Vous êtes sur la page 1sur 8

Prospekt KP-545-4 12.01.

2006 10:45 Uhr Seite 1

Compressors Compresseurs Compresores para


for bus pour climatisation sistemas de aire
air-conditioning de bus acondicionado
para autobuses
4UFC(Y) .. 6NFC(Y) 4UFC(Y) .. 6NFC(Y) 4UFC(Y) .. 6NFC(Y)

KP-545-4
IP Units
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 2

The new compressor series 4UFC(Y) Les compresseurs 4UFC(Y) à Los compresores 4UFC(Y) hasta 4NFC(Y)
to 4NFC(Y) and 6UFC(Y) to 6NFC(Y) 4NFC(Y) et 6UFC(Y) à 6NFC(Y) ont y 6UFC(Y) hasta 6NFC(Y), con rango
have been developed especially for été spécialement développés pour ampliado de velocidad de giro, se han
the operation in an extended speed fonctionner sur les véhicules avec un desarrollado especialmente para su uso
range. régime de vitesse de rotation étendu. en vehículos.
Con los nuevos compresores compactos
With the new Aluminium compact Avec les nouveaux compresseurs
de aluminio, BITZER presenta los nuevos
compressors BITZER presents compactes en aluminium, BITZER
adelantos técnicos con ventajas que
technical progress with unsurpassed vous présente le progrès technique
convencen:
advantages: avec des advantages convaincants:
❏ construcción muy compacta
❏ very compact design ❏ construction très compacte
❏ poco peso
❏ low weight ❏ faible poids ❏ elevada rentabilidad
❏ high efficiency ❏ rentabilité élevée ❏ reconocida fiabilidad de la
❏ recognized reliability in ❏ fiabilité reconnue avec la qualité calidad BITZER
BITZER quality BITZER Por estas razones, estos compresores
son apropiados para el empleo en las
These compressors are therefore De ce fait, ces compresseurs sont parti- instalaciones de aire acondicionado y
best suitable for application in vehicle culièrement bien adaptés pour l'emploi de refrigeración de los vehículos.
air-conditioning and refrigeration. dans des unités prévues pour la climati-
sation et la réfrigération de véhicules.

Further benefits Autres avantages Otras ventajas


❏ Four compressors each (4 cylinder ❏ Chaque fois quatre compresseurs ❏ Dos grupos de 4 compresores con
resp. 6 cylinder) of different capacity (4 cylindres ou plutôt 6 cylindres) de diferentes capacidades y las mismas
with identical external dimensions différentes puissances avec des dimensiones
❏ Slimmest compressors in their class dimensions identiques ❏ Son los compresores más angostos de
with a width of only 12.09 inch or ❏ Avec seulement 12.09 pouce ou su clase, con sólo 12.09 pulgada y
14.45 inch 14.45 pouce de large, les compres- 14.45 pulgada respectivamente.
❏ Belt drive with an electro-magnetic seurs les plus minces de leur classe ❏ Accionamiento por correa trapezoidal
clutch – other types of drive are ❏ Entraînement par courroies avec con acoplamiento electromagnético.
also possible, application upon embrayage électromagnétique – También se pueden usar con otros
request d'autres modes d'entraînement sont tipos de accionamientos, aplicación
❏ Wide speed range 500 - 3500 RPM également possibles, application por encargo.
❏ Cooling capacity increase under- sur demande ❏ Amplia gama de velocidad de giro
proportional at high speed ❏ Large plage de vitesse de rotation desde 500 hasta 3500 min-1
de 500 à 3500 min-1 ❏ A altas velocidades de giro aumento
❏ Pour les vitesses de rotation élevées, proporcionalmente inferior de la poten-
augmentation sous-proportionnelle cia refrigeradora
de la puissance frigorifique

Optional accessories Accessoires particuliers Accesorios especiales


❏ Capacity control, electro-magnetic ❏ Régulateur de puissance, embrayage ❏ Regulador de potencia, acoplamiento
clutch, crankcase heater magnétique, résistance de carter electromagnético, resistencia de cárter

Technical features Données techniques Características técnicas


❏ Optimized for R134a, other refrige- ❏ Optimisé pour R134a, d'autres fluides ❏ Optimizado para R134a con otros
rants upon request frigorigènes sur demande refrigerantes por encargo
❏ Patented shaft seal ❏ Garniture d'étanchéité patentée ❏ Sello del eje patentado
● with a secondary oil barrier for ● avec alimentation d'huile secondaire ● con depósito secundario de aceite

minimum leakages pour compenser les mini-fuites para un mínimo de fugas


● easily accessible and exchange- ● accès et remplacement sans ● acceso y cambio fáciles en caso de

able in case of service problème lors de l'entretien servicio


❏ Drive parts ❏ Mécanisme et transmission ❏ Mecanismo de accionamiento del
● smooth running because of four ● fonctionnement silencieux obtenu cigüeñal
and six cylinder principle and par la conception avec quatre et ● marcha muy silenciosa y tranquila

dynamic mass balance six cylindres et une égalisation de gracias a la construcción de


● low friction losses due to surface masse dynamique 4 y 6 cilindros y al equilibrio de
hardened crankshaft, optimized ● pertes par friction faibles car arbre masas dinámico
piston geometry and hard chrome d'excentrique soumis à une trempe ● pocas pérdidas por fricción gracias a

plated piston rings superficielle, géométrie des ejes excéntricos con superficie temp-
● connecting rods with closed big pistons optimisée et segments de lada, geometría optimizada de los
end and generously dimensioned piston chromés dur pistones y anillos de pistones con
bearing surface ● bielles en une pièce avec portée cromado duro
❏ Exchangeable and particular wear largement dimensionnée ● biela no partida con superficies de

resistant cylinder liners ❏ Chemises de cylindre remplaçables et apoyo generosamente diseñadas


particulièrement résistantes à l'usure ❏ Camisas de cilindros intercambiables
y muy resistentes al desgaste

2 KP-545-4
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 3

❏ Combined roller and sleeve bea- ❏ Montage combiné de l’arbre d'excentri- ❏ Combinación de cojinetes de rodillos y
rings of the excentric shaft que sur paliers à roulement et à glisse- deslizantes del eje excéntrico
● without axial clearance – indepen- ment ● con juego axial mínimo – indepen-

dent of housing temperature and ● sans jeu axial – indépendant de la diente de la temperatura de cárter y
operating conditions température du carter et du régime del estado de operación
● designed for extreme loadings at de fonctionnement ● diseñado para solicitaciones extre-

high speed ● dimensionnés pour des sollicitations mas a altas velocidades de giro
❏ Lubrication by reversible oil pump extrêmes à vitesse élevée ❏ Suministro de aceite mediante bomba,
❏ Minimum oil carry over rate due to ❏ Alimentation en huile par pompe independiente del sentido de giro
internal oil separator avec sens de rotation indépendant ❏ Barboteo mínimo de aceite gracias al
❏ Oil drier as option ❏ Rejet d'huile minimal grâce au sépara- separador de aceite incorporado
❏ Dynamic working valves teur d'huile intégré ❏ Secador de aceite de serie para com-
● flapper valves made of impact ❏ Déshydrateur pour l'huile optional presor con aceite éster
resistant spring steel for highest ❏ Soupapes de travail ❏ Válvulas de trabajo
reliability – matching the entire ● soupapes à languette en acier à res- ● Válvula de lengüeta, de acero de

speed range sorts à résistance élevée aux chocs muelles tenaz al impacto, de alta
● high efficiencies through pour une fiabilité élevée – conçues fiablidad, adaptada para toda la
optimized geometry and dynamic pour toute l'étendue du régime de gama de velocidad de giro
characteristics of the working vitesse de rotation ● elevado rendimiento gracias a la geo-

valves ● rendement élevé grâce à une metría optimizada y a la dinámica de


❏ Integrated pressure relief valve géométrie et une dynamique de las válvulas
❏ Tapered shaft end for precise soupape optimisée ❏ Válvula de descarga de presión incor-
mounting of the drive elements – ❏ Soupape de surpression intégrée porada
therefore a safe and low vibration ❏ Bout d'arbre conique pour un mon- ❏ Extremo cónico de eje para montaje
power transmission is possible, tage ajusté des éléments d'entraî- con alineamiento exacto de los elemen-
even at high continnous loads nement – ceci assure une transmis- tos de propulsión. Esto permite, además,
sion de force sûre et avec peu de la transmisión de fuerzas segura y con
vibrations, même en cas de fortes muy pocas vibraciones, incluso con
sollicitations permanentes una elevada solicitacion permanente

4-Cylinder compressors: Compresseurs à 4 cylindres: Compresores de 4 cilindros:


❏ Exchangeable position of the ❏ Position de raccordement de la ❏ Posición de conexión modificable
suction shut-off valve – enables vanne d'arrêt à l'aspiration modifia- para válvula de cierre de aspiración,
optimized mounting position of ble – permet de réaliser de façon lo que permite una posición de montaje
compressor and pipe lines even optimale la mise en place et le tracé y de colocación de la tubería óptima,
with tight space conditions de tuyauterie dans des espaces incluso cuando se dispone de poco
libres restreints espacio
Option

KP-545-4 3
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 4

R134a
Performance data Données de puissance Datos de rendimiento
relating to 65°F return gas temperature, à une température de gaz aspiré de 65°F, referidos a una temperatura del gas aspira-
without liquid subcooling, compressor se réferant, sans sous-refroidissement de do de 65°F, sin subenfriamiento de líquido,
speed 1750 RPM liquide, vitesse de compresseur 1750 min-1 Velocidad de giro del compresor 1750 min-1
Compressor Saturated
type discharge Cooling capacity

Type de
temp.
Temp.
Puissance frigorifique
Potencia refrigeradora
Q [BTUH]

compresseur de cond.
Tipo de Temp.
Saturated suction temperature °F Température d'évaporation °F Temperatura de evaporación °F
compresor cond.
°F 55 45 35 25 20 15 10 5
110 101000 79600 61600 46350 39900 33500 27900 22800
4UFCY 130 82100 64000 48550 35450 32450 24400 19530 15100
140 73100 56500 42350 30300 27500 20100 15640 11550
110 120200 94800 73300 55100 51000 39900 33200 27100
4TFCY 130 97800 76200 57800 42150 38600 29000 23250 17960
140 87000 67200 50400 36050 32750 23950 18620 13750
110 141000 111200 86000 64700 59900 46800 38950 31800
4PFCY 130 114700 89400 67800 49500 45300 34050 27300 21100
140 102100 78900 59100 42300 38450 28100 21850 16140
110 163500 129000 99800 75100 69500 54300 45200 36900
4NFCY 130 133100 103700 78600 57400 52500 39500 31600 24450
140 118400 91500 68600 49100 44600 32600 25350 18710
110 152400 120900 94300 71800 66600 52800 44600 37050
6UFCY 130 125100 97900 74800 55200 50700 38700 31450 24850
140 111500 86500 65100 47000 42850 31750 25050 18920
110 181400 143900 112200 85400 79300 62900 53000 44100
6TFCY 130 148900 116500 89000 65700 60400 46050 37450 29600
140 132700 102900 77500 56000 51000 37800 29800 22500
110 212800 168900 131700 100200 93100 73800 62300 51700
6PFCY 130 174700 136700 104500 77100 70800 54000 43950 34700
140 155700 120800 91000 65700 29600 44350 35000 26450
110 246800 195900 152700 116200 108000 85600 72200 60000
6NFCY 130 202600 158600 121100 89400 82200 62700 51000 40300
140 180600 140100 105500 76200 69400 51400 40550 30650

Conversion factor Facteur de conversion Factor de conversión

2,50

2,25

2,00
Factor / Facteur / Factor

1,75

1,50

1,25 P
1,00 Q, m
0,75

0,50

0,25

0,00
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500

Speed / Vitesse / Velocidad [RPM]

The compressors are optimised for the Les compresseurs sont optimisés pour Los compresores han sido optimizados
application with vehicle engine at l'utilisation avec un moteur auto-mobile para la utilización con motor de automóvil
variable speed. à vitesse de rotation variable. y un número de revoluciones varibale.
Do not exceed maximum speed Ne pas dépasser la vitesse de rotation No sobrepasar el número de revoluciones
(3500 RPM) even at high idle speed maximale (3500 min-1), même pas en cas máximo (3500 min-1), tampoco con el
(no-load operation) of vehicle engine. de vitesse de ralenti (marche á vide) du número de revoluciones de regulación
moteur automobile. (ralentí) del motor del vehículo.

4 KP-545-4
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 5

Technical data Caractéristiques techniques Datos técnicos

Compressor Number of Cylinder Displacement Weight Oil charge Capacity Pipe connections Magnetic Speed
type cylinders volume 1750/3000 RPM Control Discharge line Suction line Clutch RPM
(accesory) inch mm inch mm (accessory)

Type de Nombre de Volume de Volume balayé Poids Charge- Régulation de Raccords Accouplement Vitesse
compresseur cylinders cylinder 1750/3000 min-1 d'huile puissance Counduite de refoul. Counduite d'aspir. magnétique min-1
(accessoire) pouce mm pouce mm (accessoire)

Tipo de
No. de Volume de Volume Peso Carga de Regulación Conexiones de tubo Accoplamien- Velocidad
compresor
cilindros cilindros desplazado aceite de potencia Tubo de presión Tubo de aspiración to magnético de giro
1750/3000 min-1 (accesoiro) pulgada mm pulgada mm (accesorio) min-1

CIR CFH lb fl. oz % 1

4UFC(Y) 24.4 1480 / 2545 77.0 7/ "


8 22 11/8" 28

4TFC(Y) 29.0 1760 / 3020 76.5 11/8" 28 13/8" 35 LINNIG


100 LA16
4 88 500 - 3500


LANG
4PFC(Y) 34.0 2075 / 3540 75.0 50 11/8" 28 13/8" 35 KK73.1

4NFC(Y) 39.4 2395 / 4110 73.0 13/8" 35 13/8" 35


2

6UFC(Y) 36.6 2220 / 3805 95.0 LINNIG


LA16
100 LANG

6TFC(Y) 43.5 2645 / 4530 94.0 KK73.1


66 2x 2x
6 88
altern. 13/8" 35 500 - 3500
13/8" 35

6PFC(Y) 51.0 3100 / 5315 91.5 LINNIG


33 LA26
LANG
6NFC(Y) 59.1 3600 / 6165 88.0 KK73.4

CIR cubic inch per revolution CIR pouce cubique par révolution CIR pulgada cúbica por revolución
CFH cubic feet per hour CFH pied cubique par heure CFH pie cúbico por hora
1 The compressors are otimised for the appli- 1 Les compresseurs sont optimisés pour l'utili- 1 Los compresores han sido optimizados para la
cation with vehicle engine at variable speed. sation avec un moteur auto-mobile à vitesse utilización con motor de automóvil y un número
Do not exceed maximum speed (3500 rpm) de rotation variable. de revoluciones variable.
even at high idle speed (no-load operation) Ne pas dépasser la vitesse de rotation maximale No sobrepasar el número de revoluciones máximo
of vehicle engine. (3500 min-1), même pas en cas de vitesse de (3500 min-1), tampoco con el número de revolucio-
ralenti (marche á vide) du moteur automobile. nes de regulación (ralentí) del motor del vehículo.
2 Other clutches upon request
2 Autres l'embrayages magnetique sur demande 2 Otros embragues a solicitud

Application limits Limites d'application Lìmites de aplicación


Compressor speed = 1750 RPM Vitesse du compresseur = 1750 min-1 Velocidad de giro del compresor = 1750 min-1

R134a 180
SST Saturated suction temperature (°F)
SDT [°F] SDT Saturated discharge temperature (°F)
160 RGT Return gas temperature (°F)
SST Température d'evaporation (°F)
SDT Température de condensation (°F)
140
RGT Température du gaz aspiré (°F)
SST Temperatura de evaporación (°F)
120 SDT Temperatura de condensación (°F)
RGT Temperatura de gas aspirado (°F)

100
Additional cooling required or limited suction
superheat (SH = max. 40 °F)
80 Refroidissement additionel ou surchauffe á
l'aspiration reduite (SH = max. 40 °F)
60 Refrigeración adicional necesaria o sobrec
RGT = 65°F alentamiento limitado del gas aspirado
(SH = max. 40 °F)
40
-20 0 20 40 60 SST [°F] 100

When using a capacity control, the Avec régulation de puissance les Al aplicar la regulación de la potencia
application limits may shift. limits d'application peuvent glisser. pueden variar los límites de aplicación.

KP-545-4 5
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 6

Dimensional drawings Croquis cotés Dibujos acotados


4UFC(Y) .. 4NFC(Y)
Shut-off valves standard position Vannes d'arrêt arrangement standard Valvulas de cierre posicion estándar
3 (LP) SL DL 1 / 2 (HP) DL SL
1/8''-27 NPTF 1/8''-27 NPTF

Option 12.09 15.83


K 6.69 8.19

14.84
13.86
10.43
5.75

0.79
0.51 8.27 0.51
9.13 6.65 5.12 2.56
9.92
9 8 7 6 5 15.12
7/16''-20 UNF M22x1,5 M22x1,5 M22x1,5
4 9
4UFC(Y) 4TFC(Y) 4PFC(Y) 4NFC(Y) 1/4''-18 NPTF

K [inch] 2.48 2.48 2.48 2.95

6UFC(Y) .. 6NFC(Y)
Shut-off valves standard position Vannes d'arrêt arrangement standard Valvulas de cierre posicion estándar
SL 3 (LP) DL SL DL SL DL 1 / 2 (HP) SL
1/8’’-27 NPTF 1/8’’-27 NPTF
14.45
0.94 10.91 4.72 4.72
13.43

2.95
12.24
5.75

0.79
4.92

0.51 8.27
2.24 5.12 6.65 9.13
9.61
17.32 8 7 6 5 4 9
17.56 7/16’’-20 UNF M22x1,5 M22x1,5 M22x1,5 1/4’’-18 NPTF

9 M8, M10 and M22: Metric screws / vis métriques / tornilos métricos

Connection positions Position des raccords Posiciones de conexión


1 High pressure connection (HP) 1 Raccord de haute pression (HP) 1 Conexión de alta presión (HP)
2 Discharge gas temp. sensor (HP) 2 Sonde de température du gaz au 2 Sensor de temperatura del
(option) refoulement (HP) (option) gas comprimido (HP) (opicón)
3 Low pressure connection (LP) 3 Raccord de basse pression (LP) 3 Conexión de baja presión (LP)
4 Oil fill plug 4 Bouchon pour le remplissage d’huile 4 Tapón de llenado de aceite
5 Crankcase heater (option) 5 Résistance de carter (option) 5 Resistencia de cárter (opicón)
6 Oil drain / magnetic screw (oil filter) 6 Vidange d'huile / bouchon magnétique 6 Drenaje de aceite / tornillo magnético
7 Oil dryer (option) (filtre à l'huile) (filtro de aceite)
8 Oil pressure connection + 7 Déshydrateur d'huile (option) 7 Secador de aceite (opicón)
9 Sight glass 8 Raccord de la pression d'huile + 8 Conexión de presión de aceite +
9 Voyant 9 Visor
Other valve positions possible upon Autres arrangements de vannes d'arrêt Otros posiciones de valvulas posible por
request possible sur demande encargo

6 KP-545-4
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 7

Fixing for magnetic clutch Shaft end


Fixation pour accouplement magnétique Bout de l'arbre
Fijación para acoplamiento electromagnético Extremo de eje

Woodruff key / Clavette disque


Chaveta Woodruff 5x9 DIN 6888

4.37
2.09

0.20

M12
5.38
1.57

3.54
1.97
3.94

M10 (4x) 6.69 5.12 M8 (4x)

LINNIG LA16: 4UFC(Y) .. 6TFC(Y) LINNIG LA26: 6PFC(Y) .. 6NFC(Y)

0.64
0.75 0.51 0.64
0.75 0.51
8.43*
7.99*
8.27

8.70

6.73 7.48
7.68 7.68

M8, M10 and M22: Metric screws / vis métriques / tornilos métricos

* Effective diameter / Diamètre primitif / Diámetro efectivo

KP-545-4 7
Prospekt KP-545-4 12.01.2006 10:45 Uhr Seite 8

Subject to change / Toutes modifications résérvées / Modificaciones reservadas 12.05

Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH


Eschenbrünnlestraße 15
71065 Sindelfingen, Germany
fon +49 (0) 70 31 932-0
fax +49 (0) 70 31 932-146 & -147
www.bitzer.de • bitzer@bitzer.de

Vous aimerez peut-être aussi