Vous êtes sur la page 1sur 3

GRADES DE DISCOS PESADA, ABERTURA HIDRÁULICA

GRADAS DE DISCOS PESADA, APERTURA HIDRÁULICA


PULVÉRISEURS DE DISQUES LOURDS, OUVERTURE HYDRAULIQUE
HEAVY DUTY HARROWS, HYDRAULIC GANG ANGLING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL FEATURES

DISCOS / DISQUES / LARGURA PESO / POIDS / WEIGHT


DISCS DE TRABALHO (Kg) POTÊNCIA
MODELOS Nº DE CHUMACEIRAS ANCHURA DE PNEUS RECOMENDADA
CÓDIGO Nº DE COJINETES TRABAJO PUISSANCE
MODÈLES NÚMERO LARGEUR DE NEUMÁTICOS RECOMMANDÉE
CODE Ø Nº DE PALIERS P/ DISCO
MODELS NOMBRE Nº OF BEARINGS TRAVAIL TYRES P/ DISQUE TOTAL RECOMMENDED POWER
(“) (mm)
WORKING WIDTH (CV)

GLHR
NUMBER P/ DISC
(m)

224510003 GLHR-20-24 20 24 - 610 x 6 6 (3+3) 2,25 2-10.0/75-15-12T 87 1900 75-95


224500003 GLHR-22-24 22 24 - 610 x 6 6 (3+3) 2,45 2-10.0/75-15-12T 83 1959 80-100
224520003 GLHR-24-24 24 24 - 610 x 6 8 (4+4) 2,70 2-10.0/75-15-12T 81 1940 85-105
224480003 GLHR-26-24 26 24 - 610 x 6 8 (4+4) 2,90 2-10.0/75-15-12T 78 2030 95-115
224610003 GLHR-20-26 20 26 - 660 x 6 6 (3+3) 2,25 2-10.0/75-15-12T 92 1830 90-110 Grades de Discos Pesadas
224600003 GLHR-22-26 22 26 - 660 x 6 6 (3+3) 2,45 2-10.0/75-15-12T 87 2019 95-115 Abertura Hidráulica
224620003 GLHR-24-26 24 26 - 660 x 6 8 (4+4) 2,70 2-10.0/75-15-12T 85 2199 100-120 Disco Apagador
224710003 GLHR-26-26 26 26 - 660 x 6 8 (4+4) 2,90 2-10.0/75-15-12T 82 2279 110-130
224630003 GLHR-28-26 28 26 - 660 x 6 8 (4+4) 3,15 2-10.0/75-15-12T 86 2420 120-140 Gradas de Discos Pesadas
224640003 GLHR-32-26 32 26 - 660 x 6 8 (4+4) 3,60 2-10.0/75-15-12T 80 2570 130-150 Apertura Hidráulica
Disco Borrador
ROLOS TRASEIROS - RODILLOS TRASEROS - ROULEAUX ARRIÈRES - REAR ROLLERS
Pulvériseurs de Disques Lourds
Ouverture Hydraulique
Disque Éffaceur
LARGURA PESO LARGURA
MODELOS ANCHO MODELOS PESO
CÓDIGO POIDS ANCHO POIDS
Heavy Duty Harrows
MODÈLES LARGEUR CÓDIGO MODÈLES LARGEUR
CODE WEIGHT WEIGHT
MODELS WIDTH CODE MODELS WIDTH
(m) (kg)

RIGIDOS TUBO Ø 500 mm / RIGIDES, TUBE Ø 500 mm / RIGIDS, TUBE Ø 500 mm


(m) (kg)
Hydraulic Gang Angling
RIGIDOS ESPIRAL Ø 450 mm / RIGIDES, SPIRAL Ø 450 mm / RIGIDS, SPIRAL Ø 450 mm
224512000 RT-250 2,50 270 224513000 RS-250 2,50 290
Finishing Disc
224534000 RT-300 3,00 320 224535000 RS-300 3,00 350
224541000 RT-330 3,30 350 224542000 RS-330 3,30 390

EQUIPAMENTO OPCIONAL / EQUIPO OPCIONAL / EQUIPEMENT OPTIONNEL / OPTIONAL EQUIPMENT

224490870 Conj. hid. nivelamento dos corpos / Conj. hid. nivelamento de los cuerpos / Relevage paralelle hydralique / Hydraulic gangs level
224493000 Disp. de controlo das rodas / Disp. de controlo de las ruedas / Disp. contrôle des roues / Independent depth control wheels
227400590 Gancho Traseiro / Gancho Trasero / Crochet arrière / Rear hook
225582000 Kit mola dupla na lança / Kit muelle doble en la lanza / Kit ressort double sur le timon / Drawbar double spring kit
949160100 Kit iluminação / Kit iluminación / Kit d’illumination / Light Kit
224519000 Kit homologação Espanha / Kit homologación España / Kit homologation Espagne / Spain Homologation kit

Gravuras e dados técnicos a título indicativo, sujeitos a alteração sem aviso.


Grabados y datos técnicos a título indicativo y sujeitos a alteración sin previo aviso.
Illustrations et données techniques à titre informatif et soummisses à alteration sans pré avis.
Prints and techinal data in an indicative quality subject to change without notice.

Distribuidor Agent Deal

GALUCHO - Indústrias Metalomecânicas, S.A.


Av. Central, Nº 4
2705-737 S.João das Lampas
Sintra - Portugal
Tel. (351) 21 960 85 00
Fax. (351) 21 960 85 99
www.galucho.com
GRADES DE DISCOS PESADA GRADAS DE DISCOS PESADA PULVÉRISEURS DE DISQUES LOURDS HEAVY DUTY HARROWS
ABERTURA HIDRÁULICA APERTURA HIDRÁULICA OUVERTURE HYDRAULIQUE HYDRAULIC GANG ANGLING
DISCO APAGADOR DISCO BORRADOR DISQUE ÉFFACEUR FINISHING DISC

ESPECIFICAÇÕES PRINCIPAIS CARACTERISTICAS PRINCIPALES SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES PRINCIPAIS VANTAGENS PRINCIPALES VENTAJAS PRINCIPAUX AVANTAGES

• Quadro constituído por tubos longitudinais e • Chasis constituido por tubos longitudinales y • Bâti en tubes longitudinales et transversales. • Lança com mola para amortecimento contra • Lanza con resorte para amortiguar el • Barre d’attelage avec ressort pour amourtir
transversais. transversales. • Arbres carrés en acier spécial traité, 40 mm impacto. impacto. les impacts.
• Veios quadrados de aço especial tratado, 40 • Enganche en perfil de lámina de acero d’épaisseur. • Mola de 2 lâminas a partir dos modelos de 32 • Resorte de 2 láminas a partir de los modelos • Ressort à 2 lames dés les modèles 32
mm de espessura. esquinado y soldado, fijado en la grada por • Disques crénelés avant et lisses arrière, 6 mm discos. de 32 discos. disques.
• Discos recortados à frente e lisos atrás, 6 mm muñones y muelle parabólico. Anillo con d’épaisseur, Ø 24 et 26”. • Lança regulável para diferentes alturas de • Lanza regulable para diferentes alturas de • Barre d’attelage réglable en hauteur.
de espessura, Ø 24 e 26”. manguito con lubricación. • Paliers de 2 roulements à rouleaux coniques fixação. fijación. • Protections des paliers remplaçables.
• Chumaceiras com 2 rolamentos cónicos • Discos recortados o lisos en el cuerpo protégés par jointes double. • Protecção e resguardos das chumaceiras • Protección y resguardos de los cojinetes • Roues de transport et contrôle de
protegidos por duplos retentores de cada lado. delantero y lisos en el cuerpo trasero con 6 • Barre d’attelage en acier soudée, fixée au substituíveis. substituibles. profondeur hydrauliques et système de
• Lança em chapa de aço quinada unida por mm de espesor. pulvériseur à l’aide d’axes d’articulation et • Rodas de transporte e controlo de profundi- • Ruedas de transporte y control de profundi- sécurité pour transport.
soldadura, fixada à grade por munhões e mola • Eje de los discos cuadrado en acero especial d’un ressort parabolique. dade com válvula hidráulica e sistema de dad con válvula hidráulica y sistema de • Réglage parfaite de la profondeur de
parabólica. Olhal com casquilho lubrificável. tratado de 38 mm de espesor. • Anneau d’attelage tournant et graissable. segurança em transporte. seguridad en transporte. travail.
• Rodas de transporte e controlo de profundi- • Cojinetes 38/9” cuadrado 40 mm gradas con • Roues de transport et contrôle de profon- • Perfeita regulação da profundidade de • Perfecta regulación de la profundidad de • Dispositif hydraulique pour ouverture et
dade com regulação hidráulica. discos de 26” y 38/9” cuadrado 40 mm, caja de deur hydrauliques. trabalho. trabajo. fermeture des trains de disques.
• Abertura hidráulica dos corpos dos discos. 32 mm gradas con discos de 24”. con 2 • Ouverture hydraulique des trains de disques. • Conjunto hidráulico para abertura e fecho dos • Conjunto hidráulico para abertura y pliegue • Décrottoirs d’une grande robustesse,
• Sistema de segurança em transporte. rodamientos cónicos protegidos por • Système de sécurité pour transport. corpos permite regulação do ângulo dos de los cuerpos permite possédant un système de réglage indépen-
• Disco apagador. retentores dobles de cada lado. • Disque éffaceur. corpos em pleno trabalho. regulación del ángulo de los cuerpos en dant.
• Espaço entre discos: 9” - 230 mm. • Espacio entre discos: 9” – 0,23 m. • Espace entre disques: 9” - 230 mm. • Raspadeiras de grande robustez, com pleno trabajo. • Possibilité de montage de rouleaux
• Desafogo ao solo: 0,69 - 0,71 m. • Desafogo ao solo: 0,69 - 0,71 m. • Dégagement sous bâti: 0,69 - 0,71 m. regulação independente. • Raspadoras de gran robustez, com regula- arrières (optionnels).
• Possibilidade de montagem de rolos traseiros ción independiente.
(opcionais). • Posibilidad de montaje de rodillos traseros
(opcionales).

• Mola parabólica, 1 ou 2, conforme o • Quadro constituído por tubos longitudi-


• Corpo traseiro com disco apagador. • Rodas de transporte e controlo de prof.
modelo. nais e transversais.
com regulação hidráulica.
MAIN SPECIFICATIONS • Chasis constituído por tubos longitudi-
• Cuerpo trasero con disco borrador. • Ruedas de transport y control de • Muelle parabólico, 1 o 2, según el modelo. MAIN ADVANTAGES nales et transversables.
profundidad con regulación hidráulica.
• Main frame in transversal and longitudinal • Ressort parabolique,1 ou 2, selon le • Bâti constitué par tubes longitudinales
• Train arrière avec disque éffaceur. • Roues de transport et contrôle de • Drawbar with spring to absorve impacts.
tubes. modèle. et transversables.
profondeur hydraulique. • Spring with 2 blades from models up to 32
• 40 mm squared shafts in high tensile steel. • Main frame in transversal and longitudi-
• Rear body with finishing disc. • Transport and depth control wheels. • Parabolic spring, 1 or 2, depending model. discs.
• Rear plane and front notched discs, 6 mm, Ø nal tubes.
24” and 26”. • Adjustable drawbar.
• Bearings with 2 tapper roller bearings • Replaceable bearing wearing plates.
protected by double seals. • Hydraulic transport and depth control
• Welded steel plate drawbar, fixed to the wheels with transport safety system.
main chassis by pivots and parabolic spring. • Gang angling hydraulic device.
Rotated hitch with lubrication. • Perfect regulation of working depth.
• Hydraulic transport and depth control • Extremely robust and independently
wheels. adjustable scrapers.
• Hydraulic gang angling. • Possibility to mount rear rollers (optionals).
• Transport security system.
• Finishing disc.
• Disc spacing: 9” - 230 mm.
• Underbeam clearance: 0,69 - 0,71 m.
GRADES DE DISCOS PESADA, ABERTURA HIDRÁULICA
GRADAS DE DISCOS PESADA, APERTURA HIDRÁULICA
PULVÉRISEURS DE DISQUES LOURDS, OUVERTURE HYDRAULIQUE
HEAVY DUTY HARROWS, HYDRAULIC GANG ANGLING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL FEATURES

DISCOS / DISQUES / LARGURA PESO / POIDS / WEIGHT


DISCS DE TRABALHO (Kg) POTÊNCIA
MODELOS Nº DE CHUMACEIRAS ANCHURA DE PNEUS RECOMENDADA
CÓDIGO Nº DE COJINETES TRABAJO PUISSANCE
MODÈLES NÚMERO LARGEUR DE NEUMÁTICOS RECOMMANDÉE
CODE Ø Nº DE PALIERS P/ DISCO
MODELS NOMBRE Nº OF BEARINGS TRAVAIL TYRES P/ DISQUE TOTAL RECOMMENDED POWER
(“) (mm)
WORKING WIDTH (CV)

GLHR
NUMBER P/ DISC
(m)

224510003 GLHR-20-24 20 24 - 610 x 6 6 (3+3) 2,25 2-10.0/75-15-12T 87 1900 75-95


224500003 GLHR-22-24 22 24 - 610 x 6 6 (3+3) 2,45 2-10.0/75-15-12T 83 1959 80-100
224520003 GLHR-24-24 24 24 - 610 x 6 8 (4+4) 2,70 2-10.0/75-15-12T 81 1940 85-105
224480003 GLHR-26-24 26 24 - 610 x 6 8 (4+4) 2,90 2-10.0/75-15-12T 78 2030 95-115
224610003 GLHR-20-26 20 26 - 660 x 6 6 (3+3) 2,25 2-10.0/75-15-12T 92 1830 90-110 Grades de Discos Pesadas
224600003 GLHR-22-26 22 26 - 660 x 6 6 (3+3) 2,45 2-10.0/75-15-12T 87 2019 95-115 Abertura Hidráulica
224620003 GLHR-24-26 24 26 - 660 x 6 8 (4+4) 2,70 2-10.0/75-15-12T 85 2199 100-120 Disco Apagador
224710003 GLHR-26-26 26 26 - 660 x 6 8 (4+4) 2,90 2-10.0/75-15-12T 82 2279 110-130
224630003 GLHR-28-26 28 26 - 660 x 6 8 (4+4) 3,15 2-10.0/75-15-12T 86 2420 120-140 Gradas de Discos Pesadas
224640003 GLHR-32-26 32 26 - 660 x 6 8 (4+4) 3,60 2-10.0/75-15-12T 80 2570 130-150 Apertura Hidráulica
Disco Borrador
ROLOS TRASEIROS - RODILLOS TRASEROS - ROULEAUX ARRIÈRES - REAR ROLLERS
Pulvériseurs de Disques Lourds
Ouverture Hydraulique
Disque Éffaceur
LARGURA PESO LARGURA
MODELOS ANCHO MODELOS PESO
CÓDIGO POIDS ANCHO POIDS
Heavy Duty Harrows
MODÈLES LARGEUR CÓDIGO MODÈLES LARGEUR
CODE WEIGHT WEIGHT
MODELS WIDTH CODE MODELS WIDTH
(m) (kg)

RIGIDOS TUBO Ø 500 mm / RIGIDES, TUBE Ø 500 mm / RIGIDS, TUBE Ø 500 mm


(m) (kg)
Hydraulic Gang Angling
RIGIDOS ESPIRAL Ø 450 mm / RIGIDES, SPIRAL Ø 450 mm / RIGIDS, SPIRAL Ø 450 mm
224512000 RT-250 2,50 270 224513000 RS-250 2,50 290
Finishing Disc
224534000 RT-300 3,00 320 224535000 RS-300 3,00 350
224541000 RT-330 3,30 350 224542000 RS-330 3,30 390

EQUIPAMENTO OPCIONAL / EQUIPO OPCIONAL / EQUIPEMENT OPTIONNEL / OPTIONAL EQUIPMENT

224490870 Conj. hid. nivelamento dos corpos / Conj. hid. nivelamento de los cuerpos / Relevage paralelle hydralique / Hydraulic gangs level
224493000 Disp. de controlo das rodas / Disp. de controlo de las ruedas / Disp. contrôle des roues / Independent depth control wheels
227400590 Gancho Traseiro / Gancho Trasero / Crochet arrière / Rear hook
225582000 Kit mola dupla na lança / Kit muelle doble en la lanza / Kit ressort double sur le timon / Drawbar double spring kit
949160100 Kit iluminação / Kit iluminación / Kit d’illumination / Light Kit
224519000 Kit homologação Espanha / Kit homologación España / Kit homologation Espagne / Spain Homologation kit

Gravuras e dados técnicos a título indicativo, sujeitos a alteração sem aviso.


Grabados y datos técnicos a título indicativo y sujeitos a alteración sin previo aviso.
Illustrations et données techniques à titre informatif et soummisses à alteration sans pré avis.
Prints and techinal data in an indicative quality subject to change without notice.

Distribuidor Agent Deal

GALUCHO - Indústrias Metalomecânicas, S.A.


Av. Central, Nº 4
2705-737 S.João das Lampas
Sintra - Portugal
Tel. (351) 21 960 85 00
Fax. (351) 21 960 85 99
www.galucho.com