Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DAI-YCNKA (Leçon 4)
~~t~
LA FORME NEUTRE
Nous avons vu, dans les trois leçons précédentes, toute une série de formes
polies que l'on emploie pour s'exprimer de manière polie à l'adresse de son ou
de ses interlocuteurs. A côté de ces formes, comme nous l'avons déjà dit dans la
première leçon, il existe de façon systématique une autre série de formes qui ne
sont ni polies ni vulgaires. Ce sont les formes neutres.
Les deux phrases signifient "moi, j'y vais". La premiere phrase est à la forme
polie et la deuxième à la forme neutre. La forme polie comporte en elle-même la
notion de politesse et en même temps implique que le locuteur est poli avec son
ou ses interlocuteurs. Elle traduit donc que la relation sociale entre locuteur
et interlocuteur est caractérisée par la distance (l'absence d'intimité ou de fa-
miliarité, etc.). Par contre, la forme neutre ne comporte pas cette notion de po-
litesse et reste neutre et impartiale du point de vue de la politesse. Le locuteur
(ou l'auteur) ne suppose pas son ou ses interlocuteurs (ou lecteurs) déterminés.
Livres, journaux et revues sont écrits en ces formes, car l'auteur s'exprime en gé-
néral sans témoigner de politesse particulière aux lecteurs. Tous les dictons, pro-
verbes et dictionnaires sont aussi écrits en ces formes. La forme neutre est donc
le style de base dans la langue écrite*. Elle peut être employée dans la langue
parlée en traduisant la relation sociale entre locuteur et interlocuteur carac-
térisée non pas par la distance, mais par une sorte d'intimité ou de familiarité,
car elle ne comporte pas de nuance de politesse. Mais quand elle est employée
dans la langue parlée, il faut obligatoirement ajouter une ou des particules fi-
nales qui expriment une certaine modalité de communication et qui supposent for-
cément un ou des interlocuteurs présents, car l'emploi de la forme neutre sans
particule finale suppose que le locuteur s'exprime sur un ton totalement neutre
comme s'il n'existait pas d'interlocuteur, ce qui arrive rarement dans une situa-
tion de communication normale. Les principales particules finales sont ne, ka,
yo, wa, zo, no, koto, rrono, t:arx>, kke, etc. parmi lesquelles nous avons déjà vu
ka, ne et yo. Une particule finale peut être employée après une forme polie pour
ajouter une modalité de communication à la notion de politesse.
~ t: l li fr ~ i t .t .
(politesse + insistance)
Watashi wa ikimasu yo.
* La forme polie peut être employée dans la langue écrite pour y transposer la
relation de politesse.
125
Il n'est pas obligatoire de mettre une particule finale après une forme polie
tandis que ce l'est après une forme neutre lorsqu'elle est employée dans la
langue parlée*. Nous rappelons que l'on ne met jamais de particule finale dans
la langue écrite à quelques exceptions près (particule ka) sauf évidennnent dans
la représentation écrite de la conversation, dans un roman ou une pièce.
1. Les formes neutres des phrases dont le prédicat est constitué d'un verbe
(phrases à prédicat verbal).
Il y a deux formes polies. L'une est formée avec masu et l'autre avec desu.
~.asuet desu sont deux mots variables non-autonomes qui expriment la notion de
politesse. ~asu suit un verbe et certains mots variables non-autonomes alors que
desu suit un mot invariable et certains mots variables. Lorsque desu suit un ver-
be, celui-ci doit être suivi de la particule no qui relie le verbe à desu**·
t:. '"\? t <1> + -c··1-t t: "" ? (/) -c"t taberu + no + desu --+ taberu no desu
-IJ' <. + ([) +·rr-~"4'<.if"r(1 kaku + no + desu --+ kaku no desu
t-:i +~+-et ~t ~ V1)-Z"t suru + no + desu --+ suru no de su
z,:, + (/) + ·rt~ <-:i (]) -( t kuru + no + desu --+ kuru no desu
La deuxième forme polie s'emploie pour exprimer une insistance (ou une emphase)
portant s~r l'action elle-même.
1) Verbes faibles.
2) Verbes forts.
iJ' <. t ~ \.' ~ t)' 7J' 'i \.' ( <- f)') kaku + nai --+ kakanai (ku - ka)
h'J:.. (' t 1 "'---> J) J:. fJ-.: li:\,' (<:..'--dt:) oyogu + nai --+ oyoganai (gu - gal
fJ' t t 1. \ ---+ fJ' ~ 7j \ 9 ~ ~)
1 1 ( kasu + nai --+ kasanai (su - sa)
1 / + ~ \,' - 1 f:. ~ \' (- ? - f:.) natsu + nai --+ natanai (tsu - ta)
(., ~ + 1 \.' ~ l lj: ~ \' (~~ "i-) shinu + na1 --+ shinanai (nu - na)
i> 1: .)·; + ~ \. 1 --+ Î) f lf :, \..' (,)·; - lf) asobu + nai --+ asobanai (bu - bal
l l: + ~ \' ---> J:. 1 ~ \' ( ~--> l) yomu + na1 --+ yonanai (mu - na)
) ~ + f i \ ' - J tJ 'J \.' (? ~ IJ) uru + nai --+ uranai (ru - ra)
~ 7 + fj: '-' ---+ ~ tJ ~' \. ' (-) -h) au + nai -+ awanai (u - wa)
-IJ'1 -t '~ '-' ---+ l.J' b lj: \,' 0 ~ ;h) kau + nai --+ kawanai (u - wal
J:i V 1 + fj: \,' ~ j) 'Ô kJ lJ:. \, \ ( -J~~) OllOU + nai --+ 0110wanai (u - wa)
3) Verbes irréguliers •
..,. ? + ~- \, \ ~ ~
lj: \, ' suru. + nai -+ shinai
\ -s + ~ "' ~ :. ~ \.' kuru. + nai -+ konai
La deuxième forme polie est obtenue avec desu qui s'ajoute à la forme neutre.
La particule no est facultative.
Pour obtenir la forme affirmative neutre au passé, on utilise le mot ta qui ex-
prime le passé. Ta est un mot variable non-autonome.
1) Verbes faibles.
2) Verbes forts.
(1) La voyelle finale u est remplacée par tta pour les verbes se terminant par
deux voyelles.
(3) La dernière syllabe gu est remplacée par ida pour les verbes en gu.
n'I.:. + t:. __,, "IJ'" 't:. (/;: - \., tD 1cagu + ta - kaida <gu - idal
'(. <: t f:. - t. ... 1 1;. (1\- " 1 f;) togu + ta --+ toida (gu - ida)
"8 :r.. ~ t t: -17 i 1, \ r:. (<;,· - 1, 1 ·~J oyogu + ta - o:yoida (gu - ida)
(4) La dernière syllabe su est remplacée par shita pour les verbes en su.
(5) La dernière syllabe tsu est remplacée par tta pour les verbes en tsu.
(6) La demiêre syllabe est remplacée par nda pour les verbes en nu, mu et
bu.
(7) La dernière syllabe ru est remplacée par tta pour les verbes en ru.
3) Verbes irréguliers.
1.5. Toutes les formes polies et neutres des phrases à prédicat verbal.
f:. '(. 9 t;Weru f:. "{1 t tabemasu f:. ~ ? (/) -rt taberu no desu
/)' < kaku ~-~1t kakinasu 9
-/]' ( Q') -( kaku no desu
t~ suru Lit shir.asu 1 ~ Q') ·(1 suru no desu
(? kuru ~1t kimasu <. .; Q') -et kuru no desu
-·
.. 1,.\,,
konai
~ .t ttA-
kimasen
:: ~ 1.' (Q'J)
konai (no) desu
-r:·t
1) Kaku est un énoncé minimal. C'est la forme conclusive qui marque une phrase
achevée,
2. Les formes neutres des phrases dont le prédicat est constitué d'un adjectif
verbal (phrases à prédicat-adjectif verbal).
On ajoute l'adjectif verbal nai, qui égale arim:lsen, à la forme affirmative neu-
tre au présent.
La forme négative neutre au passé est obtenue à partir de la forme négative neu-
tre au présent. I dans nai est remplacé par katta.
t' t-i- '3 , ij_- tJ'., r:. t ·r-t ___.. b' t,- ~ <'-: IJ'.., t:. ·( r
ookiku nakatta + desu ......+ ookiku nakatta desu
' \.' ~ <. ~ iJ'..,
f-:_ + "(' t-- .., \.
1~ ~ <. iJ' .., t: •( t
chiisaku nakatta + desu ......+ chiisaku nakatta desu
2.5. Toutes les formes polies et neutres des phrases à prédicat-adjectif verbal.
~' },' '!J -/J' -, t=.. ookikatta b' ;j:,• ~ fJ'..., t:. ·z:·t ookikatta desu
i; \. 1 ~ -!]' .., t:. chiisakatta ; "' ~ iJ'.., t: ·cr chiisakatta desu
b' 31 ~ <~ 7,J'-, t:. t,· :h' ~ <ib y1 ttA-. -z.1J: <
j;· 1' ~ 11-IJ'-,f:.
ookiku nakatta desu
-z:•t
ookiku nakatta ookiku arilna.sen deshita
; "' ~ ( ~i]'.,f:.
chiisaku nakatta
-1; "' ~ <~ ~ ittA, -n. t::.
chiisaku arilna.sen deshita
"'s "' ~ <..1 f]'...,f::. -<t
chiisaku nakatta desu
1) OJkii est un énoncé minimal. C'est la forme conclusive qui marque une phra-
se achevée.
2) Ookii desu se compose de deux éléments.
3. Les formes neutres des phrases dont le prédicat est constitué d'un adjectif
nominal (phrases à prédicat-adjectif nominal); ·
1 !; ~ f. t li t /:t \. ' ~ 1 1.: ltr·( t1 >'j \.' majirne da + wa + nai -+ majine de wa nai
majirne de wa arimasen -+ majime de wa ~
~ kt \.' f~ + li + ~ \, ' - ~ *1. \.' ·'( t;!: /i " ' kirei da + wa + nai -+ kirei de wa nai
kirei de wa arimasen -+ kirei de wa nai
it'(t)/:.'"?f:-t-("t--it;.r>f::..,f:t"t
majine datta + desu-. najine datta desu
~~\,\f:'-if:+·ct--~ffvt:..,f:-C-'t kirei datta + desu-. kirei datta desu
La forme négative neutre au passé est obtenue â partir de la forme négative neu-
tre au présent. I dans nai est remplacé par katta.
3.5. Toutes les formes polies et neutres des phrases â prédicat-adjectif nominal.
1 t:&? -n1 ~ n'..,f=- .t t;,~n:··ii.:11> Y1-ttA.--n,. t:: .t t l 1> -clt ~ n' ..,t:. -r: t
majime de wa nakatta r.ajille de wa arimasen deshita majine de wa nakatta desu
~ M"' ·(t1~it..,f.: 5.tt "' (lih Y1 ttA,, t'Lt.:.
kirei de wa nakatta kirei de wa arimasen deshita
~il" 1-clt /j-t;'7 t:
kirei de wa nakatta desu
-et
kirei + da - kirei da
2) Kirei desu se compose de deux éléments.
4. Les formes neutres des phrases dont le prédicat est constitué d'un nom (phra-
ses à prédicat nominal).
~ :.,-t~ ..,f: + ·t-t-+ ~ /-' t~ -,f:. -(9 pen datta + desu - pen datta desu
ri /v t:·.., f:.. + -cr-- !I /v t~ . . ., f:. -z: t hon datta + desu - hon datta desu
La forme négative neutre au passé est obtenue à partir de la forme négative neu-
tre au présent. I dans nai est remplacé par katta.
~ > -(li~ v1----+ ~ /'·(li~ il'.., f:. pen de wa na!_ - pen de wa nakatta
lI/v"'(li1~-+!iA..- ·(lJ_f;iJ~..,f: han de wa na!.- hon de wa nakatta
~ ~ --n1
t.;-1J'., t:. +
pen de wa nakatta + desu -
-z·t- ""( / -n1 /j_· tJ'..., t: -(t
pen de wa nakatta desu
i1 ,(,, -n1 ~ n', t: "'" ·-t t - t1 A.- -n.t 1;; IJ'...., t:. -( 1
hon de wa nakatta + desu - hon de wa nakatta desu.
~ / ~ ..,f: pen datta ~ / ~· Lf: pen deshi ta ~ / f~ ..,f:"T."t pen datta desu
li lv t!. ..,f:. hon datta li A, -( 1.J:. hon deshi ta liÂ.;. f;' ..,f:. "(·-; hon datta desu
~ '/"(11 -/j:IJ'..,f:. "'\ / -r.' li Ji'> 1) 11t /.., -r.: L f: ~>--nt~n-..,f:. -c·t
pen de wa nakatta pen de wa arimasen deshita pen de wa nakatta desu
t1 A., -n1 ~-1t,f:. 111v -r11in 'Ji tt..z, -nJ:. !f .l- "t1i 1 ~'.., f:. "t"t
hon de wa nakatta hon de wa arimasen deshita hon de wa nakatta desu
Il faut apprendre toutes les formes aussi bien polies que neutres. Les formes
neutres s'emploient dans le langage familier ainsi que dans les propositions dé-
terminantes que nous verrons bientôt. Il existe donc en japonais quatre types
de phrase : phrase a prédicat verbal, phrase à prédicat-adjectif verbal, phrase
à prédicat-adjectif nominal et phrase à prédicat nominal•. Cette distinction n'est
pas valable en français, mais elle est três commode en japonais; toutes les
phrases japonaises appartiennent à l'un de ces quatre types de phrases à partir
desquels on peut obtenir toutes les formes aussi bien polies que neutres.
* La phrase à prédicat nominal comprend toute phrase dont le prédicat est cons-
titué d'un mot invariable (nom, adverbe, particule, etc.)