Vous êtes sur la page 1sur 4

EN: Assay revision compatibility chart

Previous assay lots, running with listed compatible previous revisions, may still be used with current revision.
Before importing, check “Definitions”  “Assay” in analyzer Software Graphical User Interface for assay revision
already installed on the system.

IT: Grafico di compatibilità delle revisioni dei test


I lotti di test precedenti, utilizzati con le precedenti revisioni compatibili elencate, possono essere utilizzati anche con la
versione attuale.
Prima di procedere all'importazione, vedere “Definizioni”  “Test” nell'Interfaccia Grafica Utente del Software dello
strumento per verificare la revisione di test già installata sul sistema.

FR: Tableau de compatibilité des révisions du dosage


Les lots antérieurs du dosage, exécutés avec les révisions antérieures compatibles indiquées, peuvent être toujours
utilisés avec la révision actuelle.
Avant l'importation, cocher « Définitions »  « Test » dans l'interface utilisateur graphique du logiciel de l'automate
pour connaître la révision du dosage déjà installée sur le système.

DE: Kompatibilitätstabelle für Assay-Revisionen


Frühere Assay-Chargen, die mit aufgeführten kompatiblen früheren Revisionen ausgeführt werden, können dennoch
mit der aktuellen Revision verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Import in der grafischen Benutzeroberfläche der Analyzer-Software „Definitionen“  „Assay“
die bereits auf dem System installierte Assay-Revision.

ES: Tabla de compatibilidad de revisión de ensayos


Con la revisión actual se pueden seguir utilizando los lotes de ensayos anteriores que funcionan con las revisiones
anteriores compatibles que se enumeran.
Antes de la importación, compruebe la revisión del ensayo instalada en el sistema en la sección “Definiciones” 
“Ensayo” de la interfaz gráfica del usuario del programa del analizador.

PT: Gráfico de compatibilidade de revisão dos testes


Os lotes de testes anteriores, executados com as revisões anteriores compatíveis enumeradas, podem continuar a
ser usados com a revisão actual.
Antes de importar, verifique em “Definições”  “Teste” na interface gráfica do utilizador do software do analisador, se
a revisão do teste já está instalada no sistema.

RO: Diagrama de compatibilitate a reviziilor analizelor


Loturile anterioare de analize, care pot fi procesate cu reviziile anterioare compatibile indicate, încă mai pot fi utilizate
cu revizia curentă.
Înainte de import, verificaţi “Definiţii”  “Analiză” din interfaţa grafică utilizator din software-ul analizorului, pentru
revizia analizei instalată deja pe sistem.

NO: Kompatibilitetsoversikt for analyserevisjoner


Tidligere analysepartier (lots), som kjøres med tidligere revisjoner som er oppført som kompatible, kan fremdeles
brukes med den gjeldende revisjonen.
Før du importerer, bør du kontrollere ”Definisjoner”  ”Analyse” i analyseinstrumentets grafiske brukergrensesnitt for
analyserevisjoner som allerede er installert på systemet.

1/4
SV: Kompatibilitetstabell för analysrevision
Tidigare analysloter, som körs med listade kompatibla tidigare revisioner, kan fortfarande användas med aktuell
revision.
Före import, kontrollera ”Definitioner”  ”Analys” i analysatorns programvaras grafiska användargränssnitt för uppgift
om den analysrevision som är installerad på systemet.

DA: Tabel over kompatibilitet med analyserevision


Tidligere analysepartier, der kører med de anførte, kompatible revisioner, kan stadig anvendes med den aktuelle
revision.
Inden importen markeres ”Definitioner”  ”Analyse” i analyseapparatets grafiske brugergrænseflade vedrørende
allerede installerede analyserevisioner i systemet.

CS: Revidované schéma kompatibility stanovení


Předchozí šarže stanovení, provozované s uvedenými kompatibilními předchozími verzemi, lze použít i s aktuální
verzí.
Před importem zaškrtněte v grafickém uživatelském rozhraní analyzátoru „Definice‟  „Test‟ pro verzi stanovení,
která již byla instalována v systému.

SK: Schéma revízie kompatibility testu


Predchádzajúce šarže testu fungujúce s uvedenými predchádzajúcimi kompatibilnými revíziami sa môžu naďalej
používať s aktuálnou revíziou.
Na grafickom rozhraní používateľa na analyzátore skontrolujte „Definitions”  „Assay” pre už nainštalovanú revíziu
testu na systéme.

PL: Tabela zgodności wersji testu


Poprzednie serie testu oznaczane wraz z wymienionymi zgodnymi poprzednimi wersjami mogą być nadal używane z
wersją bieżącą.
Przed importowaniem należy sprawdzić część „Definicje”  „Badanie” graficznego interfejsu użytkownika analizatora
pod kątem zainstalowanej w systemie wersji test.

LT: Tyrimų redakcijų suderinamumo lentelė


Su šia redakcija galima naudoti ankstesnes tyrimų serijas, suderinamas su išvardytomis ankstesnėmis redakcijomis.
Prieš importuodami, analizatoriaus programinės įrangos grafinėje naudotojo sąsajoje pažymėkite „Definitions“ 
„Assay“ tyrimo redakcijai, kuri jau įdiegta sistemoje.

LV: Analīzes versijas saderības diagramma


Ar šo versiju var izmantot iepriekšējās analīžu partijas, ko lieto ar uzskaitītajām saderīgām iepriekšējām versijām.
Pirms importēšanas pārbaudiet “Definitions”  ”Assay” sistēmā jau uzstādītās analīzes versijas analizatora
programmatūras grafiskajā lietotāja interfeisā.

HU: Assaymódosítás kompatibilitási táblázata


A korábbi assaytételek, amelyek a felsorolt kompatibilis korábbi verziókkal üzemelnek, továbbra is használhatók a
jelenlegi módosítással.
Importálás előtt jelölje be a „Definíciók”  „Assay” elemet az analizátor szoftveres grafikus felhasználói kezelőfelületén
a rendszerre már telepített assaymódosítás esetén.

2/4
BG: Диаграма за съвместимост на редакцията на теста
Предишни партиди на теста, работещи с изброените съвместими предишни редакции, все още могат да бъдат
използвани с текущата редакция.
Преди импортиране, отметнете “Definitions”  “Assay” във Софтуерния графичен потребителски интерфейс на
анализатора за редакцията на теста, която вече е инсталирана на системата.

TR: Tayin revizyonu uyumluluk şeması


Listelenen daha önceki uyumlu revizyonlar ile çalışan daha önceki tayin lotları güncel revizyonda da kullanılabilir.
Verileri almadan önce, analizör Yazılım Grafik Kullanıcı Arayüzünde “Tanımlar”  ”Test” seçeneğinden sistemde
kurulu olan tayin revizyonunu kontrol edin.

EL: Πίνακας συμβατότητας αναθεώρησης αναλύσεων


Οι προηγούμενες παρτίδες αναλύσεων, οι οποίες χρησιμοποιούνται με τις προηγούμενες συμβατές αναθεωρήσεις που
αναφέρονται, ενδεχομένως να μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την τρέχουσα αναθεώρηση.
Πριν από την εισαγωγή, ανατρέξτε στην περιοχή «Ορισμοί»  «Ανάλυση» στη γραφική διεπαφή χρήστη του
λογισμικού του αναλυτή για την αναθεώρηση ανάλυσης που είναι ήδη εγκατεστημένη στο σύστημα.

FI: Analyysin tarkastettujen versioiden yhteensopivuustaulukko


Aikaisempien analyysien eriä, jotka kuuluvat aikaisempiin yhteensopiviin tarkastettuihin versioihin, voidaan käyttää
nykyisen tarkastetun version kanssa.
Katso ”Definitions”  ”Assay” analysointiohjelmiston käyttöliittymästä ennen tietojen tuontia, jotta saat tietää
järjestelmään jo asennettuna olevan analyysitoiminnon tarkastetun version.

ET: Analüüsi revisjoni ühilduvuse kaart


Eelmisi analüüsipartiisid, mida sai kasutada koos loetletud ühilduvate eelmiste revisjonidega, võib kasutada koos
käesoleva revisjoniga.
Enne importimist kontrollige analüsaatori graafiliselt kasutajaliideselt üksusest “Definitions”  “Assay”, kas analüüsi
revisjon on juba süsteemi installitud.

NL: Compatibiliteitstabel assay-revisies


Eerdere assay-lots die uitgevoerd worden met de vermelde compatibele eerdere revisies mogen nog steeds gebruikt
worden met de huidige revisie.
Controleer voor het importeren welke assay-revisie reeds geïnstalleerd is op het systeem via “Definitions”  “Assay”
in de grafische gebruikersinterface van de analysatorsoftware.

SL: Preglednica združljivosti z revizijo analize


Predhodne serije analiz, ki delujejo z navedenimi združljivimi predhodnimi revizijami, je še vedno mogoče uporabljati s
trenutno revizijo.
Pred uvozom v programski opremi grafičnega uporabniškega vmesnika analizatorja, nameščeni na sistemu, preverite
“Definitions”  “Assay”.

RU: Таблица совместимых версий анализов


Предыдущие серии анализов, работающих с перечисленными предыдущими совместимыми версиями, могут
использоваться и с текущей версией.
Прежде чем импортировать, отметьте «Определения»  «Тест» в графическом пользовательском интерфейсе
программного обеспечения анализатора для версии анализа, уже уставленной в системе.

3/4
EN: Revision in assay protocol: / IT: Revisione nel
protocollo di test: / FR : Révision du protocole de
dosage: / DE: Revision in Assay-Protokoll: /
ES: Revisión del protocolo del ensayo: / PT: Revisão no
protocolo de teste: / RO: Revizia din protocolul de
analiză: / NO: Revisjon i analyseprotokoll: /

B1
SV: Revision i analysprotokoll: / DA: Revision i
analyseprotokol: / CS: Revize protokolu stanovení: /
SK: Revízia v protokole testu: / PL: Wersja protokołu
testu: / LT: Redakcija tyrimo protokole: / LV: Versija
analīzes protokolā: / HU: Módosítás az assay
protokolljában: / BG: Редакция на протокол на тест: /
TR: Tayin protokolünde revizyon: / EL: Αναθεώρηση στο
πρωτόκολλο ανάλυσης: / FI: Analyysiprotokollan
tarkastettu versio: / ET: Analüüsi protokolli revisjon: /
NL: Revisie in assay-protocol: / SL: Revizija v protokolu
analize: / RU: Версия в протоколе анализа:

EN: Compatible previous revisions: / IT: Precedenti


revisioni compatibili: / FR: Révisions antérieures
compatibles : / DE: Kompatible frühere Revisionen: /
ES: Revisiones anteriores compatibles: /
PT: Revisões anteriores compatíveis: / RO: Revizii
anterioare compatibile: / NO: Kompatible tidligere
revisjoner: / SV: Kompatibla tidigare revisioner: /
DA: Kompatible tidligere revisioner: /

none
CS: Kompatibilní předchozí revize: /
SK: Kompatibilné predchádzajúce revízie: /
PL: Zgodne poprzednie wersje: / LT: Tinkamos
ankstesnės redakcijos: / LV: Saderīgas iepriekšējās
versijas: / HU: Kompatibilis korábbi módosítások: /
BG: Съвместими предишни редакции: / TR: Daha
önceki uyumlu revizyonlar: / EL: Προηγούμενες
συμβατές αναθεωρήσεις: / FI: Yhteensopivat
aikaisemmat tarkastetut versiot: / ET: Ühilduv eelmiste
revisjonidega: / NL: Compatibele eerdere revisies: / SL:
Združljive predhodne revizije: /
RU: Совместимая предыдущая версия:

EN, US, CE: Assay/Article number: / IT: Numero di


test/articolo: / FR: Numéro du dosage/article: /
DE: Assay/Artikelnummer: / ES: Ensayo/Número de
artículo: / PT: Teste/Número do artigo: /
RO: Analiză/Cod produs: /
NO: Analyse/artikkelnummer: /

HIVHT/310290
SV: Analys/Artikelnummer: /
DA: Analyse/Artikelnummer: / CS: Stanovení/číslo
článku: / SK: Test/Číslo artikla: / PL: Test/Numer
katalogowy: / LT: Tyrimo/artikulo numeris: /
LV: Analīze/izstrādājuma numurs: /
HU: Assay/Cikkszám: / BG: Номер на тест/артикул: /
TR: Tayin/Malzeme numarası: / EL: Αριθμός
ανάλυσης/προϊόντος: / FI: Analyysin tai tuotteen nro: /
ET: Analüüsi/artikli number: /
NL: Assay-/artikelnummer: / SL: Št. analize/artikla: /
RU: Номер анализа/артикул:

4/4

Vous aimerez peut-être aussi