Vous êtes sur la page 1sur 44

Mode d’emploi

AUTORADIO CD RDS

DEH-6400BT

Français
Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.


Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3
En cas d’anomalie 3
Mode de démonstration 4
Quelques mots sur ce mode d’emploi 4

Utilisation de l’appareil
Appareil central 5
Télécommande en option 5
Menu de configuration 6
Opérations de base 6
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 7
Syntoniseur 8
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 11
iPod 13
Réglages sonores 16
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 18
Réglages initiaux 22
Autres fonctions 24

Informations complémentaires
Dépannage 29
Messages d’erreur 30
Conseils sur la manipulation 32
Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 34
Compatibilité iPod 36
Séquence des fichiers audio 36
Profils Bluetooth 37
Droits d’auteur et marques
commerciales 37
Caractéristiques techniques 39

2 Fr
Section

Avant de commencer 01

Avant de commencer
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- sécurité permanente, n’enlevez aucun couver-
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
ordures ménagères. Il existe un système de produit. Faites effectuer l’entretien par du per-
collecte séparé pour les appareils électroni- sonnel qualifié.
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et


en Norvège, les foyers domestiques peuvent ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
rapporter leurs produits électroniques usagés DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- PRÉCAUTION
dessus, veuillez contacter les autorités locales ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
pour vous informer de la méthode correcte de avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
mise au rebut. électrocution. Tout contact avec des liquides
En agissant ainsi vous assurerez que le pro- pourrait aussi provoquer des dommages, de
duit que vous mettez au rebut est soumis au la fumée et une surchauffe de l’appareil.
processus de traitement, de récupération et ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef- ment en Allemagne.
fets négatifs potentiels sur l’environnement et ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
la santé publique. telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
Quelques mots sur cet appareil ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil contenu de la mémoire sera effacé.
sont attribuées pour une utilisation en Europe
Remarque
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
Les opérations de réglage des fonctions sont vali-
anie. Son utilisation dans d’autres régions
dées même si le menu est annulé avant la confir-
peut se traduire par une réception de mau-
mation des opérations.
vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
tem) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les sta-
tions FM. En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.

Fr 3
Section

01 Avant de commencer

Mode de démonstration
Important
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet
appareil à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact d’al-
lumage peut conduire au déchargement de la
batterie.
! Rappelez-vous que si la démonstration des
fonctions continue à fonctionner quand le
moteur est coupé, cela peut décharger la bat-
terie.

La démonstration démarre automatiquement


si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 se-
condes depuis la dernière opération effectuée
ou si le contact est réglé sur ACC ou ON alors
que l’appareil est hors service. Pour annuler le
mode de démonstration, appuyez de façon
prolongée sur /DISP. Appuyez à nouveau de
façon prolongée sur /DISP pour l’activer.
Vous pouvez également désactiver le mode de
démonstration dans les réglages initiaux. Sé-
lectionnez Demonstration (réglage de l’affi-
chage de démonstration) et mettez l’affichage
de démonstration hors service. Pour les dé-
tails, reportez-vous à la page 22, Réglages
initiaux.

Quelques mots sur ce mode


d’emploi
! Dans les instructions suivantes, les mémoi-
res USB, lecteurs audio portables USB et
cartes mémoire SD sont collectivement ap-
pelés “périphériques de stockage externes
(USB, SD)”. Si uniquement les mémoires
USB et les lecteurs portables USB sont
concernés, ils sont appelés “périphériques
de stockage USB”.
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone
sont désignés par le terme “iPod”.

4 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Appareil central Télécommande en option


1 2 3 4 56 La télécommande CD-SR110 est vendue sépa-

Utilisation de l’appareil
rément.
Les touches de la télécommande portant les
mêmes numéros que l’appareil fonctionnent
comme la touche correspondante de l’appa-
reil, quel que soit le nom de la touche.

d c b a 9 87 f

i g
h
j
e
Partie Partie
c 1
Jack d’entrée AUX
1 SRC/OFF 8 (jack stéréo Partie Utilisation
3,5 mm)
Appuyez sur cette touche pour af-
2 (liste) 9 / ficher le menu du téléphone. Ap-
puyez de façon prolongée pour
MULTI-CONTROL
3 LEVER a f PHONE afficher le menu de connexion.
(M.C.)
Appuyez sur cette touche pour re-
Fente de charge- jeter un appel entrant ou annuler
4 b /DISP l’émission d’un appel.
ment des disques

5 h (éjection) c BAND/ (iPod) Quand vous utilisez un téléphone,


/CAN-
g appuyez pour terminer un appel
PHONE (téléphone/ CEL
6 d MIX ou rejeter un appel entrant.
raccroché)
Appuyez sur ces touches pour
Logement de la exécuter les commandes d’ac-
carte mémoire SD cord manuel, avance rapide, re-
Touche de retrait de Retirez la face h a/b/c/d
7 e tour rapide et recherche de plage.
la face avant avant pour accéder Il est également utilisé pour
au logement de la contrôler les fonctions.
carte mémoire SD.
Appuyez pour commencer à par-
ler dans le téléphone lors de l’uti-
PRÉCAUTION lisation d’un téléphone.
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne- i /START
Appuyez sur cette touche pour
xion du lecteur audio USB/de la mémoire USB, basculer entre les appelants en
étant donné que n’importe quel périphérique attente.
connecté directement à l’appareil dépassera de Appuyez sur ces touches pour
l’appareil et peut s’avérer dangereux. j VOLUME augmenter ou diminuer le niveau
N’utilisez pas de produits non autorisés. sonore.

Fr 5
Section

02 Utilisation de l’appareil

Menu de configuration 1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord


Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur FM.
ON après l’installation, le menu de configura- 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
tion s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez configurer les options de menu Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)
ci-dessous.
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
contact d’allumage sur ON. veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SET UP s’affiche.
Demonstration (réglage de l’affichage de démons-
2 Tournez M.C. pour passer à YES. tration)
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les
30 secondes environ, le menu de configuration ne 1 Tournez M.C. pour désactiver l’affichage de dé-
s’affichera pas. monstration.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configura- 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit s’affiche.
tion pour l’instant, tournez M.C. pour passer à
NO.
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas ef- 5 Pour terminer la configuration, tournez
fectuer de réglage dans le menu de configura- M.C. pour sélectionner YES.
tion. # Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré-
glage, tournez M.C. pour passer à NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Effectuez les procédures suivantes pour
configurer le menu. Remarques
Pour passer à la prochaine option de menu, ! Le mode démonstration est une fonction pour
vous devez confirmer votre sélection. la présentation sur les points de vente, ne l’uti-
lisez pas lorsque vous conduisez.
Language select (multilingue) ! Vous pouvez configurer les options de menu
dans les réglages initiaux. Pour des détails sur
1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée. les réglages, reportez-vous à la page 22, Régla-
Anglais—Français—Italien—Espagnol—Alle-
ges initiaux.
mand—Néerlandais—Russe
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. ! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Calendar (réglage de la date)

1 Tournez M.C. pour changer l’année.


2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour. Opérations de base
3 Tournez M.C. pour changer le jour.
Important
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.
5 Tournez M.C. pour changer le mois. ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
Clock (réglage de l’horloge)
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
1 Tournez M.C. pour régler l’heure. tures élevées et de la lumière directe du soleil.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
3 Tournez M.C. pour régler les minutes. l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. et périphériques connectés à la face avant,
FM step (incrément d’accord FM) avant d’enlever cette dernière.

6 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Retrait de la face avant pour protéger l’appareil PRÉCAUTION


contre le vol Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la pour retirer la face avant.

Utilisation de l’appareil
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la Remarques
vers vous (N).
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter l’antenne, mettez la source hors ser-
vice.
! Si la fonction Plug-and-Play est en service et
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier qu’un iPhone ou un iPod est connecté,
de protection lorsqu’elle est détachée. commuter la source peut prendre un certain
Remontage de la face avant temps. Reportez-vous à la page 23,
1 Faites glisser la face avant vers la gauche. USB plug&play (Plug-and-Play).
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à gorie de niveau immédiatement supérieur).
ce qu’elle soit bien en place. 1 Appuyez sur /DISP.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est Mise en service ou hors service de l’affichage de dé-
correctement placée sur l’appareil central. Forcer monstration
la face avant en position risque de l’endommager 1 Appuyez sur /DISP de façon prolongée.
ou d’endommager l’appareil central.
Retour à l’affichage ordinaire
Mise en service de l’appareil Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap- 1 Appuyez sur BAND/ .
pareil.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/caté-
Mise hors service de l’appareil gorie
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce 1 Appuyez sur BAND/ .
que l’appareil soit mis hors tension.
Sélection d’une fonction ou d’une liste
Choix d’une source 1 Tournez M.C. ou LEVER.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options ! Dans ce mode d’emploi, l’expression “Tournez M.
disponibles : C.” est utilisée pour décrire l’opération à effectuer
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—USB pour sélectionner une fonction ou une liste.
(USB)/iPod (iPod)—SD (carte mémoire SD)—
AUX (AUX)—BT Audio (audio BT)

Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Fr 7
Section

02 Utilisation de l’appareil

Syntoniseur Utilisation de la recherche PI


Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
Opérations de base station adéquate, ou si l’état de la réception se
1 2 3 4 5 6 7 détériore, l’appareil recherche automatique-
ment une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI seek
s’affiche et le son est coupé.

Recherche automatique PI
89 a d’une station dont la fréquence
RDS est en mémoire
1 2 3 4 5 7 Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
b n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 23, Auto PI (recherche automatique
Non RDS ou MW/LW (PO/GO) PI).
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert d’étiquettes
3 Indicateur de gamme Enregistrement et rappel des
4 Indicateur 5 (stéréo) stations pour chaque gamme
5 Indicateur LOC 1 Appuyez sur (liste).
Apparaît lorsque l’accord automatique sur L’écran de présélection s’affiche.
une station locale est en service.
6 Indicateur de numéro de présélection 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-
7 Indicateur de niveau du signal quence sélectionnée.
8 Indicateur TEXT Tournez pour changer le numéro de présélec-
Indique quand un message écrit diffusé par tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
radio est reçu. gistrer.
9 Indicateur d’étiquette PTY
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-
a Nom du service de programme
rée.
b Indicateur de fréquence
Tournez pour changer de station. Appuyez
Sélection d’une gamme pour sélectionner.
1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme # Toutes les stations stockées pour des bandes
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW FM peuvent être rappelées à partir de chaque
(PO/GO)) s’affiche. bande FM.
Accord manuel (pas à pas) # Vous pouvez accorder manuellement le canal
1 Tournez LEVER. ves le haut ou le bas en appuyant sur ou
.
Recherche
1 Tournez et maintenez LEVER.
# Appuyez sur BAND/ ou (liste) pour reve-
! Lorsque vous tournez en maintenant l’appui nir à l’affichage ordinaire.
sur LEVER, vous pouvez sauter des stations.
L’accord automatique démarre dès que vous
relâchez LEVER.

8 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Changement de l’affichage RDS — iPod nano 5ème génération


RDS (radio data system) contient des informa- — iPod nano 4ème génération
tions numériques qui facilitent la recherche — iPod nano 3ème génération

Utilisation de l’appareil
des stations de radio. — iPhone 4
— iPhone 3GS
% Appuyez sur /DISP. — iPhone 3G
Informations PTY et fréquence ou nom du ser- — iPhone
vice de programme—titre de la plage musi- Cependant, les informations d’étiquette peu-
cale et nom de l’interprète vent être enregistrées dans cet appareil même
# Les informations PTY et la fréquence s’affi- lorsque d’autres modèles d’iPod sont utilisés.
chent pendant huit secondes. Les informations sur la plage musicale (éti-
quette) peuvent être enregistrées sur votre
Liste des codes PTY iPod à partir de la station d’émission. Les pla-
ges musicales se présenteront sous forme de
News&Inf liste de lecture appelée “Liste de lecture éti-
quetée” dans iTunes lors de la synchronisation
News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather
suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di-
(Météo), Finance (Finance) rectement acheter des plages musicales au-
près du magasin iTunes Store.
Popular ! Les plages musicales étiquetées et la plage
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), musicale que vous pouvez acheter auprès
Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre mu- du magasin iTunes Store peuvent différer.
sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu- N’oubliez pas de valider la plage musicale
sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux avant de procéder à son achat.
temps), Folk mus (Folk)
Classics Enregistrement des informations d’étiquette sur cet
appareil
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique 1 Réglez la station de diffusion.
classique) 2 Appuyez de manière prolongée sur M.C. si TAG
est affiché à l’écran lorsqu’une plage musicale
Others
qui vous intéresse est diffusée.
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture ! Quand vous enregistrez les données d’éti-
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes va- quette sur cet appareil, TAG clignote.
riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So-
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
cial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
iPod
(Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
informations d’étiquette de cet appareil vers
l’iPod.

Utilisation de l’étiquetage iTunes


Cette fonction peut être utilisée avec les modè-
les d’iPod suivants.
— iPod touch 4ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
— iPod nano 6ème génération

Fr 9
Section

02 Utilisation de l’appareil

Réception d’un message écrit 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


diffusé par radio tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
Affichage d’un message écrit diffusé par radio les procédures de paramétrage suivantes.
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
ou les trois derniers messages écrits diffusés par née, seuls BSM, Local et Tuning Mode
radio. sont disponibles.
1 Appuyez de façon prolongée sur (liste) pour af-
ficher le message écrit diffusé par radio. BSM (mémoire des meilleures stations)
! Vous pouvez désactiver l’affichage du mes-
sage écrit diffusé par radio en appuyant sur La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
/DISP, SRC/OFF ou BAND/ . mémorise automatiquement les six stations les plus
! L’indication NO TEXT s’affiche en l’absence fortes dans l’ordre de la force du signal.
de réception d’un message écrit diffusé par la 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
radio. service.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
pour afficher l’un des trois derniers messages
écrits diffusés par radio. Regional (stations régionales)
3 Appuyez sur ou pour faire défiler. Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la
Mise en mémoire et rappel d’un message écrit dif- fonction de recherche des stations régionales limite
fusé par radio la sélection aux stations qui diffusent des program-
Vous pouvez utiliser les touches RT Memo 1 à RT mes régionaux.
Memo 6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messa- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
ges écrits diffusés par radio. cherche des stations régionales en service ou
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que hors service.
vous désirez mettre en mémoire. Local (accord automatique sur une station locale)
2 Appuyez sur (liste).
L’écran de présélection s’affiche. L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
diffusé par radio sélectionné. suffisamment puissant pour garantir une réception
Tournez pour changer le numéro de présélection. de bonne qualité.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automa-
gistrer. tique sur une station locale en service.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
diffusé par radio désiré. 2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
Tournez pour changer le message écrit diffusé pour choisir le réglage désiré.
par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
! Appuyez sur BAND/ ou (liste) pour reve- MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2
nir à l’affichage ordinaire. La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
! Le syntoniseur sauvegarde automatique- autorisent la réception de stations moins puissan-
tes.
ment les trois derniers messages écrits dif-
fusés par radio reçus, le plus ancien de ces PTY search (sélection du type de programme)
messages étant effacé dès qu’un nouveau
message est reçu.

Réglages des fonctions


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.

10 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son CD/CD-R/CD-RW et


code PTY (type de programme).
1 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
périphériques de stockage

Utilisation de l’appareil
pour choisir le réglage désiré. externes (USB, SD)
News&Inf—Popular—Classics—Others
2 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Opérations de base
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trou- 1 2 3
vée, son nom de service de programme est affi-
ché.
La liste des types d’émissions (code d’identifica-
tion du type de programme) est présentée dans la
section suivante. Reportez-vous à la page 9, Liste
des codes PTY.
Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la
recherche. 4 5 6 7
Le type de l’émission captée peut différer de celui
indiqué par le code PTY transmis.
1 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
Si aucune station ne diffuse d’émission du type débit binaire
choisi, l’indication Not found s’affiche pendant Indique le débit binaire ou la fréquence d’é-
environ deux secondes puis le syntoniseur s’ac- chantillonnage de la plage (du fichier) en
corde sur la fréquence d’origine. cours de lecture lors de la lecture d’audio
Traffic Announce (attente de bulletins d’informations compressé.
routières) ! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors la valeur du débit binaire moyen est affi-
service l’attente d’un bulletin d’informations rou-
tières.
chée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fi-
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences chiers AAC, VBR s’affiche.
possibles) 2 Indicateur du numéro de dossier
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne récep- Indique le numéro du dossier en cours de lec-
tion, l’appareil recherche automatiquement une autre ture lors de la lecture d’audio compressé.
station sur le même réseau. 3 Indicateur du numéro de plage
1 Appuyez sur M.C. pour activer et désactiver la re-
4 Indicateur PLAY/PAUSE
cherche des autres fréquences possibles.
5 Indicateur S.Rtrv
News interrupt (interruption pour réception d’un Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
bulletin d’informations) est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin d’informations) en service ou hors ser- vancement)
vice. 7 Indicateur du temps de lecture
Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bouton Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
LEVER) 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER dans le logement de chargement des disques.
de l’appareil. Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer 1 Appuyez sur h (éjection).
un accord de fréquence manuellement ou sélection-
nez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de Lecture de plages musicales sur un périphérique de
canal présélectionné. stockage USB
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou 1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
Preset. périphérique de stockage USB à l’appareil.
! Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.

Fr 11
Section

02 Utilisation de l’appareil

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de


! Débranchez les périphériques de stockage
stockage USB USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
! Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc- pas.
kage USB à tout moment.

Lecture de plages musicales sur une carte mémoire


SD
Affichage des informations
1 Retirez la face avant. textuelles
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet. Sélection des informations textuelles désirées
Insérez-la en orientant la surface de contact vers 1 Appuyez sur /DISP.
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouil- Remarques
lée en place. ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
3 Remontez la face avant. gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
types de fichiers média, des informations tex-
La lecture commence. tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
chier audio peuvent ne pas s’afficher
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
correctement.
SD
1 Retirez la face avant. ! Les informations textuelles pouvant être modi-
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce fiées dépendent du média.
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD. Sélection et lecture des fichiers/
4 Remontez la face avant.
plages à partir de la liste des noms
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur ou . 1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
Sélection d’une plage
1 Tournez LEVER. 2 Utilisez LEVER et M.C. simultanément
Avance ou retour rapide
pour sélectionner le nom de fichier (ou
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la nom de dossier) désiré.
droite ou vers la gauche.
Modification du nom de fichier ou de dossier
Retour au dossier racine 1 Tournez LEVER.
1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.
Lecture
Commutation entre les modes audio compressé et 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e),
CD-DA appuyez sur M.C.
1 Appuyez sur BAND/ .
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
Changement de périphérique de mémoire de lecture dans le dossier sélectionné
Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé- 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
moire sur les périphériques de stockage USB ayant M.C.
plus d’un périphérique de mémoire compatible avec
la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec- Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-
ture. tionné
1 Appuyez sur BAND/ . 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé- M.C. de façon prolongée.
riques de mémoire maximum.

Remarques Réglages des fonctions


! Lors de la lecture d’un disque d’audio
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
principal.
vance ou le retour rapide.

12 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

2 Tournez M.C. pour changer l’option de iPod


menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION. Opérations de base

Utilisation de l’appareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- 1 2 3
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.

Play mode (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue 4 5 6 7


de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW 1 Indicateur de répétition
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages 2 Indicateur du numéro de plage musicale
! Track repeat – Répétition de la plage en 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
cours de lecture 4 Indicateur PLAY/PAUSE
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
5 Indicateur S.Rtrv
Périphérique de stockage externe (USB, SD) Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
! All repeat – Répétition de tous les fichiers est en service.
! Track repeat – Répétition du fichier en cours 6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
de lecture vancement)
! Folder repeat – Répétition du dossier en
7 Indicateur du temps de lecture
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire) Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors connecteur Dock iPod.
service la lecture aléatoire.
Sélection d’une plage (chapitre)
Pause (pause) 1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la
prendre la lecture.
droite ou vers la gauche.
Sound Retriever (sound retriever)
Sélection d’un album
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- 1 Appuyez sur ou .
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Remarques
1—2—OFF (hors service)
OFF (hors service)—1—2 (MIXTRAX) ! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
1 est efficace pour les faibles taux de compres- service lorsque le mode de commande est
sion et 2 est efficace pour les taux de compres- réglé sur AUDIO.
sion élevés. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).

Fr 13
Section

02 Utilisation de l’appareil

Affichage des informations Lecture de plages musicales


textuelles liées à la plage musicale en
cours de lecture
Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur /DISP. Vous pouvez lire des plages musicales dans
les listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de
lecture
Recherche d’une plage musicale • Liste de plages musicales de l’album en
1 Appuyez sur (liste) pour passer au cours de lecture
menu principal de la recherche par liste. • Liste d’albums du genre en cours de lecture
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca- 1 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
tégorie/plage musicale. pour activer le mode de lecture en liaison.

Modification du nom d’une plage musicale/catégorie 2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
1 Tournez M.C. puyez pour sélectionner.
Playlists (listes de lecture)—Artists (interprètes) ! Artist – Lit un album de l’interprète en
—Albums (albums)—Songs (plages musicales) cours de lecture.
—Podcasts (podcasts)—Genres (genres)—
! Album – Lit une plage musicale de l’album
Composers (compositeurs)—Audiobooks (livres
audio) en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
Lecture lecture.
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée Remarques
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez ! La plage musicale/l’album sélectionné peut
sur M.C. être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélec- que la fonction de recherche de liaison (retour
tionnée rapide et avance rapide, par exemple).
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez ! En fonction de la plage musicale sélectionnée
sur M.C. de façon prolongée.
pour la lecture, la fin de la plage en cours de
Recherche par ordre alphabétique dans la liste lecture et le début de la plage musicale/de l’al-
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi- bum sélectionné peuvent être tronqués.
che, appuyez sur pour activer le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
Utilisation de la fonction iPod de
tique. cet appareil à partir de votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications
Remarques de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à véhicule lorsque APP est sélectionné.
l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’ap- Cette fonction n’est pas compatible avec les
plication sera disponible sur notre site web. modèles d’iPod suivants.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli- — iPod avec vidéo
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous — iPod nano 1ère génération
forme abrégée. Le mode APP est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 4.1 ou ultérieure)

14 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

! iPod touch 3ème génération (version logi- Shuffle mode (lecture aléatoire)
cielle 3.0 ou ultérieure)
! iPod touch 2ème génération (version logi- 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-

Utilisation de l’appareil
cielle 3.0 ou ultérieure) ri.
! iPod touch 1ère génération (version logi- ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica-
les dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la
cielle 3.0 ou ultérieure)
liste sélectionnée.
! iPod nano 6ème génération (version logi- ! Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de pla-
cielle 1.0 ou ultérieure) ges musicales à partir d’un album sélectionné
! iPod nano 5ème génération (version logi- au hasard.
cielle 1.0.2 ou ultérieure) ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléa-
! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ulté- toire.
rieure) Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0 ou ulté-
rieure) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
! iPhone 3G (version logicielle 3.0 ou ulté- ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode
rieure) hors service dans le menu FUNCTION.
! iPhone (version logicielle 3.0 ou ultérieure)
1 Appuyez sur BAND/ pour changer le mode Link play (lecture en liaison)
de commande.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
! iPod – La fonction iPod de cet appareil métrage.
peut être utilisée à partir de l’iPod 2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
connecté. pour sélectionner.
! APP – Lecture de l’audio des applica- Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
tions de votre iPod. la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
! AUDIO – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être utilisée à partir de cet ap- Pause (pause)
pareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Réglages des fonctions Audiobooks (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
principal. ri.
! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
2 Tournez M.C. pour changer l’option de normale
menu et appuyez pour sélectionner ! Normal – Lecture à la vitesse normale
FUNCTION. ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion. Sound Retriever (sound retriever)
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
les procédures de paramétrage suivantes. 1—2—OFF (hors service)
OFF (hors service)—1—2 (MIXTRAX)
Play mode (répétition de la lecture) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue sion élevés.
de répétition de lecture.
! Repeat One – Répétition de la plage musicale
en cours de lecture Remarques
! Repeat All – Répétition de toutes les plages ! Régler le mode de commande sur iPod met
musicales de la liste sélectionnée en pause la lecture d’une plage musicale. Uti-
lisez l’iPod pour reprendre la lecture.

Fr 15
Section

02 Utilisation de l’appareil

! Les fonctions suivantes sont toujours accessi- Réglages sonores


bles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod/APP.
— Pause
— Avance/retour rapide
— Avance/retour d’une plage
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod/APP, uniquement Pause ou 1
Sound Retriever est disponible.
1 Affichage des réglages sonores
! La fonction de recherche ne peut pas être uti-
Indique l’état des réglages sonores.
lisée à partir de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de


menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.

Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/


droite-gauche)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-


métrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs avant et arrière.
! Vous ne pouvez pas régler la balance des
haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage
de la sortie arrière est défini sur Rear SP :S/W.
Reportez-vous à la page 23, S/W control (ré-
glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
4 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs gauche/droite.

Preset EQ (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-


métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’éga-
lisation.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
tom2—Flat—Super bass

G.EQ (réglage de l’égaliseur)

16 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages graves)
de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés

Utilisation de l’appareil
dans Custom1 ou Custom2. La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves est activée.
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
ges quand une courbe d’égalisation autre que
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
trêmes graves.
courbe d’égalisation seront enregistrés dans Cus- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
tom1. métrage.
! Il est possible de créer une courbe Custom2 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
commune à toutes les sources. Si vous effectuez quence de coupure et le niveau de sortie du haut-
des ajustements quand la courbe Custom2 est parleur d’extrêmes graves.
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. 3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
1 Rappelez la courbe d’égalisation que vous voulez pure.
régler. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 4 Tournez M.C. pour régler l’amplitude de sortie du
métrage. haut-parleur d’extrêmes graves.
3 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de Le niveau du haut-parleur d’extrêmes graves aug-
l’égaliseur et niveau de la bande. mente ou diminue chaque fois que vous tournez
4 Tournez M.C. pour choisir la bande de l’égaliseur M.C. +6 à –24 sont les valeurs affichées tandis
à régler. que le niveau augmente ou diminue.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
Tournez M.C. pour régler la courbe d’égalisation. Bass Booster (accentuation des graves)
Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que la
courbe d’égalisation augmente ou diminue. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Loudness (correction physiologique) 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré.
La correction physiologique a pour objet d’accentuer 0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é- veau augmente ou diminue.
coute.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage. Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrê-
service, la correction physiologique. mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du ou arrière.
haut-parleur d’extrêmes graves) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors 2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service. service le filtre passe-haut.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
métrage. pure.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
leur d’extrêmes graves en service ou hors service.
3 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.
Tournez M.C. vers la gauche pour choisir la phase
inverse et Reverse apparaît sur l’écran. Tournez
M.C. vers la droite pour choisir la phase normale
et Normal apparaît sur l’écran.

Fr 17
Section

02 Utilisation de l’appareil

SLA (réglage du niveau de la source) 1 Connexion


La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- Utilisez le menu de connexion du téléphone
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utili-
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations sation du menu de connexion.
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source 2 Réglages des fonctions
à l’autre. Utilisez le menu des fonctions du téléphone
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou- Bluetooth. Reportez-vous à la page 21, Utilisation
vez pas afficher la fonction SLA. du menu du téléphone.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale- Opérations de base
ment être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- Exécution d’un appel
métrage. ! Reportez-vous à la page 21, Utilisation du menu
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. du téléphone.
Plage de réglage : +4 à –4
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.

Fin d’un appel


1 Appuyez sur PHONE.
Utilisation de la technologie Rejet d’un appel entrant
sans fil Bluetooth 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur
PHONE.
Utilisation du téléphone Bluetooth
Réponse à un appel en attente
Important 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
! Comme cet appareil est en attente d’une Commutation entre les appelants en attente
connexion avec votre téléphone cellulaire via 1 Appuyez sur M.C.
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
Annulation des appels en attente
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
1 Appuyez sur PHONE.
batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type Réglage du volume d’écoute du destinataire
1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au télé-
de téléphone cellulaire.
phone.
! Les opérations avancées qui requièrent votre ! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonc-
attention, telles que composer des numéros tion n’est pas disponible.
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
Mise en ou hors service du mode privé
interdites pendant que vous conduisez. Garez 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez
correctement votre voiture lorsque vous utili- au téléphone.
sez ces opérations avancées.
Changement de l’écran d’informations
1 Appuyez sur /DISP pendant que vous parlez au
Réglage pour la téléphonie mains libres téléphone.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie Remarques
mains libres, vous devez préparer l’appareil
! Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
laire.
peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).

18 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Utilisation du menu de connexion


! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans
Important la liste des périphériques, la fonction n’est pas
! Lorsque vous effectuez cette opération, assu- disponible.

Utilisation de l’appareil
rez-vous de garer votre véhicule dans un en- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
droit sûr et de mettre le frein à main.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa-
! Les appareils connectés peuvent ne pas fonc- reil que vous voulez supprimer.
tionner correctement si plus d’un appareil ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
Bluetooth est connecté à la fois (par exemple, changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le
un téléphone et un lecteur audio sont connec- nom d’appareil.
tés simultanément). 3 Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES.
4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
1 Appuyez de façon prolongée sur tions sur un appareil de la liste des périphériques.
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de
PHONE pour afficher le menu de conne-
cette fonction.
xion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen- Add device (connexion d’un nouveau périphérique)
dant un appel téléphonique.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
cherche.
tion. ! Si l’appareil ne trouve aucun téléphone cellu-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez laire disponible, Not found est affiché.
les procédures de paramétrage suivantes. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste.
Device list (connexion ou déconnexion d’un périphé- ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
rique de la liste des périphériques) changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le
nom d’appareil.
! Quand aucun périphérique n’est sélectionné dans 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sé-
la liste des périphériques, la fonction n’est pas lectionné.
disponible. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- l’appareil (Pioneer BT Unit). Si nécessaire,
métrage. entrez le code PIN de votre appareil.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appa- ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
reil que vous voulez connecter/déconnecter. pouvez changer ce code.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran
changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce
nom d’appareil. nombre disparaît.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter ! Si vous n’êtes pas en mesure d’achever la
l’appareil sélectionné. connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le
Lorsque la connexion est établie, Connected s’af- périphérique pour effectuer la connexion.
fiche. ! Si trois appareils sont déjà appairés, Device
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
Delete device (suppression d’un périphérique de la
liste des périphériques) cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé.

Special device (réglage d’un appareil spécial)

Fr 19
Section

02 Utilisation de l’appareil

Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi- Device INFO (affichage de l’adresse de l’appareil
cile d’établir une connexion sont appelés des périphé- Bluetooth)
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
tionnez-le. métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 2 Tournez M.C. vers la gauche pour basculer sur l’a-
métrage. dresse du périphérique Bluetooth.
! Si trois appareils sont déjà appairés, Device Tourner M.C. vers la droite fait revenir au nom
Full s’affiche et il est impossible de réaliser d’appareil.
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’a-
bord un appareil appairé.
2 Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial.
Appuyez pour sélectionner. Audio Bluetooth
3 Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil, l’a- Important
dresse Bluetooth et le code PIN.
4 Utilisez un périphérique pour le connecter à cet
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
appareil. cet appareil, les opérations disponibles sont li-
! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de mitées aux deux niveaux suivants :
l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
PIN sur votre appareil. Profile) : Vous pouvez seulement écouter
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
des plages musicales sur votre lecteur
pouvez changer ce code.
audio.
Auto connect (connexion automatique à un appareil — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Bluetooth)
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la la lecture, sélectionner des plages musica-
connexion automatique. les, etc.
! Comme il existe un certain nombre de lec-
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir ché, les opérations disponibles varient
d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-
sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec-
reil peut être activée.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi- teur avec cet appareil, référez-vous au mode
lité de cet appareil. d’emploi livré avec votre lecteur audio
! Lors du réglage Special device, la visibilité Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’emploi.
Bluetooth de cet appareil est temporairement ! Les informations sur une plage musicale
activée. (durée de lecture écoulée, titre de la plage,
Pin code input (saisie du code PIN) index de la plage, etc.) ne peuvent pas être af-
fichées sur cet appareil.
Pour connecter votre périphérique à cet appareil via
la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer ! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
un code PIN sur votre périphérique pour vérifier la laire pouvant occasionner des interférences,
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
plages musicales sur votre lecteur audio
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
Bluetooth.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. ! Lorsque vous passez un appel avec le télé-
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po- phone cellulaire connecté à cet appareil via la
sition suivante. technologie sans fil Bluetooth, le son du lec-
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon teur audio Bluetooth connecté à cet appareil
prolongée sur M.C.
est coupé.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C.
vous ramène à l’écran de saisie du code PIN,
et vous pouvez changer le code PIN.

20 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

! Lors de l’utilisation du lecteur audio 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter tion.
automatiquement à un téléphone Bluetooth. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez

Utilisation de l’appareil
! La lecture continue même si vous basculez de les procédures de paramétrage suivantes.
votre lecteur audio Bluetooth vers une autre
source pendant l’écoute d’une plage musi- Play (lecture)
cale.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.

Stop (arrêt)
Réglage de l’audio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio 1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour Pause (pause)
utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im-
plique d’établir une connexion sans fil 1 Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil. Utilisation du menu du téléphone
Important
Opérations de base Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
1 et de mettre le frein à main.

1 Appuyez sur PHONE pour afficher le


menu du téléphone.

2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
1 Nom de l’appareil les procédures de paramétrage suivantes.
Indique le nom d’appareil du lecteur audio
Bluetooth connecté. Missed calls (historique des appels manqués)
Dialed calls (historique des appels effectués)
Avance ou retour rapide Received calls (historique des appels reçus)
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
Sélection d’une plage 2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
1 Tournez LEVER. méro de téléphone.
Démarrage de la lecture 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
1 Appuyez sur BAND/ . ! Pour afficher des détails sur le contact sélec-
tionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

PhoneBook (annuaire)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de


menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.

Fr 21
Section

02 Utilisation de l’appareil

! L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
transféré automatiquement lorsque le téléphone sonnerie.
est connecté à cet appareil.
PH.B.Name view (affichage des noms de l’annuaire)
! En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour basculer entre les listes
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
de noms.
pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet ap-
pareil doit être activée. Reportez-vous à la page
20, Visibility (réglage de la visibilité de cet appa-
reil).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste al-
phabétique). Réglages initiaux
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez.
! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous 1
recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé- 1 Afficheur de fonction
ros de téléphone. ! Indique l’état de la fonction.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Phone Function (fonction téléphone)
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
Vous pouvez régler Auto answer, Ring tone et PH.B. jusqu’à ce que le menu des réglages ini-
Name view à partir de ce menu. Pour les détails, re-
portez-vous à cette page, Fonction et utilisation. tiaux s’affiche sur l’écran.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-


glage initial.
Fonction et utilisation Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
1 Affichez Phone Function. tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Reportez-vous à cette page, Phone Function
Language select (multilingue)
(fonction téléphone).
Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un affi-
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu chage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la
des fonctions. mieux adaptée à votre langue maternelle.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- Anglais—Français—Italien—Espagnol—Alle-
tion. mand—Néerlandais—Russe
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez Calendar (réglage de la date)
les procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
Auto answer (réponse automatique) de l’affichage du calendrier que vous voulez ré-
gler.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré- Année—Jour—Mois
ponse automatique. 2 Tournez M.C. pour définir la date.

Ring tone (sélection de la sonnerie) Clock (réglage de l’horloge)

22 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

Warning tone (réglage du signal sonore d’avertisse-


1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
ment)
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Heure—Minute

Utilisation de l’appareil
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil cen-
2 Tournez M.C. pour régler l’horloge. tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.
EngineTime alert (réglage de l’affichage du temps Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’a-
écoulé) vertissement.
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée de- 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
puis la mise en route de l’appareil et d’afficher cette d’avertissement en service ou hors service.
durée par période spécifiée.
AUX (entrée auxiliaire)
De plus, vous entendrez une alarme.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo- Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
ri. auxiliaire connecté à cet appareil.
OFF—15Minutes—30Minutes 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire
en service ou hors service.
FM step (incrément d’accord FM)
Dimmer (réglage de l’atténuateur de luminosité)
Normalement, le réglage de l’incrément d’accord FM
utilisé pour l’accord automatique est 50 kHz. L’incré- Pour empêcher que l’écran soit trop lumineux la nuit,
ment d’accord passe automatiquement à 100 kHz sa luminosité est automatiquement atténuée quand
lorsque la fonction de recherche des autres fréquen- les phares de la voiture sont allumés. Vous pouvez
ces possibles ou d’attente d’un bulletin d’informa- mettre l’atténuateur en service ou hors service.
tions routières est en service. Il peut être préférable 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de lu-
de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc- minosité en service ou hors service.
tion de recherche des autres fréquences possibles est
en service. Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’ac-
cord FM. 1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
Auto PI (recherche automatique PI)
S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-
L’appareil peut rechercher automatiquement une parleur d’extrêmes graves)
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.

USB plug&play (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de commuter votre source


sur USB/iPod automatiquement.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
! ON – Lorsque le périphérique de stockage
USB/l’iPod est connecté, la source est auto-
matiquement commutée sur USB/iPod. Si
vous déconnectez le périphérique de stockage
USB/l’iPod, la source de cet appareil est mise
hors tension.
! OFF – Lorsque le périphérique de stockage
USB/l’iPod est connecté, la source n’est pas
automatiquement commutée sur USB/iPod.
Basculez la source manuellement sur USB/
iPod.

Fr 23
Section

02 Utilisation de l’appareil

La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion Les données du périphérique Bluetooth peuvent être
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut supprimées. Pour protéger vos informations person-
être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur nelles, nous vous recommandons de supprimer ces
pleine gamme (Rear SP :F.Range) ou d’un haut-par- données avant de transmettre l’appareil à d’autres
leur d’extrêmes graves (Rear SP :S/W). Si vous bascu- personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W, ! entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar- ! numéros de présélection sur le téléphone
rière à un haut-parleur d’extrêmes graves directe- Bluetooth
ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. ! affectation d’enregistrement du téléphone
1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la Bluetooth
sortie arrière. ! historique des appels du téléphone Bluetooth
! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves ! informations sur le téléphone Bluetooth connecté
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez ! Code PIN du périphérique Bluetooth
Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confir-
gamme). mation.
! Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear maintenant en attente.
SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes graves). Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal téléphone, tournez M.C. pour afficher CANCEL et
ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le appuyez dessus pour sélectionner cette fonction.
haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas en ser- 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
vice (reportez-vous à la page 17, Subwoofer1 (ré- Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés.
glage en service/hors service du haut-parleur ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
d’extrêmes graves)). de cette fonction.
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves est repositionnée sur les régla- BT Version info. (affichage de la version Bluetooth)
ges d’usine dans le menu audio. Vous pouvez afficher les versions du système de cet
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière appareil et du module Bluetooth.
et la sortie RCA sont commutées simultanément 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
par ce réglage. ! Tourner M.C. ou LEVER fait basculer entre la
Demonstration (réglage de l’affichage de démons- version du système de cet appareil et celle du
tration) module Bluetooth.

S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)


1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-
monstration en service ou hors service. Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement) Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à
Quand la fonction de défilement permanent est ré- jour, consultez notre site Web.
glée sur ON, les informations textuelles enregistrées ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la
défilent en permanence. Réglez la fonction sur OFF si mise à jour du logiciel.
vous préférez que l’information défile une fois seule- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
ment. fert des données.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi- Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
lement permanent en service ou hors service. à jour du logiciel.

BT AUDIO (activation audio Bluetooth)

Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez


activer la source BT Audio.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio
en service ou hors service.
Autres fonctions
Clear memory (réinitialisation du module technolo- Utilisation d’une source AUX
gie sans fil Bluetooth)
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.

24 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX Changement de l’affichage d’arrière-


comme source. plan en fonction du type de musique
Cette fonction n’est disponible que lorsque la

Utilisation de l’appareil
Remarque
fonction MIXTRAX est en service. Reportez-
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
vous à cette page, Transition entre la plage mu-
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
sicale en cours de lecture et la plage musicale
détails, reportez-vous à la page 23, AUX (entrée
suivante à l’aide d’effets sonores.
auxiliaire).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Utilisation des divers
affichages divertissants 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Vous pouvez profiter des affichages divertis- menu et appuyez pour sélectionner
sants tout en écoutant chaque source sonore. ENTERTAINMENT.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


Opérations avancées à l’aide de la tion.
touche MIX (MIXTRAX)
La technologie MIXTRAX permet d’ajouter une 4 Appuyez sur M.C. pour afficher
variété d’effets sonores entre les plages musi- MIXTRAX.
cales afin d’organiser les transitions entre cel- 5 Tournez M.C. pour changer d’affichage.
les-ci. Elle vous permet d’écouter de la MIXTRAX—OFF
musique sans interruption. ! Lorsque MIXTRAX est sélectionné, les cou-
Transition entre la plage musicale en cours de lecture
leurs d’éclairage sélectionnées dans
et la plage musicale suivante à l’aide d’effets sonores Flashing Color s’affichent.
1 Appuyez sur MIX pour mettre la fonction MIX- ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur d’é-
TRAX en service ou hors service. clairage sélectionnée pour Background
! Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un fi- s’affiche.
chier sur un périphérique de stockage externe
(USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est
en cours de lecture. Mise en service ou hors service de
! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le l’indication de l’affichage
mode de commande est réglé sur iPod/APP.
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets so- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
nores peuvent ne pas être ajoutés. principal.
! Lorsque la fonction MIXTRAX est en service, le
réglage Sound Retriever est hors service. Repor- 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
tez-vous à la page 15, Sound Retriever (sound re- menu et appuyez pour sélectionner
triever). ENTERTAINMENT.

Remarque 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


MIXTRAX comprend une fonction d’éclairage tion.
MIXTRAX qui lorsqu’elle est activée change les
4 Appuyez sur M.C. pour afficher
couleurs d’éclairage en même temps que la
Background.
plage audio. Si cette fonction constitue une dis-
traction pendant la conduite, remettez le réglage
par défaut (“OFF”) de l’éclairage MIXTRAX.

Fr 25
Section

02 Utilisation de l’appareil

5 Tournez M.C. pour changer d’affichage. et la plage musicale suivante à l’aide d’effets
Visuel d’arrière-plan—genre—image d’arrière- sonores.
plan 1—image d’arrière-plan 2—image d’ar-
rière-plan 3—image d’arrière-plan 4—affi- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
chage simple—écran de cinéma—calendrier principal.
# L’affichage du genre change en fonction du
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
genre de musique.
menu et appuyez pour sélectionner
# L’affichage du genre peut ne pas fonctionner
ILLUMI.
correctement selon l’application utilisée pour en-
coder les fichiers audio. 3 Tournez M.C. pour afficher
Flashing Color, puis appuyez pour sélec-
Mise en service ou hors service de tionner.
l’affichage de l’horloge
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu d’éclairage.
principal. Vous pouvez sélectionner une option dans la
liste suivante.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de ! Changement de la couleur en fonction du
menu et appuyez pour sélectionner type de musique (Vous pouvez choisir
ENTERTAINMENT. parmi Color 1 à Color 6 et Random.)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc- ! Changement de la couleur en fonction du
tion. niveau des sons graves lus (Vous pouvez
choisir parmi Color 1 à Color 6 et
4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode Random.)
désiré. ! OFF (aucun changement)
Affichage de l’horloge—affichage du temps
écoulé—horloge éteinte Sélection de la couleur des touches à
partir de la liste des couleurs d’éclairage
Choix de la couleur de l’éclairage Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
Cet appareil dispose d’un éclairage multico- tées pour les touches de cet appareil.
lore. Vous pouvez sélectionner les couleurs 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
souhaitées pour les touches et l’afficheur de principal.
cet appareil. Vous pouvez également person-
naliser les couleurs que vous voulez utiliser. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
Sélection de la couleur d’éclairage à ILLUMI.
partir de la liste des couleurs d’éclairage 3 Tournez M.C. pour afficher Key, puis
Vous pouvez changer la couleur des touches appuyez pour sélectionner.
et de l’écran de cet appareil en fonction du
type de musique. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur
! Cette fonction n’est disponible que lorsque d’éclairage.
la fonction MIXTRAX est en service. Repor- Vous pouvez sélectionner une option dans la
tez-vous à la page précédente, Transition liste suivante.
entre la plage musicale en cours de lecture ! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à
ROSE)

26 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 02

! SCAN (parcourir les différentes couleurs) Remarque


! 3 catégories de couleurs (WARM, Pour des détails sur les couleurs de la liste, repor-
AMBIENT, CALM) tez-vous à la page précédente, Sélection de la cou-

Utilisation de l’appareil
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali- leur des touches à partir de la liste des couleurs
sée) d’éclairage.

Remarques
! Quand SCAN est sélectionné, le système fait
Sélection de la couleur des touches
défiler automatiquement les 27 couleurs pré- et de l’afficheur à partir de la liste
sélectionnées. des couleurs d’éclairage
! Quand WARM est sélectionné, le système fait Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
défiler automatiquement les couleurs chau- tées pour les touches et l’afficheur de cet ap-
des. pareil.
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
fait défiler automatiquement les couleurs am- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
biantes.
principal.
! Quand CALM est sélectionné, le système fait 2 Tournez M.C. pour changer l’option de
défiler automatiquement les couleurs calmes. menu et appuyez pour sélectionner
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur ILLUMI.
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
3 Tournez M.C. pour afficher
Sélection de la couleur de l’afficheur à Key & Display, puis appuyez pour sélec-
partir de la liste des couleurs d’éclairage tionner.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai- 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur
tées pour l’afficheur de cet appareil. d’éclairage.
Vous pouvez sélectionner une option dans la
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
liste suivante.
principal.
! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à
2 Tournez M.C. pour changer l’option de ROSE)
menu et appuyez pour sélectionner ! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
ILLUMI. ! 3 catégories de couleurs (WARM,
AMBIENT, CALM)
3 Tournez M.C. pour basculer vers
Display, puis appuyez pour sélectionner. Remarques
! Vous ne pouvez pas sélectionner CUSTOM
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur dans cette fonction.
d’éclairage. ! Une fois que vous avez sélectionné une cou-
Vous pouvez sélectionner une option dans la leur dans cette fonction, les couleurs des tou-
liste suivante. ches et de l’afficheur de l’appareil passent
! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à automatiquement à la couleur que vous avez
ROSE) sélectionnée.
! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
! 3 catégories de couleurs (WARM, portez-vous à la page précédente, Sélection de
AMBIENT, CALM) la couleur des touches à partir de la liste des
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnali- couleurs d’éclairage.
sée)

Fr 27
Section

02 Utilisation de l’appareil

Personnalisation de la couleur
d’éclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de


menu et appuyez pour sélectionner
ILLUMI.

3 Tournez M.C. pour afficher Key ou


Display. Appuyez pour sélectionner.

4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-


glage de la couleur d’éclairage personnali-
sée apparaisse sur l’afficheur.

5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la


couleur primaire.
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)

6 Tournez M.C. pour régler le niveau de


la luminosité.
Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge),
G (vert) et B (bleu) en même temps.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opéra-
tion sur d’autres couleurs.

Remarques
! Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclai-
rage personnalisée si l’option SCAN ou une
catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou
CALM) est sélectionnée.
! Vous pouvez créer des couleurs d’éclairage
personnalisées pour Key et Display.

28 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Dépannage Symptôme Causes possi- Action corrective


bles
Symptôme Causes possi- Action corrective L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les
bles fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri-
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait
L’écran revient Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra-

Informations complémentaires
Il y a des inter- cellulaire, qui provoquer des in-
automatique- cuté aucune opé- tion.
férences. transmet des terférences.
ment à l’affi- ration pendant
ondes électroma-
chage ordi- 30 secondes.
gnétiques à
naire.
proximité de l’ap-
L’étendue de ré- En fonction de Resélectionnez l’é- pareil.
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti-
Le son de la Un appel est en Le son sera lu
ture change de pétition de lec- tion de lecture.
source audio cours sur un télé- quand la commu-
manière inat- ture, l’étendue
Bluetooth n’est phone portable nication sera termi-
tendue. sélectionnée
pas lu. Bluetooth née.
peut changer
connecté.
lors de la sélec-
tion d’un autre Un téléphone N’utilisez pas le té-
dossier ou d’une portable léphone portable
autre plage ou Bluetooth pour l’instant.
pendant l’avance connecté est en
ou le retour ra- cours d’utilisa-
pide. tion.
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une Un appel a été Refaites la conne-
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de fait avec un télé- xion Bluetooth
lu. dossiers lorsque répétition de lec- phone portable entre cet appareil
Folder repeat ture. Bluetooth et le téléphone por-
(répétition du connecté puis table.
dossier) est sé- immédiatement
lectionné. coupé. Il en ré-
sulte que la
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi-
communication
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture
entre cet appareil
modification de n’est intégrée. sur une autre
et le téléphone
l’affichage (par plage/un autre fi-
portable n’a pas
exemple NO chier.
été coupée cor-
TITLE).
rectement.
L’affichage de Le mode dé- ! Appuyez de
Vous pouvez Le défilement de Attendez que la
l’écran change monstration est façon prolongée
faire défiler les l’affichage s’ar- température se ré-
de façon aléa- activé. sur /DISP pour
informations rête automati- chauffe.
toire. annuler le mode de
textuelles. quement lorsque
démonstration.
la température
! Désactivez le ré-
autour de l’appa-
glage de l’affi-
reil est de 10°C
chage de
ou moins.
démonstration.
La lecture de La lecture de Attendez que la
L’affichage de Le mode dé- ! Appuyez de
films s’arrête et films s’arrête au- température se ré-
l’écran change monstration est façon prolongée
l’affichage sim- tomatiquement chauffe.
de façon aléa- activé. sur /DISP pour
ple s’affiche. lorsque la tempé-
toire au lieu annuler le mode de
rature autour de
d’afficher l’hor- démonstration.
l’appareil est de
loge en perma- ! Désactivez le ré-
10°C ou moins.
nence même si glage de l’affi-
l’affichage de chage de
l’horloge est en démonstration.
service.

Fr 29
Annexe

Informations complémentaires

Symptôme Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
Les sons de La direction de la Changez la direc- SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre
l’iPod ne sont sortie audio peut tion de la sortie contient des fi- disque.
pas audibles. changer automa- audio à l’aide de chiers protégés
tiquement l’iPod. par DRM.
lorsque les PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre
connexions sur le disque in- disque.
Bluetooth et USB séré intègrent la
sont utilisées si- protection par
multanément. DRM.

Périphérique de stockage externe (USB,


SD)/iPod
Messages d’erreur Message Causes possi- Action corrective
bles
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
tion Plug-and- tion Plug-and-Play
proche, n’oubliez pas de noter le message Play est hors ser- en service.
d’erreur. vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
phérique de riphérique de stoc-
Lecteur de CD stockage USB et kage USB/iPod
aucun iPod n’est compatible.
Message Causes possi- Action corrective connecté.
bles
FORMAT Le début de la Attendez que le
ERROR-07, 11, Le disque est Nettoyez le disque. READ lecture et le message dispa-
12, 17, 30 sale. début de l’émis- raisse pour enten-
Le disque est Utilisez un autre sion des sons dre les sons.
rayé. disque. sont parfois dé-
calés.
ERROR-10, 11, Une erreur méca- Coupez et remettez
12, 15, 17, 30, nique ou élec- le contact d’allu- NO AUDIO Absence de pla- Transférez les fi-
A0 trique est mage ou choisis- ges musicales. chiers audio vers le
survenue. sez une autre périphérique de
source, puis reve- stockage USB et
nez au lecteur de procédez à la
CD. connexion.
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre La sécurité est Suivez les instruc-
est vierge. disque. activée sur le pé- tions du périphé-
riphérique de rique de stockage
ERROR-23 Format CD non Utilisez un autre
stockage USB. USB pour désacti-
pris en charge. disque.
ver la sécurité.
FORMAT Le début de la Attendez que le
SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier
READ lecture et le message dispa-
de stockage USB audio n’intégrant
début de l’émis- raisse pour enten-
connecté pas la protection
sion des sons dre les sons.
contient des fi- Windows Media
sont parfois dé-
chiers intégrant DRM 9/10.
calés.
la protection
NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre Windows Me-
ne contient pas disque. diaä DRM 9/10.
de fichiers pou-
vant être lus.

30 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Message Causes possi- Action corrective Message Causes possi- Action corrective
bles bles
PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- CHECK USB Le connecteur Vérifiez que le
du périphérique chiers audio n’inté- USB ou le câble connecteur USB
de stockage USB grant pas la USB est en ou le câble USB

Informations complémentaires
intègrent la pro- protection court-circuit. n’est pas coincé ou
tection Windows Windows Media endommagé.
Media DRM 9/10. DRM 9/10 vers le Le périphérique Déconnectez le pé-
périphérique de de stockage USB riphérique de stoc-
stockage USB et connecté kage USB et ne
procédez à la consomme plus l’utilisez pas. Met-
connexion. de 500 mA (cou- tez le contact sur
NOT COMPA- L’appareil USB ! Connectez un pé- rant maximal au- OFF, puis sur ACC
TIBLE connecté n’est riphérique de stoc- torisé). ou ON, et ne
pas pris en kage de masse connectez que des
charge par cet USB compatible. périphériques de
appareil. ! Déconnectez stockage USB
votre périphérique compatibles.
et remplacez-le par L’iPod fonctionne Assurez-vous que
un périphérique de correctement le câble de conne-
stockage USB mais n’est pas xion de l’iPod n’est
compatible. chargé. pas en court-circuit
iPod incompa- Déconnectez l’iPod (par exemple, qu’il
tible et remplacez-le par n’est pas coincé
un iPod compa- dans des objets
tible. métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
Périphérique de Déconnectez votre
le contact d’allu-
stockage SD in- périphérique et
mage sur OFF puis
compatible remplacez-le par
sur ON, ou décon-
un périphérique de
nectez l’iPod et re-
stockage SD
connectez-le.
compatible.

Fr 31
Annexe

Informations complémentaires

Message Causes possi- Action corrective


Périphérique Bluetooth
bles Message Causes possi- Action corrective
ERROR-19 Panne de ! Effectuez une bles
communication. des opérations sui- ERROR-10 Coupure de cou- Mettez le contact
vantes. rant au niveau sur OFF, puis sur
–Coupez et remet- du module ACC ou ON.
tez le contact d’al- Bluetooth de cet Si le message d’er-
lumage. appareil. reur s’affiche en-
–Déconnectez ou core après
éjectez le périphé- l’exécution de cette
rique de stockage action, consultez
externe. votre distributeur
–Choisissez une ou un centre d’en-
autre source. tretien agréé par
Revenez ensuite à Pioneer.
la source USB ou
SD.
! Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod Conseils sur la manipulation
est affiché, recon-
nectez et réinitiali- Disques et lecteur
sez l’iPod.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
Panne iPod. Déconnectez le l’autre des logos suivants.
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
ERROR-23 Le périphérique Le périphérique de
de stockage USB stockage USB doit
n’a pas été for- être formaté avec
maté avec FAT12, FAT12, FAT16 ou Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
FAT16 ou FAT32. FAT32. 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
ERROR-16 La version du Mettez à jour la ver-
firmware de sion de l’iPod. Utilisez seulement des disques conventionnels de
l’iPod est an- forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
cienne. forme particulière.

Panne iPod. Déconnectez le


câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon- N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
nectez et réinitiali- autre qu’un CD.
sez l’iPod.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
STOP Aucune plage Sélectionnez une ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-
musicale dans la liste qui contient dommager le lecteur.
liste en cours. les plages musica-
les. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas
Not found Aucune plage Transférez les pla- être lus.
musicale ges musicales sur Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
connexe. l’iPod.

32 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne Périphérique de stockage USB
les écoutez plus.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, pas prises en charge.
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un péri-

Informations complémentaires
phérique de stockage USB.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur. Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
La condensation peut perturber temporairement le stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
à la température plus élevée pendant une heure envi- d’accélérateur.
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux. En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
La lecture de certains disques peut être impossible en ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres Carte mémoire SD
conditions.
Cet appareil prend uniquement en charge les types
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture suivants de cartes mémoire SD.
d’un disque. ! SD
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’éti- ! miniSD
quette est imprimable, vérifiez les instructions et les ! microSD
avertissements des disques. L’insertion et l’éjection ! SDHC
peut ne pas être possible selon les disques. L’utilisa-
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des
tion d’un tel disque risque d’endommager cet appa-
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée,
reil.
consultez immédiatement un médecin.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire
commerce ou tout autre matériau sur la surface des
SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile
disques.
métallique.
! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique
lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement,
pourrait endommager l’appareil. les circuits internes peuvent se casser et entraîner
des anomalies de fonctionnement.

Périphérique de stockage externe Utilisez un adaptateur lors de l’insertion d’une carte


miniSD ou microSD. N’utilisez pas un adaptateur
(USB, SD)
dont des parties métalliques sont exposées (à l’excep-
tion des connecteurs).
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage externe (USB, SD) au fabri- N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée
cant du périphérique. (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de
quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe
(USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle-
vées.
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

Fr 33
Annexe

Informations complémentaires

N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo- Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
l’appareil risque d’être endommagé. portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dan- avec cet appareil.
gereux : la carte SD peut en effet être éjectée de son Pour des informations plus détaillées sur les
logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
éjectée du logement, vous risquez également de la fournies par le fabricant des disques.
perdre.

iPod PRÉCAUTION
Ne laissez pas les disques, le périphérique de
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le stockage externe (USB, SD) ou l’iPod dans un
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod lieu où les températures sont élevées.
directement à cet appareil.

Attachez fermement l’iPod pendant que vous condui-


sez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de Compatibilité des formats
frein ou d’accélérateur.
audio compressés (disque,
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désac-
USB, SD)
tive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’opti- WMA
miser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. Extension de fichier : .wma
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
tion hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
384 kbit/s (VBR)
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla- Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
ges quand vous connectez l’iPod à cet appareil. kHz
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
pas affiché par cet appareil. DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible

DualDiscs MP3
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un Extension de fichier : .mp3
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre. Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec- Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
possible. Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

34 Fr
Annexe

Informations complémentaires

WAV Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,


Joliet
Extension de fichier : .wav
Lecture multi-session : compatible
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM) Transfert des données en écriture par paquet : incom-

Informations complémentaires
patible
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
AAC courte pause entre les plages musicales.

Format compatible : AAC encodé par iTunes


Périphérique de stockage externe
Extension de fichier : .m4a
(USB, SD)
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Apple Lossless : incompatible
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : incompatible Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :


Informations supplémentaires incompatible

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier Périphérique de stockage externe partitionné (USB,
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos- SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera
sier peuvent être affichés. lue.

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
WMA. kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphé- Carte mémoire SD
rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-
chies de dossiers. Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
être codés avec un des jeux de caractères suivants : La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD
! Unicode (UTF-8, UTF-16) n’est pas garantie.
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est Cet appareil n’est pas compatible avec le format SD-
utilisé dans un environnement Windows et qui est Audio.
paramétré sur Russe dans le paramétrage multi-
lingue

PRÉCAUTION
Disque ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
cas de perte de données sur la mémoire USB/
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins les lecteurs audio portables USB/les cartes
de 2 niveaux). mémoire SD/les cartes mémoire SDHC,
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 même si cette perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Fr 35
Annexe

Informations complémentaires

! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
tous les périphériques de stockage de masse portez-vous aux manuels de l’iPod.
USB et décline toute responsabilité en cas de
Livre audio, podcast : compatible
perte de données sur des lecteurs média,
smartphones ou autres périphériques pen-
dant l’utilisation de ce produit. PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de cet
Compatibilité iPod appareil.
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge. Séquence des fichiers audio
Conçu pour Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
4.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle quences de lecture.
3.1.1) Exemple de hiérarchie
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
2.1.1) 01
! iPod touch 1ère génération (version logicielle 1.1) 02
1
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.2)
2
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0)
! iPod classic (version logicielle 1.0) 03
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.2.3) 3 : Dossier
! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0) 04 4 : Fichier audio
5 compressé
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
6 01 à 05 : Numéro de
1.0.1)
dossier
! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0) 05
1 à 6 : Séquence
! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.0) Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
Disque
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1) La séquence de sélection des dossiers ou
! iPhone 4 (version logicielle 4.1) d’autres opérations peut différer en fonction
! iPhone 3GS (version logicielle 3.0) du logiciel de codage ou d’écriture.
! iPhone 3G (version logicielle 2.0)
! iPhone (version logicielle 1.1.1) Périphérique de stockage externe
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
(USB, SD)
fonctions peuvent ne pas être disponibles. La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod. stockage externe (USB, SD).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
thode suivante est recommandée.
Connector vers USB est requis.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est également bres qui spécifient la séquence de lecture (par
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
vendeur.
2 Placez ces fichiers dans un dossier.

36 Fr
Annexe

Informations complémentaires

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers MP3


sur le périphérique de stockage externe (USB, La vente de ce produit comporte seulement
SD). une licence d’utilisation privée, non commer-
Toutefois, avec certains environnements sys- ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- plique aucun droit d’utilisation de ce produit

Informations complémentaires
quence de lecture. pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- générant des revenus) en temps réel (terrestre,
quence est différente et dépend du lecteur. par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
Profils Bluetooth bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, cence indépendante est requise pour de telles
les appareils doivent pouvoir interpréter cer- utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
tains profils. Cet appareil est compatible avec site
les profils suivants. http://www.mp3licensing.com.
! GAP (Generic Access Profile)
! SDP (Service Discovery Protocol) WMA
! OPP (Object Push Profile) Windows Media est une marque déposée ou
! HFP (Hands Free Profile) une marque commerciale de Microsoft
! HSP (Head Set Profile) Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-
! PBAP (Phone Book Access Profile) tres pays.
! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro- Ce produit intègre une technologie détenue
file) par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-
! AVP (Audio/Video Profile) lisée et distribuée que sous licence de
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro- Microsoft Licensing, Inc.
file) 1.0
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
Droits d’auteur et marques Le logo miniSD est une marque commerciale
commerciales de SD-3C, LLC.
Bluetooth Le logo microSD est une marque commerciale
La marque Bluetoothâ et les logos associés de SD-3C, LLC.
sont des marques commerciales déposées ap- Le logo SDHC est une marque commerciale
partenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisa- de SD-3C, LLC.
tion de ces marques par PIONEER iPod et iPhone
CORPORATION s’effectue sous licence. Les iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
autres noms de marques et marques commer- touch sont des marques commerciales de
ciales appartiennent à leurs propriétaires res- Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
pectifs. d’autres pays.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.

Fr 37
Annexe

Informations complémentaires

Les accessoires électroniques portant la men-


tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respective-
ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi-
fiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant. Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de
cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances sans fil.

MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.

38 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)


Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Généralités 3
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Format de décodage WMA
acceptable) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Mise à la masse ....................... Pôle négatif (2 canaux audio)

Informations complémentaires
Consommation maximale ... 10,0 A (Windows Media Player)
Dimensions (L × H × P) : Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
DIN dés iTunes seulement) (.
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × m4a)
165 mm (Ver. 9,2 et antérieures)
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 18 mm Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
D (Non compressé)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm ×
165 mm USB
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 18 mm Spécification standard USB
Poids .............................................. 1,2 kg ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 1 A
Audio Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Puissance de sortie maximale Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
..................................................... 50 W × 4 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/ 3
2 W (pour le haut-parleur Format de décodage WMA
d’extrêmes graves) ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Puissance de sortie continue (2 canaux audio)
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, (Windows Media Player)
DHT 5 %, impédance de Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
charge 4 W, avec les deux dés iTunes seulement) (.
canaux entraînés) m4a)
Impédance de charge ........... 4 W à 8 W × 4 (Ver. 9,2 et antérieures)
4Wà8W×2+2W×1 Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp (Non compressé)
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) : SD
Fréquence ......................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/ Format physique compatible
3,15 kHz/8 kHz ..................................................... Version 2.00
Gain ...................................... ±12 dB Capacité maximale de la mémoire
HPF : ..................................................... 32 Go (pour les cartes SD et
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ SDHC)
125 Hz Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Pente ................................... –12 dB/octave Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : 3
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Format de décodage WMA
125 Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Pente ................................... –18 dB/octave (2 canaux audio)
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB (Windows Media Player)
Phase .................................. Normale/Inverse Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
Accentuation des graves : dés iTunes seulement) (.
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB m4a)
(Ver. 9,2 et antérieures)
Lecteur de CD Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio (Non compressé)
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)

Fr 39
Annexe

Informations complémentaires

Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

40 Fr
Fr 41
42 Fr
Fr 43
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司 ã 2011 PIONEER CORPORATION.
香港九龍長沙灣道909號5樓 Tous droits de reproduction et de
電話: (0852) 2848-6488 traduction réservés.

<KYTZX> <11J00000> <YRB5236-B> EW