Vous êtes sur la page 1sur 533

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2017

owner.ford.com ford.ca

Octobre 2016
Première impression
Manuel du propriétaire
Focus
Imprimé aux États-Unis

HM5J 19A321 BA
Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous
presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps
la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune
section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération
ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.
Sauf erreurs ou omissions.
© Ford Motor Company 2016

Tous droits réservés.


Numéro de publication : HM5J 19A321 BA 201608 20160831132823
Table des matières

Introduction Dispositifs de retenue supplé-


À propos de ce manuel...................................7 mentaires
Glossaire des symboles..................................7 Principes de fonctionnement...................40
Enregistrement de données ........................9 Sacs gonflables du conducteur et du
passager.........................................................41
Proposition 65 de la Californie...................12
Capteur de poids du passager
Perchlorate.........................................................12 avant...............................................................42
Ford Credit.........................................................12 Sacs gonflables latéraux.............................45
Pièces de rechange recommandées Sac gonflable inférieur conducteur .......46
............................................................................12
Safety Canopy™.............................................47
Avis spéciaux....................................................13
Détecteurs d'impact et témoin de sac
Équipement de communication gonflable.......................................................48
mobile.............................................................14
Options uniques d'exportation..................14 Mise au rebut de l'airbag............................50

Environnement Clés et commandes à


distance
Protection de l'environnement .................15
Renseignements généraux sur les
radiofréquences...........................................51
Sécurité enfants Télécommande - Véhicules avec : Entrée
Généralités........................................................16 sans clé...........................................................51
Installation de sièges d'enfant .................18 Télécommande - Véhicules avec :
Rehausseurs.....................................................25 Télécommande de clé intégrée............53
Positionnement des sièges de sécurité Télécommande - Véhicules avec : Entrée
enfants............................................................27 sans clé avec démarrage à
distance.........................................................55
Verrouillage sécurité enfants.....................29
Remplacement d'une commande à
distance ou d'une clé perdue................58
Ceintures de sécurité
Principes de fonctionnement.....................31 MyKey™
Utilisation des ceintures de sécurité.......32 Principes de fonctionnement...................60
Régleur de hauteur de ceinture de Création d'un dispositif MyKey..................61
sécurité..........................................................34
Effacement de la programmation de
Témoin et carillon de ceinture de tous les dispositifs MyKey.......................62
sécurité..........................................................34
Vérification de l'état du dispositif
Rappel de bouclage des ceintures de MyKey.............................................................64
sécurité..........................................................35
Utilisation de MyKey à l'aide d'un
Entretien des ceintures de sécurité et des démarreur à distance...............................64
dispositifs de retenue pour
enfants...........................................................37 Diagnostic de panne MyKey......................64
Rallonge de ceinture de sécurité..............37
Portes et serrures
Personal Safety System™ Verrouillage et déverrouillage...................66
Personal Safety System™..........................39 Hayon à commande manuelle ..................71

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières

Entrée sans clé.................................................72 Rétroviseurs extérieurs.................................93


Ouverture du coffre à bagages depuis Rétroviseur intérieur......................................95
l’intérieur - 4 portes...................................73 Pare-soleil.........................................................95
Toit ouvrant......................................................96
Sécurité
Système antivol passif.................................75 Combiné des instruments
Alarme antivol..................................................77 Jauges................................................................98
Témoins et indicateurs................................99
Volant Indicateurs et avertisseurs sonores.......103
Réglage du volant..........................................79
Commande audio..........................................79 Affichage d'information
Commande vocale........................................80 Généralités.....................................................104
Programmateur de vitesse........................80 Ordinateur de voyage..................................107
Commande de l'affichage Messages d'information............................108
d'information................................................81
Volant chauffant.............................................81
Climatisation
Commande manuelle de la
Essuie-glaces et lave-glaces température.................................................117
Essuie-glaces...................................................82 Commande automatique de la
Lave-glaces......................................................82 température................................................118
Essuie-glace et lave-glace de lunette Conseils sur la régulation de la
arrière.............................................................83 température dans l'habitacle..............120
Glaces et rétroviseurs chauffants...........123
Éclairage Filtre à air d'habitacle ................................124
Généralités.......................................................84 Démarrage à distance................................124
Commande d'éclairage...............................84
Phares automatiques...................................85 Sièges
Commande d'éclairage du tableau de Positions assises appropriées.................126
bord.................................................................86 Appuie-tête.....................................................126
Phares à extinction temporisée................87 Sièges à commande manuelle...............128
Feux de jour......................................................87 Sièges à commande électrique..............129
Feux de route automatiques.....................88 Sièges arrière..................................................129
Phares antibrouillards avant.....................89 Sièges chauffants..........................................131
Clignotants.......................................................89
Éclairage intérieur..........................................90 Prises de courant auxiliaires
Éclairage ambiant...........................................91 Prises de courant auxiliaires.....................132

Glaces, miroirs et Espaces de rangement


rétroviseurs Console centrale...........................................133
Glaces à commande électrique...............92 Console de pavillon......................................133

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières

Démarrage et arrêt du Utilisation de l'antipatinage.....................169


moteur
Généralités......................................................134 Contrôle de stabilité
Commutateur d'allumage........................134 Principes de fonctionnement..................170
Démarrage sans clé.....................................134 Utilisation du contrôle de stabilité..........171
Démarrage d'un moteur à essence........137
Chauffe-moteur.............................................141 Aides au stationnement
Principes de fonctionnement...................172
Caractéristiques de conduite Aide au stationnement arrière.................173
uniques Aide au stationnement avant...................173
Auto-Start-Stop...........................................143 Stationnement actif....................................174
Caméra de rétrovision ................................181
Carburant et remplissage
Consignes de sécurité.................................145 Programmateur de vitesse
Qualité du carburant - E85.......................146 Principes de fonctionnement..................185
Qualité du carburant - Essence...............147 Utilisation du régulateur de vitesse.......185
Emplacement de l’entonnoir de
remplissage de réservoir de Aides à la conduite
carburant.....................................................148
Alerte conducteur.........................................187
Panne de carburant.....................................148
Système de maintien de trajectoire ......189
Convertisseur catalytique.........................149
Système d'information sur les angles
Ravitaillement...............................................150 morts.............................................................193
Consommation de carburant..................153 Alerte de circulation transversale..........195
Système antipollution ...............................154 Mode Éco........................................................199
Direction..........................................................199
Boîte de vitesses
Boîte manuelle - Boîte de vitesses Transport de charge
manuelle à 6 rapports (MMT6)..........157
Rangement sous le plancher arrière
Boîte manuelle - Boîte de vitesses .........................................................................201
manuelle à 5 rapports (MTX-75)......158
Cache-bagages.............................................201
Boîte de vitesses automatique...............160
Limite de charge...........................................201
Freins
Remorquage
Généralités......................................................165
Traction d'une remorque.........................208
Conseils sur la conduite à l'aide de freins
antiblocage................................................166 Transport du véhicule................................208
Frein de stationnement.............................166 Remorquage du véhicule les quatre
roues au sol - Boîte de vitesses
Aide au démarrage en côte.......................167 manuelle....................................................208
Remorquage du véhicule les quatre
Antipatinage roues au sol - 1 L EcoBoost™, Boîte de
Principes de fonctionnement..................169 vitesses automatique............................209

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières

Remorquage du véhicule les quatre Entretien


roues au sol - 2 L, Boîte de vitesses
automatique..............................................210 Généralités.....................................................239
Ouverture et fermeture du capot..........239
Conseils de conduite Aperçu sous le capot - 1 L
EcoBoost™.................................................241
Rodage..............................................................212
Aperçu sous le capot - 2 L........................242
Conduite économique................................212
Jauge d'huile moteur - 1 L
Précautions à prendre par temps EcoBoost™................................................243
froid................................................................212
Jauge d'huile moteur - 2 L........................243
Conduite dans l'eau.....................................213
Vérification de l'huile moteur..................243
Couvre-plancher...........................................213
Réinitialisation du témoin de vidange
d'huile..........................................................244
Dépannage Ventilateur de refroidissement du
Assistance dépannage...............................215 moteur.........................................................245
Feux de détresse...........................................216 Vérification du liquide de
Coupure de carburant ................................216 refroidissement........................................245
Démarrage-secours du véhicule.............217 Vérification de l'huile de boîte de vitesses
automatique.............................................250
Système d’alerte après impact..............220
Vérification du liquide de frein................250
Vérification du liquide d'embrayage -
Assistance à la clientèle Boîte de vitesses manuelle...................251
Pour obtenir les services nécessaires Vérification du liquide de lave-glace......251
.........................................................................221
Remplacement de la batterie de 12 V
En Californie (États-Unis seulement) .........................................................................251
........................................................................222
Vérification des balais
Programme Auto Line du Better Business d'essuie-glace...........................................253
Bureau (É.-U. seulement) ...................223
Changement des balais d'essuie-glace
Utilisation du programme de médiation avant.............................................................253
et d'arbitrage (Canada seulement)
........................................................................224 Changement des balais d’essuie-glace
arrière...........................................................255
Pour obtenir de l'aide hors des
États-Unis et du Canada .....................224 Réglage des phares.....................................255
Commande d'un Guide du propriétaire Dépose d'un phare......................................256
additionnel ................................................226 Remplacement d'une ampoule.............257
Déclaration des défauts compromettant Tableau de spécifications des
la sécurité (É.-U. seulement) .............226 ampoules....................................................262
Déclaration des défauts compromettant Remplacement du filtre à air .................264
la sécurité (Canada seulement) .......227 Montage de la courroie d'entraînement
- 1 L EcoBoost™.......................................265
Fusibles Montage de la courroie d'entraînement
Tableau de spécifications des - 2 L...............................................................265
fusibles........................................................228
Remplacement d'un fusible....................237 Entretien du véhicule
Généralités....................................................266

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières

Produits de nettoyage...............................266 Chaîne audio


Nettoyage de l'extérieur...........................266 Généralités......................................................315
Cirage...............................................................268 Autoradio - Véhicules avec : SYNC........316
Nettoyage du moteur................................268 Autoradio - Véhicules avec : Chaîne
Nettoyage des glaces et des balais audio de Sony............................................319
d'essuie-glace..........................................269 Autoradio - Véhicules avec : Radio
Nettoyage de l'habitacle..........................269 satellite........................................................324
Nettoyage de la planche de bord et des Radio numérique .........................................327
lentilles du tableau de bord.................270 Radio par satellite.......................................330
Nettoyage des sièges en cuir...................270 Port USB .........................................................332
Réparation de dommages mineurs à la Centrale multimédia...................................332
peinture.........................................................271
Nettoyage des roues....................................271 SYNC™
Entreposage du véhicule...........................272
Généralités.....................................................334
Trousses de carrosserie.............................273
Utilisation de la reconnaissance vocale
........................................................................336
Jantes et pneus Utilisation du système SYNC™ avec
Entretien des pneus....................................274 votre téléphone.......................................340
Utilisation de chaînes à neige..................291 Applications et services du système
Système de surveillance de la pression SYNC™.......................................................354
des pneus...................................................292 Utilisation du système SYNC™ avec
Remplacement d'une roue......................296 votre lecteur multimédia......................362
Conduite à grande vitesse ......................300 Dépannage du système SYNC™............371
Écrous de roue...............................................301
SYNC™ 3
Capacités et spécifications Généralités.....................................................382
Spécifications du moteur - 1 L Écran d'accueil.............................................395
EcoBoost™................................................302 Utilisation de la reconnaissance vocale
Spécifications du moteur - 2 L...............303 .......................................................................396
Pièces Motorcraft - 1 L EcoBoost™......304 Divertissement.............................................404
Pièces Motorcraft - 2 L..............................305 Téléphone........................................................415
Numéro d'identification du véhicule....306 Navigation......................................................422
Étiquette d'homologation du Applications....................................................431
véhicule.......................................................307 Paramètres....................................................434
Désignation du code de boîte de Dépannage de SYNC™ 3.........................448
vitesses........................................................307
Capacités et spécifications - 1 L Accessoires
EcoBoost™...............................................308
Accessoires....................................................463
Capacités et spécifications - 2 L..............311
Ford Protect
Ford Protect..................................................465

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Table des matières

Entretien de votre véhicule


Entretien usuel — Généralités................468
Entretien périodique normal...................472
Entretien périodique — conditions de
conduite rigoureuses..............................474
Dossier d'entretien périodique ...............477

Appendices
Contrat de licence de l’utilisateur
final...............................................................487
Approbation de type...................................515

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

À PROPOS DE CE MANUEL Nota : Remettez ce manuel au nouveau


propriétaire lorsque vous vendez votre
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous véhicule. Il fait partie intégrante de votre
recommandons de prendre quelques véhicule.
instants pour lire ce manuel afin de mieux Ce manuel pourra qualifier l'emplacement
connaître votre véhicule. Plus vous en d'un composant par le terme côté gauche
saurez à propos de votre véhicule, plus ou côté droit. Le côté est déterminé pour
vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, un observateur assis sur le siège face à
en toute sécurité. l'avant.
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut avoir
pour conséquence une perte de
maîtrise du véhicule, un accident et
des blessures. Nous vous recommandons
fortement de faire preuve d'une vigilance
de tous les instants lorsque vous utilisez
un dispositif qui pourrait nuire à votre
concentration sur la route. Votre première
responsabilité consiste à manœuvrer votre
véhicule en toute sécurité. Nous vous
déconseillons l'utilisation d'un appareil E154903
portatif lorsque vous conduisez et nous
vous recommandons d'utiliser des A Côté droit.
systèmes à commande vocale dans la
mesure du possible. Prenez bien B Côté gauche.
connaissance de toutes les
réglementations locales en vigueur
concernant l'utilisation d'appareils GLOSSAIRE DES SYMBOLES
électroniques pendant la conduite.
Voici quelques-uns des pictogrammes qui
pourraient s'afficher sur votre véhicule.
Nota : Ce manuel décrit des équipements
et des options offerts sur toute la gamme Système de climatisation
de modèles disponibles, parfois avant
même qu'ils ne soient disponibles. Il peut E162384

décrire des options dont votre véhicule n'est Type de lubrifiant du système de
pas équipé. E231157 climatisation
Nota : Certaines illustrations du présent
manuel peuvent indiquer des fonctions Freins antiblocage
utilisées sur divers modèles, et peuvent donc
sembler différentes sur votre véhicule.
Ne fumez pas, évitez les
Nota : Utilisez et conduisez votre véhicule flammes et les étincelles
conformément à toutes les lois et à tous les
règlements applicables.
Batterie

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

Acide de batterie Avertissement concernant le


ventilateur

Liquide de frein – sans produits Bouclage de ceinture de sécurité


pétroliers
E71880

Système de freinage Inflammable


E231160

Filtre à air d'habitacle Sac gonflable avant


E67017

Antibrouillards avant
Vérifiez le bouchon du réservoir
de carburant
Réinitialisation de la pompe
Dispositif de sécurité pour d'alimentation
enfants verrouillé ou déverrouillé
Porte-fusibles
Point d'ancrage inférieur pour
siège enfant
Feux de détresse
Patte d'ancrage pour siège
enfant
Lunette arrière chauffante
Régulateur de vitesse
E71340
Pare-brise chauffant
Laissez refroidir avant d'ouvrir

Ouverture du coffre à bagages


Filtre à air du moteur de l'intérieur

Cric
Liquide de refroidissement du
moteur
Conservez hors de la portée des
Température du liquide de enfants
refroidissement E161353

Commande d'éclairage
Huile moteur

Avertissement de basse pression


Gaz explosif des pneus

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

Maintenez un niveau de liquide Contrôle de la stabilité


approprié
E138639

Respectez les consignes Lave-glace et essuie-glaces du


d'utilisation pare-brise

Alarme de détresse
ENREGISTREMENT DE
DONNÉES
Module d'aide au stationnement
E139213
Enregistrement des données
d'entretien
Frein de stationnement
Les enregistreurs de données d'entretien
de votre véhicule recueillent et enregistrent
les données de diagnostic du véhicule,
Liquide de direction assistée
notamment les données relatives à la
performance ou à l'état de divers systèmes
et modules dont il est équipé, par exemple
Glaces électriques avant et le moteur, l'accélérateur, la direction ou
arrière les systèmes de freinage. Afin de rendre
un diagnostic précis et de bien entretenir
Verrouillage des glaces à le véhicule, Ford Motor Company (Ford du
commande électrique Canada au Canada) et d'autres ateliers
d'entretien et de réparation peuvent
Doit être effectué par un accéder à ces données de diagnostic et les
technicien certifié partager grâce à une connexion physique
E231159
directe avec le véhicule au moment où
Avertissement de sécurité vous le leur confiez pour entretien. De plus,
Ford Motor Company (Ford du Canada au
Canada) peut, là où la loi le permet, utiliser
les données de diagnostic du véhicule aux
Consultez le Guide du
fins d'amélioration de ses produits, ou en
propriétaire
les combinant aux renseignements que
nous détenons sur vous (p. ex., vos
Consultez le manuel de coordonnées), pour vous offrir des produits
E231158 réparation et d'entretien ou services qui pourraient vous intéresser.
Les données peuvent alors être transmises
Témoin d'anomalie du moteur à nos fournisseurs de services (tels que les
fournisseurs de pièces) qui, eux aussi dans
l'obligation de protéger les données,
Sac gonflable latéral peuvent aider à diagnostiquer les
anomalies. Nous conservons ces données
aussi longtemps que cela est nécessaire
Protégez-vous les yeux pour exécuter ces fonctions ou
conformément à la loi. Nous pouvons, si
besoin est, transmettre des informations
E167012

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

sur demandes officielles d'autorités comment les systèmes du véhicule ont


chargées de l'application de la loi, exécuté leurs tâches. L'enregistreur de
d'instances gouvernementales ou de tiers données d'événement est conçu pour
détenant un pouvoir légal ou à la suite enregistrer des données liées à la
d'une ordonnance de tribunal, ces mêmes dynamique et aux systèmes de sécurité
informations pouvant par la suite être du véhicule pendant une brève période
utilisées lors de procédures judiciaires. Pour de temps, généralement de
les É.-U. seulement (selon l'équipement) : 30 secondes ou moins.
si vous choisissez d'utiliser les applications L'enregistreur de données
et les services connectés, comme la d'événement de ce véhicule est conçu
fonction Bilan du véhicule SYNC ou pour enregistrer des données,
l'application MyFord Mobile, vous notamment :
consentez à ce que certaines données de
diagnostic soient accessibles • la façon dont fonctionnaient
électroniquement par Ford Motor différents systèmes de votre
Company ou par toute installation Ford véhicule;
autorisée, et que, là où la loi le permet, ces • le bouclage des ceintures de
données puissent être utilisées pour sécurité du conducteur et des
personnaliser votre expérience, effectuer passagers;
toute recherche de pannes, améliorer les • la mesure (le cas échéant) dans
produits et services et vous offrir ceux qui laquelle le conducteur a appuyé sur
pourraient vous intéresser. Pour le Canada la pédale d'accélérateur ou de frein;
uniquement, pour plus d'information,
veuillez consulter la politique de • la vitesse à laquelle roulait le
confidentialité Ford du Canada sur véhicule;
www.ford.ca, notamment le stockage et • la direction dans laquelle le
l'utilisation de données de fournisseurs de conducteur orientait le volant.
services des États-Unis dans d'autres
Ces données peuvent contribuer à
juridictions, lesquels fournisseurs
mieux comprendre comment
pourraient être assujettis à des exigences
surviennent les circonstances des
légales au Canada, aux États-Unis et dans
accidents et des blessures.
d'autres pays, par exemple des exigences
légales de divulgation de données
personnelles à des autorités
gouvernementales dans ces pays. Voir
SYNC™ (page 334).

Enregistrement des données


d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données d'événement.
Son but principal consiste à enregistrer
des données lors d'un accident ou
d'une situation semblable, comme le
déploiement d'un sac gonflable ou un
impact avec un obstacle sur la route.
Ces données aident à comprendre

10

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

Nota : Les données de l'enregistreur de Nota : Dans la mesure où des lois sur
données d'événement sont enregistrées l'enregistrement de données
seulement en cas d'accident important. d'événement s'appliquent à SYNC ou à
Aucune donnée n'est enregistrée durant ses fonctions, veuillez noter ce qui suit :
la conduite normale et aucune donnée ni une fois le service d'assistance 911 (selon
aucun renseignement personnel (par l'équipement) activé, le service peut, au
exemple, nom, sexe, âge et lieu de moyen de tout téléphone cellulaire
l'accident) ne sont enregistrés (voir les apparié et connecté, signaler aux services
restrictions au sujet du service d'urgence que le véhicule vient de subir
d'assistance 911 et au sujet de la une collision impliquant le déploiement
confidentialité des services d'information d'un sac gonflable ou, dans certains
des conditions de la circulation, véhicules, l'activation de l'interrupteur
d'itinéraires et des renseignements automatique de pompe d'alimentation.
ci-dessous). Des tiers, comme les corps Certaines versions ou mises à jour du
policiers, peuvent toutefois combiner les service d'assistance 911 permettent aussi
données de l'enregistreur aux données de transmettre verbalement ou
d'identification personnelles électroniquement l'emplacement du
généralement recueillies lors d'une véhicule aux opérateurs du service 911
enquête sur une collision. (comme la latitude et la longitude) ou
Pour lire les données enregistrées par d'autres détails au sujet du véhicule ou
l'enregistreur de données de l'accident, ou des renseignements
d'événement, des pièces d'équipement personnels sur les occupants pour aider
spéciales sont nécessaires et il faut les opérateurs du service d'assistance 911
avoir accès au véhicule ou à à fournir les services d'urgence les plus
l'enregistreur. Outre le constructeur adéquats. Si vous ne souhaitez pas
du véhicule, des tiers qui possèdent ces divulguer ces renseignements, n'activez
pièces d'équipement, comme les corps pas la fonction d'assistance 911. Voir
policiers, peuvent lire les données s'ils SYNC™ (page 334).
ont accès au véhicule ou à De plus, en utilisant les services
l'enregistreur de données d'information des conditions de la
d'événement. Ford et Ford du Canada circulation, d'itinéraires et de
ne liront pas ces données sans votre renseignements (s'il y a lieu,
autorisation préalable, à moins d'y être États-Unis uniquement), le système
contraints par une ordonnance du utilise la technologie GPS et des
tribunal, les corps policiers, une capteurs de pointe dans le véhicule
instance gouvernementale ou une pour déterminer l'emplacement actuel
demande de tiers détenant un pouvoir du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse
légal. Indépendamment de Ford et de (les « déplacements du véhicule »)
Ford du Canada, d'autres organismes afin de vous renseigner sur les
pourraient demander l'accès à ces itinéraires, la circulation ou les
données. adresses d'entreprises, selon vos
besoins. Si vous préférez que Ford ou
ses fournisseurs ne reçoivent pas cette

11

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

information, n'utilisez pas ces services.


Pour plus de renseignements, voir les Pour obtenir de plus amples
modalités des services d'information renseignements, visitez le site suivant :
des conditions de la circulation,
d'itinéraires et de renseignements. Adresse Web
Voir SYNC™ (page 334). www.dtsc.ca.gov/hazardous-
waste/perchlorate
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE FORD CREDIT
AVERTISSEMENTS É.-U. uniquement
Certains constituants des gaz
d'échappement, certains Crédit Ford offre une gamme complète de
composants du véhicule, certains plans de financement et de location longue
fluides contenus dans le véhicule et durée pour faciliter l'acquisition de votre
certains produits provenant de l'usure de véhicule. Si vous avez financé l'achat ou
composants contiennent ou émettent des la location longue durée du véhicule auprès
composés chimiques qui sont reconnus en de Crédit Ford, nous sommes heureux de
Californie comme cause de cancer et de vous compter parmi nos clients.
malformations congénitales. Nous avons mis à votre disposition
Les bornes de batterie, les cosses de plusieurs façons pratiques pour
câbles et les accessoires connexes communiquer avec nous et gérer votre
contiennent du plomb et des compte.
composés de plomb, produits chimiques Appelez le 1-800-727-7000.
qui sont reconnus dans l'État de Californie
comme cause de cancer et autres lésions Pour plus de renseignements concernant
de l'appareil reproducteur. Les batteries Crédit Ford ainsi que pour accéder au
contiennent également d'autres produits gestionnaire de compte, visitez le site
chimiques reconnus dans l'État de www.fordcredit.com.
Californie comme cause de cancer.
Lavez-vous les mains après manipulation. PIÈCES DE RECHANGE
RECOMMANDÉES
PERCHLORATE
Nous avons construit votre véhicule selon
Certains composants du véhicule, tels que les normes les plus strictes et en faisant
les sacs gonflables, les tendeurs de usage de pièces de la plus haute qualité.
ceinture de sécurité et les piles de la Nous vous conseillons d'exiger l'utilisation
télécommande, peuvent contenir du de pièces d'origine Ford et Motorcraft pour
perchlorate. La manipulation de ces l'entretien périodique et la réparation du
composants lors de l'entretien et la mise véhicule. Vous pouvez clairement identifier
à la casse du véhicule peuvent exiger des les pièces d'origine Ford et Motorcraft en
précautions particulières. cherchant la marque Ford, FoMoCo ou
Motorcraft sur les pièces mêmes ou sur
leur emballage.

12

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

Entretien périodique et réparations AVIS SPÉCIAUX


mécaniques
Une des meilleures façons d'assurer le bon Garantie limitée de véhicule neuf
fonctionnement de votre véhicule pendant Pour savoir exactement ce qui est couvert
de nombreuses années est de respecter et ce qui n'est pas couvert par votre
nos recommandations en matière Garantie limitée de véhicule neuf,
d'entretien périodique en utilisant des consultez le Livret de garantie qui vous a
pièces conformes aux spécifications été remis avec le Manuel du propriétaire.
détaillées dans le Manuel du propriétaire.
Les pièces d'origine Ford et Motorcraft sont Directives spéciales
conformes ou supérieures à ces
spécifications. Dans le but d'assurer votre sécurité, votre
véhicule est doté de commandes
Réparation en cas de collision électroniques perfectionnées.
Nous espérons que vous ne serez jamais AVERTISSEMENTS
victime d'une collision, mais Le non-respect de la consigne
malheureusement, les accidents sont des soulignée par le pictogramme
choses qui arrivent. Les pièces de d'avertissement peut présenter pour
rechange d'origine Ford répondent à des vous-même et d'autres personnes un
normes rigoureuses en termes d'ajustage, risque de blessures graves, voire la mort.
de finition, d'intégrité, de protection Respectez les avertissements et les
anticorrosion et de résistance aux impacts. directives pour minimiser les risques de
Pendant le développement du véhicule, blessures.
nous certifions que ces pièces offrent le
même niveau de protection que le système Ne placez JAMAIS un siège pour
intégral. Pour garantir ce niveau de enfant ou pour bébé orienté vers
protection, exigez des pièces de rechange l'arrière sur le siège avant devant un
d'origine Ford pour tout remplacement de sac gonflable activé.
pièces suite à une collision.
Prise de diagnostic embarqué
Garantie sur les pièces de
rechange. AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft Ne branchez pas d'appareils
d'origine sont les seules pièces de connectables sans fil à la prise de
rechange qui sont couvertes par la garantie diagnostic. Un tiers non autorisé
Ford. Les dommages causés à votre pourrait être en mesure d'accéder aux
véhicule suite à l'utilisation de pièces données du véhicule et de porter atteinte
défectueuses autres que Ford peuvent ne au fonctionnement de systèmes liés à la
pas être couverts par la garantie Ford. sécurité. Seuls les réparateurs qui
Pour plus de renseignements, respectent nos directives d'entretien et de
reportez-vous aux modalités de la garantie réparation doivent être autorisés à
Ford. connecter leur équipement à la prise de
diagnostic.

13

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Introduction

La prise de diagnostic embarqué se L'utilisation d'appareils de communication


trouvant dans votre véhicule est utilisée mobile dans le cadre des activités
avec un outil de diagnostic pour réaliser personnelles et professionnelles a
des diagnostics, des réparations et des augmenté de façon significative. Il est
reprogrammations. L'installation d'un toutefois important de ne pas mettre votre
dispositif de deuxième monte qui utilise la sécurité et celle des autres en jeu lorsque
prise de diagnostic pendant la conduite vous vous servez de tels appareils. Ces
normale, par exemple pour la appareils peuvent se révéler très
télésurveillance par une compagnie avantageux du point de vue de la sécurité
d'assurance, le transfert de données du personnelle lorsqu'ils sont utilisés
véhicule vers d'autres dispositifs ou judicieusement, spécialement en situation
organisations, ou la modification des d'urgence. Lorsque vous utilisez ces
performances du véhicule peut générer appareils de communication mobile, la
des interférences voire même sécurité est primordiale pour ne pas
endommager les systèmes du véhicule. annuler les avantages qu'ils présentent.
Ford ne recommande ni n'approuve Notons, entre autres appareils de
l'utilisation de dispositifs enfichables de communication mobile, les téléphones
deuxième monte non autorisés par Ford. cellulaires, les téléavertisseurs, les
La garantie du véhicule peut ne pas couvrir dispositifs de courrier électronique
des dommages occasionnés par un portables, les appareils de messagerie
dispositif enfichable de deuxième monte. texte et les radios bidirectionnelles
portables.
ÉQUIPEMENT DE
COMMUNICATION MOBILE OPTIONS UNIQUES
D'EXPORTATION
AVERTISSEMENT
Les caractéristiques et les options des
La distraction au volant peut se véhicules vendus dans votre pays peuvent
traduire par une perte de maîtrise du différer de celles décrites dans ce Guide
véhicule, une collision et des du propriétaire. Un supplément propre à
blessures. Nous vous recommandons votre pays peut complémenter le guide du
fortement de faire preuve d'une prudence propriétaire de votre véhicule. En
extrême lorsque vous utilisez un appareil consultant ce supplément, s'il vous est
qui pourrait nuire à votre concentration. remis, vous pourrez déterminer les
Votre première responsabilité consiste à caractéristiques du véhicule et connaître
manoeuvrer votre véhicule en toute les recommandations et les spécifications
sécurité. Nous recommandons de ne pas propres à votre pays. Ce Guide du
utiliser un appareil portatif durant la propriétaire porte principalement sur les
conduite et vous encourageons à utiliser véhicules vendus aux États-Unis et au
les systèmes commandés par la voix dans Canada. Les caractéristiques et les
la mesure du possible. Assurez-vous de équipements de série mentionnés dans ce
connaître toutes les lois sur l'utilisation de manuel, peuvent différer des modèles
dispositifs électroniques durant la destinés à l'exportation. Consultez ce
conduite. Guide du propriétaire pour obtenir tous
les autres renseignements et
avertissements nécessaires.

14

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Environnement

PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement est
l'affaire de tous. Un usage approprié du
véhicule associé au respect des normes
relatives à la récupération et à l'élimination
des liquides de vidange, des lubrifiants et
des produits de nettoyage représentent
des facteurs importants dans la poursuite
de cet objectif.

15

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS
bien adapté à votre enfant, qu'il est
Consultez les sections qui suivent pour compatible avec votre véhicule, et qu'il est
savoir comment utiliser adéquatement les correctement installé. Pour localiser un
dispositifs de retenue pour enfants. centre d'installation de dispositif de
retenue pour enfants et un technicien
AVERTISSEMENTS
certifié en matière de sécurité automobile
Assurez-vous toujours que l'enfant pour enfants, composez sans frais le
est correctement attaché dans un numéro de la ligne directe de la NHTSA au
dispositif de retenue adapté à sa 1 888 327-4236, ou visitez le site
taille, son âge et son poids. Vous devez www.nhtsa.dot.gov. Au Canada, contactez
vous procurer des dispositifs de retenue Transport Canada, sans frais au
pour enfants séparément. Si vous ne 1-800-333-0371, ou visitez le site
respectez pas ces directives, vous pourriez www.tc.gc.ca pour localiser un centre de
exposer davantage votre enfant à des conseils pour sièges enfant dans votre
blessures graves, voire mortelles. région. L'utilisation d'un dispositif de
Le gabarit de chaque enfant est retenue pour enfants qui n'est pas adapté
différent. Les recommandations à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant
fournies par la NHTSA (National peut accroître les risques qu'il encourt de
Highway Traffic Safety Administration) ou blessures graves, voire mortelles.
par tout autre organisme de sécurité visant Par temps chaud, la température à
les dispositifs de retenue pour enfants sont l'intérieur du véhicule peut
fondées sur des limites probables de taille, augmenter très rapidement. Une
d'âge et de poids, et représentent les personne ou un animal exposé à cette
exigences minimales stipulées par la loi. chaleur, même pour une brève période,
Nous vous recommandons de demander risque de subir de graves lésions, y compris
conseil à un technicien de la NHTSA des lésions cérébrales, ou de mourir par
certifié en matière de sécurité automobile asphyxie. Les jeunes enfants sont
pour enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre, particulièrement à risque.
afin de vous assurer que le siège enfant est

16

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants

Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour


enfants recommandé

Utilisez un siège enfant


Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb)
Bébés et tout- (quelquefois appelé porte-
(généralement âgés de moins de quatre
petits bébés, siège transformable
ans).
ou siège pour tout-petits).
Enfants trop grands pour utiliser un siège
d'enfant, mesurant généralement moins
de 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plus
de quatre ans et de moins de douze ans
Jeunes enfants Utilisez un rehausseur.
et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg
(80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque
le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants le recommande.
Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la ceinture de sécu-
rehausseur, mesurant généralement au rité du véhicule en plaçant
moins 1,45 m (4 pi 9 po) ou pesant plus la ceinture sous-abdomi-
Enfants plus de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb), nale bien serrée et bas sur
grands lorsque le fabricant du dispositif de les hanches, le baudrier au
retenue pour enfants le recommande. centre de l'épaule et de la
poitrine, et le dossier de
siège en position verticale.

17

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

• Les lois américaines et canadiennes Utilisez un siège de sécurité enfant


stipulent que vous devez utiliser (quelquefois appelé porte-bébés, siège
convenablement un siège enfant pour transformable ou siège pour tout-petits)
les bébés et les tout-petits. pour les bébés, les jeunes enfants ou les
• Les lois de plusieurs États et provinces enfants pesant moins de 18 kg (40 lb)
exigent l'utilisation de rehausseurs (généralement âgés de quatre ans ou
homologués pour les enfants de moins moins).
de huit ans, mesurant moins de
1,45 mètres (4 pi 9 po), ou pesant
Utilisation des ceintures-baudrier
moins de 36 kg (80 lb). Consultez les AVERTISSEMENTS
lois en vigueur dans votre État ou
province concernant la sécurité des Les sacs gonflables peuvent causer
enfants à bord de votre véhicule. des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
• Dans la mesure du possible, les enfants d'enfant. Ne placez jamais un siège
de douze ans et moins doivent toujours d'enfant orienté vers l'arrière devant un
être assis sur une place arrière et être sac gonflable activé. Si vous devez utiliser
correctement retenus. Les statistiques un siège d'enfant orienté vers l'avant sur
révèlent qu'en cas d'accident, un le siège du passager avant, reculez le siège
enfant bien retenu est plus en sécurité le plus loin possible.
sur un siège arrière que sur un siège
avant. Voir Capteur de poids du Les sacs gonflables peuvent causer
passager avant (page 42). des blessures graves, voire mortelles,
à un enfant assis dans un siège
d'enfant. Les enfants de 12 ans et moins
INSTALLATION DE SIÈGES doivent, dans la mesure du possible,
D'ENFANT prendre place sur la banquette arrière du
véhicule et être convenablement retenus.
Sièges d'enfant Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfants, vous pouvez
bloquer l'accès à certains ensembles de
ceintures de sécurité et ancrages inférieurs
LATCH, ce qui rendrait ces dispositifs
potentiellement inutilisables. Pour éviter
les risques de blessures, les passagers
doivent occuper uniquement des positions
assises leur permettant d'être retenus
efficacement par les dispositifs.

E142594

18

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Installation d'un siège d'enfant au moyen


de la ceinture trois points :
• Utilisez la boucle de ceinture qui
correspond à cette place.
• Insérez la languette dans la boucle
correspondante jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic et assurez-vous
que la ceinture est bien bouclée.
Assurez-vous que la languette est
bloquée dans la boucle.
• Tournez le bouton de déblocage de la
boucle vers le haut et à l'écart du siège E142529

d'enfant, avec la languette entre le 2. Tirez sur le baudrier et saisissez


siège d'enfant et le bouton, pour éviter ensemble le baudrier et la ceinture
que la ceinture ne se déboucle de façon sous-abdominale.
accidentelle.
• Placez en position verticale le dossier
du siège sur lequel doit être fixé le siège
d'enfant.
• Faites passer l'enrouleur en mode de
blocage automatique. Reportez-vous
à l'étape 5. Ce véhicule n'exige pas
l'utilisation d'une agrafe de blocage.
Effectuez les opérations suivantes pour
installer un siège d'enfant avec une
ceinture trois points :
Nota : Bien que l'illustration montre un E142530
siège d'enfant orienté vers l'avant, les 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle
étapes décrites sont les mêmes pour un sous-abdominale ensemble, faites
siège d'enfant orienté vers l'arrière. passer la languette à travers le siège
d'enfant en respectant les directives
du fabricant du siège. Assurez-vous
que la sangle n'est pas vrillée.

E142528

1. Placez le siège d'enfant sur un siège


muni d'une ceinture trois points.

19

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

6. Laissez la ceinture de sécurité se


rétracter légèrement pour qu'elle se
tende. Un déclic se fait entendre
pendant que la ceinture se rétracte et
indique que l'enrouleur est passé en
mode de blocage automatique.
7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est
bien en mode de blocage automatique
en tirant sur la ceinture (la ceinture doit
être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est
pas bloqué, débouclez la ceinture et
E142531
répétez les étapes 5 et 6.

4. Insérez la languette de la ceinture dans


la boucle correspondante (la plus
proche de la direction d'où vient la
languette), jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic et que vous sentiez
le dispositif s'enclencher. Tirez sur la
languette pour vous assurer qu'elle est
bien verrouillée.

E142533

8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture.


Poussez sur le siège en y mettant du
poids, par exemple en appuyant ou en
posant les genoux sur le dispositif de
retenue pour enfants, tout en tirant sur
le baudrier afin de bien tendre la
ceinture. Ce resserrage de la ceinture
E142875
permettra d'éliminer le jeu créé par le
poids de l'enfant qui viendra s'ajouter
5. Pour placer l'enrouleur en mode de à celui du dispositif de retenue pour
blocage automatique, tirez sur le enfants. Il assure également une
baudrier vers le bas jusqu'à ce que la fixation plus ferme du siège d'enfant à
sangle soit entièrement déroulée. votre véhicule. Parfois, une légère
Nota : Le mode de blocage automatique inclinaison vers la boucle peut
est disponible pour le siège passager avant également contribuer à un meilleur
et les sièges arrière. serrage de la ceinture.
9. Attachez la sangle de retenue du siège
d'enfant, le cas échéant.

20

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

AVERTISSEMENTS
Selon l'emplacement et la
conception de la fixation du dispositif
de retenue pour enfants, vous pouvez
interdire l'accès à certaines boucles de
ceinture de sécurité ou aux ancrages
inférieurs LATCH, ce qui rendrait ces
dispositifs potentiellement inutilisables.
Pour éviter les risques de blessures, les
passagers doivent occuper uniquement
des positions assises leur permettant
E142534
d'être retenus efficacement par les
dispositifs.
10. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de
faire balancer le siège de l'avant vers
Le système LATCH comprend trois points
l'arrière pour vous assurer qu'il est
d'ancrage sur le véhicule : deux ancrages
bien fixé. Empoignez le siège et la
inférieurs qui se trouvent à la jonction du
courroie et tentez de déplacer le siège
dossier et de l'assise de siège, et une patte
latéralement, puis vers l'avant et vers
d'ancrage supérieure située derrière ce
l'arrière. Si l'installation est adéquate,
même siège.
le siège de sécurité d'enfant ne doit
pas se déplacer de plus de 2,5 cm Certains sièges d'enfant comprennent
(1 po). deux fixations rigides ou montées sur
sangle qui se raccordent à deux points
Ford recommande de demander conseil à
d'ancrage inférieurs LATCH situés à
un technicien certifié en matière de
certaines places de votre véhicule. Ce type
sécurité automobile pour enfants de la
de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit
NHTSA afin de vous assurer que votre
nécessaire d'utiliser les ceintures de
siège d'enfant est correctement installé.
sécurité du véhicule, bien qu'il soit toujours
Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau
possible de recourir aux ceintures pour fixer
local d'Ambulance Saint-Jean pour une
le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant
référence à un technicien certifié en
orientés vers l'avant, la sangle de retenue
matière de sécurité des passagers.
supérieure doit également être fixée à la
Utilisation du système LATCH patte d'ancrage de la sangle supérieure, si
(points d'ancrage inférieurs et votre dispositif de retenue pour enfants
sangles d'ancrage pour siège est équipé d'une telle sangle.
d'enfant)
AVERTISSEMENTS
Ne fixez jamais deux sièges d'enfant
au même point d'ancrage. En cas
d'accident, un seul point d'ancrage
peut ne pas être assez solide pour retenir
deux sièges d'enfant et pourrait se casser,
provoquant ainsi des blessures graves voire
mortelles.

21

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Utilisation des points d'ancrage


inférieurs du côté intérieur des places
latérales (pour la place centrale
seulement)
AVERTISSEMENT
L'espacement centre à centre
normalisé des ancrages inférieurs du
système LATCH est de
28 centimètres (11 pouces). N'utilisez pas
les ancrages inférieurs LATCH de la place
E142535 centrale, sauf si les instructions du
fabricant du siège d'enfant indiquent que
Votre véhicule est équipé de points celui-ci peut être fixé à des ancrages dont
d'ancrage inférieurs LATCH pour siège l'espacement correspond à ceux de ce
d'enfant aux places assises identifiées par véhicule.
le symbole de siège d'enfant.
L'espacement des ancrages inférieurs à la
place centrale du siège arrière de deuxième
rangée est de 46 cm (18 po). Il n'est pas
possible d'installer un siège d'enfant muni
de fixations rigides à cette place centrale.
Les sièges d'enfant compatibles LATCH
et munis de fixations sur les sangles de
ceinture peuvent être installés à cette
place seulement si les instructions du siège
d'enfant indiquent qu'il peut être fixé à des
ancrages ainsi espacés. Ne fixez jamais un
siège d'enfant à un point d'ancrage
E169083
inférieur si un autre siège d'enfant y est
Les points d'ancrage du système LATCH déjà arrimé.
se trouvent derrière le siège arrière, entre Chaque fois que vous utilisez le siège
l'assise et le dossier de siège, sous les d'enfant, assurez-vous qu'il est
pictogrammes comme illustré. Veuillez correctement fixé aux points d'ancrage
suivre les instructions du fabricant pour inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas
installer correctement le siège d'enfant échéant. Secouez le siège d'enfant d'un
équipé de fixations LATCH. Observez les côté à l'autre et d'avant en arrière à
directives sur la fixation des sièges d'enfant l'endroit où il est fixé à votre véhicule. Un
au moyen de sangles de retenue. siège d'enfant correctement fixé ne doit
Ne reliez les fixations inférieures LATCH pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po).
du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage Si le siège d'enfant n'est pas solidement
illustrés. fixé aux points d'ancrage, l'enfant court
plus de risques de blessures en cas
d'accident.

22

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Fixation d'un siège d'enfant au moyen


de la ceinture de sécurité et des points
d'ancrage inférieurs LATCH
Si vous souhaitez utiliser la ceinture de
sécurité en plus des ancrages inférieurs
LATCH, vous pouvez attacher l'un ou
l'autre de ces systèmes en premier, pourvu
que l'installation soit effectuée
correctement. Fixez ensuite la sangle de
retenue, si elle est comprise avec le siège
d'enfant.
E142537
Utilisation des sangles de retenue
Les points d'ancrage pour sangle de
Plusieurs modèles de sièges retenue de votre véhicule se trouvent aux
d'enfant orientés vers l'avant emplacements suivants (vus du haut) :
comportent une sangle de
retenue qui émerge du dossier du siège Observez les étapes suivantes pour fixer
d'enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage un siège d'enfant au moyen des points
supérieure du véhicule. Certains fabricants d'ancrage du véhicule :
de sièges d'enfant offrent des sangles Nota : Si vous installez un siège d'enfant
comme accessoires pour les anciens muni de fixations LATCH rigides, ne tendez
modèles. pas la sangle de retenue au point de
soulever le siège lorsque l'enfant y est assis.
Adressez-vous au fabricant du siège Serrez la sangle de retenue juste assez pour
d'enfant si vous souhaitez commander une que l'avant du siège d'enfant ne soit pas
sangle de retenue, ou si vous désirez vous soulevé. La meilleure protection en cas
procurer une sangle de retenue plus d'accident grave est assurée lorsque le siège
longue, si celle dont vous disposez n'atteint d'enfant entre à peine en contact avec
pas la patte d'ancrage supérieure prévue l'avant du siège.
dans votre véhicule.
Quatre portes
La banquette arrière de votre véhicule est
dotée de points d'ancrage pour sangle de 1. Faites passer la sangle de retenue du
retenue qui se trouvent derrière la siège d'enfant par-dessus le dossier du
banquette, aux emplacements indiqués siège. Pour les places latérales, faites
dans l'illustration ci-après. passer la sangle de retenue sous
Quatre portes : les pattes d'ancrage de l'appuie-tête et entre les tiges de
votre véhicule sont situées sous un l'appuie-tête. Pour les places centrales,
couvercle sur lequel figure le symbole des faites passer la sangle de retenue
pattes d'ancrage (affiché avec le titre). par-dessus l'appuie-tête.
Cinq portes : les pattes d'ancrage de votre
véhicule sont situées sur le panneau arrière
du siège arrière.

23

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Cinq portes
1. Faites passer la sangle de retenue du
siège d'enfant par-dessus le dossier du
siège. Pour les places latérales, faites
passer la sangle de retenue sous
l'appuie-tête et entre les tiges de
l'appuie-tête. Pour les places centrales,
faites passer la sangle de retenue
E144274
par-dessus l'appuie-tête.
2. Repérez le point d'ancrage
correspondant à la position arrière
choisie.
3. Ouvrez le cache de la patte d'ancrage.

E164077
E144275
2. Repérez le point d'ancrage
4. Fixez la sangle de retenue au point correspondant à la position arrière
d'ancrage, comme illustré. Si la sangle choisie.
de retenue n'est pas fixée
correctement, le siège de sécurité
enfant risque de ne pas être
convenablement retenu en cas de
collision.
5. Serrez la sangle de retenue du siège de
sécurité enfant selon les directives du
fabricant. Si le siège d'enfant n'est pas
solidement fixé aux points d'ancrage,
l'enfant court plus de risques de
blessures en cas d'accident.
Si votre siège d'enfant est muni d'une E142539
sangle de retenue, et que le fabricant du
siège d'enfant en recommande l'usage, 3. Fixez la sangle de retenue au point
alors Ford le recommande également. d'ancrage, comme illustré. Si la sangle
de retenue n'est pas fixée
correctement, le siège de sécurité
enfant risque de ne pas être
convenablement retenu en cas de
collision.

24

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

4. Serrez la sangle de retenue du siège de


sécurité enfant selon les directives du
fabricant.
Si le siège d'enfant n'est pas solidement
fixé aux points d'ancrage, l'enfant court
plus de risques de blessures en cas
d'accident.
Si votre siège d'enfant est muni d'une
sangle de retenue, et que le fabricant du
siège d'enfant en recommande l'usage,
alors Ford le recommande également.
E142595

REHAUSSEURS • L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre


le dossier de son siège tout en gardant
AVERTISSEMENT les genoux confortablement pliés sur
le bord du coussin de siège?
Le baudrier ne devrait jamais passer • L'enfant peut-il s'asseoir sans être
sous le bras ou dans le dos de affaissé?
l'enfant, car cela réduit la protection
au niveau du torse et accroît les risques de • La ceinture sous-abdominale
blessures graves ou mortelles en cas de passe-t-elle sur la partie inférieure des
collision. hanches?
• Le baudrier passe-t-il au centre de son
Utilisez un rehausseur pour les enfants trop épaule et de sa poitrine?
grands pour utiliser un siège d'enfant, • L'enfant peut-il rester assis ainsi durant
mesurant généralement moins de 1,45 m tout le trajet?
(4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et
Les rehausseurs doivent toujours être
de moins de douze ans et pesant entre
utilisés avec une ceinture trois points.
18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à
45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du Types de rehausseur
dispositif de retenue pour enfants le
recommande. Les lois de nombreux États
et provinces exigent l’utilisation de
rehausseurs homologués pour les enfants
de moins de huit ans, mesurant moins de
1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg
(80 lb).
Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous
puissiez répondre OUI à TOUTES les
questions suivantes lorsque l'enfant est
assis sans rehausseur :

E68924

• Rehausseur sans dossier

25

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Si votre rehausseur sans dossier possède • Rehausseur à dossier haut


un bouclier amovible, retirez-le. Si le Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans
dossier du siège du véhicule est bas et sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège
appuie-tête, un rehausseur sans dossier qui supporte adéquatement la tête de
peut élever la tête (au-dessus du niveau l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur
des oreilles) de l'enfant au-dessus du à dossier haut.
siège. Dans ce cas, installez le rehausseur
sans dossier à une place où le dossier ou La taille et la forme des rehausseurs
l'appuie-tête est plus élevé et équipé d'une varient grandement, tout comme le gabarit
ceinture trois points ou utilisez un des enfants. Choisissez un rehausseur qui
rehausseur à dossier haut. maintient la ceinture sous-abdominale
basse et fermement contre les hanches,
jamais sur l'estomac, et qui vous permet
d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la
poitrine et repose fermement au centre de
l'épaule. Les illustrations ci-dessous
comparent la position idéale (centrale) à
un baudrier peu confortable près du cou
et à un baudrier qui pourrait glisser de
l'épaule. Les illustrations montrent
également comment la ceinture
sous-abdominale doit passer et reposer
fermement sur les hanches de l'enfant.
E70710

E142596

26

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

E142597

Si le rehausseur glisse sur le siège du AVERTISSEMENTS


véhicule où il est utilisé, il peut être Lisez toujours attentivement les
maintenu en place en installant un filet directives et les avertissements du
caoutchouté vendu comme doublure fabricant de tout dispositif de
d'étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun retenue pour enfants afin de déterminer
objet d'épaisseur supérieure à ces articles s'il est correctement adapté à la taille, la
sous le rehausseur. Consultez les directives grandeur, le poids et l'âge de l'enfant.
du fabricant du rehausseur. Respectez les directives et les
avertissements du fabricant du dispositif
POSITIONNEMENT DES de retenue et observez-les de pair avec les
directives et les avertissements du
SIÈGES DE SÉCURITÉ constructeur de votre véhicule. Un
ENFANTS dispositif de retenue incorrectement
installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille,
AVERTISSEMENTS à l'âge et au poids de l'enfant, peut
Les sacs gonflables peuvent causer accroître les risques de blessures graves,
des blessures graves, voire mortelles, voire mortelles.
à un enfant assis dans un siège Ne laissez jamais un passager tenir
d'enfant. Ne placez jamais un siège un enfant sur ses genoux pendant
d'enfant orienté vers l'arrière devant un que le véhicule roule. Un passager ne
sac gonflable activé. Si vous devez installer peut pas protéger un enfant en cas de
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur collision, ce qui peut provoquer des
le siège du passager avant, reculez le siège blessures graves ou mortelles à l'enfant.
où est installé le siège d'enfant aussi loin
N'asseyez jamais l'enfant sur des
que possible. Dans la mesure du possible,
coussins, des livres ou des serviettes.
tous les enfants de 12 ans et moins doivent
Ceux-ci peuvent glisser et accroître
être assis sur un siège arrière et être
les risques de blessures graves ou
correctement retenus. S'il n'est pas
mortelles en cas de collision.
possible que tous les enfants soient assis
sur un siège arrière et soient correctement
retenus, l'enfant de plus grande taille et
poids devra être assis sur le siège avant et
être correctement retenu.

27

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS
Attachez toujours un siège d'enfant Le baudrier ne devrait jamais passer
ou un rehausseur inoccupé. Ceux-ci sous le bras ou dans le dos de
peuvent se transformer en projectiles l'enfant, car cela réduit la protection
en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et au niveau du torse et accroît les risques de
ainsi augmenter les risques de blessures blessures graves ou mortelles en cas de
aux occupants. collision.
Pour éviter les risques de blessures,
ne laissez pas un enfant ni un animal
sans surveillance dans votre
véhicule.

28

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants


Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un
«X»

Système Système Ceinture de Ceinture de Ceinture de


LATCH LATCH sécurité et sécurité et sécurité
Poids (points (points patte système seulement
Type de combiné d'ancrage d'ancrage d'ancrage LATCH
dispositif de l'enfant inférieurs inférieurs supérieure (points
de retenue et du siège et patte seule- d'ancrage
d'enfant d'ancrage ment) inférieurs
supé- et patte
rieure) d'ancrage
supé-
rieure)

Siège Jusqu'à
d'enfant 29,5 kg
orienté (65 lb) X X
vers
l'arrière
Siège Plus de
d'enfant 29,5 kg
orienté (65 lb) X
vers
l'arrière
Siège
d'enfant Jusqu'à
orienté 29,5 kg X X X
vers (65 lb)
l'avant
Siège
d'enfant Plus de
orienté 29,5 kg X X
vers (65 lb)
l'avant

Nota : Le siège d'enfant doit reposer


fermement contre le siège du véhicule sur VERROUILLAGE SÉCURITÉ
lequel il est installé. Il peut être nécessaire
de lever ou de retirer l'appuie-tête. Voir
ENFANTS
Sièges (page 126).
Lorsque ces dispositifs sont enclenchés,
les portes arrière ne peuvent être ouvertes
de l'intérieur.

29

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité enfants

E112197

Les dispositifs de sécurité enfants se


trouvent sur le rebord arrière de chaque
porte arrière et doivent être enclenchés
séparément pour chaque porte.

Côté gauche
Tournez le dispositif dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour
l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.

Côté droit
Tournez le dispositif dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'enclencher,
puis dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le déclencher.

30

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT Tous les sièges du véhicule
possèdent une ceinture de sécurité
AVERTISSEMENTS spécifique qui se compose d'une
boucle et d'une languette conçues pour
Conduisez toujours avec le dossier à être utilisées ensemble. 1) Ne placez la
la verticale et la ceinture baudrier que sur l'épaule du côté de la
sous-abdominale bien serrée et porte. Ne passez jamais le baudrier sous
placée au bas des hanches. le bras. 2) Ne faites jamais passer le
Pour diminuer les risques de baudrier autour du cou ou sur l'épaule du
blessures, assurez-vous que les côté intérieur du véhicule. 3) N'utilisez une
enfants occupent une place assise seule ceinture pour plus d'une personne.
où ils peuvent être correctement retenus. Dans la mesure du possible, les
Ne laissez jamais un passager tenir enfants âgés de 12 ans et moins
un enfant sur ses genoux pendant doivent être assis sur un siège arrière
que le véhicule roule. Le passager ne du véhicule et être correctement retenus.
peut pas protéger un enfant des blessures Le non-respect de cette directive
en cas de collision. augmente fortement le risque de blessures
graves, voire mortelles.
Tous les occupants de votre véhicule,
y compris le conducteur, doivent Les ceintures de sécurité et les sièges
toujours boucler correctement leur peuvent chauffer lorsqu'un véhicule
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils fermé reste exposé au soleil et
occupent est munie d'un dispositif de peuvent brûler un enfant. Vérifiez la
retenue supplémentaire de type sac température des revêtements de siège et
gonflable. Le fait de ne pas placer des boucles avant d'asseoir un enfant dans
correctement la ceinture de sécurité le véhicule.
augmente fortement le risque de blessures Les occupants à l'avant et à l'arrière,
graves, voire mortelles. y compris les femmes enceintes,
Il est très dangereux de s'installer doivent porter leur ceinture de
dans l'aire de chargement intérieure sécurité pour assurer une protection
ou extérieure lorsque le véhicule optimale en cas d'accident.
roule. En cas de collision, les occupants
risquent de subir des blessures graves, Toutes les places dans votre véhicule sont
voire mortelles. Ne laissez personne se munies d'une ceinture de sécurité trois
placer dans le véhicule à un endroit qui points. Tous les occupants du véhicule
n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture doivent boucler correctement leur ceinture
de sécurité. Veillez à ce que tous vos de sécurité, même si la place qu'ils
passagers s'installent sur un siège et qu'ils occupent est munie d'un système de
bouclent leur ceinture correctement. retenue supplémentaire.
En cas de capotage du véhicule, une Le système de ceintures de sécurité
personne qui ne porte pas sa ceinture comporte les éléments suivants :
de sécurité risque davantage de subir
des blessures mortelles. • Ceintures de sécurité trois points.
• Baudrier à mode de blocage
automatique (sauf la ceinture de
sécurité du conducteur).

31

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

• Dispositif de réglage de la hauteur aux 1. Pour boucler la ceinture, insérez la


places latérales avant. languette dans la boucle
• Tendeur de ceinture de sécurité aux correspondante (la plus près de la
places latérales avant. direction d'où provient la languette)
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et que
• Capteur de tension de ceinture à la vous entendiez un déclic. Assurez-vous
place latérale du passager avant que la languette est bloquée dans la
Témoin et un carillon avertisseur boucle.
de ceinture de sécurité.
E71880

Détecteurs d'impact et système


de contrôle avec témoin de
E67017 fonctionnement.

Les tendeurs de ceinture de sécurité des


places avant sont conçus pour tendre les
ceintures de sécurité en cas d'activation.
En cas de collisions frontales et
quasi-frontales, les tendeurs de ceinture
de sécurité peuvent s'activer seuls ou de
concert avec les sacs gonflables avant si E142588
la collision est suffisamment grave. Les
tendeurs s'activent également lorsque le 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez
module de sécurité au pavillon est déployé. sur le bouton de déblocage et retirez
la languette de la boucle.

UTILISATION DES CEINTURES Utilisation des ceintures de


DE SÉCURITÉ sécurité pendant la grossesse
AVERTISSEMENT
Les places latérales avant et arrière de
votre véhicule sont dotées de ceintures Conduisez toujours avec le dossier
trois points. en position verticale et la ceinture de
sécurité correctement bouclée.
Placez la partie sous-abdominale de la
ceinture de sécurité bien serrée et sur le
bas des hanches. Placez le baudrier de la
ceinture de sécurité en travers de votre
poitrine. Les femmes enceintes doivent
respecter ces consignes. Consultez
l'illustration suivante.

E142587

32

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

Tous les systèmes de retenue du véhicule


sont des ceintures trois points. La ceinture
de sécurité du conducteur emploie le
premier type de mode de blocage. La
ceinture de sécurité du passager avant
latéral et celles des places arrière
emploient les deux modes de blocage
suivants :

Mode de blocage par inertie


Ce mode est le mode normal de
E142590 fonctionnement de l'enrouleur qui laisse
le baudrier libre de s'adapter à vos
Les femmes enceintes doivent toujours mouvements, mais qui se verrouille en
porter leur ceinture de sécurité. La partie réaction aux mouvements du véhicule. Par
sous-abdominale d'une ceinture trois exemple, en cas de freinage brutal, de
points doit être placée bas sur les hanches virage brusque ou de collision à environ
au-dessous du ventre et portée aussi 8 km/h (5 mph) ou plus, les ceintures trois
serrée que possible tout en étant points se bloquent pour retenir les
confortable. Le baudrier doit passer au occupants.
centre de l'épaule et de la poitrine.
De plus, l'enrouleur est conçu pour se
Modes de blocage des ceintures de bloquer si la sangle est tirée trop
sécurité rapidement. Si tel est le cas, laissez la
ceinture se rétracter légèrement et tirez
AVERTISSEMENTS sur la sangle de nouveau lentement et de
Après une collision, demandez à un manière contrôlée.
technicien qualifié de vérifier que Mode de blocage automatique
toutes les ceintures de sécurité, y
compris le mode de blocage automatique, Dans ce mode, le baudrier est
fonctionnent correctement. Nous automatiquement prébloqué. La ceinture
recommandons de remplacer tout se rétracte tout de même afin d'éliminer
système qui est endommagé ou ne tout mou au niveau du baudrier. La ceinture
fonctionne pas correctement. Le du conducteur n'est pas dotée du mode
non-respect de cette consigne peut de blocage automatique.
entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en cas d'arrêt brutal ou de Quand utiliser le mode de blocage
collision. automatique
Remplacez la ceinture de sécurité si Ce mode doit être utilisé en tout temps
le mode de blocage automatique ou lorsqu'un siège d'enfant, à l'exception des
toute autre fonction ne fonctionne rehausseurs, est installé sur un siège
pas correctement. Si vous négligez de passager avant ou arrière. Dans la mesure
remplacer l'ensemble ceinture de sécurité du possible, les enfants âgés de 12 ans et
et enrouleur, les risques de blessures moins doivent prendre place sur un siège
graves seront plus grands en cas de arrière du véhicule et être convenablement
collision. retenus. Voir Sécurité enfants (page 16).

33

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

Mode d'emploi du mode de blocage Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte


automatique qu'il repose au milieu de l'épaule.

E142591

1. Bouclez la ceinture trois points.


2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le
bas, jusqu'à ce que la ceinture soit
complètement sortie de l'enrouleur. E183582

Laissez alors la sangle s'enrouler. Pendant Pour ajuster la hauteur du baudrier :


cette opération, des déclics se font 1. Appuyez sur le bouton et glissez le
entendre. Ce déclic indique que la ceinture régleur de hauteur vers le haut ou le
de sécurité est en mode de blocage bas.
automatique.
2. Relâchez le bouton et tirez sur le
Annulation du mode de blocage régleur pour vous assurer qu'il est
automatique fermement verrouillé.
Débouclez la ceinture trois points et
laissez-la se rétracter complètement pour TÉMOIN ET CARILLON DE
sortir du mode de blocage automatique et CEINTURE DE SÉCURITÉ
revenir au mode normal de blocage par
inertie (mode d'urgence). Ce témoin s'allume et un
avertissement sonore retentit si
RÉGLEUR DE HAUTEUR DE E71880 la ceinture de sécurité du
conducteur n'a pas été bouclée lors de
CEINTURE DE SÉCURITÉ l'établissement du contact.

AVERTISSEMENT
Placez le régleur de hauteur de la
ceinture pour que le baudrier repose
au milieu de l’épaule. Si le baudrier
est mal réglé, son efficacité peut être
réduite et les risques de blessures accrus
en cas de collision.

34

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

Conditions de fonctionnement

Si... Alors...

La ceinture de sécurité du conducteur n'est Le témoin s'allume pendant une à deux


pas bouclée avant d'établir le contact... minutes et le carillon retentit pendant
quatre à huit secondes.
La ceinture de sécurité du conducteur est Le témoin s'éteint et le carillon cesse de
bouclée pendant que le témoin est allumé retentir.
et que le carillon retentit...
La ceinture de sécurité du conducteur est Le témoin reste éteint et le carillon ne
bouclée avant d'établir le contact... retentit pas.

Le système utilise les données du capteur


de poids du passager avant pour
RAPPEL DE BOUCLAGE DES déterminer si le siège avant est occupé et,
CEINTURES DE SÉCURITÉ le cas échéant, la nécessité d'émettre un
avertissement. Pour prévenir l'activation
Rappel de bouclage des ceintures du dispositif Belt-Minder lorsque des objets
Belt-Minder™ se trouvent sur le siège passager avant, les
avertissements ne sont émis que pour les
Ce dispositif, qui s'ajoute au système occupants d'un certain poids déterminé
d'avertissement des ceintures de sécurité, par le capteur de poids du passager avant.
rappelle au conducteur et au passager
avant, que leur ceinture n'est pas bouclée Si les avertissements du dispositif
en faisant retentir une tonalité par Belt-Minder ont expiré (après environ
intermittence et en allumant le témoin des cinq minutes) pour un occupant
ceintures de sécurité au tableau de bord. (conducteur ou passager avant), l'autre
occupant peut tout de même déclencher
le dispositif Belt-Minder.

35

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

Si... Alors...

Les ceintures de sécurité conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder ne


passager avant sont bouclées avant que le s'active pas.
contact soit établi ou si moins de 1 à
2 minutes se sont écoulées depuis l'établi-
ssement du contact...
Les ceintures de sécurité conducteur et Le dispositif Belt-Minder est activé, le
passager avant ne sont pas bouclées avant témoin de bouclage de ceinture de sécurité
que le véhicule n'atteigne 9,7 km/h (6 mi/ s’allume et une tonalité d'avertissement
h) au moins ou qu'1 à 2 minutes se sont retentit pendant 6 secondes toutes les
écoulées depuis l'établissement du 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou
contact... jusqu’à ce que les ceintures du conducteur
et du passager avant soient bouclées.
La ceinture de sécurité conducteur ou Le dispositif Belt-Minder est activé, le
passager avant est débouclée pendant témoin de bouclage de ceinture de sécurité
environ 1 minute alors que le véhicule roule s’allume et une tonalité d'avertissement
à au moins 9,7 km/h (6 mi/h) et s'il s'est retentit pendant 6 secondes toutes les
écoulé plus de 1 à 2 minutes depuis 25 secondes, durant environ 5 minutes, ou
l'établissement du contact... jusqu’à ce que les ceintures du conducteur
et du passager avant soient bouclées.

Nota : Si vous utilisez une clé MyKey™,


Désactivation et activation du vous ne pouvez pas désactiver le dispositif
dispositif Belt-Minder Belt-Minder. De plus, si vous avez
précédemment désactivé le dispositif
AVERTISSEMENT Belt-Minder, il sera réactivé lors de
Bien que le système vous permet de l'utilisation de MyKey™. Voir MyKey™
le désactiver, ce dispositif est conçu (page 60).
pour améliorer les probabilités que Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant
votre ceinture soit bien bouclée et de de procéder à la programmation.
survivre à un accident. Nous vous
recommandons de laisser le système Avant de commencer, assurez-vous que :
activé pour vous et pour les autres • Le frein de stationnement est serré.
personnes qui pourraient utiliser le
• le levier de vitesse est en position P
véhicule.
(stationnement) (boîte de vitesses
automatique) ou en position N (point
Nota : Les avertissements pour le mort) (boîte de vitesses manuelle);
conducteur et le passager avant s'activent • Le contact est coupé.
et se désactivent de manière indépendante.
Lorsque vous effectuez cette procédure sur • Les ceintures du conducteur et du
un siège, ne bouclez pas la ceinture de passager avant sont débouclées.
l'autre siège, car cela met fin au processus. 1. Établissez le contact. Ne faites pas
démarrer le moteur.

36

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

2. Attendez que le témoin de ceinture de de baudrier sur les dossiers de siège (selon
sécurité s'éteigne (environ une minute). l'équipement), les points d'ancrage
Après l'étape 2, attendez au moins 5 inférieurs LATCH et les pattes d'ancrage
secondes supplémentaires avant de pour siège d'enfant, ainsi que la
passer à l'étape 3. Une fois l'étape 3 boulonnerie de fixation, doivent être
commencée, vous devez conclure la vérifiés après une collision. Consultez les
procédure dans les 60 secondes. directives supplémentaires relatives à
3. Pour le siège dont vous désactivez la l'inspection et à l'entretien de votre
fonction, bouclez et débouclez dispositif de retenue pour enfants.
doucement la ceinture de sécurité trois Ford recommande de remplacer toutes les
fois en terminant avec la ceinture ceintures de sécurité qui étaient utilisées
débouclée. Après l'étape 3, le témoin au moment de la collision. Cependant, si
des ceintures de sécurité s'allume. la collision était mineure et qu'un
4. Pendant que le témoin de ceinture de concessionnaire autorisé détermine que
sécurité est allumé, bouclez puis les ceintures sont en bon état et
débouclez la ceinture de sécurité. Après fonctionnent correctement, il est inutile de
l'étape 4, le témoin des ceintures de les remplacer. Les ceintures qui n'étaient
sécurité clignote pour confirmer la pas utilisées au moment de la collision
réussite de la procédure. doivent quand même être vérifiées et
remplacées si elles sont endommagées
• Ceci désactive la fonction pour ce siège ou ne fonctionnent pas correctement.
si elle est activée.
Effectuez l'entretien approprié des
• Ceci active la fonction pour ce siège si
ceintures de sécurité. Voir Entretien du
elle est désactivée.
véhicule (page 266).

ENTRETIEN DES CEINTURES RALLONGE DE CEINTURE DE


DE SÉCURITÉ ET DES SÉCURITÉ
DISPOSITIFS DE RETENUE
POUR ENFANTS AVERTISSEMENTS
Les personnes qui peuvent boucler
Vérifiez régulièrement les ceintures de confortablement la ceinture de
sécurité et les dispositifs de retenue pour sécurité ne doivent pas utiliser de
enfants pour vous assurer qu'ils rallonge. L'utilisation inutile d'une rallonge
fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pourrait entraîner des blessures graves en
pas endommagés. Assurez-vous que les cas d'accident.
ceintures de sécurité du véhicule et les
dispositifs de retenue pour enfants ne sont
pas coupées, entaillées ou usées.
Remplacez-les au besoin. Tous les
ensembles de ceintures de sécurité du
véhicule, y compris les enrouleurs, les
boucles, les ensembles de boucles et
languettes des sièges avant, les supports
de boucle (régleurs coulissants, selon
l'équipement), les régleurs de hauteur des
baudriers (selon l'équipement), les guides

37

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENTS
Utilisez exclusivement les rallonges
fournies gratuitement par les
concessionnaires de la compagnie
automobile Ford. Le concessionnaire
fournira une rallonge conçue spécialement
pour ce véhicule, cette année-modèle et
ce siège. Une rallonge prévue pour un
véhicule, une année-modèle ou un siège
différents peut réduire la protection
normalement offerte par les ceintures de
sécurité de votre véhicule.
N'utilisez jamais de rallonges de
ceinture de sécurité lorsque vous
installez un dispositif de retenue pour
enfants.
N'utilisez pas de rallonge avec une
ceinture de sécurité gonflable.
N'utilisez pas de rallonge pour
modifier la position de la sangle sur
le torse ou l'abdomen, ou encore
pour atteindre plus facilement la boucle
de la ceinture de sécurité.

Si, en raison de votre taille ou de votre


position de conduite, il vous est impossible
de boucler correctement la ceinture trois
points, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge compatible avec
la ceinture de sécurité auprès d'un
concessionnaire de la compagnie
automobile Ford. Seules les rallonges de
ceinture de sécurité Ford fabriquées par le
fabricant des ceintures de sécurité
d'origine doivent être utilisées avec les
ceintures de sécurité Ford. Demandez à
votre concessionnaire autorisé si votre
rallonge est compatible avec les dispositifs
de retenue de votre véhicule Ford.

38

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Personal Safety System™

Le système de sécurité personnalisé assure Fonctionnement du système de


une protection globale supérieure pour les sécurité personnalisé
passagers avant en cas de collision
frontale. Il est conçu pour aider à réduire Le système de sécurité personnalisé peut
davantage les risques de blessures adapter la stratégie de déploiement des
causées par les sacs gonflables. Ce dispositifs de sécurité de votre véhicule
dispositif peut analyser la situation des selon la gravité de la collision et la situation
passagers et la gravité de la collision avant des passagers. Un ensemble de détecteurs
d'activer les dispositifs de sécurité d'impact et de capteurs de poids fournit
appropriés, et ainsi aider à mieux protéger l'information au module de commande
un plus grand nombre de passagers des dispositifs de retenue. En cas de
pendant divers types de collisions collision, le module de commande des
frontales. dispositifs de retenue peut déployer les
prétendeurs de ceinture de sécurité et peut
Le système de sécurité personnel du activer une ou les deux étapes des sacs
véhicule est composé des éléments gonflables à deux étapes en fonction de
suivants : la gravité de l'impact et de la situation des
• Sacs gonflables à deux étapes pour le occupants.
conducteur et le passager avant.
• Les ceintures de sécurité des places
latérales avant munies de prétendeurs,
d'enrouleurs à absorption d'énergie et
de capteurs de boucle de ceinture de
sécurité.
• Capteur de position du siège du
conducteur.
• Capteur de position de siège, côté
passager
• Détecteur d'occupation du siège
passager avant.
• Témoin de sac gonflable du passager
désactivé/activé.
• Capteurs de gravité d'impact avant.
• Module de commande des dispositifs
de retenue avec capteurs d'impact et
de sécurité.
• Témoin du dispositif de retenue des
occupants et carillon avertisseur.
• Le câblage électrique pour les sacs
gonflables, les détecteurs d'impact, les
prétendeurs de ceinture de sécurité, les
capteurs de bouclage des ceintures de
sécurité avant, le capteur de position
du siège du conducteur, le capteur de
poids du passager avant et les témoins.

39

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT Plusieurs composants d'un système
de sac gonflable sont chauds après
AVERTISSEMENTS le déploiement. Pour réduire le risque
de blessures, ne les touchez pas après le
Les sacs gonflables se déploient déploiement.
avec force et le risque de blessures
est optimal à proximité de la Une fois déployé, le sac gonflable est
garniture du module de sac gonflable. inutilisable et doit être remplacé dès
que possible. Si le sac gonflable n'est
Tous les occupants du véhicule, y pas remplacé, le compartiment vide
compris le conducteur, doivent augmentera les risques de blessures en
toujours boucler correctement leur cas de collision.
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils
occupent est munie d'un système de
retenue supplémentaire. Si vous ne portez Les systèmes de retenue supplémentaires
pas votre ceinture de sécurité, les risques sont conçus pour être utilisés de concert
de blessures graves, voire mortelles en cas avec les ceintures de sécurité afin de
d'accident sont considérablement accrus. protéger le conducteur et le passager
avant droit et de réduire la gravité de
Les enfants de 12 ans et moins certaines blessures infligées à la partie
doivent toujours prendre place sur la supérieure du corps. Les sacs gonflables
banquette arrière et être se déploient avec force. Le déploiement
convenablement retenus au moyen d'un peut causer des blessures.
système de retenue pour enfants.
Autrement, vous pouvez augmenter Nota : Un bruit puissant retentit et des
considérablement les risques de blessures résidus de poudre inoffensifs se dégagent
graves, voire mortelles. lors du déploiement d'un sac gonflable.
Cette situation est normale.
Ne placez jamais votre bras sur le
module de sac gonflable car vous Une fois activés, les sacs gonflables se
pourriez subir de graves fractures au gonflent et se dégonflent rapidement.
bras ou d'autres blessures en cas de Après le déploiement, il est normal de
déploiement. remarquer des résidus de poudre ou une
odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir
Les sacs gonflables peuvent causer d'amidon de maïs, de talc (qui sert à
des blessures graves, voire mortelles, lubrifier le sac) ou de composés de sodium
à un enfant assis dans un siège (le bicarbonate de sodium par exemple)
d'enfant. Ne placez jamais un siège qui résultent de la combustion qui sert à
d'enfant orienté vers l'arrière devant un gonfler le sac. Vous pourriez trouver des
sac gonflable activé. Si vous devez utiliser traces d'hydroxyde de sodium, qui
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur pourraient irriter la peau et les yeux, mais
le siège du passager avant, reculez le siège aucun des résidus n'est toxique.
le plus loin possible.
Bien que les sacs gonflables soient conçus
Ne tentez pas de réparer ni de pour réduire les risques de blessures
modifier le système de retenue graves; ils peuvent provoquer des
supplémentaire ou ses fusibles car écorchures ou des enflures en se
vous pourriez subir des blessures graves, déployant. Le bruit associé au déploiement
voire mortelles. Communiquez avec votre des sacs gonflables peut également
concessionnaire autorisé dès que possible.

40

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

provoquer une perte auditive temporaire.


Comme les sacs gonflables doivent se
déployer rapidement et avec une force
considérable, ils présentent un risque de
blessures mortelles ou graves, comme des
fractures, des lésions faciales, oculaires ou
internes, spécialement pour les occupants
qui ne sont pas bien retenus ou qui
n'occupent pas une position normale au
moment du déploiement d'un sac. Il est
donc impératif que les occupants bouclent
leur ceinture de sécurité et se tiennent
E151127
aussi loin que possible des modules de sac
gonflable, tout en s'assurant, dans le cas Les sacs gonflables du conducteur et du
du conducteur, de conserver la maîtrise du passager avant se déploient en cas de
véhicule. collisions frontales et quasi frontales
Les sacs gonflables n'exigent aucun importantes.
entretien périodique. Le sac gonflable du conducteur et le sac
gonflable du passager avant sont
SACS GONFLABLES DU constitués des éléments suivants :
CONDUCTEUR ET DU • des modules de sac gonflable du
conducteur et du passager;
PASSAGER
• capteur de poids du passager avant;
AVERTISSEMENTS · détecteurs d'impact et système
Ne placez jamais votre bras ni un de surveillance avec témoin
autre objet sur un module de sac
E67017 d'état. Voir Détecteurs
gonflable. Vous pourriez subir de d'impact et témoin de sac gonflable
graves fractures au bras ou d'autres (page 48).
blessures en cas de déploiement du sac
gonflable. Les objets placés dans la zone Position assise appropriée pour le
de déploiement du sac gonflable peut être conducteur et le passager avant
projetés vers votre visage ou vers votre
torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT
Les sacs gonflables peuvent causer La NHTSA (National Highway Traffic
des blessures graves, voire mortelles, Safety Administration) recommande
à un enfant assis dans un siège de maintenir une distance d’au moins
d'enfant. Ne placez jamais un siège pour 25 centimètres (10 po) entre la poitrine de
bébé orienté vers l'arrière devant un sac l’occupant et le module de sac gonflable
gonflable activé. Si vous devez utiliser un du conducteur.
siège d'enfant orienté vers l'avant sur le
siège du passager avant, reculez le siège
le plus loin possible.

41

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

Pour vous placer correctement par rapport


au sac gonflable :
• Reculez votre siège au maximum, sans
toutefois compromettre votre confort
pour la manœuvre des pédales.
• Inclinez légèrement (d'un ou deux
degrés) le siège vers l'arrière par
rapport à la verticale.
Lorsque les occupants ont réglé leur siège
et bouclé leur ceinture de sécurité, il est
important qu'ils demeurent correctement
E142846
assis. Un occupant correctement assis est
assis à la verticale, son dos repose contre Les enfants doivent toujours être
le dossier et il est centré sur le coussin de correctement retenus. Les statistiques
siège, ses pieds reposant confortablement révèlent qu'en cas d'accident, un enfant
sur le plancher. Une mauvaise position bien retenu est plus en sécurité aux places
assise augmente les risques de blessures arrière du véhicule que sur le siège avant.
en cas de collision. Par exemple, si Le non-respect de ces précautions peut
l'occupant se tient mollement, s'allonge, augmenter les risques de blessures en cas
se tourne sur le côté, s'assoit sur de collision.
l'extrémité du siège, se penche sur le côté
ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs
que sur le plancher, les risques de CAPTEUR DE POIDS DU
blessures augmentent considérablement PASSAGER AVANT
en cas de collision.
AVERTISSEMENTS
Enfants et sacs gonflables
Malgré la protection offerte par les
AVERTISSEMENT dispositifs de retenue perfectionnés,
les enfants de 12 ans et moins
Les sacs gonflables peuvent causer doivent être assis à l'arrière et retenus
des blessures graves, voire mortelles, correctement. Le non-respect de cette
à un enfant assis dans un siège directive augmente fortement le risque de
d'enfant. Ne placez jamais un siège blessures graves, voire mortelles.
d'enfant orienté vers l'arrière devant un
sac gonflable activé. Si vous devez utiliser Une mauvaise position assise ou un
un siège d'enfant orienté vers l'avant sur dossier trop incliné peut réduire le
le siège du passager avant, reculez le siège poids reposant sur le coussin du
le plus loin possible. siège, puis fausser la précision du capteur
de poids du passager avant et provoquer
des blessures graves, voire mortelles en
cas de collision. Appuyez toujours votre
dos contre le dossier de siège et gardez les
pieds sur le plancher.

42

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

AVERTISSEMENTS Le témoin se trouve sur la partie centrale


Ne rangez pas d'objets dans le de planche de bord.
vide-poches du dossier du siège ou Nota : Les témoins de désactivation et
n'accrochez pas d'objets sur un d'activation du sac gonflable du passager
dossier de siège si un enfant est assis dans s'allument brièvement pour confirmer leur
le siège passager avant. Ne placez pas bon fonctionnement lorsque vous mettez
d'objets sous le siège passager avant ou le contact.
entre le siège et la console centrale.
Le détecteur d'occupation du siège
Vérifiez si le témoin de sac gonflable
passager avant est conçu pour désactiver
passager indique qu'il est satisfaisant. Le
(aucun déploiement) le sac gonflable
non-respect de ces directives peut nuire
frontal du passager avant lorsque le siège
au capteur de poids du passager avant et
du passager avant est inoccupé ou lorsque
augmenter le risque de blessures graves.
la présence d'un siège bébé orienté dos à
Toute modification apportée au la route, d'un siège de sécurité enfant
siège du passager avant peut nuire orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est
au bon fonctionnement du capteur détectée. Même avec cette technologie,
de poids du passager avant. Ceci risque les parents doivent toujours attacher les
d'augmenter fortement le risque de enfants correctement sur le siège arrière.
blessures graves, voire mortelles. Le capteur éteint aussi sac gonflable avant
de passager lorsque le siège passager est
Ce système fait appel à des capteurs vide.
intégrés au siège et à la ceinture de • Lorsque le détecteur d'occupation du
sécurité du passager avant pour détecter siège passager avant désactive (aucun
la présence d'un occupant correctement déploiement) le sac gonflable frontal
assis sur le siège et déterminer si le sac du passager avant, le témoin de
gonflable frontal du passager avant doit désactivation du sac gonflable du
être activé (déploiement possible). passager s'allume et demeure allumé
pour vous rappeler que ce sac
gonflable est désactivé.
• Si le dispositif de retenue pour enfant
est installé et que le témoin d'état
activé (ON) du sac gonflable passager
s'allume, coupez le contact, retirez le
dispositif de retenue du véhicule, puis
réinstallez-le conformément aux
directives du fabricant.
Le détecteur d'occupation du siège
passager avant est conçu pour activer le
E188175 sac gonflable frontal du passager avant
lorsqu'il détecte la présence d'une
Le détecteur d'occupation du siège personne de taille adulte correctement
passager avant utilise un témoin d'état du assise.
sac gonflable passager qui s'allume pour
indiquer que le sac gonflable frontal du
passager avant est soit activé (ON) soit
désactivé (OFF).

43

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

• Lorsque le détecteur d'occupation du • Redémarrez le moteur et assurez-vous


siège passager avant active le sac que la personne maintient cette
gonflable du passager avant position pendant environ deux minutes.
(déploiement possible), le témoin Le système pourra ainsi détecter la
d'activation du sac gonflable du présence de l'occupant et activer le sac
passager s'allume et demeure allumé. gonflable frontal du passager.
Lorsqu'une personne de taille adulte • Si le témoin de désactivation reste
occupe le siège du passager avant, mais allumé malgré cette procédure, faites
que le témoin de neutralisation du sac asseoir la personne sur un siège arrière.
gonflable passager est allumé, la personne
est peut-être mal assise sur le siège. Dans
un tel cas :
• Coupez le contact et demandez à la
personne de placer le dossier
entièrement à la verticale.
• Demandez à la personne de s'asseoir
à la verticale, au centre du coussin, en
dépliant confortablement ses jambes.

Occupant Témoin d'état du sac Sac gonflable du passager


gonflable passager

Inoccupé OFF (désactivé) : Allumé Désactivé


ON (activé) : Éteint
Enfant OFF (désactivé) : Allumé Désactivé
ON (activé) : Éteint
Adulte OFF (désactivé) : Éteint Activé
ON (activé) : Allumé

s'allonge, se tourne sur le côté, est assis à


Lorsque tous les occupants ont réglé leur
l'extrémité du siège, se penche sur le côté
siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il
ou en avant, ou encore pose un ou les deux
est très important qu'ils demeurent
pieds ailleurs que sur le plancher, le risque
correctement assis. Un passager
de blessures augmente considérablement
correctement assis a le dos bien droit,
en cas de collision.
appuyé contre le dossier et est centré sur
le coussin d'assise, les pieds reposant Si vous pensez que l'état du témoin de sac
confortablement sur le plancher. Une gonflable du passager est incorrect, vérifiez
mauvaise position assise augmente les les éléments suivants :
risques de blessure en cas de collision. Par • Objets logés sous le siège.
exemple, si l'occupant se tient affaissé,
• Objets situés entre l'assise de siège et
la console centrale.
• Objets suspendus au dossier.

44

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

• Objets rangés dans le vide-poche du • Attendez au moins deux minutes, puis


dossier. vérifiez si le témoin des sacs gonflables
• Objets placés sur les cuisses de est éteint.
l'occupant. • Si le témoin des sacs gonflables
• Interférence du chargement avec le demeure allumé, cela peut indiquer ou
siège. non une anomalie du détecteur
d'occupation du siège passager avant.
• Autres passagers poussant ou tirant
sur le siège. N'essayez pas d'effectuer vous-même les
réparations ou l'entretien du système.
• Pieds ou genoux du passager arrière
Confiez immédiatement ce genre de
reposant contre le siège ou le poussant.
réparation à un concessionnaire autorisé.
Ces facteurs peuvent conduire le capteur
Contactez le Service à la clientèle Ford si
de poids du passager avant à interpréter
vous devez faire modifier le système de
incorrectement le poids d'un occupant
sacs gonflables avant intelligent pour
correctement assis. La personne qui
accueillir une personne handicapée à bord
occupe le siège du passager avant peut
de votre véhicule. Voir Pour obtenir les
sembler plus lourde ou plus légère en
services nécessaires (page 221).
raison des conditions décrites ci-dessus.
Assurez-vous que le détecteur
d'occupation du siège passager SACS GONFLABLES
E67017 avant fonctionne correctement, LATÉRAUX
Voir Détecteurs d'impact et témoin de
sac gonflable (page 48). . AVERTISSEMENTS
Ne placez aucun objet et n'installez
Si le témoin des sacs gonflables est
aucun équipement qui pourrait
allumé :
entraver le déploiement du sac
Le conducteur ou les passagers adultes gonflable sur le couvercle du sac gonflable
doivent vérifier si des objets sont logés ou à proximité de celui-ci, sur le côté des
sous le siège du passager avant ou si le dossiers des sièges avant ou près des
chargement interfère avec le siège. sièges avant. Le non-respect de ces
Si des objets sont logés sous le siège ou si précautions peut augmenter les risques de
le chargement interfère avec le siège, blessures en cas de collision.
retirez-les comme suit : Ne recouvrez pas les sièges de
• Immobilisez le véhicule en lieu sûr. housses protectrices accessoires.
Elles pourraient empêcher le
• Coupez le contact. déploiement des sacs gonflables latéraux
• Le conducteur et les passagers adultes et augmenter les risques de blessures en
doivent vérifier si des objets sont logés cas d'accident.
sous le siège du passager avant ou si
le chargement interfère avec le siège. N'appuyez pas votre tête contre la
porte. Le sac gonflable latéral
• Retirez les articles trouvés (le cas pourrait vous blesser en se déployant
échéant). du côté du dossier.
• Redémarrez le véhicule.

45

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

AVERTISSEMENTS Le système comprend les éléments


Ne tentez pas de réparer ni de suivants :
modifier les dispositifs de retenue • Une étiquette ou un panneau latéral
supplémentaires – sac gonflable, ses en relief indiquant que les sacs
fusibles ou la housse d'un siège contenant gonflables latéraux sont installés dans
un sac gonflable, car vous pourriez subir votre véhicule.
des blessures graves, voire mortelles. • Des sacs gonflables latéraux dans les
Contactez votre concessionnaire autorisé dossiers des sièges du conducteur et
dès que possible. du passager avant.
Une fois déployé, un sac gonflable • Capteur de poids du passager avant.
latéral devient inutilisable. Vous
devez faire inspecter les sacs Des détecteurs d'impact et un
gonflables latéraux (y compris le siège) système de surveillance avec
dès que possible. Si le sac gonflable n'est
E67017 témoin de fonctionnement. Voir
pas remplacé, la zone non réparée Détecteurs d'impact et témoin de sac
augmente les risques de blessures en cas gonflable (page 48).
de collision.
Les sacs gonflables latéraux ont été
conçus et développés en tenant compte
Les sacs gonflables latéraux sont installés des procédures d'essai recommandées par
du côté extérieur des dossiers des sièges un groupe d'experts en sécurité automobile
avant. Le sac gonflable latéral est conçu appelé le « Side Airbag Technical Working
pour se déployer entre le panneau de porte Group » (Groupe de travail technique sur
et l'occupant pour accroître la protection les sacs gonflables latéraux). Ces
offerte dans certains cas de collision procédures d'essai contribuent à réduire
latérale. les risques de blessures liées au
déploiement des sacs gonflables latéraux.

SAC GONFLABLE INFÉRIEUR


CONDUCTEUR
Un protège-genoux gonflable conducteur
est situé sous le tableau de bord. Lors
d'une collision, le module de commande
des dispositifs de retenue peut activer le
protège-genoux gonflable du conducteur
selon la sévérité de l'impact et les
E152533 conditions affectant le conducteur. Dans
certaines conditions de collision et
affectant le conducteur, le protège-genoux
gonflable du conducteur peut se déployer
mais le sac gonflable avant du conducteur
peut ne pas s'activer. Comme c'est le cas
pour les sacs gonflables latéraux, il est
important d'être adéquatement assis pour
réduire les risques de blessures ou de mort.

46

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

Assurez-vous que le sac AVERTISSEMENTS


gonflable pour le genou Un rideau gonflable déployé n'est
E67017 fonctionne correctement. Voir plus utilisable. Les rideaux gonflables
Détecteurs d'impact et témoin de sac latéraux (y compris la garniture des
gonflable (page 48). pieds avant, milieu, arrière et la doublure
de pavillon) doivent être inspectés et
remplacés dès que possible. Si le rideau
SAFETY CANOPY™ gonflable n'est pas remplacé, le risque de
blessures sera augmenté par la zone non
AVERTISSEMENTS réparée en cas de collision.
Ne placez aucun objet et n'installez
aucune pièce d'équipement qui Le système Safety Canopy se déploie en
pourrait nuire au déploiement d'un cas de collisions latérales importantes ou
rideau gonflable latéral à proximité de la lorsque le capteur de capotage détecte
garniture du pavillon au niveau du bord une probabilité élevée de capotage. Le
latéral. Le non-respect de ces précautions système Safety Canopy est fixé à la tôle
peut augmenter les risques de blessures du longeron du toit, derrière la garniture de
en cas de collision. pavillon, au-dessus de chaque rangée de
N'appuyez pas votre tête contre la sièges. Lors de certaines collisions latérales
porte. Le rideau gonflable latéral ou de capotages, le système de sécurité
pourrait vous blesser en se déployant au pavillon s'active, même si les sièges ne
à partir de la garniture de pavillon. sont pas tous occupés. Le système Safety
Canopy est conçu pour se déployer entre
Ne tentez pas de faire l'entretien, de la glace latérale et les occupants pour
réparer ou de modifier les rideaux accroître la protection offerte en cas de
gonflables du dispositif de retenue collision latérale ou de capotage.
supplémentaire, les fusibles, la garniture
des pieds avant, milieu ou arrière ou la
garniture de pavillon d'un véhicule doté de
rideaux gonflables latéraux car vous
pourriez subir des blessures graves, voire
mortelles. Communiquez avec votre
concessionnaire autorisé dès que possible.
Tous les occupants de votre véhicule,
y compris le conducteur, doivent
toujours boucler correctement leur
ceinture de sécurité, même si la place qu'ils
occupent est munie d'un dispositif de
retenue supplémentaire de type sac
gonflable. Le fait de ne pas placer E75004
correctement la ceinture de sécurité
augmente fortement le risque de blessures
graves, voire mortelles.
Pour réduire les risques de blessures,
ne placez aucun objet dans la
trajectoire de déploiement du sac
gonflable.

47

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

Le système comprend les éléments DÉTECTEURS D'IMPACT ET


suivants :
TÉMOIN DE SAC GONFLABLE
• les rideaux gonflables du système
Safety Canopy installés au-dessus des
AVERTISSEMENT
panneaux de garniture supérieurs des
glaces latérales avant et arrière Les modifications ou ajouts
dénotés par une étiquette ou une effectués à l'avant de votre véhicule
mention sur la garniture de pavillon ou (y compris au capot, au pare-chocs,
la garniture du pied du toit; au châssis, au train avant, aux crochets de
• une garniture de pavillon souple qui remorquage et aux broches de capot)
s'ouvre au-dessus des portes latérales peuvent entraver le fonctionnement du
pour laisser le rideau gonflable se système de sacs gonflables et accroître
déployer. les risques de blessures. Ne modifiez pas
ou n'ajoutez pas d'équipement à
des détecteurs d'impact et un l'extrémité avant de votre véhicule.
système de surveillance avec
E67017 témoin de fonctionnement. Voir
Votre véhicule comporte de nombreux
Détecteurs d'impact et témoin de sac
capteurs d'impact et de capteurs de poids
gonflable (page 48).
qui transmettent des renseignements au
Dans la mesure du possible, assurez une module de commande des dispositifs de
retenue correcte des enfants de 12 ans et retenue qui déploie (active) les
moins assis sur la banquette arrière. Le prétendeurs de ceinture de sécurité avant,
système Safety Canopy ne gênera pas les le sac gonflable du conducteur, le sac
enfants assis dans un siège d'enfant ou sur gonflable du passager, les protège-genoux
un rehausseur correctement installé, car il gonflables, les sacs gonflables latéraux
est conçu pour se déployer vers le bas à montés dans les sièges et le système
partir de la garniture de pavillon, au-dessus Safety Canopy. En fonction du type
des portes et le long de l'ouverture des d'accident (impact frontal, impact latéral
glaces latérales. ou capotage), le module de commande
des dispositifs de retenue déploie les
La conception et la mise au point du dispositifs appropriés.
système Safety Canopy comprend des
méthodes d'essai recommandées par un Le module de commande des dispositifs
groupe d'experts en sécurité automobile de retenue surveille aussi la disponibilité
appelé « Side Airbag Technical Working des dispositifs de sécurité ci-dessus en
Group » (groupe de travail technique sur plus des capteurs de collision et des
les sacs gonflables latéraux). Ces capteurs de poids. Un témoin sur le tableau
méthodes d'essai contribuent à réduire les de bord indique la disponibilité du système
risques de blessures liées au déploiement de sécurité. Si ce témoin ne fonctionne pas
des sacs gonflables latéraux (y compris le et que le système n'a aucune autre panne,
système Safety Canopy). le tableau de bord pourrait afficher un
message de défaillance du sac gonflable.
Vous pourriez entendre cinq bips se répéter
périodiquement jusqu'à ce que le problème
soit réparé, le témoin pourrait s'illuminer
ou les deux pourraient se produire. Les sacs
gonflables n'exigent aucun entretien
périodique.

48

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

Une anomalie du système est indiquée par Le fait que les tendeurs de ceinture de
un des événements suivants ou plus : sécurité ou les sacs gonflables ne se soient
Le témoin ne s'allume pas après pas activés aux deux sièges avant lors
l'établissement du contact. d'une collision n'indique pas
E67017 nécessairement que le système est
défectueux. Cela signifie plutôt que le
• Le témoin clignote ou reste allumé en module de commande des dispositifs de
continu. retenue a déterminé que les conditions de
• Vous pourriez entendre cinq bips se l'accident (gravité de la collision, utilisation
répéter périodiquement jusqu'à ce que des ceintures de sécurité par exemple)
le problème soit réparé. n'exigeaient pas la mise en fonction de ces
Si un de ces avertissements survient, dispositifs de sécurité.
même périodiquement, faites • Les sacs gonflables avant sont conçus
immédiatement vérifier le système de pour se déployer seulement en cas de
retenue supplémentaire par un collisions frontales et quasi frontales
concessionnaire autorisé. Si la réparation (et non en cas de capotage ou
n'est pas effectuée, le système peut ne d'impact latéral ou arrière), à moins
pas fonctionner normalement en cas de que la collision ne cause une
collision. décélération frontale suffisante.
Les prétendeurs de ceinture de sécurité et • Les prétendeurs de ceinture de sécurité
le système de retenue supplémentaire sont et les ceintures de sécurité gonflables
conçus pour se déployer lorsque votre arrière sont conçus pour entrer en
véhicule subit une décélération frontale ou fonction lors de collisions frontales,
latérale suffisante pour que le module de quasi frontales, de collisions latérales
commande des dispositifs de retenue et de capotages.
déploie un dispositif de sécurité ou • Les sacs gonflables latéraux sont
lorsqu'une possibilité de capotage est conçus pour se déployer dans certaines
détectée par le capteur de capotage. collisions latérales. Les sacs gonflables
latéraux pourraient s'activer dans
d'autres types de collisions si le
véhicule subit suffisamment de
mouvements latéraux ou de
déformation.

49

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dispositifs de retenue supplémentaires

• Les protège-genoux pourraient se


déployer selon la gravité de la collision
et l'état des occupants.
• Le système de sécurité au pavillon est
conçu pour se déployer dans certaines
collisions latérales et lorsqu'un risque
de capotage du véhicule est détecté
par le capteur de capotage. Le système
de sécurité au pavillon pourrait
s'activer dans d'autres types de
collisions si le véhicule subit
suffisamment de mouvements
latéraux ou de déformation ou une
probabilité certaine de capotage.

MISE AU REBUT DE L'AIRBAG


Contactez votre concessionnaire autorisé
dès que possible. Confiez la mise au rebut
des sacs gonflables à du personnel
qualifié.

50

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

RENSEIGNEMENTS La fréquence radio de votre télécommande


peut également être utilisée par d'autres
GÉNÉRAUX SUR LES dispositifs radio à courte portée,
RADIOFRÉQUENCES par exemple, les radios amateurs,
l'équipement médical, les casques
Ce dispositif est conforme aux normes de d'écoute sans fil, les télécommandes et
la section 15 des règles de la FCC des les systèmes d'alarme. Si les fréquences
États-Unis et aux normes RSS sans licence sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser
d'Industrie Canada. L'utilisation est votre télécommande. Vous pouvez
soumise aux deux conditions suivantes : verrouiller et déverrouiller les portes avec
1) ce dispositif ne doit pas causer la clé.
d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif Nota : Assurez-vous de verrouiller votre
doit accepter toutes les interférences, véhicule avant de le laisser sans
même celles qui pourraient l'activer surveillance.
inopinément.
Nota : Si vous êtes dans la portée du
Nota : Tout changement apporté au véhicule, la télécommande obéit si vous
dispositif sans l'approbation expresse des appuyez accidentellement sur un bouton.
autorités compétentes peut révoquer le
droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le Nota : La télécommande contient des
terme IC avant le numéro de certification composants électriques sensibles.
de la radio signifie seulement que les L'exposition à l'humidité ou un impact peut
normes techniques d'Industrie Canada ont causer des dommages permanents.
été respectées.
La portée normale de votre télécommande TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES
est d'environ 10 mètres (33 pieds). La AVEC : ENTRÉE SANS CLÉ
portée de la télécommande est supérieure
dans le cas des véhicules munis de la
fonction de démarrage à distance. Un des
Clé d'accès intelligent
facteurs suivants peut provoquer une
diminution de la portée :
• les conditions atmosphériques;
• la proximité d'une station émettrice de
radio;
• la présence de structures à proximité
du véhicule;
• des véhicules stationnés à côté du
vôtre.

E162192

51

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

Panneton de clé Assurez-vous de vous


débarrasser des piles usagées
La clé d'accès intelligent renferme d'une manière écocompatible.
E107998
également un panneton de clé amovible Renseignez-vous auprès des autorités
qui peut être utilisé pour déverrouiller votre locales au sujet du recyclage des batteries
véhicule. usagées.

2
2

1
1

E87964 1
E87964 1
Pour libérer le panneton :
1. Maintenez les touches enfoncées sur
1. Maintenez les touches enfoncées sur les côtés de la télécommande pour
les côtés de la télécommande pour détacher le couvercle. Retirez
détacher le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle.
soigneusement le couvercle.
2. Retirez le panneton.
2. Retirez le panneton.

Programmation d'une nouvelle


télécommande 3
Pour programmer une télécommande
supplémentaire Voir Sécurité (page 75).

Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente. E105362

52

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

3. Utilisez un outil approprié, tel un Nota : N'essuyez pas la graisse sur les
tournevis, pour séparer avec précaution bornes de la pile ni sur la surface arrière du
les deux moitiés de la télécommande. circuit imprimé.
Nota : Le remplacement de la pile n'efface
pas la programmation de la télécommande
du véhicule. La télécommande devrait
fonctionner normalement.

Localisation du véhicule
Appuyez à deux reprises dans un délai de
trois secondes sur la touche de verrouillage
de la clé. L'avertisseur sonore peut retentir
et les clignotants clignotent.
L'avertisseur sonore peut retentir deux fois
4 et les clignotants ne clignotent pas si :
• Le verrouillage n'a pas été effectué.
E119190
• Une des portes ou le hayon est resté(e)
ouvert(e).
4. Tournez le tournevis dans la position • Le capot est ouvert sur un véhicule
illustrée pour séparer les deux moitiés équipé d'une alarme antivol ou d'un
de la télécommande. démarrage à distance.
5
TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES
AVEC : TÉLÉCOMMANDE DE
CLÉ INTÉGRÉE
Clé à télécommande intégrée (Selon
l’équipement)

E125860

Nota : Ne touchez pas les contacts de la


pile ni le circuit imprimé avec le tournevis.
5. Retirez délicatement la pile à l'aide du
tournevis.
6. Installez une pile neuve, côté + orienté E142585
vers le bas.
7. Assemblez les deux moitiés de la Utilisez le panneton pour faire démarrer
télécommande. votre véhicule et déverrouiller ou verrouiller
la porte du conducteur de l'extérieur de
8. Remettez en place le panneton. votre véhicule. Les touches de la clé
actionnent la télécommande.

53

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente.
Assurez-vous de vous
débarrasser des piles usagées
E107998 d'une manière écocompatible.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales au sujet du recyclage des batteries
usagées.
E138615
Nota : Les clés de votre véhicule
comportent une étiquette de sécurité
contenant des renseignements essentiels
sur la découpe de la clé. Rangez l'étiquette
dans un endroit sûr afin de la retrouver
facilement en cas de besoin ultérieur.

Programmation d'une nouvelle


télécommande
Pour programmer une télécommande
supplémentaire Voir Sécurité (page 75).
E138619
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage 1. Insérez une mince pièce de monnaie
dans la fente de la télécommande,
Nota : Lorsque vous appuyez sur la touche près de l'anneau du porte-clés, puis
de déverrouillage, toutes les portes se tournez-la pour retirer le couvercle de
déverrouillent ou seule la porte du pile.
conducteur se déverrouille. Appuyer de
nouveau sur la touche de déverrouillage 2. Retirez la pile.
déverrouille toutes les portes.
Appuyez simultanément sur les touches
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande et maintenez-les
enfoncées pendant au moins quatre
secondes avec le contact coupé. Les
clignotants clignotent deux fois pour
confirmer la modification.
E138620
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
initiale, répéter le processus.

54

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

3. Installez la pile neuve. Reportez-vous TÉLÉCOMMANDE - VÉHICULES


aux symboles à l'intérieur de la
télécommande pour installer la pile AVEC : ENTRÉE SANS CLÉ
dans le bon sens. Poussez sur la pile AVEC DÉMARRAGE À
pour vous assurer qu'elle est bien DISTANCE
enfoncée dans le boîtier.
4. Reposez le couvercle de pile sur la Clé d'accès intelligent (Selon
télécommande. l’équipement)
Nota : N'essuyez pas la graisse sur les
bornes de la pile ni sur la surface arrière du
circuit imprimé.
Nota : Le remplacement de la batterie
n'efface pas la clé programmée du véhicule.

Localisation du véhicule
E138616
Appuyez à deux reprises dans un délai de
trois secondes sur la touche de verrouillage Votre clé d'accès intelligent actionne les
de la clé. L'avertisseur sonore retentit et serrures à commande électrique et le
les clignotants clignotent. Nous vous système de démarrage à distance. La clé
recommandons d'utiliser cette méthode doit se trouver dans le véhicule pour activer
pour localiser votre véhicule plutôt que le système de démarrage à
d'utiliser l'alarme de détresse. bouton-poussoir.
L'avertisseur sonore retentit deux fois et
Panneton de clé
les clignotants ne clignotent pas si :
• Le verrouillage n'a pas été effectué. La clé d'accès intelligent renferme
également un panneton de clé amovible
• Une des portes ou le hayon est resté(e)
qui peut être utilisé pour déverrouiller votre
ouvert(e).
véhicule.
• Le capot est ouvert sur un véhicule
équipé d'une alarme antivol ou d'un
démarrage à distance.

Déclenchement de l'alarme de
détresse (Selon l’équipement)
Appuyez sur la touche pour
déclencher l'alarme de détresse.
E138624 Appuyez de nouveau sur la
touche ou établissez le contact pour la
désactiver.
Nota : L'alarme de détresse ne fonctionne
E142431
que si le contact est coupé.
Faites coulisser le bouton au dos de la
télécommande, puis extrayez le panneton.

55

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

E138618
Nota : Les clés de votre véhicule
comportent une étiquette de sécurité
contenant des renseignements essentiels E142432

sur la découpe de la clé. Rangez l'étiquette 2. Engagez une pièce de monnaie mince
dans un endroit sûr afin de la retrouver sous la languette dissimulée derrière
facilement en cas de besoin ultérieur. la tête du panneton et tournez-la pour
retirer le couvercle de pile.
Programmation d'une nouvelle
télécommande
Pour programmer une télécommande
supplémentaire Voir Sécurité (page 75).

Remplacement de la pile de la
télécommande
La télécommande est alimentée par une
pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou
par une pile équivalente.
Assurez-vous de vous
débarrasser des piles usagées E138622
d'une manière écocompatible.
E107998

Renseignez-vous auprès des autorités 3. Retirez la pile.


locales au sujet du recyclage des batteries 4. Insérez une pile neuve, côté + orienté
usagées. vers le bas. Poussez sur la pile pour
vous assurer qu'elle est bien enfoncée
1. Retirez le panneton de clé de la dans le boîtier.
télécommande. 5. Reposez le couvercle de pile sur la
télécommande et remettez en place
le panneton.
Nota : N'essuyez pas la graisse sur les
bornes de la pile ni sur la surface arrière du
circuit imprimé.
Nota : Le remplacement de la pile n'efface
pas la programmation de la télécommande
de votre véhicule. La télécommande devrait
fonctionner normalement.

56

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

Localisation du véhicule Les véhicules munis de la régulation


automatique de la température peuvent
Appuyez à deux reprises dans un délai de être configurés pour que cette fonction soit
trois secondes sur la touche de verrouillage activée au démarrage à distance du
de la clé. L'avertisseur sonore retentit et véhicule. Voir Commande automatique
les clignotants clignotent. Nous vous de la température (page 118).
recommandons d'utiliser cette méthode
pour localiser votre véhicule plutôt que L'utilisation du dispositif de démarrage à
d'utiliser l'alarme de détresse. distance est soumise à des restrictions
d'utilisation dans de nombreux États et
L'avertisseur sonore retentit deux fois et provinces. Consultez la législation en
les clignotants ne clignotent pas si : vigueur dans votre État ou province sur les
• Le verrouillage n'a pas été effectué. dispositifs de démarrage à distance.
• Une des portes ou le hayon est resté(e) Nota : N'utilisez pas le dispositif de
ouvert(e). démarrage à distance si le niveau de
• Le capot est ouvert sur un véhicule carburant de votre véhicule est bas.
équipé d'une alarme antivol ou d'un Le système de démarrage à distance ne
démarrage à distance. fonctionne pas si :
Déclenchement de l'alarme de • Le contact est établi.
détresse (Selon l’équipement) • Le système d'alarme se déclenche.
• Vous désactivez la fonction.
Appuyez sur la touche pour
activer l'alarme. Appuyez de • Le capot est ouvert.
E138624 nouveau sur la touche ou • La boîte de vitesses n'est pas en
établissez le contact pour la désactiver. position de stationnement (P).
Nota : L'alarme de détresse ne fonctionne • La batterie du véhicule est déchargée.
que si le contact est coupé. • Le témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur était allumé la
Démarrage à distance dernière fois que vous avez conduit le
AVERTISSEMENT véhicule.

Pour éviter l'infiltration de gaz Démarrage à distance du véhicule


d'échappement dans votre véhicule,
n'utilisez pas le dispositif de Nota : Vous devez appuyer sur les touches
démarrage à distance si votre véhicule est à moins de trois secondes d'intervalle. Si
stationné à l'intérieur ou dans un endroit vous ne suivez pas cette séquence, le
mal aéré. démarrage à distance de votre véhicule est
inopérant, les clignotants ne clignotent pas
deux fois et l'avertisseur sonore ne retentit
La touche de démarrage à pas.
distance se trouve sur la
E138625 télécommande.

Cette fonction permet de faire démarrer


le moteur depuis l'extérieur du véhicule. La
télécommande a une portée étendue.

57

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

Prolongation de la durée de
fonctionnement du moteur
Pour prolonger la durée de fonctionnement
du moteur de votre véhicule pendant le
démarrage à distance, répétez les étapes
1 et 2 pendant le fonctionnement du
moteur. Si la durée est réglée pour une
période de 10 minutes, elle augmente de
E138626 10 minutes. Par exemple, si le moteur de
votre véhicule tourne depuis 5 minutes
L'étiquette de votre télécommande après le premier démarrage à distance, il
indique les détails de la procédure de continuera maintenant de tourner jusqu'à
démarrage. atteindre un total de 20 minutes. La durée
Pour faire démarrer le véhicule à distance : de fonctionnement du moteur peut être
prolongée jusqu'à une durée maximale de
1. Appuyez sur la touche de verrouillage 30 minutes.
pour verrouiller toutes les portes.
Attendez au moins cinq secondes avant
2. Appuyez deux fois sur la touche de d'effectuer un démarrage à distance après
démarrage à distance. Les clignotants l'arrêt du moteur.
clignotent deux fois.
L'avertisseur sonore retentit si le Arrêt du moteur après un démarrage à
distance
démarrage à distance échoue, sauf si le
démarrage en mode silencieux est activé. Appuyez une fois sur la touche.
Le démarrage en mode silencieux fait Les feux de stationnement
fonctionner le ventilateur à une vitesse E138625 s'éteignent.
moins élevée pour réduire le bruit. Vous
pouvez activer ou désactiver ce mode au Il est peut-être nécessaire d'être plus près
moyen de l'écran d'information. Voir du véhicule que lors du démarrage en
Généralités (page 104). raison de la réflexion du sol et du bruit du
véhicule en marche.
Les glaces à commande électrique sont
neutralisées pendant le démarrage à Vous pouvez activer ou désactiver le
distance et la radio ne s'allume pas démarrage à distance sur l'écran
automatiquement. d'information. Voir Généralités (page 104).

Les feux de stationnement restent allumés


et le moteur tourne pendant 5, 10 ou REMPLACEMENT D'UNE
15 minutes en fonction du réglage.
COMMANDE À DISTANCE OU
Nota : Si vous avez fait démarrer votre D'UNE CLÉ PERDUE
véhicule à distance au moyen d'une
télécommande d'accès intelligent, vous
Vous pouvez acheter des clés ou des
devez appuyer une fois sur le
télécommandes de remplacement chez
bouton-poussoir de démarrage sur la
un concessionnaire autorisé. Les
planche de bord tout en enfonçant la pédale
concessionnaires autorisés peuvent
de frein avant de prendre la route.
programmer les télécommandes pour
votre véhicule. Voir Système antivol
passif (page 75).

58

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Clés et commandes à distance

Consultez un concessionnaire autorisé


pour reprogrammer le système
antidémarrage.

59

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

PRINCIPES DE • Rappel de ceinture de sécurité. Vous


ne pouvez pas désactiver cette
FONCTIONNEMENT fonction. La chaîne audio est mise en
sourdine lorsque les ceintures de
La fonction MyKey vous permet de sécurité des passagers avant ne sont
programmer les clés avec des modes de pas attachées.
conduite limités pour favoriser de bonnes
habitudes de conduite. Toutes les clés sauf • Avertissement anticipé de bas niveau
une seule peuvent être activées avec ces de carburant. Le message
modes limités. d'avertissement de bas niveau de
carburant s'affiche plus tôt, donnant
Les clés qui n'ont pas été programmées aux utilisateurs de MyKey plus de
sont désignées clés d'administrateur ou temps pour faire le plein.
clés admin. Elles peuvent être utilisées
pour : • Les systèmes d'aide au conducteur
(selon l'équipement) suivants ne
• Créer une clé MyKey. peuvent pas être désactivés : aide au
• Programmer les réglages MyKey stationnement et système
configurables. d'information sur les angles morts
(BLIS) avec alerte de trafic transversal.
• Effacer toutes les fonctions MyKey.
• Restrictions du contenu adulte de la
Lorsque vous avez créé une clé MyKey, radio satellite, selon l'équipement.
vous pouvez accéder à l'information
suivante au moyen de l'écran d'information • Le témoin de pré-collision et de
afin de déterminer : changement de voie s'allume à chaque
cycle de démarrage mais peut être
• Le nombre de clés d'administrateur et éteint par l'utilisateur MyKey.
de clés MyKey programmées pour votre
véhicule. Réglages configurables
• La distance totale parcourue par votre Avec une clé admin, vous pouvez
véhicule avec une clé MyKey. configurer certains réglages MyKey au
Nota : Établissez le contact pour utiliser le moment de créer pour la première fois une
système. clé MyKey et avant d'effectuer un cycle
d'établissement/de coupure du contact
Nota : Toutes les clés MyKey sont
ou de redémarrage du moteur. Vous
programmées selon les mêmes réglages.
pouvez également modifier les réglages
Vous ne pouvez pas les programmer
ultérieurement avec une clé
individuellement.
d'administrateur.
Nota : Pour les véhicules équipés du
• Une limite de vitesse du véhicule peut
démarrage par bouton-poussoir, lorsqu'une
être programmée. Lorsque votre
clé MyKey et une clé administrateur sont
véhicule atteint la vitesse programmée,
présentes, la clé administrateur est
un avertissement apparaît sur l'écran,
reconnue par le véhicule pour le démarrage.
suivi d'une tonalité. Vous ne pouvez
Réglages non configurables pas neutraliser la vitesse programmée
en appuyant sur la pédale
Les paramètres suivants ne peuvent pas d'accélérateur ni au moyen du
être modifiés par un utilisateur de clé régulateur de vitesse.
admin :

60

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

AVERTISSEMENT CRÉATION D'UN DISPOSITIF


Ne réglez pas la limite de vitesse MYKEY
maximale MyKey à une valeur qui
empêchera le conducteur de soutenir Utilisez l'écran d'information pour créer
une vitesse sûre compte tenu des une clé MyKey :
limitations de vitesse en vigueur et des 1. Insérez la clé à programmer dans le
conditions routières. Le conducteur est commutateur d'allumage. Si votre
toujours responsable du respect de la véhicule est équipé du démarrage à
législation locale et des conditions en bouton-poussoir, placez la clé d'accès
vigueur. Leur négligence risque d'entraîner intelligent dans la fente de secours.
un accident ou des blessures. L'emplacement de votre fente de
secours est décrit dans un autre
• Plusieurs rappels de vitesse du véhicule chapitre. Voir Démarrage et arrêt du
peuvent être programmés. Lorsque moteur (page 134).
vous sélectionnez une vitesse, elle 2. Établissez le contact.
s'affiche sur l'écran, suivie d'une
tonalité lorsque la vitesse 3. Accédez au menu principal au moyen
présélectionnée est dépassée. des commandes de l'écran
d'information. Utilisez les touches
• Volume maximal de la chaîne audio de fléchées pour accéder aux sélections
45 %. Un message s'affiche sur l'écran de menu suivantes :
si vous essayez de dépasser le volume
limité. De même, la commande de
volume asservi à la vitesse ou la
commande automatique du volume
sera désactivée.
• Réglage de fonction toujours activée.
Lorsque cette option est sélectionnée,
vous ne pourrez pas désactiver la
fonction AdvanceTrac®, l'antipatinage,
la fonction Assistance 911 ou
assistance en cas d'urgence, ni la
fonction « Ne pas déranger » (si votre
véhicule est équipé de ces fonctions).

Message Mesure à prendre et description

Réglages Appuyez sur la touche OK ou sur la flèche


droite.
MyKey Appuyez sur la touche OK ou sur la flèche
droite.
Créer MyKey Appuyez sur la touche OK ou sur la flèche
droite.

61

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

À l'invite, maintenez la touche OK Programmation ou modification


enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous des réglages configurables
demande de désigner cette clé comme clé
MyKey. La clé sera restreinte au démarrage Utilisez l'écran d'information pour accéder
suivant. à vos réglages MyKey configurables en
procédant comme suit :
MyKey a été créé avec succès.
Assurez-vous d'étiqueter la clé de sorte à 1. Établissez le contact à l'aide d'une clé
pouvoir la distinguer des clés d'administrateur.
d'administrateur. 2. Utilisez les touches fléchées pour
accéder aux sélections de menu
Vous pouvez également programmer des
suivantes :
réglages configurables pour la/les clé(s).
Voir Programmation ou modification
des réglages configurables.

Message Mesure à prendre et description

Réglages Appuyez sur la touche OK ou sur la flèche


droite.
MyKey Appuyez sur la touche OK ou sur la flèche
droite.

Nota : Vous pouvez effacer ou changer vos


réglages MyKey à tout moment pendant le EFFACEMENT DE LA
cycle d'allumage où vous créez la MyKey.
Toutefois, une fois que vous avez coupé le
PROGRAMMATION DE TOUS
contact, vous devrez utiliser une clé LES DISPOSITIFS MYKEY
d'administrateur pour modifier ou effacer
vos réglages MyKey. Vous pouvez supprimer ou modifier vos
paramètres MyKey au moyen de la
Nota : Lorsque vous modifiez vos réglages commande de l'écran d'information située
MyKey, vous changez les réglages de toutes sur le volant. Voir Affichage
vos clés MyKey. Vous ne pouvez pas d'information (page 104).
modifier les réglages de clés MyKey
individuelles. Établissez le contact à l'aide d'une clé
d'administrateur.

Pour effacer toutes les clés MyKey de tous les paramètres MyKey, appuyez sur le
bouton fléché de gauche pour accéder au menu principal, puis défilez jusqu'à :
Message Mesure à prendre et description

Réglages Appuyez sur la touche OK ou sur la touche fléchée de droite.


MyKey Appuyez sur la touche OK ou sur la touche fléchée de droite.
Effacer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que le tableau
de bord affiche le message suivant.

62

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

Message Mesure à prendre et description

Toutes MyKeys
effacées
Nota : Lorsque vous effacez vos clés, vous supprimez toutes les restrictions et les clés
MyKey retrouvent leur statut de clé d'administrateur d'origine.

63

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU Nombre de clés Admin


DISPOSITIF MYKEY Cet article indique le nombre de clés Admin
programmées pour votre véhicule. Utilisez
Vous pouvez trouver des renseignements cette fonction pour savoir combien vous
sur vos clés MyKey programmées au avez de clés administrateur pour votre
moyen de l'écran d'information. Voir véhicule et savoir si une clé MyKey
Affichage d'information (page 104). supplémentaire a été programmée.
Distance MyKey
UTILISATION DE MYKEY À
Cette fonction cumule la distance
parcourue lorsque les conducteurs utilisent
L'AIDE D'UN DÉMARREUR À
une clé MyKey. La distance cumulée ne DISTANCE
peut être supprimée qu'en utilisant une clé
d'administrateur pour effacer toutes les La clé MyKey n'est pas compatible avec
clés MyKey. Si la distance ne s'accumule les dispositifs de démarrage à distance de
pas comme prévu, c'est que l'utilisateur deuxième monte qui ne sont pas
n'utilise pas la clé MyKey ou qu'un approuvés par Ford. Si vous décidez
utilisateur de la clé d'administrateur a d'installer un dispositif de démarrage à
récemment effacé puis recréé une clé distance, consultez un concessionnaire
MyKey. autorisé pour vous procurer un dispositif
de démarrage à distance approuvé par
Nombre de MyKey Ford.
Indique le nombre de clés MyKey qui sont
programmées pour votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour détecter le nombre de
clés MyKey dont vous disposez pour votre
véhicule et déterminer quand toutes les
clés MyKey ont été effacées.

DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY


Tous les véhicules
Anomalie Cause probable

Je ne peux pas créer de clé La clé utilisée pour démarrer le véhicule n'est pas une clé
MyKey. d'administrateur.
La clé utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé. Il
doit toujours y avoir au moins une clé d'administrateur.
L'antidémarrage n'est pas programmé pour votre véhicule.
Voir Système antivol passif (page 75).
Je ne peux pas programmer La clé utilisée pour démarrer votre véhicule n'est pas une
les réglages configurables. clé d'administrateur.

64

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
MyKey™

Anomalie Cause probable

Aucune clé MyKey n'est programmée pour votre véhicule.


Voir Création d'un dispositif MyKey (page 61).
Je ne peux pas effacer la La clé utilisée pour démarrer votre véhicule n'est pas une
programmation MyKey. clé d'administrateur.
Aucune clé MyKey n'est programmée pour votre véhicule.
Voir Création d'un dispositif MyKey (page 61).
J'ai perdu la seule clé Achetez une nouvelle clé chez un concessionnaire autorisé.
d'administrateur.
J'ai perdu une clé. Programmez une clé de rechange. Voir Système antivol
passif (page 75).
La distance MyKey ne se La clé MyKey n'est pas utilisée par l'utilisateur désigné.
cumule pas. Les clés MyKey ont été effacées et le système MyKey a
été réinitialisé.

Véhicules équipés du bouton-poussoir de démarrage


Anomalie Cause probable

Je ne peux pas créer de clé La télécommande n'est pas dans la fente de secours. Voir
MyKey. Démarrage sans clé (page 134).
Il n'existe pas de mode de Une clé d'administrateur est présente lorsque vous
conduite MyKey. établissez le contact.
Aucune clé MyKey n'est programmée pour votre véhicule.
Voir Création d'un dispositif MyKey (page 61).

65

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

VERROUILLAGE ET Inhibiteur de contacteur de verrouillage


des portes
DÉVERROUILLAGE
Lorsque vous verrouillez votre véhicule
Vous pouvez utiliser le système de électroniquement, les contacteurs de
verrouillage électrique des portes ou la verrouillage des portes se désactivent
télécommande pour verrouiller et après environ 11 secondes.
déverrouiller votre véhicule. Vous devez déverrouiller votre véhicule en
Nota : Prenez toujours vos clés et utilisant la télécommande ou le clavier
verrouillez toutes les portes lorsque vous d'entrée sans clé, ou mettre le contact
quittez votre véhicule. pour réactiver les fonctions de ces
contacteurs.
Verrouillage électrique des portes
Ouverture d'une porte arrière depuis
La commande de verrouillage électrique l'intérieur du véhicule
des portes se trouve sur les panneaux de
portes du conducteur et du passager Tirez deux fois sur la poignée intérieure de
avant. porte pour déverrouiller et ouvrir une porte
arrière. La porte se déverrouille lorsque
A vous tirez sur la poignée une première fois
et s'ouvre lorsque vous tirez sur la poignée
une seconde fois.

Commande à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande à
tout moment.
Le bouton d'ouverture du hayon ou du
B coffre à bagages ne fonctionne que lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure à
E184784 7 km/h (4 mph).
Déverrouillage des portes
A Déverrouillage.
(déverrouillage en deux étapes)
B Verrouillage.
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte du
Témoin de serrure de porte E138629 conducteur. Appuyez sur le
Une DEL située sur la commande de bouton de nouveau dans un délai de trois
verrouillage électrique des portes s'allume secondes pour déverrouiller toutes les
lorsque vous verrouillez la porte. portes. Les clignotants clignotent.
Elle reste allumée jusqu'à cinq minutes Maintenez les boutons de verrouillage et
après la coupure du contact. de déverrouillage de la télécommande
enfoncés pendant trois secondes pour
passer du mode de déverrouillage de la
porte du conducteur au mode de
déverrouillage de toutes les portes. Les
clignotants clignotent deux fois pour

66

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

indiquer le passage au mode de Fermeture du hayon ou du coffre à


déverrouillage. Le mode de porte du bagages
conducteur déverrouille uniquement la
porte du conducteur lorsque vous appuyez Le hayon ou le coffre à bagages ne se
une fois sur le bouton de déverrouillage. ferme pas complètement si une clé
Le mode de toutes les portes déverrouille d'accès intelligent est détectée à l'intérieur
toutes les portes lorsque vous appuyez une du coffre à bagages alors que les portes
fois sur le bouton de déverrouillage. Le sont verrouillées.
mode de déverrouillage s'applique à la Nota : Si une seconde clé d'accès
télécommande, au clavier d'entrée sans intelligent se trouve dans la zone de
clé et à l'accès intelligent. détection du hayon ou du coffre à bagages,
celui-ci peut alors être fermé
Verrouillage des portes complètement.
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes. Les
Activation de l'accès intelligent
(Selon l’équipement)
E138623 clignotants clignotent. Appuyez
de nouveau sur le bouton dans un délai de
Le système ne fonctionne pas si :
trois secondes pour confirmer la fermeture
de toutes les portes. Les portes se • La batterie du véhicule est déchargée.
verrouillent de nouveau, l'avertisseur • La pile de la clé d'accès intelligent est
sonore retentit et les clignotants clignotent déchargée.
si toutes les portes et le hayon ou le coffre • Les fréquences de la clé d'accès
à bagages sont fermés. intelligent sont brouillées.
Mauvais verrouillage Nota : Si le système ne fonctionne pas,
utilisez le panneton pour verrouiller et
Si une porte ou le hayon ou le coffre à déverrouiller votre véhicule. Voir Clés et
bagages est ouvert, ou si le capot d'un commandes à distance (page 51).
véhicule équipé d'une alarme antivol ou
Ce système permet de déverrouiller, utiliser
d'un dispositif de démarrage à distance
et verrouiller votre véhicule sans utiliser de
est ouvert, l'avertisseur sonore retentit
clé ni de télécommande.
deux fois et les clignotants ne clignotent
pas.

Ouverture du hayon ou du coffre à


bagages
Appuyez deux fois sur ce bouton
en moins de trois secondes pour
E138630
déverrouiller le hayon ou le
coffre à bagages.

Avant de prendre la route, assurez-vous


de bien fermer et verrouiller le hayon ou le
coffre à bagages. Sinon, il pourrait s'ouvrir
et bloquer votre vue ou des objets
pourraient s'en échapper.
E78276

67

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

La clé d'accès intelligent ne doit pas être Au niveau du hayon ou du coffre à


à plus de 1,5 m (5 ft) de votre véhicule. bagages
Nota : Le système peut ne pas fonctionner
si la clé d'accès intelligent se trouve à
proximité d'objets métalliques ou
d'appareils électroniques, par exemple
d'autres clés ou un téléphone mobile.

Près d'une porte


Tirez une poignée extérieure de porte pour
déverrouiller et ouvrir la porte. Ne touchez E190028
pas le capteur de verrouillage situé à
l'avant de la poignée. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé
au-dessus de la plaque d'immatriculation
pour déverrouiller le hayon ou le coffre à
bagages.

Déverrouillage intelligent pour la


clé à télécommande intégrée (Selon
l’équipement)

Cette fonction aide à éviter de verrouiller


le véhicule lorsque vous êtes dehors et que
la clé se trouve toujours dans le
commutateur d'allumage.
Lorsque vous ouvrez une des portes avant
et verrouillez le véhicule à l'aide de la
commande de verrouillage électrique des
E185863 portes, toutes les portes se verrouillent;
elles se déverrouillent et l'avertisseur
Les capteurs de verrouillage se trouvent sonore retentit deux fois si votre clé est
sur les poignées des portes avant. restée dans le commutateur d'allumage.
Touchez un capteur de verrouillage pour Vous pouvez verrouiller votre véhicule
verrouiller votre véhicule et mettre en veille même si la clé est dans le commutateur
l'alarme. Il s'écoule un bref délai avant que d'allumage. Pour ce faire, utilisez le clavier
vous puissiez déverrouiller à nouveau votre d'entrée sans clé avec la porte conducteur
véhicule. fermée, ou bien appuyez sur la touche de
Nota : Veillez à la propreté de la poignée verrouillage de la télécommande même si
de porte pour garantir le bon les portes ne sont pas fermées.
fonctionnement du système. Si les deux portes avant sont fermées, vous
Nota : Votre véhicule ne se verrouille pas pouvez verrouiller le véhicule peu importe
automatiquement. Si vous ne touchez pas la méthode utilisée, que la clé se trouve
un capteur de verrouillage, votre véhicule dans le commutateur d'allumage ou non.
restera déverrouillé.

68

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

Déverrouillages intelligents pour • Vous engagez un rapport pour mettre


les clés d'accès intelligent (Selon le véhicule en mouvement.
l’équipement) • Votre véhicule roule à une vitesse
supérieure à 7 km/h (4 mph).
Cette fonction vous aide à éviter de
verrouiller votre véhicule en oubliant votre Déverrouillage automatique
clé dans l'habitacle ou dans le coffre à
bagages. Le déverrouillage automatique déverrouille
toutes les portes lorsque toutes les
Lors du verrouillage électronique du conditions ci-après sont réunies :
véhicule (une porte ouverte, levier
sélecteur en position de stationnement [P] • Le contact est établi, toutes les portes
et contact coupé), le système recherche sont fermées et votre véhicule roule à
la présence d'une clé d'accès intelligent plus de 7 km/h (4 mph).
dans l'habitacle après la fermeture de la • Votre véhicule s'immobilise et vous
dernière porte. Si le système trouve une coupez le contact ou sélectionnez la
clé, toutes les portes sont immédiatement position accessoires.
déverrouillées et l'avertisseur sonore • Vous ouvrez la porte du conducteur
retentit deux fois pour indiquer qu'une clé dans les 10 minutes après avoir coupé
se trouve à l'intérieur. le contact ou sélectionné la position
Lorsque vous ouvrez une des portes avant accessoires.
et que vous verrouillez le véhicule à l'aide Nota : Si vous verrouillez électroniquement
de la commande de verrouillage électrique votre véhicule après avoir coupé le contact
des portes, toutes les portes se verrouillent avec la porte conducteur fermée, la fonction
puis se déverrouillent si le contact est de déverrouillage automatique des portes
établi. ne s'active pas.
Clés d'accès intelligent Pour activer ou désactiver le déverrouillage
désactivées automatique, procédez comme suit :
Les clés d'accès intelligent laissées à 1. Établissez le contact.
l'intérieur du véhicule verrouillé sont 2. Appuyez trois fois sur la commande de
désactivées. déverrouillage électrique des portes.
Le contact ne peut pas être établi avec une 3. Coupez le contact.
clé d'accès intelligent désactivée. 4. Appuyez trois fois sur la commande de
Les clés d'accès intelligent désactivées se déverrouillage électrique des portes.
réactivent lorsque le contact est établi à 5. Établissez le contact. L'avertisseur
l'aide d'une clé valide. sonore retentit pour indiquer que le
véhicule est en mode programmation.
Verrouillage automatique
6. Appuyez sur la commande de
Le verrouillage automatique verrouille verrouillage électrique des portes puis
toutes les portes lorsque toutes les appuyez sur la commande de
conditions ci-après sont réunies : déverrouillage électrique des portes
• Toutes les portes sont fermées. dans les cinq secondes qui suivent.
L'avertisseur sonore retentit une fois si
• Le contact est établi. la fonction est désactivée ou deux fois
si elle est activée.

69

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

7. Coupez le contact. L'avertisseur sonore Protection antidécharge de la


retentit pour indiquer que la batterie
programmation est terminée.
Si vous laissez les lampes d'accueil, les
Éclairage à l'entrée plafonniers ou les phares allumés, la
protection antidécharge de la batterie les
Les lampes intérieures et certains feux éteint 10 minutes après la coupure du
extérieurs s'allument lorsque vous contact.
déverrouillez les portes au moyen de la
télécommande d'ouverture à distance. Protection antidécharge de la batterie
Les lampes s'éteignent si : du mode accessoires pour les clés
d'accès intelligent (selon
• Le contact est établi. l'équipement)
• Vous appuyez sur le bouton de
verrouillage de la télécommande. Si vous laissez le contact établi sans que
le moteur soit en marche, la protection
• 25 secondes se sont écoulées. antidécharge de la batterie coupe le
Les lampes ne s'éteignent pas si : contact lorsqu'elle détecte une certaine
quantité de décharge de la batterie ou
• Vous les allumez à l'aide de la
après 45 minutes.
commande d'éclairage.
• Une des portes est ouverte. Ouverture du hayon ou du coffre à
bagages
Éclairage à la sortie
Avec la commande à distance
Pour les véhicules équipés d'une clé à
télécommande intégrée, les lampes Appuyez deux fois sur ce bouton
intérieures et certains feux extérieurs en moins de trois secondes pour
E138630
s'allument lorsque vous avez fermé toutes déverrouiller le hayon ou le
les portes, lorsque vous coupez le contact coffre à bagages.
et lorsque vous retirez la clé du
commutateur d'allumage. À partir de l'intérieur de votre véhicule
Les lampes s'éteignent si toutes les portes Appuyez sur la touche du bloc
restent fermées et : de commande d'éclairage.
E211694
• 25 secondes se sont écoulées.
• Vous insérez la clé dans le À partir de l'extérieur de votre véhicule
commutateur d'allumage (clé à
télécommande intégrée seulement).
• Vous appuyez sur le bouton-poussoir
de démarrage (clé d'accès intelligent
seulement).

E190028

70

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

Appuyez sur le bouton d'ouverture situé Nota : Ne suspendez aucun objet


au-dessus de la plaque d'immatriculation (porte-bicyclette, par exemple) à la glace
pour déverrouiller le hayon ou le coffre à de hayon ou au hayon. Vous risqueriez
bagages. Votre véhicule doit être d'endommager le hayon et ses composants.
déverrouillé ou détecter une clé d'accès Nota : Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
intelligent à moins de 1,5 m (5 ft) du hayon Vous risqueriez d'endommager le hayon et
ou du coffre à bagages. ses composants.

HAYON À COMMANDE Ouverture du hayon


MANUELLE Manuellement

AVERTISSEMENTS
Il est très dangereux de se trouver
dans l'aire de chargement, intérieure
ou extérieure, lorsque le véhicule
roule. En cas de collision, les personnes qui
s'y trouvent risquent des blessures graves,
voire mortelles. Ne laissez personne se
placer dans le véhicule à un endroit qui
E190028
n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture
de sécurité. Veillez à ce que tous vos Appuyez sur le bouton de déverrouillage
passagers s'installent sur un siège et qu'ils situé au-dessus de la plaque
bouclent leur ceinture correctement. Le d'immatriculation pour déverrouiller le
non-respect de cet avertissement peut hayon.
entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Avec la commande à distance
Veillez à fermer et à verrouiller le Appuyez deux fois sur le bouton
hayon pour empêcher les gaz en moins de trois secondes.
d'échappement de pénétrer dans E138630
votre véhicule. Vous empêcherez de plus
les passagers et les marchandises de Fermeture du hayon
tomber à l'extérieur du véhicule. Si vous
devez conduire avec le hayon ouvert,
maintenez les bouches d'aération ou les
vitres ouvertes pour permettre à l'air frais
d'entrer dans votre véhicule. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.

Nota : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez


ou fermez le hayon dans un garage ou tout
autre local fermé afin de ne pas
endommager le hayon.
E155976

71

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

Une poignée située à l'intérieur du hayon Vous pouvez utiliser le clavier avec le code
facilite sa fermeture. d'entrée à cinq chiffres programmé en
usine. Le code est inscrit sur la carte du
propriétaire placée dans la boîte à gants;
ENTRÉE SANS CLÉ (Selon il vous a été fourni par votre
l’équipement) concessionnaire autorisé. Vous pouvez
également programmer jusqu'à cinq codes
CLAVIER D'ENTRÉE SANS CLÉ d'entrée personnalisés à cinq chiffres.
SECURICODE™ Programmation d'un code d'entrée
Le clavier se trouve près de la glace du personnalisé
conducteur. Il s'allume au toucher afin que 1. Entrez le code à cinq chiffres
vous puissiez voir et actionner les touches programmé en usine.
appropriées.
2. Appuyez sur la touche 1·2 du clavier
Nota : Si vous saisissez votre code d'entrée dans un délai de cinq secondes.
trop rapidement sur le clavier, la fonction
de déverrouillage peut ne pas fonctionner. 3. Composez votre code d'entrée
Saisissez votre code d'entrée plus personnalisé à cinq chiffres. Un
lentement. intervalle maximal de cinq secondes
doit séparer la saisie de deux chiffres.
4. Appuyez sur la touche 1·2 du clavier
pour enregistrer le code personnalisé 1.
Les portes se verrouillent et se
déverrouillent pour confirmer la réussite
de la programmation.
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres codes d'entrée personnalisés, puis
pour l'étape 4 :
• Appuyez sur la touche 3·4 pour
enregistrer le code personnalisé 2.
• Appuyez sur la touche 5·6 pour
enregistrer le code personnalisé 3.
• Appuyez sur la touche 7·8 pour
enregistrer le code personnalisé 4.
E138637
• Appuyez sur la touche 9·0 pour
Vous pouvez utiliser le clavier pour enregistrer le code personnalisé 5.
effectuer les opérations suivantes : Conseils :
• Verrouiller ou déverrouiller les portes. • Ne choisissez pas un code contenant
• Programmer et supprimer les codes cinq fois le même chiffre.
d'utilisateur. • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se
• Armer et désarmer l'alarme antivol. suivent.
• Le code programmé en usine
fonctionne même si vous programmez
un code d'entrée personnalisé.

72

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

Suppression d'un code personnalisé Déverrouillage de toutes les portes


1. Entrez le code à cinq chiffres Entrez le code programmé en usine ou
programmé en usine. votre code personnalisé, puis appuyez sur
2. Appuyez brièvement sur la touche 1·2 la touche 3·4 du clavier dans un délai de
cinq secondes.
du clavier dans un délai de cinq
secondes. Déverrouillage de la porte du conducteur
3. Maintenez la touche 1·2 enfoncée seulement
pendant deux secondes. Vous devez Entrez le code à cinq chiffres programmé
exécuter cette étape dans les en usine ou votre code personnalisé. Un
cinq secondes qui suivent l'étape 2.
intervalle maximal de cinq secondes doit
Tous les codes personnalisés sont séparer la saisie de deux chiffres. Les
supprimés et seul le code à cinq chiffres lampes intérieures s'allument.
programmé en usine fonctionne. Nota : Toutes les portes se déverrouillent
Fonction antibalayage si la fonction de déverrouillage en deux
étapes est désactivée. Voir Verrouillage et
Le clavier passe en mode antibalayage si déverrouillage (page 66).
vous saisissez un code inexact à sept
reprises. Ce mode désactive le clavier
pendant une minute et le témoin du clavier OUVERTURE DU COFFRE À
se met à clignoter. BAGAGES DEPUIS
La fonction d'antibalayage se désactive L’INTÉRIEUR - 4 PORTES
dans les cas suivants :
• Une minute d'inactivité du clavier. AVERTISSEMENTS
• Vous appuyez sur le bouton de Verrouillez toujours les portes et le
déverrouillage de la télécommande. coffre à bagages et gardez les clés
et les télécommandes hors de la
• Vous mettez votre véhicule sous portée des enfants.’ Des enfants laissés
tension. sans surveillance pourraient se glisser dans
• Vous déverrouillez le véhicule au le coffre à bagages où ils risqueraient de
moyen de l'accès intelligent. subir des blessures graves si le coffre était
accidentellement fermé. Les enfants
Déverrouillage et verrouillage des doivent être avertis qu'il n'est pas prudent
portes de jouer dans un véhicule.
Verrouillage de toutes les portes Ne laissez pas des enfants ou des
animaux dans votre véhicule.
Maintenez les touches 7·8 et 9·0 du clavier Lorsqu'il fait chaud, la température
enfoncées en même temps, avec la porte du coffre ou de l'habitacle peut augmenter
du conducteur fermée. Vous n'avez pas très rapidement. Une personne ou un
besoin de préalablement composer un animal exposé à cette chaleur, même pour
code. une brève période, risque de subir de
graves lésions, y compris des lésions
cérébrales, ou de mourir par asphyxie. Les
jeunes enfants sont particulièrement à
risque.

73

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Portes et serrures

Votre véhicule est muni d'une poignée


d'ouverture dans le coffre à bagages qui
permet à toute personne qui s'y trouve
enfermée d'en sortir.
Les adultes doivent se familiariser avec le
fonctionnement et l'emplacement de la
poignée d'ouverture.

E144403

Cette poignée est située à l'intérieur du


coffre à bagages et peut se trouver soit sur
le couvercle du coffre, soit près des feux
arrière. La poignée est fabriquée d'une
matière phosphorescente qui brille
pendant des heures après une brève
exposition à la lumière.
Pour ouvrir le coffre de l'intérieur, tirez sur
la poignée et poussez sur le couvercle du
coffre.

74

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité

SYSTÈME ANTIVOL PASSIF Clés de rechange


Nota : Votre véhicule est livré avec deux
Nota : Le système n'est pas compatible clés.
avec les dispositifs de démarrage à distance
de deuxième monte qui ne sont pas La clé d'accès intelligent fonctionne
distribués par Ford. L'usage de tels comme une clé programmée actionnant
dispositifs peut entraîner des problèmes de la serrure de la porte du conducteur et
démarrage du moteur et la perte de activant la fonction d'accès intelligent avec
protection contre le vol. système de démarrage à bouton-poussoir,
et comme une télécommande.
Nota : Les objets métalliques, les appareils
électroniques ou la présence d'une seconde En cas de perte ou de vol de vos clés
clé codée accrochée au même porte-clés d'accès intelligent, vous devrez faire
peuvent entraîner des problèmes de remorquer votre véhicule chez un
démarrage, surtout s'ils sont trop près de la concessionnaire autorisé si vous ne
clé lors du démarrage de votre véhicule. disposez pas d'une clé codée
Évitez tout contact de ces objets avec la clé supplémentaire. Il faudra effacer les codes
codée lors du démarrage du véhicule. Si des clés de la mémoire du véhicule et
votre véhicule ne démarre pas, coupez le programmer de nouvelles clés codées.
contact, éloignez de la clé tous les objets Conservez une clé d'accès intelligent de
présents sur le porte-clés et essayez de rechange dans un endroit sûr hors de votre
démarrer à nouveau. véhicule. Pour vous procurer des clés de
Nota : Ne laissez pas un double de clé rechange ou des clés supplémentaires,
codée dans votre véhicule. Emportez contactez un concessionnaire autorisé.
toujours vos clés et verrouillez toutes les
portes lorsque vous quittez votre véhicule. Programmation d'une clé de rechange
à télécommande intégrée
SecuriLock Vous pouvez programmer vous-même vos
Le système empêche le moteur de clés à télécommande intégrée ou vos clés
démarrer à moins que vous n'utilisiez une codées conventionnelles SecuriLock. Cette
clé codée programmée pour votre procédure permet de programmer le code
véhicule. Un message peut s'afficher à d'antidémarrage du véhicule et la partie
l'écran d'information. ouverture à distance de la télécommande
pour votre véhicule.
Si votre véhicule ne démarre pas, il se peut
que le système présente une anomalie. N'utilisez que des clés à télécommande
Contactez un concessionnaire autorisé. Un intégrée ou des clés conventionnelles
message peut s'afficher à l'écran SecuriLock.
d'information. Vous devez avoir deux clés codées déjà
programmées et la nouvelle clé non
Amorçage automatique programmée à portée de main. Consultez
Le système s'amorce lorsque vous coupez un concessionnaire autorisé pour
le contact. programmer la clé supplémentaire si vous
ne disposez pas de deux clés codées déjà
Neutralisation automatique programmées.
Le système se neutralise lorsque vous
établissez le contact avec une clé codée.

75

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité

Assurez-vous que le contact est coupé 8. Tournez le commutateur d'allumage


avant de commencer cette procédure. La de la position arrêt à la position
procédure doit être exécutée entièrement contact. Laissez le commutateur
en moins de 30 secondes. Si une étape d'allumage à la position contact
n'est pas exécutée dans l'ordre, pendant au moins six secondes.
interrompez la procédure et attendez au 9. Retirez la clé codée nouvellement
moins une minute avant de recommencer. programmée du commutateur
Nota : Vous pouvez programmer jusqu'à d'allumage.
huit clés codées pour votre véhicule. Toutes Si la programmation de la clé codée a
ces clés peuvent être des clés à réussi, elle pourra faire démarrer le véhicule
télécommande intégrée. et actionner le système d'ouverture à
Lisez attentivement toute la procédure distance.
avant de commencer. Si la programmation a échoué, attendez
1. Insérez la première clé codée déjà 10 secondes avant de reprendre les
programmée dans le commutateur étapes 1 à 8. Si la programmation ne
d'allumage. fonctionne toujours pas, faites vérifier votre
2. Tournez le commutateur d'allumage véhicule par un concessionnaire autorisé.
de la position arrêt à la position Attendez 20 secondes et répétez les
contact. Laissez le commutateur étapes 1 à 9 de programmation d'une clé
d'allumage à la position contact supplémentaire.
pendant au moins 3 secondes, mais
sans dépasser 10 secondes. Programmation d'une clé d'accès
intelligent supplémentaire
3. Coupez le contact et retirez la première
clé codée du commutateur d'allumage. Vous devez avoir deux clés codées déjà
4. Dans un délai de 3 à 10 secondes après programmées et la nouvelle clé non
la coupure du contact, insérez la programmée à portée de main. Consultez
seconde clé déjà programmée dans le un concessionnaire autorisé pour
commutateur d'allumage. programmer la clé supplémentaire si vous
ne disposez pas de deux clés codées déjà
5. Tournez le commutateur d'allumage programmées.
de la position arrêt à la position
contact. Laissez le commutateur Assurez-vous que le contact est coupé
d'allumage à la position contact avant de commencer cette procédure.
pendant au moins 3 secondes, mais Assurez-vous de fermer toutes les portes
sans dépasser 10 secondes. avant de commencer et de les laisser
fermées durant toute la procédure. La
6. Coupez le contact et retirez la seconde
procédure doit être exécutée entièrement
clé codée déjà programmée du
en moins de 30 secondes. Si une étape
commutateur d'allumage.
n'est pas exécutée dans l'ordre,
7. Après au moins 3 secondes, mais interrompez la procédure et attendez au
moins de 10 secondes après avoir moins une minute avant de recommencer.
coupé le contact et retiré la clé codée
déjà programmée, placez la nouvelle Nota : Vous pouvez programmer jusqu'à
clé non programmée dans le huit clés d'accès intelligent pour votre
commutateur d'allumage. véhicule.

76

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité

Lisez attentivement toute la procédure 5. Patientez cinq secondes, puis appuyez


avant de commencer. de nouveau sur le bouton-poussoir de
démarrage.
6. Retirez la clé d'accès intelligent.
7. Dans un délai de 10 secondes, placez
1 une seconde clé d'accès intelligent
2 programmée à plat sur le symbole.
8. Appuyez sur le bouton-poussoir de
démarrage.
9. Patientez cinq secondes, puis appuyez
de nouveau sur le bouton-poussoir de
démarrage.
10. Retirez la clé d'accès intelligent.
11. Dans un délai de 10 secondes, placez
la clé d'accès intelligent non
programmée à plat sur le symbole.
12. Appuyez sur le bouton-poussoir de
E184385
démarrage.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment La programmation est maintenant
de rangement de la console au terminée. Vérifiez que la télécommande
plancher. fonctionne et que votre véhicule démarre
2. Retirez le plateau de rangement. avec la nouvelle clé d'accès intelligent.
Si la programmation a échoué, attendez
10 secondes avant de reprendre les
3 étapes 1 à 12. Si la programmation ne
fonctionne toujours pas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire autorisé.

ALARME ANTIVOL
Le système vous avertit de toute entrée
non autorisée dans votre véhicule. Il se
déclenche si une porte, le coffre à bagages
ou le capot est ouvert sans utiliser la clé,
la télécommande ou le clavier d'entrée
sans clé.
E184386 Les clignotants clignotent et l'avertisseur
3. Placez la première clé d'accès sonore retentit si une entrée non autorisée
intelligent programmée à plat sur le est tentée lorsque l'alarme est activée.
symbole situé au fond du bac de Apportez toutes vos télécommandes chez
rangement de la console au plancher. un concessionnaire autorisé si vous
4. Appuyez sur le bouton-poussoir de soupçonnez une anomalie du système
démarrage. d'alarme.

77

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sécurité

Activation de l'alarme
L'alarme est prête à être armée lorsqu'il
n'y a pas de clé dans le véhicule. Verrouillez
électroniquement le véhicule pour armer
l'alarme.

Désactivation de l'alarme
Désactivez l'alarme au moyen d'une des
interventions suivantes :
• Déverrouillez les portes ou le coffre à
bagages à l'aide de la télécommande
ou du clavier d'entrée sans clé.
• Établissez le contact ou démarrez le
véhicule.
• Déverrouillez la porte du conducteur à
l'aide d'une clé pour ouvrir le véhicule,
puis établissez le contact dans les
12 secondes qui suivent.
Nota : Une pression sur le bouton de
détresse de la télécommande désactive
l'avertisseur sonore et les clignotants, sans
désactiver le système.

78

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant

RÉGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant lorsque le
véhicule roule.

Nota : Assurez-vous d'adopter une position


assise appropriée. Voir Positions assises
appropriées (page 126).

2
3
E95179

3. Bloquez la colonne de direction.

COMMANDE AUDIO
Sélectionnez la source voulue sur la chaîne
2 audio.
1
E95178 Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes
à l'aide de la commande :
1. Débloquez la colonne de direction.
2. Réglez la colonne de direction à la
position voulue.

79

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant

COMMANDE VOCALE

E187452

A Augmentation du volume. E186744

B Recherche vers le haut ou Appuyez sur le bouton pour sélectionner


suivant. ou désélectionner la commande vocale.
C Réduction du volume. Voir Utilisation de la reconnaissance
vocale (page 336).
D Recherche vers le bas ou
précédent.
PROGRAMMATEUR DE
Recherche, Suivant ou Précédent VITESSE
Appuyez sur la touche de recherche pour :
• Syntoniser la station de radio mise en
mémoire suivante ou précédente.
• Effectuer la lecture de la piste
précédente ou suivante.
Appuyez sur la touche de recherche et
maintenez-la enfoncée pour :
• Syntoniser la station de radio
précédente ou suivante de la bande de
fréquences.
• Effectuer une recherche dans une piste. E144500

Voir Principes de fonctionnement (page


185).

80

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Volant

COMMANDE DE L'AFFICHAGE Appuyez sur ce bouton pour désactiver le


système.
D'INFORMATION
Le système contrôle automatiquement la
température pour éviter toute surchauffe.
En cas de température élevée dans
l'habitacle, vous ne percevrez peut-être
pas le réchauffement. Ceci est normal et
ne constitue pas un signe d'anomalie.

E188902

Voir Généralités (page 104).

VOLANT CHAUFFANT (Selon


l’équipement)

E189138

Appuyez ce bouton pour activer le


système. La diode électroluminescente
(DEL) située sur le bouton s'allume lorsque
le système est activé.
Nota : Le système ne s'active que si le
moteur est en marche.

81

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

ESSUIE-GLACES C Balayage normal

Nota : Dégivrez complètement le D Balayage rapide


pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. Nota : Pour désactiver les essuie-glaces,
Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces placez le levier à la position repérée O.
et à couper le contact avant d'entrer dans
un lave-auto automatique.
Balayage intermittent
Nota : Si des souillures ou des traînées
apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir
Vérification des balais d'essuie-glace
(page 253). Si cela ne résout pas le
problème, remplacez les balais
d'essuie-glace. Voir Changement des
balais d'essuie-glace avant (page 253).
Nota : ne faites pas fonctionner les
essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Vous pourriez rayer le pare-brise,
endommager les balais d'essuie-glace ou E197526
griller le moteur d'essuie-glace. Lorsque le
pare-brise est sec, utilisez toujours le A Intervalle de balayage court
lave-glace avant d'actionner les
B Balayage intermittent
essuie-glaces.
C Intervalle de balayage long
Nota : En balayant sur le verre sec, les
essuie-glaces peuvent passer au mode de Poussez le levier vers le haut pour activer
fonctionnement plus lent (basse vitesse ou les essuie-glaces, puis réglez l'intervalle
intermittent). Le mode de fonctionnement de balayage intermittent à l'aide de la
précédent peut reprendre une fois que le bague rotative.
pare-brise redevient mouillé.
Essuie-glaces asservis à la vitesse
(Selon l’équipement)

Lorsque la vitesse de votre véhicule


augmente, l'intervalle entre les balayages
diminue.

LAVE-GLACES
Nota : N'utilisez pas les lave-glaces lorsque
le réservoir de liquide lave-glace est vide.
E197525 La pompe de lave-glace pourrait
surchauffer.
A Un seul balayage
B Balayage intermittent

82

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

Appuyez sur le haut du bouton situé à


l'extrémité du levier pour enclencher le
balayage intermittent. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour passer au balayage à
petite vitesse. Appuyez sur la partie
inférieure du bouton pour arrêter le
balayage.
Après être passé en position de marche
arrière (R) et avoir activé les essuie-glaces
avant, les essuie-glaces arrière s'activent
automatiquement en mode balayage
E197528 intermittent.

Pour mettre en fonction le lave-glace et Lave-glace arrière


asperger le pare-brise, tirez le levier vers
vous. Les essuie-glaces poursuivent
brièvement le balayage lorsque vous
relâchez le levier.

ESSUIE-GLACE ET LAVE-
GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE
(Selon l’équipement)

Essuie-glace arrière
Nota : Veillez à désactiver l'essuie-glace E197529
arrière et à couper le contact avant d'entrer
dans un lave-auto. Pour utiliser la fonction de lave-glace
arrière, poussez le levier loin de vous.
Lorsque vous relâchez le levier,
l'essuie-glace continue de fonctionner
quelques instants.

E197647

A Balayage intermittent
B Balayage lent
C Arrêt.

83

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

GÉNÉRALITÉS COMMANDE D'ÉCLAIRAGE


Condensation dans les feux
Les feux extérieurs sont dotés d'orifices
d'aération pour s'adapter aux variations
normales de pression d'air.
La condensation peut être une
conséquence naturelle de cette
conception. Lorsque de l'air humide
pénètre dans le bloc optique par les
évents, de la condensation peut se former
par temps froid. En cas de condensation
normale, une fine pellicule de buée se
E142449
forme à l'intérieur du verre. Durant le
fonctionnement normal, cette fine buée
est éventuellement dissipée et s'échappe A Arrêt.
par les évents. B Feux de stationnement,
Jusqu'à 48 heures peuvent être éclairage du tableau de bord,
nécessaires pour éliminer la buée par éclairage de la plaque
temps sec. d'immatriculation et feux arrière.

Exemples de condensation acceptable : C Phares.


• Présence d'une fine buée (pas de
traînées, de marques d'égouttement Feux de stationnement
ni de grosses gouttes). Nota : L'utilisation prolongée des feux de
• Une fine pellicule de buée couvre moins stationnement entraîne la décharge de la
de 50 % du verre. batterie.
Exemples de condensation inacceptable : Nota : Les feux de stationnement peuvent
• Une accumulation d'eau à l'intérieur s'éteindre automatiquement. Cela prévient
du feu la décharge de la batterie du véhicule.
• Présence de traînées, de traces Coupez le contact.
d'écoulement grosses gouttes à Sélectionnez la position B sur la
l'intérieur de la glace commande d'éclairage pour activer les
Si vous constatez une condensation feux de stationnement.
inacceptable, faites vérifier votre véhicule
par un concessionnaire autorisé.

84

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

Feux de route PHARES AUTOMATIQUES (Selon


l’équipement)

AVERTISSEMENT
La position de commande
automatique des phares peut ne pas
allumer les phares dans toutes les
conditions de faible visibilité, par exemple
en cas de brouillard de jour. Assurez-vous
E163718 toujours que vos phares sont en mode
automatique ou allumés, selon besoin,
Éloignez le levier pour allumer les feux de dans les conditions de faible visibilité. Vous
route. risquez sinon une collision.
Poussez de nouveau le levier en avant ou
tirez le levier vers vous pour éteindre les
feux de route hors fonction.

Appel de phares

E142451

Lorsque le module de commande


E163719
d'éclairage se trouve à la position de
Tirez légèrement le levier vers vous et commande automatique des phares, les
relâchez-le pour faire un appel de phares. phares s'allument automatiquement
lorsque la luminosité ambiante est faible
ou lorsque les essuie-glaces sont activés.
Les fonctions suivantes (selon
l'équipement) sont également activées
lorsque la commande d'éclairage se trouve
à la position de commande automatique
des phares et que vous les mettez en
fonction sur l'écran d'information :
• feux de jour configurables;
• commande automatique des feux de
route;
• commande de phares adaptatifs.

85

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

Les phares restent allumés pendant un COMMANDE D'ÉCLAIRAGE DU


certain temps après la coupure du contact.
Utilisez les commandes de l'écran TABLEAU DE BORD
d'information pour régler la durée pendant
laquelle les phares restent allumés. Voir Nota : Vous désactivez la commande
Affichage d'information (page 104). manuelle d'intensité d'éclairage lorsque
vous réglez le paramètre sur
Nota : Lorsque les phares sont en mode de Obscursissement automatique à l'écran
commande automatique des phares, vous d'information. Voir Affichage
ne pouvez pas allumer les feux de route d'information (page 104).
avant que le système de commande
automatique des phares n'allume les feux Nota : Si vous débranchez la batterie ou si
de croisement. la batterie tombe à plat, les composants
éclairés passent au réglage maximal.
Phares activés par les essuie-
glaces
L'allumage des phares asservi aux
essuie-glaces est activé dans un délai de
10 secondes lorsque vous mettez en
fonction les essuie-glaces et que le
commutateur de commande d'éclairage
est en position de commande automatique
des phares. L'éclairage s'éteint environ
60 secondes après la mise hors fonction
des essuie-glaces.
Les phares ne s'allument pas à l'activation
des essuie-glaces :
• en mode bruine;
• lorsque les essuie-glaces sont mis en E161902
fonction pour éliminer le liquide de
Appuyez plusieurs fois sur ces touches ou
lave-glace durant un cycle de lavage;
maintenez les touches enfoncées jusqu'à
• si les essuie-glaces sont en mode atteindre le niveau voulu.
intermittent.
Nota : Si vous mettez en fonction les
phares automatiques ou les essuie-glaces
automatiques, les phares s'allument
automatiquement lorsque les essuie-glaces
fonctionnent en continu.

86

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

PHARES À EXTINCTION 3. Le module d'éclairage doit être à la


position arrêt, feux de position ou
TEMPORISÉE commande automatique des phares.
Après la coupure du contact, vous pouvez 4. Les phares sont éteints.
allumer les phares en tirant le levier des
clignotants vers vous. Vous entendrez une Type 2 - Configurable
brève tonalité. Les phares s'éteignent Allumez ou éteignez les feux de jour à l'aide
automatiquement après trois minutes si des commandes de l'écran d'information.
une porte est ouverte ou 30 secondes Voir Affichage d'information (page 104).
après la fermeture de la dernière porte.
Vous pouvez annuler cette fonction en Les feux de jour s'allument lorsque :
tirant de nouveau le levier des clignotants 1. Ils sont allumés dans l'écran
vers vous ou en établissant le contact. d'information. Voir Affichage
d'information (page 104).
FEUX DE JOUR 2. Le contact est établi.
3. La boîte de vitesses n'est pas en
AVERTISSEMENT position de stationnement (P) pour les
véhicules avec boîte de vitesses
Le système des feux de jour n'allume automatique ou le frein de
pas les feux arrière. De plus, il ne stationnement est relâché pour les
fournit pas nécessairement un véhicules avec boîte de vitesses
éclairage d'intensité suffisante pour les manuelle.
conditions de conduite à faible visibilité.
Aussi, la position de commande 4. Le module d'éclairage est en position
automatique des phares peut ne pas de commande automatique des
allumer les phares par conditions de faible phares.
visibilité, par exemple en cas de brouillard 5. Les phares sont éteints.
de jour. Les phares sont doivent être en
Les autres positions de la commande
mode automatique ou allumés, selon le
d'éclairage ne mettent pas en fonction les
cas, dans les conditions de faible visibilité.
feux de jour, et vous pouvez les utiliser pour
Vous risquez sinon une collision.
neutraliser provisoirement la commande
automatique des phares.
Type 1 - Conventionnel (Non
Lorsqu'ils sont hors fonction sur l'écran
configurable)
d'information, les feux de jour sont éteints
Les feux de jour s'allument lorsque : dans toutes les positions de la commande
d'éclairage.
1. Le contact est établi.
2. La boîte de vitesses n'est pas en
position de stationnement (P) pour les
véhicules avec boîte de vitesses
automatique ou le frein de
stationnement est relâché pour les
véhicules avec boîte de vitesses
manuelle.

87

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

FEUX DE ROUTE Nota : La poussière, les saletés et les


projections d'eau ne modifient pas le
AUTOMATIQUES fonctionnement de la commande de feux
de route automatiques. Toutefois, par
En conduite de nuit, les feux de route temps froid ou en cas de mauvais temps,
s'allument automatiquement s'il fait vous remarquerez peut-être une
suffisamment sombre et en l'absence de disponibilité moindre de la commande de
tout véhicule à proximité. Lorsque le feux de route automatiques, surtout au
système détecte les phares d'un véhicule démarrage. Si vous désirez modifier le mode
qui s'approche, les feux arrière du véhicule d'éclairage indépendamment du système,
qui vous précède ou l'éclairage urbain, il vous pouvez allumer ou éteindre les feux de
éteint les feux de route avant qu'ils ne route à l'aide de la commande d'éclairage.
gênent les autres conducteurs. Les feux de La commande de feux de route
croisement demeurent allumés. automatiques reprend lorsque les conditions
Nota : Si le système de commande des le permettent.
feux de route automatiques ne fonctionne Nota : La modification de la hauteur de
pas correctement, vérifiez si la zone du suspension de votre véhicule (p. ex.
pare-brise qui se trouve devant la caméra l'utilisation de pneus beaucoup plus grands)
n'est pas obstruée. Pour que le système peut dégrader les performances de cette
fonctionne correctement, la vue de la route fonction.
doit être dégagée. Veillez à faire réparer, par
un personnel autorisé, tout dommage du Un capteur de caméra, monté derrière le
pare-brise situé dans la zone de champ de pare-brise au centre, surveille
vision de la camera. continuellement les conditions afin de
déterminer quand allumer ou éteindre les
Nota : Si le système détecte une feux de route.
obstruction, telle que fientes d'oiseau,
traces d'insectes, neige ou glace, et que Une fois le système activé, les feux de
vous ne constatez aucun changement, le route s'allument si :
système passe en mode de feux de • La lumière ambiante est suffisamment
croisement jusqu'à ce que vous ayez éliminé faible.
l'obstruction. Un message peut également
• Il n'y a aucune circulation devant le
apparaître sur l'affichage d'information
véhicule.
indiquant que la caméra avant est obstruée.
• Le véhicule roule à une vitesse
supérieure à environ 52 km/h (32 mph).
Les feux de route s'éteignent si :
• Le système détecte les phares d'un
véhicule approchant ou les feux arrière
d'un véhicule qui vous précède.
• La vitesse du véhicule passe sous
environ 44 km/h (27 mph).
• La lumière ambiante est suffisamment
intense pour ne pas nécessiter l'usage
des feux de route.

88

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

• Le système détecte une pluie, une PHARES ANTIBROUILLARDS


chute de neige ou un brouillard intense.
AVANT (Selon l’équipement)
• La caméra est obstruée.

Activation du système
Activez le système à partir de l'écran
d'information. Voir Affichage
d'information (page 104). Régler le
commutateur à la position de commande
automatique de phare. Voir Phares
automatiques (page 85).
Le témoin correspondant
s'allume pour confirmer que le
l'assistance est prête à
fonctionner. E142453

Appuyez sur ce bouton pour allumer ou


Neutralisation manuelle du éteindre les phares antibrouillards.
système
Vous pouvez allumer les phares
antibrouillard à toutes les positions de la
commande d'éclairage, sauf la position
d'arrêt, et lorsque les feux de route sont
éteints.

CLIGNOTANTS

E169254

Poussez ou tirez sur le levier pour allumer


les feux de route ou les feux de croisement.

E162681

Poussez le levier vers le haut ou vers le bas


pour mettre les clignotants en fonction.
Nota : Poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas pour faire clignoter trois
fois les clignotants afin d'indiquer un
changement de voie.

89

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampe centrale

Les lampes s'allument lorsque : A B


• Vous ouvrez une porte.
• Vous appuyez sur un bouton de la
télécommande.
• Vous appuyez sur les boutons des
lampes de lecture.

Lampes intérieures avant (selon


l'équipement)
Nota : Appuyez sur la touche de fonction
de porte pour éteindre les lampes intérieures
lorsque vous ouvrez une porte. Le témoin
s'allume en couleur ambre lorsque la
fonction de porte est désactivée. Lorsque
la fonction de porte est désactivée et que
vous ouvrez une porte, les lampes d'accueil D C
et de porte restent éteintes. Appuyez de E139420
nouveau sur cette touche pour réactiver la
fonction de porte. Le témoin s'allume en A Lampe de lecture gauche.
blanc lorsque la fonction de porte est
B Lampe de lecture droite.
activée. Lorsque la fonction de porte est
activée et que vous ouvrez une porte, les C Commutateur de fonction
lampes d'accueil et de porte s'allument. d'éclairage à l'ouverture de
porte.
D Commande d'éclairage de
toutes les lampes.

90

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Éclairage

Lampe latérale

E139419 C B
A Lampe de lecture.
B Commutateur de fonction
d'éclairage à l'ouverture de
porte.
C Commande d'éclairage de
toutes les lampes.

ÉCLAIRAGE AMBIANT
Réglez l'éclairage ambiant à l'aide de
l'écran tactile.

91

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

GLACES À COMMANDE Ouverture rapide (Selon l’équipement)


ÉLECTRIQUE Appuyez à fond sur la commande, puis
relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la
AVERTISSEMENTS commande ou relevez-la pour arrêter la
Ne laissez pas d'enfants sans glace.
surveillance dans le véhicule et ne
les laissez pas jouer avec les glaces Fermeture rapide (Selon l’équipement)
à commande électrique. Ils risqueraient de
Soulevez à fond la commande, puis
subir des blessures graves.
relâchez-la. Appuyez ou tirez de nouveau
Lorsque vous fermez les glaces à sur la commande pour arrêter la glace.
commande électrique, veillez à ce
que rien ne puisse entraver leur Verrouillage des glaces
fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y
a pas d'enfants ou d'animaux à proximité
de l'ouverture des glaces.

E70850

Appuyez sur cette commande pour


verrouiller ou déverrouiller les commandes
E70848 des glaces arrière. Elle s'allume lorsque
vous verrouillez les commandes des glaces
Appuyez sur la commande pour ouvrir la arrière.
glace.
Fonction de rebond (Selon l’équipement)
Soulevez la commande pour fermer la
glace. La glace s'arrête automatiquement lors de
Nota : Il se peut que vous perceviez un bruit la fermeture. Elle inverse légèrement sa
causé par un remous aérodynamique course s'il rencontre un obstacle.
lorsqu'une seule glace est ouverte. Abaissez
la glace du côté opposé afin d'atténuer ce
bruit.

92

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

Neutralisation de la fonction de rebond 2. Relâchez la commande.


en cas d'obstruction 3. Soulevez et appuyez de nouveau sur
la commande pendant
AVERTISSEMENT
quelques secondes.
Lorsque vous neutralisez la fonction 4. Relâchez la commande.
de rebond en cas d'obstruction, la
glace n'inversera pas sa course si elle 5. Soulevez et appuyez de nouveau sur
détecte un obstacle. Pour éviter les la commande pendant
blessures ou dégâts au véhicule, faites quelques secondes.
attention avant de fermer les glaces. 6. Relâchez la commande.
7. Appuyez sur la commande et
Pour neutraliser cette fonction de maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
protection en cas d’obstruction, durant la glace s'ouvre complètement.
l'hiver par exemple, procédez comme suit :
8. Maintenez la commande enfoncée
1. Fermez la glace deux fois jusqu'à ce jusqu'à ce que la glace soit
qu'elle atteigne le point de résistance, complètement fermée.
puis laissez-la inverser sa course. 9. Relâchez la commande.
2. Fermez la glace une troisième fois 10. Ouvrez la glace et essayez ensuite de
jusqu'au point de résistance. Vous avez la fermer automatiquement.
désactivé la fonction de rebond et vous
pouvez maintenant fermer la glace 11. Répétez la procédure si la glace ne
manuellement. La glace se déplace se ferme pas automatiquement.
au-delà du point de résistance et vous
pouvez alors la fermer complètement. Temporisation des accessoires
(Selon l’équipement)
Si la glace ne se ferme pas après la
troisième tentative, contactez un Vous pouvez utiliser les commandes de
concessionnaire autorisé le plus tôt glaces pendant plusieurs minutes après
possible. avoir coupé le contact, ou jusqu'à ce que
vous ouvriez une porte avant.
Réinitialisation de la fonction de
rebond en cas d'obstruction
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
La fonction de rebond en cas Rétroviseurs extérieurs à
d'obstruction demeure désactivée commande électrique
jusqu'à ce que vous réinitialisiez la
mémoire. AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs lorsque
Si vous avez débranché la batterie, vous votre véhicule est en mouvement.
devez réinitialiser la mémoire de rebond
en cas d'obstruction séparément pour
chaque glace.
1. Maintenez la commande enfoncée
jusqu'à ce que la glace soit
complètement fermée.

93

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

Rétroviseurs grand angle intégrés


(Selon l’équipement)

AVERTISSEMENT
Les objets reflétés dans le rétroviseur
grand angle sont plus près qu'ils ne
le paraissent.

A C Les rétroviseurs extérieurs grand angle


comportent un miroir convexe intégré dans
B le coin supérieur extérieur des rétroviseurs.
E70846
Ils ont pour but d'augmenter la visibilité du
conducteur sur le côté du véhicule.
A Rétroviseur gauche
Avant d'effectuer un changement de voie,
B Éteint vérifiez d'abord le rétroviseur principal, puis
C Rétroviseur droit le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez
aucun véhicule dans le miroir grand angle
et que les véhicules dans la voie adjacente
sont à une distance sécuritaire, signalez
votre intention de changer de voie. Jetez
un coup d'œil par-dessus votre épaule
pour vérifier que la voie est libre, puis
changez prudemment de voie.

E70847

Appuyez sur les flèches pour régler le


rétroviseur.

Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Poussez le rétroviseur vers la glace de
porte. Assurez-vous d'engager
complètement le rétroviseur dans son
support lorsque vous le ramenez dans sa
position initiale.

Rétroviseurs extérieurs chauffants


(Selon l’équipement)

Voir Glaces et rétroviseurs chauffants


(page 123).

94

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur lorsque
le véhicule roule.

Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le miroir


C d'un rétroviseur avec des substances
abrasives, du carburant ou des produits de
nettoyage à base de pétrole ou
d'ammoniac.
Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur
à votre guise. Certains rétroviseurs sont
dotés d'un deuxième point de pivotement.
B Ce deuxième point permet de déplacer le
rétroviseur verticalement et
horizontalement.
Tirez sur la languette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement la nuit.

A PARE-SOLEIL
E138665

L'image du véhicule qui s'approche est


petite et près du coin intérieur du
rétroviseur principal lorsque le véhicule se
trouve à distance. L'image grossit et se
déplace vers l'extérieur du rétroviseur
principal à mesure que le véhicule
s'approche (A). L'image passe du
rétroviseur principal au rétroviseur grand
angle à mesure que le véhicule
s'approche (B). Le véhicule devient visible
dans votre champ périphérique lorsqu'il E138666
n'apparaît plus dans le rétroviseur grand
angle (C). Tournez le pare-soleil vers la glace latérale
et déployez-le vers l’arrière pour produire
Système d'information sur les plus d'ombre.
angles morts (Selon l’équipement)
Voir Système d'information sur les
angles morts (page 193).

95

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

Miroir de courtoisie éclairé (Selon Ouverture et fermeture du toit


l’équipement) ouvrant transparent

E138669
Appuyez brièvement sur la partie arrière
de la commande pour ouvrir le toit ouvrant
E162197 transparent. Le toit ouvrant transparent
s'arrête avant la position d'ouverture
Levez le volet pour allumer la lampe. maximale.
Nota : Cette position permet de réduire le
TOIT OUVRANT sifflement ou grondement du vent parfois
présent lorsque le toit ouvrant transparent
AVERTISSEMENTS est entièrement ouvert. Maintenez la
Ne laissez pas les enfants jouer avec commande enfoncée pour ouvrir
le toit ouvrant transparent et ne les complètement le toit ouvrant transparent.
laissez pas sans surveillance dans le Appuyez brièvement sur la partie avant de
véhicule. Ils pourraient se blesser la commande pour fermer le toit ouvrant
gravement. transparent.
Lorsque vous fermez le toit ouvrant
transparent, veillez à ce que rien ne Fonction de rebond
puisse entraver sa course et Le toit ouvrant transparent s'arrête
assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou automatiquement en se fermant. Il inverse
d'animaux à proximité de son ouverture. légèrement sa course s'il rencontre un
obstacle.
La commande du toit ouvrant transparent
Maintenez enfoncée la partie avant de la
est située sur la console au pavillon.
commande dans les deux secondes
Le toit ouvrant est muni d'une fonction suivant un événement d'inversion pour
d'ouverture et de fermeture à impulsion. neutraliser cette fonction. Si le rebond est
Pour arrêter son mouvement au cours d'un actif, la force de fermeture augmente
actionnement par impulsion, appuyez une chaque fois que le toit ouvrant transparent
deuxième fois sur la commande. est fermé pour les trois prochains cycles
de fermeture.

96

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Glaces, miroirs et rétroviseurs

Position d'aération du toit ouvrant


Appuyez brièvement sur la partie avant de
la commande pour placer le toit ouvrant
transparent en position d'aération.
Appuyez brièvement sur la partie arrière
de la commande pour fermer le toit
ouvrant transparent.
Nota : Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant
transparent en position d'aération, se
soulève de 4 cm (1,57 po) puis s'abaisse
légèrement. Cette situation est normale.
Vous ne pouvez pas arrêter le toit ouvrant
transparent en position d'ouverture
maximale.

97

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

JAUGES

E212417

A Compte-tours.
B Écran d'information.
C Indicateur de vitesse.
D Thermomètre de liquide de refroidissement.
E Jauge de carburant.

Ordinateur de bord
Écran d'information
Voir Ordinateur de voyage (page 107).
Compas (selon l'équipement)
Réglages du véhicule et
Affiche le sens de déplacement du
personnalisation
véhicule.
Voir Généralités (page 104).
Compteur
Indique la distance totale parcourue par Thermomètre de liquide de
votre véhicule. refroidissement

Température extérieure (selon AVERTISSEMENT


l'équipement) Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir de liquide de
Indique la température de l'air extérieur.
refroidissement lorsque le moteur
tourne ou s'il est encore chaud.

98

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

À la température normale de Nota : Si le distributeur de la


fonctionnement, l'aiguille demeure dans station-service cesse de fonctionner avant
la partie centrale. que le réservoir ne soit plein, essayez une
Nota : Ne redémarrez pas le moteur avant autre pompe.
d'avoir déterminé et corrigé la cause de la Rappel de bas niveau de carburant
surchauffe.
Si l'aiguille passe dans la zone rouge, le Un rappel de bas niveau de carburant se
moteur surchauffe. Arrêtez le moteur, déclenche au bout de 80 km (50 mi)
environ. Le témoin de bas niveau de
coupez le contact et déterminez la cause
carburant s'allume, un carillon avertisseur
une fois que le moteur s'est refroidi. Voir
retentit et une fenêtre contextuelle
Vérification du liquide de
apparait dans l'affichage indiquant
refroidissement (page 245).
l'autonomie restante. Un autre rappel
Jauge de carburant intervient à 20, 10 et 0 mi.

Nota : : Le niveau indiqué par la jauge de


carburant peut varier légèrement lorsque TÉMOINS ET INDICATEURS
votre véhicule se déplace ou se trouve sur
une pente. Les témoins et les indicateurs ci-dessous
vous préviennent de la présence d'un état
Établissez le contact. La jauge de du véhicule susceptible de s'aggraver.
carburant indique la quantité Certains témoins s'allument au démarrage
approximative de carburant restant dans du véhicule pour s'assurer qu'ils
le réservoir. La flèche à côté du symbole fonctionnent. Si un témoin reste allumé
de distributeur d'essence indique le côté après le démarrage de votre véhicule,
du véhicule sur lequel est située la trappe reportez-vous à la partie du manuel qui
de carburant. traite de ce témoin.
L'aiguille doit se déplacer vers F lors du Nota : Certains témoins apparaissent à
ravitaillement du véhicule. Si l'aiguille l'écran d'information et fonctionnent tout
indique E après le ravitaillement, ceci comme un témoin d'avertissement, mais ils
signifie qu'une intervention s'impose sur le ne s'allument pas au démarrage du véhicule.
véhicule.
Après le ravitaillement, une variation de la Témoin du régulateur de vitesse
position de l'aiguille est normale. adaptatif (Selon l’équipement)
Nota : Après avoir quitté la station-service, Ce témoin s'allume lorsque vous
un bref délai peut être nécessaire pour que mettez le système hors fonction.
E144524
l'aiguille indique la position F. Ceci est
normal et peut être dû à une chaussée en Il s'allume en blanc lorsque le système est
pente à la station-service. en mode attente. Il s'allume en vert
Nota : La quantité de carburant versée lorsque vous réglez le régulateur de vitesse.
dans le réservoir est légèrement inférieure
ou supérieure à la valeur indiquée par la
jauge. Ceci est normal et peut être dû à une
chaussée en pente à la station-service.

99

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

Témoin de sac gonflable Témoin du circuit de freinage


Ce témoin révèle un AVERTISSEMENT
dysfonctionnement s'il ne
E67017 s'allume pas lorsque vous Il est dangereux de conduire votre
établissez le contact, s'il continue de véhicule lorsque ce témoin est
clignoter ou s'il demeure allumé. Faites allumé. Les performances des freins
vérifier votre véhicule dans les plus brefs peuvent être considérablement réduites.
délais. La distance de freinage de votre véhicule
peut s'allonger. Faites vérifier votre
véhicule dans les plus brefs délais. Le fait
Témoin des freins antiblocage de parcourir de longues distances avec le
Ce témoin révèle une anomalie frein de stationnement serré peut causer
s'il s'allume durant la conduite. une défaillance des freins et entraîner des
Votre véhicule continuera de risques de blessures.
présenter les fonctions de freinage
normales sans la fonction du système de Il s'allume lorsque vous serrez le
freins antiblocage. Faites vérifier votre frein de stationnement et que le
E144522
véhicule dans les plus brefs délais. contact est établi.
S'il s'allume lorsque votre véhicule est en
Indicateur de démarrage-arrêt mouvement, vérifiez si le frein de
automatique stationnement est desserré. Si le frein de
stationnement n'est pas serré, cela indique
Il s'allume lorsque le moteur un bas niveau de liquide de frein ou une
s'arrête automatiquement. Il anomalie du circuit de freinage. Faites
clignote pour vous indiquer immédiatement contrôler votre véhicule.
lorsque le moteur doit être
redémarré. Le témoin apparaît
E146361
sous forme de caractères barrés Témoin de régulateur de vitesse
si le système n'est pas offert. Ce témoin s'allume lorsque vous
Voir Auto-Start-Stop (page 143). mettez le système hors fonction.
E71340
Voir Utilisation du régulateur
Indicateur de système de vitesse (page 185).
d'information sur les angles morts
(Selon l’équipement) Clignotant
Ce témoin s'allume lorsque vous Ce témoin s'allume lorsqu'un
mettez le système hors fonction. des clignotants ou les feux de
E124823
Voir Système d'information détresse sont activés. Il clignote
sur les angles morts (page 193). pendant le fonctionnement. S'il se met à
clignoter plus rapidement, ceci indique une
ampoule de témoin grillée.

100

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

Témoin de porte ouverte Normalement, il s'allume lorsque le moteur


est lancé et s'éteint automatiquement s'il
Il s'allume lorsque vous n'y a aucune panne. Cependant, si après
établissez le contact et reste 15 secondes, il clignote huit fois; cela
allumé si une des portes ou le indique que votre véhicule n'est pas prêt
capot est ouvert(e). pour le test d'inspection/d'entretien (I/M).
Voir Système antipollution (page 154).
Témoins du moteur
Témoin de bouclage de ceinture de
Témoin du groupe sécurité
motopropulseur
Ce témoin s'allume et un carillon
retentit jusqu'à ce que vous
S'il s'allume lorsque le moteur est en E71880 boucliez votre ceinture de
marche, cela indique une anomalie. sécurité.
Conduisez modérément (évitez d'accélérer
ou de décélérer lourdement). Si vous
continuez à rouler, la puissance peut être Témoin d'antibrouillards avant
réduite ou le moteur s'arrêter. Coupez le Ce témoin s'allume lorsque vous
contact et essayez de redémarrer le allumez les antibrouillards avant.
moteur. Faites vérifier votre véhicule dans
les plus brefs délais.
Entretien recommandé du Témoin de feux de route
moteur
Ce témoin s'allume lorsque vous
allumez les feux de route.
S'il s'allume lorsque le moteur est en
marche, cela indique une anomalie. Le
système de diagnostic embarqué a détecté Témoin d'allumage
une panne du circuit de contrôle des
émissions du véhicule. S'il s'allume lorsque le moteur
est en marche, cela indique une
S'il clignote, une anomalie de raté pourrait anomalie. Faites vérifier votre
se produire. Des températures de gaz véhicule dans les plus brefs délais.
d’échappement accrues peuvent
endommager le pot catalytique ou d'autres
composants du véhicule. Conduisez en
Témoin de feux allumés
douceur (évitez les accélérations et les Ce témoin s'allume lorsque vous
décélérations brusques) et faites allumez les feux de croisement
immédiatement vérifier votre véhicule. ou les feux de stationnement et
Il s'allume lorsque vous établissez le les feux arrière.
contact avant de démarrer le moteur pour
vérifier l'ampoule et pour indiquer si votre Témoin d'assistance de suivi de
véhicule est prêt pour le test voie
d'inspection/d'entretien (I/M).
Il s'allume lorsque le système
s'active.
E144813

101

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

Témoin de hayon mal fermé Témoin de pression d'huile


Il s'allume lorsque vous allumez AVERTISSEMENT
le commutateur et reste allumé
E162453
si le hayon est ouvert. S'il s'allume pendant la conduite,
arrêtez-vous, même si le niveau
d'huile est correct. Faites contrôler
Témoin de bas niveau de carburant votre véhicule.
S'il s'allume pendant la
conduite, procédez au S'il s'allume lorsque le moteur
ravitaillement dès que possible. est en marche, cela indique une
anomalie. Arrêtez votre véhicule
Témoin de faible pression des dès que vous pouvez le faire en toute
pneus (Selon l’équipement) sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifiez le
niveau d'huile du moteur. Si le niveau
Il s'allume lorsque la pression de d'huile est suffisant, cela révèle un
gonflage des pneus est inférieure dysfonctionnement du système. Faites
à la pression de gonflage de immédiatement contrôler votre véhicule.
pneus appropriée. Voir Vérification de l'huile moteur (page
Voir Système de surveillance de la 243).
pression des pneus (page 292).
Témoin de contrôle de stabilité et
Témoins de bas niveau de liquide d'antipatinage
lave-glace
Il clignote pendant le
Ce témoin s'allume lorsque le fonctionnement.
E138639
niveau de liquide lave-glace est Ce témoin révèle un
E132353 bas. dysfonctionnement s'il ne s'allume pas
lorsque vous établissez le contact ou s'il
Témoin de l'afficheur demeure allumé lorsque le moteur tourne.
multimessage Faites vérifier votre véhicule dans les plus
brefs délais.
Ce témoin s'allume lorsqu'un
nouveau message est mémorisé Nota : Le système est automatiquement
dans l'écran d'information. désactivé en cas de dysfonctionnement.
L'indicateur est rouge ou jaune selon la Voir Contrôle de stabilité (page 170).
gravité de l'anomalie et reste allumé Voir Antipatinage (page 169).
jusqu'à ce que l'anomalie soit éliminée.
Témoin de contrôle de stabilité et
Voir Messages d'information (page 108). d'antipatinage désactivés
Ce témoin s'allume lorsque vous
mettez le système hors fonction.
E130458

102

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Combiné des instruments

INDICATEURS ET Rappel de bas niveau de carburant


AVERTISSEURS SONORES Un rappel de bas niveau de carburant se
déclenche au bout de 80 km (50 mi)
Carillon avertisseur d'oubli de clé environ. Le témoin de bas niveau de
dans le commutateur d'allumage carburant s'allume, un carillon avertisseur
retentit et une fenêtre contextuelle
Ce carillon retentit lorsque vous ouvrez la apparait dans l'affichage indiquant
porte du conducteur en ayant laissé la clé l'autonomie restante. Un autre rappel
dans le commutateur d'allumage. intervient à 20, 10 et 0 mi.
Alerte d'entrée sans clé (Selon Bouclage de la ceinture de sécurité
l’équipement)
Retentit pour vous rappeler de boucler
Active l'avertisseur sonore deux fois votre ceinture.
lorsque vous sortez du véhicule avec la clé
d'accès intelligent, après la fermeture de
la dernière porte, et que votre véhicule à
accès sans clé est en position contact, pour
vous signaler que le contact est encore
établi.

Carillon avertisseur de phares


allumés
Ce carillon retentit lorsque vous retirez la
clé du commutateur d'allumage et ouvrez
la porte du conducteur alors que les phares
ou les feux de stationnement sont toujours
allumés.

Carillon avertisseur de frein de


stationnement serré
Ce carillon retentit lorsque le frein de
stationnement est serré et que le véhicule
roule. Si le carillon avertisseur retentit
toujours après avoir desserré le frein de
stationnement, faites immédiatement
vérifier le système par votre
concessionnaire autorisé.

103

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

GÉNÉRALITÉS Commandes de l'écran


d'information
AVERTISSEMENT
La distraction au volant peut causer
une perte de maîtrise du véhicule, un
accident et des blessures. Ford
recommande fortement aux conducteurs
de faire preuve d'une vigilance de tous les
instants lorsqu'ils utilisent un dispositif qui
pourrait nuire à leur concentration sur la
route. Avant tout, vous devez vous assurer
de conduire votre véhicule de façon
sécuritaire. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'un appareil portatif lorsque
vous conduisez et nous vous
recommandons d'utiliser des systèmes à
commande vocale dans la mesure du
possible. Prenez bien connaissance de E184819

toutes les réglementations locales en • Appuyez sur les flèches haut et bas
rapport avec l'utilisation d'appareils pour faire défiler les options d'un menu
électroniques pendant la conduite. et les mettre en surbrillance.
• Appuyez sur la touche fléchée de droite
Vous pouvez commander plusieurs pour entrer dans un sous-menu.
systèmes du véhicule au moyen des
touches de l'écran d'information situées • Appuyez sur la touche fléchée de
sur le volant. gauche pour quitter un sous-menu.
L'écran d'information affiche l'information • Appuyez sur la touche OK pour choisir
correspondante. et confirmer les réglages ou les
messages.

Structure de menu - Écran


d'information
Vous pouvez accéder au menu au moyen
de la touche de l'écran d'information.
Nota : Lorsque les éléments sont
optionnels, certaines options peuvent
s'afficher différemment ou ne pas s'afficher
du tout.

104

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

1
Trajet 1 et 2

Cette option permet d'afficher toutes les valeurs à l'écran.


Vitesse
Compt. journ.
Consom. moy. ÉcoMode Ford
Rapports
Anticipation
Vitesse
ÉcoMode Ford
Éco carbur inst
Autonomie
Durée conduite
Tempér. ext.
Cette option permet de sélectionner l'affichage de navigation.
*
Voir Ordinateur de voyage (page 107).

Information
Alerte cond.
MyKey
Info MyKey
Test système

Réglages
Ass. conduct. Antipatinage
Angle mort
Alerte collision
Circul. transv.

105

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Réglages
Régul. vitesse Adaptatif
Normal
Alerte cond.
Dém. en côte
Surv. pneus
Maintien voie
Param. véhic. Arr. mot. auto
Boussole Afficher
Étalonner
Régler zone
Carrillons Place stat.
Information
Alerte
Éclairage Circul. (D/G)
Feux route auto
Éclair. pluie
Écl. ambiance
Feux de jour
Réglage d'intensité
Temp. phares
Démarrage à Climatisation Chauf.-A/C
distance
Dégivrage AR
Siège conduct.
Siège passager
Durée
Dém. silence
Conf. usine

106

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Réglages
Système
Essuie-glace Capteur pluie
MyKey Créer MyKey Maintenez OK enfoncé pour créer une clé
MyKey
Antipatinage Tjrs en marche ou Sélectionnable
ESC Tjrs en marche ou Sélectionnable
Assistance 911 Tjrs en marche ou Sélectionnable
Vitesse max xx km/h (xx mi/h) ou Désactivée
Alerte vitesse xx km/h (xx mi/h) ou Désactivée
Limit. volume
Ne pas dérang. Tjrs en marche ou Sélectionnable
Effacer MyKeys Maintenez le bouton OK enfoncé pour effacer
toutes les clés MyKey
Affichage Info navigation
Langue Choisissez le réglage qui vous convient
Graph. véhicule
Distance Choisissez le réglage qui vous convient
Température Choisissez le réglage qui vous convient

Vérification des circuits ORDINATEUR DE VOYAGE


Tous les avertissements actifs sont
affichés en premier, le cas échéant. Réinitialisation de l'ordinateur de
L'affichage du menu de vérification des bord
circuits peut différer selon les options du Maintenez enfoncée la touche OK à l'écran
véhicule et l'état du véhicule actuel. actuel pour réinitialiser le trajet, la distance,
Utilisez les touches fléchées haut et bas le temps écoulé et la consommation
pour faire défiler la liste. Voir Messages moyenne de carburant en question.
d'information (page 108).

107

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Toutes les valeurs MESSAGES D'INFORMATION


Indique toutes les données sur le trajet, la
distance, le temps écoulé et la
consommation moyenne de carburant en
question.

Consommation moyenne de
carburant
Cette fonction indique la consommation
moyenne de carburant depuis la dernière
réinitialisation de la fonction.

Autonomie restante
E184814
Cette fonction indique la distance
approximative que le véhicule peut Appuyez sur le bouton OK pour accepter
parcourir avec le carburant qui reste dans et effacer certains messages de l'écran
le réservoir. L'autonomie de carburant peut d'information. L'écran d'information retire
varier selon le mode de conduite. automatiquement certains messages
après un court moment.
Température extérieure Vous devez confirmer certains messages
avant de pouvoir accéder aux menus.
Indique la température de l'air extérieur.
L'indicateur de message
Compteur journalier s'allume pour accompagner
certains messages.
Enregistre la distance parcourue des trajets
individuels. L'indicateur est rouge ou jaune selon la
gravité de l'anomalie et reste allumé
Temps écoulé jusqu'à ce que l'anomalie soit éliminée.
Enregistre le temps écoulé des trajets Certains messages sont complétés par un
individuels ou la durée totale depuis la pictogramme spécifique à un système avec
dernière réinitialisation de la fonction. un indicateur de message.
Nota : Selon les options et le type de
tableau de bord dont est équipé votre
véhicule, certains messages ne s'affichent
pas ou ne sont pas disponibles. L'écran
d'information peut abréger ou raccourcir
certains messages.

Sac gonflable
Message Mesure à prendre

Sac gonflable Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Servic immédiat

108

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Système d'alarme
Message Mesure à prendre

Alarme déclenchée Véri- Ce message s'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée suite
fier véhicule à un accès non autorisé.
Voir Alarme antivol (page 77).
Alarme Défectuosité Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
Service requis

Arrêt automatique du moteur


Message Mesure à prendre

Arrêt moteur dans Affiche si le moteur va s'éteindre directement.


{seconds to shut off:#0}
secondes
Arrêt moteur pour Affiche si le moteur s'éteint automatiquement pour améliorer
économie de carburant l'économie de carburant.
Arrêt moteur dans Affiche si le moteur va s'éteindre directement. Appuyer et
{seconds to shut off:#0} maintenir enfoncé la touche OK pour neutraliser le système.
secondes OK = annuler

Démarrage/arrêt automatique
Message Mesure à prendre

Auto StartStop Couper Coupez le contact avant de quitter votre véhicule si le système
contact a arrêté le moteur.
Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Service requis
Auto StartStop Appuyer Appuyer sur la pédale de frein ou de débrayage. Le moteur
pédale pr démarrer doit être redémarré manuellement.
moteur Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Mettre au Affiche un rappel de passer en mode neutre (N). Le moteur
neutre pour démarrer doit être redémarré manuellement.
Voir Auto-Start-Stop (page 143).
Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne pas et le moteur doit être redé-
rage manuel requis marré manuellement.

109

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Batterie et circuit de charge


Message Mesure à prendre

Syst. électrique Surten- Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute
sion Arrêt. prudemm sécurité, puis arrêtez le moteur. Faites vérifier votre véhicule
dans les plus brefs délais.
Batterie faible Voir S'affiche si le niveau de charge de la batterie est faible ou si
manuel la batterie est déchargée.
Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.

Système d'information sur les angles morts et d'alerte de trafic transversal


Message Mesure à prendre

Syst. angle mort Visibilité Ce message s'affiche lorsque les capteurs du système de
basse Voir manuel surveillance des angles morts et du système d'alerte de
circulation transversale sont obstrués.
Voir Système d'information sur les angles morts (page
193).
Syst. angle mort Défect. Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
capt. droit Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Syst. angle mort Déf.
capt. gauche Service
requis
Syst. angle mort non Affiche quand vous joignez une remorque à votre véhicule.
disponible Remorque Voir Système d'information sur les angles morts (page
attachée 193).
Circul. transversale Véhi- Ce message s'affiche lorsque le système détecte un véhicule.
cule venant de la droite Voir Système d'information sur les angles morts (page
193).
Circul. transversale Véhi-
cule venant de la gauche
Circul. transversale Ce message s'affiche lorsque les capteurs du système de
Capteur bloqué Voir surveillance des angles morts et du système d'alerte de
manuel circulation transversale sont obstrués.

110

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Message Mesure à prendre

Voir Système d'information sur les angles morts (page


193).
Circul. transversale Défe- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
ctuosité Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.
Circul. transversale non Affiche quand vous joignez une remorque à votre véhicule.
disponible Remorque Voir Système d'information sur les angles morts (page
attachée 193).

Moteur
Message Mesure à prendre

Moteur Défectuosité Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
Servic immédiat
Moteur Surchauffe Arrêt. Ce message s'affiche lorsque la température du moteur est
prudemm trop élevée.
Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
Si le problème persiste, faites vérifier votre véhicule dans les
plus brefs délais.
Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 245).
Puissance réduite pour Affiche lorsque le moteur a une perte de puissance pour aider
abaisser température à réduire la température du liquide de refroidissement.
moteur

Circuit d'alimentation
Message Mesure à prendre

Niveau d'essence bas Faites le plein dès que possible.

Aide au démarrage en côte


Message Mesure à prendre

Aide au démarrage en Ce message s'affiche lorsque la fonction d'aide au démarrage


côte non disponible en côte n'est pas disponible. Faites vérifier votre véhicule
dans les plus brefs délais.
Voir Aide au démarrage en côte (page 167).

111

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Entrée sans clé


Message Mesure à prendre

Ford KeyFree Clé dans Affiche si vous laissez la clé du véhicule dans le compartiment
véhicule à bagages et que vous établissez le contact ou que vous
essayez de le verrouiller.
Voir Démarrage sans clé (page 134).
Ford KeyFree Aucune clé Affiche quand le système ne peut détecter de clé valide.
détectée Voir Démarrage sans clé (page 134).
Couper contact Appuyer Affiche si vous établissez le contact sans démarrer le moteur.
bouton ENGINE Voir Démarrage sans clé (page 134).
Start/Stop
Ford KeyFree Clé pas Affiche quand le système ne peut détecter de clé valide.
dans le véhicule Voir Démarrage sans clé (page 134).
Pile de clé faible Affiche quand la batterie de la télécommande doit être
Remplacer bientôt remplacée.
Voir Télécommande (page 53).

Système de maintien de voie


Message Mesure à prendre

Maintien de voie Défec- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
tuosité Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.

Éclairage
Message Mesure à prendre

Anomalie amp. feu de S'affiche si l'ampoule d'un feu stop grille.


freinage
Anomalie amp. feu croise- S'affiche si l'ampoule d'un feu de croisement grille.
ment
Phare Défectuosité S'affiche si le système de phares présente une anomalie
Service requis électrique. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.

112

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Entretien
Message Mesure à prendre

Changement d'huile S'affiche lorsque l'intervalle de vidange d'huile est passé et


nécessaire qu'il faut vidanger l'huile de votre véhicule.
Niveau liquide frein bas S'affiche si le niveau de liquide de frein est bas ou si le circuit
Servic immédiat de freinage présente une anomalie.
Voir Vérification du liquide de frein (page 250).
Faites immédiatement contrôler votre véhicule.

MyKey
Message Mesure à prendre

MyKey actif Conduire Ce message s'affiche lorsque MyKey est actif.


prudemment Voir MyKey™ (page 60).
Vitesse limitée à {avg Affiche lorsqu'en démarrant votre véhicule, une clé MyKey
speed metric:##0} km/h est utilisée et que la limite de vitesse MyKey est activée.
Vitesse limitée à {avg
speed imperial:##0}
mi/h
MyKey Véhicule Affiche lorsqu'une clé MyKey est utilisée et que la vitesse de
approche vitesse votre véhicule approche une limite de vitesse préréglée.
maximum
MyKey Véhicule à vitesse Ce message s'affiche lorsque qu'une clé MyKey est utilisée
maximum et que la limite de vitesse MyKey est atteinte.
MyKey Vérifier vitesse Ce message s'affiche lorsque qu'une clé MyKey est utilisée
Conduire prudem. et que la limite de vitesse MyKey est atteinte.
MyKey Boucler ceintures Affiche quand une clé MyKey est utilisée et que la fonction
pour activer audio de rappel de bouclage des ceintures de sécurité est activée.
MyKey Désactiv. aide au Affiche lorsqu'une clé MyKey est utilisée et que l'utilisateur
stationn. imposs. essaie d'éteindre l'aide au stationnement.
La clé est déjà une MyKey Ce message s'affiche lorsque vous essayez de créer une clé
MyKey avec une clé qui est déjà désignée comme clé MyKey.
MyKey Placer la clé dans Affiche lorsque vous programmez une clé MyKey.
le porte-clé
MyKey ESC ne peut être Affiche lorsqu'une clé MyKey est utilisée et que l'utilisateur
désactivé essaie d'éteindre le système de contrôle de stabilité.

113

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Aide au stationnement
Message Mesure à prendre

Aide stationn Défectuo- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
sité Service requis vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.

Frein de stationnement
Message Mesure à prendre

Frein de stationn. Serré Affiche si vous n'avez pas libéré le frein de stationnement et
que votre véhicule atteigne 5 km/h (3 mph).
Si le message d'avertissement persiste après le relâchement
du frein de stationnement, le système a détecté une anomalie
qui nécessite une réparation. Faites vérifier votre véhicule
dans les plus brefs délais.

Rappel de bouclage de ceinture de sécurité


Message Mesure à prendre

Service requis Beltminder Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
délais.

Système de démarrage
Message Mesure à prendre

Appuyer sur frein pour S'affiche lorsque vous démarrez votre véhicule pour vous
démarrer rappeler d'enfoncer complètement la pédale de frein.
Temps de démarrage S'affiche si votre véhicule n'arrive pas à démarrer.
excédé Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 134).

114

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Direction
Message Mesure à prendre

Direction Perte de direc- Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
tion Arrêter prudemm. vention. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.
Direction assistée Vous pourriez toujours conduire mais devriez exercer plus de
Anomalie Service requis force sur le volant. Faites vérifier votre véhicule dans les plus
brefs délais.
Direction Anomalie Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
Service immédiat vention. Faites immédiatement contrôler votre véhicule.

Système de surveillance de la pression des pneus


Message Mesure à prendre

Basse pression des pneus S'affiche si la pression d'un ou de plusieurs pneus est infé-
rieure à la pression prescrite.
Voir Système de surveillance de la pression des pneus
(page 292).
Anomalie de la Le système a détecté une anomalie qui nécessite une inter-
surveillance de pression vention. Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs
des pneus délais.
Anomalie capteur de S'affiche si le système a détecté une anomalie du capteur
pression pneus de pression des pneus ou si le pneu de secours est utilisé.
Si le message d'avertissement persiste après que vous avez
vérifié les pressions des pneus, le système a détecté une
anomalie qui nécessite une réparation. Faites vérifier votre
véhicule dans les plus brefs délais.

Antipatinage
Message Mesure à prendre

Antipatinage Arrêt Ce message s'affiche lorsque vous mettez le système hors


fonction.
Voir Utilisation de l'antipatinage (page 169).

115

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Affichage d'information

Boîte de vitesses
Message Mesure à prendre

Boîte vitesses Défectuo- Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
sité Service immédiat
Boîte vitesses Surchauffe La boîte de vitesses surchauffe et doit refroidir. Immobilisez
Arrêt. prudemm. le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité,
coupez le moteur et laissez la boîte de vitesses refroidir.
Boîte vitesses pas sur Ce message s'affiche pour vous rappeler de passer en posi-
pos. Park Sélectionner P tion de stationnement (P).
Appuyer frein pour Appuyez sur la pédale de frein pour déverrouiller la boîte de
débarrer levier sélecteur vitesses.
Levier sélecteur vitesse Affiche quand le levier sélecteur de boîte de vitesses se
déverrouillé déverrouille.

116

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE

E196989

A Commande de vitesse du ventilateur : Permet de régler le volume d'air qui


circule dans l'habitacle.
B A/C : Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur en fonction ou hors
fonction. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l'air extérieur.
Pour atteindre plus rapidement une température confortable par temps chaud,
conduisez avec les glaces ouvertes jusqu'à ce que de l'air froid sorte des bouches
d'air.
C Commande de répartition de l'air : Ajustez cette commande pour activer ou
désactiver le débit d'air au niveau des bouches du pare-brise, de la planche de
bord ou du plancher. Vous pouvez diffuser l'air à travers toute combinaison de
ces bouches.
Nota : Au moins une de ces touches reste allumée lorsque le système est activé.
D Lunette arrière chauffante : Appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver la lunette arrière chauffante. Voir Glaces et rétroviseurs
chauffants (page 123).
E Commande de température : Commande la température de l'air qui circule
dans l'habitacle.
F Dégivrage MAXI : Placez la commande dans cette position pour activer le
dégivrage. L'air extérieur passe par les bouches d'air du pare-brise, la
climatisation se met automatiquement en fonction. Vous pouvez aussi utiliser
ce réglage pour désembuer le pare-brise et éliminer une mince couche de glace.

117

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

G MAX A/C : Placez la commande dans cette position pour maximiser le


refroidissement. L'air recirculé traverse les bouches de la planche de bord, la
climatisation se met automatiquement en fonction.
H Recyclage de l'air : Appuyez sur cette touche pour basculer entre l'air extérieur
et l'air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle est recyclé. L'utilisation de
ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et aide également à
empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle.
I Sièges chauffants (selon l'équipement) : Appuyez sur ce bouton pour
activer et désactiver les sièges chauffants. Voir Sièges chauffants (page 131).
J Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système.
Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'entre pas dans l'habitacle.

COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE

E190322

A AUTO : Appuyez sur cette touche pour passer en mode automatique. Tournez
cette commande pour sélectionner la température voulue. Le système ajuste
automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, le
fonctionnement de la climatisation et l'admission d'air extérieur ou le recyclage
de l'air pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et maintenir la température
sélectionnée. Vous pouvez aussi désactiver le mode deux zones en appuyant
sur ce bouton pendant plus de deux secondes.
B Commande de vitesse du ventilateur : Permet de régler le volume d'air qui
circule dans l'habitacle.

118

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

C Commande de répartition de l'air : Ajustez cette commande pour activer ou


désactiver le débit d'air au niveau des bouches du pare-brise, de la planche de
bord ou du plancher. Vous pouvez diffuser l'air à travers toute combinaison de
ces bouches.
D Afficheur de climatisation : L'afficheur indique les températures et la vitesse
de ventilateur réglées.
E Lunette arrière chauffante : Appuyez sur cette touche pour activer et
désactiver la lunette arrière chauffante. Voir Glaces et rétroviseurs
chauffants (page 123).
F A/C : Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur en fonction ou hors
fonction. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l'air extérieur.
Pour atteindre plus rapidement une température confortable par temps chaud,
conduisez avec les glaces ouvertes jusqu'à ce que de l'air froid sorte des bouches
d'air.
G Recyclage de l'air : Appuyez sur cette touche pour basculer entre l'air extérieur
et l'air recyclé. L'air actuellement dans l'habitacle est recyclé. L'utilisation de
ce mode permet de refroidir plus rapidement l'habitacle et aide également à
empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle.
H Sièges chauffants (selon l'équipement) : Appuyez sur cette touche pour
activer et désactiver les sièges chauffants. Voir Sièges chauffants (page 131).
I MAX A/C : Appuyez sur cette touche pour maximiser le refroidissement. L'air
recyclé est diffusé par les bouches de la planche de bord, la climatisation se
met automatiquement en fonction et le ventilateur se règle automatiquement
à la vitesse maximale.
J Dégivrage MAXI : Appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air
extérieur est diffusé par les bouches du pare-brise, la climatisation se met
automatiquement en fonction et le ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse maximale. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage pour désembuer le
pare-brise et éliminer une mince couche de glace. La lunette arrière chauffante
s'active aussi automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximal.
K Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système.
Lorsque le système est hors fonction, l'air extérieur n'entre pas dans l'habitacle.

119

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

Commande de la température Climatisation à deux zones


Sélectionnez une température pour le côté
passager à l'aide de la commande rotative
côté passager. La commande de
température à une zone se met
automatiquement hors fonction. La
température réglée pour le côté
conducteur reste inchangée. Vous pouvez
donc régler séparément la température
pour les côtés conducteur et passager.
L'affichage indique les réglages de
température pour chaque côté.
E183686

Vous pouvez régler une température entre CONSEILS SUR LA


15,5°C (60°F) et 29,5°C (85°F). Si vous RÉGULATION DE LA
sélectionnez LO (basse), le système
refroidit l'habitacle en permanence. Si vous TEMPÉRATURE DANS
sélectionnez HI (haute), le système L'HABITACLE
réchauffe l'habitacle en permanence.
Nota : Si vous sélectionnez LO ou HI, le Conseils généraux
système ne maintient pas une température Nota : L'utilisation prolongée de l'air
stable. recirculé peut embuer les glaces.
Climatisation à une zone Nota : Pour réduire l'accumulation
d'humidité dans le véhicule, ne mettez pas
Dans ce mode, la climatisation uniformise le système hors fonction et ne laissez pas
le réglage de température côté conducteur la recirculation de l'air continuellement en
et côté passager. Si vous effectuez un fonction durant la conduite.
réglage au moyen de la commande
rotative côté conducteur, le système ajuste Nota : Ne placez pas sous les sièges avant
la température du côté passager à la des objets qui pourraient faire obstacle à la
même valeur. circulation de l'air vers les sièges arrière.

Pour revenir à la climatisation à une zone Nota : Enlevez toute accumulation de


lorsque la climatisation à deux zones est neige, de glace ou de feuilles qui pourrait
activée, maintenez la touche AUTO obstruer la prise d'air extérieur située à la
enfoncée pendant quelques secondes. La base du pare-brise.
température du côté passager passe à la Nota : Pour obtenir un confort optimal par
valeur réglée pour la température du côté temps très chaud, conduisez avec les glaces
conducteur. complètement ouvertes jusqu'à ce que vous
sentiez de l'air frais à travers les bouches
d'air.

120

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

Commande de climatisation manuelle Nota : Si vous sélectionnez AUTO par


temps froid, le système dirige le flux d'air
Nota : Pour réduire la formation de buée vers les bouches du pare-brise et des glaces
sur le pare-brise par temps humide, réglez latérales. Le ventilateur peut aussi tourner
la commande de répartition d'air en position plus lentement le temps que le moteur se
bouches d'air du pare-brise. réchauffe.
Commande automatique de Nota : Si vous sélectionnez AUTO par
climatisation temps chaud, ou lorsqu'il fait chaud dans
l'habitable, le système utilise
Nota : Il n'est pas nécessaire d'effectuer automatiquement l'air recirculé pour
de réglages lorsque l'habitacle est maximiser le refroidissement de l'habitacle.
extrêmement chaud ou extrêmement froid. Lorsque l'habitacle atteint la température
Le système chauffe ou refroidit sélectionnée, le système passe
automatiquement l'habitacle à la automatiquement en mode d'air extérieur.
température choisie le plus rapidement
possible. Les bouches de la planche de bord
et les bouches latérales doivent être
complètement ouvertes pour un
fonctionnement efficace du système.

Chauffage rapide de l'habitable

Véhicule avec commande manuelle de Véhicule avec commande automatique


climatisation de climatisation

1 Réglez la commande de température à Appuyez sur la touche AUTO.


la position la plus élevée.
2 Réglez la vitesse de ventilateur sur la Réglez la commande de température au
vitesse haute dès que vous sentez de l'air réglage voulu.
chaud.
3 Sélectionnez les bouches de plancher
au moyen des touches de répartition
d'air.

121

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

Réglages de chauffage recommandés

Véhicule avec commande manuelle de Véhicule avec commande automatique


climatisation de climatisation

1 Réglez la vitesse du ventilateur au Appuyez sur la touche AUTO.


réglage central.
2 Réglez la commande de température à Réglez la commande de température au
la position de chauffage intermédiaire. réglage voulu. Utilisez 22 °C (72 °F)
comme point de départ, puis ajustez le
réglage en fonction des besoins.
3 Sélectionnez les bouches de plancher
au moyen des touches de répartition
d'air.

Refroidissement rapide de l'habitacle

Véhicule avec commande manuelle de Véhicule avec commande automatique


climatisation de climatisation

1 Réglez la commande de température sur Appuyez sur la touche MAX A/C


MAX A/C (climatisation maximale). (climatisation maximale).
2 Réglez le ventilateur à la vitesse la plus Conduisez avec les glaces complète-
élevée. ment ouvertes jusqu'à ce que vous
sentiez de l'air frais à travers les bouches
d'air.

Réglages de refroidissement recommandés

Véhicule avec commande manuelle de Véhicule avec commande automatique


climatisation de climatisation

1 Réglez la vitesse du ventilateur au Appuyez sur la touche AUTO.


réglage central.
2 Réglez la commande de température à Réglez la commande de température au
la position de refroidissement intermé- réglage voulu. Utilisez 22 °C (72 °F)
diaire. comme point de départ, puis ajustez le
réglage en fonction des besoins.
3 Sélectionnez les bouches de planche de
bord au moyen des touches de réparti-
tion d'air.

122

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

Désembuage des glaces latérales par temps froid

Véhicule avec commande manuelle de Véhicule avec commande automatique


climatisation de climatisation

1 Sélectionnez les bouches du pare-brise Appuyez sur la touche de dégivrage.


au moyen des touches de répartition
d'air.
2 Appuyez sur la touche A/C. Réglez la commande de température au
réglage voulu. Utilisez 22 °C (72 °F)
comme point de départ, puis ajustez le
réglage en fonction des besoins.
3 Réglez la commande de température au
réglage voulu.
4 Réglez le ventilateur à la vitesse la plus
élevée.

Rétroviseurs extérieurs chauffants


GLACES ET RÉTROVISEURS (Selon l’équipement)

CHAUFFANTS Lorsque vous activez la lunette


arrière chauffante, les
Lunette arrière chauffante E72507
rétroviseurs extérieurs
Nota : Assurez-vous que le véhicule est en chauffants s'activent automatiquement.
marche avant d'activer les glaces Nota : Ne vous servez pas d'un grattoir pour
chauffantes. enlever la glace qui se serait formée sur les
Appuyez sur cette touche pour rétroviseurs et ne tentez pas de les régler
éliminer le givre et la buée de la lorsqu'ils sont immobilisés par la glace.
E72507
lunette arrière chauffante. La Nota : Ne nettoyez pas la glace ou le boîtier
lunette arrière chauffante se désactive du rétroviseur avec un abrasif dur, du
automatiquement après un moment. carburant ou tout autre produit de
Nota : N'utilisez pas une lame de rasoir ou nettoyage à base de pétrole.
tout autre objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette arrière chauffante
ou pour enlever des autocollants qui s'y
trouveraient. La garantie du véhicule ne
couvre pas les dégâts causés à la résistance
chauffante de la lunette arrière chauffante.

123

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

FILTRE À AIR D'HABITACLE • Lunette arrière chauffante.


• Volant chauffant.
Votre véhicule est équipé d'un filtre
Vous pouvez effectuer les réglages au
d'habitacle, qui offre aux passagers les
moyen des commandes de l'écran
avantages suivants :
d'information. Voir Affichage
• Il améliore le confort des occupants en d'information (page 104).
diminuant la concentration de
particules dans l'air. Réglages automatiques
• Il améliore la propreté de l'habitacle. Vous pouvez régler la commande de
• Il protège les composants du système chauffage-climatisation en mode AUTO
de climatisation contre les dépôts de (automatique) par l'intermédiaire de
particules. l'écran d'information : Remote Start >
Le filtre d'habitacle se trouve derrière la Climate Control > Heater-A/C > Auto
boîte à gants. (démar. à dist. > climatisation >
chauf.-A/C > automatique). Le système
Nota : Assurez-vous qu'un filtre à air de chauffage-climatisation règle
d'habitacle est installé en tout temps. Il automatiquement la température de
empêche les objets étrangers de pénétrer l'habitacle à 22 °C (72 °F).
dans le système. Sans filtre, le système
pourrait s'avérer moins efficace et il pourrait Par temps chaud, le système est réglé à
subir des dommages. 22 °C (72 °F). Les sièges rafraîchissants
sont réglés au niveau élevé (selon
Remplacez le filtre à intervalles réguliers. l'équipement et si la fonction AUTO
Voir Entretien de votre véhicule (page [automatique] est sélectionnée à l'écran
468). d'information).
Consultez un concessionnaire autorisé Par temps froid, le système est réglé à
pour obtenir des renseignements 22 °C (72 °F). La lunette arrière chauffante
supplémentaires au sujet du filtre et les rétroviseurs chauffants sont
d'habitacle ou de son remplacement. automatiquement activés.

Derniers réglages
DÉMARRAGE À DISTANCE
Vous pouvez régler la commande de
Le système de chauffage-climatisation chauffage-climatisation aux derniers
règle la température de l'habitacle réglages utilisés par l'intermédiaire de
pendant le démarrage à distance. l'écran d'information : Démarrage à
Vous ne pouvez pas régler le système distance > Climatisation > Chauffage-A/C
pendant le démarrage à distance. Pour > Dernier réglage. Le système de chauffage
reprendre les réglages préalablement et climatisation utilise automatiquement
programmés du système, établissez le les derniers réglages sélectionnés avant
contact. Il est maintenant possible de l'arrêt du moteur.
modifier les réglages. Vous devez activer
certaines fonctions du véhicule, par
exemple :
• Sièges chauffants.
• Rétroviseurs chauffants.

124

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Climatisation

Dispositifs chauffants et
rafraîchissants
Les dispositifs chauffants sont
généralement activés par temps froid et
les dispositifs rafraîchissants le sont par
temps chaud.

125

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

POSITIONS ASSISES Nous vous recommandons de respecter


les consignes suivantes :
APPROPRIÉES
• Asseyez-vous à la verticale avec la
base de votre colonne vertébrale aussi
AVERTISSEMENTS
reculée que possible dans le siège.
N'inclinez pas excessivement le
dossier de siège, car l'occupant • N'inclinez pas le dossier de siège à plus
pourrait glisser sous la ceinture de de 30 degrés.
sécurité et subir de graves blessures en cas • Réglez l’appuie-tête pour que la partie
de collision. supérieure se trouve à la hauteur du
dessus de votre tête et autant vers
Une position assise inadéquate ou
l'avant que possible. Assurez-vous de
un dossier de siège trop incliné peut
demeurer confortable.
entraîner des blessures graves, voire
mortelles en cas de collision. Il faut • Conservez une distance suffisante
toujours garder le dos en contact avec le entre votre corps et le volant. Nous
dossier de siège et les pieds sur le plancher. recommandons une distance minimale
de 25 centimètres (10 pouces) entre
Ne placez aucun objet au-dessus du votre sternum et le couvercle de sac
dossier pour réduire les risques de gonflable.
blessures graves en cas de collision
ou de freinage brusque. • Tenez le volant en pliant légèrement
les bras.
• Pliez légèrement les jambes pour être
en mesure d'enfoncer les pédales à
fond.
• Placez le baudrier de la ceinture de
sécurité au centre de votre épaule et
positionner la ceinture
sous-abdominale de manière à ce que
vos hanches soient bien serrées.
Assurez-vous que votre position de
conduite est confortable et que vous
pouvez parfaitement maîtriser le véhicule.

APPUIE-TÊTE
E68595

Lorsque vous utilisez correctement le siège, AVERTISSEMENTS


l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les Pour réduire les risques de blessures
sacs gonflables, ceux-ci assureront une au cou en cas de collision, le
protection optimale en cas de collision. conducteur et les occupants ne
doivent pas s'asseoir ni utiliser le véhicule
tant que les appuie-tête ne se trouvent pas
à la position appropriée. Le conducteur ne
doit jamais régler l'appuie-tête lorsque le
véhicule roule.

126

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

AVERTISSEMENTS Appuie-tête de la place arrière centrale


L'appuie-tête réglable est un
dispositif de sécurité. Dans la mesure
du possible, il doit être installé et
correctement réglé lorsque le siège est
occupé. Le mauvais réglage de
l'appuie-tête peut affecter son efficacité
lors de certains impacts.
Installez correctement l'appuie-tête
pour réduire le risque de blessures
au cou en cas de collision.

E198013
Nota : Avant de régler l'appuie-tête, placez
le dossier de siège dans une position de Les appuie-tête comprennent les éléments
conduite verticale. Réglez l'appuie-tête pour suivants :
que la partie supérieure se trouve à la
hauteur du dessus de votre tête et autant A Appuie-tête à absorption
vers l'avant que possible. Trouvez une d'énergie.
position durablement confortable. Si vous B Deux tiges en acier.
êtes très grand, réglez l'appuie-tête à la
position la plus élevée. C Bouton de réglage et de
dégagement des manchons de
Appuie-tête des sièges avant et des guidage.
places latérales arrière
D Bouton de déverrouillage et de
retrait des manchons de
guidage.

Réglage de l'appuie-tête
Relevage de l'appuie-tête
Tirez l'appuie-tête vers le haut.

Abaissement de l'appuie-tête
1. Appuyez de manière prolongée sur le
E138642 bouton C.
2. Poussez l'appuie-tête vers le bas.

Retrait de l'appuie-tête
1. Tirez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il
atteigne sa position la plus élevée.
2. Appuyez de manière prolongée sur les
boutons C et D.
3. Tirez l'appuie-tête vers le haut.

127

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

Nota : Vous devrez peut-être utiliser un clé SIÈGES À COMMANDE


ou un objet similaire pour débloquer les
appuie-tête avant. Insérez une clé dans le MANUELLE
bouton de réglage et de dégagement des
manchons de guidage pour débloquer AVERTISSEMENTS
l'appuie-tête. Ne réglez pas le siège ni le dossier de
siège du conducteur lorsque le
Installation de l'appuie-tête véhicule roule. Le réglage du dossier
Alignez les deux tiges en acier dans les de siège lorsque le véhicule roule peut vous
guides de tige, puis poussez l'appuie-tête faire perdre la maîtrise de votre véhicule.
vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. Faites basculer le siège vers l'arrière
et vers l'avant après avoir relâché le
Inclinaison de l'appuie-tête (Selon levier pour vous assurer qu'il est
l’équipement) entièrement engagé.
Vous pouvez incliner les appuie-tête avant
pour un meilleur confort. Procédez comme Les sièges avant à commande manuelle
suit pour incliner l'appuie-tête : comprennent :

E197725

A une barre pour faire reculer ou


avancer le siège;
E144727
B un levier pour régler la hauteur
1. Réglez le dossier à une position de du siège;
conduite ou d'assise verticale.
C un levier pour régler l'angle du
2. Faites pivoter l'appuie-tête en avant dossier de siège.
vers votre tête à la position voulue.
Une fois que l'appuie-tête atteint la
position maximale d'inclinaison vers
l'avant, faites pivoter l'appuie-tête de
nouveau vers l'avant pour le libérer et le
redresser vers l'arrière.

128

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

SIÈGES À COMMANDE AVERTISSEMENTS


ÉLECTRIQUE de siège lorsque votre véhicule roule peut
causer une perte de maîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENTS L'inclinaison vers l'arrière du dossier
Ne réglez pas le siège ni le dossier de du siège peut faire glisser l'occupant
siège du conducteur lorsque le sous la ceinture de sécurité du siège,
véhicule roule. Le réglage du dossier ce qui peut entraîner des blessures graves
lors d'une collision.

E194195

Support lombaire à réglage SIÈGES ARRIÈRE


électrique (Selon l’équipement)
Pour rabattre le dossier du siège
Nota : Avant d'abaisser un dossier de siège,
retirez les appuie-tête des places latérales.
Voir Appuie-tête (page 126).
Nota : Votre véhicule peut avoir des
dossiers de siège divisés rabattables
individuellement.

E187688

129

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

3. Rangez la ceinture de sécurité dans


1 l'agrafe de rangement de ceinture pour
1 éviter que la ceinture de sécurité ne se
coince dans le loquet de siège.

E184203
E156656

Lorsque vous relevez les dossiers de siège,


1. Appuyez sur les boutons de
assurez-vous, par un déclic audible, que le
déverrouillage vers le bas.
siège est bien enclenché et qu'aucune
2. Poussez le dossier de siège vers l'avant. partie rouge n'est visible sur le bouton de
déblocage des deux côtés.

Assises relevables (selon


l'équipement)
AVERTISSEMENT
Avant de remettre le dossier de siège
en position normale, vérifiez que rien
n'est coincé sous le dossier.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité
ne repose pas sur le loquet de siège. Après
avoir redressé le dossier de siège, tirez
dessus pour vérifier qu'il est bien verrouillé.
Un siège déverrouillé est dangereux en cas
d'arrêt soudain ou de collision.

E165362

130

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Sièges

Respectez les consignes suivantes :


• Ne placez aucun objet lourd sur le
siège.
• Ne mettez pas le siège chauffant en
fonction si de l'eau ou un autre liquide
a été déversé sur le siège. Laissez
complètement sécher le siège.
• Ne mettez pas les sièges chauffants
en fonction lorsque le moteur est
arrêté. Cela pourrait décharger la
batterie du véhicule.
E184204

Pour augmenter l'espace de chargement,


vous pouvez relever les assises de siège
avant de rabattre le dossier. Cette
caractéristique est seulement disponible
sur les véhicules avec un dossier de siège
pliant scindé.

SIÈGES CHAUFFANTS (Selon E146941

l’équipement) appuyez sur le symbole de siège chauffant


pour accéder aux divers réglages du
chauffage et à la mise hors fonction. Les
AVERTISSEMENT
réglages plus chauds sont indiqués par des
Les personnes insensibles aux témoins supplémentaires.
douleurs cutanées en raison de l'âge,
d'une maladie chronique, du diabète,
d'une blessure à la moelle épinière, de
consommation de médicaments ou
d'alcool, d'épuisement ou d'une autre
pathologie doivent utiliser le siège
chauffant avec prudence. Le siège
chauffant peut causer des brûlures, même
à basse température, surtout s'il est utilisé
pendant de longues périodes. Ne placez
aucun objet qui offre une isolation contre
la chaleur sur le siège (une couverture ou
un coussin par exemple). Le siège
chauffant pourrait surchauffer. Ne percez
pas le siège avec des broches, des aiguilles
ou d'autres objets pointus. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et
causer une surchauffe du siège chauffant.
Un siège surchauffé pourrait causer de
graves blessures.

131

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Prises de courant auxiliaires

Prise de courant 12 V c.c. Pour éviter une décharge de la batterie :


• N'utilisez pas la prise de courant plus
AVERTISSEMENTS longtemps que nécessaire après avoir
Ne branchez pas d'accessoires coupé le contact.
électriques optionnels dans
• Ne laissez aucun appareil branché
l'allume-cigare. Une utilisation
toute la nuit ou trop longtemps lorsque
inappropriée de l'allume-cigare peut
le véhicule est en position de
provoquer des dommages qui ne seraient
stationnement (P).
pas couverts par la garantie, et qui
risqueraient de causer un incendie ou des Emplacement
graves blessures.
N'utilisez pas une prise de courant Des prises de courant peuvent être situées
pour faire fonctionner aux endroits suivants :
l'allume-cigares. Une utilisation • Sur la console centrale.
inappropriée des prises de courant peut • Dans la console centrale
provoquer des dommages qui ne seront
pas couverts par la garantie, et qui peuvent • Dans l'aire de chargement.
causer un incendie ou des blessures graves.

Nota : Aprs avoir démarré votre véhicule,


vous pouvez utiliser cette prise pour
alimenter des appareils 12 V ayant une
intensité nominale maximale de 15 A.
L'alimentation électrique fonctionne
11 minutes au maximum après avoir coupé
le contact du véhicule.
Nota : N'insérez aucun objet autre qu'une
fiche d'accessoire dans la prise de courant.
Cela endommagerait la prise et pourrait
griller le fusible.
Nota : Ne suspendez aucun accessoire à
la fiche d'alimentation des accessoires.
Nota : N'utilisez pas la prise de courant
au-delà de la capacité du véhicule (12 V c.c.
et 180 W); cela pourrait griller un fusible.
Nota : L'utilisation inadéquate de la prise
de courant peut provoquer des dommages
non couverts par la garantie.
Nota : Gardez toujours les obturateurs des
prises de courant fermés lorsqu'elles ne sont
pas utilisées.
Faites fonctionner le moteur lorsque la
prise de courant est utilisée à sa pleine
capacité.

132

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Espaces de rangement

CONSOLE CENTRALE CONSOLE DE PAVILLON


Choisissez avec soin les objets que vous
placez dans le porte-gobelet car ils
peuvent être projetés lors d'un freinage
brutal, d'une accélération ou d'une
collision. Des boissons chaudes peuvent
par exemple se renverser.
Les éléments disponibles dans la console
sont les suivants :

E131605

Appuyez près du rebord arrière du volet


pour l'ouvrir.

E188648

A Porte-gobelet avec poignées et


socle de réglage de hauteur.
Pour l'utiliser, retournez le fond
amovible.
B Bac de rangement avec prise de
courant auxiliaire et centrale
multimédia.
C Commandes d'aide au
stationnement, de
démarrage-arrêt automatique
et de volant chauffant.
D Prise de courant auxiliaire
E Port USB

133

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

GÉNÉRALITÉS Lorsque vous démarrez le moteur,


n'appuyez pas sur l'accélérateur avant ou
pendant le démarrage. Utilisez
AVERTISSEMENTS
l'accélérateur seulement lorsque le
Un ralenti prolongé à régime élevé démarrage du moteur s'avère difficile.
peut produire des températures très
élevées dans le moteur et le système
d'échappement, ce qui crée des risques COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
d'incendie ou d'autres dommages.
Ne vous stationnez pas, ne faites pas
tourner le moteur au ralenti et ne
conduisez pas votre véhicule sur du
gazon sec ou tout autre revêtement de sol
sec. Les dispositifs antipollution
réchauffent le compartiment moteur et le
système d'échappement, créant un risque
d'incendie.
E72128
Ne démarrez jamais le moteur dans
un garage fermé ou un autre endroit 0 (arrêt) – Le contact est coupé.
clos. Les gaz d'échappement
peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la Nota : Lorsque vous coupez le contact et
porte du garage avant de démarrer le quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé
moteur. dans le commutateur d'allumage. Cela
pourrait décharger la batterie du véhicule.
Si vous détectez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur de votre I (accessoires) – Permet d'utiliser les
véhicule, faites immédiatement accessoires électriques, comme la radio,
vérifier le véhicule par votre lorsque le moteur ne tourne pas.
concessionnaire autorisé. Ne conduisez Nota : Ne laissez pas la clé de contact trop
pas votre véhicule si vous percevez des gaz longtemps à cette position. Cela pourrait
d'échappement. décharger la batterie du véhicule.
II : (contact établi) - Tous les circuits
Si vous débranchez la batterie, votre électriques et les accessoires sont
véhicule pourrait se comporter fonctionnels et les témoins s'allument.
inhabituellement durant environ 8 km
(5 mi) après le rebranchement. Le système III (démarrage) - Permet de lancer le
de gestion du moteur doit s'harmoniser de moteur.
nouveau avec le moteur. Vous pouvez
ignorer les comportements inhabituels DÉMARRAGE SANS CLÉ (Selon
durant cette période.
l’équipement)
Le système de commande du groupe
motopropulseur respecte toutes les
Nota : Le système peut ne pas fonctionner
normes canadiennes relatives aux
si la clé codée se trouve à proximité d'objets
appareils causant de l'interférence qui
métalliques ou d'appareils électroniques,
réglementent les champs électriques ou
par exemple d'autres clés ou un téléphone
les bruits radioélectriques.
mobile.

134

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Nota : Le contact se coupe Nota : Le lancement du moteur


automatiquement si vous quittez le véhicule. s'interrompt si vous relâchez la pédale de
Cela permet de ne pas laisser la batterie se débrayage pendant le démarrage.
décharger.
Véhicules à boîte de vitesses
Nota : Une clé codée valide doit se trouver automatique
dans le véhicule pour établir le contact et
démarrer le moteur. 1. Placez le levier de vitesses à la position
de stationnement (P).
Établissement du contact en mode 2. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
accessoires
3. Appuyez brièvement sur le
bouton-poussoir de démarrage.
Nota : Le lancement du moteur
s'interrompt si vous relâchez la pédale de
frein pendant le démarrage.

Démarrage impossible
Le système ne fonctionne pas si :
• Les fréquences de la clé codée sont
brouillées.
• La pile de la clé codée est déchargée.
Procédez comme suit si le moteur refuse
de démarrer :
E142555

appuyez une fois sur le bouton-poussoir


de démarrage sans toucher la pédale de
frein ou de débrayage. Il se trouve sur le
1
tableau de bord, près du volant. Tous les
2
circuits électriques et les accessoires sont
fonctionnels et les témoins s'allument.
Pour couper le contact, appuyez de
nouveau sur le bouton-poussoir de
démarrage sans toucher la pédale de frein
ou de débrayage.

Démarrage du véhicule
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
1. Appuyez à fond sur la pédale de E184385
débrayage.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de de rangement de la console au
démarrage jusqu'à ce que le moteur plancher.
démarre.
2. Retirez le plateau de rangement.

135

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Arrêt du moteur lorsque votre


véhicule est immobile
3
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
Appuyez brièvement sur le
bouton-poussoir de démarrage.

Véhicules à boîte de vitesses


automatique
1. Placez le levier de vitesses à la position
de stationnement (P).
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de
démarrage.
E184386 Nota : Cela entraîne la coupure du contact,
la mise hors tension de tous les circuits
3. Placez la clé codée à plat sur le électriques et l'extinction de tous les
symbole situé au fond du bac de témoins et indicateurs.
rangement de la console au plancher.
4. Lorsque la clé codée se trouve dans Arrêt du moteur lorsque votre
cette position, vous pouvez utiliser le véhicule se déplace
bouton-poussoir de démarrage pour
établir le contact et démarrer le AVERTISSEMENT
véhicule. Si vous coupez le moteur alors que
le véhicule n'est pas complètement
Véhicules à boîte de vitesses manuelle arrêté, vous perdrez l'assistance au
Si le moteur de se lance pas alors que vous freinage et à la direction. La direction ne
enfoncez la pédale de débrayage et que sera pas verrouillée, mais un effort
vous appuyez sur le bouton-poussoir de supérieur sera nécessaire. Lorsque le
démarrage, procédez comme suit : contact est coupé, certains circuits
électriques, notamment ceux des sacs
1. Enfoncez complètement la pédale de gonflables et des témoins et indicateurs,
débrayage et la pédale de frein. peuvent également être hors tension. Si le
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de contact a été coupé accidentellement,
démarrage jusqu'à ce que le moteur vous pouvez passer au point mort (N) et
démarre. redémarrer le moteur.
Nota : Le lancement du moteur
s'interrompt si vous relâchez la pédale de 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de
débrayage pendant le démarrage. Un démarrage et maintenez-le enfoncé
message s'affiche à l'écran d'information. jusqu'à l'arrêt du moteur, ou appuyez
dessus trois fois en moins de deux
secondes.
2. Placez le levier de vitesses en position
point mort (N) et utilisez les freins pour
immobiliser le véhicule en toute
sécurité.

136

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

3. Une fois que le véhicule est immobilisé, Nota : Vous pouvez lancer le moteur durant
placez le levier de vitesses à la position 60 secondes au total (sans que le moteur
de stationnement (P) puis coupez le démarre) avant que le système de
contact. démarrage passe temporairement hors
fonction. Les 60 secondes ne sont pas
Redémarrage rapide nécessairement consécutives. Par exemple,
si vous lancez le moteur trois fois pendant
La fonction de redémarrage rapide permet 20 secondes à chaque fois, sans que le
de redémarrer votre véhicule dans les moteur ne démarre, vous atteignez la limite
10 secondes après la coupure du contact de 60 secondes. Un message apparaît sur
même si aucune clé valide n'est détectée. l'écran d'information indiquant que vous
Dans les 10 secondes après la coupure du avez dépassé la période de lancement du
contact, enfoncez la pédale de frein et moteur. Vous ne pouvez plus essayer de
appuyez sur le bouton-poussoir de démarrer le moteur pendant au moins
démarrage. Une fois les 10 secondes 15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes
écoulées, vous ne pouvez plus démarrer le limité à une période de lancement du
véhicule s'il ne détecte pas une clé codée moteur de 15 secondes. Vous devrez
valide. attendre 60 minutes avant de pouvoir lancer
à nouveau le moteur pendant 60 secondes.
Lorsque le véhicule a démarré, il reste en
marche jusqu'à ce que vous appuyiez de Avant de faire démarrer votre véhicule,
nouveau sur le bouton-poussoir de vérifiez les points suivants :
démarrage, même s'il ne détecte aucune • Assurez-vous que tous les occupants
clé codée valide. Chaque fois qu'une porte ont bouclé leur ceinture de sécurité.
est ouverte puis refermée alors que le
véhicule est en marche, le système • Assurez-vous que les phares et tous
recherche une clé codée valide. les accessoires électriques du véhicule
sont hors tension.
Si vous ouvrez la porte conducteur et si le
• Assurez-vous que le frein de
système ne détecte pas de clé codée
stationnement est serré.
valide, vous ne pouvez pas démarrer le
véhicule. • Assurez-vous que le levier de vitesses
est à la position de stationnement (P).
• Placez le commutateur d'allumage à
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À la position II. Si votre véhicule est
ESSENCE équipé d'un allumage sans clé, suivez
les instructions suivantes.
Au démarrage du moteur, le régime de
ralenti augmente. Ceci contribue à Véhicules avec clé de contact
réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti
du moteur ne diminue pas Nota : N'enfoncez pas la pédale
automatiquement, faites vérifier votre d'accélérateur.
véhicule par un concessionnaire autorisé. 1. Enfoncez complètement la pédale de
frein. Si votre véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle, enfoncez
complètement la pédale de débrayage.
2. Tournez la clé en position III pour
démarrer le moteur.

137

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Nota : Le lancement du moteur peut se 1. Ouvrez le couvercle du compartiment


poursuivre jusqu'à 15 secondes ou jusqu'à de rangement de la console au
ce que le moteur démarre. plancher.
Nota : Si le moteur ne démarre pas à la 2. Retirez le plateau de rangement.
première tentative, attendez un instant, puis
essayez de nouveau.
3
Véhicules avec démarrage sans clé
Nota : N'enfoncez pas la pédale
d'accélérateur.
Nota : Votre clé d'accès intelligent doit se
trouver dans le véhicule afin de sortir la boîte
de vitesses de la position de stationnement
(P).
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de
démarrage.
Le système ne fonctionne pas si : E184386

• Les fréquences de la clé codée sont 3. Placez la clé codée à plat sur le
brouillées. symbole situé au fond du bac de
• La pile de la clé est déchargée. rangement de la console au plancher.
Procédez comme suit si le moteur refuse 4. Lorsque la clé codée se trouve dans
de démarrer : cette position, vous pouvez utiliser le
bouton-poussoir de démarrage pour
établir le contact et démarrer le
véhicule.

Redémarrage rapide
1
2 La fonction de redémarrage rapide permet
de redémarrer le moteur dans les
20 secondes suivant son arrêt même si
aucune clé valide ne se trouve à proximité.
Dans les 20 secondes après la coupure du
contact, enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton. Une fois le délai de
20 secondes écoulé, vous ne pourrez plus
faire démarrer le véhicule si la clé ne se
trouve pas à l'intérieur.

E184385

138

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Lorsque le véhicule a démarré, il reste en Si vous n'intervenez pas dans les 30


marche jusqu'à ce que vous appuyiez de secondes, le véhicule s'arrête. L'écran
nouveau sur le bouton, même si aucune d'information affiche un autre message
clé valide n'est détectée. Chaque fois vous signalant que le véhicule a été arrêté
qu'une porte est ouverte puis refermée pour économiser le carburant. Démarrez
alors que le véhicule est en marche, le votre véhicule normalement.
système recherche une clé valide. Vous ne
pouvez pas redémarrer le moteur si le Désactivation de l'arrêt automatique
système ne détecte aucune clé valide dans du moteur
les 20 secondes.
Nota : Vous ne pouvez pas désactiver de
Démarrage impossible façon permanente la fonction d'arrêt
automatique. Lorsque vous désactivez la
Si le moteur refuse de démarrer après trois fonction temporairement, elle se réactive
tentatives, attendez 10 secondes et suivez au prochain cycle d'allumage.
la procédure ci-après : Vous pouvez interrompre l'arrêt ou
1. Si votre véhicule est équipé d'une boîte réinitialiser le compte à rebours à tout
de vitesses automatique, enfoncez moment avant l'expiration de la période
complètement la pédale de frein. Si de 30 secondes de la façon suivante :
votre véhicule est équipé d'une boîte • Vous pouvez réinitialiser le compte à
de vitesses manuelle, enfoncez rebours en actionnant une commande
complètement la pédale de débrayage (par exemple en appuyant sur la
et serrez le frein à main. pédale de frein ou d'accélérateur).
2. Placez le levier de vitesses en position • Vous pouvez désactiver
de stationnement (P) (boîte de temporairement la fonction d'arrêt
vitesses automatique) ou au point automatique lorsque le contact est
mort (boîte de vitesses manuelle). établi (durant le cycle d'allumage
3. Enfoncez complètement la pédale actuel seulement). Pour ce faire,
d'accélérateur et maintenez-la dans utilisez l'écran d'information. Voir
cette position. Affichage d'information (page 104).
4. Faites démarrer le moteur. • Pendant le compte à rebours qui
précède l'arrêt, le système vous invite
Arrêt automatique du moteur à sélectionner les options OK
(accepter) ou RESET (réinitialiser)
Sur les véhicules équipés du démarrage à (selon le type d'écran de votre
bouton-poussoir, cette fonction arrête véhicule) pour désactiver
automatiquement le moteur s'il a tourné temporairement la fonction (pour le
au ralenti pendant une longue période. Le cycle d'allumage actuel seulement).
contact est également coupé pour éviter
de décharger la batterie. L'écran Arrêt du moteur lorsque votre
d'information affiche un compte à rebours véhicule est immobile
de 30 secondes avant l'arrêt du véhicule.
Véhicules avec clé de contact
1. Passez en position de stationnement
(P).
2. Tournez la clé en position 0 (arrêt).

139

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

3. Serrez le frein de stationnement. Véhicules avec démarrage sans clé

Véhicules avec démarrage sans clé 1. Passez à la position point mort (N) et
utilisez la pédale de frein pour
1. Passez en position de stationnement immobiliser le véhicule en toute
(P). sécurité.
2. Appuyez une fois sur le bouton. 2. Lorsque votre véhicule s'est
3. Serrez le frein de stationnement. immobilisé, passez en position de
stationnement (P).
Nota : Cela coupe le contact et met hors
tension tous les circuits électriques, les 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
voyants et les témoins. enfoncé pendant une seconde, ou
appuyez sur le bouton trois fois en deux
Nota : Si le moteur tourne au ralenti durant secondes.
30 minutes, le contact et le moteur sont
automatiquement coupés. 4. Serrez le frein de stationnement.

Arrêt du moteur lorsque votre Précautions contre les gaz


véhicule se déplace d'échappement

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Si vous coupez le moteur alors que Si vous décelez une odeur de gaz
le véhicule n'est pas complètement d'échappement dans l'habitacle,
arrêté, vous perdrez l'assistance au faites immédiatement vérifier votre
freinage et à la direction. La direction ne véhicule par votre concessionnaire
sera pas verrouillée, mais un effort autorisé. Ne conduisez pas votre véhicule
supérieur sera nécessaire. Lorsque le si vous détectez des gaz d'échappement.
contact est coupé, certains circuits Les gaz d'échappement contiennent du
électriques, notamment ceux des sacs monoxyde de carbone. Prenez les mesures
gonflables et des témoins et indicateurs, nécessaires pour éviter d'en subir les effets
peuvent également être hors tension. Si le nocifs.
contact a été coupé accidentellement,
vous pouvez passer au point mort (N) et Information importante
redémarrer le moteur. concernant la ventilation
Si vous arrêtez votre véhicule et laissez
Véhicules avec clé de contact
tourner le moteur au ralenti durant une
1. Passez à la position point mort (N) et longue période, nous vous recommandons
utilisez la pédale de frein pour de prendre une des mesures suivantes :
immobiliser le véhicule en toute • Ouvrez les fenêtres d'au moins 2,5 cm
sécurité. (1,0 po).
2. Une fois le véhicule immobilisé, passez • Réglez votre climatisation sur « air
en position de stationnement (P) et extérieur ».
tournez la clé en position 0.
3. Serrez le frein de stationnement.

140

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

CHAUFFE-MOTEUR (Selon Nous vous recommandons de respecter


les mesures suivantes pour utiliser
l’équipement) correctement le chauffe-moteur en toute
sécurité :
AVERTISSEMENTS • Servez-vous d'une rallonge électrique
Le non-respect des directives de calibre 16 certifiée par
concernant le chauffe-moteur peut l'Underwriter's Laboratory (UL) ou
provoquer des dommages matériels l'Association canadienne de
ou des blessures graves. normalisation (CSA). Cette rallonge
Ne branchez jamais votre électrique doit être conçue pour être
chauffe-moteur sur un circuit utilisée à l'extérieur et par temps froid,
électrique qui n'est pas mis à la terre puis porter la mention Approuvée pour
ou à l'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela usage extérieur. Ne vous servez pas
pourrait provoquer un choc électrique. d'une rallonge électrique conçue pour
l'intérieur à l'extérieur. Cela pourrait
Ne fermez pas complètement le causer un choc électrique ou présenter
capot et ne le laissez pas retomber un risque d'incendie.
sous son propre poids lorsque le • Choisissez une rallonge aussi courte
chauffe-moteur est en cours d'utilisation. que possible.
Cela pourrait endommager le câble
d'alimentation et provoquer un • N'utilisez pas de rallonges multiples.
court-circuit à l'origine d'un incendie, de • Assurez-vous, lorsque la rallonge est
blessures ou de dommages matériels. en fonction, que le point de
branchement entre la rallonge et le
Nota : Un chauffe-moteur s'avère plus chauffe-moteur est dégagé et exempt
efficace lorsque la température extérieure d'eau. Cela pourrait causer un choc
est inférieure à -18 °C (0 °F). électrique ou un risque d'incendie.
Le chauffe-moteur facilite le démarrage • Assurez-vous que votre véhicule est
en réchauffant le liquide de stationné dans un endroit propre qui
refroidissement du moteur. Le système de ne comporte aucune matière
chauffage-climatisation devient ainsi combustible.
efficace plus rapidement. L'ensemble • Assurez-vous que le chauffe-moteur,
comprend un élément chauffant (dans le le cordon du chauffe-moteur et la
bloc-moteur) et un faisceau de câblage. rallonge sont fermement branchés.
Vous pouvez brancher le système sur une • Lorsque le système a été en fonction
source électrique de 120 volts c.a. mise à depuis plus de 30 minutes, vérifiez si
la terre. les points de branchement sont
chauds.

141

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur

• Veillez à débrancher et à ranger


correctement le système avant de
démarrer et conduire votre véhicule.
Lorsque le chauffe-moteur est inutilisé,
assurez-vous que le capuchon
protecteur protège les prises du cordon
du chauffe-moteur.
• Assurez-vous de faire vérifier le
fonctionnement du chauffe-moteur
avant l'hiver.

Utilisation du chauffe-moteur
Assurez-vous que la prise est propre et
sèche avant l'utilisation. Nettoyez-la au
besoin avec un chiffon sec.
Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à
1 kilowatt-heure d'électricité par heure
d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas
doté d'un thermostat. Il atteint sa
température maximale après environ
trois heures de fonctionnement. Faire
fonctionner le chauffe-moteur pendant
plus de trois heures n'améliore pas le
rendement du système et gaspille
inutilement de l'électricité.

142

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques

AUTO-START-STOP (Selon 3. Relâchez les pédales de débrayage et


d'accélérateur.
l’équipement)
Redémarrage du moteur
Cet équipement réduit la consommation
Enfoncez la pédale de débrayage.
de carburant et les émissions de CO2 en
arrêtant le moteur lorsqu'il tourne au Nota : Pour utiliser au mieux ce système,
ralenti, par exemple à un feu tricolore. placez le levier de vitesses au point mort
(N) et relâchez la pédale de débrayage pour
AVERTISSEMENTS tout arrêt de plus de trois secondes.
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si cela est requis Nota : Le système de démarrage-arrêt
par le système. automatique comprend aussi une fonction
de redémarrage en cas de calage du moteur.
Coupez le contact avant d'ouvrir le Si le moteur cale, enfoncez complètement
capot ou d'effectuer tout entretien. la pédale de débrayage pour le faire
Sinon, vous risquez de subir de redémarrer automatiquement.
graves blessures en raison du démarrage
automatique du moteur. Utilisation du démarrage-arrêt
Coupez toujours le contact avant de automatique avec une boîte de
quitter le véhicule, même après un vitesses automatique
arrêt du moteur par le système; si le Arrêt du moteur
contact demeure établi, un redémarrage
automatique du moteur pourrait se 1. Immobilisez votre véhicule avec le
produire. levier de vitesses en position marche
avant (D).
Nota : Le témoin de démarrage-arrêt 2. Relâchez la pédale d'accélérateur.
automatique s'allume en vert lorsque le 3. Maintenez une pression sur la pédale
moteur est arrêté. Voir Témoins et de frein.
indicateurs (page 99). Il clignote et devient
de couleur ambre pour indiquer au Nota : Si le moteur de votre véhicule a été
conducteur qu'il doit passer au point mort arrêté par le système de démarrage-arrêt
(N) ou enfoncer une pédale. Voir Messages automatique et si vous placez le levier de
d'information (page 108). S'il s'allume en vitesses en position marche arrière (R) sans
gris, le système est indisponible. appuyer sur la pédale de frein, un message
s'affiche sur le tableau de bord. Si vous
n'appuyez pas sur la pédale de frein dans
les 10 secondes, vous devrez passer en
position de stationnement (P). Il faudra
Utilisation du démarrage-arrêt alors redémarrer manuellement.
automatique avec une boîte de
vitesses manuelle Nota : Si le message SHIFT TO P,
RESTART ENGINE (passer à la position
Arrêt du moteur stationnement, redémarrer le moteur)
s'affiche et que le témoin de
1. Immobilisez votre véhicule. démarrage-arrêt automatique ambre
2. Passez au point mort (N). clignote, le redémarrage automatique n'est
pas disponible. Vous devez redémarrer votre
véhicule manuellement.

143

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques

Redémarrage du moteur Activation et désactivation du


système
Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur
la pédale d'accélérateur. Lorsque vous établissez le
contact, le système s'active
Restrictions d'utilisation automatiquement.
Dans certaines conditions, le système peut
Pour le désactiver, appuyez sur la touche;
ne pas arrêter le moteur, par exemple :
le mot « OFF » (désactivé) s'allume.
• Si la température de fonctionnement Appuyez de nouveau sur cette touche pour
du moteur est basse. activer le système. Le système ne se
• Pour maintenir la température dans désactive que pour le cycle d'allumage en
l'habitacle. cours.
• Si la charge de la batterie est faible. Nota : Le système peut ne pas fonctionner
• Si la température extérieure est trop si vous laissez des équipements électriques
basse ou trop élevée. branchés alors que le contact est coupé.
• La porte conducteur est ouverte. Nota : Pour les véhicules équipés du
système de démarrage-arrêt automatique,
• Si la ceinture de sécurité du conducteur les caractéristiques de la batterie sont
n'est pas bouclée. différentes. En cas de remplacement, la
• Si la boîte de vitesses est en mode nouvelle batterie doit avoir exactement les
sport ou manuel (boîte de vitesses mêmes caractéristiques que l'originale.
automatique seulement).
Dans certaines conditions, le système peut
redémarrer automatiquement le moteur,
par exemple :
• Pour maintenir la température dans
l'habitacle, par exemple la
climatisation.
• Si la charge de la batterie est faible.
• Si votre véhicule se met en mouvement
alors qu'il est au point mort.
• Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est est pas bouclée (boîte de vitesses
automatique seulement).
• Si la porte du conducteur est ouverte
(boîte de vitesses automatique
seulement).
• Si la boîte de vitesses sort de la
position de marche avant (D) (boîte
de vitesses automatique seulement).

144

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respectez les consignes suivantes lors de


la manipulation de carburant automobile :
AVERTISSEMENTS • Ne fumez pas et évitez les flammes et
Ne remplissez pas trop le réservoir. les étincelles au moment de faire le
La pression dans un réservoir trop plein.
plein peut causer des fuites, faire • Coupez toujours le contact avant de
gicler le carburant et causer un incendie. faire le plein.
Le circuit d'alimentation peut être • L'ingestion de carburant automobile
sous pression. Si vous percevez un peut présenter des risques graves ou
sifflement près de l'orifice de mortels. Les carburants comme
remplissage de carburant, ne procédez pas l'essence sont extrêmement toxiques
au ravitaillement tant que le sifflement et peuvent, en cas d'ingestion,
persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler entraîner la mort ou causer des lésions
et provoquer de graves blessures. permanentes. En cas d'ingestion,
consultez un médecin dès que possible,
Les carburants peuvent causer des même si les effets ne sont pas
blessures graves ou voire mortelles immédiatement apparents. Les effets
s'ils sont mal utilisés ou manipulés toxiques du carburant peuvent prendre
sans prendre les précautions nécessaires. plusieurs heures avant de se
L'écoulement de carburant dans un manifester.
pistolet de distribution d'essence • Évitez d'inhaler des vapeurs de
peut créer de l'électricité statique. carburant. Cela peut provoquer
Cette dernière peut provoquer un incendie l'irritation des yeux et des voies
si vous remplissez un contenant qui n'est respiratoires. L'exposition prolongée à
pas mis à la masse. des vapeurs de carburant peut
Le carburant peut contenir du provoquer des malaises graves et des
benzène, lequel est un produit lésions permanentes.
cancérigène. • Faites attention à ne pas recevoir de
Lorsque vous faites le plein, arrêtez carburant dans les yeux. En cas
toujours le moteur et tenez éloignée d'éclaboussures dans les yeux, retirez
du goulot de remplissage du réservoir vos verres de contact si vous en portez,
de carburant toute source possible rincez-vous les yeux à grande eau
d'étincelles ou de flammes. Ne fumez pas pendant 15 minutes et consultez un
et n'utilisez pas un téléphone cellulaire médecin. Si ces directives ne sont pas
pendant que vous faites le plein. Dans suivies, vous encourez des risques de
certaines conditions, les vapeurs de lésions permanentes.
carburant peuvent être extrêmement
dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs
de carburant en quantité excessive.

145

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

• Les carburants peuvent également être


nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la
peau. En cas d'éclaboussures sur la
peau ou sur les vêtements, enlevez les
vêtements souillés; lavez dès que
possible à l'eau et au savon la partie
du corps atteinte. Le contact répété ou
prolongé du carburant ou de ses
vapeurs avec la peau peut provoquer E161513
des irritations.
Votre véhicule a été conçu pour utiliser de
• Les personnes qui suivent un
l'essence sans plomb ordinaire avec un
traitement antialcoolique, avec des
indice d'octane minimal (R+M)/2 à la
médicaments comme « Antabuse »
pompe de 87, ou un mélange d'essence
ou autre médicament similaire, doivent
sans plomb ordinaire et d'éthanol à 85 %
être particulièrement prudentes.
maximum (E85).
L'inhalation de vapeurs d'essence peut
provoquer des effets secondaires, des Certaines stations-service, en particulier
lésions graves ou des maladies. En cas celles situées en altitude élevée, offrent
de contact de l'essence avec la peau, des carburants dits essence sans plomb
rincez immédiatement et « ordinaire » ayant un indice d'octane
abondamment la zone affectée à l'eau inférieur à 87. Nous déconseillons l'usage
savonneuse. En cas d'effets de tels carburants.
indésirables, consultez immédiatement Pour des performances optimales du
un médecin. véhicule et du moteur, il est recommandé
d'utiliser du supercarburant avec un indice
QUALITÉ DU CARBURANT - d'octane de 91 ou plus. Le gain de
performances dû à l'usage de
E85 (Selon l’équipement) supercarburant est plus évident par temps
chaud et dans d'autres conditions comme
Choix du carburant approprié lors de la traction d'une remorque. Voir
(véhicules à carburant mixte) Remorquage (page 208).
Les véhicules à carburant mixte peuvent N'utilisez pas un carburant autre que ceux
être identifiés de l'une des manières recommandés; cela pourrait occasionner
suivantes : des dommages au moteur non couverts
• Bouchon du réservoir de carburant par la garantie du véhicule.
jaune. Nota : L'utilisation de types de carburant
• Cadre jaune autour de l'orifice de autres que ceux recommandés peut nuire
remplissage de carburant. au bon fonctionnement du système
antipollution ou entraîner une réduction des
• Boîtier de remplissage de carburant
performances du véhicule.
jaune.
• Étiquette E85 jaune sur la trappe du N'utilisez pas :
réservoir de carburant. • Du carburant diesel.
• De carburants contenant du kérosène
ou de la paraffine.

146

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

• De carburants contenant plus de 85 % QUALITÉ DU CARBURANT -


d'éthanol ou du carburant E100.
ESSENCE
• De carburants contenant du méthanol.
• De carburants contenant des additifs Choix du carburant approprié
à base de métal, y compris les
composants à base de manganèse.
• De carburants contenant du
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle
de manganèse (MMT), additif
rehausseur d'octane.
• De carburant au plomb (l'utilisation de
carburants au plomb est interdite par
la loi). E161513

L'utilisation de carburants contenant des


Votre véhicule est conçu pour consommer
éléments métalliques comme le
de l'essence ordinaire sans plomb d'un
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de
indice minimal d'octane (R+M)/2 de 87.
manganèse (MMT), qui est un additif pour
carburant à base de manganèse, nuira au Certaines stations-service, en particulier
rendement du moteur et au dispositif celles situées en altitude élevée, offrent
antipollution. des carburants dits essence sans plomb
« ordinaire » ayant un indice d'octane
Ne vous inquiétez pas de légers
inférieur à 87. Nous déconseillons l'usage
cognements occasionnels du moteur.
de tels carburants.
Cependant, si le moteur cogne fortement
alors que vous employez un carburant à Pour des performances optimales du
l'indice d'octane recommandé, contactez véhicule et du moteur, il est recommandé
un concessionnaire autorisé afin de d'utiliser du supercarburant avec un indice
prévenir tout dommage. d'octane de 91 ou plus. Le gain de
performances dû à l'usage de
Alternance entre carburant E85 et supercarburant est plus évident par temps
essence chaud et dans d'autres conditions comme
lors de la traction d'une remorque. Voir
Nous recommandons de ne pas alterner Remorquage (page 208).
de manière répétée entre le carburant E85
et l'essence. Si vous passez du carburant N'utilisez pas un carburant autre que ceux
E85 à l'essence ou de l'essence au recommandés; cela pourrait occasionner
carburant E85, il est recommandé des dommages au moteur non couverts
d'ajouter autant de carburant que possible par la garantie du véhicule.
(au moins la moitié du réservoir). Nota : L'utilisation de types de carburant
Conduisez votre véhicule immédiatement autres que ceux recommandés peut nuire
sur 8 km (5 mi) minimum pour lui au bon fonctionnement du système
permettre de s'adapter au changement de antipollution ou entraîner une perte de
concentration en éthanol. Si vous utilisez maîtrise du véhicule.
exclusivement du carburant E85, nous
vous recommandons de remplir le réservoir
d'essence ordinaire sans plomb à chaque
vidange d'huile planifiée.

147

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

N'utilisez pas : PANNE DE CARBURANT


• De carburant diesel.
• De carburants contenant du kérosène Évitez de tomber en panne sèche car cela
ou de la paraffine. peut provoquer des dommages non
couverts par la garantie du véhicule.
• De carburants contenant plus de 15 %
d'éthanol ou du carburant E85. En cas de panne sèche :
• De carburant contenant du méthanol. • Ajoutez un minimum de 5 L (1,3 gal) de
carburant pour redémarrer le moteur.
• De carburant contenant des additifs à Si votre véhicule tombe en panne
base de métal, y compris les sèche et se trouve sur une pente raide,
composants à base de manganèse. davantage de carburant peut être
• De carburant contenant du nécessaire.
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle • Après le ravitaillement, vous devrez
de manganèse (MMT), additif peut-être établir puis couper le contact
rehausseur d'octane. plusieurs fois afin de permettre au
• De carburant au plomb (l'utilisation de circuit d'alimentation de pomper le
carburants au plomb est interdite par carburant du réservoir au moteur. Au
la loi). redémarrage, la durée de lancement
L'utilisation de carburants contenant des est légèrement supérieure à la normale.
éléments métalliques comme le
méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de
Remplissage d'un bidon de
manganèse (MMT), qui est un additif pour carburant
carburant à base de manganèse, nuira au Respectez les consignes suivantes pour
rendement du moteur et affectera le prévenir l'accumulation d'électricité
dispositif antipollution. statique, qui pourrait produire une étincelle,
Ne vous inquiétez pas de légers lors du remplissage d'un contenant qui
cognements occasionnels du moteur. n'est pas mis à la terre :
Cependant, si le moteur cogne fortement • Utilisez uniquement des bidons de
alors que vous employez un carburant à carburant approuvés pour transvaser
l'indice d'octane recommandé, contactez du carburant dans votre véhicule.
un concessionnaire autorisé afin de Posez le bidon par terre pour le remplir.
prévenir tout dommage. • Ne remplissez pas le bidon de
carburant lorsqu'il se trouve dans le
EMPLACEMENT DE véhicule (y compris dans l'aire de
chargement).
L’ENTONNOIR DE
• Lors du remplissage, gardez le pistolet
REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR de distribution d'essence en contact
DE CARBURANT avec le contenant.
• N'utilisez pas d'objet pour bloquer la
L'entonnoir de remplissage de carburant gâchette du pistolet de distribution
se trouve dans la boîte à gants. d'essence en position de remplissage.

148

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

Ajout de carburant au moyen d'un


bidon de carburant
AVERTISSEMENTS
N'insérez pas le flexible d'un bidon
de carburant ou un entonnoir du
commerce dans le goulot de
remplissage du circuit d'alimentation. Vous
pourriez endommager le goulot de
remplissage du circuit d'alimentation ou
son joint, et répandre du carburant sur le
sol.
Ne tentez pas de forcer l'ouverture
du système de remplissage sans
bouchon en faisant levier ou en E157452
poussant à l'aide d'un objet quelconque.
Vous pourriez endommager le système et 3. Ajoutez du carburant dans votre
le joint de l'orifice et causer de graves véhicule au moyen du bidon de
blessures. carburant.
Ne mettez pas au rebut du carburant 4. Retirez l'entonnoir de remplissage de
dans les déchets ménagers ou dans l'orifice de la goulotte de remplissage
les canalisations publiques. de réservoir de carburant.
Déposez-les dans un centre de traitement 5. Fermez complètement la trappe du
des déchets autorisé. réservoir de carburant.
6. Nettoyez l'entonnoir de remplissage et
Utilisez l'entonnoir de remplissage fourni replacez-le dans votre véhicule ou
avec votre véhicule si vous devez remplir jetez-le comme il se doit.
le réservoir de carburant au moyen d'un
bidon de carburant. Voir Emplacement Nota : Si vous préférez vous débarrasser
de l’entonnoir de remplissage de de l'entonnoir, vous pouvez vous en procurer
réservoir de carburant (page 148). d'autres auprès d'un concessionnaire
autorisé.
Nota : N'utilisez pas d'entonnoirs du
commerce car ils ne sont pas conçus pour
un système de remplissage sans bouchon CONVERTISSEUR
et ils pourraient l'endommager. CATALYTIQUE
Pour ravitailler le véhicule à partir d'un
bidon de carburant, procédez comme suit : AVERTISSEMENT
1. Ouvrez complètement la trappe du Ne stationnez pas et ne laissez pas
réservoir de carburant jusqu'à ce tourner au ralenti votre véhicule sur
qu'elle s'enclenche. des feuilles sèches, du gazon sec ou
2. Insérez l'entonnoir de remplissage dans d'autres matériaux combustibles.
l'orifice de la goulotte de remplissage L'échappement dégage une chaleur
de réservoir de carburant. considérable en cours d'utilisation et après
avoir coupé le moteur. Il existe un risque
d'incendie.

149

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

Conduite avec un catalyseur AVERTISSEMENTS


Ne remplissez pas excessivement le
AVERTISSEMENTS
réservoir de carburant. La pression
Évitez de tomber en panne sèche. dans un réservoir trop plein peut
causer des fuites, faire gicler le carburant
Ne lancez pas le moteur pendant une et causer un incendie.
période trop prolongée. Arrêtez le ravitaillement après la
première coupure automatique du
Ne mettez pas le moteur en marche pistolet de distribution d'essence. En
lorsqu'un fil de bougie est débranché. cas de non-respect de cette directive, la
Ne poussez pas et ne faites pas chambre d'expansion du réservoir de
tracter votre véhicule pour le faire carburant sera remplie, ce qui pourrait
démarrer. Utilisez des câbles de entraîner un débordement du carburant.
démarrage. Voir Démarrage-secours du Patientez au moins 10 secondes
véhicule (page 217). avant de retirer le pistolet de
Ne coupez pas le contact au cours distribution d'essence pour
de la conduite. permettre au carburant résiduel de
s'écouler dans le réservoir.
Ne tentez pas de forcer l'ouverture
RAVITAILLEMENT du système de remplissage sans
bouchon en faisant levier ou en
AVERTISSEMENTS poussant à l'aide d'un objet quelconque.
Lorsque vous procédez au Vous pourriez endommager le système et
ravitaillement, arrêtez toujours le le joint de l'orifice et causer de graves
moteur et n'approchez aucune blessures.
source possible d'étincelles ou de flammes
du goulot de remplissage du réservoir de Nota : Votre véhicule ne comporte pas de
carburant. Ne fumez pas et n'utilisez pas bouchon de remplissage de réservoir de
de téléphone cellulaire pendant que vous carburant.
procédez au ravitaillement. Dans certaines
conditions, les vapeurs de carburant
peuvent être extrêmement dangereuses.
Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant
en quantité excessive.
Le circuit d'alimentation peut être
sous pression. Si vous percevez un
sifflement près de la trappe du
réservoir de carburant, ne poursuivez pas
le ravitaillement tant que le sifflement
persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler
et provoquer de graves blessures.
Laissez le pistolet de distribution
d'essence complètement enfoncé
lors du ravitaillement.

150

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

A B

C D

E206911

A Côté gauche. Pour ouvrir la


trappe de carburant, appuyez E139202
brièvement au centre de son
bord arrière. Nota : Lorsque vous insérez un pistolet de
distribution d'essence de taille correcte, un
B Côté droit. Pour ouvrir la trappe
inhibiteur à ressort s'ouvre.
de carburant, appuyez
brièvement au centre de son 2. Insérez le pistolet de distribution
bord arrière. d'essence jusqu'au premier cran sur le
pistolet A. Maintenez-le en appui sur
C Côté gauche. Tirez sur l'arrière
le couvercle de l'ouverture du goulot
de la trappe du réservoir de
de remplissage de réservoir de
carburant pour l'ouvrir.
carburant.
D Côté droit. Tirez sur l'arrière de
la trappe du réservoir de A
carburant pour l'ouvrir.

1. Ouvrez complètement la trappe du


réservoir de carburant jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.

E139203
B

151

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

3. Maintenez le pistolet de distribution Avertissements du système (Selon


d'essence en position B pendant le l’équipement)
ravitaillement. Le fait de maintenir le
pistolet de distribution d'essence en Si l'orifice de remplissage ne se ferme pas
position A peut affecter le débit du totalement, un message d'avertissement
carburant et fermer le pistolet avant s'affiche à l'écran d'information.
que le réservoir de carburant soit plein.
1. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger et placez la boîte
A B de vitesses en position de
stationnement (P) ou de point mort
(N).
2. Serrez le frein de stationnement et
coupez le contact.
3. Ouvrez complètement la trappe du
E206912
réservoir de carburant jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
4. Actionnez le pistolet de distribution 4. Inspectez l'orifice de remplissage et
d'essence dans la zone indiquée. ses environs à la recherche de toute
pièce ou débris pouvant gêner son
mouvement.
5. Insérez le pistolet de distribution ou
l'entonnoir de remplissage fourni avec
votre véhicule dans l'orifice de la
goulotte de remplissage de réservoir
de carburant. Cette opération devrait
déloger tout débris qui empêcherait
E119081 l'orifice de remplissage de se fermer
complètement.
5. Soulevez légèrement le pistolet de
distribution d'essence, puis retirez-le Nota : Si cette opération corrige le
lentement. problème, le message pourrait ne pas
s'effacer immédiatement. Si le message
6. Fermez complètement la trappe du reste présent ou si le témoin d'entretien
réservoir de carburant. recommandé s'affiche à l'écran
Nota : Ne tentez pas de démarrer le d'information, faites vérifier votre véhicule
moteur si vous avez rempli le réservoir avec dans les plus brefs délais.
le mauvais carburant. L'utilisation du
mauvais carburant peut entraîner des
dommages qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Faites immédiatement
contrôler votre véhicule.

152

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

CONSOMMATION DE Calcul de la consommation de


carburant
CARBURANT
Ne mesurez pas la consommation de
La contenance annoncée correspond à la carburant au cours des premiers 1 600 km
quantité maximale de carburant que vous (1 000 mi) de conduite du véhicule (il s'agit
pouvez ajouter au réservoir de carburant de la période de rodage de votre véhicule).
après une panne sèche. La contenance Vous obtiendrez des résultats plus précis
publiée comprend également la réserve à après 3 200 km (2 000 mi) à 4 800 km
vide. La réserve à vide correspond à une (3 000 mi). De plus, le prix du carburant,
quantité de carburant non précisé qui les intervalles de remplissage du réservoir
demeure dans le réservoir de carburant ou les lectures de la jauge de carburant ne
lorsque la jauge de carburant indique que représentent pas des moyens efficaces de
le réservoir est vide. mesure de la consommation.
Nota : Le volume de carburant de la réserve 1. Remplissez complètement le réservoir
à vide varie et vous ne devez pas vous y fier de carburant et notez le kilométrage
pour prolonger l'autonomie. initial au compteur kilométrique.
Remplissage du réservoir de 2. Chaque fois que vous faites le plein,
carburant notez la quantité de carburant ajoutée
dans le réservoir.
Pour obtenir des résultats fiables lors du 3. Après avoir fait le plein au moins trois
ravitaillement : fois, remplissez le réservoir de
• Coupez le contact avant de remplir le carburant et notez le kilométrage
réservoir de carburant, car la lecture actuel.
sera erronée si le moteur est en 4. Soustrayez le kilométrage initial au
marche. compteur du kilométrage actuel.
• Remplissez le réservoir au même débit Pour calculer la consommation en L/100
de remplissage (lent, moyen ou rapide) km (litres aux 100 kilomètres), multipliez
chaque fois que vous faites le plein. le nombre de litres consommés par 100,
• Limitez à un le nombre de puis divisez par le nombre de kilomètres
déclenchements automatiques du parcourus. Pour calculer la consommation
pistolet lors du remplissage. en mi/gallon (miles au gallon), divisez le
Les résultats sont plus précis si vous êtes nombre de miles parcourus par le nombre
constant dans votre manière de faire le de gallons consommés.
plein. Tenez un registre de votre kilométrage et
de vos achats de carburant pendant au
moins un mois, en notant le type de
conduite (en ville ou sur autoroute). Vous
obtiendrez ainsi une estimation plus
précise de la consommation de carburant
de votre véhicule dans les conditions de
conduite courantes. De plus, la tenue d'un
registre durant l'été et durant l'hiver vous
donnera une idée de l'effet de la
température sur la consommation.

153

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

Situations Votre véhicule est équipé de divers


dispositifs antipollution et d'un catalyseur
• L'économie de carburant est réduite si qui permettent d'assurer la conformité de
le véhicule est lourdement chargé. votre véhicule aux normes antipollution en
• Transporter des charges superflues vigueur.
dans votre véhicule peut augmenter la
Pour assurer le bon fonctionnement du
consommation de carburant.
catalyseur et des dispositifs antipollution,
• La pose de certains accessoires sur le respectez les conseils suivants :
véhicule (pare-insectes, arceaux de
• N'utilisez que le type de carburant
sécurité ou bandeaux lumineux,
préconisé.
marchepieds, porte-skis, etc.) peut
augmenter la consommation de • Évitez de tomber en panne sèche.
carburant. • Ne coupez pas le contact pendant que
• L'utilisation d'un carburant mélangé à le véhicule roule, surtout si vous roulez
de l'alcool augmente la à haute vitesse.
consommation. • Faites effectuer les interventions
• La consommation de carburant peut d'entretien aux intervalles prescrits
augmenter à basse température. dans le Calendrier d'entretien
périodique.
• La consommation de carburant peut
augmenter lors des courts trajets. Les entretiens périodiques indiqués dans
• Votre consommation de carburant sera le calendrier d'entretien sont essentiels
plus faible si vous roulez sur route plate pour assurer la longévité et le bon
que sur route vallonnée. fonctionnement de votre véhicule et de
ses dispositifs antipollution.
Si vous utilisez des pièces autres que des
SYSTÈME ANTIPOLLUTION pièces Ford, Motorcraft ou homologuées
par Ford pour le remplacement ou la
AVERTISSEMENTS réparation d'éléments impliquant les
Ne stationnez pas, ne faites pas dispositifs antipollution, ces pièces doivent
tourner le moteur au ralenti et ne être équivalentes aux pièces d'origine Ford
conduisez pas votre véhicule sur du en termes de performance et de durabilité.
gazon sec ou tout autre revêtement de sol
L'illumination du témoin d'anomalie du
sec. Les dispositifs antipollution
moteur, du témoin du circuit de charge ou
réchauffent le compartiment moteur et le
du témoin de température du moteur ou
système d'échappement, créant un risque
des fuites de liquides, des odeurs insolites,
d'incendie.
de la fumée ou une perte de puissance du
Des fuites d'échappement peuvent moteur peuvent indiquer une anomalie des
entraîner la pénétration de gaz dispositifs antipollution.
nocifs, voire mortels, dans
Un système d'échappement défectueux
l'habitacle. Si vous décelez une odeur de
ou endommagé peut laisser pénétrer des
gaz d'échappement dans l'habitacle, faites
gaz d'échappement dans le véhicule.
immédiatement vérifier votre véhicule par
Faites inspecter et réparer immédiatement
votre concessionnaire autorisé. Ne
un système d'échappement défectueux
conduisez pas votre véhicule si vous
ou endommagé.
percevez des gaz d'échappement.

154

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

N'apportez aucune modification non 3. L'orifice de remplissage du réservoir de


autorisée au véhicule ou au moteur. La loi carburant n'est peut-être pas
interdit à quiconque possède, construit, correctement fermé. Voir
répare, entretient, vend, loue, échange des Ravitaillement (page 150).
véhicules ou exploite un parc de véhicules 4. Conduite en eau profonde — de l'eau
d'enlever sciemment un dispositif s'est peut-être infiltrée dans le circuit
antipollution ou de l'empêcher de électrique.
fonctionner. Les renseignements sur les
dispositifs antipollution de votre véhicule Vous pouvez corriger ces anomalies
figurent sur l'étiquette de contrôle des intermittentes en faisant le plein de
émissions du véhicule, apposée sur le carburant de bonne qualité, en fermant
moteur ou à proximité. Cette étiquette correctement l'orifice de remplissage du
précise aussi la cylindrée du moteur. réservoir de carburant ou en laissant sécher
le circuit électrique. Après trois cycles de
Pour obtenir de plus amples conduite en l'absence de ces anomalies
renseignements, veuillez consulter votre ou d'autres anomalies intermittentes, le
Livret de garantie. témoin d'anomalie du moteur devrait
demeurer éteint au démarrage suivant du
Système de diagnostic embarqué moteur. Un cycle de conduite consiste en
(OBD-II) un démarrage à froid, suivi d'un trajet
Votre véhicule est équipé d'un ordinateur combiné en ville et sur autoroute. Aucune
connu sous le nom de système intervention supplémentaire n'est
d'autodiagnostic embarqué (OBD-II) qui nécessaire.
surveille les dispositifs antipollution du Si le témoin d'anomalie du moteur reste
moteur. Ce système protège allumé, faites réparer votre véhicule dès
l'environnement en veillant à ce que les que possible. Bien que certaines anomalies
dispositifs antipollution de votre véhicule détectées par le système OBD-II puissent
fonctionnent toujours conformément aux ne pas présenter de symptômes visibles,
normes gouvernementales. Le système si vous continuez de conduire alors que le
OBD-II de diagnostic embarqué aide témoin d'anomalie du moteur est allumé,
également le technicien à réparer ceci peut causer une augmentation des
correctement votre véhicule. émissions et de la consommation de
Lorsque le témoin d'anomalie du carburant, un fonctionnement irrégulier du
moteur s'allume, le circuit moteur et des à-coups de la boîte de
d'autodiagnostic OBD-II a vitesses pouvant entraîner des réparations
détecté une anomalie. Le témoin coûteuses.
d'anomalie du moteur peut s'allumer en
cas d'anomalie intermittente. Par Préparation pour les contrôles
exemple : d'inspection et d'entretien

1. Votre véhicule tombe en panne sèche Certaines autorités locales, provinciales et


— le moteur peut produire des ratés ou des États peuvent avoir prévu des
tourner irrégulièrement. programmes d'inspection et d'entretien
pour la vérification des dispositifs
2. Le carburant est de piètre qualité ou antipollution de votre véhicule. Si le
contient de l'eau — le moteur peut véhicule ne réussit pas cette inspection,
avoir des ratés ou tourner l'immatriculation pourrait vous être
irrégulièrement. refusée.

155

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Carburant et remplissage

Si le témoin d'anomalie du 1. 15 minutes de conduite soutenue sur


moteur est allumé ou que autoroute, suivies d'au moins
l'ampoule ne fonctionne pas, 20 minutes de conduite avec arrêts
vous devez peut-être faire réparer votre fréquents en zone urbaine au cours
véhicule. Consultez la section qui traite des desquelles vous laisserez le moteur
autodiagnostics embarqués. tourner au ralenti pendant 30 secondes
à au moins quatre reprises.
Votre véhicule peut ne pas réussir les
2. Laissez reposer votre véhicule pendant
contrôles d'inspection et d'entretien si le
au moins huit heures avec le contact
témoin d'anomalie du moteur est allumé
coupé. Puis démarrez le véhicule et
ou s'il ne fonctionne pas correctement
effectuez le cycle de conduite
(l'ampoule est grillée), ou si le
ci-dessus. Le véhicule doit se
circuit OBD-II détermine que certains des
réchauffer jusqu'à sa température
dispositifs antipollution n'ont pas été
normale de fonctionnement. N'arrêtez
correctement vérifiés. Dans ce cas, votre
pas le véhicule avant d'avoir terminé
véhicule n'est pas prêt pour les contrôles
le cycle de conduite décrit ci-dessus.
d'inspection et d'entretien.
Si le véhicule n'est toujours pas prêt pour
Si le moteur ou la boîte de vitesses du
les contrôles d'inspection et d'entretien,
véhicule a récemment fait l'objet d'un
vous devez répéter le cycle de conduite
entretien ou si la batterie a récemment été
ci-dessus.
déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II
peut indiquer que le véhicule n'est pas prêt
pour les contrôles d'inspection et
d'entretien. Pour déterminer si le véhicule
est prêt pour les contrôles d'inspection et
d'entretien, établissez le contact durant
15 secondes sans lancer le moteur. Si le
témoin d'anomalie du moteur clignote huit
fois, le véhicule n'est pas prêt pour les
contrôles d'inspection et d'entretien; si le
témoin d'anomalie du moteur demeure
allumé en permanence, votre véhicule est
prêt pour les contrôles d'inspection et
d'entretien.
Le système OBD-II surveille les dispositifs
antipollution pendant la conduite normale.
Une vérification complète peut demander
plusieurs jours.
Si le véhicule n'est pas prêt pour les
contrôles d'inspection et d'entretien, vous
pouvez effectuer le cycle de conduite
suivant en roulant en ville et sur autoroute :

156

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

BOÎTE MANUELLE - BOÎTE DE 3. Démarrez le moteur.


VITESSES MANUELLE À 4. Appuyez sur la pédale de frein et
déplacez le levier sélecteur à la
6 RAPPORTS (MMT6) position désirée : première (1) ou
marche arrière (R).
Utilisation de l'embrayage
5. Desserrez le frein de stationnement,
Nota : Des efforts accrus peuvent être puis relâchez lentement la pédale de
requis pour les passages de vitesses et une débrayage tout en enfonçant
usure prématurée des composants de la doucement l'accélérateur.
boîte de vitesses ou des dommages à la Durant chaque passage, la pédale de
boîte de vitesses peuvent survenir si vous débrayage doit être totalement enfoncée.
n'enfoncez pas totalement la pédale de Assurez-vous que le tapis est bien placé
débrayage. afin qu'il n'empêche pas l'enfoncement
Nota : Ne conduisez pas en laissant votre total de la pédale de débrayage.
pied sur la pédale de débrayage et ne vous
servez jamais de cette pédale pour Seuils de passage des vitesses
maintenir votre véhicule immobile dans une recommandés
côte. Ce style de conduite use
prématurément l'embrayage et pourrait Nota : Ne rétrogradez pas en première (1)
annuler la garantie de l'embrayage. lorsque votre véhicule se déplace plus vite
que 24 km/h (15 mph). pour éviter
d'endommager l'embrayage.

Montée des rapports en accélération


(vitesse recommandée pour une meilleure
consommation de carburant)

Changement de rapport de :
1-2 24 km/h (15 mph)
2-3 42 km/h (26 mph)

E144954
3-4 61 km/h (38 mph)

Les véhicules équipés d'une boîte de 4-5 67 km/h (42 mph)


vitesses manuelle comportent un dispositif 5-6 80 km/h (50 mph)
d'interverrouillage du démarreur qui
empêche le lancement du moteur si la
pédale de débrayage n'est pas Marche arrière (R)
complètement enfoncée. Nota : Immobilisez complètement le
Pour démarrer votre véhicule : véhicule avant de placer le levier sélecteur
en marche arrière (R). Si cette précaution
1. Assurez-vous que le frein de
n'est pas prise, la boîte de vitesses risque
stationnement est bien serré.
d'être endommagée.
2. Appuyez à fond sur la pédale de
débrayage, puis mettez le levier
sélecteur à la position N (point mort).

157

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

1. Appuyez à fond sur la pédale de Stationnement de votre véhicule


débrayage pour désengager
l'embrayage. AVERTISSEMENT
2. Placez le levier de vitesse au point mort Régler toujours complètement le
(N). frein de stationnement et
3. Passez en marche arrière (R) en assurez-vous de mettre le levier de
soulevant la bague placée sous le levier changement de vitesse en première.
de vitesses, puis en déplaçant le levier Coupez le contact et retirez toujours la clé
complètement vers la gauche, puis vers lorsque vous quittez le véhicule.
l'avant.
Pour stationner votre véhicule :
1. Enfoncez la pédale de frein et amenez
le levier de vitesse en position point
mort (N).
2. Serrez le frein de stationnement à fond
et coupez le contact.
3. Maintenez la pédale de débrayage
enfoncée et amenez le levier de vitesse
en première.

BOÎTE MANUELLE - BOÎTE DE


VITESSES MANUELLE À
E99067
5 RAPPORTS (MTX-75)
Nota : Le levier de vitesses ne peut passer
en marche arrière (R) qu'en soulevant la Utilisation de l'embrayage
bague placée sous le pommeau du levier
avant de passer en marche arrière. Il s'agit Nota : Des efforts accrus peuvent être
d'une fonction de verrouillage qui empêche requis pour passer les vitesses et une usure
la boîte de vitesses de s'engager prématurée des composants de la boîte de
accidentellement en marche arrière (R) vitesses ou des dommages à la boîte de
lorsque vous sélectionnez première (1). vitesses peuvent se produire si vous
n'enfoncez pas totalement la pédale de
Si la marche arrière (R) n'est pas débrayage.
complètement engagée, maintenez la
pédale de débrayage enfoncée et ramenez Nota : Ne conduisez pas en laissant votre
le levier de vitesses au point mort (N). pied sur la pédale de débrayage et ne vous
Relâchez momentanément la pédale de servez pas de cette pédale pour maintenir
débrayage, puis soulevez la bague pour votre véhicule immobile dans une côte. De
repasser en marche arrière (R). telles manœuvres réduisent la durée de vie
de l'embrayage et pourraient annuler la
garantie de l'embrayage.

158

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

Seuils de passage des vitesses


recommandés
Nota : Ne placez pas le levier de vitesse en
première vitesse lorsque votre véhicule se
déplace à une vitesse dépassant 23 km/h
(14 mph). Cela endommagerait
l'embrayage.
Nous vous recommandons de changer de
vitesse conformément aux indications
suivantes pour obtenir les meilleurs
résultats en matière de consommation de
E157512
carburant.
Les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle comportent un dispositif Changement de Vitesse recomma-
d'interverrouillage du démarreur qui rapport de ndée
empêche le lancement du moteur si la
pédale de débrayage n'est pas 1-2 23 km/h (14 mph)
complètement enfoncée.
2-3 38 km/h (24 mph)
Démarrage du moteur
3-4 51 km/h (32 mph)
AVERTISSEMENT 4-5 71 km/h (44 mph)
Les pédales qui ne peuvent pas se
déplacer librement peuvent causer Marche arrière (R)
la perte de maîtrise du véhicule et
augmenter le risque de blessures graves. Nota : N'amenez pas le levier de vitesse en
position marche arrière (R) lorsque votre
1. Assurez-vous que le frein de véhicule est en mouvement. Ceci peut
stationnement est serré à fond et endommager la boîte de vitesses.
amenez le levier de vitesse à la position 1. Appuyez à fond sur la pédale de
point mort (N). débrayage pour désengager
2. Enfoncez totalement la pédale de l'embrayage.
débrayage, puis faites démarrer le 2. Amenez le levier de vitesse en position
moteur. point mort (N) et attendez au moins
3. Enfoncez la pédale de frein et amenez trois secondes avant de passer en
le levier de vitesse en position première marche arrière (R).
ou marche arrière (R). Si la marche arrière (R) n'est pas
4. Desserrez le frein de stationnement, complètement engagée, maintenez la
puis relâchez lentement la pédale de pédale de débrayage enfoncée et remettez
débrayage tout en enfonçant le levier de vitesse au point mort (N).
doucement la pédale d'accélérateur. Relâchez temporairement la pédale de
débrayage, puis débrayez de nouveau et
À chaque changement de vitesse, veillez remettez le levier de vitesse en marche
à enfoncer totalement la pédale de arrière (R).
débrayage.

159

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

Stationnement de votre véhicule La boîte de vitesses automatique à


double-embrayage à 6 vitesses
AVERTISSEMENT PowerShift™ est conçue pour offrir aux
Régler toujours complètement le conducteurs à la fois consommation de
frein de stationnement et carburant réduite et agrément de conduite.
assurez-vous de mettre le levier de Cette technologie à double embrayage de
changement de vitesse en première. la boîte de vitesses utilise des embrayages
Coupez le contact et retirez toujours la clé à commande électronique pour actionner
lorsque vous quittez le véhicule. deux boîtes de vitesses séparées dans un
pack léger et de petite taille.
Pour parquer votre véhicule : Étant donné que le fonctionnement des
embrayages et des pignons est basé sur
1. Enfoncez la pédale de frein et amenez celui d'une boîte manuelle, la boîte de
le levier de vitesse en position point vitesse automatique PowerShift procure
mort (N). une sonorité et une sensation similaires à
2. Serrez le frein de stationnement à fond celles des boîtes de vitesses manuelles
et coupez le contact. sans l'intervention nécessaire du
conducteur. Par exemple, la boîte de
3. Maintenez la pédale de débrayage
vitesses peut présenter des bruits
enfoncée et amenez le levier de vitesse
mécaniques, des passages durs ou de
en première.
légères vibrations de l'embrayage lors
d'une accélération lente au moment de
BOÎTE DE VITESSES l'engagement automatique des
AUTOMATIQUE embrayages. Il s'agit là de caractéristiques
normales de conduite.
AVERTISSEMENTS Positions du levier sélecteur de la
Serrez toujours fermement le frein boîte de vitesses automatique
de stationnement et verrouillez le
levier de vitesse en position de Pour engager un rapport de vitesse :
stationnement (P). Tournez le 1. Enfoncez complètement la pédale de
commutateur d'allumage à la position 0 frein.
(arrêt) et retirez toujours la clé en quittant
le véhicule. 2. Sélectionnez un rapport à l'aide du
levier sélecteur.
N'appuyez pas sur la pédale de frein
et sur la pédale d'accélérateur 3. Immobilisez complètement votre
simultanément. Si vous appuyez sur véhicule.
les deux pédales simultanément pendant 4. Amenez le levier de vitesse en position
plus de trois secondes, le régime moteur de stationnement (P).
sera limité, ce qui risque d'entraîner une
vitesse de conduite difficile à maintenir en
circulation et de provoquer des blessures
graves.

160

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

Sport (S)
Déplacement du levier sélecteur à la
position sport (S) :
• Le freinage moteur est augmenté et
l'utilisation des rapports inférieurs est
prolongée afin d'améliorer la qualité
de conduite en pente ascendante ou
P

dans les régions montagneuses. Le


R

régime moteur augmente lorsque le


D
S

frein moteur ralentit le véhicule.


E142628
• Les rapports inférieurs sont utilisés
davantage dans la stratégie de
Stationnement (P) passage des rapports de la boîte de
vitesses.
Cette position bloque la boîte de vitesses • Les rapports sont sélectionnés plus
et empêche les roues de tourner. rapidement et à un régime moteur plus
élevé.
Marche arrière (R)
Lorsque le levier de vitesse est en position Boîte de vitesses automatique
de marche arrière (R), votre véhicule se SelectShift™ (Selon l’équipement)
déplace en marche arrière. Immobilisez
toujours complètement le véhicule avant Votre véhicule est équipé d'une boîte
de passer en position de marche arrière automatique à sélecteur bifonction
(R) ou d'en sortir. Selectshift. La boîte automatique à
sélecteur bifonction Selectshift vous
Point mort (N) permet de changer de rapport (montée de
rapport ou rétrogradation) sans débrayer.
Lorsque le levier de vitesse est au point
mort (N), votre véhicule peut être démarré Pour éviter que le moteur ne tourne à un
et rouler librement. À cette position, régime trop bas et qu'il ne cale, la boîte de
maintenez la pédale de frein enfoncée. vitesses SelectShift rétrograde si elle a
déterminé que vous n'avez pas rétrogradé
Marche avant (D) à temps. Bien que la boîte de vitesses
SelectShift rétrograde automatiquement,
Il s'agit de la position normale de conduite elle laisse tout de même au conducteur la
permettant d'optimiser la consommation possibilité de rétrograder manuellement
de carburant. La fonction de surmultipliée lorsqu'elle détermine que le rapport
permet le passage automatique des sélectionné n'occasionnera pas de
rapports entre la première et la sixième détérioration en raison d'un surrégime du
vitesse et vice-versa. moteur.
Nota : Le moteur peut être endommagé
s'il est maintenu en surrégime sans passer
au rapport supérieur.

161

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

En revanche, la boîte de vitesses


SelectShift n'effectuera pas
automatiquement de montée de rapport
malgré le danger de surrégime. Elle doit
être manuellement déplacée en appuyant
sur le bouton +.
Si le levier sélecteur comporte un
interrupteur à bascule :
E144821
• Appuyez sur le bouton + pour passer
au rapport supérieur. Le système détermine lorsque le mode de
• Appuyez sur le bouton - pour passer au commande manuelle temporaire n'est plus
rapport inférieur. utilisé et reprend le mode de commande
automatique.
Passez à la vitesse supérieure
recommandée selon le tableau suivant :

Montée des rapports lors d'une accéléra-


tion (recommandée pour optimiser la
consommation de carburant)

Changement de rapport de :
1-2 24 km/h (15 mi/h)
2-3 40 km/h (25 mi/h)
E142629
3-4 64 km/h (40 mi/h)
Si le volant de direction est équipé de
manettes : 4-5 72 km/h (45 mi/h)
Avec votre véhicule en position de marche 5-6 80 km/h (50 mi/h)
avant (D), les palettes fournissent une
commande manuelle temporaire. Elles
vous permettent de changer de rapport Le tableau de bord affiche le rapport
rapidement sans lâcher le volant. sélectionné.
Vous pouvez obtenir une commande Nota : Le système reste en mode de
manuelle totale en plaçant le levier de commande manuelle jusqu'à ce que vous
vitesse en position sport (S). sélectionniez un autre rapport, par exemple
la marche avant (D).
• Tirez la palette droite (+) pour passer
au rapport supérieur. Interverrouillage frein-levier
• Tirez la palette gauche (–) pour passer sélecteur
au rapport inférieur.
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas votre véhicule
avant d'avoir vérifié le bon
fonctionnement des feux stop.

162

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

AVERTISSEMENTS
En procédant ainsi, vous désengagez
la position de stationnement (P), ce
qui signifie que votre véhicule peut
rouler librement. Pour éviter un
mouvement inopiné du véhicule, serrez
toujours le frein de stationnement avant
d'exécuter la procédure. Utilisez des cales
de roue si nécessaire.
Si vous desserrez entièrement le frein
de stationnement et que le témoin
de frein de stationnement reste E155984
allumé, il se peut que les freins présentent 1. Enlevez le panneau latéral sur le côté
une anomalie de fonctionnement. droit du levier sélecteur.
Consultez votre concessionnaire autorisé.

Nota : Cette fonction est désactivée pour


certains marchés.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
d'interverrouillage frein-levier sélecteur qui
empêche de sortir le levier de vitesse de la
position de stationnement (P) lorsque le
commutateur d'allumage est en position
contact et que la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Si vous ne pouvez pas sortir le levier E155985
sélecteur de la position de stationnement
(P) lorsque le commutateur d'allumage 2. Repérez le trou d'accès.
est en position contact et que la pédale de
frein est enfoncée, une défaillance s'est
peut-être produite. Il est possible qu'un
fusible soit grillé ou que les feux stop ne
fonctionnent pas correctement. Voir
Tableau de spécifications des fusibles
(page 228).
Si le fusible n'est pas grillé et que les feux
stop fonctionnent correctement, la
méthode suivante vous permettra de sortir
le levier de vitesses de la position de
stationnement (P) : E155983

163

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Boîte de vitesses

3. Insérez le tournevis (ou un outil Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou


similaire) dans le trou d'accès, puis dans la neige, il est possible de le dégager
maintenez le levier enfoncé vers l'avant si vous passez successivement en marche
tout en passant le levier sélecteur de avant et en marche arrière pour effectuer
la position de stationnement (P) à la un mouvement de va-et-vient uniforme
position point mort (N). tout en effectuant un arrêt entre chaque
4. Retirez l'outil et reposez le panneau. passage de rapport. Appuyez légèrement
sur la pédale d'accélérateur dans chaque
5. Faites démarrer le véhicule et desserrez rapport.
le frein de stationnement.

Apprentissage adaptatif de la
boîte de vitesses automatique
Cette fonction peut accroître la longévité
de la boîte de vitesses et garantir la même
qualité de passage des rapports pendant
toute la durée de vie de votre véhicule. Il
est donc possible que les changements de
rapport d'une boîte de vitesses neuve ou
d'un véhicule neuf soient plus ou moins
souples. Cette situation est normale et ne
nuit ni au fonctionnement ni à la longévité
de la boîte de vitesses. Avec le temps, la
stratégie d'apprentissage adaptative
réactualise entièrement le fonctionnement
de la boîte de vitesses.

Si votre véhicule s'enlise dans la


boue ou dans la neige
Nota : N'utilisez pas cette méthode de
va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa
température normale de fonctionnement,
car la boîte de vitesses pourrait alors être
endommagée.
Nota : Ne continuez pas cette manœuvre
pendant plus d'une minute, car la boîte de
vitesses et les pneus risqueraient d'être
endommagés et le moteur pourrait
surchauffer.

164

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins

GÉNÉRALITÉS sécurité. Placez le levier sélecteur sur la


position de stationnement (P), coupez le
Nota : Les bruits de frein occasionnels sont moteur et serrez le frein de stationnement.
normaux. Si vous entendez un grincement Recherchez une interférence au niveau de
métal sur métal continu ou un grincement la pédale d'accélérateur. Si aucune
aigu continu, les garnitures de freins sont interférence n'est décelée et que le
peut-être usées. Faites vérifier les freins par problème persiste, faites remorquer votre
un concessionnaire autorisé. Si des véhicule jusqu'au concessionnaire autorisé
vibrations ou des secousses continues sont le plus près.
perçues dans le volant pendant le freinage,
faites vérifier le véhicule par un Assistance au freinage
concessionnaire autorisé. L'assistance au freinage détecte si vous
Nota : De la poussière de frein peut freinez brusquement en mesurant la force
s'accumuler sur les roues mêmes en avec laquelle vous enfoncez la pédale de
conditions normales d'utilisation. La frein. Elle procure une efficacité de freinage
poussière de frein est inévitable en raison maximale tant que la pédale est enfoncée
de l'usure des freins, mais elle ne constitue et peut réduire la distance de freinage en
pas une source de bruit de freinage. Voir situation critique.
Nettoyage des roues (page 271).
Freins antiblocage
Nota : En fonction des lois et
réglementations applicables dans le pays Ce système vous aide à garder la maîtrise
pour lequel votre véhicule a été produit à de la direction lors de freinages d'urgence
l'origine, il se peut que vos feux stop en empêchant le blocage des freins.
clignotent pendant un freinage brusque. Ce témoin s'allume
Suite à cela, vos feux de détresse peuvent momentanément quand vous
aussi clignoter lorsque votre véhicule mettez le contact. Si le témoin
s'immobilise. ne s'allume pas au démarrage, ou s'il reste
Voir Témoins et indicateurs allumé ou clignote, le système est
(page 99). peut-être désactivé. Faites vérifier les
E144522
freins par un concessionnaire autorisé. Si
Des freins humides procurent un freinage le système de freinage antiblocage est
moins efficace. Appuyez doucement sur désactivé, le freinage normal continue de
la pédale de frein à quelques reprises en fonctionner.
sortant d'un lave-auto ou après avoir Si le témoin de frein s'allume
franchi de l'eau stagnante pour assécher quand vous desserrez le frein de
les freins. E144522
stationnement, faites vérifier le
frein par un concessionnaire autorisé.
Freinage en cas d'accélérateur
coincé
Si l'accélérateur est coincé, maintenez une
pression constante et ferme sur la pédale
de frein pour ralentir le véhicule et réduire
le régime du moteur. Si cette situation
survient, appuyez sur la pédale de frein et
immobilisez votre véhicule en toute

165

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins

CONSEILS SUR LA CONDUITE Véhicules à boîte de vitesses


manuelle
À L'AIDE DE FREINS
ANTIBLOCAGE AVERTISSEMENT
Serrez toujours le frein de
Nota : Lorsque le système est en fonction, stationnement à fond.
des pulsations peuvent se manifester dans
la pédale de frein et sa course peut se
prolonger. Maintenez la pédale de frein Nota : Si le véhicule est garé en pente dans
enfoncée. Vous pouvez aussi entendre des le sens de la montée, engagez la première
bruits. Cette situation est normale. et tournez le volant à l'opposé de la bordure
de trottoir.
Les freins antiblocage n'éliminent pas les
risques lorsque : Nota : Si le véhicule est garé en pente dans
• Vous conduisez trop près du véhicule le sens de la descente, engagez la marche
qui vous précède. arrière et tournez le volant en direction de
la bordure de trottoir.
• Votre véhicule est en situation
d'aquaplanage. Tous les véhicules
• Vous négociez des courbes à une
Nota : N'appuyez pas sur le bouton de
vitesse trop élevée.
déverrouillage lorsque vous tirez le levier
• La chaussée est irrégulière. vers le haut.
Pour serrer le frein de stationnement :
FREIN DE STATIONNEMENT 1. Appuyez fermement sur la pédale de
frein.
Véhicules à boîte de vitesses
automatique 2. Tirez complètement le levier de frein
de stationnement vers le haut.
AVERTISSEMENT Pour desserrer le frein de stationnement :
Lorsque vous quittez votre véhicule, 1. Appuyez fermement sur la pédale de
serrez bien le frein de stationnement frein.
et placez le levier sélecteur en
position de stationnement (P). 2. Tirez légèrement le levier vers le haut.
3. Appuyez sur le bouton de
Nota : Si le véhicule est garé en pente dans déverrouillage, puis abaissez le levier.
le sens de la montée, placez la boîte de
vitesses en position de stationnement (P)
et tournez le volant à l'opposé de la bordure
de trottoir.
Nota : Si le véhicule est garé en pente dans
le sens de la descente, placez le levier
sélecteur en position de stationnement (P)
et tournez le volant en direction de la
bordure de trottoir.

166

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins

AIDE AU DÉMARRAGE EN Le système s'active automatiquement sur


une pente qui pourrait entraîner un recul
CÔTE important du véhicule. Sur les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses manuelle,
AVERTISSEMENTS vous pouvez désactiver cette fonction à
Ce système ne remplace pas le frein partir de l'écran d'information. Voir
de stationnement. Lorsque vous Affichage d'information (page 104). Le
quittez votre véhicule, serrez toujours système reste activé ou désactivé en
le frein de stationnement et placez la boîte fonction du dernier réglage effectué.
de vitesses en position de stationnement Nota : Aucun témoin n'indique si le
(P) ou à la première vitesse pour la boîte système est activé ou désactivé.
de vitesses manuelle.
Vous devez rester dans votre Utilisation du système d'aide au
véhicule une fois que vous avez démarrage en côte
activé le système.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour
En tout temps, vous êtes immobiliser complètement votre
responsable de maîtriser votre véhicule. Gardez la pédale de frein
véhicule, de superviser le système et enfoncée et engagez une vitesse de
d'intervenir au besoin. montée (par exemple, la première (1)
Le système se désactive en cas de lorsque le véhicule fait face à une pente
surrégime du moteur ou si une ascendante ou la marche arrière (R)
anomalie est détectée. lorsque le véhicule fait face à une
descente).
Le système permet de faciliter le 2. Si les capteurs détectent que votre
démarrage du véhicule en côte, sans véhicule se trouve sur une pente, le
utiliser le frein de stationnement. système s'active automatiquement.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
Lorsque le système est actif, votre véhicule
pédale de frein, votre véhicule demeure
reste immobile sur la pente pendant deux
immobile sur la pente pendant environ
à trois secondes après que vous avez
deux à trois secondes. Ce délai est
relâché la pédale de frein. Ce délai vous
automatiquement prolongé si vous
permet de déplacer votre pied de la pédale
êtes sur le point de démarrer.
de frein à la pédale d'accélérateur. Les
freins sont automatiquement relâchés dès 4. Démarrez de manière normale. Les
que le moteur a développé suffisamment freins se desserrent automatiquement.
de couple pour éviter que le véhicule ne
roule en direction descendante. Ceci est Activation et désactivation du
un avantage lorsque vous démarrez sur système
une pente, par exemple à partir d'une
rampe de stationnement, des feux de Véhicules à boîte de vitesses manuelle
circulation ou en reculant sur une pente Vous pouvez activer ou désactiver cette
ascendante dans un espace de fonction à l'écran d'information. Le
stationnement. système se rappelle de votre dernier
réglage lorsque vous démarrez le véhicule.

167

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Freins

Véhicules à boîte de vitesses


automatique
Vous ne pouvez pas mettre le système en
fonction ou hors fonction. Lorsque vous
établissez le contact, le système s'active
automatiquement.

168

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Antipatinage

PRINCIPES DE Nota : Lorsque vous désactivez


l'antipatinage, le contrôle de stabilité reste
FONCTIONNEMENT totalement actif.
Le dispositif antipatinage contribue à Désactivation du système
prévenir le patinage des roues motrices et
la perte d'adhérence. Lorsque vous activez ou désactivez le
système, un message s'affiche à l'écran
Si votre véhicule commence à glisser, le
d'information pour indiquer l'état du
système serre les freins de roues
système.
individuelles puis, au besoin, réduit
simultanément la puissance du moteur. Si Vous pouvez désactiver le système au
les roues patinent en accélérant sur des moyen des commandes de l'écran
chaussées glissantes ou meubles, le d'information ou du contacteur.
système réduit la puissance du moteur
pour augmenter la traction. Utilisation des commandes de
l'écran d'information
UTILISATION DE Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction à partir de l'écran d'information.
L'ANTIPATINAGE Voir Généralités (page 104).
AVERTISSEMENT Utilisation d'un contacteur (Selon
Le témoin du contrôle de stabilité et l’équipement)
de l'antipatinage s'allume si le
système détecte un échec. Utilisez le contacteur de désactivation de
Assurez-vous que vous n'avez pas l'antipatinage sur la planche de bord pour
manuellement désactivé la fonction désactiver ou activer le système.
d'antipatinage au moyen des commandes
de l'écran d'information ou du contacteur. Témoins et messages des
Si le témoin de l'antipatinage et du systèmes
contrôle de stabilité est encore allumé en Le témoin du contrôle de
continu, faites immédiatement réparer le stabilité et de l'antipatinage
système par un concessionnaire autorisé. E138639 clignote :
La conduite de votre véhicule alors que le
l'antipatinage est désactivé peut • Il s'allume temporairement au
augmenter les risques de perte de maîtrise démarrage du moteur.
ou de capotage du véhicule, ainsi que les • Il clignote lorsqu'une situation de
risques de blessures graves ou mortelles. conduite provoque l'activation de l'un
des systèmes.
Le dispositif se met automatiquement en • Il s'allume en cas d'anomalie de l'un
fonction chaque fois que vous établissez des systèmes.
le contact.
Le témoin de désactivation du
Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou contrôle de stabilité et de
la neige, il peut être utile de désactiver E130458 l'antipatinage s'allume
l'antipatinage car cela permettra aux roues temporairement au démarrage du moteur
de tourner. et reste allumé lorsque la fonction
antipatinage est désactivée.

169

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Contrôle de stabilité

PRINCIPES DE AVERTISSEMENTS
FONCTIONNEMENT conséquent, les risques de perte de
maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi
AVERTISSEMENTS que de blessures graves ou mortelles sont
accrus. Si votre dispositif de contrôle
Toute modification du véhicule liée électronique de stabilité s'active,
au freinage, aux galeries RALENTISSEZ.
porte-bagages de deuxième monte,
à la suspension, à la direction ou au type
et la taille des jantes et pneus peut Le dispositif se met automatiquement en
compromettre la tenue de route de votre fonction chaque fois que vous établissez
véhicule et nuire au fonctionnement du le contact.
dispositif de contrôle électronique de Si une anomalie du contrôle de stabilité
stabilité. L'ajout de haut-parleurs peut par ou de l'antipatinage se produit, il se peut
ailleurs gêner et perturber le que vous rencontriez les situations
fonctionnement du dispositif de contrôle suivantes :
électronique de stabilité. Afin de réduire
les risques de perturbation des capteurs • Le témoin de contrôle de stabilité et
du dispositif de contrôle électronique de d'antipatinage reste allumé.
stabilité, il est conseillé d'éloigner le plus • Les systèmes de contrôle de stabilité
possible les haut-parleurs de deuxième et d'antipatinage n'améliorent pas la
monte de la console centrale avant, du capacité de votre véhicule à maintenir
tunnel de plancher et des sièges avant. la traction des roues.
Une réduction de l'efficacité du dispositif Si une condition de conduite active le
de contrôle électronique de stabilité peut contrôle de stabilité ou le système
augmenter les risques de perte de maîtrise antipatinage, il se peut que vous
ou de capotage du véhicule, ainsi que les rencontriez les situations suivantes :
risques de blessures graves ou mortelles.
• Le témoin du contrôle de stabilité et
N'oubliez pas que même la de l'antipatinage clignote.
technologie la plus sophistiquée ne
peut déroger aux lois naturelles de • Votre véhicule ralentit.
la physique. Une perte de maîtrise du • Puissance moteur réduite.
véhicule causée par une manœuvre du • Vibration dans la pédale de frein.
conducteur inadaptée aux conditions est
toujours possible. Une conduite sportive, • La pédale de frein est plus dure que
quelles que soient les conditions routières, d'habitude.
peut causer une perte de maîtrise du • Dans des conditions de conduite
véhicule augmentant les risques de extrêmes, si votre pied n'est pas sur la
blessures graves et de dommages. pédale de frein, celle-ci pourrait
L'activation du dispositif de contrôle s'enfoncer automatiquement pour
électronique de stabilité est une indication freiner davantage.
que la capacité d'adhérence d'un ou de
Le contrôle de stabilité dispose de
plusieurs pneus a été dépassée et que, par
plusieurs fonctions intégrées pour vous
aider à garder le contrôle de votre véhicule :

170

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Contrôle de stabilité

Contrôle électronique de stabilité UTILISATION DU CONTRÔLE


Le dispositif améliore la capacité de votre DE STABILITÉ
véhicule à empêcher les dérapages ou les
glissades latérales en serrant les freins Le dispositif se met automatiquement en
d'une ou de plusieurs roues fonction chaque fois que vous établissez
individuellement et, au besoin, en réduisant le contact.
la puissance du moteur. Il ne vous est pas possible de mettre le
Antipatinage contrôle de stabilité hors fonction, mais il
se désactive automatiquement lorsque
Le dispositif améliore la capacité de votre vous engagez la marche arrière (R).
véhicule à maintenir la traction des roues Il vous est possible de désactiver ou
en détectant et commandant le patinage d'activer l'antipatinage. Voir Utilisation
des roues. Voir Utilisation de de l'antipatinage (page 169).
l'antipatinage (page 169).

B
A
A B A

E72903

A Véhicule sans contrôle de


stabilité sortant en dérapage de
sa trajectoire.
B Véhicule avec contrôle de
stabilité gardant le contrôle sur
une surface glissante.

171

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

PRINCIPES DE Nota : Veillez à ce que les capteurs, situés


sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient
FONCTIONNEMENT pas obstrués par de la neige, de la glace ou
des accumulations importantes de saleté.
AVERTISSEMENTS Si les capteurs sont obstrués, la précision
Pour réduire les risques de blessures, du système peut être compromise. Ne
assurez-vous de lire et de bien nettoyez pas les capteurs au moyen d'objets
comprendre les limites de tranchants.
fonctionnement du système décrites dans Nota : Si votre véhicule subit des
ce chapitre. Le capteur aide seulement à dommages qui décentrent ou déforment le
détecter certains types d'objets (en pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de
général de grande taille et immobiles) détection pourrait être altérée, ce qui
lorsque le véhicule se déplace lentement pourrait causer une estimation erronée des
sur une surface plane. Certains objets dont distances ou de fausses alertes.
la surface absorbe les ultrasons, les aides
au stationnement des véhicules voisins, Nota : Le système de détection ne peut pas
les systèmes de contrôle de la circulation, se désactiver lorsqu'une clé MyKey est
les lampes fluorescentes, le mauvais présente. Voir Principes de
temps, les freins à air ainsi que les moteurs fonctionnement (page 60).
et ventilateurs externes, peuvent avoir une Nota : Si vous fixez certains accessoires de
influence sur le fonctionnement du deuxième monte tels qu'une remorque ou
système de détection, et notamment un porte-vélo, le système de détection
réduire ses performances ou le déclencher arrière peut détecter cet accessoire de
alors qu'il n'y a pas d'obstacle. deuxième monte et par conséquent émettre
Pour éviter les blessures, soyez des avertissements. Il est recommandé de
toujours vigilant lorsque vous vous désactiver le système de détection arrière
déplacez en marche arrière (R) et lorsque vous fixez un accessoire de
que vous utilisez le système de détection. deuxième monte sur votre véhicule pour
éviter l'émission de ces avertissements.
Ce dispositif n'est pas conçu pour
éviter tout contact avec des objets Le système de détection avertit le
en mouvement ou de petite taille. Le conducteur de la présence d'obstacles se
système est conçu pour avertir le trouvant à une certaine distance de votre
conducteur de la présence de grands véhicule. Le système s'active
objets immobiles afin de prévenir les automatiquement dès que vous établissez
dommages au véhicule. Il est possible que le contact.
de petits obstacles, en particulier ceux qui Vous pouvez activer ou
se trouvent au ras du sol, ne soient pas désactiverle système en
détectés par le système de détection. E139213 appuyant sur le bouton d'aide
Certains accessoires de deuxième au stationnement. Si votre véhicule n'a pas
monte, tels que des attelages de de bouton d'aide au stationnement, le
remorques de grande taille, des système peut être désactivé à partir du
porte-vélos, des supports de surf, peuvent menu de l'écran d'information ou du
bloquer la zone de détection du système message contextuel qui s'affiche lorsque
et entraîner de fausses alertes. vous engagez la marche arrière (R). Voir
Généralités (page 104).

172

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Lorsqu'une anomalie de système est Le système détecte la présence de certains


présente, un message d'avertissement objets lorsque la marche arrière (R) est
s'affiche sur l'écran d'information. Voir engagée :
Messages d'information (page 108). • Votre véhicule se déplace vers un objet
stationnaire à une vitesse de 5 km/h
AIDE AU STATIONNEMENT (3 mph) ou inférieure.
ARRIÈRE • Votre véhicule est immobile, mais un
objet s'approche de l'arrière de votre
Les capteurs d'aide au stationnement véhicule à une vitesse maximale de
arrière entrent en fonction lorsque vous 5 km/h (3 mph).
passez en marche arrière (R). • Votre véhicule se déplace à une vitesse
maximale de 5 km/h (3 mph) et un
L'alarme retentit à une fréquence de plus
objet s'approche de l'arrière du
en plus élevée à mesure que le véhicule se
véhicule à une vitesse maximale de
rapproche de l'obstacle. L'avertisseur du
5 km/h (3 mph).
sonar retentit de façon continue lorsque
l'obstacle se trouve à moins de 30 cm
(12 po). Si le système détecte un objet à AIDE AU STATIONNEMENT
plus de 30 cm (12 po) des coins du
pare-chocs, l'avertisseur ne retentit que
AVANT
pendant trois secondes. Si le système
Les capteurs d'aide au stationnement
détecte un objet qui approche, l'avertisseur
avant entrent automatiquement en
retentit de nouveau.
fonction lorsque vous passez en marche
arrière (R) ou en marche avant.
Les capteurs avant sont activés lorsque la
boîte de vitesses est dans une position
autre que la position de stationnement (P)
et que la vitesse du véhicule est inférieure
à 12 km/h (7 mph).

E130178

Zone de couverture allant jusqu'à 1,8 m


(6 ft) du pare-chocs arrière. Cette zone de
détection est réduite au niveau des coins
E187330
extérieurs du pare-chocs.
Zone de couverture allant jusqu'à 70 cm
(28 po) du pare-chocs avant. Elle est
réduite au niveau des angles extérieurs.

173

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Le système fait retentir un avertissement STATIONNEMENT ACTIF


sonore lorsque des obstacles se trouvent
à proximité de l'un des pare-chocs, de la Stationnement parallèle,
façon suivante : stationnement perpendiculaire,
• Les objets détectés par les capteurs aide à la sortie du stationnement
avant sont indiqués par une tonalité parallèle
aiguë provenant de l'avant du véhicule.
• Les objets détectés par les capteurs AVERTISSEMENTS
arrière sont indiqués par une tonalité Vous devez demeurer dans votre
plus grave provenant de l'arrière du véhicule lorsque le système s'active.
véhicule. Vous êtes à tout moment tenu de
maîtriser votre véhicule, de surveiller le
• Le sonar alerte le conducteur de la
système et d'intervenir au besoin. La
présence de l'obstacle se trouvant le
négligence peut entraîner une perte de
plus près de l'avant ou de l'arrière du
maîtrise du véhicule et des blessures
véhicule. Par exemple, si un obstacle
graves, voire mortelles.
se trouve à une distance de 30 cm
(12 po) de l'avant du véhicule et qu'au Les capteurs peuvent ne pas
même moment un obstacle est détecter des objets lors de fortes
détecté à une distance de seulement précipitations ou dans d'autres
15 cm (6 po) de l'arrière du véhicule, la conditions pouvant causer des
tonalité la plus grave est émise. interférences.
• Un avertissement intermittent retentit Le stationnement actif ne freine
de l'avant et de l'arrière si des objets jamais.
se trouvent aux deux pare-chocs à
moins de 30 cm (12 po). Le système est conçu pour aider le
conducteur. Il n'est pas conçu pour
Le système émet une alerte sonore se substituer à vous. Vous devez
seulement lorsque le véhicule se déplace continuer à être attentif et à exercer votre
ou lorsqu'il est immobile et que l'obstacle jugement de conducteur. Vous devez
détecté se trouve à moins de 30 cm (12 po) continuer de conduire avec prudence et en
du pare-chocs. étant attentif.

Nota : Le système de surveillance des


angles morts ne détecte pas les véhicules
dans les angles morts du véhicule lors d'une
manœuvre de stationnement actif.
Le système détecte un emplacement de
stationnement parallèle ou perpendiculaire
libre et dirige automatiquement le véhicule
dans l'espace (mains libres) tandis que
vous commandez l'accélérateur, le levier
sélecteur et les freins. Le système vous
donne des instructions visuelles et sonores
pour stationner votre véhicule.

174

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Si vous n'êtes pas à l'aise avec la proximité Nota : Il est possible que les capteurs ne
à tout véhicule ou objet, vous pouvez détectent pas les objets dont la surface
annuler le fonctionnement du système en absorbe les ondes ultrasonores ou provoque
empoignant le volant de direction ou en des interférences ultrasonores
appuyant sur le bouton de stationnement (échappement de motocyclette, freins
actif. pneumatiques ou avertisseurs sonores de
L'aide à la sortie du stationnement camion).
parallèle commande automatiquement la N'utilisez pas le système dans les cas
direction de votre véhicule pour sortir d'un suivants :
emplacement de stationnement parallèle • Un objet (p. ex., un support à vélo ou
(mains libres) pendant que vous une remorque) est attaché à l'avant
commandez l'accélérateur, le levier ou à l'arrière du véhicule ou à un autre
sélecteur et les freins. Le système vous emplacement à proximité des
donne des instructions visuelles et sonores capteurs.
pour vous engager dans la circulation.
• Un objet comme une planche de surf
Le système risque de ne pas fonctionner est attaché au toit et dépasse de
correctement dans les conditions celui-ci.
suivantes :
• Un corps étranger endommage ou
• Vous utilisez un pneu de secours ou un obstrue les capteurs latéraux ou de
pneu beaucoup plus usé que les autres. pare-chocs avant ou arrière.
• Un ou plusieurs pneus sont mal • Les pneus montés sur votre véhicule
gonflés. n'ont pas les bonnes dimensions (pneu
• Vous tentez de vous garer dans une de secours plus petit par exemple).
courbe serrée.
Utilisation du stationnement
• Quelque chose passe entre le actif – Stationnement parallèle
pare-chocs avant et l'espace de
stationnement (un piéton ou un Appuyez sur le bouton de
cycliste). stationnement actif pour
E146186
• La garde au sol d'un véhicule stationné chercher un espace de
avoisinant est élevée (par exemple stationnement en parallèle.
dans le cas d'un autobus, d'une
dépanneuse ou d'un camion à Lorsque vous conduisez à une vitesse
plateau). inférieure à 35 km/h (22 mph), le système
balaye automatiquement les deux côtés
• Les conditions météorologiques sont de votre véhicule à la recherche d'un
mauvaises (forte pluie, neige, emplacement de stationnement libre. Le
brouillard, etc.). système affiche un message et un
Nota : Veillez à ce que les capteurs, situés graphique correspondant pour indiquer
sur le pare-chocs ou le bouclier, ne soient qu'il recherche un emplacement de
pas obstrués par de la neige, de la glace ou stationnement. Utilisez le clignotant pour
des accumulations importantes de saleté. choisir de rechercher sur le côté gauche ou
Des capteurs obstrués peuvent nuire à la droit de votre véhicule. Si les clignotants
précision du système. Ne nettoyez pas les ne sont pas en fonction, le système passe
capteurs au moyen d'objets tranchants. par défaut du côté passager de votre
véhicule.

175

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

E130107

Nota : Vous pouvez également activer le Nota : Le système propose toujours le


stationnement actif après avoir dernier emplacement de stationnement
complètement ou partiellement dépassé détecté (par exemple, si votre véhicule
un emplacement de stationnement. Dans détecte plusieurs espaces pendant que vous
ce cas, appuyez sur le bouton de conduisez, il propose le dernier).
stationnement actif et le système vous Nota : Si vous roulez à plus de 35 km/h
avertira si vous venez de dépasser un (22 mph) environ, le système affiche un
emplacement de stationnement adéquat. message pour vous demander de réduire
Lorsque le système trouve un espace votre vitesse.
approprié, il affiche un message et un
carillon retentit. Arrêtez votre véhicule et Pilotage automatique dans l'espace de
suivez les instructions à l'écran. Si votre stationnement
véhicule se déplace très lentement, il peut Nota : Si votre véhicule dépasse environ
s'avérer nécessaire d'avancer d'une courte 10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est
distance avant que le système ne soit prêt interrompue (intervention du conducteur),
pour le stationnement. le système se met hors fonction et vous
Nota : Durant toute la manœuvre, vous devrez reprendre la pleine maîtrise du
devez vous assurer de l'absence véhicule.
d'obstructions dans l'emplacement Lorsque vous passez à la marche arrière
sélectionné. (R) sans tenir le volant (et que rien
Nota : Vous devez conduire le véhicule à n'entrave son mouvement), votre véhicule
1,5 m (5 ft) et être aussi parallèle que se dirige de lui-même dans l'emplacement.
possible par rapport aux autres véhicules Le système affiche des instructions pour
lorsque vous passez devant un faire reculer et avancer votre véhicule dans
emplacement de stationnement. l'emplacement.

176

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

E130108

Lorsque vous pensez que le véhicule est Utilisation du stationnement actif –


correctement garé ou que vous entendez Stationnement perpendiculaire
un signal sonore continu de l'aide au
Appuyez deux fois sur le bouton
stationnement (accompagné d'un
de stationnement actif pour
message à l'écran tactile et d'un carillon), E146186
chercher un espace de
immobilisez votre véhicule.
stationnement perpendiculaire.
Lorsque le pilotage automatique est
terminé, le système affiche un message et Le système affiche un message et un
une tonalité retentit pour indiquer que le graphique correspondant pour indiquer
processus de stationnement actif est qu'il recherche un emplacement de
terminé. Il vous appartient de vérifier que stationnement. Utilisez le clignotant pour
le véhicule est bien garé et d'apporter choisir de rechercher sur le côté gauche ou
toutes les rectifications nécessaires avant droit de votre véhicule.
de quitter votre véhicule. Nota : Sans consigne de votre part, le
système cherche par défaut sur le côté
passager.

E186193

177

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Lorsque le système trouve un espace


approprié, il affiche un message et un
carillon retentit. Arrêtez votre véhicule et
suivez les instructions à l'écran. Si votre
véhicule se déplace très lentement, il peut
s'avérer nécessaire d'avancer d'une courte
distance avant que le système ne soit prêt
pour le stationnement.
Nota : Durant toute la manœuvre, vous
devez vous assurer de l'absence
d'obstructions dans l'emplacement
sélectionné. E186191
Nota : Vous devez conduire le véhicule à Lorsque vous passez à la marche arrière
1,5 m (5 ft) et être aussi perpendiculaire que (R) sans tenir le volant (et que rien
possible par rapport aux autres véhicules n'entrave son mouvement), votre véhicule
lorsque vous passez devant un se dirige de lui-même dans l'emplacement.
emplacement de stationnement. Le système affiche des instructions pour
Nota : Le système propose toujours le faire reculer et avancer votre véhicule dans
dernier emplacement de stationnement l'emplacement.
détecté (par exemple, si votre véhicule Lorsque vous pensez que le véhicule est
détecte plusieurs espaces pendant que vous correctement garé ou que vous entendez
conduisez, il propose le dernier). un signal sonore continu de l'aide au
Nota : Si vous roulez à plus de 30 km/h stationnement (accompagné d'un
(19 mph) environ, le système affiche un message à l'écran tactile et d'un carillon),
message pour vous demander de réduire immobilisez votre véhicule.
votre vitesse. Lorsque le pilotage automatique est
Nota : Le stationnement perpendiculaire terminé, le système affiche un message et
se déroule en plusieurs étapes, vous une tonalité retentit pour indiquer que le
obligeant à utiliser plusieurs fois le levier processus de stationnement actif est
sélecteur. Suivez les instructions affichées terminé. Il vous appartient de vérifier que
à l'écran jusqu'à ce que soit terminée la le véhicule est bien garé et d'apporter
manœuvre de stationnement. toutes les rectifications nécessaires avant
de quitter votre véhicule.
Pilotage automatique dans l'espace de
stationnement Utilisation du stationnement
actif – Aide à la sortie du
Nota : Si votre véhicule roule à plus de
stationnement parallèle
10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est
interrompue (intervention du conducteur), Alors que votre véhicule est
le système se met hors fonction et vous immobilisé dans un espace de
devrez reprendre la pleine maîtrise du E146186
stationnement parallèle,
véhicule. appuyez sur le bouton de stationnement
actif pour utiliser la fonction d'aide à la
sortie du stationnement parallèle.

178

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Le système affiche un message côté du véhicule vous souhaitez sortir de


demandant une indication de direction. l'espace de stationnement.
Utilisez le clignotant pour indiquer de quel

E188012

Le système détermine l'espace disponible Nota : Si votre véhicule roule à plus de


à l'avant et l'arrière du véhicule, et dirige 10 km/h (6 mph) ou si la manœuvre est
interrompue (intervention du conducteur),
automatiquement votre véhicule hors de
le système se met hors fonction et vous
l'espace de stationnement parallèle
devrez reprendre la pleine maîtrise du
(mains libres) tandis que vous commandez
véhicule.
l'accélérateur, le levier sélecteur et les
freins. Le système vous donne des Désactivation de la fonction de
instructions visuelles et sonores pour vous stationnement actif
engager dans la circulation.
Lorsque le système a guidé votre véhicule Effectuez l'une des actions suivantes pour
au-delà du véhicule ou de l'objet adjacent, désactiver manuellement le système :
il vous invite à reprendre le contrôle de la • Enfoncez le bouton de stationnement
direction pour terminer la sortie du actif pendant une manœuvre active.
stationnement. • Saisissez le volant pendant une
Nota : Si l'espace disponible devant votre manœuvre de stationnement actif.
véhicule permet de quitter facilement • Conduisez à une vitesse supérieure à
l'emplacement, la fonction d'aide à la sortie 35 km/h (22 mph) environ pendant
du stationnement parallèle peut ne pas être 30 secondes lors de la recherche active
disponible. de stationnement.
Nota : Vous êtes responsable de la maîtrise • Roulez à une vitesse supérieure à
de votre véhicule et vous devez vérifier si la environ 10 km/h (6 mph) pendant le
voie est libre avant de vous engager dans la pilotage automatique.
circulation. • Désactivez l'antipatinage.
Nota : Ce système n'est pas conçu pour Le système peut également se désactiver
vous aider à quitter un emplacement de dans les situations suivantes :
stationnement perpendiculaire; une telle
manœuvre pourrait causer des dommages • L'antipatinage s'active.
à votre véhicule. • Le système de freinage antiblocage
s'active ou est défectueux.

179

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

En cas de problème du système, un en fonctionnement normal. Dans le cas


message d'avertissement apparaît, d'anomalies fréquentes ou récurrentes du
accompagné d'une tonalité. Le système système, consultez un concessionnaire
peut afficher des messages occasionnels autorisé pour faire réparer votre véhicule.

Dépannage du système

Le système ne recherche pas d'espace de stationnement

Le système antipatinage est peut-être hors fonction.


La marche arrière (R) est engagée. Votre véhicule doit se déplacer en marche avant
pour pouvoir détecter un emplacement de stationnement.

Le système ne propose pas d'espace de stationnement particulier

Les capteurs peuvent être obstrués (par des accumulations de neige, de glace ou de
saleté, par exemple). Des capteurs obstrués peuvent nuire au fonctionnement du
système.
L'espace de stationnement n'est pas suffisamment grand pour garantir un stationnement
sûr du véhicule.
Il n'y a pas suffisamment d'espace du côté opposé à l'emplacement de stationnement
pour manœuvrer le véhicule.
L'espace de stationnement se trouve à une distance de plus de 1,5 m (5 ft) ou de moins
de 0,4 m (16 po).
Votre véhicule se déplace à plus de 35 km/h (22 mph) pour un stationnement en
parallèle et à plus de 30 km/h (19 mph) pour un stationnement perpendiculaire.
Vous avez récemment débranché ou remplacé la batterie. Si la batterie a été débranchée,
le véhicule doit rouler en ligne droite pendant un court moment.

Le système ne place pas le véhicule à l'endroit où je le souhaite dans l'espace

Votre véhicule roule dans la direction opposée au rapport sélectionné (vers l'avant avec
la marche arrière [R] engagée).
L'espace de stationnement présente un bord de trottoir irrégulier qui empêche le système
d'aligner votre véhicule correctement.
Les véhicules ou les objets bordant l'emplacement pourraient ne pas être positionnés
correctement.
Le véhicule s'est arrêté trop loin et a dépassé l'espace de stationnement.

180

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Le système ne place pas le véhicule à l'endroit où je le souhaite dans l'espace

Les pneus peuvent ne pas être posés ou entretenus correctement (mal gonflés, de
dimensions différentes ou inappropriées pour ce véhicule).
Une réparation ou une modification a altéré la fonction de détection.
Un des véhicules stationnés est doté d'un accessoire en hauteur (saleuse, chasse-neige
ou camion à plateau mobile).
La longueur de l'espace de stationnement ou la position des objets stationnés a changé
après le passage de votre véhicule.
La température aux alentours de votre véhicule change soudainement (vous passez
d'un garage chauffé au froid extérieur, ou votre véhicule quitte un lave-auto).

AVERTISSEMENTS
CAMÉRA DE RÉTROVISION Soyez prudent si vous activez ou
(Selon l’équipement) désactivez les fonctions de caméra
alors que la boîte de vitesses n'est
pas en position de stationnement (P).
AVERTISSEMENTS Assurez-vous que votre véhicule est
Le système de caméra de recul est immobile.
un dispositif supplémentaire d'aide
au recul qui exige néanmoins que le
La caméra de recul affiche une image vidéo
conducteur observe les rétroviseurs
de la zone à l'arrière de votre véhicule.
extérieurs et intérieur pour optimiser la
couverture. Durant le fonctionnement, des lignes
D'autres objets près des coins du s'affichent à l'écran. Elles représentent la
trajectoire empruntée par votre véhicule
pare-chocs ou sous le pare-chocs
peuvent ne pas paraître à l'écran à et sa proximité par rapport aux objets
situés derrière.
cause de la couverture limitée du système
de caméra de marche arrière.
Reculez aussi lentement que
possible, car une vitesse élevée
pourrait limiter votre temps de
réaction pour immobiliser le véhicule.
Soyez prudent lorsque le hayon est
mal fermé. Si le hayon est entrouvert,
la caméra ne se positionne pas
correctement et l'image vidéo est
imprécise. Aucune ligne de guidage ne
s'affiche lorsque le hayon est entrouvert.
Certains véhicules ne sont pas équipés
d'un système de lignes de guidage. E147796

La caméra se trouve sur le hayon.

181

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Utilisation du système de caméra • Le soir ou dans les endroits sombres si


de marche arrière au moins un des deux feux de recul ne
fonctionne pas.
Le système de caméra de recul affiche la
zone qui se trouve derrière votre véhicule • La caméra est obstruée par de la boue,
lorsque vous amenez le levier sélecteur en de l'eau ou des débris. Nettoyez la
position marche arrière (R). lentille au moyen d'un chiffon doux non
pelucheux et d'un nettoyant non
Le système propose trois options de abrasif.
guidage pour vous aider à visualiser la zone • La partie arrière du véhicule a subi une
qui s'étend derrière votre véhicule : collision ou est endommagée, faussant
• Lignes de guidage actives : ces lignes ainsi l'alignement de la caméra.
indiquent la trajectoire prévue du
véhicule pendant la marche arrière. Accédez aux réglages de la caméra de
recul à travers l'affichage d'information.
• Lignes de guidage fixes : ces lignes Voir Généralités (page 104).
indiquent la trajectoire réelle du
véhicule pendant la marche arrière en Après avoir modifié un paramètre du
ligne droite. Cette option peut aider le système, l'écran d'affichage présente un
conducteur à reculer dans une place aperçu de la fonction sélectionnée.
de stationnement ou à aligner le
Lignes de guidage de la caméra
véhicule avec un objet qui se trouve
derrière. Nota : Les lignes de guidage dynamique ne
• Ligne centrale : cette ligne vous aide à s'affichent que lorsque la marche arrière (R)
aligner l'axe de votre véhicule sur un est engagée.
objet (p. ex. une remorque).
Nota : Si la boîte de vitesses est en
position marche arrière (R) et que le coffre
à bagages est entrouvert, aucune option de
la caméra de recul ne s'affiche.
Nota : Si l'image apparaît lorsque la boîte
de vitesses n'est pas en mode
marche-arrière (T), faites vérifier le système
le plus tôt possible.
Nota : Lors du remorquage, la caméra ne
couvre que ce qui est remorqué derrière
votre véhicule. Cette couverture peut se
révéler inférieure à la couverture habituelle
et certains objets peuvent ne pas être
détectés. Sur certains véhicules, les lignes
de guidage peuvent disparaître lorsque le
connecteur électrique de la remorque est
branché.
Nota : La caméra pourrait ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :

182

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Les lignes de guidage fixes et actives


apparaissent et disparaissent selon la
A B C D E position du volant. Lorsque le volant est
centré, les lignes de guidage actives ne
s'affichent pas.
Soyez toujours prudent lorsque vous faites
marche arrière. Les objets dans la zone
rouge sont les plus près de votre véhicule
et les objets dans la zone verte sont plus
éloignés. Les objets se rapprochent de
votre véhicule lorsqu'ils se déplacent de la
zone verte aux zones jaune ou rouge.
Utilisez les rétroviseurs extérieurs et le
rétroviseur pour avoir une meilleure
couverture des deux côtés et de l'arrière
de votre véhicule.

Zoom manuel
AVERTISSEMENT
Lorsque le zoom manuel est activé,
la zone située derrière votre véhicule
ne s'affiche pas entièrement. Soyez
F conscient de la zone périphérique lorsque
E142436
vous utilisez la fonction de zoom manuel.

A Ligne de guidage actives Nota : Le zoom manuel n'est disponible


que lorsque le levier sélecteur est en
B Ligne centrale position marche arrière (R).
C Ligne de guidage fixe : zone verte Nota : Lorsque le zoom manuel est activé,
D Ligne de guidage fixe : zone seule la ligne centrale est affichée.
jaune Cette fonction vous permet de faire un gros
E Ligne de guidage fixe : zone plan sur un objet situé derrière votre
rouge véhicule. L'image rapprochée affiche
également le pare-chocs comme repère.
F Pare-chocs arrière
Le zoom est actif uniquement lorsque le
Les lignes de guidage actives s'affichent levier sélecteur est en position marche
uniquement avec les lignes de guidage arrière (R). Lorsque le levier sélecteur est
fixes. Pour utiliser les lignes de guidage déplacé hors de la position marche arrière
actives, tournez le volant et pointez les (R), le zoom se désactive
lignes de guidage actives vers la trajectoire automatiquement et doit être réactivé
prévue. Si la position du volant est manuellement par la suite.
modifiée pendant la marche arrière, votre Les réglages possibles pour cette fonction
véhicule pourrait dévier de sa trajectoire sont + et -. Le paramètre par défaut du
initiale. zoom manuel est DÉSACTIVÉ.

183

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides au stationnement

Temporisation de la caméra de recul


(selon l'équipement)
Lorsque la marche arrière (R) est
désengagée et qu'un autre rapport est
sélectionné, la fonction de temporisation
de la caméra de recul est active et l'image
s'affiche jusqu'à ce que :
• Votre véhicule atteigne une vitesse
suffisante;
• Vous sélectionniez la position de
stationnement (P).
Les paramètres à sélectionner pour cette
fonction sont : ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ. Le
paramètre par défaut de la fonction de
temporisation de la caméra de marche
arrière est DÉSACTIVÉ.

Aide au stationnement améliorée


Nota : Le sonar de recul n'est pas efficace
à des vitesses supérieures à 10 km/h
(6 mph), et il peut ne pas détecter certains
obstacles angulaires ou mobiles.
Lorsque le système de détection détecte
un objet, il affiche des repères rouges,
jaunes et verts en haut de l'image. Les
alertes mettent tous les objets détectés
en surbrillance.
Les paramètres à sélectionner pour cette
fonction sont : ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ.

184

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Programmateur de vitesse

PRINCIPES DE Mise en fonction du régulateur de


vitesse
FONCTIONNEMENT
Appuyez brièvement sur ON (réglage+).
Le régulateur de vitesse permet de
conserver une vitesse déterminée sans Le témoin s'affiche sur l'écran
poser votre pied sur la pédale d'information.
E71340
d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le
régulateur de vitesse lorsque votre véhicule Programmation de la vitesse du
roule à plus de 30 km/h (20 mph). régulateur
1. Conduisez à la vitesse souhaitée.
UTILISATION DU
2. Appuyez brièvement sur SET+
RÉGULATEUR DE VITESSE (réglage+).
AVERTISSEMENTS 3. Relâchez la pédale d'accélérateur.
N’utilisez pas le régulateur de vitesse Nota : Le témoin change de couleur.
sur des routes sinueuses, en
Changement de la vitesse programmée
circulation dense ou sur chaussée
glissante. Ceci peut entraîner une perte de Nota : Si vous accélérez en appuyant sur
contrôle du véhicule, des blessures graves, la pédale d'accélérateur, la vitesse
voire mortelles. programmée ne change pas. Si vous
Lorsque vous descendez une pente, relâchez la pédale d'accélérateur, le
la vitesse de votre véhicule pourrait véhicule revient à la vitesse que vous avez
dépasser la vitesse réglée. Le précédemment programmée.
système n'applique pas les freins. • Appuyez brièvement sur SET+
(réglage +) ou SET- (réglage -).
Nota : Le régulateur de vitesse se Lorsque vous sélectionnez km/h
désengage si la vitesse du véhicule diminue comme mesure d'affichage dans
de plus de 16 km/h (10 mph) en dessous de l'écran d'information, la vitesse
la vitesse programmée lorsque vous montez programmée change par incréments
une pente. de 2 km/h environ. Lorsque vous
sélectionnez mi/h comme mesure
d'affichage dans l'écran d'information,
la vitesse programmée change par
incréments de 1 mi/h environ.
• Accélérez ou freinez jusqu'à ce que la
vitesse désirée soit atteinte. Appuyez
brièvement sur SET+ (réglage+).
• Maintenir enfoncé SET+ ou SET-.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
désirée est atteinte.

E144500

Les commandes du régulateur de vitesse


sont situées sur le volant.

185

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Programmateur de vitesse

Annulation de la vitesse programmée


Appuyez brièvement sur CAN ou enfoncez
légèrement la pédale de frein. La vitesse
programmée ne s'efface pas.

Reprise de la vitesse programmée


Appuyez brièvement sur RES (réglage+).

Mise hors fonction du régulateur


de vitesse
Nota : La vitesse programmée s'efface
lorsque vous mettez le système hors
fonction.
Appuyez brièvement sur OFF (arrêt)
lorsque le système est en mode d'attente,
ou coupez le contact.

186

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

ALERTE CONDUCTEUR Nota : Assurez-vous de maintenir le


pare-brise exempt d'obstructions, telles que
Principe de fonctionnement les déjections d'oiseaux, les traces
d'insectes, la neige ou le givre.
AVERTISSEMENTS Nota : Le système vous assiste à la
Le système est conçu pour aider le conduite sur routes principales rapides et
conducteur. Il n'est pas conçu pour sur autoroutes.
se substituer à vous. Vous devez
Nota : Le système calcule le niveau de
continuer à être attentif et à exercer votre
vigilance du conducteur aux vitesses
jugement de conducteur. Vous devez
supérieures à 65 km/h (40 mph) environ.
continuer de conduire avec prudence et en
étant attentif. Le système surveille automatiquement
votre comportement de conduite.
Vous êtes à tout moment tenu de
maîtriser votre véhicule, de Le système est conçu pour vous alerter s'il
superviser le système et d'intervenir détecte que vous vous assoupissez ou que
au besoin. La négligence peut entraîner votre comportement de conduite se
une perte de contrôle du véhicule et des dégrade.
blessures graves, voire mortelles.
Utilisation de l'alerte conducteur
Le système peut ne pas fonctionner
si le capteur est obstrué. Mise en fonction et hors fonction du
système
Faites régulièrement des pauses si
vous vous sentez fatigué. N'attendez Activez le système à partir de l'écran
pas que le système vous avertisse. d'information. Voir Affichage
Certains styles de conduite peuvent d'information (page 104).
déclencher un avertissement du Nota : Le système reste activé ou désactivé
système, même si vous ne ressentez en fonction du dernier réglage effectué.
pas de fatigue.
Le système calcule votre niveau de
Par temps froid et dans des vigilance à partir de votre comportement
conditions météorologiques sévères, de conduite au regard des marquages de
il arrive que le système ne fonctionne voie et d'autres facteurs déterminants.
pas. La pluie, la neige et les projections
peuvent limiter les performances du Avertissements du système
capteur.
Nota : Le système ne vous avertit pas si le
Le système ne fonctionne pas si le véhicule roule à une vitesse inférieure à
capteur n'est pas en mesure de 65 km/h (40 mph) environ.
détecter les marquages de voie.
Si les environs immédiats du capteur
sont endommagés, faites vérifier
votre véhicule dès que possible.
Le système peut ne pas fonctionner
correctement si votre véhicule est
équipé d'un kit de suspension non
approuvé par Ford.

187

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Le système d'avertissement est constitué


de deux niveaux :
1. Un bref avertissement est émis pour
vous recommander de vous reposer.
Ce message n'apparaît que quelques
instants.
2. Si vous ne faites pas de pause et que E131359
le système continue de déterminer que
votre comportement de conduite se Le niveau de vigilance est critique, vous
dégrade, il émet un avertissement devriez vous reposer dès qu'il est possible
supplémentaire. Cet avertissement de s'arrêter sans danger.
reste affiché à l'écran d'information
La barre d'état se déplace de gauche à
jusqu'à ce que vous le supprimiez. Voir
droite à mesure que votre niveau de
Messages d'information (page 108).
vigilance calculé diminue. À mesure que le
Appuyez sur la touche OK de la commande curseur s'approche du pictogramme de
au volant pour supprimer l'avertissement. repos, la couleur passe du vert au jaune,
puis finalement au rouge lorsque le repos
Affichage du système est nécessaire.
Lorsque le système est actif, il fonctionne • Vert : le repos n'est pas nécessaire.
automatiquement en arrière-plan et • Jaune : premier avertissement
n'émet un avertissement que si nécessaire. (temporaire).
Vous pouvez consulter à tout moment
l'état du système en utilisant l'écran • Rouge : second avertissement.
d'information. Voir Généralités (page 104). Le niveau de vigilance apparaît en gris dans
Vous pouvez connaître quel est votre les cas suivants :
niveau de vigilance en vous référant à un • Le capteur ne parvient pas à détecter
graphique comprenant six barres verticales les marquages de voie.
dont la couleur change. • Le véhicule roule à une vitesse
inférieure à 65 km/h (40 mph) environ.

Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser le système
comme suit :
• En coupant puis en rétablissant le
contact.
E131358
• En arrêtant le véhicule, puis en ouvrant
Le niveau de vigilance est bon, le repos et fermant la porte du conducteur.
n'est pas nécessaire.

188

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

SYSTÈME DE MAINTIEN DE AVERTISSEMENTS


TRAJECTOIRE (Selon l’équipement) Si les environs immédiats du capteur
sont endommagés, faites vérifier
votre véhicule dès que possible.
AVERTISSEMENTS
Le système est conçu pour aider le
conducteur. Il n'est pas conçu pour Nota : Le système fonctionne à une vitesse
se substituer à vous. Vous devez supérieure à 64 km/h (40 mph).
continuer à être attentif et à exercer votre Nota : La caméra doit pouvoir détecter le
jugement de conducteur. Vous devez marquage de la voie pour que le système
continuer de conduire avec prudence et en puisse fonctionner.
étant attentif.
Nota : Le système pourra ne pas
Conduisez toujours avec prudence fonctionner si l'objectif de la caméra est
et attention lorsque vous actionnez obstrué ou si le pare-brise est endommagé.
les commandes et utilisez les
Nota : Lorsque le mode d'aide est activé
fonctions de votre véhicule.
et que le système ne détecte aucune action
Vous êtes à tout moment tenu de de votre part sur le volant pendant quelques
maîtriser votre véhicule, de surveiller instants, il vous alerte pour que vous gardiez
le système et d'intervenir au besoin. les mains au volant. Si vous ne faites
La négligence peut entraîner une perte de qu'effleurer le volant ou ne vous en saisissez
maîtrise du véhicule et des blessures que très légèrement, le système pourra
graves, voire mortelles. interpréter cela comme une absence de
Par temps froid et dans des mains au volant.
conditions météorologiques Lorsque la caméra avant détecte un
défavorables, le système pourrait ne possible déport involontaire vers l'extérieur
pas fonctionner. La pluie, la neige et les de la voie, le système vous signale que
projections peuvent limiter les vous devez rester dans votre voie au
performances du capteur. moyen du système de direction et de
Le système ne fonctionne pas si le l'affichage au tableau de bord. Le système
capteur n'est pas en mesure de détecte et suit automatiquement les
détecter les marquages de voie. marquages de voie au moyen d'une
caméra montée à l'arrière du rétroviseur
Il arrive que le capteur détecte intérieur.
incorrectement des marquages de
voie, comme d'autres structures ou Activation et désactivation du
objets. Cela peut se traduire par des système
avertissements manquants ou erronés.
Nota : Le réglage activé ou désactivé du
Les forts contrastes lumineux à système est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit
l'extérieur peuvent limiter les changé manuellement, à moins qu'une clé
performances du capteur. MyKey soit détectée. Lorsqu'une clé MyKey
Le système ne fonctionnera pas est détectée, le système se met en fonction
correctement si le capteur est par défaut et le mode est réglé sur la
obstrué. Maintenez le pare-brise libre fonction d'alerte.
d'obstructions.

189

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Nota : Si une clé MyKey est détectée, le


bouton d'activation et de désactivation du
système n'a aucun effet.
Appuyez sur le bouton placé sur
le levier multifonction de la
E144813
colonne de direction pour activer
ou désactiver le système.

Paramètres du système
Le système dispose de menus de
paramétrage optionnels. Le système E165516
mémorise votre dernière sélection connue
pour chacun de ces paramètres. Il n'est Aide seulement – Envoie un signal de
pas nécessaire de modifier les paramètres couple de direction assistée vers le centre
à chaque réactivation du système. de la voie lorsqu'un changement de voie
involontaire est détecté.
Mode : Ce paramètre vous permet de
sélectionner les fonctions du système que
vous souhaitez activer.

E165517

E165515 A Alerte
B Aide
Alerte seulement – Fait vibrer le volant
lorsqu'un changement de voie involontaire Alerte + Aide – Agit sur la direction pour
est détecté. ramener le véhicule vers le centre de la
voie. Si votre véhicule continue de se
déporter hors de la voie, le système fait
également vibrer le volant.
Nota : Les schémas d'alerte et d'aide
représentent la zone de couverture globale.
Ils ne fournissent pas les paramètres de
zone exacte.

190

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Intensité : Ce paramètre permet de régler • Votre véhicule se déplace à une vitesse


l'intensité des vibrations au volant utilisées inférieure à la vitesse d'activation.
pour les modes d'alerte et d'alerte + aide. • Le clignotant est actif.
Ce paramètre n'a aucun effet sur le mode
d'aide. • Votre véhicule effectue une manœuvre
dynamique.
• Basse
• La route ne comporte pas de
• Normal marquages routiers ou ceux-ci
• Élevée n'apparaissent pas assez
distinctement dans le champ visuel de
Affichage du système la caméra.
• Le champ visuel de la caméra est
obstrué ou la caméra est incapable de
détecter les marquages routiers en
raison des conditions ambiantes (p. ex.
ombres, angles solaires importants ou
neige, pluie abondante, brouillard), des
conditions de la circulation (p. ex.
circulation derrière un gros véhicule qui
bloque la voie ou y projette de l'ombre)
ou de l'état du véhicule (p. ex. faible
éclairage des phares).

E151660
Consultez la section Dépannage pour
obtenir de plus amples renseignements.
Lorsque vous mettez le système en Vert : indique que le système est disponible
fonction, l'image graphique d'un véhicule ou prêt à fournir un avertissement ou une
et de marquages routiers apparaît sur intervention sur le(s) côté(s) indiqué(s).
l'écran d'information. Si vous sélectionnez
le mode d'aide lorsque vous mettez le Jaune : indique que le système fournit ou
système en fonction, un pictogramme vient de fournir une intervention d'aide au
blanc séparé, ou des flèches dans certains suivi de voie.
véhicules, apparaissent avec les Rouge : indique que le système fournit ou
marquages routiers. vient de fournir un avertissement d'aide au
Lorsque vous mettez le système hors suivi de voie.
fonction, l'image graphique des marquages Le système peut être à tout moment
routiers n'est plus affichée. temporairement désactivé, lors des
Lorsque le système est activé, la couleur situations suivantes :
du marquage de voie change selon l'état • Freinage brusque.
du système.
• Accélération rapide.
Gris : indique que le système est • Utilisation d'un clignotant.
temporairement incapable de transmettre
un avertissement ou d'intervenir sur le ou • Manœuvre évasive de direction.
les côtés indiqués. La raison pourrait être
que :

191

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Dépannage

Pourquoi la fonction n'est-elle pas disponible (marquages de voie en gris) alors que je
distingue les marquages sur la voie?

La vitesse du véhicule est hors de la plage opérationnelle de la fonction


La lentille de la caméra capte les rayons du soleil
Un changement de voie intentionnel rapide a été effectué.
Le véhicule roule trop près des marquages routiers.
Le véhicule roule à grande vitesse dans les courbes.
La dernière alerte ou intervention a eu lieu il y a peu de temps.
Marquages routiers ambigus (surtout dans les zones de construction).
Passage rapide de la clarté à l'obscurité ou inversement.
Décalage soudain des marqueurs routiers.
Activation des freins antiblocage ou du dispositif AdvanceTrac.
Le champ visuel de la caméra est obstrué par un pare-brise encrassé, couvert de givre,
embué ou mouillé.
Le véhicule qui précède est trop près.
Passage d'une voie avec marquages routiers à une voie sans marquages routiers, ou
inversement.
Eau stagnante sur la route.
Marquages routiers à peine visibles (marquages routiers jaunes partiels sur les routes
de béton).
Voie trop étroite ou trop large.
La caméra n'a pas été étalonnée après le remplacement du pare-brise.
La route est étroite ou la chaussée accidentée.

192

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Pourquoi le véhicule, en mode Aide ou Aide + Alerte, ne revient-il pas au milieu de la voie
comme il le devrait?

Présence de forts vents latéraux.


Chaussée fortement bombée.
Chaussée en mauvais état, rainures, accotement non stabilisé.
Répartition inégale du chargement du véhicule ou gonflage inadéquat des pneus.
Les pneus ont été changés (y compris les pneus d'hiver) ou la suspension a été modifiée.

Le système d'information sur les angles


morts a été conçu pour vous aider à
SYSTÈME D'INFORMATION détecter les véhicules dans la zone d'angle
SUR LES ANGLES MORTS mort (A). La zone de détection se trouve
des deux côtés de votre véhicule,
AVERTISSEMENT s'étendant vers l'arrière, à partir des
rétroviseurs extérieurs, jusqu'à environ 4 m
Pour éviter les blessures, n'utilisez (13 ft) au-delà du pare-chocs. Ce système
JAMAIS le système d'information sur vous avertit lorsque des véhicules entrent
les angles morts en remplacement dans la zone d'angle mort lorsque vous
des rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni roulez.
pour éviter de regarder au-dessus de votre
épaule avant de changer de voie de Nota : Le système d'information sur les
circulation. Le système d'information sur angles morts n'empêche pas le contact
les angles morts ne remplace en aucun cas avec d'autres véhicules ou objets, et ne
la prudence au volant. détecte pas non plus les véhicules
stationnés, les personnes, animaux ou
infrastructures (barrières, glissières de
sécurité, arbres, etc.). Il a été conçu pour
signaler seulement la présence de véhicules
A dans les zones d'angle mort.
Nota : Lorsqu'un véhicule traverse
rapidement la zone d'angle mort,
généralement en moins de deux secondes,
le système ne se déclenche pas.

Utilisation du système
A Le système d'information sur les angles
morts entre en fonction lorsque vous
démarrez le moteur et que vous conduisez
E124788 le véhicule en marche avant à une vitesse
supérieure à 8 km/h (5 mph).

193

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Sur les véhicules avec boîte automatique, Le témoin d'alerte s'atténue lorsque le
le système d'information sur les angles système détecte l'obscurité nocturne.
morts reste activé tant que le levier Nota : Le témoin d'alerte clignote en cas
sélecteur est à la position de marche avant d'alerte lorsque le clignotant du côté
(D). Si vous engagez la marche arrière (R) concerné est simultanément activé.
ou la position de stationnement (P), le
système d'information sur les angles morts Obstruction d'un capteur du système
est désactivé. Une fois repassé en marche
avant (D), le système d'information sur les AVERTISSEMENT
angles morts se réactive lorsque vous
Pour éviter les blessures, n'utilisez
roulez à plus de 8 km/h (5 mph).
JAMAIS le système d'information sur
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le les angles morts en remplacement
système d'information sur les angles morts des rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni
est activé dans toutes les positions du pour éviter de regarder au-dessus de votre
levier de vitesse, sauf en marche arrière épaule avant de changer de voie de
(R). circulation. Le système d'information sur
Nota : Le système d'information sur les les angles morts ne remplace en aucun cas
angles morts ne fonctionne pas en marche la prudence au volant.
arrière (R) ni en position de stationnement
(P).

Témoins et messages du système

E205199

Le système utilise des capteurs radar


situés derrière le bouclier du pare-chocs,
de chaque côté de votre véhicule. La
présence de saleté, de boue et de neige
devant les capteurs ou la conduite par
E142442 forte pluie peuvent nuire au bon
fonctionnement du système. D'autres
Le système d'information sur les angles types d'obstructions devant les capteurs
morts éclaire un témoin d'alerte jaune dans peuvent aussi entraîner la dégradation du
le rétroviseur extérieur du côté où le système. Dans ce type de situation, on
véhicule approche. Lorsque le système parle d'anomalie d'« obstruction ».
d'information sur les angles morts vous
alerte de la présence d'un véhicule alors Nota : N'apposez pas d'autocollant de
que le clignotant du côté concerné est pare-chocs ou n'appliquez aucun produit
activé, le témoin d'alerte du système de réparation sur ces zones, car cela pourrait
d'information sur les angles morts clignote réduire l'efficacité du système.
à une fréquence d'avertissement
accélérée.

194

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

Si le système détecte une perte Activation et désactivation du


d'efficacité, un message d'avertissement système
de capteur obstrué s'affiche à l'écran
d'information. Aussi, les témoins d'alerte Vous pouvez désactiver provisoirement le
du système BLIS restent allumés et le système d'information sur les angles morts
système de fournit plus aucun à partir de l'écran d'information. Voir
avertissement d'approche de véhicule. Le Généralités (page 104). Lorsque le
message d'avertissement à l'écran système d'information sur les angles morts
d'information peut être effacé, mais les est désactivé, vous ne recevez plus
témoins d'alerte restent allumés. d'alertes et l'écran d'information affiche
un message de mise hors fonction du
Pour remédier à une anomalie système. Par ailleurs, le témoin d'anomalie
d'« obstruction », procédez de l'une des au tableau de bord s'allume. Lorsque vous
deux manières suivantes : activez ou désactivez le système
• Une fois l'obstruction éliminée de d'information sur les angles morts, les
devant les capteurs, ou si l'intensité de témoins d'alerte clignotent à deux reprises.
l'intempérie (pluie ou neige) diminue Nota : Le système d'information sur les
ou cesse complètement, conduisez angles morts garde en mémoire le dernier
quelques minutes en circulation réglage choisi (activé ou désactivé).
normale pour permettre aux capteurs
de détecter des véhicules à l'approche. Vous pouvez aussi demander à un
• Établissez, coupez puis établissez de concessionnaire autorisé de désactiver de
nouveau le contact du véhicule. façon permanente le système
d'information sur les angles morts. Une
Nota : Si votre véhicule est équipé d'une fois désactivé de façon permanente, le
barre d'attelage associée à un module de système ne peut être remis en fonction que
remorquage monté en usine et qu'il tracte par le concessionnaire autorisé.
une remorque, les capteurs désactiveront
automatiquement le système d'information
sur les angles morts. Si votre véhicule est ALERTE DE CIRCULATION
équipé d'une barre d'attelage mais que son TRANSVERSALE
module de remorquage n'a pas été monté
en usine, il est recommandé de désactiver AVERTISSEMENT
manuellement le système d'information sur
les angles morts. Le fonctionnement du Pour réduire les risques de blessures,
système d'information sur les angles morts n'utilisez JAMAIS l'alerte de trafic
avec une remorque attelée n'est pas transversal à la place des
efficace. rétroviseurs intérieur et extérieurs, ni pour
éviter de regarder par-dessus votre épaule
Anomalies du système avant de reculer pour sortir d'une place de
stationnement. L'alerte de trafic
Si le système détecte une anomalie dans transversal ne remplace en aucun cas la
le capteur gauche ou droit, le témoin prudence au volant.
d'anomalie s'allume et un message
apparaît à l'écran d'information. Voir
Messages d'information (page 108).

195

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

L'alerte de trafic transversal est conçue Nota : L'alerte de trafic transversal


pour vous avertir lorsque des véhicules fonctionne uniquement lorsque la boîte de
s'approchent sur les côtés et que la boîte vitesses est en position marche arrière (R).
de vitesses est en position de marche
L'alerte de trafic transversal est conçue
arrière (R).
pour détecter les véhicules approchant à
Utilisation du système une vitesse maximale de 60 km/h
(37 mph). La zone de couverture du
L'alerte de trafic transversal s'active système diminue lorsque les capteurs sont
lorsque vous démarrez le moteur et que partiellement, quasiment ou totalement
vous engagez la marche arrière (R). obstrués. Le fait de reculer lentement
Lorsque vous sortez le levier sélecteur de contribue à augmenter la zone de
la position marche arrière (R), l'alerte de couverture ainsi que l'efficacité de la
trafic transversal se désactive. détection.

E142440

Dans ce premier exemple, le capteur


gauche n'est que partiellement obstrué,
et la zone de couverture du coté droit est
presque maximisée.

196

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

E142441

La zone de couverture diminue également d'information lorsqu'un véhicule


lors de stationnements à des angles peu s'approche par la droite ou la gauche.
prononcés. Dans cet exemple, le capteur L'alerte de trafic transversal fonctionne
gauche est grandement obstrué, et la zone conjointement au sonar de recul qui émet
de couverture sur ce côté est très limitée. sa propre série de tonalités. Voir Aide au
stationnement arrière (page 173).
Témoins, messages et alertes
sonores du système

E205199

Le système utilise des capteurs radar


situés derrière le bouclier du pare-chocs,
de chaque côté de votre véhicule. Ne
laissez pas la boue, la neige ou les
E142442
autocollants de pare-chocs obstruer ces
zones, car cela pourrait réduire l'efficacité
L'alerte de trafic transversal allume un du système. Voir Système d'information
témoin d'alerte orange dans le rétroviseur sur les angles morts (page 193). Si le
extérieur du côté où le véhicule approche.
L'alerte de trafic transversal émet
également un avertissement sonore et
affiche un message sur l'écran

197

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

système d'information sur les angles morts Dans certains cas, le système d'alerte de
est obstrué, l'alerte de trafic transversal le trafic transversal peut déclencher une
sera également. Dès que vous engagez la fausse alerte entraînant l'activation du
marche arrière (R), un message témoin d'alerte alors qu'aucun véhicule ne
correspondant s'affiche à l'écran se trouve dans la zone de couverture du
d'information. système. Les fausses alertes
occasionnelles sont normales; elles sont
Limites du système temporaires et se rectifient d'elles-mêmes.
Le fonctionnement de l'alerte de trafic Anomalies du système
transversal est limité dans certaines
conditions, p. ex., des conditions Si l'alerte de trafic transversal détecte une
météorologiques particulièrement anomalie au niveau du capteur gauche ou
mauvaises ou l'accumulation de débris droit, un message s'affichera sur l'écran
dans la zone du capteur sont susceptibles d'information. Voir Messages
de gêner la détection des objets. d'information (page 108).
Les situations suivantes peuvent Activation et désactivation du
également limiter les performances de système
l'alerte de trafic transversal :
• Véhicules en stationnement ou objets Vous pouvez désactiver provisoirement
obstruant les capteurs. l'alerte de trafic transversal sur l'écran
d'information. Voir Messages
• Véhicules s’approchant à des vitesses
d'information (page 108). Lorsque vous
supérieures à 60 km/h (37 mph).
désactivez l'alerte de trafic transversal,
• déplacement en marche arrière à une vous ne recevez plus d'alertes et l'écran
vitesse supérieure à 12 km/h (7 mph); d'information affiche un message de mise
• Quitter une place de stationnement en hors fonction du système.
épi en marche arrière. Nota : L'alerte de trafic transversal s'active
à chaque établissement du contact et il est
Fausses alertes prêt à déclencher des alertes si les
Nota : Si votre véhicule est équipé d'une circonstances l'exigent dès que la position
barre d'attelage associée à un module de marche arrière (R) est engagée. Le système
remorquage monté en usine et qu'il tracte d'alerte de trafic transversal ne se
une remorque, les capteurs désactiveront souviendra pas du dernier réglage de
automatiquement l'alerte de trafic marche ou d'arrêt.
transversal. Si votre véhicule est équipé Vous pouvez également demander à un
d'une barre d'attelage mais que son module concessionnaire autorisé de désactiver
de remorquage n'a pas été monté en usine, définitivement l'alerte de trafic transversal.
il est recommandé de désactiver Une fois désactivé définitivement, le
manuellement l'alerte de trafic transversal. système ne peut être remis en fonction que
Si une remorque est attelée au véhicule, par le concessionnaire autorisé.
l'alerte de trafic transversal sera beaucoup
moins efficace.

198

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

MODE ÉCO Passage de vitesse


Utilisez le rapport adapté aux conditions
Ce système vous aide à conduire plus de conduite le plus élevé pour réduire la
efficacement en contrôlant en consommation de carburant.
permanence les caractéristiques des
changements de rapport, l'anticipation des Anticipation
conditions de circulation et les vitesses de
conduite. Ajustez la vitesse de votre véhicule et la
distance aux autres véhicules pour ne pas
La valeur de ces caractéristiques est avoir à freiner ou à accélérer fortement afin
représentée par des pétales affichés, cinq de réduire la consommation de carburant.
pétales représentant la conduite la plus
efficace. Plus votre conduite est efficace, Vitesse efficace
meilleur est le score et plus vous
économisez du carburant. Réduisez votre vitesse de croisière sur des
routes non achalandées pour réduire la
Nota : Ces valeurs d'efficacité n'entraînent consommation de carburant. La conduite
pas une consommation de carburant à des vitesses élevées augmente la
définie. Cette dernière peut varier car elle consommation de carburant.
ne dépend pas uniquement de ces
habitudes de conduite mais est également Réinitialisation du Mode économie
influencée par d'autres facteurs tels que
trajets courts et démarrages à froid. Réinitialisez la consommation moyenne
de carburant en utilisant la commande
Nota : De fréquents trajets courts, pendant
d'écran d'information.
lesquels le moteur ne chauffe pas
complètement, augmentent également la Nota : Un bref délai peut être nécessaire
consommation de carburant. pour calculer les nouvelles valeurs.
Vous pouvez accéder au système au
moyen de la commande de l'écran DIRECTION
d'information. Voir Généralités (page 104).
Direction assistée à commande
Type 1 électrique
AVERTISSEMENTS
Le système de direction assistée à
commande électrique effectue des
vérifications diagnostiques qui
E121813 A B C surveillent continuellement le système
pour en assurer le bon fonctionnement. Si
A Passage de vitesse un défaut est détecté, un message
s'affiche sur l'écran d'information. Arrêtez
B Anticipation votre véhicule dès que vous pouvez le faire
C Vitesse efficace en toute sécurité. Coupez le contact. Après
un délai d'au moins 10 secondes, établissez

199

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Aides à la conduite

AVERTISSEMENTS • Éléments de la suspension desserrés


le contact, puis vérifiez si un message ou usés.
d'avertissement de direction assistée • Composants de la direction desserrés
apparaît à l'écran d'information. Si un ou usés.
message d'avertissement de direction • Mauvais réglage de la géométrie du
assistée réapparaît, faites vérifier le circuit véhicule.
par un concessionnaire autorisé.
Nota : Une chaussée fortement bombée
Si le système détecte une anomalie, ou un fort vent latéral peut également
bien que vous ne remarquiez aucune laisser croire que la direction dévie ou tire.
différence dans la direction, un
problème sérieux peut être présent. Faites Apprentissage adaptatif
vérifier immédiatement votre véhicule chez
un concessionnaire autorisé, sinon vous L'apprentissage adaptatif du système de
risqueriez de perdre le contrôle de la direction assistée à commande électrique
direction. aide à atténuer les irrégularités de la route
et à améliorer la tenue de route ainsi que
la sensation au volant. Il communique avec
Votre véhicule est doté d'un système de le système de freinage pour seconder les
direction assistée à commande électrique. systèmes évolués de contrôle de stabilité
Il n'y a pas de réservoir de liquide. Aucune et d'évitement des accidents. De plus,
maintenance n'est nécessaire. lorsque la batterie a été débranchée ou
Si votre véhicule perd de la puissance qu'une batterie neuve a été installée, le
électrique pendant la conduite, véhicule doit parcourir une courte distance
l'assistance de direction électrique est pour que le système réapprenne la
perdue. La direction fonctionne toujours et stratégie de fonctionnement et réactive
vous pouvez diriger votre véhicule tous les systèmes.
manuellement. La direction non assistée
du véhicule demande plus d'effort.
Une utilisation extrêmement intensive de
la direction peut augmenter l'effort
nécessaire pour diriger votre véhicule. Cet
effort accru empêche la surchauffe et des
dommages permanents à la direction.
Vous ne perdez pas la capacité de diriger
votre véhicule manuellement. Des
manœuvres types de direction et de
conduite permettent au système de se
refroidir, puis la direction assistée revient
à la normale.

Conseils au sujet de la direction


Si la direction tend à dévier ou à tirer,
vérifiez les éléments suivants :
• Pression correcte de gonflage des
pneus.
• Usure inégale des pneus.

200

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

RANGEMENT SOUS LE Retrait du couvre-bagages


PLANCHER ARRIÈRE
Système de casiers de rangement
1
(Selon l’équipement)

E174241
3
Nota : Ces opérations sont à exécuter des
deux côtés du véhicule.
1. Ouvrez le hayon et retirez la sangle en
E142445 tirant dessus.
Le système se trouve dans le plancher de 2. Faites pivoter le couvre-bagages vers
l'aire de chargement. Soulevez la poignée le haut.
pour l'ouvrir. 3. Tapez vers le haut au niveau de l'axe
de pivot, sous le couvre-bagages.
CACHE-BAGAGES Inversez les étapes pour poser le
couvre-bagages.
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que les montants sont LIMITE DE CHARGE
bien enclenchés dans les supports
de fixation. En cas d'arrêt brusque ou
de collision, le couvre-bagages pourrait
Chargement du véhicule - avec
causer des blessures s'il n'est pas ou sans remorque
solidement fixé.
Ce chapitre vous indique la bonne
Ne placez aucun objet sur le façon de charger votre véhicule,
couvre-bagages. De tels objets remorque, ou les deux. Maintenez
pourraient obstruer votre champ de
vision ou être projetés sur des occupants
le poids de votre véhicule chargé
du véhicule en cas d'arrêt brusque ou de dans sa capacité de charge
collision. maximale, avec ou sans remorque.
Un véhicule correctement chargé
Vous pouvez retirer le couvre-bagages pour fournira une meilleure
charger dos objets volumineux dans l'aire performance. Avant de charger
de chargement. votre véhicule, il est important de
connaître la signification des
termes suivants, afin de

201

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

déterminer sur l'étiquette des Exemple de renseignements de


pneus et d'information sur la l'étiquette des pneus et d'information
charge ou sur l'étiquette sur la charge :
d'homologation de sécurité du
véhicule la capacité de charge de
ce dernier, avec ou sans remorque.

E198719

Charge utile

CHARGE UTILE

E143816

202

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

La charge utile est le poids AVERTISSEMENT


combiné des bagages et des
occupants que le véhicule La capacité de charge de
transporte. La charge utile votre véhicule peut être
maximale de votre véhicule limitée par le volume de
apparaît sur l'étiquette des pneus chargement (espace disponible)
et d'information sur la charge. ou par la charge utile (la charge
L'étiquette se trouve soit sur le que le véhicule doit transporter).
pied milieu, soit sur le rebord de la Lorsque la charge utile maximale
porte du conducteur. Les de votre véhicule est atteinte,
véhicules exportés hors des É.-U. n'ajoutez aucune charge même si
et du Canada peuvent ne pas de l'espace est disponible. La
comporter d'étiquette de pneus surcharge ou le chargement
et d'information sur la charge. incorrect de votre véhicule peut
Recherchez la mention « Le poids causer la perte de maîtrise ou le
combiné des occupants et du capotage du véhicule.
chargement ne doit jamais
dépasser xxx kg ou xxx lb » afin de PMAE (poids maximal autorisé
respecter la charge utile sur essieu)
maximale. La charge utile inscrite
sur l'étiquette d'information sur PMAE est le poids maximal permis
les pneus et la charge est la qu'un seul essieu (avant ou
charge utile maximale de votre arrière) peut supporter. Ces
véhicule à sa sortie d'usine. Si chiffres sont indiqués sur
vous installez un équipement l'étiquette d'homologation de
supplémentaire quelconque sur sécurité. L'étiquette se trouve sur
votre véhicule, vous devez le pied de charnière de porte, le
déterminer la nouvelle charge montant de serrure de porte, ou le
utile. Soustrayez le poids de rebord de porte qui rejoint le
l'équipement de la charge utile montant de serrure de porte, à
indiquée sur l'étiquette côté du siège conducteur.
d'information sur les pneus et la La charge totale sur chaque essieu
charge. Si vous tirez une ne doit jamais dépasser son poids
remorque, le poids du timon de la maximal autorisé à l'essieu.
remorque ou du pivot d'attelage
fait également partie de la charge
utile.

203

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

PTAC (poids total autorisé en Poids en charge maximal de


charge) remorque
PTAC est le poids maximal permis Le poids en charge maximal de
d'un véhicule complètement remorque est le poids maximal
chargé. Ceci comprend toutes les possible d'une remorque
options, les équipements, les complètement chargée que le
occupants et le chargement. Il véhicule peut remorquer.
figure sur l'étiquette Consultez un concessionnaire
d'homologation de sécurité. autorisé (ou le Guide de
L'étiquette se trouve sur le pied de remorquage de loisir et de traction
charnière de porte, le montant de d'une remorque fourni par un
serrure de porte, ou le rebord de concessionnaire autorisé) pour
porte qui rejoint le montant de obtenir plus de détails.
serrure de porte, à côté du siège
conducteur. PTRA (poids total roulant
autorisé)
Le poids total en charge ne doit
jamais dépasser le poids total PTRA est le poids maximal permis
autorisé en charge. du véhicule et de la remorque
complètement chargés, incluant
Exemple d'étiquette d'homologation
tout le chargement et tous les
de sécurité :
occupants que le véhicule peut
transporter sans risque de
dommages. (Important : le circuit
de freinage du véhicule tracteur
est conçu en fonction du poids
total autorisé en charge et non du
poids total roulant autorisé.) Il
faut prévoir des circuits de
E198828
freinage distincts pour tracter en
AVERTISSEMENT toute sécurité un véhicule ou une
remorque dont le poids total
Un dépassement du poids roulant du véhicule tracteur et de
total autorisé en charge la remorque dépasse le poids total
inscrit sur l'étiquette autorisé en charge du véhicule
d'homologation de sécurité peut tracteur.
nuire au rendement et à la tenue
de route du véhicule, Le poids total roulant ne doit
endommager le véhicule et jamais dépasser le poids total
provoquer une perte de maîtrise roulant autorisé.
du véhicule ainsi que des
blessures graves, voire mortelles.

204

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

Nota : Pour obtenir de plus 3. Soustrayez le poids combiné


amples de renseignements sur la du conducteur et des
traction d'une remorque, passagers des valeurs XXX kg
procurez-vous un Guide de ou XXX lb.
remorquage de loisir et de traction 4. Le résultat indique la charge
de remorque auprès d'un disponible pour le chargement
concessionnaire autorisé. ou les bagages. Par exemple,
AVERTISSEMENTS si la valeur « XXX » est égale à
1 400 lb, et si le véhicule
Ne dépassez jamais le poids transporte cinq occupants
total autorisé en charge pesant 150 lb chacun, la charge
(PTAC) ni le poids maximal disponible pour l'équipement
autorisé à l'essieu (PMAE) qui ou le chargement sera de
figure sur l'étiquette 650 lb (1 400-750 [5 x 150] =
d'homologation. 650 lb).
Ne vous servez pas de pneus 5. Déterminez le poids combiné
de rechange d'une limite de des bagages et du chargement
charge inférieure à celle des pneus qui seront chargés dans le
d'origine car ils pourraient réduire véhicule. Pour ne pas
le PTAC ou le PMAE du véhicule. compromettre la sécurité, le
Le montage de pneus d'une limite poids ne doit pas dépasser la
de charge plus élevée que celles capacité de chargement
des pneus d'origine n'augmente calculée à l'étape 4.
pas le PTAC ni le PMAE.
6. Si le véhicule doit tracter une
remorque, la charge de la
Observez les étapes suivantes remorque sera transférée à
pour déterminer la limite de votre véhicule. Consultez ce
charge appropriée : guide pour déterminer
comment ce facteur réduit la
1. Recherchez la mention « Le capacité de charge des
poids combiné des occupants bagages et du chargement de
et du chargement ne doit votre véhicule.
jamais dépasser xxx kg ou
xxx lb » sur l'étiquette du
véhicule.
2. Déterminez le poids combiné
du conducteur et des
passagers qui prendront place
dans le véhicule.

205

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

Exemples utiles pour le calcul de domicile? Si vous et votre ami


la charge disponible pour le pesez chacun 99 lb (220 kg), le
chargement ou les bagages calcul s'établit comme suit : 1 400
lb - (2 × 220 lb) - (12 × 100 lb) = 1
Supposons que votre véhicule 400 - 440 - 1 200 = -240 lb. Non,
possède une capacité de 635 kg la capacité de chargement est
(1 400 lb) pour le chargement et insuffisante pour transporter ce
les bagages. Vous décidez d'aller poids. En unités métriques, le
jouer au golf. La capacité de calcul s'établit comme suit : 635
charge est-elle suffisante pour - (2 × 99) - (12 × 45) = 635 - 198
transporter le conducteur et - 540 = -103 kg. Vous devez
quatre amis ainsi que tous les sacs réduire le poids total d’au moins
de golf? Vous et vos amis pesez 104 kg (240 lb). Si vous retirez
en moyenne 99 kg (220 lb) trois sacs de ciment de 45 kg
chacun et les sacs de golf pèsent (100 lb), le calcul de la charge
environ 13,5 kg (30 lb) chacun. En s'établit comme suit : 1 400 – (2
unités impériales, le calcul x 220) – (9 x 100) = 1 400 – 440
s'établit comme suit : 1 400 lb - (5 – 900 = 60 livres. À présent, vous
× 220 lb) - (5 × 30 lb) = 1 400 - 1 pouvez transporter cette nouvelle
100 - 150 = 150 lb. La réponse est charge incluant votre ami. En
oui, votre capacité de charge est unités impériales, le calcul
suffisante pour transporter vos s'établit comme suit : 1 400 lb –
quatre amis et tous les sacs de (2 x 220 lb) – (9 x 100 lb) = 1 400
golf. En unités métriques, le calcul – 440 – 900 = 60 lb.
s'établit comme suit : 635 - (5 x
99) - (5 x 13,5) = 635 - 495 - 67,5 Les calculs ci-dessus supposent
= 72,5 kg. aussi que les charges sont placées
dans votre véhicule de manière à
Supposons que votre véhicule ne pas dépasser le poids maximal
possède une capacité de 635 kg autorisé à l'essieu avant ou arrière
(1 400 lb) pour le chargement et précisé pour votre véhicule sur
les bagages. Vous et un de vos l'étiquette d'homologation de
amis décidez d'aller chercher du sécurité.
ciment pour terminer cette
terrasse toujours en chantier après
deux ans. En mesurant l’intérieur
du véhicule lorsque les sièges
arrière sont rabattus, vous
constatez que vous pouvez y
placer 12 sacs de ciment de 45 kg
(100 lb). La capacité de charge
est-elle suffisante pour
transporter le ciment jusqu'à votre

206

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Transport de charge

Directives spéciales
concernant le chargement à
l'intention des propriétaires de
camionnettes et de véhicules
utilitaires
AVERTISSEMENT
Nous recommandons, au
moment du chargement, de
distribuer la charge uniformément
sur le porte-bagages et de
maintenir le centre de gravité
aussi bas que possible. Lorsqu'un
véhicule à centre de gravité élevé
est chargé, ses caractéristiques
de maniabilité diffèrent de celles
d'un véhicule non chargé. Faites
preuve d'une grande prudence
lorsque vous conduisez un
véhicule lourdement chargé, par
exemple, conduisez plus
lentement et prévoyez une
distance de freinage supérieure.

207

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage

TRACTION D'UNE REMORQUE Nous vous recommandons de faire


remorquer votre véhicule avec un
lève-roues ou de le faire transporter sur la
AVERTISSEMENT plateforme d'une dépanneuse. Ne pas
Votre véhicule n'est pas remorquer le véhicule au moyen d'une
élingue. Aucune méthode de remorquage
homologué pour tracter une avec sangle de levage n'est approuvée par
remorque. Ne tractez jamais une Ford Motor Company. Si le véhicule est
remorque avec votre véhicule. remorqué incorrectement, ou de toute
autre façon, il pourra subir des dommages.
TRANSPORT DU VÉHICULE Ford met à la disposition des services de
remorquage un manuel de directives pour
le remorquage des véhicules Ford Motor
Company. Demandez au conducteur de la
dépanneuse de s'y référer pour connaître
la méthode d'attelage et de remorquage
qui convient à votre véhicule.
Votre véhicule peut être remorqué par
l'avant si les roues avant sont soulevées
du sol. Nous vous conseillons de placer les
roues arrière sur un chariot pour éviter
d'endommager l'arrière du véhicule.
Vous pouvez remorquer votre véhicules
par l'arrière avec un équipement de levage
des roues.
Nota : Les roues avant doivent reposer sur
un chariot pour éviter des dommages à la
transmission.

REMORQUAGE DU VÉHICULE
LES QUATRE ROUES AU SOL -
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
E143886
AVERTISSEMENT
Si vous devez faire remorquer votre Si votre véhicule est équipé d'un
véhicule, faites appel à un service verrou de direction, assurez-vous que
professionnel de remorquage ou appelez la clé de contact en position
le Programme d'assistance dépannage si accessoires lors d'un remorquage.
vous y êtes abonné.

208

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage

Remorquage derrière un véhicule Vous pouvez remorquer à plat (toutes les


de loisirs roues au sol, quelle que soit la
configuration de moteur et boîte de
Nota : Réglez le système de climatisation vitesses) votre véhicule en panne (si vous
en mode de recyclage de l'air pour n'avez pas accès à un chariot porte-roues,
empêcher les gaz d'échappement de une remorque porte-voiture ou une
pénétrer dans le véhicule. Voir dépanneuse à plateau) dans les conditions
Climatisation (page 117). suivantes :
Vous pouvez remorquer votre véhicule en • Votre véhicule est orienté vers l'avant,
laissant les quatre roues au sol ou en donc vous le remorquez en roulant vers
soulevant les roues avant au moyen d'un l'avant.
chariot porte-roues. Si vous utilisez un • Vous placez la boîte de vitesses en
chariot porte-roues, suivez les directives position de point mort (N). Si vous ne
précisées par le fournisseur. Si vous pouvez pas placer la boîte de vitesses
remorquez votre véhicule en laissant les en position de point mort (N), vous
quatre roues au sol, suivez les directives devrez peut-être la neutraliser. Voir
ci-dessous : Boîte de vitesses (page 157).
1. Remorquez le véhicule vers l'avant • La vitesse maximale est de 56 km/h
seulement. Desserrez le frein de (35 mph).
stationnement.
• La distance maximale est de 80 km
2. Placez la boîte de vitesses en position (50 mi).
de point mort (N).
Nota : La vitesse maximale de remorquage Remorquage derrière un véhicule
est de 112 km/h (70 mph). de loisir
AVERTISSEMENT
REMORQUAGE DU VÉHICULE Votre véhicule n'est pas homologué
LES QUATRE ROUES AU SOL - pour être remorqué derrière un
1 L ECOBOOST™, BOÎTE DE véhicule de loisir en ayant les quatre
roues au sol.
VITESSES AUTOMATIQUE
Remorquage d'urgence Nota : Réglez le système de climatisation
en mode de recyclage de l'air pour
AVERTISSEMENT empêcher les gaz d'échappement de
pénétrer dans le véhicule.
Si votre véhicule est équipé d'un
verrou de volant, assurez-vous que Respectez ces directives pour le
la clé de contact est en position remorquage derrière un véhicule de loisir.
accessoires ou contact lors d'un Notons comme exemple de remorquage
remorquage. de loisir, le remorquage de votre véhicule
derrière une autocaravane. Ces directives
ont pour but de faire en sorte que votre
boîte de vitesses ne soit pas endommagée.

209

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage

Votre véhicule peut être remorqué en Remorquage derrière un véhicule


soulevant les roues avant au moyen d'un de loisirs
chariot porte-roues. Si vous utilisez un
chariot porte-roues, suivez les directives Véhicules avec clé de contact
précisées par le fournisseur.
Nota : Réglez le système de climatisation
en mode de recyclage de l'air pour
REMORQUAGE DU VÉHICULE empêcher les gaz d'échappement de
pénétrer dans le véhicule. Voir
LES QUATRE ROUES AU SOL - Climatisation (page 117).
2 L, BOÎTE DE VITESSES
Nota : L'alimentation en tension batterie
AUTOMATIQUE doit être établie pour permettre le passage
des composants internes de la boîte de
Remorquage d'urgence vitesses à la position de point mort (N) dans
l'étape 3. De plus, en engageant la
AVERTISSEMENT position de point mort (N) sans avoir
Si votre véhicule est équipé d'un préalablement établi le contact, vous limitez
verrou de direction, assurez-vous que la capacité de remorquage à 56 km/h
la clé de contact en position (35 mph) et 80 km (50 mi).
accessoires lors d'un remorquage. 1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Tournez le commutateur d'allumage
Vous pouvez remorquer à plat (toutes les à la position contact.
roues au sol, quelle que soit la
configuration de moteur et boîte de 3. Appuyez sur la pédale de frein, puis
vitesses) votre véhicule en panne (si vous placez le levier sélecteur sur la
n'avez pas accès à un chariot porte-roues, position de point mort (N).
une remorque porte-voiture ou une 4. Attendez que s'affiche sur l'écran
dépanneuse à plateau) dans les conditions d'information et de divertissement un
suivantes : message indiquant que la boîte de
• Votre véhicule est orienté vers l'avant, vitesses est prête, puis coupez le
ce qui vous permet de le remorquer contact et relâchez la pédale de frein.
vers l'avant. 5. Débranchez le câble négatif (noir) de
• Vous placez la boîte de vitesses en la batterie. Voir Remplacement de la
position de point mort (N). Si vous ne batterie de 12 V (page 251).
pouvez pas placer la boîte de vitesses Nota : Le système antidémarrage est
en position de point mort (N), vous inopérant lorsque le câble de batterie est
devrez peut-être la neutraliser. Voir débranché.
Boîte de vitesses (page 157).
Nota : La vitesse maximale de remorquage
• La vitesse maximale est de 56 km/h est de 112 km/h (70 mph).
(35 mph).
Nota : La distance de remorquage est
• La distance maximale est de 80 km illimitée.
(50 mi).

210

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Remorquage

À la fin du remorquage, faites démarrer le Nota : La vitesse maximale de remorquage


moteur dans un délai de 15 minutes après est de 112 km/h (70 mph).
le rebranchement du câble de batterie. Nota : La distance de remorquage est
Voir Remplacement de la batterie de illimitée.
12 V (page 251).
À la fin du remorquage, faites démarrer le
Véhicules avec démarrage sans clé moteur dans un délai de 15 minutes après
le rebranchement du câble de batterie.
Nota : Réglez le système de climatisation Voir Remplacement de la batterie de
en mode de recyclage de l'air pour 12 V (page 251).
empêcher les gaz d'échappement de
pénétrer dans le véhicule. Voir
Climatisation (page 117).
Nota : L'alimentation en tension batterie
doit être établie pour permettre le passage
des composants internes de la boîte de
vitesses à la position de point mort (N) dans
l'étape 3. De plus, en engageant la
position de point mort (N) sans avoir
préalablement établi le contact, vous limitez
la capacité de remorquage à 56 km/h
(35 mph) et 80 km (50 mi).
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Établissez le contact en appuyant sur
le bouton-poussoir de démarrage, mais
sans appuyer sur la pédale de frein.
3. Appuyez sur la pédale de frein, puis
placez le levier sélecteur sur la
position de point mort (N). Relâchez la
pédale de frein.
4. Attendez que s'affiche sur l'écran
d'information et de divertissement un
message indiquant que la boîte de
vitesses est prête, puis coupez le
contact en appuyant sur le
bouton-poussoir de démarrage.
5. Débranchez le câble négatif (noir) de
la batterie. Vous avez besoin de la clé
de porte pour verrouiller et déverrouiller
les portes lorsque le câble de batterie
est débranché. Voir Remplacement
de la batterie de 12 V (page 251).
Nota : Le système antidémarrage est
inopérant lorsque le câble de batterie est
débranché.

211

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite

RODAGE • Servez-vous de l'huile moteur


recommandée.
Vous devez roder les pneus neufs pendant • Effectuez chacune des interventions
environ 480 km (300 mi). Votre véhicule d'entretien périodique.
pourrait démontrer des comportements
Voici de plus certaines manœuvres à éviter
inhabituels durant cette période.
pour ne pas augmenter la consommation
Évitez de conduire trop vite pendant les de carburant :
premiers 1 600 km (1 000 mi). Variez • Évitez les accélérations soudaines ou
fréquemment votre vitesse et passez brusques.
l'ensemble des rapports dès que possible.
Ne sollicitez pas le moteur excessivement. • Évitez d'augmenter excessivement le
régime du moteur avant de couper le
Ne remorquez pas le véhicule durant les contact.
premiers 1 600 km (1 000 mi).
• Évitez les périodes de ralenti prolongé.
• Ne réchauffez pas votre véhicule par
CONDUITE ÉCONOMIQUE temps froid.
La consommation de carburant dépend • Réduisez l'utilisation de la climatisation
de plusieurs facteurs comme votre style et du chauffage.
de conduite, les conditions de conduite et • Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse
l'entretien du véhicule. dans les régions montagneuses.
Voici certains aspects à garder à l'esprit • Ne laissez pas votre pied reposer sur la
pour améliorer la consommation de pédale de frein durant la conduite.
carburant : • Évitez de transporter des charges
• Accélérez et ralentissez en douceur. inutiles.
• Roulez à une vitesse uniforme. • Évitez d'ajouter certains accessoires
sur votre véhicule (p. ex., pare-insectes,
• Essayez de prévoir les arrêts, puis arceaux de sécurité ou bandeaux
ralentissez pour tenter d'éliminer lumineux, marchepieds, porte-skis).
certains arrêts.
• Évitez de rouler lorsque la géométrie
• Groupez vos sorties pour faire vos des roues est déréglée.
courses et évitez la conduite exigeant
des arrêts fréquents. (Lorsque vous
faites vos emplettes, rendez-vous PRÉCAUTIONS À PRENDRE
d'abord à l'endroit le plus éloigné, puis PAR TEMPS FROID
revenez vers votre domicile).
• Fermez les glaces durant la conduite à Le fonctionnement de certains
grande vitesse. composants et systèmes peut être affecté
• Conduisez à vitesse raisonnable. lorsque la température ambiante est
inférieure à -25°C (-13°F).
• Maintenez les pneus gonflés à la
pression préconisée et n'utilisez que
des pneus de dimensions appropriées.

212

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite

CONDUITE DANS L'EAU • Vérifiez que l'éclairage extérieur


fonctionne.
AVERTISSEMENT • Tournez le volant pour vérifier que la
direction assistée fonctionne.
Ne pas traverser de cours d'eau ou
d'eau profonde, vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule. COUVRE-PLANCHER

Nota : Traverser des eaux stagnantes peut AVERTISSEMENTS


causer des dégâts au véhicule. Utilisez toujours des tapis qui sont
Nota : Vous risquez d'endommager le conçus pour être posés dans
moteur si de l'eau pénètre dans le filtre à l'espace pour les jambes de votre
air. véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui
n'entravent pas le fonctionnement des
Avant de traverser des eaux stagnantes, pédales. Utilisez uniquement des tapis qui
vérifiez la profondeur. Ne traversez jamais sont placés solidement sur les tiges de
d'eau dont le niveau est plus élevé que la fixation afin d'éviter qu'ils ne se déplacent
partie inférieure du bas de caisse avant de de leur position d'origine et entravent le
votre véhicule. mouvement des pédales ou nuisent au
fonctionnement sécuritaire du véhicule
d'autres façons.
Les pédales qui ne peuvent pas se
déplacer librement peuvent causer
la perte de maîtrise du véhicule et
augmenter le risque de blessures graves.
Assurez-vous toujours que les tapis
sont fixés correctement sur les tiges
de fixation dans la moquette qui sont
fournies avec votre véhicule. Les tapis
doivent être correctement fixés aux deux
tiges de fixation pour s'assurer qu'ils ne se
E176360 déplacent pas de leur position d'origine.
Lorsque vous traversez une zone d'eau Ne placez jamais les tapis ou tout
stagnante, conduisez très lentement et autre recouvrement dans l'espace
n'arrêtez pas votre véhicule. La pour les jambes du véhicule, s'ils ne
performance des freins et de l'antipatinage peuvent être fixés correctement, pour
peut être limitée. Après avoir conduit dans éviter qu'ils ne se déplacent et entravent
l'eau et dès qu'il est prudent de le faire : le fonctionnement des pédales ou
compromettent l'aptitude du conducteur
• Appuyer légèrement sur la pédale de à maîtriser le véhicule.
frein pour sécher les freins et pour
vérifier qu'ils fonctionnent.
• Vérifiez que l’avertisseur sonore
fonctionne;

213

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Conseils de conduite

AVERTISSEMENTS Pour installer le tapis, placez le tapis de


Ne placez jamais des tapis ou tout façon à ce que l'œillet se trouve sur la tige
autre recouvrement sur des tapis de fixation et appuyez pour le verrouiller
déjà installés. Les tapis doivent en place.
toujours être placés sur le dessus de la Effectuez les mêmes opérations dans
surface de moquette du véhicule et non l'ordre inverse pour enlever le tapis.
sur un autre tapis ou un autre
recouvrement. Des tapis supplémentaires
ou tout autre recouvrement réduiront le
jeu des pédales, ce qui pourrait entraver le
fonctionnement des pédales.
Vérifiez régulièrement les fixations
des tapis. Réinstallez toujours
correctement et de façon sécuritaire
les tapis qui ont été retirés pour le
nettoyage ou le remplacement.
Assurez-vous toujours que des objets
ne peuvent pas tomber dans
l'espace pour les jambes du
conducteur pendant que le véhicule est en
mouvement. Les objets qui ne sont pas
fixés peuvent se loger sous les pédales et
entraîner une perte de maîtrise du véhicule.
Si vous n'observez pas les directives
d'installation ou de fixation des tapis,
ceux-ci pourraient se déplacer,
entraver le mouvement des pédales et
entraîner une perte de maîtrise du véhicule.

E142666

214

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

ASSISTANCE DÉPANNAGE • Le treuillage — disponible jusqu'à


30,5 m (100 ft) d'une route revêtue ou
Véhicules vendus aux États-Unis : d'un chemin rural entretenu, pas de
Comment faire appel à dépannage.
l'Assistance dépannage • Le remorquage — Les fournisseurs de
services indépendants, si la
Pour vous fournir toute l'aide dont vous réglementation de l'état ou de la
pourriez avoir besoin concernant votre province ou les lois locales et
véhicule, Ford a mis sur pied un programme municipales le permettent,
d'assistance dépannage. Ce service, remorqueront les véhicules Ford
indépendant de votre Garantie limitée de admissibles chez un concessionnaire
véhicule neuf, est disponible : autorisé situé dans un rayon de 56 km
• 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le
concessionnaire autorisé le plus
• Pour la durée de couverture indiquée
proche. Si un client demande un
sur la carte d'assistance dépannage
remorquage jusqu'à un
qui se trouve dans le porte-documents
concessionnaire autorisé situé à plus
du manuel du propriétaire.
de 56 km (35 mi) du lieu de la panne,
L'Assistance dépannage couvre : le client devra prendre à sa charge les
• La pose d'une roue de secours en bon frais de kilométrage au-delà de 56 km
état, si fournie avec le véhicule, en cas (35 mi).
de crevaison (sauf pour les véhicules L'Assistance dépannage couvrira jusqu'à
équipés d'un nécessaire de gonflage $200 pour une remorque si le véhicule en
de pneu). panne y ayant droit nécessite les services
• Le démarrage-secours. du concessionnaire autorisé le plus proche.
Si le véhicule tracteur est en état de
• Le service de déverrouillage (les frais
marche, mais pas la remorque, la remorque
de remplacement des clés incombent
n'a pas droit aux services de dépannage.
au client).
• La livraison de carburant — Les Véhicules vendus aux États-Unis :
fournisseurs de services indépendants, Utilisation de l'Assistance
si la réglementation de l'État ou dépannage
province ou les lois locales et
municipales le permettent, livreront Remplissez la carte d'identification de
jusqu'à 7,6 L (2 gal) d'essence ou 18,9 L l'assistance de dépannage et gardez-la
(5 gal) de carburant diesel à un dans votre portefeuille afin de pouvoir vous
véhicule en panne sèche. L'Assistance y référer rapidement en cas de besoin.
dépannage limite la livraison de Cette carte se trouve dans le
carburant à deux livraisons sans frais porte-documents contenant les
au cours d'une période de 12 mois. renseignements destinés au propriétaire,
situé dans la boîte à gants.
Pour obtenir l'aide du service de
dépannage, les clients américains
(véhicules Ford) doivent composer le
1-800-241-3673.

215

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

Si vous devez vous-même faire le Véhicules vendus au Canada :


nécessaire pour obtenir un service de Couverture du programme
dépannage, Ford vous remboursera un d'assistance dépannage
montant raisonnable pour le remorquage
jusqu'à la concession la plus proche dans Ce service est disponible 24 heures sur 24,
un rayon de 56 km (35 mi). Pour obtenir 7 jours sur 7.
des renseignements relatifs au La couverture et les avantages offerts par
remboursement, les clients américains le service de dépannage au Canada
(véhicules Ford) doivent composer le peuvent varier de ceux offerts aux É.-U.
1-800-241-3673. Le client doit soumettre
les factures d'origine. Pour obtenir des détails complets sur la
couverture, vous pouvez contacter votre
Véhicules vendus au Canada : concessionnaire, nous appeler au Canada
Comment faire appel à en composant le 1-800-665-2006, ou
l'Assistance dépannage visiter notre site Internet www.ford.ca.

Pour vous fournir toute l'aide dont vous


pourriez avoir besoin concernant votre FEUX DE DÉTRESSE
véhicule, Ford du Canada Limitée a mis sur
pied un programme d'assistance Nota : En cas d'utilisation avec le moteur
dépannage. Ce programme s'applique au du véhicule à l'arrêt, la batterie se décharge.
Canada et aux États-Unis continentaux. Il peut ne pas y avoir suffisamment de
courant pour redémarrer le véhicule.
Ce programme est independant de la
Garantie limitée de véhicule neuf, toutefois, La commande des feux de
sa durée coïncide avec celle de la détresse est située sur la
couverture du groupe motopropulseur de planche de bord. Utilisez cette
votre véhicule. commande lorsque votre véhicule présente
des risques pour les autres automobilistes.
Les clients canadiens qui nécessitent
l'assistance dépannage doivent composer • Appuyez sur cette commande pour
le 1-800-665-2006. activer la fonction des feux de détresse,
qui fera clignoter les clignotants avant
Véhicules vendus au Canada : et arrière.
Utilisation de l'Assistance • Appuyez de nouveau sur la commande
dépannage pour éteindre la fonction.
Remplissez la carte d'identification de
l'assistance de dépannage et gardez-la COUPURE DE CARBURANT
dans votre portefeuille afin de pouvoir vous
y référer rapidement en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
Au Canada, cette carte se trouve dans le
Guide de garantie situé dans la boîte à Après une collision, faites inspecter
gants de votre véhicule. le véhicule et corriger toute fuite de
carburant au besoin pour réduire les
risques d'incendie ou de blessures graves.
Ford Motor Company recommande de faire
inspecter le circuit d'alimentation par un
concessionnaire autorisé après une
collision.

216

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

Ce véhicule est équipé d'un interrupteur Nota : Lorsque vous tentez de redémarrer
automatique de pompe d'alimentation qui, votre véhicule après une coupure
en cas de collision frontale de moyenne à d'alimentation, le véhicule s'assure que
forte intensité, coupe automatiquement divers systèmes sont prêts à redémarrer en
l'alimentation en carburant du moteur. La toute sécurité. Une fois que votre véhicule
coupure d'alimentation ne se produit pas détermine que les systèmes peuvent être
à chaque impact. utilisés, le véhicule vous autorise alors à
redémarrer.
Si le moteur est coupé après une collision,
vous pouvez redémarrer votre véhicule. Nota : Si votre véhicule ne redémarre
Dans le cas des véhicules équipés d'un toujours pas au bout de trois tentatives,
système de clé : contactez un concessionnaire autorisé.
1. Coupez le contact.
2. Établissez le contact. DÉMARRAGE-SECOURS DU
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour VÉHICULE
réamorcer la pompe d'alimentation.
Pour les véhicules équipés d'un système AVERTISSEMENTS
de démarrage à bouton-poussoir : Les gaz dégagés par la batterie
1. Appuyez sur la touche START/STOP peuvent exploser s'ils sont exposés
(démarrage/arrêt) pour couper le à une flamme, à des étincelles ou à
contact. une cigarette allumée. Une explosion
causerait de graves blessures corporelles
2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez ou des dommages au véhicule.
sur le bouton-poussoir de
démarrage pour établir le contact. Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique susceptible de brûler la
3. Retirez le pied de la pédale de frein et
peau, les yeux et les vêtements s'il y
appuyez sur la touche START/STOP
a contact.
(démarrage/arrêt) pour couper le
contact. Utilisez uniquement un câble de
4. Vous pouvez tenter de démarrer le grosseur appropriée avec des pinces
moteur en enfonçant la pédale de frein isolées.
et en appuyant sur la touche
START/STOP (démarrage/arrêt), ou Préparation du véhicule
établir le contact en appuyant
uniquement sur la touche Nota : Ne tentez pas de pousser votre
START/STOP (démarrage/arrêt) véhicule équipé d'une boîte de vitesses
sans enfoncer la pédale de frein. Le automatique pour faire démarrer le moteur.
circuit d'alimentation est réactivé des Les boîtes de vitesses automatiques ne sont
deux manières. pas conçues pour ce type de démarrage.
Toute tentative de pousser votre véhicule à
boîte de vitesses automatique pour le faire
démarrer peut causer des dommages à la
boîte de vitesses.
Nota : N'utilisez qu'une alimentation de
12 volts pour faire démarrer votre véhicule.

217

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

Nota : Ne débranchez pas la batterie


déchargée de votre véhicule. Vous pourriez
endommager le circuit électrique du
véhicule.
Placez le véhicule de secours près du capot
du véhicule en panne, en veillant à ce que
les deux véhicules ne se touchent pas. 1
Mettez tous les accessoires hors tension.

Branchement des câbles de


démarrage
AVERTISSEMENT 3 4
Ne connectez pas les câbles aux
canalisations de carburant, 2
couvre-culbuteurs, collecteur
d'admission ou composants électriques
comme points de masse. Restez éloigné
des pièces mobiles. Pour éviter les
connexions à polarité inversée, veillez à
correctement identifier les bornes positive
(+) et négative (-) à la fois sur le véhicule
en panne et sur le véhicule de secours
avant de brancher les câbles.
L'emplacement des batteries peut être E142664
différent.
1. Branchez le câble de démarrage
Nota : Le véhicule au bas de l'illustration positif (+) à la borne positive (+) de la
représente le véhicule de secours. batterie déchargée.
2. Branchez l'autre extrémité du câble
positif (+) à la borne positive (+) de la
batterie d'appoint.
3. Branchez le câble négatif (-) à la borne
négative (-) de la batterie d'appoint.

218

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

Débranchement des câbles de


démarrage
Débranchez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse de leur branchement.

E152134

4. Effectuez le dernier branchement du


câble négatif (-) à une pièce métallique
exposée du moteur du véhicule en
panne, ou branchez le câble négatif (-)
au point de connexion de masse, si 1
disponible. 2
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas l'extrémité du
deuxième câble à la borne
négative (-) de la batterie déchargée.
Ce branchement risque de causer des
étincelles qui entraîneraient une explosion
des gaz qui se dégagent normalement 3
d'une batterie.

Démarrage-secours E142665

1. Démarrez le moteur du véhicule de 1. Débranchez le câble de démarrage de


secours et faites-le tourner à un régime la surface métallique de masse ou du
modéré ou appuyez délicatement sur point de connexion, si disponible.
l'accélérateur pour conserver le régime 2. Débranchez le câble de démarrage de
du moteur entre 2 000 et 3 000 tr/min, la borne négative (-) de la batterie
comme l'indique le compte-tours. d'appoint.
2. Faites démarrer le moteur du véhicule 3. Débranchez le câble de démarrage de
en panne. la borne positive (+) de la batterie
3. Une fois le véhicule en panne démarré, d'appoint.
faites tourner les moteurs des deux 4. Débranchez le câble de démarrage de
véhicules pendant environ trois la borne positive (+) de la batterie qui
minutes supplémentaires avant de était déchargée.
retirer les câbles de démarrage.

219

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Dépannage

Une fois le véhicule en panne démarré et


les câbles de démarrage retirés, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant
quelques minutes pour que la batterie
puisse se recharger.

SYSTÈME D’ALERTE APRÈS


IMPACT
Le système allume les clignotants et fait
retentir l'avertisseur sonore (par
intermittence) après une collision
suffisamment grave pour déployer un sac
gonflable (avant, latéral, rideau gonflable
latéral ou système de sécurité au pavillon)
ou déclencher les tendeurs de ceinture de
sécurité.
L'avertisseur sonore et les clignotants
s'éteignent lorsque :
• vous appuyez sur le bouton des feux
de détresse;
• vous appuyez sur la touche de détresse
de la télécommande d'entrée sans clé
(selon l'équipement);
• la batterie de votre véhicule est
déchargée.

220

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

POUR OBTENIR LES SERVICES 1-800-392-3673 (FORD)


(Appareil de télécommunications pour les
NÉCESSAIRES malentendants : 1-800-232-5952)
Les réparations sous garantie de votre Des ressources et des renseignements
véhicule doivent être effectuées par un supplémentaires sont disponibles en ligne :
concessionnaire autorisé. Bien que tout
concessionnaire autorisé qui vend la Site Web
gamme à laquelle appartient votre
véhicule fournisse le service sous garantie, www.owner.ford.com
nous vous recommandons de retourner
chez le concessionnaire autorisé qui vous Voici certains des articles que vous pourrez
a vendu le véhicule et qui s'assurera de trouver en ligne :
votre satisfaction continue. • Outil de recherche d'un
Notez que certaines réparations couvertes concessionnaires aux É.-U.; classement
par la garantie requièrent une formation par raison sociale, ville, État ou code
et un équipement spécifiques. Ainsi, les postal.
concessionnaires autorisés ne sont pas • Manuels du propriétaire.
tous autorisés à exécuter toutes les
réparations couvertes par la garantie. Par • Calendriers d'entretien.
conséquent, selon la nature de la • Rappels.
réparation sous garantie requise, vous • Programmes d'entretien prolongé Ford.
devrez peut-être confier votre véhicule à
un autre concessionnaire autorisé. • Accessoires Ford d'origine.
• Tarifs de réparation et d'entretien
Accordez au concessionnaire autorisé une spéciaux et promotionnels.
période raisonnable pour effectuer la
réparation. Les réparations seront Au Canada :
effectuées à l'aide de pièces Ford ou Adresse postale
Motorcraft®, de pièces reconditionnées ou
d'autres pièces autorisées par Ford. Centre de relations avec la clientèle
Ford du Canada Limitée
À l'extérieur P.O. Box 2000
Oakville, Ontario L6K 0C8
Si vous n'êtes pas à votre domicile et
qu'une intervention s'impose sur votre Téléphone
véhicule, contactez le Centre de relations 1-800-565-3673 (FORD)
avec la clientèle Ford ou visitez le site Web
suivant pour trouver le concessionnaire Site Web
autorisé le plus proche.
Aux États-Unis : www.ford.ca
Adresse postale
Twitter
Ford Motor Company
@FordServiceCA (English Canada)
Centre de relations avec la clientèle Ford
@FordServiceQC (Québec)
P.O. Box 6248
Dearborn, MI 48126
Téléphone

221

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

Assistance supplémentaire de remplacement ou de rachat prévues


par les lois de certains États. Il n'est pas
Si vous avez des questions ou si vous nécessaire de suivre cette procédure de
n'êtes pas satisfait du service que vous traitement des litiges avant d'exercer les
avez reçu, suivez ces étapes : droits constitués par un État ou d'autres
1. Prenez contact avec votre vendeur ou droits indépendants du « Magnuson-Moss
avec votre conseiller technique chez le Warranty Act » ou des lois des États
concessionnaire autorisé qui vous a régissant le remplacement ou le rachat.
vendu le véhicule.
2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS
communiquez avec le directeur des
ventes, le directeur du service
SEULEMENT)
technique ou le directeur des relations
avec la clientèle. La section 1793.2(d) du Code civil de la
Californie exige que, lorsqu'un fabricant ou
3. Pour obtenir de l'aide ou des son représentant n'est pas en mesure de
renseignements détaillés concernant réparer un véhicule en se conformant à la
les politiques de Ford, veuillez garantie applicable au véhicule après un
communiquer avec le Centre des nombre raisonnable de tentatives, le
relations avec la clientèle Ford. fabricant doit remplacer le véhicule par un
Pour nous permettre de mieux vous servir, autre sensiblement identique ou racheter
veuillez avoir en main les renseignements le véhicule et rembourser l'acheteur pour
suivants lorsque vous communiquez avec un montant égal au prix réel payé ou
le Centre des relations avec la clientèle : payable par le client (moins une déduction
raisonnable pour l'utilisation du véhicule
• Numéro d'identification du véhicule. par le client). Le client a le droit de choisir
• Votre numéro de téléphone (domicile le remboursement ou le remplacement du
et travail). véhicule.
• Raison sociale du concessionnaire La section 1793.22(b) du Code civil de
autorisé et ville où il se trouve. Californie présume que le fabricant a tenté
• Kilométrage indiqué au compteur de à plusieurs reprises de se conformer aux
votre véhicule. garanties applicables au véhicule si, dans
les 18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi)
Dans certains États des États-Unis, vous suivant l'achat d'un nouveau véhicule,
devez aviser Ford directement par écrit selon la première éventualité :
avant d'entamer un recours en justice, et
Ford a également droit à une dernière 1. deux tentatives ou plus de réparations
tentative de réparation. d'une même non-conformité pouvant
causer la mort ou des blessures graves
En outre, dans certains États des ont été effectuées, OU
États-Unis, un consommateur a la
possibilité de soumettre un litige relatif à 2. quatre tentatives ou plus de
la garantie au programme AUTO LINE du réparations d'une même
Better Business Bureau (BBB) avant que non-conformité (une défectuosité ou
le client puisse recourir au une condition nuisant
« Magnuson-Moss Warranty Act » ou, dans considérablement à l'utilisation, à la
les limites permises par les lois de l'État, valeur ou à la sécurité du véhicule) ont
avant qu'il puisse faire appel aux mesures été effectuées OU

222

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

3. le véhicule ne peut être utilisé pendant Le programme AUTO LINE du BBB est
une période de plus de 30 jours civils constitué de deux parties : la médiation et
(pas nécessairement consécutifs) à l'arbitrage. Durant la médiation, un
cause de la réparation de représentant du BBB communiquera avec
non-conformités. les deux parties, vous et Ford Motor
Dans les situations 1 et 2 mentionnées Company, pour tenter de trouver des
ci-dessus, le client doit également aviser solutions au règlement de la demande. À
le fabricant du besoin de réparation de la défaut d'une entente durant la phase de
non-conformité à l'adresse suivante : médiation, ou si vous ne souhaitez pas
participer à la médiation, vous pouvez
Ford Motor Company participer au processus d'arbitrage si votre
16800 Executive Plaza Drive demande est admissible. Une audience
Mail Drop 3NE-B d'arbitrage est planifiée pour que vous
Dearborn, MI 48126 puissiez présenter votre cas devant une
Vous devez formuler votre plainte relative personne impartiale dans un cadre
à la garantie au programme AUTO LINE du informel. L'arbitre étudie le témoignage et
BBB avant d'exercer vos droits ou recours rend une décision après l'audience.
conférés par la section 1793.22(b) du Code Une décision au sujet des litiges soumis au
civil de la Californie devant les tribunaux. programme AUTO LINE du BBB est
Vous devez également utiliser le habituellement rendue moins de quarante
programme AUTO LINE du BBB avant de jours après la soumission de votre
faire valoir vos droits ou avant de recourir demande au BBB. Vous n'êtes pas lié par
au « Magnuson-Moss Warranty Act », 15 la décision et vous pouvez la rejeter et
U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous entreprendre un recours devant les
choisissez de chercher un règlement en tribunaux où toutes les conclusions du
exerçant des droits et des recours non programme AUTO LINE du BBB relatives
créés par la section 1793.22(b) du Code à la plainte, et la décision, sont admissibles
civil de la Californie ou du lors d'une poursuite en justice. Si vous
« Magnuson-Moss Warranty Act », ces acceptez la décision du programme
statuts n'exigent aucun recours auprès du AUTO LINE du BBB, Ford devra se
programme AUTO LINE du BBB. soumettre à la décision rendue et devra s'y
conformer dans les 30 jours suivant la
réception d'une lettre indiquant votre
PROGRAMME AUTO LINE DU acceptation de la décision.
BETTER BUSINESS BUREAU
Présentation d'une demande au
(É.-U. SEULEMENT) programme AUTO LINE du BBB : Au moyen
des renseignements ci-dessous, appelez
Votre satisfaction est importante pour Ford ou écrivez pour demander un formulaire
Motor Company et votre concessionnaire. de demande. Vous devrez fournir votre
Si un problème relatif à la garantie n'a pas nom et votre adresse, certains
été résolu au moyen de la procédure en renseignements au sujet de votre nouveau
trois étapes décrite ci-dessus dans ce véhicule, des renseignements sur les
chapitre à la section Pour obtenir les désaccords concernant la garantie et une
services dont vous avez besoin, vous description des démarches déjà
pouvez être admissible au programme entreprises en vue de résoudre le
AUTO LINE du BBB. problème. Vous recevrez ensuite un
formulaire de demande de règlement du

223

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

client que vous devrez remplir, signer et Ce programme d'arbitrage constitue un


renvoyer au BBB en prenant soin de joindre moyen simple et relativement rapide pour
une preuve de propriété du véhicule. À la résoudre un différend quand tous les
réception, le BBB étudiera l'admissibilité autres efforts visant à obtenir un règlement
de la demande en vertu des lignes ont échoué. Cette procédure sans frais
directrices du programme. pour vous a été mise sur pied dans le but
Vous pouvez obtenir de plus amples d'éliminer le recours aux poursuites
renseignements en communiquant judiciaires longues et coûteuses.
avec le programme AUTO LINE du BBB Dans le cadre du programme du PAVAC,
au 1-800-955-5100 ou en écrivant à des arbitres indépendants impartiaux
l’adresse : tiennent des audiences dans un contexte
BBB AUTO LINE informel à des dates et des endroits qui
3033 Wilson Boulevard, Suite 600 conviennent aux différentes parties. Les
Arlington, Virginie 22201 arbitres impartiaux examinent les positions
des parties, prennent des décisions et, le
Vous pouvez également présenter une cas échéant, rendent un jugement pour
demande d'admissibilité au programme résoudre les litiges. Les décisions du
AUTO LINE du BBB en appelant le Centre PAVAC sont rapides, équitables et
des relations avec la clientèle Ford Motor définitives, et la sentence de l'arbitre lie le
Company au 1-800-392-3673. plaignant et Ford Canada.
Nota : Ford Motor Company se réserve le Les services du PAVAC sont offerts dans
droit de modifier les critères d'admissibilité tous les territoires et toutes les provinces
et les procédures ou de mettre fin au du Canada. Pour obtenir de plus amples
processus en tout temps sans préavis et renseignements, sans frais ni obligation,
sans obligation. appelez directement l'administrateur
provincial du PAVAC au 1 800 207-0685,
ou visitez le site www.camvap.ca.
UTILISATION DU PROGRAMME
DE MÉDIATION ET
POUR OBTENIR DE L'AIDE
D'ARBITRAGE (CANADA
HORS DES ÉTATS-UNIS ET DU
SEULEMENT)
CANADA
Dans le cas des véhicules livrés aux
concessionnaires canadiens autorisés. Si Avant d'exporter votre véhicule dans un
les efforts déployés par Ford Canada et le pays étranger, communiquez avec
concessionnaire autorisé pour résoudre un l'ambassade ou le consulat de ce pays.
problème de service lié à un défaut de Ces représentants pourront vous
matériau ou de fabrication vous semblent renseigner sur les lois locales régissant
insatisfaisants, Ford Canada participe à un l'immatriculation des véhicules et sur les
programme de médiation et d'arbitrage endroits où vous pourrez vous procurer de
impartial indépendant géré par le l'essence sans plomb ou du carburant
Programme d'arbitrage pour les véhicules diesel à teneur en soufre adéquate.
automobiles du Canada (PAVAC). Si vous ne pouvez pas trouver le carburant
recommandé pour votre véhicule,
communiquez avec notre Centre de
relation avec la clientèle.

224

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

L'utilisation d'un carburant inapproprié Si une intervention s'impose sur votre


sans conversion dans votre véhicule peut véhicule quand vous voyagez ou résidez
réduire l'efficacité de vos dispositifs dans les régions de l'Asie-Pacifique,
antipollution, provoquer des cliquetis ou l'Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges
des dommages graves au moteur. Ford du américaines, Puerto Rico, l'Amérique
Canada ou Ford Motor Company décline centrale, les Caraïbes, Israël et le
toute responsabilité en cas de dommages Moyen-Orient, communiquez avec le
provoqués par l'utilisation d'un carburant concessionnaire autorisé le plus près. Si le
inapproprié. L'utilisation d'un carburant concessionnaire autorisé ne peut pas vous
inapproprié peut également rendre plus aider, communiquez avec le Centre d'aide
difficile le retour de votre véhicule aux É.-U. à la clientèle correspondant.
FORD MOTOR COMPANY
Centre de relation avec la clientèle
dans :

Centre de relation
Téléphone Télécopieur Adresse électronique
avec la clientèle

Asie-Pacifique s.o. s.o. apemcrc@ford.com


Caraïbes et -
+1 313 594 4857 expcac@ford.com
Amérique du Sud
Ford Moyen-Orient FORD 971 4 3327 266 menacac@ford.com
80004443673
Lincoln
80004441067
EAU
80004441066
Arabie Saoudite
8008443673
Utilisateurs de cellu-
laires et cellulaires
Zain en Arabie saou-
dite
800850078
Porto Rico et É.-U.
+1-800-841-3673 s.o. prcac@ford.com
Îles vierges
Afrique du Sud du +1-313-594-4857 +1 313 390 0804 expcac@ford.com
Sahara
infokr1@ford.com ou
Corée du Sud +63-2-717-6410 s.o.
infokr@lincoln.com

225

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

Si vous achetez votre véhicule en Amérique (L'achat d'articles figurant dans le


du Nord et que vous déménagez par la catalogue peut se faire par carte de crédit,
suite à l'un des endroits énumérés chèque ou mandat.)
précédemment, signalez le numéro
d'identification de votre véhicule (NIV) et Pour obtenir une copie du Guide du
votre nouvelle adresse à Ford Motor propriétaire en français
Company Trade Services par courriel à
l'adresse : expcso@ford.com. Vous pouvez obtenir un guide du
propriétaire en français chez votre
Si vous vous trouvez dans tout autre pays concessionnaire autorisé ou en
étranger, communiquez avec le communiquant avec HELM, Inc. à l'aide
concessionnaire autorisé le plus près. Si des renseignements de contact indiqués
vous n'obtenez pas satisfaction, précédemment dans cette section.
adressez-vous au directeur des ventes, au
directeur du service technique ou au
directeur des relations avec la clientèle de DÉCLARATION DES DÉFAUTS
la concession. Si vous avez besoin d'une COMPROMETTANT LA
assistance ou de précisions
supplémentaires, veuillez communiquer
SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT)
avec le Centre de relations avec la clientèle
pertinent figurant dans la liste ci-dessus.
Les clients aux États-Unis doivent
composer le 1 800 392-3673.
E142557

COMMANDE D'UN GUIDE DU Si vous croyez que votre véhicule


PROPRIÉTAIRE ADDITIONNEL présente une défectuosité qui
pourrait causer un accident ou des
Pour commander les publications blessures graves ou mortelles,
présentes dans cette pochette, veuillez informez immédiatement la
communiquer avec Helm Inc. à : National Highway Traffic Safety
HELM, INCORPORATED Administration (NHTSA) et Ford
47911 Halyard Drive Motor Company.
Plymouth, Michigan 48170 (États-Unis)
Attention : Service à la clientèle
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes similaires, elle peut ouvrir
ou appelez sans frais au 1 800 782-4356 une enquête et ordonner le
pour recevoir un catalogue gratuit des
publications offertes
lancement d'une campagne de
rappel et de réparation lorsqu'elle
Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h détermine qu'un défaut
HNE compromettant la sécurité touche
Vous pouvez aussi joindre Helm Inc. sur un groupe de véhicules. Toutefois,
son site Web : la NHTSA ne peut pas intervenir
www.helminc.com dans le cas d'un différend entre le
client, son concessionnaire et Ford
Motor Company.

226

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Assistance à la clientèle

Pour communiquer avec la Le site Web


NHTSA, appelez la ligne directe http://www.safercar.gov présente
en matière de sécurité automobile également d'autres
au 1 888 327-4236 (ATS : renseignements relatifs à la
1 800 424-9153). Vous pouvez sécurité automobile.
également visiter le site Web
http://www.safercar.gov ou écrire DÉCLARATION DES DÉFAUTS
à l'adresse suivante : COMPROMETTANT LA
Administrator SÉCURITÉ (CANADA
1200 New Jersey Avenue, SEULEMENT)
Southeast
Si vous craignez qu'une défectuosité de
Washington, D.C. 20590 votre véhicule puisse entraîner un accident,
des blessures ou la mort, informez-en
immédiatement Transport Canada et Ford
Canada.

Coordonnées de Transport Canada

Site Web www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/safevehicles-defectinvestigations-


index-76.htm (anglais)
Site Web www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/VehiculesSecuritaires-Enquetes-
index-76.htm (français)
Télé- 1–800–333–0510
phone

Coordonnées de Ford Canada

Site Web www.ford.ca


Télé- 1–800–565-3673
phone

227

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles

TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES


Boîte à fusibles du compartiment moteur

E129925

Fusible Calibre Circuits protégés

Pompe de freins antiblocage.


F7 40 A
**
Électrovanne de commande d'antipatinage.

F8 30 A
** Électrovanne de commande d'antipatinage.

F9 30 A
** Lunette arrière chauffante.

F10 40 A
** Ventilateur d'habitacle.

F11 30 A
** Module de démarrage-arrêt automatique.

Systèmes de gestion du moteur.


F12 30 A
**
Relais de recirculation des gaz d'échappement.

F13 30 A
** Démarreur.

228

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles

Fusible Calibre Circuits protégés

Glace à commande électrique arrière (sans module de


F14 25 A
**
commande de porte).
Module de commande de la boîte de vitesses.
F15 25 A
**
Ventilateur de refroidissement – 1 L EcoBoost.
F16 - Non utilisé.
F17 - Non utilisé.

F18 20 A
** Essuie-glaces.

F19 5A
* Module de l'antipatinage.

F20 15 A
* Avertisseur sonore.

F21 5A
* Feu stop.

F22 15 A
* Système de surveillance de batterie.

F23 5A
* Bobines de relais, module de commutateur d'éclairage.

F24 5A
* Élément de pare-brise chauffant partiel côté droit.

Rétroviseurs extérieurs électriques (sans unité de


F25 10 A
*
commande de porte).

15 A
* Module de commande de la boîte de vitesses - 2 L GDI.
F26
* Module de commande de la boîte de vitesses - 1 L
20 A Ecoboost.

F27 15 A
* Embrayage de climatiseur.

F28 - Non utilisé.

F29 10 A
* Arrêt-démarrage.

F30 - Non utilisé.


F31 - Non utilisé.
Module de commande du groupe motopropulseur.
F32 10 A
*
Capteur de position du vilebrequin.
Capteur de position de l'arbre à cames.
Débitmètre d'air massique total - 2 L GDI.
F33 15 A
*
Bobines d'allumage - 1 L EcoBoost.

229

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles

Fusible Calibre Circuits protégés

Pompe à eau à fonctionnement prolongé.


F34 10 A
*
Soupapes diverses.
Électrovanne de purge du filtre à charbon actif.
Capteur de position du vilebrequin.
F35 10 A
*
Sonde à oxygène chauffante universelle.
Électrovanne de purge du filtre à charbon actif.

F36 5A
* Obturateur actif de calandre.

Feux de jour.
F37 15 A
*
Module de commande des phares
Ensemble de sélection du module de commande de la
F38 15 A
*
boîte de vitesses (tension de batterie commutée).

F39 15 A
* Siège conducteur chauffant.

F40 5A
* Direction assistée à commande électronique.

Alimentation KL15 du module de commande de carros-


F41 20 A
*
serie.

F42 15 A
* Moteur d'essuie-glace arrière.

Optique de phare (moteur électrique de rotation dyna-


F43 15 A
*
mique).
F44 - Non utilisé.

F45 15 A
* Siège passager chauffant.

F46 25 A
** Vitres électriques (sans unité de commande de porte).

Rétroviseurs extérieurs chauffants (sans unité de


F47 7,5 A
*
commande de porte).
F48 - Non utilisé.
*
Mini-fusibles
**
Fusibles à cartouche

230

Focus (CDH) Canada/United States of America, HM5J 19A321 BA frCAN, Edition date: 201608, First Printing
Fusibles

Relais Type de Circuits commutés


relais

R1 Micro-relais Ventilateur de refroidisseur intermédiaire.


R2 Micro-relais Avertisseur sonore.
R3 Micro-relais Dégivreur de pare-brise (pare-brise partiellement chauffé).
R4