Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Instructions d'entretien
No. du catalogue
008 121 22 01/2004
Préface
Les rouleaux BOMAG sont des produits de la Ne mettez la machine en service qu'après avoir
Préface
grande gamme de machines de compactage pris connaissance et sous respect impératif de ces
BOMAG. nstructions.
La longue expérience de BOMAG ainsi que des Respectez les réglementations de sécurité à la let-
méthodes de production et de contrôle les tre.
plus modernes (par ex. tests de longévité de Observez également les "Règles de sécurité pour
toutes les pièces majeures) avec une grande le service de rouleaux compacteurs" ainsi que les
exigence à la qualité garantissent la haute fia- réglementations sur la prévention contre les acci-
bilité de votre machine. dents.
Le présent document contient : Pour votre sécurité, n'utiliser que des pièces
de rechange BOMAG.
l les réglementations de sécurité
l les instructions de service Nous nous gardons le droit de modifier nos
produits sans avis préalable.
l les instructions d'entretien
Ces instructions sont également disponibles dans
l la recherche de pannes d'autres langues.
Remplir s.v.p.
............................
Type de la machine (figure 1)
............................
Numéro de série (figures 1 et 2)
............................
Type du moteur (figure 3)
............................
Numéro de série du moteur (figure 3)
i Note fig. 1
Remplir les données ci-dessus en même temps
que le bordereau de livraison.
Lors de la remise du matériel, notre équipe vous
donnera toutes les informations indispensables
sur l'utilisation de la machine.
Observez les instructions de sécurité ainsi que les
remarques sur les dangers !
fig. 2
fig. 3
Caractéristiques techniques 9
Directives de sécurité 19
Indicateurs et éléments de commande 27
3.1 Remarques générales 28
3.2 Description des indicateurs et éléments de commande 28
Utilisation 41
4.1 Remarques générales 42
4.2 Vérifications avant la mise en service 42
4.3 Démarrage du moteur 43
4.4 Démarrage au moyen d'une batterie auxiliaire 46
4.5 Conduite de la machine 47
4.6 Issue de secours 49
4.7 Serrage du frein de parking, arrêt de la machine 49
4.8 Arrêt du moteur 50
4.9 Mise en marche et arrêt de la vibration 51
4.10 Réglage du siège du conducteur 53
4.11 Réglage du volant 54
4.12 Ouverture / fermeture du capot en position d'entre-tien 54
4.13 Remorquage en cas d'une panne de moteur 55
4.14 Transport 58
Entretien 59
5.1 Instructions générales d'entretien 60
5.2 Ingrédients et carburants 61
5.3 Tableau des lubrifiants et carburants 64
5.4 Prescriptions de rodage 65
5.5 Tableau d'entretien 66
5.6 Vérification du niveau d'huile moteur 69
5.7 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau 69
5.8 Vérification de la réserve en carburant 70
5.9 Vérification du niveau de l'huile hydraulique 71
5.10 Vérification du niveau du liquide de refroidissement 72
5.11 Vérification du séparateur de poussières au filtre d'air à bain d'huile 72
5.12 Nettoyage du condensateur du climatiseur 73
5.13 Contrôle de la pression de gonflage des pneumatiques 74
5.14 Réglage des racleurs 74
5.15 Lubrification de l'articulation 75
5.16 Serrage des vis de l'articulation 76
5.17 Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur, du radiateur de l'air de
charge et de l'huile hydraulique 76
5.18 Vérification du niveau d'huile de l'essieu moteur 77
5.19 Vérification du niveau d'huile du réducteur 78
fig. 4
Dimensions en A B D H2 H K L O1 O2 S W
mm
BW 216 D-3 3123 2300 1500 2970 2268 490 6114 85 85 35 2130
BW 216 PD-3 3123 2300 1480 2970 2268 490 6114 85 85 25 2130
Poids
Poids opérationnel (CE- kg 16100 16600
CE) avec cabine et ROPS
Charge sur essieu avant kg 10150 10650
(CECE)
Charge sur essieu arrière kg 5950 5950
(CECE)
Charge linéaire statique kg/cm 47,7 -
Performances
Vitesse de marche (1) km/h 0...3,5 0...3,5
Vitesse de marche (2) km/h 0...4,2 0...4,2
Vitesse de marche (3) km/h 0...6 0...6
Vitesse de marche (4) km/h 0...10 0...10
Tenue en pente maxi. % 43 43
avec vibration
Freins
Frein de service hydr. hydr.
Frein de parking hydro-méc. hydro-méc.
Direction
Mode Articulation Articulation
Commande hydr. hydr.
Vibration
Bandages vibrants 1 1
Mode d'entraînement hydr. hydr.
Fréquence Hz 30 / 36 30 / 36
Amplitude mm 1,8 / 0,9 1,6 /0,8
Pneumatiques
Dimensions Goodyear 23.1/18-26/TL Goodyear 23.1/18-26TL
12PR-AWT Dyna Torque, 12PR
Pression de gonflage bars 1,2 1,2
Quantités de remplissa-
ge
Moteur litres 14 14
Carburant litres 340 340
Huile hydraulique litres 60 60
Liquide de refroidisse- litres 20 20
ment
* Sous réserve de modifications techniques
fig. 5
Dimensions en A B D H2 H K L O1 O2 S W
mm
BW 216 DH-3 3123 2300 1500 2970 2268 490 6114 85 85 35 2130
BW 216 PDH-3 3123 2300 1480 2970 2268 490 6114 85 85 25 2130
Poids
Poids opérationnel (CE- kg 16150 16650
CE) avec cabine et ROPS
Charge sur essieu avant kg 10200 10700
(CECE)
Charge sur essieu arrière kg 5950 5950
(CECE)
Charge linéaire statique kg/cm 47,9 -
Performances
Vitesse de marche (1) km/h 0...3,5 0...3,5
Vitesse de marche (2) km/h 0...6,3 0...6,3
Vitesse de marche (3) km/h 0...12 0...12
Tenue en pente maxi. % 55 55
avec vibration
Freins
Frein de service hydr. hydr.
Frein de parking hydro-méc. hydro-méc.
Direction
Mode Articulation Articulation
Commande hydr. hydr.
Vibration
Bandages vibrants 1 1
Mode d'entraînement hydr. hydr.
Fréquence Hz 30 / 36 30 / 36
Amplitude mm 1,8 / 0,9 1,6 /0,8
Pneumatiques
Dimensions Goodyear 23.1/18-26/TL Goodyear 23.1/18-26/TL
12PR-AWT Dyna Torque, 10PR
Pression de gonflage bars 1,2 1,2
Quantités de remplissa-
ge
Moteur litres 14 14
Carburant litres 340 340
Huile hydraulique litres 60 60
Liquide de refroidisse- litres 20 20
ment
* Sous réserve de modifications techniques
fig. 6
Dimensions en A B D H2 H K L O1 O2 S W
mm
BW 219 DH-3 3123 2300 1600 3000 2288 450 6114 85 85 40 2130
BW 219 PDH-3 3123 2300 1600 3000 2288 450 6114 85 85 35 2130
Poids
Poids opérationnel (CE- kg 19220 19560
CE) avec cabine et ROPS
Charge sur essieu avant kg 12780 13120
(CECE)
Charge sur essieu arrière kg 6440 6440
(CECE)
Charge linéaire statique kg/cm 60 -
Performances
Vitesse de marche (1) km/h 0...3,2 0...3,2
Vitesse de marche (2) km/h 0...5,6 0...5,6
Vitesse de marche (3) km/h 0...12 0...12
Tenue en pente maxi. % 57 57
avec vibration
Freins
Frein de service hydr. hydr.
Frein de parking hydro-méc. hydro-méc.
Direction
Mode Articulation Articulation
Commande hydr. hydr.
Vibration
Bandages vibrants 1 1
Mode d'entraînement hydr. hydr.
Fréquence Hz 26 / 30 26 / 30
Amplitude mm 2,14/ 1.21 1,9/1,14
Pneumatiques
Dimensions Goodyear 23.1/18-26/ 620/75 R26 166 A8
TL12PR-AWT DT8220 Radial
Pression de gonflage bars 1,6 1,5
Quantités de remplissa-
ge
Moteur litres 14 14
Carburant litres 340 340
Huile hydraulique litres 60 60
Liquide de refroidisse- litres 20 20
ment
* Sous réserve de modifications techniques
fig. 7
Dimensions en A B D H2 H K L O1 O2 S W
mm
BW 225 D-3 3313 2420 1700 3050 2300 430 6563 145 145 40 2130
BW 225 PD-3 3313 2420 1700 3050 2300 430 6563 145 145 35 2130
Poids
Poids opérationnel (CE- kg 25220 24820
CE) avec cabine et ROPS
Charge sur essieu avant kg 17040 16640
(CECE)
Charge sur essieu arrière kg 8180 8180
(CECE)
Charge linéaire statique kg/cm 80 -
Performances
Vitesse de marche (1) km/h 0...3,2 0...3,2
Vitesse de marche (2) km/h 0...5,5 0...5,5
Vitesse de marche (3) km/h 0...10 0...10
Tenue en pente maxi. % 40 40
avec vibration
Freins
Frein de service hydr. hydr.
Frein de parking hydro-méc. hydro-méc.
Direction
Mode Articulation Articulation
Commande hydr. hydr.
Vibration
Bandages vibrants 1 1
Mode d'entraînement hydr. hydr.
Fréquence Hz 26/26 26/26
Amplitude mm 2,0/1,1 2,2/1,25
Pneumatiques
Dimensions 750/65 R26 166 A8 750/65 R26 166 A8
DT820 Radial DT820 Radial
Pression de gonflage bars 1,5 1,5
Quantités de remplissa-
ge
Moteur litres 14 14
Carburant litres 340 340
Huile hydraulique litres 60 60
Liquide de refroidisse- litres 20 20
ment
* Sous réserve de modifications techniques
Les données suivantes sur le bruit et la vibration ont été déterminées conformément aux
avec le moteur d'entraînement sur régime nominal et la vibration en marche. avec la machine sur un
support élastique.
Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation et de mise en oeuvre.
Niveaux sonores
Les niveaux sonores exigés conformément à l'annexe 1, paragraphe 1.7.4 f de la directive CE sont les sui-
vants :
Vibration
Les valeurs de vibration exigées conformément à l'annexe 1, paragraphe 3. 6. 3. a de la directive CE sont
les suivants :
Remarques relatives à la sécurité con- l qui se déplacent ou se tiennent sous des char-
tenues dans les instructions de servi- ges suspendue ou
ce et de maintenance : l qui se tiennent dans la zone d'évolution de la
machine durant son chargement.
! Danger Ne pas faire balancer la machine suspendue en
l'air.
Les textes caractérisés de cette manière si-
gnalent un danger possible pour les person- N'utiliser que des dispositifs de levage en parfait
nes. état de fonctionnement et de capacité suffisante.
Attacher le dispositif uniquement aux points de le-
! Attention vage prévus à cet effet.
Les textes caractérisés de cette manière si-
gnalent un danger possible pour la machine ou Remorquage de la machine
parties de la machine. Utiliser systématiquement une barre de remorqua-
ge pour remorquer la machine.
i Note Vitesse de remorquage maxi. : 1 km/h; distance de
Les textes caractérisés de cette manière donnent remorquage maxi. : 500 m.
une information technique pour l'emploi économi- Caler la machine contre un déplacement involon-
que de la machine. taire avant de débloquer les freins multi-disques.
Mise en marche de la machine Positionner tous les leviers de commande sur po-
sition "neutre" avant de démarrer le moteur.
Avant la mise en marche
Ne pas utiliser de produits d'aide au démarrage
La machine ne doit être pilotée que depuis le siège tels que "Startpilote" ou éther pour démarrer le
du conducteur. moteur.
N'utiliser que des machines dont les travaux d'en- Après le démarrage, vérifier les instruments d'indi-
tretien sont effectués de manière régulière. cation.
Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs
Mise en marche avec batterie auxiliaire
et éléments de commande, le mode opératoire et
le domaine de travail de la machine. Relier les pôles Plus entre eux et les pôles Moins
entre eux (câble de masse). Toujours brancher le
Toujours porter des équipements de sécurité (cas-
câble de masse en dernier et le débrancher en
que, gants, lunettes, chaussures de sécurité,
premier ! Un faux branchement cause des détério-
etc...).
rations graves à l'installation électrique.
Avant de monter sur la machine, s'assurer :
Ne jamais démarrer le moteur par court-circuitage
l qu'aucun obstacle ou personne ne se trouve des raccords du démarreur étant donné que dans
près ou sous le véhicule. ce cas, la machine peut immédiatement se mettre
l que la machine n'est pas souillée par des pro- en mouvement.
duits huileux ou inflammables Mise en marche dans des locaux fermés
l que les poignées et plates-formes sont libres Les gaz d'échappement sont dangereux ! Par con-
de graisse, huiles, carburants, neige ou glace séquent, prévoir une ventilation en air frais suffi-
l que le capot du moteur est fermé et verrouillé. sante lors de la mise en marche de la machine
dans un endroit clos !
Utiliser les marches et les poignées pour grimper
sur la machine.
Conduite de la machine
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier :
l si la machine présente des défauts visibles Personnes se tenant dans la zone de danger
l si tous les dispositifs de sécurité sont fixés à Lorsque la machine est renversée sur le côté et
leur place que la portière de la cabine est bloquée, utiliser la
fenêtre de droite comme issue de secours.
l le fonctionnement de la direction, des freins,
Avant chaque mise en service, lors de la reprise
des indicateurs et éléments de commande, de
du travail, en particulier lors du déplacement à re-
l'éclairage et de l'avertisseur sonore
culons, vérifier si des personnes ou obstacles se
l le réglage correct du siège trouvent dans la zone d'évolution.
l la propreté et le réglage des rétroviseurs (si Klaxonner en cas de besoin. Interrompre immé-
installés). diatement les opérations, si les personnes ne quit-
tent pas la zone de danger après avoir été
Ne pas mettre la machine en service avec des ins-
averties.
truments, indicateurs ou éléments de commande
défectueux. Lorque le moteur est en marche, ne pas s'appro-
Ne pas transporter ou attacher d'objets sur la ma- cher ou se tenir dans la zone d'articulation de la
chine. machine. Danger d'écrasement !
Ne remettre la machine en service qu'après avoir Laisser la priorité aux véhicules avec chargement.
éliminé le danger qui a causé le déclenchement de Enclencher l'éclairage lorsque la visibilité est mau-
l'arrêt d'urgence. vaise.
Prendre les mesures suivantes lorsque la machine Garder une distance appropriée des bordures et
est entrée en contact avec une ligne de haute ten- talus.
sion :
Vérification des effets de la vibration
l Ne pas quitter le poste de commande
Lors de travaux de compactage en zone urbaine,
l Avertir les personnes qui se tiennent aux alen-
vérifier les effets de la vibration sur les immeubles
tours de ne pas s'approcher de la machine
ainsi que sur les conduites enfouies dans le sol
l Si possible, retirer la machine de la zone de (gaz, eau, électricité) et si nécessaire interrompre
danger. les travaux avec vibration.
l Ordonner la coupure du courant. Ne pas enclencher la vibration sur des sols durs,
du béton ou sols gelés. Détérioration des roule-
Ne commander la machine que du poste de com-
ments !
mande.
Garder les portières de la cabine fermées.
Stationnement de la machine
Ne pas régler le siège du conducteur durant le dé-
Si possible, stationner la machine sur un sol hori-
placement.
zontal et stable.
Ne pas grimper sur ou sauter de la machine en dé-
Mesures à prendre avant de quitter la machine :
placement.
Immobiliser la machine avant de changer le sens l aligner les deux châssis dans l'axe de la ma-
de marche. chine pour faciliter la descente du, et la mon-
tée sur le véhicule.
Ne pas utiliser la machine pour transporter des
personnes. l Ramener le levier de commande de marche
sur position neutre.
Arrêter la machine si elle fait des bruits anormaux
ou fume considérablement. Localiser puis suppri- l Serrer le frein de parking.
mer la cause de la perturbation. l Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
Garder une distance appropriée des bordures et l Fermer la cabine à clé.
talus et éviter toute manoeuvre pouvant influencer
la stabilité de la machine. l Assurer la machine contre une utilisation non
autorisée.
Ne pas enclencher la vibration sur du béton dur,
couches de bitume prises ou sur des sols gelés. Ne pas sauter de la machine, mais se servir des
échelles et poignées pour descendre du véhicule.
Assurer un espace suffisant lors du passage d'un
pont, d'un tunnel ou d'un passage souterrain. Si la machine en stationnement présente un obs-
tacle pour la circulation, assurer celle-ci par des
Déplacement en pente mesures appropriées et visibles.
Ne pas grimper des pentes dont l'inclinaison est
Stationnement en pente
supérieure à la tenue en pente maxi. de la machi-
ne. Bloquer les bandages avec des cales métalliques.
Monter ou descendre les pentes avec précaution
et toujours en voie directe. Passer un petit régime Remplissage du carburant
avant d'entamer la pente. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Les terrains humides et meubles réduisent l'adhé- Ne faire le plein en carburant qu'avec le moteur et
rence au sol de la machine lors d'un déplacement le chauffage auxiliaire arrêtés.
en pente. Risque d'accident !
Ne pas faire le plein en carburant dans un local
Comportement en circulation routière clos.
Adapter la vitesse aux conditions de service. Pas de feu ni de flamme nue. Ne pas fumer.
Ne pas déverser de carburant. Eponger le carbu- Vidanger l'huile hydraulique à température de ser-
rant déversé et ne pas le laisser infiltrer dans le vice. Risques de brûlures !
sol. Recueillir l'huile de vidange et l'évacuer de maniè-
Essuyer le carburant déversé. Tenir les saletés et re non polluante.
l'eau éloignés du carburant. Recueillir et évacuer séparément les huiles hy-
Un réservoir à carburant avec des fuites peuvent drauliques bio-dégradables .
exploser. Veiller à l'étanchéité du couvercle du ré- Ne démarrer en aucun cas le moteur avec l'huile
servoir et l'échanger, si besoin. hydraulique vidangée.
Mesures de protection contre les incendies Vérifier l'étanchéité de tous les branchements et
S'informer sur l'emplacement et l'emploi des ex- raccords vissés (avec l'installation sans pression)
tincteurs. Observer les instructions d'avertisse- après avoir terminé tous les travaux.
ment et de lutte contre les incendies. Echange de conduites hydrauliques
Les conduites hydrauliques doivent être soumises
Travaux d'entretien régulièrement à une inspection visuelle.
Respecter les travaux d'entretien prescrits dans Dans les cas suivants, l'échange d'une conduite
les instructions de service et d'entretien y compris est à effectuer impérativement :
les instructions sur l'échange des pièces.
l détérioration de la gaine extérieure jusqu'à
Caler le capot du moteur avant d'entreprendre les
l'armature (par ex. par frottement, coupure, fis-
travaux d'entretien ou de réparation.
sures)
Les travaux d'entretien doivent uniquement être
l fragilisation de la gaine extérieure (formation
effectués par un personnel qualifié et autorisé.
de fissures dans la conduite)
Utiliser des échelles et plateformes de travail pour
l déformation anormale de la conduite sans ou
les travaux d'entretien et de montage au-dessus
sous pression
de la hauteur d'homme. Ne pas se servir des par-
ties de la machine comme échelle. l déformations par flambages, par ex. écrase-
Ne pas laisser approcher les personnes non auto- ments, pliages, séparation de la gaine exté-
risées de la machine. rieure, formation de ballons
Stocker les filtres usés et autres matériaux huileux Pas de feu nu, ne pas fumer, ne pas déverser de
dans un récipient séparé pour les évacuer de ma- carburant.
nière non polluante. Eponger le carburant déversé, ne pas le laisser in-
Ne pas laisser traîner des outils ou autres objets filtrer dans le sol mais l'évacuer de manière non
dans le compartiment moteur pouvant causer des polluante.
détériorations.
Travaux aux roues et pneumatiques
Vidanger le liquide de refroidissement uniquement
à moteur froid. L'éclatement d'un pneumatique peut causer des
accidents mortels par les éclats de débris.
Recueillir le liquide de refroidissement et l'évacuer
de manière non polluante. Par conséquent, ne charger que des personnes
expérimentées pour monter les pneus ou les faire
Travaux sur l'installation électrique monter dans un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie avant d'entreprendre des S'assurer que tous les pneus sont gonflés à la
travaux sur l'installation électrique et la recouvrir pression prescrite. Ne pas dépasser la pression
d'un matériau isolant. de gonflage maximale.
Ne pas installer de fusibles d'un ampérage supé- Contrôler et vérifier quotidiennement la pression
rieur à celui des fusibles grillés ou les réparer avec de gonflage, l'état des pneus et des jantes et l'in-
du fil de fer. Risque d'incendie ! tégralité des écrous de roues. Ne pas mettre une
Débrancher la batterie avant de procéder à des machine en service avec des pneumatiques dété-
travaux de soudure. riorés.
Les émulsions d'agents de séparation pour pneu-
Travaux sur la batterie matiques doivent exclusivement se composer
Ne pas fumer, pas de feu ni de flamme nue lors de d'eau et d'agent séparateur mélangés selon les
travaux sur la batterie. instructions du fabricant.
Ne pas mettre l'acide en contact avec les mains ou Travaux de nettoyage
les vêtements. Laver les blessures causées par
l'acide avec de l'eau claire et consulter un méde- Ne pas effectuer les travaux de nettoyage le mo-
cin. teur en marche.
Les objets métalliques (outils, bagues, bracelets) Ne pas utiliser de l'essence ou d'autres produits
ne doivent pas entrer en contact avec les bornes facilement inflammables pour le nettoyage.
des batteries. Risque de court-circuit et de brûlu- Lors du nettoyage au jet de vapeur, ne pas expo-
res ! ser les parties électriques et le matériau isolant au
Dévisser les bouchons de la batterie durant la re- jet direct ou recouvrir ceux-ci avant le nettoyage.
charge pour éviter la formation de gaz explosifs. l Ne pas diriger le jet d'eau dans le pot d'échap-
Observer les prescriptions respectives lors d'un pement ou dans le filtre à air.
démarrage à l'aide d'une batterie de réserve.
Après les travaux d'entretien
Evacuer les vieilles batteries conformément aux Remettre tous les dispositifs de sécurité en place
prescriptions. après les travaux d'entretien.
Couper le courant de recharge avant de débran-
cher les pinces aux bornes de la batterie. Réparations
Assurer une ventilation parfaite, en particulier lors-
Fixer un panneau d'avertissement de manière vi-
que les batteries sont rechargées dans un local
sible sur le volant d'une machine défectueuse.
fermé.
Les réparations doivent uniquement être effec-
Travaux sur l'installation d'alimentation en car- tuées par un personnel qualifié et autorisé. Se ser-
burant vir du manuel de réparation à cet effet.
Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Les gaz d'échappement sont dangereux ! Par con-
séquent, prévoir une ventilation en air frais suffi-
Inspections
Les machines de compactage doivent être inspec-
tées en fonction de leur mise en service et au
moins une fois par an par un inspecteur spécialisé.
fig. 8
No. 1 = Boîtier à fusibles
! Danger
Risque d'incendie !
fig. 10
Ne pas installer de fusible avec un ampérage No. 3 = Indicateur du niveau de carburant
plus élevé ou ponter un fusible défectueux.
Indique la quantité de carburant contenue dans le
réservoir.
fig. 9
No. 2 = Compteur horaire fig. 11
Additionne les heures de service lorsque le moteur No. 4 = Interrupteur rotatif, feux de détresse *
est en marche.
Position "gau-
Les travaux d'entretien doivent être effectués en che" = Feux de détresse éteints, les
fonction des heures de service indiquées. témoins de contrôle s'étei-
gnent.
Position "droi-
te" = Feux de détresse allumés, le
témoin de contrôle 7, indica-
tion de panne s'allume.
* Equipement optionnel
fig. 12 fig. 14
No. 5 = Bouton-poussoir, klaxon No. 7 = Interrupteur rotatif, régimes sans
ASC
Position "tor-
tue" = régime de travail sur sol hori-
zontal
Position "banda-
ge" = lorsque le bandage patine
Position
"roues" = lorsque les roues patinent
Position "lièvre" = régime de transport, par exem-
ple lors de déplacements vers
le lieu de travail
fig. 13
No. 6 = Interrupteur rotatif, vibration
Position "centra-
le" = Vibration arrêtée
Position "gau-
che" = Petite amplitude, haute fré-
quence
Position "droi-
te" = Grande amplitude, basse fré-
quence
fig. 15
No. 8 = Interrupteur rotatif, régimes avec dis-
positif ASC
Position "Tor-
tue" = régime de travail sur sol hori-
zontal ou sur des pentes supé-
rieures à 15%
Position "Petit liè-
vre" = régime de travail sur sol hori-
zontal ou sur de faibles pen-
fig. 18
No. 11 = Interrupteur d'arrêt d'urgence
Le moteur diesel est arrêté et le frein serré.
! Danger
Risque d'accident !
fig. 16
A utiliser uniquement en cas de situations
* d'urgences durant le service, ne pas l'utiliser
No. 9 = Indicateur de vitesse
comme frein de service.
Indique la vitesse de déplacement de la machine.
Remettre la machine seulement en service
graduation noi- lorsque le danger, ayant entraîné le déclenche-
re = km/h ment de l'arrêt d'urgence, est écarté.
graduation rou- Enclenchement = appuyer le bouton jusqu'en bu-
ge = M.P.H. tée, il se verrouille automati-
quement en position finale.
Déverrouillage = tourner le bouton vers la droite
puis le relâcher.
Déplacement = actionner tout d'abord le levier
de commande de marche en
position de freinage, démarrer
ensuite le moteur et actionner
à nouveau le levier de com-
mande de marche.
Pour des raisons de sécurité la machine peut seu-
lement être redémarrée lorsque le levier de com-
mande de marche se trouve en position de
freinage.
fig. 17
No. 10 = Compte-tours, arbre excitateur**
Indique le régime de l'arbre du bandage lorsque la
vibration est enclenchée.
Valeur de la graduation x 100 = tours par minute
* Equipement optionnel
** Equipement optionnel
Position "droi-
te" = phares allumés avec l'interrup-
teur d'allumage sur position "I"
i Note
Lors de l'installation de clignotants, les phares de
travail ne s'allument que si les feux de position no.
12 se situent en position centrale.
fig. 19
No. 12 = Interrupteur rotatif, éclairage (Code
de la Route) *
Position "gau-
che" = lumière éteinte
Position "centra-
le" = éclairage de gabarit allumé,
lorsque l'interrupteur de dé-
marrage est sur position "I" ou
"P" fig. 21
No. 14 = Interrupteur rotatif, gyrophare gau-
Position "droi-
che / droit***
te" = Feux de croisement allumés,
lorsque l'interrupteur de dé- Position "centra-
marrage est sur position "I". le" = gyrophares éteints
Position "gauche
ou droite" = gyrophares avant ou arrière du
côté respectif allumés, le té-
moin de contrôle 6 de l'indica-
teur de panne clignote
fig. 20
No. 13 = Interrupteur rotatif, phares de travail
**
Position "gau-
che" = phares éteints
fig. 22
No. 15 = Indicateur de perturbations
* Equipement optionnel
** Equipement optionnel *** Equipement optionnel
i Note i Note
Lorsque l'allumage est mis, tous les témoins de Recherches de pannes par code clignotant dans
l'indicateur s'allument momentanément pour le la boîte à fusibles au module de commande
contrôle du système. "ASC".
Les fonctions en option mais non installées s'allu- No. 10 = Manque de liquide de refroidisse-
ment également. ment, un signal sonore retentit et le
Echanger immédiatement un indicateur de pertur- moteur s'arrête après 10 secondes.
bations défectueux.
Les témoins de contrôle et d'avertissement cli-
gnotent :
No. 1 = Cartouche du filtre à air colmatée.
Nettoyer, échanger la cartouche.
i Note
Lors de l'allumage du témoin d'entretien du filtre à
air, le travail peut être continué jusqu'en fin de
journée.
No. 2 = Pression d'huile moteur trop basse.
L'avertisseur sonore retentit et le mo-
fig. 23
teur s'arrête après 10 secondes. Vé-
rifier le niveau d'huile et faire réparer No. 16 = Bouton-poussoir, vibration
le moteur, si nécessaire. l Présélectionner ou enclencher les fréquences
No. 3 = Filtre à huile hydraulique colmaté. de la vibration au moyen de l'interrupteur de
L'avertisseur sonore retentit et le mo- sélection.
teur s'arrête après 2 minutes. Echan- l Appuyer sur le bouton-poussoir pour mettre en
ger l'élément filtrant et vérifier service ou arrêter la vibration.
l'installation hydraulique lors d'un al-
lumage prématuré du témoin.
No. 4 = Charge de la batterie défectueuse.
Vérifier la courroie et faire réparer la
génératrice, si nécessaire.
No. 5 = Frein serré ou levier de commande
de marche sur position "neutre" avec
le moteur en marche.
No. 6 = Clignotants en service.
No. 7 = Feux de détresse en service.
No. 8 = Température du liquide de refroidis-
sement trop élevée. L'avertisseur so-
nore retentit et le moteur s'arrête
après 2 minutes. Nettoyer le radia- fig. 24
teur. No. 17 = Levier de commande de marche
No. 9 *
= Perturbation "ASC" réglage de l'an- Position "centra-
tipatinage (anti-spin-control) le" = Position de serrage du frein de
service
Position "centra-
le, droite" = Frein de parking, pour le dé-
* Equipement optionnel marrage du moteur
i Note
Si lors de déplacements sur de longues pentes le
régime moteur est chargé, ramener le légèrement
le levier de commande de marche. Cette manuvre
permet de soulager l'installation hydraulique et
également le moteur Diesel.
fig. 26
No. 20 = Interrupteur rotatif, régime du mo-
teur*
Réglage électrique du régime du moteur
Position gau-
che = Ralenti
i Note
Position normale pour le démarrage du moteur
fig. 25 Position droite = Pleine charge, position de ser-
No. 18 = Levier de réglage du régime vice pour le déplacement et la
Position "I" = pleine charge, position pour le vibration
service et la vibration
Position "II" = ralenti Attention
!
fig. 27
No. 21 = Interrupteur d'allumage
* Equipement en option
i Note
Le moteur ne peut être démarré que si le levier de fig. 28
commande de la marche se trouve sur position de No. 22 = Vanne d'arrêt, chauffage de la cabi-
freinage. ne**
L'interrupteur de démarrage est équipé d'un ver-
rou de redémarrage. Pour procéder à un nouveau i Note
démarrage, tourner d'abord la clé sur position "0". L'échangeur du chauffage de la cabine est alimen-
Position "II" = Sans fonction té en énergie calorifique par le circuit de refroidis-
Position "III" = Continuer de tourner la clé sement du moteur.
contre la pression du ressort ; Position "I" = Chauffage de la cabine arrêté
le moteur démarre. Ramener
Position "II" = Chauffage de la cabine en
la clé sur position "I" dès que le
pleine puissance
moteur a démarré.
! Attention
Laisser chauffer le moteur un moment avant le
début du travail. Ne pas laisser tourner le mo-
teur au ralenti durant plus de 10 minutes.
Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à
pleins gaz mais le laisser marcher un moment
au ralenti pour compenser la température.
fig. 29
No. 23 = Boîte à fusibles, cabine***
(a) - = Libre
(b) 7,5A = Plafonnier
(c) 7,5A = Essuie-glace, lave-glace arriè-
re
(d) 7,5A = Essuie-glace, lave-glace avant
(e) 7,5A = Gyrophare
** Equipement optionnel
* Equipement en option *** Equipement en option
! Danger
Risque d'incendie !
Ne pas installer de fusible d'un ampérage plus
puissant ou ponter un fusible.
fig. 31
No. 25 = Plafonnier
Marche = Tourner le verre vers la droite
Arrêt = Tourner le verre vers la gau-
che
fig. 30
No. 24 = Interrupteur cabine*
(a) = Interrupteur à bascule, essuie-glace/
lave-glace arrière
= 1. régime, essuie-glace
= 2. régime, lave-glace
(b) = Interrupteur à bascule, essuie-glace/
lave-glace avant
= 1. régime, essuie-glace
= 2. régime, lave-glace fig. 32
No. 26 = Coulisseau, aspiration en air frais
(c) = Interrupteur à bascule, soufflante du
chauffage Desserrer le bouton pour régler le coulisseau.
(d) = Interrupteur à bascule, gyrophare Vers la gauche = Air recirculé
Vers la droite = Air frais
En plus, mettre la soufflante de chauffage en mar-
che
* Equipement en option
fig. 33 fig. 35
No. 27 = Levier de direction* No. 29 = Omegamètre **
Levier à gau- Appareil de mesure de compactage qui affiche de
che = la machine se déplace vers la manière continue les valeurs de portance durant le
gauche déplacement de compactage.
Levier à droite = la machine se déplace vers la Valeur Oméga
droite
Augmentation = portance accrue
Constante = fin du compactage
1 graduation = 20 valeurs Omega
fig. 34
No. 28 = Fusibles principaux, batterie
125A = (F00)
fig. 36
No. 30 = Compte-tours du moteur diesel***
i Note
Les fusibles principaux se trouvent dans le com- Indique le régime du moteur Diesel.
partiment de la batterie. Valeur des graduations x 100 = tours par minute
** Equipement optionnel
* Equipement optionnel *** Equipement optionnel
Attention
!
fig. 38
No. 32 = Touche de diagnostic et témoin de
défaut*
i Note
Le moteur Diesel avec "EMR 2" (régulation élec-
tronique du moteur) dispose d'une fonction de pro-
tection. fig. 39
No. 33 = Interrupteur rotatif, ventilateur**
i Note
Si, avec le climatiseur en service, le signal sonore
retentit en continu, arrêter le climatiseur et net-
toyer le condensateur.
fig. 40
No. 34 = Interrupteur rotatif, thermostat clima-
tiseur (température air soufflé)*
Position "0" = climatiseur arrêté
Tourner vers la
droite = climatiseur en marche ; la tem-
pérature de l'air soufflé baisse.
Attention
!
i Note i Note
Si la cabine est surchauffée, régler le thermostat En cas de surchauffe, le témoin vert clignote à une
sur refroidissement maximal, tourner l'interrupteur fréquence régulière. Eliminer la cause et remettre
rotatif "Ventilateur" sur grande vitesse, ouvrir les le chauffage en service.
fenêtres et les refermer après quelques minutes.
Vérifier :
l l'étanchéité du réservoir et des conduites de
carburant
l le serrage correct des raccords vissés
l le fonctionnement de la direction
l la propreté de la machine, les éventuelles dé-
tériorations
l la présence des manuels d'utilisation et d'en-
tretien respectifs,
l s'assurer que l'entretien de la machine a été
effectué selon les prescriptions.
i Note
La description des travaux suivants se trouvent
dans le chapitre "Entretien toutes les 10 heures de
service".
l Niveau d'huile moteur
i Note
Les installations hydrauliques remplies avec de
l'huile Panolin HLP Synth. 46 doivent toujours être
complétées avec la même huile. Consulter le ser-
vice des huiles du producteur respectif pour les
autres huiles à base d'ester.
l le niveau d'huile hydraulique, si nécessaire
remplir en conséquence
l le niveau du liquide de refroidissement, si né-
cessaire effectuer le rajout.
Danger
!
4.3 Démarrage du moteur
Risque d'incendie !
Ne pas faire le plein de carburant dans des lo-
caux fermés. ! Danger
l la réserve en carburant, si nécessaire remplir Risque d'accident !
en conséquence Boucler systématiquement la ceinture de sé-
l le séparateur d'eau de l'installation du carbu- curité.
rant, si nécessaire le vider.
l les racleurs, régler au besoin
l la pression de gonflage des pneus. Valeur, se
reporter aux caractéristiques techniques.
!Attention
Veiller que les deux pneus soient gonflés à la
même pression.
fig. 42
fig. 43
fig. 44 fig. 46
l Tourner l'interrupteur rotatif de sélection de la l Placer le levier de réglage du régime * (fig. 46)
vibration (fig. 44) sur position "0", vibration ar- sur position 1/2 pleins gaz.
rêtée.
fig. 47
fig. 45
l Positionner l'interrupteur rotatif pour le réglage
l S'assurer que l'interrupteur d'arrêt d'urgence
du régime du moteur **(fig. 47) vers la gauche
(fig. 45) est déverrouillé.
sur "Ralenti".
* Equipement standard
** Equipement en option
fig. 48 fig. 50
l Tourner la clé de contact (fig. 48) sur position l Attendre jusqu'à ce que le témoin de préchauf-
"I". fage (fig. 50) s'éteigne.
i Note
La durée de préchauffage dépend de la tempéra-
ture du moteur.
Attention
!
fig. 51
! Attention
!Attention
Laisser chauffer le moteur un moment au ra- Un mauvais branchement cause de graves dé-
lenti, mais pas plus de 10 minutes. tériorations à l'installation électrique.
fig. 52
! Danger
Risque d'accident !
Des sols humides et meubles réduisent consi-
dérablement la tenue en pente de la machine.
La constitution du sol et les influences atmos-
phériques réduisent la tenue en pente de la
machine.
Ne pas s'engager dans des pentes dont l'incli-
naison est supérieure à la tenue en pente maxi. fig. 54
de la machine. l Présélectionner le régime de conduite désiré
Boucler systématiquement la ceinture de sé- (fig. 54) (machine sans système ASC).
curité durant les déplacements.
Laisser toujours la priorité aux véhicules avec
chargement !
Avant de mettre le véhicule en mouvement,
s'assurer que l'aire de circulation ne présente
aucun danger.
! Attention
Toujours fermer la portière de la cabine durant
le déplacement. Avec la porte ouverte et la ma-
chine articulée, les mouvements d'oscillation
importants risquent d'endommager la portière.
fig. 55
fig. 53
fig. 56
Danger
!
Risque d'accident !
Encranter le levier de commande de la marche
vers la droite sur position de freinage lorsque
la machine est arrêtée sur une pente.
Attention
!
i Note
Déplacer le levier de commande de marche (0) de
la position "0" lentement vers l'avant ou vers l'ar-
rière ; la machine se déplace à une vitesse en
fonction du déplacement du levier de commande
de marche.
La machine est freinée et s'immobilise lorsque le
levier de commande de marche est ramené vers la
position "0".
* Equipement en option
fig. 59
i Note
Le frein de parking est également automatique-
ment bloqué lors de l'arrêt du moteur.
! Attention
Ramener l'articulation en ligne droite pour fa-
ciliter la montée et la descente de la machine.
fig. 62
! Attention
Ne pas arrêter subitement le moteur tournant à
fig. 60 pleine charge mais le laisser marcher un mo-
l Ramener lentement le levier de commande de ment au ralenti pour compenser la températu-
marche (fig. 60) sur position neutre puis l'en- re.
cranter vers la droite sur position de freinage.
fig. 63
fig. 61 l Tourner la clé de contact (fig. 63) sur position
l Tirer la bague de verrouillage 19 (fig. 61) vers "0" ou "P" et la retirer.
le haut et déplacer le levier de réglage du régi-
me * (18) sur position "II" (ralenti). i Note
Le frein de parking se serre automatiquement
après l'arrêt du moteur.
! Danger
Risque d'accident !
!Attention
Mise en oeuvre de la machine sur asphalte
(version AD)
Avec le véhicule arrêté, la vibration forme des
cassis, par conséquent :
l n'enclencher la vibration qu'après avoir dépla-
cé le levier de commande de marche dans le
sens de marche désiré.
l Arrêter la vibration avant l'immobilisation du
véhicule.
fig. 64
fig. 65
fig. 66 fig. 68
! Attention
N'enclencher la vibration qu'avec le moteur
sur régime maxi.
* Equipement standard
** Equipement en option
fig. 69
fig. 71
! Danger
Risque d'accident !
Vérifier après chaque réglage, si le réglage du
volant est bien encranté.
fig. 73
* Equipement optionnel
Fermeture du capot
4.13 Remorquage en cas d'une
panne de moteur
! Danger
Bloquer la machine avec des cales contre tout
déplacement accidentel.
fig. 74
! Attention
Vitesse de remorquage maxi. 1 km/h ; distance
de remorquage maxi. 500 m.
l Ouvrir le capot arrière.
fig. 75
fig. 77
fig. 78
fig. 80
l Desserrer le contre-écrou 1 (fig. 78) puis le dé-
visser d'env. 8 mm. l Dévisser les vis de fixation (collier de serrage)
(fig. 80).
l Visser les vis de desserrage du frein (2) jus-
qu'en butée. l Placer le levier sur position II.
! Attention
Tourner la vis de la butée jusqu'au desserrage
du frein de 1 tour au maximum !
Visser uniformément les vis aux deux côtés.
l Visser les vis en alternance de 1/4 de tour.
l Effectuer la même procédure sur le côté oppo-
sé.
fig. 81 fig. 82
l Tourner la manette du clapet (fig. 81) sur posi- l Revisser les vis de desserrage du frein (fig.
tion "Fermeture du capot". 82) jusqu'en butée dans le piston de frein.
l Introduire le levier (3) et pomper jusqu'à ce
que le frein multidisques soit desserré.
Après le remorquage
Attention
!
du frein jusqu'à ce qu'elles puissent être tour- l Dévisser les vis de desserrage du frein (fig.
nées avec aisance. 83) de deux tours et les bloquer avec les con-
l Revisser les duex vis de desserrage du frein tre-écrous.
du bandage (BW 216/219). l Effectuer la même procédure de réglage sur le
l Ramener la manette du clapet à nouveau sur côté opposé.
position I (BW 225).
i Note
Si besoin, renouveler le disque d'étanchéité sous
le contre-écrou.
A cet effet, dévisser complètement la vis desserra-
ge du frein, remplacer le disque puis enduire la vis
avec de la graisse au silicone.
Revisser la vis avec le disque neuf puis effectuer
le réglage tel que décrit plus haut.
4.14 Transport
! Danger
Risque d'accident !
N'utiliser que des rampes de chargement
d'une capacité et d'une stabilité suffisantes.
S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en
danger lors d'un dérapage ou basculement de
la machine.
Arrimer la machine contre tout déplacement,
dérapage ou basculement. fig. 85
Ne pas se tenir sous une charge suspendue. l Arrimer la machine sur le moyen de transport
Toujours utiliser des manilles aux points de par les quatre oeillets au châssis avant et ar-
fixation pour charger, arrimer et lever la machi- rière (fig. 85).
ne.
Attention
!
fig. 84
fig. 86
! Danger
fig. 87
Environnement
Etant donné qu'une huile trop visqueuse conduit à
Evacuer le liquide de refroidissement de ma-
des difficultés de démarrage, le choix de la visco-
nière non polluante.
sité dépend des températures ambiantes pour le
démarrage en service hivernal.
Viscosité de l'huile
L'huile modifie sa viscosité selon sa température.
Par conséquent, les températures ambiantes sur
le lieu de service du moteur déterminent la classe
de viscosité (classe SAE) de l'huile (voir diagram-
me).
Un service occasionnel à des températures sous
la limite (par ex. utilisation d'une huile SAE 15W/
40 jusqu'à -15 °C) peut rendre le démarrage à froid
difficile mais ne conduit pas à des dégâts du mo-
teur.
Un échange de l'huile dû à la variation des tempé- vidange doivent être raccourcis de la moitié.
ratures est évité par l'emploi d'huiles multigrades. Pour les carburants avec une teneur en soufre
Les intervalles de vidange restent les mêmes pour de 1 à 1,5 %, l'huile moteur doit avoir, avec des
ces huiles. intervalles de vidange raccourcis de la moitié,
un TBN d'env. 12 x le pourcentage de la teneur
Vidanges d'huile régulières en soufre.
! Attention
Vidange de l'huile hydraulique bio-
dégradable :
Effectuer des analyses d'huile périodiques en
vue de sa teneur en eau et huile minérale.
Remplacer l'élément filtrant toutes les 500 heu-
res de service.
Graisse
Utiliser une graisse haute pression EP saponifiée
au, lithium (pénétration 2) pour la lubrification.
Liquide de refroidissement
N'utiliser que de l'eau douce pour le mélange du li-
quide de refroidissement (eau potable).
Les produits anti-gel doivent être utilisés dans tou-
tes les zones climatiques pour la protection contre
la corrosion, des points de congélation et d'ébulli-
tion.
La concentration du produit de protection de l'ins-
tallation de refroidissement doit se situer entre 35
et 45 % par rapport à la qunatité d'eau.
! Attention
Ne pas mélanger des liquides de refroidisse-
ment ou des additifs de différentes marques.
SAE 15W/40
SAE 15W/40
Carburant
Installation hydraulique Huile hydraulique (ISO), HV46, avec viscosité env. 60 litres
cinématique 46 mm 2/s à 40 °C
Paliers de vibration Huile moteur (voir moteur) BW 216-3 env. 0,8 litres,
BW 219/225-3 1,8 litres
par côté
Essieu moteur Huile d'engrenage SAE 90, API GL5 env. 11 litres
Engrenages à planétaires Huile d'engrenage SAE 90, API GL5 env. 3,5 litre par côté
Boîte de démultiplication, Huile d'engrenage SAE 90, API GL5 env. 2 litres
essieu
Engrenage de l'entraîne- Huile d'engrenage SAE 90, API GL5 env. 3,1 litres
ment du bandage
! Attention
Jusqu'à env. 250 heures de service, vérifier le
niveau d'huile moteur 2 fois par jour.
En fonction de la charge du moteur, la con-
sommation d'huile devient normale après env.
100 à 250 heures de service.
! Danger ! Attention
Risque de blessure ! Pas de feu nu et ne pas fumer durant les tra-
vaux sur l'installation d'alimentation en carbu-
Caler le capot du moteur avant de procéder
rant !
aux travaux d'entretien ou de réparation.
Environnement
i Note
Recueillir le carburant déversé et l'évacuer de
Stationner la machine sur un sol horizontal et arrê-
manière non polluante ; ne pas réutiliser le car-
ter le moteur.
burant déversé.
i Note
Les intervalles d'entretien du décanteur dépen-
dent de la teneur en eau du carburant et ne peu-
vent donc être déterminés à l'avance. Par
conséquent, après la mise en route du moteur, vé-
rifier quotidiennement la présence d'eau dans la
cloche du filtre.
fig. 88
“MAX“, rechercher la cause et vidanger le sur- l Placer un récipient (fig. 89) sous l'orifice de vi-
plus d'huile. dange.
l Ouvrir la vanne de vidange.
Attention
!
! Danger
Risque d'incendie !
Pas de feu nu et ne pas fumer lors de travaux
sur l'installation d'alimentation en carburant,
ne pas faire le plein dans des locaux clos, ne
pas respirer les vapeurs de carburant.
fig. 90
fig. 91
i Note
Ne jamais vider complètement le réservoir, sinon
l'installation de carburant devra être purgée.
l Nettoyer autour du goulot de remplissage.
! Attention
Dans les installations hydrauliques remplies
avec de l'huile Panolin HLP Synth. 46, ne rajou-
ter que cette qualité d'huile. Contacter le servi-
ce des lubrifiants du fabricant respectif pour
ce qui concerne les autres huiles à base d'es-
ter.
fig. 92
!Attention
Un carburant contenant des impuretés peut
entraîner une perturbation ou une détériora-
tion du moteur.
Si nécessaire remplir le carburant au travers
d'un tamis.
l Si nécessaire rajouter du carburant (diesel ou
diesel d'hiver).
fig. 93
Qualité du carburant : se reporter au paragra- l Vérifier le niveau du réservoir d'huile hydrauli-
phe ingrédients et carburants. que au regard (fig. 93).
Niveau normal
env. 3 cm sous le bord supérieur du regard.
Niveau minimal
Au centre du regard.
!Attention
Si une baisse du niveau de l'huile hydraulique
est constatée lors des vérifications quotidien-
nes, vérifier l'étanchéité de tous les tuyaux,
conduites et composants.
l Si nécessaire rajouter de l'huile hydraulique
par le goulot de remplissage.
fig. 95
!Attention
Si une baisse du niveau du liquide est consta-
tée lors des vérifications quotidiennes, vérifier
l'étanchéité de tous les tuyaux, conduites ainsi
que l'étanchéité du moteur.
l Si nécessaire, enlever le couvercle du radia-
teur et rajouter du liquide de refroidissement
jusqu'au repère "MAX".
* Equipement optionnel
i Note
L'intervalle d'entretien normal est toutes les 250
heures de service.
!Attention
En cas d'un empoussiérage important, effec-
tuer le nettoyage plusieurs fois par jour pour
assurer un refroidissement optimal. fig. 97
fig. 96
fig. 99
i Note
Veiller à ce que les pneus soient tous gonflés à la
même pression.
l Revisser les capuchons sur les valves.
fig. 100
fig. 101
Danger
!
Risque de blessure !
Effectuer le nettoyage avec le moteur arrêté et
refroidi.
Attention
!
fig. 103
fig. 104
fig. 105
Nettoyage à l'air comprimé
l Dévisser les bouchons de contrôle 2 (fig. 105)
et vérifier le niveau d'huile.
i Note
Le niveau d'huile doit atteindre le bord inférieur de
Commencer à souffler l'air comprimé par le côté
l'orifice.
évacuation d'air.
l Si nécessaire, dévisser le bouchon de remplis-
l Souffler le radiateur au moyen d'air comprimé. sage (1) et rajouter de l'huile en conséquence.
fig. 106
i Note
Vérification uniquement à température de service.
Pour cela laisser tourner la machine env. une
demi-heure avec la vibration enclenchée.
fig. 109
! Attention
Un condensateur encrassé diminue considéra-
blement le rendement du climatiseur.
En cas d'un empoussiérage important, net-
toyer le condensateur plusieurs fois par jour.
Lorsque l'avertisseur sonore retentit durant le
service, arrêter l'appareil et nettoyer le con-
densateur.
! Danger
Risque d'accident !
fig. 110 Ne pas nettoyer le condensateur au jet d'eau
l Dévisser le bouchon de vérification du niveau chaud. Un échauffement peut conduire à une
(fig. 110) et vérifier le niveau d'huile. forte surpression qui peut endommager ou
provoquer l'éclatement de l'installation.
Le niveau d'huile doit atteindre le bord de l'orifice ;
remplir de l'huile, si le niveau est trop bas. Utiliser les marches et les poignées pour grim-
per sur ou descendre de la machine.
Qualité du carburant : voir chapitre "Ingré-
dients et carburants".
Attention
!
l Serrer le bouchon de vérification du niveau.
En cas d'un moussage, faire vérifier le climati-
seur par le service après-vente BOMAG.
fig. 111
fig. 115
fig. 113
l Vérifier si la bille flottante (fig. 115) dans le re-
l Tourner l'interrupteur rotatif du ventilateur (fig. gard du dessicateur nage en surface.
113) sur position "2", moyenne vitesse.
l Ouvrir les aérateurs aux deux panneaux de
commande.
i Note
Le niveau du fluide est correct.
!Attention
Faire remplacer le dessicateur par le service
après-vente annuellement avant les périodes
froides.
!Attention
Faire inspecter périodiquement les récipients
sous pression par un spécialiste conformé-
ment aux réglementations en vigueur. Ces ins-
pections périodiques consistent en des
fig. 116
vérifications visuelles sur les récipients en
l Informer le service après-vente, si la bille flot- service. Dans le cadre de ces inspections, le
tante (fig. 116) dans le regard se trouve en dessicateur est à inspecter visuellement deux
bas. fois par an. Veiller en particulier sur les traces
de rouille et les défauts mécaniques lors de
ces inspections. Pour des raisons de sécurité,
i Note
remplacer ímmédiatement un récipient qui
Le niveau du fluide n'est pas correct. n'est plus en parfait état de fonctionnement
l Le fluide frigorigène doit être rajouté ou év. afin de garantir la sécurité de l'exploitant et du
l'étanchéité du climatiseur doit être vérifiée. personnel chargé de la manipulation des réci-
pients sous pression.
Vérification du degré d'humidité du
déshydratant ! Danger
Risque de blessure !
Remplacer le dessicateur s'il présente des tra-
ces de rouille ou des défauts mécaniques afin
d'exclure son éclatement ou d'autres endom-
magements.
fig. 117
! Attention
La vidange de l'huile après 500 heures de ser-
vices, est nécessaire lors de l'utilisation de
carburants ayant une teneur en soufre infé-
rieure à 0,5 %.
Lors de l'utilisation de carburants ayant une te-
neur en soufre supérieure à 0,5 %, les interval-
les de vidange sont réduits de moitiés (voir
paragraphe 5.2 Ingrédients).
fig. 120
Vidanger l'huile à moteur chaud.
l Remplir l'huile moteur neuve (fig. 120).
fig. 119
Danger
!
Risque de brûlure !
Par l'huile chaude lors du dévissage du filtre à
huile moteur.
Attention
! fig. 122
Recueillir l'huile écoulée et l'évacuer de maniè- l Enduire légèrement d'huile le joint en caout-
re non polluante avec la cartouche de filtre. chouc (fig. 122) de la nouvelle cartouche fil-
trante.
l Remplir la cartouche filtrante avec de l'huile
moteur propre.
l Visser la cartouche neuve à la main jusqu'en
butée du joint.
l Serrer la cartouche d'un demi tour de plus.
l Après une brève course d'essai, vérifier l'étan-
chéité de la cartouche filtrante et le niveau
d'huile, si nécessaire rajouter de l'huile jus-
qu'au repère MAX.
fig. 121
! Danger
Risque d'incendie !
Pas de feu nu et ne pas fumer lors de travaux
sur l'installation de carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Recueillir le carburant déversé et ne pas le
laisser infiltrer dans le sol.
Ne pas respirer les vapeurs de carburant.
fig. 123
! Attention
Laisser refroidir le moteur pendant env. 30 mi-
nutes avant de procéder au contrôle du jeu des
soupapes. La température de l'huile moteur
doit être inférieure à 80 °C.
Après une brève course d'essai, vérifier l'étan-
chéité du moteur.
fig. 125
Schéma de réglage du jeu des soupa- Position 1 du vilebrequin (fig. 125) (moteur à 6
pes cylindres)
l Virer le moteur, à l'aide du démarreur ou d'une
clé à la poulie de la courroie, jusqu'à ce que
les deux soupapes du cylindre 1 se "recou-
pent".
Le recoupement signifie : La soupape d'échappe-
ment n'est pas encore fermée, la soupape d'ad-
mission commence à ouvrir.
l Effectuer le réglage du jeu des soupapes se-
lon le schéma de réglage "Position 1 du vile-
brequin", repère noir.
l Pour le contrôle des réglages effectués, mar-
quer le culbuteur correspondant à l'aide d'une
fig. 124 craie.
Soupape 1 (fig. 124) blanche = non réglable
Soupape (2) noire = réglable
Soupape
d'échappement = 0,5 mm
La cale d'épaisseur doit pouvoir être introduite
avec une faible résistance.
l Effectuer un réglage si le jeu est trop petit ou
trop grand.
fig. 126
fig. 127
Danger
!
Risque de blessure !
Effectuer uniquement les travaux sur la cour-
roie de ventilateur avec le moteur arrêté.
fig. 130
i Note
Une longueur libre minimale de 200 mm est né-
cessaire pour une mesure correcte de la tension
de la courroie.
fig. 129
fig. 131
i Note
Le bras de mesure reste dans la position mesurée.
l Soulever l'appareil de mesure avec précaution
sans faire bouger le bras.
fig. 132
fig. 135
i Note
Retendre la courroie après env. 20 minutes de
service.
Tension de la courroie
5.30 Contrôle de la tension,
échange de la courroie du
compresseur du climatiseur
Danger
!
Risque de blessure !
Effectuer uniquement les travaux sur la cour-
roie avec le moteur arrêté.
Vérification de la courroie
fig. 137
Echange de la courroie
l Desserrer légèrement les vis de fixation 1, 2 et
3.
! Attention
Evacuer les vieilles batteries de manière non
polluante.
l Ouvrir le couvercle du compartiment batterie
sur le côté droit.
fig. 139
l Placer un récipient (fig. 140) sous la vanne de l Actionner la pompe manuelle (fig. 142) jusqu'à
vidange. ce que le carburant s'écoule de la vis (fig. 141)
l Ouvrir la vanne de vidange. sans bulles d'air.
l Resserrer ensuite la vis de purge tout en con-
l Vidanger le carburant, l'eau et les impuretés
tinuant d'actionner la pompe.
puis refermer la vanne de vidange.
i Note
L'air introduit dans l'installation provoque des ratés
du moteur, une baisse de puissance ou une panne
sèche qui rend le redémarrage impossible.
Par conséquent, purger l'installation d'alimenta-
tion en carburant après l'échange du préfiltre ou
suite à des travaux sur l'installation.
fig. 141
fig. 143
fig. 144
! Danger i Note
Risque d'incendie ! Sur les autres modèles d'essieux les bouchons de
vidange et de remplissage sont disposés de façon
Pas de flamme directe, ne pas fumer et ne pas
différente. Effectuer la vidange de manière analo-
renverser de carburant lors de travaux sur
gue.
l'installation d'alimentation en carburant. Ne
pas inhaler les vapeurs de carburant.
Attention
!
fig. 145
! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
Effectuer la vidange des deux côtés de l'es-
sieu.
Environnement
Recueillir l'huile usagée et l'évacuer de maniè-
re non polluante.
fig. 147
! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
Environnement
Recueillir l'huile usagée et l'évacuer de maniè-
re non polluante.
fig. 148
fig. 149
Attention
!
Environnement
Recueillir l'huile usagée et l'évacuer de maniè- fig. 151
re non polluante.
l Dévisser le bouchon de vérification du niveau
(fig. 151).
l Remplir l'huile par l'orifice de remplissage jus-
qu'au bord inférieur l'orifice de vérification du
niveau.
Attention
!
! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service.
Environnement
Recueillir l'huile usagée et l'évacuer de maniè-
re non polluante.
fig. 153
Attention
!
! Attention
Vidanger l'huile uniquement à température de
service. Laisser tourner la machine avec la vi-
bration pendant env. 30 minutes.
Environnement
Recueillir l'huile usée et l'évacuer de manière
non polluante. fig. 155
fig. 156
l Vérifier le bon serrage des écrous de fixation l Resserrer les écrous de roue (fig. 159) en
des boulons de la fixation de l'essieu (fig. 158). croix.
i Note
Lorsque la cabine est montée, l'arceau de sécurité
est intégré dans la cabine.
Se reporter également au paragraphe spécifique
des instructions de sécurité de ce manuel.
fig. 161
i Note
Des mouvements ou bruits anormaux (vibration)
durant le service, sont des signes de détérioration
ou de mauvaise fixation.
l Vérifier le bon serrage des vis de fixation de la
cabine (arceau de sécurité) par rapport au
compartiment du conducteur.
l Vérifier l'état et la fixation des tampons en
caoutchouc du support du compartiment du
conducteur.
l Vérifier l'état et la fixation de la ceinture de sé-
curité.
* Equipement optionnel
i Note
Voir également le paragraphe 5.1 "Remarques
concernant l'installation hydraulique".
Attention
!
Vidanger l'huile hydraulique lorsque celle-ci l Vérifier l'état du joint, si nécessaire l'échanger
est chaude. puis resserrer fermement la vis de vidange.
! Danger
Risque de brûlure ! fig. 163
Niveau normal :
env. 3 cm sous le bord supérieur du regard.
! Attention
Si l'échange des filtres doit être effectué en
même temps que la vidange de l'huile, échan-
ger les filtres seulement après la vidange et la
course d'essai.
Ne pas réutiliser l'huile contenue dans le pot
du filtre.
Environnement
Recueillir l'huile, puis l'évacuer avec l'élément
de filtre de manière non polluante.
i Note
Les filtres à huile hydrauliques doivent être échan-
gés après chaque vidange ou réparations impor-
tantes sur l'installation.
fig. 164
! Attention
5.49 Vidange du liquide de refroi-
Un encrassement visible peut être un signe
précurseur pour la défaillance d'un composant dissement
de l'installation. Par conséquent, localiser la
cause de l'encrassement et réparer ou échan-
ger le composant en question. Le non-respect ! Danger
de ces instructions peut causer la détériora- Risque de brûlure !
tion de l'installation complète.
N'effectuer la vidange que si le liquide est
Ne jamais nettoyer ou réutiliser l'élément fil- froid.
trant.
l Retirer l'élément filtrant usagé (3), puis net- Environnement
toyer le pot du filtre y compris le filetage.
Recueillir le liquide vidangé et l'évacuer de ma-
l Remonter le pot du filtre muni de l'élément nière non polluante.
neuf, en vérifiant l'état des joints toriques (1) et
(2), si nécessaire les échanger.
l Après une course d'essai, vérifier l'étanchéité
du filtre.
fig. 165
fig. 166
fig. 167
i Note
Cet entretien doit uniquement être effectué par le
service après-vente autorisé.
Attention
!
fig. 169
fig. 168
L'entretien du filtre sec à air doit être effectué lors-
que le témoin de contrôle 1 (fig. 168) sur l'indica-
teur de panne s'allume lorsque le moteur est en
marche, mais au plus tard après 2 ans.
i Note
fig. 170
La journée de travail peut être terminée après l'al-
lumage du témoin de contrôle. l Retirer l'élément filtre principal (fig. 170) en ef-
fectuant de légers mouvements de rotation.
! Attention
Si nécessaire l'élément filtre principal peut être
nettoyé jusqu'à cinq fois. Il doit cependant être
remplacé au plus tard lorsqu'il a atteint sa du-
rée d'utilisation maximale de deux ans.
Le nombre de nettoyages de l'élément filtre
principal effectués peut être marqué, par une
croix sur l'élément du filtre de sécurité, au
moyen d'un stylo ou d'un feutre.
fig. 172
!Attention
Veiller lors du montage de la partie intérieure,
que l'ergot dans le couvercle soit introduit
dans l'ouverture de la partie intérieure.
fig. 173
fig. 175
! Danger
Risque d'accident !
Observer toutes les mesures de sécurité se
rapportant au soulèvement des charges.
l Placer un cric (min. 5 tonnes) sous les cadre
arrière et soulever la machine jusqu'à ce que
la roue ne touche plus le sol.
fig. 176
l Dévisser les écrous de roues et retirer la roue.
l Pour le réglage revisser le pan carré 1 (fig.
176) de 3 tours dans le sens des aiguilles
d'une montre.
l Reposer la plaquette de sécurité.
l Retirer la prise de la soupape de frein et effec-
tuer un tour d'essai.
La machine ne doit plus se déplacer.
fig. 177
fig. 178
l Sortir les vis de fixation des appuis pour les fil- fig. 179
tres en les dévissant (fig. 178) et sortir le filtre.
l Dévisser la vis de remplissage (fig. 179).
l Introduire un nouveau filtre et monter les ap-
l Le niveau de l'huile doit se situer au-dessus
puis pour les filtres.
des raccords d'alimentation et de retour.
!Attention
En aucun cas la pompe manuelle doit être rem-
plie complètement avec de l'huile, afin d'éviter
sa détérioration lors de l'abaissement du
capot !
Purge
fig. 180
fig. 181
i Note
fig. 182
Les écrous auto-serrants doivent toujours être re-
l Tourner le levier de la soupape (fig. 182) sur nouvelés.
position “Ouverture“.
l Desserrer les raccords des vérins.
l Introduire le levier manuel et actionner la pom-
pe jusqu'à ce que l'huile soit expulsée aux rac-
cords du vérin.
l Resserrer les raccords du vérin.
l Remplir avec de l'huile de la manière décrite
précédemment.
i Note
Ces mesures de stockage sont valables selon les
conditions atmosphériques pour une durée d'env.
6 à 12 mois.
Avant la remise en service, vidanger l'huile de con-
servation et la remplacer par une huile de la classe
API-(MIL), voir paragraphe des ingrédients.
! Danger
Risque d'accident !
Ne pas entrer en contact avec des pièces du
moteur en rotation.
Le moteur dé- Puissance de la batterie insuffisante, bor- Faire vérifier la batterie, nettoyer les bor-
marre mal ou nes mal serrées ou oxydées ; le démar- nes, les resserrer et les enduire avec une
marche irrégu- reur tourne lentement. graisse non acide.
lièrement avec
des mauvaises En particulier en hiver : huile utilisée trop Utiliser une huile correspondant aux tem-
performances visqueuse pératures ambiantes
Beaucoup de fu- Niveau d'huile moteur trop haut Vidanger l'huile jusqu'au repère supérieur
mée à l'échap- de la jauge
pement
Cartouche filtrante du filtre à air sec en- Nettoyer, si nécessaire l'échanger
crassée
Mauvaise compression due à des seg- Faire vérifier les segments et les pistons
ments brûlés ou cassés ou à des soupa- par un spécialiste ; régler le jeu des sou-
pes mal réglées papes
Niveau d'huile moteur trop bas Remplir avec de l'huile moteur jusqu'au
repère supérieur de la jauge
Le moteur a peu Niveau d'huile moteur trop élevé Laisser écouler l'huile jusqu'au repère su-
de puissance périeur de la jauge
Pression d'huile Niveau d'huile moteur trop bas (Le témoin Rajouter de l'huile
moteur insuffi- de contrôle "Pression d'huile moteur" s'al-
sante lume, le signal sonore retentit)
Après 2 secon-
6.3 Recommandations généra- des = 2 fois clignotement court (re-
les pour la touche de dia- connaissance du système
EMR** 2)
gnostic et le témoin de
= Edition de la fréquence de cli-
défaut* gnotement du premier défaut
mémorisé
!Attention i Note
Lors de l'apparition d'un défaut, noter le code Exemple :
et contacter le service après-vente BOMAG ou après 2 secondes 1 fois long
celui du constructeur du moteur. après 2 secondes 1 fois court.
l Noter le code de défaut clignotant (par ex.
i Note long, court) et le transmettre au service après-
Suivant la gravité du défaut détecté, il est possible vente.
que le moteur ne fonctionne plus qu'en mode dé- Après l'édition du
gradé (limp home) ; le témoin de défaut est allumé code de défaut = Pause de 5 secondes puis affi-
en permanence ou le moteur est arrêté ; dans ce chage clignotant ou perma-
cas, le témoin clignote. Eliminer le défaut, si le té- nent).
moin de contrôle de la pression d'huile ou d'alerte
du liquide de refroidissement est également allu- l Si besoin, répéter le procédure décrite plus
mé (par ex, remplir de l'huile, laisser refroidir le haut pour lire le code de défaut suivant.
moteur).
Le témoin de défaut s'éteint dès que le défaut n'est
plus présent.
A l'aide de la touche de diagnostic, il est possible
de lire les défauts présent dans la mémoire sous
forme de codes clignotants.
fig. 184