Vous êtes sur la page 1sur 46

Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

IV
Instruments de
commande

Chapitre IV – ed. 07-2007 page /46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

page /46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Table des matières

Identification des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Instruments de commande dans la cabine . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tableau de bord latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colonne commandes centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau indicateurs colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Flèche télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modéle RC35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modéle RC40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modéle RC45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposition de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commandes stabilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Symboles sur commandes stabilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélecteur vitesses rotation treuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélecteur modalités sortie flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interrupteur à clé de synchronisation flèche
(seulement puor RC35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Régulateur de vitesses rotation tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin d’indication de frein de rotation de tour désinséré 25
Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Colonne commandes centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicateur de température réfrigérant moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compte-tours et compte-heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyant de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoins clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoin de charge batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoin basse pression huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoin de blocage suspensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Témoin roues centrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Témoin bas niveau liquide freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Témoin de frein de stationnement inséré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Témoin température huile convertisseur de couple . . . . . . . . . . . . . 31
Témoin de basse pression circuit de freins essieu AV . . . . . . . . . . . 31
Témoin de basse pression circuit freins essieu AR . . . . . . . . . . . . . 31
Feux de position / codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Témoins feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupteur feux de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupteur phare rotatif clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélecteur marches lentes (4x4) / vitesses (4x2) . . . . . . . . . . . . . . . 33
Commande de blocage suspension arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrupteur antibrouillards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrupteur général et éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrupteur phare de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélecteur de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Levier dévio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Axe manuel de blocage de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Chapitre IV – ed. 07-2007 page /46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Manipulateur GCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Commande de déblocage manuel de frein de rotation
de superstructure sur le manipulateur gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manipulateur droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Commande frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commande de blocage différentiel essieu AR (optionnel) . . . . . . . . 40
Commande treuil auxiliaire (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicateur de niveau à bulle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande de chauffage dans la cabine (option) . . . . . . . . 41
Commande climatiseur cabine (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . 42
Interrupteur de débranchement batteries . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tableau commandes moteur Cummins QSB . . . . . . . . . . . . 43
Siège conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

page /46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Identification des commandes


Les numéros de référence des instruments et des commandes indiqués
sur les illustrations de la cabine correspondent aux numéros indiqués dans
le texte, qui décrit les commandes, les instruments et le fonctionnement.

Note : la liste suivante illustre et décrit toutes les commandes standard de


la machine. Toutes les machines ne contiennent pas toutes les commandes
et les instruments décrits.

Avant de démarrer la machine, l’opérateur doit étudier attentivement toutes


les informations contenues dans ce chapitre et les normes de sécurité
dans la première partie du présent manuel.
L’opérateur doit connaître avec soin la position et la fonction de chaque
commande se trouvant sur la machine.

Dans tout le manuel se trouvent des indications d’AVERTISSEMENT,


d’ATTENTION, et des Notes pour souligner les instructions importantes.
Les indications d’AVERTISSEMENT et d’ATTENTION précèdent le
paragraphe ou le point auxquels elles se réfèrent. Les notes relatives à
l’argument traité sont indiquées sous les paragraphes ou les points; ils
sont définis comme suit :

AVERTISSEMENT : toute procédure opérationnelle, norme etc…..


qui, si non scrupuleusement respectée, pourrait entraîner des lésions
personnelles ou la mort.

ATTENTION : toute procédure opérationnelle, norme etc….. qui, si


non scrupuleusement respectée, pourrait entraîner des dommages ou
destructions matériels.

Note : toute procédure opérationnelle, norme etc….. importante.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page /46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Instruments de commande dans la cabine

1. Axe manuel de blocage de rotation


2. Pédale accélérateur
3. Pédale frein de service

page /46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

4. Commande frein de stationnement


5. Manipulateur droite
6. Manipulateur gauche
7. Bouton de validation mouvement stabilisateurs

Chapitre IV – ed. 07-2007 page /46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

8 9

SX DX

8. Déblocage manuel frein de rotation superstructure


9. Klaxon

page /46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

10

11

12

10. Indicateur de niveau à bulle


11. Réservoir produit lave-vitres
12. Commande chauffage

Chapitre IV – ed. 07-2007 page /46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Tableau de bord latéral

16 15 13

27

14

18
19

17
20

29

28 24

21
25

22

26
23

page 10/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

13. Commande télescopique barre stabilisatrice AV DTE


14. Commande descente/montée stabilisateur AV DTE
15. Commande télescopique barre stabilisatrice AV GCHE
16. Commande descente/montée stabilisateur AV GCHE
17. Commande télescopique barre stabilisatrice AR DTE
18. Commande descente/montée stabilisateur AR DTE
19. Commande télescopique barre stabilisatrice AR GCHE
20. Commande descente/montée stabilisateur AR GCHE
21. Sélecteur vitesses treuil de levage
22. Sélecteur modalités sortie flèche
23. Manomètre de pression
24. Interrupteur à clé de synchronisation flèche (seulement puor RC35)
25. Régulateur de vitesses rotation tour
26. Sélecteur de vitesses
27. Témoin frein rotation superstructure désenclenché
28. Arrêt d’urgence
29. CEC exclusion

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 11/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Colonne commandes centrale

30

31

32 34

42

35
33
36
40
39 37
38

41

page 12/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

30. Volant
31. Panneau indicateurs
32. Dévio
33. Interrupteur feux de sécurité
34. Sélecteur modalités de braquage
35. Interrupteur blocage oscillation essieu arrière
36. Interrupteur phare de travail
37. Interrupteur feux de position/codes
38. Interrupteur antibrouillards
39. Sélecteur vitesses lentes (4x4) /vitesses (4x2)
40. Interrupteur phare clignotant
41. Levier de réglage inclinaison colonne de direction
42. Commande de blocage différentiel essieu AR (optionnel)

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 13/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Panneau indicateurs colonne

44

45

43

46

43. Indicateur de température réfrigérant moteur


44. Compte tours et compte-heures
45. Indicateur niveau de carburant
46. Série de voyants lumineux

page 14/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Flèche télescopique
Modéle RC35

Flèche base

2° élément

3° élément

4° élément

Modéle RC40

4° élément
3° élément
2° élément
Flèche base

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 15/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Modéle RC45

1° élément
Flèche base

2° élément
3° élément
4° élément
5° élément

page 16/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Disposition de la machine
Chariot porteur : l’extrémité AR est la partie du châssis sur laquelle est
installé le moteur

Structure supérieure : la flèche est positionnée sur l’extrémité AV, le


contrepoids sur l’extrémité AR

Les côtés DTE/GCHE sont déterminés par rapport à la position de


l’opérateur assis au poste de conduite sur la tour.

Base de flèche Tête de flèche


Treuil principal

Partie supérieure

Contrepoids
Moteur Cylindre de levage flèche
Moufle
Stabilisateurs AR
Avant

Stabilisateurs AV
Réservoir huile hydraulique
Réservoir air et betteries
Parti AR Partie AV

Côté GCHE Cabine

Avant
Côté DTE

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 17/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

page 18/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Description
des commandes

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 19/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Commandes stabilisateurs

Ces commandes permettent selon les cas de sortir ou rentrer la barre ou


le stabilisateur.

La validation des manœuvres est commandée par le bouton (7) sur


l’accoudoir GCHE du siège du conducteur.

INTERDICTION DE COMBINER DES COMMANDES OPPOSÉES (par


exemple rentrer une barre et sortir une autre ou montée d’un vérin
vertical et sortie d’un autre).

AVERTISSEMENT : Le déplacement des charges nécessite une


stabilisation parfaite de la machine. Faire référence à la bulle circulaire
dans la cabine en vérifiant fréquemment le réglage du niveau.

page 20/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Commandes stabilisateur AV GCHE

Commandes stabilisateur AV DTE

Commandes stabilisateur AR GCHE

Commandes stabilisateur AR DTE

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 21/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Symboles sur commandes stabilisateurs

• Sortie barre côté GCHE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Rentrée barre côté GCHE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Sortie barre côté DTE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Rentrée barre côté DTE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Descente stabilisateur côté GCHE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Montée stabilisateur côté GCHE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Descente stabilisateur côté DTE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

• Montée stabilisateur côté DTE


pour valider la fonction appuyer également le bouton “7”

page 22/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Sélecteur vitesses rotation treuil

• Première vitesse treuil de levage

• Seconde vitesse treuil de levage

Avant de changer de vitesse vérifier que le moufle soit arrêté.


La variation de vitesse peut entraîner l’oscillation dangereuse de la
charge.

ATTENTION : Ne pas modifier la vitesse du treuil si le manipulateur de


commande du treuil n’est pas en position neutre et le tambour du treuil
est en rotation.

Sélecteur modalités sortie flèche

• Cette commande sélectionne le télescopage de la deuxième section


de la flèche (mode "1").

• Cette commande sélectionne le télescopage des sections 3°- 4°- 5°


de la flèche (mode "2").

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 23/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Interrupteur à clé de synchronisation


flèche (seulement puor RC35)

24

Si les éléments télescopiques perdent leur synchronisation :


• reculer complètement la flèche (soulevée à 40°-50° et sans charge
appliquée au crochet)
• activer l’interrupteur 24 lors de l’activation de la fonction de rentrée de la
flèche. Le temps nécessaire à la phase de synchronisation de la flèche
peut durer de 2 à 3 minutes pour 1 mètre de désynchronisation.

Cet interrupteur doit être activé uniquement dans les conditions


suivantes:
• aucune charge accrochée
• flèche soulevée et complètement rentrée

NOTE : Ne pas utiliser cette fonction pendant le désenfilement avec


ou sans charge car cela entraîne la désynchronisation de la flèche.
Pour éviter les manœuvres accidentelles retirer la clé du commutateur
après avoir terminé la manœuvre de synchronisation.

page 24/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Régulateur de vitesses rotation tour

27

25

Pour réduire la vitesse de rotation tourner la poignée (25) en sens


antihoraire, pour accélérer tourner dans l’autre sens.
Si la poignée est totalement tournée en sens antihoraire, la rotation
s’arrête complètement

Témoin d’indication de frein de


rotation de tour désinséré

Le témoin (27) s’allume quand on appuie le bouton (8) placé sur


le manipulateur gauche, en signalant que le frein de rotation de la
superstructure a été désinséré manuellement.

SX

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 25/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Sélecteur de vitesses

3 2 2 3

1 1
N

Position de NEUTRE “N”


Levier sur “N” :
• quand la machine est arrêtée
• pour passer de gamme lente à rapide
• pour bloquer ou débloquer la direction de l’essieu AR
• pour démarrer le moteur
Marche avant :
Positions 1 2 3
Enclencher la première vitesse, desserrer le frein de stationnement et
accélérer. En première la machine se déplace vers l’avant, changer la
vitesse au fur et à mesure de l’accélération.
Marche arrière
Positions 1 2 3
Enclencher la première, desserrer le frein de stationnement et accélérer.
En première la machine se déplace vers l’arrière, changer la vitesse au fur
et à mesure de l’accélération.

ATTENTION : Diminuer le régime du moteur avant de rétrograder.


Arrêter la machine avant d’inverser le sens de l’avance.
Pendant la conduite sur route il est recommandé de choisir la vitesse
la plus appropriée pour éviter la surchauffe de la boîte de vitesses.

page 26/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Colonne commandes centrale

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 27/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Indicateur de température réfrigérant moteur

La température normale de travail va de 83°C à 95°C. La température du


liquide réfrigérant ne doit pas dépasser 100°C.

NOTE : si la température atteint 100°C arrêter immédiatement le


moteur et contrôler le circuit de refroidissement.

Indicateur de niveau de carburant

Cet indicateur montre la réserve de carburant dans le réservoir

NOTE : pas de voyant de réserve

Compte-tours et compte-heures

Le compte-tours fonctionne électriquement après l’allumage du moteur


Le compte-heures fonctionne après le démarrage du moteur, indique le
nombre d’heures de fonctionnement du moteur.

page 28/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Voyant de danger
 Contrôle simultané des témoins pour le contrôle de l’eau, de l’huile et des
batteries.
Témoin rouge

Témoins clignotants
Indique le fonctionnement des indicateurs latéraux de direction
Témoin vert

Témoin de charge batterie


S’allume quand :
• L’allumage est inséré mais le moteur n’a pas encore démarré
• L’alternateur ne charge pas les batteries
Témoin rouge

Témoin basse pression huile moteur


S’allume quand :
• La pression d’huile moteur est inférieure à 3 bar
• Le moteur est à régime minimum de rotation
Témoin rouge

AVERTISSEMENT : Si le témoin reste allumé lorsque le régime


moteur n’est pas minimum, arrêter le moteur et chercher les causes
du problème.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 29/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Témoin de blocage suspensions


L’enclenchement du blocage de la suspension AR est automatique si la
superstructure tourne à gauche ou à droite de plus de 3° par rapport à
l’axe longitudinal de la machine. Ce témoin s’allume pour indiquer que la
suspension est bloquée.
Témoin rouge

AVERTISSEMENT : Si la partie supérieure tourne de plus de 3° avec


la machine appuyée sur les pneus et le témoin ne s’allume pas
immédiatement, arrêter la rotation et contrôler le système de blocage
des suspensions.
Ne pas recommencer le travail avant d’avoir identifié et réparé la
panne.

Témoin roues centrées


S’allume quand les roues AR sont alignées dans l’axe longitudinal du
chariot porteur.
Témoin rouge

Témoin bas niveau liquide freins


Le témoin s’allume quand le niveau de liquide freins est trop bas.
Témoin rouge

AVERTISSEMENT : arrêter immédiatement la machine et contrôler le


niveau de liquide des freins.
Vérifier en outre la présence de fuites.

Témoin de frein de stationnement inséré


Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est inséré.
Témoin rouge

page 30/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Témoin température huile convertisseur de


couple
Température normale de travail de 80°C à 120°C.
Témoin rouge

NOTE : Si le témoin s’allume mettre le changement sur neutre et


accélérer le moteur pendant 2-3 minutes tant que la température ne
redevient pas normale.

Témoin de basse pression circuit de freins


essieu AV
La pression normale d’exercice des freins est supérieure à 5,5 bar.
Le témoin s’allume lorsque à l’allumage de la machine la pression de 5,5
bar est atteinte.
Le témoin s’allume quand en cours de fonctionnement la pression du
circuit de freinage descend en-dessous de 5,5 bar.
Témoin rouge

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la machine tant que le témoin


rouge est allumé.

Témoin de basse pression circuit freins essieu


AR
La pression normale d’exercice des freins est supérieure à 5,5 bar.
Le témoin s’allume lorsque à l’allumage de la machine la pression de 5,5
bar est atteinte.
Le témoin s’allume quand en cours de fonctionnement la pression du
circuit de freinage descend en-dessous de 5,5 bar.
Témoin rouge

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la machine tant que le témoin


rouge est allumé.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 31/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Feux de position / codes


Le témoin s’allume quand les feux de position ou codes sont allumés.
Témoin vert

Témoins feux de route


Le témoin s’allume quand les phares sont allumés.
Témoin bleu

Interrupteur feux de secours


Si appuyé les 6 clignotants fonctionnent simultanément en indiquant une
situation d’urgence sur la grue.
Témoin rouge clignotant

Interrupteur phare rotatif clignotant


Commande à utiliser pour activer le phare rotatif clignotant placé sur la
cabine.

page 32/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Sélecteur marches lentes (4x4) / vitesses (4x2)


Appuyé vers la DTE (tortue), gamme lente avec traction sur essieux AV
et AR (4x4).
Ce type de traction est conseillé sur les terrains difficiles, à basse vitesse
et pour conduire la machine en transportant une charge.

Appuyé vers la GCHE (lièvre) gamme rapide avec traction AR uniquement


(4x2).
L’utilisation de cette traction est conseillée sur route.

NOTE : ce type de commande doit être effectué exclusivement


machine arrêtée.

Commande de blocage suspension arrière


Le blocage de la suspension arrière est automatique lorsque la tourelle est
orientée à gauche ou a droite de ±3° par rapport à l’avant de la machine.
Avec cette commande il est possible débloquer la suspension arrière sans
rapport à l’avant de la machine.
Le temoin s’allume pour indiquer le déblocage de la suspension arrière.

Interrupteur antibrouillards
Si appuyé allumage du phare rouge AR pour signaler la présence du
véhicule en cas de brouillard.

Interrupteur général et éclairage


Interrupteur à 2 positions :
1- feux de position et éclairage tableau de bord
2- codes

Interrupteur phare de travail


Si appuyé active le phare de travail à l’extrémité supérieure de la cabine
ce qui permet d’éclairer la zone de travail.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 33/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Sélecteur de direction
2

1 3

Avant toute modification aux modalités de braquage, il est important que


les roues AV et AR soient alignées et parallèles à l’axe longitudinal du
chariot porteur.
Sélecteur 3 positions :
Position 1 : braquage coordonné/concentrique
Position 2 : braquage essieu AV
Position 3 : braquage en crabe

Après plusieurs heures de fonctionnement contrôler l’alignement des


roues de l’essieu AV et de l’essieu AR.
Si nécessaire réaligner.

Pour ce faire :
- porter le commutateur de braquage en position 1 ou 3.
- aligner les roues de l’essieu AR avec le volant (le témoin rouge du
tableau de bord s’allume lorsque les roues sont alignées).
- porter le commutateur de braquage en position 2 (braquage des roues
AV).
- aligner les roues de l’essieu AV avec le volant (contrôle visuel).
Les roues des essieux AV et AR sont alignées.
Une fois sélectionné le type de braquage la machine est manoeuvrée
avec le volant.

AVERTISSEMENT : pour la conduite sur route il n’est autorisé que le


braquage sur roues de l’essieu AV. Effectuer des contrôles fréquents
de l’alignement et, si nécessaire, régler.

page 34/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Levier dévio

En appuyant le bouton le klaxon est activé

En tournant le dévio vers le haut ou le bas on active l’essuie-glace AV.

En actionnant latéralement la commande de l’essuie-glace AV on actionne


les jets du lave-glace.

Interrupteur clignotants :
en poussant vers l’avant le levier on actionne les indicateurs latéraux
GCHE.
en tirant vers le bas le levier on actionne les indicateurs latéraux DTE.

Commande de sélection des différents types de projecteurs


En tirant le levier vers le haut (après avoir actionné l’interrupteur des feux)
on actionne les phares.
Le témoin bleu sur le tableau de bord s’allume
En tirant le levier les phares clignotent.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 35/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Axe manuel de blocage de rotation

Soulever l’accoudoir DTE pour accéder à l’axe de blocage (1).


Pour bloquer la partie supérieure de la machine, aligner au chariot porteur
(flèche sur l’extrémité AV), soulever l’axe, tourner de 90° en sens horaire
et faire descendre dans le logement.

ATTENTION : ne jamais introduire l’axe lorsque la structure supérieure


tourne. Le non respect de cette précaution peut endommager
gravement la partie supérieure et le chariot porteur.
La superstructure doit toujours être bloquée quand on effectue des
déplacements avec la grue sur chantier ou sur route.

page 36/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Manipulateur GCHE

DX
SX

Sur le manipulateur GCHE se trouvent les manoeuvres de rotation de la


tour, déblocage frein de rotation superstructure et télescopage flèche.
Le manipulateur GCHE est doté de dispositif de sécurité pour éviter les
manoeuvres accidentelles. Il est impératif que le conducteur soit assis.

Manoeuvres avec un seul treuil :


1. vers l’AV, développement des éléments de flèche
2. vers la DTE rotation tour horaire
3. vers l’AR rentrée éléments flèche
4. vers la GCHE rotation tour antihoraire

Manoeuvres avec treuil auxiliaire :


2. vers la DTE rotation tour horaire
4. vers la GCHE rotation tour antihoraire
5. vers l’AR charge soulevée avec treuil auxiliaire
6. vesr l’AV charge abaissée avec treuil auxiliaire

Avant d’utiliser la fonction de rotation ne pas oublier de retirer l’axe manuel


de blocage de rotation.
Quand le manipulateur se trouve en position intermédiaire entre une de
ces 2 positions (par exemple sortie flèche et rotation tour en sens horaire)
les 2 fonctions s’activent simultanément.

AVERTISSEMENT : Relâcher le câble du treuil principal ou auxiliaire


lors de la sortie de la flèche pour éviter que le moufle en tête de
flèche provoque le blocage du fin de course. En cas de mauvais
fonctionnement du dispositif de blocage du fin de course du moufle
on peut provoquer de graves dommages à la tête de flèche ou de
la rallonge et au câble. Le câble pourrait se casser et provoquer
la chute de la charge en provoquant de graves dommages ou des
incidents fatals.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 37/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

(seulement puor RC45) NOTA: Le télescopage de élément 2 peut influer


sur la position relative des éléments 3, 4, 5 sans avoir sélectionné
des éléments 3, 4, 5 et activé la commande de télescopage. La sortie
de élément 2 provoque une légère rentrée des éléments 3, 4, 5 et
inversement la rentrée de élément 2 provoque une légère sortie des
éléments 3, 4, 5. Cet inconvénient sans aucune conséquence peut se
produire et est du à la conception interne du vérin de télescopage.
Aprés télescopage sortie de l’élément 2 de flèche avec éléments 3,
4, 5 sortis, toujours opérer une commande de telescopage sortie
des éléments 3, 4, 5 même de très faible ampleur et même s’ils sont
totalement sortis.

Commande de déblocage manuel de frein de


rotation de superstructure sur le manipulateur
gauche (témoin rouge 27)
Sur le manipulateur gauche se trouve le bouton (8) qui permet de débloquer
manuellement la rotation de la superstructure.

27

SX

Utilisation

A l’allumage de la machine le frein du groupe de rotation de la tour est


inséré et désinséré automatiquement d’une façon progressive quand on
actionne la commande de rotation de la superstructure.
Si on désire débloquer manuellement le frein, de manière à permettre
l’alignement de la tête de flèche à la verticale de la charge à soulever,
saisir le manipulateur gauche et appuyer le bouton “8”.
En relâchant le bouton le frein se réinsère automatiquement.

ATTENTION : pour éviter des risques d’oscillation de la charge ne pas


débloquer/bloquer la rotation brusque pendant le travail. Attendre
que la structure supérieure de la machine soit complètement arrêtée
avant de changer de sens de direction.

page 38/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Manipulateur droite

DX
SX

Sur le manipulateur droite se trouvent les manoeuvres de montée/


descente de la charge avec le treuil principal et le levage/abaissement de
la flèche télescopique.
Le manipulateur droite est doté d’un dispositif de sécurité pour éviter
l’actionnement accidentel des manoeuvres. Il est
de toutes les façons nécessaire que l’opérateur soit assis à son poste de
conduite.

Manoeuvres à effectuer :
1. en poussant vers l’avant la charge descend avec le treuil principale
2. en tirant vers la gauche la flèche télescopique monte
3. en tirant vers l’arrière la charge monte avec le treuil principal
4. en poussant vers la droite la flèche télescopique descend

Quand le manipulateur est en position intermédiaire entre ces 2 positions


(par exemple descente charge et descente flèche) les 2 fonctions s’activent
simultanément.

AVERTISSEMENT : Relâcher le câble du treuil principal ou auxiliaire


lors de la sortie de la flèche pour éviter que le moufle provoque le
blocage du fin de course. En cas de mauvais fonctionnement du
dispositif de blocage du fin de course du moufle on peut provoquer
de graves dommages à la tête de flèche ou de la rallonge et au câble.
Le câble pourrait se casser et provoquer la chute de la charge en
provoquant de graves dommages ou des incidents fatals.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 39/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Commande frein de stationnement

Placé sous l’accoudoir droite, permet d’enclencher ou de désenclencher


le frein de stationnement

Commande de blocage différentiel essieu AR


(optionnel)
L’activation de cette commande bloque le différentiel de l’essieu AR de la
machine. Le différentiel reste bloqué tant que l’interrupteur de commande
est activé.
Avant d’utiliser cette commande mettre en position de neutre “N” le levier
du changement de vitesses.

NOTE : avant d’utiliser cette commande sélectionner la gamme lente


(4x4).
Cette modalité doit être utilisée exclusivement pour le travail sur des
terrains particulièrement accidentés.

ATTENTION : Ne pas utiliser le braquage des roues de l’essieu AR


quand le différentiel est bloqué.
Revenir en position normale après avoir dépassé un obstacle.

Commande treuil auxiliaire (optionnel)


En appuyant l’interrupteur on valide les fonctions d’utilisation du treuil
auxiliaire et on désactive les fonctions de sortie/rentrée de la flèche
télescopique.
En appuyant une seconde fois l’interrupteur on réactive les fonctions de
sortie/rentrée de la flèche télescopique.
Les fonctions sont effectuées avec le manipulateur gauche.

page 40/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Indicateur de niveau à bulle

Situé sur le côté gauche du tableau de bord dans la cabine.


Il (10) permet de stabiliser correctement la machine.

10

12

Commande de chauffage dans la


cabine (option)

Le groupe de commande (12) est situé dans le tableau de bord latéral


gauche de la cabine.
L’instrument de commande sert pour allumer/éteindre le chauffage, régler
la température ambiante désirée et débloquer une panne.
La led verte sert au témoin d’allumage (la led reste allumée) et comme
visualisation de surchauffage (led clignotante).

NOTE : ne pas oublier d’ouvrir le robinet de carburant sur le


réservoir positionné derrière la cabine avant d’utiliser le système de
chauffage.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 41/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Commande climatiseur cabine


(optionnel)

1. Régulateur de vitesse ventilateurs de circulation d’air


2. Commande de chauffage
3. Commande climatiseur
1
2
3

Interrupteur de débranchement
batteries

Cet interrupteur est situé à l’extérieur du logement des batteries sur le


côté gauche du chariot de portage.
Permet d’interrompre le branchement du pôle négatif des batteries au
châssis de la machine.

NOTE: il est toujours conseillé de débrancher les batteries en fin du


tour de travail, pendant les arrêts de longue durée ou pour effectuer
des interventions d’entretien.

page 42/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Tableau commandes moteur


Cummins QSB
1 2 3 4

1. Bouton réglage régime minimum de rotation moteur.


Pousser vers l’haut pour augmenter (+) le régime minimum de rotation
moteur, pousser vers le bas pour réduire (-) le régime minimum de
rotation moteur.
2. Bouton DIAGNOSTIQUE
Garder poussé le bouton pour vérifier les codes d’erreur actives du
système électronique de alimentation ou du système de protection du
moteur.
3. Témoin ARRET
Le témoin est de couleur rouge et il indique la nécessité d’arrêter le
moteur dès que possible dans des conditions de sécurité. Le moteur
doit rester éteint jusqu’à la correction/réparation du défaut.
4. Témoin ATTENDRE AVANT DE METTRE EN MARCHE
Le témoin WTS reste allumé durant le préchauffage qui se vérifie
lorsque l’interrupteur à clé se trouve en position ON, au cours de la
mise en marche pendant les périodes de froid. Pour utiliser le moins
possible le démarreur électrique lors de la mise en marche pendant des
périodes de froid, le moteur ne doit pas être mis en marche jusqu’à ce
que le témoin ATTENDRE AVANT DE METTRE EN MARCHE (WTS)
ne se soit éteint.
5. Témoin ALARM
Le témoin est de couleur jaune et il indique la nécessité de procéder à
la correction/réparation du défaut dès que possible.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 43/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

Siège conducteur

Appuie-tête réglable

Dossier

Accoudoirs

Glissière de réglage
coulissante partie
supérieure

Réglage hauteur et
angle

Réglage poids
Dispositif de blocage
de la console
Glissière de réglage à
coulissement du groupe siège
complet

page 44/46 Chapitre IV – ed. 07-2007


Instruments de commande Manuel d’utilisation et d’entretien

Réglages du siège

L’accoudoir peut être levé du côté de la montée de l’opérateur pour faciliter


l’accès. Après l’entrée de l’opérateur l’abaisser et le bloquer en position de
fonctionnement.

Le réglage du dossier se fait par crans pour permettre à l’opérateur de


trouver rapidement la position la meilleure.

Les glissières de coulissement supérieures permettent d’obtenir la position


de travail la plus commode pour manoeuvrer les appareils de commande
des manipulateurs. Les glissières permettent de modifier la position du
siège et des sections du dossier par rapport à tout le groupe siège.

Tant la hauteur que l’angle du siège peuvent être modifiés dans un espace
total de réglage de 65 mm, indépendamment de la suspension du siège.

L’opérateur sélectionne la position par rapport aux pédales, en utilisant les


glissières de coulissement pour déplacer tout le siège.

Il est possible de modifier la hauteur des accoudoirs. Desserrer les 2


boulons de montage pour effectuer le réglage.

Chapitre IV – ed. 07-2007 page 45/46


Manuel d’utilisation et d’entretien Instruments de commande

page 46/46 Chapitre IV – ed. 07-2007