Vous êtes sur la page 1sur 3

Liste des verbes transitifs directs induisant un marqueur d’infinitif

1.1.1. Liste des verbes transitifs directs induisant un marqueur d’infinitif

Comme c’est le cas avec les prépositions en général, l’utilisation ou l’absence du marqueur d’infinitif pro- voque bien des incertitudes. Savoir distinguer les prépositions faisant partie du verbe et les marqueurs d’infinitif n’est possible que quand on connait avec certitude la construction du verbe. C’est donc avant tout une question de vocabulaire. Il faudrait donc apprendre par cœur les cas les plus fréquents :

MARQUEUR d e

accepter qch attendre qch choisir qch conseiller qch continuer qch déconseiller qch décider qch dire qch demander qch envisager qch essayer qch feindre qch jurer qch mériter qch nécessiter qch négliger qch offrir qch omettre qch ordonner qch oublier qch permettre qch préconiser qch promettre qch proposer qch rappeler qch refuser qch regretter qch reprocher qch à qqn se rappeler qch souhaiter qch à qqn supporter qch tenter qch

MARQUEUR à

accepter de faire qch attendre de faire qch choisir de faire qch conseiller de faire qch continuer de faire qch déconseiller de faire qch décider de faire qch dire de faire qch demander de faire qch envisager de faire qch essayer de faire qch feindre de faire qch jurer de faire qch mériter de faire qch nécessiter de faire qch négliger de faire qch - offrir de faire qch omettre de faire qch ordonner de faire qch oublier de faire qch permettre de faire qch préconiser de faire qch promettre de faire qch proposer de faire qch rappeler de faire qch refuser de faire qch regretter de faire qch reprocher à qqn de faire qch se rappeler de faire qch souhaiter à qqn de faire qch supporter de faire qch tenter de faire qch

commencer qch

commencer à faire qch

chercher qch

chercher à faire qch

apprendre qch

apprendre à faire qch

continuer qch

continuer à faire qch

réussir qch

réussir à faire qch

1

Liste des verbes transitifs directs induisant un marqueur d’infinitif

MARQUEUR Ø

Les verbes transitifs suivants peuvent être suivis dun infinitif, mais devant cet infinitif on nutilise pas (ou plus) de marqueur :

adorer qch

adorer faire qch

détester qch

détester faire qch

espérer qch

espérer faire qch

aimer qch

aimer faire qch

souhaiter qch

souhaiter faire qch

désirer qch

désirer faire qch

oser qch

oser faire qch

Aimer est un exemple intéressant de l’évolution de la construction d’un verbe. Il exigeait autrefois aussi un marqueur de : Je n’aime pas de pleurer (dans Racine, cité par HAASE, Syntaxe française du XVII e siècle, p. 302). Aujourd’hui, on l’emploie dans la langue courante sans marqueur (il aime lire). Dans le style soute- nu, on l’emploie aussi avec à (il aimait à lire), qui était la construction courante au XVIII e siècle. On a donc trois possibilités : aimer lire (utilisation moderne normale), aimer à lire (style moderne littéraire), aimer de lire (archaïque). De nombreux verbes se construisant avec aujourd’hui avec à admettaient en français clas- sique le marqueur de : hésiter de faire (aujourd’hui : hésiter à faire qch), apprendre de faire, se refuser de faire (aujourd’hui se refuser à faire qch), etc.

REMARQUES

1. Quand il est employé sans COI, le verbe souhaiter se construit sans marqueur (il a souhaité partir). Mais

quand il a un COI (souhaiter qch à qqn), on utilise le marqueur de devant l’infinitif :

Il a souhaité tenir sa conférence un jour de semaine. Les participants ont souhaité faire une pause d’une heure. Elle a souhaité aux étudiants de poursuivre dans la voie qu’ils avaient choisie. Nous lui avons souhaité de réussir dans son nouvel emploi.

2. La liste des verbes présentée ci-dessus montre que la construction des verbes ne change pas quand le

COD est un infinitif. Cependant, le sens des verbes avec infinitif COD précédé du marqueur de n’est pas tou- jours équivalent à celui des verbes dont le COD est un groupe nominal. Ainsi, dans la liste ci-dessus, on peut dire que les seuls verbes dans lesquels la pronominalisation du COD GN et celle du COD infinitif se réalisent facilement (avec le pronom neutre ÇA à la forme COD le) sont :

conseiller, déconseiller, envisager, jurer, mériter, promettre, proposer, regretter, reprocher, se rappeler.

Mes amis m’ont proposé d’aller en Inde. Mes amis me l’ont proposé. Le médecin à conseillé à mon père de boire du vin rouge. Le médecin le lui a conseillé.

On peut ajouter à cette liste quelques verbes qui permettent la pronominalisation par le s’il y a également un pronom COI :

interdire, pardonner, demander, permettre

Dans le cas d’interdire et de permettre, on peut aussi trouver le pronom le COD employé seul, mais le plus souvent le « destinataire » (COI) est sous-entendu ou identifiable :

Ils voulaient construire un petit chalet au bord du lac, mais la règlementation actuelle l’interdit strictement. [signifie « l’interdit à tout le monde » ou « le leur interdit »]. — Les actes d’état civil ne peuvent pas être transmis par courriel car la loi ne le permet pas en- core. [même remarque].

En revanche, demander et pardonner ne s’emploient pratiquement pas sans quon exprime égale- ment un pronom COI en même temps que le P3 neutre COD :

Enfin, ne raccrochez pas avant que les secours que vous aurez au bout du fil ne vous le de- mandent. — Seule la fin semble un rien précipitée, mais c’est un si petit défaut dans cet al- bum magnifique qu’on le lui pardonne bien.

2

Liste des verbes transitifs directs induisant un marqueur d’infinitif

3. Dans la plupart des cas, le groupe [de INFINITIF] n’est pas directement pronominalisable :

Elle achève son travail. ? Elle l’achève. Mais : Elle achève de diner ?? Il a oublié d’aller à son rendez-vous ?Il l’a oublié (plutôt : Il a oublié d’y aller ou simple- ment Il a oublié).

Dans les autres cas, la pronominalisation se réalise le plus souvent avec faire (lui-même introduit par le marqueur de) ou se limite à certains types de noms. Voir

4. Pour certains verbes, l’usage ne s’est pas fixé : on peut dire continuer à faire ou continuer de faire ; de

même, littérairement on peut dire aimer à faire au lieu de aimer faire. C’est également le cas du verbe de-

mander, qui se construit avec le marqueur à quand l’infinitif COD est au passif :

Le préfet a demandé à être reçu par le ministre de l’Intérieur. — Un détenu demande à être libéré en invoquant la loi Perben 2. — Le comité demande à être tenu informé de l’évolu- tion de la situation à cet égard. Socrate demanda à être nourri au Prytanée, comme les vainqueurs olympiques.

3