Vous êtes sur la page 1sur 24

2M Ma yo 200007

114 ‹‹ya r 5 7667

Anyo: 33
Numero: 27

fialom’un ücretsiz ekidir

UN KONSIERTO INOLVIDABLE
de la vida nostaljika de Sarayevo
onde eya aviya nasido i ke fue ov-
ligada de deshar en 1941, duran-
te la sigunda gerra mundial. Desde
1941, Flory bive en los Estados
Unidos i eskrive kantikas i da kur-
sos de muzika i kultura sefardi i da
su apoyo a aprentises komo Susan
Gaeta, una muchacha kon una boz
maraviyoza. Ramon Tasat, kon su
kayente boz de la Arjentina mos
LAG
kanto kantes de su nona i Susan
Gaeta kanto “Siniza i Fumo”, kan-
te kompozada por Selim Hubefl i
eskrita por Avner Perez.
BA’OMER
La mas ermoza parte de la
nochada vino kuando el koro Estre-
Karen GERSON fiARHON / Estambol nochada empeso kon los adresos LAS
yikas d’Estambol su adjuntaron a
kalorozos del Gran Rabino Rav Isak PERASHAS
sephardiccenter@salom.com.tr
Haleva, el Presidente de la Komu-
los artistas i kantaron las kantikas 3 DE RAV
La inaugurasion de las Jorna- kompozadas por Flory, komo “Pu-
nidad Judiya, Silvyo Ovadya, el di- YEUDA ADONI
das de la Kultura Sefardi organi- rim Purim Lanu”, “Ocho Kandeli-
rektor del Instituto Cervantes,
zadas por el Instituto Cervantes de Pablo Martin Asuero i la koordina- kas” ets. Era de ver la audiensa kon EL KANTON DE
Estambol kon el Sentro Sefardi de dora del Sentro Sefardi (en kurto) grandes rizas en sus bokas i las ba- 5 MOfiE
Estambol empeso kon un konsier- de Estambol, Karen Gerson fiarhon. vas kayendoles en viendo los chikos
to maraviyozo ke dio la famoza kantando kon Flory. A munchos Esti Saul
NONIKA, Flory Jagoda kon sus dos
Todos avlando el Judeo-Espanyol,
estuve emosionada de ver ke todos mos suvyo las lagrimas a los ojos. 7 Roz Kohen
asistentes enkantadores, Susan en la sala avlavan o a lo manko lo La nochada se eskapo kon la kanti- Drohobyczer
Gaeta i Ramon Tasat en el oditor- entendian. ka “Adiyo” ke la kantaron todos,
yum de la Universidad de Bilgi en Coya DELEVI
Flory, Susan i Ramon salieron a chikos i grandes.
el kampus de Kufltepe. la shena kon sus gitaras i sus bo- Vash a tener detalyos del kongre- 8-9 LAG BAOMER...
La sala yena de djentorya, la zes maraviyozas. Flory mos konto so en muestro proksimo numero. en mis rekuerdos

Niso T‹ZA
Estudio "Qué opinan de Chile los extranjeros" 10 Los Sinemas de Enverano

Muestro amigo, el Prof. je mas de 500 impresiones de Avram MIZRAHI


Hernán Rodriguez Fisse, de la
Universidad de Chile, resivio un
estudiantes de interkambio, sovre
la sosiedad chilena.
17 Franz Rosenzweig i la
Sensya del Djudaismo
premio en el konkurso "Periodis- Hernán Rodriguez Fisse es ijo de
mo y Ciudadanía", por su investi- de una famiya orijinaria de Edirne i Rachel AMADO
gasion "Qué opinan de Chile los mos prometio de kontar la istoria 18-20 BORTNICK
extranjeros", un lavoro ke arreko- de su famiya para El Amaneser. Sujeto Neglijado:
Los Sefaradim en la Shoa

Konoseremos a

24 Winfried
Prof.
BUSSE
2 2 Mayo 2007 EL PONTE

Un mundo ande todo es posivle “Onde esta Abel tu ermano?”


Klara i Elie PERAHYA /Estambol
klaraperahya@ttnet.net.tr
yologos pensaron ke la razon prinsipal era las ine- (Bereshit IV/9)
gualidades sosyo-ekonomikas.
La letra de un Es una realidad kel despecho i la revolta del
menesterozo delantre la indiferensya del riko ombre no devra mas ver.” Instalasyones destina-
direktor de eskola enflama munchos korasones? Ma es ke esto solo das a asesinar, fraguadas por injenyores instrui-
puede eksplikar la muchiguansa de aktos irrepa- dos, ninyos entosegados de la parte de grandes
Estranyo destino ke el destino de La Umani- ravles? doktores, mujeres i krios egzekutidos sovre orde-
dad... echo en mizmo tyempo de luz i de tin- Se puede de mezmo pensar a la falta de ver- nes de komandantes diplomados de grandes ko-
yevlas, de kerensya i de odyo, ande se mesklan lo daderas valores espirituales a las kualas se en- lejyos i universidades. No tengo mas konfiansa en
bueno i lo negro, los jestos sublimes de solidari- ganchavan muestros abuelos i ke fueron rempla- la sola instruksyon.
dad i los aktos de destruisyon... sadas por un integrizmo syego manko de todo Yo vos demando de azer de vuestros elevos
Estranyo mundo ande todo es posivle, los kri- modo de umanizmo. “kriansas umanas” i no monstres edukados.
menes los mas monstruozos i tambyen, de otra Manseves desmamparada asigida por ten- La lektura, la eskriturya, las matematikas son
parte, los aktos los mas meresyentes: la lucha tasyones muevas i una voluntad de portensya ke importantes tanto ke syerven a azer de muestros
por la vida en laboratoryos i ospitales, la abne- la pusha de dia en dia mas a kerer afirmarse de ijos “Ombres konsyentes”.
gasyon de mujeres i ombres al servisyo de sus er- ke manera ke sea. Despues de la Shoah mos imajinimos ke el
manos en la sufriensa, komo tambyen el ermozo A este propozito pensimos darvos la tra- mundo iva aseventarse i tomar lisyon de esta des-
ahinko de alkansar a un nivel de mas i mas alto duksyon de fragmentos de una letra ke el direk- grasya unika en la istorya del mundo. Ma apenas
de kultura... tor de un Liseo Amerikano tenia el uzo de man- 55 anyos mas tadre, otros jenosidyos mos provan
Kuala es la koza ke aze de los unos “altruistos dar, kada empesijo de anyo, a los profesores del ke el ombre kedo syempre el mas komplekso de
konsagrados al ayudo de sus proksimos” i de los instituto: los animales, en mizmo tyempo de una krueldad
otros “matadores”? “Keridos profesores, yo so un reskapado de un inimajinavle i munchas vezes kapache de gran-
A un syerto tyempo, munchos psikologos i sos- kampo de konsentrasyon. Mis ojos vyeron lo ke el des aksyones.

Dos mujeres meresyentes de muestra komunidad


El mez pasado fueron eskritas en el tablo de pos de la muerte.
onor de muestra komunidad dos mujeres, la una Komo lo disho Silvyo Ovadya, Prezidente de
por sus aktos de solidaridad umana durante la se- muestra komunidad, Louise no solo izo parte de
gunda gerra mundyal, la otra por sus suksesos in- muestros korelijyonaryos ke vinyeron a Turkiya
telektuales, rezultado de largos anyos de lavoro i de kon el ultimo treno ke partyo de Fransya, ma
tenasidad. tambyen, malgrado su chika edad, eya fue una de
Louise Behar Nebabifl la kuala tuvo el onor, los ke al peligro de sus propya vida avian, en Pa-
la noche de Yom Ashoah, de asender una de las ris mizmo debasho la okupasyon nazista, aksep-
6 kandelas dedikadas a la memorya de los 6 tado de asumir la karga de plasar en lugares re-
milyones de judyos eksterminados en los kam- lativamente seguros, ninyos de deportados, keda-
dos solos en la vida.
Munchos de entre eyos fueron plasados en mo-
nasteryos ke los avrigaron i ansi pudyeron salvar
grasyas a una ermoza kavena de solidaridad umana.
Una vez en Turkiya, Louise Behar Nebabifl no
kedo keda. Eya lavoro largos anyos en la ovra nom-
brada VEREM ke se okupava de asegurar kudyos
medikales a ninyos menesterozos en estado de de- Dr. Beki Bardavid
bilita fizika i oy en dia, despues mas de 40 anyos
de servisyo benevolo en el “IHTIYARLAR YURDU” “la valor del esforso kontinuo” ke la mas parte del
eya ainda kontinua a ir dos vezes a la semana para tyempo mos permete de ayegar a la realizasyon de
ayudar personas en el menester. muestros objetivos.
Bendicho sea su lavoro. Mujer kazada, madre de dos ijas i nona de 4 in-
Beki Bardavid vyene de obtener a la edad de yetos, eya, malgrado sus responsavilidades familya-
71 anyos, su doktorado de Letras, sovre el tema les, no abandono nunka sus aspirasyones de man-
“La komunidad Judia de Trakya, espesyalmente seves i despues de aver kumplido todos sus deve-
de Çorlu”, rezultado de una asiduidad sin inter- res, retorno al estudyo kon el apoyo moral i la kom-
rupsyon durante dekadas ansi ke de un lavoro re- prensyon de su marido, Süleyman Bardavid.
markavle. Dos mujeres entre munchas otras, grandes
En desparte de su valor intelektual ke es gran- en la dinyita de sus lavoro i la noblesa de sus
Louise Behar Nebabifl de, Beki Bardavid es para mozotros todos un eg- aspirasyones.
zempyo de perseverensya i mostra a la manseves Bivimos en un mundo ande todo es posivle.
LAS PERASHAS DE RAV YEUDA ADONI 2 Mayo 2007 3
Œ 
AHARE KEDOSHIM EMOR
Kada uno de vo- En uno de los versetos de la
zotros devesh de perasha de Emor meldamos:
tener temor de Vash a sufrir vuestra alma
padre i madre. “Ish en el mueve del mez syete-
imo veaviv tiran”. El Tal- no. Kere dizir en el mueve
mud dize: Malgrado ke en del mez de Tishri vash a
los diez komandamyentos azer taanit ma, mo-
dize, devresh de onorar a zotros el taanit lo
vuestro padre i a vuestra azemos en el diez
madre repeto en la Pe- de Tishri.
rasha de Kedoshim, de- El midrash dize:
vesh de tener temor de el Kriador enkomen-
vuestra madre i vuestro do dizyendo akeya
padre. En primero mensio- persona ke kome i
no a la madre. La razon beve en el mue-
es: La persona tiene mas muncho temor de padre visto ve del mez ke
ke la madre siempre es mas serka a sus ijos. Las kreatu- es “erev Kipur”
ras ven a sus padres de noche a noche. Dunke la madre es si komo
ke esta mas muncho kon sus ijos es mas serka. Malgra- izyera dos dias de
do ke la madre es mas blanda verso los ijos devesh de taanit. Devemos de estar rezyos diya de Kipur por
tener miedo, temor i onor de vuestra madre sigun te- orasyonar kon fuersa i enerjiya malgrado ke estamos
nesh kon vuestro padre. en taanit. Solamente, este pranso de erev Kipur de-
En la perasha dize devesh de ser santos porke yo so ve ser oras de midi. La tomadura de taanit deve ser
santo. La buena kondukta mos aserka al Dyo i kompra- kon komidas mas livyanas por no deranjarmos.
mos la santedad ke demanda de mozotros el Kriador.

Ž 
BEAR - BEHUKOTAY BAMIDBAR
En la Perasha de Bear semos enkomendados, despues En el kuatren livro de la Tora ke es el livro de Bamidbar,
ke lavorimos la tyerra sesh anyos, un anyo devemos de vemos ke el Kriador los konta a los trivos de los ijos de Israel.
repozarla. Kere dizir komo mozotros repozamos el syeten El Todopoderozo tanto mos estima a mozotros en kada ora mos
diya i la tyerra tambien deve de repozar un anyo. konta i kere saver kuantos semos mozotros. Kuando salimos de
De aki sale la demanda: kualo vamos a komer el syeten Ayifto, mos konto. Kuando kayeron munchos del puevlo Djudyo
anyo? Dize el Kriador: yo vos va dar la bendisyon no sola- por el pekado del bezero de oro ke izyeron mos konto. I en
mente ke vash a komer i el syeten anyo, tambien yo vos muestra perasha vemos ke kuando vino el Todopoderozo a
va dar i en el ochen anyo la bendisyon asta ke vash areko- pozar su divinidad en el tabernaklo mos konto por tresera vez.
jer el produkto muevo. La razon de esta enkomendansa El Kriador se akodra
es: de tener la vigusya en el Kriador ke todo apartyene a syempre de Avraam
El i todo es kon su fuersa. Avinu por su kreensa a
el ke se echo al fuego.
Tambien komo se echo el
puevlo Djudyo a las
aguas kon su orden i
pasaron la mar rufya. I
tambien los 40 anyos ke
kaminaron el puevlo Djudyo
en el dizyerto solamente kon
una formidavle kreensa ke
tuvyeron en el Kriador. Grasias
a estos esforsos, mos dyo la
Tora, i el merito de muestros
avuelos mos akompanyaron i mos
akompanyaran syempre.

Ilustrasyones: Roz Kohen Drohobyczer


4 2 Mayo 2007 LA BOZ DEL PASADO

La Buena Esperansa, Esmirna / 20 Adar 5662 / 27 Febrayo de 1902

Oscar Bubiç

Oscar Bubiç kon Sami


La Fes i el Chapeo
Muchos se imajinan ke el vistido malsano, esta ovligasion de kitar su
o la kofia forman o trokan el indivi- chapeo kuando se entra en un lugar, i
duo. Seria demazia de kontestar kuando se enkontra alguno, i esto, por
sovre esto bien ke, realmente, esto todos los tiempos al risgo de aferrar
pueda influensar estetikamente los abashamientos – de la suzior ke se lye-
espritos delikados. Agora, una ves ke va subito – bronchitas, dolores de mue-
avlamos de esto, veamos al pun- la, nevraljia de la kavesa kon todas
to de vista de la ijen i de la ko- sus dezastrozas konseguensas, i
modita, kuales del chapeo o despues kualo dize, de sole-
de la fes, es mas avantajo- vantar su chapeo?! Es una markan talamente las klasas i son en
zo de vistir. sorte, una espesia de umiliya- sima tanto jenantes ke, a menos de
sion, una afektasion, ke no so- no lyevarlos es realmente intelijente
lamente no sinyifika nada, ma, vos de preferarles la fes.
deskonsidera, vos aze pasar por grosier Aki, mirad ke semplisidad, por tan-
kuando todo en podiendo por muy deli- to ke keran trokar la forma, elya keda si-
kado, vos no keresh sometervos a este empre kaji la mizma. La visten indifera- Mas, no ay espanto del viento, por
uzo bivo ke vos ovliga algu- mente i konfortablemente en todas las todos los tiempos elya esta a su posto,
nas vezes. I mizmo muy sezones i sirkunstansias. Elya es a la mas, no abashamientos, mas no bronc-
frekamente, a deskuvrirvos mano de todo el mundo, i es esansial- hitas, basta ke elya este limpia por ke,
delantre siertas personas i mente demokratika, siendo, kon elya, kon no importa kual vistido, pareskash
lugares ke no meritan es- no ay mas distinksion de kla- elegante i siempre ombre, zahar. Kuan-
Es siguro ke es mas natural, mas sa- ta konsiderasion de sas. Elya es kolorada, gra- do la visten no ay mas medio de muje-
no i mas ermozo de estar siempre des- vuestra parte. I las ko- nada, kolores frankas, bi- rearsen, de ablandarsen. Elya vos akod-
kavenyado kon la sola kuafor ke Dios lores i las formas trokan vas ke alegran el korason i ra ke vos sosh un ombre por ke es el
mos dio, kero dizir, los kaveyos, ke se elyas: altos, bas- la intelijensa siendo, lo serio karakteristiko del vistido maskuli-
konservarian ensi mucho mas mijor, al hos, redondos, kolorado, presta al kyef, no, i si tendria negra grasia, kon una
punto ke los kalvodos serian fenomenos. puntados uzaja- a la alegria, lo ke ermo- fes de azer maneras de mujer lo ke
Ma enfin, fina ke revengan a este dos, kares, biza- zea la vida. El saludo es siempre demoraliza i ridikoliza un om-
estado, una ves ke los uzos i los kos- res, trokando i noble, no ay mas a des- bre. El solo inkonveniente ke elya pre-
tumbres kijeron ke yevemos una ko- bolandosen a to- kuvrir, a umilyar delan- zenta, es su kalupdjadiar antiijenik por
za sovre la kavesa, lyo kreo ke en dos los vientos, si- tre su semejante. El por- el aregamiento de boka del kalupdji i
nuestro pais, i a un punto de vista gun los kapric- anuiozo, por su frekansa, ma, a la ri-
te es viril, majestuoso i
gor, se pueden pasar. Enfin por nos
djeneral, es preferavle de vistir la hos de la moda i vos aze ver bien en facha,
orientales, kreo ke es mas simple i nos
fes, lyo vos dire porke: del ayre. Kuando grizos, kuando ama- sin estos bodres del chapeo ke guadran
va mijor de vistir la fes ke el chapeo.
I emprimero, el chapeo vos ovliga a rios, lo mas tiernos i pretos, pretos ke la fizyonomia, lo ke implika falsia, min-
Mishel Kelef
una konvansion sosiala, i todas las kon- eskuresen el korason. Akeos de paja son tiras. Si es verdad ke elya no tapa los
vansiones sosiales no azen ke estrechar ainda pasavles. Ma, todos estos cha- ojos del sol, ma nos fuemos kreados por
Transliterado por:
la libertad del individuo. Lyo topo muy peos kostan tan karo kuando los keren ver el sol, el sol ke enfortese, aklara i Christine H.LOCHOW DRÜKE / Frankfurt
dezagradavle, insoportavle mizmo i prezantavles, se gastan tan presto, nos ermozea. habazeleth@yahoo.com
EL KANTON DE MOfiE 2 Mayo 2007 5
Kual Guertelano Vos Kereriya?
Mofle GROSMAN / Estambol
grosman@gmail.com

DESMENTIMYENTO
En “El Amaneser suplemento del Shalom,
vuestro eskrivano Moshe Grosman ke eskrive en la
lingua Judeo-Espanyola, en su eskrita intitulada
“Lo ke no kijo el Guertelano” eskrivyo linyas irreal
en achikando mi persona i el grupo Yahoo “Mo-
zotros”, ke so el fondador i el moderator. Maloro-
zamente el estimado Grosman, sin diskutir kon mi
i sin darme la posibilidad de pueder dar la repues-
ta, mancho el grupo i mi nombre. Esto ke fue muestros ermanos del mundo entero. o vente anyos en Istanbul detras del Taksim en el kamino
echo, no es un periodizmo djusto i no se akorda Ma el sitio de “Mozotros” esta en otro kamino. Al ke se abashava a Galatasaray.
kon las normas. Entervalo de esto, vos demando lugar de envitar a sus myembros a ke den novedades Kualas piedras son estas, ke salyeron en medyo de un si-
de publikar la deklarasyon de abasho en el mismo de sus komunidades i de los lugares ke biven, miran meteryo ke no egzistiya? Pensaremos por un momento ke egzis-

suplemento. de dirijar a la komunidad Judia de Turkia. tiyan estas pyedras… Ande kaliya dar moneda para pueder
Vos esto dando mesajes freskos ke se publikaron guadrarlas? Para kualo se ivan a guadrar? Los Judios de la Ame-
1. El buto del grupo Yahoo Mozotros es para ke
en el sitio de internet nombrado “Mozotros”. rika en tomandolas estas pyedras, ke las ivan a azer?)
se adjunten los Judios en el internet, no solo
de Israel i de Turkia, ma de las kuatro partes
del mundo, los ke saven la lingua Turka. “Mo- Mesaje de Mozotros, 23.04.2007 Mesaje de Mozotros, 25.04.2007
zotros” es un oditoryo ande todos pueden es- Azerme a mi kayar es muy fasil… Kerido Selim, KOL AKAVOD ISHAR KOAH (Este modo eskrivyo)
krivir sus penseryos kon kondisyon de edukas- me metesh a la puerta, se eskapa. Si no ke todos ke Ke puedemos azer, dizen ke al ke avla lo djusto, lo
yon i respekto. van a avlar las patranyas de la relijyon me vas a ver arondjan de mueve kazales. Este azer kayar, puede ser ke
2. El kontenido de las eskritas esta en la res- aki eskrivyendo kontra de eyos. es el egzempyo de esto. La manera de tus avlas puede ser
ponsabilidad de los eskritores. El moderator Agora no kero ke avle el Gran Rabinato tuyo. Estas ke les vyene a la roves a unos. Ma si es ke mos keren ka-
mete tino ke no ayga kulpa i atako personal, dizyendo ke el puevlo se esta espertando… Esto no yar, mozos no semos ovejas. Kale ke demos eskapasyon a
no es responsable de los kontenidos. Los fue?...Tu si keres, dize a esto provokasyon o eksi- siertas kozas. Esto pensando ke tenemos razon de de-
myembros, el diya ke partisipan al grupo, tasyon lo ke keres dize a mi idea porke demandi kuen- mandar kuento. La solusyon de esto es una manera de
achetan estas kondisyones. to ariento de la demokrasiya. No es ansina? unyon para revolusyon. De la unyon nase fuersa.
3. Entre los prensipyos del grupo “Mozotros” es Selim, yo si no egzistiya, kaliya ke me konkriyaras! (Nota de MG. - Estas linyas fueron eskritas por una mu-
defendido de embiyar eskritas ke ofenden la re- jerika ke no save ande mora la alef. No se esta entendyen-
Agora ay munchos Judios en Estambol ke estan deman-
lijyon i los sintimyentos relijyozos i danyar las do ni lo ke esta dizyendo. Eya no save ni el Turko ni el Ebreo
dando kuento. No se estan artando kon palavras vaziyas.
relasyones entre Israel i Turkia. me esta paresyendo ni nada… Ken a ken esta kayando? Es-
Asta oy en la dominasyon de la kayadez i en no puedyen-
4. El grupo “Mozotros”, no tenyendo una misyon ta envitando a los myembros del sitio nombrado “Mozotros”
do salir de la otorizasyon de los Rabanim, el puevlo se
politika, no se meskla de los dirijentes de la a la revolusyon. Kontra ken? Kualo es lo ke se kere parve-
ampeso a espertar. Selim, yo tengo parte en esto.
komunidad Judia de Turkia i no puede tener nir? La administrasyon de “Mozotros” en publikando este
I yo, en dezrepozando al Gran Rabino i a los diri-
pretensyon de kritikar a su administrasyon. mesaje a kualo pensa a arivar?)
jentes de la komunidad i azyendolos lavorar, esto kon-
Kon respekto. vensido ke ize un echo entre los echos mas mijores de
Dr. Josef Rodrig Mesaje de Mozotros, 25.04.2007
mi vida.
Estimado Sinyor Lazar,
(Nota de MG. - Estas linyas fueron eskritas de uno ke
Ke se le apege la aluenga al paladar el ken va di-
nasyo en Izmir i ke suvyo mas de sinkuenta anyos antes a
Keridos lektores, Israel. A su idea, de ayi mos esta metyendo al orden)
zir Kadish detras de mi.
El desmentimyento ke meldatesh ariva, fue embi- Yo so ateisto, si no lo supites ayinda.
yado sovre la eskrita ke eskrivi en el numero pasado Ningun Rav no va tokar mi kuerpo. No lo va pue-
Mesaje de Mozotros, 19.04.2007
de “El Amaneser” ke era intitulado “Lo ke no kijo el der tokar.
Ocho anyos antes, en Istanbul detras del Taksim,
Guertelano”. Me va ir limpyo.
en el kamino ke se abashava a Galatasaray, aviya un
(Nota de MG. – No topi de dizir nada a estos byervos.
Por ke razon aviya empleyado yo este titolo? Por la simeteryo Judio. Kuando se izo aya kamino este sime-
Vuestra opinyon va ser lo djusto.)
razon del sistem tuerto ke teniya la administrasyon de teryo se peryo. Las pyedras eran muy antiguas. La ko-
este grupo de internet nombrado “Mozotros”. munitad Judia de Istanbul no kijo dar moneda para
“Mozotros” en su fondasyon teniya el nombre “De- pueder guadrar estas pyedras antiguas i keriyan ven-
Keridos lektores,
barkader”, despues de un tyempo lo trokaron a lo ke Yo nasi en el 1 Mayo… Kere dizir ke en estos diyas
derlas estas pyedras a los Judios de la Amerika. Ke
savemos. Este sitio de Internet puediya ser un sitio de tengo de gozar el diya de mi nasimyento. Por esta ra-
afito no se?! Ma lo ke se es, porke oyi ke munchos se
grande valor. Si los myembros de Hayfa, Tel Aviv, Ho- zon no tomi egzempyos de los mesajes ke kijeron en-
estan keshando ke la komunidad Judia no esta pagan-
lon, Yerushalayim mos eskriviyan nuvelas de sus lu- sultar i enchikeser a mi persona ke fue publikado kon
do moneda bastante para la kultura Judia.
gares, los myembros de Istanbul, de Izmir, de Cha- la aprobasyon del sinyor ke embiyo el desmentimyen-
(Nota de MG. - Estas linyas fueron eskrividas por una
nakkale si eskriviyan nuvelas, problemas ke tienen, i sinyora ke bivyo en Istanbul i se fue a bivir a la Fransya
to de ariva. Las guadro las razones para siempre.
los myembros de aki de ayi si mos davan detalyos de munchos anyos antes. Si se kere ennegreser una komuni- Agora, rogo de vozos ke djuzgesh ken es ke tyene
sus komunidades, iva ser un sitio muy enteresante. dad, no kale kontar konsejas ke no se esta kreyendo mismo razon?
Ivamos a saver todos, siempre, las situasyones de el ke lo konta… Nunka aviya un simeteryo Judio atras ocho Ken es ke avla lo djusto?
6 2 Mayo 2007 REKUERDOS

Entre mis rekuerdos (Los Paseos de mi Chikes)


Coya DELEVI / Estambol re mos enkomendava de no achetar nada
de dingunos. No era por mankura o es-
En akeyos anyos de gerra, de las 20
trechura, en kaza no mos mankavan es-
klasas, del Varl›k, lojikamente, esto pen-
tas kozas. Solo, komo lo dishe, al papa no
sando ke no aviya muncha gana, i los pa-
le plaziya muncho pezgo. Ansi ke ansi, no
seos no eran nombrozos. Portanto, tengo
mos kedavamos en Hünkar asta la tadre.
vizyones netas del 1939, o empesijo de
Mi ermaniko ya empesava a yorar de es-
los ‘40, kuando teniya yo entre 7-9 an-
fuenyo i mi padre preferava repozarse en
yos. Me akodro ke tomavamos el tramvay
kaza un poko i empesar el diya sigiente al
del Tünel, asta MEC‹D‹YEKÖY, renoma-
lavoro, deskansado.
do por sus arvoles de “moras” (akel tyem-
FLORYA… nunka mos fuimos ayi kon
po). Mos asentavamos en unos kafes, kon
el papa. Este paseo era en el mono-
mezas i siyas de tavla, bastante grosye-
polyo(!) de las mujeres i se aziya entre se-
ras. El terminus aktual de otobüs, deve
mana. Me parese ke lo eskrivi en un No.
ser, mas o menos, el lugar ande se situa-
de “El Amaneser”, de la boka de mi ami-
van estas guertas. Küçüksu
ga Djulya Daniel. De toda manera, era
Tengo solo una chika foto de akeyos shans de topar lugar entre dos arvoles, de akeya epoka.
kon eyas ke mos fuimos i solamente dos
diyas i, en mi memorya, los byervos ke mos permetiyan de azer una kunika. En No paso muncho, la gerra terrivle es-
o tres vezes. No kero repetar en ancho,
uzava a dezir mi padre por Mecidiyeköy: vezes, me yevava a la plaj, serka del kafé kapo. Syertas kozas trokaron, natural-
porke es tekstualmente kopyado kon “pa-
“Paseo de Primavera, shehiyanu!…” i entravamos a la mar. mente no de un diya al otro. El enverano
pel karbon!” lo mizmo. Los aparejos de
Porke eran los primeros de la sezon i Tomamos, de vez en kuando (aktual- de 1945 por primera vez, ampesimos a ir
las madres, el treno de Sirkeci, la korre-
despues, mos ivamos a HÜNKAR, i mas mente) el vaporiko de Bebek i azemos un a la kampanya, a Heybeli (Halki), ande
tina para apanyar un lugar asolombrado
en arrekayentando, a KÜÇÜKSU i chiko torno de mar. Pasamos muy serka uzimos a ir asta el ‘52 (yo ya era mueva
debasho los arvoles, las madres yevando
FLORYA. Para ir a Hünkar, deviyamos de Küçüksu. La eskala esta en su lugar, kazada en el ‘52). Alora, no era mas
los chikos a la plaj, ande djugavamos kon
azer un largo viaje kon vapor i, a la ma me parese ke se izo un chiko kafé. El kestyon de ir a Florya, Hünkar, Küçüksu,
las arenas antes de entrar a la mar… I el
abashada, korrer para topar una talika palasyo ke mensyoni mas arriva, maloro- o mizmo a Tekirda¤! Es i un poko por es-
retorno a muestras kazas, orozos (las
ke mos iva yevar arriva, a la guerta. En zamente no esta muy byen konservado. ta razon ke dishe en el presipyo del teks-
kriaturas), ma muertos por durmir i sigu-
fin de semana era yesurin. Un tyempo se aviyan kedado aki, el Shah to, los paseos de mi chikes no deviyan ser
ro la kanserya de las madres.
Una koza inevitavle era los tratos ke R›za Pehlevi kon la Prensesa Süreyya. I muy nombrozos.
KÜÇÜKSU… malgrado su situasyon
se aziya kon el “arabadji”, ke a la fin de- enfin la plaj oy no egziste afilu. Todo se En Halki, pasimos ermozos anyos. Se-
en la kosta Asiatika, era el paseo favorito
ziya: ”Ayde! por hatir esto achetando, no transformo en shantiyes. ya mis paryentes, seya yo i mi ermaniko
de mis djenitores. Mos ivamos a Küçük-
sosh muncha djente!” Eramos mis Me akodro tambyen los ermozos di- Moris, teniyamos grupos de amigos, ami-
su, syempre kon mi padre, lo ke teniya
paryentes, yo i mi ermaniko Moris, ape- yas ke pasi en mi chikez, kon toda la gas. En jeneral, demanyana era la plaj, o
otro plazer para mi. El viaje de vapor mas
nas de unos dos anyos. Muncho despues, mishpaha miya ke biviya en Tekirda¤. Ya kon la famiya azer piknik en los “chames”.
en los anyos ‘80-‘90, o antes, mos iva- lo tengo mensyonado en uno de mis re- Nombravamos ansi los kafes ande mos
mos muy frekuente a Hünkar, kon otos, a kuerdos. Mis paryentes me embiyavan a asentavamos debasho los pinos, despues
inchir agua buena para kaza. Kuando Tekirda¤, unas, dos semanas, en las va- de nadar. Puedo dezir ke era una kopya
empeso las damadjanas “pet” ke mos kansas. El Sr. Pepo Franko, amigo de mi del paseo de “Hünkar”, sin los karpuzes
traen asta kaza, se serro el kapitolo de padre, se enkargava de esta misyon i si no en “ashlama!”. Me parese ke Myerkoles
inchir agua de algun manador del Bosfor. me entregava a mi Nono Nisim asperando era el diya tradisyonal de konje de los
En los paseos, a mi papa no le plazi- en la eskala de Tekirda¤, no repozava. padres, ke los viyamos akompanyarmos.
ya azer “hamallik”, de sorte ke no le per- I vino el anyo 1945, ke reelmente tuvo Siguro ay munchos otros detalyos ke
metiya a mi mama aparejos komo viya- una grande importansa en muestra egzis- me akodro de akeyos anyos, porke ya era
mos en las otras mezas. Lo muestro, en tensya. Munchas kozas ampesaron a tro- entonses una ijika grande, una demuazeli-
jeneral era un djenero de dezayuno, bore- kar. Rememorandome akel anyo, esto ago- ka. En kada diya, antes de ir a la plaj, o las
kas de berendjena, guevos haminados, ra pensando ke fue komo un viraje, un em- tadres, a dar tornos en el debarkader (ago-
kezo, pipinikos, uvas ets… Mi madre par- pesijo de amijoreamyento en muestra vi- ra se dize azer “piyasa”), teniya syertos do-
tiya de kaza las domates, metyendolas en da. Antes de todo, nasyo en Avril mi erma- veres en kaza. Mi madre (b”m) era un
un kavanoziko djuntos kon azetunas… El niko David. Moravamos siguro dainda en poko rigoroza i yo deviya ayudarle seya
keyf de mis paryentes era vermos djugar Saffet Bey. El papa miyo estava kontinu- en kaza, seya emplear i lo mas impor-
en aver limpyo, unas dos oras. El papa se ando a ser el shef kontavle de la mizma fir- tante, kudyar mi ermaniko bebe. Esto era
kurto i, a la abashada, pasavamos direk-
asentava kon amigos azer una partida de ma. Bueno, kuala era la diferensya de es- para mi un grande plazer. Akeyos tyem-
tamente al kampo de vedrura, enfrente la
tavli, djugo en el kual lo konsideravan ko- te 1945, alora? pos, yo me sintiya komo una “petite ma-
eskala. Al lado, oy en diya se puede ver el
mo maestro. Mi padre desde un syerto tyempo se man”. Tomando en konsiderasyon la gran-
palasyo istoriko, ke se yama “KÜÇÜKSU
Yo, en vyendo lo ke se traiyan la djen- estava okupando i de otras firmas, afuera de diferensya de edad, era muy normal.
KASRI.” Apenas ayegavamos ayi, mos vi-
te, los karpuzes i melones yelandosen de sus oras de lavoro, lo ke le estava pro- Agora, en eskrivyendo este teksto ke
niya las golores de los “maizes” (misir),
aryento los “havuzes” (ashlama), no en- kurando un suplemento de avantaj ma- puede ser uno de los ultimos de mis re-
kozyendosen en los kazanes (kalderas)
tendiya deke, mozotros no aziyamos lo teryal. La primera diferensya ke remarki kuerdos de chikez, esto dizyendo:”HEY
imensos. Aviya unos, dos kafés, del todo
mizmo. Ma me espantava de pruntar la yo, entonses una muchachika de 12-13 G‹D‹ GÜNLER HEY!”, o si preferash, ko-
lusyozos, kaji barakas, ma limpyos. El pa-
razon a mi madre, ke era muy estrikta en anyos, fue el nasimyento de David, en el mo la kantika:”THOSE WERE THE
pa miyo, alkilava una meza, siyas, o shez-
syertos sujetos. De kaza, afilu, i a mi pad- Ospital Amerikano (Niflantafl), koza gran- DAYS!”...
longes (ansi se uzava). I si teniyamos la
AMANESER KON ARTE 2 Mayo 2007 7
Roz Kohen Drohobyczer (1949-....)
Esto fue mi solo “hobby” kuando ya no
desinava mas i aviya empesado a es-
tudyar psikolojia en los Estados Unidos.
En los ventisesh anyos ke moro en
los Estados Unidos, troki mi profesyon
mas ke una vez i agora dirijo una libre-
ria en St. Louis i so bibliotekaria. Ma
mi entereso sovre desinar kontinua a
ser muy emportante i me da plazer
grande. Syempre topo tyempo para el
arte en mi vida byen okupada.
Unos syete anyos antes, publiki una
memorya en Judyo: "Djamila a Medya
Esti SAUL / Estambol
Luz" en el sityo de korespondensya La-
estisaul2@gmail.com
dinokomunita i muestro kolaborador Dr.
Una Artista, fervante kolaboradora Gad Nassi ke la deskuvryo, me enkorajo
de muestro mensual El Amaneser. a eskrivir mas. En eskrivyendo esta me-
Oroza sirkonstansia! Es un plazer morya primera en Judeo-Espanyol, tuve
Ansi empeso, la redeskuvyerta de nes komo si fueran fotografiyas.
de konstatar ke partajamos kon Roz, la empresyon ke no saviya la lingua
mi pasado i el renovamyento de mi en- En mi vida, el arte tomo munchas for-
la artista, las mismas aspirasiones i byen i ke no teniya los byervos nesesar-
tereso sovre el desino en este stilo mas i lo estuve adaptando a las epokas
pasiones: El arte plastiko. El mismo yos. Me desidi de ayudar la lektura kon
muevo. En los anyos dalkavo, mis me- diferentes de mi vida komo si fuera un
buto de prezervar la valor de la kultu- una ilustrasyon para azer la deskrips-
moryas kon sus gravuras fueron publi- faktor ke syempre koryo a mi ayuda. Oy
ra sefaradi, muestra erensia. yon de Djamila mas klara.
kadas en Aki Yerushalayim en Israel, los desenes son mi koneksyon a mi pasa-
Dr. Gad Nassi ke se estava apare-
en Los Muestros en Beljika i ay dos an- do, a la lingua judiya ke kereriya ayudar
Roz, kreo ke los lektores jando a arekojer sus ovras i las
yos, en El Amaneser en Estambol. a prezervar, i a las memorias de mi chi-
asiduos te konosen por tus ovras de otros, en su antolo-
En la ilustrasyon ke vos apareji, are- kes ke kereriya partajar. Komo bivi anyos
ilustrasiones i rekuerdos. jia de Judeo-Espanyol
koji los personajes ke aparesen en mis kurtos en sivdades diferentes i estuve la-
Penso ke mos gustaria "En Tierras Ajenas Yo
memoryas, ke mos avlavan en Judyo, i vorando en echos por la parnasa, no tuve
saver de tus diversas me Vo Murir", me enko-
yo espero ke algunos de los meldadores la okazyon de azer ekspozisyones.
aktivitades artistikas. rajo muncho a azer mas
puedran konoserlos.
Nasi en Estanbol ilustrasyones i es ansina ke
Mesklando episodios pasados i
en 1949 i komo konto en las dos edisyones de su
Ke influensia artistika i ke pintor te presentes, Roz Kohen supo krear
en las memorias ke livro, no solo desini las ilus-
trasyones de mis memor-
plazen? Pensas a un ekspozision una rama rika de relasiones perso-
eskrivo en Judeo-Espan-
yas, ma apareji ilustrasyones personal? nales i parvino a konstruir una mo-
yol, me engrandesi en fiiflhane muy
para los otros kolaboradores del livro El Arte Empresyonisto fue el koryen- zaika solida.
serka de la eskola Benei Berit ande
tambyen. Esta ovra fue resivida kon te ke me influenso lo mas. Naile Ak›nc›, Te oguro la kontinuasion de tus
meldi fina la fin de la ochena klasa.
grande entereso en primero en El Insti- mi profesora tuvo la influensa la mas talentos sin perder de tu ardor, ke-
Kontinui mis estudios en el Kolej Ame-
tuto Cervantes en Estambol, despues grande en mi stilo de pintura al olyo. Las rida amiga. Siempre djuntos en EL
rikano en Arnavutkoy. Mi amistad por
en St. Louis por la universidad ilustrasyones, kreyo ke fueron influensa- AMANESER.
los desenes i la pintura empeso kuando
Washington, i mas despues, en Madrid das de mis desenos teknikos. En vezes Kerida kolega, un grande bezo,
era muy chika i fue desvelopado en la
por la Embasada de Turkiya. kreyo ke esto pensando a las ilustrasyo- dias buenos i mersi.
Benei Berit, ande tuve el mazal de ser
la eleva de Naile Ak›nc› por munchos
anyos. Kuando ya no estava mas en la
Benei Berit, eya kontinuo a ensenyarme
a desinar portretos i la pintura al olyo.
En 1970 bivi en Yerushalayim por
sesh anyos, ande era eleva en la eskola
de Arte Bezalel. Aya estava en los kur-
sos de desinyo industrial.
Entre los anyos 1970 a 1988 ke pa-
si en parte en Israel, en Estanbol i en
los Estados Unidos, lavori komo desi-
natora de desenes teknikos por firmas
de arkeolojia i arshitektura i de enjen-
yores. Mizmo lavori komo desinatora
por objektos arkeolojikos en Hebrew
Union College en Yerushalayim.
En kaza kontinui a pintar en el stilo
ke Naile Akinci me ensenyo, unas vistas
del Estanbol ke syempre me eskarinyo.
Personajes de los rekuerdos ke aparesieron en ‘El Amaneser’
8 2 Mayo 2007 REKUERDOS

LAG BAOMER... en mis rekuerdos


Coya DELEV‹ /Estambol
partimos en oto de Petah-Tikva, mi
ermaniko Moris, yo i mi marido. Era
OMER... ofrenda al Templo Sakro el 17 Iyar... Muestro plano era, en
de la primera rekolta de la “sevada” sigiendo la Kosta Mediterranea, su-
del anyo, en el sigundo diya de PE- vir al norte del payis. Keriyamos ver
SAH... I se empesa a kontar el Omer, lugares enteresantes ke no konosiya-
lo ke es un Komandamyento de la TO- mos dayinda. Entrimos a Netanya
RA. Este kuento de 49 diyas se yama para azer dezayuno. Aun ke era tem-
“SEFIRAT ha OMER” i eskapa en el 6 prano, la kalor ya aviya empesado a
Sivan, kon la fyesta de SHAVUOT, di- azerse sentir. El sigundo stop fue las
ya ke el puevlo Djudio arresivyo la To- ruvinas Bizantinas de Caesarea (Ki-
ra en el Monte de Sinay. Esta fyesta sarya), kedadas del 13.Siglo. Aviya
ande se aziya ofrendas de los prime- munchos turistos por lo mas Ameri-
ros frutos al Templo, es konosida kanos i Evropeos... *
tambyen komo “Hag Ha Bikurim”. Vijitimos Zichron Yaakov i sin
En la Istorya de los Djudios de pyedrer tyempo arrivimos a Haifa,
Palestina, la peryoda de Omer fue Caesarea (Kisarya) solo para tomar un kafe i benzina.
markada por desgrasyas i kalamitas. No teniyamos de kedar en esta siv-
Espesyalmente myentres la rezis- morya del Tanna (savyo, doktor de la Omer era un personaje, le demanda- dad ke konosiyamos bastante. Mos
tensya de Shimon Bar Kohba kontra Ley) Rabbi Shimon Bar Yohay... va: ”Kuando va vinir este Omer, Pa- dirijimos verso Acre (Akko), una siv-
la dominasyon Romana, muryeron Empesi mi artikolo kon una chika pu?” A la fin, deskorajado de mi inka- dad enteresante kon sus peripesiyas
grandes shifros de kombatantes. dokumentasyon, ke mas o menos, pachidad a entender, mi Nono re- durante la Istorya. Vijitimos las
Una Leyenda Talmudika dize ke los ke semos de una syerta edad, ya nunsyo por un tyempo a darme eks- prizyones kon la istorya relativamen-
nombrozos elevos del grande savyo konosemos. No tuve menester de plikasyones...
te mueva de los ke gerrearon por el
“Rabi Akiva” (grande partizano de dingun manadero... Ma esto me yevo 2-3 anyos pasando, me se adjusto “Aatsmaut”... Kontinuimos verso el
Bar Kohba) en esta peryoda otruna vez anyos atras, kon una son- i el byervo “Sefira.” Alora era mi keri- Norte. Entrimos al “Kibbutz Loha-
tambyen, pyedreron la vida en una riza de nostaljiya... Omer, Sefira, da madre (b.m.) ke me doktrinava. mei Ha Gettaot,” fundado por Itzhak
grande epidemiya. Lag Laomer (esta manera lo sintiya Engrandesida en Tekirda¤, en una fa- Tzukerman, uno de los sobrebivyen-
En los primeros 33 diyas kome- akel tyempo)... Byervos ke oyi munc- miya bastante tradisyonalista, eya tes del solevantamyento del Getto
morativos de dolyo, no se aze seleb- ho en mi chikes, sin parvenir portan- konservo los uzos i tradisyones de su de Varsovia.
rasyanes tal ke bodas ets. En el 33. to a deshifrarlos... Eran para mi ko- chikes. I es muy natural ke me avra De ayi mos fuimos a Nahariya,
diya ke es el 18 Iyar, uvo komo un mo un rompekavesa! inkulkado algunos, si no todos... Dun- ande ya estavamos byen serka. Una
kalmo en la violensa de la epide- En los presipyos de los anyos 40, ke akeyos anyos, “Sefira” para mi era sivdadika shik, ermoza, buyendo (no
miya. Este diya konosido komo “Lag por un syerto tyempo bivimos kon sinonimo de defensa de lavrar (bro- topi otro byervo!) de estivantes i tu-
Baomer” i konsiderado komo un diya mis avuelos paternal. Mi Nono dar), kuzir ets... las tadres, despues ristos, oteles i pansyones simpati-
sakro, tyene apoyo sovre evenimyen- (b.m.) kontava el Omer, i uzava a de- la aparisyon de las estreyas... kos, aryento de flores. Vyendo esto
tos istorikos. Es una festividad en el zirme: ”Mira Coya, oy es el 3er... o el Vinyendo a “Lag Laomer”... Bue- todo, la verdad ke mos dezeyo la al-
kalendaryo Djudio, ma no mensyona- 10en... o el 15en diya del Omer…” no, esto era reelmente una enigma ma de pasar unas, dos oras ayi i azer
da en la BIBLIA. “Lag Baomer” se Me dava a entender syertas kozas di- para mi. Un byervo tan hadrozo!... keyf. Ma teniyamos un program. Mu-
konsakro a selebrasyones i divertim- fisil a persivir por una chika de 7-8 Deviya ser una fyesta, ma en kaza no estra destinasyon era Rosh Hanikra i
yentos. Entre otros, se selebra la me- anyos. Yo, enganchada en la idea ke viya un siman de festividad! Komo sus grotas al ekstremo Norte, en la
se esta vyendo, keridos amigos, no frontiera Libaneza. Un lugar entere-
se puede dezir ke akeyos anyos, todo sante ke sintimos bastante su nom-
estava klaro para mi dayinda. Fue bre, el anyo pasado myentres la
komo syempre mi kerido Papa (b.m.) gerra de Liban.
ke me ekspliko de una manera kom- Kansados, tornimos a Nahariya
preansivle, sin portanto entrar en los para pasar la noche. Al diya, alevan-
detalyos. En fin de kuento yo era da- tandomos byen tadre, izimos un bu-
yinda una chika de 11-12 anyos... en dezayuno i mos metimos al kami-
Paso anyos... Despues de la Aliya no. Pensavamos abashar al Galil i el
de mis djenitores, en los viyajes ke lako Tiberias, via Safed. El kalendar-
ize a Israel, tuve okazyones de ver yo mostrando 18 Iyar, 33er diya del
los fuegos i festividades de Lag Bao- Omer: ”Lag Baomer.” No era azardo.
mer. Ma fue solamente en el viyaje Yo espesyalmente aviya echo el
del 1962 ke realizi kompletamente program de este kurto viyaje, de ma-
la istorya de Lag Baomer. nera a toparmos en el Monte Meiron,
Vista jeneral de Acre (Akko) Una demanyanada, al amaneser, serka de Safed.
REKUERDOS 2 Mayo 2007 9
En Miron se topan las tombas de des, los fuegos, los bayles i kantes,
Rabi Shimon Bar Yohay i su ijo Ra- los bivimos i mozotros akeya noc-
bi Eliezer. La tradisyon dize ke eyos he, antes 45 anyos. En kurto, en-
kedaron eskondidos en una grota du- tendi klaramente la kompleta sinyi-
rante 13 anyos, myentres las perse- fikasyon de “Lag Baomer.” I los
kusyones Romanas. El famozo Tanna tres byervos de mi chikes kedaron
Bar Yohay (dishiplo de Rabi Akiva), entonses de ser una enigma, un
aviya tomado parte en la rebelyon rompekavesa para mi.
kontra las armadas del Emperador *Syertos manaderos afirman ke
Romano Adriano. La muerte de Rabi Rabi Akiva akuzado de aver enfla-
Bar Yohay koensida al 33er diya del mado la rebelyon, fue enkarselado
Omer, el 18 Iyar. El desho de sava a por los Romanos en la prezyon de
ke su desparisyon no seya kavza de Caesarea i egzekutido.
dolyo, a la kontra seya motivo de fes- ***
tividades. Asigun los Kabalistos, el PS. - En kontinuasyon del artikolo,
famozo “Livro de Zohar” es la ovra de pensi de transferar unos, dos parag- Vista parsyala de Safed

este grande savyo. “El Zohar” es una rafos suplementaryos tratando del
ovra mistika, prinsipal manadero de sujeto. Son, en una manera, el rezu-
la Kabala. me i komentaryo sovre los orijines de Keridos lektores, oy vos kero embiyar estos versos ke topi
Aki, keridos lektores, para en- las festividades de “Lag Baomer”. entre mis dokumentos. No me esto akodrando kuando me
tender mijor, kero dar una sitasyon “...Los orijines de ‘Lag Baomer’ ke- pasaron a la mano i komo yo no los meldi asta agora! Son muy
ke tomi de “Legado Sefaradi”: dan en la insertitud. Se supoza ke la simples, ma indo direktamente al korason. La verdad ke los
“Los adeptos a la Kabala i otros aura de misteryo ke enserkla la festi- meldi kon grande emosyon. Tyenen i una doza de realismo i
Djudios devotos realizan en Meiron, vidad, responde a motivos istorikos. de Istorya en sus simplisidad. Estas linyas las tomi de una
en “Lag Baomer” la yamada “Hilu- El fakto mizmo de azer un diya para kantika de aninar, bastante larga. Fui ovligada de akurtar i
la”(selebrasyon). En Medinat Israel akodrar los eroes de la rebelyon, esto lo ize kon muncha ezitasyon. Porke yo penso ke una
se fyesta kon ekskursyones i kompe- konstitua un desfio, un djesto de re- poeziya es el byen “personal” del poeta. (Ya es verdad ke i
tensyas esportivas. Ma, el karakter zistensya a los opresores. I esto pudi- poeziyas se estan tresladando…) Enfin, adapti tambyen la
propyo de la selebrasyon nokturna ya traer konsekuensas no dezeadas.
ortografiya, a la ke uzamos en jeneral i finalmente, tresladi
esta dado por miles de “fogatas” Las sirkunstensyas aviyan trokado.
syertos byervos al Ladino. Aki demando ekskuzas al autor de
(asender chikos fuegos) ke jovenes La revolta reprimida kon grande
averme permetido esto ke ize. Ma esto sigura ke la poezia no
i adultos asyenden en todo el pais. krueldad i las duras leyes ke sigieron,
pyedro nada de su karakter emosyonante... I (mizmo si no es
Asigun una leyenda, al murir de Ra- por siguro no son motivos de alegriya.
bi Shimon Bar Yohay, su kaza se De manera ke las orijines de la festi-
kompleta aki) en publikandola oy yo, va ser meldada por lek-
incho de luz i de un fuego ke turo to- vidad kedaron mi-okultas. Solo tores ke no tuvyeron mas antes esta shans...
do el diya. A lo largo de la noche se aluzyones no muy klaras aparesen en Coya Delevi
pasa oras baylando i kantando pe- syertas leyendas Talmudikas. Eyas se
dasos kompozados a la onor del
grande Tanna. El diya de “Lag Bao-
referan a una grave epidemiya ke
afekto a miles de jovenes i termino
Kantika de Kuna
mer”, los Kabalistos dishiplos de Ari sus vidas. La epidemiya se arresto en para un Ninyo Djudyo
yevan a Meiron sus ninyos ke kump- el diya de “Lag Baomer” i desde en-
lieron 3 anyos, para kortarles los ka- tonses, este diya se uza a fyestar.” No yores, mi ninyo, No sonyes, mi ninyo,
veyos en este lugar.” Sitasyon adaptada i tresladada por Coya Delevi. No yores, mi alma, K’estas en la Espanya
Keridos lektores, estas festivida- Manadero: “Legadosefaradi”. Durme otrun poko, De la Inkizisyon,
Durme asta manyana. Ke keman tu puerpo,
Es de noche, ninyo... Por falso konverso,
Mira la ventana. En un akto de Fé...
Tu madre te kere, No sonyes mi ninyo,
No temas mi alma, K’estas en la gerra,
Durme asta manyana, Ayi, en la Alemanya,
Tu madre te ama. En el eksterminyo,
Estas en tu kaza, Ke Nazistos te tyenen,
Estas en Israel... Ke te azen seniza...

Sonya byen, mi ninyo,


Durme i deskansa,
K’estas kon tu madre,
Aki en Israel..

Manadero: Canción de cuna para un niño Judío.


Ernesto Kahan, Avril 2003.
Tombas de Rabi Shimon Bar Yohay i su ijo Eliezer
10 2 Mayo 2007 REKUERDOS

Los Sinemas de Enverano


En unos yes. En el derredor del sinema ke se En la Büyükada, esta aventura
tiempos de topavan tarasas de las kazas de la de sinema de enverano esta konti-
muestra manse- djente ke moravan aya; viyan todos nuando.
vez, empesando de los kazales, fina los filmos debaldes. El plazer de ver filmos, estar kon
los grandes lugares komo Estambol, En medio del filmo, el detektiviko los amigos, respirar las golores de la
el mas grande plazer era los sinemas kuando empesava a aharvarlo al mar de los pinos i siertas vezes, ob-
de enverano debasho del sielo i las gangster, todos empesavamos a aplo- servavamos en el sielo ke pasava una
estreyas - si topavamos lugar de disar i a chuflar. Aparte de esto, i estreya kon kola i todos diziyan: “Bir
asentar en siyas de tavla, todos ko- dilek tut” (ten un dezeo). Otras ve-
miendo kon grande plazer i kon brui- zes, de muy alto pasavan aviones kon
do, pipitas i leblebizes kon gazoz. Es- sus luzes de kolores, ke mos paresiya
to todo era un paseo de los chikos, ke ke ay en el sielo estreyas de kolores.
se asentavan siempre de delantre i en Todo esto ke konti puede tornar
la primera sira. Kreyo ke i los grandes atras…? Siguro ke no…
tomavan el mizmo plazer. Kon ke plazer i alegriya mos iva-
Los ke veniyan tadre, saviendo ke mos a estos sinemas. Avyerto o serra-
no ivan a pueder topar lugar, se trai- do, ke difera! Deke no estamos to-
yan sus siyas de sus kazas, kon los mando estos plazeres i keyfes?... De-
pufes. De mozos, el ke veniya presto ke todo modo de kozas ke mos dava
apartava siyas para los ke ivan a venir plazer i alegriya, a poko a poko se es-
mas tadre. ta esparesyendo?... Parese ke todo
Siguro ke aviya diyas ke empesava modo de ermozuras ke vimos i bivi-
i luvya. Los mas aedados se ivan, ma mos, se estan efasando kon mozotros
mozotros kontinuavamos a asentar- endjuntos…
mos komo ke no aviya nada.Solo lo ke Komo dizen: No ay nada de azer;
aziyamos era de aboltar las siyas de “c’est la vie” (es la vida)…
los ke se aviyam ido achakes de la kuando el detektiviko la bezava a la A todos los lektores, diyas de aleg-
luvya i las metiyamos enriva de ijika, de las siras de detras gritavan, riya i sanedad…
muestras kavesas. Kuando aviya luv- dizyendo “Iyi Muz” (banana bue-
ya i friyo, empesavan a vender cha- na)… i todos empesavan a riyirsen. Niso TIZA / Estambol
n_tiza@yahoo.com

Gizado
Arroz de Trigo
2 kupas de trigo ampesa a buyir, adjustar el trigo. Kozer a
3 kupas de kaldo de karne lumbre basha, asta ke se apura, komo pi-
Sal lav de arroz. Desharlo repozar.
Pedasikos de karne kocha Si se adjustan los pedasikos de karne
kocha, se aze mas savrozo.
Lavar el trigo i meterlo en mojo, de una
noche antes. Lavarlo i meterlo a eskurrir. Embiyado por:
Meter a buyir el kaldo de karne. Kuando Belina RODIKLI / Estambol
REKUERDOS 2 Mayo 2007 11
Alkunya Rodrik o Rodriguez
Me da grande plazer de eskrivir kontinuar a la universita para azerse
para El Amaneser de Turkia, un pe- un mediko, le plazia la siensia, tenia
riodiko ke faze un grande esforzo por buena kavesa para ambezarse tan er-
mantener ainda vivo el djudezmo. moza profesion, ma, malorozamente,
Despues de algunos anyos tomi la la ermana mayor, de nombre Ida,
pendola, pardon, agora es la kompu- disho a sus djenitores: "Para kualo
tadora, para kitar de adientro de la tanto estudio a Nisimiko, ke se meta
alma mi amor por la kultura de los al lavoro". Esta era la inyoransia de al
ijos de Sefarad. tiempo. Ansina se amataron sus
Por kualo yo esto morando en la suenyos, visto ke, bien ke la famiya
Amerika del Sud, en un pais yamado tenia una buena situasion, no eran ri-
Chile, tan leshos de la Turkia? Kale ke kinyones i las paras primian para ke
la estoria se konte avagar-avagar. nunka mankara un pedaso de pan. mas el fez, ni las mujeres el velo. Se Fransia. En el barko tuvo amistad
Un 5 del mez de mayo del 1913, modernizo la identidad de las perso- kon el konsul de Chile en Paris, un
mi padre, ke en nas, pero a unos ermanos de mi papu eskritor famozo, de nombre Benja-
Ganeden se tope, le metieron en el nufus la alkunya min Subercaseaux. Este le favlo ma-
vino a este mundo Rodrik i a la otra mitad la alkunya raviyas de un pais ke se yamava Chi-
en la sivdad de Rodriges, pero todos tenian sus orijen le. Ansina izo un otro viaje fina Val-
Edirne (antika Ad- en la "Komunita Djudia de Barselona". paraíso i le plazio tanto ke eskrivio a
rianopolis). Era el A las dos ermanas de mi padre les to- la famiya ke en Chile estava Gane-
primer ijo varon de paron maridos por fotos i las manda- den. Mi padre ke estava espozado
Bohor Izaak Rodri- ron a la Fransia; a Ida le izieron una kon una fermoza ijika sefaradi de
ges (ansi es eskrito boda kon un sefaradi, de profesion nombre Fortunée Fisse Cohen, troko
en el nufus, ke si- barbero, venido de la sivdad de Sofia el viza ke tenia para ir a Eretz Israel
empre tenia en la i moraron en Lyon fina la Segunda en el 1949 i vino a Chile. Un anyo
aldikera) i de Vida Gerra Mundial. El marido de la se- despues, yo vine a este mundo en
Niego. Los dos dje- gunda, Becky, era un komersiante de Santiago de Chile.
nitores moravan en Niza, ma ashkenazi. Ma esto sera una otra estoria para
la kapital de la pro- Bushkando mijorar, la famiya Kuando moravan en la Kula de Es- el proksimo mez...
vinsia de Trakia, ke se topa al lado desho Edirne i se fue a Istanbul. En tambol, vino el ijo menor. Le metie-
de la Bulgariya. En mi chikez, mi el 1923, kon el grande Kemal Ata- ron el nombre Jacques. Mi tio, a la Hernán RODRIGUEZ FISSE /
padre me kontava ke los de Trakia turk, se deklaro la Republika, se metio edad de kinze anyos, izo un viaje pa- Santiago de Chile
eran famozos por sus eskasez, eran fin al sultanato, los ombres no usaron ra irse a lavorar ande las ermanas a hrodrigu@uchile.cl
pinya, gueso, no davan paras; puede
ser, digo yo, kon tanta gerra kon los
bulgaros, la vida era muy dura i el
dinero siempre mankava.
Al granpapu Izaak, lo yamavan Bo-
hor (no el bovo, él era muy savido),
ma porke era el mayor de diez erma-
nos. En el nufus tiene komo data de
nasimiento el 1875; su mujer (mi no-
na) era mueve anyos mas djoven. La
alkunya maternal de Izaak era Danon i
la de Vida era Pinhas. Esto kiere dezir
ke mi padre era eredero de una larga
tradision de famiyas sefardis, no
meskladas kon dingun djidio ke no
avia vinido de la Espanya. Apartenia a
los miles ke en el 1492 fueron ekpul-
sados por no kerer trokar sus relijion.
Mi padre tenia dos nombres bibli-
kos: David i Nisim. Esto era preva de
un respekto de meter a los ijos nom-
bres djidios, ande fuera ke se topavan
en la diaspora. Fue un buen elevo de
la Alliance Universalle Israelite, fina
ke eskapo todos sus estudios. Keria
12 2 Mayo 2007 EL KANTON DE LA LINGUA

Deve el parido de akavidarse muncho

de bushkar un moel ke sea maestro

i tenga mano livyana.

Meam Loez, perashat “leh leha” daf (pajina) 100


Transliterado por: Yehuda HATSVI / TelAviv hatsvi@netvision.net.il
eskrivir Ladino kon letras de Soletreo i

Lingua asasinada - i arrebivida iv


Rashi . Es de esperar ke estos esforsos
van a reushir a guadrar muestra lingu-
nasionalas de los paises ande bivian o de el djudeo-espanyol se uza kada dia, a biva i reparar la kuedra ke mos se
Rachel AMADO BORTNICK / Dallas
biven, un proseso ke ya avia empesado oy kon 850 miembros de unos 30 pai- rompyo kon muestro pasado en la Shoa.
bortnickra@sbcglobal.net
antes de la gerra. Ma la Shoa akselero ses del mundo, kon munchos mansevos
En Salonik, la kultura Djudeo- este proseso, i ansi deskayo i kaje des- ke se keren ambezar la lingua i pasarlas
i
Espanyola sufrio el primer golpe fuerte paresyo la lengua istorika Sefaradi ke a sus ijos. Se kriyo un diksionaryo en el Todos los otros jurnales del mundo Sefaradi ya
ii estavan uzando letras Latinas, aparte de La Vara
en 1941, kuando los Almanes serraron avia briyado en el Imperio Otomano. I Internet de Ladino kon ekivalentes en
en New York, el kual kontinuo asta 1946, ma este
el jurnal El Mesajero, el ultimo jurnal kon esto deskayo tambien la kultura i turko, espanyol, i inglez – i se espera
i uzava letras ebreas “meruba” (kudaradas), ke es
en Ladino eskrito kon letras Rashis . la unidad del puevlo Sefaradi. adjustar otras linguas. las letras de ebreo ke se uza oy.
ii
Este akto rompio una kuedra al pasado Ma komo todo el puevlo Djudio des- Ay tambien esforsos de promover el http://lingua.cc.sophia.ac.jp/diksionario-LK/
iii
Sefaradi, porke despues de esto no se www.soletreo.com
pues de la Shoa, los Sefaradim tam- konosimiento del alfabeto Rashi i mez- iv
Ay tambien una tabela de las letras ekivalentes
uzo letras Rashis para kaji dinguna bien no pueden ser vensidos. En los mo del soletreo, ke era la eskriturya kur- ke se puede ver en:
publikasion en Ladino. Komo lingua kavos 20-30 anyos vimos, i kontinua- siva, para poder meldar tekstos viejos. http://www.solitreo.com/ladinotype/chart.php
diaria tambien, despues de la Shoa el mos a ver, esforsos ekstraordinaryos pa- La revista Aki Yerushalayim regolarmen-
Djdueo-espanyol kedo de ser la lingua ra salvar el Djudeo-Espanyol del olvido, i te kontiene tekstos en Rashi i en Solet-
prinsipal de los sefaradim. de kontinuar la kreatividad i aktividad en reo kon sus ekivalentes en letras latinas
La lingua espanyola de los Sefara- literatura, muzika, periodismo, ensen- para ayudar al ke se enteresa a embe- Gözlem Gazetecilik Bas›n ve Yay›n A.fi.
dim era la baza de una kultura biva, yansa, i mas. En Israel en 1996 se krio zarse la eskriturya vieja. El Amaneser ad›na
fuerte, i istorika, i del sentimiento de La Autoridad Nasionala del Ladino i su tambien regolarmente tiene la pajina sahibi Av. Yakup Barokas
apartener al puevlo Djudio. No ay du- Kultura, kon el apoyo del governo, ke de lisyones de letras Rashis. Ade- Yay›n Türü: Gazete
da ke esta lingua iva kayer de uzo kon kontinua siempre a mantener la lingua. mas, Brian Berman (un mansevo Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Ifl›k Sivil Karakoç
tiempo, porke los Sefaradim fueron ov- En 1999, se krio la “komunidad vir- miembro de Ladinokomunita) izo un si- Yay›n Yönetmeni:
iii Karen Gerson fiarhon
ligados o kijieron adoptar las linguas tual” Ladinokomunita en la Internet an- tio de web para ensenyar i pratikar el
Koordinatör:
Güler Orgun
Ladinokomunita / http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/ Mesaje No: 18857
Katk›da Bulunanlar: Christine H. Lochow

Diferentes Dialektos Drüke, Gad Nassi, Roz Kohen Drohobyczer


Dizgi-Tasar›m: Semra Sevinç
Ya se save ke ay diferensia entre los "Muy bueno". Yönetim Yeri: Atiye Sok. Polar Apt. 12/6
dialektos de las komunitas sefaradis. "Porke tienes las manos en las Teflvikiye - ‹stanbul
Ay una konsejika sovre este tema ke la faldikeras?" Bas›ld›¤› Yer:
El Ezmirli ke sintyo esto, les deman- Merkez Matbaac›l›k ve Yay›nc›l›k San. ve Tic. Afi.
kopyi del livro de David Bunis -
Fatih Mah. Hasan Basri Cad. Samand›ra-‹stanbul
Aviya dos amigos Saloniklis ke estavan do: "Para ke le kito la 'fe' de 'Yosef' i se
Tel: (0216) 585 91 00
avlando en Ezmir delantre de un Ezmirli. la metyo en la 'aldikera'?"
Le disho el un Salonikli al otro: "Komo Pesah alegre a todos. fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R.
estas Yose?" Merkez Tel: (0212) 231 92 82
Sara SUFRIN BARUCH / Tel Aviv Faks: (0212) 231 92 83
BIBLIOGRAFIA 2 Mayo 2007 13
KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI 
El buto de este Kanton de Bibliografia Sefardi es de arekojer i dokumentar los
trezoros del patrimonyo sefardi. En kada numero de EL AMANESER vamos pre-
zentar edisyones de livros de eskrivanos i bushkadores kontemporaneos ke eskri-
ven sovre temas de la kultura, de la istorya, de la literatura i de la lingua sefar-
dita. De mizmo vamos prezentar de vez en kuando una editura o un editor ke se
dedika a la promosyon de livros sefarditas.

Livros de Poezia Sefardita

› Armin Eidherr (red.), mim 1996* ros Perseo, Valencia 2000


Los kaminus s'incheron de are- › Beki L. Bahar, Koronas, › Juan Gelman, Dibaxu -
na, EYE, Landeck 2002* Tiglat Matbaacilik, Istanbul s.a.* Debajo, Edition 350, Dürnau
› Avner Perez, Verdjel de › Jaime B. Rosa (red.l), 2000*
Mansanas, Yeriot, Maale Adu- Antología Judeo-Española, lib- › Margalit Matitiahu, Kur-
tijo Kemado, Eked, Tel Aviv
1988*
› Rita Gabbai-Simantov,
Quinientos Anios Despues, Ate-
nas 1992
› Salvador Santa Puche
(red.), Antolojia de Poetas Sefa-
radis Kontemporaneos, Capite-
lum, Valencia 1999*
› Stephen Levy (red.),
Many Hands, Firefly Press, Gaëlle COLLIN / Paris
Cambridge 1982* (gagwena@aol.com)
Michael HALÉVY / Hamburg
(mihalevy@alice-dsl.de)

Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad.
La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com


14 2 Mayo 2007 KUENTOS I POEZIYAS

"Una lagrima, una riza" - lo ke mos konta Rivka son Judios o Bulgaros, ke se pudiyan aogar en el lodo,
les kitava los vestimientos mojados i les dava otros se-

Nisimachi kos, si eran ambiertos, les dava a komer, si teniyan


sed, les dava bevienda, o otras kozas ke teniyan me-
nester. Tambien los embiyava para unos kuantos diyas
Rivka ABIRY / Haifa
en otras kazas para kayntarsen, fina ke la tempesta ter-
mino i pudieron retornar atras a sus kazales. Para esta
Vidin i Kalafat son dos sivdades una enfrente de la ovra voluntaria i la mitzva ke izo, resivio komo eroiko,
otra. El rio Danuba, en su ultimo viaje en la Evropa, pa- una medalia del Rey Boris III de la Bulgariya.
sa entre la Bulgariya i la Romaniya. Vidin no es una siv- Kuando empeso a kontar Nisimacho, subito el bru-
dad muy grande ma es renomada por su Kula (Baba Vi- dio se kalmo i una grande kayades reyno en la kama-
din Kulasi) i es el lugar de nasimiento de mi papa, del reta. Las kreatures tresalidos de su kuento, lo es-
pintador Jules (Pincas) Pascin (un leshano miembro de tar otro diya. Ijos chikos kantarikos de miel, ijos grandes
kuchavan, mirandole la boka. A Nisimacho le paso la
nuestra famiya) i de Nisimacho (el baragan). kantarikos…” i se kedo en medio de la fraza.
tristesa, se le achilearon los ojos, una chapeta i una ri-
Konosko a Nisimachi de mucho tiempo. Una per- Keriya konsolarlo. No le pude alivianar sus dolo-
za suvieron a su kara i la trokaron. El hue felis i orozo.
sona arrepozada, agora aedada, ke siempre en vien- res. En este momento se chafteyo a la puerta. El
En partiendo las kreaturas ke le dieron tanta
dome me saluda kon una chika riza . Hue amado en salto kon alegriya, ma hueron solo las kreaturas de
alegriya, el me disho:
la mahala de toda la djente, indemas de las kreatu- la mahala.
“Oy hue por mi el mas ermozo aniversario, el mas
ras. El djugava kon eyos porke lo amavan. “Tiyo, te rogo aremendame este football desma-
ermozo diya. Oy hue una fiesta grande para mi.”
Ma ayer Nisimachi me se vido de otra manera. Es- zalado!!!”. Nisimachi tomo el football, una tijera,
En saliendo, yo lo miri una otra vez de la ventana,
tava soliko asentado en el banko, kayadiko, kansado una alguja i un filo i empeso a kuzir. Entremientes
i vide la felisidad en su kara i el alimpiandose las lag-
i triste. Tuvo una kara preta i me paresio hazino. vinyeron otras kreaturas, la kamareta se incho i los
rimas de sus ojos.
“Dizeme, tienes problemas, tienes dertes? Konta- chikos se echaron a komer i bever. El bruido gran-
Al kavo de todo, ke keriya el aedado Nisimachi por
me... deke estas dezesperado? Kualo afito?” de, bozes de alegriya i la komida presto se eskapo
su aniversario? Regalos, flores, un kuti de chokolates?
Me miro i se kedo mudo. Yo le deshi tiempo. i la meza se vazio. Despues empesaron a djugar, a
Yok. Nada de esto, solo un poko de amor, una palavra
“No puedo mas entender el mundo” me disho de eskondersen debasho de la kama i la meza. Mucho
dulse, simpatiya i rekonosimiento.
una boz triste i en tomandome de la mano, entrimos gurulti, grande pasatiempo.
en su kaza. Ke veyen mis ojos en esta kaza chika… “Tiyo, mostra a Stoiko la medalia ke arisivites del
una meza arresentada para muchos mosafires, una Rey!!!” Nissimachi avrio el dulap i mostro la meda-
maraviya, komo resivir a una novia. Sovre la meza fi- lia. Dainda mostrandola, vinieron i las otras kreatu-
ras, entre eyos Judios i Bulgaros, ke se metieron al
Bushkando el
likas kon kezo, tortas, bevienda, biskochos, dulsurias,
desayunos savrozos, frutas, un samovar. derredor suyo i le demandaron de kontarles deke
resivio esta medalia.
Avenir en la
“Me di mucha pena. Merki, lasdri, arresenti, enko-
mendi todo esto, por modo ke keriya ke este diya fue- Nisimachi , olvidando su tristesa, kon alegriya, em-
peso su kuento del tiempo kuando la Danuba, en un
Australia (1961)
ra para todos un diya non olvidado. No me hue kolay,
keriya ke ayga ‘buluk’. Solo a ti te lo esto kontando.” invierno duro, inondo los kazales situados al lado de
Dainda triste, kontinuo: “Ma la soledad me esta Vidin. El tomo una barka i sin espanto de la Danuba
matando. Keriya ver mis kreaturas i kombidarlos oy a ondoza, ni de los torrentes ke inondaron las kayes i las Nunka puedia imajinarme la influensia,
fiestar kon mi el 75 aniversario. Uno de mis ijos me kazas de muchos kazales, se echo a salvar mucha El Inglez komo lingua fue una maraviya.
disho ke tuvo las kreaturas hazinas, el otro ke este mes- djente i antes de todo, las kreaturas. Viendo las kazas En la ofisina de TÜRK EKSPRES enkontri djente,
mo diya tiene kartas para el teatro, i el treser keriya fies- derrokadas, se apiadava de esta djente, sin mirar si Diskutiendo kon eyos mi avenir seriozamente.

Vidin Kulasi Entre los turistos avia Judios Amerikanos,


I nasio la idea de ir a otros lados.
Los paises oksidentales eran prosperos i rikos,
En siertos puntos tambien mas liberos.

Viendo estos turistos ir de lugar en lugar,


En un lugar no me puedia kedar.
Keria ver mundo i konoser todos los paises,
Sin darme kuento ke un dia piedreria mis raizes.

A fuersa de azer demandas, se avrio el kamino


I las organizasiones de los Judios me dieron ayudo.
El solo pais donde puediamos ir era la AUSTRALIA,
Ansi un buen dia de 1961, partimos de la TURKIA.

FUE UN NUEVO KAPITOLO


EN MI VIDA

Simon GERON / Sydney


simongeron1@hotmail.com
LIVROS 2 Mayo 2007 15
El Djudezmo en Letras Sirilikas
Entre 1872 i 1948, serka de 228 re la mueva realidad politika i la ne-
livros, livrikos, broshuras i dokumen- sesidad de ambezar la lingua del
tos en Djudezmo fueron kitados en paiz.
Bulgaria (Sofia, Plovdiv, Ruschuk, El vantaje de este alfabeto para
Tatar-Pazardjik, Vidin, Shumen, Var- eskrivir i meldar el djudezmo, es ke
na, Burgas). Mos permetemos de azer kada vokala es transkrita por una let-
akodrar a muestros meldadores, ke la ra diferente. Es dizir ke, al kontraryo
mas grande parte de este materyal del alfabeto rashi empleado por el
fue publikada en letras ebraikas (alfa- djudeo-espanyol, no ay duda sovre la
beto rashi) alora ke solo una muy chi- manera de meldar una letra o una pa-
ka parte fue kitada en letras latinas. lavra. Estos tekstos en letras sirilikas
Kale indikar ke al lado de estos dos mos permeten de saver kon mas djus-
sistemes alfabetikos, fue tambyen tedad la manera de pronunsyar la lin-
utilizado un otro sistem alfabetiko: el gua djudeo-espanyola avlada por los
alfabeto siriliko. Desde los anyos Djudyos de Bulgaria de esta epoka. El invyerno de la vida 1931 La Djudiya, 1931

libero i klaro, Izhak Perets, Sofia, landoris i enstruksyonis para los ro-
¨El invyerno de la vida, coll. 1935 (39 p.). hetsim, Moni Havilyo, Rekord (imp.),
Divertimyento literaryo para la Ruse, 1930 [?] (54 p.).
familya djudiya, vol. 1, Yosef Al-
¨La Agada del Pesah, trezlada-
halel, Levi, Petrov & Co. (imp.), do libero i klaro, Izhak Perets
¨ Regulamento de la Hevra Re-
(ed), Amishpat (imp.), Sofia, hitsa Mahazike, seksyon de la ko-
Ruse, 1931 (8 p.).
1928 (40 p.). munitad Ruschuk, leksya para
¨El lulav, su sinifikasyon i su velandores i instruksyones para
importansa, eskrito spesyalmen-
¨La Agada del Pesah, trezlada- los rohitsim [en cyrillique], Moni
te para la manseves, Sofia, do libero i klaro, Izhak Perets / Havilyo, Rekord (imp.), Ruse,
Amishpat, 1931 (8 p.). Libreria Sinai (ed.), Amishpat 1933 (55 p.).
(imp.), Sofia, 1927 (17 p.).
¨Invitasyon. Son rogados to- ¨ Seder HaTefilot, Tefilat
dos los sinyores, Keren HaYesod
¨La Djudiya, coll. Divertim- Daniyel, Daniel S. Tsion, Menora
(ed.), Varna, 1922 (1 p.). yento literaryo para la familya (imp.), Sofia, 1946 (495 p.).
djudiya, vol. 2, Yosef Alhalel,
¨Kalendaryo “Sofia” por el Levi, Petrov & Co. (imp.), Ruse,
¨ Sefer Ets Hayim, ve-seder re-
anyo djudyo 5709 / Evreiski Ka- 1931 (16 p.). hitsa, el komite de la Hevra Re-
lendar, Sofia, 1948-1949, Na- hitsa topo de editar el manus-
La Agada del Pesah 1927 dejda, Sofia, 1948 (52 p.).
¨Malko slovarce na frensko-bal- kript risivido de los zekanim si-
garsko-evreiski ezik, D. Mefanov, Na- gun su minhag i ajusto syerta
1920, syertos eskritores i syertas im-
¨Konversasyon ebreo-espanyol, dejda (imp.), Sofia, 1896 (82p.). orasyones, trad. de l'hébreu, Na-
kompuesto por Izhak Perets, Amish-
primerias o tipografos ampesaron a
pat (imp.), Sofia, 1924 (16 p.).
¨Regolamento de la Hevra Rehit- dejda / Rahamim Shimon u-bno,
meter en valor el potansyel del alfa- Sofia, 1940 (40 p.).
sa Mahazike Hesed, seksyon de la
beto siriliko para los Djudyos ke no ¨La Agada de Pesah, trezlado komunitad Ruschuk, leksia para ve- ¨ Traduksyon libera de la Haga-
fueron kapaches de meldar el alfabe-
to rashi. Klaro ke estos Djudyos no sa- da shel Pesah, en lingua
vian eskrivir ni el solitreo i utilizavan espanyola entendivle de Reuven
syempre el alfabeto siriliko, alfabeto Daniel [ben Shelomoh] Tsion,
de la lingua nasyonal de sus paiz, ko- Sofia, 1940 (16 p.).
mo fue el kavzo en los otros paizes de
la diaspora djudeo-espanyola de esta
¨ Una konferensya sovre "La
epoka (en la Gresya, por enshemplo, hazinura relidjyoza di la manse-
fueron i kitados livros en Djudezmo vez judia" (Repoesta a su Emi-
kon letras gregas). Ansina, aparejan- nensya Dr Asher Hananel), Albert
do una dokumentasyon i un katalogo Lupo, Ovras di los padres aziran
sovre las publikasyones en djudezmo los ijos (ed.), Nadejda (imp.), So-
kitadas en Bulgaria, topimos unos 16 fia, 1928 (39 p.).
livros, livrikos i dokumentos, entera-
mente o en parte solo, eskritos kon el
ayudo de las letras sirilikas. Klaro ke Gaëlle COLLIN / Paris
estas publikasyones en letras sirilikas gagwena@aol.com

fueron kitadas kon la finalidad de Michael S. HALÉVY / Hamburg


El lulav, 1931 Regulamento, 1933 mihalevy@alice-dsl.de
sensibilizar los Djudyos bulgaros sov-
16 2 Mayo 2007 ARTIKOLOS

sekretos ke se lo dio el Andjel a resa al tornar en teshuva.

El Kabalizmo NOAH. El sigundo livro se yama SE-


FER AYOTSRIM, livro de la kreasion
Kualo ay en la Kabala ke aze aser-
kar a los artistos i produktores? El Dr.
Medisina para la alma rado a pokas personas, i es avierta pa- ke se atribua a Avraam Avinu. El pri- Ariha responde: “Elastisidad de ideas
en el mundo de materya ra los komentarios, i la persona pue- mer livro fue imprimado en el siglo produktivas”. La persona ke estudia
El Dr. Yigal Ariha mos eksplika de kontinuar a resivir el Kabalizmo. XII en PROBANS, se yama SEFER la Kabala, tiene la posibilidad de aye-
kualo es el Kabalizmo. Esto es komo un manadero ke no tie- HABAIR, livro de klaridad, i despues gar a un ramo alto, ovligo i imajina-
En los institutos privados, en las ne kavo. Kada persona ke negosia i viene SEFER HATMUNA, el livro de sion. El estudio en la Kabala desha a
sinagogas i en las universidades, tam- vende kemeas o amuletos kon dinero, la figura, i el ultimo livro es del siglo la persona libero i puede azer lo po-
bien en la koloniya de los kabalistos direktamente o indirektamente, sigun XIII, de RIBI SHIMON BAR YOHAY. sivle ke konviene para la vida i para
OR GANUZ EN MIRON, serka de la ser elevado. Sin anular el individu-
sivdad TSEFAT, no todos ke se yaman alizmo. Por esta razon, djente ke son
kabalistos tienen el permiso komo produktivos se aserkan a la Kabala.
profesionales. Esto es komo un mer- I la famoza artista Amerikana judi-
kado en el kual se topan djentes ko- ya Rozan Bar, ke estuvo en un paseo
mo estafadores i ke tienen figura o vi- anyos atras en Israel, izo sus estudios
sion de kabalistos. de Kabala, djuntos kon otros artistos
Aki mos eksplika el investigador, famozos.
Dr. Ariha, el autor de filozofiya de sier- Dinero, difuzion i onor no solusio-
tos livros en este sujeto, kualo es el ka- nan todos los problemas de la vida, i
balizmo. Esto se yama “Konseptos uni- en supito, esta djente ke tienen todos
versales relijiozos i mistikos del univer- los medios de felisidad, se topan en
so i la persona”. La Kabala tiene la am- mizeria, se konsienten solos en ko-
bision de dar una luz sovre lo ke esta mun, no se keren bien en verdad i sa-
eskondido, solusionar todos los miste- len a bushkar otro algo.
rios o sekretos, para dar repuesta a la la Ley, es un kriminal i deve de ser Ay una kontradiksion entre la Kaba- Rozan Bar i otros bushkan por topar
persona, por lo ke la sensia no tiene re- kondanado. la i tornar en teshuva? No. Dize ke el medisina a sus almas miseriadas, por-
puesta. Por esto ay unos kuantos kami- Ken es en realidad kabalisto? Una Dio se topa en kada kaza i en kada lu- ke la materya ya les trusho enfasyo.
nos: una, la psikolojia, i la segunda, persona ke estudio la Ley i da ideas gar, no solo en la sinagoga. I el kreser
azer un viaje a la INDIA. sigun los livros, i tiene en su mano la barva? La Kabala dize ke la persona Trezladado del jurnal
De onde viene el biervo KABALA? libertad de resivir dekretos. puede bivir komo kere, solamente YEDIOT AHRONOT por:
El kabalizmo, sigun la tradision, fue El livro de Kabala el mas viejo se abandonar muestra kondukta, azer Avram BEHAR / Yerushalayim
resivido de boka a boka i fue tansfe- yama SEFER ARAZIM, el livro de los echo kon entision ke un kuadro se ad- ebehar2004@yahoo.com

Ay puede ser kinze anyos ke vide una notisia en

La Meskla de Dos Kulturas el jornal aki en Florida, ke por verdad troko mi vida
enteramente. Un enkontro del Sefardi Federation de
Kuando yo me estava engrandesiendo en la siv- Palm Beach County ke se avia empesado akel anyo,
dad de Nueva York, lo mas ke keria era entegrar- i era en el Sentro Judio de West Palm Beach. I de
me en la sosiedad de los Judios-Amerikanos, ke akel enkontro en adelantre, empesi a interesarme en
akel tiempo era, i ainda es, la majorita los Ashke- muestra kultura, erensia, lingua, i ke enkontri ami-
nazim. En akeyos dias yo me averguensava de gas i amigos de “los muestros”. Despues empeso el
muestros uzos. Las komidas eran diferente. Aki “Echar Lashon”, ke dainda egziste. Esto por verdad
ken savia de un sandwich de kezo blanko i halva, se vino de ser un foro maraviozo para todas mis
ke mi mama me preparava para komer a la esko- emosiones, ke las tenia serradas en mi por tantos
la. En el mismo tiempo, ken savia de “peanut but- anyos. Mi kerido Ladino, ke no avli por tanto tiem-
ter” i “jelly”? Yo venia a kaza kon rechetas para “lat- po, salio de mi korason i mi boka komo una fuente!
kes” para Hanuka, en lugar de muestros bumuelos. De akel tiempo ke me interesi lo mas ke pude
Yo me ambezi a azer salata de tuna, en lugar de la- en muestras aktividades para avansar muestro bu-
kerda, o sumak, ke aziya mi mama. Por seguro ke to, i Ladinokomunita ke empeso muestra kerida
munchas de mi jenerasion pensavan lo mismo. Rachel Amado Bortnick mos avanso muncho!
Mi marido, ke era Ashkenazi, se enamorava de Tambien vide ke puedo eskrivir lo ke tengo
muestras komidas, muestra musika, muestros bai- en mi korason i alma en forma de poezia o arti-
les. Mi esfuegro mos yamava “gypsies” (zinga- kolos. Empesimos el grup “Los Pregoneros” on-
nos). Se enamoravan de muestra “joie de vivre” i de kontamos istoryikas i kantamos kantigas de
muestras emosiones. Los anyos de mi kazamiento muestra chikez, para ken kere saver de las tra-
eran una meskla de las dos kulturas. Yo gizava fi- disiones i erensia de un puevlo tan egzotiko i
jones (avikas) i lagna inchida “gefilte fish” i pesh- tan interesante komo los Sefaradim.
kado kon guevo i limon, aziya supa de gayina kon I si el Dio kere, i bivo, vo kontinuar en es-
“matzo balls”. Tambien keftikas de prasa, strudel te kamino!
i baklava, mandel bread i biskochos, fritadas i
blintzes. Vos digo la verdad ke aviya muncha va- Daisy ALALOUF NEWELL / Florida, USA
riedad en las komidas ke aprontava! DaisyNewell@bellsouth.net
ARTIKOLOS 2 Mayo 2007 17
Franz Rosenzweig i la Sensya del Djudaismo
Avram MIZRAHI / Modiin, Israel desizyon es de kedar djudyo. el bushka lo djudyo total.
simbama@012.net.il Los 16 anyos asta su muerte, en su vida kurta, En la Primera Gerra Mundyal, es soldado en los
toda su enerjiya, voluntad, lavoro, lo da a ambezar, Balkanes i en la sivdad de Üsküp, aze su primer
Rosenzweig es un filozofo djudyo aleman ke es estudyar la sensya del Djudaismo. Fonda la Ju- enkontro kon los Sefaradim. En sus palavras, en la
pekado grande de no konoser. Nasyo en el anyo dische Lehrhaus (La Kaza de Edukasyon Djudiya) letra ke eskrive a su padre i madre:
1886 en la sivdad Kassel en Alemanya a una fami- en Frankfurt. Devyene el amigo i el elevo del gran- "Vijiti el prezidente de la komunita, una perso-
ya djudiya muy enstruida ma kaji asimilada. El dju- de filozofo djudyo Hermann Cohen. na kon muy muncha dinyita. Tiene dos ijas; la una
daismo, en esta epoka en Alemanya, se topa por la Kolabora kon Martin Buber; los dos van a azer se yama Oro i izo sus estudyos en una eskola ale-
mas parte byen entegrada, o a lo menos kon el sen- la mas moderna traduksyon del Tanakh a la lingu- mana en Salonik, i la otra, Fortune de la edad de
timyento de Aleman, komo todos los Alemanes, o a alemana aktual moderna. katorze anyos. Todos avlan en fransez, ma entre
Aleman kon la fe djudiya. Dainda la katastrofa, la Eskrive su livro filozofiko monumental "Stern eyos avlan el espanyol. Los ombres lo eskriven kon
Shoah ke va venir en poko tyempo no se syente, der Erlosung" (La Estreya de la Teshuva). Todo es- letras ebreas i las mujeres kon karakteres bulgaros.
ansi ke nada desrepoza el opti- te lavoro de edukarse i en el Sovre el djudaismo saven poko ma la vida djudiya
mismo de esta grande komunita. mizmo tyempo edukar la inte- ke biven es kompletamenta natural para eyos. El
Rosenzweig estudya la filo- lijensya djudiya, aze ke sufra nombre del prezidente de la komunita es Na-
zofiya i en su derredor, la kon- de una hazinura ke lo paraliza varro!!!, imajinavos, i aresiven los musafires en sus
versyon al kristiyanismo se ve asta la fin i lo mata. kamerates de echar. Todos los nombres manyifi-
de mas en mas komo una ma- Franz Rosenzweig refuza to- kos, komo Izak Kalderon… El ke dize ke los sefa-
nera de entegrasyon total a la dos los postos propozados por el radim son una rasa diferente de mozotros es un
grande sosyedad. Ansi su primo mundo akademiko alemana, se mintirozo. Siguro ke sus destino fue diferente."
i amigos serkos toman el kami- da a estudyar kompletamente el Es klaro ke lo ke atira Rosenzweig en este en-
no de la asimilasyon total. djudaismo, komo un egzempyo, kontro es la vida natural djudiya, la vida reel ke es
Rosenzweig tyene una alma se okupa de la traduksyon i el mas importante ke las egzijensyas seremonyales
muy espesiyal i el se ve en el ka- estudyo de las obras de Rabbi pezgadas del djudaismo ortodokso.
mino de konversyon, en el anyo Yehuda HaLevi. I para terminar, Franz Rosenzweig, en las palavras
kuando su primo se konvyerte, es- En una letra ke eskrive a un de Emmanuel Levinas, un otro filozofo moderno ke
krive a su padre i madre: "Semos kolego dize: tyene munchas ideas asemejantes kon el:
en todo kristiyanos, bivimos en un La koza chika yamada por "El mirakolo del destino djudyo, ke aperese en
payis kristiyano, vamos a una es- Goethe "el demando del mo- la ora de alkavo, en el minuto de alkavo,"ancho"
kola kristiyana, meldamos livros kristiyanos, toda mento, del diya" por mi devino mi pozisyon komo komo la punta de una alguja, ma bastante ancho
muestra kultura depende de esta baza, ansi ke ay de ensenyador en Judische Lehrhaus. Kon todas las para permeter el tyempo nesesaryo para aretar
azer un paso chiko i akseptar el kristiyanismo." difikultades, esta forma de egzistensya por mi de- las manos de alkansar el irreparavle"
Rosenzweig al kontraryo de otros, pensa ke si se vino una manera de servisyo a otros."
konvyerte, deve de azerlo no komo un pagan ma Uno de los elevos es el famozo pensador Erich
komo un djudyo. Fromm, ke topa en Rosenzweig un giyador en el
En el anyo 1913 entre Rosh HaShana i Yom Ki-
pur, kuando ya esta muy serka de la desizyon, el
kual se puede depender en embazendo i en tornan- El Espanto
do al djudaismo.
diya de Kipur vijita un kal ortodoks, diferente de
los “Templ” (sinagoga de los djudyos alemanes
Ay de saver ke Rosenzweig es un pensador eg-
zistensyalisto, uno ke deside sus valores i kon-
de Perderte
edukados) i aparamente pasa en este kal una eks- viksyones el mizmo, ansi ke tyene sus kritikas sov-
peryensa mistika. No savemos los detalyos de lo re el ortodoks, el djudaismo liberal i el sionismo. Tu ida es un golpe a mi korason,
ke paso, ma despues de este diya de Kipur, su Para el estos korryentes son pedasos del "entero", i Komo puedo olvidar tu separasyon?
Tu fuites mi amor i mi enspirasyon,
Mi vida, mi gozo i mi respirasyon.
Ladinokomunita / http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita / Mesaje No:18808

Mi alma, mi sangre kon tu fuego yenas,


Orozo Padre! Koryen, koryen... Es leshos...
La noche, el dia bate en mis venas,
Salamon mira a su ijo i no kreye sus ojos! El
Salamon yeva su ijiko a una botika para No se puedra mas de esto kererte,
vestido muevo se akurto... se estrecho... las
merkarle un vestido... Todo lo miyo keriya ofreserte.
mangas estan al medyo braso! las pachas a
El vendedor le da un vestido maraviyozo,
unos 40 santimetros de la kaye!
ma karo! Tus miradas son gravadas en mi tino,
Lo trava a su ijo i empesa a korrer de muevo!
Salamon le dize ke kere una koza mas bara- Regalo de los syelos a mi destino,
Presto a la botika, antes ke se serre! Al momento
ta... Le da otra...
ke entran, el vendedor los mira kon ojos grandes Syempre bivo kon el dezeo de verte
- Mas barato! dize otra vez Salamon.
grandes i antes ke Salamon pueda avrir la boka, Yeno d'espanto un dia de perderte.....
A la fin topan una koza ke les plaze i no es
karo del todo. lez dize: “Atyo! Por el Dio santo! Nunka me
Padre i ijo salen de la botika kontentos i puediya imajinar ke los chikos se engrandesen
tan presto! Orozo padre sos, amigo!” Haim Vitali SADACCA / Montreal
riyendo.
haimsadacca@sympatico.ca
Aaah! Empesa una luvya dezgrasyada! Sharope de Estambol
18 2 Mayo 2007 EL DOSYE DEL MEZ

Sujeto Neglijado: Los Sefaradim en la Shoa


Rachel AMADO BORTNICK / Dallas laja en Djudeo-espanyol fue enstalada final- sion a la populasion Sefaradi mundial , muestra
bortnickra@sbcglobal.net mente en 2003. piedrita fue muy grande. En este chiko espasio,
La Shoa destruyo grandes komunidades Se- podemos solo mensionar en kurto las komunida-
Desde la fin de la Sigunda Gerra Mondial en
faradis en Gresia, Serbia, Bosnia-Hersegovina, des ke fueron destruidas, porke kada una de
1945, i sovre todo en los kavos 30 anyos, vimos
Kroasia, Makedonia, Trakya, i las islas del Ejeo. eyas, komo la estorya de kada persona ke se de-
una dokumentasion imensa de la katastrofia uma-
Kontamos entre eyas Salonik (la mas grande, ke perdio o sovrebivio la Shoa, merese a lo menos
na ke yamamos el Olokausto, o la Shoa. Se publi-
se yamava “Madre de Israel”), Belgrado, Sara- un livro entero.
ko estudios, testimonyos de sovrebivientes, livros i
yevo, Monastir, Rodes, Girit (Crete), i otras.
artikolos; se establesyo muzeos, se produsyo fil-
Ademas, miles mas de Sefaradim fueron depor- n Komunidades Djudias de los Balkanes
mos i programas de television i mas. Ma en es-
tados djuntos kon todos los otros Djudyos de va- Destruidas en la Shoa
to todo, kaje ke no se mensionan los 160.000
rios paises de la Evropa oksidental i oriental (de Empesando de Avril 1941, kuando la Almanya
Sefaradim ke se deperdieron en la Shoa, ni el
Fransia, Beljika, Austria, Romania, Hungaria, i atako a la Yugoslavia i Gresia, todas las komunida-
resultado katastrofiko de estas muertes para la
Italia), i toparon la misma fin maloroza. des Sefaradis de los Balkanes (kon la eksepsion de
kultura i lengua djudeo-espanyola. Solo en los
Los efetos direktos i indirektos de la Shoa Turkia, ke no entro en la gerra) se toparon debasho
dalkavos 10-15 anyos, vimos la publikasion de
fueron grandes en otros paises tambien. Por eg- del kontrol de Las Fuersas de la Aksis (los Almanes
livros eskritos por sovrebivientes Sefaradis, i es-
zemplo, en Bulgaria, ke no deporto a sus Djudios, i sus aliados) i sus kolaboradores.
tudios sovre la Shoa en las komunidades Sefa-
o Turkia, ke no entro a la gerra, uvo aktos antise- Aki damos una tabela del efeto de la Shoa en
radis. Ma aun kon esto, el publiko en jeneral i
mitas, i despues de la komunidades de rejiones ke oy estan en Gresia.
el publiko Djudio en partikolar (i malorozamen-
gerra las komunidades
te munchos Sefaradim), tienen la yerrada em- KOMUNIDAD Populasion en Populasion en
se enchikesieron trajika- Porsentaje de
presion ke la Shoa toko solo a los Ashkenazim 1945
mente kon emigrasion DJUDIA 1941 piedridad
de Evropa.
masiva, jeneralmente a Trakya
En el 24 Marso 2003, tuvo lugar una seremo-
Israel. Didimotika (Dimetoka) 900 33 99%
nia grande i esmoviente en Auschwitz-Birkenau,
La Shoa fue katas- Orestias 197 3 98%
asistida por sienes de Sefaradim de munchos
trofika para todos los Alexandroupolis
paises, ande se inoguro la laja komemorativa en
Djudios, sin diferensia (Dedeagach) 140 4 97%
Djudeo-espanyol en el monumento onorando
a Ashkenazi, Sefaradi, Komotini (Gumulcine) 819 28 96%
las viktimas de este kampo de muerte. Ma el
Romaniot, o otro. Ma Xanthi (Iskeçe) 550 6 99%
monumento mezmo fue enstalado en Avril
komo Sefaradim, mos Makedonia
1967, kon vente lajas, kada una enskritas en
kaye a entender ke los Kavala 2100 42 98%
una de las varias lenguas reprezentando las len-
efetos de la Shoa fue- Drama 1200 39 97%
guas de los viktimas. Deke enstonses no se met-
ron igualmente, o mas Serres 600 3 99%
yo la laja en Djudeo-espanyol, lengua de unos
traumatikos i katastro- SALONIK (Selanik) 56000 1950 96%
160,000 Sefaradim ke fueron emprezados i ka-
fikos para los Sefara- Verria 460 131 72%
je todos matados ayi? La razon es klara: mezmo
dim i para la kultura i Kastoria 900 35 96%
los “ekspertos” ke izieron parte del komite del
lengua Djudeo-Espan- Florina 400 64 84%
monumento no savian ke las viktimas de Salo-
yola. Aunke los Tesalia
nik i Rodes en este kampo eran Sefaradim ke
160,000 Sefaradim Trikkala 520 360 31%
avlavan entre eyos, no el Grego (asigun les pa-
depedridos reprezen-
resia), ma el Djudeo-espanyol. I estos “eksper- Larissa 1120 726 35%
tan una proporsion
tos” no savian tambien ke munchos viktimas de Volos 872 645 26%
muy chika en los sesh
otros paises de Evropa eran de orijin Turko-Oto- Gresia Vieja
milyones de Djudios
mana, i ke eyos tambien avlavan el Djudeo-es- Chalkis 325 176 43%
asasinados, en propor-
panyol. El profesor Ha- ATENA* 3000 4930 +64%
im-Vidal Sephiha, sovre- Peloponeza
biviente Sefaradi de Patras-Agrinion 265 142 43%
Auschwitz (ke avia sido Epirus
deportado de la Bejika)
Yanya (Yanina) 1850 163 91%
fue el ke se apersivio de
Preveza 250 15 94%
esta mankura en el mo-
Arta 384 60 84%
numento, kuando el fue
Las Islas
invitado a Polonya por
Corfu 2000 185 91%
un programa de radio en
Zakynthosla (Zante) 275 275 -
Marso de 2000, i retor-
no a Auschwitz por pri- Crete (Girit) 350 7 98%
mera vez desde su libera- Rhodes (Rodos) 1701 40 97%
sion en 1945. Despues TOTAL 77178 10066 89%

de largos esforsos suyos i *Nota: De la komunidad de Atena, 1,000 personas se deperdieron. La pujita despues de
de Michel Azaria (i sus la gerra es a kavza de los refujiados ke kedaron en la sivdad.
fondasion de JEAA), la (Nombres en turko adjustados por R. A. Bortnick)
EL DOSYE DEL MEZ 2 Mayo 2007 19
Salonik: etranjera. El resto todos fueron parvinieron a fuyirsen kon el ayudo de
La mas grande komunidad de Gresia era la de Sa- transportados a Treblinka en siertos Gregos. Todos los arestados fue-
lonik. Los Almanes entraron a la sivdad en Avril 1941, tres trenos (entre el 22 i 29 ron emprezados en el maldicho kampo
ma el primer golpe a la komunidad fue en Julio de Marso) i kaje todos matados de Haidari en Atena, i de ayi, en Avril 1944,
1942, kuando 2,000 ombres Djudios fueron arekoji- vista ayi. El dalkavo treno, kon 5,200 Djudios fueron transportados en
dos en el la “Plasa de Libertad” (Plateia Elepfteria) i 2,404 Djudios (2,300 de eyos trenos a Auschwitz. Los Djudios de las is-
forsados a kedar en pies oras enteras, aharvados i arre- Monastirlis) partio de Skopye el las de Rodes i Corfu fueron deportados
bashados. En presipio de 1943, Eichman i sus kolabo- 29 Marso i arivo al kampo de en Junyo i Julio 1944. Ansi ke a la fin
radores vinieron a la sivdad i empesaron sus fuertes muerte de Treblika el 5 Avril. del enverano de 1944, la Gresia fue va-
persekusiones de Djudios, ovligando tambien el vistir Aunke el governo Bulgaro fue tan ziada de todos sus Djudios. De la povla-
de la estreya amariya. Dieron el anunso mentirozo ke brutal kontra los Djudios de Ma- sion Djudia ke avia en la Gresia antes de
los Djudios ivan a ser transportados a Krakow, Po- kedonia, en la Bulgaria propria la gerra, el 87% murieron en la Shoa. La
lonya, para aresentarsen ayi kon el ayudo de los Dju- no permetio la deportasion de katastrofia de Salonik fue la mas grave
dios de akeya sivdad. Kaje todos lo kreyeron porke no los Djudios, ke nombravan unos de todos.
tenian dingun haber de lo ke se estava pasando en Po- 50,000. (Esto konstitue otra es-
lonya. El primer treno de deportados Saloniklis arivo a torya enteresante, sovre el kual Rodes i otras islas
Sara i Youdita Kounio estavan
Auschwitz Birkenau el 20 Marso kon 2,800 personas. se eskrivyo livros i se izo filmo La isla de Rodes (Rodos) apartenia a
entre los 276 Djudios de Hania (Girit)
Los 2,191 fueron imedietamente asasinados kon gaz. dokumentario tambien.) ke fueron deportados i murieron en
la Italia kuando empeso la Sigunda Gerra.
En todo uvo 20 transportes de Djudios de Salonik a En las zonas Italianas, los Mayo 1944, kuando se ondio el vapor (Rodes era parte del Imperio Otomano de
Auschwitz, kon 48,000 Djudios, de los kualos 37,000 Djudios estavan mas bien trata- Tanais ke los yevavava. 1522 asta 1912, kuando paso a la Ita-
fueron imediatamente matados en las kamaretas de dos, aunke la Italia era aliada lia.) Los Italianos no les izieron danyo a
gaz. Del 30 April asta el 8 Mayo, los Almanes aresta- de la Almanya. Por esto, 5,000 Djudios (en mayoriya los Djudios, ma en 1943 los Almanes okuparon Rodes i
ron los Djudios de sivdades chikas en el norte de la Sefaradim) de la zona Almana en Yugoslavia i de la trokaron el destino de los 2,000 Djudios ke bivian en la
Gresia (Orestias, Florina, Veroia, Souflion i Didimoti- Kroasia fashista, se fuyeron a Dalmasia (el bodre de la isla. La deportasion de los Djudios de Rodes fue la ulti-
kon) i los transferaron kon vapor a Salonik. Estos mar Adriatika) ke era zona Italiana. Unos de eyos fue- ma de la Gresia, djusto tres mezes antes ke los Almanes
estavan en el 17en transporte. El dalkavo treno a ron aferrados por los Almanes despues ke kayo Musso- fueron uvligados de salirsen de la Gresia. El 20 Julio
Auschwitz salio el 9 Mayo, 1943. Los ultimos Djudios lini, ma lo mas de eyos sovrebivieron protejados por los 1944, 1,700 Djudios fueron mandados kon vapor de
deportados de Salonik fueron mandados al kampo partizanes. Ma en todo, 7,000-10,000 Djudios de la Rodes a Gresia, tomando en kamino los Djudios de la is-
de Bergen-Belsen en Augusto, 1943. Aki avia 74 Makedonia Yugoslava (Ashkenazim i Sefaradim) fueron la de Kos. (Los ke tenian soditansa Turka i sus famiyas
miembros del “Judenrat” (Konsilyo Djudio) i 367 per- deportados a kampos de muerte. no fueron deportados, grasias al esforso del konsul Tur-
sonas kon nasionalidad espanyola. Entre 1941 i 1943, Atena i la Gresia del sud tam- ko Selahattin Ülkümen, el kual fue onorado komo “Djus-
Siertos Djudios Saloniklis sirvieron komo sonderko- bien estava en kontrol Italiana, i tantos se refujiaron aki to de las Nasiones” por Yad Vashem en Yerushalayim.)
mandos en Auschwitz-Birkenau i tomaron parte en el ke la populasion Djudia de Atena pujo asta 10,000 en En kamino de ocho dias (solo para yegar a Gresia),
revolto ayi en 7 Oktobre, 1944. 1943. Ma en Septembre de 1943 (despues ke la Ita- murieron 23 personas de las kondisiones negras kon
Pokos Saloniklis se salvaron en fuyindosen a las zo- lia se entrego a los Almanes i los Almanes tomaron tanta djentoria, sin komida i sin agua, en la kalor fuer-
nas Italianas, o en adjuntandosen kon la rezistensia. Lo kontrol de todas las zonas Italianas), empeso todas las te. En Gresia, los desdichados fueron metidos a asperar
mas no tuvieron la posibilita de fuyirsen o no perkura- persekusiones Almanas aki tambien. El Granrabino en el kampo de transito “Haydari”, i de aya fueron me-
ron porke no tenian dinguna idea ande se estavan in- Barzilai de Atena refuzo de ayudar a los Almanes, ke- tidos en trenos i transportados a Auschwitz-Birkenau.
do, i no se pudian imajinar el destino ke los asperava. mo todos los rejistros de la komunidad, i se fuyo. En Solo 151 Djudios de Rodes sovrebivieron la Shoa. To-
Marso de 1944, 800 Djudios fueron arestados en Ate- dos los 90 Djudios de Kos fueron matados. I mezmo
Trakya i Makedonia na. Entre Marso i Avril, los djudios de otras sivdades de las 2-3 famiyas Djudias de Chios (Sakiz) fueron depor-
En 1941, los Almanes dieron a la Bulgaria, komo Gresia, komo Yanina (Yanya), Arta, Preveza, Volos, La- tadas i matadas.
regalo de sus aliansa, las rejiones de Trakya i rissa i Trikala fueron arestados. De Volos, munchos En 21 Mayo 1944, los Djudios de Girit (Crete) fue-
Makedonia, i una parte de la Serbia oriental. En estas ron arestados i deportados del porte de Rethymno
rejiones, ansi ke en Bulgaria propio, empozaron las (Resmo) kon vapor. Ma el vapor se ondio en mar (a kav-
persekusiones brutales de Djudios. En Marso 1943, za de un torpedo de los Aliados) i todos los pasajeros
los Bulgares arestaron 4,000 Djudios de Trakya i los murieron, enterrados en las aguas.
transportaron a kampos en el sudeste de la Bulgaria. Las islas de la mar de Ionia fueron dependientes de
Despues de dos semanas, se adjustaron 158 mas Dju- Venezia, i nunka estuvieron debasho de la egemoni-
dios traidos de la sivdad de Pirot en Serbia, i todos es- a Otomana. Antes de la Sigunda Gerra, la isla de
tos fueron metidos en dos trenos i transportados a Lom Corfu tenia 2,000 Djudios de varias orijines: Roma-
(sivdad en el Danubio) i de aya los Alemanes los me- niotas (ke avlavan Grego), Sefaradim (ke avlavan el
tieron en kuatro barkas en kamino a Viena. Ma el des- Djudeo-Espanyol), i Djudios-Italianos (ke avlavan el Ita-
tino de estas barkas kedo un misterio. Unos dizen ke liano.) Las fuersas Almanas okuparon la isla en 1943,
estos Djudios nunka yegaron a Viena; otros dizen ke ya despues ke los Italianos se entregaron, i en el 10
yegaron a Viena i de ayi los Almanes se los yevaron kon Junyo 1944, deportaron 1,800 Djudios a Auschwitz.
trenos a Treblinka, i ayi fueron matados de vista. Lo ke (Los 200 fueron eskondidos en kazas Kristianas.) De
es siguro es ke ni una persona no kedo biva de estos los desmazalados ke arivaron a Auschwitz (en Julio
transportes. 1944) lo mas fueron matados, ma los Almanes desko-
Tambien en 11 Marso 1943, la polisia Bulgara are- jeron 435 para sirvir komo sonderkomandos. Ma estos
kojo todos los 7,400 Djudios de Makedonia Yugoslava refuzaron, preferando la muerte imediata.
(Monastir, Skopye, i Shtip) i los emprezo en el depo de En la isla de Zakynthosla (Zante) la estorya es mas
tobako “Monopol” en Skopye (Uskup). De estos, 165 alegre. Todos los 275 Djudios de la isla fueron salvados
personas fueron liberadas - 65 doktores i farmasistos kon la entervansion del obispo (papaz) Krisostomos i el
ke el governo tenia de menester, i otros de soditansia mayor Lukas Carrer.
20 2 Mayo 2007 EL DOSYE DEL MEZ

Volos i otras sivdades de resto en Nish, Smederevo, i otras sivdades. La perse-


(proporsionalmente) mas poka piedrita kusion de Djudios en Serbia empeso apenas entraron
Antes de la gerra, avia 880 Djudios en Volos, un los Almanes Nazistos en Avril 1941. Todos los ijikos i
porto de mar serka de Larissa, entre Salonik i Atena. ombres de edad de 16 asta 60 fueron de vista man-
En 25 Marso 1944, los Almanes dieron el orden de de- dados a kampos de lavoro duro, i todos eyos fueron
portar los Djudios, ma grasias a los esforsos de la rezis- matados en kurto tiempo por los miembros del
tensia EAM, el arkeobispo (patrik) Ioakim, i el Rabino Wehrmacht (soldados Almanes) i el SS. Todas las mu-
Pesah, solo 130 fueron deportados a Auschwitz. jeres i kriaturas fueron emprezadas en 1941 en el
Asigun vemos en la tabela, en las otras sivdades kampo Sajmiste, en la sivdad de Zemun, serka de Bel-
de Tesalia (Trikkala i Larissa) ansi ke en Chalkis, i grado. 7,500 personas fueron matadas aki en 1942
la Peloponeza, la piedrita de almas Djudias fue mas kon gaz trayidos en kamyones. Ansi ke kaje todos los Selahattin Ulkumen, ke salvo 42 Djudios de deportasion en
basha a kavza del ayudo de la rezistensia, o de perso- djudios de Serbia fueron matados en sus paises. Rodes, fue rekonosido komo "Djusto de las Nasiones" en
nas umanas ke ayudaron a eskonder i salvar sus vizinos. 14,500 Djudios de Serbia fueron matados, ke es 90% Israel, 24 Junio, 1940
de los 16,000 ke avia antes de la gerra. la Evropa (sovre todo Frasia, Beljika, i Italia) en los pri-
Los masakros mas terivles de Evropa en la Sigunda mos 20-25 anyos del siglo XX. Asigun los raportos de
Eksterminasiones lokales en Serbia i Kroasia
Gerra, akontesio en el estado de Kroasia, ke inkluyiva Serge Klarsfeld, investigador de las destruksiones en la
En siertas rejiones de Yugoslavia, Djudios fueron
tambien Bosnia i Herzegovina, ande bivian unos 14,000 epoka Nazista, de los 80,000 Djudios de Fransia de-
matados sin ser deportados. En Serbia avia 16,000
Djudios en 1941, unos 1,000 de eyos en Sarayevo (Bos- portados a la muerte, kaji 5,000 eran de orijin Turka,
Djudios, la mas grande parte Sefaradim, de los kualos
nasaray o Saraybosna), 9000 Sefaradim i 1,000 Ashke- i 1,300 de eyos eran de nasyonalidad Turka. Entre el
11,000 bivian en Belgrado, la kapitala de Serbia, i el
nazim. Sarayevo fue okupada por los Almanes en 17 Av- resto avia: Judyos de Bulgariya: 140, Eretz Israel: 53,
ril 1941. Los Almanes destruyeron la kiyla Sefaradi de Gresya: 1499, Yugoslaviya: 133, Leban: 2, Syria: 17,
Sarayevo, arestaron i mataron sienes de Djudios. Las Ejipto:18, ets. Los esforsos de los diplomates Turkos
fuersas Fashistas de Ustasha del lider Pavlovich masakro salvaron unos 2,000 Djudyos de soditansia Turka en
unos 800,000 Serbos durante la gerra. Los Ustasha Evropa, ma el resto de los Sefaradim tuvieron la miz-
odiavan no solo a los Serbos ma a los Djudios tambien, ma fin maloroza ke todos los otros Djudios de Evropa.
i ayudaron a los Almanes. Kroasia apliko todas las per-
sekusiones anti-Djudias de los Nazis, tomo todas las n Konkluzion
propriedades de los Djudios, i los ovligo a metersen la La Shoa es una katastrofa ke toka a las mas profun-
banda kon la estreya amariya en sus mangas. Munchos das emosiones de kada Djudio, porke kada uno de mo-
Djudios de Bosnia parvinieron a fuirsen a la zona Italia- zotros semos un “sovrebiviente”. Komemorar, akodrar,
na en Dalmasia. Ma lo mas no pudieron fuirsen. En Sep- i saver lo ke se paso es muestro dover, ansi ke rogar i
tembre i Oktobre de 1941, los ombres Djudios de Sara- lograr a ke nunka akonteska mas, ni a mozotros ni a
yevo i otras sivdades fueron mandados a kompos komo dingunos. Es muestro dover tambien de mantener la
Jasenovac, ande murieron del lavoro duro i kondisiones kultura Djudia, la kuala fue tambien kaje asasinada por
inumanas, o fueron brutalmente matados. Las mujeres los Nazis en la Shoa. Komo Sefaradis sovrebivientes,
tambien fueron mandadas al mezmo kampo i a otros, en mos kaye a mozotros de salvar a la kultura i lengua ke
los primos mezes de 1942, kon el mezmo rezultado. A era de muestros ermanos pedridos en la Shoa, i ke es
los ke kedaron bivos, los Almanes los deportaron a kam- la muestra tambien.
pos de muerte en Polonya.
En todo, unos 60,000 Djudios de estas rejiones, la
mas parte Sefaradim, fueron asasinados en la Shoa.
Munchos tambien se salvaron en eskondiendosen an-
de amigos o vizinos, o indosen kon los partizanes.

Laja a la entrada del Kal Shalom de Rodes, dando los nom- n Sefaradim en la Evropa
bres de los martiros de Rodes i Kos en la Shoa. Los
Komo ya mensionimos, avia munchos Sefaradim ke
Almanes okuparon Rodes en 1944, i en 23 Julio depor-
bivian en paises Evropeos. Una grande mayoria de es-
taron 1673 Djudios a Auschwitz, el kampo de muerte en
Polonya. Solo 151 de eyos. sovrebivieron. tos eran de orijin Turka-Otomana, ke avian emigrado a Vista de Salonik en los 1930s

4
Seleksion de los Manaderos Konsultados: Esta tabela tomada del livro An Introduction to Literature on the Holocaust in Greece, Robert
Gutman, Israel, ed. Encyclopedia of the Holocaust, N.Y.: Macmillan, 1990 Bedford, ed. Sephardic Historical Committee, Brooklyn, 1994. Manadero: “Black Book of Localities
Rodrigue, Aron. “Sephardim and the Holocaust” (Konferensia de 19 Fevrero 2004, whose Jewish Population was Exterminated by the Nazis”, Yad Vashem, Yerushalayim, 1963.
5
publikada del Center for Advanced Holocaust Studies, i en el sitio www.ushmmm.org) Estos ombres fueron liberados despues ke el Konsilio izo un akordo kon los Almanes, dando el seme-
http://motlc.learningcenter.wiesenthal.org/ terio djudio - antiguo, grande, i muy presiozo para los djudios – a la munisipalidad de Salonik. En este
lugar sagrado del viejo semeterio Djudio, oy en dia se topa la Universidad de Salonik, sin dingun sinyo
http://death-camps.org/reinhard/deportfrance.html
de su pasado. Al Rabino Zvi Koretz, ke era prezidente del Konsilio, munchos lo konsideran un kolab-
http://www.rhodesjewishmuseum.org/holcaust.htm
orador de los Nazis i en grande parte kulpable de la destruksion de la komunidad.
http://www.ushmm.org/wlc/en/index.php?ModuleId=10005456. 6
Sonderkomandos, o “tabur espesial”, eran los prizonyeros forsados a akarrear los muertos a los kre-
matorios, i azer otros echos makabres.
1 7
Esto es una estimasion de JEAA (Judeo-Espagnol a Auschwitz) ke aparese en sus literatura i en sus Del livro de Marc Cohen, “Last Century of a Sephardic Community: The Jews of Monastir, 1839-
sitio de web: http://www.sepharadshoah.org/ No se puede saver el numero de Sefaradim, porke eyos 1943”, FASSAC, NT 2003.
8
fueron inkluidos kon todos los djudios ke se deportaron de los paises. Debasho del imperio de Habsburg, la sivdad de Zemun se konosia komo Semlin, su nombre Alman.
2
El teksto (el mizmo en todas las otras linguas) de la laja en judeo-espanyol es: “Ke este lugar, ande El famozo rabino Yuda Alkalai, ke se konsidera el primer Sionisto, bivyo i eskrivyo aki.
9
los nazis eksterminaron un milyon i medyo de ombres, de mujeres i de kriaturas, la mas parte Djudyos Los Ustasha mataron los Serbos en varias maneras, en las sivdades i los kazales, o en kampos de
de varyos payizes de la Evropa, sea para syempre, para la umanidad, un grito de dezespero i unas eksterminasion teribles, komo Jasenovac, renomado por las krueldades inimajinables ke se izo ayi.
10
sinyales. Auschwitz – Birkenau 1940 – 1945.” Asigun transmetido por David Anjel, en su konferensia sovre “Djudios de Turkia i la Shoa”, 11
3
Ni este shifro no se save egzaktamente. Asegun el JEAA, avia 360,000 Sefaradim en Evropa antes Marso 2007, en el enkontro del “Salon de Ladino” en Tel Aviv, dando statistikas bazadas en el livro,
de la Sigunda Gerra. “Mémorial de la Déportation des Juifs de France” de Serge Klarsfeld.
AKTUALIDADES 2 Mayo 2007 21
Un Suenyo en el Peru de la Famiya LEMOR
Los fideles lektores d‘El Amaneser
ya se van a akodrar de nuestro seder de
l’anyo pasado ke tuvo lugar en Estanbol
(No 15), kon 104 pesonas de la fami-
ya Lemor, ke aviyan vinido de 6 paizes.
Este inolvidavle rekordo del anyo 2006
se izo una mueva aventura para toda la
famiya este anyo en Lima.
Para dizir la verdad, este anyo no
pensavamos del todo a irmos a Lima.
Porke tenemos 2 ijikas de 2 i de 7
anyos, ke se van a la eskola i no es fasil
ni de tomarlas para un paseo kon avyon
de 16 oras, ni de desharlas en kaza. Ku-
ando mi madre ya mos prometyo de
guadrar las ijas, ya mos metimos a lavo-
rar para las vizas de sinko personas de
la famiya Lemor Turka (Moiz Ahituv, Yo-
na-Izak Ahituv, Suzan-Selim Sarfati).
Lo mas importante era el fakto ke
por la primera vez, una partida de la fa-
miya Lemor s’estava indo a Peru de la
Turkiya, sin tener l’entisyon de kedar-
sen aya. Esto es una koza muy impor-
tante en la istorya de la famiya, porke
ay 85 anyos ke los myembros de nues-
tra famiya se fueron a Huancayo (una
chika sivdad en Peru) i despues, de aya Despues de unos kuantos dias, era de los Ashkenazim. De muevo izimos sonas i todos de muevo en una mizma
se fueron a Lima. Oy en Estambol se- la segunda reunion mondial de Pesah un show de lo ke no estan kon mozos i meza. Despues de los platos tipika-
mos 19, i a Lima ay a lo manko 100 Lemor en Lima. Esto era una koza muy de nuestra vida en diferentes paizes del mente Sefaradis Turkos gizados en ka-
personas de la mizma famiya Lemor. feliz, 140 miembros de una mizma fa- Mundo en el DVD, avlimoz de nuestra za, avlimos del Seder 2008 ke se va
Los primeros eksploratores Sefaradis miya en una mizma meza en forma de vida, kantimos kantikas de Pesah. azer en Mexico City. Una noche de
de Estambol, ke se fueron de la Turkiya letra E, ke vinyeron de 4 kontinentos, La sorpreza de la Noche fue el dis- mueva perfekta de munchos rekuerdos
a Peru via Marsilya kon vapores, eran de anyos de 5 mezes a 85 anyos, esta- korso de Poldi Weil de la Istorya de la kon los tiyos, tiyas i primos.
Sam Niyego i despues, Marcos Avigdor, vamos reunidos para selebrar el Pesah. Famiya de 10 ojas i el regalo de “La El ultimo diya, devo de dizirvos ke
kon mi Tio Alberto Lemor. En 85 an- La nochada en el Hotel NM Lima era matza de Oro 2007” a todos los 54 los Turkanos mos fuimos a emplear al
yos, en primero se fueron los ombres perfekta. El komite este anyo era for- musafires ke vinyeron de la Turkiya, Jockey Plaza, una chica kontribusyon
(Alberto Lemor, David Lemor, Michel i mado de las mujeres Rosanna Levy, Israel, Canada, Estados Unidos, Me- de la Turkiya a la ekonomia Peru-
Isaac Lemor), despues la famiya de Es- Bella Sarfaty, Raquel Mata, Lili Lemor, xico, Uruguay, Argentina, Canada - viana… La noche, despues de komer
tambol mando a sus mujeres i ijos Jessica Weil, Anita Lemor, naturalmen- komo los Oscares. en el Restorante Jose Antonio, de kozi-
(Moshon,Victoria, Pepo i Rafael Lemor) te i los maridos les ayudaron muy El dia de 3 de Avril, mos fuimos a na peruana, estavamos kaji 30 perso-
i mizmo a los selibateres kon letras i fo- muncho para realizar este “Segundo azer el torno de Lima kon nuestra nas en una plasa turistika “Las Brisas
tos, las toparon i mandaron mujeres de Seder Mundial Lemor Lima 2007 “ ke ekselenta anfitrióna Bella Sarfati, pa- de Titicaca“. Mos divertimos muy mun-
la Turkiya para kazarsen. Komo es el tenia komo tema “SIEMPRE ENDJUN- simos de Huaca Pucclana (una vieja cho kon las primas, baylimos komo si es-
destino, i este anyo en primero, mos fui- TOS”. Lo ke mos manko muncho era el sivdad de los Incas), vizitimos el Cen- tuvieramos en un viejo gazino turko.
mos al matrimonio de nuestra kerida fakto de Abraham Levy i de su famiya tro, el Museo del Banco Central de El diya d’alkavo, no mos keriyamos
Clara Behar (de Peru), ke se kazo kon ke no pudieron alkansar el Seder. (Por- Reserva del Peru (BCRP) ande aviya apartarmos… I ke bueno seria si de
Michael Dando (de la Ingletierra). De ke el padre de su mujer Giovanna estu- la koleksyon de los trezoros de Oro de muevo puediamos bivir en Estanbol
una manera paresida despues de 70 vo muy hazino en una sivdad leshos de la famiya de Hugo Cohen, dos Kated- todos endjuntos, komo antes 85
anyos, se konosyeron en el Internet, ko- Lima, i devian de estar aya el dia del rales, el sentro komersyal. Despues anyos… I si la famiya no aviya melda-
mo su padre Michel Yeshaya Behar, ke Seder). Abraham es la persona ke se de esto, mos fuimos a komer “ce- do este telegram:
se konosyo kon su madre (Sara Gueron okupa lo mas de la famiya i era la per- biche” ke es pishkado krudo komo el
Behar) de Bursa, de las letras i de las sona ke keria lo mas ke esta Reunion Garato ma ke es kon sumo de limon i op
fotos. La novya entro a la Sinagoga en el fuera en Lima. Este anyo las Berahotes ke se kome kon sevoya. Naturalmente
“Todo bueno st
stop
braso de mi Tio Moiz Ahituv (84) ke se eran meldadas en una meza en medyo bevimos Pisco Sour, la tipika bevien- No ay borekas
stop
fue d’Estambol para este evenimento. de todos por “los Ombres Savyos de la da de Los Peruanos. Vengan todos
jeres stop
Esto era la mas sentimental parte de famiya”, las komidas no eran solo Se- La noche del Segundo Seder, nues- No olviden mu
Lemor”
muestro viaje, i la boda ke estava vera- faradis, ma komimos tambien la sopa tros anfitriones eran Anita i Jacky Le- Michel y Isaac
(1927)
mente komo un suenyo. de zerzavat i una otra de “matza ball” mor, en sus kazas. Estavamos 90 per-
22 2 Mayo 2007 PATRIMONYO

Liachi el Eskaso i Haribi Buen Darsa


3
Rebecca SCHERER / Rhode Island, USA “No te akodras del amaase ke mos
kontava Ribi Buen Darsa, maase del
“Tengo ambre,” disho Nessim. siego i el kosho?”
“I yo tambien,” disho Shmuelachi. “Vamos a arrovar “A Ribi Buen Darsa ken lo siente?” le
igos de la guerta de Chibi Liachi.” respondio Shmuelachi.
“Bueno. Ayde!” disheron los dos. Siempre el haham iva kontando maa-
1
Se fueron los dos onde Chibi Liachi, el eskaso. ses i kuentos de moral yenos de savidu-
Antes unos kuantos anyos, Chibi Liachi era prove. ria asta dar enfastio a los oyentes. Por-
Kuando el se izo rikon, merko este konak kon grande mo de esto, todos, de los chikos a los
guerta entornada de una alta pared, ke tenia en medio grandes, lo yamavan Ribi Buen Darsa.
una puerta de fierro. No estava dando sedaka a los pro- En esto, Nessim respondio:
ves, i a los ijikos i a las ijikas de la male no les regala- “No es enfastiozo este maase, no asemeja a
va de los munchos frutos de su guerta. En frente de la los otros ke mos kontava. Esto tiene valor. Maase
djente siempre el se dava ayres komo si era el Konde de un rey ke tiene una guerta de igos. Poza este rey
2
Kamondo. Se vistia a la franka, kon los tuzlukes , ke el adientro de la guerta un kosho i un siego para guad-
yamava guêtres, enriva de los kalsados, i el baton en su rar los igos de ladrones. Ama es el siego i el kosho ke Ilustrasion: Roz Kohen Drohobyczer
mano. Tenia la manya de gritar a el de enfrente: “Aka- se los arrovan.”
tan arrovando los igos mios a mi!”
vidate de mis getres! Mira no me ensuzies los getres!” “Komo? El kosho no puede kaminar i el siego no pue-
Le disho Ribi Buen Darsa: “A! Topamos maase en el
Se metio Shmuelachi a suvir a la puerta de fierro pa- de ver nada,” disho Shmuelachi.
4 rey ke tenia una guerta de igos. Ensenyo Rabbi Yishmael:
ra entrar adientro de la guerta. “No de este modo,” le “Si, ama eyos son muy ramay . El siego toma al om-
‘Ke el kavzo de la alma i el puerpo ke son endjuntos kul-
disho Nessim. “Mira komo esta enkolgado akel ramo de bro suyo al kosho, i ansina arranka el kosho los igos del
pantes de pekado asemeja al kavzo de el rey ke tenia una
la igera ensima de la pared. Esta yeno de igos.” arvole, i los komen los dos.”
guerta de buenos igos. Para guardrar los igos de ladrones,
“Si, ma ke importa?” le respondio Shmuelachi. “Sin “Bueno,” le disho Shmuelachi. “Tu me vas a tomar
el pozava adientro de la guerta dos guardianos, un kosho
eskalera, de mano no es posivle de alkansarlos.” a mi al ombro tuyo, yo los arrankare los igos.”
i un siego. El les dizia...’”.
“No,” le respondio Nessim. “Esta idea me vino al
Le grito Chibi Liachi: “Ke m’emporta a mi algun rey o
tino mio a mi. Tu me vas a tomar a mi al ombro tuyo,
sus igos? Lo emportante es ke estos ladrones estan arro-
Kish Kish para la Kaza so yo ke los arrankara los igos.”
vando mis igos a mi! Bastante el vaydaberlik tuyo. Deke tu
“Kale despartirlos igualmente a los igos. El uno
Gladys Pimienta vas avlando, avlando sin azer nada, tu kon la barva tuya?”
arranka, ma todos los dos vamos a komerlos a partes
Tenia Ribi Buen Darsa una larga barva blanka i
Djoha se iva iguales. Si no, yo te vo echar a la tierra, la kavesa te
despeinada.
kazar. Su madre i la vo azer en dos.”
Disho Nessim: “Mas vale rabino sin barva... “.
las vizinas estan Le disho Nessim: “Si es ke tu vas a azer esto, yo te la
“Ke barva sin rabino,” adjusto Shmuelachi.
aparejando la boda. vo azer en dos tu kavesa a ti”.
Al punto se le kito la barva de Ribi Buen Darsa de
La madre lo yama a Se miraron los ermanikos el uno al otro. Demando
las karas, i el ayre se la yevo. Korrio el haham detras
Djoha i le dize: Shmuelachi: “Partes iguales a kada uno?”
de eya.
"Djoha, mi Le respondido Nessim: “Si. Partes iguales a kada
Abasho Nessim del ombro de Shmuelachi, le dicho
presyado, asi me uno”.
a Chibi Liachi: “Ke ozadia tienes de avlar al sinyor haham
keres tu, vate i kom-
Tomo Shmuelachi a Nessim al ombro suyo. Se me- de esta manera! Porke no le estas teniendo kavod por el?
pra unas gayinas
tio Nessim a arrankar los igos del ramo del arvole. Negro mazal!”
para ke las gizemos
En viendo los ermanikos arrankar i komer los igos, un Tomo Nessim un igo, le empusho adientro de la bo-
para tu boda."
alay de chikos de la male se aserkaron a eyos. Nessim ka de Chibi Liachi.
Djoha se va al Ilustrasion: Roz Kohen
les echo munchos igos. Todos ivan komiendo. Le disho Shmuelachi al eskaso: “Tu boka ke koma... “
charshi i la madre i las Drohobyczer
En supito grito Nessim: “Na viene el eskaso. Esta “Medra!” adjusto Nessim.
vizinas se kedan
echando de la boka piedras. Vino Chibi Liachi i pedriskos”. De pishin se troko el igo ke estava adientro de la
asperando ke vuelve kon las gayinas para
Se vistia de los tuzlukes i tenia en su mano el bas- boka de Chibi Liachi en medra. Komio i eskupio Chi-
gizarlas.
ton. Los chikos kedaron enkantados de ver kaer en la ka- bi Liachi. Salio la medra de su boka, se le kayo medra
Asperan asperan, i las oras pasan, i Djoha no
abolta. ye estas todas piedras i pedriskos. enriva de los tuzlukes. Viendo sus tuzlukes ensuzia-
A la fin, a la tadrada yega Djoha... pero sin Les grito Chibi Liachi: “Ladrones! Es a mi ke aperte- dos i manchados de medra, s’arravio Liachi i se me-
dinguna gayina kon el. nesen estos igos!” I se metio a aharvar kon su baston a tio a echar gritos i darles chaketones a los ermanikos
"Djoha, ande estan las gayinas ke tenias de Shmuelachi, a Nessim i a los otros chikos. i a los otros chikos.
trayer?" le demanda su madre. Arrekojeron los chikos las piedras i los pedriskos, los Eyos se fuyeron en riendo....
"Kualo? No yegaron? Ya las kompri i vo las echaron atras a Chibi Liachi.
mandi," responde Djoha. Akel momento paso por ayi el haham, Ribi Buen Fuente: En Tierras Ajenas Yo Me Vo Murir,
“I komo las mandates?" Darsa: Tirocinio, Barcelona 2005.
"Se las dezati las kuedras de sus patas i les dishe: “Ke akontese por aki?” demando el.
Gayinas! Kish kish para la kaza!" Uno de entre los chikos disho de si para si: “En la 1
chibi: (trk.) abreviasion de chelebi, senyor.
boka tengo un griyo ke va diziendo: Dilo! Dilo!” De 2
tuzluk: (trk.) tozluk.
3
Konsejika de Djoha del Maroko. pishin ya salio de su boka un griyo chikitiko ke kanto: amase, maase: (ebr.) evenemiento i su lisyon.
5 4
Fuente: Aki Yerushalayim, XXV, “Dilo ! Dilo !” 5
ramay (ebr.): enganyador.
en la boka… dilo: se dize kuando la persona esta
76, Novembre 2004. Le disho Chibi Liachi al haham: “Estos ladrones es-
impasiente por revelar un sekreto.
PATRIMONYO 2 Mayo 2007 23
La Novya Arevatada
Gad NASSI / Herzelia los del kazal, ya supyeron lo ke de novya de velur blu, broda-
nassig@gmail.com aviya afitado: la novya se aviya do de sirma de plata i de oro,
desparesido! I a todos les ornado de perlas i de djoyas.
Era de uzo ainda del tyempo
aviya tomado un sar muy neg- Este vistido estuvo diyas ente-
del Rey Ahab, ke mujeres ben-
ro, porke la novya puediya ros baylando i arodeandose en
dichas se arekojan en la kaza
danyar a sus amigas muchac- su entorno en las kalejas, sin
de la novya para protejarla del
hikas en prekantando para ke ke se apersiva una alma biva
maldicho guerko.
asisten a su boda kon el prens ke lo vistiya. I esto fue el kav-
En akeos tyempos se kreyiya
de los guerkos. zo ke los kazalinos se kon-
ke kada umano teniya una kon-
Por modo de esto, todos los vensyeron ke la novya no iva
tra-partida ke biviya en el mun-
kazalinos se arekojeron en el tornar mas.
do de los de abasho i ke estos
entorno de las muchachas pu- Despues de este evenimyen-
de abashos no eran mas ke
ras, asendyeron kandelas i aro- to, en todas las sivdades del
andjelos enviozos ke avian devi-
garon para ke la novya abolte Magreb(*) se desidyo de nunka
yado del kamino de la Fey, i ke
sana i rezya. Estas rogasyones deshar solas a las novyas, ni
keriyan kazarsen kon los uma-
se oyeron durante una semana mizmo en las kazas ande se to-
nos para gozarsen de sus karne
entera i ay ke kontan ke turaron pan sal i kandelas ke puedan
i de sus sangre.
mas de una semana. aleshar a los de abasho!.
De mismo, se kreyiya ke los
Ma los de abasho se burla-
guerkos moravan al lado de los
ron de esto todo i al lugar de (*) Magreb: Afrika del Norte.
umanos, i por esto era nese-
la novya, embiyaron un vistido
saryo de tomar prekosyones
espesyales para ke los de abas-
ho no se arevataran las mas ke-
ridas de mozotros. Por esta ra- El Enkontro un konosido i kon grande modestiya,
sonriyo i les dyo un saludo kordial i kon-
zon, las novyas no eran nunka tinuo a ramar su barka a poko a poko.
deshadas solas, partikularmen- Roz Kohen Drohobyczer / St. Louis, MO, USA
Es ansina ke los dos tuvyeron la onor
te en los diyas antes de la boda. rozkohen@gmail.com
de verlo de serka a Atatürk unos kuan-
Siertos las protejavan duran- Esto avia afitado en el anyo 1935, Ansina enkantado, se estuvo en pyes tos anyos antes ke muryo. Atatürk se
te los syete diyas antes de la kuando mis paryentes se espozaron. en la mar en una forma muy seryoza pa- mesklava kon su puevlo komo si fueran
boda, i otros, durante trenta Akeyos enveranos se uzava ir a to- ra dar el saludo de soldado kon el kavod famiya. No aviya televizyon al tyempo
diyas. Para otros, protejar la mar banyos de mar en la plaj de ke lo meresia. Mi madre ke estava em- para konoser los personajes importan-
novya durante un diya antes de Florya en Estambol. Esta plaj era muy bevesida en el djugo, no se apersivyo de tes ke trokan la istoria ma a el, su puev-
la boda era bastante. Portanto, apresiada porke Atatürk, el primer la persona en la barka i ni dyo impor- lo lo viyan en lugares publikos.
para todos el akavido era syem- Prezidente de la Republika Turka, avi- tansya a la pozisyon de mi padre, ma La plaj de Florya de Estanbol, kon-
pre nesesaryo. a fraguado ayi un bungalow sovre la dyo un aronjon a la barka i aferro la ba- tinuo a ser una plaj muy popular unos
Afito ke un diya, una novya mar, ande se kedava kada enverano. la. En este mismo momento apersivio la otros vente o trenta anyos i kada vez
manseva inyoro el konsejo de Djusto al lado de esta villa chika sov- kara seriosa de mi padre i la kara byen ke mos yevavan a esta plaj, mos kon-
sus ansestros i salyo de la kaza re la mar, estava situada la plaj publi- konosida de El Gazi en la barka ke tavan el enkontro de muevo i se emos-
de sus paryentes para bushkar ka ke era avierta para todos. arondjo. Atatürk, kon una amistad de yonavan komo si fuera oy.
a su ermano chiko ke no se avi- Al pareser un diya de enverano mi
ya aboltado. La novya no saviya madre i mi padre se hueron a pasar el
ke el guerko la estava sigyendo diya en esta plaj en nadando, eskan-
kon el buto de arevatarla kuan- sando sovre las safras, fraguando pa-
do se iva aleshar de su vizindad lasyos de safra, admirando la mar i en
ande estava protejada. djugando kon bala en la mar.
Tanto mareyada estava la Buen karar de djente vinia a esta
novya, no solo ke no demando plaj, i munchos se aserkavan de la plaj
de la djente de akompanyarla, i kon sus barkas. Akel dia, los dos jugan-
ni mizmo aviya tomado kon eya do kon una bala se alesharon un poko
un punyado de sal para aleshar sin sintirsen i mi padre ke echo la ba-
a los guerkos. I kuando miro la a mi madre, vido en supito ke esta-
abasho de la kaleja, le paresyo van serka de una barka kon un ombre
ke aviya visto de leshos a su er- de kara muy konosida. Mi padre ya se
mano. Lo yamo i empeso a enkanto de ver ke la persona asentada
korrer para arivar a el, sin saver en la barka i ramando a poko a poko era
ke sus pasos la estavan yevando no mas ke el Prezidente kerido Atatürk,
al reynado de los de abasho. ke eyos lo yamavan “El Gazi”. Ilustrasyones: Roz Kohen Drohobyczer
No paso muncho ke todos
24 2 Mayo 2007 REPORTAJES

< Konoseremos al Prof. Winfried BUSSE


Prof. Winfried Busse

to sólo avíamos oyido una o dos ve- Avlamos un poko de la revista universidades alemanas materiales para
zes sovre la egzistensia de los se- Neue Romania. Komo es ke se la ensenyansa de la filolojía sefardí des-
fardíes, pero no teníamos más in- konsakro unos kuantos numeros a de un punto de vista lingüístiko.
formasiones, de manera ke este la kultura sefardi? El último volumen publikado es
fue un ámbito de lavoro totalmente El primer número de Judenspa- el número diez, que apareció en
nuevo para nosotros. Empesi a la- nisch en la koleksión Neue Romania 2006. Asta el día de oy Judenspa-
vorar sovre el tema i a ofreser se- salió en 1991. Éste fue dedikado a la nisch es el úniko periódiko sientífi-
minarios kon temátika sefardí. Po- memoria de Max Leopold Wagner ko sovre este tema en Alemania.
kos anyos después mis elevos es- (1880-1962) de Berlín, uno de los
tavan sufisientemente preparados primeros romanistas ke se okuparon Ande ensenyas oy i ke ensenyas?
komo para poder realizar lavoros del judeo-espanyol. En esta okazión Mis disiplinas son la lingüístika
Karen GERSON fiARHON / Estambol de kampo en Gresia, Turkíya i Is- partisiparon kon sus artíkulos el Prof. portugeza, espanyola i franseza. Estas
Bunis de Yerushalayim, Heinrich son las materias ke imparto en la Uni-
sephardiccenter@salom.com.tr rael..
Kohring de Tübingen, Almuth Münch versidad Libre de Berlín. A partir de
Ay munchos anyos de esto ke ko- Entre este grupo se enkontrava
de Berlín, Haïm Vidal Sephiha de mi konversasión kon Heinrich
nosi al Prof. Winfried Busse, un pro- también Aldina Quintana, ken en
París i Moshé Shaul. Estos investiga- Kohring, la lingua sefardí se konvirtió
fesor Aleman, ke por primera vez me su briyante i erudita tesis doktoral
dores se konvirtieron en asiduos kon- en el sentro de mis intereses
izo render kuento ke los akademikos (Peter Lang, 2006) aprovecha al-
tribuyentes de la revista, djunto a ot- akadémikos i personales, de manera
estranjeros son muncho mas intere- gunos materiales ke avíamos reko-
ras personas como Marie Christine ke empesi también a ensenyar regu-
sados en muestra lingua i kultura ke jido entonses.
larmente temas de lingüístika sefardí.
miembros de muestra komunidad.
Siempre es un plazer de konoser a
sus elevos ke trae a Estambol para ke Ke son vuestros butos akademi-
konoskan a los sefaradim los kualos kos? Kualo son los proyektos ke
estan estudiando. Winfried Busse, Klara i Elie keresh absolutamente eskapar?
Perahya, Michael Halevy En los últimos anyos me fui intere-
sando kada vez más por la transkripsión
Kerido Winfried, muestros lektores
de tekstos alhamiados i la teoría de la
te keren konoser mijor. Mos pue-
transkripsión. Los tekstos transkritos
des dar un kurto rezumen de tu
konstituyen una fuente inestimable pa-
kariera akademika i kontarmos ko-
ra la istoria de la lingua judeo-espanyo-
mo es ke empesates a interesarte
la, pero son pokos los ke todavía pueden
en a lingua i kultura sefardi?
meldar los tekstos en su grafía orijinal,
Una de mis espesialidades es la
el rashí. Sin embargo, son munchos los
Filolojía Espanyola. El Prof. Coseriu
tekstos ke kedan por
fue mi profesor durante los estudios
transkrivir i estudiar.
universitarios i también el direktor de
Desde Judenspanisch
mi tesis doktoral. Empesi a lavorar
intentamos, Amor Aya-
komo profesor de Lingüístika Romá- Estos viajes fueron muy enrike-
la i yo, ofreser a los lek-
nika en 1981 en la Universidad Libre sedores. En Estambol konosimos a
tores tekstos de los ke
de Berlín, en la ke sigo lavorando as- Salamon Bicerano ke nos ayudó
se konosía poko más
ta el día de oy. muncho a entrar en kontakto kon
ke su título.
Aze más de vente anyos me enkon- los sefardís de Estambol i de Izmir.
Finalmente, me
tri kon mi kolega de estudios Heinrich En Israel konosimos al Sr. Ruso,
sintiría satisfecho si
Kohring de Tübingen. Él me kontó su el direktor de la asosiasión de los
kon esta publikasión
viaje a Salónika, diziendo ke en la kaye sefardís de Salónika, i a Moshé pude kontribuir a la
avía sintido a djente avlando en un es- Shaul, el direktor de Aki Yerusha- difuzión del konosi-
panyol muy antiguo. Entonses desidi-
layim. Eyos fueron los ke nos intro- miento de la kultura
mos konsentrar una parte de nuestras
dusieron más en detalyo a la kultu- sefardí en Alemania i,
investigasiones en la kultura i la avla de
ra sefardí. Más tadre también viji- sovretodo, en el ámbito akadémiko.
akeya djente desendiente de los judíos Varol, Amelia Barquín, Aldina Quin-
timos Varna, en Bulgaria, donde
espanyoles ke fueron ovligados a deshar tana, Marc Gabinski, entre otros.
nos resivió nuestra amiga, la Sra. Tienes algunas remarkas para
la Península Ibérika en 1492. Esta ovra fue, djunto a la bibliog-
Neli Mayer. El Amaneser?
rafía de Michael Studemund-Halévy
Anyos más tarde, Michael Stu- El Amaneser ya dedika algunas de
(1975), uno de los primeros monogr-
Ande ensenyas oy i ke ensenyas? demund Halévy i yo kijimos organi- sus pájinas a la edisión de tekstos
áfikos dedikados a los estudios se-
Ke parte de la kultura sefardi te zar un interkambio sientífiko i kul- transkritos. Me gustaría animar al
fardíes en Alemania después de la
interesa mas muncho i ke modo ekipo de El Amaneser a segir publi-
tural kon komunidades sefardis de Segunda Gerra Mundial.
de lavoro es ke estash aziendo kando este tipo de materiales.
los Balkanes i de Turkíya. Por esta Mi intensión al publikar los volúme-
en vuestra institusion? razón realizimos varias ekskur- nes de Judenspanisch era la de poner a Judenspanisch, Secretaría: Petra Ramín
Ay ke saver ke asta akel momen-
siones a Estambol, Sofía i Plovdiv. la dispozisión a mis kolegas de las otras pramin@zedat.fu-berlin.de.

Vous aimerez peut-être aussi