owner.ford.com ford.ca
Octobre 2016
Première impression
Manuel du propriétaire
Focus
Imprimé aux États-Unis
HM5J 19A321 BA
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous
presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps
la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune
section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération
ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.
Sauf erreurs ou omissions.
© Ford Motor Company 2016
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières
Appendices
Contrat de licence de l’utilisateur
final...............................................................487
Approbation de type...................................515
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
décrire des options dont votre véhicule n'est Type de lubrifiant du système de
pas équipé. E231157 climatisation
Nota : Certaines illustrations du présent
manuel peuvent indiquer des fonctions Freins antiblocage
utilisées sur divers modèles, et peuvent donc
sembler différentes sur votre véhicule.
Ne fumez pas, évitez les
Nota : Utilisez et conduisez votre véhicule flammes et les étincelles
conformément à toutes les lois et à tous les
règlements applicables.
Batterie
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
Antibrouillards avant
Vérifiez le bouchon du réservoir
de carburant
Réinitialisation de la pompe
Dispositif de sécurité pour d'alimentation
enfants verrouillé ou déverrouillé
Porte-fusibles
Point d'ancrage inférieur pour
siège enfant
Feux de détresse
Patte d'ancrage pour siège
enfant
Lunette arrière chauffante
Régulateur de vitesse
E71340
Pare-brise chauffant
Laissez refroidir avant d'ouvrir
Cric
Liquide de refroidissement du
moteur
Conservez hors de la portée des
Température du liquide de enfants
refroidissement E161353
Commande d'éclairage
Huile moteur
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
Alarme de détresse
ENREGISTREMENT DE
DONNÉES
Module d'aide au stationnement
E139213
Enregistrement des données
d'entretien
Frein de stationnement
Les enregistreurs de données d'entretien
de votre véhicule recueillent et enregistrent
les données de diagnostic du véhicule,
Liquide de direction assistée
notamment les données relatives à la
performance ou à l'état de divers systèmes
et modules dont il est équipé, par exemple
Glaces électriques avant et le moteur, l'accélérateur, la direction ou
arrière les systèmes de freinage. Afin de rendre
un diagnostic précis et de bien entretenir
Verrouillage des glaces à le véhicule, Ford Motor Company (Ford du
commande électrique Canada au Canada) et d'autres ateliers
d'entretien et de réparation peuvent
Doit être effectué par un accéder à ces données de diagnostic et les
technicien certifié partager grâce à une connexion physique
E231159
directe avec le véhicule au moment où
Avertissement de sécurité vous le leur confiez pour entretien. De plus,
Ford Motor Company (Ford du Canada au
Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser
les données de diagnostic du véhicule aux
Consultez le Guide du
fins d'amélioration de ses produits, ou en
propriétaire
les combinant aux renseignements que
nous détenons sur vous (p. ex., vos
Consultez le manuel de coordonnées), pour vous offrir des produits
E231158 réparation et d'entretien ou services qui pourraient vous intéresser.
Les données peuvent alors être transmises
Témoin d'anomalie du moteur à nos fournisseurs de services (tels que les
fournisseurs de pièces) qui, eux aussi dans
l'obligation de protéger les données,
Sac gonflable latéral peuvent aider à diagnostiquer les
anomalies. Nous conservons ces données
aussi longtemps que cela est nécessaire
Protégez-vous les yeux pour exécuter ces fonctions ou
conformément à la loi. Nous pouvons, si
besoin est, transmettre des informations
E167012
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
10
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
Nota : Les données de l'enregistreur de Nota : Dans la mesure où des lois sur
données d'événement sont enregistrées l'enregistrement de données
seulement en cas d'accident important. d'événement s'appliquent à SYNC ou à
Aucune donnée n'est enregistrée durant ses fonctions, veuillez noter ce qui suit :
la conduite normale et aucune donnée ni une fois le service d'assistance 911 (selon
aucun renseignement personnel (par l'équipement) activé, le service peut, au
exemple, nom, sexe, âge et lieu de moyen de tout téléphone cellulaire
l'accident) ne sont enregistrés (voir les apparié et connecté, signaler aux services
restrictions au sujet du service d'urgence que le véhicule vient de subir
d'assistance 911 et au sujet de la une collision impliquant le déploiement
confidentialité des services d'information d'un sac gonflable ou, dans certains
des conditions de la circulation, véhicules, l'activation de l'interrupteur
d'itinéraires et des renseignements automatique de pompe d'alimentation.
ci-dessous). Des tiers, comme les corps Certaines versions ou mises à jour du
policiers, peuvent toutefois combiner les service d'assistance 911 permettent aussi
données de l'enregistreur aux données de transmettre verbalement ou
d'identification personnelles électroniquement l'emplacement du
généralement recueillies lors d'une véhicule aux opérateurs du service 911
enquête sur une collision. (comme la latitude et la longitude) ou
Pour lire les données enregistrées par d'autres détails au sujet du véhicule ou
l'enregistreur de données de l'accident, ou des renseignements
d'événement, des pièces d'équipement personnels sur les occupants pour aider
spéciales sont nécessaires et il faut les opérateurs du service d'assistance 911
avoir accès au véhicule ou à à fournir les services d'urgence les plus
l'enregistreur. Outre le constructeur adéquats. Si vous ne souhaitez pas
du véhicule, des tiers qui possèdent ces divulguer ces renseignements, n'activez
pièces d'équipement, comme les corps pas la fonction d'assistance 911. Voir
policiers, peuvent lire les données s'ils SYNC™ (page 334).
ont accès au véhicule ou à De plus, en utilisant les services
l'enregistreur de données d'information des conditions de la
d'événement. Ford et Ford du Canada circulation, d'itinéraires et de
ne liront pas ces données sans votre renseignements (s'il y a lieu,
autorisation préalable, à moins d'y être États-Unis uniquement), le système
contraints par une ordonnance du utilise la technologie GPS et des
tribunal, les corps policiers, une capteurs de pointe dans le véhicule
instance gouvernementale ou une pour déterminer l'emplacement actuel
demande de tiers détenant un pouvoir du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse
légal. Indépendamment de Ford et de (les « déplacements du véhicule »)
Ford du Canada, d'autres organismes afin de vous renseigner sur les
pourraient demander l'accès à ces itinéraires, la circulation ou les
données. adresses d'entreprises, selon vos
besoins. Si vous préférez que Ford ou
ses fournisseurs ne reçoivent pas cette
11
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
12
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
13
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction
14
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Environnement
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement est
l'affaire de tous. Un usage approprié du
véhicule associé au respect des normes
relatives à la récupération et à l'élimination
des liquides de vidange, des lubrifiants et
des produits de nettoyage représentent
des facteurs importants dans la poursuite
de cet objectif.
15
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS
bien adapté à votre enfant, qu'il est
Consultez les sections qui suivent pour compatible avec votre véhicule, et qu'il est
savoir comment utiliser adéquatement les correctement installé. Pour localiser un
dispositifs de retenue pour enfants. centre d'installation de dispositif de
retenue pour enfants et un technicien
AVERTISSEMENTS
certifié en matière de sécurité automobile
Assurez-vous toujours que l'enfant pour enfants, composez sans frais le
est correctement attaché dans un numéro de la ligne directe de la NHTSA au
dispositif de retenue adapté à sa 1 888 327-4236, ou visitez le site
taille, son âge et son poids. Vous devez www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, contactez
vous procurer des dispositifs de retenue Transport Canada, sans frais au
pour enfants séparément. Si vous ne 1-800-333-0371, ou visitez le site
respectez pas ces directives, vous pourriez www.tc.gc.ca pour localiser un centre de
exposer davantage votre enfant à des conseils pour sièges enfant dans votre
blessures graves, voire mortelles. région. L'utilisation d'un dispositif de
Le gabarit de chaque enfant est retenue pour enfants qui n'est pas adapté
différent. Les recommandations à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant
fournies par la NHTSA (National peut accroître les risques qu'il encourt de
Highway Traffic Safety Administration) ou blessures graves, voire mortelles.
par tout autre organisme de sécurité visant Par temps chaud, la température à
les dispositifs de retenue pour enfants sont l'intérieur du véhicule peut
fondées sur des limites probables de taille, augmenter très rapidement. Une
d'âge et de poids, et représentent les personne ou un animal exposé à cette
exigences minimales stipulées par la loi. chaleur, même pour une brève période,
Nous vous recommandons de demander risque de subir de graves lésions, y compris
conseil à un technicien de la NHTSA des lésions cérébrales, ou de mourir par
certifié en matière de sécurité automobile asphyxie. Les jeunes enfants sont
pour enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre, particulièrement à risque.
afin de vous assurer que le siège enfant est
16
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
17
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E142594
18
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E142528
19
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E142533
20
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
AVERTISSEMENTS
Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfants, vous pouvez
interdire l'accès à certaines boucles de
ceinture de sécurité ou aux ancrages
inférieurs LATCH, ce qui rendrait ces
dispositifs potentiellement inutilisables.
Pour éviter les risques de blessures, les
passagers doivent occuper uniquement
des positions assises leur permettant
E142534
d'être retenus efficacement par les
dispositifs.
10. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de
faire balancer le siège de l'avant vers
Le système LATCH comprend trois points
l'arrière pour vous assurer qu'il est
d'ancrage sur le véhicule : deux ancrages
bien fixé. Empoignez le siège et la
inférieurs qui se trouvent à la jonction du
courroie et tentez de déplacer le siège
dossier et de l'assise de siège, et une patte
latéralement, puis vers l'avant et vers
d'ancrage supérieure située derrière ce
l'arrière. Si l'installation est adéquate,
même siège.
le siège de sécurité d'enfant ne doit
pas se déplacer de plus de 2,5 cm Certains sièges d'enfant comprennent
(1 po). deux fixations rigides ou montées sur
sangle qui se raccordent à deux points
Ford recommande de demander conseil à
d'ancrage inférieurs LATCH situés à
un technicien certifié en matière de
certaines places de votre véhicule. Ce type
sécurité automobile pour enfants de la
de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit
NHTSA afin de vous assurer que votre
nécessaire d'utiliser les ceintures de
siège d'enfant est correctement installé.
sécurité du véhicule, bien qu'il soit toujours
Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau
possible de recourir aux ceintures pour fixer
local d'Ambulance Saint-Jean pour une
le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant
référence à un technicien certifié en
orientés vers l'avant, la sangle de retenue
matière de sécurité des passagers.
supérieure doit également être fixée à la
Utilisation du système LATCH patte d'ancrage de la sangle supérieure, si
(points d'ancrage inférieurs et votre dispositif de retenue pour enfants
sangles d'ancrage pour siège est équipé d'une telle sangle.
d'enfant)
AVERTISSEMENTS
Ne fixez jamais deux sièges d'enfant
au même point d'ancrage. En cas
d'accident, un seul point d'ancrage
peut ne pas être assez solide pour retenir
deux sièges d'enfant et pourrait se casser,
provoquant ainsi des blessures graves voire
mortelles.
21
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
22
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
23
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
Cinq portes
1. Faites passer la sangle de retenue du
siège d'enfant par-dessus le dossier du
siège. Pour les places latérales, faites
passer la sangle de retenue sous
l'appuie-tête et entre les tiges de
l'appuie-tête. Pour les places centrales,
faites passer la sangle de retenue
E144274
par-dessus l'appuie-tête.
2. Repérez le point d'ancrage
correspondant à la position arrière
choisie.
3. Ouvrez le cache de la patte d'ancrage.
E164077
E144275
2. Repérez le point d'ancrage
4. Fixez la sangle de retenue au point correspondant à la position arrière
d'ancrage, comme illustré. Si la sangle choisie.
de retenue n'est pas fixée
correctement, le siège de sécurité
enfant risque de ne pas être
convenablement retenu en cas de
collision.
5. Serrez la sangle de retenue du siège de
sécurité enfant selon les directives du
fabricant. Si le siège d'enfant n'est pas
solidement fixé aux points d'ancrage,
l'enfant court plus de risques de
blessures en cas d'accident.
Si votre siège d'enfant est muni d'une E142539
sangle de retenue, et que le fabricant du
siège d'enfant en recommande l'usage, 3. Fixez la sangle de retenue au point
alors Ford le recommande également. d'ancrage, comme illustré. Si la sangle
de retenue n'est pas fixée
correctement, le siège de sécurité
enfant risque de ne pas être
convenablement retenu en cas de
collision.
24
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E68924
25
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E142596
26
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E142597
27
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS
Attachez toujours un siège d'enfant Le baudrier ne devrait jamais passer
ou un rehausseur inoccupé. Ceux-ci sous le bras ou dans le dos de
peuvent se transformer en projectiles l'enfant, car cela réduit la protection
en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et au niveau du torse et accroît les risques de
ainsi augmenter les risques de blessures blessures graves ou mortelles en cas de
aux occupants. collision.
Pour éviter les risques de blessures,
ne laissez pas un enfant ni un animal
sans surveillance dans votre
véhicule.
28
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
Siège Jusqu'à
d'enfant 29,5 kg
orienté (65 lb) X X
vers
l'arrière
Siège Plus de
d'enfant 29,5 kg
orienté (65 lb) X
vers
l'arrière
Siège
d'enfant Jusqu'à
orienté 29,5 kg X X X
vers (65 lb)
l'avant
Siège
d'enfant Plus de
orienté 29,5 kg X X
vers (65 lb)
l'avant
29
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants
E112197
Côté gauche
Tournez le dispositif dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.
Côté droit
Tournez le dispositif dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'enclencher,
puis dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.
30
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT Tous les sièges du véhicule
possèdent une ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS spécifique qui se compose d'une
boucle et d'une languette conçues pour
Conduisez toujours avec le dossier à être utilisées ensemble. 1) Ne placez la
la verticale et la ceinture baudrier que sur l'épaule du côté de la
sous-abdominale bien serrée et porte. Ne passez jamais le baudrier sous
placée au bas des hanches. le bras. 2) Ne faites jamais passer le
Pour diminuer les risques de baudrier autour du cou ou sur l'épaule du
blessures, assurez-vous que les côté intérieur du véhicule. 3) N'utilisez une
enfants occupent une place assise seule ceinture pour plus d'une personne.
où ils peuvent être correctement retenus. Dans la mesure du possible, les
Ne laissez jamais un passager tenir enfants âgés de 12 ans et moins
un enfant sur ses genoux pendant doivent être assis sur un siège arrière
que le véhicule roule. Le passager ne du véhicule et être correctement retenus.
peut pas protéger un enfant des blessures Le non-respect de cette directive
en cas de collision. augmente fortement le risque de blessures
graves, voire mortelles.
Tous les occupants de votre véhicule,
y compris le conducteur, doivent Les ceintures de sécurité et les sièges
toujours boucler correctement leur peuvent chauffer lorsqu'un véhicule
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils fermé reste exposé au soleil et
occupent est munie d'un dispositif de peuvent brûler un enfant. Vérifiez la
retenue supplémentaire de type sac température des revêtements de siège et
gonflable. Le fait de ne pas placer des boucles avant d'asseoir un enfant dans
correctement la ceinture de sécurité le véhicule.
augmente fortement le risque de blessures Les occupants à l'avant et à l'arrière,
graves, voire mortelles. y compris les femmes enceintes,
Il est très dangereux de s'installer doivent porter leur ceinture de
dans l'aire de chargement intérieure sécurité pour assurer une protection
ou extérieure lorsque le véhicule optimale en cas d'accident.
roule. En cas de collision, les occupants
risquent de subir des blessures graves, Toutes les places dans votre véhicule sont
voire mortelles. Ne laissez personne se munies d'une ceinture de sécurité trois
placer dans le véhicule à un endroit qui points. Tous les occupants du véhicule
n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture doivent boucler correctement leur ceinture
de sécurité. Veillez à ce que tous vos de sécurité, même si la place qu'ils
passagers s'installent sur un siège et qu'ils occupent est munie d'un système de
bouclent leur ceinture correctement. retenue supplémentaire.
En cas de capotage du véhicule, une Le système de ceintures de sécurité
personne qui ne porte pas sa ceinture comporte les éléments suivants :
de sécurité risque davantage de subir
des blessures mortelles. • Ceintures de sécurité trois points.
• Baudrier à mode de blocage
automatique (sauf la ceinture de
sécurité du conducteur).
31
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
E142587
32
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
33
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
E142591
AVERTISSEMENT
Placez le régleur de hauteur de la
ceinture pour que le baudrier repose
au milieu de l’épaule. Si le baudrier
est mal réglé, son efficacité peut être
réduite et les risques de blessures accrus
en cas de collision.
34
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
Conditions de fonctionnement
Si... Alors...
35
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
Si... Alors...
36
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
2. Attendez que le témoin de ceinture de de baudrier sur les dossiers de siège (selon
sécurité s'éteigne (environ une minute). l'équipement), les points d'ancrage
Après l'étape 2, attendez au moins 5 inférieurs LATCH et les pattes d'ancrage
secondes supplémentaires avant de pour siège d'enfant, ainsi que la
passer à l'étape 3. Une fois l'étape 3 boulonnerie de fixation, doivent être
commencée, vous devez conclure la vérifiés après une collision. Consultez les
procédure dans les 60 secondes. directives supplémentaires relatives à
3. Pour le siège dont vous désactivez la l'inspection et à l'entretien de votre
fonction, bouclez et débouclez dispositif de retenue pour enfants.
doucement la ceinture de sécurité trois Ford recommande de remplacer toutes les
fois en terminant avec la ceinture ceintures de sécurité qui étaient utilisées
débouclée. Après l'étape 3, le témoin au moment de la collision. Cependant, si
des ceintures de sécurité s'allume. la collision était mineure et qu'un
4. Pendant que le témoin de ceinture de concessionnaire autorisé détermine que
sécurité est allumé, bouclez puis les ceintures sont en bon état et
débouclez la ceinture de sécurité. Après fonctionnent correctement, il est inutile de
l'étape 4, le témoin des ceintures de les remplacer. Les ceintures qui n'étaient
sécurité clignote pour confirmer la pas utilisées au moment de la collision
réussite de la procédure. doivent quand même être vérifiées et
remplacées si elles sont endommagées
• Ceci désactive la fonction pour ce siège ou ne fonctionnent pas correctement.
si elle est activée.
Effectuez l'entretien approprié des
• Ceci active la fonction pour ce siège si
ceintures de sécurité. Voir Entretien du
elle est désactivée.
véhicule (page 266).
37
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Utilisez exclusivement les rallonges
fournies gratuitement par les
concessionnaires de la compagnie
automobile Ford. Le concessionnaire
fournira une rallonge conçue spécialement
pour ce véhicule, cette année-modèle et
ce siège. Une rallonge prévue pour un
véhicule, une année-modèle ou un siège
différents peut réduire la protection
normalement offerte par les ceintures de
sécurité de votre véhicule.
N'utilisez jamais de rallonges de
ceinture de sécurité lorsque vous
installez un dispositif de retenue pour
enfants.
N'utilisez pas de rallonge avec une
ceinture de sécurité gonflable.
N'utilisez pas de rallonge pour
modifier la position de la sangle sur
le torse ou l'abdomen, ou encore
pour atteindre plus facilement la boucle
de la ceinture de sécurité.
38
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Personal Safety System™
39
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT Plusieurs composants d'un système
de sac gonflable sont chauds après
AVERTISSEMENTS le déploiement. Pour réduire le risque
de blessures, ne les touchez pas après le
Les sacs gonflables se déploient déploiement.
avec force et le risque de blessures
est optimal à proximité de la Une fois déployé, le sac gonflable est
garniture du module de sac gonflable. inutilisable et doit être remplacé dès
que possible. Si le sac gonflable n'est
Tous les occupants du véhicule, y pas remplacé, le compartiment vide
compris le conducteur, doivent augmentera les risques de blessures en
toujours boucler correctement leur cas de collision.
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils
occupent est munie d'un système de
retenue supplémentaire. Si vous ne portez Les systèmes de retenue supplémentaires
pas votre ceinture de sécurité, les risques sont conçus pour être utilisés de concert
de blessures graves, voire mortelles en cas avec les ceintures de sécurité afin de
d'accident sont considérablement accrus. protéger le conducteur et le passager
avant droit et de réduire la gravité de
Les enfants de 12 ans et moins certaines blessures infligées à la partie
doivent toujours prendre place sur la supérieure du corps. Les sacs gonflables
banquette arrière et être se déploient avec force. Le déploiement
convenablement retenus au moyen d'un peut causer des blessures.
système de retenue pour enfants.
Autrement, vous pouvez augmenter Nota : Un bruit puissant retentit et des
considérablement les risques de blessures résidus de poudre inoffensifs se dégagent
graves, voire mortelles. lors du déploiement d'un sac gonflable.
Cette situation est normale.
Ne placez jamais votre bras sur le
module de sac gonflable car vous Une fois activés, les sacs gonflables se
pourriez subir de graves fractures au gonflent et se dégonflent rapidement.
bras ou d'autres blessures en cas de Après le déploiement, il est normal de
déploiement. remarquer des résidus de poudre ou une
odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir
Les sacs gonflables peuvent causer d'amidon de maïs, de talc (qui sert à
des blessures graves, voire mortelles, lubrifier le sac) ou de composés de sodium
à un enfant assis dans un siège (le bicarbonate de sodium par exemple)
d'enfant. Ne placez jamais un siège qui résultent de la combustion qui sert à
d'enfant orienté vers l'arrière devant un gonfler le sac. Vous pourriez trouver des
sac gonflable activé. Si vous devez utiliser traces d'hydroxyde de sodium, qui
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur pourraient irriter la peau et les yeux, mais
le siège du passager avant, reculez le siège aucun des résidus n'est toxique.
le plus loin possible.
Bien que les sacs gonflables soient conçus
Ne tentez pas de réparer ni de pour réduire les risques de blessures
modifier le système de retenue graves; ils peuvent provoquer des
supplémentaire ou ses fusibles car écorchures ou des enflures en se
vous pourriez subir des blessures graves, déployant. Le bruit associé au déploiement
voire mortelles. Communiquez avec votre des sacs gonflables peut également
concessionnaire autorisé dès que possible.
40
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
41
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
42
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
43
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
44
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
45
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
46
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
47
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
48
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
Une anomalie du système est indiquée par Le fait que les tendeurs de ceinture de
un des événements suivants ou plus : sécurité ou les sacs gonflables ne se soient
Le témoin ne s'allume pas après pas activés aux deux sièges avant lors
l'établissement du contact. d'une collision n'indique pas
E67017 nécessairement que le système est
défectueux. Cela signifie plutôt que le
• Le témoin clignote ou reste allumé en module de commande des dispositifs de
continu. retenue a déterminé que les conditions de
• Vous pourriez entendre cinq bips se l'accident (gravité de la collision, utilisation
répéter périodiquement jusqu'à ce que des ceintures de sécurité par exemple)
le problème soit réparé. n'exigeaient pas la mise en fonction de ces
Si un de ces avertissements survient, dispositifs de sécurité.
même périodiquement, faites • Les sacs gonflables avant sont conçus
immédiatement vérifier le système de pour se déployer seulement en cas de
retenue supplémentaire par un collisions frontales et quasi frontales
concessionnaire autorisé. Si la réparation (et non en cas de capotage ou
n'est pas effectuée, le système peut ne d'impact latéral ou arrière), à moins
pas fonctionner normalement en cas de que la collision ne cause une
collision. décélération frontale suffisante.
Les prétendeurs de ceinture de sécurité et • Les prétendeurs de ceinture de sécurité
le système de retenue supplémentaire sont et les ceintures de sécurité gonflables
conçus pour se déployer lorsque votre arrière sont conçus pour entrer en
véhicule subit une décélération frontale ou fonction lors de collisions frontales,
latérale suffisante pour que le module de quasi frontales, de collisions latérales
commande des dispositifs de retenue et de capotages.
déploie un dispositif de sécurité ou • Les sacs gonflables latéraux sont
lorsqu'une possibilité de capotage est conçus pour se déployer dans certaines
détectée par le capteur de capotage. collisions latérales. Les sacs gonflables
latéraux pourraient s'activer dans
d'autres types de collisions si le
véhicule subit suffisamment de
mouvements latéraux ou de
déformation.
49
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires
50
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
E162192
51
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
2
2
1
1
E87964 1
E87964 1
Pour libérer le panneton :
1. Maintenez les touches enfoncées sur
1. Maintenez les touches enfoncées sur les côtés de la télécommande pour
les côtés de la télécommande pour détacher le couvercle. Retirez
détacher le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle.
soigneusement le couvercle.
2. Retirez le panneton.
2. Retirez le panneton.
Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente. E105362
52
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
3. Utilisez un outil approprié, tel un Nota : N'essuyez pas la graisse sur les
tournevis, pour séparer avec précaution bornes de la pile ni sur la surface arrière du
les deux moitiés de la télécommande. circuit imprimé.
Nota : Le remplacement de la pile n'efface
pas la programmation de la télécommande
du véhicule. La télécommande devrait
fonctionner normalement.
Localisation du véhicule
Appuyez à deux reprises dans un délai de
trois secondes sur la touche de verrouillage
de la clé. L'avertisseur sonore peut retentir
et les clignotants clignotent.
L'avertisseur sonore peut retentir deux fois
4 et les clignotants ne clignotent pas si :
• Le verrouillage n'a pas été effectué.
E119190
• Une des portes ou le hayon est resté(e)
ouvert(e).
4. Tournez le tournevis dans la position • Le capot est ouvert sur un véhicule
illustrée pour séparer les deux moitiés équipé d'une alarme antivol ou d'un
de la télécommande. démarrage à distance.
5
TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES
AVEC : TÉLÉCOMMANDE DE
CLÉ INTÉGRÉE
Clé à télécommande intégrée (Selon
l’équipement)
E125860
53
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente.
Assurez-vous de vous
débarrasser des piles usagées
E107998 d'une manière écocompatible.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales au sujet du recyclage des batteries
usagées.
E138615
Nota : Les clés de votre véhicule
comportent une étiquette de sécurité
contenant des renseignements essentiels
sur la découpe de la clé. Rangez l'étiquette
dans un endroit sûr afin de la retrouver
facilement en cas de besoin ultérieur.
54
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
Localisation du véhicule
E138616
Appuyez à deux reprises dans un délai de
trois secondes sur la touche de verrouillage Votre clé d'accès intelligent actionne les
de la clé. L'avertisseur sonore retentit et serrures à commande électrique et le
les clignotants clignotent. Nous vous système de démarrage à distance. La clé
recommandons d'utiliser cette méthode doit se trouver dans le véhicule pour activer
pour localiser votre véhicule plutôt que le système de démarrage à
d'utiliser l'alarme de détresse. bouton-poussoir.
L'avertisseur sonore retentit deux fois et
Panneton de clé
les clignotants ne clignotent pas si :
• Le verrouillage n'a pas été effectué. La clé d'accès intelligent renferme
également un panneton de clé amovible
• Une des portes ou le hayon est resté(e)
qui peut être utilisé pour déverrouiller votre
ouvert(e).
véhicule.
• Le capot est ouvert sur un véhicule
équipé d'une alarme antivol ou d'un
démarrage à distance.
Déclenchement de l'alarme de
détresse (Selon l’équipement)
Appuyez sur la touche pour
déclencher l'alarme de détresse.
E138624 Appuyez de nouveau sur la
touche ou établissez le contact pour la
désactiver.
Nota : L'alarme de détresse ne fonctionne
E142431
que si le contact est coupé.
Faites coulisser le bouton au dos de la
télécommande, puis extrayez le panneton.
55
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
E138618
Nota : Les clés de votre véhicule
comportent une étiquette de sécurité
contenant des renseignements essentiels E142432
sur la découpe de la clé. Rangez l'étiquette 2. Engagez une pièce de monnaie mince
dans un endroit sûr afin de la retrouver sous la languette dissimulée derrière
facilement en cas de besoin ultérieur. la tête du panneton et tournez-la pour
retirer le couvercle de pile.
Programmation d'une nouvelle
télécommande
Pour programmer une télécommande
supplémentaire Voir Sécurité (page 75).
Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente.
Assurez-vous de vous
débarrasser des piles usagées E138622
d'une manière écocompatible.
E107998
56
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
57
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
Prolongation de la durée de
fonctionnement du moteur
Pour prolonger la durée de fonctionnement
du moteur de votre véhicule pendant le
démarrage à distance, répétez les étapes
1 et 2 pendant le fonctionnement du
moteur. Si la durée est réglée pour une
période de 10 minutes, elle augmente de
E138626 10 minutes. Par exemple, si le moteur de
votre véhicule tourne depuis 5 minutes
L'étiquette de votre télécommande après le premier démarrage à distance, il
indique les détails de la procédure de continuera maintenant de tourner jusqu'à
démarrage. atteindre un total de 20 minutes. La durée
Pour faire démarrer le véhicule à distance : de fonctionnement du moteur peut être
prolongée jusqu'à une durée maximale de
1. Appuyez sur la touche de verrouillage 30 minutes.
pour verrouiller toutes les portes.
Attendez au moins cinq secondes avant
2. Appuyez deux fois sur la touche de d'effectuer un démarrage à distance après
démarrage à distance. Les clignotants l'arrêt du moteur.
clignotent deux fois.
L'avertisseur sonore retentit si le Arrêt du moteur après un démarrage à
distance
démarrage à distance échoue, sauf si le
démarrage en mode silencieux est activé. Appuyez une fois sur la touche.
Le démarrage en mode silencieux fait Les feux de stationnement
fonctionner le ventilateur à une vitesse E138625 s'éteignent.
moins élevée pour réduire le bruit. Vous
pouvez activer ou désactiver ce mode au Il est peut-être nécessaire d'être plus près
moyen de l'écran d'information. Voir du véhicule que lors du démarrage en
Généralités (page 104). raison de la réflexion du sol et du bruit du
véhicule en marche.
Les glaces à commande électrique sont
neutralisées pendant le démarrage à Vous pouvez activer ou désactiver le
distance et la radio ne s'allume pas démarrage à distance sur l'écran
automatiquement. d'information. Voir Généralités (page 104).
58
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance
59
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
60
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
61
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
Pour effacer toutes les clés MyKey de tous les paramètres MyKey, appuyez sur le
bouton fléché de gauche pour accéder au menu principal, puis défilez jusqu'à :
Message Mesure à prendre et description
62
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
Toutes MyKeys
effacées
Nota : Lorsque vous effacez vos clés, vous supprimez toutes les restrictions et les clés
MyKey retrouvent leur statut de clé d'administrateur d'origine.
63
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
Je ne peux pas créer de clé La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé
MyKey. d'administrateur.
La clé utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé. Il
doit toujours y avoir au moins une clé d'administrateur.
L'antidémarrage n'est pas programmé pour votre véhicule.
Voir Système antivol passif (page 75).
Je ne peux pas programmer La clé utilisée pour démarrer votre véhicule n'est pas une
les réglages configurables. clé d'administrateur.
64
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™
Je ne peux pas créer de clé La télécommande n'est pas dans la fente de secours. Voir
MyKey. Démarrage sans clé (page 134).
Il n'existe pas de mode de Une clé d'administrateur est présente lorsque vous
conduite MyKey. établissez le contact.
Aucune clé MyKey n'est programmée pour votre véhicule.
Voir Création d'un dispositif MyKey (page 61).
65
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
Commande à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande à
tout moment.
Le bouton d'ouverture du hayon ou du
B coffre à bagages ne fonctionne que lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
E184784 7 km/h (4 mph).
Déverrouillage des portes
A Déverrouillage.
(déverrouillage en deux étapes)
B Verrouillage.
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte du
Témoin de serrure de porte E138629 conducteur. Appuyez sur le
Une DEL située sur la commande de bouton de nouveau dans un délai de trois
verrouillage électrique des portes s'allume secondes pour déverrouiller toutes les
lorsque vous verrouillez la porte. portes. Les clignotants clignotent.
Elle reste allumée jusqu'à cinq minutes Maintenez les boutons de verrouillage et
après la coupure du contact. de déverrouillage de la télécommande
enfoncés pendant trois secondes pour
passer du mode de déverrouillage de la
porte du conducteur au mode de
déverrouillage de toutes les portes. Les
clignotants clignotent deux fois pour
66
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
67
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
68
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
69
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
E190028
70
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
AVERTISSEMENTS
Il est très dangereux de se trouver
dans l'aire de chargement, intérieure
ou extérieure, lorsque le véhicule
roule. En cas de collision, les personnes qui
s'y trouvent risquent des blessures graves,
voire mortelles. Ne laissez personne se
placer dans le véhicule à un endroit qui
E190028
n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture
de sécurité. Veillez à ce que tous vos Appuyez sur le bouton de déverrouillage
passagers s'installent sur un siège et qu'ils situé au-dessus de la plaque
bouclent leur ceinture correctement. Le d'immatriculation pour déverrouiller le
non-respect de cet avertissement peut hayon.
entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Avec la commande à distance
Veillez à fermer et à verrouiller le Appuyez deux fois sur le bouton
hayon pour empêcher les gaz en moins de trois secondes.
d'échappement de pénétrer dans E138630
votre véhicule. Vous empêcherez de plus
les passagers et les marchandises de Fermeture du hayon
tomber à l'extérieur du véhicule. Si vous
devez conduire avec le hayon ouvert,
maintenez les bouches d'aération ou les
vitres ouvertes pour permettre à l'air frais
d'entrer dans votre véhicule. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
71
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
Une poignée située à l'intérieur du hayon Vous pouvez utiliser le clavier avec le code
facilite sa fermeture. d'entrée à cinq chiffres programmé en
usine. Le code est inscrit sur la carte du
propriétaire placée dans la boîte à gants;
ENTRÉE SANS CLÉ (Selon il vous a été fourni par votre
l’équipement) concessionnaire autorisé. Vous pouvez
également programmer jusqu'à cinq codes
CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ d'entrée personnalisés à cinq chiffres.
SECURICODE™ Programmation d'un code d'entrée
Le clavier se trouve près de la glace du personnalisé
conducteur. Il s'allume au toucher afin que 1. Entrez le code à cinq chiffres
vous puissiez voir et actionner les touches programmé en usine.
appropriées.
2. Appuyez sur la touche 1·2 du clavier
Nota : Si vous saisissez votre code d'entrée dans un délai de cinq secondes.
trop rapidement sur le clavier, la fonction
de déverrouillage peut ne pas fonctionner. 3. Composez votre code d'entrée
Saisissez votre code d'entrée plus personnalisé à cinq chiffres. Un
lentement. intervalle maximal de cinq secondes
doit séparer la saisie de deux chiffres.
4. Appuyez sur la touche 1·2 du clavier
pour enregistrer le code personnalisé 1.
Les portes se verrouillent et se
déverrouillent pour confirmer la réussite
de la programmation.
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres codes d'entrée personnalisés, puis
pour l'étape 4 :
• Appuyez sur la touche 3·4 pour
enregistrer le code personnalisé 2.
• Appuyez sur la touche 5·6 pour
enregistrer le code personnalisé 3.
• Appuyez sur la touche 7·8 pour
enregistrer le code personnalisé 4.
E138637
• Appuyez sur la touche 9·0 pour
Vous pouvez utiliser le clavier pour enregistrer le code personnalisé 5.
effectuer les opérations suivantes : Conseils :
• Verrouiller ou déverrouiller les portes. • Ne choisissez pas un code contenant
• Programmer et supprimer les codes cinq fois le même chiffre.
d'utilisateur. • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se
• Armer et désarmer l'alarme antivol. suivent.
• Le code programmé en usine
fonctionne même si vous programmez
un code d'entrée personnalisé.
72
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
73
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures
E144403
74
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité
75
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité
76
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité
ALARME ANTIVOL
Le système vous avertit de toute entrée
non autorisée dans votre véhicule. Il se
déclenche si une porte, le coffre à bagages
ou le capot est ouvert sans utiliser la clé,
la télécommande ou le clavier d'entrée
sans clé.
E184386 Les clignotants clignotent et l'avertisseur
3. Placez la première clé d'accès sonore retentit si une entrée non autorisée
intelligent programmée à plat sur le est tentée lorsque l'alarme est activée.
symbole situé au fond du bac de Apportez toutes vos télécommandes chez
rangement de la console au plancher. un concessionnaire autorisé si vous
4. Appuyez sur le bouton-poussoir de soupçonnez une anomalie du système
démarrage. d'alarme.
77
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité
Activation de l'alarme
L'alarme est prête à être armée lorsqu'il
n'y a pas de clé dans le véhicule. Verrouillez
électroniquement le véhicule pour armer
l'alarme.
Désactivation de l'alarme
Désactivez l'alarme au moyen d'une des
interventions suivantes :
• Déverrouillez les portes ou le coffre à
bagages à l'aide de la télécommande
ou du clavier d'entrée sans clé.
• Établissez le contact ou démarrez le
véhicule.
• Déverrouillez la porte du conducteur à
l'aide d'une clé pour ouvrir le véhicule,
puis établissez le contact dans les
12 secondes qui suivent.
Nota : Une pression sur le bouton de
détresse de la télécommande désactive
l'avertisseur sonore et les clignotants, sans
désactiver le système.
78
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant
RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant lorsque le
véhicule roule.
2
3
E95179
COMMANDE AUDIO
Sélectionnez la source voulue sur la chaîne
2 audio.
1
E95178 Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes
à l'aide de la commande :
1. Débloquez la colonne de direction.
2. Réglez la colonne de direction à la
position voulue.
79
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant
COMMANDE VOCALE
E187452
80
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant
E188902
E189138
81
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
LAVE-GLACES
Nota : N'utilisez pas les lave-glaces lorsque
le réservoir de liquide lave-glace est vide.
E197525 La pompe de lave-glace pourrait
surchauffer.
A Un seul balayage
B Balayage intermittent
82
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
ESSUIE-GLACE ET LAVE-
GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE
(Selon l’équipement)
Essuie-glace arrière
Nota : Veillez à désactiver l'essuie-glace E197529
arrière et à couper le contact avant d'entrer
dans un lave-auto. Pour utiliser la fonction de lave-glace
arrière, poussez le levier loin de vous.
Lorsque vous relâchez le levier,
l'essuie-glace continue de fonctionner
quelques instants.
E197647
A Balayage intermittent
B Balayage lent
C Arrêt.
83
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
84
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
AVERTISSEMENT
La position de commande
automatique des phares peut ne pas
allumer les phares dans toutes les
conditions de faible visibilité, par exemple
en cas de brouillard de jour. Assurez-vous
E163718 toujours que vos phares sont en mode
automatique ou allumés, selon besoin,
Éloignez le levier pour allumer les feux de dans les conditions de faible visibilité. Vous
route. risquez sinon une collision.
Poussez de nouveau le levier en avant ou
tirez le levier vers vous pour éteindre les
feux de route hors fonction.
Appel de phares
E142451
85
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
86
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
87
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
88
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
Activation du système
Activez le système à partir de l'écran
d'information. Voir Affichage
d'information (page 104). Régler le
commutateur à la position de commande
automatique de phare. Voir Phares
automatiques (page 85).
Le témoin correspondant
s'allume pour confirmer que le
l'assistance est prête à
fonctionner. E142453
CLIGNOTANTS
E169254
E162681
89
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
90
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage
Lampe latérale
E139419 C B
A Lampe de lecture.
B Commutateur de fonction
d'éclairage à l'ouverture de
porte.
C Commande d'éclairage de
toutes les lampes.
ÉCLAIRAGE AMBIANT
Réglez l'éclairage ambiant à l'aide de
l'écran tactile.
91
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
E70850
92
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
93
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
AVERTISSEMENT
Les objets reflétés dans le rétroviseur
grand angle sont plus près qu'ils ne
le paraissent.
E70847
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Poussez le rétroviseur vers la glace de
porte. Assurez-vous d'engager
complètement le rétroviseur dans son
support lorsque vous le ramenez dans sa
position initiale.
94
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur lorsque
le véhicule roule.
A PARE-SOLEIL
E138665
95
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
E138669
Appuyez brièvement sur la partie arrière
de la commande pour ouvrir le toit ouvrant
E162197 transparent. Le toit ouvrant transparent
s'arrête avant la position d'ouverture
Levez le volet pour allumer la lampe. maximale.
Nota : Cette position permet de réduire le
TOIT OUVRANT sifflement ou grondement du vent parfois
présent lorsque le toit ouvrant transparent
AVERTISSEMENTS est entièrement ouvert. Maintenez la
Ne laissez pas les enfants jouer avec commande enfoncée pour ouvrir
le toit ouvrant transparent et ne les complètement le toit ouvrant transparent.
laissez pas sans surveillance dans le Appuyez brièvement sur la partie avant de
véhicule. Ils pourraient se blesser la commande pour fermer le toit ouvrant
gravement. transparent.
Lorsque vous fermez le toit ouvrant
transparent, veillez à ce que rien ne Fonction de rebond
puisse entraver sa course et Le toit ouvrant transparent s'arrête
assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou automatiquement en se fermant. Il inverse
d'animaux à proximité de son ouverture. légèrement sa course s'il rencontre un
obstacle.
La commande du toit ouvrant transparent
Maintenez enfoncée la partie avant de la
est située sur la console au pavillon.
commande dans les deux secondes
Le toit ouvrant est muni d'une fonction suivant un événement d'inversion pour
d'ouverture et de fermeture à impulsion. neutraliser cette fonction. Si le rebond est
Pour arrêter son mouvement au cours d'un actif, la force de fermeture augmente
actionnement par impulsion, appuyez une chaque fois que le toit ouvrant transparent
deuxième fois sur la commande. est fermé pour les trois prochains cycles
de fermeture.
96
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs
97
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
JAUGES
E212417
A Compte-tours.
B Écran d'information.
C Indicateur de vitesse.
D Thermomètre de liquide de refroidissement.
E Jauge de carburant.
Ordinateur de bord
Écran d'information
Voir Ordinateur de voyage (page 107).
Compas (selon l'équipement)
Réglages du véhicule et
Affiche le sens de déplacement du
personnalisation
véhicule.
Voir Généralités (page 104).
Compteur
Indique la distance totale parcourue par Thermomètre de liquide de
votre véhicule. refroidissement
98
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
99
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
100
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
101
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
102
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments
103
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
toutes les réglementations locales en • Appuyez sur les flèches haut et bas
rapport avec l'utilisation d'appareils pour faire défiler les options d'un menu
électroniques pendant la conduite. et les mettre en surbrillance.
• Appuyez sur la touche fléchée de droite
Vous pouvez commander plusieurs pour entrer dans un sous-menu.
systèmes du véhicule au moyen des
touches de l'écran d'information situées • Appuyez sur la touche fléchée de
sur le volant. gauche pour quitter un sous-menu.
L'écran d'information affiche l'information • Appuyez sur la touche OK pour choisir
correspondante. et confirmer les réglages ou les
messages.
104
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
1
Trajet 1 et 2
Information
Alerte cond.
MyKey
Info MyKey
Test système
Réglages
Ass. conduct. Antipatinage
Angle mort
Alerte collision
Circul. transv.
105
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Réglages
Régul. vitesse Adaptatif
Normal
Alerte cond.
Dém. en côte
Surv. pneus
Maintien voie
Param. véhic. Arr. mot. auto
Boussole Afficher
Étalonner
Régler zone
Carrillons Place stat.
Information
Alerte
Éclairage Circul. (D/G)
Feux route auto
Éclair. pluie
Écl. ambiance
Feux de jour
Réglage d'intensité
Temp. phares
Démarrage à Climatisation Chauf.-A/C
distance
Dégivrage AR
Siège conduct.
Siège passager
Durée
Dém. silence
Conf. usine
106
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Réglages
Système
Essuie-glace Capteur pluie
MyKey Créer MyKey Maintenez OK enfoncé pour créer une clé
MyKey
Antipatinage Tjrs en marche ou Sélectionnable
ESC Tjrs en marche ou Sélectionnable
Assistance 911 Tjrs en marche ou Sélectionnable
Vitesse max xx km/h (xx mi/h) ou Désactivée
Alerte vitesse xx km/h (xx mi/h) ou Désactivée
Limit. volume
Ne pas dérang. Tjrs en marche ou Sélectionnable
Effacer MyKeys Maintenez le bouton OK enfoncé pour effacer
toutes les clés MyKey
Affichage Info navigation
Langue Choisissez le réglage qui vous convient
Graph. véhicule
Distance Choisissez le réglage qui vous convient
Température Choisissez le réglage qui vous convient
107
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Consommation moyenne de
carburant
Cette fonction indique la consommation
moyenne de carburant depuis la dernière
réinitialisation de la fonction.
Autonomie restante
E184814
Cette fonction indique la distance
approximative que le véhicule peut Appuyez sur le bouton OK pour accepter
parcourir avec le carburant qui reste dans et effacer certains messages de l'écran
le réservoir. L'autonomie de carburant peut d'information. L'écran d'information retire
varier selon le mode de conduite. automatiquement certains messages
après un court moment.
Température extérieure Vous devez confirmer certains messages
avant de pouvoir accéder aux menus.
Indique la température de l'air extérieur.
L'indicateur de message
Compteur journalier s'allume pour accompagner
certains messages.
Enregistre la distance parcourue des trajets
individuels. L'indicateur est rouge ou jaune selon la
gravité de l'anomalie et reste allumé
Temps écoulé jusqu'à ce que l'anomalie soit éliminée.
Enregistre le temps écoulé des trajets Certains messages sont complétés par un
individuels ou la durée totale depuis la pictogramme spécifique à un système avec
dernière réinitialisation de la fonction. un indicateur de message.
Nota : Selon les options et le type de
tableau de bord dont est équipé votre
véhicule, certains messages ne s'affichent
pas ou ne sont pas disponibles. L'écran
d'information peut abréger ou raccourcir
certains messages.
Sac gonflable
Message Mesure à prendre
Sac gonflable Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Servic immédiat
108
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Système d'alarme
Message Mesure à prendre
Alarme déclenchée Véri- Ce message s'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée suite
fier véhicule à un accès non autorisé.
Voir Alarme antivol (page 77).
Alarme Défectuosité Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
Service requis
Démarrage/arrêt automatique
Message Mesure à prendre
Auto StartStop Couper Coupez le contact avant de quitter votre véhicule si le système
contact a arrêté le moteur.
Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Service requis
Auto StartStop Appuyer Appuyer sur la pédale de frein ou de débrayage. Le moteur
pédale pr démarrer doit être redémarré manuellement.
moteur Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Mettre au Affiche un rappel de passer en mode neutre (N). Le moteur
neutre pour démarrer doit être redémarré manuellement.
Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne pas et le moteur doit être redé-
rage manuel requis marré manuellement.
109
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Syst. électrique Surten- Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute
sion Arrêt. prudemm sécurité, puis arrêtez le moteur. Faites vérifier votre véhicule
dans les plus brefs délais.
Batterie faible Voir S'affiche si le niveau de charge de la batterie est faible ou si
manuel la batterie est déchargée.
Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
Syst. angle mort Visibilité Ce message s'affiche lorsque les capteurs du système de
basse Voir manuel surveillance des angles morts et du système d'alerte de
circulation transversale sont obstrués.
Voir Système d'information sur les angles morts (page
193).
Syst. angle mort Défect. Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
capt. droit Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Syst. angle mort Déf.
capt. gauche Service
requis
Syst. angle mort non Affiche quand vous joignez une remorque à votre véhicule.
disponible Remorque Voir Système d'information sur les angles morts (page
attachée 193).
Circul. transversale Véhi- Ce message s'affiche lorsque le système détecte un véhicule.
cule venant de la droite Voir Système d'information sur les angles morts (page
193).
Circul. transversale Véhi-
cule venant de la gauche
Circul. transversale Ce message s'affiche lorsque les capteurs du système de
Capteur bloqué Voir surveillance des angles morts et du système d'alerte de
manuel circulation transversale sont obstrués.
110
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Moteur
Message Mesure à prendre
Moteur Défectuosité Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
Servic immédiat
Moteur Surchauffe Arrêt. Ce message s'affiche lorsque la température du moteur est
prudemm trop élevée.
Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
Si le problème persiste, faites vérifier votre véhicule dans les
plus brefs délais.
Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 245).
Puissance réduite pour Affiche lorsque le moteur a une perte de puissance pour aider
abaisser température à réduire la température du liquide de refroidissement.
moteur
Circuit d'alimentation
Message Mesure à prendre
111
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Ford KeyFree Clé dans Affiche si vous laissez la clé du véhicule dans le compartiment
véhicule à bagages et que vous établissez le contact ou que vous
essayez de le verrouiller.
Voir Démarrage sans clé (page 134).
Ford KeyFree Aucune clé Affiche quand le système ne peut détecter de clé valide.
détectée Voir Démarrage sans clé (page 134).
Couper contact Appuyer Affiche si vous établissez le contact sans démarrer le moteur.
bouton ENGINE Voir Démarrage sans clé (page 134).
Start/Stop
Ford KeyFree Clé pas Affiche quand le système ne peut détecter de clé valide.
dans le véhicule Voir Démarrage sans clé (page 134).
Pile de clé faible Affiche quand la batterie de la télécommande doit être
Remplacer bientôt remplacée.
Voir Télécommande (page 53).
Maintien de voie Défec- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
tuosité Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Éclairage
Message Mesure à prendre
112
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Entretien
Message Mesure à prendre
MyKey
Message Mesure à prendre
113
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Aide au stationnement
Message Mesure à prendre
Aide stationn Défectuo- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
sité Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Frein de stationnement
Message Mesure à prendre
Frein de stationn. Serré Affiche si vous n'avez pas libéré le frein de stationnement et
que votre véhicule atteigne 5 km/h (3 mph).
Si le message d'avertissement persiste après le relâchement
du frein de stationnement, le système a détecté une anomalie
qui nécessite une réparation. Faites vérifier votre véhicule
dans les plus brefs délais.
Service requis Beltminder Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Système de démarrage
Message Mesure à prendre
Appuyer sur frein pour S'affiche lorsque vous démarrez votre véhicule pour vous
démarrer rappeler d'enfoncer complètement la pédale de frein.
Temps de démarrage S'affiche si votre véhicule n'arrive pas à démarrer.
excédé Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 134).
114
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Direction
Message Mesure à prendre
Direction Perte de direc- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
tion Arrêter prudemm. vention. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.
Direction assistée Vous pourriez toujours conduire mais devriez exercer plus de
Anomalie Service requis force sur le volant. Faites vérifier votre véhicule dans les plus
brefs délais.
Direction Anomalie Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
Service immédiat vention. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.
Basse pression des pneus S'affiche si la pression d'un ou de plusieurs pneus est infé-
rieure à la pression prescrite.
Voir Système de surveillance de la pression des pneus
(page 292).
Anomalie de la Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
surveillance de pression vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
des pneus délais.
Anomalie capteur de S'affiche si le système a détecté une anomalie du capteur
pression pneus de pression des pneus ou si le pneu de secours est utilisé.
Si le message d'avertissement persiste après que vous avez
vérifié les pressions des pneus, le système a détecté une
anomalie qui nécessite une réparation. Faites vérifier votre
véhicule dans les plus brefs délais.
Antipatinage
Message Mesure à prendre
115
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information
Boîte de vitesses
Message Mesure à prendre
Boîte vitesses Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Service immédiat
Boîte vitesses Surchauffe La boîte de vitesses surchauffe et doit refroidir. Immobilisez
Arrêt. prudemm. le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité,
coupez le moteur et laissez la boîte de vitesses refroidir.
Boîte vitesses pas sur Ce message s'affiche pour vous rappeler de passer en posi-
pos. Park Sélectionner P tion de stationnement (P).
Appuyer frein pour Appuyez sur la pédale de frein pour déverrouiller la boîte de
débarrer levier sélecteur vitesses.
Levier sélecteur vitesse Affiche quand le levier sélecteur de boîte de vitesses se
déverrouillé déverrouille.
116
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
E196989
117
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
E190322
A AUTO : Appuyez sur cette touche pour passer en mode automatique. Tournez
cette commande pour sélectionner la température voulue. Le système ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le
fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou le recyclage
de l'air pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et maintenir la température
sélectionnée. Vous pouvez aussi désactiver le mode deux zones en appuyant
sur ce bouton pendant plus de deux secondes.
B Commande de vitesse du ventilateur : Permet de régler le volume d'air qui
circule dans l'habitacle.
118
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
119
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
120
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
121
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
122
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
123
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
Derniers réglages
DÉMARRAGE À DISTANCE
Vous pouvez régler la commande de
Le système de chauffage-climatisation chauffage-climatisation aux derniers
règle la température de l'habitacle réglages utilisés par l'intermédiaire de
pendant le démarrage à distance. l'écran d'information : Démarrage à
Vous ne pouvez pas régler le système distance > Climatisation > Chauffage-A/C
pendant le démarrage à distance. Pour > Dernier réglage. Le système de chauffage
reprendre les réglages préalablement et climatisation utilise automatiquement
programmés du système, établissez le les derniers réglages sélectionnés avant
contact. Il est maintenant possible de l'arrêt du moteur.
modifier les réglages. Vous devez activer
certaines fonctions du véhicule, par
exemple :
• Sièges chauffants.
• Rétroviseurs chauffants.
124
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation
Dispositifs chauffants et
rafraîchissants
Les dispositifs chauffants sont
généralement activés par temps froid et
les dispositifs rafraîchissants le sont par
temps chaud.
125
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
APPUIE-TÊTE
E68595
126
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
E198013
Nota : Avant de régler l'appuie-tête, placez
le dossier de siège dans une position de Les appuie-tête comprennent les éléments
conduite verticale. Réglez l'appuie-tête pour suivants :
que la partie supérieure se trouve à la
hauteur du dessus de votre tête et autant A Appuie-tête à absorption
vers l'avant que possible. Trouvez une d'énergie.
position durablement confortable. Si vous B Deux tiges en acier.
êtes très grand, réglez l'appuie-tête à la
position la plus élevée. C Bouton de réglage et de
dégagement des manchons de
Appuie-tête des sièges avant et des guidage.
places latérales arrière
D Bouton de déverrouillage et de
retrait des manchons de
guidage.
Réglage de l'appuie-tête
Relevage de l'appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut.
Abaissement de l'appuie-tête
1. Appuyez de manière prolongée sur le
E138642 bouton C.
2. Poussez l'appuie-tête vers le bas.
Retrait de l'appuie-tête
1. Tirez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il
atteigne sa position la plus élevée.
2. Appuyez de manière prolongée sur les
boutons C et D.
3. Tirez l'appuie-tête vers le haut.
127
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
E197725
128
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
E194195
E187688
129
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
E184203
E156656
E165362
130
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges
131
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Prises de courant auxiliaires
132
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Espaces de rangement
E131605
E188648
133
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
134
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage impossible
Le système ne fonctionne pas si :
• Les fréquences de la clé codée sont
brouillées.
• La pile de la clé codée est déchargée.
Procédez comme suit si le moteur refuse
de démarrer :
E142555
Démarrage du véhicule
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
1. Appuyez à fond sur la pédale de E184385
débrayage.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de de rangement de la console au
démarrage jusqu'à ce que le moteur plancher.
démarre.
2. Retirez le plateau de rangement.
135
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
136
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
3. Une fois que le véhicule est immobilisé, Nota : Vous pouvez lancer le moteur durant
placez le levier de vitesses à la position 60 secondes au total (sans que le moteur
de stationnement (P) puis coupez le démarre) avant que le système de
contact. démarrage passe temporairement hors
fonction. Les 60 secondes ne sont pas
Redémarrage rapide nécessairement consécutives. Par exemple,
si vous lancez le moteur trois fois pendant
La fonction de redémarrage rapide permet 20 secondes à chaque fois, sans que le
de redémarrer votre véhicule dans les moteur ne démarre, vous atteignez la limite
10 secondes après la coupure du contact de 60 secondes. Un message apparaît sur
même si aucune clé valide n'est détectée. l'écran d'information indiquant que vous
Dans les 10 secondes après la coupure du avez dépassé la période de lancement du
contact, enfoncez la pédale de frein et moteur. Vous ne pouvez plus essayer de
appuyez sur le bouton-poussoir de démarrer le moteur pendant au moins
démarrage. Une fois les 10 secondes 15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes
écoulées, vous ne pouvez plus démarrer le limité à une période de lancement du
véhicule s'il ne détecte pas une clé codée moteur de 15 secondes. Vous devrez
valide. attendre 60 minutes avant de pouvoir lancer
à nouveau le moteur pendant 60 secondes.
Lorsque le véhicule a démarré, il reste en
marche jusqu'à ce que vous appuyiez de Avant de faire démarrer votre véhicule,
nouveau sur le bouton-poussoir de vérifiez les points suivants :
démarrage, même s'il ne détecte aucune • Assurez-vous que tous les occupants
clé codée valide. Chaque fois qu'une porte ont bouclé leur ceinture de sécurité.
est ouverte puis refermée alors que le
véhicule est en marche, le système • Assurez-vous que les phares et tous
recherche une clé codée valide. les accessoires électriques du véhicule
sont hors tension.
Si vous ouvrez la porte conducteur et si le
• Assurez-vous que le frein de
système ne détecte pas de clé codée
stationnement est serré.
valide, vous ne pouvez pas démarrer le
véhicule. • Assurez-vous que le levier de vitesses
est à la position de stationnement (P).
• Placez le commutateur d'allumage à
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À la position II. Si votre véhicule est
ESSENCE équipé d'un allumage sans clé, suivez
les instructions suivantes.
Au démarrage du moteur, le régime de
ralenti augmente. Ceci contribue à Véhicules avec clé de contact
réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti
du moteur ne diminue pas Nota : N'enfoncez pas la pédale
automatiquement, faites vérifier votre d'accélérateur.
véhicule par un concessionnaire autorisé. 1. Enfoncez complètement la pédale de
frein. Si votre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle, enfoncez
complètement la pédale de débrayage.
2. Tournez la clé en position III pour
démarrer le moteur.
137
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
• Les fréquences de la clé codée sont 3. Placez la clé codée à plat sur le
brouillées. symbole situé au fond du bac de
• La pile de la clé est déchargée. rangement de la console au plancher.
Procédez comme suit si le moteur refuse 4. Lorsque la clé codée se trouve dans
de démarrer : cette position, vous pouvez utiliser le
bouton-poussoir de démarrage pour
établir le contact et démarrer le
véhicule.
Redémarrage rapide
1
2 La fonction de redémarrage rapide permet
de redémarrer le moteur dans les
20 secondes suivant son arrêt même si
aucune clé valide ne se trouve à proximité.
Dans les 20 secondes après la coupure du
contact, enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton. Une fois le délai de
20 secondes écoulé, vous ne pourrez plus
faire démarrer le véhicule si la clé ne se
trouve pas à l'intérieur.
E184385
138
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
139
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Véhicules avec démarrage sans clé 1. Passez à la position point mort (N) et
utilisez la pédale de frein pour
1. Passez en position de stationnement immobiliser le véhicule en toute
(P). sécurité.
2. Appuyez une fois sur le bouton. 2. Lorsque votre véhicule s'est
3. Serrez le frein de stationnement. immobilisé, passez en position de
stationnement (P).
Nota : Cela coupe le contact et met hors
tension tous les circuits électriques, les 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
voyants et les témoins. enfoncé pendant une seconde, ou
appuyez sur le bouton trois fois en deux
Nota : Si le moteur tourne au ralenti durant secondes.
30 minutes, le contact et le moteur sont
automatiquement coupés. 4. Serrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Si vous coupez le moteur alors que Si vous décelez une odeur de gaz
le véhicule n'est pas complètement d'échappement dans l'habitacle,
arrêté, vous perdrez l'assistance au faites immédiatement vérifier votre
freinage et à la direction. La direction ne véhicule par votre concessionnaire
sera pas verrouillée, mais un effort autorisé. Ne conduisez pas votre véhicule
supérieur sera nécessaire. Lorsque le si vous détectez des gaz d'échappement.
contact est coupé, certains circuits Les gaz d'échappement contiennent du
électriques, notamment ceux des sacs monoxyde de carbone. Prenez les mesures
gonflables et des témoins et indicateurs, nécessaires pour éviter d'en subir les effets
peuvent également être hors tension. Si le nocifs.
contact a été coupé accidentellement,
vous pouvez passer au point mort (N) et Information importante
redémarrer le moteur. concernant la ventilation
Si vous arrêtez votre véhicule et laissez
Véhicules avec clé de contact
tourner le moteur au ralenti durant une
1. Passez à la position point mort (N) et longue période, nous vous recommandons
utilisez la pédale de frein pour de prendre une des mesures suivantes :
immobiliser le véhicule en toute • Ouvrez les fenêtres d'au moins 2,5 cm
sécurité. (1,0 po).
2. Une fois le véhicule immobilisé, passez • Réglez votre climatisation sur « air
en position de stationnement (P) et extérieur ».
tournez la clé en position 0.
3. Serrez le frein de stationnement.
140
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
141
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Utilisation du chauffe-moteur
Assurez-vous que la prise est propre et
sèche avant l'utilisation. Nettoyez-la au
besoin avec un chiffon sec.
Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à
1 kilowatt-heure d'électricité par heure
d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas
doté d'un thermostat. Il atteint sa
température maximale après environ
trois heures de fonctionnement. Faire
fonctionner le chauffe-moteur pendant
plus de trois heures n'améliore pas le
rendement du système et gaspille
inutilement de l'électricité.
142
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
143
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
144
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
145
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
146
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
147
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
148
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
149
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
150
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
A B
C D
E206911
E139203
B
151
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
152
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
153
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
154
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
155
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage
156
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
Changement de rapport de :
1-2 24 km/h (15 mph)
2-3 42 km/h (26 mph)
E144954
3-4 61 km/h (38 mph)
157
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
158
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
159
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
160
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
Sport (S)
Déplacement du levier sélecteur à la
position sport (S) :
• Le freinage moteur est augmenté et
l'utilisation des rapports inférieurs est
prolongée afin d'améliorer la qualité
de conduite en pente ascendante ou
P
161
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
Changement de rapport de :
1-2 24 km/h (15 mi/h)
2-3 40 km/h (25 mi/h)
E142629
3-4 64 km/h (40 mi/h)
Si le volant de direction est équipé de
manettes : 4-5 72 km/h (45 mi/h)
Avec votre véhicule en position de marche 5-6 80 km/h (50 mi/h)
avant (D), les palettes fournissent une
commande manuelle temporaire. Elles
vous permettent de changer de rapport Le tableau de bord affiche le rapport
rapidement sans lâcher le volant. sélectionné.
Vous pouvez obtenir une commande Nota : Le système reste en mode de
manuelle totale en plaçant le levier de commande manuelle jusqu'à ce que vous
vitesse en position sport (S). sélectionniez un autre rapport, par exemple
la marche avant (D).
• Tirez la palette droite (+) pour passer
au rapport supérieur. Interverrouillage frein-levier
• Tirez la palette gauche (–) pour passer sélecteur
au rapport inférieur.
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas votre véhicule
avant d'avoir vérifié le bon
fonctionnement des feux stop.
162
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
AVERTISSEMENTS
En procédant ainsi, vous désengagez
la position de stationnement (P), ce
qui signifie que votre véhicule peut
rouler librement. Pour éviter un
mouvement inopiné du véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement avant
d'exécuter la procédure. Utilisez des cales
de roue si nécessaire.
Si vous desserrez entièrement le frein
de stationnement et que le témoin
de frein de stationnement reste E155984
allumé, il se peut que les freins présentent 1. Enlevez le panneau latéral sur le côté
une anomalie de fonctionnement. droit du levier sélecteur.
Consultez votre concessionnaire autorisé.
163
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses
Apprentissage adaptatif de la
boîte de vitesses automatique
Cette fonction peut accroître la longévité
de la boîte de vitesses et garantir la même
qualité de passage des rapports pendant
toute la durée de vie de votre véhicule. Il
est donc possible que les changements de
rapport d'une boîte de vitesses neuve ou
d'un véhicule neuf soient plus ou moins
souples. Cette situation est normale et ne
nuit ni au fonctionnement ni à la longévité
de la boîte de vitesses. Avec le temps, la
stratégie d'apprentissage adaptative
réactualise entièrement le fonctionnement
de la boîte de vitesses.
164
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins
165
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins
166
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins
167
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins
168
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Antipatinage
169
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Contrôle de stabilité
PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT conséquent, les risques de perte de
maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi
AVERTISSEMENTS que de blessures graves ou mortelles sont
accrus. Si votre dispositif de contrôle
Toute modification du véhicule liée électronique de stabilité s'active,
au freinage, aux galeries RALENTISSEZ.
porte-bagages de deuxième monte,
à la suspension, à la direction ou au type
et la taille des jantes et pneus peut Le dispositif se met automatiquement en
compromettre la tenue de route de votre fonction chaque fois que vous établissez
véhicule et nuire au fonctionnement du le contact.
dispositif de contrôle électronique de Si une anomalie du contrôle de stabilité
stabilité. L'ajout de haut-parleurs peut par ou de l'antipatinage se produit, il se peut
ailleurs gêner et perturber le que vous rencontriez les situations
fonctionnement du dispositif de contrôle suivantes :
électronique de stabilité. Afin de réduire
les risques de perturbation des capteurs • Le témoin de contrôle de stabilité et
du dispositif de contrôle électronique de d'antipatinage reste allumé.
stabilité, il est conseillé d'éloigner le plus • Les systèmes de contrôle de stabilité
possible les haut-parleurs de deuxième et d'antipatinage n'améliorent pas la
monte de la console centrale avant, du capacité de votre véhicule à maintenir
tunnel de plancher et des sièges avant. la traction des roues.
Une réduction de l'efficacité du dispositif Si une condition de conduite active le
de contrôle électronique de stabilité peut contrôle de stabilité ou le système
augmenter les risques de perte de maîtrise antipatinage, il se peut que vous
ou de capotage du véhicule, ainsi que les rencontriez les situations suivantes :
risques de blessures graves ou mortelles.
• Le témoin du contrôle de stabilité et
N'oubliez pas que même la de l'antipatinage clignote.
technologie la plus sophistiquée ne
peut déroger aux lois naturelles de • Votre véhicule ralentit.
la physique. Une perte de maîtrise du • Puissance moteur réduite.
véhicule causée par une manœuvre du • Vibration dans la pédale de frein.
conducteur inadaptée aux conditions est
toujours possible. Une conduite sportive, • La pédale de frein est plus dure que
quelles que soient les conditions routières, d'habitude.
peut causer une perte de maîtrise du • Dans des conditions de conduite
véhicule augmentant les risques de extrêmes, si votre pied n'est pas sur la
blessures graves et de dommages. pédale de frein, celle-ci pourrait
L'activation du dispositif de contrôle s'enfoncer automatiquement pour
électronique de stabilité est une indication freiner davantage.
que la capacité d'adhérence d'un ou de
Le contrôle de stabilité dispose de
plusieurs pneus a été dépassée et que, par
plusieurs fonctions intégrées pour vous
aider à garder le contrôle de votre véhicule :
170
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Contrôle de stabilité
B
A
A B A
E72903
171
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
172
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
E130178
173
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
174
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
Si vous n'êtes pas à l'aise avec la proximité Nota : Il est possible que les capteurs ne
à tout véhicule ou objet, vous pouvez détectent pas les objets dont la surface
annuler le fonctionnement du système en absorbe les ondes ultrasonores ou provoque
empoignant le volant de direction ou en des interférences ultrasonores
appuyant sur le bouton de stationnement (échappement de motocyclette, freins
actif. pneumatiques ou avertisseurs sonores de
L'aide à la sortie du stationnement camion).
parallèle commande automatiquement la N'utilisez pas le système dans les cas
direction de votre véhicule pour sortir d'un suivants :
emplacement de stationnement parallèle • Un objet (p. ex., un support à vélo ou
(mains libres) pendant que vous une remorque) est attaché à l'avant
commandez l'accélérateur, le levier ou à l'arrière du véhicule ou à un autre
sélecteur et les freins. Le système vous emplacement à proximité des
donne des instructions visuelles et sonores capteurs.
pour vous engager dans la circulation.
• Un objet comme une planche de surf
Le système risque de ne pas fonctionner est attaché au toit et dépasse de
correctement dans les conditions celui-ci.
suivantes :
• Un corps étranger endommage ou
• Vous utilisez un pneu de secours ou un obstrue les capteurs latéraux ou de
pneu beaucoup plus usé que les autres. pare-chocs avant ou arrière.
• Un ou plusieurs pneus sont mal • Les pneus montés sur votre véhicule
gonflés. n'ont pas les bonnes dimensions (pneu
• Vous tentez de vous garer dans une de secours plus petit par exemple).
courbe serrée.
Utilisation du stationnement
• Quelque chose passe entre le actif – Stationnement parallèle
pare-chocs avant et l'espace de
stationnement (un piéton ou un Appuyez sur le bouton de
cycliste). stationnement actif pour
E146186
• La garde au sol d'un véhicule stationné chercher un espace de
avoisinant est élevée (par exemple stationnement en parallèle.
dans le cas d'un autobus, d'une
dépanneuse ou d'un camion à Lorsque vous conduisez à une vitesse
plateau). inférieure à 35 km/h (22 mph), le système
balaye automatiquement les deux côtés
• Les conditions météorologiques sont de votre véhicule à la recherche d'un
mauvaises (forte pluie, neige, emplacement de stationnement libre. Le
brouillard, etc.). système affiche un message et un
Nota : Veillez à ce que les capteurs, situés graphique correspondant pour indiquer
sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient qu'il recherche un emplacement de
pas obstrués par de la neige, de la glace ou stationnement. Utilisez le clignotant pour
des accumulations importantes de saleté. choisir de rechercher sur le côté gauche ou
Des capteurs obstrués peuvent nuire à la droit de votre véhicule. Si les clignotants
précision du système. Ne nettoyez pas les ne sont pas en fonction, le système passe
capteurs au moyen d'objets tranchants. par défaut du côté passager de votre
véhicule.
175
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
E130107
176
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
E130108
E186193
177
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
178
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
E188012
179
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
Dépannage du système
Les capteurs peuvent être obstrués (par des accumulations de neige, de glace ou de
saleté, par exemple). Des capteurs obstrués peuvent nuire au fonctionnement du
système.
L'espace de stationnement n'est pas suffisamment grand pour garantir un stationnement
sûr du véhicule.
Il n'y a pas suffisamment d'espace du côté opposé à l'emplacement de stationnement
pour manœuvrer le véhicule.
L'espace de stationnement se trouve à une distance de plus de 1,5 m (5 ft) ou de moins
de 0,4 m (16 po).
Votre véhicule se déplace à plus de 35 km/h (22 mph) pour un stationnement en
parallèle et à plus de 30 km/h (19 mph) pour un stationnement perpendiculaire.
Vous avez récemment débranché ou remplacé la batterie. Si la batterie a été débranchée,
le véhicule doit rouler en ligne droite pendant un court moment.
Votre véhicule roule dans la direction opposée au rapport sélectionné (vers l'avant avec
la marche arrière [R] engagée).
L'espace de stationnement présente un bord de trottoir irrégulier qui empêche le système
d'aligner votre véhicule correctement.
Les véhicules ou les objets bordant l'emplacement pourraient ne pas être positionnés
correctement.
Le véhicule s'est arrêté trop loin et a dépassé l'espace de stationnement.
180
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
Les pneus peuvent ne pas être posés ou entretenus correctement (mal gonflés, de
dimensions différentes ou inappropriées pour ce véhicule).
Une réparation ou une modification a altéré la fonction de détection.
Un des véhicules stationnés est doté d'un accessoire en hauteur (saleuse, chasse-neige
ou camion à plateau mobile).
La longueur de l'espace de stationnement ou la position des objets stationnés a changé
après le passage de votre véhicule.
La température aux alentours de votre véhicule change soudainement (vous passez
d'un garage chauffé au froid extérieur, ou votre véhicule quitte un lave-auto).
AVERTISSEMENTS
CAMÉRA DE RÉTROVISION Soyez prudent si vous activez ou
(Selon l’équipement) désactivez les fonctions de caméra
alors que la boîte de vitesses n'est
pas en position de stationnement (P).
AVERTISSEMENTS Assurez-vous que votre véhicule est
Le système de caméra de recul est immobile.
un dispositif supplémentaire d'aide
au recul qui exige néanmoins que le
La caméra de recul affiche une image vidéo
conducteur observe les rétroviseurs
de la zone à l'arrière de votre véhicule.
extérieurs et intérieur pour optimiser la
couverture. Durant le fonctionnement, des lignes
D'autres objets près des coins du s'affichent à l'écran. Elles représentent la
trajectoire empruntée par votre véhicule
pare-chocs ou sous le pare-chocs
peuvent ne pas paraître à l'écran à et sa proximité par rapport aux objets
situés derrière.
cause de la couverture limitée du système
de caméra de marche arrière.
Reculez aussi lentement que
possible, car une vitesse élevée
pourrait limiter votre temps de
réaction pour immobiliser le véhicule.
Soyez prudent lorsque le hayon est
mal fermé. Si le hayon est entrouvert,
la caméra ne se positionne pas
correctement et l'image vidéo est
imprécise. Aucune ligne de guidage ne
s'affiche lorsque le hayon est entrouvert.
Certains véhicules ne sont pas équipés
d'un système de lignes de guidage. E147796
181
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
182
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
Zoom manuel
AVERTISSEMENT
Lorsque le zoom manuel est activé,
la zone située derrière votre véhicule
ne s'affiche pas entièrement. Soyez
F conscient de la zone périphérique lorsque
E142436
vous utilisez la fonction de zoom manuel.
183
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement
184
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Programmateur de vitesse
E144500
185
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Programmateur de vitesse
186
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
187
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système
comme suit :
• En coupant puis en rétablissant le
contact.
E131358
• En arrêtant le véhicule, puis en ouvrant
Le niveau de vigilance est bon, le repos et fermant la porte du conducteur.
n'est pas nécessaire.
188
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
189
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
Paramètres du système
Le système dispose de menus de
paramétrage optionnels. Le système E165516
mémorise votre dernière sélection connue
pour chacun de ces paramètres. Il n'est Aide seulement – Envoie un signal de
pas nécessaire de modifier les paramètres couple de direction assistée vers le centre
à chaque réactivation du système. de la voie lorsqu'un changement de voie
involontaire est détecté.
Mode : Ce paramètre vous permet de
sélectionner les fonctions du système que
vous souhaitez activer.
E165517
E165515 A Alerte
B Aide
Alerte seulement – Fait vibrer le volant
lorsqu'un changement de voie involontaire Alerte + Aide – Agit sur la direction pour
est détecté. ramener le véhicule vers le centre de la
voie. Si votre véhicule continue de se
déporter hors de la voie, le système fait
également vibrer le volant.
Nota : Les schémas d'alerte et d'aide
représentent la zone de couverture globale.
Ils ne fournissent pas les paramètres de
zone exacte.
190
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
E151660
Consultez la section Dépannage pour
obtenir de plus amples renseignements.
Lorsque vous mettez le système en Vert : indique que le système est disponible
fonction, l'image graphique d'un véhicule ou prêt à fournir un avertissement ou une
et de marquages routiers apparaît sur intervention sur le(s) côté(s) indiqué(s).
l'écran d'information. Si vous sélectionnez
le mode d'aide lorsque vous mettez le Jaune : indique que le système fournit ou
système en fonction, un pictogramme vient de fournir une intervention d'aide au
blanc séparé, ou des flèches dans certains suivi de voie.
véhicules, apparaissent avec les Rouge : indique que le système fournit ou
marquages routiers. vient de fournir un avertissement d'aide au
Lorsque vous mettez le système hors suivi de voie.
fonction, l'image graphique des marquages Le système peut être à tout moment
routiers n'est plus affichée. temporairement désactivé, lors des
Lorsque le système est activé, la couleur situations suivantes :
du marquage de voie change selon l'état • Freinage brusque.
du système.
• Accélération rapide.
Gris : indique que le système est • Utilisation d'un clignotant.
temporairement incapable de transmettre
un avertissement ou d'intervenir sur le ou • Manœuvre évasive de direction.
les côtés indiqués. La raison pourrait être
que :
191
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
Dépannage
Pourquoi la fonction n'est-elle pas disponible (marquages de voie en gris) alors que je
distingue les marquages sur la voie?
192
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
Pourquoi le véhicule, en mode Aide ou Aide + Alerte, ne revient-il pas au milieu de la voie
comme il le devrait?
Utilisation du système
A Le système d'information sur les angles
morts entre en fonction lorsque vous
démarrez le moteur et que vous conduisez
E124788 le véhicule en marche avant à une vitesse
supérieure à 8 km/h (5 mph).
193
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
Sur les véhicules avec boîte automatique, Le témoin d'alerte s'atténue lorsque le
le système d'information sur les angles système détecte l'obscurité nocturne.
morts reste activé tant que le levier Nota : Le témoin d'alerte clignote en cas
sélecteur est à la position de marche avant d'alerte lorsque le clignotant du côté
(D). Si vous engagez la marche arrière (R) concerné est simultanément activé.
ou la position de stationnement (P), le
système d'information sur les angles morts Obstruction d'un capteur du système
est désactivé. Une fois repassé en marche
avant (D), le système d'information sur les AVERTISSEMENT
angles morts se réactive lorsque vous
Pour éviter les blessures, n'utilisez
roulez à plus de 8 km/h (5 mph).
JAMAIS le système d'information sur
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le les angles morts en remplacement
système d'information sur les angles morts des rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni
est activé dans toutes les positions du pour éviter de regarder au-dessus de votre
levier de vitesse, sauf en marche arrière épaule avant de changer de voie de
(R). circulation. Le système d'information sur
Nota : Le système d'information sur les les angles morts ne remplace en aucun cas
angles morts ne fonctionne pas en marche la prudence au volant.
arrière (R) ni en position de stationnement
(P).
E205199
194
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
195
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
E142440
196
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
E142441
E205199
197
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
système d'information sur les angles morts Dans certains cas, le système d'alerte de
est obstrué, l'alerte de trafic transversal le trafic transversal peut déclencher une
sera également. Dès que vous engagez la fausse alerte entraînant l'activation du
marche arrière (R), un message témoin d'alerte alors qu'aucun véhicule ne
correspondant s'affiche à l'écran se trouve dans la zone de couverture du
d'information. système. Les fausses alertes
occasionnelles sont normales; elles sont
Limites du système temporaires et se rectifient d'elles-mêmes.
Le fonctionnement de l'alerte de trafic Anomalies du système
transversal est limité dans certaines
conditions, p. ex., des conditions Si l'alerte de trafic transversal détecte une
météorologiques particulièrement anomalie au niveau du capteur gauche ou
mauvaises ou l'accumulation de débris droit, un message s'affichera sur l'écran
dans la zone du capteur sont susceptibles d'information. Voir Messages
de gêner la détection des objets. d'information (page 108).
Les situations suivantes peuvent Activation et désactivation du
également limiter les performances de système
l'alerte de trafic transversal :
• Véhicules en stationnement ou objets Vous pouvez désactiver provisoirement
obstruant les capteurs. l'alerte de trafic transversal sur l'écran
d'information. Voir Messages
• Véhicules s’approchant à des vitesses
d'information (page 108). Lorsque vous
supérieures à 60 km/h (37 mph).
désactivez l'alerte de trafic transversal,
• déplacement en marche arrière à une vous ne recevez plus d'alertes et l'écran
vitesse supérieure à 12 km/h (7 mph); d'information affiche un message de mise
• Quitter une place de stationnement en hors fonction du système.
épi en marche arrière. Nota : L'alerte de trafic transversal s'active
à chaque établissement du contact et il est
Fausses alertes prêt à déclencher des alertes si les
Nota : Si votre véhicule est équipé d'une circonstances l'exigent dès que la position
barre d'attelage associée à un module de marche arrière (R) est engagée. Le système
remorquage monté en usine et qu'il tracte d'alerte de trafic transversal ne se
une remorque, les capteurs désactiveront souviendra pas du dernier réglage de
automatiquement l'alerte de trafic marche ou d'arrêt.
transversal. Si votre véhicule est équipé Vous pouvez également demander à un
d'une barre d'attelage mais que son module concessionnaire autorisé de désactiver
de remorquage n'a pas été monté en usine, définitivement l'alerte de trafic transversal.
il est recommandé de désactiver Une fois désactivé définitivement, le
manuellement l'alerte de trafic transversal. système ne peut être remis en fonction que
Si une remorque est attelée au véhicule, par le concessionnaire autorisé.
l'alerte de trafic transversal sera beaucoup
moins efficace.
198
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
199
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite
200
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
E174241
3
Nota : Ces opérations sont à exécuter des
deux côtés du véhicule.
1. Ouvrez le hayon et retirez la sangle en
E142445 tirant dessus.
Le système se trouve dans le plancher de 2. Faites pivoter le couvre-bagages vers
l'aire de chargement. Soulevez la poignée le haut.
pour l'ouvrir. 3. Tapez vers le haut au niveau de l'axe
de pivot, sous le couvre-bagages.
CACHE-BAGAGES Inversez les étapes pour poser le
couvre-bagages.
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que les montants sont LIMITE DE CHARGE
bien enclenchés dans les supports
de fixation. En cas d'arrêt brusque ou
de collision, le couvre-bagages pourrait
Chargement du véhicule - avec
causer des blessures s'il n'est pas ou sans remorque
solidement fixé.
Ce chapitre vous indique la bonne
Ne placez aucun objet sur le façon de charger votre véhicule,
couvre-bagages. De tels objets remorque, ou les deux. Maintenez
pourraient obstruer votre champ de
vision ou être projetés sur des occupants
le poids de votre véhicule chargé
du véhicule en cas d'arrêt brusque ou de dans sa capacité de charge
collision. maximale, avec ou sans remorque.
Un véhicule correctement chargé
Vous pouvez retirer le couvre-bagages pour fournira une meilleure
charger dos objets volumineux dans l'aire performance. Avant de charger
de chargement. votre véhicule, il est important de
connaître la signification des
termes suivants, afin de
201
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
E198719
Charge utile
CHARGE UTILE
E143816
202
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
203
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
204
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
205
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
206
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge
Directives spéciales
concernant le chargement à
l'intention des propriétaires de
camionnettes et de véhicules
utilitaires
AVERTISSEMENT
Nous recommandons, au
moment du chargement, de
distribuer la charge uniformément
sur le porte-bagages et de
maintenir le centre de gravité
aussi bas que possible. Lorsqu'un
véhicule à centre de gravité élevé
est chargé, ses caractéristiques
de maniabilité diffèrent de celles
d'un véhicule non chargé. Faites
preuve d'une grande prudence
lorsque vous conduisez un
véhicule lourdement chargé, par
exemple, conduisez plus
lentement et prévoyez une
distance de freinage supérieure.
207
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage
REMORQUAGE DU VÉHICULE
LES QUATRE ROUES AU SOL -
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
E143886
AVERTISSEMENT
Si vous devez faire remorquer votre Si votre véhicule est équipé d'un
véhicule, faites appel à un service verrou de direction, assurez-vous que
professionnel de remorquage ou appelez la clé de contact en position
le Programme d'assistance dépannage si accessoires lors d'un remorquage.
vous y êtes abonné.
208
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage
209
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage
210
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage
211
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite
212
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite
213
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite
E142666
214
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
215
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
216
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
Ce véhicule est équipé d'un interrupteur Nota : Lorsque vous tentez de redémarrer
automatique de pompe d'alimentation qui, votre véhicule après une coupure
en cas de collision frontale de moyenne à d'alimentation, le véhicule s'assure que
forte intensité, coupe automatiquement divers systèmes sont prêts à redémarrer en
l'alimentation en carburant du moteur. La toute sécurité. Une fois que votre véhicule
coupure d'alimentation ne se produit pas détermine que les systèmes peuvent être
à chaque impact. utilisés, le véhicule vous autorise alors à
redémarrer.
Si le moteur est coupé après une collision,
vous pouvez redémarrer votre véhicule. Nota : Si votre véhicule ne redémarre
Dans le cas des véhicules équipés d'un toujours pas au bout de trois tentatives,
système de clé : contactez un concessionnaire autorisé.
1. Coupez le contact.
2. Établissez le contact. DÉMARRAGE-SECOURS DU
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour VÉHICULE
réamorcer la pompe d'alimentation.
Pour les véhicules équipés d'un système AVERTISSEMENTS
de démarrage à bouton-poussoir : Les gaz dégagés par la batterie
1. Appuyez sur la touche START/STOP peuvent exploser s'ils sont exposés
(démarrage/arrêt) pour couper le à une flamme, à des étincelles ou à
contact. une cigarette allumée. Une explosion
causerait de graves blessures corporelles
2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez ou des dommages au véhicule.
sur le bouton-poussoir de
démarrage pour établir le contact. Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique susceptible de brûler la
3. Retirez le pied de la pédale de frein et
peau, les yeux et les vêtements s'il y
appuyez sur la touche START/STOP
a contact.
(démarrage/arrêt) pour couper le
contact. Utilisez uniquement un câble de
4. Vous pouvez tenter de démarrer le grosseur appropriée avec des pinces
moteur en enfonçant la pédale de frein isolées.
et en appuyant sur la touche
START/STOP (démarrage/arrêt), ou Préparation du véhicule
établir le contact en appuyant
uniquement sur la touche Nota : Ne tentez pas de pousser votre
START/STOP (démarrage/arrêt) véhicule équipé d'une boîte de vitesses
sans enfoncer la pédale de frein. Le automatique pour faire démarrer le moteur.
circuit d'alimentation est réactivé des Les boîtes de vitesses automatiques ne sont
deux manières. pas conçues pour ce type de démarrage.
Toute tentative de pousser votre véhicule à
boîte de vitesses automatique pour le faire
démarrer peut causer des dommages à la
boîte de vitesses.
Nota : N'utilisez qu'une alimentation de
12 volts pour faire démarrer votre véhicule.
217
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
218
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
E152134
Démarrage-secours E142665
219
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage
220
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
221
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
222
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
3. le véhicule ne peut être utilisé pendant Le programme AUTO LINE du BBB est
une période de plus de 30 jours civils constitué de deux parties : la médiation et
(pas nécessairement consécutifs) à l'arbitrage. Durant la médiation, un
cause de la réparation de représentant du BBB communiquera avec
non-conformités. les deux parties, vous et Ford Motor
Dans les situations 1 et 2 mentionnées Company, pour tenter de trouver des
ci-dessus, le client doit également aviser solutions au règlement de la demande. À
le fabricant du besoin de réparation de la défaut d'une entente durant la phase de
non-conformité à l'adresse suivante : médiation, ou si vous ne souhaitez pas
participer à la médiation, vous pouvez
Ford Motor Company participer au processus d'arbitrage si votre
16800 Executive Plaza Drive demande est admissible. Une audience
Mail Drop 3NE-B d'arbitrage est planifiée pour que vous
Dearborn, MI 48126 puissiez présenter votre cas devant une
Vous devez formuler votre plainte relative personne impartiale dans un cadre
à la garantie au programme AUTO LINE du informel. L'arbitre étudie le témoignage et
BBB avant d'exercer vos droits ou recours rend une décision après l'audience.
conférés par la section 1793.22(b) du Code Une décision au sujet des litiges soumis au
civil de la Californie devant les tribunaux. programme AUTO LINE du BBB est
Vous devez également utiliser le habituellement rendue moins de quarante
programme AUTO LINE du BBB avant de jours après la soumission de votre
faire valoir vos droits ou avant de recourir demande au BBB. Vous n'êtes pas lié par
au « Magnuson-Moss Warranty Act », 15 la décision et vous pouvez la rejeter et
U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous entreprendre un recours devant les
choisissez de chercher un règlement en tribunaux où toutes les conclusions du
exerçant des droits et des recours non programme AUTO LINE du BBB relatives
créés par la section 1793.22(b) du Code à la plainte, et la décision, sont admissibles
civil de la Californie ou du lors d'une poursuite en justice. Si vous
« Magnuson-Moss Warranty Act », ces acceptez la décision du programme
statuts n'exigent aucun recours auprès du AUTO LINE du BBB, Ford devra se
programme AUTO LINE du BBB. soumettre à la décision rendue et devra s'y
conformer dans les 30 jours suivant la
réception d'une lettre indiquant votre
PROGRAMME AUTO LINE DU acceptation de la décision.
BETTER BUSINESS BUREAU
Présentation d'une demande au
(É.-U. SEULEMENT) programme AUTO LINE du BBB : Au moyen
des renseignements ci-dessous, appelez
Votre satisfaction est importante pour Ford ou écrivez pour demander un formulaire
Motor Company et votre concessionnaire. de demande. Vous devrez fournir votre
Si un problème relatif à la garantie n'a pas nom et votre adresse, certains
été résolu au moyen de la procédure en renseignements au sujet de votre nouveau
trois étapes décrite ci-dessus dans ce véhicule, des renseignements sur les
chapitre à la section Pour obtenir les désaccords concernant la garantie et une
services dont vous avez besoin, vous description des démarches déjà
pouvez être admissible au programme entreprises en vue de résoudre le
AUTO LINE du BBB. problème. Vous recevrez ensuite un
formulaire de demande de règlement du
223
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
224
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
Centre de relation
Téléphone Télécopieur Adresse électronique
avec la clientèle
225
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
226
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle
227
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles
E129925
F8 30 A
** Électrovanne de commande d'antipatinage.
F9 30 A
** Lunette arrière chauffante.
F10 40 A
** Ventilateur d'habitacle.
F11 30 A
** Module de démarrage-arrêt automatique.
F13 30 A
** Démarreur.
228
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles
F18 20 A
** Essuie-glaces.
F19 5A
* Module de l'antipatinage.
F20 15 A
* Avertisseur sonore.
F21 5A
* Feu stop.
F22 15 A
* Système de surveillance de batterie.
F23 5A
* Bobines de relais, module de commutateur d'éclairage.
F24 5A
* Élément de pare-brise chauffant partiel côté droit.
15 A
* Module de commande de la boîte de vitesses - 2 L GDI.
F26
* Module de commande de la boîte de vitesses - 1 L
20 A Ecoboost.
F27 15 A
* Embrayage de climatiseur.
F29 10 A
* Arrêt-démarrage.
229
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles
F36 5A
* Obturateur actif de calandre.
Feux de jour.
F37 15 A
*
Module de commande des phares
Ensemble de sélection du module de commande de la
F38 15 A
*
boîte de vitesses (tension de batterie commutée).
F39 15 A
* Siège conducteur chauffant.
F40 5A
* Direction assistée à commande électronique.
F42 15 A
* Moteur d'essuie-glace arrière.
F45 15 A
* Siège passager chauffant.
F46 25 A
** Vitres électriques (sans unité de commande de porte).
230
Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles