En Alpassant
pasar dans
por unun bois,
bosque, se
elle rencontra compère le Loup qui eut
encontró
bientôt enviecondeel lacompadre
manger lobo,
; mais il n'osa, à cause de quelques
que tuvo
bûcherons qui muchas ganasla forêt.
étaient dans de Il lui demanda où elle allait. La
comérsela, pero no se atrevió
pauvre enfant, qui ne savait pas qu'il était dangereux de s'arrêter à
porque
écouter unos lui
le loup, leñadores
dit : andaban
por ahí cerca. Él le preguntó a
"Voy a ver a mi abuela, y le llevo "Je vais voir ma mère-grand, et
dónde iba. La pobre niña, que no
una torta que y era un tarrito de lui porter une galette, avec un
sabía peligroso
mantequillaa hablar
detenerse que mi conmadre
un lobo,le pot de beurre que ma mère lui
envía" envoie"
le dijo:
Merci beaucoup!!
¡¡Muchísimas gracias!!
Nousserons toujours
¡¡Le estaremos siempre
reconnaissants!
agradecidas!!
Ce méchant loup ne vous
dérangera plus jamais! Caperucita Roja prometió no
volver a hablar con extraños
Le petit chaperon rouge a nunca más – y no volvió a
promis de ne plus jamais hacerlo. Y todos ellos vivieron
parler à des étrangers - et ne para siempre felices
l'a plus jamais fait. Et ils ont
tous vécu heureux pour ¡Ese malvado lobo no las
toujours volverá a molestar!!