Vous êtes sur la page 1sur 84

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT

Manuel d'atelier
L150G/L180G/L180G HL/L220G/L250G

CONTENU
2 Moteur
Conseils pratiques de réparation
Avant-propos
Cette brochure est une partie du manuel d’atelier complet. Lire
également l’avant-propos du manuel d’atelier.

AVERTISSEMENT
Toujours lire la brochure Sécurité avant de débuter l’utilisation de
la machine.

PUB 20028173-A 2011.11

1
Table des matières
20 GENERALITES
200 Généralités, installation moteur et ses fonctions
VCADS Pro, opérations .............................................................................. 5
Tests ......................................................................................................... 5
Calibrages ................................................................................................. 6
Programmation ......................................................................................... 6
E-ECU, MID 128, remplacement d'un ECU non programmé ...................... 7
E-ECU, MID 128, remplacement d'un ECU préprogrammé ....................... 8

21 MOTEUR
210 Généralités, info commune concernant 211 - 218
Moteur, dépose ......................................................................................... 10
Compte-tours (arbre à cames), remplacement ......................................... 19
Moteur, repose .......................................................................................... 21
VCADS Pro, MID 128, programmation E-ECU ......................................... 30
VCADS Pro, MID 128, programmation E-ECU ......................................... 30
212 Bloc-cylindres, avec ventilation de carter de vilebrequin
Séparateur de ventilation de carter, remplacement .................................. 31
Séparateur de ventilation de carter-moteur, dépose .............................. 31
Diaphragme, remplacement ................................................................... 31
Séparateur de ventilation de carter-moteur, repose ............................... 31
214 Culbuterie
Soupapes, réglage .................................................................................... 32
Réglage des soupapes ........................................................................... 33
Soupapes, réglage .................................................................................... 34
Réglage des soupapes ........................................................................... 36

22 SYSTEME DE LUBRIFICATION
221 Pompe à huile; conduits
Pression d'huile de graissage, contrôle avec manomètre ........................ 39

23 SYSTEME D'ALIMENTATION
230 Généralités (info commune concernant 233 - 238)
Monoxyde de carbone dans le système d'alimentation en carburant,
contrôle ..................................................................................................... 40
Présence de monoxyde de carbone dans le réservoir de carburant,
essai au détecteur de monoxyde de carbone ......................................... 40
233 Pompe d'alimentation; filtre; épurateur
Système d'alimentation, purge .................................................................. 43
237 Injecteur; tuyau de refoulement
Injecteurs-pompes, réglage de pré-contrainte .......................................... 44

25 SYSTEME D'ADMISSION; SYSTEME D'ECHAPPEMENT


252 Silencieux; tuyau d'échappement
Tuyau d'échappement flexible, échange .................................................. 46
254 Convertisseur catalytique; équipement de contrôle des émissions
d'échappement
Effectuer une régénération d'entretien ...................................................... 49
Filtre à particules diesel, remplacement ................................................... 50
ACM, remplacement, pré-programmé ...................................................... 52
ACM, remplacement, non programmé ...................................................... 53
Filtre dessiccateur, remplacement ............................................................ 54
Bougie d'allumage, contrôle ...................................................................... 55
Bougie, remplacement .............................................................................. 59
Câble de bougie, remplacement ............................................................... 63
Réservoir de purge d'air, remplacement ................................................... 64
Brûleur, remplacement ............................................................................. 65

3
Compresseur, remplacement ................................................................... 68
Compresseur, dépose ............................................................................ 69
Compresseur, repose ............................................................................. 70
255 Turbocompresseur
Actionneur, turbocompresseur variable, remplacement ........................... 72

26 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
260 Généralités, info commune concernant 261 - 269
Monoxyde de carbone dans le système de refroidissement,
contrôle ..................................................................................................... 76

4
MOTEUR AVEC FIXATIONS ET
EQUIPEMENTS

20 GENERALITES

200 Généralités, installation moteur et


ses fonctions
VCADS Pro, opérations

Les opérations suivantes sur VCADS Pro sont disponibles pour


le groupe de fonctions 2. Les opérations à utiliser lors du
remplacement ou de l'intervention sur les organes sont
facultatives.

Tests

Type Serrage
20046-3 Relever l'information moteur L'opération permet de lire les informations relatives aux émissions du
moteur et au certificat moteur lorsqu'elles sont demandées par le
client ou autres parties d'intérêt.
21006-3 Compression des cylindres, test Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
cas de valeurs/résultats anormaux.
Ce test indique si l'un des cylindres présente un écart de compression
par rapport aux autres.
Dans un premier temps, cette opération est à la fois facile et rapide à
réalisé à la place d'un test de compression réel
23016-3 Equilibrage des cylindres, test Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
cas de valeurs/résultats anormaux.
Ce test indique si l'un des injecteurs s'écarte trop de l'injection de
carburant et entraîne une détérioration des caractéristiques du
moteur.
23017-3, Pression d'alimentation de Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
carburant, contrôle cas de valeurs/résultats anormaux.
23712-3 Coupure des injecteurs, Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
manuelle cas de valeurs/résultats anormaux.
25410-3 Pompe à air, post-traitement Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
d'échappement, test cas de valeurs/résultats anormaux.
25411-3 Brûleur, post-traitement Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
d'échappement, test cas de valeurs/résultats anormaux.
25412-3 Composants ASU, Test Ce test auxiliaire permet de vérifier les fonctions de la soupape d'air
du pulvérisateur, de la soupape d'air principal, de la soupape d'arrêt
et de la pompe d'injection.

5
Type Serrage
25457-3 Régénération de service du filtre Utilisé lorsque la charge en particules est supérieure à 1,7.
à particules diesel Voir 254, Système de post-traitement des gaz d'échappement,
description
Avant de démarrer la régénération d'entretien, vérifiez la pression
différentielle dans le filtre à particules diesel de manière à ce qu'elle
soit comprise dans la plage de valeurs indiquée par les informations
d'entretien. Cela permet de s'assurer que la régénération d'entretien
n'endommagera pas le FPD.
Après la régénération d'entretien et lorsque la température
d'échappement s'est stabilisée à un niveau normal, vérifiez de
nouveau la pression différentielle dans le FPD de manière à ce qu'elle
soit comprise dans la plage de valeurs indiquée par les informations
d'entretien. Cela permet de déterminer si le filtre a été régénéré
correctement et s'il est obstrué ou non par des cendres.
25537-3 Turbo à géométrie variable, test Lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en cas
de fonctionnement de valeurs/résultats anormaux.
26385-3 Ventilateur de refroidissement Lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en cas
réversible, test de valeurs/résultats anormaux.
27102-3 Pédale d'accélérateur, contrôle En cas de valeurs/résultats anormaux.
28407-3 Valeurs de capteur, contrôle Lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en cas
de valeurs/résultats anormaux.
28420-3 Volant moteur et signal d'arbre Utilisé lorsqu'on soupçonne des signaux défectueux ou une mauvaise
à cames, test connexion du capteur.
29332-3 Circulation du gaz Utilisé lorsqu'on soupçonne une anomalie de fonctionnement et/ou en
d'échappement, test de fonctionnement cas de valeurs/résultats anormaux.

Calibrages

Type Serrage
25536-3 Turbo à géométrie variable, Lors du changement d'actionneur. Voir Actionneur, turbocompresseur
calibrage variable, remplacement en page 72

Programmation

Type Serrage
25801-3 MID 233 Unité de commande, Lors du changement d'ACM ou uniquement lors d'une
programmation reprogrammation. Voir ACM, remplacement, non programmé en
page 53
28423-3 MID 128 ECU, programmation Lors du changement d'ACM ou uniquement lors d'une
reprogrammation. Voir E-ECU, MID 128, remplacement d'un ECU non
programmé en page 7

6
E-ECU, MID 128, remplacement d'un ECU non
programmé
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 200-068

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro
88890020 Interface
88890027 Câble
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Brancher le VCADS Pro et commencer l'opération 28423-3
MID 128 ECU, programmation.
3 Couper la tension avec le sectionneur de batterie.
4 Déposer la trappe de visite du moteur sur le côté droit.
5 Débrancher et écarter le flexible de ventilation du carter.

Fig.1
1 E-ECU
2 Ventilation du carter

6 Détacher les colliers de serrage du câble de l'alternateur.


7 Débrancher les connecteurs de l'E-ECU et desserrer les
colliers du faisceau de câblage.
8 Débrancher le serpentin de refroidissement de l'E-ECU et le
mettre sur le côté.
9 Remplacer l'E-ECU.
10 Poser le circuit de refroidissement.

7
11 Rebrancher les connecteurs et poser les colliers du faisceau
de câblage.
12 Poser les colliers de serrage du câble de l'alternateur.
13 Poser le flexible de ventilation du carter.
14 Remettre en place la trappe de visite du moteur.
15 Remettre la tension avec le sectionneur de batterie.
16 Terminer l'opération VCADS Pro. 28423-3 MID 128 ECU,
programmation.
17 Démarrer la machine et vérifier qu'aucun message d'erreur
n'est affiché.
18 Effectuer une régénération d'entretien pour déterminer le
niveau d'encrassement réel du filtre à particules, voir
Effectuer une régénération d'entretien en page 49.
19 Remettre la machine en ordre de marche.

E-ECU, MID 128, remplacement d'un ECU


préprogrammé
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 200-070

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro
88890020 Interface
88890027 Câble
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 La nouvelle unité de contrôle présente des paramètres de
réglage de base pour la machine. Brancher VCADS Pro et
lire les paramètres personnalisés à partir de l'ancienne unité
de commande en fonctionnement 17030-3 Paramètre,
programmationS'il est possible de lire les paramètres
personnalisés sur l'ancienne unité de commande , les
enregistrer sur la carte des paramètres.
3 Couper la tension avec le sectionneur de batterie.
4 Déposer la trappe de visite du moteur sur le côté droit.
5 Débrancher le flexible de ventilation du carter.

8
Fig.2
1 E-ECU
2 Ventilation du carter

6 Détacher les colliers de serrage du câble de l'alternateur.


7 Débrancher les connecteurs de l'E-ECU et desserrer les
colliers du faisceau de câblage.
8 Débrancher le serpentin de refroidissement de l'E-ECU et le
mettre sur le côté.
9 Remplacer l'E-ECU.
10 Poser le circuit de refroidissement.
11 Rebrancher les connecteurs et poser les colliers du faisceau
de câblage.
12 Poser les colliers de serrage du câble de l'alternateur.
13 Poser le flexible de ventilation du carter.
14 Remettre en place la trappe de visite du moteur.
15 Remettre la tension avec le sectionneur de batterie.
16 Si des paramètres personnalisés ont été relevés à partir de
l'ancienne unité de contrôle, les comparer aux paramètres
de la nouvelle unité.
• Connecter le VCADS Pro et procéder à l'opération
17030-3 Paramètre, programmation. Sauvegarder
tous les paramètres sur fiche d'exécution.
• Comparer les réglages des paramètres sur les cartes
paramètres.
• Procéder à l'opération 17030-3 Paramètre,
programmation et modifier les paramètres
personnalisés selon les cartes paramètres de
l'ancienne unité de contrôle.
17 Démarrer la machine et vérifier qu'aucun message d'erreur
n'est affiché.
18 Effectuer une régénération d'entretien pour déterminer le
niveau d'encrassement réel du filtre à particules, voir
Effectuer une régénération d'entretien en page 49.
19 Remettre la machine en ordre de marche.

9
21 MOTEUR

210 Généralités, info commune


concernant 211 - 218
Moteur, dépose

Op. No. 210-070

Cette opération comprend aussi les outils et les temps


nécessaires pour les parties applicables des opérations
suivantes:
1 191, Entretien
2 173, Liquide de refroidissement, vidange
3 173, Huile moteur, vidange
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Isoler l'alimentation électrique avec le sectionneur de
batterie.
3 Vidanger le liquide de refroidissement, voir 173, Liquide de
refroidissement, vidange.
4 Vidanger l'huile moteur, voir 173, Huile moteur, vidange.

10
5 Vidanger le réservoir d'air comprimé en appuyant sur le
robinet dans la partie inférieure du réservoir.

Fig.3

AVIS
Marquer tous les raccords de flexibles et les connecteurs de
câbles avant de les débrancher, pour faciliter la repose plus tard.
Obturer tous les raccords ouverts avec des bouchons de
protection.

6 Débrancher du carter de volant-moteur le flexible d'huile de


transmission. Pour éviter les fuites d'huile, obturer le flexible
et attacher ce dernier à la transmission avec une sangle de
tension ou similaire.

11
Fig.4
1 Capteur sur conduit d'air de suralimentation
2 Jauge d'huile
3 Béquille
4 Conduit d'air d'admission entre filtre à air et entrée d'air
5 Support de filtre à huile et à carburant
6 Bridage du conduit de radiateur
7 Flexibles de fluide frigorigène
8 Filtre de reniflard de réservoir de carburant
9 Bouchon de vidange d'huile et de liquide de refroidissement
10 Raccord de carburant, point de regroupement
11 Flexible d'huile de transmission

12
7 Déposer la bride qui tient en place le flexible de vidange
d'huile.
8 Déposer la pièce plastique inférieure droite de la paroi de
séparation.
9 Débrancher le capteur et déposer le conduit d'air de
suralimentation. Protéger les raccords ouverts de la
poussière et des particules. Déposer les brides de câbles.
Débrancher de la paroi de séparation le support de la jauge
d'huile. Déposer du support de filtre à huile et à carburant le
boîtier de filtre à huile, avec les filtres à huile. Déposer les
boulons de fixation du support de filtre à huile et à carburant
et l'écarter sur le côté, avec les filtres à carburant. Déposer
les béquilles de la paroi de séparation. Débrancher du filtre
de reniflard le flexible de reniflard du réservoir de carburant.
Débrancher de la paroi de séparation les brides du conduit
inférieur de radiateur.

AVIS
Reposer la béquille horizontale dans son support droit. Ceci afin
de pouvoir utiliser la main courante.

Fig.5
1 Boulons de fixation du filtre à particules diesel
2 Capteur, conduit d'air d'admission
3 Faisceau de câblage
4 Boulons de fixation, béquille et main courante
5 Tuyau d'air de suralimentation

13
6 Flexible de liquide de refroidissement au refroidisseur d'huile de transmission
7 Câble de réchauffage de moteur (1)
8 Flexibles supérieur et inférieur de liquide de refroidissement
9 Connecteur, pièce plastique inférieure de la paroi de séparation
10 Débrancher le connecteur et déposer pièce plastique
inférieure de la paroi de séparation.
11 Déposer les brides et débrancher de la paroi de séparation
le faisceau de câbles. Débrancher du conduit d'air
d'admission le connecteur du capteur de pression. Déposer
de la paroi de séparation les boulons de fixation du conduit
d'air d'admission. Déposer le conduit d'air de
suralimentation. Protéger tous les raccords ouverts de la
poussière et des particules. Débrancher de la paroi de
séparation les flexibles supérieur et inférieur de liquide de
refroidissement. Débrancher le flexible de reniflard (qui
traverse la paroi de séparation) du vase d'expansion et de
la paroi. Déposer les boulons de fixation des béquilles de la
paroi de séparation.

AVIS
Reposer la béquille horizontale dans son support droit. Ceci
afin de pouvoir utiliser la main courante.
12 Débrancher le conduit d'air d'admission du filtre à air et de
l'entrée d'air. (Le filtre à air reste sur la paroi de séparation.)
Déposer le conduit d'air d'admission.
13 Attacher un dispositif de levage et déposer la paroi de
séparation. Poids : env. 80 kg (177 lbs)
14 Déposer les flexibles branchés au conduit inférieur de
liquide de refroidissement. Déposer le conduit inférieur de
liquide de refroidissement.

Fig.6

AVERTISSEMENT
Ne pas dégager ou défaire les flexibles ou tuyaux dans
l’installation d’air conditionné (AC). Risque de fuite de gaz.

15 Déposer le carter de courroie. Débrancher le conduit de


remplissage d'huile et le connecteur du compresseur de
climatisation. Déposer la courroie d'entraînement du
compresseur de climatisation. Débrancher du moteur le
compresseur de climatisation et l'attacher sur le côté du
moteur avec des colliers de serrage ou similaire.
16 Débrancher du moteur le flexible de liquide de
refroidissement au refroidisseur d'huile de transmission.
Débrancher du moteur le câble du réchauffage de moteur.

Fig.7

1. Équipement en option

14
17 Déposer la bride et le ressort qui tiennent en place le
bouclier thermique. Déposer le bouclier thermique.

Fig.8
1 Bride
2 Ressort

18
AVIS
Il est très important de monter le conduit souple sans
contrainte ni coude. Par conséquent, en marquer
exactement la position.

Marquer la position du conduit souple en traçant une ligne


depuis le filtre à particules, jusqu'au turbocompresseur, en
passant par le conduit entre les colliers. Marquer également
le sens de circulation. Déposer les colliers et le conduit
souple. Protéger la sortie du turbocompresseur contre toute
entrée de pièces (boulons, écrous, etc.) et d'impuretés.

Fig.9

15
19 Déposer le collier du tube et débrancher le tube d'air du filtre
à particules. Déposer de la paroi de séparation le conduit
d'air et le clapet antiretour. Déposer de la pompe à air le
flexible d'air et le conduit d'air. Débrancher les capuchons
des bougies. Débrancher la conduite de carburant de l'ASU.
Marquer la position du bloc de butée du capot et le déposer.
Débrancher le câble de masse. Pour éviter tout dommage
au capteur, retirer les colliers de serrage qui tiennent en
place le câble du capteur.
20 Déposer les boulons de fixation du filtre à particules diesel.
Faire pivoter le filtre à particules vers le haut.
21 Déposer les brides qui attachent le réservoir d'air à l'ASU,
puis écarter le réservoir d'air sur le côté.
22 Débrancher de l'ASU les câbles des bougies d'allumage.
23 Débrancher les connecteurs de l'ASU. Déposer le flexible
d'eau et les flexible d'air.

Fig.10
1 Flexible d'air
2 Bloc de butée du capot moteur
3 Capuchons des bougies
4 Conduite de carburant

24 Débrancher l'ASU, la tresse de masse, et déposer du


châssis la bride de la conduite de carburant. Repousser
l'ASU sur le côté. Débrancher du moteur le serpentin de
refroidissement, les supports et les brides de câbles.

Fig.11
1 Tresse de masse
2 Bride
3 Serpentin de refroidissement avec support

16
25 Pour accéder aux boulons de fixation de la transmission
1 hydraulique, débrancher du moteur les câbles électriques et
les brides de la bobine de préchauffage et de l'alternateur.
Déposer toutes les brides de câbles jusqu'au relais de la
2 bobine de préchauffage. Déposer le relais de la bobine de
préchauffage.
Débrancher les connecteurs de l'E-ECU.
3
26 Débrancher les flexibles de carburant au point de
regroupement.

V1107414

Fig.12
1 Bobine de préchauffage
2 Alternateur
3 Relais de la bobine de préchauffage

27 Desserrer la plaque de protection des vannes PWM.


Déposer les boulons de fixation entre le moteur et la
transmission hydraulique, ceux accessibles par le côté droit.

Fig.13
1 Plaque de protection

17
28 Désolidariser le support moteur du châssis.
29 Déposer les câbles plus et moins du moteur de démarreur.

Fig.14

30 Attacher un dispositif de levage au moteur.


Poids du moteur : env. 1.500 kg (3.310 lbs)

Fig.15
1 Élingue
2 Élingue
3 Palan à levier, 1.500 kg (3.310 lb), 2 pièces
4 Manille

18
31 Lever le moteur à l'avant d'env. 1–2 cm (0,4–0,8 in).
Disposer un cric-chandelle et une cale en bois en guise de
support sous la transmission hydraulique.
Poids du moteur :
32 Déposer les boulons de fixation entre le moteur et la
transmission hydraulique, ceux accessibles par le dessous.

Fig.16

33 Déposer la platine du support moteur.


34 Déposer les boulons de fixation restants. Sortir le moteur par
le haut.

Fig.17

Compte-tours (arbre à cames), remplacement

Op. No. 386-088

Outillage:
88800031 Outil de réglage
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Ouvrir le capot moteur.

19
3 Déposer le couvercle de protection sur le carter du volant.
Installer l'outil de rotation comme illustré.

Fig.18

4 Débrancher le connecteur du capteur. Déposer le capteur et


le couvercle.
5 Tourner le moteur jusqu'à obtenir que la dent la plus proche
de l'amortisseur de vibrations soit directement à l'opposé du
trou du capteur.

Fig.19
1 Capteur avec couvercle

AVIS
L'outil de rotation doit être tourné dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.

6 Utiliser l'outil de calage comme indiqué sur la figure pour


déterminer l'épaisseur de la cale à utiliser à la repose du
capteur.

Fig.20
1 88800031 Outil de réglage

20
7 Mettre en place l'outil. Serrer la vis de blocage. Retirer l'outil
et vérifier la distance avec la dent de l'amortisseur de
vibrations.
8 Monter le capteur neuf avec des cales en nombre suffisant
et un joint torique neuf.
9 Fermer le capot et vérifier le fonctionnement de la machine.

V1047889

Fig.21
Aucune saillie à l'extérieur = Pas besoin de
cale
Une saillie à l'extérieur = Une cale
nécessaire
Deux saillies à l'extérieur = Deux cales
nécessaires

Moteur, repose

Op. No. 210-072

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro

Cette opération comprend aussi les outils et les temps


nécessaires pour les parties applicables des opérations
suivantes:
- 173, Liquide de refroidissement, vidange
- Système d'alimentation, purge en page 43
1 Huiler le joint torique situé sur la transmission. Remplacer le
joint torique s'il est endommagé.

21
2 Attacher le dispositif de levage au moteur. Poids du moteur :
env. 1.500 kg (3.310 lbs) Descendre le moteur dans son
compartiment, puis reposer la platine avec le support moteur
sur le moteur. Descendre légèrement la transmission puis
descendre progressivement le moteur. Reposer les boulons
entre le moteur et la transmission hydraulique.
Couple de serrage, moteur-transmission hydraulique : 54
Nm (40 lb ft)
Couple de serrage, platine-moteur : 175±20 Nm (129±15 lbf
ft)

Fig.22
1 Élingue
2 Élingue
3 Palan à levier, 1.500 kg (1.653 lb), 2 pièces
4 Manille

Fig.23

22
3 Reposer les boulons de fixation du support moteur. Couple
de serrage, support moteur-châssis : 92±9 Nm (68±7 lbf ft).
Reposer les brides des flexibles de refroidisseur d'huile de
transmission.
4 Enlever le dispositif de levage.

Fig.24

23
5 Reposer la plaque de protection des vannes PWM. Brider et
rebrancher les câbles de la bobine de préchauffage et de
l'alternateur. Reposer et rebrancher le relais de la bobine de
préchauffage. Brancher le connecteur à l'E-ECU. Brancher
les flexibles de carburant au point de regroupement.
Reposer l'ASU. Brancher les connecteurs et la tresse de
masse à l'ASU. Brider le flexible de carburant. Reposer le
serpentin de refroidissement, le support et les brides de
câbles.

Fig.25
1 Plaque de protection

Fig.26
1 Tresse de masse
2 Bride
3 Serpentin de refroidissement avec support

V1107414

Fig.27
1 Bobine de préchauffage
2 Alternateur
3 Relais de la bobine de préchauffage

24
Fig.28
1 Capteur sur conduit d'air de suralimentation
2 Jauge d'huile
3 Béquille
4 Conduit d'air d'admission entre filtre à air et entrée d'air
5 Support de filtre à huile et à carburant
6 Bridage du conduit de radiateur
7 Flexibles de fluide frigorigène
8 Filtre de reniflard de réservoir de carburant
9 Bouchon de vidange d'huile et de liquide de refroidissement
10 Raccord de carburant, point de regroupement
11 Flexible d'huile de transmission

25
6 Reposer le support de filtre à huile et la console de filtre à
huile.
7 Rebrancher au carter de volant-moteur le flexible d'huile de
transmission.
8 Reposer les flexibles de vidange d'huile et de liquide de
refroidissement moteur.
9 Reposer le support de filtre à carburant avec les filtres à
carburant et rebrancher les flexibles de carburant.
10 Reposer sur la culasse le flexible de liquide de
refroidissement pour le chauffage de cabine.
11 Reposer le flexible du filtre déshumidificateur, ainsi que le
flexible, le conduit et le clapet antiretour du compresseur
d'air. Poser le réservoir d'air.
12 Brider les flexibles de liquide de refroidissement, de
carburant et d'huile.
13 Reposer le compresseur de climatisation, la courroie
d'entraînement et le carter de courroie.
14 Poser le tuyau de remplissage d'huile.
15 Faire le plein d'huile moteur. Volume, voir200, Moteur,
contenances
16 Reposer le conduit inférieur de liquide de refroidissement
entre le radiateur et le refroidisseur d'huile de transmission,
et rebrancher les flexibles de liquide de refroidissement.
17 Reposer le flexible inférieur de liquide de refroidissement.
18 Brancher les câbles du moteur de démarreur.

26
Fig.29
19 Reposer la paroi de séparation. Poids : env. 80 kg (177 lb).
Reposer les boulons de fixation inférieurs.
20 Reposer le conduit d'air, le clapet antiretour, ainsi que les
flexibles et les conduits de la pompe à air.
21 Reposer les béquilles de la paroi de séparation, attacher le
support de filtre à huile à la paroi de séparation. Reposer la
jauge d'huile, le filtre de reniflard du réservoir de carburant,
et le conduit d'air de suralimentation.
Fig.30 22 Attacher le faisceau de câbles à la paroi de séparation.
23 Reposer le flexible supérieur de liquide de refroidissement
entre le moteur et la paroi de séparation.
24 Reposer sur la paroi de séparation les trois flexibles de
liquide de refroidissement au vase d'expansion. Reposer le
conduit d'air de suralimentation et le flexible supérieur de
liquide de refroidissement entre la paroi de séparation et le
radiateur.
25 Reposer les béquilles restantes de la paroi de séparation.
26 Rebrancher le conduit d'air et les flexibles entre l'entrée d'air
et le filtre à air. Reposer le flexible entre le filtre à air et le
turbocompresseur, et le flexible entre le compresseur d'air
et le filtre à air.

27
27 Reposer les pièces plastiques inférieures sur la paroi de
séparation. Reposer le faisceau de câbles à la paroi de
séparation. Attacher le faisceau de câbles et brancher l'E-
ECU.
28 Faire pivoter le filtre à particules vers le bas. Monter des
joints neufs sur les brides et remonter le conduit souple en
respectant les repères. S'assurer que les repères faits sur
le conduit souple sont en ligne droite et que le sens de
circulation est conforme au marquage. Commencer par
l'extrémité inférieure du conduit et serrer grossièrement le
collier inférieur. Remonter l'extrémité supérieure et reposer
le collier supérieur. Serrer au couple les colliers
conformément à 250, Systèmes d'admission et
d'échappement, couples de serrage.
Fig.31
1 Repères AVIS
2 Orientation du flux 1 S'assurer que le conduit souple ne subit aucune
contrainte.
2 S'assurer du montage correct des colliers dans le
raccord à brides.
29 Avec une règle ou similaire, vérifier dans les deux sens que
le conduit souple est bien droit et qu'il ne forme aucun coude.

Fig.32

28
30 Reposer le bouclier thermique. S'assurer qu'il est reposé de
telle sorte qu'il est situé exactement sous la bride
supérieure.

Fig.33
1 Bride
2 Ressort

31 Reposer les capuchons des bougies d'allumage, le flexible


de carburant et le câble de masse. Reposer le flexible d'air,
la bride du flexible, et le bloc de butée du capot moteur.
Attacher le câble du capteur avec des colliers de serrage
32 Faire le plein de liquide de refroidissement conformément à
173, Liquide de refroidissement, vidange.

Fig.34
1 Flexible d'air
2 Bloc de butée du capot moteur
3 Capuchons des bougies
4 Conduite de carburant

Si la machine a été équipée d'un moteur neuf ou refait, il faut


mettre à jour le système central et programmer le logiciel du
module de commande.
33 Démarrage VCADS Pro, 17057-3 - Mise à jour des systèmes
centraux, remplacement de composants.
34 Démarrer le VCADS Pro, 28423-3 - MID128 ECU,
programmation.
35 Purger le circuit d'alimentation en carburant conformément
à Système d'alimentation, purge en page 43
36 Démarrer le moteur, le monter en température et vérifier
l'absence de fuites.

29
37 Remettre la machine en ordre de marche.

VCADS Pro, MID 128, programmation E-ECU


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 200-009

(28423-3) Cette opération entraîne le transfert des valeurs


logicielles et de paramétrage entre les systèmes centraux de
Volvo et l'E-ECU.
1 Brancher le banc VCADS Pro et appliquer la procédure
28423-3, MID 128, programmation de l'E-ECU.
2 Effectuer une régénération d'entretien pour déterminer le
niveau d'encrassement du filtre à particules, voir Effectuer
une régénération d'entretien en page 49.

VCADS Pro, MID 128, programmation E-ECU


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13F (15049437)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 18501 Arvika 22000
L180G Arvika 16001 Arvika 16999
L180G HL Arvika 16001 Arvika 16999
L220G Arvika 9001 Arvika 9999
L250G Arvika 1001 Arvika 1999

Op. No. 200-009

(28423-3) Cette opération entraîne le transfert des valeurs


logicielles et de paramétrage entre les systèmes centraux de
Volvo et l'E-ECU.
1 Brancher le banc VCADS Pro et appliquer la procédure
28423-3, MID 128, programmation de l'E-ECU.

30
212 Bloc-cylindres, avec ventilation de
carter de vilebrequin
Séparateur de ventilation de carter, remplacement

Op. No. 212-071

Séparateur de ventilation de carter-moteur, dépose


1 Mettre la machine en position d'intervention 1 avec le capot
moteur ouvert, voir 173, Positions d'entretien.
2 Déposer les brides de câbles et de durits.
3 Déposer les boulons de fixation du carter de séparateur.
Déposer le séparateur.
4 Vérifier le séparateur et le faire tourner à la main. Il doit
tourner facilement. Dans le cas contraire, le remplacer.

Fig.35

Diaphragme, remplacement
5 Déposer les vis et ouvrir le couvercle.
6 Déposer le ressort et le diaphragme.

Fig.36

Séparateur de ventilation de carter-moteur, repose


7 Reposer le séparateur avec la durit sur le moteur.
8 Reposer les vis de fixation.
9 Reposer les brides de fixation.
10 Reposer les brides de durits et de câbles.
11 Contrôler l'absence de fuites.
12 Remettre la machine en ordre de marche.

31
214 Culbuterie
Soupapes, réglage
Valid for serial numbers
Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 18501 Arvika 18999
L180G Arvika 16001 Arvika 16999
L180G HL Arvika 16001 Arvika 16999
L220G Arvika 9001 Arvika 9999
L250G Arvika 1001 Arvika 1999

Op. No. 214-012

Outillage:
11668024 Clé
1 Placer la machine en position d'intervention technique, voir
191, Entretien.
2 Lever le capot.
3 Déposer le couvercle de protection sur le carter du volant.
Installer l'outil de rotation comme illustré.

Fig.37 Sens de rotation

4 Déposer la fixation et le ressort maintenant l'écran


thermique. Déposer l'écran thermique.

Fig.38
1 Fixation
2 Ressort

32
5
AVIS
Il est très important que le tube souple soit installé sans
contraintes ni coudes. Par conséquent, marquer
exactement la position.

Déposer la fixation supérieure et pousser de côté le tube


souple. Protéger la sortie du tube des autres pièces ou de
la saleté.
6 Déposer les boulons de fixation du silencieux. Faire pivoter
le silencieux vers le haut.

Fig.39

7 Marquer la position du filtre à air. Déposer les colliers de


serrage et le tuyau d'air. Déposer le boulon de montage, le
filtre à air et le tuyau d'air. Protéger le tuyau d'entrée du
turbo.
8 Déposer le collier de serrage du tuyau de ventilation du
carter et le tuyau. Déposer le cache-culbuteurs.

Fig.40

Réglage des soupapes


9 Utiliser un nombre approprié de rallonges et une perceuse
électrique pour faire tourner le moteur.

AVIS
Le moteur doit tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
10 Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le repère sur l'arbre
à cames se trouve entre les deux repères du chapeau de
palier. Le chiffre correspond au cylindre sur lequel sont
correctement positionnées les soupapes d'admission et
d'échappement pour réglage.

AVIS
Le cylindre 1 est le plus proche de l'extrémité marquée de
l'arbre à cames.
11 Desserrer le contre-écrou de chaque culbuteur et ajuster le
jeu conformément à 214, Système de soupapes,
caractéristiques.
Serrer le contre-écrou conformément à 214, Système de
soupapes, caractéristiques.
Fig.41
1 Soupapes d'admission 12 Faire tourner le moteur et ajuster le reste des soupapes de
2 Soupapes d'échappement la même façon.
13 Reposer le cache-culbuteurs. Couple de serrage, voir211,
Couple de serrage, cache-soupapes.
14 Poser le filtre à air et le tuyau conformément aux marques.
15 Retirer l'outil de rotation du moteur. Poser le couvercle de
protection.

33
16 Faire pivoter le silencieux vers le bas. Poser un joint neuf
sur la bride et installer le tube souple conformément aux
repères. S'assurer que les repères sur le tube souple sont
alignés et que l'orientation du flux est conforme à ce qui est
marqué. Commencer à la partie inférieure du tube et serrer
légèrement le collier inférieur. Poser l'extrémité supérieure
et mettre en place le collier supérieur. Serrer au couple les
colliers conformément à 250, Systèmes d'admission et
d'échappement, couples de serrage.

AVIS
- Vérifier qu'aucune contrainte n'est exercée sur le tube souple.
- S'assurer que les colliers sont installés correctement dans le
raccord à brides.

17 Avec une règle ou un outil similaire, vérifier dans les deux


sens que le tube souple est droit et n'est pas plié dans une
direction quelconque.
18 Poser l'écran thermique. Vérifier qu'il est installé de façon à
s'adapter avec précision sous le collier supérieur.
19 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.42 Vérification de la rectitude, principe

Soupapes, réglage
Valid for serial numbers
Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 214-012

Outillage:
11668024 Clé

34
Jauge d'épaisseur
1 Placer la machine en position d'intervention technique, voir
191, Entretien.
2 Lever le capot.
3 Déposer le couvercle de protection sur le carter du volant.
Installer l'outil de rotation comme illustré.

Fig.43 Sens de rotation

4 Déposer la fixation et le ressort maintenant l'écran


thermique. Déposer l'écran thermique.

Fig.44
1 Fixation
2 Ressort

5
AVIS
Il est très important que le tube souple soit installé sans
contraintes ni coudes. Par conséquent, marquer
exactement la position.

Marque la position du tube souple en tirant une ligne depuis


le filtre à particules, sur le tube entre les colliers et sur le
turbocompresseur. Marquer également le sens de
circulation. Déposer les colliers et le tube souple. Protéger
la sortie du tube des autres pièces ou de la saleté.

Fig.45

35
6 Déposer le collier du tube et débrancher le tube d'air du filtre
à particules. Débrancher les capuchons des bougies.
Débrancher la conduite de carburant de l'ASU.
Marquer la position du bloc de butée du capot et le déposer.
Débrancher le câble de masse. Pour éviter de casser le
capteur, retirer les attaches de câble maintenant le câble du
capteur.
7 Déposer les boulons de fixation du filtre à particules. Faire
pivoter le filtre à particules vers le haut.

Fig.46
1 Tube d'air
2 Bloc de capot
3 Capuchons des bougies
4 Conduite de carburant

8 Marquer la position du filtre à air. Déposer les colliers de


serrage et le tuyau d'air. Déposer le boulon de montage, le
filtre à air et le tuyau d'air. Protéger le tuyau d'entrée du
turbo.
9 Déposer les colliers fixant le réservoir d'air, et pousser de
côté le réservoir d'air.
10 Déposer le collier de serrage du tuyau de ventilation du
carter et le tuyau. Déposer le cache-culbuteurs.
Fig.47

Réglage des soupapes


11 Utiliser un nombre approprié de rallonges et une perceuse
électrique pour faire tourner le moteur.

AVIS
L'outil de rotation doit être tourné dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.

36
12 Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le repère sur l'arbre
à cames se trouve entre les deux repères du chapeau de
palier. Le chiffre correspond au cylindre sur lequel sont
correctement positionnées la soupape d'admission et la
soupape d'échappement pour réglage.

AVIS
Le cylindre 1 est le plus proche de l'extrémité marquée de
l'arbre à cames.

Fig.48
1 Soupapes d'admission
2 Soupapes d'échappement

13 Desserrer le contre-écrou de chaque culbuteur et ajuster le


jeu conformément à 214, Système de soupapes,
caractéristiques.
Serrer le contre-écrou conformément à 214, Système de
soupapes, caractéristiques.
14 Faire tourner le moteur et ajuster le reste des soupapes de
la même façon.
15 Reposer le cache-culbuteurs. Couple de serrage, voir 211,
Couple de serrage, cache-soupapes.
16 Poser le filtre à air et le tuyau conformément aux marques.
17 Poser le réservoir d'air.
18 Retirer l'outil de rotation du moteur. Poser le couvercle de
protection.

Fig.49

19 Faire pivoter le filtre à particules vers le bas. Poser des joints


neufs sur les brides et poser le tube souple conformément
aux repères. S'assurer que les repères sur le tube souple
sont alignés et que l'orientation du flux est conforme à ce qui
est marqué. Commencer à la partie inférieure du tube et
serrer légèrement le collier inférieur. Poser l'extrémité
supérieure et mettre en place le collier supérieur. Serrer au

Fig.50
1 Repères
2 Orientation du flux

37
couple les colliers conformément à 250, Systèmes
d'admission et d'échappement, couples de serrage.

AVIS
- Vérifier qu'aucune contrainte n'est exercée sur le tube souple.
- S'assurer que les colliers sont installés correctement dans le
raccord à brides.

20 Avec une règle ou un outil similaire, vérifier dans les deux


sens que le tube souple est droit et n'est pas plié dans une
direction quelconque.
21 Poser l'écran thermique. Vérifier qu'il est installé de façon à
s'adapter avec précision sous le collier supérieur.
22 Brancher les capuchons des bougies, la conduite de
carburant, et le câble de masse. Brancher le tuyau d'air,
poser le collier de serrage et le bloc de capot. Fixer le câble
du capteur avec les attaches.
23 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.51

38
22 SYSTEME DE LUBRIFICATION

221 Pompe à huile; conduits


Pression d'huile de graissage, contrôle avec
manomètre

Op. No. 221-022

Outillage:
11666052 Manomètre
14290266 Flexible
15018967 Raccord de mesure

AVIS
Avant de vérifier la pression d'huile, monter le moteur en
température.

1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir


191, Entretien
2 Déposer le capteur de pression d'huile SE2203, et brancher
les outils.
3 Démarrer le moteur. Contrôler la pression d'huile, voir 220,
Système de lubrification, caractéristiques.
4 Arrêter le moteur.
Retirer les outils et reposer le capteur de pression d'huile.

Fig.52
1 15018967 Raccord de mesure
2 14290266 Flexible, 11666052 Manomètre

39
23 SYSTEME D'ALIMENTATION

230 Généralités (info commune


concernant 233 - 238)
Monoxyde de carbone dans le système
d'alimentation en carburant, contrôle

Présence de monoxyde de carbone dans le réservoir de


carburant, essai au détecteur de monoxyde de carbone

Op. No. 230-001

Outillage:
9808038 Détecteur de fuite
1 Faire monter le moteur en température.
2 Démonter 9808038 Détecteur de fuite.
Lubrifier les joints toriques à la graisse au silicone ou à la
vaseline propre.
3 Remplir les 2 chambres de liquide réactif, jusqu'au trait de
repère.
4 Recouvrir l'orifice d'entrée en même temps qu'est assemblé
le détecteur de monoxyde de carbone, afin d'éviter toute
perte de liquide.

AVIS
Ne pas exposer le détecteur de monoxyde de carbone et ses
liquides à la fumée de cigarette, aux gaz d'échappement, ou autre
de même type.

Ne pas effectuer l'essai sur une machine dont le dernier plein en


carburant est récent.
5 Emballer le moteur à plusieurs reprises.
6 Arrêter le moteur et ouvrir le bouchon de réservoir.
Monter l'outil 9808038 Détecteur de fuite sur la goulotte de
remplissage du réservoir et pomper 3 à 5 fois avec la poire
en caoutchouc pour aspirer un peu de l'air qu'il contient.
Marquer une pause de 10 à 15 secondes pour constater une
éventuelle réaction du liquide réactif.

AVIS
Éviter que du carburant ne soit aspiré par le détecteur de
monoxyde de carbone.

Si l'on constate un changement de couleur du liquide réactif dans


l'outil 9808038 Détecteur de fuite, cela indique la présence de
monoxyde de carbone dans le réservoir.

Il arrive fréquemment que d'infimes quantités de monoxyde de


carbone soient présentes dans les circuits de la machine, et c'est

40
pourquoi il est souhaitable de faire une autre mesure si une
réaction est obtenue à la première.
7 Pomper à quelques reprises avec la poire en caoutchouc
pour aspirer de l'air frais dans l'outil 9808038 Détecteur de
fuite. Pomper jusqu'à obtenir le retour à la couleur initiale du
liquide réactif.
8 Faire circuler l'air au-dessus de la goulotte de remplissage
du réservoir et répéter l'essai.

AVIS
Ne pas expirer pour souffler, car l'air expiré contient du
monoxyde de carbone.
9 Reposer le bouchon de réservoir.

41
233 Pompe d'alimentation; filtre;
épurateur

42
Système d'alimentation, purge

Op. No. 233-001

1 Placer la machine en position de service, voir 191,


Consignes de sécurité lors des interventions d'entretien.
2 Couper l'alimentation principale avec le robinet de batterie.
3 Tourner la pompe à main dans le sens antihoraire pour la
A placer en position de pompage. Donner env. 200 à 300
coups de pompe jusqu'à sentir une résistance dans la
pompe à main. Puis tourner la pompe à main dans le sens
antihoraire jusqu'en butée.

V109384 6

Fig.53
A Pompe à main pour tête du filtre.

AVIS
La purge à l'aide du démarreur est à proscrire.

4 Mettre l'alimentation principale sous tension, démarrer le


moteur et le laisser tourner au ralenti pendant quelques
minutes. Si le moteur a du mal à démarrer, purger à nouveau
avec la pompe à main.

AVIS
Il ne faut pas utiliser la pompe à main lorsque le moteur est en
marche.

43
237 Injecteur; tuyau de refoulement
Injecteurs-pompes, réglage de pré-contrainte

Op. No. 237-010

Outillage:
9993590 Pignon

Outillage:
11668024 Clé

Fig.54 Le marquage du numéro de l'arbre à cames


se trouvera entre les tableaux de bord sur le
chapeau de palier de l'arbre à cames.

1 Vérifier que le marquage du tableau de bord de l'arbre à


cames pour le réglage des clapets d'aspiration et des
injecteurs-pompe se trouve entre les marquages sur le
chapeau de palier. Si nécessaire, régler en tournant le
volant. Voir
Vérifier avec le marquage du numéro de l'arbre à cames le
cylindre sur lequel la précharge des injecteurs-pompe peut
être réglée.
2 Desserrer la vis de fixation et régler le culbuteur pour
l'injecteur-pompe sur une absence de jeu par rapport à
l'arbre à cames.
3 Prétendre l'injecteur-pompe en vissant les 3-4 facettes
hexagonales de la vis de réglage (180° – 240°).
Serrer l'écrou de blocage au couple indiqué dans les
spécifications.

44
V1038729

Fig.55 Précharge, injecteur-pompe

4 Régler les autres injecteurs-pompe de la même manière.

45
25 SYSTEME D'ADMISSION;
SYSTEME D'ECHAPPEMENT

252 Silencieux; tuyau d'échappement


Tuyau d'échappement flexible, échange

Op. No. 252-021

1 Placer la machine en position d'intervention technique, voir


191, Entretien.
2 Soulever le capot et déposer la plaque.
3 Déposer le collier et le ressort maintenant le bouclier
thermique. Déposer le bouclier thermique.

Fig.56
1 Collier
2 Ressort

AVIS
Il est très important que le tube souple soit installé sans
contraintes ni coudes. Par conséquent, marquer exactement la
position.

4 Si le tube souple doit être réutilisé, le marquer en tirant une


ligne entre les colliers.
5 Retirer les colliers (supérieur et inférieur).
6 Déposer le tube souple.
7 Monter des joints neufs sur les brides.
8 Poser le nouveau tube flexible. Commencer à l'extrémité
inférieure.
9 Fixer le nouveau collier inférieur sans le serrer.
10 Mettre en place l'extrémité supérieure du tube souple.
11 Poser et serrer le nouveau collier supérieur.

Fig.57

46
Couple de serrage du collier, voir 250, Systèmes
d'admission et d'échappement, couples de serrage.

AVIS
- Vérifier qu'aucune tension n'est exercée sur le tube souple.
- S'assurer que les colliers sont installés correctement dans le
raccord à brides.

X 12 Contrôler la distance entre les brides (X) sur la machine.

V1094441

Fig.58
X = longueur d'installation
X = 266 ±10 mm

13 Vérifier dans les deux sens que le tube souple est droit et
non courbé avec une règle ou un outil similaire.
14 Si le tube est courbé, desserrer les colliers au filtre à
particule et régler le filtre jusqu'à ce que le tube soit droit.
Serrer les colliers du filtre à particules. Couples de serrage,
voir 254, Système de post-traitement des gaz
d'échappement, couples de serrage.

Fig.59

47
15 S'assurer que les repères sur le tube souple sont alignés et
que le sens du flux est conforme à ce qui est marqué sur
l'étiquette.
16 Serrer le collier inférieur.
Couple de serrage du collier, voir 250, Systèmes
d'admission et d'échappement, couples de serrage.
17 Poser le bouclier thermique. Vérifier qu'il est installé de
façon à s'adapter avec précision sous le collier supérieur.
18 Remettre la machine en ordre de marche.
Fig.60
1 Marques alignées
2 Orientation du flux indiquée

48
254 Convertisseur catalytique;
équipement de contrôle des émissions
d'échappement
Effectuer une régénération d'entretien
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-020

AVIS
Avant une régénération en service, il FAUT d'abord effectuer le
test de pression différentielle du FAP pour mesurer la contre-
pression à travers le FAP. Si la pression différentielle est trop
élevée, il ne FAUT PAS effectuer de régénération du FAP car le
filtre est trop rempli de suie ou de cendre. Il faut alors remplacer
le filtre. Si une régénération est effectuée, le filtre risque de se
fissurer.

1 Faire tourner le moteur jusqu'à ce que la température du


liquide de refroidissement (ECT) atteigne au moins 82°C
(180°F).
2 Démarrer le VCADS Pro et exécuter 25456-3 Diagnostics
de post-traitement des gaz d'échappement.
3 Surveiller la valeur maximale de pression différentielle du
FAP tout en faisant tourner le moteur (véhicule à l'arrêt) au
régime maximum pendant 30 secondes.
4 Comparer les résultats aux spécifications.
Voir 254, Système de post-traitement des gaz
d'échappement, caractéristiques techniques
- Si la pression différentielle est supérieure à la
spécification, le FAP doit être remplacé conformément
à Filtre à particules diesel, remplacement en
page 50
- Si la pression différentielle est inférieure à la
spécification, démarrer 25457-3 Régénération de
service du filtre à particules diesel dans le VCADS Pro.
5 Faire tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que la
température des gaz d'échappement soit inférieure à 300°C
(572°F).
6 Exécuter 25456-3 Diagnostics de post-traitement des gaz
d'échappement.

49
7 Surveiller la valeur maximale de pression différentielle du
FAP tout en faisant tourner le moteur (véhicule à l'arrêt) au
régime maximum pendant 30 secondes.
8 Comparer les résultats aux spécifications.
Voir 254, Système de post-traitement des gaz
d'échappement, caractéristiques techniques
- Si la pression différentielle est supérieure à la
spécification, le FAP doit être remplacé conformément
à Filtre à particules diesel, remplacement en
page 50.

AVIS
Il est nécessaire de répéter le test de pression différentielle du
FAP une fois la régénération du FAP en service terminée et après
que la température des gaz d'échappement s'est stabilisée à des
niveaux normaux. Ce test révélera un filtre colmaté par la cendre,
ou autrement endommagé par un niveau de restriction trop élevé.

Filtre à particules diesel, remplacement


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-001

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien
2 Marquer la position du couvercle d'extrémité du filtre à
particule. Déposer le capteur et le tuyau du capteur.
3 Déposer le couvercle de protection thermique du collier
droit.
4 Déposer le collier et le couvercle d'extrémité.

Fig.61
1 Protection thermique
2 Capteur et tuyau du capteur

50
5 Marquer la position du capot du filtre à particules. Poser un
oeillet de levage, M8, dans le capot. Fixer un petit palan à
levier et un dispositif de levage. Desserrer le collier, retirer
la sangle en acier et déposer le filtre. Poids : env. 26 kg
(57 lb)

Fig.62

6 Vérifier la présence de particules de suie dans le brûleur.


Nettoyer si nécessaire.

Fig.63

Suivre les instructions Volvo relatives à la manutention des


faisceaux.
7 Retirer du filtre les capots et l'isolation.

Fig.64

Le filtre doit être nettoyé par Volvo conformément aux instructions


de Volvo relatives à la manutention des faisceaux.
8 Nettoyer le filtre et les capots des restes des anciens joints
et de la suie.
9 Transférer les capots et l'isolation sur le nouveau filtre.
10 Nettoyer les surfaces de contact sur les colliers avec un
produit de nettoyage. Utiliser des colliers neufs et poser
soigneusement l'un d'eux près du brûleur.
11 Placer un joint neuf dans la rainure sur le brûleur. Poser le
filtre conformément aux repères. Bien serrer le collier.

51
12 Poser l'autre joint sur le filtre. Poser l'autre collier sur le filtre
et poser le couvercle d'extrémité. Bien serrer le collier. Poser
la sangle en acier et la serrer légèrement.
13 Serrer les colliers et la sangle en acier conformément à 254,
Système de post-traitement des gaz d'échappement,
couples de serrage
14 Poser le capteur et le tuyau du capteur.
15 Poser le couvercle de protection thermique.
16 Vérifier que le tuyau d'échappement s'adapte au tuyau
d'échappement sur le capot.
17 Exécuter l'opération VCADS PRO 25456-3 Diagnostics de
post-traitement des gaz d'échappement.

ACM, remplacement, pré-programmé


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-023

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro
88890020 Interface
88890027 Câble
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Couper la tension avec le sectionneur de batterie.

V1101783

Fig.65

3 Débrancher le connecteur de l'ACM et déposer la bride du


faisceau électrique.
4 Changer l'ACM.
5 Brancher le connecteur de l'ACM et reposer la bride du
faisceau électrique.

52
6 Remettre la tension avec le sectionneur de batterie.
7 Démarrer la machine et vérifier qu'aucun message d'erreur
n'est affiché.
8 Remettre la machine en état de fonctionnement.

ACM, remplacement, non programmé


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-022

Outillage:
VCADS Pro Outil d'entretien VCADS Pro
88890020 Interface
88890027 Câble
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Brancher le VCADS Pro et commencer l'opération 25801-3
MID 233 Unité de commande, programmation.
3 Couper la tension avec le sectionneur de batterie.
4 Débrancher le connecteur de l'ACM et déposer la bride du
faisceau électrique.

V1101783

Fig.66

5 Changer l'ACM.
6 Brancher le connecteur de l'ACM et reposer la bride du
faisceau électrique.
7 Remettre la tension avec le sectionneur de batterie.
8 Terminer l'opération VCADS Pro. 25801-3 MID 233 Unité de
commande, programmation.
9 Démarrer la machine et vérifier qu'aucun message d'erreur
n'est affiché.

53
10 Remettre la machine en état de fonctionnement.

Filtre dessiccateur, remplacement


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 22999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 874-022

1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir


191, Entretien
2 Ouvrir le capot moteur.
3 Éliminer la pression du système.
4 Desserrer les boulons de fixation (4 pièces).

Fig.67
1 Boulons de fixation (4 pièces)

5 Déposer le filtre déshumidificateur.

Fig.68

54
6 Marquer le filtre lors du remplacement.
7 Poser et visser un filtre déshumidificateur neuf.
8 Démarrer et vérifier l'absence de fuites.
9 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.69 Marquage

Bougie d'allumage, contrôle


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-047

Outillage:
88830188 Outil de mesure
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Couper le sectionneur de batterie.
3 Lever le capot.

55
4 Déposer la fixation et le ressort maintenant l'écran
thermique. Déposer l'écran thermique.

Fig.70
1 Fixation
2 Ressort

5
AVIS
Il est très important que le tube souple soit installé sans
contraintes ni coudes. Par conséquent, marquer
exactement la position.

Marque la position du tube souple en tirant une ligne depuis


le filtre à particules, sur le tube entre les colliers et sur le
turbocompresseur. Marquer également le sens de
circulation. Déposer les colliers et le tube souple. Protéger
la sortie du tube des autres pièces ou de la saleté.

Fig.71

56
DANGER
Danger de mort par électrocution.
Lors d'un contact, danger de blessures pouvant être mortelles.
Ne jamais toucher de pièces conductrices. Respectez
scrupuleusement les instructions pour mettre la machine hors
tension.

6
AVERTISSEMENT
Risques de brûlures et de dommages aux câbles des
bougies d'allumage en cas de dépose avant le
refroidissement complet des pièces.
Déposer le collier du tube et débrancher le tube d'air du filtre
à particules. Débrancher la tresse de masse. Débrancher
les câbles des bougies d'allumage et les câbles de masse
du filtre à particules. Débrancher la conduite de carburant
de l'ASU.
Marquer la position du bloc de butée du capot et le déposer.
Débrancher le câble de masse. Pour éviter de casser le
capteur, retirer les colliers de serrage qui en maintiennent le
câble.
7 Déposer les boulons de fixation du filtre à particules. Faire
pivoter le filtre à particules vers le haut.

Fig.72
1 Flexible d'air
2 Bloc de capot
3 Capuchons des bougies
4 Conduite de carburant

8 Déposer le flexible de l'embout. Déposer l'embout du


brûleur.

Fig.73
1 Becs

57
9 Contrôler le jeu entre les électrodes. Utiliser une lampe
stroboscopique.
Si le côté marche n'est pas passant, ou si le côté arrêt l'est,
il faut remplacer les bougies d'allumage.

AVIS
Introduire l'outil légèrement de biais par le dessous.
10 1 Si l'écart des bougies d'allumage n'est pas correct,
continuer à serrer une bougie au couple maximum de 35
Nm (26 lb ft) et contrôler à nouveau l'écart.
2 Si l'écart n'est toujours pas correct, serrer la seconde
bougie à 35 Nm (26 lb ft) et contrôler à nouveau l'écart.
Fig.74 3 Si l'écart n'est toujours pas correct, déposer les deux
1 88830188 Outil de mesure bougies d'allumage, les permuter et les serrer au couple
de 30 Nm (22 lb ft), puis contrôler à nouveau l'écart.
11 Reposer l'embout avec une rondelle neuve. Couple de
serrage : 20 Nm (14,8 lb ft). Raccorder le flexible.
12 Faire pivoter le filtre à particules vers le bas. Poser des joints
neufs sur les brides et poser le tube souple conformément
aux repères. S'assurer que les repères sur le tube souple
sont alignés et que l'orientation du flux est conforme à ce qui
est marqué. Commencer à l'extrémité inférieure du tube et
serrer légèrement le collier inférieur. Poser l'extrémité
supérieure et mettre en place le collier supérieur. Serrer au
couple les colliers conformément à254, Système de post-
traitement des gaz d'échappement, couples de serrage .

Fig.75
1 Repères
2 Orientation du flux

AVIS
- S'assurer que le tube souple ne subit aucune contrainte.
- S'assurer que les colliers sont installés correctement dans le
raccord à brides.

58
13 Avec une règle ou un outil similaire, vérifier dans les deux
sens que le tube souple est droit et n'est pas plié dans une
direction quelconque.
14 Poser l'écran thermique. Vérifier qu'il est installé de façon à
s'adapter avec précision sous le collier supérieur.
15 Brancher les câbles des bougies d'allumage, la conduite de
carburant et les câbles de masse. Brancher la tresse de
masse. Brancher le tuyau d'air, poser le collier de serrage
et le bloc de capot. Fixer le câble du capteur avec les
attaches.
16 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.76

Bougie, remplacement
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-046

Outillage:
88830188 Outil de mesure
1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir
191, Entretien.
2 Couper le sectionneur de batterie.
3 Lever le capot.

59
4 Déposer la fixation et le ressort maintenant l'écran
thermique. Déposer l'écran thermique.

Fig.77
1 Fixation
2 Ressort

5
AVIS
Il est très important que le tube souple soit installé sans
contraintes ni coudes. Par conséquent, marquer
exactement la position.

Marque la position du tube souple en tirant une ligne depuis


le filtre à particules, sur le tube entre les colliers et sur le
turbocompresseur. Marquer également le sens de
circulation. Déposer les colliers et le tube souple. Protéger
la sortie du tube des autres pièces ou de la saleté.

Fig.78

60
DANGER
Danger de mort par électrocution.
Lors d'un contact, danger de blessures pouvant être mortelles.
Ne jamais toucher de pièces conductrices. Respectez
scrupuleusement les instructions pour mettre la machine hors
tension.

6
AVERTISSEMENT
Risques de brûlures et de dommages aux câbles des
bougies d'allumage en cas de dépose avant le
refroidissement complet des pièces.
Déposer le collier du tube et débrancher le tube d'air du filtre
à particules. Débrancher la tresse de masse. Débrancher
les câbles des bougies d'allumage et les câbles de masse
du filtre à particules. Débrancher la conduite de carburant
de l'ASU.
Marquer la position du bloc de butée du capot et le déposer.
Débrancher le câble de masse. Pour éviter de casser le
capteur, retirer les colliers de serrage qui en maintiennent le
câble.
7 Déposer les boulons de fixation du filtre à particules. Faire
pivoter le filtre à particules vers le haut.
8 Déposer les bougies d'allumage. Poser les bougies
d'allumage neuves. Couple de serrage, voir 254, Système
de post-traitement des gaz d'échappement, couples de
serrage.

Fig.79
1 Flexible d'air
2 Bloc de capot
3 Capuchons des bougies
4 Conduite de carburant

9 Déposer le flexible de l'embout. Déposer l'embout du


brûleur.

Fig.80
1 Becs

61
10 Contrôler l'écart entre les électrodes des bougies
d'allumage. Utiliser une lampe stroboscopique.
Si le côté marche n'est pas passant, ou si le côté arrêt l'est,
il faut régler l'écart des bougies d'allumage.

AVIS
Introduire l'outil légèrement de biais par le dessous.
11 1 Si l'écart des bougies d'allumage n'est pas correct,
continuer à serrer une bougie au couple maximum de 35
Nm (26 lb ft) et contrôler à nouveau l'écart.
2 Si l'écart n'est toujours pas correct, serrer la seconde
bougie à 35 Nm (26 lb ft) et contrôler à nouveau l'écart.
Fig.81 3 Si l'écart n'est toujours pas correct, déposer les deux
1 88830188 Outil de mesure bougies d'allumage, les permuter et les serrer au couple
de 30 Nm (22 lb ft), puis contrôler à nouveau l'écart.
12 Reposer l'embout avec une rondelle neuve. Couple de
serrage : 20 Nm (14,8 lb ft). Raccorder le flexible.
13 Faire pivoter le filtre à particules vers le bas. Poser des joints
neufs sur les brides et poser le tube souple conformément
aux repères. S'assurer que les repères sur le tube souple
sont alignés et que l'orientation du flux est conforme à ce qui
est marqué. Commencer à l'extrémité inférieure du tube et
serrer légèrement le collier inférieur. Poser l'extrémité
supérieure et mettre en place le collier supérieur. Serrer au
couple les colliers conformément à250, Systèmes
d'admission et d'échappement, couples de serrage .

Fig.82
1 Repères
2 Orientation du flux

AVIS
- S'assurer que le tube souple ne subit aucune contrainte.
- S'assurer que les colliers sont installés correctement dans le
raccord à brides.

62
14 Avec une règle ou un outil similaire, vérifier dans les deux
sens que le tube souple est droit et n'est pas plié dans une
direction quelconque.
15 Poser l'écran thermique. Vérifier qu'il est installé de façon à
s'adapter avec précision sous le collier supérieur.
16 Brancher les câbles des bougies d'allumage, la conduite de
carburant et les câbles de masse. Brancher la tresse de
masse. Brancher le tuyau d'air, poser le collier de serrage
et le bloc de capot. Fixer le câble du capteur avec les
attaches.
17 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.83

Câble de bougie, remplacement


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-048

1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir


191, Positions d'entretien.
2 Ouvrir le capot.
3 Couper le sectionneur de batterie.

63
DANGER
Risque d'électrocution.
Un contact avec des composants sous tension peut provoquer de
graves lésions ou même avoir une issue mortelle.
Il ne faut donc jamais toucher un composant sous tension.

4
AVERTISSEMENT
Risques de brûlures et de dommages aux câbles des
bougies d'allumage en cas de dépose avant le
refroidissement complet des pièces.
Déposer le support de câbles.
5 Marquer la position des câbles de bougie. Déposer les
câbles de bougie.
Fig.84
6 Poser les nouveaux câbles de bougie. Poser le support de
câbles.
7 Remettre la machine en ordre de marche.

Réservoir de purge d'air, remplacement


Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-042

1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir


191, Entretien
2 Ouvrir le capot moteur.
3 Éliminer la pression du système.
4 Déposer le raccord de flexible avec le joint torique.

64
5 Desserrer les colliers sur le réservoir d'air.
6 Déposer le réservoir d'air.
7 Poser un nouveau réservoir d'air.
8 Poser le raccord de flexible.
9 Poser les colliers sur le réservoir d'air.
10 Remettre la machine en ordre de marche.

Fig.85
1 Colliers (2)
2 Raccord de flexible
3 Reniflard

Brûleur, remplacement
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-033

1 Placer la machine en position d'intervention technique 1, voir


173, Positions d'entretien.
2 Lever le capot.
3 Déposer le tube souple, voir Tuyau d'échappement flexible,
échange en page 46.
4 Déposer les boulons de la paroi de séparation.

Fig.86
1 Boulons de paroi de séparation

65
5 Déposer le bloc de capot.

Fig.87
1 Bloc de capot

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Tout contact avec des pièces sous
tension peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Ne jamais toucher des pièces électriques sous tension.
Appliquer scrupuleusement les procédures pour isoler la machine
de son alimentation électrique.

AVERTISSEMENT
Risques de brûlures et de dommages aux câbles des bougies
d'allumage en cas de dépose avant le refroidissement complet
des pièces.
6 Déposer le flexible d'air, le flexible de carburant (à l'ASU) et
les câbles des bougies d'allumage.
7 Débrancher la tresse de masse.
8 Pivoter vers le haut le filtre à particules diesel.
9 Déposer du brûleur les capteurs et les bougies d'allumage.
10 Déposer les capteurs du filtre à particules diesel.
11 Rabattre le filtre à particules diesel.
12 Déposer les colliers du filtre à particules diesel et le collier
du brûleur.

Fig.88
1 Capteur de température
2 Bougies d'allumage
3 Capteur de pression
4 Injecteur de carburant et d'air

66
13 Attacher un anneau de levage au brûleur et déposer ce
dernier de la paroi de séparation à l'aide d'un dispositif de
levage.
Poids, brûleur : env. 30 kg (66 lbs)

Fig.89
1 Anneau de levage

14 Remettre en place le joint sur le collier dans le filtre à


particules diesel.
Reposer sur la paroi de séparation les colliers du filtre à
particules diesel.
15 Attacher un anneau de levage au brûleur neuf et monter ce
dernier à l'aide d'un dispositif de levage.
Poids, brûleur : env. 30 kg (66 lbs)

Fig.90
1 Collier
2 Joint
3 Collier

16 Poser les bougies d'allumage.


17 Contrôler les bougies d'allumage, voir Bougie d'allumage,
contrôle en page 55.
18 Reposer l'injecteur de carburant et le flexible de carburant.
19 Brancher le capteur de température.
20 Brancher le capteur de pression différentielle.
21 Pivoter vers le haut le filtre à particules diesel.
Brancher la tresse de masse.

Fig.91
1 Capteur de température
2 Bougies d'allumage
3 Capteur de pression
4 Injecteur de carburant et d'air

AVIS
Le conduit de petit diamètre provenant de l'extrémité est à
brancher au raccord marqué "REF". Le conduit de grand diamètre
est à brancher au raccord marqué "HI".

67
22 Reposer les flexibles et les conduits de pression
différentielle et le connecteur.
23 Reposer les flexibles d'air.

Fig.92

24 Reposer le bloc de capot.


25 Reposer le reste des capteurs du filtre à particules diesel.
26 Pivoter vers le haut le filtre à particules diesel.

Fig.93
1 Bloc de capot

27 Serrer les boulons de la paroi de séparation.


28 Reposer le collier de serrage du conduit flexible.

Fig.94
1 Boulons de paroi de séparation

29 Attacher les câbles avec les colliers.

Fig.95
1 Colliers

Compresseur, remplacement
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

68
Valid for serial numbers
Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 254-034

Compresseur, dépose

Côté droit
1 Mettre la machine en position d'intervention 1 avec le capot
moteur ouvert, voir 191, Entretien.
2 Déposer la plaque de recouvrement et l'aile.

Fig.96 Trappe

3 Déposer le support et écarter le flexible sur le côté.


4 Déposer la bride.
5 Fermer les durits de liquide de refroidissement avec des
pinces et déposer les durits de liquide de refroidissement.

Fig.97 Flexibles de fluide frigorigène


1 Support
2 Bride, câble positif de moteur de démarreur
et compresseur
3 Flexibles de fluide frigorigène

69
6 Débrancher le conduit d'air.
7 Débrancher le flexible d'air avec les écrous borgnes.
8 Déposer le support du conduit d'air.
9 Débrancher la canalisation d'huile.

Fig.98 Flexibles d'air


1 Conduit d'air
2 Flexible d'air
3 Canalisation d'huile

10 Déposer le conduit d'air et la gaine de câble.


11 Déposer le compresseur d'air.

Fig.99 Conduit d'air


1 Conduit d'air
2 Gaine de câble

Compresseur, repose
12 Monter le joint torique sur le compresseur. Utiliser un joint
torique neuf.
13 Reposer le compresseur.
14 Brancher la conduite d'huile. Utiliser des joints neufs.

Fig.100 Flexibles d'air


1 Conduit d'air
2 Flexible d'air
3 Canalisation d'huile

70
15 Reposer le support du conduit d'air.
16 Brancher le conduit d'air.
17 Brancher le flexible d'air avec l'écrou borgne.
18 Brancher les durits de liquide de refroidissement. Enlever
les pinces.

Fig.101 Flexibles de fluide frigorigène


1 Support
2 Bride, câble positif de moteur de démarreur
et compresseur
3 Flexibles de fluide frigorigène

19 Attacher le flexible au support.


20 Reposer le conduit d'air et la gaine de câble.

Fig.102 Conduit d'air


1 Conduit d'air
2 Gaine de câble

21 Effectuer un essai fonctionnel, vérifier l'absence de fuites.


Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, voir173,
Niveau de liquide de refroidissement, contrôle
22 Reposer la plaque de recouvrement et l'aile.
23 Fermer le capot moteur.

71
255 Turbocompresseur
Actionneur, turbocompresseur variable,
remplacement
Valid for option/ configuration
Option Configuration
Engine D13H US (15049439)
Engine D13H EU (15117870)

Valid for serial numbers


Model version Serial number start Serial number stop
L150G Arvika 22001 Arvika 99999
L180G Arvika 19001 Arvika 19999
L180G HL Arvika 19001 Arvika 19999
L220G Arvika 12001 Arvika 12999
L250G Arvika 3001 Arvika 3999

Op. No. 255-003

1 Placer la machine en position d'intervention technique, voir


191, Entretien.
2 Ouvrir le capuchon du vase d'expansion. Brancher un
flexible de vidange avec raccord au point de vidange et
vidanger le liquide de refroidissement.
1 Volume de liquide de refroidissement, voir 260, Système de
refroidissement, capacité
3 Bien nettoyer la zone entourant l'actionneur.
4 Débrancher les deux raccords de refroidissement de
l'actionneur.

V1028896

Fig.103
1 Point de vidange, liquide de refroidissement

Fig.104 Raccords de refroidissement

5 Déposer les attaches de câble maintenant le câble du


capteur de régime. Débrancher le connecteur de
l'actionneur.
6 Déposer les boulons (4 pièces) et l'actionneur.

72
Fig.105

7
AVERTISSEMENT
Risque de coincement !

Faire attention aux doigts en touchant l'actionneur. Si le


contact est mis, le rotor de sortie commencera à tourner.
8 Vérifier que l'arbre à secteur du turbocompresseur n'est pas
grippé.
9 Tourner l'arbre à secteur dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre en fin de course. Vérifier que l'arbre est alors
aligné avec le trou de la goupille de vérification.

Fig.106

10 Tourner l'arbre à secteur dans le sens des aiguilles d'une


montre en fin de course. Vérifier la position de l'arbre à
secteur en insérant une goupille de vérification de Ø 5 mm
dans le trou du turbocompresseur.

Fig.107

AVIS
Retirer la goupille.

11 Si l'arbre à secteur n'atteint pas ses fins de course, il est


nécessaire de remplacer le turbocompresseur.

73
12 Brancher le nouvel actionneur au faisceau de câblage et le
laisser pendre sans le fixer. Exécuter l'installation de
l'actionneur (« Installing actuator ») dans VCADS Pro, test
25536-3 Variable turbo, calibrating (turbo variable,
étalonnage). VCADS exécute maintenant l'installation et
informe l'utilisateur une fois celle-ci terminée.
13 Suivre soigneusement les instructions de VCADS Pro.
14 Avant l'installation de l'actionneur dans le carter du
turbocompresseur, le secteur denté situé sur le carter de
turbo doit être tourné dans le sens des aiguilles d'une
montre de façon à ce qu'il soit droit (cela nécessite un effort
relativement faible), et le trou dans le secteur denté doit être
aligné avec le trou de référence de 5 mm. Vérifier avec une
goupille de vérification de Ø 5 mm.

AVIS
Utiliser le kit de réparation fourni qui comprend joint, graisse,
boulons, attaches de câbles, fiche de spécification, etc.

15 Appliquer de la graisse sur toutes les dents du secteur denté


avant l'installation de l'actionneur.

Fig.108

16 Poser l'actionneur avec un joint neuf sur le


turbocompresseur. Serrer au couple les boulons en croix sur
l'actionneur.
Couple de serrage : 255, Turbocompresseur, couples de
serrage.

74
Fig.109
17 Poser les raccords de refroidissement avec des rondelles
d'étanchéité neuves et serrer.
Couples de serrage, voir 255, Turbocompresseur, couples
de serrage.
18 Continuer avec VCADS Pro test 25536–3 Variable turbo,
calibrating, et exécuter un étalonnage.
19 Exécuter le test de fonctionnement VCADS Pro-test 25537–
3 Variable turbo, function test afin de vérifier que
l'amortisseur revient en position correcte après le
remplacement de l'actionneur. Si la position de l'amortisseur
n'est pas correcte, essayer d'effectuer un nouvel
étalonnage.
Fig.110 20 Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
21 Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il soit
chaud. Contrôler l'absence de fuites. Si nécessaire, faire
l'appoint de liquide de refroidissement.

75
26 SYSTEME DE
REFROIDISSEMENT

260 Généralités, info commune


concernant 261 - 269
Monoxyde de carbone dans le système de
refroidissement, contrôle

Op. No. 260-001

Outillage:
9808038 Détecteur de fuite
1 Vérifier dans le manuel d'utilisation de la machine que le
niveau de liquide de refroidissement est conforme à la
préconisation.
2 Faire monter le moteur en température, et le laisser tourner
pendant toute la durée de l'essai.
3 Démonter 9808038 Détecteur de fuite.
Lubrifier les joints toriques à la graisse au silicone ou à la
vaseline propre.
4 Remplir les 2 chambres de liquide réactif, jusqu'au trait de
repère.
5 Recouvrir l'orifice d'entrée en même temps qu'est assemblé
le détecteur de monoxyde de carbone, afin d'éviter toute
perte de liquide.

AVIS
Ne pas exposer le détecteur de monoxyde de carbone et ses
liquides à la fumée de cigarette, aux gaz d'échappement, ou autre
de même type.

AVERTISSEMENT
Ouvrir le bouchon de radiateur prudemment si le moteur est
chaud. Le radiateur est sous surpression et du liquide de
refroidissement chaud risque d'être éjecté.

6 Ouvrir le bouchon de radiateur.


7 Monter l'outil 9808038 Détecteur de fuite sur l'ouverture du
vase d'expansion et pomper 3 à 5 fois avec la poire en
caoutchouc pour aspirer l'air présent dans le réservoir.
Marquer une pause de 10 à 15 secondes pour voir si le
liquide réactif change de couleur.

AVIS
Éviter que du liquide de refroidissement soit aspiré par le
détecteur de monoxyde de carbone.

Si l'on constate un changement de couleur du liquide réactif, cela


indique la présence de monoxyde de carbone dans le circuit de

76
refroidissement. Il arrive fréquemment que d'infimes quantités en
soient présentes dans les circuits de la machine, et c'est pourquoi
il est souhaitable de répéter la mesure si une réaction est obtenue
à la première.
8 Pomper à quelques reprises avec la poire en caoutchouc
pour aspirer de l'air frais dans l'outil 9808038 Détecteur de
fuite. Pomper jusqu'à obtenir le retour à la couleur initiale du
liquide réactif.
9 Faire circuler l'air au-dessus du vase d'expansion.

AVIS
Ne pas expirer pour souffler, car l'air expiré contient du
monoxyde de carbone.

Répéter l'essai.

La présence de monoxyde de carbone dans le liquide de


refroidissement indique que les gaz d'échappement sont passés
dans le circuit de refroidissement. Les causes possibles peuvent
en être une fuite à la douille cuivre d'un injecteur-pompe, un
défaut d'étanchéité du joint de culasse, ou des criques dans la
culasse. Tous ces défauts peuvent également entraîner une
insuffisance du taux de compression.

Pour déterminer si la compression est faible, effectuer un essai


de compression avec l'outil VCADS Pro.

10 Reposer le bouchon de radiateur.


Arrêter le moteur.

77
RAPPORT

Avez-vous des remarques ou d’autres avis sur ce manuel?


Prenez une photocopie de cette page, inscrivez vos remarques et envoyez-nous la.

A De
Volvo Construction Equipment AB ....................................................................................
Customer Support Division
Dept. 45110, RLA 0301 ....................................................................................
SE-631 85 Eskilstuna
Sweden ....................................................................................
e-mail: servicemanuals@volvo.com

Concerne la publication:.......................................................................................................................................

N° de référence:
.............................................................................................................................................................................

N° de page:
.............................................................................................................................................................................

Suggestions / Motivations:

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

Date: .............................................................

Nom:..............................................................
Ref. no. PUB 20028173 French
2011.11 CST
Volvo, Eskilstuna

Vous aimerez peut-être aussi