Vous êtes sur la page 1sur 292

components for pneumatic automation

Vesta’s concept of Q uality: a belief that we can always do things better


and that resultant bene ts for customer s may strongly contr ibute
to the success of the company.

O ver 25 y ears of experience in production of pneumatic components leads


Vesta to provide the market with ver y competitive and reliable solutions.

A whole team working next to you in order to grant the right answer.

componenti per l’automazione pneumatica


Il concetto di Qualità per Vesta consiste nella convinzione che è sempre possibile
lavorare meglio, perchè solo la qualità percepita dal cliente è quella che accompagna
il successo dell’azienda.

Con oltre 25 anni di esperienza nella progettazione e produzione di apparecchiature


per l’automazione pneumatica, Vesta è in grado di offrire al mercato idee e soluzioni
affidabili e competitive.

Una azienda al tuo fianco per garantire sempre la giusta risposta.

Designed
Designed
TO YOUR NEEDS
TO YOUR NEEDS
2 4

Tel. +39 0425.474.838


PNEUMATIC CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI Fax +39 0425.474.670
www.vesta.it
ISO 6432 WITH ADJUSTABLE CUSHONING / ISO 6432 CON AMMORTIZZATORI REGOLABILI

* * ACM /
( ) ATEX versions see P. 12
versioni ATEX vedi P. 12
( ) info@VS
vesta.it
Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
ISO 6432 Bore Stroke VV Viton all seals
solutions
le guarnizioni at competitive
Alesaggio
We listen
(mm): to your(mm):
voice to grow right technical
Corsa Tutte in Viton
prices.
..... 16
*
( ) ACM Ø16
Standard magnet
Cilindro magnetico
Ø20 ..... 20
Diamo
Ø25 voce alle tue
..... 25 *
( ) P Through rod cylinder
richieste per sviluppare e fornire giuste soluzioni
Cilindro stelo passante
a prezzi competitivi.
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432 WITH MECHANICAL BUFFERS / CILINDRI PNEUMATICI ISO 6432 CON SMORZATORI D’URTO MECCANICI

* DVM
100% made in Italy design and production together with our
*
( ) ATEX versions see P. 12
versioni ATEX vedi P. 12
( )
/ experience in order to offer a wide array
knowledge and
VS
of actuators
Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
VV
and a (mm):
complete assortment ( of
) Pvalves.
*
ISO 6432 Through rod cylinder Viton all seals
Bore / Alesaggio Stroke Tutte le guarnizioni in Viton
Cilindro stelo passante
Ø12 ..... 12e cilindriCorsa
Valvole al 100% concepiti e fabbricati in Italia con
Ø16 ..... 16 (mm): SEA Simple acting front spring

*
( ) DVM l'esperienza,
Ø20 ..... 20
la competenza e l'impegno dello
Cilindro semplice effettostaff Vesta.
molla anteriore
Standard magnet Ø25 ..... 25
SEP Simple acting rear spring
Cilindro magnetico Cilindro semplice effetto molla posteriore

AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE
Developping new products for auto-
mation industry means to invest day DRM / VS Viton rod seal
by day on skilled technicians andBore
on / Alesaggio (mm): Guarnizione dello stelo in Viton
DESIGN

innovative tools. VV Viton all seals


Ø12 ..... 12 Stroke Tutte le guarnizioni in Viton
Ø16 ..... 16
Corsa
DRM
Ricerca e sviluppo di sistemi e Ø20 ..... 20
Standard magnet SEA Simple acting front spring (mm):

automazione Ø25 ..... 25


Cilindro semplice effetto molla anteriore
componenti Cilindro
per magnetico
significa investire in tecnici e
ROUND MAGNETIC PNEUMATIC
strumenti CYLINDERS
selezionati / CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO
ed innovativi.
MT / VS
Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
AC Pneumatic cushioned Bore / Alesaggio Stroke VV Viton all seals
Ammortizzatori pneumatici (mm):
DV Mechanical buffers Producing
Corsa high performing products

MANUFACTURING
Tutte le guarnizioni in Viton
ACMT - DVMT Ø32 .... 32 (mm):
Smorzatori d’urto meccanici
Ø40 .... 40
means to pay attention to the
Standard magnet P Through rod cylinder
Cilindro magnetico Ø50 .... 50 choice of the Cilindro
best stelo
rawpassante
materials
and to perform machining of high
CARTRIDGE CYLINDERS / CILINDRI A CARTUCCIA precision.
CZ / T Threaded piston rod (standard)
Una gamma diSteloprodotti ad elevate
filettato (standard)
Bore / Alesaggio (mm): prestazioni SedNot alta
threadedaffidabilità
piston rod
CZ Ø6 ..... 6 significa grande
Stelo non filettato
impegno nella
Minicylinder single acting front spring Ø10 ..... 10 Stroke / Corsa (mm)
Ø16 ..... 16
scelta dei materiali e nella costanza
Minicilindro Semplice effetto molla anteriore 5 , 10 , 15
e precisione delle lavorazioni.

PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 15552 / CILINDRI PNEUMATICI ISO 15552 VS


* NWT /
Viton rod seal

*
ATEX versions see P. 12 ( ) Guarnizione dello stelo in Viton
( ) versioni ATEX vedi P. 12
Ensuring high quality products VV Viton all seals
Magnetic cylinder Tutte le guarnizioni in Viton
means to perform quality and dimen-
*
( ) P Through rod cylinder
ISO 15552 Cilindro magnetico
Bore / Alesaggio (mm):
CONTROL

sional tests on each single part of Ø32 .... 32 Ø80 .... 80


Stroke Cilindro stelo passante
which products are made up. Ø40 .... 40 Ø100 ...100
Corsa
(mm): SEA Simple acting front spring
Ø50 .... 50 Ø125 ...125 Cilindro semplice effetto molla anteriore
) NWT
Garantire la (qualità *
del prodotto
significa controllare ogni singolo
Ø63 .... 63 SEP Simple acting rear spring
Cilindro semplice effetto molla posteriore

particolare
MULTI-THRUST TANDEMcon cui è costruito
CYLINDERS il TANDEM MULTISPINTA
/ CILINDRI
prodotto.
NWT / TN
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico VS
Stroke N° (*) Viton rod seal
Bore / Alesaggio (mm):
The development and production of Ø32 .... 32 Ø63 .... 63
Corsa
(mm):
of stages
Stadi
Guarnizione dello
stelo in Viton
100% Made in Italy products means Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 VV
for Vesta to accept the challenge of Ø50 .... 50 Ø100 ...100 P Through rod cylinder Viton all seals
NWT ... TNwith
the worldwide competition ... the Ø125 ...125 Cilindro stelo passante Tutte le guarnizioni
PRODUCTS

in Viton
aim of satisfying the needs of our Available on request over 3 thrust cylinders / A richiesta cilindri da 3 a più spinte (*)
customers.
MULTI-POSITION CYLINDERS / CILINDRI MULTIPOSIZIONE
Produrre e garantire componenti per
automazione al 100% costruiti in
NWT / - BS
Italia significa per Vesta accettare
Magnetic cylinder 1° 2° VS
Cilindro magnetico Stroke Stroke Viton rod seal
Bore / Alesaggio (mm):
la sfida tecnologica sulla competi- Guarnizione dello
Ø32 .... 32 Ø63 .... 63
Corsa Corsa
(mm): (mm): stelo in Viton
zione globale ed ottenere in cambio Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 VV
la soddisfazione dei clienti. Ø50 .... 50 Ø100
Vesta Automation 100Martiri
srl -...via di Belfiore, 69/A Viton
- 45100
all seals Rovigo (Italy)
NWT ... BS ... Ø125 ...125 Tutte le guarnizioni
in Viton
Available on request over 3 position cylinders / A richiesta cilindri da 3 a più posizioni
3
3

NEWS
SPOT LIGHT
NEWS
STAINLESS STEEL PNEUMATIC CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI
OPPOSED INOX
POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI CONTRAPPOSTI
STAINLESS STEEL PNEUMATIC CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI
OPPOSED INOX
POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI CONTRAPPOSTI
Magnetic cylinder
NWT / - CN NWT ... CNP ...
NWT / - CN
Cilindro magnetico
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico
1° 2° VS Viton rod seal NWT ... CNP ...

Stroke 2°
Stroke VS Viton dello
Guarnizione rod seal stelo in Viton
Bore / Alesaggio (mm): Corsa
Stroke Corsa
Stroke VV
Guarnizione dello
Viton all stelo in Viton
seals
Ø32
Bore 32 Ø63(mm):
..../ Alesaggio .... 63 (mm):
Corsa (mm):
Corsa VV
Tutte Viton
le guarnizi
guarni
allzioni
ni in Viton
oseals
Ø40
Ø32 .... 40 Ø80
.... 32 Ø63 .... 80
.... 63 (mm): (mm): Tutte le guarnizi
guarnizioni
oni in Viton
50 Ø100
.... 40 ...100
80 P

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Ø50
Ø40 .... Ø80 .... Cilindri
Rear opposed cylinder / Cil posteriori
indri contrapposti post eriori
P NWT ... CNF ...
Ø50 .... 50 Ø125 ...125
Ø100 ... 100 F Rear
Frontopposed
opposedcylinder Cilindri
cylinder/ /Cilindri
indricontrapposti
Cilindri
Cil posteriori
contrappostipost eriori
anteriori
NWT ... CNF ...
Ø125 ...125 F Front opposed cylinder / Cil
Cilindri
indri contrapposti anteriori

3/2 POPPET HIGH FLOW VALVES FOR AIR OR VACUUM PNEUMATIC/ CYLINDERS STANDARD
VALVOLE 3/2 ISO 15552 / PER
AD OTTURATORE CILINDRI
ARIAPNEUMATICI
E VUOTOISO 15552
3/2 POPPET HIGH
Magnetic FLOW
cylinder
XJC
VALVES /
FOR AIR OR PNEUMATIC/ CYLINDERS
VACUUM VALVOLE STANDARD
3/2 AD ISO 15552 / PER
OTTURATORE CILINDRI
ARIAPNEUMATICI
E VUOTOISO 15552
Cilindro magnetico
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico XJC /
ISO 15552

VS Viton rod seal


ISO 15552
ISO 15552
ISO 15552
Stroke
Corsa
Stroke VS Guarnizione
Viton dello stelo in Viton
rod seal
(mm):
Corsa VV Guarnizione
Viton all sealsdello stelo in Viton
Bore / Alesag gio (mm): (mm):
Alesaggio VV Tutte leallguarnizioni
Viton seals in Viton
Tutte le guarnizioni in Viton
..160
Ø160Bore Alesaggio
/ AlesagØ250 .. 250
gio (mm): P 12 G 1/2 ’’
Through rod cylinder
XJC
Ø200 ..160
Ø160 200 Ø250 Ø320 .. 250
320 P 34 G 3/4 ’’
Cilindro
Cilindro stelo
Through rodpassante
cylinder
XJC
Ø200 ..200 Ø320 .. 320 Cilindro
10 G 1 ’’
Cilindro stelo passante

**))
15 G 1 /2 ’’
1
( ATEX versions
ATEX versions see
see
ATEX vedi
P.
P. 12
12 COMPACT CYLINDERS ISO 21287 - UNITOP STANDARD / CILINDRI
20 COMPATTI
G 2 ’’ STANDARD ISO 21287 - UNITOP
versioni ATEX vedi P. 12
( ATEX
ATEX versions
versioni
versions see
see
ATEX vedi
versioni ATEX vedi
P.
P.
P.
P.
12
12
12
12
COMPACT CYLINDERS ISO 21287 - UNITOP STANDARD / CILINDRI COMPATTI STANDARD ISO 21287 - UNITOP
versioni P. 12

** NSK - - - - -
(( )) VS High Temperature (-25 / +120 °C) Polyurethan rod seal
NSK - - - - - VS
Air inlet with servoassisted Air pilot /Alimentazione
Guarnizione ariastelo
servopilotaggio aria
(( )) Highdello
Temperaturein Poliuretano per°C)
(-25 / +120 altePolyurethan
Temperature rod
(-25/+120°C)
seal
Air inlet with servoassisted Air pilot /Alimentazione ariastelo
servopilotaggio
in Poliuretanoaria
VV High Temperature (-25 / +120
Guarnizione dello per alte Temperature (-25/+120°C)
°C) Polyurethan all seal
ISO 21287 I Vacuum inlet with servoassisted Vacuum pilotVV Tutte le High
guarnizione
/ Alim.Vuoto in Poliuretano
Temperature per alte
(-25 /Vuoto
servopilotaggio +120 Temperature
°C) (-25/+120°C)
Polyurethan all seal
ISO 21287 I Stroke
U inlet with servoassisted Vacuum pilotTutte
VacuumCorsa le guarnizione
/ Alim.Vuoto in PoliuretanoVuoto
servopilotaggio per alte Temperature (-25/+120°C)
VALVES AND SOLENOIDCorsa
UNITOP VALVES SERIES
Stroke
JT G1/8,
SEA Single G1/4 / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE JT G1/8, G1/4
VALVES
UNITOP AND U SOLENOID(mm) VALVES SERIES JT G1/8, G1/4
acting front spring
/ VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE JT G1/8, G1/4
(mm) SEA Semplice effetto
Single acting molla
front anteriore
spring
Alesaggio
Bore / Alesag gio (mm): Male thread M SEP Semplice effetto
Single acting rearmolla anteriore
spring
.... 16
Ø16Bore Ø40
Alesaggio
/ Alesag .... 40
gio (mm): MaleFiletto M
maschio
thread SEP Semplice effetto
Single acting rearmolla posteriore
spring
Ø20
Ø16 .... 20 Ø40
.... 16 Ø50 .... 40 50 Filetto F
maschio P ThroughSemplicerodeffetto molla posteriore
cylinder
Ø20 25 Ø50
Ø25 .... 20 Ø63 .... 50 63 Female thread
F P Through
Cilindro stelo
rodpassante
cylinder
Ø25 32 Ø63
Ø32 .... 25 Ø80 .... 63 80 Filetto
Female femmina
thread
AR Cilindro
Non stelo passante
...100
rotating
Ø32 .... 32 Ø100 80 Filetto femmina
Ø80 .... AR Cilindro
Ø100 ...100
antirotazione
Non rotating NSK ... F NSK ... AR NSK ... M
Cilindro antirotazione
NSK ... F NSK ... AR NSK ... M
MULTI-THRUST SHORT STROKE TANDEM CYLINDERS / CILINDRI TANDEM A CORSA BREVE MULTISPINTA
MULTI-THRUST SHORT STROKE TANDEM CYLINDERS / CILINDRI TANDEM A CORSA BREVE MULTISPINTA

NS K - / TN2 - M Threaded male piston rod


ISO 21287 I
ISO 21287 I NS K - / TN2 - M
Cilindro stelo filettato
Threaded
F Threaded
Cilindro stelo filettato
maschio
male piston rod
female maschio
UNITOP U
piston rod
UNITOP U Bore / Alesaggio (mm):
Stroke
F Threaded
Cilindro stelo filettato
female femmina
piston rod
Corsa
Stroke
Bore32
Ø32 .... / Alesaggio 63
Ø63 ....(mm): Cilindro stelo filettato femmina
40 Ø80
Ø32 .... 32
Ø40 80
Ø63 .... 63
(mm):
Corsa
P Through rod cylinder
Ø40 .... 50
Ø50 40 Ø100 ...100
Ø80 .... 80
(mm):
P Cil
Cilindro stelo
indro stel
Through passante
o passan
rod te
cylinder NSK ... TN ...
Ø50 .... 50 Ø100 ...100 NSK ... TN ...
Cilindro
Cil steloo passan
indro stel passante
te
MULTI-POSITION SHORT STROKE CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE MULTIPOSIZIONE
MULTI-POSITION SHORT STROKE CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE MULTIPOSIZIONE
NSK - / - BS
ISO 21287 I
ISO 21287 I NSK - / -1° 2° BS
UNITOP U 1° 2°
M Threaded male piston rod
UNITOP U
Stroke Stroke
Bore / Alesaggio (mm):
Bore32 Corsa Corsa M Threaded
Cilindro stelo filettato maschio
male piston rod
Ø32 .... / Alesaggio 63
Ø63 ....(mm):
Stroke
(mm):
Stroke
(mm): F Threaded
Cilindro stelo filettato
female maschio
piston rod
40 Ø80 80
Corsa Corsa
Ø32 .... 32
Ø40 Ø63 .... 63 (mm): (mm): F Threaded
Cilindro stelo filettato
female femmina
piston rod
Ø40 .... 50
Ø50 40 Ø100 ...100
Ø80 .... 80 NSK ... BS ...
Cilindro stelo filettato femmina
Ø50 .... 50 Ø100 ...100 NSK ... BS ...
SHORT STROKE OPPOSED POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE CONTRAPPOSTI
SHORT STROKE OPPOSED POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE CONTRAPPOSTI
NSK - / - CN
ISO 21287 I
ISO 21287 UI
NSK - / 1°
- 2°
CN
UNITOP P Rear opposed cylinder
1° 2°
UNITOP U
Stroke Stroke
Corsa
Stroke Corsa
Stroke Pindri
Cilindri
Cil Rearcontrapposti posteriori
post
opposed cylindereriori
Bore / Alesaggio (mm): (mm): (mm):
Corsa Corsa F
Cilindri
Cilindri contrapposti
Front
posteriori
opposed post eriori
cylinder
Ø16 .... 16
BoreØ32 .... 32(mm):
/ Alesaggio Ø63 .... 63 (mm): (mm):
F
Cilindri
Cilindri contrapposti
opposed anteriori
20 Ø32 .... 40 Ø63 .... 80
Front cylinder
Ø20
Ø16 .... 16 Ø40 32 Ø80 63 Cilindri
Cilindri contrapposti anteriori NSK ... CNP ... NSK ... CNF ...
Ø25
Ø20 .... 25 Ø40 .... 50
20 Ø50 40 Ø100 ...100
Ø80 .... 80 NSK ... CNP ... NSK ... CNF ...
Ø25 .... 25 Ø50 .... 50 Ø100 ...100

SHORT STROKE CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE


SHORT STROKE CYLINDERS / CILINDRI A CORSA BREVE
D Double acting SH - P Through rod cylinder
D Double
Cilindro doppio effetto
acting SH - Stroke
P Cilindro
Throughstelo rodpassante
cylinder
S Simple
Cilindro doppio effetto
acting Corsa
Stroke ARCilindro
Nonstelo passante
rotating
CilindroSsempli
sem pl
ice
Simple effetto
ce acting (mm)
Corsa AR Non Cilindro antirotazione
rotating
DM Double sem plice
Cilindroacting
sempli ce effetto
magnetic
Ø12 .... 12
(mm) Alesaggio
Bore / Alesag gio (mm):
Cilindro antirotazione
DM Doppio
Doubleeffetto
acting magnetico
magnetic Ø16 ....
Ø12 16
12 Ø32 .... 32Bore Ø63 ....gio63
Alesaggio (mm):Ø125 ...125
SM Doppio 20 40 Ø80
/ Alesag
80 Ø160 160
16 32 .... 63 ...125
Simpleeffetto
actingmagnetico
magnetic
Ø20 ....
Ø16 .... Ø40 ....
Ø32 .... Ø63 .... Ø125 ...
SMSem
Semplice
plice effetto
Simple magnetico
actingmagneti
magneticco
Ø25 ....
Ø20 .... 25
20 Ø50 ....
Ø40 .... 50 Ø100
40 ...100
Ø80 .... 80 Ø160
Ø200 ...160 200 SHD Ø125 ÷÷ Ø200
Ø200 SHDM... AR SHD / SHDM
Semplice magnetico Ø125
Sem plice effetto magneti co
Ø25 .... 25 Ø50 .... 50 Ø100 ...100 Ø200 ... 200 SHD Ø125 ÷÷ Ø200
Ø125 Ø200 SHDM... AR SHD / SHDM

A-1
ACM(#) pag. A-06
DVM(#) pag. A-07
DRM pag. A-09 HPSK pag. A-63
Pneumatic cylinders ISO 6432 (#) Dual rod cylinders
Cilindri pneumatici ISO 6432 (#) Semislitte pneumatiche

AR2 pag. A-68


ACMT pag. A-12
AR3 pag. A-68
DVMT pag. A-12 Antirotation cylinders with twin piston rods
Round magnetic pneumatic cylinders Cilindri antirotazione a doppio stelo
Cilindri pneumatici tondi con pistone magnetico

AW2 pag. A-69


AW3 pag. A-69
CZ pag. A-14
AW4 pag. A-69
Cartridge cylinders
Cilindri a cartuccia Antirotation cylinders with twin piston rods
Cilindri antirotazione a doppio stelo

AW6 pag. A-72


NWT pag. A-15 AW8 pag. A-72
Pneumatic cylinders ISO 15552 Antirotation cylinders with triple piston rods
Cilindri pneumatici ISO 15552 Cilindri antirotazione a triplo stelo

AW1 pag. A-74


AW5 pag. A-74
XJC pag. A-20 AW7 pag. A-74
Pneumatic cylinders ISO 15552 Cylinders with holed telescopic piston rods
Cilindri pneumatici ISO 15552 Cilindri pneumatici a steli cavi

HNG pag. A-76


NSK pag. A-27 Compact guide pneumatic cylinder
pag. A-33 Cilindri pneumatici compatti guidati
SH
Compact pneumatic cylinders
Cilindri pneumatici compatti

NCV63 pag. A-79


DSM pag. A-40 Flat pneumatic cylinders
DSA pag. A-41 Cilindri pneumatici piatti
XPN pag. A-44
XJS pag. A-45
XJSS pag. A-46
Cylinders for harsh environment condition RW pag. A-83
Cilindri pneumatici anticorrosione
DC pag. A-84
Cylinders with piston-rod brake device
Cilindri con dispositivo di bloccaggio dello stelo

GLC pag. A-52


GLH pag. A-54 CRW pag. A-85
Linear control units Rotating cylinders
Unità di guida Cilindri rotanti

RLF pag. A-87


RLFR pag. A-91
RLFG pag. A-93
PS pag. A-60 RLFH pag. A-95
Pneumatic slides Rodless band cylinders
Slitte pneumatiche Cilindri senza stelo

Vesta Automation srl reserves the right to make changes to the information contained in this catalogue at any time withoutr notice.
prio
TM pag. A-98 SVP18 pag. B-61
Rodless magnetic coupling cylinders
Cilindri senza stelo a trascinamento magnetico SVE18 pag. B-61
Valves and solenoid valves series ISO 24563
Valvole ed elettrovalvole serie ISO 24563,18 mm

ESNW pag. A-100 SVP4 pag. B-73


Electrical actuated cylinders SVE5 pag. B-73
Attuatori elettrici SVP2 pag. B-81
SVE2 pag. B-81
MH pag. A-104
Valves and solenoid valves ISO 5599
MHM pag. A-104 Valvole ed elettrovalvole ISO 5599
Pneumatic grippers
Mani di presa pneumatiche

NM32 pag. B-94


NM52 pag. B-94
ATEX pag. A-109 Valves and solenoid valves series NAMUR
Atex cilinders range Valvole ed elettrovalvole serie NAMUR
Gamma cilindri Atex
PGI, PF pag. B-102
SR, PFF pag. B-102
VCML (1/8-1/4) pag. B-103
VCMT(1/8-1/4) pag. B-104
4HF pag. B-03 VFP pag. B-105
Multipole connection system Manual operating valves
Sistema di connessione multipolare Valvole a comando manuale: G1/8; G1/4

MV, MS pag. B-106


MR, MA pag. B-106
VCMS pag. B-107
4HF VCLR pag. B-108
NETLOGIC pag. B-11 VCLL pag. B-109
Vesta fieldbus system Mechanical microvalves
Microvalvole a comando meccanico

AND, OR pag. B-110


V-18, E-18 pag. B-22
YES, NOT pag. B-110
V-14, E-14 pag. B-22 SBI pag. B-111
V-12, E-12 pag. B-22 VRF pag. B-111
Valves, solenoid valves and accessories Automatic microvalves
Valvole, elettrovalvole ed accessori: G1/8; G1/4; G1/2. Microvalvole automatiche

BE ..... pag. B-34 ATEX pag. B-114


BE M ..... pag. B-35 Atex valves range
Gamma valvole Atex.
Direct acting solenoid valves
Elettrovalvole a comando diretto e ricambi

MR R1- pag. C-06


K - - 18 pag. B-42 MR R0- pag. C-07
K - - 14 pag. B-42 MR-FA pag. C-07
K - - 12 pag. B-42 Microregulators
Microregolatori: G1/8; G1/4
Micro valves and Micro solenoid valves series “K”
Minivalvole e minielettrovalvole serie “K”
M14 pag. C-10
M38 pag. C-16
M12 pag. C-22
M34 pag. C-28
MPV pag. B-53 M10 pag. C-34
Versatile multipole connection Modular line
Connessione multipolare versatile Linea modulare: G1/4; G3/8; G1/2; G3/4; G1”

Vesta Automation srl si riserva il diritto di modificare le informazioni riportate nel presente catalogo in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
index
indice

pneumatic cylinders, actuators


and linear control units
cilindri pneumatici, attuatori
e sistemi di guida

valves, solenoid valves


and manifolds
valvole, elettrovalvole
e connessioni multipolari

air treatment units


gruppi trattamento aria
ACM, DVM, DRM_______ Pneumatic cylinders ISO 6432 and DRM | Cilindri pneumatici ISO 6432 e DRM ____________________________ A-05
ACMT, DVMT __________ Round pneumatic cylinders | Cilindri pneumatici tondi _________________________________________________ A-12
CZ ___________________ Cartridge cylinders | Cilindri a cartuccia ____________________________________________________________A-14
NWT_________________ ISO 15552 cylinders “NWT” serie | Cilindri ISO 15552 serie “NWT”______________________________________A-15
XJC __________________ ISO 15552 cylinders “XJ” serie | Cilindri ISO 15552 serie XJ” ____________________________________________A-20
NSK, SH ______________ Compact pneumatic cylinders | Cilindri pneumatici compatti ____________________________________________A-27

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


DS -, XPN, XJS, XJSS ____ Cylinders for harsh environment condition | Cilindri pneumatici anticorrosione _____________________________ A-40
GLC, GLH _____________ Linear control units | Unità di guida ________________________________________________________________A-51
PS____________________ Pneumatic slides | Slitte pneumatiche _______________________________________________________________A-59
HPSK _________________ Dual rod cylinders | Semislitte pneumatiche ________________________________________________________ A-63
AW2, -3, -4, -6, -8 ______ Antirotation cylinders with twin or triple piston rods | Cilindri antirotazione a doppio o triplo stelo ______________A-67
AW1, -5, -7 ____________ Pneumatic cylinders with holed telescopic piston rods | Cilindri pneumatici a steli cavi________________________A-74
HNG __________ Compact guide pneumatic cylinder | Cilindri pneumatici compatti guidati __________________________________A-76
NCV 63 _______________ Flat pneumatic cylinder | Cilindri pneumatici piatti ____________________________________________________ A-79
RW, DC_______________ Pneumatic cylinders with piston-rod brake device | Cilindri pneumatici con bloccaggio dello stelo ________________A-81
CRW _________________ Rotary actuators | Cilindri rotanti _________________________________________________________________ A-84
RLF __________________ Rodless cylinders | Cilindri senza stelo _____________________________________________________________ A-87
TM ___________________ Rodless pneumatic cylinders | Cilindri pneumatici senza stelo ____________________________________________A-98
ESNW ________________ Electrical actuated cylinders | Attuatori elettrici______________________________________________________A-100
MH, MHM _____________ Pneumatic grippers | Mani di presa pneumatiche ____________________________________________________A-104
X... ___________________ Atex cilinders range | Gamma cilindri Atex _________________________________________________________A-109

4HF 4HF ______________ Multipole connection system | Sistema di connessione multipolare 4HF ____________________________________B-03
4HF NETLOGIC 4HF ____ Netlogic connection system | Sistema di connessione multipolare 4HF Netlogic ______________________________ B-11

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


V--1., E--1. _____________ Valves and solenoid valves | Valvole ed elettrovalvole; G1/8, G1/4, G1/2 _____________________________________ B-22
BE, BE-M ______________ Direct acting solenoid valves | Elettrovalvole a comando diretto e ricambi___________________________________ B -34
MS, CEP1______________ Coils and solenoid connectors for valves | Solenoidi e connettori per elettrovalvole ___________________________ B-36
K--18,--14,--12 KME _____ Micro valves and Micro solenoid valves series “K” | Minivalvole e minielettrovalvole serie “K”; G1/ _______________B-42
CS, CEP0 ______________ Coils and solenoid connectors for valves series “K” | Solenoidi e connettori per elettrovalvole serie “K” ___________ B-52
MPV __________________ Versatile multipole connection | Connessione multipolare versatile ________________________________________B-53
SVP18, SVE18 __________ Valves and solenoid valves series ISO 24563, 18 mm | Valvole ed elettrovalvole serie ISO 24563, 18 mm ___________B-60
SVP4, SVE5 ____________ Valves and solenoid valves ISO 5599, size 1 | Valvole ed elettrovalvole ISO 5599, taglia 1 _______________________ B-73
SVP2, SVE2 ____________ Valves and solenoid valves ISO 5599, size 2 | Valvole ed elettrovalvole ISO 5599, taglia 2 _______________________B-81
ELBAC, SCN, CEP2 _____ CNOMO solenoid valves | Elettropiloti CNOMO _____________________________________________________B-88
NM32, NM52 __________ Valves and solenoid valves series NAMUR | Valvole ed elettrovalvole serie NAMUR __________________________ B-94
PGI, PF, SR, PFF_________ Manual operating microvalves | Microvalvole a comando manuale _______________________________________ B-102
VCM, VFP _____________ Manual operating valves | Valvole a comando manuale ________________________________________________ B-103
MV, MS, MR, MA _______ Mechanical microvalves | Microvalvole a comando meccanico ___________________________________________ B-106
VCMS, VCLR, VCLL _____ Mechanical microvalves | Microvalvole a comando meccanico ___________________________________________ B-107
AND, OR, YES, NOT____ Automatic microvalves | Microvalvole automatiche ___________________________________________________ B-110
SBI, VRF_______________ Automatic microvalves | Microvalvole automatiche ___________________________________________________ B-111
X..., EPC, XSCN ________ Atex valves range | Gamma valvole Atex ___________________________________________________________ B-116
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

MR, MR-FA ____________ Microregulators | Microregolatori; G1/8 - G1/4 _______________________________________________________ C-06


M14 __________________ Modular line | Linea modulare; G1/4 ________________________________________________________________C-10
M38 __________________ Modular line | Linea modulare; G3/8 _______________________________________________________________C-16
M12 __________________ Modular line | Linea modulare; G1/2 ________________________________________________________________C-22
M34 __________________ Modular line | Linea modulare; G3/4________________________________________________________________C-28
M10 __________________ Modular line | Linea modulare; G1” _______________________________________________________________ C-34
K-- ___________________ Spare parts and accessories | Accessori e ricambi per linee modulari ______________________________________ C-38
DSL, SCL ______________ Oil removers-silencer and drip leg drain | Disoleatore-silenziatore e scaricatore per linee _____________________ C-40
NOTE / NOTA
In case of electric arc welding, please strongly insulate or remove cylinders.
In caso di saldatura ad arco nelle vicinanze, rimuovere il cilindro.
pneumatic cylinders, actuators
and linear control units
cilindri pneumatici, attuatori
e sistemi di guida
A-2
INDEX / INDICE
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. A-109
)

PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 / CILINDRI PNEUMATICI ISO 6432


pag. A-06 pag. A-07
* ACM ..-... . *
( ) DVM ..-... .

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


( )

DRM ..-... .
MAGNETIC PISTON, SCREW END CAPS,
MAGNETIC PISTON, SCREW END CAPS,
CUSHIONED
MECHANICAL BUFFERS
CILINDRO MAGNETICO, ISPEZIONABILE,
CILINDRO MAGNETICO, ISPEZIONABILE,
AMMORTIZZATORI PNEUMATICI REGOLABILI
CON SMORZATORI D’URTO

ACMT ..-... . pag. A-12 CZ ..-... .. pag. A-14


DVMT ..-... . CARTRIDGE CYLINDER SINGLE ACTING
MAGNETIC PISTON, SCREW END CAPS, (CUSHIONED FOR ACMT) FRONT SPRING
CILINDRO MAGNETICO, ISPEZIONABILE, CILINDRO A CARTUCCIA A SEMPLICE EFFETTO
(AMMORTIZZATORI PNEUMATICI REGOLABILI PER ACMT) CON MOLLA ANTERIORE

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 AND ROUND CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432 E CILINDRI TONDI pag. A-10, A-11, A-13

PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 / CILINDRI PNEUMATICI ISO 15552


pag. A-16 pag. A-18 pag. A-21

XJC ..-... .
(
* NWT ..-... .
) NWT
NWT
...TN2..
...BS...
MAGNETIC CYLINDER, MAGNETIC TIE ROD TYPE, CUSHIONED,
PROFILE TYPE, CUSHIONED NWT ...CNP... TANDEM.
CILINDRO MAGNETICO CON CAMICIA A
NWT ...CNF... CILINDRO MAGNETICO, ESECUZIONE A
A PROFILO PULITO, AMMORTIZZATO, SPECIAL VERSIONS CYLINDER, TIRANTI, AMMORTIZZATO, VERSIONE
VERSIONI A SEMPLICE EFFETTO. CILINDRI VERSIONE SPECIALE TANDEM.

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 15552 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 15552 pag. A-19, A-22 ÷ A-26

COMPACT PNEUMATIC CYLINDER / CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI

* NSK..
( ) . .. ... ( ISO 21287 - UNITOP )
COMPACT CYLINDER WITH MECHANICAL CUSHIONING
CILINDRI COMPATTI CON AMMORTIZZATORI MECCANICI D’URTO pag. A-27 ÷ A-33

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR SK CYLINDER


ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI SK pag. A-19, A-33

SH.. . .. ...
SHORT STROKE CYLINDER WITH MECHANICAL CUSHIONING
CILINDRI A CORSA BREVE CON AMMORTIZZATORI MECCANICI D’URTO pag. A-33 ÷ A-38

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR SH CYLINDER


ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI SH pag. A-37 ÷ A-38

CYLINDER FOR HARSH ENVIRONMENT CONDITION / CILINDRI PNEUMATICI ANTICORROSIONE


*) DSM
( ..-... ..
DSA ..-... ..
pag. A-40
XPN ..-... .
pag. A-44

STAINLESS STEEL ISO 6432 CYLINDERS, MAGNETIC ISO 15552,


SCREW END CAPS, MAGNETIC, MECHANICAL BUFFERS ACETALIC RESIN CAPS, PROFILE TUBE

CILINDRO ISO 6432 INOX, MAGNETICO, ISO 15552 MAGNETICO, TESTATE IN RESINA
ISPEZIONABILE, CON SMORZATORI D’URTO ACETALICA, CAMICIA PROFILO PULITO

pag. A-45 pag. A-46


XJS ..-... . (
* XJSS ..-... .
)

MAGNETIC ISO 15552, ACETALIC RESIN CAPS, MAGNETIC ISO 15552,


STAINLESS STEEL TIE RODS AND TUBE COMPLETELY STAINLESS STEEL
ISO 15552 MAGNETICO, TESTATE IN RESINA ISO 15552 MAGNETICO,
ACETALICA, CON CAMICIA E TIRANTI INOX COMPLETAMENTE INOX

STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE pag. A-43; A-47 ÷ A-48

A-3
AIR CONSUMPTION FOR PNEUMATIC CYLINDERS / CONSUMO D’ ARIA DEI CILINDRI PNEUMATICI

Air consumption in NL/ min of a double acting pneumatic cylinder must be calculated as follows:
Il consumo d’aria in NL/ min di un cilindro pneumatico a doppio effetto é calcolato in base alla seguente formula:

Ø2 π PCN
Q=
2
(For simple acting cylinders Q = Q/2
Per il cilindro a semplice effetto tale valore é circa dimezzato)

Q = Air consumption in NL / min / Consumo d’aria in NL /min


Ø = Bore of cylinder in decimeter / Alesaggio del cilindro in decimetri (Dm)
P = Absolute working pressure (relative pressure +1) in Kg/cm2
Pressione assoluta di lavoro (pressione effettiva di lavoro +1) in Kg/cm2
C = Stroke of cylinder in decimeter / Corsa del cilindro in decimetri (Dm)
N = Number of cycles per minute / Numero di cicli per minuto

THEORETICAL THRUSTS / FORZE TEORICHE SVILUPPATE

Bore Available area Thrusts (N) at pression (Bar)


Alesaggio Area superficie utile Forze sviluppate (N) alla pressione (Bar)

mm2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 thrust / spinta 78 7,8 15,6 23 31 39 47 54 62 70 78
draught / tiro 66 6,5 13,2 19 26 33 40 48 53 59 66
12 thrust / spinta 113 11 23 34 45 56 68 79 90 102 113
draught / tiro 85 8,5 17 25 34 42 51 59 68 76 85
16 thrust / spinta 201 20 40 60 80 100 121 141 161 181 201
draught / tiro 173 17 35 52 69 86 104 121 138 156 173
20 thrust / spinta 314 31 63 94 126 157 188 220 251 283 314
draught / tiro 264 26 53 79 106 132 158 185 211 238 264
25 thrust / spinta 491 49 98 147 196 245 295 344 393 442 491
draught / tiro 412 41 82 124 165 206 247 288 330 371 412
32 thrust / spinta 804 80 161 241 322 402 482 563 643 724 804
draught / tiro 691 69 138 207 276 345 414 484 553 622 691
40 thrust / spinta 1256 125 251 376 502 628 754 879 1005 1130 1256
draught / tiro 1056 105 211 316 422 528 633 739 844 950 1055
50 thrust / spinta 1962 196 393 588 785 981 1178 1373 1570 1765 1963
draught / tiro 1649 165 330 494 660 824 990 1154 1320 1484 1650
63 thrust / spinta 3116 311 623 934 1246 1558 1869 2181 2493 2804 3116
draught / tiro 2802 280 560 840 1120 1401 1680 1961 2240 2521 2800
80 thrust / spinta 5024 502 1005 1507 2010 2512 3014 3516 4019 4521 5024
draught / tiro 4533 453 907 1360 1814 2266 2722 3173 3629 4079 4536
100 thrust / spinta 7850 785 1570 2355 3140 3925 4710 5495 6280 7065 7850
draught / tiro 7143 714 1429 2143 2857 3571 4286 5000 5715 6428 7143
125 thrust / spinta 12266 1226 2453 3679 4906 6133 7359 8586 9812 11039 14719
draught / tiro 11599 1160 2319 3479 4639 5799 6959 8119 9279 10439 11559
160 thrust / spinta 20096 2009 4019 6028 8038 10048 12057 14067 16076 18086 20096
draught / tiro 18840 1884 3768 5652 7536 9420 11304 13188 15072 16956 18840
200 thrust / spinta 31400 3140 6280 9420 12560 15700 18840 21980 25120 28260 31400
draught / tiro 30144 3014 6028 9043 12057 15072 18086 21100 24115 27129 30144

A-4
CYLINDERS ACM- AND DVM- TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE ACM- E DVM-

ISO 6432
Ø16; 20; 25 ACM..

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Ø12; 16; 20; 25 DVM..

Ø32; 40; 50 ACMT..

Ø32; 40; 50 DVMT..

The cushioned double acting Vesta ACM(T) cylinders with magnetic pistons and adjustable cushioning are available in the following bore sizes: 16, 20, 25, 32, 40 and 50 in a wide range
of standard strokes. The Vesta cylinder type DVM(T) is available in diameters of 12, 16, 20, 25, 32, 40 and 50, with mechanical buffers at both ends, and magnetic piston. ACM(T)
and DVM(T) series are built with screw heads. Stroke tollerance follows ISO 6432 standard.
I cilindri Vesta serie ACM(T) a doppio effetto ammortizzati e con pistone magnetico sono disponibili negli alesaggi 16, 20, 25, 32, 40 e 50 mm, in una vasta gamma di corse standard;
mentre i cilindri serie DVM(T) con smorzatori meccanici d’ urto, magnetici, sono disponibili negli alesaggi 12, 16, 20, 25, 32, 40 e 50 mm. Le particolari caratteristiche costruttive, le soluzioni
tecniche adottate ed i materiali impiegati, garantiscono una lunga durata ed un ottimo funzionamento del cilindro. La costruzione è del tipo “teste avvitate”, quindi cilindri ispezionabili con
possibilità di manutenzione. I cilindri serie ACM(T) e DVM(T) sono predisposti per il montaggio di sensori magnetici. Le tolleranze sulle corse dei cilindri sono conformi alla normativa
ISO 6432.

A B C

Lubrication not required. “Screw head” construction allows Caps in a light alloy of anodized
Possibilità di funzionamento continuo immediate check up of cylinders. aluminium.
privo di lubrificazione. Le teste filettate consentono di Le teste sono in lega leggera di
ispezionare agevolmente il cilindro. alluminio anodizzate.
D E F

Tubes in anodized aluminium. Piston rods in rolled stainless steel Self lubricating bearing in a copper-steel
Le camicie sono in alluminio anodizzato. X5CrNi 1810 (X20Cr 13 for Ø32,40,50). alloy, with teflon covering.
Steli in acciaio INOX X5CrNi 1810 Boccole autolubrificanti in acciaio
rullato (X20Cr 13 per Ø32,40,50 mm). ramato con deposito in Teflon.
pneumatic adjusting cushions
G H Air-flows during cushioning ammortizzatori pneumatici regolabili Air-flows during acceleration
Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione

Mechanical buffers at both ends for DVM Very efficient and progressive adjustable cushioning for ACM and ACMT series.
and DVMT series. Ammortizzatori pneumatici progressivi ed efficienti per la serie ACM ed ACMT.
Smorzatori d’urto meccanici per DVM e DVMT.
A-5
SERIE ACM CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico

ACM /
Bore
Alesaggio VS Viton rod seal
Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
(mm): Corsa
Ø16 ...... 16 (mm): VV Viton all seal
Tutte le guarnizione in Viton
Ø20 ...... 20
With magnetic piston, Ø25 ...... 25
pneumatic cushioned, P Through rod cylinder
with micrometric control Cilindro stelo passante
Con pistone magnetico,
ammortizzatori pneumatici progressivi
con regolazione micrometrica

ISO 6432 cylinder fixing see:


Effective cushion length Fissaggi per cilindri ISO 6432 vedi:
Lunghezza utile ammortizzatore
Standard stroke / Corse Standard Bore Length
....................... Pag. A-10 ÷ A-11.
Bore
Alesaggio 10 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 Alesaggio Lunghezza
Features of reed switches see:
16 • • • • • • • • • • 16 24
Caratteristiche finecorsa magnetici:
20 • • • • • • • • • • • • • • 20 27
........................ Pag. A-11, A-19.
25 • • • • • • • • • • • • • • 25 30

TECHNICAL FEATURES
End caps ............................... Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................... Anodized aluminium. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals ..................................... NBR rubber. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning ........................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X5CrNi 1810 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ........................... Tutte in NBR. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Pneumatici regolabili. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

ACM .. /... SINGLE ROD


CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
* = Stroke / Corsa
F A+
C
O G N
O
M
B

CH D
L D
E P R

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
16 82 22 21,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 ACM 16/...
20 95 28 26,4 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 ACM 20/...
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 25 104 34 32,5 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 ACM 25/...

THROUGH ROD
ACM .. /... P STELO PASSANTE * = Stroke / Corsa
F G A+ G+
C
O
M
O
B

CH
L D D
P

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
16 56 22 21,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 ACM 16/... P
20 68 28 26,4 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 ACM 20/... P
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 25 69 34 32,5 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 ACM 25/... P

A-6
PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 SERIE DVM
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


DVM /
Bore VS Viton rod seal
Alesaggio Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
Corsa
(mm):
(mm): VV Viton all seal
Tutte le guarnizione in Viton
Ø12 ...... 12
Ø16 ...... 16
Ø20 ...... 20 P Through rod cylinder
Cilindro stelo passante
Ø25 ...... 25 SEA Simple acting front spring With magnetic piston,
Cilindro semplice effetto molla anteriore mechanical buffers at both ends
SEP Simple acting rear spring Con pistone magnetico,
Cilindro semplice effetto molla posteriore smorzatori d’urto meccanici

Standard stroke / Corse Standard


Bore
ISO 6432 cylinder fixing see: Alesaggio 10 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500
Fissaggi per cilindri ISO 6432 vedi: .... Pag. A-10 ÷ A-11. 12 • • • • • • •
16 • • • • • • • • • •
Features of reed switches see:
Caratteristiche finecorsa magnetici: ..... Pag. A-11, A-19.
20 • • • • • • • • • • • • • •
25 • • • • • • • • • • • • • •

TECHNICAL FEATURES
End caps ............................... Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ............................. 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel .................................... Anodized aluminium. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals ..................................... NBR rubber. Medium ................................................................ Filtered air.
Cushioning ........................... Mechanical buffers. Max operating pressure ........................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X5CrNi 1810 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ............................ Tutte in NBR. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Meccanici in poliuretano. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

SINGLE ROD
* = Stroke / Corsa CILINDRO BASE STELO SEMPLICE DVM .. /...
C F A+
O G N
O
M
B

CH D
L D
E P R

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DVM 12/...
16 82 22 21,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DVM 16/...
20 95 28 26,2 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DVM 20/...
25 104 32 32,5 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DVM 25/... ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109

THROUGH ROD
* = Stroke / Corsa STELO PASSANTE DVM .. /... P
C F G A+ G+
O
M
O
B

CH
L D D
P

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DVM 12/... P
16 56 22 21,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DVM 16/... P
20 68 28 26,2 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DVM 20/... P
25 69 32 32,5 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DVM 25/... P ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109

A-7
SIMPLE ACTING FRONT SPRING
DVM .. /... SEA SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE
For overall dimensions see DVM single rod
Dimensioni di ingombro vedi DVM base stelo semplice * = Stroke / Corsa
A+

Bore Code
Alesaggio A Codice
12 75 DVM 12/... SEA
16 82 DVM 16/... SEA
20 95 DVM 20/... SEA
25 104 DVM 25/... SEA

SIMPLE ACTING REAR SPRING


DVM .. /... SEP SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE
For overall dimensions see DVM standard
Dimensioni di ingombro vedi DVM standard * = Stroke / Corsa
A+ +

Bore Code
Alesaggio A Codice
12 75 DVM 12/... SEP
16 82 DVM 16/... SEP
20 95 DVM 20/... SEP
25 104 DVM 25/... SEP

Spring force - Forza molla (daN)


Strokes
Corse Ø12 mm Ø16 mm Ø20 mm Ø25 mm
(mm) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. ..SEA ..SEP
10 2,1 2,4 2,2 2,5 2,3 2,6 2,3 2,6 • •
25 1,6 2,4 1,6 2,5 1,7 2,6 1,7 2,6 • •
50 0,35 2,4 0,5 2,5 1 2,6 1 2,6 • •

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:


( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: DVM 16 VS - SG

A-8
AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE SERIE DRM
With magnetic piston / Con pistone magnetico

DRM /

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Bore VS Viton rod seal
Alesaggio (mm): Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
Corsa
Ø12 ...... 12 (mm): VV All viton seals
Tutte le guarnizione in Viton
Ø16 ...... 16
Ø20 ...... 20
Ø25 ...... 25 SEA Simple acting front spring
Cilindro semplice effetto molla anteriore

With magnetic piston, mechanical buffers at both ends.


Con pistone magnetico, smorzatori d’urto meccanici.

Standard stroke / Corse Standard


Cylinder fixing see: Bore
Alesaggio 10 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500
Fissaggi per cilindri vedi: ....................... Pag. A-10, A-11.
12 • • • • • • •
Features of reed switches see: 16 • • • • • • • • • •
Caratteristiche finecorsa magnetici: ........ Pag. A-11, A-19.
20 • • • • • • • • • • • • • •
25 • • • • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
End caps .............................. Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................ Rolled burnished stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................... Anodized aluminium. Lubrication .......................................................... Not required.
Seals .................................... NBR rubber. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning ........................... Mechanical buffers. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X5CrNi 1810 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ........................... Tutte in NBR. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori .................... Meccanici in poliuretano. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

A+
* = Stroke / Corsa BASIC CYLINDER
CILINDRO BASE
DRM .. /...
C

D D B

For other dimensions please see Bore Code


DVM standard cylinder Alesaggio A B ØC D Codice
Per altre dimensioni vedere 12 69 6,5 18 M5 DRM 12/...
cilindri DVM standard 16 74 6,5 22 M5 DRM 16/...
20 85 8,5 28 G1/8 DRM 20/...
25 90 8,5 34 G1/8 DRM 25/...

SEALS KIT
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: DRM 16 VV - SG

A-9
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 6432

Fixing accessories in steel grant a correct mounting for all usage of the Vesta cylinders. (Note: the screws are not included in the supply of the
Gli accessori di ssaggio garantiscono montaggi stabili e resistenti alle sollecitazioni. Sono realizzati in acciaio per soddisfare ogni possibile tipo di impiego. (Nota:
le viti di non sono comprese nella fornitura degli accessori.)

REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING


AS/.. MONTAGGIO A CONTROCERNIERA M A + corsa
* = Stroke / Corsa
N
R

C
H
D B + corsa E G
F

Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H M N R Codice
12 75 73 27 5,5 15 25 5 3 23 18 7 AS/12
16 82 80 27 5,5 15 25 5 3 23 18 7 AS/16
20 95 91 30 6,6 20 32 6 4 30 24 10 AS/20
25 104 100 30 6,6 20 32 6 4 30 24 10 AS/25

FLANGE MOUNTING
FL/.. MONTAGGIO A FLANGIA B + corsa E

D
A H C

Bore Code
Alesaggio A B ØC D E F H Codice
12
16
18
18
77
84
5,5
5,5
52
52
30
30
40
40
4
4
FL/12
FL/16 * = Stroke / Corsa
20 19 99 6,6 66 40 50 5 FL/20
25 23 107 6,6 66 40 50 5 FL/25

FOOT MOUNTING
P/.. MONTAGGIO A PIEDINI * = Stroke / Corsa R
D
H

G L C F
A B + corsa E

Bore Code
Alesaggio A B ØC D E F G H L R Codice
12 32 31 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/12
16 32 38 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/16
20 36 46 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/20
25 40 50 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/25

FLOATING JOINT TYPE “S” ROD EYE MOUNTING


SAS/.. SNODO AUTOALLINEANTE SNS/.. SNODO SFERICO
A B
B C R
CH3
M


E


D
C
F

A
H

CH1 CH2 CH
G

D E H G
F M

Bore Code Bore Code


Alesaggio A B ØC CH1 CH2 CH3 D E ØF G H ØM Codice Alesaggio A B C CH D ØEH7 ØF G H ØM ØR Codice
12 35 10 8,5 7 5 13 4 17,5 M6x1 10 3,5 6 SAS/ 6x1 12 40 9 6,8 11 10 6 M6x1 12 30 13 20 SNS/ 6x1
16 35 10 8,5 7 5 13 4 17,5 M6x1 10 3,5 6 SAS/ 6x1 16 40 9 6,8 11 10 6 M6x1 12 30 13 20 SNS/ 6x1
20 57 20 12,5 11 7 17 4,5 28,5 M8x1,25 20 4 8 SAS/ 8x1,25 20 48 12 9 13 12 8 M8x1,25 16 36 16 24 SNS/ 8x1,25
25 71 20 22 19 12 30 11 35 M10x1,25 20 5 14 SAS/ 10x1,25 25 57 14 10,5 17 15 10 M10x1,25 20 43 19 28 SNS/ 10x1,25

A-10
CLEVIS (ROD) MOUNTING CAP NUT
FORCELLA STELO FS/..x.. DADO TESTATA DM../..
B3
B
C B
SD CHD
I

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


D
A

F
H
E

G F

Bore Code Bore Code


Alesaggio A B B3 CB12 D E ØF ØG H ØIH9 Codice Alesaggio CHD SD ØF Codice
12 31 12 16 6 12 9 M6x1 10 24 6 FS/6x1 12 24 8 M16x1,5 DM12/16
16 31 12 16 6 12 9 M6x1 10 24 6 FS/6x1 16 24 8 M16x1,5 DM12/16
20 42 16 22 8 16 12 M8x1,25 14 32 8 FS/8x1,25 20 32 10 M22x1,5 DM20/25
25 52 20 26 10 20 15 M10x1,25 18 40 10 FS/10x1,25 25 32 10 M22x1,5 DM20/25

ROD NUT
DADO STELO DS../..
SD CHD

F
Bore Code
Alesaggio CHD SD ØF Codice
12 10 4 M6x1 DS12/16
16 10 4 M6x1 DS12/16
20 13 5 M8x1,25 DS/20
25 17 6 M10x1,25 DS/25

MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432

FFS 0 1 VN
Bore
Alesaggio
(mm):
Ø12 ... 12
Ø16 ... 16 For magnetic switches features see:
Ø20 ... 20 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø25 ... 25 VNCR2, VNPR2,
VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19

MAGNETIC SWITCH POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA MAGNETICI

90°

90°

A-11
SERIE ACMT - DVMT ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO

With magnetic piston / Con pistone magnetico

MT /
AC Pneumatic cushioned VS Viton rod seal
Ammortizzatori pneumatici Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
Corsa
DV Mechanical buffers (mm): VV Viton all seal
Smorzatori d’urto meccanici Tutte le guarnizione in Viton

Bore
Alesaggio (mm): P Through rod cylinder
With magnetic piston, Cilindro stelo passante
pneumatic cushioned, Ø32 ...... 32
with micrometric control for ACMT Ø40 ...... 40
or mechanical buffers for DVMT Upon request available with
Con pistone magnetico, Ø50 ...... 50 piston rod ISO 15552 threaded.
ammortizzatori pneumatici regolabili per la serie ACMT A richiesta fornibile
oppure con smorzatori d’urto per la versione DVMT con stelo filettato ISO 15552.
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Standard stroke / Corse Standard Bore Length Cylinder fixing see:
Bore
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 400 500 Alesaggio Lunghezza Fissaggi per cilindri vedi: ....................... Pag. A-13.
32 • • • • • • • • • 32 24
40 • • • • • • • • • • • 40 27 Features of reed switches see:
50 • • • • • • • • • • • 50 30 Caratteristiche finecorsa magnetici: ........ Pag. A-13, A-19.

TECHNICAL FEATURES
End caps .............................. Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X20 Cr13. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel .................................... Anodized aluminium. Lubrication .......................................................... Not required.
Seals ..................................... Poliurethan rubber. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning ........................... Pneumatic with micrometric control. Max operating pressure ....................................... 10 bar.

Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X20 Cr13 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia .................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ............................ Tutte in Poliuretano. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Pneumatici con regolazione micrometrica. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

ACMT .. /... SINGLE ROD * = Stroke / Corsa


DVMT .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
E
F
G
A+
D
H

L
ACMT../...
O

O
P

M
C

S
B

DVMT../...
CH
R N+

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØE F G H L ØM N ØO ØP R ØS Codice
32 148 38 36,8 10 14 M8x1 20 38 36 30 M10 78 M30x1,5 G1/8 47 12 ACMT 32/...
40 174 46 44,8 13 16 M10x1 24 45 45 35 M12 89 M38x1,5 G1/4 57 16 ACMT 40/...
50 188 58 55,8 17 18 M12x1,5 32 50 55 38 M16 96 M45x1,5 G1/4 62 20 ACMT 50/...

ACMT .. /... P THROUGH ROD * = Stroke / Corsa


DVMT .. /... P STELO PASSANTE
F
G
A+ G+ F
E
ACMT../...P
H

L L
O

DVMT../...P
P
C

M
B

CH
R N+

Bore Code
A ØB C CH ØE F G H L ØM N ØO ØP R ØS
32 134 38 36,8 10 M8x1 20 38 36 30 M10 78 M30x1,5 G1/8 47 12 ACMT 32/...P
40 158 46 44,8 13 M10x1 24 45 45 35 M12 89 M38x1,5 G1/4 57 16 ACMT 40/...P
50 170 58 55,8 17 M12x1,5 32 50 55 38 M16 96 M45x1,5 G1/4 62 20 ACMT 50/...P

A-12
FIXING ACCESSORIES FOR ACMT AND DVMT / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER ACMT E DVMT
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
AS/..
X1 + M
L O
P MONTAGGIO A CONTROCERNIERA

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


G
Q
E CH

A
X2 +

* = Stroke / Corsa
D C F
B N
Bore Code
Alesaggio X1 X2 A B C CH D E ØF ØG L M N O P Q Codice
32 125 121 35 40 24 13 8 20 7 10 4 38,1 20 6 4 47 AS/32
40 146 143 40 50 30 17 10 27 9 12 5 46,1 28 7 5 53 AS/40
50 158 154 45 54 34 19 10 30 9 14 6 57,1 36 8,5 6 59 AS/50

PIVOT FOR FLOATING HINGE MOUNTING


A
B+
D PERNI PER MONTAGGIO A CERNIERA OSCILLANTE CBF/..
CH
H
H1
L

Bore Code
Alesaggio A B CH ØD H H1 L M Codice
32 47 125 5 10 8 14 51 M8x1 CBF/32
40
50
57
62
146
158
6
6
12
14
9,5
11
16,5
20
61
75
M10x1
M12x1,5
CBF/40
CBF/50
* = Stroke / Corsa

FOOT MOUNTING
* = Stroke / Corsa
Q M L
MONTAGGIO A PIEDINI P/..
F
H
E

D
G

C P F
B+ N
A+ O

Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H L M N O P Q Codice
32 148 124 48 28 49 7 14 28 30 21 52 66 14 4 P/32
40 178 153 60 33 58 9 18 30 38 30 60 80 20 5 P/40
50 190 160 64 40 70 9 20 40 45 30 70 90 20 6 P/50

RING NUT FOR FIXING ROD NUT CLEVIS (ROD) MOUNTING


GHIERA DI FISSAGGIO GM/.. DADO STELO DST/.. B3 FORCELLA STELO FS..x..
B
G C B
SD CHD
I
M
D

D
F

I S
E

G F

Bore Code Bore Code Bore Code


Alesaggio ØD G I M S Codice Alesaggio CHD F SD Codice Alesaggio A B B3 CB12 D E ØF ØG H ØIH9 Codice
32 45 40 5 M30x1,5 7 GM/32 32 17 M10x1,5 6 DST/32 32 52 20 26 10 20 15 M10 x 1,5 18 40 10 FS/10x1,5
40 50 46 5 M38x1,5 8 GM/40 40 19 M12x1,75 7 DST/40 40 62 24 32 12 24 18 M12 x 1,75 20 48 12 FS/12x1,75
50 58 52 6 M45x1,5 9 GM/50 50 24 M16x2 8 DST/50 50 83 32 40 16 32 24 M16 x 2 26 64 16 FS/16x2

MAGNETIC SWITCHES / FINECORSA MAGNETICI

FFS 0 2 VN
Bore
Alesaggio (mm): For magnetic switches features see:
Ø32 ... 32 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø40 ... 40 VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Ø50 ... 50 General catalogue ....... Pag. A-19
A-13
CARTRIDGE CYLINDERS
SERIE CZ CILINDRI A CARTUCCIA

CZ /
Bore T Threaded piston rod (standard)
Alesaggio Stelo filettato (standard)
(mm): S Not threaded piston rod
Stelo non filettato
Ø6 ...... 6
Ø10 ...... 10
Ø16 ...... 16 Stroke / Corsa
(mm):
5, 10, 15
Minicylinder single acting front spring.
Microcilindro semplice effetto molla anteriore
Thrusts / Forze sviluppate (N)
Weight / Pesi (g) Thrust / Spinta Spring forces / Carico molla
Bore Bore ( 6 Bar ) Stroke 0 End stroke
Alesaggio 5 10 15 Alesaggio Stelo dentro Stelo esteso
6 10 12,8 15 6 12 1,2 3,8
10 27 32 36 10 35 2,7 7,3
16 70 78 87 16 102 3,3 6,6

OPERATING INSTRUCTION / PRECAUZIONI PER L'USO

Series CZ cylinders don’t need maintenance or lubrication.


Avoid high piston rod loads to enable a long cylinder life.
Cylinder supplied without O-Ring.
Seals kit is not available for CZ series

I cilindri serie CZ non necessitano di manutenzione e lubrificazione,


E’ consigliabile evitare carichi radiali eccessivi sullo stelo.
Il cilindro è fornito senza O-Ring.
Per la serie CZ non sono disponibili guarnizioni di ricambio

TECHNICAL FEATURES
Nuts ...................................................................... Zinc coated steel.
Piston rod .......................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Environment temperature range ........................... -20 ÷ +80 °C.
Bush .................................. Nickel plated brass. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Spring ............................... Steel. Lubrication ............................................................ Not required.
Body .................................. Nickel plated brass. Medium ................................................................ filtered air.
Seals ................................. NBR rubber. Operating pressure range ...................................... 2 ÷ 7 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bussola e dado ...................................................... Acciaio zincato.
Stelo ...................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +80 °C.
Boccola ................................. Ottone nichelato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Molla ..................................... Acciaio. Lubrificazione ....................................................... Non necessaria.
Corpo .................................... Ottone nichelato. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Guarnizioni ........................... In NBR. Pressione di esercizio ............................................. 2 ÷ 7 bar.

BASIC CYLINDER
CZ .. /... CILINDRO BASE
CH CH
F
ØP
ØB
A
E

C
D

O
H M N
G

G
Bore Code
Alesaggio A B C D E F 5 10 15 H M CH N O P Codice
6 M10X1 8,5 M5 M3 9 5 27,5 34,5 41,5 8 3 14 1,5 1,2 7,3 CZ 06/..
10 M15X1,5 12 M5 M4 14 7 33,5 40 47 10,5 4 19 1,5 1,7 9,8 CZ 10/..
16 M22X1,5 19 M5 M5 20 6 40 45 50 13 5 27 2 1,7 16,8 CZ 16/..

A-14
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA - ISO 15552
CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 SERIE NWT
NWT is a new range of ISO 15552 cylinders with new design and new technology in

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


production process, to satisfy needs of high quality performances and more
competitiveness. Vesta has developed NWT project by using new materials for
parts and new ways of producing those parts as well as new assembling
and testing methods. As results, NWT cylinders are solid, high
performing, very reliable and much competitive.

NWT è la nuova gamma di cilindri ISO 15552


caratterizzati da un nuovo design e dall’utilizzo
di nuove tecnologie produttive. Vesta soddisfa
in questo modo l’esigenza di alta qualità del
prodotto con sempre maggiore
competitività. Per questa nuova serie
Vesta ha studiato nuovi componenti
progettati ed ingegnerizzati

N wt
utilizzando nuovi materiali e nuovi
metodi di produzione. Lo scopo
raggiunto è quello di unire la nota
robustezza ed affidabilità dei cylinders series
cilindri Vesta a prestazioni e
criteri di competitività
ancora più spinti.
Pneumatic adjustable cushioning
Die cast aluminium piston Ø63-80-100 - acetalic polymer piston Ø32-40-50. and mechanical buffers.
Pistone in alluminio pressofuso Ø63-80-100 - pistone in resina acetalica Ø32-40-50. Ammoritzzatori pneumatici
registrabili progressivi
e smorzatori d’urto meccanici.
Standard magnetic piston.
Pistone magnetico di serie.
Cushioning cones and guide ring in acetalic polymer.
Coni d’ammortizzo e fascia di guida in resina acetalica.

Rolled burnished stainless steel


X20 Cr13 piston rod.
Stelo inox X20 Cr13 rullato.

Die-cast aluminium alloy end caps.


Testate pressofuse in lega d’alluminio.

All poliurethan selas. Hard anodized aluminium profiled tube.


Tutte le guarnizioni in poliuretano. Tubo profilato in alluminio anodizzato duro.

TECHNICAL FEATURES
Heads ........................... Die-cast aluminium alloy.
Piston rod .................... Rolled burnished stainless steel X20 Cr13. Environment temperature range ................... -10 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodized profiled aluminium tube. Temperature range of medium ..................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ Poliurethan. Lubrication ................................................... Not required.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions. Medium ........................................................ Filtered air.
Buffers ......................... Mechanical. Max operating pressure ................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Pressofuse in lega di alluminio.
Stelo .............................. Acciaio inox X20 Cr13 rullato. Temperatura ambiente ................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Tubo profilato ed anodizzato in alluminio. Temperatura fluido ......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... Tutte in poliuretano. Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Ammortizzatori .............. Pneumatici progressivi regolabili. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Smorzatori d’urto ........... Meccanici. Pressione max d’esercizio ................................. 10 bar.

A-15
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA - ISO 15552
SERIE NWT CILINDRI PNEUMATICI
PNEUMATIC CYLINDERSVDMA - ISO 15552
STANDARD VDMA - ISO 15552
SERIE NWT CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552

A B C D
A B C D

Lubrication not required. Vesta clean pr tube in anodized aluminium, Flush mounted magnetic switches, suitable for easy Guided magnetic piston.
Possibilità dinotfunzionamento
Lubrication required. continuo threaded.
Vesta clean pr tube in anodized aluminium, insertion on any ofmagnetic
Flush mounted the cylinder faces suitable for easy
switches, Guided magnetico
Pistone guidato.
magnetic piston.
privo di di funzionamento
Possibilità cazione. continuo Ithreaded.
pr delle camicie sono in lega di alluminio, Finecorsa
insertion onmagnetici
any of theacylinder
scomparsa
faces con Pistone magnetico guidato.
privo di cazione. anodizzate
I pr delleecamiciete.sono in lega di alluminio, inserimento radiale direttamente
Finecorsa magnetici a scomparsadaconogni lato
anodizzate e te. inserimento radiale direttamente da ogni lato
E F G Pneumatic adjusting cushions
A
A Ammortizzatori pneumatici regolabili
E F A-A
SEZ
SEZ A-A G Pneumatic adjusting cushions
A Ammortizzatori pneumatici regolabili
SEZ A-A

Pressure channel A
Canale di presurizzazione A
Pressure channel Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione
Canale di presurizzazione A
Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione
Piston rods in rolled stainless steel X20 Cr 13 Quick presurisation of piston rod seal, even after Very nt and progressive adjustable cushioning with mechanical s.
Steli
Pistonin rods
acciaio INOX X20
in rolled Cr 13
stainless steelrullato
X20 Cr 13 long unusage.
Quick presurisation of piston rod seal, even after Ammortizzatori
Very nt andpneumatici progressivi
progressive ed cushioning
adjustable ienti conwith
smorzatori d’urto di s. corsa.
mechanical
Steli in acciaio INOX X20 Cr 13 rullato Pressurizzazione
long unusage. rapida della guarnizione dello stelo Ammortizzatori pneumatici progressivi ed ienti con smorzatori d’urto di corsa.
dopo lunga inattività.
Pressurizzazione rapida della guarnizione dello stelo
dopo lunga inattività.
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552
With magnetic piston / Con pistone magnetico
With magnetic piston / Con pistone magnetico
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 NWT /
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 NWT /
Bore / Alesaggio
VS Viton rod seal (-5°C / +150°C)
Guarnizione
VS Viton dello stelo in Viton (-5°C
(-5°C // +150°C)
(mm): Stroke rod seal +150°C)
Bore / Alesaggio Corsa Guarnizione dello stelo in Viton (-5°C
32
Ø32 .....(mm): Stroke VV Viton all seal (-5°C // +150°C)
+150°C)
(mm):
Corsa Tutte
Ø32 .......... 40
Ø40 32 VVle Viton
guarnizioni
all sealin Viton (-5°C
(-5°C // +150°C)
+150°C)
(mm): Tutte
Ø50
Ø40 ..... .... 50
40 KS leChromium
guarnizioniplated
in Viton (-5°C / +150°C)
steel piston-rod
... .. 63
Ø50 ..... 50 Stelo inChromium
KS acciaio cromato
plated steel piston-rod
Ø63
Ø63 ..... 80
Ø80 63 Though
Though rod rod Stelo in acciaio cromato
SS Stainless Steel X5 Cr Ni 18-10 piston-rod
cylinder
Ø80........100 80 cylinder
Ø100 Though
Cilindro
Cilindro
rod
stelo
stelo
P Stelo inStainless
SS Acciaio Inox
SteelX5X5CrCrNiNi18-10
18-10 piston-rod
Ø125
Ø100... 125
... 100 ** cylinder
passante
passante P Stelo in Acciaio Inox
KSS Chromium plated X5 Cr NiStainless
18-10 Steel
Cilindro stelo
Ø125 ... 125Simple
Simple acting front
** acting front spring
spring
passante
SEA X5 Cr Ni Chromium
KSS 18-10 piston-rod Stainless Steel
Semplice
Semplice effetto
effetto molla
molla anteriore
anteriore
Simple acting front spring Stelo in Acciaio Inoxplated
X5 Cr Ni 18-10 cromato
Simple
Simple acting
mollarear
acting rear spring
spring SEA X5 Cr Ni 18-10 piston-rod
Semplice
Semplice
effetto
Semplice effetto
effetto molla
anteriore
molla posteriore
posteriore SEP Stelo in Acciaio
LFC Inox X5cushioned
Low friction Cr Ni 18-10 cromato
Simple acting rear spring
Multi
Multi --molla
Semplice effetto thrust tandem
thrustposteriore
tandem SEP
TN2 Basso attrito, ammortizzato
LFC Low friction cushioned
ISO
ISO 15552
15552 cylinder
cylinder see:
see: Tandem
Tandem multispinta
multispinta
Multi - thrust tandem Basso attrito,
LF ammortizzato
Fissaggi
Fissaggi
ISO 15552
per
per cilindri
cilindri ISO
ISO 15552
cylinder 15552 vedi:
vedi:
see: TandemMultimultispinta
Multi -- position
position TN2
BS
Low friction non-cushioned
Pag. A-22 ÷ A-26 Basso attrito, non ammortizzato
........................
........................
Fissaggi per cilindri ISO 15552 vedi: Multiposizione
Multiposizione
Multi - position LF Low friction non-cushioned
Cushioned cylinder, aluminium tube. ........................ Pag. A-22 ÷ A-26 Rear
Rear opposed BS
CNP Basso attrito,Extended
non ammortizzato
Features
Features of of reed
reed switches
switches see:
see:
Multiposizione
Contrapposti
opposed
Contrapposti posteriori
posteriori
H =mm Piston-rod (mm.= lenght)
Ammortizzato,
Cushioned con camicia pr aluminium
cylinder, di alluminio.
tube. Rear opposed
CNP Stelo prolungato (lunghezza in mm.)
Caratteristiche
Caratteristiche
Features of reed
corsa
corsa magnetici:
magnetici:
switches
.........................................
......................................... Pag. see:
A-19 Front
Contrapposti opposed
Front posteriori
opposed CNF H =mm Extended Piston-rod (mm.= lenght)
Ammortizzato, con camicia pr di alluminio.
** On request NWT Ø125 is available with piston rod = Ø32 mm Caratteristiche corsa magnetici: Contrapposti
Contrapposti anteriori
anteriori Stelo
NBX Assembling screwsinand
prolungato (lunghezza mm.)
nuts
Front opposed
** AOnrichiesta
requestNWT
NWTØ125
Ø125èisdisponibile con stelo = Ø32mm ......................................... Pag. A-19
Contrapposti anteriori CNF in stainlessAssembling
steel
** available with piston rod = Ø32 mm
ective
ective cushion
cushion length
length
NBX screws and nuts
** A richiesta NWT Ø125 è disponibile con stelo = Ø32mm Lunghezza
Lunghezza utili
utili ammortizzatore
ammortizzatore Viti, dadi in acciaio
in stainless steel Inox
Standard stroke / Corse Standard ective
Bore cushion length
Bore Length
Bore
Bore
Alesaggio
Alesaggio 25
25 5050 80 80 100100 125
125 160
Sta160
200 250
nda200
rd s250
300 350
trok300 350 400
e / Corse400 450
450 500
500
Standard
600
600 700
700 800
800 900
900 1000
1000 Lunghezza
Alesaggio
Length
utili ammortizzatore
Alesaggio Lunghezza
Lunghezza R32
Viti, dadi Piston
in acciaio
rodInox
Ø 32 (only NWT 125)
Bore Length
32
32
Bore
Alesaggio
40
40
25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000
32
32
Alesaggio
40
40
24
24
Lunghezza
27
27
R32Ø 32Piston
Stelo ( solo rod
NWTØ 125 ) NWT 125)
32 (only
32 32 24 Stelo Ø 32 ( solo NWT 125 )
50
50
40
63
63
50
50
40
63
63
30
30
27
30
30
LT Low temperature version (-30°C / +80°C)
50
80
80
63
50
80
80
63
30
36
36
30
LT
Versione
Lowpertemperature
bassa temperatura
version (-30°C
(-30°C//+80°C)
+80°C)
100 100 38
100
80
125
100
80
38
36 Versione per bassa temperatura (-30°C / +80°C)
125 125
125 38
38
100 100 38
125 125 38
A-16
A-16
SINGLE ROD
A+
* = Stroke / Corsa
M
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE NWT .. /...
C B+
BG N
CH
D

M
E
F

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


G H I L
P P O
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO ØP BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 8 18 4 45 32,5 M6 G1/8 16 10 NWT 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8,5 21,5 4 54 38 M6 G1/4 16 13 NWT 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 9 28 4 64 46,5 M8 G1/4 16 17 NWT 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 8,5 28,5 4 75 56,5 M8 G3/8 16 17 NWT 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 11,5 34,5 4 93 72 M10 G3/8 18 21 NWT 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 13 38 4 110 89 M10 G1/2 18 21 NWT 100/...
125 225 160 65 60 30** M27x2* 54* 30 35 5 142 110 M12 G1/2 22 27 NWT 125/...
* = on request / a richiesta F=M24x2, G=48
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
** = on request piston rod / a richiesta stelo ØE = 32 mm

* = Stroke / Corsa THROUGH ROD


C
A+
B+
H1 + M
N
STELO PASSANTE NWT .. /... P
BG
CH
D

D
M
E
F

N
F

G H I I H G
P P O

Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H H1 I M N ØO ØP BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 8 26 18 45 32,5 M6 G1/8 16 10 NWT 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8,5 30 21,5 54 38 M6 G1/4 16 13 NWT 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 9 37 28 64 46,5 M8 G1/4 16 17 NWT 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 8,5 37 28,5 75 56,5 M8 G3/8 16 17 NWT 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 11,5 46 34,5 93 72 M10 G3/8 18 21 NWT 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 13 51 38 110 89 M10 G1/2 18 21 NWT 100/... P
125 225 160 65 60 30** M27x2* 54* 30 65 35 142 110 M12 G1/2 22 27 NWT 125/... P
* = on request / a richiesta F=M24x2, G=48
** = on request piston rod / a richiesta stelo ØE = 32 mm ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109

SIMPLE ACTING FRONT SPRING


For overall dimensions see NWT standard
Dimensioni di ingombro vedi NWT standard SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE NWT .. /... SEA
Bore Code NWT ... SEA
A+
Alesaggio A Codice
32 120 NWT32/... SEA
40 135 NWT40/... SEA
50 143 NWT50/... SEA
63 158 NWT63/... SEA
80 174 NWT80/... SEA
100 189 NWT100/... SEA

* = Stroke / Corsa
Spring force - Forza molla (N)
Strokes
Corse Ø32 mm Ø40 mm Ø50 mm Ø63 mm Ø80 mm Ø100 mm
(mm) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. ..SEA ..SEP
10 50 54 72 82 110 123 110 123 166 180 166 180 • •
20 44 54 62 82 98 123 98 123 152 180 152 180 • •
30 40 54 52 82 86 123 86 123 137 180 137 180 • •
40 35 54 42 82 73 123 73 123 123 180 123 180 • •
50 30 54 32 82 60 123 60 123 110 180 110 180 • •
SIMPLE ACTING REAR SPRING
SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE NWT .. /... SEP

For overall dimensions see NWT standard NWT ... SEP


Dimensioni di ingombro vedi NWT standard

A+ + Bore Code
Alesaggio A Codice
32 120 NWT32/... SEP
40 135 NWT40/... SEP
50 143 NWT50/... SEP
63 158 NWT63/... SEP
80 174 NWT80/... SEP
100 189 NWT100/... SEP

* = Stroke / Corsa
A-17
MULTI-THRUST TANDEM
NWT ... TN2 ... TANDEM MULTISPINTA NWT /
Stroke
TN2 VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
Corsa (mm):
A + 2 x Stroke
Bore / D C A1 + Stroke B A1 + Stroke

Alesaggio
(mm):
Ø32 .... 32 Ø80 .... 80
Ø40 .... 40 Ø100 ...100
Ø50 .... 50 Ø125 ...125
Ø63 .... 63
E + 2 x Stroke
P Through rod cylinder / Cilindro stelo passante
Bore Code
Alesaggio A A1 B C D E Codice
32 156 68 20 26 20 182 NWT 32/... TN...
40 175 73,5 28 30 24 205 NWT 40/... TN...
50 171 76,5 18 37 32 208 NWT 50/... TN...
63 191 85 21 37 32 228 NWT 63/... TN... For other dimensions please see
NWT standard cylinder
80 205 91,5 22 46 40 251 NWT 80/... TN...
100 224 98,5 27 51 40 275 NWT 100/... TN... Per altre dimensioni vedere
125 265 115 35 65 54* 330 NWT 125/... TN... cilindri NWT standard

* = on request / su richiesta D=48

MULTI-POSITION
NWT ... BS ... MULTIPOSIZIONE NWT / -
2° * *
BS VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
1° Stroke /Corsa (mm):
Stroke
Bore / Alesaggio Corsa (mm): A + Stroke 1 + Stroke 2
(mm):
Ø32 .... 32
D C A1 + Stroke 2
** B A1 + Stroke 1

Ø40 .... 40
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125 Stroke 1
Stroke 2
** E + Stroke 1 + Stroke 2

Bore Code
Alesaggio A A1 B C D E Codice
32 156 68 20 26 20 182 NWT 32/... BS...
40 175 73,5 28 30 24 205 NWT 40/... BS... For other dimensions please see
Available on request over 3 position cylinders 50 171 76,5 18 37 32 208 NWT 50/... BS... NWT standard cylinder
A richiesta cilindri da 3 a più posizioni 63 191 85 21 37 32 228 NWT 63/... BS... Per altre dimensioni vedere
80 205 91,5 22 46 40 251 NWT 80/... BS... cilindri NWT standard
**Attention: Stroke 2 = Addition of the two strokes of the cylinder 100 224 98,5 27 51 40 275 NWT 100/... BS...
**Attenzione: Corsa 2 = Somma delle due corse del cilindro 125 265 115 35 65 54* 330 NWT 125/... BS...
* = on request / su richiesta D=48

REAR OPPOSED
NWT ... CNP ... CONTRAPPOSTI POSTERIORI
NWT /

-

CNP VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
Bore / Alesaggio Stroke Stroke /Corsa (mm):
(mm): Corsa (mm):
Ø32 .... 32 B + Stroke 1 + Stroke 2
Ø40 .... 40 D C A + Stroke 1 + Stroke 2 C D
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125

E
Bore Code
Alesaggio A B C D E Codice
32 196 248 26 20 8 NWT 32/... CNP...
40 218 278 30 24 8 NWT 40/... CNP... For other dimensions please see
50 220 294 37 32 8 NWT 50/... CNP... NWT standard cylinder
63 250 324 37 32 8 NWT 63/... CNP... Per altre dimensioni vedere
80 264 356 46 40 8 NWT 80/... CNP... cilindri NWT standard
100 284 386 51 40 8 NWT 100/... CNP...
125 330 460 65 54* 10 NWT 125/... CNP...

* = on request / su richiesta D=48

FRONT OPPOSED
NWT ... CNF ... CONTRAPPOSTI ANTERIORI NWT / -

CNF VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton

Bore / Alesaggio Stroke Stroke /Corsa (mm):
(mm): Corsa (mm):
Ø32 .... 32 A + Stroke 1 E A + Stroke 2
Ø40 .... 40
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125

I I

Bore Code
Alesaggio A E I Codice
32 94 48 18 NWT 32/... CNF...
40 105 54 21,5 NWT 40/... CNF...
For other dimensions please see
50 106 69 28 NWT 50/... CNF... NWT standard cylinder
63 121 69 28,5 NWT 63/... CNF...
80 128 86 34,5 NWT 80/... CNF... Per altre dimensioni vedere
cilindri NWT standard
100 138 91 38 NWT 100/... CNF...
125 160 100 35 NWT 125/... CNF...

A-18
MAGNETIC SWITCHES FOR NWT CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI NWT
WITH CONNECTOR (*) WITH DIRECT CABLE
circuit / circuito CON CONNETTORE VNCR2 circuit / circuito CON CAVO DIRETTO VNPR2
REED REED
Black
Marrone

Nero
Brown

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


4
(*)
Marrone

Marrone
1 3
Brown

Black
Nero

Brown

Blue
Blu
Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 300 mm Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 3000 mm

WITH CONNECTOR 3 POLES WITH DIRECT CABLE 3 POLES


circuit / circuito CON CONNETTORE 3 POLI VNCE3 circuit / circuito CON CAVO DIRETTO 3 POLI VNPE3
ELECTRONIC ELECTRONIC
Brown 1 Brown
(PNP) Brown 1 (PNP)
Marrone Marrone
1 Marrone
4 Black Black
Black 4
Nero
4
3 Nero Nero

Blue
Blue Blu Blue
3 3
Blu Blu

Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 300 mm Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 3000 mm

(*) Available on request VNPR2 for series connection of switches, order code VNPR3.
A richiesta é fornibile il sensore VNPR2 adatto al collegamento in serie di più sensori, con codice VNPR3 .
Voltage Switching Switching Degree of Working ON OFF Electric Contact Contact
range current capacity protection temperature time time life resistance function
Tensione Corrente Potenza Grado di Temperatura Tempo di Tempo di Vita Resistenza Contatto
Code max a 25 °C Induttiva protezione di lavoro inserzione disinserzione elettrica di contatto
Codice V mA VA °C - - impulsi Ω
VNCR2 3-48 AC-DC 100 6 IP67 -20 ÷ +85 0,5 msec 0,1 msec 10 7 0,1
VNPR2 3-48 AC-DC 100 6 IP67 -20 ÷ +85 0,5 msec 0,1 msec 10 7 0,1
VNCE3 6-30 DC 200 4 IP67 -20 ÷ +85 0,8 µsec 0,3 µsec 10 9 -
VNPE3 6-30 DC 200 4 IP67 -20 ÷ +85 0,8 µsec 0,3 µsec 10 9 -

MAGNETIC SWITCH POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA MAGNETICI

SPARE PARTS FOR NWT CYLINDERS / RICAMBI PER CILINDRI NWT


PLASTIC SLOT COVER EXTENSION FOR MAGNETIC SWITCH CABLE
BANDELLA DI COPERTURA CAVA NWT-PCC PROLUNGA CAVO SENSORE MAGNETICO VSC-P3 030
3 poles, for reed or electronic switch
3 fili, per sensore reed od elettronico
Standard lenght / Lunghezza standard

3000 mm

SEALS KIT
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: NWT 63 P VS - SG

A-19
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552

VESTA cylinders tie rods version XJC series are available from 160 to 320 mm bores.
The cylinders are built in accordance with ISO-VDMA standards and are available in double acting version with magnetic piston in a wide range of standard strokes.
Stroke tollerance follows ISO 15552 standard.

I cilindri serie XJC a tiranti sono fornibili negli alesaggi dal 160 al 320.
Questi cilindri sono costruiti secondo le norme ISO-VDMA e sono disponibili nella versione a doppio e etto con pistone magnetico, in una vasta gamma di corse
standard. Le tolleranze sulle corse dei cilindri sono conformi alla normativa ISO 15552.

A B C

Lubrication not required. Caps in a light aluminium alloy. Barrel in anodized aluminium tube.
Possibilità di funzionamento continuo Le testate sono in lega leggera di Le camicie sono in lega di alluminio
privo di lu cazione. alluminio. anodizzate.

D E F

Piston rods in chromium-plated steel. Self lubricating bearing in a copper-steel alloy, with Machined to get centering and surface g.
Steli in acciaio cromato. t covering. Piani di riferimento e centraggi sono
Boccole aut canti in acciaio ottenuti con lavorazione meccanica.
ramato con deposito in Te .

TECHNICAL FEATURES
Cushioning .......................................................... Pneumatic adjusting cushions.
End caps ............................ Aluminium alloy. Environment temperature range .......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Chromium-plated steel, on request stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ........................... 0 °C ÷ +40 °C.
Tie rods .............................. Stainless steel. Lubrication .......................................................... Not required.
Barrel ................................. Anodized aluminium tube. Medium .............................................................. tered air.
Seals .................................. NBR rubber. - Piston poliurethan Max operating pressure ...................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori .................................................... Pneumatici regolabili progressivi.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente ......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo .................................... Acciaio cromato, a richiesta acciaio inox X5CrNi 1810. Temperatura ............................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ................................. Acciaio inox. L cazione ....................................................... Non necessaria.
Camicia ............................... Tubo di alluminio. Fluido ................................................................... Aria rata.
Guarnizioni .......................... Tutte in NBR. - Pistone poliuretano Pressione max d’esercizio ...................................... 10 bar.

A-20
PNEUMATIC CYLINDERS, STANDARD VDMA - ISO 15552
CILINDRI PNEUMATICI, VDMA - ISO 15552 SERIE XJC
With magnetic piston / Con pistone magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


XJC /
Bore / Alesaggio (mm): VS Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
Ø160 ..... 160 Stroke
Ø200 ..... 200 Corsa (mm): VV Viton all seal
Tutte le guarnizioni in Viton
Ø250 ..... 250
Ø320 ..... 320 TN2 Multi-thrust tandem ( Ø160 - Ø200 )
Tandem multispinta ( Ø160 - Ø200 )
Through rod cylinder P SS Stainless Steel X5 Cr Ni 18-10 piston-rod
Cilindro stelo passante Stelo in Acciaio Inox X5 Cr Ni 18-10
Cushioned cylinder,
tie-rods version.
Cilindro ammortizzato,
ISO 15552 cylinder fixing see: Effective cushion length
esecuzione a tiranti.
Fissaggi per cilindri ISO 15552 vedi: Lunghezza utile ammortizzatore
........................ Pag. A-22 ÷ A-26 Bore Length Bore Standard stroke / Corse Standard
Alesaggio Lunghezza Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000
Features of reed switches see: 160 45 160 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Caratteristiche finecorsa magnetici:
200 45 200 • • • • • • • • • • • • • • • • • •
......................................... Pag. A-26
250 45 250 • • • • • • • • • • • • • • • • •
320 45 320 • • • • • • • • • • • • • • • • •

SINGLE ROD
XJC ... /...
A+
C B+ M
N
CH
BG
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
D
E

M
F

G H I L O
P P
* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO ØP BG CH Codice
160 260 180 80 65 40 M36x2 72 35 45 5 180 140 M16 G3/4 22 36 XJC 160/...
200 275 180 95 75 40 M36x2 72 50 45 5 220 175 M16 G3/4 22 36 XJC 200/...
250 305 200 105 90 50 M42x2 84 30 75 8 270 220 M20 G1 25 46 XJC 250/...
320 340 220 120 110 63 M48x2 96 30 90 10 350 270 M24 G1 28 55 XJC 320/... * On request / a richiesta : F = M24x2, e G = 48.

A+ H1 +
THROUGH ROD
XJC ... /... P
M
C B+ N
BG
CH STELO PASSANTE
D

M
F

G H I O
P P

* = Stroke / Corsa

Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H H1 I M N ØO ØP BG CH Codice
160 260 180 80 65 40 M36x2 72 35 80 45 180 140 M16 G3/4 22 36 XJC 160/... P
200 275 180 95 75 40 M36x2 72 50 95 45 220 175 M16 G3/4 22 36 XJC 200/... P
250 305 200 105 90 50 M42x2 84 30 105 75 270 220 M20 G1 25 46 XJC 250/... P
320 340 220 120 110 63 M48x2 96 30 120 90 350 270 M24 G1 28 55 XJC 320/... P * On request / a richiesta : F = M24x2, e G = 48.

MULTI-THRUST TANDEM
G C B + 2 x Stroke
TANDEM MULTISPINTA XJC ... TN2 ...

A + 2 x Stroke

Bore Code
Alesaggio A B C G Codice For other dimensions please see
XJC standard cylinder
160 356 276 80 72 XJC 160/... TN...
200 395 300 95 72 XJC 200/... TN... Per altre dimensioni vedere
cilindri XJC standard

A-21
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
Note: the screws are not included in the supply of the / le viti di non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
BRA T FOR ASSEMBLING CYLINDER-VALVE
SCV . FISSAGGIO VALVOLA AL CILINDRO for valves K1/8” - K1/4” - JT1/8” - JT1/4” - E1/8” - E1/4”
per valvole K1/8” - K1/4” - JT1/8” - JT1/4“ - E1/8” - E1/4”
SCV K
For valves K/per valvole K SCV for cylinders Ø32 - Ø125
SCV E per cilindri Ø32 - Ø125
For valves E/per valvole E

FOOT MOUNTING
XP/.. MONTAGGIO A PIEDINI
A1 + M
T

R
B1 + S Q
U

Bore Code

* = Stroke / Corsa
Alesaggio A1 B1 M ØQ R S T U Codice
32 144 142 45 7 32 11 4 32 XP/32
40 163 161 52 9 36 15 4 36 XP/40
50 175 170 65 9 45 15 5 45 XP/50
63 190 185 75 9 50 15 5 50 XP/63
80 215 210 95 12 63 20 6 63 XP/80 Cylinders for Ø 250
100 230 220 115 14 71 25 6 75 XP/100 and Ø 320 on request
125 270 250 140 16 90 15 8 90 XP/125
Fissaggi per cilindri Ø 250
160 320 300 180 18 115 20 9 115 XP/160
REF. ISO MS1 200 345 320 220 22 135 50 12 135 XP/200
e Ø320 a richiesta

FLANGE MOUNTING
XFL/.. K1+ M
K Y Y N1
MONTAGGIO A FLANGIA
M2
N2

Bore Code Q
Alesaggio K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Codice
32 16 130 45 80 32 64 7 10 XFL/32
40
50
20
25
145
155
52
65
90 36
110 45
72
90
9
9
10
12
XFL/40
XFL/50
* = Stroke / Corsa
63 25 170 75 120 50 100 9 12 XFL/63
80 30 190 95 150 63 126 12 16 XFL/80 Cylinders for Ø 250
100 35 205 115 170 75 150 14 16 XFL/100 and Ø 320 on request
125 45 245 140 205 90 180 16 20 XFL/125
Fissaggi per cilindri Ø 250
160 60 280 180 260 115 230 18 20 XFL/160 e Ø320 a richiesta
REF. ISO MF2 200 70 300 220 300 135 270 22 25 XFL/200

FRONT AND REAR CLEVIS (FEMALE) MOUNTING


XCF . /.. MONTAGGIO CERNIERA FEMMINA ANT. E POST.
XCF
V2 A2 +
* = Stroke / Corsa
V2
K2

XCF
M

M
J

V1 Z W W Z D

Bore Code front Code rear XCFA


Alesaggio A2 ØJH9 K2 M V1 V2 D W Z Cod. ant. Cod. post.
32 142 10 4 45 26 45 30 22 11 XCFA/32 XCF/32
40 160 12 5 52 28 52 35 25 13 XCFA/40 XCF/40
50 170 12 10 65 32 60 40 27 13 XCFA/50 XCF/50
XCFA 63 190 16 5 75 40 70 45 32 17 XCFA/63 XCF/63 Cylinders
80 210 16 10 95 50 90 45 36 17 XCFA/80 XCF/80 for Ø 250 and Ø 320
100 230 20 10 115 60 110 55 41 21 XCFA/100 XCF/100 on request
125 275 25 15 140 70 130 - 50 26 XCFA/125 XCF/125 Fissaggi per cilindri
160 315 30 25 180 90 170 - 55 31 XCFA/160 XCF/160 Ø 250 e Ø320
REF. ISO MP2 200 335 30 35 220 90 170 - 60 31 XCFA/200 XCF/200 a richiesta

A-22
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552

CLEVIS (MALE) MOUNTING


M A2 +
MONTAGGIO A CONTROCERNIERA MASCHIO XCM/..

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


M

J
V1 W

Bore Code

* = Stroke / Corsa
Alesaggio A2 ØJH7 M V1 W Codice
32 142 10 45 26 22 XCM/32
40 160 12 55 28 25 XCM/40
50 170 12 65 32 27 XCM/50
63 190 16 75 40 32 XCM/63
80 210 16 95 50 36 XCM/80
Cylinders for Ø 250 100 230 20 115 60 41 XCM/100
and Ø 320 on request 125 275 25 140 70 50 XCM/125
Fissaggi per cilindri Ø 250 160 315 30 180 90 55 XCM/160
e Ø320 a richiesta 200 335 30 220 90 60 XCM/200 REF. ISO MP4

ADJUSTABLE TIE ROD TRUNNION MOUNTING


X
M6
A3
X2 CERNIERA INTERMEDIA REGISTRABILE PER TIRANTI XCIR/..
M3
X4
X3

X1

Available not adjustable trunnion XCI ... series for tie rods cylinders.
Cylinders for Ø 250 Specify dimension A3 when trunnion is supplied assembled.
and Ø 320 on request
E’ disponibile anche la cerniera intermedia XCI ... per la versione a tiranti,
Fissaggi per cilindri Ø 250 bisogna quindi care la quota A3 per la fornitura premontata sul cilindro richiesto.
e Ø320 a richiesta

Bore Code
Alesaggio A3 min. A3 max. M3 M6 ØXe9 ØX1 X2 X3 X4 Codice
160 153 187+( ) 190 190 32 40 40 200 264 XCIR/160
* REF. ISO MT4
200 173 197+( ) 240 240 32 40 40 250 314 XCIR/200
*

NWT ADJUSTABLE TRUNNION MOUNTING


X4

X1
X5
CERNIERA INTERMEDIA REGISTRABILE PER NWT NWCIR/..
X7
X6
X2
X3

X8

Bore Code
Alesaggio X1 X2 X3 ØX4h7 X5 X6 X7 X8 Codice
32 64 80 50 12 20 32,5 12,4 M5 NWCIR/32
40 72 95 63 16 20 38 12,6 M5 NWCIR/40
50 88 107 75 16 25 46,6 16,2 M6 NWCIR/50
63 100 130 90 20 25 56,6 16,2 M6 NWCIR/63
80 120 150 110 20 25 72 16,2 M6 NWCIR/80
100 140 182 132 25 30 89 18 M8 NWCIR/100
125 166 210 160 25 40 110 26,8 M10 NWCIR/125 REF. ISO MT4

* = Stroke / Corsa
S2 S1
X5
X3 S1 S2
M5
U3
TRUNNION BEARING
SUPPORTI PER CERNIERA INTERMEDIA SU-CI/..
Q3
R1 R1
X

T2

Q2

Bore Code
Alesaggio M5 ØQ2 ØQ3 R1 S1 S2 T2 U3 ØX X3 X5 Codice
32 46 6,6 11 15 10,5 10,5 7 32 12 50 71 SU-CI/32
40 55 9 15 18 12 9 9 36 16 63 87 SU-CI/40
50 55 9 15 18 12 9 9 36 16 75 101 SU-CI/50
63 65 11 18 20 13 13,5 11 42 20 90 116 SU-CI/63
80 65 11 18 20 13 13,5 11 42 20 110 138 SU-CI/80
100 75 13 20 25 16 15,5 13 50 25 132 165 SU-CI/100
125 75 13 20 25 16 15,5 13 50 25 160 192 SU-CI/125
160 92 18 26 30 22,5 19,5 17 60 32 200 245 SU-CI/160
200 92 17 26 30 22,5 19,5 17 60 32 250 295 SU-CI/200 REF. ISO MT4

A-23
ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
ng screws are notFIXING
included inACCESSORIES
the supply of the / ACCESSORI DI non
/ le viti di saggio FISSAGGIO
sono compresePER
nella CILINDRI
fornitura degli ISO 15552
accessori.
Note: the xing screws are not included in the supply of the / le viti di saggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.

/.. FLOATING FRONT HINGE MOUNTING * = Stroke / Corsa


XCBF/..
X X2
FLOATING
MONTAGGIO CERNIERA OSCILLANTE FRONT HINGE MOUNTING
ANTERIORE
MONTAGGIO CERNIERA OSCILLANTE ANTERIORE

C1
C2
M3
X4
X3
M6 A3
A2+

Bore Code
Alesaggio A2 A3 C1 C2 M3 M6
Bore ØXe9 X2 X3 X4 Codice Code
Alesaggio A2 A3 M3 M6 ØXe9 X2 X3 X4 Codice
32 128 18 71 86 45 45 12 15 50 74 XCBF/32
40 145 20 87 105 54 32
54 16 128 2018 6346 95 46 XCBF/40
12 14 50 74 XCBF/32
50 155 25 99 117 64 40
64 16 145 2020 7559 107 59 XCBF/50
16 19 63 95 XCBF/40
50 155 25 69 69 16 19 75 107 XCBF/50
63 170 25 16 136 75 75 20 25 90 130 XCBF/63
63 170 25 84 84 20 24 90 130 XCBF/63
80 188 32 36 156 93 93 20 25 110 150 XCBF/80
80 188 32 102 102 20 24 110 150 XCBF/80
REF. ISO MT4 100 208
REF. ISO MT4
36 64 189 110 110
100
25 30 132 182
208 36 125 125
XCBF/100
25 29 132 182 XCBF/100

.. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING


XAS/.. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERAMONTAGGIO
ORIZZONTALE
M4

A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE
M4 A2+ A2+
W2
U2 W2
U2

Q1 Q1
M

M
R

T1
R

T1
T

U1
* = Stroke / Corsa
U1
* = Stroke / Corsa Q S Q S

Bore Bore Code Code


Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1
Alesaggio R
A2 S
M T
M4 T1
ØQ U1
ØQ1 U2R W2S Codice
T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 45 54 7 32 11 142
32 45
6,5 54
8 7
6,5 3811 1832 36,5 8 6,5
XAS/32 38 18 3 XAS/32
40 160 52 63 7 40 11 160
36 52
6,5 63
10 7
8,5 4111 2236 26,5 10 8,5
XAS/40 41 22 2 XAS/40
50 170 65 71 9 50 15 170
45 65
7,5 71
12 9
10,5 5015 3045 37,5 12 10,5
XAS/50 50 30 3 XAS/50
Cylinders for Cylinders for
63 190 75 81 9 63 15 190
50 75
7,5 81
14 9
12,5 5215 3550 27,5 14 12,5
XAS/63 52 35 2 XAS/63 Ø 250 and Ø 320
Ø 250 and Ø 320
80 210 95 101 11 80 18 210
63 95
10 101
14 11
11,5 6618 4063 710 14 11,5
XAS/80 66 40request
on 7 XAS/80 on request
100 230 115 123 11 10018 230
71 115
10 123
17 11
14,5 7618 5071 510 17 14,5
XAS/100 76 50 5 XAS/100 Fissaggi per cilindri
12520 275 140 141 14 Fissaggi
60 10per cilindri
XAS/125
125 275 140 141 14 90 15 20 17 9420 6090 1015 20 17
XAS/125 94
Ø 250 e Ø320 Ø 250 e Ø320
16020 315 180 182 14 20 115 919 25 21
XAS/160 118 a88 9 XAS/160 a richiesta
REF. CETOP RP107P REF.160
CETOP315 180 182
RP107P 14
20026
115
335
19
220
25
182
21
18
118
26
88
135 1520 30 26 122
richiesta
90 15 XAS/200
200 335 220 182 18 135 20 30 26 122 90 XAS/200

V/.. XASV/.. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING


REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERAMONTAGGIO A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE
ORIZZONTALE
M4
M4
A2+ * = Stroke / Corsa
A2+ * = Stroke / Corsa Q1
Q1

T1
T1
M

Q
M

Q
W2
R

W2
R

T
T

U1 U2 S
U1 U2 S
Bore Code
Bore Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T Code
T1 U1 U2 W2 Codice
Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 45 54 7 11 32 8 10 5 32,5 32,5 0 XASV/32
32 142 45 54 7 40 11 32
160 852 10
63 5 7 32,5
11 32,5
36 08,5 XASV/32
10 5 38 38 0 XASV/40
40 160 52 63 7 50 11 36 8,5
170 65 10
71 5 9 3815 3845 010 XASV/40
12 5 46,5 46,5 0 XASV/50
50 170 65 71 9 63 15 45 10
190 75 12
81 5 9 46,5
15 46,5
50 010 XASV/50
12 5 56,5 56,5 0 XASV/63
63 190 75 81 9 80 15 50
210 10
95 12
101 511 56,5
18 56,5
63 0
12,5 XASV/63
16 6 72 72 0 XASV/80
80 210 95 101 11100 18 63 12,5
230 115 16
123 611 7218 7273 013 XASV/80
16 6 89 89 0 XASV/100
100 230 115 123 11125 18 73 13
275 140 16
141 614 89 - 8990 0
16,5 XASV/100
16 - 50 70 -40 XASV/125
125 275 140 141 14160 - 315 180
90 16,5 182
16 - 18 50 - 70
140 22
-40 XASV/125
20 - 63 110 -50 XASV/160
160 315 180 182 18200 - 335 22
140 220 182
20 - 18 63 - 110
140 22
-50 20 -
XASV/160 63 110 -50 XASV/200
200 335 220 182 18 - 140 22 20 - 63 110 -50 XASV/200

XANL/.. REAR HINGE VERTICAL MOUNTING “L” SERIES * = Stroke / Corsa


L/.. REAR HINGE VERTICAL MOUNTING “L” SERIESA CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE “L”
MONTAGGIO M4 * Stroke
=A2 +
/ Corsa W
Q

MONTAGGIO A CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE “L” M4 A2 + W


Q

M
N
M
N

N T

N Bore Code T
Alesaggio A2 M M4 N ØQ T W Codice
Bore
Alesaggio A2 M M4 32
N ØQ142T 45W 54 Code
32,5
Codice 7 10 22 XANL/32
40 160 52 63 38 7 10 25 XANL/40
32 142 45 54 32,5
50 7 17010 6522 71 XANL/32
46,5 9 12 27 XANL/50
40 160 52 63 38
63 7 19010 7525 81 XANL/40
56,5 9 12 32 XANL/63
50 170 65 71 46,5
80 9 21012 9527 101 XANL/50
72 11 16 36 XANL/80
63 190 75 81 56,5
100 9 23012 11532 123 XANL/63
89 11 16 41 XANL/100
80 210 95 101 72
125 11 27516 14036 141 XANL/80
110 14 20 50 XANL/125
100 230 115 123 89
160 11 31516 18041 182 XANL/100
140 18 20 55 XANL/160
125 275 140 141 110
200 14 33520 22050 182 XANL/125
175 18 25 60 XANL/200
160 315 180 182 140 18 20 55 XANL/160
A-24 200 335 220 182 175 18 25 60 XANL/200

24
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552

REAR HINGE VERTICAL MOUNTING “N” SERIES


M7
N3 A2 + W3 MONTAGGIO A CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE “N” XANN/..

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


M8

Q4
N4

T3
M4

Bore Code
Alesaggio A2 M4 M7 M8 N3 N4 ØQ4 T3 W3 Codice

* = Stroke / Corsa 32
40
142
160
54
63
25
28
40
52
-
16
28
38
7
9
8
10
18
26
XANN/32
XANN/40
50 170 71 32 52 16 38 9 10 26 XANN/50
63 190 81 40 75 25 54 11 12 34 XANN/63
80 210 101 50 75 25 54 11 12 34 XANN/80
100 230 123 60 115 32 90 14 16 41 XANN/100
125 275 141 70 115 32 90 14 16 41 XANN/125
160 315 182 90 180 43 150 18 20 55 XANN/160
200 335 182 90 180 43 150 18 20 55 XANN/200

REAR HINGE MOUNTING WITH NARROW ROD EYE


M4
B
A2 + MONTAGGIO A CONTROCERNIERA SNODATA STRETTA XAS-SN/..
W2
U2
Q1
M

T1
R

Q
T

U1

* = Stroke / Corsa ØP
P1

M1
S

Bore Code
Alesaggio A2 B M M1 M4 ØP P1 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 14 45 51 41 20 3 6,6 11 32 31 10 8,5 38 18 21 XAS-SN/32
40 160 16 52 54 48 20 3 6,6 11 36 35 10 8,5 41 22 24 XAS-SN/40
50 170 21 65 65 54 20 3 9 15 45 45 12 10,5 50 30 33 XAS-SN/50
63 190 21 75 67 60 20 3 9 15 50 50 12 10,5 52 35 37 XAS-SN/63
80 210 25 95 86 75 20 3 11 18 63 60 14 11,5 66 40 47 XAS-SN/80 on request available on a single fixing
100 230 25 115 96 85 20 3 11 18 71 70 15 12,5 76 50 55 XAS-SN/100 a richiesta anche a cerniera singola
125 275 37 140 124 110 20 3 13,5 20 90 90 20 17 94 60 70 XAS-SN/125

CLEVIS (MALE) WITH ROD EYE


L
A
B
A2+
C ER CERNIERA MASCHIO CON SNODO XCM-SN-AC/..
P
E
M

F
A
L

EN N

* = Stroke / Corsa G

Bore Code
Alesaggio A2 A B C ØD EN ER F G E L M N P Codice
32 142 32,5 10,5 22 10 14 15 30 10 6,6 45 10,5 5,5 5 XCM-SN-AC/32
40 160 38 12 25 12 16 18 35 10 6,6 55 11 5,5 5 XCM-SN-AC/40
50 170 46,5 15 27 16 21 20 40 10 9 65 15 6,5 5 XCM-SN-AC/50
63 190 56,5 15 32 16 21 23 45 12 9 75 15 6,5 5 XCM-SN-AC/63
80 210 72 18 36 20 25 27 45 14 11 95 18 10 5 XCM-SN-AC/80
100 230 89 18 41 20 25 30 55 16 11 115 18 10 5 XCM-SN-AC/100 STEEL / ACCIAIO
125 275 110 25 50 30 37 40 60 20 13,5 140 20 10 7 XCM-SN-AC/125

CLEVIS (MALE) WITH ROD EYE


A
B * = Stroke / Corsa L
E F
CERNIERA MASCHIO CON SNODO XCM-SN-AL/..
C
A

A
M
B

D H
N A2+

Bore Code
Alesaggio A2 A B C D E F H L ØM N Codice
32 142 45 32,5 30 10,5 22 16 9 5 10 14 XCM-SN-AL/32
40 160 52 38 35 12 25 19 9 5 12 16 XCM-SN-AL/40
50 170 65 46,5 40 15 27 21 11 5 16 21 XCM-SN-AL/50
63 190 75 56,5 45 15 32 24 11 5 16 21 XCM-SN-AL/63
80 210 95 72 45 18 36 28,5 14 5 20 25 XCM-SN-AL/80
100 230 115 89 55 18 41 30 14 5 20 25 XCM-SN-AL/100
125 275 140 110 60 25 50 40 20 7 30 37 XCM-SN-AL/125 ALUMINIUM ALLOY / LEGA DI ALLUMINIO
160 315 180 140 65 28 55 45 20 7 35 43 XCM-SN-AL/160
200 335 220 185 70 28 60 48 25 7 35 43 XCM-SN-AL/200

A-25
Cilinders fixing for Ø 250 - Ø 320 on request - Fissaggi per cilindri da Ø 250 a Ø320 a richiesta
ROD EYE MOUNTING FLOATING JOINT TYPE “S”
SNS/.. SNODO SFERICO B
R
SAS/.. SNODO AUTOALLINEANTE
C A
B
8° CH3

M
E

D
A

C
F

F
H
CH

G
CH1 CH2
F M
Bore D E H G
Bore
Alesaggio A B C CH D ØEH7 ØF G H ØM R Code / Codice Alesaggio A B ØC CH1 CH2 CH3 D E ØF G H ØM Code / Codice
32 57 14 10,5 17 15 10 M10x1,25 20 43 19 28 SNS/10x1,25 32 71 20 22 19 12 30 11 35 M10x1,25 20 5 14 SAS/32
40 66 16 12 19 17 12 M12x1,25 22 50 22 32 SNS/12x1,25 40 75 20 22 19 12 30 11 35 M12x1,25 24 5 14 SAS/40
50 85 21 15 22 23 16 M16x1,5 28 64 27 42 SNS/16x1,5 50 103 32 32 30 20 41 9 54 M16x1,5 32 8 22 SAS/50-63
63 85 21 15 22 23 16 M16x1,5 28 64 27 42 SNS/16x1,5 63 103 32 32 30 20 41 9 54 M16x1,5 32 8 22 SAS/50-63
80 102 25 18 30 27 20 M20x1,5 33 77 34 50 SNS/20x1,5 80 119 40 32 30 20 41 17 54 M20x1,5 40 8 22 SAS/80-100
100 102 25 18 30 27 20 M20x1,5 33 77 34 50 SNS/20x1,5 100 119 40 32 30 20 41 17 54 M20x1,5 40 8 22 SAS/80-100
125 145 37 25 41 36 30 M27x2 51 110 50 70 SNS/27x2 125 - - - - - - - - - - - - -
160 165 43 28 50 41 35 M36x2 56 125 58 80 SNS/36x2 160 - - - - - - - - - - - - -
200 165 43 28 50 41 35 M36x2 56 125 58 80 SNS/36x2 200 - - - - - - - - - - - - -

CLEVIS (ROD) MOUNTING


FS..x.. FORCELLA STELO B3
B SAF/.. FLOATING JOINT TYPE “F”
FLANGIA AUTOALLINEANTE
C B
A2 G
B2 H
CH
I
D
A

A1
B1
H

M
F
E

D
C
G F
Bore E
Alesaggio A B B3 CB12 D E ØF ØG H ØIH9 Code / Codice Bore
Alesaggio A1 A2 B1 B2 ØC ØD E ØF G H M CH Code / Codice
32 52 20 26 10 20 15 M10x1,25 18 40 10 FS/10x1,25 32 60 37 36 23 6,6 11 7 M10x1,25 24 15 20 17 SAF32
40 62 24 32 12 24 18 M12x1,25 20 48 12 FS/12x1,25 40 60 56 42 38 9 15 9 M12x1,25 30 20 25 19 SAF40
50 83 32 40 16 32 24 M16x1,5 26 64 16 FS/16x1,5 50 80 80 58 58 11 18 11 M16x1,5 32 20 30 24 SAF50-63
63 83 32 40 16 32 24 M16x1,5 26 64 16 FS/16x1,5 63 80 80 58 58 11 18 11 M16x1,5 32 20 30 24 SAF50-63
80 105 40 48 20 40 30 M20x1,5 34 80 20 FS/20x1,5 80 90 90 65 65 14 20 13 M20x1,5 35 20 40 36 SAF80-100
100 105 40 48 20 40 30 M20x1,5 34 80 20 FS/20x1,5 100 90 90 65 65 14 20 13 M20x1,5 35 20 40 36 SAF80-100
125 148 55 - 30 54 38 M27x2 48 110 30 FS/27x2 125 90 90 65 65 14 20 13 M27x2 35 20 40 36 SAF125
160 188 70 - 35 72 40 M36x2 60 144 35 FS/36x2 160 125 125 90 90 18 26 17 M36x2 55 30 60 50 SAF160
200 188 70 - 35 72 40 M36x2 60 144 35 FS/36x2 200 125 125 90 90 18 26 17 M36x2 55 30 60 50 SAF200

CLEVIS PIN ROD NUT


USC/.. PERNO CERNIERA DM..x.. DADO STELO
SD CHD

F
B

Bore Code Bore Code


Alesaggio A ØBf7 Codice Alesaggio CHD SD F Codice
32 54 10 USC/32 32 17 6 M10x1,25 DM10x1,25
40 63 12 USC/40 40 19 7 M12x1,25 DM12x1,25
50 71 12 USC/50 50 24 8 M16x1,5 DM16x1,5
63 81 16 USC/63 63 24 8 M16x1,5 DM16x1,5
80 101 16 USC/80 80 30 9 M20x1,5 DM20x1,5
100 123 20 USC/100 100 30 9 M20x1,5 DM20x1,5
125 141 25 USC/125 125 41 12 M27x2 DM27x2
160 182 30 USC/160 160 55 18 M36x2 DM36x2
200 182 30 USC/200 200 55 18 M36x2 DM36x2

FIXING, MAGNETIC SWITCHES AND SEALS KIT FOR XJC CYLINDER / ACCESSORI E RICAMBI PER CILINDRI XJC
FIXING FOR TIE RODS MOUNTING SEALS KIT
FJS ... VN SUPPORTO PER MONTAGGIO SU TIRANTI ...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

For tie rods cylinder


Per cilindri a tiranti
For magnetic switches features see:
Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19 Seals kit code:
Cylinder code + Bore + Versions + - SG
( The kit includes all seals ).

FJS ... VN Codice del kit:


Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG
Bore Alesaggio (mm): ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Ø 160 ... 160 Ø 200 ... 200 Example / Esempio: XJC 160 P VS - SG

A-26
ISO 21287 - UNITOP COMPACT CYLINDERS SERIES
CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI ISO 21287 - UNITOP SERIE NSK

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


NSK series is a completely new range of Vesta compact
cylinders. It has been worked out in one set of common basic
components for a assembly to ISO 21287 standard as
well as UNITOP standard, which is covered by patent.. ISO 21287
ISO 21287
UNITOP
An extremely construction simplicity, new design and
advanced technology make the compact series NSK highly

ISO 21287
competitive, able to meet even the hardest request of
performance and reliability and give it a wide duty
exibility.
What also greatly nt is the advantage of a drastic
reduction in construction elements, though saving the need
of 2 standard version of product.
180°
Nuova gamma di cilindri compatti NSK, che con un
unico set di componenti base è studiata per l’assemblaggio
180° 180°
nale in versione standard ISO 21287 oppure in standard
UNITOP (soluzione protetta da brevetto). 180°
L’estrema semplicità costruttiva, il nuovo design e la
innovativa tecnologia di produzione, rendono la serie UNITOP
compatta NSK molto competitiva ed in grado di soddisfare
le più esigenti richieste di prestazioni ed a dabilità,
unite a grande ssibilità nel servizio.

UNITOP
Di particolare evidenza il vantaggio ottenuto con la
drastica riduzione di elementi costruttivi, salvaguardando
l’esigenza di o rire due versioni standard di prodotto.

TECHNICAL FEATURES NSK CYLINDERS / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI NSK

ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 NSK - - - - -


VS High Temperature (-25 / +120 °C)
Polyurethane rod seal
ISO 21287 I Guarnizione dello stelo in Poliuretano
Stroke / Corsa per alte Temperature (-25/+120°C)
UNITOP U (mm):
VV High Temperature (-25 / +120 °C)
Polyurethane all seals
Bore / Alesaggio (mm): Male thread M Tutte le guarnizioni in Poliuretano
Filetto maschio per alte Temperature (-25/+120°C)
Ø16 ...... 16
Ø20 ...... 20 Female thread F
Ø25 ...... 25 Filetto femmina SEA Single acting front spring
Ø32 ...... 32 Semplice etto molla anteriore
Ø40 ...... 40
Ø50 ...... 50
SEP Single acting rear spring
Semplice etto molla posteriore
Ø63 ...... 63
Ø80 ...... 80 P Through rod cylinder
Ø100 ... 100
Cilindro stelo passante
AR Non rotating
Characteristic magnetic switches see GENERAL CATALOGUE - Pag. A-19; A-33. Cilindro antirotazione
Caratteristiche magnetico vedi CATALOGO GENERALE - Pag. A-19; A-33.

TECHNICAL FEATURES
Head ................................... Die-cast aluminium alloy.
Piston rod ........................... Ø16 ÷ 25 stainless steel X5CrNi1810, Ambient temperature range ............................. -20 °C ÷ +80 °C.
Ø32 ÷ 100 stainless steel X20Cr13. Temperature range of medium ......................... 0 °C ÷ +30 °C.
Barrel .................................. Anodized pr aluminium tube. Lubrication ........................................................ Not required.
Seals ................................... Polyurethane. Medium ............................................................ Filtered air.
Cushioning .......................... Mechanical bu ers. Max operating pressure ..................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Pressofusione in lega di alluminio.
Stelo .................................... Ø16 ÷ 25 acciaio inox X5CrNi1810, Temperatura ambiente ...................................... -20 °C ÷ +80 °C.
Ø32 ÷ 100 acciaio inox X20Cr13. Temperatura ............................................ 0 °C ÷ +30 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. L cazione .................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In poliuretano. Fluido ................................................................ Aria rata
Ammortizzatori ................... Smorzatore meccanici d’ urto. Pressione max d’esercizio ................................... 10 bar.

A-27
D D

NSK . - ..
D1 D3
DOUBLE ACTING MAGNETIC CYLINDER D1

CILINDRO A DOPPIO EFFETTO MAGNETICO

W
W

P
P

H3
H3

H4
H4
* = Stroke / Corsa

H+

H+
L
D2

L
L3
D2 D4

L3
D5
A A
I I A

K
F4

A
F4

I
D3

F4
D4

D3
ATEX versions see D5 x L
D4 D4
D5 x L
Versioni ATEX vedi .. P. A-109
Ø 16 mm Ø 20; 25 mm
I

STANDARD ISO 21287


Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100 mm
Ø A ØD ØD2 ØD3 ØD4 ØD5 G H3 H4 I K L L3 W F4 H Code / Codice
16 29,2 8 6 3,3 M4 6 M5 7 12,8 18 6 3,5 2,2 4,5 0 37 (±0,5) NSKI 16-...
20 37 10 6 4,2 M5 7,5 M5 7 12,3 22 8 4,2 2,5 6 4 37 (±0,5) NSKI 20-...
25 41 10 6 4,2 M5 7,5 M5 7,5 13,5 26 8 4,2 2,5 6 3 39 (±0,5) NSKI 25-...
32 49,2 12 6 5,2 M6 9 G1/8 7,5 15 32,5 10 4,5 2 7 0 44 (±0,5) NSKI 32-...
40 57,2 12 6 5,2 M6 9 G1/8 7,5 15 38 10 4,2 2 7 0 45 (±0,7) NSKI 40-...
50 67 16 8 6,7 M8 10,5 G1/8 7,5 14,6 46,5 13 4,7 2,5 8 0 45 (±0,7) NSKI 50-...
63 80 16 8 6,7 M8 10,5 G1/8 8 15,5 56,5 13 5,2 2,5 8 0 49 (±0,8) NSKI 63-...
80 102,6* 20 8 8,5 M10 13,5 G1/8 9 17 72 17 5,2 2,5 10 0 54 (±0,8) NSKI 80-... Bore Standard stroke / Corse Standard
100 124* 25 8 8,5 M10 13,5 G1/4* 10 20 89 22 5,2 3 10 0 67 (±1,0) NSKI 100-... Alesaggio 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 125 160 200 250
16 t t t t t t t t t t t t t t
STANDARD UNITOP 20 t t t t t t t t t t t t t t t
Ø A ØD ØD2 ØD3 ØD4 ØD5 G H3 H4 I K L L3 W F4 H Code / Codice 25 t t t t t t t t t t t t t t t
32 t t t t t t t t t t t t t t t t
16 29,2 8 6 3,3 M4 6 M5 7 12,8 18 6 3,5 2,2 4,5 0 38 (±0,5 NSKU 16-...
40 t t t t t t t t t t t t t t t t
20 37 10 6 4,2 M5 7,5 M5 7 12,3 22 8 4,2 2,5 4,5 4 38 (±0,5) NSKU 20-...
50 t t t t t t t t t t t t t t t t t
25 41 10 6 4,2 M5 7,5 M5 7,5 13,5 26 8 4,2 2,5 5,5 3 39,5 (±0,5) NSKU 25-...
63 t t t t t t t t t t t t t t t t
32 49,2 12 6 5,2 M6 9 G1/8 7,5 15 32 10 4,5 2 6 0 44,5 (±0,5) NSKU 32-...
80 t t t t t t t t t t t t t t t t
40
50
57,2
67
12
16
6
8
5,2
6,7
M6
M8
9
10,5
G1/8
G1/8
7,5
7,5
15
14,6
42
50
10
13
4,2
4,7
2
2,5
6,5
7,5
0
0
45,5 (±0,7)
45,5 (±0,7)
NSKU 40-...
NSKU 50-...
100 t t t t t t t t t t t t t t t t
63 80 16 8 8,5 M10 13,5 G1/8 8 15,5 62 13 5,2 2,5 7,5 0 50 (±0,8) NSKU 63-...
80 102,6 20 8 8,5 M10 13,5 G1/8 9 17 82 17 5,2 2,5 8 0 56 (±0,8) NSKU 80-...
100 124 25 8 8,5 M10 13,5 G1/4 10 20 103 22 5,2 3 10 0 66,5 (±1,0) NSKU 100-...

Ø 16; 20; 25 mm Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100 mm

NSK . - .. P DOUBLE ACTING MAGNETIC THROUGH ROD CYLINDER


W

CILINDRO MAGNETICO A DOPPIO EFFETTO STELO PASSANTE

W
H+

H+

* = Stroke / Corsa
W+

W+

STANDARD ISO 21287 STANDARD UNITOP


Ø W H Code - Codice Ø W H Code - Codice
16 4,5 37 (±0,5) NSKI 16/... P 16 4,5 38 (±0,5) NSKU 16/... P
20 6 37 (±0,5) NSKI 20/... P 20 4,5 38 (±0,5) NSKU 20/... P
25 6 39 (±0,5) NSKI 25/... P 25 5,5 39,5 (±0,5) NSKU 25/... P
ATEX versions see 32 7 44 (±0,5) NSKI 32/... P 32 6 44,5 (±0,5) NSKU 32/... P
40 7 45 (±0,7) NSKI 40/... P 40 6,5 45,5 (±0,7) NSKU 40/... P
Versioni ATEX vedi .. P. A-109 50 8 45 (±0,7) NSKI 50/... P 50 7,5 45,5 (±0,7) NSKU 50/... P
63 8 49 (±0,8) NSKI 63/... P 63 7,5 50 (±0,8) NSKU 63/... P
80 10 54 (±0,8) NSKI 80/... P 80 8 56 (±0,8) NSKU 80/... P
100 10 67 (±1,0) NSKI 100/... P 100 10 66,5 (±1,0) NSKU 100/... P

NSK . - .... M THREADED MALE PISTON ROD VERSION


VERSIONE STELO FILETTATO MASCHIO NSK . - .... F THREADED FEMALE PISTON ROD VERSION
VERSIONE STELO FILETTATO FEMMINA

STANDARD ISO 21287 STANDARD UNITOP STANDARD ISO 21287 STANDARD UNITOP
Ø K1 T1 Ø K1 T1 Ø ØD1 P Ø ØD1 P
T1 16 M6x1 12 16 M8x1,25 20 P 16 M4 8 16 M4 8
20 M8x1,25 16 20 M10x1,25 22 20 M6 10 20 M5 10
25 M8x1,25 16 25 M10x1,25 22 25 M6 10 25 M5 10
32 M10x1,25 19 32 M10x1,25 22 32 M8 12 32 M6 12
D1
K1

40 M10x1,25 19 40 M10x1,25 22 40 M8 12 40 M6 12
50 M12x1,25 22 50 M12x1,25 24 50 M10 16 50 M8 12
63 M12x1,25 22 63 M12x1,25 24 63 M10 16 63 M8 14
80 M16x1,5 28 80 M16x1,5 32 80 M12 20 80 M10 15
100 M16x1,5 28 100 M20x1,5 40 100 M12 20 100 M12 20

A-28
NSK . - .. SEA NSK . - .. SEP
SIMPLE ACTING FRONT SPRING SIMPLE ACTING REAR SPRING
SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


SEA/SEP SPRING FORCE (N) STROKE 0 - 25 mm SEA/SEP SPRING FORCE (N) STROKE 26 - 50 mm
SEA/SEP FORZE MOLLA (N) CORSA 0 - 25 mm SEA/SEP FORZE MOLLA (N) CORSA 26 - 50 mm

F spring max F spring min F spring max F spring min


(stroke 0 mm) (stroke 25 mm) (stroke 26 mm) (stroke 50 mm)
F molla max F molla min F molla max F molla min
Ø (corsa 0 mm) (corsa 25 mm) H ISO 21287 H UNITOP Ø (corsa 26 mm) (corsa 50 mm) H ISO 21287 H UNITOP
16 21 12 37 (±0,5) 38 (±0,5) 16 21 12 47 (±0,5) 48 (±0,5)
20 39 22 37 (±0,5) 38 (±0,5) 20 39 22 47 (±0,5) 48 (±0,5)
25 45 28 39 (±0,5) 39,5 (±0,5) 25 45 28 59 (±0,5) 59,5 (±0,5)
32 45 28 44 (±0,5) 44,5 (±0,5) 32 45 28 64 (±0,5) 64,5 (±0,5)
40 61 39 45 (±0,7) 45,5 (±0,7) 40 61 39 65 (±0,7) 65,5 (±0,7)
50 90 58 45 (±0,7) 45,5 (±0,7) 50 90 58 65 (±0,7) 65,5 (±0,7)
63 95 62 49 (±0,8) 50 (±0,8) 63 95 62 69 (±0,8) 70 (±0,8)
80 150 115 54 (±0,8) 56 (±0,8) 80 150 115 84 (±0,8) 86 (±0,8)
100 160 125 67 (±1,0) 66,5 (±1,0) 100 160 125 97 (±1,0) 96,5 (±1,0)

SEA SEP
W+ W+

H+

* = Stroke / Corsa
H+ H+ H+

D6
D
D6 D7

NSK . - .. AR
L4

D7 D
L4

S1
W S1

DOUBLE ACTING MAGNETIC CYLINDER NON ROTATING


H3

H3
H4

H4

CILINDRO MAGNETICO A DOPPIO EFFETTO ANTIROTATIVO


D3
D3
H+

H+
L

D2
L

D4
L3

D5 D2 D4
L3

D5
I4

A
I
D9

I7
G

Ø 32; 40;
K

50; 63; 80;


F4

D8

100 mm
D8

I7
G

I
F4

A
D9

Ø 16; 20; 25 mm

* = Stroke / Corsa
I4

STANDARD ISO 21287


Ø A ØD ØD2 ØD3 ØD4 ØD6 ØD7 ØD8 ØD9 G H3 H4 I I4 I7 K L L3 L4 F4 S1 W H Code / Codice
16 29,2 8 6 3,3 M4 9 5 M3 3 M5 7 12,8 18 14 9,9 6 3,5 2,2 4 0 6 4,5 37 (±0,5) NSKI 16-... AR
20 37 10 6 4,2 M5 11 5 M4 4 M5 7 12,3 22 17 12 8 4,2 2,5 5 4 8 4,5 37 (±0,5) NSKI 20-... AR
25 41 10 6 4,2 M5 14 6 M5 5 M5 7,5 13,5 26 22 15,6 8 4,2 2,5 5 3 8 5,5 39 (±0,5) NSKI 25-... AR
32 49,2 12 6 5,2 M6 17 8 M5 5 G1/8 7,5 15 32,5 28 19,8 10 4,5 2 6,5 0 10 6 44 (±0,5) NSKI 32-... AR
40 57,2 12 6 5,2 M6 17 10 M5 5 G1/8 7,5 15 38 33 23,3 10 4,2 2 6,5 0 10 6,5 45 (±0,7) NSKI 40-... AR
50 67 16 8 6,7 M8 22 10 M6 6 G1/8 7,5 14,6 46,5 42 29,7 13 4,7 2,5 7,5 0 12 7,5 45 (±0,7) NSKI 50-... AR
63 80 16 8 6,7 M8 22 10 M6 6 G1/8 8 15,5 56,5 50 35,4 13 5,2 2,5 7,5 0 12 7,5 49 (±0,8) NSKI 63-... AR
80 102,6* 20 8 8,5 M10 28 14 M8 8 G1/8 9 17 72 65 46 17 5,2 2,5 9 0 14 8 54 (±0,8) NSKI 80-... AR
100 124* 25 8 8,5 M10 30 14 M10 10 G1/4* 10 20 89 80 56,6 22 5,2 3 10 0 14 10 67 (±1,0) NSKI 100-... AR

STANDARD UNITOP
Ø A ØD ØD2 ØD3 ØD4 ØD6 ØD7 ØD8 ØD9 G H3 H4 I I4 I7 K L L3 L4 F4 S1 W H Code / Codice
16 29,2 8 6 3,3 M4 9 5 M3 3 M5 7 12,8 18 14 9,9 6 3,5 2,2 4 0 6 4,5 38 (±0,5 NSKU 16-... AR
20 37 10 6 4,2 M5 11 5 M4 4 M5 7 12,3 22 17 12 8 4,2 2,5 5 4 8 4,5 38 (±0,5) NSKU 20-... AR
25 41 10 6 4,2 M5 14 6 M5 5 M5 7,5 13,5 26 22 15,6 8 4,2 2,5 5 3 8 5,5 39,5 (±0,5) NSKU 25-... AR
32 49,2 12 6 5,2 M6 17 8 M5 5 G1/8 7,5 15 32 28 19,8 10 4,5 2 6,5 0 10 6 44,5 (±0,5) NSKU 32-... AR
40 57,2 12 6 5,2 M6 17 10 M5 5 G1/8 7,5 15 42 33 23,3 10 4,2 2 6,5 0 10 6,5 45,5 (±0,7) NSKU 40-... AR
50 67 16 8 6,7 M8 22 10 M6 6 G1/8 7,5 14,6 50 42 29,7 13 4,7 2,57,5 0 12 7,5 45,5 (±0,7) NSKU 50-... AR
63 80 16 8 8,5 M10 22 10 M6 6 G1/8 8 15,5 62 50 35,4 13 5,2 2,57,5 0 12 7,5 50 (±0,8) NSKU 63-... AR
80 102,6 20 8 8,5 M10 28 14 M8 8 G1/8 9 17 82 65 46 17 5,2 2,5 9 0 14 8 56 (±0,8) NSKU 80-... AR
100 124 25 8 8,5 M10 30 14 M10 10 G1/4 10 20 103 80 56,6 22 5,2 3 10 0 14 10 66,5 (±1,0) NSKU 100-... AR

A-29
MULTI-THRUST TANDEM NSK // TN2
NSK
NSK......
TN2TN2...... TANDEM
MULTI-THRUST
TANDEM
TANDEM
MULTISPINTA
MULTISPINTA
NSK
Stroke
Stroke
Corsa
Corsa
TN2
M Threaded
Threadedmale
malepiston
pistonrod
rod
ISO 21287I I
21287
ISO ForFor other
other dimensions
dimensions please
please
(mm):
(mm): Cilindrostelo
Cilindro stelo totomaschio
maschio NSK
seesee NSK standard
standard cylinder
cylinder
UNITOPUU
UNITOP F Threaded
Threadedfemale
femalepiston
pistonrod
rod PerPer
altrealtre
dimensioni vedere
dimensioni vedere
Cilindro
Cilindrostelo
stelo totofemmina
femmina cilindri NSK
cilindri NSK standard
standard
BoreBore / Alesaggio
/ Alesaggio (mm):
(mm):
Ø32 Ø32 ........3232 Ø63....
Ø63 63
.... 63 PP Through
Through rod
rod cylinder
cylinder
Ø80.... 80
.... 80 Cilindrostelo
Cilindro stelo passante
passante
Ø40 Ø40 ........4040 Ø80
Ø50
Ø50 .... 50 .... 50 Ø100 ...100
Ø100 ...100
ISO 21287 UNITOP
ISO 21287 UNITOP
Ø A B Code - Codice Code - Codice
Ø A B Code - Codice Code - Codice
32 88,4 44,2 NSKI 32/... TN... NSKU 32/... TN...
3240 88,4
90,4
44,2
45,2
NSKI 32/... TN...
NSKI 40/... TN...
NSKU 32/... TN...
NSKU 40/... TN...
4050 90,4
90,4 45,2
45,2 NSKI
NSKI 40/...
50/... TN...
TN... NSKU 50/...
NSKU 40/...TN...
TN... B + Stroke B + Stroke
W
5063 90,4
99 45,2
49,5 NSKI
NSKI 50/...
63/... TN...
TN... NSKU 63/...
NSKU 50/...TN...
TN... W B + Stroke
A + 2 x Stroke
B + Stroke
6380 99
110 49,5
55 NSKI
NSKI 63/...
80/... TN...
TN... NSKU 80/...
NSKU 63/...TN...
TN... A + 2 x Stroke
80100 110
133,4 55
66,7 NSKI 80/... TN...
NSKI 100/... TN... NSKU 100/... TN...
NSKU 80/... TN...
100 133,4 66,7 NSKI 100/... TN... NSKU 100/... TN...

NSK ... BS ... MULTI-POSITION NSK / - BS


NSK ... BS ... MULTI-POSITION
MULTIPOSIZIONE
MULTIPOSIZIONE
NSK
ISO 21287I
/ 1°
Stroke

Corsa
Stroke
- 2° **
Stroke
2° **
Corsa
Stroke
BS For other dimensions please
NSK
see For otherstandard
NSK
Perseealtre
cylinder
dimensions
standard
dimensioni
please
cylinder
vedere
Available on request over 3 position cylinders 21287 IU
ISOUNITOP
(mm): (mm): cilindri NSK standard
AvailableA on request
richiesta overda3 position
cilindri cylinders
3 a più posizioni Corsa Corsa Per altre dimensioni vedere
UNITOP U (mm): (mm): cilindri NSK standard
A richiesta cilindri da 3 a più posizioni Bore / Alesaggio (mm): M Threaded male piston rod
Cilindro stelo to maschio
Stroke 2
**
BoreØ32 .... 32
/ Alesaggio (mm): Ø63 .... 63 M Threaded male piston rod Stroke 1
Ø40 .... 40 Ø80 .... 80
Ø63 63 F Threaded
Cilindro stelo femaletopiston rod
maschio
Stroke 2
**
Ø32Ø50 ........3250 Ø100.......100 Cilindro stelo to femmina Stroke 1
Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 F Threaded female piston rod
Ø50 .... 50 Ø100 ...100 ISO 21287Cilindro stelo to UNITOP
femmina
Ø A B Code - Codice Code - Codice
ISO 21287 UNITOP
32 88,4 44,2 NSKI 32/... BS... NSKU 32/... BS...
Ø A B Code - Codice Code - Codice
40 90,4 45,2 NSKI 40/... BS... NSKU 40/... BS... W B + Stroke 2
** B + Stroke 1
3250 88,4
90,4 44,2
45,2 NSKI
NSKI32/...
50/... BS...
BS... NSKU 50/...
NSKU 32/...BS...
BS... A + Stroke 1 + Stroke 2
4063 90,499 45,2
49,5 NSKI
NSKI40/...
63/... BS...
BS... NSKU 63/...
NSKU 40/...BS...
BS... W B + Stroke 2
** B + Stroke 1
5080 90,4
110 45,2
55 NSKI
NSKI50/...
80/... BS...
BS... NSKU 80/...
NSKU 50/...BS...
BS... A + Stroke 1 + Stroke 2
63100 99
133,4 49,5 66,7 NSKI
NSKI63/...
100/...BS...
BS... NSKU 100/...
NSKU 63/... BS...
BS...
80 110 55 NSKI 80/... BS... NSKU 80/... BS... **Attention: Stroke 2 = Addition of the two strokes of the cylinder
100 133,4 66,7 NSKI 100/... BS... NSKU 100/... BS... **Attenzione: Corsa 2 = Somma delle due corse del cilindro

NSK ... CNP ... REAR OPPOSED


CONTRAPPOSTI POSTERIORI
NSK /

-

CNP

NSK ... CNP ... REAR OPPOSED


CONTRAPPOSTI POSTERIORI
NSK I
ISO 21287
UNITOP U
/ Stroke -
Corsa (mm):

Stroke
Corsa (mm):

CNP
M Threaded male piston rod
Cilindro stelo to maschio
For other dimensions please
ISO 21287 I Stroke Stroke FMThreaded female see NSK standard cylinder
Bore / Alesaggio (mm): Threaded malepiston
pistonrod
rod
UNITOP U Corsa (mm): Corsa (mm): Cilindro
Cilindrostelo
stelo totofemmina
maschio Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 .... 32 Ø63 .... 63 For other
cilindri NSKdimensions
standard please
.... 20 Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 F Threaded female piston rod see NSK standard cylinder
BoreØ20
/ Alesaggio (mm): Cilindro stelo to femmina
Ø25 .... 25 Ø50 .... 50 Ø100 ...100 Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 .... 32 Ø63 .... 63 cilindri NSK standard
Ø20 .... 20 Ø40 ....ISO Ø80 .... 80
4021287 UNITOP
Ø Ø25A.... 25B Ø50 Code Ø100 ...100 Code - Codice
.... 50- Codice
16 76 38 NSKI 16/... CNP... NSKU 16/... CNP...
20 76 38
ISO 21287
NSKI 20/... CNP...
UNITOP
NSKU 20/... CNP...
Ø 25 A79 B
39,5 Code
NSKI -25/...
CodiceCNP... Code -25/...
NSKU CodiceCNP...
1632 88,4
76 44,2
38 NSKI16/...
NSKI 32/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 32/...
16/...CNP...
CNP...
2040 90,4
76 45,2
38 NSKI20/...
NSKI 40/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 40/...
20/...CNP...
CNP...
2550 90,4
79 45,2
39,5 NSKI 50/... CNP...
NSKI 25/... CNP... NSKU 50/... CNP...
NSKU 25/... CNP... W B + Stroke 1 B + Stroke 2 W

3263 99
88,4 49,5
44,2 NSKI32/...
NSKI 63/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 63/...
32/...CNP...
CNP... A + Stroke 1 + Stroke 2

4080 110
90,4 55
45,2 NSKI40/...
NSKI 80/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 80/...
40/...CNP...
CNP...
50100 133,4
90,4 66,7
45,2 NSKI 100/... CNP...
NSKI 50/... CNP... NSKU 100/... CNP...
NSKU 50/... CNP... W B + Stroke 1 B + Stroke 2 W
63 99 49,5 NSKI 63/... CNP... NSKU 63/... CNP... A + Stroke 1 + Stroke 2
80 110 55 NSKI 80/... CNP... NSKU 80/... CNP...
100 133,4 66,7 NSKI 100/... CNP... NSKU 100/... CNP...

FRONT OPPOSED NSK / - CNF


NSK ... CNF ... CONTRAPPOSTI ANTERIORI 1° 2°
ISO 21287 I Stroke Stroke
FRONT OPPOSED NSKU / - CNF
NSK ... CNF ... CONTRAPPOSTI ANTERIORI
UNITOP


Bore / Alesaggio (mm):
Corsa (mm):


Corsa (mm):
For other dimensions please
see NSK standard cylinder
ISO 21287 I Stroke Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 .... 32 Stroke Ø63 .... 63 cilindri NSK standard
UNITOPØ20 U .... 20 CorsaØ40 (mm): (mm):.... 80
.... 40 CorsaØ80
For other dimensions please
Ø25 .... 25 Ø50 .... 50 Ø100 ...100 see NSK standard cylinder
Bore / Alesaggio (mm):
Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 ....ISO 3221287 Ø63 .... 63 UNITOP cilindri NSK standard
Ø EØ20 ....A20 V Ø40Code .... 40 Ø80 .... 80Code - Codice
- Codice
16 85Ø25 ....3825 9 Ø50NSKI .... 5016/... Ø100
CNF......100NSKU 16/... CNF...
20 85 38 9 NSKI 20/... CNF... NSKU 20/... CNF...
25 90 39,5 11 ISO 25/...
NSKI 21287 CNF... UNITOP
NSKU 25/... CNF...
Ø 32 100,4
E 44,2
A V12 NSKI 32/...
Code - Codice CNF... NSKU
Code -32/...
CodiceCNF...
40 103,4 45,2 13 NSKI 40/... CNF... NSKU 40/... CNF...
16 85 38 9 NSKI 16/... CNF... NSKU 16/... CNF...
50 105,5 45,2 15 NSKI 50/... CNF... NSKU 50/... CNF... A + Stroke 1 V A + Stroke 2
20 85 38 9 NSKI 20/... CNF... NSKU 20/... CNF...
63 114 49,5 15 NSKI 63/... CNF... NSKU 63/... CNF... E + Stroke 1 + Stroke 2
25 90 39,5 11 NSKI 25/... CNF... NSKU 25/... CNF...
80 126 55 16 NSKI 80/... CNF... NSKU 80/... CNF...
32100 100,4 44,2
153,4 66,7 20 12 NSKI 32/... CNF...
NSKI 100/... CNF... NSKU 100/...
NSKU 32/... CNF...
CNF...
40 103,4 45,2 13 NSKI 40/... CNF... NSKU 40/... CNF...
50 105,5 45,2 15 NSKI 50/... CNF... NSKU 50/... CNF... A + Stroke 1 V A + Stroke 2

A-30 63 114 49,5 15 NSKI 63/... CNF... NSKU 63/... CNF... E + Stroke 1 + Stroke 2

80 126 55 16 NSKI 80/... CNF... NSKU 80/... CNF...


100 153,4 66,7 20 NSKI 100/... CNF... NSKU 100/... CNF...

A-30
FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 21287
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.

XP/ .. FOOT MOUNTING


MONTAGGIO A PIEDINI * = Stroke / Corsa XCBF/ .. FLOATING FRONT HINGE MOUNTING
MONTAGGIO CERNIERA OSCILLANTE ANTERIORE

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


REF. ISO 15552
A1 + M

X X2
* = Stroke / Corsa

C1
C2
M3
X4
X3
W W Q
B1 + S U

M6 A3
A2+
Ø A1 B1 M ØQ R S T U W Code - Codice
32 75 92 45 7 32 11 4 32 24 XP/32
Ø A2 A3 C1 C2 M3 M6 ØXe9 X2 X3 X4 Code - Codice
40 80 101 52 9 36 15 4 36 28 XP/40
50 85 109 65 9 45 15 5 45 32 XP/50 32 58,5 0,5 71 86 45 45 12 15 50 74 XCBF/32
63 89 113 75 9 50 15 5 50 32 XP/63 40 62 3 87 105 54 54 16 20 63 95 XCBF/40
REF. ISO 15552 80 105 136 95 12 63 20 6 63 41 XP/80 50 63 2 99 117 64 64 16 20 75 107 XCBF/50
100 118 149 115 14 71 25 6 75 41 XP/100 63 69,5 4,5 16 136 75 75 20 25 90 130 XCBF/63
80 76,5 2,5 36 156 93 93 20 25 110 150 XCBF/80
100 92 5 64 189 110 110 25 30 132 182 XCBF/100

XFL/ .. FLANGE MOUNTING


* = Stroke / Corsa
MONTAGGIO A FLANGIA
K1+ M
XAS/ .. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE
K Y N1
REF. CETOP RP107P

* = Stroke / Corsa
M2
N2

W2
M4 A2+ U2

Q1

M
Q

Ø K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Code - Codice

T1
32 3 61 45 80 32 64 7 10 XFL/32

T
U1
40 3 62 52 90 36 72 9 10 XFL/40 Q S
50 4 65 65 110 45 90 9 12 XFL/50
63 4 69 75 120 50 100 9 12 XFL/63 Ø A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Code - Codice
REF. ISO 15552 80 6 80 95 150 63 126 12 16 XFL/80
32 73 45 54 7 11 32 6,5 8 6,5 38 18 3 XAS/32
100 6 93 115 170 75 150 14 16 XFL/100
40 77 52 63 7 11 36 6,5 10 8,5 41 22 2 XAS/40
50 80 65 71 9 15 45 7,5 12 10,5 50 30 3 XAS/50
63 89 75 81 9 15 50 7,5 14 12,5 52 35 2 XAS/63
80 100 95 101 11 18 63 10 14 11,5 66 40 7 XAS/80
100 118 115 123 11 18 71 10 17 14,5 76 50 5 XAS/100

XCF/ .. FRONT AND REAR CLEVIS (FEMALE) MOUNTING


MONTAGGIO CERNIERA FEMMINA ANT. E POST.

XCF XCFA
XASV/ .. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE

* = Stroke / Corsa
M4 A2+
Q1

T1
REF. ISO 15552
* = Stroke / Corsa
M

Q
K2
V2 A2 + V2 W2
R
T

XCF XCFA U1 U2 S
M

M
J

V1 Z W W Z V1 Ø A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Code - Codice


32 73 45 54 7 11 32 8 10 5 32,5 32,5 0 XASV/32
Ø A2 ØJH9 K2 M V1 V2 W Z Front code - Cod. ant. Rear code - Cod. post. 40 77 52 63 7 11 36 8,5 10 5 38 38 0 XASV/40
32 73 10 15 45 26 45 22 11 XCFA/32 XCF/32 50 80 65 71 9 15 45 10 12 5 46,5 46,5 0 XASV/50
40 77 12 18 52 28 52 25 13 XCFA/40 XCF/40 63 89 75 81 9 15 50 10 12 5 56,5 56,5 0 XASV/63
50 80 12 19 65 32 60 27 13 XCFA/50 XCF/50 80 100 95 101 11 18 63 12,5 14 6 72 72 0 XASV/80
63 89 16 24 75 40 70 32 17 XCFA/63 XCF/63 100 118 115 123 11 18 73 13 16 6 89 89 0 XASV/100
80 100 16 26 95 50 90 36 17 XCFA/80 XCF/80
100 118 20 31 115 60 110 41 21 XCFA/100 XCF/100

XANL/ .. REAR HINGE VERTICAL MOUNTING “L” SERIES


MONTAGGIO A CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE “L”
XCM/ .. CLEVIS (MALE) MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERA MASCHIO * = Stroke / Corsa
* = Stroke / Corsa M4 A2 + W
Q

M A2 +
M
N
M

N T
V1 W

Ø A2 ØJH7 M V1 W Code - Codice Ø A2 M M4 N ØQ T W Code - Codice


32 73 10 47 26 22 XCM/32 32 73 45 54 32,5 7 10 22 XANL/32
40 77 12 54 28 25 XCM/40 40 77 52 63 38 7 10 25 XANL/40
50 80 12 66 32 27 XCM/50 50 80 65 71 46,5 9 12 27 XANL/50
REF. ISO 15552 63 89 16 78 40 32 XCM/63 63 89 75 81 56,5 9 12 32 XANL/63
80 100 16 98 50 36 XCM/80 80 100 95 101 72 11 16 36 XANL/80
100 118 20 115 60 41 XCM/100 100 118 115 123 89 11 16 41 XANL/100

A-31
FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 21287
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.

XANN/ .. REAR HINGE VERTICAL MOUNTING “N” SERIES


MONTAGGIO A CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE “N” XCM-SN-AC/ .. CLEVIS (MALE) WITH ROD EYE
CERNIERA MASCHIO CON SNODO
* = Stroke / Corsa * = Stroke / Corsa
M7 L
A2 + W3 A2+
N3 A C ER
B P

E
M
M8

Q4
N4

F
A
L

D
T3
M4

N
Ø A2 M4 M7 M8 N3 N4 ØQ4 T3 W3 Code - Codice EN
G
STEEL / ACCIAIO
32 73 54 25 40 - 28 7 8 18 XANN/32
40 77 63 28 52 16 38 9 10 26 XANN/40 Ø A2 A B C ØD EN ER F G E L M N P Code - Codice
50 80 71 32 52 16 38 9 10 26 XANN/50
63 89 81 40 75 25 54 11 12 34 XANN/63 32 73 32,5 10,5 22 10 14 15 30 10 6,6 45 10,5 5,5 5 XCM-SN-AC/32
80 100 101 50 75 25 54 11 12 34 XANN/80 40 77 38 12 25 12 16 18 35 10 6,6 55 11 5,5 5 XCM-SN-AC/40
100 118 123 60 115 32 90 14 16 41 XANN/100 50 80 46,5 15 27 16 21 20 40 10 9 65 15 6,5 5 XCM-SN-AC/50
63 89 56,5 15 32 16 21 23 45 12 9 75 15 6,5 5 XCM-SN-AC/63
80 100 72 18 36 20 25 27 45 14 11 95 18 10 5 XCM-SN-AC/80
100 118 89 18 41 20 25 30 55 16 11 115 18 10 5 XCM-SN-AC/100

XAS-SN/ .. REAR HINGE MOUNTING WITH NARROW ROD EYE


MONTAGGIO A CONTROCERNIERA SNODATA STRETTA
XCM-SN-AL/ .. CLEVIS (MALE) WITH ROD EYE
CERNIERA MASCHIO CON SNODO
* = Stroke / Corsa
M4 A2 +
* = Stroke / Corsa A
B L
E F

W2
U2
Q1

C
A

A
M
B

G
M

T1

D H
Q
T

N A2+
U1 ØP
P1

M1
S
ALUMINIUM ALLOY / LEGA DI ALLUMINIO
Ø A2 M M1 M4 ØP P1 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Code - Codice Ø A2 A B C D E F H L ØM N Code - Codice
32 73 45 51 41 20 3 6,6 11 32 31 10 8,5 38 18 21 XAS-SN/32 32 73 45 32,5 30 10,5 22 16 9 5 10 14 XCM-SN-AL/32
40 77 52 54 48 20 3 6,6 11 36 35 10 8,5 41 22 24 XAS-SN/40 40 77 52 38 35 12 25 19 9 5 12 16 XCM-SN-AL/40
50 80 65 65 54 20 3 9 15 45 45 12 10,5 50 30 33 XAS-SN/50 50 80 65 46,5 40 15 27 21 11 5 16 21 XCM-SN-AL/50
63 89 75 67 60 20 3 9 15 50 50 12 10,5 52 35 37 XAS-SN/63 63 89 75 56,5 45 15 32 24 11 5 16 21 XCM-SN-AL/63
80 100 95 86 75 20 3 11 18 63 60 14 11,5 66 40 47 XAS-SN/80 80 100 95 72 45 18 36 28,5 14 5 20 25 XCM-SN-AL/80
100 118 115 96 85 20 3 11 18 71 70 15 12,5 76 50 55 XAS-SN/100 100 118 115 89 55 18 41 30 14 5 20 25 XCM-SN-AL/100

PISTON-ROD FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS ............. SEE PAGE A-26
ACCESSORI DI FISSAGGIO ALLO STELO PER CILINDRI ISO 21287 ........ VEDI PAGINA A-26

FIXING ACCESSORIES FOR UNITOP CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI UNITOP
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.

SKCM/ .. MALE CLEVIS MOUNTING


MONTAGGIO A CERNIERA MASCHIO SKCF/ .. FEMALE CLEVIS MOUNTING
MONTAGGIO A CERNIERA FEMMINA
I * = Stroke / Corsa
E2
P1 * = Stroke / Corsa
I E2
I

R1
R1

T4 A3 B3
T2 A3 B3
T H+ B4
T3 H+ B4
T

Ø A3 B3 B4 E2 H I R1 T T4 Code - Codice
H = See previous pages Ø A3 B3 B4 E2 H I P1 R1 T T2 T3 Code - Codice
16 6 10 16 6 38 18 6 27 12 SKCM/16
Vedi pagine precedenti 20 6 14 20 8 38 22 8 34 16 SKCM/20 H = See previous pages 32 9 13 22 10 44,5 32 53 10 48 26 45 SKCF/32
25 6 14 20 8 39,5 26 8 38 16 SKCM/25 Vedi pagine precedenti 40 9 16 25 12 45,5 42 60 12,5 58 28 52 SKCF/40
50 11 16 27 12 45,5 50 68 12,5 66 32 60 SKCF/50
63 11 21 32 16 50 62 78 15 83 40 70 SKCF/63

SKFL/ .. FLANGE MOUNTING 80 13 23 36 16 56 82 98 15 102 50 90 SKCF/80


100 15 26 41 20 66,5 103 118 20 123 60 110 SKCF/100
MONTAGGIO A FLANGIA
I
* = Stroke / Corsa
SKP/ .. FOOT MOUNTING
P3

MONTAGGIO A PIEDINI * = Stroke / Corsa


T7

B5
I7
I

E2

E1
T6

S2 H+ I8 H+ S2 A2 H+ A2 R2
S3

A3 B2 B2 I6
S

Ø A3 B5 H I I7 I8 P3 S2 T6 T7 Code - Codice Ø A2 B2 E1 E2 H I6 R2 S S3 Code - Codice


16 29 55 38 18 43 - 5,5 10 5,5 10 SKFL/16 H = See previous pages 16 13 17,5 22 9 38 18 5,5 30 3 SKP/16
H = See previous pages 20 36 70 38 22 55 - 5,5 10 6,5 12 SKFL/20 Vedi pagine precedenti 20 16 22 27 11 38 22 6,5 36 4 SKP/20
Vedi pagine precedenti 25 40 76 39,5 26 60 - 4,5 10 6,5 12 SKFL/25 25 16 22 30 13 39,5 26 6,5 40 4 SKP/25
32 50 80 44,5 32 65 32 4 10 7 14 SKFL/32 32 18 26 32 16 44,5 32 6,5 50 5 SKP/32
40 60 102 45,5 42 82 36 3,5 10 9 14 SKFL/40 40 20 28 42,5 21 45,5 42 9 60 5 SKP/40
50 68 110 45,5 50 90 45 4,5 12 9 18 SKFL/50 50 24 32 47 25 45,5 50 9 68 6 SKP/50
63 87 130 50 62 110 50 7,5 15 9 18 SKFL/63 63 27 39 59,5 31 50 62 11 84 6 SKP/63
80 107 160 56 82 135 63 7 15 12 23 SKFL/80 80 30 42 65,5 41 56 82 11 102 8 SKP/80
100 128 190 66,5 103 163 75 5 15 14 28 SKFL/100 100 33 45 78 51,5 66,5 103 13,5 123 8 SKP/100

A-32
SEALS KIT - KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
...... - SG
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: NSK 40 CNP - SG

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


MAGNETIC SWITCHES FOR NSK CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI NSK

VNCR2 VNPR2 VNCE3 VNPE3


Characteristic magnetic switches see GENERAL CATALOGUE - Pag. A-19; A-33.
Caratteristiche magnetico vedi CATALOGO GENERALE - Pag. A-19; A-33.

MAGNETIC SWITCH POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA MAGNETICI

SHORT STROKE CYLINDERS


CILINDRI A CORSA BREVE SERIE SH

SH - - -
D Double acting VS Viton rod seal
Cilindro doppio etto Guarnizione dello stelo in Viton
S Single acting Stroke / Corsa VV Viton all seals
Cilindro semplice etto (mm): Tutte le guarnizioni in Viton
DM Double ct magnetic
Doppio etto magnetico
SM Simple ect magnetic P Through rod cylinder
Semplice etto magnetico Cilindro stelo passante
AR Non rotating
Cilindro antirotazione
Bore / Alesaggio (mm):
Ø12 ...... 12 Ø63 ...... 63
Ø16 ...... 16 Ø80 ...... 80
Ø20 ...... 20 Ø100 ... 100
Ø25 ...... 25 Ø125 ... 125
Ø32 ...... 32 Ø160 ... 160
Ø40 ...... 40 Ø200 ... 200
Ø50 ...... 50 Features of reed switches see:
Caratteristiche corsa magnetici: ...... Pag. A-38

TECHNICAL FEATURES
Piston rod ........................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09 (ø125÷200 X 20 Cr 13) Ambient temperature range ................................ -20 °C ÷ +60 °C.
Barrel .................................. Anodized pr aluminium tube. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +30 °C.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Lubrication ........................................................... Not required.
Cushioning .......................... Mechanical bu s. Medium ................................................................ Filtered air.
Max operating pressure ......................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Stelo .................................... . X10 Cr Ni S 18-09 (ø125÷200 X 20 Cr 13)
Acciaio inox Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +60 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +30 °C.
Guarnizioni .......................... NBR e poliuretano. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Ammortizzatori ................... Smorzatore meccanici d’ urto. Fluido .................................................................... Aria rata.
Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

A-33
SHORT STROKE WITHOUT MAGNET Ø12 ÷ 100 / CORSA BREVE NON MAGNETICI Ø12 ÷ 100

SHD .. -... * = Stroke / Corsa Ø 12


Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100.

Without magnet / Non magnetico D


D
D1
D1 D4
D8
DOUBLE ACTING SINGLE ROD

W
D D4

P
P

W
CILINDRO BASE DOPPIO EFFETTO D1

H3
P
H3
W
H3

H
H
H

H3

H3
H3

L1

L
L
L
D3 D7 E D3

A F I1
E
D4
F I6 F1

D3
22 1,8

M
M
1,5

I2
G

B
K
K

I5
I2
G

B
K
G

=
M
F

1,8
F I1
= = N N
A A

H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHD 12 22 27 32 37 42 47 57 - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHD 16 32 37 42 47 52 58 68 78 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 5 SHD 20 32 37 42 47 52 58 68 78 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHD 25 33,5 38,5 43,5 48,5 53,5 58,5 69,5 79,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 6 SHD 32 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 69,5 79,5 89,5 109,5 129,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6 SHD 40 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 69,5 79,5 89,5 109,5 129,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHD 50 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 74,5 84,5 94,5 114,5 134,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 7 SHD 63 - 47 52 57 62 67 77 87 97 117 137
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHD 80 - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHD 100 - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156

SHS .. -...
Without magnet / Non magnetico
* = Stroke / Corsa Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100.
D
D
Ø 12 D1
CYLINDER SINGLE ACTING FRONT SPRING D1
D8
D4
W

D4
CILINDRO SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE D
P
P

D1
H3
P
H3
W
H3

H
H
H

H3

H3
H3

L1

L
L
L

D3 D7 E D3

A F I1
E
D4
F I6 F1
D3

1,8
22

M
M
1,5

I2
G

B
K
K

I5
I2
G

B
K
G

=
M
F

1,8
F I1
= = N N
A A

H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 5 10 15 20 25 30 40 50
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHS 12 22 27 - - - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHS 16 32 37 42 47 52 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 5 SHS 20 32 37 42 47 52 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHS 25 33,5 38,5 43,5 48,5 53,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 6 SHS 32 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 79,5 89,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6 SHS 40 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 79,5 89,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHS 50 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 84,5 94,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 7 SHS 63 - 47 52 57 62 67 87 97
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHS 80 - 56 61 66 71 76 96 106
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHS 100 - 66 71 76 81 86 106 116

A-34
SHORT STROKE WITH MAGNET Ø12 ÷ 100 / CORSA BREVE MAGNETICI Ø12 ÷ 100

Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100. SHDM .. -...
* = Stroke / CorsaØ 12 D4
D2
D
D1 With magnet / Magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


D
D1

P
DOUBLE ACTING SINGLE ROD

W
D8

S
D D4
CILINDRO BASE DOPPIO EFFETTO
P

W
D1

H3
P
H3
W
H3

H
H
H

H3

H3
H3

L1

L
L
L

D3 D7 E D3

A F I1
E
D4
F I6 F1
D3

1,8
22

M
M
1,5

I2
G

B
K
K

I5
I2
G

B
K
G

=
M
F

1,8
F I3
= = N N
A A

Bore
Alesaggio A B ØD D1 ØD2 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I3 I5 I6 K L L1 M N P S W Code / Codice
12 25 25 6 M3 - 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 - 3,5 SHDM 12 - ...
16 34 30 8 M4 - 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 - 18 12 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 - 4,5 SHDM 16 - ...
20 40 36 10 M5 - 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 - 20 15 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 - 4,5 SHDM 20 - ...
25 44,5 40 10 M5 - 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 - 26 15,5 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 - 5,5 SHDM 25 - ...
32 51 46 12 M6 24,5 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - - 10 5,7 - 4 48 12 5 11 SHDM 32 - ...
40 58 55 12 M6 28 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - - 10 5,7 - 4 55 12 6 12,5 SHDM 40 - ...
50 70 65 16 M8 34 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - - 13 6,8 - 4 65 12 6 13,5 SHDM 50 - ...
63 86 80 16 M8 38,5 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - - 13 8,8 - 5 80 14 8 15 SHDM 63 - ...
80 105 100 20 M10 44 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - - 17 9 - 6 100 15 10 18 SHDM 80 - ...
100 131 124 25 M12 56 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - - 22 11 - 7,5 124 20 10,5 20,5 SHDM 100 - ...
H
Stroke / Corsa (mm):
Bore
Alesaggio 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160 200 250
12 32 37 42 47 52 57 - - - - - - - - -
16 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 - - - -
20 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 163 - - -
25 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 - - -
32 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 - -
40 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 - -
50 - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 239,5 -
63 - 52 57 62 67 72 82 92 102 122 142 167 202 242 -
80 - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146 171 206 246 296
100 - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156 181 216 256 306

* = Stroke / Corsa
Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100.
D
SHSM .. -...
D
Ø 12 D1 D4
D1
With magnet / Magnetico
D8
W

D D4
CYLINDER SINGLE ACTING FRONT SPRING
P
P

D1
H3
P

CILINDRO SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE


H3
W
H3

H
H
H

H3

H3
H3

L1

L
L
L

D3 D7 E D3

A F I1
E
D4
F I6 F1
D3

1,8
22

M
M
1,5

I2
G

B
K
K

I5
I2
G

B
K
G

=
M
F

1,8
F I1
= = N N
A A

H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 4 5 10 15 20 25 30 40 50
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHSM 12 - 32 37 - - - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHSM 16 - 37 42 47 52 63 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 4,5 SHSM 20 - 37 42 47 52 63 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHSM 25 - 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 5,5 SHSM 32 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6,5 SHSM 40 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHSM 50 - - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 6,5 SHSM 63 - - 52 57 62 67 72 92 102
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHSM 80 - - 56 61 66 71 76 96 106
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHSM 100 - - 66 71 76 81 86 106 116

A-35
SHORT
SHORT STROKE
STROKE SPECIAL
SPECIAL VERSION
VERSION // CORSA
CORSA BREVE
BREVE ESECUZIONI
ESECUZIONI SPECIALI
SPECIALI

SHS .. -... SEP


Without
Withoutmagnet
magnet//Non
Nonmagnetico
magnetico
**==Stroke
Stroke//Corsa
Corsa Ø
Ø32;
32;40;
40;
Ø
Ø16;
16;20;
20;25
25 DD
D1
D1
50;
50;63
63

SHSM .. -... SEP


DD
Ø
Ø12
12

P
P
D1
D1

W++
DD D2
D2

P
P

W
With
Withmagnet
magnet//Magnetico
Magnetico D1
D1 D4
D4

W+
W +

S
S
D4
D4 D8
D8
SIMPLE
SIMPLEACTING
ACTINGREAR
REARSPRING
SPRING

P
P

H3
H3
W++

L1
L1
SEMPLICE
SEMPLICEEFFETTO
EFFETTOMOLLA
MOLLAPOSTERIORE
POSTERIORE

H3
H3
H3
H3

H
H
H
H
H
H

H3
H3

H3
H3
H3
H3

L
L

L
L
L
L
D3
D3 D7
D7 EE D3
D3

AA FF I1
I1
D4
D4 EE
1,8
1,8

D3
D3
FF I6
I6 F1
F1
22 22

M
M
M
M
1,5
1,5

=
=

I2
I2
K
K

B
B

G
G

B
B
K
K
I5
I5
G
G

I2
I2
G
G

B
B
K
K
=
=
M
M
F
F

1,8
1,8
FF I1
I1
== == NN
NN
AA AA

HH
Stroke
Stroke//Corsa
Corsa (mm):
(mm):
Bore
Bore Code
Code
Alesaggio
Alesaggio AA BB ØD
ØD D1
D1 D2
D2 ØD3
ØD3 ØD4
ØD4 ØD7
ØD7 ØD8
ØD8 EE FF F1
F1 GG H3
H3 I1
I1 I2
I2 I5
I5 I6
I6 KK LL L1
L1 M
M NN PP SS W
W Codice
Codice 55 10
10 15
15 2020 2525 3030 40
40 50
50
12
12 2525
25 25 25
25 66 M3
M3 -- 3,7
3,7 5,6
5,6 -- -- -- 4,7
4,7 -- M5
M5 5,5
5,5 -- -- -- -- 55 3,5
3,5 -- 4,7
4,7 -- 66 -- 3,5
3,5 SHS
SHS12
12....SEP
SEP 22
22 27
27 -- -- -- -- -- --
12
12 2525
25 25 25
25 66 M3
M3 -- 3,7
3,7 5,6
5,6 -- -- -- 4,7
4,7 -- M5
M5 5,5
5,5 -- -- -- -- 55 3,5
3,5 -- 4,7
4,7 -- 66 -- 3,5
3,5 SHSM
SHSM1212....SEP
SEP 32
32 37
37 -- -- -- -- -- --
16
16 3434
34 34 30
30 88 M4
M4 -- 4,7
4,7 7,5
7,5 3,7
3,7 5,6
5,6 19
19 77 55 M5
M5 88 12
12 18
18 2020 1010 66 4,6
4,6 3,5
3,5 44 32
32 88 -- 4,5
4,5 SHS(M)
SHS(M)1616....SEP
SEP 37
37 42
42 47
47 -- -- -- -- --
20
20 4040
40 40 36
36 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 22
22 77 5,25,2 M5 88
M5 15 20
15 20 25,5
25,5 12,7
12,7 88 5,7
5,7 5,7
5,7 5,7
5,7 38,5
38,5 10
10 -- 4,5
4,5 SHS(M)
SHS(M)2020....SEP
SEP 37
37 42
42 47
47 63
63 68
68 -- -- --
25
25 44,5
44,5 40
44,5
44,5 40 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 24,5
24,5 99 66 G1/8 10,5
G1/8 10,5 15,5 26
15,5 26 28
28 1414 88 5,7
5,7 5,7
5,7 4,5
4,5 42
42 10
10 -- 5,5
5,5 SHS(M)
SHS(M)2525....SEP
SEP 43,5
43,5 48,5
48,5 53,5
53,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- -- --
32
32 5151
51 51 46
46 12
12 M6
M6 24,5
24,5 5,8
5,8 99 -- -- 27
27 99 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 36
36 3232 -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 48
48 12
12 55 1111 SHS(M)
SHS(M)3232....SEP
SEP 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 -- 119,5
119,5
40
40 5858
58 58 55
55 12
12 M6
M6 28
28 5,8
5,8 99 -- -- 30,5
30,5 9,5
9,5 -- G1/8 11
G1/8 11 42 42
42 42 -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 55
55 12
12 66 12,5
12,5 SHS(M)
SHS(M)4040....SEP
SEP -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- --
50
50 7070
70 70 65
65 16
16 M8
M8 34
34 6,8
6,8 11
11 -- -- 37,5
37,5 12,5
12,5 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 50
50 5050 -- -- 13
13 6,8
6,8 -- 44 65
65 12
12 66 13,5
13,5 SHS(M)
SHS(M)5050....SEP
SEP -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- --
63
63 8686
86 86 80
80 16
16 M8
M8 38,5
38,5 99 14
14 -- -- 46 15
46 15 -- G1/8 11
G1/8 11 62 62
62 62 -- -- 13
13 8,8
8,8 -- 55 80
80 14
14 88 1515 SHS(M)
SHS(M)6363....SEP
SEP -- 52
52 57
57 62
62 67
67 72
72 -- --

SHD .. -... P **==Stroke


Stroke//Corsa
Corsa Ø
Ø32;
32;40;
63;
40;50;
63;80;
50;
80;100.
100.
DD
D1
D1
DD
Without
Withoutmagnet
magnet//Non
Nonmagnetico
magnetico D1
D1 D4
D4

W
W
D8
D8
D4
D4

SHDM .. -... P
W
W

H3
H3
H3
H3

With
Withmagnet
magnet//Magnetico
Magnetico

H
H
H
H

THROUGH
THROUGHRODRODCYLINDER
CYLINDER
L1
L1

CILINDRO
CILINDROSTELO
STELOPASSANTE
PASSANTE
H3
H3

H3
H3

L
L
L
L

D3
D3 D7
D7 D3
D3
S
S

D2
D2
W+
W +

W++
P
P

W
P
P

EE
Ø
Ø16;
16;20;
20;25
25
HH AA FF I1
I1
Stroke
Stroke//Corsa
Corsa (mm):
(mm): EE
Bore
Bore FF I6
I6 F1
F1
Alesaggio
Alesaggio 55 10
10 15
15 20
20 25
25 30
30 40
40 50
50 60
60 80
80 100
100 125
125 160
160 200
200 250
250
M
M

16
16 37
37 42
42 47
47 52
52 63
63 68
68 78
78 88
88 98
98 118
118 138
138 -- -- -- --
M
M

20
20 37
37 42
42 47
47 52
52 63
63 68
68 78
78 88
88 98
98 118
118 138
138 163
163 -- -- --
25
25 43,5
43,5 48,5
48,5 53,5
53,5 58,5
58,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 -- -- --
I2
I2
G
G

B
B
K
K
I5
I5
I2
I2
G
G

B
B
K
K

32
32 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 -- --
40
40 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 -- --
50
50 -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 239,5
239,5 --
63
63 -- 52
52 57
57 62
62 67
67 72
72 82
82 92
92 102
102 122
122 142
142 167
167 202
202 242
242 --
I3
I3
80
80 -- 56
56 61
61 66
66 71
71 76
76 86
86 96
96 106
106 126
126 146
146 171
171 206
206 246
246 296
296 NN
NN
100
100 -- 66
66 71
71 76
76 81
81 86
86 96
96 106
106 116
116 136
136 156
156 181
181 216
216 256
256 306
306 AA

Bore
Bore
Alesaggio
Alesaggio AA BB ØD
ØD D1
D1 ØD2
ØD2 ØD3
ØD3 ØD4
ØD4 ØD7
ØD7 ØD8
ØD8 EE FF F1
F1 GG H3
H3 I1
I1 I2
I2 I3
I3 I5
I5 I6
I6 KK LL L1
L1 M
M NN PP SS W
W Code
Code//Codice
Codice
16
16 34
34 3030 88 M4
M4 -- 4,7
4,7 7,5
7,5 3,7
3,7 5,6
5,6 19
19 77 55 M5
M5 88 -- 18
18 1212 2020 1010 66 4,6
4,6 3,5
3,5 44 32
32 88 -- 4,5
4,5 SHD(M)
SHD(M)1616--...
...PP
20
20 40
40 3636 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 22
22 77 5,2
5,2 M5
M5 88 -- 20
20 1515 25,5
25,5 12,7
12,7 88 5,7
5,7 5,7
5,7 5,7
5,7 38,5
38,5 10
10 -- 4,5
4,5 SHD(M)20
SHD(M)20--...
...PP
25
25 44,5
44,5 40
40 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 24,5
24,5 99 66 G1/8
G1/8 10,5
10,5 -- 26
26 15,5
15,5 28
28 1414 88 5,7
5,7 5,7
5,7 4,5
4,5 4242 10
10 -- 5,5
5,5 SHD(M)
SHD(M)2525--...
...PP
32
32 51
51 4646 12
12 M6
M6 24,5
24,5 5,8
5,8 99 -- -- 27
27 99 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 36
36 32
32 -- -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 48
48 12
12 55 11
11 SHD(M)
SHD(M)3232--...
...PP
40
40 58
58 5555 12
12 M6
M6 28
28 5,8
5,8 99 -- -- 30,5
30,5 9,5
9,5 -- G1/8
G1/8 1111 4242 42
42 -- -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 55
55 12
12 66 12,5
12,5 SHD(M)
SHD(M)4040--...
...PP
50
50 70
70 6565 16
16 M8
M8 34
34 6,8
6,8 11
11 -- -- 37,5
37,5 12,5
12,5 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 50
50 50
50 -- -- -- 13
13 6,8
6,8 -- 44 6565 12
12 66 13,5
13,5 SHD(M)
SHD(M)5050--...
...PP
63
63 86
86 8080 16
16 M8
M8 38,5
38,5 99 14
14 -- -- 46
46 15
15 -- G1/8
G1/8 1111 6262 62
62 -- -- -- 13
13 8,8
8,8 -- 55 8080 14
14 88 15
15 SHD(M)
SHD(M)6363--...
...PP
80
80 105
105 100
100 20
20 M10
M10 44
44 99 14
14 -- -- 55
55 14
14 -- G1/4
G1/4 1414 8282 82
82 -- -- -- 17
17 99 -- 66 100
100 15
15 10
10 18
18 SHD(M)
SHD(M)8080--...
...PP
100
100 131
131 124
124 25
25 M12
M12 56
56 11
11 17,2
17,2 -- -- 69
69 17,5
17,5 -- G1/4
G1/4 1616 103
103 103
103 -- -- -- 22
22 11
11 -- 7,5
7,5 124
124 20
20 10,5
10,5 20,5
20,5 SHD(M)
SHD(M)100
100--...
...PP

A-36
A-36
H4 H2 SHD .. -... AR
Without magnet / Non magnetico

SHDM .. -... AR

F2
With magnet / Magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


NON ROTATING / CILINDRO ANTIROTAZIONE

P1
D

H AN

A1 H
Bore Code Stroke / Corsa (mm):
Alesaggio AN A1 F2 H2 H4 P1 ØD Codice 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160
20 45° 15 M4 4,5 8 20 5 SHD(M) 20.. AR 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 - -
25 45° 15 M4 5,5 8 22 5 SHD(M) 25.. AR 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
32 41,5° 20 M5 11 10 28 5 SHD(M) 32.. AR 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
40 45° 20 M5 12,5 10 33 5 SHD(M) 40.. AR 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
50 45° 30 M6 13,5 12 42 6 SHD(M) 50.. AR - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 -
63 45° 30 M6 15 12 50 8 SHD(M) 63.. AR - 52 57 62 67 72 82 92 102 122 142 167 202
80 45° 50 M8 18 14 65 8 SHD(M) 80.. AR - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146 171 206
100 45° 50 M10 20,5 14 80 10 SHD(M) 100.. AR - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156 181 216

Cylinders series SHD(M)_AR comes from SHD(M)_ standard: technical and dimensional features remain exactly the same.
I cilindri antirotazione serie SHD(M)_AR sono derivati dalle serie SHD(M)_ standard e ne conservano quindi caratteristiche tecniche e dimensioni di ingombro.

H A
SHD .. -...
L L G
DOUBLE ACTING CYLINDER Ø 125; 160; 200. Without magnet / Non magnetico
CILINDRO DOPPIO EFFETTO Ø 125; 160; 200.
SHDM .. -...
D

With magnet / Magnetico


CH
G
A
C
B

M F E
I

H
Bore Code Stroke / Corsa (mm):
Alesaggio A ØB ØC ØD E F G CH I L M Codice 25 50 75 100 125 160 200
125 140 30 M14 M12 G1/4 10 110 28 25 22 10 SHD(M) 125 ... 103 128 153 178 203 238 278
160 180 40 M20 M16 G3/8 12 140 36 30 26 12 SHD(M) 160 ... 112 137 162 187 212 247 287
200 220 40 M20 M16 G3/8 12 175 36 30 26 12 SHD(M) 200 ... 112 137 162 187 212 247 287

FIXING ACCESSORIES FOR SH CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI SH


COUPLING NIPPLES TO ISO STANDARD FOR SH
NIPPLO CON FILETTO A NORME ISO PER SH SHNP/..
D1
D

A B Bore Code
Alesaggio ØD ØD1 A B C Codice
C 12 M6x1 M3 16 6,5 22,5 SHNP/12
16 M6x1 M4 15 8 23 SHNP/16
20 M8x1,25 M5 20 10 30 SHNP/20
25 M8x1,25 M5 20 10 30 SHNP/25
32 M10x1,25 M6 22 12 34 SHNP/32
40 M10x1,25 M6 22 12 34 SHNP/40
50 M12x1,25 M8 24 14 38 SHNP/50
63 M12x1,25 M8 24 14 38 SHNP/63
80 M16x1,5 M10 32 15 47 SHNP/80
100 M20x1,5 M12 40 20 60 SHNP/100

A-37
CLEVIS MALE MOUNTING FOR SH
SHCM/.. MONTAGGIO A CERNIERA MASCHIO PER SH

Bore Code
Alesaggio A1 B ØE2H8 ØH5 Z B1 Codice
16 8 6 6 12 7 14 SHCM/16

A1
20 10 8 8 16 9 18 SHCM/20

B1

E2
25 10 8 8 16 9 18 SHCM/25

B
32 13 10 10 20 14 23 SHCM/32
40 15 12 12 24 16 27 SHCM/40 H5 Z
50 15 12 12 24 17 27 SHCM/50
63 19 16 16 32 22 35 SHCM/63
80 19 16 16 32 22 35 SHCM/80 H = See previous pages
100 23 20 20 40 26 43 SHCM/100 Vedi pagine precedenti

FOOT MOUNTING FOR SH


SHP/.. MONTAGGIO A PIEDINI PER SH

E1
C
A2 A2 D9
L2 F2 I6 F2
M1 B2 H B2 M1 N1

Bore Code
Alesaggio A2 B2 C ØD9 E1 F2 I6 L2 M1 N1 ØR Codice
16 5 10 10 3,5 17 5 30 H+10 2,4 40 M3 SHP/16
20 5 10 10 5,5 18 5 40 H+10 4 50 M5 SHP/20
25 6 12 12 5,5 20 7,5 45 H+12 4 60 M5 SHP/25
32 6 12 12 5,5 24 5 50 H+12 4 60 M5 SHP/32
40 6 12 12 5,5 27,5 5 60 H+12 4 70 M5 SHP/40
50 7,5 15 15 6,5 32,5 5 70 H+15 5 80 M6 SHP/50 H = See previous pages
63 7,5 15 15 8,5 40 7,5 85 H+15 6,5 100 M8 SHP/63 Vedi pagine precedenti
80 10 20 20 8,5 50 20 60 H+20 6,5 100 M8 SHP/80
100 10 20 20 10,5 62 22 80 H+20 8 124 M10 SHP/100

REED SWITCHES FOR SH_ CYLINDERS / FINECORSA PER CILINDRI SH_

REED SWITCHES FIXING FOR TIE RODS MOUNTING


FTV 306 V FINECORSA MAGNETICO FJS-125-200 SUPPORTO PER MONTAGGIO SU TIRANTI
REED SWITCHES
VSPR FINECORSA MAGNETICO
FTV 306 V circuit - Circuito FTV 306 V

LOAD br
L+ marrone
FJS-125-200
LOAD bl
L blu

22 15
11

VSPR

Cable
Cavo L=3m
Circuit Voltage Switching Switching Degree of Working Contact
code range current capacity protection temperature function
Codice Tensione Corrente Potenza Temperatura
Circuito V mA VA/W Protezione °C Contatto
FTV 306 V 10-250 AC-DC 300 10/10 IP65 -25 ÷ +75

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: SHDM 32 P - SG

A-38
TECHNICAL FEATURES FOR CYLINDERS USED IN HARSH ENVIRONMENTS
CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ANTICORROSIONE

Anticorrosive Vesta cylinders, DSM, DSA, XPN, XJS and XJSS are suitable for use in aggressive environment, such as the food or the chemical industries.

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


DSM e XJSS series are available also with fluoro rubber seals (VITON), for high temperature. All cylinders follows ISO 6432 and ISO VDMA 15552 standards
(also for stroke tollerance).
For further information on the resistance of materials to aggressive agents, please contact our technical sales department.

I cilindri anticorrosione Vesta serie DSM, DSA, XPN, XJS e XJSS sono progettati per l’impiego in ambienti aggressivi, quali l’industria alimentare o chimica. I modelli DSM
e XJSS (completamente in acciaio inox) sono fornibili con tutte le guarnizioni in VITON. Tutti i cilindri anticorrosione rispettano gli standard ISO 6432 e ISO VDMA
15552 (incluse le tolleranze sulle corse dei cilindri).
Per informazioni sul grado di resistenza in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.

A B C

Lubrication not required. X5 Cr Ni 1810 stainless steel caps for DSM and XJSS, Caps easy to clean, due to their shape.
Possibilità di funzionamento continuo privo di acetalic polymer for XJS e XPN. Le teste sono facilmente pulibili perché non scaricate
lubrificazione. Teste inox X5 Cr Ni 1810 per DSM e XJSS, resina esternamente.
acetalica per XJS e XPN.

D E F

Piston rods in rolled stainless steel Poliurethane piston rod seal. All external parts are in
X5 Cr Ni 18-10. Guarnizione dello stelo realizzata in poliuretano. X10 Cr Ni S 18-09.
Steli in acciaio INOX X5 Cr Ni 18-10 rullato. I particolari a contatto con gli agenti esterni
sono in acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.

G H

DSM
DSA XJS XJSS XPN

Self lubricating bearing in a copper-steel alloy, with X5 Cr Ni 18-10 stainless steel tube for DSM, XJS and XJSS series.
teflon covering. For XPN series, anodized aluminium.
Boccole autolubrificanti in acciaio Camicie realizzate in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10 per le versioni DSM, XJS eXJSS.
ramato con deposito in Teflon. La versione XPN é ricavata da profilato di alluminio anodizzato.

A-39
PNEUMATIC CYLINDERS ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENT
SERIE DSM CILINDRI INOX ISO 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI

ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 With magnetic piston / Con pistone magnetico

DSM -
Bore VV Viton all seal
Tutte le guarnizione in Viton
Alesaggio
(mm):
Ø12 ...... 12 P Through rod cylinder
Ø16 ...... 16 Cilindro stelo passante
Ø20 ...... 20 SEA Single acting front spring
Ø25 ...... 25 Semplice effetto molla anteriore
SEP Single acting rear spring
Cylinder in stainless steel with screwed end caps. Semplice effetto molla posteriore
Completamente in acciaio inox con teste avvitate. Stroke / Corsa
(mm):

Standard stroke / Corse Standard


Bore DSM cylinder fixing see:
Alesaggio 10 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500
Fissaggi per cilindri DSM vedi: ......... Pag. A-10 ÷ A-11; A-43.
12 • • • • • • •
16 • • • • • • • • • • Features of reed switches see:
20 • • • • • • • • • • • • • • Caratteristiche finecorsa magnetici: ........ Pag. A-19, A-42
25 • • • • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
End caps ............................. Stainless steel X5 Cr Ni 1810. Environment temperature range ........................... -10 ÷ +70 °C.
Piston rod ........................... Stainless steel X5 Cr Ni 1810. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Barrel .................................. Stainless steel X5 Cr Ni 1810 tube. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals ................................... Rod seal in VITON, other seals in NBR. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning .......................... Mechanical in polyurethane. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
Nuts ..................................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ..................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura fluido .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................ Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Lubrificazione ...................................................... Non necessaria.
Guarnizioni .......................... Dello stelo in VITON, altre in NBR. Fluido .................................................................. Aria filtrata.
Ammortizzatori ................... Meccanici in poliuretano. Pressione max d’esercizio ..................................... 10 bar.
Bussola e dado .................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.

SINGLE ROD
DSM .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE * = Stroke / Corsa
C F A+
O G N
O
M
B

CH D
L D
E P R

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSM 12/...
16 82 20 19 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSM 16/...
20 95 25 26,2 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSM 20/...
25 104 30 28,3 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSM 25/...

THROUGH ROD
DSM .. /... P STELO PASSANTE * = Stroke / Corsa
C F G A+ G+
O
M
O
B

CH
L D D
P

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSM 12/... P
16 56 20 19 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSM 16/... P
20 68 28 26,2 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DSM 20/... P
25 69 30 28,3 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DSM 25/... P

A-40
CYLINDERS ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI SERIE DSA
With magnetic piston / Con pistone magnetico

DSA -

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Bore
Alesaggio (mm):
Ø12 ...... 12 P Through rod cylinder
Cilindro stelo passante
Ø16 ...... 16
Ø20 ...... 20 SEA Single acting front spring Cylinder in stainless steel with
Ø25 ...... 25 Semplice effetto molla anteriore acetal resin screwed end caps.
SEP Single acting rear spring In acciaio inox con teste
Stroke / Corsa in resina acetalica avvitate.
(mm): Semplice effetto molla posteriore
Standard stroke / Corse Standard
DSA cylinder fixing see: Bore
Alesaggio 10 25 50 80 100 125 160 200 250
Fissaggi per cilindri DSA vedi: ......... Pag. A-10 ÷ A-11; A-43.
12 • • • • •
Features of reed switches see:
16 • • • • • • • •
Caratteristiche finecorsa magnetici: ........ Pag. A-19, A-42
20 • • • • • • • • •
25 • • • • • • • • •

TECHNICAL FEATURES
End caps ............................ Acetal resin.
Piston rod .......................... Stainless steel X5 Cr Ni 1810. Environment temperature range ........................... -10 ÷ +70 °C.
Barrel ................................. Stainless steel X5 Cr Ni 1810 tube. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Seals ................................... Rod seal in Poliurethan, other seals in NBR. Lubrication .......................................................... Not required.
Cushioning ......................... Mechanical in polyurethane. Medium ............................................................... Filtered air.
Nuts ...................... ............. Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Max operating pressure ....................................... 10 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Resina acetalica.
Stelo ..................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Camicia ............................... Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .......................... Dello stelo in Poliuretano, altre in NBR. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Ammortizzatori ................... Meccanici in poliuretano. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Dadi .................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

SINGLE ROD
* = Stroke / Corsa CILINDRO BASE STELO SEMPLICE DSA .. /...
C F A+
O G N
O
M
B

CH D
L D
E P R

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSA 12/...
16 82 20 19 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSA 16/...
20 95 25 23,5 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSA 20/...
25 104 30 28,3 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSA 25/...

THROUGH ROD
* = Stroke / Corsa STELO PASSANTE DSA .. /... P
C F G A+ G+
O
M
O
B

CH
L D D
P

Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSA 12/... P
16 56 20 19 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSA 16/... P
20 68 25 23,5 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DSA 20/... P
25 69 30 28,3 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DSA 25/... P

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: DSA 16 P - SG

A-41
SIMPLE ACTING FRONT SPRING
DS . .. /... SEA SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE
For overall dimensions see DSM or DSA single rod
Dimensioni di ingombro vedi DSM o DSA base stelo semplice * = Stroke / Corsa
A+

Bore Code Code


Alesaggio A Codice Codice
12 75 DSM 12/... SEA DSA 12/... SEA
16 82 DSM 16/... SEA DSA 16/... SEA
20 95 DSM 20/... SEA DSA 20/... SEA
25 104 DSM 25/... SEA DSA 25/... SEA

SIMPLE ACTING REAR SPRING


DS . .. /... SEP SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE
For overall dimensions see DSM or DSA single rod
Dimensioni di ingombro vedi DSM o DSA base stelo semplice * = Stroke / Corsa
A+ +

Bore Code Code


Alesaggio A Codice Codice
12 75 DSM 12/... SEP DSA 12/... SEP
16 82 DSM 16/... SEP DSA 16/... SEP
20 95 DSM 20/... SEP DSA 20/... SEP
25 104 DSM 25/... SEP DSA 25/... SEP

Spring force - Forza molla (daN)


Strokes
Corse Ø12 mm Ø16 mm Ø20 mm Ø25 mm
(mm) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. ..SEA ..SEP
10 2,1 2,4 2,2 2,5 2,3 2,6 2,3 2,6 • •
25 1,6 2,4 1,6 2,5 1,7 2,6 1,7 2,6 • •
50 0,35 2,4 0,5 2,5 1 2,6 1 2,6 • •

MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432

FFS 0 1 VN
Bore
Alesaggio
(mm):
Ø12 ... 12
Ø16 ... 16 For magnetic switches details see:
Ø20 ... 20 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø25 ... 25 VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
For further information on the resistance of material to aggressive agents,
please contact our technical sales department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici Instruction for mounting see:
in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale. Per le istruzioni di montaggio vedi: Pag. A-11

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: DSM 16 - SG

A-42
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE

ISO 6432 FOR / PER DSM - DSA Ø12 ÷ Ø25


REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING END-CAP NUT
ASNX/.. DMNX ../..

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


MONTAGGIO A CONTROCERNIERA DADO TESTATA
Bore Fixing code Bore Fixing code
Alesaggio Codice fissaggio Alesaggio Codice fissaggio
Vesta fixing accessories shown here are manifactured 12 ASNX/12 12 DMNX12/16
16 ASNX/16 16 DMNX12/16
in X5 Cr Ni 18-10 stainless steel . 20 ASNX/20 20 DMNX20/25
Dimensions correspond to ISO 6432 standard 25 ASNX/25 25 DMNX20/25

(see pages A-10 and A-11).

I fissaggi Vesta a fianco illustrati sono realizzati in


acciaio inox X5 Cr Ni 18-10 per poter resistere
all’ambiente di destinazione del cilindro anticorrosione
FLANGE MOUNTING FOOT MOUNTING
e comunque mantengono le dimensioni di ingombro
dei corrispondenti fissaggi ISO 6432 descritti a MONTAGGIO A FLANGIA FLNX/.. MONTAGGIO A PIEDINI PNX/..
pagina A-10 e A-11 del presente catalogo. Bore Fixing code Bore Fixing code
Alesaggio Codice fissaggio Alesaggio Codice fissaggio
12 FLNX/12 12 PNX/12
16 FLNX/16 16 PNX/16
20 FLNX/20 20 PNX/20
25 FLNX/25 25 PNX/25

ISO 15552 & ISO 6432 FOR / PER DSM; DSA; XPN; XJS; XJSS Ø12 ÷ Ø100

CLEVIS PIN CLEVIS (ROD) MOUNTING ROD NUT


PERNO CERNIERA USCNX/.. FORCELLA STELO FSNX/.. DADO STELO DSNX/..

Bore Fixing code Bore Fixing code


Alesaggio Codice fissaggio Alesaggio Codice fissaggio
12 FSNX/6x1 12 DSNX/6x1
Bore Code 16 FSNX/6x1 16 DSNX/6x1
Alesaggio Codice 20 FSNX/8x1,25 20 DSNX/8x1,25
32 USCNX/32 25 FSNX/10x1,25 25 DSNX/10x1,25
40 USCNX/40 32 FSNX/10x1,25 32 DSNX/10x1,25
50 USCNX/50 40 FSNX/12x1,25 40 DSNX/12x1,25
63 USCNX/63 50 FSNX/16x1,5 50 DSNX/16x1,5
80 USCNX/80 63 FSNX/16x1,5 63 DSNX/16x1,5
100 USCNX/100 80 FSNX/20x1,5 80 DSNX/20x1,5
100 FSNX/20x1,5 100 DSNX/20x1,5

A-43
FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENT CONDITIONS, VDMA - ISO 15552
SERIE XPN CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI , VDMA - ISO 15552

With magnetic piston / Con pistone magnetico

XPN /

Bore / Alesaggio
(mm):
Ø32 ..... 32
Ø40 ..... 40 P Through rod cylinder
Cilindro stelo passante
Ø50 ..... 50
End caps: acetalic polymer Ø63 ..... 63
Barrel: profiled aluminium tube Stroke / Corsa
Piston-rod: stainless steel. Ø80 ..... 80
(mm):
Testate: resina acetalica Ø100 ... 100
Camicia: profilato di alluminio
Stelo: acciaio inox
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Standard stroke / Corse Standard Bore Length XPN cylinder fixing see:
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 Alesaggio Lunghezza
Fissaggi per cilindri XPN vedi:
32 • • • • • • • • • • • • • 32 24
....... Pag. A-43; A-47 ÷ A-48.
40 • • • • • • • • • • • • • 40 27
50 • • • • • • • • • • • • • 50 30
Features of reed switches see:
63 • • • • • • • • • • • • • 63 30
80 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 80 36 Caratteristiche finecorsa magnetici:
100 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 100 38 ....................................... Pag. A-19.

TECHNICAL FEATURES
End caps .............................. Acetalic polymer (Zellamid 900). Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +70 °C.
Piston rod ........................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled and anodized aluminium tube. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals .................................. Rod seal in poliurethane, other seals in NBR. Medium ................................................................ Filtered air.
Cushoning .......................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure range .............................. 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Resina acetalica (Zellamid 900). Temperatura ambiente ........................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura fluido ................................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia .............................. Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ......................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ........................ Dello stelo in poliuretano, altre in NBR. Fluido ..................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori .................. Di notevole efficacia, con regolazione micrometrica. Pressione max d’esercizio ........................................ 10 bar.

SINGLE ROD
XPN .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE C
A+
B+
* = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D
E

M
F

G H I L
O
P P

Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XPN 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XPN 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XPN 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XPN 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 98 72 M10 G3/8 18 21 XPN 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 115 89 M10 G1/2 18 25 XPN 100/...

XPN .. /... P THROUGH ROD


STELO PASSANTE C
A+
B+
H1 +
* = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D

M
F

G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XPN 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XPN 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XPN 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XPN 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 98 72 M10 G3/8 18 21 XPN 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 115 89 M10 G1/2 18 25 XPN 100/... P

A-44
FOR USE IN DUSTY AND AGRESSIVE ENVIRONMENT, VDMA - ISO 15552
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI , VDMA - ISO 15552 SERIE XJS
With magnetic piston / Con pistone magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


XJS /
Bore / Alesaggio
(mm): P
Through rod cylinder
Ø32 ...... 32 Cilindro stelo passante
Ø40 ...... 40
Ø50 ...... 50
Ø63 ...... 63 Stroke / Corsa End caps: acetalic polymer
(mm): Barrel: stainless steel
Ø80 ...... 80 Piston-rod and tie rods: stainless steel
Ø100 ...... 100 Testate: resina acetalica
Camicia: acciaio inox
Stelo e tiranti: acciaio inox
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Length Bore Standard stroke / Corse Standard
XJS cylinder fixing see: Alesaggio Lunghezza Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600
Fissaggi per cilindri XJS vedi:
....... Pag. A-43; A-47 ÷ A-48.
32 24 32 • • • • • • • • • • • • • •
40 27 40 • • • • • • • • • • • • • •
50 30 50 • • • • • • • • • • • • • •
Features of reed switches see: 63 30 63 • • • • • • • • • • • • • •
Caratteristiche finecorsa magnetici: 80 36 80 • • • • • • • • • • • • • •
..................... Pag. A-19; A-48. 100 38 100 • • • • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
End caps ........................ Acetalic polymer (Zellamid 900). Environment temperature range ....................... -10 °C ÷ +70 °C.
Piston rod ..................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Temperature range of medium ........................ 0 °C ÷ +40 °C.
Tie rods ......................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Lubrication ....................................................... Not required.
Barrel ............................ Stainless steel X5 Cr Ni 18-10 tube. Medium ........................................................... Filtered air.
Seals ............................. Rod seal in polyuretane, other seals in NBR. Max operating pressure ................................... 10 bar.
Cushioning .................... Pneumatic adjusting cushioning with screw in X10 Cr Ni S 18-09. Nuts ................................................................. Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ............................ Resina acetalica (Zellamid 900). Temperatura ambiente ...................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ............................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10 Temperatura fluido ............................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ............................ Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Lubrificazione .................................................... Non necessaria.
Camicia .......................... Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Fluido ................................................................ Aria filtrata.
Guarnizioni .................... Dello stelo in poliuretano, altre in NBR. Pressione max d’esercizio ................................... 10 bar.
Ammortizzatori ............. Regolazione pneumatica con viti regolabile in X10 Cr Ni S 18-09. Bussola e dado .................................................. Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.

C
A+
B+
* = Stroke / Corsa
M
SINGLE ROD
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE XJS .. /...
BG N
CH
D
E

M
F

G H I L
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJS 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XJS 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJS 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJS 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 98 72 M10 G3/8 18 21 XJS 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 110 89 M10 G1/2 18 25 XJS 100/...

THROUGH ROD
C
A+
B+
H1 +
* = Stroke / Corsa
M STELO PASSANTE XJS .. /... P
BG N
CH
D

M
F

G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJS 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XJS 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJS 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJS 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 98 72 M10 G3/8 18 21 XJS 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 110 89 M10 G1/2 18 25 XJS 100/... P

A-45
FOR HARSH ENVIRONMENT CONDITIONS, VDMA - ISO 15552
SERIE XJSS PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA - ISO 15552
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico

XJSS /
Bore / Alesaggio (mm): VV Viton all seals
Tutte le guarnizioni in Viton
Ø32 ...... 32
Ø40 ...... 40
Ø50 ...... 50 P Through rod cylinder
Ø63 ...... 63 Cilindro stelo passante
Ø80 ...... 80
Full stainless steel, Ø100 ...... 100 Stroke / Corsa (mm):
Completamente in acciaio inox,
ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Standard stroke / Corse Standard Bore Length XJSS cylinder see:
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 Alesaggio Lunghezza Fissaggi per cilindri XJSS vedi:
32 • • • • • • • • • • • • • • 32 24 ....... Pag. A-43; A-47 ÷ A-48.
40 • • • • • • • • • • • • • • 40 27
50 • • • • • • • • • • • • • • 50 30 Features of reed switches see:
63 • • • • • • • • • • • • • • 63 30
Caratteristiche necorsa magnetici:
80 • • • • • • • • • • • • • • 80 36
......................... Pag. A-19; A-48.
100 • • • • • • • • • • • • • • 100 38

TECHNICAL FEATURES
End caps ............................ Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Environment temperature range ........................... -10 ÷ +70 °C.
Piston rod .......................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Tie rods ............................. Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Lubrication ........................................................... Not required.
Barrel ................................ Stainless steel X5 Cr Ni 18-10 tube. Medium ................................................................ Filtered air.
Seals ................................. Rod seal in VITON, other seals in Polyurethane. Max operating pressure ........................................ 10 bar.
Cushioning ........................ Pneumatic adjusting with screws in X10 Cr Ni S 18-09. Nuts ...................................................................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ................................. Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Camicia .............................. Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Fluido .................................................................... Aria rata.
Guarnizioni ......................... Dello stelo in VITON, altre in Poliuretano. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
Ammortizzatori ................... Pneumatici regolabili con viti in X10 Cr Ni S 18-09. Bussola e dado ...................................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.

SINGLE ROD
XJSS .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE C
A+
B+ * = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D
E

M
F

G H I L
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJSS 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XJSS 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJSS 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJSS 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 100 72 M10 G3/8 18 21 XJSS 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 110 89 M10 G1/2 18 25 XJSS 100/...
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109

THROUGH ROD
XJSS .. /... P STELO PASSANTE C
A+
B+
H1 +
* = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D

M
F

G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJSS 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XJSS 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJSS 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJSS 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 100 72 M10 G3/8 18 21 XJSS 80/... P
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 110 89 M10 G1/2 18 25 XJSS 100/... P

A-46
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fitting / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
FOOT MOUNTING
* = Stroke / Corsa MONTAGGIO A PIEDINI XPNX/..
A1 + M

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


T

R
B1 + S Q
U

Bore Code
Alesaggio A1 B1 M ØQ R S T U Codice
32 144 142 47 7 32 11 4 32 XPNX/32
40 163 161 54 9 36 15 4 36 XPNX/40
50 175 170 66 9 45 15 5 45 XPNX/50
63 190 185 78 9 50 15 5 50 XPNX/63
80 215 210 98 12 63 20 6 63 XPNX/80 Stainless steel
100 230 220 115 14 71 25 6 75 XPNX/100 REF. ISO MS1 Acciaio inox

FLANGE MOUNTING
K Y
K1+
Y
M
N1 MONTAGGIO A FLANGIA XFLNX/..
M2
N2

Bore Code
Alesaggio K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Codice

* = Stroke / Corsa 32
40
16
20
130
145
45
52
80
90
32
36
64
72
7
9
10
10
XFLNX/32
XFLNX/40
50 25 155 65 110 45 90 9 12 XFLNX/50
63 25 170 75 120 50 100 9 12 XFLNX/63
80 30 190 95 150 63 126 12 16 XFLNX/80 Stainless steel
100 35 205 115 170 75 150 14 16 XFLNX/100
REF. ISO MF2 Acciaio inox

CLEVIS (FEMALE) MOUNTING


* = Stroke / Corsa MONTAGGIO CERNIERA FEMMINA XCFNX/..
V2 A2 + V2
K2
M
J

V1 Z W W Z D

Bore Code front Code rear


Alesaggio A2 ØJH9 K2 M V1 V2 W Z Cod. ant. Cod. post.
32 142 10 4 47 26 45 22 11 XCFANX/32 XCFNX/32
40 160 12 5 54 28 52 25 13 XCFANX/40 XCFNX/40
50 170 12 10 66 32 60 27 13 XCFANX/50 XCFNX/50
63 190 16 5 78 40 70 32 17 XCFANX/63 XCFNX/63
80 210 16 10 98 50 90 36 17 XCFANX/80 XCFNX/80 Stainless steel
100 230 20 10 115 60 110 41 21 XCFANX/100 XCFNX/100
REF. ISO MP2 Acciaio inox

CLEVIS (MALE) MOUNTING


MONTAGGIO A CONTROCERNIERA MASCHIO XCMNX/..
M A2 +
M

V1 W

* = Stroke / Corsa Bore


Alesaggio A2 ØJH7 M V1 W
Code
Codice
32 142 10 45 26 22 XCMNX/32
40 160 12 55 28 25 XCMNX/40
50 170 12 65 32 27 XCMNX/50
63 190 16 75 40 32 XCMNX/63
80 210 16 95 50 36 XCMNX/80 Stainless steel
100 230 20 115 60 41 XCMNX/100 Acciaio inox
REF. ISO MP4

A-47
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE
TIE ROD TRUNNION MOUNTING Specify dimension A3 when trunnion is supplied assembled.
XCINX/.. CERNIERA INTERMEDIA PER TIRANTI In caso di ordine specificare la quota A3 per la fornitura premontata sul cilindro richiesto.
X A3
M6 X2
Stainless steel
Acciaio inox

M3
X4
X3
X1

* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A3 min. A3 max. M3 M6 ØXe9 ØX1 X2 X3 X4 Codice
32 63 83+( ) 46 46 12 16 15 50 74 XCINX/32
*
40 69 96+( ) 59 59 16 20 20 63 95 XCINX/40
*
50 78 102+( ) 69 69 16 20 20 73 105 XCINX/50
*
63 83 112+( ) 84 84 20 25 25 90 130 XCINX/63
*
80 97 123+( ) 102 102 20 25 25 110 150 XCINX/80
REF. ISO MT4 *
100 105 135+( ) 125 125 25 30 30 132 182 XCINX/100
*

REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING


XASNX/.. MONTAGGIO A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE * = Stroke / Corsa
W2
M4 A2+ U2
Stainless steel
Acciaio inox
Q1
M

T1
T

U1 Q S

Bore Code
Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 47 54 6,6 11 32 6,5 8 6,5 36 18 3 XASNX/32
40 160 54 63 6,6 11 36 6,5 10 8,5 41 22 2 XASNX/40
50 170 66 71 9 15 45 7,5 12 10,5 50 30 3 XASNX/50
63 190 78 81 9 15 50 7,5 12 12,5 52 35 2 XASNX/63
REF. CETOP RP107P 80 210 98 101 11 18 63 10 14 11,5 66 40 7 XASNX/80
100 230 115 123 11 18 71 10 15 14,5 76 50 5 XASNX/100

Pag. A-43
CLEVIS PIN
USCNX/.. PERNO CERNIERA

FSNX/..
FSNX/.. CLEVIS (ROD) MOUNTING
FORCELLA STELO

DSNX/..
DSNX/.. ROD NUT
DADO STELO

MAGNETIC SWITCHES FOR XJS and XJSS CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI XJS ed XJSS

FFS VN
Bore Alesaggio (mm):
Ø32; Ø40; Ø50 ... 02
For magnetic switches features see:
Ø63; Ø80; Ø100 ... 03 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
For further information on the resistance of materials to aggressive agents, please contact our technical sales department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
MAGNETIC SWITCHES FOR XPN see Pag. A-19 / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI XPN vedi Pag. A-19

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: XJSS 50 P VV - SG

A-48
INDEX / INDICE

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


LINEAR CONTROL UNITS AND FIXING MOUNTINGS GLC - GLH SERIES Ø 20 ÷ 100 mm
UNITA’ DI GUIDA E FISSAGGI SERIE GLC - GLH - ALESAGGI Ø 20 ÷ 100 mm
pag. A-52 pag. A-53

GLC .. . ... GLC .. . ...


LINEAR CONTROL TYPE “C” FOR ISO 6432 CYLINDER LINEAR CONTROL TYPE “C” FOR ISO 15552 CYLINDERS
GUIDA ESECUZIONE “C” PER CILINDRI ISO 6432 GUIDA ESECUZIONE “C” PER CILINDRI ISO 15552
pag. A-54 pag. A-55

GLH .. . ... GLH .. . ...


LINEAR CONTROL TYPE “H” FOR ISO 6432 CYLINDER LINEAR CONTROL TYPE “H” FOR ISO 15552 CYLINDERS
GUIDA ESECUZIONE “H” PER CILINDRI ISO 6432 GUIDA ESECUZIONE “H” PER CILINDRI ISO 15552

FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO pag. A-52 ÷ A-56

PNEUMATIC SLIDES PS SERIE - BORE Ø 16 AND 25 mm


SLITTE PNEUMATICHE SERIE PS - ALESAGGI Ø 16 E 25 mm
pag. A-60

PS-..-16-...-.. PS-..-25-...-..
PNEUMATIC SLIDE Ø16 PNEUMATIC SLIDE Ø25
SLITTA PNEUMATICA Ø16 SLITTA PNEUMATICA Ø25

MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR PNEUMATIC SLIDES / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER SLITTE PNEUMATICHE pag. A-62

DUAL ROD CYLINDERS HPSK SERIE - BORE Ø 16 ÷ 32 mm


SEMISLITTE PNEUMATICHE SERIE HPSK - ALESAGGI Ø 16 ÷ 32 mm
pag. A-63 pag. A-65

HPSK-..-16-...-.. HPSK-..-20-...-.. HPSK-..-25-...-.. HPSK-..-32-...-..


DUAL ROD CYLINDER Ø16 DUAL ROD CYLINDER Ø20 DUAL ROD CYLINDER Ø25 DUAL ROD CYLINDER Ø32
SEMISLITTA PNEUMATICA Ø16 SEMISLITTA PNEUMATICA Ø20 SEMISLITTA PNEUMATICA Ø25 SEMISLITTA PNEUMATICA Ø32

MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR DUAL ROD CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER SEMISLITTE PNEUMATICHE pag. A-66; A-19.

A-49
INDEX / INDICE

ANTIROTATION CYLINDERS AW SERIES / CILINDRI ANTIROTAZIONE SERIE AW


pag. A- 6 8 pag. A-69

AR2-25 - ... AR3-25- .. . AW2-... - ... AW3-... - ... AW4-... - ...


TWIN PISTON RODS TWIN PISTON RODS CYLINDER + TWIN PISTON RODS TWIN PISTON RODS CYLINDER + Ø32÷100 CYLINDER THROUGH
BASIC CYLINDER Ø25 THROUGH PISTON ROD Ø25 BASIC CYLINDER Ø32÷100 THROUGH PISTON ROD Ø32÷100 TWIN PISTON RODS
CILINDRO BASE STELI CILINDRO STELI GEMELLATI + CILINDRO BASE STELI CILINDRO STELI GEMELLATI + CILINDRO Ø32÷100 CON
GEMELLATI Ø25 STELO PASSANTE OPPOSTO Ø25 GEMELLATI Ø32÷100 STELO PASSANTE OPPOSTO Ø32÷100 STELI GEMELLATI PASSANTI

pag. A- 7 2 pag. A-74

AW6-.. - ... AW8-.. - ... AW1-.. - ... AW5-.. - ... AW7-.. - ...
TRIPLE PISTON RODS TRIPLE PISTON RODS + SINGLE HOLED TELESCOPIC PISTON TWIN HOLED TELESCOPIC PISTON TRIPLE HOLED PISTON RODS
BASIC CYLINDER Ø32÷63 THROUGH PISTON ROD Ø32÷63 ROD CYLINDER Ø32, 40 AND 50. ROD CYLINDER Ø40, 50 AND 63. CYLINDER Ø40, 50 AND 63.
CILINDRO BASE CON CILINDRO CON 3 STELI + CILINDRO STELO CAVO CILINDRO CON 2 STELI GEMELLATI CILINDRO CON 3 STELI GEMELLATI
3 STELI Ø32÷63 STELO PASSANTE OPPOSTO Ø32÷63 ALESAGGI Ø32, 40 E 50. CAVI, ALESAGGI Ø40, 50 E 63. CAVI, ALESAGGI Ø40, 50 E 63.

pag. A-76 pag. A-78

HCG .. - ... .. HCG .. - ... .. HNG .. - ... ..


COMPACT GUIDE COMPACT GUIDE PROFILE COMPACT GUIDE
PNEUMATIC CYLINDER Ø16÷25 PNEUMATIC CYLINDER Ø32÷100 PNEUMATIC CYLINDER Ø16÷63
CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI
GUIDATI Ø16÷25 GUIDATI Ø32÷100 GUIDATI A PROFILO Ø16÷63

pag. A- 80

NCV .. .. . NCV .. ... P NCV .. ... TN2


FLAT CYLINDERS Ø63 THROUGH ROD FLAT CYLINDERS Ø63 MULTI THRUST TANDEM FLAT CYLINDERS Ø63
CILINDRI PIATTI Ø63 CILINDRI PIATTI STELO PASSANTE Ø63 CILINDRI PIATTI TANDEM MULTISPINTA Ø63

pag. A-68 ÷ A-77 MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR ANTIROTATION CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER CILINDRI ANTIROTAZIONE

A-50
LINEAR CONTROL UNITS
UNITA’ DI GUIDA SERIE GLC - GLH

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
The linear control units GLC and GLH series can be assembled to cylinders in compliance with ISO 6432 and ISO 15552 standards.
Anti-rotation is guaranteed by two steel guide stems, whose movement is supported by four brass bushes in GLC ... and GLH ... BS series, and by four ball
bushings in the GLH ... BB series.
The piston rod is connected to the front flange by a floating joint. The use of high quality materials and precision manufacturing techniques gives the units excellent
performance with high resistance to side loads.
Versatility of mounting is assurred by either mounting directly to the unit, or by the use of standard accessories (mountings).
All the linear control units GLH-BS and BB series are supplied with scraper seals and grease box.
The unit is supplied already lubricated.

Le unità di guida serie GLC e GLH sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
L’ antirotazione è garantita da due steli guida in acciaio il cui movimento è supportato da quattro bronzine a strisciamento nella serie GLC ... e GLH
... BS, oppure da quattro cuscinetti con ricircolo di sfere nella serie GLH ... BB.
Lo stelo del cilindro è collegato alla flangia frontale con un giunto di compensazione assiale e radiale.
L’ impiego di materiali di alta qualità e la precisione delle lavorazioni consentono all’unità di guida una ottima resistenza ai carichi laterali con
elevate prestazioni.
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale o verticale.
Tutte le unità di guida, oltre ad essere fornite già prelubrificate, sono corredate di rischiapolvere ed ingrassatori.

PRECAUTIONS BEFORE USE / RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE


- Avoid impacts and abrasion of slide rods.
- Avoid impacts and scratching of the slide body and plate surfaces in order not to effect the flatness of the slide.
- Ensure that the surface upon which the slide is mounted is perfectly flat or else the correct functioning of the slide can be
endangered by uneven wear of the bearings or seals.
- To lubricate use greasers located on the top of the unit.

- Evitare urti ed abrasioni degli steli.


- Evitare urti e graffiature alle superfici del corpo e della piastra per non compromettere la planarità della guida.
- Verificare che la superficie alla quale viene fissata la guida sia perfettamente piana; in caso contrario si comprometterebbe il buon
funzionmento della stessa con anomale usure dei cuscinetti e delle guarnizioni.
- Usare gli appositi ingrassatori per la lubrificazione.

A-51
LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20 ÷ 100 AND FIXING
SERIE GLC UNITA’ DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 ÷ 100 E FISSAGGI

Weight (Kg) of guide units

GLC . Stroke
Corsa
Peso (Kg) delle unità di guida
Ø 20 Ø25

Bore/Alesaggio 25 0,700 0,690


50 0,740 0,730
(mm): Bore Standard stroke / Corse Standard 80 0,760 0,750
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250
Stroke / Corsa
Ø20 ...... 20 (mm): 20 • • • • • • • •
100
160
0,780
0,850
0,770
0,840
Ø25 ...... 25 25 • • • • • • • • 200 0,900 0,890
250 0,970 0,960

LINEAR CONTROL UNITS TYPE “ C ”


GLC .. . ... UNITA’ DI GUIDA ESECUZIONE “ C ” * = Stroke / Corsa
F15 + F11 F14

F17
T7
T5 T4

T2
T3
T8

F16
T6
F2
M6 M7 M8
M4

T10
T1

M11
M1
M3

F1

F3
F7

H
SW1
R
SW2

SW3
M13
F9 M12
M2
M9 + F4
Standard coupling for ISO 6432 cylinder (Ø20 ÷ Ø25) M5 +
Accoppiamento standard per cilindri ISO 6432 (Ø20 ÷ Ø25)
Bore
Alesaggio ØD F1 F2 F3 F4 ØF7 F9 F11 F14 F15 F16 F17 H M1 M2 M3 M4 M5 M6
20 10 100 40 46,5 48 22 17 32 8 71 24 10 74 90 38 70 30 77 4
25 10 100 40 46,5 48 22 17 32 8 76 24 10 74 90 38 70 30 77 6
Bore
Alesaggio M7 M8 M9 M11 M12 M13 R ØT1 ØT2 ØT3 T4 ØT5 T6 T7 ØT8 T10 SW1 SW2 SW3
20 22 12 12 55 31 14 8,5 M6 6,5 10,5 7 14 9 9 M8 16 13 13 17
25 22 12 6 55 31 14 8,5 M6 6,5 10,5 7 14 9 9 M8 16 13 17 17

• Ø20 e Ø25 mm standard coupling; Ø12 e 16 see page A-56 • Accoppiamento standard per cilindri Ø20 e Ø25 mm; Ø12 e 16 vedi pag. A-56
• All the linear control units are supplied with scraper seals • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere
• All the guide stems are in rectified stainless steel • Gli steli guida sono in acciaio inox rettificato
• For maximum allowable load see page A-57. • Dati sul massimo carico utile ammesso vedi pagina A-57.

FIXING PLATE
GLC 2025P PIASTRA DI FISSAGGIO
F21

A
F19
F20

Bore Code
Alesaggio A F11 F18 F19 F20 F21 ØT9 Codice Kg
T9

F11
F18
20/25 25 32 50 56 70 10 7 GLC 2025P 0,260

• Building material: galvanized steel • Materiale: acciaio zincato


• 2 fixing screws are included with supply • La fornitura comprende le 2 viti di fissaggio

A-52
GLC .
Bore / Alesaggio
Weight (Kg) for “0” Extra weight (Kg)
stroke unit for each 100 mm stroke (mm):
Standard stroke / Corse Standard
Ø32 ..... 32
Bore Peso (Kg) per unità di Supplemento di peso (Kg)

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 400 500 guida corsa “0” mm per ogni 100 mm di corsa
Stroke / Corsa
32 • • • • • • • • 0,660 0,122 Ø40 ..... 40
(mm):
40 • • • • • • • • • • • 0,960 0,176
Ø50 ..... 50
50 • • • • • • • • • • • 1,400 0,176
Ø63 ..... 63
63 • • • • • • • • • • • 1,700 0,176
80 • • • • • • • • • • • 3,500 0,312 Ø80 ..... 80
100 • • • • • • • • • • • 4,700 0,312
Ø100 ... 100

LINEAR CONTROL UNITS TYPE “ C “


UNITA’ DI GUIDA ESECUZIONE “ C “ GLC .. . ...
F2 M5 +
M4 M9 + F4
T10 F12 F5 M7 M8

M6
F1
M1

M4

F7
M3

T1
F3

T2 T1

T10 SW1

SW2
M2 F10 + F9 M12
M4

* = Stroke / Corsa T1
M4 F14

Standard coupling for ISO 15552 cylinder (Ø32 ÷ Ø100)


Accoppiamento standard per cilindri ISO 15552 (Ø32 ÷ Ø100)
Bore
Alesaggio ØD F1 F2 F3 F4 ØF7 F9 F10 F12 F5 F14 H M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M12 ØT1 ØT2 T10 SW1 SW2
32 10 100 48 58 48 30 17 94 32,5 7,8 7,8 74 90 45 78 32,5 106 6 17 12 13 45 M6 6,5 12 15 17
40 12 106 56 64 58 35 21 105 38 10 10 80 100 50 84 38 117 7 22 12 6 53 M6 6,5 12 15 19
50 12 125 66 80 59 40 25 106 46,5 6,3 6,3 96 120 60 100 46,5 129 8 26 15 6 64 M8 8,5 16 22 24
63 12 132 76 95 76 45 25 121 56,5 9,8 9,8 104 125 70 105 56,5 146 8 26 15 6 64 M8 8,5 16 22 24
80 16 165 98 130 90 45 34 128 50 20 9 130 155 90 130 72 170 9 33 16 8 72 M10 11 18 27 30
100 16 185 118 150 110 55 39 138 70 20 10,5 150 175 110 150 89 190 9 33 16 8 72 M10 11 18 27 30

• Ø32; 40; 50; 63; 80 and Ø100 mm; Ø20 e 25 see page A-56. • Diametro cilindri Ø32; 40; 50; 63; 80 e Ø100 mm; Ø20 e 25 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• All the guide stems are in rectified steel • Gli steli guida sono in acciaio inox rettificato
• For maximum allowable load see page A-57. • Dati sul massimo carico utile ammesso vedi pagina A-57.

FIXING PLATE
PIASTRA DI FISSAGGIO GLC ... P
F22
T9
F19

F20

F21 F18

Bore Code
Alesaggio F18 F19 F20 F21 F22 ØT9 Codice Kg
32 50 116 130 10 32,5 6,5 GLC32P 0,500
40 55 126 142 10 38 8,5 GLC40P 0,600
50 70 150 170 12 46,5 8,5 GLC50P 1,100
63 80 156 176 12 56,5 8,5 GLC63P 1,300
• Building material: galvanized steel • Materiale: acciaio zincato 80 100 195 220 15 80 12 GLC80P 2,550
• 4 fixing screws are included with supply • La fornitura comprende le 4 viti di fissaggio 100 120 217 245 15 95 14 GLC100P 3,390

A-53
LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20 ÷ 100 AND FIXING
SERIE GLH UNITA’ DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 ÷ 100 E FISSAGGI

Weight (Kg) of guide units Ø20 and Ø25

GLH .
Peso (Kg) delle unità di guida Ø20 e Ø25

Weight (Kg) Weight (Kg)


Bore BS with brass bearing Stroke
“BS” serie
Peso (Kg)
“BB” serie
Peso (Kg)
Alesaggio (mm): con bronzine a strisciamento Corsa serie “BS” serie “BB”
Standard stroke / Corse Standard
Ø20 ...... 20 BB with ball bushing Bore
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250
25
50
0,815
0,846
0,800
0,830
25 con cuscinetti a ricircolo di sfere
Ø25 ...... 20 • • • • • • • • 80 0,882 0,870
25 • • • • • • • • 100
160
0,907
0,980
0,890
0,965
Stroke / Corse 200 1,030 1,015
(mm): 250 1,090 1,075

LINEAR CONTROL UNITS TYPE “ H ”


GLH .. . ... UNITA’ DI GUIDA ESECUZIONE “ H ” F2
M5 +
F4
M4 F5 M6 M7

M11
M1
M3

F1

F7
F3

F6
H
P

14
SW1
R SW2
M2 F8 F9
M9 +
SW3
F10 + M10

T6 T4

T3
T2

M4
23

T7

T10
SERIES /SERIE “BS-BB”
T1 T5
Standard coupling for ISO 6432 cylinder (Ø20 ÷ Ø25) 3 M8

*
F11
= Stroke / Corsa
Accoppiamento standard per cilindri ISO 6432 (Ø20 ÷ Ø25)
Bore
Alesaggio ØD H R P F1 F2 F3 F4 F5 F6 ØF7 F8 F9 F10 F11 M1 M2 M3 M4
20 10 58 8,5 6 79 34 38 108 15 37 22 58 17 71 32,5 76 32 68 20
25 10 58 8,5 1 79 34 38 108 15 37 22 58 17 76 32,5 76 32 68 20

Bore
Alesaggio M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 ØT1 ØT2 ØT3 T4 ØT5 ØT6 T7 ØT10 SW1 SW2 SW3
20 160 5 22 12 37 65 40 M6 5,5 9 5,5 10,5 6,5 7 M5 13 13 27
25 160 6 17 12 37 65 40 M6 5,5 9 5,5 10,5 6,5 7 M5 13 17 27

• Ø20 e Ø25 mm standard coupling; Ø12 e 16 see page A-56. • Accoppiamento standard per cilindri Ø20 e Ø25 mm; Ø12 e 16 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• The BS series mounting brass bearing, and guide stems are in • La serie BS monta bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato
chromium-plated and rectified steel; BB series mounting ball bushing e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere con steli guida
and guide stems are in hardened chromium-plated and rectified steel. in acciaio temprato cromato e rettificato.
• For maximum allowable load see pages A-57 ÷ A-58. • Dati sul carico max. ammesso vedi pagine A-57 ÷ A-58.

FIXING PLATE
GLH 2025P PIASTRA DI FISSAGGIO
F21

F18
T9
F19
F20

Bore Code
Alesaggio B F11 F18 F19 F20 F21 ØT9 Codice Kg F11 B

20/25 50 32,5 50 50 64 10 6,5 GLH 2025P 0,270

• Building material: galvanized steel • Materiale: acciaio zincato


• 4 fixing screws are included with supply • La fornitura comprende le 4 viti di fissaggio

A-54
GLH .
Weight (Kg) for “0” Supplementar weight (Kg)
Bore BS with brass bearing
stroke unit each 100 mm stroke Alesaggio (mm): con bronzine a strisciamento
Standard stroke / Corse Standard
Bore
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 400 500
Peso (Kg) per unità di
guida corsa “0” mm
Supplemento di peso (Kg)
per ogni 100 mm di corsa Ø32 ...... 32 BB with ball bushing

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Ø40 ...... 40 con cuscinetti a ricircolo di sfere
32 • • • • • • • • 1,300 0,176
40 • • • • • • • • • • • 2,300 0,312
Ø50 ...... 50
50 • • • • • • • • • • • 3,600 0,490
Ø63 ...... 63 Stroke / Corse
63 • • • • • • • • • • • 4,500 0,490
80 • • • • • • • • • • • 8,700 0,765
Ø80 ...... 80 (mm):
100 • • • • • • • • • • • 11,000 0,765
Ø100 .... 100

LINEAR CONTROL UNITS TYPE “ H ”


UNITA’ DI GUIDA ESECUZIONE “ H ” GLH .. . .....
F2 M5 +
M4 F4
T5 F5 M6 M7
T5
M1
M4

F7
M3

F3
F1

F6
H

SW1
M2 M9 + F8 F9
SW2
F10 + M10

T4
T3
T2

M4
M4

T1

T1 3 M8
SERIES /SERIE “BS-BB”
* = Stroke / Corsa M4
Standard coupling for ISO 15552 cylinder (Ø32 ÷ Ø100)
Accoppiamento standard per cilindri ISO 15552 (Ø32 ÷ Ø100)

Bore
Alesaggio D F1 F2 F3 F4 F5 F6 ØF7 F8 F9 F10 H M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 P ØT1 ØT2 ØT3 T4 T5 SW1 SW2
32 12 97 50 61 125 4,3 50,2 30 76 17 94 74 90 45 78 32,5 177 6 17 12 37 64 15 M6 6,5 10,5 6,5 14 13 17
40 16 115 58 69 140 11 58,2 35 81 21 105 87 110 54 84 38 192 7 22 12 37 74 9 M6 6,5 10,5 6,5 14 15 19
50 20 137 70 85 150 18,8 70,2 40 79 26 106 104 130 63 100 46,5 205 8 26 15 37 89 8 M8 8,5 13,5 9 16 22 24
63 20 152 85 100 182 15,3 85,2 45 111 26 121 119 145 80 105 56,5 237 8 26 15 37 88 23 M8 8,5 13,5 9 16 22 24
80 25 189 105 130 215 21 105,4 45 128 34 128 148 180 100 130 72 280 9 32 20 42 110 40 M10 11 18 11 20 27 30
100 25 213 130 150 220 24,5 130,4 55 128 39 138 173 200 120 150 89 280 9 32 20 37 115 25 M10 11 18 11 20 27 30

• Ø32; 40; 50; 63; 80 and Ø100 mm; Ø20 e 25 see page A-56. • Diametro cilindri Ø32; 40; 50; 63; 80 e Ø100 mm; Ø20 e 25 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• The BS series mounting brass bearing, and guide stems are in • La serie BS monta bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato
chromium-plated and rectified steel; BB series mounting ball bushing e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere con steli guida
and guide stems are in hardened chromium-plated and rectified steel. in acciaio temprato cromato e rettificato.
• For maximum allowable load see pages A-57 ÷ A-58. • Dati sul carico max. ammesso vedi pagine A-57 ÷ A-58.

FIXING PLATE
PIASTRA DI FISSAGGIO GLH ... P
M4 B
T9
F20
F19

F21 F18 Bore Code


Alesaggio B M4 F18 F19 F20 F21 ØT9 Codice Kg
32 59,7 32,5 50 116 130 10 6,5 GLH32P 0,500
40 63 38 55 140 160 10 9 GLH40P 0,700
50 70,2 46,5 70 160 180 12 9 GLH50P 1,200
63 73,7 56,5 80 175 195 12 9 GLH63P 1,480
80 89 72 100 218 242 15 12 GLH80P 2,850
100 90,5 89 120 245 272 15 14 GLH100P 3,900
• Building material: galvanized steel • Materiale: acciaio zincato
• 4 fixing screws are included with supply • La fornitura comprende le 4 viti di fissaggio
A-55
REAR FLANGE COUPLING GUIDE STEMS
RFGLH .. FLANGIA POSTERIORE DI COLLEGAMENTO STELI GUIDA

B C+ F E
G

A
D
H

* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H Codice Kg
• Building material: aluminium alloy
20 / 25 78 12 22 58 16,5 37,5 13,5 54 RFGLH20/25 0,110
• 2 clamps screws are included in the supply 32 95 15 22 74 25 47 22 70 RFGLH32 0,170
40 113 20 17 87 29 54 25 80 RFGLH40 0,310
• Materiale: lega di alluminio 50 134 20 17 104 35 67,5 32,5 100 RFGLH50 0,460
• La fornitura comprende le 2 viti di bloccaggio 63 149 20 17 119 42,5 80,5 38 120 RFGLH63 0,600
80 185 25 12 148 52,5 101,5 49 150 RFGLH80 1,150
100 209 25 12 173 65 116 51 165 RFGLH100 1,350

COMBINATION OF ASSEMBLING / COMBINAZIONI DI ASSEMBLAGGIO


N../.. RF. . / . .

Adaption set to assemble ISO 6432 cylinders


(with threaded flange mounting) on GLC and GLH linear control units series.

Adattatori per l’assemblaggio dei cilindri ISO 6432


(con fissaggio a flangia filettata) su guide GLC e GLH

Linear control Adaption set


N../.. RF. . / . . units - size Set di adattamento
Guide laterali
taglia Ø12 Ø16 Ø20 Ø25
RF25/12 RF25/16
GLH20/25
N12/25 N16/25
RF32/20 RF32/25
GLH32
N20/32 N25/32
RF25/12 RF25/16
GLC20/25
NC12/25 NC16/25
RF32/20 RF32/25
GLC32
NC20/32 NC25/32
Standard coupling / Accoppiamento standard

N../.. RF. . / . .
Adaption set to assemble ISO 15552 and ISO 6432 cylinders
(with 4 screw fixing) on GLC and GLH linear control units series.

Adattatori per l’assemblaggio dei cilindri ISO 15552 e ISO 6432.


(con fissaggio a 4 viti filettate) su guide GLC e GLH

Linear control Adaption set


units - size Set di adattamento
Guide laterali
taglia Ø20 Ø25 Ø32 Ø40 Ø50 Ø63 Ø80 Ø100
RF32/20 RF32/25
GLH32
N../.. RF. . / . . N20/32 N25/32
RF40/20 RF40/25
GLC-GLH40
N20/40 N25/40
RF50/32
GLC-GLH50
N32/50
RF63/32 RF63/40
GLC-GLH63
N32/63 N40/63
RF80/40 RF80/50
GLC-GLH80
N40/80 N50/80
RF100/50 RF100/63
GLC-GLH100
N50/100 N63/100
Available on demand (with modification linear control units) / Fornibile a richiesta (con modifica su guida laterale)
Standard coupling / Accoppiamento standard

A-56
INFLECTION GRAPHICS AND MAXIMUM ALLOWABLE LOAD
DIAGRAMMI DI INFLESSIONE E MASSIMO CARICO UTILE
Ø20÷100 GLC
400

Max. allowable load L (N)


Massimo carico ammissibile L (N)
350

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Maximum allowable load (N), with the longitudinal axes of the unit horizontal placed.
The graphic on the right has been executed with the load placed as figure. 300

Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. 250

Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come figura.
L 200

Barycentre of load
Baricentro del carico 150

100

50
A

0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500


Stroke (mm) / Corsa (mm)
A/2
MAX. ALLOWABLE LOAD “N” (Ø20÷100 GLC)
* = Stroke / Corsa MASSIMO CARICO UTILE “N” (Ø20÷100 GLC)

Ø20÷100 GLH BB-BS


Inflection of guide stems is due to their weight summed to the load of 10 N related to the stroke. The BS series 6,5

Inflection (mm) / Inflessione (mm)


mounting brass bearing, and guide stems are in chromium-plated and rectified steel; BB series mounting ball bushing and guide stems 6

are in hardened chromium-plated and rectified steel. The graphic on the right has been executed with the load placed as figure. 5,5

Inflessione degli steli dovuta al peso proprio sommato ad un carico di 10 N in relazione alla corsa. La serie BS monta 5

bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere 4,5

con steli guida in acciaio temprato cromato e rettificato. Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come 4
figura. 3,5

10 N 2,5

Barycentre of load 2
Baricentro del carico
1,5

1
F

0,5
A

0 100 200 300 400 500 600


Stroke (mm) / Corsa (mm)

INFLECTION OF GUIDE STEMS (Ø20÷100 GLH BS E BB)


* = Stroke / Corsa A/2 INFLESSIONE DEGLI STELI (Ø20÷100 GLH BS E BB)

Ø20÷100 GLH BS
1000
Max. allowable load L (N)
Massimo carico ammissibile L (N)

Maximum allowable load (N), with the longitudinal axes of the unit horizontal placed. BS series mounting 900

brass bearing and guide stems in chromium-plated and rectified steel. 800
The graphic on the right has been executed with the load placed as figure.
700
Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. La serie BS monta
600
bronzine a strisciamento e steli guida in acciaio cromato rettificato.
Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come figura. 500

L 400
Barycentre of load
Baricentro del carico 300

200

100
A

0 100 200 300 400 500 600


Stroke (mm) / Corsa (mm)

MAX. ALLOWABLE LOAD (Ø20÷100 GLC)


A/2 MASSIMO CARICO UTILE (Ø20÷100 GLH BS)
* = Stroke / Corsa

A-57
20÷100 GLH BB
Max. allowable load L (N) -for a life time about 600 Km
Massimo carico L (N) - per durata di circa 600 Km

400
Maximum allowable load (N), with the longitudinal axes of the unit horizontal placed. BB series mounting
350
brass bearing and guide stems in hardened chromium-plated and rectified steel. The graphic on the right has been
300
executed with the load placed as figure.

250
Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. La serie BB monta
bronzine a strisciamento e steli guida in acciaio temprato cromato e rettificato. Il grafico a destra é stato eseguito con il
200 baricentro del carico disposto come figura.
150

L
100
Barycentre of load
Baricentro del carico
50

0 100 200 300 400 500 600


Stroke (mm) / Corsa (mm)

A
MAX. ALLOWABLE LOAD FOR A LIFE-TIME OF 600 Km
CARICO MASSIMO PER DURATA DI CIRCA 600 Km
Max. allowable load L (N) for a life time about 250 Km
Massimo carico L (N) per durata di circa 250 Km

A/2
550

500
Ø 80-100
* = Stroke / Corsa
450
Ø 50-63
400
Ø 40
350
Ø 32 Reduction of allowable load with short stroke.
300
Ø 20-25 For stroke <60 mm multiply the allowable load per”K”.
250

200 Riduzione del carico utile con corsa breve.


150 Per corse <60 mm moltiplicare il carico ammesso per “K”.
100
Stroke
50 Corsa K
50 0,9
0 100 200 300 400 500 600 40 0,8
Stroke (mm) / Corsa (mm) 30 0,7
20 0,6
MAX. ALLOWABLE LOAD FOR A LIFE-TIME OF 250 Km
CARICO MASSIMO PER DURATA DI CIRCA 250 Km

A-58
PNEUMATIC SLIDES AND TWIN ROD CYLINDERS
SLITTE PNEUMATICHE E SEMISLITTE SERIE PS - HPSK

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

VESTA manufactures a complete range of slides and twin rod pneumatic cylinders.
With the series PS and HPSK, VESTA offers many varieties of mounting options in order to provide maximum flexibility of application. Excellent performance
and high reliability are made possible by the use of first class materials, careful product development and precise production control. All units are suitable for
magnetic switching use.
Very low friction is achieved by incorporating self-lubricating bearings between each linear moving element.

Le slitte e semislitte VESTA serie PS e HPSK vengono concepite per soddisfare le esigenze di automazione legate in termini di precisione, robustezza, flessi-
bilità a spostamenti di corsa limitata. Diverse le possibilità di fissaggio a seconda della serie e del modello, diverso l’equi paggiamento a seconda dell’
impiego richiesto. Una proggettazione particolarmente attenta alle esigenze dell’ utilizzatore finale e la scelta di materiali di ottima qualità
rappresentano, secondo la filosofia costruttiva VESTA, il punto di partenza per la realizzazione di ciascun prodotto.
L’ accurata lavorazione dei particolari e lo stretto controllo garantiscono per ogni prodotto prestazioni di assoluto rilievo in termini di affidabilità e
durata.
Il perfetto scorrimento delle parti mobili è consentito nel tempo dall’ uso di bronzine a basso attrito e con alta precisione.
Tutti i modelli sono predisposti per l’ utilizzo di sensori magnetici per il rilevamento della posizione.

PRECAUTIONS BEFORE USE / RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE

- Avoid impacts and abrasion of piston rods.


- Avoid impacts and scratching of the slide body and plate surfaces in order not to effect the flatness of the slide.
- Ensure that the surface upon which the pneumatic slide or twin rod cylinder and is mounted is perfectly flat or else the correct
functioning of the unit can be endangered by uneven wear of the bearings or seals.
- Lubrication is not necessary; but if it provided, use only ISO VG 32 oil. Do not use engine oil or spindle oil.
- Before each pneumatic connection, clean tubes and fittings carefully.

- Evitare urti ed abrasioni degli steli.


- Evitare urti e graffiature alle superfici del corpo e della piastra per non compromettere la planarità della slitta o semisli tta pneumatica.
- Verificare che la superficie alla quale viene fissata la semislitta sia perfettamente piana; in caso contrario si compromette rebbe il
buon funzionamento della stessa con anomale usure dei cuscinetti e delle guarnizioni.
- La lubrificazione non è necessaria, ma se prevista usare olio ISO VG 32. Non usare olio per motori o per mandrini.
- Prima di ogni collegamento pneumatico pulire accuratamente tubi e raccordi.

A-59
PNEUMATIC SLIDES Ø16 AND Ø25
SERIE PS SLITTE PNEUMATICHE Ø16 E Ø25

PS- - - -
Mounting versions
Tipi di montaggio: Magnetic switches / Finecorsa magnetici:
BM body mounting D basic type: none magnetic switches / tipo base: senza finecorsa magnetici
corpo fisso
PM plate mounting Stroke / Corse standard (mm):
piastre fisse 25, 50, 75 Stopper type / Arresti di fine corsa:
100, 125, 150, A basic type: N° 2 stopper bolt / tipo base: con N° 2 arresti meccanici
Bore / Alesaggio (mm): 175, 200. B with N° 1 shock absorber and N° 1 stopper bolt
con N° 1 deceleratore e N° 1 arresto meccanico
Ø16 ...... 16
Ø25 ...... 25 C with N° 2 shock absorbers / con N° 2 deceleratori

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range ............................... 0 °C ÷ +80 °C. Stroke adjustement with stopper bolt ........................................... +0,9 ÷ -4 mm (one side).
Temperature range of medium ................................. 0 °C ÷ +40 °C. Stroke adjustement with shock absorber ....................................... +0,6 ÷ -10 mm (one side).
Lubrication ............................................................... Not required. Total over stroke ............................................................................. + 1,2 mm.
Medium .................................................................... Filtered air. Speed range with stopper bolt ...................................................... 30 ÷ 100 mm/s.
Bearings ................................................................... High precision bearings. Speed range with shock absorber .................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Shock absorber.......................................................... Auto compensating. Max. load ....................................................................................... 3 Kg.
Port size ................................................................... Ø16 ÷ 20; M5 x 0,8; Non-rotation accuracy at stroke 0 mm ........................................... ± 0,02°.
Ø25 ÷ 32; G1/8. Operating pressure range ............................................................... 2 ÷ 9 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ............................................... 0 °C ÷ +80 °C. Regolazione corsa con fermi meccanici ............................................. +0,9 ÷ -4 mm (per lato).
Temperatura fluido .................................................... 0 °C ÷ +40 °C. Regolazione corsa con deceleratori ................................................... +0,6 ÷ -10 mm (per lato).
Lubrificazione ............................................................. Non necessaria. Oltrecorsa totale ............................................................................... + 1,2 mm.
Fluido .......................................................................... Aria filtrata. Velocità con fermi meccanici ............................................................. 30 ÷ 100 mm/s.
Cuscinetti ..................................................................... Bronzine ad alta precisione. Velocità con deceleratori ................................................................... 30 ÷ 300 mm/s.
Deceleratori ................................................................. Autocompensanti. Carico massimo ................................................................................. 3 Kg.
Attacchi per l’ alimentazione ....................................... Ø16 ÷ 20; M5 x 0,8; Precisione antirotazione ad inizio corsa ............................................ ± 0,02°.
Ø25 ÷ 32; G1/8. Pressione d’esercizio ......................................................................... 2 ÷ 9 bar.

THEORETICAL THRUSTS SHOCK ABSORBER WEIGHT WITH STOPPER BOLT


FORZE TEORICHE SVILUPPATE DECELERATORI PESO CON FERMI MECCANICI
Theoretical output force (Kg)
Shock absorber code
Forze (Kg) teoriche di spinta Codice deceleratori DEC 16 DEC 25 Weight (Kg) with stopper bolt without switch
Operating pressure (bar) Peso (Kg) con fermi meccanici senza finecorsa
Bore slide
Bore Pressione d’esercizio (bar) Alesaggio slitta 16 mm 25 mm Bore stroke / corsa
Alesaggio Max. energy absorbed Alesaggio
2 3 4 5 6 7 8 9 25 50 75 100 125 150 175 200
Max. energia assorbita 0,1 Kgm 0,4 Kgm
16 4,9 7,35 9,8 12,2 14,7 17,1 19,6 22 Max. frequence 16 0,440 0,540 0,640 0,740 0,840 0,940 1,040 1,140
25 11,6 17,4 23,2 29 34,8 40,6 46,4 52,2 Max. frequenza 1 Hz 1,2 Hz 25 1,210 1,440 1,670 1,900 2,130 2,360 2,590 2,820

PISTON RODS DEFLECTION PS SERIES / FLESSIONE DEGLI STELI SERIE PS


Plate mounting
Deflection F (mm)
Flessione F (mm)

0,30 Load “L”


Deflection (mm) of piston rods.
Test data with concentrated
PS-PM .. Carico “L”
0,20 load as figure. Bore Load (Kg)
Alesaggio Carico (Kg)
A piastre fisse
16 2
0,10 Flessione (mm) degli steli.
25 5
Dati ricavati con il carico
posizionato come in figura.
0 50 100 150 200
Stroke (mm) / Corsa (mm)

Body mounting
Deflection F (mm)
Flessione F (mm)

Load “L”
1 Deflection (mm) of piston rods. PS-BM .. Carico “L” Deflection
Test data with concentrated Flessione
Bore Load (Kg)
load as figure. Alesaggio Carico (Kg)
0,5 A corpo fisso
F

16 0,5
Flessione (mm) degli steli. 25 1,2
Dati ricavati con il carico
posizionato come in figura. Load “L”
0 50 100 150 200 Carico “L”
Stroke (mm) / Corsa (mm)

A-60
PNEUMATIC SLIDES PS SERIES / SLITTE PNEUMATICHE SERIE PS

LINEAR CONTROL UNITS Ø16


UNITA’ DI GUIDA Ø16 PS-..-16-...-..
Z5 max Z6 Z Z6

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Z8 A2 A1 Z8
T6H7

T3
_ 0,01

B2
E
B3 +

T6H7 Z2
Z1 max

T6H7
T3 T2
T7

T4
T1
DE T9
T5

N6
N2
N1

N5

T1
T4

T8
T3
T2
Z4 max P2 P1
Z1 max

A2 A3 +
_ 0,01
Z1
ØD

T9
Stroke Stopper bolt Shock absorber
Corsa A A1 A2 A3 C P1 Z Fermo mecc. Deceleratore Z2
B1

B2
B2
H

25 69 20 24,5 20 27 50 96 132 156 106


50 94 45 24,5 45 52 75 146 182 206 156
75 119 65 27 65 77 100 196 232 256 206
N4 N3 A C 100 144 90 27 90 102 125 246 282 306 256
125 169 90 39,5 90 127 150 296 332 356 306
150 194 90 52 90 152 175 346 382 406 356
175 219 90 64,5 90 177 200 396 432 456 406
200 244 90 77 90 202 225 446 482 506 456
Bore
Alesaggio B B1 B2 B3 ØD E H N1 N2 N3 N4 N5 N6 P2 ØT1 ØT2 ØT3 T4 T5 ØT6 T7 T8 ØT9 Z4 Z5 Z6 Z8
16 50 41 40 40 10 55 19,5 21 22 11,5 4,5 10,5 21 9,5 4,2 7,2 M5 4 6 5 4,5 9 M5 20 8 10 5

• The standard stroke can be adjusted with stopper bolt or with shock absorber • Regolazione corsa con fermo meccanico anche con deceleratore
• Magnetic switches indicate the position • Finecorsa magnetici per rilevamento posizione
• Shock absorber auto compensating • Deceleratori autocompensanti

Z5 max

T6H7
Z8
Z6
A2
Z
A1
Z6
Z8
LINEAR CONTROL UNITS Ø25
UNITA’ DI GUIDA Ø25 PS-..-25-...-..
T3
_ 0,01

B2
E
+
B3

T6H7
Z2
Z1 max

T6H7 T2
T7

T3 T1
T4

DE T9
T5

N6
N2
N1

N5

T8

T1 T3
T4

Z4 max T2
Z1 max P2 P1

A2 A3 +
_ 0,01
Z1
T9
Stroke Stopper bolt Shock absorber
Corsa A A1 A2 A3 C P1 Z Fermo mecc. Deceleratore Z2
25 82 25 28,5 25 27 63 109 165 189 125
B1

B2
B2
H

50 107 45 31 45 52 88 159 215 239 175


75 132 65 33,5 65 77 113 209 265 289 225
100 157 90 33,5 90 102 138 259 315 339 275
125 182 90 46 90 127 163 309 365 389 325
N4 N3 150 207 90 58,5 90 152 188 359 415 439 375
A C
175 232 90 71 90 177 213 409 465 489 425
200 257 90 83,5 90 202 238 459 515 539 475
Bore
Alesaggio B B1 B2 B3 ØD E H N1 N2 N3 N4 N5 N6 P2 ØT1 ØT2 ØT3 T4 T5 ØT6 T7 T8 ØT9 Z4 Z5 Z6 Z8
25 79 67 67 67 16 84 35 32 34 18 5 16 32 9,5 5,2 8,7 M6 5,5 12 6 8 12 G1/8 25 13 15 8

• The standard stroke can be adjusted with stopper bolt or with shock absorber • Regolazione corsa con fermo meccanico anche con deceleratore
• Magnetic switches indicate the position • Finecorsa magnetici per rilevamento posizione
• Shock absorber auto compensating • Deceleratori autocompensanti

A-61
MOUNTING TYPE AND FIXING POSSIBILITY / TIPI DI MONTAGGI E POSSIBILITA’ DI FISSAGGIO
PNEUMATIC SLIDE AT PLATE MOUNTING PNEUMATIC SLIDE AT BODY MOUNTING
PS-PM .. SLITTA PNEUMATICA A PIASTRE FISSE PS-BM .. SLITTA PNEUMATICA A CORPO FISSO

Mounting from upper face Mounting from upper face


Fissaggio con viti dall’alto Fissaggio con viti dall’alto

Mounting from lower face Mounting from lower face


Fissaggio con viti da sotto Fissaggio con viti da sotto

WORKING DIRECTION AND PORTS / DIREZIONE DI MOVIMENTO E CONNESSIONI


E F

A C

B D

Port Port
A B C D E F
Ingresso Ingresso
Plate working direction Right Left Right Left Plate working direction Right Left
Direzione di lavoro delle piastre destra sinistra destra sinistra Direzione di lavoro delle piastre destra sinistra

MAGNETIC SWITCHES POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA


MAGNETIC SWITCH
FIV 306 V FINECORSA MAGNETICO
Body mounting:
Corpo fisso: R R3 R4

Bore
Alesaggio R R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8
16 22 8 39 21 1 5 40 8 1,5
25 22 8 53 33 11 5 54 10 2,5

R1 R2
FIV circuit
Circuito FIV

LOAD br Plate mounting:


L+ marrone Piastre fisse: R8 R R7

LOAD bl
L blu

Voltage Switching Switching Degree of Working Contact


range current capacity protection temperature function
Code Tensione Corrente Potenza Temperatura R5 R6
Codice V mA VA/W Protezione °C Contatto

FIV 306 V 10-220 (AC-DC) 200 15/10 IP67 -25 ÷ +75°C

PROTECTION FOR PNEUMATIC SLIDE Ø 16


GH-DEC 16 GHIERA DI PROTEZIONE PER ALESAGGIO Ø 16
5,9
M8x0,75

A-62
DUAL ROD CYLINDERS Ø16 ÷ Ø32
SEMISLITTE PNEUMATICHE Ø16 ÷ Ø32 SERIE HPSK

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


HPSK- - -
Series / Serie: Stroke / Corsa
BS Brass bearing and guide stems in chromium-plated steel (mm):
Bronzine a strisciamento e steli guida in acciaio cromato bore / Alesaggio (mm):
10, 20,
BB Ball bushing and guide stems in hardened chromium-plated Ø16 ...... 16 30, 40,
and rectified steel. Ø20 ...... 20 50, 75,
Cuscinetti a ricircolo di sfere e steli guida in acciaio temprato
Ø25 ...... 25 100.
cromato e rettificato. Ø32 ...... 32

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range .................................... 0 °C ÷ +80 °C. Bearings ................................................................... Slide bearing or ball bushing.
Temperature range of medium ....................................... 0 °C ÷ +40 °C. Piston speed ............................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Lubrication ..................................................................... Not required. Port size .................................................................... Ø16 ÷ 20 M5 x 0,8.
Medium .......................................................................... Filtered air. Ø25 ÷ 32 G1/8.
Operating pressure range ............................................... 2 ÷ 8 bar. Stroke adjustment .................................................... 0 ÷ -5 mm.
Magnetic switches .......................................................... Reed type. Cushion ..................................................................... Mechanical buffer.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ..................................................... 0 °C ÷ +80 °C. Cuscinetti .................................................................... A strisciamento o a ricircolo di sfere.
Temperatura fluido .......................................................... 0 °C ÷ +40 °C. Velocità di attuazione ................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Lubrificazione ................................................................... Non necessaria. Attacchi per l’ alimentazione ...................................... Ø16 ÷ 20 M5 x 0,8.
Fluido ............................................................................... Aria filtrata. Ø25 ÷ 32 G1/8.
Pressione d’esercizio ......................................................... 2 ÷ 8 bar. Regolazione della corsa .............................................. 0 ÷ -5 mm.
Finecorsa Magnetici ......................................................... Tipo reed. Ammortizzatore .......................................................... Smorzatore d’urto meccanico.

WORKING LOAD / APPLICAZIONI DEL CARICO THEORETICAL THRUSTS / FORZE TEORICHE SVILUPPATE

Load Theoretical output force (kgf) at pression (Bar)


Carico Bore Forze teoriche di spinta alla pressione (Bar)
Alesaggio
(Ø mm) 2 3 4 5 6 7 8
16 in 6 9 12 15 18 21 24
Load out 8 12 16 20 24 28 32
Carico
20 in 9,4 14 19 23,6 28 33 37,7
out 12,6 19 25 31,4 37,7 44 50

25 in 15 22,7 30 38 45,5 53 60,5


out 19,6 29,5 39 49 59 68,7 78,6
Load
Carico in 24 36 48 60 72 84,4 96,5
32
out 32 48 64 80,4 96,5 113 129

MOUNTING EXAMPLES HPSK SERIE / ESEMPI DI MONTAGGIO SERIE HPSK

Port size Port size


Alimentazione Alimentazione
Port size
Port size Alimentazione
Alimentazione

A-63
DUAL ROD CYLINDER Ø16
HPSK-..-16-..-... SEMISLITTA PNEUMATICA Ø16

5 30 C D

N 2 M5

25
45
18
N 2 M5

9
8
56

8
50 N 4 M4 N 4 M5

5
20

10
58 10 36 7,5

9 30 C D
N 4 M4
Stroke
Corsa (mm) A B C D
CH7 8
10 89 70 25 15
20 99 80 25 25

45
30 109 90 35 25 4,3
40 119 100 35 35
50 129 110 35 45
75 154 135 35 70 B
A

Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø16 serie


* = Stroke / Corsa
Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPS K Ø16
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni

16 HPSK16SG

DUAL ROD CYLINDER Ø20


HPSK-..-20-..-... SEMISLITTA PNEUMATICA Ø20

6 30 C D

N 2 M6
28
50
23
11,5

N 2 M6
10

62
10

50 12 N 8 M4 N 4 M5
6,5

9,5
25

12,5

64 45 8

Stroke 12 30 C D
Corsa (mm) A B C D N 4 M4

10 104 80 30 20
20 114 90 30 30
9,5
30 124 100 40 30
40 134 110 40 40
50 144 120 40 50 CH10 5,5
75 169 145 60 55
100 194 170 60 80

B
A

Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø20 serie * = Stroke / Corsa
Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPS K Ø20
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni

20 HPSK20SG

A-64
DUAL ROD CYLINDER Ø25
SEMISLITTA PNEUMATICA Ø25 HPSK-..-25-..-...
6 30 C D

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


35
60
N 2 M6
N 2 M8
28
14

12
12

78

60 12 N 8 M5 N 4 G1/8
8,5

13
30

15

80 46 9

Stroke
Corsa (mm) A B C D
12 30 C D 10 106 82 30 22
N 4 M5 20 116 92 30 32
30 126 102 40 32
40 136 112 40 42
50 146 122 40 52
11 75 171 147 60 57
100 196 172 60 82
60

CH10 6,5

B
Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø25 serie
*
A
= Stroke / Corsa Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPSK Ø25
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni

25 HPSK25SG

DUAL ROD CYLINDER Ø32


SEMISLITTA PNEUMATICA Ø32 HPSK-..-32-..-..
8 30 C D

N 2 M6
75
44

N 2 M8
36
18
12

16

96

76 16 N 8 M5 N 4 G1/8
11,5
38

20
19

98 49 10

Stroke
N 4 M5 14 30 C D Corsa (mm) A B C D
10 122 92 40 22
20 132 102 40 32
30 142 112 50 32
40 152 122 50 42
11 50 162 132 50 52
75 187 157 70 57
75

100 212 182 70 82


CH13 6,9

* = Stroke / Corsa A Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø32 serie
Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPS K Ø32
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni

32 HPSK32SG

A-65
MAXIMUM ALLOWABLE LOAD HPSK SERIE / CARICO MASSIMO AMMISSIBILE SERIE HPSK
25 25
Graphics of maximum allowable load for dual rod cylinder “BS”
Max. allowable load L (N)
Massimo carico ammissibile L (N)

Max. allowable load L (N)


Massimo carico ammissibile L (N)
HPS-BS HPS-BB

20 20 serie (with rod bearing brass) and BB serie (with ball bushing)
Diagrammi del carico massimo ammissibile per semislitte
15 15 pneumatiche della serie BS (con bronzine a strisciamento) e
della serie BB (con cuscinetti a ricircolo di sfere) Load “L”
Carico “L”
10 10

5 5

0 10 20 30 40 50 75 100 0 10 20 30 40 50 75 100
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)

PISTON RODS DEFLECTION / FLESSIONE DEGLI STELI

Load “L”
Deflection F (mm)
Flessione F (mm)

Carico “L”
Load “L”
fig. 2
0,20 Carico “L”
fig. 1
0,15

F
0,10
F

0,05

0 10 20 30 40 50 75 100
Stroke (mm) / Corsa (mm)

The graph shows the standard value of piston rod deflection (F) with a load of 10 N.
The piston rods deflection value in the case shown in fig. 2 is 30% less than value shown in the graph refered to fig.1
Il grafico riporta i valori standard della flessione (F) degli steli nella condizione di carico per L=10 N.
I valori della flessione degli steli nella condizione di carico della fig.2 sono inferiori del 30% rispetto ai valori di carico della fig.1 da cui é ricavato il grafico.

MAGNETIC SWITCHES FOR HPSK CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI HPSK
For magnetic switches features see:
Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:

VNCR2, VNPR2,
VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19

MAGNETIC SWITCH POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA MAGNETICI

A-66
ANTI-ROTATION CYLINDERS
CILINDRI ANTIROTAZIONE SERIE AW ..
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


VESTA pneumatic cylinders series AW are available with twin or triple piston rods. They feature reliability, high resistance to side movement and are manufactured to
meet the needs of modern flexible automation.
The materials of construction have been carefully selected to ensure high performance.
All piston rods are guided on self-lubricated bearings, giving low friction and a high load capacity.
Magnetic pistons allow the use of magnetic switches on all models.
Fully adjustable cushioning is featured on each cylinder with micrometric control. Lubrication is not required.
Telescopic piston rods with hollow bores enable the user to transport air or vacuum signals through the length of the piston rod.

Gli attuatori pneumatici appartenenti alla serie AW a due e tre steli, nascono per garantire prestazioni e durata notevoli del cilindro anche in presenza
di carichi sullo stelo che ne determinano un momento torcente o flettente, incrementando in maniera considerevole la resistenza a tali sollecitazioni.
La scelta di materiali di prima qualità, l’accuratezza nelle lavorazioni e il controllo del prodotto finito garantiscono una perfetta funzionalità dello
stesso.
Gli steli sono guidati su boccole autolubrificanti a lunga durata, basso coefficiente d’ attrito ed elevata capacità di carico; il pistone è guidato e
magnetico di serie, onde consentire su tutti i modelli l’uso di finecorsa.
Ogni cilindro può essere utilizzato anche con aria non lubrificata ed è dotato di ammortizzatori pneumatici con regolazione micrometrica.
All’interno della serie AW spiccano particolarmente i cilindri a steli cavi che, oltre a garantire la non rotazione dello stelo, consentono l’utilizzo di aria
o vuoto attraverso gli steli stessi (vedi gli esempi di pagina A-75).

PRECAUTIONS BEFORE USE / RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE


- Avoid impacts and abrasion of piston rods, or else the correct functioning of the anti-rotation cylinder can be endangered by
uneven wear of the bearings or seals.
- Lubrication is not necessary, but if it provided, use only ISO VG 32 oil. Do not use engine oil or spindle oil.
- Before each pneumatic connection, clean tubes and fittings carefully.

- Evitare urti ed abrasioni degli steli, in caso contrario si comprometterebbe il buon funzionamento
della stessa con anomale usure dei cuscinetti e delle guarnizioni.
- La lubrificazione non è necessaria, ma se prevista usare olio ISO VG 32. Non usare olio per motori o per mandrini.
- Prima di ogni collegamento pneumatico pulire accuratamente tubi e raccordi.

A-67
TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
SERIE AR2 - AR3 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25

AR - 25 -
2 basic cylinder (twin piston rods)
cilindro base (steli gemellati) Stroke / Corsa (mm):
3 cylinder with twin piston rods and through piston rod
cilindro steli gemellati con stelo trapassante
Bore Standard stroke / Corse Standard
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250
25 • • • • • • • •

TECHNICAL FEATURES
Heads ............................. Aluminium alloy. Environment temperature range ..................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ..................... Stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ....................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ............................. Anodized aluminium. Lubrication ...................................................... Not required.
Seals .............................. NBR rubber. Medium .......................................................... filtered air.
Cushioning ..................... Mechanical. Max operating pressure .................................. 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ............................. Lega di alluminio. Temperatura ambiente ..................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Steli ................................. Acciaio inox X5CrNi 1810. Temperatura fluido ........................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ........................... Alluminio anodizzato. Lubrificazione ................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ...................... Tutte in NBR con profili antiusura e prelubrificate. Fluido ............................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ............... Meccanici. Pressione max d’esercizio .................................. 10 bar.

TWIN PISTON RODS BASIC CYLINDER; Ø25


AR2-25-... CILINDRO BASE STELI GEMELLATI; Ø25
128 +
120 +
Ø34 35 27
35 G1/8 G1/8 12 M5
13 7,5
M4
Ø25

27
32

27
35

16

M5
Ø6

Ø8
Ø5,5 7,5
M22x1,5 4 8
25

* = Stroke / Corsa
TWIN PISTON RODS+THROUGH PISTON ROD; Ø25
AR3-25-... CILINDRO STELI GEMELLATI E PASSANTE; Ø25
Ø34 158 + +
M10x1,25

35 123 +

CH8
35

20 22
M22x1,5
50 +

* = Stroke / Corsa
MAGNETIC SWITCHES FOR Ø 25 mm CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI Ø 25 mm

FFS 01 VN

For magnetic switches features see:


Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Instruction for mounting see: VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3. Pag. A-19
Per le istruzioni di montaggio vedi: Pag. A-11
A-68
TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS
CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI SERIE AW2 - AW3 - AW4
2
basic cylinder (twin piston rods)
cilindro base steli gemellati
3 cylinder with twin piston rods and through piston rod AW - -

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


cilindro steli gemellati con stelo trapassante Stroke
4 cylinder with twin piston rods and two through piston rods Corsa
cilindro steli gemellati con due steli trapassanti Bore / Alesaggio (mm): (mm):

Bore Standard stroke / Corse Standard Ø32 ...... 32 ; Ø63 ...... 63 ;


Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 Ø40 ...... 40 ; Ø80 ...... 80 ;
32 • • • • • • • • • • • • • Ø50 ...... 50 ; Ø100 ...... 100 .
40 • • • • • • • • • • • • •
50 • • • • • • • • • • • • •
63 • • • • • • • • • • • • •
80 • • • • • • • • • • • • • Features of reed switches see:
100 • • • • • • • • • • • • • Caratteristiche finecorsa magnetici: ....... Pag. A-19.

TECHNICAL FEATURES
Heads ................................. Aluminium alloy. Environment temperature range ............................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ......................... Stainless steel X20 Cr 13. Temperature range of medium ................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled aluminium tube. Lubrication ............................................................... Not required.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Medium .................................................................... filtered air.
Cushioning ......................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure ............................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Lega di alluminio. Temperatura ambiente ............................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Steli ..................................... Acciaio inox X20 Cr 13. Temperatura fluido ..................................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................ Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ............................................................. Non necessaria.
Guarnizioni .......................... In NBR e poliuretano. Fluido .......................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ................... Pneumatici regolabili progressivi. Pressione max d’esercizio ........................................... 10 bar.

TWIN PISTON RODS BASIC CYLINDER


* = Stroke / Corsa N
A
T
Z+
B+
P
M
S
Y CILINDRO BASE STELI GEMELLATI AW2-...-...
I
M
G
H
K

O F X L R R
C W
Bore
Alesaggio A B C ØD ØE F G ØH ØI L M N ØO ØP R S ØT V W X Y Z K
32 26 102 15 30 8 4 40 32 M6 4 45 32,5 M6 G1/8 9,5 32 M5 10 11 15 16 128 18
40 30 112 15 35 10 4 45 40 M8 4 55 38 M6 G1/4 11,5 40 M6 10 15 17,5 21 142 21
50 34 117 18 40 12 5 55 50 M8 4 65 46,5 M8 G1/4 15 50 M8 12 16 16 24 151 26
63 36 124 22 45 16 5 70 63 M10 4 80 56,5 M8 G3/8 19 63 M8 12 14 18 33 160 35
80 38 136 22 45 20 5 95 80 M12 4 100 72 M10 G3/8 25 80 M10 18 16 19 40 174 46
100 38 143 22 55 20 5 115 100 M12 4 115 89 M10 G1/2 35 100 M10 18 16 19 58 181 70

TWIN PISTON RODS CYLINDER+THROUGH PISTON ROD


A
Z+
B+ I
A1+
CILINDRO STELI GEMELLATI+STELO TRAPASSANTE AW3-...-...
H1

A3 + 2x C1

Bore
Alesaggio A A1 A3 B C1 CH ØD ØE1 I ØH1

* = Stroke / Corsa 32
40
26
30
26
30
154
172
102
112
20
24
10
13
30
35
12
16
18
21,5
M10x1,25
M12x1,25
50 34 37 188 117 32 17 40 20 28 M16x1,5
63 36 37 197 124 32 17 45 20 28,5 M16x1,5
80 38 46 220 136 40 21 45 25 34,5 M20x1,5
100 38 51 232 143 40 25 55 30 38 M20x1,5

CYLINDER THROUGTH TWIN PISTON RODS


A
Z+
B+
A2 +

CILINDRO STELI GEMELLATI PASSANTI AW4-...-...

X
A4+2 x

Bore
Alesaggio A A2 A4 B X Z

* = Stroke / Corsa 32
40
26
30
26
30
154
172
102
112
15
17,5
128
142
50 34 34 185 117 16 151
63 36 36 196 125 18 160
80 38 38 212 136 19 174
100 38 38 219 143 19 181

A-69
TRANSVERSE FORCE GRAPH AND TORQUE GRAPH AW2 SERIES
DIAGRAMMI DI FLESSIONE E MOMENTO TORCENTE SERIE AW2

Max. allowable load Mt (Nm)


Massimo carico ammissibile Mt (Nm)
Max. allowable load Ft (N)
Massimo carico ammissibile Ft (N)

140 14
130 13
120 12
110 11
100
100 10
90
80 Ft 9 100
63 80
80 50 Transverse force 8
40 Flessione 63
70 7 50
32 40
60 6
25 Mt 32
50 5 25
40 4
30 3
20 2
Mt 1
10

0 100 200 300 400 500 Torque moment 0 100 200 300 400 500
Momento torcente Stroke (mm) / Corsa (mm)
Stroke (mm) / Corsa (mm)

BENDINGS MOMENTS GRAPH AW2 SERIES


DIAGRAMMI DI FLESSOTORSIONE SERIE AW2

L (N)

Maximum allowable load F (N) 5


Massimo carico F (N)
4

3 L=25
L=50
2

F 1

0 25 50 75 100 125
Stroke (mm) / Corsa (mm)
(N) (N) (N)

35 35 70

30 30 60

25 25 50

20 20 40
L=25 L=50 L=50
15 L=50 15 L=100 30
L=100
10 10 20

5 5 10

0 50 100 150 200 250 0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)
(N) (N) (N)
90 90 90
80 80 80
70 70 70 L=50
60 60 L=50 60 L=100

50 L=50 50 L=100 50
40 L=100 40 40
30 30 30
20 20 20
10 10 10

0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)

A-70
FIXING ACCESSORIES FOR AW2, AW3 AND AW4 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI AW2, AW3 E AW4

For fixing accessories on double piston roded units, please contact our technical sales department.
The accessories can be mounted on the profiled tube or on the end-caps using standard fixings, see pp. A-22 ÷ A-26.

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Per i fissaggi da applicare alla testata a doppio stelo si prega di consultare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
I fissaggi che possono essere montati sulla camicia o sulla testata posteriore sono fissaggi standard specificati a pp. A-22 ÷ A-26.

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Antirotation cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro antirotazione + Alesaggio + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: AW3 50 - SG

A-71
TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDERS
SERIE AW6 - AW8 CILINDRI ANTIROTAZIONE PNEUMATICI A TRIPLO STELO

AW - -
Stroke / Corsa (mm):
Features of reed switches see:
6 triple piston rods antirotation cylinder Caratteristiche finecorsa magnetici: ....... Pag. A-19.
cilindro base antirotazione a 3 steli Bore / Alesaggio
(mm):
8 triple piston rods cylinder
with through piston rod Ø32 ...... 32 ; Standard stroke / Corse Standard
cilindro antirotazione a 3 steli
con stelo trapassante
Ø40 ...... 40 ; Bore
Alesaggio 25 50 100 160 200 250 300 350 400 450 500
Ø50 ...... 50 ; 32 • • • • • • • • • • •
Ø63 ...... 63 . 40 • • • • • • • • • • •
50 • • • • • • • • • • •
63 • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
Cushioning ......................................................... Micrometric control.
End caps ............................ Aluminium alloy. Environment temperature range......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ......................... Stainless steel X20 Cr 13. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled aluminium tube. Lubrication ......................................................... Not required.
Seals .................................. NBR rubber and polyurethane. Medium ............................................................. filtered air.
Max operating pressure .................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori .................................................... Con regolazione micrometrica.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +80 °C.
Steli .................................... Acciaio inox X20 Cr 13. Temperatura fluido .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ............................... Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ...................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In NBR e poliuretano. Fluido .................................................................. Aria filtrata.
Pressione max d’esercizio ..................................... 10 bar.

TRIPLE PISTON RODS BASIC CYLINDER


AW6-..-... CILINDRO BASE CON 3 STELI
M
N
A
Z+
B+
P
S

R3 R3
M
N

O F P L I
C W R2 R1

* = Stroke / Corsa
Stems
diameter
Bore Diametro
Alesaggio A B C ØD F G ØH ØI L M N ØO ØP R1 R2 R3 S W Z steli
32 26 102 15 30 4 40 32 M6 4 45 32,5 M6 G1/8 10 5 8,7 40 11 128 8
40 30 112 15 35 4 45 40 M8 4 55 38 M6 G1/4 12,5 6,3 9,3 40 15 142 12
50 34 117 18 40 5 55 50 M8 4 65 46,5 M8 G1/4 15,5 7,8 13,4 50 16 151 12
63 36 124 22 45 5 70 63 M10 4 80 56,5 M8 G3/8 19 9,5 15,2 63 14 160 16

TRIPLE PISTON RODS + THROUGH PISTON ROD


AW8-..-... CILINDRO CON 3 STELI E STELO TRAPASSANTE
Z+ A1+
A B+ F1
H1

A3 + 2x C1

Bore
Alesaggio A A1 A3 B C1 CH ØD ØE1 F1 H1 Z
* = Stroke / Corsa
32 26 26 154 102 20 10 30 12 18 M10x1,25 128
40 30 30 172 112 24 13 35 16 21,5 M12x1,25 142
50 34 37 194 117 32 17 40 20 28 M16x1,5 151
63 36 37 197 124 32 17 45 20 28,5 M16x1,5 160

FIXING ACCESSORIES FOR AW6 AND AW8 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI AW6 E AW8

For fixing accessories mounting on triple piston rods end-cap, please contact our technical sales department.
The accessories can be mounting on profiled tube or rear end-cap used standard fixing, see pp. A-22 ÷ A-26.
Per i fissaggi da applicare alla testata a triplo stelo si prega di consultare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
I fissaggi che possono essere montati sulla camicia o sulla testata posteriore sono fissaggi standard specificati a pp. A-22 ÷ A-26.

A-72
TRANSVERSE FORCE AND TORQUE GRAPHS AW6 AND AW8 SERIES CYLINDERS
DIAGRAMMI FLESSIONE E MOMENTO TORCENTE CILINDRI SERIE AW6 E AW8

Max. allowable load Mt (Nm)


Massimo carico ammissibile Mt (Nm)
Max. allowable load Ft (N)
Massimo carico ammissibile Ft (N)

100 21

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


90
18
80
63 15
70 50 63
Ft 50
40
60 Transverse force 12 40
32
Flessione
32
50 9
Mt
40
6
30
3
20 Mt

0 100 200 300 400 500 Torque moment 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Momento torcente Stroke (mm) / Corsa (mm)

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Antirotation cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro antirotazione + Alesaggio + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: AW8 50 - SG

A-73
HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
SERIE AW1 - AW5 - AW7 CILINDRI A STELI CAVI

AW - -
1 cylinder with holed telescopic piston rod
cilindro con stelo cavo passante interno Stroke / Corsa (mm):
5 twin holed telescopic piston rods cylinder
Bore / Alesaggio (mm):
cilindro antirotazione con 2 steli gemellati cavi Ø32 ...... 32 ;
Ø40 ...... 40 ;
7 triple holed telescopic piston rods cylinder Ø50 ...... 50 ; Features of reed switches see:
cilindro antirotazione con 3 steli cavi Caratteristiche corsa magnetici: ....... Pag. A-19.
Ø63 ...... 63 .

TECHNICAL FEATURES
Cushioning .......................................................... Micrometric control.
End caps ............................. Aluminium alloy. Environment temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ........................... Chromium-plated and rec steel. Temperature range of medium ........................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded pr aluminium tube. Lubrication .......................................................... Not required.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Medium .............................................................. tered air.
Max operating pressure ..................................... 10 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori ..................................................... Con regolazione micrometrica.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ................................... Acciaio cromato r cato. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In NBR e poliuretano. Fluido .................................................................... Aria rata.
Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.

AW1-..-... SINGLE HOLED TELESCOPIC PISTON ROD


CILINDRO STELO CAVO TELESCOPICO A
Z+
B+
M

O
BG N
CH

D1
D
E

D
F1

M
F

N
C W
P L L1

Bore
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A B BG C CH ØD ØD1 ØE F F1 L L1 M N ØO ØP W Z
Stroke / Corsa (mm):
32 37 94 15 19 11 30 24 27 12 G1/8 G1/8 4 45 32,5 M6 G1/8 18 131
25, 50, 100, 40 40 105 15 18,5 14 35 35 16 G1/4 G1/8 4 5 54 38 M6 G1/4 21,5 145
160, 200, 300. 50 41 106 15 13 18 40 40 20 G3/8 G1/8 4 5 64 46,5 M8 G1/4 28 147

TWIN HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDER


AW5-..-... CILINDRO A 2 STELI GEMELLATI CAVI TELESCOPICI
A
Z+
B+ M
F1

O
G
P
F

M
N
D

T2
E

N F1 G T1
T T

Bore
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A B D ØE ØF1 ØF G M N ØO ØP T T1 T2 Z
Stroke / Corsa (mm):
40 40 125 21 12 G1/8 G1/8 8 55 38 M6 G1/4 17 21 10 165
25, 50, 100, 160, 50 40 136 28 16 G1/4 G1/4 11 65 46,5 M8 G1/4 18 24 12 176
200, 250, 300. 63 40 133 35 16 G1/4 G1/4 11 80 56,5 M8 G3/8 18 33 14 173

TRIPLE HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDER


AW7-..-... CILINDRO A 3 STELI GEMELLATI CAVI TELESCOPICI
N Z+ M
O A B+
G
E

F
F
R1 R1

R1 R1
M
N

R2 R3 P G R3 R2

Bore
Alesaggio A B ØE F G M N O P R1 R2 R3
*Z= Stroke / Corsa
Stroke / Corsa (mm):
40 40 125 12 G1/8 8 55 38 M6 G1/4 9,3 5,4 10,8 165
25, 50, 100, 160, 50 40 135 12 G1/8 8 65 46,5 M8 G1/4 13,4 7,75 15,5 175
200, 250, 300. 63 40 133 16 G1/4 11 80 56,5 M8 G3/8 15,2 8,75 17,5 173

A-74
EXAMPLE OF APPLICATION HOLED CYLINDERS AW1, AW5, AW7 AND GRIPPERS SERIES MH
ESEMPIO DI IMPIEGO DEI CILINDRI CAVI SERIE AW1, AW5, AW7 E MANI DI PRESA SERIE MH

Valve to operate vacuum generator


Valvola di alimentazione generatore per vuoto

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


EXAMPLE OF APPLICATION
ESEMPIO DI IMPIEGO

Valve to operate double acting cylinder


AW1... + ....... Valvola di comando cilindro doppio etto

Valve to operate double acting gripper


Valvola di comando mano di presa a doppio etto

EXAMPLE OF APPLICATION
ESEMPIO DI IMPIEGO Valve to operate double acting cylinder
Valvola di comando cilindro doppio etto
AW5... + MH...

Valve to operate single acting gripper


Valvola di comando mano di presa a semplice etto

Valve to operate double acting gripper rotary unit


EXAMPLE OF APPLICATION
ESEMPIO DI IMPIEGO Valvola di comando cilindro rotante doppio etto

AW7... + MH... Valve to operate double acting cylinder


Valvola di comando cilindro doppio etto

For further information about special application, please contact our technical sales ce
Per altre applicazioni delle mani di presa o assembaggi di componenti speciali contattare il nostro u cio tecnico commerciale

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Holed piston rods cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro steli cavi + Alesaggio + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: AW7 50 - SG

A-75
PROFILE COMPACT GUIDE PNEUMATIC CYLINDERS
SERIE HNG CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI GUIDATI A PROFILO

HNG . BS with brass bearing


con bronzine a strisciamento - The new compact magnetic cylinder HNG series is made for demanding applications with
Bore / Alesaggio
(mm): Stroke / Corsa BB with ball bushing guiding system in chromium plate steel on brass bushes bearing or hardened steel with ball
con cuscinetti a ricircolo di sfere bushing bearing. They a high resistance event if non axial loads are applied while a good
Ø16 ...... 16 (mm): sliding is assured (see tables feature). HNG series is very versatile in system, as it is made
Ø20 ...... 20 to many ways to directly to the machine.
Standard stroke / Corse Standard
Ø25 ...... 25 Bore
Alesaggio 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200
Ø32 ...... 32 16
- La nuova serie HNG di cilindri magnetici compatti guidati è concepita per impieghi gravosi, con
Ø40 ...... 40 20 aste di guida in acciaio cromato guidate su bronzine aut canti o con aste di guida in acciaio
Ø50 ...... 50 25
32
temprato guidate su boccole a ricircolazione di sfere. O rono grande resistenza anche a sforzi non
assiali, mantenendo adeguata scorrevolezza. O rono inoltre grande versatilità di per
Ø63 ...... 63 40
accoppiamento diretto su macchina in quanto provvisti di forature di su vari lati.
50
63

TECHNICAL FEATURES
Cylinder body .............................. Anodized aluminium. Environment temperature range ........................ -20 ÷ +80 °C
Seals ........................................... Poliurethan Temperature range of medium ......................... 0 ÷ +40 °C
Piston rod ................................... C40 chromium plated Lubrication ........................................................ Not required.
Guiding stems ............................. C45 chromium plated steel for BS series Medium ............................................................ Filtered air.
C45 chromium plated hardened steel for BB series Max operating pressure ..................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ......................................... -20 °C ÷ +80 °C
Corpo cilindro .............................. Alluminio anodizzato. Temperatura .............................................. 0 °C ÷ +40 °C
Guarnizioni .................................. Tutte in poliuretano L cazione ...................................................... Non necessaria.
Stelo ............................................ Acciaio C40 cromato Fluido ................................................................... Aria rata.
Aste di guida ............................... Acciaio C45 cromato per serie BS Pressione max d’esercizio ...................................... 10 bar.
Acciaio C45 cromato e temprato per serie BB

COMPACT GUIDE PNEUMATIC CYLINDERS


HNG .. ... .. CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI GUIDATI GA GC
Part. X
J
XB

* = Stroke / Corsa
ØDB

XC

N°4 holes YE depth YH


K S
N°4 fori YE prof.YH
L Q W Z
N°4 holes YI
N°4 fori YI

X X

W1
DA
XF

XF

XF
H

R
V

X
PW

ØXA depth XP N°4 holes P N°4 holes NN ØXA through ØXA depth XP
ØXA prof.XP GA N°4 fori P GB ØXA passanti ØXA prof.XP
through
N°4 holes MM F C+ N°4 fori NN
N°4 holesYY depth thread YL
depth thread ML B+ E passanti N°4 fori YY filetto utile YL
N°4 fori MM
A+
filetto utile ML

Ø B C DA F GA GB GC H J K L MM ML NN P PW Q R S T U V X YY YL YE YH YI Z XF XA XP XB XC

16 46 33 8 8 11 8 18 64 5 30 22 M5 12 M5 M5 19 16 54 25 62 46 56 24 M5 10 8 4,5 4,3 5 24 3 6 3,5 3


20 53 37 10 10 10,5 8,5 24,5 83 6,5 36 24 M5 13 M5 G1/8 25 18 70 30 81 54 72 28 M6 12 9,5 5,5 5,6 17 28 3 6 3,5 3
25 53,5 37,5 10 10 11,5 9 25 93 7,5 42 30 M6 15 M6 G1/8 28,5 26 78 38 91 64 82 34 M6 12 9,5 5,5 5,6 17 34 4 6 4,5 3
32 59,5 37,5 12 12 12,5 9 30,5 112 9 48 34 M8 20 M8 G1/8 34 30 96 44 110 78 98 42 M8 16 11 7,5 6,6 21 42 4 6 4,5 3
40 66 44 12 12 14 10 31 120 9 54 40 M8 20 M8 G1/8 38 30 104 44 118 86 106 50 M8 16 11 7,5 6,6 22 50 4 6 4,5 3
50 72 44 16 16 14 11 35 148 9,5 64 46 M10 22 M10 G1/4 47 40 130 60 146 110 130 66 M10 20 14 9 8,6 24 66 5 8 6 4
63 77 49 16 16 16,5 13,5 35 162 11 78 58 M10 22 M10 G1/4 55 50 130 70 158 124 142 80 M10 20 14 9 8,6 24 80 5 8 6 4

Sintered bronze Ball bushing Dimensions W - W1


Bussole sinterizzate Manicotti a ricircolo di sfere Dimensioni W - W1
A E A E W W1
Ø DB Stroke/Corsa Stroke/Corsa DB Stroke/Corsa Stroke/Corsa Stroke/Corsa Stroke/Corsa

16 10 46 64,5 0 18,5 8 46 66 0 20 24 44 17 27
10÷50 75÷100 10÷50 75÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100
20 12 53 84,5 0 31,5 12 53 85,5 0 32,5 24 44 120 29 39 77
20÷50 75÷200 20÷50 75÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷100 125÷200 20÷30 40÷100 125÷200
25 16 53,5 85 0 31,5 12 53,5 86 0 32,5 24 44 120 29 39 77
20÷50 75÷200 20÷50 75÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷100 125÷200 20÷30 40÷100 125÷200
32 20 97 107 37,5 47,5 20 97 107 37,5 47,5 24 48 124 33 45 83
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
40 20 97 107 31 41 20 97 107 31 41 24 48 124 34 46 84
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
50 25 106,5 118 34,5 46 25 106,5 114 118 34,5 42 46 24 48 124 36 48 86
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50 75÷200 25 50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
63 25 106,5 118 29,5 41 25 106,5 114 118 29,5 37 41 28 52 128 38 50 88
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50 75÷200 25 50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200

A-76
WORKING PRINCIPLE FOR HNG / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PER HNG
System of assembly / Sistema di montaggio Strokes ≤ 50mm / Corsa ≤ 50mm

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Strokes > 50mm / Corsa > 50mm

380

LATERAL LOADS ALLOWED WITH SELF-LUBRICATING SINTERED BRONZE


Lateral loads admissed (N) / Carichi laterali ammissibili (N)

360

CARICHI LATERALI AMMISSIBILI CON BUSSOLE AUTOLUBRIFICANTI


340

320

300 Load / Carico (N)


280 Strokes / Corsa
50-63
260
Ø 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200
240

220 16 56 40 30 25 21 30 24
50-63
200
20 57 46 38 33 55 45 38 33,5 30 27
180
32-40 25 93 78 68 60 81 67 60 54 48 43
160

140
32 170 125 166 142 124 110 99 90
32-40
120 40 170 125 166 142 124 110 99 90
100 F 50 250 190 265 227 197 177 156 141
80 25
63 250 190 265 227 197 177 156 141
60
25 20
40
20 16
20
16
0
0 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200

Stroke (mm) / Corsa (mm)

380
50-63
LATERAL LOADS ALLOWED WITH RECIRCULATING BALL BUSHING
Lateral loads admissed (N) / Carichi laterali ammissibili (N)

360

CARICHI LATERALI AMMISSIBILI CON MANICOTTI A RICIRCOLO DI SFERE


340

320

300 Load / Carico (N)


280
32-40
Strokes / Corsa
260
Ø 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200
240

220 16 44 34 27 23 21
200
20 62 50 42 36 53 42 36 31 27 25
180
25 94 79 68 60 59 50 43 39 35 33
160

140
32 84 58 270 213 180 159 142 130
40 92 64 270 213 180 159 142 130
F
120

100 50 117 81 370 312 275 243 216 193


50-63
80
32-40 63 117 81 370 312 275 243 216 193
60 25
25
20
40
20
20
16
0
0 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200

Stroke (mm) / Corsa (mm)

Torque / Momento (Nm) TORQUE - MOMENTO TORCENTE


With self-lubricating sintered bronze With recirculating ball bushing
Con bussole canti Con manicotti a ricircolo di sfere
Strokes / Corsa Strokes / Corsa
Ø 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200

16 0,65 0,51 0,42 0,36 0,32 0,83 0,65 0,52 0,44 0,40
20 0,99 0,84 0,71 0,64 0,97 0,78 0,63 0,54 0,48 0,43 1,20 0,96 0,81 0,69 1,02 0,93 0,82 0,71 0,64 0,58
T (N/m) T (N/m)
25 1,98 1,67 1,45 1,28 1,73 1,43 1,31 1,18 1,05 0,94 2,00 1,69 1,45 1,28 1,26 1,09 0,98 0,87 0,79 0,70
32 4,10 3,19 3,97 3,36 2,46 2,20 2,00 1,84 2,04 1,41 6,58 5,19 4,49 3,87 3,58 3,17
40 4,51 3,51 4,38 3,70 2,46 2,20 2,00 1,84 2,47 1,72 7,25 5,72 4,49 3,87 3,58 3,17
50 6,60 5,19 6,68 5,72 4,68 4,25 3,88 3,50 3,22 2,22 10,17 8,58 7,75 6,86 5,99 5,30
63 6,60 5,19 6,68 5,72 4,68 4,25 3,88 3,50 3,22 2,22 10,17 8,58 7,75 6,86 5,99 5,30

A-77
COMPONENTS/COMPONENTI

N° Description/descrizione Material/materiale
1 Wiperod seal/guarnizione asta NBR
2 O-ring/ NBR
3 Rod/stelo Steel C40 chromed/acciaio C40 cromato
4 Rod seal/guarnizione stelo Polyurethane/poliuretano
5 Front cap/testata anteriore Alluminium/alluminio
6 Plate/piastra Nickeled steel/acciaio nichelato
7 Guide rod/asta guida Steel C40 chromed/acciaio C40 cromato
Steel C40 tempered/acciaio C40 temprato
8 Slide bearing/bronzine Bronze/bronzo
Steel/acciaio
9 Semipiston/semipistone Alluminium/alluminio
10 Seal piston/guarnizione pistone Polyurethane/poliuretano
11 Boby cilinder/corpo slitta Alluminium/alluminio
12 Semipiston/semipistone Alluminium/alluminio
13 Rear cap/testata posteriore Alluminium/alluminio

All sizes and all strokes, have n°4 slide bearing


Tutti gli alesaggi e tutte le corse hanno n°4 bussole in bronzo.

SEALS KIT
KIT DI GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
SEALS KIT FOR SLIDE BEARINGS VERSION BS
KIT DI GUARNIZIONI PER LA VERSIONE CON BRONZINE BS

HNG - Ø - BS SG

SEALS KIT FOR BALL BUSHINGS VERSION BB


KIT DI GUARNIZIONI PER LA VERSIONE CON CUSCINETTI A SFERE BB

HNG - Ø - BB SG

A-78
FLAT CYLINDERS
SERIE NCV 63 CILINDRI PIATTI

NCV 63 VS High temperature ( -25°C / + 120 °C )


HT Polyurethane rod seal
Stroke Guarnizione dello stelo in Poliuretano per alte
Corsa
(mm) temperature ( -25 °C / + 120 °C )
With magnetic piston P Through rod cylinder
Con pistone magnetico
Cilindro stelo passante
Features of reed switches see: TN2 Multi Thrust tandem cylinder
Caratteristiche corsa magnetici: Cilindro Tandem multispinta
........................................... Pag. A-19.
AR No rotating cylinder
Cilindro Antirotazione

Vesta introduces new at NCV-63 series cylinder to meet applications when both thrust and reduced dimensions are needed.
High quality components, high precision machining and treatments grant reliability and high performances together with long lasting life of cylinders.
Compact and robust, it is most used in welding plants, packaging machines and linear motion applications.
Vesta presenta il nuovo cilindro serie NCV-63 piatto a sezione ovale per soddisfare applicazioni dove la necessità di forza si unisce ad esigenze di ingombri ridotti o di antirotazione.
Di costruzione robusta e compatta, garantisce lunga durata e prestazioni elevate, grazie a lavorazioni di precisione ad alla scelta di componenti di grande qualità ed
Trova grande impiego nei sistemi ed impianti di saldatura a punti, di movimentazione lineare e in macchine ed attrezzature settore packaging.
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Piston rod ................................. Stainless steel Stelo ......................................... Acciaio inox
Seals ......................................... Polyurethane piston rod, NBR piston seals Guarnizioni .............................. Stelo in Poliuretano, pistone in NBR
Lubrication ............................... Not required. L cazione ........................... Non necessaria.
Medium ................................... Filtered air. Fluido ....................................... Aria rata.
Cushioning ............................... Mechanical at end of strokes. Ammortizzatori ........................ Smorzatori d’urto di corsa.

FLAT CYLINDERS
NCV 63
50 32 10 82 + 6 6
2

CILINDRI PIATTI

Ø15
M10

M10
Ø15

M10 M10
126,4

30
Ø 5,5
121,6

30
CH 17
60,8
M10

M10
Ø15

Ø15
14

6 8,5 65 + 8,5
M16x1,5

M10 15°

* = Stroke / Corsa
12,7 14,7
20
Ø20
Ø30

G1/4

THROUGH ROD FLAT CYLINDERS


NCV 63 P
50 32 10 82 + 10 32 6 6
2

CILINDRI PIATTI STELO PASSANTE


Ø15
M10

M10
Ø15

M10 M10
126,4

30
121,6

30

CH 17
60,8
M10

M10
Ø15

Ø15
14

6 M10 8,5 65 + 8,5


M16x1,5

15°

*
12,7 14,7
= Stroke / Corsa
20
Ø20
Ø30

G1/4

MULTI THRUST TANDEM FLAT CYLINDERS


NCV 63 TN2
155,4 + 2x

CILINDRI PIATTI TANDEM MULTISPINTA


32 10 145,4 + 2x
G1/4 G1/8 G1/4

12,7 14,7

* = Stroke / Corsa
20

A-79
A-80
INDEX / INDICE
PISTON ROD BRAKING DEVICE / DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELLO STELO

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


pag. A-83 pag. A-84
RW. ..-... DC. ..
PNEUMATIC CYLINDER WITH PISTON-ROD BRAKING DEVICE
BRAKE DEVICE, SINGLE OR DOUBLE ACTING SINGLE ACTING OR DOUBLE ACTING
CILINDRO PNEUMATICO CON DISPOSITIVO DI DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
BLOCCAGGIO DELLO STELO, A SEMPLICE E DOPPIO A SEMPLICE O DOPPIO EFFETTO
EFFETTO

ROTARY CYLINDERS / CILINDRI ROTANTI RODLESS CYLINDERS / CILINDRI SENZA STELO


pag. A-85 pag. A-87

CRW ..-... . . . . RLF../.... .


ROTARY CYLINDER UNI 6604-69 RODLESS PNEUMATIC CYLINDERS
CILINDRO AD ALBERO ROTANTE UNI 6604-69 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO

pag. A- 91 pag. A- 9 3 pag. A-95 pag. A-98

RLFR../.... . RLFG../.... . RLFH.. ./.... . TM ..-... . .


RODLESS CYL. WITH DUAL "V" EDGE SLIDE SYSTEM RODLESS CYLINDERS WITH GLIDING CARRIAGE RODLESS CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES RODLESS CYLINDER
CILINDRI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO A CILINDRO SENZA STELO
E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" RICIRCOLO DI SFERE

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR RODLESS CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI SENZA STELO pag. A-89, A-90, A-97, A-99

ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS / ATTUATORI ELETTRICI


pag. A-101 pag. A-102

ESNW../...-...-.-. .. GL.E .. / ... ..


ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDERS
ATTUATORI ELETTRICI UNITA’ DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI

FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER ATTUATORI ELETTRICI pag. A-19, A-22 ÷ A-25

PNEUMATIC GRIPPERS / MANI DI PRESA PNEUMATICHE


pag. A-105 pag. A-107

MH .. .. .. . MHM .. .. .. .
Ø 16; 20; 32; 50. Ø 20; 32; 50.
PNEUMATIC GRIPPERS PNEUMATIC GRIPPERS. MAGNETIC VERSION
MANI DI PRESA PNEUMATICHE MANI DI PRESA PNEUMATICHE, VERSIONI MAGNETICHE

MAGNETIC SWITCHES FOR MHM GRIPPERS / FINECORSA MAGNETICI PER MANI DI PRESA MHM pag. A-108

A-81
WORKING PRINCIPLE FOR RWD - RWS / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PER RWD - RWS

Fig. 1
(AA) BB

With the Double Acting brake unit, type RWD, the brake is applied by supplying air to port AA. To release the brake, air must be removed from port AA and applied to port BB. The clamping
force of this unit is directly proportioned to the supply pressure at port AA.
With the Single Acting brake unit, type RWS (see fig. 1), the brake is normally applied to the piston-rod with a clamping force as shown in the table (see page A-82). To release the brake, air
is supplied to port BB.
In both DA & SA versions the brake may be applied at any point of the cylinder stroke, in every direction of the piston rod.
Il bloccaggio dello stelo, nel cilindro RWD con dispositivo a doppio effetto, avviene inviando aria compressa all’ingresso AA in modo continuativo. Lo sbloccaggio
si effettua mediante l’invio di un impulso d’aria all’ingresso BB. La forza di bloccaggio sarà direttamente proporzionale alla pressione di ingresso in AA.
Nei cilindri con dispositivo di bloccaggio a semplice effetto RWS (vedi fig. 1), lo stelo in assenza d’aria è bloccato con una forza costante come indicato nella tabella esplicativa (vedi pagina A-82). Lo
sbloccaggio si effettua mediante invio continuativo di aria compressa all’orifizio BB.
Il bloccaggio dello stelo, in tutte le versioni, può avvenire in qualsiasi punto della corsa ed in entrambe le direzioni.

EXAMPLE FOR RWD - RWS CONNECTION / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER RWD - RWS
This system realizes the best conditions for the exploitation of RWD - RWS cylinders operating features: speedy stop, stopping accuracy, starts
without jerks. Making use of the two valves 5/2 (4-5) besides taking advantages of “closed centres in pressure” system, we have the possibility to allow the inlet pressure of the rear port
to be lower, to compensate for the piston-rod.
Con questo sistema si realizzano le migliori condizioni per lo sfruttamento delle caratteristiche dei cilindri RWD - RWS: velocità di intervento,
precisione nell'arresto, partenze senza scatti. L’impiego di due valvole monostabili (4 e 5) oltre ad ottenere i vantaggi del sistema “centri chiusi in pressione”, offre la possibilità di
alimentare la camera posteriore del cilindro da bloccare ad una pressione inferiore per compensare la differenza di sezione di spinta dovuta allo stelo.

A Double acting braking device


B Simple acting braking device
2 Flow regulators RWD .. / ... RWS .. / ...
3 Shuttle valve
4 5/2 solenoid valve 7 B
A
5 5/2 solenoid valve
6 Pressure regulator
7 5/2 pneumatic valve
Components can be supplied 2 2
assembled on base. 2 2
3 3
A Dispositivo di bloccaggio doppio effetto
B Dispositivo di bloccaggio semplice effetto
2 Regolatori di flusso
3 Valvola selettrice
4 Elettrovalvola 5/2 4 5 4 5
5 Elettrovalvola 5/2 6 6
6 Riduttore di pressione
7 Valvola pneumatica monostabile
I componenti possono essere
forniti assemblati su base.

For other connections please contact our technical-sales office. / Per altri sistemi di collegamento interpellare il nostro ufficio tecnico.

- Special production: on request, the piston-rod brake device, can be jointed to


twin rod cylinder with double piston-rod “AW series” and to torque actuator
“CRW series”.
- Esecuzioni particolari: a richiesta il gruppo dispositivo di bloccaggio può essere
applicato, all’origine, ai cilindri antirotazione a steli gemellati Vesta serie AW
passanti ed ai cilindri rotanti Vesta serie CRW.

A-82
PNEUMATIC CYLINDER WITH PISTON - ROD BRAKE
CILINDRO CON BLOCCAGGIO DELLO STELO SERIE RW
With magnetic piston / Con pistone magnetico

RW /

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


D Double acting brake Stroke / Corsa (mm)
Freno doppio etto
S Single acting brake
Freno semplice etto Bore / Alesaggio (mm):
Ø32 ...... 32 Ø63 ...... 63 Cylinder with
Ø40 ...... 40 Ø80 ...... 80 piston-rod brake
and magnetic piston
Ø50 ...... 50 Ø100 ....100
Cilindro con dispositivo di bloccaggio
dello stelo e pistone magnetico
ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
RW cylinder see: Bore Length Bore Standard stroke / Corse Standard
Fissaggi per cilindri RW vedi: Alesaggio Lunghezza Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500
.......................... Pag. A-22 ÷ A-26. 32 24 32 • • • • • • • • • • • • •
40 27 40 • • • • • • • • • • • • •
Features of reed switches see: 50 30 50 • • • • • • • • • • • • •
Caratteristiche corsa magnetici: 63 30 63 • • • • • • • • • • • • •
........................................... Pag. A-19. 80 36 80 • • • • • • • • • • • • •
100 38 100 • • • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
End caps ........................... Aluminium alloy. Ambient temperature range ............................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ......................... chromium-plated steel. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Tie rods ............................. Stainless steel X10CrNiS 1809. Lubrication ......................................................... Not required.
Barrel ................................ Anodized aluminium tube. Medium ............................................................. Filtered air.
Seals ................................. NBR rubber. Operating pressure range ................................... 2 ÷ 10 bar.
Cushioning ....................... Pneumatic adjusting cushions. Max locking pressure (AA) ................................. 7 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ............................... Lega di alluminio. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo .................................. Acciaio cromato r cato. Temperatura .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ................................ Acciaio inox X10CrNiS 1809. L cazione ...................................................... Non necessaria.
Camicia .............................. Alluminio anodizzato duro. Fluido .................................................................. Aria rata.
Guarnizioni ........................ Tutte in NBR. Pressione d’esercizio ............................................. 2 ÷ 10 bar.
Ammortizzatori ................. Pneumatici regolabili progressivi. Max pressione bloccaggio (AA) ............................. 7 bar.

DOUBLE ACTING BRAKE


S
H B+ M
BLOCCO DOPPIO EFFETTO RWD .. /...
G T
Y

SINGLE ACTING BRAKE


* = Stroke / Corsa P BLOCCO SEMPLICE EFFETTO RWS .. /...
W
X
E

M
F

N
P

CH

L
Z
W
U V N
A+

Bore Code
Alesaggio A B CH D E F G H L M N P S T U V W X Y Z Codice
32 120 113 10 30 12 M10x1,25 20 7 4 50 32,5 G1/8 2 40 19 25 M6 89 G1/8 20 RW. 32/... Speed Stopping tolerances
40 135 127 13 35 16 M12x1,25 24 8 4 55 38 G1/4 2 45 16 35 M6 99 G1/8 26 RW. 40/... Velocità Tolleranze di arresto
50 144 133 17 40 20 M16x1,5 32 11 4 65 46,5 G1/4 4 45 20 35 M8 109 G1/8 30 RW. 50/... RWD RWS
63 158 145 17 45 20 M16x1,5 32 13 4 80 56,5 G3/8 2 50 20 35 M8 129 G1/8 40 RW. 63/... 50 mm/s +/- 0,3 mm +/- 0,8 mm
80 194 178 21 45 25 M20x1,5 40 16 4 100 72 G3/8 8 60 28 48 M10 159 G1/8 50 RW. 80/... 100 mm/s +/- 0,5 mm +/- 1,2 mm
100 214 193 26 55 30 M20x1,5 40 21 4 115 89 G1/2 8 65 30 55 M10 179 G1/8 65 RW. 100/... 150 mm/s +/- 1,3 mm +/- 2,2 mm

Code Static force applicable on the piston-rod / Forza statica assiale Code Static force applicable on the piston-rod
Codice 2 3 4 5 6 7 Bar (AA) Codice Forza statica assiale
RWD 32/... 60 90 120 150 180 210 daN RWS 32/... 90 daN
RWD 40/... 80 130 180 230 280 330 daN RWS 40/... 150 daN
RWD 50/... 90 150 210 270 330 390 daN RWS 50/... 180 daN
RWD 63/... 145 220 290 360 440 510 daN RWS 63/... 260 daN
RWD 80/... 220 350 500 650 800 950 daN RWS 80/... 380 daN
RWD 100/... 350 525 700 880 1050 1230 daN RWS 100/... 500 daN
Minimum pressure unclamping: Minimum pressure unclamping:
Pressione minima di sbloccaggio: .... 2 bar (BB) Pressione minima di sbloccaggio: .... 4 bar (BB)

Static force (Kg.)


Forza statica (Kg.) applicabile sullo stelo in condizioni di cazione abbondante. Dati che nel caso di lubri cazione normale o assente aumentano del 10%.

A-83
BRAKING DEVICE
SERIE DC DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO

DC
D Double acting Shaft / Albero
Doppio e etto (mm):
Only h7 tolerance: S Single acting Ø12 ...... 12
C45 chromium-plated steel Semplice to Ø16 ...... 16
Solo acciaio h7:
C45 cromato re cato
Ø20 ...... 20
Ø25 ...... 25
Single acting or double acting braking Ø30 ...... 30
device
Dispositivo di bloccaggio
a semplice o doppio etto Note: NOT usable as end-caps for RW cylinder
Nota: NON utilizzabile come testata per il cilindro RW

TECHNICAL FEATURES
Material ........................................................ Aluminium alloy. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................................................. NBR rubber. Lubrication ........................................................ Not required.
Ambient temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C. Medium ............................................................. Filtered air.
Operating pressure range ................................. 2 ÷ 10 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Materiale ........................................................ Lega di alluminio. Temperatura ............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ..................................................... Tutte in NBR con pr antiusura e prelubr cate. L cazione ...................................................... Non necessaria.
Temperatura ambiente .................................... -10 °C ÷ +80 °C. Fluido .................................................................. Aria rata.
Pressione d’esercizio ............................................. 2 ÷ 10 bar.

DOUBLE ACTING BRAKE


DCD .. BLOCCO DOPPIO EFFETTO
A
M S T M

Y
SINGLE ACTING BRAKE
DCS .. BLOCCO SEMPLICE EFFETTO

X
W

W
E H7
R

M
N

N
N L W
Z
U V
N

Piston-rod “E” Code


Speed Stopping tolerances Stelo “E” A L M N R S T U V W X Y Z Codice
Velocità Tolleranze di arresto 12 50,5 2 50 32,5 32 2 40 19 25 M6 89 G1/8 20 DC. 12
DCD DCS 16 57,5 2 55 38 38 2 45 16 35 M6 99 G1/8 26 DC. 16
50 mm/s +/- 0,3 mm +/- 0,8 mm 20 62,5 2 65 46,5 42 4 45 20 35 M8 109 G1/8 30 DC. 20
100 mm/s +/- 0,5 mm +/- 1,2 mm 25 91 2 100 72 58 8 60 28 48 M10 159 G1/8 50 DC. 25
150 mm/s +/- 1,3 mm +/- 2,2 mm 30 99 2 115 89 63 8 65 30 55 M10 179 G1/8 65 DC. 30

Code Static force applicable on the piston-rod / Forza statica assiale Code Static force applicable on the piston-rod
Codice 2 3 4 5 6 7 Bar (AA) Codice Forza statica assiale
DCD 12 60 90 120 150 180 210 daN DCS 12 90 daN
DCD 16 80 130 180 230 280 330 daN DCS 16 150 daN
DCD 20 90 150 210 270 330 390 daN DCS 20 180 daN
DCD 25 220 350 500 650 800 950 daN DCS 25 380 daN
DCD 30 350 525 700 880 1050 1230 daN DCS 30 500 daN

Minimum pressure unclamping: Minimum pressure unclamping:


Pressione minima di sbloccaggio: .... 2 bar (BB) Pressione minima di sbloccaggio: .... 3,5 bar (BB)

Static force (Kg.)


Forza statica (Kg.) applicabile sullo stelo in condizioni di cazione abbondante. Dati che nel caso di lubri cazione normale o assente aumentano del 10%.

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code for RW cylinders = Seals kit code for DC device =
Cylinder code + Bore + - SG: Device code + Shaft bore + - SG:
( The kit includes all seals ). ( The kit includes all seals ).

Codice del kit per cilindri RW = Codice del kit per dispositivi DC =
Codice del cilindro + Alesaggio + - SG: Codice del dispositivo + Alesaggio albero + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ). ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).

Example / Esempio: RWD 50 - SG Example / Esempio: DCS 20 - SG

A-84
WORKING PRINCIPLE FOR CRW CYLINDER / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEI CILINDRI CRW

The CRW cylinder is a rotary actuator which converts linear piston motion into angular drive using a rack and pinion coupling. The inlet pressure produces the output rotation. Male and female
pinions as well as standard rotations (90, 180 and 360 degrees) are available in CRW series. Non standard rotations can be manufactured according to customer's requirements.
The working principle of CRW

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


life time is granted by piston in aluminium with polyurethane seals and PTFE guiding ring. A tolerance of ± 1° is acceptable in CRW

Il cilindro della nuova serie CRW è un cilindro ad albero rotante in grado di convertire il moto lineare del pistone in un moto angolare attraverso un accoppiamento cremagliera-pignone
sfruttando: la coppia torcente variabile in funzione della pressione di utilizzo, il tipo di accoppiamento albero maschio o femmina, il numero di alesaggi erti che vanno dal Ø 25 al
100, le rotazioni che, oltre agli standard 90°, 180°e 360°, sono personalizzabili a seconda della richiesta del cliente.
Il cuore del cilindro CRW è costituito da un pignone dentato montato su di un albero e sostenuto da cuscinetti a sfere, accoppiato ad una cremagliera a sezione quadra a sua volta
sostenuta e guidata da un piattino in materiale plastico che tramite un sistema di regolazione a molle consente di recuperare il gioco che si crea tra i denti. La linearità del movimento
del pistone nella camicia in tubo pr to di alluminio anodizzato è garantita da un accoppiamento snodato con la cremagliera, il pistone inoltre è in alluminio con guarnizioni di
tenuta in poliuretano, fascia di guida in PTFE ed anello magnetico. Per i cilindri senza regolazione di rotazione si deve tenere conto di un’errore pari a ±1°, mentre grazie al sistema
di recupero del gioco questo viene totalmente annullato e quindi si garantisce la ripetibilità della rotazione.

The CRW

Fig. 2

ROTARY ACTUATORS UNI 6604 - 69


CILINDRI AD ALBERO ROTANTE UNI 6604 - 69 SERIE CRW
CRW
Bore Rotation angles
Alesaggio (mm): Angolo di rotazione
Ø25 .... 25 90; 180; 360.
Ø32 .... 32
Ø40 .... 40 0 Male pinion
Ø50 .... 50 Albero maschio Intermediate rotations
Ø63 .... 63 1 Female pinion upon request.
Ø80 .... 80 Albero femmina A richiesta sono fornibili
Ø100 ... 100 con angoli di rotazione intermedi.
0 Basic / Base Bore Theoretical torque force / Momento torcente teorico
1 With l angular adjustment Alesaggio
25
1
0,07
2 3 4 5 6 7 8
0,14 0,21 0,28 0,35 0,42 0,49 0,56 0,63 0,70
9 10 Bar
Kgm
Regolazione rotazione e 32 0,12 0,24 0,36 0,48 0,60 0,72 0,84 0,96 1,08 1,20 Kgm
40 0,23 0,46 0,69 0,92 1,15 1,38 1,61 1,84 2,07 2,30 Kgm
50 0,44 0,88 1,32 1,76 2,20 2,64 3,08 3,48 3,92 4,36 Kgm
63 0,80 1,60 2,40 3,20 4,00 4,80 5,60 6,40 7,20 8,00 Kgm
CRW cylinder see / Fissaggi per cilindri CRW vedi: ..... Pag. A-22 ÷ A-26 80 1,75 3,50 5,25 7,00 8,75 10,5 12,2 14,0 15,7 17,5 Kgm
100 3,23 6,46 9,69 12,9 16,1 19,3 22,6 25,8 29,0 32,3 Kgm
Features of reed switches see / Caratteristiche corsa magnetici: ......... Pag. A-19

TECHNICAL FEATURES
End caps .......................... Aluminium alloy. Cushioning ........................................................ Pneumatic adjusting cushions.
Body ................................ Aluminium alloy. Ambient temperature range ............................. -10 °C ÷ +80 °C.
Shaft ................................ C45 steel. Temperature range of medium ......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Shaft guide ...................... Acetalic polymer. Lubrication ........................................................ Not required.
Piston ............................... Aluminium with polyurethane seals, magnet and guide ring. Medium ............................................................ Filtered air.
Barrel ............................... Anodized pr aluminium tube. Max operating pressure .................................... 1 ÷ 10 bar.
Seals ................................ Polyurethane rubber.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .............................. Lega di alluminio. Ammortizzatori .................................................. Pneumatici regolabili progressivi.
Corpo centrale ................... Lega di alluminio. Temperatura ambiente ....................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Albero ............................... Acciaio C45. Temperatura ............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Pattino di guida ................ Resina acetalica. L cazione ..................................................... Non necessaria.
Pistone .............................. In alluminio con guarnizioni in poliuretano, magnete e fascia di guida. Fluido ................................................................. Aria rata.
Camicia ............................. Tubo anodizzato d’ alluminio. Pressione max d’esercizio .................................... 1 ÷ 10 bar.
Guarnizioni ........................ Tutte in poliuretano.

A-85
MALE PINION CYLINDER
CRW .. ... 0.. CILINDRO ROTANTE ALBERO MASCHIO
B
Z A1

E
D N

U
Z1
O

L
F

C
M
T
H

V G V T1
A T

I1 Q

I
Q O1 R

A2

A3
A4
A
Bore Code
Alesaggio 90° 180° 360° A1 A2 A3 A4 B C D E F G H I I1 L ØM N O O1 P Q R T T1 U V Z Z1 Codice
25 157 198 280 67 25 15 7 43 62 34 5 54,5 --- M6X8 25 16 22 --- 40 Ø10 Ø12 M5X6 G1/8 20 40 26 M4X9 --- 3 2 CRW 25 ... 0..
32 208 256 350 82 33 15 8 54 74 44 5 69 Ø5,2 M6X12 18 33 27 30 47 Ø14 Ø17 M6X10 G1/8 25 45 32,5 M5X12 4 5 3 CRW 32 ... 0..
40 237 294 407 91 33 15 8 60 84 46 7 77 Ø6,5 M8X15 22 40 29,5 35 56 Ø15 Ø17 M6X12 G1/4 25 54 38 M5X15 4 5 3 CRW 40 ... 0..
50 263 329 461 110 40 24 8 75 102 58 9 93 Ø6,5 M8X15 25 50 38,5 40 68 Ø18 Ø25 M8X12 G1/4 30 64 46,5 M6X15 4 6 3,5 CRW 50 ... 0..
63 307 389 552 124 44 29 8 85 116 69 8 108 Ø8,5 M10X15 35 60 43 45 78 Ø20 Ø30 M8X12 G3/8 40 75 56,5 M6X15 4 6 3,5 CRW 63 ... 0..
80 364 474 694 148 48 32 9 110 149 90 10 140 Ø10,5 M12X20 50 80 53,5 45 98 Ø25 Ø35 M10X15 G3/8 50 93 72 M8X15 4 8 4 CRW 80 ... 0..
100 403 532 792 177 60 40 10 120 172 96 12 160 Ø10,5 M12X20 60 80 60 55 115 Ø35 Ø50 M10X15 G1/2 60 110 89 M10X15 4 10 5 CRW 100 ... 0..

FEMALE PINION CYLINDER


CRW .. ... 1.. CILINDRO ROTANTE ALBERO FEMMINA B
S A1
E

D N

S1

L
S2
F

C
M
T
H

V G V T1
A T

I1 Q

P
I

Q O1 R

A
Bore Code
Alesaggio 90° 180° 360° A1 B C D E F G H I I1 L ØM N O1 P Q R T T1 V S S1 S2 Codice
25 159,2 198 280 42 43 62 34 5 54,5 --- M6X8 25 16 22 --- 40 Ø12 M5X6 G1/8 20 40 26 --- 3 9,4 8 CRW 25 ... 1..
32 208 256 350 49 54 74 44 5 69 Ø5,2 M6X12 18 33 27 30 47 Ø17 M6X10 G1/8 25 45 32,5 4 3 9,4 8 CRW 32 ... 1..
40 235 291,4 404,4 58 60 84 46 7 77 Ø6,5 M8X15 22 40 30 35 56 Ø17 M6X12 G1/4 25 54 38 4 3 11 10 CRW 40 ... 1..
50 261 328,4 460,4 70 75 102 58 9 93 Ø6,5 M8X15 25 50 39 40 68 Ø18 M8X12 G1/4 30 64 46,5 4 5 16 14 CRW 50 ... 1..
63 306 386 550 80 85 116 69 8 108 Ø8,5 M10X15 35 60 43 45 78 Ø20 M8X12 G3/8 40 75 56,5 4 6 23 20 CRW 63 ... 1..
80 361,2 471,2 691 100 110 149 90 10 140 Ø10,5 M12X20 60 80 54 45 98 Ø35 M10X15 G3/8 50 93 72 4 6 23 20 CRW 80 ... 1..
100 402,4 532 791,2 117 120 172 96 12 160 Ø10,5 M12X20 60 80 60 55 115 Ø50 M10X15 G1/2 60 110 89 4 8 28 25 CRW 100 ... 1..

SEALS KIT
FINAL ANGULAR ADJUSTMENT ROTATION / REGOLAZIONE ROTAZIONE FINALE ...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

AC
AB

AC AB
Bore 90° 180° 360°
Alesaggio 90° 180° 360° max. min. max. min. max. min. CH Seals kit code for CRW cylinders =
25 166,4
163 206,4
202 288,4
284 203 197 244 238 322 317 4* Rotary cylinder code + Bore + - SG:
32 212 354 258 250 306 298 400 392
260 354 10 ( The kit includes all seals ).
40 243 300 413
413 293 286 350 343 462 456 10
50 275
269 340 473 319 310 385 377 517 509
335 467 10
63 316
315 396 560 367 357 443 433 612 602
397 560 10
Codice del kit per cilindri CRW =
80 373,2
374 483,2 703 436 423 546 533 766 753
484 704 13 Codice cilindro rotante + Alesaggio + - SG:
100 416,8
415 546,4
544 805,6
804 481 465 610 594 870 854 13 ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
* Inside exagon / Esagono incassato Final angular adjustment: -8°; +5° /
Example / Esempio: CRW 63 - SG
Regolazione rotazione da -8° a +5°

A-86
RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDER
CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI SERIE RLF
• Outer sealing band.

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


• Nastro di tenuta esterna.

• Inner sealing band.


• Nastro tenuta interno.
• Carriage.
• Carro per applicazione carico.

• Cushioning system.
• Guarnizione ammortizzo.

• Adjustable cushioning screw.


• Vite regolazione ammortizzo.

• Piston. • Piston sealing.


• Pistone. • Guarnizione tenuta pistone.

• Magnets.
• Magneti permanenti.

• Profile tube with slots for fixing magnetic switches.


• Profilo con cave per il montaggio dei sensori.
• End cap with fixing screws.
• Testa cilindro con viti di fissaggio.

DESCRIPTION OF FUNCTION AND DESIGN / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO


Vesta Automation rodless cylinders RLF series are made of a special tube with a slot along the full length. The inside piston assembly is connected directly with the outside carriage through the
slot of the tube.
A flexible stainless steel ground inner band runs along the slot passing through the piston assembly, thus enabling the sealing of the tube.
In addition there is an outer stainless steel band passing through the carriage and covering the slot in order to keep out dust and dirt. The two bands keep position by magnetic strips in the tube
(pay attention to steel chips: they can be attracted by magnetic strips damaging cylinders).
The mechanically strong connection, the use of low friction materials and the complete range of available guiding systems allow a wide range of loads and moments of inertia to be applied to these
cylinders granting fast and competitive solutions to many linear motion applications.

I cilindri senza stelo Vesta Automation serie RLF nascono dall’esigenza di riduzione dell’ingombro assiale di cilindri nel caso di corse particolarmente lunghe. Sono costituiti da un
profilo estruso con una cava aperta superiore in tutta la sua lunghezza. Questa apertura consente il collegamento meccanico tra pistone e il carro superiore dove si effettua l’applicazione del
carico esterno. Questa cava viene chiusa inferiormente da una sottile lamina di acciaio indurito che passa attraverso il pistone e che garantisce la tenuta metallica dell’aria. Superiormente
la feritoia viene chiusa da un’altra lamina dello stesso materiale che impedisce a corpi estranei di penetrare nel cilindro. I due nastri di chiusura aderiscono alla cava superiore del profilo
estruso grazie alla presenza di 2 fasce magnetiche annegate nel profilo stesso (nota: prestare attenzione a trucioli o limature ferromagnetiche che possono essere attratte dal campo magnetico).
Il passaggio del pistone divarica le due lamine per consentire il passaggio del collegamento meccanico tra carro superiore e pistone stesso, e le richiude a passaggio avvenuto.
Le guarnizioni del pistone sono posizionate rispettivamente prima della divaricazione delle lamine e dopo il loro riposizionamento in tenuta, pertanto le due camere d’aria del pistone risultano
sempre in tenuta. Il pistone è fornito di magnete permanente per l’utilizzo di sensori magnetici di fine corsa da montarsi sulle apposite cave del profilo. Il cilindro è dotato di ammortizzatori
pneumatici regolabili di finecorsa.

ADVANTAGES / VANTAGGI
• Equal forces on both ends of the piston. • Cilindro con forze uguali in tiro ed in spinta.
• Force connection direct, torque safe. • Connessione meccanica rigida e a basso attrito di scorrimento tra pistone e carro.
• 50% space saving. • Ingombro assiale molto ridotto, specialmente su corse lunghe.
• Long strokes up to 5700mm. • Corsa massima di 5700mm.
• End caps with 3 air connections and adjustable cushioning. • Testate con 3 ingressi dell’ aria e ammortizzi regolabili.
• Guided versions are available for heavy duty use. • Disponibili versioni guidate per applicazioni gravose.

A-87
RODLESS PNEUMATIC CYLINDERS
SERIE RLF CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO

ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109

With magnetic piston / Con pistone magnetico

RLF /
Bore Stroke O Standard
Alesaggio (mm): Corsa (mm): Standard
Ø16 ...... 16 V Viton seals (v≥ 1m/s)
Guarnizioni in Viton (v≥ 1m/s)
Ø25 ...... 25 X Stainless steel screws
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø32 ...... 32 Viti inox
RLF cylinder fixing see: Bore
Alesaggio
Length
Lunghezza Ø40 ...... 40 VX Viton + Stainless steel screws
Fissaggi per cilindri RLF vedi:
16 15 Ø50 ...... 50 Viton + viti inox
.................... Pag. A-88 ÷ A-89
25
32
21
26
Ø63 ...... 63
Stroke
Features of reed switches see:
Caratteristiche finecorsa magnetici:
40
50
32
32 Corsa (mm): { ØØ16
25÷Ø63 = 100÷5700mm
= 100÷3300mm
...................................... Pag. A-97 63 40

TECHNICAL FEATURES
End caps ........................ Anodised aluminium. Cushioning ..................................................... Pneumatic adjusting cushions.
Barrel ............................ Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Seals ............................. NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Carriage ........................ Anodised aluminium. Lubrication ..................................................... Not required.
Sealing bands................ Stainless steel. Medium ......................................................... Filtered air.
Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.

CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori ............................................... Pneumatici progressivi regolabili.
Testate ........................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura fluido .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Carro .............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Lamine di tenuta............. Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ........................................ 0,5 ÷ 8 bar.

Stroke / Corsa + 2 x A
D B P
C A
E M1, N (x 4) Y VS
W

S
U

U
V

G (x 3 Inlet Air
Only for: / Solo per: 32 M, N1 Alimentazioni) W1
WS
RLF 16 - RLF 25 - RLF 32 W2

Stroke / Corsa + 2 x A
D B
P
A Y VS
C M1, N (x 4)
E
W

S
V

M, N1
Only for: / Solo per: 40
G (x 3 Inlet Air
RLF 40 - RLF 50 - RLF 63 Alimentazioni) WS
W2

Bore Code
Alesaggio A B C D E G M M1 N N1 P S U V VS W WS W2 Y Codice
16 65 15,5 15 69 36 M5 M4 M3 7 7 36,5 22 16,5 18 18 27 27 17,1 4,5 RLF 16/.... ..
25 100 21,5 23 111 65 G1/8 M5 M5 12 1010 52,5
52,5 3333 2525 2727 2727 4040 4040 25,8 6,5
25,8 6,5 RLF 25/.... ..
32 125 21 27 152 90 G1/4 M6 M6 14 7
7,5 66,5 36 27 36 40 52 56 39 8 RLF 32/.... ..
40 150 44 30 152 90 G1/4 M6 M6 17 10 80 36,4 27 54 54 72 69 48,8 9 RLF 40/.... ..
50 175 42 33 200 110 G1/4 M6 M6 18 6 89 56 27 70 70 80 80 44,5 5 RLF 50/.... ..
63 215 48,5 50 233 155 G3/8 M8 M8 18 15 123 50 36 78 78 106 106 48,8 14,5 RLF 63/.... ..

A-88
TRANSVERSE FORCE GRAPH RLF SERIES / DIAGRAMMI DI FLESSIONE SERIE RLF

2000 L L

RFL 63

1500

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


RFL 50

1000 A A A
RFL 40
Load / Carico (N)

500 RFL 32 Length should not exceed value “A” / Non superare mai i valori “A”
RFL 25
RFL 16

1000 2000 3000


Distances “A” of munting with ction 1mm.
For load applications under the cylinder please
Distanza “A” fra i supporti con 1mm. contact our technical department
Per l'applicazione del carico sotto il cilindro
L L
si prega di contattare il nostro tecnico

FORCES AND TORQUE / FORZE E MOMENTI TORCENTI


The res above are max. values based on light shock free duty and speed of 0,45 m/s.
Max. pressure 6 bar. An exceeding of the values in dynamic operations, even for short moments, has to be avoided.
Attention: Resulting forces could lead to extreme exceedings of the values.
In case of situations the above max. values have to be reduced by 20%.
Valori di carico massimi singolarmente applicati con V 0,45 m/s e pressione max = 6 bar Ma Mr
In condizioni dinamiche, anche per brevi istanti, non superare mai i carichi indicati. L
In condizioni di carico non esattamente te o calcolabili ridurre i valori indicati del 20%. Mv
Inadatto a sopportare combinazioni di più carichi applicati contemporaneamente.

Max allowed Max allowed bending Max allowed


Cylinder Thrust force (N) load(N) moments(Nm) torque(Nm)
Cilindro Forza di spinta (N) Carico max(N) Momento ettente max(Nm) Torsione max(Nm)
Ø (6 bar) L Ma axial Mr radial Mv central
16 110 120 4 0,3 0,5
25 250 300 15 1 3
32 420 450 30 2 4,5
40 640 750 60 4 8
50 1000 1200 115 7 15
63 1550 1650 200 8 24

FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO


C
MID SUPPORT
RLMW- ..
A
D

SUPPORTO INTERMEDIO
P

E
F
H
M
L

G
J

B K

Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H J K L M P Codice
25 36 50 47,5 40 31,3 22 Ø5,5 10 26 20 49,5 42 16 RLMW- 25
32 36 50 56 47,5 39 30 Ø6,5 10 28,5 27,6 61 52,5 21,5 RLMW- 32

MID SUPPORT
RLMG- ..
C

SUPPORTO INTERMEDIO
P

E
F
M
L

A K D
J
B

Bore Code
Alesaggio A B C D E F G J K L M P Codice
25 36 50 34,5 27 31,3 22 M5 14 20 36,5 29 16 RLMG- 25
32 36 50 41,8 34,2 39 30 M6 14 27,6 47 39,5 21,5 RLMG- 32

A-89
FOOT MOUNTING
RLP- .. MONTAGGIO A PIEDINI

H
A
B
E

G
C F

Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H Codice
16 1,5 18 26 3,6 4,0 14 1,5 12,5 RLP- 16
25 2,5 27 40 5,5 6,0 22 2 18 RLP- 25

SQUARE FOOT MOUNTING


RLQ- .. MONTAGGIO A PIEDINI QUADRI

H
A E

G
B F
C

Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H Codice
32 20 36 51 6,5 8 24 4 20 RLQ- 32
40 30 54 71 9,0 11,5 24 2 20 RLQ- 40

SQUARE FOOT MOUNTING


RLQ- .. MONTAGGIO A PIEDINI QUADRI

D
A
B F
C G
H
Bore Code
Alesaggio A B C D ØE F G H Codice
50 1 12,5 25 25 9 45 70 80 RLQ- 50
63 2 15 30 40 11 48 78 105 RLQ- 63

MID SUPPORTS
RLMI- .. SUPPORTI INTERMEDI
L

O
J
N
K

Bore Code
Alesaggio J K L ØM N O Codice
16 41,5 53,5 5 5,5 20 3 RLMI- 16
25 48,5 60 6 5,5 20 4 RLMI- 25

MID SUPPORT
RLMU- .. SUPPORTO INTERMEDIO
L

J Q
K N

Bore Code
Alesaggio J K L ØM N O Q Codice
32 61 73 10 6,5 55 6 40 RLMU- 32
40 70 85 10 6,5 60 8,5 45 RLMU- 40 (*) On request / Su richiesta

MID SUPPORTS
RLML- .. SUPPORTI INTERMEDI
A

C G
B

H
D
E

Bore Code
Alesaggio A B C D E ØF G H Codice
50 5 1 35 123 148 6,5 30 45 RLML- 50
63 5 3,5 35 147 172 6,5 30 45 RLML- 63 (*) On request / Su richiesta

SEALS KIT
RL.. - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code = RL + Bore + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG

A-90
RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "V" EDGE SLIDE SYSTEM
CILINDRI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" SERIE RLFR

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


With magnetic piston / Con pistone magnetico

RLFR /
Bore
Stroke
O Standard
Alesaggio (mm): Standard
Corsa (mm): V Viton seals (v≥ 1m/s)
Ø25 ...... 25 Guarnizioni in Viton
Ø32 ...... 32 (v≥ 1m/s)
Ø40 ...... 40
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Length
Alesaggio Lunghezza
Features of reed switches see: RLFH cylinder fixing see:
25 21
Caratteristiche finecorsa magnetici: Fissaggi per cilindri RLFH vedi: 32 26
......................................... Pag. A-97 .............. Pag. A-88 ÷ A-89 40 32

ADVANTAGES / VANTAGGI
An extremely robust linear system with hard wearing “v” running surfaces. It ensures a high level of guidance over the entire stroke and allows the cylinder to accept high direct bending
moments and loads. Expecially developed for linear motion in machine tools and robotics, it is sealed to prevent dirt infiltration.
Questa guida lineare estremamente robusta è stata studiata appositamente per il suo utilizzo nelle macchine utensili e nell’industria robotica.
La grande capacità di carico e precisione sono garantite da un sistema di guida costituito da una guida prismatica in acciaio sulla quale scorrono rulli a cuscinetti a "V".

• High loading features • Alte capacità di carico


• Quiet and smooth running • Scorrimento regolare e silenzioso
• Robust bearing housing • Robusto alloggiamento di guida
• Hardened and grinded guiderail • Rotaia di guida temprata e indurita
• Low friction bearing • Guida a basso coefficente d’attrito di scorrimento
• Easy maintenance • Facile intercambiabilità degli elementi di guida

TECHNICAL FEATURES
End caps ....................... Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ....................... Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Alluminio anodizzato. Temperatura fluido .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Carro ............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Lamine di tenuta............ Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori ............. Pneumatici progressivi regolabili.

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG

A-91
2A + Stroke / Corsa
Stroke / Corsa
A K K
V

U
G
H
E
F
M2 - N2
P
P D

Q C

R1

B
R2
L

Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H K L M1 M2 N1 N2 P Q R1 R2 U V Codice
25 100 23 40 27 27 40 53,5 73,5 40 80 M6 M5 11 10 G1/8 135 120 65 11 32,5 RLFR 25/...
32 125 27 56 40 36 52 64 90 58 116 M8 M6 14,5 14 G1/4 180 160 96 14,5 35 RLFR 32/...
40 150 30 69 54 54 72 72,5 108,5 67,5 135 M8 M6 16,5 17 G1/4 240 216 115 17,5 30 RLFR 40/...

FORCES AND TORQUE / FORZE E MOMENTI TORCENTI

Combined loads:
Ma Mr The combined forces and torque moments
L can be calculated using the following formula:
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e
momenti torcenti sono calcolabili con la seguente formula:

Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max

RODLESS CYLINDER WITH DUAL "V" EDGE SLIDE SYSTEM


RLFR .. /.... . CILINDRO SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
Cylinder Thrust force (N) Max allowed load(N) Max allowed bending moments(Nm) Max allowed torque(Nm)
Cilindro Forza di spinta (N) Carico max(N) Momento ettente max(Nm) Torsione max(Nm)
Ø (6 bar) L Ma axial Mr radial Mv central
25 250 1400 50 14 50
32 420 3100 165 65 165
40 640 3100 250 90 250

The above mentioned moments (Ma max ... ) are related to the guide rail centre. I momenti (Ma max ... ) sono calcolati rispetto all’asse della guida.

A-92
RODLESS CYLINDERS WITH GLIDING CARRIAGE
CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO SERIE RLFG

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


With magnetic piston / Con pistone magnetico

RLFG /
Bore Stroke
Alesaggio (mm): Corsa (mm):
Ø16 ...... 16
Ø25 ...... 25 O Standard
Ø32 ...... 32 Standard
RLFG cylinder see: ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø40 ...... 40 V Viton seals (v≥ 1m/s)
Fissaggi per cilindri RLF vedi: Guarnizioni in Viton (v≥ 1m/s)
Bore Length
.................... Pag. A-88 ÷ A-89 Alesaggio Lunghezza
16 15
Features of reed switches see: 25 21
Caratteristiche corsa magnetici: 32 26
.................................. Pag. A-97 40 32

ADVANTAGES / VANTAGGI
This particular strong linear guiding system was specially developed for medium heavy applications in linear motions.
Questo sistema di scorrimento ottenuto con pattino di guida in tecnopolimero su rotaia in alluminio indurito è realizzato
per applicazioni di carichi esterni sul carro cilindro

• High resistance to wear. • Alta resistenza all’ usura.


• Adjustable tolerance. • Tolleranza regolabile.
• High resistance to corrosion. • Alta resistenza alla corrosione.
• Quiet running. • Scorrimento silenzioso e a basso attrito.
• Resistance to high loads & moments in all directions. • Capacità di sopportare carichi e momenti in tutte le direzioni.
• Resistance to shock loadings and vibrations against blows and vibrations. • Capacità di sopportare carichi impulsivi e vibrazioni.
• High resistance to dirt & moisture. • Alta resistenza in ambienti sporchi e umidi.
• Low weight • Basso peso.
• Easy maintenance of gliding elements. • Intercambiabilità degli elementi striscianti.

TECHNICAL FEATURES
End caps ........................ Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ............................ Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................. NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ........................ Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning .................... Pneumatic adjusting cushions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ........................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). L cazione .................................................. Non necessaria.
Carro .............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria rata.
Lamine di tenuta............. Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori .............. Pneumatici progressivi regolabili.

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG

A-93
2 A + Stroke / Corsa
L Q T
Stroke / Corsa
K A R

G
U

S
RLFG 16
RLFG 25 - RLFG 32 - RLFG 40
2 A + Stroke / Corsa
L
Stroke / Corsa
A
U

K
H
E
F

D B
Inlet Air / Alimentazione
C

O Inlet Air / Alimentazioni (x 3) Q


R
= =
S

Bore Code
Alesaggio A B C D E F H K L M N O Q R S T U Codice
16 65 15 27 18 18 27 48,5 31,5 63 M3 7 M5 90 40 36 M4 8 RLFG.16/...
25 100 23 40 27 27 40 76 32,5 70 M5 10 G1/8 162 148 53 M6 8 RLFG.25/...
32 125 27 52 36 40 52 88,5 32,5 70 M6 14 G1/4 162 148 53 M6 8 RLFG.32/...
40 150 30 69 54 54 72 103 32,5 70 M6 17 G1/4 162 148 53 M6 8 RLFG.40/...

FORCES AND TORQUE / FORZE E MOMENTI TORCENTI

Combined loads:
Ma Mr The combined forces and torque moments
L can be calculated using the following formula:
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e momenti torcenti
sono calcolabili con la seguente formula:

Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max

SLIDING PARTS WITH WAGON GUIDE


RLFG... CARRO CON PATTINI GUIDA IN TECNOPOLIMERO
Cylinder Thrust force (N) Max allowed load(N) Max allowed bending moments(Nm) Max allowed torque(Nm)
Cilindro Forza di spinta (N) Carico max(N) Momento ettente max(Nm) Torsione max(Nm)
Ø (6 bar) L Ma axial Mr radial Mv central
16 110 350 6 4 6
25 250 1000 40 14 40
32 420 2000 68 24 68
40 640 2800 103 37 103

The above mentioned moments (Ma max ... ) are related to the plane surface.
I momenti (Ma max ... ) sono calcolati rispetto al piano della angia.

A-94
RODLESS CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO A RICIRCOLO DI SFERE SERIE RLFH

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


With magnetic piston / Con pistone magnetico

RLFH /
Stroke
O Standard
Standard
Corsa (mm): V Viton seals (v≥ 1m/s)
Guarnizioni in Viton
Bore (v≥ 1m/s)
Alesaggio (mm):
1 Sliding system with
ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø16 ...... 16 one wagon guide
Bore
Alesaggio
Length
Lunghezza Ø25 ...... 25 Carro con 1 pattino guida
Characteristic reed switches see: 16 15 RLFH cylinder see: Ø32 ...... 32 2 Sliding system with
Caratteristiche corsa magnetici: 25
32
21
26
Fissaggi per cilindri RLFH vedi: Ø40 ...... 40 two wagons guide
.................................. Pag. A-97 40 32 ................ Pag. A-88 ÷ A-89 Carro con 2 pattini guida

ADVANTAGES / VANTAGGI
A strong ball bearing system ensures a high level of guidance over the entire stroke and allows the cylinder to accept high direct bending moments and loads. Expecially developed for linear
motion in machine tools and robotics.
Questa guida lineare estremamente robusta è stata studiata appositamente per il suo utilizzo nelle macchine utensili e nell’industria robotica,
grazie alla sua grande capacità di carico esterno (forze e movimenti) ed alla grande precisione di guida.

• High loading characteristics • Alte capacità di carico


• Quiet and smooth running • Scorrimento regolare e silenzioso
• Robust bearing housing • Robusto alloggiamento di guida
• Easy access to grease nipple • Facile accesso agli ingrassatori
• Hardened and grinded guiderail • Rotaia di guida temprata e indurita
• Low friction bearing • Guida a basso co cente d’attrito di scorrimento
• Easy maintenance • Facile intercambiabilità degli elementi di guida

TECHNICAL FEATURES
End caps ....................... Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ....................... Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Alluminio anodizzato. Temperatura .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). L cazione .................................................. Non necessaria.
Carro ............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria rata.
Lamine di tenuta............ Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori ............. Pneumatici progressivi regolabili.

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG

A-95
2A + Stroke / Corsa
Stroke / Corsa
A K K
V

H
E
F
W1 B
W2 D
C

Q Q
R1
S1

S2

R1 L

RLFH 16

S1
L
R2
Q
R1

R2 RLFH 32
R3
RLFH 40

S2
L
RLFH 25 R2 R2

Bore Code
Alesaggio A B C D E F H K L M1 M2 N1 N2 N3 P Q R1 R2 R3 S1 S2 V W1 W2 Codice
16 65 15 27 18 18 27 48,5 31,5 63,0 M4 M3 10 7 - M5 90 70 30 - 36 - 20 60 69 RLFH 16/...
25 100 23 40 27 27 40 73 40 80 M6 M5 12 11 10 G1/8 145 125 60 120 50 64 27,5 102 112 RLFH 25/...
32 125 27 56 40 36 52 90 57,5 115 M8 M6 13 15 - G1/4 190 164 82 - - 96 30 135 152 RLFH 32/...
40 150 30 69 54 54 72 105 57,5 115 M8 M6 18 17 - G1/4 190 164 82 - - 96 55 135 152 RLFH 40/...

FORCES AND TORQUE / FORZE E MOMENTI TORCENTI

Combined loads:
Mr The combined forces and torque moments
Ma can be calculated using the following formula:
L
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e
momenti torcenti sono calcolabili con la seguente formula:

Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max

SLIDING SYSTEM WITH ONE WAGON GUIDE


RLFH .. /....1. CARRO CON 1 PATTINO GUIDA
Cylinder Thrust force (N) Max allowed load(N) Max allowed bending moments(Nm) Max allowed torque(Nm)
Cilindro Forza di spinta (N) Carico max(N) Momento ettente max(Nm) Torsione max(Nm)
Ø (6 bar) L Ma axial Mr radial Mv central
16 110 500 4 6 11
25 250 1500 40 14 40
32 420 2950 61 30 62
40 640 3960 115 52 70

SLIDING SYSTEM WITH TWO WAGONS GUIDE


The above mentioned moments (Ma max ... ) are RLFH .. /....2. CARRO CON 2 PATTINI GUIDA
related to the guide rail centre. Cylinder Thrust force (N) Max allowed load(N) Max allowed bending moments(Nm) Max allowed torque(Nm)
Cilindro Forza di spinta (N) Carico max(N) Momento ettente max(Nm) Torsione max(Nm)
I momenti (Ma max ... ) sono calcolati rispetto Ø (6 bar) L Ma axial Mr radial Mv central
all’asse della guida. 16 110 500 8 10 18
25 250 1550 85 20 80
32 420 3020 85 45 90
40 640 4030 130 65 100

A-96
MAGNETIC SWITCHES FOR RL.. CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI RL..

REED SWITCH
SENSORE REED ZRS 11

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


circuit / Circuito

Brown / Marrone
V+/~

Last / Load
Blue / Blu = OUT
0-/~

Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 5000 mm

Voltage Switching Switching Degree of Working Switch ON / OFF Electric Contact


range current power (resistive) protection temperature Hysteresis time life function
Tensione Corrente Potenza Grado di Temperatura Isteresi di Tempo di Vita Contatto
Code max a 25 °C Induttiva protezione di lavoro inserzione inserzione /disin. elettrica
Codice V - - °C mm - impulse -
ZRS 11 5-130 AC-DC 200 mA 6W IP67 -15 ÷ +60 3 mm 1 - 0,3 msec 1 x 10 7 -

MAGNETIC SWITCH BRACKET FOR RODLESS CYLINDER / FISSAGGIO PER SENSORE MAGNETICO SU CILINDRI SENZA STELO

34
18 (x25) 25 (x25)
4,9
6 6

6,6
Ø 16 mm Ø 25; 32; 40 mm Ø 50; 63 mm
5,3

MAGNETIC SWITCH POSITIONING / POSIZIONAMENTO DEI FINECORSA MAGNETICI

A-97
RODLESS MAGNETIC COUPLING CYLINDER
SERIE TM CILINDRO SENZA STELO A TRASCINAMENTO MAGNETICO

TM /

Bore / Alesaggio
(mm):
Ø12 ...... 12
Ø20 ...... 20
Screwed end caps,
magnetic for reed switches
Cilindro ispezionabile Stroke / Corsa
predisposto per corsa magnetici
(mm):

Bore Standard stroke / Corse Standard


Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500
12 • • • • • • • • • • • • •
20 • • • • • • • • • • • • •

WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO


Vesta rodless series “TM” cylinder is a pneumatic linear drive unit with magnetic coupling. Its dimensions are smaller than ISO 6432 Standard
cylinder. It has pneumatic cushioning for Ø 20, mechanical cushioning for Ø 12. Available upon request accessories and switches.
Il cilindro Vesta serie “TM” è un’unità in cui il collegamento tra pistone e cursore è realizzato per mezzo di un campo magnetico di elevata intensità.
E’ privo di stelo e quindi, è di dimensioni molto contenute. E’ fornito di serie con ammortizzo pneumatico per il Ø 20 e meccanico per il Ø 12, ed è predisposto per l’uso di sensori
magnetici; a richiesta sono fornibili gli accessori e i sensori magnetici per il rilevamento della posizione del cursore.

TECHNICAL FEATURES
Seals ................................. Polyurethane for extended durability. Ambient temperature range .............................. -10 °C ÷ +80 °C.
Cushioning ....................... Pneumatic e mechanical for Ø20, mechanical for Ø12. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ............................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Lubrication ........................................................ Not required.
Stroke ............................... Ø12: < 1000 mm. Medium ............................................................. tered air.
Ø20: < 2500 mm. Max operating pressure ..................................... 7 bar.
Magnetic force ..... Ø12: 100 N.
Ø20: 270 N.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Guarnizioni ........................
Poliuretano. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +80 °C.
Ammortizzatori ................. Pneumatico e meccanico per Ø20, meccanico per Ø12. Temperatura .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10.
Camicia ............................. L cazione ...................................................... Non necessaria.
Corse .................................
Ø12: a 1000 mm. Fluido .................................................................. Aria rata.
Ø20: a 2500 mm. Pressione max d’esercizio ..................................... 7 bar.
Forza magnetica ................ Ø12: 100 N.
Ø20: 270 N.

A1+
A2+
C1
RODLESS CYLINDER
TM .. /...
F1
P P
CILINDRO BASE SENZA STELO
=

=
B1

C3
F5
F2

C2
=

K
B2 D F4 F3
Only for 20 - Solo per 20 C3

Only for 12 - Solo per 12

F
F7 F6 CH

F4 Only for 20 - Solo per 20


* = Stroke / Corsa
Only for 12 - Solo per 12

Bore Code
Alesaggio A1 A2 B1 B2 C1 C2 C3 D F F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 K CH P Codice
12 156 115 M16x1,5 15 86 15 35 20 M3 M5 22 0 43 16 30 28 8 24 M5 TM 12
20 214 162 M22x1,5 18 110 20 45 34 M5 M5 32 32 39 30 43 33,5 10 30 G1/8 TM 20

A-98
FLANGE MOUNTING
E
MONTAGGIO A FLANGIA FL/..
B + corsa

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


H C

Bore Code
Alesaggio B ØC D E F H Codice
12 134 5,5 52 30 40 4 FL/12
20 188 6,6 66 40 50 5 FL/20

FOOT MOUNTING
MONTAGGIO A PIEDINI P/..
R
D
H

G L C F
B + corsa E

Bore Code
Alesaggio B ØC D E F G H L R Codice
12 106 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/12
20 154 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/20

MAGNETIC SWITCHES / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI SERIE TM


REED SWITCH
X FINECORSA MAGNETICO FIV 306 V
S3
FIXING FOR REED SWITCH
S1 SUPPORTO PER FINECORSA MAGNETICI BA ...
S2
Y

S1 Magnet for reed switch / Magnete per finecosa Bore FIV 306 V
S2 Reed switch / Finecosa magnetico Alesaggio X Y
S3 Aluminium rail for reed switch mounting 12 7 16,5
Profilo di alluminio per montaggio finecosa 20 7 25
BA ...

Circuit
Circuito Band Circuit Switching Switching Working
LOAD
code code Voltage current capacity Protection temperature
L+
br Codice Codice Tensione Corrente Potenza Temperatura Contact
marrone barra circuito V mA VA/W Protezione °C Contatto
LOAD bl BA... FIV 306V 10-220 AC-DC 200 10/10 IP65 -25 ÷ +75
L blu

Fixing dimensions BA... = cylinder stroke + A1 (except different customer request)


Dimensioni supporto BA... = corsa cilindro + A1 (salvo diversa specifica del cliente)

SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Rodless cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice del cilindro senza stelo + Alesaggio + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: TM 20 - SG

A-99
TECHNICAL FEATURES ESNW CYLINDERS / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ESNW

In some applications the evolution of automation means very precise and controlled linear motions.
The ESNW actuators are developed for applications requiring linear movements and positioning to a high degree of accuracy, repeatability and speed variations in synchronised system. They are
made with a ball screw, which is rotated by an electric motor, and a ball nut driving the external piston rod of the ISO 15552 cylinder.
The ESNW actuators are available in two versions: the ESNW - L with direct co axial transmission and the ESNW - G with driving gear transmission.
The available bore sizes for both the L and G versions are 32 and 50 mm in diameter. The pitch on the ball screw can be either 5 or 12,7 mm.
They are made with the body of the ISO 15552 NWT series cylinder, therefore most of the standard ISO fixing accessories can be used.
The 32-diameter version needs to prevent rotation of the piston rod by additional external system like the GLC or GLH, or alternatively a strong locking piston rod to the linear moving part of the
machine. The 50-diameter version however has an internal guiding anti-rotational system for the piston rod and should stronger anti-rotational forces be required, the use of GLCE or GLHE
guides may be used.
The 32- diameter version is supplied standard, with a flange to suite a size 23 stepping motor and the 50-diameter version is supplied with a flange to suite a size 34 stepping motor. Upon request
the ESNW actuators are available with flange to suite other types of electrical motors.
Upon request the ESNW actuators are equipped and supplied with step motors: MP2331300 AP08-1,6 Nm for Ø32, MP3438430 AX08-4,6 Nm or MP3451640 AX08-7,6 Nm
for Ø50.
The full range of ESNW cylinders are very suitable for vertical axis, assembling systems, testing systems, palletising and driving systems.
New bores 63 and 80 are now available.

L’evoluzione dei sistemi di automazione richiede spesso movimenti precisi e controllati. Gli attuatori ESNW sono stati studiati con lo scopo di soddisfare l’esigenza di posizionamenti multipli,
ripetitivi e di precisione, realizzando sistemi di automazione sincronizzati con possibilità di cambiare i parametri di movimento senza modifiche meccaniche.
La serie di attuatori ESNW impiega viti a ricircolo di sfere che movimentano lo stelo di un cilindro ISO 15552. Il corpo dell’attuatore è infatti costituito da testate e camicia dei
cilindri ISO 15552 serie NWT che permettono facile intercambiabilità con i cilindri stessi e l’utilizzo della maggior parte dei sistemi di fissaggio ISO. La serie ESNW è disponi-
bile nelle versioni con diametro Ø32 e Ø50 entrambe con possibilità di montare motori accoppiati in linea nella serie ESNW -L o rinviati in parallelo nella serie ESNW -G. Ogni
versione è fornibile con vite a passo 5 mm per impostazioni di rampe di accelerazione brevi con carichi e forze elevati o con vite a passo 12,7 mm per velocità maggiori con ottimi
rendimenti dinamici (ideali per movimenti orizzontali veloci).
Il Ø32 necessita di accoppiamento antirotazione ottenibile mediante solido fissaggio dello stelo all’organo in movimento o con il montaggio di sistemi antirotazione tipo GLCE o
GLHE, mentre il Ø50 monta un sistema antirotazione interno e non necessita quindi di sistemi di guida antirotazione per lo stelo; tuttavia il loro impiego garantisce ulteriore rigi-
dità all’attuatore. Il Ø32 è fornito nella versione standard con flangia per accoppiamento con motori passo passo taglia 23 mentre il Ø50 viene fornito con flangia per motore
passo passo taglia 34. Sono fornibili a richiesta flangiature per motori di tipo diverso. Sempre su richiesta gli attuatori possono essere forniti completi di motore passo passo già
montato e testato: per il Ø32: MP2331300 AP08-1,6 Nm, per il Ø50: MP3438430 AX08-4,6 Nm o MP3451640 AX08-7,6 Nm.
- Ogni modello e versione della serie ESNW è fornibile in una vasta gamma di corse che ne permettono l’impiego in modo versatile ed ideale per asservimenti di impianti
automatici, assi verticali ed orizzontali, sistemi di pallettizzazione, di montaggio e collaudo.
Ora disponibile anche gli alesaggi 63 e 80.

DYNAMIC FEATURES / CARATTERISTICHE DINAMICHE

Ø 32 p = 5 mm
The pitch on the ball screw Max dynamic load on the screw 700 N
Max carico dinamico della vite ........................................ 3435 N
can be either 5 or 12,7 mm. Max static load on the screw 600
Max carico statico della vite ............................................. 1920 N 500
Max thrust / Max forza di spinta generata ...................... M16 = 570 N
Ogni versione è fornibile con vite 400 M16
Max speed
a passo 5 mm o 12,7 mm. Max velocità di traslazione .............................................. 75 mm/sec. 300

Max torque allowed 200


Coppia max. applicabile .................................................. 2 Nm 100
mm/sec

Ø 32 p = 12,7 mm
2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 50 75

Max dynamic load on the screw


Max carico dinamico della vite ........................................ 3435 N 350 N
Max static load on the screw 300
Max carico statico della vite ............................................. 1920 N 250
Max thrust / Max forza di spinta generata ...................... M16 = 220 N 200
Max speed
Max velocità di traslazione .............................................. 190 mm/sec. 150 M16
Max torque allowed 100
Coppia max. applicabile .................................................. 2 Nm 50
mm/sec
6 13 19 25 32 38 44 51 57 64 127 191

Ø 50 p = 5 mm
Max dynamic load on the screw N
Max carico dinamico della vite ........................................ 4690 N 2500
2250
Max static load on the screw M76
Max carico statico della vite ............................................. 2380 N
2000
1750
Max thrust / Max forza di spinta generata ..................... M46 = 1600 N 1500
M76 = 2600 N 1250
Max speed 1000
M46
Max velocità di traslazione .............................................. 75 mm/sec. 750
500
Max torque allowed
Coppia max. applicabile .................................................. 7,5 Nm 250
mm/sec
2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 50 75

Ø 50 p = 12,7 mm
Max dynamic load on the screw 1000
Max carico dinamico della vite ........................................ 4690 N 900 N
Max static load on the screw
M76
Max carico statico della vite ............................................ 2380 N
750

Max thrust / Max forza di spinta generata ..................... M46 = 640 N 600

M76 = 1000 N 450


Max speed M46
300
Max velocità di traslazione .............................................. 190 mm/sec.
Max torque allowed 150
Coppia max. applicabile .................................................. 7,5 Nm mm/sec
6 13 19 25 32 38 44 51 57 64 127 191

A-100
ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS
ATTUATORI ELETTRICI SERIE ESNW
M

With magnetic piston / Con pistone magnetico

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


Upon request
A richiesta M
ESNW / - - - Motor torque / Coppia motore:
Bore 16 ... 1,6 Nm (only / solo Ø32)
Alesaggio (mm): Pitch ball screw
46 ... 4,6 Nm (only / solo Ø50)
Passo vite:
Ø32 ...... 32 76 ... 7,6 Nm
Ø50 ...... 50 050 ... 5 mm
Ø63 ...... 63 100 ... 10 mm(ø80) M With step motor
Ø80 ...... 80 127 ... 12,7 mm(ø32-50) Completo di motore
200 ... 20 mm(ø63)

Stroke / Corsa L Linear direct trasmission


(mm): Trasmissione diretta, in linea Very precise and controlled linear
G Gear parallel trasmission Alta precisione e controllo del movimento lineare.
Rinviato parallelo

Standard stroke / Corse Standard


ESNW cylinder see: Alesaggio 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
Fissaggi per cilindri ESNW vedi: 32
.................... Pag. A-22 ÷ A-25
50
Features of reed switches see: 63
Caratteristiche corsa magnetici: 80
.................................. Pag. A-19 For others strokes please contact our technical sales department
Per corse superiori contattare l’U Tecnico

TECHNICAL FEATURES
Heads ........................... Die-cast aluminium alloy, painted. Seals ............................................................. Polyurethane.
Piston rod ..................... Chromium-plated steel. Ambient temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodized pr aluminium tube. Lubrication .................................................... Not required.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Pressofuse in lega di alluminio e verniciate. Guarnizioni ..................................................... Tutte in poliuretano.
Stelo .............................. Acciaio cromato. Temperatura ambiente ................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Tubo pr to ed anodizzato in alluminio. L cazione ................................................. Non necessaria.

LINEAR DIRECT TRASMISSION


* = Stroke / Corsa TRASMISSIONE DIRETTA, IN LINEA ESNW ... L
P
G C A+ M
I B+ L T R N
H M
D
E
F

M
N

P
O
S

Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO P Q R S T Codice
32 (M16) 279,5 143 26,5 30 20 M10x1,25 22 10 18 48 45 32,5 M6 90 57,2 78,5 7,5 10 ESNW 32/... L M16
50 (M46) 303 149 38 40 20 M16x1,5 32 12,1 28 48 64 46,5 M8 90 86 94 11 10 ESNW 50/... L M46
50 (M76) 341 149 38 40 25 M16x1,5 32 12,1 28 48 64 46,5 M8 88 86 132 11 12 ESNW 50/... L M76
63 263 176 38 45 30 M16x1,5 32 11,5 28,5 73 75 56,5 M8 90 - - - - ESNW 63/... L
80 300 176 31,5 45 35 M20x1,5 40 12 19,5 105 93 72 M10 107 - - - - ESNW 80/... L

GEAR PARALLEL TRASMISSION


ESNW ... G
L

*
R
= Stroke / Corsa RINVIATO PARALLELO

M
Q
O
D
E
F

N
N

H N
I B+ M
G C A+ P

Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO P Q R Codice
32 (M16) 185 143 26,5 30 20 M10x1,25 22 10 18 117 45 32,5 M6 60 110 78,5 ESNW 32/... G M16
50 (M46) 214 149 38 40 20 M16x1,5 32 12,1 28 147 64 46,5 M8 90 170 94 ESNW 50/... G M46
50 (M76) 214 149 38 40 25 M16x1,5 32 12,1 28 185 64 46,5 M8 90 175 132 ESNW 50/... G M76
63 247 176 38 45 30 M16x1,5 32 11,5 28,5 - 75 56,5 M8 90 200 - ESNW 63/... G
80 247 176 31,5 45 35 M20x1,5 40 12 19,5 - 93 72 M10 110 212 - ESNW 80/... G
A-101
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’ DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’ DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
COSTRUTTIVE
TECHNICAL
The
The linear
linear control unitsFEATURES
control units GLCE
GLCE and and GLHE
GLHE / CARATTERISTICHE
series
series can
can be
be assembled
assembled to COSTRUTTIVE
to cylinders
cylinders in
in compliance with ISO
compliance with ISO 6432
6432 and and ISO
ISO 15552
15552 standards.
standards. Anti-rotation
Anti-rotation isis guaranteed guaranteed by by twotwo steel
steel guide
guide stems,
stems,
whose
whose movement
movement isis supported
supported by by four
four brass
brass bushes
bushes in in GLCE
GLCE ... and GLHE
... and GLHE ... ... BS
BS series,
series, and
and by by four
four ball
ball bushings
bushings in the GLHE
in the GLHE ... ... BB BB series.
series. The The piston
piston rod rod isis connected
connected to
to the
the front
front
The linear
flange
flange by aacontrol
by rigid unitsto
rigid joint
joint toGLCE
preventand
prevent its GLHE series can be assembled to cylinders in compliance with ISO 6432 and ISO 15552 standards. Anti-rotation is guaranteed by two steel guide stems,
its rotations.
rotations.
TECHNICAL
whose movement
Versatility
Versatility of
of mounting
mounting
FEATURES
is supported by four
isis assurred
assurred by
by either
/ CARATTERISTICHE
brass
either mounting
mounting GLCEto
bushes in directly
directly to...
the unit,GLHE
theand
unit, or COSTRUTTIVE
or by the...use
by the BSof
use of series,
standard
standardandaccessories
by four ball
accessories bushings in the GLHE ... BB series. The piston rod is connected to the front
(mountings).
(mountings).
flange
All
All the by a
linear rigid joint
control to
units prevent
GLHE-BS its rotations.
and BB series are supplied with scraper seals and grease box. The unit is supplied already lubricated.
Thethe linear
linear
Versatility
control
control units
units
of mounting GLCE GLHE-BS
is assurred andand BB seriesseries
byGLHE
are supplied
either mounting candirectlywith scraper
be assembledto the to
seals and in
cylinders
unit, or by the
grease box. Thewith
compliance
use of standard
unitISO
is supplied
6432already
accessories and ISOlubricated.
(mountings).15552 standards. Anti-rotation is guaranteed by two steel guide stems,
whose
All the movement
linear control is supported
units GLHE-BS by four
and BBbrass bushes
series are in GLCE
supplied with ... and
scraper GLHE
seals and ... BS
grease box.series,
The and
unit isby four ball
supplied bushings
already in the GLHE ... BB series. The piston rod is connected to the front
lubricated.
Le unità di guida serie GLCE e GLHE sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
Le unità
flange bydia rigid
guidajoint serieto GLCE
prevent itse GLHE
rotations.sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
L’antirotazione èè garantita
L’antirotazione garantita da da due steli
steli guida
guida in in acciaio
acciaio ilil cuicui movimento
movimento èè supportato
supportato da da quattro
quattro bronzine
bronzine aa strisciamento
strisciamento nella
nella serieserie GLCE GLCE ... ... ee GLHEGLHE ... ... BS,BS, oppure
oppure dada quattro
quattro
Versatility
Le unità diofcon mounting
guida serieisdi assurreddue
GLCE by
GLHE
enella either sono
mounting directly toa the
assemblabili unit,rispondenti
cilindri or by the useallaof standard
norma ISO accessories (mountings).
6432-15552.
cuscinetti
cuscinetti con ricircolo
ricircolo di sfere
sfere nella serie
serie GLHE
GLHE ...
... BB.
BB.
All the linear control
L’antirotazione units GLHE-BS
è garantita da dueand BB series areinsupplied with scraper seals andsupportato
grease box. The unit is supplied already lubricated. nella serie GLCE ... e GLHE ... BS, oppure da quattro
Lo
Lo stelo
stelo del
del cilindro
cilindro èè collegato
collegato allasteli
alla guidafrontale
flangia
flangia acciaio
frontale con ilun
con uncuigiunto
movimento
giunto rigido èche
rigido che ne da quattro
ne garantisce
garantisce bronzine
l’antirotazione.
l’antirotazione. a strisciamento
cuscinetti
La
La versatilità
versatilitàcon d’ricircolo
impiego
d’ impiego di èsfere
stata nella serie
realizzata
è statae realizzata GLHE
mediante
mediante ... BB.
tre possibili
tre possibili superfici
superfici di fissaggio
di fissaggio e di piastre
e di piastre per
per il fissaggio orizzontale
il fissaggio orizzontale oo verticale.
verticale.
Le unità
Lo stelo di guida
del cilindro serie
èoltreGLCE
collegato GLHE
alla sono
flangia assemblabili
frontale con un agiunto
cilindri rispondenti
rigido alla norma
che ne garantisce ISO 6432-15552.
l’antirotazione.
Tutte
Tutte le
le unità
unità di
di guida,
guida, oltre ad
ad essere
essere fornite
fornite già
già prelubrificate,
prelubrificate, sono
sono corredate
corredate di
di rischiapolvere
rischiapolvere ed
ed ingrassatori.
ingrassatori.
L’antirotazione è garantita da due steli guida in acciaio il cui movimento è supportato da quattro bronzine
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale o verticale. a strisciamento nella serie GLCE ... e GLHE ... BS, oppure da quattro
cuscinetti
Tutte le unità condi ricircolo
guida, oltre di sfere nellafornite
ad essere GLHE
seriegià ... BB.sono corredate di rischiapolvere ed ingrassatori.
prelubrificate,
Lo stelo del cilindro è collegato GL alla flangia E frontale con un giunto rigido che ne garantisce l’antirotazione. Fixing, Fixing, materials
materials and
Per
and dimensions
dimensions of
Per odimensioni,
dimensioni,
of GLCE
materiali
GLCE and
materiali ee fissaggi
and GLHE GLHE linear
fissaggi delle
linear control
delle serie
control units
serie GLCE
units see:
GLCE ee GLHE
see:
GLHE vedi:
vedi:
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale verticale.
Tutte le unità
Linear di guida, oltre GL
ad essere E già prelubrificate, sonoBS
fornite corredate
withdibrass
rischiapolvere
brass bearing (onlyed GLHE)
(only ingrassatori.
.............................................................................
Fixing, materials.............................................................................
and dimensions of GLCE and GLHE linear Pag.
Pag. A-52units
A-52
control ÷ A-55
÷ A-55
see:
Linear control
control units
units type
type “C” with bearing GLHE) Per dimensioni, materiali e fissaggi delle serie GLCE e GLHE vedi:
C Unità
Unità didi guida
guida esecuzione
esecuzione “C”
“C”
“C” con
con bronzine
bronzine aa strisciamento
strisciamento (solo
(solo GLHE)
GLHE) ............................................................................. Pag. A-52 ÷ A-55
BS with brass bearing(only
(onlyGLHE)
GLHE)
C UnitàLinear control
Lineardicontrol
control unitsGL
units type
“C” E
“C”
type “H”
“H” BB with ball
with ball bushing
bushing (only GLHE) Fixing, materials and dimensions of GLCE and GLHE linear control units see:
H Linear
Unità
Unità didi guida
units
guida esecuzione
guida esecuzione
type
esecuzione “H” “H”
con
con bronzine
con cuscinetti
a strisciamento
cuscinetti aa ricircolo
ricircolo di
(solo
di sfere
GLHE)
sfere (solo
(solo GLHE)
GLHE) Per dimensioni, materiali e fissaggi delle serie GLCE e GLHE vedi:
Linear control units type “H” BB with ball bushing (only GLHE) ............................................................................. Pag. A-52 ÷ A-55
H Unità Lineardicontrol units type“H” “C” BS
con with brass
cuscinetti bearing
a ricircolo (only(solo
di sfere GLHE)
GLHE)
C UnitàWithdi guida
guida esecuzione
esecuzione “C”
Stroke
Stroke con / Corsa
/ Corsa (mm):
(mm):
bronzine a strisciamento (solo GLHE)
With rigid
rigid joint
joint forfor electrical
electrical actuators
ELinear
Con
Con giunto
controlrigido
units pertypeattuatore
actuators
“H” elettrico BB
Stroke / Corsa (mm): bushing (only GLHE)
with ball
H Unità giunto
di guida
With
rigido
esecuzione
rigid joint
per attuatore elettrico
“H” actuators Bore / Alesaggio
for electrical con cuscinetti a ricircolo di sfere (solo GLHE)
(mm):
E Con giunto rigido per attuatore elettrico Bore / Alesaggio (mm):
Ø32
Ø32 .....
.....
Bore / Stroke
32
Alesaggio / Corsa
(mm):(mm):
With rigid joint for electrical actuators Ø50
E Con giunto rigido per attuatore elettrico
..... 50
Ø50 .....
Ø32 ..... 32 GLCE .. GLHE ..
Ø50 ..... 50
Bore / Alesaggio (mm): GLCE .. GLHE ..
ACCESSORIES / ACCESSORI Ø32 ..... 32 Note:
Note: the
the fixing
fixing screws
screws are
are not
not included
included with
with the
the supply
supply ofof mountings
mountings

ACCESSORIES / ACCESSORI
Ø50 ..... 50 GLCE ..
For dimensions
le
le viti
fixing
Note:
For dimensions fixing
viti di
see:
see:
di fissaggio
/
fissaggio non
Per
the/fixing le
non sono
dimensioni
Per lescrews
GLHE ..
sono comprese
comprese nella
dei
nella fornitura
fissaggi
are notdeiincluded
dimensioni vedi
fissaggiwith
fornitura dell’accessorio.
.......
vedithe
dell’accessorio.
A-22
.......supply
A-22 ÷
÷ A-25.
of mountings
A-25.
le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
For dimensions fixing
Ø 32 see: / Per le dimensioni dei fissaggi
Ø 32
50
Ø vedi ....... A-22 ÷ A-25.
32
Ø 32
50
50 50 50 50 50 50
ACCESSORIES
Ø 32
/ ACCESSORI
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Note: the fixing screws are not included with the supply of mountings
Ø 32
le viti di fissaggio non sono compreseØnella 32 fornitura dell’accessorio.
50 50 50 50 50 50
For dimensions fixing see: / Per le dimensioni dei fissaggi vedi ....... A-22 ÷ A-25.
XP/..
XP/.. XFL/..
XFL/.. XCF/..
XCF/.. XCBF/..
XCBF/.. NWCIR/..
NWCIR/.. SU-CI/..
SU-CI/..
Ø 32
Ø Ø 32
32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32
Ø 32Ø 32
50 50 50
50XP/..
50 50 XFL/..
50 50 50 XCF/.. 50
50 50 XCBF/..50
50 50 50
50NWCIR/.. 50 50
50 SU-CI/..
Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32
50 50 50 50 50 50 50

XP/..
XCM/..
XCM/.. XAS/..
XFL/..
XAS/.. XASV/.. XCF/.. XANL/.. XCBF/.. XANN/.. NWCIR/..
XCM-SN-AC/.. SU-CI/..
XCM-SN-AL/..
XASV/.. XANL/.. XANN/.. XCM-SN-AC/.. XCM-SN-AL/..
Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32
50 50 50 50 50 50 50
XAS/..
MAGNETIC
XCM/.. SWITCHES FOR ESNWCYLINDERS
XASV/.. / FINECORSAXANL/.. MAGNETICI XANN/..PER CILINDRI ESNW
XCM-SN-AC/.. XCM-SN-AL/..

MAGNETIC SWITCHES FOR ESNWCYLINDERS


For
For magnetic/ FINECORSA
magnetic switches
switches features MAGNETICI
features see:
see: PER VNCR2 CILINDRI VNPR2ESNW
,XCM-SN-AC/.. ,
XCM/.. XAS/.. XASV/.. XANL/.. XANN/.. Pag. A-19
XCM-SN-AL/..
Caratteristiche finecorsa magnetici
Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
For magnetic switches features see:
vedi: VNCE3
VNCR2, VNPR2,. , VNPE3
MAGNETIC SWITCHES FOR ESNWCYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ESNW Pag. A-19
Caratteristiche finecorsa
For
For further magnetici
further information
information on vedi:
on the
the resistance
resistance of VNCE3
of materials
materials to , VNPE3
to aggressive
aggressive agents,
agents, please .contact
please contact our
our technical
technical sales
sales department.
department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
For magnetic switches featuresonsee:
For further information VNCR2
the resistance of materials , VNPR2
to aggressive agents, please,contact our technical sales department.
Pag. A-19
Caratteristiche
Per finecorsa magnetici
informazioni sul VNCE3
vedi:dei finecorsa magnetici
grado di resistenza , VNPE3
in ambienti . il nostro ufficio tecnico-commerciale.
specifici contattare
AZIONAMENTI E CONTROLLI For further information on the resistance of materials to aggressive agents, please contact our technical sales department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
AZIONAMENTI E CONTROLLI
A
A richiesta
richiesta sono
sono fornibili
fornibili azionamenti
azionamenti
e controlli
AZIONAMENTI
e controlli per
per motori
motoriE a
a passo
passo forniti
CONTROLLI
forniti
A richiesta sono
con fornibili azionamenti
con ii cilindri
cilindri elettrici
elettrici
e controlli per motori a passo forniti
con i cilindri elettrici
A richiesta sono fornibili azionamenti
e controlli per motori a passo forniti
con i cilindri elettrici

A-102
A-102
HYBRID STEPPER MOTORS FOR ESNW CYLINDERS / MOTORI ELETTRICI PER CILINDRI ESNW

STEPPER MOTOR
MP 2331-M16
B A
G
MOTORE PASSO-PASSO

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


N
For size Ø32 / Per taglia Ø32
Circuit / Circuito
C
E

H
I
A

Bipolar connection / Connessione bipolare:


A Phase/Fase
M

F
A1 Red/Rosso
D O A2 Blue/Blu
Code B1 Yellow/Giallo
B B
Codice A B C D E F G H I M ØN O B2 White/Bianco
MP 2331-M16 78,5 21 6,3 7 38,1 1,6 4,8 56,4 47,1 5,5 5 32,2

GENERAL AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS


Step angle ................................... 1,8 ± 5% Rated Voltage ................................................ 5,0 V
Number of Phase ......................... 2 Rated Current ................................................ 1,8 A
Insulation resistance .................... 100 MΩ Min (500V DC) Resistance per Phase ..................................... 2,75 Ω
Insulation class ............................ Class B Inductance per Phase .................................... 10,8 mH
Holding Torque ............................ 16 Kg • cm
CARATTERISTICHE GENERALI ED ELETTRICHE
Angolo Passo ................................ 1,8 ± 5% Voltaggio ....................................................... 5,0 V
Numero di Fasi ............................. 2 Corrente ......................................................... 1,8 A
Isolamento ................................... 100 MΩ Min (500V DC) Resistenza per Fase ........................................ 2,75 Ω
Classe di isolamento .................... Class B Induttanza per Fase ....................................... 10,8 mH
Coppia .......................................... 16 Kg • cm

Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 300 mm

STEPPER MOTOR
B A H
A
MOTORE PASSO-PASSO MP 3438-M46
For size Ø50 / Per taglia Ø50
N

A
C

Circuit / Circuito
D
E

C Ncm
450

B B D D
400 MP 3438-M46
350
300 120V
M

F
250
G
Bipolar parallel connection / Connessione bipolare parallela: 200 65V
150
Phase/Fase 100
L A1 R e d / Rosso + White/Bianco 50
Code A2 O r a n g e / Arancione + Green/Verde 0
100 1000 10000 Steps/s
Codice A B C D E F G H I L M ØN B1 B l u e / Blu + Brown/Marrone
B2 B l a c k / Nero + Yellow/Giallo WIRING DIAGRAM - DIAGRAMMA ELETTRICO
MP 3438-M46 94 30,2 8,5 9,5 73 1,6 4,8 82,5 69,6 37 16 5,5

STEPPER MOTOR
B A H
A
MOTORE PASSO-PASSO MP 3451-M76
For size Ø50 / Per taglia Ø50
N

A
C

Circuit / Circuito
D
E

C Ncm
900

B B D D
800 MP 3451-M76
700
600
M

F
500
G
Bipolar parallel connection / Connessione bipolare parallela: 400 120V
300
Phase/Fase 200
L A1 R e d / Rosso + White/Bianco 100
Code A2 O r a n g e / Arancione + Green/Verde 0
100 1000 10000 Steps/s
Codice A B C D E F G H I L M ØN B1 B l u e / Blu + Brown/Marrone
B2 B l a c k / Nero + Yellow/Giallo WIRING DIAGRAM - DIAGRAMMA ELETTRICO
MP 3451-M76 132 30,2 8,5 9,5 73 1,6 4,8 82,5 69,6 37 16 5,5

GENERAL AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS


MP 3438-M46 MP 3451-M76 MP 3438-M46 MP 3451-M76
Step angle ............................. 1,8 ± 5% 1,8 ± 5% Rated Voltage ................................................. 2,76 V 5,64 V
Number of Phase ................... 4 4 Rated Current ................................................. 4,6 A 6A
Insulation resistance.............. 100 MΩ Min (500V DC) 100 MΩ Min (500V DC) Resistance per Phase ...................................... 0,6 Ω ± 10% 0,94 Ω ± 10%
Insulation class ...................... Class B Class B Inductance per Phase ..................................... 2,7 mH ± 20% 4,5 mH ± 20%
Weight................................... 2,6 Kg 4,5 Kg Holding Torque ............................................... 40 Kg • cm 75 Kg • cm
Rotator inertia ....................... 1200 g • cm - Detent torque ................................................ 0,8 Kg • cm 0,8 Kg • cm

CARATTERISTICHE GENERALI ED ELETTRICHE


MP 3438-M46 MP 3451-M76 MP 3438-M46 MP 3451-M76
Angolo Passo ......................... 1,8 ± 5% 1,8 ± 5% Voltaggio ....................................................... 2,76 V 5,64 V
Numero di Fasi ...................... 4 4 Corrente ......................................................... 4,6 A 6A
Isolamento ............................ 100 MΩ Min (500V DC) 100 MΩ Min (500V DC) Resistenza per Fase ........................................ 0,6 Ω ± 10% 0,94 Ω ± 10%
Classe di isolamento .............. Classe B Classe B Induttanza per Fase ....................................... 2,7 mH ± 20% 4,5 mH ± 20%
Peso........................................ 2,6 Kg 4,5 Kg Coppia ........................................................... 40 Kg • cm 75 Kg • cm
Inerzia Rotore ........................ 1200 g • cm - Detent torque ................................................ 0,8 Kg • cm 0,8 Kg • cm

A-103
PNEUMATIC GRIPPERS SERIES
SERIE MH - MHM MANI DI PRESA A COMANDO PNEUMATICO SERIE

MH pneumatic grippers are available in single and double ef-


fect versions for bores 16-20-32-50.
The magnetic version (MHM) is available starting from bore 20.
Gripping force from 4 Kg. to 60 Kg. at 6 bar.

Le unità di presa Vesta serie MH a semplice e doppio e etto


sono prodotte nei 4 alesaggi 16-20-32-50, magnetiche a
partire dal diametro 20 (MHM).
La forza di bloccaggio va da 4 a 60 Kg. a 6 bar.
E’ disponibile anche una versione a stelo posteriore uscente.

GRIPPERS CODE SERIE MH / CODICE DI IDENTIFICAZIONE DELLE MANI DI PRESA SERIE MH

MH - - NA Normally open Normalmente aperta


Base / Base NC Normally closed Normalmente chiusa
M Magnetic Bore SE -
Predisposto per Alesaggio (mm): Simple ect
interruttori magnetici Semplice e etto
Ø16 ...... 16
Ø20 ...... 20 DE -
Ø32 ...... 32 Double ct
Doppio e etto 0 Base Base
Ø50 ...... 50 1 Back through rod Stelo posteriore uscente
For Ø16 no version M (Magnetic); for Ø50 no versions SE NA (Simple ct normally open) and SE NC (Double ct normally closed).
Per Ø16 la versione M (Magnetico) non è prevista; per Ø50 le versioni SE NA ed SE NC non sono previste.

TECHNICAL FEATURES
Body ................................... Aluminium alloy. Fingers and trunnions .......................................... Carbonium steel
Seals ................................... Pre-lubricated lip seals. Environment temperature range ......................... -20 °C ÷ +80 °C
L ation ....................... Not required. Bore ..................................................................... Ø16 ÷ Ø50
Medium .............................. Filtered air. Max operating pressure ....................................... 10 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE
Corpo .................................. Lega di alluminio. Dita di presa e perni ............................................... Acciaio al carbonio
Guarnizioni .......................... Con pro lo del labbro antiusura prelubr cato Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +80 °C
con grasso tipo “Long-Time”. Alesaggi ................................................................ Ø16÷ Ø50
L cazione ...................... Non necessaria. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar
Fluido ................................... Aria rata.

A-104
GRIPPER Ø16
V UNITA’ DI PRESA Ø16 MH 16 .. .. .. .
Z

N
C1

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


R

A
U

M
S

L
T

D Through rod version


Versione stelo passante
J
X X
B1

K
B1

CH
E G
Y F H
C

A B B1 C ØC1 CH D E F G H ØJ ØK L M ØN R S T U ØV X ØY Z
30 20 3,95 68,7 M12x1,25 5 28 21,2 56,7 7 12 M5x0,8 6 14 4 M3x0,5 (8mm) 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 5 M4x0,7 6,2

Weigth / Peso : 125 g

6 bar gripping MH 16 DE 6,5 Kg opening / in apertura 5,5 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fingers fulcrum:
MH 16 SE NC 5,2 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MH 16 SE NA 4 Kg closing / in chiusura

GRIPPER Ø20
V
C UNITA’ DI PRESA Ø20 MH 20 .. .. .. .
Q
O

N
A
P
R
U

J Through rod version


S

L
M D Versione stelo passante
T

G
G X X
W
H
B1

K
I
B1

CH
H

Y
Z

A B B1 C CH D G H I ØJ ØK L M ØN O P Q R S T U ØV X ØY Z W
32 32 3,95 53,5 6 28 13,5 7 18 M4x0,7 8 10 4 M4x0,7 (8mm) 7 18 19,7 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 5 M4x0,7 6,2 M5x0,8

Weigth / Peso : 175 g

6 bar gripping MH 20 DE 12 Kg opening / in apertura 10 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fingers fulcrum:
MH 20 SE NC 8,5 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MH 20 SE NA 7,5 Kg closing / in chiusura

A-105
GRIPPER Ø32
MH 32 .. .. .. . UNITA’ DI PRESA Ø32 V
Z W
XX

C1
P
R

K
A
U

O
CH
I J G

S
L Through rod version
M D
Versione stelo passante

T
E

B1

N
D1
B
B1

Y H
C

A B B1 C ØC1 CH D ØD1 E G H ØJ ØK I L M ØN O P R S T U ØV ØW X ØY Z
45 35 5,95 105,2 M22x1,5 10 45 M10x1,25 30,2 8 12 M5x0,8 12 19 20 6 M5x0,8 (10mm) 12,5 20 28 14 8 6 M5x0,8 G1/8” 5 M6x1 10,2

Weigth / Peso : 490 g

6 bar gripping MH 32 DE 24 Kg opening / in apertura 22 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fulcrum:
MH 32 SE NC 19,5 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MH 32 SE NA 16,5 Kg closing / in chiusura

GRIPPER Ø16 V
MHM 16 .. .. .. . UNITA’ DI PRESA Ø16 Q
E

I
A
H

P
R
U
E

J
F M
F1 F1 L
T

B D
C1 G
B1

CH Y
O
N

A1
K

B1

X X1
X-X Z W D1
C
Through rod version
Versione stelo passante

A A1 B B1 C C1 D D1 E F F1 G H ØI ØJ L M O P Q R S T U ØV ØW ØY Z
30 7,9 20 4 57 19 28 8 4 12 4 13 22 M4x0,7 M4x0,7 14 4 7 17 18 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 M5x0,8 M4x0,7 6,2

Weigth / Peso : 125 g

6 bar gripping MHM 16 DE 6,5 Kg opening / in apertura 5,5 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fulcrum:
Forze di bloccaggio a 6 bar
MHM 16 SE NC 5,2 Kg opening / in apertura
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MHM 16 SE NA 4 Kg closing / in chiusura

A-106
MAGNETIC GRIPPER Ø20
V C UNITA’ MAGNETICA Ø20 MHM 20 .. .. .. .
Q

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


R

A
P
U

H
J
S

L
M D
T

O
N
B1

B
B1

H
Z
Y W
F

G
K I

A B B1 C D E F G H I ØJ K L M N O P Q R S T U ØV ØY Z W
35 25 3,95 59 28 M4x 0,7 5,2 11,5 4 14,5 M4x0,7 19,5 10 4 8 37 18 41,3 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 M4x0,7 6,2 M5x0,8

Weigth / Peso : 175 g

6 bar gripping MHM 20 DE 12 Kg opening / in apertura 10 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fingers fulcrum:
MHM 20 SE NC 8,5 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MHM 20 SE NA 7,5 Kg closing / in chiusura

MAGNETIC GRIPPER Ø32


V C UNITA’ MAGNETICA Ø32 MHM 32 .. .. .. .
D E F
P
Y
A
R

U
O

J X
M

I
H L
N

T
B1

W
B
B1

Y
U
G

S S

A B B1 C D E F G H I ØJ L M N O P Q R S T U ØV W X ØY
45 35 5,95 82 10,2 20 51,8 7 6 20 M6x1 (10mm) 45 14 8 6 M5x0,8 20 28 19 48 5 M5x0,8 2 11 M6x1

Weigth / Peso : 490 g

6 bar gripping MHM 32 DE 24 Kg opening / in apertura 22 Kg closing / in chiusura


force at 15 mm. from fingers fulcrum:
MHM 32 SE NC 19,5 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 15 mm di distanza dal fulcro delle dita: MHM 32 SE NA 16,5 Kg closing / in chiusura

A-107
MAGNETIC GRIPPER Ø50
MHM 50 .. .. .. . UNITA’ MAGNETICA Ø50 V N O
C
I

J
A
H

P
R
U
E

S
J
F M
F1 F1

T
L
B D
D1

B1
Y

W
A1

X
B1
Q
C1 G

A A1 B B1 C C1 D D1 E F F1 G H I ØJ L M N O P Q R S T U ØV W X ØY
80 22 60 11 100 24 71 15 16 48 6 21 48 61 M8x1,25 40 10 18 21 35 G1/8” 48 18 10 8 M6x1 4 17 M8x1,25

Weigth / Peso : 1680 g

6 bar gripping MHM 50 DE 60 Kg opening / in apertura 52 Kg closing / in chiusura


force at 30 mm. from fulcrum:
MHM 50 SE NC 49 Kg opening / in apertura
Forze di bloccaggio a 6 bar
a 30 mm di distanza dal fulcro delle dita: MHM 50 SE NA 46 Kg closing / in chiusura

MAGNETIC SWITCHES FOR MHM .. GRIPPERS / FINECORSA PER MANI DI PRESA SERIE MHM ..

For magnetic switches features see: - Caratteristiche corsa magnetici vedi:


VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19

For Ø 50 - 20 grippers use magnetic switches FTV 306 V (see page A-38).
Per le mani di presa Ø 50 - 20 mm usare sensori FTV 306 V (vedere pag. A-38).

SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

Seals kit code = Gripper code + Bore + - SG:


( The kit includes all seals ).

Codice del kit = Codice della mano di presa + Alesaggio + - SG:


( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: MHM 32 - SG

A-108
ATEX CYLINDERS RANGE
GAMMA CILINDRI ATEX SERIE ATEX

CILINDRI PNEUMATICI PNEUMATIC CYLINDERS


TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

Vesta ATEX cylinders satisfy all directives 94/9/EC to avoid mechanical risks of ignition in explosive atmosphere (category II3GD). Design, materials and technical
solutions are made to prevent mechanical sparks, electrostatic charges, heating of surfaces due to friction, etc. “Construction safety” of Vesta ATEX cylinders is
granted by all the above mentioned features. They grant the earthing of all their parts. This treatment grants protection to products, while allows electrical
conduction. All the parts are Atex compliant and cylinders have overcome Atex impact tests and protection degree IP65 tests.
I cilindri ATEX VESTA rispettano tutti i requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 94/9/CE per evitare il rischio meccanico di accensione di atmosfere potenzialmente
esplosive di categoria II3GD.
Questo risultato si è ottenuto con la scelta progettuale di materiali e di soluzioni tecniche atti a prevenire scintillii, accumuli di cariche elettrostatiche, surriscaldamenti
locali per attrito o sfregamento, ecc; pertanto la protezione viene garantita attraverso la sicurezza costruttiva.
I cilindri Atex Vesta consentono la messa a terra di tutte le loro parti.
Tutta la componentistica utilizzata soddisfa i requisiti Atex. I cilindri hanno superato i test d’impatto previsti dalla direttiva, nonché il test del grado di protezione IP 65.

End caps with alodine surface treatment


Trattamento alodine su testate
Atex II3GD magnetic switch VSPR-SAX
Sensore VSPR-SAX (ATEX II3GD)

ATEX compliant piston rod seal


Guarnizione stelo cer cata ATEX

TECHNICAL FEATURES - CARATTERISTICHE TECNICHE


• Atex category II3GD • Cla cazione atex II3GD
• IP65 protection degree • Protezione IP65
• Seals (XNWT, XSK, XXJSS), polyurethane and NBR (XDVM; XACM; XDSM). • Guarnizioni poliuterano (XNWT, XNSK, XXJSS), poliuiretano e NBR (XDVM; XACM; XDSM)
• End caps with alodine surface treatment • Testate con trattamento alodine
• Stainless steel piston rod • Steli in acciaio inox
• Medium T: •T o:
• Enviroment T: -5°<Tamb<50°C • T ambiente: -5°<Tamb<50°C
• Medium: tered air (quality 5 ISO 8573-1) • Fluido: aria rata (qualità 5 secondo ISO 8573-1)
• Lubrication not required •L cazione non necessaria
• For technical features of atex cylinders please see the • Per caratteristiche pneumatiche vedere codici corrispondenti senza la “X”
corrispondent non atex cylinder • Per manuale di uso e manutenzione consultare il sito www.vesta it
• For use instructions please see www.vesta.it • Per informazioni su direttiva 94/9/CE atex vedere pag B-113
• For 94/9/EC atex directive please see pag B-113

A-109
ATEX CYLINDERS RANGE
ATEX SERIE GAMMA CILINDRI ATEX

Pag. A-06 A-07 XACM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XACM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
XDVM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XDVM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 6432 II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50 °C

Pag. A-16 XNWT .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XNWT .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 15552 II 3GD c T5 T 160 °C -5 < Ta < 50°C

Pag. A-29 XNSK .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XNSK .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
UNITOP II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50°C
ISO 21287

Pag. A-40 XDSM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XDSM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 6432 II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50 °C

Pag. A-46 XXJSS .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XXJSS .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 15552 II 3GD c T4 T 170 °C -5 < Ta < 50 °C

Pag. A-88 XRLF .. /... RODLESS PNEUMATIC CYLINDER / CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO
II 2G c T4 T -10 °C < Ta < + 60 °C

MAGNETIC SWITCHES FOR ATEX CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ATEX

VSPR-SAX WITH DIRECT CABLE


CON CAVO DIRETTO
II 3GD EEx n IIC T6 IP67 T 100 °C -20 < Ta < 70°C

ATEX roud cylinders fixing / Staffa per cilindri tondi ATEX


Brown
Marrone

circuit / Circuito Blue VSPR-SAX


Blu

FFS ATEX
Bore
Alesaggio
Max ammitted current Corrente max ammessa 0,1 A (mm):
Switching power Potenza induttiva 3W
Nominal voltage DC/AC Tensione nominale DC/AC 24 V
Visual signal Led Led di segnalazione Si / Yes
Potential drop Caduta di tensione 3V
Electrical nominal life Vita elettrica nominale 10 E 6
Mechanical nominal life Vita meccanica nominale 10 E 9
Repeatability const. temp. Ripetibilità a temp. costante 0,1 mm
Max working temperature Temp. max di funzionamento 70 °C
Protection class Grado di protezione IP 67

A-110
and manifolds
valvole, elettrovalvole
valves, solenoid valves

e connessioni multipolari

VALVOLE
VAL
VA LVOL
VOLE E
EDD ELETTROVALVOLE
EL
LET
E TRO
ROVAL
VALVOL
VALVOLE
VOL E VAL
VALVES
V
VA VES
VE
ES
S AND
AN
AND SOLENOID
SOLE
OLEN
OL NO
NOI
O D VALVES
V
VALV
A ES
ALV E
B-2
MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE 4HF

The 4HF system is Vesta modular solution for multiple connection of valves.
o
The 4HF system is available in two preassembled electrical con gurations: 25 pin Sub-D for a max of 22 solenoids and 37 pin Sub-D for a max of 32 solenoids,
suitable for 24 V. DC. and 24 V. AC. with led and varistor protection.

Il sistema Vesta 4HF per il collegamento in isole modulari di elettrovalvole


con tecnologia di connessione elettrica integrata, permette
soluzioni personalizzate facili da assemblare con
espansioni e modi che veloci e essibili da realizzare.
Il sistema molto compatto consente notevole
risparmio di spazio pur garantendo portate molto
elevate e permette di ridurre in modo considerevole
i tempi di assemblaggio.
E’ composto di moduli a due posizioni valvola
espandibili no ad un massimo di 8 moduli
e quindi un massimo di 16 posizioni di valvole,
ognuna delle quali d nita e personalizzata
nella sua funzione.
E’ previsto inoltre, per numero di valvole dispari,
un modulo a singolo posto valvola
da montare solo come ultima posizione.

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


Il sistema 4HF è fornibile nelle due versioni di connessione:
- sub D25, per un massimo di 22 solenoidi collegati;
- sub D37, per un massimo di 32 solenoidi collegati.
Unitamente al voltaggio standard 24V.DC., sono
disponibili connessioni e solenoidi in versione 24V.AC.
ed entrambe le soluzioni hanno circuito di protezione
con led a varistore.

TECHNICAL FEATURES
Standard voltages ............................ 24 V. DC. - 24V. AC. Working ports ............................... Bottom and side G1/8”, or push-in
Protection class ................................ IP65 ttings Ø8 on side.
Nominal ow ................................... 850 Nl/min. Manual override ............................ Push and with detent.
Power consumption ......................... 1 Watt (DC) - 3 VA (AC). 4HF valve functions.......................... 5/2 - 5/3 - 3/2 NO - 3/2 NC.
Lubrication ....................................... Not required. Average response and frequence (pilot pressure = 6 bar):
Working pressure supply .................. -0,9 ÷ 10 bar Average actioning response ............................... 16ms (1 solenoid valve)
Pilot pressure supply ........................ 2,5 ÷ 8 bar 12ms (2 solenoids valve)
Connections ..................................... Sub-D 25 for 22 solenoid Average disactioning response ........................... 22ms (1 solenoid valve)
connections Nominal max frequence ..................................... 22Hz (1 solenoid valve)
Sub-D 37 for 32 solenoid 35Hz (2 solenoids valve)
connections
Coil signal ........................................ Led + varistor protection.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensioni standard ..............................24 V DC - 24V AC Utilizzi .......................................... Sul fondo e laterali G1/8” o laterali tubo Ø8.
Grado di protezione ........................... IP65 Comando manuale ....................... Premere e ruotare per bloccaggio
Portata nominale .............................. 850 Nl/min. Tipo valvola 4HF ........................... 5/2 - 5/3 - 3/2 NO - 3/2 NC.
Potenza assorbita ..............................1 Watt (DC) - 3 VA (AC).
L cazione ....................................
Non richiesta. Tempi di risposta e frequenze (con pressione di
-0,9 ÷ 10 bar
Pressione di lavoro ............................. alimentazione dei pilotaggi = 6 bar):
Pressione di pilotaggio ...................... 2,5 ÷ 8 bar Tempo di inserzione ...................... 16ms (valvole 1 solenoide)
Connessioni .......................................
Sub-D 25 per 22 solenoidi 12ms (valvole 2 solenoidi)
Sub-D 37 per 32 solenoidi Tempo di disinserzione ................. 22ms (valvole 1 solenoide)
Segnale solenoide ............................. Circuito di protezione con Frequenza massima ...................... 22Hz (valvole 1 solenoide)
led a varistore. 35Hz (valvole 2 solenoidi)

B-3
4HF MODULAR SYSTEM TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SISTEMA MODULARE 4HF

Every 4HF module grants electrical and pneumatic connection of the system through an electronic board (piloted by a main head) and sealing. In each modules two valves are present (except
o

La composizione del sistema 4HF é ottenuta mediante accostamento in tenuta di moduli dotati ognuno di scheda a circuito stampato, con led e varistore di protezione, per
il collegamento e la trasmissione dei segnali ai solenoidi secondo posizioni Sub D (rif. pagine B09).
Ogni modulo é costituito da n°2 posti valvola 5/2 o 5/3 o di max n° 4 posti valvola 3/2, ciascuna delle quali si può de re nella sua funzione individuale e combinare
con ognuna delle altre, in modo ssibile e rapido per l’ottenimento di isole personalizzate e essibili, seguendo schemi di pagg. B-08. Per numero di posizione valvole
dispari é disponibile il modulo singolo da montare solo come ultima posizione.

Coils - Solenoidi (24 V DC - 24 V AC)


Sealing between modules
Guarnizione di tenuta fra moduli

Sub D25 or Sub D37 Leds - Leds


electrical connections
Connessioni elettriche
Sub D25 o Sub D37

Example body module with n°2 5/2 double solenoid valves


Front plate Esempio modulo con 2 elettrovalvole bistabili
Testa anteriore

4 solenoids connection integral circuit board


Scheda connessione 4 solenoidi

B-4
MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE 4HF

Coil -plug
Elemento chiusura solenoide Rear plate
Testa posteriore

Manual override
Comando manuale

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


G1/8”or push-in fittings cartridge
Ø8 mm for side working ports
Utilizzi laterali G1/8” o tubo Ø 8 mm

G1/8” bottom connections


Utilizzi sul fondo G1/8”

Example body module with n°2 5/2 single solenoid valves


Esempio modulo con 2 elettrovalvole monostabili

2 solenoids connection integral circuit board


Scheda connessione 2 solenoidi

BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE


A B C

Manual override push and with detent. Working ports: bottom and side 1/8” ported or push-in Sub-D 25 for 22 solenoid connections.
Comando manuale: premere e ruotare per fittings Ø8. Sub-D 37 for 32 solenoid connections.
bloccaggio. Utilizzi: sul fondo e laterali 1/8” o laterali Sub-D 25 per 22 solenoidi.
tubo Ø8. Sub-D 37 per 32 solenoidi.

B-5
EXAMPLES COMBINATION MODULES / ESEMPI DI CONFIGURAZIONE MODULI

FRONT PLATE FRONT PLATE


4HF..CS-..-... TESTATA ANTERIORE 4HF..SS-..-... TESTATA ANTERIORE

84 3/5 82 84 84 3/5 82
84
82 82
3/5 11 3/5
14 1 11 12 14 1 11 12
1/11
12/14 12/14
1

Front plate common supply Front plate with three separate supplies
Testata anteriore ingressi in comune Testata anteriore ingressi separati

DOUBLE SOLENOID VALVES COMBINATION MODULE SINGLE SOLENOID VALVES COMBINATION MODULE
- - CONFIGURAZIONE MODULO VALVOLE A DOPPIO SOLENOIDE - - CONFIGURAZIONE MODULO VALVOLE A SINGOLO SOLENOIDE

H H
PUS PUS
C C
24 D 24 D
H H
1W 1W
PUS PUS
C C
ED

ED
24 D 24 D
0%

0%
10

10
1W 1W
ED

ED
0%

0%
10

10
100%
ED
1W

100%
ED
24

PU
D

SH
C

14 14
1W
24

PU
D

SH
C

84 12 84 12

11 82 11 82
3/5 3/5
1 1

FRONT INTERMEDIATE PRESSURE FRONT INTERMEDIATE PRESSURE SINGLE VALVE MODULE


-X - SEPARATOR WITH SINGLE VALVE MODULE - Y- SEPARATOR WITH SINGLE VALVE MODULE - - POSTO VALVOLA SINGOLO
ELEMENTO SEPARAZIONE PRESSIONI DISPARI ELEMENTO SEPARAZIONE PRESSIONI PARI

PUS
H C
24 D
- All valve functions
12

H H
12

PUS PUS
C C
1W 24 D 24 D
82

82
ED

- Tutte le versioni valvola


0%

1W
10

1W
ED

ED
0%

0%
10

10
11

11

11

11

100%
ED
3/5

3/5

100% 100%
3/5

3/5

ED ED
1W
24

PU

14 14
1W
D

SH

1W
1

1
C

1
24

PU

24

PU

14
D

SH

SH
C

C
84

84
14

14

84 12 12
11

12 84
1

11
1

84

3/5 82 11 82 11 82
3/5 3/5
1 1

With intermediate air supplies With intermediate air supplies Only rear last odd position on manifold
Con alimentazioni supplementari Con alimentazioni supplementari Solo come ultimo posto dispari

REAR BLIND PLATE REAR PLATE


4HF....-..-P.. TESTATA POSTERIORE 4HF....-..-S.. TESTATA POSTERIORE

84 1 11 82 84 3/5 82
14 12 14 1 11 12

11

3/5
1
3/5

Supplementar exhaust and supplies


Testata posteriore con scarico ed alimentazione supplementari

B-6
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE PNEUMATIC PILOT / FONDELLO PNEUMATICO
PNEUMATIC PILOT INTERFACE
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
NI / min
ONLY 5/3 VALVE MID POSITION CLOSED
SOLO VALVOLA 5/3 CENTRI CHIUSI CONNESSIONE PER L’AZIONAMENTO PNEUMATICO PPHF
1400 NI / min
P=7
1400
1200 P=6 P=7
P=5 1200 P=6
1000 P=5
1000
800
800
600
600
400 400

200 200

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
M5

TECHNICAL FEATURES
Standard tensions ...................................... 24 V DC; 24 V AC (50/60 Hz) SOLENOID OPERATORS / ELETTROPILOTI
Duty cicle ................................................... 100% ED
SOLENOID OPERATORS
Power at 20 °C ...........................................
Operating temperature range.....................
1 Watt DC; 3 VA AC
-30 °C ÷ +50 °C ELETTROPILOTI CHF24 . C
Insulation................................................... Class F
Materials .................................................... Glass reinforced Polyamide 6.6
1W

10
0%
ED
24 D
CARATTERISTICHE TECNICHE
PUS
C H

Tensioni standard ....................................... 24 V DC; 24 V AC (50/60 Hz)


Funzionamento............................................ 100% ED Code ordination Voltage
Potenza assorbita a 20 C° ....................... 1 Watt in DC; 3 VA in AC Codice ordinazione Tensione
Limiti di temperatura ambiente ................... -30 °C ÷ +50 °C
Bobina ........................................................ Bobina completa classe F CHF24DC ................... 24 V DC
Materiali ..................................................... Poliammide 6.6 caricata vetro CHF24AC ................... 24 V 50/60Hz AC

OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONI DI INGOMBRO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


I

M5 x 10 M5 x 10 1W
24

PU
D

SH
C
1W
24

PU
D

SH
C
1W
24

PU
D

SH
C
1W
24

PU
D

SH
C
66

66
22

22

6 G1/8 (plug) 6
15,6
24,7 12,3

M5 x 10 M5 x 10

84 82

1/11 3/5
96

66

66

12/14 G1/8
G1/8
12

12

G1/4
G1/8 6 6
G1/2
I

PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH


1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

LED 14
110

LED 12
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED
1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

Number valve stations / Numero posti valvola


2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
PUSH PUSH PUSH PUSH

A 68 84,5 99,4 115,5 130,5 147 162 178 193 209 224 240,5 255,5 271,5 286,5
I 56 72,5 87,5 103,5 118,5 135 150 166 181 197 212 228,5 243,5 259,5 274,5
A

B-7
4HF MODULAR SYSTEM IDENTIFICATION CODE / CODICE DI IDENTIFICAZIONE SISTEMA MODULARE 4HF

Max 16 valve stations / Max16 posti valvola

4HF - - - - - -
T Thread G1/8” working ports / Utilizzi filettati G1/8”
25 25 pin SUB-D connection R Push-in fittings (lateral) Ø8 / Cartucce Ø8 laterali
Connessione Sub-D 25
37 37 pin SUB-D connection 0 Solenoid operators / Solenoidi: 24 V DC
Connessione Sub-D 37 5 Solenoid operators / Solenoidi: 24 V AC
Only last rear station for odd number of valves
Solo come singolo posto valvola finale

84 3/5 82
CS 84 3/5 82
SS Front plate with three
Front plate common supply separate supplies
Testata anteriore ingressi in comune Testata anteriore ingressi separati
14 1 11 12 14 1 11 12

VALVE STATIONS / POSTI VALVOLA


84 3/5 82
14 1 11 12
5/2 ways double solenoid valve
4 2
B Valvola 5/2 bistabile doppio solenoide
SEQUENZA DI MONTAGGIO FUNZIONI VALVOLE DALLA TESTATA ANTERIORE

84 3/5 82
14 1 11 12

5/3 ways valve mid position closed


C
MANIFOLD VALVE FUNCTIONS PRIORITY FROM FRONT TO REAR

4 2
Valvola 5/3 centri chiusi
3/5
84 82
14 1 11 12 14
84 1/11 82
12
3 5
n°2 3/2 ways valves normally closed
D n°2 valvole 3/2 normalmente chiuse
5/3 equivalent
5/3 equivalente
4 2
4 2
3/5
84 82
14 1 11 12 84 1/11 82
14 12
n°2 3/2 ways valves normally open
E
3 5
5/3 equivalent
n°2 valvole 3/2 normalmente aperte 5/3 equivalente
4 2 4 2

3/5
84 82
14 1 11 12
n°2 3/2 ways valves: 1 normally open and 1 normally closed
F n°2 valvole 3/2; 1 normalmente aperta e 1 normalmente chiusa
4 2

84 82
14 3/5 12
Free place for double solenoid valve
W Posto vuoto bistabile
1 11

84 3/5 82
14 1 11 12
5/2 ways single solenoid valve
4 2
M 5/2 monostabile singolo solenoide
3/5
84 82
14 1 12
n°1 3/2 ways single solenoid valve normally closed
G n°1 valvola 3/2 normalmente chiusa
4 11
3/5
84 82
14 1 12
n°1 3/2 ways single solenoid valve normally open
H n°1 valvola 3/2 normalmente aperta
4 11

84 82
14 3/5 12
Free place for single solenoid valve
V Posto vuoto monostabile
1 11

84 3/5 82
1 11
11 Example / Esempio
Intermediate blind separator with supplementary supplies (front side)
1

14 1
3/5
11 12
X Elemento separazione pressioni con ingressi supplementari (dispari) -X -
84 3/5 82
1 11
11 Example / Esempio
Intermediate blind separator with supplementary supplies (rear side)
1

14 1
3/5
11 12
Y Elemento separazione pressioni con ingressi supplementari (pari) - Y-

84 3/5 82 P 14
84 1 11 82
12 S
14 1 11 12
Blind rear plate Rear plate with supplementar
exhaust and air supplies
Testata posteriore cieca Testata posteriore scarico ed
3/5 alimentazione supplementari

B-8
CODE EXAMPLE / ESEMPIO DI ORDINAZIONE

Number 9 valve stations / Numero 9 posti valvola

4HF 25 CS - BB - BC - XM - MM - M - P0T
25 pin SUB-D connection
Connessione Sub-D 25
Thread G1/8” working ports
Front plate common supply Utilizzi filettati G1/8”
Testata anteriore ingressi in comune
Solenoid operators / Solenoidi: 24 V DC
5/2 ways double solenoid valve
Valvola 5/2 bistabile doppio solenoide Blind rear plate / Testata posteriore cieca

5/3 ways valve mid position closed 5/2 ways single solenoid valve (single valve module)
Valvola 5/3 centri chiusi 5/2 monostabile singolo solenoide (singolo posto valvola)

Front intermediate pressure separator 5/2 ways single solenoid valve


Elemento separazione pressioni con ingressi supplementari (dispari) 5/2 monostabile singolo solenoide

FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO


Note: the fixing screws (N°2 M5x10) are included in the supply of the fittings. The brackets are supplied in couple
le viti di fissaggio (N°2 M5x10) sono comprese nella fornitura degli accessori. Le staffe vengono fornite in coppia.
BRACKETS FOR FIXING ON DIN RAIL
79,5
66 FISSAGGIO SU GUIDA DIN BRHF
DIN RAIL EN 50022

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


GUIDA DIN EN 50022
12

5,2
8,5

50

2 3
1
ALUMINIUM ALLOY
NO! LEGA DI ALLUMINIO

OK

FIXING FOR WALL MOUNTING


STAFFE DI FISSAGGIO A PARETE FLHF
145
4

5,2
15
6

66
130

ALUMINIUM ALLOY / LEGA DI ALLUMINIO

B-9
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONNESSIONI ELETTRICHE

Cable has color coated wires connecting solenoid valves in according to their phisycal position on the manifold.
With a single system you can operate up to 32 solenoids for SUB D 37 or 22 solenoids
for SUB D 25 in any valves configuration.
Pin SUB D sequence number and wires colour are specified in the connection package.

La corrispondenza tra colore del conduttore e elettrovalvola segue la posizione di montaggio fisico della valvola.
23 25
24
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

Nella configurazione SUB D 37 si possono comandare fino ad un massimo di 32 solenoidi, o un massimo di 22 nella configurazione SUB D
25, in qualsiasi combinazione di valvole adottata.
La corrispondenza tra N° di sequenza dei PIN del SUB-D e colore dei cavi é specificata nel foglio allegato
alla confezione del cavo.

SUB D 25 SUB D 37
Reference position coils for Sub D25 connections (max 22 coils). Reference position coils for Sub D37 connections (max 32 coils).
Riferimento di posizione solenoidi per collegamenti a connessione Sub D25 Riferimento di posizione solenoidi per collegamenti a connessione Sub D37
(max 22 solenoidi). (max 32 solenoidi).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
GND GND

1W 24 DC
- FRONT - 1W 24 DC 100%ED

17 1
100%ED

17 1
PUSH

PUSH
PUSH

PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 1W 24 DC 100%ED

18 2
100%ED

18 2
PUSH

PUSH
PUSH

PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

19 3
1W 24 DC 100%ED

19 3
PUSH

PUSH
PUSH

PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

20 4
1W 24 DC 100%ED

20 4
PUSH

PUSH
PUSH

PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

21 5
1W 24 DC 100%ED

21 5
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

22 6
1W 24 DC 100%ED

22 6
PUSH

PUSH
PUSH

PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

7 23 7
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

8 24 8
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

9 25 9
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

10 26 10
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

11 27 11
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

12 28 12
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

13 29 13
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

14 30 14
PUSH

PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

15 31 15
PUSH
PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED

32 16
16
- REAR -
PUSH

PUSH
PUSH

100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC

CONNECTION CABLE FOR SUB D CONNECTION SEAL


WPC-..-... CAVO DI CONNESSIONE SUB D SSPC-.. GUARNIZIONE PER CONNETTORE

WPC
WPC-25- For / per SUB D 25 WPC connection seal
for granting IP 65 protection
WPC-37- For / per SUB D 37 Guarnizione per garantire
la protezione IP 65
nella connessione del cavo WPC
Standard lenght
Lunghezza standard
SSPC-25 For / per WPC-25
025 - 2500 mm SSPC-37 For / per WPC-37
050 - 5000 mm
B-10
VESTA FIELDBUS SYSTEM 4hf NETLOGIC

4 hf
NETLOGIC

• The 4hf NETLOGIC slave node is an integrated system


that allows to run and operate a complete set of digital process data
in both directions: from/to master to/from d.
• The slave node is made by a bus processor able to manage up to 128
digital outputs (solenoids) and up to 128 digital inputs (switches).
• The bus processor is integrated in the initial slave island which can have up to 32
solenoids and 6 further expansion islands with max 16 solenoids each. It’s also available an 8
connections output box to operate remote digital outputs with a power up to 10W each.
• Digital inputs can be connected by input collector boxes with 8 connectors each.

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


• All the above makes the 4hf NETLOGIC a very exible, capable and compact solution for easy installation and excellent performances.

• Il nodo VESTA input/output 4hf-NETOLOGIC realizza uno slave da inserire in una rete s. Nella sua massima potenzialità è composto da un’isola 4HF iniziale con un processore
integrato, da max 6 isole 4HF di espansione, da max 16 ciabatte di raccolta segnali digitali dal campo ed eventuali ciabatte di output per segnali digitali di comando remoti nel
campo.
• La soluzione intergrata è molto compatta e e, consente il massimo sfruttamento delle potenzialità dello slave grazie alle batterie di espansione alle ciabatte di input e
output.

Expansion strenght (output and input) - Espandibilità massima (output e input)


OUTPUT Max 128 (up to 128 included remote outputs)
Max 128 (Bobine 4hf digitali 24V DC 1 WATT, comprese altre uscite digitali 10W 24V DC con ciabatte di output).
INPUT 128 (digital 24V dc) - 128 (digitali 24V DC)

• IP65 (M12 version - in versione M12)


• Environment temperature range -10 ÷ +50°C / Temperatura ambiente -10 ÷ +50°C
• Bus diagnostic leds / Led di diagnostica di comunicazione del bus
• Single node electrical supply 24V DC on initial 4hf island / Unica alimentazione 24V DC su isola 4hf iniziale

Transmission Protocols - Protocolli bus PROFIbus DeviceNet Ethernet/IP CANopen


Baud Rate - Velocità di trasmissione 9600bit/s-12Mbit/s 125-500kbit/s 10-100Mbit/s 10kbit/s-1Mbit/s
Suplly Voltage - Tensione alimentazione 24V DC (DC±10%) 24V DC (DC±10%) 24V DC (DC±10%) 24V DC
3A = max 68 coils contemporary supplied
Max current allowed - Max assorbimento
3 A = m a x n ° 6 8 s o l e n o i d i co nte m p o ra n e a m e nte at t i vat i

(*) Gds to install and operating instructions are available on www.vesta.it


Per GSD di installazione e per istruzioni operative consultare il sito www.vesta.it
(**) Dimensions and function of station valves are shown in 4hf system
Per dimensioni e funzioni delle valvole vedere 4hf standard.

B-11
4HF NETLOGIC VESTA FIELDBUS SYSTEM

The inner communication of 4HF Netlogic works as a synchronous serial communication. A SUB-D9 connector is used on every expansion and
cable lenght is designed to grant the fastest communication. The system is plug & play and internal addressing of the valves/inputs/outputs is
made in function of the connection mode. Please be aware that end line plugs (ELP E/ELP I) are needed for the correct functioning. Read
carefully the instructions manual before the installation.

La Comunicazione interna del nodo Vesta è di tipo “seriale sincrona”. I cavi di collegamento tra elementi del nodo (isole di espansione e ciabatte)
sono con prese subD9 per ogni sistema la lunghezza dei cavi garantisce sempre la max velocità di trasmissione della rete. La numerazione CW-YO
interna al nodo di input e output segue la logica di priorità dei cavi di output e input (riportata sui cavi stessi) e progredisce a multipli di 8 output
e input. In caso di utilizzo di ciabatte di input sono previsti terminatori di linea
da usare SOLO nelle c razioni previste.

CW-YO
MASTER
Max 16 solenoids for expansion
Max 16 solenoidi per ciascuna I

Initial island, max 32 solenoids


CW-PS Isola iniziale, max 32 solenoidi
Single electrical supply 24V DC
Singola alimentazione elettrica
24V DC
M8

CW-MIF

CW-YI

N°8 DIGITAL INPUT


( 24V DC )
SCBI 8-M8

M8

SCBI 8-M8
INPUT

COMPUTER

NODE ADDRESSING AND DIAGNOSTIC


The input SUB-D9 port on the initial island is also used to program the system by using only a Vesta MIF cable (CW MIF). The programming and diagnostic of the island can be made
through hyper terminal application of Windows or similar software with other operating systems.
.

B-12
4HF NETLOGIC VESTA FIELDBUS SYSTEM

CW-EX
4 hf
NETLOGIC

The 4hf netlogic system recognises automatically the I/O digital


process data and stores them byte by byte (8 bits). In the
system this way avoids wrong addresses of I/O.
The bus controller sets automatically baud rate to the same of
expansions islands (max 6 islands) fieldbus network Profibus, Devicenet or Ethernet. For Canopen the
ciascuna Isola di espansione (max 6 isole) baud rate must be set.

L’occupazione automatica di output e input fatta dal processore 4hf


netlogic a multipli di 8bit (con riconoscimento automatico) facilita la
programmazione e impedisce l’appropriazione indebita di input ed output
della rete fieldbus. La configurazione del nodo slave Vesta è perciò
automatica dal punto di vista logico.
Il processore slave adegua in automatico la velocità trasmissione
del nodo (baud rate), in funzione della velocità della rete Profibus,
CW-PS Devicenet e Ethernet in cui il nodo Vesta è inserito (per Canopen il

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


24V DC baud rate è invece un parametro da configurare).

M8

N°8 DIGITAL OUTPUT


( 10W - 24V DC )

M8

SCBI 8-M8
INPUT
OUTPUT
SCBO 8-M8

CW MIF
cable / cavo

INDIRIZZAMENTO E DIAGNOSTICA
Sulla testata dell’isola iniziale del nodo
(con processore) la presa subD9 di ingresso
4
NE
TL
hGfIC
O
dei segnali dal campo è anche una porta MIF (Monitor Intreface), che consente
l’indirizzamento del nodo collegandosi alla porta seriale COM di un PC con
l’apposito cavo MIF di programmazione. Il cavo MIF consente la diagnostica
del nodo (verifica hardware del nodo, ossia verifica n° output e n° input
collegati; verifica della velocità di trasmissione con il PLC; verifica dello stato
di ciascun output e input, cioè controllo passo-passo del ciclo macchina;
RS 232 - COM port
verifica e scrittura dell’indirizzo dello slave). La diagnostica e l’indirizzamento
Porta di comunicazione
del nodo vengono fatte da PC con l’applicazione Windows “Hyper Terminal”
(o software analogo per altri sistemi operativi).

B-13
4HF NETLOGIC IDENTIFICATION CODE / CODICE DI IDENTIFICAZIONE

Max 32 Solenoids / Max 32 solenoidi

4HF NL - - - - - -
T Thread G1/8” working ports / Utilizzi G1/8”
R Push-in (lateral) Ø8 / Cartucce Ø8 laterali
For valves code and c rations
available see P. B-08 / B-09 P Blind rear plate / Testata posteriore cieca
Tabella codici valvole e con gurazioni
disponibili vedere pagina B-08 / B-09
S Rear plate with supplementar exhaust and air supplies
Testata posteriore scarico ed alimentazione supplementari

CS Front plate common supply / Testata anteriore ingressi in comune


SS Front plate with three separate supplies / Testata anteriore ingressi separati

Master input Expansions port


Ingresso dal master Uscita per espansioni
Node diagnostic state leds
PROFIBUS: 4HF NL PFD -.... Led di diagnostica Field inputs
DB9 (IP 54) / MIF port
Node electrical supply Ingressi dal campo
ETHERNET/IP: 4HF NL ETH -.... Alimentazione del nodo / porta MIF
M12 (IP 65)

PROFIBUS: 4HF NL PFM -....


M12 (IP 65)

CANOPEN: 4HF NL CNO -....


M12 (IP 65)

DEVICENET: 4HF NL DNM -....


M12 (IP 65)

OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONI DI INGOMBRO


15,6
55

Optically isolated bus chip


30

Optoisolatori di protezione bus


84 82
1/11 3/5
G1/8 G1/8
Bus chip controller
96

12/14
Processore co del bus
G1/4 G1/2

G1/8

EXPANSION ISLAND PROGRAMMING CABLE


4HF NL EX ISOLA DI ESPANSIONE MODULARE CW-MIF CAVO DI COLLEGAMENTO
PER PROGRAMMAZIONE
4HF NL EX - - - - -
Expansions port CS For valves code and
c rations available P T
Uscita per espansioni SS see P. B-08 / B-09 S R
Tabella codici valvole
ec razioni disponibili
vedere pagina B-08 / B-09

Input port
Porta input
Do not use a standard serial cable for programming
Non utilizzare un cavo seriale standard per la programmazione
MAX 16 SOLENOIDS
16 SOLENOIDI MAX

B-14
INPUT COLLECTOR BOX OUTPUT COLLECTOR BOX
BOX RACCOLTA INPUT SCBI 8-M8 BOX DISTRIBUZIONE OUTPUT SCBO 8-M8
EXPANSION PORT
24V DC

N°8 DIGITAL INPUT


( 24V DC )
N°8 DIGITAL OUTPUT 5m
( 10W - 24V DC )

5m

INPUT PORT

Collector box for 8 digital input M8 connection Collector box for 8 digital output M8 connection
Box raccolta 8 input digitali con connessioni M8 Box distribuzione 8 output digitali con connessioni M8

INPUT “Y” CABLE EXPANSION “Y” CABLE


CAVO AD “Y” PER INPUT CW-YI CAVO AD “Y” DI ESPANSIONE CW-YO
Last
Last

Main
Main
Node
Node

CABLE FOR SINGLE OR LAST EXPANSION POWER SUPPLY CABLE M8


CAVO PER SINGOLA O ULTIMA ESPANSIONE CW-EX CAVO DI ALIMENTAZIONE M8 CW-PS

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


+ 24 V DC GND
White - Bianco Black - Nero
Brown - Marrone Blue - Blu

END LINE PLUG FOR EXPANSION PORT END LINE PLUG FOR INPUT PORT
TERMINATORE DI LINEA PER PORTA DI ESPANSIONE ELP E TERMINATORE DI LINEA PER PORTA INPUT ELP I
Example / Esempio:
Example / Esempio:

24V DC

( BUS )

24V DC ELP I
( BUS )

ELP E
24V DC

( BUS )

ELP I

For ELP E connection please see operating For ELP I connection please see operating
instructions available on www.vesta.it instructions available on www.vesta.it
Per connessione dei terminatori vedere istruzioni operative Per connessione dei terminatori vedere istruzioni operative
disponibili su www.vesta.it disponibili su www.vesta.it

B-15
EXAMPLE OF CONNECTIONS / ESEMPIO DI CONNESSIONE

NODE CW - YO LAST NODE

1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 33 34 35 36 37 38 39 40

PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC
24V DC
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED
MAIN
( BUS )
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED
1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC
4 byte 2 byte
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH

17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 41 42 43 44 45 46 47 48

4hf
INPUT

1 byte

1 2 3 4 5 6 7 8
NETLOGIC
CW - YO

INPUT
1 byte

41 42 43 44 45 46 47 48

CW - EX OUTPUT
LAST
CW - YO LAST
NODE
81 82 83 84 85 86 87 88

1 byte
24V DC
49 50 51 52 53 54 55 56 65 66 67 68 69 70 71 72

PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

MAIN MAIN

NODE NODE
100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

100%ED

2 byte 2 byte
1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

1W 24 DC

PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH

57 58 59 60 61 62 63 64 73 74 75 76 77 78 79 80

INPUT

1 byte

33 34 35 36 37 38 39 40
CW - YI INPUT
MAIN
1 byte

9 10 11 12 13 14 15 16
INPUT 1 byte
LAST LAST
NODE

25 26 27 28 29 30 31 32
CW - YI
MAIN INPUT 1 byte

17 18 19 20 21 22 23 24

B-16
INDEX / INDICE

VALVES AND SOLENOID VALVES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/8


pag. B-24

2 2
2 2
12 10 10 12
12 10 10 12

3 1 1 3
3 1 1 3

V32V1P618 V32V1P918 V32V1P6M8 V32V1P9M8


SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA

pag. B-25 pag. B-26

2 4 2 4 2 4 2 4 2

12 10 14 12 14 12 14 12 14 12

3 1 513 513 513 513

V32V2P018 V52V1P018 V52V1PM18 V52V2P018 V52V2PD18


DOUBLE PNEUMATIC PILOT SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT ....... WITH DIFFERENTIAL
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ....... CON DIFFERENZIALE

pag. B-26 pag. B-27

4 2 4 2 2 2

12 10 10 12
14 12 14 12

51 3 51 3 3 1 1 3

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


V53V2P618 V53V2P918 E32W1S618 - . . . . . E32W1S918 - . . . . .
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-27 pag. B-28

2 2 2 4 2

12 10 10 12 12 10 14 12

3 1 1 3 3 1 5 1 3

E32W1S6M8 - . . . . . E32W1S9M8 - . . . . . E32W2S018 - . . . . . E52W1S018 - . . . . .


SINGLE SOLENOID VALVE - SPRING RETURN SINGLE SOLENOID VALVE - SPRING RETURN DOUBLE SOLENOID VALVE SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-28 pag. B-29

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12
5 1 3 5 1 3 51 3 51 3

E52W1SM18 - . . . . . E52W2S018 - . . . . . E53W2S618 - . . . . . E53W2S918 - . . . . .


SINGLE SOLENOID VALVE - SPRING RETURN DOUBLE SOLENOID VALVE DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION CLOSED DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION OPEN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI

COMPONENTS FOR ASSEMBLING AND SPARE PARTS / COMPONENTI PER L’ASSEMBLAGGIO E RICAMBI G1/8

ME .18 PCH 018 KM 018 pag. B-30 pag. B-32

RTCOV .18
SBCOV .18
SACOV .18

B-17
INDEX / INDICE

(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

G1/4 VALVES AND SOLENOID VALVES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE


pag. B-24

2 2 2 2

12 10 10 12 12 10 10 12

3 1 1 3 3 1 1 3

V32V1P614
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
V32V1P914
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
*) V32V1P6M4
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
(
* V32V1P9M4
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA

pag. B-25 pag. B-26

2 4 2 4 2 4 2 4 2

12 10 14 12 14 12 14 12 14 12

3 1 513 513 513 513

* DOUBLE
(
V32V2P014
)

PNEUMATIC PILOT
V52V1P014
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V52V1PM14
)

SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN


* DOUBLE
(
V52V2P014
)

PNEUMATIC PILOT
V52V2PD14
....... WITH DIFFERENTIAL
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ....... CON DIFFERENZIALE

pag. B-26 pag. B-27

4 2 4 2 2 2

12 10 10 12
14 12 14 12

51 3 51 3 3 1 1 3

(
* )
V53V2P614
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED
(
*)
V53V2P914
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN
E32W1S614 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
E32W1S914 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-27 pag. B-28

2 2 2 4 2

12 10 10 12 12 10 14 12

3 1 1 3 3 1 5 1 3

(
* SINGLE
) E32W1S6M4 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* SINGLE
E32W1S9M4 - . . . . .
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E32W2S014 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
E52W1S014 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-28 pag. B-29

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12

5 1 3 5 1 3 51 3 51 3

(
* SINGLE
) E52W1SM14 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E52W2S014 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
(
* ) E53W2S614 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION CLOSED
(
*) E53W2S914 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION OPEN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI

G1/4 COMPONENTS FOR ASSEMBLING AND SPARE PARTS / COMPONENTI PER L’ASSEMBLAGGIO E RICAMBI
(
* ME .14
) PCH 014 SET1 1/4 SG
SET2 1/4 SG
KM 014 pag. B-30 pag. B-33

RTCOV .14
SBCOV .14
SACOV .14

B-18
INDEX / INDICE

(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

VALVES AND SOLENOID VALVES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/2


pag. B-24

2 2 2 2

12 10 10 12 12 10 10 12

3 1 1 3 3 1 1 3

V32V1P612
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
V32V1P912
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V32V1P6M2
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
* V32V1P9M2
( )
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA

pag. B-25 pag. B-26

2 4 2 4 2 4 2

12 10 14 12 14 12 14 12

3 1 513 513 513

(
* DOUBLE
)V32V2P012
PNEUMATIC PILOT
V52V1P012
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V52V1PM12
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
* DOUBLE
( V52V2P012
)
PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

pag. B-26 pag. B-27

4 2 4 2 2 2

12 10 10 12
14 12 14 12

51 3 51 3 3 1 1 3

* V53V2P612 * V53V2P912 E32W1S612 - . . . . . E32W1S912 - . . . . .

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


( ) ( )

DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-27 pag. B-28

2 2 2 4 2

12 10 10 12 12 10 14 12

3 1 1 3 3 1 5 1 3

(
* SINGLE
) E32W1S6M2 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
* SINGLE
( E32W1S9M2 - . . . . .
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E32W2S012 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
E52W1S012 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA

pag. B-28 pag. B-29

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12

5 1 3 5 1 3 51 3 51 3

E52W1SM12 - . . . . . E52W2S012 - . . . . .
(
* SINGLE
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
*
( )
DOUBLE SOLENOID VALVE
(
*) E53W2S612 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION CLOSED
*
( ) E53W2S912 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION OPEN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI

(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

DIRECT ACTING SOLENOID VALVES AND SPARE PARTS / ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO E RICAMBI
2 2 pag. B-34 2 2 pag. B-35

3 1 3 1 3 1 PL-BE KM-BE
* BE 1 -...... NC * BE . -...... NC * BE 1M -...... NC * BE . M -...... NC
3 1
( ) ( ) ( ) ( )
2 2 2 2

3 1 3 1 3 1 3 1

BE 1 -...... NO BE . -...... NO BE 1M -...... NO BE . M -...... NO


(Coil: 5W) - (Solenoide: 5W) (Coil: 5W) - (Solenoide: 5W) (Coil: 5W) - (Solenoide: 5W) (Coil: 5W) - (Solenoide: 5W)

DIRECT ACTING SOLENOID VALVE DIRECT ACTING SOLENOID VALVES - MANIFOLD DIRECT ACTING SOLENOID VALVE WITH MANUAL CONTROL DIRECT ACTING SOLENOID VALVES WITH MANUAL CONTROL - MANIFOLDS
ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO IN BATTERIA ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO CON CONTROLLO MANUALE ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO CON CONTROLLO MANUALE IN BATTERIA

GE 1 GE pag. B-35 pag. B-36


MBE-.4-.... MBE-.8NC-.-.... MS ..... CEP-1 .. ..... SET1 1/2 SG
SET2 1/2 SG
2 2

3 1 3 1

3 1

MBE-.8NO-.-....
DIRECT ACTING SOLENOIDVALVES 3/2TUBE Ø4mm - MANIFOLD DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - MANIFOLD
ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 TUBO Ø4mm IN BATTERIA ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 IN BATTERIA

B-19
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

VESTA valves and solenoid valves with G1/8,G1/4 and G1/2 ports are available in the 3/2, 5/2 and 5/3 versions, with rent forms of control (i.e. solenoid / pilot etc).
The choice of high quality materials and technical solutions allows the valves to reach good performances even in harsh environmental conditions.
The spool is made in light aluminium alloy nickel trated by Niploy Process ( see g. A).
Its shape grants high nominal ow rates ( see g. D ). Self lubricating lip seals ( see g. B ) reduce internal friction ( see g. C ) and provide the valve with a long lasting
durable life.
Valves and Solenoid valves with connections G1/8; G1/4 and G1/2 ports can operate continuosly without lubrication (see g. E).

Le valvole ed elettrovalvole VESTA con connessioni G1/8; G1/4 e G1/2 sono disponibili nelle versioni 3/2, 5/2 e 5/3 con più sistemi di attuazione e riposizionamento.
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di
impiego particolarmente gravose.
La spola, costruita in lega leggera e progettata per consentire elevate portate nominali (D),viene trattata super te al nickel (Niploy Process) (A) onde
acquisire una durezza maggiore ed una più elevata resistenza agli agenti aggressivi.
La combinazione tra la spola e le guarnizioni in elastomero nitrilico con pr del labbro antiusura (B), permette, accanto ad una riduzione degli attriti, un’ alta
velocità di scambio e cicli di lavoro elevati (C ), garantendo una maggiore durata della meccanica interna.
Tutti i modelli di valvole con connessioni G1/8; G1/4 e G1/2 possono essere utilizzati anche in assenza di lubri cazione (E).
L’ermeticità di funzionamento verso l’ambiente di lavoro ne fa inoltre un prodotto adatto all’impiego in settori cosiddetti “di cili” (F).
Nelle pagine che seguono tutte le caratteristiche funzionali di ciascuna valvola sono convalidate dal Dipartimento di Meccanica del Politecnico di Torino.

A B C

25 ÷ 30 Hz

Light alloy spool with Niploy Process treated surface. Self lubricating lip rubber seals. High working frequency.
Spola in lega leggera con trattamento super ciale Guarnizioni in elastomero nitrilico con pr lo del Alta velocità di scambio per cicli di lavoro elevati.
Niploy Process. labbro antiusura.

D E F
G 1/8"

G 1/4"

G 1/2"

High nominal air ow. Possibility of operating continuosly without Protected against working environment (no spring
Alta portata nominale. lubrication. return versions).
Possibilità di funzionamento continuo privo di Protezione di funzionamento verso l’ambiente di
lubri cazione. lavoro (non nelle versioni con ritorno a molla).

B-20
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

In the example here below, when the 5/2 valve E52W1S018 - 02450 stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1- 2 are connected and the position is kept
thanks to the pressure assured to the smallest piston (right side of the valve). When the valve is actuated, the same pressure is fed to the biggest piston. Its bigger surface
create a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3.
In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring.
In the bistable versions, the position of the valve remains in its last switched state.

Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio la valvola a comando elettropneumatico e riposizionamento a molla pneumatica E52W1S018 -
02450 ) consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( g. 1 ), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condotto di
alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4 - 5.
L’eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto in pressione 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando.
Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( g. 2 ).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti dell’ultimo azionamento.

NORMAL POSITION - POSIZIONE A RIPOSO


4 2
4 2

g. 1

5 1 3
5 1 3

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


ACTUATED POSITION - POSIZIONE DI LAVORO
4 2
4 2

g. 2

5 1 3
5 1 3

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE


1 2 3 4

Push to actuated valve without locking. Release To actuate the valve permanently push the M/O If the M/O is no longer required , then turn If the M/O is required after breaking off
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks . a screwdriver can be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90°
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo anticlockwise.
con pressione in linea senza collegamento elettrico,
premere la leva del comando manuale. Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
Rilasciare per ripristinare la la leva del comando manuale e ruotare in senso ora- leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o 2.
condizione di riposo. rio sino alla posizione 1. Ruotare in senso
antiorario per ripristinare la
condizione di riposo.

B-21
VALVES AND SOLENOID VALVES “E” SERIES
SERIE G1/8, G1/4, G1/2 VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE “E”

COMMON FEATURES VALVES G1/8 SERIES / CARATTERISTICHE COMUNI VALVOLE SERIE G1/8
Port connections ....................................................... G1/8 Connessioni di lavoro............................................. G1/8
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G1/8
Flow section .......................................................................... Ø 6 mm Diametro nominale................................................................ Ø 6 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system see p. 30. su collettore vedi p. 32

G1/8
Nominal air flow ................................................................... 650 Nl/min Portata nominale.................................................................. 650 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,7 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,7 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,203 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,203
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 32. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 32
Nominal air flow.................................................................... 650 Nl/min Portata nominale ................................................................. 650 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,7 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,7 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,203 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,203
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 32. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 32
Nominal air flow.................................................................... 530 Nl/min Portata nominale ................................................................. 530 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,17 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,17 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,236 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,236

VALVES AND SOLENOID VALVES G1/4 SERIES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE G1/4
Port connections ...................................................... G1/4 Connessioni di lavoro............................................. G1/4
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G 1/8
Flow section .......................................................................... Ø 8 mm Diametro nominale............................................................... Ø 8 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system see p. 33. su collettore vedi p. 33

G1/4
Nominal air flow ................................................................... 1080 Nl/min Portata nominale.................................................................. 1080 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 4,34 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 4,34 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,212 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,212
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ............................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 31, 33. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 33
Nominal air flow.................................................................... 1080 Nl/min Portata nominale ................................................................. 1080 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 4,34 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 4,34 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,212 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,212
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 31, 33. su base vedi pp. 24 ÷ 25 su collettore vedi p. 33
Nominal air flow.................................................................... 800 Nl/min Portata nominale ................................................................. 800 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 3,22 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 3,22 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,265 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,265

VALVES AND SOLENOID VALVES G1/2 SERIES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE G1/2
Port connections ....................................................... G1/2 Connessioni di lavoro............................................. G1/2
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G 1/8
Flow section .......................................................................... Ø 15 mm Diametro nominale................................................................ Ø 15 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow ................................................................... 3500 Nl/min Portata nominale.................................................................. 3500 Nl/min

G1/2
Fluid conductance “C”............................................................. 12,88 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 12,88 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,393 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,393
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio ........................................................................................... n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow..................................................................... 3500 Nl/min Portata nominale.................................................................. 3500 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 12,88 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 12,88 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,396 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,396
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow.................................................................... 3000 Nl/min Portata nominale ................................................................. 3000 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 10,76 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 3,22 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,42 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,265

B-22
PNEUMATIC VALVES FEATURES / CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE
Size Code Nominal pilot pressure (bar) Nominal max frequence (Hz) Operating pressure range (bar)
Taglia Codice Pressione di pilotaggio nominale (bar) Frequenza max nominale (Hz) Pressione di esercizio (bar)
V32V1P618 4,5 bar (10 bar) 31 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P918 4,5 bar (10 bar) 31 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M8 2,7 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M8 2,7 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P018 1,3 bar 43 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/8” V52V1P018
V52V1PM18
4,5 bar (10 bar)
2,7 bar
30 Hz
13 Hz
2,5 ÷ 10 bar
1,5 ÷ 10 bar
V52V2P018 1,3 bar 42 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2PD18 1,3 bar 42 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P618 3,2 bar 9 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P918 3,2 bar 9 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P614 4 bar (10 bar) 22 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P914 4 bar (10 bar) 22 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M4 2,85 bar 11 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M4 2,85 bar 11 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P014 1,3 bar 31 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/4” V52V1P014 4 bar (10 bar) 21 Hz 2,5 ÷ 10 bar
V52V1PM14 2,85 bar 10 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2P014 1,3 bar 30 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2PD14 1,3 bar 30 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P614 3,6 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P914 3,6 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P612 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P912 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M2 2,85 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M2 2,85 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P012 1,3 bar 14 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/2” V52V1P012 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,5 ÷ 10 bar
V52V1PM12 2,85 bar 7 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2P012 1,3 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P612 3,2 bar 6 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P912 3,2 bar 6 Hz 1,5 ÷ 10 bar

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


SOLENOID VALVES FEATURES / CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE
Average actioning Average disactioning Nominal max
response (ms) response (ms) frequence (Hz) Operating pressure
Tempo medio di risposta Tempo medio di risposta Frequenza max range (bar)
Size Code
Taglia Codice in eccitazione (ms) in diseccitazione (ms) nominale (Hz) Pressione di
AC DC AC DC AC DC esercizio (bar)
E32W1S618 17 ms 19 ms 20 ms 24 ms 29 Hz 18 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S918 17 ms 19 ms 20 ms 24 ms 29 Hz 18 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S6M8 17 ms 19 ms 21 ms 34 ms 13 Hz 13 Hz 3,2 ÷ 10 bar
E32W1S9M8 17 ms 19 ms 21 ms 34 ms 13 Hz 13 Hz 3,2 ÷ 10 bar
E32W2S018 10 ms 12 ms 10 ms 12 ms 31 Hz 23 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/8” E52W1S018
E52W1SM18
10 ms
17 ms
17 ms
19 ms
20 ms
21 ms
24 ms
34 ms
29 Hz
13 Hz
17 Hz
13 Hz
2,5 ÷ 10 bar
3,2 ÷ 10 bar
E52W2S018 10,5 ms 12,5 ms 10,5 ms 12,5 ms 31 Hz 22 Hz 1,5 ÷ 10 bar
E53W2S618 16 ms 19 ms 16 ms 19 ms 9 Hz 9 Hz 3 ÷ 10 bar
E53W2S918 16 ms 19 ms 16 ms 19 ms 9 Hz 9 Hz 3 ÷ 10 bar
E32W1S614 18 ms 21 ms 33 ms 44 ms 17 Hz 14 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S914 18 ms 21 ms 33 ms 44 ms 17 Hz 14 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S6M4 19 ms 21 ms 35 ms 46 ms 11 Hz 11 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E32W1S9M4 19 ms 21 ms 35 ms 46 ms 11 Hz 11 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E32W2S014 11 ms 14 ms 11 ms 14 ms 27 Hz 22 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/4” E52W1S014 18 ms 21 ms 33 ms 44 ms 16 Hz 13 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E52W1SM14 19 ms 21 ms 35 ms 46 ms 11 Hz 11 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E52W2S014 11 ms 14 ms 11 ms 14 ms 27 Hz 21 Hz 1,5 ÷ 10 bar
E53W2S614 17 ms 20 ms 17 ms 20 ms 8 Hz 8 Hz 3 ÷ 10 bar
E53W2S914 17 ms 20 ms 17 ms 20 ms 8 Hz 8 Hz 3 ÷ 10 bar
E32W1S612 43 ms 45 ms 55 ms 55 ms 13 Hz 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S912 43 ms 45 ms 55 ms 55 ms 13 Hz 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
E32W1S6M2 47 ms 49 ms 60 ms 60 ms 8 Hz 8 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E32W1S9M2 47 ms 49 ms 60 ms 60 ms 8 Hz 8 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E32W2S012
G 1/2” E52W1S012
22 ms
47 ms
26 ms
49 ms
22 ms
58 ms
26 ms
58 ms
16 Hz
11 Hz
15 Hz
10 Hz
1,2 ÷ 10 bar
2,5 ÷ 10 bar
E52W1SM12 47 ms 49 ms 60 ms 60 ms 8 Hz 8 Hz 2,5 ÷ 10 bar
E52W2S012 24 ms 28 ms 24 ms 28 ms 14 Hz 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
E53W2S612 49 ms 49 ms 60 ms 60 ms 6 Hz 6 Hz 3 ÷ 10 bar
E53W2S912 49 ms 49 ms 60 ms 60 ms 6 Hz 6 Hz 3 ÷ 10 bar

For electrical features solenoid pilot see pp. B-35 and B-37.
Caratteristiche elettriche elettrovalvole per solenoide vedi pp. B-35 e B-37.

B-23
V32V1P . 1. VALVE / VALVOLA 3/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

E
H

3 1
12

10
2
PRESS. bar
2,2 ÷ 10
V32V1P614

TEMP. °C
TYPE

-10 +80

F
C

D
SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI
2 NI / min
1400
12 10
1200

3 1 1000 A B
V32V1P61. 800

600
2
400

10 12 200

1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar DIAGRAM / DIAGRAMMA
V32V1P91. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)

NI / min NI / min
10
2600 6500

2200 5500 8 G1/8"

1800 4500 6

1400 3500 4
1000 2500
Size G1/4"
Taglia A B C D E ØF G H 2 G1/2"
600 1500

200 500
G1/8 30 26 74 18 23 4,25 G1/8 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar)
G1/4 40 30 81,5 20 30 4,25 G1/4 G1/8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 G1/2 60 40 127 40 50 5,5 G1/2 G1/8 PILOT PRESSURE
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
bar DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

V32V1P . M. VALVE / VALVOLA 3/2


SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA

E
H

3 1
12

10
2
PRESS. bar
2,2 ÷ 10
V32V1P6M4

TEMP. °C
TYPE

-10 +80

G
F
C

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI


NI / min
2
1400
12 10 1200

1000 A B
3 1
V32V1P6M. 800

600
2
400

10 12 200

1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar DIAGRAM / DIAGRAMMA
V32V1P9M. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)

NI / min NI / min
3,2 G1/2"
2600 6500 G1/4"
2200 5500 *
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113 3

1800 4500 2,8

1400 3500 2,6


G1/8"
1000 2500
Size
Taglia A B C D E ØF G H 2,4
600 1500

200 500
G1/8 30 26 74 18 23 4,25 G1/8 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

*
( ) G1/4 40 30 81,5 20 30 4,25 G1/4 G1/8
PILOT PRESSURE
inlet pressure (bar)

0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
8
bar *
( ) G1/2 60 40 118 40 50 5,5 G1/2 G1/8
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-24
VALVE / VALVOLA 3/2 V32V2P01.
DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

E
H
3 1
12

10
2

PRESS. bar
1,3 ÷ 10
V32V2P014

TEMP. °C
TYPE

-10 +80
G

F
C

DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOL / SIMBOLO


NI / min
1400

1200

1000 2
A B 800
12 10
600

400

200
3 1

DIAGRAM / DIAGRAMMA 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
pilot pressure AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
(bar) DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
NI / min NI / min
2,5
2600 6500

2 2200 5500

1,5
G1/4"
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1800 4500

1400 3500
1 G1/2"
G1/8"
Size 1000 2500
0,5 Taglia A B C D E ØF G H 600 1500

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 G1/8 30 26 79 18 23 4,25 G1/8 G1/8 200 500

PILOT PRESSURE
inlet pressure (bar)
*
( ) G1/4 40 30 87 20 30 4,25 G1/4 G1/8
*
( ) G1/2 60 40 132 40 50 5,5 G1/2 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
bar

DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

VALVE / VALVOLA 5/2


SINGLE PNEUMATIC PILOT / COMANDO PNEUMATICO
V52V1P . 1.

E
H

2
4
12

14 3
51 P. °C
TEM 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
E 2,5
SERI
1P
893/
TYPE 014
I

1P
V52V
F
D
C

G DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOLS / SIMBOLI


NI / min 4 2
1400
14 12
1200

1000 513

B A M
800
V52V1P01.
600
4 2
400

200
14 12

DIAGRAM / DIAGRAMMA 0 1 2 3 4 5 6 7 8 513


bar
()
pilot pressure
(bar)
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
V52V1PM1.
NI / min NI / min
10
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113 2600 6500
8 G1/8" 2200 5500

6 1800 4500

4 1400 3500
G1/4" Size 1000 2500
2 G1/2" Taglia A B C D E ØF G H ØI L M
600 1500
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1/8 30 26 91 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20
*
200 500
inlet pressure (bar) ( ) 1/4 40 30 100 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
PILOT PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO *
( ) 1/2 60 40 167 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — — 0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
8
bar
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
6 7 8
bar

DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-25
V52V2P . 1. VALVE / VALVOLA 5/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

E
H

2
4
12

14 3
51 P. °C
TEM 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
E 1,5
SERI

I
1P
893/
TYPE 014
2P
V52V

F
D
C

L
G
SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI
4 2 NI / min
1400
14 12
1200

1000
513
V52V2P01. 800
B A M
600
4 2
400
14 12 200

513 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAM / DIAGRAMMA
V52V2PD1. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)

NI / min NI / min
2,5
2600 6500

2200 2 G1/2"
5500
G1/4"
1800 4500 *
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1,5

1400 3500 1
1000 2500
Size
G1/8"
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 0,5
600 1500

200 500
1/8 30 26 96 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

*
( ) inlet pressure (bar)
1/4 40 30 105 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
PILOT PRESSURE
0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
5 6 7 8
bar *
( ) 1/2 60 40 172 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — —
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

V53V2P . 1. VALVE / VALVOLA 5/3


DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

E
H

2 12
4

3
14 51 P. °C
TEM 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
10
E 3÷
SERI
1P
893/
TYPE 614
2P
V53V
I

F
D
C

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI G


4 2 NI / min
1100

14 12 950

800
51 3
V53V2P61. 650

500
4 2 B A M
350

200
14 12

51 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAM / DIAGRAMMA
V53V2P91. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)

NI / min
1950
NI / min
5400
*
( ) versions see / Versioni vedi P. B-113
3,6
G1/2"
G1/4"
3,4
1650 4600

1350 3800 3,2

1050 3000 3
Size G1/8"
750 2200
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 2,8
450 1400
1/8 30 26 108 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
150 600 inlet pressure (bar)
1/4 40 30 105 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1/2 60 40 192 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — — PILOT PRESSURE
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2” bar DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-26
SOLENOID VALVE / 3/2 E32W1S . 1. - .....
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA

A1

PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W1S614

TEMP. °C
TYPE

-10 +80
C DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOLS / SIMBOLI
C1

NI / min 2
G E
F

1400
12 10
1200

1000 3 1
E32W1S61. -.....
D

800

600
2
400

200 10 12

0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
E32W1S91. -.....
NI / min NI / min

A B 2600 6500

2200 5500

1800 4500

1400 3500
Size 1000 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G 600 1500
1/8 30 63 26 133 119 18 23 4,25 G1/8 200 500
1/4 40 73 30 140 125 20 30 4,25 G1/4
1/2 60 60 40 181 167 40 50 5,5 G1/2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

SOLENOID VALVE / ELETTROVALVOLA 3/2


SINGLE SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
E32W1S . M. - .....
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA

A1
PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W1S6M4

TEMP. °C
TYPE

-10 +80
C
C1

G E DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOLS / SIMBOLI


F

NI / min
2
1400

1200
12 10
D

1000
3 1
800
E32W1S6M -.....
600
2
400

200 10 12

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar 1 3
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” E32W1S9M -.....
A B NI / min NI / min
2600 6500

2200 5500

*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. 1800 4500

1400 3500
Size 1000 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G
600 1500
1/8 30 63 26 133 119 18 23 4,25 G1/8
200 500
*
( ) 1/4 40 73 30 140 125 20 30 4,25 G1/4
*
( ) 1/2 60 60 40 172 158 40 50 5,5 G1/2 0 1 2 3 4 5 6
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
7 8
bar
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
6 7 8
bar

DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-27
E32W2S01. - ..... SOLENOID VALVE / 3/2
DOUBLE SOLENOID VALVE / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W2S014

TEMP. °C
TYPE

-10 +80

F
E

C1

C
D
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min
1400

1200
2 1000

800
12 10
600

400
3 1 200

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” A
NI / min NI / min
2600 6500 A1 B
2200 5500

1800

1400
4500

3500
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113

1000 2500
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G
600 1500

200 500
1/8 30 63 26 197 169 18 23 4,25 G1/8
*
( ) 1/4
1/2
40 73
60 60
30 203 175 20
40 240 212 40
30 4,25 G1/4
50 5,5 G1/2
*
( )
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

E52W1S . 1. - ..... SOLENOID VALVE / 5/2


SINGLE SOLENOID VALVE / COMANDO ELETTROPNEUMATICO

A1

. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE 014
1S
E52W
C
C1

E
I

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI


F

4 2 NI / min
1400
14 12
D

1200

5 1 3 1000

E52W1S01. -..... 800


G
600
4 2
400
14 12 200

5 1 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
( )
* E52W1SM1. -..... AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
A B
NI / min NI / min
2600 6500

2200 5500

1800 4500
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1400 3500

1000 2500
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
600 1500

200 500
1/8 30 63 26 150 136 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
*
( ) 1/4 40 73 30 158 143 20 30 4,25 G1/4 3,25 21
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
8
bar *
( ) 1/2 60 60 40 221 207 40 50 5,5 G1/2 — —
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-28
SOLENOID VALVE / 5/2 E52W2S01. - .....
DOUBLE SOLENOID VALVE / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
A1

. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
1,5
SERIE
/1P
893
TYPE 014
2S
E52W

E
I

F
C1

C
L
DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOL / SIMBOLO
NI / min
1400

1200
G 1000 4 2
800
14 12
600

400

200
5 1 3

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
NI / min NI / min
1400 6500

A 1200 5500

1000 4500
B 800 3500
Size 600 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
400 1500
1/8 30 63 26 215 186 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
*
200
( ) ATEX versions see P. B-113 500
*
( ) 1/4 40 73 30 220 191 20 30 4,25 G1/4 3,25 21
Versioni ATEX vedi P. B-113
*
( ) 1/2 60 60 40 280 252 40 50 5,5 G1/2 — — 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

SOLENOID VALVE / 5/3


DOUBLE SOLENOID VALVE / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
E53W2S . 1. - .....
A1

. °C
TEMP 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
10

SERIE
/1P
893
TYPE 614
2S
E53W

E
I

DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOLS / SIMBOLI


C1

L
C

NI / min
4 2
1400

1200 14 12
1000
51 3
G 800
E53W2S61 -.....
600
4 2
400

200
14 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 51 3
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” E53W2S91 -.....
NI / min NI / min
1950 5400

1650 4600
A 1350 3800

1050 3000
Size B
750 2200
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
450 1400
1/8 30 63 26 227 198 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
1/4 40 73 30 232 203 20 30 4,25 G1/4 3,25 21 *
( ) ATEX versions see P. B-113
Versioni ATEX vedi P. B-113
150 600

1/2 60 60 40 280 252 40 50 5,5 G1/2 — — 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8


bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-29
DOUBLE INLET MANIFOLD FOR ASSEMBLING VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ME
ME .18
.18 DOUBLE INLET MANIFOLD
BASE A DOPPIO FORASSEMBLAGGIO
INGRESSO PER ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE VALVES G1/8
ELETTROVALVOLE G1/8
DOUBLE INLET MANIFOLD
BASE A DOPPIO FORASSEMBLAGGIO
INGRESSO PER ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE VALVES G1/8
ELETTROVALVOLE
ME .18
DIRECT BASE
3/2A NC
ACTUATED VALVESDOUBLE DOPPIO INGRESSO
INLETG1/8 PER
FORASSEMBLAGGIO
- ELETTROVALVOLE
MANIFOLD VALVOLE
ASSEMBLING VALVES ANDED ELETTROVALVOLE
ASOLENOID
COMANDO VALVES G1/8
DIRETTO 3/2 CODES
NC G1/8
/ CODICI
ME .18
Ø13
Ø 7,2 Ø8
DOUBLE INLET MANIFOLD FORASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID VALVES G1/8
G1/8 CODES / CODICI
ME .18
Ø13
BASE A DOPPIO INGRESSO PER VALVOLE ELETTROVALVOLE Ø 7,2 Ø8

BASE A DOPPIO INGRESSO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/8 CODES


Code/ CODICI
Ø13

26 26
MBE - 8- - - A Place

4,5 4,5
Ø 7,2 Ø8

Ø
Ø 4,5
7,2
Ø13
Ø8
Code/ CODICI A
Codice
CODES Place
Posti
Ø13 CODES
Codice / CODICI A Posti

26
Code A Place

4,5
Ø 4,5
7,2
Number of station valves Coil / Solenoide: (see11 / Øvedere
Ø
27 P. ) 27
Ø8
ME
NC Normally closed 218 ..... 77 ..... 2
Numero posti M Codice
ME 218
318 ..... A
77 Posti
2

26 26
Code 104
A ..... 3
Place

4,5 4,5
4,5
00000 .. No coil / Senza
11
solenoide
27 27 Normalmente chiusa
Code 318 A
104 Place
3
2, 4, 6, ...., 16 with manual control ME 418
Codice
218 ..... 131
77 ..... Posti
4
2
01200 .. 12 V DC Ø 4,511
Ø 4,5
27 27 For NO versions NO Normally open
Codice
ME 418
518
318 ..... A
131
158 ..... Posti
4
5

G1/4 G1/4G1/4
con controllo manuale MEaperta
218 .....
..... 104
77 ..... 3
2
02400 .. 24 V DC only 5 Watt coil. Normalmente
ME 518
618
418 158
185
131 ..... 5
6
4

191919 191919 19 19
02450 .. 24 V 50/60Hz
11 27
27AC
27
ME
ME 218
318 .....
..... 77
104 .....
..... 2
3
(Standard without manual control

74,474,4 74,4 74,474,4


Per versioni NO ME 618
ME 718
318 ..... 185
212 ..... 6
7

60 60 60
20 20
11 27
ME 518
418 ..... 158
104 ..... 5
3
- Gaskets and screws for assembling valvessenza controllo manuale) 11050 .. 110 V 50/60Hz AC
Standard solo solenoidi 5 Watt. ME 718
ME 818
.....
418 .....
618 .....
131
212
239
185
131
.....
.....
.....
4
7
8
6
4
- on
Gaskets and screws for assembling valves 23050 .. 230 V 50/60Hz AC ME 518 ..... 158 ..... 5

G1/4G1/4
manifold are included. ME 818
918
ME 718 ..... 239
266
212 ..... 8
9
7

20
ME 518 .....
618 ..... 158
185 .....
..... 5
6
- on manifold
Gaskets
TECHNICAL are included.
and screws forFEATURES
assembling valves CARATTERISTICHE TECNICHE ME
ME
918
618 .....
ME 1018
818
718
.....
.....
.....
266
293
239
185
212
.....
.....
.....
9
10
8
6
7

60 60
20 20
on
-Flow manifold
Nella confezione are included.
sono presenti le guarnizioni 5,5 5,5 10
ME
ME 1018
918 .....
718 ..... 293
266
212 .....
..... 10
9
7
-- Gaskets and screws forpresenti
assembling valves 25 25

19 19
section Ø1,2mm Diametro
A nominale 10 MEØ1,2mm
818 ..... 239 ..... 8
eNella confezione sono allale base.
guarnizioni 5,5 5,5

on
Nominallemanifold
vitiFlow
Gaskets per arere
and screws le for
valvole
included.assembling valves 80Nl/min
25
Portata
A
25
nominale 5,5 10 ME 1018
ME80Nl/min
918 .....
818 .....
..... 293
239
266 .....
..... 10
8
9
e
- on
Workingle viti
manifold
Nella per
confezione
pressure re
are sonole valvole
included. alla base.
presenti le guarnizioni 0-9bar
5,5
25
Pressione
A esercizio
25 ME0-9bar
ME 918 .....
1018 ..... 266
293 .....
..... 9
10
e le viticonfezione
Environment
- Nella pertemperature
resono
le valvole
range allale base.
presenti guarnizioni -10 °C ÷ +50 °C 5,5
25 Temperatura ambiente
25
5,5 10
10
ME-10 1018 +50 °C293
°C ÷..... ..... 10
- eNella
le viticonfezione
Temperature perrange ofresono
mediumpresenti
le valvole allale base.
guarnizioni 0 °C ÷ +40 °C 5,5
25 Temperatura
A
25
5,5
0 °C ÷ +40 °C
DOUBLE
ReferINLET
to MS MANIFOLD FOR ASSEMBLING VALVES A
AND SOLENOID VALVES G1/4
ME
ME .14
Solenoids
e le viti per
.14
re le valvole alla base.
(**DIRECT
)
DOUBLE
BASE INLET MANIFOLD
( )
A DOPPIO INGRESSO PER
series page B-36
FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE
Solenoide
VALVES G1/4
ELETTROVALVOLE G1/4
Vedere MS pag. B-36
BASE A DOPPIO
DOUBLE INLET INGRESSO
MANIFOLD PER
FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVOLE
VALVES ANDEDSOLENOID
ELETTROVALVOLE
VALVES G1/4
ME
MBE-.14 . 8-..-.-..... (
ACTING
*ELETTROVALVOLE
)
BASE
DOUBLE
SOLENOID
A DOPPIO
VALVES
INGRESSO
COMANDOPER
INLET AMANIFOLD FOR
3/2 G1/8 - MANIFOLD
ASSEMBLAGGIO
DIRETTO 3/2 G1/8
ASSEMBLING VALVOLE
ANDEDSOLENOID
ELETTROVALVOLE
IN BATTERIA
VALVES VALVES G1/4
G1/4 Ø13 CODES / CODICI
ME .14
4 36 10
Ø 7,5 Ø8
CODES / CODICI
ME .14
(
** BASE
)DOUBLE INLET MANIFOLD FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID VALVES G1/4
G1/4 Ø13
( ) A DOPPIO INGRESSO PER VALVOLE ELETTROVALVOLE
Ø 7,5 Ø8
CODES
.. NC BASE A DOPPIO INGRESSO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/4 Ø13
Code/ CODICI A Place

4
26 26
29,7
5

.. NO Ø 7,5 Ø8
Code
Codice
CODES
M4x8
/ CODICI A Place
Posti
MBE-.8-.-.....-NC
5

Ø Ø13
Ø 4,5
7,5 Ø8 CODES
Codice / CODICI A A Posti
Code Place

Numero di posti della base


Ø13
ME 214 .....

26
2
91,5 ..... 2
5

11,5 Ø
Ø 4,5
7,5 31,5 31,5 Ø8 12,5
Codice A Posti

N° = Numbers of base-plate
11,5 Ø 4,5 31,5 31,5 12,5
ME
Code 214
314 ..... 91,5
123 A ..... 2
3
Place

26 26
1,5
5 5

23

G3/8 11,5 31,5 31,5 12,5 Code


ME 314
414
Codice
214 ..... 123 A
154,5
91,5 ..... Place
3
Posti
4
2
Ø 4,5
3 1
Codice
ME 414 .....
514 A
154,5
186 ..... Posti
4
5
ME 314 123,5 3
G3/8

23 23
NORMALLY CLOSED
11,5 NORMALMENTE
Ø 4,5
31,5 CHIUSA
31,5 12,5 214 .....
..... 91,5 ..... 2
12,5 ME 514
ME 614
414
214 .....
..... 186
217,5
154,5
91,5 .....
..... 5
6
4
2

85 85
70 70
11,5 31,5 31,5
ME 314 123 ..... 3

23 23
G3/8
MBE-.8-.-.....-NO ME 614
ME 714
314 .....
514 217,5
249
186,5 ..... 6
7
5
(#) 123,5
123
..... G1/8 ..... 3

67
23
ME 414 ..... 154,5 ..... 4

2323 23 23
- Gaskets and screws for assembling valves G3/8
2 G1/8
ME 714
ME 814
414 .....
614 ..... 249
280,5
217,5
154,5 .....
..... 7
8
6
4
ME 514 ..... 186 ..... 5

85
70
- onGaskets and screws for assembling valves

32,8
23
G3/8
manifold are included. ME 814
914
ME 714 ..... 280,5
312 ..... 8
9

30
249,5 7

7,5
ME 514 .....
614 ..... 186,5
186
217,5 .....
..... 5
6
23
on
- WITH manifold
Gaskets areOVERRIDE
included.
and screws for assembling valves ME 914
1014 ..... 312 9

85 85
..... 343,5 ..... 10

70 70
MANUAL 6,5 6,5
23 23
ME 814
614 .....
18,5 ME 714 33,7 ..... 280,5
217,5
249 .....
..... 8
6
7
-- Nella confezione sono 5 Watt ME 1014 ..... 343,5 ..... 10
on manifold are forpresenti
included. le guarnizioni 12 15,5
23 23
5
Gaskets and screws assembling valves
3 1
ME
ME 914
714 ..... 312,5
249,5
249 ..... 9
7
- CON CONTROLLO MANUALE A 48 46
6,5
NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA
6,5
814 ..... 280,5 ..... 8
eNella confezione
lemanifold
viti per resono presenti
le for
valvole allale base.
guarnizioni 23xN + 2
Gaskets
on and screws
are assembling
included. valves A
6,5 6,5
ME
ME 1014
814 .....
914 ..... 343,5
..... 280,5
312 .....
..... 10
8
9
e le
- Nella viti
on manifoldper
confezione re le
are sono valvole
included. alla base.
presenti le guarnizioni A ME 1014
ME 914 ..... 312,5
312
..... 343,5 .....
..... 9
10
(- e le viticonfezioneresono
perversionsle valvole /alla
le base. ME 1014 ..... 343,5
6,5 6,5
COILvedi P. B-116 ..... 10
**MS . . . . .
(- e
) ATEX
Nella
Nella
le viticonfezione
) ATEX resono
perversions
presenti
see
presenti
see
le valvole
Versioni
le base.
ATEX
guarnizioni
guarnizioni
Versioni
/alla ATEX vedi P. B-116
SOLENOIDE CODES / CODICI
6,5 A
A
6,5

( e) ATEX
le viti perversions
re le valvole
see /alla base. ATEX vedi P. B-113
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-116
Versioni 11
Ordination code Voltage
(
(*
SEALS
*
SEALS
)
ATEX KIT
) AND
versions
KIT
seeACCESSORIES FOR
/ Versioni ATEX vedi VALVES AND SOLENOID VALVES G 1/8 AND
P. B-116
B-113 G ordinazione
Codice 1/4 Tensione
RICAMBI EDAND ACCESSORIES
ACCESSORI FOR VALVES
PER VALVOLE AND SOLENOIDGVALVES
ED ELETTROVALVOLE 1/8 E GG 1/8 AND
1/4 G 1/4............................. 12 V DC
MS01200
29,5

SEALS KIT
RICAMBI EDAND ACCESSORIES
ACCESSORI FOR VALVES
PER VALVOLE AND SOLENOIDGVALVES
ED ELETTROVALVOLE 1/8 E GG 1/8 AND
1/4 G 1/4............................. 24 V DC
MS02400
RICAMBI
SEALS EDAND
KIT ACCESSORI PER VALVOLE
ACCESSORIES ED ELETTROVALVOLE
FOR VALVES AND SOLENOID GVALVES
ASSEMBLING 1/8
KIT E GG1/4
1/8 AND G 1/4.............................
MS02450 24 V 50/60Hz AC
KM
SEALS 018
KIT
KM 018
RICAMBI AND
(G1/8)
ED ACCESSORI
(G1/8)
KM
ACCESSORIES FOR014
KM 014
VALVES
PER VALVOLE AND
(G1/4)
ED (G1/4) SOLENOID
ELETTROVALVOLE VALVES
ASSEMBLING
KIT DI G 1/8KIT G 1/8
E G 1/4
ASSEMBLAGGIO AND G
MS11550 1/4 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
MS23050 (*) ...................... 230 V 50/60Hz AC
RICAMBI ED ACCESSORI PER VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/8
ASSEMBLING
KIT KIT E G 1/4
DI ASSEMBLAGGIO
KM 018 (G1/8) 28
KM 014
22 (*) Please see page / Vedi pag. B-37
(G1/4) KIT DI ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING KIT
KM 018
KMTECHNICAL
018 (G1/8)
FEATURES
(G1/8)
KM
KM 014
014 (G1/4) -
Subbases are supplied
(G1/4) -
Subbases are
ASSEMBLING
KIT
supplied
Kit of screws andKIT sealsDIcan
with assembling
KIT
DI ASSEMBLAGGIO
CARATTERISTICHE
with
screws and seals.
be supplied also asscrews
assembling
ASSEMBLAGGIO TECNICHE
andwith
spare parts seals.
the codeKM 018 and KM 014.
Standard voltage 12, 24 V DC Le --
Subbases
Kitbasi
of screws areand
sono supplied
Tensione
complete with
seals candelle assembling
be supplied
standard
viti screws
also asguarnizioni
e delle andnecessarie
spare parts seals.
with
12,the24code KM
Vper
DCil V018
ssaggio KMvalvole.
anddelle 014.
24,110, 230 V AC (50/60 Hz) Kit
Le of
basiscrews
sonoand seals
complete can be supplied
delle viti e also
delle as spare
guarnizioniparts 24,110,
with the
necessariecode 230
KM
per il AC and
018
ssaggio (50/60
KM
delle Hz)
014.
valvole.
Solenoid characteristics 3 Watt in DC; 5 V A in AC -
Subbases
Tuttavia può are supplied with
essere fornito
Prestazioni assembling
come ricambio
bobina screws and
il kit KMseals.018inper
3 Watt DC; il 5ssaggio di singole
V A in AC valvole
Le --
Subbases
basi
Tuttavia
Kitdaof G1/8 are
sono
può
screws and supplied
complete
essere with
delle
fornito assembling
viti
seals cannominalecomee
be supplied delle
ricambio screws
guarnizioni
il and
kit KMseals.018
necessarie per
per
KMilil ssaggio
ssaggio
018 delle valvole.
and KM 014.valvole
di singole
Tension ± 10% Kit of screws andoppure
Tensione
seals can KM
be 014also
supplied peras
also as ilspare
spare
parts with
ssaggio
parts with
the
the
codeavalvole
di±singole
10% code bobina
KM da
018 G1/4
calda
and KM 014.
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Tuttavia
Le da
-
basiG1/8 puòoppure
sono complete
Limiti KMviti
esseredifornito
delle 014
come
temperatura ricambio
e delle
ambiente il kit KM
perguarnizioni
il ssaggio di-20 018
singole
necessarie
°C ÷per per
valvole
+50 da G1/4
ilil ssaggio
ssaggio
°C di singole
delle valvole.valvole
Degree of Class F Le -
basi
da
Tuttavia sono
G1/8 complete
puòoppure
Protezione delle
KMviti
essere fornito 014
comee delle
perguarnizioni
ricambioil ssaggio necessarie
il kit KMdiIPsingole
018 per ilil IEC
valvole
65 secondo
per ssaggio
G1/4
da144
ssaggio delle
con valvole.
connettore
di singole e guarnizioni montate
valvole
Expoy Incapsulated Tuttavia
da G1/8 puòoppure
essere fornito
Bobina
KM come
014 ricambio
per il il kit KM
ssaggio 018
Classe
di per
F, Filo
singole il ssaggio
rame
valvole da G1/4 di singole
classe 200 °C valvole
da G1/8 oppure Sovrastampatura
KM 014 per il ssaggio diResina singoleepossidica
valvole da G1/4
PLUG-FLAT
PCH
PCH 018
018
(G1/8) PCH
PCH 014
(G1/4)
014
SOLENOID CONNECTOR (G1/4) PLUG-FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
CEP-1 . . . ....
(G1/8)
PCH 018 (G1/8) PCH
CONNETTORE 014 PLUG-FLAT POSTO INUTILIZZATO
CHIUSURA
(G1/4)PCH 018 CHIUSURA POSTO
CODES / CODICI
INUTILIZZATO PCH 014
PLUG-FLAT Description Code Tension
PCH
PCH 018
018 (G1/8)
(G1/8)
PCH
PCH
31 (G1/4)PCH
014
014
23 018 PLUG-FLAT Descrizione
(G1/4)PCH 018 CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
PCH
PCH
Codice
014
014
Tensione
5 5

5 5

CHIUSURA POSTO UniversalINUTILIZZATO


connector All tension
PCH 018 PCH 014
CEP-1
PCH 018 Connettore universale
PCH 014 Tutte le tensioni
5

5
31

2525 25 25525

3030 30 30530

CEP-1 L 10 / 50
5

Connector with led 10 / 50 V AC / DC


3,25

3,25
50

Connettore con led CEP-1 L 70 / 250 70 / 250 V AC / DC


3,253,253,25

3,253,253,25

59,5 60
Connector
59,5 CEP-1 LV 24
with led and varistor 24
60 V AC / DC
Connettore
59,5 CEP-1 LV 110
con led e varistore 60 V AC / DC
115
3,25

3,25

CEP-1 LV 220 230 V AC / DC


59,5 60
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
59,5 60

SET
SET .1/4 e 1/2 SGWithSEALS
Wire connection SEALS
Gland thread.1/4 e 1/2 SGPG KIT
KIT
screwed
KITterminals
9 GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Connessione cavi
Filettatura passacavo
Con morsetti a vite
PG 9
SEALS
KIT KIT
GUARNIZIONI DI RICAMBIO
SET . 1/4 SG
Number of poles 2 Poles + earth
KIT
SEALSGUARNIZIONI
KIT DIled
RICAMBIO
Seals kit code N°
- Codice
Poli del kit
Seals kit code Colori
- Codice del kit
2 Poli + terra
SET
SET ..1/4 .
Housing colour
1/4 SG
1/4e SG
Black,
1/2 SG KIT
KIT
transparent
SEALS KIT
GUARNIZIONI
in the
DI
version.
RICAMBIO Seals
SET kit code SG:
1 1/4 - Codicefor
delG1/4
connettore
SET 1 1/4 SG: for G1/4 mono-stable valves - per valvole monostabili G1/4.
kit mono-stable valves - per valvole monostabili G1/4.
Nero, trasparente nelle versioni con led.
GUARNIZIONI
SEALS KIT DI RICAMBIO SET kit
2 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valves - per valvole bistabili G1/4
SET . 1/2 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals
SET
SET 1
Seals kit
SET
SET 2 1
code
1/4
2 1/4 -
code SG
1/2
Codice
SG:
SG:
- Codice
:
del
for
for kit
G1/4
G1/4
delG1/2
for
mono-stable
bi-stable valvesvalves
kit mono-stable
1 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valvesvalves
mono-stable valves
- per valvole
- per valvole
-- per
per valvole
- per valvole valvole
monostabili
bistabili G1/4
monostabili
monostabili
bistabili G1/4
G1/4.
G1/2.
G1/4.
SET 2
Example / Esempio: E52W1SM14-02400
SET 1--->
1/4SET
1/2 SG:1 1/4
SG: for G1/4
for G1/2 mono-stable
SG bi-stable valves
E52W2S014-02400
valves -- per - per valvole
valvole monostabili
---> SET
bistabili 1/4 SGG1/4.
2G1/2.
SET
Example / Esempio: E52W1SM14-02400 2 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valves per valvole bistabili G1/4
SET 2---> 1/4SET
SG:1 1/4 SG bi-stable
for G1/4 E52W2S014-02400 ---> SET 2G1/4
valves - per valvole bistabili 1/4 SG
B-30 Example/ Esempio:
Example E52W1SM14-02400--->
/ Esempio: E52W1SM12-02400 --->SET
SET111/2 1/4SG SG E52W2S014-02400--->
E52W2S012-02400 --->SET
SET221/2
1/4SGSG
B-30 Example / Esempio: E52W1SM14-02400 ---> SET 1 1/4 SG E52W2S014-02400 ---> SET 2 1/4 SG
B-30 Example / Esempio: E52W1SM14-02400 ---> SET 1 1/4 SG E52W2S014-02400 ---> SET 2 1/4 SG
B-36
B-30
B-30
EXAMPLE OF MODULAR ASSEMBLING OF VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO MODULARE DI VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/8

1
2
1
4 3
1

6
. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.

5
PR
÷ 10
1,5
SERIE
/1P
893
TYPE S018
W2
E52

. °C
TEMP
+80
ES S. bar -10
PR
÷ 10
2,5
SERIE
/1P
893
TYPE SM18
W1
E52

Components needed for assembling the manifold on the picture.


Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata.

Position Quantity Code


Posizione Quantità Codice
1 ........................... N° 3 ............................. CEP/1
2 ........................... N° 1 ............................. V52V2P018
3 ........................... N° 1 ............................. E52W1S018 - 02450
4 ........................... N° 1 ............................. E52W2S018 - 02450
5 ........................... N° 1 ............................. PCH 018
6 ........................... N° 1 ............................. V52V1PM18
7 ............................ N° 1 ............................. ME 518

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


EXAMPLE OF MODULAR ASSEMBLING OF VALVES AND SOLENOID VALVES G1/4
ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO MODULARE DI VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/4

2 3
1
1
4

. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.
PR
10

SERIE
/1P
893
TYPE 914
2S
E53W

5
. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
/1P
893
TYPE M14
1S
E52W

. °C
TEMP

Components needed for assembling the manifold on the picture.


+80
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
/1P
893
TYPE 014

Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata.


1P
V52V

Position Quantity Code


Posizione Quantità Codice
1 ........................... N° 3 ............................. CEP/1
2 ........................... N° 1 ............................. E53W2S914 - 02450
3 ........................... N° 1 ............................. E52W1SM14 - 02450
4 ............................ N° 1 ............................. V52V1PM14
5 ............................ N° 1 ............................. PCH014
6 ............................ N° 1 ............................. ME 414

B-31
COLLECTOR FOR VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ASSEMBLAGGIO SU COLLETTORE DELLE VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/8

RTCOV . 18
SBCOV . 18
MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR G1/8 VALVES
SACOV . 18 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/8

17,5 7
17,5
Ch. 14

44

56
13
M4
. °C

10 10
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE

A
P
893/1
TYPE M18
1P
V52W

. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE M18
1P
V52W

Ch. 14

Ch. 17
Ch. 17

G1/4

C (D)
G1/8
1 2 3 4 5 6 7

CODES / CODICI 37 30 30 30

21 B 12
Code Place
Codice A B C D Posti
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI
RTCOV218 ..... - ..... 104 ..... - ..... - ..... 2
RTCOV318 ..... - ..... 134 ..... - ..... - ..... 3
RTCOV418 ..... - ..... 164 ..... - ..... - ..... 4 Position Code Description
RTCOV518 ..... - ..... 194 ..... - ..... - ..... 5 Posizione Codice Descrizione
1 SB018 (ref. C ) ..... Low supports mounted “C” / Supporto basso “C”
SA018 (ref. D ) ..... High supports mounted “D” / Supporto alto “D”
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS AND LOW SUPPORTS SB018 2 RFS18 Fixing supports fitting with air inlet
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI BASSI SB018 Raccordo fissaggio supporto con connessione
SBCOV218 ..... 134 ..... 104 ..... 72 ..... - ..... 2
SBCOV318 ..... 164 ..... 134 ..... 72 ..... - ..... 3 3 RT018 Fixing valve fitting
Raccordo fissaggio valvola
SBCOV418 ..... 194 ..... 164 ..... 72 ..... - ..... 4
SBCOV518 ..... 224 ..... 194 ..... 72 ..... - ..... 5 4 COV218 .................. Manifold 2 valves / Collettore 2 valvole
COV318 .................. Manifold 3 valves / Collettore 3 valvole
COV418 .................. Manifold 4 valves / Collettore 4 valvole
COV518 .................. Manifold 5 valves / Collettore 5 valvole
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS AND HIGH SUPPORTS SA018
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI ALTI SA018 5 TF018 Closed fitting
SACOV218 ..... 134 ..... 104 ..... - ..... 125 ..... 2 Tappo chiusura raccordo
SACOV318 ..... 164 ..... 134 ..... - ..... 125 ..... 3 6 RTP18 Fixing valve fitting with air inlet
SACOV418 ..... 194 ..... 164 ..... - ..... 125 ..... 4 Raccordo di fissaggio valvola passante
SACOV518 ..... 224 ..... 194 ..... - ..... 125 ..... 5
7 RC018 Fixing supports fitting
Raccordo di chiusura collettore

The maximum allowed numbers of valves you can use on a single collector depends on the air consumation of the valves, number of valves actuated at the same time and the air consumation downstream.
Fittings and supports are supplied with washers
Il numero massimo di valvole dipende dal consumo totale d’aria, da quante valvole vengono azionate contemporaneamente e dalla portata degli utilizzi
collegati a valle. I raccordi di fissaggio valvole e supporti vengono forniti completi di rondelle di tenuta.

B-32
COLLECTOR FOR VALVES AND SOLENOID VALVES G1/4
ASSEMBLAGGIO SU COLLETTORE DELLE VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/4

RTCOV . 14
SBCOV . 14
MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR G1/4 VALVES
COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/4 SACOV . 14

40 32 32 32
7

20 Ch. 17 20
44

56
4,5
22,5

51
3 14

12
. °C

10 10
4
TEMP 0
2

r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE

A
P
893/1
TYPE 014
1P
V52V
51
3 14

12
4
. °C
TEMP 0
2

r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE 014
1P
V52V

Ch. 17
Ch. 22
Ch. 22

G3/8

7
C (D)

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


G1/4
1 2 3 4 5 6
22 B 12
CODES / CODICI

Code Place
Codice A B C D Posti
ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS
COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI
RTCOV214 ..... - ..... 112 ..... - ..... - ..... 2
RTCOV314 ..... - ..... 144 ..... - ..... - ..... 3
Position Code Description RTCOV414 ..... - ..... 176 ..... - ..... - ..... 4
Posizione Codice Descrizione RTCOV514 ..... - ..... 208 ..... - ..... - ..... 5
1 SB014 (ref. C ) ..... Low supports mounted “C” / Supporto basso “C”
SA014 (ref. D ) ..... High supports mounted “D” / Supporto alto “D”
2 RFS14 Fixing supports fitting with air inlet ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS AND LOW SUPPORTS SB014
Raccordo fissaggio supporto con connessione COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI BASSI SB014
SBCOV214 ..... 134 ..... 104 ..... 95 ..... - ..... 2
3 RT014 Fixing valve fitting SBCOV314 ..... 164 ..... 134 ..... 95 ..... - ..... 3
Raccordo fissaggio valvola
SBCOV414 ..... 194 ..... 164 ..... 95 ..... - ..... 4
4 COV214 .................. Manifold 2 valves / Collettore 2 valvole SBCOV514 ..... 224 ..... 194 ..... 95 ..... - ..... 5
COV314 .................. Manifold 3 valves / Collettore 3 valvole
COV414 .................. Manifold 4 valves / Collettore 4 valvole
COV514 .................. Manifold 5 valves / Collettore 5 valvole
ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS AND HIGH SUPPORTS SA014
5 TF014 Closed fitting COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI ALTI SA014
Tappo chiusura raccordo SACOV214 ..... 134 ..... 104 ..... - ..... 133 ..... 2
6 RTP14 Fixing valve fitting with air inlet SACOV314 ..... 164 ..... 134 ..... - ..... 133 ..... 3
Raccordo di fissaggio valvola passante SACOV414 ..... 194 ..... 164 ..... - ..... 133 ..... 4
SACOV514 ..... 224 ..... 194 ..... - ..... 133 ..... 5
7 RC014 Fixing supports fitting
Raccordo di chiusura collettore

The maximum allowed numbers of valves you can use on a single collector depends on the air consumation of the valves, number of valves actuated at the same time and the air consumation downstream.
Fittings and supports are supplied with washers
Il numero massimo di valvole dipende dal consumo totale d’aria, da quante valvole vengono azionate contemporaneamente e dalla portata degli utilizzi
collegati a valle. I raccordi di fissaggio valvole e supporti vengono forniti completi di rondelle di tenuta.

B-33
DIRECT ACTUATED SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8

BE - NC Normally closed
Normalmente chiusa
Number place of base-plate Coil / Solenoide: NO Normally open
Numero posti della base: Normalmente aperta
00000 .. No coil / Senza solenoide
1, 2, 3, .... 01200 .. 12 V DC For NO versions
only 5 Watt coil.
02400 .. 24 V DC
02450 .. 24 V 50/60Hz AC Per versioni NO
M 11550 .. 115 V 50/60Hz AC solo solenoidi 5 Watt. ATEX versions see
with manual control 23050 .. 230 V 50/60Hz AC Versioni ATEX vedi P. B-113
con controllo manuale
Flow section / Diametro nominale:
(Standard without manual control 2 Ø1,2 mm
Standard senza controllo manuale) 5 Ø1,5 mm
TECHNICAL FEATURES
Fixing n°2 holes Ø3,3. Medium Filtered lubricated or non lubr. air
Connection G 1/8 Operating pressure range 0 ÷ 10 bar (0 ÷ 6 bar for Ø1,5 mm)
Flow section Ø 1,2 mm (on request Ø1,5 mm) Reference temperature +20 °C
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Reference pressure 6 bar
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Nominal air flow 80 Nl/min (130 Nl/min for Ø1,5 mm)
Lubrication Not required. Electrical characteristics coil For NC valve see MS pag. B-36.
For NO coil 5 Watt.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fissaggio n° 2 fori Ø 3,3 superiori. Fluido Aria filtrata lubrif. e non
Connessioni G 1/8 Pressione di esercizio 0 ÷ 10 bar (0 ÷ 6 bar per Ø1,5 mm)
Diametro nominale Ø 1,2 mm (su richiesta Ø1,5 mm) Temperatura nominale +20 °C
Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C Pressione nominale 6 bar
Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C Portata nominale 80 Nl/min (130 Nl/min per Ø1,5 mm)
Lubrificazione Non necessaria Caratteristiche elettriche solenoide Per valvole NC vedi MS pag. B-36.
Per valvole NO bobina 5 Watt.

DIRECT ACTING SOLENOID VALVE 3/2 G1/8


BE 1 - . . . . . ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8
60
14

BE 1 ..... NC *
( )
2
12,5
12
8

3 1 M4 G1/8

NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA


7,5

BE 1 ..... NO2
9,5
5
26

24

G1/8

5 Watt 3 1
7,5 19,5 3 30
4,5

30 74
NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA

BE _ - . . . . . DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - MANIFOLD


ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 IN BATTERIA
60
14

BE . ..... NC *
( )
N° = Numbers of base-plate / Numero di posti della base

2
12,5
12
8

M4 G1/8
3 1
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
M4x8 7,5

BE . ..... NO2
5

9,5
M4x12

(34 ATEX)
26

(34 ATEX)
TCEI
24 (34 ATEX) x N - 7,5

24
24 (34 ATEX) x N + 2

O-Ring cod. 4524


24 (34 ATEX) x (N -1)

M4x12

(34 ATEX)

5 Watt 3 1
24

NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA


TCEI

O-Ring cod. 4524


(34 ATEX)

G1/8
24

*
( ) ATEX versions see
Versioni ATEX vedi P. B-113

7,5 19,5 3 30
4,5

30 74

From code BE2-..... valves are supplied assembled. Plug (PL-BE) not included.
Dal codice BE2-..... le valvole vengono fornite assemblate. Il tappo di chiusura (PL-BE ) non è incluso.

B-34
DIRECT ACTING SOLENOID VALVE 3/2 G1/8 WITH MANUAL OVERRIDE
BE.M-.....NC Version
60
ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 CON COMANDO MANUALE BE 1M - .....
14

WITH MANUAL OVERRIDE


BE 1M ..... NC *
( )
CON CONTROLLO MANUALE .. NO
2
12,5
12
8

M4 G1/8
3 1
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
7,5
.. NC
9,5
5
26

24

G1/8

7,5 19,5 3 30
4,5

30 74

(#) MANUAL OVERRIDE


*
( ) CONTROLLO
ATEX versions see MANUALE BE . M -..... NO
versioni ATEX vedi P. B-113
4

The electrically actuated valves normally open, single or multiple base-plate, code
74

74

BE_M-.....NO, are supplied with manual override on the re and coil 5 Watt.
66

Le elettrovalvole a comando diretto normalmente aperte, singole o in batteria, con codice


30

30

BE_M-.....NO sono fornite con comando manuale come in ra e con solenoide di 5 Watt.
14

COILS AND ACCESSORIES FOR SOLENOID VALVES / SOLENOIDI ED ACESSORI PER ELETTROVALVOLE
G1/8 PLUG ASSEMBLING KIT
TAPPO G1/8 PL-BE KIT DI ASSEMBLAGGIO KM-BE
Plug for single valve function (BE 1) or for manifold. Kit for assembling single valve into multiple station subbase.
Tappo di chiusura per elettropilota singolo kit KM BE composto da 1 vite + 1 O-Ring necessario
oppure per elettropiloti in batteria per il saggio di ogni elettropilota BE 1 in batteria.

STANDARD COIL LOCKING NUT MS


STANDARD GE GHIERA DI BLOCCAGGIO BOBINA MS GE1

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


Coil locking nut with open exaust ( standard equipement ). On request, solenoid valves avaiable with coil locking nut with radial exaust valve.
Ghiera di bloccaggio bobina con scarico aperto ( dotazione standard ). A richiesta le elettrovalvole sono fornite con ghiera di bloccaggio bobina con scarico radiale.

DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC TUBE Ø4mm ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO Ø4mm

MBE - 4- Coil / Solenoide: (see CS / vedere CS P. B-52)


00000 .. No coil / Senza solenoide
Number of station valves 01200 .. 12 V DC
Numero posti 02400 .. 24 V DC
02450 .. 24 V 50/60Hz AC
2, 4, 6, ...., 16 11550 .. 115 V 50/60Hz AC
23050 .. 230 V 50/60Hz AC

TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE


Flow section Ø1mm Diametro nominale Ø1mm
Nominal Flow 50Nl/min Portata nominale 50Nl/min
Working pressure 0-9bar Pressione esercizio 0-9bar
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Temperatura 0 °C ÷ +40 °C
Solenoids Refer to CS series page B-52 Solenoide Vedere CS pag. B-52
N° = Numbers of base-plate / Numero di posti della base

3,5 29 9
DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 TUBE Ø4mm - MANIFOLD
ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 TUBO Ø4mm IN BATTERIA MBE- . 4-.....
21,5
3,5

M3x6

19 2,4
M B E-.4-.. ..2

3 1
53,2

G1/8
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
15
15

12

4
12 14 12 25
40 38 29,6
19xN + 2

B-35
DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC G1/8 - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC G1/8

MBE - 8- - -
Number of station valves Coil / Solenoide: (see / vedere P. ) NC Normally closed
Numero posti M 00000 .. No coil / Senza solenoide Normalmente chiusa
2, 4, 6, ...., 16 with manual control 01200 .. 12 V DC For versions NO Normally open
con controllo manuale 02400 .. 24 V DC only 5 Watt coil. Normalmente aperta
(Standard without manual control 02450 .. 24 V 50/60Hz AC Per versioni NO
Standard senza controllo manuale) 11550 .. 115 V 50/60Hz AC solo solenoidi 5 Watt.
23050 .. 230 V 50/60Hz AC
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø1,2mm Diametro nominale Ø1,2mm
Nominal Flow 80Nl/min Portata nominale 80Nl/min
Working pressure 0-9bar Pressione esercizio 0-9bar
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C 0 °C ÷ +40 °C
Solenoids Refer to MS series page B-36 Solenoide Vedere MS pag. B-36

DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - MANIFOLD


MBE- . 8-..-.-..... ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 IN BATTERIA 4 36 10

.. NC

4
29,7
.. NO M4x8
MBE-.8-.-.....-NC

Numero di posti della base


2

N° = Numbers of base-plate
23 1,5

1 3
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA

MBE-.8-.-.....-NO (#) G1/8

67
2 G1/8

32,8

30
7,5
WITH MANUAL OVERRIDE 5 Watt 1 3 12 15,5 18,5 33,7 5

CON CONTROLLO MANUALE NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA


48
23xN + 2
46

COIL
MS . . . . . SOLENOIDE CODES / CODICI
11
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
MS01200 ............................. 12 V DC
29,5

MS02400 ............................. 24 V DC
MS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
MS11550 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
MS23050 (*) ...................... 230 V 50/60Hz AC
28 22
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Standard voltage 12, 24 V DC Tensione standard 12, 24 V DC
24,115, 230 V AC (50/60 Hz) 24,115, 230 V AC (50/60 Hz)
Solenoid characteristics 3 Watt in DC; 5 V A in AC Prestazioni bobina 3 Watt in DC; 5 V A in AC
Tension ± 10% Tensione nominale ± 10% a bobina calda
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Degree of Class F Protezione IP 65 secondo IEC 144 con connettore e guarnizioni montate
Expoy Incapsulated Bobina Classe F, Filo rame classe 200 °C
Sovrastampatura Resina epossidica

SOLENOID CONNECTOR
CEP-1 . . . . . . . CONNETTORE
CODES / CODICI
Description Code Tension
31 23 Descrizione Codice Tensione
Universal connector All tension
Connettore universale CEP-1 Tutte le tensioni
31

Connector with led CEP-1 L 10 / 50 10 / 50 V AC / DC


50

Connettore con led CEP-1 L 70 / 250 70 / 250 V AC / DC


CEP-1 LV 24
Connector with led and varistor 24 V AC / DC
CEP-1 LV 110
Connettore con led e varistore 115 V AC / DC
CEP-1 LV 220 230 V AC / DC
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Wire connection With screwed terminals Connessione cavi Con morsetti a vite
Gland thread PG 9 Filettatura passacavo PG 9
Number of poles 2 Poles + earth N° Poli 2 Poli + terra
Housing colour Black, transparent in the led version. Colori connettore Nero, trasparente nelle versioni con led.

SEALS KIT
SET . 1/2 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code - Codice del kit
SET 1 1/2 SG: for G1/2 mono-stable valves - per valvole monostabili G1/2.
SET 2 1/2 SG: for G1/2 bi-stable valves - per valvole bistabili G1/2.

Example / Esempio: E52W1SM12-02400 ---> SET 1 1/2 SG E52W2S012-02400 ---> SET 2 1/2 SG

B-36
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS MANUAL OF THE FOLLOWING VESTA PRODUCTS MANUALE INSTRUCTION
USO E MANUTENZIONE
MANUAL
MANUALE
IL PRESENTE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE È VALIDO PER I SEGUENTI USO
PRODOTTI E MANUTENZIONE
VESTA:
SINGLES
INSTRUCTIONSOR ASSEMBLEDMANUAL COILS ON VALVESOF THE / SOLENOIDI
FOLLOWING SINGOLI O ASSEMBLATI
VESTA PRODUCTS SU ELETTROVALVOLE:
IL PRESENTE
MS11550, MANUALE
MS23050, DI USO ECS23050,
CS11550, MANUTENZIONE SCN11050, È VALIDO
SCN22050 PER I, SEGUENTI
SCN23050PRODOTTI VESTA:
INSTRUCTIONS MANUAL OF THE FOLLOWING VESTA PRODUCTS
SINGLES
Please OR ASSEMBLED COILSto ONthe
VALVES / SOLENOIDIVesta SINGOLIproducts:
O ASSEMBLATI SU ELETTROVALVOLE:
How to pay
IL PRESENTE
INSTRUCTIONS Keep attention
MANUALE
IP65 protection
MANUAL DIOF following
USO E MANUTENZIONE
while
THE assembling
FOLLOWING coils
VESTA È VALIDO
with PER I SEGUENTI PRODOTTI VESTA:
connectors
PRODUCTS
MS11550,
Coil
Please and connector
follow
IL PRESENTE MS23050,
carefully theCOILS
MANUALE CS11550,
protection from dust
belowONinstructions:
DI CS23050,
and
USO/ SOLENOIDI water
E MANUTENZIONE to SCN11050,
IP65 only when SCN22050
correctly
È VALIDO PER I,with
installed SCN23050
the
SEGUENTI screw and rubberVESTA:
PRODOTTI gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
SINGLES OR ASSEMBLED VALVES SINGOLI O ASSEMBLATI SU ELETTROVALVOLE:
ring).
-SINGLES
Before
PleaseORpay cabling insert the
attention grommet on the cable and screw the gland nut to the connector.
MS11550, ASSEMBLED
MS23050, COILSto ONthe
VALVES
CS11550, following
/ SOLENOIDI
CS23050, Vesta
SINGOLI products:
O ASSEMBLATISCN22050
SCN11050, SU ELETTROVALVOLE: , SCN23050
-Coil Putandthe connector
seal between coil and connector,
protection from then
perdust screw
and water thetoconnector
ilIP65 onlytowhentheprotezione
coil using the
correctly supplied
installed screw.
Prescrizioni
MS11550, di montaggio
MS23050, CS11550, preservare
CS23050, grado
SCN11050, di SCN22050 IP65,with the
SCN23050 screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-Please
Mount
ring). pay
the coil attention
on the valve topay
and the following
attention to put Vesta
the “O” products:
ring in the housing of the coil.
Per preservare il grado di protezione IP65 del collegamento elettrico è necessario eseguire il montaggio nel seguente modo:
Coil and connector protection fromfollowing
dust and waterVesta to IP65products:
only when correctly installed with the screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-Please
Prima di pay
Prescrizioni
attention
ettuare il collegamentoto the elettrico dei cavi al connettore re nel cavo stesso il IP65pressacavo avvitando il serracavo sul connettore.
ring).and connectordi montaggio
Coil protection perdust
from preservare
and water toilIP65
grado
only di
when protezione
correctly installed with the screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-PerMontare la guarnizione
preservare bobina fra bobina
il grado di protezione IP65 delecollegamento
connettore, quindi elettrico èrenecessario
il connettore alla bobina
eseguire con l’apposita
il montaggio vite,
nel seguente avvitandola
modo: adeguatamente.
ring).
--Prescrizioni
Montare
Prima di quindi
ettuaredibobina
la ilmontaggiosulla valvola
collegamento per preservare
posizionando
elettrico dei cavi all’anello il grado
di tenuta di
connettore (OR) protezione
re nel nell’apposita
cavo stesso ilsede IP65della bobina.
pressacavo avvitando il serracavo sul connettore.
Per preservare
Prescrizioni
-Ground il
Montare laconnectiongrado
di di protezione
montaggio IP65
per del collegamento
preservare
guarnizione bobina fra bobina e connettore, quindi elettrico
il grado è necessario
di eseguire
protezione il montaggio
IP65
re il connettore alla bobina con l’apposita nel seguente modo:
vite, avvitandola adeguatamente.
--Per Prima di
preservare
Montare ettuare
il grado
quindi il collegamento
di protezione
la bobina elettrico dei
IP65posizionando cavi
del collegamentoal connettore
elettrico re nel
è necessario cavo stesso il
eseguire ilsede pressacavo
montaggio nel seguente modo: sul connettore.
avvitando il serracavo
Ground connection must besulla valvola
secure and properly done.l’anello di tenuta (OR) nell’apposita della bobina.
Montare
- Prima di la guarnizione bobina fra bobina
ettuare il collegamento elettricoe dei
connettore, quindi
cavi al connettore re ilreconnettore alla bobina
nel cavo stesso con l’apposita
il pressacavo avvitandovite,il avvitandola
serracavo suladeguatamente.
connettore.
Ground
-Messa
Montareala connection
terra
quindi la bobinabobina
guarnizione sulla valvola
fra bobinaposizionando
e connettore, l’anello
quindidi tenutare il(OR) nell’apposita
connettore sede della
alla bobina bobina. vite, avvitandola adeguatamente.
con l’apposita
Ground
-La bobina
Montare connection
prevede
quindi must
lailbobina
morsetto besulla
secure
a terraand properly
cheposizionando
valvola deve esseredone.
collegato
l’anello diopportunamente all’impianto
tenuta (OR) nell’apposita di messa
sede a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
della bobina.
Ground connection
Messa
Electrical
Ground
Ground a connection
terra
connection
connection must be secure and properly done.
La
Whenbobina prevede
choasing
Ground connection theil morsetto
cable a terra checonnections,
for electrical deve essere collegato
take intoopportunamente
account the location all’impianto di messa aofterra
and environment the dell’installazione che deve essere
installation (ex. Following realizzata
the CEI 60204-1a stamdard).
regola d’arte.
Messa a terra must be secure and properly done.
Electrical
Collegamento
La bobinaaprevede
Messa connection
terra elettrico
il morsetto a terra che deve essere collegato opportunamente all’impianto di messa a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
When choasing
choosing
ILaconduttori utilizzati cable
theilcable for
per ilfor electrical
electrical
collegamento connections,
connections,
devono essere take
take into
into
scelti accountthe
e account
montati athe location
location
regola and
and
d’arte environment
environment
tenuto ofofthe
theinstallation
conto dell’ambienteinstallation as(ex.
wellFollowing
e delle condizioni as di the CEI
theutilizzo
electrical 60204-1
features
nonché stamdard).
delleof the system (rated
caratteristiche voltage
elettriche and current).
di impiego (tensione
Electrical connectiona terra che deve essere collegato opportunamente all’impianto di messa a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
bobina prevede morsetto
Ife corrente
possible difollow the right
esercizio). Si and proper
consiglia di normative
seguire, ove (ex. CEI EN 60204-1).
applicabile, la pertinente normativa applicabile (ad es. CEI EN 60204-1).
Collegamento
When choasingconnection
Electrical elettrico
the cable for electrical connections, take into account the location and environment of the installation (ex. Following the CEI 60204-1 stamdard).
IInstructions
conduttori utilizzati per il for
collegamento devono esseretakescelti e montati atheregola d’arteand
tenuto conto dell’ambiente e delle condizioni di utilizzo nonché delle caratteristiche
damageelettriche di impiego (tensione

VALVES VALVES
When choasing themust
cable beelectrical
followed carefully.
connections, Vesta
into accountAutomationlocation s.r.l. cannot
environment of be considered
the installation responsable
(ex. Following the CEI for
60204-1 anystamdard). caused by incorrect
Collegamento
einstallation
corrente di esercizio). elettrico
andSiuse. consiglia di seguire, ove applicabile, la pertinente normativa applicabile (ad es. CEI EN 60204-1).
ICollegamento
conduttori utilizzati elettrico
per il collegamento devono essere scelti e montati a regola d’arte tenuto conto dell’ambiente e delle condizioni di utilizzo nonché delle caratteristiche elettriche di impiego (tensione
L’installatore e l’utilizzatore sono ovetenuti adlaattenersi scrupolosamente alle beindicazioni impartite.

SOLENOID
IeInstructions
corrente diutilizzati
conduttori must
esercizio). be followed
perSiilconsiglia di seguire,
collegamento devonocarefully.
essere sceltiVesta
applicabile, Automation
pertinente
e montati normativa
a regola s.r.l.conto
d’arte applicabile
tenuto cannot ENconsidered
(addell’ambiente
es. CEI 60204-1).
e delle condizioni responsable
di utilizzo nonchéfor any
delle damageelettriche
caratteristiche caused by incorrect
di impiego (tensione
Qualsiasi omissione
installation and use. solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
eInstructions
corrente di esercizio). Si consiglia di seguire,carefully.
ove applicabile,Vesta la pertinente normativa applicabile (ad es. CEIbeENconsidered
60204-1).

VALVES
must be followed Automation s.r.l. cannot responsable for any damage caused by incorrect
L’installatore e l’utilizzatore sono tenuti ad attenersi scrupolosamente alle indicazioni impartite.

SOLENOID
installation
Instructionsand use.

VALVES
must be followed carefully. Vesta Automation s.r.l. cannot be considered responsable for any damage caused by incorrect

AND
Qualsiasi omissione solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
installation and
L’installatore use.
e l’utilizzatore sono tenuti ad attenersi scrupolosamente alle indicazioni impartite.

SOLENOID
VALVES
Qualsiasi omissione
L’installatore e l’utilizzatore solleverà Vesta
sono Automation
tenuti ad attenersi 7
s.r.l.scrupolosamente
da ogni responsabilità e danno conseguenti.
alle indicazioni impartite.

SOLENOID
AND
Qualsiasi omissione solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
6

VALVES
7

AND
ED ELETTROVALVOLE
Coils and accessories for solenoid valves.

AND
VALVES
1 7
6
Solenoidi ed accessori per elettrovalvole.

ED ELETTROVALVOLE
VALVES
7 Coils and accessories for solenoid valves.
6 Solenoidi ed accessori per elettrovalvole.
ED ELETTROVALVOLE
2
1 6
Position
Coils and accessories for solenoid
Posizione
Solenoidi ed accessori per
Description
valves.
Descrizione
elettrovalvole. ELETTROVALVOLE
Coils and accessories for solenoid valves.
1 5
VALVOLE
1 ........................... Grommet / Pressacavo
2
1
Position
Solenoidi Description
ed accessori per elettrovalvole.
2 ........................... Gland
Posizione nut / Serracavo
Descrizione
3 ........................... Solenoid coil / Bobina
2 5
Position Description
VALVOLE

1 ........................... Grommet / Pressacavo


Posizione
4 Descrizione
........................... O-Ring / OR
2 3
Position
2
5
Description
........................... Gland nut / Serracavo
........................... Coil
1 ........................... seal / /Guarnizione bobina
5
VALVOLE

Posizione Descrizione
Grommet Pressacavo
ED

3
6 ...........................
...........................
Solenoid
Connector coil / Bobina
/ Serracavo
Connettore
2 ........................... Gland nut /
5
VALVOLE

4 ........................... O-Ring
1 ............................
7 Grommet / OR/ Pressacavo
........................... Fixing screw // Vite
4
3
3
5
2 ...........................
4
6 ...........................
Solenoid
Coil
Gland
O-Ring
3 ........................... Connector
nut/coil
seal
/
Solenoid coilOR
Bobina bobina
Guarnizione
/ Serracavo
/ Connettore
/ Bobina
3
4
5
7
6
........................... Coil
........................... Fixing
4 ............................ sealscrew
O-Ring
........................... Connector
5 ...........................
/ /ORGuarnizione
/ Vite bobina
/ Connettorebobina
3 7
Coil seal / Guarnizione
........................... Fixing
6 ............................ screw/ Connettore
/ Vite
4 Connector
7 ............................ Fixing screw / Vite
4

B-37

B-37
INDEX / INDICE

G1/8 MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES SERIES “K” / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE “ K”
pag. B-43 pag. B-44

2 2 2 2 4

12 10 10 12 12 10 14 12

3 1 1 3 3 1 315

K32P1618 K32P1918 K32P2018 K52P1018


SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA

pag. B-44 pag. B-45

2 4 2 4 2 4 2 4

14 12 14 12 14 12 14 12

315 315 315 315

K52P2018 K52DP218 K53P2318 K53P2618


DOUBLE PNEUMATIC PILOT DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION CLOSED)
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI)

pag. B-45 pag. B-46

2 4 2 2 2

14 12 12 10 10 12 12 10

315 3 1 1 3 3 1

K53P2918 K32W1S618 K32W1S918 K32W2S018


DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI) COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

pag. B-47 pag. B-48

2 4 2 4 2 4 2 4

14 12 14 12 14 12 14 12

315 315 315 315

K52W1018 K52W2018 K52W10E8 K52W20E8


SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT SINGLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - PILOTAGGIO ESTERNO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUM. - PILOTAGGIO ESTERNO

pag. B-49

2 4 2 4
2 4

14 12 14 12 2 4
14 12
12 14
315 315
315 3 1 1 5

K53W2S318 K53W2S618 K53W2S918 K66W2018


DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) DUBLE 3/2 N.C. SPRING RETURN VALVE
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUM. (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI) DOPPIA VALVOLA 3/2 N.C. RITORNO A MOLLA MECCANICA

pag. B-50 pag. B-51

2 4
2 4
12 14
12 14
3 1 1 5
3 1 1 5

K99W2018 K69W2018 KME . 18


DUBLE 3/2 N.O. SPRING RETURN VALVE 3/2 N.C. + 3/2 N.O. VALVES SPRING RETURN ENBLOC TILL 10 SIZES MAX
DOPPIA VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA VALVOLA 3/2 N.C. + VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA BASE DOPPIO INGRESSO FINO A 10 POSTI

B-38
MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES SERIES“K” / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE “ K” G1/4-G1/2
pag. B-43 pag. B-44

1P614 2P014
1P614 K32V K32V
K32V

2 2 2 4 2

12 10 10 12 12 10 14 12

3 1 1 3 3 1 513

K32P161. K32P191. K32P201. K52P101.


SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - RIT. MOLLA MECCANICA E PNEUMATICA

pag. B-44 pag. B-45

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12 14 12

513 513 513 513

K52DP214 K52P201. K53P231. K53P261.


DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT DOUBLE PNEUMATIC PILOT DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION CLOSED)
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI)

pag. B-45 pag. B-46

4 2 2 2
2
14 12 12 10 10 12
12 10
513 3 1 1 3
3 1

K53P291. K32W1S61. K32W1S91. K32W2S01.


DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI) COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

pag. B-47 pag. B-48

4 2 4 2 4 2
4 2
14 12 14 12 14 12
14 12

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


513 513 513
513

K52W101. K52W201. K52W10E. K52W20E.


SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT SINGLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - PILOTAGGIO ESTERNO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUM. - PILOTAGGIO ESTERNO

pag. B-49

4 2 4 2
4 2 2 4

14 12 12
12 14
14 12 14
3 1 1 5

513 513
513
K53W2S31. K53W2S61. K53W2S91. K66W2014
DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) DUBLE 3/2 N.C. SPRING RETURN VALVE
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUM. (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI) DOPPIA VALVOLA 3/2 N.C. RITORNO A MOLLA MECCANICA

pag. B-50 pag. B-51

2 4
2 4
12 14
12 14
3 1 1 5
3 1 1 5

K99W2014 K69W2014 KME . 14


DUBLE 3/2 N.O. SPRING RETURN VALVE 3/2 N.C. + 3/2 N.O. VALVES SPRING RETURN ENBLOC TILL 10 SIZES MAX
DOPPIA VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA VALVOLA 3/2 N.C. + VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA BASE DOPPIO INGRESSO FINO A 10 POSTI

ACCESSORIES / ACCESSORI
pag. B-52
pag. B-52

KPCH0.. CS . . . . . CEP/0 . . . . . . .
PLUG FLAT COILS SOLENOID CONNECTORS
CHIUSURA POSTO INUTILLIZZATO SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE CONNETTORI

B-39
DESIGN FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

Series K mini-valves and solenoid valves are built in compact dimensions and are capable to be assembled on manifolds. In order to assure their performance, particular care
and attention have been red in developing each component for this product.
Mini-valves and solenoid valves of K series are designed in compact dimensions and therefore they are proper to be assembled on manifolds.
Possibility to operate continuosly without lubrication (A).
Everyspool
The single part and component
is manifactured hasalloy
in a light been(B).
developed to achieve the best performances.
K
Thisseries ers lasting durability and a hight (A).
can operate continuosly without lubrification The spool
working in light alloy
frequency (E) is manifactured
: due to to thegrant low inertia (B).ofAll the
manifacturing the internal moving
internal parts are
moving designed
parts, to reduce
inertia and friction.
SO, K series grants lasting durability and high working frequency (E). For a better resistance to external aggressive
friction are greatly reduced, and a better resistence to the external agressive agents is assured by the nickel treatment (C). agents we perform on the body a nickel treatment (C).
Despite
The of itsair
nominal smallowdimensions,
of the valvethe nominal730,
is around air flow
1300,of4000
the valve is around
Nl/min 730, 1300,
(D), despite of its4000
smallNL/min. (D).
dimensions.
The solenoid valves, complete with coil and connector, follow EEC directives on the electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and low voltage (73/23/EEC).

Le mini valvole ed elettrovalvole Vesta serie K funzionano secondo il principio del cassetto bilanciato (vedi g. 1e 2), presentano ingombri molto ridotti e la possibilità di
assemblaggio in batterie compatte.
Particolare cura è stata prestata nella progettazione e realizzazione di ogni singolo componente del prodotto, al di consentire elevate prestazioni funzionali. Caratteristiche
comuni a tutte le valvole della serie sono l’alta velocità di scambio (E), la possibilità di funzionamento continuo privo di cazione (A) ottenuto con l’impiego di materiali
particolari come, ad esempio, la spola, realizzata in lega leggera (B), ed il corpo, in alluminio trattato al nichel (C). Tutto ciò garantisce una elevata frequenza di lavoro e una lunga
vita del sistema, grazie ad una riduzione dell’ inerzia delle parti mobili, ad una riduzione degli attriti interni e ad un maggior grado di resistenza agli agenti aggressivi esterni.
Particolarmente interessante, nonostante le ridotte dimensioni, la portata nominale: 730, 1300, 4000 Nl/min. (D).
Le elettrovalvole complete di bobina e connettore, sono conformi alle direttive CEE relative alla compabilità elettromagnetica (89/336/CEE) ed alla bassa tensione (73/23/CEE).

A B C

Possibility to operate continuosly Light alloy spool. Nickel treated body.


without lubrication. Spola in lega leggera. Corpo in alluminio trattato al nichel.
Possibilità di funzionamento
continuo privo di lubri cazione.

D E
730 Nl/min
1300 Nl/min
4000 Nl/min

25 ÷ 30 Hz

Nominal air ow: (730, 1300, 4000 Nl/min. High working frequency.
Alta portata nominale: (730, 1300, 4000 Nl/min a 6 Alta velocità di scambio.
bar).

B-40
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

In the below example ( K52W1018 - 02450 - 5/2 valve, single solenoid, spring return ), when the valve stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1- 2 are
connected and the position is kept thanks to the pressure applied to the smallest piston and thanks to the spring force (right side of the valve). When the valve is actuated,
the same pressure is fed to the biggest piston. Its bigger surface creates a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3. Spring
return grants the normal position of the spool even without inlet pressure.
In the bistable versions, the position of the valve remains in its last switched state.

Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola K52W1018 -02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a molla) consiste nel
mantenere la spola in posizione di riposo per azione sia di una molla meccanica che per effetto della pressione creata dalla fonte d’aria compressa presente nel condotto di alimentazione 1
sulla spola stessa ( fig. 1) collegando le vie 1- 2 e 4 - 5.
L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando. Quest’ultimo contrasta l’insieme delle forze create dalla molla
e dalla pressione sul lato opposto della spola, spostandola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale. La combinazione del sistema a molla meccanica con il riposizionamento pneumatico consente di avere sempre la spola in
posizione di riposo anche dopo la caduta di pressione del sistema.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.

2 4
2 4

fig. 1

3 1 5
3 1 5
NORMAL POSITION / POSIZIONE A RIPOSO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


2 4
2 4
fig. 2

3 1 5
3 1 5
ACTUATED POSITION / POSIZIONE DI LAVORO

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE

1 2 3

Push to actuate valve without locking. Release the but- To actuate the valve permanently, push the M/ O using a To get back to normal position push the M/O again and turn 90°
ton to get back to normal position. screwdriver and rotate clockwise 90°. anti-clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo con pressione in Per azionare la valvola in modo permanente premere la vite del Ruotare in senso antiorario la vite del comando manuale per ripri-
linea senza collegamento elettrico, usare un adeguato cacciavite comando manuale e ruotare in senso orario sino alla posizione 1. stinare la condizione di riposo.
per premere la vite del comando manuale. Rilasciare per
ripristinare la condizione di riposo.

B-41
SERIE K TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE

C0MMON TECHNICAL FEATURES K SERIE / CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI SERIE K


Port connections G1/8, G1/4 Connessioni di lavoro G1/8, G1/4
Flow section G1/8”= Ø 6 mm Diametro nominale G1/8”= Ø 6 mm
G1/4”= Ø 8 mm G1/4”= Ø 8 mm
G1/2”= Ø 14 mm G1/2”= Ø 14 mm
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication Not required Lubrificazione Non necessaria
Medium Filtered air Fluido Aria filtrata
Reference pressure 6 bar Pressione nominale 6 bar
Nominal air ow 3/2 and 5/2 valves (valves 5/3) G1/8”: 730 (552) Nl/min Portata nominale valvole 3/2 e 5/2 (valvole 5/3) G1/8”: 730 (552) Nl/min
G1/4”: 1300 (1040) Nl/min G1/4”: 1300 (1040) Nl/min
G1/2”: 4000 (3500) Nl/min G1/2”: 4000 (3500) Nl/min

PNEUMATIC VALVES FEATURES / CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE


K32P1618 K32P1918 K32P2018 K52P1018 K52DP218 K52P2018 K53P2318 K53P2618 K53P2918
Nominal pilot pressure (bar) 3,1 bar 3,1 bar 3,1 bar (12) 1,35 bar
G 1/8”

Pressione di pilotaggio nominale (bar)


0,97 bar 0,97 bar 3 bar 3 bar 3 bar
(9 bar) (9 bar) (9 bar) (14) 0,97 bar
Nominal max frequence (Hz)
Frequenza max nominale (Hz) 30 Hz 30 Hz 33 Hz 30 Hz 30 Hz 33 Hz 10 Hz 10 Hz 10 Hz
Operating pressure range (bar)
Pressione di esercizio (bar)
2,5 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar

K32P1614 K32P1914 K32P2014 K52P1014 K52DP214 K52P2014 K53P2314 K53P2614 K53P2914


Nominal pilot pressure (bar) 3,1 bar 3,1 bar 3,1 bar (12) 1,35 bar
G 1/4”

Pressione di pilotaggio nominale (bar)


0,97 bar 0,97 bar 3 bar 3 bar 3 bar
(9 bar) (9 bar) (9 bar) (14) 0,97 bar
Nominal max frequence (Hz)
Frequenza max nominale (Hz) 30 Hz 30 Hz 33 Hz 30 Hz 30 Hz 33 Hz 10 Hz 10 Hz 10 Hz
Operating pressure range (bar)
Pressione di esercizio (bar)
2,5 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar

K32P1612 K32P1912 K32P2012 K52P1012 - K52P2012 K53P2312 K53P2612 K53P2912


Nominal pilot pressure (bar) 3,1 bar 3,1 bar r 3,1 bar
G 1/2”

Pressione di pilotaggio nominale (bar)


0,97 ba 0,97 bar 3 bar 3 bar 3 bar
(9 bar) (9 bar) (9 bar) -
Nominal max frequence (Hz)
Frequenza max nominale (Hz) 15 Hz 15 Hz 18 Hz 15 Hz - 18 Hz 10 Hz 10 Hz 10 Hz
Operating pressure range (bar)
Pressione di esercizio (bar)
2,5 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 2,5 ÷ 9 bar - 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar 0 ÷ 9 bar

SOLENOID VALVES FEATURES / CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE K53W2S318 K66W2018


K53W2S618 K99W2018
K32W1S618 K32W1S918 K32W2S018 K52W1018 K52W2018 K52W10E8 K52W20E8 K53W2S918 K69W2018
Nominal max frequence (Hz) 27Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 12Hz AC 27Hz AC
Frequenza max nominale (Hz) 17Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 10Hz DC 17Hz DC
G 1/8”

Operating pressure range (bar)


Pressione di esercizio (bar) 2,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 0÷9 bar 0÷9 bar 3÷9 bar 3÷9 bar
External pilot port
Connessione di pilotaggio esterna
- - - - - M5 M5 - -
Pilot pressure - - - - - 3÷9 bar 3÷9 bar - -
Pressione di pilotaggio

K53W2S314 K66W2014
K53W2S614 K99W2014
K32W1S614 K32W1S914 K32W2S014 K52W1014 K52W2014 K52W10E4 K52W20E4 K53W2S914 K69W2014
Nominal max frequence (Hz) 27Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 12Hz AC 27Hz AC
Frequenza max nominale (Hz) 17Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 10Hz DC 17Hz DC
G 1/4”

Operating pressure range (bar)


Pressione di esercizio (bar) 2,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 0÷9 bar 0÷9 bar 3÷9 bar 3÷9 bar
External pilot port
Connessione di pilotaggio esterna
- - - - - M5 M5 - -
Pilot pressure - - - - - 3÷9 bar 3÷9 bar - -
Pressione di pilotaggio

K32W1S612 K32W1S912 K32W2S012 K52W1012 K52W2012 K52W10E2 K52W20E2 K53W2S312 K53W2S612 K53W2S912
Nominal max frequence (Hz) 13Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 13Hz AC 13Hz AC
Frequenza max nominale (Hz) 11Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 8Hz DC 8Hz DC 8Hz DC
G 1/2”

Operating pressure range (bar)


Pressione di esercizio (bar) 2,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 2,5÷9 bar 1,5÷9 bar 0÷9 bar 0÷9 bar 3÷9 bar 3÷9 bar 3÷9 bar
External pilot port
Connessione di pilotaggio esterna
- - - - - M5 M5 - - -
Pilot pressure - - - - - 3÷9 bar 3÷9 bar - - -
Pressione di pilotaggio

For electrical features solenoid pilot see p. B-52 for G1/8.


Caratteristiche elettriche elettrovalvole per solenoide vedi p. B-52 per G1/8.
B-42
VALVE / VALVOLA 3/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
K32P1.1.
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA

H
2
10

12 3 1

G
F G

C
D

SIMBOLS / SIMBOLI
2 2
M
12 10 10 12
A B
3 1 1 3

K32P161. K32P191.

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

DIAGRAM / DIAGRAMMA NI / min NI / min NI / min


6000
1400 2600
pilot pressure
(bar) 1200 2200 5000
P=7
4,5 1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
3,5 800 P=5 P=5
1400 3000
2,5 600
1000
2000
1,5 Size 400
600
Taglia A B C D ØF G H ØI M 200
200
1000

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar) 1/8 28 18 66,2 22,2 3,2 G1/8 G1/8 3,2 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 75,3 29,3 4,2 G1/4 G1/8 3,5 7,3
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO 1/2 50 30 108 45,6 5,2
5,2 G1/2 G1/8 -- 11 -
G1/2 G1/8 11

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

VALVE / VALVOLA 3/2


DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
K32P201.

H
2
10

12 3 1

G
F G
C
D

SIMBOL / SIMBOLO
2

12 10
M
A B 3 1

K32P201.

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

DIAGRAM / DIAGRAMMA NI / min NI / min NI / min


1400 2600 6000
pilot pressure
(bar) 1200 2200 5000
P=7
1,2 1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
12 / 14 800 P=5 P=5
1,1 1400 3000
600
1 1000
2000
0,9
Size 400
600
Taglia A B C D ØF G H ØI M 200 1000
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar) 1/8 28 18 76,2 22,2 3,2 G1/8 G1/8 3,2 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar bar
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 88,3 29,3 4,2 G1/4 G1/8 3,5 7
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO 1/2 50 30 121 45,6 5,2
5,2 G1/2
G1/2 G1/8
G1/8 - 1111
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

B-43
K52P101. VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA

A
4
2
12
B F H
14 3
51

I
G

C
D

L
SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 4 2

14 12 14 12

315 513

K52P1018 K52P1014 - K52P1012 E M

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


DIAGRAM / DIAGRAMMA
1400 2600 6000 pilot pressure
(bar)
1200 2200 5000
P=7 4,5
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000 3,5
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000 2,5
600
1000 1,5
400
2000
Size
600
200 1000 Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
200 inlet pressure (bar)

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1/8 28 18 80 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8


bar bar bar
1/4 32 22 96 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 PILOT PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
1/2 50 30 137 74,6 - 5,2 G1/2 G1/8 - - 11
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/4”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”

K52P201. VALVE / VALVOLA 5/2


DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

A
B F H
2
4 12

3
14 51

G
I

G
C
D

SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 4 2

14 12 14 12

315 513

K52P2018 K52P2014 - K52P2012


E M
DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


DIAGRAM / DIAGRAMMA
1400 2600 6000 pilot pressure
(bar)
1200 2200 5000
P=7 1,2
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000 12 / 14
P=5 P=6 P=6 1,1
800 P=5 P=5
1400 3000
1
600
1000
400
2000 Size 0,9

200
600
1000 Taglia A B C D E ØF G H ØI L M
200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 inlet pressure (bar)

bar bar bar 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 PILOT PRESSURE
1/2 50 30 150 74,6 - 5,2 G1/2 G1/8 - - 11 DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

B-44
VALVE / 5/2
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
K52DP21.
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE

A
B F H
2
4 12

3
14 51

G
I

C
D

SIMBOLS /
2 4 4 2

14 12 14 12

315 513

K52DP218 K52DP214
E M
DIAGRAMS / DIAGRAMMI

DIAGRAM / DIAGRAMMA
NI / min NI / min
pilot pressure
(bar)
1,5 12 1400 2600
1,4 1200 2200
P=7
1,3 P=7
1000 P=6
1800
1,2 P=5 P=6
1,1 800 P=5
14 1400
1
0,9
Size 600
1000
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 400
600
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
200
inlet pressure (bar)
1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 200
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”

VALVE / VALVOLA 5/3


DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE)
K53P2 . 1.
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION CLOSED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI)
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI)

A
B F H
2
4 12

3
14 51

G
I

G
C
D

SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 2 4 2 4

14 12 14 12 14 12

315 315 315

K53P2318 K53P2618 K53P2918


4 2 4 2 4 2

E M 14 12 14 12 14 12

513 513 513

K53P2314 - K53P2312 K53P2614 - K53P2612 K53P2914 - K53P2912


DIAGRAM / DIAGRAMMA
pilot pressure
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
(bar)
NI / min NI / min NI / min
4,5
1800 6000
1200
P=7
3,5 1800 P=7 5000
1000 P=6 P=7
P=5 P=6 P=6
2,5 1500 4000
800 P=5 P=5
1,5 Size 600
1200
3000

Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 400
900
2000
600
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar) 1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 200 300 1000

PILOT PRESSURE 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO 1/2 50 30 150 74,6 - 5,2 G1/2 G1/8 - - 11 bar bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8” AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”

B-45
K32W1S.1. VALVE / 3/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA

A1

2
10

12 3 1

SIMBOLS / SIMBOLI

C
C1
2 2
G
F G
10 12 12 10

D
1 3 3 1

K32W1S918 - K32W1S914 K32W1S618 - K32W1S614


K32W1S912 K32W1S612

DIAGRAMS / DIAGRAMMI M
A B

NI / min NI / min NI / min


1400 2600 6000

1200 2200 5000


P=7
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400
600
3000 Size
1000
2000 Taglia A A1 B C C1 D ØF G ØI M
400
600
200 1000 1/8 28 ~53 18 112,5 ~99 22,2 3,2 G1/8 3,2 8
200
1/4 32 ~55 22 121 ~107,5 29,3 4,2 G1/4 3,5 7,3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar bar 1/2 50 ~75 30 ~150 ~137 45,6 5,2 G1/2 - 11
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

K32W2S01. VALVE / VALVOLA 3/2


DOUBLE SOLENOID PILOT / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
A1

2
10

12 3 1

G
F G
D

C1

SIMBOLS / SIMBOLI
2

12 10

3 1

K32W2S018 - K32W2S014 - K32W2S012

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


M
1400 2600 6000
A B
1200 2200 5000
P=7
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000
600
1000
2000 Size
400
600
1000
Taglia A A1 B C C1 D ØF G ØI M
200
200
1/8 28 ~53 18 170 ~143 22,2 3,2 G1/8 3,2 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar 1/4 32 ~55 22 181 ~154 29,3 4,2 G1/4 3,5 7,3
1/2 50 ~75 30 ~210 ~180 45,6 5,2 G1/2 - 11
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

B-46
VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
K52W101.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA

A1

2
4
12

14 3
51

G
I

F G SIMBOLS / SIMBOLI
C
C1

2 4 4 2

14 12 14 12
D

315 513

K52W1018 K52W1014 - K52W1012

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
E M B
A
NI / min NI / min NI / min
1400 2600 6000

1200 2200 5000


P=7
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000
600
Size 1000
2000
400
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 600
1000
200
1/8 28 ~53 18 ~125,5 112 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/4 32 ~55 22 142,5 ~129 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 bar bar bar
1/2 50 ~75 30 ~180 ~166 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

VALVE / 5/2
DOUBLE SOLENOID PILOT / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
K52W201.

A1

2
4
12

14 3
51

G
I

F G
C1

SIMBOLS / SIMBOLI
D

2 4 4 2

14 12 14 12

315 513

K52W2018 K52W2014 - K52W2012

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


M 1400 2600 6000

E A B 1200
P=7 2200 5000
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000
600
1000
Size 400
2000
600
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 200 1000
200
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 bar bar bar

1/2 50 ~75 30 ~240 ~210 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11


AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

B-47
K52W10E. VALVE / 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - PILOTAGGIO ESTERNO

A1

2
4
12

14 3
51

C
M5
SIMBOLS / SIMBOLI F

C1
2 4 4 2

14 12 14 12
G

L
315 513

I
K52W10E8 K52W10E4 - K52W10E2

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


1400 2600 6000 M E
1200
P=7 2200 5000 A
1000 P=6 P=7 P=7 B
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000
600
1000
2000
Size
400
600 Taglia A B C D E ØF G ØI L M A1 C1
200 1000
200 1/8 28 18 127 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 53 112
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
1/4 32 22 142,5 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 55 129
1/2 50 30 ~180 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11 ~75 ~166
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

K52W20E. VALVE / VALVOLA 5/2


DOUBLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - PILOTAGGIO ESTERNO C

A1
4
12

14 3
51
M5

G
C1
D

SIMBOLS / SIMBOLI
I

2 4 4 2

14 12 14 12 B

315 513

K52W20E8 K52W20E4 - K52W20E2

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min NI / min NI / min


1400 2600 6000

1200
P=7 2200 5000 M
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=6 P=6
800
P=5
A E
P=5 P=5
1400 3000
600
1000
400
2000
Size
600
200 1000 Taglia A B C D E ØF G ØI L M A1 C1
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/8 28 18 180 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 53 152
bar bar bar
1/4 32 22 202 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 55 174
1/2 50 30 ~240 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11 ~75 ~210
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

B-48
VALVE / 5/3
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE)
K53W2S . 1.
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION CLOSED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI)
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI)

A1

2
4 12

14 3
51

G
I

F G

SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D

C
2 4 2 4 2 4

14 12 14 12 14 12

315 315 315

K53W2S318 K53W2S618 K53W2S918


4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12

513 513 513

K53W2S314 K53W2S614 K53W2S914


K53W2S312 K53W2S612 K53W2S912

M
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min NI / min
E A B 1200 1800 6000
P=7
1800 P=7 5000
1000 P=6 P=7
P=5 P=6 P=6
1500 4000
800 P=5 P=5
Size 1200
3000
600
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 900
400 2000
600
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 200 1000
300
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
1/2 50 ~75 30 ~240 ~210 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”

DOUBLE 3/2 VALVE / DOPPIA 3/2


DUBLE 3/2 N.C. SPRING RETURN VALVE
K66W201.
DOPPIA VALVOLA 3/2 N.C. RITORNO A MOLLA MECCANICA

A1

G
I

F G

SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D

2 4

12 14

3 1 1 5

K66W2018 - K66W2014

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600

1200 2200
P=7
M 1000 P=6 1800
P=5
E A B 800 1400

600 1000

400 600

200 200
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”

B-49
K99W201. DOUBLE 3/2 VALVE / DOPPIA VALVOLA 3/2
DUBLE 3/2 N.O. SPRING RETURN VALVE
DOPPIA VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA

A1

I
F G

SIMBOLS / SIMBOLI

C1
D

C
2 4

12 14

3 1 1 5

K99W2018 - K99W2014

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600

1200 2200
P=7
1000 P=6 1800
P=5 M
800 1400
E A B
600 1000

400 600

200 200
Size
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” 1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”

K69W201. DOUBLE 3/2 VALVE / DOPPIA VALVOLA 3/2


3/2 N.C. + 3/2 N.O. VALVES SPRING RETURN
VALVOLA 3/2 N.C. + VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA

A1

G
I

F G

SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D

2 4

12 14

3 1 1 5

K69W2018 - K69W2014

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600

1200 2200
P=7
P=6
1000 1800 M
P=5
800 1400 E A B
600 1000

400 600

200 200
Size
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” 1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”

B-50
MANIFOLD
BASE A DOPPIO INGRESSO KME . . .
H
7,2 I

N
L

4,2
P

F
G

M
E
G

CODES / CODICI

C C
Code Place
D
B B
Codice A Posti
A KME218 61 2
KME318 80 3
KME418 99 4
Size
Taglia B C D E F G ØH ØI L M N P
KME518 118 5
KME618 137 6
1/8 21 5 19 60 19 10 13 8 4,5 74,5 26 G1/4 KME718 156 7
1/4 25 6,5 23 70 23 11,5 15,9 10 5 85 26 G3/8
KME818 175 8
KME918 194 9
KME1018 213 10
KME1218 251 12
KME1418 289 14
KME1618 327 16
KME214 73 2
- Available upon request manifold up to 20 places. KME314 96 3
- Valves fixing screws and seals are supplied with manifold. KME414 119 4
- Subbase fixing screws not supplied. KME514 142 5

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


- Manifold suppied assembled on demand. KME614 165 6
- A richiesta sono fornibili basi sino a 20 posti KME714 188 7
KME814 211 8
- Le viti e le guarnizioni per il fissaggio delle valvole vengono fornite con la base. KME914 234 9
- Il fissaggio alla base è a cura del cliente. KME1014 257 10
- A richiesta, la base può essere fornita preassemblata. KME1214 303 12
KME1414 349 14
KME1614 395 16

B-51
COILS SOLENOID VALVES AND ACCESSORIES - SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE ED ACCESSORI

PLUG FLAT
KPCH01. CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
A
D Plug flat includes assembling screws.
La piastrina di chiusura dei posti non utilizzati della base é fornita con le
relative viti di fissaggio.

C
B
Size Code
4 Taglia A B C D Codice
1/8 49 18 13 35,5 KPCH018

4
1/4 60 22 16,2 50 KPCH014

COILS
CS . . . . . SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE
CODES / CODICI
Code ordination Voltage
Codice ordinazione Tensione
CS01200 ............................. 12 V DC
25
CS02400............................. 24 V DC
CS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
11

CS11550 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC


CS23050 (*) ...................... 230 V 50/60Hz AC
24 17 (*) Please see page / Vedi pag. B-37

TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE


Standard tensions 12, 24, V DC Tensioni standard 12, 24, V DC
24, 115, 230 V AC (50/60 Hz) 24,115, 230 V AC (50/60 Hz)
Other tensions Contact our commercial department Altre tensioni Interpellare il ns. servizio tecnico commerciale
Duty cicle 100% ( continuos ) Funzionamento 100% ED alla potenza ed alla temperatura
Power at 20 °C 2,5 Watt DC; 3,6 VA AC ambiente indicata
Nominal tension ± 10% during normal working Potenza assorbita a 20 C° 2,5 Watt in DC; 3,6 VA in AC
Operating temperature range -20 °C ÷ +50 °C Tensione nominale ± 10% a bobina calda
Degree of protection Fixed plug IP 65 ( IEC 144) with connector Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Insulation Class F Protezione IP 65 secondo IEC 144 con connettore
Materials Wire class H - coil moulding glass filled nylon Bobina Bobina completa classe F
Materiali Rivestimento nylon caricato vetro
filo di rame classe H

SOLENOID CONNECTORS
CEP/ 0 . . . . . . . CONNETTORI CODES / CODICI
Description Code Voltage
25 17 Descrizione Codice Tensione
Universal
connector All tension
Connettore CEP/0 Tutte le tensioni
17

universale
~ 33

Connector with led CEP/0 L 10 / 50 10 / 50 V AC / DC


Connettore con led CEP/0 L 70 / 250 70 / 250 V AC / DC
Connector with led
and varistor CEP/0 LV 24 24 V AC / DC
Connettore con led CEP/0 LV 110 115 V AC / DC
e varistore CEP/0 LV 220 230 V AC / DC
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Wire connection With screwed terminals Connessione cavi Con morsetti a vite
Gland thread PG 7 Filettatura passacavo PG 7
Number of poles 2 Poles + earth N° Poli 2 Poli + terra
Housing colour Black, transparent in the led version. Colori connettore Nero, trasparente nelle versioni con led.

B-52
VERSATILE
VERSATILE
CONNESSIONE
MULTIPOLE
CONNESSIONE
MULTIPOLE
CONNECTION
MULTIPOLARE
CONNECTION
MULTIPOLAREVERSATILE
VERSATILE MPV
MPV

Vesta
WithWith Vesta
MPVMPVsystem,
system,
offering
offering
integrated
integrated
electrical
electrical
connections,
connections, it is possible
it is possible
to connect
to connect
With Vesta
different
differentMPV
versions System,
versions
of manifoldoffering
of manifold integrated
valves.
valves.
EachEach electrical
modulemodule connections,
connection
connection itis isdesigned
is designed possible
for 2forto connect
valves
2 valves
and itandis it is

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


different
available versions
available
in two of manifold
in different
two different valves.
sizes:sizes:
size T1
sizeand
T1 size
and T2.
sizeWith
T2. With
size T1sizeit T1
is possible
it is possibleto assemble
to assemble
manifolds
manifolds
of K1/8
of K1/8
valvesvalves
and direct
and direct
actuated
actuated
valvesvalves
MPBMPB Ø4; with
Ø4; with
size T2 sizeitT2is possible
it is possible
to to
assemble
assemble
Connection manifolds
manifolds
Modules of
areK1/4
of K1/4
valvesvalves
designed forand direct
andconnections
2 coil direct
actuated
actuated
orvalves
for valves
MPBMPB
single oddG1/8. G1/8.
The
coil MPV
The MPV
connection system
system
and istheyisare
available
available
available with
in twowith
solenoid
solenoid
different valvesvalves
sizes: K1/8 K1/8
size T1and
andK1/4
and
sizeK1/4
series
T2. series
in allinversions
all versions
5/2, 5/2,5/3 and
5/3 2x3/2. The Vesta
and 2x3/2. The Vesta
MPVMPVsystemsystem
is compact,
is compact,
versatile,
versatile,
easy easy
to assembly
to assembly
and canandoperate
can operate up toup32tosolenoids.
32 solenoids.It is It is
available
available
with with
24V DC
24V orDC24orV 24
AC Vvoltage
AC voltage
solenoids
solenoids
with with
led and
led varistor
and varistor
With size T1 it is possible to assemble manifolds of K or JT 1/8 valves and direct actuated valvesprotection
protection
as standard.
as standard.
MPB Ø4;
With size T2 it is possible to assemble manifolds of K or JT 1/4 valves and direct actuated valves MPB G1/8.
Il sistema Vesta
Il sistema Vesta MPVMPV di connessione
di connessioneelettrica
elettrica
integrata
integrata consente
consente di collegare
di collegare
isoleisole
di valvole
di valvole
di taglia
di taglia
e tipologia
e tipologia differenti.
differenti.
I moduli
I moduli
di collegamento
di collegamento elettrico
elettrico
sonosono
a 2 posti
a 2 posti
valvola
valvola
The MPV
ciascuno system
ciascuno
e sono isfornibili
e sono available in with
fornibili due solenoid
in taglie
due valves
taglie
differenti:K or
la JT
differenti: la1/8taglia
taglia and
T1 eKT1laor taglia
eJTla1/4 series
taglia
T2. Laintaglia
T2. all versions
La T1 T15/2, 5/3
taglia
and
collega2x3/2
collega functions.
valvole
valvole
k1/8k1/8 in batteria
in batteria
e valvole
e valvole
ad azionamento
ad azionamento diretto
diretto
delladella
nuovanuova
serieserie
MPBMPBØ4; Ø4;
la taglia
la taglia
T2 collega
T2 collega valvole valvole
K1/4K1/4
in batteria
in batteria
e valvole
e valvole
ad azionamento
ad azionamento diretto
diretto
delladella
nuovanuova
serieVesta
The serie
MPBMPB MPV system
G1/8.G1/8. Il issistema
Il sistema compact,
MPVMPV versatile,
supporta easytutte
supporta
tutte to
le assemble
versioni
le versioni diand dican operate 5/2,
elettrovalvole up to5/2,
elettrovalvole 24 e5/3
5/3 solenoids.
2x3/2
e 2x3/2
Itdella della
serieserie
is available K1/8
withK1/8
e 24V
K1/4.
eDC K1/4.
La
or soluzione
24LaV soluzione
compatta,
AC voltage compatta,robusta
solenoids robusta
with eledfacile
e facile
and da assemblare
varistorda assemblare
protectionconsente
asconsente
di di
standard.
controllare
controllare
fino fino
a 32asolenoidi.
32 solenoidi.La tensione
La tensione
dei solenoidi
dei solenoidi è di 24V
è di 24VDC oDC AC,o ogni
AC, ogni
outputoutput
è è
dotato dotato
di Leddi diLedpresenza
di presenza segnale
segnale
e varistore
e varistore
di protezione
di protezione alle sovratensioni.
alle sovratensioni.

Il sistema Vesta MPV di connessione elettrica integrata consente di collegare isole di valvole
di taglia e tipologia differenti. SYSTEM
SYSTEM VERSATILY
VERSATILY EXAMPLES
EXAMPLES MPV
MPV/ ESEMPIO
/ ESEMPIO
DI VERSATILITA’
DI VERSATILITA’
DELDEL
SISTEMA MPV
SISTEMA MPV
I moduli di collegamento elettrico sono disponibili a 2 collegamenti per solenoidi-valvola o per singolo MPV
MPV
T. ST. S
MPV MPV T1 T1 S S
collegamento solenoide-valvola e sono fornibili in due taglie differenti: la taglia T1 e la taglia T2.

La taglia T1 collega valvole K -JT 1/8 in batteria e valvole ad azionamento diretto della serie MPB Ø4; (K1/8)
(K1/8)
(K1/8)
(K1/8) (K1/4)
(K1/4)
La taglia T2 collega valvole K -JT 1/4 in batteria e valvole ad azionamento diretto della serie MPB G1/8.
MPV
MPV
T. DT. D
Il sistema MPV supporta tutte le versioni di elettrovalvole 5/2, 5/3 e 2x3/2 della serie K-JT 1/8 e K-JT 1/4. (MBE-4)
(MBE-4)
(K1/4)
(K1/4)
La soluzione compatta, robusta e facile da assemblare consente di controllare fino a 24 solenoidi.
(MBE-8)
(MBE-8)

MPV
La tensione dei solenoidi è di 24V DC o AC, ogni output è dotato di Led di presenza segnale MPV T2 T2
e varistore diD D
protezione alle sovratensioni.

B-53
B-53
MPV T1 ELECTRICAL CONNECTION MODULE SIZE T1
MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1

MODULE FOR ASSEMBLING


OF FOLLOWING MANIFOLD:
MODULO PER ASSEMBLARE
LE SEGUENTI BATTERIE:

MPK-18
K1/8-JT1/8 SOLENOID VALVES
ELETTROVALVOLE K1/8 JT 1/8
Connection for 2 valve stations FRONT connection for 2 valve stations Single connection module for last odd position
Connessione per 2 valvole Connessione FRONTALE per 2 valvole Modulo di connessione finale per posizione dispari
MPB-4
DIRECT ACTUATED MPV T1 - MPV T1 - S SBD25 MPV T1 -
VALVES 3/2 TUBE Ø 4 S To use with cable MPW-SD25 To use with cable MPW-SD25 SL For singlesolenoidvalve
Position N°0÷16 Position N°0÷16 Per valvole a singolo solenoide
ELETTROVALVOLE A COMANDO Per cavo MPW-SD25 Per cavo MPW-SD25
DIRETTO 3/2 TUBO Ø 4 Posizione N°0÷16 Posizione N°0÷16
D To use with cable MPW-SD25 DL Fordoublesolenoidvalve
Position N°18-25 Per valvole a doppio solenoide
Per cavo MPW-SD25
Posizione N°18÷25

MANIFOLD OF DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC TUBE Ø4mm IN MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
BATTERIA MULTIPOLARE DI ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO Ø4mm

MPB-4- - -
Number of station valves S To use with cable MPW-SD25
Numero posti Position N°0÷16 SIMBOL / SIMBOLO
2, 4, 6, ...., 16
Per cavo MPW-SD25 2
Posizione N°0÷16
CS Solenoid (refer to page B-52)
Solenoide CS (vedere pag. B-52)
24V dc: 00
3 1

24V ac: 50

TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE


Flow section Ø1mm Diametro nominale Ø1mm
Nominal Flow 50Nl/min Portata nominale 50Nl/min
Working pressure 0-9bar Pressione esercizio 0-9bar
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C
Solenoids Refer to CS series page B-52 Solenoide Vedere CS pag. B-52

3,5 29 9 MBE-24 see


MBE-24 vedi P. B-35
21,5
3,5

M3x6

Max 16 solenoids
Max 16 solenoidi S
Screw Vite M3x20

19 43
64,5
53,2

G1/8
15
15
12

4
12 14 12 44,5
34 40 38 49
19xN + 2

B-54
MANIFOLD OF MANIFOLD K1/8 VALVES OF INK1/8 MULTIPOLE VALVES CONNECTION
IN MULTIPOLESYSTEM
CONNECTION SYSTEM
MANIFOLD MANIFOLD OF MANIFOLD
MANIFOLD
K1/8OF VALVES
MANIFOLD
K1/8 OF
BATTERIA
OF INK1/8
VALVES K1/8
MULTIPOLE
OF VALVES
INK1/8
MULTIPOLE
MULTIPOLARE
VALVES CONNECTION
IN MULTIPOLE
MULTIPOLE
VALVES
BATTERIA
IN SYSTEM
CONNECTION
CONNECTION
INVALVOLE
DI MULTIPOLE
MULTIPOLARE SYSTEM
K1/8 SYSTEM
CONNECTION
DI VALVOLE
CONNECTION SYSTEM
K1/8
SYSTEM
MANIFOLD BATTERIA
MANIFOLD OF BATTERIA
K1/8 OF MULTIPOLARE
VALVES
K1/8BATTERIA
IN DI
MULTIPOLARE
VALVOLE
MULTIPOLARE
BATTERIADI
MULTIPOLE
VALVES
BATTERIA IN K1/8
DI VALVOLE
MULTIPOLARE
VALVOLE K1/8
CONNECTION
MULTIPOLE
MULTIPOLARE CONNECTION
DI VALVOLE K1/8
DISYSTEM
VALVOLE K1/8
SYSTEM
K1/8
Max 16 valve stations / Max16 posti
Max 16 valve stations / Max16 posti valvola
valvola
BATTERIA MULTIPOLARE
BATTERIA DI VALVOLE
MULTIPOLARE DI K1/8
VALVOLE K1/8
MP -18- MPK-18-- - -- -- -Max-16 valve stations
- - / Max16 posti - valvola --
Max 16 valve stations / Max16 Max
posti 16
- valve
valvola stations
Max 16 valve stations / Max16 posti
Max 16 / Max16 posti valvola
valve stations / Max16 posti valvola
valvola
MP MP - MPK-18-
MPK-18-
-18- -18- - -- -- -Max-16 valve stations
-Max-16/valve
Max16 - posti / Max16-posti
- valvola
stations -- (refer-to page CSB-52)
- valvolaCS Solenoid -
B 5/2MPK-18-
MPK-18- B - valve(K52W2018)
ways double soilenoid 5/2 ways-double soilenoid
- -
valve(K52W2018) - - - - Solenoid (refer to page B-52)
-to pageCSCSB-52)
Valve series K B 5/2 bistabile
B double
ways Bdouble
(K52W2018)
soilenoid B double
5/2soilenoid
bistabile (K52W2018)
valve(K52W2018)
ways soilenoid valve(K52W2018) Solenoide CS
CS Solenoid CS (vedere
(refer pag.
Solenoid B-52)
Solenoide
to page(refer
CS
B-52)
Solenoid (vedere
(refer to pag. B-52)
page(refer
Solenoid B-52)to page B-52)
serieKKValveKseries K
5/2 ways B 5/2
valve(K52W2018)
5/2 ways double soilenoid valve(K52W2018)
ways double soilenoid valve(K52W2018) CS Solenoid (refer to page B-52)
00 24VCSdcSolenoide
Solenoide (vedere pag. 00Solenoid
B-52)
Solenoide
CS (vedere CSdc
pag.CS (vedere
B-52)
Solenoide pag. B-52)
CS(refer
(vedere
Valvole
Valve series
K serie K K C
5/2
5/3 bistabile (K52W2018)
ways mid5/2 C
bistabile 5/2
5/3 bistabile
(K52W2018)
B closed
position 5/2(K53W2S618)
ways
B mid
bistabile
ways double(K52W2018)
5/2 bistabile
position
(K52W2018)
5/2 (K52W2018)
closed
soilenoid
ways double (K53W2S618)
valve(K52W2018)
soilenoid valve(K52W2018) CS 24V
Solenoide (vedere
(refer
CS to pag.
Solenoidpage B-52)to pag.
B-52) pageB-52)
B-52)
Valvole serie KValvole C C mid
5/3 centri
ways chiusi C
(K53W2S618)
position 5/3
closed C
centri
(K53W2S618)
ways chiusi
mid (K53W2S618)
position closed (K53W2S618) 00 24V ac
50 00
dc00 24V dc Solenoide
50
00 24V
24V dc
ac
CS
dc00 24V
(vedere
Solenoide dc(vedere
pag.
CS B-52) pag. B-52)
5/3 waysC mid position
5/2 closed
bistabile 5/3 (K53W2S618)
ways
(K52W2018)
5/2 bistabilemid
5/3 ways mid position closed (K53W2S618) position
(K52W2018) closed (K53W2S618)
Valve series JT T D
5/3 centri
2x3/2 chiusi
NC or mid D
5/3 (K53W2S618)
centri
Cposition5/3
chiusi2x3/2
5/3 centri
(K53W2S618)
open chiusi
NC(K66W2018
CNC
centri
ways or 5/3
chiusi
mid 5/3
(K53W2S618)
centri
mid chiusi
waysoposition (K53W2S618)
K53W2S918)
(K53W2S618)
position closed
mid open (K66W2018
(K53W2S618)
position closed (K53W2S618)o K53W2S918) 50 24V ac50 24V ac 50 50
00 24V dc50
24V ac
ac00 24V 24V acdc
Valve series
Valvole serie JTValveTseries JT T D
2x3/2DNC oor5/3
5/3 centri
2x3/2 mid D
D
NC aperti
or 2x3/2
position
5/3
5/3 open
mid
2x3/2 D
(K66W2018 oor
position
centri
NC 5/3
(K66W2018
or o K53W2S918)
5/3 centri
2x3/2
chiusi
5/3 mid
open NCoaperti
position
(K66W2018
or
(K53W2S618)
centri
mid 5/3
chiusi
position (K66W2018
K53W2S918)open
mid oposition o K53W2S918)
(K66W2018
K53W2S918)
(K53W2S618)
open (K66W2018 open o K53W2S918)
(K66W2018
o K53W2S918) o K53W2S918) 50 24V ac50 24V ac
Valvole serie JT
Valvole serie JT E
2x3/2 NC
2x3/2 NOoo5/3
5/3 centri
2x3/2midNCE
D aperti
position2x3/2
(K66W2018
o 5/32x3/2
centri NC
pressurized
2x3/2 D NO
NC ooor
aperti 5/3
o5/3 o(K66W2018
5/3
5/3 K53W2S918)
centri
2x3/2 midNC
(K99W2018
mid
centri
2x3/2
aperti
oor5/3
NCposition
aperti
position
5/3
(K66W2018
ooK53W2S918)
centri aperti
K53W2S318)
pressurized
(K66W2018
openposition
mid oo(K66W2018
(K66W2018 K53W2S918)
(K99W2018
K53W2S918) ooK53W2S918)
K53W2S318)
o K53W2S918)
open (K66W2018 o K53W2S918)
E
2x3/2ENO o 5/3 centri
2x3/2midNOEposition
E ino pressione
5/32x3/2
mid
2x3/2
2x3/2 Eposition
(K99W2018
NO
NOooo5/3
pressurized
NC 5/32x3/2
5/3 centri
midoNC
(K99W2018 K53W2S318)
inoo5/3
pressurized
centri
mid pressione
position
NOposition o (K66W2018
5/3(K99W2018
aperti mid
centri (K99W2018
K53W2S318)
pressurized
position
apertioo(K66W2018
pressurized o K53W2S318)
(K99W2018
K53W2S318)
pressurized
K53W2S918)
(K99W2018 ooK53W2S918)
K53W2S318)
o(K99W2018
K53W2S318) o K53W2S318)
F
2x3/2
3/2NCNO o 5/3
+3/2NO centri
2x3/2 F
NO
E ino
(K96W2018) pressione
5/32x3/2
centri
3/2NC
2x3/2 E (K99W2018
NO
in
+3/2NO
NO o
o 5/3
pressione
5/32x3/2
2x3/2
centri
o K53W2S318)
in
(K99W2018
NO
(K96W2018)
centri in o
midNOpositionpressione
5/3 centri
pressione
o 5/3 mid o (K99W2018
K53W2S318)
in pressione
(K99W2018
pressurized
position(K99W2018 oo(K99W2018
K53W2S318)
K53W2S318)
pressurized o K53W2S318)
o K53W2S318)
(K99W2018 o K53W2S318)
F
3/2NCF+3/2NO 3/2NC F
(K96W2018)
F 2x3/2
+3/2NO 3/2NC
3/2NC FNO
+3/2NO
(K96W2018)
+3/2NOo 5/33/2NC
2x3/2(K96W2018)
+3/2NO
centri
NO
(K96W2018) (K96W2018)
ino pressione
5/3 centri (K99W2018
in pressione o(K99W2018
K53W2S318) o K53W2S318)
M
3/2NC +3/2NO
5/2 ways single3/2NC M
(K96W2018)
+3/2NO
F valve
solenoid 3/2NC
5/2
3/2NC +3/2NO
(K96W2018)
(K52W1018)
ways
F+3/2NO 3/2NC
single
3/2NC
(K96W2018)
+3/2NO
solenoid
(K96W2018)
+3/2NO (K96W2018)
valve (K52W1018)
(K96W2018)
M M single
5/2 monostabile
ways M
(K52W1018)
5/2 solenoid
waysM single5/2
valve
5/2 M+3/2NO
monostabile
(K52W1018)
ways
solenoid
3/2NC ways single
valve
5/2
3/2NC
single (K52W1018)
solenoid
(K52W1018)
ways
(K96W2018) valve
single
+3/2NO
solenoid (K52W1018)
solenoid
(K96W2018)
valve valve (K52W1018)
(K52W1018)
V
5/2
freemonostabile
place for5/2 V
(K52W1018)
monostabile
single M 5/2
solenoid5/2
free monostabile
(K52W1018)
valve
place
M
monostabile
ways for5/2
single (K52W1018)
monostabile
single
5/2 solenoid
(K52W1018)
solenoid
ways valve
single (K52W1018)
valve
(K52W1018)
solenoid valve (K52W1018)
V
free Vvuotoforsingolo
postoplace single
free V
solenoide
Vsolenoid
place posto
free
for single
5/2
free Vsolenoid
valvevuotofor
place
monostabile
place forsingolo
single
free
5/2valve solenoide
solenoid
place for single
(K52W1018)
monostabile
single solenoid valvesolenoid valve
(K52W1018)
valve
W
postoplace
free vuotoforsingolo
posto
double W
solenoide
vuoto posto
singolo
Vsolenoidfree Vvuoto
solenoide
freevalve
posto place
vuotofor
place forsingolo
posto
double
singolo
single
free
solenoide
vuoto forsingolo
solenoid
solenoide
solenoid
place solenoide
valve
valve
single solenoid valve Max solenoid connections
W
postoWvuotofordoppio
free place double
free W
solenoide
W
place for posto
solenoid
free
double
posto Wvuoto
valve
place
solenoid
vuoto doppio
for double
free
singolo
postovalvesolenoide
place solenoid
for
solenoide
vuoto
free place for double solenoid valve double
singolo valve
solenoid valve
solenoide Max solenoid connections
Max solenoid connections
posto vuoto doppio solenoide
posto vuoto
W doppio posto vuoto
vuotofordoppio
solenoide posto solenoide
vuoto
ECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES
posto W
free place doppio
double
free place fordoppio
solenoide
solenoiddouble
CARATTERISTICHE
solenoide
valve
solenoid valve CARATTERISTICHE
TECNICHE TECNICHE
posto vuoto doppio solenoide
posto vuoto doppio solenoide
ECHNICAL
essure TECHNICALFEATURES
WorkingTECHNICAL
FEATURES
pressure
TECHNICAL FEATURES
TECHNICAL 0-9bar FEATURES
FEATURES 0-9bar CARATTERISTICHE
Pressione esercizio CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE
TECNICHE
Pressione esercizio CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE0-9bar TECNICHE
TECNICHE TECNICHE0-9bar
nt temperature
essure range
Environment
ressureWorking temperature
pressure
TECHNICAL
Working range -10 °C
0-9bar
FEATURES
pressure ÷ +50 °C
0-9bar -10 °C
0-9bar ÷ +500-9bar °C Temperatura
Pressione ambiente
esercizio
Pressione esercizioTemperatura
Pressione ambiente
esercizio
CARATTERISTICHE
Pressione esercizio -10 °C ÷ +50
0-9bar
TECNICHE °C
0-9bar -10 °C ÷ +50
0-9bar °C
0-9bar
re range of mediumTemperature range ofTECHNICAL
Working pressure medium 0 °C ÷FEATURES
-10 °C +40 °C
÷ +50 -10
0-9bar
0 °C ÷ +40 °C Temperatura
°C ÷÷ +50
+50
Pressione esercizio CARATTERISTICHE
Temperatura-10 °C ÷ +50 0 °C ÷ +40 °C
-10°C °C
TECNICHE
÷
0-9bar
0 °C ÷ +40 °C
nt temperature
ntrange
Environment
temperature
Environment temperature
range range
Environmentrange
temperature
Working pressure
Working
temperature
pressure
range -10°C°C ÷ +50-10 °C °C
0-9bar
°C°C
-10°C Temperatura
÷ +50 °Cambiente Temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
ambiente
Pressione esercizio -10°C°C ÷ +500-9bar
-10 ÷ +50
°CK1/8 -10°C
+50 °C°C ÷ +50 °C
re range of medium Valves
Temperature
re range range
of mediumrange
Temperature range ofRefer
of medium
medium
Temperature
of °C to
0 medium÷ K1/8 series
+400°C°C ÷page+40B-42
°CRefer
0
0 °C to
°C ÷ +400-9bar
÷ K1/8
+40
series
°C
0°C
°C°C ÷ page
+40B-42
Valvole
Temperatura Valvole
Temperatura
°C Temperatura Temperatura Pressione esercizio 0Vedere
Temperatura °C ÷K1/8
+40pag.
0°C°CB-42 Vedere
÷ +40 °C00-10°C ÷
°C ÷ +40 0-9bar
+40pag.
°C°CB-42
0°C ÷ +40 °C
Environment temperature
Environment range
temperature range -10 °C ÷ +50
-10 °C ÷ +50 °C ambiente
Temperatura ambiente °C ÷ +50
-10 °C°C ÷ +50
Air ow
Valves
Valves
Temperature range
730Nl/min
Valvesof medium Refer to K1/8Referseriestopage 730Nl/min
K1/8B-42
Referpage
series
Refer
0 °C
to K1/8
to
÷
K1/8
B-42
+40 Refer
series
°C
Portata
seriestoValvole
page B-42
K1/8B-42
page seriesValvole Portata
Valvole
page B-42 Valvole
Temperatura Valvole 730Nl/min
Vedere K1/8 pag.
VedereB-42 730Nl/min
Vedere
K1/8 pag.0Vedere K1/8 pag.
B-42÷K1/8
°C +40
pag.
Vedere
°C
B-42
K1/8
B-42 pag.°CB-42
ow
Air ow Temperature
Air ow range of medium
730Nl/min 730Nl/min 0 °C
730Nl/min 730Nl/min ÷ +40
Portata °C Portata Portata Temperatura
Portata 730Nl/min 730Nl/min 0 °C
730Nl/min 730Nl/min ÷ +40 °C
Air
Valves Valves 730Nl/min
Refer to K1/8Refer
seriestopage
K1/8B-42 Portata
series page B-42 Valvole Valvole 730Nl/min
Vedere K1/8 pag.
VedereB-42
K1/8 pag. B-42
Air ow Air ow 730Nl/min 730Nl/min Portata Portata 730Nl/min 730Nl/min
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3 11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3
Nut Dado M3
11 11 111,5 11 111,5 11 111,5 111,5
11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 11 111,5 111,5
54 54

54 54

VALVES

VALVES
54

54
54 54
26 26

26 26

VALVES

VALVES
VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES

VALVES
54
26

26
26 26

VALVES
125 125

SOLENOID

SOLENOID
26

Screw Vite M3x20 125


Screw Vite M3x20 125
73,4 125
73,4 125

SOLENOID

SOLENOID
125

SOLENOID
Screw Vite M3x20 Screw
Screw Vite M3x20 Vite M3x20
73,4 Screw Vite M3x20
73,4 73,4
125 73,4
Screw Vite M3x20 73,4 125

SOLENOID
5

Screw Vite M3x20


Screw Vite M3x20 73,4 73,4

AND

AND
5

55
5

AND

AND
AND
5

VALVES

VALVES
+ 19xN

+ 19xN

AND
VALVES

VALVES
VALVES
19xN

19xN
23 + 19xN

+ 19xN
19xN

VALVES
23 +23

++23
19xN

S S
19xN

ELETTROVALVOLE

ELETTROVALVOLE
23

23 + 23
23 +23

S S S S
ELETTROVALVOLE

ELETTROVALVOLE
EDELETTROVALVOLE
38 38

38 38
19 19

19 19

S S

ELETTROVALVOLE
38

38 38
19

19 19
38 38
19 19

5 5

5
55
5

5
72 72

72 72

20 4,2 20 4,2
72

72

4,2 20 4,2 20
72 72

20 4,2 20 4,2 4,2


20
ED ED

ED
72

20 4,2 20 4,2
VALVOLE

VALVOLE
ED ED
VALVOLE

VALVOLE
VALVOLE
VALVOLE
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11
Nut Dado M3 Nut Dado M3 154
11
Nut Dado M3 11
154 11
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 11 154
11 11
154 11
Nut Dado M3154
11 11 154 11
154 11 11

D
Nut Dado M3
11 154 11
D
11 154 11
D
53,553,5

53,553,5
53,5

53,5 53,5

D D
53,553,5
26 26

26 26

D D D
D D
26

26
26 26

176 176

D D
26

Screw Vite M3x20 Screw Vite M3x20176


73,4 73,4
176 176 176
176
Screw Vite M3x20 Screw
Screw Vite M3x20 Vite M3x20
73,4 Screw 73,4
Vite M3x20 73,4
73,4 73,4
Screw Vite M3x20 176 176
5

Screw Vite M3x20


Screw Vite M3x20 73,4 73,4
5

55
5

5
5

S S
+ 19xN

+ 19xN

S S S S
19xN

19xN
23 + 19xN

+ 19xN

S
19xN
23 +23

++23

S S
19xN

19xN
23

23 + 23
23 +23

S
38 38

38 38
19 19

19 19

S S
38

38 38
19

19 19
38 38
19 19

5
5

55
5

5
72 72

72 72

20 4,2 20 4,2
72

72

5
72 72

20 4,2 20 4,2 20 4,2 4,2


20 4,2 20
72

4,2 20
20 4,2
B-55 B-55
B-55 B-55 B-55
B-55 B-55
B-55 B-55
MPV T2 ELECTRICAL CONNECTION MODULE SIZE T2
MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2
Adattatore per solenoide CS
Adattatore per solenoide CS CS Solenoid adaptor

MODULE FOR ASSEMBLING OF CS Solenoid adaptor

FOLLOWING MANIFOLD:

MODULO PER ASSEMBLARE


LE SEGUENTI BATTERIE:

MPK-14
Connection for 2 valve stations FRONT connection for 2 valve stations Single connection module for last odd position
K1/4-JT/14 SOLENOID VALVES Connessione per 2 valvole Connessione FRONTALE per 2 valvole Modulo di connessione finale per posizione dispari
ELETTROVALVOLE K1/4 - JT 1/4
MPV T2 - MPV T2 - S SBD25 MPV T2 -
MPB-8
DIRECT ACTUATED S To use with cable MPW-SD25 S To use with cable MPW-SD25 SL For singlesolenoidvalve
Position N°0÷16 Position N°0÷16 Per valvole a singolo solenoide
VALVES 3/2G1/8 Per cavo MPW-SD25 Per cavo MPW-SD25
Posizione N°0÷16 Posizione N°0÷16
ELETTROVALVOLE A
COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 D To use with cable MPW-SD25 DL Fordoublesolenoidvalve
Position N°18÷25 Per valvole a doppio solenoide
Per cavo MPW-SD25
Posizione N°18÷25

MANIFOLD OF DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC - G1/8 IN MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM


BATTERIA MULTIPOLARE DI ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC G1/8

MPB-8- - - - SIMBOLS / SIMBOLI


Number of station valves S To use with cable MPW-SD 25 W 2
Numero posti Position N°0÷16
2, 4, 6, ...., 16
Per cavo MPW-SD 25
With override M Posizione N°0÷16 3 1

Manuale M
Without override W 2

Senza manuale
3 1
MS Solenoid (refer to page B-36)
Solenoide MS (vedere pag. B-36)
24V dc: 00 (*) Available upon request N.O. solenoid operator max 6 bar
Disponibile anche operatore N.A. su richiesta, max 6 bar
24V ac: 50

TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE


Flow section Ø1,2mm Diametro nominale Ø1,2mm
Nominal Flow 80Nl/min Portata nominale 80Nl/min
Working pressure 0-9bar Pressione esercizio 0-9bar
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C
Solenoids Refer to MS series page B-36 Solenoide Vedere MS pag. B-36

4 36 10
MBE-28 see
MBE-28 vedi P. B-36
Max 16 solenoids
4
29,7

Max 16 solenoidi M4x8

S
Screw Vite M3x20
5,7

23 49
67
72,7

G1/8
30
7,5

G1/8 12 15,5 18,5 53 5


34 48 46
23xN + 2

B-56
MANIFOLD MANIFOLD OF K1/4 OFVALVES
K1/4 VALVES IN MULTIPOLE
IN MULTIPOLE
CONNECTION
CONNECTION
SYSTEM
SYSTEM
BATTERIABATTERIA
MULTIPOLARE
MANIFOLD OF K1/4 VALVES IN MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM MULTIPOLARE
DI VALVOLE
DI VALVOLE
K1/4 K1/4
Max 16 valve Max 16 valve
stations / Max16
stations
posti/ valvola
Max16 posti valvola BATTERIA MULTIPOLARE DI VALVOLE K1/4
-14- -14- -
MP MP -- -- --16 valve stations
Max -- / Max16 -posti
- valvola -- -- -
MP -14-B ways- double
5/2 B 5/2 ways -doublevalve(K52W2014)
soilenoid - valve(K52W2014)
soilenoid - - - - CS -SolenoidCS(refer
Solenoid
Solenoide CSSolenoide
to page
(vedere pag.
(refer
CS (vedere
B-52)
to page B-52)
B-52) pag. B-52)
Valve seriesValve
K series K 5/2 bistabile5/2
(K52W2014)
bistabile (K52W2014)
K Kserie K
Valvole serieValvole K
C 5/3 CB
ways mid5/2position
5/3 ways mid
ways double
closed soilenoid
position
(K53W2S614)valve(K52W2014)
closed (K53W2S614)
00 24V dc00 CS Solenoid
24V dc(refer to page B-52)
Valve series K 5/2 centri
bistabile (K52W2014) 50 24V ac50 Solenoide
24V CS
ac (vedere pag. B-52)
Valvole serie K K 5/3 centri chiusi
5/3 (K53W2S614)
chiusi (K53W2S614) 00 24V dc
Valve seriesValve
JT T series JT D 2x3/2C 5/3
DNC o 2x3/2 ways
5/3 mid mid
NCposition position
o 5/3 mid open closed
position
(K66W2014(K53W2S614)
open (K66W2014
o K53W2S914)
o K53W2S914) 50 24V ac
T 5/3centri
2x3/2 NC o 5/3
2x3/2centri chiusi
NC oaperti (K53W2S614)
5/3 centri
(K66W2014
aperti (K66W2014
o K53W2S914)o K53W2S914)
Valvole serieValvole
JT serie JT
Valve series JT T E D 2x3/2
E NO o2x3/2
2x3/2 5/3 mid NC o 5/3
NOposition mid
o 5/3 mid position
pressurized open (K66W2014
position pressurized
(K99W2014(K99W2014o K53W2S914)
o K53W2S314)
o K53W2S314)
Valvole serie JT 2x3/2
2x3/2 NO o 2x3/2
5/3 NC ooin5/3
centri
NO 5/3 centri
centri aperti
pressione (K66W2014
in(K99W2014
pressione o K53W2S914)
(K99W2014
o K53W2S314)
o K53W2S314)
F FE +3/2NO
3/2NC 2x3/2
3/2NC
2x3/2
NO o 5/3 (K96W2014)
(K96W2014)
+3/2NO
NO
mid position pressurized (K99W2014 o K53W2S314)
o 5/3 (K96W2014)
centri in pressione (K99W2014 o K53W2S314)
3/2NC +3/2NO 3/2NC(K96W2014)
+3/2NO
M 5/2 MF 3/2NC
ways single
5/2 ways+3/2NO
solenoid
single (K96W2014)
valve
solenoid
(K52W1014)
valve (K52W1014)
3/2NC
5/2 monostabile
5/2 +3/2NO (K96W2014)
monostabile
(K52W1014) (K52W1014)
V freeVM 5/2single
place for
free ways single
placesolenoid solenoid
for single valve valvevalve
solenoid (K52W1014)
5/2
posto vuotoposto monostabile
singolovuoto
solenoide
singolo(K52W1014)
solenoide
W freeWV free
place for
free placesolenoid
double
place for double
for singlevalve
solenoid
solenoidvalve
valve
posto
posto vuotoposto vuoto
doppiovuoto singolosolenoide
solenoide
doppio solenoide Max solenoid connections
W free place for double solenoid valve Max configurazione valvole
TECHNICAL
TECHNICAL
FEATURES
FEATURES posto vuoto doppio solenoide CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECNICHE
Working pressure
Working pressure 0-9bar 0-9bar Pressione esercizio
Pressione esercizio 0-9bar 0-9bar
TECHNICAL
EnvironmentEnvironment
temperature temperature
range FEATURES
range -10 °C ÷ +50-10 °C°C ÷ +50 °C CARATTERISTICHE
TemperaturaTemperatura
ambiente ambiente TECNICHE -10 °C ÷ +50
-10 °C°C ÷ +50 °C
TemperatureTemperature
range ofpressure
Working medium
range of medium 0 °C ÷ +40 00-9bar
°C ÷ +40 °C
°C TemperaturaTemperatura
fluido fluido
Pressione esercizio 0 °C ÷ +4000-9bar
°C°C ÷ +40 °C
Valves Valves
Environment temperature range Refer to K1/4
Refer
series
-10 °Cto K1/4
page B-42
series
÷ +50 °C page B-42 Valvole Valvole
Temperatura ambiente Vedere K1/4Vedere
pag.°C
-10 B-42
K1/4 pag.°CB-42
÷ +50
Air flow Air flow
Temperature range of medium 1300Nl/min 1300Nl/min
0 °C ÷ +40 °C Portata Portata
Temperatura fluido 1300Nl/min 1300Nl/min
0 °C ÷ +40 °C
Valves Refer to K1/4 series page B-42 Valvole Vedere K1/4 pag. B-42
Air flow Nut Dado M3Nut Dado M3 1300Nl/min Portata 1300Nl/min
15 15 125 125
Nut Dado M3
15 125
58

58
26

26
58

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES

VALVES
144 144
26

VALVES
Screw Vite M3x20
Screw Vite M3x20

AND SOLENOID
144
Screw Vite M3x20
6,5

6,5

AND SOLENOID
6,5
27 + 23xN

27 + 23xN

VALVES
27 + 23xN

VALVES
S S

ED ELETTROVALVOLE
S
46

46
23

23

ED ELETTROVALVOLE
6,5

6,5
46
23
80

80

4,2 23 4,2
6,5

23
80

23 4,2

VALVOLE
VALVOLE

D D
D D

S S
S

B-57 B-57
B-57
CABLE FOR CONNECTION
MPW-SD25... CAVO DI CONNESSIONE
To use with MPB-8 S and MPB-4 S
(Max 16 solenoids)
Per MPB-8 S e MPB-4 S
(Max 16 solenoidi)

Cable lenght
Lunghezza cavo
025 - 2500 mm
050 - 5000 mm

INITIAL COMMON CONNECTION KIT FOR DOUBLE SOLENOID VALVES


MPV T - BK KIT DI CONNESSIONE INIZIALE PER BATTERIE DI VALVOLE A DOPPIO SOLENOIDE

1 For valve G1/8


Per valvole da G1/8

2 For valve G1/4


Per valvole da G 1/4

Up
to 8
coi
ls

Up
to
16
co
ils

ACCESSORIES / ACCESSORI

MPS MPFP
Plug for missing solenoid End plug
Chiusura per solenoide mancante Terminale di chiusura

KPCH01 . KME ...

Features see: Features see:


Caratteristiche vedi: Pag. B-52 Caratteristiche vedi: Pag. B-51

B-58
INDEX / INDICE

MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES ISO 18 SERIES / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE ISO 18
pag. B-62 pag. B-63

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12
14 12

513 513 513 51 3

SVP18 52 100 SVP18 52 200 SVP18 52 2D0 SVP18 53 230


SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION IN PRESSURE)
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE)

pag. B-63 pag. B-64

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12

51 3 51 3 51 3 5 1 3

SVP18 53 260 SVP18 53 290 SVE18 52 100 - ..... SVE18 52 200 - .....
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION OPEN) SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI) COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

pag. B-65 pag. B-66

BTC 18
BMI 18 E
4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12
BMI 18 EP
51 3 51 3 51 3
BTI 18
SVE18 53 230 - ..... SVE18 53 260 - ..... SVE18 53 290 - ..... PCBM 18

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION IN PRESSURE) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION OPEN) ISO-VDMA 24563 MODULAR MANIFOLD SIZE 18 mm
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI) BASI MODULARI ISO-VDMA TAGLIA 18 mm

B-59
BUILDING FEATURES ISO 24563 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563
Series SV . 18 valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds.
The solenoid valves, complete with coil and connector, follows EEC directives on the electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and low voltage (73/23/EEC). The SV . 18
valves are built with high quality materials and components, and thanks to this the quality, reliability and performances are very high
Le valvole ed elettrovalvole Vesta serie SV . 18 funzionano secondo il principio del cassetto bilanciato (vedi fig. 1 e 2 ), presentano ingombri molto ridotti per l’as-
semblaggio in batterie compatte.
Le elettrovalvole complete di bobina e connettore, sono conformi alle direttive CEE relative alla compabilità elettromagnetica (89/336/CEE) ed alla bassa tensione (73/23/
CEE). L’impiego di materiali e componenti di alta qualità conferisce alla serie SV . 18 caratteristiche di qualità, prestazioni ed affidabilità molto elevate.

fig. 1

14 12 14 12
5 4 1 2 3 5 4 1 2 3

NORMAL POSITION / POSIZIONE A RIPOSO

fig. 2

14 12 14 12
5 4 1 2 3 5 4 1 2 3

ACTUATED POSITION / POSIZIONE DI LAVORO

MOUNTING INTERFACE SURFACE ISO 24563 / DIMENSIONI DEI PIANI DI POSA ISO 24563
Standard ISO - 24563, indicates the main dimensions of the mounting interface surface; the minimun distance of each subbase and the port connection numbers as
figure shows. VESTA subbase design is in complance with the VDMA standards.

La norma ISO - 24563, emanata dall’Organismo Internazionale di Standardizzazione e accettata da tutti i grandi utilizzatori, stabilisce le dimensioni del piano di
posa del distributore, l’interasse minimo tra due basi affiancate e la numerazione delle connessioni di entrata e di uscita come da schema a fianco riportato.
Nella concezione delle basi VESTA, inoltre, si sono seguite le raccomandazioni VDMA che definiscono in maniera più precisa la geometria della base stessa.

LT
L1 L1
P A P
U F G
=
X1
D

W
G1
X1

G2
X
D

B T
2B
3B
Y

4B For E and EP manifold version see


Per le basi versione E ed EP vedi ........ Pag. B-66

A B D F G G1 G2 L1 LT P T U W min. X X1 Y Area mm 2
ISO 18 mm 3,5 7 6,25 3 2 8 6 25 50 6 M3 Ø3,2 x 4 18 6,5 5,25 19 20

B-60
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP18 - SVE18

C0MMON TECHNICAL FEATURES SVP18 AND SVE18


Fixing 2 manifold holes Ø 3,1 Lubrication Not required
Port connections ISO -VDMA 24563 standard Medium Filtered air
Flow section Ø 4,5 mm Reference pressure 6 bar
Ambient temperature range -10 °C / +50 °C Nominal air flow 5/2 valves 480 Nl/min
Temperature range of medium 0 °C / +40 °C Nominal air flow 5/3 valves 390 Nl/min

PNEUMATIC VALVES FEATURES SVP18

SVP18 52 100 Nominal pilot pressure 3,1 bar (9 bar) SVP18 52 200 Nominal pilot pressure 0,97 bar
Nominal max. frequence 30 Hz Nominal max. frequence 33 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 9 bar Operating pressure range 0 ÷ 9 bar

SVP18 52 2D0 Nominal pilot (12) pressure 1,35 bar SVP18 53 230 Nominal pilot pressure 3 bar
Nominal pilot (14) pressure 0,97 bar Nominal max. frequence 10 Hz
Nominal max. frequence 30 Hz Operating pressure range 0 ÷ 9 bar
Operating pressure range 0 ÷ 9 bar

SVP18 53 260 Nominal pilot pressure 3 bar SVP18 53 290 Nominal pilot pressure 3 bar
Nominal max. frequence 10 Hz Nominal max. frequence 10 Hz
Operating pressure range 0 ÷ 9 bar Operating pressure range 0 ÷ 9 bar

SOLENOID VALVES FEATURES SVE18


AC DC AC DC
Nominal max. frequence 27 Hz 17 Hz SVE18 52 200 Nominal max. frequence 42 Hz 34 Hz
SVE18 52 100 Operating pressure range ... 2,5 ÷ 9 bar Operating pressure range ... 1,5 ÷ 9 bar

Nominal max. frequence 12 Hz 10 Hz Nominal max. frequence 12 Hz 10 Hz


SVE18 53 230 Operating pressure range ... 3 ÷ 9 bar SVE18 53 260 Operating pressure range ... 3 ÷ 9 bar

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


SVE18 53 290 Nominal max. frequence 12 Hz 10 Hz
Operating pressure range ... 3 ÷ 9 bar

For electrical features solenoid pilot SVE18 serie see pp. B-52

CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI SVP18 E SVE18


Fissaggio 2 fori Ø 3,1 per montaggio su base Lubrificazione Non necessaria
Connessioni ISO -VDMA 24563 standard Fluido Aria filtrata
Diametro nominale Ø 4,5 mm Pressione nominale 6 bar
Temperatura ambiente -10 °C / +50 °C Portata nominale valvole 5/2 480 Nl/min
Temperatura fluido 0 °C / +40 °C Portata nominale valvole 5/3 390 Nl/min

CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE SVP18

SVP18 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 3,1 bar (9 bar) SVP18 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 0,97 bar
Frequenza max. nominale 30 Hz Frequenza max. nominale 33 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 9 bar Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar

SVP18 52 2D0 Pressione di pilotaggio (12) nominale 1,35 bar SVP18 53 230 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar
Pressione di pilotaggio (14) nominale 0,97 bar Frequenza max. nominale 10 Hz
Frequenza max. nominale 30 Hz Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar
Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar

SVP18 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar SVP18 53 290 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar
Frequenza max. nominale 10 Hz Frequenza max. nominale 10 Hz
Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar

CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE SVE18


AC DC AC DC
Frequenza max. nominale 27 Hz 17 Hz SVE18 52 200 Frequenza max. nominale 42 Hz 34 Hz
SVE18 52 100 Pressione di esercizio .......... 2,5 ÷ 9 bar Pressione di esercizio .............. 1,5 ÷ 9 bar

Frequenza max. nominale 12 Hz 10 Hz Frequenza max. nominale 12 Hz 10 Hz


SVE18 53 230 Pressione di esercizio .............. 3 ÷ 9 bar SVE18 53 260 Pressione di esercizio ............. 3 ÷ 9 bar

SVE18 53 290 Frequenza max. nominale 12 Hz 10 Hz


Pressione di esercizio .............. 3 ÷ 9 bar

Caratteristiche elettriche bobina per elettrovalvole SVE18 vedi pp. B-52

B-61
SVP18 52 100 VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

0
9
2
3
5
8
1
P
V
S

18 28

SIMBOL / SIMBOLO

44,5
4 2

3,1

6
14 12

79
513

34,5
DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min pilot pressure


(bar) 12,5
900 P=7
800 4,5
P=6
P=5
600 3,5

2,5
400
1,5
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

SVP18 52 200 VALVE / VALVOLA 5/2


DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S

18 28
44,5

SIMBOL / SIMBOLO
3,1

4 2
6

89

14 12

513
44,5

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min pilot pressure


(bar)
900 P=7
800 P=6 1,2 12,5
P=5
12 / 14
600 1,1

400 1

200 0,9

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

B-62
VALVE / VALVOLA 5/2 SVP18 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE

0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
18 28
44,5

SIMBOL / SIMBOLO
4 2
3,1

14 12

89 513
44,5

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min pilot pressure


(bar)
900 1,5 12
12,5 800
P=7
1,4
P=6
P=5 1,3
600
1,2
400 1,1 14
1
200
0,9

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

VALVE / VALVOLA 5/3 SVP18 53 2 . 0


DOUBLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - RITORNO A MOLLA
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S

18 28
44,5

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI


3,1

NI / min
4 2
89

900 P=7
800 P=6
P=5
14 12
600
44,5

51 3
400
SVP18 53 230
200

4 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar

AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE


12,5 14 12 pilot pressure
(bar)
51 3
4,5
SVP18 53 260
3,5

2,5
4 2
1,5

14 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar)
51 3
SVP18 53 290 PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

B-63
SVE18 52 100 - ..... SOLENOID VALVE / ELETTROVALVOLA 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

53
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA

125,5
58,3
NI / min

900 P=7

112
800 P=6

3,1
4 2 P=5
600

14 12 400

200

6
34,5
51 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar

AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE

12,5 28 18
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
SVE18 52 100 - 00000 ....................... No coil / Senza solenoide
SVE18 52 100 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE18 52 100 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE18 52 100 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE18 52 100 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE18 52 100 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

SVE18 52 200 - ..... SOLENOID VALVE / 5/2


DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

53
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S

58,3

18
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
3,1

NI / min

900
182
155

P=7
800 P=6
4 2 P=5
600
6

12,5
14 12 400
58,3

200
5 1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar

AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione 28
SVE18 52 200 - 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE18 52 200 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE18 52 200 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE18 52 200 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE18 52 200 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE18 52 200 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

B-64
SOLENOID VALVE / ELETTROVALVOLA 5/3 SVE18 53 2 . 0 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
53

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


58,3

4 2

18
14 12
3,1

51 3 NI / min
182

SVE18 53 230 -.....


155

900 P=7
800 P=6
4 2 P=5
6

12,5 600

14 12
58,3

400
51 3
SVE18 53 260 -..... 200

4 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar

14 12 AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE


51 3
SVE18 53 290 -.....
28 CODES / CODICI
Ordination code Voltage

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


Codice ordinazione Tensione
SVE18 53 2 . 0 - 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE18 53 2 . 0 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE18 53 2 . 0 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE18 53 2 . 0 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE18 53 2 . 0 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE18 53 2 . 0 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

B-65
ISO 18 MANIFOLD / BATTERIA ISO 18

END PLATE MIDDLE PLATE FOR SOLENOID VALVE MOUNTING INLET END PLATE
BTC 18 BASE DI CHIUSURA BMI 18 E BASE INTERMEDIA PER IL MONTAGGIO DI ELETTROVALVOLE BTI 18 BASE DI INGRESSO
MIDDLE PLATE FOR PNEUMATIC AND SOLENOID VALVE MOUNTING
BMI 18 EP BASE INTERMEDIA PER IL MONTAGGIO DI VALVOLE PNEUMATICHE
ED ELETTROPNEUMATICHE
BMI 18 EP

BMI 18 E
28
14
13

25 17 17 25

32 84 32
21,7 6 72 6 7,5 A-A
A G1/4
7,5
19

6
5,
M5

19
8,

2 4
7

12 14
4 1 2
18,5 + (19 x N)

5 3
39 + (19 x N)
19

2 4
12 14
4 1 2
5 3
G1/8

2 4
4 1 2
5 3
19

6
7

5,2 A
10
G1/4
40 8,7

ASSEMBLING KIT
KM 18 KIT DI RICAMBIO
- KM 18 supplied with BMI 18 E and BTI 18 P,
- Supplied separatly on demand.
- Il kit KM 18 viene fornito
con le basi BMI 18 E e BTI 18 P,
- A richiesta può essere fornito
come ricambio.

B-66
PLUG FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO PCBM 18
49
= =
Plug flat includes assembling screws.
La piastrina di chiusura dei posti non utilizzati della base é fornita

12,5
18
con le relative viti di fissaggio.

3,1

4
HOW TO ASSEMBLE ISO 18 MANIFOLD / ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO BATTERIA ISO 18

Components needed to assemble the manifold in figure.


Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata. 8
8
Position Quantity Ordination code 1
Posizione Quantità Codice ordinazione
1 2
1 ........................... N° 2 ............................. SVE18 52 200 - 02450
2 ........................... N° 1 ............................. SVE18 52 100 - 02450 8
3 ........................... N° 1 ............................. SVP18 52 200
4 ........................... N° 5 ............................. BMI 18
3
5 ........................... N° 1 ............................. BTI 18 7
6 ........................... N° 1 ............................. BTC 18 8 2 20
0
7 ........................... N° 1 ............................. PCBM 18 VP1
85
5
2
4

S
12

8 ........................... N° 5 ............................. CEP/ 0 8


14 3
51

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


- Valves fixing screws and seals are supplied with valves.
- Subbase fixing screws not supplied.
- Manifold suppied assembled on demand. 4
- KM 18 available as spare part separatly.

- Le viti e le guarnizioni per il fissaggio vengono fornite con le valvole.


4 4
- Il fissaggio alla base è a cura del cliente.
- A richiesta, la base può essere fornita preassemblata. 4 4
- A richiesta, il kit KM 18 può essere fornito come ricambio.

For electrical features solenoid pilot see p. B-52.


Caratteristiche elettriche bobina per elettrovalvole vedi p. B-52.

B-67
B-68
INDEX / INDICE
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( )

VALVES AND SOLENOID VALVES ISO 5599 SIZE 1 / VALVOLE E ELETTROVALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1
pag. B-74 pag. B-75

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12 14 12

513 513 513 513

SVP4 52 100
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* ) SVP4 52 1M0
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
(
* DOUBLE
)SVP4 52 200
PNEUMATIC PILOT
SVP4 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE

pag. B-75 pag. B-76

4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12

5 13 5 13 513 513

SVP4 53 260 SVP4 53 290


DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
SVE5 52 100 - .....
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID PILOT - SPRING RETURN
(
* ) SVE5 52 1M0 - .....
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI) COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZ. MOLLA MECCANICO

pag. B-77 pag. B-78

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12 14 12

513 513 5 13 5 13

SVE5 52 200 - ..... SVE5 52 2D0 - ..... SVE5 53 260 - ..... SVE5 53 290 - .....
(
*)
DOUBLE SOLENOID PILOT DOUBLE DIFFERENTIAL SOLENOID PILOT DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DIFFERENZIALE DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI)

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


pag. B-79

BS 1
(
* )
ISO 5599 SINGLE MANIFOLD BASE SIZE 1
(
* BTC
) 1 * BMI 1 * BTI 1
( )
ISO 5599 MODULAR MANIFOLD BASES SIZE 1
( )

BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 BASI MODULARI ISO 5599 TAGLIA 1

VALVES AND SOLENOID VALVES ISO 5599 SIZE 2 / VALVOLE E ELETTROVALVOLE ISO 5599 TAGLIA 2
pag. B-82 pag. B-83

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12
14 12 14 12

513 513 5 13 5 13

SVP2 52 100 SVP2 52 200 SVP2 53 260 SVP2 53 290


SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI)

pag. B-84 pag. B-85

4 2 4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12 14 12

513 513 5 13 5 13

SVE2 52 100 - ..... SVE2 52 200 - ..... SVE2 53 260 - ..... SVE2 53 290 - .....
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI)

pag. B-86 ÷ B-87 pag. B-88 ÷ B-89

BS 2 BTC 2 BMI 2 BTI 2 ELBAC - ..... ELCDC - .....


ISO 5599 SINGLE MANIFOLD BASE SIZE 2 ISO 5599 MODULAR MANIFOLD BASES SIZE 2 CNOMO SOLENOID VALVE 2,5 Watt - 3,5 V A COIL CNOMO SOLENOID VALVE 2,5 Watt - 3,5 V A COIL
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 2 BASI MODULARI ISO 5599 TAGLIA 2 ELETTROPILOTA CNOMO CON BOBINA 2,5 Watt - 3,5 V A ELETTROPILOTA CNOMO CON BOBINA 2,5 Watt - 3,5 V A

B-69
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

Valves and solenoid valves series SVE and SVP are manifactured according to the ISO 5599/1 standards (see here below).
The choice of high quality materials and the technical solution adopted allows to the ISO valves to reach a good performance even in harsh environmental conditions. The spool,
made by a light alloy aluminium, nickel treated by Niploy Process (see fig. A)to give its surface a smooth finisch and a better resistace to aggressive agent. Its particular shape
allows high nominal flow rates (see fig.D) and the combination with self lubricating lip rubber seals (see fig.B) bring to reduced internal friction (see fig.C) and provides the
valve with a long lasting durable life span.
The ISO valves can operate continuosly without lubrication (see fig.E) and are sealed against working environment.

Le valvole ed elettrovalvole VESTA serie SVE e SVP sono prodotte in conformità alle normative ISO 5599/1 (si veda la scheda tecnica a fondo pagina).
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di
impiego particolarmente gravose.
La spola, costruita in lega leggera e progettata per consentire elevate portate nominali (D),viene trattata superficialmente al nickel (Niploy Process) (A)onde acquisire
una durezza maggiore ed una più elevata resistenza agli agenti aggressivi. La combinazione tra la spola e le guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro
anti-usura (B), permette, accanto ad una riduzione degli attriti, una alta velocità di scambio e cicli di lavoro elevati (C), garantendo una maggiore durata della
meccanica interna. Tutti i modelli di valvola serie SVE e SVP possono essere utilizzati anche in assenza di lubrificazione (E). L’ermeticità di funzionamento verso
l’ambiente di lavoro ne fa inoltre un prodotto adatto all’impiego in settori cosiddetti “difficili” (F).
Nelle pagine che seguono tutte le caratteristiche funzionali di ciascuna valvola sono convalidate dal Dipartimento di Meccanica del Politecnico di Torino.

A B C

25 ÷ 30 Hz

Light alloy spool with Niploy Process treated surface. Self lubricating lip rubber seals. High working frequency.
Spola in lega leggera con trattamento superficiale Guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro Alta velocità di scambio per cicli di lavoro elevati.
Niploy Process. antiusura.

D E F

Size / Taglia 1

Size / Taglia 2

Nominal air flow (1080 and 2200 Nl/min 5/2 valves ). Possibility of operating continuosly without Sealed against working environment.
Alta portata nominale (1080 e 2200 Nl/min per le lubrication. Ermeticità di funzionamento verso
valvole 5/2 ). Possibilità di funzionamento continuo privo di l’ambiente di lavoro.
lubrificazione.

B-70
MOUNTING INTERFACE SURFACE ISO 5599 / 1 / DIMENSIONI DEI PIANI DI POSA ISO 5599 / 1

Standard ISO 5599/1, indicates the main dimensions of the mounting interface surface; the minimun distance of each subbase and the port connection numbers as figure
shows.
While VESTA subbase design is in complance with the CEPTOP standards and the solenoid pilot mounting interface surface follows the CNOMO standard.

La norma ISO 5599/1, emanata dall’Organismo Internazionale di Standardizzazione e accettata da tutti i grandi utilizzatori, stabilisce le dimensioni del piano di
posa del distributore, l’interasse minimo tra due basi affiancate e la numerazione delle connessioni di entrata e di uscita come da schema a fianco riportato.
Nella concezione delle basi VESTA, inoltre, si sono seguite le raccomandazioni CETOP che definiscono in maniera più precisa la geometria della base stessa.
Il piano di posa dell’elettropilota, infine, é conforme a quanto previsto dalle normative CNOMO.

LT
L1 L1
D P A P
C
W

X
C
D

G
W/2

B G R
Y

2B T
3B
4B

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


A B C D G L1 min. LT min. P R max T W min. X Y min.
SIZE 1 4,5 9 9 14 3 32,5 65 8,5 2,5 M5x0,8 38 16,5 43 TAGLIA 1
SIZE 2 7 12 10 19 3 40,5 81 10 3 M6x1 50 22 56 TAGLIA 2

HOW TO ASSEMBLE MANIFOLDS AND RELATED ACCESSORIES


CONSIGLI DI MONTAGGIO DELLE BASI MODULARI E RELATIVI ACCESSORI

1 2 3 4
Before assembling the single subbases : Verify the right position of the seals to avoid Lubricate coupling valve seals. It is possible to interface manifold size 1
- lubricate seals with grease; leakages. Close the unused subbase with a flat plate. and 2 with the INTF 1-2 adapter plate,
- cover all male thread with Fix the fixing screws untill tight. following the assembly instruction above
teflon or glue. indicated.

Prima di assemblare tra di loro le basi E’ importante verificare il corretto montaggio Lubrificare la guarnizione di accoppiamento E’ possibile interfacciare basi di taglia 1 con
lubrificare le guarnizioni con apposito delle guarnizioni sulle relative sedi per delle valvole e procedere al montaggio delle basi di taglia 2 per mezzo dell’interfaccia
grasso, rivestire la parte filettata dei evitare che durante il serraggio delle basi stesse. INTF 1-2, seguendo le stesse modalità di
tappi di chiusura delle connessioni possano subire schiacciamenti o tagli. Chiudere le basi eventualmente inutilizzate montaggio delle basi sopra descritte.
inutilizzate nonché dei raccordi di Posizionare inoltre i bulloni di fissaggio con l’apposita piastrina di chiusura.
collegamento con collante fermafiletti o completamente in fondo alle rispettive asole
teflon, avendo cura che i residui non per garantire la stabilità del fissaggio.
vengano dispersi nei condotti.

B-71
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

In the example below, when the valve stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1 - 2 are connected and the position is kept thanks to the pressure assured to the smallest
piston (right side of the valve). When the valve is acuated, the same pressure is fed to the biggest piston. It’ s bigger surface create a force which allows the spool to move and
therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3. In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring. In the bistable version, the position
of the valve remains in its last switched state.

Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola SVE5 52 100 - 02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a
molla pneumatica) consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( fig. 1), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condot-
to di alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4 - 5. L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di
comando. Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.

NORMAL POSITION
fig. 1 POSIZIONE A RIPOSO

14 12

14 5 4 1 2 3 12 5 4 1 2 3

ACTUATED POSITION
fig. 2 POSIZIONE DI LAVORO

14 12

14 5 4 1 2 3 12 5 4 1 2 3

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE


1 2 3 4

Push to actuated valve without locking. Relise To active the valve permanently push the M/O Should the M/O no longer be required, then turn Should the M/O be required after breaking off, then
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks off. a screwdriver may be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90°
anti-clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
con pressione in linea senza collegamento elettrico, la leva del comando manuale e ruotare in senso leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o 2.
premere la leva del comando manuale. orario sino alla posizione 1. Ruotare in senso
Rilasciare per ripristinare la antiorario per ripristinare la
condizione di riposo. condizione di riposo.

B-72
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP4 - SVE5

C0MMON TECHNICAL FEATURES SVP4 AND SVE5


Fixing Single subbase pag. B-71 VALVES AND SOLENOID VALVES 5/2
Manifold mounting pag. B-71 Nominal air ow 1080 Nl/min
Flow section Ø 8 mm Fluid conductance “C” 4,34 Nl/s bar
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Critical pressure ratio “b” 0,212
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication Not required VALVES AND SOLENOID VALVES 5/ 3
Medium Filtered air Nominal air ow 800 Nl/min
Reference temperature +20 °C Fluid conductance “C”. 3,22 Nl/s bar
Reference pressure 6 bar Critical pressure ratio “b” 0,265

PNEUMATIC VALVES FEATURES SVP4

SVP4 52 100 Nominal pilot pressure 4 bar (10 bar) SVP4 52 200 Nominal pilot pressure 1,3 bar
Nominal max. frequence 21 Hz Nominal max. frequence 30 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar

SVP4 52 2D0 Nominal pilot (12) pressure 1,4 bar SVP4 53 260 Nominal pilot pressure 3,6 bar
Nominal pilot (14) pressure 2,2 bar Nominal max. frequence 8 Hz
Nominal max. frequence 25 Hz SVP4 53 290 Nominal suggested frequence 6 Hz
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar

SOLENOID VALVES FEATURES SVE5


AC DC AC DC
Nominal frequence (max) 16 Hz 13 Hz Nominal frequence (max) 27 Hz 21 Hz
SVE5 52 100 Average actioning response 18 ms 21 ms SVE5 52 200 Average actioning response 11 ms 14 ms
SVE5 52 1D0 Average disactioning response 33 ms 44 ms Average disactioning response 11 ms 14 ms
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar
Nominal frequence (max) 25 Hz 19 Hz Nominal frequence (max) 8 Hz 8 Hz
SVE5 52 2D0 Average actioning response 11 ms 14 ms SVE5 53 260 Nominal frequence suggested 6 Hz 6 Hz

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


Average disactioning response 12 ms 15 ms SVE5 53 290 Average actioning response 30 ms 35 ms
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Average disactioning response 35 ms 40 ms
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar

For electrical features solenoid SVE5 with CNOMO pilot see pp. B-88.

CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI SVP4 E SVE5


Fissaggio Base singola uscite frontali pag. B-71 VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Basi in batteria pag. B-71 Portata nominale 1080 Nl/min
Diametro nominale Ø 8 mm Valore conduttanza “C” 4,34 Nl/s bar
Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C Rapporto critico delle pressioni “b” 0,212
Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C
Lubrificazione Non necessaria VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fluido Aria filtrata Portata nominale 800 Nl/min
Temperatura nominale +20 °C Valore conduttanza “C” 3,22 Nl/s bar
Pressione nominale 6 bar Rapporto critico delle pressioni “b” 0,265

CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE SVP4

SVP4 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 4 bar (10 bar) SVP4 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 1,3 bar
Frequenza max nominale 21 Hz Frequenza max nominale 30 Hz

SVP4 52 2D0 Pressione di pilotaggio (12) nominale 1,4 bar SVP4 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3,6 bar
Pressione di pilotaggio (14) nominale 2,2 bar Frequenza max nominale 8 Hz
Frequenza max nominale 25 Hz SVP4 53 290 Frequenza max consigliata 6 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar

CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE SVE5


AC DC AC DC
Frequenza max nominale 16 Hz 13 Hz Frequenza max nominale 27 Hz 21 Hz
SVE5 52 100 Tempo medio di risposta in eccitazione 18 ms 21 ms
SVE5 52 200 Tempo medio di risposta in eccitazione 11 ms 14 ms
SVE5 52 1D0 Tempo medio di risp. in diseccitazione 33 ms 44 ms Tempo medio di risp. in diseccitazione 11ms 14 ms
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar
Frequenza max nominale 25 Hz 19 Hz Frequenza max nominale 8 Hz 8 Hz
SVE5 52 2D0 Tempo medio di risposta in eccitazione 11 ms 14 ms SVE5 53 260 Frequenza max nominale consigliata 6 Hz 6 Hz
Tempo medio di risp. in diseccitazione 12 ms 15 ms SVE5 53 290 Tempo medio di risposta in eccitazione 30 ms 35 ms
Tempo medio di risp. in diseccitazione 35 ms 40 ms
Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar
Caratteristiche elettriche bobina per elettrovalvole SVE5 con elettropilota CNOMO vedi pp. B-88
B-73
SVP4 52 100 VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN OR SPRING RETURN
SVP4 52 1M0 (
* )
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA O MOLLA MECCANICA

108

35
25
SIMBOL / SIMBOLO

5
4 2 4 2
36
14 12 14 12

513 513
SVP4 52 100 (
* ) SVP4 52 1M0

28

40
DIAGRAMS / DIAGRAMMI

NI / min pilot pressure


(bar)
P=7 M5x30 18
1800
P=6
8
P=5
1400
6
1000
4
600
2
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM


DIAGRAMMA DELLE PORTATE
PILOT PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

SVP4 52 200 (
* )
VALVE / VALVOLA 5/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

108
35
25

SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5

14 12
36

513

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28

40

NI / min pilot pressure


(bar)
P=7
1800
P=6
P=5
2 M5x30 18
1400
1,5
1000
1
600
0,5
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM


DIAGRAMMA DELLE PORTATE
PILOT PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

B-74
VALVE / VALVOLA 5/2 SVP4 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE

108

35
25

SIMBOL / SIMBOLO
4 2

5
36 14 12

513

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28

40

NI / min pilot pressure


(bar)
P= 7
1800 12
M5x30 18 P= 6
2,5
P= 5
1400
2 14
1000
1,5
600
1
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

VALVE / VALVOLA 5/3 SVP4 53 260


DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITIO CLOSED
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI

108
35
25

SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5

36 14 12

5 13

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28

40

NI / min pilot pressure


(bar)
P= 7
1350
P= 6
M5x30 18 P= 5
3,4
1050
3,2
750
3
450
2,8
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

DAIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

B-75
SVP4 53 290 VALVE / VALVOLA 5/3
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI

108

35
25
SIMBOL / SIMBOLO
4 2

5
14 12
36
5 13

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28

40
NI / min pilot pressure
(bar)
P=7
1350
P=6
3,4
1050
P=5 M5x30 18
3,2
750
3
450
2,8
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

SVE5 52 100 - .....


SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2
SVE5 52 1M0 - ..... (
* ) SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN OR SPRING RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO O MOLLA MECCANICA
~ 97

35
25

108
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA 137
4 2
NI / min
~ 151
14 12
P=7 36
1800
P=6
513 P= 5
1400
SVE5 52 1.0 -.....
1000
4 2
28

40

600
14 12
200
513
0 1 2 3 4 5 6 7 8
(
* ) SVE5 52 1M0 - ..... AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
bar
M5x30 18
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 100 - 00000 No coil / Senza solenoide
SVE5 52 100 - 01200 12 V DC
SVE5 52 100 - 02400 24 V DC
SVE5 52 100 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 100 - 11550
SVE5 52 100 - 23050
115 V 50/60Hz AC
230 V 50/60Hz AC * ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( )

B-76
SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2
(
* )
SVE5 52 200 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
~ 97

35 SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


25

NI / min
5

P= 7
108 1800
P= 6
166 4 2 P=5
1400
~ 194
14 12 1000
36
600
513
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
40

28

AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
Ordination code Voltage
M5x30 18 Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 200 - 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 52 200 - 01200 12 V DC
SVE5 52 200 - 02400 24 V DC
SVE5 52 200 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 200 - 11550
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( ) 115 V 50/60Hz AC

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


SVE5 52 200 - 23050 230 V 50/60Hz AC

SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2 SVE5 52 2D0 - .....


DOUBLE DIFFERENTIAL SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DIFFERENZIALE
~ 97

35

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


25

NI / min
5

P= 7
1800
108 P= 6
4 2 P=5
166 1400

~ 194 14 12 1000

36 600
513
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40

28

CODES / CODICI
Ordination code Voltage
M5x30 18 Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 2D0- 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 52 2D0- 01200 12 V DC
SVE5 52 2D0- 02400 24 V DC
SVE5 52 2D0- 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 2D0- 11550 115 V 50/60Hz AC
SVE5 52 2D0- 23050 230 V 50/60Hz AC

B-77
SVE5 53 260 - ..... SOLENOID VALVES / 5/3
DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI

~ 97
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA

35
25
NI / min

P=7

5
1350
P=6
P=5
108
4 2 1050
166
14 12 750
~ 194
450 36
5 13
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40

28
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione M5x30 18
SVE5 53 260 - 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 53 260 - 01200 12 V DC
SVE5 53 260 - 02400 24 V DC
SVE5 53 260 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 53 260 - 11550 115 V 50/60Hz AC
SVE5 53 260 - 23050 230 V 50/60Hz AC

SVE5 53 290 - ..... SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/3


DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION OPEN
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI
~ 97

35

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


25

NI / min
5

P=7
1350
P=6 108
4 2 1050
P=5 166

14 12 750 ~ 194
36
450
513
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40

28

CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione M5x30 18

SVE5 53 290 - 00000 No coils / Senza solenoidi


SVE5 53 290 - 01200 12 V DC
SVE5 53 290 - 02400 24 V DC
SVE5 53 290 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 53 290 - 11550 115 V 50/60Hz AC
SVE5 53 290 - 23050 230 V 50/60Hz AC

B-78
ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 *
( )
BS 1
48
28,5 24
6 5,2 9,5

3 M5
12

30
22

18

1 2
SINGLE SUBBASE

11
9
104

73,2
BASE SINGOLA USCITE LATERALI

11
9
4
18

- Valves screws supplied with valves.


22

30
- Subbase screws not supplied.
14 - Manifold suppied assembled on demand.
G1/4
G1/4 - Le viti di vengono fornite con le valvole.
- Il alla base è a cura del cliente.
9,5 14 14 G1/8
- La fornitura della base può essere completata, a richiesta,
con il montaggio della valvola od elettrovalvola
desiderata.

* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113


( )

(
* ) BTC 1 (
* ) BM I 1 * ( ) BTI 1

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


END PLATE / BOTTOM SIDE OUT LET MIDDLE PLATE / BOTTOM SIDE OUT LET INLET END PLATE / BOTTOM SIDE OUT LET
BASE DI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI BASE INTERMEDIA USCITE FONDO E LATERALI BASE DI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI

10,7 10,7 MANIFOLD BASES STANDARD


ISO 5599 SIZE 1
G1/4
BASI PER BATTERIE
ISO 5599 TAGLIA 1
21
11

4 2 4 2 4 2
22
43 43
43
14 14
23 5,2 22 22 20

G1/4 G1/4 12
G3/8

3
3 2
32
22

22
18

1
9

9
106
88

94

1
9
9
18
22

22

32

5 4
5 14
M5
G1/8
5,2

25 43 43 43

B-79
ADAPTOR PLATE FROM SIZE 1 TO SIZE 2
INTF 1-2 INTERFACCIA PER BASI DA TAGLIA 1 A TAGLIA 2

15
45
120

PLUG FLAT
PCBM 1 CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO

68
- Supplied with fixing screws.

6
36

- La piastrina di chiusura del posto inutilizzato

6
viene fornita con le viti per il fissaggio sulla base.
40

18 Ø 5,2 28
6

ASSEMBLING KIT SEALS KIT


KM 1 KIT DI RICAMBIO SET . 1/4 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO

- KM 1 supplied with BMI 1 and BTI 1, Seals kit code - Codice del kit
- Supplied separatly on demand. SET 1 1/4 SG: for ISO 1 mono-stable valves - per valvole monostabili ISO 1.
- Il kit KM 1 viene fornito con le basi BMI 1 e BTI 1, SET 2 1/4 SG: for ISO 1 bi-stable valves - per valvole bistabili ISO 1.
- A richiesta può essere fornito come ricambio.
Example / Esempio: SVE5 52 100 -02400 ---> SET 1 1/4 SG
SVE5 52 200 -02400 ---> SET 2 1/4 SG

HOW TO ASSEMBLE A SIZE 1 MANIFOLD / ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO BATTERIA TAGLIA 1


1 7 7 Components needed to assemble the manifold in figure.
Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata.
1
Pos. Quantity Code
7 Posizione Quantità Codice ordinazione
2 1 ........................... N° 2 ............................. SVE5 52 200 - 02450
2 ........................... N° 1 ............................. SVE5 52 100 - 02450
3 ........................... N° 2 ............................. BMI 1
6
4 ........................... N° 1 ............................. BTI 1
7 4 5 ........................... N° 1 ............................. BTC 1
6 ........................... N° 1 ............................. PCBM 1
7 7 ........................... N° 5 ............................. CEP/ 1

5 - Valves fixing screws and seals are supplied with valves.


- Subbase fixing screws not supplied.
3 - Manifold suppied assembled on demand.
- Le viti e le guarnizioni per il fissaggio vengono fornite con le valvole.
3 - Il fissaggio alla base è a cura del cliente.
- A richiesta, la base può essere fornita preassemblata.
B-80
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP2 - SVE2

C0MMON TECHNICAL FEATURES SVP2 AND SVE2


Fixing Single subbase pag. B-80 VALVES AND SOLENOID VALVES 5 / 2
Manifold mounting pag. B-80 Nominal air flow 2200 Nl/min
Flow section Ø 8 mm Fluid conductance “C” 7,6 Nl/s bar
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Critical pressure ratio “b” 0,38
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication Not required VALVES AND SOLENOID VALVES 5 / 3
Medium Filtered air Nominal air flow 1800 Nl/min
Reference temperature +20 °C Fluid conductance “C” 7,1 Nl/s bar
Reference pressure 6 bar Critical pressure ratio “b” 0,45

PNEUMATIC VALVES FEATURES SVP2

SVP2 52 100 Nominal pilot pressure 4 bar (10 bar) SVP2 52 200 Nominal pilot pressure 1,3 bar
Nominal max. frequence 16 Hz Nominal max. frequence 25 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar

SVP2 53 260 Nominal pilot pressure 3,2 bar SVP2 53 290 Nominal pilot pressure 3,2 bar
Nominal max. frequence 8 Hz Nominal max. frequence 8 Hz
Nominal suggested frequence 5 Hz Nominal suggested frequence 5 Hz
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar Operating pressure range 3 ÷ 10 bar

SOLENOID VALVES FEATURES SVE2


AC DC AC DC
Nominal frequence (max) 13 Hz 10 Hz Nominal frequence (max) 24 Hz 18 Hz
SVE2 52 100 Average actioning response 21 ms 24 ms SVE2 52 200 Average actioning response 14 ms 17 ms
Average disactioning response 36 ms 47 ms Average disactioning response 14 ms 17 ms
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar
Nominal frequence (max) 8 Hz 8 Hz Nominal frequence (max) 8 Hz 8 Hz
SVE2 53 260 Nominal frequence suggested 5 Hz 5 Hz SVE2 53 290 Nominal frequence suggested 5 Hz 5 Hz

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


Average actioning response 30 ms 35 ms Average actioning response 30 ms 35 ms
Average disactioning response 35 ms 40 ms Average disactioning response 35 ms 40 ms
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar Operating pressure range 3 ÷ 10 bar

For electrical features solenoid SVE5 with CNOMO pilot see pp. B-88.

CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI SVP2 E SVE2


Fissaggio Base singola uscite frontali pag. B-78 VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Basi in batteria pag. B-78 Portata nominale 2200 Nl/min
Diametro nominale Ø 8 mm Valore conduttanza “C” 7,6 Nl/s bar
Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C Rapporto critico delle pressioni “b” 0,38
Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C
Lubrificazione Non necessaria VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fluido Aria filtrata Portata nominale 1800 Nl/min
Temperatura nominale +20 °C Valore conduttanza “C” 7,1 Nl/s bar
Pressione nominale 6 bar Rapporto critico delle pressioni “b” 0,45

CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE SVP2

SVP2 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 4 bar (10 bar) SVP2 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 1,3 bar
Frequenza max nominale 16 Hz Frequenza max nominale 25 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar

SVP2 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3,2 bar SVP2 53 290 Pressione di pilotaggio nominale 3,2 bar
Frequenza max nominale 8 Hz Frequenza max nominale 8 Hz
Frequenza max consigliata 5 Hz Frequenza max consigliata 5 Hz
Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar

CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE SVE5


AC DC AC DC
Frequenza max nominale 13 Hz 10 Hz Frequenza max nominale 24 Hz 18 Hz
SVE2 52 100 Tempo medio di risposta in eccitazione 21 ms 24 ms
SVE2 52 200 Tempo medio di risposta in eccitazione 14 ms 17 ms
Tempo medio di risp. in diseccitazione 36 ms 47 ms Tempo medio di risp. in diseccitazione 14 ms 17 ms
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar
Frequenza max nominale 8 Hz 8 Hz Frequenza max nominale 8 Hz 8 Hz
SVE2 53 260 Frequenza max nominale consigliata 6 Hz 5 Hz SVE2 53 290 Frequenza max nominale consigliata 6 Hz 5 Hz
Tempo medio di risposta in eccitazione 30 ms 35 ms Tempo medio di risposta in eccitazione 30 ms 35 ms
Tempo medio di risp. in diseccitazione 35 ms 40 ms Tempo medio di risp. in diseccitazione 35 ms 40 ms
Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar
Caratteristiche elettriche bobina per elettrovalvole SVE5 con elettropilota CNOMO vedi pp. B-88.
B-81
SVP2 52 100 VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA

40
SIMBOL / SIMBOLO

7
4 2 148

14 12
48

513

DIAGRAMS / DIAGRAMMI

38

50
NI / min pilot pressure
(bar)
2800 P=6
P=5 M6x40 24
8
2400 P=4
6
2000

1600 4

1200 2

0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

SVP2 52 200 VALVE / VALVOLA 5/2


DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
40

SIMBOL / SIMBOLO
7

4 2 148

14 12
48

513

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38

50

NI / min pilot pressure


(bar)
2800 P=6
P=5 M6x40 24
2
2400 P=4
1,5
2000

1600 1

1200 0,5

0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

B-82
VALVE / VALVOLA 5/3 SVP2 53 260
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI

40
SIMBOL / SIMBOLO

7
165 4 2

48 14 12

5 13

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38

50

NI / min pilot pressure


(bar)

2400 P= 6
M6x40 24
3,4
2000
3,2
1600

1200 3

800 2,8

0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


VALVE / VALVOLA 5/3 SVP2 53 290
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI
40
7

SIMBOL / SIMBOLO
165 4 2

48 14 12

5 13

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38

50

NI / min pilot pressure


(bar)
P= 6
M6x40 24 2400
3,4
2000
3,2
1600

1200 3

800 2,8

0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO

B-83
SVE2 52 100 - ..... SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2
SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA

~ 102

40
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
NI / min

7
2800 P= 6
P= 5 148
4 2 2400 P=4
174
2000
14 12 48
1600

1200
513
0 1 2 3 4 5 6 7
bar
AIR FLOW DIAGRAM

38
50
DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
Ordination code Voltage 24
Codice ordinazione Tensione M6x40
~ 188
SVE2 52 100 - 00000 ....................... No coil / Senza solenoide
SVE2 52 100 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 52 100 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 52 100 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 52 100 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE2 52 100 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

SVE2 52 200 - ..... SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2


DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
~ 102

40

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


NI / min
7

2800 P= 6 148
P= 5
4 2 2400 P= 4 200

2000
48
14 12
1600

1200
513
0 1 2 3 4 5 6 7
38

50

bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
Ordination code Voltage M6x40 24
Codice ordinazione Tensione ~ 228

SVE2 52 200 - 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi


SVE2 52 200 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 52 200 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 52 200 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 52 200 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE2 52 200 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

B-84
SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/3 SVE2 53 260 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI
~ 102

40
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
7 NI / min

2400 P= 6
165
4 2 2000
200
1600
48 14 12
1200

513 800

0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM bar
38

50

DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI

24
Ordination code Voltage
M6x40
~ 228
Codice ordinazione Tensione
SVE2 53 260- 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE2 53 260- 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 53 260- 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 53 260- 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 53 260- 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


SVE2 53 260- 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/3 SVE2 53 290 - .....


DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION OPEN
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI
~ 102

40

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


NI / min
7

P= 6
165 2400

200 4 2 2000

1600
48
14 12
1200

800
513
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM bar
38

50

DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
M6x40 24 Ordination code Voltage
~ 228 Codice ordinazione Tensione
SVE2 53 290- 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE2 53 290- 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 53 290- 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 53 290- 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 53 290- 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE2 53 290- 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC

B-85
BS 2 ISO 5599 SINGLE SUBBASE SIZE 2
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 2

32,5 56
10 28 22
6,5

G3/8 G1/8 12

2
3

34
27

24

12,5 12,5
12
124

100
SINGLE MANIFOLD BASE / BASE SINGOLA USCITE LATERALI

12
1

24
27
- Valves fixing screws supplied with valves.

34
- Subbase fixing screws not supplied. G3/8 4
- Manifold supplied assembled on demand. 5 14

- Le viti di fissaggio vengono fornite con le valvole.


- Il fissaggio alla base è a cura del cliente. 13,5 19 19 13,5
- La fornitura della base può essere completata, a richiesta,
con il montaggio della valvola od elettrovalvola
desiderata.

BTC 2 BM I 2 BTI 2

END PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET MIDDLE PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET INLET END PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET
BASE DI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI BASE INTERMEDIA USCITE FONDO E LATERALE LATERALI BASE DI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI

14 14
MANIFOLD SUBBASES STANDARD
ISO 5599 SIZE 2
G3/8
BASI PER BATTERIE
ISO 5599 TAGLIA 2
22

4 2 4 2 4 2
13

25 31
56 56
45 18 20 12 26 31 25
26 7,5 24 10 11

G1/2
G3/8

12
3 3
40
30

31
24

14
12

2
105
108

122

1 1 4
12

14
24
30

31

40

5 5
14
M6
G3/8
5,2

28,5 56 56 56 G1/8

B-86
PLUG FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO PCBM 2
80

6
48

- Supplied with fixing screws.

8
- La piastrina di chiusura del posto inutilizzato

38
54
viene fornita con le viti per il fissaggio sulla base.

8
24 Ø 6,2

ASSEMBLING KIT SEALS KIT


KIT DI RICAMBIO KM 2 KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO SET . 1/2 SG

- KM 2 supplied with BMI 2 and BTI 2, Seals kit code - Codice del kit
- Supplied separatly on demand. SET 1 1/2 SG: for ISO 2 mono-stable valves - per valvole monostabili ISO 2.
- Il kit KM 2 viene fornito con le basi BMI 2 e BTI 2, SET 2 1/2 SG: for ISO 2 bi-stable valves - per valvole bistabili ISO 2.
- A richiesta può essere fornito come ricambio.
Example / Esempio: SVE2 52 100 -02400 ---> SET 1 1/2 SG
SVE2 52 200 -02400 ---> SET 2 1/2 SG

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


HOW TO ASSEMBLE A SIZE 2 MANIFOLD / ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO BATTERIA TAGLIA 2

1 7 7
Components needed to assemble the manifold in figure.
Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata. 1

Pos. Quantity Code 7


Posizione Quantità Codice ordinazione
1 ........................... N° 2 ............................. SVE2 52 200 - 02450 2
2 ........................... N° 1 ............................. SVE2 52 100 - 02450
6
3 ........................... N° 2 ............................. BMI 2
4 ........................... N° 1 ............................. BTI 2 7
5 ........................... N° 1 ............................. BTC 2
6 ........................... N° 1 ............................. PCBM 2 7
7 ........................... N° 5 ............................. CEP/ 1 5
3
3
4

B-87
CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVES AND ACCESSORIES / ELETTROPILOTI CNOMO ED ACCESSORI

CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVE


ELBAC - ..... ELETTROPILOTA CNOMO CON BOBINA DIN 43650-A
SIMBOL / SIMBOLO
2

12 10

3 1

CODES / CODICI
71
4,25

57

7,5
Code Voltage
Codice ordinazione Tensione
ELBAC - 00000 .............. No coil /Senza solenoide
ELBAC - 01200 .............. 12 V DC
ELBAC - 02400 .............. 24 V DC
27 3 ELBAC - 02450 .............. 24 V 50/60Hz AC
21 60 30 ELBAC - 11550 (*)......... 115 V 50/60Hz AC
ELBAC - 22050 (*)......... 220 V 50/60Hz AC
ELBAC - 23050 (*)......... 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø 1 mm Diametro nominale Ø 1 mm
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +50 °C Temperatura 0 °C ÷ +50 °C
Lubrication Not required L cazione Non necessaria
Medium Filtered air Fluido Aria rata
Operating pressure range 0 ÷ 10 bar Pressione d’esercizio 0 ÷ 10 bar
Reference temperature +20 °C Temperatura nominale +20 °C
Reference pressure 6 bar Pressione nominale 6 bar
Nominal air ow 80 Nl/ min Portata nominale 80 Nl / m in
Coils electrical features See MS ..... (pag. B-35 ÷ B-37) Caratteristiche elettriche bobina Vedi MS ..... (pag. B-35 ÷ B-37)

SOLENOID VALVES OPTIONS SERIES SVE 5 .. ... AND SVE 2 .. ...


OPZIONI PER ELETTROVALVOLE SERIE SVE 5 .. ... E SVE 2 .. ...
Series SVE5 ... and SVE2 ... on request can mount CNOMO solenoid pilots, with connectors in according DIN 43650 - B
(see ELCDC page B-89) changing the order codes in:
Le elettrovalvole SVE5 ... e SVE2 ... possono essere equipaggiate su richiesta con elettropiloti CNOMO con connettore
in accordo alle norme DIN 43650 - B (vedi ELCDC pagina B-89) sostituendo nell’ordinazione il codice standard:

SVE5 ... ----> SVE6 ... (size 1) SVE2 ... ----> SVE3 ... (size 2).

example / esempio

SVE5 52 200 - 02450 SVE6 52 200 - 02450


with CNOMO solenoids with CNOMO solenoids
24 V at 50 Hz AC; 2,5 Watt 24 V at 50 Hz AC; 2,5 Watt
( MS.. coil ) in according DIN 43650 - B ( SCN.. coil )
con elettropiloti CNOMO solenoidi da con elettropiloti CNOMO solenoidi da
24 V a 50 Hz AC; potenza di 2,5 Watt 24 V a 50 Hz AC; potenza di 2,5 Watt
( bobina MS.. ) conforme DIN 43650 - B ( bobina SCN.. )

B-88
C N O M O P I LOT C O N T R O L S O L E N O I D VA LV E
ELETTROPILOTA CNOMO CON BOBINA DIN 43650-B ELCDC - .....
SIMBOL / SIMBOLO
2

12 10

3 1

CODES / CODICI

75
4,25

54

7,5
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione

20
ELCDC - 00000 ............... No coil /Senza solenoide
ELCDC - 01200 ............... 12 V DC
ELCDC - 02400 ............... 24 V DC 3
21 30
ELCDC - 02450 ............... 24 V 50/60Hz AC
ELCDC - 11050 (*).......... 110 V 50/60Hz AC 30 65 30
ELCDC - 22050 (*).......... 220 V 50/60Hz AC
ELCDC - 23050 (*).......... 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø 1,5 mm Diametro nominale Ø 1,5 mm
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +50 °C Temperatura 0 °C ÷ +50 °C
Lubrication Not required L cazione Non necessaria
Medium Filtered air Fluido Aria rata
Operating pressure range 0 ÷ 10 bar Pressione d’esercizio . 0 ÷ 10 bar
Reference temperature +20 °C Temperatura nominale +20 °C
Reference pressure 6 bar Pressione nominale 6 bar
Nominal air ow 100 Nl/min Portata nominale 100 Nl / min
Coils electrical features See SCN..... (pag. B-89) Caratteristiche elettriche bobina Vedi SCN..... (pag. B-89)

COIL FOR ELCDC SOLENOID VALVE


SOLENOIDE PER ELETTROPILOTA SCN . . . . .

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


CODES / CODICI 14,5
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
SCN01200 ................................... 12 V DC
30

SCN02400 ................................... 24 V DC
SCN02450 ................................... 24 V 50/60Hz AC
SCN11050 (*) ............................ 110 V 50/60Hz AC
SCN22050 (*) ............................ 220 V 50/60Hz AC
36 30 DIN 43650 - A
SCN23050 (*) ............................ 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Standard voltage 12, 24 V DC Tensione standard 12, 24 V DC
24,110, 220, 230, V AC (50/60 Hz) 24,110, 220, 230 V AC (50/60 Hz)
Solenoid characteristics 2 Watt in DC; 5 V A in AC Prestazioni bobina 2 Watt in DC; 5 V A in AC
Voltage ± 10% (continuos) Tensione nominale ± 10% a bobina calda
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Degree of protection Fixed plug IP 65 with connector Protezione IP 65 secondo IEC 144 con connettore
Pins according DIN 43650 - A e guarnizioni montate
Insulation Class F Connessione elettrica Secondo norma DIN 43650 - A
Expoy Incapsulated Bobina Classe F, Filo rame classe 200 °C
Sovrastampatura Resina epossidica

SOLENOID CONNECTOR FOR SCN COIL


CONNETTORE PER SOLENOIDE SERIE SCN CEP/2 . . . . . . .
CODES / CODICI
29 30
Description Code Voltage
Descrizione Codice Tensione
Universal connector All tension
30

Connettore universale CEP/2 Tutte le tensioni


50

Connector with led CEP/2 L 10 / 50 10 / 50 V AC / DC


Connettorecon led CEP/2 L 70 / 250 (*) 70 / 250 V AC / DC
Connector with led and varistor CEP/2 LV 24 24 V AC / DC
Connettore con led e varistore CEP/2 LV 110 (*) 110 V AC / DC
CEP/2 LV 220 (*) 220 V AC / DC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Wire connection With screwed terminals Connessione cavi Con morsetti a vite
Gland thread PG 11 Filettatura passacavo PG 11
Number of poles 2 Poles + earth N° Poli 2 Poli + terra
Housing colour Black, transparent in the led version Colori connettore Nero, trasparente nella versione con led.

B-89
B-90
INDEX / INDICE
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 3/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 3/2
pag. B-95 pag. B-96

2 3 2 3 2 3
10 12 10 12
10 12

(
* NM32V1P
) - SR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
1 3 NM32V1P - PR 1 3

SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN


(
* NM32V2P
) - TP
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
1 3

COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
pag. B-96 pag. B-97

2 3 2 3 2 3

10 12 10 12 10 12

* NM32W1S - SR - ..... NM32W1S - PR - ..... * NM32W2S - TP - .....


1 3 1 3 1 3
( ) ( )
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID VALVE
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)

VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 5/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 5/2
pag. B-97 pag. B-98

4 2 4 2

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


4 2

14 12 14 12 14 12

* NM52V1P - SR NM52V1P - PR * NM52V2P - TP


513
( ) 513 ( ) 513

SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
pag. B-99

4 2 4 2 4 2

14 12 14 12 14 12

513 513

* NM52W1S - SR - ..... NM52W1S - PR - .....


* NM52W2S - TP - .....
513
( ) ( )
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID VALVE
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

B-91
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

VESTA "NAMUR" valves are available in the 3/2 and 5/2 versions, with different forms of actuation (i.e. solenoid / pilot etc ).
This series of valves present a high nominal air flow and no environmental contact between the namur valve and the actuator being switched (See Fig. A). These namur valves
have a high working frequency and can be used with lubricated or non-lubricated air (See Fig. B), thanks to a spool made of a light alloy aluminium, nickel treated by "Niploy
Process" (See Fig. C) to give the surface a smooth finish. The self lubricating lip rubber seals which the spool runs in, assures the valves of a long lasting durable life span.

Le valvole ed elettrovalvole VESTA della serie NAMUR funzionano secondo il principio del distributore a cassetto bilanciato ( vedi fig. 1e 2 ).
La serie, realizzata nelle funzioni 3/2 e 5/2, viene fornita con più sistemi di azionamento e riposizionamento.
Le caratteristiche fondamentali sono: grande portata d'aria, ermeticità di funzionamento verso l' ambiente di lavoro nei modelli bistabili e in
quelli con ritorno a molla pneumatica (A), alta velocità di scambio, possibilità di funzionamento continuo privo di lubrificazione (B) ottenuto con l’impiego di materiali particolari come,
ad esempio, la spola realizzata in lega leggera con trattamento Niploy Process che le conferisce notevole durezza superficiale e caratteristiche autolubrificanti (C), e le guarnizioni in
elastomero nitrilico con profilo a labbro antiusura.

A
Protected against working evnironment.
Protezione verso l'ambiente di lavoro.

B
Possibility of operating continuosly without
lubrication.
Possibilità di funzionamento continuo privo di
lubrificazione.

C
Light alloy spool with Niploy Process treated
surface.
Spola in lega leggera con trattamento
speciale Niploy Process.

SEALS KIT
SET . 1/4 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code - Codice del kit
SET 1 1/4 SG for NAMUR mono-stable valves - per valvole NAMUR.

SET 2 1/4 SG for NAMUR bi-stable valves - per valvole NAMUR.

Example / Esempio: NM32W1S-SR -02400 ---> SET 1 1/4 SG NM32W2S-TP -02400 ---> SET 2 1/4 SG

B-92
In the example here below, when the valve NM52W1S-PR-02450 (see the draw ) stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1 - 2 are connected and the position
is kept thanks to the pressure assured to the smallest piston (right side of the valve).
When the valve is actuated, the same pressure is fed to the biggest piston. It's bigger surface create a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4
- 1 and 2 - 3. In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring. In the bistable versions, the position of the valve remains in its
last switched state.

Il principio di funzionamento dei distributori 3/2 e 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola NM52W1S-PR-02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a molla pneumatica)
consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( fig. 1), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condotto di alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4
- 5.
L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando. Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone
di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale. Nel sistema dotato di riposizionamento con molla meccanica il funzionamento é analogo, mentre nei sistemi bistabili (doppio comando
elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.

5 1 3
5 1 3 fig. 1

4 2

4 2
NORMAL POSITION / POSIZIONE A RIPOSO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


5 1 3
5 1 3
fig. 2

4 2

4 2
ACTUATED POSITION / POSIZIONE DI LAVORO

MANUAL OVERRIDING / AZIONAMENTO COMANDO MANUALE


1 2 3 4

Push to actuated valve without locking. Relise To active the valve permanently push the M/O Should the M/O no longer be required, then turn Should the M/O be required after breaking off,
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks off. then a screwdriver may be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90° anti-
clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
con pressione in linea senza collegamento elettrico, la leva del comando manuale e ruotare in senso leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o
premere la leva del comando manuale. Rilasciare orario sino alla posizione 1. Ruotare in senso 2.
per ripristinare la condizione di antiorario per ripristinare la
riposo. condizione di riposo.

B-93
SERIE NM TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE

C0MMON TECHNICAL FEATURES NM


Fixing N° 2 Holes Ø 5,3 Medium Filtered air
Port connections G 1/4 Reference temperature +20 °C
Flow section Ø 8 mm Reference pressure 6 bar
Environment temperature range -10 °C / +50 °C Nominal air flow 1080 Nl/min
Temperature range of medium 0 °C / +40 °C Fluid conductance “C” 4,34 Nl/s bar
Lubrication Not required Critical pressure ratio “b” 0,212

PNEUMATIC VALVES FEATURES NM


NM32V1P - SR Nominal max frequence 10 Hz NM32V1P - PR Nominal max frequence 20 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar
NM52V1P - SR NM52V1P - PR
NM32V2P - TP Nominal max frequence 30 Hz
NM52V2P - TP Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar

SOLENOID VALVES FEATURES NM


AC DC AC DC
NM32W1S - SR Nominal. max frequence 11 Hz 11 Hz Nominal. max frequence 16 Hz 13 Hz
Response time - swich ON 19 ms 21 ms NM32W1S - PR Response time - swich ON 18 ms 21 ms
NM52W1S - SR Response time - swich OFF 35 ms 46 ms NM52W1S - PR Response time - swich OFF 33 ms 44 ms
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar
Nominal. max frequence 27 Hz 21 Hz
NM32W2S - TP Response time - swich ON 11 ms 14 ms For electrical features solenoid pilot NAMUR serie pp.
Response time - swich OFF 11 ms 14 ms
NM52W2S - TP Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar B-36 ÷ B-37.

CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI NM


Fissaggio N° 2 fori Ø 5,3 Fluido Aria filtrata
Connessioni G 1/4 Temperatura nominale +20 °C
Diametro nominale Ø 8 mm Pressione nominale 6 bar
Temperatura ambiente -10 °C / +50 °C Portata nominale 1080 Nl/min
Temperatura fluido 0 °C / +40 °C Valore conduttanza “C” 4,34 Nl/s bar
Lubrificazione Non necessaria Rapporto critico delle pressioni “b” 0,212

CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE NM


NM32V1P - SR Frequenza max nominale 10 Hz NM32V1P - PR Frequenza max nominale 20 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar
NM52V1P - SR NM52V1P - PR
NM32V2P - TP Frequenza max nominale 30 Hz
Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar
NM52V2P - TP

CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE NM
AC DC AC DC
NM32W1S - SR Frequenza max nominale 11 Hz 11 Hz NM32W1S - PR Frequenza max nominale 16 Hz 13 Hz
Tempo medio di risposta in eccitazione 19 ms 21 ms Tempo medio di risposta in eccitazione 18 ms 21 ms
NM52W1S - SR Tempo medio di risposta in diseccitazione 35 ms 46 ms NM52W1S - PR Tempo medio di risposta in diseccitazione 33 ms 44 ms
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar

Frequenza max nominale 27 Hz 21 Hz


NM32W2S - TP Tempo medio di risposta in eccitazione 11 ms 14 ms Caratteristiche elettriche bobina per elettrovalvole serie
NM52W2S - TP Tempo medio di risposta in diseccitazione 11 ms 14 ms NAMUR vedi pp. B-36 ÷ B-37.
Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar

B-94
VALVE / VALVOLA 3/2 NM32V1P - SR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA

G1/8 32 1,5
5,5

SIMBOL / SIMBOLO
12

2 3
90,5
24
27,4

10 12
12
G1/4

Ø 5,5
52,7

5,5

35,7

1 3

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
30 19,5
40 NI / min pp (bar)
3,2
1800 P=7
P=6
3
1400 P=5
2,8
1000
2,6
600
2,4
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


VALVE / VALVOLA 3/2 NM32V1P - PR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

G1/8 32 1,5
5,5

SIMBOL / SIMBOLO
12

90,5

2 3
24
27,4

10 12
12
G1/4

Ø 5,5
52,7

5,5

35,7

1 3

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
30 19,5
40 NI / min pp (bar)
10
1800 P=7
P=6
8
1400 P=5
6
1000
4
600
2
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

B-95
NM32V2P - TP VALVE / VALVOLA 3/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

G1/8 32 1,5

5,5
SIMBOL / SIMBOLO

12
24
27,4
2 3

96
12
10 12

G1/4

Ø 5,5
57,9

5,5

40,9
1 3

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
G1/8 19,5 30
NI / min pp (bar)
2,5
40
1800 P=7
P=6 2
1400 P=5
1,5
1000
1
600
0,5
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

NM32W1S - .R - ..... VALVE / VALVOLA 3/2


SOLENOID VALVE
COMANDO ELETTROPNEUMATICO

73
40

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAM / DIAGRAMMA


2 3
151
134

10 12
NI / min

1800 P=7
P=6
12

1 3 P=5
1400
5,5

24
27,4

NM32W1S-SR-.....
12

1000
G1/4

Ø 5,5

2 3 600
5,5

10 12
37,5
25,3

200

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
1 3
AIR FLOW DIAGRAM
30 19,5
NM32W1S-PR-..... DIAGRAMMA DELLE PORTATE 1,5
32

CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
NM32W1S - . R - 00000 ........ No coil / Senza solenoide
NM32W1S - . R - 01200 ......... 12 V DC
NM32W1S - . R - 02400 ......... 24 V DC
NM32W1S - . R - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM32W1S - . R - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM32W1S - . R - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC

B-96
VALVE / VALVOLA 3/2
DOUBLE SOLENOID VALVE
NM32W2S - TP - .....
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO

73
5,5 40

Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
12
216

NI / min
24
27,4
183

12

1800 P=7
P=6
G1/4

2 3 P=5
1400
20,9

1,5
5,5

10 12
1000
10,5

19,5
600

200
1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI
32 Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
30
NM32W2S - TP - 00000 ........ No coils / Senza solenoidi
NM32W2S - TP - 01200 ......... 12 V DC
NM32W2S - TP - 02400 ......... 24 V DC
NM32W2S - TP - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM32W2S - TP - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM32W2S - TP - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


VALVE / VALVOLA 5/2 NM52V1P - SR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA

G 1/8
5,3

G 1/4
Ø 5,5

SIMBOL / SIMBOLO
100

5,3
24

4 2
39
12

14 12
3
47,5

513
38

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
30 NI / min pp (bar)
32 3,2
1800 P=7
40 P=6
3
1400 P=5
2,8
1000
2,6
600
2,4
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

B-97
NM52V1P - PR VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA

G 1/8

5,3

G 1/4
Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO

100

5,3
24
4 2

39
12
14 12
3

47,5
513

38
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
NI / min pp (bar) 30
10 32
1800 P=7
P=6
8 40
1400 P=5
6
1000
4
600
2
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

NM52V2P - TP VALVE / VALVOLA 5/2


DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO

G 1/8
5,3

G 1/4
Ø 5,5

SIMBOL / SIMBOLO
105

5,3
24

39

4 2
12

14 12 3
52,5

513
43

DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
NI / min pp (bar) G 1/8
2,5 32
1800 P=7
P=6 2 40 30
1400 P=5
1,5
1000
1
600
0,5
200

0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)

AIR FLOW DIAGRAM PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE


DIAGRAMMA DELLE PORTATE DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
IN RELAZIONE ALLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE

B-98
VALVE / VALVOLA 5/2
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
NM52W1S - .R -.....
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA

74
40

SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAM / DIAGRAMMA


4 2
5,3
157

144

NI / min
G 1/4

14 12
Ø 5,5

1800 P=7
P=6
513 1400 P=5
5,3
24

NM52W1S-SR-.....
39
1000
12

600
3 4 2
47,5

200
14 12
38

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
513
AIR FLOW DIAGRAM
NM52W1S-PR-..... DIAGRAMMA DELLE PORTATE
19,5
30
32
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
NM52W1S - . R - 00000 ........ No coil / Senza solenoide
NM52W1S - . R - 01200 ......... 12 V DC
NM52W1S - . R - 02400 ......... 24 V DC
NM52W1S - . R - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM52W1S - . R - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM52W1S - . R - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


VALVE / 5/2
DOUBLE SOLENOID VALVE
NM52W2S TP -.....
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
74
40
5,3

G 1/4

SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA


Ø 5,5

NI / min
5,3
24

193

219

39
12

1800 P=7
P=6
P=5
3 4 2 1400

1000
19,5 14 12
600

513 200

0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE

CODES / CODICI

32
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
30
NM52W2S - TP - 00000 ........ No coils / Senza solenoidi
NM52W2S - TP - 01200 ......... 12 V DC
NM52W2S - TP - 02400 ......... 24 V DC
NM52W2S - TP - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM52W2S - TP - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM52W2S - TP - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC

B-99
INDEX / INDICE
MANUAL VALVES / VALVOLE A COMANDO MANUALE
pag. B-102
2 2 2

4 2 2

3 1 3 1 3 1
2 2 2
5 13 3 1

2 2
3 1 3 1 3 1
2 2 2

3 1 1

1 1 1

PGI ..4 PF ..4 SR ..4 PFF ..4


PUSH BUTTON, SPRING RETURN MUSHROOM PUSH BUTTON, SPRING RETURN SHORT LEVER SELECTOR, MANUAL RETURN EMERGENCY PUSH BUTTON
COMANDO A PULSANTE COMANDO A FUNGO COMANDO A SELETTORE PULSANTE D’ EMERGENZA

pag. B-103
2

4 2 4 2 4 2
3 1

5 13 5 13 5 13

3 1 4 2 4 2
4 2
2

5 13 5 13 5 13
1 3

VCML32..8 VCML52.18 VCML536.8 VCML539.8


VALVE 3/2, LEVER VALVE VALVE 5/2, LEVER VALVE VALVE 5/3, LEVER VALVE VALVE 5/3, LEVER VALVE
VALVOLA 3/2, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/2, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/3, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/3, COMANDO A LEVA

pag. B-103
2

4 2 4 2
3 1 4 2

5 13 5 13
5 13
3 1 4 2 4 2
4 2
2

5 13 5 13
1 3
5 13

VCML32..4 VCML52.14 VCML536.4 VCML539.4


VALVE 3/2, LEVER VALVE VALVE 5/2, LEVER VALVE VALVE 5/3, LEVER VALVE VALVE 5/3, LEVER VALVE
VALVOLA 3/2, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/2, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/3, COMANDO A LEVA VALVOLA 5/3, COMANDO A LEVA

pag. B-104
2 2

4 2

3 1 3 1 4 2

2 2
5 13
5 13
4 2
3 1 3 1
4 2
2 2

5 13
1 3 1 3 5 13

VCMT32..8 VCMT52.18 VCMT32..4 VCMT52.14


VALVE 3/2, BUTTON VALVE VALVE 3/2, BUTTON VALVE VALVE 3/2, BUTTON VALVE VALVE 3/2, BUTTON VALVE
VALVOLA 3/2, COMANDO A TIRETTO VALVOLA 3/2, COMANDO A TIRETTO VALVOLA 3/2, COMANDO A TIRETTO VALVOLA 3/2, COMANDO A TIRETTO

14 4 2
pag. B-105
14 4 2
12
12

5 13
5 13
14 4 2 2
14 4 2
12 12 10
12

5 13 3 1
5 13

VFPP52..4 VFP52..4 VFPMA304


PORT CONNECTION G1/4 - FOOT-PEDAL VALVE PORT CONNECTION G1/4 - FOOT-PEDAL VALVE PORT CONNECTION Ø4 - FOOT-PEDAL VALVE
CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PEDALE CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PEDALE CONNESSIONI Ø4 - COMANDO A PEDALE

MECHANICAL VALVES / VALVOLE A COMANDO MECCANICO


pag. B-106 pag. B-107
2 2
2 2
2 12 10

3 1 3 1
3 1 2 3 1
2 3 1 2 2
MA 304

VCMS526M8

2
MV 304

MR 304

10 12
MS 304

3 1
3 1 2 3 1
3 1 1 3
2 2
2

MV ..4 1 MS ..4 1
MR ..4 1 MA ..4 1 VCMS32.M8
MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE
MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE

B-100
MECHANICAL VALVES / VALVOLE A COMANDO MECCANICO
pag. B-107 pag. B-108
2

12 10
4 2 4 2
4 2

VCMS52S14
VCMS526M18

4 2

VCMS52M14
3 1 14 12 14 12

VCMS526S18

VCMS326M4
14 12 14 12
2 5 13
5 13
5 13 5 13
10 12

1 3

VCMS52S18 VCMS32.M4 VCMS52M14 VCMS52S14


VCMS52M18 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE
VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE
VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE

pag. B-108 pag. B-109


2 2
12 10 12 10

4 2 4 2 4 2
14 12 12 14 14 12

VCLR52018
VCLR52M18

3 1 3 1

VCLL52M18
2 2
10 12 5 13 5 13 10 12 5 13
M8
326
VCLR 2M8
VCLL3

3 1 3 1

VCLR32.M8 VCLR52M18 VCLR52018 VCLL32.M8 VCLL52M18


VALVE 3/2, ROLLER-LEVER VALVE VALVE 5/2, ROLLER-LEVER VALVE VALVE 5/2, DUAL ROLLER-LEVER VALVE LATERAL ROLLER-LEVEL VALVE LATERAL ROLLER-LEVEL VALVE
VALVOLA 3/2, COMANDO A RULLO VALVOLA 5/2, COMANDO A RULLO VALVOLA 5/2, DOPPIO COMANDO A RULLO VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE

AUTOMATIC VALVES / VALVOLE AUTOMATICHE


pag. B-110 pag. B-111
2 2
2
2

1A 1B
1
YES
YES

2
1A 1B 1 X 2
2 2 1 X 1
OR

OR

2
1A 1B F/2
X VR
1A 1B
X

AND OR YES NOT


1

SBI VRF
LOGIC ELEMENT “AND” FUNCTION LOGIC ELEMENT “OR” FUNCTION LOGIC ELEMENT “YES” FUNCTION LOGIC ELEMENT “NOT” FUNCTION TWO - HAND SAFETY VALVE FLOW REGULATORS
UNITA’ LOGICA FUNZIONE “AND” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “OR” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “YES” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “NOT” SICUREZZA BIMANUALE REGOLATORE DI FLUSSO

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


MANUAL - MECHANICAL OPERATED VALVES / VALVOLE MANUALI MECCANICHE
The choice of high quality materials and the technical solution adopted allows to the VESTA valves to reach good performances even in harsh environmental conditions. The spool
is made in stainless steel. Its particular shape allows high nominal flow rates, and the combination with self lubricating lip rubber seals, reduce internal friction and provides
the valve with a long lasting durable life span.
VESTA manual valves can operate continuosly without lubrication.

Le valvole manuali e meccaniche VESTA sono disponibili in una vasta gamma di modelli e di taglie.
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di impiego particolarmente
gravose. La combinazione tra la spola in acciaio inox e le guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro anti-usura, permette, accanto ad una riduzione degli attriti, un’ alta velocità
di scambio e cicli di lavoro elevati, garantendo una maggiore durata della meccanica interna. Tutti i modelli di valvole possono essere utilizzati anche in assenza di lubrificazione.

TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE VC..


COMMON TECHNICAL FEATURES VALVES VCM - VCP - VCLR - VCLL
Fixing n°3 holes Ø 4,3 Lubrication Not required
Port connection G1/8 Medium Filtered air
G1/4 Operating pressure range 0 ÷ 10 bar
Flow section Ø 6 mm for G1/8 Reference temperature +20 °C
Ø 8 mm for G1/4 Reference pressure 6 bar
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Nominal air flow 650 Nl/min for G1/8
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C 1080 Nl/min for G1/4

CARATTERISTICHE COMUNI VALVOLE VCM - VCP - VCLR - VCLL


Fissaggio n°3 fori laterali Ø 4,3 Lubrificazione Non necessaria
Connessioni G1/8 Fluido Aria filtrata
G1/4 Pressione d’esercizio 0 ÷ 10 bar
Diametro nominale Ø 6 mm per G1/8 Temperatura nominale +20 °C
Ø 8 mm per G1/4 Pressione nominale 6 bar
Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C Portata nominale 650 Nl/min per G1/8
Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C 1080 Nl/min per G1/4

B-101
MANUAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / MICROVALVOLE TUBO Ø4 mm

PUSH BUTTON - SPRING RETURN


PGI ..4 COMANDO A PULSANTE
Ø 29,5

11,5
Ø 23
PGI ..4 R
Red - Rosso
PGI 504 4 2 PGI 314
PGI ..4 B
2

1:6
26,5
Black - Nero
5 13 3 1

PGI 304 2
PGI 204 2

3 1 1

40

MUSHROOM PUSH BUTTON - SPRING RETURN


PF ..4 COMANDO A FUNGO
Ø 40

PF 304 2

23
3 1

PF 314

1:6
2
34

3 1

PF 204 2

1
40

SHORT LEVER SELECTOR - MANUAL RETURN


SR ..4 COMANDO A SELETTORE
29,5
26

SR 504 SR 314
4 2 2
1:6
26,5

5 13 3 1

SR 304 SR 204 2
2

3 1 1

40

EMERGENCY PUSH BUTTON


PFF ..4 PULSANTE D’ EMERGENZA
Ø 40

PFF 304 2
29

3 1

PFF 314
1:6
26,5

3 1

PFF 204 2

1 40

B-102
LEVER VALVES / VALVOLE COMANDO A LEVA
PORT CONNECTION G1/8 - LEVER VALVE
VALVE / VALVOLA 3/2
CONNESSIONI G1/8 - COMANDO MANUALE A LEVA VCML32..8
on request bellow protection
a richiesta soffietto di protezione
VCML32018
2

VCML ... BP
78

6
3 1
18 19

G1/8
12

+ °C
0 P.

0
-1 M

8
E
T
VCML326M8

8 RIE

P
E

/1
S

3
9
4
20

1
0
U PE

2
5
L
Y

M
T

C
2

18 19
3 1
23

VCML329M8
30
22

M16x1,5 4,3
40 28 Available with rubber bellow protection
1 3 Disponibile con soffietto di protezione

PORT CONNECTION G1/8 - LEVER VALVE


15° 15° CONNESSIONI G1/8 - COMANDO MANUALE A LEVA VCML5 ... 8
VALVE / VALVOLA 5/2 - 5/3
VCML52018 VCML53618
4 2 4 2
6

5 13 5 13
12

VCML52M18 VCML536M8
4 2 4 2
on request bellow protection

2
4
78

3
1
a richiesta soffietto di protezione

+ °C
5

0 P.

0
-1 M

8
E
T
36 19
G1/8

r
a
0 b
20 12

1 S.
÷ S
0 E
5 13

R
5 13

P
VCML ... BP

9 IE
8 R

P
E

/1
S

3
8
VCML53918

1
0
C E

2
5
U P

L
Y

M
T
4 2

37
5 13

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


22

23
30

VCML539M8
4 2
M16x1,5 Available with rubber bellow protection
4,3
40 18 28 5 13
Disponibile con soffietto di protezione

PORT CONNECTION G1/4 - LEVER VALVE


VALVE /VALVOLA 3/2 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO MANUALE A LEVA VCML32..4
on request bellow protection VCML32014
2
a richiesta soffietto di protezione
12,5

VCML ... BP
87

3 1
6

G1/4

22
VCML326M4 °C
MP. +80
25

TE
-10
2 SE
RIE 1P
893/

PE 2014
TY CML5

20 19,5
U

3 1

VCML329M4
30
32

40

2
Available with
M25x1,5 4,3 rubber bellow protection
46 30
1 3 Disponibile con soffietto di protezione

PORT CONNECTION G1/4 - LEVER VALVE


CONNESSIONI G1/4 - COMANDO MANUALE A LEVA VCML5 ... 4
15° 15°
VALVE /VALVOLA 5/2 - 5/3 VCML52014 VCML53614
4 2 4 2

5 13 5 13
6

VCML52M14 VCML536M4
12

4 2
4

4 2 °C
MP. +80
3
12,5

TE
5

-10
r
S. ba
ES
87

PR ÷ 10
0

on request bellow protection RIE 1P


6

SE
893/
G1/4

a richiesta soffietto di protezione 41 18,5 5 13 5 13 PE


TY CML5
U
2014

VCML ... BP VCML53914


25

4 2

39
5 13
32

30
40

VCML539M4
4 2

M25x1,5 4,3 Available with rubber bellow protection


46 20 29 5 13
Disponibile con soffietto di protezione

B-103
BUTTON VALVES / VALVOLE COMANDO A TIRETTO

PORT CONNECTION G1/8 - BUTTON VALVE


VCMT32..8 CONNESSIONI G1/8 - COMANDO A TIRETTO
VALVE /VALVOLA 3/2
M16 x 1,5
VCMT32018
2

CH 22

37
6
3 1

12
VCMT326M8

93
2

G1/8
TYPE
VCMT5218

4,3
56

18

18
SERIE
893/1P

3 1

28
PRESS. bar
0÷ 10

19

19
VCMT329M8
TEMP. °C
-10 +80

2
23 20
F min = 20N 30
F max = 40N 1 3

PORT CONNECTION G1/8 - BUTTON VALVE


VCMT52.18 CONNESSIONI G1/8 - COMANDO A TIRETTO
VALVE /VALVOLA 5/2 M16 x 1,5

37
CH 22
VCMT52018

6
12

4 2

111
5 13
4,3
TYPE
VCMT5218

G1/8
VCMT52M18

36
18
74
SERIE
893/1P

4 2
PRESS. bar
0÷ 10

37
28
4

19
2
5 13
TEMP. °C

5 13
-10 +80

F min = 20N 23 20
F max = 40N 30

PORT CONNECTION G1/4 - BUTTON VALVE


VCMT32..4 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A TIRETTO
VALVE /VALVOLA 3/2
M25 x 1,5
Ø25
VCMT32014
2

CH 32
39

3 1
12,5

VCMT326M4
98

2
G1/4
TYPE
VCMT5218

4,3
59

20

22
SERIE
893/1P

3 1
30
PRESS. bar
0÷ 10

19,5

18,5

VCMT329M4
TEMP. °C

2
3
-10 +80

2
30 25
F min = 40N 40
F max = 60N 1 3

PORT CONNECTION G1/4 - BUTTON VALVE


VCMT52.14 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A TIRETTO
VALVE /VALVOLA 5/2 M25 x 1,5
Ø 25

CH 32
39

VCMT52014
6
12,5

4 2
117

5 13
TYPE

4,3
VCMT5214

VCMT52M14
G1/4
20
78

41
SERIE
893/1P

4 2
PRESS. bar
0÷ 10

39
29

18,5
TEMP. °C

4
-10 +80

5 13
5 13

F min = 40N 30 25
F max = 60N 40

B-104
FOOT-PEDAL VALVES / VALVOLE COMANDO A PEDALE

PORT CONNECTION G1/4 - FOOT-PEDAL VALVE


CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PEDALE VFPP52..4
VALVE /VALVOLA 5/2

VFPP52M14
14 4 2
12
150

5 13

VFPP52FP4
14 4 2
12

245 138
5 13

PORT CONNECTION G1/4 - FOOT-PEDAL VALVE


CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PEDALE VFP52..4
VALVE /VALVOLA 5/2

VFP52M14
14 4 2
12
70

5 13

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


VFP52FP4
235 138 14 4 2
12

5 13

PORT CONNECTION Ø4 - FOOT-PEDAL VALVE


CONNESSIONI Ø4 - COMANDO A PEDALE VFPMA304
VALVE /VALVOLA 3/2

VFPMA304
104 76 2
12 10

3 1
31

95 69

B-105
MECHANICAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / VALVOLE A COMANDO MECCANICO TUBO Ø4 mm
VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
MECHANICAL VALVE
MV ..4 MICROVALVOLA FINECORSA

3,2
M12x0,75
MV 304 ch.15
2

17,2
14
3 1

MV 314

10,8 10,1

44,5
2
MV 304

4,5

27,5
3 1

MV 204
2

5
15 30
1

MECHANICAL VALVE
MS ..4 MICROVALVOLA FINECORSA VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2

8
MS 304
2

23,6
3 1

33,7
MS 314

51,1
2

27,5
10,8
MS 304

3 1

MS 204
2
4,5

5
15 14
3 max 30 3 max
1

MECHANICAL VALVE
MR ..4 MICROVALVOLA FINECORSA VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
7,3

MR 304
2
16,3
26,4

3 1
43,8

MR 314
2
4,5

27,5
10,8
MR 304

3 1

MR 204
2 5
15 14
1
3 max 30 3 max

MECHANICAL VALVE
MA ..4 MICROVALVOLA FINECORSA
VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
MA 304
3,2

2
8,5

3 1

MA 314
10,8 10,1

2
MA 304

4,5

27,5

3 1

MA 204
2

5
15 30
1

B-106
CAM ACTUATED VALVES G1/8 / VALVOLE COMANDO A PUNTALE G1/8

PORT CONNECTION G1/8 - CAM ACTUATED VALVE


VALVE /VALVOLA 3/2 CONNESSIONI G1/8 - COMANDO A PUNTALE VCMS32.M8

6,5
Ø6 Ø15
VCMS326M8

1
2

12 10

3 1
F min = 20N
4,2

G1/8
66

F max = 40N

VCMS326M4
18

VCMS329M8

56
37
2
28

23/97
10 12

1 3
23 20
30

PORT CONNECTION G1/8 - CAM ACTUATED VALVE


VALVE /VALVOLA 5/2 CONNESSIONI G1/8 - COMANDO A PUNTALE VCMS52M18
Ø6 Ø15
1
G1/8
6,5

VCMS52M18
4 2
4,2

14 12
83,5

73,5

VCMS52M14
18

F min = 20N 5 13

F max = 40N
36,7

23/97

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


23 20
30

PORT CONNECTION G1/8 - CAM ACTUATED VALVE


VALVE /VALVOLA 5/2 CONNESSIONI G1/8 - COMANDO A PUNTALE VCMS52S18
1
6,5

G1/8

VCMS52S18
4 2
4,2
83,5

14 12
87

73,5
18

VCMS52S14

5 13
36,7

23/97

23 20
30

CAM ACTUATED VALVES G1/4 / VALVOLE COMANDO A PUNTALE G1/4


PORT CONNECTION G1/4 - CAM ACTUATED VALVE
VALVE /VALVOLA 3/2 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PUNTALE VCMS32.M4
7,3

Ø 10 Ø 20

VCMS326M4
1

2
4,2

12 10

3 1
F min = 40N
57,5

VCMS326M4
69

20

F max = 60N
VCMS329M4
30

23/97

2
G1/4

10 12
30 25
40 1 3

B-107
PORT CONNECTION G1/4 - CAM ACTUATED VALVE
VCMS52M14 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PUNTALE Ø 10 Ø 20
VALVE /VALVOLA 5/2

1
7,3
VCMS52M14

4,2
4 2

87,5
14 12

76
22
20
5 13

20,5
VCMS52M14

F min = 40N

39
F max = 60N

28
23/97

G1/4
30 25
40

PORT CONNECTION G1/4 - CAM ACTUATED VALVE


VCMS52S14 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PUNTALE Ø 10 Ø 20
VALVE /VALVOLA 5/2

1
7,3
VCMS52S14

4,2
4 2
85,3
14 12

89,5
74
20

22
VCMS52S14

5 13

20,5

37
26
23/97

G1/4
30 25
40

ROLLER-LEVER MECHANICAL VALVES / VALVOLE AD AZIONAMENTO MECCANICO A LEVA-RULLO

ROLLER-LEVER VALVE
VCLR32 . M8 VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO 7,4
53,5
27,5
18
VCLR326M8
11,3

2
12 10
4,2

3 1
G1/8
84,5

VCLR329M8
-10 +80

18

2
PRESS.BAR 0/10 TEMP C°

10 12
www.vesta.it

=
DQ12
12

VALVE /VALVOLA 3/2


28

28
2
3

3 1
1

10

E:
TYP
6M8
R32
VCL
F min = 10N
F max = 20N 20 23
30

ROLLER-LEVER VALVE
VCLR52M18 VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO 7,4 27,5
53,5

18
11,3

VCLR52M18
14
4 2
12 G1/8
101,8

VALVE /VALVOLA 5/2


4,2
TYPE:

5 13
DQ13=
PRESS.BAR
VCLR52M18

18
0/10

12
TEMP C°

36,7
27,5
4

F min = 10N
5 1 3
-10 +80

2
14

www.
vest
a.it F max = 20N
20 23
30

B-108
DUAL ROLLER-LEVER VALVE
VALVOLA A DOPPIO AZIONAMENTO LEVA-RULLO VCLR52018
23

11,3
VALVE /VALVOLA 5/2
G1/8

TYPE:
4,2
VCLR52018

DQ05
PRESS.BAR
VCLR52018
129,5

18

0/10
4 2
12 14

12
TEMP C°

4
5 1 3
-10 +80

2
5 13

14
ta.it
.ves
www
11,3

18
7,4 27,5
20 53,5

LATERAL ROLLER-LEVER VALVE


VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE VCLL32 . M8
50
VALVE /VALVOLA 3/2 60° 6
19 60°
VCLL326M8
14

2
28

12 10
M20x1

3 1
99,5
90

-10 +80
4,3
VCLL329M8

PRESS.BAR 0/10 TEMP C°


62

2=
18

2 DQ1
10 12

12

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


28,7

www.vesta.it
G1/8

2
3
19,7

10
E:
3 1 TYP
M8
L32
VCL

23 20
30

LATERAL ROLLER-LEVER VALVE


VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE VCLL52M18
50
60° 6
VALVE /VALVOLA 3/2 19 60°
14
28

M20x1

VCLL52M18
4 2
107,3

12 14
116,8

TYPE:
G1/8

DQ13=
PRESS.BAR
VCLL52M18
79,3

5 13
4,3
0/10
18

12
TEMP C°

4
37,4

5 1 3
-10 +80

2
28,4

14

ta.it
.ves
www

23 20
30
AUTOMATIC MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / MICROVALVOLE AUTOMATICHE TUBO Ø4 mm
LOGIC ELEMENT
AND 42 UNITA’ LOGICA

AND
2
1 2 1

30
M4
1A 1B

3,7
AND

7
1A 1B
9 12 9 7,5 7,5
30

LOGIC ELEMENT
OR 42 UNITA’ LOGICA

OR
2
1 2 1
30

M4
1A 1B
3,7

2
OR

7
1A 1B
9 12 9 7,5 7,5
30

LOGIC ELEMENT
YES UNITA’ LOGICA

YES
7,5

2 M4

X
1
15
30
YES

1 X
2
2
7,5

X 49,6 7
30
1

LOGIC ELEMENT
NOT UNITA’ LOGICA

NOT
7,5

2 M4

X
1
15
30
NOT

1 X
2
2
7,5

X 49,6 7
30
1

B-110
TWO - HAND SAFETY VALVE
SICUREZZA BIMANUALE SBI
APPLICATION SKETCH / SCHEMA APPLICATIVO

SBI
1
1 2
2 1
1

TWO-HAND SAFETY VALVE


SICUREZZA BIMANUALE

TECHNICAL FEATURES 36
15
Maximun flow rate 100 NL/min Delay between two
Ports G1/8” actuating signals Dt < 0.5 s 14 11 11 14
Working pressure 3 ÷ 8 bar; 0.3 ÷ 0.8 MPa Fluid 50m µ. filtered air
Temperature range Max +60°C Lubrication Not required 1

10 8
Safety As per EN 574 type 3A

28
2
1
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata massima 100 NL/min Intervallo di tempo tra G 1/8 7,5
Attacchi G1/8” due segnali di comando Dt < 0.5 s
Pressione d’ esercizio 3 ÷ 8 bar; 0.3 ÷ 0.8 MPa Fluido Aria filtrata 50m µ.
50 40
Temperatura di esercizio Max +60°C Lubrificazione Non necessaria
Sicurezza Conforme alla norma EN 574 tipo 3A
80,3

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


MATERIALS MATERIALI
Body Aluminium 11S Corpo Alluminio 11S M5
Springs Stainless steel Molle INOX
Seals NBR Guarnizioni NBR
7

6
Internal parts Ottone OT58 Parti interne Ottone OT58
50 20 15 5 16 28 6

This valve is used to pilot high-flow directional control valves connected to machines which have a high risk of injuries to the hands.
The machine operator must simultaneously operate, in a safe area, two three-way manual valves for correct operation. The safety valve will ignore a single depression of one of the manual valves.
To repeat the cycle both pilot signals must be exhausted and the manual valves simultaneously actuated again.
E’ utilizzabile per il comando di valvole di potenza connesse a macchine che presentano un elevato rischio di infortunio alle mani. Impone all’ operatore di utilizzare entrambe le mani per inviare l’impulso
alla valvola di potenza, evitando in questo modo che esse vengano accidentalmente a trovarsi nell’ area dei meccanismi in movimento.
L’impulso di comando viene generato dalla sicureza bimanuale solo in presenza di due segnali di azionamento contemporanei provenienti da microvalvole a tre vie NC da collegare ai due attacchi indicati
con 1. L’ intervallo Dt tra questi due segnali, comunque inferiore a 0,5 sec., varia a seconda della pressione di alimentazione e può essere determinato facendo riferimento al grafico “risposta
tempo-pressione”.
La sicurezza bimanuale è dotata di un dispositivo antiripetitivo che garantisce la generazione di un solo impulso in presenza dei due segnali e procedere a un nuovo azionamento.

FLOW REGULATORS
REGOLATORE DI FLUSSO VRF
VRF .

CH
G

Code
D Codice A B CH D E
VRF 8 23 30 15 4,5 13
VRF 4 30 40 15 4,5 22
O

VRF 3 43 56 24 6,5 27
E
F

VRF 2 43 56 24 6,5 27
F/2
VR
Code Thicness
Codice F G O Spessore
A VRF 8 20 35 1/8 17
B VRF 4 30 35 1/4 22
VRF 3 40 43 3/8 30
VRF 2 40 43 1/2 30

B-111
B-112
ATEX VALVES RANGE
GAMMA VALVOLE ATEX SERIE ATEX

TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

The 94/9/EC directive - ATEX (atmosphere explosive)


Since the 1st July 2003 the 94/9/EC Directive is the only certification for devices used in certain explosive zones. Aim of the
directive is to achieve a uniform level of safety and removing barriers to trade. The new requirements of the 94/9/EC have
extended the safety level to the mechanical devices, taking in consideration the presence of dust in potentially explosive
atmosphere. The marking of the device has become necessary in order to certificate the products into the classifying zones.
Sparks, arcs, hot surfaces, adiabatic compression, are some of the sources of ignition considered for Vesta Atex production.
Group II
These equipments are used in areas where probability an explosive atmosphere (consisting of a mixture of air and gases,
vapours or mixture of dust and air) will occur.

Vesta Automation gives all indications about group and categories of its Atex products, furthermore advises users to
an accurate classification of the zones into the specific case of use in which a potentially explosive atmosphere could be
present. For a right and safety classification of the zones it’s a good rule to follow the below European standard:
EN 60079-10 Classification of hazardous areas
EN 50281-3 Classification of areas where combustible dusts are or may be present

La direttiva 94/9/CE - ATEX (atmospheres explosive)

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


A partire dal 1-7-2003 la Direttiva dell’unione Europea 94/9/CE è l’unica certificazione valida per le apparecchiature
antideflagranti immesse nel mercato dell’UE. Obbiettivo di tale direttiva è garantire la sicurezza e la salute delle persone e dei beni
promuovendo la libera circolazione dei prodotti sopra citati su tutto il territorio della comunità europea fornendo un unico
riferimento per impianti sotterranei (gruppo I) e di superficie (gruppo II).
Le novità introdotte dalla direttiva hanno ampliato il campo della sicurezza estendendolo agli apparecchi non elettrici e alla
presenza di polveri combustibili introducendo delle zone di rischio e imponendo la marcatura CE.
Tra le fonti di accensioni non elettriche contemplate troviamo scintille, archi, superfici calde, compressioni adiabatiche, scariche
elettrostatiche.
Gruppo II
Apparecchi destinati ad essere utilizzati in luoghi in cui è probabile che si presentino atmosfere esplosive causate da miscele di
aria e gas, vapori o nebbie o da miscele di aria/polveri.

Vesta Automation fornisce le indicazioni relative al gruppo e categoria del prodotto, e consiglia l’utilizzatore ad un’attenta
classificazione delle zone nel proprio contesto in termini di luoghi e attività lavorative che contengono o possono dar luogo a
pericolo di esplosione. Per una corretta e sicura classificazione delle zone è buona regola riferirsi alle norme tecniche relative ai
settori specifici, tra queste citiamo:
EN 60079-10 Classificazione dei luoghi per atmosfere esplosive per la presenza di gas
EN 50281-3 Classificazione dei luoghi dove sono o posssono essere presenti polveri combustibili

B-113
ATEX VALVES RANGE
ATEX SERIE GAMMA VALVOLE ATEX

NON ELECTRICAL DEVICE MARKING EXAMPLE / ESEMPIO DI MARCATURA DI APPARECCHIO NON ELETTRICO

II 2 GD c T3 T130°C -15°≥ Ta ≥60°C


CE symbol Environment temperature
Simbolo CE range in which the product
can be used
Ex symbol for use in Temperatura ambiente
hazardous areas di esercizio
Simbolo antideflagrante

Equipement group Max surface temperature for use in


Gruppo area di utilizzo dust-hazard areas
Classe di temperatura in riferimento
Equipement category alle polveri
Categoria
Temperature class for gas Max surface temperature
Explosive atmosphere (G=gas, D=dust) Classe di temperatura Temperatura max
Tipo di atmosfera potenzialmente esplosiva per gas di superfice
(G=gas, D= polvere)
T1 450°C
Ignition protection category T2 300°C
constructional safety - c T3 200°C
encapsulation m, level mb - m T4 135°C
Tipo di protezione specifica T5 100°C
protezione attraverso la sicurezza costruttiva - c
protezione attraverso incapsulamento, livello mb - m T6 85°C

GROUP II non mining areas - GRUPPO II impianti non minerari


Zone - Zona Type of atmosphere Presence of explosive atmosphere Category of devices
Tipo di atmosfera Presenza di atmosfera esplosiva Categoria
0 gas (G) continuous, long period
1
20 dust - polveri (D) continuo
1 gas (G) occasional
2
21 dust - polveri (D) occasionale
2 gas (G) seldom, short periods
3
22 dust - polveri (D) breve

The class of an entire assembled system is the one of the lowest classified item.
Un assieme appartiene alla classe più bassa tra quelle dei particolari che lo compongono.
Power valve - Valvola Coil - Solenoide Resulting category - Categoria risultante
II 2GD .... T4 T150°C II 2GD .... T5 II 2GD .... T4 T150°C
II 2GD .... T4 T150°C II 3GD .... T150° II 3GD .... T4 T150°
II 2G ...... T4 II 2GD .... T5 II 2G ...... T4
II 2G ...... T4 II 2GD .... IIC T6 II 2G ...... IIC T4

B-114
ATEX VALVES RANGE
GAMMA VALVOLE ATEX SERIE ATEX

Vesta ATEX valves satisfy all directives 94/9/EC to avoid mechanical risks of ignition in explosive atmosphere (category II2GD and II3GD). Design, materials and technical solutions
are made to prevent mechanical sparks, electrostatic charges, heating of surfaces due to friction, etc. All these solutions make Vesta A TEX valves in “constructional safety”. They
grant the earthing of all their parts, due to alodine surface treatment of body and head operator. All the parts are Atex compliant and valves have overcome Atex impact tests
and protection degree IP65 tests. Use only EPC or XSCN coils on Vesta ATEX solenoid valves.

Le valvole ATEX VESTA rispettano tutti i requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 94/9/CE per evitare il rischio meccanico di accensione di atmosfere potenzialmente esplosive di
categoria II2GD e II3GD. Questo risultato si è ottenuto con la scelta progettuale di materiali e di soluzioni tecniche atti a prevenire scintillii, accumuli di cariche elettrostatiche, surriscalda-
menti locali per attrito o sfregamento, ecc; pertanto la protezione viene garantita attraverso la sicurezza costruttiva. Le valvole Atex vesta consentono la messa a terra di tutte le loro
parti, grazie al trattamento alodine sul corpo e sui fondelli che permette la conduzione elettrica e la protezione dagli agenti esterni. Tutta la componentistica utilizzata soddisfa i re-
quisiti Atex. Le valvole hanno superato i test d’impatto previsti dalla direttiva, nonché il test del grado di protezione IP 65. Le elettrovalvole ATEX VESTA devono essere equipag-
giate esclusivamente con solenoidi ATEX serie EPC o XSCN.

Rotating brass manual override


EPC coil Comando manuale in ottone rotante
Bobina EPC
OFF ON

Ritorno molla
Stainless steel spool meccanica INOX
Spola INOX Stailess steel spring
return

VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES


4 2
Special
aluminium
nut for coil

Ghiera bobina
speciale

M5 Exhaust
Scarico M5
5 1 3
M5 Exhaust Lead out of explosive
Scarico M5 atmosphere all the
valve exhausts
Convogliare scarichi
fuori da atmosfera
potenzialmente
esplosiva

TECHNICAL FEATURES - CARATTERISTICHE TECNICHE


• Atex category II2GD
• IP65 protection degree • Classificazione atex II2GD
• Aluminium body and heads operator with alodine surface treatment. • Protezione IP65
• NBR seals • Fondelli e corpo alluminio con trattamento alodine
• Brass spacers • Guarnizioni NBR
• Medium T: 0°<Tfluido<25°C • Distanziali ottone
• Enviroment T: -5°<Tamb<50°C • T fluido: 0°<Tfluido<25°C
• Medium: filtered air (quality 5 ISO 8573-1) • T ambiente: -5°<Tamb<50°C
• Lubrication not required • Fluido: aria filtrata (qualità 5 secondo ISO 8573-1)
• For technical features of atex valves please see the • Lubrificazione non necessaria
corrispondent non atex valves • Per caratteristiche pneumatiche vedere codici corrispondenti senza la “X”
• For use instructions please see www.vesta.it • Per manuale di uso e manutenzione consultare il sito www.vesta.it
• For 94/9/EC atex directive please see pag B-113 • Per informazioni su direttiva 94/9/CE atex vedere pag B-113

B-115
ATEX VALVES RANGE
ATEX SERIE GAMMA VALVOLE ATEX

PNEUMATIC VALVES SOLENOID VALVES


XV .... 14 VALVOLE PNEUMATICHE XE .... 14 ELETTROVALVOLE
PNEUMATIC VALVES SOLENOID VALVES
XV .... 12 VALVOLE PNEUMATICHE XE .... 12 ELETTROVALVOLE
G1/2 - G1/4; 3/2 - 5/2 - 5/3 G1/2 - G1/4; 3/2 - 5/2 - 5/3

II 2GD c T4 T 160 °C II 2GD c T4 T 160 °C

CODES G1/4 / CODICI G1/4: CODES G1/2 / CODICI G1/2: CODES G1/4 / CODICI G1/4: CODES G1/2 / CODICI G1/2:
XV32V1P6M4 Pag. B-24 XV32V1P6M2 Pag. B-24 XE32W1S6M4 Pag. B-27 XE32W1S6M2 Pag. B-27
XV32V1P9M4 Pag. B-24 XV32V1P9M2 Pag. B-24 XE32W1S9M4 Pag. B-27 XE32W1S9M2 Pag. B-27
XV32V2P014 Pag. B-25 XV32V2P012 Pag. B-25 XE32W2S014 Pag. B-28 XE32W2S012 Pag. B-28
XV52V1PM14 Pag. B-25 XV52V1PM12 Pag. B-25 XE52W1SM14 Pag. B-28 XE52W1SM12 Pag. B-28
XV52V2P014 Pag. B-26 XV52V2P012 Pag. B-26 XE52W2S014 Pag. B-29 XE52W2S012 Pag. B-29
XV53V2P614 Pag. B-26 XV53V2P612 Pag. B-26 XE53W2S614 Pag. B-29 XE53W2S612 Pag. B-29
XV53V2P914 Pag. B-26 XV53V2P912 Pag. B-26 XE53W2S914 Pag. B-29 XE53W2S912 Pag. B-29

PNEUMATIC VALVES SOLENOID VALVES


XSVP .... VALVOLE PNEUMATICHE XSVE .... ELETTROVALVOLE
ISO 1; 5/2 ISO 1; 5/2

II 2GD c T4 T 155 °C II 2GD c T4 T 155 °C

CODES / CODICI: CODES / CODICI:


XSVP4521M0 Pag. B-74 XSVE6521M0 Pag. B-76
XSVP452200 Pag. B-74 XSVE652200 Pag. B-77

NAMUR VALVES SERIES NAMUR VALVES SERIES


XNM .... P VALVOLE SERIE NAMUR XNM .... S VALVOLE SERIE NAMUR
NAMUR; 3/2 - 5/2 NAMUR; 3/2 - 5/2

II 2GD c T4 T 160 °C II 2GD c T4 T 160 °C

CODES / CODICI: CODES / CODICI: CODES / CODICI: CODES / CODICI:


XNM32V1P-SR Pag. B-95 XNM52V1P-SR Pag. B-97 XNM32W1S-SR Pag. B-96 XNM52W1S-SR Pag. B-99
XNM32V2P-TP Pag. B-96 XNM52V2P-TP Pag. B-98 XNM32W2S-TP Pag. B-97 XNM52W2S-TP Pag. B-99

DIRECT ACTING SOLENOID VALVE 3/2 NC


XBE .... NC ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO 3/2 NC ATEX Manifold / Basi ATEX

3/2 - 2/2 II 2GD c T4 T 160 °C

II 2GD c T4 T 160 °C CODES / CODICI:


XBS1 Pag. B-79
CODES / CODICI: CODES / CODICI: XBTC1 Pag. B-79
XBE 1-2 Pag. B-34 XBE 1M-2 Pag. B-35 CODES / CODICI: XBMI1 Pag. B-79
XBE 1-5 Pag. B-34 XBE 1M-5 Pag. B-35 XME . 14 Pag. B-30 XBTI1 Pag. B-79

B-116
ATEX
ATEXVALVES
VALVESRANGE
RANGE
GAMMA
GAMMAVALVOLE
VALVOLEATEX
ATEX SERIE ATEX
0722 II 2GD EEX mb T5 T100°C IP66
EXPLOSION PROOF COILS
SOLENOIDE ANTIDEFLAGRANTE E PC . .EPC
... .....
CODES / CODICI

Code ordination Voltage 38


Codice ordinazione Tensione TECHNICAL
38 FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
EPC01200 .......................... 12 V DC Ø16
EPC02400 .......................... 24 V DC ØA
EPC02450 .......................... 24 V 50/60Hz AC

67
EPC04850 .......................... 48 V 50/60Hz AC

30,5
EPC11050 .......................... 110 V 50/60Hz AC
The 94/9/EC directive - ATEX (atmosphere explosive)

2,5
EPC22050 .......................... 220 V 50/60Hz AC

17
EPC23050 Since the 1st July 2003 the 94/9/EC Directive is the only cer ation for devices used in certain explosive zones. Aim of the
.......................... 230 V 50/60Hz AC
29,6 ØB 7
directive is to achieve a uniform level of safety 15and removing 50 barriers to trade. The new requirements of the 94/9/EC have
extended the safety level to the mechanical devices, taking in consideration the presence of dust in potentially explosive
TECHNICAL FEATURES atmosphere. The marking of the device has become necessary in order to cer
CARATTERISTICHE ate the products into the classifying zones.
TECNICHE
Standard voltage 24 V DCSparks, arcs, hot surfaces, adiabatic compression, arestandard
Tensioni some of the sources of ignition 24 considered
V DC for Vesta Atex production.
24, 48, 110, 220, 230 V AC (50/60 Hz) 24, 48, 110, 220, 230, V AC (50/60 Hz)
Power 3 WattGroup
in DC; 3,2IIV A in AC Potenza assorbita 3 Watt in DC; 3,2 V A in AC
Voltage ± 10% These equipments are used in areas where probability an explosive atmosphere ±(consisting
Tensione nominale 10% a bobina of calda
a mixture of air and gases,
Ambient temperature range -50 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -50 °C ÷ +50 °C
Electrical connection vapours
By triple cable, or mixture of dust and air) will occur.Connessione elettrica
3m length Cavo tripolare, lunghezza 3m
Solenoids EPC series follow Ex : Il solenoide serie EPC risponde alle Ex :
II 2G Ex mb IIC T5 Gb Vesta Automation gives all indicationsII about group
2G Ex mb IIC and categories of its Atex products, furthermore advises users to
T5 Gb
II 2D Ex tb IIIC T5 IP66 Db II 2D Ex tb IIIC T5 IP66 Db
according to standard ATEX 94/9/CE : an accurate ation of the zones into the in accordo con case of useATEX
la normativa in which a potentially explosive atmosphere could be
94/9/CE:
II ..... present.
Electrical apparatus for places with a potentially Foratmosphere
explosive a right and safety ation ofII the zones it’s a good
Apparecchi rule
elettrici perto follow
luoghi the below
con atmosfere European esplosive.
potenzialmente standard:
G/D EN 60079-10
Explosive gas atmospheres / Explosive atmosphere in the presence of combustible ation
dust.of hazardousG/Dareas Atmosfere con gas esplosive / Atmosfera esplosiva in presenza di polveri combustibili.
Ex Indicates that the electrical apparatus corresponds to one of the protection type ation
EN 50281-3 (EN 60079-0) Ex combustible
of areas where Indica che l'apparecchiatura
dusts are or may elettrica corrisponde ad uno dei tipi di protezione (EN 60079-0)
be present
mb/tb Type of protection for gas / Type of protection for explosive dust atmospheres. mb/tb Tipo di protezione per il gas / tipo di protezione per atmosfere esplosive di polveri.
IIC Electrical equipment of Group II according to gas atmospheres – IIC, a typical gas is hydrogen. IIC Apparecchiature elettriche del gruppo II atmosfere di gas - IIC, un gas tipico è l'idrogeno.
IIIC Electrical equipment of Group III according to dust atmospheres – IIIC, conductive dust. IIIC Apparecchiature elettriche del gruppo III atmosfere di polveri - IIIC, polveri conduttive.
T5 Maximum working temperature (see technical Lafeatures).
direttiva 94/9/CE - ATEX (atmospheres T5 explosive)
Max temperatura di lavoro (vedi caratteristiche tecniche).

VALVES
Gb/Db Equipment protection level [EPL] for explosive A gas
partire dal 1-7-2003
atmospheres. la dust
/ for explosive Direttiva dell’unione
atmospheres. Gb/DbEuropea livello di94/9/CE
protezioneèdelle
l’unica certi cazione
apparecchiature [EPL] pervalida peresplosive
atmosfere le apparecchiature
: gas (Gb)/polveri (Db).

VALVES
ranti immesse nel mercato dell’UE. Obbiettivo
Coils series EPC are supplied with solenoid connector and cable. di tale
Le bobine serie EPCdirettiva è garantire
sono fornite completeladisicurezza
connettoree la salute delle persone e dei beni
e cavo.

AND SOLENOID
promuovendo la libera circolazione
Ex nAdei prodotti sopra citati su tutto COIL
il territorio della comunità europea fornendo un unico
II3GD T6
SOLENOIDE XMS . . . . .

AND SOLENOID
riferimento per impianti sotterranei (gruppo I) e di super (gruppo II).
CODES / CODICI
Le novità introdotte dalla direttiva
11 hanno ampliato il campo della sicurezza estendendolo agli apparecchi non elettrici e alla
presenza di polveri combustibili introducendo delle zone di rischio e imponendo Ordination code
la marcatura CE. Voltage
Codice ordinazione Tensione

VALVES
Tra le fonti di accensioni non elettriche contemplate troviamo scintille, archi, super calde, compressioni adiabatiche, scariche
XMS01200 ............................. 12 V DC
29,5

elettrostatiche. XMS02400 ............................. 24 V DC

VALVES
XMS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
Gruppo II

ED ELETTROVALVOLE
XMS11550 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
Apparecchi destinati ad essere utilizzati in luoghi in cui è probabile che si presentino atmosfere
XMS23050 esplosive
(*) ...................... causate
230 da miscele
V 50/60Hz AC di

ED ELETTROVALVOLE
28 22
aria e gas, vapori o nebbie o da miscele di aria/polveri. (*) Please see page / Vedi pag. B-37

TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE


Standard voltage 12, 24 Vesta
V DC Automation fornisce le indicazioni relative al gruppo e categoria
Tensione standard 12,del
24prodotto,
V DC e consiglia l’utilizzatore ad un’attenta
24,115, 230 V AC (50/60 Hz) 24,115, 230 V AC (50/60 Hz)
Solenoid characteristics claDC; 5cazione
3 Watt in delle zone nel proprio contesto
V A in AC in termini
Prestazioni bobina di luoghi e attività3 lavorative
Watt in DC;che 5 contengono
V A in AC o possono dar luogo a
Tension ± 10% pericolo di esplosione. Per una corretta Tensione
e sicura nominale
cla cazione delle zone è ±buona 10%regola
a bobinariferirsi
calda alle norme tecniche relative ai VALVOLE
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Class F settori tra queste citiamo: Protezione
VALVOLE
Degree of IP 65 secondo IEC 144 con connettore e guarnizioni montate
Expoy EN 60079-10
Incapsulated Cla cazione dei Bobina
luoghi per atmosfere esplosive per laClassepresenza
F, Filo di gasclasse 200 °C
rame
Sovrastampatura Resina epossidica
EN 50281-3 Cla cazione dei luoghi dove sono o posssono essere presenti polveri combustibili
Ex II3GD ATEX 94/9/CE SOLENOID CONNECTOR
CONNETTORE XCEP-1 . . . . . . .
31 23
CODES / CODICI
Description Code Tension
31

Descrizione Codice Tensione


Universal connector All tension
50

Connettore universale CEP-1 Tutte le tensioni

TECHNICAL FEATURES
Wire connection With screwed terminals Connessione cavi Con morsetti a vite
Gland thread PG 9 Filettatura passacavo PG 9
Number of poles 2 Poles + earth N° Poli 2 Poli + terra
Housing colour Black, transparent in the led version. Colori connettore Nero, trasparente nelle versioni con led.
B-113
B-117
B-118
air treatment units
gruppi trattamento aria

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT


C-2
INDEX / INDICE
MICROREGULATORS MR / MICROREGOLATORI MR G1/8 - G1/4
pag. C-06 pag. C-07

MR R18 .. MR R08 .. MR R08 .. FA


MR R14 .. MR R04 .. MR R04 .. FA
MICROREGULATOR PRECISION MICROREGULATOR PRECISION MICROREGULATOR CONTROLLED AIR ESCAPE
MICROREGOLATORE MICROREGOLATORE DI PRECISIONE MICROREGOLATORE DI PRECISIONE A FUGA D’ARIA CONTROLLATA

MODULAR LINE M14 / LINEA MODULARE M14 G1/4


pag. C-11 pag. C-12

R M14 .. F M14 .. MF M14 .. L M14 .. L M14 .. VL FR M14 ..


REGULATOR FILTER MICROFILTER LUBRICATOR LUBRICATOR VL FILTER REGULATOR
REGOLATORE FILTRO MICROFILTRO LUBRIFICATORE LUBRIFICATORE VL FILTRO REGOLATORE
pag. C-13 pag. C-14

V3 M14 SV M14 .. AVP M14 APC FR+L M14 ..


3 WAY ON-OFF VALVE SHUT-OFF VALVE SLOW START VALVE FR+L UNIT
VALVOLA A 3 VIE VALVOLA DI SEZIONAMENTO AVVIATORE PROGRESSIVO GRUPPO FR+L

MODULAR LINE M38 / LINEA MODULARE M38 G3/8


pag. C-17 pag. C-18

R M38 .. F M38 .. MF M38 .. L M38 .. L M38 .. VL FR M38 ..


REGULATOR FILTER MICROFILTER LUBRICATOR LUBRICATOR VL FILTER REGULATOR
REGOLATORE FILTRO MICROFILTRO LUBRIFICATORE LUBRIFICATORE VL FILTRO REGOLATORE
pag. C-19 pag. C-20

V3 M38 SV M38 .. AVP M38 APC FR+L M38 ..


3 WAY ON-OFF VALVE SHUT-OFF VALVE SLOW START VALVE FR+L UNIT
VALVOLA A 3 VIE VALVOLA DI SEZIONAMENTO AVVIATORE PROGRESSIVO GRUPPO FR+L

MODULAR LINE M12 / LINEA MODULARE M12 G1/2


pag. C-23 pag. C-24
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

R M12 .. F M12 .. MF M12 .. L M12 .. L M12 .. VL FR M12 ..


REGULATOR FILTER MICROFILTER LUBRICATOR LUBRICATOR VL FILTER REGULATOR
REGOLATORE FILTRO MICROFILTRO LUBRIFICATORE LUBRIFICATORE VL FILTRO REGOLATORE
pag. C-25 pag. C-26

V3 M12 SV M12 .. AVP M12 APC FR+L M12 ..


3 WAY ON-OFF VALVE SHUT-OFF VALVE SLOW START VALVE FR+L UNIT
VALVOLA A 3 VIE VALVOLA DI SEZIONAMENTO AVVIATORE PROGRESSIVO GRUPPO FR+L

C-3
INDEX / INDICE
G3/4 MODULAR LINE M34 / LINEA MODULARE M34
pag. C-29 pag. C-30

R M34 .. F M34 .. MF M34 .. L M34 .. L M34 .. VL FR M34 ..


REGULATOR FILTER MICROFILTER LUBRICATOR LUBRICATOR VL FILTER REGULATOR
REGOLATORE FILTRO MICROFILTRO LUBRIFICATORE LUBRIFICATORE VL FILTRO REGOLATORE
pag. C-31 pag. C-32

V3 M34 SV M34 .. AVP M34 APC FR+L M34 ..


3 WAY ON-OFF VALVE SHUT-OFF VALVE SLOW START VALVE FR+L UNIT
VALVOLA A 3 VIE VALVOLA DI SEZIONAMENTO AVVIATORE PROGRESSIVO GRUPPO FR+L

G1 MODULAR LINE M10 / LINEA MODULARE M10


pag. C-35 pag. C-36

R M10 .. F M10 .. L M10 .. FR M10 .. FR+L M10 ..


REGULATOR FILTER LUBRICATOR FILTER REGULATOR FR+L UNIT
REGOLATORE FILTRO LUBRIFICATORE FILTRO REGOLATORE GRUPPO FR+L

SPARE PARTS AND ACCESSORIES FOR MODULAR LINE / ACCESSORI E RICAMBI PER LINEE MODULARI
pag. C-38 / C-39

SPARE PARTS AND ACCESSORIES / ACCESSORI E RICAMBI

ACCESSORIES FOR PNEUMATIC SYSTEMS / ACCESSORI PER SISTEMI PNEUMATICI


pag. C-40

DSL . SCL
OIL REMOVERS-SILENCIERS DRIP LEG DRAIN
DISOLEATORI-SILENZIATORI SCARICATORE PER LINEE

C-4
GUIDE TO REFERENCE FOR CODING / GUIDA DI RIFERIMENTO PER LA CODIFICA

FR M14 20 08 R PE SS
Product / Prodotto
Microregulator - Microregolatore MR
Regulator - Regolatore R
Filter - Filtro F
Microfilter - Microfiltro MF
Lubricator - Lubrificatore L
Filter regulator - Filtro regolatore FR
3 way on-off valve - Valvola a 3 vie V3
Shut-off valve - Valvola di sezionamento SV
Slow start valve - Avviatore progressivo AVP
Line / Serie
Microregulator - Microregolatore G1/8 R18
Microregulator - Microregolatore G1/4 R14
Precision microregulator - Microregolatore di precisione G1/8 R08
Precision microregulator - Microregolatore di precisione G1/4 R04
Modular line - Linea modulare G1/4 M14
Modular line - Linea modulare G3/8 M38
Modular line - Linea modulare G1/2 M12
Modular line - Linea modulare G3/4 M34
Modular line - Linea modulare G1 M10

Filtering element / Elemento filtrante


5 Micron 5
20 Micron (standard) 20
0,1 Micron (only MF) 0,1
Pressure regulation range / Campo di regolazione
0 ÷ 2 Bar (only MR) 02
0 ÷ 4 Bar (only MR) 04
0 ÷ 8 Bar (standard) 08
0 ÷ 12 Bar 12
Version / Versione
Relieving (standard) R
No relieving A
(for water, only MR - per acqua, solo MR)

Bowls / Tazze
External protection PE
Protezione esterna (standard)

Drain / Scarico
Semiautomatic drain - Scarico semiautomatico (standard) SS
Automatic drain - Scarico automatico SA
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

Special type / Tipo speciale


Controlled air escape (only MR) - Fuga d’aria controllata (solo MR) FA
Vacuum loading (L) - Caricamento in depressione (L) VL

C-5
MICROREGULATORS
MICROREGULATORS
G1/8
G1/8
ANDAND
G1/4
G1/4
R.18
R.18
.. -..R.14
- R.14
.. .. MICROREGOLATORI
MICROREGOLATORI
G1/8
G1/8
E G1/4
E G1/4

MICROREGULATORS G1/8 AND G1/4 DI RIFERIMENTO PER LA CODIFICA


R.18 .. R.14 .. GUIDE
The precision
The precision
microregulators - R04
MR
microregulators MR R04.. and..MR
andR08
MR R08
TO REFERENCE FOR CODING
.. areMICROREGOLATORI
.. are provided
provided with awith
regulating
a regulating G1/8
systemsystem
with rolling
/ GUIDA
withErolling
G1/4
diaphragm,
diaphragm,
with orwith
without
or without
relieving
relieving
device,device,
in order
in to
order
assure
to assure
a gooda regulating
good regula
accuracy
accuracy
and a and
highastability
high stability
of the ofpressure
the pressure adjustment. MICROREGULATORS G1/8 AND G1/4
adjustment.
R.18
Microregulators
Microregulators .. accuracy
of highofaccuracy
high R.14
- MR R04
MR R04 ....andFAMRandR08
.. FA MRMICROREGOLATORI
R08
.. FA..areFA
also
areavailable
also available withG1/8
with characteristics Esimilar
G1/4
characteristics similar
to thetoprevious
the previous
range,range,
supplied
supplied
with relieving
with relieving
(only for
(only
air),forprovided
air), provided
with awi
controlled
controlled
air precision
The escape
air escape
which which
is ableistoable
microregulators MRachieve
to
R04achieve
higly
.. andaccurate
higly
MR accurate
R08pressure
.. arepressure
adjustment.
providedadjustment.
with a regulating system with rolling diaphragm, with or without relieving device, in order to assure a good regulating
This range
Thisaccuracy
range
has a white
has
andaawhite
plug the atbottom.
atplug
high stability ofthe
thebottom.
pressure adjustment.

FR M14 20 08 R PE SS
Microregulators
The of high accuracy
precision microregulators MR MR R04 R04 .. FA
.. and MR MR..R08
andR08 .. FA arewith
are provided alsoa available
regulatingwith characteristics
system with rollingsimilar to the with
diaphragm, previous range, supplied
or without relievingwith relieving
device, in order(only for air),a good
to assure provided with a
regulating
controlledand
accuracy air aescape which isofable
high stability thetopressure
achieveadjustment.
higly accurate pressure adjustment.
I microregolatori
I microregolatori
This range di
hasprecisione
a white plug MR
di precisione MR
R04 R04
at the bottom. .. ed ..MR ed MR
R08 R08 .. sono.. sono
provvistiprovvisti
di sistema
di sistema
di regolazione
di regolazionecon membrana
con membranaa rotolamento,
a rotolamento,
con ocon senza
o senza
dispositivo
dispositivo
di relieving,
di relieving,
per
garantireMicroregulators of high accuracy MR R04 .. FA and MR R08 .. FA are also available with characteristics similar to the previous range, supplied with relieving (only for air), provided with a
garantire
una buona
una buona
precisione
precisione
di regolazione
di regolazione
ed altaedstabilità
alta stabilità
della pressione
della pressione
regolata.
regolata.
controlled air escape which is able to achieve higly accurate pressure adjustment.
Sono disponibili
SonoIThis
disponibili
rangeinoltre
has ainoltre
microregolatori microregolatori
white microregolatori
plug at the MR
di precisione di R04
bottom.altadiprecisione
..alta MR R08MR R04
ed precisione MR
.. sonoR04
..provvisti
FA..edFA MR
di ed R08
MR diR08
sistema ..regolazione
FA,.. con
FA,caratteristiche
conmembrana
con caratteristiche
aanaloghe
analoghe
allacon
rotolamento, serie
alla precedente,
serie dispositivo
o senza precedente,
provvisti
provvisti
di relieving
di relieving, di relieving
per (solo (solo
per
aria), aria),
dotati dotati
di ununa
garantire didispositivo
buona a fuga
un dispositivo
precisione Product
d’aria
dia regolazione
fuga / Prodotto
controllata
d’aria ed controllata
alta che garantisce
stabilità che garantisce
della unaregolata.
pressione alta
una precisione
alta precisione
della della
pressione
pressione
regolata.
regolata.
QuestaQuesta
serie serie
montamonta
il tappo
il tappo
di colore
di colore
biancobianco
sul fondo.
sul fon
Microregulator - Microregolatore MR
ISono disponibili inoltre
microregolatori microregolatori
di precisione MR R04 di alta
.. edprecisione
MR R08 MR..R04 sono..provvisti
FA ed MR R08 ..diFA,
di sistema con caratteristiche
regolazione con membrana analoghe alla serie precedente,
a rotolamento, con o senzaprovvisti dispositivo di relieving (solo per
di relieving,
aria), dotati Regulator - Regolatore R
garantire una dibuona un dispositivo
precisione dia regolazione
fuga d’aria ed controllata
alta stabilità garantisce
che della unaregolata.
pressione alta precisione della pressione regolata. Questa serie monta il tappo di colore bianco sul fondo.
Filter - Filtro F
Sono disponibili inoltre microregolatori Microfilter di alta precisione
- Microfiltro MR R04 MF .. FA ed MR R08 .. FA, con caratteristiche analoghe alla serie precedente, provvisti di relieving (solo per
aria), dotati di un dispositivo a fuga d’aria controllata che garantisce una alta precisione della pressione regolata. Questa serie monta il tappo di colore bianco sul fondo.
Lubricator - Lubrificatore L
ORDER CODE LINE M14 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M14
Filter regulator - Filtro regolatore FR INSERIRE
INSERIREIMMAGINE IMMAGINE
3 way on-off valve - Valvola a 3 vie V3 “IMMAGINE
“IMMAGINE MR” MR”
INSERIRE IMMAGINE
Shut-off REGULATOR
valve - Valvola / REGOLATORE
di sezionamento SV SHUT-OFF VALVE / VALVOLA DI SEZIONAMENTO
“IMMAGINE MR”
Slow start valve - Avviatore R M14 08 R progressivo AVP SV M14 E1S
R M14 12 R INSERIRE IMMAGINE SV M14 PP
MAIN MAINTECHINICHAL
LineTECHINICHAL FEATURES
/ Serie “IMMAGINE FEATURES / PRINCIPALI
/ PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
CARATTERISTICHE:
MR”
Microregulator MAIN TECHINICHAL G1/8
- Microregolatore FEATURES R18 / PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
Microregulator - Microregolatore G1/4 R14 - Modello
- Modelload alteadprestazioni
alte prestazioni con grande con grandestabilità,
stabilità,
basse basse
perditeperdite
di caricd
MAIN TECHINICHAL FEATURES - Modello ad alte prestazioni con grande stabilità, basse perdite di carico
/ PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
- Downstream
- Downstream Precision
overpressures
overpressuresmicroregulator
quicklyquickly
eliminated -
eliminatedMicroregolatore di precisione G1/8 R08 - Rapida
- Rapida
eliminazione
eliminazione delle
- Rapida eliminazione delle sovrapressioni a valle.
sovrapressioni
delle sovrapressioni a valle. a valle.
- Downstream overpressures
Precision quickly eliminated
microregulator - Microregolatore di precisione G1/4 R04
- Lockable safety
- Lockable knob
safety knob - Pomello
--Pomello -ForPomello
conanddispositivo
coils condi dispositivo
electric di bloccaggio
components di page
see bloccaggio
della regolazione
della regolazione
- Lockable safety knob Modular line - Linea modulare G1/4 M14 Modello con dispositivo
ad alte prestazioni bloccaggio
con grande della regolazione
stabilità,
B-89. basse perdite di carico
- Portata
- Portata
900 lt/min
900 lt/min
(P1=6,3 (P1=6,3bar; delta
bar; delta
P=1) P=1)
- Downstream overpressures quickly eliminated Modular line - Linea modulare G3/8 M38 -- Rapida
Portata eliminazione
900Per lt/min (P1=6,3
solenoidi bar; delta
e componenti
delle sovrapressioni P=1)
elettrici avedi
valle.
- Available version
- Available
-- Lockable
Available FA,
versionprovided
version FILTER
with awith
FA,FA,provided
provided /
CONTROLLED
with FILTRO
aaCONTROLLED
CONTROLLED AIR ESCAPE
AIR AIR
ESCAPE ++IMPROVED
ESCAPE + IMPROVED G1/2 M12
IMPROVED - - Disponibile
Disponibile - Disponibile
nella nella
versione versione
nella
FA, a versione
Fuga FA,
pagina
- Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione aB-89.
d’Aria Fuga
FA, a d’Aria
Fuga
Controllata d’Aria
Controllata
+ Controllata
+ +
safety knob Modular line - Linea modulare
RELIEVING RELIEVING
whichwhich
RELIEVING which
is able istoisable
abletotoachieve
achieve achieve
highlyhighly
accurate
highly Faccurate
M14 pressure
pressure
accurate 20 PEadjustement
SS
adjustement
pressure adjustement Reliving
Reliving Reliving
Maggiorato
Maggiorato Maggiorato
che che
consente
- Portata 900 lt/min (P1=6,3 bar; delta P=1) consente
che
di consente
ottenere di ottenere
di
un’altissimaottenere
un’altissima
un’altissima
precisione precisione
precisio
ModularF M14line 20 - PELinea SA modulare G3/4 M34
- Available version FA, provided with Modular a CONTROLLED AIR
5 ESCAPE SS+ IMPROVED SLOW START VALVE regolata ede
regolata
- Disponibile elevata
regolata
ede velocità
elevata
ede
nella versionePROGRESSIVO
/ AVVIATORE ci
elevata scarico
velocità della
velocità
ci sovrapressione
scaricoci
FA, a Fuga d’Aria Controllata + scarico
della sovrapressione
della sovrapressione
F
F
M14line
M14 5
- PE Linea
PE SA
modulare G1 M10
RELIEVING which is able to achieve highly accurate pressure adjustement Reliving Maggiorato
AVP M14cheAPC consente di ottenere un’altissima precisione
Filtering element / Elemento filtrante
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
TECHNICAL FEATURESFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA regolata ed elevata velocità di scarico della sovrapressione
TECHNICAL TECHNICAL
Connections
FEATURES FEATURES MF M14 0,1 PE SS
G1/8 ( MR R08 ..; MR R08 .. FA) 5 Environment temperature range
Micron 5 +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
MF M14 0,1 PE SA Environment
Gauge Environment
connections temperature range range G1/8 +5 ÷ +5
temperature +50÷°C +50(41 °C÷(41 122÷°F) 122 °F)
Connections
Connections G1/8G1/4G1/8( MR ( MR(R08
MR R04 ..;
R08 ..;MR ..; R08
MR MR
R04..R08.. FA)
FA)..20
FA)Micron (standard) 20
Gaugeinlet
Maximum Gauge
connections
connections
pressure 16 Bar (230 G1/8Psi) G1/8
TECHNICAL FEATURES
Body G1/4 G1/4 ( MR (R04
Acetalic resin MR ..;
(POM).R04 MR ..; R04
MR ..R04 FA).. FA) Fixing
Maximum
MF)
Environment Maximum
0,1 inlet pressure
temperature inlet pressure
range Complete
+5 ÷ +50 with°CBar
16 ring16nut
(41 ÷for122
(230
Bar panel°F)assembly,
Psi)
(230 Psi)
Body BodyConnections G1/8
Acetalic MR
resinR08
resin ((POM).
Acetalic (POM). ..; MR R08 .. FA) 0,1 Micron (onlyGauge connections or can be wall
G1/8 mounted on aring
braket . fornut
G1/4 ( MR R04 ..; MR R04 .. FA)
Fixing Fixing Complete Complete
with withnutring panelforassembly,
panel assembly,
CARATTERISTICHE TECNICHE Pressure regulation range / Campo Maximum inlet pressure
di regolazione 16 Bar (230 or canPsi)be
or can
wallbemounted
wall mounted
on a braket
on a braket
. .
Body Acetalic resin (POM). Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
0÷2 Temperatura
Bar (only ambiente
MR) 02 +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Connessioni TECNICHE G1/8 ( MR R08 ..; MR R08 .. FA)
TECNICHE or can be wall mounted on a braket .
Connessioni manometro G1/8
CARATTERISTICHE
G1/4 ( MR R04 ..; MR R04 .. FA)
TECNICHE 0 ÷ 4 Bar (only
Temperatura MR) ambiente
Temperatura
ambiente 04 +5 ÷+5 +50÷°C +50 (41°C÷(41 122÷°F) 122 °F)
Connessioni
Connessioni
Corpo LUBRICATOR G1/8 ( MR
G1/8
/Resina R08
( MR(POM).
LUBRIFICATORE
acetalica ..;
R08 MR..;R08 MR..R08 FA).. FA) FR+L
Pressione massima UNIT / GRUPPO16FR+L
di ingresso Bar (230 Psi)
0 ÷ 8 Connessioni
Bar
Temperatura
Fissaggio Connessioni
(standard)manometro
ambiente manometro
08 +5 ÷ +50
Completo G1/8
di °C (41
ghiera G1/8
per ÷
il 122 °F) a pannello,
montaggio
Connessioni G1/4 G1/8 ( MRL( R04
G1/4 ( MR
MR M14 ..;
R08R04 MR
PE..; ..;R04
MR MR
R08 ..R04
..FA)
FA).. FA)
Connessioni FR+L M14 G1/8 20 08 R PE SS
Corpo Corpo ResinaG1/4
Resina
acetalica( MR R04(POM).
acetalica
(POM). ..; MR R04 .. FA) Pressione÷manometro
0 Pressione
massima
12 Bar massima
di ingresso
12di ingresso o Possibilità16di Bar16(230 Bar
paretePsi)
(230
con Psi)
Pressione massima
Fissaggio
Fissaggiodi ingresso FR+L M14 20 12 R PE SS
16 Bar08(230 Psi) di
Completo
R PECompleto SS ghiera di per
ghiera
il montaggio
per il montaggio
a pannello,
a pannello,
Corpo Resina acetalica (POM). FR+L M14 5
FissaggioVersion / Versione FR+L M14 Completo 12di ghiera oper
o RPossibilità ildimontaggio
Possibilità di a parete
pannello,
con
parete con
ORDER CODE SERIES MR / CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR 5
FR+L M14 o Possibilità
PE SS
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR Relieving (standard) R 20 08 Rdi PE SAparete con
FR+L M14 20 12 R PE SA
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE
No relieving A
PRECISIONORDER ORDER CODE CODE SERIES SERIES MR MR
// CODICI
/only
CODICICODICIDIDI ORDINAZIONE
DIPRECISION
ORDINAZIONE SERIE 5 SERIE
12 MR R PEMR
L M14 PE VL FR+L M14 5 08 R PE SA
ORDER
MICROREGULATOR CODE SERIES MR
(for water, MR ORDINAZIONE
- per acqua, solo MR) SERIE
MICROREGULATOR
FR+L M14 MR SA
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE MICROREGOLATORE FR+L M14DI20 PRECISIONE
08 R PE SS VL
FR+L M14
CONTROLLED 20 12 R
AIR ESCAPE PE SS VL
MR R08 02 R CONTROLLED AIR ESCAPE
PRECISION
PRECISION
PRECISION MR R08
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
MR
MR R08
R08
02 R
04
04 R
R PRECISION
PRECISION
PRECISION /MICROREGULATOR
5 MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
Bowls
FR+L M14 Tazze 08 R PE SS VL
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
DI PRECISIONE
DI PRECISIONE MICROREGOLATORE
FR+L M14DI5PRECISIONE
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE 12 R PE SS VL
External
FR+Lprotection 08DI PRECISIONE
RPE DI PRECISIONE
MR R08
MR R08 08
08 R
R M14 MR20 R08 02 PER
R SA
FA VL
G1/8 MR R08
MR R08
MR R08 12
12 R
02 R
R CONTROLLED
Protezione esterna
MR R08
AIR ESCAPE
(standard)
02 FA
MR R08
MRMR
MR R08R08
02 04
02R 02
02 A R CONTROLLED
FR+LCONTROLLED
M14
MRAIR
20
MR R08 ESCAPE
12 RAIR
R08 04 PEESCAPE
04 R
SA VL
R FA
FA
MR R08
R08 A
R G1/8M14 MR
FR+L 5 08 R PER SA VL
MR R08
MRMR
MR
MR R08R08
R08
R08 04 08
04R 04
04 A
A
R R MR R08
R08 0808 R FA FA
FR+L M14 MR 5 R08
12 R 12 PER SA FA VL
MR R08 08 A
G1/8 MR R08
MRMR
MR
MR
R08R08
R08
R08
0812
08R 08
12
A
R
A
R Drain
MR R08 / 02
MR R08 Scarico
12 R FA
R FA
MRMR
G1/8G1/8MR R08
MR R08R08
R08 12R 12
12 02 A
A R MR R08 MR04 R08
R MR FAR08
02 R 02FA R FA
Semiautomatic drain - Scarico semiautomatico
/ G1/8 R08 (standard) 04 RSS
MR
MR R04 02 R FA
3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA
MRMR
MR R08 02A043
R08R08 A VIE
A
02 A FILTER REGULATOR FILTRO REGOLATORE
MR R04 02 R08
08
MR R MR
R FAR08
FA 04FA R FA
MR
MR R04
MR R08
R04 02
02 A
04 08
R
R Automatic drain
G1/4 - MRG1/8
G1/8
MR
MR R04
R04
Scarico
R08 04
04 R R
R FA
automatico
12
MR R08 MR
FA
FA
R08
08 RSA
08FA R FA
V3 M14MR R08
MR
MR
MR
R04
R04
MRMR
R08
R08R08 04
04
A 04
12 AR
R
A FR M14 20 MR
MR R04
08 R 08
R04 08PERR SSFA
FA
MR R08
MR R0408 08
MR R04 08A 08
R A FR M14 20 MR 12 R MR
R04
MR R04
R04 12 R08
R
12PE R
MR FA
R SSFA
FA
R08
12 R 12FA R FA
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

R MR 02
G1/4 MR R08
MRMR
MR
MR R04R08
R04
R04
12 02
12A 12
12 R
R
R
A FR M14Special 08 Rtype
5MR R04 04PE R /SSFA
Tipo speciale
MR R04 02 A G1/4M14 5MR R04
FR 12 R MR R04
08PE R MR
SSFAR04
02 R 02FA R FA
MR R04
MR R04 02 R
04 A Controlled air escape (only MR) - Fuga d’aria
FR M14 20
controllata
08 R MR
(solo MR) FA
MR
MR R04R04
MRMRR04R04
R04 04
02 08 A
04R 02
A R MR R04 12PE
R04 SA
R MR FAR04
04 R 04FA R FA
MR
MR R04
MRMR 04 08
R04R04 08
R
A
A Vacuum loadingFR(L) M14 G1/4
20 G1/4
- Caricamento inMR
12 R MRPER04 depressione
SA 08 R 08FA R (L)
R04 FA VL
G1/4 MR R04
MR
MR
R04
R04
12R 04
12
R
A
R
FR M14 5 08 R MRPE SA R04
MR
MR R04R04
MRMR
R04R04 12 A
0802R 08
A R R04MR 12 R 12FA R FA
FR M14 5 12 R PE SA
G1/4G1/4MR R04
MRMR
R04R04
MRMR
12 04R 12
R04R04
A R
MR R04 02 08A 02
A A
MR R04 12 A
MR R04MR R04
04 A 04 A
MR R04MR R04
08 A 08 A
STANDARD = FR+L M14 20 08 PE SS
MR R04MR R04
12 A 12 A

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.
All filters,C-6
filter regulators and lubricators versions of the M14 serie, if requested can mount transparent bowls. In the code it is
necessary to replace PE with TT example: from F M14 20 PE SS to F M14 20 TT SS C-5
Tutte le versioni dei filtri, filtroregolatori e lubrificatori della serie M14 sopra indicati possono montare a richiesta le tazze trasparenti,
C-6
nella codifica occorre sostituire PE con TT esempio: da F M14 20 PE SS a F M14 20 TT SS
• Rolling diaphragm.
M 30x1.5
PRECISION MICROREGULATOR MR R08..
MM30x1.5
30x1.5
• Lockable safety knob. PRECISION
• Can
• Rolling bediaphragm.
Rolling used
PRECISIONMICROREGULATOR
MICROREGULATOR
with air (relieving and green knob: R version)
diaphragm.
PRECISION MICROREGULATOR
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
MR R08..
MR R08..
R04..
• or watersafety
Lockable
• Lockable (without
safetyknob.relieving,
knob. with black knob:
PRECISION A version).
MICROREGULATOR
PRECISIONMICROREGULATOR
PRECISION MICROREGULATOR
MR R08..
MR R04..
R04..
36

M 30x1.5 • Can••• Pressure


Canbebeused
Rolling used withair0÷2
ranges:
with
diaphragm. Bar; 0÷4
air(relieving
(relieving and Bar;
andgreen 0÷8
green knob:
knob: Bar (standard);
version)
RRversion) MICROREGOLATOREDIDIPRECISIONE
MICROREGOLATORE PRECISIONE
or• or and 0÷12
water Bar,knob.
(without relieving,with withblack
blackknob:
knob:AAversion).
version). PRECISION MICROREGULATOR
water
Lockable (without
safety relieving,
MR R08..
R04..
64,5

36

PRECISION MICROREGULATOR
36

•• Pressure
• Pressure
Can ranges:
be ranges:
used 0÷2
with 0÷2 Bar;0÷4
Bar; 0÷4
airMICROREGOLATORE
(relieving Bar;
and Bar; 0÷8
0÷8
green BarBar(standard);
knob: R(standard);
DI PRECISIONE
version) MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
76

M 30x1.5 • and
Rolling
0÷12 diaphragm.
and
•• or 0÷12
Membrana
water aBar,
Bar, rotolamento.
(without relieving, with black knob: A version). PRECISION MICROREGULATOR
64,5

MR R04..
64,5

Lockable safety knob.


3,5

40 36 40 36

• Pressure
Pomello ranges:con dispositivo
0÷2 di bloccaggio
Bar; 0÷4 della
0÷8 regolazione.
andBar; Bar (standard);
MICROREGOLATORE DIDI PRECISIONE
withMICROREGOLATORE RPRECISIONE
76

• Can be used nelle air (relieving green knob: version) MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
76


• or Disponibile
and 0÷12
Membrana
• Membrana Bar, versioni
a arotolamento.
rotolamento. per aria (con relieving e pomello
water (without R relieving, with (senza
black knob: A version).
64,511,564,5

•• verde: modello )MICROREGOLATORE


o perdidiacqua relieving ePRECISIONE
pomello
3,5
3,5

IN OUT • PomelloPomello
Pressure con con dispositivo
dispositivo
ranges:A 0÷2 bloccaggio
bloccaggio della
della regolazione.
regolazione.
DI
Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard);
76

•• andnero: modello
Disponibile ).versioni
• Disponibile anelle
nelle versioni perperaria
aria(con
(conrelieving
relievinge pomello
e pomello
40

• verde:
Campi 0÷12
Membrana Bar,
rotolamento.
di pressione: 0÷2 ; 0÷4(senza
;0÷8relieving
(standard)
verde: modello
modello R
) o) o per
per diacqua
acqua (senza relieving e e0÷12
pomello Bar.
e pomello GREY
3,5

ININ OUT
OUT • Pomello con dispositivo R bloccaggio della regolazione.
11,5

MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
11,5

nero: modello A ).
76

nero: modello
•• Disponibile A ). GRIGIO
anelle versioni per aria (con relieving e pomello
40

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE


40,5 Membrana
Campi rotolamento.
dipressione:
pressione: 0÷2 0÷4;0÷8
;acqua ;0÷8rate (standard) e0÷12 Bar.
• Campi
Inlet pressure - Pressione d’ingresso verde: dimodello
= 10 Bar R0÷2) o per; 0÷4
Constant (senza
flow (standard)
relieving
- Portata e0÷12
e pomello Bar.
costante = 240 Nl/min GREY
GREY
3,5

IN OUT Bar • Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


11,5

Bar
nero: modello A ). REGULATION
uscita all' uscita

GRIGIO

uscita all' uscita


FLOW CHART - CURVE DIDI PORTATA
• Disponibile REGULATION
nelle versioni FEATURES 6,3 Bar DI REGOLAZIONE
- CURVE
6 per aria (con relieving e pomello
GRIGIO
40

40,5 6 FLOW CHART - CURVE PORTATA FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE


40,5 • verde:
Campi diBarpressione: 0÷2 0÷4flow
per5;acqua ;0÷8 (standard) e e0÷12
pomello=Bar.
Inlet pressure - Pressione d’ingresso == 10
6,3 Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
5
Inlet pressure - Pressione d’ingresso 10 Bar
modello R ) oConstant rate
(senza - Portata
relieving costante 240 Nl/min GREY
BarBar
Pressione

IN OUT BarBar

Pressione
38
11,5

Outlet pressure - Pressione all' uscita

nero: modello A ). REGULATION GRIGIO

Outlet pressure - Pressione all' uscita


4 Bar 6,3 Bar
4 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA 4 6,3 Bar
FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
40,5 6 6 6 6
• Campi
=6,3 diBar
Bar
pressione: 0÷2 3 ; 0÷4 ;0÷8 (standard) e0÷12 Bar.
uscita -all'

Inlet pressure - Pressione d’ingresso 4Bar


Bar
10 Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min

uscita -all'
6,3
3
5
G1/8 GREY
- Pressione

5Bar 5 5
pressure

- Pressione
38

pressure
Bar 2,5 Bar
38

2 4 Bar
G1/4 GRIGIO
2 4 Bar 6,3 Bar
4 4 4 4
6 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA 2,5 Bar REGULATION
6 FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
40,5 4 Bar
Inlet pressure - Pressione d’ingresso 4=6,3
10Bar
1
all'

Bar
G1/8
all'

3 3 Bar 1
Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
G1/8
Outlet

3
Outlet

5 3
0,100 Kg
pressure
- Pressione

pressure

5
- Pressione

Bar 2,52,5 Bar


38

Bar Bar
uscita

2 2 4 Bar
uscita

G1/4
40 120 240 360 480 600 720 2
G1/4
2 40 2 4 6,3 Bar
6 8 10
2,52,5
BarBar
Nl/min
6
1 1 Air flow - Portata d' aria 4 Bar 6
1 Inlet pressure - Pressione d' ingresso Bar
G1/8
6,3 Bar
all'
Outlet

3 1 3
all'
Outlet

0,100
0,100 Kg
Kg
pressure

5
pressure
- Pressione

5 2,5 Bar
- Pressione
38

02 0 120 240 360 480 600 720


44 4Bar
G1/4
120 240 360 480 600 720 2
4 2,5 Bar 04 0 2 2 6 6 8 8 1010
Air flow - Portata d' aria Nl/min
Nl/min Inlet pressure - Pressione d' ingresso BarBar
1 Air flow - Portata d' aria 4 Bar 1 Inlet pressure - Pressione d' ingresso
Outlet

G1/8
Outlet

3 3
0,100 Kg
Outlet pressure

Outlet pressure

2,5 Bar
20 120 240 360 480 600 720
Bar PRECISION MICROREGULATOR G1/4
MR R08..FA
20 2 4 6 8 10
2,5 BarNl/min
1 Air flow - Portata d' aria
1 PRECISION MICROREGULATOR
Inlet pressure - Pressione d' ingresso

M 30x1.5 WITH CONTROLLED AIR ESCAPE CONTROLLED AIR ESCAPE 0,100 Kg


PRECISION MICROREGULATOR
• Rolling diaphragm. 0 PRECISION Bar PRECISION MICROREGULATOR
MR R08..FA
R08..FA
0 120 240 360 480 600 720
MICROREG. DI PRECISIONE
MR
2 4 6 8 10
MICROREGULATOR
R04..FA
Nl/min
Air flow - Portata d' aria
• Lockable safety knob. WITH PRECISION InletMICROREGULATOR
pressure - Pressione d' ingresso
M 30x1.5
M 30x1.5 WITH CONTROLLED
CONTROLLED AIRAIR ESCAPE
ESCAPE A CONTROLLED
CONTROLLED
FUGA D’A AIRESCAPE
AIR ESCAPE
RIA CONTROLLATA
• Only relieving
• Rollingdiaphragm. version
diaphragm. (for air) PRECISION MICROREGULATOR
• Rolling
• Pressure ranges: 0÷2 Bar; PRECISION
0÷4 Bar; 0÷8 MICROREGULATOR
Bar (standard); and 0÷12,5 MICROREG.
MICROREG. DIDIPRECISIONE
PRECISIONE
MR R08..FA
MR R04..FA
R04..FA
36

• Lockablesafety
• Lockable safetyknob.
knob. WITH CONTROLLED AIR ESCAPE CONTROLLED AIR ESCAPE
M 30x1.5 Bar, A AFUGA
FUGAD’D’ARIACONTROLLATA
ARIA CONTROLLATA
•• Only
• Only Rollingrelieving
relieving version(for
version
diaphragm. (forair)air)
PRECISION MICROREGULATOR
MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08..FA
R04..FA
64,5

•• Lockable
Pressureranges:
ranges: 0÷2Bar; Bar;0÷4 0÷4Bar; 0÷8Bar
Bar;0÷8 Bar(standard);
(standard);and 0÷12,5
and0÷12,5
36

• Pressure safety0÷2 PRECISION MICROREGULATOR


36

knob. MICROREGOLATORE
WITH CONTROLLEDDIAIR PRECISIONE A CONTROLLED
FUGA D’A RIA AIR ESCAPE
CONTROLLATA
76

M 30x1.5 Bar, Bar,


•• Only relieving version (for air) A FUGA D’ARIA CONTROLLATA
ESCAPE
Rolling diaphragm.
MR R08..
64,5

MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08..
64,5

•• Pressure ranges: 0÷2PRECISION


Bar; 0÷4 Bar;MICROREGULATOR
0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5
MR R04..FA
3,5

40 36 40 36 40 36

Membrana
Lockable a rotolamento.
safety knob. PRECISION
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE MICROREGULATOR DIDIPRECISIONE
PRECISIONE
76

A FUGA D’ARIA CONTROLLATA


76

MM30x1.5
30x1.5 Bar,
•• Only
• Rolling Rolling
Pomello diaphragm.
con dispositivo
diaphragm.
relieving version (fordiair)bloccaggio
AAFUGA
FUGA della regolazione.
D’ARIA
D’ARIA CONTROLLATA
CONTROLLATA
64,511,564,5

PRECISIONMICROREGULATOR
MICROREGULATOR
•• Pressure
Lockable safety knob. and 0÷12,5 PRECISION
MR R04..
MR R08..
R04..
3,5

•• LockableDisponibile
safety solo
ranges: nella
0÷2 versione
knob. Bar; 0÷4conBar;
relieving
0÷8 (per(standard);
Bar aria)
3,5

IN OUT MembranaMembrana a arotolamento.


rotolamento. PRECISION
MICROREGOLATORE MICROREGULATOR DI PRECISIONE
76

• Can ••• Campi


Can
Bar,
Pomello Pomello diused
bebeused
conpressione:
con with 0÷2
dispositivo
with
dispositivo Bar;
airair(relieving
(relieving
didi 0÷4
and
bloccaggio
andAgreen
bloccaggio Bar;
green
FUGA knob:
della
knob:
della version)
RRversion)CONTROLLATA MICROREGOLATORE
regolazione.
regolazione.
D’ARIA MICROREGOLATOREDIDIPRECISIONE
PRECISIONE
36 40

M 30x1.5 Rolling diaphragm.


••0÷8
or water
• orDisponibile
water Bar
Disponibile (standard);
(without
(without solo nella e 0÷12
relieving,
relieving, versione
with Bar,
with black
con
black knob:A(per
relieving
knob: version).
Aversion).
(per aria) PRECISION MICROREGULATOR
MR R04..
WHITE
3,5

ININ OUT
OUT Lockable
Membrana solo
safety
a nella
knob. versione
rotolamento. con relieving aria)
64,5 11,5

• Campi
Pressure ranges: 0÷2 MICROREGOLATORE
Bar; 0÷4 Bar; 0÷8BarBar(standard); DI PRECISIONE
(standard);
64,5 11,5

Pressure didiranges: 0÷2


pressione: air0÷2Bar; 0÷4
Bar; 0÷4
Bar; 0÷8
Bar;
76

FLOW CHART - CURVE DI •PORTATA Campi • and


Pomello
Can be pressione:
usedconBar,
with 0÷2
dispositivo Bar;
di
(relieving
REGULATION 0÷4
and Bar;
bloccaggio
green
A FUGA della
knob:
FEATURES regolazione.
D’ARIA R version)
- CURVE DI REGOLAZIONEMICROREGOLATORE DI PRECISIONE
CONTROLLATA
BIANCO
40,5 0÷12
••0÷8
and
0÷8 0÷12
BarBar(standard);
orDisponibile (standard);
Bar,
asolo nella
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
water (without 0÷12
eConstant
e 0÷12
versione
relieving, Bar,
Bar,
with con
blackrelieving
knob: A(per aria)
flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
version). WHITE
WHITE
3,5

IN OUT Bar Membrana rotolamento.


4036
64,5 11,5

Bar
MICROREGOLATORE
0÷2 0÷4Bar; DI PRECISIONE
uscita all' uscita

•• Campi
Pressure di ranges:
pressione: 0÷2 Bar; Bar;0÷4
MICROREGOLATORE 0÷8
Bar; Bar
DI (standard);
- PRECISIONE BIANCO
uscita all' uscita
76

BIANCO
76

FLOW CHART - CURVE 6,3 Bar DI REGOLAZIONE


40,5 6 FLOW Pomello
CHART - CURVE DIDI
con PORTATA
dispositivo
PORTATA REGULATION
6di bloccaggio
REGULATION FEATURES
della
FEATURES CURVE
regolazione.
- CURVE DI REGOLAZIONE
40,5
Inlet •0÷8
Membrana
and
• Membrana
Inlet pressure
pressure 0÷12
- Pressione
- Pressione a arotolamento.
rotolamento.
Bar (standard);
Bar,
d’ingresso= =
d’ingresso 10
6,3
10 Bar
Bar0÷12
eConstant
Bar
Constant Bar,
flow
flow rate
rate - Portata
- Portata costante= =
costante 240240 Nl/min
Nl/min WHITE
• Disponibile solo nella versione con relieving (per aria)
3,5

5
Bar
3,5

• Pomello con dispositivo Bardi bloccaggio della regolazione.


Pressione

5
IN OUT Bar
•PORTATA
Pomello con dispositivo
Pressione

di4 Bar;
bloccaggio della4regolazione.
38

Bar
11,5 11,5

Outlet pressure - Pressione all' uscitaOutlet pressure - Pressione all' uscita

• Campi di pressione: MICROREGOLATORE


0÷2 0÷4 Bar; DI PRECISIONE BIANCO
Outlet pressure - Pressione all' uscitaOutlet pressure - Pressione all' uscita

Bar 6,3 Bar


76

4 FLOW CHART - CURVE DI REGULATION FEATURES 6,3


- Bar
CURVE DI REGOLAZIONE
• Disponibile nelleversioni
versioni
6 6 per aria (con relieving e pomello
40

6 6
40,5 • Disponibile nelle per aria (conrate
relieving e pomello
40

•0÷8
Membrana
=6,3Bar
Bar
(standard);
a rotolamento. 0÷12
o eper Bar,
uscita -all'

Inlet pressure - Pressione d’ingresso 4Bar


Bar
10 Bar Constant flow - Portata costante = 240 Nl/min
uscita -all'

6,3
3
5
verde:verde: modello
modello RR) o) per acqua (senza
2,5 Barrelieving G1/8 WHITE
5 acqua (senza relieving e pomello
3
e pomello
- Pressione

5Bar
pressure
3,5

- Pressione
38

pressure

5Bar
ININ OUT • Pomello con dispositivo 4di bloccaggio della regolazione.
38

OUT 2 4 Bar
G1/4 BIANCO
11,5

4
4 6
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA nero: nero: 2,5modello
modello
Bar A ). 2 4 Bar
A ). versioni per aria (con relieving e pomello
REGULATION
4 FEATURES -
6,3 Bar
CURVE DI REGOLAZIONE
•• Campi
Disponibile nelle 6
40

40,5 4 Bar
46,3
10Bar
1
all'

=Bar dipressione:
pressione: 0÷2 ; 0÷4;0÷8;0÷8 G1/8
(standard)
- Portata e0÷12 costante Bar.
all'

1
3 3 Inlet pressure - Pressione d’ingresso
• Campi di Bar
0÷2 ; 50÷4
Constant flow rate
G1/8
Bar(standard) e0÷12 Bar.= 240 Nl/min
Outlet

3
GREY
Outlet

5 3
0,100 Kg GREY
pressure

verde: modello R ) o per acqua (senza relieving e pomello


- Pressione

pressure
- Pressione

Bar 2,5
38

Bar 2,5 Bar


uscita

IN OUT 2 2 4 Bar
G1/4 GRIGIO
uscita

2 2
11,5

40 120 240 360 480 600 720


6 FLOW CHART
FLOW CHART - CURVE
- CURVE
Air flow - PortataDI DI PORTATA
PORTATA
d' aria nero:
2,52,5modello
Bar
Bar Nl/min A ). 40
REGULATION
REGULATION
6
2
FEATURES
FEATURES G1/4
4
-GRIGIO
6,3 Bar
CURVE
- CURVE
6
DI
8 10
REGOLAZIONEBar
DId'REGOLAZIONE
40,5
40,5 1 1 4 Bar 1 Inlet pressure - Pressione ingresso
6,3 Bar
G1/8
all'
Outlet

1
3
• Campi di pressione: 0÷2 ; 0÷4 ;0÷8 (standard) e0÷12
costante=Bar.
all'
Outlet

Inlet pressure - Pressione d’ingresso ==1010 Bar Constant flow rate - Portata = 240 Nl/min
5 Inlet pressure - Pressione d’ingresso Bar 3
Constant flow rate - 0,100
Portata
0,100 Kg GREY
Kg costante 240 Nl/min
pressure

pressure
- Pressione

5 2,5 Bar
- Pressione

Bar
38

Bar0 0 120 240 360 480 600 720 2


Bar02 0 Bar
uscita

44 4Bar 6,36 Bar


G1/4 GRIGIO
uscita

4 120 240 360 480 600 720 2 2 6 8 8 1010


2,5 BarNl/min 4
6 61 AirAir
FLOW CHART flow
flow Portata
- -CURVE
- Portata d' DI
ariaPORTATANl/min
d' aria 4 Bar REGULATION
6 6 Inlet
FEATURES
Inlet pressure
pressure
6,3 Bar
Pressione
-CURVE
--Pressione d' ingresso
DI REGOLAZIONE
d' ingresso BarBar
40,5 1
Outlet

6,3 Bar
G1/8
all'

Outlet

3
0,100 Kg
all'

Inlet pressure - Pressione d’ingresso 6,3


= Bar
10 Bar 3
Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
pressure

5
pressure
all'- Pressione

5 5 2,5 Bar
all'- Pressione
38

Bar 5
38

20 120 240 360 480 600 720 Bar 4 4Bar


G1/4
uscita

20 2 6 8 10
ORDER CODE SERIES MR / CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR
uscita

4 Bar
4 4 Air flow - Portata d' aria 2,5 BarNl/min 4 4 6,3 Bar Bar
1
6 4 Bar 6 Inlet pressure - Pressione d' ingresso
46,3
Bar 1
Outlet

G1/8
Outlet

Bar
3 3 3 3 0,100 Kg
G1/8
pressure

pressure

5
2,52,5 Bar
- Pressione

5
- Pressione

Bar
38

ORDER CODE SERIES MR Bar/ CODICI DI ORDINAZIONE SERIEMR


MR
2 0 120 240 360 480 600 720

ORDER
2 20
CODE
Inlet pressure -SERIES d' ingresso MR / CODICI DI ORDINAZIONE G1/4 SERIE
2 2 4 4Bar 6 8 10
4
MICROREGULATOR
1 1
Air flow - Portata d' aria
/ MICROREGOLATORE
2,52,5 Bar
Bar
4 Bar
Nl/min
1 1
4 Pressione
PRECISION MICROREGULATOR G1/4
Outlet

Outlet

3 3
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE0,100 G1/8
0,100 Kg
Kg
Outlet pressure

Outlet pressure

2,5 Bar
02 0
ORDER CODE SERIES d' ingresso MR BarBar/ CODICI DI ORDINAZIONE G1/4 SERIE MR
120 240 360 480 600 720
120 240 360 MR R18
480 600 02 RNl/min
720 02 0 2 2 4 4 6 6 8 8 1010
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
1 / /flow
AirAir MICROREGOLATORE
flow - Portata
MICROREGOLATORE
- Portata d' aria
d' aria
MR R18
2,5 Nl/min
04 R
Bar
1
Inlet
Inlet pressure
pressure - Pressione
- Pressione d' ingresso PRECISION
PRECISION MICROREGULATOR
MICROREGULATOR MR R08 02 R
MR480 R18 60008 R720 MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE DIDI PRECISIONE
PRECISIONE
MR R08 04 0,100
R Kg
MRR18 R18 02 02 R R
ORDER CODE SERIES MR Bar/ CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR
0 120 240 360MR 0 2 4 6 8 10
MICROREGULATOR G1/8 / flow
Air
MR
MRd'R18
MICROREGOLATORE
- Portata
MR aria
R18
12 RNl/min
04 R Inlet pressure - Pressione d' ingresso PRECISION MICROREGULATOR MR R08 08 R
MRR08
R08 02 R
MRR18 R18 0402 R A MRMR R08 0212 R R
MR MRR18 R18 08 R R MICROREGOLATORE G1/8 DI PRECISIONE
MR R18 0804 MRMR
PRECISIONMICROREGULATOR
R08 0404 R R
R08
MICROREGULATOR
MR R08..FA
R08..FA
02 A
R PRECISION MR R08 02 A
MICROREGULATOR G1/8
G1/8
MM30x1.5
30x1.5
MR
/ MICROREGOLATORE
MR
MRR18
MRR18
MR R18
MR
R18
MR R18 1208
R18 0204
R18
R18
12 R R
02 A R
12 R
08
A
A
A
PRECISIONMICROREGULATOR
PRECISION
WITHCONTROLLED
WITH CONTROLLEDAIR
MICROREGULATOR
AIRESCAPE ESCAPE
PRECISIONCONTROLLED
MICROREGOLATORE
MICROREGULATOR
CONTROLLED
G1/8 AIR
G1/8
MR
MR
DI
MRR08R08 08 R R
MR R08 0804
AIR R08 1202
ESCAPE
ESCAPE
MR
MR R08
PRECISIONE
R08 08 A
R08 0204
A
12 R R
R
02 A R
MR
MR R18 • • 0404
Rolling
Rolling Adiaphragm.
Adiaphragm. MRR08 A
MR R18 02 R PRECISION MICROREGULATOR
MICROREG. DI PRECISIONE
MR
G1/8 MRMR
M 30x1.5 MR
MR R18
MRR18
MR
MR
MRR18
MR
R18
R18
R14
R18
R18
R18
R14
R18 • Only
12 A
08
• Lockable
0804
12
1208
• Only
04 AR
R
02 A safety
• Lockable R
R
A
A
safetyknob.
relieving
relieving
A version
R
knob.
version(for WITH
PRECISION MICROREGULATOR
(forair)air) CONTROLLED AIR ESCAPE A
MICROREG.
CONTROLLED
FUGA D’
G1/8A
DI
RIA
PRECISIONE
MR
MR
MR R08
MRR08
MR
AIR
MR
MR
MR
R08
R08
ESCAPE
CONTROLLATA
A FUGA D’ARIA CONTROLLATA R08
R08
R08
R08
MR R04
R08
08
12
R08 0402
12
08
04 A
02 R
A
04 A R
08 A
R
R
A
R
A
MR R08..FA
MR R04..FA
R04..FA
• Rolling diaphragm. MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08 12
08 A A
G1/8
MR R04..FA
MR
MR R18 • 12 R
Pressure R ranges: 0÷2 Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5 MRMR R08
R08 1204 R
36

R14
R18 • 08
Pressure ranges:
A 0÷2 Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5
36

MRR14 R14 • Lockable


02 R A R safety knob. MR R04
R08 R
A
G1/4 MR MR
MR R18 0202
Bar, A FUGA D’A RIA CONTROLLATA
AIR TREATMENT

MR
R14
R18
R14 Bar, 12 R
0404 RR
A G1/8 MR
MR R08
R04
R08 12
R04 0202 R A
08 R
R
MR MRR14 R18 • Only 04 relieving
A version (for air) MRMRR04 R
64,5

MR R14 02 A G1/4 MR
MR R08 02 R A
64,5

MR R14 0808 R04


R08 12 A
RR
Rranges: 0÷2MICROREGOLATORE
0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5
MRMRR14R14 • Pressure Bar; MRR04
R04 0404 R
36

MR R18 08
02 A MICROREGOLATORE MR 02 R A
04 A DIDIPRECISIONE
PRECISIONE MR
MR R08
R04 04 A
76

G1/4
AIR TREATMENT
76

MR R14 1212 RR G1/4


GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

MRMRR14R18 Bar, 12 A MRMR R04 0808


R04 08 R R
MR
MRR14
R14 08
R14 0202 A R
04 A
A AAFUGA
FUGAD’ARIAD’ARIACONTROLLATA
CONTROLLATA
G1/4
MR R08
MR R04
MR R04 02 A
04
12
A
R
MR G1/4 RR
64,5

MRMRR04
MR R04 1212
R08 04 A
3,5

MR R14 12 R
R14• Membrana
08 A
3,5

08 A
R a arotolamento.
rotolamento. R
G1/4 MRMR
MRMR
MRR14R14• Membrana
R14 0404
02 A A MICROREGOLATORE DI PRECISIONE MRMRR04
R04 0202 AA
AIR TREATMENT
76

R14 12 R MR R04
R04 12
08 A
R
• Pomello Acondispositivo
dispositivodidibloccaggio
bloccaggio della regolazione.
40

MRR14R14• Pomello
08 Acon della regolazione.
40

MR R14 0804 R A FUGA D’ARIA CONTROLLATA MRMR R04


R04
MR R04
R04 0404
02 A A
R
MR
MRR14R14
R14• •
02
12 A R
Disponibile
A
Disponibile
A solosolo nella versione con relieving (per aria) G1/4 MR 12 R
04 A a rotolamento. con relieving (per aria)
nella versione
MRMR R14 1208 MR R04 08 A
3,5

MRCONTROLLED
R04 08AIR ESCAPE
A
ININ OUT
OUT MR R14 • Membrana MR R04
MR R04 04
02 R
A
11,5
11,5

G1/4 • Campi di pressione: 0÷2 Bar; 0÷4 Bar; MR R04 12 A


ARIA

• Campi di pressione: 0÷2 Bar; 0÷4 Bar;


TREATMENT

MR R14 12
MR R14 • Pomello R
08 Acon dispositivo di bloccaggio della regolazione. MRMRR04
R04
R08 1202 R
08 A R FA
40

MR R04 04 A
STANDARD = MR R14 MR08
MR R14R
R14 0÷80÷8BarBar(standard);
02
12 A e 0÷12Bar,
A (standard);e 0÷12 Bar, G1/4 MR R04
MR R08 12
R04 AIR04 R WHITE
A FA WHITE
R
MR R14 • Disponibile
04 A solo nella versione con relieving (per aria)
CONTROLLED
CONTROLLED AIR
08 ESCAPE
ESCAPE
IN OUT G1/8
AIRGRUPPI

MR
MR R04
R08 02 08 A
ARIA
11,5

FLOW CHART - CURVE DI • Campi


PORTATA di pressione: 0÷2 Bar;
REGULATION0÷4 Bar;
FEATURES - CURVE DIDI REGOLAZIONE MR R04
R08 12
02
R
A
R FA BIANCO
FA BIANCO
40,5
40,5 STANDARD
FLOW
=
CHART - CURVEMR08
DIR14R 08 A
PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE REGOLAZIONE MRMRR08
MR R08 0204
R04 12 R AR FAFA
STANDARD =pressure - MR R14
parts- MR
seeR14 08 R 0÷8 Bar 0÷12
A (standard); Constant
eConstant Bar,
Inlet Pressione d’ingresso =1010 Bar flow rate - Portata costante= = 240 Nl/min
Accessories and
Bar spare
Inlet pressure
pages
Pressione MR C38
d’ingresso
R14 and
=12
C-40.
Bar
Bar
flow rate - Portata costante 240 Nl/min
G1/8
G1/8
MRMR R08
MRR08 04
R04 04AIR
CONTROLLED RRA FAFA
08 ESCAPE WHITE
ARIAGRUPPI

Bar Bar
uscita all' uscita

MR R08 08 R R A FAFA
ARIA
uscita all' uscita
Outlet pressure - Pressione all' uscita

MR R08
R04 0812
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Accessori
6 6 e ricambi FLOWvedi pagine C38 e C-40. 6,36,3
BarBar MR
MR R04
R08 BIANCO
40,5 STANDARD =
CHART
MR
- CURVE DI PORTATA
R14 d’ingresso
08 R 6,3=6,3 Bar
REGULATION
6 6 FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
MR R08 1202
MRR08 12 R RR FAFA
FA
Accessories
Accessories 5andInlet
5and spare parts-see
pressure pages
Bar spare parts see pages C38 and C-40.
Pressione C38 andBar 10C-40.
Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
G1/4
G1/8
MR R04
R08 AIR
CONTROLLED 04 ESCAPE
R FA
pressureall'- Pressione

5
pressureall'- Pressione
38

5
GRUPPI
38

Bar 4 Bar MR R04


R08 02 08 R FA
Accessori
Accessori
4
6ee
4
ricambivedi
ricambi vedipagine
pagineC38 C38e eC-40. C-40.4 Bar
4 Bar
4 4
6
6,3 Bar MRMR R04
MRR04
MR R08
R04
R08
0202
12 R R
R FAFA
R FAFA
STANDARD = MR R14 08 R 46,3
RG1/8
BarBar MR R04
Accessories3 3
5and spare parts see pages C38 and C-40. 3 3
G1/4 MR R08 0404
MRR04 R
04 RG1/8FAFA
FA
G1/4
G1/8
2,52,5
C-7
Bar
- Pressione

5
MR R04 08 R
R FA
- Pressione

Bar
GRUPPI
38

2 2 MR R04
MR R04 08
R08 02 08 RR FAFA
Accessori4 e ricambi vedi pagine C38 e C-40. 2,52,5
BarBar 2 2
4
4 Bar
MR
MR
MR
MR R04
R04
R08 1212
12 RG1/4
RG1/4
FA
FAFA
1 1 4 Bar 1 1 MR R04 04 R FA
R FA
Outlet

Accessories 3and spare parts see pages C38 and C-40. 08 RG1/8
Outlet

3
G1/4 0,100Kg
0,100 Kg
C-7
C-7
utlet pressure

utlet pressure

02 0 120 240 360 480 600 720 2,5 Bar MR R04 FA


Accessori e ricambi vedi pagine d'C38
d' aria e C-40.
120 240 360 480 600 720 02 0 2 2 4 4 6 6 8 8 1010
1 AirAir flow
flow - Portata
- Portata aria
Nl/min
2,5 Nl/min
Bar
Inlet
Inlet pressure
pressure - Pressione
- Pressione d' ingresso
d' ingresso BarBar MR
MR R04
R04 02
12 RG1/4
R FA
FA
1 MR R04 04 R FA
G1/4 0,100 Kg
ASSEMBLING SYSTEM MODULAR LINE / SISTEMA DI ASSEMBLAGGIO MODULARE

The assembling system modular line of components offers some advantages such as the possibility to obtain air treatment groups optimized for linked users, simplicity in assembling
the components and quickness of servicing or of replacement for spare parts.
The components are made with shock-proof material of the best quality (see technical features), the bodies have threaded connections made from brass fittings and the bowls with outer
bowl guard offer a direct check of the condensate level or of the lubricant (transparent bowls for M14 series as optional).
The praticality of the quick coupling of the bowls with safety bayonet connection system allow the disassembling without tools.
(The M14 series uses threaded coupling bowls).
When installing, follow the assembling instructions and make sure that the flow goes in the directions printed on the bodies: 3 way on-off valve - filter - microfilter - regulator - shut-off
valve - slow start valve - lubricator.
This is also valid for the assembling of few components, in order to avoid, for example, that the mounting of the lubricator before the filter causes the obstruction of the latter, or that the
regulator and accessories work with not filtered air and its efficiency is compromised.
For the M14 series the assembling must be made with screws of such a length according to the number of components that have to be linked, and with or without air inlet (see
following pictures).
All the units must be mounted respecting the position of the bowls towards the bottom. When working, it is preferable that the pressure of the regulator is set clockwise, in order to
assure the repeatibility of the setting.
It is recommended not to exceed the maximum levels indicated both for the filter condensate or microfilter, and for the lubricant of the lubricator, for which oils with ISO VG32 viscosity
are recommended.

La modularità di assemblaggio dei componenti offre vantaggi quali la possibilità di comporre gruppi di trattamento dell’aria ottimizzati per il tipo di utenza collegata, semplicità di montaggio
dei componenti e rapidità degli interventi di manutenzione o di sostituzione dei ricambi.
I componenti sono realizzati con materiali antiurto della migliore qualità (vedi caratteristiche tecniche), i corpi sono dotati di connessioni filettate ricavate da inserti in ottone, e le tazze
vengono realizzate con una protezione esterna che offre un immediato controllo del livello della condensa o del lubrificante (opzionali, solo per la serie M14, le tazze trasparenti ).
Inoltre la praticità dell’aggancio rapido delle tazze, con meccanismo di inserzione a baionetta con sicurezza, ne permette lo smontaggio in linea senza alcun attrezzo (La serie M14 utilizza
tazze con aggancio filettato).
Nella fase di installazione è necessario assicurarsi che il flusso segua il senso delle frecce stampate sui corpi, e che l’ordine di montaggio sia corretto: valvola a 3 vie - filtro - microfiltro - regola-
tore - valvola di sezionamento - avviatore progressivo - lubrificatore.
In questo modo, anche nel caso di assemblaggio di pochi componenti, si evitano numerosi problemi (il montaggio del lubrificatore prima del filtro per esempio, può portare all’immediato
intasamento di quest’ultimo, oppure il regolatore e gli accessori che lavorando con aria non filtrata risultano inaffidabili ).
Per la serie M14 l’assemblaggio deve essere eseguito con le viti di lunghezza adeguata al numero di componenti da vincolare e dalla presenza o meno della presa d’aria (vedi figure seguenti).
Tutti i gruppi devono essere montati in modo tale da mantenere la posizione delle tazze rivolte verso il basso.
Durante l’utilizzazione è preferibile che la pressione del regolatore sia impostata in senso orario per una garanzia di ripetitibilità dell’ impostazione, si raccomanda di non superare i livelli
massimi indicati sia per la condensa del filtro o microfiltro, sia per il lubrificante del lubrificatore, per il quale si consigliano oli con viscosità ISO VG32.

As regards filters, filter regulators or lubricators, the bowl is engaged to the filter (or to the
lubricator) and the green ring nut must be snap-shut counterclockwise ( fig. 1 ).
In the technical drawings of each component provided with collecting bowl, the necessary
space for the disassembling is indicated, by considering the overall dimensions of the
internal parts (filters or pipe for oil suction).
This dimension is useful for the evaluation of an eventual placing in boxes or closed spaces
( fig. 2 ).
172

Per i gruppi filtro, filtroregolatori o lubrificatori la tazza si innesta nel corpo del filtro
(o lubrificatore) e si ruota la ghiera verde in senso antiorario sino allo scatto di
bloccaggio ( fig. 1 ).
Nei disegni tecnici di ogni componente dotato di vaso di raccolta viene indicato lo
spazio necessario per lo smontaggio, considerando l’ingombro degli organi interni
(filtro o cannula per il pescaggio dell’olio), questo valore è utile per valutare l’eventuale
collocazione in cassette o vani chiusi ( fig. 2 ).
Fig. 1 Fig. 2
50

( On examples M12 modular line - Negli esempi la serie modulare M12 )

BRAKET FOR WALL FIXING OF REGULATOR AND FILTER REGULATOR / STAFFA PER IL FISSAGGIO A PARETE DI REGOLATORE E FILTROREGOLATORE
F

Code - Codice A B C D E F
K BRS 46 20 29 30 30 5,5
K BRL
E

55 27 40 42 33 5,5
D

( See Pag. C-39 - Vedi Pag. C-39 )


C
B

C-8
ASSEMBLING SYSTEM MODULAR LINE / SISTEMA DI ASSEMBLAGGIO MODULARE

Serie M14, G1/4”


Compact modular line that allows a complete compressed air treatment for plants of
small dimensions. It assures considerable flow rates, an excellent efficiency of the
filtering, accuracy of the regulation and good lubrication.
Linea modulare di dimensioni compatte, consente un completo trattamento dell’aria
compressa per impianti di limitate dimensioni, garantendo notevoli valori di portata ed
ottima efficienza nel filtraggio, precisione della regolazione e buona capacità di lubrificazione.

Serie M38, G3/8”


Modular line with an excellent relation between dimensions/performances. It is
particularly suitable for all medium plants with linked users that need a particular care
in air treatment.
Linea modulare con eccezionale rapporto dimensioni / prestazioni, particolarmente
indicata per tutti gli impianti di media portata con utenze collegate che necessitano di
particolare cura nel trattamento del flusso d’aria.

Serie M12, G1/2”


Battery for air treatment with high performances and an excellent strenght, for fixed
plants or industrial automation systems with users who need very high flow rates.
Batteria di trattamento dell’aria ad elevate prestazioni e di notevole robustezza, per
impianti fissi o apparati per l’automazione industriale dotati di utenze che necessitano di
portate particolarmente elevate.

Serie M34, G3/4”


It comes from LM 12 serie. In fact it has the same technical features. It is supplied with
G 3/4” connections for the feating of single components (or treatment groups) in the
plants provided with the above connections.
Derivata dalla serie LM12, della quale ne conserva le caratteristiche tecniche, é dotata
di connessioni da G3/4” per l’inserimento di singoli componenti (o gruppi di trattamento)
negli impianti che sono dotati di tali connessioni.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

Serie M10, G1”


Battery for air treatment with very high performances and an excellent strenght, for
fixed plants or industrial automation systems with users who need very high flow
rates.
Batteria di trattamento dell’aria ad elevatissime prestazioni e di notevole robustezza, per
impianti fissi o apparati per l’automazione industriale dotati di utenze che necessitano di
portate particolarmente elevate.

C-9
MODULAR LINE G1/4
.. M14 .. LINEA MODULARE G1/4

ASSEMBLING SYSTEM LINE M14


SCHEMA DI MONTAGGIO LINEA M14

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1/4 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Acetalic resin (POM). Maximum inlet pressure 16 Bar (230 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1/4
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Resina acetalica (POM).
Pressione massima di ingresso 16 Bar (230 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto. o Possibilità di fissaggio parete con staffa.

The M14 serie, that is also available with transparent bowls, is characterized by compact dimensions. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and
microfilters with different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with
depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow
start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.

La serie M14, disponibile anche con tazze trasparenti, è caratterizzata da dimensioni compatte ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e
microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento
a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in
scarico il circuito di valle; gli avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali: filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.

C-10
REGULATOR
REGULATOR
REGULATOR
REGOLATORE R M14 ..
M30x1,5
• Diaphragm operation.
• Can be wall mounted
Diaphragm using the relative holes,
operation.
REGULATOR
REGOLATORE R M14 ..
M30x1,5 •with ringwall
Can be nutmounted
for panelusing
assembly or braket.
the relative holes,
• with
Lockable safety
ring nut for knob.
panel assembly or braket.
• Pressure
Lockableranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.

36 36
safety knob.
• Built-in
Pressureoverpressure
ranges: 0 ÷relieving function. or 0 ÷ 12 Bar.
8 Bar (standard)
72 72

• Built-in overpressure relieving function. REGOLATORE


10,510,5

92 92
Ø 4,5 • Funzionamento a membrana. REGOLATORE
Ø 4,5 • Fissaggio a parete con
Funzionamento a membrana. fori predisposti, su pannello o
56 56
IN OUT su per mezzo della ghiera in dotazione.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
• su
Pomello
staffa con
per dispositivo
mezzo delladighiera
bloccaggio della regolazione.
in dotazione.
20 20

IN OUT
• Campi
Pomello di pressione: 0 ÷ 8diBar
con dispositivo (standard)
bloccaggio o 0 regolazione.
della ÷ 12 Bar.
42
• Campi
Scaricodidella sovrapressione
pressione: 0 ÷ 8 Bar(relieving)
(standard)incorporato.
o 0 ÷ 12 Bar.
42
• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
42
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant ow rate - Portata costante = 240 Nl/min
Bar FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Bar
42
all'uscita

all'uscita
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
6,3 Bar
6
Bar 6
Bar
all'uscita

all'uscita
6,3 Bar
6,3 Bar
40 40

56 56
- Pressione

- Pressione
6,3 Bar 4 Bar
45 45
- Pressione

- Pressione
4 Bar
34 34 4 Bar
pressure

pressure
4 Bar 2,5 Bar
23 2,5 Bar 23
pressure

pressure
12 2,5 Bar
2,5 Bar 12
OutletOutlet

OutletOutlet
10 120 240 360 480 600 720 1
0 2 4 6 8 10 G1/4
Nl/min (ANR)
0 120 240 360
Portata d'aria
480 600 720 0 2
Inlet pressure - Pressione d'ingresso
4 6 8 10
Bar
G1/4 Kg
0,125
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR) Inlet pressure - Pressione d'ingresso Bar
0,135 Kg

FILTER
FILTER
FILTER
FILTRO F M14 ..
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard). FILTER
FILTRO F M14 ..
30-32 • Low pressure
Filtering drop5(max
degree: inlet
micron or 20 micron16
pressure: Bar).
(standard).
Ø 4,5 • Bowl guard (standard,
Low pressure 22 cc.).
drop (max inlet pressure: 16 Bar).
30-32 • Condensate drainage: 22
manual
Bowl guard (standard, cc.). and semiautomatic in the
20 20

Ø 4,5
IN OUT •integrated oat type
Condensateordrainage: manualautomatic version
and semiautomatic in the(SA).
IN OUT integrated or float type automatic version (SA). FILTRO
10,5

• Grado di razione: 5 micron o 20 micron (standard). FILTRO


10,5

• Bassa
Grado caduta di pressione
di filtrazione: ( Press.
5 micron o 20max ingresso:
micron 16 Bar ).
(standard).
• Tazza
Bassaprotetta pressione22
caduta di(standard, cc.). max ingresso: 16 Bar ).
( Press.
131131
111111

• Drenaggio
Tazza protettadella(standard,
condensa:22
manuale
cc.). e semiautomatico
• inDrenaggio
versione integrata,
della condensa: manuale e semiautomatico
oppure automatico
in versione integrata, a galleggiante (SA).
oppure automatico a galleggiante (SA).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Filtering element - Elemento rante = 20 micron
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar
Filtering element - Elemento filtrante
2,5 Bar 4 = 20 micron
di pressione

Bar 6,3 Bar


1
42 Bar
40 40

di pressione

2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar


0,81
42
SA
- Caduta

0,8
0,6
40 40

SA
Caduta

0,6
0,4
drop -drop

G1/4
Pressure

0,4
0,2

G1/4 Kg
Pressure

0,2
0 150 300 450 600 750 900 0,100
Portata d'aria Nl/min (ANR)
0 150 300 450 600 750 900 0,100 Kg
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR)

MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
MICROFILTER
MICROFILTRO MF M14 ..
COALESCENT
• Essential in circuit
• 99,99
where oil isOIL-PROOF
not permitted.MICROFILTER MICROFILTRO MF M14 ..
30-32 Essential%in circuit
teringwhere oilcyiswith 0,1 micron particles.
not permitted.
Ø 4,5 • Long-lasting
99,99 % filtering teringefficiency
element.with 0,1 micron particles.
30-32 • ItLong-lasting
is advisablefiltering
to installelement.
a ter on the inlet.
20 20

Ø 4,5
IN OUT • Bowl and condensate
It is advisable a filter onseetheFinlet.
to installdrainage: M14 .. .
IN OUT • Bowl and condensate drainage: see F M14 .. .
10,5

MICROFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA


10,5

• Per circuitiMICROFILTRO
dove non è ammessa ANTIOLIO A COALESCENZA
la presenza di olio.
• EPer circuiti
za didoverazione del99,99la%presenza
non è ammessa di olio.di 0,1 µ.
su particelle
131131

• Lunga durata dell’elemento rante.


111111

Efficienza di filtrazione del99,99 % su particelle di 0,1 µ.


TREATMENT

• E’Lunga
consigliata
duratal’installazione di un ro a monte.
dell’elemento filtrante.
• Tazza e drenaggio di unFfiltro
come modello M14 .. .
TREATMENT

E’ consigliata l’installazione a monte.


• Tazza e drenaggio come modello F M14 .. .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Filtration iency of 99,99 % with particles of 0,1 micron
ARIAAIRAIR

nza diFLOW CHART


Filtrazione - CURVE
99,99 % con DI PORTATA
particelle di 0,1 micron
Filtration
Bar efficiency of 99,99 % with particles of 0,1 micron
di pressione

Efficienza 2,5particelle
di Filtrazione 99,99 % con Bar 4 Bardi 0,16,3micron
Bar
42 1
40 40

Bar
di pressione

2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar


42 0,81
ARIA
- Caduta

GRUPPI

0,8
0,6
SA
40 40

Caduta

GRUPPI

0,6
0,4 SA
drop -drop

G1/4
Pressure

0,4
0,2

G1/4 Kg
0,099
Pressure

0,2
0 30 60 90 120 150 180

0 30 60 90
Portata d'aria
120
Nl/min (ANR)
150 180 0,099 Kg
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR)

C-11
C-11
LUBRICATOR
L M14 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady 30-32
delivery and suction ensured even with low flow rates.
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 4,5 mm).

10,5
• Bowl guard (standard, 42 cc.).

52
• Recommended oil viscosity ISO VG32. Ø 4,5
• Maximum operating pressure: 16 Bar (230Psi ).
IN OUT
LUBRIFICATORE

137
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.

85
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 4,5 mm).
• Tazza protetta (standard, 42 cc.).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 16 Bar (230Psi ).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Bar
Pressure drop - Caduta di pressione

2,5 Bar
1
4 Bar
42
0,8

80
6,3 Bar
0,6

40
0,4

G1/4 0,2

0,100 Kg 0 150 300 450 600 750 900


Portata d'aria Nl/min (ANR)

LUBRICATOR VL
L M14 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
30-32
normal operation of the system by keeping the

10,5
button at the base of the lubricator casing pushed.

52
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the Ø 4,5
oil to be intaken.
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ). IN OUT
• Other functional features as standard model.
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE

154
• Il caricamento dell’olio avviene , tenendo
premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,
102

provocando la depressione che ne permette l’aspirazione.


• Pressione minima di attivazione: 3 Bar (40 Psi).
• Altre caratteristiche funzionali
come il modello standard.

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Bar
Ø8
Pressure drop - Caduta di pressione

2,5 Bar
1
4 Bar 42
0,8

80
6,3 Bar
0,6
40

0,4

G1/4 0,2

0,145 Kg 0 150 300 450 600 750 900


Portata d'aria Nl/min (ANR)

FILTER REGULATOR
FR M14 ..
FILTER REGULATOR
30-32 M30x1,5
FILTRO REGOLATORE • Diaphragm operation.
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
36

• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).


72
10,5

• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.


• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M14 .. . Ø 4,5

FILTRO REGOLATORE IN OUT


• Funzionamento a membrana.
• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.
147
183

• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.


• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
111

• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.


• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all'uscita

Outlet pressure - Pressione all'uscita

6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
G1/4 5

4
5
4 Bar
42
4
0,160 Kg
40

4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
40

1 1

0 120 240 360 480 600 720 0 2 4 6 8 10


Portata d'aria Nl/min (ANR) Inlet pressure - Pressione d'ingresso Bar

C-12
3 WAY ON-OFF VALVE
t Used to shut off the air supply while relieving the
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M14
downstream circuit.
30-32 t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/8 BSP.
t The device is equipped with 1 lock.
65
10,5

Ø 4,5 VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO


t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e

110
IN OUT contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa
in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto.
45

t Connessione di scarico G1/8 BSP.


t L’apparecchio viene fornito con 1 lucchetto.

42 G 1/8 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all'uscita
6,3 Bar
6
40

4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/4
0 120 240 360 480 600 720
0,135 Kg
Portata d'aria Nl/min (ANR)

SHUT-OFF VALVE
38
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M14...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/8 BSP.
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
62

t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).


t For electric components see ELBAC... page B-88
or ELCDC... page B-89
30-32 VALVOLA DI SEZIONAMENTO
10,5

t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO o ad


50

Ø 4,5
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
t Connessione di scarico G1/8 BSP.
95

IN OUT t Pressione minima ammessa: 3 Bar (40 Psi ).


t Pressione massima di ingresso: 10 Bar (145 Psi ).
t Per componenti elettrici vedi ELBAC... pagina B-88
45

o ELCDC... pagina B-89

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


42 G 1/8 Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all'uscita

6,3 Bar
6
40

4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/4
0 120 240 360 480 600 720 0,145 Kg
Portata d'aria Nl/min (ANR)

SLOW START VALVE


t Before delivering the maximum available pressure, the air
SLOW START VALVE
AVVIATORE PROGRESSIVO AVP M14 APC
is allowed to slowly flow around the downstream circuit
30-32 until about 60 % of the pressure is reached upstream.
t Discarge connection: G1/8 BSP.
t Use built-in flow governor to establish the pressurizing time.
t Operating pressure range: 3 ÷10 Bar (40 ÷ 145 Psi).
10,5
60

AVVIATORE PROGRESSIVO
Ø 4,5
t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,
105

IN OUT l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al
raggiungimento del 60 % circa della pressione a monte.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

t Connessione di scarico G1/8 BSP.


45

t L’apposito regolatore di flusso incorporato fissa il tempo


della messa in pressione del circuito pneumatico.
t Pressione di esercizio: 3 ÷ 10 Bar (40 ÷ 145 Psi ).
42
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all'uscita

6,3 Bar
40

6
5

4
4 Bar
3
2 2,5 Bar G1/4
1
0,155 Kg
0 120 240 360 480 600 720
Portata d'aria Nl/min (ANR)

C-13
FR+L UNIT
FR+L M14 .. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M14 .. Filter regulator ( Pag. C-12 ).

72
- L M14 .. Lubricator ( Pag. C-12 ). Ø 4,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 16 Bar (230Psi ).

183
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE

111
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M14 .. Filtroregolatore ( Pag. C-12 ).
- L M14 .. Lubrificatore ( Pag. C-12 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 16 Bar (230Psi ). 84
G1/4
0,290 Kg

40

C-14
ORDER CODE LINE M14 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M14

REGULATOR / REGOLATORE SHUT-OFF VALVE / VALVOLA DI SEZIONAMENTO


R M14 08 R SV M14 E1S
R M14 12 R SV M14 PP

For coils and electric components see page


B-89.
Per solenoidi e componenti elettrici vedi
FILTER / FILTRO pagina B-89.
F M14 20 PE SS
F M14 20 PE SA
F M14 5 PE SS SLOW START VALVE / AVVIATORE PROGRESSIVO
F M14 5 PE SA
AVP M14 APC
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
FILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA
MF M14 0,1 PE SS
MF M14 0,1 PE SA

LUBRICATOR / LUBRIFICATORE FR+L UNIT / GRUPPO FR+L


L M14 PE FR+L M14 20 08 R PE SS
FR+L M14 20 12 R PE SS
FR+L M14 5 08 R PE SS
FR+L M14 5 12 R PE SS
FR+L M14 20 08 R PE SA
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE FR+L M14 20 12 R PE SA
L M14 PE VL FR+L M14 5 08 R PE SA
FR+L M14 5 12 R PE SA
FR+L M14 20 08 R PE SS VL
FR+L M14 20 12 R PE SS VL
FR+L M14 5 08 R PE SS VL
FR+L M14 5 12 R PE SS VL
FR+L M14 20 08 R PE SA VL
FR+L M14 20 12 R PE SA VL
FR+L M14 5 08 R PE SA VL
FR+L M14 5 12 R PE SA VL

3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA A 3 VIE FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE


V3 M14 FR M14 20 08 R PE SS
FR M14 20 12 R PE SS
FR M14 5 08 R PE SS
FR M14 5 12 R PE SS
FR M14 20 08 R PE SA
FR M14 20 12 R PE SA
FR M14 5 08 R PE SA
FR M14 5 12 R PE SA

STANDARD = FR+L M14 20 08 PE SS

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.
All filters, filter regulators and lubricators versions of the M14 serie, if requested can mount transparent bowls. In the code it is
necessary to replace PE with TT example: from F M14 20 PE SS to F M14 20 TT SS
Tutte le versioni dei filtri, filtroregolatori e lubrificatori della serie M14 sopra indicati possono montare a richiesta le tazze trasparenti,
nella codifica occorre sostituire PE con TT esempio: da F M14 20 PE SS a F M14 20 TT SS
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-15
MODULAR LINE G3/8
.. M38 .. LINEA MODULARE G3/8

ASSEMBLING SYSTEM LINE M38


SCHEMA DI MONTAGGIO LINEA M38

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G3/8 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G3/8
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.

The M38 serie is provided with an excellent relation between dimensions/performances. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and microfilters with
different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading;
3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a
gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.

La serie M38 é dotata di un eccezionale rapporto dimensioni / prestazioni ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli
di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento a depressione; le valvole
di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; gli
avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali: filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.

C-16
REGULATOR
M42x2
• Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M38 ..
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.

55
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
• Built-in overpressure relieving function.
96

REGOLATORE

134
Ø 5,5
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
79
IN OUT
32

su staffa per mezzo della ghiera in dotazione.


• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.
38

• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.


• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
41
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
63
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 750 Nl/min
52 Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita


6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
5 5
52

4 4 Bar
4
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
1 1

0 300 600 900 1200 1500 1800


Nl/min
0 2 4 6 8 10 G3/8
Air flow - Portata d' aria Bar
Inlet pressure - Pressione d' ingresso
0,325 Kg

FILTER
FILTER
FILTRO F M38 ..
41 • Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
Ø 5,5 • Low pressure drop (max inlet pressure: 16 Bar).
• Bowl guard 42 cc. with quick safety connection.
26

• Condensate drainage: manual and semiautomatic in the


IN OUT
32

integrated version or float type automatic version (SA).


FILTRO
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Bassa caduta di pressione ( Press. max ingresso: 16 Bar ).
172
146

• Tazza protetta 42 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.


• Drenaggio della condensa: manuale e semiautomatico
in versione integrata,
oppure automatico a galleggiante (SA).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtering element - Elemento filtrante = 20 micron
Bar
63
Pressure drop - Caduta di pressione
50

1 2,5 Bar 4 Bar


52
0,8

0,6 6,3 Bar SA


52

0,4

0,2
G3/8
0 300 600 900 1200 1500 1800 0,225 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min

MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
• Essential in circuit where oil is not permitted. MICROFILTRO MF M38 ..
41
Ø 5,5 • 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
• Long-lasting filtering element.
26

IN OUT • It is advisable to install a filter on the inlet.


32

• Bowl and condensate drainage: see F M38 .. .


MICROFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA
• Per circuiti dove non è ammessa la presenza di olio.
172

• Efficienza di filtrazione del 99,99 % su particelle di 0,1 µ.


146

• Lunga durata dell’elemento filtrante.


GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

• E’ consigliata l’installazione di un filtro a monte.


• Tazza e drenaggio come modello F M38 .. .

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtration efficiency of 99,99 % with particles of 0,1 micron
Efficienza di Filtrazione 99,99 % con particelle di 0,1 micron
Bar
63
50

2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar


Pressure drop - Caduta di pressione

1
52
0,8

0,6
52

SA
0,4

0,2 G3/8
0 45 90 135 180 225 270
0,221 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min

C-17
LUBRICATOR
L M38 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates. 41
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm).
• Bowl guard 68 cc. with quick connection by means of
the safety ring mechanism.

60
Ø 5,5
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ). IN OUT

32
LUBRIFICATORE

190
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.

130
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta68 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Bar
63
Pressure drop - Caduta di pressione

1 2,5 Bar 4 Bar

80
6,3 Bar 52
0,8

0,6

52
0,4

G3/8 0,2

0,230 Kg
0 300 600 900 1200 1500 1800
Portata d' aria Nl/min

LUBRICATOR VL
L M38 ..VL LUBRIFICATORE VL AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
41
normal operation of the system by keeping the
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the
oil to be intaken.

60
Ø 5,5
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ).
• Other functional features as standard model. IN OUT

32
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il

207
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,
147

provocando la depressione che ne permette l’aspirazione.


• Pressione minima di attivazione: 3 Bar (40 Psi).
• Altre caratteristiche funzionali
come il modello standard.
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar Ø8
Pressure drop - Caduta di pressione

1 2,5 Bar 4 Bar 63


6,3 Bar
52

80
0,8

0,6
52

0,4

G3/8 0,2

0,270 Kg 0 300 600 900 1200 1500 1800


Portata d' aria Nl/min

FILTER REGULATOR
FR M38 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
55

• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard). 39


• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
96

• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M38 .. . Ø 5,5

FILTRO REGOLATORE IN OUT


32

• Membrana a rotolamento.
242

• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
187

• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).


• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.
146

• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello F M38 .. .


FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 750 Nl/min
Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita

6,3 Bar
6 6,3 Bar 6

G3/8 5 5 63
4 Bar
52
50

4 4 Bar 4
0,410 Kg 3 3
2,5 Bar 2,5 Bar
2 2
52

1 1

0 300 600 900 1200 1500 1800 0 2 4 6 8 10


Portata d' aria Nl/1'(ANR) Inlet pressure - Pressione d' ingresso Bar

C-18
3 WAY ON-OFF VALVE
t Used to shut off the air supply while relieving the
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M38
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
Ø 5,5

t Discarge connection: G1/4 BSP.


t The device is equipped with 1 lock.
74

122
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO
IN OUT t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
32

contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.


38

t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa


in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto.
41 G 1/4
t Connessione di scarico G1/4 BSP.
t L’apparecchio viene fornito con 1 lucchetto.
63
52 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar

Outlet pressure - Pressione all' uscita 6


6,3 Bar
52

4
4 Bar
3
2

1
2,5 Bar
G3/8
0 300 600 900 1200 1500 1800
0,270 Kg
Portata d' aria Nl/min

SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M38...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/4 BSP.
33 t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
or ELCDC... page B-89
62

VALVOLA DI SEZIONAMENTO
t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO o ad
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
Ø 5,5 t Connessione di scarico G1/4 BSP.
50

t Pressione minima ammessa: 3 Bar (40 Psi ).


t Pressione massima di ingresso: 10 Bar (145 Psi ).
88

IN OUT
32

t Per componenti elettrici vedi ELBAC... pagina B-88


o ELCDC... pagina B-89
38

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


41 Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
63 G 1/4 Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

52 6
6,3 Bar
5

4
52

4 Bar
3
2
2,5 Bar
1
0,280 Kg
0 300 600 900 1200 1500 1800
Portata d' aria Nl/min

SLOW START VALVE


t Before delivering the maximum available pressure, the air
SLOW START VALVE
AVVIATORE PROGRESSIVO AVP M38 APC
is allowed to slowly flow around the downstream circuit
until about 60 % of the pressure is reached upstream.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t Use built-in flow governor to establish the pressurizing time.
t Operating pressure range: 3 ÷10 Bar (40 ÷ 145 Psi).
Ø 5,5
71

AVVIATORE PROGRESSIVO
109

IN OUT t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,


32

l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al


raggiungimento del 60 % circa della pressione a monte.
38

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

t Connessione di scarico G1/4 BSP.


41
t L’apposito regolatore di flusso incorporato fissa il tempo
63 della messa in pressione del circuito pneumatico.
52 t Pressione di esercizio: 3 ÷ 10 Bar (40 ÷ 145 Psi ).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
52

Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

6
6,3 Bar
5

4
4 Bar
3
2 0,270 Kg
2,5 Bar
1

0 300 600 900 1200 1500 1800


Portata d' aria Nl/min

C-19
FR+L M38.. FR+L UNIT
GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M38 .. Filter regulator ( Pag. C-18 ).

96
- L M38 .. Lubricator ( Pag. C-18 ). Ø 5,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ).

242
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE

146
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M38 .. Filtroregolatore ( Pag. C-18 ).
- L M38 .. Lubrificatore ( Pag. C-18 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 . 126
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).
0,660 Kg

52

C-20
ORDER CODE LINE M38 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M38

REGULATOR / REGOLATORE SHUT-OFF VALVE / VALVOLA DI SEZIONAMENTO


R M38 08 R SV M38 E1S
R M38 12 R SV M38 PP

For coils and electric components


see page B-89.
Per solenoidi e componenti elettrici
FILTER / FILTRO vedi pagina B-89.
F M38 20 PE SS
F M38 20 PE SA
F M38 5 PE SS SLOW START VALVE / AVVIATORE PROGRESSIVO
F M38 5 PE SA
AVP M38 APC
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
FILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA
MF M38 0,1 PE SS
MF M38 0,1 PE SA

LUBRICATOR / LUBRIFICATORE FR+L UNIT / GRUPPO FR+L


L M38 PE FR+L M38 20 08 R PE SS
FR+L M38 20 12 R PE SS
FR+L M38 5 08 R PE SS
FR+L M38 5 12 R PE SS
FR+L M38 20 08 R PE SA
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE FR+L M38 20 12 R PE SA
L M38 PE VL FR+L M38 5 08 R PE SA
FR+L M38 5 12 R PE SA
FR+L M38 20 08 R PE SS VL
FR+L M38 20 12 R PE SS VL
FR+L M38 5 08 R PE SS VL
FR+L M38 5 12 R PE SS VL
FR+L M38 20 08 R PE SA VL
FR+L M38 20 12 R PE SA VL
FR+L M38 5 08 R PE SA VL
FR+L M38 5 12 R PE SA VL

3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA A 3 VIE


V3 M38
FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE
FR M38 20 08 R PE SS
FR M38 20 12 R PE SS
FR M38 5 08 R PE SS
FR M38 5 12 R PE SS
FR M38 20 08 R PE SA
FR M38 20 12 R PE SA
FR M38 5 08 R PE SA
FR M38 5 12 R PE SA

STANDARD = FR+L M38 20 08 PE SS

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-21
MODULAR LINE G1/2
.. M12 .. LINEA MODULARE G1/2

ASSEMBLING SYSTEM LINE M12


SCHEMA DI MONTAGGIO LINEA M12

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1/2 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1/2
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.

The M12 serie is indicated for high flow rates. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and microfilters with different levels of dust extraction and
condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off
valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.

La serie M12 é indicata per grandi portate ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e
condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con
blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; gli avviatori progressivi per la
pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.

C-22
REGULATOR
M42x2 • Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M12 ..
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.

56
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
103,5

• Built-in overpressure relieving function.


17,5

Ø 5,5 REGOLATORE

145
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o

89
IN OUT su staffa per mezzo della ghiera in dotazione.
• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.
41,5

• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.


• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
50-40
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
75 Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 900 Nl/min
63 Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita


6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
5 5
4 Bar
4 4
63

4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
1 1

0 420 840 1260 1600 2100 2520 0 2 4 6 8 10 G1/2


Portata d' aria Nl/min Bar
Inlet pressure - Pressione d' ingresso
0,435 Kg

FILTER
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
FILTER
FILTRO F M12 ..
50-40
Ø 5,5 • Low pressure drop (max inlet pressure: 12,5 Bar).
• Bowl guard 100 cc. with quick safety connection
31,5

• Condensate drainage: manual and semiautomatic in the


IN OUT
integrated version or float type automatic version (SA).
17,5

FILTRO
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
204

• Bassa caduta di pressione ( Press. max ingresso: 12,5 Bar ).


172,5

• Tazza protetta 100 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.


• Drenaggio della condensa: manuale e semiautomatico
in versione integrata, oppure automatico
a galleggiante (SA).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtering element - Elemento filtrante = 20 micron
75 Bar
50

4 Bar 6,3 Bar


Pressure drop - Caduta di pressione

2,5 Bar
63 1

0,8

0,6 SA
63

0,4

0,2
G1/2
0 420 640 1260 1680 2100 2520 0,355 Kg
Portata d' aria Nl/min

MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER MICROFILTRO MF M12 ..
50-40 • Essential in circuit where oil is not permitted.
Ø 5,5 • 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
• Long-lasting filtering element.
31,5

• It is advisable to install a filter on the inlet.


IN OUT • Bowl and condensate drainage: see F M12 .. .
17,5

MICROFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA


• Per circuiti dove non è ammessa la presenza di olio.
204

• Efficienza di filtrazione del 99,99 % su particelle di 0,1 µ.


172,5

• Lunga durata dell’elemento filtrante.


• E’ consigliata l’installazione di un filtro a monte.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

• Tazza e drenaggio come modello F M12 .. .

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtration efficiency of 99,99 % with particles of 0,1 micron
Efficienza di Filtrazione 99,99 % con particelle di 0,1 micron
75
50

Bar
63 4 Bar 6,3 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione

2,5 Bar
1

0,8

0,6
63

SA
0,4

0,2 G1/2
0 54 108 162 216 270 324
0,355 Kg
Portata d' aria Nl/min

C-23
LUBRICATOR
L M12 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates. 50-40
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm).
• Bowl guard 140 cc with quick connection by means of

68,5
Ø 5,5
the safety ring mechanism.
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ).

17,5
LUBRIFICATORE

227
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.

158,5
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta140 cc ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar 75
63
Pressure drop - Caduta di pressione

110
0,8

2,5 Bar

63
0,6
4 Bar
6,3 Bar
0,4

G1/2 0,2

0,355 Kg 0 420 840 1260 1600 2100 2520


Portata d' aria Nl/min

LUBRICATOR VL
L M12 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
normal operation of the system by keeping the 50-40
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the

68,5
Ø 5,5
oil to be intaken.
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ). IN OUT
• Other functional features as standard model.

17,5
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE

244
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
175,5

premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,


provocando la depressione che ne permette l’aspirazione.
• Pressione minima di attivazione: 3 Bar (40 Psi).
• Altre caratteristiche funzionali
come il modello standard.
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA 75 Ø8
Bar
63
Pressure drop - Caduta di pressione

110
0,8
63

2,5 Bar
0,6
4 Bar
6,3 Bar
0,4

G1/2 0,2

0,395 Kg
0 420 840 1260 1600 2100 2520
Portata d' aria Nl/min

FILTER REGULATOR
FR M12 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
50-40 M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
56

• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).


103,5

• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar. Ø 5,5


• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M12 .. .
FILTRO REGOLATORE IN OUT
• Membrana a rotolamento.
17,5

• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


276

• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.


220

• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).


172,5

• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.


• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello F M12 .. .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 900 Nl/min
Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita

6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
75
G1/2 5 5
50

4 4 Bar 63
4
0,565 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2
63

2,5 Bar 2
1 1

0 420 840 1260 1680 2100 2520 0 2 4 6 8 10


Portata d' aria Nl/min Bar
Inlet pressure - Pressione d' ingresso

C-24
3 WAY ON-OFF VALVE
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M12
t Used to shut off the air supply while relieving the
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
17,5
96

t The device is equipped with 1 lock.


Ø 5,5

137,5
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO
IN OUT t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
41,5

t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa


in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto.
t Connessione di scarico G1/4 BSP.
50-40 G1/4 t L’apparecchio viene fornito con 1 lucchetto.
75
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
63
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar

Outlet pressure - Pressione all' uscita 6 6,3 Bar


5
63

4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/2
0 420 840 1260 1600 2100 2520
0,390 Kg
Portata d' aria Nl/min

SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M12...
(E1S version) or remote pneumatic control (PP version).
30
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
62

or ELCDC... page B-89


VALVOLA DI SEZIONAMENTO
17,5

t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO


Ø 5,5 (versione E1S) o ad azionamento pneumatico (versione PP):
54,5

da ordinarsi separatamente.
t Connessione di scarico G1/4 BSP.
96

IN OUT
t Pressione minima ammessa: 3 Bar (40 Psi ).
t Pressione massima di ingresso: 10 Bar (145 Psi ).
41,5

t Per componenti elettrici vedi ELBAC... pagina B-88


o ELCDC... pagina B-89
50-40 G1/4
75 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
63 Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

6 6,3 Bar
5
63

4
4 Bar
3
2

1
2,5 Bar
G1/2
0,400 Kg
0 420 840 1260 1600 2100 2520
Portata d' aria Nl/min

t Before delivering the maximum available pressure, the air


SLOW START VALVE SLOW START VALVE
AVVIATORE PROGRESSIVO AVP M12 APC
is allowed to slowly flow around the downstream circuit
until about 60 % of the pressure is reached upstream.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t Use built-in flow governor to establish the pressurizing time.
t Operating pressure range: 3 ÷10 Bar (40 ÷ 145 Psi).
17,5
75,5

Ø 5,5
117

AVVIATORE PROGRESSIVO
IN OUT t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,
l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al
41,5

raggiungimento del 60 % circa della pressione a monte.


GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

t Connessione di scarico G1/4 BSP.


50-40 t L’apposito regolatore di flusso incorporato fissa il tempo
75 della messa in pressione del circuito pneumatico.
63 t Pressione di esercizio: 3 ÷ 10 Bar (40 ÷ 145 Psi ).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
63

Outlet pressure - Pressione all' uscita

6 6,3 Bar
5

4
4 Bar
3
2 2,5 Bar G1/2
1
0,410 Kg
0 420 840 1260 1680 2100 2520
Portata d' aria Nl/min

C-25
FR+L UNIT
FR+L M12.. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M12 .. Filter regulator ( Pag. C-24 ).

103,5
Ø 5,5
- L M12 .. Lubricator ( Pag. C-24 ).
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12 Bar (180Psi ). IN OUT

276
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE

172,5
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M12 .. Filtroregolatore ( Pag. C-24 ).
- L M12 .. Lubrificatore ( Pag. C-24 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
150
• Massima pressione di ingresso: 12 Bar (180Psi ).
G1/2
0,940 Kg

63

C-26
ORDER CODE LINE M12 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M12

REGULATOR / REGOLATORE SHUT-OFF VALVE / VALVOLA DI SEZIONAMENTO


R M12 08 R SV M12 E1S
R M12 12 R SV M12 PP

For coils and electric components


see page B-89.
Per solenoidi e componenti elettrici
FILTER / FILTRO vedi pagina B-89.
F M12 20 PE SS
F M12 20 PE SA
F M12 5 PE SS SLOW START VALVE / AVVIATORE PROGRESSIVO
F M12 5 PE SA
AVP M12 APC
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
FILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA
MF M12 0,1 PE SS
MF M12 0,1 PE SA

LUBRICATOR / LUBRIFICATORE FR+L UNIT / GRUPPO FR+L


L M12 PE FR+L M12 20 08 R PE SS
FR+L M12 20 12 R PE SS
FR+L M12 5 08 R PE SS
FR+L M12 5 12 R PE SS
FR+L M12 20 08 R PE SA
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE FR+L M12 20 12 R PE SA
L M12 PE VL FR+L M12 5 08 R PE SA
FR+L M12 5 12 R PE SA
FR+L M12 20 08 R PE SS VL
FR+L M12 20 12 R PE SS VL
FR+L M12 5 08 R PE SS VL
FR+L M12 5 12 R PE SS VL
FR+L M12 20 08 R PE SA VL
FR+L M12 20 12 R PE SA VL
FR+L M12 5 08 R PE SA VL
FR+L M12 5 12 R PE SA VL

3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA A 3 VIE FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE


V3 M12 FR M12 20 08 R PE SS
FR M12 20 12 R PE SS
FR M12 5 08 R PE SS
FR M12 5 12 R PE SS
FR M12 20 08 R PE SA
FR M12 20 12 R PE SA
FR M12 5 08 R PE SA
FR M12 5 12 R PE SA

STANDARD = FR+L M12 20 08 PE SS

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-27
MODULAR LINE G3/4
.. M34 .. LINEA MODULARE G3/4

ASSEMBLING SYSTEM LINE M34


SCHEMA DI MONTAGGIO LINEA M34

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G3/4 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G3/4
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.

The M 34 comes from the LM 12 serie but with G 3/4 connections. The range covers: filters and microfilters with different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the
automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air
supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.

La serie M34 é derivata dalla serie LM12 ma con connessioni da G3/4 ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria.
La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia
standard che con caricamento a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvola di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere
l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.

C-28
REGULATOR
• Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M34 ..
M42x2
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.

56
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
103,5

• Built-in overpressure relieving function.


17,5

Ø 5,5

145
REGOLATORE
• Membrana a rotolamento.

89
IN OUT
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
su staffa per mezzo della ghiera in dotazione.
41,5

• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


50-40 • Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.
137 • Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 900 Nl/min
63

Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita


6,3 Bar
6 6,3 Bar 6
5 5
4 4 Bar
4
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
1 1

0 540 1080 1620 2160 2700 3240 0 2 4 6 8 10 G3/4


Portata d' aria Nl/min Bar
Inlet pressure - Pressione d' ingresso
0,755 Kg

FILTER
FILTER
FILTRO F M34 ..
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
50-40
• Low pressure drop (max inlet pressure: 12,5 Bar).
Ø 5,5 • Bowl guard 100 cc. with quick safety connection.
• Condensate drainage: manual and semiautomatic in the
31,5

IN OUT
integrated version or float type automatic version (SA).
FILTRO
17,5

• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).


• Bassa caduta di pressione ( Press. max ingresso: 12,5 Bar ).
204

• Tazza protetta 100 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.


172,5

• Drenaggio della condensa: manuale e semiautomatico


in versione integrata,
oppure automatico a galleggiante (SA).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtering element - Elemento filtrante = 20 micron
137 Bar
50

2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar


Pressure drop - Caduta di pressione

0,8
63

0,6
SA
0,4

0,2
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Nl/min
0,675 Kg
Portata d' aria

MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
• Essential in circuit where oil is not permitted. MICROFILTRO MF M34 ..
50-40
• 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
Ø 5,5 • Long-lasting filtering element.
• It is advisable to install a filter on the inlet.
31,5

IN OUT
• Bowl and condensate drainage: see F M34 .. .
17,5

MICROFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA


• Per circuiti dove non è ammessa la presenza di olio.
204

• Efficienza di filtrazione del 99,99 % su particelle di 0,1 µ.


172,5

• Lunga durata dell’elemento filtrante.


• E’ consigliata l’installazione di un filtro a monte.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

• Tazza e drenaggio come modello F M34 .. .

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtration efficiency of 99,99 % with particles of 0,1 micron
Efficienza di Filtrazione 99,99 % con particelle di 0,1 micron
137
50

Bar
2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione

1
63

0,8

0,6

0,4 SA
0,2 G3/4
0 54 108 162 216 270 324
0,660 Kg
Portata d' aria Nl/min

C-29
LUBRICATOR
L M34 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates.
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm). 50-40
• Bowl guard 140 cc. with quick connection by means of
the safety ring mechanism. Ø 5,5

68,5
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180 Psi ). IN OUT

17,5
LUBRIFICATORE

227
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.

158,5
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta 140 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180 Psi ).

Bar FLOW CHART - CURVE DI PORTATA 137


Pressure drop - Caduta di pressione

110
1

0,8 2,5 Bar

63
4 Bar
0,6
6,3 Bar

0,4

G3/4 0,2

0,670 Kg
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Portata d' aria Nl/min

LUBRICATOR VL
L M34 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
normal operation of the system by keeping the
50-40
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the

68,5
oil to be intaken. Ø 5,5
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ).
• Other functional features as standard model. IN OUT

LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE 17,5

244
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
175,5

premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,


provocando la depressione che ne permette l’aspirazione.
• Pressione minima di attivazione: 3 Bar (40 Psi).
• Altre caratteristiche funzionali
come il modello standard.
Ø8
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar 137
2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione

110
0,8
63

0,6

0,4

G3/4 0,2

0,695 Kg
0 54 108 162 216 270 324
Portata d' aria Nl/min

FILTER REGULATOR
FR M34 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
50-40 M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
56
103,5

• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard). Ø 5,5


• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M34 .. .
IN OUT
FILTRO REGOLATORE
17,5

• Membrana a rotolamento.
276

• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


220

• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.


172,5

• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).


• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.
• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello F M34 .. .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 900 Nl/min
Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

Outlet pressure - Pressione all' uscita

6,3 Bar 137


50

6 6
6,3 Bar
G3/4 5 5
4 Bar
63

4 4
0,880 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2 2
2,5 Bar
1 1

0 540 1080 1620 2160 2700 3240 0 2 4 6 8 10


Portata d' aria Nl/min Inlet pressure - Pressione d' ingresso Bar

C-30
3 WAY ON-OFF VALVE
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M34
t Used to shut off the air supply while relieving the
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t The device is equipped with 1 lock.
17,5
97

Ø 5,5
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO

138
t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
IN OUT contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa
41,5

in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto.


50-40 G1/4
t Connessione di scarico G1/4 BSP.
t L’apparecchio viene fornito con 1 lucchetto.
137
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita
63

6
6,3 Bar
5

4
4 Bar
3
2

1
2,5 Bar
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
0,690 Kg
Portata d' aria Nl/min

SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M34...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/4 BSP.
30
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
or ELCDC... page B-89
62

VALVOLA DI SEZIONAMENTO
t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO o ad
17,5

Ø 5,5
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
54,5

t Connessione di scarico G1/4 BSP.


96

t Pressione minima ammessa: 3 Bar (40 Psi ).


OUT t Pressione massima di ingresso: 10 Bar (145 Psi ).
41,5

IN
t Per componenti elettrici vedi ELBAC... pagina B-88
50-40 G1/4
o ELCDC... pagina B-89
137
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita
63

6
6,3 Bar
5

4
4 Bar
3
2

1
2,5 Bar
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
0,700 Kg
Portata d' aria Nl/min

SLOW START VALVE


t Before delivering the maximum available pressure, the air
SLOW START VALVE
AVVIATORE PROGRESSIVO AVP M34 APC
is allowed to slowly flow around the downstream circuit
until about 60 % of the pressure is reached upstream.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t Use built-in flow governor to establish the pressurizing time.
t Operating pressure range: 3 ÷10 Bar (40 ÷ 145 Psi).
17,5

Ø 5,5
75,5

AVVIATORE PROGRESSIVO
117

IN OUT t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,


l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al
41,5

raggiungimento del 60 % circa della pressione a monte.


GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

t Connessione di scarico G1/4 BSP.


50-40 t L’apposito regolatore di flusso incorporato fissa il tempo
137 della messa in pressione del circuito pneumatico.
t Pressione di esercizio: 3 ÷ 10 Bar (40 ÷ 145 Psi ).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
63

Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar


Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita

6
6,3 Bar
5

4
4 Bar
3
2
2,5 Bar
G3/4
1
0,715 Kg
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Portata d' aria Nl/min

C-31
FR+L UNIT
FR+L M34.. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M34 .. Filter regulator ( Pag. C-30 ).

103,5
- L M34 .. Lubricator ( Pag. C-30 ). Ø 5,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT

• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180 Psi ).

276
172,5
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M34 .. Filtroregolatore ( Pag. C-30 ).
- L M34 .. Lubrificatore ( Pag. C-30 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180 Psi ).

63
G3/4
1,530 Kg 212

C-32
ORDER CODE LINE M34 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M34

REGULATOR / REGOLATORE SHUT-OFF VALVE /


R M34 08 R SV M34 E1S
R M34 12 R SV M34 PP

For coils and electric components


see page B-89.
Per solenoidi e componenti elettrici
vedi pagina B-89.
FILTER / FILTRO
F M34 20 PE SS
F M34 20 PE SA
SLOW START VALVE / AVVIATORE PROGRESSIVO
F M34 5 PE SS AVP M34 APC
F M34 5 PE SA
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
FILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA
MF M34 0,1 PE SS
MF M34 0,1 PE SA

FR+L UNIT / GRUPPO FR+L


FR+L M34 20 08 R PE SS
LUBRICATOR / LUBRIFICATORE FR+L M34 20 12 R PE SS
L M34 PE FR+L M34 5 08 R PE SS
FR+L M34 5 12 R PE SS
FR+L M34 20 08 R PE SA
FR+L M34 20 12 R PE SA
FR+L M34 5 08 R PE SA
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE FR+L M34 5 12 R PE SA
L M34 PE VL FR+L M34 20 08 R PE SS VL
FR+L M34 20 12 R PE SS VL
FR+L M34 5 08 R PE SS VL
FR+L M34 5 12 R PE SS VL
FR+L M34 20 08 R PE SA VL
FR+L M34 20 12 R PE SA VL
FR+L M34 5 08 R PE SA VL
FR+L M34 5 12 R PE SA VL

3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA A 3 VIE FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE


V3 M34
FR M34 20 08 R PE SS
FR M34 20 12 R PE SS
FR M34 5 08 R PE SS
FR M34 5 12 R PE SS
FR M34 20 08 R PE SA
FR M34 20 12 R PE SA
FR M34 5 08 R PE SA
FR M34 5 12 R PE SA

STANDARD = FR+L M34 20 08 PE SS

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-33
MODULAR LINE G1
.. M10 .. LINEA MODULARE G1

ASSEMBLING SYSTEM LINE M10


SCHEMA DI MONTAGGIO LINEA M10

TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1 Gauge connections G1/4
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1
Connessioni manometro G1/4
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.

The M10 series is designed for high ow rates. It a complete range of components for air treatment.
The range covers: ters with rent levels of dust and condensate extraction; pressure regulators up to 12 bar and lubricators both standard.
Complete groups for air treatment are available, such as: ter regulator + lubricator or ter + regulator + lubricator.

La serie M10 è indicata per grandi portate ed re una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: ri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa; i
regolatori di pressione sino a 12 Bar ed catori
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali roregolator catore oppure ro+regolator catore.

C-34
REGULATOR
184 • Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M10 ..
164 110 • Can be wall mounted using the appropriate brackets.
105 63
• Lockable safety knob.
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
• Built-in overpressure relieving function.
174

• Temperature range: 5 ÷ 50 °C.


8,5

3 REGOLATORE

221,5
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete utilizzando staffe predisposte.
74
65

• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.


IN OUT • Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar.
47,5

• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.


65

• Campo di temperatura di utilizzo: 5 ÷ 50 °C.


G1/4 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
115 Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 1500 Nl/min
95 Bar Bar

Outlet pressure - Pressione all' uscita


Outlet pressure - Pressione all' uscita

6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
5 5
4 Bar
95

4 4
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2
2,5 Bar
1 1

0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 0 2 4 6 8 10 G1


Nl/min Bar
Air flow - Portata d' aria Inlet pressure - Pressione d' ingresso
1,721 Kg

FILTER
184 • Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
FILTER
FILTRO F M10 ..
8,5

164 110 • Low pressure drop (max inlet pressure: 12 Bar).


105 3 60
• Bowl guard 200 cc. with quick safety connection.
• Condensate drainage: manual and semiautomatic in the
74
65
47,5

integrated version or float type automatic version (SA).


IN OUT FILTRO
65

• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).


• Bassa caduta di pressione ( Press. max ingresso: 12 Bar ).
284

• Tazza protetta 200 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.


236,5

• Drenaggio della condensa: manuale e semiautomatico


in versione integrata,
oppure automatico a galleggiante (SA).

FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


Filtering element - Elemento filtrante = 20 micron
Bar
30

Pressure drop - Caduta di pressione

4 Bar
115 1
2,5 Bar 6,3 Bar
95
0,8

0,6
95

0,4 SA
0,2
G1
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 1,212 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min

LUBRICATOR
184 • Proportional oil mist type, with constantly steady
LUBRICATOR
LUBRIFICATORE L M10 ..
164 110 delivery and suction ensured even with low flow rates.
8,5

105 3 60 • Can be wall mounted using the appropriate brackets.


• Bowl guard 440 cc. with quick connection by means of
the safety ring mechanism.
85
74

• Recommended oil viscosity ISO VG32.


65

• Maximum operating pressure: 12 Bar.


IN OUT
65

LUBRIFICATORE
300

• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione


costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.
215

• Fissaggio a parete utilizzando staffe predisposte.


GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

• Tazza protetta 440 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.


• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Pressione massima di esercizio: 12 Bar.

115 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA


110

95 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione

2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar


1

0,8
95

0,6

0,4 G1
0,2 1,194 Kg
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000
Air flow - Portata d' aria Nl/min

C-35
FILTER REGULATOR
FR M10 .. FILTRO REGOLATORE
FILTER REGULATOR
• Rolling diaphragm.
184
164 110
• Lockable safety knob. 105 63
• Built-in overpressure relieving function.
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).

174
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.

8,5
3
• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M10 .. .
FILTRO REGOLATORE

74
65
• Membrana a rotolamento.
• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione. IN OUT

65
• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.

410,5
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar. G1/4

236,5
• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello F M10 .. .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 1500 Nl/min
Bar Bar

Outlet pressure - Pressione all' uscita


Outlet pressure - Pressione all' uscita

6,3 Bar
6 6
6,3 Bar

30
G1 5 5
4 Bar 115
4 4 95
2,060 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2 2

95
2,5 Bar
1 1

0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 0 2 4 6 8 10


Air flow - Portata d' aria Nl/min Inlet pressure - Pressione d' ingresso Bar

FR+L UNIT
FR+L M10 .. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:

174
- Filter regulator ( Pag. C-36 ).
- Lubricator ( Pag. C-35 ).
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12 Bar. IN OUT

410,5
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
236,5

• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:


- FR M10 .. Filtroregolatore ( Pag. C-36 ).
- L M10 .. Lubrificatore ( Pag. C-35 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
230
• Pressione massima di esercizio: 12 Bar.
G3/4
1,530 Kg
95

C-36
CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M10

REGULATOR / REGOLATORE FR+L UNIT / GRUPPO FR+L


R M10 08 R FR+L M10 20 08 R PE SS
R M10 12 R FR+L M10 20 12 R PE SS
FR+L M10 5 08 R PE SS
FR+L M10 5 12 R PE SS
FR+L M10 20 08 R PE SA
FR+L M10 20 12 R PE SA
FR+L M10 5 08 R PE SA
FR+L M10 5 12 R PE SA

FILTER / FILTRO
F M10 20 PE SS
F M10 20 PE SA
F M10 5 PE SS
F M10 5 PE SA
FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE
FR M10 20 08 R PE SS
FR M10 20 12 R PE SS
FR M10 5 08 R PE SS
FR M10 5 12 R PE SS
FR M10 20 08 R PE SA
FR M10 20 12 R PE SA
FR M10 5 08 R PE SA
FR M10 5 12 R PE SA

LUBRICATOR / LUBRIFICATORE
L M10 PE

STANDARD = FR+L M10 20 08 PE SS

Accessories and spare parts see pages C38 and C-40.


Accessori e ricambi vedi pagine C38 e C-40.

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-37
AIR TAKEOFF AUTOMATIC DRAIN
M14 SCARICO CONDENSA AUTOMATICO
PRESA D’ARIA
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO

K BUI H M14 F+R+L; FR+L M14; M38;


K SA F; FR; MF.
(For unit - per unità)
V3+FR+L; F+L; F+MF M12; M34; M10
M38 KIT MOUNTING AUTOMATIC DRAIN / KIT DI MONTAGGIO KBSA
M12 K BUI K M14 FR+SV; AVP+L CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO
(For battery - per batterie) FR+SV+AVP+L
K BUI I 14 Presa d’aria ingresso/Inlet air take-off M14; M38;
K SA K MSA K MSA F; FR; MF.
K BUI U 14 Presa d’aria uscita/ Outlet air take-off M12; M34; M10

K BUI E M38 F+R+L; FR+L; F+L


K BUI I 38 Presa d’aria ingresso/Inlet air take-off TRANSPARENT BOWL
K BUI U 38 Presa d’aria uscita/ Outlet air take-off TAZZA TRASPARENTE
CODE SERIE PRODUCT DRAIN
M34 K BUI F M12 F+R+L; FR+L; F+L CODICE SERIE PRODOTTO SCARICO
K BUI I 12 Presa d’aria ingresso/Inlet air take-off
K BUI U 12 Presa d’aria uscita/ Outlet air take-off K TT A M14 F; FR M/S
K TT B M14 L -
K BUI G M34 F+R+L; FR+L; F+L
K TT C M14 L (VL) -
KIT ASSEMBLING UNIT M/S
KIT PER ASSEMBLAGGIO GRUPPI ONLY M14 = Manual and semiautomatic condensate drainage
M14 Scarico della condensa manuale/semiautomatico
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO

K AU A ( 4 screws + 2 OR ) M14 F+R+L; V3+FR+L


OUTER BOWL GUARD
K AU B ( 2 screws + 1 OR ) M14 FR+L TAZZA CON PROTEZIONE ESTERNA
K AU C ( 2 screws + 1 OR ) M14 F+L; F+MF CODE SERIE PRODUCT DRAIN
M38 CODICE SERIE PRODOTTO SCARICO
K AU K M14 FR+SV; AVP+L
(For battery - per batterie)
FR+SV+AVP+L K PE A M14 F; FR M/S
K PE B M38 F; FR M/S
K AU G M38 F+R+L K PE C M12; M34 F; FR M/S
M12 K AU H M38 FR+L; F+L K PE D M14 L -
M34 K PE E M38 L -
K AU I M12 F+R+L K PE F M12; M34 L -
K AU L M12 FR+L; F+L K PE G M14 L (VL) -
K PE H M38 L (VL) -
K AU M M34 F+R+L K PE I M12; M34 L (VL) -
K AU N M34 FR+L; F+L K PE L M10 F; FR M/S
K PE M M10 L -
K AU O M10 F+R+L K PE N M10 L (VL) -

M10 K AU P M10 FR+L; F+L


M/S = Manual and semiautomatic condensate drainage
Scarico della condensa manuale/semiautomatico

INPUT-OUTPUT KIT FILTERING ELEMENT


KIT TERMINALE INGRESSO - USCITA GRUPPO DI FILTRAGGIO
CODE / CODICE SERIE CONNECTION / CONNESSIONE CODE SERIE PRODUCT FILTERING DEGREE
CODICE SERIE PRODOTTO GRADO FILTRAZIONE
K TI34 M34 G3/4 Input / Ingresso
K EF A M14 F 20 µ
K TO34 M34 G3/4 Output / Uscita
K EF A1 M14 FR 20 µ
K EF B M38 F 20 µ
K EF C M38 FR 20 µ
K EF D M12; M34 F 20 µ
WALL FIXING KIT K EF E M12; M34 FR 20 µ
KIT DI STAFFAGGIO
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO K EF G M14 F 5µ
K EF G1 M14 FR 5µ
K WF A M10 R + F + L + FR
K EF H M38 F 5µ
K EF I M38 FR 5µ
K EF L M12; M34 F 5µ
K EF M M12; M34 FR 5µ
K EF N M10 F + FR 20 µ
K EF O M10 F + FR 5µ

BRAKET COALESCENT FILTERING ELEMENT


STAFFA DI FISSAGGIO PARETE GRUPPO DI FILTRAGGIO A COALESCENZA
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE SERIE PRODUCT FILTERING DEGREE
CODICE SERIE PRODOTTO GRADO FILTRAZIONE
K WB A M10 R + F + L + FR
K CF A M14 MF 0,1 µ
K CF B M38 MF 0,1 µ
K CF C M12; M34 MF 0,1 µ

C-38
BRAKET GAUGE G1/8
STAFFA A PARETE MANOMETRO G1/8
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO

R18; R14; K MM40 06 MR (all versions); MR; R; FR


K BRS R08; R04; MR; R; FR Ø40 0÷6 Bar M14
M14
K MM40 12 MR (all versions); MR; R; FR
K BRL M38; M12 R; FR Ø40 0÷12 Bar M14
M34
K MM50 06 M38; M12; R; FR
Ø50 0÷6 Bar M34
REGULATION SPRING K MM50 12 M38; M12; R; FR
MOLLA DI REGOLAZIONE Ø50 0÷12 Bar M34
CODE / CODICE SERIE REGULATION / REGOLAZIONE
K MM63 12 M10 R; FR
K RS14 02 MR (all versions); 0 ÷ 2 Bar
Ø63 0÷12 Bar (conn. G1/4)
K RS14 04 MR (all versions); 0 ÷ 4 Bar
K RS14 08 MR (all versions); M14 0 ÷ 8 Bar PLUG
K RS14 12 MR (all versions); M14 0 ÷ 12 Bar GRANO
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO
K RS38 08 M38 0 ÷ 8 Bar
K RS38 12 M38 0 ÷ 12 Bar K GC18 R18; R14; R08; R04; MR; R; FR
K RS12 08 M12; M34 0 ÷ 8 Bar M14; M38; M12; M34
K RS12 12 M12; M34 0 ÷ 12 Bar K GC14 M10 R; FR

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

C-39
OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL . DISOLEATORE-SILENZIATORE
OIL REMOVERS - SILENCIERS
• Outlet oil remover / silencer for pneumatic systems.
• Eliminate oil mist pollution produced by valve and cylinder outlets.
ØA
• Reduce acoustic pollution by 25 dBA, restoring noise levels to values accepted by B
the safety standards in force.
• Filtering element in coalescent glass fiber.
• Oil accumulating cup with drainage plug.
• The collected oil can be conveyed trough a Ø6 mm pipe.
• DSL is a disposable and should therefore be replaced when the overpressure
becomes excessive.
• Operating range: 2 ÷ 50 °C (36 ÷ 122 °F).

C
E
DISOLEATORE - SILENZIATORE
• Disoleatore - silenziatore di scarico per sistemi pneumatici.
• Elimina l’inquinamento da nebbia d’olio prodotto dagli scarichi di valvole e cilindri.
• Riduce l’inquinamento acustico di 25 dBA riportando il livello del rumore a valori
accettati dagli standard di sicurezza.
• Elemento filtrante in fibra di vetro coalescente.
• Tazza di raccolta olio con tappo di drenaggio.

D
• Possibilità di convogliare l’olio raccolto con un tubo Ø 6 mm. ØF
• Il disoleatore é un dispositivo a perdere e va sostituito quando la contropressione
diventa eccessiva.
• Campo di temperatura di utilizzo: 2 ÷ 50 °C (36 ÷ 122 °F).

Type Connection Portata Weight/Peso


Modello ØA B C D E ØF Connessione NL/min scfm Kg
DSL 1 61 Ch.28 113 12 125 6 1/2” 1500 53 0,10
DSL 2 61 Ch.40 161 12 173 6 1” 3000 105 0,14
DSL 3 86 Ch.55 205 12 217 6 1 1/2” 9000 315 0,37

DRIP LEG DRAIN


SCL SCARICATORE PER LINEE
DRIP LEG DRAIN Ø 55
• Automatically eliminates condensed fluids from pipes. CH 28
• In the absence of pressure the outlet remains opening, ensuring that all settled
fluid particles are eliminated.
• Equipped with hose nipple to convey the collected condensate away.
• To allow servicing operations, pressure can be relieved by slakening the knurled
part at the end of the appliance.
• Maximum operating pressure: 12 Bar (180 Psi; 1,2 MPa).
• Temperature range: 5 ÷ 50 °C ( 41 ÷ 122 °F).
• Transparent bowl with deep safety thickness.
160

SCARICATORE PER LINEE


• Consente l’eliminazione dei liquidi condensati dalle tubazioni senza alcun
intervento manuale.
• In assenza di pressione lo scarico rimane aperto garantendo la rimozione di
particelle liquide depositate.
• Dotato di portagomma per convogliare la condensa raccolta.
• Per consentire le operazioni di manutenzione é possibile togliere pressione
allo scaricatore allentando la parte zigrinata posta nella zona terminale
dell’apparecchio.
G1/2 BSP • Pressione massima di esercizio: 12 Bar (180 Psi; 1,2 MPa). Ø6
0,225 Kg • Range di temperatura: 5 ÷ 50 °C ( 41 ÷ 122 °F).
• Tazza trasparente a grande spessore di sicurezza.

SPARE PARTS FOR DRIP LEG DRAIN / RICAMBI PER SCARICATORE


FILTERING ELEMENT FOR DRIP LEG DRAIN BOWL WITH AUTOMATIC DRAIN
FILTRO PER SCARICATORE TAZZA CON SCARICO AUTOMATICO
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO

K F SCL SCL SAL K TSA SCL SCL SAL

C-40
C-41
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
STANDARD SALES CONDITIONS
STANDARD SALES CONDITIONS 7 PAYMENTS
These standard sales conditions comes directly from the system of rules designed by Assofluid 7.1 Unless otherwise agreed, payments shall be made by the Customer within the terms
(Italian Associations of Hydraulic and Pneumatic Operators and Manufacturer), to manage trade provided in the written confirmation of acceptance of order at the domicile of Vesta Automation Srl or
relationships about the supply of hydraulic and pneumatic equipment. with the Bank indicated by him: in the event of delay, the Customer shall be bound to pay interest or
arrears which shall be calculated automatically and without the need to set up a
1 SUBJECT AND SCOPE OF APPLICATION OF THESE STANDARD CONDITIONS moratorium at the official rate of discount plus three points, in any case reserving to Vesta Automation
1.1 These standard conditions shall govern all present and future contractual and Srl the option to request compensation for greater damage suffered and
re-contractual relations between parties concerning the supply of pneumatic components, termination of the contract as per Art. 11 below.
equipment and systems. They shall be co-ordinated with any special conditions agreed in 7.2 Any disputes which may arise between the parties shall not release the Customer from the
writing by the parties or inserted in the Supplier’s written confirmation of acceptance of order. obligation of observing the payment terms and conditions.
1.2 Unless specifically approved in writing by Vesta Automation Srl, deviant general or special
conditions included or referred to by the Customer in his communications to Vesta Automation 8 GUARANTEE
Srl shall however be deemed null and void. 8.1 Vesta Automation Srl shall guarantee conformity of the products supplied, which shall mean
that they are without defects in their materials and/or processing and that they correspond to the
2 FORMATION OF CONTRACT provisions of the specific contract agreed to by both parties.
2.4 The supply contract comes into force upon written confirmation of acceptance of order by 8.2 The duration of the guarantee shall be twelve months counting from the delivery of the
Vesta Automation Srl. products and, for substituted products or components, from the day of their substitution.
2.5 However, if the conditions indicated in the Customer’s order differ from those in the 8.3 Within this period Vesta Automation Srl to whom the Customer has reported in writing the
confirmation written by Vesta Automation, the latter shall count as a new proposal and the existence of evident defects no later than eight days from their delivery and the existence of
contract shall be deemed completed at the moment in which the Customer starts to execute it or hidden defects no later than eight days from their discovery shall undertake, at this choice, to repair or
accepts the products supplied without express written reservation. substitute free the products or parts thereof which have proved to be detective. The return of not
2.6 Every further Supplier’s offer shall be deemed valid only within the period of time it itself conforming goods shall be always authorized in writing by Vesta Automation Srl
states and exclusively for the complete supply the offer rates. and shall have to keep the original packaging.

3 TECHNICAL DATA, DRAWINGS AND DOCUMENTS PERTAINING TO THE SUPPLIES 8.4 The substitutions or repairs shall as a rule be carried out ex-works: the costs and risks for
transport of faulty products shall be at the Customers’s expense. However, if Vesta Automation Srl, in
3.1 The data and illustrations resulting from the catalogues, brochures, circulars or other agreement with the Customers, deems it more appropriate to carry out the necessary work for substi-
illustrative documents from Vesta Automation Srl shall be an indicative nature. This data shall have no tution or repair on the Customer’s premises, the latter shall bear the travelling and accommodation
commitment value unless expressly mentioned as such in the confirmation of order. expenses of the technical staff made available by Vesta Automation
3.2 Vesta Automation Srl reserves the right to make any modifications to his own products at any Srl and shall supply all means and auxiliary staff requested for carrying out the operation in the
moment as he deems appropriate. quickest and safest way.
3.3 If the Customer proposes modifications so that it becomes compulsory to implement them, 8.5 The guarantee shall cease whenever products have not been correctly assembled or used,
there shall be full written agreement between the parties on the variations which such or have received insufficient maintenance or have been modified or repaired without the
modifications may cause to prices and delivery periods previously established. Moreover, the permission of Vesta Automation Srl. Moreover, Vesta Automation Srl shall not be held
prices could vary in cause the ordered quantities should be reduced or the Customers should ask responsible for the conformity defects of the products caused by the ordinary wear of those parts
for a more prompt delivery. which are normally subject to continuous and rapid wear.
3.4 The Customer shall expressly undertake not to use, for purposes other than those 9 SUPPLIER RESPONSIBILITY
envisaged in the supply contract, the drawings, technical information and discoveries relating to the
9.1 Vesta Automation Srl shall be solely responsible for the good operation of the pneumatic
supply which shall remain the property of Vesta Automation Srl and which the Customer shall not be
equipment supplied as regards features and performances expressly indicated by himself. He shall not,
able to deliver to third parties nor reproduce without written permission.
however, assume any liability for any faulty operation of machines or systems made by the Customer or
3.5 Should there be any particular normative law to respect in the Country of destination of the third parties with pneumatic components from Vesta Automation Srl even if the individual pneumatic
Supply, the Customer is bound to inform Vesta Automation Srl before the stipulation of the equipment have been assembled or connected according to diagrams or drawings proposed by Vesta
contract. Automation Srl, unless such diagrams and drawings have been the subject of separate remuneration,
4.1 Unless otherwise agreed in writing, the plan of the system, the installation of equipment in which case the liability of Vesta Automation Srl shall in any
supplied, special testing, manuals and trading courses, assistance with start-up and all services and case be limited to what is contained in the above/mentioned drawings or diagrams.
costs not mentioned in confirmation written by Vesta Automation Srl for acceptance of the 9.2 In any case, outside the cases governed by the Italian law DPR May 24th, 1988, no.224, and
order shall not be included in the supply. except what provided by the art. 1229 of the Italian Civil Code, the Customer shall not be able to request
4.2 Likewise the costs of packing, taxes, stamp duties, customs expenses, duties and any other compensation for indirect damage, loss or profits of production, not shall he be able to claim entitle-
extra expenses shall not be included in the prices unless otherwise stated in the ment to compensation of sums in excess of the value of the equipment
confirmation of acceptance of order written by Vesta Automation Srl. supplied.

5 DELIVERY 10 RESERVATION OF OWNERSHIP

5.1 Unless there is agreement to the contrary, the supplies shall be deemed to be goods 10.1 Vesta Automation Srl shall retain ownership of the products supplied until full payment of the
supplied ex works, without packing. price agreed.

5.2 With handover of the equipment to the Customer or carrier, Vesta Automation Srl shall be 11 TERMINATION CLAUSE AND RESOLUTORY CONDITION
released from the obligation to deliver and all risks on the equipment itself shall pass to the Customer 11.1 The contract for supply shall be terminated automatically, accordino to art. 1456 of the Italian
even in the event where Vesta Automation Srl is responsible for the despatch or Civil Code, through simple written declaration by Vesta Automation Srl that he wishes to avail
assembly for working. himself of this express termination clause if the Customer:
5.3 The delivery deadlines shall be regarded as an indication and shall be reckoned in working 1) omits or delays payments due;
days. 2) delays or fails to take delivery of the products in the times provided under art. 5 above;
3) does not fulfil the obligations of confidentiality provided under art. 3.4.
5.4 Unless otherwise agreed by the parties, the deadlines shall start to run from the moment of
conclusion of the contract, unless the Customer has to meet part of the price on an account basis 11.2 The contract shall be deemed terminated automatically if the Customer is put into
because then the elapse of the deadlines shall be suspended until he has paid this. liquidation or is subject to any bankruptcy proceedings.
5.5 It shall be understood that the delivery deadlines are automatically extended: 12 WITHDRAWAL BY AGREEMENT
1) if the Customer does not supply in reasonable time the data or equipment necessary to the supply
or requests changes during execution or, even, delays in meeting the request for 12.1 If the Customer reduces the guarantees he had given or does not provide the guarantees
approval of the drawings or working diagrams; he had promised, Vesta Automation Srl shall have the option of withdrawn from the contract
2) if causes independent of the goodwill and diligence of Vesta Automation Srl, including delays without the need of prior notification.
of sub-contractors, impede or render excessively difficult delivery in the terms established. 13 LAW APPLICABLE
5.6 In the event the Customer is not in order with payments relating to other supplies, the 13.1 Every supply contract entered into among the parties, even with foreign countries, shall be
elapse of the deadlines shall be suspended and Vesta Automation Srl may delay delivery until regulated by these standard conditions and governed by the Italian law.
the Customer has paid the sums due.
5.7 It shall be understood that the delivery deadlines are set to favour Vesta Automation Srl; the 14 COMPETENT COURT
Customer may not therefore refuse to take delivery of products before the date set. 14.1 For any dispute pertaining to the execution, interpretation, validity, termination or
5.8 Unless prescribed under Art. 11 below, in the event of failure to take delivery of products by cessation contracts entered into between the parties, if the action is brought by the Customer, Vesta
the Customer for reasons for which is he is to blame or, in any case, for a reason independent of the Automation’s Court exclusively shall be competent; if, however, the action is brought by Vesta
goodwill of Vesta Automation Srl, the Customer shall bear the risk and expanses for their safe Automation Srl, as well as the Court of Vesta Automation Srl himself, any other Court
keeping. established by law shall be competent.

5.9 If the parties have agreed that, in the event of delayed delivery, Vesta Automation Srl is
obliged to pay a sum as a penalty, the Customer may not ask for sums in excess of the penalty Rovigo, January 1st 2004
as compensation for damages suffered because of the delay.

6 TESTING AND ASSEMBLY WORK


6.1 Special testing wich may be provided in the written confirmation of acceptance of order shall VESTA AUTOMATION S.r.l.
be carried out at the Customer’s expense on the premises indicated by Vesta Automation Srl.

C-42
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 7 PAGAMENTI
Le presenti condizioni generali di vendita derivano espressamente dall’impianto normativo 7.1 Salvo diverso accordo, i pagamenti devono essere effettuati dal Cliente entro i termini
elaborato in sede Assofluid (Associazione Italiana dei Costruttori ed Operatori del Settore Oleoidraulico e previsti nella conferma scritta di accettazione d’ordine presso il domicilio di Vesta Automation Srl o presso
Pneumatico) allo scopo di regolamentare i rapporti commerciali aventi ad l’Istituto di credito da lui indicato: in caso di ritardo il Cliente sarà tenuto al
oggetto la fornitura di componenti, attrezzature ed impianti oleoidraulici e pneumatici. pagamento degli interessi moratori che verranno conteggiati di pieno diritto e senza necessità di costituzio-
ne in mora nella misura del tasso ufficiale di sconto in vigore nel paese di Vesta
1 OGGETTO E AMBITO DI APPLICAZIONE DELLE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI Automation Srl aumentato di tre punti, salva in ogni caso la facoltà per Vesta Automation Srl di chiedere il
1.1 Le presenti condizioni generali disciplinano tutti gli attuali e futuri rapporti contrattuali tra le risarcimento del maggior danno subito e la risoluzione del contratto ai sensi del
parti relativi alla fornitura di componenti, attrezzature e impianti pneumatici. Esse devono successivo art.11.
essere coordinate con le condizioni generali speciali eventualmente concordate per iscritto dalle 7.2 Eventuali contestazioni che dovessero insorgere tra le parti non dispensano il Cliente
parti o inserite nella conferma scritta di Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. dall’obbligo di osservare le condizioni e i termini di pagamento.
1.2 A meno che non siano state specificamente approvate per iscritto da Vesta Automation Srl
dovranno, invece, ritenersi prive di effetto le condizioni generali o speciali difformi riportate o 8 GARANZIA
richiamate dal Cliente nelle sue comunicazioni a Vesta Automation Srl. 8.1 Vesta Automation Srl garantisce la conformità di prodotti forniti, intendendosi cioè che i
prodotti sono privi di difetti nei materiali e/o lavorazioni e che sono conformi a quanto stabilito da
2 FORMAZIONE DEL CONTRATTO specifico contratto accettato dalle parti.
2.1 Il contratto di fornitura si perfeziona con la conferma scritta di Vesta Automation Srl di 8.2 La durata della garanzia è di dodici mesi che decorrono dalla consegna dei prodotti e, per i
accettazione dell’ordine. prodotti o componenti sostituiti, dal giorno della loro sostituzione.
2.2 Tuttavia se le condizioni indicate nell’ordine del Cliente differiscono da quelle della conferma 8.3 Entro tale periodo Vesta Automation Srl al quale il Cliente, non più tardi di otto giorni dalla
scritta di Vesta Automation Srl, queste ultime valgono come nuova proposta ed il contratto si intende perfe- consegna per i difetti palesi ed otto giorni dalla scoperta per quelli occulti, abbia denunciato per iscritto
zionato nel momento in cui il Cliente inizia a darvi esecuzione o accetta i prodotti l’esistenza dei difetti, si impegna a sua scelta – entro un termine ragionevole avuto
senza espressa riserva scritta. riguardo all’entità della contestazione – a riparare o sostituire gratuitamente i prodotti o le parti di essi che
2.3 Eventuali offerte di Vesta Automation Srl si considerano valide limitatamente al periodo di fossero risultati difettosi. Il reso di merce non conforme dovrà essere sempre
tempo indicato sulle medesime ed esclusivamente per l’integrale fornitura di quanto nelle stesse autorizzato da Vesta Automation Srl per iscritto e dovrà rispettare l’imballo originale.
quotato. 8.4 Le sostituzioni o le riparazioni vengono di regola effettuate Franco Fabbrica: le spese ed i
3 DATI TECNICI, DISEGNI E DOCUMENTI INERENTI LA FORNITURA rischi per il trasporto dei prodotti difettosi sono a carico del Cliente. Tuttavia, qualora Vesta
Automation Srl d’accordo con il Cliente ritenesse più opportuno svolgere i lavori necessari alla sostituzione o
3.1 I dati e le illustrazioni risultanti dai cataloghi, prospetti, circolari o altri documenti illustrativi di riparazione presso il Cliente, quest’ultimo sosterrà le spese di viaggio e
Vesta Automation Srl hanno carattere indicativo. Questi dati non hanno valore impegnativo se soggiorno del personale tecnico messo a disposizione da Vesta Automation Srl e
non espressamente menzionati come tali nella conferma d’ordine di Vesta Automation Srl. fornirà tutti i mezzi ed il personale ausiliario richiesti per eseguire l’intervento nel modo più
3.2 Vesta Automation Srl si riserva la facoltà di apportare in qualunque momento ai propri rapido e sicuro.
prodotti le modifiche che ritenesse convenienti. 8.5 La garanzia decade ogniqualvolta i prodotti siano stati montati o utilizzati non correttamente
3.3 Qualora il Cliente proponesse delle modifiche ai prodotti, affinché le medesime divengano di oppure abbiano ricevuto una manutenzione insufficiente o siano stati modificati o riparati senza
obbligatoria esecuzione, dovrà esistere pieno accordo scritto tra le parti sulle variazioni che tali modifiche l’autorizzazione di Vesta Automation Srl. Vesta Automation Srl non risponde inoltre dei difetti di conformità
dovessero determinare sui prezzi e sui periodi di consegna precedentemente stabiliti. I prezzi potranno inol- dei prodotti dovuti all’usura normale di quelle parti che, per loro natura, sono
tre subire variazioni qualora le quantità ordinate vengano ridotte o venga soggette ad usura rapida e continua.
richiesta una consegna più sollecita rispetto a quanto già concordato.
9 RESPONSABILITA’ DEL FORNITORE
3.4 Il Cliente si impegna espressamente a non far uso, per ragioni diverse da quelle previste nel
9.1 Vesta Automation Srl è esclusivamente responsabile del buon funzionamento di
contratto di fornitura, dei disegni, delle informazioni tecniche e dei ritrovati relativi alla fornitura, che resta-
componenti, attrezzature e impianti pneumatici forniti in rapporto alle caratteristiche e
no di proprietà di Vesta Automation Srl e che il Cliente non può consegnare a terzi né
prestazioni da lui espressamente indicate. Egli non si assume, invece, alcuna responsabilità per l’eventuale
riprodurre senza autorizzazione scritta.
difettoso funzionamento di macchine o sistemi realizzati dal Cliente o da terzi con componenti pneumatici
3.5 Il Cliente è tenuto ad informare Vesta Automation Srl, in fase precontrattuale, dell’esistenza di Vesta Automation Srl, anche se le singole apparecchiature
di eventuali normative particolari da rispettare nel Paese di destinazione finale della merce da pneumatiche sono state montate o collegate secondo schemi o disegni suggeriti dal Vesta Automation Srl,
fornire. a meno che tali schemi o disegni non siano stati oggetto di distinta
remunerazione, nel qual caso la responsabilità di Vesta Automation Srl sarà comunque
4 ESCLUSIONI circoscritta a quanto compreso nei suddetti disegni o schemi.
4.1 Salvo diverso accordo scritto, non sono compresi nella fornitura il progetto del sistema, 9.2 In ogni caso, al di fuori delle ipotesi disciplinate dal D.P.R. n.224 del 24/05/1988, e salvo
l’installazione delle apparecchiature fornite, specifici collaudi, manuali e corsi di addestramento, quanto previsto dall’art.1229 Cod. Civile, il Cliente non potrà chiedere il risarcimento di danni
assistenza all’avviamento e tutte le prestazioni e gli oneri non menzionati nella conferma scritta indiretti, mancati profitti o perdite di produzione, né potrà pretendere a titolo di risarcimento
di Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. somme superiori al valore della merce fornita.
4.2 Analogamente i costi di imballaggio, le imposte, i bolli, le spese doganali, i dazi ed ogni altro
onere aggiuntivo non sono compresi nei prezzi se non risulta altrimenti dalla conferma scritta di 10 RISERVA DI PROPRIETA’
Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. 10.1 Vesta Automation Srl conserva la proprietà dei prodotti forniti fino al totale pagamento del
prezzo pattuito.
5 CONSEGNE
5.1 Salvo patto contrario le forniture si intendono per merce resa Franco Fabbrica, senza 11 CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA E CONDIZIONE RISOLUTIVA
imballaggio. 11.1 Il contratto di fornitura sarà risolto di diritto ai sensi dell’art.1456 C.C. per effetto della
5.2 Con la rimessione dei materiali al Cliente o al vettore, Vesta Automation Srl si libera semplice dichiarazione scritta di Vesta Automation Srl di volersi avvalere della presente
dell’obbligo di consegna e tutti i rischi sui materiali stessi passano al Cliente anche nel caso in clausola risolutiva espressa, qualora il Cliente:
cui Vesta Automation Srl sia incaricata della spedizione o del montaggio in opera. 1) ometta o ritardi i pagamenti dovuti;
2) ritardi o manchi di prendere in consegna i prodotti nei termini previsti dal precedente art.5;
5.3 I termini di consegna hanno carattere indicativo e si computano a giorni lavorativi. 3) non osservi gli obblighi di riservatezza previsti dall’art.3.4
5.4 Se non diversamente pattuito dalle parti, essi iniziano a decorrere dal momento della 11.2 Il contratto si intenderà risolto di diritto nel caso in cui il Cliente venga posto in liquidazione
conclusione del contratto, a meno che il Cliente non debba corrispondere parte del prezzo a o sia stato assoggettato ad una qualsiasi procedura concorsuale.
titolo di acconto, perché allora la decorrenza dei termini è sospesa fintantoché non vi abbia
provveduto. 12 RECESSO CONVENZIONALE
5.5 I termini di consegna si intendono prolungati di diritto: 12.1 Nel caso in cui il Cliente diminuisca le garanzie che aveva dato o non fornisca le garanzie
1) qualora il Cliente non fornisca in tempo utile i dati o i materiali necessari alla fornitura o che aveva promesso, Vesta Automation Srl avrà facoltà di recedere dal contratto senza
richiesta delle varianti in corso di esecuzione o, ancora, ritardi nel rispondere alla richiesta di necessità di preavviso.
approvazione dei disegni o degli schemi esecutivi;
2) qualora cause indipendenti dalla buona volontà e diligenza di Vesta Automation Srl, ivi 13 LEGGE APPLICABILE
compresi ritardi di subfornitori, impediscano o rendano eccessivamente onerosa la consegna nei 13.1 Tutti i contratti di fornitura con l’estero disciplinati dalle presenti condizioni generali sono
termini stabiliti. regolati dalla legge italiana.
5.6 Nel caso in cui il Cliente non sia in regola con i pagamenti relativi ad altre forniture la 14 FORO COMPETENTE
decorrenza dei termini è sospesa e Vesta Automation Srl può ritardare le consegne fintantoché
il Cliente non abbia corrisposto le somme dovute. 14.1 Per qualsiasi controversia inerente all’esecuzione, interpretazione, validità, risoluzione,
cessazione di contratti di fornitura intervenuti tra le parti ove l’azione sia promossa dal Cliente
5.7 I termini di consegna si intendono stabiliti a favore di Vesta Automation Srl; pertanto il Cliente è esclusivamente compente il Foro di Padova, ove invece l’azione sia promossa da Vesta
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

non potrà rifiutare di prendere in consegna i prodotti prima della data stabilita. Automation Srl è competente oltre al Foro di Padova ogni altro Foro stabilito per legge.
5.8 Salvo quanto previsto nel successivo art.11, nel caso di mancata presa in consegna dei
prodotti da parte del Cliente per fatto a lui imputabile o, comunque, per causa indipendente dalla
volontà di Vesta Automation Srl, il Cliente sopporterà i rischi e le spese per la loro custodia. Rovigo, 01/01/2004
5.9 Qualora le parti abbiano pattuito che, in caso di ritardata consegna, Vesta Automation Srl sia
tenuta a pagare una somma a titolo di penale, il Cliente non potrà chiedere somme superiori alla
penale come risarcimento per i danni patiti a causa del ritardo.
VESTA AUTOMATION S.r.l.
6 COLLAUDI E MONTAGGI
6.1 Collaudi speciali, eventualmente previsti nella conferma scritta di accettazione d’ordine,
verranno eseguiti a spese del Cliente nello stabilimento indicato da Vesta Automation Srl.

C-43
index
indice
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description

4HF ... B-3 ÷ B-9 SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE 4HF MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM - 4HF
4HFNL ... B-11 ÷ B-16 SISTEMA FIELDBUS DI CONNESSIONE MULTIPOLARE "NET-LOGIC" FIELDBUS SYSTEM "NET-LOGIC" FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
4HFNL EX ... B-14 ISOLA DI ESPANSIONE MODULARE PER SISTEMA FIELDBUS NET-LOGIC EXPANSION ISLAND FOR FIELDBUS SYSTEM NET-LOGIC
ACM ... A-6 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
ACM ... P-VS-VV A-6 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
ACMT ... A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI AMMORTIZZATI CUSHIONED ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
ACMT ... P-VS-VV A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI AMMORTIZZATI CUSHIONED ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
AND 42 B-110 UNITA' DI LOGICA - AND, TUBO 4mm LOGIC ELEMENT - AND, PUSH-IN 4mm
AR2 Ø25 A-68 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25 TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
AR3 Ø25 A-68 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25 - STELO TRAPASSANTE TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AS 032-050 A-13 CONTROCERNIERA PER ACMT-DVMT REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
AS 12-25 A-10 CONTROCERNIERA ISO 6432 REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 6432
ASNX 012-025 A-43 CONTROCERNIERA ISO 6432 INOX INOX REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 6432
AVP M12 APC C-25 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M14 APC C-13 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M34 APC C-31 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M38 APC C-19 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AW1 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - STELO CAVO PASSANTE INTERNO HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW2 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
AW3 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI - STELO TRAPASSANTE TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AW4 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI - CON DUE STELI TRAPASSANTI TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - TWO THROUGH ROD CYLINDER
AW5 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - 2 STELI GEMELLATI CAVI TWIN AND HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW6 ... A-72 CILINDRI ANTIROTAZIONE A TRIPLO STELO - ANTIROTAZIONE A 3 STELI TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDER
AW7 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - 3 STELI CAVI TRIPLE HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW8 ... A-72 CILINDRI ANTIROTAZIONE A TRIPLO STELO - 3 STELI CON STELO TRAPASSANTE TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDER - THROUGH ROD CYLINDER
BA ... A-99 SUPPORTO PER FINECORSA MAGNETICO SERIE "FIV" ACCESSORIES FOR MAGNETIC SWITCHES "FIV" SERIES
BE .-.-..... NC B-34 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO DIRETTO - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
BE .-.-..... NO B-34 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO DIRETTO - NORMALMENTE APERTA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY OPEN
BE .M-.-..... NC B-35 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY CLOSED
BE .M-.-..... NO B-35 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE APERTA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY OPEN
BMI 1 B-79 BASI INTERMEDIE USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 MIDDLE PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BMI 18 E B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BMI 18 EP B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BMI 2 B-86 BASI INTERMEDIE USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 MIDDLE PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BRHF B-9 ACCESSORI DI FISSAGGIO PER 4HF FIXING ACCESSORIES FOR 4HF
BS 1 B-79 BASE SINGOLA USCITE LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 SINLGE MANIFOLD BASE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BS 2 B-86 BASE SINGOLA USCITE LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 SINLGE MANIFOLD BASE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BTC 1 B-79 BASI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BTC 18 B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BTC 2 B-86 BASI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BTI 1 B-79 BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BTI 18 B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BTI 2 B-86 BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
CBF 032-050 A-13 PERNI CERNIERA OSCILLANTE PER CILINDRI ACMT-DVMT (coppia) PIVOT FOR FLOATING HINGE MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS (2 pcs.)
CEP-0 B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-0 L ... B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-0 LV ... B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-1 B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-1 L ... B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-1 LV ... B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-2 B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CEP-2 L ... B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CEP-2 LV ... B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CHF24.C B-7 ELETTROPILOTA PER "4HF" SOLENOID ACTUATOR FOR "4HF"
COV .14 B-33 ACCESSORI PER COLLETTORI G1/4 ACCESSORIES FOR MANIFOLDS G1/4
COV .18 B-32 ACCESSORI PER COLLETTORI G1/8 ACCESSORIES FOR MANIFOLDS G1/8
CRW ... ... .. A-85 ÷ A-86 CILINDRI AD ALBERO ROTANTE UNI 6604 - 69 ROTARY ACTUATORS UNI 6604-69
CS ..... B-52 SOLENOIDI CS COILS CS SERIES
CW-EX B-15 CAVO PER SINGOLA O ULTIMA ESPANSIONE NET-LOGIC CABLE FOR SINGLE OR LAST EXPANSION FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-MIF B-14 CAVO DI COLLEGAMENTO PER LA PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA NET-LOGIC PROGRAMMING CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-PS B-15 CAVO DI ALIMENTAZIONE M8 PER NET-LOGIC POWER SUPPLY CABLE M8 FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-YI B-15 CAVO AD "Y" PER INPUT PER SISTEMA NET-LOGIC INPUT "Y" CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-YO B-15 CAVO AD "Y" DI ESPANSIONE PER SISTEMA NET-LOGIC EXPANSION "Y" CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CZ ... T-S A-14 CILINDRI A CARTUCCIA CARTRIDGE CYLINDERS
DCD ... A-84 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO - A DOPPIO EFFETTO BRAKING DEVICES
DCS ... A-84 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO - A SEMPLICE EFFETTO BRAKING DEVICES
DM ... A-26 DADO STELO ISO 15552 ROD NUT ISO 15552
DM 12-25 A-11 DADO TESTATA ISO 6432 CAP NUT ISO 6432
DMNX 012-025 A-43 DADO TESTATA ISO 6432 INOX INOX END-CAP NUT ISO 6432
DRM ... A-9 CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
DRM ... SEA-VS-VV A-9 CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
DS 12-25 A-11 DADO STELO ISO 6432 ROD NUT ISO 6432

C-44
index
indice
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description

DSA ... A-41 CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSA ... P-SEA-SEP A-41 ÷ A-42 CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSL1 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL2 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL3 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSM ... A-40 CILINDRI INOX 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSM ... P-SEA-SEP-VV A-40 CILINDRI INOX 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSNX ... A-43 DADO STELO ISO 6432 INOX INOX ROD NUT ISO 6432
DSNX ... A-48 DADO STELO ISO 15552 INOX INOX ROD NUT ISO 15552
DST 032-050 A-13 DADO STELO PER CILINDRI ACMT-DVMT ROD NUT FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
DVM ... A-7 CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
DVM ... P-SEA-SEP-VS-VV A-7 ÷ A-8 CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
DVMT ... A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
DVMT ... P-VS-VV A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
E32W1S61.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
E32W1S6M.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - SPRING RETURN- NORMALLY CLOSED
E32W1S91.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY OPEN
E32W1S9M.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - SPRING RETURN- NORMALLY OPEN
E32W2S01.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
E52W1S01.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
E52W1SM1.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - SPRING RETURN
E52W2S01.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
E53W2S61.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
E53W2S91.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
ELBAC-..... B-88 ELETTROPILOTI CNOMO (DIN 43650-A) CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVE (DIN 43650-A)
ELCDC-..... B-89 ELETTROPILOTI CNOMO (DIN 43650-B) CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVE (DIN 43650-B)
ELP . B-15 TERMINATORE DI LINEA PER PORTA DI ESPANSIONE/INPUT END LINE PLUG FOR EXPANSION/INPUT PORT
EPC ..... B-117 SOLENOIDI ANTIDEFLAGRANTI EPC ("ATEX") EXPLOSION PROOF COILS ("ATEX")
ESNW ...-... A-100 ÷ A-101 ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" ELECTRICAL ACTUATORS - "ESNW" SERIES
ESNW ...-... L/G A-101 ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" ELECTRICAL ACTUATORS - "ESNW" SERIES
F M10 ... C-35 FILTRI FILTERS
F M12 ... C-23 FILTRI FILTERS
F M14 ... C-11 FILTRI FILTERS
F M34 ... C-29 FILTRI FILTERS
F M38 ... C-17 FILTRI FILTERS
FFS ... VN A-11; A-48 FISSAGGI PER FINECORSA MAGNETICI FIXING FOR MAGNETIC SWITCHES MOUNTING
FIV 306 V A-62; A-99 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
FJS ... VN A-26 FISSAGGI PER FINECORSA MAGNETICI FIXING FOR MAGNETIC SWITCHES MOUNTING
FJS-125-200 A-38 SUPPORTO FINECORSA PER MONTAGGIO SU TIRANTE Ø 125 - 200 MAGNETIC SWITCH FIXING FOR TIE RODS MOUNTING Ø 125 - 200
FL 012-020 A-99 MONTAGGIO A FLANGIA PER CILINDRI TM FLANGE MOUNTING FOR TM CYLINDER
FL 12-25 A-10 FLANGIA ISO 6432 FLANGE MOUNTING ISO 6432
FLHF B-9 ACCESSORI DI FISSAGGIO PER 4HF FIXING ACCESSORIES FOR 4HF
FLNX 012-025 A-43 FLANGIA ISO 6432 INOX INOX FLANGE MOUNTING ISO 6432
FR M10 ... C-36 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M12 ... C-24 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M14 ... C-12 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M34 ... C-30 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M38 ... C-18 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR+L M10 ... C-36 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M12 ... C-26 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M14 ... C-14 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M34 ... C-32 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M38 ... C-20 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FS ... A-11 FORCELLA STELO ISO 6432 CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 6432
FS ... A-26 FORCELLA STELO ISO 15552 CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 15552
FS ... A-13 FORCELLA STELO PER ACMT-DVMT CLEVIS (ROD) MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
FSNX ... A-43 FORCELLA STELO ISO 6432 INOX INOX CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 6432
FSNX ... A-48 FORCELLA STELO ISO 15552 INOX INOX CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 15552
FTV 306 V A-38 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

GE B-35 GHIERE BLOCCAGGIO BOBINA COIL LOCKING NUTS


GE 1 B-35 GHIERE BLOCCAGGIO BOBINA COIL LOCKING NUTS
GH-DEC 16 A-62 ACCESSORI PER SLITTE E SEMISLITTE ACCESSORIES FOR HPS AND PS
GLC ... A-52 UNITA' DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 - 100 LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20-100
GLC 020-025 P A-52 PIASTRA DI FISSAGGIO GLC Ø20-25 FIXING PLATE FOR GLC Ø20-25
GLC 032-100 P A-53 PIASTRA DI FISSAGGIO GLC Ø32-100 FIXING PLATE FOR GLC Ø32-100
GLCE ... A-102 UNITA' DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL ACTUATORS "ESNW"
GLH ... BB A-54; A-58 UNITA' DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 - 100 LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20-100
GLH ... BS A-54; A-57 UNITA' DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 - 100 LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20-100
GLH 020-025 P A-54 PIASTRA DI FISSAGGIO GLH Ø20-25 FIXING PLATE FOR GLH Ø20-25
GLH 032-100 P A-55 PIASTRA DI FISSAGGIO GLH Ø32-100 FIXING PLATE FOR GLH Ø32-100
GLHE ... BS-BB A-102 UNITA' DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL ACTUATORS "ESNW"
GM 032-050 A-13 GHIERA FISSAGGIO ACMT-DVMT RING NUT FOR FIXING ACMT-DVMT CYLINDERS

C-45
index
index
indice
indice
Prodotti/Products
Prodotti/Products Pag.
Pag. Descrizione Description
Description

HNG4HF ... BB B-3 ÷÷B-9


A-76 A-78 SISTEMA COMPATTI
CILINDRI DI CONNESSIONEGUIDATIMULTIPOLARE
SERIE "N" 4HF MULTIPOLEGUIDE
COMPACT CONNECTION
PNEUMATIC SYSTEM - 4HF "N" SERIES
CYLINDERS
HNG4HFNL ... ...
BS B-11 ÷ A-78
A-76 B-16 SISTEMA COMPATTI
CILINDRI FIELDBUS GUIDATI
DI CONNESSIONE
SERIE "N"MULTIPOLARE "NET-LOGIC" FIELDBUS GUIDE
COMPACT SYSTEMPNEUMATIC
"NET-LOGIC" FOR MULTIPOLE
CYLINDERS "N" SERIESCONNECTION SYSTEM
4HFNL...EXBB...
HPSK B-14
A-63 ISOLA DI ESPANSIONE
SEMISLITTE PNEUMATICHE MODULARE
Ø16 - 32PER SISTEMA FIELDBUS NET-LOGIC EXPANSION
DUAL ISLAND FOR
ROD CYLINDERS FIELDBUS SYSTEM NET-LOGIC
Ø16-Ø32
ACM ...... BS
HPSK A-6
A-63 CILINDRI PNEUMATICI
SEMISLITTE PNEUMATICHE AMMORTIZZATI
Ø16 - 32 ISO 6432 CUSHIONED
DUAL PNEUMATIC
ROD CYLINDERS CYLINDERS STANDARD ISO 6432
Ø16-Ø32
ACM 1-2
INTF ... P-VS-VV A-6
B-80 CILINDRI PNEUMATICI
INTERFACCE COLLEGAMENTO AMMORTIZZATI ISO 6432 CUSHIONED
ADAPTOR PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
PLATES
ACMT ...
JT32V1P61.. A-12
A-1 CILINDRI PNEUMATICI
VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS. TONDI AMMORTIZZATI
MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA CUSHIONED VALVE
PNEUMATIC ROUND3/2 MAGNETIC
-INTERNAL PNEUMATIC
PRESSURECYLINDERS
RETURN-NORMALLY CLOSED
ACMT ... P-VS-VV
JT32V1P91. A-12
A-1 CILINDRI3/2
VALVOLA PNEUMATICI
PNEUM.-RIPOS. TONDI AMMORTIZZATI
MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA CUSHIONED VALVE
PNEUMATIC ROUND3/2 MAGNETIC
-INTERNAL PNEUMATIC
PRESSURECYLINDERS
RETURN-NORMALLY OPEN
AND 42
JT32V2P01. B-110
A-1 UNITA' DI 3/2
VALVOLA LOGICA - AND,
DOPPIO TUBO 4mm
COMANDO PNEUMATICO LOGIC ELEMENT
DOUBLE PNEUMATIC - AND, PUSH-IN
VALVE 3/2 4mm
AR2 Ø25
JT32W1S61. A-68
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ.A STELI GEMELLATI
MOLLA Ø25
PNEUM.-NORM. CHIUSA TWIN PISTON
SINGLE SOLENOID RODSVALVE
PNEUMATIC CYLINDERS
3/2 - INTERNAL Ø25 RETURN- NORMALLY CLOSED
PRESSURE
AR3 Ø25
JT32W1S91. A-68
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ.A STELI GEMELLATI
MOLLA Ø25 - STELO
PNEUM.-NORM. TRAPASSANTE
APERTA TWIN PISTON
SINGLE SOLENOID RODS PNEUMATIC
VALVE CYLINDERS
3/2 - INTERNAL Ø25 -RETURN-
PRESSURE THROUGHNORMALLY
ROD CYLINDER
OPEN
AS 032-050
JT32W2S01. A-13
A-1 CONTROCERNIERA3/2
ELETTROVALVOLA PERDOPPIO
ACMT-DVMT COMANDO ELETTROPNEUMATICO REAR HINGE
DOUBLE HORIZONTAL
SOLENOID VALVE MOUNTING
3/2 FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
AS 12-25
JT52DP21. A-10
A-1 CONTROCERNIERA
VALVOLA 5/2 COMANDO ISO 6432 PNEUMATICO DIFFERENZIALE REAR HINGEVALVE
PNEUMATIC HORIZONTAL
5/2 WITH MOUNTING
DOUBLE ISO 6432
DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
ASNX 012-025
JT52P101. A-43
A-1 CONTROCERNIERA
VALVOLA ISO 6432 INOXMOLLA PNEUM. E MECCANICA
5/2 PNEUM.-RIPOSIZ. INOX REAR HINGE
PNEUMATIC VALVEHORIZONTAL
5/2 - INTERNAL MOUNTING
PRESSURE ISORETURN
6432
AVP M12 APC
JT52P201. C-25
A-1 AVVIATORE5/2PROGRESSIVO
VALVOLA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO SLOW START
DOUBLE VALVE VALVE 5/2
PNEUMATIC
AVP M14 APC
JT52W101. C-13
A-1 AVVIATORE PROGRESSIVO
ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA SLOW START
SINGLE SOLENOID VALVEVALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN

index
AVP M34 APC
JT52W10E. C-31
A-1 AVVIATORE PROGRESSIVO
ELETTROVALVOLA 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE SLOW START
SINGLE SOLENOID VALVEVALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
AVP M38 APC
JT52W201. C-19
A-1 AVVIATORE PROGRESSIVO
ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO SLOW START
DOUBLE VALVEVALVE 5/2
SOLENOID
AW1 ...
JT52W20E. A-74
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO A STELI CAVI - STELO CAVO
COM.ELETTROPN. PASSANTE INTERNO
CON ALIM.INDIPENDENTE HOLED TELESCOPIC
DOUBLE SOLENOID VALVE PISTON 5/2RODS CYLINDERS
- EXTERNAL INLET FOR VALVE
indice
AW2 ...
JT53P231.
AW3 ...
JT53P261.
A-69
A-1
A-69
A-1
CILINDRI ANTIROTAZIONE
VALVOLA
CILINDRI5/3
VALVOLA ANTIROTAZIONE
A STELI GEMELLATIPRESSIONE
5/3 DOPPIO COM.PNEUM.-CENTRI
A STELI GEMELLATICHIUSI
DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI - STELO TRAPASSANTE
TWIN PISTON
DOUBLE
TWIN PISTON
DOUBLE
RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
CLOSED CENTRES
Ø25 PRESSURE
CENTER POSITION
Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AW4 ...
JT53P291. A-69
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
VALVOLA A STELI GEMELLATI - CON
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI DUE STELI TRAPASSANTI
APERTI TWIN PISTON
DOUBLE RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
OPEN CENTRES Ø25 - TWO THROUGH ROD CYLINDER
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
AW5 ...
JT53W2S31. A-74
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO A STELI CAVI - 2 STELI GEMELLATI
COM.ELETTROPN.-CENTRI CAVI
PRESSIONE TWIN AND
DOUBLE HOLED TELESCOPIC
SOLENOID VALVE 5/3 -PISTON
CENTERRODS CYLINDERS
POSITION PRESSURE
AW6......BB
HCG
JT53W2S61. A-72 ÷ A-77
A-76
A-1 ANTIROTAZIONE
CILINDRI COMPATTI
ELETTROVALVOLA 5/3GUIDATI A TRIPLO
DOPPIO SERIE STELO - ANTIROTAZIONE
"H"
COM.ELETTROPN.-CENTRI A 3 STELI
CHIUSI TRIPLE PISTON
COMPACT
DOUBLE GUIDERODS
SOLENOID PNEUMATIC
PNEUMATIC
VALVE ANTIROTATION
5/3 -CYLINDERS
CENTER "H" SERIES
POSITION CYLINDER
CLOSED
AW7......BS
HCG
JT53W2S91. A-74 ÷ A-77
A-76
A-1 ANTIROTAZIONE
CILINDRI COMPATTI
ELETTROVALVOLA 5/3GUIDATI A STELI
DOPPIO SERIE CAVI
"H" - 3 STELI CAVI APERTI
COM.ELETTROPN.-CENTRI TRIPLE HOLED
COMPACT
DOUBLE GUIDETELESCOPIC
SOLENOID PNEUMATIC
VALVE 5/3 PISTON
CYLINDERSRODSPOSITION
- CENTER CYLINDERS
"H" SERIESOPEN
AW8...
HNG
JT66W201. ...BB A-72 ÷ A-79
A-78
A-1 CILINDRI
N°2 ANTIROTAZIONE
COMPATTI
ELETTROVALVOLE 3/2 ANORMALMENTE
GUIDATI TRIPLO
SERIE "N"STELO -CHIUSE
3 STELI CON STELO TRAPASSANTE TRIPLE
COMPACT
N°2 PISTON RODS
GUIDEVALVES
SOLENOID PNEUMATIC
PNEUMATIC ANTIROTATION
CYLINDERS
3/2 - NORMALLY "N" SERIES
CLOSED CYLINDER - THROUGH ROD CYLINDER
BA ...... BS
HNG
JT69W201. A-99 ÷ A-79
A-78
A-1 SUPPORTO
CILINDRI
N°1 PER FINECORSA
COMPATTI
ELETTROVALVOLA GUIDATI MAGNETICO
"N" SERIE
SERIE APERTA
3/2 NORM. + N°1 "FIV"
ELETTROV. NORM. CHIUSA ACCESSORIES
COMPACT
N°1 GUIDE
SOLENOID FOR MAGNETIC
PNEUMATIC
VALVE SWITCHESOPEN
CYLINDERS
3/2 NORMALLY "FIV" SERIES
"N"+SERIES
N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
BE .-.-.....
HPSK
JT99W201. ... BBNC B-34
A-63
A-1 ELETTROVALVOLA
SEMISLITTE
N°2 3/2
PNEUMATICHE
ELETTROVALVOLE 3/2G1/8 A COMANDO
Ø16
NORMALMENTE- 32 APERTEDIRETTO - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT
DUAL
N°2 ACTING
ROD
SOLENOID SOLENOID
CYLINDERS
VALVES 3/2VALVES
Ø16-Ø32
- NORMALLY3/2 G1/8
OPEN - NORMALLY CLOSED
BEWB
KHPSK .-.-.....
A... BSNO B-34
A-63
C-38 ELETTROVALVOLA
SEMISLITTE
STAFFA 3/2
PNEUMATICHE
FISSAGGIO G1/8 Ø16
A PARETE A COMANDO
- 32 DIRETTO - NORMALMENTE APERTA DIRECTROD
DUAL
BRAKET ACTING SOLENOID
CYLINDERS VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY OPEN
Ø16-Ø32
BEWF
KINTF .M-.-.....
1-2
A NC B-35
B-80
C-38 ELETTROVALVOLA
INTERFACCE
STAFFA 3/2
COLLEGAMENTO
FISSAGGIO G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE CHIUSA
A PARETE DIRECT ACTING
ADAPTOR
BRAKET PLATESSOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY CLOSED
KBEAU.M-.-.....
K32P161. . NO B-35
C-38
B-43 ELETTROVALVOLA
KIT ASSEMBLAGGIO
VALVOLA 3/2 G1/8 AFRL
GRUPPI
3/2 PNEUM.-RIPOS. COMANDO
MOLLA MANUALE - NORMALMENTE
PNEUM.-NORM. CHIUSA APERTA DIRECT
KIT ACTING
ASSEMBLING
PNEUMATIC VALVESOLENOID
UNITS VALVES 3/2
3/2 -INTERNAL G1/8 WITH
PRESSURE MANUAL CONTROL
RETURN-NORMALLY - NORMALLY OPEN
CLOSED
KBMIBRL1
K32P191. B-79C-39
C-8;
B-43 BASI INTERMEDIE
STAFFA
VALVOLA FISSAGGIO USCITE
A PARETE
3/2 PNEUM.-RIPOS. FONDO E LATERALI
MOLLA ISO 5599 APERTA
PNEUM.-NORM. TAGLIA 1 MIDDLE PLATE
BRAKET
PNEUMATIC FOR3/2
VALVE VALVES ISO 5599
-INTERNAL SIZE 1 RETURN-NORMALLY OPEN
PRESSURE
KBMIBRS18 E
K32P201. B-66C-39
C-8;
B-43 BASI PERFISSAGGIO
STAFFA
VALVOLA VALVOLE
3/2 DOPPIO AISOPARETE
18
COMANDO PNEUMATICO MANIFOLD
BRAKET
DOUBLE FOR VALVES
PNEUMATIC ISO-VDMA
VALVE 3/2 24563
KBMIBUI18. EP
K32W1S61.-..... B-66
C-38
B-46 BASIPRESA
KIT PER VALVOLE
D'ARIA 3/2
ELETTROVALVOLA ISORIPOSIZ.
18 MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA MANIFOLD
AIR OFFFOR VALVES
TAKESOLENOID
SINGLE VALVEISO-VDMA
3/2 - INTERNAL24563PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
KBMICF .2
K32W1S91.-..... B-86
C-38
B-46 BASI INTERMEDIE
GRUPPO USCITE
DI FILTRAGGIO
ELETTROVALVOLA 3/2 FONDO E LATERALI
A COALESCENZA
RIPOSIZ. MOLLA ISO 5599 TAGLIA
PNEUM.-NORM. APERTA2 MIDDLESOLENOID
PLATEFILTERING
COALESCENT
SINGLE FORVALVE
VALVES 3/2ISO
ELEMENT 5599 SIZEPRESSURE
- INTERNAL 2 RETURN- NORMALLY OPEN
KBRHF
EF .
K32W2S01.-..... B-9
C-38
B-46 ACCESSORI
GRUPPO DI FISSAGGIO
DI FILTRAGGIO
ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO PER 4HF
COMANDO ELETTROPNEUMATICO FIXING ACCESSORIES
FILTERING
DOUBLE ELEMENTVALVE
SOLENOID FOR 4HF
3/2
KBSF 1SCL
K52DP21. B-79
C-40
B-45 BASE SINGOLA
FILTRO
VALVOLA USCITE LATERALI
PER5/2SCARICATORE
COMANDO PNEUMATICOISO 5599 TAGLIA 1
DIFFERENZIALE SINLGE MANIFOLD
FILTERING
PNEUMATIC ELEMENT
VALVE 5/2 BASE FOR
FORWITH VALVES
DRIPDOUBLE
LEG DRAINISO 5599 SIZE 1PNEUMATIC PILOT
DIFFERENTIAL
KBSGC2 14
K52P101. B-86
C-39
B-44 BASE SINGOLA
GRANO
VALVOLA PER5/2FRL USCITE LATERALIMOLLA
PNEUM.-RIPOSIZ. ISO 5599 TAGLIAE 2MECCANICA
PNEUM. SINLGEFOR
PLUG MANIFOLD
PNEUMATIC F-R-L
VALVE BASE- INTERNAL
UNITS
5/2 FOR VALVES ISO 5599RETURN
PRESSURE SIZE 2
KBTCGC118
K52P201. B-79
C-39
B-44 BASI CHIUSURA
GRANO
VALVOLA PER5/2FRL USCITECOMANDO
DOPPIO FONDO E PNEUMATICO
LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 END PLATE
PLUG
DOUBLE FOR VALVES
FORPNEUMATIC
F-R-L ISO 5/2
UNITSVALVE 5599 SIZE 1
KBTC 18 ...
MM40
K52W101.-..... B-66
C-39
B-47 BASI PER VALVOLE
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA G1/85/2ISORIPOSIZ.
18 MOLLA PNEUM. E MECCANICA MANIFOLD
GAUGE
SINGLE G1/8 FOR VALVES
SOLENOID VALVEISO-VDMA
5/2 - INTERNAL24563PRESSURE RETURN
KBTC 2 ...
MM50
K52W10E.-..... B-86
C-39
B-48 BASI CHIUSURA
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA USCITE
G1/8 FONDO E LATERALI
5/2 ALIMENTAZIONE ISO 5599 TAGLIA 2
INDIPENDENTE END PLATE
GAUGE
SINGLE G1/8 FOR VALVES
SOLENOID VALVEISO 5/25599 SIZE 2 INLET FOR VALVE
- EXTERNAL
KBTI 1 ...
MM63
K52W201.-..... B-79
C-39
B-47 BASI INGRESSOG1/8
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA USCITE FONDOCOMANDO
5/2 DOPPIO E LATERALIELETTROPNEUMATICO
ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END
GAUGE
DOUBLE G1/8 PLATE FOR
SOLENOID VALVES
VALVE 5/2 ISO 5599 SIZE 1
KBTI
MSA18
K52W20E.-..... B-66
C-38
B-48 BASI PERCONDENSA
SCARICO VALVOLE5/2
ELETTROVALVOLA ISODOPPIO
18 COM.ELETTROPN. CON ALIM.INDIPENDENTE MANIFOLD
AUTOMATIC
DOUBLE FOR
DRAIN
SOLENOID VALVES
VALVEISO-VDMA 24563 INLET FOR VALVE
5/2 - EXTERNAL
KBTI
PE2.
K53P231. B-86
C-38
B-45 BASI INGRESSO
TAZZA
VALVOLAPROTEZIONE USCITE
5/3 DOPPIO FONDO E LATERALI ISO
ESTERNA
COM.PNEUM.-CENTRI 5599 TAGLIA 1
PRESSIONE INLET END
OUTER
DOUBLE BOWL PLATE
GUARD
PNEUMATIC FORVALVE
VALVES 5/3ISO 5599 SIZE
- CENTER 2
POSITION PRESSURE
KCBF
RS12
K53P261. 032-050
... A-13
C-39
B-45 PERNI CERNIERA
MOLLA
VALVOLA DI5/3 OSCILLANTE
REGOLAZIONE
DOPPIO PER CILINDRI ACMT-DVMT
COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI (coppia) PIVOT FOR
REGULATION
DOUBLE FLOATING HINGE5/3
SPRINGVALVE
PNEUMATIC MOUNTING
- CLOSEDFOR ACMT-DVMT CYLINDERS (2 pcs.)
CENTRES
KCEP-0
RS14 ...
K53P291. B-52
C-39
B-45 CONNETTORI
MOLLA
VALVOLA DI5/3 CEP-0
REGOLAZIONE
DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI SOLENOID
REGULATION
DOUBLE CONNECTORS
SPRINGVALVE
PNEUMATIC CEP-0
5/3 - OPEN CENTRES
KCEP-0
RS38L......
K53W2S31.-..... B-52
C-39
B-49 CONNETTORI
MOLLA CEP-05/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE
DI REGOLAZIONE
ELETTROVALVOLA SOLENOID
REGULATION
DOUBLE CONNECTORS
SPRINGVALVECEP-0
SOLENOID 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
KCEP-0
SA LV ...
K53W2S61.-..... B-52
C-38
B-49 CONNETTORI
SCARICO CEP-05/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
CONDENSA
ELETTROVALVOLA SOLENOID
AUTOMATIC
DOUBLE CONNECTORS
DRAIN VALVECEP-0
SOLENOID 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
KCEP-1
TI34
K53W2S91.-..... B-36
C-38
B-49 CONNETTORI
KIT TERMINALE
ELETTROVALVOLA CEP-1
INGRESSO-USCITA
5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI SOLENOID
INPUT-OUTPUT
DOUBLE CONNECTORS
SOLENOID KIT VALVECEP-1
5/3 - CENTER POSITION OPEN
KCEP-1
TO34L ...
K66W201.-..... B-36
C-38
B-49 CONNETTORI
KIT
N°2 TERMINALE CEP-1
ELETTROVALVOLEINGRESSO-USCITA
3/2 NORMALMENTE CHIUSE SOLENOID
INPUT-OUTPUT
N°2 SOLENOIDCONNECTORS
KIT 3/2CEP-1
VALVES - NORMALLY CLOSED
KCEP-1
TSA SCL LV ...
K69W201.-..... B-36
C-40
B-50 CONNETTORI
TAZZA
N°1 CEP-1 AUTOMATICO
CON SCARICO
ELETTROVALVOLA 3/2 NORM. APERTA + N°1 ELETTROV. NORM. CHIUSA SOLENOID
BOWL
N°1 WITHCONNECTORS
SOLENOID VALVE 3/2CEP-1
AUTOMATIC DRAIN
NORMALLY OPEN + N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
KCEP-2
TT .
K99W201.-..... B-89
C-38
B-50 CONNETTORI
TAZZA
N°2 PER SOLENOIDI
TRASPARENTE
ELETTROVALVOLE SCN
3/2 NORMALMENTE APERTE SOLENOID
TRANSPARENT
N°2 SOLENOIDCONNECTORS
BOWL 3/2FOR
VALVES SCN COILS OPEN
- NORMALLY
KMKCEP-2
WB014 AL ... B-89
C-38
B-30 CONNETTORI
STAFFA
KIT PER SOLENOIDI
FISSAGGIO
ASSEMBLAGGIO PARETE SCN
ABASI SOLENOID CONNECTORS
BRAKET
ASSEMBLING FOR SCN COILS
KIT FOR MANIFOLDS
KMKCEP-2
WF018 ALV ... B-89
C-38
B-30 CONNETTORI
STAFFA
KIT PER SOLENOIDI
FISSAGGIO
ASSEMBLAGGIO PARETE SCN
ABASI SOLENOID CONNECTORS
BRAKET
ASSEMBLING FOR SCN COILS
KIT FOR MANIFOLDS
KM CHF24.C
K32P161.
1 B-7
B-43
B-80 ELETTROPILOTA
VALVOLA
KIT ASSEMBLAGGIO PERBASI
"4HF"ISO 5599
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM.-NORM.
TAGLIA 1 CHIUSA SOLENOID ACTUATOR
PNEUMATIC
ASSEMBLING VALVE
KIT FOR FOR "4HF" ISO
3/2MANIFOLDS
-INTERNAL PRESSURE
5599 SIZE RETURN-NORMALLY
1 CLOSED
KM COV18 .14
K32P191. B-33
B-43
B-66 ACCESSORI3/2
VALVOLA
ACCESSORI PER
PER COLLETTORI
PNEUM.-RIPOS.
VALVOLE ISO G1/4
18MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA ACCESSORIESVALVE
PNEUMATIC
ASSEMBLING FORFOR
KIT MANIFOLDS
3/2VALVES
-INTERNAL G1/4PRESSURE
ISO-VDMA 18 RETURN-NORMALLY OPEN
KM COV2.18
K32P201. B-32
B-43
B-87 ACCESSORI
VALVOLA
KIT 3/2PER
ASSEMBLAGGIO COLLETTORI
DOPPIO ISOG1/8
COMANDO
BASI 5599PNEUMATICO
TAGLIA 2 ACCESSORIES
DOUBLE FORFOR
PNEUMATIC
ASSEMBLING KIT MANIFOLDS
VALVE 3/2G1/8
MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
CRW ... ... ..
K32W1S61.-.....
KM-BE A-85 ÷ A-86
B-46
B-35 CILINDRI
KIT AD ALBERO
ELETTROVALVOLA
ASSEMBLAGGIO 3/2PERROTANTE
BE UNI
RIPOSIZ. MOLLA6604PNEUM.-NORM.
- 69 CHIUSA ROTARYSOLENOID
SINGLE ACTUATORS
ASSEMBLING UNI
VALVE
KIT FOR 6604-69
3/2
VALVES -BE
INTERNAL
SERIE PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
KMECS .....
K32W1S91.-.....
..14 B-52
B-46
B-51 SOLENOIDI
BASI DOPPIOCSINGRESSO
ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM.
PER ASSEMBLAGGIO APERTA K1/4
VALVOLE-ELETTROV. COILS CS
SINGLE
DOUBLE SERIES
SOLENOID
INLET VALVE 3/2
MANIFOLD FOR- INTERNAL
ASSEMBLING PRESSURE RETURN- NORMALLY
VALVES-SOLENOID OPEN
VALVES K1/4
KMECW-EX
K32W2S01.-.....
..18 B-15
B-46
B-51 CAVODOPPIO
BASI PER SINGOLA
ELETTROVALVOLA 3/2
INGRESSO O ULTIMA
DOPPIO ESPANSIONE NET-LOGIC
COMANDO ELETTROPNEUMATICO
PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV. K1/8 CABLE FOR
DOUBLE SINGLE
SOLENOID
INLET OR LAST
VALVE
MANIFOLD 3/2EXPANSION
FOR ASSEMBLING FORVALVES-SOLENOID
NET-LOGIC SYSTEMVALVES K1/8
CW-MIF
K52DP21.
KPCH014 B-14
B-45
B-52 CAVO DI DI
VALVOLA
PIASTRE COLLEGAMENTO
5/2CHIUSURA
COMANDO PERINUTILIZZATO
LA PROGRAMMAZIONE
PNEUMATICO
POSTO DIFFERENZIALEDEL SISTEMA NET-LOGIC PROGRAMMING
PNEUMATIC
PLUG-FLATS VALVECABLE FOR NET-LOGIC
5/2 WITH SYSTEM PNEUMATIC PILOT
DOUBLE DIFFERENTIAL
CW-PS
K52P101.
KPCH018 B-15
B-44
B-52 CAVO DI DI
VALVOLA
PIASTRE ALIMENTAZIONE
5/2CHIUSURA
PNEUM.-RIPOSIZ.
POSTOM8 INUTILIZZATO
PER NET-LOGIC
MOLLA PNEUM. E MECCANICA POWER SUPPLY
PNEUMATIC
PLUG-FLATS VALVE CABLE
5/2 -M8 FOR NET-LOGIC
INTERNAL PRESSURE SYSTEM
RETURN
CW-YI
LK52P201.
M10 ... B-15
B-44
C-35 CAVO AD 5/2
VALVOLA "Y" PER
LUBRIFICATORE INPUT
DOPPIO PER SISTEMA
COMANDO NET-LOGIC
PNEUMATICO INPUT "Y"
DOUBLE CABLE FORVALVE
PNEUMATIC
LUBRICATORS NET-LOGIC
5/2 SYSTEM
CW-YO
LK52W101.-.....
M12 ... B-15
B-47
C-24 CAVO AD "Y" DI ESPANSIONE
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 RIPOSIZ.PER SISTEMA
MOLLA PNEUM.NET-LOGIC
E MECCANICA EXPANSION
SINGLE "Y" CABLE
SOLENOID
LUBRICATORS VALVEFOR 5/2NET-LOGIC
- INTERNAL SYSTEM
PRESSURE RETURN
CZM14
... T-S
LK52W10E.-.....
... A-14
B-48
C-12 CILINDRI A CARTUCCIA
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE CARTRIDGE
SINGLE CYLINDERS
SOLENOID
LUBRICATORS VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
DCD
M34......
LK52W201.-..... A-84
B-47
C-30 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 DOPPIO- ACOMANDO
DOPPIO EFFETTO
ELETTROPNEUMATICO BRAKINGSOLENOID
DOUBLE
LUBRICATORSDEVICES VALVE 5/2
DCS
M38......
LK52W20E.-..... A-84
B-48
C-18 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 DOPPIO- ACOM.ELETTROPN.
SEMPLICE EFFETTO CON ALIM.INDIPENDENTE BRAKINGSOLENOID
DOUBLE
LUBRICATORSDEVICES VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
MADM204...
K53P231. A-26
B-45
B-106 DADO STELO
VALVOLA 5/3 ISO
MICROVALVOLE 15552COM.PNEUM.-CENTRI
DOPPIO
FINECORSA - MA PRESSIONE ROD NUTPNEUMATIC
DOUBLE
MECHANICALISO 15552
VALVE -VALVE
MA 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
MADM30412-25
K53P261. A-11
B-45
B-106 DADO TESTATA
VALVOLA ISO
5/3 DOPPIO
MICROVALVOLE 6432
FINECORSACOM.PNEUMATICO-CENTRI
- MA CHIUSI CAP NUTPNEUMATIC
DOUBLE
MECHANICALISO 6432
VALVE -VALVE
MA 5/3 - CLOSED CENTRES
MADMNX314012-025
K53P291. A-43
B-45
B-106 DADO TESTATA
VALVOLA ISO
5/3 DOPPIO
MICROVALVOLE 6432
FINECORSA INOX
COM.PNEUMATICO-CENTRI
- MA APERTI INOX END-CAP
DOUBLE PNEUMATIC
MECHANICAL NUT ISO
VALVE MA64325/3 - OPEN CENTRES
-VALVE
DRM....- . - ..... NO
K53W2S31.-.....
MBE A-9 ÷ B-36
B-49
B-34 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA
ELETTROVALVOLE A5/3 CON ALIMENTAZIONE
DOPPIO
COMANDO DIRETTO 3/2, POSTERIORE
COM.ELETTROPN.-CENTRI IN ASSE
IN BATTERIAPRESSIONE AXIAL REAR
DOUBLE
DIRECT INLETVALVES
SOLENOID
ACTUATED AIR CYLINDERS
VALVE 5/3
3/2 - CENTER POSITION PRESSURE
DRM ... SEA-VS-VV
K53W2S61.-..... A-9
B-49 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA CON ALIMENTAZIONE
5/3 DOPPIO POSTERIORECHIUSI
COM.ELETTROPN.-CENTRI IN ASSE AXIAL REAR
DOUBLE INLET AIR
SOLENOID CYLINDERS
VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
DS 12-25
K53W2S91.-..... A-11
B-49 DADO STELO ISO 6432
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ROD NUTSOLENOID
DOUBLE ISO 6432 VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
K66W201.-..... B-49 N°2 ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE CHIUSE N°2 SOLENOID VALVES 3/2 - NORMALLY CLOSED
C-44
C-46
K69W201.-..... B-50 N°1 ELETTROVALVOLA 3/2 NORM. APERTA + N°1 ELETTROV. NORM. CHIUSA N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY OPEN + N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
K99W201.-..... B-50 N°2 ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE APERTE N°2 SOLENOID VALVES 3/2 - NORMALLY OPEN
KM 014 B-30 KIT ASSEMBLAGGIO BASI ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
KM 018 B-30 KIT ASSEMBLAGGIO BASI ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
K32W1S61.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
K32W1S91.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY OPEN
K32W2S01.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
K52DP21. B-45 VALVOLA 5/2 COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE PNEUMATIC VALVE 5/2 WITH DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
K52P101. B-44 VALVOLA 5/2 PNEUM.-RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA PNEUMATIC VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
K52P201. B-44 VALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
K52W101.-..... B-47 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
K52W10E.-..... B-48 ELETTROVALVOLA 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
K52W201.-..... B-47 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2

index
index
K52W20E.-..... B-48 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COM.ELETTROPN. CON ALIM.INDIPENDENTE DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
K53P231. B-45 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUM.-CENTRI PRESSIONE DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
K53P261. B-45 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - CLOSED CENTRES
K53P291.
K53W2S31.-.....
B-45
B-49
VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE
DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - OPEN CENTRES
DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
indice
indice
K53W2S61.-..... B-49 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
K53W2S91.-..... B-49 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
K66W201.-.....
MBE . - . - ..... NC B-49
B-34 ÷ B-36 N°2 ELETTROVALVOLE
ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE
A COMANDO DIRETTO 3/2,CHIUSE
IN BATTERIA N°2 SOLENOID
DIRECT ACTUATEDVALVES 3/2 3/2
VALVES - NORMALLY CLOSED
K69W201.-.....
ME ..14 B-50
B-30 N°1
BASIELETTROVALVOLA
DOPPIO INGRESSO3/2 PERNORM. APERTA + N°1
ASSEMBLAGGIO ELETTROV. NORM.G1/4
VALVOLE-ELETTROV. CHIUSA N°1 SOLENOID
DOUBLE INLET VALVE
MANIFOLD3/2 NORMALLY
FOR ASSEMBLING OPEN +VALVES-SOLENOID
N°1 SOLENOID VALVE 3/2 G1/4
VALVES NORMALLY CLOSED
K99W201.-.....
ME ..18 B-50
B-30 N°2
BASIELETTROVALVOLE
DOPPIO INGRESSO3/2PER NORMALMENTE
ASSEMBLAGGIO APERTE
VALVOLE-ELETTROV. G1/8 N°2 SOLENOID
DOUBLE INLET VALVES
MANIFOLD 3/2 FOR
- NORMALLY
ASSEMBLING OPENVALVES-SOLENOID VALVES G1/8
KM
MF 014
M12 ... B-30
C-23 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIA COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
KM
MF 018
M14 ... B-30
C-11 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIA COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
KM
MF 1M34 ... B-80
C-29 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIAISO 5599 TAGLIA 1
COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS ISO 5599 SIZE 1
KM
MF 18M38 ... B-66
C-17 ACCESSORI
MICROFILTRO PERANTIOLIO
VALVOLEAISO 18
COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR VALVES
COALESCENT OIL-PROOF ISO-VDMA 18
MICROFILTERS
KM
MH2... B-87
A-104 ÷ A-106 KIT
MANIASSEMBLAGGIO BASI ISO PNEUMATICO
DI PRESA A COMANDO 5599 TAGLIA 2 ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
PNEUMATIC GRIPPERS
KM-BE
MH ... SE/NA-NC; DE/0/1 B-35
A-104 KIT
MANIASSEMBLAGGIO PER BE PNEUMATICO
DI PRESA A COMANDO ASSEMBLING KIT FOR VALVES BE SERIE
PNEUMATIC GRIPPERS
KME
MHM..14 ... B-51
A-104 ÷ A-108 BASI
MANIDOPPIO
DI PRESAINGRESSO
A COMANDO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV.
PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO K1/4 DOUBLE
PNEUMATICINLET MANIFOLD
MAGNETIC FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES K1/4
GRIPPERS
KME
MHM..18 ... SE/NA-NC; DE/0/1 B-51
A-104 BASI
MANIDOPPIO
DI PRESAINGRESSO
A COMANDO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV.
PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO K1/8 DOUBLE
PNEUMATICINLET MANIFOLD
MAGNETIC FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES K1/8
GRIPPERS
KPCH014
MP ... -M .. B-52
A-103 PIASTRE DI CHIUSURA
MOTORI ELETTRICI POSTO INUTILIZZATO
PASSO-PASSO PER ATTUATOSI SERIE "ESNW" PLUG-FLATS
ELECTRICAL STEPPER MOTORS FOR ACTUATORS "ESNW" SERIES
KPCH018
MPB-4-... B-52
B-54 PIASTRE DI CHIUSURA
CONNESSIONE MULTIPOLAREPOSTO INUTILIZZATO
VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO 4mm PLUG-FLATS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC TUBE 4mm
LMPB-8-...
M10 ... C-35
B-56 LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC FILETTO G1/8 LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION
CONNECTION"MPV""MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC G1/8 WORKING PORTS
LMPFP
M12 ... C-24
B-58 LUBRIFICATORE
TERMINALE DI CHIUSURA PER CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV" LUBRICATORS
END PLUG FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM "MPV " SERIES
LMPK-14-...
M14 ...
LMPK-18-...
M34 ...
LMPV
M38T1....
C-12
B-56 ÷ B-57
C-30
B-55
C-18
LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/4
LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/8
LUBRIFICATORE
LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/4 "K" SERIES
LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/8 "K" SERIES
LUBRICATORS
index
indice
B-53 ÷ B-54 CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1 VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T1
MA
MPV204 T1 . SBD25 B-106
B-58 MICROVALVOLE FINECORSA - MA
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T1 MECHANICAL VALVE - MA
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - FONT CONNECTION MODULE TYPE T1
MA
MPV304 T2 . B-106
B-53; B-56 MICROVALVOLE FINECORSA - MA
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2 MECHANICAL VALVE - MA
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T2
MA
MPV 314
T2 . SBD25
Prodotti/Products B-106
B-58
Pag. MICROVALVOLE
CONNESSIONE FINECORSA - MA
Descrizione MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T2 MECHANICAL
VERSATILE
Description VALVE - MA
MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - FRONT CONNECTION MODULE TYPE T2
MBE
MPS . - . - ..... NO B-34
B-58 ÷ B-36 ELETTROVALVOLE A COMANDO
CHIUSURA PER SOLENOIDE DIRETTOPER
MANCANTE 3/2,CONNESSIONE
IN BATTERIA MULTIPOLARE SERIE "MPV" DIRECT ACTUATED
PLUG FOR MISSINGVALVES 3/2 FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM "MPV" SERIES
SOLENOID
MBE . - . - ........NC
MPW-SD25 B-34
B-58 ÷ B-36 ELETTROVALVOLE
CAVO A 16 POLI AASINGOLA
COMANDO DIRETTO 3/2,PERINSISTEMA
CONNESSIONE BATTERIA"MPV" DIRECT
16 PINSACTUATED
CABLE FORVALVES
SINGLE3/2
CONNECTION FOR "MPV" SYSTEM
ME ..14
MPW-YSD25 C-46 ... B-30
B-58 BASI
CAVODOPPIO INGRESSO
A 32 POLI A DOPPIAPERCONNESSIONE
ASSEMBLAGGIO PERVALVOLE-ELETTROV.
SISTEMA "MPV" G1/4 DOUBLE INLET MANIFOLD
32 PINS CABLE FOR DOUBLE FORCONNECTION
ASSEMBLINGFOR VALVES-SOLENOID
"MPV" SYSTEM VALVES G1/4
ME
MR..18
204 B-30
B-106 BASI DOPPIO INGRESSO
MICROVALVOLE FINECORSAPER -ASSEMBLAGGIO
MR VALVOLE-ELETTROV. G1/8 DOUBLE INLETVALVE
MECHANICAL MANIFOLD
- MR FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES G1/8
MF
MRM12304 ... C-23
B-106 MICROFILTRO
MICROVALVOLE ANTIOLIO
FINECORSAA COALESCENZA
- MR COALESCENT
MECHANICALOIL-PROOF
VALVE - MRMICROFILTERS
MF
MRM14314 ... C-11
B-106 MICROFILTRO
MICROVALVOLE ANTIOLIO
FINECORSAA COALESCENZA
- MR COALESCENT
MECHANICALOIL-PROOF
VALVE - MRMICROFILTERS
MF
MRM34R04 ... C-29
C-7 MICROFILTRO
MICROREGOLATORIANTIOLIO
PREC.A COALESCENZA
G1/8 COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
PRECISION MICROREGULATORS G1/8
MF
MRM38R08 ... C-17
C-7 MICROFILTRO
MICROREGOLATORIANTIOLIO
PREC.A COALESCENZA
G1/8 COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
PRECISION MICROREGULATORS G1/8
MH
MR ...
R14 ... A-104
C-6 ÷ A-106 MANI DI PRESA A COMANDO
MICROREGOLATORI G1/8 PNEUMATICO PNEUMATIC GRIPPERS
MICROREGULATORS G1/8
MH
MR ...
R18 SE/NA-NC;
... DE/0/1 A-104
C-6 MANI DI PRESA A COMANDO
MICROREGOLATORI G1/8 PNEUMATICO PNEUMATIC GRIPPERS
MICROREGULATORS G1/8
MHM
MS ........ A-104
B-36 ÷ A-108 MANI DI PRESA
SOLENOIDI MS A COMANDO PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC MAGNETIC GRIPPERS
COILS MS SERIES
MHM
MS 204 ... SE/NA-NC; DE/0/1 A-104
B-106 MANI DI PRESA AFINECORSA
MICROVALVOLE COMANDO-PNEUMATICO
MS - DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC
MECHANICALMAGNETIC
VALVE - MS GRIPPERS
MP
MS ...
304-M .. A-103
B-106 MOTORI ELETTRICI
MICROVALVOLE PASSO-PASSO
FINECORSA - MS PER ATTUATOSI SERIE "ESNW" ELECTRICAL
MECHANICALSTEPPER
VALVE -MOTORS
MS FOR ACTUATORS "ESNW" SERIES
MPB-4-...
MS 314 B-54
B-106 CONNESSIONE
MICROVALVOLE MULTIPOLARE
FINECORSAVERSATILE
- MS "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO 4mm VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE - MSCONNECTION "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC TUBE 4mm
MPB-8-...
MV 204 B-56
B-106 CONNESSIONE
MICROVALVOLE MULTIPOLARE
FINECORSAVERSATILE
- MV "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC FILETTO G1/8 VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE CONNECTION
- MV "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC G1/8 WORKING PORTS
MPFP
MV 304 B-58
B-106 TERMINALE
MICROVALVOLE DI CHIUSURA
FINECORSA PER- MV
CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV" END PLUG FORVALVE
MECHANICAL MULTIPOLE
- MV CONNECTION SYSTEM "MPV " SERIES
MPK-14-...
MV 314 B-56
B-106÷ B-57 CONNESSIONE
MICROVALVOLEMULTIPOLARE
FINECORSA - VERSATILE
MV "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/4 VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE - MVCONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/4 "K" SERIES
MPK-18-...
N ... B-55
A-56 CONNESSIONE
ADATTATORI PER MULTIPOLARE
ASSEMBLAGGIO VERSATILE "MPV"
CILINDRI ISO SU- ELETTROVALVOLE
GUIDE SERIE "K" 1/8 VERSATILE
ADAPTORSMULTIPOLE CONNECTION
FOR ASSEMBLING "MPV" - SOLENOID
ISO CYLINDERS ON GLC-GLH VALVES 1/8 "K" SERIES
MPV
NC ...T1 . B-53
A-56 ÷ B-54 CONNESSIONE
ADATTATORI PER MULTIPOLARE
ASSEMBLAGGIO VERSATILE "MPV"
CILINDRI ISO SU- MODULO
GUIDE DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1 VERSATILE
ADAPTORSMULTIPOLE CONNECTION
FOR ASSEMBLING "MPV" - ELECTRICAL
ISO CYLINDERS ON GLC-GLHCONNECTION MODULE TYPE T1
MPV
NCV 63 T1 . SBD25 B-58
A-79
A-80 CONNESSIONE MULTIPOLARE
CILINDRI PNEUMATICI PIATTI VERSATILE
Ø63 "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T1 VERSATILE MULTIPOLE
FLAT PNEUMATIC CONNECTION
CYLINDERS Ø63 "MPV" - FONT CONNECTION MODULE TYPE T1
MPV
NCV 63 T2 .P-TN-AR-VS B-53;
A-80 B-56
A-79 CONNESSIONE MULTIPOLARE
CILINDRI PNEUMATICI PIATTI VERSATILE "MPV"
Ø63 VERSIONI - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2
SPECIALI VERSATILE MULTIPOLE
FLAT PNEUMATIC CONNECTION
CYLINDERS "MPV"VERSIONS
Ø63 SPECIAL - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T2
MPV T2 . SBD25
NM32V1P-PR B-58
B-95 CONNESSIONE
VALVOLA NAMUR MULTIPOLARE VERSATILE "MPV"
3/2 RIPOSIZIONAMENTO - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T2
PNEUMATICO VERSATILE MULTIPOLEVALVE
NAMUR PNEUMATIC CONNECTION "MPV" PRESSURE
3/2 - INTERNAL - FRONT CONNECTION
RETURN MODULE TYPE T2
MPS
NM32V1P-SR B-58
B-95 CHIUSURA PER SOLENOIDE
VALVOLA NAMUR MANCANTE PER MOLLA
3/2 RIPOSIZIONAMENTO CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV"
MECCANICA PLUG
NAMUR FORPNEUMATIC
MISSING SOLENOID
VALVE 3/2FOR MULTIPOLE CONNECTION
- MECHANICAL RETURN SYSTEM "MPV" SERIES
MPW-SD25
NM32V2P-TP ... B-58
B-96 CAVO A 16NAMUR
VALVOLA POLI A SINGOLA
3/2 DOPPIOCONNESSIONE PER SISTEMA "MPV"
COMANDO PNEUMATICO 16 PINS CABLE
NAMUR DOUBLEFOR SINGLE CONNECTION
PNEUMATIC VALVE 3/2 FOR "MPV" SYSTEM
MPW-YSD25
NM32W1S-PR-..... ... B-58
B-96 CAVO A 32 POLI A DOPPIA
ELETTROVALVOLA NAMUR CONNESSIONE PER SISTEMA
3/2 RIPOSIZIONAMENTO "MPV"
PNEUMATICO 32 PINS CABLE
NAMUR SINGLEFOR DOUBLEVALVE
SOLENOID CONNECTION FOR "MPV"
3/2 - INTERNAL SYSTEMRETURN
PRESSURE
MR 204
NM32W1S-SR-..... B-106
B-96 MICROVALVOLE
ELETTROVALVOLA FINECORSA
NAMUR 3/2 - MRRIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA MECHANICAL
NAMUR SINGLE VALVE - MR VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
SOLENOID
MR 304
NM32W2S-TP-..... B-106
B-97 MICROVALVOLE
ELETTROVALVOLA FINECORSA
NAMUR 3/2 - MRDOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO MECHANICAL
NAMUR DOUBLE VALVE - MR VALVE 3/2
SOLENOID
MR 314
NM52V1P-PR B-106
B-98 MICROVALVOLE
VALVOLA NAMUR FINECORSA - MR
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA MECHANICAL VALVE -VALVE
NAMUR PNEUMATIC MR 5/2 -INTERNAL PRESSURE RETURN
MR R04 ...
NM52V1P-SR C-7
B-97 MICROREGOLATORI
VALVOLA NAMUR 5/2 PREC. G1/8
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA PRECISION MICROREGULATORS
NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 G1/8
-SPRING RETURN
MR R08 ...
NM52V2P-TP C-7
B-98 MICROREGOLATORI
VALVOLA NAMUR 5/2 PREC. G1/8 COMANDO PNEUMATICO
DOPPIO PRECISION
NAMUR DOUBLEMICROREGULATORS
PNEUMATIC VALVE G1/85/2
MR R14 ...
NM52W1S-PR-..... C-6
B-99 MICROREGOLATORI
ELETTROVALVOLA NAMUR G1/8 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA MICROREGULATORS
NAMUR SINGLE SOLENOID G1/8 VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
MR R18 ...
NM52W1S-SR-..... C-6
B-99 MICROREGOLATORI
ELETTROVALVOLA NAMUR G1/8 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA MICROREGULATORS
NAMUR SINGLE SOLENOID G1/8 VALVE 5/2 - SPRING RETURN
MS .....
NM52W2S-TP-..... B-36
B-99 SOLENOIDI MS NAMUR 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
ELETTROVALVOLA COILS
NAMURMSDOUBLE
SERIES SOLENOID VALVE 5/2
MS
NOT204 B-106
B-110 MICROVALVOLE
UNITA' DI LOGICAFINECORSA
- NOT, TUBO- MS4mm MECHANICAL
LOGIC ELEMENT VALVE - MS
- NOT, PUSH-IN 4mm
MS
NSKI 304... .. B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MS ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MS
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MS
NSKI 314... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MS ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MS
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MV
NSKI204 ... TN2-BS-CNP-CNF B-106
A-30 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MV ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MV
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MV
NSKU 304... .. B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MV UNITOP
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MV
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP
MV 314... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-106
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

NSKU A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA


CILINDRI PNEUMATICI - MV UNITOP
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MV
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP
NNSKU
... ... TN2-BS-CNP-CNF A-56 A-30 ADATTATORI PER ASSEMBLAGGIO
CILINDRI PNEUMATICI CILINDRI ISO SU GUIDE
COMPATTI UNITOP ADAPTORS FOR ASSEMBLING
COMPACT PNEUMATIC ISO CYLINDERS
CYLINDERS - UNITOP ON GLC-GLH
NC ... 032-125
NWCIR A-56
A-23 ADATTATORI PER ASSEMBLAGGIO
CERNIERA INTERMEDIA REGISTRABILECILINDRI
PER ISO
NWTSU GUIDE ADAPTORS
ADJUSTABLE FOR ASSEMBLING
TRUNNION ISO CYLINDERS
MOUNTING FOR NWTON GLC-GLH
NCV
NWT63 ... A-79
A-15 ÷ A-16 CILINDRI PNEUMATICI PIATTI
VDMA Ø63 - ISO 15552 FLAT PNEUMATIC
PNEUMATIC CYLINDERS
CYLINDERS Ø63 VDMA-ISO 15552
STANDARD
NCV
NWT63 P-TN-AR-VS
... P-SEA-SEP-VS-VV A-79
A-17 CILINDRI PNEUMATICI PIATTI
VDMA Ø63 - ISOVERSIONI
15552 SPECIALI FLAT PNEUMATIC
PNEUMATIC CYLINDERS
CYLINDERS Ø63 SPECIAL
STANDARD VERSIONS
VDMA-ISO 15552
NM32V1P-PR
NWT ... TN2-BS-CNP-CNF B-95
A-18 VALVOLA NAMUR 3/2 VDMA
CILINDRI PNEUMATICI RIPOSIZIONAMENTO
- ISO 15552 PNEUMATICO NAMUR PNEUMATIC
PNEUMATIC CYLINDERS VALVE 3/2 - INTERNAL
STANDARD VDMA-ISOPRESSURE
15552 RETURN
NM32V1P-SR
NWT-PCC B-95
A-19 VALVOLA
BANDELLANAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO
PER COPERTURA CAVA SENSOREMOLLA MECCANICA NAMUR
PLASTICPNEUMATIC
SLOT COVERVALVE 3/2 - MECHANICAL
FOR SWITCHES MOUNTINGRETURN
NM32V2P-TP
OR 42 B-96
B-110 VALVOLA
UNITA' DINAMUR
LOGICA -3/2 OR,DOPPIO
TUBO 4mm COMANDO PNEUMATICO NAMUR DOUBLE-PNEUMATIC
LOGIC ELEMENT OR, PUSH-INVALVE
4mm3/2
NM32W1S-PR-.....
P 012-020 B-96
A-99 ELETTROVALVOLA
MONTAGGIO A PIEDINI NAMUR PER3/2 RIPOSIZIONAMENTO
CILINDRI TM PNEUMATICO NAMUR SINGLE SOLENOID
FOOT MOUNTING VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
FOR TM CYLINDER
NM32W1S-SR-.....
P 032-050 B-96
A-13 ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA
PIEDINO PER ACMT-DVMT NAMUR SINGLE SOLENOID
FOOT MOUNTING VALVE 3/2CYLINDERS
FOR ACMT-DVMT - MECHANICAL RETURN
NM32W2S-TP-.....
P 12-25 B-97
A-10 ELETTROVALVOLA
PIEDINO ISO 6432 NAMUR 3/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO NAMUR DOUBLE SOLENOID
FOOT MOUNTING ISO 6432 VALVE 3/2
NM52V1P-PR
PCBM 1 B-98
B-80 VALVOLA
PIASTRE DINAMUR
CHIUSURA 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
POSTO INUTILIZZATO ISO 5599MOLLA TAGLIAPNEUMATICA
1 NAMUR PNEUMATIC
PLUG-FLATS VALVE 5/2ISO
FOR MANIFOLDS -INTERNAL
5599 SIZEPRESSURE
1 RETURN
NM52V1P-SR
PCBM 18 B-97
B-67 VALVOLA
PIASTRE DINAMUR
CHIUSURA 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
POSTO INUTILIZZATO PER BASIMOLLA ISO 18MECCANICA NAMUR PNEUMATIC
PLUG-FLATS FOR ISO18 VALVE 5/2 -SPRING RETURN
MANIFOLDS
NM52V2P-TP B-98 VALVOLA NAMUR 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO NAMUR DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
NM52W1S-PR-..... B-99 ELETTROVALVOLA NAMUR 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN C-47
NM52W1S-SR-..... B-99 ELETTROVALVOLA NAMUR 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - SPRING RETURN
NM52W2S-TP-..... B-99 ELETTROVALVOLA NAMUR 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO NAMUR DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
NOT B-110 UNITA' DI LOGICA - NOT, TUBO 4mm LOGIC ELEMENT - NOT, PUSH-IN 4mm
MS 314 B-106 MICROVALVOLE FINECORSA - MS MECHANICAL VALVE - MS
MV 204 B-106 MICROVALVOLE FINECORSA - MV MECHANICAL VALVE - MV
MV 304 B-106 MICROVALVOLE FINECORSA - MV MECHANICAL VALVE - MV
MV 314 B-106 MICROVALVOLE FINECORSA - MV MECHANICAL VALVE - MV
N ... A-56 ADATTATORI PER ASSEMBLAGGIO CILINDRI ISO SU GUIDE ADAPTORS FOR ASSEMBLING ISO CYLINDERS ON GLC-GLH
NC ... A-56 ADATTATORI PER ASSEMBLAGGIO CILINDRI ISO SU GUIDE ADAPTORS FOR ASSEMBLING ISO CYLINDERS ON GLC-GLH
NCV 63 A-79 CILINDRI PNEUMATICI PIATTI Ø63 FLAT PNEUMATIC CYLINDERS Ø63
NCV 63 P-TN-AR-VS A-79 CILINDRI PNEUMATICI PIATTI Ø63 VERSIONI SPECIALI FLAT PNEUMATIC CYLINDERS Ø63 SPECIAL VERSIONS
NM32V1P-PR B-95 VALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO NAMUR PNEUMATIC VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN

index
NM32V1P-SR
NM32V2P-TP
NM32W1S-PR-.....
B-95
B-96
B-96
VALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA
VALVOLA NAMUR 3/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO
NAMUR PNEUMATIC VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
NAMUR DOUBLE PNEUMATIC VALVE 3/2
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
indice
NM32W1S-SR-.....
NM32W2S-TP-.....
B-96
B-97
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
NAMUR DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
NM52V1P-PR
Prodotti/Products B-98
Pag. VALVOLA NAMUR 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA
Descrizione NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 -INTERNAL PRESSURE RETURN
Description
NM52V1P-SR B-97 VALVOLA NAMUR 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 -SPRING RETURN
PCBM 2
NM52V2P-TP B-87
B-98 PIASTRE DINAMUR
VALVOLA CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
5/2 DOPPIO ISO 5599 TAGLIA 2
COMANDO PNEUMATICO PLUG-FLATS
NAMUR FOR PNEUMATIC
DOUBLE MANIFOLDSVALVE ISO 55995/2SIZE 2
PCH 014
NM52W1S-PR-..... B-30
B-99 PIASTRE DI CHIUSURA
ELETTROVALVOLA NAMUR POSTO5/2INUTILIZZATO
RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA PLUG-FLATS
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
PCH 018
NM52W1S-SR-..... B-30
B-99 PIASTRE DI CHIUSURA
ELETTROVALVOLA NAMUR POSTO5/2INUTILIZZATO
RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA PLUG-FLATS
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - SPRING RETURN
PF 204
NM52W2S-TP-..... B-102
B-99 MICROVALVOLE TUBO
ELETTROVALVOLA NAMURØ4MM 5/2- COMANDO A FUNGOELETTROPNEUMATICO
DOPPIO COMANDO MANUALDOUBLE
NAMUR MICROVALVES
SOLENOID PUSH-IN
VALVEØ45/2MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PF 304
NOT B-102
B-110 MICROVALVOLE
UNITA' DI LOGICATUBO- NOT,Ø4MM
TUBO-4mmCOMANDO A FUNGO MANUAL
LOGIC MICROVALVES
ELEMENT PUSH-IN4mm
- NOT, PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PF 314
NSKI ... .. B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- COMANDO
ISO 21287A FUNGO MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - MUSHROOM PUSH BUTTON
PFF204
NSKI ... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
ISO 21287D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - EMERGENCY PUSH BUTTON
PFF304
NSKI ... TN2-BS-CNP-CNF B-102
A-30 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
ISO 21287D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - EMERGENCY PUSH BUTTON
PFF314
NSKU ... .. B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
UNITOP D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM - EMERGENCY PUSH BUTTON
- UNITOP

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT


PGI204... P-SEA-SEP-AR-VS-VV
NSKU B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- COMANDO
UNITOP A PULSANTE MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM - PUSH BUTTON
- UNITOP
PGI304... TN2-BS-CNP-CNF
NSKU B-102
A-30 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- COMANDO
UNITOP A PULSANTE MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM - PUSH BUTTON
- UNITOP
PGI314032-125
NWCIR B-102
A-23 MICROVALVOLE
CERNIERA TUBO Ø4MM
INTERMEDIA - COMANDO
REGISTRABILE PERANWTPULSANTE MANUAL MICROVALVES
ADJUSTABLE TRUNNION PUSH-IN
MOUNTING Ø4FOR
MMNWT- PUSH BUTTON
PGI504
NWT ... B-102÷ A-16
A-15 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO VDMA
PNEUMATICI Ø4MM--ISO COMANDO
15552 A PULSANTE MANUAL MICROVALVES
PNEUMATIC PUSH-IN Ø4VDMA-ISO
CYLINDERS STANDARD MM - PUSH BUTTON
15552
PL-MBE
NWT ... P-SEA-SEP-VS-VV B-58
A-17 TAPPO PER
CILINDRI POSTO VUOTO
PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 PLUG FOR FREE
PNEUMATIC PLACE STANDARD VDMA-ISO 15552
CYLINDERS
PNX 012-025
NWT ... TN2-BS-CNP-CNF A-43
A-18 PIEDINO ISO
CILINDRI 6432 INOXVDMA - ISO 15552
PNEUMATICI INOX FOOT MOUNTING
PNEUMATIC CYLINDERS ISO 6432 VDMA-ISO 15552
STANDARD

index
PPHF
NWT-PCC B-7
A-19 FONDELLO PNEUMATICO
BANDELLA PER COPERTURA PERCAVA
"4HF"SENSORE PNEUMATIC
PLASTIC SLOTPILOT
COVER FORFOR
"4HF"
SWITCHES MOUNTING
PSBM
OR 42 ... AD-BD-CD A-60 ÷ A-62
B-110 SLITTE DI
UNITA' PNEUMATICHE
LOGICA - OR,Ø16 TUBOE Ø25
4mm PNEUMATIC
LOGIC ELEMENTSLIDES
- OR,Ø16 AND Ø25
PUSH-IN 4mm

index
PPSPM012-020... AD-BD-CD A-60 ÷ A-62
A-99 SLITTE PNEUMATICHE
MONTAGGIO A PIEDINIØ16 PERECILINDRI
Ø25 TM PNEUMATIC
FOOT MOUNTINGSLIDES FORØ16
TMAND Ø25
CYLINDER
indice
PR 032-050
M10 ...
PR 12-25
M12 ...
C-35
A-13
C-23
A-10
REGOLATORI
PIEDINO PER -ACMT-DVMT
REGOLATORI
PIEDINO
VERSIONE BASE
- VERSIONE BASE
ISO 6432
REGULATORS
FOOT MOUNTING
REGULATORS
FOOT MOUNTING
- BASIC
FORVERSION
- BASIC
ACMT-DVMT CYLINDERS
VERSION
ISO 6432
indice
R M141...
PCBM
PCBM
Prodotti/Products
R M3418 ...
C-11
B-80
Pag.
C-29
B-67
REGOLATORI
PIASTRE DI CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 1
Descrizione
REGOLATORI
PIASTRE - VERSIONE
DI CHIUSURA BASEINUTILIZZATO PER BASI ISO 18
POSTO
REGULATORSFOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 1
PLUG-FLATS
Description
REGULATORSFOR
PLUG-FLATS - BASIC
ISO18VERSION
MANIFOLDS
R M382...
PCBM C-17
B-87 REGOLATORI
PIASTRE DI CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 2 REGULATORSFOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
PLUG-FLATS
PCH
Prodotti/Products
RC 014 014
Pag.
B-33
B-30
Descrizione
ACCESSORI
PIASTRE DI PER COLLETTORI
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
Description
ACCESSORIES
PLUG-FLATS FOR MANIFOLDS C-47
RC 018
PCBM
PCH 0182 B-32
B-87
B-30 ACCESSORI
PIASTRE DI PER COLLETTORI
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 2 ACCESSORIESFOR
PLUG-FLATS FORMANIFOLDS
MANIFOLDSISO 5599 SIZE 2
RF 204
PCH
PF ...014 A-56
B-30
B-102 FLANGIADIFILETTATA
PIASTRE
MICROVALVOLE TUBOPER
CHIUSURA ASSEMBLAGGIO
POSTO
Ø4MM COMANDOCILINDRI
-INUTILIZZATO A FUNGOISO SU GUIDE THREADED
PLUG-FLATS
MANUAL FLANGE MOUNTING
MICROVALVES PUSH-INFOR Ø4GLC-GLH
MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
RF 304
PCH
PF GLH018... A-56
B-30
B-102 FLANGIADIPOSTERIORE
PIASTRE
MICROVALVOLE CHIUSURA
TUBO Ø4MMDI COLLEGAMENTO
POSTO COMANDO STELI
-INUTILIZZATO GUIDA GLH
A FUNGO REAR FLANGE
PLUG-FLATS
MANUAL COUPLINGPUSH-IN
MICROVALVES GUIDE STEMS
Ø4 MMFOR GLH
- MUSHROOM PUSH BUTTON
PFRFS204
14
314 B-33
B-102 ACCESSORI PER COLLETTORI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MM - COMANDO A FUNGO ACCESSORIES
MANUAL FOR MANIFOLDS
MICROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PFRFS304
PFF204 18 B-32
B-102 ACCESSORI PER COLLETTORI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MM - COMANDO A FUNGO
PULSANTE D'EMERGENZA ACCESSORIES
MANUAL FOR MANIFOLDS
MICROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM
EMERGENCY PUSH BUTTON
PFRLF314
PFF304 ... A-87 ÷ A-88
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
COMANDO
PULSANTE A FUNGO MAGNETICI
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS
MM - MUSHROOM
EMERGENCY PUSH BUTTON
RLF ... O-V-X-VX
PFF204
PFF314 A-88
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE D'EMERGENZA MAGNETICI RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC
MANUAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 CYLINDERS
MM - EMERGENCY PUSH BUTTON
RLFG ...
PFF304
PGI204 A-93 ÷ A-94
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE
COMANDO A PULSANTEMAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS WITH
EMERGENCY
MM - PUSH SLIDING
BUTTON PUSHBEARINGS
BUTTON CARRIAGE
RLFG ... O-V
PFF314
PGI304 A-93 ÷ A-94
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE
COMANDO A PULSANTEMAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS WITH
EMERGENCY
MM - PUSH SLIDING
BUTTON PUSHBEARINGS
BUTTON CARRIAGE
RLFH ...
PGI204
PGI314 A-95 ÷ A-96
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBOSENZA
Ø4MMSTELO, AMMORTIZZATI,
- COMANDO MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE
A PULSANTE RODLESS, MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETICPUSH-INCYLINDERS WITH BUTTON
Ø4 MM - PUSH BALL BEARING GUIDES
RLFH ... 1-2-O-V
PGI304
PGI504 A-95 ÷ A-96
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBOSENZA
Ø4MMSTELO, AMMORTIZZATI,
- COMANDO MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE
A PULSANTE RODLESS, MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETICPUSH-INCYLINDERS WITH BUTTON
Ø4 MM - PUSH BALL BEARING GUIDES
RLFR ...
PGI314
PL-MBE A-91 ÷ A-92
B-102
B-58 CILINDRIPER
PNEUMATICI
MICROVALVOLE
TAPPO POSTOTUBO SENZA
Ø4MMSTELO
VUOTO CON GUIDA
- COMANDO PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
A PULSANTE RODLESS
MANUAL
PLUG FORCYLINDERS
MICROVALVES
FREE PLACE WITHPUSH-IN
DUAL "VEE"
Ø4 MMEDGE- PUSH
SLIDE SYSTEMS
BUTTON
RLFR012-025
PGI504
PNX ... O - V A-91 ÷ A-92
B-102
A-43 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE
PIEDINO ISO 6432 TUBO SENZA
INOXØ4MMSTELO CON GUIDA
- COMANDO PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
A PULSANTE RODLESS
FOOTCYLINDERS
MANUAL
INOX MICROVALVES
MOUNTING WITH DUAL
6432"VEE"
PUSH-IN
ISO Ø4 MMEDGE- PUSH
SLIDE SYSTEMS
BUTTON
RLMG- ...
PL-MBE
PPHF A-89
B-58
B-7 SUPPORTO
TAPPO
FONDELLOPERINTERMEDIO
POSTO VUOTOPER "4HF"
PNEUMATICO MID
PLUGSUPPORT
FOR FREE
PNEUMATIC PILOTPLACE
FOR "4HF"
RLMI012-025
PNX
PSBM 016-025
... AD-BD-CD A-90 ÷ A-62
A-43
A-60 SUPPORTI
PIEDINO
SLITTE ISOINTERMEDI
6432 INOXØ16
PNEUMATICHE PER CILINDRI
E Ø25 RL (coppia) MID SUPPORTS
INOX FOOT MOUNTING
PNEUMATIC FORØ16
SLIDES CYLINDERS
ISO Ø25RL SERIES (2 pcs.)
AND6432
RLML 050-063
PPHF
PSPM ... AD-BD-CD A-90 ÷ A-62
B-7
A-60 SUPPORTI
FONDELLO
SLITTE INTERMEDI
PNEUMATICO
PNEUMATICHE PERPER
Ø16 CILINDRI
"4HF" RL (coppia)
E Ø25 MID SUPPORTS
PNEUMATIC PILOTFORFOR
SLIDES CYLINDERS
Ø16 AND Ø25RL SERIES (2 pcs.)
"4HF"
RRLMU
PSBMM10...
PV32. 032-040
...AD-BD-CD A-90
A-60
A-1 ÷ A-62
C-35 SUPPORTI
SLITTE
VALVOLE
REGOLATORI INTERMEDI
PNEUMATICHE
3/2 -AD PERBASE
Ø16
OTTURATORE
VERSIONE CILINDRI
E Ø25 RL (coppia)
PER ARIA E PER VUOTO MID SUPPORTS
PNEUMATIC
3/2 POPPET
REGULATORS FORØ16
SLIDES
VALVES
- BASIC CYLINDERS
FOR AND Ø25RL
AIR OR
VERSION SERIES (2 pcs.)
VACUUM
RRLMW-
PSPMM10...
M12 ......AD-BD-CD A-89
A-60
C-35 ÷ A-62
C-23 SUPPORTO
SLITTE INTERMEDIO
PNEUMATICHE
REGOLATORI - VERSIONE Ø16BASE
E Ø25 MID SUPPORTSLIDES
PNEUMATIC
REGULATORS - BASICØ16 AND Ø25
VERSION
RRLPM10
M12
M14016-025
... A-89
C-35
C-23
C-11 MONTAGGIO -AVERSIONE
REGOLATORI PIEDINI PER CILINDRI RL (coppia)
BASE FOOT MOUNTINGS
REGULATORS - BASIC FORVERSION
CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RRLQM12
M14
M34032-063
... A-89
C-11 ÷ A-90
C-23
C-29 MONTAGGIO -AVERSIONE
REGOLATORI PIEDINI QUADRI
BASE PER CILINDRI RL (coppia) SQUARE FOOT-MOUNTINGS
REGULATORS BASIC VERSION FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RRTM14
014...
M34
M38 B-33
C-11
C-29
C-17 ACCESSORI PER
REGOLATORI COLLETTORI
- VERSIONE BASE ACCESSORIES -FOR
REGULATORS BASICMANIFOLDS
VERSION
RTM34
RRC 018
014...
M38 B-32
C-29
C-17
B-33 REGOLATORI
ACCESSORI PER - VERSIONE
COLLETTORI BASE REGULATORS
ACCESSORIES -FOR BASIC VERSION
MANIFOLDS
RTM38
RRC COV
014....14
018 B-33
C-17
B-32 COLLETTORIPER
REGOLATORI
ACCESSORI PERCOLLETTORI
VALVOLE FILETTATE G1/4 MANIFOLDS WITH
REGULATORS
ACCESSORIES COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
FOR MANIFOLDS
RCRT ...
RF COV
018 .18
014 B-32
B-33
A-56 COLLETTORI
ACCESSORI
FLANGIA PERCOLLETTORI
PER
FILETTATAVALVOLE FILETTATE G1/8CILINDRI ISO SU GUIDE
PER ASSEMBLAGGIO MANIFOLDSFLANGE
ACCESSORIES
THREADED WITH COMMON
FOR MANIFOLDS
MOUNTING INLET
FORAIR FOR VALVES G1/8
GLC-GLH
RCRTP14
018
... ...
RF GLH B-33
B-32
A-56 ACCESSORI PER COLLETTORI
FILETTATA
FLANGIA POSTERIORE PERDIASSEMBLAGGIO
COLLEGAMENTOCILINDRI ISO SU
STELI GUIDA GLHGUIDE ACCESSORIES
THREADED
REAR FLANGE FOR
FLANGE MANIFOLDS
COUPLINGMOUNTING
GUIDE FOR
STEMSGLC-GLH
FOR GLH
RFRTP18
RFS...
GLH
14 ... B-32
A-56
B-33 ACCESSORIFILETTATA
FLANGIA PER COLLETTORI
POSTERIORE PERDIASSEMBLAGGIO
COLLEGAMENTOCILINDRI ISO SU
STELI GUIDA GLHGUIDE ACCESSORIES
THREADED
REAR FLANGE FOR
FLANGE MANIFOLDS
COUPLINGMOUNTING
GUIDE FOR
STEMSGLC-GLH
FOR GLH
RWD
RF 14... ...
RFSGLH
18 A-81
B-33 ÷ A-82
A-56
B-32 CILINDRI
ACCESSORICON
FLANGIA PERBLOCCAGGIO
POSTERIORE DELLO STELO - STELI
DI COLLEGAMENTO
COLLETTORI FRENOGUIDA
DOPPIOGLHEFFETTO PNEUMATIC
REAR FLANGECYLINDER
ACCESSORIES COUPLING
FOR WITH PISTON
GUIDE
MANIFOLDS STEMS ROD BRAKE
FOR GLH - DOUBLE ACTING BRAKE
RWS
RFS ...
14
18
RLF ... A-81
B-32 ÷ A-82
B-33
A-87 A-88 CILINDRI
ACCESSORICON PERBLOCCAGGIO SENZADELLO
COLLETTORI
PNEUMATICI STELO,STELO - FRENO SEMPLICE
AMMORTIZZATI, EFFETTO
MAGNETICI PNEUMATIC
ACCESSORIES CYLINDER WITH
FOR MANIFOLDS
RODLESS, CUSHIONED, PISTON
MAGNETIC ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
CYLINDERS
SA
RLF014
RFS 18O-V-X-VX
... B-33
B-32
A-87 ÷ A-88
A-88 ACCESSORI PER COLLETTORI
CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS
SA
RLF018
RLFG ......O-V-X-VX B-32
A-87
A-88 ÷ A-88
A-93 A-94 ACCESSORIPNEUMATICI
CILINDRI PER COLLETTORISENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO ACCESSORIES
RODLESS, FOR MANIFOLDS
CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH SLIDING BEARINGS CARRIAGE
SA
RLFCOV
RLFG .14
......O-V-X-VX
O-V B-33
A-88
A-93 ÷ A-94 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
PNEUMATICI FILETTATE
SENZA G1/4
STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO MANIFOLDS
RODLESS, WITH COMMON
CUSHIONED, INLETCYLINDERS
MAGNETIC AIR FOR VALVES
WITHG1/4
SLIDING BEARINGS CARRIAGE
SA COV....18
RLFG
RLFH O-V B-32
A-93
A-95 ÷ A-94
A-96 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
PNEUMATICI
CILINDRI PNEUMATICI SENZA FILETTATE
SENZA STELO,
STELO, G1/8
AMMORTIZZATI,
AMMORTIZZATI, MAGNETICI
MAGNETICI -CONGUIDATO
- CARRO GUIDA ARICIRCOLO
STRISCIAMENTO
SFERE MANIFOLDS
RODLESS, WITH COMMON
CUSHIONED,
RODLESS, CUSHIONED, INLET
MAGNETIC
MAGNETIC AIR FOR WITH
CYLINDERS
CYLINDERS VALVES
WITH G1/8
SLIDING
BALL BEARINGBEARINGS
GUIDES CARRIAGE
SAF
RLFH032-200
RLFG ... O-V
1-2-O-V A-26
A-93
A-95 ÷ A-94
A-96 FLANGIA
CILINDRI AUTOALLINEANTE
PNEUMATICI
CILINDRI PNEUMATICI SENZASTELO,
SENZA STELO, AMMORTIZZATI,
AMMORTIZZATI, MAGNETICI
MAGNETICI -CONGUIDATO
- CARRO GUIDA ARICIRCOLO
STRISCIAMENTO
SFERE FLOATING
RODLESS, JOINT TYPE MAGNETIC
CUSHIONED,
RODLESS, CUSHIONED, "F" ISO 15552
MAGNETIC
MAGNETIC CYLINDERS
CYLINDERS
CYLINDERS WITHWITH SLIDING
BALL BEARINGBEARINGS
GUIDES CARRIAGE
SAS
RLFR032-200
RLFH ... 1-2-O-V A-26
A-95
A-91 ÷ A-96
A-92 SNODO AUTOALLINEANTE
CILINDRI PNEUMATICI SENZAISO 15552
STELO,
STELO AMMORTIZZATI,
CON MAGNETICI
GUIDA PRISMATICA - CARRO GUIDATO
E CUSCINETTI A RULLO RICIRCOLO
DOPPIA "V"SFERE FLOATING
RODLESS, JOINT TYPEWITH
CUSHIONED,
RODLESS CYLINDERS "S" ISO
DUAL15552
MAGNETIC
MAGNETIC CYLINDERS
CYLINDERS
"VEE" WITHSYSTEMS
EDGE SLIDE BALL BEARING GUIDES
SAS 12-25
RLFH
RLFR ... O1-2-O-V
-V A-10 ÷ A-96
A-95
A-91 A-92 SNODO AUTOALLINEANTE
CILINDRI PNEUMATICI SENZAISO 6432CON
STELO,
STELO AMMORTIZZATI, MAGNETICI
GUIDA PRISMATICA - CARRO GUIDATO
E CUSCINETTI A RULLO RICIRCOLO
DOPPIA "V"SFERE FLOATINGCYLINDERS
RODLESS,
RODLESS JOINT TYPEWITH
CUSHIONED, "S" ISO
MAGNETIC 6432
DUAL
DUAL CYLINDERS
"VEE"
"VEE" EDGE WITH
EDGESLIDE BALL BEARING GUIDES
SLIDE SYSTEMS
SB 014......O - V
RLFR
RLMG- B-33 ÷ A-92
A-91
A-89 ACCESSORI
CILINDRI
SUPPORTO PER COLLETTORI
PNEUMATICI
INTERMEDIO SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" ACCESSORIES
RODLESS
MID FOR MANIFOLDS
CYLINDERS
SUPPORT WITH DUAL
DUAL"VEE"
"VEE"EDGE
EDGESLIDE
SLIDE SYSTEMS
SB 018...
RLFR
RLMG-
RLMI ...O - V
016-025 B-32
A-91
A-89 ÷ A-92
A-90 ACCESSORI
CILINDRI
SUPPORTO
SUPPORTI PER COLLETTORI
PNEUMATICI
INTERMEDIO
INTERMEDI SENZA STELO CON
PER CILINDRI RLGUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
(coppia) ACCESSORIES
RODLESS
MID FOR
CYLINDERS
SUPPORT
SUPPORTS FORMANIFOLDS
WITH DUAL "VEE"
CYLINDERS EDGE(2SLIDE
RL SERIES pcs.)SYSTEMS
SB COV016-025
RLMG-
RLMI
RLML .14
...
050-063 B-33
A-89
A-90 COLLETTORIINTERMEDI
SUPPORTO
SUPPORTI PER VALVOLE
INTERMEDIO PERFILETTATE
CILINDRI RLG1/4
(coppia) MANIFOLDS
MID SUPPORT
SUPPORTS WITH FORCOMMON
CYLINDERS INLET AIR FOR(2VALVES
RL SERIES pcs.) G1/4
SB COV016-025
RLMI
RLML
RLMU .18
050-063
032-040 B-32
A-90 COLLETTORIINTERMEDI
SUPPORTI PER VALVOLE PERFILETTATE
CILINDRI RLG1/8
(coppia) MANIFOLDS
MID SUPPORTS WITH FORCOMMON
CYLINDERS INLET AIR FOR(2VALVES
RL SERIES pcs.) G1/8
SBI
RLML
RLMU050-063
RLMW- 032-040
... B-111
A-90
A-89 SICUREZZAINTERMEDI
SUPPORTI
SUPPORTO BIMANUALE,
INTERMEDIO PERTUBO 4mmRL (coppia)
CILINDRI TWO-HAND
MID SUPPORTS
SUPPORT SAFETY VALVE, PUSH-IN
FOR CYLINDERS 4mm(2 pcs.)
RL SERIES
SCBI
RLMU
RLMW-
RLP 8-M8
032-040
016-025... B-15
A-90
A-89 BOX DI RACCOLTA
SUPPORTI
SUPPORTO
MONTAGGIO INTERMEDI INPUT
INTERMEDIO
A PIEDINI PERPER
PER NET-LOGIC
CILINDRI
CILINDRI RL
RL(coppia)
(coppia) INPUT
MID
FOOT COLLECTOR
SUPPORTS
SUPPORT
MOUNTINGS FORBOX FOR
CYLINDERS
FOR NET-LOGIC
CYLINDERSRL SERIESSYSTEM
(2 pcs.)
RL SERIES (2 pcs.)
SCBO
RLMW- 88-M
RLP 032-063
RLQ 016-025... B-15 ÷ A-90
A-89 BOX DI DISTRIBUZIONE
SUPPORTO
MONTAGGIO INTERMEDIO OUTPUT
PER
A PIEDINI QUADRI PERCILINDRI
CILINDRI
PER NET-LOGIC
RL (coppia)
RL (coppia) PUTPUT
MID COLLECTOR
FOOTSUPPORT
SQUAREMOUNTINGS
FOOT MOUNTINGS BOXCYLINDERS
FOR FORFOR
NET-LOGIC SYSTEM
RL SERIES
CYLINDERS RL(2SERIES
pcs.) (2 pcs.)
SCL
RLP 016-025
RLQ014
RT 032-063 C-40 ÷ A-90
A-89
B-33 SCARICATORE
MONTAGGIO
ACCESSORI APER
PER LINEEPER
PIEDINI
COLLETTORI CILINDRI
QUADRI RL (coppia)
PER CILINDRI RL (coppia) DRIP
FOOT LEG
SQUARE DRAIN
MOUNTINGS
FOOT
ACCESSORIES FOR CYLINDERS
MOUNTINGS
FOR MANIFOLDS RL SERIESRL(2SERIES
FOR CYLINDERS pcs.) (2 pcs.)
SCN
RLQ
RSSC
RT .....
032-063
018 B-89
A-89
A-1 ÷ A-90
B-32 SOLENOIDI
MONTAGGIO SCN
A PIEDINI
CILINDRI PNEUMATIC
ACCESSORI PER QUADRI
INOX
COLLETTORI SETTOREPERALIMENTARE
CILINDRI RL (coppia) COILS
SQUAREFORFOOT
STAINLESS
ACCESSORIESCNOMO
STEEL SOLENOIDFOR
MOUNTINGS
FOR PNEUMATIC
MANIFOLDS VALVES
CYLINDERS
CYLINDERS FOODRLINDUSTRY
SERIES (2 pcs.)
SCVK
RT 014
COV .14 A-22
B-33 FISSAGGIO VALVOLA
ACCESSORI
COLLETTORI PER "K" 1/8
PERCOLLETTORI
VALVOLE - 1/4 PERG1/4
FILETTATE CILINDRI A PROFILO (viti non incluse) BRACKET FORWITH
ACCESSORIES
MANIFOLDS ASSEMBLING
FOR COMMONCYLINDER-VALVE
MANIFOLDS INLET AIR FOR VALVES"K" 1/8G1/4
- 1/4 (screws not included)
SET1
RT 018
COV 1/2.18 SG B-36
B-32 SERIE GUARNIZIONI
ACCESSORI
COLLETTORI PER VALVOLE
PERCOLLETTORI
VALVOLE G1/2 G1/8
FILETTATE SEALS KIT VALVES
ACCESSORIES
MANIFOLDS FOR G1/2
WITH MANIFOLDS
COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
SET1
RT COV
RTP14 1/4.14 SG B-30
B-33 SERIE GUARNIZIONI
COLLETTORI
ACCESSORI VALVOLE
PERCOLLETTORI
PER VALVOLE G1/4 G1/4
FILETTATE SEALS KIT VALVES
MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR G1/4
WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
MANIFOLDS
SET2
RT COV
RTP18 1/2.18 SG B-36
B-32 SERIE GUARNIZIONI
COLLETTORI
ACCESSORI VALVOLE
PERCOLLETTORI
PER VALVOLE G1/2 G1/8
FILETTATE SEALS KIT VALVES
MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR G1/2
WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
MANIFOLDS
RTP14...
RWD B-33 ÷ A-82
A-81 ACCESSORICON
CILINDRI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO DOPPIO EFFETTO ACCESSORIESCYLINDER
PNEUMATIC FOR MANIFOLDS
WITH PISTON ROD BRAKE - DOUBLE ACTING BRAKE
RTP18...
RWS C-48 B-32 ÷ A-82
A-81 ACCESSORICON
CILINDRI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO SEMPLICE EFFETTO ACCESSORIESCYLINDER
PNEUMATIC FOR MANIFOLDS
WITH PISTON ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
RWD
SA 014... A-81 ÷ A-82
B-33 CILINDRI CON
ACCESSORI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC CYLINDER
ACCESSORIES WITH PISTON ROD BRAKE - DOUBLE ACTING BRAKE
FOR MANIFOLDS
RWS
SA 018... A-81 ÷ A-82
B-32 CILINDRI CON
ACCESSORI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO SEMPLICE EFFETTO PNEUMATIC CYLINDER
ACCESSORIES WITH PISTON ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
FOR MANIFOLDS
014 .14
SA COV B-33 ACCESSORI PER
COLLETTORI PERCOLLETTORI
VALVOLE FILETTATE G1/4 ACCESSORIESWITH
MANIFOLDS FOR MANIFOLDS
COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
RLFG ... O-V A-93 ÷ A-94 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH SLIDING BEARINGS CARRIAGE
RLFH ... A-95 ÷ A-96 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
RLFH ... 1-2-O-V A-95 ÷ A-96 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
RLFR ... A-91 ÷ A-92 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "VEE" EDGE SLIDE SYSTEMS
RLFR ... O - V A-91 ÷ A-92 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "VEE" EDGE SLIDE SYSTEMS
RLMG- ... A-89 SUPPORTO INTERMEDIO MID SUPPORT
RLMI 016-025 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLML 050-063 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLMU 032-040 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)

index
RLMW- ... A-89 SUPPORTO INTERMEDIO MID SUPPORT
RLP 016-025 A-89 MONTAGGIO A PIEDINI PER CILINDRI RL (coppia) FOOT MOUNTINGS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLQ 032-063 A-89 ÷ A-90 MONTAGGIO A PIEDINI QUADRI PER CILINDRI RL (coppia) SQUARE FOOT MOUNTINGS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RT 014
RT 018
B-33
B-32
ACCESSORI PER COLLETTORI
ACCESSORI PER COLLETTORI
ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
indice
RT COV .14 B-33 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/4 MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
RT COV .18 B-32 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/8 MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
RTP141/4 SG
SET2 BB-33 -30 SACCESSORI
ERIE GUARPER NIZICOLLETTORI
ONI VALVOLE G1/4 SACCESSORIES
EALS KIT VALFOR VES GMANIFOLDS
1/4
RTP18016-100
SHCM AB-32 -38 CACCESSORI
ERNIERA MPER ASCCOLLETTORI
HIO PER SH CACCESSORIES
LEVIS MALE M FOROUMANIFOLDS
NTING FOR SH
RWD......
SHD AA-81 -34;÷A-A-82
37 CCILINDRI
ILINDRI ACON CORBLOCCAGGIO
SA BREVE - DDELLO OPPIOSTELO EFFET-TFRENO
O, NONDOPPIOMAGNETEFFETTO ICO SPNEUMATIC
HORT STOKECYLINDER CYLINDERWITH - WITPISTON
HOUT MROD AGNBRAKE
ET, DOU- DOUBLE
BLE ACTIACTING
NG BRAKE
RWS...
SHD ...P-AR-VS-VV AA-81 -36 ÷ AA-82
-37 CCILINDRI
ILINDRI ACON CORBLOCCAGGIO
SA BREVE - DDELLO OPPIOSTELO EFFET-TFRENO
O, NONSEMPLICE
MAGNETICEFFETTO O SPNEUMATIC
HORT STOKECYLINDER CYLINDERWITH - WITPISTON
HOUT MROD AGNBRAKE
ET, DOU- SINGLE
BLE ACTACTING
ING BRAKE
SA 014
SHD Ø125-200 B-33
A-37 ACCESSORIA CORSA
CILINDRI PER COLLETTORI
BREVE Ø125 - 200 - DOPPIO EFFETTO, NON MAGNETICO ACCESSORIES
SHORT STOKE FOR MANIFOLDS
CYLINDER - WITHOUT MAGNET, DOUBLE ACTING
SA 018...
SHDM AB-32 -35; A-37 CACCESSORI
ILINDRI A CPER ORSCOLLETTORI
A BREVE- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO SACCESSORIES
HORT STOKE FOR MAGMANIFOLDS
NETIC CYLINDER DOUBLE ACTING
SA COV....14
SHDM P-AR-VS-VV AB-33 -36 ÷ A-37 CCOLLETTORI
ILINDRI A COPER RSAVALVOLE
BREVE- FILETTATE
DOPPIO EFG1/4 FETTO MAGNETICO SMANIFOLDS
HORT STOKEWITH MAGCOMMON
NETIC CYLINLET INDERAIR DOFOR
UBLEVALVES
ACTINGG1/4
SA COVØ125-200
SHDM .18 B-32
A-37 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
A CORSA BREVE Ø125FILETTATE- 200G1/8
- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO MANIFOLDS
SHORT STOKEWITH COMMON
MAGNETIC INLET AIR
CYLINDER FOR VALVES
DOUBLE ACTINGG1/8
SAF 032-200
SHNP 012-100 AA-26 -37 NFLANGIA
IPPLO FIAUTOALLINEANTE
LETTO ISO PER SH NFLOATING
IPPLES TOJOINT ISO STYPE
TAND"F" ARDISO FO15552
R SH
SAS 032-200
SHP 016-100 AA-26 -38 PSNODO
IEDINOAUTOALLINEANTE
PER SH ISO 15552 FFLOATING
OOT MOUJOINT NTINGTYPE FOR "S"SH ISO 15552
SAS 12-25
SHS ... AA-10 -34 CSNODO ILINDRAUTOALLINEANTE
I A CORSA BREVE -ISO SEM6432PLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SFLOATING
HORT STRJOINT OKE CTYPEYLIND"S" ER ISO
- WI6432
THOUT MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB 014
SHS ... P-AR-VS-VV AB-33 -33 CACCESSORI
ILINDRI A CPER ORSCOLLETTORI
A BREVE - SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SACCESSORIES
HORT STROKEFOR CYLMANIFOLDS
INDER - WITHOUT MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB 018...
SHSM B-32
A-35 ACCESSORIA CORSA
CILINDRI PER COLLETTORI
BREVE - SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO ACCESSORIES
SHORT STROKEFOR MANIFOLDS
MAGNETIC CYLINDER - SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB COV....14
SHSM P-AR-VS-VV B-33
A-33 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
A CORSA BREVE -FILETTATE
SEMPLICEG1/4 EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO MANIFOLDS
SHORT STROKE WITH COMMONCYLINDER
MAGNETIC INLET AIR- SINGLE
FOR VALVESACTINGG1/4
FRONT SPRING
SB COV
SKCF .18
032-100 AB-32-32 CCOLLETTORI
ERNIERA FEPER MMVALVOLE
INA PER CFILETTATE
ILINDRI UG1/8 NITOP FMANIFOLDS
EMALE CLEVWITH IS MOCOMMON
UNTING FINLET OR UNAIR ITOPFOR CYLVALVES
INDERSG1/8
SBI 016-025
SKCM AB-111-32 CSICUREZZA
ERNIERA MBIMANUALE,ASCHIO PER TUBO CILIND4mm RI UNITOP M TWO-HAND
ALE CLEVISSAFETY MOUNTVALVE,ING FOPUSH-IN
R UNITOP4mm CYLINDERS
SCBI 8-M8
SKFL 016-100 B-15
A-32 BOX
FLANDIGIRACCOLTA
A PER CILININPUT DRI UNPERITONET-LOGIC
P (singolo) FINPUT
LANGECOLLECTOR
MOUNTINGBOX FORFOR UNNET-LOGIC
ITOP CYLINSYSTEMDERS (1 piece)
SCBO 88-M
SKP 016-100
SCL
SNS 032-125
SCN
SNS .....
12-25
B-15
A-32
C-40
A-26
B-89
A-10
BOX
PIEDDI

SOLENOIDI
INODISTRIBUZIONE
SCARICATORE
SNODO SFERICPER
SNODO SFERSCN
PER CILINDRI UOUTPUT
O ISOLINEE
15552
ICO ISO 6432
NITOP PER NET-LOGIC PUTPUT
FOOT MOCOLLECTOR
DRIP
ROD ELEG
COILS
ROD EYFOR
UNTING FORBOX
YE MDRAIN
OUNTING ISO 15552
E MCNOMO
OUNTINSOLENOID
UNFOR
ITOPNET-LOGIC

G ISO 6432VALVES
CYLINDERSSYSTEM
index
SCVK
SR 204
SET1
SR 1/2 SG
304
BA-22
BB-36
-102
-102
M
M
FISSAGGIO
ICROVALVVALVOLA
SERIE
ICROGUARNIZIONI
OLE TUBO"K"
VALVOLE TUBVALVOLE
Ø41/8
MM--1/4
O Ø4MM -G1/2
COMPERANDCILINDRI
O A SELEATPROFILO
COMANDO A SELETTORE
TORE (viti non incluse) M
M
BRACKET
ANUAL M
SEALS
ANUAKIT
FORICRASSEMBLING
L MVALVES
OVALVES PUSCYLINDER-VALVE
ICROVAG1/2
H-IN Ø4 MM - SHO"K"
LVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
RT1/8
LEV-E1/4
L SE(screws indice
LECTOR not included)

SET1
SR 1/4 SG
314 BB-30 SERIE GUARNIZIONI VALVOLE G1/4 SEALS KIT VALVES G1/4
Prodotti/Products P-1a0g2. M DICeRsOcrViAziLoVnOeLE TUBO Ø4MM - COMANDO A SELETTORE M DAeNsUcAriLpM
tioICnROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SET2
SR 1/2 SG
504 BB-36 -102 M SERIE
ICROGUARNIZIONI
VALVOLE TUBVALVOLE O Ø4MM -G1/2 COMANDO A SELETTORE M SEALS
ANUAKIT L MVALVES
ICROVAG1/2 LVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SET2 1/4 SG
SSPC-.. B-130 CSEARVIOE DGIUCAORNNNIZEISOSNIOI VNAELSVUOBL-EDG, 1E/A4CCESSORI CSOEANLNSEKCITTIOVNALCVAEBSLGE1F/O4R SUB-D
SHCM032-200
SU-CI C-48
016-100 A-2338 SCUERPNPIOERTAOMPAERSCCHEIRONPIERASIHNTERMEDIA - TTX (singolo) CTRLEUVNINS IMONALBEEM AROIUNNGTFINORG TFTOXR(S1Hpiece)
SHDM12
SV ... ... A-34; A-37
C-25 CILINDRI ADICSEZIONAMENTO
VALVOLA ORSA BREVE - DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO, NELETTRICO/PNEUMATICO
ON MAGNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE CYLFOR INDEELECTRICAL/PNEUMATIC
R - WITHOUT MAGNET, DPILOT OUBLE ACTING
SHD ... P-AR-VS-VV
SV M14 ... A-36 ÷ A-37
C-13 CILINDRI ADICSEZIONAMENTO
VALVOLA ORSA BREVE - DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO, NELETTRICO/PNEUMATICO
ON MAGNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE CYLFOR INDEELECTRICAL/PNEUMATIC
R - WITHOUT MAGNET, DPILOT OUBLE ACTING
SHD Ø125-200
SV M34 ... A-37
C-31 CILINDRI
VALVOLA ADICORSA BREVE Ø125
SEZIONAMENTO PER- 200 - DOPPIOELETTRICO/PNEUMATICO
PILOTAGGIO EFFETTO, NON MAGNETICO SHORT
SHUT-OFF STOKE
VALVE CYLINDER - WITHOUT MAGNET, DOUBLE
FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC PILOT ACTING
SHDM
SV M38...... AC-19 -35; A-37 CVALVOLA
ILINDRI ADICSEZIONAMENTO
ORSA BREVE- DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO MAELETTRICO/PNEUMATICO
GNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE MAFOR GNETELECTRICAL/PNEUMATIC
IC CYLINDER DOUBLE ACPILOT TING
SHDM
SVE18 ...52P-AR-VS-VV
100-..... AB-64 -36 ÷ A-37 CELETTROVALVOLA
ILINDRI A CORSA ISO18 BREVE5/2- DORIPOSIZ.
PPIO EFFMOLLAETTO MPNEUM.
AGNETICOE MECCANICA SISO18
HORTSINGLE
STOKE M AGNETICVALVE
SOLENOID CYLIND5/2 ER -DINTERNAL
OUBLE ACPRESSURE
TING RETURN
SHDM
SVE18 Ø125-200
52 200-..... A-37
B-64 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO18 BREVE5/2 Ø125
DOPPIO- 200COMANDO
- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO
ELETTROPNEUMATICO SHORT STOKE MAGNETIC
ISO18 DOUBLE SOLENOIDCYLINDER VALVE 5/2 DOUBLE ACTING
SHNP
SVE18012-100
53 230-..... AB-65 -37 NIPPLO FILETTO ISOISO18
ELETTROVALVOLA PER S5/3
H DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE NIPPLEDOUBLE
ISO18 S TO ISOSOLENOID
STANDARDVALVE FOR S5/3-H CENTER POSITION PRESSURE
SHP 016-100
SVE18 53 260-..... A-38
B-65 PIEDINO PER SH ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
ELETTROVALVOLA FOOT MDOUBLE
ISO18 OUNTINSOLENOID
G FOR SH VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SHS ... 53 290-.....
SVE18 AB-65 -34 CELETTROVALVOLA
ILINDRI A CORSA ISO18 BREVE5/3 - SEDOPPIO
MPLICE COM.ELETTROPN.-CENTRI
EFFETTO MOLLA ANTERIORAPERTI E SISO18 HORTDOUBLE
STROKE SOLENOID
CYLINDER VALVE - WITH5/3 OUT- MCENTER
AGNET,POSITION
SINGLE AOPEN
CTING FRONT SPRING
SHS
SVE2...52P-AR-VS-VV
100-..... AB-8343 CELILEITNTDRROIVAACLVOORLSA IBSROE5V5E9-9SE5M/2PRLIPCEOSEIFZF.EMTTOOLLMAOPLNLEAUAMNATTEIRCIAORE SISHOO5R5T9S9TSRIONKGELCEYSLOILNEDNEORID- W VAITLHVEOU5/T2MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SHSM
SVE2 52 ... 200-..... A-35
B-84 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO BREVE5599- SEMPLICE
5/2 DOPPIO EFFETTO
COMANDO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO
ELETTROPNEUMATICO SHORTISO 5599 STROKE
DOUBLE MAGNETIC
SOLENOID CYLINDER
VALVE 5/2 - SINGLE ACTING FRONT SPRING
SHSM
SVE2 53 ... 260-.....
P-AR-VS-VV A-33B-85 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO BREVE5599- SEMPLICE
5/3 DOPPIO EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO
COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI SHORTISO 5599 STROKE
DOUBLE MAGNETIC
SOLENOID CYLINDER
VALVE 5/3 - SINGLE
- CENTERACTING FRONT
POSITION SPRING
CLOSED
SKCF
SVE2 032-100
53 290-..... AB-85-32 CELETTROVALVOLA
ERNIERA FEMMINISO A P5599
ER CIL5/3INDDOPPIO
RI UNITOCOM.ELETTROPN.-CENTRI
P APERTI FISOEM5599
ALE CDOUBLE
LEVIS MOSOLENOID
UNTING FVALVE OR UNI5/3 TOP-CCENTER
YLINDERPOSITION
S OPEN
SKCM
SVE3 52016-025
100-..... AB-8382 CELEERTNTIREROAVAMLVAOSCLHAIIOSOPE5R59C9IL5IN/2DRI PUONSIITZO.PMOLLA PNEUMATICA M ISOAL5E5C9L9ESVIINSGMLEOUSONLTEINGOIFDOVRAULVNEIT5O/P2 CYLINDERS
SKFL
SVE3 016-100
52 200 ..... AB-88
-32 FELETTROVALVOLA
LANGIA PER CILINISO DRI5599
UNITO5/2 P (sDOPPIO
ingolo) COMANDO ELETTROPNEUMATICO FISO
LAN5599
GE MDOUBLE
OUNTINSOLENOID
G FOR UNITVALVE OP CYL5/2 INDERS (1 piece)
SKP
SVE3016-100
53 260-..... AB-88
-32 PELETTROVALVOLA
IEDINO PER CILINISO DRI5599
UNITO5/3 P DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO FOO5599
T MOUDOUBLE
NTING FSOLENOID
OR UNITOPVALVE CYLIN5/3DER-SCENTER POSITION CLOSED
SNS 032-125
SVE3 53 290-..... B-88A-26 SNODO SFERICO ISISO
ELETTROVALVOLA O 155599
552 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ROD5599
ISO EYE MDOUBLE
OUNTINSOLENOID
G ISO 1555VALVE 2 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SNS 12-25
SVE5 52 100 ..... BA-7160 ESLNEOTDTOROSVFAERLVICOOLAISOISO64535299 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA IRSOOD5E5Y9E9 MSIONUGNLETISNOGLIESNOO6ID43V2ALVE 5/2
SR 20452 1D0 .....
SVE5 BB-76 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CORIPOSIZ.
MANDO MOLLA
A SELETPNEUMATICA
TORE - DIFFERENZIALE M ISOAN5599
UAL SINGLE
MICROVSOLENOID
ALVES PUSVALVE H-IN Ø5/24 M-MDIFFERENTIAL
- SHORT LEVEPILOT
L SELECTOR
SR 30452 1M0-.....
SVE5 B-17062 M ELIECTRTORVOAVLAVLOVLOELTAUIBSO Ø545M
99M5-/2CORMIPAONSDIZO. MA OSLELAETMTOERCCEANICA M ISOAN5U5A99L SMINICGRLOEVSAOLVLENS OPIUDSVHA-LINVEØ54/M2 M - SHORT LEVEL SELECTOR
SR 31452 200 .....
SVE5 BB-77 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CODOPPIO
MANDOCOMANDO
A SELETTOELETTROPNEUMATICO
RE M ISOAN5599
UAL M ICROVASOLENOID
DOUBLE LVES PUSHVALVE -IN Ø45/2 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SR 50452 2D0 .....
SVE5 BB-77 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CODOPPIO
MANDOCOM. A SELELETTROPNEUMATICO
ETTORE DIFFERERENZIALE M ISOAN5599
UAL M ICROVADIFFERENTIAL
DOUBLE LVES PUSH-INSOLENOID Ø4 MM - SVALVE HORT L5/2EVEL SELECTOR
SSPC-..
SVE5 53 260 ..... BB-78 -10 CELETTROVALVOLA
AVO DI CONNESSIISO ONE5599
SUB-D5/3 , E DOPPIO
ACCESSOCOM.ELETTROPN.-CENTRI
RI CHIUSI CISO NECTIDOUBLE
ON5599 ON CABLSOLENOID
E FOR SUBVALVE -D 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SU-CI
SVE5 53032-200
290 ..... AB-78 -23 SELETTROVALVOLA
UPPORTO PER CERISO NIE5599
RA INT5/3 ERMDOPPIO
EDIA - TCOM.ELETTROPN.-CENTRI
TX (singolo) APERTI TISORU5599
NNIONDOUBLEBEARINSOLENOID
G FOR TTXVALVE (1 piec5/3 e) - CENTER POSITION OPEN
SV M12
SVE6 52...100 ..... C-25
B-88 VALVOLA
ELETTROVDI ALSEZIONAMENTO
VOLA ISO 5599 5PER /2 RPILOTAGGIO
IPOSIZ. MOLELETTRICO/PNEUMATICO
LA PNEUMATICA ISHUT-OFF
SO 5599 SVALVEINGLE SFOR OLEELECTRICAL/PNEUMATIC
NOID VALVE 5/2 PILOT
SV M14
SVE6 52... 1D0 ..... C-13
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERRIPOSIZ.
PILOTAGGIO
MOLLA ELETTRICO/PNEUMATICO
PNEUMATICA - DIFFERENZIALE SHUT-OFF
ISO VALVE DIFFERENTIAL
5599 SINGLE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
SOLENOID VALVE PILOT
5/2
SV M34
SVE6 52... 200 ..... C-31
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERDOPPIO
PILOTAGGIO
COMANDO ELETTRICO/PNEUMATICO
ELETTROPNEUMATICO SHUT-OFF
ISO 5599 DOUBLEVALVE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
SOLENOID VALVE 5/2 PILOT
SV M38
SVE6 52... 2D0 ..... C-19
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERDOPPIO
PILOTAGGIO
COM.ELETTRICO/PNEUMATICO
ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE SHUT-OFF
ISO 5599 DOUBLEVALVE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE PILOT
5/2
SVE18
SVE6 5352260 100-.....
..... B-64
B-88 ELETTROVALVOLA ISO18 ISO 55995/2 5/3
RIPOSIZ.
DOPPIO MOLLA PNEUM. E MECCANICACHIUSI
COM.ELETTROPN.-CENTRI ISO18
ISO 5599 SINGLE
DOUBLE SOLENOID
SOLENOID VALVE VALVE5/2 -5/3
INTERNAL
- CENTERPRESSURE
POSITIONRETURN
CLOSED
SVE18
SVE6 5352290 200-.....
..... B-64
B-88 ELETTROVALVOLA ISO18 ISO 55995/2 5/3
DOPPIO DOPPIOCOMANDO ELETTROPNEUMATICO
COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO18
ISO 5599 DOUBLE
DOUBLE SOLENOID
SOLENOID VALVE
VALVE 5/25/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE18
SVP18 53 52 230-.....
100 B-65
B-62 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO18 5/2ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA PRESSIONE ISO18 DOUBLE PNEUMATIC SOLENOID
VALVE 5/2 VALVE 5/3- CENTER
- INTERNAL POSITION
PRESSURE PRESSURE
RETURN
SVE18
SVP18 53 52 260-.....
200 B-65B-62 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO18 5/2ISO18 DOPP5/3IO CDOPPIO
OMANDCOM.ELETTROPN.-CENTRI
O PNEUMATICO CHIUSI ISO18
ISO18 DOUBLE
DOUBLE SOLENOID
PNEUMATIVALVE C VALVE5/3 5/2- CENTER POSITION CLOSED
SVE18
SVP18 53 52 290-.....
2D0 BB-65 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/2ISO18 COMA5/3 NDDOPPIO
O PNEUMCOM.ELETTROPN.-CENTRI
ATICO DIFFERENZIALE APERTI IISO18SO18 PDOUBLE
NEUMASOLENOID
TIC VALVE 5VALVE /2 - DO5/3 UB-LECENTER
DIFFERPOSITION
ENTIAL PNOPEN
EUMATIC PILOT
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

SVE2 5253100-.....
SVP18 230 B-6834 VELAELTVTORLOAVIASLOV1O8L5A/3ISDOO5P5P9I9O C5O/2MR.PIPNOESUIZM. .M-COELNLTARPI PNREEUSMSAIOTNICEA ISO1585D99OUSIBNLGELPENSEOULMENAOTICDVVAALLVVEE55//32- CENTER POSITION PRESSURE
SVE2 5253200-.....
SVP18 260 BB-84 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/3ISODO5599 PPIO C5/2OMDOPPIO
.PNEUMCOMANDO
ATICO-CENELETTROPNEUMATICO
TRI CHIUSI IISO SO15599
8 DOUDOUBLE
BLE PNESOLENOID
UMATIC VAVALVE LVE 5/5/2 3 - CLOSED CENTRES
SVE2 5353260-.....
SVP18 290 BB-85 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/3ISODO5599 PPIO C5/3OMDOPPIO
.PNEUMCOM.ELETTROPN.-CENTRI
ATICO-CENTRI APERTI CHIUSI IISO SO15599
8 DOUDOUBLE
BLE PNESOLENOID
UMATIC VAVALVE LVE 5/5/3 3 - O- CENTER
PEN CENPOSITION
TRES CLOSED
SVE2 53
SVP2 52 290-.....
100 B-82B-85 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO 5599ISO 5/25599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA APERTI ISO 5599 PNEUMATICDOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 VALVE 5/3 - CENTER
-INTERNAL POSITION
PRESSURE OPEN
RETURN
SVE3 52 100-.....
SVP2 200 B-828 VELAELTVTORLOAVIASLOV5O5L9A9IS5O/255D9O9PP5I/O2CROIPMOASNIZD. OMPONLELUAMPNATEIUCM O ATICA ISO 5599 DSIONUGBLLEESPONLENUM OIADTVICAVLVAELV5E/25/2
SVE3 52
SVP2 53 200
260 ..... BB-88 -83 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOMANDO
UMATICO-CELETTROPNEUMATICO
ENTRI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATICVALVE VALVE5/2 5/3 - CLOSED CENTRES
SVE3 53 260-.....
SVP2 290 BB-88 -83 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/3 IO CDOPPIO
OM.PNECOM.ELETTROPN.-CENTRI
UMATICO-CENTRI APERTI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATIVALVE C VALVE5/3 5/3- CENTER
- OPEN CPOSITION
ENTRES CLOSED
SVE3 53
SVP4 52 290-.....
100 B-88
B-74 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO 5599ISO 5/25599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA APERTI ISO 5599 PNEUMATICDOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 VALVE 5/3 - CENTER
-INTERNAL POSITION
PRESSURE OPEN
RETURN
SVE5 52 100
SVP4 1M0..... B-76
B-74 ELETTROVISO
VALVOLA ALV5599
OLA IS5/2O 55PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
99 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMOLLA MATICAMECCANICA ISO ISO 5599
5599 PNEUMATIC
SINGLE SOLEVALVE NOID V5/2 ALV-SPRING
E 5/2 RETURN
SVE5 52 1D0
SVP4 200 ..... BB-76 -74 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/25599
DOPP5/2 IO CRIPOSIZ.
OMANDOMOLLA PNEUMPNEUMATICA
ATICO - DIFFERENZIALE IISO SO 55599
599 DSINGLE
OUBLESOLENOID
PNEUMATVALVE IC VALV5/2 E 5/-2DIFFERENTIAL PILOT
SVE5 52 1M0-.....
SVP4 2D0 B-756 VELAELTVTORLOAVIASLOV5O5L9A9IS5O/255C9O9MA5/N2DROIPPONSEIUZ.MMAOTILCLOADMIFEFCECRAENNIZCIAALE ISO 5599 PSINNEGULME ASTOILCEVNAOLIVDEV5A/L2V-ED5O/2UBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
SVE5 52
SVP4 53 200
260 ..... BB-77 -75 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOMANDO
UMATICO-CELETTROPNEUMATICO
ENTRI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATICVALVE VALVE5/2 5/3 - CLOSED CENTRES
SVE5 52
SVP4 53 2D0
290 ..... BB-77 -76 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOM.UMATELETTROPNEUMATICO
ICO-CENTRI APERTI DIFFERERENZIALE IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PDIFFERENTIAL
NEUMATIC VASOLENOID LVE 5/3 - OVALVEPEN CE5/2
NTRES
SVE5 53 260 ..... B-78 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE5 53 290 ..... B-78 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN C-49
SVE6 52 100 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE6 52 1D0 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE ISO 5599 SINGLE DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
SVE6 52 200 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE18 53 230-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3- CENTER POSITION PRESSURE
SVE18 53 260-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE18 53 290-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE2 52 100-..... B-84 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE2 52 200-..... B-84 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE2 53 260-..... B-85 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE2 53 290-..... B-85 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE3 52 100-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE3 52 200 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2

index
SVE3 53 260-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE3 53 290-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE5 52 100 ..... B-76 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
indice
SVE5 52 1D0 .....
SVE5 52 1M0-.....
B-76
B-76
ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE
ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA
ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - DIFFERENTIAL PILOT
ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE5 52 200 ..... B-77 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
SVE5 52 2D0 ..... B-77 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE ISO 5599 DOUBLE DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
SVE5
TF 01453 260 ..... B-78
B-33 ELETTROVALVOLA
ACCESSORI ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
PER COLLETTORI ISO 5599 DOUBLE
ACCESSORIES FOR SOLENOID
MANIFOLDSVALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE5
TF 01853 290 ..... B-78
B-32 ELETTROVALVOLA
ACCESSORI ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI
PER COLLETTORI ISO 5599 DOUBLE
ACCESSORIES FOR SOLENOID
MANIFOLDSVALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE6...52 100 .....
TM B-88
A-98 ELETTROVSENZA
CILINDRI ALVOLASTELO
ISO 5A59TRASCINAMENTO
9 5/2 RIPOSIZ. MMAGNETICO
OLLA PNEUMATICA IPNEUMATIC
SO 5599 SINLINEAR
GLE SOLDRIVE
ENOIDWITH VALVMAGNETIC
E 5/2 COUPLING
SVE6032-200
USC 52 1D0 ..... B-88
A-26 ELETTROVALVOLA
PERNO CERNIERA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE ISO 5599PINSINGLE
CLEVIS DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
ISO 15552
SVE6
V3 M12 52 200 ..... B-88
C-25 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/2
SVE6
V3 M14 52 2D0 ..... B-88
C-13 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF DIFFERENTIAL
VALVE WITH LOCK SOLENOID VALVE 5/2
SVE6
V3 M34 53 260 ..... B-88
C-31 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE6
V3 M38 53 290 ..... B-88
C-19 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVP18 52 100
V32V1P61. B-62
B-24 ISO18
VALVOLA 3/2 5/2 PNEUM.-RIPOSIZ.
PNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM. CHIUSA
MOLLA PNEUM.-NORM. E MECCANICA ISO18 PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE VALVE 5/2 - INTERNAL
3/2 - INTERNAL PRESSURE
PRESSURE RETURN
RETURN-NORMALLY CLOSED
SVP18 52 200
V32V1P6M. B-62
B-24 VALVOLA ISO1PNEUM.-RIPOS.
VALVOLA 3/2 8 5/2 DOPPIO COMOLLA
MANDOMECC.-NORM.
PNEUMATICOCHIUSA ISO18 DOUBVALVE
PNEUMATIC LE PNE3/2
UMA-TSPRING
IC VALVERETURN-NORMALLY
5/2 CLOSED
SVP18 52 2D0
V32V1P91. BB-24
-63 VVALVOLA
ALVOLA I3/2
SO1PNEUM.-RIPOS.
8 5/2 COMANDOMOLLA PNEUMPNEUM.-NORM.
ATICO DIFFERENAPERTA
ZIALE SO18 PNEUM
IPNEUMATIC ATIC V3/2
VALVE ALV-EINTERNAL
5/2 - DOUPRESSURE
BLE DIFFERRETURN-NORMALLY
ENTIAL PNEUMATIC OPEN
PILOT

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT


SVP18
V32V1P9M.53 230 BB-24
-63 VVALVOLA
ALVOLA I3/2
SO1PNEUM.-RIPOS.
8 5/3 DOPPIO COMOLLA
M.PNEMECC.-NORM.
UM.-CENTRI PRAPERTA
ESSIONE IPNEUMATIC
SO18 DOUBVALVE
LE PNE3/2
UMA-TSPRING
IC VALVERETURN-NORMALLY
5/3 - CENTER POSITOPEN
ION PRESSURE
SVP18
V32V2P01.53 260 BB-25
-63 VVALVOLA
ALVOLA I3/2
SO1DOPPIO
8 5/3 DOCOMANDO
PPIO COM.PNEUMATICO
PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI IDOUBLE
SO18 DOPNEUMATIC
UBLE PNEUM ATIC V3/2
VALVE ALVE 5/3 - CLOSED CENTRES
SVP18
V52V1P01.53 290 BB-25
-63 VVALVOLA
ALVOLA I5/2
SO1PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
8 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATMOLLA ICO-CENPNEUMATICA
TRI APERTI IPNEUMATIC LE PNE5/2
SO18 DOUBVALVE UMA-TINTERNAL
IC VALVE 5PRESSURE
/3 - OPEN CRETURN
ENTRES
SVP2 52 100
V52V1PM1. B-82
B-25 VALVOLA 5/2ISO 5599 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA
MOLLA MECCANICA ISO 5599 PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/2VALVE
- SPRING5/2 RETURN
-INTERNAL PRESSURE RETURN
SVP2 52 200
V52V2P01. BB-26
-82 VVALVOLA
ALVOLA I5/2
SO 5DOPPIO
599 5/2COMANDO
DOPPIO CPNEUMATICO
OMANDO PNEUMATICO IDOUBLE
SO 5599PNEUMATIC
DOUBLE PNVALVE
EUMAT5/2 IC VALVE 5/2
SVP2 53 260
V52V2PD1. BB-26
-83 VVALVOLA
ALVOLA I5/2
SO 5COMANDO
599 5/3 DPNEUMATICO
OPPIO COM.PDIFFERENZIALE
NEUMATICO-CENTRI CHIUSI IPNEUMATIC
SO 5599 DOVALVE
UBLE P5/2NEUWITH
MATICDOUBLE
VALVE 5DIFFERENTIAL
/3 - CLOSED CEPNEUMATIC
NTRES PILOT

index
SVP2 53 290
V53V2P61.
SVP4 52 100
V53V2P91.
SVP4 52 1M0
VCLL32M18
BB-26
-83
B-74
B-26
B-74
B-109
VVALVOLA
ALVOLA I5/3
VALVOLA 5/3
VALVOLA 3/2
599 5/3COM.PNEUMATICO-CENTRI
SO 5DOPPIO
ISO 5599
DOPPIO
ISO 5599
DOPPIO COM.PNEUMATICOCHIUSI
5/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE
-CENTRI APERTI
MOLLA PNEUMATICA
APERTI
MOLLA MECCANICA
IPNEUMATIC
SO 5599 DOVALVE
PNEUMATIC
ISO
UBLE P5/3
ISO 5599 PNEUMATIC
NEUWITH
VALVE 5/3VALVE
5599 ROLLER-LEVER
LATERAL PNEUMATIC VALVE
MATICDOUBLE
WITH5/2
3/2 5/2
VALVE 5PNEUMATIC
/3 - OPEN CEPILOT
-INTERNAL
DOUBLE
NTRE-SCLOSED CENTRES
PRESSURE
PNEUMATIC
-SPRING RETURN
VALVE
PILOTRETURN
- OPEN CENTRES

indice
SVP4 52 200
VCLL52M18
SVP4 52 2D0
VCLR32.M8
BB-109
-74
BB-108
-75
VVALVOLA
ALVOLA I5/2
VVALVOLA
SO 5AD
ALVOLA I3/2,
59AZIONAMENTO
9 5/2 DOPPIO CLEVA-RULLO
SO 5COMANDO
599 5/2 COAMRULLO
OMANDO PNLATERALE
ANDO G1/8
EUMATICO
PNEUMATICO DIFFERENZIALE
ILATERAL
SO 5599 ROLLER-LEVER
IVALVE
SO 5593/2,
DOUBLE PNEUM5/2
9 PNROLLER-LEVER
EUMATIC VALVVALVE
ATIVALVE
C VALVE 5/2
E 5/2 -G1/8
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
SVP4 53 260
VCLR52018 BB-109
-75 VVALVOLA
ALVOLA I5/2,
SO 5599 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI IVALVE
SO 5595/2,
9 DODUAL
UBLEROLLER-LEVER
PNEUMATIC VAVALVE LVE 5/3G1/8
- CLOSED CENTRES
Prodotti/Products Pag. DescrizioneDOPPIO COMANDO A RULLO G1/8 Description
SVP4 53 290
VCLR52M18 BB-108
-76 VVALVOLA
ALVOLA I5/2,
SO 5COMANDO
599 5/3 DOAPRULLO
PIO COG1/8
M.PNEUMATICO-CENTRI APERTI IVALVE 9 DOROLLER-LEVER
SO 5595/2, UBLE PNEUMAVALVE TIC VALG1/8
VE 5/3 - OPEN CENTRES
TF 014
VCML3201. B-33
B-103 ACCESSORI PER COLLETTORI
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 ACCESSORIES
LEVER VALVESFOR 3/2 MANIFOLDS
- G1/4, G1/8
TF 018
VCML326M. B-32
B-103 ACCESSORI PER COLLETTORI
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 ACCESSORIES
LEVER VALVESFOR 3/2 MANIFOLDS
- G1/4, G1/8 C-49
TM ...
VCML329M. A-98
B-103 CILINDRI
VALVOLE SENZA
MANUALI STELO
3/2A- TRASCINAMENTO
COMANDO A LEVAMAGNETICO
- G1/4, G1/8 PNEUMATIC
LEVER VALVES LINEAR DRIVEG1/8
3/2 - G1/4, WITH MAGNETIC COUPLING
USC 032-200
VCML5201. A-26
B-103 PERNO
VALVOLECERNIERA
MANUALI 5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 CLEVIS PIN ISO5/2
LEVER VALVES 15552
- G1/4, G1/8
V3 M12
VCML52M1. C-25
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/2
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/2 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M14
VCML5361. C-13
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M34
VCML536M. C-31
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M38
VCML5391. C-19
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V32V1P61.
VCML539M. B-24
B-103 VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS.
VALVOLE MANUALI MOLLAAPNEUM.-NORM.
5/3 - COMANDO LEVA - G1/4, G1/8 CHIUSA PNEUMATIC
LEVER VALVES VALVE
5/3 -3/2 - INTERNAL
G1/4, G1/8 PRESSURE RETURN-NORMALLY CLOSED
V32V1P6M.
VCMS32.M4 B-24
B-107 VALVOLA 3/2
3/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/4MECC.-NORM. CHIUSA PNEUMATIC
VALVE 3/2, CAMVALVE 3/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN-NORMALLY
G1/4 CLOSED
V32V1P91.
VCMS32.M8 B-24
B-107 VALVOLA 3/2
3/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/8PNEUM.-NORM. APERTA PNEUMATIC
VALVE 3/2, CAMVALVE 3/2 - INTERNAL
ACTUATED PRESSURE RETURN-NORMALLY OPEN
VALVE G1/8
V32V1P9M.
VCMS52M14 B-24
B-108 VALVOLA 3/2
5/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/4MECC.-NORM. APERTA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 3/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN-NORMALLY
G1/4 OPEN
V32V2P01.
VCMS52M18 B-25
B-107 VALVOLA 3/2
5/2,DOPPIO
COMANDO COMANDO PNEUMATICO
A PUNTALE G1/8 DOUBLE PNEUMATIC
VALVE 5/2, VALVE VALVE
CAM ACTUATED 3/2 G1/8
V52V1P01.
VCMS52S14 B-25
B-108 VALVOLA 5/2
5/2,PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
COMANDO A PUNTALE G1/4 MOLLA PNEUMATICA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 5/2 - INTERNAL
ACTUATED PRESSURE RETURN
VALVE G1/4
V52V1PM1.
VCMS52S18 B-25
B-107 VALVOLA 5/2
5/2,PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
COMANDO A PUNTALE G1/8 MOLLA MECCANICA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 5/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN
G1/8
V52V2P01.
VCMT3201. B-26
B-104 VALVOLA 5/2 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 3/2COMANDO
- COMANDO PNEUMATICO
A TIRETTO - G1/4, G1/8 DOUBLE PNEUMATIC
BUTTON VALVES 3/2 -VALVE
G1/4,5/2G1/8
V52V2PD1.
VCMT326M. B-26
B-104 VALVOLA 5/2 COMANDO
VALVOLE MANUALI 3/2 - PNEUMATICO DIFFERENZIALE
COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE3/25/2 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
V53V2P61.
VCMT329M. B-26
B-104 VALVOLA 5/3 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 3/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
- COMANDO A TIRETTO - G1/4, CHIUSI
G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE3/25/3 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CLOSED CENTRES
V53V2P91.
VCMT5201. B-26
B-104 VALVOLA 5/3 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 5/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
- COMANDO A TIRETTO - G1/4, APERTI
G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE5/25/3 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE PNEUMATIC PILOT - OPEN CENTRES
VCLL32M18
VCMT52M1. B-109
B-104 VALVOLA 3/2 AD AZIONAMENTO
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO LEVA-RULLO
A TIRETTOLATERALE
- G1/4, G1/8 LATERAL ROLLER-LEVER
BUTTON VALVES 3/2G1/8
5/2 - G1/4, VALVE
VCLL52M18
VFP52..4 B-109
B-105 VALVOLA
VALVOLE 5/2 AD AZIONAMENTO
- COMANDO LEVA-RULLO
A PEDALE - G1/4 LATERALE LATERAL
FOOT-PEDALROLLER-LEVER
VALVES 5/2 5/2 VALVE
- G1/4
VCLR32.M8
VFPMA304 B-108
B-105 VALVOLA
VALVOLE 3/2,
3/2 -COMANDO
COMANDOAARULLO PEDALE G1/8
- G1/4 VALVE 3/2, ROLLER-LEVER
FOOT-PEDAL VALVES 3/2 - G1/4VALVE G1/8
VCLR52018
VFPP52..4 B-109
B-105 VALVOLA
VALVOLE 5/2,
5/2 -DOPPIO
COMANDO COMANDO
A PEDALEA RULLO
- G1/4G1/8 VALVE 5/2, DUAL
FOOT-PEDAL ROLLER-LEVER
VALVES 5/2 - G1/4 VALVE G1/8
VCLR52M18
VNCE 3 B-108
A-19 VALVOLA
FINECORSA5/2, COMANDO A RULLO G1/8
MAGNETICO VALVE 5/2, SWITCH
MAGNETIC ROLLER-LEVER VALVE G1/8
VCML3201.
VNCR 2 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML326M.
VNPE 3 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML329M.
VNPR 2 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML5201.
VRF2 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML52M1.
VRF3 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML5361.
VRF4 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML536M.
VRF8 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML5391.
VSC-P3 030 B-103
A-19 VALVOLE MANUALISENSORE
CAVO PROLUNGA 5/3 - COMANDO
SERIE "VS"A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
EXTENSION 5/3 -FOR
CABLE G1/4, G1/8 SWITCHES "VS" SERIES
MAGNETIC
VCML539M.
VSPR-SAX B-103
A-110 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 5/3 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCMS32.M4
WPC - .. - .. B-107
B-10 VALVOLA 3/2, COMANDOSUB-D,
CAVO DI CONNESSIONE A PUNTALE G1/4
E ACCESSORI VALVE 3/2, CAM
CONNECTION ACTUATED
CABLE FOR SUB-DVALVE G1/4
VCMS32.M8
XACM ... B-107
A-110 VALVOLA 3/2, COMANDO
CILINDRI PNEUMATICI A PUNTALE G1/8
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX VALVE 3/2, CAM
CUSHIONED ACTUATED
PNEUMATIC VALVE G1/8
CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
VCMS52M14
XACM ... P B-108
A-110 VALVOLA 5/2, COMANDO
CILINDRI PNEUMATICI A PUNTALE G1/4
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX VALVE 5/2, CAM
CUSHIONED ACTUATED
PNEUMATIC VALVE G1/4
CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
VCMS52M18
XANL 032-200 B-107
A-24 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
VERTICALE G1/8
SERIE "L" - ISO 15552 - 21287 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATED
VERTICAL VALVE G1/8
MOUNTING "L" SERIES - ISO 15552 - 21287
VCMS52S14
XANN 032-200 B-108
A-25 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
VERTICALE G1/4
SERIE "N" - ISO 15552 - 21287 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATED
VERTICAL VALVE G1/4
MOUNTING "N" SERIES - ISO 15552 - 21287
VCMS52S18
XAS 032-200 B-107
A-24 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
ORIZZONTALE CETOPG1/8 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATEDMOUNTING
HORIZONTAL VALVE G1/8- CETOP
VCMT3201.
XAS-SN/ 032-125 B-104
A-25 VALVOLE MANUALISNODATA
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO
STRETTAA ISO
TIRETTO
15552- G1/4, G1/8
- ISO 21287 BUTTON VALVES
REAR HINGE 3/2 - G1/4,
MOUNTING WITH G1/8
NARROW ROD EYE - ISO 15552 - ISO 21287
VCMT326M.
XASNX 032-100 B-104
A-48 VALVOLE MANUALIORIZZONTALE
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO INOXA TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON
INOX REARVALVES
HINGE3/2 - G1/4, G1/8MOUNTING ISO 15552
HORIZONTAL
VCMT329M.
XASV 032-200 B-104
A-24 VALVOLE MANUALIORIZZONTALE
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO ISOA15552
TIRETTO - G1/4, G1/8
- 21287 BUTTON VALVES
REAR HINGE 3/2 - G1/4,MOUNTING
HORIZONTAL G1/8 ISO 15552 - 21287
VCMT5201.
XBE .-.-... NC B-104
B-116 VALVOLE MANUALIATEX
ELETTROVALVOLA 5/2 -3/2
COMANDO A TIRETTO DIRETTO
G1/8 A COMANDO - G1/4, G1/8
- NORMALMENTE CHIUSA BUTTON VALVES
ATEX DIRECT 5/2 -SOLENOID
ACTING G1/4, G1/8VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
VCMT52M1.
XBE .M-.-... NC B-104
B-116 VALVOLE MANUALIATEX
ELETTROVALVOLA 5/2 -3/2
COMANDO A TIRETTO MANUALE
G1/8 A COMANDO - G1/4, G1/8- NORMALMENTE APERTA BUTTON VALVES
ATEX DIRECT 5/2 -SOLENOID
ACTING G1/4, G1/8VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY OPEN
VFP52..4
XBMI1 B-105
B-116 VALVOLE 5/2 - COMANDO
BASI INTERMEDIE A PEDALE
USCITE FONDO - G1/4 PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI FOOT-PEDAL
MIDDLE PLATEVALVES 5/2 -VALVES
FOR ATEX G1/4 ISO 5599 SIZE 1
VFPMA304
XBS1 B-105
B-116 VALVOLE 3/2 - USCITE
BASE SINGOLA COMANDO A PEDALE
LATERALI PER -VALVOLE
G1/4 ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX FOOT-PEDAL
SINLGE MANIFOLDVALVESBASE
3/2 FOR
- G1/4ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
VFPP52..4
XBTC1 B-105
B-116 VALVOLE 5/2 - COMANDO
BASI CHIUSURA USCITE FONDOA PEDALE - G1/4PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI FOOT-PEDAL
END PLATE FOR VALVES
ATEX 5/2 - G1/4
VALVES ISO 5599 SIZE 1
VNCE
XBTI13 A-19
B-116 FINECORSA MAGNETICO
BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX MAGNETIC SWITCHFOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
INLET END PLATE
VNCR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPE 3 C-50 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VRF2 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VRF3 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VCML539M. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCMS32.M4 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS32.M8 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52M14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52M18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52S14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52S18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMT3201. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT326M. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT329M.
VCMT5201.
VCMT52M1.
B-104
B-104
B-104
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
index
VFP52..4
VFPMA304
B-105
B-105
VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
VALVOLE 3/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
FOOT-PEDAL VALVES 5/2 - G1/4
FOOT-PEDAL VALVES 3/2 - G1/4
indice
VFPP52..4
Prodotti/Products B-105
Pag. VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
Descrizione FOOT-PEDAL
DescriptionVALVES 5/2 - G1/4
VNCE 3 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
XCBF
VNCR032-100
2 A-24
A-19 CERNIERA
FINECORSAOSCILLANTE
MAGNETICOANTERIORE ISO 15552 - 21287 FLOATING
MAGNETICFRONT
SWITCHHONGE MOUNTING ISO 15552 - 21287
XCF
VNPE032-200
3 A-22
A-19 CERNIERA
FINECORSAFEMMINA
MAGNETICO POSTERIORE ISO 15552 - 21287 CLEVIS
MAGNETIC(FEMALE)
SWITCHMOUNTING ISO 15552 - 21287 - REAR
XCFA
VNPR032-200
2 A-22
A-19 CERNIERA
FINECORSAFEMMINA
MAGNETICO ANTERIORE ISO 15552 CLEVIS
MAGNETIC(FEMALE)
SWITCHMOUNTING ISO 15552 - FRONT
XCFNX
VRF2 032-100 A-47
B-111 CERNIERA
REGOLATORI FEMMINA
DI FLUSSO POSTERIORE ISO 15552 INOX INOX
FLOWCLEVIS (FEMALE) MOUNTING ISO 15552 - REAR
REGULATORS
XCINX
VRF3 032-100 A-48
B-111 CERNIERA
REGOLATORI INTERMEDIA
DI FLUSSO PER TIRANTI INOX INOX
FLOWTIE ROD TRUNNION MOUNTING ISO 15552
REGULATORS
XCIR
VRF4160-200 A-23
B-111 CERNIERA
REGOLATORI INTERMEDIA
DI FLUSSO REGISTRABILE PER TIRANTI ADJUSTABLE TIE ROD TRUNNION MOUNTING
FLOW REGULATORS
XCM
VRF8032-200 A-23
B-111 CONTROCERNIERA MASCHIO ISO 15552 - 21287
REGOLATORI DI FLUSSO CLEVIS (MALE) MOUNTING ISO 15552 - 21287
FLOW REGULATORS
XCMNX
VSC-P3 032-100
030 A-47
A-19 CONTROCERNIERA MASCHIOSERIE
CAVO PROLUNGA SENSORE ISO 15552
"VS" INOX INOX CLEVISCABLE
EXTENSION (MALE)FOR MOUNTING
MAGNETICISOSWITCHES
15552 "VS" SERIES
XCM-SN-AC
VSPR-SAX 032-100 A-25
A-110 CERNIERA
FINECORSAMASCHIO+SNODO
MAGNETICO IN ACCIAIO - ISO 15552 - 21287 CLEVIS
MAGNETIC(MALE) WITH ROD EYE - STEEL - ISO 15552 - 21287
SWITCH
XCM-SN-AL
WPC - .. - .. 032-100 A-25
B-10 CERNIERA MASCHIO+SNODO
CAVO DI CONNESSIONE SUB-D,INE ALLUMINIO
ACCESSORI - ISO 15552 - 21287 CLEVIS (MALE)CABLE
CONNECTION WITHFORRODSUB-D
EYE - ALUMINIUM ALLOY - ISO 15552 - 21287
XDSM
XACM ... A-110 CILINDRI INOX 6432 PER
PNEUMATICI AMBIENTI PARTICOLARMENTE
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX AGGRESSIVI - ATEX PNEUMATIC
CUSHIONED CYLINDER
PNEUMATICISOCYLINDERS
6432 FOR STANDARD
HARSH AGGRESSIVE
ISO 6432 -ENVIRONMENTS
ATEX SERIES - ATEX SERIES
XDSM
XACM ... P A-110 CILINDRI INOX 6432 PER
PNEUMATICI AMBIENTI PARTICOLARMENTE
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX AGGRESSIVI - ATEX PNEUMATIC
CUSHIONED CYLINDER
PNEUMATICISOCYLINDERS
6432 FOR STANDARD
HARSH AGGRESSIVE
ISO 6432 -ENVIRONMENTS
ATEX SERIES - ATEX SERIES
XDVM ...
XANL 032-200 A-110
A-24 CILINDRI PNEUMATICI
CONTROCERNIERA CON PISTONE
VERTICALE SERIE MAGNETICO
"L" - ISO 15552 ISO-6432
21287- ATEX PNEUMATIC
REAR HINGECYLINDERS WITH MAGNETIC
VERTICAL MOUNTING PISTON
"L" SERIES - ISOSTANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
15552 - 21287
XDVM ... P
XANN 032-200 A-110
A-25 CILINDRI PNEUMATICI
CONTROCERNIERA CON PISTONE
VERTICALE SERIE MAGNETICO
"N" - ISO 15552 ISO -6432
21287- ATEX PNEUMATIC
REAR HINGECYLINDERS WITH MAGNETIC
VERTICAL MOUNTING PISTON
"N" SERIES STANDARD
- ISO ISO 6432 - ATEX SERIES
15552 - 21287
XE32W1S6M.-.....
XAS 032-200 B-116
A-24 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 3/2 RIPOSIZ.
ORIZZONTALE CETOPMOLLA MECCANICA-NORM. CHIUSA ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE HORIZONTAL 3/2 - SPRING
MOUNTING - CETOP RETURN- NORMALLY CLOSED
XE32W1S9M.-.....
XAS-SN/ 032-125 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX SNODATA3/2 RIPOSIZ.
STRETTAMOLLA
ISO 15552MECCANICA-NORM.
- ISO 21287 APERTA ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE MOUNTING WITH 3/2NARROW- SPRINGRODRETURN-
EYE - ISONORMALLY
15552 - ISOOPEN
21287
XE32W2S01.-.....
XASNX 032-100 B-116
A-48 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 3/2 DOPPIO
ORIZZONTALE INOXCOMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX
INOX DOUBLE
REAR HINGESOLENOID VALVE 3/2
HORIZONTAL MOUNTING ISO 15552

index
XE52W1SM1.-.....
XASV 032-200 B-116
A-24 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 5/2 RIPOSIZ.
ORIZZONTALE ISO MOLLA
15552 -MECCANICA
21287 ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE HORIZONTAL 5/2 ISO 15552 - 21287
MOUNTING
XE52W2S01.-.....
XBE .-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 3/2 DOPPIO COMANDODIRETTO
G1/8 A COMANDO ELETTROPNEUMATICO
- NORMALMENTE CHIUSA ATEX DOUBLE SOLENOID
DIRECT ACTING VALVE 5/2
SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
XE53W2S61.-.....
XBE .M-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/3 3/2 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
G1/8 A COMANDO CHIUSI
MANUALE - NORMALMENTE APERTA ATEX DOUBLE SOLENOID
DIRECT ACTING VALVE 5/3
SOLENOID VALVES- CENTER POSITION
3/2 G1/8 CLOSED CONTROL - NORMALLY OPEN
WITH MANUAL
XE53W2S91.-.....
XBMI1
XFL
XBS1032-200
B-116
A-22
B-116
ELETTROVALVOLA
FLANGIA ISO 15552
BASE SINGOLA
ATEX 5/3FONDO
BASI INTERMEDIE USCITE
USCITE- 21287
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
E LATERALI PER VALVOLE ISO APERTI
LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
5599 TAGLIA 1 ATEX ATEX DOUBLE
MIDDLE
FLANGE
PLATESOLENOID
FOR ATEX VALVE
MOUNTINGBASE
SINLGE MANIFOLD
VALVES5/3
ISO 15552
FOR ATEX
ISO- 5599
- 21287
CENTER SIZEPOSITION
1
VALVES ISO 5599 SIZE 1
OPEN
indice
XFLNX
XBTC1 032-100 A-47
B-116 FLANGIA ISO 15552
BASI CHIUSURA INOXFONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
USCITE INOX FLANGE
END PLATE FORMOUNTING
ATEX VALVES ISOISO
155525599 SIZE 1
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
XJC ...
XBTI1 A-21
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
BASI INGRESSO USCITEVDMA
FONDO- ISO 15552 PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI PNEUMATIC CYLINDERS
INLET END PLATE STANDARD
FOR ATEX VALVES ISO VDMA-ISO
5599 SIZE 15552
1
XJC ...032-100
XCBF P-VS-VV-TN2 A-21
A-24 CILINDRI PNEUMATICI
CERNIERA OSCILLANTEVDMA - ISO 15552
ANTERIORE ISO 15552 - 21287 PNEUMATIC
FLOATING CYLINDERS
FRONT HONGESTANDARD
MOUNTINGVDMA-ISO ISO 1555215552 - 21287
XJS ...
XCF 032-200C-50 A-45
A-22 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA AGGRESSIVI,
POSTERIORE ISO VDMA
15552 ISO - 15552
- 21287 PNEUMATIC
CLEVIS CYLINDER
(FEMALE) ISO 15552
MOUNTING FOR USE
ISO 15552 IN DUSTY
- 21287 AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
- REAR
XJS ...032-200
XCFA P A-45
A-22 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA AGGRESSIVI,
ANTERIORE VDMA ISO - 15552 - STELO PASSANTE
ISO 15552 PNEUMATIC
CLEVIS CYLINDER
(FEMALE) ISO 15552 FOR
MOUNTING ISOUSE15552IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS -THROUGH ROD CYLINDER
- FRONT
XJSS ...032-100
XCFNX A-46
A-47 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA PARTICOLARMENTE
POSTERIORE ISO 15552AGGRESSIVI,
INOX VDMA - ISO 6431 PNEUMATIC
INOX CLEVISCYLINDER
(FEMALE) ISO 15552 FOR
MOUNTING ISOHARSH
15552 AGGRESSIVE
- REAR ENVIRONMENTS
XJSS ...032-100
XCINX P-VV A-46
A-48 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTIPER
INTERMEDIA PARTICOLARMENTE
TIRANTI INOX AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 PNEUMATIC
INOX TIE RODCYLINDER
TRUNNIONISOMOUNTING
15552 FORISO HARSH
15552AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XME .14
XCIR 160-200 B-116
A-23 BASI DOPPIO
CERNIERA INGRESSO REGISTRABILE
INTERMEDIA PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV. G1/4 ATEX
PER TIRANTI DOUBLE INLETTIEMANIFOLD
ADJUSTABLE ROD TRUNNIONFOR ASSEMBLING
MOUNTING VALVES-SOLENOID ATEX VALVES G1/4
XNM32V1P-SR
XCM 032-200 B-116
A-23 VALVOLA ATEX 3/2 MASCHIO
CONTROCERNIERA RIPOSIZIONAMENTO
ISO 15552 -PNEUMATICO
21287 ATEX PNEUMATIC
CLEVIS VALVE 3/2ISO
(MALE) MOUNTING - INTERNAL
15552 - 21287 PRESSURE RETURN
XNM32V2P-TP
XCMNX 032-100 B-116
A-47 VALVOLA ATEX 3/2 MASCHIO
CONTROCERNIERA DOPPIO COMANDO
ISO 15552PNEUMATICO
INOX ATEX DOUBLE
INOX PNEUMATIC
CLEVIS (MALE) VALVEISO
MOUNTING 3/215552
XNM32W1S-SR-.....
XCM-SN-AC 032-100 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CERNIERA ATEX 3/2 RIPOSIZIONAMENTO
MASCHIO+SNODO IN ACCIAIO - ISO 15552 MOLLA MECCANICA
- 21287 ATEX SINGLE
CLEVIS (MALE)SOLENOID
WITH ROD VALVE
EYE -3/2 - MECHANICAL
STEEL - ISO 15552RETURN- 21287
XNM32W2S-TP-.....
XCM-SN-AL 032-100 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CERNIERA ATEX 3/2 DOPPIO
MASCHIO+SNODO COM. ELETTROPNEUMATICO
IN ALLUMINIO - ISO 15552 - 21287 ATEX
CLEVISDOUBLE
(MALE)SOLENOID
WITH RODVALVEEYE - 3/2
ALUMINIUM ALLOY - ISO 15552 - 21287
XNM52V1P-SR
XDSM ... B-116
A-110 VALVOLA INOX
CILINDRI ATEX 6432
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE MOLLAAGGRESSIVI
MECCANICA- ATEX ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 5/26432
- SPRING RETURNAGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
FOR HARSH
XNM52V2P-TP
XDSM ... P B-116
A-110 VALVOLA INOX
CILINDRI ATEX 6432
5/2 DOPPIO COMANDO
PER AMBIENTI PNEUMATICO AGGRESSIVI - ATEX
PARTICOLARMENTE ATEX DOUBLECYLINDER
PNEUMATIC PNEUMATIC ISO VALVE
6432 FOR 5/2 HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
XNM52W1S-SR-.....
XDVM ... B-116
A-110 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXCON5/2PISTONE
RIPOSIZ.MAGNETICO
MOLLA MECCANICAISO 6432 - ATEX ATEX SINGLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOID VALVE 5/2- SPRING
WITH MAGNETIC RETURN
PISTON STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XNM52W2S-TP-.....
XDVM ... P B-116
A-110 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXCON5/2PISTONE
DOPPIO MAGNETICO
COMANDO ELETTROPNEUMATICO
ISO 6432 - ATEX ATEX DOUBLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOIDWITHVALVEMAGNETIC
5/2 PISTON STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XNSK ...
XE32W1S6M.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXCOMPATTI UNITOP
3/2 RIPOSIZ. MOLLA- ISOMECCANICA-NORM.
21287 - ATEX CHIUSA COMPACT
ATEX SINGLEPNEUMATIC
SOLENOIDCYLINDERS
VALVE 3/2 - UNITOP
SPRING -RETURN-
ISO 21287 - ATEX SERIES
NORMALLY CLOSED
XNSK ... P
XE32W1S9M.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXCOMPATTI UNITOP
3/2 RIPOSIZ. MOLLA- ISOMECCANICA-NORM.
21287 - ATEX APERTA COMPACT
ATEX SINGLEPNEUMATIC
SOLENOIDCYLINDERS
VALVE 3/2 - UNITOP
SPRING -RETURN-
ISO 21287 - ATEX SERIES
NORMALLY OPEN
XNWT ...
XE32W2S01.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXVDMA - ISO 15552
3/2 DOPPIO - ATEXELETTROPNEUMATICO
COMANDO PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDERS
SOLENOIDSTANDARD
VALVE 3/2 VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XNWT ... P
XE52W1SM1.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXVDMA - ISO 15552
5/2 RIPOSIZ. MOLLA- ATEX
MECCANICA PNEUMATIC
ATEX SINGLECYLINDERS STANDARD
SOLENOID VALVE 5/2 VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XP 032-200
XE52W2S01.-..... A-22
B-116 PIEDINO ISO 15552ATEX
ELETTROVALVOLA - 21287
5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO FOOT DOUBLE
ATEX MOUNTING ISO 15552
SOLENOID VALVE- 21287
5/2
XPN ...
XE53W2S61.-..... A-44
B-116 CILINDRI PER AMBIENTI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/3AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
SOLENOIDISOVALVE
15552 5/3FOR AGGRESSIVE
- CENTER POSITION ENVIRONMENTS
CLOSED
XPN ... P
XE53W2S91.-..... A-44
B-116 CILINDRI PER AMBIENTI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/3AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELOAPERTI
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PASSANTE PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
SOLENOIDISOVALVE
15552 5/3FOR AGGRESSIVE
- CENTER POSITION ENVIRONMENTS
OPEN - THROUGH ROD CYLINDER
XPNX032-200
XFL 032-100 A-47
A-22 PIEDINO ISO
FLANGIA ISO15552
15552INOX- 21287 INOX FOOT
FLANGE MOUNTING
MOUNTING ISOISO 15552
15552 - 21287
XRLF 032-100
XFLNX A-110
A-47 CILINDRI PNEUMATICI
FLANGIA ISO 15552 INOX SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX RODLESS,
INOX FLANGECUSHIONED,
MOUNTING MAGNETIC
ISO 15552 CYLINDERS - ATEX SERIES
XSVE6
XJC ... 52 1M0 ..... B-116
A-21 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXVDMA
5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA
- ISO 15552 ATEX SINGLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOID VALVE
STANDARD 5/2 VDMA-ISO 15552
XSVE6
XJC 52 200 .....
... P-VS-VV-TN2 B-116
A-21 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXVDMA
5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
- ISO 15552 ATEX DOUBLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOIDSTANDARD
VALVE 5/2 VDMA-ISO 15552
XSVP4
XJS ... 52 1M0 B-116
A-45 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
AGGRESSIVI, VDMA ISO -MOLLA 15552 MECCANICA ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 5/215552
- SPRINGFOR RETURN
USE IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XSVP4
XJS ... P52 200 B-116
A-45 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
5/2 DOPPIO COMANDOVDMA
AGGRESSIVI, PNEUMATICO
ISO - 15552 - STELO PASSANTE ATEX DOUBLE
PNEUMATIC PNEUMATIC
CYLINDER ISO 15552VALVE
FOR USE5/2IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS -THROUGH ROD CYLINDER
XV32V1P6M.
XJSS ... B-116
A-46 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM.
PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA CHIUSA- ISO 6431 ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 3/215552
-SPRING FORRETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVECLOSED ENVIRONMENTS
XV32V1P9M.
XJSS ... P-VV B-116
A-46 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM.
PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA APERTA- ISO 6431 ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 3/215552
-SPRING FORRETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVEOPEN ENVIRONMENTS
XV32V2P01.
XME .14 B-116 VALVOLA
BASI ATEXINGRESSO
DOPPIO 3/2 DOPPIO PERCOMANDO
ASSEMBLAGGIO PNEUMATICO
VALVOLE-ELETTROV. G1/4 ATEX ATEX DOUBLE
DOUBLE INLETPNEUMATIC
MANIFOLD FOR VALVE 3/2
ASSEMBLING VALVES-SOLENOID ATEX VALVES G1/4
XV52V1PM1.
XNM32V1P-SR B-116 VALVOLA ATEX 3/25/2 RIPOSIZIONAMENTO
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 5/2 - INTERNAL
SPRING RETURN PRESSURE RETURN
XV52V2P01.
XNM32V2P-TP B-116 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ATEX 3/2ATEX
DOPPIO3/2COMANDO
DOPPIO COMANDOPNEUMATICO ELETTROPNEUMATICO SOLENOID VALVE
ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE3/2 3/2
XV53V2P61.
XNM32W1S-SR-..... B-116 VALVOLA ATEX 5/3ATEX
ELETTROVALVOLA DOPPIO3/2 COM.PNEUMATICO-CENTRI
RIPOSIZIONAMENTO MOLLACHIUSI MECCANICA PNEUMATIC
ATEX SINGLE VALVEVALVE
SOLENOID 5/3 WITH3/2 DOUBLE
- MECHANICALPNEUMATIC PILOT - CLOSED CENTRES
RETURN
XV53V2P91.
XNM32W2S-TP-..... B-116 VALVOLA ATEX 5/3ATEX
ELETTROVALVOLA DOPPIO3/2 COM.PNEUMATICO-CENTRI
DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO APERTI PNEUMATIC
ATEX DOUBLE VALVE 5/3
SOLENOID VALVEWITH3/2DOUBLE PNEUMATIC PILOT - OPEN CENTRES
XXJSS ...
XNM52V1P-SR A-110
B-116 CILINDRI PER
VALVOLA ATEXAMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI,
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO VDMA - ISO 6431 - ATEX
MOLLA MECCANICA PNEUMATIC
ATEX CYLINDER
PNEUMATIC VALVEISO5/215552
- SPRINGFOR RETURN
HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
TREATMENT
AIRTREATMENT

XXJSS ... P
XNM52V2P-TP A-110
B-116 CILINDRI PER
VALVOLA ATEXAMBIENTI
5/2 DOPPIO PARTICOLARMENTE
COMANDO PNEUMATICO AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 - ATEX PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
PNEUMATIC ISO VALVE
155525/2 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
YES
XNM52W1S-SR-..... B-110
B-116 UNITA' DI LOGICA -ATEX
ELETTROVALVOLA YES, TUBO 4mm MOLLA MECCANICA
5/2 RIPOSIZ. LOGICSINGLE
ATEX ELEMENT - YES, PUSH-IN
SOLENOID VALVE 5/2- 4mm SPRING RETURN
ZRS11
XNM52W2S-TP-..... A-97
B-116 FINECORSA MAGNETICO
ELETTROVALVOLA ATEX 5/2PERDOPPIO
CILINDRICOMANDO
SERIE "RL"ELETTROPNEUMATICO MAGNETIC
ATEX DOUBLE SWITCH FOR CYLINDERS
SOLENOID VALVE 5/2 "RL" SERIES
XNSK ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNSK ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
ARIA AIR

XNWT ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
GRUPPI ARIA

XNWT ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XP 032-200 A-22 PIEDINO ISO 15552 - 21287 FOOT MOUNTING ISO 15552 - 21287
GRUPPI

XPN ... A-44 CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XPN ... P A-44 CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELO PASSANTE PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - THROUGH ROD CYLINDER
XPNX 032-100 A-47 PIEDINO ISO 15552 INOX INOX FOOT MOUNTING ISO 15552
XRLF A-110 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS - ATEX SERIES
XSVE6 52 1M0 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
XSVE6 52 200 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
XSVP4 52 1M0 B-116 VALVOLA ATEX 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 5/2 - SPRING RETURN C-51
XSVP4 52 200 B-116 VALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
XV32V1P6M. B-116 VALVOLA ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY CLOSED
XV32V1P9M. B-116 VALVOLA ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. APERTA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY OPEN
XNM32W1S-SR-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
XNM32W2S-TP-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
XNM52V1P-SR B-116 VALVOLA ATEX 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 5/2 - SPRING RETURN
XNM52V2P-TP B-116 VALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
XNM52W1S-SR-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2- SPRING RETURN
XNM52W2S-TP-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
XNSK ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNSK ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNWT ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES

index
XNWT ... P
XP 032-200
XPN ...
A-110
A-22
A-44
CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX
PIEDINO ISO 15552 - 21287
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
FOOT MOUNTING ISO 15552 - 21287
PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
indice
XPN ... P
XPNX 032-100
A-44
A-47
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELO PASSANTE
PIEDINO ISO 15552 INOX
PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - THROUGH ROD CYLINDER
INOX FOOT MOUNTING ISO 15552
XRLF
Prodotti/Products A-110
Pag. CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX
Descrizione RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS - ATEX SERIES
Description
XSVE6 52 1M0 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
TF 01452 200 .....
XSVE6 B-33
B-116 ACCESSORI PER COLLETTORI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ACCESSORIES
ATEX DOUBLE FOR MANIFOLDS
SOLENOID VALVE 5/2
TF 018 52 1M0
XSVP4 B-32
B-116 ACCESSORI
VALVOLA ATEXPER5/2
COLLETTORI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ACCESSORIES FORVALVE
ATEX PNEUMATIC MANIFOLDS
5/2 - SPRING RETURN
TM ... 52 200
XSVP4 A-98
B-116 CILINDRI
VALVOLA SENZA
ATEX 5/2STELO A TRASCINAMENTO
DOPPIO MAGNETICO
COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC
ATEX DOUBLELINEAR DRIVE VALVE
PNEUMATIC WITH MAGNETIC
5/2 COUPLING
USC 032-200
XV32V1P6M. A-26
B-116 PERNO
VALVOLACERNIERA
ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA CLEVIS PIN ISO 15552
ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY CLOSED
V3 M12
XV32V1P9M. C-25
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCO
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. APERTA 3ATEX
WAYPNEUMATIC
ON-OFF VALVEVALVEWITH
3/2LOCK
-SPRING RETURN-NORMALLY OPEN
V3 M14
XV32V2P01. C-13
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCOCOMANDO PNEUMATICO
3/2 DOPPIO 3ATEX
WAYDOUBLE
ON-OFFPNEUMATIC
VALVE WITHVALVE
LOCK 3/2
V3 M34
XV52V1PM1. C-31
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCO
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA 3ATEX
WAYPNEUMATIC
ON-OFF VALVEVALVEWITH
5/2LOCK
- SPRING RETURN
V3 M38
XV52V2P01. C-19
B-116 VALVOLA 3 VIE CONATEX
ELETTROVALVOLA BLOCCO
3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO 3ATEX
WAYDOUBLE
ON-OFFSOLENOID
VALVE WITH LOCK3/2
VALVE
V32V1P61.
XV53V2P61. B-24
B-116 VALVOLA 3/2
ATEXPNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI PNEUMATIC VALVEVALVE
ATEX PNEUMATIC 3/2 - 5/3
INTERNAL PRESSURE
WITH DOUBLE RETURN-NORMALLY
PNEUMATIC CLOSED
PILOT - CLOSED CENTRES
V32V1P6M.
XV53V2P91. B-24
B-116 VALVOLA 3/2
ATEXPNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI PNEUMATIC VALVEVALVE
ATEX PNEUMATIC 3/2 - 5/3
SPRING
WITHRETURN-NORMALLY
DOUBLE PNEUMATIC CLOSED
PILOT - OPEN CENTRES
V32V1P91.
XXJSS ... B-24
A-110 VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS.
CILINDRI PER MOLLA PNEUM.-NORM.
AMBIENTI PARTICOLARMENTE APERTA
AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 - ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 ISO
CYLINDER - INTERNAL
15552 FORPRESSURE RETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVE OPEN - ATEX SERIES
ENVIRONMENTS

GRUPPI ARIA AIR TREATMENT


V32V1P9M.
XXJSS ... P B-24
A-110 VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS.
CILINDRI PER MOLLA MECC.-NORM.
AMBIENTI PARTICOLARMENTE APERTA
AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 - ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 ISO
CYLINDER - SPRING
15552RETURN-NORMALLY
FOR HARSH AGGRESSIVEOPENENVIRONMENTS - ATEX SERIES
V32V2P01.
YES B-25
B-110 VALVOLA
UNITA' DI 3/2 DOPPIO
LOGICA - YES,COMANDO
TUBO 4mm PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC
LOGIC ELEMENT - YES,VALVE 3/2 4mm
PUSH-IN
V52V1P01.
ZRS11 B-25
A-97 VALVOLA
FINECORSA5/2MAGNETICO
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
PER CILINDRI SERIEMOLLA
"RL" PNEUMATICA PNEUMATIC VALVE 5/2
MAGNETIC SWITCH FOR- CYLINDERS
INTERNAL PRESSURE
"RL" SERIESRETURN
V52V1PM1. B-25 VALVOLA 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA PNEUMATIC VALVE 5/2 - SPRING RETURN
V52V2P01. B-26 VALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
V52V2PD1. B-26 VALVOLA 5/2 COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE PNEUMATIC VALVE 5/2 WITH DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
V53V2P61. B-26 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI PNEUMATIC VALVE 5/3 WITH DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CLOSED CENTRES
V53V2P91. B-26 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI PNEUMATIC VALVE 5/3 WITH DOUBLE PNEUMATIC PILOT - OPEN CENTRES
VCLL32M18 B-109 VALVOLA 3/2 AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE LATERAL ROLLER-LEVER 3/2 VALVE
VCLL52M18 B-109 VALVOLA 5/2 AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE LATERAL ROLLER-LEVER 5/2 VALVE
VCLR32.M8 B-108 VALVOLA 3/2, COMANDO A RULLO G1/8 VALVE 3/2, ROLLER-LEVER VALVE G1/8
VCLR52018 B-109 VALVOLA 5/2, DOPPIO COMANDO A RULLO G1/8 VALVE 5/2, DUAL ROLLER-LEVER VALVE G1/8
VCLR52M18 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A RULLO G1/8 VALVE 5/2, ROLLER-LEVER VALVE G1/8
VCML3201. B-103 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCML326M. B-103 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 3/2 - G1/4, G1/8 C-51
VCML329M. B-103 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCML5201. B-103 VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
VCML52M1. B-103 VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
VCML5361. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCML536M. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCML5391. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCML539M. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCMS32.M4 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS32.M8 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52M14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52M18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52S14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52S18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMT3201. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT326M. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT329M. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT5201. B-104 VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
VCMT52M1. B-104 VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
VFP52..4 B-105 VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4 FOOT-PEDAL VALVES 5/2 - G1/4
VFPMA304 B-105 VALVOLE 3/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4 FOOT-PEDAL VALVES 3/2 - G1/4
VFPP52..4 B-105 VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4 FOOT-PEDAL VALVES 5/2 - G1/4
VNCE 3 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNCR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPE 3 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VRF2 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VRF3 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VRF4 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VRF8 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VSC-P3 030 A-19 CAVO PROLUNGA SENSORE SERIE "VS" EXTENSION CABLE FOR MAGNETIC SWITCHES "VS" SERIES
VSPR-SAX A-110 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
WPC - .. - .. B-10 CAVO DI CONNESSIONE SUB-D, E ACCESSORI CONNECTION CABLE FOR SUB-D
XACM ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XACM ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XANL 032-200 A-24 CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE "L" - ISO 15552 - 21287 REAR HINGE VERTICAL MOUNTING "L" SERIES - ISO 15552 - 21287
XANN 032-200 A-25 CONTROCERNIERA VERTICALE SERIE "N" - ISO 15552 - 21287 REAR HINGE VERTICAL MOUNTING "N" SERIES - ISO 15552 - 21287
XAS 032-200 A-24 CONTROCERNIERA ORIZZONTALE CETOP REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING - CETOP
XAS-SN/ 032-125 A-25 CONTROCERNIERA SNODATA STRETTA ISO 15552 - ISO 21287 REAR HINGE MOUNTING WITH NARROW ROD EYE - ISO 15552 - ISO 21287
XASNX 032-100 A-48 CONTROCERNIERA ORIZZONTALE INOX INOX REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 15552
XASV 032-200 A-24 CONTROCERNIERA ORIZZONTALE ISO 15552 - 21287 REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 15552 - 21287
XBE .-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 G1/8 A COMANDO DIRETTO - NORMALMENTE CHIUSA ATEX DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
XBE .M-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE APERTA ATEX DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY OPEN
XBMI1 B-116 BASI INTERMEDIE USCITE FONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX MIDDLE PLATE FOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
XBS1 B-116 BASE SINGOLA USCITE LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX SINLGE MANIFOLD BASE FOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
XBTC1 B-116 BASI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX END PLATE FOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
XBTI1 B-116 BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX INLET END PLATE FOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1

C-50
C-52
TM pag. A-98 SVP18 pag. B-61
Rodless magnetic coupling cylinders
Cilindri senza stelo a trascinamento magnetico SVE18 pag. B-61
Valves and solenoid valves series ISO 24563
Valvole ed elettrovalvole serie ISO 24563,18 mm

ESNW pag. A-100 SVP4 pag. B-73


Electrical actuated cylinders SVE5 pag. B-73
Attuatori elettrici SVP2 pag. B-81
SVE2 pag. B-81
MH pag. A-104
Valves and solenoid valves ISO 5599
MHM pag. A-104 Valvole ed elettrovalvole ISO 5599
Pneumatic grippers
Mani di presa pneumatiche

NM32 pag. B-94


NM52 pag. B-94
ATEX pag. A-109 Valves and solenoid valves series NAMUR
Atex cilinders range Valvole ed elettrovalvole serie NAMUR
Gamma cilindri Atex
PGI, PF pag. B-102
SR, PFF pag. B-102
VCML (1/8-1/4) pag. B-103
VCMT(1/8-1/4) pag. B-104
4HF pag. B-03 VFP pag. B-105
Multipole connection system Manual operating valves
Sistema di connessione multipolare Valvole a comando manuale: G1/8; G1/4

MV, MS pag. B-106


MR, MA pag. B-106
VCMS pag. B-107
4HF VCLR pag. B-108
NETLOGIC pag. B-11 VCLL pag. B-109
Vesta fieldbus system Mechanical microvalves
Microvalvole a comando meccanico

AND, OR pag. B-110


V-18, E-18 pag. B-22
YES, NOT pag. B-110
V-14, E-14 pag. B-22 SBI pag. B-111
V-12, E-12 pag. B-22 VRF pag. B-111
Valves, solenoid valves and accessories Automatic microvalves
Valvole, elettrovalvole ed accessori: G1/8; G1/4; G1/2. Microvalvole automatiche

BE ..... pag. B-34 ATEX pag. B-114


BE M ..... pag. B-35 Atex valves range
Gamma valvole Atex.
Direct acting solenoid valves
Elettrovalvole a comando diretto e ricambi

MR R1- pag. C-06


K - - 18 pag. B-42 MR R0- pag. C-07
K - - 14 pag. B-42 MR-FA pag. C-07
K - - 12 pag. B-42 Microregulators
Microregolatori: G1/8; G1/4
Micro valves and Micro solenoid valves series “K”
Minivalvole e minielettrovalvole serie “K”
M14 pag. C-10
M38 pag. C-16
M12 pag. C-22
M34 pag. C-28
MPV pag. B-53 M10 pag. C-34
Versatile multipole connection Modular line
Connessione multipolare versatile Linea modulare: G1/4; G3/8; G1/2; G3/4; G1”

Vesta Automation srl si riserva il diritto di modificare le informazioni riportate nel presente catalogo in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
C-54
C-55
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT

Vous aimerez peut-être aussi