Vous êtes sur la page 1sur 67

LA VOIX DUN FIN SILENCE

Du même auteur * :

- Bonheur dans le couple (Tomes 1 et 2)

- Chemins d’Humanité, Chemins vers Dieu

- Retire tes sandales !

- La voix d’un fin silence

- Chemins de Prière

- Le Troisième Arbre

© Claude Hériard, Paris 2008

* aussi disponible sur www.lulu.com/cheriard

LA VOIX DUN FIN SILENCE

DEUXIEME CONTEMPLATION

(EXTRAIT EN COPIE LIBRE)

6

AVANT PROPOS

Dans un court essai intitulé « Retire tes sandales ! », j’avais tenté de tracer une voie fragile, un chemin de contemplation de l’amour de Dieu vers l’homme.

Je poursuis cette analyse, à la lumière de mes premières découvertes en exégèse 1 , et en particulier de mes recherches sur les diverses théophanies 2 dans l’Ancien Testament.

Ces pages constituent de nouvelles tentatives pour rendre accessible ce qui semble « réservé aux sages et aux savants » et qui pourtant constitue pour moi des éléments intéressant tout chercheur de Dieu ou ceux qui tentent de tracer des chemins pastoraux.

Si la Bible constitue l’inépuisable somme des « multiples manières 3 » utilisées par Dieu pour parler aux hommes, elle demeure difficile d’accès par sa taille imposante, par sa distance historique du lecteur moderne. Dans Chemins, j’ai tenté d’aider le lecteur de l’évangile de Marc à parcourir le « plus court des évangiles ». Ici, je tente une autre approche, celle d’une contemplation des multiples visages de Dieu, par leur mise en lumière et l’analyse de certaines correspondances.

Parce qu’Il est indicible, parce que nul ne peut percevoir l’infini de Sa gloire, il me semble intéressant de contempler les multiples

1 Etude de l’Écriture Sainte

2 Manifestation de Dieu – Certains termes utilisés, peu connu du monde moderne sont présentés dans le Glossaire (cf. annexe). Ils seront expliqués cependant autant que possible dans le texte.

3 cf. Heb 1,1

7

facettes de ses épiphanies 4 , de percevoir ce que l’homme de la Bible a cherché à traduire dans l’histoire de ses rencontres avec Dieu.

Cette introduction à la lecture de l’Ancien Testament est, bien sur, parcellaire. Elle vient compléter les nombreuses contributions plus sérieuses de ceux qui en font une profession, dont je citerai quelques ouvrages au fil du texte et dans ma bibliographie.

Mais il me semble, que l’approche d’un « passeur du seuil » peut aider certains. En effet, j’ai passé les vingt premières années de ma vie d’adulte à rencontrer des jeunes, qui se disaient loin de l’Eglise mais qui restaient chercheurs de sens. C’est cette pastorale qui motive mes recherches. Et c’est en ce nom que je propose ces quelques lignes.

*

*

*

L’une des motivations de cette deuxième contemplation est l’application de « l’analyse narrative » à des textes que je fréquentais depuis longtemps, mais sans en avoir perçu l’ampleur théologique. Une étude plus systématique de ces récits, dans le cadre d’une lecture linéaire et en utilisant des méthodes de lecture mises en place par l’exégèse moderne 5 , méritait un deuxième exercice.

Nous essayerons d’épargner au lecteur les exercices préparatoires systématiques qui précèdent la lecture (contexte, délimitation, analyse précise du vocabulaire et des personnages), mais ce chemin interactif reste possible, par chacun, dans le cadre d’une méditation plus personnelle. Nous ne donnerons dans ces lignes que des esquisses, une invitation au voyage, en s’arrêtant sur ce qui est le plus significatif.

Nous nous arrêterons par contre sur l’identification des schémas communs, pour en révéler ce qui a trait à un style d’écriture

4 Les mots épiphanie comme théophanie appartient au vocabulaire religieux. Epiphanie signifie « manifestation », « révélation » venant d’en haut.

5 Le néophyte pourra découvrir notamment l’excellent ouvrage de Daniel Marguerat, et Yvan Bourquin, « Pour Lire les Récits Bibliques » Introduction à la Lecture Narrative, Cerf – Labor & Fides, Paris Genève, 2004

8

conventionnel et ce qui s’en détache 6 . Cette dialectique et les tensions qui se révèlent nous paraissant être porteurs de sens.

Signalons par ailleurs que cet ouvrage ayant pour vocation d’être accessible au plus grand nombre, nous avons cherché à limiter les notes à des précisions techniques et à citer le plus possible les textes bibliques dans leur intégralité, pour faciliter la lecture des récits dans leur ensemble et éviter un aller-retour entre la Bible et le livre. Ce choix invite à prendre le temps de lire attentivement les textes. Il invite à cette contemplation, mais ne peut se substituer à une lecture plus intégrale de la Bible.

Nous avons accompagné ces extraits d’un certain nombre de commentaires. Au-delà de l’analyse linéaire, nous avons repris certains commentaires issus de la tradition de l’Eglise, mais aussi des Targum, ces commentaires araméens qui constituaient probablement le texte auquel Jésus avait accès. Ils donnent une interprétation colorée des récits et apportent des compléments interpellants en termes d’exégèse.

Pour les plus spécialistes, j’ajouterais que cette sélection de textes, axée sur la théophanie, reprend, de fait, plus particulièrement mais pas exclusivement, le courant Deutéronomiste et celui de la composition K D selon Erhard Blum et/ou Jéhoviste telle que mise en évidence par Hans Heinrich Schmid 7 , mais cette sélection ne s’est pas faite sur cette base (l’examen transversal de la thématique des théophanies étant le seul critère), même si elle conduit aux mêmes ouvertures que celle prônée par cette « théologie ».

*

*

*

Enfin, cette lecture est « contemplation ». En effet, on ne peut être indifférent à ce travail et au-delà de la compréhension des

6 Cf. sur ce thème, L’art du Récit Biblique, de R. Alter.

7 cf. Le Pentateuque en question, sous la direction d’A. de Pury, et en particulier les pages 287-295 et 379-388. Sur les oppositions entre Blum et sa KD et Schmid cf. aussi Comment lire le Pentateuque – Félix Garcia Lopez, Traduction Corinne Lannoir, 2005, Labor et Fides, version originale 2003, ISBN 2-839-1163-6, p. 49

9

extraits, c'est l'interaction entre le texte et le lecteur qui est en jeu. Parce que c'est Dieu qui nous parle avec une grande discrétion au travers de ces recherches humaines, nous ne pouvons rester indifférent à ses différentes apparitions. Dans ce sens, certaines pistes de méditation seront proposées. Elles prennent la forme des contemplations ignaciennes, c'est-à-dire qu'elles proposeront dans un premier temps une demande de grâce (en commençant ma prière, je demande à Dieu de m’accorder une aide), une mise en condition (je m’isole pour recevoir la parole). Puis on cherchera à distinguer, dans le texte, trois mouvements possibles à méditer, tour à tour, avant le dialogue final entre Dieu et l'orant. Idéalement, ce deuxième temps cherchera à permettre à l’orant de s’immerger dans le texte, comme s’il était partie prenante, petit témoin de ce qui se joue dans le récit.

Après avoir compris l'enjeu de chaque chapitre, c'est donc la prière de ces textes qui pourra donner au lecteur, recueilli dans le silence, plus de sens que ce que je ne pourrais jamais transmettre. Et cette méditation de l'Ecriture vise la lente découverte du sens même de l'incarnation. Au-delà des temps, c'est aujourd'hui que Dieu veut se manifester dans nos vies, c'est dans le présent qu'il nous appelle à vivre et à aimer en lui.

10

CET EXTRAIT NE PRESENTE QUE LES TEXTES ETUDIES DANS LEUR VERSION DU CHANOINE CRAMPON, PRECEDE DUN COURS EXTRAIT INTRODUCTIF

Pour une version complète commentée, voir « La voix d’un fin silence » http://stores.lulu.comme/cheriard

11

I – PREMIERES LUEURS

12

1. LE JARDIN DEDEN (GN 3)

La Bible commence par une méditation du monde. Ce qu’elle décrit dans un texte, qui reprend certains traits proches du mythe, est surtout le fruit d’une longue méditation théologique sur le monde parfait, celui que Dieu aurait voulu et que l’homme n’a su maintenir. Dans Genèse 2 et 3, nous avons une première évocation de la rencontre, d’un face à face entre l’homme et Dieu. Etudions en le contexte.

Dieu a donné une abondance de biens et une loi : « Tu peux manger de tous les arbres du jardin ; mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras certainement 8 . » (Gn 2, 17 ).

Puis Dieu conduit l’homme à la relation et lui fait le don d’un autre semblable et différent :

« Il n'est pas bon que l'homme soit seul ; je lui ferai une aide semblable à lui." 19 Et Yahweh Dieu, qui avait formé du sol tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, les fit venir vers l'homme pour voir comment il les appellerait, et pour que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l'homme. 20 Et l'homme donna des noms à tous les animaux domestiques, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais il ne trouva pas pour l'homme une aide semblable à lui. 21 Alors Yahweh Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit, et il prit une de ses côtes et referma la chair à sa place. 22 De

8 Pour des raisons de copyright, les traductions longues utilisées dans ces pages, à titre explicatif, seront issues du Chanoine Crampon, sauf mentions contraires. Le lecteur attentif aura soin de comparer ces versions avec d’autres traductions plus récentes.

13

la côte qu'il avait prise de l'homme, Yahweh Dieu forma une femme, et il l'amena à l'homme. (Gn 2, 18-22 )

Nous ne reviendrons pas sur l’interprétation de ce texte, très largement commenté dans notre tome 2 de « Bonheur dans le couple ». Mais, dans la lignée de ce qui suit, il nous faut encore rappeler ce court extrait qui décrit un chemin théologique important pour l’homme : quitter ses racines et s’exposer :

C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair. 25 Ils étaient nus tous deux, l'homme et sa femme, sans en avoir honte. (Gn 2, 24-25 )

7 Leurs yeux à tous deux s'ouvrirent et ils connurent qu'ils étaient nus; et, ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures. 8 Alors ils entendirent la voix de Yahweh Dieu passant dans le jardin à la brise du jour, et l'homme et sa femme se cachèrent de devant Yahweh Dieu au milieu des arbres du jardin. 9 Mais Yahweh Dieu appela l'homme et lui dit : " Où es- tu? " Il répondit: " 10 J'ai entendu ta voix, dans le jardin, et j'ai eu peur, car je suis nu ; et je me suis caché. " 11 Et Yahweh Dieu dit : " Qui t'a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger? " 12 L'homme répondit : " La femme que vous avez mise avec moi m'a donné du fruit de l'arbre, et j'en ai mangé. "Yahweh Dieu dit à la femme : 13 " Pourquoi as-tu fait cela? " La femme répondit : " Le serpent m'a trompée, et j'en ai mangé." 14 Yahweh Dieu dit au serpent : " Parce que tu as fait cela, tu es maudit entre tous les animaux domestiques et toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie. (Gn 3, 7-14 )

Pour prier :

Demander le dépouillement du coeur…

Voir le don de Dieu

Entendre Dieu qui nous cherche dans le jardin

Répondre à sa voix

14

2. MAMBRE ET SODOME (GN 18)

L’apparition de Dieu à Abraham au chêne de Mambré peut être également considérée comme une des « lueurs » ténues qui annonce les manifestations suivantes de Dieu. Elle est précédée d’une autre apparition au chapitre 17, où Dieu scelle l’alliance et demande la circoncision d’Abraham. « Alors Abraham tombe la face contre terre » (Gn 17, 3 ).

Depuis l’âge de 75 ans, Abraham a quitté son pays 9 , « son père et sa mère », accomplissant l’invitation de Gn 2, 24 . Il se déplace dans de nouveaux pâturages. Son fils Ismaël et lui ont été circoncis, marquant l’alliance dans leur chair et par le don du sang précieux. Abraham est vieux, même très vieux puisque le texte souligne qu’il a près de 100 ans. Mais Sarah n’a pas eu d’enfant, malgré l’annonce du Seigneur. Il est donc dans un état de dé-nu-ement total, prêt à recevoir de Dieu autre chose. Et c’est dans cet état de réceptivité, qu’une nouvelle épiphanie se joue :

1 Yahweh lui apparut aux chênes de Mambré, comme il était assis à l'entrée de la tente pendant la chaleur du jour, il leva les yeux et il regarda, 2 et voici que trois hommes se tenaient debout devant lui. Dès qu'il les vit, il courut de l'entrée de la tente au-devant d'eux et, s'étant prosterné en terre, il dit : 3 " Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe pas, je te prie, loin de ton serviteur. 4 Permettez qu'on apporte un peu d'eau pour vous laver les pieds. 5 Reposez-vous sous cet arbre ; je vais prendre un morceau de pain, vous fortifierez votre coeur et vous continuerez votre chemin ; car c'est pour cela que vous avez passé devant votre serviteur. " Ils répondirent : " Fais comme tu l'as dit." 6 Abraham s'empressa de revenir dans la tente vers Sara, et il dit : " Vite, trois mesures de farine ; pétris et fais des gâteaux. " 7 Puis Abraham

9 cf. Gn 12

15

courut au troupeau et, ayant pris un veau tendre et bon, il le donna au serviteur qui se hâta de l'apprêter. 8 Il prit aussi du beurre et: du lait, avec le veau qu'on avait apprêté, et il les mit devant eux ; lui se tenait debout près d'eux sous l'arbre. Et ils mangèrent. 9 Alors ils lui dirent : " Où est Sara, ta femme? " Il répondit : " Elle est là; dans la tente. " 10 Et il dit : " je reviendrai chez toi à cette époque même, et voici, Sara, ta femme, aura un fils.

11 Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en jours ; 12 Sara était hors d'âge. – (Gn 18, 1-11 )

Sara rit en elle-même, en se disant : " Vieille comme je suis, connaîtrais-je encore le plaisir? Et mon seigneur aussi est vieux. " 13 Yahweh dit à Abraham : " Pourquoi Sara a-t-elle ri en disant : Est-ce que vraiment j'aurais un enfant, vieille comme

je suis?

Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de temps fixé, je reviendrai vers toi, à cette aura un fils. "

Yahweh? Au

même saison, et Sara

15 Sara nia, en disant " je n'ai pas ri "; car elle eut peur.

Mais il lui dit : " Non, tu as ri. "

16 Ces hommes se levèrent pour partir et se tournèrent du côté de Sodome ; Abraham allait avec eux pour les accompagner. (Gn 18, 12-16 )

16 Ces hommes se levèrent pour partir et se tournèrent du côté de Sodome ; Abraham allait avec eux pour les accompagner. 17 Alors Yahweh dit : " Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire? 18 Car Abraham doit devenir une nation grande et forte, et toutes les nations de la terre seront bénies en lui. je l'ai choisi, 19 en effet, afin qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de Yahweh, en pratiquant l'équité et la justice, et qu'ainsi Yahweh accomplisse en faveur d'Abraham les promesses qu'il lui a faites. " 20 Et Yahweh dit : " Le cri qui s'élève de Sodome et de Gomorrhe est bien fort, et leur péché bien énorme. 21 Je veux descendre et voir si, selon le cri qui est venu jusqu'à moi, leur crime est arrivé au comble; et s'il n'en est pas ainsi, je le saurai. " 22 Les hommes partirent et s'en allèrent vers Sodome; et Abraham se tenait encore devant Yahweh. 23 Abraham s'approcha et dit : " Est-ce que vous feriez périr aussi le juste avec le coupable? 24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville : les feriez-vous périr aussi, et ne pardonnerez-vous pas à cette ville à cause des cinquante justes qui s'y trouveraient?

Au terme de ce long échange entre Abraham et Dieu, Lot et sa famille ont été sauvés de la destruction. Mais le texte présente un Dieu qui ne pardonne pas au reste de la ville.

« Alors Yahweh fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu d'auprès de Yahweh, du ciel. Il détruisit ces villes et toute la Plaine, et tous les habitants des villes et les plantes de la terre. » Gn 19, 24-25

16

Pour prier :

Demander la grâce d'accueillir…

Se faire petit devant le visiteur

Lui laver les pieds ?

17

3. AGAR AU DESERT (GN 20)

Après la naissance à Abraham d’un fils Isaac, accomplissement de la promesse faite au chêne de Mambré, un petit texte mérite également un long détour parce qu’il reprend une construction narrative proche de celui que nous analyserons bien plus tard (1 Rois 19) – un des « sommets » de la première partie de cet ouvrage. Il s’agit de l’épisode d’Agar au désert dans la version du chapitre 20 de la Genèse 10 .

9 Sara vit le fils d'Agar, l'Égyptienne, qu'elle avait enfanté à Abraham, qui riait, 10 et elle dit à Abraham : " Chasse cette servante et son fils ; car le fils de cette servante ne doit pas hériter avec mon fils, avec Isaac. " 11 Cette parole déplut beaucoup aux yeux d'Abraham, à cause de son fils Ismaël. 12 Mais Dieu dit à Abraham : " Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l'enfant et de ta servante; quoi que Sara te demande, consens-y, car c'est d'Isaac que naîtra la postérité qui portera ton nom. 13 Néanmoins du fils de la servante je ferai aussi une nation, parce qu'il est né de toi. " 14 Abraham s'étant levé de bon matin, prit du pain et une outre d'eau, les donna à Agar et les mit sur son épaule ; il lui remit aussi l'enfant, et il la renvoya. 15 Elle s'en alla, errant dans le désert de Bersabée. 16 Quand l'eau qui était dans l'outre fut épuisée, elle jeta l'enfant sous l'un des arbrisseaux, et elle s'en alla s'asseoir vis- à-vis, à une portée d'arc ; car elle disait : " je ne veux pas voir mourir l'enfant. " 17 Elle s'assit donc vis-à-vis, éleva la voix et pleura. Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'ange de Dieu appela du ciel Agar, en disant " Qu'as-tu Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant, dans le lieu où il est. 18 Lève-toi, relève l'enfant, prends-le par la main, car je ferai de lui une grande nation. " 19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau ; elle alla remplir l'outre d'eau et donna à boire à l'enfant. 20 Dieu fut avec l'enfant, et il grandit ; il habita dans le désert et devint un tireur d'arc. 21 Il habitait dans le

10

Pour une analyse approfondie de ce texte et de son équivalent en Gn 16, cf. notamment H. Seebass, « A titre d’exemple » in « Le Pentateuque en Question », 1989, Labor & Fides, p.219ss

18

désert de Pharan, et sa mère prit pour lui une femme du pays d'Égypte. (Gn 20, 9-21 )

Pour prier :

Demander la grâce de l'espérance…

Voir le désespoir d'Agar

Recevoir le pain et l'eau / Méditer sur la bénédiction

19

4. LE SACRIFICE ET LA VISION (GN 22)

Le sacrifice d’Isaac est un texte difficile parce qu’il met en rapport plusieurs interprétations possibles de Dieu 11 . Prenons d’abord le temps de relire le texte :

1 Après cela, Dieu (Elohim) mit Abraham à l'épreuve et lui dit : " Abraham ! " 2 Il répondit : " Me voici. " Et Dieu (Elohim) dit " Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t'en au pays de Moria, et là offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je t'indiquerai. " 3 Abraham se leva de bon matin et, ayant sellé son âne, il prit avec lui deux de ses serviteurs et son fils Isaac ; il fendit le bois de l'holocauste et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, aperçut le lieu de loin ; 5 et Abraham dit à ses serviteurs : " Restez ici avec l'âne ; moi et l'enfant, nous voulons aller jusque-là et adorer, puis nous reviendrons vers vous. " 6 Et Abraham prit le bois de l'holocauste, et le mit sur Isaac, son fils, lui-même portait dans sa main le feu et le couteau, et ils s'en allèrent tous deux ensemble.

7 Isaac parla à Abraham, son père, et dit: "Mon père ! " Il répondit : " Me voici, mon fils." 8 Et Isaac dit : " Voici le feu et le bois ; mais où est l'agneau pour l'holocauste?" Abraham répondit : " Dieu verra à trouver l'agneau pour l'holocauste, mon fils. " Et ils allaient tous deux ensemble.

9 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait désigné, Abraham y éleva l'autel et arrangea le bois ; 10 puis il lia Isaac, son fils, et le mit sur l'autel, au-dessus du bois. 11 Et Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. Alors l'ange de Yahweh lui cria du ciel et dit : " Abraham ! Abraham ! " 12 Il répondit : " Me voici." Et l'ange dit " Ne porte pas la main sur l'enfant et ne lui fais rien ; 13 car je sais maintenant que tu

11 Pour une analyse « narrative » plus approfondie nous conseillons là encore l’intéressante lecture d’André Wénin, in L’homme biblique, Lectures du Premier Testament, Cerf, Paris, 2004, p. 65 à 78, mais aussi celles de M. Balmary, Le sacrifice interdit et enfin de P. Beauchamp, in Etudes sur la Genèse et Parler d’Ecritures Saintes.

20

crains Dieu et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. " Abraham, ayant levé les yeux, et [il vit] 12 . Et voici, derrière lui un bélier pris dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

14 Et Abraham nomma ce lieu : " Yahweh-Yiréh ", d'où l'on dit aujourd'hui" Sur la montagne de Yahweh, il sera vu. " 15 L'ange de Yahweh appela du ciel Abraham une seconde fois, en disant : 16 " je l'ai juré par moi- même, dit Yahweh : parce que tu as fait cela, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique, 17 je te bénirai; je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est au bord de la mer, et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.

18 En ta postérité seront bénies toutes les nations de la terre, parce que tu as obéi à ma voix. " 19 Abraham retourna vers ses serviteurs et, s'étant levés, ils s'en allèrent ensemble à Bersabée. Et Abraham habita à Bersabée.

Pour prier :

Demander la grâce du décentrement…

Méditer la marche vers le mont Morîya

Aider à préparer l'autel avec ses dons

Ecouter et sentir la présence…

12 Nous avons corrigé ici la traduction, pour suivre, comme l’a fait A. Wénin, le texte littéral. La version du Chanoine Crampon ignore le « il vit ».

21

5. BERSABEE (GN 26)

Nous passons ici à la "figure" d’Isaac, fils d’Abraham. Le songe d’Isaac mérite aussi un petit « arrêt sur image ». Il se place dans le cadre du conflit entre Abimélech et Isaac :

16 Et Abimélech dit à Isaac: "Va-t'en de chez nous, car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous." 17 Isaac s'en alla et, ayant établi son campement dans la vallée de Gérare, il y demeura. 18 Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creusés du temps d'Abraham, son père, et que les Philistins avaient bouchés après la mort d'Abraham, et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés. 19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée et y trouvèrent un puits d'eau vive. 20 Et les bergers de Gérare se querellèrent avec les bergers d'Isaac, en disant : " L'eau est à nous. " 21 Et il nomma le puits Eseq, parce qu'ils avaient eu un débat avec lui. Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel il y eut encore une querelle, et il le nomma Sitna. 22 Étant parti de là, il creusa un autre puits, pour lequel il n'y eut plus de querelle, et il le nomma Rechoboth " Car maintenant, dit-il, Yahweh nous a mis au large, et nous prospérerons dans le pays. " 23 De là, il remonta à Bersabée. 24 Yahweh lui apparut cette nuit-là et dit : " Je suis le Dieu d'Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai et je multiplierai ta postérité, à cause d'Abraham, mon serviteur. " 25 Il éleva là un autel et invoqua le nom de Yahweh, puis il y dressa sa tente; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits. 26 Abimélech vint vers lui, de Gérare, avec Ochozath, son ami, et Phicol, chef de son armée. 27 Isaac leur dit : " Pourquoi êtes-vous venus vers moi, vous qui me haïssez et qui m'avez renvoyé de chez vous? " 28 Ils répondirent: " Nous avons vu clairement que Yahweh est avec toi, et nous avons dit : Qu'il y ait un serment entre nous, entre nous et toi, et que nous fassions une alliance avec toi. 29 Jure de ne pas nous faire de mal, de même que nous ne t'avons pas touché, et que nous ne t'avons fait que du bien, et t'avons laissé partir en paix. Tu es maintenant le béni de Yahweh. " 30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent. 31 Et, s'étant levés de bon matin, ils se prêtèrent serment l'un à l'autre ; puis Isaac les congédia et ils s'en allèrent de chez lui en paix. 32 Ce même jour, les serviteurs d'Isaac vinrent lui apporter des nouvelles du puits qu'ils Creusaient; lis lui dirent " Nous avons

22

trouvé de l'eau. " 33 Et il appela le puits Schibéa. C'est pour cela que la ville se nomme Bersabée jusqu'à ce jour. (Gn 26, 16-33 )

Pour prier :

Demander la grâce du chercheur…

• Aider à creuser les puits

• Méditer sur la bénédiction

• Boire à l'eau du puits.

23

6. BETHEL ET LE SONGE DE JACOB (GN 28)

Jacob (de l'hébreu, Dieu protège) est le fils d'Isaac et de Rébecca. Son nom n’est pas s’en rappeler la protection donnée à Caïn, le meurtrier de son frère, et de fait, Jacob n’est pas un saint homme.

Dès le sein de sa mère, il se bat avec son frère (Gn 25, 22 ). Puis il achète par la ruse son droit d’aînesse et poussé par Rébecca, il vole la bénédiction de son père à son frère Esaü. Dieu choisit cependant d’apparaître en songe à ce dernier, confirmant ainsi sa fidélité à la bénédiction donnée.

6 Esaü vit qu'Isaac avait béni Jacob et qu'il l'avait envoyé en Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu'en le bénissant, il lui avait donné cet ordre" Tu ne prendras pas pour femme une des filles de Chanaan ", 7 et que Jacob, obéissant à son père et à sa mère, était parti pour Paddan-Aram. 8 Esaü vit donc que les filles de Chanaan déplaisaient à Isaac, son père, 9 et Esaü s'en alla vers Ismaël, et il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait déjà, Mahéleth, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et soeur de Nabaïoth. 10 Jacob partit de Bersabée et s'en alla à Haran. 11 Il arriva dans un lieu; et Il y passa la nuit, parce que le soleil était couché. Ayant pris une des pierres qui étaient là, il en fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu. 12 Il eut un songe : et voici, une échelle était posée sur la terre et son sommet touchait au ciel ; et voici, sur elle des anges de Dieu montaient et descendaient, et au haut se tenait Yahweh. 13 Il dit: " Je suis Yahweh, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac. Cette terre sur laquelle tu es couché, je te la donnerai, à toi et à ta postérité. 14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre ; tu t'étendras à l'occident et à l'orient, au septentrion et au midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité. 15 Voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras et je te ramènerai dans ce pays. Car je ne t'abandonnerai point que je n'aie fait ce que je t'ai dit." 16 Jacob s'éveilla de son sommeil et il dit : " Certainement Yahweh est en ce lieu, et moi je ne le savais pas! " 17 Saisi de crainte, il ajouta : " Que ce lieu est redoutable! C'est bien ici la maison de Dieu, c'est ici la porte du ciel. " 18 S'étant levé de bon matin, Jacob prit la

24

pierre dont il avait fait son chevet, la dressa pour monument et versa de l'huile sur son sommet. 19 Il nomma ce lieu Béthel ; mais primitivement la ville s'appelait Luz. 20 Et Jacob fit un voeu en disant : " Si Dieu est avec moi et me garde dans ce voyage que je fais ; s'il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir, 21 et si je retourne heureusement à la maison de mon père, Yahweh sera mon Dieu ; 22 cette pierre que j'ai dressée pour monument sera une maison de Dieu, et je vous paierai la dîme de tout ce que vous me donnerez." (Gn 28, 6-22 )

Pour prier :

Demander la grâce de sentir la présence de Dieu…

Aider à préparer les pierres

Méditer sur l'échelle de Jacob

Rendre grâce pour la vision.

25

8. LA LUTTE DE JACOB (GN 32)

Dieu ne cessera pas d’être présent dans la vie du patriarche. On le retrouve à chaque étape clé (Gn 32 et 35).

D’abord exilé, Jacob s’est retrouvé journalier, sans bien propre. Mais il a réussit cependant à devenir le gendre de Laban son employeur, avant de trouver son indépendance et s’établir en rival du protecteur. Ce n’est qu’à l’issue d’une séparation qu’il parvient à créer un nouveau clan. La rencontre de son frère Esaü, le frère jumeau avec qui il se battait dans le sein de sa mère 13 , semble devenue inéluctable, après vingt ans de séparation, et Jacob se

dirige vers lui avec ses femmes, ses enfants et son troupeau. Mais « il ne se sent pas à la hauteur » comme le note le targum 14 au verset

11.

7 Les messagers revinrent auprès de Jacob en disant : " Nous sommes allés vers ton frère Esaü, et il marche à ta rencontre avec quatre cents hommes. " 8 Jacob eut une grande frayeur et fut dans l'angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis les boeufs et les chameaux, 9 et il dit : " Si Esaü rencontre l'un des camps et le frappe, le camp qui restera pourra être sauvé. " 10 Jacob dit : " Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Yahweh, qui m'avez dit:

Retourne en ton pays et au lieu de ta naissance, et je te ferai du bien 11 je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont vous avez usé envers votre serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je suis devenu deux camps. 12 Délivrez-moi, je vous prie, de la main de mon frère, de la main d'Esaü ; car je crains qu'il ne vienne me frapper, la mère avec les enfants. 13 Et vous, vous avez dit: Je

13 cf. Gn 25, 22

14 Traduction du Targum. Targum Jonathan, by Michael Maher, TT Clarke Ltd.

26

te ferai du bien et je rendrai ta postérité pareille au sable de la mer, si nombreux qu'on ne peut le compter. " 14 Jacob passa là cette nuit. Et il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère : 15 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers, 16 trente chamelles qui allaitaient, avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânons. 17 Il les remit à ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il leur dit : " Passez devant moi, et laissez un intervalle entre chaque troupeau." 18 Et il donna ordre au premier : " Quand Esaü, mon frère, te rencontrera et te demandera : A qui es-tu, où vas-tu, à qui appartient ce troupeau qui va devant toi? 19 tu répondras : A ton serviteur Jacob ; c'est un présent qu'il envoie à mon seigneur, à Esaü ; et voici que lui-même vient derrière nous. " 20 Il donna le même ordre au second, au troisième et à tous ceux qui suivaient les troupeaux, en disant: "Vous parlerez ainsi à Esaü quand vous le rencontrerez ; vous direz : 21 Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. " Car il se disait : " Je l'apaiserai par ce présent qui va devant moi, et ensuite je verrai sa face ; peut-être me fera-t-il bon accueil. " 22 Le présent passa devant lui, et il resta cette nuit-là dans le camp.

Avant d'arriver au pays promis se dresse un torrent, une limite qu'il fait franchir à sa suite, au gué de Yabboq, mais face auquel il reste seul. Soulignons d’abord cet isolement propice à la rencontre, caractéristique des rencontres avec Dieu.

23 Il se leva dans la même nuit et, ayant pris ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, il passa le gué du Jabot. 24 Il les prit et leur fit passer le torrent ; il fit aussi passer ce qui lui appartenait. 25 Jacob resta seul; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 26 Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, il le toucha à l'articulation de la hanche, et l'articulation de la hanche de Jacob se démit pendant qu'il luttait avec lui. 27 Et il dit à Jacob :

"Laisse-moi aller, car l'aurore se lève." Jacob répondit : "Je ne te laisserai point aller que tu ne m'aies béni. " 28 Il lui dit : "Quel est ton nom ?" Il répondit : " Jacob." 29 Et il dit : "Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël, car tu as combattu avec Dieu et avec des hommes, et tu l'as emporté. " 30 Jacob l'interrogea, en disant : " Fais-moi, je te prie, connaître ton nom. " Il dit :

"Pourquoi demandes-tu quel est mon nom? " 31 Et il le bénit là. Jacob nomma ce lieu Phanuel 15 ; " car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et ma vie a été sauve."

32 Et le soleil se leva quand il eut passé Phanuel, mais il boitait de la hanche. (Gn 32, 23-32)

15 Ce qui signifie « visage de Dieu »

27

Pour prier :

Demander la grâce de savoir pardonner…

Méditer sur la route et le fleuve

Soutenir la lutte

Rendre grâce pour le passage du fleuve.

II – LES GRANDES THEOPHANIES

28

1. LE BUISSON ARDENT (EX 3)

Le livre de l’Exode raconte trois grandes théophanies, chacune différente dans son approche et dans les déplacements qui s’opèrent dans la vision de Dieu. Il constitue en cela un livre central dans la perception de Dieu par les hommes de l’Ancien Testament.

Le premier récit de rencontre est celui d’Exode 3. Moïse qui vient de tuer un contremaître égyptien (Ex 2,12), s’est enfui au désert. Comme nous l’avions noté à propos de Jacob, la fuite (Gn 28) et la peur (Gn 32) sont propices à une rencontre.

Recueilli par Jéthro dont il épouse une fille, Moïse est devenu berger, un attribut qui ne sera pas neutre dans tout le reste du livre de l’Exode.

Pendant ce temps, le roi d'Egypte est mort et les enfants d'Israël, « gémissant encore sous la servitude, poussèrent des cris, et ces cris, arrachés par la servitude, montèrent jusqu'à Dieu ». (Ex 2, 23). Et Dieu entend ses cris :

1 Moïse faisait paître le troupeau de Jéthro, son beau-père, prêtre de Madian. Il mena le troupeau au delà du désert, et arriva à la montagne de Dieu, à Horeb. 2 L'ange de Yahweh lui apparut en flamme de feu, du milieu du buisson. Et Moïse vit, et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait pas. 3 Moïse dit: "Je veux faire un détour pour considérer cette grande vision, et voir pourquoi le buisson ne se consume point." 4 Yahweh vit qu'il se détournait pour regarder; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit:

"Moïse ! Moïse Il répondit: "Me voici." 5 Dieu dit: "N'approche pas d'ici, ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte." 6 Il ajouta: "Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob." Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu. 7 Yahweh dit: "j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai

29

entendu le cri que lui font pousser ses exacteurs, car je connais ses douleurs. 8 Je suis descendu pour le délivrer de la main des Egyptiens et pour le faire monter de ce pays dans une terre fertile et spacieuse, dans une terre où coulent le lait et le miel, au lieu qu'habitent les Chananéens, les Héthéens, les Amorrhéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens. 9 Et maintenant voici, le cri des enfants d'Israël est venu jusqu'à moi, et j'ai vu l'oppression que font peser sur eux les Egyptiens. 10 Et maintenant, va, je t'envoie auprès de Pharaon, pour faire sortir mon peuple, les enfants d'Israël." 11 Moïse dit à Dieu: "Qui suis-je, pour aller vers Pharaon et pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël?" 12 Dieu dit: "Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'ai envoyé: Quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne." 13 Moïse dit à Dieu: "Voici, j'irai vers les enfants d'Israël, et je leur dirai: Le Dieu de vos pères m'envoie vers vous. S'ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je?" 14 Et Dieu dit à Moïse: "Je suis celui qui suis" Et il ajouta: "C'est ainsi, que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui est m'envoie vers vous." 15 Dieu dit encore à Moïse: "Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: Yahweh, le Dieu de vos pères, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous. C'est là mon nom pour l'éternité; c'est là mon souvenir de génération en génération. (Gn 3, 1-15 )

Pour prier :

Demander la grâce de savoir aimer…

Monter la montagne, contempler le buisson

Retirer ses sandales

Ecouter

30

2. L’APPARITION AU SINAÏ (EX 19)

C’est à l’issue du long récit du combat entre Moïse et Pharaon, la sortie d’Egypte et la traversée de la mer des roseaux, que Moïse retourne à la montagne de Dieu. Même si ce dernier a pu faire l’expérience de sa libération du joug égyptien, la traversée du désert est l’occasion de nombreux « murmures ». Et les récits traduisent une succession de schémas littéraires qui voient des situations de nécessité (faim, soif), des plaintes contre Moïse, sa médiation et une intervention de Yhwh en faveur du peuple.

Les récits sont situés sur le chemin dans des lieux qui portent le nom symbolique de ces murmures : Mara (amertume, Ex 16), Massa (tentation) et Mériba (querelle) 16 – Ex 17.

Au bout de cette pérégrination au désert, le peuple arrive au Sinaï, qui d’après le livre des Jubilées (8, 19) est le centre du désert.

1 Ce fut au troisième mois après que les enfants d'Israël furent sortis d'Egypte, en ce jour, qu'ils arrivèrent au désert de Sinaï. 2 Ils étaient partis de Raphidim; arrivés au désert de Sinaï, ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne. 3 Moïse monta vers Dieu, et Yahweh l'appela du haut de la montagne en disant : "Tu parleras ainsi à la maison de Jacob et tu diras aux enfants d'Israël: 4 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi. 5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez mon peuple particulier parmi tous les peuples, car toute la terre est à moi; 6 mais vous, vous serez pour moi un royaume de prêtres et une nation sainte. Telles sont les paroles que tu diras aux enfants d'Israël." 7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, selon que Yahweh

16 Cf. Garcia, Comment lire le Pentateuque, ibid. p. 176

31

le lui avait ordonné. 8 Le peuple tout entier répondit: "Nous ferons tout ce qu'a dit Yahweh." Moïse alla porter à Yahweh les paroles du peuple, 9 et Yahweh dit à Moïse: "Voici, je vais venir à toi dans une nuée épaisse, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu'en toi aussi il ait foi à jamais." Et Moïse rapporta à Yahweh les paroles du peuple. 10 Et Yahweh dit à Moïse : "Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements. 11 Qu'ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour Yahweh descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï. 12 Tu fixeras au peuple une limite à l'entour, en disant: Gardez-vous de monter sur la montagne ou d'en toucher le bord; quiconque touchera la montagne sera mis à mort. 13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera ou on le percera de flèches; bête ou homme, il ne doit pas vivre. Quand la trompette sonnera, ils monteront sur la montagne." 14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. 15 Puis il dit au peuple: "Soyez prêts dans trois jours ; ne vous approchez d'aucune femme." 16 Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, une nuée épaisse sur la montagne, et un son de trompe très fort, et tout le peuple qui était dans le camp trembla. 17 Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au pied de la montagne. 18 La montagne de Sinaï était toute fumante, parce que Yahweh y était descendu au milieu d'eux, et la fumée s'élevait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait fortement. 19 Le son de la trompe devenait de plus en plus fort. Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix. 20 Yahweh descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et Yahweh appela Moïse sur le sommet de la montagne, et Moïse monta. 21 Yahweh dit à Moïse :

"Descends, et défends expressément au peuple de rompre les barrières vers Yahweh pour regarder, de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne périssent. 22 Que même les prêtres, qui s'approchent de Yahweh, se sanctifie, de peur que Yahweh ne les frappe de mort." 23 Moïse dit à Yahweh : "Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, puisque vous nous en avez fait la défense expresse, en disant : pose des limites autour de la montagne, et sanctifie-la." 24 Yahweh lui dit : "Va, descends, tu remonteras ensuite avec Aaron ; mais que les prêtres et le peuple ne rompent point la barrière pour monter vers Yahweh, de peur qu'il ne les frappe de mort." 25 Moïse descendit vers le peuple et lui dit ces choses. (Ex 19, 1-25 )

18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes et la montagne fumante ; à ce spectacle, il tremblait et se tenait à distance. 19 Ils dirent à Moïse : "Parles-nous, toi, et nous écouterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourrions."20 Moïse répondit au peuple : "Ne vous effrayez pas, car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et pour que sa crainte vous soit présente, afin que vous ne péchiez pas." 21 Et le peuple resta à distance ; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu. (Ex 20, 18-21 )

32

Pour prier :

Demander la grâce de l'humilité…

Contempler les mouvements

Laver ses vêtements

Contempler…

33

3. EXODE 20 A 24

Au sein même de cette première partie de la théophanie au Sinaï est insérée le don du décalogue (Ex 20, 1-17 ). Nous ne commenterons pas ce texte, pourtant essentiel et renvoyons le lecteur, encore une fois, à l’excellente analyse d’A. Wenin 17 .

Il convient cependant de souligner, que le don de la loi s’inscrit

dans le cadre même de la rencontre. Il fait suite à la libération du peuple et constitue lui-même une théophanie 18 , dans son invitation

à la liberté. Les 10 paroles ne sont en effet qu’une grande invitation

à l’amour. On peut, comme dans Gn 2, y voir les lois, avec les yeux

du serpent et concevoir l’interdiction de tuer et de convoiter comme une atteinte à sa liberté. On peut à l’inverse, y voir la suite

du don. Le don de la liberté est assorti de conseils pour ouvrir son cœur à l’amour.

Le récit est semblable à celui décrit dans notre deuxième chapitre, à propos de Genèse 2 et 3. Le don et la liberté précèdent la loi et la loi n’est pas un interdit sur tout, mais une parole qui libère. Les interdits sont limités à l’essentiel comme l’était celui de l’arbre de vie (Gn 2). Par contre, la liberté d’agir est vaste et en appelle à l’amour. Tu ne tueras pas mais « tu aimeras ton Dieu et ton prochain comme toi-même », comme le résume Jésus. Les rédacteurs ont placé volontairement ces paroles anciennes au centre de la révélation de la puissance de Dieu au Sinaï, pour en appuyer l’importance.

Et cependant le peuple qui n’était déjà pas en état de supporter l’apparition dramatique de Dieu (19, 10-19) va être montré comme

17 ibid. p. 110ss

18 ibid p. 132

34

écoutant de l’annonce. On reste ici dans le paradoxe de la proximité et de la distance de Dieu, qui enseigne et accompagne son peuple.

Le don de la loi est premier car alors qu’il n’est pas sur que la loi aie été entendue en Ex 19, mais « il en va différemment après que Moïse est revenu de la montagne (24,1ss), à partir de cet instant l’accent est mis entièrement sur le caractère évident et déterminé de l’écoute du peuple : Moïse communique tous les commandements et rites reçus de Yhwh, et le peuple s’engage, d’une manière aussi spontanée et dans les termes quasi identiques à ceux de la scène idéale du début (19, 3-8), à les garder et à les observer (24,3) 19 » :

1 Dieu dit à Moïse : "Monte vers Yahweh, toi et Aaron, Nadab et Abiu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et prosternez-vous de loin. 2 Moïse s'approchera seul de Yahweh; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui." 3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de Yahweh et toutes les lois; et le peuple entier répondit d'une seule voix : "Toutes les paroles qu'a dites Yahweh, nous les accomplirons." 4 Moïse écrivit toutes les paroles de Yahweh. Puis, s'étant levé de bon matin, il bâtit un autel au pied de la montagne, et dressa douze stèles pour les douze tribus d'Israël. 5 Il envoya des jeunes gens, enfants d'Israël, et ils offrirent à Yahweh des holocaustes et immolèrent des taureaux en sacrifices d'actions de grâces. 6 Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel. 7 Ayant pris le livre de l'alliance, il le lut en présence du peuple, qui répondit :

"Tout ce qu'a dit Yahweh, nous le ferons et nous y obéirons." 8 Moïse prit le sang et en aspergea le peuple, en disant : "Voici le sang de l'alliance que Yahweh a conclue avec vous sur toutes ces paroles." 9 Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abiu 10 et soixante-dix des anciens d'Israël; et ils virent le Dieu d'Israël : sous ses pieds était comme un ouvrage de brillants saphirs, pur comme le ciel même. 11 Et il n'étendit pas sa main sur les élus des enfants d'Israël : ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. 12 Yahweh dit à Moïse : "Monte vers moi sur la montagne, et restes-y; je te donnerai les tables de pierre, la loi et les préceptes que j'ai écrits pour leur instruction." 13 Moïse se leva, avec Josué, son serviteur, et Moïse monta vers la montagne de Dieu. 14 Il dit aux anciens :

Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici Aaron et Hur seront avec vous; si quelqu'un a un différend, qu'il s'adresse à eux." 15 Moïse monta vers la montagne, et la nuée couvrit la montagne; 16 la gloire de Yahweh reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième jour, Yahweh appela Moïse du milieu de la nuée. 17 L'aspect de la gloire de Yahweh était, aux yeux des enfants d'Israël, comme un

19 Israël à la Montagne de Dieu – Remarques sur Ex. 19-24 ; 32-34 et sur le contexte littéraire et historique de sa composition, Erhard Blum, p. 273, in Le Pentateuque en question, ibid.

35

feu dévorant sur le sommet de la montagne. 18 Moïse entra au milieu de la nuée, et monta à la montagne ; et Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits. (Gn 24, 1-18 ).

Pour prier :

Demander la grâce de l'obéissance…

Contempler les mouvements

Redire les paroles de la foule

Suivre la montée de Moïse du regard…

36

4. DIEU FACE A FACE (EX 33-34)

Pourtant cette chute, comme dans celle racontée dans le jardin d’Eden (Gn 3) ne se fait pas loin de Dieu. Dieu est là et interpelle le peuple. Dans le chapitre 32, l’idolâtrie ne semble pardonné que du bout des lèvres et n’est pas donné sans violence (massacre de 3.000 hommes). Cette interprétation de l’hésitation de Dieu souligne les hésitations du narrateur sur l’image qu’il peut véhiculer de Dieu. Il faut replacer le texte dans le contexte des rédacteurs du récit, en plein exil 20 . Ils viennent de subir ce qu’ils considèrent comme le châtiment de Dieu : l’exil et l’interrogation demeure. « Dieu a-t-il pardonné ? ».

A la différence du récit du jardin, le peuple dispose ici cependant d’un médiateur dans la personne de Moïse et cette médiation qui est va être thématisée dans le chapitre 33. Elle a déjà été préparée par les récits précédents. Depuis le buisson ardent, le peuple est déjà témoin de ce rôle privilégié de Moïse, mais il n’en a pas encore compris l’étendue, comme le montre ses doutes dans le chapitre précédent. Cette troisième rencontre vient donc amplifier les théophanies précédentes et par ce biais, à la fois la médiation de Moïse et des lieux de la rencontre (le Sinaï, mais aussi la tente).

Contrairement aux textes précédents, nous allons prendre plus de temps pour analyser la structure de ce texte, mettant en jeu tous les apports de l’analyse narrative.

20 Le chapitre 33 est considéré par de nombreux auteurs récents comme exilique – cf. notamment la thèse d’E. Blum, sur la composition K D ibid, p. 278ss, in Le Pentateuque en question.

37

Lisons d’abord une version littérale 21 du texte :

1 Et parla YHWH à Moïse : va monte d’ici toi et le peuple que tu as fait monter hors du pays de Egypte vers le pays que j’ai fait serment à Abraham à Isaac et à Jacob en disant : A ta descendance je te le donnerai. 2 . Et j’enverrai devant toi un messager et je chasserai ** le Cananéen, l’Amorite et le Hittite et le Périzzite le Hivvite et Jésusite. 3 . Vers un pays ruisselant de lait et de miel car ne pas je monterai au milieu de toi car un peuple raide de nuque toi de peur que je t’achève en chemin. 4 . Et entendit le peuple ** la parole la mauvaise celle-ci et ils prirent le deuil et ne pas mirent un homme sa parure sur lui. 5 . Et dit à YHWH Moïse : Dis à les fils de Israël : Vous du peuple raide de nuque un moment car je monte au milieu de toi alors je t’achèverai et maintenant fais descendre ta parure de sur toi et je connaîtrai quoi ? je ferais à toi. 6 . Et se débarrassèrent les fils d’Israël ** de leur parure à partir de la montagne de l’Horeb.

7 . Et Moïse prenait la tente et il tendait pour lui à l’extérieur du camp à une certaine distance le camp et il appelait elle tente de la rencontre et il était quiconque cherchant YHWH sortait vers la tente de la rencontre qui à l’extérieur du camp. 8 Et il était quand sortait Moïse vers la tente ils se levaient tout le peuple et ils se tenaient un homme à l’entrée de sa tente et ils regardaient derrière Moïse jusqu’à ce que il vienne à la tente. 9 . Et il était quand venait Moïse à la tente descendait la colonne de la nuée et elle se tenait à l’entrée de la tente et il parlait avec Moïse. 10 Et voyait tout le peuple ** la colonne de la nuée se tenant à l’entrée de la tente et se levait tout le peuple et ils se prosternaient un homme à l’entrée de sa tente. 11 . Et il parlait YHWH à Moïse face à face ainsi que parle un homme à son compagnon et il revenait vers le camp et son assistant Josué fils de Noun un jeune homme ne pas il s’éloignait du milieu de sa tente.

12 Et dit Moïse YHWH : Vois toi disant à moi : Fais monter ** ce peuple Celui-ci et toi ne pas tu m’as fait connaître ** celui que tu enverras avec moi et toi tu as dit : Je te connais par un nom et même tu as trouvé grâce à mes yeux. 13 . Et maintenant si oui j’ai trouvé grâce à tes yeux fais moi connaître S’il te plaît ** ton chemin et je te connaîtrai afin que je trouve grâce et vois que ton peuple la nation celle-ci. 14 . Et il dit : Ma face ira et je te donnerai du repos à toi. 15 . Et il dit à lui. Si ne pas ta face allant que ne pas monter tu nous feras d’ici. 16 . Et en quoi ? Il sera reconnu ici que j’ai trouvé grâce à tes yeux moi et ton peuple est-ce ne pas ? Quand tu iras avec nous et nous serons différents moi et ton peuple de tout le peuple qui a la surface de le sol. 17 . Et dit YHWH à Moïse : Aussi la parole celle-ci que tu as prononcée je ferai car tu as trouvé grâce à mes yeux et je te connais par un nom. 18 . Et il dit : Fais moi voir s’il

21 Source Bible interlinéaire Français – Hébreu, Alliance Biblique Universelle, 2007 – cf. plus loin une traduction plus « arrondie ».

38

te plait ** ta gloire. 19 et il dit : Moi je ferai passer toute ma bonté en face de toi et j’appellerai par le nom de YHWH devant toi et je ferai grâce ** à qui je ferai grâce et j’aurai compassion ** de qui j’aurai compassion. 20 . Et il dit :

Ne pas tu pourras voir ** ma face car ne pas me verra l’être humain et il vivra. 21 . Et dit YHWH : Voici un lieu avec moi et tu te tiendras près de le rocher. 22 Et il sera quand passera ma gloire et je te placerai dans le creux du rocher et je couvrirai de ma paume sur toi jusqu’à ce que je sois passé. 23 Et je détournerai ** ma paume et tu verras ** mon dos et ma face ne sera pas vue.

34, 1 Et dit YHWH Moïse : Taille quant à toi deux tablettes de pierres comme les premières et j’écrirai sur les tables ** les paroles qui étaient sur les premières que tu as fracassées. (…)

34, 29 Et il fut quand descendit Moïse de le Sinaï et deux les tablettes de la témoignage dans la main de Moïse quand il descendit de la montagne et ne pas connaissait que rayonnant la peau de sa face quand il parlait avec lui. Et vit Aaron et tous les fils de Israël ** Moïse et voici rayonnait la peau de sa face et ils craignirent d’avancer vers lui. Et il appela vers eux Moïse et revinrent vers lui Aaron et tous les princes dans la communauté et parla Moïse à eux. Et après ainsi s’avancèrent tous les fils de Israël et il leur ordonna ** tout ce que avait parlé YHWH avec lui dans la montagne de la Sinaï. Et acheva Moïse de parler à eux et il mit sur sa face un voile. Et quand venait de devant Moïse YHWH pour parler avec lui il détournait le voile ** jusqu’à ce qu’il sorte et il sortait et il parlait à les fils d’Israël ** ce que il avait reçu l’ordre. Et ils virent les fils d’Israël ** la face de Moïse que rayonnait la peau de la face de Moïse et faisait revenir Moïse ** le voile sur sa face jusqu’à ce qu’il vienne pour parler avec lui. (Exode 33 et extrait du chapitre 34)

Pour prier :

Demander la grâce du pardon…

Contempler la tente

Ecouter l'échange

Désirer voir la face…

39

5. BALAAM (NB 22)

Il existe au sein de la grande épopée qui va de Moïse à David et de David aux prophètes, quelques récits d’apparition de Dieu qui n’ont pas la même envergure théologique que les théophanies du Sinaï mais qui illustrent d’autres aspects de la manifestation de Dieu à ses fidèles.

Il convient de nous arrêter sur quelques unes, afin de poursuivre notre analyse systématique et nous laisser éclairer par ce que le texte nous dit, dans une démarche semi-cursive, même si nous ne balayons pas l’ensemble des textes de l’Ancien Testament.

Le livre des Nombres, quatrième livre du Pentateuque, le canon de la Loi juive contient un texte plein d’ironie et de sagesse, qui met en scène les déboires d’un prophète, venu de l’étranger, face au « vrai » dieu d’Israël.

Israël,

« visionnaire » va d’abord faire l’expérience de son aveuglement :

Appelé

à

la

rescousse

par

Balac

pour

maudire

le

21 Balaam se leva le matin et, ayant sellé son ânesse, il partit avec les princes de Moab. 22 La colère de Dieu s'alluma parce qu'il allait, et l'ange de Yahweh se plaça sur le chemin, pour lui faire obstacle. -- Balaam était monté sur son ânesse, et il avait avec lui ses deux serviteurs.— 23 L'ânesse vit l'ange de Yahweh qui se tenait sur le chemin, son épée nue à la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs; et Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin. 24 Alors l'ange de Yahweh se tint dans un chemin creux entre les vignes, où il y 25 avait une clôture de chaque côté. Voyant l'ange de Yahweh, l'ânesse se serra contre le mur, et pressa contre le mur le pied de Balaam, et celui-ci la frappa de nouveau. 26 L'ange de Yahweh passa plus loin et se tint dans un lieu étroit où il n'y avait pas d'espace pour se détourner à droite ou à gauche. 27 L'ânesse, en voyant l'ange de Yahweh, se coucha sous Balaam, et la colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse

40

de son bâton. 28 Yahweh ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam:

«Que t'ai-je fait, que tu m'aies frappée ces trois fois?»

29 Balaam répondit à l'ânesse: «C'est parce que tu t'es jouée de moi [autre traduction : tu m’as humilié] ; si j'avais une épée dans la main, je te tuerais à l'instant.»

30 L'ânesse dit à Balaam: «Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as toujours montée jusqu'à présent? Ai-je l'habitude d'agir ainsi envers toi?» Et il répondit: «NON.» 31 Yahweh ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de Yahweh qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina et se prosterna sur son visage.

32 L'ange de Yahweh lui dit: «Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois? Voici, je suis sorti pour te faire obstacle, car, à mes yeux, le chemin que tu suis te mène à la ruine. 33 L'ânesse m'a vu; et elle s'est détournée devant moi ces trois fois; si elle ne s'était pas détournée devant moi, je t'aurais tué, toi, et je lui aurais laissé la vie.» 34 Balaam dit à l'ange de Yahweh: «J'ai péché, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin; et maintenant, si cela te déplaît, je m'en retournerai.» 35 L'ange de Yahweh dit à Balaam: «Va avec ces hommes; mais tu ne diras pas autre chose que ce que je te dirai.» Et Balaam alla avec les princes de Balac. (Nb 22, 22-35 )

Et Balaam prononça son discours en disant: D'Aram, Balac m'a fait venir, le roi de Moab m'a fait venir des montagnes de l'Orient: «Viens, maudis-moi Jacob! Viens, courrouce-toi contre Israël!» 8 Comment maudirai-je quand Dieu ne maudit pas? Comment me courroucerai-je, quand Yahweh n'est pas courroucé? 9 Car du sommet des rochers je le vois, du haut des collines je le considère: c'est un peuple qui a sa demeure à part, et qui ne sera pas mis au nombre des nations. 10 Qui peut compter la poussière de Jacob, et dénombrer le quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, et que ma fin soit semblable à la leur! (Nb 23, 7-10 )

Pour prier :

Demander la grâce de l’humilité…

Contempler les chutes

Ecouter l’âne

Faire amende honorable…

41

6. GEDEON (JG 6)

Le livre des Juges donne une image de la lente constitution du peuple d’Israël entre Josué, celui qui a traversé le Jourdain et conquis la terre promise, et les rois. Le terme de « juge » n’est en fait utilisé qu’une fois dans ces livres. On parle surtout de 12 personnages clés, comme le note C. Lanoir 22 , avec un certain humour, beaucoup de caricature, et une critique des institutions.

On y retrouve la récurrence d’un cycle déjà évoqué à propos d’Ex 33 mais aussi de la plupart des textes précédents : le peuple agit mal, il est abandonné, il crie, son cri interpelle Dieu, qui envoie un sauveur, et une délivrance 23 .

Le récit de Gédéon reprend, à sa manière, ce schéma :

1 Les enfants d'Israël firent ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et Yahweh les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans. 2 La main de Madian fut puissante contre Israël. (…) 6 Israël fut très affaibli à cause de Madian, et les enfants d'Israël crièrent vers Yahweh. 7 Lorsque les enfants d'Israël eurent crié vers Yahweh au sujet de Madian, 8 Yahweh envoya un prophète aux enfants d'Israël. Il leur dit: "Ainsi parle Yahweh le Dieu d'Israël: je vous ai fait monter de l'Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude. 9 Je vous ai délivrés de la main des Egyptiens et de la main de tous vos oppresseurs; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays. 10 Je vous ai dit : je suis Yahweh, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux des Amorrhéens dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez pas écouté ma voix." 11 Et l'Ange de Yahweh vint, et il s'assit sous le térébinthe d'Ephra, qui apporterait à Joas, de la famille d'Abiéser. Gédéon, son fils, battait le froment

22 p. 265 in JUGES, Corinne Lannoir, in Introduction à l’Ancien Testament, Collectif sous la direction de Thomas Römer, Jean Daniel Macchi et Christophe Nihan, Labor et Fides, Le Monde de la Bible N° 49, Genève 2004, ISBN 2-8309-1112-1 p. 265

23 cf. D. Connell p. 20-25, cité par C. Lannoir, p. 268

42

dans le pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian. 12 L'Ange de Yahweh lui apparut et lui dit : "Yahweh est avec toi, vaillant héros." Gédéon lui dit :

"Ah ! mon seigneur, 13 si Yahweh est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont tous ses prodiges que nos pères nous ont racontés, en disant : Yahweh ne nous a-t-il pas fait monter de l'Égypte? Et maintenant Yahweh nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian." 14 Yahweh se tourna vers lui et dit : "Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian ; ne t'ai-je pas envoyé?" 15 Gédéon lui dit: "Ah! Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père." 16 Yahweh lui dit : "Je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme." 17 Gédéon lui dit : "Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, donnez-moi un signe que c'est vous qui me parlez. 18 Ne vous éloignez point d'ici jusqu'à ce que je revienne auprès de vous, que j'apporte mon offrande et que je la dépose devant vous." Et Yahweh dit : "Je resterai jusqu'à ce que tu reviennes." 19 Gédéon, étant entré, apprêta un chevreau et, avec un épha de farine, il fit des pains sans levain ; puis, ayant mis la chair dans une corbeille et le jus dans un vase, il les lui apporta sous le térébinthe et les lui offrit. 20 L'Ange de Yahweh lui dit : "Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et verse le jus." Et il fit ainsi. 21 L'Ange de Yahweh étendit l'extrémité du bâton qu'il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Aussitôt le feu s'éleva du rocher, et consuma la chair et les pains sans levain, et l'Ange de Yahweh disparut à ses yeux. 22 Gédéon vit que c'était l'Ange de Yahweh et Gédéon dit: "Malheur à moi, Seigneur Yahweh, car j'ai vu l'Ange de Yahweh face à face." 23 Yahweh lui dit : "Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas." 24 Gédéon bâtit là un autel à Yahweh et l'appela "Yahweh-Schalôm;" cet autel existe encore aujourd'hui à Ephra d'Abiéser

25 Cette nuit-là, Yahweh dit à Gédéon "Prends le jeune taureau de ton père, et le second taureau de sept ans. Renverse l'autel de Baal qui est à ton père, et coupe l'aschéra qui est auprès. 26 Tu bâtiras ensuite, au sommet de ce lieu fort, un autel à Yahweh, ton Dieu, et tu le disposeras ; tu prendras le second taureau et tu offriras un holocauste avec le bois de l'aschéra que tu auras coupée." 27 Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et exécuta ce que Yahweh lui avait dit : mais, comme il n'osait le faire de jour par crainte de la maison de son père et des gens de la ville, il le fit de nuit. 28

Pour prier :

Demander la grâce de l’écoute

Entendre les cris

Rendre grâce

43

7. LA MERE DE SAMSON (JG 13)

Comme pour Gédéon, on y retrouve un messager, qui apparaîtra par deux fois, suivi du doute de la future mère et d’une demande de signe…

2 Il y avait un homme de Saraa, de la famille des Danites, nommé Manué ; sa femme était stérile, et n'avait pas enfanté. 3 L'Ange de Yahweh apparut à la femme et lui dit : "Voici donc, tu es stérile et sans enfant; mais tu concevras et enfanteras un fils. 4 Et maintenant, prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte et ne mange rien d'impur, 5 car tu vas concevoir et enfanter un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, car cet enfant sera nazaréen de Dieu, dès le sein de sa mère, et c'est lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins." 6 La femme alla dire à son mari : "Un homme de Dieu est venu vers moi; il avait l'aspect d'un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître son nom; 7 mais il m'a dit "Tu vas concevoir et enfanter un fils; et maintenant, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur, parce que cet enfant sera nazaréen de Dieu dès le sein de sa mère, jusqu'au jour de sa mort." 8 Alors Manué invoqua Yahweh et dit : "Je vous prie, Seigneur, que l'homme de Dieu que vous avez envoyé vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra" 9 Dieu exauça la prière de Manué, et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme; elle était assise dans un champ, et Manué, son mari, n'était pas avec elle. 10 La femme courut aussitôt informer son mari et lui dit : "Voici, l'homme qui est venu l'autre jour vers moi m'est apparu." 11 Manué se leva et, suivant sa femme, il alla vers l'homme et lui dit : "Est-ce toi qui as parlé à cette femme? " 12 Il répondit: "C'est moi." Manué dit : "Maintenant, quand ta parole s'accomplira, que faudra-t-il observer à l'égard de cet enfant, et qu'y aura-t-il à faire pour lui?" 13 L'ange de Yahweh répondit à Manué : "La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit : 14 elle ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte et elle ne mangera rien d'impur : tout ce que je lui ai prescrit, elle l'observera." 15 Manué dit à l'Ange de Yahweh : "Permets que nous le retenions et que nous t'apprêtions un chevreau." 16 L'Ange de Yahweh répondit à Manué "Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets ;

44

mais si tu veux préparer un holocauste, à Yahweh, offre-le." -- Manué ne savait pas que c'était l'Ange de Yahweh – 17 Et Manué dit à l'Ange de Yahweh : "Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ta parole s'accomplira?" 18 L'Ange de Yahweh lui répondit : "Pourquoi m'interroges-tu sur mon nom? Il est Merveilleux." 19 Manué prit le chevreau avec l'oblation et l'offrit à Yahweh sur le rocher, et Yahweh fit un prodige pendant que Manué et sa femme regardaient. 20 Comme la flamme montait de dessus l'autel vers le ciel, l'Ange de Yahweh monta dans la flamme de l'autel. A cette vue, Manué et sa femme tombèrent la face contre terre. 21 Et l'Ange de Yahweh n'apparut plus à Manué et à sa femme. Alors Manué comprit que c'était l'Ange de Yahweh. 22 Et Manué dit à sa femme : "Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu." 23 Sa femme lui répondit : "Si Yahweh voulait nous faire mourir, il n'aurait pas reçu de nos mains l'holocauste et l'oblation, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, il ne nous aurait pas fait entendre aujourd'hui de pareilles choses." 24 La femme enfanta un fils et lui donna le nom de Samson. L'enfant

grandit et Yahweh le bénit; (Jg 13, 1-24 )

Pour prier :

Demander la grâce de croire

Voir le doute

Attendre le retour de l’ange

Rendre grâce de la vision

45

8. L’APPEL DE SAMUEL (1 S 3)

Samuel est le fils d’Anne, la femme stérile, qui le jour d’une grande fête se trouvait dans le temple pour implorer le Seigneur de son humiliation. En effet, elle souffrait des incessantes moqueries 24 de la deuxième épouse de son mari. Le prophète Eli, croyant qu’elle cuvait son vin la rabroue sans ménagement. Mais apprenant qu’elle priait, il la rassure. Dieu entendra sa requête. Est-ce l’intervention d’Eli dont les pouvoirs prophétiques étaient bien faibles, où la sincérité de sa prière, mais Anne se retrouva enceinte d’un fils qu’elle confia, selon sa promesse au service du temple.

1 Le jeune Samuel servait Yahweh en la présence d'Héli. La parole de Yahweh était rare en ces jours-là, et la vision n'était pas fréquente. 2 En ce même temps, comme Héli était couché à sa place, or ses yeux avaient commencé à se troubler et il ne pouvait plus voir; 3 la lampe de Dieu ne s'était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le temple de Yahweh, où était l'arche de Dieu, 4 Yahweh appela Samuel; il répondit: « Me voici! » 5 Et il courut auprès d'Héli, et lui dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli répondit: « Je n'ai point appelé; retourne te coucher. » Et il alla se coucher. 6 Yahweh appela de nouveau Samuel; et Samuel se leva et, étant allé auprès d'Héli, il dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli répondit: « Je n'ai point appelé, mon fils; retourne te coucher. » 7 Samuel ne connaissait pas encore Yahweh, car la parole de Yahweh ne lui avait pas encore été révélée. 8 Yahweh appela de nouveau Samuel pour la troisième fois. Il se leva et, étant allé auprès d'Héli, il dit: « Me voici, car tu m'as appelé. » Héli comprit alors que c'était Yahweh qui appelait l'enfant. 9 Et Héli dit à Samuel: « Va, couche-toi, et si l'on t'appelle encore, tu diras: Parlez, Yahweh, car votre serviteur écoute. » Et Samuel s'en alla et se coucha à sa place. 10 Yahweh vint et se tint là, et il appela comme les autres fois: « Samuel! Samuel! » Samuel répondit: « Parlez, car votre serviteur écoute. » 11 Et Yahweh dit à Samuel: « Voici que je vais faire dans Israël une chose que personne n'entendra sans que les deux oreilles lui tintent. 12 En ce

24 cf. à ce sujet l’analyse de R. Alter, ibid. p. 113-20

46

jour-là j'accomplirai sur Héli tout ce que j'ai prononcé touchant sa maison; je commencerai et j'achèverai. 13 Je lui ai déclaré que j'allais juger sa maison pour jamais, à cause du crime dont il avait connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus indignes sans qu'il les ait réprimés. 14 C'est pourquoi j'ai juré à la maison d'Héli que jamais le crime de la maison d'Héli ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des oblations. » 15 Samuel resta couché jusqu'au matin, puis il ouvrit les portes de la maison de Yahweh. Et Samuel craignait de raconter la vision à Héli. 16 Mais Héli appela Samuel, en disant: « Samuel, mon fils! » Il répondit: « Me voici. » 17 Et Héli dit: « Quelle est la parole que Yahweh t'a dite? Je te prie, ne me cache rien. Que Yahweh te traite dans toute sa rigueur si tu me caches quelque chose de toute la parole qu'il t'a dite! » 18 Samuel lui raconta toutes les paroles sans lui rien cacher. Et Héli dit: « C'est Yahweh; ce qui lui semblera bon, qu'il le fasse! » 19 Samuel devint grand; Yahweh était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles. 20 Tout Israël, depuis Dan jusqu'à Bersabée, reconnut que Samuel était un vrai prophète de Yahweh. 21 Et Yahweh continuait d'apparaître à Silo, car Yahweh se manifestait à Samuel, à Silo, par la parole de Yahweh. (1 Sam

4, 1-21 )

Pour prier :

Demander la grâce de l’écoute

Entendre l’appel

Entendre l’appel une 2 ème et 3 ème fois

Rendre grâce

47

9. LA VOIX DUN FIN SILENCE (1 R 19)

Nous quittons le livre de Samuel pour explorer un dernier texte majeur issu des premiers récits prophétiques. Avant d’évoquer cet extrait, il semble important de résumer en quelques mots le début du premier Livre des Rois, qui structure l’ensemble de la préparation du lecteur à l’histoire en jeu dans le texte. Le livre débute par la mort de David et le début du règne de Salomon. La justification « historique » et généalogique de la lignée des rois suivants, et en particulier de Salomon, est ainsi confortée par l’évocation du roi David au début du livre.

La suite du livre suit une progression plus chronologique. Les chapitres 2 à 8 décrivent la grandeur de Salomon, le don de la sagesse (1 R 3, 15 ), la construction du Temple (1 R 5 à 7) et enfin la dédicace du temple (1 R 8). Le chapitre 9 reprend un oracle qui décrit le choix offert entre la fidélité à Yhwh ou l’exil 25 et sonne comme un premier avertissement : « Mais si vous vous détournez de moi, ( …), j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné; la maison que j'ai consacrée à mon nom » (1 R 9, 6-7 ).

Le chapitre 10 insiste sur la renommée du roi Salomon, à travers l’hommage rendu par la reine de Saba et la description de l’étendue des richesses du roi. En 1 R 11, le rédacteur décrit par contre les faiblesses du roi, ses femmes et les tentations qu’elles ont induites pour le roi. 1 R 11, 9-13 présente alors la condamnation de Yhwh et l’oracle qui résume toute l’histoire de la descendance du roi : rejet, division, perte du royaume du Nord, oracle donné à Jéroboam, etc.

25 Texte que l’on peut rapprocher de Jr 7, 1-15

48

Le chapitre 12 décrit alors la chute des descendants du roi Salomon. La succession des erreurs faites par les rois de Juda et d’Israël se succèdent ainsi jusqu’au chapitre 17 avec le début du cycle d’Elie.

Les chapitres 17 et 18 construisent la renommée du prophète, son opposition au roi et aux prophètes de Baal, le massacre des prophètes (1 R 18, 40 ) et le retour de la pluie, annoncée par Elie et interprété comme signe de la faveur de Dieu.

Il y a donc, depuis la sagesse originelle de Salomon, une lente succession narrative qui cherche à comparer le pouvoir monarchique à celui du prophète. Mais, la figure même du prophète est fragile et le chapitre 19 semble nous plonger dans la question de sa légitimité.

Et raconta Akhab à Jézabel tout ce qu’avait fait Elie et tout ce que il avait tué tous les prophètes par l’épée. Et envoya Jézabel un messager à Elie en disant : ainsi que se fassent les dieux et ainsi qu’ils ajoutent si ne pas à ce moment demain je place ton être comme l’être de un parmi eux.

3. Et il vit et se leva et il alla vers son être et il vint à Béer Shéva qui à Juda

et il laissa son jeune garçon là.

4. Et lui il alla dans le désert un chemin de jour et il vint et il s’assit sous un

genêt un et il demanda son être pour mourir et il dit : Assez maintenant Yhwh prends mon être car ne pas bon moi plus que mes pères. Et il se coucha et il s’endormit sous un genêt un et voici celui-ci un messager touchant lui et il dit à

lui ; lève toi et mange.

6. Et il regarda et voici à son chevet une galette cuite sur des pierres chaudes et

un jarre de eau et il mangea et il but et il revint et il se coucha.

7. Et revint le messager de Yhwh une deuxième fois, et il toucha lui et il dit ;

Lève-toi mange car grand trop pour toi le chemin. Et il se leva et il mangea et il but et il alla par la force de la nourriture celle-là quarante jours et quarante nuits jusqu’à la montagne de Dieu l’Horeb Et il vint là vers la grotte et il passa la nuit là et voici la parole de YHWH vers lui et il dit à lui : Quoi ? pour toi ici Elie.

10. Et il dit : aimer passionnément j’ai aimé passionnément YHWH Dieu de les armées car ont abandonné ton alliance les fils de Israël tes autels et ont démoli et tes prophètes ils ont tué par l’épée et je suis resté moi moi seul et ils ont cherché mon être pour le prendre. Et il dit : Sors et tu te tiendras dans la

49

montagne devant YHWH et voici YHWH passant et un souffle grand et fort secouant les montagnes et fracassant des rochers devant YHWH ne pas dans le souffle YHWH et après le souffle un tremblement de terre YHWH. Et après le tremblement de terre ne pas dans le tremblement de terre YHWH. Et après le tremblement de terre un feu ne pas dans le feu YHWH.

Et après le feu une voix de silence ténu. Et il fut quand entendit Elie et il enveloppa sa face dans son manteau et il sortit et il se tint à l’entrée de la grotte et voici vers lui une voix [même mot] et il dit : Quoi ? pour toi ici Elie.

14. Et il dit : aimer passionnément j’ai aimé passionnément YHWH Dieu de

les armées car ont abandonné ton alliance les fils de Israël tes autels et ont démoli et tes prophètes ils ont tué par l’épée et je suis resté moi moi seul et ils ont cherché mon être pour le prendre.

15. Et il dit YHWH à lui : Va reviens vers ton chemin dans le désert à

Damas et tu viendras et tu oindras Hazaël comme roi sur Aram. Et Jéhu le fils de Nihimi tu oindras comme roi sur Israël et Elisée fils de Shafath d’Avel

Mehola tu oindras comme prophète à ta place. Et il sera celui qui s’échappera loin de l’épée de Jéhu fera mourir.

18 Et je ferai rester dans Israël sept mille tous les deux genoux qui n’ont pas fléchi pour le Baal et toute bouche qui n’a pas embrassé lui.

Pour prier :

Demander la grâce du silence intérieur…

Marcher dans le désert

Ecouter les bruits

Sentir la présence…

50

10. LE TRONE (ISAÏE 6)

Plusieurs autres grandes théophanies auront lieu pendant la grande période du prophétisme en Israël. Il semble que ces textes, souvent placés au début des livres (cf. Ez. 1 et Jr 1) viennent appuyer la représentativité des prophètes. Peut-on aller jusqu’à dire que le prophète justifie sa représentativité par un récit de son « expérience » de Dieu ? On ne déroge pas, d’une certaine manière aux récits précédents des premières rencontres depuis Jacob à Samuel…

Nous présenterons ici brièvement le récit de la vision d’Isaïe. Il est précédé par des prophéties portant sur le sort d’Israël, cette vigne 26 qui ne porte plus de fruits :

1 Je vais chanter pour mon bien-aimé le chant de mon bien-aimé au sujet de sa vigne. Mon bien-aimé avait une vigne, sur un coteau fertile. 2 Il en remua le sol, il en ôta les pierres, il la planta de ceps exquis. Il bâtit une tour au milieu, et il y creusa aussi un pressoir. Il attendait qu'elle donnât des raisins, mais elle donna du verjus. - 3 "Et maintenant, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et entre ma vigne! 4 Qu'y avait-il à faire de plus à ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, ai-je attendu qu'elle donnât des raisins, et n'a-t-elle donné que du verjus? (Isaïe 5, 1-4 )

1 L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des Séraphins se tenaient devant lui; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et ils criaient l'un à l'autre et disaient: "Saint, saint, saint est Yahweh des armées! toute la

26 Un texte qui sera repris à sa manière par Jésus dans plusieurs paraboles dont celles des vignerons homicides (cf. Luc 20).

51

terre est pleine de sa gloire." 4 Les fondements des portes étaient ébranlés par la voix de celui qui criait, et la maison se remplit de fumée. 5 Alors je dis:

"Malheur à moi! je suis perdu! car je suis un homme aux lèvres souillées, et j'habite au milieu d'un peuple aux lèvres souillées, et mes yeux ont vu le Roi, Yahweh des armées!" 6 Mais l'un des Séraphins vola vers moi, tenant à la main un charbon ardent, qu'il avait pris sur l'autel avec des pincettes. 7 Il en toucha ma bouche et dit: "Vois, ceci a touché tes lèvres; ton iniquité est enlevée et ton péché expié. 8 Et j'entendis la voix du Seigneur qui disait: "Qui enverrai-je, et qui ira pour nous ?" Et je dis: "Me voici, envoyez-moi." 9 Il dit:

"Va, et dis à ce peuple: Entendez, et ne comprenez point ; voyez, et n'ayez point l'intelligence. 10 Appesantis le coeur de ce peuple, et rends dures ses oreilles, et bouche-lui les yeux, en sorte qu'il ne voie point de ses yeux et n'entende point de ses oreilles, et qu'il ne se convertisse point et ne soit point guéri." 11 Et je dis: "jusques à quand, Seigneur ?" Il répondit: "Jusqu'à ce que les villes soient dévastées et sans habitants, que les maisons soient sans hommes, et que la terre soit ravagée et déserte ; 12 jusqu'à ce que Yahweh ait éloigné les hommes, et que la solitude soit grande dans le pays. 13 Et s'il y reste encore un dixième de ses habitants, il sera anéanti à son tour. Mais, comme le térébinthe et le chêne, quand ils sont abattus, conservent leur souche, le tronc d'Israël sera une semence sainte." (Isaïe 6, 1-13 )

52

11. AUTRES THEOPHANIES ?

On pourrait arrêter ici cette lecture transversale de l’Ancien Testament, tant la puissance des images et les chemins qui se sont tracés dans cette lecture nous semble déjà préparer la médiation du Christ. Nous n’avons pas résisté d’ailleurs à en évoquer parfois les premiers signes.

Un souci d’exhaustivité et de rigueur peut pousser certains à continuer ce périple à travers d’autres théophanies.

1ères rencontres Gn 28, 10-22 Ex 3-4 1 Sam 3 Is 6 Jer 1 Ez
1ères rencontres Gn 28, 10-22 Ex 3-4 1 Sam 3 Is 6 Jer 1 Ez

1ères rencontres

Gn 28, 10-22 Ex 3-4

1

Sam 3

Is 6 Jer 1 Ez 1, 1 -3, 14 Juges 6, 11-40

Annonciation

Juges 13

Gn 18, 1-15 Gn 16, 7-14 + 21, 17-

19

Autres rencontres

Gn 32n 24-32

Songe de Jacob Buisson ardent

Samuel écoute Mission d’Isaïe Mission de Jérémie Vision du Prophète Gédéon

Naissance de Samson Naissance de Isaac Agar au désert Ex 33 12-23 Josué 5, 1

Naissance de Samson Naissance de Isaac Agar au désert

Ex 33 12-23

Josué 5, 13-15

Lutte Sinaï, face de Dieu Le chef des armées

1 R 19 1-18

Bruit d’un fin

Nb 22, 22-35 Ez 3, 15 Dan 7

silence Ballaam et son âne Mission d’Ezéchiel Apocalypse

Thèmes

Référence

Descriptif

53

III. – CORRESPONDANCES ET DEPLACEMENT DANS LE NOUVEAU TESTAMENT

La révélation en Jésus

54

1. ANNONCIATION

La liste des textes retenue n’est pas exhaustive, elle trace des chemins. Dans l’idéal, c’est l’ensemble du Nouveau Testament qu’il faudrait présenter à la lumière des pistes découvertes dans le Premier Testament.

Si l'on a médité sur les textes d'annonciation, présenté plus haut, on peut comparer la réceptivité de la vierge face à la venue de l'ange et son acceptation de la demande avec le rire de Sarah à Mambré (Gn 18), la demande de signe de Gédéon ou le doute de Zacharie (Luc 1).

26 Au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée appelée Nazareth, 27 vers une vierge qui était fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph; et le nom de la vierge était Marie. 28 Etant entré où elle était, il lui dit : " Salut, pleine de grâce ! Le Seigneur est avec vous; [vous êtes bénie entre les femmes]. " 29 Mais à cette parole elle fut fort troublée, et elle se demandait ce que pouvait être cette salutation. 30 L'ange lui dit : " Ne craignez point, Marie, car vous avez trouvé grâce devant Dieu. 31 Voici que vous concevrez, et vous enfanterez un fils, et vous lui donnerez le nom de Jésus. 32 Il sera grand et sera appelé fils du Très-Haut; le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père; 33 il régnera éternellement sur la maison de Jacob, et son règne n'aura point de fin. " 34 Marie dit à l'ange : " Comment cela sera-t-il, puisque je ne connais point l'homme? " 35 L'ange lui répondit : " L'Esprit Saint viendra sur vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre. C'est pourquoi l'être saint qui naîtra sera appelé Fils de Dieu. 36 Et voici qu'Elisabeth, votre parente, a conçu, elle aussi, un fils dans sa vieillesse, et ce mois-ci est le sixième pour elle que l'on appelait stérile, 37 car rien ne sera impossible pour Dieu. " 38 Marie dit alors : " Voici la servante du Seigneur : qu'il me soit fait selon votre parole ! " Et l'ange la quitta.

55

2. EPIPHANIE

Traditionnellement la fête de l'Epiphanie médite la rencontre des mages (Mat 2). Je préfère proposer, comme en écho, ce beau texte de Luc, plus dépouillé dans son récit :

6 Or, pendant qu'ils étaient là, le temps où elle devait enfanter s'accomplit, 7 et elle mit au monde son fils premier-né, l'emmaillota et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie. 8 Il y avait dans la même région des bergers qui vivaient aux champs et qui veillaient la nuit sur leur troupeau. 9 Un ange du Seigneur parut auprès d'eux et la gloire du Seigneur les enveloppa de clarté, et ils furent saisis d'une grande crainte. 10 Mais l'ange leur dit : " Ne craignez point, car je vous annonce une nouvelle qui sera pour tout le peuple une grande joie : 11 il vous est né aujourd'hui, dans la ville de David, un Sauveur, qui est le Christ Seigneur. 12 Et voici ce qui vous en sera le signe : vous trouverez un nouveau-né emmailloté et couché dans une crèche. " 13 Tout à coup se joignit à l'ange une troupe de la milice céleste, louant Dieu et disant : 14 " Gloire, dans les hauteurs, à Dieu ! Et, sur terre, paix chez les hommes de bon vouloir ! " 15 Lorsque les anges, s'en allant au ciel, les eurent quittés, les bergers se dirent entre eux : " Passons donc jusqu'à Bethléem, et voyons cet événement qui est arrivé, et que le Seigneur nous a fait connaître. " 16 Ils s'y rendirent en toute hâte, et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la crèche. 17 Après avoir vu, ils firent connaître ce qui leur avait été dit au sujet de cet enfant. 18 Et tous ceux qui les entendirent furent dans l'admiration de ce que leur avaient dit les bergers. 19 Quant à Marie, elle conservait avec soin toutes ces choses, les méditant dans son cœur. (Luc

56

3. LE BAPTEME DE JESUS

Après 30 années de vie cachée, le Christ se dévoile en prenant sur lui nos manques d'amour. Lui, l'innocent, l'agneau de Dieu, plonge dans la mort pour se relever et relever avec lui l'humanité. C'est pourquoi le songe de Jacob peut être considéré comme accompli totalement et des cieux se manifeste une présence.

Le lendemain, Jean vit Jésus qui venait vers lui, et il dit: "Voici l'agneau de Dieu, voici celui qui ôte le péché du monde. 30 C'est de lui que j'ai dit: un homme vient après moi, qui est passé devant moi, parce qu'il était avant moi." 31 Et moi, je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fût manifesté à Israël que je suis venu baptiser dans l'eau." 32 Et Jean rendit témoignage en disant: "J'ai vu l'Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s'est reposé sur lui. 33 Et moi je ne le connaissais pas; mais celui qui m'a envoyé baptiser dans l'eau m'a dit:

Celui sur qui tu verras l'Esprit descendre et se reposer, c'est lui qui baptise dans l'Esprit Saint. 34 Et moi j'ai vu et j'ai rendu témoignage que celui-là est le Fils de Dieu." 35 Le lendemain, Jean se trouvait encore là, avec deux de ses disciples. 36 Et ayant regardé Jésus qui passait, il dit: "Voici l'Agneau de Dieu." 37 Les deux disciples l'entendirent parler, et ils suivirent Jésus. 38 . Jésus s'étant retourné, et voyant qu'ils le suivaient, leur dit: "Que cherchez-vous?" Ils lui répondirent: "Rabbi (ce qui signifie Maître), où demeurez-vous? 39 Il leur dit: "Venez et vous verrez." Ils allèrent et virent où il demeurait, et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. Or c'était environ la dixième heure. 40 Or, André, le frère de Simon Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu la parole de Jean, et qui avaient suivi Jésus. 41 Il rencontra d'abord son frère Simon, et lui dit: "Nous avons trouvé le Messie (ce qui se traduit Christ)." 42 Et il l'amena à Jésus. Jésus, l'ayant regardé dit:

"Toi, tu es Simon, fils de Jean; tu seras appelé Céphas (ce qui se traduit Pierre)."

57

43 Le jour suivant, Jésus résolut d'aller en Galilée. Et il rencontra Philippe. 44 Et Jésus lui dit: "Suis-moi." Philippe était de Bethsaïde, la ville d'André et de Pierre. 45 Philippe rencontra Nathanaël et lui dit:

"Nous avons trouvé celui dont Moïse a écrit dans la Loi, ainsi que les Prophètes: c'est Jésus, fils de Joseph de Nazareth." 46 Nathanaël lui répondit:

" Peut-il sortir de Nazareth quelque chose de bon?" Philippe lui dit: "Viens et vois."

47 Jésus vit venir vers lui Nathanaël, et dit en parlant de lui: "Voici vraiment un Israélite, en qui il n'y a nul artifice." 48 Nathanaël lui dit: "D'où me connaissez-vous?" Jésus repartit et lui dit: "Avant que Philippe t'appelât,

lorsque tu étais sous le figuier, je t'ai vu." 49 Nathanaël lui répondit:

"Rabbi, vous êtes le Fils de Dieu, vous êtes le Roi d'Israël." 50 Jésus lui repartit: "Parce que je t'ai dit: Je t'ai vu sous le figuier, tu crois! Tu verras de plus grandes choses que celle-là." 51 Et il ajouta: "En vérité, en vérité, je vous le dis, vous verrez désormais le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le Fils de l'homme." (Jean 1, 29-51 )

Le texte de Jn 1,34 fait allusion à Jacob qui avait lui aussi vu le Ciel ouvert

58

4. LA SAMARITAINE

Ce récit n’est pas en soi une théophanie, mais une scène particulière de la vie de Jésus. Cependant, il semble intéressant de l’introduire pour faire écho avec d’autres textes présentés plus haut, dans le cadre de notre analyse de l’Ancien Testament.

La Samarie s’est séparée définitivement du monde juif depuis quelques années déjà, même si l’ancien royaume du Nord a été à l’origine d’une étonnante fécondité théologique, la chute de Samarie (722), l’exil, le repeuplement et l’histoire ont conduit à d’importantes divergences de point de vue entre les deux peuples. C’est dans ce contexte qu’il faut comprendre le récit :

Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. Or, là était le puits de Jacob. Jésus, fatigué de la route, s'assit tout simplement au bord du puits: il était environ la sixième heure. Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: "Donnez-moi à boire." Car ses disciples étaient allés à la ville pour acheter des vivres. La femme samaritaine lui dit: "Comment vous, qui êtes Juif, me demandez-vous à boire, à moi qui suis Samaritaine? (Les Juifs, en effet, n'ont pas de commerce avec les Samaritains). Jésus lui répondit: "Si vous connaissiez le don de Dieu, et qui est celui qui vous dit: Donnez-moi à boire, vous même lui en auriez fait la demande, et il vous aurait donné de l'eau vive." "Seigneur, lui dit la femme, vous n'avez rien pour puiser, et le puits est profond: d'où auriez-vous donc cette eau vive? Etes-vous plus grand que notre père Jacob, qui nous a donné ce puits, et en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux?" Jésus lui répondit: "Quiconque boit de cette eau aura encore soif; mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura plus jamais soif; Au contraire, l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau jaillissant jusqu'à la vie éternelle." La femme lui dit: "Seigneur, donnez-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici." (Év. selon saint Jean Chapitre 4, 5 15 )

59

5. LA TENTATION AU DESERT

Les mouvements de Moïse et d'Elie vers le désert, les tentations du peuple pendant l'Exode, trouvent ici un aboutissement tout particulier :

1 Jésus, rempli de l'Esprit-Saint, revint du Jourdain, et il fut conduit par

l'Esprit dans le désert, 2 pendant quarante jours tenté par le diable. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, quand ils furent passés, il eut faim. 3 Le diable lui dit : " Si vous êtes le fils de Dieu, dites à cette pierre qu'elle devienne du pain. " 4 Jésus lui répondit : " Il est écrit : L'homme ne vit pas seulement de pain. " 5 Et l'ayant élevé, il lui montra en un instant tous les royaumes de la terre, 6 et le diable lui dit : " Je vous donnerai toute cette puissance avec leur gloire, car elle m'a été remise et je la donne à qui je veux. 7 Si donc vous vous prosternez devant moi, elle sera toute à vous. "

8 Jésus répondant lui dit : " Il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu ne serviras que lui seul. "

9 Il le conduisit à Jérusalem, et le posa sur le pinacle du temple et lui dit : " Si vous êtes Fils de Dieu, jetez-vous d'ici en bas; 10 car il est écrit : Il donnera pour vous des ordres à ses anges pour vous garder, 11 et : Ils vous prendront sur leurs mains, de peur que votre pied ne heurte contre une pierre. " 12 Jésus répondant lui dit : " Il est dit : Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu. " 13

Ayant épuisé toute tentation, le diable s'éloigna de lui jusqu'au temps (marqué). 14 Jésus retourna avec la puissance de l'Esprit en Galilée, et sa renommée se répandit dans toute la région. 15 Et il enseignait dans leurs synagogues, et tous publiaient ses louanges. (Lc 4, 1-15 )

60

6. LA TRANSFIGURATION

Situé à mi-chemin entre le mariage de Cana et la passion, la transfiguration préfigure le dévoilement final. Notre insistance sur les théophanies faites à Moïse et à Elie sont ici préparatoires de cette manifestation de Dieu aux hommes. La présence de quelques disciples illustre la transmission de sens.

Et la vision de Dieu est telle que Pierre veut planter sa tente.

1 Il leur dit : " Je vous le dis, en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici présents ne goûteront point la mort qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu venu avec puissance. " 2 Six jours après, Jésus prend avec lui Pierre, Jacques et Jean, et les emmène seuls à l'écart, sur une haute montagne. Et il se transfigura devant eux. 3 Ses vêtements devinrent étincelants, tout blancs, tels qu'aucun foulon sur la terre ne saurait blanchir ainsi. 4 Et Elie leur apparut avec Moïse, conversant avec Jésus. 5 Pierre, prenant la parole, dit à Jésus : " Rabbi, il nous est bon d'être ici; faisons trois tentes, une pour vous, une pour Moïse, et une pour Elie. " 6 Il ne savait en effet quoi dire, l'effroi les ayant saisis. 7 Et il se fit une nuée qui les couvrit de son ombre, et de la nuée se fit entendre une voix : " Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez-le. " 8 Aussitôt, regardant tout autour, ils ne virent plus personne que Jésus, seul avec eux. 9 Comme ils descendaient de la montagne, il leur fit commandement de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon quand le Fils de l'homme serait ressuscité des morts. 10 Et ils gardèrent pour eux la chose, tout en se demandant entre eux ce que signifiait " ressusciter des morts ". (Mc 9, 1-

10 )

61

7. LE LAVEMENT DES PIEDS

Le cœur du message de Jésus s’exprime pour moi dans le lavement des pieds :

Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue de passer de ce monde à son Père, après avoir aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu'à la fin. Pendant le souper, lorsque déjà le diable avait mis dans le cœur de Judas, fils de Simon Iscariote, le dessein de le livrer, Jésus, qui savait que son Père avait remis toutes choses entre ses mains, et qu'il était sorti de Dieu et s'en allait à Dieu, Se leva de table, posa son manteau, et ayant pris un linge, il s'en ceignit. Puis il versa de l'eau dans le bassin et se mit à laver les pieds de ses disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint. Il vint donc à Simon-Pierre; et Pierre lui dit: "Quoi, vous Seigneur, vous me lavez les pieds!" Jésus lui répondit: "Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le comprendras bientôt." Pierre lui dit: "Non, jamais vous ne me laverez les pieds." Jésus lui répondit: "Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi." Simon-Pierre lui dit: "Seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tête!" Jésus lui dit: "Celui qui a pris un bain n'a besoin que de laver ses pieds; il est pur tout entier. Et vous aussi, vous êtes purs, mais non pas tous." Car il savait quel était celui qui allait le livrer; c'est pourquoi il dit: "Vous n'êtes pas tous purs." Après qu'il leur eut lavé les pieds, et repris son manteau, il se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? Vous m'appelez le Maître et le Seigneur: et vous dites bien, car je le suis. Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres. Car je vous ai donné l'exemple, afin que, comme je vous ai fait, vous fassiez aussi vous- mêmes. En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son maître, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé. Si vous savez ces choses vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. Je ne parle pas pour vous tous. Moi, je sais quels sont ceux que j'ai

62

choisis, mais il faut que s'accomplisse la parole de l'Écriture : Celui qui partageait mon pain a voulu me faire tomber. Je vous dis ces choses dès maintenant, avant qu'elles n'arrivent; ainsi, lorsqu'elles arriveront, vous croirez que moi, JE SUIS. En vérité, en vérité, je vous le dis : recevoir celui que j'envoie, c'est me recevoir moi-même ; et me recevoir, c'est recevoir celui qui m'envoie. » Év. selon saint Jean Chapitre 13, 1-20

63

8. AGONIE

Après la contemplation des deux étendards (cf. épiphanie), nous sommes appelés à reprendre notre méditation sur le déchirement intérieur du Christ. Ce texte fait écho aux questions largement soulevées dans Retire tes sandales !, à la suite des apports d'Adrienne von Speyr sur la déréliction.

Etant sorti, il s'en alla, comme de coutume, vers le mont des Oliviers; les disciples aussi l'accompagnèrent. 40 Lorsqu'il fut à l'endroit, il leur dit :

" Priez afin de ne pas entrer en tentation. " 41 Et il s'éloigna d'eux environ d'un jet de pierre; et, s'étant mis à genoux, il priait, disant : 42 " Père, si vous voulez, détournez de moi ce calice. Cependant, que ce ne soit pas ma volonté, mais la vôtre qui soit faite. " 43 Et lui apparut, (venant) du ciel, un ange qui le réconfortait. 44 Et, se trouvant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des gouttes de sang, qui tombaient sur la terre. 45 S'étant relevé de (sa) prière, il vint vers les disciples, qu'il trouva plongés dans le sommeil à cause de la tristesse. 46 Et il leur dit : " Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous n'entriez point en tentation. " (Luc, 22, 39-45 )

A méditer…

64

9. LE SILENCE DE LA CROIX

60 Le grand prêtre se leva, et (venant) au milieu, il interrogea Jésus, disant : " Tu ne réponds rien? Qu'est-ce que ces hommes déposent contre toi? " 61 Mais il garda le silence et ne répondit rien. Le grand prêtre l'interrogea de nouveau et lui dit : " Es-tu le Christ, le Fils du Béni? "

62 Jésus dit : " Je le suis, et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la Puissance, et venant avec les nuées du ciel. " 63 Et le grand prêtre déchira ses vêtements et dit : " Qu'avons-nous encore besoin de témoins? 64 Vous venez d'entendre le blasphème : que vous paraît-il? " Tous le condamnèrent (comme) méritant la mort. 65 Et quelques-uns se mirent à cracher sur lui, et, lui voilant le visage, ils le frappaient du poing, en lui disant : " Prophétise ! "; et les satellites lui administraient des soufflets. (Mc 15, 60-65 )

65

BIBLIOGRAPHIE

Ouvrages consultés et/ou cités pour l’exégèse des textes et les remarques théologiques :

Alter, Robert L’art du récit biblique, (The Art of Biblical Narrative) 1981, Tr. Paul Lebeau et Jean-Pierre Sonnet, Ed. Lessius, Bruxelles 1999 Amsler, S. Les docteurs de la loi et la formation du Pentateuque, par S. Amsler, p. 234 ss, in Le Pentateuque en question, cf. A. de Pury Aristote, La Poétique, 1452b9 Armijon, Blaise Nous voudrions voir Jésus, Avec Saint Jean 1-11 DdB/Bellarmin 1995 Asurmendi, Jésus Amos, Osée, Cahiers de l’Evangile N°64, Cerf 1988 Balmary, Marie :

Le sacrifice interdit, Grasset, 2° édition, Paris, janvier 1994 La divine Origine, Grasset, Paris, mai 1994 Basset, Lytta Culpabilité, Paralysie du Cœur, Labor et Fides, 2003 Moi, je ne juge personne, Albin Michel, 1998 Beauchamp, Paul La Loi de Dieu Seuil Avril 1999 50 Portraits bibliques, Seuil, Avril 2000 ISBN 2-02-039552-5 L'un et l'Autre Testament, Seuil 1976 Psaumes nuit et jour, Seuil, 1980 Parler d'Ecritures Saintes, Seuil 1987 Création et Séparation, Cerf 1969 Le Récit, la lettre et le Corps, Cerf 1982

Etudes sur la Genèse Etudes sur la Genèse, Lyon, 1971

Besançon J.N., Dieu n'est pas bizarre, Bayard Presse, Centurion

66

Bianchi, Enzo Ecouter la parole, Les enjeux de la Lectio Divina, Lessuis 2006 Prier la parole, Une introduction à la Lectio Divina, Vie Monastique

n°15

Blum, Erhard Israël à la Montagne de Dieu – Remarques sur Ex. 19-24 ; 32-34 et sur le contexte littéraire et historique de sa composition, in « Le Pentateuque en question », ibid, p. 271ss Dray, Carol A. Translation and Interpretation in The Targum to the Books of Kings, p. 92, Brill, Leiden, Boston, 2006, ISBN 90 04 14698.9 Gangloff, Fréderic Yhwh ou les déesses arbres, Osée XIV, 6-8, Vetum Testamentum 1999 p.

34-45

Garcia Lopez, Félix Comment lire le Pentateuque, Trad. Corinne Lannoir, 2005, Labor et Fides, version originale 2003, ISBN 2-839-1163-6 Girard, René, La Violence et le Sacré, Grasset, Paris, 1972 Des Choses cachées depuis la fondation du Monde, Grasset, Paris, 1978 Hillesum, Etty Une vie bouleversée, Journal Intime 1941-1943 et autres lettres de Westerbrock Seuil 1995 et aussi : "Etty Hillesum" de Sylvie GERMAIN aux Editions Pygmalion Gérard Watelet, Mai 99 Collection Chemins d'éternité dirigée par Olivier Germain- Thomas. IRWIN, William Henri, The Course of Dialogue between Moses and YHWH in Exodus 33 : 12-17, The Catholic biblical quaterly, Washington, 1997, 59,4 p. 629-636 Lacasse, Nathalie Elie, le prophète qui voulait mourir, par, Revue Scriptura, ns 9, n°1

2007

Marguerat, Daniel et Yvan Bourquin, « Pour Lire les Récits Bibliques » Introduction à la Lecture Narrative, Cerf – Labor & Fides, Paris Genève, 2004 Marion, Jean-Luc, L'idole et la distance, Grasset, Paris 1977, Poche Collection Biblio Essais, Edition mars 1991 Médevielle, Geneviève

Le Bien et le Mal, collection "Tout simplement", Editions de l'Atelier/Editions Ouvrières, Paris 2003 Metz, Johann-Baptist,

67

La foi dans l'histoire et dans la société, Essai de théologie fondamentale pratique. Cerf, Paris, 1999 Orlov, Ex 33 on God’s face – A lesson from the Enochic Tradition, Marquette University, p. 130- 147 Seminar Papers Study of Biblical Litterature, Annual Meeting

2000

Polak, F. Theophany & Mediatior, in Comment lire le Pentateuque, Félix Garcia Lopez (éd.) Trad. Corinne Lannoir, 2005, Labor et Fides, version originale 2003, ISBN 2-839-1163-6 Pury, Albert, Le Pentateuque en question, sous la direction d’A. de Pury, 1989, Labor &

Fides Rad, G. von Théologie de l’Ancien Testament Ratzinger, Joseph (Benoît XVI), Jésus de Nazareth, Flammarion, 2007 Encyclique Deus caritas est Paul Ricœur, Temps et Récit, Essais, Point n°233ss, Editions du Seuil, 1983 – Edition complète des 3 tomes : ISBN 2-02-013634-1 Rendtorff, Rolf

L’histoire biblique des origines (Gn 1-11) in Le Pentateuque en question », sous la direction d’A. de Pury p. 93ss

Römer, Tomas

Moïse, « Lui que Yahvé a connu face à face », Découverte Gallimard,

2002

Le Thème de l’exode dans les récits patriarcaux, Université de Lausanne, p. 186-196, in La Bible en récits, Colloque international de l’analyse narrative des textes de la Bible, Mars 2000 Römer, Thomas Jean Daniel Macchi et Christophe Nihan, Labor et Fides, Le Monde de la Bible N° 49, Genève 2004, ISBN 2-

8309-1112-1

Rondet, Michel Ecouter les mots de Dieu, Les chemins de l'aventure spirituelle, Bayard, 2001 Rose, Martin Empoigner le Pentateuque par sa fin ! L’investiture de Josué et la mort de Moïse, Martin Rose, p. 129ss in « Le Pentateuque en Question », 1989, Labor & Fides Saint Irénée, Contre les hérésies, Cerf, Livre III-2 Saint Thomas d'Aquin, Somme Théologique, Cerf 1984, Tome 1 à 4 Savran, George W.

68

Encountering the divine, theophany in Biblical Narrative, ISBN 0567 043916 6 -2005, NY 2005 Schmid, Hans Heinrich Vers une théologie du Pentateuque, in « Le Pentateuque en Question », 1989, Labor & Fides Seebass, H. « A titre d’exemple » et Que reste-t-il du Yahviste et de l’Elohiste ? in « Le Pentateuque en Question », 1989, Labor & Fides Mose in einem seiner Ausnahmegespräche mitt Gott zu Ex 33, 12-23, in Gott und Mensch im Dialog, Festschrift für Otto Kaiser zum 80. Geburstag I Herausgeben von Markus Witte ; W. de Gruyter, Berlin, 2004, ISBN 3-11-018354-4 Sesboué, Bernard Pédagogie du Christ, Cerf, Paris 1994 Croire, Initiation à la foi catholique, pour les hommes et les femmes du XXI° siècle, Droguet et Ardant, Paris 1999 Les Récits du salut, Jésus-Christ, L'unique médiateur, t. 1 & 2, Desclée, mai 1991 Ska, Jean Louis Les Enigmes du Passé, Histoire d’Israël et le Récit Biblique, Editions Lessius, Cerf, Paris, 1999 Quelques remarques sur P g , p. 95s in « Le Pentateuque en Question », 1989, Labor & Fides, Stein, Edith :

La Crèche et la Croix, (Editions AD Solem) Traduction par Genia Catalé et Philibert Secretan 1995 Genève. Tassin, Claude Le Judaïsme, de l’Exil au temps de Jésus, Cerf, Cahiers Evangile n°55,

1986

Théobald, Christoph

Une nouvelle chance pour l'Evangile, Vers une pastorale d'engendrement, sous la direction de Philippe Bacq, sj et Christoph Théobald, sj, Lumen Vitae, Novalis, Editions de l'Atelier, Bruxelles

2004

La Révélation, Editions de l'Atelier, Paris 2001 Thiel, Winfried « Es ist Genug », Untersuchung zu Reg 19, 4, in Zeitschrift fur die AT

Wissenschaft, Berlin 2007, 119.2 Urs von Balthasar, Hans, (autres ouvrages) La foi du Christ, Editions Foi Vivante, Collection Pensée Chrétienne, Cerf Paris 1994 Pâques, Le Mystère, Editions Foi Vivante, Collection Pensée Chrétienne, Cerf Paris 1996 Dieu et l'homme d'aujourd'hui, DDB 1966 Credo, Spiritualité, Nouvelle Cité, Tr. Kehl, Paris 1992.

69

La Gloire et La Croix, 4, Théologie * Ancienne Alliance Varillon F.,

Beauté du monde, Souffrance des hommes, Centurion, Paris, novembre

1991

Joie de croire, joie de vivre, Centurion, Paris, octobre 1991 La souffrance de Dieu, Centurion Paris 1975, édition septembre 1992 L'humilité de Dieu, Centurion, Paris, octobre 1991 Vivre le Christianisme, Centurion, Paris, février 1993 Vasse, Denis, Le temps du désir, Seuil, 1969 L'Autre du désir et le Dieu de la foi, Lire aujourd'hui Sainte Thérèse d'Avila, Seuil, Paris, avril 1991 Vatican II, Concile de, Constitution pastorale sur l'Eglise dans le monde de ce temps, Gaudium et Spes, Edition Tequi, décembre 1965 Dei Verbum,… Vermeylen, J.

Les premières étapes de la formation littéraire du Pentateuque, p. 170ss in Le Pentateuque en question, sous la direction d'Albert de Pury, Labor et Fides, 1989, Genève, ISBN 2-8309-0148-7

Wénin, André, L’homme Biblique, Lectures du Premier Testament, Cerf, Paris, 2004 Wiener, Claude Le Livre de l’Exode, Cahiers d’Évangile n° 54, Cerf, 1985 Zenger, Eric Le thème de la sortie d’Egypte et la naissance du Pentateuque, in Le

Pentateuque en question, sous la direction d'Albert de Pury, Labor et Fides, 1989

Autres sources :

Targum du Pentateuque, Manuscrit Add. 27031 du Bristish Museum de Londres, traduction par Roger Le Déaut, Tome II, Cerf, 1979

Ancien

universelle 2007

Testament

interlinéaire

hébreu-français

Clerus.org et Bible du Rabbinat en ligne…

de

l’Alliance

biblique

70

TABLE DES MATIERES

Avant propos

6

CET EXTRAIT NE PRESENTE QUE LES TEXTES ETUDIES DANS LEUR VERSION DU CHANOINE CRAMPON, PRECEDE DUN COURS EXTRAIT INTRODUCTIF

10

I – PREMIERES LUEURS

11

1.

Le jardin d’eden (Gn 3)

12

2.

Mambré et Sodome (Gn 18)

14

3.

Agar au désert (Gn 20)

17

4.

Le sacrifice et la vision (Gn 22)

19

5.

Bersabée (Gn 26)

21

6.

Béthel et le songe de Jacob (Gn 28)

23

8.

La Lutte de Jacob (Gn 32)

25

II – LES GRANDES THEOPHANIES

27

1. Le Buisson Ardent (Ex 3)

28

2. L’apparition au Sinaï (Ex 19)

30

3. Exode 20 à 24

33

4. Dieu face à face (Ex 33-34)

36

5. Balaam (Nb 22)

39

6. Gédeon (Jg 6)

41

7. la mere de Samson (Jg 13)

43

8. L’appel de Samuel (1 S 3)

45

9. La voix d’un fin silence (1 R 19)

47

10. Le trone (Isaïe 6)

50

11. Autres théophanies ?

52

III. – CORRESPONDANCES ET DEPLACEMENT DANS LE NOUVEAU TESTAMENT

53

1. Annonciation

54

2. Epiphanie

55

3. Le Baptême de Jésus

56

4. La Samaritaine

58

5. La tentation au desert

59

6. La Transfiguration

60

7. Le lavement des pieds

61

8. Agonie

63

9. Le Silence de la croix

64

Bibliographie

65