Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A whole team working next to you in order to grant the right answer.
Designed
Designed
TO YOUR NEEDS
TO YOUR NEEDS
2 4
* * ACM /
( ) ATEX versions see P. 12
versioni ATEX vedi P. 12
( ) info@VS
vesta.it
Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
ISO 6432 Bore Stroke VV Viton all seals
solutions
le guarnizioni at competitive
Alesaggio
We listen
(mm): to your(mm):
voice to grow right technical
Corsa Tutte in Viton
prices.
..... 16
*
( ) ACM Ø16
Standard magnet
Cilindro magnetico
Ø20 ..... 20
Diamo
Ø25 voce alle tue
..... 25 *
( ) P Through rod cylinder
richieste per sviluppare e fornire giuste soluzioni
Cilindro stelo passante
a prezzi competitivi.
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432 WITH MECHANICAL BUFFERS / CILINDRI PNEUMATICI ISO 6432 CON SMORZATORI D’URTO MECCANICI
* DVM
100% made in Italy design and production together with our
*
( ) ATEX versions see P. 12
versioni ATEX vedi P. 12
( )
/ experience in order to offer a wide array
knowledge and
VS
of actuators
Viton rod seal
Guarnizione dello stelo in Viton
VV
and a (mm):
complete assortment ( of
) Pvalves.
*
ISO 6432 Through rod cylinder Viton all seals
Bore / Alesaggio Stroke Tutte le guarnizioni in Viton
Cilindro stelo passante
Ø12 ..... 12e cilindriCorsa
Valvole al 100% concepiti e fabbricati in Italia con
Ø16 ..... 16 (mm): SEA Simple acting front spring
*
( ) DVM l'esperienza,
Ø20 ..... 20
la competenza e l'impegno dello
Cilindro semplice effettostaff Vesta.
molla anteriore
Standard magnet Ø25 ..... 25
SEP Simple acting rear spring
Cilindro magnetico Cilindro semplice effetto molla posteriore
AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE
Developping new products for auto-
mation industry means to invest day DRM / VS Viton rod seal
by day on skilled technicians andBore
on / Alesaggio (mm): Guarnizione dello stelo in Viton
DESIGN
MANUFACTURING
Tutte le guarnizioni in Viton
ACMT - DVMT Ø32 .... 32 (mm):
Smorzatori d’urto meccanici
Ø40 .... 40
means to pay attention to the
Standard magnet P Through rod cylinder
Cilindro magnetico Ø50 .... 50 choice of the Cilindro
best stelo
rawpassante
materials
and to perform machining of high
CARTRIDGE CYLINDERS / CILINDRI A CARTUCCIA precision.
CZ / T Threaded piston rod (standard)
Una gamma diSteloprodotti ad elevate
filettato (standard)
Bore / Alesaggio (mm): prestazioni SedNot alta
threadedaffidabilità
piston rod
CZ Ø6 ..... 6 significa grande
Stelo non filettato
impegno nella
Minicylinder single acting front spring Ø10 ..... 10 Stroke / Corsa (mm)
Ø16 ..... 16
scelta dei materiali e nella costanza
Minicilindro Semplice effetto molla anteriore 5 , 10 , 15
e precisione delle lavorazioni.
*
ATEX versions see P. 12 ( ) Guarnizione dello stelo in Viton
( ) versioni ATEX vedi P. 12
Ensuring high quality products VV Viton all seals
Magnetic cylinder Tutte le guarnizioni in Viton
means to perform quality and dimen-
*
( ) P Through rod cylinder
ISO 15552 Cilindro magnetico
Bore / Alesaggio (mm):
CONTROL
particolare
MULTI-THRUST TANDEMcon cui è costruito
CYLINDERS il TANDEM MULTISPINTA
/ CILINDRI
prodotto.
NWT / TN
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico VS
Stroke N° (*) Viton rod seal
Bore / Alesaggio (mm):
The development and production of Ø32 .... 32 Ø63 .... 63
Corsa
(mm):
of stages
Stadi
Guarnizione dello
stelo in Viton
100% Made in Italy products means Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 VV
for Vesta to accept the challenge of Ø50 .... 50 Ø100 ...100 P Through rod cylinder Viton all seals
NWT ... TNwith
the worldwide competition ... the Ø125 ...125 Cilindro stelo passante Tutte le guarnizioni
PRODUCTS
in Viton
aim of satisfying the needs of our Available on request over 3 thrust cylinders / A richiesta cilindri da 3 a più spinte (*)
customers.
MULTI-POSITION CYLINDERS / CILINDRI MULTIPOSIZIONE
Produrre e garantire componenti per
automazione al 100% costruiti in
NWT / - BS
Italia significa per Vesta accettare
Magnetic cylinder 1° 2° VS
Cilindro magnetico Stroke Stroke Viton rod seal
Bore / Alesaggio (mm):
la sfida tecnologica sulla competi- Guarnizione dello
Ø32 .... 32 Ø63 .... 63
Corsa Corsa
(mm): (mm): stelo in Viton
zione globale ed ottenere in cambio Ø40 .... 40 Ø80 .... 80 VV
la soddisfazione dei clienti. Ø50 .... 50 Ø100
Vesta Automation 100Martiri
srl -...via di Belfiore, 69/A Viton
- 45100
all seals Rovigo (Italy)
NWT ... BS ... Ø125 ...125 Tutte le guarnizioni
in Viton
Available on request over 3 position cylinders / A richiesta cilindri da 3 a più posizioni
3
3
NEWS
SPOT LIGHT
NEWS
STAINLESS STEEL PNEUMATIC CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI
OPPOSED INOX
POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI CONTRAPPOSTI
STAINLESS STEEL PNEUMATIC CYLINDERS / CILINDRI PNEUMATICI
OPPOSED INOX
POSITIONING CYLINDERS / CILINDRI CONTRAPPOSTI
Magnetic cylinder
NWT / - CN NWT ... CNP ...
NWT / - CN
Cilindro magnetico
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico
1° 2° VS Viton rod seal NWT ... CNP ...
1°
Stroke 2°
Stroke VS Viton dello
Guarnizione rod seal stelo in Viton
Bore / Alesaggio (mm): Corsa
Stroke Corsa
Stroke VV
Guarnizione dello
Viton all stelo in Viton
seals
Ø32
Bore 32 Ø63(mm):
..../ Alesaggio .... 63 (mm):
Corsa (mm):
Corsa VV
Tutte Viton
le guarnizi
guarni
allzioni
ni in Viton
oseals
Ø40
Ø32 .... 40 Ø80
.... 32 Ø63 .... 80
.... 63 (mm): (mm): Tutte le guarnizi
guarnizioni
oni in Viton
50 Ø100
.... 40 ...100
80 P
3/2 POPPET HIGH FLOW VALVES FOR AIR OR VACUUM PNEUMATIC/ CYLINDERS STANDARD
VALVOLE 3/2 ISO 15552 / PER
AD OTTURATORE CILINDRI
ARIAPNEUMATICI
E VUOTOISO 15552
3/2 POPPET HIGH
Magnetic FLOW
cylinder
XJC
VALVES /
FOR AIR OR PNEUMATIC/ CYLINDERS
VACUUM VALVOLE STANDARD
3/2 AD ISO 15552 / PER
OTTURATORE CILINDRI
ARIAPNEUMATICI
E VUOTOISO 15552
Cilindro magnetico
Magnetic cylinder
Cilindro magnetico XJC /
ISO 15552
**))
15 G 1 /2 ’’
1
( ATEX versions
ATEX versions see
see
ATEX vedi
P.
P. 12
12 COMPACT CYLINDERS ISO 21287 - UNITOP STANDARD / CILINDRI
20 COMPATTI
G 2 ’’ STANDARD ISO 21287 - UNITOP
versioni ATEX vedi P. 12
( ATEX
ATEX versions
versioni
versions see
see
ATEX vedi
versioni ATEX vedi
P.
P.
P.
P.
12
12
12
12
COMPACT CYLINDERS ISO 21287 - UNITOP STANDARD / CILINDRI COMPATTI STANDARD ISO 21287 - UNITOP
versioni P. 12
** NSK - - - - -
(( )) VS High Temperature (-25 / +120 °C) Polyurethan rod seal
NSK - - - - - VS
Air inlet with servoassisted Air pilot /Alimentazione
Guarnizione ariastelo
servopilotaggio aria
(( )) Highdello
Temperaturein Poliuretano per°C)
(-25 / +120 altePolyurethan
Temperature rod
(-25/+120°C)
seal
Air inlet with servoassisted Air pilot /Alimentazione ariastelo
servopilotaggio
in Poliuretanoaria
VV High Temperature (-25 / +120
Guarnizione dello per alte Temperature (-25/+120°C)
°C) Polyurethan all seal
ISO 21287 I Vacuum inlet with servoassisted Vacuum pilotVV Tutte le High
guarnizione
/ Alim.Vuoto in Poliuretano
Temperature per alte
(-25 /Vuoto
servopilotaggio +120 Temperature
°C) (-25/+120°C)
Polyurethan all seal
ISO 21287 I Stroke
U inlet with servoassisted Vacuum pilotTutte
VacuumCorsa le guarnizione
/ Alim.Vuoto in PoliuretanoVuoto
servopilotaggio per alte Temperature (-25/+120°C)
VALVES AND SOLENOIDCorsa
UNITOP VALVES SERIES
Stroke
JT G1/8,
SEA Single G1/4 / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE JT G1/8, G1/4
VALVES
UNITOP AND U SOLENOID(mm) VALVES SERIES JT G1/8, G1/4
acting front spring
/ VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE JT G1/8, G1/4
(mm) SEA Semplice effetto
Single acting molla
front anteriore
spring
Alesaggio
Bore / Alesag gio (mm): Male thread M SEP Semplice effetto
Single acting rearmolla anteriore
spring
.... 16
Ø16Bore Ø40
Alesaggio
/ Alesag .... 40
gio (mm): MaleFiletto M
maschio
thread SEP Semplice effetto
Single acting rearmolla posteriore
spring
Ø20
Ø16 .... 20 Ø40
.... 16 Ø50 .... 40 50 Filetto F
maschio P ThroughSemplicerodeffetto molla posteriore
cylinder
Ø20 25 Ø50
Ø25 .... 20 Ø63 .... 50 63 Female thread
F P Through
Cilindro stelo
rodpassante
cylinder
Ø25 32 Ø63
Ø32 .... 25 Ø80 .... 63 80 Filetto
Female femmina
thread
AR Cilindro
Non stelo passante
...100
rotating
Ø32 .... 32 Ø100 80 Filetto femmina
Ø80 .... AR Cilindro
Ø100 ...100
antirotazione
Non rotating NSK ... F NSK ... AR NSK ... M
Cilindro antirotazione
NSK ... F NSK ... AR NSK ... M
MULTI-THRUST SHORT STROKE TANDEM CYLINDERS / CILINDRI TANDEM A CORSA BREVE MULTISPINTA
MULTI-THRUST SHORT STROKE TANDEM CYLINDERS / CILINDRI TANDEM A CORSA BREVE MULTISPINTA
A-1
ACM(#) pag. A-06
DVM(#) pag. A-07
DRM pag. A-09 HPSK pag. A-63
Pneumatic cylinders ISO 6432 (#) Dual rod cylinders
Cilindri pneumatici ISO 6432 (#) Semislitte pneumatiche
Vesta Automation srl reserves the right to make changes to the information contained in this catalogue at any time withoutr notice.
prio
TM pag. A-98 SVP18 pag. B-61
Rodless magnetic coupling cylinders
Cilindri senza stelo a trascinamento magnetico SVE18 pag. B-61
Valves and solenoid valves series ISO 24563
Valvole ed elettrovalvole serie ISO 24563,18 mm
Vesta Automation srl si riserva il diritto di modificare le informazioni riportate nel presente catalogo in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
index
indice
4HF 4HF ______________ Multipole connection system | Sistema di connessione multipolare 4HF ____________________________________B-03
4HF NETLOGIC 4HF ____ Netlogic connection system | Sistema di connessione multipolare 4HF Netlogic ______________________________ B-11
DRM ..-... .
MAGNETIC PISTON, SCREW END CAPS,
MAGNETIC PISTON, SCREW END CAPS,
CUSHIONED
MECHANICAL BUFFERS
CILINDRO MAGNETICO, ISPEZIONABILE,
CILINDRO MAGNETICO, ISPEZIONABILE,
AMMORTIZZATORI PNEUMATICI REGOLABILI
CON SMORZATORI D’URTO
FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 AND ROUND CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432 E CILINDRI TONDI pag. A-10, A-11, A-13
XJC ..-... .
(
* NWT ..-... .
) NWT
NWT
...TN2..
...BS...
MAGNETIC CYLINDER, MAGNETIC TIE ROD TYPE, CUSHIONED,
PROFILE TYPE, CUSHIONED NWT ...CNP... TANDEM.
CILINDRO MAGNETICO CON CAMICIA A
NWT ...CNF... CILINDRO MAGNETICO, ESECUZIONE A
A PROFILO PULITO, AMMORTIZZATO, SPECIAL VERSIONS CYLINDER, TIRANTI, AMMORTIZZATO, VERSIONE
VERSIONI A SEMPLICE EFFETTO. CILINDRI VERSIONE SPECIALE TANDEM.
FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 15552 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 15552 pag. A-19, A-22 ÷ A-26
* NSK..
( ) . .. ... ( ISO 21287 - UNITOP )
COMPACT CYLINDER WITH MECHANICAL CUSHIONING
CILINDRI COMPATTI CON AMMORTIZZATORI MECCANICI D’URTO pag. A-27 ÷ A-33
SH.. . .. ...
SHORT STROKE CYLINDER WITH MECHANICAL CUSHIONING
CILINDRI A CORSA BREVE CON AMMORTIZZATORI MECCANICI D’URTO pag. A-33 ÷ A-38
CILINDRO ISO 6432 INOX, MAGNETICO, ISO 15552 MAGNETICO, TESTATE IN RESINA
ISPEZIONABILE, CON SMORZATORI D’URTO ACETALICA, CAMICIA PROFILO PULITO
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE pag. A-43; A-47 ÷ A-48
A-3
AIR CONSUMPTION FOR PNEUMATIC CYLINDERS / CONSUMO D’ ARIA DEI CILINDRI PNEUMATICI
Air consumption in NL/ min of a double acting pneumatic cylinder must be calculated as follows:
Il consumo d’aria in NL/ min di un cilindro pneumatico a doppio effetto é calcolato in base alla seguente formula:
Ø2 π PCN
Q=
2
(For simple acting cylinders Q = Q/2
Per il cilindro a semplice effetto tale valore é circa dimezzato)
mm2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 thrust / spinta 78 7,8 15,6 23 31 39 47 54 62 70 78
draught / tiro 66 6,5 13,2 19 26 33 40 48 53 59 66
12 thrust / spinta 113 11 23 34 45 56 68 79 90 102 113
draught / tiro 85 8,5 17 25 34 42 51 59 68 76 85
16 thrust / spinta 201 20 40 60 80 100 121 141 161 181 201
draught / tiro 173 17 35 52 69 86 104 121 138 156 173
20 thrust / spinta 314 31 63 94 126 157 188 220 251 283 314
draught / tiro 264 26 53 79 106 132 158 185 211 238 264
25 thrust / spinta 491 49 98 147 196 245 295 344 393 442 491
draught / tiro 412 41 82 124 165 206 247 288 330 371 412
32 thrust / spinta 804 80 161 241 322 402 482 563 643 724 804
draught / tiro 691 69 138 207 276 345 414 484 553 622 691
40 thrust / spinta 1256 125 251 376 502 628 754 879 1005 1130 1256
draught / tiro 1056 105 211 316 422 528 633 739 844 950 1055
50 thrust / spinta 1962 196 393 588 785 981 1178 1373 1570 1765 1963
draught / tiro 1649 165 330 494 660 824 990 1154 1320 1484 1650
63 thrust / spinta 3116 311 623 934 1246 1558 1869 2181 2493 2804 3116
draught / tiro 2802 280 560 840 1120 1401 1680 1961 2240 2521 2800
80 thrust / spinta 5024 502 1005 1507 2010 2512 3014 3516 4019 4521 5024
draught / tiro 4533 453 907 1360 1814 2266 2722 3173 3629 4079 4536
100 thrust / spinta 7850 785 1570 2355 3140 3925 4710 5495 6280 7065 7850
draught / tiro 7143 714 1429 2143 2857 3571 4286 5000 5715 6428 7143
125 thrust / spinta 12266 1226 2453 3679 4906 6133 7359 8586 9812 11039 14719
draught / tiro 11599 1160 2319 3479 4639 5799 6959 8119 9279 10439 11559
160 thrust / spinta 20096 2009 4019 6028 8038 10048 12057 14067 16076 18086 20096
draught / tiro 18840 1884 3768 5652 7536 9420 11304 13188 15072 16956 18840
200 thrust / spinta 31400 3140 6280 9420 12560 15700 18840 21980 25120 28260 31400
draught / tiro 30144 3014 6028 9043 12057 15072 18086 21100 24115 27129 30144
A-4
CYLINDERS ACM- AND DVM- TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE ACM- E DVM-
ISO 6432
Ø16; 20; 25 ACM..
The cushioned double acting Vesta ACM(T) cylinders with magnetic pistons and adjustable cushioning are available in the following bore sizes: 16, 20, 25, 32, 40 and 50 in a wide range
of standard strokes. The Vesta cylinder type DVM(T) is available in diameters of 12, 16, 20, 25, 32, 40 and 50, with mechanical buffers at both ends, and magnetic piston. ACM(T)
and DVM(T) series are built with screw heads. Stroke tollerance follows ISO 6432 standard.
I cilindri Vesta serie ACM(T) a doppio effetto ammortizzati e con pistone magnetico sono disponibili negli alesaggi 16, 20, 25, 32, 40 e 50 mm, in una vasta gamma di corse standard;
mentre i cilindri serie DVM(T) con smorzatori meccanici d’ urto, magnetici, sono disponibili negli alesaggi 12, 16, 20, 25, 32, 40 e 50 mm. Le particolari caratteristiche costruttive, le soluzioni
tecniche adottate ed i materiali impiegati, garantiscono una lunga durata ed un ottimo funzionamento del cilindro. La costruzione è del tipo “teste avvitate”, quindi cilindri ispezionabili con
possibilità di manutenzione. I cilindri serie ACM(T) e DVM(T) sono predisposti per il montaggio di sensori magnetici. Le tolleranze sulle corse dei cilindri sono conformi alla normativa
ISO 6432.
A B C
Lubrication not required. “Screw head” construction allows Caps in a light alloy of anodized
Possibilità di funzionamento continuo immediate check up of cylinders. aluminium.
privo di lubrificazione. Le teste filettate consentono di Le teste sono in lega leggera di
ispezionare agevolmente il cilindro. alluminio anodizzate.
D E F
Tubes in anodized aluminium. Piston rods in rolled stainless steel Self lubricating bearing in a copper-steel
Le camicie sono in alluminio anodizzato. X5CrNi 1810 (X20Cr 13 for Ø32,40,50). alloy, with teflon covering.
Steli in acciaio INOX X5CrNi 1810 Boccole autolubrificanti in acciaio
rullato (X20Cr 13 per Ø32,40,50 mm). ramato con deposito in Teflon.
pneumatic adjusting cushions
G H Air-flows during cushioning ammortizzatori pneumatici regolabili Air-flows during acceleration
Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione
Mechanical buffers at both ends for DVM Very efficient and progressive adjustable cushioning for ACM and ACMT series.
and DVMT series. Ammortizzatori pneumatici progressivi ed efficienti per la serie ACM ed ACMT.
Smorzatori d’urto meccanici per DVM e DVMT.
A-5
SERIE ACM CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico
ACM /
Bore
Alesaggio VS Viton rod seal
Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
(mm): Corsa
Ø16 ...... 16 (mm): VV Viton all seal
Tutte le guarnizione in Viton
Ø20 ...... 20
With magnetic piston, Ø25 ...... 25
pneumatic cushioned, P Through rod cylinder
with micrometric control Cilindro stelo passante
Con pistone magnetico,
ammortizzatori pneumatici progressivi
con regolazione micrometrica
TECHNICAL FEATURES
End caps ............................... Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................... Anodized aluminium. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals ..................................... NBR rubber. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning ........................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X5CrNi 1810 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ........................... Tutte in NBR. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Pneumatici regolabili. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
CH D
L D
E P R
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
16 82 22 21,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 ACM 16/...
20 95 28 26,4 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 ACM 20/...
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 25 104 34 32,5 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 ACM 25/...
THROUGH ROD
ACM .. /... P STELO PASSANTE * = Stroke / Corsa
F G A+ G+
C
O
M
O
B
CH
L D D
P
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
16 56 22 21,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 ACM 16/... P
20 68 28 26,4 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 ACM 20/... P
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 25 69 34 32,5 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 ACM 25/... P
A-6
PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 SERIE DVM
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico
TECHNICAL FEATURES
End caps ............................... Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ............................. 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel .................................... Anodized aluminium. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals ..................................... NBR rubber. Medium ................................................................ Filtered air.
Cushioning ........................... Mechanical buffers. Max operating pressure ........................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X5CrNi 1810 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ............................ Tutte in NBR. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Meccanici in poliuretano. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
SINGLE ROD
* = Stroke / Corsa CILINDRO BASE STELO SEMPLICE DVM .. /...
C F A+
O G N
O
M
B
CH D
L D
E P R
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DVM 12/...
16 82 22 21,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DVM 16/...
20 95 28 26,2 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DVM 20/...
25 104 32 32,5 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DVM 25/... ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
THROUGH ROD
* = Stroke / Corsa STELO PASSANTE DVM .. /... P
C F G A+ G+
O
M
O
B
CH
L D D
P
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DVM 12/... P
16 56 22 21,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DVM 16/... P
20 68 28 26,2 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DVM 20/... P
25 69 32 32,5 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DVM 25/... P ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
A-7
SIMPLE ACTING FRONT SPRING
DVM .. /... SEA SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE
For overall dimensions see DVM single rod
Dimensioni di ingombro vedi DVM base stelo semplice * = Stroke / Corsa
A+
Bore Code
Alesaggio A Codice
12 75 DVM 12/... SEA
16 82 DVM 16/... SEA
20 95 DVM 20/... SEA
25 104 DVM 25/... SEA
Bore Code
Alesaggio A Codice
12 75 DVM 12/... SEP
16 82 DVM 16/... SEP
20 95 DVM 20/... SEP
25 104 DVM 25/... SEP
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
A-8
AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE SERIE DRM
With magnetic piston / Con pistone magnetico
DRM /
A+
* = Stroke / Corsa BASIC CYLINDER
CILINDRO BASE
DRM .. /...
C
D D B
SEALS KIT
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
( The kit includes all seals ).
A-9
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 6432
Fixing accessories in steel grant a correct mounting for all usage of the Vesta cylinders. (Note: the screws are not included in the supply of the
Gli accessori di ssaggio garantiscono montaggi stabili e resistenti alle sollecitazioni. Sono realizzati in acciaio per soddisfare ogni possibile tipo di impiego. (Nota:
le viti di non sono comprese nella fornitura degli accessori.)
C
H
D B + corsa E G
F
Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H M N R Codice
12 75 73 27 5,5 15 25 5 3 23 18 7 AS/12
16 82 80 27 5,5 15 25 5 3 23 18 7 AS/16
20 95 91 30 6,6 20 32 6 4 30 24 10 AS/20
25 104 100 30 6,6 20 32 6 4 30 24 10 AS/25
FLANGE MOUNTING
FL/.. MONTAGGIO A FLANGIA B + corsa E
D
A H C
Bore Code
Alesaggio A B ØC D E F H Codice
12
16
18
18
77
84
5,5
5,5
52
52
30
30
40
40
4
4
FL/12
FL/16 * = Stroke / Corsa
20 19 99 6,6 66 40 50 5 FL/20
25 23 107 6,6 66 40 50 5 FL/25
FOOT MOUNTING
P/.. MONTAGGIO A PIEDINI * = Stroke / Corsa R
D
H
G L C F
A B + corsa E
Bore Code
Alesaggio A B ØC D E F G H L R Codice
12 32 31 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/12
16 32 38 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/16
20 36 46 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/20
25 40 50 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/25
8°
E
8°
D
C
F
A
H
CH1 CH2 CH
G
D E H G
F M
A-10
CLEVIS (ROD) MOUNTING CAP NUT
FORCELLA STELO FS/..x.. DADO TESTATA DM../..
B3
B
C B
SD CHD
I
F
H
E
G F
ROD NUT
DADO STELO DS../..
SD CHD
F
Bore Code
Alesaggio CHD SD ØF Codice
12 10 4 M6x1 DS12/16
16 10 4 M6x1 DS12/16
20 13 5 M8x1,25 DS/20
25 17 6 M10x1,25 DS/25
MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432
FFS 0 1 VN
Bore
Alesaggio
(mm):
Ø12 ... 12
Ø16 ... 16 For magnetic switches features see:
Ø20 ... 20 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø25 ... 25 VNCR2, VNPR2,
VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
90°
90°
A-11
SERIE ACMT - DVMT ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO
MT /
AC Pneumatic cushioned VS Viton rod seal
Ammortizzatori pneumatici Stroke Guarnizione dello stelo in Viton
Corsa
DV Mechanical buffers (mm): VV Viton all seal
Smorzatori d’urto meccanici Tutte le guarnizione in Viton
Bore
Alesaggio (mm): P Through rod cylinder
With magnetic piston, Cilindro stelo passante
pneumatic cushioned, Ø32 ...... 32
with micrometric control for ACMT Ø40 ...... 40
or mechanical buffers for DVMT Upon request available with
Con pistone magnetico, Ø50 ...... 50 piston rod ISO 15552 threaded.
ammortizzatori pneumatici regolabili per la serie ACMT A richiesta fornibile
oppure con smorzatori d’urto per la versione DVMT con stelo filettato ISO 15552.
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Standard stroke / Corse Standard Bore Length Cylinder fixing see:
Bore
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 400 500 Alesaggio Lunghezza Fissaggi per cilindri vedi: ....................... Pag. A-13.
32 • • • • • • • • • 32 24
40 • • • • • • • • • • • 40 27 Features of reed switches see:
50 • • • • • • • • • • • 50 30 Caratteristiche finecorsa magnetici: ........ Pag. A-13, A-19.
TECHNICAL FEATURES
End caps .............................. Anodized aluminium. Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Rolled burnished stainless steel X20 Cr13. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel .................................... Anodized aluminium. Lubrication .......................................................... Not required.
Seals ..................................... Poliurethan rubber. Medium ............................................................... Filtered air.
Cushioning ........................... Pneumatic with micrometric control. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
Testate .................................. Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ...................................... Acciaio inox X20 Cr13 rullato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia .................................. Alluminio anodizzato. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ............................ Tutte in Poliuretano. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ..................... Pneumatici con regolazione micrometrica. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
L
ACMT../...
O
O
P
M
C
S
B
DVMT../...
CH
R N+
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØE F G H L ØM N ØO ØP R ØS Codice
32 148 38 36,8 10 14 M8x1 20 38 36 30 M10 78 M30x1,5 G1/8 47 12 ACMT 32/...
40 174 46 44,8 13 16 M10x1 24 45 45 35 M12 89 M38x1,5 G1/4 57 16 ACMT 40/...
50 188 58 55,8 17 18 M12x1,5 32 50 55 38 M16 96 M45x1,5 G1/4 62 20 ACMT 50/...
L L
O
DVMT../...P
P
C
M
B
CH
R N+
Bore Code
A ØB C CH ØE F G H L ØM N ØO ØP R ØS
32 134 38 36,8 10 M8x1 20 38 36 30 M10 78 M30x1,5 G1/8 47 12 ACMT 32/...P
40 158 46 44,8 13 M10x1 24 45 45 35 M12 89 M38x1,5 G1/4 57 16 ACMT 40/...P
50 170 58 55,8 17 M12x1,5 32 50 55 38 M16 96 M45x1,5 G1/4 62 20 ACMT 50/...P
A-12
FIXING ACCESSORIES FOR ACMT AND DVMT / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER ACMT E DVMT
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
AS/..
X1 + M
L O
P MONTAGGIO A CONTROCERNIERA
A
X2 +
* = Stroke / Corsa
D C F
B N
Bore Code
Alesaggio X1 X2 A B C CH D E ØF ØG L M N O P Q Codice
32 125 121 35 40 24 13 8 20 7 10 4 38,1 20 6 4 47 AS/32
40 146 143 40 50 30 17 10 27 9 12 5 46,1 28 7 5 53 AS/40
50 158 154 45 54 34 19 10 30 9 14 6 57,1 36 8,5 6 59 AS/50
Bore Code
Alesaggio A B CH ØD H H1 L M Codice
32 47 125 5 10 8 14 51 M8x1 CBF/32
40
50
57
62
146
158
6
6
12
14
9,5
11
16,5
20
61
75
M10x1
M12x1,5
CBF/40
CBF/50
* = Stroke / Corsa
FOOT MOUNTING
* = Stroke / Corsa
Q M L
MONTAGGIO A PIEDINI P/..
F
H
E
D
G
C P F
B+ N
A+ O
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H L M N O P Q Codice
32 148 124 48 28 49 7 14 28 30 21 52 66 14 4 P/32
40 178 153 60 33 58 9 18 30 38 30 60 80 20 5 P/40
50 190 160 64 40 70 9 20 40 45 30 70 90 20 6 P/50
D
F
I S
E
G F
FFS 0 2 VN
Bore
Alesaggio (mm): For magnetic switches features see:
Ø32 ... 32 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø40 ... 40 VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Ø50 ... 50 General catalogue ....... Pag. A-19
A-13
CARTRIDGE CYLINDERS
SERIE CZ CILINDRI A CARTUCCIA
CZ /
Bore T Threaded piston rod (standard)
Alesaggio Stelo filettato (standard)
(mm): S Not threaded piston rod
Stelo non filettato
Ø6 ...... 6
Ø10 ...... 10
Ø16 ...... 16 Stroke / Corsa
(mm):
5, 10, 15
Minicylinder single acting front spring.
Microcilindro semplice effetto molla anteriore
Thrusts / Forze sviluppate (N)
Weight / Pesi (g) Thrust / Spinta Spring forces / Carico molla
Bore Bore ( 6 Bar ) Stroke 0 End stroke
Alesaggio 5 10 15 Alesaggio Stelo dentro Stelo esteso
6 10 12,8 15 6 12 1,2 3,8
10 27 32 36 10 35 2,7 7,3
16 70 78 87 16 102 3,3 6,6
TECHNICAL FEATURES
Nuts ...................................................................... Zinc coated steel.
Piston rod .......................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Environment temperature range ........................... -20 ÷ +80 °C.
Bush .................................. Nickel plated brass. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Spring ............................... Steel. Lubrication ............................................................ Not required.
Body .................................. Nickel plated brass. Medium ................................................................ filtered air.
Seals ................................. NBR rubber. Operating pressure range ...................................... 2 ÷ 7 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Bussola e dado ...................................................... Acciaio zincato.
Stelo ...................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +80 °C.
Boccola ................................. Ottone nichelato. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Molla ..................................... Acciaio. Lubrificazione ....................................................... Non necessaria.
Corpo .................................... Ottone nichelato. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Guarnizioni ........................... In NBR. Pressione di esercizio ............................................. 2 ÷ 7 bar.
BASIC CYLINDER
CZ .. /... CILINDRO BASE
CH CH
F
ØP
ØB
A
E
C
D
O
H M N
G
G
Bore Code
Alesaggio A B C D E F 5 10 15 H M CH N O P Codice
6 M10X1 8,5 M5 M3 9 5 27,5 34,5 41,5 8 3 14 1,5 1,2 7,3 CZ 06/..
10 M15X1,5 12 M5 M4 14 7 33,5 40 47 10,5 4 19 1,5 1,7 9,8 CZ 10/..
16 M22X1,5 19 M5 M5 20 6 40 45 50 13 5 27 2 1,7 16,8 CZ 16/..
A-14
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA - ISO 15552
CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 SERIE NWT
NWT is a new range of ISO 15552 cylinders with new design and new technology in
N wt
utilizzando nuovi materiali e nuovi
metodi di produzione. Lo scopo
raggiunto è quello di unire la nota
robustezza ed affidabilità dei cylinders series
cilindri Vesta a prestazioni e
criteri di competitività
ancora più spinti.
Pneumatic adjustable cushioning
Die cast aluminium piston Ø63-80-100 - acetalic polymer piston Ø32-40-50. and mechanical buffers.
Pistone in alluminio pressofuso Ø63-80-100 - pistone in resina acetalica Ø32-40-50. Ammoritzzatori pneumatici
registrabili progressivi
e smorzatori d’urto meccanici.
Standard magnetic piston.
Pistone magnetico di serie.
Cushioning cones and guide ring in acetalic polymer.
Coni d’ammortizzo e fascia di guida in resina acetalica.
TECHNICAL FEATURES
Heads ........................... Die-cast aluminium alloy.
Piston rod .................... Rolled burnished stainless steel X20 Cr13. Environment temperature range ................... -10 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodized profiled aluminium tube. Temperature range of medium ..................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ Poliurethan. Lubrication ................................................... Not required.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions. Medium ........................................................ Filtered air.
Buffers ......................... Mechanical. Max operating pressure ................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Pressofuse in lega di alluminio.
Stelo .............................. Acciaio inox X20 Cr13 rullato. Temperatura ambiente ................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Tubo profilato ed anodizzato in alluminio. Temperatura fluido ......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... Tutte in poliuretano. Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Ammortizzatori .............. Pneumatici progressivi regolabili. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Smorzatori d’urto ........... Meccanici. Pressione max d’esercizio ................................. 10 bar.
A-15
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA - ISO 15552
SERIE NWT CILINDRI PNEUMATICI
PNEUMATIC CYLINDERSVDMA - ISO 15552
STANDARD VDMA - ISO 15552
SERIE NWT CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552
A B C D
A B C D
Lubrication not required. Vesta clean pr tube in anodized aluminium, Flush mounted magnetic switches, suitable for easy Guided magnetic piston.
Possibilità dinotfunzionamento
Lubrication required. continuo threaded.
Vesta clean pr tube in anodized aluminium, insertion on any ofmagnetic
Flush mounted the cylinder faces suitable for easy
switches, Guided magnetico
Pistone guidato.
magnetic piston.
privo di di funzionamento
Possibilità cazione. continuo Ithreaded.
pr delle camicie sono in lega di alluminio, Finecorsa
insertion onmagnetici
any of theacylinder
scomparsa
faces con Pistone magnetico guidato.
privo di cazione. anodizzate
I pr delleecamiciete.sono in lega di alluminio, inserimento radiale direttamente
Finecorsa magnetici a scomparsadaconogni lato
anodizzate e te. inserimento radiale direttamente da ogni lato
E F G Pneumatic adjusting cushions
A
A Ammortizzatori pneumatici regolabili
E F A-A
SEZ
SEZ A-A G Pneumatic adjusting cushions
A Ammortizzatori pneumatici regolabili
SEZ A-A
Pressure channel A
Canale di presurizzazione A
Pressure channel Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione
Canale di presurizzazione A
Flussi d'aria in fase di ammortizzazione Flussi d'aria in fase di accelerazione
Piston rods in rolled stainless steel X20 Cr 13 Quick presurisation of piston rod seal, even after Very nt and progressive adjustable cushioning with mechanical s.
Steli
Pistonin rods
acciaio INOX X20
in rolled Cr 13
stainless steelrullato
X20 Cr 13 long unusage.
Quick presurisation of piston rod seal, even after Ammortizzatori
Very nt andpneumatici progressivi
progressive ed cushioning
adjustable ienti conwith
smorzatori d’urto di s. corsa.
mechanical
Steli in acciaio INOX X20 Cr 13 rullato Pressurizzazione
long unusage. rapida della guarnizione dello stelo Ammortizzatori pneumatici progressivi ed ienti con smorzatori d’urto di corsa.
dopo lunga inattività.
Pressurizzazione rapida della guarnizione dello stelo
dopo lunga inattività.
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552
With magnetic piston / Con pistone magnetico
With magnetic piston / Con pistone magnetico
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 NWT /
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 NWT /
Bore / Alesaggio
VS Viton rod seal (-5°C / +150°C)
Guarnizione
VS Viton dello stelo in Viton (-5°C
(-5°C // +150°C)
(mm): Stroke rod seal +150°C)
Bore / Alesaggio Corsa Guarnizione dello stelo in Viton (-5°C
32
Ø32 .....(mm): Stroke VV Viton all seal (-5°C // +150°C)
+150°C)
(mm):
Corsa Tutte
Ø32 .......... 40
Ø40 32 VVle Viton
guarnizioni
all sealin Viton (-5°C
(-5°C // +150°C)
+150°C)
(mm): Tutte
Ø50
Ø40 ..... .... 50
40 KS leChromium
guarnizioniplated
in Viton (-5°C / +150°C)
steel piston-rod
... .. 63
Ø50 ..... 50 Stelo inChromium
KS acciaio cromato
plated steel piston-rod
Ø63
Ø63 ..... 80
Ø80 63 Though
Though rod rod Stelo in acciaio cromato
SS Stainless Steel X5 Cr Ni 18-10 piston-rod
cylinder
Ø80........100 80 cylinder
Ø100 Though
Cilindro
Cilindro
rod
stelo
stelo
P Stelo inStainless
SS Acciaio Inox
SteelX5X5CrCrNiNi18-10
18-10 piston-rod
Ø125
Ø100... 125
... 100 ** cylinder
passante
passante P Stelo in Acciaio Inox
KSS Chromium plated X5 Cr NiStainless
18-10 Steel
Cilindro stelo
Ø125 ... 125Simple
Simple acting front
** acting front spring
spring
passante
SEA X5 Cr Ni Chromium
KSS 18-10 piston-rod Stainless Steel
Semplice
Semplice effetto
effetto molla
molla anteriore
anteriore
Simple acting front spring Stelo in Acciaio Inoxplated
X5 Cr Ni 18-10 cromato
Simple
Simple acting
mollarear
acting rear spring
spring SEA X5 Cr Ni 18-10 piston-rod
Semplice
Semplice
effetto
Semplice effetto
effetto molla
anteriore
molla posteriore
posteriore SEP Stelo in Acciaio
LFC Inox X5cushioned
Low friction Cr Ni 18-10 cromato
Simple acting rear spring
Multi
Multi --molla
Semplice effetto thrust tandem
thrustposteriore
tandem SEP
TN2 Basso attrito, ammortizzato
LFC Low friction cushioned
ISO
ISO 15552
15552 cylinder
cylinder see:
see: Tandem
Tandem multispinta
multispinta
Multi - thrust tandem Basso attrito,
LF ammortizzato
Fissaggi
Fissaggi
ISO 15552
per
per cilindri
cilindri ISO
ISO 15552
cylinder 15552 vedi:
vedi:
see: TandemMultimultispinta
Multi -- position
position TN2
BS
Low friction non-cushioned
Pag. A-22 ÷ A-26 Basso attrito, non ammortizzato
........................
........................
Fissaggi per cilindri ISO 15552 vedi: Multiposizione
Multiposizione
Multi - position LF Low friction non-cushioned
Cushioned cylinder, aluminium tube. ........................ Pag. A-22 ÷ A-26 Rear
Rear opposed BS
CNP Basso attrito,Extended
non ammortizzato
Features
Features of of reed
reed switches
switches see:
see:
Multiposizione
Contrapposti
opposed
Contrapposti posteriori
posteriori
H =mm Piston-rod (mm.= lenght)
Ammortizzato,
Cushioned con camicia pr aluminium
cylinder, di alluminio.
tube. Rear opposed
CNP Stelo prolungato (lunghezza in mm.)
Caratteristiche
Caratteristiche
Features of reed
corsa
corsa magnetici:
magnetici:
switches
.........................................
......................................... Pag. see:
A-19 Front
Contrapposti opposed
Front posteriori
opposed CNF H =mm Extended Piston-rod (mm.= lenght)
Ammortizzato, con camicia pr di alluminio.
** On request NWT Ø125 is available with piston rod = Ø32 mm Caratteristiche corsa magnetici: Contrapposti
Contrapposti anteriori
anteriori Stelo
NBX Assembling screwsinand
prolungato (lunghezza mm.)
nuts
Front opposed
** AOnrichiesta
requestNWT
NWTØ125
Ø125èisdisponibile con stelo = Ø32mm ......................................... Pag. A-19
Contrapposti anteriori CNF in stainlessAssembling
steel
** available with piston rod = Ø32 mm
ective
ective cushion
cushion length
length
NBX screws and nuts
** A richiesta NWT Ø125 è disponibile con stelo = Ø32mm Lunghezza
Lunghezza utili
utili ammortizzatore
ammortizzatore Viti, dadi in acciaio
in stainless steel Inox
Standard stroke / Corse Standard ective
Bore cushion length
Bore Length
Bore
Bore
Alesaggio
Alesaggio 25
25 5050 80 80 100100 125
125 160
Sta160
200 250
nda200
rd s250
300 350
trok300 350 400
e / Corse400 450
450 500
500
Standard
600
600 700
700 800
800 900
900 1000
1000 Lunghezza
Alesaggio
Length
utili ammortizzatore
Alesaggio Lunghezza
Lunghezza R32
Viti, dadi Piston
in acciaio
rodInox
Ø 32 (only NWT 125)
Bore Length
32
32
Bore
Alesaggio
40
40
25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000
32
32
Alesaggio
40
40
24
24
Lunghezza
27
27
R32Ø 32Piston
Stelo ( solo rod
NWTØ 125 ) NWT 125)
32 (only
32 32 24 Stelo Ø 32 ( solo NWT 125 )
50
50
40
63
63
50
50
40
63
63
30
30
27
30
30
LT Low temperature version (-30°C / +80°C)
50
80
80
63
50
80
80
63
30
36
36
30
LT
Versione
Lowpertemperature
bassa temperatura
version (-30°C
(-30°C//+80°C)
+80°C)
100 100 38
100
80
125
100
80
38
36 Versione per bassa temperatura (-30°C / +80°C)
125 125
125 38
38
100 100 38
125 125 38
A-16
A-16
SINGLE ROD
A+
* = Stroke / Corsa
M
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE NWT .. /...
C B+
BG N
CH
D
M
E
F
D
M
E
F
N
F
G H I I H G
P P O
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H H1 I M N ØO ØP BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 8 26 18 45 32,5 M6 G1/8 16 10 NWT 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8,5 30 21,5 54 38 M6 G1/4 16 13 NWT 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 9 37 28 64 46,5 M8 G1/4 16 17 NWT 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 8,5 37 28,5 75 56,5 M8 G3/8 16 17 NWT 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 11,5 46 34,5 93 72 M10 G3/8 18 21 NWT 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 13 51 38 110 89 M10 G1/2 18 21 NWT 100/... P
125 225 160 65 60 30** M27x2* 54* 30 65 35 142 110 M12 G1/2 22 27 NWT 125/... P
* = on request / a richiesta F=M24x2, G=48
** = on request piston rod / a richiesta stelo ØE = 32 mm ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
* = Stroke / Corsa
Spring force - Forza molla (N)
Strokes
Corse Ø32 mm Ø40 mm Ø50 mm Ø63 mm Ø80 mm Ø100 mm
(mm) Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. ..SEA ..SEP
10 50 54 72 82 110 123 110 123 166 180 166 180 • •
20 44 54 62 82 98 123 98 123 152 180 152 180 • •
30 40 54 52 82 86 123 86 123 137 180 137 180 • •
40 35 54 42 82 73 123 73 123 123 180 123 180 • •
50 30 54 32 82 60 123 60 123 110 180 110 180 • •
SIMPLE ACTING REAR SPRING
SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE NWT .. /... SEP
A+ + Bore Code
Alesaggio A Codice
32 120 NWT32/... SEP
40 135 NWT40/... SEP
50 143 NWT50/... SEP
63 158 NWT63/... SEP
80 174 NWT80/... SEP
100 189 NWT100/... SEP
* = Stroke / Corsa
A-17
MULTI-THRUST TANDEM
NWT ... TN2 ... TANDEM MULTISPINTA NWT /
Stroke
TN2 VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
Corsa (mm):
A + 2 x Stroke
Bore / D C A1 + Stroke B A1 + Stroke
Alesaggio
(mm):
Ø32 .... 32 Ø80 .... 80
Ø40 .... 40 Ø100 ...100
Ø50 .... 50 Ø125 ...125
Ø63 .... 63
E + 2 x Stroke
P Through rod cylinder / Cilindro stelo passante
Bore Code
Alesaggio A A1 B C D E Codice
32 156 68 20 26 20 182 NWT 32/... TN...
40 175 73,5 28 30 24 205 NWT 40/... TN...
50 171 76,5 18 37 32 208 NWT 50/... TN...
63 191 85 21 37 32 228 NWT 63/... TN... For other dimensions please see
NWT standard cylinder
80 205 91,5 22 46 40 251 NWT 80/... TN...
100 224 98,5 27 51 40 275 NWT 100/... TN... Per altre dimensioni vedere
125 265 115 35 65 54* 330 NWT 125/... TN... cilindri NWT standard
MULTI-POSITION
NWT ... BS ... MULTIPOSIZIONE NWT / -
2° * *
BS VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
1° Stroke /Corsa (mm):
Stroke
Bore / Alesaggio Corsa (mm): A + Stroke 1 + Stroke 2
(mm):
Ø32 .... 32
D C A1 + Stroke 2
** B A1 + Stroke 1
Ø40 .... 40
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125 Stroke 1
Stroke 2
** E + Stroke 1 + Stroke 2
Bore Code
Alesaggio A A1 B C D E Codice
32 156 68 20 26 20 182 NWT 32/... BS...
40 175 73,5 28 30 24 205 NWT 40/... BS... For other dimensions please see
Available on request over 3 position cylinders 50 171 76,5 18 37 32 208 NWT 50/... BS... NWT standard cylinder
A richiesta cilindri da 3 a più posizioni 63 191 85 21 37 32 228 NWT 63/... BS... Per altre dimensioni vedere
80 205 91,5 22 46 40 251 NWT 80/... BS... cilindri NWT standard
**Attention: Stroke 2 = Addition of the two strokes of the cylinder 100 224 98,5 27 51 40 275 NWT 100/... BS...
**Attenzione: Corsa 2 = Somma delle due corse del cilindro 125 265 115 35 65 54* 330 NWT 125/... BS...
* = on request / su richiesta D=48
REAR OPPOSED
NWT ... CNP ... CONTRAPPOSTI POSTERIORI
NWT /
1°
-
2°
CNP VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
Bore / Alesaggio Stroke Stroke /Corsa (mm):
(mm): Corsa (mm):
Ø32 .... 32 B + Stroke 1 + Stroke 2
Ø40 .... 40 D C A + Stroke 1 + Stroke 2 C D
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125
E
Bore Code
Alesaggio A B C D E Codice
32 196 248 26 20 8 NWT 32/... CNP...
40 218 278 30 24 8 NWT 40/... CNP... For other dimensions please see
50 220 294 37 32 8 NWT 50/... CNP... NWT standard cylinder
63 250 324 37 32 8 NWT 63/... CNP... Per altre dimensioni vedere
80 264 356 46 40 8 NWT 80/... CNP... cilindri NWT standard
100 284 386 51 40 8 NWT 100/... CNP...
125 330 460 65 54* 10 NWT 125/... CNP...
FRONT OPPOSED
NWT ... CNF ... CONTRAPPOSTI ANTERIORI NWT / -
2°
CNF VS Viton rod seal / Guarnizione dello stelo in Viton
VV Viton all seals / Tutte le guarnizioni in Viton
1°
Bore / Alesaggio Stroke Stroke /Corsa (mm):
(mm): Corsa (mm):
Ø32 .... 32 A + Stroke 1 E A + Stroke 2
Ø40 .... 40
Ø50 .... 50
Ø63 .... 63
Ø80 .... 80
Ø100 ...100
Ø125 ...125
I I
Bore Code
Alesaggio A E I Codice
32 94 48 18 NWT 32/... CNF...
40 105 54 21,5 NWT 40/... CNF...
For other dimensions please see
50 106 69 28 NWT 50/... CNF... NWT standard cylinder
63 121 69 28,5 NWT 63/... CNF...
80 128 86 34,5 NWT 80/... CNF... Per altre dimensioni vedere
cilindri NWT standard
100 138 91 38 NWT 100/... CNF...
125 160 100 35 NWT 125/... CNF...
A-18
MAGNETIC SWITCHES FOR NWT CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI NWT
WITH CONNECTOR (*) WITH DIRECT CABLE
circuit / circuito CON CONNETTORE VNCR2 circuit / circuito CON CAVO DIRETTO VNPR2
REED REED
Black
Marrone
Nero
Brown
Marrone
1 3
Brown
Black
Nero
Brown
Blue
Blu
Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 300 mm Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 3000 mm
Blue
Blue Blu Blue
3 3
Blu Blu
Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 300 mm Cable standard lenght / Lunghezza cavo standard: 3000 mm
(*) Available on request VNPR2 for series connection of switches, order code VNPR3.
A richiesta é fornibile il sensore VNPR2 adatto al collegamento in serie di più sensori, con codice VNPR3 .
Voltage Switching Switching Degree of Working ON OFF Electric Contact Contact
range current capacity protection temperature time time life resistance function
Tensione Corrente Potenza Grado di Temperatura Tempo di Tempo di Vita Resistenza Contatto
Code max a 25 °C Induttiva protezione di lavoro inserzione disinserzione elettrica di contatto
Codice V mA VA °C - - impulsi Ω
VNCR2 3-48 AC-DC 100 6 IP67 -20 ÷ +85 0,5 msec 0,1 msec 10 7 0,1
VNPR2 3-48 AC-DC 100 6 IP67 -20 ÷ +85 0,5 msec 0,1 msec 10 7 0,1
VNCE3 6-30 DC 200 4 IP67 -20 ÷ +85 0,8 µsec 0,3 µsec 10 9 -
VNPE3 6-30 DC 200 4 IP67 -20 ÷ +85 0,8 µsec 0,3 µsec 10 9 -
3000 mm
SEALS KIT
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
( The kit includes all seals ).
A-19
CYLINDERS ISO 15552 TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ISO 15552
VESTA cylinders tie rods version XJC series are available from 160 to 320 mm bores.
The cylinders are built in accordance with ISO-VDMA standards and are available in double acting version with magnetic piston in a wide range of standard strokes.
Stroke tollerance follows ISO 15552 standard.
I cilindri serie XJC a tiranti sono fornibili negli alesaggi dal 160 al 320.
Questi cilindri sono costruiti secondo le norme ISO-VDMA e sono disponibili nella versione a doppio e etto con pistone magnetico, in una vasta gamma di corse
standard. Le tolleranze sulle corse dei cilindri sono conformi alla normativa ISO 15552.
A B C
Lubrication not required. Caps in a light aluminium alloy. Barrel in anodized aluminium tube.
Possibilità di funzionamento continuo Le testate sono in lega leggera di Le camicie sono in lega di alluminio
privo di lu cazione. alluminio. anodizzate.
D E F
Piston rods in chromium-plated steel. Self lubricating bearing in a copper-steel alloy, with Machined to get centering and surface g.
Steli in acciaio cromato. t covering. Piani di riferimento e centraggi sono
Boccole aut canti in acciaio ottenuti con lavorazione meccanica.
ramato con deposito in Te .
TECHNICAL FEATURES
Cushioning .......................................................... Pneumatic adjusting cushions.
End caps ............................ Aluminium alloy. Environment temperature range .......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ............................. Chromium-plated steel, on request stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ........................... 0 °C ÷ +40 °C.
Tie rods .............................. Stainless steel. Lubrication .......................................................... Not required.
Barrel ................................. Anodized aluminium tube. Medium .............................................................. tered air.
Seals .................................. NBR rubber. - Piston poliurethan Max operating pressure ...................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori .................................................... Pneumatici regolabili progressivi.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente ......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo .................................... Acciaio cromato, a richiesta acciaio inox X5CrNi 1810. Temperatura ............................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ................................. Acciaio inox. L cazione ....................................................... Non necessaria.
Camicia ............................... Tubo di alluminio. Fluido ................................................................... Aria rata.
Guarnizioni .......................... Tutte in NBR. - Pistone poliuretano Pressione max d’esercizio ...................................... 10 bar.
A-20
PNEUMATIC CYLINDERS, STANDARD VDMA - ISO 15552
CILINDRI PNEUMATICI, VDMA - ISO 15552 SERIE XJC
With magnetic piston / Con pistone magnetico
SINGLE ROD
XJC ... /...
A+
C B+ M
N
CH
BG
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
D
E
M
F
G H I L O
P P
* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO ØP BG CH Codice
160 260 180 80 65 40 M36x2 72 35 45 5 180 140 M16 G3/4 22 36 XJC 160/...
200 275 180 95 75 40 M36x2 72 50 45 5 220 175 M16 G3/4 22 36 XJC 200/...
250 305 200 105 90 50 M42x2 84 30 75 8 270 220 M20 G1 25 46 XJC 250/...
320 340 220 120 110 63 M48x2 96 30 90 10 350 270 M24 G1 28 55 XJC 320/... * On request / a richiesta : F = M24x2, e G = 48.
A+ H1 +
THROUGH ROD
XJC ... /... P
M
C B+ N
BG
CH STELO PASSANTE
D
M
F
G H I O
P P
* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H H1 I M N ØO ØP BG CH Codice
160 260 180 80 65 40 M36x2 72 35 80 45 180 140 M16 G3/4 22 36 XJC 160/... P
200 275 180 95 75 40 M36x2 72 50 95 45 220 175 M16 G3/4 22 36 XJC 200/... P
250 305 200 105 90 50 M42x2 84 30 105 75 270 220 M20 G1 25 46 XJC 250/... P
320 340 220 120 110 63 M48x2 96 30 120 90 350 270 M24 G1 28 55 XJC 320/... P * On request / a richiesta : F = M24x2, e G = 48.
MULTI-THRUST TANDEM
G C B + 2 x Stroke
TANDEM MULTISPINTA XJC ... TN2 ...
A + 2 x Stroke
Bore Code
Alesaggio A B C G Codice For other dimensions please see
XJC standard cylinder
160 356 276 80 72 XJC 160/... TN...
200 395 300 95 72 XJC 200/... TN... Per altre dimensioni vedere
cilindri XJC standard
A-21
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
Note: the screws are not included in the supply of the / le viti di non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
BRA T FOR ASSEMBLING CYLINDER-VALVE
SCV . FISSAGGIO VALVOLA AL CILINDRO for valves K1/8” - K1/4” - JT1/8” - JT1/4” - E1/8” - E1/4”
per valvole K1/8” - K1/4” - JT1/8” - JT1/4“ - E1/8” - E1/4”
SCV K
For valves K/per valvole K SCV for cylinders Ø32 - Ø125
SCV E per cilindri Ø32 - Ø125
For valves E/per valvole E
FOOT MOUNTING
XP/.. MONTAGGIO A PIEDINI
A1 + M
T
R
B1 + S Q
U
Bore Code
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A1 B1 M ØQ R S T U Codice
32 144 142 45 7 32 11 4 32 XP/32
40 163 161 52 9 36 15 4 36 XP/40
50 175 170 65 9 45 15 5 45 XP/50
63 190 185 75 9 50 15 5 50 XP/63
80 215 210 95 12 63 20 6 63 XP/80 Cylinders for Ø 250
100 230 220 115 14 71 25 6 75 XP/100 and Ø 320 on request
125 270 250 140 16 90 15 8 90 XP/125
Fissaggi per cilindri Ø 250
160 320 300 180 18 115 20 9 115 XP/160
REF. ISO MS1 200 345 320 220 22 135 50 12 135 XP/200
e Ø320 a richiesta
FLANGE MOUNTING
XFL/.. K1+ M
K Y Y N1
MONTAGGIO A FLANGIA
M2
N2
Bore Code Q
Alesaggio K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Codice
32 16 130 45 80 32 64 7 10 XFL/32
40
50
20
25
145
155
52
65
90 36
110 45
72
90
9
9
10
12
XFL/40
XFL/50
* = Stroke / Corsa
63 25 170 75 120 50 100 9 12 XFL/63
80 30 190 95 150 63 126 12 16 XFL/80 Cylinders for Ø 250
100 35 205 115 170 75 150 14 16 XFL/100 and Ø 320 on request
125 45 245 140 205 90 180 16 20 XFL/125
Fissaggi per cilindri Ø 250
160 60 280 180 260 115 230 18 20 XFL/160 e Ø320 a richiesta
REF. ISO MF2 200 70 300 220 300 135 270 22 25 XFL/200
XCF
M
M
J
V1 Z W W Z D
A-22
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
J
V1 W
Bore Code
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A2 ØJH7 M V1 W Codice
32 142 10 45 26 22 XCM/32
40 160 12 55 28 25 XCM/40
50 170 12 65 32 27 XCM/50
63 190 16 75 40 32 XCM/63
80 210 16 95 50 36 XCM/80
Cylinders for Ø 250 100 230 20 115 60 41 XCM/100
and Ø 320 on request 125 275 25 140 70 50 XCM/125
Fissaggi per cilindri Ø 250 160 315 30 180 90 55 XCM/160
e Ø320 a richiesta 200 335 30 220 90 60 XCM/200 REF. ISO MP4
X1
Available not adjustable trunnion XCI ... series for tie rods cylinders.
Cylinders for Ø 250 Specify dimension A3 when trunnion is supplied assembled.
and Ø 320 on request
E’ disponibile anche la cerniera intermedia XCI ... per la versione a tiranti,
Fissaggi per cilindri Ø 250 bisogna quindi care la quota A3 per la fornitura premontata sul cilindro richiesto.
e Ø320 a richiesta
Bore Code
Alesaggio A3 min. A3 max. M3 M6 ØXe9 ØX1 X2 X3 X4 Codice
160 153 187+( ) 190 190 32 40 40 200 264 XCIR/160
* REF. ISO MT4
200 173 197+( ) 240 240 32 40 40 250 314 XCIR/200
*
X1
X5
CERNIERA INTERMEDIA REGISTRABILE PER NWT NWCIR/..
X7
X6
X2
X3
X8
Bore Code
Alesaggio X1 X2 X3 ØX4h7 X5 X6 X7 X8 Codice
32 64 80 50 12 20 32,5 12,4 M5 NWCIR/32
40 72 95 63 16 20 38 12,6 M5 NWCIR/40
50 88 107 75 16 25 46,6 16,2 M6 NWCIR/50
63 100 130 90 20 25 56,6 16,2 M6 NWCIR/63
80 120 150 110 20 25 72 16,2 M6 NWCIR/80
100 140 182 132 25 30 89 18 M8 NWCIR/100
125 166 210 160 25 40 110 26,8 M10 NWCIR/125 REF. ISO MT4
* = Stroke / Corsa
S2 S1
X5
X3 S1 S2
M5
U3
TRUNNION BEARING
SUPPORTI PER CERNIERA INTERMEDIA SU-CI/..
Q3
R1 R1
X
T2
Q2
Bore Code
Alesaggio M5 ØQ2 ØQ3 R1 S1 S2 T2 U3 ØX X3 X5 Codice
32 46 6,6 11 15 10,5 10,5 7 32 12 50 71 SU-CI/32
40 55 9 15 18 12 9 9 36 16 63 87 SU-CI/40
50 55 9 15 18 12 9 9 36 16 75 101 SU-CI/50
63 65 11 18 20 13 13,5 11 42 20 90 116 SU-CI/63
80 65 11 18 20 13 13,5 11 42 20 110 138 SU-CI/80
100 75 13 20 25 16 15,5 13 50 25 132 165 SU-CI/100
125 75 13 20 25 16 15,5 13 50 25 160 192 SU-CI/125
160 92 18 26 30 22,5 19,5 17 60 32 200 245 SU-CI/160
200 92 17 26 30 22,5 19,5 17 60 32 250 295 SU-CI/200 REF. ISO MT4
A-23
ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
ng screws are notFIXING
included inACCESSORIES
the supply of the / ACCESSORI DI non
/ le viti di saggio FISSAGGIO
sono compresePER
nella CILINDRI
fornitura degli ISO 15552
accessori.
Note: the xing screws are not included in the supply of the / le viti di saggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
C1
C2
M3
X4
X3
M6 A3
A2+
Bore Code
Alesaggio A2 A3 C1 C2 M3 M6
Bore ØXe9 X2 X3 X4 Codice Code
Alesaggio A2 A3 M3 M6 ØXe9 X2 X3 X4 Codice
32 128 18 71 86 45 45 12 15 50 74 XCBF/32
40 145 20 87 105 54 32
54 16 128 2018 6346 95 46 XCBF/40
12 14 50 74 XCBF/32
50 155 25 99 117 64 40
64 16 145 2020 7559 107 59 XCBF/50
16 19 63 95 XCBF/40
50 155 25 69 69 16 19 75 107 XCBF/50
63 170 25 16 136 75 75 20 25 90 130 XCBF/63
63 170 25 84 84 20 24 90 130 XCBF/63
80 188 32 36 156 93 93 20 25 110 150 XCBF/80
80 188 32 102 102 20 24 110 150 XCBF/80
REF. ISO MT4 100 208
REF. ISO MT4
36 64 189 110 110
100
25 30 132 182
208 36 125 125
XCBF/100
25 29 132 182 XCBF/100
A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE
M4 A2+ A2+
W2
U2 W2
U2
Q1 Q1
M
M
R
T1
R
T1
T
U1
* = Stroke / Corsa
U1
* = Stroke / Corsa Q S Q S
T1
T1
M
Q
M
Q
W2
R
W2
R
T
T
U1 U2 S
U1 U2 S
Bore Code
Bore Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T Code
T1 U1 U2 W2 Codice
Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 45 54 7 11 32 8 10 5 32,5 32,5 0 XASV/32
32 142 45 54 7 40 11 32
160 852 10
63 5 7 32,5
11 32,5
36 08,5 XASV/32
10 5 38 38 0 XASV/40
40 160 52 63 7 50 11 36 8,5
170 65 10
71 5 9 3815 3845 010 XASV/40
12 5 46,5 46,5 0 XASV/50
50 170 65 71 9 63 15 45 10
190 75 12
81 5 9 46,5
15 46,5
50 010 XASV/50
12 5 56,5 56,5 0 XASV/63
63 190 75 81 9 80 15 50
210 10
95 12
101 511 56,5
18 56,5
63 0
12,5 XASV/63
16 6 72 72 0 XASV/80
80 210 95 101 11100 18 63 12,5
230 115 16
123 611 7218 7273 013 XASV/80
16 6 89 89 0 XASV/100
100 230 115 123 11125 18 73 13
275 140 16
141 614 89 - 8990 0
16,5 XASV/100
16 - 50 70 -40 XASV/125
125 275 140 141 14160 - 315 180
90 16,5 182
16 - 18 50 - 70
140 22
-40 XASV/125
20 - 63 110 -50 XASV/160
160 315 180 182 18200 - 335 22
140 220 182
20 - 18 63 - 110
140 22
-50 20 -
XASV/160 63 110 -50 XASV/200
200 335 220 182 18 - 140 22 20 - 63 110 -50 XASV/200
M
N
M
N
N T
N Bore Code T
Alesaggio A2 M M4 N ØQ T W Codice
Bore
Alesaggio A2 M M4 32
N ØQ142T 45W 54 Code
32,5
Codice 7 10 22 XANL/32
40 160 52 63 38 7 10 25 XANL/40
32 142 45 54 32,5
50 7 17010 6522 71 XANL/32
46,5 9 12 27 XANL/50
40 160 52 63 38
63 7 19010 7525 81 XANL/40
56,5 9 12 32 XANL/63
50 170 65 71 46,5
80 9 21012 9527 101 XANL/50
72 11 16 36 XANL/80
63 190 75 81 56,5
100 9 23012 11532 123 XANL/63
89 11 16 41 XANL/100
80 210 95 101 72
125 11 27516 14036 141 XANL/80
110 14 20 50 XANL/125
100 230 115 123 89
160 11 31516 18041 182 XANL/100
140 18 20 55 XANL/160
125 275 140 141 110
200 14 33520 22050 182 XANL/125
175 18 25 60 XANL/200
160 315 180 182 140 18 20 55 XANL/160
A-24 200 335 220 182 175 18 25 60 XANL/200
24
FIXING ACCESSORIES / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 15552
Q4
N4
T3
M4
Bore Code
Alesaggio A2 M4 M7 M8 N3 N4 ØQ4 T3 W3 Codice
* = Stroke / Corsa 32
40
142
160
54
63
25
28
40
52
-
16
28
38
7
9
8
10
18
26
XANN/32
XANN/40
50 170 71 32 52 16 38 9 10 26 XANN/50
63 190 81 40 75 25 54 11 12 34 XANN/63
80 210 101 50 75 25 54 11 12 34 XANN/80
100 230 123 60 115 32 90 14 16 41 XANN/100
125 275 141 70 115 32 90 14 16 41 XANN/125
160 315 182 90 180 43 150 18 20 55 XANN/160
200 335 182 90 180 43 150 18 20 55 XANN/200
T1
R
Q
T
U1
* = Stroke / Corsa ØP
P1
M1
S
Bore Code
Alesaggio A2 B M M1 M4 ØP P1 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 14 45 51 41 20 3 6,6 11 32 31 10 8,5 38 18 21 XAS-SN/32
40 160 16 52 54 48 20 3 6,6 11 36 35 10 8,5 41 22 24 XAS-SN/40
50 170 21 65 65 54 20 3 9 15 45 45 12 10,5 50 30 33 XAS-SN/50
63 190 21 75 67 60 20 3 9 15 50 50 12 10,5 52 35 37 XAS-SN/63
80 210 25 95 86 75 20 3 11 18 63 60 14 11,5 66 40 47 XAS-SN/80 on request available on a single fixing
100 230 25 115 96 85 20 3 11 18 71 70 15 12,5 76 50 55 XAS-SN/100 a richiesta anche a cerniera singola
125 275 37 140 124 110 20 3 13,5 20 90 90 20 17 94 60 70 XAS-SN/125
F
A
L
EN N
* = Stroke / Corsa G
Bore Code
Alesaggio A2 A B C ØD EN ER F G E L M N P Codice
32 142 32,5 10,5 22 10 14 15 30 10 6,6 45 10,5 5,5 5 XCM-SN-AC/32
40 160 38 12 25 12 16 18 35 10 6,6 55 11 5,5 5 XCM-SN-AC/40
50 170 46,5 15 27 16 21 20 40 10 9 65 15 6,5 5 XCM-SN-AC/50
63 190 56,5 15 32 16 21 23 45 12 9 75 15 6,5 5 XCM-SN-AC/63
80 210 72 18 36 20 25 27 45 14 11 95 18 10 5 XCM-SN-AC/80
100 230 89 18 41 20 25 30 55 16 11 115 18 10 5 XCM-SN-AC/100 STEEL / ACCIAIO
125 275 110 25 50 30 37 40 60 20 13,5 140 20 10 7 XCM-SN-AC/125
A
M
B
D H
N A2+
Bore Code
Alesaggio A2 A B C D E F H L ØM N Codice
32 142 45 32,5 30 10,5 22 16 9 5 10 14 XCM-SN-AL/32
40 160 52 38 35 12 25 19 9 5 12 16 XCM-SN-AL/40
50 170 65 46,5 40 15 27 21 11 5 16 21 XCM-SN-AL/50
63 190 75 56,5 45 15 32 24 11 5 16 21 XCM-SN-AL/63
80 210 95 72 45 18 36 28,5 14 5 20 25 XCM-SN-AL/80
100 230 115 89 55 18 41 30 14 5 20 25 XCM-SN-AL/100
125 275 140 110 60 25 50 40 20 7 30 37 XCM-SN-AL/125 ALUMINIUM ALLOY / LEGA DI ALLUMINIO
160 315 180 140 65 28 55 45 20 7 35 43 XCM-SN-AL/160
200 335 220 185 70 28 60 48 25 7 35 43 XCM-SN-AL/200
A-25
Cilinders fixing for Ø 250 - Ø 320 on request - Fissaggi per cilindri da Ø 250 a Ø320 a richiesta
ROD EYE MOUNTING FLOATING JOINT TYPE “S”
SNS/.. SNODO SFERICO B
R
SAS/.. SNODO AUTOALLINEANTE
C A
B
8° CH3
M
E
8°
D
A
C
F
F
H
CH
G
CH1 CH2
F M
Bore D E H G
Bore
Alesaggio A B C CH D ØEH7 ØF G H ØM R Code / Codice Alesaggio A B ØC CH1 CH2 CH3 D E ØF G H ØM Code / Codice
32 57 14 10,5 17 15 10 M10x1,25 20 43 19 28 SNS/10x1,25 32 71 20 22 19 12 30 11 35 M10x1,25 20 5 14 SAS/32
40 66 16 12 19 17 12 M12x1,25 22 50 22 32 SNS/12x1,25 40 75 20 22 19 12 30 11 35 M12x1,25 24 5 14 SAS/40
50 85 21 15 22 23 16 M16x1,5 28 64 27 42 SNS/16x1,5 50 103 32 32 30 20 41 9 54 M16x1,5 32 8 22 SAS/50-63
63 85 21 15 22 23 16 M16x1,5 28 64 27 42 SNS/16x1,5 63 103 32 32 30 20 41 9 54 M16x1,5 32 8 22 SAS/50-63
80 102 25 18 30 27 20 M20x1,5 33 77 34 50 SNS/20x1,5 80 119 40 32 30 20 41 17 54 M20x1,5 40 8 22 SAS/80-100
100 102 25 18 30 27 20 M20x1,5 33 77 34 50 SNS/20x1,5 100 119 40 32 30 20 41 17 54 M20x1,5 40 8 22 SAS/80-100
125 145 37 25 41 36 30 M27x2 51 110 50 70 SNS/27x2 125 - - - - - - - - - - - - -
160 165 43 28 50 41 35 M36x2 56 125 58 80 SNS/36x2 160 - - - - - - - - - - - - -
200 165 43 28 50 41 35 M36x2 56 125 58 80 SNS/36x2 200 - - - - - - - - - - - - -
A1
B1
H
M
F
E
D
C
G F
Bore E
Alesaggio A B B3 CB12 D E ØF ØG H ØIH9 Code / Codice Bore
Alesaggio A1 A2 B1 B2 ØC ØD E ØF G H M CH Code / Codice
32 52 20 26 10 20 15 M10x1,25 18 40 10 FS/10x1,25 32 60 37 36 23 6,6 11 7 M10x1,25 24 15 20 17 SAF32
40 62 24 32 12 24 18 M12x1,25 20 48 12 FS/12x1,25 40 60 56 42 38 9 15 9 M12x1,25 30 20 25 19 SAF40
50 83 32 40 16 32 24 M16x1,5 26 64 16 FS/16x1,5 50 80 80 58 58 11 18 11 M16x1,5 32 20 30 24 SAF50-63
63 83 32 40 16 32 24 M16x1,5 26 64 16 FS/16x1,5 63 80 80 58 58 11 18 11 M16x1,5 32 20 30 24 SAF50-63
80 105 40 48 20 40 30 M20x1,5 34 80 20 FS/20x1,5 80 90 90 65 65 14 20 13 M20x1,5 35 20 40 36 SAF80-100
100 105 40 48 20 40 30 M20x1,5 34 80 20 FS/20x1,5 100 90 90 65 65 14 20 13 M20x1,5 35 20 40 36 SAF80-100
125 148 55 - 30 54 38 M27x2 48 110 30 FS/27x2 125 90 90 65 65 14 20 13 M27x2 35 20 40 36 SAF125
160 188 70 - 35 72 40 M36x2 60 144 35 FS/36x2 160 125 125 90 90 18 26 17 M36x2 55 30 60 50 SAF160
200 188 70 - 35 72 40 M36x2 60 144 35 FS/36x2 200 125 125 90 90 18 26 17 M36x2 55 30 60 50 SAF200
F
B
FIXING, MAGNETIC SWITCHES AND SEALS KIT FOR XJC CYLINDER / ACCESSORI E RICAMBI PER CILINDRI XJC
FIXING FOR TIE RODS MOUNTING SEALS KIT
FJS ... VN SUPPORTO PER MONTAGGIO SU TIRANTI ...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
A-26
ISO 21287 - UNITOP COMPACT CYLINDERS SERIES
CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI ISO 21287 - UNITOP SERIE NSK
ISO 21287
competitive, able to meet even the hardest request of
performance and reliability and give it a wide duty
exibility.
What also greatly nt is the advantage of a drastic
reduction in construction elements, though saving the need
of 2 standard version of product.
180°
Nuova gamma di cilindri compatti NSK, che con un
unico set di componenti base è studiata per l’assemblaggio
180° 180°
nale in versione standard ISO 21287 oppure in standard
UNITOP (soluzione protetta da brevetto). 180°
L’estrema semplicità costruttiva, il nuovo design e la
innovativa tecnologia di produzione, rendono la serie UNITOP
compatta NSK molto competitiva ed in grado di soddisfare
le più esigenti richieste di prestazioni ed a dabilità,
unite a grande ssibilità nel servizio.
UNITOP
Di particolare evidenza il vantaggio ottenuto con la
drastica riduzione di elementi costruttivi, salvaguardando
l’esigenza di o rire due versioni standard di prodotto.
TECHNICAL FEATURES
Head ................................... Die-cast aluminium alloy.
Piston rod ........................... Ø16 ÷ 25 stainless steel X5CrNi1810, Ambient temperature range ............................. -20 °C ÷ +80 °C.
Ø32 ÷ 100 stainless steel X20Cr13. Temperature range of medium ......................... 0 °C ÷ +30 °C.
Barrel .................................. Anodized pr aluminium tube. Lubrication ........................................................ Not required.
Seals ................................... Polyurethane. Medium ............................................................ Filtered air.
Cushioning .......................... Mechanical bu ers. Max operating pressure ..................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Pressofusione in lega di alluminio.
Stelo .................................... Ø16 ÷ 25 acciaio inox X5CrNi1810, Temperatura ambiente ...................................... -20 °C ÷ +80 °C.
Ø32 ÷ 100 acciaio inox X20Cr13. Temperatura ............................................ 0 °C ÷ +30 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. L cazione .................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In poliuretano. Fluido ................................................................ Aria rata
Ammortizzatori ................... Smorzatore meccanici d’ urto. Pressione max d’esercizio ................................... 10 bar.
A-27
D D
NSK . - ..
D1 D3
DOUBLE ACTING MAGNETIC CYLINDER D1
W
W
P
P
H3
H3
H4
H4
* = Stroke / Corsa
H+
H+
L
D2
L
L3
D2 D4
L3
D5
A A
I I A
K
F4
A
F4
I
D3
F4
D4
D3
ATEX versions see D5 x L
D4 D4
D5 x L
Versioni ATEX vedi .. P. A-109
Ø 16 mm Ø 20; 25 mm
I
W
H+
H+
* = Stroke / Corsa
W+
W+
STANDARD ISO 21287 STANDARD UNITOP STANDARD ISO 21287 STANDARD UNITOP
Ø K1 T1 Ø K1 T1 Ø ØD1 P Ø ØD1 P
T1 16 M6x1 12 16 M8x1,25 20 P 16 M4 8 16 M4 8
20 M8x1,25 16 20 M10x1,25 22 20 M6 10 20 M5 10
25 M8x1,25 16 25 M10x1,25 22 25 M6 10 25 M5 10
32 M10x1,25 19 32 M10x1,25 22 32 M8 12 32 M6 12
D1
K1
40 M10x1,25 19 40 M10x1,25 22 40 M8 12 40 M6 12
50 M12x1,25 22 50 M12x1,25 24 50 M10 16 50 M8 12
63 M12x1,25 22 63 M12x1,25 24 63 M10 16 63 M8 14
80 M16x1,5 28 80 M16x1,5 32 80 M12 20 80 M10 15
100 M16x1,5 28 100 M20x1,5 40 100 M12 20 100 M12 20
A-28
NSK . - .. SEA NSK . - .. SEP
SIMPLE ACTING FRONT SPRING SIMPLE ACTING REAR SPRING
SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SEMPLICE EFFETTO MOLLA POSTERIORE
SEA SEP
W+ W+
H+
* = Stroke / Corsa
H+ H+ H+
D6
D
D6 D7
NSK . - .. AR
L4
D7 D
L4
S1
W S1
H3
H4
H4
H+
L
D2
L
D4
L3
D5 D2 D4
L3
D5
I4
A
I
D9
I7
G
Ø 32; 40;
K
D8
100 mm
D8
I7
G
I
F4
A
D9
Ø 16; 20; 25 mm
* = Stroke / Corsa
I4
STANDARD UNITOP
Ø A ØD ØD2 ØD3 ØD4 ØD6 ØD7 ØD8 ØD9 G H3 H4 I I4 I7 K L L3 L4 F4 S1 W H Code / Codice
16 29,2 8 6 3,3 M4 9 5 M3 3 M5 7 12,8 18 14 9,9 6 3,5 2,2 4 0 6 4,5 38 (±0,5 NSKU 16-... AR
20 37 10 6 4,2 M5 11 5 M4 4 M5 7 12,3 22 17 12 8 4,2 2,5 5 4 8 4,5 38 (±0,5) NSKU 20-... AR
25 41 10 6 4,2 M5 14 6 M5 5 M5 7,5 13,5 26 22 15,6 8 4,2 2,5 5 3 8 5,5 39,5 (±0,5) NSKU 25-... AR
32 49,2 12 6 5,2 M6 17 8 M5 5 G1/8 7,5 15 32 28 19,8 10 4,5 2 6,5 0 10 6 44,5 (±0,5) NSKU 32-... AR
40 57,2 12 6 5,2 M6 17 10 M5 5 G1/8 7,5 15 42 33 23,3 10 4,2 2 6,5 0 10 6,5 45,5 (±0,7) NSKU 40-... AR
50 67 16 8 6,7 M8 22 10 M6 6 G1/8 7,5 14,6 50 42 29,7 13 4,7 2,57,5 0 12 7,5 45,5 (±0,7) NSKU 50-... AR
63 80 16 8 8,5 M10 22 10 M6 6 G1/8 8 15,5 62 50 35,4 13 5,2 2,57,5 0 12 7,5 50 (±0,8) NSKU 63-... AR
80 102,6 20 8 8,5 M10 28 14 M8 8 G1/8 9 17 82 65 46 17 5,2 2,5 9 0 14 8 56 (±0,8) NSKU 80-... AR
100 124 25 8 8,5 M10 30 14 M10 10 G1/4 10 20 103 80 56,6 22 5,2 3 10 0 14 10 66,5 (±1,0) NSKU 100-... AR
A-29
MULTI-THRUST TANDEM NSK // TN2
NSK
NSK......
TN2TN2...... TANDEM
MULTI-THRUST
TANDEM
TANDEM
MULTISPINTA
MULTISPINTA
NSK
Stroke
Stroke
Corsa
Corsa
TN2
M Threaded
Threadedmale
malepiston
pistonrod
rod
ISO 21287I I
21287
ISO ForFor other
other dimensions
dimensions please
please
(mm):
(mm): Cilindrostelo
Cilindro stelo totomaschio
maschio NSK
seesee NSK standard
standard cylinder
cylinder
UNITOPUU
UNITOP F Threaded
Threadedfemale
femalepiston
pistonrod
rod PerPer
altrealtre
dimensioni vedere
dimensioni vedere
Cilindro
Cilindrostelo
stelo totofemmina
femmina cilindri NSK
cilindri NSK standard
standard
BoreBore / Alesaggio
/ Alesaggio (mm):
(mm):
Ø32 Ø32 ........3232 Ø63....
Ø63 63
.... 63 PP Through
Through rod
rod cylinder
cylinder
Ø80.... 80
.... 80 Cilindrostelo
Cilindro stelo passante
passante
Ø40 Ø40 ........4040 Ø80
Ø50
Ø50 .... 50 .... 50 Ø100 ...100
Ø100 ...100
ISO 21287 UNITOP
ISO 21287 UNITOP
Ø A B Code - Codice Code - Codice
Ø A B Code - Codice Code - Codice
32 88,4 44,2 NSKI 32/... TN... NSKU 32/... TN...
3240 88,4
90,4
44,2
45,2
NSKI 32/... TN...
NSKI 40/... TN...
NSKU 32/... TN...
NSKU 40/... TN...
4050 90,4
90,4 45,2
45,2 NSKI
NSKI 40/...
50/... TN...
TN... NSKU 50/...
NSKU 40/...TN...
TN... B + Stroke B + Stroke
W
5063 90,4
99 45,2
49,5 NSKI
NSKI 50/...
63/... TN...
TN... NSKU 63/...
NSKU 50/...TN...
TN... W B + Stroke
A + 2 x Stroke
B + Stroke
6380 99
110 49,5
55 NSKI
NSKI 63/...
80/... TN...
TN... NSKU 80/...
NSKU 63/...TN...
TN... A + 2 x Stroke
80100 110
133,4 55
66,7 NSKI 80/... TN...
NSKI 100/... TN... NSKU 100/... TN...
NSKU 80/... TN...
100 133,4 66,7 NSKI 100/... TN... NSKU 100/... TN...
3263 99
88,4 49,5
44,2 NSKI32/...
NSKI 63/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 63/...
32/...CNP...
CNP... A + Stroke 1 + Stroke 2
4080 110
90,4 55
45,2 NSKI40/...
NSKI 80/... CNP...
CNP... NSKU
NSKU 80/...
40/...CNP...
CNP...
50100 133,4
90,4 66,7
45,2 NSKI 100/... CNP...
NSKI 50/... CNP... NSKU 100/... CNP...
NSKU 50/... CNP... W B + Stroke 1 B + Stroke 2 W
63 99 49,5 NSKI 63/... CNP... NSKU 63/... CNP... A + Stroke 1 + Stroke 2
80 110 55 NSKI 80/... CNP... NSKU 80/... CNP...
100 133,4 66,7 NSKI 100/... CNP... NSKU 100/... CNP...
1°
Bore / Alesaggio (mm):
Corsa (mm):
2°
Corsa (mm):
For other dimensions please
see NSK standard cylinder
ISO 21287 I Stroke Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 .... 32 Stroke Ø63 .... 63 cilindri NSK standard
UNITOPØ20 U .... 20 CorsaØ40 (mm): (mm):.... 80
.... 40 CorsaØ80
For other dimensions please
Ø25 .... 25 Ø50 .... 50 Ø100 ...100 see NSK standard cylinder
Bore / Alesaggio (mm):
Per altre dimensioni vedere
Ø16 .... 16 Ø32 ....ISO 3221287 Ø63 .... 63 UNITOP cilindri NSK standard
Ø EØ20 ....A20 V Ø40Code .... 40 Ø80 .... 80Code - Codice
- Codice
16 85Ø25 ....3825 9 Ø50NSKI .... 5016/... Ø100
CNF......100NSKU 16/... CNF...
20 85 38 9 NSKI 20/... CNF... NSKU 20/... CNF...
25 90 39,5 11 ISO 25/...
NSKI 21287 CNF... UNITOP
NSKU 25/... CNF...
Ø 32 100,4
E 44,2
A V12 NSKI 32/...
Code - Codice CNF... NSKU
Code -32/...
CodiceCNF...
40 103,4 45,2 13 NSKI 40/... CNF... NSKU 40/... CNF...
16 85 38 9 NSKI 16/... CNF... NSKU 16/... CNF...
50 105,5 45,2 15 NSKI 50/... CNF... NSKU 50/... CNF... A + Stroke 1 V A + Stroke 2
20 85 38 9 NSKI 20/... CNF... NSKU 20/... CNF...
63 114 49,5 15 NSKI 63/... CNF... NSKU 63/... CNF... E + Stroke 1 + Stroke 2
25 90 39,5 11 NSKI 25/... CNF... NSKU 25/... CNF...
80 126 55 16 NSKI 80/... CNF... NSKU 80/... CNF...
32100 100,4 44,2
153,4 66,7 20 12 NSKI 32/... CNF...
NSKI 100/... CNF... NSKU 100/...
NSKU 32/... CNF...
CNF...
40 103,4 45,2 13 NSKI 40/... CNF... NSKU 40/... CNF...
50 105,5 45,2 15 NSKI 50/... CNF... NSKU 50/... CNF... A + Stroke 1 V A + Stroke 2
A-30 63 114 49,5 15 NSKI 63/... CNF... NSKU 63/... CNF... E + Stroke 1 + Stroke 2
A-30
FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 21287
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
X X2
* = Stroke / Corsa
C1
C2
M3
X4
X3
W W Q
B1 + S U
M6 A3
A2+
Ø A1 B1 M ØQ R S T U W Code - Codice
32 75 92 45 7 32 11 4 32 24 XP/32
Ø A2 A3 C1 C2 M3 M6 ØXe9 X2 X3 X4 Code - Codice
40 80 101 52 9 36 15 4 36 28 XP/40
50 85 109 65 9 45 15 5 45 32 XP/50 32 58,5 0,5 71 86 45 45 12 15 50 74 XCBF/32
63 89 113 75 9 50 15 5 50 32 XP/63 40 62 3 87 105 54 54 16 20 63 95 XCBF/40
REF. ISO 15552 80 105 136 95 12 63 20 6 63 41 XP/80 50 63 2 99 117 64 64 16 20 75 107 XCBF/50
100 118 149 115 14 71 25 6 75 41 XP/100 63 69,5 4,5 16 136 75 75 20 25 90 130 XCBF/63
80 76,5 2,5 36 156 93 93 20 25 110 150 XCBF/80
100 92 5 64 189 110 110 25 30 132 182 XCBF/100
* = Stroke / Corsa
M2
N2
W2
M4 A2+ U2
Q1
M
Q
Ø K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Code - Codice
T1
32 3 61 45 80 32 64 7 10 XFL/32
T
U1
40 3 62 52 90 36 72 9 10 XFL/40 Q S
50 4 65 65 110 45 90 9 12 XFL/50
63 4 69 75 120 50 100 9 12 XFL/63 Ø A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Code - Codice
REF. ISO 15552 80 6 80 95 150 63 126 12 16 XFL/80
32 73 45 54 7 11 32 6,5 8 6,5 38 18 3 XAS/32
100 6 93 115 170 75 150 14 16 XFL/100
40 77 52 63 7 11 36 6,5 10 8,5 41 22 2 XAS/40
50 80 65 71 9 15 45 7,5 12 10,5 50 30 3 XAS/50
63 89 75 81 9 15 50 7,5 14 12,5 52 35 2 XAS/63
80 100 95 101 11 18 63 10 14 11,5 66 40 7 XAS/80
100 118 115 123 11 18 71 10 17 14,5 76 50 5 XAS/100
XCF XCFA
XASV/ .. REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING
MONTAGGIO A CONTROCERNIERA ORIZZONTALE
* = Stroke / Corsa
M4 A2+
Q1
T1
REF. ISO 15552
* = Stroke / Corsa
M
Q
K2
V2 A2 + V2 W2
R
T
XCF XCFA U1 U2 S
M
M
J
M A2 +
M
N
M
N T
V1 W
A-31
FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI ISO 21287
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
E
M
M8
Q4
N4
F
A
L
D
T3
M4
N
Ø A2 M4 M7 M8 N3 N4 ØQ4 T3 W3 Code - Codice EN
G
STEEL / ACCIAIO
32 73 54 25 40 - 28 7 8 18 XANN/32
40 77 63 28 52 16 38 9 10 26 XANN/40 Ø A2 A B C ØD EN ER F G E L M N P Code - Codice
50 80 71 32 52 16 38 9 10 26 XANN/50
63 89 81 40 75 25 54 11 12 34 XANN/63 32 73 32,5 10,5 22 10 14 15 30 10 6,6 45 10,5 5,5 5 XCM-SN-AC/32
80 100 101 50 75 25 54 11 12 34 XANN/80 40 77 38 12 25 12 16 18 35 10 6,6 55 11 5,5 5 XCM-SN-AC/40
100 118 123 60 115 32 90 14 16 41 XANN/100 50 80 46,5 15 27 16 21 20 40 10 9 65 15 6,5 5 XCM-SN-AC/50
63 89 56,5 15 32 16 21 23 45 12 9 75 15 6,5 5 XCM-SN-AC/63
80 100 72 18 36 20 25 27 45 14 11 95 18 10 5 XCM-SN-AC/80
100 118 89 18 41 20 25 30 55 16 11 115 18 10 5 XCM-SN-AC/100
W2
U2
Q1
C
A
A
M
B
G
M
T1
D H
Q
T
N A2+
U1 ØP
P1
M1
S
ALUMINIUM ALLOY / LEGA DI ALLUMINIO
Ø A2 M M1 M4 ØP P1 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Code - Codice Ø A2 A B C D E F H L ØM N Code - Codice
32 73 45 51 41 20 3 6,6 11 32 31 10 8,5 38 18 21 XAS-SN/32 32 73 45 32,5 30 10,5 22 16 9 5 10 14 XCM-SN-AL/32
40 77 52 54 48 20 3 6,6 11 36 35 10 8,5 41 22 24 XAS-SN/40 40 77 52 38 35 12 25 19 9 5 12 16 XCM-SN-AL/40
50 80 65 65 54 20 3 9 15 45 45 12 10,5 50 30 33 XAS-SN/50 50 80 65 46,5 40 15 27 21 11 5 16 21 XCM-SN-AL/50
63 89 75 67 60 20 3 9 15 50 50 12 10,5 52 35 37 XAS-SN/63 63 89 75 56,5 45 15 32 24 11 5 16 21 XCM-SN-AL/63
80 100 95 86 75 20 3 11 18 63 60 14 11,5 66 40 47 XAS-SN/80 80 100 95 72 45 18 36 28,5 14 5 20 25 XCM-SN-AL/80
100 118 115 96 85 20 3 11 18 71 70 15 12,5 76 50 55 XAS-SN/100 100 118 115 89 55 18 41 30 14 5 20 25 XCM-SN-AL/100
PISTON-ROD FIXING ACCESSORIES FOR ISO 21287 CYLINDERS ............. SEE PAGE A-26
ACCESSORI DI FISSAGGIO ALLO STELO PER CILINDRI ISO 21287 ........ VEDI PAGINA A-26
FIXING ACCESSORIES FOR UNITOP CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI UNITOP
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fittings / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura degli accessori.
R1
R1
T4 A3 B3
T2 A3 B3
T H+ B4
T3 H+ B4
T
Ø A3 B3 B4 E2 H I R1 T T4 Code - Codice
H = See previous pages Ø A3 B3 B4 E2 H I P1 R1 T T2 T3 Code - Codice
16 6 10 16 6 38 18 6 27 12 SKCM/16
Vedi pagine precedenti 20 6 14 20 8 38 22 8 34 16 SKCM/20 H = See previous pages 32 9 13 22 10 44,5 32 53 10 48 26 45 SKCF/32
25 6 14 20 8 39,5 26 8 38 16 SKCM/25 Vedi pagine precedenti 40 9 16 25 12 45,5 42 60 12,5 58 28 52 SKCF/40
50 11 16 27 12 45,5 50 68 12,5 66 32 60 SKCF/50
63 11 21 32 16 50 62 78 15 83 40 70 SKCF/63
B5
I7
I
E2
E1
T6
S2 H+ I8 H+ S2 A2 H+ A2 R2
S3
A3 B2 B2 I6
S
A-32
SEALS KIT - KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
...... - SG
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: NSK 40 CNP - SG
SH - - -
D Double acting VS Viton rod seal
Cilindro doppio etto Guarnizione dello stelo in Viton
S Single acting Stroke / Corsa VV Viton all seals
Cilindro semplice etto (mm): Tutte le guarnizioni in Viton
DM Double ct magnetic
Doppio etto magnetico
SM Simple ect magnetic P Through rod cylinder
Semplice etto magnetico Cilindro stelo passante
AR Non rotating
Cilindro antirotazione
Bore / Alesaggio (mm):
Ø12 ...... 12 Ø63 ...... 63
Ø16 ...... 16 Ø80 ...... 80
Ø20 ...... 20 Ø100 ... 100
Ø25 ...... 25 Ø125 ... 125
Ø32 ...... 32 Ø160 ... 160
Ø40 ...... 40 Ø200 ... 200
Ø50 ...... 50 Features of reed switches see:
Caratteristiche corsa magnetici: ...... Pag. A-38
TECHNICAL FEATURES
Piston rod ........................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09 (ø125÷200 X 20 Cr 13) Ambient temperature range ................................ -20 °C ÷ +60 °C.
Barrel .................................. Anodized pr aluminium tube. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +30 °C.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Lubrication ........................................................... Not required.
Cushioning .......................... Mechanical bu s. Medium ................................................................ Filtered air.
Max operating pressure ......................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Stelo .................................... . X10 Cr Ni S 18-09 (ø125÷200 X 20 Cr 13)
Acciaio inox Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +60 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +30 °C.
Guarnizioni .......................... NBR e poliuretano. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Ammortizzatori ................... Smorzatore meccanici d’ urto. Fluido .................................................................... Aria rata.
Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
A-33
SHORT STROKE WITHOUT MAGNET Ø12 ÷ 100 / CORSA BREVE NON MAGNETICI Ø12 ÷ 100
W
D D4
P
P
W
CILINDRO BASE DOPPIO EFFETTO D1
H3
P
H3
W
H3
H
H
H
H3
H3
H3
L1
L
L
L
D3 D7 E D3
A F I1
E
D4
F I6 F1
D3
22 1,8
M
M
1,5
I2
G
B
K
K
I5
I2
G
B
K
G
=
M
F
1,8
F I1
= = N N
A A
H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHD 12 22 27 32 37 42 47 57 - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHD 16 32 37 42 47 52 58 68 78 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 5 SHD 20 32 37 42 47 52 58 68 78 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHD 25 33,5 38,5 43,5 48,5 53,5 58,5 69,5 79,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 6 SHD 32 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 69,5 79,5 89,5 109,5 129,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6 SHD 40 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 69,5 79,5 89,5 109,5 129,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHD 50 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 74,5 84,5 94,5 114,5 134,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 7 SHD 63 - 47 52 57 62 67 77 87 97 117 137
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHD 80 - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHD 100 - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156
SHS .. -...
Without magnet / Non magnetico
* = Stroke / Corsa Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100.
D
D
Ø 12 D1
CYLINDER SINGLE ACTING FRONT SPRING D1
D8
D4
W
D4
CILINDRO SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE D
P
P
D1
H3
P
H3
W
H3
H
H
H
H3
H3
H3
L1
L
L
L
D3 D7 E D3
A F I1
E
D4
F I6 F1
D3
1,8
22
M
M
1,5
I2
G
B
K
K
I5
I2
G
B
K
G
=
M
F
1,8
F I1
= = N N
A A
H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 5 10 15 20 25 30 40 50
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHS 12 22 27 - - - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHS 16 32 37 42 47 52 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 5 SHS 20 32 37 42 47 52 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHS 25 33,5 38,5 43,5 48,5 53,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 6 SHS 32 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 79,5 89,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6 SHS 40 34,5 39,5 44,5 49,5 54,5 59,5 79,5 89,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHS 50 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 84,5 94,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 7 SHS 63 - 47 52 57 62 67 87 97
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHS 80 - 56 61 66 71 76 96 106
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHS 100 - 66 71 76 81 86 106 116
A-34
SHORT STROKE WITH MAGNET Ø12 ÷ 100 / CORSA BREVE MAGNETICI Ø12 ÷ 100
Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100. SHDM .. -...
* = Stroke / CorsaØ 12 D4
D2
D
D1 With magnet / Magnetico
P
DOUBLE ACTING SINGLE ROD
W
D8
S
D D4
CILINDRO BASE DOPPIO EFFETTO
P
W
D1
H3
P
H3
W
H3
H
H
H
H3
H3
H3
L1
L
L
L
D3 D7 E D3
A F I1
E
D4
F I6 F1
D3
1,8
22
M
M
1,5
I2
G
B
K
K
I5
I2
G
B
K
G
=
M
F
1,8
F I3
= = N N
A A
Bore
Alesaggio A B ØD D1 ØD2 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I3 I5 I6 K L L1 M N P S W Code / Codice
12 25 25 6 M3 - 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 - 3,5 SHDM 12 - ...
16 34 30 8 M4 - 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 - 18 12 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 - 4,5 SHDM 16 - ...
20 40 36 10 M5 - 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 - 20 15 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 - 4,5 SHDM 20 - ...
25 44,5 40 10 M5 - 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 - 26 15,5 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 - 5,5 SHDM 25 - ...
32 51 46 12 M6 24,5 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - - 10 5,7 - 4 48 12 5 11 SHDM 32 - ...
40 58 55 12 M6 28 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - - 10 5,7 - 4 55 12 6 12,5 SHDM 40 - ...
50 70 65 16 M8 34 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - - 13 6,8 - 4 65 12 6 13,5 SHDM 50 - ...
63 86 80 16 M8 38,5 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - - 13 8,8 - 5 80 14 8 15 SHDM 63 - ...
80 105 100 20 M10 44 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - - 17 9 - 6 100 15 10 18 SHDM 80 - ...
100 131 124 25 M12 56 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - - 22 11 - 7,5 124 20 10,5 20,5 SHDM 100 - ...
H
Stroke / Corsa (mm):
Bore
Alesaggio 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160 200 250
12 32 37 42 47 52 57 - - - - - - - - -
16 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 - - - -
20 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 163 - - -
25 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 - - -
32 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 - -
40 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 - -
50 - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 199,5 239,5 -
63 - 52 57 62 67 72 82 92 102 122 142 167 202 242 -
80 - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146 171 206 246 296
100 - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156 181 216 256 306
* = Stroke / Corsa
Ø 16; 20; 25 Ø 32; 40; 50; 63; 80; 100.
D
SHSM .. -...
D
Ø 12 D1 D4
D1
With magnet / Magnetico
D8
W
D D4
CYLINDER SINGLE ACTING FRONT SPRING
P
P
D1
H3
P
H
H
H
H3
H3
H3
L1
L
L
L
D3 D7 E D3
A F I1
E
D4
F I6 F1
D3
1,8
22
M
M
1,5
I2
G
B
K
K
I5
I2
G
B
K
G
=
M
F
1,8
F I1
= = N N
A A
H
Stroke / Corsa (mm):
Code
Ø A B ØD D1 ØD3 ØD4 ØD7 ØD8 E F F1 G H3 I1 I2 I5 I6 K L L1 M N P W Codice 4 5 10 15 20 25 30 40 50
12 25 25 6 M3 3,7 5,6 - - - 4,7 - M5 5,5 - - - - 5 3,5 - 4,7 - 6 3,5 SHSM 12 - 32 37 - - - - - -
16 34 30 8 M4 4,7 7,5 3,7 5,6 19 7 5 M5 8 12 18 20 10 6 4,6 3,5 4 32 8 4,5 SHSM 16 - 37 42 47 52 63 - - -
20 40 36 10 M5 5,8 9 5,8 9 22 7 5,2 M5 8 15 20 25,5 12,7 8 5,7 5,7 5,7 38,5 10 4,5 SHSM 20 - 37 42 47 52 63 - - -
25 44,5 40 10 M5 5,8 9 5,8 9 24,5 9 6 G1/8 10,5 15,5 26 28 14 8 5,7 5,7 4,5 42 10 5,5 SHSM 25 - 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 - - -
32 51 46 12 M6 5,8 9 - - 27 9 - G1/8 11,5 36 32 - - 10 5,7 - 4 48 12 5,5 SHSM 32 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
40 58 55 12 M6 5,8 9 - - 30,5 9,5 - G1/8 11 42 42 - - 10 5,7 - 4 55 12 6,5 SHSM 40 - 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
50 70 65 16 M8 6,8 11 - - 37,5 12,5 - G1/8 11,5 50 50 - - 13 6,8 - 4 65 12 7,5 SHSM 50 - - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 89,5 99,5
63 86 80 16 M8 9 14 - - 46 15 - G1/8 11 62 62 - - 13 8,8 - 5 80 14 6,5 SHSM 63 - - 52 57 62 67 72 92 102
80 105 100 20 M10 9 14 - - 55 14 - G1/4 14 82 82 - - 17 9 - 6 100 15 8 SHSM 80 - - 56 61 66 71 76 96 106
100 131 124 25 M12 11 17,2 - - 69 17,5 - G1/4 16 103 103 - - 22 11 - 7,5 124 20 10 SHSM 100 - - 66 71 76 81 86 106 116
A-35
SHORT
SHORT STROKE
STROKE SPECIAL
SPECIAL VERSION
VERSION // CORSA
CORSA BREVE
BREVE ESECUZIONI
ESECUZIONI SPECIALI
SPECIALI
P
P
D1
D1
W++
DD D2
D2
P
P
W
With
Withmagnet
magnet//Magnetico
Magnetico D1
D1 D4
D4
W+
W +
S
S
D4
D4 D8
D8
SIMPLE
SIMPLEACTING
ACTINGREAR
REARSPRING
SPRING
P
P
H3
H3
W++
L1
L1
SEMPLICE
SEMPLICEEFFETTO
EFFETTOMOLLA
MOLLAPOSTERIORE
POSTERIORE
H3
H3
H3
H3
H
H
H
H
H
H
H3
H3
H3
H3
H3
H3
L
L
L
L
L
L
D3
D3 D7
D7 EE D3
D3
AA FF I1
I1
D4
D4 EE
1,8
1,8
D3
D3
FF I6
I6 F1
F1
22 22
M
M
M
M
1,5
1,5
=
=
I2
I2
K
K
B
B
G
G
B
B
K
K
I5
I5
G
G
I2
I2
G
G
B
B
K
K
=
=
M
M
F
F
1,8
1,8
FF I1
I1
== == NN
NN
AA AA
HH
Stroke
Stroke//Corsa
Corsa (mm):
(mm):
Bore
Bore Code
Code
Alesaggio
Alesaggio AA BB ØD
ØD D1
D1 D2
D2 ØD3
ØD3 ØD4
ØD4 ØD7
ØD7 ØD8
ØD8 EE FF F1
F1 GG H3
H3 I1
I1 I2
I2 I5
I5 I6
I6 KK LL L1
L1 M
M NN PP SS W
W Codice
Codice 55 10
10 15
15 2020 2525 3030 40
40 50
50
12
12 2525
25 25 25
25 66 M3
M3 -- 3,7
3,7 5,6
5,6 -- -- -- 4,7
4,7 -- M5
M5 5,5
5,5 -- -- -- -- 55 3,5
3,5 -- 4,7
4,7 -- 66 -- 3,5
3,5 SHS
SHS12
12....SEP
SEP 22
22 27
27 -- -- -- -- -- --
12
12 2525
25 25 25
25 66 M3
M3 -- 3,7
3,7 5,6
5,6 -- -- -- 4,7
4,7 -- M5
M5 5,5
5,5 -- -- -- -- 55 3,5
3,5 -- 4,7
4,7 -- 66 -- 3,5
3,5 SHSM
SHSM1212....SEP
SEP 32
32 37
37 -- -- -- -- -- --
16
16 3434
34 34 30
30 88 M4
M4 -- 4,7
4,7 7,5
7,5 3,7
3,7 5,6
5,6 19
19 77 55 M5
M5 88 12
12 18
18 2020 1010 66 4,6
4,6 3,5
3,5 44 32
32 88 -- 4,5
4,5 SHS(M)
SHS(M)1616....SEP
SEP 37
37 42
42 47
47 -- -- -- -- --
20
20 4040
40 40 36
36 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 22
22 77 5,25,2 M5 88
M5 15 20
15 20 25,5
25,5 12,7
12,7 88 5,7
5,7 5,7
5,7 5,7
5,7 38,5
38,5 10
10 -- 4,5
4,5 SHS(M)
SHS(M)2020....SEP
SEP 37
37 42
42 47
47 63
63 68
68 -- -- --
25
25 44,5
44,5 40
44,5
44,5 40 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 24,5
24,5 99 66 G1/8 10,5
G1/8 10,5 15,5 26
15,5 26 28
28 1414 88 5,7
5,7 5,7
5,7 4,5
4,5 42
42 10
10 -- 5,5
5,5 SHS(M)
SHS(M)2525....SEP
SEP 43,5
43,5 48,5
48,5 53,5
53,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- -- --
32
32 5151
51 51 46
46 12
12 M6
M6 24,5
24,5 5,8
5,8 99 -- -- 27
27 99 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 36
36 3232 -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 48
48 12
12 55 1111 SHS(M)
SHS(M)3232....SEP
SEP 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 -- 119,5
119,5
40
40 5858
58 58 55
55 12
12 M6
M6 28
28 5,8
5,8 99 -- -- 30,5
30,5 9,5
9,5 -- G1/8 11
G1/8 11 42 42
42 42 -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 55
55 12
12 66 12,5
12,5 SHS(M)
SHS(M)4040....SEP
SEP -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- --
50
50 7070
70 70 65
65 16
16 M8
M8 34
34 6,8
6,8 11
11 -- -- 37,5
37,5 12,5
12,5 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 50
50 5050 -- -- 13
13 6,8
6,8 -- 44 65
65 12
12 66 13,5
13,5 SHS(M)
SHS(M)5050....SEP
SEP -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 -- --
63
63 8686
86 86 80
80 16
16 M8
M8 38,5
38,5 99 14
14 -- -- 46 15
46 15 -- G1/8 11
G1/8 11 62 62
62 62 -- -- 13
13 8,8
8,8 -- 55 80
80 14
14 88 1515 SHS(M)
SHS(M)6363....SEP
SEP -- 52
52 57
57 62
62 67
67 72
72 -- --
W
W
D8
D8
D4
D4
SHDM .. -... P
W
W
H3
H3
H3
H3
With
Withmagnet
magnet//Magnetico
Magnetico
H
H
H
H
THROUGH
THROUGHRODRODCYLINDER
CYLINDER
L1
L1
CILINDRO
CILINDROSTELO
STELOPASSANTE
PASSANTE
H3
H3
H3
H3
L
L
L
L
D3
D3 D7
D7 D3
D3
S
S
D2
D2
W+
W +
W++
P
P
W
P
P
EE
Ø
Ø16;
16;20;
20;25
25
HH AA FF I1
I1
Stroke
Stroke//Corsa
Corsa (mm):
(mm): EE
Bore
Bore FF I6
I6 F1
F1
Alesaggio
Alesaggio 55 10
10 15
15 20
20 25
25 30
30 40
40 50
50 60
60 80
80 100
100 125
125 160
160 200
200 250
250
M
M
16
16 37
37 42
42 47
47 52
52 63
63 68
68 78
78 88
88 98
98 118
118 138
138 -- -- -- --
M
M
20
20 37
37 42
42 47
47 52
52 63
63 68
68 78
78 88
88 98
98 118
118 138
138 163
163 -- -- --
25
25 43,5
43,5 48,5
48,5 53,5
53,5 58,5
58,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 -- -- --
I2
I2
G
G
B
B
K
K
I5
I5
I2
I2
G
G
B
B
K
K
32
32 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 -- --
40
40 44,5
44,5 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 -- --
50
50 -- 49,5
49,5 54,5
54,5 59,5
59,5 64,5
64,5 69,5
69,5 79,5
79,5 89,5
89,5 99,5
99,5 119,5
119,5 139,5
139,5 164,5
164,5 199,5
199,5 239,5
239,5 --
63
63 -- 52
52 57
57 62
62 67
67 72
72 82
82 92
92 102
102 122
122 142
142 167
167 202
202 242
242 --
I3
I3
80
80 -- 56
56 61
61 66
66 71
71 76
76 86
86 96
96 106
106 126
126 146
146 171
171 206
206 246
246 296
296 NN
NN
100
100 -- 66
66 71
71 76
76 81
81 86
86 96
96 106
106 116
116 136
136 156
156 181
181 216
216 256
256 306
306 AA
Bore
Bore
Alesaggio
Alesaggio AA BB ØD
ØD D1
D1 ØD2
ØD2 ØD3
ØD3 ØD4
ØD4 ØD7
ØD7 ØD8
ØD8 EE FF F1
F1 GG H3
H3 I1
I1 I2
I2 I3
I3 I5
I5 I6
I6 KK LL L1
L1 M
M NN PP SS W
W Code
Code//Codice
Codice
16
16 34
34 3030 88 M4
M4 -- 4,7
4,7 7,5
7,5 3,7
3,7 5,6
5,6 19
19 77 55 M5
M5 88 -- 18
18 1212 2020 1010 66 4,6
4,6 3,5
3,5 44 32
32 88 -- 4,5
4,5 SHD(M)
SHD(M)1616--...
...PP
20
20 40
40 3636 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 22
22 77 5,2
5,2 M5
M5 88 -- 20
20 1515 25,5
25,5 12,7
12,7 88 5,7
5,7 5,7
5,7 5,7
5,7 38,5
38,5 10
10 -- 4,5
4,5 SHD(M)20
SHD(M)20--...
...PP
25
25 44,5
44,5 40
40 10
10 M5
M5 -- 5,8
5,8 99 5,8
5,8 99 24,5
24,5 99 66 G1/8
G1/8 10,5
10,5 -- 26
26 15,5
15,5 28
28 1414 88 5,7
5,7 5,7
5,7 4,5
4,5 4242 10
10 -- 5,5
5,5 SHD(M)
SHD(M)2525--...
...PP
32
32 51
51 4646 12
12 M6
M6 24,5
24,5 5,8
5,8 99 -- -- 27
27 99 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 36
36 32
32 -- -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 48
48 12
12 55 11
11 SHD(M)
SHD(M)3232--...
...PP
40
40 58
58 5555 12
12 M6
M6 28
28 5,8
5,8 99 -- -- 30,5
30,5 9,5
9,5 -- G1/8
G1/8 1111 4242 42
42 -- -- -- 10
10 5,7
5,7 -- 44 55
55 12
12 66 12,5
12,5 SHD(M)
SHD(M)4040--...
...PP
50
50 70
70 6565 16
16 M8
M8 34
34 6,8
6,8 11
11 -- -- 37,5
37,5 12,5
12,5 -- G1/8
G1/8 11,5
11,5 50
50 50
50 -- -- -- 13
13 6,8
6,8 -- 44 6565 12
12 66 13,5
13,5 SHD(M)
SHD(M)5050--...
...PP
63
63 86
86 8080 16
16 M8
M8 38,5
38,5 99 14
14 -- -- 46
46 15
15 -- G1/8
G1/8 1111 6262 62
62 -- -- -- 13
13 8,8
8,8 -- 55 8080 14
14 88 15
15 SHD(M)
SHD(M)6363--...
...PP
80
80 105
105 100
100 20
20 M10
M10 44
44 99 14
14 -- -- 55
55 14
14 -- G1/4
G1/4 1414 8282 82
82 -- -- -- 17
17 99 -- 66 100
100 15
15 10
10 18
18 SHD(M)
SHD(M)8080--...
...PP
100
100 131
131 124
124 25
25 M12
M12 56
56 11
11 17,2
17,2 -- -- 69
69 17,5
17,5 -- G1/4
G1/4 1616 103
103 103
103 -- -- -- 22
22 11
11 -- 7,5
7,5 124
124 20
20 10,5
10,5 20,5
20,5 SHD(M)
SHD(M)100
100--...
...PP
A-36
A-36
H4 H2 SHD .. -... AR
Without magnet / Non magnetico
SHDM .. -... AR
F2
With magnet / Magnetico
P1
D
H AN
A1 H
Bore Code Stroke / Corsa (mm):
Alesaggio AN A1 F2 H2 H4 P1 ØD Codice 5 10 15 20 25 30 40 50 60 80 100 125 160
20 45° 15 M4 4,5 8 20 5 SHD(M) 20.. AR 37 42 47 52 63 68 78 88 98 118 138 - -
25 45° 15 M4 5,5 8 22 5 SHD(M) 25.. AR 43,5 48,5 53,5 58,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
32 41,5° 20 M5 11 10 28 5 SHD(M) 32.. AR 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
40 45° 20 M5 12,5 10 33 5 SHD(M) 40.. AR 44,5 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 - -
50 45° 30 M6 13,5 12 42 6 SHD(M) 50.. AR - 49,5 54,5 59,5 64,5 69,5 79,5 89,5 99,5 119,5 139,5 164,5 -
63 45° 30 M6 15 12 50 8 SHD(M) 63.. AR - 52 57 62 67 72 82 92 102 122 142 167 202
80 45° 50 M8 18 14 65 8 SHD(M) 80.. AR - 56 61 66 71 76 86 96 106 126 146 171 206
100 45° 50 M10 20,5 14 80 10 SHD(M) 100.. AR - 66 71 76 81 86 96 106 116 136 156 181 216
Cylinders series SHD(M)_AR comes from SHD(M)_ standard: technical and dimensional features remain exactly the same.
I cilindri antirotazione serie SHD(M)_AR sono derivati dalle serie SHD(M)_ standard e ne conservano quindi caratteristiche tecniche e dimensioni di ingombro.
H A
SHD .. -...
L L G
DOUBLE ACTING CYLINDER Ø 125; 160; 200. Without magnet / Non magnetico
CILINDRO DOPPIO EFFETTO Ø 125; 160; 200.
SHDM .. -...
D
M F E
I
H
Bore Code Stroke / Corsa (mm):
Alesaggio A ØB ØC ØD E F G CH I L M Codice 25 50 75 100 125 160 200
125 140 30 M14 M12 G1/4 10 110 28 25 22 10 SHD(M) 125 ... 103 128 153 178 203 238 278
160 180 40 M20 M16 G3/8 12 140 36 30 26 12 SHD(M) 160 ... 112 137 162 187 212 247 287
200 220 40 M20 M16 G3/8 12 175 36 30 26 12 SHD(M) 200 ... 112 137 162 187 212 247 287
A B Bore Code
Alesaggio ØD ØD1 A B C Codice
C 12 M6x1 M3 16 6,5 22,5 SHNP/12
16 M6x1 M4 15 8 23 SHNP/16
20 M8x1,25 M5 20 10 30 SHNP/20
25 M8x1,25 M5 20 10 30 SHNP/25
32 M10x1,25 M6 22 12 34 SHNP/32
40 M10x1,25 M6 22 12 34 SHNP/40
50 M12x1,25 M8 24 14 38 SHNP/50
63 M12x1,25 M8 24 14 38 SHNP/63
80 M16x1,5 M10 32 15 47 SHNP/80
100 M20x1,5 M12 40 20 60 SHNP/100
A-37
CLEVIS MALE MOUNTING FOR SH
SHCM/.. MONTAGGIO A CERNIERA MASCHIO PER SH
Bore Code
Alesaggio A1 B ØE2H8 ØH5 Z B1 Codice
16 8 6 6 12 7 14 SHCM/16
A1
20 10 8 8 16 9 18 SHCM/20
B1
E2
25 10 8 8 16 9 18 SHCM/25
B
32 13 10 10 20 14 23 SHCM/32
40 15 12 12 24 16 27 SHCM/40 H5 Z
50 15 12 12 24 17 27 SHCM/50
63 19 16 16 32 22 35 SHCM/63
80 19 16 16 32 22 35 SHCM/80 H = See previous pages
100 23 20 20 40 26 43 SHCM/100 Vedi pagine precedenti
E1
C
A2 A2 D9
L2 F2 I6 F2
M1 B2 H B2 M1 N1
Bore Code
Alesaggio A2 B2 C ØD9 E1 F2 I6 L2 M1 N1 ØR Codice
16 5 10 10 3,5 17 5 30 H+10 2,4 40 M3 SHP/16
20 5 10 10 5,5 18 5 40 H+10 4 50 M5 SHP/20
25 6 12 12 5,5 20 7,5 45 H+12 4 60 M5 SHP/25
32 6 12 12 5,5 24 5 50 H+12 4 60 M5 SHP/32
40 6 12 12 5,5 27,5 5 60 H+12 4 70 M5 SHP/40
50 7,5 15 15 6,5 32,5 5 70 H+15 5 80 M6 SHP/50 H = See previous pages
63 7,5 15 15 8,5 40 7,5 85 H+15 6,5 100 M8 SHP/63 Vedi pagine precedenti
80 10 20 20 8,5 50 20 60 H+20 6,5 100 M8 SHP/80
100 10 20 20 10,5 62 22 80 H+20 8 124 M10 SHP/100
LOAD br
L+ marrone
FJS-125-200
LOAD bl
L blu
22 15
11
VSPR
Cable
Cavo L=3m
Circuit Voltage Switching Switching Degree of Working Contact
code range current capacity protection temperature function
Codice Tensione Corrente Potenza Temperatura
Circuito V mA VA/W Protezione °C Contatto
FTV 306 V 10-250 AC-DC 300 10/10 IP65 -25 ÷ +75
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: SHDM 32 P - SG
A-38
TECHNICAL FEATURES FOR CYLINDERS USED IN HARSH ENVIRONMENTS
CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ANTICORROSIONE
Anticorrosive Vesta cylinders, DSM, DSA, XPN, XJS and XJSS are suitable for use in aggressive environment, such as the food or the chemical industries.
I cilindri anticorrosione Vesta serie DSM, DSA, XPN, XJS e XJSS sono progettati per l’impiego in ambienti aggressivi, quali l’industria alimentare o chimica. I modelli DSM
e XJSS (completamente in acciaio inox) sono fornibili con tutte le guarnizioni in VITON. Tutti i cilindri anticorrosione rispettano gli standard ISO 6432 e ISO VDMA
15552 (incluse le tolleranze sulle corse dei cilindri).
Per informazioni sul grado di resistenza in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
A B C
Lubrication not required. X5 Cr Ni 1810 stainless steel caps for DSM and XJSS, Caps easy to clean, due to their shape.
Possibilità di funzionamento continuo privo di acetalic polymer for XJS e XPN. Le teste sono facilmente pulibili perché non scaricate
lubrificazione. Teste inox X5 Cr Ni 1810 per DSM e XJSS, resina esternamente.
acetalica per XJS e XPN.
D E F
Piston rods in rolled stainless steel Poliurethane piston rod seal. All external parts are in
X5 Cr Ni 18-10. Guarnizione dello stelo realizzata in poliuretano. X10 Cr Ni S 18-09.
Steli in acciaio INOX X5 Cr Ni 18-10 rullato. I particolari a contatto con gli agenti esterni
sono in acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.
G H
DSM
DSA XJS XJSS XPN
Self lubricating bearing in a copper-steel alloy, with X5 Cr Ni 18-10 stainless steel tube for DSM, XJS and XJSS series.
teflon covering. For XPN series, anodized aluminium.
Boccole autolubrificanti in acciaio Camicie realizzate in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10 per le versioni DSM, XJS eXJSS.
ramato con deposito in Teflon. La versione XPN é ricavata da profilato di alluminio anodizzato.
A-39
PNEUMATIC CYLINDERS ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENT
SERIE DSM CILINDRI INOX ISO 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 With magnetic piston / Con pistone magnetico
DSM -
Bore VV Viton all seal
Tutte le guarnizione in Viton
Alesaggio
(mm):
Ø12 ...... 12 P Through rod cylinder
Ø16 ...... 16 Cilindro stelo passante
Ø20 ...... 20 SEA Single acting front spring
Ø25 ...... 25 Semplice effetto molla anteriore
SEP Single acting rear spring
Cylinder in stainless steel with screwed end caps. Semplice effetto molla posteriore
Completamente in acciaio inox con teste avvitate. Stroke / Corsa
(mm):
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ..................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura fluido .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................ Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Lubrificazione ...................................................... Non necessaria.
Guarnizioni .......................... Dello stelo in VITON, altre in NBR. Fluido .................................................................. Aria filtrata.
Ammortizzatori ................... Meccanici in poliuretano. Pressione max d’esercizio ..................................... 10 bar.
Bussola e dado .................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.
SINGLE ROD
DSM .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE * = Stroke / Corsa
C F A+
O G N
O
M
B
CH D
L D
E P R
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSM 12/...
16 82 20 19 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSM 16/...
20 95 25 26,2 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSM 20/...
25 104 30 28,3 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSM 25/...
THROUGH ROD
DSM .. /... P STELO PASSANTE * = Stroke / Corsa
C F G A+ G+
O
M
O
B
CH
L D D
P
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSM 12/... P
16 56 20 19 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSM 16/... P
20 68 28 26,2 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DSM 20/... P
25 69 30 28,3 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DSM 25/... P
A-40
CYLINDERS ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI SERIE DSA
With magnetic piston / Con pistone magnetico
DSA -
TECHNICAL FEATURES
End caps ............................ Acetal resin.
Piston rod .......................... Stainless steel X5 Cr Ni 1810. Environment temperature range ........................... -10 ÷ +70 °C.
Barrel ................................. Stainless steel X5 Cr Ni 1810 tube. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Seals ................................... Rod seal in Poliurethan, other seals in NBR. Lubrication .......................................................... Not required.
Cushioning ......................... Mechanical in polyurethane. Medium ............................................................... Filtered air.
Nuts ...................... ............. Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Max operating pressure ....................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Resina acetalica.
Stelo ..................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Camicia ............................... Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 1810. Temperatura fluido ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .......................... Dello stelo in Poliuretano, altre in NBR. Lubrificazione ........................................................ Non necessaria.
Ammortizzatori ................... Meccanici in poliuretano. Fluido .................................................................... Aria filtrata.
Dadi .................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
SINGLE ROD
* = Stroke / Corsa CILINDRO BASE STELO SEMPLICE DSA .. /...
C F A+
O G N
O
M
B
CH D
L D
E P R
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D ØEH9 F G I L ØM N ØO ØP R Codice
12 75 18 17,2 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSA 12/...
16 82 20 19 5 15 6 16 22 12 7 M6x1 9 M16x1,5 M5 22 DSA 16/...
20 95 25 23,5 7 19 8 20 24 16 5 M8x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSA 20/...
25 104 30 28,3 8 20 8 22 28 16 8 M10x1,25 12 M22x1,5 G1/8 30 DSA 25/...
THROUGH ROD
* = Stroke / Corsa STELO PASSANTE DSA .. /... P
C F G A+ G+
O
M
O
B
CH
L D D
P
Bore Code
Alesaggio A ØB C CH D F G L ØM ØO ØP Codice
12 49,5 18 17,2 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSA 12/... P
16 56 20 19 5 15 16 22 7 M6x1 M16x1,5 M5 DSA 16/... P
20 68 25 23,5 7 19 20 24 5 M8x1,25 M22x1,5 G1/8 DSA 20/... P
25 69 30 28,3 8 20 22 28 8 M10x1,25 M22x1,5 G1/8 DSA 25/... P
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: DSA 16 P - SG
A-41
SIMPLE ACTING FRONT SPRING
DS . .. /... SEA SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE
For overall dimensions see DSM or DSA single rod
Dimensioni di ingombro vedi DSM o DSA base stelo semplice * = Stroke / Corsa
A+
MAGNETIC SWITCHES FOR ISO 6432 CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ISO 6432
FFS 0 1 VN
Bore
Alesaggio
(mm):
Ø12 ... 12
Ø16 ... 16 For magnetic switches details see:
Ø20 ... 20 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
Ø25 ... 25 VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
For further information on the resistance of material to aggressive agents,
please contact our technical sales department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici Instruction for mounting see:
in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale. Per le istruzioni di montaggio vedi: Pag. A-11
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
( The kit includes all seals ).
A-42
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE
ISO 15552 & ISO 6432 FOR / PER DSM; DSA; XPN; XJS; XJSS Ø12 ÷ Ø100
A-43
FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENT CONDITIONS, VDMA - ISO 15552
SERIE XPN CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI , VDMA - ISO 15552
XPN /
Bore / Alesaggio
(mm):
Ø32 ..... 32
Ø40 ..... 40 P Through rod cylinder
Cilindro stelo passante
Ø50 ..... 50
End caps: acetalic polymer Ø63 ..... 63
Barrel: profiled aluminium tube Stroke / Corsa
Piston-rod: stainless steel. Ø80 ..... 80
(mm):
Testate: resina acetalica Ø100 ... 100
Camicia: profilato di alluminio
Stelo: acciaio inox
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Standard stroke / Corse Standard Bore Length XPN cylinder fixing see:
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 Alesaggio Lunghezza
Fissaggi per cilindri XPN vedi:
32 • • • • • • • • • • • • • 32 24
....... Pag. A-43; A-47 ÷ A-48.
40 • • • • • • • • • • • • • 40 27
50 • • • • • • • • • • • • • 50 30
Features of reed switches see:
63 • • • • • • • • • • • • • 63 30
80 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 80 36 Caratteristiche finecorsa magnetici:
100 • • • • • • • • • • • • • • • • • • 100 38 ....................................... Pag. A-19.
TECHNICAL FEATURES
End caps .............................. Acetalic polymer (Zellamid 900). Environment temperature range ........................... -10 °C ÷ +70 °C.
Piston rod ........................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Temperature range of medium ............................ 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled and anodized aluminium tube. Lubrication ........................................................... Not required.
Seals .................................. Rod seal in poliurethane, other seals in NBR. Medium ................................................................ Filtered air.
Cushoning .......................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure range .............................. 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Resina acetalica (Zellamid 900). Temperatura ambiente ........................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura fluido ................................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia .............................. Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ......................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ........................ Dello stelo in poliuretano, altre in NBR. Fluido ..................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori .................. Di notevole efficacia, con regolazione micrometrica. Pressione max d’esercizio ........................................ 10 bar.
SINGLE ROD
XPN .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE C
A+
B+
* = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D
E
M
F
G H I L
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XPN 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XPN 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XPN 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XPN 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 98 72 M10 G3/8 18 21 XPN 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 115 89 M10 G1/2 18 25 XPN 100/...
M
F
G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XPN 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XPN 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XPN 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XPN 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 98 72 M10 G3/8 18 21 XPN 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 115 89 M10 G1/2 18 25 XPN 100/... P
A-44
FOR USE IN DUSTY AND AGRESSIVE ENVIRONMENT, VDMA - ISO 15552
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI , VDMA - ISO 15552 SERIE XJS
With magnetic piston / Con pistone magnetico
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ............................ Resina acetalica (Zellamid 900). Temperatura ambiente ...................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ............................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10 Temperatura fluido ............................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ............................ Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. Lubrificazione .................................................... Non necessaria.
Camicia .......................... Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Fluido ................................................................ Aria filtrata.
Guarnizioni .................... Dello stelo in poliuretano, altre in NBR. Pressione max d’esercizio ................................... 10 bar.
Ammortizzatori ............. Regolazione pneumatica con viti regolabile in X10 Cr Ni S 18-09. Bussola e dado .................................................. Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.
C
A+
B+
* = Stroke / Corsa
M
SINGLE ROD
CILINDRO BASE STELO SEMPLICE XJS .. /...
BG N
CH
D
E
M
F
G H I L
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJS 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XJS 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJS 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJS 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 98 72 M10 G3/8 18 21 XJS 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 110 89 M10 G1/2 18 25 XJS 100/...
THROUGH ROD
C
A+
B+
H1 +
* = Stroke / Corsa
M STELO PASSANTE XJS .. /... P
BG N
CH
D
M
F
G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJS 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XJS 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJS 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJS 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 98 72 M10 G3/8 18 21 XJS 80/... P
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 110 89 M10 G1/2 18 25 XJS 100/... P
A-45
FOR HARSH ENVIRONMENT CONDITIONS, VDMA - ISO 15552
SERIE XJSS PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA - ISO 15552
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
With magnetic piston / Con pistone magnetico
XJSS /
Bore / Alesaggio (mm): VV Viton all seals
Tutte le guarnizioni in Viton
Ø32 ...... 32
Ø40 ...... 40
Ø50 ...... 50 P Through rod cylinder
Ø63 ...... 63 Cilindro stelo passante
Ø80 ...... 80
Full stainless steel, Ø100 ...... 100 Stroke / Corsa (mm):
Completamente in acciaio inox,
ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Standard stroke / Corse Standard Bore Length XJSS cylinder see:
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 350 400 450 500 600 Alesaggio Lunghezza Fissaggi per cilindri XJSS vedi:
32 • • • • • • • • • • • • • • 32 24 ....... Pag. A-43; A-47 ÷ A-48.
40 • • • • • • • • • • • • • • 40 27
50 • • • • • • • • • • • • • • 50 30 Features of reed switches see:
63 • • • • • • • • • • • • • • 63 30
Caratteristiche necorsa magnetici:
80 • • • • • • • • • • • • • • 80 36
......................... Pag. A-19; A-48.
100 • • • • • • • • • • • • • • 100 38
TECHNICAL FEATURES
End caps ............................ Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Environment temperature range ........................... -10 ÷ +70 °C.
Piston rod .......................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Temperature range of medium ............................ 0 ÷ +40 °C.
Tie rods ............................. Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09. Lubrication ........................................................... Not required.
Barrel ................................ Stainless steel X5 Cr Ni 18-10 tube. Medium ................................................................ Filtered air.
Seals ................................. Rod seal in VITON, other seals in Polyurethane. Max operating pressure ........................................ 10 bar.
Cushioning ........................ Pneumatic adjusting with screws in X10 Cr Ni S 18-09. Nuts ...................................................................... Stainless steel X10 Cr Ni S 18-09.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................ Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +70 °C.
Stelo ................................... Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Tiranti ................................. Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Camicia .............................. Tubo in acciaio inox X5 Cr Ni 18-10. Fluido .................................................................... Aria rata.
Guarnizioni ......................... Dello stelo in VITON, altre in Poliuretano. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
Ammortizzatori ................... Pneumatici regolabili con viti in X10 Cr Ni S 18-09. Bussola e dado ...................................................... Acciaio inox X10 Cr Ni S 18-09.
SINGLE ROD
XJSS .. /... CILINDRO BASE STELO SEMPLICE C
A+
B+ * = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D
E
M
F
G H I L
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H I L M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 19 4 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJSS 32/...
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 22 4 54 38 M6 G1/4 15 13 XJSS 40/...
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 26 2 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJSS 50/...
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 24 4 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJSS 63/...
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 26 2 100 72 M10 G3/8 18 21 XJSS 80/...
100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 26 2 110 89 M10 G1/2 18 25 XJSS 100/...
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109
THROUGH ROD
XJSS .. /... P STELO PASSANTE C
A+
B+
H1 +
* = Stroke / Corsa
M
BG N
CH
D
M
F
G H I
O
P P
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H H1 I M N O P BG CH Codice
32 120 94 26 30 12 M10x1,25 20 7 26 19 47 32,5 M6 G1/8 15 10 XJSS 32/... P
40 135 105 30 35 16 M12x1,25 24 8 30 22 54 38 M6 G1/4 15 13 XJSS 40/... P
50 143 106 37 40 20 M16x1,5 32 11 37 26 66 46,5 M8 G1/4 15 17 XJSS 50/... P
63 158 121 37 45 20 M16x1,5 32 13 37 24 78 56,5 M8 G3/8 15 17 XJSS 63/... P
80 174 128 46 45 25 M20x1,5 40 20 46 26 100 72 M10 G3/8 18 21 XJSS 80/... P
ATEX versions see / Versioni ATEX vedi .. P. A-109 100 189 138 51 55 25 M20x1,5 40 25 51 26 110 89 M10 G1/2 18 25 XJSS 100/... P
A-46
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE
Note: the fixing screws are not included in the supply of the fitting / le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
FOOT MOUNTING
* = Stroke / Corsa MONTAGGIO A PIEDINI XPNX/..
A1 + M
R
B1 + S Q
U
Bore Code
Alesaggio A1 B1 M ØQ R S T U Codice
32 144 142 47 7 32 11 4 32 XPNX/32
40 163 161 54 9 36 15 4 36 XPNX/40
50 175 170 66 9 45 15 5 45 XPNX/50
63 190 185 78 9 50 15 5 50 XPNX/63
80 215 210 98 12 63 20 6 63 XPNX/80 Stainless steel
100 230 220 115 14 71 25 6 75 XPNX/100 REF. ISO MS1 Acciaio inox
FLANGE MOUNTING
K Y
K1+
Y
M
N1 MONTAGGIO A FLANGIA XFLNX/..
M2
N2
Bore Code
Alesaggio K K1 M M2 N1 N2 ØQ Y Codice
* = Stroke / Corsa 32
40
16
20
130
145
45
52
80
90
32
36
64
72
7
9
10
10
XFLNX/32
XFLNX/40
50 25 155 65 110 45 90 9 12 XFLNX/50
63 25 170 75 120 50 100 9 12 XFLNX/63
80 30 190 95 150 63 126 12 16 XFLNX/80 Stainless steel
100 35 205 115 170 75 150 14 16 XFLNX/100
REF. ISO MF2 Acciaio inox
V1 Z W W Z D
V1 W
A-47
STAINLESS STEEL FIXING / ACCESSORI DI FISSAGGIO INOX PER CILINDRI ANTICORROSIONE
TIE ROD TRUNNION MOUNTING Specify dimension A3 when trunnion is supplied assembled.
XCINX/.. CERNIERA INTERMEDIA PER TIRANTI In caso di ordine specificare la quota A3 per la fornitura premontata sul cilindro richiesto.
X A3
M6 X2
Stainless steel
Acciaio inox
M3
X4
X3
X1
* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A3 min. A3 max. M3 M6 ØXe9 ØX1 X2 X3 X4 Codice
32 63 83+( ) 46 46 12 16 15 50 74 XCINX/32
*
40 69 96+( ) 59 59 16 20 20 63 95 XCINX/40
*
50 78 102+( ) 69 69 16 20 20 73 105 XCINX/50
*
63 83 112+( ) 84 84 20 25 25 90 130 XCINX/63
*
80 97 123+( ) 102 102 20 25 25 110 150 XCINX/80
REF. ISO MT4 *
100 105 135+( ) 125 125 25 30 30 132 182 XCINX/100
*
T1
T
U1 Q S
Bore Code
Alesaggio A2 M M4 ØQ ØQ1 R S T T1 U1 U2 W2 Codice
32 142 47 54 6,6 11 32 6,5 8 6,5 36 18 3 XASNX/32
40 160 54 63 6,6 11 36 6,5 10 8,5 41 22 2 XASNX/40
50 170 66 71 9 15 45 7,5 12 10,5 50 30 3 XASNX/50
63 190 78 81 9 15 50 7,5 12 12,5 52 35 2 XASNX/63
REF. CETOP RP107P 80 210 98 101 11 18 63 10 14 11,5 66 40 7 XASNX/80
100 230 115 123 11 18 71 10 15 14,5 76 50 5 XASNX/100
Pag. A-43
CLEVIS PIN
USCNX/.. PERNO CERNIERA
FSNX/..
FSNX/.. CLEVIS (ROD) MOUNTING
FORCELLA STELO
DSNX/..
DSNX/.. ROD NUT
DADO STELO
MAGNETIC SWITCHES FOR XJS and XJSS CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI XJS ed XJSS
FFS VN
Bore Alesaggio (mm):
Ø32; Ø40; Ø50 ... 02
For magnetic switches features see:
Ø63; Ø80; Ø100 ... 03 Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
VNCR2, VNPR2, VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
For further information on the resistance of materials to aggressive agents, please contact our technical sales department.
Per informazioni sul grado di resistenza dei finecorsa magnetici in ambienti specifici contattare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
MAGNETIC SWITCHES FOR XPN see Pag. A-19 / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI XPN vedi Pag. A-19
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO Seals kit code = Cylinder code + Bore + Versions + - SG:
( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro + Alesaggio + Versioni + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: XJSS 50 P VV - SG
A-48
INDEX / INDICE
PS-..-16-...-.. PS-..-25-...-..
PNEUMATIC SLIDE Ø16 PNEUMATIC SLIDE Ø25
SLITTA PNEUMATICA Ø16 SLITTA PNEUMATICA Ø25
MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR PNEUMATIC SLIDES / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER SLITTE PNEUMATICHE pag. A-62
MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR DUAL ROD CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER SEMISLITTE PNEUMATICHE pag. A-66; A-19.
A-49
INDEX / INDICE
AW6-.. - ... AW8-.. - ... AW1-.. - ... AW5-.. - ... AW7-.. - ...
TRIPLE PISTON RODS TRIPLE PISTON RODS + SINGLE HOLED TELESCOPIC PISTON TWIN HOLED TELESCOPIC PISTON TRIPLE HOLED PISTON RODS
BASIC CYLINDER Ø32÷63 THROUGH PISTON ROD Ø32÷63 ROD CYLINDER Ø32, 40 AND 50. ROD CYLINDER Ø40, 50 AND 63. CYLINDER Ø40, 50 AND 63.
CILINDRO BASE CON CILINDRO CON 3 STELI + CILINDRO STELO CAVO CILINDRO CON 2 STELI GEMELLATI CILINDRO CON 3 STELI GEMELLATI
3 STELI Ø32÷63 STELO PASSANTE OPPOSTO Ø32÷63 ALESAGGI Ø32, 40 E 50. CAVI, ALESAGGI Ø40, 50 E 63. CAVI, ALESAGGI Ø40, 50 E 63.
pag. A- 80
pag. A-68 ÷ A-77 MAGNETIC SWITCHES AND ACCESSORIES FOR ANTIROTATION CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI ED ACCESSORI PER CILINDRI ANTIROTAZIONE
A-50
LINEAR CONTROL UNITS
UNITA’ DI GUIDA SERIE GLC - GLH
Le unità di guida serie GLC e GLH sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
L’ antirotazione è garantita da due steli guida in acciaio il cui movimento è supportato da quattro bronzine a strisciamento nella serie GLC ... e GLH
... BS, oppure da quattro cuscinetti con ricircolo di sfere nella serie GLH ... BB.
Lo stelo del cilindro è collegato alla flangia frontale con un giunto di compensazione assiale e radiale.
L’ impiego di materiali di alta qualità e la precisione delle lavorazioni consentono all’unità di guida una ottima resistenza ai carichi laterali con
elevate prestazioni.
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale o verticale.
Tutte le unità di guida, oltre ad essere fornite già prelubrificate, sono corredate di rischiapolvere ed ingrassatori.
A-51
LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20 ÷ 100 AND FIXING
SERIE GLC UNITA’ DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 ÷ 100 E FISSAGGI
GLC . Stroke
Corsa
Peso (Kg) delle unità di guida
Ø 20 Ø25
F17
T7
T5 T4
T2
T3
T8
F16
T6
F2
M6 M7 M8
M4
T10
T1
M11
M1
M3
F1
F3
F7
H
SW1
R
SW2
SW3
M13
F9 M12
M2
M9 + F4
Standard coupling for ISO 6432 cylinder (Ø20 ÷ Ø25) M5 +
Accoppiamento standard per cilindri ISO 6432 (Ø20 ÷ Ø25)
Bore
Alesaggio ØD F1 F2 F3 F4 ØF7 F9 F11 F14 F15 F16 F17 H M1 M2 M3 M4 M5 M6
20 10 100 40 46,5 48 22 17 32 8 71 24 10 74 90 38 70 30 77 4
25 10 100 40 46,5 48 22 17 32 8 76 24 10 74 90 38 70 30 77 6
Bore
Alesaggio M7 M8 M9 M11 M12 M13 R ØT1 ØT2 ØT3 T4 ØT5 T6 T7 ØT8 T10 SW1 SW2 SW3
20 22 12 12 55 31 14 8,5 M6 6,5 10,5 7 14 9 9 M8 16 13 13 17
25 22 12 6 55 31 14 8,5 M6 6,5 10,5 7 14 9 9 M8 16 13 17 17
• Ø20 e Ø25 mm standard coupling; Ø12 e 16 see page A-56 • Accoppiamento standard per cilindri Ø20 e Ø25 mm; Ø12 e 16 vedi pag. A-56
• All the linear control units are supplied with scraper seals • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere
• All the guide stems are in rectified stainless steel • Gli steli guida sono in acciaio inox rettificato
• For maximum allowable load see page A-57. • Dati sul massimo carico utile ammesso vedi pagina A-57.
FIXING PLATE
GLC 2025P PIASTRA DI FISSAGGIO
F21
A
F19
F20
Bore Code
Alesaggio A F11 F18 F19 F20 F21 ØT9 Codice Kg
T9
F11
F18
20/25 25 32 50 56 70 10 7 GLC 2025P 0,260
A-52
GLC .
Bore / Alesaggio
Weight (Kg) for “0” Extra weight (Kg)
stroke unit for each 100 mm stroke (mm):
Standard stroke / Corse Standard
Ø32 ..... 32
Bore Peso (Kg) per unità di Supplemento di peso (Kg)
M6
F1
M1
M4
F7
M3
T1
F3
T2 T1
T10 SW1
SW2
M2 F10 + F9 M12
M4
* = Stroke / Corsa T1
M4 F14
• Ø32; 40; 50; 63; 80 and Ø100 mm; Ø20 e 25 see page A-56. • Diametro cilindri Ø32; 40; 50; 63; 80 e Ø100 mm; Ø20 e 25 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• All the guide stems are in rectified steel • Gli steli guida sono in acciaio inox rettificato
• For maximum allowable load see page A-57. • Dati sul massimo carico utile ammesso vedi pagina A-57.
FIXING PLATE
PIASTRA DI FISSAGGIO GLC ... P
F22
T9
F19
F20
F21 F18
Bore Code
Alesaggio F18 F19 F20 F21 F22 ØT9 Codice Kg
32 50 116 130 10 32,5 6,5 GLC32P 0,500
40 55 126 142 10 38 8,5 GLC40P 0,600
50 70 150 170 12 46,5 8,5 GLC50P 1,100
63 80 156 176 12 56,5 8,5 GLC63P 1,300
• Building material: galvanized steel • Materiale: acciaio zincato 80 100 195 220 15 80 12 GLC80P 2,550
• 4 fixing screws are included with supply • La fornitura comprende le 4 viti di fissaggio 100 120 217 245 15 95 14 GLC100P 3,390
A-53
LINEAR CONTROL UNITS FOR ISO CYLINDER Ø20 ÷ 100 AND FIXING
SERIE GLH UNITA’ DI GUIDA PER CILINDRI ISO Ø20 ÷ 100 E FISSAGGI
GLH .
Peso (Kg) delle unità di guida Ø20 e Ø25
M11
M1
M3
F1
F7
F3
F6
H
P
14
SW1
R SW2
M2 F8 F9
M9 +
SW3
F10 + M10
T6 T4
T3
T2
M4
23
T7
T10
SERIES /SERIE “BS-BB”
T1 T5
Standard coupling for ISO 6432 cylinder (Ø20 ÷ Ø25) 3 M8
*
F11
= Stroke / Corsa
Accoppiamento standard per cilindri ISO 6432 (Ø20 ÷ Ø25)
Bore
Alesaggio ØD H R P F1 F2 F3 F4 F5 F6 ØF7 F8 F9 F10 F11 M1 M2 M3 M4
20 10 58 8,5 6 79 34 38 108 15 37 22 58 17 71 32,5 76 32 68 20
25 10 58 8,5 1 79 34 38 108 15 37 22 58 17 76 32,5 76 32 68 20
Bore
Alesaggio M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 ØT1 ØT2 ØT3 T4 ØT5 ØT6 T7 ØT10 SW1 SW2 SW3
20 160 5 22 12 37 65 40 M6 5,5 9 5,5 10,5 6,5 7 M5 13 13 27
25 160 6 17 12 37 65 40 M6 5,5 9 5,5 10,5 6,5 7 M5 13 17 27
• Ø20 e Ø25 mm standard coupling; Ø12 e 16 see page A-56. • Accoppiamento standard per cilindri Ø20 e Ø25 mm; Ø12 e 16 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• The BS series mounting brass bearing, and guide stems are in • La serie BS monta bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato
chromium-plated and rectified steel; BB series mounting ball bushing e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere con steli guida
and guide stems are in hardened chromium-plated and rectified steel. in acciaio temprato cromato e rettificato.
• For maximum allowable load see pages A-57 ÷ A-58. • Dati sul carico max. ammesso vedi pagine A-57 ÷ A-58.
FIXING PLATE
GLH 2025P PIASTRA DI FISSAGGIO
F21
F18
T9
F19
F20
Bore Code
Alesaggio B F11 F18 F19 F20 F21 ØT9 Codice Kg F11 B
A-54
GLH .
Weight (Kg) for “0” Supplementar weight (Kg)
Bore BS with brass bearing
stroke unit each 100 mm stroke Alesaggio (mm): con bronzine a strisciamento
Standard stroke / Corse Standard
Bore
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250 300 400 500
Peso (Kg) per unità di
guida corsa “0” mm
Supplemento di peso (Kg)
per ogni 100 mm di corsa Ø32 ...... 32 BB with ball bushing
F7
M3
F3
F1
F6
H
SW1
M2 M9 + F8 F9
SW2
F10 + M10
T4
T3
T2
M4
M4
T1
T1 3 M8
SERIES /SERIE “BS-BB”
* = Stroke / Corsa M4
Standard coupling for ISO 15552 cylinder (Ø32 ÷ Ø100)
Accoppiamento standard per cilindri ISO 15552 (Ø32 ÷ Ø100)
Bore
Alesaggio D F1 F2 F3 F4 F5 F6 ØF7 F8 F9 F10 H M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 P ØT1 ØT2 ØT3 T4 T5 SW1 SW2
32 12 97 50 61 125 4,3 50,2 30 76 17 94 74 90 45 78 32,5 177 6 17 12 37 64 15 M6 6,5 10,5 6,5 14 13 17
40 16 115 58 69 140 11 58,2 35 81 21 105 87 110 54 84 38 192 7 22 12 37 74 9 M6 6,5 10,5 6,5 14 15 19
50 20 137 70 85 150 18,8 70,2 40 79 26 106 104 130 63 100 46,5 205 8 26 15 37 89 8 M8 8,5 13,5 9 16 22 24
63 20 152 85 100 182 15,3 85,2 45 111 26 121 119 145 80 105 56,5 237 8 26 15 37 88 23 M8 8,5 13,5 9 16 22 24
80 25 189 105 130 215 21 105,4 45 128 34 128 148 180 100 130 72 280 9 32 20 42 110 40 M10 11 18 11 20 27 30
100 25 213 130 150 220 24,5 130,4 55 128 39 138 173 200 120 150 89 280 9 32 20 37 115 25 M10 11 18 11 20 27 30
• Ø32; 40; 50; 63; 80 and Ø100 mm; Ø20 e 25 see page A-56. • Diametro cilindri Ø32; 40; 50; 63; 80 e Ø100 mm; Ø20 e 25 vedi pag. A-56.
• All the linear control units are supplied with scraper seals. • Le unità di guida sono corredate di raschiapolvere.
• The BS series mounting brass bearing, and guide stems are in • La serie BS monta bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato
chromium-plated and rectified steel; BB series mounting ball bushing e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere con steli guida
and guide stems are in hardened chromium-plated and rectified steel. in acciaio temprato cromato e rettificato.
• For maximum allowable load see pages A-57 ÷ A-58. • Dati sul carico max. ammesso vedi pagine A-57 ÷ A-58.
FIXING PLATE
PIASTRA DI FISSAGGIO GLH ... P
M4 B
T9
F20
F19
B C+ F E
G
A
D
H
* = Stroke / Corsa
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H Codice Kg
• Building material: aluminium alloy
20 / 25 78 12 22 58 16,5 37,5 13,5 54 RFGLH20/25 0,110
• 2 clamps screws are included in the supply 32 95 15 22 74 25 47 22 70 RFGLH32 0,170
40 113 20 17 87 29 54 25 80 RFGLH40 0,310
• Materiale: lega di alluminio 50 134 20 17 104 35 67,5 32,5 100 RFGLH50 0,460
• La fornitura comprende le 2 viti di bloccaggio 63 149 20 17 119 42,5 80,5 38 120 RFGLH63 0,600
80 185 25 12 148 52,5 101,5 49 150 RFGLH80 1,150
100 209 25 12 173 65 116 51 165 RFGLH100 1,350
N../.. RF. . / . .
Adaption set to assemble ISO 15552 and ISO 6432 cylinders
(with 4 screw fixing) on GLC and GLH linear control units series.
A-56
INFLECTION GRAPHICS AND MAXIMUM ALLOWABLE LOAD
DIAGRAMMI DI INFLESSIONE E MASSIMO CARICO UTILE
Ø20÷100 GLC
400
Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. 250
Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come figura.
L 200
Barycentre of load
Baricentro del carico 150
100
50
A
are in hardened chromium-plated and rectified steel. The graphic on the right has been executed with the load placed as figure. 5,5
Inflessione degli steli dovuta al peso proprio sommato ad un carico di 10 N in relazione alla corsa. La serie BS monta 5
bronzine a strisciamento con gli steli guida in acciaio cromato e rettificato; mentre la serie BB monta cuscinetti a ricircolo di sfere 4,5
con steli guida in acciaio temprato cromato e rettificato. Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come 4
figura. 3,5
10 N 2,5
Barycentre of load 2
Baricentro del carico
1,5
1
F
0,5
A
Ø20÷100 GLH BS
1000
Max. allowable load L (N)
Massimo carico ammissibile L (N)
Maximum allowable load (N), with the longitudinal axes of the unit horizontal placed. BS series mounting 900
brass bearing and guide stems in chromium-plated and rectified steel. 800
The graphic on the right has been executed with the load placed as figure.
700
Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. La serie BS monta
600
bronzine a strisciamento e steli guida in acciaio cromato rettificato.
Il grafico a destra é stato eseguito con il baricentro del carico disposto come figura. 500
L 400
Barycentre of load
Baricentro del carico 300
200
100
A
A-57
20÷100 GLH BB
Max. allowable load L (N) -for a life time about 600 Km
Massimo carico L (N) - per durata di circa 600 Km
400
Maximum allowable load (N), with the longitudinal axes of the unit horizontal placed. BB series mounting
350
brass bearing and guide stems in hardened chromium-plated and rectified steel. The graphic on the right has been
300
executed with the load placed as figure.
250
Massimo carico utile (N) con asse longitudinale dell’unità di guida disposto orizzontalmente. La serie BB monta
bronzine a strisciamento e steli guida in acciaio temprato cromato e rettificato. Il grafico a destra é stato eseguito con il
200 baricentro del carico disposto come figura.
150
L
100
Barycentre of load
Baricentro del carico
50
A
MAX. ALLOWABLE LOAD FOR A LIFE-TIME OF 600 Km
CARICO MASSIMO PER DURATA DI CIRCA 600 Km
Max. allowable load L (N) for a life time about 250 Km
Massimo carico L (N) per durata di circa 250 Km
A/2
550
500
Ø 80-100
* = Stroke / Corsa
450
Ø 50-63
400
Ø 40
350
Ø 32 Reduction of allowable load with short stroke.
300
Ø 20-25 For stroke <60 mm multiply the allowable load per”K”.
250
A-58
PNEUMATIC SLIDES AND TWIN ROD CYLINDERS
SLITTE PNEUMATICHE E SEMISLITTE SERIE PS - HPSK
VESTA manufactures a complete range of slides and twin rod pneumatic cylinders.
With the series PS and HPSK, VESTA offers many varieties of mounting options in order to provide maximum flexibility of application. Excellent performance
and high reliability are made possible by the use of first class materials, careful product development and precise production control. All units are suitable for
magnetic switching use.
Very low friction is achieved by incorporating self-lubricating bearings between each linear moving element.
Le slitte e semislitte VESTA serie PS e HPSK vengono concepite per soddisfare le esigenze di automazione legate in termini di precisione, robustezza, flessi-
bilità a spostamenti di corsa limitata. Diverse le possibilità di fissaggio a seconda della serie e del modello, diverso l’equi paggiamento a seconda dell’
impiego richiesto. Una proggettazione particolarmente attenta alle esigenze dell’ utilizzatore finale e la scelta di materiali di ottima qualità
rappresentano, secondo la filosofia costruttiva VESTA, il punto di partenza per la realizzazione di ciascun prodotto.
L’ accurata lavorazione dei particolari e lo stretto controllo garantiscono per ogni prodotto prestazioni di assoluto rilievo in termini di affidabilità e
durata.
Il perfetto scorrimento delle parti mobili è consentito nel tempo dall’ uso di bronzine a basso attrito e con alta precisione.
Tutti i modelli sono predisposti per l’ utilizzo di sensori magnetici per il rilevamento della posizione.
A-59
PNEUMATIC SLIDES Ø16 AND Ø25
SERIE PS SLITTE PNEUMATICHE Ø16 E Ø25
PS- - - -
Mounting versions
Tipi di montaggio: Magnetic switches / Finecorsa magnetici:
BM body mounting D basic type: none magnetic switches / tipo base: senza finecorsa magnetici
corpo fisso
PM plate mounting Stroke / Corse standard (mm):
piastre fisse 25, 50, 75 Stopper type / Arresti di fine corsa:
100, 125, 150, A basic type: N° 2 stopper bolt / tipo base: con N° 2 arresti meccanici
Bore / Alesaggio (mm): 175, 200. B with N° 1 shock absorber and N° 1 stopper bolt
con N° 1 deceleratore e N° 1 arresto meccanico
Ø16 ...... 16
Ø25 ...... 25 C with N° 2 shock absorbers / con N° 2 deceleratori
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range ............................... 0 °C ÷ +80 °C. Stroke adjustement with stopper bolt ........................................... +0,9 ÷ -4 mm (one side).
Temperature range of medium ................................. 0 °C ÷ +40 °C. Stroke adjustement with shock absorber ....................................... +0,6 ÷ -10 mm (one side).
Lubrication ............................................................... Not required. Total over stroke ............................................................................. + 1,2 mm.
Medium .................................................................... Filtered air. Speed range with stopper bolt ...................................................... 30 ÷ 100 mm/s.
Bearings ................................................................... High precision bearings. Speed range with shock absorber .................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Shock absorber.......................................................... Auto compensating. Max. load ....................................................................................... 3 Kg.
Port size ................................................................... Ø16 ÷ 20; M5 x 0,8; Non-rotation accuracy at stroke 0 mm ........................................... ± 0,02°.
Ø25 ÷ 32; G1/8. Operating pressure range ............................................................... 2 ÷ 9 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ............................................... 0 °C ÷ +80 °C. Regolazione corsa con fermi meccanici ............................................. +0,9 ÷ -4 mm (per lato).
Temperatura fluido .................................................... 0 °C ÷ +40 °C. Regolazione corsa con deceleratori ................................................... +0,6 ÷ -10 mm (per lato).
Lubrificazione ............................................................. Non necessaria. Oltrecorsa totale ............................................................................... + 1,2 mm.
Fluido .......................................................................... Aria filtrata. Velocità con fermi meccanici ............................................................. 30 ÷ 100 mm/s.
Cuscinetti ..................................................................... Bronzine ad alta precisione. Velocità con deceleratori ................................................................... 30 ÷ 300 mm/s.
Deceleratori ................................................................. Autocompensanti. Carico massimo ................................................................................. 3 Kg.
Attacchi per l’ alimentazione ....................................... Ø16 ÷ 20; M5 x 0,8; Precisione antirotazione ad inizio corsa ............................................ ± 0,02°.
Ø25 ÷ 32; G1/8. Pressione d’esercizio ......................................................................... 2 ÷ 9 bar.
Body mounting
Deflection F (mm)
Flessione F (mm)
Load “L”
1 Deflection (mm) of piston rods. PS-BM .. Carico “L” Deflection
Test data with concentrated Flessione
Bore Load (Kg)
load as figure. Alesaggio Carico (Kg)
0,5 A corpo fisso
F
16 0,5
Flessione (mm) degli steli. 25 1,2
Dati ricavati con il carico
posizionato come in figura. Load “L”
0 50 100 150 200 Carico “L”
Stroke (mm) / Corsa (mm)
A-60
PNEUMATIC SLIDES PS SERIES / SLITTE PNEUMATICHE SERIE PS
T3
_ 0,01
B2
E
B3 +
T6H7 Z2
Z1 max
T6H7
T3 T2
T7
T4
T1
DE T9
T5
N6
N2
N1
N5
T1
T4
T8
T3
T2
Z4 max P2 P1
Z1 max
A2 A3 +
_ 0,01
Z1
ØD
T9
Stroke Stopper bolt Shock absorber
Corsa A A1 A2 A3 C P1 Z Fermo mecc. Deceleratore Z2
B1
B2
B2
H
• The standard stroke can be adjusted with stopper bolt or with shock absorber • Regolazione corsa con fermo meccanico anche con deceleratore
• Magnetic switches indicate the position • Finecorsa magnetici per rilevamento posizione
• Shock absorber auto compensating • Deceleratori autocompensanti
Z5 max
T6H7
Z8
Z6
A2
Z
A1
Z6
Z8
LINEAR CONTROL UNITS Ø25
UNITA’ DI GUIDA Ø25 PS-..-25-...-..
T3
_ 0,01
B2
E
+
B3
T6H7
Z2
Z1 max
T6H7 T2
T7
T3 T1
T4
DE T9
T5
N6
N2
N1
N5
T8
T1 T3
T4
Z4 max T2
Z1 max P2 P1
A2 A3 +
_ 0,01
Z1
T9
Stroke Stopper bolt Shock absorber
Corsa A A1 A2 A3 C P1 Z Fermo mecc. Deceleratore Z2
25 82 25 28,5 25 27 63 109 165 189 125
B1
B2
B2
H
• The standard stroke can be adjusted with stopper bolt or with shock absorber • Regolazione corsa con fermo meccanico anche con deceleratore
• Magnetic switches indicate the position • Finecorsa magnetici per rilevamento posizione
• Shock absorber auto compensating • Deceleratori autocompensanti
A-61
MOUNTING TYPE AND FIXING POSSIBILITY / TIPI DI MONTAGGI E POSSIBILITA’ DI FISSAGGIO
PNEUMATIC SLIDE AT PLATE MOUNTING PNEUMATIC SLIDE AT BODY MOUNTING
PS-PM .. SLITTA PNEUMATICA A PIASTRE FISSE PS-BM .. SLITTA PNEUMATICA A CORPO FISSO
A C
B D
Port Port
A B C D E F
Ingresso Ingresso
Plate working direction Right Left Right Left Plate working direction Right Left
Direzione di lavoro delle piastre destra sinistra destra sinistra Direzione di lavoro delle piastre destra sinistra
Bore
Alesaggio R R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8
16 22 8 39 21 1 5 40 8 1,5
25 22 8 53 33 11 5 54 10 2,5
R1 R2
FIV circuit
Circuito FIV
LOAD bl
L blu
A-62
DUAL ROD CYLINDERS Ø16 ÷ Ø32
SEMISLITTE PNEUMATICHE Ø16 ÷ Ø32 SERIE HPSK
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range .................................... 0 °C ÷ +80 °C. Bearings ................................................................... Slide bearing or ball bushing.
Temperature range of medium ....................................... 0 °C ÷ +40 °C. Piston speed ............................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Lubrication ..................................................................... Not required. Port size .................................................................... Ø16 ÷ 20 M5 x 0,8.
Medium .......................................................................... Filtered air. Ø25 ÷ 32 G1/8.
Operating pressure range ............................................... 2 ÷ 8 bar. Stroke adjustment .................................................... 0 ÷ -5 mm.
Magnetic switches .......................................................... Reed type. Cushion ..................................................................... Mechanical buffer.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ..................................................... 0 °C ÷ +80 °C. Cuscinetti .................................................................... A strisciamento o a ricircolo di sfere.
Temperatura fluido .......................................................... 0 °C ÷ +40 °C. Velocità di attuazione ................................................. 30 ÷ 300 mm/s.
Lubrificazione ................................................................... Non necessaria. Attacchi per l’ alimentazione ...................................... Ø16 ÷ 20 M5 x 0,8.
Fluido ............................................................................... Aria filtrata. Ø25 ÷ 32 G1/8.
Pressione d’esercizio ......................................................... 2 ÷ 8 bar. Regolazione della corsa .............................................. 0 ÷ -5 mm.
Finecorsa Magnetici ......................................................... Tipo reed. Ammortizzatore .......................................................... Smorzatore d’urto meccanico.
WORKING LOAD / APPLICAZIONI DEL CARICO THEORETICAL THRUSTS / FORZE TEORICHE SVILUPPATE
A-63
DUAL ROD CYLINDER Ø16
HPSK-..-16-..-... SEMISLITTA PNEUMATICA Ø16
5 30 C D
N 2 M5
25
45
18
N 2 M5
9
8
56
8
50 N 4 M4 N 4 M5
5
20
10
58 10 36 7,5
9 30 C D
N 4 M4
Stroke
Corsa (mm) A B C D
CH7 8
10 89 70 25 15
20 99 80 25 25
45
30 109 90 35 25 4,3
40 119 100 35 35
50 129 110 35 45
75 154 135 35 70 B
A
16 HPSK16SG
6 30 C D
N 2 M6
28
50
23
11,5
N 2 M6
10
62
10
50 12 N 8 M4 N 4 M5
6,5
9,5
25
12,5
64 45 8
Stroke 12 30 C D
Corsa (mm) A B C D N 4 M4
10 104 80 30 20
20 114 90 30 30
9,5
30 124 100 40 30
40 134 110 40 40
50 144 120 40 50 CH10 5,5
75 169 145 60 55
100 194 170 60 80
B
A
Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø20 serie * = Stroke / Corsa
Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPS K Ø20
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni
20 HPSK20SG
A-64
DUAL ROD CYLINDER Ø25
SEMISLITTA PNEUMATICA Ø25 HPSK-..-25-..-...
6 30 C D
12
12
78
60 12 N 8 M5 N 4 G1/8
8,5
13
30
15
80 46 9
Stroke
Corsa (mm) A B C D
12 30 C D 10 106 82 30 22
N 4 M5 20 116 92 30 32
30 126 102 40 32
40 136 112 40 42
50 146 122 40 52
11 75 171 147 60 57
100 196 172 60 82
60
CH10 6,5
B
Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø25 serie
*
A
= Stroke / Corsa Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPSK Ø25
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni
25 HPSK25SG
N 2 M6
75
44
N 2 M8
36
18
12
16
96
76 16 N 8 M5 N 4 G1/8
11,5
38
20
19
98 49 10
Stroke
N 4 M5 14 30 C D Corsa (mm) A B C D
10 122 92 40 22
20 132 102 40 32
30 142 112 50 32
40 152 122 50 42
11 50 162 132 50 52
75 187 157 70 57
75
* = Stroke / Corsa A Seals kit for dual rod cylinder HPSK Ø32 serie
Kit guarnizioni semislitte pneumatiche serie HPS K Ø32
Bore Seals kit code
Alesaggio Codice guarnizioni
32 HPSK32SG
A-65
MAXIMUM ALLOWABLE LOAD HPSK SERIE / CARICO MASSIMO AMMISSIBILE SERIE HPSK
25 25
Graphics of maximum allowable load for dual rod cylinder “BS”
Max. allowable load L (N)
Massimo carico ammissibile L (N)
20 20 serie (with rod bearing brass) and BB serie (with ball bushing)
Diagrammi del carico massimo ammissibile per semislitte
15 15 pneumatiche della serie BS (con bronzine a strisciamento) e
della serie BB (con cuscinetti a ricircolo di sfere) Load “L”
Carico “L”
10 10
5 5
0 10 20 30 40 50 75 100 0 10 20 30 40 50 75 100
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)
Load “L”
Deflection F (mm)
Flessione F (mm)
Carico “L”
Load “L”
fig. 2
0,20 Carico “L”
fig. 1
0,15
F
0,10
F
0,05
0 10 20 30 40 50 75 100
Stroke (mm) / Corsa (mm)
The graph shows the standard value of piston rod deflection (F) with a load of 10 N.
The piston rods deflection value in the case shown in fig. 2 is 30% less than value shown in the graph refered to fig.1
Il grafico riporta i valori standard della flessione (F) degli steli nella condizione di carico per L=10 N.
I valori della flessione degli steli nella condizione di carico della fig.2 sono inferiori del 30% rispetto ai valori di carico della fig.1 da cui é ricavato il grafico.
MAGNETIC SWITCHES FOR HPSK CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI HPSK
For magnetic switches features see:
Caratteristiche finecorsa magnetici vedi:
VNCR2, VNPR2,
VNCE3, VNPE3.
Pag. A-19
A-66
ANTI-ROTATION CYLINDERS
CILINDRI ANTIROTAZIONE SERIE AW ..
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Gli attuatori pneumatici appartenenti alla serie AW a due e tre steli, nascono per garantire prestazioni e durata notevoli del cilindro anche in presenza
di carichi sullo stelo che ne determinano un momento torcente o flettente, incrementando in maniera considerevole la resistenza a tali sollecitazioni.
La scelta di materiali di prima qualità, l’accuratezza nelle lavorazioni e il controllo del prodotto finito garantiscono una perfetta funzionalità dello
stesso.
Gli steli sono guidati su boccole autolubrificanti a lunga durata, basso coefficiente d’ attrito ed elevata capacità di carico; il pistone è guidato e
magnetico di serie, onde consentire su tutti i modelli l’uso di finecorsa.
Ogni cilindro può essere utilizzato anche con aria non lubrificata ed è dotato di ammortizzatori pneumatici con regolazione micrometrica.
All’interno della serie AW spiccano particolarmente i cilindri a steli cavi che, oltre a garantire la non rotazione dello stelo, consentono l’utilizzo di aria
o vuoto attraverso gli steli stessi (vedi gli esempi di pagina A-75).
- Evitare urti ed abrasioni degli steli, in caso contrario si comprometterebbe il buon funzionamento
della stessa con anomale usure dei cuscinetti e delle guarnizioni.
- La lubrificazione non è necessaria, ma se prevista usare olio ISO VG 32. Non usare olio per motori o per mandrini.
- Prima di ogni collegamento pneumatico pulire accuratamente tubi e raccordi.
A-67
TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
SERIE AR2 - AR3 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25
AR - 25 -
2 basic cylinder (twin piston rods)
cilindro base (steli gemellati) Stroke / Corsa (mm):
3 cylinder with twin piston rods and through piston rod
cilindro steli gemellati con stelo trapassante
Bore Standard stroke / Corse Standard
Alesaggio 25 50 80 100 125 160 200 250
25 • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
Heads ............................. Aluminium alloy. Environment temperature range ..................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ..................... Stainless steel X5CrNi 1810. Temperature range of medium ....................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ............................. Anodized aluminium. Lubrication ...................................................... Not required.
Seals .............................. NBR rubber. Medium .......................................................... filtered air.
Cushioning ..................... Mechanical. Max operating pressure .................................. 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ............................. Lega di alluminio. Temperatura ambiente ..................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Steli ................................. Acciaio inox X5CrNi 1810. Temperatura fluido ........................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ........................... Alluminio anodizzato. Lubrificazione ................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ...................... Tutte in NBR con profili antiusura e prelubrificate. Fluido ............................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ............... Meccanici. Pressione max d’esercizio .................................. 10 bar.
27
32
27
35
16
M5
Ø6
Ø8
Ø5,5 7,5
M22x1,5 4 8
25
* = Stroke / Corsa
TWIN PISTON RODS+THROUGH PISTON ROD; Ø25
AR3-25-... CILINDRO STELI GEMELLATI E PASSANTE; Ø25
Ø34 158 + +
M10x1,25
35 123 +
CH8
35
20 22
M22x1,5
50 +
* = Stroke / Corsa
MAGNETIC SWITCHES FOR Ø 25 mm CYLINDER / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI Ø 25 mm
FFS 01 VN
TECHNICAL FEATURES
Heads ................................. Aluminium alloy. Environment temperature range ............................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ......................... Stainless steel X20 Cr 13. Temperature range of medium ................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled aluminium tube. Lubrication ............................................................... Not required.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Medium .................................................................... filtered air.
Cushioning ......................... Pneumatic adjusting cushions. Max operating pressure ............................................ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ................................. Lega di alluminio. Temperatura ambiente ............................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Steli ..................................... Acciaio inox X20 Cr 13. Temperatura fluido ..................................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ................................ Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ............................................................. Non necessaria.
Guarnizioni .......................... In NBR e poliuretano. Fluido .......................................................................... Aria filtrata.
Ammortizzatori ................... Pneumatici regolabili progressivi. Pressione max d’esercizio ........................................... 10 bar.
O F X L R R
C W
Bore
Alesaggio A B C ØD ØE F G ØH ØI L M N ØO ØP R S ØT V W X Y Z K
32 26 102 15 30 8 4 40 32 M6 4 45 32,5 M6 G1/8 9,5 32 M5 10 11 15 16 128 18
40 30 112 15 35 10 4 45 40 M8 4 55 38 M6 G1/4 11,5 40 M6 10 15 17,5 21 142 21
50 34 117 18 40 12 5 55 50 M8 4 65 46,5 M8 G1/4 15 50 M8 12 16 16 24 151 26
63 36 124 22 45 16 5 70 63 M10 4 80 56,5 M8 G3/8 19 63 M8 12 14 18 33 160 35
80 38 136 22 45 20 5 95 80 M12 4 100 72 M10 G3/8 25 80 M10 18 16 19 40 174 46
100 38 143 22 55 20 5 115 100 M12 4 115 89 M10 G1/2 35 100 M10 18 16 19 58 181 70
A3 + 2x C1
Bore
Alesaggio A A1 A3 B C1 CH ØD ØE1 I ØH1
* = Stroke / Corsa 32
40
26
30
26
30
154
172
102
112
20
24
10
13
30
35
12
16
18
21,5
M10x1,25
M12x1,25
50 34 37 188 117 32 17 40 20 28 M16x1,5
63 36 37 197 124 32 17 45 20 28,5 M16x1,5
80 38 46 220 136 40 21 45 25 34,5 M20x1,5
100 38 51 232 143 40 25 55 30 38 M20x1,5
X
A4+2 x
Bore
Alesaggio A A2 A4 B X Z
* = Stroke / Corsa 32
40
26
30
26
30
154
172
102
112
15
17,5
128
142
50 34 34 185 117 16 151
63 36 36 196 125 18 160
80 38 38 212 136 19 174
100 38 38 219 143 19 181
A-69
TRANSVERSE FORCE GRAPH AND TORQUE GRAPH AW2 SERIES
DIAGRAMMI DI FLESSIONE E MOMENTO TORCENTE SERIE AW2
140 14
130 13
120 12
110 11
100
100 10
90
80 Ft 9 100
63 80
80 50 Transverse force 8
40 Flessione 63
70 7 50
32 40
60 6
25 Mt 32
50 5 25
40 4
30 3
20 2
Mt 1
10
0 100 200 300 400 500 Torque moment 0 100 200 300 400 500
Momento torcente Stroke (mm) / Corsa (mm)
Stroke (mm) / Corsa (mm)
L (N)
3 L=25
L=50
2
F 1
0 25 50 75 100 125
Stroke (mm) / Corsa (mm)
(N) (N) (N)
35 35 70
30 30 60
25 25 50
20 20 40
L=25 L=50 L=50
15 L=50 15 L=100 30
L=100
10 10 20
5 5 10
0 50 100 150 200 250 0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)
(N) (N) (N)
90 90 90
80 80 80
70 70 70 L=50
60 60 L=50 60 L=100
50 L=50 50 L=100 50
40 L=100 40 40
30 30 30
20 20 20
10 10 10
0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm) Stroke (mm) / Corsa (mm)
A-70
FIXING ACCESSORIES FOR AW2, AW3 AND AW4 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI AW2, AW3 E AW4
For fixing accessories on double piston roded units, please contact our technical sales department.
The accessories can be mounted on the profiled tube or on the end-caps using standard fixings, see pp. A-22 ÷ A-26.
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Antirotation cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
A-71
TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDERS
SERIE AW6 - AW8 CILINDRI ANTIROTAZIONE PNEUMATICI A TRIPLO STELO
AW - -
Stroke / Corsa (mm):
Features of reed switches see:
6 triple piston rods antirotation cylinder Caratteristiche finecorsa magnetici: ....... Pag. A-19.
cilindro base antirotazione a 3 steli Bore / Alesaggio
(mm):
8 triple piston rods cylinder
with through piston rod Ø32 ...... 32 ; Standard stroke / Corse Standard
cilindro antirotazione a 3 steli
con stelo trapassante
Ø40 ...... 40 ; Bore
Alesaggio 25 50 100 160 200 250 300 350 400 450 500
Ø50 ...... 50 ; 32 • • • • • • • • • • •
Ø63 ...... 63 . 40 • • • • • • • • • • •
50 • • • • • • • • • • •
63 • • • • • • • • • • •
TECHNICAL FEATURES
Cushioning ......................................................... Micrometric control.
End caps ............................ Aluminium alloy. Environment temperature range......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rods ......................... Stainless steel X20 Cr 13. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded profiled aluminium tube. Lubrication ......................................................... Not required.
Seals .................................. NBR rubber and polyurethane. Medium ............................................................. filtered air.
Max operating pressure .................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori .................................................... Con regolazione micrometrica.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +80 °C.
Steli .................................... Acciaio inox X20 Cr 13. Temperatura fluido .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ............................... Tubo profilato ed anodizzato d’ alluminio. Lubrificazione ...................................................... Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In NBR e poliuretano. Fluido .................................................................. Aria filtrata.
Pressione max d’esercizio ..................................... 10 bar.
R3 R3
M
N
O F P L I
C W R2 R1
* = Stroke / Corsa
Stems
diameter
Bore Diametro
Alesaggio A B C ØD F G ØH ØI L M N ØO ØP R1 R2 R3 S W Z steli
32 26 102 15 30 4 40 32 M6 4 45 32,5 M6 G1/8 10 5 8,7 40 11 128 8
40 30 112 15 35 4 45 40 M8 4 55 38 M6 G1/4 12,5 6,3 9,3 40 15 142 12
50 34 117 18 40 5 55 50 M8 4 65 46,5 M8 G1/4 15,5 7,8 13,4 50 16 151 12
63 36 124 22 45 5 70 63 M10 4 80 56,5 M8 G3/8 19 9,5 15,2 63 14 160 16
A3 + 2x C1
Bore
Alesaggio A A1 A3 B C1 CH ØD ØE1 F1 H1 Z
* = Stroke / Corsa
32 26 26 154 102 20 10 30 12 18 M10x1,25 128
40 30 30 172 112 24 13 35 16 21,5 M12x1,25 142
50 34 37 194 117 32 17 40 20 28 M16x1,5 151
63 36 37 197 124 32 17 45 20 28,5 M16x1,5 160
FIXING ACCESSORIES FOR AW6 AND AW8 CYLINDER / ACCESSORI DI FISSAGGIO PER CILINDRI AW6 E AW8
For fixing accessories mounting on triple piston rods end-cap, please contact our technical sales department.
The accessories can be mounting on profiled tube or rear end-cap used standard fixing, see pp. A-22 ÷ A-26.
Per i fissaggi da applicare alla testata a triplo stelo si prega di consultare il nostro ufficio tecnico-commerciale.
I fissaggi che possono essere montati sulla camicia o sulla testata posteriore sono fissaggi standard specificati a pp. A-22 ÷ A-26.
A-72
TRANSVERSE FORCE AND TORQUE GRAPHS AW6 AND AW8 SERIES CYLINDERS
DIAGRAMMI FLESSIONE E MOMENTO TORCENTE CILINDRI SERIE AW6 E AW8
100 21
0 100 200 300 400 500 Torque moment 0 100 200 300 400 500
Stroke (mm) / Corsa (mm) Momento torcente Stroke (mm) / Corsa (mm)
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Antirotation cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
A-73
HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
SERIE AW1 - AW5 - AW7 CILINDRI A STELI CAVI
AW - -
1 cylinder with holed telescopic piston rod
cilindro con stelo cavo passante interno Stroke / Corsa (mm):
5 twin holed telescopic piston rods cylinder
Bore / Alesaggio (mm):
cilindro antirotazione con 2 steli gemellati cavi Ø32 ...... 32 ;
Ø40 ...... 40 ;
7 triple holed telescopic piston rods cylinder Ø50 ...... 50 ; Features of reed switches see:
cilindro antirotazione con 3 steli cavi Caratteristiche corsa magnetici: ....... Pag. A-19.
Ø63 ...... 63 .
TECHNICAL FEATURES
Cushioning .......................................................... Micrometric control.
End caps ............................. Aluminium alloy. Environment temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Piston rod ........................... Chromium-plated and rec steel. Temperature range of medium ........................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ................................. Extruded pr aluminium tube. Lubrication .......................................................... Not required.
Seals ................................... NBR rubber and polyurethane. Medium .............................................................. tered air.
Max operating pressure ..................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori ..................................................... Con regolazione micrometrica.
Testate ................................ Lega di alluminio. Temperatura ambiente .......................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Stelo ................................... Acciaio cromato r cato. Temperatura ................................................ 0 °C ÷ +40 °C.
Camicia ............................... Tubo pr to ed anodizzato d’ alluminio. L cazione ........................................................ Non necessaria.
Guarnizioni ......................... In NBR e poliuretano. Fluido .................................................................... Aria rata.
Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar.
O
BG N
CH
D1
D
E
D
F1
M
F
N
C W
P L L1
Bore
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A B BG C CH ØD ØD1 ØE F F1 L L1 M N ØO ØP W Z
Stroke / Corsa (mm):
32 37 94 15 19 11 30 24 27 12 G1/8 G1/8 4 45 32,5 M6 G1/8 18 131
25, 50, 100, 40 40 105 15 18,5 14 35 35 16 G1/4 G1/8 4 5 54 38 M6 G1/4 21,5 145
160, 200, 300. 50 41 106 15 13 18 40 40 20 G3/8 G1/8 4 5 64 46,5 M8 G1/4 28 147
O
G
P
F
M
N
D
T2
E
N F1 G T1
T T
Bore
* = Stroke / Corsa
Alesaggio A B D ØE ØF1 ØF G M N ØO ØP T T1 T2 Z
Stroke / Corsa (mm):
40 40 125 21 12 G1/8 G1/8 8 55 38 M6 G1/4 17 21 10 165
25, 50, 100, 160, 50 40 136 28 16 G1/4 G1/4 11 65 46,5 M8 G1/4 18 24 12 176
200, 250, 300. 63 40 133 35 16 G1/4 G1/4 11 80 56,5 M8 G3/8 18 33 14 173
F
F
R1 R1
R1 R1
M
N
R2 R3 P G R3 R2
Bore
Alesaggio A B ØE F G M N O P R1 R2 R3
*Z= Stroke / Corsa
Stroke / Corsa (mm):
40 40 125 12 G1/8 8 55 38 M6 G1/4 9,3 5,4 10,8 165
25, 50, 100, 160, 50 40 135 12 G1/8 8 65 46,5 M8 G1/4 13,4 7,75 15,5 175
200, 250, 300. 63 40 133 16 G1/4 11 80 56,5 M8 G3/8 15,2 8,75 17,5 173
A-74
EXAMPLE OF APPLICATION HOLED CYLINDERS AW1, AW5, AW7 AND GRIPPERS SERIES MH
ESEMPIO DI IMPIEGO DEI CILINDRI CAVI SERIE AW1, AW5, AW7 E MANI DI PRESA SERIE MH
EXAMPLE OF APPLICATION
ESEMPIO DI IMPIEGO Valve to operate double acting cylinder
Valvola di comando cilindro doppio etto
AW5... + MH...
For further information about special application, please contact our technical sales ce
Per altre applicazioni delle mani di presa o assembaggi di componenti speciali contattare il nostro u cio tecnico commerciale
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Holed piston rods cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro steli cavi + Alesaggio + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: AW7 50 - SG
A-75
PROFILE COMPACT GUIDE PNEUMATIC CYLINDERS
SERIE HNG CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI GUIDATI A PROFILO
TECHNICAL FEATURES
Cylinder body .............................. Anodized aluminium. Environment temperature range ........................ -20 ÷ +80 °C
Seals ........................................... Poliurethan Temperature range of medium ......................... 0 ÷ +40 °C
Piston rod ................................... C40 chromium plated Lubrication ........................................................ Not required.
Guiding stems ............................. C45 chromium plated steel for BS series Medium ............................................................ Filtered air.
C45 chromium plated hardened steel for BB series Max operating pressure ..................................... 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente ......................................... -20 °C ÷ +80 °C
Corpo cilindro .............................. Alluminio anodizzato. Temperatura .............................................. 0 °C ÷ +40 °C
Guarnizioni .................................. Tutte in poliuretano L cazione ...................................................... Non necessaria.
Stelo ............................................ Acciaio C40 cromato Fluido ................................................................... Aria rata.
Aste di guida ............................... Acciaio C45 cromato per serie BS Pressione max d’esercizio ...................................... 10 bar.
Acciaio C45 cromato e temprato per serie BB
* = Stroke / Corsa
ØDB
XC
X X
W1
DA
XF
XF
XF
H
R
V
X
PW
ØXA depth XP N°4 holes P N°4 holes NN ØXA through ØXA depth XP
ØXA prof.XP GA N°4 fori P GB ØXA passanti ØXA prof.XP
through
N°4 holes MM F C+ N°4 fori NN
N°4 holesYY depth thread YL
depth thread ML B+ E passanti N°4 fori YY filetto utile YL
N°4 fori MM
A+
filetto utile ML
Ø B C DA F GA GB GC H J K L MM ML NN P PW Q R S T U V X YY YL YE YH YI Z XF XA XP XB XC
16 10 46 64,5 0 18,5 8 46 66 0 20 24 44 17 27
10÷50 75÷100 10÷50 75÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100 10÷30 40÷100
20 12 53 84,5 0 31,5 12 53 85,5 0 32,5 24 44 120 29 39 77
20÷50 75÷200 20÷50 75÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷100 125÷200 20÷30 40÷100 125÷200
25 16 53,5 85 0 31,5 12 53,5 86 0 32,5 24 44 120 29 39 77
20÷50 75÷200 20÷50 75÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷200 20÷30 40÷100 125÷200 20÷30 40÷100 125÷200
32 20 97 107 37,5 47,5 20 97 107 37,5 47,5 24 48 124 33 45 83
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
40 20 97 107 31 41 20 97 107 31 41 24 48 124 34 46 84
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
50 25 106,5 118 34,5 46 25 106,5 114 118 34,5 42 46 24 48 124 36 48 86
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50 75÷200 25 50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
63 25 106,5 118 29,5 41 25 106,5 114 118 29,5 37 41 28 52 128 38 50 88
25÷50 75÷200 25÷50 75÷200 25 50 75÷200 25 50 75÷200 25 50÷100 125÷200 25 50÷100 125÷200
A-76
WORKING PRINCIPLE FOR HNG / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PER HNG
System of assembly / Sistema di montaggio Strokes ≤ 50mm / Corsa ≤ 50mm
380
360
320
220 16 56 40 30 25 21 30 24
50-63
200
20 57 46 38 33 55 45 38 33,5 30 27
180
32-40 25 93 78 68 60 81 67 60 54 48 43
160
140
32 170 125 166 142 124 110 99 90
32-40
120 40 170 125 166 142 124 110 99 90
100 F 50 250 190 265 227 197 177 156 141
80 25
63 250 190 265 227 197 177 156 141
60
25 20
40
20 16
20
16
0
0 10 20 25 30 40 50 75 100 125 150 175 200
380
50-63
LATERAL LOADS ALLOWED WITH RECIRCULATING BALL BUSHING
Lateral loads admissed (N) / Carichi laterali ammissibili (N)
360
320
220 16 44 34 27 23 21
200
20 62 50 42 36 53 42 36 31 27 25
180
25 94 79 68 60 59 50 43 39 35 33
160
140
32 84 58 270 213 180 159 142 130
40 92 64 270 213 180 159 142 130
F
120
16 0,65 0,51 0,42 0,36 0,32 0,83 0,65 0,52 0,44 0,40
20 0,99 0,84 0,71 0,64 0,97 0,78 0,63 0,54 0,48 0,43 1,20 0,96 0,81 0,69 1,02 0,93 0,82 0,71 0,64 0,58
T (N/m) T (N/m)
25 1,98 1,67 1,45 1,28 1,73 1,43 1,31 1,18 1,05 0,94 2,00 1,69 1,45 1,28 1,26 1,09 0,98 0,87 0,79 0,70
32 4,10 3,19 3,97 3,36 2,46 2,20 2,00 1,84 2,04 1,41 6,58 5,19 4,49 3,87 3,58 3,17
40 4,51 3,51 4,38 3,70 2,46 2,20 2,00 1,84 2,47 1,72 7,25 5,72 4,49 3,87 3,58 3,17
50 6,60 5,19 6,68 5,72 4,68 4,25 3,88 3,50 3,22 2,22 10,17 8,58 7,75 6,86 5,99 5,30
63 6,60 5,19 6,68 5,72 4,68 4,25 3,88 3,50 3,22 2,22 10,17 8,58 7,75 6,86 5,99 5,30
A-77
COMPONENTS/COMPONENTI
N° Description/descrizione Material/materiale
1 Wiperod seal/guarnizione asta NBR
2 O-ring/ NBR
3 Rod/stelo Steel C40 chromed/acciaio C40 cromato
4 Rod seal/guarnizione stelo Polyurethane/poliuretano
5 Front cap/testata anteriore Alluminium/alluminio
6 Plate/piastra Nickeled steel/acciaio nichelato
7 Guide rod/asta guida Steel C40 chromed/acciaio C40 cromato
Steel C40 tempered/acciaio C40 temprato
8 Slide bearing/bronzine Bronze/bronzo
Steel/acciaio
9 Semipiston/semipistone Alluminium/alluminio
10 Seal piston/guarnizione pistone Polyurethane/poliuretano
11 Boby cilinder/corpo slitta Alluminium/alluminio
12 Semipiston/semipistone Alluminium/alluminio
13 Rear cap/testata posteriore Alluminium/alluminio
SEALS KIT
KIT DI GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
SEALS KIT FOR SLIDE BEARINGS VERSION BS
KIT DI GUARNIZIONI PER LA VERSIONE CON BRONZINE BS
HNG - Ø - BS SG
HNG - Ø - BB SG
A-78
FLAT CYLINDERS
SERIE NCV 63 CILINDRI PIATTI
Vesta introduces new at NCV-63 series cylinder to meet applications when both thrust and reduced dimensions are needed.
High quality components, high precision machining and treatments grant reliability and high performances together with long lasting life of cylinders.
Compact and robust, it is most used in welding plants, packaging machines and linear motion applications.
Vesta presenta il nuovo cilindro serie NCV-63 piatto a sezione ovale per soddisfare applicazioni dove la necessità di forza si unisce ad esigenze di ingombri ridotti o di antirotazione.
Di costruzione robusta e compatta, garantisce lunga durata e prestazioni elevate, grazie a lavorazioni di precisione ad alla scelta di componenti di grande qualità ed
Trova grande impiego nei sistemi ed impianti di saldatura a punti, di movimentazione lineare e in macchine ed attrezzature settore packaging.
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Piston rod ................................. Stainless steel Stelo ......................................... Acciaio inox
Seals ......................................... Polyurethane piston rod, NBR piston seals Guarnizioni .............................. Stelo in Poliuretano, pistone in NBR
Lubrication ............................... Not required. L cazione ........................... Non necessaria.
Medium ................................... Filtered air. Fluido ....................................... Aria rata.
Cushioning ............................... Mechanical at end of strokes. Ammortizzatori ........................ Smorzatori d’urto di corsa.
FLAT CYLINDERS
NCV 63
50 32 10 82 + 6 6
2
CILINDRI PIATTI
Ø15
M10
M10
Ø15
M10 M10
126,4
30
Ø 5,5
121,6
30
CH 17
60,8
M10
M10
Ø15
Ø15
14
6 8,5 65 + 8,5
M16x1,5
M10 15°
* = Stroke / Corsa
12,7 14,7
20
Ø20
Ø30
G1/4
M10
Ø15
M10 M10
126,4
30
121,6
30
CH 17
60,8
M10
M10
Ø15
Ø15
14
15°
*
12,7 14,7
= Stroke / Corsa
20
Ø20
Ø30
G1/4
12,7 14,7
* = Stroke / Corsa
20
A-79
A-80
INDEX / INDICE
PISTON ROD BRAKING DEVICE / DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELLO STELO
FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR RODLESS CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI SENZA STELO pag. A-89, A-90, A-97, A-99
FIXING AND MAGNETIC SWITCHES FOR ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS / ACCESSORI DI FISSAGGIO E FINECORSA MAGNETICI PER ATTUATORI ELETTRICI pag. A-19, A-22 ÷ A-25
MH .. .. .. . MHM .. .. .. .
Ø 16; 20; 32; 50. Ø 20; 32; 50.
PNEUMATIC GRIPPERS PNEUMATIC GRIPPERS. MAGNETIC VERSION
MANI DI PRESA PNEUMATICHE MANI DI PRESA PNEUMATICHE, VERSIONI MAGNETICHE
MAGNETIC SWITCHES FOR MHM GRIPPERS / FINECORSA MAGNETICI PER MANI DI PRESA MHM pag. A-108
A-81
WORKING PRINCIPLE FOR RWD - RWS / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO PER RWD - RWS
Fig. 1
(AA) BB
With the Double Acting brake unit, type RWD, the brake is applied by supplying air to port AA. To release the brake, air must be removed from port AA and applied to port BB. The clamping
force of this unit is directly proportioned to the supply pressure at port AA.
With the Single Acting brake unit, type RWS (see fig. 1), the brake is normally applied to the piston-rod with a clamping force as shown in the table (see page A-82). To release the brake, air
is supplied to port BB.
In both DA & SA versions the brake may be applied at any point of the cylinder stroke, in every direction of the piston rod.
Il bloccaggio dello stelo, nel cilindro RWD con dispositivo a doppio effetto, avviene inviando aria compressa all’ingresso AA in modo continuativo. Lo sbloccaggio
si effettua mediante l’invio di un impulso d’aria all’ingresso BB. La forza di bloccaggio sarà direttamente proporzionale alla pressione di ingresso in AA.
Nei cilindri con dispositivo di bloccaggio a semplice effetto RWS (vedi fig. 1), lo stelo in assenza d’aria è bloccato con una forza costante come indicato nella tabella esplicativa (vedi pagina A-82). Lo
sbloccaggio si effettua mediante invio continuativo di aria compressa all’orifizio BB.
Il bloccaggio dello stelo, in tutte le versioni, può avvenire in qualsiasi punto della corsa ed in entrambe le direzioni.
EXAMPLE FOR RWD - RWS CONNECTION / ESEMPIO DI COLLEGAMENTO PER RWD - RWS
This system realizes the best conditions for the exploitation of RWD - RWS cylinders operating features: speedy stop, stopping accuracy, starts
without jerks. Making use of the two valves 5/2 (4-5) besides taking advantages of “closed centres in pressure” system, we have the possibility to allow the inlet pressure of the rear port
to be lower, to compensate for the piston-rod.
Con questo sistema si realizzano le migliori condizioni per lo sfruttamento delle caratteristiche dei cilindri RWD - RWS: velocità di intervento,
precisione nell'arresto, partenze senza scatti. L’impiego di due valvole monostabili (4 e 5) oltre ad ottenere i vantaggi del sistema “centri chiusi in pressione”, offre la possibilità di
alimentare la camera posteriore del cilindro da bloccare ad una pressione inferiore per compensare la differenza di sezione di spinta dovuta allo stelo.
For other connections please contact our technical-sales office. / Per altri sistemi di collegamento interpellare il nostro ufficio tecnico.
A-82
PNEUMATIC CYLINDER WITH PISTON - ROD BRAKE
CILINDRO CON BLOCCAGGIO DELLO STELO SERIE RW
With magnetic piston / Con pistone magnetico
RW /
M
F
N
P
CH
L
Z
W
U V N
A+
Bore Code
Alesaggio A B CH D E F G H L M N P S T U V W X Y Z Codice
32 120 113 10 30 12 M10x1,25 20 7 4 50 32,5 G1/8 2 40 19 25 M6 89 G1/8 20 RW. 32/... Speed Stopping tolerances
40 135 127 13 35 16 M12x1,25 24 8 4 55 38 G1/4 2 45 16 35 M6 99 G1/8 26 RW. 40/... Velocità Tolleranze di arresto
50 144 133 17 40 20 M16x1,5 32 11 4 65 46,5 G1/4 4 45 20 35 M8 109 G1/8 30 RW. 50/... RWD RWS
63 158 145 17 45 20 M16x1,5 32 13 4 80 56,5 G3/8 2 50 20 35 M8 129 G1/8 40 RW. 63/... 50 mm/s +/- 0,3 mm +/- 0,8 mm
80 194 178 21 45 25 M20x1,5 40 16 4 100 72 G3/8 8 60 28 48 M10 159 G1/8 50 RW. 80/... 100 mm/s +/- 0,5 mm +/- 1,2 mm
100 214 193 26 55 30 M20x1,5 40 21 4 115 89 G1/2 8 65 30 55 M10 179 G1/8 65 RW. 100/... 150 mm/s +/- 1,3 mm +/- 2,2 mm
Code Static force applicable on the piston-rod / Forza statica assiale Code Static force applicable on the piston-rod
Codice 2 3 4 5 6 7 Bar (AA) Codice Forza statica assiale
RWD 32/... 60 90 120 150 180 210 daN RWS 32/... 90 daN
RWD 40/... 80 130 180 230 280 330 daN RWS 40/... 150 daN
RWD 50/... 90 150 210 270 330 390 daN RWS 50/... 180 daN
RWD 63/... 145 220 290 360 440 510 daN RWS 63/... 260 daN
RWD 80/... 220 350 500 650 800 950 daN RWS 80/... 380 daN
RWD 100/... 350 525 700 880 1050 1230 daN RWS 100/... 500 daN
Minimum pressure unclamping: Minimum pressure unclamping:
Pressione minima di sbloccaggio: .... 2 bar (BB) Pressione minima di sbloccaggio: .... 4 bar (BB)
A-83
BRAKING DEVICE
SERIE DC DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
DC
D Double acting Shaft / Albero
Doppio e etto (mm):
Only h7 tolerance: S Single acting Ø12 ...... 12
C45 chromium-plated steel Semplice to Ø16 ...... 16
Solo acciaio h7:
C45 cromato re cato
Ø20 ...... 20
Ø25 ...... 25
Single acting or double acting braking Ø30 ...... 30
device
Dispositivo di bloccaggio
a semplice o doppio etto Note: NOT usable as end-caps for RW cylinder
Nota: NON utilizzabile come testata per il cilindro RW
TECHNICAL FEATURES
Material ........................................................ Aluminium alloy. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................................................. NBR rubber. Lubrication ........................................................ Not required.
Ambient temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C. Medium ............................................................. Filtered air.
Operating pressure range ................................. 2 ÷ 10 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Materiale ........................................................ Lega di alluminio. Temperatura ............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ..................................................... Tutte in NBR con pr antiusura e prelubr cate. L cazione ...................................................... Non necessaria.
Temperatura ambiente .................................... -10 °C ÷ +80 °C. Fluido .................................................................. Aria rata.
Pressione d’esercizio ............................................. 2 ÷ 10 bar.
Y
SINGLE ACTING BRAKE
DCS .. BLOCCO SEMPLICE EFFETTO
X
W
W
E H7
R
M
N
N
N L W
Z
U V
N
Code Static force applicable on the piston-rod / Forza statica assiale Code Static force applicable on the piston-rod
Codice 2 3 4 5 6 7 Bar (AA) Codice Forza statica assiale
DCD 12 60 90 120 150 180 210 daN DCS 12 90 daN
DCD 16 80 130 180 230 280 330 daN DCS 16 150 daN
DCD 20 90 150 210 270 330 390 daN DCS 20 180 daN
DCD 25 220 350 500 650 800 950 daN DCS 25 380 daN
DCD 30 350 525 700 880 1050 1230 daN DCS 30 500 daN
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code for RW cylinders = Seals kit code for DC device =
Cylinder code + Bore + - SG: Device code + Shaft bore + - SG:
( The kit includes all seals ). ( The kit includes all seals ).
Codice del kit per cilindri RW = Codice del kit per dispositivi DC =
Codice del cilindro + Alesaggio + - SG: Codice del dispositivo + Alesaggio albero + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ). ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
A-84
WORKING PRINCIPLE FOR CRW CYLINDER / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEI CILINDRI CRW
The CRW cylinder is a rotary actuator which converts linear piston motion into angular drive using a rack and pinion coupling. The inlet pressure produces the output rotation. Male and female
pinions as well as standard rotations (90, 180 and 360 degrees) are available in CRW series. Non standard rotations can be manufactured according to customer's requirements.
The working principle of CRW
Il cilindro della nuova serie CRW è un cilindro ad albero rotante in grado di convertire il moto lineare del pistone in un moto angolare attraverso un accoppiamento cremagliera-pignone
sfruttando: la coppia torcente variabile in funzione della pressione di utilizzo, il tipo di accoppiamento albero maschio o femmina, il numero di alesaggi erti che vanno dal Ø 25 al
100, le rotazioni che, oltre agli standard 90°, 180°e 360°, sono personalizzabili a seconda della richiesta del cliente.
Il cuore del cilindro CRW è costituito da un pignone dentato montato su di un albero e sostenuto da cuscinetti a sfere, accoppiato ad una cremagliera a sezione quadra a sua volta
sostenuta e guidata da un piattino in materiale plastico che tramite un sistema di regolazione a molle consente di recuperare il gioco che si crea tra i denti. La linearità del movimento
del pistone nella camicia in tubo pr to di alluminio anodizzato è garantita da un accoppiamento snodato con la cremagliera, il pistone inoltre è in alluminio con guarnizioni di
tenuta in poliuretano, fascia di guida in PTFE ed anello magnetico. Per i cilindri senza regolazione di rotazione si deve tenere conto di un’errore pari a ±1°, mentre grazie al sistema
di recupero del gioco questo viene totalmente annullato e quindi si garantisce la ripetibilità della rotazione.
The CRW
Fig. 2
TECHNICAL FEATURES
End caps .......................... Aluminium alloy. Cushioning ........................................................ Pneumatic adjusting cushions.
Body ................................ Aluminium alloy. Ambient temperature range ............................. -10 °C ÷ +80 °C.
Shaft ................................ C45 steel. Temperature range of medium ......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Shaft guide ...................... Acetalic polymer. Lubrication ........................................................ Not required.
Piston ............................... Aluminium with polyurethane seals, magnet and guide ring. Medium ............................................................ Filtered air.
Barrel ............................... Anodized pr aluminium tube. Max operating pressure .................................... 1 ÷ 10 bar.
Seals ................................ Polyurethane rubber.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .............................. Lega di alluminio. Ammortizzatori .................................................. Pneumatici regolabili progressivi.
Corpo centrale ................... Lega di alluminio. Temperatura ambiente ....................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Albero ............................... Acciaio C45. Temperatura ............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Pattino di guida ................ Resina acetalica. L cazione ..................................................... Non necessaria.
Pistone .............................. In alluminio con guarnizioni in poliuretano, magnete e fascia di guida. Fluido ................................................................. Aria rata.
Camicia ............................. Tubo anodizzato d’ alluminio. Pressione max d’esercizio .................................... 1 ÷ 10 bar.
Guarnizioni ........................ Tutte in poliuretano.
A-85
MALE PINION CYLINDER
CRW .. ... 0.. CILINDRO ROTANTE ALBERO MASCHIO
B
Z A1
E
D N
U
Z1
O
L
F
C
M
T
H
V G V T1
A T
I1 Q
I
Q O1 R
A2
A3
A4
A
Bore Code
Alesaggio 90° 180° 360° A1 A2 A3 A4 B C D E F G H I I1 L ØM N O O1 P Q R T T1 U V Z Z1 Codice
25 157 198 280 67 25 15 7 43 62 34 5 54,5 --- M6X8 25 16 22 --- 40 Ø10 Ø12 M5X6 G1/8 20 40 26 M4X9 --- 3 2 CRW 25 ... 0..
32 208 256 350 82 33 15 8 54 74 44 5 69 Ø5,2 M6X12 18 33 27 30 47 Ø14 Ø17 M6X10 G1/8 25 45 32,5 M5X12 4 5 3 CRW 32 ... 0..
40 237 294 407 91 33 15 8 60 84 46 7 77 Ø6,5 M8X15 22 40 29,5 35 56 Ø15 Ø17 M6X12 G1/4 25 54 38 M5X15 4 5 3 CRW 40 ... 0..
50 263 329 461 110 40 24 8 75 102 58 9 93 Ø6,5 M8X15 25 50 38,5 40 68 Ø18 Ø25 M8X12 G1/4 30 64 46,5 M6X15 4 6 3,5 CRW 50 ... 0..
63 307 389 552 124 44 29 8 85 116 69 8 108 Ø8,5 M10X15 35 60 43 45 78 Ø20 Ø30 M8X12 G3/8 40 75 56,5 M6X15 4 6 3,5 CRW 63 ... 0..
80 364 474 694 148 48 32 9 110 149 90 10 140 Ø10,5 M12X20 50 80 53,5 45 98 Ø25 Ø35 M10X15 G3/8 50 93 72 M8X15 4 8 4 CRW 80 ... 0..
100 403 532 792 177 60 40 10 120 172 96 12 160 Ø10,5 M12X20 60 80 60 55 115 Ø35 Ø50 M10X15 G1/2 60 110 89 M10X15 4 10 5 CRW 100 ... 0..
D N
S1
L
S2
F
C
M
T
H
V G V T1
A T
I1 Q
P
I
Q O1 R
A
Bore Code
Alesaggio 90° 180° 360° A1 B C D E F G H I I1 L ØM N O1 P Q R T T1 V S S1 S2 Codice
25 159,2 198 280 42 43 62 34 5 54,5 --- M6X8 25 16 22 --- 40 Ø12 M5X6 G1/8 20 40 26 --- 3 9,4 8 CRW 25 ... 1..
32 208 256 350 49 54 74 44 5 69 Ø5,2 M6X12 18 33 27 30 47 Ø17 M6X10 G1/8 25 45 32,5 4 3 9,4 8 CRW 32 ... 1..
40 235 291,4 404,4 58 60 84 46 7 77 Ø6,5 M8X15 22 40 30 35 56 Ø17 M6X12 G1/4 25 54 38 4 3 11 10 CRW 40 ... 1..
50 261 328,4 460,4 70 75 102 58 9 93 Ø6,5 M8X15 25 50 39 40 68 Ø18 M8X12 G1/4 30 64 46,5 4 5 16 14 CRW 50 ... 1..
63 306 386 550 80 85 116 69 8 108 Ø8,5 M10X15 35 60 43 45 78 Ø20 M8X12 G3/8 40 75 56,5 4 6 23 20 CRW 63 ... 1..
80 361,2 471,2 691 100 110 149 90 10 140 Ø10,5 M12X20 60 80 54 45 98 Ø35 M10X15 G3/8 50 93 72 4 6 23 20 CRW 80 ... 1..
100 402,4 532 791,2 117 120 172 96 12 160 Ø10,5 M12X20 60 80 60 55 115 Ø50 M10X15 G1/2 60 110 89 4 8 28 25 CRW 100 ... 1..
SEALS KIT
FINAL ANGULAR ADJUSTMENT ROTATION / REGOLAZIONE ROTAZIONE FINALE ...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
AC
AB
AC AB
Bore 90° 180° 360°
Alesaggio 90° 180° 360° max. min. max. min. max. min. CH Seals kit code for CRW cylinders =
25 166,4
163 206,4
202 288,4
284 203 197 244 238 322 317 4* Rotary cylinder code + Bore + - SG:
32 212 354 258 250 306 298 400 392
260 354 10 ( The kit includes all seals ).
40 243 300 413
413 293 286 350 343 462 456 10
50 275
269 340 473 319 310 385 377 517 509
335 467 10
63 316
315 396 560 367 357 443 433 612 602
397 560 10
Codice del kit per cilindri CRW =
80 373,2
374 483,2 703 436 423 546 533 766 753
484 704 13 Codice cilindro rotante + Alesaggio + - SG:
100 416,8
415 546,4
544 805,6
804 481 465 610 594 870 854 13 ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
* Inside exagon / Esagono incassato Final angular adjustment: -8°; +5° /
Example / Esempio: CRW 63 - SG
Regolazione rotazione da -8° a +5°
A-86
RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDER
CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI SERIE RLF
• Outer sealing band.
• Cushioning system.
• Guarnizione ammortizzo.
• Magnets.
• Magneti permanenti.
I cilindri senza stelo Vesta Automation serie RLF nascono dall’esigenza di riduzione dell’ingombro assiale di cilindri nel caso di corse particolarmente lunghe. Sono costituiti da un
profilo estruso con una cava aperta superiore in tutta la sua lunghezza. Questa apertura consente il collegamento meccanico tra pistone e il carro superiore dove si effettua l’applicazione del
carico esterno. Questa cava viene chiusa inferiormente da una sottile lamina di acciaio indurito che passa attraverso il pistone e che garantisce la tenuta metallica dell’aria. Superiormente
la feritoia viene chiusa da un’altra lamina dello stesso materiale che impedisce a corpi estranei di penetrare nel cilindro. I due nastri di chiusura aderiscono alla cava superiore del profilo
estruso grazie alla presenza di 2 fasce magnetiche annegate nel profilo stesso (nota: prestare attenzione a trucioli o limature ferromagnetiche che possono essere attratte dal campo magnetico).
Il passaggio del pistone divarica le due lamine per consentire il passaggio del collegamento meccanico tra carro superiore e pistone stesso, e le richiude a passaggio avvenuto.
Le guarnizioni del pistone sono posizionate rispettivamente prima della divaricazione delle lamine e dopo il loro riposizionamento in tenuta, pertanto le due camere d’aria del pistone risultano
sempre in tenuta. Il pistone è fornito di magnete permanente per l’utilizzo di sensori magnetici di fine corsa da montarsi sulle apposite cave del profilo. Il cilindro è dotato di ammortizzatori
pneumatici regolabili di finecorsa.
ADVANTAGES / VANTAGGI
• Equal forces on both ends of the piston. • Cilindro con forze uguali in tiro ed in spinta.
• Force connection direct, torque safe. • Connessione meccanica rigida e a basso attrito di scorrimento tra pistone e carro.
• 50% space saving. • Ingombro assiale molto ridotto, specialmente su corse lunghe.
• Long strokes up to 5700mm. • Corsa massima di 5700mm.
• End caps with 3 air connections and adjustable cushioning. • Testate con 3 ingressi dell’ aria e ammortizzi regolabili.
• Guided versions are available for heavy duty use. • Disponibili versioni guidate per applicazioni gravose.
A-87
RODLESS PNEUMATIC CYLINDERS
SERIE RLF CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO
RLF /
Bore Stroke O Standard
Alesaggio (mm): Corsa (mm): Standard
Ø16 ...... 16 V Viton seals (v≥ 1m/s)
Guarnizioni in Viton (v≥ 1m/s)
Ø25 ...... 25 X Stainless steel screws
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø32 ...... 32 Viti inox
RLF cylinder fixing see: Bore
Alesaggio
Length
Lunghezza Ø40 ...... 40 VX Viton + Stainless steel screws
Fissaggi per cilindri RLF vedi:
16 15 Ø50 ...... 50 Viton + viti inox
.................... Pag. A-88 ÷ A-89
25
32
21
26
Ø63 ...... 63
Stroke
Features of reed switches see:
Caratteristiche finecorsa magnetici:
40
50
32
32 Corsa (mm): { ØØ16
25÷Ø63 = 100÷5700mm
= 100÷3300mm
...................................... Pag. A-97 63 40
TECHNICAL FEATURES
End caps ........................ Anodised aluminium. Cushioning ..................................................... Pneumatic adjusting cushions.
Barrel ............................ Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Seals ............................. NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Carriage ........................ Anodised aluminium. Lubrication ..................................................... Not required.
Sealing bands................ Stainless steel. Medium ......................................................... Filtered air.
Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ammortizzatori ............................................... Pneumatici progressivi regolabili.
Testate ........................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura fluido .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Carro .............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Lamine di tenuta............. Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ........................................ 0,5 ÷ 8 bar.
Stroke / Corsa + 2 x A
D B P
C A
E M1, N (x 4) Y VS
W
S
U
U
V
G (x 3 Inlet Air
Only for: / Solo per: 32 M, N1 Alimentazioni) W1
WS
RLF 16 - RLF 25 - RLF 32 W2
Stroke / Corsa + 2 x A
D B
P
A Y VS
C M1, N (x 4)
E
W
S
V
M, N1
Only for: / Solo per: 40
G (x 3 Inlet Air
RLF 40 - RLF 50 - RLF 63 Alimentazioni) WS
W2
Bore Code
Alesaggio A B C D E G M M1 N N1 P S U V VS W WS W2 Y Codice
16 65 15,5 15 69 36 M5 M4 M3 7 7 36,5 22 16,5 18 18 27 27 17,1 4,5 RLF 16/.... ..
25 100 21,5 23 111 65 G1/8 M5 M5 12 1010 52,5
52,5 3333 2525 2727 2727 4040 4040 25,8 6,5
25,8 6,5 RLF 25/.... ..
32 125 21 27 152 90 G1/4 M6 M6 14 7
7,5 66,5 36 27 36 40 52 56 39 8 RLF 32/.... ..
40 150 44 30 152 90 G1/4 M6 M6 17 10 80 36,4 27 54 54 72 69 48,8 9 RLF 40/.... ..
50 175 42 33 200 110 G1/4 M6 M6 18 6 89 56 27 70 70 80 80 44,5 5 RLF 50/.... ..
63 215 48,5 50 233 155 G3/8 M8 M8 18 15 123 50 36 78 78 106 106 48,8 14,5 RLF 63/.... ..
A-88
TRANSVERSE FORCE GRAPH RLF SERIES / DIAGRAMMI DI FLESSIONE SERIE RLF
2000 L L
RFL 63
1500
1000 A A A
RFL 40
Load / Carico (N)
500 RFL 32 Length should not exceed value “A” / Non superare mai i valori “A”
RFL 25
RFL 16
SUPPORTO INTERMEDIO
P
E
F
H
M
L
G
J
B K
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H J K L M P Codice
25 36 50 47,5 40 31,3 22 Ø5,5 10 26 20 49,5 42 16 RLMW- 25
32 36 50 56 47,5 39 30 Ø6,5 10 28,5 27,6 61 52,5 21,5 RLMW- 32
MID SUPPORT
RLMG- ..
C
SUPPORTO INTERMEDIO
P
E
F
M
L
A K D
J
B
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G J K L M P Codice
25 36 50 34,5 27 31,3 22 M5 14 20 36,5 29 16 RLMG- 25
32 36 50 41,8 34,2 39 30 M6 14 27,6 47 39,5 21,5 RLMG- 32
A-89
FOOT MOUNTING
RLP- .. MONTAGGIO A PIEDINI
H
A
B
E
G
C F
Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H Codice
16 1,5 18 26 3,6 4,0 14 1,5 12,5 RLP- 16
25 2,5 27 40 5,5 6,0 22 2 18 RLP- 25
H
A E
G
B F
C
Bore Code
Alesaggio A B C ØD E F G H Codice
32 20 36 51 6,5 8 24 4 20 RLQ- 32
40 30 54 71 9,0 11,5 24 2 20 RLQ- 40
D
A
B F
C G
H
Bore Code
Alesaggio A B C D ØE F G H Codice
50 1 12,5 25 25 9 45 70 80 RLQ- 50
63 2 15 30 40 11 48 78 105 RLQ- 63
MID SUPPORTS
RLMI- .. SUPPORTI INTERMEDI
L
O
J
N
K
Bore Code
Alesaggio J K L ØM N O Codice
16 41,5 53,5 5 5,5 20 3 RLMI- 16
25 48,5 60 6 5,5 20 4 RLMI- 25
MID SUPPORT
RLMU- .. SUPPORTO INTERMEDIO
L
J Q
K N
Bore Code
Alesaggio J K L ØM N O Q Codice
32 61 73 10 6,5 55 6 40 RLMU- 32
40 70 85 10 6,5 60 8,5 45 RLMU- 40 (*) On request / Su richiesta
MID SUPPORTS
RLML- .. SUPPORTI INTERMEDI
A
C G
B
H
D
E
Bore Code
Alesaggio A B C D E ØF G H Codice
50 5 1 35 123 148 6,5 30 45 RLML- 50
63 5 3,5 35 147 172 6,5 30 45 RLML- 63 (*) On request / Su richiesta
SEALS KIT
RL.. - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code = RL + Bore + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG
A-90
RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "V" EDGE SLIDE SYSTEM
CILINDRI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" SERIE RLFR
RLFR /
Bore
Stroke
O Standard
Alesaggio (mm): Standard
Corsa (mm): V Viton seals (v≥ 1m/s)
Ø25 ...... 25 Guarnizioni in Viton
Ø32 ...... 32 (v≥ 1m/s)
Ø40 ...... 40
Effective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore
Bore Length
Alesaggio Lunghezza
Features of reed switches see: RLFH cylinder fixing see:
25 21
Caratteristiche finecorsa magnetici: Fissaggi per cilindri RLFH vedi: 32 26
......................................... Pag. A-97 .............. Pag. A-88 ÷ A-89 40 32
ADVANTAGES / VANTAGGI
An extremely robust linear system with hard wearing “v” running surfaces. It ensures a high level of guidance over the entire stroke and allows the cylinder to accept high direct bending
moments and loads. Expecially developed for linear motion in machine tools and robotics, it is sealed to prevent dirt infiltration.
Questa guida lineare estremamente robusta è stata studiata appositamente per il suo utilizzo nelle macchine utensili e nell’industria robotica.
La grande capacità di carico e precisione sono garantite da un sistema di guida costituito da una guida prismatica in acciaio sulla quale scorrono rulli a cuscinetti a "V".
TECHNICAL FEATURES
End caps ....................... Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ....................... Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Alluminio anodizzato. Temperatura fluido .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). Lubrificazione .................................................. Non necessaria.
Carro ............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria filtrata.
Lamine di tenuta............ Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori ............. Pneumatici progressivi regolabili.
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG: ( The kit includes all seals ).
Codice del kit = RL + Alesaggio + - SG: ( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: RL 32 V - SG
A-91
2A + Stroke / Corsa
Stroke / Corsa
A K K
V
U
G
H
E
F
M2 - N2
P
P D
Q C
R1
B
R2
L
Bore Code
Alesaggio A B C D E F G H K L M1 M2 N1 N2 P Q R1 R2 U V Codice
25 100 23 40 27 27 40 53,5 73,5 40 80 M6 M5 11 10 G1/8 135 120 65 11 32,5 RLFR 25/...
32 125 27 56 40 36 52 64 90 58 116 M8 M6 14,5 14 G1/4 180 160 96 14,5 35 RLFR 32/...
40 150 30 69 54 54 72 72,5 108,5 67,5 135 M8 M6 16,5 17 G1/4 240 216 115 17,5 30 RLFR 40/...
Combined loads:
Ma Mr The combined forces and torque moments
L can be calculated using the following formula:
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e
momenti torcenti sono calcolabili con la seguente formula:
Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max
The above mentioned moments (Ma max ... ) are related to the guide rail centre. I momenti (Ma max ... ) sono calcolati rispetto all’asse della guida.
A-92
RODLESS CYLINDERS WITH GLIDING CARRIAGE
CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO SERIE RLFG
RLFG /
Bore Stroke
Alesaggio (mm): Corsa (mm):
Ø16 ...... 16
Ø25 ...... 25 O Standard
Ø32 ...... 32 Standard
RLFG cylinder see: ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø40 ...... 40 V Viton seals (v≥ 1m/s)
Fissaggi per cilindri RLF vedi: Guarnizioni in Viton (v≥ 1m/s)
Bore Length
.................... Pag. A-88 ÷ A-89 Alesaggio Lunghezza
16 15
Features of reed switches see: 25 21
Caratteristiche corsa magnetici: 32 26
.................................. Pag. A-97 40 32
ADVANTAGES / VANTAGGI
This particular strong linear guiding system was specially developed for medium heavy applications in linear motions.
Questo sistema di scorrimento ottenuto con pattino di guida in tecnopolimero su rotaia in alluminio indurito è realizzato
per applicazioni di carichi esterni sul carro cilindro
TECHNICAL FEATURES
End caps ........................ Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ............................ Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................. NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ........................ Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning .................... Pneumatic adjusting cushions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate ........................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni .................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). L cazione .................................................. Non necessaria.
Carro .............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria rata.
Lamine di tenuta............. Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori .............. Pneumatici progressivi regolabili.
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
A-93
2 A + Stroke / Corsa
L Q T
Stroke / Corsa
K A R
G
U
S
RLFG 16
RLFG 25 - RLFG 32 - RLFG 40
2 A + Stroke / Corsa
L
Stroke / Corsa
A
U
K
H
E
F
D B
Inlet Air / Alimentazione
C
Bore Code
Alesaggio A B C D E F H K L M N O Q R S T U Codice
16 65 15 27 18 18 27 48,5 31,5 63 M3 7 M5 90 40 36 M4 8 RLFG.16/...
25 100 23 40 27 27 40 76 32,5 70 M5 10 G1/8 162 148 53 M6 8 RLFG.25/...
32 125 27 52 36 40 52 88,5 32,5 70 M6 14 G1/4 162 148 53 M6 8 RLFG.32/...
40 150 30 69 54 54 72 103 32,5 70 M6 17 G1/4 162 148 53 M6 8 RLFG.40/...
Combined loads:
Ma Mr The combined forces and torque moments
L can be calculated using the following formula:
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e momenti torcenti
sono calcolabili con la seguente formula:
Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max
The above mentioned moments (Ma max ... ) are related to the plane surface.
I momenti (Ma max ... ) sono calcolati rispetto al piano della angia.
A-94
RODLESS CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
CILINDRI SENZA STELO CON CARRO GUIDATO A RICIRCOLO DI SFERE SERIE RLFH
RLFH /
Stroke
O Standard
Standard
Corsa (mm): V Viton seals (v≥ 1m/s)
Guarnizioni in Viton
Bore (v≥ 1m/s)
Alesaggio (mm):
1 Sliding system with
ective cushion length
Lunghezza utile ammortizzatore Ø16 ...... 16 one wagon guide
Bore
Alesaggio
Length
Lunghezza Ø25 ...... 25 Carro con 1 pattino guida
Characteristic reed switches see: 16 15 RLFH cylinder see: Ø32 ...... 32 2 Sliding system with
Caratteristiche corsa magnetici: 25
32
21
26
Fissaggi per cilindri RLFH vedi: Ø40 ...... 40 two wagons guide
.................................. Pag. A-97 40 32 ................ Pag. A-88 ÷ A-89 Carro con 2 pattini guida
ADVANTAGES / VANTAGGI
A strong ball bearing system ensures a high level of guidance over the entire stroke and allows the cylinder to accept high direct bending moments and loads. Expecially developed for linear
motion in machine tools and robotics.
Questa guida lineare estremamente robusta è stata studiata appositamente per il suo utilizzo nelle macchine utensili e nell’industria robotica,
grazie alla sua grande capacità di carico esterno (forze e movimenti) ed alla grande precisione di guida.
TECHNICAL FEATURES
End caps ....................... Anodised aluminium. Ambient temperature range .......................... -15 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodised aluminium. Temperature range of medium ...................... 0 °C ÷ +40 °C.
Seals ............................ NBR standard (for v ≤ 1 m/s). Lubrication ..................................................... Not required.
Carriage ....................... Anodised aluminium. Medium ......................................................... Filtered air.
Sealing bands................ Stainless steel. Pressure range ............................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Cushioning ................... Pneumatic adjusting cushions.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Alluminio anodizzato. Temperatura ambiente .................................... -15 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Alluminio anodizzato. Temperatura .......................................... 0 °C ÷ +40 °C.
Guarnizioni ................... NBR standard (per v≤ 1 m/s). L cazione .................................................. Non necessaria.
Carro ............................. Alluminio anodizzato. Fluido .............................................................. Aria rata.
Lamine di tenuta............ Acciaio inossidabile. Pressione d’esercizio ......................................... 0,5 ÷ 8 bar.
Ammortizzatori ............. Pneumatici progressivi regolabili.
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO RL.. - SG
Seals kit code = RL + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
A-95
2A + Stroke / Corsa
Stroke / Corsa
A K K
V
H
E
F
W1 B
W2 D
C
Q Q
R1
S1
S2
R1 L
RLFH 16
S1
L
R2
Q
R1
R2 RLFH 32
R3
RLFH 40
S2
L
RLFH 25 R2 R2
Bore Code
Alesaggio A B C D E F H K L M1 M2 N1 N2 N3 P Q R1 R2 R3 S1 S2 V W1 W2 Codice
16 65 15 27 18 18 27 48,5 31,5 63,0 M4 M3 10 7 - M5 90 70 30 - 36 - 20 60 69 RLFH 16/...
25 100 23 40 27 27 40 73 40 80 M6 M5 12 11 10 G1/8 145 125 60 120 50 64 27,5 102 112 RLFH 25/...
32 125 27 56 40 36 52 90 57,5 115 M8 M6 13 15 - G1/4 190 164 82 - - 96 30 135 152 RLFH 32/...
40 150 30 69 54 54 72 105 57,5 115 M8 M6 18 17 - G1/4 190 164 82 - - 96 55 135 152 RLFH 40/...
Combined loads:
Mr The combined forces and torque moments
Ma can be calculated using the following formula:
L
Mv
Carichi combinati:
Le sollecitazioni combinate di forze e
momenti torcenti sono calcolabili con la seguente formula:
Ma Mr Mv L
+ + + 1
Ma max Mr max Mv max L max
A-96
MAGNETIC SWITCHES FOR RL.. CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI RL..
REED SWITCH
SENSORE REED ZRS 11
Brown / Marrone
V+/~
Last / Load
Blue / Blu = OUT
0-/~
MAGNETIC SWITCH BRACKET FOR RODLESS CYLINDER / FISSAGGIO PER SENSORE MAGNETICO SU CILINDRI SENZA STELO
34
18 (x25) 25 (x25)
4,9
6 6
6,6
Ø 16 mm Ø 25; 32; 40 mm Ø 50; 63 mm
5,3
A-97
RODLESS MAGNETIC COUPLING CYLINDER
SERIE TM CILINDRO SENZA STELO A TRASCINAMENTO MAGNETICO
TM /
Bore / Alesaggio
(mm):
Ø12 ...... 12
Ø20 ...... 20
Screwed end caps,
magnetic for reed switches
Cilindro ispezionabile Stroke / Corsa
predisposto per corsa magnetici
(mm):
TECHNICAL FEATURES
Seals ................................. Polyurethane for extended durability. Ambient temperature range .............................. -10 °C ÷ +80 °C.
Cushioning ....................... Pneumatic e mechanical for Ø20, mechanical for Ø12. Temperature range of medium .......................... 0 °C ÷ +40 °C.
Barrel ............................... Stainless steel X5 Cr Ni 18-10. Lubrication ........................................................ Not required.
Stroke ............................... Ø12: < 1000 mm. Medium ............................................................. tered air.
Ø20: < 2500 mm. Max operating pressure ..................................... 7 bar.
Magnetic force ..... Ø12: 100 N.
Ø20: 270 N.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Guarnizioni ........................
Poliuretano. Temperatura ambiente ........................................ -10 °C ÷ +80 °C.
Ammortizzatori ................. Pneumatico e meccanico per Ø20, meccanico per Ø12. Temperatura .............................................. 0 °C ÷ +40 °C.
Acciaio inox X5 Cr Ni 18-10.
Camicia ............................. L cazione ...................................................... Non necessaria.
Corse .................................
Ø12: a 1000 mm. Fluido .................................................................. Aria rata.
Ø20: a 2500 mm. Pressione max d’esercizio ..................................... 7 bar.
Forza magnetica ................ Ø12: 100 N.
Ø20: 270 N.
A1+
A2+
C1
RODLESS CYLINDER
TM .. /...
F1
P P
CILINDRO BASE SENZA STELO
=
=
B1
C3
F5
F2
C2
=
K
B2 D F4 F3
Only for 20 - Solo per 20 C3
F
F7 F6 CH
Bore Code
Alesaggio A1 A2 B1 B2 C1 C2 C3 D F F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 K CH P Codice
12 156 115 M16x1,5 15 86 15 35 20 M3 M5 22 0 43 16 30 28 8 24 M5 TM 12
20 214 162 M22x1,5 18 110 20 45 34 M5 M5 32 32 39 30 43 33,5 10 30 G1/8 TM 20
A-98
FLANGE MOUNTING
E
MONTAGGIO A FLANGIA FL/..
B + corsa
Bore Code
Alesaggio B ØC D E F H Codice
12 134 5,5 52 30 40 4 FL/12
20 188 6,6 66 40 50 5 FL/20
FOOT MOUNTING
MONTAGGIO A PIEDINI P/..
R
D
H
G L C F
B + corsa E
Bore Code
Alesaggio B ØC D E F G H L R Codice
12 106 5,5 20 42 32 14 4 7 13 P/12
20 154 6,6 25 54 40 17 5 7 20 P/20
S1 Magnet for reed switch / Magnete per finecosa Bore FIV 306 V
S2 Reed switch / Finecosa magnetico Alesaggio X Y
S3 Aluminium rail for reed switch mounting 12 7 16,5
Profilo di alluminio per montaggio finecosa 20 7 25
BA ...
Circuit
Circuito Band Circuit Switching Switching Working
LOAD
code code Voltage current capacity Protection temperature
L+
br Codice Codice Tensione Corrente Potenza Temperatura Contact
marrone barra circuito V mA VA/W Protezione °C Contatto
LOAD bl BA... FIV 306V 10-220 AC-DC 200 10/10 IP65 -25 ÷ +75
L blu
SEALS KIT
KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO ...... - SG
Seals kit code = Rodless cylinder code + Bore + - SG:
( The kit includes all seals ).
Codice del kit = Codice del cilindro senza stelo + Alesaggio + - SG:
( Il kit comprende tutte le guarnizioni necessarie ).
Example / Esempio: TM 20 - SG
A-99
TECHNICAL FEATURES ESNW CYLINDERS / CARATTERISTICHE TECNICHE CILINDRI ESNW
In some applications the evolution of automation means very precise and controlled linear motions.
The ESNW actuators are developed for applications requiring linear movements and positioning to a high degree of accuracy, repeatability and speed variations in synchronised system. They are
made with a ball screw, which is rotated by an electric motor, and a ball nut driving the external piston rod of the ISO 15552 cylinder.
The ESNW actuators are available in two versions: the ESNW - L with direct co axial transmission and the ESNW - G with driving gear transmission.
The available bore sizes for both the L and G versions are 32 and 50 mm in diameter. The pitch on the ball screw can be either 5 or 12,7 mm.
They are made with the body of the ISO 15552 NWT series cylinder, therefore most of the standard ISO fixing accessories can be used.
The 32-diameter version needs to prevent rotation of the piston rod by additional external system like the GLC or GLH, or alternatively a strong locking piston rod to the linear moving part of the
machine. The 50-diameter version however has an internal guiding anti-rotational system for the piston rod and should stronger anti-rotational forces be required, the use of GLCE or GLHE
guides may be used.
The 32- diameter version is supplied standard, with a flange to suite a size 23 stepping motor and the 50-diameter version is supplied with a flange to suite a size 34 stepping motor. Upon request
the ESNW actuators are available with flange to suite other types of electrical motors.
Upon request the ESNW actuators are equipped and supplied with step motors: MP2331300 AP08-1,6 Nm for Ø32, MP3438430 AX08-4,6 Nm or MP3451640 AX08-7,6 Nm
for Ø50.
The full range of ESNW cylinders are very suitable for vertical axis, assembling systems, testing systems, palletising and driving systems.
New bores 63 and 80 are now available.
L’evoluzione dei sistemi di automazione richiede spesso movimenti precisi e controllati. Gli attuatori ESNW sono stati studiati con lo scopo di soddisfare l’esigenza di posizionamenti multipli,
ripetitivi e di precisione, realizzando sistemi di automazione sincronizzati con possibilità di cambiare i parametri di movimento senza modifiche meccaniche.
La serie di attuatori ESNW impiega viti a ricircolo di sfere che movimentano lo stelo di un cilindro ISO 15552. Il corpo dell’attuatore è infatti costituito da testate e camicia dei
cilindri ISO 15552 serie NWT che permettono facile intercambiabilità con i cilindri stessi e l’utilizzo della maggior parte dei sistemi di fissaggio ISO. La serie ESNW è disponi-
bile nelle versioni con diametro Ø32 e Ø50 entrambe con possibilità di montare motori accoppiati in linea nella serie ESNW -L o rinviati in parallelo nella serie ESNW -G. Ogni
versione è fornibile con vite a passo 5 mm per impostazioni di rampe di accelerazione brevi con carichi e forze elevati o con vite a passo 12,7 mm per velocità maggiori con ottimi
rendimenti dinamici (ideali per movimenti orizzontali veloci).
Il Ø32 necessita di accoppiamento antirotazione ottenibile mediante solido fissaggio dello stelo all’organo in movimento o con il montaggio di sistemi antirotazione tipo GLCE o
GLHE, mentre il Ø50 monta un sistema antirotazione interno e non necessita quindi di sistemi di guida antirotazione per lo stelo; tuttavia il loro impiego garantisce ulteriore rigi-
dità all’attuatore. Il Ø32 è fornito nella versione standard con flangia per accoppiamento con motori passo passo taglia 23 mentre il Ø50 viene fornito con flangia per motore
passo passo taglia 34. Sono fornibili a richiesta flangiature per motori di tipo diverso. Sempre su richiesta gli attuatori possono essere forniti completi di motore passo passo già
montato e testato: per il Ø32: MP2331300 AP08-1,6 Nm, per il Ø50: MP3438430 AX08-4,6 Nm o MP3451640 AX08-7,6 Nm.
- Ogni modello e versione della serie ESNW è fornibile in una vasta gamma di corse che ne permettono l’impiego in modo versatile ed ideale per asservimenti di impianti
automatici, assi verticali ed orizzontali, sistemi di pallettizzazione, di montaggio e collaudo.
Ora disponibile anche gli alesaggi 63 e 80.
Ø 32 p = 5 mm
The pitch on the ball screw Max dynamic load on the screw 700 N
Max carico dinamico della vite ........................................ 3435 N
can be either 5 or 12,7 mm. Max static load on the screw 600
Max carico statico della vite ............................................. 1920 N 500
Max thrust / Max forza di spinta generata ...................... M16 = 570 N
Ogni versione è fornibile con vite 400 M16
Max speed
a passo 5 mm o 12,7 mm. Max velocità di traslazione .............................................. 75 mm/sec. 300
Ø 32 p = 12,7 mm
2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 50 75
Ø 50 p = 5 mm
Max dynamic load on the screw N
Max carico dinamico della vite ........................................ 4690 N 2500
2250
Max static load on the screw M76
Max carico statico della vite ............................................. 2380 N
2000
1750
Max thrust / Max forza di spinta generata ..................... M46 = 1600 N 1500
M76 = 2600 N 1250
Max speed 1000
M46
Max velocità di traslazione .............................................. 75 mm/sec. 750
500
Max torque allowed
Coppia max. applicabile .................................................. 7,5 Nm 250
mm/sec
2,5 5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 22,5 25 50 75
Ø 50 p = 12,7 mm
Max dynamic load on the screw 1000
Max carico dinamico della vite ........................................ 4690 N 900 N
Max static load on the screw
M76
Max carico statico della vite ............................................ 2380 N
750
Max thrust / Max forza di spinta generata ..................... M46 = 640 N 600
A-100
ELECTRICAL ACTUATED CYLINDERS
ATTUATORI ELETTRICI SERIE ESNW
M
TECHNICAL FEATURES
Heads ........................... Die-cast aluminium alloy, painted. Seals ............................................................. Polyurethane.
Piston rod ..................... Chromium-plated steel. Ambient temperature range ......................... -10 °C ÷ +80 °C.
Barrel ........................... Anodized pr aluminium tube. Lubrication .................................................... Not required.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Testate .......................... Pressofuse in lega di alluminio e verniciate. Guarnizioni ..................................................... Tutte in poliuretano.
Stelo .............................. Acciaio cromato. Temperatura ambiente ................................... -10 °C ÷ +80 °C.
Camicia ......................... Tubo pr to ed anodizzato in alluminio. L cazione ................................................. Non necessaria.
M
N
P
O
S
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO P Q R S T Codice
32 (M16) 279,5 143 26,5 30 20 M10x1,25 22 10 18 48 45 32,5 M6 90 57,2 78,5 7,5 10 ESNW 32/... L M16
50 (M46) 303 149 38 40 20 M16x1,5 32 12,1 28 48 64 46,5 M8 90 86 94 11 10 ESNW 50/... L M46
50 (M76) 341 149 38 40 25 M16x1,5 32 12,1 28 48 64 46,5 M8 88 86 132 11 12 ESNW 50/... L M76
63 263 176 38 45 30 M16x1,5 32 11,5 28,5 73 75 56,5 M8 90 - - - - ESNW 63/... L
80 300 176 31,5 45 35 M20x1,5 40 12 19,5 105 93 72 M10 107 - - - - ESNW 80/... L
*
R
= Stroke / Corsa RINVIATO PARALLELO
M
Q
O
D
E
F
N
N
H N
I B+ M
G C A+ P
Bore Code
Alesaggio A B C ØD ØE ØF G H I L M N ØO P Q R Codice
32 (M16) 185 143 26,5 30 20 M10x1,25 22 10 18 117 45 32,5 M6 60 110 78,5 ESNW 32/... G M16
50 (M46) 214 149 38 40 20 M16x1,5 32 12,1 28 147 64 46,5 M8 90 170 94 ESNW 50/... G M46
50 (M76) 214 149 38 40 25 M16x1,5 32 12,1 28 185 64 46,5 M8 90 175 132 ESNW 50/... G M76
63 247 176 38 45 30 M16x1,5 32 11,5 28,5 - 75 56,5 M8 90 200 - ESNW 63/... G
80 247 176 31,5 45 35 M20x1,5 40 12 19,5 - 93 72 M10 110 212 - ESNW 80/... G
A-101
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’ DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’ DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
LINEAR CONTROL UNITS FOR ELECTRICAL CYLINDER
SERIE GLCE ; GLHE UNITA’
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE DI GUIDA PER ATTUATORI ELETTRICI
COSTRUTTIVE
TECHNICAL
The
The linear
linear control unitsFEATURES
control units GLCE
GLCE and and GLHE
GLHE / CARATTERISTICHE
series
series can
can be
be assembled
assembled to COSTRUTTIVE
to cylinders
cylinders in
in compliance with ISO
compliance with ISO 6432
6432 and and ISO
ISO 15552
15552 standards.
standards. Anti-rotation
Anti-rotation isis guaranteed guaranteed by by twotwo steel
steel guide
guide stems,
stems,
whose
whose movement
movement isis supported
supported by by four
four brass
brass bushes
bushes in in GLCE
GLCE ... and GLHE
... and GLHE ... ... BS
BS series,
series, and
and by by four
four ball
ball bushings
bushings in the GLHE
in the GLHE ... ... BB BB series.
series. The The piston
piston rod rod isis connected
connected to
to the
the front
front
The linear
flange
flange by aacontrol
by rigid unitsto
rigid joint
joint toGLCE
preventand
prevent its GLHE series can be assembled to cylinders in compliance with ISO 6432 and ISO 15552 standards. Anti-rotation is guaranteed by two steel guide stems,
its rotations.
rotations.
TECHNICAL
whose movement
Versatility
Versatility of
of mounting
mounting
FEATURES
is supported by four
isis assurred
assurred by
by either
/ CARATTERISTICHE
brass
either mounting
mounting GLCEto
bushes in directly
directly to...
the unit,GLHE
theand
unit, or COSTRUTTIVE
or by the...use
by the BSof
use of series,
standard
standardandaccessories
by four ball
accessories bushings in the GLHE ... BB series. The piston rod is connected to the front
(mountings).
(mountings).
flange
All
All the by a
linear rigid joint
control to
units prevent
GLHE-BS its rotations.
and BB series are supplied with scraper seals and grease box. The unit is supplied already lubricated.
Thethe linear
linear
Versatility
control
control units
units
of mounting GLCE GLHE-BS
is assurred andand BB seriesseries
byGLHE
are supplied
either mounting candirectlywith scraper
be assembledto the to
seals and in
cylinders
unit, or by the
grease box. Thewith
compliance
use of standard
unitISO
is supplied
6432already
accessories and ISOlubricated.
(mountings).15552 standards. Anti-rotation is guaranteed by two steel guide stems,
whose
All the movement
linear control is supported
units GLHE-BS by four
and BBbrass bushes
series are in GLCE
supplied with ... and
scraper GLHE
seals and ... BS
grease box.series,
The and
unit isby four ball
supplied bushings
already in the GLHE ... BB series. The piston rod is connected to the front
lubricated.
Le unità di guida serie GLCE e GLHE sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
Le unità
flange bydia rigid
guidajoint serieto GLCE
prevent itse GLHE
rotations.sono assemblabili a cilindri rispondenti alla norma ISO 6432-15552.
L’antirotazione èè garantita
L’antirotazione garantita da da due steli
steli guida
guida in in acciaio
acciaio ilil cuicui movimento
movimento èè supportato
supportato da da quattro
quattro bronzine
bronzine aa strisciamento
strisciamento nella
nella serieserie GLCE GLCE ... ... ee GLHEGLHE ... ... BS,BS, oppure
oppure dada quattro
quattro
Versatility
Le unità diofcon mounting
guida serieisdi assurreddue
GLCE by
GLHE
enella either sono
mounting directly toa the
assemblabili unit,rispondenti
cilindri or by the useallaof standard
norma ISO accessories (mountings).
6432-15552.
cuscinetti
cuscinetti con ricircolo
ricircolo di sfere
sfere nella serie
serie GLHE
GLHE ...
... BB.
BB.
All the linear control
L’antirotazione units GLHE-BS
è garantita da dueand BB series areinsupplied with scraper seals andsupportato
grease box. The unit is supplied already lubricated. nella serie GLCE ... e GLHE ... BS, oppure da quattro
Lo
Lo stelo
stelo del
del cilindro
cilindro èè collegato
collegato allasteli
alla guidafrontale
flangia
flangia acciaio
frontale con ilun
con uncuigiunto
movimento
giunto rigido èche
rigido che ne da quattro
ne garantisce
garantisce bronzine
l’antirotazione.
l’antirotazione. a strisciamento
cuscinetti
La
La versatilità
versatilitàcon d’ricircolo
impiego
d’ impiego di èsfere
stata nella serie
realizzata
è statae realizzata GLHE
mediante
mediante ... BB.
tre possibili
tre possibili superfici
superfici di fissaggio
di fissaggio e di piastre
e di piastre per
per il fissaggio orizzontale
il fissaggio orizzontale oo verticale.
verticale.
Le unità
Lo stelo di guida
del cilindro serie
èoltreGLCE
collegato GLHE
alla sono
flangia assemblabili
frontale con un agiunto
cilindri rispondenti
rigido alla norma
che ne garantisce ISO 6432-15552.
l’antirotazione.
Tutte
Tutte le
le unità
unità di
di guida,
guida, oltre ad
ad essere
essere fornite
fornite già
già prelubrificate,
prelubrificate, sono
sono corredate
corredate di
di rischiapolvere
rischiapolvere ed
ed ingrassatori.
ingrassatori.
L’antirotazione è garantita da due steli guida in acciaio il cui movimento è supportato da quattro bronzine
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale o verticale. a strisciamento nella serie GLCE ... e GLHE ... BS, oppure da quattro
cuscinetti
Tutte le unità condi ricircolo
guida, oltre di sfere nellafornite
ad essere GLHE
seriegià ... BB.sono corredate di rischiapolvere ed ingrassatori.
prelubrificate,
Lo stelo del cilindro è collegato GL alla flangia E frontale con un giunto rigido che ne garantisce l’antirotazione. Fixing, Fixing, materials
materials and
Per
and dimensions
dimensions of
Per odimensioni,
dimensioni,
of GLCE
materiali
GLCE and
materiali ee fissaggi
and GLHE GLHE linear
fissaggi delle
linear control
delle serie
control units
serie GLCE
units see:
GLCE ee GLHE
see:
GLHE vedi:
vedi:
La versatilità d’ impiego è stata realizzata mediante tre possibili superfici di fissaggio e di piastre per il fissaggio orizzontale verticale.
Tutte le unità
Linear di guida, oltre GL
ad essere E già prelubrificate, sonoBS
fornite corredate
withdibrass
rischiapolvere
brass bearing (onlyed GLHE)
(only ingrassatori.
.............................................................................
Fixing, materials.............................................................................
and dimensions of GLCE and GLHE linear Pag.
Pag. A-52units
A-52
control ÷ A-55
÷ A-55
see:
Linear control
control units
units type
type “C” with bearing GLHE) Per dimensioni, materiali e fissaggi delle serie GLCE e GLHE vedi:
C Unità
Unità didi guida
guida esecuzione
esecuzione “C”
“C”
“C” con
con bronzine
bronzine aa strisciamento
strisciamento (solo
(solo GLHE)
GLHE) ............................................................................. Pag. A-52 ÷ A-55
BS with brass bearing(only
(onlyGLHE)
GLHE)
C UnitàLinear control
Lineardicontrol
control unitsGL
units type
“C” E
“C”
type “H”
“H” BB with ball
with ball bushing
bushing (only GLHE) Fixing, materials and dimensions of GLCE and GLHE linear control units see:
H Linear
Unità
Unità didi guida
units
guida esecuzione
guida esecuzione
type
esecuzione “H” “H”
con
con bronzine
con cuscinetti
a strisciamento
cuscinetti aa ricircolo
ricircolo di
(solo
di sfere
GLHE)
sfere (solo
(solo GLHE)
GLHE) Per dimensioni, materiali e fissaggi delle serie GLCE e GLHE vedi:
Linear control units type “H” BB with ball bushing (only GLHE) ............................................................................. Pag. A-52 ÷ A-55
H Unità Lineardicontrol units type“H” “C” BS
con with brass
cuscinetti bearing
a ricircolo (only(solo
di sfere GLHE)
GLHE)
C UnitàWithdi guida
guida esecuzione
esecuzione “C”
Stroke
Stroke con / Corsa
/ Corsa (mm):
(mm):
bronzine a strisciamento (solo GLHE)
With rigid
rigid joint
joint forfor electrical
electrical actuators
ELinear
Con
Con giunto
controlrigido
units pertypeattuatore
actuators
“H” elettrico BB
Stroke / Corsa (mm): bushing (only GLHE)
with ball
H Unità giunto
di guida
With
rigido
esecuzione
rigid joint
per attuatore elettrico
“H” actuators Bore / Alesaggio
for electrical con cuscinetti a ricircolo di sfere (solo GLHE)
(mm):
E Con giunto rigido per attuatore elettrico Bore / Alesaggio (mm):
Ø32
Ø32 .....
.....
Bore / Stroke
32
Alesaggio / Corsa
(mm):(mm):
With rigid joint for electrical actuators Ø50
E Con giunto rigido per attuatore elettrico
..... 50
Ø50 .....
Ø32 ..... 32 GLCE .. GLHE ..
Ø50 ..... 50
Bore / Alesaggio (mm): GLCE .. GLHE ..
ACCESSORIES / ACCESSORI Ø32 ..... 32 Note:
Note: the
the fixing
fixing screws
screws are
are not
not included
included with
with the
the supply
supply ofof mountings
mountings
ACCESSORIES / ACCESSORI
Ø50 ..... 50 GLCE ..
For dimensions
le
le viti
fixing
Note:
For dimensions fixing
viti di
see:
see:
di fissaggio
/
fissaggio non
Per
the/fixing le
non sono
dimensioni
Per lescrews
GLHE ..
sono comprese
comprese nella
dei
nella fornitura
fissaggi
are notdeiincluded
dimensioni vedi
fissaggiwith
fornitura dell’accessorio.
.......
vedithe
dell’accessorio.
A-22
.......supply
A-22 ÷
÷ A-25.
of mountings
A-25.
le viti di fissaggio non sono comprese nella fornitura dell’accessorio.
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
Ø 32
Ø 32
50
For dimensions fixing
Ø 32 see: / Per le dimensioni dei fissaggi
Ø 32
50
Ø vedi ....... A-22 ÷ A-25.
32
Ø 32
50
50 50 50 50 50 50
ACCESSORIES
Ø 32
/ ACCESSORI
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Note: the fixing screws are not included with the supply of mountings
Ø 32
le viti di fissaggio non sono compreseØnella 32 fornitura dell’accessorio.
50 50 50 50 50 50
For dimensions fixing see: / Per le dimensioni dei fissaggi vedi ....... A-22 ÷ A-25.
XP/..
XP/.. XFL/..
XFL/.. XCF/..
XCF/.. XCBF/..
XCBF/.. NWCIR/..
NWCIR/.. SU-CI/..
SU-CI/..
Ø 32
Ø Ø 32
32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32 Ø 32
Ø 32 Ø 32
Ø 32Ø 32
50 50 50
50XP/..
50 50 XFL/..
50 50 50 XCF/.. 50
50 50 XCBF/..50
50 50 50
50NWCIR/.. 50 50
50 SU-CI/..
Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32
50 50 50 50 50 50 50
XP/..
XCM/..
XCM/.. XAS/..
XFL/..
XAS/.. XASV/.. XCF/.. XANL/.. XCBF/.. XANN/.. NWCIR/..
XCM-SN-AC/.. SU-CI/..
XCM-SN-AL/..
XASV/.. XANL/.. XANN/.. XCM-SN-AC/.. XCM-SN-AL/..
Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32 Ø 32
50 50 50 50 50 50 50
XAS/..
MAGNETIC
XCM/.. SWITCHES FOR ESNWCYLINDERS
XASV/.. / FINECORSAXANL/.. MAGNETICI XANN/..PER CILINDRI ESNW
XCM-SN-AC/.. XCM-SN-AL/..
A-102
A-102
HYBRID STEPPER MOTORS FOR ESNW CYLINDERS / MOTORI ELETTRICI PER CILINDRI ESNW
STEPPER MOTOR
MP 2331-M16
B A
G
MOTORE PASSO-PASSO
H
I
A
F
A1 Red/Rosso
D O A2 Blue/Blu
Code B1 Yellow/Giallo
B B
Codice A B C D E F G H I M ØN O B2 White/Bianco
MP 2331-M16 78,5 21 6,3 7 38,1 1,6 4,8 56,4 47,1 5,5 5 32,2
STEPPER MOTOR
B A H
A
MOTORE PASSO-PASSO MP 3438-M46
For size Ø50 / Per taglia Ø50
N
A
C
Circuit / Circuito
D
E
C Ncm
450
B B D D
400 MP 3438-M46
350
300 120V
M
F
250
G
Bipolar parallel connection / Connessione bipolare parallela: 200 65V
150
Phase/Fase 100
L A1 R e d / Rosso + White/Bianco 50
Code A2 O r a n g e / Arancione + Green/Verde 0
100 1000 10000 Steps/s
Codice A B C D E F G H I L M ØN B1 B l u e / Blu + Brown/Marrone
B2 B l a c k / Nero + Yellow/Giallo WIRING DIAGRAM - DIAGRAMMA ELETTRICO
MP 3438-M46 94 30,2 8,5 9,5 73 1,6 4,8 82,5 69,6 37 16 5,5
STEPPER MOTOR
B A H
A
MOTORE PASSO-PASSO MP 3451-M76
For size Ø50 / Per taglia Ø50
N
A
C
Circuit / Circuito
D
E
C Ncm
900
B B D D
800 MP 3451-M76
700
600
M
F
500
G
Bipolar parallel connection / Connessione bipolare parallela: 400 120V
300
Phase/Fase 200
L A1 R e d / Rosso + White/Bianco 100
Code A2 O r a n g e / Arancione + Green/Verde 0
100 1000 10000 Steps/s
Codice A B C D E F G H I L M ØN B1 B l u e / Blu + Brown/Marrone
B2 B l a c k / Nero + Yellow/Giallo WIRING DIAGRAM - DIAGRAMMA ELETTRICO
MP 3451-M76 132 30,2 8,5 9,5 73 1,6 4,8 82,5 69,6 37 16 5,5
A-103
PNEUMATIC GRIPPERS SERIES
SERIE MH - MHM MANI DI PRESA A COMANDO PNEUMATICO SERIE
TECHNICAL FEATURES
Body ................................... Aluminium alloy. Fingers and trunnions .......................................... Carbonium steel
Seals ................................... Pre-lubricated lip seals. Environment temperature range ......................... -20 °C ÷ +80 °C
L ation ....................... Not required. Bore ..................................................................... Ø16 ÷ Ø50
Medium .............................. Filtered air. Max operating pressure ....................................... 10 bar
CARATTERISTICHE TECNICHE
Corpo .................................. Lega di alluminio. Dita di presa e perni ............................................... Acciaio al carbonio
Guarnizioni .......................... Con pro lo del labbro antiusura prelubr cato Temperatura ambiente .......................................... -20 °C ÷ +80 °C
con grasso tipo “Long-Time”. Alesaggi ................................................................ Ø16÷ Ø50
L cazione ...................... Non necessaria. Pressione max d’esercizio ....................................... 10 bar
Fluido ................................... Aria rata.
A-104
GRIPPER Ø16
V UNITA’ DI PRESA Ø16 MH 16 .. .. .. .
Z
N
C1
A
U
M
S
L
T
K
B1
CH
E G
Y F H
C
A B B1 C ØC1 CH D E F G H ØJ ØK L M ØN R S T U ØV X ØY Z
30 20 3,95 68,7 M12x1,25 5 28 21,2 56,7 7 12 M5x0,8 6 14 4 M3x0,5 (8mm) 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 5 M4x0,7 6,2
GRIPPER Ø20
V
C UNITA’ DI PRESA Ø20 MH 20 .. .. .. .
Q
O
N
A
P
R
U
L
M D Versione stelo passante
T
G
G X X
W
H
B1
K
I
B1
CH
H
Y
Z
A B B1 C CH D G H I ØJ ØK L M ØN O P Q R S T U ØV X ØY Z W
32 32 3,95 53,5 6 28 13,5 7 18 M4x0,7 8 10 4 M4x0,7 (8mm) 7 18 19,7 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 5 M4x0,7 6,2 M5x0,8
A-105
GRIPPER Ø32
MH 32 .. .. .. . UNITA’ DI PRESA Ø32 V
Z W
XX
C1
P
R
K
A
U
O
CH
I J G
S
L Through rod version
M D
Versione stelo passante
T
E
B1
N
D1
B
B1
Y H
C
A B B1 C ØC1 CH D ØD1 E G H ØJ ØK I L M ØN O P R S T U ØV ØW X ØY Z
45 35 5,95 105,2 M22x1,5 10 45 M10x1,25 30,2 8 12 M5x0,8 12 19 20 6 M5x0,8 (10mm) 12,5 20 28 14 8 6 M5x0,8 G1/8” 5 M6x1 10,2
GRIPPER Ø16 V
MHM 16 .. .. .. . UNITA’ DI PRESA Ø16 Q
E
I
A
H
P
R
U
E
J
F M
F1 F1 L
T
B D
C1 G
B1
CH Y
O
N
A1
K
B1
X X1
X-X Z W D1
C
Through rod version
Versione stelo passante
A A1 B B1 C C1 D D1 E F F1 G H ØI ØJ L M O P Q R S T U ØV ØW ØY Z
30 7,9 20 4 57 19 28 8 4 12 4 13 22 M4x0,7 M4x0,7 14 4 7 17 18 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 M5x0,8 M4x0,7 6,2
A-106
MAGNETIC GRIPPER Ø20
V C UNITA’ MAGNETICA Ø20 MHM 20 .. .. .. .
Q
A
P
U
H
J
S
L
M D
T
O
N
B1
B
B1
H
Z
Y W
F
G
K I
A B B1 C D E F G H I ØJ K L M N O P Q R S T U ØV ØY Z W
35 25 3,95 59 28 M4x 0,7 5,2 11,5 4 14,5 M4x0,7 19,5 10 4 8 37 18 41,3 20 8 4,5 3,5 M3x0,5 M4x0,7 6,2 M5x0,8
U
O
J X
M
I
H L
N
T
B1
W
B
B1
Y
U
G
S S
A B B1 C D E F G H I ØJ L M N O P Q R S T U ØV W X ØY
45 35 5,95 82 10,2 20 51,8 7 6 20 M6x1 (10mm) 45 14 8 6 M5x0,8 20 28 19 48 5 M5x0,8 2 11 M6x1
A-107
MAGNETIC GRIPPER Ø50
MHM 50 .. .. .. . UNITA’ MAGNETICA Ø50 V N O
C
I
J
A
H
P
R
U
E
S
J
F M
F1 F1
T
L
B D
D1
B1
Y
W
A1
X
B1
Q
C1 G
A A1 B B1 C C1 D D1 E F F1 G H I ØJ L M N O P Q R S T U ØV W X ØY
80 22 60 11 100 24 71 15 16 48 6 21 48 61 M8x1,25 40 10 18 21 35 G1/8” 48 18 10 8 M6x1 4 17 M8x1,25
MAGNETIC SWITCHES FOR MHM .. GRIPPERS / FINECORSA PER MANI DI PRESA SERIE MHM ..
For Ø 50 - 20 grippers use magnetic switches FTV 306 V (see page A-38).
Per le mani di presa Ø 50 - 20 mm usare sensori FTV 306 V (vedere pag. A-38).
SEALS KIT
...... - SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
A-108
ATEX CYLINDERS RANGE
GAMMA CILINDRI ATEX SERIE ATEX
Vesta ATEX cylinders satisfy all directives 94/9/EC to avoid mechanical risks of ignition in explosive atmosphere (category II3GD). Design, materials and technical
solutions are made to prevent mechanical sparks, electrostatic charges, heating of surfaces due to friction, etc. “Construction safety” of Vesta ATEX cylinders is
granted by all the above mentioned features. They grant the earthing of all their parts. This treatment grants protection to products, while allows electrical
conduction. All the parts are Atex compliant and cylinders have overcome Atex impact tests and protection degree IP65 tests.
I cilindri ATEX VESTA rispettano tutti i requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 94/9/CE per evitare il rischio meccanico di accensione di atmosfere potenzialmente
esplosive di categoria II3GD.
Questo risultato si è ottenuto con la scelta progettuale di materiali e di soluzioni tecniche atti a prevenire scintillii, accumuli di cariche elettrostatiche, surriscaldamenti
locali per attrito o sfregamento, ecc; pertanto la protezione viene garantita attraverso la sicurezza costruttiva.
I cilindri Atex Vesta consentono la messa a terra di tutte le loro parti.
Tutta la componentistica utilizzata soddisfa i requisiti Atex. I cilindri hanno superato i test d’impatto previsti dalla direttiva, nonché il test del grado di protezione IP 65.
A-109
ATEX CYLINDERS RANGE
ATEX SERIE GAMMA CILINDRI ATEX
Pag. A-06 A-07 XACM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XACM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
XDVM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XDVM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 6432 II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50 °C
Pag. A-16 XNWT .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XNWT .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 15552 II 3GD c T5 T 160 °C -5 < Ta < 50°C
Pag. A-29 XNSK .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XNSK .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
UNITOP II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50°C
ISO 21287
Pag. A-40 XDSM .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XDSM .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 6432 II 3GD c T5 T 165 °C -5 < Ta < 50 °C
Pag. A-46 XXJSS .. /... SINGLE ROD / CILINDRO BASE STELO SEMPLICE
XXJSS .. /... P THROUGH ROD / STELO PASSANTE
ISO 15552 II 3GD c T4 T 170 °C -5 < Ta < 50 °C
Pag. A-88 XRLF .. /... RODLESS PNEUMATIC CYLINDER / CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO
II 2G c T4 T -10 °C < Ta < + 60 °C
MAGNETIC SWITCHES FOR ATEX CYLINDERS / FINECORSA MAGNETICI PER CILINDRI ATEX
FFS ATEX
Bore
Alesaggio
Max ammitted current Corrente max ammessa 0,1 A (mm):
Switching power Potenza induttiva 3W
Nominal voltage DC/AC Tensione nominale DC/AC 24 V
Visual signal Led Led di segnalazione Si / Yes
Potential drop Caduta di tensione 3V
Electrical nominal life Vita elettrica nominale 10 E 6
Mechanical nominal life Vita meccanica nominale 10 E 9
Repeatability const. temp. Ripetibilità a temp. costante 0,1 mm
Max working temperature Temp. max di funzionamento 70 °C
Protection class Grado di protezione IP 67
A-110
and manifolds
valvole, elettrovalvole
valves, solenoid valves
e connessioni multipolari
VALVOLE
VAL
VA LVOL
VOLE E
EDD ELETTROVALVOLE
EL
LET
E TRO
ROVAL
VALVOL
VALVOLE
VOL E VAL
VALVES
V
VA VES
VE
ES
S AND
AN
AND SOLENOID
SOLE
OLEN
OL NO
NOI
O D VALVES
V
VALV
A ES
ALV E
B-2
MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE 4HF
The 4HF system is Vesta modular solution for multiple connection of valves.
o
The 4HF system is available in two preassembled electrical con gurations: 25 pin Sub-D for a max of 22 solenoids and 37 pin Sub-D for a max of 32 solenoids,
suitable for 24 V. DC. and 24 V. AC. with led and varistor protection.
TECHNICAL FEATURES
Standard voltages ............................ 24 V. DC. - 24V. AC. Working ports ............................... Bottom and side G1/8”, or push-in
Protection class ................................ IP65 ttings Ø8 on side.
Nominal ow ................................... 850 Nl/min. Manual override ............................ Push and with detent.
Power consumption ......................... 1 Watt (DC) - 3 VA (AC). 4HF valve functions.......................... 5/2 - 5/3 - 3/2 NO - 3/2 NC.
Lubrication ....................................... Not required. Average response and frequence (pilot pressure = 6 bar):
Working pressure supply .................. -0,9 ÷ 10 bar Average actioning response ............................... 16ms (1 solenoid valve)
Pilot pressure supply ........................ 2,5 ÷ 8 bar 12ms (2 solenoids valve)
Connections ..................................... Sub-D 25 for 22 solenoid Average disactioning response ........................... 22ms (1 solenoid valve)
connections Nominal max frequence ..................................... 22Hz (1 solenoid valve)
Sub-D 37 for 32 solenoid 35Hz (2 solenoids valve)
connections
Coil signal ........................................ Led + varistor protection.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensioni standard ..............................24 V DC - 24V AC Utilizzi .......................................... Sul fondo e laterali G1/8” o laterali tubo Ø8.
Grado di protezione ........................... IP65 Comando manuale ....................... Premere e ruotare per bloccaggio
Portata nominale .............................. 850 Nl/min. Tipo valvola 4HF ........................... 5/2 - 5/3 - 3/2 NO - 3/2 NC.
Potenza assorbita ..............................1 Watt (DC) - 3 VA (AC).
L cazione ....................................
Non richiesta. Tempi di risposta e frequenze (con pressione di
-0,9 ÷ 10 bar
Pressione di lavoro ............................. alimentazione dei pilotaggi = 6 bar):
Pressione di pilotaggio ...................... 2,5 ÷ 8 bar Tempo di inserzione ...................... 16ms (valvole 1 solenoide)
Connessioni .......................................
Sub-D 25 per 22 solenoidi 12ms (valvole 2 solenoidi)
Sub-D 37 per 32 solenoidi Tempo di disinserzione ................. 22ms (valvole 1 solenoide)
Segnale solenoide ............................. Circuito di protezione con Frequenza massima ...................... 22Hz (valvole 1 solenoide)
led a varistore. 35Hz (valvole 2 solenoidi)
B-3
4HF MODULAR SYSTEM TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SISTEMA MODULARE 4HF
Every 4HF module grants electrical and pneumatic connection of the system through an electronic board (piloted by a main head) and sealing. In each modules two valves are present (except
o
La composizione del sistema 4HF é ottenuta mediante accostamento in tenuta di moduli dotati ognuno di scheda a circuito stampato, con led e varistore di protezione, per
il collegamento e la trasmissione dei segnali ai solenoidi secondo posizioni Sub D (rif. pagine B09).
Ogni modulo é costituito da n°2 posti valvola 5/2 o 5/3 o di max n° 4 posti valvola 3/2, ciascuna delle quali si può de re nella sua funzione individuale e combinare
con ognuna delle altre, in modo ssibile e rapido per l’ottenimento di isole personalizzate e essibili, seguendo schemi di pagg. B-08. Per numero di posizione valvole
dispari é disponibile il modulo singolo da montare solo come ultima posizione.
B-4
MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE 4HF
Coil -plug
Elemento chiusura solenoide Rear plate
Testa posteriore
Manual override
Comando manuale
Manual override push and with detent. Working ports: bottom and side 1/8” ported or push-in Sub-D 25 for 22 solenoid connections.
Comando manuale: premere e ruotare per fittings Ø8. Sub-D 37 for 32 solenoid connections.
bloccaggio. Utilizzi: sul fondo e laterali 1/8” o laterali Sub-D 25 per 22 solenoidi.
tubo Ø8. Sub-D 37 per 32 solenoidi.
B-5
EXAMPLES COMBINATION MODULES / ESEMPI DI CONFIGURAZIONE MODULI
84 3/5 82 84 84 3/5 82
84
82 82
3/5 11 3/5
14 1 11 12 14 1 11 12
1/11
12/14 12/14
1
Front plate common supply Front plate with three separate supplies
Testata anteriore ingressi in comune Testata anteriore ingressi separati
DOUBLE SOLENOID VALVES COMBINATION MODULE SINGLE SOLENOID VALVES COMBINATION MODULE
- - CONFIGURAZIONE MODULO VALVOLE A DOPPIO SOLENOIDE - - CONFIGURAZIONE MODULO VALVOLE A SINGOLO SOLENOIDE
H H
PUS PUS
C C
24 D 24 D
H H
1W 1W
PUS PUS
C C
ED
ED
24 D 24 D
0%
0%
10
10
1W 1W
ED
ED
0%
0%
10
10
100%
ED
1W
100%
ED
24
PU
D
SH
C
14 14
1W
24
PU
D
SH
C
84 12 84 12
11 82 11 82
3/5 3/5
1 1
PUS
H C
24 D
- All valve functions
12
H H
12
PUS PUS
C C
1W 24 D 24 D
82
82
ED
1W
10
1W
ED
ED
0%
0%
10
10
11
11
11
11
100%
ED
3/5
3/5
100% 100%
3/5
3/5
ED ED
1W
24
PU
14 14
1W
D
SH
1W
1
1
C
1
24
PU
24
PU
14
D
SH
SH
C
C
84
84
14
14
84 12 12
11
12 84
1
11
1
84
3/5 82 11 82 11 82
3/5 3/5
1 1
With intermediate air supplies With intermediate air supplies Only rear last odd position on manifold
Con alimentazioni supplementari Con alimentazioni supplementari Solo come ultimo posto dispari
84 1 11 82 84 3/5 82
14 12 14 1 11 12
11
3/5
1
3/5
B-6
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE PNEUMATIC PILOT / FONDELLO PNEUMATICO
PNEUMATIC PILOT INTERFACE
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
NI / min
ONLY 5/3 VALVE MID POSITION CLOSED
SOLO VALVOLA 5/3 CENTRI CHIUSI CONNESSIONE PER L’AZIONAMENTO PNEUMATICO PPHF
1400 NI / min
P=7
1400
1200 P=6 P=7
P=5 1200 P=6
1000 P=5
1000
800
800
600
600
400 400
200 200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
M5
TECHNICAL FEATURES
Standard tensions ...................................... 24 V DC; 24 V AC (50/60 Hz) SOLENOID OPERATORS / ELETTROPILOTI
Duty cicle ................................................... 100% ED
SOLENOID OPERATORS
Power at 20 °C ...........................................
Operating temperature range.....................
1 Watt DC; 3 VA AC
-30 °C ÷ +50 °C ELETTROPILOTI CHF24 . C
Insulation................................................... Class F
Materials .................................................... Glass reinforced Polyamide 6.6
1W
10
0%
ED
24 D
CARATTERISTICHE TECNICHE
PUS
C H
M5 x 10 M5 x 10 1W
24
PU
D
SH
C
1W
24
PU
D
SH
C
1W
24
PU
D
SH
C
1W
24
PU
D
SH
C
66
66
22
22
6 G1/8 (plug) 6
15,6
24,7 12,3
M5 x 10 M5 x 10
84 82
1/11 3/5
96
66
66
12/14 G1/8
G1/8
12
12
G1/4
G1/8 6 6
G1/2
I
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
LED 14
110
LED 12
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
A 68 84,5 99,4 115,5 130,5 147 162 178 193 209 224 240,5 255,5 271,5 286,5
I 56 72,5 87,5 103,5 118,5 135 150 166 181 197 212 228,5 243,5 259,5 274,5
A
B-7
4HF MODULAR SYSTEM IDENTIFICATION CODE / CODICE DI IDENTIFICAZIONE SISTEMA MODULARE 4HF
4HF - - - - - -
T Thread G1/8” working ports / Utilizzi filettati G1/8”
25 25 pin SUB-D connection R Push-in fittings (lateral) Ø8 / Cartucce Ø8 laterali
Connessione Sub-D 25
37 37 pin SUB-D connection 0 Solenoid operators / Solenoidi: 24 V DC
Connessione Sub-D 37 5 Solenoid operators / Solenoidi: 24 V AC
Only last rear station for odd number of valves
Solo come singolo posto valvola finale
84 3/5 82
CS 84 3/5 82
SS Front plate with three
Front plate common supply separate supplies
Testata anteriore ingressi in comune Testata anteriore ingressi separati
14 1 11 12 14 1 11 12
84 3/5 82
14 1 11 12
4 2
Valvola 5/3 centri chiusi
3/5
84 82
14 1 11 12 14
84 1/11 82
12
3 5
n°2 3/2 ways valves normally closed
D n°2 valvole 3/2 normalmente chiuse
5/3 equivalent
5/3 equivalente
4 2
4 2
3/5
84 82
14 1 11 12 84 1/11 82
14 12
n°2 3/2 ways valves normally open
E
3 5
5/3 equivalent
n°2 valvole 3/2 normalmente aperte 5/3 equivalente
4 2 4 2
3/5
84 82
14 1 11 12
n°2 3/2 ways valves: 1 normally open and 1 normally closed
F n°2 valvole 3/2; 1 normalmente aperta e 1 normalmente chiusa
4 2
84 82
14 3/5 12
Free place for double solenoid valve
W Posto vuoto bistabile
1 11
84 3/5 82
14 1 11 12
5/2 ways single solenoid valve
4 2
M 5/2 monostabile singolo solenoide
3/5
84 82
14 1 12
n°1 3/2 ways single solenoid valve normally closed
G n°1 valvola 3/2 normalmente chiusa
4 11
3/5
84 82
14 1 12
n°1 3/2 ways single solenoid valve normally open
H n°1 valvola 3/2 normalmente aperta
4 11
84 82
14 3/5 12
Free place for single solenoid valve
V Posto vuoto monostabile
1 11
84 3/5 82
1 11
11 Example / Esempio
Intermediate blind separator with supplementary supplies (front side)
1
14 1
3/5
11 12
X Elemento separazione pressioni con ingressi supplementari (dispari) -X -
84 3/5 82
1 11
11 Example / Esempio
Intermediate blind separator with supplementary supplies (rear side)
1
14 1
3/5
11 12
Y Elemento separazione pressioni con ingressi supplementari (pari) - Y-
84 3/5 82 P 14
84 1 11 82
12 S
14 1 11 12
Blind rear plate Rear plate with supplementar
exhaust and air supplies
Testata posteriore cieca Testata posteriore scarico ed
3/5 alimentazione supplementari
B-8
CODE EXAMPLE / ESEMPIO DI ORDINAZIONE
4HF 25 CS - BB - BC - XM - MM - M - P0T
25 pin SUB-D connection
Connessione Sub-D 25
Thread G1/8” working ports
Front plate common supply Utilizzi filettati G1/8”
Testata anteriore ingressi in comune
Solenoid operators / Solenoidi: 24 V DC
5/2 ways double solenoid valve
Valvola 5/2 bistabile doppio solenoide Blind rear plate / Testata posteriore cieca
5/3 ways valve mid position closed 5/2 ways single solenoid valve (single valve module)
Valvola 5/3 centri chiusi 5/2 monostabile singolo solenoide (singolo posto valvola)
5,2
8,5
50
2 3
1
ALUMINIUM ALLOY
NO! LEGA DI ALLUMINIO
OK
5,2
15
6
66
130
B-9
ELECTRICAL CONNECTIONS / CONNESSIONI ELETTRICHE
Cable has color coated wires connecting solenoid valves in according to their phisycal position on the manifold.
With a single system you can operate up to 32 solenoids for SUB D 37 or 22 solenoids
for SUB D 25 in any valves configuration.
Pin SUB D sequence number and wires colour are specified in the connection package.
La corrispondenza tra colore del conduttore e elettrovalvola segue la posizione di montaggio fisico della valvola.
23 25
24
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22
Nella configurazione SUB D 37 si possono comandare fino ad un massimo di 32 solenoidi, o un massimo di 22 nella configurazione SUB D
25, in qualsiasi combinazione di valvole adottata.
La corrispondenza tra N° di sequenza dei PIN del SUB-D e colore dei cavi é specificata nel foglio allegato
alla confezione del cavo.
SUB D 25 SUB D 37
Reference position coils for Sub D25 connections (max 22 coils). Reference position coils for Sub D37 connections (max 32 coils).
Riferimento di posizione solenoidi per collegamenti a connessione Sub D25 Riferimento di posizione solenoidi per collegamenti a connessione Sub D37
(max 22 solenoidi). (max 32 solenoidi).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
GND GND
1W 24 DC
- FRONT - 1W 24 DC 100%ED
17 1
100%ED
17 1
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 1W 24 DC 100%ED
18 2
100%ED
18 2
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
19 3
1W 24 DC 100%ED
19 3
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
20 4
1W 24 DC 100%ED
20 4
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
21 5
1W 24 DC 100%ED
21 5
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
22 6
1W 24 DC 100%ED
22 6
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
7 23 7
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
8 24 8
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
9 25 9
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
10 26 10
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
11 27 11
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
12 28 12
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
13 29 13
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
14 30 14
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
15 31 15
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
1W 24 DC 100%ED
32 16
16
- REAR -
PUSH
PUSH
PUSH
100%ED 1W 24 DC 100%ED 1W 24 DC
WPC
WPC-25- For / per SUB D 25 WPC connection seal
for granting IP 65 protection
WPC-37- For / per SUB D 37 Guarnizione per garantire
la protezione IP 65
nella connessione del cavo WPC
Standard lenght
Lunghezza standard
SSPC-25 For / per WPC-25
025 - 2500 mm SSPC-37 For / per WPC-37
050 - 5000 mm
B-10
VESTA FIELDBUS SYSTEM 4hf NETLOGIC
4 hf
NETLOGIC
• Il nodo VESTA input/output 4hf-NETOLOGIC realizza uno slave da inserire in una rete s. Nella sua massima potenzialità è composto da un’isola 4HF iniziale con un processore
integrato, da max 6 isole 4HF di espansione, da max 16 ciabatte di raccolta segnali digitali dal campo ed eventuali ciabatte di output per segnali digitali di comando remoti nel
campo.
• La soluzione intergrata è molto compatta e e, consente il massimo sfruttamento delle potenzialità dello slave grazie alle batterie di espansione alle ciabatte di input e
output.
B-11
4HF NETLOGIC VESTA FIELDBUS SYSTEM
The inner communication of 4HF Netlogic works as a synchronous serial communication. A SUB-D9 connector is used on every expansion and
cable lenght is designed to grant the fastest communication. The system is plug & play and internal addressing of the valves/inputs/outputs is
made in function of the connection mode. Please be aware that end line plugs (ELP E/ELP I) are needed for the correct functioning. Read
carefully the instructions manual before the installation.
La Comunicazione interna del nodo Vesta è di tipo “seriale sincrona”. I cavi di collegamento tra elementi del nodo (isole di espansione e ciabatte)
sono con prese subD9 per ogni sistema la lunghezza dei cavi garantisce sempre la max velocità di trasmissione della rete. La numerazione CW-YO
interna al nodo di input e output segue la logica di priorità dei cavi di output e input (riportata sui cavi stessi) e progredisce a multipli di 8 output
e input. In caso di utilizzo di ciabatte di input sono previsti terminatori di linea
da usare SOLO nelle c razioni previste.
CW-YO
MASTER
Max 16 solenoids for expansion
Max 16 solenoidi per ciascuna I
CW-MIF
CW-YI
M8
SCBI 8-M8
INPUT
COMPUTER
B-12
4HF NETLOGIC VESTA FIELDBUS SYSTEM
CW-EX
4 hf
NETLOGIC
M8
M8
SCBI 8-M8
INPUT
OUTPUT
SCBO 8-M8
CW MIF
cable / cavo
INDIRIZZAMENTO E DIAGNOSTICA
Sulla testata dell’isola iniziale del nodo
(con processore) la presa subD9 di ingresso
4
NE
TL
hGfIC
O
dei segnali dal campo è anche una porta MIF (Monitor Intreface), che consente
l’indirizzamento del nodo collegandosi alla porta seriale COM di un PC con
l’apposito cavo MIF di programmazione. Il cavo MIF consente la diagnostica
del nodo (verifica hardware del nodo, ossia verifica n° output e n° input
collegati; verifica della velocità di trasmissione con il PLC; verifica dello stato
di ciascun output e input, cioè controllo passo-passo del ciclo macchina;
RS 232 - COM port
verifica e scrittura dell’indirizzo dello slave). La diagnostica e l’indirizzamento
Porta di comunicazione
del nodo vengono fatte da PC con l’applicazione Windows “Hyper Terminal”
(o software analogo per altri sistemi operativi).
B-13
4HF NETLOGIC IDENTIFICATION CODE / CODICE DI IDENTIFICAZIONE
4HF NL - - - - - -
T Thread G1/8” working ports / Utilizzi G1/8”
R Push-in (lateral) Ø8 / Cartucce Ø8 laterali
For valves code and c rations
available see P. B-08 / B-09 P Blind rear plate / Testata posteriore cieca
Tabella codici valvole e con gurazioni
disponibili vedere pagina B-08 / B-09
S Rear plate with supplementar exhaust and air supplies
Testata posteriore scarico ed alimentazione supplementari
12/14
Processore co del bus
G1/4 G1/2
G1/8
Input port
Porta input
Do not use a standard serial cable for programming
Non utilizzare un cavo seriale standard per la programmazione
MAX 16 SOLENOIDS
16 SOLENOIDI MAX
B-14
INPUT COLLECTOR BOX OUTPUT COLLECTOR BOX
BOX RACCOLTA INPUT SCBI 8-M8 BOX DISTRIBUZIONE OUTPUT SCBO 8-M8
EXPANSION PORT
24V DC
5m
INPUT PORT
Collector box for 8 digital input M8 connection Collector box for 8 digital output M8 connection
Box raccolta 8 input digitali con connessioni M8 Box distribuzione 8 output digitali con connessioni M8
Main
Main
Node
Node
END LINE PLUG FOR EXPANSION PORT END LINE PLUG FOR INPUT PORT
TERMINATORE DI LINEA PER PORTA DI ESPANSIONE ELP E TERMINATORE DI LINEA PER PORTA INPUT ELP I
Example / Esempio:
Example / Esempio:
24V DC
( BUS )
24V DC ELP I
( BUS )
ELP E
24V DC
( BUS )
ELP I
For ELP E connection please see operating For ELP I connection please see operating
instructions available on www.vesta.it instructions available on www.vesta.it
Per connessione dei terminatori vedere istruzioni operative Per connessione dei terminatori vedere istruzioni operative
disponibili su www.vesta.it disponibili su www.vesta.it
B-15
EXAMPLE OF CONNECTIONS / ESEMPIO DI CONNESSIONE
1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 33 34 35 36 37 38 39 40
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
24V DC
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
MAIN
( BUS )
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
4 byte 2 byte
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 41 42 43 44 45 46 47 48
4hf
INPUT
1 byte
1 2 3 4 5 6 7 8
NETLOGIC
CW - YO
INPUT
1 byte
41 42 43 44 45 46 47 48
CW - EX OUTPUT
LAST
CW - YO LAST
NODE
81 82 83 84 85 86 87 88
1 byte
24V DC
49 50 51 52 53 54 55 56 65 66 67 68 69 70 71 72
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
MAIN MAIN
NODE NODE
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
100%ED
2 byte 2 byte
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
1W 24 DC
PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH
57 58 59 60 61 62 63 64 73 74 75 76 77 78 79 80
INPUT
1 byte
33 34 35 36 37 38 39 40
CW - YI INPUT
MAIN
1 byte
9 10 11 12 13 14 15 16
INPUT 1 byte
LAST LAST
NODE
25 26 27 28 29 30 31 32
CW - YI
MAIN INPUT 1 byte
17 18 19 20 21 22 23 24
B-16
INDEX / INDICE
2 2
2 2
12 10 10 12
12 10 10 12
3 1 1 3
3 1 1 3
2 4 2 4 2 4 2 4 2
12 10 14 12 14 12 14 12 14 12
4 2 4 2 2 2
12 10 10 12
14 12 14 12
51 3 51 3 3 1 1 3
2 2 2 4 2
12 10 10 12 12 10 14 12
3 1 1 3 3 1 5 1 3
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
5 1 3 5 1 3 51 3 51 3
COMPONENTS FOR ASSEMBLING AND SPARE PARTS / COMPONENTI PER L’ASSEMBLAGGIO E RICAMBI G1/8
RTCOV .18
SBCOV .18
SACOV .18
B-17
INDEX / INDICE
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)
2 2 2 2
12 10 10 12 12 10 10 12
3 1 1 3 3 1 1 3
V32V1P614
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
V32V1P914
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
*) V32V1P6M4
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
(
* V32V1P9M4
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA
2 4 2 4 2 4 2 4 2
12 10 14 12 14 12 14 12 14 12
* DOUBLE
(
V32V2P014
)
PNEUMATIC PILOT
V52V1P014
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V52V1PM14
)
PNEUMATIC PILOT
V52V2PD14
....... WITH DIFFERENTIAL
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ....... CON DIFFERENZIALE
4 2 4 2 2 2
12 10 10 12
14 12 14 12
51 3 51 3 3 1 1 3
(
* )
V53V2P614
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED
(
*)
V53V2P914
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN
E32W1S614 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
E32W1S914 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA
2 2 2 4 2
12 10 10 12 12 10 14 12
3 1 1 3 3 1 5 1 3
(
* SINGLE
) E32W1S6M4 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* SINGLE
E32W1S9M4 - . . . . .
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E32W2S014 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
E52W1S014 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
5 1 3 5 1 3 51 3 51 3
(
* SINGLE
) E52W1SM14 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E52W2S014 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
(
* ) E53W2S614 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION CLOSED
(
*) E53W2S914 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION OPEN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI
G1/4 COMPONENTS FOR ASSEMBLING AND SPARE PARTS / COMPONENTI PER L’ASSEMBLAGGIO E RICAMBI
(
* ME .14
) PCH 014 SET1 1/4 SG
SET2 1/4 SG
KM 014 pag. B-30 pag. B-33
RTCOV .14
SBCOV .14
SACOV .14
B-18
INDEX / INDICE
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)
2 2 2 2
12 10 10 12 12 10 10 12
3 1 1 3 3 1 1 3
V32V1P612
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
V32V1P912
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V32V1P6M2
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
* V32V1P9M2
( )
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA
2 4 2 4 2 4 2
12 10 14 12 14 12 14 12
(
* DOUBLE
)V32V2P012
PNEUMATIC PILOT
V52V1P012
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* V52V1PM12
)
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
* DOUBLE
( V52V2P012
)
PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
4 2 4 2 2 2
12 10 10 12
14 12 14 12
51 3 51 3 3 1 1 3
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA
2 2 2 4 2
12 10 10 12 12 10 14 12
3 1 1 3 3 1 5 1 3
(
* SINGLE
) E32W1S6M2 - . . . . .
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
* SINGLE
( E32W1S9M2 - . . . . .
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
(
* ) E32W2S012 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE
E52W1S012 - . . . . .
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
5 1 3 5 1 3 51 3 51 3
E52W1SM12 - . . . . . E52W2S012 - . . . . .
(
* SINGLE
)
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
*
( )
DOUBLE SOLENOID VALVE
(
*) E53W2S612 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION CLOSED
*
( ) E53W2S912 - . . . . .
DOUBLE SOLENOID VALVE - CENTER POSITION OPEN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI APERTI
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)
DIRECT ACTING SOLENOID VALVES AND SPARE PARTS / ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO E RICAMBI
2 2 pag. B-34 2 2 pag. B-35
3 1 3 1 3 1 PL-BE KM-BE
* BE 1 -...... NC * BE . -...... NC * BE 1M -...... NC * BE . M -...... NC
3 1
( ) ( ) ( ) ( )
2 2 2 2
3 1 3 1 3 1 3 1
DIRECT ACTING SOLENOID VALVE DIRECT ACTING SOLENOID VALVES - MANIFOLD DIRECT ACTING SOLENOID VALVE WITH MANUAL CONTROL DIRECT ACTING SOLENOID VALVES WITH MANUAL CONTROL - MANIFOLDS
ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO IN BATTERIA ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO CON CONTROLLO MANUALE ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO CON CONTROLLO MANUALE IN BATTERIA
3 1 3 1
3 1
MBE-.8NO-.-....
DIRECT ACTING SOLENOIDVALVES 3/2TUBE Ø4mm - MANIFOLD DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - MANIFOLD
ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 TUBO Ø4mm IN BATTERIA ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 IN BATTERIA
B-19
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
VESTA valves and solenoid valves with G1/8,G1/4 and G1/2 ports are available in the 3/2, 5/2 and 5/3 versions, with rent forms of control (i.e. solenoid / pilot etc).
The choice of high quality materials and technical solutions allows the valves to reach good performances even in harsh environmental conditions.
The spool is made in light aluminium alloy nickel trated by Niploy Process ( see g. A).
Its shape grants high nominal ow rates ( see g. D ). Self lubricating lip seals ( see g. B ) reduce internal friction ( see g. C ) and provide the valve with a long lasting
durable life.
Valves and Solenoid valves with connections G1/8; G1/4 and G1/2 ports can operate continuosly without lubrication (see g. E).
Le valvole ed elettrovalvole VESTA con connessioni G1/8; G1/4 e G1/2 sono disponibili nelle versioni 3/2, 5/2 e 5/3 con più sistemi di attuazione e riposizionamento.
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di
impiego particolarmente gravose.
La spola, costruita in lega leggera e progettata per consentire elevate portate nominali (D),viene trattata super te al nickel (Niploy Process) (A) onde
acquisire una durezza maggiore ed una più elevata resistenza agli agenti aggressivi.
La combinazione tra la spola e le guarnizioni in elastomero nitrilico con pr del labbro antiusura (B), permette, accanto ad una riduzione degli attriti, un’ alta
velocità di scambio e cicli di lavoro elevati (C ), garantendo una maggiore durata della meccanica interna.
Tutti i modelli di valvole con connessioni G1/8; G1/4 e G1/2 possono essere utilizzati anche in assenza di lubri cazione (E).
L’ermeticità di funzionamento verso l’ambiente di lavoro ne fa inoltre un prodotto adatto all’impiego in settori cosiddetti “di cili” (F).
Nelle pagine che seguono tutte le caratteristiche funzionali di ciascuna valvola sono convalidate dal Dipartimento di Meccanica del Politecnico di Torino.
A B C
25 ÷ 30 Hz
Light alloy spool with Niploy Process treated surface. Self lubricating lip rubber seals. High working frequency.
Spola in lega leggera con trattamento super ciale Guarnizioni in elastomero nitrilico con pr lo del Alta velocità di scambio per cicli di lavoro elevati.
Niploy Process. labbro antiusura.
D E F
G 1/8"
G 1/4"
G 1/2"
High nominal air ow. Possibility of operating continuosly without Protected against working environment (no spring
Alta portata nominale. lubrication. return versions).
Possibilità di funzionamento continuo privo di Protezione di funzionamento verso l’ambiente di
lubri cazione. lavoro (non nelle versioni con ritorno a molla).
B-20
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
In the example here below, when the 5/2 valve E52W1S018 - 02450 stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1- 2 are connected and the position is kept
thanks to the pressure assured to the smallest piston (right side of the valve). When the valve is actuated, the same pressure is fed to the biggest piston. Its bigger surface
create a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3.
In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring.
In the bistable versions, the position of the valve remains in its last switched state.
Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio la valvola a comando elettropneumatico e riposizionamento a molla pneumatica E52W1S018 -
02450 ) consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( g. 1 ), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condotto di
alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4 - 5.
L’eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto in pressione 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando.
Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( g. 2 ).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti dell’ultimo azionamento.
g. 1
5 1 3
5 1 3
g. 2
5 1 3
5 1 3
Push to actuated valve without locking. Release To actuate the valve permanently push the M/O If the M/O is no longer required , then turn If the M/O is required after breaking off
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks . a screwdriver can be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90°
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo anticlockwise.
con pressione in linea senza collegamento elettrico,
premere la leva del comando manuale. Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
Rilasciare per ripristinare la la leva del comando manuale e ruotare in senso ora- leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o 2.
condizione di riposo. rio sino alla posizione 1. Ruotare in senso
antiorario per ripristinare la
condizione di riposo.
B-21
VALVES AND SOLENOID VALVES “E” SERIES
SERIE G1/8, G1/4, G1/2 VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE “E”
COMMON FEATURES VALVES G1/8 SERIES / CARATTERISTICHE COMUNI VALVOLE SERIE G1/8
Port connections ....................................................... G1/8 Connessioni di lavoro............................................. G1/8
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G1/8
Flow section .......................................................................... Ø 6 mm Diametro nominale................................................................ Ø 6 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system see p. 30. su collettore vedi p. 32
G1/8
Nominal air flow ................................................................... 650 Nl/min Portata nominale.................................................................. 650 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,7 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,7 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,203 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,203
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 32. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 32
Nominal air flow.................................................................... 650 Nl/min Portata nominale ................................................................. 650 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,7 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,7 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,203 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,203
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 32. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 32
Nominal air flow.................................................................... 530 Nl/min Portata nominale ................................................................. 530 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 2,17 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 2,17 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,236 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,236
VALVES AND SOLENOID VALVES G1/4 SERIES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE G1/4
Port connections ...................................................... G1/4 Connessioni di lavoro............................................. G1/4
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G 1/8
Flow section .......................................................................... Ø 8 mm Diametro nominale............................................................... Ø 8 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system see p. 33. su collettore vedi p. 33
G1/4
Nominal air flow ................................................................... 1080 Nl/min Portata nominale.................................................................. 1080 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 4,34 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 4,34 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,212 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,212
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ............................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 31, 33. su base vedi pp. 30 ÷ 31 su collettore vedi p. 33
Nominal air flow.................................................................... 1080 Nl/min Portata nominale ................................................................. 1080 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 4,34 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 4,34 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”....................................................... 0,212 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,212
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 4,25 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 4,25
manifold system pp. 30 ÷ 31, 33. su base vedi pp. 24 ÷ 25 su collettore vedi p. 33
Nominal air flow.................................................................... 800 Nl/min Portata nominale ................................................................. 800 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 3,22 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 3,22 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,265 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,265
VALVES AND SOLENOID VALVES G1/2 SERIES / VALVOLE ED ELETTROVALVOLE SERIE G1/2
Port connections ....................................................... G1/2 Connessioni di lavoro............................................. G1/2
Pilot connections ................................................................... G1/8 Connessioni operatori............................................................ G 1/8
Flow section .......................................................................... Ø 15 mm Diametro nominale................................................................ Ø 15 mm
Environment temperature range ........................................... -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente.......................................................... -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium ............................................. 0 °C ÷ +40 °C Temperatura fluido................................................................ 0 °C ÷ +40 °C
Lubrication ............................................................................ Not required Lubrificazione........................................................................ Non necessaria
Medium ................................................................................ Filtered air Fluido.................................................................................... Aria filtrata
Reference temperature ......................................................... +20 °C Temperatura nominale.......................................................... +20 °C
Reference pressure ................................................................ 6 bar Pressione nominale............................................................... 6 bar
3 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 3/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio............................................................................... n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow ................................................................... 3500 Nl/min Portata nominale.................................................................. 3500 Nl/min
G1/2
Fluid conductance “C”............................................................. 12,88 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 12,88 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,393 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,393
5 / 2 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/2
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio ........................................................................................... n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow..................................................................... 3500 Nl/min Portata nominale.................................................................. 3500 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 12,88 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 12,88 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,396 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,396
5 / 3 VALVES AND SOLENOID VALVES VALVOLE ED ELETTROVALVOLE 5/3
Fixing..................................................................................... n°3 holes Ø 5,5 Fissaggio ........................................................................................ n°3 fori laterali Ø 5,5
Nominal air flow.................................................................... 3000 Nl/min Portata nominale ................................................................. 3000 Nl/min
Fluid conductance “C”............................................................. 10,76 Nl/s bar Valore conduttanza “C”.......................................................... 3,22 Nl/s bar
Critical pressure ratio “b”........................................................ 0,42 Rapporto critico delle pressioni “b”........................................ 0,265
B-22
PNEUMATIC VALVES FEATURES / CARATTERISTICHE VALVOLE PNEUMATICHE
Size Code Nominal pilot pressure (bar) Nominal max frequence (Hz) Operating pressure range (bar)
Taglia Codice Pressione di pilotaggio nominale (bar) Frequenza max nominale (Hz) Pressione di esercizio (bar)
V32V1P618 4,5 bar (10 bar) 31 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P918 4,5 bar (10 bar) 31 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M8 2,7 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M8 2,7 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P018 1,3 bar 43 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/8” V52V1P018
V52V1PM18
4,5 bar (10 bar)
2,7 bar
30 Hz
13 Hz
2,5 ÷ 10 bar
1,5 ÷ 10 bar
V52V2P018 1,3 bar 42 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2PD18 1,3 bar 42 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P618 3,2 bar 9 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P918 3,2 bar 9 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P614 4 bar (10 bar) 22 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P914 4 bar (10 bar) 22 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M4 2,85 bar 11 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M4 2,85 bar 11 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P014 1,3 bar 31 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/4” V52V1P014 4 bar (10 bar) 21 Hz 2,5 ÷ 10 bar
V52V1PM14 2,85 bar 10 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2P014 1,3 bar 30 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2PD14 1,3 bar 30 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P614 3,6 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P914 3,6 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P612 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P912 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,2 ÷ 10 bar
V32V1P6M2 2,85 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V1P9M2 2,85 bar 8 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V32V2P012 1,3 bar 14 Hz 1,2 ÷ 10 bar
G 1/2” V52V1P012 4 bar (10 bar) 12 Hz 2,5 ÷ 10 bar
V52V1PM12 2,85 bar 7 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V52V2P012 1,3 bar 13 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P612 3,2 bar 6 Hz 1,5 ÷ 10 bar
V53V2P912 3,2 bar 6 Hz 1,5 ÷ 10 bar
For electrical features solenoid pilot see pp. B-35 and B-37.
Caratteristiche elettriche elettrovalvole per solenoide vedi pp. B-35 e B-37.
B-23
V32V1P . 1. VALVE / VALVOLA 3/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
E
H
3 1
12
10
2
PRESS. bar
2,2 ÷ 10
V32V1P614
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
F
C
D
SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI
2 NI / min
1400
12 10
1200
3 1 1000 A B
V32V1P61. 800
600
2
400
10 12 200
1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar DIAGRAM / DIAGRAMMA
V32V1P91. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)
NI / min NI / min
10
2600 6500
1800 4500 6
1400 3500 4
1000 2500
Size G1/4"
Taglia A B C D E ØF G H 2 G1/2"
600 1500
200 500
G1/8 30 26 74 18 23 4,25 G1/8 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar)
G1/4 40 30 81,5 20 30 4,25 G1/4 G1/8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 G1/2 60 40 127 40 50 5,5 G1/2 G1/8 PILOT PRESSURE
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
bar DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
E
H
3 1
12
10
2
PRESS. bar
2,2 ÷ 10
V32V1P6M4
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
G
F
C
1000 A B
3 1
V32V1P6M. 800
600
2
400
10 12 200
1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar DIAGRAM / DIAGRAMMA
V32V1P9M. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)
NI / min NI / min
3,2 G1/2"
2600 6500 G1/4"
2200 5500 *
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113 3
200 500
G1/8 30 26 74 18 23 4,25 G1/8 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
*
( ) G1/4 40 30 81,5 20 30 4,25 G1/4 G1/8
PILOT PRESSURE
inlet pressure (bar)
0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
8
bar *
( ) G1/2 60 40 118 40 50 5,5 G1/2 G1/8
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
B-24
VALVE / VALVOLA 3/2 V32V2P01.
DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
E
H
3 1
12
10
2
PRESS. bar
1,3 ÷ 10
V32V2P014
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
G
F
C
1200
1000 2
A B 800
12 10
600
400
200
3 1
DIAGRAM / DIAGRAMMA 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
pilot pressure AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
(bar) DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
NI / min NI / min
2,5
2600 6500
2 2200 5500
1,5
G1/4"
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1800 4500
1400 3500
1 G1/2"
G1/8"
Size 1000 2500
0,5 Taglia A B C D E ØF G H 600 1500
PILOT PRESSURE
inlet pressure (bar)
*
( ) G1/4 40 30 87 20 30 4,25 G1/4 G1/8
*
( ) G1/2 60 40 132 40 50 5,5 G1/2 G1/8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
E
H
2
4
12
14 3
51 P. °C
TEM 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
E 2,5
SERI
1P
893/
TYPE 014
I
1P
V52V
F
D
C
1000 513
B A M
800
V52V1P01.
600
4 2
400
200
14 12
6 1800 4500
4 1400 3500
G1/4" Size 1000 2500
2 G1/2" Taglia A B C D E ØF G H ØI L M
600 1500
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1/8 30 26 91 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20
*
200 500
inlet pressure (bar) ( ) 1/4 40 30 100 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
PILOT PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO *
( ) 1/2 60 40 167 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — — 0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
8
bar
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
6 7 8
bar
B-25
V52V2P . 1. VALVE / VALVOLA 5/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
E
H
2
4
12
14 3
51 P. °C
TEM 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
E 1,5
SERI
I
1P
893/
TYPE 014
2P
V52V
F
D
C
L
G
SIMBOLS / SIMBOLI DIAGRAMS / DIAGRAMMI
4 2 NI / min
1400
14 12
1200
1000
513
V52V2P01. 800
B A M
600
4 2
400
14 12 200
513 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAM / DIAGRAMMA
V52V2PD1. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)
NI / min NI / min
2,5
2600 6500
2200 2 G1/2"
5500
G1/4"
1800 4500 *
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1,5
1400 3500 1
1000 2500
Size
G1/8"
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 0,5
600 1500
200 500
1/8 30 26 96 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
*
( ) inlet pressure (bar)
1/4 40 30 105 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
PILOT PRESSURE
0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
5 6 7 8
bar *
( ) 1/2 60 40 172 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — —
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
E
H
2 12
4
3
14 51 P. °C
TEM 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
10
E 3÷
SERI
1P
893/
TYPE 614
2P
V53V
I
F
D
C
14 12 950
800
51 3
V53V2P61. 650
500
4 2 B A M
350
200
14 12
51 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAM / DIAGRAMMA
V53V2P91. AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
pilot pressure
(bar)
NI / min
1950
NI / min
5400
*
( ) versions see / Versioni vedi P. B-113
3,6
G1/2"
G1/4"
3,4
1650 4600
1050 3000 3
Size G1/8"
750 2200
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 2,8
450 1400
1/8 30 26 108 18 23 4,25 G1/8 G1/8 3,25 28,6 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
150 600 inlet pressure (bar)
1/4 40 30 105 20 30 4,25 G1/4 G1/8 3,25 21 24,6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1/2 60 40 192 40 50 5,5 G1/2 G1/8 — — — PILOT PRESSURE
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2” bar DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
B-26
SOLENOID VALVE / 3/2 E32W1S . 1. - .....
SINGLE SOLENOID VALVE - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA
A1
PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W1S614
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
C DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOLS / SIMBOLI
C1
NI / min 2
G E
F
1400
12 10
1200
1000 3 1
E32W1S61. -.....
D
800
600
2
400
200 10 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
E32W1S91. -.....
NI / min NI / min
A B 2600 6500
2200 5500
1800 4500
1400 3500
Size 1000 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G 600 1500
1/8 30 63 26 133 119 18 23 4,25 G1/8 200 500
1/4 40 73 30 140 125 20 30 4,25 G1/4
1/2 60 60 40 181 167 40 50 5,5 G1/2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
A1
PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W1S6M4
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
C
C1
NI / min
2
1400
1200
12 10
D
1000
3 1
800
E32W1S6M -.....
600
2
400
200 10 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar 1 3
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” E32W1S9M -.....
A B NI / min NI / min
2600 6500
2200 5500
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. 1800 4500
1400 3500
Size 1000 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G
600 1500
1/8 30 63 26 133 119 18 23 4,25 G1/8
200 500
*
( ) 1/4 40 73 30 140 125 20 30 4,25 G1/4
*
( ) 1/2 60 60 40 172 158 40 50 5,5 G1/2 0 1 2 3 4 5 6
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
7 8
bar
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
6 7 8
bar
B-27
E32W2S01. - ..... SOLENOID VALVE / 3/2
DOUBLE SOLENOID VALVE / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
PRESS. bar
2,5 ÷ 10
E32W2S014
TEMP. °C
TYPE
-10 +80
F
E
C1
C
D
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min
1400
1200
2 1000
800
12 10
600
400
3 1 200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” A
NI / min NI / min
2600 6500 A1 B
2200 5500
1800
1400
4500
3500
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1000 2500
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G
600 1500
200 500
1/8 30 63 26 197 169 18 23 4,25 G1/8
*
( ) 1/4
1/2
40 73
60 60
30 203 175 20
40 240 212 40
30 4,25 G1/4
50 5,5 G1/2
*
( )
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
A1
. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE 014
1S
E52W
C
C1
E
I
4 2 NI / min
1400
14 12
D
1200
5 1 3 1000
5 1 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
( )
* E52W1SM1. -..... AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
A B
NI / min NI / min
2600 6500
2200 5500
1800 4500
*
( ) ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
1400 3500
1000 2500
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
600 1500
200 500
1/8 30 63 26 150 136 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
*
( ) 1/4 40 73 30 158 143 20 30 4,25 G1/4 3,25 21
0 1 2 3 4 5
AIR FLOW DIAGRAM G 1/4”
6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
8
bar *
( ) 1/2 60 60 40 221 207 40 50 5,5 G1/2 — —
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
B-28
SOLENOID VALVE / 5/2 E52W2S01. - .....
DOUBLE SOLENOID VALVE / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
A1
. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
1,5
SERIE
/1P
893
TYPE 014
2S
E52W
E
I
F
C1
C
L
DIAGRAMS / DIAGRAMMI SIMBOL / SIMBOLO
NI / min
1400
1200
G 1000 4 2
800
14 12
600
400
200
5 1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8”
NI / min NI / min
1400 6500
A 1200 5500
1000 4500
B 800 3500
Size 600 2500
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
400 1500
1/8 30 63 26 215 186 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
*
200
( ) ATEX versions see P. B-113 500
*
( ) 1/4 40 73 30 220 191 20 30 4,25 G1/4 3,25 21
Versioni ATEX vedi P. B-113
*
( ) 1/2 60 60 40 280 252 40 50 5,5 G1/2 — — 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
. °C
TEMP 0
r +8
ba -10
ESS.
PR
10
3÷
SERIE
/1P
893
TYPE 614
2S
E53W
E
I
L
C
NI / min
4 2
1400
1200 14 12
1000
51 3
G 800
E53W2S61 -.....
600
4 2
400
200
14 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 51 3
bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” E53W2S91 -.....
NI / min NI / min
1950 5400
1650 4600
A 1350 3800
1050 3000
Size B
750 2200
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L
450 1400
1/8 30 63 26 227 198 18 23 4,25 G1/8 3,25 28,6
1/4 40 73 30 232 203 20 30 4,25 G1/4 3,25 21 *
( ) ATEX versions see P. B-113
Versioni ATEX vedi P. B-113
150 600
B-29
DOUBLE INLET MANIFOLD FOR ASSEMBLING VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ME
ME .18
.18 DOUBLE INLET MANIFOLD
BASE A DOPPIO FORASSEMBLAGGIO
INGRESSO PER ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE VALVES G1/8
ELETTROVALVOLE G1/8
DOUBLE INLET MANIFOLD
BASE A DOPPIO FORASSEMBLAGGIO
INGRESSO PER ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE VALVES G1/8
ELETTROVALVOLE
ME .18
DIRECT BASE
3/2A NC
ACTUATED VALVESDOUBLE DOPPIO INGRESSO
INLETG1/8 PER
FORASSEMBLAGGIO
- ELETTROVALVOLE
MANIFOLD VALVOLE
ASSEMBLING VALVES ANDED ELETTROVALVOLE
ASOLENOID
COMANDO VALVES G1/8
DIRETTO 3/2 CODES
NC G1/8
/ CODICI
ME .18
Ø13
Ø 7,2 Ø8
DOUBLE INLET MANIFOLD FORASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID VALVES G1/8
G1/8 CODES / CODICI
ME .18
Ø13
BASE A DOPPIO INGRESSO PER VALVOLE ELETTROVALVOLE Ø 7,2 Ø8
26 26
MBE - 8- - - A Place
4,5 4,5
Ø 7,2 Ø8
Ø
Ø 4,5
7,2
Ø13
Ø8
Code/ CODICI A
Codice
CODES Place
Posti
Ø13 CODES
Codice / CODICI A Posti
26
Code A Place
4,5
Ø 4,5
7,2
Number of station valves Coil / Solenoide: (see11 / Øvedere
Ø
27 P. ) 27
Ø8
ME
NC Normally closed 218 ..... 77 ..... 2
Numero posti M Codice
ME 218
318 ..... A
77 Posti
2
26 26
Code 104
A ..... 3
Place
4,5 4,5
4,5
00000 .. No coil / Senza
11
solenoide
27 27 Normalmente chiusa
Code 318 A
104 Place
3
2, 4, 6, ...., 16 with manual control ME 418
Codice
218 ..... 131
77 ..... Posti
4
2
01200 .. 12 V DC Ø 4,511
Ø 4,5
27 27 For NO versions NO Normally open
Codice
ME 418
518
318 ..... A
131
158 ..... Posti
4
5
G1/4 G1/4G1/4
con controllo manuale MEaperta
218 .....
..... 104
77 ..... 3
2
02400 .. 24 V DC only 5 Watt coil. Normalmente
ME 518
618
418 158
185
131 ..... 5
6
4
191919 191919 19 19
02450 .. 24 V 50/60Hz
11 27
27AC
27
ME
ME 218
318 .....
..... 77
104 .....
..... 2
3
(Standard without manual control
60 60 60
20 20
11 27
ME 518
418 ..... 158
104 ..... 5
3
- Gaskets and screws for assembling valvessenza controllo manuale) 11050 .. 110 V 50/60Hz AC
Standard solo solenoidi 5 Watt. ME 718
ME 818
.....
418 .....
618 .....
131
212
239
185
131
.....
.....
.....
4
7
8
6
4
- on
Gaskets and screws for assembling valves 23050 .. 230 V 50/60Hz AC ME 518 ..... 158 ..... 5
G1/4G1/4
manifold are included. ME 818
918
ME 718 ..... 239
266
212 ..... 8
9
7
20
ME 518 .....
618 ..... 158
185 .....
..... 5
6
- on manifold
Gaskets
TECHNICAL are included.
and screws forFEATURES
assembling valves CARATTERISTICHE TECNICHE ME
ME
918
618 .....
ME 1018
818
718
.....
.....
.....
266
293
239
185
212
.....
.....
.....
9
10
8
6
7
60 60
20 20
on
-Flow manifold
Nella confezione are included.
sono presenti le guarnizioni 5,5 5,5 10
ME
ME 1018
918 .....
718 ..... 293
266
212 .....
..... 10
9
7
-- Gaskets and screws forpresenti
assembling valves 25 25
19 19
section Ø1,2mm Diametro
A nominale 10 MEØ1,2mm
818 ..... 239 ..... 8
eNella confezione sono allale base.
guarnizioni 5,5 5,5
on
Nominallemanifold
vitiFlow
Gaskets per arere
and screws le for
valvole
included.assembling valves 80Nl/min
25
Portata
A
25
nominale 5,5 10 ME 1018
ME80Nl/min
918 .....
818 .....
..... 293
239
266 .....
..... 10
8
9
e
- on
Workingle viti
manifold
Nella per
confezione
pressure re
are sonole valvole
included. alla base.
presenti le guarnizioni 0-9bar
5,5
25
Pressione
A esercizio
25 ME0-9bar
ME 918 .....
1018 ..... 266
293 .....
..... 9
10
e le viticonfezione
Environment
- Nella pertemperature
resono
le valvole
range allale base.
presenti guarnizioni -10 °C ÷ +50 °C 5,5
25 Temperatura ambiente
25
5,5 10
10
ME-10 1018 +50 °C293
°C ÷..... ..... 10
- eNella
le viticonfezione
Temperature perrange ofresono
mediumpresenti
le valvole allale base.
guarnizioni 0 °C ÷ +40 °C 5,5
25 Temperatura
A
25
5,5
0 °C ÷ +40 °C
DOUBLE
ReferINLET
to MS MANIFOLD FOR ASSEMBLING VALVES A
AND SOLENOID VALVES G1/4
ME
ME .14
Solenoids
e le viti per
.14
re le valvole alla base.
(**DIRECT
)
DOUBLE
BASE INLET MANIFOLD
( )
A DOPPIO INGRESSO PER
series page B-36
FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID
VALVOLE
Solenoide
VALVES G1/4
ELETTROVALVOLE G1/4
Vedere MS pag. B-36
BASE A DOPPIO
DOUBLE INLET INGRESSO
MANIFOLD PER
FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVOLE
VALVES ANDEDSOLENOID
ELETTROVALVOLE
VALVES G1/4
ME
MBE-.14 . 8-..-.-..... (
ACTING
*ELETTROVALVOLE
)
BASE
DOUBLE
SOLENOID
A DOPPIO
VALVES
INGRESSO
COMANDOPER
INLET AMANIFOLD FOR
3/2 G1/8 - MANIFOLD
ASSEMBLAGGIO
DIRETTO 3/2 G1/8
ASSEMBLING VALVOLE
ANDEDSOLENOID
ELETTROVALVOLE
IN BATTERIA
VALVES VALVES G1/4
G1/4 Ø13 CODES / CODICI
ME .14
4 36 10
Ø 7,5 Ø8
CODES / CODICI
ME .14
(
** BASE
)DOUBLE INLET MANIFOLD FOR ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING VALVES ANDEDSOLENOID VALVES G1/4
G1/4 Ø13
( ) A DOPPIO INGRESSO PER VALVOLE ELETTROVALVOLE
Ø 7,5 Ø8
CODES
.. NC BASE A DOPPIO INGRESSO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/4 Ø13
Code/ CODICI A Place
4
26 26
29,7
5
.. NO Ø 7,5 Ø8
Code
Codice
CODES
M4x8
/ CODICI A Place
Posti
MBE-.8-.-.....-NC
5
Ø Ø13
Ø 4,5
7,5 Ø8 CODES
Codice / CODICI A A Posti
Code Place
26
2
91,5 ..... 2
5
11,5 Ø
Ø 4,5
7,5 31,5 31,5 Ø8 12,5
Codice A Posti
N° = Numbers of base-plate
11,5 Ø 4,5 31,5 31,5 12,5
ME
Code 214
314 ..... 91,5
123 A ..... 2
3
Place
26 26
1,5
5 5
23
23 23
NORMALLY CLOSED
11,5 NORMALMENTE
Ø 4,5
31,5 CHIUSA
31,5 12,5 214 .....
..... 91,5 ..... 2
12,5 ME 514
ME 614
414
214 .....
..... 186
217,5
154,5
91,5 .....
..... 5
6
4
2
85 85
70 70
11,5 31,5 31,5
ME 314 123 ..... 3
23 23
G3/8
MBE-.8-.-.....-NO ME 614
ME 714
314 .....
514 217,5
249
186,5 ..... 6
7
5
(#) 123,5
123
..... G1/8 ..... 3
67
23
ME 414 ..... 154,5 ..... 4
2323 23 23
- Gaskets and screws for assembling valves G3/8
2 G1/8
ME 714
ME 814
414 .....
614 ..... 249
280,5
217,5
154,5 .....
..... 7
8
6
4
ME 514 ..... 186 ..... 5
85
70
- onGaskets and screws for assembling valves
32,8
23
G3/8
manifold are included. ME 814
914
ME 714 ..... 280,5
312 ..... 8
9
30
249,5 7
7,5
ME 514 .....
614 ..... 186,5
186
217,5 .....
..... 5
6
23
on
- WITH manifold
Gaskets areOVERRIDE
included.
and screws for assembling valves ME 914
1014 ..... 312 9
85 85
..... 343,5 ..... 10
70 70
MANUAL 6,5 6,5
23 23
ME 814
614 .....
18,5 ME 714 33,7 ..... 280,5
217,5
249 .....
..... 8
6
7
-- Nella confezione sono 5 Watt ME 1014 ..... 343,5 ..... 10
on manifold are forpresenti
included. le guarnizioni 12 15,5
23 23
5
Gaskets and screws assembling valves
3 1
ME
ME 914
714 ..... 312,5
249,5
249 ..... 9
7
- CON CONTROLLO MANUALE A 48 46
6,5
NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA
6,5
814 ..... 280,5 ..... 8
eNella confezione
lemanifold
viti per resono presenti
le for
valvole allale base.
guarnizioni 23xN + 2
Gaskets
on and screws
are assembling
included. valves A
6,5 6,5
ME
ME 1014
814 .....
914 ..... 343,5
..... 280,5
312 .....
..... 10
8
9
e le
- Nella viti
on manifoldper
confezione re le
are sono valvole
included. alla base.
presenti le guarnizioni A ME 1014
ME 914 ..... 312,5
312
..... 343,5 .....
..... 9
10
(- e le viticonfezioneresono
perversionsle valvole /alla
le base. ME 1014 ..... 343,5
6,5 6,5
COILvedi P. B-116 ..... 10
**MS . . . . .
(- e
) ATEX
Nella
Nella
le viticonfezione
) ATEX resono
perversions
presenti
see
presenti
see
le valvole
Versioni
le base.
ATEX
guarnizioni
guarnizioni
Versioni
/alla ATEX vedi P. B-116
SOLENOIDE CODES / CODICI
6,5 A
A
6,5
( e) ATEX
le viti perversions
re le valvole
see /alla base. ATEX vedi P. B-113
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-116
Versioni 11
Ordination code Voltage
(
(*
SEALS
*
SEALS
)
ATEX KIT
) AND
versions
KIT
seeACCESSORIES FOR
/ Versioni ATEX vedi VALVES AND SOLENOID VALVES G 1/8 AND
P. B-116
B-113 G ordinazione
Codice 1/4 Tensione
RICAMBI EDAND ACCESSORIES
ACCESSORI FOR VALVES
PER VALVOLE AND SOLENOIDGVALVES
ED ELETTROVALVOLE 1/8 E GG 1/8 AND
1/4 G 1/4............................. 12 V DC
MS01200
29,5
SEALS KIT
RICAMBI EDAND ACCESSORIES
ACCESSORI FOR VALVES
PER VALVOLE AND SOLENOIDGVALVES
ED ELETTROVALVOLE 1/8 E GG 1/8 AND
1/4 G 1/4............................. 24 V DC
MS02400
RICAMBI
SEALS EDAND
KIT ACCESSORI PER VALVOLE
ACCESSORIES ED ELETTROVALVOLE
FOR VALVES AND SOLENOID GVALVES
ASSEMBLING 1/8
KIT E GG1/4
1/8 AND G 1/4.............................
MS02450 24 V 50/60Hz AC
KM
SEALS 018
KIT
KM 018
RICAMBI AND
(G1/8)
ED ACCESSORI
(G1/8)
KM
ACCESSORIES FOR014
KM 014
VALVES
PER VALVOLE AND
(G1/4)
ED (G1/4) SOLENOID
ELETTROVALVOLE VALVES
ASSEMBLING
KIT DI G 1/8KIT G 1/8
E G 1/4
ASSEMBLAGGIO AND G
MS11550 1/4 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
MS23050 (*) ...................... 230 V 50/60Hz AC
RICAMBI ED ACCESSORI PER VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/8
ASSEMBLING
KIT KIT E G 1/4
DI ASSEMBLAGGIO
KM 018 (G1/8) 28
KM 014
22 (*) Please see page / Vedi pag. B-37
(G1/4) KIT DI ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING KIT
KM 018
KMTECHNICAL
018 (G1/8)
FEATURES
(G1/8)
KM
KM 014
014 (G1/4) -
Subbases are supplied
(G1/4) -
Subbases are
ASSEMBLING
KIT
supplied
Kit of screws andKIT sealsDIcan
with assembling
KIT
DI ASSEMBLAGGIO
CARATTERISTICHE
with
screws and seals.
be supplied also asscrews
assembling
ASSEMBLAGGIO TECNICHE
andwith
spare parts seals.
the codeKM 018 and KM 014.
Standard voltage 12, 24 V DC Le --
Subbases
Kitbasi
of screws areand
sono supplied
Tensione
complete with
seals candelle assembling
be supplied
standard
viti screws
also asguarnizioni
e delle andnecessarie
spare parts seals.
with
12,the24code KM
Vper
DCil V018
ssaggio KMvalvole.
anddelle 014.
24,110, 230 V AC (50/60 Hz) Kit
Le of
basiscrews
sonoand seals
complete can be supplied
delle viti e also
delle as spare
guarnizioniparts 24,110,
with the
necessariecode 230
KM
per il AC and
018
ssaggio (50/60
KM
delle Hz)
014.
valvole.
Solenoid characteristics 3 Watt in DC; 5 V A in AC -
Subbases
Tuttavia può are supplied with
essere fornito
Prestazioni assembling
come ricambio
bobina screws and
il kit KMseals.018inper
3 Watt DC; il 5ssaggio di singole
V A in AC valvole
Le --
Subbases
basi
Tuttavia
Kitdaof G1/8 are
sono
può
screws and supplied
complete
essere with
delle
fornito assembling
viti
seals cannominalecomee
be supplied delle
ricambio screws
guarnizioni
il and
kit KMseals.018
necessarie per
per
KMilil ssaggio
ssaggio
018 delle valvole.
and KM 014.valvole
di singole
Tension ± 10% Kit of screws andoppure
Tensione
seals can KM
be 014also
supplied peras
also as ilspare
spare
parts with
ssaggio
parts with
the
the
codeavalvole
di±singole
10% code bobina
KM da
018 G1/4
calda
and KM 014.
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Tuttavia
Le da
-
basiG1/8 puòoppure
sono complete
Limiti KMviti
esseredifornito
delle 014
come
temperatura ricambio
e delle
ambiente il kit KM
perguarnizioni
il ssaggio di-20 018
singole
necessarie
°C ÷per per
valvole
+50 da G1/4
ilil ssaggio
ssaggio
°C di singole
delle valvole.valvole
Degree of Class F Le -
basi
da
Tuttavia sono
G1/8 complete
puòoppure
Protezione delle
KMviti
essere fornito 014
comee delle
perguarnizioni
ricambioil ssaggio necessarie
il kit KMdiIPsingole
018 per ilil IEC
valvole
65 secondo
per ssaggio
G1/4
da144
ssaggio delle
con valvole.
connettore
di singole e guarnizioni montate
valvole
Expoy Incapsulated Tuttavia
da G1/8 puòoppure
essere fornito
Bobina
KM come
014 ricambio
per il il kit KM
ssaggio 018
Classe
di per
F, Filo
singole il ssaggio
rame
valvole da G1/4 di singole
classe 200 °C valvole
da G1/8 oppure Sovrastampatura
KM 014 per il ssaggio diResina singoleepossidica
valvole da G1/4
PLUG-FLAT
PCH
PCH 018
018
(G1/8) PCH
PCH 014
(G1/4)
014
SOLENOID CONNECTOR (G1/4) PLUG-FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
CEP-1 . . . ....
(G1/8)
PCH 018 (G1/8) PCH
CONNETTORE 014 PLUG-FLAT POSTO INUTILIZZATO
CHIUSURA
(G1/4)PCH 018 CHIUSURA POSTO
CODES / CODICI
INUTILIZZATO PCH 014
PLUG-FLAT Description Code Tension
PCH
PCH 018
018 (G1/8)
(G1/8)
PCH
PCH
31 (G1/4)PCH
014
014
23 018 PLUG-FLAT Descrizione
(G1/4)PCH 018 CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
PCH
PCH
Codice
014
014
Tensione
5 5
5 5
5
31
2525 25 25525
3030 30 30530
CEP-1 L 10 / 50
5
3,25
50
3,253,253,25
59,5 60
Connector
59,5 CEP-1 LV 24
with led and varistor 24
60 V AC / DC
Connettore
59,5 CEP-1 LV 110
con led e varistore 60 V AC / DC
115
3,25
3,25
SET
SET .1/4 e 1/2 SGWithSEALS
Wire connection SEALS
Gland thread.1/4 e 1/2 SGPG KIT
KIT
screwed
KITterminals
9 GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Connessione cavi
Filettatura passacavo
Con morsetti a vite
PG 9
SEALS
KIT KIT
GUARNIZIONI DI RICAMBIO
SET . 1/4 SG
Number of poles 2 Poles + earth
KIT
SEALSGUARNIZIONI
KIT DIled
RICAMBIO
Seals kit code N°
- Codice
Poli del kit
Seals kit code Colori
- Codice del kit
2 Poli + terra
SET
SET ..1/4 .
Housing colour
1/4 SG
1/4e SG
Black,
1/2 SG KIT
KIT
transparent
SEALS KIT
GUARNIZIONI
in the
DI
version.
RICAMBIO Seals
SET kit code SG:
1 1/4 - Codicefor
delG1/4
connettore
SET 1 1/4 SG: for G1/4 mono-stable valves - per valvole monostabili G1/4.
kit mono-stable valves - per valvole monostabili G1/4.
Nero, trasparente nelle versioni con led.
GUARNIZIONI
SEALS KIT DI RICAMBIO SET kit
2 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valves - per valvole bistabili G1/4
SET . 1/2 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals
SET
SET 1
Seals kit
SET
SET 2 1
code
1/4
2 1/4 -
code SG
1/2
Codice
SG:
SG:
- Codice
:
del
for
for kit
G1/4
G1/4
delG1/2
for
mono-stable
bi-stable valvesvalves
kit mono-stable
1 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valvesvalves
mono-stable valves
- per valvole
- per valvole
-- per
per valvole
- per valvole valvole
monostabili
bistabili G1/4
monostabili
monostabili
bistabili G1/4
G1/4.
G1/2.
G1/4.
SET 2
Example / Esempio: E52W1SM14-02400
SET 1--->
1/4SET
1/2 SG:1 1/4
SG: for G1/4
for G1/2 mono-stable
SG bi-stable valves
E52W2S014-02400
valves -- per - per valvole
valvole monostabili
---> SET
bistabili 1/4 SGG1/4.
2G1/2.
SET
Example / Esempio: E52W1SM14-02400 2 1/4 SG: for G1/4 bi-stable valves per valvole bistabili G1/4
SET 2---> 1/4SET
SG:1 1/4 SG bi-stable
for G1/4 E52W2S014-02400 ---> SET 2G1/4
valves - per valvole bistabili 1/4 SG
B-30 Example/ Esempio:
Example E52W1SM14-02400--->
/ Esempio: E52W1SM12-02400 --->SET
SET111/2 1/4SG SG E52W2S014-02400--->
E52W2S012-02400 --->SET
SET221/2
1/4SGSG
B-30 Example / Esempio: E52W1SM14-02400 ---> SET 1 1/4 SG E52W2S014-02400 ---> SET 2 1/4 SG
B-30 Example / Esempio: E52W1SM14-02400 ---> SET 1 1/4 SG E52W2S014-02400 ---> SET 2 1/4 SG
B-36
B-30
B-30
EXAMPLE OF MODULAR ASSEMBLING OF VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO MODULARE DI VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G1/8
1
2
1
4 3
1
6
. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.
5
PR
÷ 10
1,5
SERIE
/1P
893
TYPE S018
W2
E52
. °C
TEMP
+80
ES S. bar -10
PR
÷ 10
2,5
SERIE
/1P
893
TYPE SM18
W1
E52
2 3
1
1
4
. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.
PR
10
3÷
SERIE
/1P
893
TYPE 914
2S
E53W
5
. °C
TEMP
+80
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
/1P
893
TYPE M14
1S
E52W
. °C
TEMP
B-31
COLLECTOR FOR VALVES AND SOLENOID VALVES G1/8
ASSEMBLAGGIO SU COLLETTORE DELLE VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/8
RTCOV . 18
SBCOV . 18
MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR G1/8 VALVES
SACOV . 18 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/8
17,5 7
17,5
Ch. 14
44
56
13
M4
. °C
10 10
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
A
P
893/1
TYPE M18
1P
V52W
. °C
TEMP 0
+8
bar -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE M18
1P
V52W
Ch. 14
Ch. 17
Ch. 17
G1/4
C (D)
G1/8
1 2 3 4 5 6 7
CODES / CODICI 37 30 30 30
21 B 12
Code Place
Codice A B C D Posti
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI
RTCOV218 ..... - ..... 104 ..... - ..... - ..... 2
RTCOV318 ..... - ..... 134 ..... - ..... - ..... 3
RTCOV418 ..... - ..... 164 ..... - ..... - ..... 4 Position Code Description
RTCOV518 ..... - ..... 194 ..... - ..... - ..... 5 Posizione Codice Descrizione
1 SB018 (ref. C ) ..... Low supports mounted “C” / Supporto basso “C”
SA018 (ref. D ) ..... High supports mounted “D” / Supporto alto “D”
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS AND LOW SUPPORTS SB018 2 RFS18 Fixing supports fitting with air inlet
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI BASSI SB018 Raccordo fissaggio supporto con connessione
SBCOV218 ..... 134 ..... 104 ..... 72 ..... - ..... 2
SBCOV318 ..... 164 ..... 134 ..... 72 ..... - ..... 3 3 RT018 Fixing valve fitting
Raccordo fissaggio valvola
SBCOV418 ..... 194 ..... 164 ..... 72 ..... - ..... 4
SBCOV518 ..... 224 ..... 194 ..... 72 ..... - ..... 5 4 COV218 .................. Manifold 2 valves / Collettore 2 valvole
COV318 .................. Manifold 3 valves / Collettore 3 valvole
COV418 .................. Manifold 4 valves / Collettore 4 valvole
COV518 .................. Manifold 5 valves / Collettore 5 valvole
ASSEMBLED MANIFOLD RT018 WITH FITTINGS AND HIGH SUPPORTS SA018
COLLETTORE RT018 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI ALTI SA018 5 TF018 Closed fitting
SACOV218 ..... 134 ..... 104 ..... - ..... 125 ..... 2 Tappo chiusura raccordo
SACOV318 ..... 164 ..... 134 ..... - ..... 125 ..... 3 6 RTP18 Fixing valve fitting with air inlet
SACOV418 ..... 194 ..... 164 ..... - ..... 125 ..... 4 Raccordo di fissaggio valvola passante
SACOV518 ..... 224 ..... 194 ..... - ..... 125 ..... 5
7 RC018 Fixing supports fitting
Raccordo di chiusura collettore
The maximum allowed numbers of valves you can use on a single collector depends on the air consumation of the valves, number of valves actuated at the same time and the air consumation downstream.
Fittings and supports are supplied with washers
Il numero massimo di valvole dipende dal consumo totale d’aria, da quante valvole vengono azionate contemporaneamente e dalla portata degli utilizzi
collegati a valle. I raccordi di fissaggio valvole e supporti vengono forniti completi di rondelle di tenuta.
B-32
COLLECTOR FOR VALVES AND SOLENOID VALVES G1/4
ASSEMBLAGGIO SU COLLETTORE DELLE VALVOLE ED ELETTROVALVOLE G 1/4
RTCOV . 14
SBCOV . 14
MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR G1/4 VALVES
COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/4 SACOV . 14
40 32 32 32
7
20 Ch. 17 20
44
56
4,5
22,5
51
3 14
12
. °C
10 10
4
TEMP 0
2
r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
A
P
893/1
TYPE 014
1P
V52V
51
3 14
12
4
. °C
TEMP 0
2
r +8
ba -10
ESS.
PR
÷ 10
2,5
SERIE
P
893/1
TYPE 014
1P
V52V
Ch. 17
Ch. 22
Ch. 22
G3/8
7
C (D)
Code Place
Codice A B C D Posti
ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS
COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI
RTCOV214 ..... - ..... 112 ..... - ..... - ..... 2
RTCOV314 ..... - ..... 144 ..... - ..... - ..... 3
Position Code Description RTCOV414 ..... - ..... 176 ..... - ..... - ..... 4
Posizione Codice Descrizione RTCOV514 ..... - ..... 208 ..... - ..... - ..... 5
1 SB014 (ref. C ) ..... Low supports mounted “C” / Supporto basso “C”
SA014 (ref. D ) ..... High supports mounted “D” / Supporto alto “D”
2 RFS14 Fixing supports fitting with air inlet ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS AND LOW SUPPORTS SB014
Raccordo fissaggio supporto con connessione COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI BASSI SB014
SBCOV214 ..... 134 ..... 104 ..... 95 ..... - ..... 2
3 RT014 Fixing valve fitting SBCOV314 ..... 164 ..... 134 ..... 95 ..... - ..... 3
Raccordo fissaggio valvola
SBCOV414 ..... 194 ..... 164 ..... 95 ..... - ..... 4
4 COV214 .................. Manifold 2 valves / Collettore 2 valvole SBCOV514 ..... 224 ..... 194 ..... 95 ..... - ..... 5
COV314 .................. Manifold 3 valves / Collettore 3 valvole
COV414 .................. Manifold 4 valves / Collettore 4 valvole
COV514 .................. Manifold 5 valves / Collettore 5 valvole
ASSEMBLED MANIFOLD RT014 WITH FITTINGS AND HIGH SUPPORTS SA014
5 TF014 Closed fitting COLLETTORE RT014 COMPLETO DI RACCORDI E SUPPORTI ALTI SA014
Tappo chiusura raccordo SACOV214 ..... 134 ..... 104 ..... - ..... 133 ..... 2
6 RTP14 Fixing valve fitting with air inlet SACOV314 ..... 164 ..... 134 ..... - ..... 133 ..... 3
Raccordo di fissaggio valvola passante SACOV414 ..... 194 ..... 164 ..... - ..... 133 ..... 4
SACOV514 ..... 224 ..... 194 ..... - ..... 133 ..... 5
7 RC014 Fixing supports fitting
Raccordo di chiusura collettore
The maximum allowed numbers of valves you can use on a single collector depends on the air consumation of the valves, number of valves actuated at the same time and the air consumation downstream.
Fittings and supports are supplied with washers
Il numero massimo di valvole dipende dal consumo totale d’aria, da quante valvole vengono azionate contemporaneamente e dalla portata degli utilizzi
collegati a valle. I raccordi di fissaggio valvole e supporti vengono forniti completi di rondelle di tenuta.
B-33
DIRECT ACTUATED SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8
BE - NC Normally closed
Normalmente chiusa
Number place of base-plate Coil / Solenoide: NO Normally open
Numero posti della base: Normalmente aperta
00000 .. No coil / Senza solenoide
1, 2, 3, .... 01200 .. 12 V DC For NO versions
only 5 Watt coil.
02400 .. 24 V DC
02450 .. 24 V 50/60Hz AC Per versioni NO
M 11550 .. 115 V 50/60Hz AC solo solenoidi 5 Watt. ATEX versions see
with manual control 23050 .. 230 V 50/60Hz AC Versioni ATEX vedi P. B-113
con controllo manuale
Flow section / Diametro nominale:
(Standard without manual control 2 Ø1,2 mm
Standard senza controllo manuale) 5 Ø1,5 mm
TECHNICAL FEATURES
Fixing n°2 holes Ø3,3. Medium Filtered lubricated or non lubr. air
Connection G 1/8 Operating pressure range 0 ÷ 10 bar (0 ÷ 6 bar for Ø1,5 mm)
Flow section Ø 1,2 mm (on request Ø1,5 mm) Reference temperature +20 °C
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Reference pressure 6 bar
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C Nominal air flow 80 Nl/min (130 Nl/min for Ø1,5 mm)
Lubrication Not required. Electrical characteristics coil For NC valve see MS pag. B-36.
For NO coil 5 Watt.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fissaggio n° 2 fori Ø 3,3 superiori. Fluido Aria filtrata lubrif. e non
Connessioni G 1/8 Pressione di esercizio 0 ÷ 10 bar (0 ÷ 6 bar per Ø1,5 mm)
Diametro nominale Ø 1,2 mm (su richiesta Ø1,5 mm) Temperatura nominale +20 °C
Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C Pressione nominale 6 bar
Temperatura fluido 0 °C ÷ +40 °C Portata nominale 80 Nl/min (130 Nl/min per Ø1,5 mm)
Lubrificazione Non necessaria Caratteristiche elettriche solenoide Per valvole NC vedi MS pag. B-36.
Per valvole NO bobina 5 Watt.
BE 1 ..... NC *
( )
2
12,5
12
8
3 1 M4 G1/8
BE 1 ..... NO2
9,5
5
26
24
G1/8
5 Watt 3 1
7,5 19,5 3 30
4,5
30 74
NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTA
BE . ..... NC *
( )
N° = Numbers of base-plate / Numero di posti della base
2
12,5
12
8
M4 G1/8
3 1
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
M4x8 7,5
BE . ..... NO2
5
9,5
M4x12
(34 ATEX)
26
(34 ATEX)
TCEI
24 (34 ATEX) x N - 7,5
24
24 (34 ATEX) x N + 2
M4x12
(34 ATEX)
5 Watt 3 1
24
G1/8
24
*
( ) ATEX versions see
Versioni ATEX vedi P. B-113
7,5 19,5 3 30
4,5
30 74
From code BE2-..... valves are supplied assembled. Plug (PL-BE) not included.
Dal codice BE2-..... le valvole vengono fornite assemblate. Il tappo di chiusura (PL-BE ) non è incluso.
B-34
DIRECT ACTING SOLENOID VALVE 3/2 G1/8 WITH MANUAL OVERRIDE
BE.M-.....NC Version
60
ELETTROVALVOLA A COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 CON COMANDO MANUALE BE 1M - .....
14
M4 G1/8
3 1
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
7,5
.. NC
9,5
5
26
24
G1/8
7,5 19,5 3 30
4,5
30 74
The electrically actuated valves normally open, single or multiple base-plate, code
74
74
BE_M-.....NO, are supplied with manual override on the re and coil 5 Watt.
66
30
BE_M-.....NO sono fornite con comando manuale come in ra e con solenoide di 5 Watt.
14
COILS AND ACCESSORIES FOR SOLENOID VALVES / SOLENOIDI ED ACESSORI PER ELETTROVALVOLE
G1/8 PLUG ASSEMBLING KIT
TAPPO G1/8 PL-BE KIT DI ASSEMBLAGGIO KM-BE
Plug for single valve function (BE 1) or for manifold. Kit for assembling single valve into multiple station subbase.
Tappo di chiusura per elettropilota singolo kit KM BE composto da 1 vite + 1 O-Ring necessario
oppure per elettropiloti in batteria per il saggio di ogni elettropilota BE 1 in batteria.
DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC TUBE Ø4mm ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO Ø4mm
3,5 29 9
DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 TUBE Ø4mm - MANIFOLD
ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 TUBO Ø4mm IN BATTERIA MBE- . 4-.....
21,5
3,5
M3x6
19 2,4
M B E-.4-.. ..2
3 1
53,2
G1/8
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
15
15
12
4
12 14 12 25
40 38 29,6
19xN + 2
B-35
DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC G1/8 - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC G1/8
MBE - 8- - -
Number of station valves Coil / Solenoide: (see / vedere P. ) NC Normally closed
Numero posti M 00000 .. No coil / Senza solenoide Normalmente chiusa
2, 4, 6, ...., 16 with manual control 01200 .. 12 V DC For versions NO Normally open
con controllo manuale 02400 .. 24 V DC only 5 Watt coil. Normalmente aperta
(Standard without manual control 02450 .. 24 V 50/60Hz AC Per versioni NO
Standard senza controllo manuale) 11550 .. 115 V 50/60Hz AC solo solenoidi 5 Watt.
23050 .. 230 V 50/60Hz AC
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø1,2mm Diametro nominale Ø1,2mm
Nominal Flow 80Nl/min Portata nominale 80Nl/min
Working pressure 0-9bar Pressione esercizio 0-9bar
Environment temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +40 °C 0 °C ÷ +40 °C
Solenoids Refer to MS series page B-36 Solenoide Vedere MS pag. B-36
.. NC
4
29,7
.. NO M4x8
MBE-.8-.-.....-NC
N° = Numbers of base-plate
23 1,5
1 3
NORMALLY CLOSED NORMALMENTE CHIUSA
67
2 G1/8
32,8
30
7,5
WITH MANUAL OVERRIDE 5 Watt 1 3 12 15,5 18,5 33,7 5
COIL
MS . . . . . SOLENOIDE CODES / CODICI
11
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
MS01200 ............................. 12 V DC
29,5
MS02400 ............................. 24 V DC
MS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
MS11550 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
MS23050 (*) ...................... 230 V 50/60Hz AC
28 22
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Standard voltage 12, 24 V DC Tensione standard 12, 24 V DC
24,115, 230 V AC (50/60 Hz) 24,115, 230 V AC (50/60 Hz)
Solenoid characteristics 3 Watt in DC; 5 V A in AC Prestazioni bobina 3 Watt in DC; 5 V A in AC
Tension ± 10% Tensione nominale ± 10% a bobina calda
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Degree of Class F Protezione IP 65 secondo IEC 144 con connettore e guarnizioni montate
Expoy Incapsulated Bobina Classe F, Filo rame classe 200 °C
Sovrastampatura Resina epossidica
SOLENOID CONNECTOR
CEP-1 . . . . . . . CONNETTORE
CODES / CODICI
Description Code Tension
31 23 Descrizione Codice Tensione
Universal connector All tension
Connettore universale CEP-1 Tutte le tensioni
31
SEALS KIT
SET . 1/2 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code - Codice del kit
SET 1 1/2 SG: for G1/2 mono-stable valves - per valvole monostabili G1/2.
SET 2 1/2 SG: for G1/2 bi-stable valves - per valvole bistabili G1/2.
Example / Esempio: E52W1SM12-02400 ---> SET 1 1/2 SG E52W2S012-02400 ---> SET 2 1/2 SG
B-36
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS MANUAL OF THE FOLLOWING VESTA PRODUCTS MANUALE INSTRUCTION
USO E MANUTENZIONE
MANUAL
MANUALE
IL PRESENTE MANUALE DI USO E MANUTENZIONE È VALIDO PER I SEGUENTI USO
PRODOTTI E MANUTENZIONE
VESTA:
SINGLES
INSTRUCTIONSOR ASSEMBLEDMANUAL COILS ON VALVESOF THE / SOLENOIDI
FOLLOWING SINGOLI O ASSEMBLATI
VESTA PRODUCTS SU ELETTROVALVOLE:
IL PRESENTE
MS11550, MANUALE
MS23050, DI USO ECS23050,
CS11550, MANUTENZIONE SCN11050, È VALIDO
SCN22050 PER I, SEGUENTI
SCN23050PRODOTTI VESTA:
INSTRUCTIONS MANUAL OF THE FOLLOWING VESTA PRODUCTS
SINGLES
Please OR ASSEMBLED COILSto ONthe
VALVES / SOLENOIDIVesta SINGOLIproducts:
O ASSEMBLATI SU ELETTROVALVOLE:
How to pay
IL PRESENTE
INSTRUCTIONS Keep attention
MANUALE
IP65 protection
MANUAL DIOF following
USO E MANUTENZIONE
while
THE assembling
FOLLOWING coils
VESTA È VALIDO
with PER I SEGUENTI PRODOTTI VESTA:
connectors
PRODUCTS
MS11550,
Coil
Please and connector
follow
IL PRESENTE MS23050,
carefully theCOILS
MANUALE CS11550,
protection from dust
belowONinstructions:
DI CS23050,
and
USO/ SOLENOIDI water
E MANUTENZIONE to SCN11050,
IP65 only when SCN22050
correctly
È VALIDO PER I,with
installed SCN23050
the
SEGUENTI screw and rubberVESTA:
PRODOTTI gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
SINGLES OR ASSEMBLED VALVES SINGOLI O ASSEMBLATI SU ELETTROVALVOLE:
ring).
-SINGLES
Before
PleaseORpay cabling insert the
attention grommet on the cable and screw the gland nut to the connector.
MS11550, ASSEMBLED
MS23050, COILSto ONthe
VALVES
CS11550, following
/ SOLENOIDI
CS23050, Vesta
SINGOLI products:
O ASSEMBLATISCN22050
SCN11050, SU ELETTROVALVOLE: , SCN23050
-Coil Putandthe connector
seal between coil and connector,
protection from then
perdust screw
and water thetoconnector
ilIP65 onlytowhentheprotezione
coil using the
correctly supplied
installed screw.
Prescrizioni
MS11550, di montaggio
MS23050, CS11550, preservare
CS23050, grado
SCN11050, di SCN22050 IP65,with the
SCN23050 screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-Please
Mount
ring). pay
the coil attention
on the valve topay
and the following
attention to put Vesta
the “O” products:
ring in the housing of the coil.
Per preservare il grado di protezione IP65 del collegamento elettrico è necessario eseguire il montaggio nel seguente modo:
Coil and connector protection fromfollowing
dust and waterVesta to IP65products:
only when correctly installed with the screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-Please
Prima di pay
Prescrizioni
attention
ettuare il collegamentoto the elettrico dei cavi al connettore re nel cavo stesso il IP65pressacavo avvitando il serracavo sul connettore.
ring).and connectordi montaggio
Coil protection perdust
from preservare
and water toilIP65
grado
only di
when protezione
correctly installed with the screw and rubber gasket which are supplied as standard (grommet, coil seal, “O”
-PerMontare la guarnizione
preservare bobina fra bobina
il grado di protezione IP65 delecollegamento
connettore, quindi elettrico èrenecessario
il connettore alla bobina
eseguire con l’apposita
il montaggio vite,
nel seguente avvitandola
modo: adeguatamente.
ring).
--Prescrizioni
Montare
Prima di quindi
ettuaredibobina
la ilmontaggiosulla valvola
collegamento per preservare
posizionando
elettrico dei cavi all’anello il grado
di tenuta di
connettore (OR) protezione
re nel nell’apposita
cavo stesso ilsede IP65della bobina.
pressacavo avvitando il serracavo sul connettore.
Per preservare
Prescrizioni
-Ground il
Montare laconnectiongrado
di di protezione
montaggio IP65
per del collegamento
preservare
guarnizione bobina fra bobina e connettore, quindi elettrico
il grado è necessario
di eseguire
protezione il montaggio
IP65
re il connettore alla bobina con l’apposita nel seguente modo:
vite, avvitandola adeguatamente.
--Per Prima di
preservare
Montare ettuare
il grado
quindi il collegamento
di protezione
la bobina elettrico dei
IP65posizionando cavi
del collegamentoal connettore
elettrico re nel
è necessario cavo stesso il
eseguire ilsede pressacavo
montaggio nel seguente modo: sul connettore.
avvitando il serracavo
Ground connection must besulla valvola
secure and properly done.l’anello di tenuta (OR) nell’apposita della bobina.
Montare
- Prima di la guarnizione bobina fra bobina
ettuare il collegamento elettricoe dei
connettore, quindi
cavi al connettore re ilreconnettore alla bobina
nel cavo stesso con l’apposita
il pressacavo avvitandovite,il avvitandola
serracavo suladeguatamente.
connettore.
Ground
-Messa
Montareala connection
terra
quindi la bobinabobina
guarnizione sulla valvola
fra bobinaposizionando
e connettore, l’anello
quindidi tenutare il(OR) nell’apposita
connettore sede della
alla bobina bobina. vite, avvitandola adeguatamente.
con l’apposita
Ground
-La bobina
Montare connection
prevede
quindi must
lailbobina
morsetto besulla
secure
a terraand properly
cheposizionando
valvola deve esseredone.
collegato
l’anello diopportunamente all’impianto
tenuta (OR) nell’apposita di messa
sede a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
della bobina.
Ground connection
Messa
Electrical
Ground
Ground a connection
terra
connection
connection must be secure and properly done.
La
Whenbobina prevede
choasing
Ground connection theil morsetto
cable a terra checonnections,
for electrical deve essere collegato
take intoopportunamente
account the location all’impianto di messa aofterra
and environment the dell’installazione che deve essere
installation (ex. Following realizzata
the CEI 60204-1a stamdard).
regola d’arte.
Messa a terra must be secure and properly done.
Electrical
Collegamento
La bobinaaprevede
Messa connection
terra elettrico
il morsetto a terra che deve essere collegato opportunamente all’impianto di messa a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
When choasing
choosing
ILaconduttori utilizzati cable
theilcable for
per ilfor electrical
electrical
collegamento connections,
connections,
devono essere take
take into
into
scelti accountthe
e account
montati athe location
location
regola and
and
d’arte environment
environment
tenuto ofofthe
theinstallation
conto dell’ambienteinstallation as(ex.
wellFollowing
e delle condizioni as di the CEI
theutilizzo
electrical 60204-1
features
nonché stamdard).
delleof the system (rated
caratteristiche voltage
elettriche and current).
di impiego (tensione
Electrical connectiona terra che deve essere collegato opportunamente all’impianto di messa a terra dell’installazione che deve essere realizzata a regola d’arte.
bobina prevede morsetto
Ife corrente
possible difollow the right
esercizio). Si and proper
consiglia di normative
seguire, ove (ex. CEI EN 60204-1).
applicabile, la pertinente normativa applicabile (ad es. CEI EN 60204-1).
Collegamento
When choasingconnection
Electrical elettrico
the cable for electrical connections, take into account the location and environment of the installation (ex. Following the CEI 60204-1 stamdard).
IInstructions
conduttori utilizzati per il for
collegamento devono esseretakescelti e montati atheregola d’arteand
tenuto conto dell’ambiente e delle condizioni di utilizzo nonché delle caratteristiche
damageelettriche di impiego (tensione
VALVES VALVES
When choasing themust
cable beelectrical
followed carefully.
connections, Vesta
into accountAutomationlocation s.r.l. cannot
environment of be considered
the installation responsable
(ex. Following the CEI for
60204-1 anystamdard). caused by incorrect
Collegamento
einstallation
corrente di esercizio). elettrico
andSiuse. consiglia di seguire, ove applicabile, la pertinente normativa applicabile (ad es. CEI EN 60204-1).
ICollegamento
conduttori utilizzati elettrico
per il collegamento devono essere scelti e montati a regola d’arte tenuto conto dell’ambiente e delle condizioni di utilizzo nonché delle caratteristiche elettriche di impiego (tensione
L’installatore e l’utilizzatore sono ovetenuti adlaattenersi scrupolosamente alle beindicazioni impartite.
SOLENOID
IeInstructions
corrente diutilizzati
conduttori must
esercizio). be followed
perSiilconsiglia di seguire,
collegamento devonocarefully.
essere sceltiVesta
applicabile, Automation
pertinente
e montati normativa
a regola s.r.l.conto
d’arte applicabile
tenuto cannot ENconsidered
(addell’ambiente
es. CEI 60204-1).
e delle condizioni responsable
di utilizzo nonchéfor any
delle damageelettriche
caratteristiche caused by incorrect
di impiego (tensione
Qualsiasi omissione
installation and use. solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
eInstructions
corrente di esercizio). Si consiglia di seguire,carefully.
ove applicabile,Vesta la pertinente normativa applicabile (ad es. CEIbeENconsidered
60204-1).
VALVES
must be followed Automation s.r.l. cannot responsable for any damage caused by incorrect
L’installatore e l’utilizzatore sono tenuti ad attenersi scrupolosamente alle indicazioni impartite.
SOLENOID
installation
Instructionsand use.
VALVES
must be followed carefully. Vesta Automation s.r.l. cannot be considered responsable for any damage caused by incorrect
AND
Qualsiasi omissione solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
installation and
L’installatore use.
e l’utilizzatore sono tenuti ad attenersi scrupolosamente alle indicazioni impartite.
SOLENOID
VALVES
Qualsiasi omissione
L’installatore e l’utilizzatore solleverà Vesta
sono Automation
tenuti ad attenersi 7
s.r.l.scrupolosamente
da ogni responsabilità e danno conseguenti.
alle indicazioni impartite.
SOLENOID
AND
Qualsiasi omissione solleverà Vesta Automation s.r.l. da ogni responsabilità e danno conseguenti.
6
VALVES
7
AND
ED ELETTROVALVOLE
Coils and accessories for solenoid valves.
AND
VALVES
1 7
6
Solenoidi ed accessori per elettrovalvole.
ED ELETTROVALVOLE
VALVES
7 Coils and accessories for solenoid valves.
6 Solenoidi ed accessori per elettrovalvole.
ED ELETTROVALVOLE
2
1 6
Position
Coils and accessories for solenoid
Posizione
Solenoidi ed accessori per
Description
valves.
Descrizione
elettrovalvole. ELETTROVALVOLE
Coils and accessories for solenoid valves.
1 5
VALVOLE
1 ........................... Grommet / Pressacavo
2
1
Position
Solenoidi Description
ed accessori per elettrovalvole.
2 ........................... Gland
Posizione nut / Serracavo
Descrizione
3 ........................... Solenoid coil / Bobina
2 5
Position Description
VALVOLE
Posizione Descrizione
Grommet Pressacavo
ED
3
6 ...........................
...........................
Solenoid
Connector coil / Bobina
/ Serracavo
Connettore
2 ........................... Gland nut /
5
VALVOLE
4 ........................... O-Ring
1 ............................
7 Grommet / OR/ Pressacavo
........................... Fixing screw // Vite
4
3
3
5
2 ...........................
4
6 ...........................
Solenoid
Coil
Gland
O-Ring
3 ........................... Connector
nut/coil
seal
/
Solenoid coilOR
Bobina bobina
Guarnizione
/ Serracavo
/ Connettore
/ Bobina
3
4
5
7
6
........................... Coil
........................... Fixing
4 ............................ sealscrew
O-Ring
........................... Connector
5 ...........................
/ /ORGuarnizione
/ Vite bobina
/ Connettorebobina
3 7
Coil seal / Guarnizione
........................... Fixing
6 ............................ screw/ Connettore
/ Vite
4 Connector
7 ............................ Fixing screw / Vite
4
B-37
B-37
INDEX / INDICE
G1/8 MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES SERIES “K” / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE “ K”
pag. B-43 pag. B-44
2 2 2 2 4
12 10 10 12 12 10 14 12
3 1 1 3 3 1 315
2 4 2 4 2 4 2 4
14 12 14 12 14 12 14 12
2 4 2 2 2
14 12 12 10 10 12 12 10
315 3 1 1 3 3 1
2 4 2 4 2 4 2 4
14 12 14 12 14 12 14 12
pag. B-49
2 4 2 4
2 4
14 12 14 12 2 4
14 12
12 14
315 315
315 3 1 1 5
2 4
2 4
12 14
12 14
3 1 1 5
3 1 1 5
B-38
MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES SERIES“K” / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE “ K” G1/4-G1/2
pag. B-43 pag. B-44
1P614 2P014
1P614 K32V K32V
K32V
2 2 2 4 2
12 10 10 12 12 10 14 12
3 1 1 3 3 1 513
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12 14 12
4 2 2 2
2
14 12 12 10 10 12
12 10
513 3 1 1 3
3 1
4 2 4 2 4 2
4 2
14 12 14 12 14 12
14 12
pag. B-49
4 2 4 2
4 2 2 4
14 12 12
12 14
14 12 14
3 1 1 5
513 513
513
K53W2S31. K53W2S61. K53W2S91. K66W2014
DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) DUBLE 3/2 N.C. SPRING RETURN VALVE
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUM. (CENTRI IN PRESSIONE) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI) DOPPIA VALVOLA 3/2 N.C. RITORNO A MOLLA MECCANICA
2 4
2 4
12 14
12 14
3 1 1 5
3 1 1 5
ACCESSORIES / ACCESSORI
pag. B-52
pag. B-52
KPCH0.. CS . . . . . CEP/0 . . . . . . .
PLUG FLAT COILS SOLENOID CONNECTORS
CHIUSURA POSTO INUTILLIZZATO SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE CONNETTORI
B-39
DESIGN FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Series K mini-valves and solenoid valves are built in compact dimensions and are capable to be assembled on manifolds. In order to assure their performance, particular care
and attention have been red in developing each component for this product.
Mini-valves and solenoid valves of K series are designed in compact dimensions and therefore they are proper to be assembled on manifolds.
Possibility to operate continuosly without lubrication (A).
Everyspool
The single part and component
is manifactured hasalloy
in a light been(B).
developed to achieve the best performances.
K
Thisseries ers lasting durability and a hight (A).
can operate continuosly without lubrification The spool
working in light alloy
frequency (E) is manifactured
: due to to thegrant low inertia (B).ofAll the
manifacturing the internal moving
internal parts are
moving designed
parts, to reduce
inertia and friction.
SO, K series grants lasting durability and high working frequency (E). For a better resistance to external aggressive
friction are greatly reduced, and a better resistence to the external agressive agents is assured by the nickel treatment (C). agents we perform on the body a nickel treatment (C).
Despite
The of itsair
nominal smallowdimensions,
of the valvethe nominal730,
is around air flow
1300,of4000
the valve is around
Nl/min 730, 1300,
(D), despite of its4000
smallNL/min. (D).
dimensions.
The solenoid valves, complete with coil and connector, follow EEC directives on the electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and low voltage (73/23/EEC).
Le mini valvole ed elettrovalvole Vesta serie K funzionano secondo il principio del cassetto bilanciato (vedi g. 1e 2), presentano ingombri molto ridotti e la possibilità di
assemblaggio in batterie compatte.
Particolare cura è stata prestata nella progettazione e realizzazione di ogni singolo componente del prodotto, al di consentire elevate prestazioni funzionali. Caratteristiche
comuni a tutte le valvole della serie sono l’alta velocità di scambio (E), la possibilità di funzionamento continuo privo di cazione (A) ottenuto con l’impiego di materiali
particolari come, ad esempio, la spola, realizzata in lega leggera (B), ed il corpo, in alluminio trattato al nichel (C). Tutto ciò garantisce una elevata frequenza di lavoro e una lunga
vita del sistema, grazie ad una riduzione dell’ inerzia delle parti mobili, ad una riduzione degli attriti interni e ad un maggior grado di resistenza agli agenti aggressivi esterni.
Particolarmente interessante, nonostante le ridotte dimensioni, la portata nominale: 730, 1300, 4000 Nl/min. (D).
Le elettrovalvole complete di bobina e connettore, sono conformi alle direttive CEE relative alla compabilità elettromagnetica (89/336/CEE) ed alla bassa tensione (73/23/CEE).
A B C
D E
730 Nl/min
1300 Nl/min
4000 Nl/min
25 ÷ 30 Hz
Nominal air ow: (730, 1300, 4000 Nl/min. High working frequency.
Alta portata nominale: (730, 1300, 4000 Nl/min a 6 Alta velocità di scambio.
bar).
B-40
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
In the below example ( K52W1018 - 02450 - 5/2 valve, single solenoid, spring return ), when the valve stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1- 2 are
connected and the position is kept thanks to the pressure applied to the smallest piston and thanks to the spring force (right side of the valve). When the valve is actuated,
the same pressure is fed to the biggest piston. Its bigger surface creates a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3. Spring
return grants the normal position of the spool even without inlet pressure.
In the bistable versions, the position of the valve remains in its last switched state.
Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola K52W1018 -02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a molla) consiste nel
mantenere la spola in posizione di riposo per azione sia di una molla meccanica che per effetto della pressione creata dalla fonte d’aria compressa presente nel condotto di alimentazione 1
sulla spola stessa ( fig. 1) collegando le vie 1- 2 e 4 - 5.
L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando. Quest’ultimo contrasta l’insieme delle forze create dalla molla
e dalla pressione sul lato opposto della spola, spostandola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale. La combinazione del sistema a molla meccanica con il riposizionamento pneumatico consente di avere sempre la spola in
posizione di riposo anche dopo la caduta di pressione del sistema.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.
2 4
2 4
fig. 1
3 1 5
3 1 5
NORMAL POSITION / POSIZIONE A RIPOSO
3 1 5
3 1 5
ACTUATED POSITION / POSIZIONE DI LAVORO
1 2 3
Push to actuate valve without locking. Release the but- To actuate the valve permanently, push the M/ O using a To get back to normal position push the M/O again and turn 90°
ton to get back to normal position. screwdriver and rotate clockwise 90°. anti-clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo con pressione in Per azionare la valvola in modo permanente premere la vite del Ruotare in senso antiorario la vite del comando manuale per ripri-
linea senza collegamento elettrico, usare un adeguato cacciavite comando manuale e ruotare in senso orario sino alla posizione 1. stinare la condizione di riposo.
per premere la vite del comando manuale. Rilasciare per
ripristinare la condizione di riposo.
B-41
SERIE K TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
K53W2S314 K66W2014
K53W2S614 K99W2014
K32W1S614 K32W1S914 K32W2S014 K52W1014 K52W2014 K52W10E4 K52W20E4 K53W2S914 K69W2014
Nominal max frequence (Hz) 27Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 27Hz AC 42Hz AC 12Hz AC 27Hz AC
Frequenza max nominale (Hz) 17Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 17Hz DC 34Hz DC 10Hz DC 17Hz DC
G 1/4”
K32W1S612 K32W1S912 K32W2S012 K52W1012 K52W2012 K52W10E2 K52W20E2 K53W2S312 K53W2S612 K53W2S912
Nominal max frequence (Hz) 13Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 17Hz AC 13Hz AC 13Hz AC 13Hz AC
Frequenza max nominale (Hz) 11Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 11Hz DC 16Hz DC 8Hz DC 8Hz DC 8Hz DC
G 1/2”
H
2
10
12 3 1
G
F G
C
D
SIMBOLS / SIMBOLI
2 2
M
12 10 10 12
A B
3 1 1 3
K32P161. K32P191.
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar) 1/8 28 18 66,2 22,2 3,2 G1/8 G1/8 3,2 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 75,3 29,3 4,2 G1/4 G1/8 3,5 7,3
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO 1/2 50 30 108 45,6 5,2
5,2 G1/2 G1/8 -- 11 -
G1/2 G1/8 11
H
2
10
12 3 1
G
F G
C
D
SIMBOL / SIMBOLO
2
12 10
M
A B 3 1
K32P201.
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
B-43
K52P101. VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA
A
4
2
12
B F H
14 3
51
I
G
C
D
L
SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 4 2
14 12 14 12
315 513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
A
B F H
2
4 12
3
14 51
G
I
G
C
D
SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 4 2
14 12 14 12
315 513
200
600
1000 Taglia A B C D E ØF G H ØI L M
200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 inlet pressure (bar)
bar bar bar 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 PILOT PRESSURE
1/2 50 30 150 74,6 - 5,2 G1/2 G1/8 - - 11 DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”
B-44
VALVE / 5/2
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
K52DP21.
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE
A
B F H
2
4 12
3
14 51
G
I
C
D
SIMBOLS /
2 4 4 2
14 12 14 12
315 513
K52DP218 K52DP214
E M
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
DIAGRAM / DIAGRAMMA
NI / min NI / min
pilot pressure
(bar)
1,5 12 1400 2600
1,4 1200 2200
P=7
1,3 P=7
1000 P=6
1800
1,2 P=5 P=6
1,1 800 P=5
14 1400
1
0,9
Size 600
1000
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 400
600
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
200
inlet pressure (bar)
1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 200
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
A
B F H
2
4 12
3
14 51
G
I
G
C
D
SIMBOLS / SIMBOLI
2 4 2 4 2 4
14 12 14 12 14 12
E M 14 12 14 12 14 12
Taglia A B C D E ØF G H ØI L M 400
900
2000
600
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar) 1/8 28 18 89 35 13 3,2 G1/8 G1/8 3,2 35 8 200 300 1000
PILOT PRESSURE 1/4 32 22 109 50 16,2 4,2 G1/4 G1/8 3,5 50 7,3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO 1/2 50 30 150 74,6 - 5,2 G1/2 G1/8 - - 11 bar bar bar
AIR FLOW DIAGRAM G 1/8” AIR FLOW DIAGRAM G 1/4” AIR FLOW DIAGRAM G 1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G 1/2”
B-45
K32W1S.1. VALVE / 3/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA
A1
2
10
12 3 1
SIMBOLS / SIMBOLI
C
C1
2 2
G
F G
10 12 12 10
D
1 3 3 1
DIAGRAMS / DIAGRAMMI M
A B
2
10
12 3 1
G
F G
D
C1
SIMBOLS / SIMBOLI
2
12 10
3 1
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
B-46
VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN AND SPRING
K52W101.
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA E MECCANICA
A1
2
4
12
14 3
51
G
I
F G SIMBOLS / SIMBOLI
C
C1
2 4 4 2
14 12 14 12
D
315 513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
E M B
A
NI / min NI / min NI / min
1400 2600 6000
VALVE / 5/2
DOUBLE SOLENOID PILOT / DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
K52W201.
A1
2
4
12
14 3
51
G
I
F G
C1
SIMBOLS / SIMBOLI
D
2 4 4 2
14 12 14 12
315 513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
E A B 1200
P=7 2200 5000
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=5 P=6 P=6
800 P=5 P=5
1400 3000
600
1000
Size 400
2000
600
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 200 1000
200
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 bar bar bar
B-47
K52W10E. VALVE / 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - EXTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - PILOTAGGIO ESTERNO
A1
2
4
12
14 3
51
C
M5
SIMBOLS / SIMBOLI F
C1
2 4 4 2
14 12 14 12
G
L
315 513
I
K52W10E8 K52W10E4 - K52W10E2
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
A1
4
12
14 3
51
M5
G
C1
D
SIMBOLS / SIMBOLI
I
2 4 4 2
14 12 14 12 B
315 513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
1200
P=7 2200 5000 M
1000 P=6 P=7 P=7
1800 4000
P=6 P=6
800
P=5
A E
P=5 P=5
1400 3000
600
1000
400
2000
Size
600
200 1000 Taglia A B C D E ØF G ØI L M A1 C1
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
1/8 28 18 180 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 53 152
bar bar bar
1/4 32 22 202 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 55 174
1/2 50 30 ~240 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11 ~75 ~210
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” AIR FLOW DIAGRAM G1/2”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/2”
B-48
VALVE / 5/3
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION PRESSURIZED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI IN PRESSIONE)
K53W2S . 1.
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION CLOSED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI)
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (MID-POSITION EXHAUSTED) / DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI)
A1
2
4 12
14 3
51
G
I
F G
SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D
C
2 4 2 4 2 4
14 12 14 12 14 12
14 12 14 12 14 12
M
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min NI / min
E A B 1200 1800 6000
P=7
1800 P=7 5000
1000 P=6 P=7
P=5 P=6 P=6
1500 4000
800 P=5 P=5
Size 1200
3000
600
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 900
400 2000
600
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8 200 1000
300
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
1/2 50 ~75 30 ~240 ~210 74,6 - 5,2 G1/2 - - 11 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
A1
G
I
F G
SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D
2 4
12 14
3 1 1 5
K66W2018 - K66W2014
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600
1200 2200
P=7
M 1000 P=6 1800
P=5
E A B 800 1400
600 1000
400 600
200 200
Size
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M 0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3 AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4”
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”
B-49
K99W201. DOUBLE 3/2 VALVE / DOPPIA VALVOLA 3/2
DUBLE 3/2 N.O. SPRING RETURN VALVE
DOPPIA VALVOLA 3/2 N.O. RITORNO A MOLLA MECCANICA
A1
I
F G
SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D
C
2 4
12 14
3 1 1 5
K99W2018 - K99W2014
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600
1200 2200
P=7
1000 P=6 1800
P=5 M
800 1400
E A B
600 1000
400 600
200 200
Size
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” 1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”
A1
G
I
F G
SIMBOLS / SIMBOLI
C1
D
2 4
12 14
3 1 1 5
K69W2018 - K69W2014
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
NI / min NI / min
1400 2600
1200 2200
P=7
P=6
1000 1800 M
P=5
800 1400 E A B
600 1000
400 600
200 200
Size
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Taglia A A1 B C C1 D E ØF G ØI L M
bar bar
1/8 28 ~53 18 180 ~152 35 13 3,2 G1/8 3,2 35 8
AIR FLOW DIAGRAM G1/8” AIR FLOW DIAGRAM G1/4” 1/4 32 ~55 22 202 ~174 50 16,2 4,2 G1/4 3,5 50 7,3
DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/8” DIAGRAMMA DELLE PORTATE G1/4”
B-50
MANIFOLD
BASE A DOPPIO INGRESSO KME . . .
H
7,2 I
N
L
4,2
P
F
G
M
E
G
CODES / CODICI
C C
Code Place
D
B B
Codice A Posti
A KME218 61 2
KME318 80 3
KME418 99 4
Size
Taglia B C D E F G ØH ØI L M N P
KME518 118 5
KME618 137 6
1/8 21 5 19 60 19 10 13 8 4,5 74,5 26 G1/4 KME718 156 7
1/4 25 6,5 23 70 23 11,5 15,9 10 5 85 26 G3/8
KME818 175 8
KME918 194 9
KME1018 213 10
KME1218 251 12
KME1418 289 14
KME1618 327 16
KME214 73 2
- Available upon request manifold up to 20 places. KME314 96 3
- Valves fixing screws and seals are supplied with manifold. KME414 119 4
- Subbase fixing screws not supplied. KME514 142 5
B-51
COILS SOLENOID VALVES AND ACCESSORIES - SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE ED ACCESSORI
PLUG FLAT
KPCH01. CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
A
D Plug flat includes assembling screws.
La piastrina di chiusura dei posti non utilizzati della base é fornita con le
relative viti di fissaggio.
C
B
Size Code
4 Taglia A B C D Codice
1/8 49 18 13 35,5 KPCH018
4
1/4 60 22 16,2 50 KPCH014
COILS
CS . . . . . SOLENOIDI PER ELETTROVALVOLE
CODES / CODICI
Code ordination Voltage
Codice ordinazione Tensione
CS01200 ............................. 12 V DC
25
CS02400............................. 24 V DC
CS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
11
SOLENOID CONNECTORS
CEP/ 0 . . . . . . . CONNETTORI CODES / CODICI
Description Code Voltage
25 17 Descrizione Codice Tensione
Universal
connector All tension
Connettore CEP/0 Tutte le tensioni
17
universale
~ 33
B-52
VERSATILE
VERSATILE
CONNESSIONE
MULTIPOLE
CONNESSIONE
MULTIPOLE
CONNECTION
MULTIPOLARE
CONNECTION
MULTIPOLAREVERSATILE
VERSATILE MPV
MPV
Vesta
WithWith Vesta
MPVMPVsystem,
system,
offering
offering
integrated
integrated
electrical
electrical
connections,
connections, it is possible
it is possible
to connect
to connect
With Vesta
different
differentMPV
versions System,
versions
of manifoldoffering
of manifold integrated
valves.
valves.
EachEach electrical
modulemodule connections,
connection
connection itis isdesigned
is designed possible
for 2forto connect
valves
2 valves
and itandis it is
Il sistema Vesta MPV di connessione elettrica integrata consente di collegare isole di valvole
di taglia e tipologia differenti. SYSTEM
SYSTEM VERSATILY
VERSATILY EXAMPLES
EXAMPLES MPV
MPV/ ESEMPIO
/ ESEMPIO
DI VERSATILITA’
DI VERSATILITA’
DELDEL
SISTEMA MPV
SISTEMA MPV
I moduli di collegamento elettrico sono disponibili a 2 collegamenti per solenoidi-valvola o per singolo MPV
MPV
T. ST. S
MPV MPV T1 T1 S S
collegamento solenoide-valvola e sono fornibili in due taglie differenti: la taglia T1 e la taglia T2.
La taglia T1 collega valvole K -JT 1/8 in batteria e valvole ad azionamento diretto della serie MPB Ø4; (K1/8)
(K1/8)
(K1/8)
(K1/8) (K1/4)
(K1/4)
La taglia T2 collega valvole K -JT 1/4 in batteria e valvole ad azionamento diretto della serie MPB G1/8.
MPV
MPV
T. DT. D
Il sistema MPV supporta tutte le versioni di elettrovalvole 5/2, 5/3 e 2x3/2 della serie K-JT 1/8 e K-JT 1/4. (MBE-4)
(MBE-4)
(K1/4)
(K1/4)
La soluzione compatta, robusta e facile da assemblare consente di controllare fino a 24 solenoidi.
(MBE-8)
(MBE-8)
MPV
La tensione dei solenoidi è di 24V DC o AC, ogni output è dotato di Led di presenza segnale MPV T2 T2
e varistore diD D
protezione alle sovratensioni.
B-53
B-53
MPV T1 ELECTRICAL CONNECTION MODULE SIZE T1
MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1
MPK-18
K1/8-JT1/8 SOLENOID VALVES
ELETTROVALVOLE K1/8 JT 1/8
Connection for 2 valve stations FRONT connection for 2 valve stations Single connection module for last odd position
Connessione per 2 valvole Connessione FRONTALE per 2 valvole Modulo di connessione finale per posizione dispari
MPB-4
DIRECT ACTUATED MPV T1 - MPV T1 - S SBD25 MPV T1 -
VALVES 3/2 TUBE Ø 4 S To use with cable MPW-SD25 To use with cable MPW-SD25 SL For singlesolenoidvalve
Position N°0÷16 Position N°0÷16 Per valvole a singolo solenoide
ELETTROVALVOLE A COMANDO Per cavo MPW-SD25 Per cavo MPW-SD25
DIRETTO 3/2 TUBO Ø 4 Posizione N°0÷16 Posizione N°0÷16
D To use with cable MPW-SD25 DL Fordoublesolenoidvalve
Position N°18-25 Per valvole a doppio solenoide
Per cavo MPW-SD25
Posizione N°18÷25
MANIFOLD OF DIRECT ACTUATED VALVES 3/2 NC TUBE Ø4mm IN MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
BATTERIA MULTIPOLARE DI ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO Ø4mm
MPB-4- - -
Number of station valves S To use with cable MPW-SD25
Numero posti Position N°0÷16 SIMBOL / SIMBOLO
2, 4, 6, ...., 16
Per cavo MPW-SD25 2
Posizione N°0÷16
CS Solenoid (refer to page B-52)
Solenoide CS (vedere pag. B-52)
24V dc: 00
3 1
24V ac: 50
M3x6
Max 16 solenoids
Max 16 solenoidi S
Screw Vite M3x20
19 43
64,5
53,2
G1/8
15
15
12
4
12 14 12 44,5
34 40 38 49
19xN + 2
B-54
MANIFOLD OF MANIFOLD K1/8 VALVES OF INK1/8 MULTIPOLE VALVES CONNECTION
IN MULTIPOLESYSTEM
CONNECTION SYSTEM
MANIFOLD MANIFOLD OF MANIFOLD
MANIFOLD
K1/8OF VALVES
MANIFOLD
K1/8 OF
BATTERIA
OF INK1/8
VALVES K1/8
MULTIPOLE
OF VALVES
INK1/8
MULTIPOLE
MULTIPOLARE
VALVES CONNECTION
IN MULTIPOLE
MULTIPOLE
VALVES
BATTERIA
IN SYSTEM
CONNECTION
CONNECTION
INVALVOLE
DI MULTIPOLE
MULTIPOLARE SYSTEM
K1/8 SYSTEM
CONNECTION
DI VALVOLE
CONNECTION SYSTEM
K1/8
SYSTEM
MANIFOLD BATTERIA
MANIFOLD OF BATTERIA
K1/8 OF MULTIPOLARE
VALVES
K1/8BATTERIA
IN DI
MULTIPOLARE
VALVOLE
MULTIPOLARE
BATTERIADI
MULTIPOLE
VALVES
BATTERIA IN K1/8
DI VALVOLE
MULTIPOLARE
VALVOLE K1/8
CONNECTION
MULTIPOLE
MULTIPOLARE CONNECTION
DI VALVOLE K1/8
DISYSTEM
VALVOLE K1/8
SYSTEM
K1/8
Max 16 valve stations / Max16 posti
Max 16 valve stations / Max16 posti valvola
valvola
BATTERIA MULTIPOLARE
BATTERIA DI VALVOLE
MULTIPOLARE DI K1/8
VALVOLE K1/8
MP -18- MPK-18-- - -- -- -Max-16 valve stations
- - / Max16 posti - valvola --
Max 16 valve stations / Max16 Max
posti 16
- valve
valvola stations
Max 16 valve stations / Max16 posti
Max 16 / Max16 posti valvola
valve stations / Max16 posti valvola
valvola
MP MP - MPK-18-
MPK-18-
-18- -18- - -- -- -Max-16 valve stations
-Max-16/valve
Max16 - posti / Max16-posti
- valvola
stations -- (refer-to page CSB-52)
- valvolaCS Solenoid -
B 5/2MPK-18-
MPK-18- B - valve(K52W2018)
ways double soilenoid 5/2 ways-double soilenoid
- -
valve(K52W2018) - - - - Solenoid (refer to page B-52)
-to pageCSCSB-52)
Valve series K B 5/2 bistabile
B double
ways Bdouble
(K52W2018)
soilenoid B double
5/2soilenoid
bistabile (K52W2018)
valve(K52W2018)
ways soilenoid valve(K52W2018) Solenoide CS
CS Solenoid CS (vedere
(refer pag.
Solenoid B-52)
Solenoide
to page(refer
CS
B-52)
Solenoid (vedere
(refer to pag. B-52)
page(refer
Solenoid B-52)to page B-52)
serieKKValveKseries K
5/2 ways B 5/2
valve(K52W2018)
5/2 ways double soilenoid valve(K52W2018)
ways double soilenoid valve(K52W2018) CS Solenoid (refer to page B-52)
00 24VCSdcSolenoide
Solenoide (vedere pag. 00Solenoid
B-52)
Solenoide
CS (vedere CSdc
pag.CS (vedere
B-52)
Solenoide pag. B-52)
CS(refer
(vedere
Valvole
Valve series
K serie K K C
5/2
5/3 bistabile (K52W2018)
ways mid5/2 C
bistabile 5/2
5/3 bistabile
(K52W2018)
B closed
position 5/2(K53W2S618)
ways
B mid
bistabile
ways double(K52W2018)
5/2 bistabile
position
(K52W2018)
5/2 (K52W2018)
closed
soilenoid
ways double (K53W2S618)
valve(K52W2018)
soilenoid valve(K52W2018) CS 24V
Solenoide (vedere
(refer
CS to pag.
Solenoidpage B-52)to pag.
B-52) pageB-52)
B-52)
Valvole serie KValvole C C mid
5/3 centri
ways chiusi C
(K53W2S618)
position 5/3
closed C
centri
(K53W2S618)
ways chiusi
mid (K53W2S618)
position closed (K53W2S618) 00 24V ac
50 00
dc00 24V dc Solenoide
50
00 24V
24V dc
ac
CS
dc00 24V
(vedere
Solenoide dc(vedere
pag.
CS B-52) pag. B-52)
5/3 waysC mid position
5/2 closed
bistabile 5/3 (K53W2S618)
ways
(K52W2018)
5/2 bistabilemid
5/3 ways mid position closed (K53W2S618) position
(K52W2018) closed (K53W2S618)
Valve series JT T D
5/3 centri
2x3/2 chiusi
NC or mid D
5/3 (K53W2S618)
centri
Cposition5/3
chiusi2x3/2
5/3 centri
(K53W2S618)
open chiusi
NC(K66W2018
CNC
centri
ways or 5/3
chiusi
mid 5/3
(K53W2S618)
centri
mid chiusi
waysoposition (K53W2S618)
K53W2S918)
(K53W2S618)
position closed
mid open (K66W2018
(K53W2S618)
position closed (K53W2S618)o K53W2S918) 50 24V ac50 24V ac 50 50
00 24V dc50
24V ac
ac00 24V 24V acdc
Valve series
Valvole serie JTValveTseries JT T D
2x3/2DNC oor5/3
5/3 centri
2x3/2 mid D
D
NC aperti
or 2x3/2
position
5/3
5/3 open
mid
2x3/2 D
(K66W2018 oor
position
centri
NC 5/3
(K66W2018
or o K53W2S918)
5/3 centri
2x3/2
chiusi
5/3 mid
open NCoaperti
position
(K66W2018
or
(K53W2S618)
centri
mid 5/3
chiusi
position (K66W2018
K53W2S918)open
mid oposition o K53W2S918)
(K66W2018
K53W2S918)
(K53W2S618)
open (K66W2018 open o K53W2S918)
(K66W2018
o K53W2S918) o K53W2S918) 50 24V ac50 24V ac
Valvole serie JT
Valvole serie JT E
2x3/2 NC
2x3/2 NOoo5/3
5/3 centri
2x3/2midNCE
D aperti
position2x3/2
(K66W2018
o 5/32x3/2
centri NC
pressurized
2x3/2 D NO
NC ooor
aperti 5/3
o5/3 o(K66W2018
5/3
5/3 K53W2S918)
centri
2x3/2 midNC
(K99W2018
mid
centri
2x3/2
aperti
oor5/3
NCposition
aperti
position
5/3
(K66W2018
ooK53W2S918)
centri aperti
K53W2S318)
pressurized
(K66W2018
openposition
mid oo(K66W2018
(K66W2018 K53W2S918)
(K99W2018
K53W2S918) ooK53W2S918)
K53W2S318)
o K53W2S918)
open (K66W2018 o K53W2S918)
E
2x3/2ENO o 5/3 centri
2x3/2midNOEposition
E ino pressione
5/32x3/2
mid
2x3/2
2x3/2 Eposition
(K99W2018
NO
NOooo5/3
pressurized
NC 5/32x3/2
5/3 centri
midoNC
(K99W2018 K53W2S318)
inoo5/3
pressurized
centri
mid pressione
position
NOposition o (K66W2018
5/3(K99W2018
aperti mid
centri (K99W2018
K53W2S318)
pressurized
position
apertioo(K66W2018
pressurized o K53W2S318)
(K99W2018
K53W2S318)
pressurized
K53W2S918)
(K99W2018 ooK53W2S918)
K53W2S318)
o(K99W2018
K53W2S318) o K53W2S318)
F
2x3/2
3/2NCNO o 5/3
+3/2NO centri
2x3/2 F
NO
E ino
(K96W2018) pressione
5/32x3/2
centri
3/2NC
2x3/2 E (K99W2018
NO
in
+3/2NO
NO o
o 5/3
pressione
5/32x3/2
2x3/2
centri
o K53W2S318)
in
(K99W2018
NO
(K96W2018)
centri in o
midNOpositionpressione
5/3 centri
pressione
o 5/3 mid o (K99W2018
K53W2S318)
in pressione
(K99W2018
pressurized
position(K99W2018 oo(K99W2018
K53W2S318)
K53W2S318)
pressurized o K53W2S318)
o K53W2S318)
(K99W2018 o K53W2S318)
F
3/2NCF+3/2NO 3/2NC F
(K96W2018)
F 2x3/2
+3/2NO 3/2NC
3/2NC FNO
+3/2NO
(K96W2018)
+3/2NOo 5/33/2NC
2x3/2(K96W2018)
+3/2NO
centri
NO
(K96W2018) (K96W2018)
ino pressione
5/3 centri (K99W2018
in pressione o(K99W2018
K53W2S318) o K53W2S318)
M
3/2NC +3/2NO
5/2 ways single3/2NC M
(K96W2018)
+3/2NO
F valve
solenoid 3/2NC
5/2
3/2NC +3/2NO
(K96W2018)
(K52W1018)
ways
F+3/2NO 3/2NC
single
3/2NC
(K96W2018)
+3/2NO
solenoid
(K96W2018)
+3/2NO (K96W2018)
valve (K52W1018)
(K96W2018)
M M single
5/2 monostabile
ways M
(K52W1018)
5/2 solenoid
waysM single5/2
valve
5/2 M+3/2NO
monostabile
(K52W1018)
ways
solenoid
3/2NC ways single
valve
5/2
3/2NC
single (K52W1018)
solenoid
(K52W1018)
ways
(K96W2018) valve
single
+3/2NO
solenoid (K52W1018)
solenoid
(K96W2018)
valve valve (K52W1018)
(K52W1018)
V
5/2
freemonostabile
place for5/2 V
(K52W1018)
monostabile
single M 5/2
solenoid5/2
free monostabile
(K52W1018)
valve
place
M
monostabile
ways for5/2
single (K52W1018)
monostabile
single
5/2 solenoid
(K52W1018)
solenoid
ways valve
single (K52W1018)
valve
(K52W1018)
solenoid valve (K52W1018)
V
free Vvuotoforsingolo
postoplace single
free V
solenoide
Vsolenoid
place posto
free
for single
5/2
free Vsolenoid
valvevuotofor
place
monostabile
place forsingolo
single
free
5/2valve solenoide
solenoid
place for single
(K52W1018)
monostabile
single solenoid valvesolenoid valve
(K52W1018)
valve
W
postoplace
free vuotoforsingolo
posto
double W
solenoide
vuoto posto
singolo
Vsolenoidfree Vvuoto
solenoide
freevalve
posto place
vuotofor
place forsingolo
posto
double
singolo
single
free
solenoide
vuoto forsingolo
solenoid
solenoide
solenoid
place solenoide
valve
valve
single solenoid valve Max solenoid connections
W
postoWvuotofordoppio
free place double
free W
solenoide
W
place for posto
solenoid
free
double
posto Wvuoto
valve
place
solenoid
vuoto doppio
for double
free
singolo
postovalvesolenoide
place solenoid
for
solenoide
vuoto
free place for double solenoid valve double
singolo valve
solenoid valve
solenoide Max solenoid connections
Max solenoid connections
posto vuoto doppio solenoide
posto vuoto
W doppio posto vuoto
vuotofordoppio
solenoide posto solenoide
vuoto
ECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES
posto W
free place doppio
double
free place fordoppio
solenoide
solenoiddouble
CARATTERISTICHE
solenoide
valve
solenoid valve CARATTERISTICHE
TECNICHE TECNICHE
posto vuoto doppio solenoide
posto vuoto doppio solenoide
ECHNICAL
essure TECHNICALFEATURES
WorkingTECHNICAL
FEATURES
pressure
TECHNICAL FEATURES
TECHNICAL 0-9bar FEATURES
FEATURES 0-9bar CARATTERISTICHE
Pressione esercizio CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE
TECNICHE
Pressione esercizio CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE0-9bar TECNICHE
TECNICHE TECNICHE0-9bar
nt temperature
essure range
Environment
ressureWorking temperature
pressure
TECHNICAL
Working range -10 °C
0-9bar
FEATURES
pressure ÷ +50 °C
0-9bar -10 °C
0-9bar ÷ +500-9bar °C Temperatura
Pressione ambiente
esercizio
Pressione esercizioTemperatura
Pressione ambiente
esercizio
CARATTERISTICHE
Pressione esercizio -10 °C ÷ +50
0-9bar
TECNICHE °C
0-9bar -10 °C ÷ +50
0-9bar °C
0-9bar
re range of mediumTemperature range ofTECHNICAL
Working pressure medium 0 °C ÷FEATURES
-10 °C +40 °C
÷ +50 -10
0-9bar
0 °C ÷ +40 °C Temperatura
°C ÷÷ +50
+50
Pressione esercizio CARATTERISTICHE
Temperatura-10 °C ÷ +50 0 °C ÷ +40 °C
-10°C °C
TECNICHE
÷
0-9bar
0 °C ÷ +40 °C
nt temperature
ntrange
Environment
temperature
Environment temperature
range range
Environmentrange
temperature
Working pressure
Working
temperature
pressure
range -10°C°C ÷ +50-10 °C °C
0-9bar
°C°C
-10°C Temperatura
÷ +50 °Cambiente Temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
ambiente
Pressione esercizio -10°C°C ÷ +500-9bar
-10 ÷ +50
°CK1/8 -10°C
+50 °C°C ÷ +50 °C
re range of medium Valves
Temperature
re range range
of mediumrange
Temperature range ofRefer
of medium
medium
Temperature
of °C to
0 medium÷ K1/8 series
+400°C°C ÷page+40B-42
°CRefer
0
0 °C to
°C ÷ +400-9bar
÷ K1/8
+40
series
°C
0°C
°C°C ÷ page
+40B-42
Valvole
Temperatura Valvole
Temperatura
°C Temperatura Temperatura Pressione esercizio 0Vedere
Temperatura °C ÷K1/8
+40pag.
0°C°CB-42 Vedere
÷ +40 °C00-10°C ÷
°C ÷ +40 0-9bar
+40pag.
°C°CB-42
0°C ÷ +40 °C
Environment temperature
Environment range
temperature range -10 °C ÷ +50
-10 °C ÷ +50 °C ambiente
Temperatura ambiente °C ÷ +50
-10 °C°C ÷ +50
Air ow
Valves
Valves
Temperature range
730Nl/min
Valvesof medium Refer to K1/8Referseriestopage 730Nl/min
K1/8B-42
Referpage
series
Refer
0 °C
to K1/8
to
÷
K1/8
B-42
+40 Refer
series
°C
Portata
seriestoValvole
page B-42
K1/8B-42
page seriesValvole Portata
Valvole
page B-42 Valvole
Temperatura Valvole 730Nl/min
Vedere K1/8 pag.
VedereB-42 730Nl/min
Vedere
K1/8 pag.0Vedere K1/8 pag.
B-42÷K1/8
°C +40
pag.
Vedere
°C
B-42
K1/8
B-42 pag.°CB-42
ow
Air ow Temperature
Air ow range of medium
730Nl/min 730Nl/min 0 °C
730Nl/min 730Nl/min ÷ +40
Portata °C Portata Portata Temperatura
Portata 730Nl/min 730Nl/min 0 °C
730Nl/min 730Nl/min ÷ +40 °C
Air
Valves Valves 730Nl/min
Refer to K1/8Refer
seriestopage
K1/8B-42 Portata
series page B-42 Valvole Valvole 730Nl/min
Vedere K1/8 pag.
VedereB-42
K1/8 pag. B-42
Air ow Air ow 730Nl/min 730Nl/min Portata Portata 730Nl/min 730Nl/min
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3 11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3
Nut Dado M3
11 11 111,5 11 111,5 11 111,5 111,5
11 111,5
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 11 111,5 111,5
54 54
54 54
VALVES
VALVES
54
54
54 54
26 26
26 26
VALVES
VALVES
VALVOLE ED ELETTROVALVOLE VALVES AND SOLENOID VALVES
VALVES
54
26
26
26 26
VALVES
125 125
SOLENOID
SOLENOID
26
SOLENOID
SOLENOID
125
SOLENOID
Screw Vite M3x20 Screw
Screw Vite M3x20 Vite M3x20
73,4 Screw Vite M3x20
73,4 73,4
125 73,4
Screw Vite M3x20 73,4 125
SOLENOID
5
AND
AND
5
55
5
AND
AND
AND
5
VALVES
VALVES
+ 19xN
+ 19xN
AND
VALVES
VALVES
VALVES
19xN
19xN
23 + 19xN
+ 19xN
19xN
VALVES
23 +23
++23
19xN
S S
19xN
ELETTROVALVOLE
ELETTROVALVOLE
23
23 + 23
23 +23
S S S S
ELETTROVALVOLE
ELETTROVALVOLE
EDELETTROVALVOLE
38 38
38 38
19 19
19 19
S S
ELETTROVALVOLE
38
38 38
19
19 19
38 38
19 19
5 5
5
55
5
5
72 72
72 72
20 4,2 20 4,2
72
72
4,2 20 4,2 20
72 72
ED
72
20 4,2 20 4,2
VALVOLE
VALVOLE
ED ED
VALVOLE
VALVOLE
VALVOLE
VALVOLE
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11
Nut Dado M3 Nut Dado M3 154
11
Nut Dado M3 11
154 11
Nut Dado M3 Nut Dado M3
11 11 154
11 11
154 11
Nut Dado M3154
11 11 154 11
154 11 11
D
Nut Dado M3
11 154 11
D
11 154 11
D
53,553,5
53,553,5
53,5
53,5 53,5
D D
53,553,5
26 26
26 26
D D D
D D
26
26
26 26
176 176
D D
26
55
5
5
5
S S
+ 19xN
+ 19xN
S S S S
19xN
19xN
23 + 19xN
+ 19xN
S
19xN
23 +23
++23
S S
19xN
19xN
23
23 + 23
23 +23
S
38 38
38 38
19 19
19 19
S S
38
38 38
19
19 19
38 38
19 19
5
5
55
5
5
72 72
72 72
20 4,2 20 4,2
72
72
5
72 72
4,2 20
20 4,2
B-55 B-55
B-55 B-55 B-55
B-55 B-55
B-55 B-55
MPV T2 ELECTRICAL CONNECTION MODULE SIZE T2
MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2
Adattatore per solenoide CS
Adattatore per solenoide CS CS Solenoid adaptor
FOLLOWING MANIFOLD:
MPK-14
Connection for 2 valve stations FRONT connection for 2 valve stations Single connection module for last odd position
K1/4-JT/14 SOLENOID VALVES Connessione per 2 valvole Connessione FRONTALE per 2 valvole Modulo di connessione finale per posizione dispari
ELETTROVALVOLE K1/4 - JT 1/4
MPV T2 - MPV T2 - S SBD25 MPV T2 -
MPB-8
DIRECT ACTUATED S To use with cable MPW-SD25 S To use with cable MPW-SD25 SL For singlesolenoidvalve
Position N°0÷16 Position N°0÷16 Per valvole a singolo solenoide
VALVES 3/2G1/8 Per cavo MPW-SD25 Per cavo MPW-SD25
Posizione N°0÷16 Posizione N°0÷16
ELETTROVALVOLE A
COMANDO DIRETTO 3/2 G1/8 D To use with cable MPW-SD25 DL Fordoublesolenoidvalve
Position N°18÷25 Per valvole a doppio solenoide
Per cavo MPW-SD25
Posizione N°18÷25
Manuale M
Without override W 2
Senza manuale
3 1
MS Solenoid (refer to page B-36)
Solenoide MS (vedere pag. B-36)
24V dc: 00 (*) Available upon request N.O. solenoid operator max 6 bar
Disponibile anche operatore N.A. su richiesta, max 6 bar
24V ac: 50
4 36 10
MBE-28 see
MBE-28 vedi P. B-36
Max 16 solenoids
4
29,7
S
Screw Vite M3x20
5,7
23 49
67
72,7
G1/8
30
7,5
B-56
MANIFOLD MANIFOLD OF K1/4 OFVALVES
K1/4 VALVES IN MULTIPOLE
IN MULTIPOLE
CONNECTION
CONNECTION
SYSTEM
SYSTEM
BATTERIABATTERIA
MULTIPOLARE
MANIFOLD OF K1/4 VALVES IN MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM MULTIPOLARE
DI VALVOLE
DI VALVOLE
K1/4 K1/4
Max 16 valve Max 16 valve
stations / Max16
stations
posti/ valvola
Max16 posti valvola BATTERIA MULTIPOLARE DI VALVOLE K1/4
-14- -14- -
MP MP -- -- --16 valve stations
Max -- / Max16 -posti
- valvola -- -- -
MP -14-B ways- double
5/2 B 5/2 ways -doublevalve(K52W2014)
soilenoid - valve(K52W2014)
soilenoid - - - - CS -SolenoidCS(refer
Solenoid
Solenoide CSSolenoide
to page
(vedere pag.
(refer
CS (vedere
B-52)
to page B-52)
B-52) pag. B-52)
Valve seriesValve
K series K 5/2 bistabile5/2
(K52W2014)
bistabile (K52W2014)
K Kserie K
Valvole serieValvole K
C 5/3 CB
ways mid5/2position
5/3 ways mid
ways double
closed soilenoid
position
(K53W2S614)valve(K52W2014)
closed (K53W2S614)
00 24V dc00 CS Solenoid
24V dc(refer to page B-52)
Valve series K 5/2 centri
bistabile (K52W2014) 50 24V ac50 Solenoide
24V CS
ac (vedere pag. B-52)
Valvole serie K K 5/3 centri chiusi
5/3 (K53W2S614)
chiusi (K53W2S614) 00 24V dc
Valve seriesValve
JT T series JT D 2x3/2C 5/3
DNC o 2x3/2 ways
5/3 mid mid
NCposition position
o 5/3 mid open closed
position
(K66W2014(K53W2S614)
open (K66W2014
o K53W2S914)
o K53W2S914) 50 24V ac
T 5/3centri
2x3/2 NC o 5/3
2x3/2centri chiusi
NC oaperti (K53W2S614)
5/3 centri
(K66W2014
aperti (K66W2014
o K53W2S914)o K53W2S914)
Valvole serieValvole
JT serie JT
Valve series JT T E D 2x3/2
E NO o2x3/2
2x3/2 5/3 mid NC o 5/3
NOposition mid
o 5/3 mid position
pressurized open (K66W2014
position pressurized
(K99W2014(K99W2014o K53W2S914)
o K53W2S314)
o K53W2S314)
Valvole serie JT 2x3/2
2x3/2 NO o 2x3/2
5/3 NC ooin5/3
centri
NO 5/3 centri
centri aperti
pressione (K66W2014
in(K99W2014
pressione o K53W2S914)
(K99W2014
o K53W2S314)
o K53W2S314)
F FE +3/2NO
3/2NC 2x3/2
3/2NC
2x3/2
NO o 5/3 (K96W2014)
(K96W2014)
+3/2NO
NO
mid position pressurized (K99W2014 o K53W2S314)
o 5/3 (K96W2014)
centri in pressione (K99W2014 o K53W2S314)
3/2NC +3/2NO 3/2NC(K96W2014)
+3/2NO
M 5/2 MF 3/2NC
ways single
5/2 ways+3/2NO
solenoid
single (K96W2014)
valve
solenoid
(K52W1014)
valve (K52W1014)
3/2NC
5/2 monostabile
5/2 +3/2NO (K96W2014)
monostabile
(K52W1014) (K52W1014)
V freeVM 5/2single
place for
free ways single
placesolenoid solenoid
for single valve valvevalve
solenoid (K52W1014)
5/2
posto vuotoposto monostabile
singolovuoto
solenoide
singolo(K52W1014)
solenoide
W freeWV free
place for
free placesolenoid
double
place for double
for singlevalve
solenoid
solenoidvalve
valve
posto
posto vuotoposto vuoto
doppiovuoto singolosolenoide
solenoide
doppio solenoide Max solenoid connections
W free place for double solenoid valve Max configurazione valvole
TECHNICAL
TECHNICAL
FEATURES
FEATURES posto vuoto doppio solenoide CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECNICHE
Working pressure
Working pressure 0-9bar 0-9bar Pressione esercizio
Pressione esercizio 0-9bar 0-9bar
TECHNICAL
EnvironmentEnvironment
temperature temperature
range FEATURES
range -10 °C ÷ +50-10 °C°C ÷ +50 °C CARATTERISTICHE
TemperaturaTemperatura
ambiente ambiente TECNICHE -10 °C ÷ +50
-10 °C°C ÷ +50 °C
TemperatureTemperature
range ofpressure
Working medium
range of medium 0 °C ÷ +40 00-9bar
°C ÷ +40 °C
°C TemperaturaTemperatura
fluido fluido
Pressione esercizio 0 °C ÷ +4000-9bar
°C°C ÷ +40 °C
Valves Valves
Environment temperature range Refer to K1/4
Refer
series
-10 °Cto K1/4
page B-42
series
÷ +50 °C page B-42 Valvole Valvole
Temperatura ambiente Vedere K1/4Vedere
pag.°C
-10 B-42
K1/4 pag.°CB-42
÷ +50
Air flow Air flow
Temperature range of medium 1300Nl/min 1300Nl/min
0 °C ÷ +40 °C Portata Portata
Temperatura fluido 1300Nl/min 1300Nl/min
0 °C ÷ +40 °C
Valves Refer to K1/4 series page B-42 Valvole Vedere K1/4 pag. B-42
Air flow Nut Dado M3Nut Dado M3 1300Nl/min Portata 1300Nl/min
15 15 125 125
Nut Dado M3
15 125
58
58
26
26
58
VALVES
144 144
26
VALVES
Screw Vite M3x20
Screw Vite M3x20
AND SOLENOID
144
Screw Vite M3x20
6,5
6,5
AND SOLENOID
6,5
27 + 23xN
27 + 23xN
VALVES
27 + 23xN
VALVES
S S
ED ELETTROVALVOLE
S
46
46
23
23
ED ELETTROVALVOLE
6,5
6,5
46
23
80
80
4,2 23 4,2
6,5
23
80
23 4,2
VALVOLE
VALVOLE
D D
D D
S S
S
B-57 B-57
B-57
CABLE FOR CONNECTION
MPW-SD25... CAVO DI CONNESSIONE
To use with MPB-8 S and MPB-4 S
(Max 16 solenoids)
Per MPB-8 S e MPB-4 S
(Max 16 solenoidi)
Cable lenght
Lunghezza cavo
025 - 2500 mm
050 - 5000 mm
Up
to 8
coi
ls
Up
to
16
co
ils
ACCESSORIES / ACCESSORI
MPS MPFP
Plug for missing solenoid End plug
Chiusura per solenoide mancante Terminale di chiusura
B-58
INDEX / INDICE
MINI VALVES AND MINI SOLENOID VALVES ISO 18 SERIES / MINI VALVOLE E MINI ELETTROVALVOLE SERIE ISO 18
pag. B-62 pag. B-63
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12
14 12
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
51 3 51 3 51 3 5 1 3
SVP18 53 260 SVP18 53 290 SVE18 52 100 - ..... SVE18 52 200 - .....
DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE PNEUMATIC PILOT (CENTRE POSITION OPEN) SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO PNEUMATICO (CENTRI APERTI) COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
BTC 18
BMI 18 E
4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12
BMI 18 EP
51 3 51 3 51 3
BTI 18
SVE18 53 230 - ..... SVE18 53 260 - ..... SVE18 53 290 - ..... PCBM 18
B-59
BUILDING FEATURES ISO 24563 / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE VALVOLE ISO 24563
Series SV . 18 valves and solenoid valves are built in compact dimensions for very flexible and small manifolds.
The solenoid valves, complete with coil and connector, follows EEC directives on the electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and low voltage (73/23/EEC). The SV . 18
valves are built with high quality materials and components, and thanks to this the quality, reliability and performances are very high
Le valvole ed elettrovalvole Vesta serie SV . 18 funzionano secondo il principio del cassetto bilanciato (vedi fig. 1 e 2 ), presentano ingombri molto ridotti per l’as-
semblaggio in batterie compatte.
Le elettrovalvole complete di bobina e connettore, sono conformi alle direttive CEE relative alla compabilità elettromagnetica (89/336/CEE) ed alla bassa tensione (73/23/
CEE). L’impiego di materiali e componenti di alta qualità conferisce alla serie SV . 18 caratteristiche di qualità, prestazioni ed affidabilità molto elevate.
fig. 1
14 12 14 12
5 4 1 2 3 5 4 1 2 3
fig. 2
14 12 14 12
5 4 1 2 3 5 4 1 2 3
MOUNTING INTERFACE SURFACE ISO 24563 / DIMENSIONI DEI PIANI DI POSA ISO 24563
Standard ISO - 24563, indicates the main dimensions of the mounting interface surface; the minimun distance of each subbase and the port connection numbers as
figure shows. VESTA subbase design is in complance with the VDMA standards.
La norma ISO - 24563, emanata dall’Organismo Internazionale di Standardizzazione e accettata da tutti i grandi utilizzatori, stabilisce le dimensioni del piano di
posa del distributore, l’interasse minimo tra due basi affiancate e la numerazione delle connessioni di entrata e di uscita come da schema a fianco riportato.
Nella concezione delle basi VESTA, inoltre, si sono seguite le raccomandazioni VDMA che definiscono in maniera più precisa la geometria della base stessa.
LT
L1 L1
P A P
U F G
=
X1
D
W
G1
X1
G2
X
D
B T
2B
3B
Y
A B D F G G1 G2 L1 LT P T U W min. X X1 Y Area mm 2
ISO 18 mm 3,5 7 6,25 3 2 8 6 25 50 6 M3 Ø3,2 x 4 18 6,5 5,25 19 20
B-60
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP18 - SVE18
SVP18 52 100 Nominal pilot pressure 3,1 bar (9 bar) SVP18 52 200 Nominal pilot pressure 0,97 bar
Nominal max. frequence 30 Hz Nominal max. frequence 33 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 9 bar Operating pressure range 0 ÷ 9 bar
SVP18 52 2D0 Nominal pilot (12) pressure 1,35 bar SVP18 53 230 Nominal pilot pressure 3 bar
Nominal pilot (14) pressure 0,97 bar Nominal max. frequence 10 Hz
Nominal max. frequence 30 Hz Operating pressure range 0 ÷ 9 bar
Operating pressure range 0 ÷ 9 bar
SVP18 53 260 Nominal pilot pressure 3 bar SVP18 53 290 Nominal pilot pressure 3 bar
Nominal max. frequence 10 Hz Nominal max. frequence 10 Hz
Operating pressure range 0 ÷ 9 bar Operating pressure range 0 ÷ 9 bar
For electrical features solenoid pilot SVE18 serie see pp. B-52
SVP18 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 3,1 bar (9 bar) SVP18 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 0,97 bar
Frequenza max. nominale 30 Hz Frequenza max. nominale 33 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 9 bar Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar
SVP18 52 2D0 Pressione di pilotaggio (12) nominale 1,35 bar SVP18 53 230 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar
Pressione di pilotaggio (14) nominale 0,97 bar Frequenza max. nominale 10 Hz
Frequenza max. nominale 30 Hz Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar
Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar
SVP18 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar SVP18 53 290 Pressione di pilotaggio nominale 3 bar
Frequenza max. nominale 10 Hz Frequenza max. nominale 10 Hz
Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar Pressione di esercizio 0 ÷ 9 bar
B-61
SVP18 52 100 VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
18 28
SIMBOL / SIMBOLO
44,5
4 2
3,1
6
14 12
79
513
34,5
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
2,5
400
1,5
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
18 28
44,5
SIMBOL / SIMBOLO
3,1
4 2
6
89
14 12
513
44,5
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
400 1
200 0,9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-62
VALVE / VALVOLA 5/2 SVP18 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
18 28
44,5
SIMBOL / SIMBOLO
4 2
3,1
14 12
89 513
44,5
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
18 28
44,5
NI / min
4 2
89
900 P=7
800 P=6
P=5
14 12
600
44,5
51 3
400
SVP18 53 230
200
4 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
2,5
4 2
1,5
14 12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
inlet pressure (bar)
51 3
SVP18 53 290 PILOT PRESSURE / INLET PRESSURE
DIAGRAMMA DELLA PRESSIONE DI PILOTAGGIO
B-63
SVE18 52 100 - ..... SOLENOID VALVE / ELETTROVALVOLA 5/2
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
53
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
125,5
58,3
NI / min
900 P=7
112
800 P=6
3,1
4 2 P=5
600
14 12 400
200
6
34,5
51 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
12,5 28 18
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
SVE18 52 100 - 00000 ....................... No coil / Senza solenoide
SVE18 52 100 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE18 52 100 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE18 52 100 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE18 52 100 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE18 52 100 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC
53
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
58,3
18
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
3,1
NI / min
900
182
155
P=7
800 P=6
4 2 P=5
600
6
12,5
14 12 400
58,3
200
5 1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione 28
SVE18 52 200 - 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE18 52 200 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE18 52 200 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE18 52 200 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE18 52 200 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE18 52 200 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC
B-64
SOLENOID VALVE / ELETTROVALVOLA 5/3 SVE18 53 2 . 0 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
0
9
2
3
5
8
1
P
V
S
53
4 2
18
14 12
3,1
51 3 NI / min
182
900 P=7
800 P=6
4 2 P=5
6
12,5 600
14 12
58,3
400
51 3
SVE18 53 260 -..... 200
4 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
B-65
ISO 18 MANIFOLD / BATTERIA ISO 18
END PLATE MIDDLE PLATE FOR SOLENOID VALVE MOUNTING INLET END PLATE
BTC 18 BASE DI CHIUSURA BMI 18 E BASE INTERMEDIA PER IL MONTAGGIO DI ELETTROVALVOLE BTI 18 BASE DI INGRESSO
MIDDLE PLATE FOR PNEUMATIC AND SOLENOID VALVE MOUNTING
BMI 18 EP BASE INTERMEDIA PER IL MONTAGGIO DI VALVOLE PNEUMATICHE
ED ELETTROPNEUMATICHE
BMI 18 EP
BMI 18 E
28
14
13
25 17 17 25
32 84 32
21,7 6 72 6 7,5 A-A
A G1/4
7,5
19
6
5,
M5
19
8,
2 4
7
12 14
4 1 2
18,5 + (19 x N)
5 3
39 + (19 x N)
19
2 4
12 14
4 1 2
5 3
G1/8
2 4
4 1 2
5 3
19
6
7
5,2 A
10
G1/4
40 8,7
ASSEMBLING KIT
KM 18 KIT DI RICAMBIO
- KM 18 supplied with BMI 18 E and BTI 18 P,
- Supplied separatly on demand.
- Il kit KM 18 viene fornito
con le basi BMI 18 E e BTI 18 P,
- A richiesta può essere fornito
come ricambio.
B-66
PLUG FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO PCBM 18
49
= =
Plug flat includes assembling screws.
La piastrina di chiusura dei posti non utilizzati della base é fornita
12,5
18
con le relative viti di fissaggio.
3,1
4
HOW TO ASSEMBLE ISO 18 MANIFOLD / ESEMPIO DI ASSEMBLAGGIO BATTERIA ISO 18
S
12
B-67
B-68
INDEX / INDICE
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( )
VALVES AND SOLENOID VALVES ISO 5599 SIZE 1 / VALVOLE E ELETTROVALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1
pag. B-74 pag. B-75
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12 14 12
SVP4 52 100
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
(
* ) SVP4 52 1M0
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
(
* DOUBLE
)SVP4 52 200
PNEUMATIC PILOT
SVP4 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE
4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
5 13 5 13 513 513
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12 14 12
513 513 5 13 5 13
SVE5 52 200 - ..... SVE5 52 2D0 - ..... SVE5 53 260 - ..... SVE5 53 290 - .....
(
*)
DOUBLE SOLENOID PILOT DOUBLE DIFFERENTIAL SOLENOID PILOT DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DIFFERENZIALE DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI)
BS 1
(
* )
ISO 5599 SINGLE MANIFOLD BASE SIZE 1
(
* BTC
) 1 * BMI 1 * BTI 1
( )
ISO 5599 MODULAR MANIFOLD BASES SIZE 1
( )
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 BASI MODULARI ISO 5599 TAGLIA 1
VALVES AND SOLENOID VALVES ISO 5599 SIZE 2 / VALVOLE E ELETTROVALVOLE ISO 5599 TAGLIA 2
pag. B-82 pag. B-83
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12
14 12 14 12
513 513 5 13 5 13
4 2 4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12 14 12
513 513 5 13 5 13
SVE2 52 100 - ..... SVE2 52 200 - ..... SVE2 53 260 - ..... SVE2 53 290 - .....
SINGLE SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE SOLENOID PILOT DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION CLOSED) DOUBLE SOLENOID PILOT (CENTRE POSITION OPEN)
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI CHIUSI) DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO (CENTRI APERTI)
B-69
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Valves and solenoid valves series SVE and SVP are manifactured according to the ISO 5599/1 standards (see here below).
The choice of high quality materials and the technical solution adopted allows to the ISO valves to reach a good performance even in harsh environmental conditions. The spool,
made by a light alloy aluminium, nickel treated by Niploy Process (see fig. A)to give its surface a smooth finisch and a better resistace to aggressive agent. Its particular shape
allows high nominal flow rates (see fig.D) and the combination with self lubricating lip rubber seals (see fig.B) bring to reduced internal friction (see fig.C) and provides the
valve with a long lasting durable life span.
The ISO valves can operate continuosly without lubrication (see fig.E) and are sealed against working environment.
Le valvole ed elettrovalvole VESTA serie SVE e SVP sono prodotte in conformità alle normative ISO 5599/1 (si veda la scheda tecnica a fondo pagina).
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di
impiego particolarmente gravose.
La spola, costruita in lega leggera e progettata per consentire elevate portate nominali (D),viene trattata superficialmente al nickel (Niploy Process) (A)onde acquisire
una durezza maggiore ed una più elevata resistenza agli agenti aggressivi. La combinazione tra la spola e le guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro
anti-usura (B), permette, accanto ad una riduzione degli attriti, una alta velocità di scambio e cicli di lavoro elevati (C), garantendo una maggiore durata della
meccanica interna. Tutti i modelli di valvola serie SVE e SVP possono essere utilizzati anche in assenza di lubrificazione (E). L’ermeticità di funzionamento verso
l’ambiente di lavoro ne fa inoltre un prodotto adatto all’impiego in settori cosiddetti “difficili” (F).
Nelle pagine che seguono tutte le caratteristiche funzionali di ciascuna valvola sono convalidate dal Dipartimento di Meccanica del Politecnico di Torino.
A B C
25 ÷ 30 Hz
Light alloy spool with Niploy Process treated surface. Self lubricating lip rubber seals. High working frequency.
Spola in lega leggera con trattamento superficiale Guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro Alta velocità di scambio per cicli di lavoro elevati.
Niploy Process. antiusura.
D E F
Size / Taglia 1
Size / Taglia 2
Nominal air flow (1080 and 2200 Nl/min 5/2 valves ). Possibility of operating continuosly without Sealed against working environment.
Alta portata nominale (1080 e 2200 Nl/min per le lubrication. Ermeticità di funzionamento verso
valvole 5/2 ). Possibilità di funzionamento continuo privo di l’ambiente di lavoro.
lubrificazione.
B-70
MOUNTING INTERFACE SURFACE ISO 5599 / 1 / DIMENSIONI DEI PIANI DI POSA ISO 5599 / 1
Standard ISO 5599/1, indicates the main dimensions of the mounting interface surface; the minimun distance of each subbase and the port connection numbers as figure
shows.
While VESTA subbase design is in complance with the CEPTOP standards and the solenoid pilot mounting interface surface follows the CNOMO standard.
La norma ISO 5599/1, emanata dall’Organismo Internazionale di Standardizzazione e accettata da tutti i grandi utilizzatori, stabilisce le dimensioni del piano di
posa del distributore, l’interasse minimo tra due basi affiancate e la numerazione delle connessioni di entrata e di uscita come da schema a fianco riportato.
Nella concezione delle basi VESTA, inoltre, si sono seguite le raccomandazioni CETOP che definiscono in maniera più precisa la geometria della base stessa.
Il piano di posa dell’elettropilota, infine, é conforme a quanto previsto dalle normative CNOMO.
LT
L1 L1
D P A P
C
W
X
C
D
G
W/2
B G R
Y
2B T
3B
4B
1 2 3 4
Before assembling the single subbases : Verify the right position of the seals to avoid Lubricate coupling valve seals. It is possible to interface manifold size 1
- lubricate seals with grease; leakages. Close the unused subbase with a flat plate. and 2 with the INTF 1-2 adapter plate,
- cover all male thread with Fix the fixing screws untill tight. following the assembly instruction above
teflon or glue. indicated.
Prima di assemblare tra di loro le basi E’ importante verificare il corretto montaggio Lubrificare la guarnizione di accoppiamento E’ possibile interfacciare basi di taglia 1 con
lubrificare le guarnizioni con apposito delle guarnizioni sulle relative sedi per delle valvole e procedere al montaggio delle basi di taglia 2 per mezzo dell’interfaccia
grasso, rivestire la parte filettata dei evitare che durante il serraggio delle basi stesse. INTF 1-2, seguendo le stesse modalità di
tappi di chiusura delle connessioni possano subire schiacciamenti o tagli. Chiudere le basi eventualmente inutilizzate montaggio delle basi sopra descritte.
inutilizzate nonché dei raccordi di Posizionare inoltre i bulloni di fissaggio con l’apposita piastrina di chiusura.
collegamento con collante fermafiletti o completamente in fondo alle rispettive asole
teflon, avendo cura che i residui non per garantire la stabilità del fissaggio.
vengano dispersi nei condotti.
B-71
WORKING PRINCIPLE / PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
In the example below, when the valve stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1 - 2 are connected and the position is kept thanks to the pressure assured to the smallest
piston (right side of the valve). When the valve is acuated, the same pressure is fed to the biggest piston. It’ s bigger surface create a force which allows the spool to move and
therefore to connect ports 4 - 1 and 2 - 3. In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring. In the bistable version, the position
of the valve remains in its last switched state.
Il principio di funzionamento del distributore 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola SVE5 52 100 - 02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a
molla pneumatica) consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( fig. 1), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condot-
to di alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4 - 5. L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di
comando. Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale.
Nei sistemi bistabili (doppio comando elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.
NORMAL POSITION
fig. 1 POSIZIONE A RIPOSO
14 12
14 5 4 1 2 3 12 5 4 1 2 3
ACTUATED POSITION
fig. 2 POSIZIONE DI LAVORO
14 12
14 5 4 1 2 3 12 5 4 1 2 3
Push to actuated valve without locking. Relise To active the valve permanently push the M/O Should the M/O no longer be required, then turn Should the M/O be required after breaking off, then
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks off. a screwdriver may be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90°
anti-clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
con pressione in linea senza collegamento elettrico, la leva del comando manuale e ruotare in senso leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o 2.
premere la leva del comando manuale. orario sino alla posizione 1. Ruotare in senso
Rilasciare per ripristinare la antiorario per ripristinare la
condizione di riposo. condizione di riposo.
B-72
TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE SERIE SVP4 - SVE5
SVP4 52 100 Nominal pilot pressure 4 bar (10 bar) SVP4 52 200 Nominal pilot pressure 1,3 bar
Nominal max. frequence 21 Hz Nominal max. frequence 30 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar
SVP4 52 2D0 Nominal pilot (12) pressure 1,4 bar SVP4 53 260 Nominal pilot pressure 3,6 bar
Nominal pilot (14) pressure 2,2 bar Nominal max. frequence 8 Hz
Nominal max. frequence 25 Hz SVP4 53 290 Nominal suggested frequence 6 Hz
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar
For electrical features solenoid SVE5 with CNOMO pilot see pp. B-88.
SVP4 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 4 bar (10 bar) SVP4 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 1,3 bar
Frequenza max nominale 21 Hz Frequenza max nominale 30 Hz
SVP4 52 2D0 Pressione di pilotaggio (12) nominale 1,4 bar SVP4 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3,6 bar
Pressione di pilotaggio (14) nominale 2,2 bar Frequenza max nominale 8 Hz
Frequenza max nominale 25 Hz SVP4 53 290 Frequenza max consigliata 6 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar
108
35
25
SIMBOL / SIMBOLO
5
4 2 4 2
36
14 12 14 12
513 513
SVP4 52 100 (
* ) SVP4 52 1M0
28
40
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
SVP4 52 200 (
* )
VALVE / VALVOLA 5/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
108
35
25
SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5
14 12
36
513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28
40
B-74
VALVE / VALVOLA 5/2 SVP4 52 2D0
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE
108
35
25
SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5
36 14 12
513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28
40
108
35
25
SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5
36 14 12
5 13
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28
40
B-75
SVP4 53 290 VALVE / VALVOLA 5/3
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION OPEN
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI APERTI
108
35
25
SIMBOL / SIMBOLO
4 2
5
14 12
36
5 13
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
28
40
NI / min pilot pressure
(bar)
P=7
1350
P=6
3,4
1050
P=5 M5x30 18
3,2
750
3
450
2,8
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
35
25
108
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA 137
4 2
NI / min
~ 151
14 12
P=7 36
1800
P=6
513 P= 5
1400
SVE5 52 1.0 -.....
1000
4 2
28
40
600
14 12
200
513
0 1 2 3 4 5 6 7 8
(
* ) SVE5 52 1M0 - ..... AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
bar
M5x30 18
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 100 - 00000 No coil / Senza solenoide
SVE5 52 100 - 01200 12 V DC
SVE5 52 100 - 02400 24 V DC
SVE5 52 100 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 100 - 11550
SVE5 52 100 - 23050
115 V 50/60Hz AC
230 V 50/60Hz AC * ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( )
B-76
SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2
(
* )
SVE5 52 200 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
~ 97
NI / min
5
P= 7
108 1800
P= 6
166 4 2 P=5
1400
~ 194
14 12 1000
36
600
513
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
40
28
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
M5x30 18 Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 200 - 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 52 200 - 01200 12 V DC
SVE5 52 200 - 02400 24 V DC
SVE5 52 200 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 200 - 11550
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
( ) 115 V 50/60Hz AC
35
NI / min
5
P= 7
1800
108 P= 6
4 2 P=5
166 1400
~ 194 14 12 1000
36 600
513
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40
28
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
M5x30 18 Codice ordinazione Tensione
SVE5 52 2D0- 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 52 2D0- 01200 12 V DC
SVE5 52 2D0- 02400 24 V DC
SVE5 52 2D0- 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 52 2D0- 11550 115 V 50/60Hz AC
SVE5 52 2D0- 23050 230 V 50/60Hz AC
B-77
SVE5 53 260 - ..... SOLENOID VALVES / 5/3
DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI
~ 97
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
35
25
NI / min
P=7
5
1350
P=6
P=5
108
4 2 1050
166
14 12 750
~ 194
450 36
5 13
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40
28
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione M5x30 18
SVE5 53 260 - 00000 No coils / Senza solenoidi
SVE5 53 260 - 01200 12 V DC
SVE5 53 260 - 02400 24 V DC
SVE5 53 260 - 02450 24 V 50/60Hz AC
SVE5 53 260 - 11550 115 V 50/60Hz AC
SVE5 53 260 - 23050 230 V 50/60Hz AC
35
NI / min
5
P=7
1350
P=6 108
4 2 1050
P=5 166
14 12 750 ~ 194
36
450
513
150
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM / DIAGRAMMA DELLE PORTATE
40
28
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione M5x30 18
B-78
ISO 5599 SINGLE MANIFOLD SIZE 1
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 1 *
( )
BS 1
48
28,5 24
6 5,2 9,5
3 M5
12
30
22
18
1 2
SINGLE SUBBASE
11
9
104
73,2
BASE SINGOLA USCITE LATERALI
11
9
4
18
30
- Subbase screws not supplied.
14 - Manifold suppied assembled on demand.
G1/4
G1/4 - Le viti di vengono fornite con le valvole.
- Il alla base è a cura del cliente.
9,5 14 14 G1/8
- La fornitura della base può essere completata, a richiesta,
con il montaggio della valvola od elettrovalvola
desiderata.
(
* ) BTC 1 (
* ) BM I 1 * ( ) BTI 1
4 2 4 2 4 2
22
43 43
43
14 14
23 5,2 22 22 20
G1/4 G1/4 12
G3/8
3
3 2
32
22
22
18
1
9
9
106
88
94
1
9
9
18
22
22
32
5 4
5 14
M5
G1/8
5,2
25 43 43 43
B-79
ADAPTOR PLATE FROM SIZE 1 TO SIZE 2
INTF 1-2 INTERFACCIA PER BASI DA TAGLIA 1 A TAGLIA 2
15
45
120
PLUG FLAT
PCBM 1 CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
68
- Supplied with fixing screws.
6
36
6
viene fornita con le viti per il fissaggio sulla base.
40
18 Ø 5,2 28
6
- KM 1 supplied with BMI 1 and BTI 1, Seals kit code - Codice del kit
- Supplied separatly on demand. SET 1 1/4 SG: for ISO 1 mono-stable valves - per valvole monostabili ISO 1.
- Il kit KM 1 viene fornito con le basi BMI 1 e BTI 1, SET 2 1/4 SG: for ISO 1 bi-stable valves - per valvole bistabili ISO 1.
- A richiesta può essere fornito come ricambio.
Example / Esempio: SVE5 52 100 -02400 ---> SET 1 1/4 SG
SVE5 52 200 -02400 ---> SET 2 1/4 SG
SVP2 52 100 Nominal pilot pressure 4 bar (10 bar) SVP2 52 200 Nominal pilot pressure 1,3 bar
Nominal max. frequence 16 Hz Nominal max. frequence 25 Hz
Operating pressure range 2,5 ÷ 10 bar Operating pressure range 1,5 ÷ 10 bar
SVP2 53 260 Nominal pilot pressure 3,2 bar SVP2 53 290 Nominal pilot pressure 3,2 bar
Nominal max. frequence 8 Hz Nominal max. frequence 8 Hz
Nominal suggested frequence 5 Hz Nominal suggested frequence 5 Hz
Operating pressure range 3 ÷ 10 bar Operating pressure range 3 ÷ 10 bar
For electrical features solenoid SVE5 with CNOMO pilot see pp. B-88.
SVP2 52 100 Pressione di pilotaggio nominale 4 bar (10 bar) SVP2 52 200 Pressione di pilotaggio nominale 1,3 bar
Frequenza max nominale 16 Hz Frequenza max nominale 25 Hz
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 1,5 ÷ 10 bar
SVP2 53 260 Pressione di pilotaggio nominale 3,2 bar SVP2 53 290 Pressione di pilotaggio nominale 3,2 bar
Frequenza max nominale 8 Hz Frequenza max nominale 8 Hz
Frequenza max consigliata 5 Hz Frequenza max consigliata 5 Hz
Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 3 ÷ 10 bar
40
SIMBOL / SIMBOLO
7
4 2 148
14 12
48
513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38
50
NI / min pilot pressure
(bar)
2800 P=6
P=5 M6x40 24
8
2400 P=4
6
2000
1600 4
1200 2
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
SIMBOL / SIMBOLO
7
4 2 148
14 12
48
513
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38
50
1600 1
1200 0,5
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-82
VALVE / VALVOLA 5/3 SVP2 53 260
DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO - CENTRI CHIUSI
40
SIMBOL / SIMBOLO
7
165 4 2
48 14 12
5 13
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38
50
2400 P= 6
M6x40 24
3,4
2000
3,2
1600
1200 3
800 2,8
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
SIMBOL / SIMBOLO
165 4 2
48 14 12
5 13
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
38
50
1200 3
800 2,8
0 1 2 3 4 5 6 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-83
SVE2 52 100 - ..... SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/2
SOLENOID PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA
~ 102
40
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
NI / min
7
2800 P= 6
P= 5 148
4 2 2400 P=4
174
2000
14 12 48
1600
1200
513
0 1 2 3 4 5 6 7
bar
AIR FLOW DIAGRAM
38
50
DIAGRAMMA DELLE PORTATE
CODES / CODICI
Ordination code Voltage 24
Codice ordinazione Tensione M6x40
~ 188
SVE2 52 100 - 00000 ....................... No coil / Senza solenoide
SVE2 52 100 - 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 52 100 - 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 52 100 - 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 52 100 - 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE2 52 100 - 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC
40
2800 P= 6 148
P= 5
4 2 2400 P= 4 200
2000
48
14 12
1600
1200
513
0 1 2 3 4 5 6 7
38
50
bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE
CODES / CODICI
Ordination code Voltage M6x40 24
Codice ordinazione Tensione ~ 228
B-84
SOLENOID VALVES / ELETTROVALVOLA 5/3 SVE2 53 260 - .....
DOUBLE SOLENOID PILOT - CENTER POSITION CLOSED
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO - CENTRI CHIUSI
~ 102
40
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
7 NI / min
2400 P= 6
165
4 2 2000
200
1600
48 14 12
1200
513 800
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM bar
38
50
CODES / CODICI
24
Ordination code Voltage
M6x40
~ 228
Codice ordinazione Tensione
SVE2 53 260- 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE2 53 260- 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 53 260- 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 53 260- 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 53 260- 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
40
P= 6
165 2400
200 4 2 2000
1600
48
14 12
1200
800
513
0 1 2 3 4 5 6 7
AIR FLOW DIAGRAM bar
38
50
CODES / CODICI
M6x40 24 Ordination code Voltage
~ 228 Codice ordinazione Tensione
SVE2 53 290- 00000 ....................... No coils / Senza solenoidi
SVE2 53 290- 01200 ....................... 12 V DC
SVE2 53 290- 02400 ....................... 24 V DC
SVE2 53 290- 02450 ....................... 24 V 50/60Hz AC
SVE2 53 290- 11550 ....................... 115 V 50/60Hz AC
SVE2 53 290- 23050 ....................... 230 V 50/60Hz AC
B-85
BS 2 ISO 5599 SINGLE SUBBASE SIZE 2
BASE SINGOLA ISO 5599 TAGLIA 2
32,5 56
10 28 22
6,5
G3/8 G1/8 12
2
3
34
27
24
12,5 12,5
12
124
100
SINGLE MANIFOLD BASE / BASE SINGOLA USCITE LATERALI
12
1
24
27
- Valves fixing screws supplied with valves.
34
- Subbase fixing screws not supplied. G3/8 4
- Manifold supplied assembled on demand. 5 14
BTC 2 BM I 2 BTI 2
END PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET MIDDLE PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET INLET END PLATE / BOTTOM SIDE OUTLET
BASE DI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI BASE INTERMEDIA USCITE FONDO E LATERALE LATERALI BASE DI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI
14 14
MANIFOLD SUBBASES STANDARD
ISO 5599 SIZE 2
G3/8
BASI PER BATTERIE
ISO 5599 TAGLIA 2
22
4 2 4 2 4 2
13
25 31
56 56
45 18 20 12 26 31 25
26 7,5 24 10 11
G1/2
G3/8
12
3 3
40
30
31
24
14
12
2
105
108
122
1 1 4
12
14
24
30
31
40
5 5
14
M6
G3/8
5,2
28,5 56 56 56 G1/8
B-86
PLUG FLAT
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO PCBM 2
80
6
48
8
- La piastrina di chiusura del posto inutilizzato
38
54
viene fornita con le viti per il fissaggio sulla base.
8
24 Ø 6,2
- KM 2 supplied with BMI 2 and BTI 2, Seals kit code - Codice del kit
- Supplied separatly on demand. SET 1 1/2 SG: for ISO 2 mono-stable valves - per valvole monostabili ISO 2.
- Il kit KM 2 viene fornito con le basi BMI 2 e BTI 2, SET 2 1/2 SG: for ISO 2 bi-stable valves - per valvole bistabili ISO 2.
- A richiesta può essere fornito come ricambio.
Example / Esempio: SVE2 52 100 -02400 ---> SET 1 1/2 SG
SVE2 52 200 -02400 ---> SET 2 1/2 SG
1 7 7
Components needed to assemble the manifold in figure.
Esempio di componenti necessari a realizzare la batteria raffigurata. 1
B-87
CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVES AND ACCESSORIES / ELETTROPILOTI CNOMO ED ACCESSORI
12 10
3 1
CODES / CODICI
71
4,25
57
7,5
Code Voltage
Codice ordinazione Tensione
ELBAC - 00000 .............. No coil /Senza solenoide
ELBAC - 01200 .............. 12 V DC
ELBAC - 02400 .............. 24 V DC
27 3 ELBAC - 02450 .............. 24 V 50/60Hz AC
21 60 30 ELBAC - 11550 (*)......... 115 V 50/60Hz AC
ELBAC - 22050 (*)......... 220 V 50/60Hz AC
ELBAC - 23050 (*)......... 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø 1 mm Diametro nominale Ø 1 mm
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +50 °C Temperatura 0 °C ÷ +50 °C
Lubrication Not required L cazione Non necessaria
Medium Filtered air Fluido Aria rata
Operating pressure range 0 ÷ 10 bar Pressione d’esercizio 0 ÷ 10 bar
Reference temperature +20 °C Temperatura nominale +20 °C
Reference pressure 6 bar Pressione nominale 6 bar
Nominal air ow 80 Nl/ min Portata nominale 80 Nl / m in
Coils electrical features See MS ..... (pag. B-35 ÷ B-37) Caratteristiche elettriche bobina Vedi MS ..... (pag. B-35 ÷ B-37)
SVE5 ... ----> SVE6 ... (size 1) SVE2 ... ----> SVE3 ... (size 2).
example / esempio
B-88
C N O M O P I LOT C O N T R O L S O L E N O I D VA LV E
ELETTROPILOTA CNOMO CON BOBINA DIN 43650-B ELCDC - .....
SIMBOL / SIMBOLO
2
12 10
3 1
CODES / CODICI
75
4,25
54
7,5
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
20
ELCDC - 00000 ............... No coil /Senza solenoide
ELCDC - 01200 ............... 12 V DC
ELCDC - 02400 ............... 24 V DC 3
21 30
ELCDC - 02450 ............... 24 V 50/60Hz AC
ELCDC - 11050 (*).......... 110 V 50/60Hz AC 30 65 30
ELCDC - 22050 (*).......... 220 V 50/60Hz AC
ELCDC - 23050 (*).......... 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Flow section Ø 1,5 mm Diametro nominale Ø 1,5 mm
Ambient temperature range -10 °C ÷ +50 °C Temperatura ambiente -10 °C ÷ +50 °C
Temperature range of medium 0 °C ÷ +50 °C Temperatura 0 °C ÷ +50 °C
Lubrication Not required L cazione Non necessaria
Medium Filtered air Fluido Aria rata
Operating pressure range 0 ÷ 10 bar Pressione d’esercizio . 0 ÷ 10 bar
Reference temperature +20 °C Temperatura nominale +20 °C
Reference pressure 6 bar Pressione nominale 6 bar
Nominal air ow 100 Nl/min Portata nominale 100 Nl / min
Coils electrical features See SCN..... (pag. B-89) Caratteristiche elettriche bobina Vedi SCN..... (pag. B-89)
SCN02400 ................................... 24 V DC
SCN02450 ................................... 24 V 50/60Hz AC
SCN11050 (*) ............................ 110 V 50/60Hz AC
SCN22050 (*) ............................ 220 V 50/60Hz AC
36 30 DIN 43650 - A
SCN23050 (*) ............................ 230 V 50/60Hz AC
(*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES CARATTERISTICHE TECNICHE
Standard voltage 12, 24 V DC Tensione standard 12, 24 V DC
24,110, 220, 230, V AC (50/60 Hz) 24,110, 220, 230 V AC (50/60 Hz)
Solenoid characteristics 2 Watt in DC; 5 V A in AC Prestazioni bobina 2 Watt in DC; 5 V A in AC
Voltage ± 10% (continuos) Tensione nominale ± 10% a bobina calda
Ambient temperature range -20 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -20 °C ÷ +50 °C
Degree of protection Fixed plug IP 65 with connector Protezione IP 65 secondo IEC 144 con connettore
Pins according DIN 43650 - A e guarnizioni montate
Insulation Class F Connessione elettrica Secondo norma DIN 43650 - A
Expoy Incapsulated Bobina Classe F, Filo rame classe 200 °C
Sovrastampatura Resina epossidica
B-89
B-90
INDEX / INDICE
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)
VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 3/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 3/2
pag. B-95 pag. B-96
2 3 2 3 2 3
10 12 10 12
10 12
(
* NM32V1P
) - SR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
1 3 NM32V1P - PR 1 3
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
pag. B-96 pag. B-97
2 3 2 3 2 3
10 12 10 12 10 12
(
* ATEX versions see / Versioni ATEX vedi P. B-113
)
VALVES AND SOLENOID VALVES SERIES NAMUR 5/2 / VALVOLE ED ELETTOVALVOLE SERIE NAMUR 5/2
pag. B-97 pag. B-98
4 2 4 2
14 12 14 12 14 12
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN DOUBLE PNEUMATIC PILOT
COMANDO PNEUMATICO - MOLLA MECCANICA COMANDO PNEUMATICO - MOLLA PNEUMATICA DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
pag. B-99
4 2 4 2 4 2
14 12 14 12 14 12
513 513
B-91
BUILDING FEATURES / CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
VESTA "NAMUR" valves are available in the 3/2 and 5/2 versions, with different forms of actuation (i.e. solenoid / pilot etc ).
This series of valves present a high nominal air flow and no environmental contact between the namur valve and the actuator being switched (See Fig. A). These namur valves
have a high working frequency and can be used with lubricated or non-lubricated air (See Fig. B), thanks to a spool made of a light alloy aluminium, nickel treated by "Niploy
Process" (See Fig. C) to give the surface a smooth finish. The self lubricating lip rubber seals which the spool runs in, assures the valves of a long lasting durable life span.
Le valvole ed elettrovalvole VESTA della serie NAMUR funzionano secondo il principio del distributore a cassetto bilanciato ( vedi fig. 1e 2 ).
La serie, realizzata nelle funzioni 3/2 e 5/2, viene fornita con più sistemi di azionamento e riposizionamento.
Le caratteristiche fondamentali sono: grande portata d'aria, ermeticità di funzionamento verso l' ambiente di lavoro nei modelli bistabili e in
quelli con ritorno a molla pneumatica (A), alta velocità di scambio, possibilità di funzionamento continuo privo di lubrificazione (B) ottenuto con l’impiego di materiali particolari come,
ad esempio, la spola realizzata in lega leggera con trattamento Niploy Process che le conferisce notevole durezza superficiale e caratteristiche autolubrificanti (C), e le guarnizioni in
elastomero nitrilico con profilo a labbro antiusura.
A
Protected against working evnironment.
Protezione verso l'ambiente di lavoro.
B
Possibility of operating continuosly without
lubrication.
Possibilità di funzionamento continuo privo di
lubrificazione.
C
Light alloy spool with Niploy Process treated
surface.
Spola in lega leggera con trattamento
speciale Niploy Process.
SEALS KIT
SET . 1/4 SG KIT GUARNIZIONI DI RICAMBIO
Seals kit code - Codice del kit
SET 1 1/4 SG for NAMUR mono-stable valves - per valvole NAMUR.
Example / Esempio: NM32W1S-SR -02400 ---> SET 1 1/4 SG NM32W2S-TP -02400 ---> SET 2 1/4 SG
B-92
In the example here below, when the valve NM52W1S-PR-02450 (see the draw ) stands in the normal position, ports 4 - 5 and 1 - 2 are connected and the position
is kept thanks to the pressure assured to the smallest piston (right side of the valve).
When the valve is actuated, the same pressure is fed to the biggest piston. It's bigger surface create a force which allows to the spool to move and therefore to connect ports 4
- 1 and 2 - 3. In the mechanical spring version, the valve is kept in the normal position by a mechanical spring. In the bistable versions, the position of the valve remains in its
last switched state.
Il principio di funzionamento dei distributori 3/2 e 5/2 (nell’esempio l’elettrovalvola NM52W1S-PR-02450 con comando elettropneumatico e riposizionamento a molla pneumatica)
consiste nel mantenere costantemente in pressione il pistone di riposizionamento ( fig. 1), utilizzando la fonte d’aria compressa presente nel condotto di alimentazione 1, collegando le vie 1- 2 e 4
- 5.
L’ eccitazione del solenoide mette in comunicazione il condotto 1 con la camera dove é alloggiato il pistone di comando. Quest’ultimo, avendo un’area di spinta maggiore del pistone
di riposizionamento, sposta la spola in modo tale da collegare i canali 1- 4 e 2- 3 ( fig. 2).
Diseccitando il solenoide si ripristina la posizione iniziale. Nel sistema dotato di riposizionamento con molla meccanica il funzionamento é analogo, mentre nei sistemi bistabili (doppio comando
elettropneumatico o doppio comando pneumatico) in assenza di segnale rimangono i collegamenti formatisi nell’ultimo azionamento.
5 1 3
5 1 3 fig. 1
4 2
4 2
NORMAL POSITION / POSIZIONE A RIPOSO
4 2
4 2
ACTUATED POSITION / POSIZIONE DI LAVORO
Push to actuated valve without locking. Relise To active the valve permanently push the M/O Should the M/O no longer be required, then turn Should the M/O be required after breaking off,
the button to get back to normal (manual override) and rotate clockwise 90°. the M/O anticlockwise until it breaks off. then a screwdriver may be used.
position. To return to normal position, push
the M/O again and turn 90° anti-
clockwise.
Per azionare la valvola, durante la fase di collaudo Per azionare la valvola in modo permanente premere Terminato il collaudo ruotare in senso antiorario la Per interventi successivi sul comando manuale usare
con pressione in linea senza collegamento elettrico, la leva del comando manuale e ruotare in senso leva sino alla rottura. un adeguato cacciavite ed operare come al punto 1 o
premere la leva del comando manuale. Rilasciare orario sino alla posizione 1. Ruotare in senso 2.
per ripristinare la condizione di antiorario per ripristinare la
riposo. condizione di riposo.
B-93
SERIE NM TECHNICAL FEATURES / CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE ELETTROVALVOLE NM
AC DC AC DC
NM32W1S - SR Frequenza max nominale 11 Hz 11 Hz NM32W1S - PR Frequenza max nominale 16 Hz 13 Hz
Tempo medio di risposta in eccitazione 19 ms 21 ms Tempo medio di risposta in eccitazione 18 ms 21 ms
NM52W1S - SR Tempo medio di risposta in diseccitazione 35 ms 46 ms NM52W1S - PR Tempo medio di risposta in diseccitazione 33 ms 44 ms
Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar Pressione di esercizio 2,5 ÷ 10 bar
B-94
VALVE / VALVOLA 3/2 NM32V1P - SR
SINGLE PNEUMATIC PILOT - SPRING RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA
G1/8 32 1,5
5,5
SIMBOL / SIMBOLO
12
2 3
90,5
24
27,4
10 12
12
G1/4
Ø 5,5
52,7
5,5
35,7
1 3
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
30 19,5
40 NI / min pp (bar)
3,2
1800 P=7
P=6
3
1400 P=5
2,8
1000
2,6
600
2,4
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
G1/8 32 1,5
5,5
SIMBOL / SIMBOLO
12
90,5
2 3
24
27,4
10 12
12
G1/4
Ø 5,5
52,7
5,5
35,7
1 3
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
30 19,5
40 NI / min pp (bar)
10
1800 P=7
P=6
8
1400 P=5
6
1000
4
600
2
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-95
NM32V2P - TP VALVE / VALVOLA 3/2
DOUBLE PNEUMATIC PILOT
DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
G1/8 32 1,5
5,5
SIMBOL / SIMBOLO
12
24
27,4
2 3
96
12
10 12
G1/4
Ø 5,5
57,9
5,5
40,9
1 3
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
G1/8 19,5 30
NI / min pp (bar)
2,5
40
1800 P=7
P=6 2
1400 P=5
1,5
1000
1
600
0,5
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
73
40
10 12
NI / min
1800 P=7
P=6
12
1 3 P=5
1400
5,5
24
27,4
NM32W1S-SR-.....
12
1000
G1/4
Ø 5,5
2 3 600
5,5
10 12
37,5
25,3
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
1 3
AIR FLOW DIAGRAM
30 19,5
NM32W1S-PR-..... DIAGRAMMA DELLE PORTATE 1,5
32
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
NM32W1S - . R - 00000 ........ No coil / Senza solenoide
NM32W1S - . R - 01200 ......... 12 V DC
NM32W1S - . R - 02400 ......... 24 V DC
NM32W1S - . R - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM32W1S - . R - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM32W1S - . R - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC
B-96
VALVE / VALVOLA 3/2
DOUBLE SOLENOID VALVE
NM32W2S - TP - .....
DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
73
5,5 40
Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO DIAGRAM / DIAGRAMMA
12
216
NI / min
24
27,4
183
12
1800 P=7
P=6
G1/4
2 3 P=5
1400
20,9
1,5
5,5
10 12
1000
10,5
19,5
600
200
1 3
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE
CODES / CODICI
32 Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
30
NM32W2S - TP - 00000 ........ No coils / Senza solenoidi
NM32W2S - TP - 01200 ......... 12 V DC
NM32W2S - TP - 02400 ......... 24 V DC
NM32W2S - TP - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM32W2S - TP - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM32W2S - TP - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC
G 1/8
5,3
G 1/4
Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO
100
5,3
24
4 2
39
12
14 12
3
47,5
513
38
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
30 NI / min pp (bar)
32 3,2
1800 P=7
40 P=6
3
1400 P=5
2,8
1000
2,6
600
2,4
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-97
NM52V1P - PR VALVE / VALVOLA 5/2
SINGLE PNEUMATIC PILOT - INTERNAL PRESSURE RETURN
COMANDO PNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA PNEUMATICA
G 1/8
5,3
G 1/4
Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO
100
5,3
24
4 2
39
12
14 12
3
47,5
513
38
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
NI / min pp (bar) 30
10 32
1800 P=7
P=6
8 40
1400 P=5
6
1000
4
600
2
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
G 1/8
5,3
G 1/4
Ø 5,5
SIMBOL / SIMBOLO
105
5,3
24
39
4 2
12
14 12 3
52,5
513
43
DIAGRAMS / DIAGRAMMI
19,5
NI / min pp (bar) G 1/8
2,5 32
1800 P=7
P=6 2 40 30
1400 P=5
1,5
1000
1
600
0,5
200
0 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
bar inlet pressure (bar)
B-98
VALVE / VALVOLA 5/2
SOLENOID VALVE - SPRING RETURN
NM52W1S - .R -.....
COMANDO ELETTROPNEUMATICO - RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA
74
40
144
NI / min
G 1/4
14 12
Ø 5,5
1800 P=7
P=6
513 1400 P=5
5,3
24
NM52W1S-SR-.....
39
1000
12
600
3 4 2
47,5
200
14 12
38
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
513
AIR FLOW DIAGRAM
NM52W1S-PR-..... DIAGRAMMA DELLE PORTATE
19,5
30
32
CODES / CODICI
Ordination code Voltage
NM52W1S - . R - 00000 ........ No coil / Senza solenoide
NM52W1S - . R - 01200 ......... 12 V DC
NM52W1S - . R - 02400 ......... 24 V DC
NM52W1S - . R - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM52W1S - . R - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM52W1S - . R - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC
G 1/4
NI / min
5,3
24
193
219
39
12
1800 P=7
P=6
P=5
3 4 2 1400
1000
19,5 14 12
600
513 200
0 1 2 3 4 5 6 7 8
bar
AIR FLOW DIAGRAM
DIAGRAMMA DELLE PORTATE
CODES / CODICI
32
Ordination code Voltage
Codice ordinazione Tensione
30
NM52W2S - TP - 00000 ........ No coils / Senza solenoidi
NM52W2S - TP - 01200 ......... 12 V DC
NM52W2S - TP - 02400 ......... 24 V DC
NM52W2S - TP - 02450 ......... 24 V 50/60Hz AC
NM52W2S - TP - 11550 ......... 115 V 50/60Hz AC
NM52W2S - TP - 22050 ......... 220 V 50/60Hz AC
B-99
INDEX / INDICE
MANUAL VALVES / VALVOLE A COMANDO MANUALE
pag. B-102
2 2 2
4 2 2
3 1 3 1 3 1
2 2 2
5 13 3 1
2 2
3 1 3 1 3 1
2 2 2
3 1 1
1 1 1
pag. B-103
2
4 2 4 2 4 2
3 1
5 13 5 13 5 13
3 1 4 2 4 2
4 2
2
5 13 5 13 5 13
1 3
pag. B-103
2
4 2 4 2
3 1 4 2
5 13 5 13
5 13
3 1 4 2 4 2
4 2
2
5 13 5 13
1 3
5 13
pag. B-104
2 2
4 2
3 1 3 1 4 2
2 2
5 13
5 13
4 2
3 1 3 1
4 2
2 2
5 13
1 3 1 3 5 13
14 4 2
pag. B-105
14 4 2
12
12
5 13
5 13
14 4 2 2
14 4 2
12 12 10
12
5 13 3 1
5 13
3 1 3 1
3 1 2 3 1
2 3 1 2 2
MA 304
VCMS526M8
2
MV 304
MR 304
10 12
MS 304
3 1
3 1 2 3 1
3 1 1 3
2 2
2
MV ..4 1 MS ..4 1
MR ..4 1 MA ..4 1 VCMS32.M8
MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE MECHANICAL VALVE VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE
MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA MICROVALVOLA FINECORSA VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE
B-100
MECHANICAL VALVES / VALVOLE A COMANDO MECCANICO
pag. B-107 pag. B-108
2
12 10
4 2 4 2
4 2
VCMS52S14
VCMS526M18
4 2
VCMS52M14
3 1 14 12 14 12
VCMS526S18
VCMS326M4
14 12 14 12
2 5 13
5 13
5 13 5 13
10 12
1 3
4 2 4 2 4 2
14 12 12 14 14 12
VCLR52018
VCLR52M18
3 1 3 1
VCLL52M18
2 2
10 12 5 13 5 13 10 12 5 13
M8
326
VCLR 2M8
VCLL3
3 1 3 1
1A 1B
1
YES
YES
2
1A 1B 1 X 2
2 2 1 X 1
OR
OR
2
1A 1B F/2
X VR
1A 1B
X
SBI VRF
LOGIC ELEMENT “AND” FUNCTION LOGIC ELEMENT “OR” FUNCTION LOGIC ELEMENT “YES” FUNCTION LOGIC ELEMENT “NOT” FUNCTION TWO - HAND SAFETY VALVE FLOW REGULATORS
UNITA’ LOGICA FUNZIONE “AND” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “OR” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “YES” UNITA’ LOGICA FUNZIONE “NOT” SICUREZZA BIMANUALE REGOLATORE DI FLUSSO
Le valvole manuali e meccaniche VESTA sono disponibili in una vasta gamma di modelli e di taglie.
Le soluzioni tecniche adottate ed i materiali impiegati hanno permesso di realizzare un prodotto che presenta elevate prestazioni funzionali anche in condizioni di impiego particolarmente
gravose. La combinazione tra la spola in acciaio inox e le guarnizioni in elastomero nitrilico con profilo del labbro anti-usura, permette, accanto ad una riduzione degli attriti, un’ alta velocità
di scambio e cicli di lavoro elevati, garantendo una maggiore durata della meccanica interna. Tutti i modelli di valvole possono essere utilizzati anche in assenza di lubrificazione.
B-101
MANUAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / MICROVALVOLE TUBO Ø4 mm
11,5
Ø 23
PGI ..4 R
Red - Rosso
PGI 504 4 2 PGI 314
PGI ..4 B
2
1:6
26,5
Black - Nero
5 13 3 1
PGI 304 2
PGI 204 2
3 1 1
40
PF 304 2
23
3 1
PF 314
1:6
2
34
3 1
PF 204 2
1
40
SR 504 SR 314
4 2 2
1:6
26,5
5 13 3 1
SR 304 SR 204 2
2
3 1 1
40
PFF 304 2
29
3 1
PFF 314
1:6
26,5
3 1
PFF 204 2
1 40
B-102
LEVER VALVES / VALVOLE COMANDO A LEVA
PORT CONNECTION G1/8 - LEVER VALVE
VALVE / VALVOLA 3/2
CONNESSIONI G1/8 - COMANDO MANUALE A LEVA VCML32..8
on request bellow protection
a richiesta soffietto di protezione
VCML32018
2
VCML ... BP
78
6
3 1
18 19
G1/8
12
+ °C
0 P.
0
-1 M
8
E
T
VCML326M8
8 RIE
P
E
/1
S
3
9
4
20
1
0
U PE
2
5
L
Y
M
T
C
2
18 19
3 1
23
VCML329M8
30
22
M16x1,5 4,3
40 28 Available with rubber bellow protection
1 3 Disponibile con soffietto di protezione
5 13 5 13
12
VCML52M18 VCML536M8
4 2 4 2
on request bellow protection
2
4
78
3
1
a richiesta soffietto di protezione
+ °C
5
0 P.
0
-1 M
8
E
T
36 19
G1/8
r
a
0 b
20 12
1 S.
÷ S
0 E
5 13
R
5 13
P
VCML ... BP
9 IE
8 R
P
E
/1
S
3
8
VCML53918
1
0
C E
2
5
U P
L
Y
M
T
4 2
37
5 13
23
30
VCML539M8
4 2
M16x1,5 Available with rubber bellow protection
4,3
40 18 28 5 13
Disponibile con soffietto di protezione
VCML ... BP
87
3 1
6
G1/4
22
VCML326M4 °C
MP. +80
25
TE
-10
2 SE
RIE 1P
893/
PE 2014
TY CML5
20 19,5
U
3 1
VCML329M4
30
32
40
2
Available with
M25x1,5 4,3 rubber bellow protection
46 30
1 3 Disponibile con soffietto di protezione
5 13 5 13
6
VCML52M14 VCML536M4
12
4 2
4
4 2 °C
MP. +80
3
12,5
TE
5
-10
r
S. ba
ES
87
PR ÷ 10
0
SE
893/
G1/4
4 2
39
5 13
32
30
40
VCML539M4
4 2
B-103
BUTTON VALVES / VALVOLE COMANDO A TIRETTO
CH 22
37
6
3 1
12
VCMT326M8
93
2
G1/8
TYPE
VCMT5218
4,3
56
18
18
SERIE
893/1P
3 1
28
PRESS. bar
0÷ 10
19
19
VCMT329M8
TEMP. °C
-10 +80
2
23 20
F min = 20N 30
F max = 40N 1 3
37
CH 22
VCMT52018
6
12
4 2
111
5 13
4,3
TYPE
VCMT5218
G1/8
VCMT52M18
36
18
74
SERIE
893/1P
4 2
PRESS. bar
0÷ 10
37
28
4
19
2
5 13
TEMP. °C
5 13
-10 +80
F min = 20N 23 20
F max = 40N 30
CH 32
39
3 1
12,5
VCMT326M4
98
2
G1/4
TYPE
VCMT5218
4,3
59
20
22
SERIE
893/1P
3 1
30
PRESS. bar
0÷ 10
19,5
18,5
VCMT329M4
TEMP. °C
2
3
-10 +80
2
30 25
F min = 40N 40
F max = 60N 1 3
CH 32
39
VCMT52014
6
12,5
4 2
117
5 13
TYPE
4,3
VCMT5214
VCMT52M14
G1/4
20
78
41
SERIE
893/1P
4 2
PRESS. bar
0÷ 10
39
29
18,5
TEMP. °C
4
-10 +80
5 13
5 13
F min = 40N 30 25
F max = 60N 40
B-104
FOOT-PEDAL VALVES / VALVOLE COMANDO A PEDALE
VFPP52M14
14 4 2
12
150
5 13
VFPP52FP4
14 4 2
12
245 138
5 13
VFP52M14
14 4 2
12
70
5 13
5 13
VFPMA304
104 76 2
12 10
3 1
31
95 69
B-105
MECHANICAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / VALVOLE A COMANDO MECCANICO TUBO Ø4 mm
VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
MECHANICAL VALVE
MV ..4 MICROVALVOLA FINECORSA
3,2
M12x0,75
MV 304 ch.15
2
17,2
14
3 1
MV 314
10,8 10,1
44,5
2
MV 304
4,5
27,5
3 1
MV 204
2
5
15 30
1
MECHANICAL VALVE
MS ..4 MICROVALVOLA FINECORSA VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
8
MS 304
2
23,6
3 1
33,7
MS 314
51,1
2
27,5
10,8
MS 304
3 1
MS 204
2
4,5
5
15 14
3 max 30 3 max
1
MECHANICAL VALVE
MR ..4 MICROVALVOLA FINECORSA VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
7,3
MR 304
2
16,3
26,4
3 1
43,8
MR 314
2
4,5
27,5
10,8
MR 304
3 1
MR 204
2 5
15 14
1
3 max 30 3 max
MECHANICAL VALVE
MA ..4 MICROVALVOLA FINECORSA
VALVE /VALVOLA 3/2 e 2/2
MA 304
3,2
2
8,5
3 1
MA 314
10,8 10,1
2
MA 304
4,5
27,5
3 1
MA 204
2
5
15 30
1
B-106
CAM ACTUATED VALVES G1/8 / VALVOLE COMANDO A PUNTALE G1/8
6,5
Ø6 Ø15
VCMS326M8
1
2
12 10
3 1
F min = 20N
4,2
G1/8
66
F max = 40N
VCMS326M4
18
VCMS329M8
56
37
2
28
23/97
10 12
1 3
23 20
30
VCMS52M18
4 2
4,2
14 12
83,5
73,5
VCMS52M14
18
F min = 20N 5 13
F max = 40N
36,7
23/97
G1/8
VCMS52S18
4 2
4,2
83,5
14 12
87
73,5
18
VCMS52S14
5 13
36,7
23/97
23 20
30
Ø 10 Ø 20
VCMS326M4
1
2
4,2
12 10
3 1
F min = 40N
57,5
VCMS326M4
69
20
F max = 60N
VCMS329M4
30
23/97
2
G1/4
10 12
30 25
40 1 3
B-107
PORT CONNECTION G1/4 - CAM ACTUATED VALVE
VCMS52M14 CONNESSIONI G1/4 - COMANDO A PUNTALE Ø 10 Ø 20
VALVE /VALVOLA 5/2
1
7,3
VCMS52M14
4,2
4 2
87,5
14 12
76
22
20
5 13
20,5
VCMS52M14
F min = 40N
39
F max = 60N
28
23/97
G1/4
30 25
40
1
7,3
VCMS52S14
4,2
4 2
85,3
14 12
89,5
74
20
22
VCMS52S14
5 13
20,5
37
26
23/97
G1/4
30 25
40
ROLLER-LEVER VALVE
VCLR32 . M8 VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO 7,4
53,5
27,5
18
VCLR326M8
11,3
2
12 10
4,2
3 1
G1/8
84,5
VCLR329M8
-10 +80
18
2
PRESS.BAR 0/10 TEMP C°
10 12
www.vesta.it
=
DQ12
12
28
2
3
3 1
1
10
E:
TYP
6M8
R32
VCL
F min = 10N
F max = 20N 20 23
30
ROLLER-LEVER VALVE
VCLR52M18 VALVOLA AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO 7,4 27,5
53,5
18
11,3
VCLR52M18
14
4 2
12 G1/8
101,8
5 13
DQ13=
PRESS.BAR
VCLR52M18
18
0/10
12
TEMP C°
36,7
27,5
4
F min = 10N
5 1 3
-10 +80
2
14
www.
vest
a.it F max = 20N
20 23
30
B-108
DUAL ROLLER-LEVER VALVE
VALVOLA A DOPPIO AZIONAMENTO LEVA-RULLO VCLR52018
23
11,3
VALVE /VALVOLA 5/2
G1/8
TYPE:
4,2
VCLR52018
DQ05
PRESS.BAR
VCLR52018
129,5
18
0/10
4 2
12 14
12
TEMP C°
4
5 1 3
-10 +80
2
5 13
14
ta.it
.ves
www
11,3
18
7,4 27,5
20 53,5
2
28
12 10
M20x1
3 1
99,5
90
-10 +80
4,3
VCLL329M8
2=
18
2 DQ1
10 12
12
www.vesta.it
G1/8
2
3
19,7
10
E:
3 1 TYP
M8
L32
VCL
23 20
30
M20x1
VCLL52M18
4 2
107,3
12 14
116,8
TYPE:
G1/8
DQ13=
PRESS.BAR
VCLL52M18
79,3
5 13
4,3
0/10
18
12
TEMP C°
4
37,4
5 1 3
-10 +80
2
28,4
14
ta.it
.ves
www
23 20
30
AUTOMATIC MICROVALVES PUSH-IN Ø4 mm / MICROVALVOLE AUTOMATICHE TUBO Ø4 mm
LOGIC ELEMENT
AND 42 UNITA’ LOGICA
AND
2
1 2 1
30
M4
1A 1B
3,7
AND
7
1A 1B
9 12 9 7,5 7,5
30
LOGIC ELEMENT
OR 42 UNITA’ LOGICA
OR
2
1 2 1
30
M4
1A 1B
3,7
2
OR
7
1A 1B
9 12 9 7,5 7,5
30
LOGIC ELEMENT
YES UNITA’ LOGICA
YES
7,5
2 M4
X
1
15
30
YES
1 X
2
2
7,5
X 49,6 7
30
1
LOGIC ELEMENT
NOT UNITA’ LOGICA
NOT
7,5
2 M4
X
1
15
30
NOT
1 X
2
2
7,5
X 49,6 7
30
1
B-110
TWO - HAND SAFETY VALVE
SICUREZZA BIMANUALE SBI
APPLICATION SKETCH / SCHEMA APPLICATIVO
SBI
1
1 2
2 1
1
TECHNICAL FEATURES 36
15
Maximun flow rate 100 NL/min Delay between two
Ports G1/8” actuating signals Dt < 0.5 s 14 11 11 14
Working pressure 3 ÷ 8 bar; 0.3 ÷ 0.8 MPa Fluid 50m µ. filtered air
Temperature range Max +60°C Lubrication Not required 1
10 8
Safety As per EN 574 type 3A
28
2
1
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata massima 100 NL/min Intervallo di tempo tra G 1/8 7,5
Attacchi G1/8” due segnali di comando Dt < 0.5 s
Pressione d’ esercizio 3 ÷ 8 bar; 0.3 ÷ 0.8 MPa Fluido Aria filtrata 50m µ.
50 40
Temperatura di esercizio Max +60°C Lubrificazione Non necessaria
Sicurezza Conforme alla norma EN 574 tipo 3A
80,3
6
Internal parts Ottone OT58 Parti interne Ottone OT58
50 20 15 5 16 28 6
This valve is used to pilot high-flow directional control valves connected to machines which have a high risk of injuries to the hands.
The machine operator must simultaneously operate, in a safe area, two three-way manual valves for correct operation. The safety valve will ignore a single depression of one of the manual valves.
To repeat the cycle both pilot signals must be exhausted and the manual valves simultaneously actuated again.
E’ utilizzabile per il comando di valvole di potenza connesse a macchine che presentano un elevato rischio di infortunio alle mani. Impone all’ operatore di utilizzare entrambe le mani per inviare l’impulso
alla valvola di potenza, evitando in questo modo che esse vengano accidentalmente a trovarsi nell’ area dei meccanismi in movimento.
L’impulso di comando viene generato dalla sicureza bimanuale solo in presenza di due segnali di azionamento contemporanei provenienti da microvalvole a tre vie NC da collegare ai due attacchi indicati
con 1. L’ intervallo Dt tra questi due segnali, comunque inferiore a 0,5 sec., varia a seconda della pressione di alimentazione e può essere determinato facendo riferimento al grafico “risposta
tempo-pressione”.
La sicurezza bimanuale è dotata di un dispositivo antiripetitivo che garantisce la generazione di un solo impulso in presenza dei due segnali e procedere a un nuovo azionamento.
FLOW REGULATORS
REGOLATORE DI FLUSSO VRF
VRF .
CH
G
Code
D Codice A B CH D E
VRF 8 23 30 15 4,5 13
VRF 4 30 40 15 4,5 22
O
VRF 3 43 56 24 6,5 27
E
F
VRF 2 43 56 24 6,5 27
F/2
VR
Code Thicness
Codice F G O Spessore
A VRF 8 20 35 1/8 17
B VRF 4 30 35 1/4 22
VRF 3 40 43 3/8 30
VRF 2 40 43 1/2 30
B-111
B-112
ATEX VALVES RANGE
GAMMA VALVOLE ATEX SERIE ATEX
Vesta Automation gives all indications about group and categories of its Atex products, furthermore advises users to
an accurate classification of the zones into the specific case of use in which a potentially explosive atmosphere could be
present. For a right and safety classification of the zones it’s a good rule to follow the below European standard:
EN 60079-10 Classification of hazardous areas
EN 50281-3 Classification of areas where combustible dusts are or may be present
Vesta Automation fornisce le indicazioni relative al gruppo e categoria del prodotto, e consiglia l’utilizzatore ad un’attenta
classificazione delle zone nel proprio contesto in termini di luoghi e attività lavorative che contengono o possono dar luogo a
pericolo di esplosione. Per una corretta e sicura classificazione delle zone è buona regola riferirsi alle norme tecniche relative ai
settori specifici, tra queste citiamo:
EN 60079-10 Classificazione dei luoghi per atmosfere esplosive per la presenza di gas
EN 50281-3 Classificazione dei luoghi dove sono o posssono essere presenti polveri combustibili
B-113
ATEX VALVES RANGE
ATEX SERIE GAMMA VALVOLE ATEX
NON ELECTRICAL DEVICE MARKING EXAMPLE / ESEMPIO DI MARCATURA DI APPARECCHIO NON ELETTRICO
The class of an entire assembled system is the one of the lowest classified item.
Un assieme appartiene alla classe più bassa tra quelle dei particolari che lo compongono.
Power valve - Valvola Coil - Solenoide Resulting category - Categoria risultante
II 2GD .... T4 T150°C II 2GD .... T5 II 2GD .... T4 T150°C
II 2GD .... T4 T150°C II 3GD .... T150° II 3GD .... T4 T150°
II 2G ...... T4 II 2GD .... T5 II 2G ...... T4
II 2G ...... T4 II 2GD .... IIC T6 II 2G ...... IIC T4
B-114
ATEX VALVES RANGE
GAMMA VALVOLE ATEX SERIE ATEX
Vesta ATEX valves satisfy all directives 94/9/EC to avoid mechanical risks of ignition in explosive atmosphere (category II2GD and II3GD). Design, materials and technical solutions
are made to prevent mechanical sparks, electrostatic charges, heating of surfaces due to friction, etc. All these solutions make Vesta A TEX valves in “constructional safety”. They
grant the earthing of all their parts, due to alodine surface treatment of body and head operator. All the parts are Atex compliant and valves have overcome Atex impact tests
and protection degree IP65 tests. Use only EPC or XSCN coils on Vesta ATEX solenoid valves.
Le valvole ATEX VESTA rispettano tutti i requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 94/9/CE per evitare il rischio meccanico di accensione di atmosfere potenzialmente esplosive di
categoria II2GD e II3GD. Questo risultato si è ottenuto con la scelta progettuale di materiali e di soluzioni tecniche atti a prevenire scintillii, accumuli di cariche elettrostatiche, surriscalda-
menti locali per attrito o sfregamento, ecc; pertanto la protezione viene garantita attraverso la sicurezza costruttiva. Le valvole Atex vesta consentono la messa a terra di tutte le loro
parti, grazie al trattamento alodine sul corpo e sui fondelli che permette la conduzione elettrica e la protezione dagli agenti esterni. Tutta la componentistica utilizzata soddisfa i re-
quisiti Atex. Le valvole hanno superato i test d’impatto previsti dalla direttiva, nonché il test del grado di protezione IP 65. Le elettrovalvole ATEX VESTA devono essere equipag-
giate esclusivamente con solenoidi ATEX serie EPC o XSCN.
Ritorno molla
Stainless steel spool meccanica INOX
Spola INOX Stailess steel spring
return
Ghiera bobina
speciale
M5 Exhaust
Scarico M5
5 1 3
M5 Exhaust Lead out of explosive
Scarico M5 atmosphere all the
valve exhausts
Convogliare scarichi
fuori da atmosfera
potenzialmente
esplosiva
B-115
ATEX VALVES RANGE
ATEX SERIE GAMMA VALVOLE ATEX
CODES G1/4 / CODICI G1/4: CODES G1/2 / CODICI G1/2: CODES G1/4 / CODICI G1/4: CODES G1/2 / CODICI G1/2:
XV32V1P6M4 Pag. B-24 XV32V1P6M2 Pag. B-24 XE32W1S6M4 Pag. B-27 XE32W1S6M2 Pag. B-27
XV32V1P9M4 Pag. B-24 XV32V1P9M2 Pag. B-24 XE32W1S9M4 Pag. B-27 XE32W1S9M2 Pag. B-27
XV32V2P014 Pag. B-25 XV32V2P012 Pag. B-25 XE32W2S014 Pag. B-28 XE32W2S012 Pag. B-28
XV52V1PM14 Pag. B-25 XV52V1PM12 Pag. B-25 XE52W1SM14 Pag. B-28 XE52W1SM12 Pag. B-28
XV52V2P014 Pag. B-26 XV52V2P012 Pag. B-26 XE52W2S014 Pag. B-29 XE52W2S012 Pag. B-29
XV53V2P614 Pag. B-26 XV53V2P612 Pag. B-26 XE53W2S614 Pag. B-29 XE53W2S612 Pag. B-29
XV53V2P914 Pag. B-26 XV53V2P912 Pag. B-26 XE53W2S914 Pag. B-29 XE53W2S912 Pag. B-29
B-116
ATEX
ATEXVALVES
VALVESRANGE
RANGE
GAMMA
GAMMAVALVOLE
VALVOLEATEX
ATEX SERIE ATEX
0722 II 2GD EEX mb T5 T100°C IP66
EXPLOSION PROOF COILS
SOLENOIDE ANTIDEFLAGRANTE E PC . .EPC
... .....
CODES / CODICI
67
EPC04850 .......................... 48 V 50/60Hz AC
30,5
EPC11050 .......................... 110 V 50/60Hz AC
The 94/9/EC directive - ATEX (atmosphere explosive)
2,5
EPC22050 .......................... 220 V 50/60Hz AC
17
EPC23050 Since the 1st July 2003 the 94/9/EC Directive is the only cer ation for devices used in certain explosive zones. Aim of the
.......................... 230 V 50/60Hz AC
29,6 ØB 7
directive is to achieve a uniform level of safety 15and removing 50 barriers to trade. The new requirements of the 94/9/EC have
extended the safety level to the mechanical devices, taking in consideration the presence of dust in potentially explosive
TECHNICAL FEATURES atmosphere. The marking of the device has become necessary in order to cer
CARATTERISTICHE ate the products into the classifying zones.
TECNICHE
Standard voltage 24 V DCSparks, arcs, hot surfaces, adiabatic compression, arestandard
Tensioni some of the sources of ignition 24 considered
V DC for Vesta Atex production.
24, 48, 110, 220, 230 V AC (50/60 Hz) 24, 48, 110, 220, 230, V AC (50/60 Hz)
Power 3 WattGroup
in DC; 3,2IIV A in AC Potenza assorbita 3 Watt in DC; 3,2 V A in AC
Voltage ± 10% These equipments are used in areas where probability an explosive atmosphere ±(consisting
Tensione nominale 10% a bobina of calda
a mixture of air and gases,
Ambient temperature range -50 °C ÷ +50 °C Limiti di temperatura ambiente -50 °C ÷ +50 °C
Electrical connection vapours
By triple cable, or mixture of dust and air) will occur.Connessione elettrica
3m length Cavo tripolare, lunghezza 3m
Solenoids EPC series follow Ex : Il solenoide serie EPC risponde alle Ex :
II 2G Ex mb IIC T5 Gb Vesta Automation gives all indicationsII about group
2G Ex mb IIC and categories of its Atex products, furthermore advises users to
T5 Gb
II 2D Ex tb IIIC T5 IP66 Db II 2D Ex tb IIIC T5 IP66 Db
according to standard ATEX 94/9/CE : an accurate ation of the zones into the in accordo con case of useATEX
la normativa in which a potentially explosive atmosphere could be
94/9/CE:
II ..... present.
Electrical apparatus for places with a potentially Foratmosphere
explosive a right and safety ation ofII the zones it’s a good
Apparecchi rule
elettrici perto follow
luoghi the below
con atmosfere European esplosive.
potenzialmente standard:
G/D EN 60079-10
Explosive gas atmospheres / Explosive atmosphere in the presence of combustible ation
dust.of hazardousG/Dareas Atmosfere con gas esplosive / Atmosfera esplosiva in presenza di polveri combustibili.
Ex Indicates that the electrical apparatus corresponds to one of the protection type ation
EN 50281-3 (EN 60079-0) Ex combustible
of areas where Indica che l'apparecchiatura
dusts are or may elettrica corrisponde ad uno dei tipi di protezione (EN 60079-0)
be present
mb/tb Type of protection for gas / Type of protection for explosive dust atmospheres. mb/tb Tipo di protezione per il gas / tipo di protezione per atmosfere esplosive di polveri.
IIC Electrical equipment of Group II according to gas atmospheres – IIC, a typical gas is hydrogen. IIC Apparecchiature elettriche del gruppo II atmosfere di gas - IIC, un gas tipico è l'idrogeno.
IIIC Electrical equipment of Group III according to dust atmospheres – IIIC, conductive dust. IIIC Apparecchiature elettriche del gruppo III atmosfere di polveri - IIIC, polveri conduttive.
T5 Maximum working temperature (see technical Lafeatures).
direttiva 94/9/CE - ATEX (atmospheres T5 explosive)
Max temperatura di lavoro (vedi caratteristiche tecniche).
VALVES
Gb/Db Equipment protection level [EPL] for explosive A gas
partire dal 1-7-2003
atmospheres. la dust
/ for explosive Direttiva dell’unione
atmospheres. Gb/DbEuropea livello di94/9/CE
protezioneèdelle
l’unica certi cazione
apparecchiature [EPL] pervalida peresplosive
atmosfere le apparecchiature
: gas (Gb)/polveri (Db).
VALVES
ranti immesse nel mercato dell’UE. Obbiettivo
Coils series EPC are supplied with solenoid connector and cable. di tale
Le bobine serie EPCdirettiva è garantire
sono fornite completeladisicurezza
connettoree la salute delle persone e dei beni
e cavo.
AND SOLENOID
promuovendo la libera circolazione
Ex nAdei prodotti sopra citati su tutto COIL
il territorio della comunità europea fornendo un unico
II3GD T6
SOLENOIDE XMS . . . . .
AND SOLENOID
riferimento per impianti sotterranei (gruppo I) e di super (gruppo II).
CODES / CODICI
Le novità introdotte dalla direttiva
11 hanno ampliato il campo della sicurezza estendendolo agli apparecchi non elettrici e alla
presenza di polveri combustibili introducendo delle zone di rischio e imponendo Ordination code
la marcatura CE. Voltage
Codice ordinazione Tensione
VALVES
Tra le fonti di accensioni non elettriche contemplate troviamo scintille, archi, super calde, compressioni adiabatiche, scariche
XMS01200 ............................. 12 V DC
29,5
VALVES
XMS02450 ............................. 24 V 50/60Hz AC
Gruppo II
ED ELETTROVALVOLE
XMS11550 (*) ...................... 115 V 50/60Hz AC
Apparecchi destinati ad essere utilizzati in luoghi in cui è probabile che si presentino atmosfere
XMS23050 esplosive
(*) ...................... causate
230 da miscele
V 50/60Hz AC di
ED ELETTROVALVOLE
28 22
aria e gas, vapori o nebbie o da miscele di aria/polveri. (*) Please see page / Vedi pag. B-37
TECHNICAL FEATURES
Wire connection With screwed terminals Connessione cavi Con morsetti a vite
Gland thread PG 9 Filettatura passacavo PG 9
Number of poles 2 Poles + earth N° Poli 2 Poli + terra
Housing colour Black, transparent in the led version. Colori connettore Nero, trasparente nelle versioni con led.
B-113
B-117
B-118
air treatment units
gruppi trattamento aria
C-3
INDEX / INDICE
G3/4 MODULAR LINE M34 / LINEA MODULARE M34
pag. C-29 pag. C-30
SPARE PARTS AND ACCESSORIES FOR MODULAR LINE / ACCESSORI E RICAMBI PER LINEE MODULARI
pag. C-38 / C-39
DSL . SCL
OIL REMOVERS-SILENCIERS DRIP LEG DRAIN
DISOLEATORI-SILENZIATORI SCARICATORE PER LINEE
C-4
GUIDE TO REFERENCE FOR CODING / GUIDA DI RIFERIMENTO PER LA CODIFICA
FR M14 20 08 R PE SS
Product / Prodotto
Microregulator - Microregolatore MR
Regulator - Regolatore R
Filter - Filtro F
Microfilter - Microfiltro MF
Lubricator - Lubrificatore L
Filter regulator - Filtro regolatore FR
3 way on-off valve - Valvola a 3 vie V3
Shut-off valve - Valvola di sezionamento SV
Slow start valve - Avviatore progressivo AVP
Line / Serie
Microregulator - Microregolatore G1/8 R18
Microregulator - Microregolatore G1/4 R14
Precision microregulator - Microregolatore di precisione G1/8 R08
Precision microregulator - Microregolatore di precisione G1/4 R04
Modular line - Linea modulare G1/4 M14
Modular line - Linea modulare G3/8 M38
Modular line - Linea modulare G1/2 M12
Modular line - Linea modulare G3/4 M34
Modular line - Linea modulare G1 M10
Bowls / Tazze
External protection PE
Protezione esterna (standard)
Drain / Scarico
Semiautomatic drain - Scarico semiautomatico (standard) SS
Automatic drain - Scarico automatico SA
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
C-5
MICROREGULATORS
MICROREGULATORS
G1/8
G1/8
ANDAND
G1/4
G1/4
R.18
R.18
.. -..R.14
- R.14
.. .. MICROREGOLATORI
MICROREGOLATORI
G1/8
G1/8
E G1/4
E G1/4
FR M14 20 08 R PE SS
Microregulators
The of high accuracy
precision microregulators MR MR R04 R04 .. FA
.. and MR MR..R08
andR08 .. FA arewith
are provided alsoa available
regulatingwith characteristics
system with rollingsimilar to the with
diaphragm, previous range, supplied
or without relievingwith relieving
device, in order(only for air),a good
to assure provided with a
regulating
controlledand
accuracy air aescape which isofable
high stability thetopressure
achieveadjustment.
higly accurate pressure adjustment.
I microregolatori
I microregolatori
This range di
hasprecisione
a white plug MR
di precisione MR
R04 R04
at the bottom. .. ed ..MR ed MR
R08 R08 .. sono.. sono
provvistiprovvisti
di sistema
di sistema
di regolazione
di regolazionecon membrana
con membranaa rotolamento,
a rotolamento,
con ocon senza
o senza
dispositivo
dispositivo
di relieving,
di relieving,
per
garantireMicroregulators of high accuracy MR R04 .. FA and MR R08 .. FA are also available with characteristics similar to the previous range, supplied with relieving (only for air), provided with a
garantire
una buona
una buona
precisione
precisione
di regolazione
di regolazione
ed altaedstabilità
alta stabilità
della pressione
della pressione
regolata.
regolata.
controlled air escape which is able to achieve higly accurate pressure adjustment.
Sono disponibili
SonoIThis
disponibili
rangeinoltre
has ainoltre
microregolatori microregolatori
white microregolatori
plug at the MR
di precisione di R04
bottom.altadiprecisione
..alta MR R08MR R04
ed precisione MR
.. sonoR04
..provvisti
FA..edFA MR
di ed R08
MR diR08
sistema ..regolazione
FA,.. con
FA,caratteristiche
conmembrana
con caratteristiche
aanaloghe
analoghe
allacon
rotolamento, serie
alla precedente,
serie dispositivo
o senza precedente,
provvisti
provvisti
di relieving
di relieving, di relieving
per (solo (solo
per
aria), aria),
dotati dotati
di ununa
garantire didispositivo
buona a fuga
un dispositivo
precisione Product
d’aria
dia regolazione
fuga / Prodotto
controllata
d’aria ed controllata
alta che garantisce
stabilità che garantisce
della unaregolata.
pressione alta
una precisione
alta precisione
della della
pressione
pressione
regolata.
regolata.
QuestaQuesta
serie serie
montamonta
il tappo
il tappo
di colore
di colore
biancobianco
sul fondo.
sul fon
Microregulator - Microregolatore MR
ISono disponibili inoltre
microregolatori microregolatori
di precisione MR R04 di alta
.. edprecisione
MR R08 MR..R04 sono..provvisti
FA ed MR R08 ..diFA,
di sistema con caratteristiche
regolazione con membrana analoghe alla serie precedente,
a rotolamento, con o senzaprovvisti dispositivo di relieving (solo per
di relieving,
aria), dotati Regulator - Regolatore R
garantire una dibuona un dispositivo
precisione dia regolazione
fuga d’aria ed controllata
alta stabilità garantisce
che della unaregolata.
pressione alta precisione della pressione regolata. Questa serie monta il tappo di colore bianco sul fondo.
Filter - Filtro F
Sono disponibili inoltre microregolatori Microfilter di alta precisione
- Microfiltro MR R04 MF .. FA ed MR R08 .. FA, con caratteristiche analoghe alla serie precedente, provvisti di relieving (solo per
aria), dotati di un dispositivo a fuga d’aria controllata che garantisce una alta precisione della pressione regolata. Questa serie monta il tappo di colore bianco sul fondo.
Lubricator - Lubrificatore L
ORDER CODE LINE M14 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M14
Filter regulator - Filtro regolatore FR INSERIRE
INSERIREIMMAGINE IMMAGINE
3 way on-off valve - Valvola a 3 vie V3 “IMMAGINE
“IMMAGINE MR” MR”
INSERIRE IMMAGINE
Shut-off REGULATOR
valve - Valvola / REGOLATORE
di sezionamento SV SHUT-OFF VALVE / VALVOLA DI SEZIONAMENTO
“IMMAGINE MR”
Slow start valve - Avviatore R M14 08 R progressivo AVP SV M14 E1S
R M14 12 R INSERIRE IMMAGINE SV M14 PP
MAIN MAINTECHINICHAL
LineTECHINICHAL FEATURES
/ Serie “IMMAGINE FEATURES / PRINCIPALI
/ PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
CARATTERISTICHE:
MR”
Microregulator MAIN TECHINICHAL G1/8
- Microregolatore FEATURES R18 / PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
Microregulator - Microregolatore G1/4 R14 - Modello
- Modelload alteadprestazioni
alte prestazioni con grande con grandestabilità,
stabilità,
basse basse
perditeperdite
di caricd
MAIN TECHINICHAL FEATURES - Modello ad alte prestazioni con grande stabilità, basse perdite di carico
/ PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
- Downstream
- Downstream Precision
overpressures
overpressuresmicroregulator
quicklyquickly
eliminated -
eliminatedMicroregolatore di precisione G1/8 R08 - Rapida
- Rapida
eliminazione
eliminazione delle
- Rapida eliminazione delle sovrapressioni a valle.
sovrapressioni
delle sovrapressioni a valle. a valle.
- Downstream overpressures
Precision quickly eliminated
microregulator - Microregolatore di precisione G1/4 R04
- Lockable safety
- Lockable knob
safety knob - Pomello
--Pomello -ForPomello
conanddispositivo
coils condi dispositivo
electric di bloccaggio
components di page
see bloccaggio
della regolazione
della regolazione
- Lockable safety knob Modular line - Linea modulare G1/4 M14 Modello con dispositivo
ad alte prestazioni bloccaggio
con grande della regolazione
stabilità,
B-89. basse perdite di carico
- Portata
- Portata
900 lt/min
900 lt/min
(P1=6,3 (P1=6,3bar; delta
bar; delta
P=1) P=1)
- Downstream overpressures quickly eliminated Modular line - Linea modulare G3/8 M38 -- Rapida
Portata eliminazione
900Per lt/min (P1=6,3
solenoidi bar; delta
e componenti
delle sovrapressioni P=1)
elettrici avedi
valle.
- Available version
- Available
-- Lockable
Available FA,
versionprovided
version FILTER
with awith
FA,FA,provided
provided /
CONTROLLED
with FILTRO
aaCONTROLLED
CONTROLLED AIR ESCAPE
AIR AIR
ESCAPE ++IMPROVED
ESCAPE + IMPROVED G1/2 M12
IMPROVED - - Disponibile
Disponibile - Disponibile
nella nella
versione versione
nella
FA, a versione
Fuga FA,
pagina
- Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione aB-89.
d’Aria Fuga
FA, a d’Aria
Fuga
Controllata d’Aria
Controllata
+ Controllata
+ +
safety knob Modular line - Linea modulare
RELIEVING RELIEVING
whichwhich
RELIEVING which
is able istoisable
abletotoachieve
achieve achieve
highlyhighly
accurate
highly Faccurate
M14 pressure
pressure
accurate 20 PEadjustement
SS
adjustement
pressure adjustement Reliving
Reliving Reliving
Maggiorato
Maggiorato Maggiorato
che che
consente
- Portata 900 lt/min (P1=6,3 bar; delta P=1) consente
che
di consente
ottenere di ottenere
di
un’altissimaottenere
un’altissima
un’altissima
precisione precisione
precisio
ModularF M14line 20 - PELinea SA modulare G3/4 M34
- Available version FA, provided with Modular a CONTROLLED AIR
5 ESCAPE SS+ IMPROVED SLOW START VALVE regolata ede
regolata
- Disponibile elevata
regolata
ede velocità
elevata
ede
nella versionePROGRESSIVO
/ AVVIATORE ci
elevata scarico
velocità della
velocità
ci sovrapressione
scaricoci
FA, a Fuga d’Aria Controllata + scarico
della sovrapressione
della sovrapressione
F
F
M14line
M14 5
- PE Linea
PE SA
modulare G1 M10
RELIEVING which is able to achieve highly accurate pressure adjustement Reliving Maggiorato
AVP M14cheAPC consente di ottenere un’altissima precisione
Filtering element / Elemento filtrante
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
TECHNICAL FEATURESFILTRO ANTIOLIO A COALESCENZA regolata ed elevata velocità di scarico della sovrapressione
TECHNICAL TECHNICAL
Connections
FEATURES FEATURES MF M14 0,1 PE SS
G1/8 ( MR R08 ..; MR R08 .. FA) 5 Environment temperature range
Micron 5 +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
MF M14 0,1 PE SA Environment
Gauge Environment
connections temperature range range G1/8 +5 ÷ +5
temperature +50÷°C +50(41 °C÷(41 122÷°F) 122 °F)
Connections
Connections G1/8G1/4G1/8( MR ( MR(R08
MR R04 ..;
R08 ..;MR ..; R08
MR MR
R04..R08.. FA)
FA)..20
FA)Micron (standard) 20
Gaugeinlet
Maximum Gauge
connections
connections
pressure 16 Bar (230 G1/8Psi) G1/8
TECHNICAL FEATURES
Body G1/4 G1/4 ( MR (R04
Acetalic resin MR ..;
(POM).R04 MR ..; R04
MR ..R04 FA).. FA) Fixing
Maximum
MF)
Environment Maximum
0,1 inlet pressure
temperature inlet pressure
range Complete
+5 ÷ +50 with°CBar
16 ring16nut
(41 ÷for122
(230
Bar panel°F)assembly,
Psi)
(230 Psi)
Body BodyConnections G1/8
Acetalic MR
resinR08
resin ((POM).
Acetalic (POM). ..; MR R08 .. FA) 0,1 Micron (onlyGauge connections or can be wall
G1/8 mounted on aring
braket . fornut
G1/4 ( MR R04 ..; MR R04 .. FA)
Fixing Fixing Complete Complete
with withnutring panelforassembly,
panel assembly,
CARATTERISTICHE TECNICHE Pressure regulation range / Campo Maximum inlet pressure
di regolazione 16 Bar (230 or canPsi)be
or can
wallbemounted
wall mounted
on a braket
on a braket
. .
Body Acetalic resin (POM). Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
0÷2 Temperatura
Bar (only ambiente
MR) 02 +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Connessioni TECNICHE G1/8 ( MR R08 ..; MR R08 .. FA)
TECNICHE or can be wall mounted on a braket .
Connessioni manometro G1/8
CARATTERISTICHE
G1/4 ( MR R04 ..; MR R04 .. FA)
TECNICHE 0 ÷ 4 Bar (only
Temperatura MR) ambiente
Temperatura
ambiente 04 +5 ÷+5 +50÷°C +50 (41°C÷(41 122÷°F) 122 °F)
Connessioni
Connessioni
Corpo LUBRICATOR G1/8 ( MR
G1/8
/Resina R08
( MR(POM).
LUBRIFICATORE
acetalica ..;
R08 MR..;R08 MR..R08 FA).. FA) FR+L
Pressione massima UNIT / GRUPPO16FR+L
di ingresso Bar (230 Psi)
0 ÷ 8 Connessioni
Bar
Temperatura
Fissaggio Connessioni
(standard)manometro
ambiente manometro
08 +5 ÷ +50
Completo G1/8
di °C (41
ghiera G1/8
per ÷
il 122 °F) a pannello,
montaggio
Connessioni G1/4 G1/8 ( MRL( R04
G1/4 ( MR
MR M14 ..;
R08R04 MR
PE..; ..;R04
MR MR
R08 ..R04
..FA)
FA).. FA)
Connessioni FR+L M14 G1/8 20 08 R PE SS
Corpo Corpo ResinaG1/4
Resina
acetalica( MR R04(POM).
acetalica
(POM). ..; MR R04 .. FA) Pressione÷manometro
0 Pressione
massima
12 Bar massima
di ingresso
12di ingresso o Possibilità16di Bar16(230 Bar
paretePsi)
(230
con Psi)
Pressione massima
Fissaggio
Fissaggiodi ingresso FR+L M14 20 12 R PE SS
16 Bar08(230 Psi) di
Completo
R PECompleto SS ghiera di per
ghiera
il montaggio
per il montaggio
a pannello,
a pannello,
Corpo Resina acetalica (POM). FR+L M14 5
FissaggioVersion / Versione FR+L M14 Completo 12di ghiera oper
o RPossibilità ildimontaggio
Possibilità di a parete
pannello,
con
parete con
ORDER CODE SERIES MR / CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR 5
FR+L M14 o Possibilità
PE SS
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR Relieving (standard) R 20 08 Rdi PE SAparete con
FR+L M14 20 12 R PE SA
LUBR. CON CARICAMENTO A DEPRESSIONE
No relieving A
PRECISIONORDER ORDER CODE CODE SERIES SERIES MR MR
// CODICI
/only
CODICICODICIDIDI ORDINAZIONE
DIPRECISION
ORDINAZIONE SERIE 5 SERIE
12 MR R PEMR
L M14 PE VL FR+L M14 5 08 R PE SA
ORDER
MICROREGULATOR CODE SERIES MR
(for water, MR ORDINAZIONE
- per acqua, solo MR) SERIE
MICROREGULATOR
FR+L M14 MR SA
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE MICROREGOLATORE FR+L M14DI20 PRECISIONE
08 R PE SS VL
FR+L M14
CONTROLLED 20 12 R
AIR ESCAPE PE SS VL
MR R08 02 R CONTROLLED AIR ESCAPE
PRECISION
PRECISION
PRECISION MR R08
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
MR
MR R08
R08
02 R
04
04 R
R PRECISION
PRECISION
PRECISION /MICROREGULATOR
5 MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
Bowls
FR+L M14 Tazze 08 R PE SS VL
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
DI PRECISIONE
DI PRECISIONE MICROREGOLATORE
FR+L M14DI5PRECISIONE
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE 12 R PE SS VL
External
FR+Lprotection 08DI PRECISIONE
RPE DI PRECISIONE
MR R08
MR R08 08
08 R
R M14 MR20 R08 02 PER
R SA
FA VL
G1/8 MR R08
MR R08
MR R08 12
12 R
02 R
R CONTROLLED
Protezione esterna
MR R08
AIR ESCAPE
(standard)
02 FA
MR R08
MRMR
MR R08R08
02 04
02R 02
02 A R CONTROLLED
FR+LCONTROLLED
M14
MRAIR
20
MR R08 ESCAPE
12 RAIR
R08 04 PEESCAPE
04 R
SA VL
R FA
FA
MR R08
R08 A
R G1/8M14 MR
FR+L 5 08 R PER SA VL
MR R08
MRMR
MR
MR R08R08
R08
R08 04 08
04R 04
04 A
A
R R MR R08
R08 0808 R FA FA
FR+L M14 MR 5 R08
12 R 12 PER SA FA VL
MR R08 08 A
G1/8 MR R08
MRMR
MR
MR
R08R08
R08
R08
0812
08R 08
12
A
R
A
R Drain
MR R08 / 02
MR R08 Scarico
12 R FA
R FA
MRMR
G1/8G1/8MR R08
MR R08R08
R08 12R 12
12 02 A
A R MR R08 MR04 R08
R MR FAR08
02 R 02FA R FA
Semiautomatic drain - Scarico semiautomatico
/ G1/8 R08 (standard) 04 RSS
MR
MR R04 02 R FA
3 WAY ON-OFF VALVE / VALVOLA
MRMR
MR R08 02A043
R08R08 A VIE
A
02 A FILTER REGULATOR FILTRO REGOLATORE
MR R04 02 R08
08
MR R MR
R FAR08
FA 04FA R FA
MR
MR R04
MR R08
R04 02
02 A
04 08
R
R Automatic drain
G1/4 - MRG1/8
G1/8
MR
MR R04
R04
Scarico
R08 04
04 R R
R FA
automatico
12
MR R08 MR
FA
FA
R08
08 RSA
08FA R FA
V3 M14MR R08
MR
MR
MR
R04
R04
MRMR
R08
R08R08 04
04
A 04
12 AR
R
A FR M14 20 MR
MR R04
08 R 08
R04 08PERR SSFA
FA
MR R08
MR R0408 08
MR R04 08A 08
R A FR M14 20 MR 12 R MR
R04
MR R04
R04 12 R08
R
12PE R
MR FA
R SSFA
FA
R08
12 R 12FA R FA
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
R MR 02
G1/4 MR R08
MRMR
MR
MR R04R08
R04
R04
12 02
12A 12
12 R
R
R
A FR M14Special 08 Rtype
5MR R04 04PE R /SSFA
Tipo speciale
MR R04 02 A G1/4M14 5MR R04
FR 12 R MR R04
08PE R MR
SSFAR04
02 R 02FA R FA
MR R04
MR R04 02 R
04 A Controlled air escape (only MR) - Fuga d’aria
FR M14 20
controllata
08 R MR
(solo MR) FA
MR
MR R04R04
MRMRR04R04
R04 04
02 08 A
04R 02
A R MR R04 12PE
R04 SA
R MR FAR04
04 R 04FA R FA
MR
MR R04
MRMR 04 08
R04R04 08
R
A
A Vacuum loadingFR(L) M14 G1/4
20 G1/4
- Caricamento inMR
12 R MRPER04 depressione
SA 08 R 08FA R (L)
R04 FA VL
G1/4 MR R04
MR
MR
R04
R04
12R 04
12
R
A
R
FR M14 5 08 R MRPE SA R04
MR
MR R04R04
MRMR
R04R04 12 A
0802R 08
A R R04MR 12 R 12FA R FA
FR M14 5 12 R PE SA
G1/4G1/4MR R04
MRMR
R04R04
MRMR
12 04R 12
R04R04
A R
MR R04 02 08A 02
A A
MR R04 12 A
MR R04MR R04
04 A 04 A
MR R04MR R04
08 A 08 A
STANDARD = FR+L M14 20 08 PE SS
MR R04MR R04
12 A 12 A
36
PRECISION MICROREGULATOR
36
•• Pressure
• Pressure
Can ranges:
be ranges:
used 0÷2
with 0÷2 Bar;0÷4
Bar; 0÷4
airMICROREGOLATORE
(relieving Bar;
and Bar; 0÷8
0÷8
green BarBar(standard);
knob: R(standard);
DI PRECISIONE
version) MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
76
M 30x1.5 • and
Rolling
0÷12 diaphragm.
and
•• or 0÷12
Membrana
water aBar,
Bar, rotolamento.
(without relieving, with black knob: A version). PRECISION MICROREGULATOR
64,5
MR R04..
64,5
40 36 40 36
• Pressure
Pomello ranges:con dispositivo
0÷2 di bloccaggio
Bar; 0÷4 della
0÷8 regolazione.
andBar; Bar (standard);
MICROREGOLATORE DIDI PRECISIONE
withMICROREGOLATORE RPRECISIONE
76
• Can be used nelle air (relieving green knob: version) MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
76
•
• or Disponibile
and 0÷12
Membrana
• Membrana Bar, versioni
a arotolamento.
rotolamento. per aria (con relieving e pomello
water (without R relieving, with (senza
black knob: A version).
64,511,564,5
IN OUT • PomelloPomello
Pressure con con dispositivo
dispositivo
ranges:A 0÷2 bloccaggio
bloccaggio della
della regolazione.
regolazione.
DI
Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard);
76
•• andnero: modello
Disponibile ).versioni
• Disponibile anelle
nelle versioni perperaria
aria(con
(conrelieving
relievinge pomello
e pomello
40
• verde:
Campi 0÷12
Membrana Bar,
rotolamento.
di pressione: 0÷2 ; 0÷4(senza
;0÷8relieving
(standard)
verde: modello
modello R
) o) o per
per diacqua
acqua (senza relieving e e0÷12
pomello Bar.
e pomello GREY
3,5
ININ OUT
OUT • Pomello con dispositivo R bloccaggio della regolazione.
11,5
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE
11,5
nero: modello A ).
76
nero: modello
•• Disponibile A ). GRIGIO
anelle versioni per aria (con relieving e pomello
40
Bar
nero: modello A ). REGULATION
uscita all' uscita
GRIGIO
IN OUT BarBar
Pressione
38
11,5
uscita -all'
6,3
3
5
G1/8 GREY
- Pressione
5Bar 5 5
pressure
- Pressione
38
pressure
Bar 2,5 Bar
38
2 4 Bar
G1/4 GRIGIO
2 4 Bar 6,3 Bar
4 4 4 4
6 FLOW CHART - CURVE DI PORTATA 2,5 Bar REGULATION
6 FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
40,5 4 Bar
Inlet pressure - Pressione d’ingresso 4=6,3
10Bar
1
all'
Bar
G1/8
all'
3 3 Bar 1
Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
G1/8
Outlet
3
Outlet
5 3
0,100 Kg
pressure
- Pressione
pressure
5
- Pressione
Bar Bar
uscita
2 2 4 Bar
uscita
G1/4
40 120 240 360 480 600 720 2
G1/4
2 40 2 4 6,3 Bar
6 8 10
2,52,5
BarBar
Nl/min
6
1 1 Air flow - Portata d' aria 4 Bar 6
1 Inlet pressure - Pressione d' ingresso Bar
G1/8
6,3 Bar
all'
Outlet
3 1 3
all'
Outlet
0,100
0,100 Kg
Kg
pressure
5
pressure
- Pressione
5 2,5 Bar
- Pressione
38
G1/8
Outlet
3 3
0,100 Kg
Outlet pressure
Outlet pressure
2,5 Bar
20 120 240 360 480 600 720
Bar PRECISION MICROREGULATOR G1/4
MR R08..FA
20 2 4 6 8 10
2,5 BarNl/min
1 Air flow - Portata d' aria
1 PRECISION MICROREGULATOR
Inlet pressure - Pressione d' ingresso
• Lockablesafety
• Lockable safetyknob.
knob. WITH CONTROLLED AIR ESCAPE CONTROLLED AIR ESCAPE
M 30x1.5 Bar, A AFUGA
FUGAD’D’ARIACONTROLLATA
ARIA CONTROLLATA
•• Only
• Only Rollingrelieving
relieving version(for
version
diaphragm. (forair)air)
PRECISION MICROREGULATOR
MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08..FA
R04..FA
64,5
•• Lockable
Pressureranges:
ranges: 0÷2Bar; Bar;0÷4 0÷4Bar; 0÷8Bar
Bar;0÷8 Bar(standard);
(standard);and 0÷12,5
and0÷12,5
36
knob. MICROREGOLATORE
WITH CONTROLLEDDIAIR PRECISIONE A CONTROLLED
FUGA D’A RIA AIR ESCAPE
CONTROLLATA
76
MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08..
64,5
40 36 40 36 40 36
Membrana
Lockable a rotolamento.
safety knob. PRECISION
MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE MICROREGULATOR DIDIPRECISIONE
PRECISIONE
76
MM30x1.5
30x1.5 Bar,
•• Only
• Rolling Rolling
Pomello diaphragm.
con dispositivo
diaphragm.
relieving version (fordiair)bloccaggio
AAFUGA
FUGA della regolazione.
D’ARIA
D’ARIA CONTROLLATA
CONTROLLATA
64,511,564,5
PRECISIONMICROREGULATOR
MICROREGULATOR
•• Pressure
Lockable safety knob. and 0÷12,5 PRECISION
MR R04..
MR R08..
R04..
3,5
•• LockableDisponibile
safety solo
ranges: nella
0÷2 versione
knob. Bar; 0÷4conBar;
relieving
0÷8 (per(standard);
Bar aria)
3,5
ININ OUT
OUT Lockable
Membrana solo
safety
a nella
knob. versione
rotolamento. con relieving aria)
64,5 11,5
• Campi
Pressure ranges: 0÷2 MICROREGOLATORE
Bar; 0÷4 Bar; 0÷8BarBar(standard); DI PRECISIONE
(standard);
64,5 11,5
Bar
MICROREGOLATORE
0÷2 0÷4Bar; DI PRECISIONE
uscita all' uscita
•• Campi
Pressure di ranges:
pressione: 0÷2 Bar; Bar;0÷4
MICROREGOLATORE 0÷8
Bar; Bar
DI (standard);
- PRECISIONE BIANCO
uscita all' uscita
76
BIANCO
76
5
Bar
3,5
5
IN OUT Bar
•PORTATA
Pomello con dispositivo
Pressione
di4 Bar;
bloccaggio della4regolazione.
38
Bar
11,5 11,5
6 6
40,5 • Disponibile nelle per aria (conrate
relieving e pomello
40
•0÷8
Membrana
=6,3Bar
Bar
(standard);
a rotolamento. 0÷12
o eper Bar,
uscita -all'
6,3
3
5
verde:verde: modello
modello RR) o) per acqua (senza
2,5 Barrelieving G1/8 WHITE
5 acqua (senza relieving e pomello
3
e pomello
- Pressione
5Bar
pressure
3,5
- Pressione
38
pressure
5Bar
ININ OUT • Pomello con dispositivo 4di bloccaggio della regolazione.
38
OUT 2 4 Bar
G1/4 BIANCO
11,5
4
4 6
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA nero: nero: 2,5modello
modello
Bar A ). 2 4 Bar
A ). versioni per aria (con relieving e pomello
REGULATION
4 FEATURES -
6,3 Bar
CURVE DI REGOLAZIONE
•• Campi
Disponibile nelle 6
40
40,5 4 Bar
46,3
10Bar
1
all'
=Bar dipressione:
pressione: 0÷2 ; 0÷4;0÷8;0÷8 G1/8
(standard)
- Portata e0÷12 costante Bar.
all'
1
3 3 Inlet pressure - Pressione d’ingresso
• Campi di Bar
0÷2 ; 50÷4
Constant flow rate
G1/8
Bar(standard) e0÷12 Bar.= 240 Nl/min
Outlet
3
GREY
Outlet
5 3
0,100 Kg GREY
pressure
pressure
- Pressione
Bar 2,5
38
IN OUT 2 2 4 Bar
G1/4 GRIGIO
uscita
2 2
11,5
1
3
• Campi di pressione: 0÷2 ; 0÷4 ;0÷8 (standard) e0÷12
costante=Bar.
all'
Outlet
Inlet pressure - Pressione d’ingresso ==1010 Bar Constant flow rate - Portata = 240 Nl/min
5 Inlet pressure - Pressione d’ingresso Bar 3
Constant flow rate - 0,100
Portata
0,100 Kg GREY
Kg costante 240 Nl/min
pressure
pressure
- Pressione
5 2,5 Bar
- Pressione
Bar
38
6,3 Bar
G1/8
all'
Outlet
3
0,100 Kg
all'
5
pressure
all'- Pressione
5 5 2,5 Bar
all'- Pressione
38
Bar 5
38
20 2 6 8 10
ORDER CODE SERIES MR / CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR
uscita
4 Bar
4 4 Air flow - Portata d' aria 2,5 BarNl/min 4 4 6,3 Bar Bar
1
6 4 Bar 6 Inlet pressure - Pressione d' ingresso
46,3
Bar 1
Outlet
G1/8
Outlet
Bar
3 3 3 3 0,100 Kg
G1/8
pressure
pressure
5
2,52,5 Bar
- Pressione
5
- Pressione
Bar
38
ORDER
2 20
CODE
Inlet pressure -SERIES d' ingresso MR / CODICI DI ORDINAZIONE G1/4 SERIE
2 2 4 4Bar 6 8 10
4
MICROREGULATOR
1 1
Air flow - Portata d' aria
/ MICROREGOLATORE
2,52,5 Bar
Bar
4 Bar
Nl/min
1 1
4 Pressione
PRECISION MICROREGULATOR G1/4
Outlet
Outlet
3 3
MICROREGOLATORE DI PRECISIONE0,100 G1/8
0,100 Kg
Kg
Outlet pressure
Outlet pressure
2,5 Bar
02 0
ORDER CODE SERIES d' ingresso MR BarBar/ CODICI DI ORDINAZIONE G1/4 SERIE MR
120 240 360 480 600 720
120 240 360 MR R18
480 600 02 RNl/min
720 02 0 2 2 4 4 6 6 8 8 1010
MICROREGULATOR
MICROREGULATOR
1 / /flow
AirAir MICROREGOLATORE
flow - Portata
MICROREGOLATORE
- Portata d' aria
d' aria
MR R18
2,5 Nl/min
04 R
Bar
1
Inlet
Inlet pressure
pressure - Pressione
- Pressione d' ingresso PRECISION
PRECISION MICROREGULATOR
MICROREGULATOR MR R08 02 R
MR480 R18 60008 R720 MICROREGOLATORE
MICROREGOLATORE DIDI PRECISIONE
PRECISIONE
MR R08 04 0,100
R Kg
MRR18 R18 02 02 R R
ORDER CODE SERIES MR Bar/ CODICI DI ORDINAZIONE SERIE MR
0 120 240 360MR 0 2 4 6 8 10
MICROREGULATOR G1/8 / flow
Air
MR
MRd'R18
MICROREGOLATORE
- Portata
MR aria
R18
12 RNl/min
04 R Inlet pressure - Pressione d' ingresso PRECISION MICROREGULATOR MR R08 08 R
MRR08
R08 02 R
MRR18 R18 0402 R A MRMR R08 0212 R R
MR MRR18 R18 08 R R MICROREGOLATORE G1/8 DI PRECISIONE
MR R18 0804 MRMR
PRECISIONMICROREGULATOR
R08 0404 R R
R08
MICROREGULATOR
MR R08..FA
R08..FA
02 A
R PRECISION MR R08 02 A
MICROREGULATOR G1/8
G1/8
MM30x1.5
30x1.5
MR
/ MICROREGOLATORE
MR
MRR18
MRR18
MR R18
MR
R18
MR R18 1208
R18 0204
R18
R18
12 R R
02 A R
12 R
08
A
A
A
PRECISIONMICROREGULATOR
PRECISION
WITHCONTROLLED
WITH CONTROLLEDAIR
MICROREGULATOR
AIRESCAPE ESCAPE
PRECISIONCONTROLLED
MICROREGOLATORE
MICROREGULATOR
CONTROLLED
G1/8 AIR
G1/8
MR
MR
DI
MRR08R08 08 R R
MR R08 0804
AIR R08 1202
ESCAPE
ESCAPE
MR
MR R08
PRECISIONE
R08 08 A
R08 0204
A
12 R R
R
02 A R
MR
MR R18 • • 0404
Rolling
Rolling Adiaphragm.
Adiaphragm. MRR08 A
MR R18 02 R PRECISION MICROREGULATOR
MICROREG. DI PRECISIONE
MR
G1/8 MRMR
M 30x1.5 MR
MR R18
MRR18
MR
MR
MRR18
MR
R18
R18
R14
R18
R18
R18
R14
R18 • Only
12 A
08
• Lockable
0804
12
1208
• Only
04 AR
R
02 A safety
• Lockable R
R
A
A
safetyknob.
relieving
relieving
A version
R
knob.
version(for WITH
PRECISION MICROREGULATOR
(forair)air) CONTROLLED AIR ESCAPE A
MICROREG.
CONTROLLED
FUGA D’
G1/8A
DI
RIA
PRECISIONE
MR
MR
MR R08
MRR08
MR
AIR
MR
MR
MR
R08
R08
ESCAPE
CONTROLLATA
A FUGA D’ARIA CONTROLLATA R08
R08
R08
R08
MR R04
R08
08
12
R08 0402
12
08
04 A
02 R
A
04 A R
08 A
R
R
A
R
A
MR R08..FA
MR R04..FA
R04..FA
• Rolling diaphragm. MICROREG. DI PRECISIONE
MR R08 12
08 A A
G1/8
MR R04..FA
MR
MR R18 • 12 R
Pressure R ranges: 0÷2 Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5 MRMR R08
R08 1204 R
36
R14
R18 • 08
Pressure ranges:
A 0÷2 Bar; 0÷4 Bar; 0÷8 Bar (standard); and 0÷12,5
36
MR
R14
R18
R14 Bar, 12 R
0404 RR
A G1/8 MR
MR R08
R04
R08 12
R04 0202 R A
08 R
R
MR MRR14 R18 • Only 04 relieving
A version (for air) MRMRR04 R
64,5
MR R14 02 A G1/4 MR
MR R08 02 R A
64,5
MR R18 08
02 A MICROREGOLATORE MR 02 R A
04 A DIDIPRECISIONE
PRECISIONE MR
MR R08
R04 04 A
76
G1/4
AIR TREATMENT
76
MRMRR04
MR R04 1212
R08 04 A
3,5
MR R14 12 R
R14• Membrana
08 A
3,5
08 A
R a arotolamento.
rotolamento. R
G1/4 MRMR
MRMR
MRR14R14• Membrana
R14 0404
02 A A MICROREGOLATORE DI PRECISIONE MRMRR04
R04 0202 AA
AIR TREATMENT
76
R14 12 R MR R04
R04 12
08 A
R
• Pomello Acondispositivo
dispositivodidibloccaggio
bloccaggio della regolazione.
40
MRR14R14• Pomello
08 Acon della regolazione.
40
MRCONTROLLED
R04 08AIR ESCAPE
A
ININ OUT
OUT MR R14 • Membrana MR R04
MR R04 04
02 R
A
11,5
11,5
MR R14 12
MR R14 • Pomello R
08 Acon dispositivo di bloccaggio della regolazione. MRMRR04
R04
R08 1202 R
08 A R FA
40
MR R04 04 A
STANDARD = MR R14 MR08
MR R14R
R14 0÷80÷8BarBar(standard);
02
12 A e 0÷12Bar,
A (standard);e 0÷12 Bar, G1/4 MR R04
MR R08 12
R04 AIR04 R WHITE
A FA WHITE
R
MR R14 • Disponibile
04 A solo nella versione con relieving (per aria)
CONTROLLED
CONTROLLED AIR
08 ESCAPE
ESCAPE
IN OUT G1/8
AIRGRUPPI
MR
MR R04
R08 02 08 A
ARIA
11,5
Bar Bar
uscita all' uscita
MR R08 08 R R A FAFA
ARIA
uscita all' uscita
Outlet pressure - Pressione all' uscita
MR R08
R04 0812
Outlet pressure - Pressione all' uscita
Accessori
6 6 e ricambi FLOWvedi pagine C38 e C-40. 6,36,3
BarBar MR
MR R04
R08 BIANCO
40,5 STANDARD =
CHART
MR
- CURVE DI PORTATA
R14 d’ingresso
08 R 6,3=6,3 Bar
REGULATION
6 6 FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
MR R08 1202
MRR08 12 R RR FAFA
FA
Accessories
Accessories 5andInlet
5and spare parts-see
pressure pages
Bar spare parts see pages C38 and C-40.
Pressione C38 andBar 10C-40.
Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
G1/4
G1/8
MR R04
R08 AIR
CONTROLLED 04 ESCAPE
R FA
pressureall'- Pressione
5
pressureall'- Pressione
38
5
GRUPPI
38
5
MR R04 08 R
R FA
- Pressione
Bar
GRUPPI
38
2 2 MR R04
MR R04 08
R08 02 08 RR FAFA
Accessori4 e ricambi vedi pagine C38 e C-40. 2,52,5
BarBar 2 2
4
4 Bar
MR
MR
MR
MR R04
R04
R08 1212
12 RG1/4
RG1/4
FA
FAFA
1 1 4 Bar 1 1 MR R04 04 R FA
R FA
Outlet
Accessories 3and spare parts see pages C38 and C-40. 08 RG1/8
Outlet
3
G1/4 0,100Kg
0,100 Kg
C-7
C-7
utlet pressure
utlet pressure
The assembling system modular line of components offers some advantages such as the possibility to obtain air treatment groups optimized for linked users, simplicity in assembling
the components and quickness of servicing or of replacement for spare parts.
The components are made with shock-proof material of the best quality (see technical features), the bodies have threaded connections made from brass fittings and the bowls with outer
bowl guard offer a direct check of the condensate level or of the lubricant (transparent bowls for M14 series as optional).
The praticality of the quick coupling of the bowls with safety bayonet connection system allow the disassembling without tools.
(The M14 series uses threaded coupling bowls).
When installing, follow the assembling instructions and make sure that the flow goes in the directions printed on the bodies: 3 way on-off valve - filter - microfilter - regulator - shut-off
valve - slow start valve - lubricator.
This is also valid for the assembling of few components, in order to avoid, for example, that the mounting of the lubricator before the filter causes the obstruction of the latter, or that the
regulator and accessories work with not filtered air and its efficiency is compromised.
For the M14 series the assembling must be made with screws of such a length according to the number of components that have to be linked, and with or without air inlet (see
following pictures).
All the units must be mounted respecting the position of the bowls towards the bottom. When working, it is preferable that the pressure of the regulator is set clockwise, in order to
assure the repeatibility of the setting.
It is recommended not to exceed the maximum levels indicated both for the filter condensate or microfilter, and for the lubricant of the lubricator, for which oils with ISO VG32 viscosity
are recommended.
La modularità di assemblaggio dei componenti offre vantaggi quali la possibilità di comporre gruppi di trattamento dell’aria ottimizzati per il tipo di utenza collegata, semplicità di montaggio
dei componenti e rapidità degli interventi di manutenzione o di sostituzione dei ricambi.
I componenti sono realizzati con materiali antiurto della migliore qualità (vedi caratteristiche tecniche), i corpi sono dotati di connessioni filettate ricavate da inserti in ottone, e le tazze
vengono realizzate con una protezione esterna che offre un immediato controllo del livello della condensa o del lubrificante (opzionali, solo per la serie M14, le tazze trasparenti ).
Inoltre la praticità dell’aggancio rapido delle tazze, con meccanismo di inserzione a baionetta con sicurezza, ne permette lo smontaggio in linea senza alcun attrezzo (La serie M14 utilizza
tazze con aggancio filettato).
Nella fase di installazione è necessario assicurarsi che il flusso segua il senso delle frecce stampate sui corpi, e che l’ordine di montaggio sia corretto: valvola a 3 vie - filtro - microfiltro - regola-
tore - valvola di sezionamento - avviatore progressivo - lubrificatore.
In questo modo, anche nel caso di assemblaggio di pochi componenti, si evitano numerosi problemi (il montaggio del lubrificatore prima del filtro per esempio, può portare all’immediato
intasamento di quest’ultimo, oppure il regolatore e gli accessori che lavorando con aria non filtrata risultano inaffidabili ).
Per la serie M14 l’assemblaggio deve essere eseguito con le viti di lunghezza adeguata al numero di componenti da vincolare e dalla presenza o meno della presa d’aria (vedi figure seguenti).
Tutti i gruppi devono essere montati in modo tale da mantenere la posizione delle tazze rivolte verso il basso.
Durante l’utilizzazione è preferibile che la pressione del regolatore sia impostata in senso orario per una garanzia di ripetitibilità dell’ impostazione, si raccomanda di non superare i livelli
massimi indicati sia per la condensa del filtro o microfiltro, sia per il lubrificante del lubrificatore, per il quale si consigliano oli con viscosità ISO VG32.
As regards filters, filter regulators or lubricators, the bowl is engaged to the filter (or to the
lubricator) and the green ring nut must be snap-shut counterclockwise ( fig. 1 ).
In the technical drawings of each component provided with collecting bowl, the necessary
space for the disassembling is indicated, by considering the overall dimensions of the
internal parts (filters or pipe for oil suction).
This dimension is useful for the evaluation of an eventual placing in boxes or closed spaces
( fig. 2 ).
172
Per i gruppi filtro, filtroregolatori o lubrificatori la tazza si innesta nel corpo del filtro
(o lubrificatore) e si ruota la ghiera verde in senso antiorario sino allo scatto di
bloccaggio ( fig. 1 ).
Nei disegni tecnici di ogni componente dotato di vaso di raccolta viene indicato lo
spazio necessario per lo smontaggio, considerando l’ingombro degli organi interni
(filtro o cannula per il pescaggio dell’olio), questo valore è utile per valutare l’eventuale
collocazione in cassette o vani chiusi ( fig. 2 ).
Fig. 1 Fig. 2
50
BRAKET FOR WALL FIXING OF REGULATOR AND FILTER REGULATOR / STAFFA PER IL FISSAGGIO A PARETE DI REGOLATORE E FILTROREGOLATORE
F
Code - Codice A B C D E F
K BRS 46 20 29 30 30 5,5
K BRL
E
55 27 40 42 33 5,5
D
C-8
ASSEMBLING SYSTEM MODULAR LINE / SISTEMA DI ASSEMBLAGGIO MODULARE
C-9
MODULAR LINE G1/4
.. M14 .. LINEA MODULARE G1/4
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1/4 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Acetalic resin (POM). Maximum inlet pressure 16 Bar (230 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1/4
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Resina acetalica (POM).
Pressione massima di ingresso 16 Bar (230 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto. o Possibilità di fissaggio parete con staffa.
The M14 serie, that is also available with transparent bowls, is characterized by compact dimensions. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and
microfilters with different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with
depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow
start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.
La serie M14, disponibile anche con tazze trasparenti, è caratterizzata da dimensioni compatte ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e
microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento
a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in
scarico il circuito di valle; gli avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali: filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.
C-10
REGULATOR
REGULATOR
REGULATOR
REGOLATORE R M14 ..
M30x1,5
• Diaphragm operation.
• Can be wall mounted
Diaphragm using the relative holes,
operation.
REGULATOR
REGOLATORE R M14 ..
M30x1,5 •with ringwall
Can be nutmounted
for panelusing
assembly or braket.
the relative holes,
• with
Lockable safety
ring nut for knob.
panel assembly or braket.
• Pressure
Lockableranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
36 36
safety knob.
• Built-in
Pressureoverpressure
ranges: 0 ÷relieving function. or 0 ÷ 12 Bar.
8 Bar (standard)
72 72
92 92
Ø 4,5 • Funzionamento a membrana. REGOLATORE
Ø 4,5 • Fissaggio a parete con
Funzionamento a membrana. fori predisposti, su pannello o
56 56
IN OUT su per mezzo della ghiera in dotazione.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
• su
Pomello
staffa con
per dispositivo
mezzo delladighiera
bloccaggio della regolazione.
in dotazione.
20 20
IN OUT
• Campi
Pomello di pressione: 0 ÷ 8diBar
con dispositivo (standard)
bloccaggio o 0 regolazione.
della ÷ 12 Bar.
42
• Campi
Scaricodidella sovrapressione
pressione: 0 ÷ 8 Bar(relieving)
(standard)incorporato.
o 0 ÷ 12 Bar.
42
• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
42
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant ow rate - Portata costante = 240 Nl/min
Bar FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Bar
42
all'uscita
all'uscita
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 240 Nl/min
6,3 Bar
6
Bar 6
Bar
all'uscita
all'uscita
6,3 Bar
6,3 Bar
40 40
56 56
- Pressione
- Pressione
6,3 Bar 4 Bar
45 45
- Pressione
- Pressione
4 Bar
34 34 4 Bar
pressure
pressure
4 Bar 2,5 Bar
23 2,5 Bar 23
pressure
pressure
12 2,5 Bar
2,5 Bar 12
OutletOutlet
OutletOutlet
10 120 240 360 480 600 720 1
0 2 4 6 8 10 G1/4
Nl/min (ANR)
0 120 240 360
Portata d'aria
480 600 720 0 2
Inlet pressure - Pressione d'ingresso
4 6 8 10
Bar
G1/4 Kg
0,125
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR) Inlet pressure - Pressione d'ingresso Bar
0,135 Kg
FILTER
FILTER
FILTER
FILTRO F M14 ..
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard). FILTER
FILTRO F M14 ..
30-32 • Low pressure
Filtering drop5(max
degree: inlet
micron or 20 micron16
pressure: Bar).
(standard).
Ø 4,5 • Bowl guard (standard,
Low pressure 22 cc.).
drop (max inlet pressure: 16 Bar).
30-32 • Condensate drainage: 22
manual
Bowl guard (standard, cc.). and semiautomatic in the
20 20
Ø 4,5
IN OUT •integrated oat type
Condensateordrainage: manualautomatic version
and semiautomatic in the(SA).
IN OUT integrated or float type automatic version (SA). FILTRO
10,5
• Bassa
Grado caduta di pressione
di filtrazione: ( Press.
5 micron o 20max ingresso:
micron 16 Bar ).
(standard).
• Tazza
Bassaprotetta pressione22
caduta di(standard, cc.). max ingresso: 16 Bar ).
( Press.
131131
111111
• Drenaggio
Tazza protettadella(standard,
condensa:22
manuale
cc.). e semiautomatico
• inDrenaggio
versione integrata,
della condensa: manuale e semiautomatico
oppure automatico
in versione integrata, a galleggiante (SA).
oppure automatico a galleggiante (SA).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Filtering element - Elemento rante = 20 micron
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar
Filtering element - Elemento filtrante
2,5 Bar 4 = 20 micron
di pressione
di pressione
0,8
0,6
40 40
SA
Caduta
0,6
0,4
drop -drop
G1/4
Pressure
0,4
0,2
G1/4 Kg
Pressure
0,2
0 150 300 450 600 750 900 0,100
Portata d'aria Nl/min (ANR)
0 150 300 450 600 750 900 0,100 Kg
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR)
MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
MICROFILTER
MICROFILTRO MF M14 ..
COALESCENT
• Essential in circuit
• 99,99
where oil isOIL-PROOF
not permitted.MICROFILTER MICROFILTRO MF M14 ..
30-32 Essential%in circuit
teringwhere oilcyiswith 0,1 micron particles.
not permitted.
Ø 4,5 • Long-lasting
99,99 % filtering teringefficiency
element.with 0,1 micron particles.
30-32 • ItLong-lasting
is advisablefiltering
to installelement.
a ter on the inlet.
20 20
Ø 4,5
IN OUT • Bowl and condensate
It is advisable a filter onseetheFinlet.
to installdrainage: M14 .. .
IN OUT • Bowl and condensate drainage: see F M14 .. .
10,5
• Per circuitiMICROFILTRO
dove non è ammessa ANTIOLIO A COALESCENZA
la presenza di olio.
• EPer circuiti
za didoverazione del99,99la%presenza
non è ammessa di olio.di 0,1 µ.
su particelle
131131
• E’Lunga
consigliata
duratal’installazione di un ro a monte.
dell’elemento filtrante.
• Tazza e drenaggio di unFfiltro
come modello M14 .. .
TREATMENT
Efficienza 2,5particelle
di Filtrazione 99,99 % con Bar 4 Bardi 0,16,3micron
Bar
42 1
40 40
Bar
di pressione
GRUPPI
0,8
0,6
SA
40 40
Caduta
GRUPPI
0,6
0,4 SA
drop -drop
G1/4
Pressure
0,4
0,2
G1/4 Kg
0,099
Pressure
0,2
0 30 60 90 120 150 180
0 30 60 90
Portata d'aria
120
Nl/min (ANR)
150 180 0,099 Kg
Air flow - Portata d'aria Nl/min (ANR)
C-11
C-11
LUBRICATOR
L M14 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady 30-32
delivery and suction ensured even with low flow rates.
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 4,5 mm).
10,5
• Bowl guard (standard, 42 cc.).
52
• Recommended oil viscosity ISO VG32. Ø 4,5
• Maximum operating pressure: 16 Bar (230Psi ).
IN OUT
LUBRIFICATORE
137
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.
85
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 4,5 mm).
• Tazza protetta (standard, 42 cc.).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 16 Bar (230Psi ).
2,5 Bar
1
4 Bar
42
0,8
80
6,3 Bar
0,6
40
0,4
G1/4 0,2
LUBRICATOR VL
L M14 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
30-32
normal operation of the system by keeping the
10,5
button at the base of the lubricator casing pushed.
52
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the Ø 4,5
oil to be intaken.
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ). IN OUT
• Other functional features as standard model.
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE
154
• Il caricamento dell’olio avviene , tenendo
premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,
102
2,5 Bar
1
4 Bar 42
0,8
80
6,3 Bar
0,6
40
0,4
G1/4 0,2
FILTER REGULATOR
FR M14 ..
FILTER REGULATOR
30-32 M30x1,5
FILTRO REGOLATORE • Diaphragm operation.
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
36
6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
G1/4 5
4
5
4 Bar
42
4
0,160 Kg
40
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
40
1 1
C-12
3 WAY ON-OFF VALVE
t Used to shut off the air supply while relieving the
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M14
downstream circuit.
30-32 t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/8 BSP.
t The device is equipped with 1 lock.
65
10,5
110
IN OUT contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa
in pressione accidentale o non autorizzata dell’impianto.
45
4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/4
0 120 240 360 480 600 720
0,135 Kg
Portata d'aria Nl/min (ANR)
SHUT-OFF VALVE
38
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M14...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/8 BSP.
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
62
Ø 4,5
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
t Connessione di scarico G1/8 BSP.
95
6,3 Bar
6
40
4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/4
0 120 240 360 480 600 720 0,145 Kg
Portata d'aria Nl/min (ANR)
AVVIATORE PROGRESSIVO
Ø 4,5
t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,
105
IN OUT l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al
raggiungimento del 60 % circa della pressione a monte.
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
6,3 Bar
40
6
5
4
4 Bar
3
2 2,5 Bar G1/4
1
0,155 Kg
0 120 240 360 480 600 720
Portata d'aria Nl/min (ANR)
C-13
FR+L UNIT
FR+L M14 .. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M14 .. Filter regulator ( Pag. C-12 ).
72
- L M14 .. Lubricator ( Pag. C-12 ). Ø 4,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 16 Bar (230Psi ).
183
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
111
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M14 .. Filtroregolatore ( Pag. C-12 ).
- L M14 .. Lubrificatore ( Pag. C-12 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 16 Bar (230Psi ). 84
G1/4
0,290 Kg
40
C-14
ORDER CODE LINE M14 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M14
C-15
MODULAR LINE G3/8
.. M38 .. LINEA MODULARE G3/8
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G3/8 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G3/8
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.
The M38 serie is provided with an excellent relation between dimensions/performances. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and microfilters with
different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading;
3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a
gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.
La serie M38 é dotata di un eccezionale rapporto dimensioni / prestazioni ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli
di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento a depressione; le valvole
di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; gli
avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali: filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.
C-16
REGULATOR
M42x2
• Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M38 ..
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.
55
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
• Built-in overpressure relieving function.
96
REGOLATORE
134
Ø 5,5
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
79
IN OUT
32
4 4 Bar
4
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
1 1
FILTER
FILTER
FILTRO F M38 ..
41 • Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
Ø 5,5 • Low pressure drop (max inlet pressure: 16 Bar).
• Bowl guard 42 cc. with quick safety connection.
26
0,4
0,2
G3/8
0 300 600 900 1200 1500 1800 0,225 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min
MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
• Essential in circuit where oil is not permitted. MICROFILTRO MF M38 ..
41
Ø 5,5 • 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
• Long-lasting filtering element.
26
1
52
0,8
0,6
52
SA
0,4
0,2 G3/8
0 45 90 135 180 225 270
0,221 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min
C-17
LUBRICATOR
L M38 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates. 41
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm).
• Bowl guard 68 cc. with quick connection by means of
the safety ring mechanism.
60
Ø 5,5
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ). IN OUT
32
LUBRIFICATORE
190
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.
130
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta68 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).
80
6,3 Bar 52
0,8
0,6
52
0,4
G3/8 0,2
0,230 Kg
0 300 600 900 1200 1500 1800
Portata d' aria Nl/min
LUBRICATOR VL
L M38 ..VL LUBRIFICATORE VL AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
41
normal operation of the system by keeping the
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the
oil to be intaken.
60
Ø 5,5
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ).
• Other functional features as standard model. IN OUT
32
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il
207
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
premuto il pulsante posto sulla base del corpo del lubrificatore,
147
80
0,8
0,6
52
0,4
G3/8 0,2
FILTER REGULATOR
FR M38 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
55
• Membrana a rotolamento.
242
6,3 Bar
6 6,3 Bar 6
G3/8 5 5 63
4 Bar
52
50
4 4 Bar 4
0,410 Kg 3 3
2,5 Bar 2,5 Bar
2 2
52
1 1
C-18
3 WAY ON-OFF VALVE
t Used to shut off the air supply while relieving the
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M38
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
Ø 5,5
122
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO
IN OUT t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
32
4
4 Bar
3
2
1
2,5 Bar
G3/8
0 300 600 900 1200 1500 1800
0,270 Kg
Portata d' aria Nl/min
SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M38...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/4 BSP.
33 t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
or ELCDC... page B-89
62
VALVOLA DI SEZIONAMENTO
t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO o ad
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
Ø 5,5 t Connessione di scarico G1/4 BSP.
50
IN OUT
32
52 6
6,3 Bar
5
4
52
4 Bar
3
2
2,5 Bar
1
0,280 Kg
0 300 600 900 1200 1500 1800
Portata d' aria Nl/min
AVVIATORE PROGRESSIVO
109
Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita
6
6,3 Bar
5
4
4 Bar
3
2 0,270 Kg
2,5 Bar
1
C-19
FR+L M38.. FR+L UNIT
GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M38 .. Filter regulator ( Pag. C-18 ).
96
- L M38 .. Lubricator ( Pag. C-18 ). Ø 5,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ).
242
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
146
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M38 .. Filtroregolatore ( Pag. C-18 ).
- L M38 .. Lubrificatore ( Pag. C-18 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 . 126
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).
0,660 Kg
52
C-20
ORDER CODE LINE M38 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M38
C-21
MODULAR LINE G1/2
.. M12 .. LINEA MODULARE G1/2
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1/2 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1/2
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.
The M12 serie is indicated for high flow rates. It offers a complete range of components for air treatment. The range covers: filters and microfilters with different levels of dust extraction and
condensate with the possibility of mounting the automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off
valves with a device used to shut off the air supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.
La serie M12 é indicata per grandi portate ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e
condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia standard che con caricamento a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con
blocco; le valvole di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; gli avviatori progressivi per la
pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.
C-22
REGULATOR
M42x2 • Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M12 ..
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.
56
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
103,5
Ø 5,5 REGOLATORE
145
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
89
IN OUT su staffa per mezzo della ghiera in dotazione.
• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione.
41,5
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2,5 Bar 2
1 1
FILTER
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
FILTER
FILTRO F M12 ..
50-40
Ø 5,5 • Low pressure drop (max inlet pressure: 12,5 Bar).
• Bowl guard 100 cc. with quick safety connection
31,5
FILTRO
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
204
2,5 Bar
63 1
0,8
0,6 SA
63
0,4
0,2
G1/2
0 420 640 1260 1680 2100 2520 0,355 Kg
Portata d' aria Nl/min
MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER MICROFILTRO MF M12 ..
50-40 • Essential in circuit where oil is not permitted.
Ø 5,5 • 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
• Long-lasting filtering element.
31,5
Bar
63 4 Bar 6,3 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione
2,5 Bar
1
0,8
0,6
63
SA
0,4
0,2 G1/2
0 54 108 162 216 270 324
0,355 Kg
Portata d' aria Nl/min
C-23
LUBRICATOR
L M12 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates. 50-40
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm).
• Bowl guard 140 cc with quick connection by means of
68,5
Ø 5,5
the safety ring mechanism.
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180Psi ).
17,5
LUBRIFICATORE
227
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.
158,5
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta140 cc ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180Psi ).
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Bar 75
63
Pressure drop - Caduta di pressione
110
0,8
2,5 Bar
63
0,6
4 Bar
6,3 Bar
0,4
G1/2 0,2
LUBRICATOR VL
L M12 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
normal operation of the system by keeping the 50-40
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the
68,5
Ø 5,5
oil to be intaken.
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ). IN OUT
• Other functional features as standard model.
17,5
LUBRIFICATORE CARICA A DEPRESSIONE
244
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
175,5
110
0,8
63
2,5 Bar
0,6
4 Bar
6,3 Bar
0,4
G1/2 0,2
0,395 Kg
0 420 840 1260 1600 2100 2520
Portata d' aria Nl/min
FILTER REGULATOR
FR M12 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
50-40 M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
56
6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
75
G1/2 5 5
50
4 4 Bar 63
4
0,565 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2
63
2,5 Bar 2
1 1
C-24
3 WAY ON-OFF VALVE
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M12
t Used to shut off the air supply while relieving the
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
17,5
96
137,5
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO
IN OUT t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
41,5
4
4 Bar
3
2 2,5 Bar
1 G1/2
0 420 840 1260 1600 2100 2520
0,390 Kg
Portata d' aria Nl/min
SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M12...
(E1S version) or remote pneumatic control (PP version).
30
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
62
da ordinarsi separatamente.
t Connessione di scarico G1/4 BSP.
96
IN OUT
t Pressione minima ammessa: 3 Bar (40 Psi ).
t Pressione massima di ingresso: 10 Bar (145 Psi ).
41,5
6 6,3 Bar
5
63
4
4 Bar
3
2
1
2,5 Bar
G1/2
0,400 Kg
0 420 840 1260 1600 2100 2520
Portata d' aria Nl/min
Ø 5,5
117
AVVIATORE PROGRESSIVO
IN OUT t Prima che la valvola eroghi la massima pressione disponibile,
l’aria viene fatta fluire lentamente nel circuito di valle fino al
41,5
6 6,3 Bar
5
4
4 Bar
3
2 2,5 Bar G1/2
1
0,410 Kg
0 420 840 1260 1680 2100 2520
Portata d' aria Nl/min
C-25
FR+L UNIT
FR+L M12.. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M12 .. Filter regulator ( Pag. C-24 ).
103,5
Ø 5,5
- L M12 .. Lubricator ( Pag. C-24 ).
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12 Bar (180Psi ). IN OUT
276
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
172,5
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M12 .. Filtroregolatore ( Pag. C-24 ).
- L M12 .. Lubrificatore ( Pag. C-24 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
150
• Massima pressione di ingresso: 12 Bar (180Psi ).
G1/2
0,940 Kg
63
C-26
ORDER CODE LINE M12 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M12
C-27
MODULAR LINE G3/4
.. M34 .. LINEA MODULARE G3/4
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G3/4 Gauge connections G1/8
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G3/4
Connessioni manometro G1/8
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.
The M 34 comes from the LM 12 serie but with G 3/4 connections. The range covers: filters and microfilters with different levels of dust extraction and condensate with the possibility of mounting the
automatic drainage; pressure regulators until 12 bar; lubricators both standard and with depression loading; 3 way on-off valves with lock; shut off valves with a device used to shut off the air
supply, while relieving the downstream circuit by a remote electric or pneumatic control; slow start valves for a gradual pressurization of the system.
Complete groups for air treatment are available, such as: filter regulator + lubricator, filter regulator + lubricator + shut off upstream valve, or filter + regulator + lubricator.
La serie M34 é derivata dalla serie LM12 ma con connessioni da G3/4 ed offre una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria.
La serie comprende: filtri e microfiltri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa con possibilità di montaggio dello scarico automatico; i regolatori di pressione sino a 12 Bar; i lubrificatori sia
standard che con caricamento a depressione; le valvole di intercettazione a 3 vie con blocco; le valvola di sezionamento a comando elettropneumatico o pneumatico azionabile a distanza, per escludere
l’alimentazione e mettere in scarico il circuito di valle; avviatori progressivi per la pressurizzazione graduale dell’impianto.
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali filtroregolatore+lubrificatore, filtroregolatore+lubrificatore+valvola di sezionamento a monte, oppure filtro+regolatore+
lubrificatore.
C-28
REGULATOR
• Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M34 ..
M42x2
• Can be wall mounted using the relative holes,
with ring nut for panel assembly or braket.
• Lockable safety knob.
56
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
103,5
Ø 5,5
145
REGOLATORE
• Membrana a rotolamento.
89
IN OUT
• Fissaggio a parete con fori predisposti, su pannello o
su staffa per mezzo della ghiera in dotazione.
41,5
Bar Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita
FILTER
FILTER
FILTRO F M34 ..
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
50-40
• Low pressure drop (max inlet pressure: 12,5 Bar).
Ø 5,5 • Bowl guard 100 cc. with quick safety connection.
• Condensate drainage: manual and semiautomatic in the
31,5
IN OUT
integrated version or float type automatic version (SA).
FILTRO
17,5
0,8
63
0,6
SA
0,4
0,2
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Nl/min
0,675 Kg
Portata d' aria
MICROFILTER
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTER
• Essential in circuit where oil is not permitted. MICROFILTRO MF M34 ..
50-40
• 99,99 % filtering efficiency with 0,1 micron particles.
Ø 5,5 • Long-lasting filtering element.
• It is advisable to install a filter on the inlet.
31,5
IN OUT
• Bowl and condensate drainage: see F M34 .. .
17,5
Bar
2,5 Bar 4 Bar 6,3 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione
1
63
0,8
0,6
0,4 SA
0,2 G3/4
0 54 108 162 216 270 324
0,660 Kg
Portata d' aria Nl/min
C-29
LUBRICATOR
L M34 .. LUBRIFICATORE
LUBRICATOR
• Proportional oil mist type, with constantly steady
delivery and suction ensured even with low flow rates.
• Can be wall mounted using the relative holes (Ø 5,5 mm). 50-40
• Bowl guard 140 cc. with quick connection by means of
the safety ring mechanism. Ø 5,5
68,5
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12,5 Bar (180 Psi ). IN OUT
17,5
LUBRIFICATORE
227
• Di tipo proporzionale a nebbia d’olio con erogazione
costante nel tempo e pescaggio anche a basse portate.
158,5
• Fissaggio a parete con fori predisposti ( Ø 5,5 mm).
• Tazza protetta 140 cc. ad aggancio rapido antiespulsione.
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180 Psi ).
110
1
63
4 Bar
0,6
6,3 Bar
0,4
G3/4 0,2
0,670 Kg
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Portata d' aria Nl/min
LUBRICATOR VL
L M34 ..VL LUBRIFICATORE VL
AUTOMATIC FILLING LUBRICATOR
• Filling of oil is achieved without interrupting the
normal operation of the system by keeping the
50-40
button at the base of the lubricator casing pushed.
This provokes a vacuum inside the bowl enabling the
68,5
oil to be intaken. Ø 5,5
• Minimum attivation pressure: 3 Bar (40 Psi ).
• Other functional features as standard model. IN OUT
244
• Il caricamento dell’olio avviene senza interrompere il
normale funzionamento dell’impianto, tenendo
175,5
110
0,8
63
0,6
0,4
G3/4 0,2
0,695 Kg
0 54 108 162 216 270 324
Portata d' aria Nl/min
FILTER REGULATOR
FR M34 .. FILTRO REGOLATORE • Rolling diaphragm.
FILTER REGULATOR
50-40 M42x2
• Lockable safety knob.
• Built-in overpressure relieving function.
56
103,5
• Membrana a rotolamento.
276
6 6
6,3 Bar
G3/4 5 5
4 Bar
63
4 4
0,880 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2 2
2,5 Bar
1 1
C-30
3 WAY ON-OFF VALVE
3 WAY ON-OFF VALVE WITH LOCK
VALVOLA A 3 VIE V3 M34
t Used to shut off the air supply while relieving the
downstream circuit.
t Used during maintenance operations to prevent the
system from being accidentally or wrongly pressurized.
t Discarge connection: G1/4 BSP.
t The device is equipped with 1 lock.
17,5
97
Ø 5,5
VALVOLA A 3 VIE CON BLOCCO
138
t Viene utilizzata per chiudere l’alimentazione dell’aria e
IN OUT contemporaneamente mettere in scarico il circuito di valle.
t Necessario nelle operazioni di manutenzione evitando la messa
41,5
6
6,3 Bar
5
4
4 Bar
3
2
1
2,5 Bar
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
0,690 Kg
Portata d' aria Nl/min
SHUT-OFF VALVE
t Available with CNOMO standards remote electric control
SHUT-OFF VALVE
VALVOLA DI SEZIONAMENTO SV M34...
( E1S version) or remote pneumatic control ( PP version).
t Discarge connection: G1/4 BSP.
30
t Minimum pressure admitted: 3 Bar (40 Psi).
t Maximum working pressure: 10 Bar (145 Psi).
t For electric components see ELBAC... page B-88
or ELCDC... page B-89
62
VALVOLA DI SEZIONAMENTO
t Disponibile con pilotaggio elettrico a norme CNOMO o ad
17,5
Ø 5,5
azionamento pneumatico (da ordinarsi separatamente).
54,5
IN
t Per componenti elettrici vedi ELBAC... pagina B-88
50-40 G1/4
o ELCDC... pagina B-89
137
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar
Bar
Outlet pressure - Pressione all' uscita
63
6
6,3 Bar
5
4
4 Bar
3
2
1
2,5 Bar
G3/4
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
0,700 Kg
Portata d' aria Nl/min
Ø 5,5
75,5
AVVIATORE PROGRESSIVO
117
6
6,3 Bar
5
4
4 Bar
3
2
2,5 Bar
G3/4
1
0,715 Kg
0 540 1080 1620 2160 2700 3240
Portata d' aria Nl/min
C-31
FR+L UNIT
FR+L M34.. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
- FR M34 .. Filter regulator ( Pag. C-30 ).
103,5
- L M34 .. Lubricator ( Pag. C-30 ). Ø 5,5
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32. IN OUT
276
172,5
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
• Gruppo integrato di trattamento aria composto da:
- FR M34 .. Filtroregolatore ( Pag. C-30 ).
- L M34 .. Lubrificatore ( Pag. C-30 ).
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Viscosità olio consigliata ISO VG32 .
• Massima pressione di ingresso: 12,5 Bar (180 Psi ).
63
G3/4
1,530 Kg 212
C-32
ORDER CODE LINE M34 / CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M34
C-33
MODULAR LINE G1
.. M10 .. LINEA MODULARE G1
TECHNICAL FEATURES
Environment temperature range +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connections G1 Gauge connections G1/4
Body and bowl guard Polyamide glass reinforced. Maximum inlet pressure 12,5 Bar (180 Psi)
Bowl Transparent toughened polyamide. Fixing Complete with ring nut for panel assembly,
or can be wall mounted on a braket .
CARATTERISTICHE TECNICHE
Temperatura ambiente +5 ÷ +50 °C (41 ÷ 122 °F)
Connessioni G1
Connessioni manometro G1/4
Corpo e protezione della tazza Poliammide rinforzato vetro.
Pressione massima di ingresso 12,5 Bar (180 Psi)
Tazza Poliammide trasparente
Fissaggio Completo di ghiera per il montaggio a pannello,
tenacizzato antiurto.
o Possibilità di fissaggio parete con staffa.
The M10 series is designed for high ow rates. It a complete range of components for air treatment.
The range covers: ters with rent levels of dust and condensate extraction; pressure regulators up to 12 bar and lubricators both standard.
Complete groups for air treatment are available, such as: ter regulator + lubricator or ter + regulator + lubricator.
La serie M10 è indicata per grandi portate ed re una gamma completa di componenti per il trattamento dell’aria. La serie comprende: ri con vari livelli di estrazione delle polveri e condensa; i
regolatori di pressione sino a 12 Bar ed catori
Sono disponibili gruppi preassemblati completi per il trattamento dell’aria quali roregolator catore oppure ro+regolator catore.
C-34
REGULATOR
184 • Rolling diaphragm.
REGULATOR
REGOLATORE R M10 ..
164 110 • Can be wall mounted using the appropriate brackets.
105 63
• Lockable safety knob.
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
• Built-in overpressure relieving function.
174
3 REGOLATORE
221,5
• Membrana a rotolamento.
• Fissaggio a parete utilizzando staffe predisposte.
74
65
6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
5 5
4 Bar
95
4 4
4 Bar
3 3
2,5 Bar
2 2
2,5 Bar
1 1
FILTER
184 • Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
FILTER
FILTRO F M10 ..
8,5
4 Bar
115 1
2,5 Bar 6,3 Bar
95
0,8
0,6
95
0,4 SA
0,2
G1
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000 1,212 Kg
Air flow - Portata d' aria Nl/min
LUBRICATOR
184 • Proportional oil mist type, with constantly steady
LUBRICATOR
LUBRIFICATORE L M10 ..
164 110 delivery and suction ensured even with low flow rates.
8,5
LUBRIFICATORE
300
95 Bar
Pressure drop - Caduta di pressione
0,8
95
0,6
0,4 G1
0,2 1,194 Kg
0 2500 5000 7500 10000 12500 15000
Air flow - Portata d' aria Nl/min
C-35
FILTER REGULATOR
FR M10 .. FILTRO REGOLATORE
FILTER REGULATOR
• Rolling diaphragm.
184
164 110
• Lockable safety knob. 105 63
• Built-in overpressure relieving function.
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
174
• Pressure ranges: 0 ÷ 8 Bar (standard) or 0 ÷ 12 Bar.
8,5
3
• Fixing, bowl and condensate drainage: see F M10 .. .
FILTRO REGOLATORE
74
65
• Membrana a rotolamento.
• Pomello con dispositivo di bloccaggio della regolazione. IN OUT
65
• Scarico della sovrapressione (relieving) incorporato.
410,5
• Grado di filtrazione: 5 micron o 20 micron (standard).
• Campi di pressione: 0 ÷ 8 Bar (standard) o 0 ÷ 12 Bar. G1/4
236,5
• Fissaggio, tazza e drenaggio come modello F M10 .. .
FLOW CHART - CURVE DI PORTATA REGULATION FEATURES - CURVE DI REGOLAZIONE
Inlet pressure - Pressione d’ingresso = 10 Bar Constant flow rate - Portata costante = 1500 Nl/min
Bar Bar
6,3 Bar
6 6
6,3 Bar
30
G1 5 5
4 Bar 115
4 4 95
2,060 Kg 3
4 Bar
3
2,5 Bar
2 2
95
2,5 Bar
1 1
FR+L UNIT
FR+L M10 .. GRUPPO FR+L
FILTER REGULATOR + LUBRICATOR UNIT
• Integrated unit for air treatment assembling with:
174
- Filter regulator ( Pag. C-36 ).
- Lubricator ( Pag. C-35 ).
• Filtering degree: 5 micron or 20 micron (standard).
• Recommended oil viscosity ISO VG32.
• Maximum operating pressure: 12 Bar. IN OUT
410,5
GRUPPO FILTROREGOLATORE + LUBRIFICATORE
236,5
C-36
CODICI DI ORDINAZIONE LINEA M10
FILTER / FILTRO
F M10 20 PE SS
F M10 20 PE SA
F M10 5 PE SS
F M10 5 PE SA
FILTER REGULATOR / FILTRO REGOLATORE
FR M10 20 08 R PE SS
FR M10 20 12 R PE SS
FR M10 5 08 R PE SS
FR M10 5 12 R PE SS
FR M10 20 08 R PE SA
FR M10 20 12 R PE SA
FR M10 5 08 R PE SA
FR M10 5 12 R PE SA
LUBRICATOR / LUBRIFICATORE
L M10 PE
C-37
AIR TAKEOFF AUTOMATIC DRAIN
M14 SCARICO CONDENSA AUTOMATICO
PRESA D’ARIA
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO
C-38
BRAKET GAUGE G1/8
STAFFA A PARETE MANOMETRO G1/8
CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO CODE / CODICE SERIE PRODUCT / PRODOTTO
C-39
OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL . DISOLEATORE-SILENZIATORE
OIL REMOVERS - SILENCIERS
• Outlet oil remover / silencer for pneumatic systems.
• Eliminate oil mist pollution produced by valve and cylinder outlets.
ØA
• Reduce acoustic pollution by 25 dBA, restoring noise levels to values accepted by B
the safety standards in force.
• Filtering element in coalescent glass fiber.
• Oil accumulating cup with drainage plug.
• The collected oil can be conveyed trough a Ø6 mm pipe.
• DSL is a disposable and should therefore be replaced when the overpressure
becomes excessive.
• Operating range: 2 ÷ 50 °C (36 ÷ 122 °F).
C
E
DISOLEATORE - SILENZIATORE
• Disoleatore - silenziatore di scarico per sistemi pneumatici.
• Elimina l’inquinamento da nebbia d’olio prodotto dagli scarichi di valvole e cilindri.
• Riduce l’inquinamento acustico di 25 dBA riportando il livello del rumore a valori
accettati dagli standard di sicurezza.
• Elemento filtrante in fibra di vetro coalescente.
• Tazza di raccolta olio con tappo di drenaggio.
D
• Possibilità di convogliare l’olio raccolto con un tubo Ø 6 mm. ØF
• Il disoleatore é un dispositivo a perdere e va sostituito quando la contropressione
diventa eccessiva.
• Campo di temperatura di utilizzo: 2 ÷ 50 °C (36 ÷ 122 °F).
C-40
C-41
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
STANDARD SALES CONDITIONS
STANDARD SALES CONDITIONS 7 PAYMENTS
These standard sales conditions comes directly from the system of rules designed by Assofluid 7.1 Unless otherwise agreed, payments shall be made by the Customer within the terms
(Italian Associations of Hydraulic and Pneumatic Operators and Manufacturer), to manage trade provided in the written confirmation of acceptance of order at the domicile of Vesta Automation Srl or
relationships about the supply of hydraulic and pneumatic equipment. with the Bank indicated by him: in the event of delay, the Customer shall be bound to pay interest or
arrears which shall be calculated automatically and without the need to set up a
1 SUBJECT AND SCOPE OF APPLICATION OF THESE STANDARD CONDITIONS moratorium at the official rate of discount plus three points, in any case reserving to Vesta Automation
1.1 These standard conditions shall govern all present and future contractual and Srl the option to request compensation for greater damage suffered and
re-contractual relations between parties concerning the supply of pneumatic components, termination of the contract as per Art. 11 below.
equipment and systems. They shall be co-ordinated with any special conditions agreed in 7.2 Any disputes which may arise between the parties shall not release the Customer from the
writing by the parties or inserted in the Supplier’s written confirmation of acceptance of order. obligation of observing the payment terms and conditions.
1.2 Unless specifically approved in writing by Vesta Automation Srl, deviant general or special
conditions included or referred to by the Customer in his communications to Vesta Automation 8 GUARANTEE
Srl shall however be deemed null and void. 8.1 Vesta Automation Srl shall guarantee conformity of the products supplied, which shall mean
that they are without defects in their materials and/or processing and that they correspond to the
2 FORMATION OF CONTRACT provisions of the specific contract agreed to by both parties.
2.4 The supply contract comes into force upon written confirmation of acceptance of order by 8.2 The duration of the guarantee shall be twelve months counting from the delivery of the
Vesta Automation Srl. products and, for substituted products or components, from the day of their substitution.
2.5 However, if the conditions indicated in the Customer’s order differ from those in the 8.3 Within this period Vesta Automation Srl to whom the Customer has reported in writing the
confirmation written by Vesta Automation, the latter shall count as a new proposal and the existence of evident defects no later than eight days from their delivery and the existence of
contract shall be deemed completed at the moment in which the Customer starts to execute it or hidden defects no later than eight days from their discovery shall undertake, at this choice, to repair or
accepts the products supplied without express written reservation. substitute free the products or parts thereof which have proved to be detective. The return of not
2.6 Every further Supplier’s offer shall be deemed valid only within the period of time it itself conforming goods shall be always authorized in writing by Vesta Automation Srl
states and exclusively for the complete supply the offer rates. and shall have to keep the original packaging.
3 TECHNICAL DATA, DRAWINGS AND DOCUMENTS PERTAINING TO THE SUPPLIES 8.4 The substitutions or repairs shall as a rule be carried out ex-works: the costs and risks for
transport of faulty products shall be at the Customers’s expense. However, if Vesta Automation Srl, in
3.1 The data and illustrations resulting from the catalogues, brochures, circulars or other agreement with the Customers, deems it more appropriate to carry out the necessary work for substi-
illustrative documents from Vesta Automation Srl shall be an indicative nature. This data shall have no tution or repair on the Customer’s premises, the latter shall bear the travelling and accommodation
commitment value unless expressly mentioned as such in the confirmation of order. expenses of the technical staff made available by Vesta Automation
3.2 Vesta Automation Srl reserves the right to make any modifications to his own products at any Srl and shall supply all means and auxiliary staff requested for carrying out the operation in the
moment as he deems appropriate. quickest and safest way.
3.3 If the Customer proposes modifications so that it becomes compulsory to implement them, 8.5 The guarantee shall cease whenever products have not been correctly assembled or used,
there shall be full written agreement between the parties on the variations which such or have received insufficient maintenance or have been modified or repaired without the
modifications may cause to prices and delivery periods previously established. Moreover, the permission of Vesta Automation Srl. Moreover, Vesta Automation Srl shall not be held
prices could vary in cause the ordered quantities should be reduced or the Customers should ask responsible for the conformity defects of the products caused by the ordinary wear of those parts
for a more prompt delivery. which are normally subject to continuous and rapid wear.
3.4 The Customer shall expressly undertake not to use, for purposes other than those 9 SUPPLIER RESPONSIBILITY
envisaged in the supply contract, the drawings, technical information and discoveries relating to the
9.1 Vesta Automation Srl shall be solely responsible for the good operation of the pneumatic
supply which shall remain the property of Vesta Automation Srl and which the Customer shall not be
equipment supplied as regards features and performances expressly indicated by himself. He shall not,
able to deliver to third parties nor reproduce without written permission.
however, assume any liability for any faulty operation of machines or systems made by the Customer or
3.5 Should there be any particular normative law to respect in the Country of destination of the third parties with pneumatic components from Vesta Automation Srl even if the individual pneumatic
Supply, the Customer is bound to inform Vesta Automation Srl before the stipulation of the equipment have been assembled or connected according to diagrams or drawings proposed by Vesta
contract. Automation Srl, unless such diagrams and drawings have been the subject of separate remuneration,
4.1 Unless otherwise agreed in writing, the plan of the system, the installation of equipment in which case the liability of Vesta Automation Srl shall in any
supplied, special testing, manuals and trading courses, assistance with start-up and all services and case be limited to what is contained in the above/mentioned drawings or diagrams.
costs not mentioned in confirmation written by Vesta Automation Srl for acceptance of the 9.2 In any case, outside the cases governed by the Italian law DPR May 24th, 1988, no.224, and
order shall not be included in the supply. except what provided by the art. 1229 of the Italian Civil Code, the Customer shall not be able to request
4.2 Likewise the costs of packing, taxes, stamp duties, customs expenses, duties and any other compensation for indirect damage, loss or profits of production, not shall he be able to claim entitle-
extra expenses shall not be included in the prices unless otherwise stated in the ment to compensation of sums in excess of the value of the equipment
confirmation of acceptance of order written by Vesta Automation Srl. supplied.
5.1 Unless there is agreement to the contrary, the supplies shall be deemed to be goods 10.1 Vesta Automation Srl shall retain ownership of the products supplied until full payment of the
supplied ex works, without packing. price agreed.
5.2 With handover of the equipment to the Customer or carrier, Vesta Automation Srl shall be 11 TERMINATION CLAUSE AND RESOLUTORY CONDITION
released from the obligation to deliver and all risks on the equipment itself shall pass to the Customer 11.1 The contract for supply shall be terminated automatically, accordino to art. 1456 of the Italian
even in the event where Vesta Automation Srl is responsible for the despatch or Civil Code, through simple written declaration by Vesta Automation Srl that he wishes to avail
assembly for working. himself of this express termination clause if the Customer:
5.3 The delivery deadlines shall be regarded as an indication and shall be reckoned in working 1) omits or delays payments due;
days. 2) delays or fails to take delivery of the products in the times provided under art. 5 above;
3) does not fulfil the obligations of confidentiality provided under art. 3.4.
5.4 Unless otherwise agreed by the parties, the deadlines shall start to run from the moment of
conclusion of the contract, unless the Customer has to meet part of the price on an account basis 11.2 The contract shall be deemed terminated automatically if the Customer is put into
because then the elapse of the deadlines shall be suspended until he has paid this. liquidation or is subject to any bankruptcy proceedings.
5.5 It shall be understood that the delivery deadlines are automatically extended: 12 WITHDRAWAL BY AGREEMENT
1) if the Customer does not supply in reasonable time the data or equipment necessary to the supply
or requests changes during execution or, even, delays in meeting the request for 12.1 If the Customer reduces the guarantees he had given or does not provide the guarantees
approval of the drawings or working diagrams; he had promised, Vesta Automation Srl shall have the option of withdrawn from the contract
2) if causes independent of the goodwill and diligence of Vesta Automation Srl, including delays without the need of prior notification.
of sub-contractors, impede or render excessively difficult delivery in the terms established. 13 LAW APPLICABLE
5.6 In the event the Customer is not in order with payments relating to other supplies, the 13.1 Every supply contract entered into among the parties, even with foreign countries, shall be
elapse of the deadlines shall be suspended and Vesta Automation Srl may delay delivery until regulated by these standard conditions and governed by the Italian law.
the Customer has paid the sums due.
5.7 It shall be understood that the delivery deadlines are set to favour Vesta Automation Srl; the 14 COMPETENT COURT
Customer may not therefore refuse to take delivery of products before the date set. 14.1 For any dispute pertaining to the execution, interpretation, validity, termination or
5.8 Unless prescribed under Art. 11 below, in the event of failure to take delivery of products by cessation contracts entered into between the parties, if the action is brought by the Customer, Vesta
the Customer for reasons for which is he is to blame or, in any case, for a reason independent of the Automation’s Court exclusively shall be competent; if, however, the action is brought by Vesta
goodwill of Vesta Automation Srl, the Customer shall bear the risk and expanses for their safe Automation Srl, as well as the Court of Vesta Automation Srl himself, any other Court
keeping. established by law shall be competent.
5.9 If the parties have agreed that, in the event of delayed delivery, Vesta Automation Srl is
obliged to pay a sum as a penalty, the Customer may not ask for sums in excess of the penalty Rovigo, January 1st 2004
as compensation for damages suffered because of the delay.
C-42
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 7 PAGAMENTI
Le presenti condizioni generali di vendita derivano espressamente dall’impianto normativo 7.1 Salvo diverso accordo, i pagamenti devono essere effettuati dal Cliente entro i termini
elaborato in sede Assofluid (Associazione Italiana dei Costruttori ed Operatori del Settore Oleoidraulico e previsti nella conferma scritta di accettazione d’ordine presso il domicilio di Vesta Automation Srl o presso
Pneumatico) allo scopo di regolamentare i rapporti commerciali aventi ad l’Istituto di credito da lui indicato: in caso di ritardo il Cliente sarà tenuto al
oggetto la fornitura di componenti, attrezzature ed impianti oleoidraulici e pneumatici. pagamento degli interessi moratori che verranno conteggiati di pieno diritto e senza necessità di costituzio-
ne in mora nella misura del tasso ufficiale di sconto in vigore nel paese di Vesta
1 OGGETTO E AMBITO DI APPLICAZIONE DELLE PRESENTI CONDIZIONI GENERALI Automation Srl aumentato di tre punti, salva in ogni caso la facoltà per Vesta Automation Srl di chiedere il
1.1 Le presenti condizioni generali disciplinano tutti gli attuali e futuri rapporti contrattuali tra le risarcimento del maggior danno subito e la risoluzione del contratto ai sensi del
parti relativi alla fornitura di componenti, attrezzature e impianti pneumatici. Esse devono successivo art.11.
essere coordinate con le condizioni generali speciali eventualmente concordate per iscritto dalle 7.2 Eventuali contestazioni che dovessero insorgere tra le parti non dispensano il Cliente
parti o inserite nella conferma scritta di Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. dall’obbligo di osservare le condizioni e i termini di pagamento.
1.2 A meno che non siano state specificamente approvate per iscritto da Vesta Automation Srl
dovranno, invece, ritenersi prive di effetto le condizioni generali o speciali difformi riportate o 8 GARANZIA
richiamate dal Cliente nelle sue comunicazioni a Vesta Automation Srl. 8.1 Vesta Automation Srl garantisce la conformità di prodotti forniti, intendendosi cioè che i
prodotti sono privi di difetti nei materiali e/o lavorazioni e che sono conformi a quanto stabilito da
2 FORMAZIONE DEL CONTRATTO specifico contratto accettato dalle parti.
2.1 Il contratto di fornitura si perfeziona con la conferma scritta di Vesta Automation Srl di 8.2 La durata della garanzia è di dodici mesi che decorrono dalla consegna dei prodotti e, per i
accettazione dell’ordine. prodotti o componenti sostituiti, dal giorno della loro sostituzione.
2.2 Tuttavia se le condizioni indicate nell’ordine del Cliente differiscono da quelle della conferma 8.3 Entro tale periodo Vesta Automation Srl al quale il Cliente, non più tardi di otto giorni dalla
scritta di Vesta Automation Srl, queste ultime valgono come nuova proposta ed il contratto si intende perfe- consegna per i difetti palesi ed otto giorni dalla scoperta per quelli occulti, abbia denunciato per iscritto
zionato nel momento in cui il Cliente inizia a darvi esecuzione o accetta i prodotti l’esistenza dei difetti, si impegna a sua scelta – entro un termine ragionevole avuto
senza espressa riserva scritta. riguardo all’entità della contestazione – a riparare o sostituire gratuitamente i prodotti o le parti di essi che
2.3 Eventuali offerte di Vesta Automation Srl si considerano valide limitatamente al periodo di fossero risultati difettosi. Il reso di merce non conforme dovrà essere sempre
tempo indicato sulle medesime ed esclusivamente per l’integrale fornitura di quanto nelle stesse autorizzato da Vesta Automation Srl per iscritto e dovrà rispettare l’imballo originale.
quotato. 8.4 Le sostituzioni o le riparazioni vengono di regola effettuate Franco Fabbrica: le spese ed i
3 DATI TECNICI, DISEGNI E DOCUMENTI INERENTI LA FORNITURA rischi per il trasporto dei prodotti difettosi sono a carico del Cliente. Tuttavia, qualora Vesta
Automation Srl d’accordo con il Cliente ritenesse più opportuno svolgere i lavori necessari alla sostituzione o
3.1 I dati e le illustrazioni risultanti dai cataloghi, prospetti, circolari o altri documenti illustrativi di riparazione presso il Cliente, quest’ultimo sosterrà le spese di viaggio e
Vesta Automation Srl hanno carattere indicativo. Questi dati non hanno valore impegnativo se soggiorno del personale tecnico messo a disposizione da Vesta Automation Srl e
non espressamente menzionati come tali nella conferma d’ordine di Vesta Automation Srl. fornirà tutti i mezzi ed il personale ausiliario richiesti per eseguire l’intervento nel modo più
3.2 Vesta Automation Srl si riserva la facoltà di apportare in qualunque momento ai propri rapido e sicuro.
prodotti le modifiche che ritenesse convenienti. 8.5 La garanzia decade ogniqualvolta i prodotti siano stati montati o utilizzati non correttamente
3.3 Qualora il Cliente proponesse delle modifiche ai prodotti, affinché le medesime divengano di oppure abbiano ricevuto una manutenzione insufficiente o siano stati modificati o riparati senza
obbligatoria esecuzione, dovrà esistere pieno accordo scritto tra le parti sulle variazioni che tali modifiche l’autorizzazione di Vesta Automation Srl. Vesta Automation Srl non risponde inoltre dei difetti di conformità
dovessero determinare sui prezzi e sui periodi di consegna precedentemente stabiliti. I prezzi potranno inol- dei prodotti dovuti all’usura normale di quelle parti che, per loro natura, sono
tre subire variazioni qualora le quantità ordinate vengano ridotte o venga soggette ad usura rapida e continua.
richiesta una consegna più sollecita rispetto a quanto già concordato.
9 RESPONSABILITA’ DEL FORNITORE
3.4 Il Cliente si impegna espressamente a non far uso, per ragioni diverse da quelle previste nel
9.1 Vesta Automation Srl è esclusivamente responsabile del buon funzionamento di
contratto di fornitura, dei disegni, delle informazioni tecniche e dei ritrovati relativi alla fornitura, che resta-
componenti, attrezzature e impianti pneumatici forniti in rapporto alle caratteristiche e
no di proprietà di Vesta Automation Srl e che il Cliente non può consegnare a terzi né
prestazioni da lui espressamente indicate. Egli non si assume, invece, alcuna responsabilità per l’eventuale
riprodurre senza autorizzazione scritta.
difettoso funzionamento di macchine o sistemi realizzati dal Cliente o da terzi con componenti pneumatici
3.5 Il Cliente è tenuto ad informare Vesta Automation Srl, in fase precontrattuale, dell’esistenza di Vesta Automation Srl, anche se le singole apparecchiature
di eventuali normative particolari da rispettare nel Paese di destinazione finale della merce da pneumatiche sono state montate o collegate secondo schemi o disegni suggeriti dal Vesta Automation Srl,
fornire. a meno che tali schemi o disegni non siano stati oggetto di distinta
remunerazione, nel qual caso la responsabilità di Vesta Automation Srl sarà comunque
4 ESCLUSIONI circoscritta a quanto compreso nei suddetti disegni o schemi.
4.1 Salvo diverso accordo scritto, non sono compresi nella fornitura il progetto del sistema, 9.2 In ogni caso, al di fuori delle ipotesi disciplinate dal D.P.R. n.224 del 24/05/1988, e salvo
l’installazione delle apparecchiature fornite, specifici collaudi, manuali e corsi di addestramento, quanto previsto dall’art.1229 Cod. Civile, il Cliente non potrà chiedere il risarcimento di danni
assistenza all’avviamento e tutte le prestazioni e gli oneri non menzionati nella conferma scritta indiretti, mancati profitti o perdite di produzione, né potrà pretendere a titolo di risarcimento
di Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. somme superiori al valore della merce fornita.
4.2 Analogamente i costi di imballaggio, le imposte, i bolli, le spese doganali, i dazi ed ogni altro
onere aggiuntivo non sono compresi nei prezzi se non risulta altrimenti dalla conferma scritta di 10 RISERVA DI PROPRIETA’
Vesta Automation Srl di accettazione dell’ordine. 10.1 Vesta Automation Srl conserva la proprietà dei prodotti forniti fino al totale pagamento del
prezzo pattuito.
5 CONSEGNE
5.1 Salvo patto contrario le forniture si intendono per merce resa Franco Fabbrica, senza 11 CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA E CONDIZIONE RISOLUTIVA
imballaggio. 11.1 Il contratto di fornitura sarà risolto di diritto ai sensi dell’art.1456 C.C. per effetto della
5.2 Con la rimessione dei materiali al Cliente o al vettore, Vesta Automation Srl si libera semplice dichiarazione scritta di Vesta Automation Srl di volersi avvalere della presente
dell’obbligo di consegna e tutti i rischi sui materiali stessi passano al Cliente anche nel caso in clausola risolutiva espressa, qualora il Cliente:
cui Vesta Automation Srl sia incaricata della spedizione o del montaggio in opera. 1) ometta o ritardi i pagamenti dovuti;
2) ritardi o manchi di prendere in consegna i prodotti nei termini previsti dal precedente art.5;
5.3 I termini di consegna hanno carattere indicativo e si computano a giorni lavorativi. 3) non osservi gli obblighi di riservatezza previsti dall’art.3.4
5.4 Se non diversamente pattuito dalle parti, essi iniziano a decorrere dal momento della 11.2 Il contratto si intenderà risolto di diritto nel caso in cui il Cliente venga posto in liquidazione
conclusione del contratto, a meno che il Cliente non debba corrispondere parte del prezzo a o sia stato assoggettato ad una qualsiasi procedura concorsuale.
titolo di acconto, perché allora la decorrenza dei termini è sospesa fintantoché non vi abbia
provveduto. 12 RECESSO CONVENZIONALE
5.5 I termini di consegna si intendono prolungati di diritto: 12.1 Nel caso in cui il Cliente diminuisca le garanzie che aveva dato o non fornisca le garanzie
1) qualora il Cliente non fornisca in tempo utile i dati o i materiali necessari alla fornitura o che aveva promesso, Vesta Automation Srl avrà facoltà di recedere dal contratto senza
richiesta delle varianti in corso di esecuzione o, ancora, ritardi nel rispondere alla richiesta di necessità di preavviso.
approvazione dei disegni o degli schemi esecutivi;
2) qualora cause indipendenti dalla buona volontà e diligenza di Vesta Automation Srl, ivi 13 LEGGE APPLICABILE
compresi ritardi di subfornitori, impediscano o rendano eccessivamente onerosa la consegna nei 13.1 Tutti i contratti di fornitura con l’estero disciplinati dalle presenti condizioni generali sono
termini stabiliti. regolati dalla legge italiana.
5.6 Nel caso in cui il Cliente non sia in regola con i pagamenti relativi ad altre forniture la 14 FORO COMPETENTE
decorrenza dei termini è sospesa e Vesta Automation Srl può ritardare le consegne fintantoché
il Cliente non abbia corrisposto le somme dovute. 14.1 Per qualsiasi controversia inerente all’esecuzione, interpretazione, validità, risoluzione,
cessazione di contratti di fornitura intervenuti tra le parti ove l’azione sia promossa dal Cliente
5.7 I termini di consegna si intendono stabiliti a favore di Vesta Automation Srl; pertanto il Cliente è esclusivamente compente il Foro di Padova, ove invece l’azione sia promossa da Vesta
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
non potrà rifiutare di prendere in consegna i prodotti prima della data stabilita. Automation Srl è competente oltre al Foro di Padova ogni altro Foro stabilito per legge.
5.8 Salvo quanto previsto nel successivo art.11, nel caso di mancata presa in consegna dei
prodotti da parte del Cliente per fatto a lui imputabile o, comunque, per causa indipendente dalla
volontà di Vesta Automation Srl, il Cliente sopporterà i rischi e le spese per la loro custodia. Rovigo, 01/01/2004
5.9 Qualora le parti abbiano pattuito che, in caso di ritardata consegna, Vesta Automation Srl sia
tenuta a pagare una somma a titolo di penale, il Cliente non potrà chiedere somme superiori alla
penale come risarcimento per i danni patiti a causa del ritardo.
VESTA AUTOMATION S.r.l.
6 COLLAUDI E MONTAGGI
6.1 Collaudi speciali, eventualmente previsti nella conferma scritta di accettazione d’ordine,
verranno eseguiti a spese del Cliente nello stabilimento indicato da Vesta Automation Srl.
C-43
index
indice
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
4HF ... B-3 ÷ B-9 SISTEMA DI CONNESSIONE MULTIPOLARE 4HF MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM - 4HF
4HFNL ... B-11 ÷ B-16 SISTEMA FIELDBUS DI CONNESSIONE MULTIPOLARE "NET-LOGIC" FIELDBUS SYSTEM "NET-LOGIC" FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM
4HFNL EX ... B-14 ISOLA DI ESPANSIONE MODULARE PER SISTEMA FIELDBUS NET-LOGIC EXPANSION ISLAND FOR FIELDBUS SYSTEM NET-LOGIC
ACM ... A-6 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
ACM ... P-VS-VV A-6 CILINDRI PNEUMATICI AMMORTIZZATI ISO 6432 CUSHIONED PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD ISO 6432
ACMT ... A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI AMMORTIZZATI CUSHIONED ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
ACMT ... P-VS-VV A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI AMMORTIZZATI CUSHIONED ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
AND 42 B-110 UNITA' DI LOGICA - AND, TUBO 4mm LOGIC ELEMENT - AND, PUSH-IN 4mm
AR2 Ø25 A-68 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25 TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
AR3 Ø25 A-68 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI Ø25 - STELO TRAPASSANTE TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AS 032-050 A-13 CONTROCERNIERA PER ACMT-DVMT REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
AS 12-25 A-10 CONTROCERNIERA ISO 6432 REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 6432
ASNX 012-025 A-43 CONTROCERNIERA ISO 6432 INOX INOX REAR HINGE HORIZONTAL MOUNTING ISO 6432
AVP M12 APC C-25 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M14 APC C-13 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M34 APC C-31 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AVP M38 APC C-19 AVVIATORE PROGRESSIVO SLOW START VALVE
AW1 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - STELO CAVO PASSANTE INTERNO HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW2 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25
AW3 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI - STELO TRAPASSANTE TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AW4 ... A-69 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI GEMELLATI - CON DUE STELI TRAPASSANTI TWIN PISTON RODS PNEUMATIC CYLINDERS Ø25 - TWO THROUGH ROD CYLINDER
AW5 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - 2 STELI GEMELLATI CAVI TWIN AND HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW6 ... A-72 CILINDRI ANTIROTAZIONE A TRIPLO STELO - ANTIROTAZIONE A 3 STELI TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDER
AW7 ... A-74 CILINDRI ANTIROTAZIONE A STELI CAVI - 3 STELI CAVI TRIPLE HOLED TELESCOPIC PISTON RODS CYLINDERS
AW8 ... A-72 CILINDRI ANTIROTAZIONE A TRIPLO STELO - 3 STELI CON STELO TRAPASSANTE TRIPLE PISTON RODS PNEUMATIC ANTIROTATION CYLINDER - THROUGH ROD CYLINDER
BA ... A-99 SUPPORTO PER FINECORSA MAGNETICO SERIE "FIV" ACCESSORIES FOR MAGNETIC SWITCHES "FIV" SERIES
BE .-.-..... NC B-34 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO DIRETTO - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
BE .-.-..... NO B-34 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO DIRETTO - NORMALMENTE APERTA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY OPEN
BE .M-.-..... NC B-35 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY CLOSED
BE .M-.-..... NO B-35 ELETTROVALVOLA 3/2 G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE APERTA DIRECT ACTING SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY OPEN
BMI 1 B-79 BASI INTERMEDIE USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 MIDDLE PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BMI 18 E B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BMI 18 EP B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BMI 2 B-86 BASI INTERMEDIE USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 MIDDLE PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BRHF B-9 ACCESSORI DI FISSAGGIO PER 4HF FIXING ACCESSORIES FOR 4HF
BS 1 B-79 BASE SINGOLA USCITE LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 SINLGE MANIFOLD BASE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BS 2 B-86 BASE SINGOLA USCITE LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 SINLGE MANIFOLD BASE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BTC 1 B-79 BASI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BTC 18 B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BTC 2 B-86 BASI CHIUSURA USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 2 END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
BTI 1 B-79 BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 1
BTI 18 B-66 BASI PER VALVOLE ISO 18 MANIFOLD FOR VALVES ISO-VDMA 24563
BTI 2 B-86 BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END PLATE FOR VALVES ISO 5599 SIZE 2
CBF 032-050 A-13 PERNI CERNIERA OSCILLANTE PER CILINDRI ACMT-DVMT (coppia) PIVOT FOR FLOATING HINGE MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS (2 pcs.)
CEP-0 B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-0 L ... B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-0 LV ... B-52 CONNETTORI CEP-0 SOLENOID CONNECTORS CEP-0
CEP-1 B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-1 L ... B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-1 LV ... B-36 CONNETTORI CEP-1 SOLENOID CONNECTORS CEP-1
CEP-2 B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CEP-2 L ... B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CEP-2 LV ... B-89 CONNETTORI PER SOLENOIDI SCN SOLENOID CONNECTORS FOR SCN COILS
CHF24.C B-7 ELETTROPILOTA PER "4HF" SOLENOID ACTUATOR FOR "4HF"
COV .14 B-33 ACCESSORI PER COLLETTORI G1/4 ACCESSORIES FOR MANIFOLDS G1/4
COV .18 B-32 ACCESSORI PER COLLETTORI G1/8 ACCESSORIES FOR MANIFOLDS G1/8
CRW ... ... .. A-85 ÷ A-86 CILINDRI AD ALBERO ROTANTE UNI 6604 - 69 ROTARY ACTUATORS UNI 6604-69
CS ..... B-52 SOLENOIDI CS COILS CS SERIES
CW-EX B-15 CAVO PER SINGOLA O ULTIMA ESPANSIONE NET-LOGIC CABLE FOR SINGLE OR LAST EXPANSION FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-MIF B-14 CAVO DI COLLEGAMENTO PER LA PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA NET-LOGIC PROGRAMMING CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-PS B-15 CAVO DI ALIMENTAZIONE M8 PER NET-LOGIC POWER SUPPLY CABLE M8 FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-YI B-15 CAVO AD "Y" PER INPUT PER SISTEMA NET-LOGIC INPUT "Y" CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CW-YO B-15 CAVO AD "Y" DI ESPANSIONE PER SISTEMA NET-LOGIC EXPANSION "Y" CABLE FOR NET-LOGIC SYSTEM
CZ ... T-S A-14 CILINDRI A CARTUCCIA CARTRIDGE CYLINDERS
DCD ... A-84 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO - A DOPPIO EFFETTO BRAKING DEVICES
DCS ... A-84 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO - A SEMPLICE EFFETTO BRAKING DEVICES
DM ... A-26 DADO STELO ISO 15552 ROD NUT ISO 15552
DM 12-25 A-11 DADO TESTATA ISO 6432 CAP NUT ISO 6432
DMNX 012-025 A-43 DADO TESTATA ISO 6432 INOX INOX END-CAP NUT ISO 6432
DRM ... A-9 CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
DRM ... SEA-VS-VV A-9 CILINDRI PNEUMATICI CON ALIMENTAZIONE POSTERIORE IN ASSE AXIAL REAR INLET AIR CYLINDERS
DS 12-25 A-11 DADO STELO ISO 6432 ROD NUT ISO 6432
C-44
index
indice
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
DSA ... A-41 CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSA ... P-SEA-SEP A-41 ÷ A-42 CILINDRI ISO 6432 PER AMBIENTI AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSL1 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL2 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSL3 C-40 DISOLEATORE-SILENZIATORE OIL REMOVERS-SILENCIERS
DSM ... A-40 CILINDRI INOX 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSM ... P-SEA-SEP-VV A-40 CILINDRI INOX 6432 PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI PNEUMATIC CYLINDER ISO 6432 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
DSNX ... A-43 DADO STELO ISO 6432 INOX INOX ROD NUT ISO 6432
DSNX ... A-48 DADO STELO ISO 15552 INOX INOX ROD NUT ISO 15552
DST 032-050 A-13 DADO STELO PER CILINDRI ACMT-DVMT ROD NUT FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
DVM ... A-7 CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
DVM ... P-SEA-SEP-VS-VV A-7 ÷ A-8 CILINDRI PNEUMATICI CON PISTONE MAGNETICO ISO 6432 PNEUMATIC CYLINDERS WITH MAGNETIC PISTON STANDARD ISO 6432
DVMT ... A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
DVMT ... P-VS-VV A-12 CILINDRI PNEUMATICI TONDI CON PISTONE MAGNETICO ROUND MAGNETIC PNEUMATIC CYLINDERS
E32W1S61.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
E32W1S6M.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - SPRING RETURN- NORMALLY CLOSED
E32W1S91.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY OPEN
E32W1S9M.-..... B-27 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - SPRING RETURN- NORMALLY OPEN
E32W2S01.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
E52W1S01.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
E52W1SM1.-..... B-28 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - SPRING RETURN
E52W2S01.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
E53W2S61.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
E53W2S91.-..... B-29 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
ELBAC-..... B-88 ELETTROPILOTI CNOMO (DIN 43650-A) CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVE (DIN 43650-A)
ELCDC-..... B-89 ELETTROPILOTI CNOMO (DIN 43650-B) CNOMO PILOT CONTROL SOLENOID VALVE (DIN 43650-B)
ELP . B-15 TERMINATORE DI LINEA PER PORTA DI ESPANSIONE/INPUT END LINE PLUG FOR EXPANSION/INPUT PORT
EPC ..... B-117 SOLENOIDI ANTIDEFLAGRANTI EPC ("ATEX") EXPLOSION PROOF COILS ("ATEX")
ESNW ...-... A-100 ÷ A-101 ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" ELECTRICAL ACTUATORS - "ESNW" SERIES
ESNW ...-... L/G A-101 ATTUATORI ELETTRICI SERIE "ESNW" ELECTRICAL ACTUATORS - "ESNW" SERIES
F M10 ... C-35 FILTRI FILTERS
F M12 ... C-23 FILTRI FILTERS
F M14 ... C-11 FILTRI FILTERS
F M34 ... C-29 FILTRI FILTERS
F M38 ... C-17 FILTRI FILTERS
FFS ... VN A-11; A-48 FISSAGGI PER FINECORSA MAGNETICI FIXING FOR MAGNETIC SWITCHES MOUNTING
FIV 306 V A-62; A-99 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
FJS ... VN A-26 FISSAGGI PER FINECORSA MAGNETICI FIXING FOR MAGNETIC SWITCHES MOUNTING
FJS-125-200 A-38 SUPPORTO FINECORSA PER MONTAGGIO SU TIRANTE Ø 125 - 200 MAGNETIC SWITCH FIXING FOR TIE RODS MOUNTING Ø 125 - 200
FL 012-020 A-99 MONTAGGIO A FLANGIA PER CILINDRI TM FLANGE MOUNTING FOR TM CYLINDER
FL 12-25 A-10 FLANGIA ISO 6432 FLANGE MOUNTING ISO 6432
FLHF B-9 ACCESSORI DI FISSAGGIO PER 4HF FIXING ACCESSORIES FOR 4HF
FLNX 012-025 A-43 FLANGIA ISO 6432 INOX INOX FLANGE MOUNTING ISO 6432
FR M10 ... C-36 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M12 ... C-24 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M14 ... C-12 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M34 ... C-30 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR M38 ... C-18 FILTRO REGOLATORE FILTER REGULATORS
FR+L M10 ... C-36 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M12 ... C-26 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M14 ... C-14 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M34 ... C-32 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FR+L M38 ... C-20 GRUPPO FR+L FR+L UNITS
FS ... A-11 FORCELLA STELO ISO 6432 CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 6432
FS ... A-26 FORCELLA STELO ISO 15552 CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 15552
FS ... A-13 FORCELLA STELO PER ACMT-DVMT CLEVIS (ROD) MOUNTING FOR ACMT-DVMT CYLINDERS
FSNX ... A-43 FORCELLA STELO ISO 6432 INOX INOX CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 6432
FSNX ... A-48 FORCELLA STELO ISO 15552 INOX INOX CLEVIS (ROD) MOUNTING ISO 15552
FTV 306 V A-38 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
C-45
index
index
indice
indice
Prodotti/Products
Prodotti/Products Pag.
Pag. Descrizione Description
Description
index
AVP M34 APC
JT52W10E. C-31
A-1 AVVIATORE PROGRESSIVO
ELETTROVALVOLA 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE SLOW START
SINGLE SOLENOID VALVEVALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
AVP M38 APC
JT52W201. C-19
A-1 AVVIATORE PROGRESSIVO
ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO SLOW START
DOUBLE VALVEVALVE 5/2
SOLENOID
AW1 ...
JT52W20E. A-74
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO A STELI CAVI - STELO CAVO
COM.ELETTROPN. PASSANTE INTERNO
CON ALIM.INDIPENDENTE HOLED TELESCOPIC
DOUBLE SOLENOID VALVE PISTON 5/2RODS CYLINDERS
- EXTERNAL INLET FOR VALVE
indice
AW2 ...
JT53P231.
AW3 ...
JT53P261.
A-69
A-1
A-69
A-1
CILINDRI ANTIROTAZIONE
VALVOLA
CILINDRI5/3
VALVOLA ANTIROTAZIONE
A STELI GEMELLATIPRESSIONE
5/3 DOPPIO COM.PNEUM.-CENTRI
A STELI GEMELLATICHIUSI
DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI - STELO TRAPASSANTE
TWIN PISTON
DOUBLE
TWIN PISTON
DOUBLE
RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
CLOSED CENTRES
Ø25 PRESSURE
CENTER POSITION
Ø25 - THROUGH ROD CYLINDER
AW4 ...
JT53P291. A-69
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
VALVOLA A STELI GEMELLATI - CON
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI DUE STELI TRAPASSANTI
APERTI TWIN PISTON
DOUBLE RODS PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE 5/3 -CYLINDERS
OPEN CENTRES Ø25 - TWO THROUGH ROD CYLINDER
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
AW5 ...
JT53W2S31. A-74
A-1 CILINDRI ANTIROTAZIONE
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO A STELI CAVI - 2 STELI GEMELLATI
COM.ELETTROPN.-CENTRI CAVI
PRESSIONE TWIN AND
DOUBLE HOLED TELESCOPIC
SOLENOID VALVE 5/3 -PISTON
CENTERRODS CYLINDERS
POSITION PRESSURE
AW6......BB
HCG
JT53W2S61. A-72 ÷ A-77
A-76
A-1 ANTIROTAZIONE
CILINDRI COMPATTI
ELETTROVALVOLA 5/3GUIDATI A TRIPLO
DOPPIO SERIE STELO - ANTIROTAZIONE
"H"
COM.ELETTROPN.-CENTRI A 3 STELI
CHIUSI TRIPLE PISTON
COMPACT
DOUBLE GUIDERODS
SOLENOID PNEUMATIC
PNEUMATIC
VALVE ANTIROTATION
5/3 -CYLINDERS
CENTER "H" SERIES
POSITION CYLINDER
CLOSED
AW7......BS
HCG
JT53W2S91. A-74 ÷ A-77
A-76
A-1 ANTIROTAZIONE
CILINDRI COMPATTI
ELETTROVALVOLA 5/3GUIDATI A STELI
DOPPIO SERIE CAVI
"H" - 3 STELI CAVI APERTI
COM.ELETTROPN.-CENTRI TRIPLE HOLED
COMPACT
DOUBLE GUIDETELESCOPIC
SOLENOID PNEUMATIC
VALVE 5/3 PISTON
CYLINDERSRODSPOSITION
- CENTER CYLINDERS
"H" SERIESOPEN
AW8...
HNG
JT66W201. ...BB A-72 ÷ A-79
A-78
A-1 CILINDRI
N°2 ANTIROTAZIONE
COMPATTI
ELETTROVALVOLE 3/2 ANORMALMENTE
GUIDATI TRIPLO
SERIE "N"STELO -CHIUSE
3 STELI CON STELO TRAPASSANTE TRIPLE
COMPACT
N°2 PISTON RODS
GUIDEVALVES
SOLENOID PNEUMATIC
PNEUMATIC ANTIROTATION
CYLINDERS
3/2 - NORMALLY "N" SERIES
CLOSED CYLINDER - THROUGH ROD CYLINDER
BA ...... BS
HNG
JT69W201. A-99 ÷ A-79
A-78
A-1 SUPPORTO
CILINDRI
N°1 PER FINECORSA
COMPATTI
ELETTROVALVOLA GUIDATI MAGNETICO
"N" SERIE
SERIE APERTA
3/2 NORM. + N°1 "FIV"
ELETTROV. NORM. CHIUSA ACCESSORIES
COMPACT
N°1 GUIDE
SOLENOID FOR MAGNETIC
PNEUMATIC
VALVE SWITCHESOPEN
CYLINDERS
3/2 NORMALLY "FIV" SERIES
"N"+SERIES
N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
BE .-.-.....
HPSK
JT99W201. ... BBNC B-34
A-63
A-1 ELETTROVALVOLA
SEMISLITTE
N°2 3/2
PNEUMATICHE
ELETTROVALVOLE 3/2G1/8 A COMANDO
Ø16
NORMALMENTE- 32 APERTEDIRETTO - NORMALMENTE CHIUSA DIRECT
DUAL
N°2 ACTING
ROD
SOLENOID SOLENOID
CYLINDERS
VALVES 3/2VALVES
Ø16-Ø32
- NORMALLY3/2 G1/8
OPEN - NORMALLY CLOSED
BEWB
KHPSK .-.-.....
A... BSNO B-34
A-63
C-38 ELETTROVALVOLA
SEMISLITTE
STAFFA 3/2
PNEUMATICHE
FISSAGGIO G1/8 Ø16
A PARETE A COMANDO
- 32 DIRETTO - NORMALMENTE APERTA DIRECTROD
DUAL
BRAKET ACTING SOLENOID
CYLINDERS VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY OPEN
Ø16-Ø32
BEWF
KINTF .M-.-.....
1-2
A NC B-35
B-80
C-38 ELETTROVALVOLA
INTERFACCE
STAFFA 3/2
COLLEGAMENTO
FISSAGGIO G1/8 A COMANDO MANUALE - NORMALMENTE CHIUSA
A PARETE DIRECT ACTING
ADAPTOR
BRAKET PLATESSOLENOID VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY CLOSED
KBEAU.M-.-.....
K32P161. . NO B-35
C-38
B-43 ELETTROVALVOLA
KIT ASSEMBLAGGIO
VALVOLA 3/2 G1/8 AFRL
GRUPPI
3/2 PNEUM.-RIPOS. COMANDO
MOLLA MANUALE - NORMALMENTE
PNEUM.-NORM. CHIUSA APERTA DIRECT
KIT ACTING
ASSEMBLING
PNEUMATIC VALVESOLENOID
UNITS VALVES 3/2
3/2 -INTERNAL G1/8 WITH
PRESSURE MANUAL CONTROL
RETURN-NORMALLY - NORMALLY OPEN
CLOSED
KBMIBRL1
K32P191. B-79C-39
C-8;
B-43 BASI INTERMEDIE
STAFFA
VALVOLA FISSAGGIO USCITE
A PARETE
3/2 PNEUM.-RIPOS. FONDO E LATERALI
MOLLA ISO 5599 APERTA
PNEUM.-NORM. TAGLIA 1 MIDDLE PLATE
BRAKET
PNEUMATIC FOR3/2
VALVE VALVES ISO 5599
-INTERNAL SIZE 1 RETURN-NORMALLY OPEN
PRESSURE
KBMIBRS18 E
K32P201. B-66C-39
C-8;
B-43 BASI PERFISSAGGIO
STAFFA
VALVOLA VALVOLE
3/2 DOPPIO AISOPARETE
18
COMANDO PNEUMATICO MANIFOLD
BRAKET
DOUBLE FOR VALVES
PNEUMATIC ISO-VDMA
VALVE 3/2 24563
KBMIBUI18. EP
K32W1S61.-..... B-66
C-38
B-46 BASIPRESA
KIT PER VALVOLE
D'ARIA 3/2
ELETTROVALVOLA ISORIPOSIZ.
18 MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA MANIFOLD
AIR OFFFOR VALVES
TAKESOLENOID
SINGLE VALVEISO-VDMA
3/2 - INTERNAL24563PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
KBMICF .2
K32W1S91.-..... B-86
C-38
B-46 BASI INTERMEDIE
GRUPPO USCITE
DI FILTRAGGIO
ELETTROVALVOLA 3/2 FONDO E LATERALI
A COALESCENZA
RIPOSIZ. MOLLA ISO 5599 TAGLIA
PNEUM.-NORM. APERTA2 MIDDLESOLENOID
PLATEFILTERING
COALESCENT
SINGLE FORVALVE
VALVES 3/2ISO
ELEMENT 5599 SIZEPRESSURE
- INTERNAL 2 RETURN- NORMALLY OPEN
KBRHF
EF .
K32W2S01.-..... B-9
C-38
B-46 ACCESSORI
GRUPPO DI FISSAGGIO
DI FILTRAGGIO
ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO PER 4HF
COMANDO ELETTROPNEUMATICO FIXING ACCESSORIES
FILTERING
DOUBLE ELEMENTVALVE
SOLENOID FOR 4HF
3/2
KBSF 1SCL
K52DP21. B-79
C-40
B-45 BASE SINGOLA
FILTRO
VALVOLA USCITE LATERALI
PER5/2SCARICATORE
COMANDO PNEUMATICOISO 5599 TAGLIA 1
DIFFERENZIALE SINLGE MANIFOLD
FILTERING
PNEUMATIC ELEMENT
VALVE 5/2 BASE FOR
FORWITH VALVES
DRIPDOUBLE
LEG DRAINISO 5599 SIZE 1PNEUMATIC PILOT
DIFFERENTIAL
KBSGC2 14
K52P101. B-86
C-39
B-44 BASE SINGOLA
GRANO
VALVOLA PER5/2FRL USCITE LATERALIMOLLA
PNEUM.-RIPOSIZ. ISO 5599 TAGLIAE 2MECCANICA
PNEUM. SINLGEFOR
PLUG MANIFOLD
PNEUMATIC F-R-L
VALVE BASE- INTERNAL
UNITS
5/2 FOR VALVES ISO 5599RETURN
PRESSURE SIZE 2
KBTCGC118
K52P201. B-79
C-39
B-44 BASI CHIUSURA
GRANO
VALVOLA PER5/2FRL USCITECOMANDO
DOPPIO FONDO E PNEUMATICO
LATERALI ISO 5599 TAGLIA 1 END PLATE
PLUG
DOUBLE FOR VALVES
FORPNEUMATIC
F-R-L ISO 5/2
UNITSVALVE 5599 SIZE 1
KBTC 18 ...
MM40
K52W101.-..... B-66
C-39
B-47 BASI PER VALVOLE
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA G1/85/2ISORIPOSIZ.
18 MOLLA PNEUM. E MECCANICA MANIFOLD
GAUGE
SINGLE G1/8 FOR VALVES
SOLENOID VALVEISO-VDMA
5/2 - INTERNAL24563PRESSURE RETURN
KBTC 2 ...
MM50
K52W10E.-..... B-86
C-39
B-48 BASI CHIUSURA
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA USCITE
G1/8 FONDO E LATERALI
5/2 ALIMENTAZIONE ISO 5599 TAGLIA 2
INDIPENDENTE END PLATE
GAUGE
SINGLE G1/8 FOR VALVES
SOLENOID VALVEISO 5/25599 SIZE 2 INLET FOR VALVE
- EXTERNAL
KBTI 1 ...
MM63
K52W201.-..... B-79
C-39
B-47 BASI INGRESSOG1/8
MANOMETRO
ELETTROVALVOLA USCITE FONDOCOMANDO
5/2 DOPPIO E LATERALIELETTROPNEUMATICO
ISO 5599 TAGLIA 1 INLET END
GAUGE
DOUBLE G1/8 PLATE FOR
SOLENOID VALVES
VALVE 5/2 ISO 5599 SIZE 1
KBTI
MSA18
K52W20E.-..... B-66
C-38
B-48 BASI PERCONDENSA
SCARICO VALVOLE5/2
ELETTROVALVOLA ISODOPPIO
18 COM.ELETTROPN. CON ALIM.INDIPENDENTE MANIFOLD
AUTOMATIC
DOUBLE FOR
DRAIN
SOLENOID VALVES
VALVEISO-VDMA 24563 INLET FOR VALVE
5/2 - EXTERNAL
KBTI
PE2.
K53P231. B-86
C-38
B-45 BASI INGRESSO
TAZZA
VALVOLAPROTEZIONE USCITE
5/3 DOPPIO FONDO E LATERALI ISO
ESTERNA
COM.PNEUM.-CENTRI 5599 TAGLIA 1
PRESSIONE INLET END
OUTER
DOUBLE BOWL PLATE
GUARD
PNEUMATIC FORVALVE
VALVES 5/3ISO 5599 SIZE
- CENTER 2
POSITION PRESSURE
KCBF
RS12
K53P261. 032-050
... A-13
C-39
B-45 PERNI CERNIERA
MOLLA
VALVOLA DI5/3 OSCILLANTE
REGOLAZIONE
DOPPIO PER CILINDRI ACMT-DVMT
COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI (coppia) PIVOT FOR
REGULATION
DOUBLE FLOATING HINGE5/3
SPRINGVALVE
PNEUMATIC MOUNTING
- CLOSEDFOR ACMT-DVMT CYLINDERS (2 pcs.)
CENTRES
KCEP-0
RS14 ...
K53P291. B-52
C-39
B-45 CONNETTORI
MOLLA
VALVOLA DI5/3 CEP-0
REGOLAZIONE
DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI SOLENOID
REGULATION
DOUBLE CONNECTORS
SPRINGVALVE
PNEUMATIC CEP-0
5/3 - OPEN CENTRES
KCEP-0
RS38L......
K53W2S31.-..... B-52
C-39
B-49 CONNETTORI
MOLLA CEP-05/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE
DI REGOLAZIONE
ELETTROVALVOLA SOLENOID
REGULATION
DOUBLE CONNECTORS
SPRINGVALVECEP-0
SOLENOID 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
KCEP-0
SA LV ...
K53W2S61.-..... B-52
C-38
B-49 CONNETTORI
SCARICO CEP-05/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
CONDENSA
ELETTROVALVOLA SOLENOID
AUTOMATIC
DOUBLE CONNECTORS
DRAIN VALVECEP-0
SOLENOID 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
KCEP-1
TI34
K53W2S91.-..... B-36
C-38
B-49 CONNETTORI
KIT TERMINALE
ELETTROVALVOLA CEP-1
INGRESSO-USCITA
5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI SOLENOID
INPUT-OUTPUT
DOUBLE CONNECTORS
SOLENOID KIT VALVECEP-1
5/3 - CENTER POSITION OPEN
KCEP-1
TO34L ...
K66W201.-..... B-36
C-38
B-49 CONNETTORI
KIT
N°2 TERMINALE CEP-1
ELETTROVALVOLEINGRESSO-USCITA
3/2 NORMALMENTE CHIUSE SOLENOID
INPUT-OUTPUT
N°2 SOLENOIDCONNECTORS
KIT 3/2CEP-1
VALVES - NORMALLY CLOSED
KCEP-1
TSA SCL LV ...
K69W201.-..... B-36
C-40
B-50 CONNETTORI
TAZZA
N°1 CEP-1 AUTOMATICO
CON SCARICO
ELETTROVALVOLA 3/2 NORM. APERTA + N°1 ELETTROV. NORM. CHIUSA SOLENOID
BOWL
N°1 WITHCONNECTORS
SOLENOID VALVE 3/2CEP-1
AUTOMATIC DRAIN
NORMALLY OPEN + N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
KCEP-2
TT .
K99W201.-..... B-89
C-38
B-50 CONNETTORI
TAZZA
N°2 PER SOLENOIDI
TRASPARENTE
ELETTROVALVOLE SCN
3/2 NORMALMENTE APERTE SOLENOID
TRANSPARENT
N°2 SOLENOIDCONNECTORS
BOWL 3/2FOR
VALVES SCN COILS OPEN
- NORMALLY
KMKCEP-2
WB014 AL ... B-89
C-38
B-30 CONNETTORI
STAFFA
KIT PER SOLENOIDI
FISSAGGIO
ASSEMBLAGGIO PARETE SCN
ABASI SOLENOID CONNECTORS
BRAKET
ASSEMBLING FOR SCN COILS
KIT FOR MANIFOLDS
KMKCEP-2
WF018 ALV ... B-89
C-38
B-30 CONNETTORI
STAFFA
KIT PER SOLENOIDI
FISSAGGIO
ASSEMBLAGGIO PARETE SCN
ABASI SOLENOID CONNECTORS
BRAKET
ASSEMBLING FOR SCN COILS
KIT FOR MANIFOLDS
KM CHF24.C
K32P161.
1 B-7
B-43
B-80 ELETTROPILOTA
VALVOLA
KIT ASSEMBLAGGIO PERBASI
"4HF"ISO 5599
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM.-NORM.
TAGLIA 1 CHIUSA SOLENOID ACTUATOR
PNEUMATIC
ASSEMBLING VALVE
KIT FOR FOR "4HF" ISO
3/2MANIFOLDS
-INTERNAL PRESSURE
5599 SIZE RETURN-NORMALLY
1 CLOSED
KM COV18 .14
K32P191. B-33
B-43
B-66 ACCESSORI3/2
VALVOLA
ACCESSORI PER
PER COLLETTORI
PNEUM.-RIPOS.
VALVOLE ISO G1/4
18MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA ACCESSORIESVALVE
PNEUMATIC
ASSEMBLING FORFOR
KIT MANIFOLDS
3/2VALVES
-INTERNAL G1/4PRESSURE
ISO-VDMA 18 RETURN-NORMALLY OPEN
KM COV2.18
K32P201. B-32
B-43
B-87 ACCESSORI
VALVOLA
KIT 3/2PER
ASSEMBLAGGIO COLLETTORI
DOPPIO ISOG1/8
COMANDO
BASI 5599PNEUMATICO
TAGLIA 2 ACCESSORIES
DOUBLE FORFOR
PNEUMATIC
ASSEMBLING KIT MANIFOLDS
VALVE 3/2G1/8
MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
CRW ... ... ..
K32W1S61.-.....
KM-BE A-85 ÷ A-86
B-46
B-35 CILINDRI
KIT AD ALBERO
ELETTROVALVOLA
ASSEMBLAGGIO 3/2PERROTANTE
BE UNI
RIPOSIZ. MOLLA6604PNEUM.-NORM.
- 69 CHIUSA ROTARYSOLENOID
SINGLE ACTUATORS
ASSEMBLING UNI
VALVE
KIT FOR 6604-69
3/2
VALVES -BE
INTERNAL
SERIE PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
KMECS .....
K32W1S91.-.....
..14 B-52
B-46
B-51 SOLENOIDI
BASI DOPPIOCSINGRESSO
ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM.
PER ASSEMBLAGGIO APERTA K1/4
VALVOLE-ELETTROV. COILS CS
SINGLE
DOUBLE SERIES
SOLENOID
INLET VALVE 3/2
MANIFOLD FOR- INTERNAL
ASSEMBLING PRESSURE RETURN- NORMALLY
VALVES-SOLENOID OPEN
VALVES K1/4
KMECW-EX
K32W2S01.-.....
..18 B-15
B-46
B-51 CAVODOPPIO
BASI PER SINGOLA
ELETTROVALVOLA 3/2
INGRESSO O ULTIMA
DOPPIO ESPANSIONE NET-LOGIC
COMANDO ELETTROPNEUMATICO
PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV. K1/8 CABLE FOR
DOUBLE SINGLE
SOLENOID
INLET OR LAST
VALVE
MANIFOLD 3/2EXPANSION
FOR ASSEMBLING FORVALVES-SOLENOID
NET-LOGIC SYSTEMVALVES K1/8
CW-MIF
K52DP21.
KPCH014 B-14
B-45
B-52 CAVO DI DI
VALVOLA
PIASTRE COLLEGAMENTO
5/2CHIUSURA
COMANDO PERINUTILIZZATO
LA PROGRAMMAZIONE
PNEUMATICO
POSTO DIFFERENZIALEDEL SISTEMA NET-LOGIC PROGRAMMING
PNEUMATIC
PLUG-FLATS VALVECABLE FOR NET-LOGIC
5/2 WITH SYSTEM PNEUMATIC PILOT
DOUBLE DIFFERENTIAL
CW-PS
K52P101.
KPCH018 B-15
B-44
B-52 CAVO DI DI
VALVOLA
PIASTRE ALIMENTAZIONE
5/2CHIUSURA
PNEUM.-RIPOSIZ.
POSTOM8 INUTILIZZATO
PER NET-LOGIC
MOLLA PNEUM. E MECCANICA POWER SUPPLY
PNEUMATIC
PLUG-FLATS VALVE CABLE
5/2 -M8 FOR NET-LOGIC
INTERNAL PRESSURE SYSTEM
RETURN
CW-YI
LK52P201.
M10 ... B-15
B-44
C-35 CAVO AD 5/2
VALVOLA "Y" PER
LUBRIFICATORE INPUT
DOPPIO PER SISTEMA
COMANDO NET-LOGIC
PNEUMATICO INPUT "Y"
DOUBLE CABLE FORVALVE
PNEUMATIC
LUBRICATORS NET-LOGIC
5/2 SYSTEM
CW-YO
LK52W101.-.....
M12 ... B-15
B-47
C-24 CAVO AD "Y" DI ESPANSIONE
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 RIPOSIZ.PER SISTEMA
MOLLA PNEUM.NET-LOGIC
E MECCANICA EXPANSION
SINGLE "Y" CABLE
SOLENOID
LUBRICATORS VALVEFOR 5/2NET-LOGIC
- INTERNAL SYSTEM
PRESSURE RETURN
CZM14
... T-S
LK52W10E.-.....
... A-14
B-48
C-12 CILINDRI A CARTUCCIA
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE CARTRIDGE
SINGLE CYLINDERS
SOLENOID
LUBRICATORS VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
DCD
M34......
LK52W201.-..... A-84
B-47
C-30 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 DOPPIO- ACOMANDO
DOPPIO EFFETTO
ELETTROPNEUMATICO BRAKINGSOLENOID
DOUBLE
LUBRICATORSDEVICES VALVE 5/2
DCS
M38......
LK52W20E.-..... A-84
B-48
C-18 DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO
ELETTROVALVOLA
LUBRIFICATORE 5/2 DOPPIO- ACOM.ELETTROPN.
SEMPLICE EFFETTO CON ALIM.INDIPENDENTE BRAKINGSOLENOID
DOUBLE
LUBRICATORSDEVICES VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
MADM204...
K53P231. A-26
B-45
B-106 DADO STELO
VALVOLA 5/3 ISO
MICROVALVOLE 15552COM.PNEUM.-CENTRI
DOPPIO
FINECORSA - MA PRESSIONE ROD NUTPNEUMATIC
DOUBLE
MECHANICALISO 15552
VALVE -VALVE
MA 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
MADM30412-25
K53P261. A-11
B-45
B-106 DADO TESTATA
VALVOLA ISO
5/3 DOPPIO
MICROVALVOLE 6432
FINECORSACOM.PNEUMATICO-CENTRI
- MA CHIUSI CAP NUTPNEUMATIC
DOUBLE
MECHANICALISO 6432
VALVE -VALVE
MA 5/3 - CLOSED CENTRES
MADMNX314012-025
K53P291. A-43
B-45
B-106 DADO TESTATA
VALVOLA ISO
5/3 DOPPIO
MICROVALVOLE 6432
FINECORSA INOX
COM.PNEUMATICO-CENTRI
- MA APERTI INOX END-CAP
DOUBLE PNEUMATIC
MECHANICAL NUT ISO
VALVE MA64325/3 - OPEN CENTRES
-VALVE
DRM....- . - ..... NO
K53W2S31.-.....
MBE A-9 ÷ B-36
B-49
B-34 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA
ELETTROVALVOLE A5/3 CON ALIMENTAZIONE
DOPPIO
COMANDO DIRETTO 3/2, POSTERIORE
COM.ELETTROPN.-CENTRI IN ASSE
IN BATTERIAPRESSIONE AXIAL REAR
DOUBLE
DIRECT INLETVALVES
SOLENOID
ACTUATED AIR CYLINDERS
VALVE 5/3
3/2 - CENTER POSITION PRESSURE
DRM ... SEA-VS-VV
K53W2S61.-..... A-9
B-49 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA CON ALIMENTAZIONE
5/3 DOPPIO POSTERIORECHIUSI
COM.ELETTROPN.-CENTRI IN ASSE AXIAL REAR
DOUBLE INLET AIR
SOLENOID CYLINDERS
VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
DS 12-25
K53W2S91.-..... A-11
B-49 DADO STELO ISO 6432
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ROD NUTSOLENOID
DOUBLE ISO 6432 VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
K66W201.-..... B-49 N°2 ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE CHIUSE N°2 SOLENOID VALVES 3/2 - NORMALLY CLOSED
C-44
C-46
K69W201.-..... B-50 N°1 ELETTROVALVOLA 3/2 NORM. APERTA + N°1 ELETTROV. NORM. CHIUSA N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY OPEN + N°1 SOLENOID VALVE 3/2 NORMALLY CLOSED
K99W201.-..... B-50 N°2 ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE APERTE N°2 SOLENOID VALVES 3/2 - NORMALLY OPEN
KM 014 B-30 KIT ASSEMBLAGGIO BASI ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
KM 018 B-30 KIT ASSEMBLAGGIO BASI ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
K32W1S61.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY CLOSED
K32W1S91.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM.-NORM. APERTA SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN- NORMALLY OPEN
K32W2S01.-..... B-46 ELETTROVALVOLA 3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
K52DP21. B-45 VALVOLA 5/2 COMANDO PNEUMATICO DIFFERENZIALE PNEUMATIC VALVE 5/2 WITH DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
K52P101. B-44 VALVOLA 5/2 PNEUM.-RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA PNEUMATIC VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
K52P201. B-44 VALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
K52W101.-..... B-47 ELETTROVALVOLA 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
K52W10E.-..... B-48 ELETTROVALVOLA 5/2 ALIMENTAZIONE INDIPENDENTE SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
K52W201.-..... B-47 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
index
index
K52W20E.-..... B-48 ELETTROVALVOLA 5/2 DOPPIO COM.ELETTROPN. CON ALIM.INDIPENDENTE DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 - EXTERNAL INLET FOR VALVE
K53P231. B-45 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUM.-CENTRI PRESSIONE DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
K53P261. B-45 VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - CLOSED CENTRES
K53P291.
K53W2S31.-.....
B-45
B-49
VALVOLA 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI
ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE
DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/3 - OPEN CENTRES
DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION PRESSURE
indice
indice
K53W2S61.-..... B-49 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
K53W2S91.-..... B-49 ELETTROVALVOLA 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
K66W201.-.....
MBE . - . - ..... NC B-49
B-34 ÷ B-36 N°2 ELETTROVALVOLE
ELETTROVALVOLE 3/2 NORMALMENTE
A COMANDO DIRETTO 3/2,CHIUSE
IN BATTERIA N°2 SOLENOID
DIRECT ACTUATEDVALVES 3/2 3/2
VALVES - NORMALLY CLOSED
K69W201.-.....
ME ..14 B-50
B-30 N°1
BASIELETTROVALVOLA
DOPPIO INGRESSO3/2 PERNORM. APERTA + N°1
ASSEMBLAGGIO ELETTROV. NORM.G1/4
VALVOLE-ELETTROV. CHIUSA N°1 SOLENOID
DOUBLE INLET VALVE
MANIFOLD3/2 NORMALLY
FOR ASSEMBLING OPEN +VALVES-SOLENOID
N°1 SOLENOID VALVE 3/2 G1/4
VALVES NORMALLY CLOSED
K99W201.-.....
ME ..18 B-50
B-30 N°2
BASIELETTROVALVOLE
DOPPIO INGRESSO3/2PER NORMALMENTE
ASSEMBLAGGIO APERTE
VALVOLE-ELETTROV. G1/8 N°2 SOLENOID
DOUBLE INLET VALVES
MANIFOLD 3/2 FOR
- NORMALLY
ASSEMBLING OPENVALVES-SOLENOID VALVES G1/8
KM
MF 014
M12 ... B-30
C-23 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIA COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
KM
MF 018
M14 ... B-30
C-11 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIA COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
KM
MF 1M34 ... B-80
C-29 KIT ASSEMBLAGGIO
MICROFILTRO ANTIOLIOBASIAISO 5599 TAGLIA 1
COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS
COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS ISO 5599 SIZE 1
KM
MF 18M38 ... B-66
C-17 ACCESSORI
MICROFILTRO PERANTIOLIO
VALVOLEAISO 18
COALESCENZA ASSEMBLING KIT FOR VALVES
COALESCENT OIL-PROOF ISO-VDMA 18
MICROFILTERS
KM
MH2... B-87
A-104 ÷ A-106 KIT
MANIASSEMBLAGGIO BASI ISO PNEUMATICO
DI PRESA A COMANDO 5599 TAGLIA 2 ASSEMBLING KIT FOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
PNEUMATIC GRIPPERS
KM-BE
MH ... SE/NA-NC; DE/0/1 B-35
A-104 KIT
MANIASSEMBLAGGIO PER BE PNEUMATICO
DI PRESA A COMANDO ASSEMBLING KIT FOR VALVES BE SERIE
PNEUMATIC GRIPPERS
KME
MHM..14 ... B-51
A-104 ÷ A-108 BASI
MANIDOPPIO
DI PRESAINGRESSO
A COMANDO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV.
PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO K1/4 DOUBLE
PNEUMATICINLET MANIFOLD
MAGNETIC FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES K1/4
GRIPPERS
KME
MHM..18 ... SE/NA-NC; DE/0/1 B-51
A-104 BASI
MANIDOPPIO
DI PRESAINGRESSO
A COMANDO PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV.
PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO K1/8 DOUBLE
PNEUMATICINLET MANIFOLD
MAGNETIC FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES K1/8
GRIPPERS
KPCH014
MP ... -M .. B-52
A-103 PIASTRE DI CHIUSURA
MOTORI ELETTRICI POSTO INUTILIZZATO
PASSO-PASSO PER ATTUATOSI SERIE "ESNW" PLUG-FLATS
ELECTRICAL STEPPER MOTORS FOR ACTUATORS "ESNW" SERIES
KPCH018
MPB-4-... B-52
B-54 PIASTRE DI CHIUSURA
CONNESSIONE MULTIPOLAREPOSTO INUTILIZZATO
VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO 4mm PLUG-FLATS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC TUBE 4mm
LMPB-8-...
M10 ... C-35
B-56 LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC FILETTO G1/8 LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION
CONNECTION"MPV""MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC G1/8 WORKING PORTS
LMPFP
M12 ... C-24
B-58 LUBRIFICATORE
TERMINALE DI CHIUSURA PER CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV" LUBRICATORS
END PLUG FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM "MPV " SERIES
LMPK-14-...
M14 ...
LMPK-18-...
M34 ...
LMPV
M38T1....
C-12
B-56 ÷ B-57
C-30
B-55
C-18
LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/4
LUBRIFICATORE
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/8
LUBRIFICATORE
LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/4 "K" SERIES
LUBRICATORS
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/8 "K" SERIES
LUBRICATORS
index
indice
B-53 ÷ B-54 CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1 VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T1
MA
MPV204 T1 . SBD25 B-106
B-58 MICROVALVOLE FINECORSA - MA
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T1 MECHANICAL VALVE - MA
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - FONT CONNECTION MODULE TYPE T1
MA
MPV304 T2 . B-106
B-53; B-56 MICROVALVOLE FINECORSA - MA
CONNESSIONE MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2 MECHANICAL VALVE - MA
VERSATILE MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T2
MA
MPV 314
T2 . SBD25
Prodotti/Products B-106
B-58
Pag. MICROVALVOLE
CONNESSIONE FINECORSA - MA
Descrizione MULTIPOLARE VERSATILE "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T2 MECHANICAL
VERSATILE
Description VALVE - MA
MULTIPOLE CONNECTION "MPV" - FRONT CONNECTION MODULE TYPE T2
MBE
MPS . - . - ..... NO B-34
B-58 ÷ B-36 ELETTROVALVOLE A COMANDO
CHIUSURA PER SOLENOIDE DIRETTOPER
MANCANTE 3/2,CONNESSIONE
IN BATTERIA MULTIPOLARE SERIE "MPV" DIRECT ACTUATED
PLUG FOR MISSINGVALVES 3/2 FOR MULTIPOLE CONNECTION SYSTEM "MPV" SERIES
SOLENOID
MBE . - . - ........NC
MPW-SD25 B-34
B-58 ÷ B-36 ELETTROVALVOLE
CAVO A 16 POLI AASINGOLA
COMANDO DIRETTO 3/2,PERINSISTEMA
CONNESSIONE BATTERIA"MPV" DIRECT
16 PINSACTUATED
CABLE FORVALVES
SINGLE3/2
CONNECTION FOR "MPV" SYSTEM
ME ..14
MPW-YSD25 C-46 ... B-30
B-58 BASI
CAVODOPPIO INGRESSO
A 32 POLI A DOPPIAPERCONNESSIONE
ASSEMBLAGGIO PERVALVOLE-ELETTROV.
SISTEMA "MPV" G1/4 DOUBLE INLET MANIFOLD
32 PINS CABLE FOR DOUBLE FORCONNECTION
ASSEMBLINGFOR VALVES-SOLENOID
"MPV" SYSTEM VALVES G1/4
ME
MR..18
204 B-30
B-106 BASI DOPPIO INGRESSO
MICROVALVOLE FINECORSAPER -ASSEMBLAGGIO
MR VALVOLE-ELETTROV. G1/8 DOUBLE INLETVALVE
MECHANICAL MANIFOLD
- MR FOR ASSEMBLING VALVES-SOLENOID VALVES G1/8
MF
MRM12304 ... C-23
B-106 MICROFILTRO
MICROVALVOLE ANTIOLIO
FINECORSAA COALESCENZA
- MR COALESCENT
MECHANICALOIL-PROOF
VALVE - MRMICROFILTERS
MF
MRM14314 ... C-11
B-106 MICROFILTRO
MICROVALVOLE ANTIOLIO
FINECORSAA COALESCENZA
- MR COALESCENT
MECHANICALOIL-PROOF
VALVE - MRMICROFILTERS
MF
MRM34R04 ... C-29
C-7 MICROFILTRO
MICROREGOLATORIANTIOLIO
PREC.A COALESCENZA
G1/8 COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
PRECISION MICROREGULATORS G1/8
MF
MRM38R08 ... C-17
C-7 MICROFILTRO
MICROREGOLATORIANTIOLIO
PREC.A COALESCENZA
G1/8 COALESCENT OIL-PROOF MICROFILTERS
PRECISION MICROREGULATORS G1/8
MH
MR ...
R14 ... A-104
C-6 ÷ A-106 MANI DI PRESA A COMANDO
MICROREGOLATORI G1/8 PNEUMATICO PNEUMATIC GRIPPERS
MICROREGULATORS G1/8
MH
MR ...
R18 SE/NA-NC;
... DE/0/1 A-104
C-6 MANI DI PRESA A COMANDO
MICROREGOLATORI G1/8 PNEUMATICO PNEUMATIC GRIPPERS
MICROREGULATORS G1/8
MHM
MS ........ A-104
B-36 ÷ A-108 MANI DI PRESA
SOLENOIDI MS A COMANDO PNEUMATICO - DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC MAGNETIC GRIPPERS
COILS MS SERIES
MHM
MS 204 ... SE/NA-NC; DE/0/1 A-104
B-106 MANI DI PRESA AFINECORSA
MICROVALVOLE COMANDO-PNEUMATICO
MS - DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC
MECHANICALMAGNETIC
VALVE - MS GRIPPERS
MP
MS ...
304-M .. A-103
B-106 MOTORI ELETTRICI
MICROVALVOLE PASSO-PASSO
FINECORSA - MS PER ATTUATOSI SERIE "ESNW" ELECTRICAL
MECHANICALSTEPPER
VALVE -MOTORS
MS FOR ACTUATORS "ESNW" SERIES
MPB-4-...
MS 314 B-54
B-106 CONNESSIONE
MICROVALVOLE MULTIPOLARE
FINECORSAVERSATILE
- MS "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC TUBO 4mm VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE - MSCONNECTION "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC TUBE 4mm
MPB-8-...
MV 204 B-56
B-106 CONNESSIONE
MICROVALVOLE MULTIPOLARE
FINECORSAVERSATILE
- MV "MPV" - ELETTROVALVOLE A COMANDO DIRETTO 3/2 NC FILETTO G1/8 VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE CONNECTION
- MV "MPV" - DIRECT ACTING VALVES 3/2 NC G1/8 WORKING PORTS
MPFP
MV 304 B-58
B-106 TERMINALE
MICROVALVOLE DI CHIUSURA
FINECORSA PER- MV
CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV" END PLUG FORVALVE
MECHANICAL MULTIPOLE
- MV CONNECTION SYSTEM "MPV " SERIES
MPK-14-...
MV 314 B-56
B-106÷ B-57 CONNESSIONE
MICROVALVOLEMULTIPOLARE
FINECORSA - VERSATILE
MV "MPV" - ELETTROVALVOLE SERIE "K" 1/4 VERSATILE
MECHANICAL MULTIPOLE
VALVE - MVCONNECTION "MPV" - SOLENOID VALVES 1/4 "K" SERIES
MPK-18-...
N ... B-55
A-56 CONNESSIONE
ADATTATORI PER MULTIPOLARE
ASSEMBLAGGIO VERSATILE "MPV"
CILINDRI ISO SU- ELETTROVALVOLE
GUIDE SERIE "K" 1/8 VERSATILE
ADAPTORSMULTIPOLE CONNECTION
FOR ASSEMBLING "MPV" - SOLENOID
ISO CYLINDERS ON GLC-GLH VALVES 1/8 "K" SERIES
MPV
NC ...T1 . B-53
A-56 ÷ B-54 CONNESSIONE
ADATTATORI PER MULTIPOLARE
ASSEMBLAGGIO VERSATILE "MPV"
CILINDRI ISO SU- MODULO
GUIDE DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T1 VERSATILE
ADAPTORSMULTIPOLE CONNECTION
FOR ASSEMBLING "MPV" - ELECTRICAL
ISO CYLINDERS ON GLC-GLHCONNECTION MODULE TYPE T1
MPV
NCV 63 T1 . SBD25 B-58
A-79
A-80 CONNESSIONE MULTIPOLARE
CILINDRI PNEUMATICI PIATTI VERSATILE
Ø63 "MPV" - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T1 VERSATILE MULTIPOLE
FLAT PNEUMATIC CONNECTION
CYLINDERS Ø63 "MPV" - FONT CONNECTION MODULE TYPE T1
MPV
NCV 63 T2 .P-TN-AR-VS B-53;
A-80 B-56
A-79 CONNESSIONE MULTIPOLARE
CILINDRI PNEUMATICI PIATTI VERSATILE "MPV"
Ø63 VERSIONI - MODULO DI COLLEGAMENTO ELETTRICO TAGLIA T2
SPECIALI VERSATILE MULTIPOLE
FLAT PNEUMATIC CONNECTION
CYLINDERS "MPV"VERSIONS
Ø63 SPECIAL - ELECTRICAL CONNECTION MODULE TYPE T2
MPV T2 . SBD25
NM32V1P-PR B-58
B-95 CONNESSIONE
VALVOLA NAMUR MULTIPOLARE VERSATILE "MPV"
3/2 RIPOSIZIONAMENTO - MODULO DI COLLEGAMENTO FRONTALE TAGLIA T2
PNEUMATICO VERSATILE MULTIPOLEVALVE
NAMUR PNEUMATIC CONNECTION "MPV" PRESSURE
3/2 - INTERNAL - FRONT CONNECTION
RETURN MODULE TYPE T2
MPS
NM32V1P-SR B-58
B-95 CHIUSURA PER SOLENOIDE
VALVOLA NAMUR MANCANTE PER MOLLA
3/2 RIPOSIZIONAMENTO CONNESSIONE MULTIPOLARE SERIE "MPV"
MECCANICA PLUG
NAMUR FORPNEUMATIC
MISSING SOLENOID
VALVE 3/2FOR MULTIPOLE CONNECTION
- MECHANICAL RETURN SYSTEM "MPV" SERIES
MPW-SD25
NM32V2P-TP ... B-58
B-96 CAVO A 16NAMUR
VALVOLA POLI A SINGOLA
3/2 DOPPIOCONNESSIONE PER SISTEMA "MPV"
COMANDO PNEUMATICO 16 PINS CABLE
NAMUR DOUBLEFOR SINGLE CONNECTION
PNEUMATIC VALVE 3/2 FOR "MPV" SYSTEM
MPW-YSD25
NM32W1S-PR-..... ... B-58
B-96 CAVO A 32 POLI A DOPPIA
ELETTROVALVOLA NAMUR CONNESSIONE PER SISTEMA
3/2 RIPOSIZIONAMENTO "MPV"
PNEUMATICO 32 PINS CABLE
NAMUR SINGLEFOR DOUBLEVALVE
SOLENOID CONNECTION FOR "MPV"
3/2 - INTERNAL SYSTEMRETURN
PRESSURE
MR 204
NM32W1S-SR-..... B-106
B-96 MICROVALVOLE
ELETTROVALVOLA FINECORSA
NAMUR 3/2 - MRRIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA MECHANICAL
NAMUR SINGLE VALVE - MR VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
SOLENOID
MR 304
NM32W2S-TP-..... B-106
B-97 MICROVALVOLE
ELETTROVALVOLA FINECORSA
NAMUR 3/2 - MRDOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO MECHANICAL
NAMUR DOUBLE VALVE - MR VALVE 3/2
SOLENOID
MR 314
NM52V1P-PR B-106
B-98 MICROVALVOLE
VALVOLA NAMUR FINECORSA - MR
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA MECHANICAL VALVE -VALVE
NAMUR PNEUMATIC MR 5/2 -INTERNAL PRESSURE RETURN
MR R04 ...
NM52V1P-SR C-7
B-97 MICROREGOLATORI
VALVOLA NAMUR 5/2 PREC. G1/8
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA PRECISION MICROREGULATORS
NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 G1/8
-SPRING RETURN
MR R08 ...
NM52V2P-TP C-7
B-98 MICROREGOLATORI
VALVOLA NAMUR 5/2 PREC. G1/8 COMANDO PNEUMATICO
DOPPIO PRECISION
NAMUR DOUBLEMICROREGULATORS
PNEUMATIC VALVE G1/85/2
MR R14 ...
NM52W1S-PR-..... C-6
B-99 MICROREGOLATORI
ELETTROVALVOLA NAMUR G1/8 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA MICROREGULATORS
NAMUR SINGLE SOLENOID G1/8 VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
MR R18 ...
NM52W1S-SR-..... C-6
B-99 MICROREGOLATORI
ELETTROVALVOLA NAMUR G1/8 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA MICROREGULATORS
NAMUR SINGLE SOLENOID G1/8 VALVE 5/2 - SPRING RETURN
MS .....
NM52W2S-TP-..... B-36
B-99 SOLENOIDI MS NAMUR 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
ELETTROVALVOLA COILS
NAMURMSDOUBLE
SERIES SOLENOID VALVE 5/2
MS
NOT204 B-106
B-110 MICROVALVOLE
UNITA' DI LOGICAFINECORSA
- NOT, TUBO- MS4mm MECHANICAL
LOGIC ELEMENT VALVE - MS
- NOT, PUSH-IN 4mm
MS
NSKI 304... .. B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MS ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MS
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MS
NSKI 314... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MS ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MS
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MV
NSKI204 ... TN2-BS-CNP-CNF B-106
A-30 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MV ISO 21287
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MV
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - ISO 21287
MV
NSKU 304... .. B-106
A-27 ÷ A-29 MICROVALVOLE FINECORSA
CILINDRI PNEUMATICI - MV UNITOP
COMPATTI MECHANICAL VALVE - MV
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP
MV 314... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-106
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
index
NM32V1P-SR
NM32V2P-TP
NM32W1S-PR-.....
B-95
B-96
B-96
VALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA
VALVOLA NAMUR 3/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO
NAMUR PNEUMATIC VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
NAMUR DOUBLE PNEUMATIC VALVE 3/2
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
indice
NM32W1S-SR-.....
NM32W2S-TP-.....
B-96
B-97
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA
ELETTROVALVOLA NAMUR 3/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
NAMUR DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
NM52V1P-PR
Prodotti/Products B-98
Pag. VALVOLA NAMUR 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA
Descrizione NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 -INTERNAL PRESSURE RETURN
Description
NM52V1P-SR B-97 VALVOLA NAMUR 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA NAMUR PNEUMATIC VALVE 5/2 -SPRING RETURN
PCBM 2
NM52V2P-TP B-87
B-98 PIASTRE DINAMUR
VALVOLA CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
5/2 DOPPIO ISO 5599 TAGLIA 2
COMANDO PNEUMATICO PLUG-FLATS
NAMUR FOR PNEUMATIC
DOUBLE MANIFOLDSVALVE ISO 55995/2SIZE 2
PCH 014
NM52W1S-PR-..... B-30
B-99 PIASTRE DI CHIUSURA
ELETTROVALVOLA NAMUR POSTO5/2INUTILIZZATO
RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA PLUG-FLATS
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - INTERNAL PRESSURE RETURN
PCH 018
NM52W1S-SR-..... B-30
B-99 PIASTRE DI CHIUSURA
ELETTROVALVOLA NAMUR POSTO5/2INUTILIZZATO
RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA PLUG-FLATS
NAMUR SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - SPRING RETURN
PF 204
NM52W2S-TP-..... B-102
B-99 MICROVALVOLE TUBO
ELETTROVALVOLA NAMURØ4MM 5/2- COMANDO A FUNGOELETTROPNEUMATICO
DOPPIO COMANDO MANUALDOUBLE
NAMUR MICROVALVES
SOLENOID PUSH-IN
VALVEØ45/2MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PF 304
NOT B-102
B-110 MICROVALVOLE
UNITA' DI LOGICATUBO- NOT,Ø4MM
TUBO-4mmCOMANDO A FUNGO MANUAL
LOGIC MICROVALVES
ELEMENT PUSH-IN4mm
- NOT, PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PF 314
NSKI ... .. B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- COMANDO
ISO 21287A FUNGO MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - MUSHROOM PUSH BUTTON
PFF204
NSKI ... P-SEA-SEP-AR-VS-VV B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
ISO 21287D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - EMERGENCY PUSH BUTTON
PFF304
NSKI ... TN2-BS-CNP-CNF B-102
A-30 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
ISO 21287D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM21287
- ISO - EMERGENCY PUSH BUTTON
PFF314
NSKU ... .. B-102÷ A-29
A-27 MICROVALVOLE
CILINDRI TUBO Ø4MM
PNEUMATICI COMPATTI- PULSANTE
UNITOP D'EMERGENZA MANUAL MICROVALVES
COMPACT PNEUMATIC CYLINDERSPUSH-IN Ø4 MM - EMERGENCY PUSH BUTTON
- UNITOP
index
PPHF
NWT-PCC B-7
A-19 FONDELLO PNEUMATICO
BANDELLA PER COPERTURA PERCAVA
"4HF"SENSORE PNEUMATIC
PLASTIC SLOTPILOT
COVER FORFOR
"4HF"
SWITCHES MOUNTING
PSBM
OR 42 ... AD-BD-CD A-60 ÷ A-62
B-110 SLITTE DI
UNITA' PNEUMATICHE
LOGICA - OR,Ø16 TUBOE Ø25
4mm PNEUMATIC
LOGIC ELEMENTSLIDES
- OR,Ø16 AND Ø25
PUSH-IN 4mm
index
PPSPM012-020... AD-BD-CD A-60 ÷ A-62
A-99 SLITTE PNEUMATICHE
MONTAGGIO A PIEDINIØ16 PERECILINDRI
Ø25 TM PNEUMATIC
FOOT MOUNTINGSLIDES FORØ16
TMAND Ø25
CYLINDER
indice
PR 032-050
M10 ...
PR 12-25
M12 ...
C-35
A-13
C-23
A-10
REGOLATORI
PIEDINO PER -ACMT-DVMT
REGOLATORI
PIEDINO
VERSIONE BASE
- VERSIONE BASE
ISO 6432
REGULATORS
FOOT MOUNTING
REGULATORS
FOOT MOUNTING
- BASIC
FORVERSION
- BASIC
ACMT-DVMT CYLINDERS
VERSION
ISO 6432
indice
R M141...
PCBM
PCBM
Prodotti/Products
R M3418 ...
C-11
B-80
Pag.
C-29
B-67
REGOLATORI
PIASTRE DI CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 1
Descrizione
REGOLATORI
PIASTRE - VERSIONE
DI CHIUSURA BASEINUTILIZZATO PER BASI ISO 18
POSTO
REGULATORSFOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 1
PLUG-FLATS
Description
REGULATORSFOR
PLUG-FLATS - BASIC
ISO18VERSION
MANIFOLDS
R M382...
PCBM C-17
B-87 REGOLATORI
PIASTRE DI CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 2 REGULATORSFOR MANIFOLDS ISO 5599 SIZE 2
PLUG-FLATS
PCH
Prodotti/Products
RC 014 014
Pag.
B-33
B-30
Descrizione
ACCESSORI
PIASTRE DI PER COLLETTORI
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO
Description
ACCESSORIES
PLUG-FLATS FOR MANIFOLDS C-47
RC 018
PCBM
PCH 0182 B-32
B-87
B-30 ACCESSORI
PIASTRE DI PER COLLETTORI
CHIUSURA POSTO INUTILIZZATO ISO 5599 TAGLIA 2 ACCESSORIESFOR
PLUG-FLATS FORMANIFOLDS
MANIFOLDSISO 5599 SIZE 2
RF 204
PCH
PF ...014 A-56
B-30
B-102 FLANGIADIFILETTATA
PIASTRE
MICROVALVOLE TUBOPER
CHIUSURA ASSEMBLAGGIO
POSTO
Ø4MM COMANDOCILINDRI
-INUTILIZZATO A FUNGOISO SU GUIDE THREADED
PLUG-FLATS
MANUAL FLANGE MOUNTING
MICROVALVES PUSH-INFOR Ø4GLC-GLH
MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
RF 304
PCH
PF GLH018... A-56
B-30
B-102 FLANGIADIPOSTERIORE
PIASTRE
MICROVALVOLE CHIUSURA
TUBO Ø4MMDI COLLEGAMENTO
POSTO COMANDO STELI
-INUTILIZZATO GUIDA GLH
A FUNGO REAR FLANGE
PLUG-FLATS
MANUAL COUPLINGPUSH-IN
MICROVALVES GUIDE STEMS
Ø4 MMFOR GLH
- MUSHROOM PUSH BUTTON
PFRFS204
14
314 B-33
B-102 ACCESSORI PER COLLETTORI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MM - COMANDO A FUNGO ACCESSORIES
MANUAL FOR MANIFOLDS
MICROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM PUSH BUTTON
PFRFS304
PFF204 18 B-32
B-102 ACCESSORI PER COLLETTORI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MM - COMANDO A FUNGO
PULSANTE D'EMERGENZA ACCESSORIES
MANUAL FOR MANIFOLDS
MICROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - MUSHROOM
EMERGENCY PUSH BUTTON
PFRLF314
PFF304 ... A-87 ÷ A-88
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
COMANDO
PULSANTE A FUNGO MAGNETICI
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS
MM - MUSHROOM
EMERGENCY PUSH BUTTON
RLF ... O-V-X-VX
PFF204
PFF314 A-88
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE D'EMERGENZA MAGNETICI RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC
MANUAL MICROVALVES PUSH-IN Ø4 CYLINDERS
MM - EMERGENCY PUSH BUTTON
RLFG ...
PFF304
PGI204 A-93 ÷ A-94
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE
COMANDO A PULSANTEMAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS WITH
EMERGENCY
MM - PUSH SLIDING
BUTTON PUSHBEARINGS
BUTTON CARRIAGE
RLFG ... O-V
PFF314
PGI304 A-93 ÷ A-94
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBO Ø4MMSENZA -STELO, AMMORTIZZATI,
PULSANTE
COMANDO A PULSANTEMAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO
D'EMERGENZA RODLESS,MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETIC
PUSH-IN Ø4 CYLINDERS WITH
EMERGENCY
MM - PUSH SLIDING
BUTTON PUSHBEARINGS
BUTTON CARRIAGE
RLFH ...
PGI204
PGI314 A-95 ÷ A-96
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBOSENZA
Ø4MMSTELO, AMMORTIZZATI,
- COMANDO MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE
A PULSANTE RODLESS, MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETICPUSH-INCYLINDERS WITH BUTTON
Ø4 MM - PUSH BALL BEARING GUIDES
RLFH ... 1-2-O-V
PGI304
PGI504 A-95 ÷ A-96
B-102 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE TUBOSENZA
Ø4MMSTELO, AMMORTIZZATI,
- COMANDO MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE
A PULSANTE RODLESS, MICROVALVES
MANUAL CUSHIONED, MAGNETICPUSH-INCYLINDERS WITH BUTTON
Ø4 MM - PUSH BALL BEARING GUIDES
RLFR ...
PGI314
PL-MBE A-91 ÷ A-92
B-102
B-58 CILINDRIPER
PNEUMATICI
MICROVALVOLE
TAPPO POSTOTUBO SENZA
Ø4MMSTELO
VUOTO CON GUIDA
- COMANDO PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
A PULSANTE RODLESS
MANUAL
PLUG FORCYLINDERS
MICROVALVES
FREE PLACE WITHPUSH-IN
DUAL "VEE"
Ø4 MMEDGE- PUSH
SLIDE SYSTEMS
BUTTON
RLFR012-025
PGI504
PNX ... O - V A-91 ÷ A-92
B-102
A-43 CILINDRI PNEUMATICI
MICROVALVOLE
PIEDINO ISO 6432 TUBO SENZA
INOXØ4MMSTELO CON GUIDA
- COMANDO PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
A PULSANTE RODLESS
FOOTCYLINDERS
MANUAL
INOX MICROVALVES
MOUNTING WITH DUAL
6432"VEE"
PUSH-IN
ISO Ø4 MMEDGE- PUSH
SLIDE SYSTEMS
BUTTON
RLMG- ...
PL-MBE
PPHF A-89
B-58
B-7 SUPPORTO
TAPPO
FONDELLOPERINTERMEDIO
POSTO VUOTOPER "4HF"
PNEUMATICO MID
PLUGSUPPORT
FOR FREE
PNEUMATIC PILOTPLACE
FOR "4HF"
RLMI012-025
PNX
PSBM 016-025
... AD-BD-CD A-90 ÷ A-62
A-43
A-60 SUPPORTI
PIEDINO
SLITTE ISOINTERMEDI
6432 INOXØ16
PNEUMATICHE PER CILINDRI
E Ø25 RL (coppia) MID SUPPORTS
INOX FOOT MOUNTING
PNEUMATIC FORØ16
SLIDES CYLINDERS
ISO Ø25RL SERIES (2 pcs.)
AND6432
RLML 050-063
PPHF
PSPM ... AD-BD-CD A-90 ÷ A-62
B-7
A-60 SUPPORTI
FONDELLO
SLITTE INTERMEDI
PNEUMATICO
PNEUMATICHE PERPER
Ø16 CILINDRI
"4HF" RL (coppia)
E Ø25 MID SUPPORTS
PNEUMATIC PILOTFORFOR
SLIDES CYLINDERS
Ø16 AND Ø25RL SERIES (2 pcs.)
"4HF"
RRLMU
PSBMM10...
PV32. 032-040
...AD-BD-CD A-90
A-60
A-1 ÷ A-62
C-35 SUPPORTI
SLITTE
VALVOLE
REGOLATORI INTERMEDI
PNEUMATICHE
3/2 -AD PERBASE
Ø16
OTTURATORE
VERSIONE CILINDRI
E Ø25 RL (coppia)
PER ARIA E PER VUOTO MID SUPPORTS
PNEUMATIC
3/2 POPPET
REGULATORS FORØ16
SLIDES
VALVES
- BASIC CYLINDERS
FOR AND Ø25RL
AIR OR
VERSION SERIES (2 pcs.)
VACUUM
RRLMW-
PSPMM10...
M12 ......AD-BD-CD A-89
A-60
C-35 ÷ A-62
C-23 SUPPORTO
SLITTE INTERMEDIO
PNEUMATICHE
REGOLATORI - VERSIONE Ø16BASE
E Ø25 MID SUPPORTSLIDES
PNEUMATIC
REGULATORS - BASICØ16 AND Ø25
VERSION
RRLPM10
M12
M14016-025
... A-89
C-35
C-23
C-11 MONTAGGIO -AVERSIONE
REGOLATORI PIEDINI PER CILINDRI RL (coppia)
BASE FOOT MOUNTINGS
REGULATORS - BASIC FORVERSION
CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RRLQM12
M14
M34032-063
... A-89
C-11 ÷ A-90
C-23
C-29 MONTAGGIO -AVERSIONE
REGOLATORI PIEDINI QUADRI
BASE PER CILINDRI RL (coppia) SQUARE FOOT-MOUNTINGS
REGULATORS BASIC VERSION FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RRTM14
014...
M34
M38 B-33
C-11
C-29
C-17 ACCESSORI PER
REGOLATORI COLLETTORI
- VERSIONE BASE ACCESSORIES -FOR
REGULATORS BASICMANIFOLDS
VERSION
RTM34
RRC 018
014...
M38 B-32
C-29
C-17
B-33 REGOLATORI
ACCESSORI PER - VERSIONE
COLLETTORI BASE REGULATORS
ACCESSORIES -FOR BASIC VERSION
MANIFOLDS
RTM38
RRC COV
014....14
018 B-33
C-17
B-32 COLLETTORIPER
REGOLATORI
ACCESSORI PERCOLLETTORI
VALVOLE FILETTATE G1/4 MANIFOLDS WITH
REGULATORS
ACCESSORIES COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
FOR MANIFOLDS
RCRT ...
RF COV
018 .18
014 B-32
B-33
A-56 COLLETTORI
ACCESSORI
FLANGIA PERCOLLETTORI
PER
FILETTATAVALVOLE FILETTATE G1/8CILINDRI ISO SU GUIDE
PER ASSEMBLAGGIO MANIFOLDSFLANGE
ACCESSORIES
THREADED WITH COMMON
FOR MANIFOLDS
MOUNTING INLET
FORAIR FOR VALVES G1/8
GLC-GLH
RCRTP14
018
... ...
RF GLH B-33
B-32
A-56 ACCESSORI PER COLLETTORI
FILETTATA
FLANGIA POSTERIORE PERDIASSEMBLAGGIO
COLLEGAMENTOCILINDRI ISO SU
STELI GUIDA GLHGUIDE ACCESSORIES
THREADED
REAR FLANGE FOR
FLANGE MANIFOLDS
COUPLINGMOUNTING
GUIDE FOR
STEMSGLC-GLH
FOR GLH
RFRTP18
RFS...
GLH
14 ... B-32
A-56
B-33 ACCESSORIFILETTATA
FLANGIA PER COLLETTORI
POSTERIORE PERDIASSEMBLAGGIO
COLLEGAMENTOCILINDRI ISO SU
STELI GUIDA GLHGUIDE ACCESSORIES
THREADED
REAR FLANGE FOR
FLANGE MANIFOLDS
COUPLINGMOUNTING
GUIDE FOR
STEMSGLC-GLH
FOR GLH
RWD
RF 14... ...
RFSGLH
18 A-81
B-33 ÷ A-82
A-56
B-32 CILINDRI
ACCESSORICON
FLANGIA PERBLOCCAGGIO
POSTERIORE DELLO STELO - STELI
DI COLLEGAMENTO
COLLETTORI FRENOGUIDA
DOPPIOGLHEFFETTO PNEUMATIC
REAR FLANGECYLINDER
ACCESSORIES COUPLING
FOR WITH PISTON
GUIDE
MANIFOLDS STEMS ROD BRAKE
FOR GLH - DOUBLE ACTING BRAKE
RWS
RFS ...
14
18
RLF ... A-81
B-32 ÷ A-82
B-33
A-87 A-88 CILINDRI
ACCESSORICON PERBLOCCAGGIO SENZADELLO
COLLETTORI
PNEUMATICI STELO,STELO - FRENO SEMPLICE
AMMORTIZZATI, EFFETTO
MAGNETICI PNEUMATIC
ACCESSORIES CYLINDER WITH
FOR MANIFOLDS
RODLESS, CUSHIONED, PISTON
MAGNETIC ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
CYLINDERS
SA
RLF014
RFS 18O-V-X-VX
... B-33
B-32
A-87 ÷ A-88
A-88 ACCESSORI PER COLLETTORI
CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS
SA
RLF018
RLFG ......O-V-X-VX B-32
A-87
A-88 ÷ A-88
A-93 A-94 ACCESSORIPNEUMATICI
CILINDRI PER COLLETTORISENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO ACCESSORIES
RODLESS, FOR MANIFOLDS
CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH SLIDING BEARINGS CARRIAGE
SA
RLFCOV
RLFG .14
......O-V-X-VX
O-V B-33
A-88
A-93 ÷ A-94 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
PNEUMATICI FILETTATE
SENZA G1/4
STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO MANIFOLDS
RODLESS, WITH COMMON
CUSHIONED, INLETCYLINDERS
MAGNETIC AIR FOR VALVES
WITHG1/4
SLIDING BEARINGS CARRIAGE
SA COV....18
RLFG
RLFH O-V B-32
A-93
A-95 ÷ A-94
A-96 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
PNEUMATICI
CILINDRI PNEUMATICI SENZA FILETTATE
SENZA STELO,
STELO, G1/8
AMMORTIZZATI,
AMMORTIZZATI, MAGNETICI
MAGNETICI -CONGUIDATO
- CARRO GUIDA ARICIRCOLO
STRISCIAMENTO
SFERE MANIFOLDS
RODLESS, WITH COMMON
CUSHIONED,
RODLESS, CUSHIONED, INLET
MAGNETIC
MAGNETIC AIR FOR WITH
CYLINDERS
CYLINDERS VALVES
WITH G1/8
SLIDING
BALL BEARINGBEARINGS
GUIDES CARRIAGE
SAF
RLFH032-200
RLFG ... O-V
1-2-O-V A-26
A-93
A-95 ÷ A-94
A-96 FLANGIA
CILINDRI AUTOALLINEANTE
PNEUMATICI
CILINDRI PNEUMATICI SENZASTELO,
SENZA STELO, AMMORTIZZATI,
AMMORTIZZATI, MAGNETICI
MAGNETICI -CONGUIDATO
- CARRO GUIDA ARICIRCOLO
STRISCIAMENTO
SFERE FLOATING
RODLESS, JOINT TYPE MAGNETIC
CUSHIONED,
RODLESS, CUSHIONED, "F" ISO 15552
MAGNETIC
MAGNETIC CYLINDERS
CYLINDERS
CYLINDERS WITHWITH SLIDING
BALL BEARINGBEARINGS
GUIDES CARRIAGE
SAS
RLFR032-200
RLFH ... 1-2-O-V A-26
A-95
A-91 ÷ A-96
A-92 SNODO AUTOALLINEANTE
CILINDRI PNEUMATICI SENZAISO 15552
STELO,
STELO AMMORTIZZATI,
CON MAGNETICI
GUIDA PRISMATICA - CARRO GUIDATO
E CUSCINETTI A RULLO RICIRCOLO
DOPPIA "V"SFERE FLOATING
RODLESS, JOINT TYPEWITH
CUSHIONED,
RODLESS CYLINDERS "S" ISO
DUAL15552
MAGNETIC
MAGNETIC CYLINDERS
CYLINDERS
"VEE" WITHSYSTEMS
EDGE SLIDE BALL BEARING GUIDES
SAS 12-25
RLFH
RLFR ... O1-2-O-V
-V A-10 ÷ A-96
A-95
A-91 A-92 SNODO AUTOALLINEANTE
CILINDRI PNEUMATICI SENZAISO 6432CON
STELO,
STELO AMMORTIZZATI, MAGNETICI
GUIDA PRISMATICA - CARRO GUIDATO
E CUSCINETTI A RULLO RICIRCOLO
DOPPIA "V"SFERE FLOATINGCYLINDERS
RODLESS,
RODLESS JOINT TYPEWITH
CUSHIONED, "S" ISO
MAGNETIC 6432
DUAL
DUAL CYLINDERS
"VEE"
"VEE" EDGE WITH
EDGESLIDE BALL BEARING GUIDES
SLIDE SYSTEMS
SB 014......O - V
RLFR
RLMG- B-33 ÷ A-92
A-91
A-89 ACCESSORI
CILINDRI
SUPPORTO PER COLLETTORI
PNEUMATICI
INTERMEDIO SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" ACCESSORIES
RODLESS
MID FOR MANIFOLDS
CYLINDERS
SUPPORT WITH DUAL
DUAL"VEE"
"VEE"EDGE
EDGESLIDE
SLIDE SYSTEMS
SB 018...
RLFR
RLMG-
RLMI ...O - V
016-025 B-32
A-91
A-89 ÷ A-92
A-90 ACCESSORI
CILINDRI
SUPPORTO
SUPPORTI PER COLLETTORI
PNEUMATICI
INTERMEDIO
INTERMEDI SENZA STELO CON
PER CILINDRI RLGUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V"
(coppia) ACCESSORIES
RODLESS
MID FOR
CYLINDERS
SUPPORT
SUPPORTS FORMANIFOLDS
WITH DUAL "VEE"
CYLINDERS EDGE(2SLIDE
RL SERIES pcs.)SYSTEMS
SB COV016-025
RLMG-
RLMI
RLML .14
...
050-063 B-33
A-89
A-90 COLLETTORIINTERMEDI
SUPPORTO
SUPPORTI PER VALVOLE
INTERMEDIO PERFILETTATE
CILINDRI RLG1/4
(coppia) MANIFOLDS
MID SUPPORT
SUPPORTS WITH FORCOMMON
CYLINDERS INLET AIR FOR(2VALVES
RL SERIES pcs.) G1/4
SB COV016-025
RLMI
RLML
RLMU .18
050-063
032-040 B-32
A-90 COLLETTORIINTERMEDI
SUPPORTI PER VALVOLE PERFILETTATE
CILINDRI RLG1/8
(coppia) MANIFOLDS
MID SUPPORTS WITH FORCOMMON
CYLINDERS INLET AIR FOR(2VALVES
RL SERIES pcs.) G1/8
SBI
RLML
RLMU050-063
RLMW- 032-040
... B-111
A-90
A-89 SICUREZZAINTERMEDI
SUPPORTI
SUPPORTO BIMANUALE,
INTERMEDIO PERTUBO 4mmRL (coppia)
CILINDRI TWO-HAND
MID SUPPORTS
SUPPORT SAFETY VALVE, PUSH-IN
FOR CYLINDERS 4mm(2 pcs.)
RL SERIES
SCBI
RLMU
RLMW-
RLP 8-M8
032-040
016-025... B-15
A-90
A-89 BOX DI RACCOLTA
SUPPORTI
SUPPORTO
MONTAGGIO INTERMEDI INPUT
INTERMEDIO
A PIEDINI PERPER
PER NET-LOGIC
CILINDRI
CILINDRI RL
RL(coppia)
(coppia) INPUT
MID
FOOT COLLECTOR
SUPPORTS
SUPPORT
MOUNTINGS FORBOX FOR
CYLINDERS
FOR NET-LOGIC
CYLINDERSRL SERIESSYSTEM
(2 pcs.)
RL SERIES (2 pcs.)
SCBO
RLMW- 88-M
RLP 032-063
RLQ 016-025... B-15 ÷ A-90
A-89 BOX DI DISTRIBUZIONE
SUPPORTO
MONTAGGIO INTERMEDIO OUTPUT
PER
A PIEDINI QUADRI PERCILINDRI
CILINDRI
PER NET-LOGIC
RL (coppia)
RL (coppia) PUTPUT
MID COLLECTOR
FOOTSUPPORT
SQUAREMOUNTINGS
FOOT MOUNTINGS BOXCYLINDERS
FOR FORFOR
NET-LOGIC SYSTEM
RL SERIES
CYLINDERS RL(2SERIES
pcs.) (2 pcs.)
SCL
RLP 016-025
RLQ014
RT 032-063 C-40 ÷ A-90
A-89
B-33 SCARICATORE
MONTAGGIO
ACCESSORI APER
PER LINEEPER
PIEDINI
COLLETTORI CILINDRI
QUADRI RL (coppia)
PER CILINDRI RL (coppia) DRIP
FOOT LEG
SQUARE DRAIN
MOUNTINGS
FOOT
ACCESSORIES FOR CYLINDERS
MOUNTINGS
FOR MANIFOLDS RL SERIESRL(2SERIES
FOR CYLINDERS pcs.) (2 pcs.)
SCN
RLQ
RSSC
RT .....
032-063
018 B-89
A-89
A-1 ÷ A-90
B-32 SOLENOIDI
MONTAGGIO SCN
A PIEDINI
CILINDRI PNEUMATIC
ACCESSORI PER QUADRI
INOX
COLLETTORI SETTOREPERALIMENTARE
CILINDRI RL (coppia) COILS
SQUAREFORFOOT
STAINLESS
ACCESSORIESCNOMO
STEEL SOLENOIDFOR
MOUNTINGS
FOR PNEUMATIC
MANIFOLDS VALVES
CYLINDERS
CYLINDERS FOODRLINDUSTRY
SERIES (2 pcs.)
SCVK
RT 014
COV .14 A-22
B-33 FISSAGGIO VALVOLA
ACCESSORI
COLLETTORI PER "K" 1/8
PERCOLLETTORI
VALVOLE - 1/4 PERG1/4
FILETTATE CILINDRI A PROFILO (viti non incluse) BRACKET FORWITH
ACCESSORIES
MANIFOLDS ASSEMBLING
FOR COMMONCYLINDER-VALVE
MANIFOLDS INLET AIR FOR VALVES"K" 1/8G1/4
- 1/4 (screws not included)
SET1
RT 018
COV 1/2.18 SG B-36
B-32 SERIE GUARNIZIONI
ACCESSORI
COLLETTORI PER VALVOLE
PERCOLLETTORI
VALVOLE G1/2 G1/8
FILETTATE SEALS KIT VALVES
ACCESSORIES
MANIFOLDS FOR G1/2
WITH MANIFOLDS
COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
SET1
RT COV
RTP14 1/4.14 SG B-30
B-33 SERIE GUARNIZIONI
COLLETTORI
ACCESSORI VALVOLE
PERCOLLETTORI
PER VALVOLE G1/4 G1/4
FILETTATE SEALS KIT VALVES
MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR G1/4
WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
MANIFOLDS
SET2
RT COV
RTP18 1/2.18 SG B-36
B-32 SERIE GUARNIZIONI
COLLETTORI
ACCESSORI VALVOLE
PERCOLLETTORI
PER VALVOLE G1/2 G1/8
FILETTATE SEALS KIT VALVES
MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR G1/2
WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
MANIFOLDS
RTP14...
RWD B-33 ÷ A-82
A-81 ACCESSORICON
CILINDRI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO DOPPIO EFFETTO ACCESSORIESCYLINDER
PNEUMATIC FOR MANIFOLDS
WITH PISTON ROD BRAKE - DOUBLE ACTING BRAKE
RTP18...
RWS C-48 B-32 ÷ A-82
A-81 ACCESSORICON
CILINDRI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO SEMPLICE EFFETTO ACCESSORIESCYLINDER
PNEUMATIC FOR MANIFOLDS
WITH PISTON ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
RWD
SA 014... A-81 ÷ A-82
B-33 CILINDRI CON
ACCESSORI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO DOPPIO EFFETTO PNEUMATIC CYLINDER
ACCESSORIES WITH PISTON ROD BRAKE - DOUBLE ACTING BRAKE
FOR MANIFOLDS
RWS
SA 018... A-81 ÷ A-82
B-32 CILINDRI CON
ACCESSORI PERBLOCCAGGIO
COLLETTORIDELLO STELO - FRENO SEMPLICE EFFETTO PNEUMATIC CYLINDER
ACCESSORIES WITH PISTON ROD BRAKE - SINGLE ACTING BRAKE
FOR MANIFOLDS
014 .14
SA COV B-33 ACCESSORI PER
COLLETTORI PERCOLLETTORI
VALVOLE FILETTATE G1/4 ACCESSORIESWITH
MANIFOLDS FOR MANIFOLDS
COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
RLFG ... O-V A-93 ÷ A-94 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI -CON GUIDA A STRISCIAMENTO RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH SLIDING BEARINGS CARRIAGE
RLFH ... A-95 ÷ A-96 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
RLFH ... 1-2-O-V A-95 ÷ A-96 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - CARRO GUIDATO RICIRCOLO SFERE RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS WITH BALL BEARING GUIDES
RLFR ... A-91 ÷ A-92 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "VEE" EDGE SLIDE SYSTEMS
RLFR ... O - V A-91 ÷ A-92 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO CON GUIDA PRISMATICA E CUSCINETTI A RULLO DOPPIA "V" RODLESS CYLINDERS WITH DUAL "VEE" EDGE SLIDE SYSTEMS
RLMG- ... A-89 SUPPORTO INTERMEDIO MID SUPPORT
RLMI 016-025 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLML 050-063 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLMU 032-040 A-90 SUPPORTI INTERMEDI PER CILINDRI RL (coppia) MID SUPPORTS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
index
RLMW- ... A-89 SUPPORTO INTERMEDIO MID SUPPORT
RLP 016-025 A-89 MONTAGGIO A PIEDINI PER CILINDRI RL (coppia) FOOT MOUNTINGS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RLQ 032-063 A-89 ÷ A-90 MONTAGGIO A PIEDINI QUADRI PER CILINDRI RL (coppia) SQUARE FOOT MOUNTINGS FOR CYLINDERS RL SERIES (2 pcs.)
RT 014
RT 018
B-33
B-32
ACCESSORI PER COLLETTORI
ACCESSORI PER COLLETTORI
ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
ACCESSORIES FOR MANIFOLDS
indice
RT COV .14 B-33 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/4 MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/4
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
RT COV .18 B-32 COLLETTORI PER VALVOLE FILETTATE G1/8 MANIFOLDS WITH COMMON INLET AIR FOR VALVES G1/8
RTP141/4 SG
SET2 BB-33 -30 SACCESSORI
ERIE GUARPER NIZICOLLETTORI
ONI VALVOLE G1/4 SACCESSORIES
EALS KIT VALFOR VES GMANIFOLDS
1/4
RTP18016-100
SHCM AB-32 -38 CACCESSORI
ERNIERA MPER ASCCOLLETTORI
HIO PER SH CACCESSORIES
LEVIS MALE M FOROUMANIFOLDS
NTING FOR SH
RWD......
SHD AA-81 -34;÷A-A-82
37 CCILINDRI
ILINDRI ACON CORBLOCCAGGIO
SA BREVE - DDELLO OPPIOSTELO EFFET-TFRENO
O, NONDOPPIOMAGNETEFFETTO ICO SPNEUMATIC
HORT STOKECYLINDER CYLINDERWITH - WITPISTON
HOUT MROD AGNBRAKE
ET, DOU- DOUBLE
BLE ACTIACTING
NG BRAKE
RWS...
SHD ...P-AR-VS-VV AA-81 -36 ÷ AA-82
-37 CCILINDRI
ILINDRI ACON CORBLOCCAGGIO
SA BREVE - DDELLO OPPIOSTELO EFFET-TFRENO
O, NONSEMPLICE
MAGNETICEFFETTO O SPNEUMATIC
HORT STOKECYLINDER CYLINDERWITH - WITPISTON
HOUT MROD AGNBRAKE
ET, DOU- SINGLE
BLE ACTACTING
ING BRAKE
SA 014
SHD Ø125-200 B-33
A-37 ACCESSORIA CORSA
CILINDRI PER COLLETTORI
BREVE Ø125 - 200 - DOPPIO EFFETTO, NON MAGNETICO ACCESSORIES
SHORT STOKE FOR MANIFOLDS
CYLINDER - WITHOUT MAGNET, DOUBLE ACTING
SA 018...
SHDM AB-32 -35; A-37 CACCESSORI
ILINDRI A CPER ORSCOLLETTORI
A BREVE- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO SACCESSORIES
HORT STOKE FOR MAGMANIFOLDS
NETIC CYLINDER DOUBLE ACTING
SA COV....14
SHDM P-AR-VS-VV AB-33 -36 ÷ A-37 CCOLLETTORI
ILINDRI A COPER RSAVALVOLE
BREVE- FILETTATE
DOPPIO EFG1/4 FETTO MAGNETICO SMANIFOLDS
HORT STOKEWITH MAGCOMMON
NETIC CYLINLET INDERAIR DOFOR
UBLEVALVES
ACTINGG1/4
SA COVØ125-200
SHDM .18 B-32
A-37 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
A CORSA BREVE Ø125FILETTATE- 200G1/8
- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO MANIFOLDS
SHORT STOKEWITH COMMON
MAGNETIC INLET AIR
CYLINDER FOR VALVES
DOUBLE ACTINGG1/8
SAF 032-200
SHNP 012-100 AA-26 -37 NFLANGIA
IPPLO FIAUTOALLINEANTE
LETTO ISO PER SH NFLOATING
IPPLES TOJOINT ISO STYPE
TAND"F" ARDISO FO15552
R SH
SAS 032-200
SHP 016-100 AA-26 -38 PSNODO
IEDINOAUTOALLINEANTE
PER SH ISO 15552 FFLOATING
OOT MOUJOINT NTINGTYPE FOR "S"SH ISO 15552
SAS 12-25
SHS ... AA-10 -34 CSNODO ILINDRAUTOALLINEANTE
I A CORSA BREVE -ISO SEM6432PLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SFLOATING
HORT STRJOINT OKE CTYPEYLIND"S" ER ISO
- WI6432
THOUT MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB 014
SHS ... P-AR-VS-VV AB-33 -33 CACCESSORI
ILINDRI A CPER ORSCOLLETTORI
A BREVE - SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE SACCESSORIES
HORT STROKEFOR CYLMANIFOLDS
INDER - WITHOUT MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB 018...
SHSM B-32
A-35 ACCESSORIA CORSA
CILINDRI PER COLLETTORI
BREVE - SEMPLICE EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO ACCESSORIES
SHORT STROKEFOR MANIFOLDS
MAGNETIC CYLINDER - SINGLE ACTING FRONT SPRING
SB COV....14
SHSM P-AR-VS-VV B-33
A-33 COLLETTORI
CILINDRI PER VALVOLE
A CORSA BREVE -FILETTATE
SEMPLICEG1/4 EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO MANIFOLDS
SHORT STROKE WITH COMMONCYLINDER
MAGNETIC INLET AIR- SINGLE
FOR VALVESACTINGG1/4
FRONT SPRING
SB COV
SKCF .18
032-100 AB-32-32 CCOLLETTORI
ERNIERA FEPER MMVALVOLE
INA PER CFILETTATE
ILINDRI UG1/8 NITOP FMANIFOLDS
EMALE CLEVWITH IS MOCOMMON
UNTING FINLET OR UNAIR ITOPFOR CYLVALVES
INDERSG1/8
SBI 016-025
SKCM AB-111-32 CSICUREZZA
ERNIERA MBIMANUALE,ASCHIO PER TUBO CILIND4mm RI UNITOP M TWO-HAND
ALE CLEVISSAFETY MOUNTVALVE,ING FOPUSH-IN
R UNITOP4mm CYLINDERS
SCBI 8-M8
SKFL 016-100 B-15
A-32 BOX
FLANDIGIRACCOLTA
A PER CILININPUT DRI UNPERITONET-LOGIC
P (singolo) FINPUT
LANGECOLLECTOR
MOUNTINGBOX FORFOR UNNET-LOGIC
ITOP CYLINSYSTEMDERS (1 piece)
SCBO 88-M
SKP 016-100
SCL
SNS 032-125
SCN
SNS .....
12-25
B-15
A-32
C-40
A-26
B-89
A-10
BOX
PIEDDI
SOLENOIDI
INODISTRIBUZIONE
SCARICATORE
SNODO SFERICPER
SNODO SFERSCN
PER CILINDRI UOUTPUT
O ISOLINEE
15552
ICO ISO 6432
NITOP PER NET-LOGIC PUTPUT
FOOT MOCOLLECTOR
DRIP
ROD ELEG
COILS
ROD EYFOR
UNTING FORBOX
YE MDRAIN
OUNTING ISO 15552
E MCNOMO
OUNTINSOLENOID
UNFOR
ITOPNET-LOGIC
G ISO 6432VALVES
CYLINDERSSYSTEM
index
SCVK
SR 204
SET1
SR 1/2 SG
304
BA-22
BB-36
-102
-102
M
M
FISSAGGIO
ICROVALVVALVOLA
SERIE
ICROGUARNIZIONI
OLE TUBO"K"
VALVOLE TUBVALVOLE
Ø41/8
MM--1/4
O Ø4MM -G1/2
COMPERANDCILINDRI
O A SELEATPROFILO
COMANDO A SELETTORE
TORE (viti non incluse) M
M
BRACKET
ANUAL M
SEALS
ANUAKIT
FORICRASSEMBLING
L MVALVES
OVALVES PUSCYLINDER-VALVE
ICROVAG1/2
H-IN Ø4 MM - SHO"K"
LVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
RT1/8
LEV-E1/4
L SE(screws indice
LECTOR not included)
SET1
SR 1/4 SG
314 BB-30 SERIE GUARNIZIONI VALVOLE G1/4 SEALS KIT VALVES G1/4
Prodotti/Products P-1a0g2. M DICeRsOcrViAziLoVnOeLE TUBO Ø4MM - COMANDO A SELETTORE M DAeNsUcAriLpM
tioICnROVALVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SET2
SR 1/2 SG
504 BB-36 -102 M SERIE
ICROGUARNIZIONI
VALVOLE TUBVALVOLE O Ø4MM -G1/2 COMANDO A SELETTORE M SEALS
ANUAKIT L MVALVES
ICROVAG1/2 LVES PUSH-IN Ø4 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SET2 1/4 SG
SSPC-.. B-130 CSEARVIOE DGIUCAORNNNIZEISOSNIOI VNAELSVUOBL-EDG, 1E/A4CCESSORI CSOEANLNSEKCITTIOVNALCVAEBSLGE1F/O4R SUB-D
SHCM032-200
SU-CI C-48
016-100 A-2338 SCUERPNPIOERTAOMPAERSCCHEIRONPIERASIHNTERMEDIA - TTX (singolo) CTRLEUVNINS IMONALBEEM AROIUNNGTFINORG TFTOXR(S1Hpiece)
SHDM12
SV ... ... A-34; A-37
C-25 CILINDRI ADICSEZIONAMENTO
VALVOLA ORSA BREVE - DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO, NELETTRICO/PNEUMATICO
ON MAGNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE CYLFOR INDEELECTRICAL/PNEUMATIC
R - WITHOUT MAGNET, DPILOT OUBLE ACTING
SHD ... P-AR-VS-VV
SV M14 ... A-36 ÷ A-37
C-13 CILINDRI ADICSEZIONAMENTO
VALVOLA ORSA BREVE - DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO, NELETTRICO/PNEUMATICO
ON MAGNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE CYLFOR INDEELECTRICAL/PNEUMATIC
R - WITHOUT MAGNET, DPILOT OUBLE ACTING
SHD Ø125-200
SV M34 ... A-37
C-31 CILINDRI
VALVOLA ADICORSA BREVE Ø125
SEZIONAMENTO PER- 200 - DOPPIOELETTRICO/PNEUMATICO
PILOTAGGIO EFFETTO, NON MAGNETICO SHORT
SHUT-OFF STOKE
VALVE CYLINDER - WITHOUT MAGNET, DOUBLE
FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC PILOT ACTING
SHDM
SV M38...... AC-19 -35; A-37 CVALVOLA
ILINDRI ADICSEZIONAMENTO
ORSA BREVE- DOPER PPIOPILOTAGGIO
EFFETTO MAELETTRICO/PNEUMATICO
GNETICO SSHUT-OFF
HORT STOVALVE KE MAFOR GNETELECTRICAL/PNEUMATIC
IC CYLINDER DOUBLE ACPILOT TING
SHDM
SVE18 ...52P-AR-VS-VV
100-..... AB-64 -36 ÷ A-37 CELETTROVALVOLA
ILINDRI A CORSA ISO18 BREVE5/2- DORIPOSIZ.
PPIO EFFMOLLAETTO MPNEUM.
AGNETICOE MECCANICA SISO18
HORTSINGLE
STOKE M AGNETICVALVE
SOLENOID CYLIND5/2 ER -DINTERNAL
OUBLE ACPRESSURE
TING RETURN
SHDM
SVE18 Ø125-200
52 200-..... A-37
B-64 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO18 BREVE5/2 Ø125
DOPPIO- 200COMANDO
- DOPPIO EFFETTO MAGNETICO
ELETTROPNEUMATICO SHORT STOKE MAGNETIC
ISO18 DOUBLE SOLENOIDCYLINDER VALVE 5/2 DOUBLE ACTING
SHNP
SVE18012-100
53 230-..... AB-65 -37 NIPPLO FILETTO ISOISO18
ELETTROVALVOLA PER S5/3
H DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE NIPPLEDOUBLE
ISO18 S TO ISOSOLENOID
STANDARDVALVE FOR S5/3-H CENTER POSITION PRESSURE
SHP 016-100
SVE18 53 260-..... A-38
B-65 PIEDINO PER SH ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
ELETTROVALVOLA FOOT MDOUBLE
ISO18 OUNTINSOLENOID
G FOR SH VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SHS ... 53 290-.....
SVE18 AB-65 -34 CELETTROVALVOLA
ILINDRI A CORSA ISO18 BREVE5/3 - SEDOPPIO
MPLICE COM.ELETTROPN.-CENTRI
EFFETTO MOLLA ANTERIORAPERTI E SISO18 HORTDOUBLE
STROKE SOLENOID
CYLINDER VALVE - WITH5/3 OUT- MCENTER
AGNET,POSITION
SINGLE AOPEN
CTING FRONT SPRING
SHS
SVE2...52P-AR-VS-VV
100-..... AB-8343 CELILEITNTDRROIVAACLVOORLSA IBSROE5V5E9-9SE5M/2PRLIPCEOSEIFZF.EMTTOOLLMAOPLNLEAUAMNATTEIRCIAORE SISHOO5R5T9S9TSRIONKGELCEYSLOILNEDNEORID- W VAITLHVEOU5/T2MAGNET, SINGLE ACTING FRONT SPRING
SHSM
SVE2 52 ... 200-..... A-35
B-84 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO BREVE5599- SEMPLICE
5/2 DOPPIO EFFETTO
COMANDO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO
ELETTROPNEUMATICO SHORTISO 5599 STROKE
DOUBLE MAGNETIC
SOLENOID CYLINDER
VALVE 5/2 - SINGLE ACTING FRONT SPRING
SHSM
SVE2 53 ... 260-.....
P-AR-VS-VV A-33B-85 CILINDRI
ELETTROVALVOLA A CORSA ISO BREVE5599- SEMPLICE
5/3 DOPPIO EFFETTO MOLLA ANTERIORE, MAGNETICO
COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI SHORTISO 5599 STROKE
DOUBLE MAGNETIC
SOLENOID CYLINDER
VALVE 5/3 - SINGLE
- CENTERACTING FRONT
POSITION SPRING
CLOSED
SKCF
SVE2 032-100
53 290-..... AB-85-32 CELETTROVALVOLA
ERNIERA FEMMINISO A P5599
ER CIL5/3INDDOPPIO
RI UNITOCOM.ELETTROPN.-CENTRI
P APERTI FISOEM5599
ALE CDOUBLE
LEVIS MOSOLENOID
UNTING FVALVE OR UNI5/3 TOP-CCENTER
YLINDERPOSITION
S OPEN
SKCM
SVE3 52016-025
100-..... AB-8382 CELEERTNTIREROAVAMLVAOSCLHAIIOSOPE5R59C9IL5IN/2DRI PUONSIITZO.PMOLLA PNEUMATICA M ISOAL5E5C9L9ESVIINSGMLEOUSONLTEINGOIFDOVRAULVNEIT5O/P2 CYLINDERS
SKFL
SVE3 016-100
52 200 ..... AB-88
-32 FELETTROVALVOLA
LANGIA PER CILINISO DRI5599
UNITO5/2 P (sDOPPIO
ingolo) COMANDO ELETTROPNEUMATICO FISO
LAN5599
GE MDOUBLE
OUNTINSOLENOID
G FOR UNITVALVE OP CYL5/2 INDERS (1 piece)
SKP
SVE3016-100
53 260-..... AB-88
-32 PELETTROVALVOLA
IEDINO PER CILINISO DRI5599
UNITO5/3 P DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO FOO5599
T MOUDOUBLE
NTING FSOLENOID
OR UNITOPVALVE CYLIN5/3DER-SCENTER POSITION CLOSED
SNS 032-125
SVE3 53 290-..... B-88A-26 SNODO SFERICO ISISO
ELETTROVALVOLA O 155599
552 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ROD5599
ISO EYE MDOUBLE
OUNTINSOLENOID
G ISO 1555VALVE 2 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SNS 12-25
SVE5 52 100 ..... BA-7160 ESLNEOTDTOROSVFAERLVICOOLAISOISO64535299 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA IRSOOD5E5Y9E9 MSIONUGNLETISNOGLIESNOO6ID43V2ALVE 5/2
SR 20452 1D0 .....
SVE5 BB-76 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CORIPOSIZ.
MANDO MOLLA
A SELETPNEUMATICA
TORE - DIFFERENZIALE M ISOAN5599
UAL SINGLE
MICROVSOLENOID
ALVES PUSVALVE H-IN Ø5/24 M-MDIFFERENTIAL
- SHORT LEVEPILOT
L SELECTOR
SR 30452 1M0-.....
SVE5 B-17062 M ELIECTRTORVOAVLAVLOVLOELTAUIBSO Ø545M
99M5-/2CORMIPAONSDIZO. MA OSLELAETMTOERCCEANICA M ISOAN5U5A99L SMINICGRLOEVSAOLVLENS OPIUDSVHA-LINVEØ54/M2 M - SHORT LEVEL SELECTOR
SR 31452 200 .....
SVE5 BB-77 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CODOPPIO
MANDOCOMANDO
A SELETTOELETTROPNEUMATICO
RE M ISOAN5599
UAL M ICROVASOLENOID
DOUBLE LVES PUSHVALVE -IN Ø45/2 MM - SHORT LEVEL SELECTOR
SR 50452 2D0 .....
SVE5 BB-77 -102 M ICROVALVOLE TUISO
ELETTROVALVOLA BO Ø5599
4MM5/2 - CODOPPIO
MANDOCOM. A SELELETTROPNEUMATICO
ETTORE DIFFERERENZIALE M ISOAN5599
UAL M ICROVADIFFERENTIAL
DOUBLE LVES PUSH-INSOLENOID Ø4 MM - SVALVE HORT L5/2EVEL SELECTOR
SSPC-..
SVE5 53 260 ..... BB-78 -10 CELETTROVALVOLA
AVO DI CONNESSIISO ONE5599
SUB-D5/3 , E DOPPIO
ACCESSOCOM.ELETTROPN.-CENTRI
RI CHIUSI CISO NECTIDOUBLE
ON5599 ON CABLSOLENOID
E FOR SUBVALVE -D 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SU-CI
SVE5 53032-200
290 ..... AB-78 -23 SELETTROVALVOLA
UPPORTO PER CERISO NIE5599
RA INT5/3 ERMDOPPIO
EDIA - TCOM.ELETTROPN.-CENTRI
TX (singolo) APERTI TISORU5599
NNIONDOUBLEBEARINSOLENOID
G FOR TTXVALVE (1 piec5/3 e) - CENTER POSITION OPEN
SV M12
SVE6 52...100 ..... C-25
B-88 VALVOLA
ELETTROVDI ALSEZIONAMENTO
VOLA ISO 5599 5PER /2 RPILOTAGGIO
IPOSIZ. MOLELETTRICO/PNEUMATICO
LA PNEUMATICA ISHUT-OFF
SO 5599 SVALVEINGLE SFOR OLEELECTRICAL/PNEUMATIC
NOID VALVE 5/2 PILOT
SV M14
SVE6 52... 1D0 ..... C-13
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERRIPOSIZ.
PILOTAGGIO
MOLLA ELETTRICO/PNEUMATICO
PNEUMATICA - DIFFERENZIALE SHUT-OFF
ISO VALVE DIFFERENTIAL
5599 SINGLE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
SOLENOID VALVE PILOT
5/2
SV M34
SVE6 52... 200 ..... C-31
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERDOPPIO
PILOTAGGIO
COMANDO ELETTRICO/PNEUMATICO
ELETTROPNEUMATICO SHUT-OFF
ISO 5599 DOUBLEVALVE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
SOLENOID VALVE 5/2 PILOT
SV M38
SVE6 52... 2D0 ..... C-19
B-88 VALVOLA
ELETTROVALVOLA DI SEZIONAMENTO
ISO 5599 5/2 PERDOPPIO
PILOTAGGIO
COM.ELETTRICO/PNEUMATICO
ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE SHUT-OFF
ISO 5599 DOUBLEVALVE FOR ELECTRICAL/PNEUMATIC
DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE PILOT
5/2
SVE18
SVE6 5352260 100-.....
..... B-64
B-88 ELETTROVALVOLA ISO18 ISO 55995/2 5/3
RIPOSIZ.
DOPPIO MOLLA PNEUM. E MECCANICACHIUSI
COM.ELETTROPN.-CENTRI ISO18
ISO 5599 SINGLE
DOUBLE SOLENOID
SOLENOID VALVE VALVE5/2 -5/3
INTERNAL
- CENTERPRESSURE
POSITIONRETURN
CLOSED
SVE18
SVE6 5352290 200-.....
..... B-64
B-88 ELETTROVALVOLA ISO18 ISO 55995/2 5/3
DOPPIO DOPPIOCOMANDO ELETTROPNEUMATICO
COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO18
ISO 5599 DOUBLE
DOUBLE SOLENOID
SOLENOID VALVE
VALVE 5/25/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE18
SVP18 53 52 230-.....
100 B-65
B-62 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO18 5/2ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZ. MOLLA PNEUM. E MECCANICA PRESSIONE ISO18 DOUBLE PNEUMATIC SOLENOID
VALVE 5/2 VALVE 5/3- CENTER
- INTERNAL POSITION
PRESSURE PRESSURE
RETURN
SVE18
SVP18 53 52 260-.....
200 B-65B-62 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO18 5/2ISO18 DOPP5/3IO CDOPPIO
OMANDCOM.ELETTROPN.-CENTRI
O PNEUMATICO CHIUSI ISO18
ISO18 DOUBLE
DOUBLE SOLENOID
PNEUMATIVALVE C VALVE5/3 5/2- CENTER POSITION CLOSED
SVE18
SVP18 53 52 290-.....
2D0 BB-65 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/2ISO18 COMA5/3 NDDOPPIO
O PNEUMCOM.ELETTROPN.-CENTRI
ATICO DIFFERENZIALE APERTI IISO18SO18 PDOUBLE
NEUMASOLENOID
TIC VALVE 5VALVE /2 - DO5/3 UB-LECENTER
DIFFERPOSITION
ENTIAL PNOPEN
EUMATIC PILOT
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT
SVE2 5253100-.....
SVP18 230 B-6834 VELAELTVTORLOAVIASLOV1O8L5A/3ISDOO5P5P9I9O C5O/2MR.PIPNOESUIZM. .M-COELNLTARPI PNREEUSMSAIOTNICEA ISO1585D99OUSIBNLGELPENSEOULMENAOTICDVVAALLVVEE55//32- CENTER POSITION PRESSURE
SVE2 5253200-.....
SVP18 260 BB-84 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/3ISODO5599 PPIO C5/2OMDOPPIO
.PNEUMCOMANDO
ATICO-CENELETTROPNEUMATICO
TRI CHIUSI IISO SO15599
8 DOUDOUBLE
BLE PNESOLENOID
UMATIC VAVALVE LVE 5/5/2 3 - CLOSED CENTRES
SVE2 5353260-.....
SVP18 290 BB-85 -63 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO18 5/3ISODO5599 PPIO C5/3OMDOPPIO
.PNEUMCOM.ELETTROPN.-CENTRI
ATICO-CENTRI APERTI CHIUSI IISO SO15599
8 DOUDOUBLE
BLE PNESOLENOID
UMATIC VAVALVE LVE 5/5/3 3 - O- CENTER
PEN CENPOSITION
TRES CLOSED
SVE2 53
SVP2 52 290-.....
100 B-82B-85 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO 5599ISO 5/25599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA APERTI ISO 5599 PNEUMATICDOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 VALVE 5/3 - CENTER
-INTERNAL POSITION
PRESSURE OPEN
RETURN
SVE3 52 100-.....
SVP2 200 B-828 VELAELTVTORLOAVIASLOV5O5L9A9IS5O/255D9O9PP5I/O2CROIPMOASNIZD. OMPONLELUAMPNATEIUCM O ATICA ISO 5599 DSIONUGBLLEESPONLENUM OIADTVICAVLVAELV5E/25/2
SVE3 52
SVP2 53 200
260 ..... BB-88 -83 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOMANDO
UMATICO-CELETTROPNEUMATICO
ENTRI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATICVALVE VALVE5/2 5/3 - CLOSED CENTRES
SVE3 53 260-.....
SVP2 290 BB-88 -83 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/3 IO CDOPPIO
OM.PNECOM.ELETTROPN.-CENTRI
UMATICO-CENTRI APERTI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATIVALVE C VALVE5/3 5/3- CENTER
- OPEN CPOSITION
ENTRES CLOSED
SVE3 53
SVP4 52 290-.....
100 B-88
B-74 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ISO 5599ISO 5/25599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA PNEUMATICA APERTI ISO 5599 PNEUMATICDOUBLE SOLENOID VALVE 5/2 VALVE 5/3 - CENTER
-INTERNAL POSITION
PRESSURE OPEN
RETURN
SVE5 52 100
SVP4 1M0..... B-76
B-74 ELETTROVISO
VALVOLA ALV5599
OLA IS5/2O 55PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
99 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMOLLA MATICAMECCANICA ISO ISO 5599
5599 PNEUMATIC
SINGLE SOLEVALVE NOID V5/2 ALV-SPRING
E 5/2 RETURN
SVE5 52 1D0
SVP4 200 ..... BB-76 -74 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/25599
DOPP5/2 IO CRIPOSIZ.
OMANDOMOLLA PNEUMPNEUMATICA
ATICO - DIFFERENZIALE IISO SO 55599
599 DSINGLE
OUBLESOLENOID
PNEUMATVALVE IC VALV5/2 E 5/-2DIFFERENTIAL PILOT
SVE5 52 1M0-.....
SVP4 2D0 B-756 VELAELTVTORLOAVIASLOV5O5L9A9IS5O/255C9O9MA5/N2DROIPPONSEIUZ.MMAOTILCLOADMIFEFCECRAENNIZCIAALE ISO 5599 PSINNEGULME ASTOILCEVNAOLIVDEV5A/L2V-ED5O/2UBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
SVE5 52
SVP4 53 200
260 ..... BB-77 -75 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOMANDO
UMATICO-CELETTROPNEUMATICO
ENTRI CHIUSI IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PSOLENOID
NEUMATICVALVE VALVE5/2 5/3 - CLOSED CENTRES
SVE5 52
SVP4 53 2D0
290 ..... BB-77 -76 VELETTROVALVOLA
ALVOLA ISO 5599ISO 5/35599
DOPP5/2 IO CDOPPIO
OM.PNECOM.UMATELETTROPNEUMATICO
ICO-CENTRI APERTI DIFFERERENZIALE IISO SO 55599
599 DDOUBLE
OUBLE PDIFFERENTIAL
NEUMATIC VASOLENOID LVE 5/3 - OVALVEPEN CE5/2
NTRES
SVE5 53 260 ..... B-78 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE5 53 290 ..... B-78 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN C-49
SVE6 52 100 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE6 52 1D0 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE ISO 5599 SINGLE DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
SVE6 52 200 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE18 53 230-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PRESSIONE ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3- CENTER POSITION PRESSURE
SVE18 53 260-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE18 53 290-..... B-65 ELETTROVALVOLA ISO18 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO18 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE2 52 100-..... B-84 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE2 52 200-..... B-84 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE2 53 260-..... B-85 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE2 53 290-..... B-85 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE3 52 100-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE3 52 200 ..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
index
SVE3 53 260-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE3 53 290-..... B-88 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE5 52 100 ..... B-76 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
indice
SVE5 52 1D0 .....
SVE5 52 1M0-.....
B-76
B-76
ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE
ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA
ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2 - DIFFERENTIAL PILOT
ISO 5599 SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
SVE5 52 200 ..... B-77 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ISO 5599 DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
SVE5 52 2D0 ..... B-77 ELETTROVALVOLA ISO 5599 5/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE ISO 5599 DOUBLE DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
SVE5
TF 01453 260 ..... B-78
B-33 ELETTROVALVOLA
ACCESSORI ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
PER COLLETTORI ISO 5599 DOUBLE
ACCESSORIES FOR SOLENOID
MANIFOLDSVALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE5
TF 01853 290 ..... B-78
B-32 ELETTROVALVOLA
ACCESSORI ISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI
PER COLLETTORI ISO 5599 DOUBLE
ACCESSORIES FOR SOLENOID
MANIFOLDSVALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVE6...52 100 .....
TM B-88
A-98 ELETTROVSENZA
CILINDRI ALVOLASTELO
ISO 5A59TRASCINAMENTO
9 5/2 RIPOSIZ. MMAGNETICO
OLLA PNEUMATICA IPNEUMATIC
SO 5599 SINLINEAR
GLE SOLDRIVE
ENOIDWITH VALVMAGNETIC
E 5/2 COUPLING
SVE6032-200
USC 52 1D0 ..... B-88
A-26 ELETTROVALVOLA
PERNO CERNIERA ISO 5599 5/2 RIPOSIZ. MOLLA PNEUMATICA - DIFFERENZIALE ISO 5599PINSINGLE
CLEVIS DIFFERENTIAL SOLENOID VALVE 5/2
ISO 15552
SVE6
V3 M12 52 200 ..... B-88
C-25 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/2
SVE6
V3 M14 52 2D0 ..... B-88
C-13 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO DIFFERERENZIALE
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF DIFFERENTIAL
VALVE WITH LOCK SOLENOID VALVE 5/2
SVE6
V3 M34 53 260 ..... B-88
C-31 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/3 - CENTER POSITION CLOSED
SVE6
V3 M38 53 290 ..... B-88
C-19 ELETTROVALVOLA
VALVOLA 3 VIE CONISO 5599 5/3 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI APERTI
BLOCCO 3ISO 5599
WAY DOUBLE
ON-OFF SOLENOID
VALVE WITH LOCK VALVE 5/3 - CENTER POSITION OPEN
SVP18 52 100
V32V1P61. B-62
B-24 ISO18
VALVOLA 3/2 5/2 PNEUM.-RIPOSIZ.
PNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM. CHIUSA
MOLLA PNEUM.-NORM. E MECCANICA ISO18 PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVE VALVE 5/2 - INTERNAL
3/2 - INTERNAL PRESSURE
PRESSURE RETURN
RETURN-NORMALLY CLOSED
SVP18 52 200
V32V1P6M. B-62
B-24 VALVOLA ISO1PNEUM.-RIPOS.
VALVOLA 3/2 8 5/2 DOPPIO COMOLLA
MANDOMECC.-NORM.
PNEUMATICOCHIUSA ISO18 DOUBVALVE
PNEUMATIC LE PNE3/2
UMA-TSPRING
IC VALVERETURN-NORMALLY
5/2 CLOSED
SVP18 52 2D0
V32V1P91. BB-24
-63 VVALVOLA
ALVOLA I3/2
SO1PNEUM.-RIPOS.
8 5/2 COMANDOMOLLA PNEUMPNEUM.-NORM.
ATICO DIFFERENAPERTA
ZIALE SO18 PNEUM
IPNEUMATIC ATIC V3/2
VALVE ALV-EINTERNAL
5/2 - DOUPRESSURE
BLE DIFFERRETURN-NORMALLY
ENTIAL PNEUMATIC OPEN
PILOT
index
SVP2 53 290
V53V2P61.
SVP4 52 100
V53V2P91.
SVP4 52 1M0
VCLL32M18
BB-26
-83
B-74
B-26
B-74
B-109
VVALVOLA
ALVOLA I5/3
VALVOLA 5/3
VALVOLA 3/2
599 5/3COM.PNEUMATICO-CENTRI
SO 5DOPPIO
ISO 5599
DOPPIO
ISO 5599
DOPPIO COM.PNEUMATICOCHIUSI
5/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
AD AZIONAMENTO LEVA-RULLO LATERALE
-CENTRI APERTI
MOLLA PNEUMATICA
APERTI
MOLLA MECCANICA
IPNEUMATIC
SO 5599 DOVALVE
PNEUMATIC
ISO
UBLE P5/3
ISO 5599 PNEUMATIC
NEUWITH
VALVE 5/3VALVE
5599 ROLLER-LEVER
LATERAL PNEUMATIC VALVE
MATICDOUBLE
WITH5/2
3/2 5/2
VALVE 5PNEUMATIC
/3 - OPEN CEPILOT
-INTERNAL
DOUBLE
NTRE-SCLOSED CENTRES
PRESSURE
PNEUMATIC
-SPRING RETURN
VALVE
PILOTRETURN
- OPEN CENTRES
indice
SVP4 52 200
VCLL52M18
SVP4 52 2D0
VCLR32.M8
BB-109
-74
BB-108
-75
VVALVOLA
ALVOLA I5/2
VVALVOLA
SO 5AD
ALVOLA I3/2,
59AZIONAMENTO
9 5/2 DOPPIO CLEVA-RULLO
SO 5COMANDO
599 5/2 COAMRULLO
OMANDO PNLATERALE
ANDO G1/8
EUMATICO
PNEUMATICO DIFFERENZIALE
ILATERAL
SO 5599 ROLLER-LEVER
IVALVE
SO 5593/2,
DOUBLE PNEUM5/2
9 PNROLLER-LEVER
EUMATIC VALVVALVE
ATIVALVE
C VALVE 5/2
E 5/2 -G1/8
DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
SVP4 53 260
VCLR52018 BB-109
-75 VVALVOLA
ALVOLA I5/2,
SO 5599 5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI IVALVE
SO 5595/2,
9 DODUAL
UBLEROLLER-LEVER
PNEUMATIC VAVALVE LVE 5/3G1/8
- CLOSED CENTRES
Prodotti/Products Pag. DescrizioneDOPPIO COMANDO A RULLO G1/8 Description
SVP4 53 290
VCLR52M18 BB-108
-76 VVALVOLA
ALVOLA I5/2,
SO 5COMANDO
599 5/3 DOAPRULLO
PIO COG1/8
M.PNEUMATICO-CENTRI APERTI IVALVE 9 DOROLLER-LEVER
SO 5595/2, UBLE PNEUMAVALVE TIC VALG1/8
VE 5/3 - OPEN CENTRES
TF 014
VCML3201. B-33
B-103 ACCESSORI PER COLLETTORI
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 ACCESSORIES
LEVER VALVESFOR 3/2 MANIFOLDS
- G1/4, G1/8
TF 018
VCML326M. B-32
B-103 ACCESSORI PER COLLETTORI
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 ACCESSORIES
LEVER VALVESFOR 3/2 MANIFOLDS
- G1/4, G1/8 C-49
TM ...
VCML329M. A-98
B-103 CILINDRI
VALVOLE SENZA
MANUALI STELO
3/2A- TRASCINAMENTO
COMANDO A LEVAMAGNETICO
- G1/4, G1/8 PNEUMATIC
LEVER VALVES LINEAR DRIVEG1/8
3/2 - G1/4, WITH MAGNETIC COUPLING
USC 032-200
VCML5201. A-26
B-103 PERNO
VALVOLECERNIERA
MANUALI 5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 CLEVIS PIN ISO5/2
LEVER VALVES 15552
- G1/4, G1/8
V3 M12
VCML52M1. C-25
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/2
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/2 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M14
VCML5361. C-13
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M34
VCML536M. C-31
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V3 M38
VCML5391. C-19
B-103 VALVOLA 3 VIE CON 5/3
VALVOLE MANUALI BLOCCO
- COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 3LEVER
WAY VALVES
ON-OFF5/3 VALVE WITHG1/8
- G1/4, LOCK
V32V1P61.
VCML539M. B-24
B-103 VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS.
VALVOLE MANUALI MOLLAAPNEUM.-NORM.
5/3 - COMANDO LEVA - G1/4, G1/8 CHIUSA PNEUMATIC
LEVER VALVES VALVE
5/3 -3/2 - INTERNAL
G1/4, G1/8 PRESSURE RETURN-NORMALLY CLOSED
V32V1P6M.
VCMS32.M4 B-24
B-107 VALVOLA 3/2
3/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/4MECC.-NORM. CHIUSA PNEUMATIC
VALVE 3/2, CAMVALVE 3/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN-NORMALLY
G1/4 CLOSED
V32V1P91.
VCMS32.M8 B-24
B-107 VALVOLA 3/2
3/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/8PNEUM.-NORM. APERTA PNEUMATIC
VALVE 3/2, CAMVALVE 3/2 - INTERNAL
ACTUATED PRESSURE RETURN-NORMALLY OPEN
VALVE G1/8
V32V1P9M.
VCMS52M14 B-24
B-108 VALVOLA 3/2
5/2,PNEUM.-RIPOS.
COMANDO A PUNTALE MOLLAG1/4MECC.-NORM. APERTA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 3/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN-NORMALLY
G1/4 OPEN
V32V2P01.
VCMS52M18 B-25
B-107 VALVOLA 3/2
5/2,DOPPIO
COMANDO COMANDO PNEUMATICO
A PUNTALE G1/8 DOUBLE PNEUMATIC
VALVE 5/2, VALVE VALVE
CAM ACTUATED 3/2 G1/8
V52V1P01.
VCMS52S14 B-25
B-108 VALVOLA 5/2
5/2,PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
COMANDO A PUNTALE G1/4 MOLLA PNEUMATICA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 5/2 - INTERNAL
ACTUATED PRESSURE RETURN
VALVE G1/4
V52V1PM1.
VCMS52S18 B-25
B-107 VALVOLA 5/2
5/2,PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
COMANDO A PUNTALE G1/8 MOLLA MECCANICA PNEUMATIC
VALVE 5/2, CAMVALVE 5/2 - SPRING
ACTUATED VALVERETURN
G1/8
V52V2P01.
VCMT3201. B-26
B-104 VALVOLA 5/2 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 3/2COMANDO
- COMANDO PNEUMATICO
A TIRETTO - G1/4, G1/8 DOUBLE PNEUMATIC
BUTTON VALVES 3/2 -VALVE
G1/4,5/2G1/8
V52V2PD1.
VCMT326M. B-26
B-104 VALVOLA 5/2 COMANDO
VALVOLE MANUALI 3/2 - PNEUMATICO DIFFERENZIALE
COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE3/25/2 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE DIFFERENTIAL PNEUMATIC PILOT
V53V2P61.
VCMT329M. B-26
B-104 VALVOLA 5/3 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 3/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
- COMANDO A TIRETTO - G1/4, CHIUSI
G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE3/25/3 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE PNEUMATIC PILOT - CLOSED CENTRES
V53V2P91.
VCMT5201. B-26
B-104 VALVOLA 5/3 DOPPIO
VALVOLE MANUALI 5/2COM.PNEUMATICO-CENTRI
- COMANDO A TIRETTO - G1/4, APERTI
G1/8 PNEUMATIC
BUTTON VALVES VALVE5/25/3 WITHG1/8
- G1/4, DOUBLE PNEUMATIC PILOT - OPEN CENTRES
VCLL32M18
VCMT52M1. B-109
B-104 VALVOLA 3/2 AD AZIONAMENTO
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO LEVA-RULLO
A TIRETTOLATERALE
- G1/4, G1/8 LATERAL ROLLER-LEVER
BUTTON VALVES 3/2G1/8
5/2 - G1/4, VALVE
VCLL52M18
VFP52..4 B-109
B-105 VALVOLA
VALVOLE 5/2 AD AZIONAMENTO
- COMANDO LEVA-RULLO
A PEDALE - G1/4 LATERALE LATERAL
FOOT-PEDALROLLER-LEVER
VALVES 5/2 5/2 VALVE
- G1/4
VCLR32.M8
VFPMA304 B-108
B-105 VALVOLA
VALVOLE 3/2,
3/2 -COMANDO
COMANDOAARULLO PEDALE G1/8
- G1/4 VALVE 3/2, ROLLER-LEVER
FOOT-PEDAL VALVES 3/2 - G1/4VALVE G1/8
VCLR52018
VFPP52..4 B-109
B-105 VALVOLA
VALVOLE 5/2,
5/2 -DOPPIO
COMANDO COMANDO
A PEDALEA RULLO
- G1/4G1/8 VALVE 5/2, DUAL
FOOT-PEDAL ROLLER-LEVER
VALVES 5/2 - G1/4 VALVE G1/8
VCLR52M18
VNCE 3 B-108
A-19 VALVOLA
FINECORSA5/2, COMANDO A RULLO G1/8
MAGNETICO VALVE 5/2, SWITCH
MAGNETIC ROLLER-LEVER VALVE G1/8
VCML3201.
VNCR 2 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML326M.
VNPE 3 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML329M.
VNPR 2 B-103
A-19 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 3/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 3/2 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCML5201.
VRF2 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML52M1.
VRF3 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/2 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML5361.
VRF4 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML536M.
VRF8 B-103
B-111 VALVOLE MANUALI
REGOLATORI DI FLUSSO5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
FLOW REGULATORS
VCML5391.
VSC-P3 030 B-103
A-19 VALVOLE MANUALISENSORE
CAVO PROLUNGA 5/3 - COMANDO
SERIE "VS"A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
EXTENSION 5/3 -FOR
CABLE G1/4, G1/8 SWITCHES "VS" SERIES
MAGNETIC
VCML539M.
VSPR-SAX B-103
A-110 VALVOLE
FINECORSAMANUALI
MAGNETICO 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES
MAGNETIC 5/3 - G1/4, G1/8
SWITCH
VCMS32.M4
WPC - .. - .. B-107
B-10 VALVOLA 3/2, COMANDOSUB-D,
CAVO DI CONNESSIONE A PUNTALE G1/4
E ACCESSORI VALVE 3/2, CAM
CONNECTION ACTUATED
CABLE FOR SUB-DVALVE G1/4
VCMS32.M8
XACM ... B-107
A-110 VALVOLA 3/2, COMANDO
CILINDRI PNEUMATICI A PUNTALE G1/8
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX VALVE 3/2, CAM
CUSHIONED ACTUATED
PNEUMATIC VALVE G1/8
CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
VCMS52M14
XACM ... P B-108
A-110 VALVOLA 5/2, COMANDO
CILINDRI PNEUMATICI A PUNTALE G1/4
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX VALVE 5/2, CAM
CUSHIONED ACTUATED
PNEUMATIC VALVE G1/4
CYLINDERS STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
VCMS52M18
XANL 032-200 B-107
A-24 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
VERTICALE G1/8
SERIE "L" - ISO 15552 - 21287 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATED
VERTICAL VALVE G1/8
MOUNTING "L" SERIES - ISO 15552 - 21287
VCMS52S14
XANN 032-200 B-108
A-25 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
VERTICALE G1/4
SERIE "N" - ISO 15552 - 21287 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATED
VERTICAL VALVE G1/4
MOUNTING "N" SERIES - ISO 15552 - 21287
VCMS52S18
XAS 032-200 B-107
A-24 VALVOLA 5/2, COMANDO
CONTROCERNIERA A PUNTALE
ORIZZONTALE CETOPG1/8 VALVE 5/2, CAM
REAR HINGE ACTUATEDMOUNTING
HORIZONTAL VALVE G1/8- CETOP
VCMT3201.
XAS-SN/ 032-125 B-104
A-25 VALVOLE MANUALISNODATA
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO
STRETTAA ISO
TIRETTO
15552- G1/4, G1/8
- ISO 21287 BUTTON VALVES
REAR HINGE 3/2 - G1/4,
MOUNTING WITH G1/8
NARROW ROD EYE - ISO 15552 - ISO 21287
VCMT326M.
XASNX 032-100 B-104
A-48 VALVOLE MANUALIORIZZONTALE
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO INOXA TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON
INOX REARVALVES
HINGE3/2 - G1/4, G1/8MOUNTING ISO 15552
HORIZONTAL
VCMT329M.
XASV 032-200 B-104
A-24 VALVOLE MANUALIORIZZONTALE
CONTROCERNIERA 3/2 - COMANDO ISOA15552
TIRETTO - G1/4, G1/8
- 21287 BUTTON VALVES
REAR HINGE 3/2 - G1/4,MOUNTING
HORIZONTAL G1/8 ISO 15552 - 21287
VCMT5201.
XBE .-.-... NC B-104
B-116 VALVOLE MANUALIATEX
ELETTROVALVOLA 5/2 -3/2
COMANDO A TIRETTO DIRETTO
G1/8 A COMANDO - G1/4, G1/8
- NORMALMENTE CHIUSA BUTTON VALVES
ATEX DIRECT 5/2 -SOLENOID
ACTING G1/4, G1/8VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
VCMT52M1.
XBE .M-.-... NC B-104
B-116 VALVOLE MANUALIATEX
ELETTROVALVOLA 5/2 -3/2
COMANDO A TIRETTO MANUALE
G1/8 A COMANDO - G1/4, G1/8- NORMALMENTE APERTA BUTTON VALVES
ATEX DIRECT 5/2 -SOLENOID
ACTING G1/4, G1/8VALVES 3/2 G1/8 WITH MANUAL CONTROL - NORMALLY OPEN
VFP52..4
XBMI1 B-105
B-116 VALVOLE 5/2 - COMANDO
BASI INTERMEDIE A PEDALE
USCITE FONDO - G1/4 PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI FOOT-PEDAL
MIDDLE PLATEVALVES 5/2 -VALVES
FOR ATEX G1/4 ISO 5599 SIZE 1
VFPMA304
XBS1 B-105
B-116 VALVOLE 3/2 - USCITE
BASE SINGOLA COMANDO A PEDALE
LATERALI PER -VALVOLE
G1/4 ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX FOOT-PEDAL
SINLGE MANIFOLDVALVESBASE
3/2 FOR
- G1/4ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
VFPP52..4
XBTC1 B-105
B-116 VALVOLE 5/2 - COMANDO
BASI CHIUSURA USCITE FONDOA PEDALE - G1/4PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI FOOT-PEDAL
END PLATE FOR VALVES
ATEX 5/2 - G1/4
VALVES ISO 5599 SIZE 1
VNCE
XBTI13 A-19
B-116 FINECORSA MAGNETICO
BASI INGRESSO USCITE FONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX MAGNETIC SWITCHFOR ATEX VALVES ISO 5599 SIZE 1
INLET END PLATE
VNCR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPE 3 C-50 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VNPR 2 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
VRF2 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VRF3 B-111 REGOLATORI DI FLUSSO FLOW REGULATORS
VCML539M. B-103 VALVOLE MANUALI 5/3 - COMANDO A LEVA - G1/4, G1/8 LEVER VALVES 5/3 - G1/4, G1/8
VCMS32.M4 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS32.M8 B-107 VALVOLA 3/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 3/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52M14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52M18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMS52S14 B-108 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/4 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/4
VCMS52S18 B-107 VALVOLA 5/2, COMANDO A PUNTALE G1/8 VALVE 5/2, CAM ACTUATED VALVE G1/8
VCMT3201. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT326M. B-104 VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8 BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
VCMT329M.
VCMT5201.
VCMT52M1.
B-104
B-104
B-104
VALVOLE MANUALI 3/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
VALVOLE MANUALI 5/2 - COMANDO A TIRETTO - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 3/2 - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
BUTTON VALVES 5/2 - G1/4, G1/8
index
VFP52..4
VFPMA304
B-105
B-105
VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
VALVOLE 3/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
FOOT-PEDAL VALVES 5/2 - G1/4
FOOT-PEDAL VALVES 3/2 - G1/4
indice
VFPP52..4
Prodotti/Products B-105
Pag. VALVOLE 5/2 - COMANDO A PEDALE - G1/4
Descrizione FOOT-PEDAL
DescriptionVALVES 5/2 - G1/4
VNCE 3 A-19 FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC SWITCH
XCBF
VNCR032-100
2 A-24
A-19 CERNIERA
FINECORSAOSCILLANTE
MAGNETICOANTERIORE ISO 15552 - 21287 FLOATING
MAGNETICFRONT
SWITCHHONGE MOUNTING ISO 15552 - 21287
XCF
VNPE032-200
3 A-22
A-19 CERNIERA
FINECORSAFEMMINA
MAGNETICO POSTERIORE ISO 15552 - 21287 CLEVIS
MAGNETIC(FEMALE)
SWITCHMOUNTING ISO 15552 - 21287 - REAR
XCFA
VNPR032-200
2 A-22
A-19 CERNIERA
FINECORSAFEMMINA
MAGNETICO ANTERIORE ISO 15552 CLEVIS
MAGNETIC(FEMALE)
SWITCHMOUNTING ISO 15552 - FRONT
XCFNX
VRF2 032-100 A-47
B-111 CERNIERA
REGOLATORI FEMMINA
DI FLUSSO POSTERIORE ISO 15552 INOX INOX
FLOWCLEVIS (FEMALE) MOUNTING ISO 15552 - REAR
REGULATORS
XCINX
VRF3 032-100 A-48
B-111 CERNIERA
REGOLATORI INTERMEDIA
DI FLUSSO PER TIRANTI INOX INOX
FLOWTIE ROD TRUNNION MOUNTING ISO 15552
REGULATORS
XCIR
VRF4160-200 A-23
B-111 CERNIERA
REGOLATORI INTERMEDIA
DI FLUSSO REGISTRABILE PER TIRANTI ADJUSTABLE TIE ROD TRUNNION MOUNTING
FLOW REGULATORS
XCM
VRF8032-200 A-23
B-111 CONTROCERNIERA MASCHIO ISO 15552 - 21287
REGOLATORI DI FLUSSO CLEVIS (MALE) MOUNTING ISO 15552 - 21287
FLOW REGULATORS
XCMNX
VSC-P3 032-100
030 A-47
A-19 CONTROCERNIERA MASCHIOSERIE
CAVO PROLUNGA SENSORE ISO 15552
"VS" INOX INOX CLEVISCABLE
EXTENSION (MALE)FOR MOUNTING
MAGNETICISOSWITCHES
15552 "VS" SERIES
XCM-SN-AC
VSPR-SAX 032-100 A-25
A-110 CERNIERA
FINECORSAMASCHIO+SNODO
MAGNETICO IN ACCIAIO - ISO 15552 - 21287 CLEVIS
MAGNETIC(MALE) WITH ROD EYE - STEEL - ISO 15552 - 21287
SWITCH
XCM-SN-AL
WPC - .. - .. 032-100 A-25
B-10 CERNIERA MASCHIO+SNODO
CAVO DI CONNESSIONE SUB-D,INE ALLUMINIO
ACCESSORI - ISO 15552 - 21287 CLEVIS (MALE)CABLE
CONNECTION WITHFORRODSUB-D
EYE - ALUMINIUM ALLOY - ISO 15552 - 21287
XDSM
XACM ... A-110 CILINDRI INOX 6432 PER
PNEUMATICI AMBIENTI PARTICOLARMENTE
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX AGGRESSIVI - ATEX PNEUMATIC
CUSHIONED CYLINDER
PNEUMATICISOCYLINDERS
6432 FOR STANDARD
HARSH AGGRESSIVE
ISO 6432 -ENVIRONMENTS
ATEX SERIES - ATEX SERIES
XDSM
XACM ... P A-110 CILINDRI INOX 6432 PER
PNEUMATICI AMBIENTI PARTICOLARMENTE
AMMORTIZZATI ISO 6432 - ATEX AGGRESSIVI - ATEX PNEUMATIC
CUSHIONED CYLINDER
PNEUMATICISOCYLINDERS
6432 FOR STANDARD
HARSH AGGRESSIVE
ISO 6432 -ENVIRONMENTS
ATEX SERIES - ATEX SERIES
XDVM ...
XANL 032-200 A-110
A-24 CILINDRI PNEUMATICI
CONTROCERNIERA CON PISTONE
VERTICALE SERIE MAGNETICO
"L" - ISO 15552 ISO-6432
21287- ATEX PNEUMATIC
REAR HINGECYLINDERS WITH MAGNETIC
VERTICAL MOUNTING PISTON
"L" SERIES - ISOSTANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
15552 - 21287
XDVM ... P
XANN 032-200 A-110
A-25 CILINDRI PNEUMATICI
CONTROCERNIERA CON PISTONE
VERTICALE SERIE MAGNETICO
"N" - ISO 15552 ISO -6432
21287- ATEX PNEUMATIC
REAR HINGECYLINDERS WITH MAGNETIC
VERTICAL MOUNTING PISTON
"N" SERIES STANDARD
- ISO ISO 6432 - ATEX SERIES
15552 - 21287
XE32W1S6M.-.....
XAS 032-200 B-116
A-24 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 3/2 RIPOSIZ.
ORIZZONTALE CETOPMOLLA MECCANICA-NORM. CHIUSA ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE HORIZONTAL 3/2 - SPRING
MOUNTING - CETOP RETURN- NORMALLY CLOSED
XE32W1S9M.-.....
XAS-SN/ 032-125 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX SNODATA3/2 RIPOSIZ.
STRETTAMOLLA
ISO 15552MECCANICA-NORM.
- ISO 21287 APERTA ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE MOUNTING WITH 3/2NARROW- SPRINGRODRETURN-
EYE - ISONORMALLY
15552 - ISOOPEN
21287
XE32W2S01.-.....
XASNX 032-100 B-116
A-48 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 3/2 DOPPIO
ORIZZONTALE INOXCOMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX
INOX DOUBLE
REAR HINGESOLENOID VALVE 3/2
HORIZONTAL MOUNTING ISO 15552
index
XE52W1SM1.-.....
XASV 032-200 B-116
A-24 ELETTROVALVOLA
CONTROCERNIERAATEX 5/2 RIPOSIZ.
ORIZZONTALE ISO MOLLA
15552 -MECCANICA
21287 ATEX
REARSINGLE SOLENOID VALVE
HINGE HORIZONTAL 5/2 ISO 15552 - 21287
MOUNTING
XE52W2S01.-.....
XBE .-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 3/2 DOPPIO COMANDODIRETTO
G1/8 A COMANDO ELETTROPNEUMATICO
- NORMALMENTE CHIUSA ATEX DOUBLE SOLENOID
DIRECT ACTING VALVE 5/2
SOLENOID VALVES 3/2 G1/8 - NORMALLY CLOSED
XE53W2S61.-.....
XBE .M-.-... NC B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/3 3/2 DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
G1/8 A COMANDO CHIUSI
MANUALE - NORMALMENTE APERTA ATEX DOUBLE SOLENOID
DIRECT ACTING VALVE 5/3
SOLENOID VALVES- CENTER POSITION
3/2 G1/8 CLOSED CONTROL - NORMALLY OPEN
WITH MANUAL
XE53W2S91.-.....
XBMI1
XFL
XBS1032-200
B-116
A-22
B-116
ELETTROVALVOLA
FLANGIA ISO 15552
BASE SINGOLA
ATEX 5/3FONDO
BASI INTERMEDIE USCITE
USCITE- 21287
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI
E LATERALI PER VALVOLE ISO APERTI
LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
5599 TAGLIA 1 ATEX ATEX DOUBLE
MIDDLE
FLANGE
PLATESOLENOID
FOR ATEX VALVE
MOUNTINGBASE
SINLGE MANIFOLD
VALVES5/3
ISO 15552
FOR ATEX
ISO- 5599
- 21287
CENTER SIZEPOSITION
1
VALVES ISO 5599 SIZE 1
OPEN
indice
XFLNX
XBTC1 032-100 A-47
B-116 FLANGIA ISO 15552
BASI CHIUSURA INOXFONDO E LATERALI PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
USCITE INOX FLANGE
END PLATE FORMOUNTING
ATEX VALVES ISOISO
155525599 SIZE 1
Prodotti/Products Pag. Descrizione Description
XJC ...
XBTI1 A-21
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
BASI INGRESSO USCITEVDMA
FONDO- ISO 15552 PER VALVOLE ISO 5599 TAGLIA 1 ATEX
E LATERALI PNEUMATIC CYLINDERS
INLET END PLATE STANDARD
FOR ATEX VALVES ISO VDMA-ISO
5599 SIZE 15552
1
XJC ...032-100
XCBF P-VS-VV-TN2 A-21
A-24 CILINDRI PNEUMATICI
CERNIERA OSCILLANTEVDMA - ISO 15552
ANTERIORE ISO 15552 - 21287 PNEUMATIC
FLOATING CYLINDERS
FRONT HONGESTANDARD
MOUNTINGVDMA-ISO ISO 1555215552 - 21287
XJS ...
XCF 032-200C-50 A-45
A-22 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA AGGRESSIVI,
POSTERIORE ISO VDMA
15552 ISO - 15552
- 21287 PNEUMATIC
CLEVIS CYLINDER
(FEMALE) ISO 15552
MOUNTING FOR USE
ISO 15552 IN DUSTY
- 21287 AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
- REAR
XJS ...032-200
XCFA P A-45
A-22 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA AGGRESSIVI,
ANTERIORE VDMA ISO - 15552 - STELO PASSANTE
ISO 15552 PNEUMATIC
CLEVIS CYLINDER
(FEMALE) ISO 15552 FOR
MOUNTING ISOUSE15552IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS -THROUGH ROD CYLINDER
- FRONT
XJSS ...032-100
XCFNX A-46
A-47 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTI
FEMMINA PARTICOLARMENTE
POSTERIORE ISO 15552AGGRESSIVI,
INOX VDMA - ISO 6431 PNEUMATIC
INOX CLEVISCYLINDER
(FEMALE) ISO 15552 FOR
MOUNTING ISOHARSH
15552 AGGRESSIVE
- REAR ENVIRONMENTS
XJSS ...032-100
XCINX P-VV A-46
A-48 CILINDRI PER
CERNIERA AMBIENTIPER
INTERMEDIA PARTICOLARMENTE
TIRANTI INOX AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 PNEUMATIC
INOX TIE RODCYLINDER
TRUNNIONISOMOUNTING
15552 FORISO HARSH
15552AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XME .14
XCIR 160-200 B-116
A-23 BASI DOPPIO
CERNIERA INGRESSO REGISTRABILE
INTERMEDIA PER ASSEMBLAGGIO VALVOLE-ELETTROV. G1/4 ATEX
PER TIRANTI DOUBLE INLETTIEMANIFOLD
ADJUSTABLE ROD TRUNNIONFOR ASSEMBLING
MOUNTING VALVES-SOLENOID ATEX VALVES G1/4
XNM32V1P-SR
XCM 032-200 B-116
A-23 VALVOLA ATEX 3/2 MASCHIO
CONTROCERNIERA RIPOSIZIONAMENTO
ISO 15552 -PNEUMATICO
21287 ATEX PNEUMATIC
CLEVIS VALVE 3/2ISO
(MALE) MOUNTING - INTERNAL
15552 - 21287 PRESSURE RETURN
XNM32V2P-TP
XCMNX 032-100 B-116
A-47 VALVOLA ATEX 3/2 MASCHIO
CONTROCERNIERA DOPPIO COMANDO
ISO 15552PNEUMATICO
INOX ATEX DOUBLE
INOX PNEUMATIC
CLEVIS (MALE) VALVEISO
MOUNTING 3/215552
XNM32W1S-SR-.....
XCM-SN-AC 032-100 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CERNIERA ATEX 3/2 RIPOSIZIONAMENTO
MASCHIO+SNODO IN ACCIAIO - ISO 15552 MOLLA MECCANICA
- 21287 ATEX SINGLE
CLEVIS (MALE)SOLENOID
WITH ROD VALVE
EYE -3/2 - MECHANICAL
STEEL - ISO 15552RETURN- 21287
XNM32W2S-TP-.....
XCM-SN-AL 032-100 B-116
A-25 ELETTROVALVOLA
CERNIERA ATEX 3/2 DOPPIO
MASCHIO+SNODO COM. ELETTROPNEUMATICO
IN ALLUMINIO - ISO 15552 - 21287 ATEX
CLEVISDOUBLE
(MALE)SOLENOID
WITH RODVALVEEYE - 3/2
ALUMINIUM ALLOY - ISO 15552 - 21287
XNM52V1P-SR
XDSM ... B-116
A-110 VALVOLA INOX
CILINDRI ATEX 6432
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
PER AMBIENTI PARTICOLARMENTE MOLLAAGGRESSIVI
MECCANICA- ATEX ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 5/26432
- SPRING RETURNAGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
FOR HARSH
XNM52V2P-TP
XDSM ... P B-116
A-110 VALVOLA INOX
CILINDRI ATEX 6432
5/2 DOPPIO COMANDO
PER AMBIENTI PNEUMATICO AGGRESSIVI - ATEX
PARTICOLARMENTE ATEX DOUBLECYLINDER
PNEUMATIC PNEUMATIC ISO VALVE
6432 FOR 5/2 HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
XNM52W1S-SR-.....
XDVM ... B-116
A-110 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXCON5/2PISTONE
RIPOSIZ.MAGNETICO
MOLLA MECCANICAISO 6432 - ATEX ATEX SINGLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOID VALVE 5/2- SPRING
WITH MAGNETIC RETURN
PISTON STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XNM52W2S-TP-.....
XDVM ... P B-116
A-110 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXCON5/2PISTONE
DOPPIO MAGNETICO
COMANDO ELETTROPNEUMATICO
ISO 6432 - ATEX ATEX DOUBLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOIDWITHVALVEMAGNETIC
5/2 PISTON STANDARD ISO 6432 - ATEX SERIES
XNSK ...
XE32W1S6M.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXCOMPATTI UNITOP
3/2 RIPOSIZ. MOLLA- ISOMECCANICA-NORM.
21287 - ATEX CHIUSA COMPACT
ATEX SINGLEPNEUMATIC
SOLENOIDCYLINDERS
VALVE 3/2 - UNITOP
SPRING -RETURN-
ISO 21287 - ATEX SERIES
NORMALLY CLOSED
XNSK ... P
XE32W1S9M.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXCOMPATTI UNITOP
3/2 RIPOSIZ. MOLLA- ISOMECCANICA-NORM.
21287 - ATEX APERTA COMPACT
ATEX SINGLEPNEUMATIC
SOLENOIDCYLINDERS
VALVE 3/2 - UNITOP
SPRING -RETURN-
ISO 21287 - ATEX SERIES
NORMALLY OPEN
XNWT ...
XE32W2S01.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXVDMA - ISO 15552
3/2 DOPPIO - ATEXELETTROPNEUMATICO
COMANDO PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDERS
SOLENOIDSTANDARD
VALVE 3/2 VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XNWT ... P
XE52W1SM1.-..... A-110
B-116 CILINDRI PNEUMATICI
ELETTROVALVOLA ATEXVDMA - ISO 15552
5/2 RIPOSIZ. MOLLA- ATEX
MECCANICA PNEUMATIC
ATEX SINGLECYLINDERS STANDARD
SOLENOID VALVE 5/2 VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XP 032-200
XE52W2S01.-..... A-22
B-116 PIEDINO ISO 15552ATEX
ELETTROVALVOLA - 21287
5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO FOOT DOUBLE
ATEX MOUNTING ISO 15552
SOLENOID VALVE- 21287
5/2
XPN ...
XE53W2S61.-..... A-44
B-116 CILINDRI PER AMBIENTI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/3AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI CHIUSI PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
SOLENOIDISOVALVE
15552 5/3FOR AGGRESSIVE
- CENTER POSITION ENVIRONMENTS
CLOSED
XPN ... P
XE53W2S91.-..... A-44
B-116 CILINDRI PER AMBIENTI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/3AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELOAPERTI
DOPPIO COM.ELETTROPN.-CENTRI PASSANTE PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
SOLENOIDISOVALVE
15552 5/3FOR AGGRESSIVE
- CENTER POSITION ENVIRONMENTS
OPEN - THROUGH ROD CYLINDER
XPNX032-200
XFL 032-100 A-47
A-22 PIEDINO ISO
FLANGIA ISO15552
15552INOX- 21287 INOX FOOT
FLANGE MOUNTING
MOUNTING ISOISO 15552
15552 - 21287
XRLF 032-100
XFLNX A-110
A-47 CILINDRI PNEUMATICI
FLANGIA ISO 15552 INOX SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX RODLESS,
INOX FLANGECUSHIONED,
MOUNTING MAGNETIC
ISO 15552 CYLINDERS - ATEX SERIES
XSVE6
XJC ... 52 1M0 ..... B-116
A-21 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXVDMA
5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA
- ISO 15552 ATEX SINGLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOID VALVE
STANDARD 5/2 VDMA-ISO 15552
XSVE6
XJC 52 200 .....
... P-VS-VV-TN2 B-116
A-21 ELETTROVALVOLA
CILINDRI PNEUMATICIATEXVDMA
5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO
- ISO 15552 ATEX DOUBLECYLINDERS
PNEUMATIC SOLENOIDSTANDARD
VALVE 5/2 VDMA-ISO 15552
XSVP4
XJS ... 52 1M0 B-116
A-45 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO
AGGRESSIVI, VDMA ISO -MOLLA 15552 MECCANICA ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 5/215552
- SPRINGFOR RETURN
USE IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XSVP4
XJS ... P52 200 B-116
A-45 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
5/2 DOPPIO COMANDOVDMA
AGGRESSIVI, PNEUMATICO
ISO - 15552 - STELO PASSANTE ATEX DOUBLE
PNEUMATIC PNEUMATIC
CYLINDER ISO 15552VALVE
FOR USE5/2IN DUSTY AND AGGRESSIVE ENVIRONMENTS -THROUGH ROD CYLINDER
XV32V1P6M.
XJSS ... B-116
A-46 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM.
PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA CHIUSA- ISO 6431 ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 3/215552
-SPRING FORRETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVECLOSED ENVIRONMENTS
XV32V1P9M.
XJSS ... P-VV B-116
A-46 VALVOLA PER
CILINDRI ATEXAMBIENTI
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM.
PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI, VDMA APERTA- ISO 6431 ATEX PNEUMATIC
PNEUMATIC VALVEISO
CYLINDER 3/215552
-SPRING FORRETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVEOPEN ENVIRONMENTS
XV32V2P01.
XME .14 B-116 VALVOLA
BASI ATEXINGRESSO
DOPPIO 3/2 DOPPIO PERCOMANDO
ASSEMBLAGGIO PNEUMATICO
VALVOLE-ELETTROV. G1/4 ATEX ATEX DOUBLE
DOUBLE INLETPNEUMATIC
MANIFOLD FOR VALVE 3/2
ASSEMBLING VALVES-SOLENOID ATEX VALVES G1/4
XV52V1PM1.
XNM32V1P-SR B-116 VALVOLA ATEX 3/25/2 RIPOSIZIONAMENTO
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO PNEUMATICO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 5/2 - INTERNAL
SPRING RETURN PRESSURE RETURN
XV52V2P01.
XNM32V2P-TP B-116 ELETTROVALVOLA
VALVOLA ATEX 3/2ATEX
DOPPIO3/2COMANDO
DOPPIO COMANDOPNEUMATICO ELETTROPNEUMATICO SOLENOID VALVE
ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE3/2 3/2
XV53V2P61.
XNM32W1S-SR-..... B-116 VALVOLA ATEX 5/3ATEX
ELETTROVALVOLA DOPPIO3/2 COM.PNEUMATICO-CENTRI
RIPOSIZIONAMENTO MOLLACHIUSI MECCANICA PNEUMATIC
ATEX SINGLE VALVEVALVE
SOLENOID 5/3 WITH3/2 DOUBLE
- MECHANICALPNEUMATIC PILOT - CLOSED CENTRES
RETURN
XV53V2P91.
XNM32W2S-TP-..... B-116 VALVOLA ATEX 5/3ATEX
ELETTROVALVOLA DOPPIO3/2 COM.PNEUMATICO-CENTRI
DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO APERTI PNEUMATIC
ATEX DOUBLE VALVE 5/3
SOLENOID VALVEWITH3/2DOUBLE PNEUMATIC PILOT - OPEN CENTRES
XXJSS ...
XNM52V1P-SR A-110
B-116 CILINDRI PER
VALVOLA ATEXAMBIENTI PARTICOLARMENTE AGGRESSIVI,
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO VDMA - ISO 6431 - ATEX
MOLLA MECCANICA PNEUMATIC
ATEX CYLINDER
PNEUMATIC VALVEISO5/215552
- SPRINGFOR RETURN
HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
TREATMENT
AIRTREATMENT
XXJSS ... P
XNM52V2P-TP A-110
B-116 CILINDRI PER
VALVOLA ATEXAMBIENTI
5/2 DOPPIO PARTICOLARMENTE
COMANDO PNEUMATICO AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 - ATEX PNEUMATIC
ATEX DOUBLECYLINDER
PNEUMATIC ISO VALVE
155525/2 FOR HARSH AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - ATEX SERIES
YES
XNM52W1S-SR-..... B-110
B-116 UNITA' DI LOGICA -ATEX
ELETTROVALVOLA YES, TUBO 4mm MOLLA MECCANICA
5/2 RIPOSIZ. LOGICSINGLE
ATEX ELEMENT - YES, PUSH-IN
SOLENOID VALVE 5/2- 4mm SPRING RETURN
ZRS11
XNM52W2S-TP-..... A-97
B-116 FINECORSA MAGNETICO
ELETTROVALVOLA ATEX 5/2PERDOPPIO
CILINDRICOMANDO
SERIE "RL"ELETTROPNEUMATICO MAGNETIC
ATEX DOUBLE SWITCH FOR CYLINDERS
SOLENOID VALVE 5/2 "RL" SERIES
XNSK ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNSK ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
ARIA AIR
XNWT ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
GRUPPI ARIA
XNWT ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
XP 032-200 A-22 PIEDINO ISO 15552 - 21287 FOOT MOUNTING ISO 15552 - 21287
GRUPPI
XPN ... A-44 CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
XPN ... P A-44 CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELO PASSANTE PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - THROUGH ROD CYLINDER
XPNX 032-100 A-47 PIEDINO ISO 15552 INOX INOX FOOT MOUNTING ISO 15552
XRLF A-110 CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS - ATEX SERIES
XSVE6 52 1M0 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
XSVE6 52 200 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
XSVP4 52 1M0 B-116 VALVOLA ATEX 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 5/2 - SPRING RETURN C-51
XSVP4 52 200 B-116 VALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
XV32V1P6M. B-116 VALVOLA ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY CLOSED
XV32V1P9M. B-116 VALVOLA ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. APERTA ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY OPEN
XNM32W1S-SR-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 3/2 - MECHANICAL RETURN
XNM32W2S-TP-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 3/2 DOPPIO COM. ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 3/2
XNM52V1P-SR B-116 VALVOLA ATEX 5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ATEX PNEUMATIC VALVE 5/2 - SPRING RETURN
XNM52V2P-TP B-116 VALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO PNEUMATICO ATEX DOUBLE PNEUMATIC VALVE 5/2
XNM52W1S-SR-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2- SPRING RETURN
XNM52W2S-TP-..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ATEX DOUBLE SOLENOID VALVE 5/2
XNSK ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNSK ... P A-110 CILINDRI PNEUMATICI COMPATTI UNITOP - ISO 21287 - ATEX COMPACT PNEUMATIC CYLINDERS - UNITOP - ISO 21287 - ATEX SERIES
XNWT ... A-110 CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
index
XNWT ... P
XP 032-200
XPN ...
A-110
A-22
A-44
CILINDRI PNEUMATICI VDMA - ISO 15552 - ATEX
PIEDINO ISO 15552 - 21287
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552
PNEUMATIC CYLINDERS STANDARD VDMA-ISO 15552 - ATEX SERIES
FOOT MOUNTING ISO 15552 - 21287
PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS
indice
XPN ... P
XPNX 032-100
A-44
A-47
CILINDRI PER AMBIENTI AGGRESSIVI - VDMA ISO 15552 - STELO PASSANTE
PIEDINO ISO 15552 INOX
PNEUMATIC CYLINDER ISO 15552 FOR AGGRESSIVE ENVIRONMENTS - THROUGH ROD CYLINDER
INOX FOOT MOUNTING ISO 15552
XRLF
Prodotti/Products A-110
Pag. CILINDRI PNEUMATICI SENZA STELO, AMMORTIZZATI, MAGNETICI - ATEX
Descrizione RODLESS, CUSHIONED, MAGNETIC CYLINDERS - ATEX SERIES
Description
XSVE6 52 1M0 ..... B-116 ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 RIPOSIZ. MOLLA MECCANICA ATEX SINGLE SOLENOID VALVE 5/2
TF 01452 200 .....
XSVE6 B-33
B-116 ACCESSORI PER COLLETTORI
ELETTROVALVOLA ATEX 5/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO ACCESSORIES
ATEX DOUBLE FOR MANIFOLDS
SOLENOID VALVE 5/2
TF 018 52 1M0
XSVP4 B-32
B-116 ACCESSORI
VALVOLA ATEXPER5/2
COLLETTORI
PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA ACCESSORIES FORVALVE
ATEX PNEUMATIC MANIFOLDS
5/2 - SPRING RETURN
TM ... 52 200
XSVP4 A-98
B-116 CILINDRI
VALVOLA SENZA
ATEX 5/2STELO A TRASCINAMENTO
DOPPIO MAGNETICO
COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC
ATEX DOUBLELINEAR DRIVE VALVE
PNEUMATIC WITH MAGNETIC
5/2 COUPLING
USC 032-200
XV32V1P6M. A-26
B-116 PERNO
VALVOLACERNIERA
ATEX 3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA CLEVIS PIN ISO 15552
ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 -SPRING RETURN-NORMALLY CLOSED
V3 M12
XV32V1P9M. C-25
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCO
3/2 PNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. APERTA 3ATEX
WAYPNEUMATIC
ON-OFF VALVEVALVEWITH
3/2LOCK
-SPRING RETURN-NORMALLY OPEN
V3 M14
XV32V2P01. C-13
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCOCOMANDO PNEUMATICO
3/2 DOPPIO 3ATEX
WAYDOUBLE
ON-OFFPNEUMATIC
VALVE WITHVALVE
LOCK 3/2
V3 M34
XV52V1PM1. C-31
B-116 VALVOLA 3ATEX
VIE CON BLOCCO
5/2 PNEUM.-RIPOSIZIONAMENTO MOLLA MECCANICA 3ATEX
WAYPNEUMATIC
ON-OFF VALVEVALVEWITH
5/2LOCK
- SPRING RETURN
V3 M38
XV52V2P01. C-19
B-116 VALVOLA 3 VIE CONATEX
ELETTROVALVOLA BLOCCO
3/2 DOPPIO COMANDO ELETTROPNEUMATICO 3ATEX
WAYDOUBLE
ON-OFFSOLENOID
VALVE WITH LOCK3/2
VALVE
V32V1P61.
XV53V2P61. B-24
B-116 VALVOLA 3/2
ATEXPNEUM.-RIPOS. MOLLA PNEUM.-NORM. CHIUSA
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI CHIUSI PNEUMATIC VALVEVALVE
ATEX PNEUMATIC 3/2 - 5/3
INTERNAL PRESSURE
WITH DOUBLE RETURN-NORMALLY
PNEUMATIC CLOSED
PILOT - CLOSED CENTRES
V32V1P6M.
XV53V2P91. B-24
B-116 VALVOLA 3/2
ATEXPNEUM.-RIPOS. MOLLA MECC.-NORM. CHIUSA
5/3 DOPPIO COM.PNEUMATICO-CENTRI APERTI PNEUMATIC VALVEVALVE
ATEX PNEUMATIC 3/2 - 5/3
SPRING
WITHRETURN-NORMALLY
DOUBLE PNEUMATIC CLOSED
PILOT - OPEN CENTRES
V32V1P91.
XXJSS ... B-24
A-110 VALVOLA 3/2 PNEUM.-RIPOS.
CILINDRI PER MOLLA PNEUM.-NORM.
AMBIENTI PARTICOLARMENTE APERTA
AGGRESSIVI, VDMA - ISO 6431 - ATEX PNEUMATIC VALVE 3/2 ISO
CYLINDER - INTERNAL
15552 FORPRESSURE RETURN-NORMALLY
HARSH AGGRESSIVE OPEN - ATEX SERIES
ENVIRONMENTS
C-50
C-52
TM pag. A-98 SVP18 pag. B-61
Rodless magnetic coupling cylinders
Cilindri senza stelo a trascinamento magnetico SVE18 pag. B-61
Valves and solenoid valves series ISO 24563
Valvole ed elettrovalvole serie ISO 24563,18 mm
Vesta Automation srl si riserva il diritto di modificare le informazioni riportate nel presente catalogo in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
C-54
C-55
GRUPPI ARIA AIR TREATMENT