'erreur,
se référer à Traitement des erreurs à la page 128.
INFORMATION !
Le temps écoulé depuis que l'erreur s'est produite est mesuré en Jours (D), Heures (H), Minutes
('), Secondes ("). Cela n'inclut que la période pendant laquelle l'appareil est sous tension.
L'erreur est enregistrée dans la mémoire de l'appareil quand il est mis hors tension. Le
compteur continue lorsque l'appareil est à nouveau mis sous tension.
Erreurs sonde
200 Impulsion référence 2 L'amplitude de référence est Contacter votre fournisseur ou
perdue inférieure au seuil de référence. lui écrire afin de s'assurer que
Cette erreur pourrait survenir l'électronique est toujours en
parce que l'électronique de bon état de marche.
l'appareil est défectueuse.
S'assurer que l'installation
dispose d'une protection contre
les décharges électrostatiques.
201 Défaillance de la 1 L'électronique de l'appareil est Vérifier l'alimentation au niveau
tension de la sonde défectueuse. des bornes de l'appareil.
S'assurer que les valeurs de
tension se trouvent dans les
limites spécifiées sous
2.2.2 Diagnostic (mode
Configuration / menu
Superviseur). Si la tension est
correcte, remplacer le
convertisseur de mesure. Pour
de plus amples informations
sur la procédure de
remplacement du convertisseur
de mesure, se référer à
Orientation et dépose du
convertisseur de mesure à la
page 48.
Autres avertissements
— Analyse d'extrémité 6 Cet avertissement est affiché en Exécuter de nouveau la
de sonde non valide cas de raccourcissement de la procédure AUTO SETUP
SETUP.
sonde alors que le paramètre
est différent (fonction 2.3.4
Longueur Sonde).
Sonde La longueur
de la sonde calculée
enregistrée n'est pas utilisée
par l'appareil tant que ce
message d'erreur est affiché.
Cet avertissement s'affiche si la
valeur établie à ce point dans la
fonction 2.5.2 Epsilon R Gaz est
différente de la constante
diélectrique du gaz dans le
réservoir. La longueur de la
sonde calculée enregistrée
n'est pas utilisée par l'appareil
tant que ce message d'erreur
est affiché.
1 Ce message d'erreur n'a aucun effet sur le signal de sortie courant
2 ATTENTION ! L'affichage de l'appareil ne fonctionne pas à cette température
INFORMATION !
Pour plus d'informations sur les inspections de routine et les procédures de maintenance des
appareils homologués Ex ou autres, consulter le supplément au manuel correspondant.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser de javel pour nettoyer le convertisseur de mesure.
INFORMATION !
Il est possible de détacher le boîtier du convertisseur de mesure (version compacte ou séparée)
du bloc de raccordement process sans interrompre le process. Pour de plus amples
informations, se référer à Orientation et dépose du convertisseur de mesure à la page 48.
Pour de plus amples informations sur la façon de préparer l'appareil avant de le renvoyer, se
référer à Retour de l'appareil au fabricant à la page 143.
AVERTISSEMENT !
Mettre l'appareil hors tension et débrancher les câbles électriques avant de déposer le
convertisseur de mesure.
ATTENTION !
Veiller à enregistrer également les données de configuration de l'appareil. Ces données
comprennent la configuration de base (hauteur du réservoir, zone morte, etc.), la sortie courant,
l'application, l'affichage ainsi que les données des tables de conversion, de décalage de
convertisseur de mesure et de rapport d'étalonnage mécanique. Ces données sont disponibles
dans les menu Superviseur et Service. Si vous n'avez pas le mot de passe pour le menu Service,
contacter le fournisseur.
INFORMATION !
Vous pouvez voir les paramètres de l'appareil sur l'écran d'affichage (si votre appareil dispose
de cette option), à un poste de travail avec un logiciel PACTware ou avec un terminal portable
HART ®. Pour en savoir plus au sujet du logiciel, consulter le supplément PACTware ou l'aide
PACTware intégrée pour chaque appareil.
Équipement nécessaire :
• Clé Allen de 5 mm (non fournie)
• Transmetteur de niveau TDR OPTIFLEX 1300 C
• Convertisseur de mesure OPTIFLEX 7200 (sans raccordement process ni sonde)
• L'adaptateur applicable pour le raccordement process si le transmetteur de niveau TDR
OPTIFLEX 1300 C a été fabriqué avant août 2009. Cette pièce peut être commandée soit
séparément, soit montée sur le convertisseur de mesure OPTIFLEX 7200. Pour connaître le
code de commande se référer à Code de commande à la page 229.
• Manuel de référence de tous les appareils
• Option : poste de travail (non fourni) sur lequel sont installés PACTware et DTM
• Option : supplément PACTware (en cas d'utilisation d'une station de travail pour
configuration et surveillance de l'appareil)
• Option : terminal portable HART® (non fourni)
ATTENTION !
Veiller à enregistrer également les données de configuration de l'appareil. Ces données
comprennent la configuration de base (hauteur du réservoir, zone morte, etc.), la sortie courant,
l'application, l'affichage ainsi que les données des tables de conversion, de décalage de
convertisseur de mesure et de rapport d'étalonnage mécanique. Ces données sont disponibles
dans les menu Superviseur et Service. Si vous n'avez pas le mot de passe pour le menu Service,
contacter le fournisseur.
INFORMATION !
Vous pouvez voir les paramètres de l'appareil sur l'écran d'affichage (si votre appareil dispose
de cette option), à un poste de travail avec un logiciel PACTware ou avec un terminal portable
HART ®. Pour en savoir plus au sujet du logiciel, consulter le supplément PACTware ou l'aide
PACTware intégrée pour chaque appareil.
AVERTISSEMENT !
Mettre l'appareil hors tension et débrancher les câbles électriques avant de déposer le
convertisseur de mesure.
1 À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, retirer la vis à six pans creux située sur la partie inférieure
du convertisseur de mesure. Conserver ces vis pour la suite de la procédure.
2 Retirer le convertisseur de mesure du raccord process.
INFORMATION !
Si l'OPTIFLEX 1300 a été fabriqué après 2009, ne pas exécuter les étapes 1 et 2.
1 Placer l'adaptateur sur le raccordement process. S'assurer que l'adaptateur s'engage à fond
dans la partie correspondante.
2 À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, insérer et serrer la vis à six pans creux.
3 Installer le convertisseur de mesure OPTIFLEX 7200 sur l'adaptateur. S'assurer que le con-
vertisseur de mesure s'engage à fond dans la partie correspondante (adaptateur).
4 À l'aide d'une clé Allen de 5 mm, serrer la vis à six pans creux située sur la partie inférieure
du convertisseur de mesure.
INFORMATION !
L'adaptateur est disponible en pièce détachée. Envoyer une commande pour cette pièce
uniquement ou pour le convertisseur de mesure OPTIFLEX 7200 avec l'adaptateur raccordé.
Pour connaître le code de commande se référer à Code de commande à la page 229
(adaptateur).
INFORMATION !
La procédure ci-après calibre le nouvel appareil. Il vous faut avoir deux points de référence
(niveaux) dans le réservoir obtenus à l'aide d'une solution de mesure différente (un
transmetteur de niveau ou un indicateur homologué). Ces points sont identifiés comme point de
référence 1 (R1) et point de référence 2 (R2). R1 est le point où le réservoir est plein à 20%
environ. R2 est le point où le réservoir est plein à 80% environ.
ATTENTION !
Vous avez enregistré les données de configuration du transmetteur de niveau OPTIFLEX 1300
avant le montage du nouveau convertisseur de mesure. Veiller à saisir ces données dans le
menu de superviseur de l'appareil OPTIFLEX 7200.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
Société : Adresse :
Service : Nom :
N° de commission ou de série :
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date : Signature :
Cachet de l'entreprise :
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
ATTENTION !
Avant de démonter l'appareil pour la mise au rebut et le recyclage, s'assurer que l'appareil soit
inutilisable. Pour de plus amples informations sur les pièces de rechange, se référer à Pièces de
rechange à la page 236, ou contacter le fabricant.
INFORMATION !
L'appareil ne contient pas de gaz ou de matériaux dangereux. En cas de contamination
provenant du process, se référer à Retour de l'appareil au fabricant à la page 143.
Description du produit
Poids
Poids total Boîtier en aluminium :
2,3...3,1 kg / 5,1...6,8 lb 1
Boîtier en acier inox :
5,8...7,7 kg / 12,8...17,0 lb 1
Poids des pièces métalliques Boîtier en aluminium :
2,0...2,6 kg / 4,4...5,7 lb 1
Boîtier en aluminium :
5,5...7,2 kg / 12,1...15,9 lb 1
Poids des pièces en plastique environ 0,05 kg / 0,11 lb
Dimensions
Volume 1,1 à 1,5 dm³ / 67,1...91,5 in³ 1
1 Les options pour le boîtier ont un effet sur les dimensions et le poids
i Il est possible d'envoyer les pièces dans une usine agréée pour le traitement des déchets
ou le recyclage.
[kg] [lb]
Diphényle N/A N/A N/A
polychloré
Mercure N/A N/A N/A
Cartes de circuit imprimé, zone > 10 cm²
cm / > 1,55 in²
in - emplacements :
base du boîtier (12) 0,08 0,18 Les cartes de circuit imprimé sont
enrobées de polyamide
Boîtier en T (17) 0,14...0,16 1 0,31...0,35 1
couvercle (20) 0,09 0,20
boîtier Ex d (24) 0,02...0,16 1 0,04...0,35 1
Cartouche d'encre N/A N/A N/A
Écran LCD N/A N/A L'écran d'affichage en option comporte
(appareil) une zone de < 15 cm² / < 2,3 in²
zone > 100 cm² /
> 15,5 in²
Plastique N/A N/A < 0,1% du poids pour les PBB et PBDE.
contenant des Conforme à la directive UE 2011/65/UE
retardateurs de (RoHS).
flammes bromés
Amiante N/A N/A N/A
Tube cathodique N/A N/A N/A
CFC, HCFC, HFC N/A N/A N/A
ou HC
Lampe à décharge N/A N/A N/A
Câble électrique N/A N/A N/A
externe
Fibres réfractaires N/A N/A N/A
en céramique
Substance N/A N/A N/A
radioactive
Condensateur N/A N/A N/A
électrolytique
> 25 mm / > 0,98¨
1 En fonction des options de l'appareil
Boîtier en aluminium
Boîtier en aluminium
INFORMATION !
Les mots en gras désignent des équipements électriques et électroniques.
Description du produit
Poids
Poids total > 2,6 kg / > 5,73 lb 1
Poids des pièces métalliques ~2,5 kg / ~5,51 lb
Poids des pièces en plastique > 0,1 kg / > 0,23 lb 1
Dimensions
Volume 0,34 dm³ / 20,75 in³ 1
1 La longueur de l'extension de sonde a un effet sur les dimensions et le poids
[kg] [lb]
Diphényle N/A N/A N/A
polychloré
Mercure N/A N/A N/A
Cartes de circuit N/A N/A N/A
imprimé,
zone > 10 cm² /
> 1,55 in²
Cartouche d'encre N/A N/A N/A
Écran LCD N/A N/A N/A
(appareil)
zone > 100 cm² /
> 15,5 in²
Plastique N/A N/A < 0,1% du poids pour les PBB et PBDE.
contenant des Conforme à la directive UE 2011/65/UE
retardateurs de (RoHS).
flammes bromés
Amiante N/A N/A N/A
Tube cathodique N/A N/A N/A
CFC, HCFC, HFC N/A N/A N/A
ou HC
Lampe à décharge N/A N/A N/A
Câble électrique 1 1 Mettre le câble au rebut ou le conserver
externe en vue d'un traitement. Cette procédure
doit être conforme à la directive UE
2008/98/CE.
Fibres réfractaires N/A N/A N/A
en céramique
Substance N/A N/A N/A
radioactive
Condensateur N/A N/A N/A
électrolytique
> 25 mm / > 0,98¨
1 La longueur de l'extension de sonde a un effet sur le poids
Description du produit
Poids
Poids total Boîtier en aluminium :
~3,5...4,8 kg / ~7,72...10,58 lb 1
Boîtier en acier inox :
~9,1...12,7 kg / ~20,06...28,00 lb 1
Poids des pièces métalliques Boîtier en aluminium :
~2,9...4,0 kg / ~7,72...10,58 lb 1
Boîtier en acier inox :
~7,8...11,2 kg / ~17,20...24,69 lb 1
Poids des pièces en plastique ~0,1 kg / ~0,23 lb + poids du câble 2
Dimensions
Volume ~1,9...2,3 dm³ / 115,9...140,4 in³ 3
1 Les options pour le boîtier ont un effet sur les dimensions et le poids
2 La longueur du câble coaxial a une influence sur les dimensions et le poids
3 La longueur de l'extension de sonde a un effet sur les dimensions et le poids
[kg] [lb]
Diphényle N/A N/A N/A
polychloré
Mercure N/A N/A N/A
Pile N/A N/A N/A
Cartes de circuit imprimé, zone > 10 cm²
cm / > 1,55 in²
in - emplacements :
base du boîtier (12) 0,08 0,18 Les cartes de circuit imprimé sont
enrobées de polyamide
Boîtier en T (17) 0,14...0,16 1 0,31...0,35 1
couvercle (20) 0,09 0,20
boîtier Ex d (24) 0,02...0,16 1 0,04...0,35 1
Boîtier 0,01 0,02
électronique de la
sonde Ex d (30)
Boîtier 0,06 0,13
électronique de la
sonde (31)
Cartouche d'encre N/A N/A N/A
Écran LCD N/A N/A L'écran d'affichage en option comporte
(appareil) une zone de < 15 cm² / < 2,3 in²
zone > 100 cm² /
> 15,5 in²
Plastique N/A N/A < 0,1% du poids pour les PBB et PBDE.
contenant des Conforme à la directive UE 2011/65/UE
retardateurs de (RoHS).
flammes bromés
Amiante N/A N/A N/A
Tube cathodique N/A N/A N/A
CFC, HCFC, HFC N/A N/A N/A
ou HC
Lampe à décharge N/A N/A N/A
Câble électrique 2 2 Mettre le câble au rebut ou le conserver
externe en vue d'un traitement. Cette procédure
doit être conforme à la directive UE
2008/98/CE.
Fibres réfractaires N/A N/A N/A
en céramique
Substance N/A N/A N/A
radioactive
Condensateur N/A N/A N/A
électrolytique
> 25 mm / > 0,98¨
1 En fonction des options de l'appareil
2 La longueur du câble coaxial a une influence sur le poids
Boîtier en aluminium
Boîtier en aluminium
L'appareil émet des impulsions électromagnétiques de faible intensité d'une largeur d'une
nanoseconde environ le long d'un conducteur rigide ou flexible. Ces impulsions se déplacent à la
vitesse de la lumière. Quand les impulsions atteignent la surface du produit à mesurer, elles
sont réfléchies avec une intensité qui dépend de la constante diélectrique, εr, du produit (par
exemple, l'eau a une constante diélectrique élevée et réfléchit l'impulsion vers le convertisseur
de mesure à 80 % de son intensité d'origine).
La poussière, la mousse, la vapeur, les surfaces agitées, les surfaces en ébullition, les variations
de pression, de température et les variations de masse volumique n'ont aucun effet sur les
performances de l'appareil.
L'illustration suivante montre un cliché de ce qu'un utilisateur verrait sur un oscilloscope en cas
de mesure du niveau.
ATTENTION !
La constante diélectrique du liquide du haut doit être inférieure à la constante diélectrique du
liquide du bas. Dans le cas contraire ou si la différence est trop faible, l'appareil risque de ne pas
fournir de mesures correctes.
Figure 8-2: Principe de mesure de niveau et d'interface (deux liquides dans le réservoir)
1 Temps 0 : l'impulsion électromagnétique (EM) est émise par le convertisseur
2 Temps 1 : l'impulsion parcourt la sonde à la vitesse de la lumière dans l'air, V1
3 Temps 2 : une partie de l'impulsion est réfléchie à la surface du liquide du haut, l'impulsion restante descend le long
de la sonde
4 Temps 3 : une partie de l'impulsion remonte la sonde à la vitesse V1. L'impulsion restante descend le long de la sonde
à la vitesse de la lumière (V2) dans le produit du haut
5 Temps 4 : le convertisseur reçoit une partie de l'impulsion et enregistre le signal. L'impulsion restante est réfléchie
par l'interface des deux liquides
6 Temps 5 : l'impulsion restante remonte le long de la sonde à la vitesse V2
7 Temps 6 : l'impulsion restante remonte le long de la sonde à la vitesse V1
8 Temps 7 : le convertisseur reçoit l'impulsion restante et enregistre le signal
9 L'impulsion EM se déplace à la vitesse V1
10 L'impulsion EM se déplace à la vitesse V2
11 Impulsion EM émise
12 Impulsion EM reçue (distance jusqu'au liquide du haut)
13 Impulsion EM reçue (distance jusqu'à l'interface de deux liquides)
• Le temps que met l'impulsion pour arriver à l'extrémité de la sonde et pour revenir au
convertisseur quand le réservoir est vide.
• Le temps que met l'impulsion pour arriver à l'extrémité de la sonde et pour revenir au
convertisseur quand le réservoir est plein ou en partie rempli.
Convertisseur
Système de mesure
Application Mesure de niveau et d'interface de liquides et de pâtes
Principe de mesure TDR (réflectométrie dans le domaine temporel)
Valeurs mesurées primaires Distance et distance interface
Valeurs secondaires Niveau, niveau d'interface, volume et masse
Construction Version compacte (C) : sonde de mesure fixée directement au convertisseur de
mesure
Version séparée (F) : sonde de mesure installée sur un réservoir et reliée par un
câble de communication (longueur maxi 100 m / 328 ft) au convertisseur de mesure
Version à extension de sonde (S) : sonde de mesure installée sur un réservoir et
reliée par un câble coaxial (longueur maxi 15 m / 49 ft) au convertisseur de mesure
Extension de sonde double (D) : sonde de mesure installée sur un réservoir et reliée
par un câble coaxial (longueur maxi 15 m / 49 ft) au boîtier électronique de la sonde.
Le boîtier électronique de la sonde est relié par un câble signal (longueur
maxi 100 m / 328 ft) au convertisseur de mesure.
Conditions de service
Température ambiante -40…+80°C / -40…+176°F
Afficheur LCD intégré : -20...+60°C / -5...+140°F ; si la température ambiante ne se
trouve pas dans ces limites, l'afficheur s'éteint. L'appareil continue à fonctionner
correctement.
Température de stockage -50…+85°C / -58…+185°F
(-40°C / -40°F min. pour les appareils avec l'option affichage LCD intégré)
Classe de protection IEC 60529 : IP66 / IP68 (immersion continue à une profondeur d'1,5 m pendant 2
semaines)
NEMA 250 : NEMA type 4X / 6 (boîtier) et type 6P (sonde)
Matériaux
Boîtier Aluminium avec revêtement polyester ou acier inox (1.4404 / 316L)
Entrée de câble Plastique, laiton nickelé, acier inox
Raccordements électriques
Alimentation, sortie 1 Non Ex / Ex i :
(Sortie 4...20 mA/HART) 11,5…30 V CC ; valeur mini/maxi pour une sortie de 22 mA aux bornes
Ex d :
13,5…34 V CC ; valeur mini/maxi pour une sortie de 22 mA aux bornes
Alimentation, sortie 2 en option Non Ex / Ex i :
(sortie 4...20 mA) 11,5…30 V CC ; valeur mini/maxi pour une sortie de 22 mA aux bornes
(alimentation supplémentaire nécessaire - uniquement sortie)
Ex d :
11,5…34 V CC ; valeur mini/maxi pour une sortie de 22 mA aux bornes
(alimentation supplémentaire nécessaire - uniquement sortie)
Entrée et sortie
Variable mesurée Temps entre le signal émis et reçu
Sortie courant / HART®
HART
Signal sortie 1 4…20 mA HART® ou 3,8…20,5 mA selon NAMUR NE 43 1
Signal sortie 2 4…20 mA ou 3,8…20,5 mA selon NAMUR NE 43
Résolution ±3 µA
Dérive de température Typiquement 50 ppm/K
(analogique)
Dérive de température ± 15 mm maxi sur la totalité de la plage de température
(numérique)
Options de signal d'erreur Haut : 22 mA ; Bas : 3,6 mA selon NAMUR NE 43 ; Maintien (valeur figée – non
disponible si la sortie est conforme à NAMUR NE 43) ou si l'appareil est homologué
pour des systèmes concernés par la sécurité (SIL))
Sortie relais (option)
Description Relais (1 contact, normalement ouvert). SIS 2 Sensitive Series (ELESTA GmbH).
Capacité de commutation 48 V CA / 6 A ; 24 V CC / 6 A (conf. à IEC 60947-5-1)
maximale
Plage de tension Catégorie CA-1 : 5...48 V CA / Catégorie CC-1 : 2...24 V CC
Plage de courant 0,003...6 A
Rétat passant < 100 mΩ à 6 V / 100 mA
Plage de capacité de 0,04...288 W (VA)
commutation
Homologations et certifications
CE L'appareil satisfait aux exigences essentielles des Directives UE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles
et essais.
Pour de plus amples informations au sujet des Directives UE et des normes
européennes relatives à cet appareil, consulter la déclaration de conformité UE.
Vous pouvez télécharger ce document gratuitement à partir du site Internet (centre
de téléchargement).
Résistance aux vibrations Boîtier : EN 60721-3-4, catégorie 4M4
(5...8,51 Hz : ±3,5 mm / 8,51...200 Hz : 1g ; choc 15g ½sinus : 6 ms)
Version « C » uniquement : DNVGL-CG-0339, Classe A (5...13,2 Hz : ±0,5 mm /
13,2...100 Hz : 0,7g)
Se reporter à « Options de sonde » dans cette section pour les informations sur la
résistance aux vibrations des sondes
Protection contre les explosions
ATEX (Ex ia, Ex ia/db ou Ex ia/tb) Version compacte
Homologation de type EU
II 1/2 G Ex ia IIC T6...T* Ga/Gb ; 2
II 1/2 D Ex ia IIIC T85°C...T*°C Da/Db 3
ou…
II 1/2 G Ex ia/db IIC T6...T* Ga/Gb ; 2
II 1/2 D Ex ia/tb IIIC T85°C...T*°C Da/Db 3
Version séparée, convertisseur
II 2 (1) G Ex ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb ;
II 2 (1) D Ex ia [ia Da] IIIC T85°C...T135°C Db
ou…
II 2 (1) G Ex db ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb ;
II 2 (1) D Ex ia tb [ia Da] IIIC T80°C...T150°C Db
Version séparée, sonde
II 1/2 G Ex ia IIC T6...T* Ga/Gb ; 2
II 1/2 D Ex ia IIIC T85°C...T*°C Da/Db 3
cQPSus – Homologué Dual Seal NEC 500 et CEC Section 18 et annexe J (caractéristiques nominales de division)
Version compacte
IS, Classe I, Div 1, GPS ABCD, T6...T* ; 2
IS, Classe II/III, Div 1, GPS EFG, T85°C...T*°C 3
ou…
XP-IS, Classe I, Div 1, GPS A (US uniquement) BCD, T6...T* ; 2
DIP-IS, Classe II/III, Div 1, GPS EFG, T85°C...T*°C 3
ou…
NI Classe I, Div 2, GPS ABCD, T6...T* ; 2
NI, Classe II/III, Div 2, GPS FG, T85°C...T*°C 3
Version séparée, convertisseur
IS, Classe I, Div 1, GPS ABCD, T6...T4 ;
IS, Classe II/III, Div 1, GPS EFG, T85°C...T135°C
ou…
XP-IS, Classe I, Div 1, GPS A (USA uniquement) BCD, T6...T4 ;
DIP-IS, Classe II/III, Div 1, GPS EFG, T85°C...T135°C
ou…
NI, Classe I, Div 2, GPS ABCD, T6...T4 ;
NI, Classe II/III, Div 2, GPS FG, T85°C...T135°C
Version séparée, sonde
IS, Classe I, Div 1, GPS ABCD, T6...T* ; 2
IS, Classe II/III, Div 1, GPS EFG, T85°C...T*°C 3
ou…
NI Classe I, Div 2, GPS ABCD, T6...T* ; 2
NI, Classe II/III, Div 2, GPS FG, T85°C...T*°C 3
NEC 505 et NEC 506 (caractéristiques nominales de zone)
Version compacte
Classe I, Zone 0 AEx ia IIC T6...T* Ga ; 2
Zone 20, AEx ia IIIC T85°C...T*°C Da 3
ou…
Classe I, Zone 1 AEx db ia [ia Ga] IIC T6...T* Gb ; 2
Zone 21, AEx ia tb [ia Da] IIIC T85°C...T*°C Db 3
Version séparée, convertisseur
Classe I, Zone 1 AEx ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb ;
Zone 21, AEx ia [ia Da] IIIC T85°C...T135°C Db
ou…
Classe I, Zone 1 AEx db ia [ia Ga] IIC T6...T4 Gb ;
Zone 21, AEx ia tb [ia Da] IIIC T85°C...T135°C Db
Version séparée, sonde
Classe I, Zone 0 AEx ia IIC T6...T* Ga ; 2
Zone 20, AEx ia IIIC T85°C...T*°C Da 3
Options de sonde
Sonde monotige Sonde monotige Sonde monocâble
Ø8 mm / 0,39¨ Ø10 mm / 0,32¨ Ø4 mm / 0,16¨
Système de mesure
Application Liquides
Échelle de mesure 0,6...4 m / 0,6...6 m / 0,6...4 m / 1...60 m /
3,28...13,12 ft 3,28...19,69 ft 3,28...13,12 ft 3,28...196,85 ft
Zone morte Elle dépend du type de sonde. Pour de plus amples informations, consulter
« Limites de mesure » dans ce chapitre.
Précision de mesure
Précision de mesure (en mode Standard
direct) ±2 mm / ±0,08¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,02% de la distance mesurée lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Interface
±5 mm / ±0,2¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,05% de la distance mesurée, lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Précision de mesure (en mode ±20 mm / ±0,8¨
TBF)
Épaisseur mini (interface) 50 mm / 2¨
Résolution 0,1 mm / 0,004¨
Répétabilité ±1 mm / ±0,04¨
Vitesse de suivi maxi à 4 mA 100 m/min / 328 ft/min
Conditions de référence selon EN 61298-1
Température +15...+25°C / +59...+77°F
Pression 1013 mbara ±50 mbar / 14,69 psia ±0,73 psi
Humidité relative de l'air (HR) 60% ±15%
Cible Plaque métallique Eau
Conditions de service
Température maxi/mini au -50…+250°C / -50…+150°C / -50…+250°C /
raccordement process 1 -58…+482°F -58…+302°F -58…+482°F
Pression Système d'étanchéité simple en PTFE ou entièrement revêtu de PTFE TFM-T62 :
-1…40 barg / -14,5…580 psig
Système d'étanchéité simple en — Système
céramique : d'étanchéité
-1…100 barg / -14,5…1450 psig simple en
céramique
-1…100 barg / -
14,5…1450 psig
Viscosité (liquides uniquement) 10000 mPa·s / 10000 cP
Constante diélectrique ≥ 1,6 en mode direct (interface : εr(interface) >> εr(niveau)²) ; ≥ 1,1 en mode TBF
Matériaux
Sonde Acier inox (1.4404 / Acier inox (1.4404 / Acier inox (1.4404 / Disponible en acier
316L) ; 316L) 316L) revêtu en inox (1.4401 / 316)
HASTELLOY® C- PTFE TFM-T62 4
22® (2.4602) 3
Joint (joint de process) Système d'étanchéité simple en PTFE : Rien Système
FKM/FPM, Kalrez® 6375, EPDM 5 d'étanchéité
simple en
céramique
FKM/FPM,
Kalrez® 6375,
EPDM 5
Système d'étanchéité simple en Rien Système
céramique : FKM/FPM, Kalrez® 7075, d'étanchéité
EPDM 5 simple en
céramique :
FKM/FPM,
Kalrez® 7075,
EPDM 5
Raccord process Acier inox (1.4404 / Acier inox (1.4404 / Acier inox (1.4404 / Disponible en acier
316L) ; 316L) 316L) revêtu en inox (1.4404 / 316L)
HASTELLOY® C- PTFE TFM-T62 4
22® (2.4602) 3
Autres pièces en contact avec le PTFE
produit
Raccordements process
Filetage Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
Bride Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
1 Dépend également des limites de température du matériau du joint. Voir « Matériaux » dans ce tableau et dans le tableau
« Caractéristiques techniques du système d'étanchéité ».
2 L'essai de tenue aux vibrations DNV n'inclut pas la version « S » de l'appareil
3 HASTELLOY® est une marque déposée de Haynes International, Inc.
4 HASTELLOY® C-22® (2.4602) sur demande. HASTELLOY® est une marque déposée de Haynes International, Inc.
5 Pour plus d'informations, consulter le tableau « Caractéristiques techniques du système d'étanchéité » dans cette section. Kalrez®
est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers L.L.C.
Système de mesure
Application Liquides
Échelle de mesure 1...14 m / 3,28...45,93 ft 0,6...4 m / 1,97...13,12 ft 1...4 m / 3,28...13,12 ft
Zone morte Elle dépend du type de sonde. Pour de plus amples informations, consulter
« Limites de mesure » dans ce chapitre.
Précision de mesure
Précision de mesure (en mode Standard
direct) ±2 mm / ±0,08¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,02% de la distance mesurée lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Interface
±5 mm / ±0,2¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,05% de la distance mesurée, lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Précision de mesure (en mode ±20 mm / ±0,8¨
TBF)
Résolution 0,1 mm / 0,004¨
Répétabilité ±1 mm / ±0,04¨
Vitesse de suivi maxi à 4 mA 100 m/min / 328 ft/min
Conditions de référence selon EN 61298-1
Température +15...+25°C / +59...+77°F
Pression 1013 mbara ±50 mbar / 14,69 psia ±0,73 psi
Humidité relative de l'air (HR) 60% ±15%
Cible Plaque métallique
Conditions de service
Température maxi/mini au -50…+200°C / -50…+250°C / -50…+150°C /
raccordement process 1 -58…+392°F -58…+482°F -58…+302°F
Pression Système d'étanchéité simple :
-1…40 barg / -14,5…580 psig
Système d'étanchéité simple en céramique : —
-1…100 barg / -14,5…1450 psig
Viscosité (liquides uniquement) 5000 mPa·s / 5000 cP
Constante diélectrique ≥ 1,4 en mode direct (interface : εr(interface) >> εr(niveau)²)
≥ 1,1 en mode TBF
Résistance aux vibrations EN 60721-3-4, Catégorie EN 60721-3-4, Catégorie EN 60721-3-4, Catégorie
4M4 (5...8,51 Hz : 4M3 (5...8,22 Hz : 4M4 (5...8,51 Hz :
±3,5 mm / 8,51...200 Hz : ±0,75 mm / 8,22...200 Hz : ±3,5 mm / 8,51...200 Hz :
1g ; choc 15 g ½sinus : 0,2g ; choc 5 g ½sinus : 1g ; choc 15 g ½sinus :
6 ms) 6 ms) 6 ms)
DNVGL-CG-0339, DNVGL-CG-0339, DNVGL-CG-0339,
Classe A (5...13,2 Hz : Classe A (5...13,2 Hz : Classe A (5...13,2 Hz :
±0,5 mm / 13,2...100 Hz : ±0,5 mm / 13,2...100 Hz : ±0,5 mm / 13,2...100 Hz :
0,7g) 2 0,7g) 2 0,7g) 2
Matériaux
Sonde Acier inox Acier inox Disponible en acier inox
(1.4401 / 316) (1.4404 / 316L) (1.4404 / 316L) 3
Entretoises FEP PTFE PTFE
Joint (joint de process) Système d'étanchéité simple en PTFE : FKM/FPM, Kalrez® 6375, EPDM 4
Système d'étanchéité simple en céramique : FKM/FPM, Kalrez® 7075, EPDM 4
Raccord process Acier inox (1.4404 / 316L) Disponible en acier inox
(1.4404 / 316L) 3
Autres pièces en contact avec le PTFE
produit
Raccordements process
Filetage Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
Bride Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
1 Dépend également des limites de température du matériau du joint. Voir « Matériaux » dans ce tableau et dans le tableau
« Caractéristiques techniques du système d'étanchéité ».
2 L'essai de tenue aux vibrations DNV n'inclut pas la version « S » de l'appareil
3 HASTELLOY® C-22® (2.4602) sur demande. HASTELLOY® est une marque déposée de Haynes International, Inc.
4 Pour plus d'informations, consulter le tableau « Caractéristiques techniques du système d'étanchéité » dans cette section. Kalrez®
est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers L.L.C.
Sonde coaxiale
Système de mesure
Application Liquides
Échelle de mesure 0,3...6 m / 0,98...19,69 ft 0,6...6 m / 1,97...19,69 ft
Zone morte Elle dépend du type de sonde. Pour de plus amples informations, consulter
« Limites de mesure » dans ce chapitre.
Précision de mesure
Précision de mesure (en mode Standard
direct) ±2 mm / ±0,08¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,02% de la distance mesurée lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Interface
±5 mm / ±0,2¨, lorsque la distance est ≤ 10 m / 33 ft ;
±0,05% de la distance mesurée, lorsque la distance est > 10 m / 33 ft
Précision de mesure (en mode ±20 mm / ±0,8¨
TBF)
Résolution 0,1 mm / 0,004¨
Répétabilité ±1 mm / ±0,04¨
Vitesse de suivi maxi à 4 mA 100 m/min / 328 ft/min
Sonde coaxiale
Conditions de service
Température maxi/mini au -50…+250°C / -58…+482°F
raccordement process 1
Pression Système d'étanchéité simple :
-1…40 barg / -14,5…580 psig
Système d'étanchéité simple en céramique :
-1…100 barg / -14,5…1450 psig
Viscosité (liquides uniquement) 500 mPa·s / 500 cP 2000 mPa·s / 2000 cP
Constante diélectrique ≥ 1,3 en mode direct (interface : εr(interface) >> εr(niveau)²)
≥ 1,1 en mode TBF
Résistance aux vibrations EN 60721-3-4, Catégorie EN 60721-3-4, Catégorie EN 60721-3-4, Catégorie
4M4 (5...8,51 Hz : 4M3 (5...8,22 Hz : 4M4 (5...8,51 Hz :
±3,5 mm / 8,51...200 Hz : ±0,75 mm / 8,22...200 Hz : ±3,5 mm / 8,51...200 Hz :
1g ; choc 15 g ½sinus : 0,2g ; choc 5 g ½sinus : 1g ; choc 15 g ½sinus :
6 ms) 6 ms) 6 ms)
DNVGL-CG-0339, DNVGL-CG-0339, DNVGL-CG-0339,
Classe A (5...13,2 Hz : Classe A (5...13,2 Hz : Classe A (5...13,2 Hz :
±0,5 mm / 13,2...100 Hz : ±0,5 mm / 13,2...100 Hz : ±0,5 mm / 13,2...100 Hz :
0,7g) 2 0,7g) 0,7g)
Matériaux
Sonde Acier inox (1.4404 / 316L) ; Acier inox (1.4404 / 316L) Acier inox (1.4404 / 316L) ;
HASTELLOY® C-22® HASTELLOY® C-22
(2.4602) (2.4602) 3
Entretoises PTFE PTFE PTFE (<250°C / 482°F)
Joint (joint de process) Système d'étanchéité simple en PTFE : FKM/FPM, Kalrez® 6375, EPDM 4
Système d'étanchéité simple en céramique : FKM/FPM, Kalrez® 7075, EPDM 4
Raccord process Acier inox (1.4404 / 316L) ; Acier inox (1.4404 / 316L) Acier inox (1.4404 / 316L) ;
HASTELLOY® C-22® HASTELLOY® C-22®
(2.4602) 3 (2.4602) 3
Autres pièces en contact avec le PTFE
produit
Sonde coaxiale
Raccordements process
Filetage Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
Bride Pour de plus amples informations sur les options, se référer à Code de commande
à la page 229.
1 Dépend également des limites de température du matériau du joint. Voir « Matériaux » dans ce tableau et dans le tableau
« Caractéristiques techniques du système d'étanchéité ».
2 L'essai de tenue aux vibrations DNV n'inclut pas la version « S » de l'appareil
3 HASTELLOY® est une marque déposée de Haynes International, Inc.
4 Pour plus d'informations, consulter le tableau « Caractéristiques techniques du système d'étanchéité » dans cette section. Kalrez®
est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers L.L.C.
EN 1092-1
B1 ou E 3,2…12,5 125…500
ASME B16.5
RF ou FF 3,2...6,3 125...250
RJ ≤ 1,6 ≤ 63
JIS B2220
RF 3,2...6,3 125...250
Figure 8-3: Non-Ex et homologation zone dangereuse (EX i / IS / NI) : tension minimale d'alimentation pour une sortie
de 22 mA (option sortie relais : 30 mA) aux bornes
X : Alimentation U [V CC]
Y : Charge de la sortie courant RL [Ω]
1 Sortie 1 : 4...20 mA/HART
Sortie 2 : 4...20 mA (REMARQUE : utiliser une alimentation séparée pour alimenter la sortie 2)
2 Entrée 2 : option sortie relais
Figure 8-4: Non-Ex et homologation zone dangereuse (EX d / XP / DIP) : tension minimale d'alimentation pour une
sortie de 22 mA (option sortie relais : 30 mA) aux bornes
X : Alimentation U [V CC]
Y : Charge sur la sortie courant RL [Ω]
1 Sortie 1 : 4...20 mA/HART
2 Sortie 2 : 4...20 mA (REMARQUE : utiliser une alimentation séparée pour alimenter la sortie 2)
3 Entrée 2 : option sortie relais
AVERTISSEMENT !
La plage de température du raccordement process doit correspondre aux limites de
température du matériau du joint. Les limites du matériau du joint sont indiquées en dessous de
chaque graphique. Pour plus de données concernant les limites de pression et de température
des raccords process, consulter les normes concernées (EN 1092-1, ASME B16.5, etc.).
Figure 8-5: Limites de fonctionnement des appareils avec un système d'étanchéité en PTFE simple : graphique
représantant la pression de process (barg) par rapport à la température du raccord process (°C)
Figure 8-6: Limites de fonctionnement des appareils avec un système d'étanchéité en PTFE simple : graphique
représantant la pression de process (psig) par rapport à la température du raccord process (°F)
1 Pression de service, Ps [barg]
2 Température du raccord process, T [°C]
3 Pression de service, Ps [psig]
4 Température du raccord process, T [°F]
5 Raccord à bride, PN40 (EN 1092-1) ou Classe 300 (ASME B16.5)
6 Raccord à bride, PN25 (EN 1092-1)
7 Raccord à bride, PN16 (EN 1092-1) ou Classe 150 (ASME B16.5)
8 Raccord à bride, PN10 (EN 1092-1)
Figure 8-7: Limites de fonctionnement des appareils avec un système d'étanchéité en céramique simple graphique
représantant la pression de process (barg) par rapport à la température du raccord process (°C)
Figure 8-8: Limites de fonctionnement des appareils avec un système d'étanchéité en céramique simple graphique
représentant la pression de process (psig) par rapport à la température du raccord process (°F)
1 Pression de service, Ps [barg]
2 Température du raccord process, T [°C]
3 Pression de service, Ps [psig]
4 Température du raccord process, T [°F]
5 Raccord à bride, PN100 (EN 1092-1) ou Classe 600 (ASME B16.5)
6 Raccord à bride, PN63 (EN 1092-1)
7 Raccord à bride, PN40 (EN 1092-1) ou Classe 300 (ASME B16.5)
8 Raccord à bride, PN25 (EN 1092-1)
9 Raccord à bride, PN16 (EN 1092-1) ou Classe 150 (ASME B16.5)
10 Raccord à bride, PN10 (EN 1092-1)
INFORMATION !
Si vous avez réalisé la procédure Auto Setup après avoir installé l'appareil, les valeurs dans les
tableaux sont correctes. Si vous n'avez pas réalisé la procédure Auto Setup, les valeurs pour les
zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent.
Si l'appareil est doté d'un système d'étanchéité simple en PTFE ou en céramique, la fonction
2.3.2 Zone Morte est réglée d'usine sur une valeur par défaut, qui est supérieure ou égale à la
zone morte la plus grande. Il est possible d'ajuster le paramètre 2.3.2 Zone Morte pour qu'il
corresponde à la zone morte (pour ces données, consulter le tableau des limites de mesure).
Pour de plus amples informations sur la fonction et les valeurs par défaut, se référer à
Description de la fonction à la page 85.
Sonde εr = 80 εr = 2,5
INFORMATION !
Si vous avez réalisé la procédure Auto Setup après avoir installé l'appareil, les valeurs dans les
tableaux sont correctes. Si vous n'avez pas réalisé la procédure Auto Setup, les valeurs pour les
zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent. Si le câble de la sonde ne comporte pas
de contrepoids, contacter le fournisseur local pour de plus amples informations.
Si l'appareil est doté d'un système d'étanchéité simple en PTFE ou en céramique, la fonction
2.3.2 Zone Morte est réglée d'usine sur une valeur par défaut, qui est supérieure ou égale à la
zone morte la plus grande. Il est possible d'ajuster le paramètre 2.3.2 Zone Morte pour qu'il
corresponde à la zone morte (pour ces données, consulter le tableau des limites de mesure).
Pour de plus amples informations sur la fonction et les valeurs par défaut, se référer à
Description de la fonction à la page 85.
Sondes coaxiales
INFORMATION !
Si vous avez réalisé la procédure Auto Setup après avoir installé l'appareil, les valeurs dans les
tableaux sont correctes. Si vous n'avez pas réalisé la procédure Auto Setup, les valeurs pour les
zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent.
Si l'appareil est doté d'un système d'étanchéité simple en PTFE ou en céramique, la fonction
2.3.2 Zone Morte est réglée d'usine sur une valeur par défaut, qui est supérieure ou égale à la
zone morte la plus grande. Il est possible d'ajuster le paramètre 2.3.2 Zone Morte pour qu'il
corresponde à la zone morte (pour ces données, consulter le tableau des limites de mesure).
Pour de plus amples informations sur la fonction et les valeurs par défaut, se référer à
Description de la fonction à la page 85.
Basse 3
[mm] [pouces]
Sonde interface inversée 100 3,94
Basse 2
[mm] [pouces]
Sonde interface inversée 0 0
INFORMATION !
Si vous avez réalisé la procédure Auto Setup après avoir installé l'appareil, les valeurs dans les
tableaux sont correctes. Si vous n'avez pas réalisé la procédure Auto Setup, les valeurs pour les
zones mortes et les zones de non-linéarité augmentent.
Si l'appareil est doté d'un système d'étanchéité simple en PTFE ou en céramique, la fonction
2.3.2 Zone Morte est réglée d'usine sur une valeur par défaut, qui est supérieure ou égale à la
zone morte la plus grande. Il est possible d'ajuster le paramètre 2.3.2 Zone Morte pour qu'il
corresponde à la zone morte (pour ces données, consulter le tableau des limites de mesure).
Pour de plus amples informations sur la fonction et les valeurs par défaut, se référer à
Description de la fonction à la page 85.
INFORMATION !
La sonde d'interface inversée mesure uniquement à partir du bas de la sonde (mesure de niveau
d'interface), par conséquent l'appareil mesure la 2.3.2 Zone Morte depuis le bas de la sonde.
INFORMATION !
Si l'appareil est équipé de l'option deuxième sortie courant / sortie relais, utiliser les dimensions
indiquées pour les appareils homologués Ex d / XP.
INFORMATION !
Si l'appareil est équipé de l'option deuxième sortie courant / sortie relais, utiliser les dimensions
indiquées pour les appareils homologués Ex d / XP.
Dimensions [mm]
a b c e f g h
Non Ex / Ex i / IS 127 254 285,4 329 89 150 150,4
Sortie en 127 (153) 1 254 348,4 329 89 150 150,4
option /Ex d / XP
1 Utiliser les dimensions entre parenthèses si l'appareil a 2 sorties courant ou une sortie relais
Dimensions [pouces]
a b c e f g h
Non Ex / Ex i / IS 5,00 10,00 11,23 12,95 3,50 5,91 5,92
Sortie en 5,00 (6,02) 10,00 13,72 12,95 3,50 5,91 5,92
option /Ex d / XP 1
1 Utiliser les dimensions entre parenthèses si l'appareil a 2 sorties courant ou une sortie relais
INFORMATION !
Si l'appareil est équipé de l'option deuxième sortie courant / sortie relais, utiliser les dimensions
indiquées pour les appareils homologués Ex d / XP.
Dimensions [mm]
a b c e f g h
Non Ex / Ex i / IS 127 211 281 285 89 150 150,4
Sortie en 127 (153) 1 211 344 285 89 150 150,4
option /Ex d / XP
1 Utiliser les dimensions entre parenthèses si l'appareil a 2 sorties courant ou une sortie relais
Dimensions [pouces]
a b c e f g h
Non Ex / Ex i / IS 5,00 8,31 11,06 11,22 3,50 5,91 5,92
Sortie en 5,00 (6,02) 8,31 13,54 11,22 3,50 5,91 5,92
option /Ex d / XP 1
1 Utiliser les dimensions entre parenthèses si l'appareil a 2 sorties courant ou une sortie relais
Dimensions [mm]
a b c d e f
Support pour 120 60 20 11 67,4 150
montage mural
Dimensions [mm]
g h k m n
Support pour 126,4 150,4 90 50 6
montage mural
Dimensions [pouces]
a b c d e f
Support pour 4,72 2,36 0,79 0,43 2,65 5,91
montage mural
Dimensions [pouces]
g h k m n
Support pour 4,98 5,92 3,54 1,97 0,24
montage mural
Figure 8-18: Version séparée (F) / Extension de sonde double avec version séparée (D) – boîtier du convertisseur
séparé
INFORMATION !
Si l'appareil est équipé de l'option deuxième sortie courant / sortie relais, utiliser les dimensions
indiquées pour les appareils homologués Ex d / XP.
Dimensions Séparée
[mm]
Non Ex / Ex i / IS Sortie en option /Ex d / XP
d 195 195
e 146 209
f 100 100
g 130 130
Dimensions Séparée
[pouces]
Non Ex / Ex i / IS Sortie en option /Ex d / XP
d 7,68 7,68
e 5,75 8,23
f 3,94 3,94
g 5,12 5,12
Dimensions Séparée
[mm]
Non Ex / Ex i / IS Ex d / XP
a 104 104
b 142 142
c 129 129
Dimensions Séparée
[pouces]
Non Ex / Ex i / IS Ex d / XP
a 4,09 4,09
b 5,59 5,59
c 5,08 5,08
Extension de sonde double avec version séparée (D) – boîtier électronique de la sonde
Figure 8-20: Extension de sonde double avec version séparée (D) – boîtier électronique de la sonde
INFORMATION !
Pour plus de données sur les dimensions du support mural, consulter le paragraphe Extension
de sonde avec version compacte verticale (S) / Extension de sonde double avec version séparée
(D) – support mural dans la présente section.
Dimensions [mm]
a b c h k m
Boîtier électronique de la 252,3 177,3 241 150,4 88,9 150
sonde avec extension de
sonde
Dimensions [pouces]
a b c h k m
Boîtier électronique de la 9,93 6,98 9,49 5,92 3,50 5,91
sonde avec extension de
sonde
INFORMATION !
Option de sonde : sonde monotige revêtue de PTFE
Un appareil équipé de cette option de sonde peut uniquement avoir une bride avec un système
d'étanchéité en PTFE simple.
INFORMATION !
Option de sonde : sonde d'interface inversée
Un appareil équipé de cette option de sonde peut uniquement avoir un raccord fileté ou une bride
avec un système d'étanchéité en PTFE simple.
INFORMATION !
La longueur de la sonde, L, inclut la longueur du contrepoids.
Nous proposons un large choix de contrepoids. Pour les dimensions, voir les pages
suivantes.Pour l'installation, se référer à Montage à la page 22.
L mini L maxi m t
Sonde monotige Ø8 mm 600 4000 — —
Sonde monocâble Ø4 mm 1000 60000 100 1 Ø20 1
Sonde monotige Ø8 mm (version 600 6000 — —
segmentée)
Sonde monotige Ø8 mm avec 600 4000 — —
revêtement en PTFE
1 Si la sonde a une option contrepoids
L mini L maxi m t
Sonde monotige Ø0,32¨ 24 158 — —
Sonde monocâble Ø0,16¨ 39 2362 3,9 1 Ø0,8 1
Sonde monotige Ø0,32¨ (version 24 236 — —
segmentée)
Sonde monotige Ø0,32¨ avec revêtement 24 158 — —
en PTFE
1 Si la sonde a une option contrepoids
1 2 3 4 5 6
n n
n
n v
t t n
t
t
Figure 8-23: Options d'extrémité de sonde pour la sonde monocâble Ø4 mm / 0,16¨
1 Contrepoids standard
2 Extrémité filetée
3 Embout serti
4 Câble nu
5 Tendeur à chapes
6 Boucle d'amarrage
n t v
Contrepoids 100 Ø20 —
Extrémité filetée 70 M8 —
Embout serti 55 Ø8 —
Câble nu — — —
Tendeur à chapes 172 1 11 Ø6
Boucle d'amarrage 300 — —
1 Longueur minimale
n t v
Contrepoids 3,9 Ø0,8 —
Extrémité filetée 2,8 M8 —
Embout serti 2,2 Ø0,3 —
Câble nu — — —
Tendeur à chapes 6,8 1 0,4 Ø0,2
Boucle d'amarrage 11,8 — —
1 Longueur minimale
INFORMATION !
Sondes câble : la longueur de la sonde, L, inclut la longueur du contrepoids.
Un large choix de contrepoids et de solutions d'ancrage est proposé. Pour les dimensions, voir
les pages suivantes. Pour l'installation, se référer à Comment ancrer une sonde au fond du
réservoir à la page 29.
L mini L maxi q t
Sonde double câbles Ø4 mm 1000 1 14000 60 Ø38
Sonde double tiges Ø8 mm 600 1 4000 — 25
Sonde coaxiale Ø22 mm 300 1 6000 — —
Sonde coaxiale Ø22 mm 300 1 6000 — Ø28
(segmentée) 2
Sonde coaxiale Ø42 mm 600 1 6000 — —
Interface inversée Ø10 mm 1000 1 4000 — —
1 Une sonde plus courte est disponible sur demande
2 La longueur de chaque segment est de 700 mm. Un appareil avec cette option de sonde doit être assemblé sur site. Pour la procédure
d'assemblage, consultez le paragraphe « Assemblage de la sonde coaxiale segmentée » dans le chapitre Installation.
L mini L maxi q t
Sonde double câbles Ø0,16¨ 39 1 551 2,4 Ø1,5
Sonde double tiges Ø0,32¨ 24 1 158 — 1,0
Sonde coaxiale Ø0,87¨ 12 1 236 — —
Sonde coaxiale Ø0,87¨ 12 1 236 — Ø1,1
(segmentée) 2
Sonde coaxiale Ø1,65¨ 24 1 236 — —
Interface inversée Ø0,39¨ 39 1 158 — —
1 Une sonde plus courte est disponible sur demande
2 La longueur de chaque segment est de 27,6¨. Un appareil avec cette option de sonde doit être assemblé sur site. Pour la procédure
d'assemblage, consultez le paragraphe « Assemblage de la sonde coaxiale segmentée » dans le chapitre Installation.
a b c d
Convertisseur de mesure vertical Non Ex / Ex i / IS 241 118 96 77 1,3
Sortie en option / Ex d / XP 241 118 166 77 1,5
a b c d
Convertisseur de mesure vertical Non Ex / Ex i / IS 9,5 4,6 3,8 3,0 2,9
Sortie en option / Ex d / XP 9,5 4,6 6,5 3,0 3,3
a b c d
Convertisseur de mesure horizontal Non Ex / Ex i / IS 243 118 96 77 1,3
Sortie en option / Ex d / XP 243 118 166 77 1,5
a b c d
Convertisseur de mesure horizontal Non Ex / Ex i / IS 9,6 4,6 3,8 3,0 2,9
Sortie en option / Ex d / XP 9,6 4,6 6,5 3,0 3,3
Il y a 2 modes de fonctionnement primaire pour les appareils compatibles HART : le mode point-
à-point et le mode multidrop.
Si l'appareil est utilisé en mode point-à-point, le protocole HART® utilise le standard Bell 202
Frequency Shift Keying (FSK) pour mettre un signal numérique au dessus du signal 4...20 mA.
L'appareil connecté envoie et reçoit des signaux numériques qui correspondent au protocole
HART® et envoie des signaux analogiques simultanément. Seul 1 appareil peut être connecté au
câble de signal.
Si l'appareil est utilisé en mode multidrop, le réseau utilise uniquement un signal numérique qui
correspond au protocole HART®. La boucle de courant est réglée sur 4 mA. Il est possible de
connecter un maximum de 63 appareils au câble de signal.
Un modem FSK ou HART® est compris dans les appareils de terrain et les unités de commande
portables. Un modem externe est nécessaire pour les postes de travail fixes sur PC. Le modem
externe est raccordé à l'interface série ou USB.
Pour une illustration de réseaux multidrop, se référer à Réseaux multidrop à la page 72.
La variable dynamique HART® PV est toujours connectée à la sortie courant HART® qui est, par
exemple, affectée à la mesure du niveau.
9.5.1 Montage
ATTENTION !
La console de programmation ne peut pas être utilisé pour configurer, faire fonctionner ou lire
correctement des données depuis l'appareil à moins que le fichier Device Description (DD) ne
soit installé.
9.5.2 Fonctionnement
INFORMATION !
Le console de programmation ne vous donnera pas accès au menu SAV. Une simulation est
possible uniquement pour les sorties courant.
9.6.1 Montage
Lire le fichier README.txt présent dans le kit d'installation.
Si le descriptif d'appareil n'a pas encore été installé, installer le kit d'installation HART® AMS.
Ce fichier .exe peut être téléchargé depuis notre site Internet.
Pour obtenir des informations sur l'installation, consulter le document en ligne « AMS
Intelligent Device Manager Books Online », chapitre « Basic AMS Functionality > Device
Configurations > Installing Device Types > Procedures > Install device types from media ».
9.6.2 Programmation
INFORMATION !
Pour de plus amples informations, se référer à Arborescence des menus HART® pour AMS à la
page 220.
9.7.2 Programmation
Le DTM et l'affichage local de l'appareil utilisent presque les mêmes procédures pour faire
fonctionner le convertisseur de mesure. Pour de plus amples informations, se référer à
Programmation à la page 77.
9.8.1 Montage
Installer les fichiers DD (Device Description) se trouvant dans le répertoire « Device Install »
(installer un appareil) de PDM HART®. Cette opération doit être effectuée pour chaque type
d'appareil de terrain utilisé avec SIMATIC PDM. Ce répertoire est disponible sur notre site
Internet.
Pour la version 5.2 de PDM, consulter le chapitre 11.1 – Installer un appareil / intégrer un
appareil à SIMATIC PDM avec « Device Install », du manuel de PDM.
Pour la version 6.0 de PDM, consulter le chapitre 13 – Intégrer des appareils, du manuel de
PDM.
Pour de plus amples informations, consulter le fichier « readme.txt ». Ce fichier se trouve dans
le kit d'installation.
9.8.2 Fonctionnement
INFORMATION !
Pour de plus amples informations, se référer à Arborescence des menus HART® pour PDM à la
page 224.
Il peut y avoir des différentes entre le nom des menus du logiciel SIMATIC PDM et le nom des
menus apparaissant sur l'écran de l'appareil. Consulter l'aide en ligne de SIMATIC PDM pour
connaître le numéro de fonction correspondant à chaque entrée de menu. Ce numéro de
fonction correspond au numéro de fonction du menu de l'appareil.
Utiliser la même procédure pour la protection des paramètres dans le menu Superviseur.
1 Valeurs mesurées
1 Sortie, variables 1 Primaire 1 PV est / 2 PV / 3 PV PDQ / 4 PV LS
dynamiques HART
2 Secondaire 1 SV est / 2 SV / 3 SV PDQ / 4 SV LS
3 Tertiaire 1 TV est / 2 TV / 3 TV PDQ / 4 TV LS
4 Quaternaire 1 QV est / 2 4V / 3 4V PDQ / 4 4V LS
5 Sortie courant 1 PV plage % / 2 PV courant boucle
6 Sortie courant 1 SV plage % / 2 SV courant boucle
7 (horodatage)
6 (image appareil)
7 (logo fabricant)
2 Valeurs mesurées 1 NiveauRd / 2 DistanceRd / 3 InterfaceRd / 4 Distance InterfaceRd / 5 CoucheRd /
6 ConversionRd / 7 Conversion InterfaceRd / 8 Conversion coucheRd / 9 Conversion VideRd /
10 Conversion Vide InterfaceRd / 11 Epsilon R Produit CalculéRd / 12 Epsilon R Gaz
CalculéRd / 13 Temp. ConvertisseurRd / 14 Température capteurRd / (image appareil) /
(logo fabricant) 1
3 Valeurs mesurées (bar) 1 Sortie courantRd / 2 Niveau / DistanceRd / 3 ConversionsRd
4 Valeurs mesurées 1 Sortie courantRd / 2 Niveau / DistanceRd / 3 ConversionsRd
(étendue)
2 Diag/Service
1 État 1 État Standard 1 État appareilRd / 2 Protection en écritureRd
2 État Spécifique 1 DéfautsRd / 2 Avertissement, entretien nécessaireRd /
Appareil
3 Avertissement hors spécificationsRd / 4 InfoRd
2 Test/RAZ 1 Test boucle principale / 2 Test boucle en option / 3 Test sortie relais / 4 Diagnostic /
5 Redémarrage appareil / 6 RAZ usine / 7 RAZ indicateur configuration
3 Date et heure 1 Date actuelleRd / 2 Heure actuelleRd / 3 Régler date et heure
4 Lecture historique erreurs
3 Config. base
0 Auto Setup 1 Niveau accèsRd / 2 Connexion/Déconnexion / 3 Auto Setup
1 Paramètres de base 1 Hauteur réservoir / 2 Zone morte / 3 Constante de temps / 4 Repère / 5 (image appareil) /
6 Unité longueur (HART) / 7 Unité conversion (HART) / 8 (logo fabricant)
2 Sorties Sortie 1 1 Fonction sortie / 2 Plage sortie / 3 PV LRV / 4 PV URV / 5 Retard
erreur sortie / 6 Mode courant boucle / Test boucle principale /
Étalonnage sortie courant 1 2
Sortie 2 1 Mode de sortie en option
2 Sortie courant en option 1 Fonction sortie en option /
2 Plage sortie en option /
3 LRV / 4 URV / Test sortie
courant 2 / Étalonnage sortie
courant 2 3
3 Sortie relais en option 1 Fonction sortie relais / 2 Seuil
de relais / 3 Hystérésis relais /
4 Mode sortie relais / 5 Bit
relais suivi / 6 Test de sortie
relais 4
4 Configuration détaillée
1 Fonctions Avancées 1 Connexion/Déconne 1 Niveau d'accèsRd / 2 Connexion/Déconnexion /
xion 3 Modifier/activer mot de passe superviseur
2 Configurations 1 Assistant Installation
2 Configuration sorties appareil
3 Configuration applications
4 Configurations options 1 Surveillance précision
dynamique / 2 Compensation
en phase gazeuse / 4 Interface
5 Configurations maintenance 1 Configuration convertisseur
maintenance / 2 Configuration
mécanique maintenance
3 (image appareil)
4 (logo fabricant)
2 Info. 1 Identification 1 N° de sérieRd / 2 Version logiciel convertisseurRd / 3 Version
logiciel capteurRd / 4 Version logiciel IHMRd / 5 Version
électroniqueRd / 6 Traçabilité mécaniqueRd
2 Installation 1 Type installationRd / 2 Hauteur réservoirRd / 3 Hauteur puits
tranquillisantRd / 4 Diamètre puits tranquillisantRd
3 Application 1 Type applicationRd / 2 Famille produitRd / 3 Auto Epsilon R
ProduitRd / 4 Epsilon R ProduitRd / 5 Epsilon R Produit
MinimumRd / 6 Epsilon R Produit MaximumRd
4 Sonde 1 Longueur sondeRd / 2 Type processRd / 3 Type sondeRd /
4 Version convertisseurRd / 5 Longueur câble séparéRd
5 (image appareil)
6 (logo fabricant)
3 Paramètres de base 1 Hauteur réservoir / 2 Zone morte / 3 Constante de temps / 4 Longueur sonde / 5 Retard
détection / 6 Décalage référence / 7 Décalage fond réservoir / 8 Unité de longueur (HART) /
9 Unité de conversion (HART) / 10 Unité de température électronique / 11 (image
appareil) / 12 Numéro de tag
4 Sorties Sortie 1 1 Fonction sortie / 2 Unité longueur PV / 3 Plage sortie / 4 PV
LRV / 5 PV URV / 6 Retard erreur sortie / 7 Mode courant boucle /
8 Test boucle / 9 Étalonnage sortie courant 1 2
Sortie 2 1 Mode de sortie en option
2 Sortie courant en option 1 Fonction sortie en option /
2 Plage sortie en option /
3 LRV / 4 URV / Test sortie
courant 2 / Étalonnage sortie
courant 2 3
3 Sortie relais en option 1 Fonction sortie relais /
2 Reglage des Roints/Seuils /
3 Hysteresis/Delai / 4 Mode
Alarme / 5 Erreur liste / 6 Test
de sortie relais 5
Variables de process
Sortie. Variables Primaire (PV est / PV / PV PDQ / PV LS)Rd / Secondaire (SV est / SV / SV PDQ /
dynamiques HART
SV LS)Rd / Tertiaire (TV est / TV / TV PDQ / TV LS)Rd / Quaternaire (QV est / 4V /
4V PDQ / 4V LS)Rd / Sortie courant (PV plage % / courant boucle PV / SV
plage % / courant boucle SV)Rd
Valeurs mesurées Niveau (Niveau / PDQ / LS)Rd / Distance (Distance / PDQ / LS)Rd / Interface
(Interface / PDQ / LS)Rd / Distance Interface (Dist. Int. / PDQ / LS)Rd / Couche
(Couche / PDQ / LS)Rd / Epsilon R Produit Calculé (EpsR Calc. / PDQ / LS)Rd /
Temp. Convertisseur (Temp. Conv. / PDQ / LS)Rd / Température capteur
(Temp. capteur / PDQ / LS)Rd
Valeurs mesurées (bar) Sortie courantRd / Niveau/DistanceRd
Valeurs mesurées Sortie courantRd / Niveau/DistanceRd
(étendue)
Configuration / Paramétrage
Configuration de base Paramètres de base Hauteur Réservoir / Zone Morte / Constante Temps /
Unité de longueur (HART) / Unité de conversion
(HART) / Tag
Sortie courant Fonction sortie / Plage sortie / PV LRV / PV URV /
Retard erreur sortie / Mode courant boucle
Connexion/Déco- Niveau d'accès / Connexion/Déconnexion /
nnexion Modifier/activer mot de passe superviseur
Configuration détaillée Fonctions avancées Langue / Unité de longueur (sur affichage local) /
Unité de conversion (sur affichage local) / Mode du
display
Table de conversion (Ajouter un point / Modifier un
point / Supprimer dernier point / Supprimer table)
Hauteur contrepoids / Type Amplitude Ext. Sonde /
Décalage électronique / Décalage mécanique /
Calspeed élec. / Calspeed méca. / Fenêtre
minimum / Installation Calspeed / Seuil de bride /
Retard de détection de bride / Suppression bruit /
Epsilon R Produit / Epsilon R Produit mini. / Epsilon
R Produit maxi. / Famille de produits / Alarme de
niveau perdu / Alarme de débordement / Alarme de
température hors plage / Alarme de niveau vide /
Alarme d'interface perdue / Alarme de détection de
fuite / Analyse de sonde / Enregistrement
Snapshot / Étalonnage de sortie I1 / Étalonnage de
sortie I2 / RAZ enregistrements Erreurs / Filtre de
journalisation d'événement / Effacer Analyse
Sonde / Effacer enregistrement Snapshot / Calc.
Auto. Offset
Zone pleine / Zone vide / Couche minimum / Mode
de recherche d'impulsion / Facteur d'atténuation /
Zone morte de fond directe / Zone morte de fond
TBF / Option 1 / Option 2 / Option 3 / Option 4 /
Option 5 / Option 6 / Option 7 / Option 8 / Option 9 /
Option 10 / Mode WHG / Point de référence 1 / Point
de correction 1 / Point de référence 2 / Point de
correction 2 / Point de référence 3 / Point de
correction 3 / Point de référence 4 / Point de
correction 4 / Seuil parasite / Couche minimum pour
reconnaissance de production / Atténuation de tête
de sonde / Rapport d'impédance / Nombre de points
pour la détection de fuites / Nombre de valeurs
simples pour la détection de fuites / Taille de
Snapshot / Enregistrer comme configuration usine /
Mode de sélection d'impulsion ASIC / Largeur
d'impulsion ASIC / Amplitude d'impulsion ASIC /
Signe d'impulsion ASIC / Amplificateur de gain
linéaire ASIC / Journal d'amplificateur de gain
ASIC / Filtre passe-bas ASIC / Fréquence
d'échantillonnage ADC / Compensation de
journalisation
Info. Identification :
Numéro de sérieRd / Version logiciel
convertisseurRd / Version logiciel sondeRd / Version
logiciel IHMRd
Sortie courant :
Fonction sortieRd / Plage sortieRd / PV LRVRd / PV
URVRd / Retard erreur sortieRd
Configuration détaillée Paramètres de base Hauteur Réservoir / Zone Morte / Constante Temps /
Unité de longueur (HART) / Unité de conversion
(HART) / Tag
Sortie courant Fonction sortie / Plage sortie / PV LRV / PV URV /
Retard erreur sortie / Mode courant boucle
Application Vitesse de Suivi / Auto Epsilon R Produit / Epsilon R
gaz / Epsilon R produit / Paramétrage seuils (seuil
de niveau / seuil extrémité de sonde / Distance
impulsion niveau / Amplitude impulsion niveau /
Amplitude impulsion extrémité de sonde /
Rafraîchir) / Mode Mesure / Mode Snapshot / Taille
snapshot
Variables HART Fabricant / Modèle / ID app / Rév. matériel / Rév.
logiciel / Rév. universelle / Rév. app terrain /
Numéro production / N° ass. final / Adresse poll /
Descripteur / Date / Message / Pv est / SV est / TV
est / QV est / Num. préamb demande / Num préamb
réponse
Affichage Langue / Unité de longueur (sur affichage local) /
Unité de conversion (sur affichage local)
Table de conversion Ajouter un point / Modifier un point / Supprimer
(1-10) dernier point / Supprimer table
Pt 1 (Niveau / Conversion), Pt 2 (Niveau /
Conversion) etc.
Valeurs mesurées
Sortie. Variables Primaire (PV est / PV / PV PDQ / PV LS)Rd / Secondaire (SV est / SV / SV PDQ /
dynamiques HART
SV LS)Rd / Tertiaire (TV est / TV / TV PDQ / TV LS)Rd / Quaternaire (QV est / 4V /
4V PDQ / 4V LS)Rd / Sortie courant (PV plage % / courant boucle PV)Rd / Sortie
courant (SV plage % / courant boucle SV)Rd / Horodatage
Valeurs mesurées Niveau (Niveau / PDQ / LS)Rd / Distance (Distance / PDQ / LS)Rd / Interface
(Interface / PDQ / LS)Rd / Distance Interface (Dist. Int. / PDQ / LS)Rd / Couche
(Couche / PDQ / LS)Rd / Conversion (Conv. / PDQ / LS)Rd / Conversion
Interface (Conv. Int. / PDQ / LS)Rd / Conversion couche (Conv. couche / PDQ /
LS)Rd / Conversion Vide (Vide / PDQ / LS)Rd / Conversion Vide Interface (Vide
Interface / PDQ / LS)Rd / Epsilon R Produit Calculé (EpsR Calc. / PDQ / LS)Rd /
Temp. Convertisseur (Temp. Conv. / PDQ / LS)Rd / Température capteur
(Temp. capteur / PDQ / LS)Rd / HorodatageRd
Valeurs mesurées (bar) Sortie courantRd / Niveau/DistanceRd
Valeurs mesurées Sortie courantRd / Niveau/DistanceRd
(étendue)
Diagnostics
État État Standard Variable primaire hors des limites d'opération /
variable non primaire hors des limites d'opération /
Canal analogique PV saturé / Canal analogique PV
réparé / Autres états disponibles / Démarrage à
froid réalisé / Configuration changée /
Dysfonctionnement appareil de terrain.
Protection en écriture
Test/RAZ Test boucle / Test boucle I2 / Diagnostic / Redémarrage appareil / RAZ usine /
RAZ indicateur modification configuration
Date et heure Date actuelleRd / Heure actuelleRd / Régler date et heure
Lecture historique erreurs
Configuration / Paramétrage
Configuration de base Auto Setup Niveau accès / Connexion/Déconnexion / Auto Setup
Paramètres de base Hauteur Réservoir / Zone Morte / Constante Temps /
Unité de longueur (HART) / Unité de conversion
(HART) / Unité de temp. élect. / Tag
Sorties Sortie 1 Fonction sortie / Niv. /
Plage Sortie / Valeur PV
basse / Valeur PV haute /
Retard erreur sortie /
Mode courant boucle /
Test boucle / Étalonnage
de sortie I1
Sortie 2 Mode de sortie courant
en option
Fonction de sortie
courant en option / Plage
de sortie courant en
option / Valeur basse /
Valeur haute / Test
boucle I2 / Étalonnage de
sortie I2
Fonctions avancées Connexion/Déconnexion (Niveau d'accès /
Connexion/Déconnexion / Changer/Activer mot de
passe superviseur) / Configurations (Configuration
Installation / Configuration sorties d'appareil /
Configuration d'application / Configuration
d'options / Configurations de maintenance)
VFAA 4 4 Transmetteur de niveau TDR radar à ondes guidées I(TDR) OPTIFLEX 7200 C/F/S/D pour liquides dans
les applications de stockage et de process jusqu'à 100 barg (1450 psig) et +250°C
+250 C (+482°F)
(+482 F)
Directives ou homologations régionales
1 Europe
2 Chine
3 États-Unis
4 Canada
5 Brésil
6 Australie
A Russie
B Kazakhstan
C Biélorussie
W Monde
Homologation Ex 1
0 Sans
1 ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6…T* Ga/Gb + II 1/2 D Ex ia IIIC T85°C…T*°C Da/Db 2
2 ATEX II 1/2 G Ex ia/db IIC T6…T3 Ga/Gb + II 1/2 D Ex ia/tb IIIC T85°C…T*°C Da/Db 2
3 ATEX II 3 G Ex ic IIC T6…T* Gc + II 3 D Ex ic IIIC T85°C…T*°C Dc 2
4 ATEX II 3 G Ex ic nA T6…T* Gc 2
5 NEPSI Ex ia IIC T*~T6 Ga/Gb + Ex iaD 20/21 T85~T** 2
6 NEPSI Ex d ia IIC T*~T6 Ga/Gb + Ex iaD 20 tD A21 IP6X T85°C~T*°C 2
A cQPSus IS CL I/II/III DIV 1 GP A-G + CL I Z0 AEx ia/Ex ia IIC T6…T* Ga + Z20 AEx ia/Ex ia IIIC
T85°C…T*°C Da 2
B cQPSus XP-IS/DIP-IS CL I DIV 1 GP A-G + CL I Z1 AEx db ia/Ex db ia IIC T6…T* Gb + Z21
AEx ia tb/Ex ia tb IIIC T85°C…T*°C Db 2
C cQPSus NI CL I/II/III DIV 2 GP ABCDFG
K IECEx Ex ia IIC T6…T* Ga/Gb + Ex ia IIIC T85°C…T*°C Da/Db 2
L IECEx Ex ia/db IIC T6…T* Ga/Gb + Ex ia/tb IIIC T85°C…T*°C Da/Db 2
M IECEx Ex ic IIC T6…T* Gc + Ex ic IIIC T85°C…T*°C Dc 2
P EAC Ex Ga/Gb Ex ia T6…T* X + Da/Db Ex ia IIIC T85°C...T*°C X (en préparation) 2
R EAC Ex Ga/Gb Ex ia/db IIC T6...T* X + Da/Db Ex ia/tb IIIC T85°C…T*°C X (en préparation) 2
Industrie / Sécurité
0 Sans
1 SIL 2/3 – disponible uniquement pour la version compacte (C) et l'extension de sonde avec les
versions compactes (S)
VFAA 4 0 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes)
Construction
0 Sans
3 NACE MR0175 (ISO 15156), MR0103 (ISO 17945)
Version du convertisseur (matériau du boîtier / classe IP)
2 C / Version compacte (boîtier aluminium - IP66/IP68)
3 C / Version compacte (boîtier en acier inox - IP66/IP68)
7 F / Version séparée (convertisseur et sonde : boîtier aluminium - IP66/IP68) 3
8 F / Version séparée (convertisseur et sonde : boîtier en acier inox - IP66/IP68) 3
D S / Extension de sonde avec version compacte (boîtier aluminium - IP66/IP68) 4
E S / Extension de sonde avec version compacte (boîtier acier inox - IP66/IP68) 4
H D / Extension de sonde double (boîtier aluminium - IP66/IP68) avec version séparée
(boîtier aluminium - IP66/IP68) 5
K D / Extension de sonde double (boîtier en acier inox - IP66/IP68) avec version séparée
(boîtier en acier inox - IP66/IP68) 5
Sorties
1 2 fils / 4...20 mA passive HART®
2 2 × 2 fils / 4...20 mA passive HART® + 4...20 mA passive
3 2 fils + 4 fils / 4...20 mA passive HART® + sortie relais (48 V CC / 6 A ; 24 V CC / 6 A)
Entrée de câbles / presse-étoupe
1 M20×1,5 / sans
2 M20×1,5 / 1 × plastique + bouchon 6
3 M20×1,5 / 1 × laiton nickelé + bouchon 7
4 M20×1,5 / 1 × acier inox + bouchon 7
6 M20×1,5 / 2 × plastique 8
7 M20×1,5 / 2 × laiton nickelé 9
8 M20×1,5 / 2 × acier inox 9
C ½ NPT / sans
D ½ NPT / 1 × laiton nickelé + bouchon 7
E ½ NPT / 1 × acier inox + bouchon 7
F ½ NPT / 2 × laiton nickelé 9
G ½ NPT / 2 × acier inox 9
Afficheur / orientation du boîtier
1 Pas d'afficheur / Vertical
2 Pas d'afficheur / Horizontal
4 Afficheur / Haut vertical
5 Afficheur / Latéral vertical
6 Afficheur / Latéral horizontal
VFAA 4 0 Code de commande (compléter ce code sur les pages suivantes)
0 Options
0 Sans
2 Avec BM26 A
Accessoires / Plaque repère
0 Sans
2 Adaptateur pour raccords process
OPTIFLEX 1300 C (avant juin 2009)
3 Plaque repère en acier inox
(18 caractères maxi)
XFAA 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Code de commande
1 Ne pas utiliser avec les sondes double tiges, double câbles, interface inversée et les sondes coaxiales Ø42 mm / 1,65¨
2 Ne pas utiliser avec la sonde interface inversée
3 D'autres faces de bride sont également disponibles. Contacter le fournisseur pour de plus amples informations. Les brides utilisées
avec l'antenne Wave Horn PTFE ont une structure de type emmanchée-soudée avec emboîtement anti-éclatement.
4 Les brides à face RF sont de type emmanché soudé avec un emboîtement anti-éclatement. D'autres faces de bride sont disponibles.
Contacter le fournisseur pour de plus amples informations.
DANGER !
Version séparée : s'assurer que les câbles signal de rechange pour appareils homologués Ex
soient fournis par le fabricant. L'utilisation de ce câble signal est obligatoire.
Figure 10-1: Autres pièces de rechange (version compacte et extension de sonde avec version compacte)
1 Couvercle sans affichage LCD
2 Couvercle pour module Ex d
3 Couvercle avec affichage LCD
4 Jeu de vis et de joints pour le boîtier
5 Presse-étoupe / M20 × 1,5
6 Extension de sonde (câble 50 ohms)
Autres pièces de rechange (version séparée et extension de sonde double avec version
séparée)
10.3 Accessoires
Nous fournissons des accessoires pour cet appareil. Lors de commandes d'accessoires,
indiquer les références suivantes :
ATTENTION !
S'il est nécessaire de protéger le convertisseur de mesure séparé des rayons directs du soleil,
contacter le fournisseur.
10.4 Glossaire
C
Câble Ceci est un câble métallique. Il est utilisé pour guider l'impulsion de
mesure.
D
Constante Diélectrique Propriété électrique du produit à mesurer utilisée pour la mesure TDR.
Elle est également nommée εr, DK, ou encore permittivité relative. Elle
détermine l'amplitude du signal de mesure réfléchi vers le convertisseur
de mesure de l'appareil.
Mode DIRECTE L'appareil émet un signal le long de la sonde. Il reçoit ensuite la réflexion
du signal de la surface du produit contenu dans le réservoir. L'appareil
utilise un algorithme pour convertir le temps de transit du signal en une
distance. L'utilisation de ce mode de mesure dépend de la constante
diélectrique minimum du type de sonde. Pour de plus amples informations,
se référer à Caractéristiques techniques à la page 167. Consulter aussi
Mode TBF
TBF.
Discontinuités Objets ou parties d'objets (y compris le réservoir) qui se trouvent dans le
réservoir et éventuellement dans la zone libre requise autour de la sonde
et qui peuvent donc influencer le champ électromagnétique autour de la
sonde. Ceci peut entraîner des erreurs de mesure. Également se référer à
Exigences générales à la page 28.
Distance Cette fonction est une option d'affichage. Distance entre la face de bride et
le niveau (1 produit) ou la surface du produit surnageant (2 ou plusieurs
produits). Consulter les illustrations à la fin de ce sous-chapitre.
E
Compatibilité Définit combien un appareil influence ou est influencé par d'autres
électromagnétique appareils qui génèrent un champ électromagnétique au cours de leur
fonctionnement. Voir la norme européenne EN 61326-1 pour de plus
amples informations.
Champ électromagnétique Il s'agit d'un champ physique généré par des éléments chargés
électriquement et pouvant affecter le comportement d'autres éléments à
proximité de ce champ.
Zone libre C'est une zone minimum autour de la sonde qui ne doit contenir aucun
obstacle pour que l'appareil puisse fonctionner correctement. Son
diamètre dépend du type de sonde. Consulter le chapitre Montage pour de
plus amples détails.
Émulsion Il s'agit de petites particules d'un liquide qui se dispersent dans un autre
liquide. Une émulsion est en général une dispersion d'eau dans l'huile ou
d'huile dans l'eau. Les causes éventuelles sont des opérations de mélange
ou de remplissage du réservoir. En général, les composants des émulsions
se séparent à nouveau avec le temps. Pour assurer une mesure d'interface
précise, le produit surnageant et l'émulsion doivent avoir des valeurs de
constante diélectrique stables. La manière dont l'appareil mesure
l'interface dépend du type d'émulsion :
Si l'émulsion est un mélange constant à plus de 5% d'eau, l'appareil
mesure l'interface à partir de la surface de l'émulsion.
I
Interface Surface de contact entre deux liquides.
Distance Interface Cette fonction est une option d'affichage. Il s'agit de la distance entre la
face inférieure de la bride et l'interface. Consulter l'illustration à la fin de
ce sous-chapitre.
Niveau Interface Cette fonction est une option d'affichage. Il s'agit de la hauteur entre le
fond du réservoir (défini par l'utilisateur) et l'interface (également définie
par Hauteur du réservoir - Distance interface). Consulter les illustrations à
la fin de ce sous-chapitre.
L
Couche Cette fonction est une option d'affichage. Elle définit l'épaisseur du produit
surnageant. L'épaisseur doit être supérieure à 50 mm ou 2¨ pour assurer
une mesure précise du niveau et/ou de l'interface. Consulter les
illustrations à la fin de ce sous-chapitre.
Niveau Cette fonction est une option d'affichage. Il s'agit de la hauteur entre le
fond du réservoir (défini par l'utilisateur) et la surface du produit
surnageant (Hauteur du réservoir – Distance). Consulter les illustrations à
la fin de ce sous-chapitre.
M
Masse Cette fonction est une option d'affichage. Elle indique la masse totale des
produits contenus dans le réservoir. Utiliser une table de masse ou une
table de volume pour afficher les informations de mesure avec les unités
de masse.
Impulsion de mesure L'appareil émet une impulsion électrique ou onde basse puissance et
courte transmise le long d'un guide pour mesurer le niveau du produit.
L'impulsion est ensuite réfléchie par la surface du produit (ou l'extrémité
de la sonde en mode de mesure TBF) et retourne à l'appareil.
O
Opérateurs Utilisateurs autorisés à sélectionner le mode d'affichage des mesures. Ils
n'ont pas accès à la configuration de l'appareil en mode superviseur.
P
Sonde C'est soit un câble métallique soit une tige utilisés pour guider l'impulsion
de mesure vers le process.
Longueur de sonde Longueur L entre la face de la bride et l'extrémité de la sonde, indiquée à
la commande. Longueur L entre la face de la bride et l'extrémité de la
sonde, indiquée à la commande. Consulter les illustrations à la fin de ce
sous-chapitre.
S
Superviseurs Utilisateurs autorisés à configurer l'appareil en mode superviseur. Ils n'ont
pas accès à la configuration de l'appareil en mode service.
T
Mode TBF Mode suivi du fond du réservoir (TBF – Tank Bottom Following). Utiliser ce
mode si le produit a une faible constante diélectrique. Le mode TBF utilise
l'extrémité de la sonde pour mesurer indirectement le contenu du
réservoir.
TDR Réflectométrie dans le domaine temporel (TDR). Principe utilisé par
l'appareil pour mesurer le niveau et l'interface. Pour de plus amples
informations, se référer à Principe de mesure à la page 163.
Seuil Un certain nombre de valeurs limites définies manuellement ou
automatiquement par le convertisseur de mesure pour identifier les
impulsions de mesure réfléchies pour le niveau, et l'extrémité de la sonde.
Pour connaître les données de configuration, se référer à Seuils et signaux
parasites à la page 120.
Zone morte haute Distance entre la bride et la limite supérieure de la plage de mesure.
Également se référer à Limites de mesure à la page 186.
U
Masse vide Il s'agit d'une option d'affichage (nom de paramètre : conversion de
distance). Elle affiche la masse « vide » ou la masse du produit pouvant
être introduite dans le réservoir. Consulter les illustrations à la fin de ce
sous-chapitre.
Volume Vide Il s'agit d'une option d'affichage (nom de paramètre : conversion de
distance). Elle affiche le volume non rempli. Consulter les illustrations à la
fin de ce sous-chapitre.
V
Volume Volume total des produits contenus dans le réservoir. Calculé à partir
d'une table de volume.
• Température
• Pression
• Analyse de process
• Services