Vous êtes sur la page 1sur 32

Bimensuel

Janvier – Février 2021


Numéro 181

Acropolis la Revue Hellénique


Numéro 181 Janvier – Février 2021

Sommaire

Editorial............................................................3
Message de la Présidente de la Grèce...........4/5
Message de l’Ambassadeur de Chypre............5
L’origine grecque de Napoléon Bonaparte..6/7
Les Grecs dans l’armée de Napoléon...........7/8
L'amour de Napoléon pour la Grèce...............9
Le Général Nicolas de Loverdo..................9/10
Organisation secrète créée à Paris..................12
Société Secrète Filikí Etería......................12/13 1821- 2021
Les Grecs de Marseille...................................14
Commémoration du bicentenaire
Nikolaos Theseos, le Chypriote.....................14
de l'indépendance grecque
Napoléon Bonaparte en Crète..................15/16
Départ de M. Konstantinos Korizis...............17
Nouveau Consul Maritime à Marseille..........17
Livre : Le service secret turc....................18/19
Les châtaignes, un délice d'hiver grec......20/21
Halloumi, fromage de Chypre...................... 22
Vassilis Alexakis est décédé.........................23
Décès de M. Emmanuel Dimitrakis............. 23
Décès de Mme Ioanna Photiades..................24
Actualités..................................................25/29

ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ
Εκδότης : Γιάννης Σταυρινού Το αιώνιο σύµβολο
Directeur de publication et éditeur : Yannis Stavrinou της ∆ηµοκρατίας και του
Πολιτισµού
∆ιµηνιαίο εριοδικό/ Périodique bimestriel
Ετήσιες συνδροµές/abonnement annuel : 25 € ACROPOLIS
Le symbole éternel de la
E-mail : acropolis@diaspora-grecque.com Démocratie et de la Civilisation
Site : www.diaspora-grecque.com

 Yannis Stavrinou
16 Rue Ranque
13001 Marseille - FRANCE

ISSN 1157 - 6103


Numéro 181 Janvier – Février 2021

Éditorial
Chers lecteurs, nous vous présentons nos voeux les meilleurs pour cette nouvelle année, de
bonne santé surtout. Nous espérons que 2021 verra la fin de la pandémie. D'autre part, nous
souhaitons que cette année apporte la liberté à Chypre avec un dénouement acceptable pour tous les
Chypriotes et que la Turquie cesse ses provocations à l'encontre de la Grèce et de Chypre.
Nous remercions vivement nos fidèles abonnés grâce auxquels nous continuons à publier la
revue Acropolis. Ils sont nombreux à nous adresser des lettres d'encouragements et de félicitations.
* * *
Nous souhaitons la bienvenue à M. Sotirios Chondropoulos, nouveau consul maritime à Marseille.
* * *
1821-2021
Commémoration du bicentenaire de l'indépendance grecque
Cette année, nous commémorerons le bicentenaire de la Révolution grecque. Après 400 ans
d'esclavage sous le joug ottoman, les Grecs se sont soulevés en 1821 pour devenir une nation LIBRE.
Cet anniversaire sera célébré en Grèce et aux quatre coins du monde. Acropolis rend aussi
hommage aux Héros de la Révolution. Avant 1821, beaucoup de Grecs combattirent dans l'armée de
Napoléon Bonaparte et crurent longtemps à son intervention militaire pour la libération de la Grèce.
La Révolution française a inspiré le peuple grec et surtout de nombreux Grecs de la Diaspora;
à partir de là, des sociétés secrètes ont vu le jour, impliquant des Grecs de France.
Les documents historiques publiés dans la revue sont issus de divers manuels ;
nous en avons fait un condensé.
* * *

Malgré la pandémie,
le Père Noël est passé
cette année aussi en
l'Eglise Orthodoxe
Grecque de Marseille.
Il a distribué des
friandises aux enfants.

Bonne et heureuse année 2021


Καλή χρονιά και ευτυχισµένο το 2021

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 3
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Message de la Présidente de la République Hellénique aux Grecs


de la diaspora à l’occasion des fêtes de Noël et du Nouvel An
Chères Grecques, Chers Grecs,
C’est avec émotion et respect que je m’adresse
aujourd’hui à vous tous, nos compatriotes expatriés, aux
quatre coins du monde. A vous tous qui, bien
qu’installés dans des pays et des régions hors de nos
frontières nationales, maintenez encore,
individuellement et collectivement, des liens culturels et
émotionnels forts avec la patrie. Vous tous qui avez
entrepris votre voyage dans le monde avec les valeurs
de la culture grecque dans vos bagages et les avez mises
en valeur dans les pays où vous avez choisi de vivre.
Vous qui, dans un processus d’évolution continue et
dynamique, avez affronté votre émigration comme un défi. Vous avez travaillé dur, vous avez réussi à
guérir la blessure de l’expatriation avec la promesse du futur, vous avez réussi à surmonter les
contradictions et vous avez contribué au progrès et à la prospérité des sociétés dans lesquelles vous
vous êtes intégrés, en gardant toujours la Grèce dans votre coeur.
L’année qui s’achève a été particulièrement difficile pour le monde entier et bien sûr pour
notre patrie. La pandémie de coronavirus a profondément affecté les sociétés. Des centaines de
milliers de personnes sont décédées d’une mort amère et solitaire. D’innombrables familles ont été
confrontées au deuil, à l’insécurité financière, à un choc psychologique. Je sais que beaucoup d’entre
vous ont ressenti, l’année dernière, de la frustration et de la colère, car ils n’ont pu venir en Grèce,
voir leurs proches, peut-être même leur dire au revoir. Je sais que beaucoup d’entre vous ont subi
l’épreuve de la maladie dans leurs chairs et certains ne l’ont pas vaincue. Je suis profondément émue
chaque fois que je lis un nom grec dans les listes des victimes du Covid, publiées par des journaux
étrangers. Mais en même temps, je suis très fière de voir autant d’expatriés participer activement à
l’effort scientifique pour lutter contre la pandémie. Je me réjouis de leur ingéniosité et de leur
dynamisme, de leur renoncement à soi, de leur sens de la responsabilité sociale. Dans la lutte de
l’homme contre le virus mortel, ils sont les héros luttant en première ligne.
La pandémie n’a cependant pas été la seule adversité à laquelle notre pays a été confronté en
2020. Nous avons été confrontés au comportement provocateur et agressif de la Turquie, avec la
remise en cause de nos droits souverains et à la mise en péril par le pays voisin, de la sécurité et de la
stabilité dans notre région. Nous avons connu une période de grande tension causée par le problème
de l’immigration, qui a souvent été utilisé ouvertement comme un levier de pression diplomatique
pour atteindre d’autres objectifs. Et, bien sûr, nous connaissons les problèmes inévitables causés à
notre économie par une pandémie d’une ampleur et d’une durée sans précédent.
Chères Grecques, chers Grecs,
L’année 2021 se profile, ravivant nos espoirs de sortie de la pandémie et de retour progressif à
une vie sociale normale. En même temps, pour nous, les Grecs du monde entier, elle est en plus
chargée d’un symbolisme historique fort. C’est une grande page de notre histoire. La révolution
grecque de 1821 a ouvert la voie à la libération du joug ottoman, a marqué le début de la constitution
politique de la Grèce en tant qu’État-nation indépendant et, en liant la quête de liberté aux idées
progressistes des Lumières, a créé les conditions morales et politiques d’abolition de toute notion
d’oppression dans toute l’Europe, donnant au 19ème siècle sa grande signification historique.
Aujourd’hui, le 200ème anniversaire de la genèse de l’état Grec nous donne l’occasion d’une
introspection nationale et d’une réflexion créative. Il nous invite à réfléchir sur ce que nous avons

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 4
Numéro 181 Janvier – Février 2021

accompli en tant que nation au cours de ces deux cents ans, à cultiver notre conscience collective, à
nous rassembler pour répondre aux défis modernes guidés par les valeurs inaliénables héritées de la
lutte de nos ancêtres pour la liberté et l’autodétermination.
Dans cette entreprise, je le sais bien, vous serez tous, les partenaires et les soutiens actifs qui,
grâce à votre travail acharné, votre dynamisme, votre créativité et votre flexibilité d’intégration dans
les pays où vous vivez, avez réussi, non seulement à vous intégrer en douceur sur les réseaux sociaux,
mais aussi à vous démarquer, chacun dans son domaine, en conquérant et en occupant de hautes
responsabilités là où vous avez construit votre nouvelle vie. Et en même temps, vous avez gardé
vivante la tradition de la grécité en tant que concept qui s’identifie à des horizons ouverts, au besoin
de communication, de dialogue culturel, d’extraversion. Votre lien avec la Grèce, amalgame
d’expérience historique, de mémoire et de sentiment, s’est exprimée et s’exprime dans la pratique et à
tous les niveaux, et je vous assure que la patrie reconnaît toujours votre contribution.
Je vous souhaite du fond du coeur, à vous et à vos familles, un joyeux Noël et une nouvelle
année optimiste, sans nuages et créative.
Katerina SAKELLAROPOULOU
  
Message de son Excellence l’Ambassadeur de Chypre en France,
M. Georgios CHACALLI
Chers Amis, à l’occasion de ce début de la nouvelle année
2021, je vous adresse mes vœux les plus chaleureux pour une année
de bonheur, tant au niveau personnel que familial.
L’année écoulée a été très particulière et difficile. Tout
d’abord au niveau sanitaire et la crise planétaire due à la covid-19
qui a touché nos pays. Ensuite, au niveau de Chypre et de la Grèce,
avec une agressivité accrue de la part de la Turquie et la violation
des zones maritimes chypriote et grecque presque en permanence.
Cette agressivité turque laisse peu d’espoir pour une solution
au problème de division et d’occupation de Chypre, permettant ainsi
au pays et à tous les Chypriotes d’envisager un avenir meilleur, loin
des divisions et des conflits, d’autant plus qu’au-delà des mers, la
Turquie tente de créer de nouveaux faits accomplis sur l’île en ouvrant à la colonisation la ville fermée
de Varosha.
Malgré les difficultés, le président de la République, M. Nicos Anastasiades, a réaffirmé sa
volonté d’œuvrer pour une véritable réunification de notre pays et de son peuple, dans un État
fonctionnel, moderne, libre, unifié et viable. Cela permettra, j’en suis persuadé, de réaliser tout le
potentiel économique, culturel et politique du pays. Elle permettra aussi aux Chypriotes d’imaginer et
de créer un avenir de paix, de stabilité et de prospérité pour eux-mêmes et leurs enfants. Et Chypre
sera plus que jamais un pôle de stabilité et de dialogue pour l’ensemble de la région de la
Méditerranée orientale.
Face à l’intransigeance turque, nous avons, heureusement, dans notre combat le soutien de
véritables amis. Je pense bien évidemment en premier lieu à la France, dont le soutien sans faille est
apprécié et estimé à sa juste valeur.
J’espère du fond du cœur que les efforts déployés par le président de la République donneront
des résultats positifs, aboutissant à une solution conforme au droit international et européen.
Chers amis, je vous souhaite, encore une fois, le meilleur pour cette nouvelle année.
Georgios CHACALLI

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 5
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Document sur l’origine grecque de Napoléon BONAPARTE


Le chercheur en histoire chypriote, Monsieur Lambis Constantinides, lors d’une conférence au
Centre culturel de la Banque de Chypre, le 7 mars 2014, a étayé par des documents que l’Empereur
français Napoléon Bonaparte tirait ses origines des familles des Comnènes* et des Kalomeros de la
noblesse grecque, qui s’étaient enfuis en Corse, ayant quitté principalement le Magne (Grèce), au
17ème siècle.
Theodoros Stephanopoulos-Comnène et Kalomeros Stephanopoulos-Comnène étaient tous les
deux, enfants du Konstantinos Stephanopoulos Comnène IV, chef des Grecs - Mainotes émigrés en
Corse, qui est arrivé en Corse en 1676. Carlo ou Charles (Kalomeros) Buonaparte était fils de
Kalomeros Comnene Buonaparte, petit-fils du Kalomeros Stephanopoulos-Comnène. Napoléon
Bonaparte, né en Corse le 15 août 1769, était le second enfant de Carlo ou Charles Kalomeros)
Buonaparte et de Maria-Laetitia.

Se référant à Kalomeros Stephanopoulos-Comnène, Monsieur Constantinides a expliqué que,


ayant vécu pendant longtemps en Italie, son nom, Kalomeros, s’est naturellement italianisé, comme
était le cas de la plupart des Grecs émigrés en Italie qui avaient des noms composés.
Kalomeros est devenu donc Buonaparte de «buona=kalos» et «parte=meros».
Pendant sa conférence, Monsieur Constantinides a étayé le transfert des ancêtres grecs de
Napoléon du Magne en Corse via Gênes. Le 3 octobre 1675, après une invitation officielle des nobles
Génois, environ 730 Maniotes avec l’évêque Parthenios Kalkandis en tête et sous le commandement
de Konstantinos Stephanopoulos - Comnène, 10ème Protogéronde du Magne et un certain nombre de

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 6
Numéro 181 Janvier – Février 2021

membres de la famille maniote renommée des Stephanopoulos-Comnène, qui tiraient leurs origines
directement de la famille des empereurs byzantins Comnènes, sont partis de la ville Vitylo au
Magne avec, pour destination finale, la Corse, où ils sont arrivés et se sont installés l’année suivante.
Pour conclure sa conférence, Monsieur Constantinides a souligné que la reconnaissance
officielle par la République française de l’origine de Napoléon de l’élément grec de la Corse, donnera
encore plus de splendeur à la Révolution française même, au peuple français de l’époque et à la
Nation française d'aujourd'hui.
* Les Comnènes, en grec Komnenos, sont une famille de la noblesse byzantine dont certains membres
devinrent empereurs byzantins.
  
Kolokotronis (à gauche), le plus grand chef grec de
l’armée insurrectionnelle a dit : " La Révolution française et
Napoléon ont ouvert les yeux du monde ". Il est vrai que les
Grecs crurent longtemps à l’intervention militaire de Napoléon.

En 1797, Rhigas Feraios,


l'immortel poète de Thessalie,
précurseur de l'indépendance
grecque, adressa un message à
Napoléon Bonaparte pour plaider
la cause grecque.
Plus tard, Feraios a écrit le "Thourios Hymnos"
(qui signifie "impétueux"), le chant de la liberté :
"Mieux vaut une seule heure de vie libre
Que quarante ans de servitude et de prison".

En Corse, nous avons trouvé un poster de Napoléon Bonaparte.


En bas de celui-ci, à droite, nous pouvons apercevoir des révolutionnaires grecs de 1821.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 7
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Les Grecs dans l’armée de Napoléon


Quelques noms des Grecs les plus connus de l’armée de Napoléon :
- Colonel Constantin Androuzzi - Capitaine Nicolas Milonas
- Lieutenant Joseph Bourbaki - Lieutenant Constantin de Philippis
- Colonel Denis Bourbaki - Colonel Laurent Piéris
- Capitaine Georges Ciollis - Capitaine Spyridion Psimaris
- Général Démétrius Comnène - Lieutenant Antoine Sarandis
- Commandant Camille Delladécima - Lieutenant Constantin Serra
- Commandant Spyridion Fakinéis - Lieutenant Jean Stratis
- Colonel Nicolas PapasOglou - Capitaine Nicolas Varlamos
- Capitaine François Kalikiopoulos - Lieutenant Jean Véya
- Général Nicolas Loverdo - Commandant Stamati Voulgaris
- Capitaine Marinos Mélissinos - Lieutenant Jean Maye
- Commandant Démétrius Mercati

Devant l’église Orthodoxe Grecque de la Rue de la Grande Armée à Marseille, se trouve une
plaque qui fait aussi référence aux Grecs de l’armée de Napoléon

Etant donné que la Grèce était sous le joug ottoman, beaucoup de Grecs ont fait campagne dans
l’armée de Napoléon, dite " La Grande Armée ". En outre, ils espéraient que Napoléon libèrerait un
jour la Grèce.
Bataillon des Chasseurs d'Orient, 1802-1814
Ce bataillon est formé par décret du 17 nivôse an X (7 janvier 1802) des débris des légions
grecque et copte, levées au cours de l'expédition d'Egypte et est placé sous le commandement du
colonel de la légion grecque, Nicolas Papas Oglou. Il comprend 309 hommes à sa création, y compris
une compagnie de canonniers forte de 14 hommes. Il tient d’abord garnison à Marseille puis à Toulon.
Le 1er juin 1806, il est envoyé à Raguse et doit recruter des Albanais. Le 1er juin 1807, il est organisé
de 8 compagnies de 100 hommes et est placé à Céphalonie, avec une compagnie à Corfou et une à
Parga. En 1810, le bataillon ne compte plus que 203 hommes; son effectif est réduit à 104 hommes en
1812 et à 35 en 1813. Le corps est dissout le 29 septembre 1814.
Nicolas Papas-Oglou, dit Nicole, fut le plus connu des Grecs qui a combattu auprès de
Napoléon. Il vécut ses dernières années à Marseille où il mourut. Nicole Papas Oglou, ou Nicolas
Papa Ouglou, ainsi que son nom est imprimé sur ses entêtes de chef de brigade commandant les
chasseurs d’Orient, de l’an 12, ou Hadji-Nicole-Papas-Oglou comme l’écrit Pouqueville en 1807...
Nicole Papas Oglou. Né à Tchesmé* près de Smyrne en 1758, dans une famille de navigateurs
côtiers, il fut en 1798, sous le nom de Hadji Nicola, commandant de la flottille du Nil ou, plus
pompeusement, amiral de la flotte des Mamelouks de Mourad-Bey.
Lors de l’occupation de l’Egypte par les troupes françaises sous la direction de Bonaparte,
Nicolas passa dans le camp des vainqueurs (dans sa correspondance, Bonaparte en parle sous le nom
de capitaine Nicolo). Il reçut le commandement d’une compagnie de 100 hommes créée au Caire par
un ordre du 6 brumaire an VII (27 octobre 1798). Nommé chef de brigade le 27 germinal an VIII
(15 avril 1800), il reçut le commandement de la légion grecque formée des anciennes compagnies et
portée à 1 500 hommes. Au moment de l’évacuation de l’Egypte, le chef de brigade Nicole suivit les
restes de l’armée française et les 339 hommes de la légion grecque. Il fut nommé chef de brigade des
Chasseurs d’Orient à la création de ce corps.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 8
Numéro 181 Janvier – Février 2021

En 1805, il se rendit à Constantinople pour obtenir la récupération de ses biens de Tchesmé, qui
avaient été confisqués pendant l’état de guerre. En vain. Il rejoignit son bataillon en Dalmatie en
octobre 1806. En février 1807, il se rend auprès du pacha d’ Ioannina à la tête d’une petite troupe
d’artilleurs envoyés comme instructeurs. La paix de Tilsitt mit fin aux combats contre les Russes et, le
colonel Nicole retourna en Dalmatie en août 1807.
" Je crois le colonel Nicole, sous son enveloppe épaisse, avec son bon jugement et son profond
attachement pour Votre Majesté, un des hommes les plus capables de le servir utilement auprès des
gens de sa religion" écrivait le Général Marmont à l’Empereur, le 2 mars 1808. Il dut défendre la
place de Parga contre les entreprises d’Ali-Pacha. Mais, les habitants de Parga, craignant de tomber
aux mains d’Ali-Pacha, décidèrent de se livrer aux Anglais.
Envoyé par les Anglais à Corfou, Nicole rentra en France avec le Général Donzelot et ne put
reprendre sa place au bataillon des Chasseurs d’Orient qui était d’ailleurs réduit à presque rien et qui
allait bientôt être dissout. Nicole s’établit à Marseille et consacra les dernières années de sa vie à
tenter d’obtenir la restitution de ses biens dans l’Empire ottoman. Il mourut à Marseille en 1819.
*Tchesmé : c’était une ville grecque en Asie Mineure, à côté de Smyrne. Le premier exode
commença en 1914. C’est en 1922, pendant la catastrophe de Smyrne, que ses habitants en ont été
chassés par les Turcs. Le nom grec de Tchesmé était " KRINI ".
Un membre de la famille de Nicolas Papas-Oglou nous a contactés afin que l'on retrouve son
tombeau. Décédé à Marseille en 1819, nous pensions qu'il avait été inhumé au cimetière Saint
Pierre. Nous avons entrepris des recherches mais sans succès. Si vous avez des renseignements à
ce sujet, merci de bien vouloir nous contacter.
  
L'amour de Napoléon Bonaparte pour la Grèce
Sur le rocher de Sainte Hélène, Napoléon disait : "La
Grèce attend un libérateur. Il inscrira son nom à jamais avec ceux
d'Homère, Platon et Epaminondas. Quand, dans ma campagne
d'Italie, j'arrivai sur les bords de l'Adriatique, j'avais sous mes
yeux le Royaume d'Alexandre le Grand", a écrit Napoléon
Bonaparte.
Plus tard, Napoléon, en se référant au combat du peuple
grec, exprima son grand regret de ne point lui avoir accordé
l’attention qu’il méritait, ni apporté l’aide appropriée à ses
besoins.
À Sainte-Hélène, il arrive le soir d’entendre Napoléon lire
des tragédies d’Eschyle, de Sophocle ou d’Euripide. Parmi les
auteurs auxquels Napoléon fait le plus souvent référence figure
Homère. De la même façon, on peut être frappé par l’absence de
références aux grands philosophes grecs, Platon et Aristote.
Malgré cela, Alexandre reste l’un des modèles privilégiés de Napoléon qui a médité son
histoire tout au long de son existence, et pas seulement à Sainte-Hélène
Son souvenir d’Alexandre est ainsi très présent lors de la campagne d’Égypte, conçue par
Bonaparte comme l’amorce d’une expédition plus lointaine, devant le conduire jusqu’aux Indes, sur
les traces d’Alexandre le Grand. Au moment de prendre pied sur le sol égyptien, en débarquant dans
la ville fondée par le conquérant grec, Bonaparte s’adresse à ses soldats en ces termes : " La première
ville que nous allons rencontrer a été bâtie par Alexandre ".

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 9
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Le Général Nicolas de LOVERDO


Au total, 20 campagnes et 5 blessures; son nom est gravé côté sud de l'Arc de Tromphe à Paris.

Nicolas de Loverdo est la personne qui aurait pu changer le cours de l'histoire de la France.
Quand Napoléon Bonaparte quitta l'île d'Elbe où il était en exil, accompagné de 1 500 hommes, il arriva
dans le port de Golfe Juan le 1er mars 1815 et se dirigea vers Paris. A Sisteron, Napoléon est arrêté par
l'armée du roi. Le Général de Loverdo, gouverneur des Basses-Alpes (Alpes-de-Haute-Provence depuis
1970), aurait pu l'arrêter mais décida de le laisser continuer.
Nicolas de Loverdo est né le 3 novembre 1773 à
Céphalonie. Il est le fils du comte Georges Loverdo. Etudiant,
Nicolas de Loverdo étudie les sciences et les mathématiques, tout
en s'intéressant à la politique. Par la suite, il prend parti pour la
Révolution française et s'engage dans l'armée française. Il sert en
tant qu'adjudant-major dans l'armée des Alpes sous Napoléon. Le
16 avril 1796, Nicolas de Loverdo est grièvement blessé lors de
la bataille de Modène.
Après la paix de Campoformio en 1797, les îles
Ioniennes, avec Corfou pour capitale, sont cédées à la
République française. En raison de ses origines grecques,
Nicolas de Loverdo est affecté à l'état-major du général Gentilly,
lequel exerce le commandement militaire et civil sur les îles
Ioniennes. Il est détaché hors-cadre à l'administration civile,
promu conseiller municipal auprès du gouvernement central de
Corfou. C'est là qu'il fait la connaissance de Napoléon.
Cependant, le gouvernement des îles Ioniennes propose
qu’il assume le poste d’inspecteur général de l’artillerie et du
corps des ingénieurs. Loverdo décline l’offre, et ce au moment
même de l’arrivée à Zakynthos (Zante) de Sebastiani, ce qui pousse le gouvernement à suspecter le
rôle joué par 2 officiers français. Dans l’intervalle de nouvelles instructions secrètes sont arrivées, lui
ordonnant de retourner en Grèce et de conduire des négociations secrètes avec Samuel, chef
des Souliotes, Zacharias, chef des " klephtes " du Péloponnèse et Zannetakis de Magne. Heureux à la
perspective de voir son pays libéré, Loverdo s’active pour conduire sa seconde mission.
A peine un an plus tard, les flottes russe et ottomane, alliées pour la circonstance,
entreprennent le siège de Corfou. A cette occasion, Nicolas de Loverdo démissionne de
l'administration civile et se réengage dans l'armée en tant que capitaine. Il lève à ses frais deux
compagnies de fusiliers grecs, fortes de deux cents hommes. Après la chute de Corfou, le 5 mars
1799, les autorités russes lui proposent un poste au sein du nouveau gouvernement.
De Loverdo refuse et rejoint l'armée d'Italie avec ses compagnies grecques. Il y sert sous les
ordres du général Dobelle, en tant que capitaine d'artillerie. Nicolas de Loverdo est promu lieutenant-
major suite à la bataille de Marengo en juin 1800. Loverdo rédige un rapport au consul Bonaparte,
dans lequel il préconise la reconquête des îles grecques afin de maintenir une influence française en
Egypte et en Méditerranée orientale; suite à ce rapport, Bonaparte donne l'ordre d'envoyer des renforts
à Tarente en Italie, au mois de mai 1801.
De façon concomitante, le Consul charge Loverdo d'acheminer des armes vers Tarente. Mais
en août 1801, la capitulation des troupes françaises en Egypte met un terme à l'opération. De 1801 à
1804, Loverdo effectue des missions secrètes pour le compte du gouvernement français. Il est chargé
de soulever les chefs de tribus locaux contre les Ottomans, mais le projet n'aboutit pas.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 10
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Après 1804, nommé adjudant-major, il rejoint l'armée d'Italie commandée par le maréchal
Masséna. Il prend part au siège de Gaète, près de Naples en 1806 puis suit Masséna en Pologne en
1807. Après la paix de Tilsitt (juillet 1807), de Loverdo retourne à Paris. Il obtient la Légion
d'honneur et une rente à vie pour ses bons et loyaux services.
Lors de la campagne d'Espagne en 1808, Masséna, blessé à l'œil, remet le commandement de
ses troupes à Loverdo, qui accède à cette occasion au grade de major.
En juillet 1809, il combat à Wagram où il est blessé à deux reprises. Par la suite, il est affecté
comme sous-chef à l'état-major de Masséna, au Portugal. En 1812, il est nommé colonel au 59ème
régiment de ligne. En août 1813, Loverdo est grièvement blessé au siège d'Echalar, face aux
Britanniques. Napoléon le nomme général de brigade.
Au mois de décembre 1813, le général de Loverdo doit prendre le commandement de la 3ème
brigade de l'armée des Pyrénées, sise à Montauban. Le général de Loverdo doit défendre les rives de
la Garonne contre l'armée anglaise qui lui fait face jusqu'à l'abdication de Napoléon le 11 avril 1814.
Le général de Loverdo et ses officiers prêtent alors serment aux Bourbons.
Par la suite, il prend le commandement de la 6ème division de l'armée française en proie à des
mutineries puis est nommé gouverneur des Basses-Alpes. Durant les Cent-Jours, il reste fidèle aux
Bourbons et est emprisonné à Grenoble. En juin 1815, Loverdo est promu lieutenant général et reçoit
le commandement de la 8ème division; le 19 novembre 1815, il obtient la citoyenneté française.
La suite de sa carrière est marquée par sa participation à la campagne d'Espagne en avril 1823
où il commande la 3ème division dans le 2ème corps du général Molitor. En juillet 1830, le général de
Loverdo prend part à la prise d'Alger à la tête de la 2ème division et entre en deuxième section juste
après. Il décède le 26 juillet 1837 à Paris, laissant deux fils. L’un d’eux, Alexandre, suivit les traces
de son père, s’élevant au grade de major. Le nom du général Loverdo est inscrit sur le côté sud de
l’arc de Triomphe à Paris, 29ème colonne.
  
Markos Botzaris, chef de la révolution de 1821
Les Français, pour honorer Markos Botzaris, qui était sous-officier dans
l'armée de Napoléon Bonaparte,
lui ont dédié une station de métro, une rue et un square.

À Paris, dans le 19ème arrondissement de Paris, une station de métro et


une rue portent son nom.

À Strasbourg, un square porte son nom. Plusieurs artistes occidentaux et


grecs ont commémoré sa mort par des tableaux ou des œuvres littéraires.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 11
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Ellinóglosso Xenodochío
Organisation secrète créée à Paris
L’Ellinóglosso Xenodochío (grec moderne : Ελληνόγλωσσο Ξενοδοχείο, "l’hôtel
hellénophone"), est une organisation secrète créée à Paris en 1809 dans le but d'éduquer les Grecs et
de préparer la lutte contre le joug ottoman sur la Grèce.
Deux des fondateurs d’Ellinóglosso Xenodochío étaient le Macédonien Grigórios Zalýkis (ou
Zalikoglou), et l’Épirote Athanásios Tsakálof. Cette organisation a été le précurseur d’une autre
organisation, la Filikí Etería, dont Athanásios Tsakálof était un membre fondateur, et qui a réussi la
mobilisation des Grecs contre l’Empire ottoman qui a culminé avec la guerre d'indépendance grecque.
Le comte de Choiseul en faisait partie (Ambassadeur de France dans l'Empire ottoman, 1784-1792) ;
il avait pour secrétaire Grigorios Zalykis.
Le Prince Demetrios de Comnène, oncle de Napoléon Bonaparte, était une importante
personnalité grecque à Paris. Il avait aussi participé à la création de l' organisation secrète.
Quand il était libre, le jeune Napoléon lui rendait souvent visite; il confiait à son oncle qu’il
était en train d’écrire au Ministre des Affaires Militaires un rapport spécial sur le sujet de la sévère et
rigide éducation des Maniotes et des anciens Spartiates, afin que ces mêmes méthodes soient
enseignées à l’Ecole Militaire de Paris et aussi appliquées dans l’Armée Française.

Elizabeth Loumakis Chenier


La création de l'organisation est due à l'inspiration de la
figure emblématique de la Chypriote grecque Elizabeth Loumakis
Chenier, épouse du marchand français Chenier.
Le célèbre salon littéraire de cette grande dame fut le
catalyseur pour la création en 1809 de l'organisation secrète "Hôtel
Hellénophone". Tous les Grecs se réunissaient dans ce salon
littéraire pour y prendre les décisions importantes.
Elizabeth Loumakis Chenier était la mère d'André Chenier
(1762-1794), grand poète français. André Chenier, d'origine
grecque et né à Constantinople, signait ses poèmes "Andreas
Byzantinus". Un collège dans le 12ème arrondissement de
Marseille porte son nom.

  

Filikí Etería
Société Secrète

La Filikí Etería (en grec : Φιλική Εταιρεία) ou Société amicale ou Société des Amis ou
Société des Compagnons ou aussi Hétairie des amis fut créée en 1814 à Odessa. L'Hétairie était une
société secrète dont le but était l'indépendance de la Grèce soumise à l'occupation ottomane. Elle fut
autant une manifestation du sentiment national grec que de la cause qui transforma ce sentiment
national en insurrection.
Elle joua un rôle fondamental dans la préparation et le déroulement de la guerre
d'indépendance grecque. Ce fut à l'initiative de la Filikí Etería que le soulèvement se déclencha dans
les provinces danubiennes et dans le Péloponnèse.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 12
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Cette nouvelle société secrète fut fondée à Odessa en Ukraine


par Athanásios Tsákalov, Emmanuel Xánthos, et Nikólaos Skoufás, en 1814

Emblème de la Filikí Etería.

Les drapeaux portent l'abréviation de la


devise de la société, qui est aussi
aujourd'hui la devise de la Grèce :

"ὴ Ελευθερία ή θάνατος"


"La liberté ou la mort".

  
ACROPOLIS, Votre Revue
Revue hellénique, existe Elle est publiée en Français
depuis 1991. tous les deux mois.

Si vous souhaitez nous adresser des articles, envoyez-les nous par E-mail
info@diaspora-grecque.com - acropolis@diaspora-grecque.com

  

Bienvenue sur le site de la :


DIASPORA GRECQUE EN FRANCE
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ∆ΙΑΣΠΟΡΑ ΓΑΛΛΙΑΣ
www.diaspora-grecque.com

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 13
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Les Grecs de Marseille


Les Grecs de Marseille sont par contre mieux représentés dans les sociétés secrètes grecques
que leurs autres compatriotes. Deux de ces sociétés, la Philiki Etaireia et l' Ellinóglosso Xenodochío,
parviennent ainsi à enrôler quelques-uns des plus grands noms de la colonie phocéenne.
Nikolaos Theseos*, Theodoros Omiros, Ioannis Maïs, Petros Omeridis Skylitzis, Demetrios
Amiras et Theodoros Prassakakis... parviennent ainsi à concurrencer les loges sur le terrain de la
mobilisation politique des Grecs de Marseille.
L'engagement de ces membres marseillais durant le conflit permet néanmoins d'établir une
claire corrélation entre appartenance à la Philiki Etaireia et soutien actif à la cause grecque, un trait qui
semble distinguer cette association des autres sociétés secrètes que nous avons évoquées jusqu'à
présent.
  
Nikolaos Theseos*, le Chypriote
Nikolaos Theseos, né à Chypre, neveu de l'Archevêque de Chypre
Kyprianos, s'est installé à Marseille en octobre 1808 avec un passeport
russe. Il a commencé à travailler en tant que commerçant et a fait fortune.
N. Theseos a participé avec d'autres Grecs et Chypriotes à la
création de l'organisation secrète créée à Paris "l’Ellinóglosso
Xenodochío" et, plus tard, comme les autres, dans la Société Secrète
"Filikí Etería".
D'après le compte rendu du 29 octobre 1820 de l'église orthodoxe
grecque de Marseille, à partir de 1818, les membres de la communauté
grecque de Marseille se réunissaient dans la maison de Nikolaos Theseos
(rue Saint Savournin) afin de célébrer les liturgies. Le premier desservant
sera l’Archimandrite Arsène Yannukos, aumônier réserviste de l'armée bonapartiste.
Il devient un négociant fortuné; il se rend ainsi à Paris puis à Lyon en juillet 1821 pour
recruter des militaires et officiers grecs et phillhènes de l'armée de Napoléon pour aller combattre aux
côtés des insurgés grecs. Il achète des fusils et finance la traversée Marseille, Livourne, Grèce pour
amener officiers et matériel.
N. Theseos combat aussi, à Nauplie et à Morée dans le Péloponnèse aux côtés de Kolokotronis
et de Ipsilantis. A la fin de la révolution, il retourne à Marseille et reprend ses activités dans le
commerce.
En 1839, il retourne en Grèce. La même année, il est nommé consul de Grèce à Beyrouth.
Il décède en Grèce en 1854.
Voici un très court résumé de la vie de Nikolaos Theseos.
  

1821-2021
Commémoration du bicentenaire
de l'indépendance grecque

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 14
Numéro 181 Janvier – Février 2021

"Si vous voulez savoir qui était votre étranger,


apprenez que je suis Napoléon Bonaparte"
Dans la ville la plus au Sud de
l'Europe, Ierapetra, se trouve une maison en
pierre, caractéristique de l'architecture
traditionnelle crétoise, connue sous le nom de
"Maison de Napoléon".
Selon la tradition locale, cette maison
a accueilli Napoléon Bonaparte pour une nuit
et, jusqu'à aujourd'hui, les habitants de
Ierapetra racontent fièrement l'événement, en
mettant l'accent sur l'hospitalité crétoise.
On dit que tandis que la flotte
française se dirigeait vers Alexandrie en juin
de l’année 1798, elle dévia de son trajet en
raison d'un épais brouillard, et s'approcha du
sud de la Crète. Une barque équipée de marins accosta au port de Ierapetra à la recherche d'eau
potable. Un officier, qui voulait faire le tour de la ville et découvrir ce lieu, accompagna les marins. Le
notable Andreas Peroulios lui indiqua le puits le plus proche et guida l'officier dans la région. Après la
visite, Peroulios invita l'étranger chez lui, "à boire un raki" selon la coutume crétoise et comme l'exige
l'hospitalité grecque. Napoléon, l’officier, accepta l'invitation et ils rendirent ensemble dans la maison
du notable. Là, ils burent du raki et mangèrent les collations crétoises préparées par la maîtresse de
maison. Bien que Peroulios ne sache pas parler le français et que la communication entre eux se faisait
avec des signes, il semblerait que la compagnie était bonne. La nuit tomba et le marin, qui attendait
près de la barque, se rendit à la maison afin de recevoir des ordres de son officier. L'hôte suggéra alors
à son invité de passer la nuit chez lui. Celui-ci accepta et ordonna au marin de revenir le chercher
avant l'aube. Au petit matin, l'invité avait disparu, tout comme son bateau. Sous l'appui-tête où avait
dormi l'étranger, il trouva un mot. Peroulios l'apporta à un homme qui connaissait la langue française
pour qu'il le lui traduise. "Si vous voulez savoir qui était votre étranger, sachez que je suis
Napoléon Bonaparte", disait la note. Le fait fut rapidement appris, fit une grande impression aux
habitants de la petite communauté de Ierapetra et, comme c'est souvent le cas, le bouche- à- oreille
fonctionna et des détails supplémentaires agrémentèrent l'événement.
Cependant, la tradition orale est également confirmée par des sources historiques. K. Rados,
1862-1931, historien naval et professeur à la Naval School of Trials de l'Université nationale
d'Athènes, dans son livre "Napoléon et la Grèce" ainsi que l'historien français M.A. Schuermant en
1908 dans son livre "Itinéraire général de Napoléon" mentionnent la déviation du trajet de la flotte
française et le fait que le général Bonaparte accosta brièvement dans une petite ville appelée Ierapytna
ou Gerapetro. Il est également mentionné en 1888 par Gregory Papadopetrakis, évêque de la Ierapetra
et de Sitia, dans son livre "Histoire du pays de Sfakia", décrivant un incident tout aussi important pour
le passage de Napoléon en Crète. Plus précisément, il écrit que la flotte française s'est approchée
"accidentellement" de Loutro Sfakion. Là-bas, Napoléon entendit par les habitants du pays de Sfakia
leurs souffrances subies par les Turcs, admira leur bravoure et demanda si certains d'entre eux
voulaient le suivre en tant que gardes du corps. 80 jeunes hommes ayant comme chef Ioannis
Daskalakis se présentèrent et partirent avec lui pour l'Egypte, en passant par Ierapetra. L'un de ceux
qui le suivirent, le capitaine Sifis Skordalos, s'installa finalement à Marseille où il mourut en 1862.
Enfin, la question de Napoléon durant la nuit à Ierapetra a été traitée de temps à autre par des
historiens importants, philologues, militaires grecs et français et dans des articles de presse.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 15
Numéro 181 Janvier – Février 2021

A gauche, maison dans laquelle Napoléon a été accueilli; à côté, la maison rénovée qui est devenue
monument protégé
La note manuscrite de Napoléon pendant la nuit à Ierapetra serait la preuve révélant son
identité. Mais quel fut le sort de cette note? Elle fut léguée avec la maison à la fille d'Andreas
Peroulios, Eugenia, qui épousa Andreas Fafoutakis dont elle eut sept enfants.
D'après la lettre du 25-1-2002 de Ioannis Ch. Papadakis, un descendant de Perouli, au
Professeur Chr. Charalampakis, Fafoutakis avait remis la célèbre note à un représentant du
gouvernement français en Crète qui a accordé des bourses pour les études de ses trois garçons en
France. Ainsi, ses fils Fafoutakis Charalambos et Grigoris ont étudié la médecine et Petros, l’ École
d’Agriculture à Paris. Plus tard, Grigoris est devenu policier à Lyon.
La maison où a été hébergé Napoléon passa de génération à génération jusqu'à ce que la
municipalité de Ierapetra l’achète au dernier héritier Ch. Tzortzakakis. Aujourd'hui, elle appartient à
l'État grec et elle a été déclarée monument protégé. Récemment, avec l'étude et le financement de la
Municipalité de Ierapetra et la supervision de l'Éphorie des Antiquités de Lassithi, le bâtiment a été
rénové. Il est prévu que l'on puisse y consulter des documents liés à l'histoire de l'édifice et à la vie de
Napoléon et qu'il puisse être visité par le public.

Nous tenons à remercier Madame Chrysa SOFIANOU, archéologue,


Chef de l'Ephorate des antiquités de Lassithi, pour cet article.

Traduction en français : Madame Ioanna MOUSSIKOUDI

  
ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 16
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Départ de M. Konstantinos KORIZIS, notre Consul Maritime


Le Consul Maritime à Marseille, Konstantinos
KORIZIS , après deux ans de service dans la ville phocéenne,
a quitté Marseille au mois de janvier pour prendre ses
nouvelles fonctions de Commandant du port de Igoumenitsa.
Nous le remercions chaleureusement d'avoir aussi
bien représenté la Grèce pendant ces deux années en
l'absence du Consulat Général mais pas seulement; nous le
remercions aussi pour sa gentillesse, sa discrétion et son
amitié. Nombreux sont ceux qui vont le regretter.
Nous lui souhaitons bonne installation dans son
nouveau poste en tant que chef de port à Igoumenitsa au nord-
ouest de la Grèce.

  
NOUVEAU CONSUL MARITIME A MARSEILLE

Le Consul Maritime, Capitaine de Frégate du Corps Maritime,


CHONDROPOULOS Sotirios, est né à Athènes en 1974.
Il est marié à Styliani PAPADA
Etudes :
Académie de la marine marchande : capitaine
- Maîtrise en matière de l'environnement, des catastrophes et des
crises (université nationale et capodistrienne d'Athènes)
- 2000-2001 : garde côtière hellénique, école de la marine
aspirant comme enseignant 2ème classe

Langue étrangère : Anglais.

Postes précédents :
- 2007-2007 : détachement, station portuaire de Megisti, en tant que chef de station
- 2008-2011 : direction des moyens opérationnels et des groupes spéciaux
- 2011-2011 : direction des moyens opérationnels et des groupes spéciaux, section B, en tant que chef
- 2011-2012 : formation à l'intérieur ( école d'administration et des officiers d'état major de la marine)
- 2012-2012 : direction des moyens aériens
- 2012-2014 : direction de la planification opérationnelle
- 2014-2016 : direction d'opération / centre unique des coordinations de recherche et de sauvetage;
centre d'opération comme officier en alerte
- 2016-2016 : direction du personnel de la garde côtière hellénique
- 2016-2020 : direction du personnel de la garde côtière hellénique section C, comme chef de section
-15/01/2021 : Attaché Naval à Marseille
Services aux navires de la garde côtière hellénique
-2001-2008 : autorité portuaire centrale de Rhodes
-2007-2007 : station portuaire de Megisti et autorité portuaire de Leros
-2009-2009 : autorité portuaire de Samos

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 17
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Livre : "MIT – Le service secret turc


…Guerre sur tous les fronts…"
Auteurs : Savvas Kalenteridis et Constantin Pikramenos

Pour vos commandes : info@infognomon.gr ou par tel: 0413055778


Prix: 24 euros (frais d'envoi inclus)
Quel est le rôle joué par le MIT dans la stratégie néo-ottomane de Recep Tayyip Erdogan?
Chacun le sait, la Turquie de M. Erdogan menace la Grèce, Chypre, l'Arménie, l'Europe...
Son rêve est de rétablir l'empire ottoman. Ce livre est un ouvrage essentiel pour comprendre le
fonctionnement des services spéciaux turcs.

M. Constantin Pikramenos*, co-auteur du livre "MIT – Le service secret turc" (Infognomon


Editions) répond à nos questions à propos du renseignement turc et les menaces qu'il représente
notamment en Europe.

Un livre enquête sur le renseignement turc ? Pour


quelle raison et pourquoi maintenant ?
La Turquie des 10 dernières années et plus
précisément après le printemps arabe a adopté une
stratégie expansionniste néo-ottomane. On savait déjà
que le parti au pouvoir AKP et Recep Tayyip Erdogan
ont leurs origines dans l’Islam politique proche des
Frères Musulmans. On savait aussi que Ahmet
Davutoglu (professeur en géopolitique et ancien
Ministre des Affaires Etrangères du gouvernement
Erdogan) a écrit un livre sur la profondeur stratégique
de la Turquie dans les années 2000.
Mais c’est le printemps arabe qui a offert aux
nostalgiques de l'Empire Ottoman l’occasion unique de
mettre en œuvre leurs idées pour la Turquie du 21 ème
siècle… Et l’outil tactique pour l'expansion de
l’influence turque au Moyen Orient, en Afrique du
Nord, dans les Balkans, dans le Caucase et en Asie
Centrale est le service du renseignement turc, le MIT.
Comment le MIT est-il structuré ? Quel est son
modus operandi ?
Le MIT a traversé une période de changements
structurels et de la mentalité sous la direction de Hakan
Fidan (son directeur actuel). En lisant le livre, on
apprend beaucoup sur des aspects techniques de la restructuration mais aussi sur des opérations en
cours du MIT.
Le livre offre une analyse profonde sur des actions des officiers turcs du MIT dans la guerre en
Syrie par exemple ou sur la manipulation des communautés turques en Europe et plus précisément sur
l'exploitation de l’Islam en France…
Le MIT possède un gros budget, son personnel est plus nombreux par rapport à la DGSE, gère
des milliers d' informateurs conscients ou inconscients, utilise des drones ISR et de combat, contrôle

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 18
Numéro 181 Janvier – Février 2021

des stations d'écoutes (Sigint) de l’armée turque…On peut dire que MIT fait partie du club des
meilleurs services du renseignement en termes des moyens humains, techniques et surtout financiers.
Le Président Macron a déclaré que la loi turque ne peut pas être appliquée en France…Vous
voyez derrière cette déclaration, la confirmation de l’ingérence du MIT en France ?
Il faut considérer le MIT comme un service du renseignement, des actions paramilitaires et de
la guerre de l'information. Dans ce livre de presque 400 pages, on présente le vaste réseau des agents
du renseignement et de l'influence que le MIT possède en Europe. L’Allemagne et la France (pays
fondateurs de l’EU) font partie des cibles de préférence du MIT avec Strasbourg comme centre de
coordination des activités du service secret turc.
Les relations franco-turques traversent une période très difficile…Libye, Syrie, Arménie,
Chypre, frères musulmans…même Charlie Hebdo fait partie des sujets de dispute entre M. Macron et
M. Erdogan… Quel rôle pour les services secrets ?
Comme vous le savez, il n’y a pas que des amis et des ennemis, il n'y a que des intérêts. DGSE
et MIT se connaissent très bien et parfois ils jouent le rôle de la diplomatie parallèle…Ismail Hakki
Mousa (l’actuel ambassadeur turc à Paris) était, entre 2012-2016, le numéro 2 du MIT mais était aussi
ambassadeur de France en Turquie…Donc on se parle mais on s’espionne aussi simultanément.
Selon vous, la rivalité historique entre le MIT et les services de maintien de l’ordre turcs dure
toujours ?
C’était le cas pendant presque 35 ans (1965-2000). Les partis au pouvoir contrôlaient les
services du renseignement de la police nationale et l’armée ultra-kemaliste contrôlait le MIT. A partir
des années 2000, le MIT devient un service du renseignement 100% civil. Sous la direction d’Hakan
Fidan, le MIT se renforce encore plus en tant que colonne vertébrale de la communauté du
renseignement turque. Après la tentative du Coup d’Etat en 2016, la police et plus précisément les
directions du renseignement et du contre terrorisme de la police sont complètement "nettoyés" des
éléments gulénistes. On peut parler aujourd’hui de "paix définitive" entre le MIT, la Police et la
Gendarmerie turcs sous le contrôle absolu du Sultan turc.
Ces dernières années, on parle beaucoup sur le rôle du MIT pendant la guerre en Syrie et les
opérations du renseignement en Europe contre des membres de la communauté Gulen et des
sympathisants de la question kurde….
Notre livre est centré sur les opérations du MIT des 10 dernières années, donc le lecteur
trouvera une pléiade d’informations sur ces questions….Profilage, fichage, dénonciation, surveillance,
menaces, harcèlement, tentatives d’assassinat et même exécution à Paris des cadres du PKK, font
parties des activités du MIT sous la direction de Hakan Fidan.
En Turquie, la situation n’est pas différente, ce qui explique pourquoi la Turquie se trouve à la
première place sur la liste de plaintes déposées à la Cour européenne des droits de l’homme à
Strasbourg. Les services du contre-espionnage en Europe essaient de contrer les activités du MIT
mais, soit par manque des moyens soit par manque de volonté politique européenne, les agents des
renseignements turcs se sentent libres d'opérer…pour l’instant.

*Constantin PIKRAMENOS est spécialiste de la Turquie et


expert en Intelligence économique.
Diplômé de Sciences Po Athènes, il a co-écrit plusieurs ouvrages
sur la Turquie et le Moyen-Orient et ses articles ont été publiés dans les
presses grecque et turque.

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 19
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Les châtaignes : un délice d'hiver grec


Les châtaignes et l'hiver grec sont presque synonymes. En fait, une image familière chez les
Grecs - qui a aussi inspiré des peintres, des romanciers et des chanteurs est celle du marchand de
châtaignes ( "KASTANA" en grec) assis à côté de son grilloir portable prêt à vendre de châtaignes
grillées dans des cornets de papier. Qui pourrait résister à l'arôme attrayant de ce délice qui invite tous
à faire une pause pour un snack délicieux et sain?
Castanea Sativa (son nom botanique), le châtaignier est un arbre à feuillage caduc, de la
famille des fagacées, qui produit les châtaignes. Les châtaignes non cloisonnées sont appelées des
marrons, à ne pas confondre avec le marron d'Inde, qui est la graine (toxique) du marronnier d’Inde ou
marronnier commun ( Anschluss hippocastanum ). Le châtaigner, originaire d'Europe du Sud et d'Asie
Mineure, peut atteindre une hauteur de 20 à 35 mètres et nécessite un climat doux et une humidité
adéquate pour une bonne croissance et une bonne récolte des fruits, alors qu'il peut vivre jusqu'à plus
de 2 000 ans dans des conditions naturelles. Les châtaignes sont utilisées en cuisine depuis l'Antiquité.

Marchand de châtaignes en Grèce (années 1960)


Photographe: Dimitris Papadimos, Source: ELIA

On dit que la châtaigne ou "le gland de Zeus" comme


le poète Hermippe (5ème siècle av. J.-C.) l'a nommée
dans son ouvrage "Phormophoroi" était très appréciée
dans la Grèce antique. C'était en fait un délice réservé
principalement à l'élite ; ils en faisaient du miel, alors
qu'il était considéré comme ayant de nombreuses
applications thérapeutiques. Il existe de nombreuses
recettes décrites dans la littérature ancienne et les
châtaignes sont fréquemment mentionnées dans les
œuvres d'écrivains grecs anciens tels qu’Homère,
Xénophon et Hippocrate.
"Notre nourriture devrait être notre médicament et notre
médicament devrait être notre nourriture" Hippocrate, le
médecin grec, souvent appelé le"père de la médecine"
(vers 460 - vers 370 av. J.-C.)
Dioscorides (40–90 après J.-C.) médecin,
pharmacologue et botaniste grec a également confirmé que les châtaignes sont d'une haute valeur
nutritionnelle avec une série de propriétés médicinales. Plus précisément, la châtaigne fait partie des
fruits à coques amylacés et elle est pauvre en lipides. Par conséquent, sa valeur nutritionnelle est
meilleure par rapport à celle des céréales. La châtaigne présente une grande activité antioxydante en
raison de sa forte teneur en vitamine C, qui, comme elle est très résistante à la chaleur, se maintient
dans toutes les formes de consommation (châtaignes crues, bouillies ou même cuites au four).
On y trouve également des vitamines du complexe B qui sont très bénéfiques pour le bon
fonctionnement du système nerveux ainsi que pour le métabolisme des nutriments. De plus, c'est une
source importante de minéraux et de fibres qui abaissent le taux de cholestérol. Finalement, la
châtaigne devient de nos jours un ingrédient très apprécié pour la préparation de certains aliments
comme elle ne contient pas de gluten.
En Grèce, on cultive traditionnellement les châtaigniers dans des bosquets et des vergers. En
fait, la Grèce est parmi les 10 premiers pays producteurs de châtaignes au monde, alors que les
exportations atteignent le 80% de la production ; et, selon les intervenants de l'industrie, l'intérêt des

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 20
Numéro 181 Janvier – Février 2021

commerçants de produits alimentaires en Italie et en Allemagne - entre autres pays - est énorme, car
les châtaignes grecques sont considérées de première qualité.
Les châtaignes poussent partout en Grèce, dans les forêts macédoniennes au nord du pays et
jusqu'aux montagnes crétoises au sud (environ 55 000 hectares au total); la période de récolte (pendant
la saison automnale) est une raison de fête dans de nombreuses régions du pays. La tradition des
châtaignes en Grèce est célébrée chaque année avec divers festivals qui se déroulent à travers le pays.
Les habitants des villages montagneux et les visiteurs se rassemblent et dégustent ce précieux fruit
d'hiver avec un verre de tsipouro ou de vin. Kastanitsa sur le côté est du mont Parnon, un village
pittoresque qui tire son nom des châtaigniers qui poussent abondamment dans la région, en est un
exemple; les châtaignes sont le produit local le plus important et la principale source de revenus de ses
habitants. Comme la plupart des célébrations dans le pays, le festival de Kastanitsa qui a lieu chaque
année depuis 1983 a été annulé cette année en raison de mesures prises dans toute la Grèce pour
réduire la transmission du COVID-19.
Tsoureki fourré à la crème de châtaignes
La pandémie a peut-être changé la façon
dont les gens ont célébré la récolte des châtaignes
de cette année, mais elle n’a pas empêché la récolte
elle-même, afin que chacun ait la chance de profiter
de ce délice qui lui apportera des sentiments
chaleureux! Vous pouvez essayer les châtaignes
fraîches, rôties, bouillies ou cuites au four, ou les
utiliser dans une variété de recettes d'hiver afin
d'ajouter une saveur unique à vos créations
culinaires. Bien qu'elles accompagnent parfaitement
le porc et la volaille, c'est dans la confiserie traditionnelle grecque qu'elles sont le plus utilisées.
Dégustez-les comme un gâteau ''à la cuillère'', dans des confitures et des tartinades, tandis que vous
l'aimerez certainement dans des gâteaux tels que tsoureki ou vassilopita (gâteau de Nouvel An grec).
  

ACROPOLIS - Revue Hellénique


Depuis 1991

Directeur de publication : Yannis Stavrinou - 16, rue Ranque 13001 Marseille

Je m'abonne un an à la Revue Hellénique ACROPOLIS pour la somme de 25 Euros

NOM : Prénom :
Adresse :

Type de paiement : - CHEQUE - CCP - (Rayer les mentions inutiles)

Veuillez libeller les chèques à l'ordre d'ACROPOLIS, et N° de CCP : 6.501 27 Z Marseille

Abonnez-vous - Abonnez-vous - Abonnez-vous


Rappel : l'abonnement est désormais de 25 euros

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 21
Numéro 181 Janvier – Février 2021

HALLOUMI : fromage de Chypre


Le Halloumi est le fromage
traditionnel de Chypre, voire LE produit
traditionnel par excellence, et sans
conteste l’ingrédient incontournable de la
cuisine chypriote. Fruit de l’effort de
générations d’éleveurs de brebis pour
conserver le lait pendant les étés secs, ce
fromage à la texture semi-ferme et au
goût salé, délicatement assaisonné de
feuilles de menthe, reconnaissable à sa
forme repliée, a la particularité de pouvoir
être consommé sous toutes les formes : froid ou chaud, cuit (sans fondre) cru ou simplement grillé, en
morceaux dans les salades, dans des recettes de sandwiches, en apéritif ou plat principal.
Le Halloumi connaît de nos jours un véritable essor. En effet, grâce à une grande vague
touristique des pays anglo-saxons vers Chypre, il est désormais exporté et intégré dans l’alimentation
quotidienne de divers pays, aussi bien en Europe que sur le continent américain. Nous le retrouvons
même dans des recettes élaborées par des chefs étoilés ou des food-influenceurs. Grâce à sa spécificité
gustative et sa qualité à ne pas fondre à haute température, il a réussi à gagner une place unique parmi
les fromages internationaux et à pénétrer sur le marché français, l’un des plus exigeants au monde.
Ainsi, les importations françaises de Halloumi sont en augmentation constante au cours des dernières
années, environ 744 484 € en 2019.
Le Halloumi est une
marque déposée certifiée à
Chypre, au Royaume-Uni,
aux États-Unis d’Amérique,
en Afrique du Sud et dans
certains pays du monde
arabe. Depuis 2000, Il est
également enregistré dans
l’U.E. en tant que Marque
Collective Communautaire,
dont " La Fondation pour la Protection du Fromage Traditionnel Chypriote appelé Halloumi ", en est
le propriétaire. En 2014, Chypre a déposé une demande visant à acquérir la certification AOP délivrée
par l’Union européenne.
Afin de distinguer le véritable Ηalloumi des produits de moindre qualité, lesquels sont
fabriqués illégalement en dehors de la République de Chypre et portent des noms similaires, le
consommateur doit rechercher l’estampille ovale "CY" (Cyprus, Chypre) sur l’emballage,
garantissant la qualité, l'authenticité et la légalité du produit.
Pour de plus amples renseignements sur le Halloumi et ses points de vente en France :
Bureau Commercial de l’Ambassade de Chypre | Tél : 01 42 89 60 86 | info@commerce-chypre.fr|
www.commerce-chypre.fr | https://www.facebook.com/ambassadedechypreenfrancecommerce
Bureau Commercial - Ambassade de Chypre
Constantinos TALIANOS : Conseiller Economique et Commercial
15 rue de Madrid - 75008 Paris
  

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 22
Numéro 181 Janvier – Février 2021

L’écrivain franco-grec Vassilis Alexakis est décédé


Lauréat du prix Médicis en 1995, Vassilis Alexakis est décédé. L’auteur franco-grec avait 77
ans; il est mort à Athènes lundi 11 janvier 2021.
À l'âge de 17 ans, Vassilis Alexakis reçoit une bourse et vient
en France, à Lille, pour étudier le journalisme. La bourse étant
insuffisante, il doit travailler à la plonge dans un restaurant. Après ses
études de trois ans, il rentre en Grèce pour effectuer son service
militaire mais revient s'installer à Paris en 1968 après le coup d'État
militaire d'avril 1967.
Diplômé de l'École supérieure de journalisme de Lille (ESJ),
Vassilis Alexakis a collaboré comme journaliste, dessinateur
humoristique et chroniqueur pour plusieurs journaux et radios, dont Le
Monde, La Croix, La Quinzaine littéraire et France Culture. Il a
travaillé au Monde des livres durant quinze ans et a également écrit
des pièces radiophoniques.
Il écrivait aussi bien en français qu'en grec et avait obtenu le
Grand Prix du roman de l’Académie française en 2007 pour le mont
Athos avec "Ap. J.-C".
Proche du Premier ministre de gauche Alexis Tsipras, il avait figuré symboliquement sur la
liste de la coalition de gauche radicale Syriza à des élections européennes et municipales dans les
années 2000.
Il était également dessinateur et cinéaste, réalisateur en Grèce de comédies comme Les
Athéniens, Grand Prix du Festival du film d’humour de Chamrousse en 1991.

  
Décès de M. Emmanuel DIMITRAKIS
De très nombreuses personnes étaient présentes en l'église orthodoxe grecque de Marseille lors
des obsèques de M. Emmanuel Dimitrakis
Emmanuel Dimitrakis était le fils d'Evanghelos et de
Despina.
Né grec le 15 novembre1934 à Marseille, il fut naturalisé
français. Il est décédé le 13 décembre 2020 à l’âge de 86 ans.
Il a toujours gardé les valeurs et les origines grecques au
plus haut niveau.
Enfant lors de la Seconde Guerre mondiale, il a su
construire, malgré les difficultés et grâce à une ténacité qui lui
était propre, une famille soudée selon les rites et les traditions
grecques.
Emmanuel Dimitrakis était un fidèle abonné de la revue
Acropolis
A son épouse Angèle, à son fils Georges et à tous ses proches, nous présentons nos sincères
condoléances.
Mémoire éternelle ! Αιωνία η µνήµη !

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 23
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Décès de Mme Ioanna PHOTIADES


C'est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris le décès de Mme Photiades le 12 décembre 2020

Le parcours professionnel d’une Thessalonicienne devenue marseillaise

Originaire de Thessaloniki où elle naquit le 7/1/1945,


Ioanna PHOTIADES née PRODROMIDOU vint à Marseille en
septembre 1961. Elle s’initie à l’Alliance française pour
apprendre à écrire. Apprentie coiffeuse formée par Jean
Chryissafinéris, Meilleur Ouvrier de France, démonstrateur de
la Sté Oréal et originaire aussi de Thessaloniki. Inscrite aux
cours du soir elle obtiendra son C.A.P. puis B.P. avec mention
spéciale coloriste en 1968. Son époux la "pousse" à la
compétition.
Elle gagne le Trophée de la Méditerranée à Nice (hôtel
Négresco), celui de Marseille (Palais des Congrès) ainsi que le
grand prix national à Lyon. Cinq années consécutives Grand
Prix du championnat de France à Paris dans la décennie des
années 70. Enfin, partenaire de l’équipe de France elle est
primée à Amsterdam, Rotterdam (concours de la Tulipe d’Or),
Milan, Grand Prix de coiffure pour une sportive dans la célèbre Vienne. S’ajoute à son palmarès le
trophée des rives du Léman, la rose d’or du festival de Paris et de la coiffure insolite dont le Prt du
jury était le mondialement célèbre "Alexandre de Paris". En équipe de France, elle sera lauréate des
championnats d’Europe au Hilton d’Athènes en 1979. Elle aura échoué à ceux de Bruxelles. Avec son
époux Robert, tous deux réussiront le concours de "Un des meilleurs Ouvriers de France". Elle sera
vice-présidente nationale des Meilleurs Ouvriers de France.
La soif de compétition ne l’arrêtera pas ; entraîneur des jeunes, elle leur fera obtenir les
médailles d’or aux Olympiades des Métiers à Montréal Canada (1998) puis Séoul Corée (2001). Elle
formera, à Paris et provinces, cinq promotions de Meilleurs Ouvriers de France.
Son bénévolat dans les écoles de coiffure de Marseille, d’Avignon et expositions à Métiérama
sera récompensé par la médaille de chevalier dans l’ordre des palmes académiques, des médailles d’or
de la ville de Marseille et de l’Assemblée Nationale ainsi que la médaille de bronze des Chambres de
Métiers de France.
Nous présentons nos plus sincères condoléances à son époux, à sa famille et à tous ses proches.
Mémoire éternelle ! Αιωνία η µνήµη !
  
Coronavirus
En Grèce, le nombre total de cas confirmés s'élève à 151.041
5.598 personnes sont décédées depuis le début de l'épidémie.

A Chypre, le nombre total de cas confirmés s'élève à 30.017


188 personnes sont décédées depuis le début de la pandémie.
A signaler que ces chiffres varient.
Prenez bien soin de vous et de vos proches
ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 24
Numéro 181 Janvier – Février 2021

ACTUALITÉS - ACTUALITÉS - ACTUALITÉS


Les informations suivantes nous ont été communiquées par le bureau de presse de
l’Ambassade de Grèce à Paris

La Grèce et les EAU condamnent les sécurité nécessaires pour garantir la stabilité
violations turques de la souveraineté du sol en dessous des rails.
grecque et des droits souverains de la Grèce L'homme syrien accusé d'être un
et de Chypre combattant de l'Etat islamique placé en
détention provisoire
Un homme syrien de 27 ans est détenu
en prison pour deux chefs d'accusation liés aux
actes terroristes de l'Etat islamique (EI), après
son témoignage devant le procureur de la
République, au cours duquel il a nié être un
combattant de l'EI.
L'homme en question a été placé en
détention provisoire sur décision unanime du
procureur et du juge d'instruction après son
témoignage, au cours duquel il a
La Grèce et les Emirats arabes unis complètement changé son témoignage initial à
(EAU) condamnent les violations par la la police la semaine dernière, lors de son
Turquie de la souveraineté grecque et des arrestation. Au moment de son arrestation,
droits souverains de la Grèce et de Chypre, l'homme de 27 ans aurait avoué à la police
ainsi que son comportement global agressif au qu'il était membre de l'EI, se désignant même
Moyen-Orient, dans le Sud-est de la dans une vidéo enregistrant des actes
Méditerranée et dans le Sud du Caucase, meurtriers de combattants de l'EI contre des
comme une violation flagrante du droit civils en 2014.
international, ont déclaré le Premier ministre, Un voilier avec des migrants localisé au
Kyriakos Mitsotakis, et le prince héritier des large du cap Lefkatas (Leucade)
EAU, le cheikh Mohammed Bin Zayed Al Un voilier avec des migrants à son
Nahyan, dans un communiqué conjoint. Dans bord a été localisé par l'autorité portuaire de
ce cadre, les deux gouvernements appellent la Leucade, au large du cap Lefkatas. Le bateau a
Turquie à respecter le droit international et à été dirigé vers le port de Leucade, alors qu'une
arrêter immédiatement toutes les actions grande opération a été mise en place par
illégales et provocatrices. l'autorité portuaire, mais aussi par les autorités
Le service de tramway vers et depuis locales, pour tester les passagers, en raison de
Syntagma de retour à Athènes après 2 ans mesures de protection contre le coronavirus,
Après deux années d'absence, le afin qu'ils puissent ensuite être transportés à
service de tramway vers et depuis la place terre.
Syntagma est de retour et devrait aider à Selon les premières informations, il y a
décongestionner le reste des transports publics plus de 30 migrants irréguliers sur le voilier,
de la ville. dont six enfants, tandis que quatre trafiquants
La section Syntagma-Kasomouli de la d'origine ukrainienne ont été arrêtés par les
ligne, avec des arrêts à Zappeion, Avenue autorités portuaires de l'île.
Vouliagmenis et Fix, est remise en service en
toute sécurité, après les essais et contrôles de

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 25
Numéro 181 Janvier – Février 2021

La Grèce, l'Italie, la France et Chypre Le chanteur avait demandé et obtenu


prennent des initiatives pour élargir la une prolongation jusqu'au 2 décembre. Notis
coopération en Méditerranée orientale Sfakianakis, qui avait été arrêté lors d'un
La Grèce, l'Italie, la France et Chypre contrôle de police pour possession d'une petite
procèdent à l'établissement d'une présence quantité de cocaïne et d'une arme à feu, a été
quadrilatérale coordonnée en Méditerranée libéré jusqu'au procès.
orientale en développant des initiatives et en La Turquie essaie de créer des faits
élargissant la coopération avec d'autres pays accomplis tout en évitant les sanctions,
pour consolider la sécurité et la stabilité dans déclare M. Dendias
la région. Le chef de l'état-major général de la
Défense nationale, le général Constantinos
Floros, et la partie grecque attachent une
importance particulière à cette initiative, alors
qu'ils ont joué un rôle de premier plan dans la
conclusion d'un accord, en le mettant en
pratique avec l'exercice "Eunomia 20" en
Septembre 2020.
Naufrage au large de Lesbos - M. Mitarakis
attribue des responsabilités à la partie
turque
Deux jeunes femmes d'une vingtaine "A travers ses actions dans la région,
d'années sont portées disparues après le la Turquie menace la paix, la sécurité et la
naufrage d'une embarcation à Mantamados, stabilité. D'une part, elle essaie de créer des
dans le Nord-est de Lesbos. faits accomplis et, d'autre part, d'éviter la prise
Un total de 32 personnes, 15 hommes, de mesures contre elle", a déclaré depuis
14 femmes et trois enfants d'origine Nicosie, le ministre grec des Affaires
somalienne, ont été secourues par des navires étrangères, Nicos Dendias.
de la Garde côtière grecque et de Frontex A l'issue de sa réunion avec son
opérant dans la zone. homologue chypriote, Nicos Christodoulidis,
Ils ont tous été transférés dans la zone M. Dendias a indiqué que sa visite a lieu à un
fermée du port de Mytilène et de là dans une moment crucial pour la Grèce et pour Chypre,
zone de quarantaine dans le camp temporaire mais également pour l'Europe en général. "Le
pour réfugiés et migrants installé à Kara Tepe dénominateur commun est le comportement
à Mytilène. illégal et provocateur de la Turquie", a-t-il
Dans une déclaration, le ministre de la déclaré.
Migration et de l'Asile, Notis Mitarakis, a K. Mitsotakis: Le nouvel ascenseur
exprimé ses regrets "pour l'accident et la perte pour personnes handicapées à l'Acropole
de vies humaines, malgré l'opération d'Athènes est un projet emblématique
immédiate des garde-côtes, qui ont sauvé 32 Le Premier ministre, Kyriakos
personnes". Mitsotakis, s'est félicité de l'inauguration d'un
Le procès du chanteur Notis Sfakianakis nouvel ascenseur pour les personnes
pour possession d'armes illégales et de handicapées à l'Acropole d'Athènes, notant
drogue reporté que c'était "une grande et glorieuse journée,
Le procès du chanteur grec Notis qui prouve que l'Etat peut travailler avec des
Sfakianakis pour possession d'armes illégales institutions partageant les mêmes objectifs,
et de drogue a été reporté en raison des vision et philosophie, afin de livrer un projet
mesures de protection contre le coronavirus aussi emblématique à la communauté
appliquées par les tribunaux. mondiale, à l'occasion de la Journée

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 26
Numéro 181 Janvier – Février 2021

internationale des personnes handicapées (3 de la réunion du Conseil européen (10 et 11


décembre)". décembre), au cours de laquelle les dirigeants
M. Mitsotakis a souligné que le nouvel de l'UE ont discuté de la situation en
ascenseur et les nouveaux chemins (suite au Méditerranée orientale et des relations de l'UE
réaménagement) rendent l'Acropole plus avec la Turquie.
accessible aux personnes à mobilité réduite et K. Sakellaropoulou: Mme Rini, l'unique
aux personnes âgées. habitante de Kinaros, symbolise Noël ; cette
M. Mitsotakis rend hommage à l'ancien année, elle est solitaire et courageuse
président français Valéry Giscard d'Estaing
"Son avion a ramené la démocratie
dans notre pays. Avec son soutien, il a intégré
la famille européenne. C’est avec
reconnaissance et émotion que la Grèce dit
adieu à son grand ami Valéry Giscard
d'Estaing", a déclaré le Premier ministre,
Kyriakos Mitsotakis, dans un message sur les
réseaux sociaux, rendant hommage à la
mémoire de l’ancien président de la
République française.
J. Borrell: Aucun changement dans La présidente de la République
l’attitude de la Turquie hellénique, Katerina Sakellaropoulou, s'est
La situation concernant la Turquie s’est rendue à Kinaros, dans le Dodécanèse, où elle
aggravée, a souligné le haut représentant de a rencontré l'unique habitante de l'île, Irini
l’UE pour les Affaires étrangères et la Katsotourchi. Mme Sakellaropoulou était
Politique de sécurité et vice-président de la accompagnée du secrétaire d'Etat à la Défense
Commission européenne, Josep Borrell, à nationale, Alkiviadis Stefanis.
l’issue de la réunion du Conseil des affaires La présidente s'est entretenue avec
étrangères de l’UE. Mme Katsotourchi sur sa vie quotidienne et a
"Tous les ministres pensent que nous souligné que "ces jours avant Noël, nous
n’avons pas vu de changement fondamental sommes très peu nombreux à Kinaros,
dans l’attitude de la Turquie. Au contraire, à accompagnés de Mme Rini. Nous avons pensé
bien des égards, la situation s'est aggravée", a que cette année, en particulier à Noël, Kinaros
déclaré M. Borrell. était la bonne destination, car Mme Rini
53 eurodéputés allemands et grecs symbolise en quelque sorte les fêtes de Noël
demandent à Mme Merkel de suspendre la de cette année. Elle est solitaire et
livraison de sous-marins en Turquie courageuse".
A l’initiative de l’eurodéputée de la K. Mitsotakis: Il y aura de "nouvelles
Nouvelle Démocratie (ND), Maria Spyraki, et décisions" sur la Turquie en mars, si son
de l’eurodéputée du groupe des verts, Hannah comportement ne change pas
Neumann, 53 députés européens allemands et S'adressant lors d'une conférence de
grecs, dans une lettre conjointe adressée à la presse tenue à Bruxelles à l'issue le sommet, le
chancelière allemande, Angela Merkel, Premier ministre, Kyriakos Mitsotakis, a
demandent la suspension immédiate de la déclaré que le Conseil européen a décidé
livraison de sous-marins à la Turquie depuis d'imposer des sanctions à Ankara, élargissant
l'Allemagne. La lettre est signée par des euro- la liste des personnes et entités contrôlées pour
députés du Parti populaire européen (PPE), des forages illégaux en Méditerranée orientale
des socialistes et démocrates au Parlement - une décision qui n'existait pas il y a deux
européen (S&D), des Verts et de la Gauche mois, mais a été maintenant prise, a ajouté le
unitaire européenne, et a été envoyée en raison Premier ministre, car il y a eu une détérioration

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 27
Numéro 181 Janvier – Février 2021

des relations euro-turques. Il a également noté et à des ateliers de tourisme numérique, afin
que le mandat du Conseil européen au haut qu'avec le comité du tourisme nous puissions
représentant pour les affaires étrangères et la nous adresser à nos marchés d'intérêt avec des
politique de sécurité, Josep Borrell, et à la moyens modernes", a-t-elle déclaré.
Commission européenne de faire un rapport sur
Les premiers avions de combat français
l'ensemble des relations euro-turques d'ici mars
Rafale arriveront en Grèce en 2021
2021, comprenait l'extension de la portée de
ces sanctions en se référant à l'utilisation de Les détails des négociations et des
tous les outils dont dispose l'UE, afin que la procédures d'acquisition des avions de combat
condamnation de la provocation turque soit français Rafale sont au cœur de la réunion de
claire et absolue. la commission spéciale permanente des
programmes et contrats d'armement au
M. Karamanlis se rend au dépôt de Parlement hellénique avec le ministre de la
Magoula après la livraison de 200 nouveaux Défense, Nicos Panagiotopoulos.
autocars L'acquisition des avions de combat
Le ministre des Infrastructures et des français à la Grèce se fera graduellement au
Transports, Costas Karamanlis, s'est rendu au cours des trois prochaines années.
dépôt d'autocars interurbains KTEL à Précisément, l'armée de l'air recevra les
Magoula, après la livraison du dernier des 200 six premiers avions de combat à la fin de 2021
autocars KTEL dans le cadre du renforcement tandis que les six suivants seront livrés à la fin
de la flotte de transports publics de l'Attique. de 2022. A l'été 2023, l'armée de l'air prévoit
"Nous améliorons quotidiennement les d'avoir un total de 18 avions Rafale à sa
transports publics mais la situation n'est pas disposition.
idéale. Ce n'est pas ce que les citoyens Les quatre premiers pilotes grecs de
méritent", a noté M. Karamanlis, tout en l'armée de l'air se rendront en France en début
soulignant les efforts importants déployés pour d'année afin d'être formés.
améliorer les services de transports publics au
Des mandats d'arrêt émis contre deux
cours des 17 derniers mois.
musulmans grecs concernant l'affaire
L'île de Sifnos, dans les Cyclades, fait partie d'espionnage à Rhodes
des destinations de rêve du monde selon le Le juge d'instruction de Rhodes a émis
journal Evening Standard des mandats d'arrêt contre deux musulmans
Le journal britannique Evening grecs accusés d'espionnage, sur la base des
Standard a inclus l'île grecque de Sifnos dans charges retenues contre eux.
la catégorie des "destinations de rêve" du L'un est le secrétaire du consulat turc
monde pour 2020, parmi des destinations de Rhodes, âgé de 35 ans, qui a déjà été placé
telles que l'Andalousie, Capri, la côte du en garde à vue par la police et nie toute
Mexique et de la Zambie. "Avec une implication dans l'affaire.
excellente cuisine, de belles églises et Le second est un cuisinier de
certaines des plus belles plages des Cyclades, navire, âgé de 56 ans, qui a été licencié par
on peut se demander comment on n'a pas l'entreprise pour laquelle il travaillait et qui
encore visité Sifnos", note la rédactrice. s'est rendu à Komotini, où la police devrait le
L'article décrit les possibilités offertes, retrouver et l'arrêter sur la base du mandat
telles que la visite d'églises, de villages, les d'arrêt relatif.
ateliers de poterie, les randonnées, la visite de Des demandeurs d'asile sont partis pour
monuments historiques anciens et de plages. Mulhouse, en France
Selon la maire de Sifnos, Maria Nadali, Cent six demandeurs d'asile ont quitté
"le tourisme est l'oxygène pour l'économie de la Grèce pour Mulhouse, en France, selon un
notre île". "Adaptés aux conditions de communiqué de presse du ministère de la
l'époque, nous activons le cercle des amis de Migration et de l'Asile.
l'île et participons à des expositions virtuelles

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 28
Numéro 181 Janvier – Février 2021

Le ministre adjoint de la Migration et Commission européenne: Nous continuons à


de l'Asile, Georges Koumoutsakos, soutenir tout effort visant à poursuivre le retour
l'ambassadeur de France en Grèce, Patrick des migrants des îles grecques vers la Turquie
Maisonnave, et la Secrétaire générale pour la La réponse de la Commission
Protection des enfants non-accompagnés, Irini européenne à la demande de la Grèce pour le
Agapidaki, étaient présents à l'aéroport retour de 1 450 étrangers qui n'ont pas droit à
international d'Athènes "Eleftherios une protection internationale, sur la base de la
Venizelos" pour les saluer à leur départ. Au déclaration commune UE-Turquie, est "en
total, 1 000 personnes seront relocalisées en préparation", a déclaré un porte-parole de la
France, a indiqué le ministère. A ce jour, 275 Commission européenne.
demandeurs d'asile et 131 enfants migrants et "La Commission est consciente des
réfugiés non accompagnés sont déjà partis défis auxquels la Grèce est confrontée et
pour la France. continue de soutenir tous les efforts visant à
Les nouveaux membres du gouvernement poursuivre le retour des migrants des îles
issus du remaniement ont prêté serment au grecques vers la Turquie dans le contexte de la
Palais présidentiel mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie",
a déclaré le porte-parole.
Le représentant de la Commission a
également déclaré que, dans la même lettre, la
Grèce avait demandé l'assistance de Frontex,
et que "l'organisation peut fournir une
assistance pratique dans la mise en œuvre des
retours conformément à ses ordres".
Sophia Bekatorou aurait témoigné de
violences sexuelles
Selon des sources fiables, la championne
olympique Sophia Bekatorou a fourni des
L’assermentation de tous les nouveaux
preuves qui peuvent être utilisées pour engager
membres du gouvernement s'est achevée au
des poursuites pénales, dans son témoignage au
Palais présidentiel, avec la prestation de
procureur de la République menant un examen
serment du troisième groupe, en présence de la
préliminaire de ses allégations d'abus sexuel.
présidente de la République hellénique,
Les sources ont déclaré qu'elle avait
Katerina Sakellaropoulou et du Premier
nommé une autre athlète de voile qui pourrait
ministre, Kyriakos Mitsotakis.
être victime d'abus sexuels. L'acte criminel
La capactié de vaccination quotidienne contre son coéquipier aurait été commis à un
passera de 5 000 à environ 8 000 moment où l'infraction n'était pas prescrite.
La vaccination en Grèce avance à un
rythme satisfaisant, alors que la capacité de La présidente de la République souhaite à
vaccination passera bientôt d'environ 5 000 E. Macron un prompt rétablissement
par jour à environ 8 000, a noté le Premier La présidente de la République, Katerina
ministre, Kyriakos Mitsotakis, lors de la Sakellaropoulou, a adressé ses vœux d'un prompt
réunion régulière sur le nouveau coronavirus rétablissement au président de la République
qui s'est tenue au Palais Maximou."La priorité française, Emmanuel Macron, qui a été
fixée par le comité des vaccinations était diagnostiqué positif au Covid-19.
claire: vaccination des agents de santé dans les "Toutes mes pensées et mes vœux à Emmanuel
hôpitaux publics et privés et, bien sûr, des Macron pour un prompt rétablissement".
employés et résidents des structures publiques
de soins et d'accueil de personnes âgées", a
déclaré le Premier ministre
ACROPOLIS

ACROPOLIS - ΑΚΡΟΠΟΛΙΣ 29
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΝΩΣΙΣ ΜΑΣΣΑΛΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΧΩΡΩΝ
UNION HELLENIQUE de MARSEILLE et de sa REGION
76 ème Anniversaire 1944 - 2020
MAISON DES HELLÈNES - CENTRE CULTUREL

27, rue Roussel Doria 13004 MARSEILLE


THÉÂTRE - LOTO - CHORALE
Tél : 04 91 34 90 34
CONFÉRENCES
SOIRÉES GRECQUES
Site : http://unionhellenique.free.fr
RENCONTRES LITTÉRAIRES Mail : unionhellenique@free.fr
CONVERSATIONS http://www.facebook.com/UNIONHELLENIQUE

BIBLIOTHEQUE ET MEDIATHEQUE FRANCO - HELLENIQUE


ECOLE GRECQUE de MARSEILLE pour les ENFANTS
COURS DE GREC MODERNE ADULTES
DANSES FOLKLORIQUES
COURS DE DANSES GRECQUES

ALPHA ΟMEGA
Importateur de produits Grecs et Crétois de père en fils depuis 1989

Vente dédiée aux particuliers et aux professionnels


Livraison partout en France par Colissimo ou Chronofresh
Livraison par transporteur

Contact : 04 91 58 57 92 ou 06 07 52 44 10
jmkampanaos@hotmail.fr
www.alphaomega.ms

Ouvert du mardi au vendredi de 8h30 à 18h non-stop


50 b Boulevard Ferdinand de Lesseps 13003 Marseille

7 AV. de saint Menet


13011 Marseille

Tél : 06 34 24 09 66

Email : secretariat.lamassaliote@outlook.fr
EMPORIKI DIETHNIS S.A TITAN GROUP

MARSEILLE

Vous aimerez peut-être aussi