Vous êtes sur la page 1sur 2

Vocabulaire et activités

• Théâtre: national, dramatique, de variétés, de marionnettes, public, d’un seul acteur, de


l’absurde. (• Teatru: național, dramatic, varietate, marionetă, public, singur actor, absurd.)
• Coup de théâtre: brusque changement imprévu dans une situation; événement imprévu
entraînant des changements importants. (• Dramă(intorsatura spectaculoasa a
evenimentelor): schimbare bruscă, neprevăzută într-o situație; eveniment neprevăzut care
duce la schimbări semnificative.)
• Comédie Française: Teatrul oficial francez (numit încă Maison de Molière fondat în 1680)
situat într-o clădire anexă a Palatului Regal. (• Comédie Française: Teatrul oficial francez
(numit încă Maison de Molière fondat în 1680) situat într-o clădire anexă a Palatului Regal.)
• Les quatre genres de théâtre les plus connus: la tragédie, la comédie, la tragi-comédie, le
drame. (• Cele mai cunoscute patru genuri de teatru: tragedie, comedie, tragicomedie,
dramă)

Vocabulaire:

 un metteur en scène (mettre en scène) – le décor – l’éclairage; (un regizor (regie) -


decorul – iluminatul)
 la mise en scène = syn. scénographie, f (jeu des acteurs, décor etc.); (punerea în scenă
= syn. scenografie, f (actorie, decor etc.);
 le jeu des acteurs – jouer le rôle de... – un costume – un maquillage; (rolul actoricesc -
jucând rolul de ... - un costum - un machiaj)
 se maquiller – une répétition – répéter un rôle (machiaj - o repetiție - repetați un rol)
 un triomphe ≠ un échec (un triumf ≠ un eșec)
 le public est enthousiaste, applaudit, crie «bravo!» ≠ est mécontent, s’ennuie. (publicul
este entuziast, aplaudă, strigă „bravo!” ≠ este nefericit, plictisit.)

Salle de spectacle

 fauteuil d’orchestre – les loges – les galeries; (scaun pentru orchestră - cutii – galerii)
 le rideau se lève (s’ouvre) ≠ tombe (se ferme). (perdeaua se ridică (se deschide) ≠ cade
(se închide).
Savoir donner son avis sur ce qui peut être le jeu d’un acteur de théâtre:
• artiste à grandes capacités scéniques; • artist cu abilități scenice deosebite;
• éclipser les autres par son talent; • eclipsează pe alții prin talentul său;
• exceller dans tous les genres; • excelează în toate genurile;
• ne pas avoir son égal; • neavând egalitatea sa;
• faire son entrée sur la (en) scène; • intra în etapa (en);
• manquer son entrée; • ratează intrarea sa;
• rester en carafe (oublier son rôle) • stați într-o carafă (uitați de rolul dvs.)
• le naturel du jeu; avoir le trac (avoir peur); • naturalitatea jocului; a fi nervos (a se teme);
• avoir un succès éclatant; • au un succes răsunător;
• avoir beaucoup de rappels; • au o mulțime de memento-uri;
• échouer avec éclat; • eșuează strălucit;
• captiver le public; • captivează publicul;
• le dénouement de l’action; • rezultatul acțiunii;
• le sujet soulève des controverses. • subiectul este controversat.

À propos du rôle:
• un succès/un échec • un succes / un eșec
• une pièce intelligente/banale • o cameră inteligentă / banală
• le rôle bien/mal interprété • rolul bine / prost interpretat
• satisfaire (ravir)/désenchanter le public • a satisface (încânta) / dezamăgi publicul
• être bien/mal accueilli • a fi bine / prost primit
• être applaudi, faire une ovation/être hué, • să fie aplaudat, să aplaude în picioare /
sifflé să fie huiduit, șuierat

• la salle est comble/vide • camera este plină / goală