Vous êtes sur la page 1sur 58

Thermo Scientific 

Four de Thermolyne
Petit paillasse moufle /
Tapez FB1300 et FB1400
Manuel d' installation et d'utilisation

LT1256X1FR Révision E octobre 2018


© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés.

Thermo Fisher Scientific Inc. fournit ce document à ses clients avec un achat de produit pour employer dans
l'opération de produit. Ce document est protégé par un copyright et n'importe quelle reproduction de la
totalité ou de n'importe quelle partie de ce document est strictement interdite, excepté avec l'autorisation écrite
de Thermo Fisher Scientific Inc.

Le contenu de ce document est sujet au changement sans communication préalable. Toute l'information
technique dans ce document est pour la référence seulement. Les configurations et les caractéristiques de
système dans ce document remplacent toute l'information précédente reçue par l'acheteur.

Thermo Fisher Scientific Inc. ne fait aucune représentation que ce document est complet, précis ou sans
erreur et n'assume aucune responsabilité et ne sera pas responsable de n'importe quels erreurs, omissions,
dommages ou perte qui pourraient résulter de n'importe quelle utilisation de ce document, même si
l'information dans le document est suivie correctement.

Ce document n'est pas une partie d'aucun contrat de ventes entre Thermo Fisher Scientific Inc. et un acheteur.
Ce document nullement régira ou modifiera tous les termes et conditions générales de vente, que les termes et
conditions générales de la vente régiront toute l'information contradictoire entre les deux documents.

Histoire de dégagement:

Pour l'usage de recherches seulement. Pas pour l'usage des procédures de diagnostic.
C

Contenu
Chapitre 1 L'information de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Signaux alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L'information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Chapitre 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Chapitre 3 Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


FB1300 Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FB1400 Models . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Chapitre 4 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Chapitre 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection du site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FB1300 et FB1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Chapitre 6 Opération, tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Commutateur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyant du cycle affiché à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commande de sécurité de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Chapitre 7 Contrôleur de consigne unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Boutons et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour afficher ou modifier la consigne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pour regarder les unités de visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramètres de contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 1


Contents

Protection de coupure de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Au-dessus - de la protection de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Chapitre 8 Rampe et angle de saturation simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vue d'ensemble de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation de point de consigne de limite de taux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lancement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tenir le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dégagement de l'extrémité de clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vérification d'un programme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Chapitre 9 Chargement de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Chapitre 10 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Instructions générales de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Chapitre 11 Entretien 12 et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


Pour remplacer l'élément de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour remplacer le thermocouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour remplacer l'isolation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour remplacer des commutateurs de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour remplacer le relais à semi-conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pour remplacer le contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Chapitre 12 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Chapitre 13 Liste de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Modèles de point de consigne simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Chapitre 14 Procédures de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Chapitre 15 Diagrammes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Modèles de FB 1400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modèles de FB 1300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chapitre 16 Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

2 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


1

L'information de sûreté

Contenu
• “Signaux alertes” on page 4
• “L'information importante” on page 4
• “Avertissements” on page 4
• “Avertissement” on page 5

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 3


1 L'information de sûreté
Signaux alertes

Signaux alertes

Les avertissements vous alertent à une possibilité de dommage corporel.

Les attentions vous alertent à une possibilité de dommages à l'équipement.

Les notes vous alertent aux faits et aux conditions convenables.

Les surfaces chaudes vous alertent à une possibilité de dommage corporel si vous
contactez une surface pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.

L'information importante
Votre type scientific thermo modèle de FB1300 ou FB1400 modèle a été conçu avec la fonction, la
fiabilité et la sûreté à l'esprit. Il est de votre responsabilité de l'installer dans la conformité avec des
codes électriques locaux. L'exploitation sûre, prêter svp l'attention aux signaux alertes dans tout le
manuel.

Ce manuel contient l'opération et l'information de sûreté importantes. Vous devez soigneusement lire
et comprendre le contenu de ce manuel avant l'utilisation de ce four. Si l'équipement n'est pas utilisé
de la façon indiquée par le fabricant, la protection assurée peut être compromise.

Avertissements
Pour éviter le choc électrique, ce four doit:
1. Employer une sortie électrique correctement au sol de tension correcte et de capacité de
manipulation courante.
2. Être Déconnecté de l'alimentation d'énergie avant la maintenance et l’entreten.
3. Avoir l'opération de commutateur de porte correctement.

Pour éviter des brûlures, ce four doit:


Attention: Surface chaude - éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ne pas toucher les surfaces
extérieures ou intérieures de ce four pendant l'utilisation ou pendant une période l'après utilisation.

4 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


1 L'information de sûreté
Avertissement

Pour éviter le dommage corporel:


1. Ne pas employer en présence des matériaux inflammables ou combustibles; l'incendie ou
l'explosion peut résulter. Ce dispositif contient les composants qui peuvent mettre à feu un tel
matériel
2. Referrer l'entretien au personnel qualifié
3. Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes températures en
chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé et ignifuge et un tablier
ignifuge est également recommandé.

Avertissement
Cet avertissement est présenté pour la conformité à la proposition 65 de la Californie et à d'autres
organismes de normalisation et s'applique seulement à l'isolation dans ce produit. Ce produit contient
la fibre en céramique réfractaire ou l'isolation en céramique et réfractaire de fibre de verre, qui peuvent
produire la poussière respirable ou des fibres pendant le démontage. La poussière ou les fibres peut
causer l'irritation et peut aggraver les maladies respiratoires préexistantes. Fibres en céramique en
céramique et réfractaires réfractaires (après 1000°C) de atteinte contenir la silice cristalline, qui peut
endommager poumon (silicose). L'agence internationale pour la recherche sur le Cancer (IARC) a
classifié la fibre en céramique et la fibre de verre réfractaire comme probablement cancérogène (groupe
2B), et la silice cristalline comme cancérogène aux humains (groupe 1).

Les matériaux d'isolation peuvent être situés dans la porte, le collier de foyer, dans la chambre du
produit ou sous le dessus de plat chaud. Les essais ont exécuté par le fabricant indiquent qu'il n'y a
aucun risque d'exposition à la poussière ou aux fibres respirables résultant de l'opération de ce produit
dans des conditions normales. Cependant, il peut y a un risque d'exposition à la poussière respirable ou
aux fibres en réparant ou en maintenant les matériaux d'isolation, ou en leur touchant autrement en
quelque sorte qui cause le dégagement de la poussière ou des fibres. En utilisant les procédures de
manipulation appropriées et le matériel de protection vous pouvez travailler sans risque avec ces
matériaux d'isolation et réduire au minimum n'importe quelle exposition. Se référer aux fiches
techniques matérielles appropriées de sûreté pour l'information concernant la manipulation appropriée
et le matériel de protection recommandé. Pour les copies additionnelles de MSDS, ou les informations
supplémentaires au sujet de la manutention des produits en céramique réfractaires, entrer en contact
avec svp le département de service à la clientèle à 1-800-438-4851.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 5


1 L'information de sûreté
Avertissement

6 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


2

Introduction

Contenu
• “Utilisation prévue” on page 8
• “Utilisation générale” on page 8
• “Principes de fonctionnement” on page 8

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 7


2 Introduction
Utilisation prévue

Utilisation prévue
Les fours du modèle FB1300 et FB1400 sont d'usage universel de laboratoire et les fours traitant la
chaleur. Pour la vie optima d'élément, nous recommandons d'observer ces températures ambiantes : de
100°C (212°F) à 982°C (1800°F) pour l'usage continu, ou de 982°C (1800°F) à 1100°C (2012°F) pour
l’usage L'utilisation continue actionne le four pour plus de 3 heures et l’utilisation intermittente
actionne le four pendant plus moins de 3 heures. L'unité se compose d'une chambre de chauffe et d'un
contrôleur numérique.

Tous les fours se composent:


1. une chambre de chauffe exhalée ;
2. un contrôleur de température ; et
3. une commande de sécurité de porte pour la sûreté d'opérateur.

Utilisation générale
Ne pas employer ce produit pour n'importe quoi autre que son utilisation prévue.

Principes de fonctionnement
La chambre du four est chauffée par les éléments ouverts de résistance électrique d'enroulement et est
isolée avec l'isolation de fibre en céramique. Le contrôleur est situé sous la chambre de four et est bien
isolé de la chaleur produite dans la chambre de four. Une commande de sécurité de porte coupe la
puissance sur les éléments de chauffe toutes les fois que la porte de four est ouverte. La température est
commandée par un de trois types de contrôleurs.

8 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


3

Spécifications générales

FB1300 Models
Dimensions: (poignée non incluse)

Chambre: 4” W x 3.75” H x 4.5” D (10.2 x 9.5 x 11.4 cm)

De façon générale: 7.9” W x 13.8” H x 8.5” D (20.0 x 34.9 x 21.6cm)

Volume de chambre: 76 cu. in. (1.3 liters)

Poids: 15.7 lb. (7.1 kg)

Estimations électriques :
Modèle # Volts Ampères Watts Phase Fréquence
FB1310 220-240 4.4 1060 1 50/60
FB1310M-26 220-240 4.4 1060 1 50/60
FB1310M-33 220-240 4.4 1060 1 50/60
FB1310M-33CH 220-240 4.4 1060 1 50/60
FB1310M-33UK 220-240 4.4 1060 1 50/60
FB1314M 100 10.6 1060 1 50/60
FB1315M 120 8.9 1060 1 50/60
FB1318M 208 5.1 1060 1 50/60

La température: Plage de fonctionnement (continue) : 982°C; (intermittent): 1100°C.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 9


3 Spécifications générales
FB1400 Models

FB1400 Models
Dimensions: (poignée non incluse)

Chambre: 5.00” W x 4.25” H x 6.00” D (12.7 x 10.8 x 15.2 cm)

De façon générale: 9.7” W x 15.8” H x 11.1” D (24.6 x 39.0 x 28.3cm)

Volume de chambre: 129 cu. in. (2.1 liters)

Poids: 23 lb. (10.4 kilogrammes)

Estimations électriques:
Modèle # Volts Ampères Watts Phase Fréquence
FB1410 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1410M-26 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1410M-33 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1410M-33CN 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1410M-33CH 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1410M-33UK 220-240 6.3 1520 1 50/60
FB1414M 100 14.5 1520 1 50/60
FB1415M 120 12 1520 1 50/60
FB1418M 208 7.3 1520 1 50/60

La température: Plage de fonctionnement (continue): 982°C; (intermittent): 1100°C.

Conditions environnementales
Opération : 17°C à 27°C; hygrométrie de 20% à de 80%, sans condensation. Catégorie
II (surtension) d'installation selon le CEI 664. Degré de pollution 2 selon le
CEI 664.
Limite d'altitude: 2.000 mètres.
Stockage: -25°C à 65°C; hygrométrie de 20% à de 80%.

10 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


4

Déballage
1. Examiner n'importe quels dommages physiques dans le récipient d'expédition.
2. Inspecter les surfaces d'équipement qui sont à côté de n'importe quel secteur endommagé.
3. Ouvrir la porte de four et enlever le matériel d'emballage de l'intérieur de la chambre de four.
4. Nettoyer à l'aspirateur la chambre avant l'utilisation d'enlever la poussière d'isolation due à
l'expédition.
5. Maintenir le matériau d'emballage original si la réexpédition est prévue ou exigée.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 11


4 Déballage

12 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


5

Installation

Contents
• “Sélection du site” on page 14
• “Raccordements électriques” on page 14
• “FB1300 et FB1400” on page 14

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 13


5 Installation
Sélection du site

Être sure la température ambiante ne dépasse pas 40°C (104°F). La température


ambiante recommandée est 17°C - ci-dessus 27°C. ambiant ce niveau peut avoir
comme conséquence les dommages au contrôleur.

Permettre au moins six pouces d'espace entre le four, au moins 40 pouces au-dessus
du four et n'importe quelle surface combustible. Ceci permet à la chaleur de la caisse
de four de s'échapper pour pour ne pas créer un risque d'incendie possible.

Pour éviter le choc électrique, ce four doit toujours employer une sortie correctement
au sol de tension correcte et de capacité de manipulation courante.

Sélection du site
Installer le four sur une surface vigoureuse et permettre l'espace pour la ventilation.

Raccordements électriques
Les estimations électriques sont situées sur le plat de spécifications sur le dos du four. Consulter le
service à la clientèle si votre service électrique est différent que ceux énumérés sur les spécifications
plaquent. Être sûr que le commutateur électrique avant est dans la position de repos avant de relier le
four à votre alimentation électrique.

FB1300 et FB1400
Conditions électriques pour actionner les fours à l'UE
Les fours sont prévus pour l'usage à un approvisionnement de réseau avec une impédance maximum de
système de Zmax au moment où le raccordement, selon la clause 6.2.2 d'en 61000-3-11. L'utilisateur
doit s'assurer que le dispositif est actionné sur un approvisionnement de réseau qui répond à ces
exigences. Au besoin, l'impédance de système peut être confirmée par le fournisseur d'énergie.

L'impédance de système au moment où le raccordement est en général plus moins de 0.2 ohm.
Unité Zmax [Ω]
FB1310M-33 0,28
FB1310M-33CN 0,28
FB1310M-33CH 0,28
FB1310M-33UK 0,28
FB1410M-33 0,34
FB1410M-33CN 0,34
FB1410M-33CH 0,34
FB1410M-33UK 0,34

14 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


6

Opération, tous les modèles

Contenu
• “Commutateur électrique” on page 16
• “Voyant du cycle affiché à l'écran” on page 16
• “Commande de sécurité de porte” on page 16

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 15


6 Opération, tous les modèles
Commutateur électrique

Pour éviter le dommage corporel ne pas employer en présence des produits chimiques
inflammables ou combustibles ; l'incendie ou l'explosion peut résulter. Ce dispositif
contient les composants qui peuvent mettre à feu de tels matériaux.

Attention: Éviter le contact. Pour éviter des brûlures, ce four ne doit pas être touché
sur les surfaces extérieures ou intérieures pendant l'utilisation ou pendant une période
l'après utilisation.

Porter toujours les verres de sûreté ou des gants de bouclier de sûreté et à hautes
températures en chargeant ou en déchargeant le four. L'habillement longtemps gainé
et ignifuge et un tablier ignifuge est également recommandé.

Pour éviter le choc électrique, la commande de sécurité de porte doit fonctionner


correctement.

Commutateur électrique
Le commutateur électrique "MARCHE/ARRÊT" et l'affichage numérique illumineront quand le
courant est rétabli. Le four commencera à chauffer à de point de consigne courant de son contrôleur.
(Voir les instructions pour votre type de contrôleur pour l'information sur vérifier et placer le de point
de consigne.)

Voyant du cycle affiché à l'écran


La lumière de cycle illuminera toutes les fois qu'est mis sous tension aux éléments de chauffe. Le voyant
du cycle s'allume et s'éteint lorsque le four atteint le point de consigne.

Commande de sécurité de porte


Lorsque la porte est ouverte, l'interrupteur de sécurité coupe l'alimentation des éléments chauffants.
Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois. Vous remarquerez le clic sonore de l'interrupteur lors de
l'ouverture et de la fermeture de la porte. Si ce n'est pas le cas, consultez la section Dépannage avant de
continuer. Cette vérification est indispensable si le four est en marche et que le voyant du cycle affiché
à l'écran est allumé.

16 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


7

Contrôleur de consigne unique

• “Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216” on page 18


• “Opération de base” on page 18
• “Boutons et indicateurs” on page 18
• “Pour afficher ou modifier la consigne” on page 19
• “Pour regarder les unités de visualisation” on page 19
• “Paramètres de contrôleur” on page 19
• “Alarmes” on page 20
• “Protection de coupure de sonde” on page 20
• “Au-dessus - de la protection de la température” on page 20
• “Accord” on page 20

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 17


7 Contrôleur de consigne unique
Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216

Opération de contrôleur d'Eurotherm 3216


Le contrôleur de point de consigne simple de four du modèle w/OTP est un contrôleur de point de
consigne simple, qui fournit un affichage numérique simple pour indiquer la température courante de
chambre ou la température de point de consigne.

Ces protection de coupure de sonde de dispositifs de contrôleur de température, possibilités


autorégulatrices et au-dessus de la protection de la température avec un dispositif additionnel de relais
d'OTP.

Opération de base
Quand le contrôleur est tourné LÀ-DESSUS exécutera un d'autotest court et puis montrera une page
de défaut. La valeur mesurée (valeur de processus) est trouvée dans l'affichage supérieur et le de point
de consigne est trouvée dans l'affichage inférieur.

Balise de statut de sorties Unité de mesure


OP1 indique que les élé-
ments chauffants
fonctionnent.
Affichage de la val-
Balise d'alarme eur de 4 DigitPro-
cess (picovolte)

Affichage et mes-
Boutonde PAGE
sage textuels de
point de consigne
de Scolling

VERS LE BAS bouton de VERS LE HAUT du


ROULEAU Buttion
FLÈCHE bouton de FLÈCHE

Boutons et indicateurs
OP1 (rendement 1): Illumine quand le rendement est allumé (normalement chauffant). OP1 indique
que les éléments chauffants fonctionnent.

OP2 (rendement 2): Illumine quand le rendement est allumé (normalement se refroidissant)

OP4 (rendement 4): Illumine quand le rendement de relais d'aa est allumé (continuera pendant une
situation d'alarme).

Bouton de PAGE: Te permet de choisir une nouvelle liste de paramètres.

Bouton de défilement: Te permet de choisir un paramètre dans une liste de paramètres.

18 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


7 Contrôleur de consigne unique
Pour afficher ou modifier la consigne

VERS LE BAS bouton: Te permet de diminuer une valeur.

VERS LE HAUT du bouton: Te permet d'augmenter une valeur.

Si à tout moment vous voulez retourner à l'AFFICHAGE de MAISON, appuyer sur


le bouton de PAGE.

Pour afficher ou modifier la consigne


Si vous voulez changer le de point de consigne, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que «
SP1 » soit montré. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton jusqu'à ce que la valeur de point de
consigne désirée soit montrée et libérer alors le bouton. Quelques secondes après que le bouton soit
libéré, le contrôleur acceptera la nouvelle valeur et est indiqué par un bref flash de l'affichage. Appuyer
sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE À LA MAISON.

Pour regarder les unités de visualisation


Presser le ROULEAU jusqu'à ce que des « UNITÉS » soit montrées. Les unités de température sont
également montrées sur l'AFFICHAGE de MAISON à la droite de la valeur mesurée (valeur de
processus).

Des unités de température peuvent être changées par le pressurage à travers des boutons. Choix de
Celsius (°C), Fahrenheit (°F), Kelvin (°K), pourcentage (%), ou absent (aucuns).

Paramètres de contrôleur
Affichage à la maison
°C, °F, °K, %, ou absents: Unités de température dans Celsius (défaut), Fahrenheit,
Kelvin, pourcentage (PErc), ou absents (aucuns).
A1.dHi: Alarme élevée de déviation.
A2.HI: Alarme élevée de limite. Lu seulement 
A3.LO: Alarme de basse limite. Lu seulement. 
A.TUNE (tune): L'autotune monocoup permettent
WRK.OP: Travail de puissance de sortie. Lu seulement 
PV.OFS: Excentrage de processus de valeur. Lu seulement.
SP.RAT: Taux de rampe de point de consigne (les unités de défaut est des minutes). 
RAMPU: Unité de mesure de rampe (secondes, minutes et heures).
DWELL: Heure pour l'angle de saturation ou le retard (les unités de défaut est des minutes). 
T.STAT: Statut de temporisateur. Active seulement quand le temporisateur est en activité.
TM.CFG: Configuration de temporisateur.
TM.RES: Résolution de temporisateur (minutes et heures). 
THRES: Seuil de début de temporisateur (le défaut est éteint) 
END.T: Type d'extrémité de temporisateur (le défaut est ANGLE DE SATURATION)

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 19


7 Contrôleur de consigne unique
Alarmes

Liste de PID
Pb : Bande proportionnelle (dans des unités de visualisation).
Ti : Temps intégral en secondes.
le TD : Temps dérivé en secondes.
Code de liste d'ACCÈS : Code d'accès (code requis pour entrer ou changer les autres paramètres
deconfiguration qui ne sont pas normalement accessibles). Non accessible.

Alarmes
Le contrôleur clignotera un message d'alarme dans l'affichage de maison si des conditions d'alarme
sont détectées.

A2.HI : Alarme élevée complète de valeur mesurée.


A1.dHi : Alarme élevée de déviation de valeur mesurée.
S.br : Coupure de sonde : vérifier que la sonde est reliée correctement.
LBR : Coupure de boucle : vérifier que les circuits de chauffage fonctionnent correctement.
Ld.F : Défaut de circuit de réchauffeur : indication d'un relais à semi-conducteur ouvert ou court, d'un
fusible enflé, d'approvisionnement absent ou de réchauffeur de circuit ouvert.

Protection de coupure de sonde


Ce contrôleur assure la protection de coupure de sonde en cas que le thermocouple s'ouvre. Si un état
ouvert de thermocouple se produit, l'affichage numérique clignotera « S.br » et la puissance à l'élément
de chauffe sera coupée (la lumière de cycle À l'écran s'éteindra).

Au-dessus - de la protection de la température


L'OTP sera en vigueur pendant n'importe quelles conditions d'alarme quand la température du four a
dévié au delà de la limite. L'alarme élevée de « déviation » est la seule valeur d'alarme, qui peut être
changée. Pour la changer, appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « A1.dHi » apparaisse sur
l'affichage. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir la valeur d'OTP que vou s
désirez. Nous recommandons une valeur de 20° au-dessus de votre température fonctionnante pour
assurer la protection pour votre charge de travail.
En plus de la protection de surchauffe, les unités contenant un contrôleur de point de consigne simple
w/OTP comportent un dispositif mécanique de relais d'OTP, qui démonte la puissance des éléments
en conditions d'alarme. (seulement dans des fours avec le relais d'OTP). Voir les modèles énumérés à la
première page.

Accord
Ce contrôleur incorpore un dispositif autorégulateur, qui détermine les paramètres de commande
optimales pour la meilleure exactitude de la température avec votre charge et point de consigne.
Employer ce dispositif la première fois que vous utilisez votre four et chaque fois vous changez votre de
point de consigne ou le type de charge que vous chauffez. Fisher thermo scientific vous recommande
emploient ce dispositif pour fournir la meilleure exactitude de la température que le contrôleur peut
atteindre. Pour employer le dispositif de accord:

20 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


7 Contrôleur de consigne unique
Accord

1. Commencer à accorder avec le processus à la température ambiante. Ceci permet au tuner de


calculer la basse réduction et la réduction élevée évalue plus exactement
2. Ajuster le de point de consigne sur votre valeur désirée.
3. Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que l'affichage lise, « A.TUNE. »
4. Appuyer sur vers le haut ou vers le bas le bouton pour choisir, « dessus. »
5. Appuyer sur le bouton de PAGE pour retourner à l'AFFICHAGE de MAISON. L'affichage clignotera
alternativement entre le « air » et l'AFFICHAGE de MAISON tandis que l'accord est en marche.
6. Le contrôleur tournera alors le chauffage marche-arrêt pour induire une oscillation. Quand la
valeur mesurée atteint le de point de consigne required le premier cycle finira.
7. L'accord sera complet après deux cycles d'oscillation et alors le tuner s'arrêtera.
8. La fonction de commande normale reprendra après que le contrôleur calcule des paramètres de accord.

Le four doit être à la température ambiante avant de commencer un air. La « stat » et


le « Sp.rr » doivent être placés à AU LOIN ou le « air » ne lancera pas.

L'air a accompli quand le « air » cesse de clignoter sur l'affichage.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 21


7 Contrôleur de consigne unique
Accord

22 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


8

Rampe et angle de saturation simples

Contenu
• “Fonctions” on page 24
• “Vue d'ensemble de programme” on page 25
• “Installation de point de consigne de limite de taux” on page 26
• “Lancement du programme” on page 26
• “Tenir le programme” on page 26
• “Arrêt du programme” on page 26
• “Dégagement de l'extrémité de clignotant” on page 27
• “Vérification d'un programme courant” on page 27

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 23


8 Rampe et angle de saturation simples
Fonctions

Fonctions
Ce type de contrôleur a les possibilités de programmation en deux étapes de rampe et d'angle de
saturation. La rampe et l'angle de saturation peuvent être configurés à trois modes différents.
1. Mode 1 (ANGLE DE SATURATION) que le temps de pause commence une fois que les portées
de point de consigne le seuil d'ensemble. Le TYPE action d'EXTRÉMITÉ est exécuté quand le
temporisateur d'angle de saturation atteint l'extrémité.

2. Mode 2 (DELY) que le temporisateur commence immédiatement sur l'instrument du cycle initial
ou, quand la course est choisie. L'instrument reste en état d'alerte jusqu'à ce que le temps se soit
écoulé. Après le temps s'est écoulées, les commandes d'instrument jusqu'à de point de consigne

Ces instructions sont employées avec les modèles de point de consigne simples avec
OTP seulement (Voir les modèles énumérés à la première page).

24 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Vue d'ensemble de programme

3. Le mode 3 (SF.ST) commence automatiquement sur la puissance vers le haut. C'est


doux-commencent la fonction. Si le picovolte est au-dessous du seuil mou de début, alors la
puissance est limitée à la limite douce de début jusqu'à ce que le seuil soit rencontré.

Vue d'ensemble de programme


• Un mode 100 peut être placé en changeant le «TM.CFG » variable (dans le temporisateur' menu
de `) en «DWEL, DELY, ou SF.ST.

Le programme doit être arrêté et le contrôleur doit montrer la température réelle


avant de commencer l'installation

• Un taux de rampe peut être placé en changeant la variable de « SP.RAT » (menu dans de `PS') en
valeur. Les unités de taux de rampe sont placées avec menu dans de `de « RAMPU » variable (PS
le'). Les choix sont heure/minute/sec.
• Le temps de pause peut être placé en changeant la variable de « ANGLE DE SATURATION »
(menu dans de `temporisateur') en valeur désirée. Des unités de temps de pause sont placées avec
menu dans de `de « TM.RES » variable (temporisateur le'). Les choix sont l'heure/mn.
• Le statut de programme peut être placé en changeant la variable de « T.STAT » en « course », « prise
», ou « recherche. » Cette variable commencera, tiendra, ou arrêtera le programme.
• Le type d'extrémité de temporisateur peut être placé en changeant le « END.T » en une des quatre
options:
► AU LOIN - quand le temporisateur accomplit son angle de saturation, l'instrument sera
mis dans le mode 'attente'. Le de puissance de sortie sera placé à 0%, et l'affichage à la maison
standard montrera le picovolte et AU LOIN au lieu de de point de consigne.
► ANGLE DE SATURATION - quand le temporisateur accomplit, le contrôleur continuera
à commander à de point de consigne.
► SP2 - Quand le temporisateur accomplit le commutateur de point de consigne de volonté
de cible à 2. de point de consigne. Le 2 mai de point de consigne soit une plus basse ou plus
élevée température.
► Reset (SEr) - le temporisateur ou le programme remettra à zéro sur l'accomplissement,
retournant au de point de consigne utilisé au point qu'il a été commencé.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 25


8 Rampe et angle de saturation simples
Installation de point de consigne de limite de taux

Les quatre options ci-dessus est de placer on s'attend à ce que ce qui de l'unité fasse
une fois le programme est complet.

Par exemple, si on le désire pour que le contrôleur cesse de faire n'importe quoi du
tout une fois le temporisateur est de finition, a placé End.T à AU LOIN. Si on le
désire pour retourner de nouveau au temp ambiant de point de consigne à ce que le
programme a commencé, a placé END.T à la recherche.

Installation de point de consigne de limite de taux


1. Press le bouton de défilement jusqu'au « SP.RAT » (taux de rampe) est montré.
2. Set le taux de rampe désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons, si la rampe au dispositif de
point de consigne est nécessaire. Si le taux de rampe n'est pas nécessaire, alors placer à "OFF"
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.
3. Press le bouton de défilement jusqu'à « TM.CFG » (mode de rampe et d'angle de saturation) sera
montré, choisit le mode désiré avec vers le haut ou vers le bas les boutons. (DWEL, DELY, ou
SF.ST).
4. Press le bouton de défilement jusqu'au « ANGLE DE SATURATION » sera ensemble montré
que le temps de pause désiré avec se boutonne vers le haut ou vers le bas.
5. Press le bouton de PAGE et bouton de défilement ensemble jusqu'à la température réelle est
montré.

Lancement du programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à courir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Tenir le programme
1. Press le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, ensemble « à tenir » avec se
boutonne vers le haut ou vers le bas ; ou de l'AFFICHAGE de MAISON, presse à travers des
flèches ensemble.
2. Press le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Arrêt du programme
Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.STAT » soit montré, placent à la « recherche »
avec vers le haut ou vers le bas les boutons.

26 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


8 Rampe et angle de saturation simples
Dégagement de l'extrémité de clignotant

Dégagement de l'extrémité de clignotant


Appuyer sur les boutons de défilement de PAGE et en même temps. Elle peut également être dégagée
en pressant et en tenant en haut et en bas les flèches simultanément jusqu'à ce que l'A-M
(automatique/manuel) soit montré. Puis la « automobile » choisie et l'unité dégageront le programme
et retourneront à l'opération normale.

Vérification d'un programme courant


Appuyer sur le bouton de défilement jusqu'à ce que « T.SAT » soit montré. L'affichage montrera à «
course » si le programme fonctionne, la « prise » s'il est fait une pause ou « recherche » s'il ne fonctionne
pas. Appuyer sur le bouton de PAGE pour montrer la température réelle.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 27


8 Rampe et angle de saturation simples
Vérification d'un programme courant

28 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


9

Chargement de four
Pour les meilleurs résultats, employer seulement les deux-tiers centraux de la chambre de four.

Ne pas surcharger votre chambre de four. Si la charge doit être chauffée


uniformément, elle ne devrait pas occuper plus de deux-tiers de la chambre de four.
Maintenir au moins espace de 3/4 un » entre la charge et les éléments. Le manque
d'observer cette attention a pu avoir comme conséquence les dommages aux
composants de four.

• Pour les meilleurs résultats du chargement de four, employer plus moins de deux-tiers de n'importe
quelle dimension de la chambre. Maintenir dégagement de 3/4 un " entre la charge et les côtés de
la chambre.
• Soulever le votre chargent vers le haut outre du plancher de four avec de petits morceaux d'en
céramique ou d'un plat de foyer pour favoriser chauffer même.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 29


9 Chargement de four

30 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


10

Maintenance préventive
Avant d'employer n'importe quelle méthode de nettoyage ou de décontamination
excepté ceux recommandés par le fabricant, les utilisateurs devraient vérifier avec le
service à la clientèle que la méthode proposée n'endommagera pas l'équipement.

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant le nettoyage.

L'ouverture de la porte pendant une période prolongée causera les surfaces peintes
au-dessus de la porte d'être décolorées ou brûlées.

La contamination est une cause importante d'échec d'élément, donc, si possible, enlève la vapeur
formant le matériel avant le chauffage (par exemple, huile de découpage de nettoyage d'acier à outils).

Le fil de résistance est nickel-chrome à haute teneur. Quelques produits chimiques notamment soufre,
halogènes, et cyanures, attaquent ce fil à températures élevées, ainsi éviter de renverser ces produits
chimiques dans le four ou de les chauffer plus avec chaleur que nécessaires. Le ciment réfractaire aide à
protéger le fil, mais ne l'immunisera pas complètement des dommages. Tous les éléments de chauffe
doivent être considérés matériel consommable, et le remplacement est prévu ; cependant, le soin
raisonnable dans leur utilisation prolongera considérablement le service qu'ils donneront. Car le
fabricant n'a aucun contrôle de l'utilisation ou du soin des éléments, aucune garantie spécifique de
service ne peut être faite.

Le ménage est essentiel à votre four électrique - LE MAINTENIR PROPRE. Courir votre four jusqu'à
871°C (1600°F) vide de temps en temps pour consommer la contamination qui peut exister sur
l'isolation et les éléments. Courir pendant approximativement deux heures avec la porte légèrement
ouverte. Voir l'avertissement.

La vie d'élément est réduite légèrement par le chauffage et le refroidissement répétés. Si le four doit être
employé encore dans quelques heures, il est le meilleur de le garder à la température de fonctionnement
ou à un niveau réduit tel que 260°C (l'utilisation 500°F).During normale, le thermocouple dans votre
four peut devenir oxydée et causer les lectures imprécises ; donc, nous recommandons fortement que
vous remplacez le thermocouple périodiquement (une fois semestriellement) pour assurer l'exactitude
de la température.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 31


10 Maintenance préventive
Instructions générales de nettoyage

Instructions générales de nettoyage


Essuyer les surfaces extérieures avec le tissu légèrement amorti contenant la solution de savon douce. La
section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles de
service.

32 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


11

Entretien 12 et entretien

Contenu
• “Pour remplacer l'élément de chauffe” on page 34
• “Pour remplacer le thermocouple” on page 36
• “Pour remplacer l'isolation” on page 37
• “Pour remplacer des commutateurs de porte” on page 38
• “Pour remplacer le relais à semi-conducteur” on page 38
• “Pour remplacer le contrôleur” on page 39

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 33


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer l'élément de chauffe

Exécuter seulement l'entretien décrit en ce manuel. Entrer en contact avec un


revendeur autorisé ou notre usine pour des pièces et l'aide.

Il est rarement nécessaire de démonter le thermocouple du contrôleur si le


thermocouple est in good condition.

Pour remplacer l'élément de chauffe


1. Set le four sur son dessus. (Voir le schéma 3). Enlever la couverture de thermocouple. (Si équipé.)
le thermocouple de possession de la vis
2. Retirer et de la bride, saisissent alors le thermocouple à la courbure où il écrit le dos de chambre et
de traction de four directement. Maintenir l'isolateur de porcelaine.
3. When le bout de thermocouple est dégagé du four de retour, le plie à l'écart.
4. Retirer les vis tenant le plat d'acier en arrière sur le cas.

Figure 1. Le schéma 1. Remplacement d'un élément de chauffe


5. Enlever le plat d'acier en arrière.
6. Retirer le bloc arrière d'isolation en ouvrant la porte et en la poussant doucement dehors. Soutenir
ce bloc d'isolation tout en l'enlevant, car il est tout à fait mou et facilement emietté aux bords. le
couvercle
7. Retirer inférieur pour obtenir l'accès aux bornes. Ces étapes exposeront les douilles de fils et
d'isolation d'élément de chauffe dans l'embase du four.
8. Couper l'élément qui mène entre l'élément et le TB. (Il y a deux fils.) L'élément et l'unité de plat
de foyer peuvent maintenant être enlevés en le poussant soutiennent directement du four. Prendre
soin de ne pas endommager l'isolation de chambre en enlevant le plat et l'élément de foyer comme
il peut être réutilisé s'il n'a pas été souillé.

34 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer l'élément de chauffe

Le plat de foyer ne contient aucun serpentin de chauffage, et peut être sauvé pour la
réinstallation s'il est in good condition. Le plat de foyer est indépendant remplaçable
de l'élément de chauffe.

9. Retirer les vieux fils de fil de connexion et de puissance d'élément du TB, et sauf gainer pour la
réinstallation sur les nouveaux fils d'élément. Le gainage doit être remplacé si criqué ou fragile!
10. De nouveaux elements sont embarqués à plat pour les protéger contre des dommages dans
l'expédition, et pour ménager de l'espace dans le stockage. Ils doivent être formés avant
installation.
11. Placer l'élément sur une surface plate avec le côté approximatif vers le haut. Placer un conseil ou
tout autre bord droit le long d'une rangée des entailles.
12. Courber doucement l'élément le long du bord droit. Le ciment réfractaire se cassera le long de la
rangée des entailles. Faire la courbure 90°, évitant le recourbement excessif. (Les fils d'élément
seront exposés au coin formé ainsi. Ceci n'affectera pas la sa vie ou exécution.)
13. Courber l'autre côté de l'élément.
14. Place le plat de foyer à travers l'extrémité ouverte du `' U » a formé l'élément.
15. Glisser l'élément et le foyer plaquent l'unité dans la chambre, poussant entreprise TI contre le
collier de foyer. Prendre soin de ne pas endommager l'isolation molle. Enlever toutes les miettes
d'isolation qui peuvent obtenir entre l'unité et le collier de foyer.
16. Enfiler l'élément mène par les douilles en céramique. Plier les fils ainsi ils se trouvent près du plat
réfractaire et du bloc inférieur d'isolation. (La manière la plus facile et la plus sûre de faire ceci est
de presser l'appartement de fil avec un bâton ou un poussoir émoussé. Ne pas employer un objet
pointu ou ne pas entailler le fil.)
17. Remplacer gainer et plient le fil 3/4 tournent autour la vis terminale. Découper le fil excessif.
Remplacer les fils de puissance sur des fils de connexion d'élément et serrer la vis. Ne pas croiser le
fil au-dessus de elle-même autour de la borne ; ceci le rend difficile de maintenir le raccordement
serré et empêche le bon contact électrique. Si vous avez le fil excessif, le couper. S'assurer que des
fils de connexion d'élément ne touchent aucun autre fil.
18. Remplacer le bloc arrière d'isolation et le plat arrière.
19. Examine le thermocouple, et, s'il est bon, le réinsèrent dans la chambre. Elle devrait prolonger
environ 1-1/2 " dans la chambre. S'assurer qu'isolateur de porcelaine est in place pour que le
thermocouple passe à travers du plat d'acier en arrière. Remplacer la bride et la vis. (La graduation
excessive, la piqûre de corrosion, ou les fissures sont quelques indications dont le thermocouple
peut avoir besoin pour être remplacé.)
20. Remplacer le couvercle inférieur du boîtier de commande.
21. Remplacer la couverture du thermocouple.
22. Si l'isolation arrière est nécessaire, soigneusement trou de redrill pour le thermocouple, utilisant la
couverture arrière comme guide.
23. Reconnecter le four à l'alimentation d'énergie.
24. Test defonctionnement du four.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 35


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer le thermocouple

Entailler ou endommager les fils de l'élément provoquerait une défaillance de


l'élément prématurée.

Pour remplacer le thermocouple

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant l'entretien.

Si le thermocouple touche le métal, ceci pourrait court-circuiter dehors le signal,


faisant montrer la commande la température ambiante. Ceci a pu faire fonctionner la
température de four loin, probablement endommageant des composants de four.

1. Posez le four sur son sommet


2. Retirer la couverture du thermocouple . (Si équipé.)
3. Retirer la vis et la bride tenant le thermocouple, puis saisissez le thermocouple à la courbure où il
entre dans la chambre et le tirer directement de l’arrière du four. Maintenir l'isolateur de
porcelaine.
4. Retirer le couvercle inférieur.
5. Déconnecter le thermocouple du TB en enlevant les vis sur les bornes. Tirer le thermocouple par le
trou dans la base de four et jeter.
6. Insérer le nouveau thermocouple dans le dos de la chambre de four. S'assurer que l'isolateur de
porcelaine avance à travers le plat d'acier en arrière pour empêcher les fils de connexion de toucher
le metal.
7. Enfiler le thermocouple par le trou dans la base qui a un isolateur en nylon, remplacer la bride et la
vis.
8. Courber le thermocouple brusquement vers le TB.
9. Fixez les deux fils jaunes marqués « + » ensemble sur le TB. Fixer les deux fils rouges « - » ensemble
sur la borne adjacente. S'assurer que les raccordements sont bloqués au TB.

Un essai de polarité du thermocouple et du fil de connexion est facilement fait avec l'utilisation d'un
aimant. Sur des thermocouples d'alumel de chromel et le fil de connexion, le fil non magnétique est
positif que (+) et le fil magnétique est négatif (-).
10. Remplacer la plaque de fond.
11. Remplacer couverture du thermocouple . (Si équipé.)
12. Maintenance et entretien.
13. Test de fonctionnement du four.

36 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer l'isolation

Si l'affichage de la température de commande descend, les fils de thermocouple sont


renversés.

Pour remplacer l'isolation

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant l'entretien.

1. Retirer la couverture du thermocouple . (Si équipé.)


2. Fixer le four sur son dessus et enlever la vis et la bride fixant le thermocouple, puis saisir le
thermocouple et l'enlever en le tirant directement en arrière. Maintenir l'isolateur de porcelaine.
3. Retirer la plaque arrière.
4. Retirer le couvercle inférieur.
5. Déconnecter les fils d'élément du TB.
6. Déconnecter les fils du thermocouple de TB. unité de commande de possession des écrous
7. Retirer les quatre écrous qui maintiennent la section de contrôle de la chambre du four .
8. Retirer l'arachide.
9. Retirer l'unité de commande de la chambre de four. Enlever les plats, les vis, les entretoises et les
écrous. Être sûr de noter comment des plats sont assemblés ensemble pour le remontage.
10. Retirer soutiennent le morceau d'isolation par la porte et la poussée d'ouverture de elle dehors
doucement.
11. Retirer le morceau inférieur d'isolation en le dégageant. le plat de l'élément.
12. Retirer l'élément et la plaque de foyer en le tirant vers l'arrière de la chambre de combustion . (
Attention à ne pas endommager les éléments . )morceaux isolants du côté
13. Retirer.
14. Pour enlever le morceau isolant supérieur et le collier de foyer, placer le four de son côté. Enlever
les deux objets du four.
15. Reposition sur son dessus. Réinsérer le nouveau collier de foyer et le nouveau morceau supérieur
d'isolation. Insérer les nouveaux morceaux latéraux de bout d'isolation.
16. Réinsérer l’élément et le foyer plaquent l'unité dans la chambre, poussant entreprise TI contre le
collier de foyer. (Faire attention à ne pas endommager l'isolation.)
17. Réinsérer une nouvelle pièce de fond d'isolation au-dessus de la plaque de foyer. (L'élément et des
douilles en céramique devraient être exposées au-dessus du morceau du fond d'isolation.).
18. Enfiler l'élément mène et les douilles en céramique par l'embase. Plier les fils ainsi ils se trouvent
près du plat réfractaire et du bloc inférieur d'isolation. (La manière la plus facile et la plus sûre de

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 37


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer des commutateurs de porte

faire ceci est de presser le fil plat avec un bâton ou un poussoir émoussé. Ne pas employer un objet
pointu ou ne pas entailler le fil.) Fixer la plaque à la chambre du four.
19. Inversez les étapes 1-9 pour rassembler le four.

Pour remplacer des commutateurs de porte

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant l'entretien.

1. Place en dessus-dessous et enlever le couvercle inférieur.


2. Déconnecter les fils des commutateurs de porte. Identifier ou marquer les fils démontés des
commutateurs de porte pour assurer le placement et le raccordement appropriés en réinstallant.
3. Retirer deux vis et les écrous des commutateurs de porte et de la porte de glissière commute dehors.
nouveaux commutateurs de la porte
4. Install à la parenthèse. Placer le four dans une position droite. Ajuster les commutateurs de porte
jusqu'à ce qu'un clic soit entendu des commutateurs, quand la porte de four est
approximativement 2 " d'être complètement fermée. Fixer les commutateurs de porte à la
parenthèse. four
5. Place à l'envers. Rebrancher les fils à de nouveaux commutateurs de porte.
6. Remplacer four du couvercle inférieur et mettre en position verticale.
7. Reconnecter à l'alimentation d'énergie.
8. Test de l'opération de la porte commute comme décrit dans l'étape 4.

Pour remplacer le relais à semi-conducteur

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant l'entretien.

1. Placer le four en dessus-dessous et enlever le couvercle inférieur.


2. Déconnecter les fils du relais à semi-conducteur. Identifier ou marquer les fils débranchés pour
assurer le placement et le raccordement appropriés en réinstallant.
3. Retirer à relais le semi-conducteur du couvercle inférieur. Placement de note de relais à
semi-conducteur. le nouveau relais
4. Install à semi-conducteur et rebranchent des fils.
5. Remplacer le four du couvercle inférieur et mettre en position vertical.
6. Reconnecter le four à l'alimentation d'énergie.

38 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer le contrôleur

Pour remplacer le contrôleur

Démonter le four de l'alimentation d'énergie avant l'entretien.

1. Placer le four en dessus-dessous et enlever le couvercle inférieur.


2. Déconnecter les fils du contrôleur. Identifier ou marquer les fils débranchés pour assurer le
placement et le raccordement appropriés en réinstallant.
3. Retirer le contrôleur du couvercle inférieur. le nouveau contrôleur
4. Installer le nouveau contrôleur et sécuriser.
5. Reconnecter les fils identifiés dans l'étape 3 au nouveau contrôleur.
6. Remplacer le couvercle inférieur et placer le four en position vertical.
7. Reconnecter à l'alimentation d'énergie.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 39


11 Entretien 12 et entretien
Pour remplacer le contrôleur

40 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


12

Dépannage
La section de dépannage est prévue pour faciliter en définissant et en corrigeant des problèmes possibles
de service. En employant le diagramme, choisir la catégorie de problème qui ressemble au défaut de
fonctionnement. Alors procéder à la catégorie de cause possible et prendre la modalité de reprise
nécessaire.

PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE


Aucune puissance. Vérifier la source d'énergie et les
fusibles ou les briseurs.
Conjugaison électrique Réparer la conjugaison électrique.
défectueuse.
Le thermocouple a oxydé et a Remplacer le thermocouple.
ouvert le circuit. (Le thermocouple
ouvert est indiqué sur l'affichage
Le four ne chauffe pas
comme température de 0-5 degrés).
(la lumière de CYCLE
n'illumine pas). Fusibles soufflés. Remplacer les fusibles.
Défaut de fonctionnement de Remplacer le contrôleur.
contrôleur.
La porte commute le défaut de Réaménager ou remplacer les
fonctionnement. commandes de sécurité de porte.
Relais à semi-conducteur Remplacer le relais de rendement.
défectueux.
La puissance n'est pas Les commutateurs de porte ne Réaménager ou remplacer les
coupée aux éléments de fonctionnent pas. commutateurs de porte.
chauffe quand la porte
est ouverte.
Bas tension secteur. Installer la ligne de la taille suffisante
et de la tension appropriée. (Four
Ralentir d'isolat d'autres charges électriques.)
l'échauffement.
Charge lourde dans la chambre. Éclairer la charge dans la chambre.
Faire du tort l'élément de chauffe. Installer l'élément approprié.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 41


12 Dépannage

PROBLÈME CAUSE PROBABLE MODALITÉ DE REPRISE


Four de surchauffe. Garder le four sous la température
maximale.
Matériaux nocifs de chauffage. Enfermer le matériel dans le
récipient. Nettoyer les flaques dans et
Grillage répété
sur la chambre. Aérer la chambre par
d'élément.
la porte d'ouverture légèrement en
chauffant les réactifs nocifs connus.
Contamination actuelle du grillage Remplacer le matériel d'isolation.
pervious.
Thermocouple oxydé ou souillé. Remplacer le thermocouple.
Raccordement pauvre de Serrer les raccordements.
thermocouple.
Procédures inexactes de Employer les procédures appropriées
chargement. de chargement.
Lecture imprécise de la Ventilation pauvre de base. Secteur clair autour de base de four.
température.
Raccordements de thermocouple Rebrancher le thermocouple
renversés. (Indiqué par correctement.
downscaling de la température sur
l'affichage.)
Défaut de fonctionnement de Remplacer le contrôleur.
contrôleur.

42 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


13

Liste de pièces de rechange

Contenu
• “Modèles de point de consigne simples” on page 44

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 43


13 Liste de pièces de rechange
Modèles de point de consigne simples

Modèles de point de consigne simples


Quantité Numéro de la
Key# Description
requise pièce
1 Cordset (EUROPÉEN 240V) 1 CR1058X1
1 Cordset (120V) 1 CR1142X1
1 Cordset (240V USA) 1 CR1142X3
1 Cordset (240V CHINA) 1 CR1284X1
1 Cordset (240V UK) 1 84856G03
1 Cordset (240V SWISS) 1 84856G04
1 Élément de chauffe (100V - FB1314M) 1 EL140X2
1 Élément de chauffe (120V - FB1315M) 1 EL44X1
1 Élément de chauffe (208V - FB1318M 1 EL44X3
1 Élément de chauffe (240V - FB1310M, -33) 1 EL44X2
1 Élément de chauffe (100V - FB1414M) 1 EL186X2
1 Élément de chauffe (120V - FB1415M) 1 EL48X1
1 Élément de chauffe (208V - FB1418M) 1 EL48X3
1 Élément de chauffe (240V - FB1410M, -33) 1 EL48X2
2 Thermocouple (modèles FB1300) 1 TC1256X1
2 Thermocouple (modèles FB1400) 1 TC746X1A
3 Relais à semi-conducteur (tous les modèles) 1 RYX34
4 La porte commute (tous les modèles) 2 SWX163
Commander (modèles de FB1300M et de FB1400M excepté
5 1 CN71X184
FB1410M-33)
5 Commander (FB1410M-33 modèles uniquement) 1 CN71X169
6 Isolation Btm (tous les modèles FB1300) 1 JC44X1
6 Isolation Btm (tous les modèles FB1400) 1 JC48X2
7 Dos d'isolation(tous les modèles FB1300) 1 JC44X4
7 Dos d'isolation(tous les modèles FB1400) 1 JC48X1
8 Dessus d'isolation (tous les FB1300) 1 JC44X3
8 Dessus d'isolation (tous les FB1400) 1 JC48X3
9 Collier de foyer d'isolation (FB1300) 1 HC44X1
9 Collier de foyer d'isolation (FB1400) 1 HC48X1
10 L'isolation dégrossit (FB1300) 2 JC460X2
10 L'isolation dégrossit (FB1400) 2 JC48X4
PLX76
11 Voyant du cycle affiché à l'écran (tous les 100V et 120V) 1
(Optionnel)

44 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


13 Liste de pièces de rechange
Modèles de point de consigne simples

Quantité Numéro de la
Key# Description
requise pièce
PLX82
11 Voyant du cycle affiché à l'écran (tous les 100V et 120V) 1
(Optionnel)
12 Bloc de jonction 1 TRX136
13 Bloc de jonction 1 TRX96
14 Commutateur électrique (tous les modèles) 1 SWX143
15 Assemblée de porte (FB1300 tous les modèles) 1 DR347X1A
15 Assemblée de porte (FB1300 tous les modèles) 1 DR348X1A
16 Gainer d'élément (tous les modèles) 1 SL745X1
17 Gainer d'élément (tous les FB1300 modèles) 1 SL745X1
18 Plat de foyer (tous les modèles FB1300) 1 PH44X1
18 Plat de foyer (tous les modèles FB1300) 1 PH48X1
19 Filtre (chacun des -33 modèles) 1 CAX98
20 Support de fusible (tous les modèles) 1 FZX26
Fondre 10 ampères .25 x 1.25 - (modèles ABC, 240V et 208V
21 2 FZX30
de type de Bussman™)
Fusible 15 ampère .25 x 1.25 (modèles ABC, 120V de type de
21 2 2-58147
Bussman™)
Fusible 20 ampère .25 x 1.25 (modèles ABC, 100V de type de
21 2 FZX29
Bussman™)
22 Étiquette de plat de cadran FB1300 1 DLX248
22 Étiquette de plat de cadran FB1400 1 DLX249

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 45


13 Liste de pièces de rechange
Modèles de point de consigne simples

46 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


14

Procédures de commande
Veuillez se référer au plat de spécifications pour le numéro de type complet, numéro de série, et les
séries numérotent en demandant le service, pièces de rechange ou dans n'importe quelle
correspondance au sujet de cette unité.

Tout partie énuméré ci-dessus peut être commandé du revendeur scientific thermo duquel vous avez
acheté cette unité ou peut être obtenu promptement à partir de l'usine. Quand les pièces de service ou
de rechange sont nécessaires nous demandons que vous vérifiez d'abord avec votre revendeur. Si le
revendeur ne peut pas traiter votre demande, alors entrer en contact avec notre département de service
à la clientèle à 800-438-4851.

Avant de renvoyer tous les matériaux, entrer en contact avec svp notre département de service à la
clientèle pour un nombre « d'autorisation de matériaux de retour » (RMA). Le matériel retourné sans
nombre de RMA sera refusé.

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 47


14 Procédures de commande

48 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


15

Diagrammes de câblage

Contenu
• “Modèles de FB 1400” on page 50
• “Modèles de FB 1300” on page 51

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 49


50
15
Modèles de FB 1400

9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

Petit paillasse moufle


Diagrammes de câblage

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


F NO. DESCRIPTION FB1410M FB1410M-33 FB1414M FB1415M FB1418M F
FB1410M-33CN
FB1410M-33-CH
FB1410M-33-UK
CN1 CONTROL CN71X184 CN71X169 CN71X184 CN71X184 CN71X184
Modèles de FB 1400

DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX76 PLX76 PLX82 C


F1 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
F2 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
FL1 CAPACITOR CAX98
H1 HEATING ELEMENT EL48X2 EL48X2 EL186X2 EL48X1 EL48X3
E RY1 RELAY, SOLID STATE RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 RYX34 E
S1 SWITCH, POWER SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
S2 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
S3 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX226 TRX96 TRX96
TB2 TERMINAL BLOCK TRX136 TRX136 NOTES:
TRX136 TRX136 TRX136
TC1 THERMOCOUPLE TC746X1A TC746X1A TC746X1A TC746X1A TC746X1A 1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
CN1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
1A + CT AA BY THERMOFISHER ENGINEERING.
D 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS D
1B - C AB
SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
2A LA AC DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
4. TOLERANCE:
2B HD VI
• 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
L HE V+ • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
N HF V- • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. CABLE TIE TOLERANCE:.5"[13]
6. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
• GR = GRAY G = GREEN
C F2 • Y = YELLOW W = WHITE C
L1 • O = ORANGE P = PURPLE
YELLOW
GND • T = TAN / = WIRE TRACE
RED
L2 TC1 C 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
RY1 TB2
B 72260 06-18-15 ADDED FB1410M-33-UK &
F1 FB1410M-33-CH MODELS
S1 CN71X184 WAS CN71X81,IN REF S1
F2 1 2
L1 A 65151 07-16-12 SWX143 WAS SWX144, CN71x169
-4 3+ PILOT LIGHT IS OPTIONAL C WAS CN71X101 & UPDATED
CONTROLLER
L2 5 144518 05-19-08 ADDED FB1410M-33CN, 2 PLACES
FL1 F1
GND 4 136491 03-31-05 FB1415M-TS ADDED
FB1410M-33CN & B
B FB1410M-33 ONLY 3 131153 04-17-02 TRX96 TO TRX226
DS1
2 129553 08-03-01 FUSES ADDED
S3 1 128622 06-21-01 RELEASED FOR PRODUCTION
REV ECN # DATE DESCRIPTION
REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
S2 THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
H1 FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.
TB1 TITLE
LITERATURE WIRE DIAGRAM A
A
ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1257X1
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


F NO. DESCRIPTION FB1310M FB1310M-33 FB1314M FB1315M FB1318M F
FB1310M-33CN
FB1310M-33-CH
FB1310M-33-UK
Modèles de FB 1300

CN1 CONTROL CN71X184 CN71X184 CN71X184 CN71X184 CN71X184


DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX76 PLX76 PLX82 C
F1 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
F2 FUSE FZX30 FZX30 FZX29 2-58147 FZX30
FL1 CAPACITOR CAX98
H1 HEATING ELEMENT EL44X2 EL44X2 EL140X2 EL44X1 EL44X3
E RYX34 E
RY1 RELAY, SOLID STATE RYX34 RYX34 RYX34 RYX34
S1 SWITCH, POWER SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
S2 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
S3 SWITCH, DOOR SWX163 SWX163 SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX226 TRX96 TRX96
TB2 TERMINAL BLOCK TRX136 TRX136 TRX136 TRX136 TRX136
TC1 THERMOCOUPLE TC745X1A TC745X1A TC745X1A TC745X1A TC745X1A NOTES:

1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &


1A + CT AA SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS SPECIFED
1B - C AB OR AN EQUIVALENT APPROVED BY D
D
2A
THERMOFISHER ENGINEERING.
LA AC
3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
2B HD VI SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
L HE V+ 4. TOLERANCE:
N HF V-
• 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
-
• 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
CN1 • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
• 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. CABLE TIE TOLERANCE:.5"[13]
6. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
C F2 • BL = BLUE BR = BROWN C
L1 • GR = GRAY G = GREEN
YELLOW
• Y = YELLOW W = WHITE
GND • O = ORANGE P = PURPLE
RED
TC1 • T = TAN / = WIRE TRACE
L2
RY1 TB2
F1 C 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
S1 B 72260 06-18-15 ADDED FB1310M-33-UK & FB1310M-
F2 33-CH MODELS
1 2
L1 PILOT LIGHT IS OPTIONAL C CN71X184 WAS CN71X81,IN REF S1
-4 3+ A 65151 07-13-12 SWX143 WAS SWX144 & UPDATED
CONTROLLER
L2
FL1 5 144518 05-19-08 ADDED FB1310M-33CN
F1
B GND 4 136491 03-31-05 FB1315M-TS ADDED B
FB1310M-33CN &
FB1310M-33 ONLY 3 131153 04-17-02 TRX96 TO TRX226
DS1 2 129553 08-03-01 FUSES ADDED
1 128622 06-21-01 RELEASED FOR PRODUCTION
S3 REV ECN # DATE DESCRIPTION
15

REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
S2 REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
H1 275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
LITERATURE WIRE DIAGRAM
A TB1 A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1256X2

Petit paillasse moufle


9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

51
Modèles de FB 1300
Diagrammes de câblage
15 Diagrammes de câblage
Modèles de FB 1300

52 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


16

Vue éclatée

Thermo Scientific Petit paillasse moufle 53


16 Vue éclatée

54 Petit paillasse moufle Thermo Scientific


Important
Pour votre future référence et en entrant en contact avec l'usine, avoir svp l'information suivante
facilement disponible:

Numéro de type:

Numéro de série:

Date achetée:

L'information ci-dessus peut être trouvée sur le dataplate fixé à l'équipement. Si disponible, fournir svp
la date achetée, la source d'achat (fabricant ou organisation spécifique d'agent/représentant), et le
numéro de bon de commande.

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE:

PIÈCES et SERVICE de LABORATOIRE


Téléphone: 800-438-4851
FAX: 828-658-2576
SUPPORT TECHNIQUE
Téléphone: 800-438-4851
LT1256X1FR Rev.E

thermoscientific.com
© Thermo Fisher Scientific Inc. 2018 tous droits réservés. Toutes les marques déposées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et ses filiales. Les caractéristiques,
les limites et l'évaluation sont sujettes au changement. Non tous les produits sont disponibles dans tous les pays. Veuillez consulter votre représentant de ventes locales

Thermo Fisher Scientific Inc.


275 Aiken Road
Asheville, NC 28804
United States
www.thermofisher.com

Vous aimerez peut-être aussi