Vous êtes sur la page 1sur 1

SENEQUE De la colère (De ira), III, 40

Castigare uero irascentem et ultro obirasci incitare est: uarie adgredieris blande
que, nisi forte tanta persona eris ut possis iram comminuere, quemadmodum fecit 
diuus Augustus, cum cenaret apud Vedium Pollionem. Fregerat unus ex seruis eius 
crustallinum; rapi eum Vedius iussit ne uulgari quidem more periturum: murenis o
bici iubebatur, quas ingentis in piscina continebat. Quis non hoc illum putaret lux
uriae causa facere? saeuitia erat.

 Euasit e manibus puer et confugit ad Caesaris pedes, nihil aliud petiturus quam u
t aliter periret, ne esca fieret. Motus est nouitate crudelitatis Caesar et illum qu
idem mitti, crustallina autem omnia coram se frangi iussit conplerique piscinam.

 Fuit Caesari sic castigandus amicus; bene usus est uiribus suis:
« e conuiuio rapi homines imperas et noui generis poenis lancinari? Si calix tuus f
ractus est, uiscera hominis distrahentur? Tantum tibi placebis ut ibi aliquem duci 
iubeas ubi Caesar est? »

Gourmander la colère, la heurter de front, c'est l'exaspérer. Il faut avec elle


des biais et de la douceur ; à moins d'être un personnage assez important pour la
briser d'un mot, comme fit Auguste, un jour qu'il soupait chez Védius Pollion. Un
esclave avait cassé un vase de cristal. Védius le fait saisir, et le condamne à un
genre de mort, peu commun assurément, c'était d'être jeté aux énormes
murènes qui peuplaient son vivier, et qu'il nourrissait, l'eût-on pu croire ? non par
luxe, mais par cruauté. Le malheureux échappe aux mains de ses bourreaux, se
réfugie aux pieds de César, et demande pour toute grâce de périr d'une autre
mort, et de ne pas servir d'aliment aux murènes. Révolté d'une si étrange
barbarie, César donne la liberté à l'esclave, fait briser sous ses yeux tous les
cristaux et combler le vivier. C'était là corriger un ami en souverain ; c'était bien
user de la toute-puissance ; c'était dire "Oses-tu ordonner, de ton lit de table,
des supplices inouïs, faire déchirer des hommes par des monstres voraces ? pour
un vase brisé, ton semblable aura les entrailles mises en pièces ! tu te
permettras de l'envoyer à la mort en présence de César !

Vous aimerez peut-être aussi