Vous êtes sur la page 1sur 48

Les diplômes

de français professionnel
de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris

La langue française pour valoriser vos compétences

Le français, c'est notre affaire

www.fda.ccip.fr
Sommaire

4 Témoignages

5 La Lettre de la Direction

6 Les examens de français des affaires et des professions

8 Le certificat de français professionnel, 1er degré (CFP 1)

12 Le certificat de français professionnel, 2ème degré (CFP 2)

16 Les examens de français des affaires

17 Le diplôme de français des affaires, 1er degré (DFA 1)

21 Le diplôme de français des affaires, 2ème degré (DFA 2)

25 Le diplôme approfondi de français des affaires (DAFA)

27 Les examens de français des professions

28 Le diplôme de français médical (DFM)

32 Le certificat de français juridique (CFJ)

36 Le certificat de français du secrétariat (CFS)

38 Le certificat de français du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

41 L’option guide au certificat de français


du tourisme et de l’hôtellerie

43 Le certificat de français scientifique et technique (CFST)

45 Informations pratiques Imprimerie Intégrée ERMES - Site HEC


DRI_0307_391 As

3
Témoignages

“ L’an dernier, je suis partie en “ Dans notre institut, nous offrons


France, à l’aventure, sans trop des cours de français préparant
savoir ce que je pourrais y faire. aux examens de la CCIP. C’était
Heureusement, juste avant mon important pour nous d’intégrer
départ, j’avais passé le certificat cette dimension car nos
de français du tourisme et de étudiants veulent aujourd’hui
l’hôtellerie de la CCIP et, grâce rentabiliser leurs connaissances
à ce certificat et aux linguistiques. C’est un moyen de
connaissances acquises, j’ai trouvé facilement diversifier notre offre, et surtout de les motiver.
un stage rémunéré dans un hôtel parisien. C’est aussi un bon moyen de leur assurer des
Une expérience passionnante ! ” débouchés grâce à des diplômes largement
Étudiante en tourisme, Californie (USA) reconnus par le monde professionnel. ”
Directrice de l’Institut des Langues de Barcelone

“ Depuis plusieurs années,


j’indique dans mon curriculum “ Voilà maintenant six ans que
vitae que je suis titulaire d’un j’enseigne le français des
diplôme de français des affaires affaires dans mon université et
de la CCIP. Grâce à sa que je prépare mes étudiants
reconnaissance internationale, aux examens de la CCIP. Cela
cela m’a beaucoup facilité les me permet de leur fixer des
choses pour trouver un travail objectifs clairs et de les
dans les entreprises qui sont en relations soumettre à une évaluation
commerciales avec les pays francophones. extérieure à notre institution. Avec le
Ce que je voulais surtout, c’était pouvoir programme que nous traitons, ils peuvent
travailler avec le français et continuer à consolider et approfondir leurs connaissances
l’entretenir. Eh bien ! c’est gagné ! ” linguistiques en rapport avec le monde du
Responsable du service Ventes / Export travail. Et ces diplômes sont pour eux de
d’une PMI en Allemagne véritables passeports pour des emplois à
dimension internationale. ”
Professeur de français des affaires à l’Université,
Milan (Italie)
“ Vous le savez, la langue
commerciale, c’est la langue
du client. Et nous qui travaillons
beaucoup avec les pays “ Grâce au certificat de
d’Afrique francophone, nous ne français du secrétariat, j’ai pu
pouvons pas nous permettre de trouver un emploi dans une
perdre des contrats. Nous avons entreprise au Québec et j’ai été
donc besoin de collaborateurs bien préparée aux contacts
qui soient en mesure de communiquer avec professionnels et aux situations
nos partenaires africains. Heureusement, de communication auxquelles
depuis quelques années, nous avons trouvé la j’ai été confrontée. ”
solution. Nous engageons des personnes qui Secrétaire dans une entreprise québécoise
ont passé les examens de la CCIP. C’est une du bâtiment.
aide précieuse pour définir leur niveau réel de
compétences en français. Et en plus, c’est la
garantie d’avoir un personnel qualifié et
opérationnel. ”
Directeur des Ressources Humaines
d’une grande société agroalimentaire britannique

4
Depuis plus de quarante ans, la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris, soucieuse
de satisfaire les besoins des entreprises francophones, a cherché à répondre à leurs exigences
dans le domaine de la communication professionnelle en langue française. Elle a élaboré à cet
effet des examens de français des affaires et des professions actuellement passés par environ 10 000
candidats chaque année dans une centaine de pays.

Elle offre à ce jour une gamme de dix examens qui constituent des certifications internationalement
reconnues.

Ces examens ont pour objectif d’évaluer l’aptitude à utiliser le français dans plusieurs domaines de
la vie professionnelle et à des niveaux différents. Leur conception, leur structure, leur contenu sont
adaptés aux nouveaux critères exigés en matière de reconnaissance et de validation des
compétences langagières acquises en formation dans une perspective professionnelle.

Les Certificats de français professionnel s’adressent à tous ceux qui veulent avoir une première
approche de la langue française dans un contexte professionnel, et constituent une porte d’entrée
vers deux filières : le français des affaires et le français des professions.

Les trois examens de français des affaires, le Diplôme de français des affaires, 1er degré (DFA1),
le Diplôme de français des affaires, 2ème degré (DFA2), le Diplôme approfondi de français des affaires
(DAFA) couvrent les savoir-faire généraux communs à toute forme de communication
professionnelle, et se situent à trois niveaux de compétence avec des degrés de complexité
progressive.

Les cinq examens de français des professions ont été spécialement conçus pour évaluer l’aptitude
des candidats à communiquer dans un contexte professionnel spécifique : le droit, le tourisme et
l’hôtellerie, le secrétariat, les sciences, les techniques et la médecine.

En mettant l’accent, pour chacune des quatre compétences langagières, sur l’évaluation des
performances et des savoir-faire, au travers de tâches professionnelles à accomplir, ces examens
offrent un système d’évaluation cohérent, performant et adapté au monde économique actuel. Ils
représentent un véritable atout pour tous ceux qui se trouvent concernés par la communication
professionnelle dans l’univers francophone et international.

Nous sommes persuadés que les examens de français des affaires et des professions répondront aux
attentes de tous nos partenaires :
- les candidats, étudiants ou professionnels, qui pourront bénéficier d’une validation reconnue
de leurs compétences en français,
- les entreprises qui disposeront d’outils fiables pour évaluer le niveau de français professionnel
de leurs collaborateurs,
- les responsables d’institutions de formation qui pourront ainsi mieux adapter leurs programmes
d’enseignement aux besoins et attentes de leur public.

Nous tenons à les remercier de leur fidélité et formons le vœu qu’ils seront toujours plus nombreux à
nous faire confiance.

Cordialement.

Guilhène Maratier-Decléty
Directrice des Relations Internationales de l’Enseignement

5
Les examens de français
des affaires et des professions

Combien ? Comment ?
Une gamme de dix examens pour évaluer à - En évaluant le niveau atteint en français
différents niveaux les compétences en français professionnel aussi bien en compréhension
appliquées aux principaux domaines du monde qu’en expression, à l’écrit et à l’oral.
professionnel : affaires, entreprise, droit, tourisme - En mettant davantage l’accent sur l’évaluation
et hôtellerie, secrétariat, sciences et techniques, d’une compétence de communication et des
santé et médecine. savoir-faire que sur une compétence purement
linguistique.
Pour qui ? - En prenant en compte la notion de progression,
chaque niveau d’examen correspondant à un
- Pour les institutions ou organismes
niveau d’exigence différent et donc à un
d’enseignement des langues qui désirent
champ délimité d’acquis en termes de
diversifier leur offre et mieux répondre aux
connaissances linguistiques et de savoir-faire.
attentes et aux besoins de leur public.
- En testant les savoir-faire, dans la majorité des
- Pour les étudiants qui veulent valoriser leurs
cas, à travers l’accomplissement de tâches
acquis en français par un certificat ou un
professionnelles simulées.
diplôme officiel auprès d’une institution
- En indiquant, grâce à l’attribution de mentions,
universitaire ou de leur futur employeur.
le degré de réussite du candidat.
- Pour les professionnels qui souhaitent se situer en
- En ayant recours à la correction automatisée
français par rapport aux exigences
pour les épreuves de compréhension, ce qui
professionnelles et attester leur aptitude à
garantit une totale objectivité et une grande
communiquer en situation de travail.
fiabilité de l’évaluation.
- Pour tous ceux qui sont intéressés par la langue
française et les cultures socio-économiques
francophones et dont le français n’est pas la Où ?
langue maternelle. Dans l’un des 800 centres d’examens agréés par
la CCIP et répartis dans une centaine de pays. La
Pourquoi ? liste des centres d’examens agréés est disponible
sur le site Internet du Centre de langue à l’adresse
- Pour obtenir un certificat ou un diplôme officiel
www.fda.ccip.fr.
délivré par la CCIP, établissement public, sous la
tutelle des ministères du commerce et de
l’industrie. Par qui ?
- Pour connaître avec précision son niveau actuel L’équipe des examens du Centre de langue de la
de compétence à utiliser le français dans un Direction des Relations Internationales de la CCIP
contexte professionnel. est composée d’experts dans le domaine de
- Pour disposer d’un certificat ou d’un diplôme l’évaluation. Elle est chargée de concevoir et de
adapté aux exigences du monde professionnel. produire les épreuves des différents examens et,
- Pour disposer d’une attestation reconnue à afin de mieux répondre aux besoins des
l’échelle internationale par de multiples partenaires concernés, de les adapter aux
entreprises et intégrée dans plusieurs cursus perpétuelles évolutions.
nationaux.
- Pour bénéficier d’une validation de ses
compétences en français par un organisme
externe et indépendant.
- Pour se fixer un objectif concret dans
l’apprentissage du français.
- Pour se familiariser avec les concepts du monde
des affaires et mieux maîtriser les mécanismes
économiques et commerciaux.

6
Les examens de français
des affaires et des professions

Positionnement des examens de français


des affaires et des professions de la CCIP sur
Français Référentiel
le cadre commun de référence du Conseil des du Conseil de l'Europe
de l'Europe affaires
3 niveaux

C2

UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ
Maîtrise
DA FA

Français des professions


5 domaines

C1
D FA 2
Efficacité

CFJ DFM D FA 1
B2

UTILISATEUR INDÉPENDANT
Autonomie

CFS CFTH CFST

B1
Certificat de Français Professionnel 2ème degré (CFP 2) Seuil

A2
UTILISATEUR ÉLÉMENTAIRE

Certificat de Français Professionnel 1er degré (CFP 1)


Survie

A1
Découverte

7
Certificat de français professionnel
1er degré (CFP1)

Public Compétences visées


Le certificat de français professionnel, 1er degré Compréhension écrite :
s’adresse à tous ceux qui ont ou qui veulent avoir Le candidat peut, en s’appuyant sur un contexte
une première approche de la langue française connu et en s’aidant parfois d’un dictionnaire,
dans un contexte professionnel et qui souhaitent, comprendre le sens général et les éléments
au cours ou au terme de leur apprentissage, essentiels d’articles de presse simples et courts et
valider leurs acquis par un certificat. de certains documents professionnels très
courants, comportant un lexique familier.

Expression écrite :
Niveau Le candidat peut reprendre des éléments fournis
Le Certificat de français professionnel, 1er degré pour les organiser dans un format donné et selon
valide une compétence en français de un modèle standard, rédiger des messages
niveau A2 sur le Cadre Européen Commun professionnels courts, usuels, sans complication,
de Référence pour les Langues. Il correspond en rapport avec l’activité sociale et
approximativement à 150 – 200 heures professionnelle habituelle. Dans certains cas, son
d’apprentissage. travail doit être vérifié.
Il certifie une compétence de base en français :
Le titulaire peut comprendre et s’exprimer dans
les situations les plus simples et les plus habituelles Compréhension orale :
de la vie sociale et professionnelle. Le candidat peut comprendre l’essentiel d’un
Il correspond à un niveau minimum de message court, habituel et prévisible en face à
compétences linguistiques nécessaires pour face ou au téléphone, lorsqu’il s’agit de son
permettre une communication élémentaire dans champ d’expérience personnelle et
le monde du travail. Le titulaire de ce certificat professionnelle.
peut réaliser des actes de communication
professionnelle simples et limitées dans un
contexte connu ou prévisible.
Expression orale :
Le candidat peut établir des contacts sociaux,
décrire, avec un langage simple, son expérience,
son activité, échanger des informations
factuelles, exprimer son opinion, dire ses
préférences, exprimer sa satisfaction ou son
insatisfaction, poser des questions etc., mais dans
un nombre limité de situations pratiques sur des
sujets connus, à un rythme lent, entrecoupé de
pauses et d’hésitations.

8
Certificat de français professionnel
1er degré (CFP1)

Programme Les tâches administratives


Le programme du Certificat de français - Accueillir les visiteurs, les clients : renseigner,
professionnel, 1er degré se situe à l’articulation du orienter, faire patienter.
français général et du français de spécialité. Il - Prendre, reporter ou annuler un rendez-vous.
recouvre un champ de la langue commun aux - Participer à l’organisation de déplacements
différents secteurs d’activités et postes de travail. professionnels : demander ou donner des
informations simples sur les horaires, les
Le programme du Certificat de français itinéraires, les tarifs ; faire ou annuler une
professionnel, 1er degré correspond à un réservation ; se débrouiller à l’aéroport, à la
ensemble de tâches relationnelles, gare, à l’agence de voyage, à l’hôtel, au
administratives et commerciales très simples, restaurant, à la poste.
couramment accomplies en situation - Se renseigner ou renseigner sur date et lieu
professionnelle. d’une manifestation, d’une exposition.

Les relations sociales et La communication téléphonique


professionnelles - Prendre et transmettre des messages simples.
- Saluer, remercier, féliciter, prendre congé, - Établir et maintenir le contact.
s’informer.
- Se présenter, énoncer succinctement et
- Parler de son travail, de son expérience, de ses clairement le motif de l’appel.
projets professionnels.
- Identifier l’interlocuteur, comprendre sa
- Présenter ses collègues, leur fonction. demande.
- Présenter succinctement l’entreprise et son - Orienter les appels.
activité.
- (Faire) épeler, répéter, reformuler.
- Conclure, prendre congé

L’environnement professionnel
- Parler du cadre et des conditions de travail :
La communication écrite
donner des indications simples sur le poste de
travail, les lieux, les locaux, les horaires, les - Lire et comprendre des documents simples et
salaires, les congés, les liens hiérarchiques ou usuels dans le cadre de la vie professionnelle ou
fonctionnels. sociale : lettres simples, notes, panneaux,
consignes, menus, horaires, emplois du temps,
- Décrire une journée de travail habituelle ou un
publicités, petites annonces, cartes de visite...
emploi du temps particulier.
- Complétez des imprimés ou formulaires brefs et
courants.
- Prendre des notes.
Les fonctions de l’entreprise - Rédiger de courts messages (notes, courriels) à
- Demander ou donner des informations simples partir d’indications fournies.
sur une entreprise, un hôtel, un restaurant, un
magasin, sur une ville, un site touristique, un
musée, sur un produit ou un service...
- Comprendre et expliquer un processus simple, le
mode d’emploi d’un matériel courant.
- S’informer ou informer sur les prix.
- Noter et transmettre des messages de clients.
- Passer des commandes simples.

9
Certificat de français professionnel
1er degré (CFP1)

Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 4

Découvrir le sens Document 1 Document 2 Utiliser les termes


général ou les idées Comprendre Comprendre les appropriés.
essentielles. correctement informations
Compétences plusieurs spécifiques
évaluées informations d’un pertinentes dans un
Compréhension document. document
écrite professionnel à
dominante factuelle.
5 questions 5 questions 8 questions 7 questions
Types Appariement QCM Vrai / Faux / Non QCM
d’exercices (8 options) (3 options) précisé (4 options)

Maîtriser les formes Extraire les Comprendre le sens Produire un court


syntaxiques. informations général du texte et texte avec des
essentielles d’un assurer sa cohérence phrases reliées entre
Compétences document. discursive. elles, en reprenant
Compréhension évaluées des éléments fournis
et expression pour les organiser
écrites dans un format
donné.
5 questions 7 à 10 questions 10 questions Rédaction d’un
Types QCM écrit en contexte
d’exercices (4 options) professionnel

• Identifier le Dégager Comprendre


contexte l’information plusieurs
• Comprendre essentielle d’un informations de
Compétences le sens général court message. détail dans un
évaluées ou les idées message plus long.
essentielles.

Compréhension
orale 7 questions 4 questions 5 questions
Appariement QCM Vrai / Faux /
(7 options) (3 options) Non mentionné
Types
d’exercices

Epreuve 1 Epreuve 2
Dans une situation Dans une situation
d’échange en face d’échange en face
à face, se à face, fournir des
présenter, se situer informations,
socialement et répondre à des
professionnellement, questions.
savoir réagir aux
Compétences questions posées.
évaluées
Expression
orale

Entretien dirigé. Entretien


Types avec simulation.
d’exercices

10
Certificat de français professionnel
1er degré (CFP1)

Nombre de
Aptitudes testées Fiche optique Durée Nombre de points
questions

Compréhension

}
25 oui 25
écrite
1 h 15
Compréhension
oui
et expression 26 25
(questions 1 à 5)
écrites

Compréhension
16 oui 30 mn 25
orale

Total 1 h 45 75

Nombre
d'épreuves

20 mn
(10 mn par épreuve) 25
Expression orale 2 non (épreuve 1 :10 points)
(Préparation : 15 mn
(épreuve 2 : 15 points)
pour l’épreuve 2)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


45 points sur 75 aux épreuves passées à l'écrit ;
60 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

11
Certificat de français professionnel
2ème degré (CFP2)

Public Compétences visées


Le certificat de français professionnel, 2ème Compréhension écrite :
degré s’adresse à tous ceux qui ont ou qui Le candidat peut, en s’appuyant sur un contexte
veulent avoir une première approche de la connu et en s’aidant parfois d’un dictionnaire,
langue française dans un contexte professionnel comprendre le sens général et les éléments
et qui souhaitent, au cours ou au terme de leur essentiels des articles de presse simples et des
apprentissage, valider leurs acquis par un documents professionnels courants (bons de
certificat. commande, factures, chèques, lettres standard,
etc.).

Expression écrite :
Niveau Le candidat peut reprendre des éléments fournis
Le Certificat de français professionnel, 2ème pour les organiser dans un format donné et selon
degré valide une compétence en français de un modèle standard, rédiger des messages
niveau B1 sur le Cadre Européen Commun de courts, usuels, sans complication, en rapport avec
Référence pour les Langues. Il correspond l’activité sociale et professionnelle habituelle.
approximativement à 250 – 300 heures Dans certains cas, son travail doit être vérifié.
d’apprentissage.
Il certifie une compétence de base en français,
qui permet de comprendre et de s’exprimer dans Compréhension orale :
les situations les plus courantes et les plus Le candidat peut comprendre l’essentiel d’un
habituelles de la vie sociale et professionnelle. message prévisible (contexte, points cruciaux) en
Le titulaire de ce certificat peut réaliser, avec un face à face ou au téléphone, lorsqu’il s’agit de
vocabulaire limité et des structures son champ d’expérience personnelle et
grammaticales simples, des actes de professionnelle.
communication professionnelle dans un contexte
connu ou prévisible.
Expression orale :
Le candidat peut établir des contacts sociaux,
décrire son expérience, son activité, échanger
des informations factuelles, exprimer son opinion,
dire ses préférences, etc., mais dans un nombre
limité de situations pratiques sur des sujets connus,
avec un langage simple, à un rythme lent, parfois
entrecoupé de pauses et d’hésitations.

12
Certificat de français professionnel
2ème degré (CFP2)

Programme Les tâches administratives


Le français professionnel recouvre un champ de - Accueillir les visiteurs, les clients : renseigner,
la langue commun à l’ensemble des salariés et filtrer, orienter, faire patienter.
indifférent au secteur d’activité, à la branche - Organiser des déplacements professionnels :
professionnelle, à la fonction ou au poste de s’informer sur les horaires, les itinéraires, les tarifs ;
travail. Il correspond à un ensemble de tâches faire/annuler une réservation ; se débrouiller à
relationnelles, administratives et commerciales l’aéroport, à la gare, à l’agence de voyage, à
couramment accomplies en situation l’hôtel, au restaurant, à la poste.
professionnelle. Il se situe à l’articulation du - Organiser/participer à des rencontres ou des
français général et du français de spécialité. manifestations : un rendez-vous, une réunion,
un séminaire, une foire, un salon ;
Les relations sociales et fixer/confirmer/reporter/annuler un rendez-vous,
professionnelles une manifestation.
- Saluer, remercier, féliciter, prendre congé.
- Parler de son travail, de son expérience, de ses La communication téléphonique
projets professionnels. - Prendre et transmettre des messages simples au
- Se situer dans l’entreprise. téléphone.
- Présenter ses collègues, ses collaborateurs, etc. - Etablir/maintenir le contact.
- Présenter l’entreprise, son organisation, son - Identifier l’interlocuteur et comprendre
activité, son marché, sa politique commerciale, sa demande.
sa situation financière, ses résultats ; exprimer - Filtrer/orienter les appels.
des quantités, indiquer l’évolution, faire des
- (Faire) épeler, répéter, reformuler.
comparaisons, interpréter et commenter des
tableaux et des graphiques. - Conclure, prendre congé.

L’environnement professionnel La communication écrite


- Parler du cadre et des conditions de travail : le - Lire des documents usuels dans le cadre du
poste de travail, les horaires, le salaire, les travail ou de la vie sociale : panneaux,
congés, les relations avec les collègues, etc. consignes, menus, horaires, emplois du temps,
publicités, petites annonces, notes, prospectus,
- Organiser un emploi du temps.
etc.
- Rechercher un emploi, un stage : lire/rédiger
- Compléter des imprimés et des formulaires
une petite annonce, un CV, une lettre de
courants.
candidature, mener/passer un entretien
d’embauche. - Prendre des notes.
- Rédiger, à partir d’indications fournies, de courts
messages, des notes, des lettres simples,
Les fonctions de l’entreprise stéréotypées, etc.
- Comprendre et expliquer un processus de
fabrication, un mode d’emploi.
- Demander/donner des informations sur un
produit, un service.
- S’informer : informer sur les prix, les modes et les
conditions de paiement.
- Passer des commandes.
- Noter et transmettre des demandes/des
réclamations de clients.

13
Certificat de français professionnel
2ème degré (CFP2)

Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 4 Partie 5

Découvrir le sens Comprendre les Comprendre Comprendre les Utiliser les termes
général ou les idées données chiffrées, correctement informations appropriés.
essentielles. l’expression de la plusieurs spécifiques
Compétences répartition et de informations d’un pertinentes
évaluées l’évolution. document. dans un document
Compréhension professionnel à
écrite dominante
factuelle.
QCM Appariement 5 questions QCM QCM
Types 6 questions 4 questions Vrai / Faux / Non 5 questions 5 questions
d’exercices (4 options) (8 options) mentionné (3 options) (4 options)

Maîtriser les formes Comprendre Produire un court


syntaxiques. le sens général texte avec des
du texte phrases reliées entre
Compétences et assurer elles, en reprenant
Compréhension évaluées sa cohérence. des éléments fournis
et pour les organiser
expression écrites dans un format
donné.
QCM QCM Rédaction d’un
Types 5 questions 5 questions écrit en contexte
d’exercices (4 options) (4 options) professionnel

• Identifier le Découvrir et Identifier les Dégager Comprendre


contexte (éléments identifier la nature opinions, points l’information plusieurs
de la situation). et / ou la fonction de vue, attitudes, essentielle d’un informations
Compétences • Comprendre le d’un message. sentiments court message. de détail dans un
évaluées sens général ou les exprimés. message plus long.
idées essentielles.

Compréhension
orale Appariement Appariement 5 questions QCM 5 questions
5 questions 5 questions • Oui / Favorable / 5 questions Vrai / Faux / Non
(8 options) (8 options) D’accord … (4 options) mentionné
Types • Non /
d’exercices Défavorable / Pas
d’accord …
• Ne se prononce
pas / Indifférent …

Dans une situation Dans une situation


d’échange en face d’échange en face
à face, se à face, fournir des
présenter, informations,
se situer répondre à des
socialement et questions, faire des
professionnellement, suggestions sur un
savoir réagir aux aspect de son pays
Compétences questions posées, ou de sa région,
évaluées engager en rapport avec
Expression et maintenir une l’environnement
orale conversation social et
sur soi et sur économique, avec
son environnement les habitudes
quotidien. culturelles dans les
affaires, avec le
tourisme et
l’hôtellerie.
Entretien Entretien
Types
d’exercices

14
Certificat de français professionnel
2ème degré (CFP2)

Nombre de
Aptitudes testées Fiche optique Durée Nombre de points
questions

Compréhension

}
25 oui 25
écrite
1 h 30
oui
20
Compréhension et (questions 26 à 35)
11 (question 36 :
expression écrites non
10 points)
(question 36)

Compréhension
25 oui 45 mn 25
orale

Total 2 h 15 70

Nombre
d'épreuves

30 mn
30
(15 mn par épreuve)
Expression orale 2 non (15 points par
(Préparation : 15 mn
épreuve)
pour l’épreuve 2)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


45 points sur 70 aux épreuves passées à l'écrit ;
60 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

15
Les examens de français
des affaires

Les trois examens de français


des affaires
- évaluent l’aptitude des candidats à - ne visent aucune profession, aucun secteur en
“ fonctionner ” dans un contexte professionnel et particulier, mais couvrent les savoir-faire
plus particulièrement dans une entreprise généraux, communs à toute forme de
appelée à communiquer en français avec ses communication professionnelle au sein d’une
partenaires, entreprise contemporaine,

- se situent à trois niveaux différents de - ne font pas appel à des connaissances relatives
compétence : le degré et le champ des à un domaine technique très spécialisé, à
connaissances et savoir-faire testés vont l’exception du Diplôme approfondi de français des
progressant avec le niveau de l’examen affaires (DAFA), pour lequel le candidat doit mener
concerné, à bien une étude approfondie sur un sujet de son
choix.

LES TROIS NIVEAUX


DES EXAMENS DE FRANÇAIS DES AFFAIRES

Diplôme approfondi
de français des
affaires
DAFA
Compétence de spécialiste

Diplôme de français
des affaires
2ème degré
DFA 2
Compétence d’autonomie

Diplôme de français
des affaires
1er degré
DFA 1
Compétence opérationnelle

16
Diplôme de français des affaires
1er degré (DFA1)

Public Compétences visées


Le Diplôme de français des affaires, 1er degré Compréhension écrite :
(DFA 1), s’adresse à des étudiants, stagiaires, Le candidat est apte à comprendre le sens
professionnels, qui ont atteint un bon niveau de général et les éléments-clés de certains types
connaissance de la langue française appliquée d’écrits de son domaine. Il a la capacité de
aux actes de communication de l’entreprise et dégager les informations pertinentes dans les
qui souhaitent, dans une perspective articles de presse et les documents
professionnelle, valider leurs acquis par un professionnels : rapports, modes d’emploi,
diplôme officiel adapté aux exigences du monde consignes, notes, lettres, etc.
professionnel.
Ces candidats ont atteint le niveau B1 du Cadre
Européen Commun de Référence pour les Expression écrite :
Langues.
A ce niveau, les utilisateurs sont capables de
prendre des notes pour leur propre usage, de
remplir des questionnaires et formulaires, de
Niveau rédiger avec une certaine précision des
documents professionnels courants, en rapport
Le Diplôme de français des affaires, 1er degré avec leur pratique professionnelle : lettres
(DFA 1), valide une compétence en français de standard, notes, comptes rendus, etc.
niveau B2 sur le Cadre Européen Commun de
Référence pour les Langues. Il correspond
approximativement à 450 – 500 heures
d’apprentissage.
Compréhension orale :
Il certifie une compétence opérationnelle en Le candidat peut comprendre les messages
français, qui permet à l’utilisateur d’exécuter les relevant de son champ d’expérience, en
tâches professionnelles habituelles dans les distinguant les points principaux et secondaires. Il
fonctions relationnelles, administratives et peut participer à des conversations, avec
commerciales de l’entreprise, où l’usage de la échanges d’avis, sur des sujets attendus et
langue est prévisible. familiers.
Le titulaire de ce certificat peut réaliser, à l’oral et
à l’écrit, des actes de communication dans les
principales situations sociales et professionnelles, Expression orale :
en utilisant un vocabulaire élargi au domaine de Le candidat est en mesure, dans son
l’entreprise et les structures essentielles de la environnement habituel, de prendre des
langue. messages simples et de les transmettre, de fournir
En outre, il a aussi pour objectif d’encourager le des renseignements peu complexes, d’établir et
développement des capacités requises pour les de maintenir les contacts sociaux et
candidats progressant vers le Diplôme de français professionnels, de discuter de sujets d’intérêt
des affaires, 2ème degré (DFA 2). personnel et professionnel, de mener une
négociation courte et usuelle, par exemple, pour
la vente d’un produit, pour la négociation d’un
prix. Dans les échanges, il peut prendre des
initiatives pour recueillir l’information nécessaire et
réagir de manière appropriée.

17
Diplôme de français des affaires
1er degré (DFA1)

Programme
Le candidat doit être sensibilisé aux réalités, aux L’entreprise et l’environnement socio-
pratiques, aux règles de fonctionnement des économique :
entreprises contemporaines. Mais le diplôme est
avant tout un examen de langue qui n’exige pas - La conjoncture économique : croissance,
inflation, chômage, les échanges extérieurs, etc.
de connaissances spécialisées sur les différents
aspects du monde de l’entreprise. - L’Union européenne
- La mondialisation
Pour atteindre cet objectif, le candidat doit
maîtriser les savoir-faire langagiers qui sont exigés
pour le Certificat de français professionnel (CFP) L’entreprise et la communication
et qui constituent une compétence de base.
professionnelle :
Il doit en outre être en mesure de traiter la 1. La communication orale
documentation pouvant se rapporter aux - Dans une situation de face à face : l’accueil,
domaines suivants : l’entretien (de vente, d’embauche), l’interview.
- Avec un groupe : la réunion (participer,
intervenir, conduire), l’exposé, le compte
L’entreprise : rendu…
- Son organisation et son fonctionnement : - Au téléphone : donner/recevoir un appel
structure, forme juridique, fonctions, téléphonique, renseigner son correspondant,
management, évolution, etc. prendre/laisser un message.
- L’entreprise et son personnel : rapports entre
collègues, recrutement, salaires, formation,
législation sociale, syndicats, etc. 2. La communication écrite
- L’entreprise et sa gestion comptable et - Prendre des notes et restituer le message.
financière : la comptabilité, la recherche de
- Rédiger des notes.
capitaux, les emprunts, les moyens de
paiement, etc. - Remplir des formulaires, des imprimés.
- Faire des résumés.
- Rédiger des lettres commerciales,
L’entreprise et ses partenaires : standardisées, des télécopies, des messages
électroniques.
- L’entreprise et ses clients : lancement d’un
- Commenter des données statistiques : tableaux,
produit, étude de marché, communication
graphiques.
publicitaire, déroulement d’une opération
d’achat - vente (offre, commande, livraison,
facturation), réclamations, circuits de
distribution, exportation, etc.
- L’entreprise et ses fournisseurs : information sur
les fournisseurs, sélection des fournisseurs, etc.
- L’entreprise et les transporteurs : modes de
transport, caractéristiques des modes de
transport, charges des frais de transport, etc.
- L’entreprise et la banque : le compte bancaire,
les opérations bancaires, le crédit, etc.
- L’entreprise et les assurances : les risques, le
contrat d’assurance, etc.
- L’entreprise et l’Etat : les impôts.

18
DFA1
Compétences évaluées

Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 4

Trouver dans un Interpréter et Comprendre


texte la réponse analyser des le sens général
appropriée à une graphiques et des du texte
Compétences question posée données chiffrées, et assurer sa
évaluées (compréhension comprendre cohérence.
Compréhension sélective). l’expression de la
écrite répartition, de
l’évolution.
QCM QCM Appariement
Types 5 questions 6 questions 4 questions
d’exercices (4 options) (4 options) (6 options)

Maîtriser les
concepts du
monde de
Compétences l’entreprise et
évaluées manier le
Connaissance
vocabulaire
du monde de
correspondant.
l’entreprise
QCM
Types 15 questions
d’exercices (4 options)

• Dégager le thème Produire un


principal et document
l’organisation professionnel
d’ensemble d’un formalisé,
texte. généralement une
• En extraire les lettre simple, et plus
idées essentielles. spécifiquement :
Compétences • Les reformuler de • apporter la réponse
Compréhension évaluées
manière appropriée à la
et expression situation,
personnelle, fidèle
écrites • maîtriser le registre
et cohérente.
et le rituel du
document,
• produire un texte
cohérent et
clairement articulé.
Types Résumé Rédaction d’un
d’exercices écrit professionnel

Découvrir le thème Découvrir l’objectif Saisir plusieurs Saisir plusieurs


de 5 courts du locuteur. informations de informations
Compétences
messages. détail dans un de détail dans
évaluées
Compréhension message. un long message.
orale
Appariement Appariement 8 questions QCM
Types 5 questions 5 questions Vrai / Faux / Non 7 questions
d’exercices (8 options) (8 options) mentionné (4 options)

Rendre compte Présenter des faits,


en français d’un exprimer un point
document écrit dans de vue, une
Compétences la langue maternelle ou, appréciation et
évaluées exceptionnellement, argumenter de
Expression en français et se manière simple mais
orale rapportant au monde cohérente.
de l’entreprise.
Compte rendu fait Exposé / Entretien
Types à un interlocuteur
d’exercices francophone.

19
DFA1
Compétences évaluées

Nombre Nombre
Aptitudes testées Fiche optique Durée
de questions de points

Compréhension
15 oui 15
écrite

Connaissance du
monde de
l’entreprise
15 oui
} 1 h 00
15

Compréhension et
25
2 non 1 h 15 (question 31 : 10 points
expression écrites
question 32 : 15 points)

Compréhension
25 oui 45 mn 25
orale

Total 3 h 00 80

Nombre
d'épreuves

30 mn
Expression (15 mn par épreuve) 20
2 non
orale (Préparation : 30 mn (10 points par épreuve)
pour chaque épreuve)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


45 points sur 80 aux épreuves passées à l'écrit ;
55 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

Pour bénéficier d'une mention, il faut obtenir :


70 points sur 100 pour la mention Bien
80 points sur 100 pour la mention Très bien

20
Diplôme de français des affaires
2ème degré (DFA2)

Public d’expérience personnelle et professionnelle, et à


réagir, de manière appropriée, à de nombreuses
Le diplôme de français des affaires 2ème degré situations de communication, même celles qui
s’adresse à toute personne désirant justifier de sont peu prévisibles.
son aptitude à utiliser avec efficacité le français Il est, entre autres, en mesure d’assurer, au sein de
dans la plupart des situations sociales et l’entreprise, le bon déroulement de transactions
professionnelles, y compris dans des situations de commerciales en français et de cultiver des
responsabilité. relations productives avec ses collègues et les
Il répond particulièrement aux besoins des partenaires extérieurs.
entreprises ou institutions qui entretiennent des
relations régulières avec des partenaires
francophones. Il permet à celles-ci de
sélectionner du personnel dont la pratique Compréhension écrite :
professionnelle est doublée d’une réelle
compétence linguistique. Le candidat est en mesure de comprendre, sans
trop de difficulté, tout écrit en rapport avec son
Il répond également aux besoins des candidats domaine de compétence : articles d’actualité,
qui souhaitent, dans une étape ultérieure, soit documentation professionnelle, etc.
suivre efficacement un enseignement supérieur
en français dans une spécialité en rapport avec
le monde des affaires (commerce, gestion,
économie, management, etc.), soit poursuivre
Expression écrite :
leur perfectionnement en préparant le 3ème A ce niveau, le candidat sait traiter et présenter
degré de français des affaires de la CCIP (le de l’information de façon organisée et
Diplôme approfondi de français des affaires – hiérarchisée, la reformuler de manière
DAFA), qui consiste à mener à bien une étude personnelle, en donnant à son message un ton
approfondie sur un sujet économique, juste, adapté à la situation. Il s’exprime avec une
commercial ou sur un sujet de didactique du certaine concision et précision, en utilisant des
français des affaires ou des professions, avec structures plus variées et plus complexes, même si
rédaction et soutenance d’un mémoire (voir subsistent encore des maladresses de style et
page 21). quelques erreurs de construction – non
systématiques – qui n’entravent pas gravement la
compréhension.

Niveau
Le Diplôme de français des affaires, 2ème degré Compréhension orale :
(DFA 2), valide une compétence en français de Le candidat peut suivre, sans trop de difficulté,
niveau C1 sur le Cadre Européen Commun de une conversation ou un exposé d’une certaine
Référence pour les Langues. Il correspond longueur ayant trait à des situations à caractère
approximativement à 600 heures d’apprentissage. professionnel. Il en saisit le sens général, le
Il certifie une compétence d’autonomie en contexte, des points de détail, les nuances, les
français, qui permet à l’utilisateur de aspects interculturels, ainsi que certains éléments
communiquer, à l’écrit et à l’oral, avec une implicites.
grande aisance et confiance dans la plupart des
situations du monde des affaires, en prenant en
compte les normes sociales et professionnelles, les Expression orale :
contraintes hiérarchiques et les registres de L’utilisateur peut s’exprimer, sans grande tension,
langue adéquats. avec une certaine précision, sur de nombreux
sujets de la vie professionnelle, avec des phrases
complexes, liées entre elles. Il sait également faire
Compétences visées une présentation claire et détaillée sur des sujets
Le titulaire de ce certificat est capable de de son domaine d’activité. Il peut mener des
répondre avec efficacité aux problèmes de entretiens professionnels, animer des réunions de
communication professionnelle et de faire preuve travail, participer activement à des discussions,
d’initiative et d’autonomie. Il comprend et en exposant et en défendant son point de vue.
s’exprime en français avec précision et nuance,
du moins lorsqu’il s’agit de son champ

21
Diplôme de français des affaires
2ème degré (DFA2)

Programme
Le DFA 2 évalue, chez le candidat, une Connaissance des réalités
compétence globale, à travers l’accomplis- économiques et de l'entreprise :
sement de tâches professionnelles, parfois assez Le candidat doit faire preuve d’une grande
complexes. Ces tâches se déroulant dans le familiarité avec la langue des affaires, mais aussi
milieu des affaires, il est indispensable pour le avec les réalités sociales, économiques et
candidat qui doit les réaliser avec le plus de commerciales contemporaines et doit disposer
justesse et de pertinence possible, de maîtriser, de connaissances étendues et approfondies sur
outre les outils purement linguistiques, le mode de le fonctionnement de l’entreprise ;
fonctionnement du monde des affaires, c’est-à-
dire un ensemble de connaissances et de savoir-
faire : comment mener un entretien professionnel,
une négociation, comment procéder au
paiement d’un produit importé, etc. Connaissance des règles juridiques
Il doit en outre posséder une culture générale régissant le monde des affaires :
socio-économique. Le candidat doit être familiarisé avec les
principales règles juridiques régissant le monde
Le DFA 2 évalue donc une compétence des affaires : formes juridiques de l’entreprise
langagière, mais également la maîtrise de savoirs (sociétés commerciales), obligations légales
et savoir-faire permettant au candidat d’être (concurrence, consommation, fiscalité, travail,
opérationnel dans son travail. Le contenu du etc.) et obligations contractuelles (formation et
programme correspond au bagage minimum exécution des principaux contrats : vente, bail,
que tout professionnel de bon niveau doit avoir. transport, assurance, travail, etc.) ;
Il s’agit d’ailleurs plus de culture générale
socio-économique que de compétences
techniques propres à telle ou telle activité ou
à tel ou tel métier.
Pour se présenter au DFA 2, le candidat doit Large éventail de compétences
maîtriser les savoirs et savoir-faire exigés pour le opérationnelles :
DFA1. Le candidat doit en outre être capable de :
- traiter tous les documents usuels de l’entreprise :
Les thèmes abordés dans les différentes épreuves factures, chèques, formulaires commerciaux,
du DFA 2 se rapportent aux mêmes domaines notes, comptes rendus, rapports, petites
que ceux présentés dans le programme du DFA1, annonces, curriculum vitae, etc.
mais sont généralement traités à un degré plus - produire des écrits variés, les plus habituellement
grand de technicité et de complexité. utilisés dans le monde des affaires et
spécialement dans le fonctionnement quotidien
de l’entreprise : lettres commerciales,
télécopies, messages électroniques, notes de
Trois exigences à ce niveau : service, rapports, notes de synthèse, etc.
- connaissance des réalités économiques et de - gérer des situations difficiles ou problématiques,
l'entreprise, réagir de façon appropriée et proposer des
- connaissance des règles juridiques régissant le solutions,
monde des affaires, - participer à des réunions, des séminaires, mener
- large éventail de compétences opérationnelles. des négociations et intervenir efficacement sur
des sujets de son domaine d’expérience.

22
DFA2
Compétences évaluées

Partie 1 Partie 2

Trouver dans un ou plusieurs textes Comprendre le sens général du texte


Compétences la réponse appropriée à une question et assurer sa cohérence.
évaluées posée (compréhension sélective).
Compréhension
écrite
QCM Appariement
Types
5 questions (4 options) 5 questions (8 options)
d’exercices

Maîtriser les concepts généraux


Compétences du monde des affaires et manier
Connaissance évaluées le lexique correspondant.
du monde
des affaires QCM
Types
20 questions (4 options)
d’exercices

Comprendre et analyser une situation


Compétences et y apporter une réponse appropriée
Compréhension évaluées en rédigeant une lettre d’affaires.
et expression
écrites Rédaction d’une lettre commerciale
Types
d’exercices

Saisir et noter les points essentiels


Compétences d’une communication orale et les
Compréhension restituer de manière structurée dans un
évaluées
orale et écrit professionnel.
expression écrite
Rédaction d’un compte rendu
Types
d’exercices

Rendre compte à un interlocuteur • Présenter à un interlocuteur


francophone, de manière synthétique, francophone un exposé structuré
de plusieurs documents se rapportant portant sur un aspect du monde des
à un même sujet et rédigés dans la affaires et préparé préalablement par
Compétences langue maternelle du candidat ou, le candidat.
évaluées exceptionnellement, en français. • Analyser , évaluer, comparer les
Expression
orale situations.
• Défendre, justifier son point de vue,
argumenter.
Compte rendu / synthèse de documents Exposé / débat
Types
d’exercices

23
DFA2
Modalités d’évaluation

Nombre Nombre
Aptitudes testées Fiche optique Durée
de questions de points

Compréhension
10 oui 10
écrite

Connaissance
du monde
des affaires
20 oui
} 1 h 00
20

Compréhension et
1 non 1 h 15 15
expression écrites

Compréhension
orale et 1 non 1 h 15 15
expression écrite

Total 3 h 30 60

Nombre
d'épreuves

30 mn 40
Expression (15 mn par épreuve)
2 non (Préparation : 30 mn
(20 points
orale par épreuve)
pour la 1ère épreuve)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


30 points sur 60 aux épreuves passées à l'écrit ;
55 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

Pour bénéficier d'une mention, il faut obtenir :


70 points sur 100 pour la mention Bien
80 points sur 100 pour la mention Très bien

24
Diplôme approfondi
de français des affaires (DAFA)

Public
Le DAFA s’adresse aux titulaires du Diplôme de Domaines de recherche
français des affaires, 2ème degré (DFA 2) ou de
La problématique du travail de recherche doit
son équivalent, le Diplôme Supérieur de français
appartenir à l’un des deux domaines suivants :
des affaires (DS) de la CCIP, ayant de préférence,
obtenu une mention.

Economie/commerce :
- Actualité socio-économique
Niveau - Pratique des affaires (aspects commerciaux,
Le Diplôme approfondi de français des affaires juridiques, financiers, etc.)
(DAFA) permet de constater une compétence - Relations commerciales et économiques entre
de spécialiste dans l’aptitude à mener à bien, la France (ou les pays francophones) et un autre
avec une grande maîtrise de la langue française, pays
une étude approfondie sur un sujet économique, - Constitution de dossiers de presse
commercial ou encore sur un sujet de didactique - Conduite d’une enquête
du français des affaires et des professions. - Compte rendu de stage en entreprise débouchant
Les candidats au DAFA ont atteint le niveau C2 sur sur une recherche spécialisée
le Cadre Européen Commun de Référence pour
- Promotion d’un produit
les Langues. Il correspond approximativement à
750 – 800 heures d’apprentissage.
A la suite d’une convention signée entre la CCIP
et l’Université de Paris-Sorbonne (Paris IV), les Didactique du français des affaires
titulaires du DAFA peuvent s’inscrire en Master LFA
ou Master Linguistique, à cette université, sous
et des professions :
réserve de : - Aspects linguistiques
- remplir les conditions habituelles d’inscription - Analyse méthodologique
- obtenir l’agrément d’un professeur pour le - Approches pédagogiques
choix d’un sujet de mémoire. - Elaboration de matériel

Forme et évaluation
Le DAFA est un travail de recherche qui doit être
mené sous la direction d’un professeur agréé par
la CCIP ; il est effectué en France ou, sous
certaines conditions, à l’étranger.
L’examen comprend la rédaction et la soutenance
d'un mémoire.
Le mémoire est évalué par un jury de la Chambre
de Commerce et d’Industrie de Paris et donne
lieu à une note.
La soutenance devant le jury de la Chambre de
Commerce et d’Industrie de Paris ou un jury local,
agréé par la CCIP, constitue la deuxième étape
et se traduit par l’attribution d’une deuxième note.

25
AB M

ON AIN
S

NE TE
Z- NA
VO N
US T !
La revue du français à visée professionnelle

Un outil pédagogique et de communication


dans le domaine du français des affaires, des professions
et de la Francophonie dans le monde
3 NUMÉROS PAR AN

DIRECTION DES RELATIONS INTERNATIONALES DE L’ENSEIGNEMENT


Centre de langue
28, rue de l’abbé Grégoire - 75279 Paris Cedex 06
Tél. : 01 49 54 17 53
e-mail : dfrin@ccip.fr

Pour en savoir plus


www.fda.ccip.fr
Les examens de français
des professions

Les cinq examens de français


des professions
- évaluent l’aptitude des candidats à "fonctionner" - ne font pas appel à des connaissances relatives
dans un contexte professionnel spécifique et, plus à un domaine technique très spécialisé, mais
particulièrement, dans une entreprise appelée à visent à certifier des compétences langagières
communiquer en français avec ses partenaires, de communication, limitées aux professions de
l’un des secteurs concernés.
- visent les professions de cinq secteurs :
le juridique, le tourisme et l’hôtellerie, le
secrétariat, les sciences et techniques, la médecine.

Référentiel
du Conseil de l'Europe

C2

UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ
Maîtrise

Français des professions


5 domaines

C1
Efficacité

CFJ DFM
B2
UTILISATEUR INDÉPENDANT

Autonomie

CFS CFTH CFST

B1
Seuil

27
Diplôme de français médical
(DFM)

Public Compétences visées


Le Diplôme de français médical s’adresse à des Le Diplôme de français médical atteste que le
étudiants, stagiaires, et toute personne exerçant candidat est capable d’utiliser le français dans
une profession médicale ou paramédicale, les situations courantes d’une activité
non-francophones, qui travaille ou est appelée à professionnelle en milieu médical et qu’il peut
travailler avec des professionnels de la santé donc manier efficacement le langage médical,
francophones et/ou sur des documents instrument de travail et d’expression des
médicaux rédigés en français. professionnels de santé francophones.
Les candidats ont atteint un bon niveau de
connaissance de la langue française et
souhaitent valider, dans une perspective Compréhension écrite :
professionnelle, leurs acquis par un Diplôme en Le candidat est apte à comprendre le sens
français médical. général et les éléments-clés d’un écrit à
caractère médical, à condition que celui-ci ne
renvoie à aucune notion trop technique d’une
Niveau branche particulière de la médecine. Il a ainsi la
Le Diplôme de français médical valide une capacité de dégager les informations pertinentes
compétence en français de niveau B2 sur le d’un article de presse en relation avec la
Cadre Européen Commun de Référence pour les médecine, d’un document de travail courant
Langues. Il correspond approximativement à d’un médecin.
450 – 500 heures d’apprentissage.
A ce niveau, les candidats sont aptes à manier,
avec une certaine aisance et assurance, les Expression écrite :
structures essentielles de la langue, à manifester A ce niveau, les utilisateurs sont capables de
une connaissance élargie du lexique médical et rédiger, en français de la spécialité médicale, à la
à utiliser, de manière appropriée, les stratégies manière d’un professionnel de la santé, dans le
communicatives dans les principales situations langage approprié à la situation, des lettres,
sociales, relationnelles et professionnelles. Ce notes, comptes rendus, etc.
niveau de capacité permet à l’utilisateur un
certain degré d’indépendance pour exécuter en
français les tâches habituelles, sans trop de Compréhension orale :
complication, de l’activité médicale. Le candidat peut comprendre les messages et
communications relevant de l’activité
professionnelle médicale, en distinguant les points
principaux et secondaires. Il peut participer à des
conversations, avec échanges d’avis, sur des
sujets attendus et familiers.

Expression orale :
Le candidat est en mesure de prendre des
messages simples et de les transmettre, de fournir
des informations médicales peu complexes,
d’établir et de maintenir des contacts relationnels,
sociaux et professionnels, par exemple pour
accueillir, conseiller, rassurer un patient, formuler
un diagnostic, expliquer un problème, le
traitement à suivre et les effets secondaires, le
déroulement d’une intervention. Dans les
échanges, il peut prendre des initiatives pour
recueillir l’information nécessaire et réagir de
manière appropriée.

28
Diplôme de français médical
(DFM)

Programme
L’examen de français médical est un examen de La communication orale
langue et non pas de médecine.
- Dans une situation de face à face : consultation,
interview, …
Les épreuves de l’examen mettent en relation la
langue et les savoir-faire, et il est demandé au
- Avec un groupe : réunion entre professionnels
candidat de démontrer qu’il maîtrise les savoir-
de la santé, analyse d’une situation, transmission
faire langagiers propres à l’activité médicale.
d’informations, présentation d’une démarche
de soins et argumentation, …
Il est évident, toutefois, que le langage médical,
et en particulier les termes médicaux, renvoient à
- Au téléphone : prise de rendez-vous, conseil, …
des notions simples et courantes de médecine.

Les textes et situations que rencontre le candidat


et qui constituent les supports des cours de La communication écrite
français médical sont ceux que peut rencontrer - Transmission d’informations
tout médecin ou futur médecin au cours de sa vie
professionnelle. - Compréhension de documents du service,
documents administratifs
Les situations de communication professionnelle
s’articuleront autour des relations : - Traitement de feuilles de soins, arrêt/reprise de travail

- médecin – patient, médecin – professionnels de - Rédaction de lettres simples


santé (médecins généralistes, médecins
spécialistes, infirmiers, pharmaciens, laborantins, - Rédaction de notes, comptes rendus, synthèses.
visiteurs médicaux),

- en milieu hospitalier ou dans un cabinet médical


concernant notamment les principaux actes
médicaux : consultation, diagnostic et
prescription,
- dans les différentes branches de la médecine :
médecine générale, cardiologie, neurologie,
pneumologie, radiologie, dermatologie,
urologie, gynécologie, biologie,
pharmacologie, etc ;

29
DFM
Compétences évaluées

Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 4

Comprendre le sens Trouver dans un


général d’un texte texte la réponse
et assurer sa appropriée à une
Compétences cohérence. question posée
évaluées (compréhension
Compréhension sélective).
écrite

Appariement QCM
Types 5 questions 10 questions
d’exercices (7 options) (3 options)

Maîtriser le lexique
médical en situation
Compétences
évaluées
Connaissance du
lexique médical
QCM
Types 15 questions
d’exercices (4 options)

Produire un Produire un
document document
professionnel professionnel
formalisé formalisé
Compétences généralement une généralement un
Compréhension évaluées lettre simple compte rendu
et expression
écrites

Types Rédaction d’un Rédaction d’un


d’exercices écrit professionnel écrit professionnel

Identifier le Découvrir l’objectif Saisir plusieurs Saisir plusieurs


contexte, le thème du locuteur. informations de informations de
Compétences ou la spécialité détail dans 4 détail dans un long
évaluées médicale se dialogues ou message ou une
Compréhension rapportant à 5 messages interview.
orale courts messages.
Appariement Appariement 8 questions QCM
Types 5 questions 5 questions Vrai/Faux/Non 7 questions
d’exercices (8 options) (8 options) mentionné (4 options)

Dans une situation Dans une situation


d’échange, en d’échange,
face à face, présenter des faits,
expliquer une exprimer un point
Compétences procédure, fournir de vue, une
évaluées des informations, appréciation et
Expression
répondre à des argumenter de
orale
questions et rassurer manière simple mais
un patient cohérente.
Entretien (avec Entretien (avec ou
Types document) sans document)
d’exercices

30
DFM
Modalités d’évaluation

Aptitudes Nombre de
Fiche optique Durée Nombre de points
testées questions

Compréhension
écrite

Connaissance du
15

} oui } 1 h 00
15

15 15
lexique médical

Compréhension et 20
2 non 1 h 00 (question 31 : 10 points )
expression écrites
(question 32 : 10 points)

Compréhension
25 oui 45 mn 25
orale

Total 2 h 45 75

Nombre
d'épreuves

30 mn 25
(15 mn par épreuve) (épreuve 1 : 10 points)
Expression orale 2 non (Préparation : 15 mn (épreuve 2 : 15 points)
pour chaque épreuve)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


45 points sur 75 aux épreuves passées à l'écrit ;
55 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

Pour bénéficier d'une mention, il faut obtenir :


70 points sur 100 pour la mention Bien
80 points sur 100 pour la mention Très Bien

31
Certificat de français juridique
(CFJ)

Public Compétences visées


Le Certificat de français juridique s’adresse à des Le Certificat de français juridique atteste que le
étudiants, stagiaires, professionnels qui travaillent candidat est capable d’utiliser le français dans
ou sont appelés à travailler avec des juristes les situations courantes d’une activité
francophones et/ou sur des documents juridiques professionnelle en milieu juridique et qu’il peut
rédigés en français. donc manier efficacement le langage juridique,
Les candidats ont atteint un bon niveau de instrument de travail et d’expression des juristes
connaissance de la langue française et francophones.
souhaitent valider, dans une perspective
professionnelle, leurs acquis par une certification
en français juridique. Compréhension écrite :
Le candidat est apte à comprendre le sens
général et les éléments-clés d’un écrit juridique, à
Niveau condition que celui-ci ne renvoie à aucune
Le Certificat de français juridique valide une notion trop technique d’un domaine particulier
compétence en français de niveau B2 sur le du droit. Il a ainsi la capacité de dégager les
Cadre Européen Commun de Référence pour les informations pertinentes d’un document
Langues. Il correspond approximativement à contractuel, d’un texte de loi, d’une décision de
450 – 500 heures d’apprentissage. justice, d’un article ou communiqué rendant
A ce niveau, les candidats sont aptes à manier, compte d’une affaire ou d’un jugement, etc.
avec une certaine aisance et assurance, les
structures essentielles de la langue, à manifester
une connaissance élargie du vocabulaire Expression écrite :
juridique et à utiliser, de manière appropriée, les A ce niveau, les utilisateurs sont capables de
stratégies communicatives dans les principales prendre des notes pour leur propre usage, de
situations sociales et professionnelles. Ce niveau rédiger avec une certaine précision des
de capacité permet à l’utilisateur un certain documents professionnels courants, en rapport
degré d’indépendance pour exécuter les tâches avec leur pratique professionnelle : lettres
habituelles, sans trop de complication, de standard, notes, comptes rendus, etc.
l’activité juridique.

Compréhension orale :
Le candidat peut comprendre les messages
relevant de son activité professionnelle, en
distinguant les points principaux et secondaires. Il
peut participer à des conversations, avec
échanges d’avis, sur des sujets attendus et
familiers.

Expression orale :
Le candidat est en mesure, dans son
environnement habituel, de prendre des
messages simples et de les transmettre, de fournir
des informations juridiques peu complexes,
d’établir et de maintenir des contacts sociaux et
professionnels, par exemple pour conseiller un
client, de discuter d’un sujet juridique, de mener
à bien une négociation courte et usuelle, par
exemple, pour la conclusion d’un contrat. Dans
les échanges, il peut prendre des initiatives pour
recueillir l’information nécessaire et réagir de
manière appropriée.

32
Certificat de français juridique
(CFJ)

Programme
L’examen de français juridique est un examen de Deux précisions s’imposent :
langue, et non pas de droit. Il n'est pas demandé
La culture d’un juriste travaillant dans une
au candidat d’avoir des connaissances précises
entreprise ou pratiquant le droit de l’entreprise ne
sur un régime juridique spécifique.
se limite pas aux matières énumérées
Les épreuves de l’examen mettent en relation la
précédemment ; pour cette raison, certains
langue et les savoir-faire, et il est demandé au
textes appartenant, par exemple, au droit
candidat de démontrer qu’il maîtrise les savoir-
international, sont régulièrement utilisés dans un
faire langagiers propres à l’activité juridique.
cours de français juridique.
Il est évident, toutefois, que le langage juridique,
et en particulier les termes juridiques, renvoient à
Les textes et situations sur lesquelles s’appuient les
des notions de droit. Le français du droit, c’est
activités dans un cours de français juridique ne
aussi du droit en français.
concernent pas seulement le droit français : ils
peuvent également relever d’autres systèmes
Les textes et situations que rencontre le candidat
juridiques nationaux francophones (Canada,
et qui constituent les supports des cours de
Suisse, Belgique, Sénégal, etc.) et, bien entendu,
français juridique sont ceux que peut rencontrer
du droit des Communautés européennes.
tout juriste d’entreprise au cours de sa vie
professionnelle. Ils font partie de son bagage
culturel - un bagage minimum – dans les
domaines mentionnés ci-dessous :

- Le cadre de la vie juridique : grandes divisions


du droit, droit des Communautés européennes,
sources du droit.
- Les acteurs de la Justice : métiers du droit, cours
et tribunaux, personnes juridiques.
- Les droits et les biens : droits de la personne, droit
de propriété, composition du fonds de
commerce.
- Les obligations : obligations légales,
contractuelles, délictuelles.
- Droit des affaires : statut du commerçant, droit
des sociétés commerciales, droit de la
concurrence et de la consommation.
- Droit du travail : relations individuelles
(formation, exécution et rupture du contrat de
travail) et relations collectives du travail.

Le contenu du programme d’un cours de


français juridique correspond ainsi aux
connaissances minimums que tout professionnel
du droit - et particulièrement du droit de
l’entreprise - doit avoir. Il s’agit d’une culture
juridique générale et non pas de compétences
techniques propres à tel ou tel domaine du droit.

33
CFJ
Compétences évaluées

Partie 1 Partie 2 Partie 3 Partie 4

Comprendre le sens Comprendre Utiliser les termes


général d’un texte les informations juridiques
et assurer sa spécifiques appropriés.
Compétences cohérence. pertinentes dans un
évaluées document
Compréhension juridique.
écrite

Appariement QCM QCM


Types 5 questions 8 questions 7 questions
d’exercices (7 options) (3 options) (4 options)

Dégager le thème Produire un


principal et document
l'organisation professionnel
d'ensemble d'un formalisé,
texte : généralement une
- en extraire les idées lettre simple, et plus
essentielles ; spécifiquement :
- les reformuler de - apporter la
Compétences manière personnelle, réponse appropriée
Compréhension évaluées fidèle et cohérente. à la situation ;
et expression - maîtriser le registre
écrites et le rituel du
document ;
- produire un
texte cohérent et
clairement articulé.

Types Résumé Rédaction d’un


d’exercices écrit professionnel

Identifier une Identifier et Saisir plusieurs Saisir plusieurs


situation et la découvrir le informations informations
Compétences rattacher à un problème posé ou factuelles de détail juridiques de détail
évaluées thème juridique ou la solution juridique dans un message. dans un message.
à un domaine du appropriée.
Compréhension droit.
orale
Appariement Appariement QCM QCM
Types 5 questions 5 questions (5 questions (5 questions :
d’exercices (8 options) (7 options) Vrai/Faux/ Non Vrai/Faux/
mentionné) Non mentionné)

Rendre compte Présenter des faits,


en français d'un exprimer un point
document juridique de vue, une
écrit dans la langue appréciation
Compétences maternelle ou, et argumenter de
évaluées exceptionnellement, manière simple
Expression en français. mais cohérente
orale et structurée.

Compte rendu fait Exposé / Entretien


Types à un interlocuteur
d’exercices francophone

34
CFJ
Modalités d’évaluation

Aptitudes Nombre de
Fiche optique Durée Nombre de points
testées questions

Compréhension
20 oui 20
écrite

Compréhension et
expression écrites
2 non
} 2 h 00

20
(10 points par question)

Compréhension
20 oui 45 mn 20
orale

Total 2 h 45 60

Nombre
d'épreuves

30 mn
(15 mn par épreuve) 40
Expression orale 2 non (Préparation : 15 mn (20 points par épreuve)
pour chaque épreuve)

Total 100 points

Pour réussir, il faut obtenir :


35 points sur 70 aux épreuves passées à l'écrit ;
60 points sur 100 à l'ensemble des épreuves.

Pour réussir avec mention, il faut obtenir :


70 points à l’ensemble des épreuves

35
Certificat de français
du secrétariat (CFS)

Public travail face à un professionnel francophone, est


capable d'utiliser efficacement le français.
Le CFS s'adresse à des étudiants se préparant aux
métiers du secrétariat, à des professionnels en Le Certificat de français du secrétariat (CFS)
activité ou en recherche d'emploi. permet ainsi aux candidats de valider leurs acquis
linguistiques dans une perspective
Il concerne donc toute personne travaillant ou professionnelle.
souhaitant travailler dans le domaine du Grâce à cet examen, les entreprises disposent
secrétariat, quels que soient : d'un moyen fiable pour recruter du personnel de
- sa fonction : secrétaire, assistant(e), hôtesse- secrétariat apte à travailler en français.
standardiste, employé(e) de bureau, etc.
- sa spécialisation : secrétaire commerciale,
juridique, administrative, etc. Programme
- son secteur d'activité : industrie, commerce, Il est construit en fonction des savoir-faire
services. langagiers et communicatifs nécessaires dans
l'activité professionnelle.
Les (futurs) professionnels visés par le CFS ont
comme dénominateur commun d'être en Les savoir-faire relevant des techniques de
contact avec des interlocuteurs francophones et secrétariat (établir un planning, classer des
d'avoir un travail de secrétariat à exécuter en documents, organiser une réunion, etc.) doivent
français. être acquis préalablement en langue maternelle
ou enseignés parallèlement à la préparation
linguistique.
Niveau Afin de faciliter l'évaluation, ces savoir-faire ont
Le Certificat de français du secrétariat valide une été répartis par aptitude :
compétence en français de niveau B1+(*) sur le
Cadre Européen Commun de Référence pour les Compréhension écrite :
Langues. Il correspond approximativement à
- Utiliser un document pratique : consignes, mode
360 heures d’apprentissage, soit, par exemple,
d’emploi, formulaire administratif, horaires, plan,
240 heures de français général et 120 heures de
carte, etc.
français de spécialité.
- Apporter des éléments de réponse précis à une
Cet examen certifie une compétence lettre administrative ou commerciale.
fonctionnelle en français, limitée à des situations - Résumer un texte de vulgarisation : imprimé
déterminées des professions de secrétariat. publicitaire, article de journal, documentation
Il atteste que le candidat, mis en situation de industrielle, etc.
travail face à un professionnel francophone, est - Relire et vérifier un document de travail d’après
capable d'utiliser efficacement le français. l’original.
- Rechercher une information courante ou se
Le Certificat de français du secrétariat (CFS) rapportant à l’activité professionnelle dans des
permet ainsi aux candidats de valider leurs acquis ouvrages de référence : catalogues, annuaires,
linguistiques dans une perspective fichiers, etc.
professionnelle.
Expression écrite :
Grâce à cet examen, les entreprises disposent
- Concevoir et rédiger un message, une note de
d'un moyen fiable pour recruter du personnel de
service, une télécopie, un message
secrétariat apte à travailler en français.
électronique.
- Rédiger une lettre simple à partir de notes ou
(*) degré élevé du niveau seuil.
d’indications fournies.
- Concevoir une petite annonce à paraître dans
Compétences visées un journal en français.
- Remplir un questionnaire ou un formulaire
Cet examen certifie une compétence
administratif courant.
fonctionnelle en français, limitée à des situations
déterminées des professions de secrétariat. - Établir un compte rendu après une réunion ou
une note de synthèse à partir de l'étude d'un
Il atteste que le candidat, mis en situation de
dossier.

36
Certificat de français
du secrétariat (CFS)

Compréhension orale : EPREUVES passées à l’écrit


- Prendre des notes lors d’une conversation
téléphonique ou d’un entretien avec un client Epreuves Durée
ou un fournisseur francophone. Compréhension écrite CE 1
- Suivre une conversation sur des sujets d’ordre
Compréhension écrite CE 2 1h
général ou professionnel courants et pouvoir en
faire un bref compte rendu dans la langue Expression écrite EE 1
maternelle. Expression écrite EE 2 1h
- Effectuer une tâche en suivant des explications Compréhension orale CO 1
ou instructions simples concernant le domaine
Compréhension orale CO 2 45 mn
professionnel.
- Percevoir les différences d’expression dans le
discours de l’interlocuteur : doute / certitude,
approbation / désapprobation, accord / refus, EPREUVES passées à l’oral
conviction / hésitation, etc.
- Rapporter globalement le sens d’un discours, Epreuves Durée
d’une allocution, d’un exposé.
Expression orale EO 1 15 mn
Expression orale EO 2 15 mn
Expression orale : + 15 mn de préparation par épreuve
- Établir et maintenir des contacts téléphoniques
avec les différents interlocuteurs francophones
de l’entreprise.
- Accueillir et orienter un correspondant ou un Evaluation
visiteur francophone, le faire patienter, L’évaluation est fonctionnelle, c’est-à-dire que le
l’introduire ou l’éconduire. candidat est évalué sur sa capacité à comprendre
- Prendre des rendez-vous, organiser des réunions, et à s’exprimer en français pour accomplir une
des séjours et des déplacements en France. tâche professionnelle.
- Rechercher, demander ou transmettre Sa performance n’est pas notée, mais appréciée
informations et renseignements. en termes de REUSSI/NON-REUSSI (R/NR), c’est-à-
- Donner des instructions concernant une tâche dire acceptable ou non en milieu professionnel.
courante à effectuer. Pour cela, on évalue si le candidat :
- Exprimer brièvement une opinion personnelle
- a compris la situation, le contexte et la
sur une question concernant l’activité
demande qui lui est faite,
professionnelle, argumenter en faveur d’une
solution. - effectue la tâche demandée avec efficacité
- Répondre à des questions simples concernant et professionnalisme en respectant la consigne
les procédures courantes de l’entreprise : donnée,
conditions de prix, de transport, délai de - possède les moyens linguistiques adéquats.
livraison, échéance de facturation, etc.
La réussite implique que le candidat réponde de
manière satisfaisante à ces trois critères indissociables.
Organisation Pour obtenir l’examen, le candidat doit :
Le CFS est construit selon un principe de parité - réussir au moins 6 des 8 épreuves
entre les épreuves de compréhension et - et ne pas avoir deux échecs dans une même
d'expression, à l'écrit et à l'oral. aptitude.
Chaque épreuve place le candidat dans une Le candidat ayant réussi les huit épreuves obtient
situation vraisemblable en milieu professionnel et une mention.
vérifie son aptitude à accomplir une ou plusieurs
tâches recensées dans le programme décrit p. 29.
L'examen qui comporte huit épreuves, deux par
aptitude, est structuré comme suit :

37
Certificat de français
du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

Public Compétences visées


Cet examen s’adresse à des professionnels, en Cet examen certifie une compétence
activité dans les secteurs du tourisme, de fonctionnelle en français, limitée aux situations
l’hôtellerie ou de la restauration, ou à des relevant des domaines du tourisme, de l’hôtellerie
étudiants ou stagiaires se préparant à accéder à et de la restauration.
des emplois dans ces domaines. Il atteste que le candidat, placé en situation de
travail face à un interlocuteur francophone, est
Les professions visées par le Certificat de français capable d’utiliser, efficacement le français,
du tourisme et de l’hôtellerie ont pour dénominateur à l’oral et à l’écrit. Il évalue les compétences
commun un contact direct avec une clientèle linguistiques en s’appuyant sur des savoir-faire
francophone vis-à-vis de laquelle les candidats professionnels.
assument une responsabilité et ont pour cadre
des structures variées :
Internationalement reconnu, cet examen permet :
- Organismes de promotion touristique : - aux candidats de valider leurs acquis linguistiques
syndicats d’initiative, offices de tourisme, dans une perspective professionnelle,
- Associations de tourisme, - aux entreprises du secteur du tourisme et de
- Agences de voyages : l’hôtellerie de recruter du personnel apte à
voyagistes (tour-opérateurs), distributeurs, travailler en français.
agents de réceptif,
- Clubs de vacances, villages de vacances,
- Parcs de loisirs,
- Transporteurs,
- Hôtels indépendants,
- Chaînes hôtelières,
- Résidences de tourisme, auberges de jeunesse,
- Restaurants.

Niveau
Le Certificat de français professionnel valide une
compétence en français de niveau B1+(*) sur le
Cadre Européen Commun de Référence pour les
Langues. Il correspond approximativement à
360 heures d’apprentissage, soit, par exemple,
240 heures de français général et 120 heures de
français de spécialité.

Cet examen certifie une compétence


fonctionnelle en français, limitée aux situations
relevant des domaines du tourisme, de l’hôtellerie
et de la restauration.

Il atteste que le candidat, placé en situation de


travail face à un interlocuteur francophone, est
capable d’utiliser, efficacement le français, à
l’oral et à l’écrit. Il évalue les compétences
linguistiques en s’appuyant sur des savoir-faire
professionnels.

(*) degré élevé du niveau seuil.

38
Certificat de français
du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

Programme
Le Certificat de français du tourisme et de
l’hôtellerie est avant tout un examen de langue,
s’appuyant cependant sur des savoir-faire
professionnels. Ceux-ci auront été acquis
préalablement en langue maternelle ou pourront
faire l'objet d'une préparation parallèle.
Il est construit à partir des savoir-faire langagiers et
communicatifs nécessaires pour accomplir une
tâche professionnelle dans les domaines du
tourisme, de l’hôtellerie ou de la restauration.

Les épreuves du CFTH seront choisies parmi les


tâches suivantes :

TOURISME HÔTELLERIE
- A la demande d'un client (individuel ou groupe), - Accueillir et installer le client dans sa chambre,
- Expliquer les conditions de réservation ; faire,
• demander des propositions de circuit
modifier ou annuler une réservation (individuel
touristique à un prestataire,
ou groupe),
• organiser un circuit touristique auprès d’un - Facturer, faire payer, régler (oralement) un litige
prestataire, mineur,
• faire une réservation de voyage auprès
d’un prestataire, - Rédiger une lettre, une télécopie, en réponse à
une situation donnée relevant de l’hôtellerie,
• demander des propositions de séjour
- Concevoir et élaborer un court document
hôtelier auprès d’un prestataire,
d’information, de fidélisation, ou de promotion
• organiser un séjour hôtelier auprès d’un de prestations hôtelières.
prestataire,
• faire une réservation hôtelière auprès d’un
prestataire,
- Répondre à une demande d’information d’un
client, RESTAURATION
- Aider un client à choisir, acheter, réserver, - Accueillir et installer le client (individuel ou
- Modifier, annuler une réservation, des groupe) à la table,
prestations, - Prendre la commande du/des client(s),
- Rédiger une lettre, un télex, une télécopie, en - Résoudre des litiges liés à la restauration,
réponse à une situation donnée relevant du - Proposer des menus spéciaux ou
tourisme, personnalisés (groupes, forfaits, enfants,
- Concevoir et élaborer un court document régimes alimentaires).
d’information, de fidélisation ou de promotion
de prestations touristiques,
- Présenter et commenter un itinéraire de visite
touristique,
- Rédiger une fiche d’informations générales sur
son pays, à l’usage des visiteurs étrangers.

39
Certificat de français
du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

Organisation Evaluation
Les épreuves du Certificat de français du tourisme L’évaluation est fonctionnelle, c’est-à-dire que le
et de l’hôtellerie évaluent, à part égale, la candidat est évalué sur sa capacité à comprendre
compréhension et l’expression, l’écrit et l’oral. et à s’exprimer en français pour accomplir une
L’examen comporte 8 épreuves en rapport, pour tâche professionnelle.
moitié avec des situations du tourisme et pour Sa performance n’est pas notée, mais appréciée
moitié avec des situations de l’hôtellerie et de la en termes de REUSSI/NON-REUSSI (R/NR), c’est-à-
restauration. dire acceptable ou non en milieu professionnel.
L’examen, qui comprend huit épreuves, deux par
aptitude, est structuré comme suit : Pour cela, on évalue si le candidat :
- a compris la situation, le contexte et la
demande qui lui est faite,
EPREUVES passées à l'écrit
- effectue la tâche demandée avec efficacité
et professionnalisme en respectant la consigne
Epreuves Durée donnée,
Compréhension écrite CE 1 - possède et utilise de façon appropriée les
Compréhension écrite CE 2 1h moyens linguistiques adéquats.
Expression écrite EE 1
Expression écrite EE 2 1h La réussite implique que le candidat réponde de
Compréhension orale CO 1 manière satisfaisante à ces trois critères
indissociables.
Compréhension orale CO 2 45 mn

Pour obtenir l’examen, le candidat doit :


EPREUVES passées à l'oral - réussir au moins 6 des 8 épreuves
- et ne pas avoir deux échecs dans une même
Epreuves Durée aptitude.
Expression orale EO 1 15 mn Le candidat ayant réussi les huit épreuves obtient
Expression orale EO 2 15 mn une mention.

+ 15 mn de préparation par épreuve

Les épreuves simulent les différentes situations


auxquelles un professionnel du tourisme, de
l’hôtellerie et de la restauration peut avoir à faire
face, que ce soit dans une relation avec un client
particulier ou avec un interlocuteur professionnel.

Lors de la préparation, le candidat est entraîné à


exécuter ces tâches à partir d’études de cas
proches de la réalité professionnelle. Il apprend, en
particulier, à bien gérer le facteur " temps ",
indispensable pour la réussite à ces examens.

40
Option Guide au Certificat de français
du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

Public
Tout candidat qui veut valider son aptitude à Dans cette épreuve, le candidat devra, dans un
communiquer en français en situation premier temps, savoir exploiter certains
professionnelle de guide touristique. documents techniques : cartes et guides afin
d’établir le cadre technique de l’itinéraire
Le candidat ne doit pas avoir le français comme ( les temps de parcours, les pauses, les visites et
langue maternelle et il doit avoir obtenu activités programmées en fonction de la clientèle
préalablement le CFTH ou se présenter concernée). Puis, dans un deuxième temps, il
parallèlement au CFTH. rédigera un itinéraire commenté qui répondra à
l’intérêt et aux besoins de la clientèle ciblée.

Niveau 1 EPREUVE D’EXPRESSION ORALE :


Le CFTH + l’option guide valide une compétence • Durée de passation : 15 minutes
en français de niveau B2 sur le Cadre Européen Temps de préparation : 30 minutes
Commun de Référence pour les Langues. • Epreuve conçue et évaluée
Il correspond approximativement à 400 heures par le Centre d’examens local
d’apprentissage.
• Tâches professionnelles demandées :
Structure de l'examen Commenter en tant que guide et pour un public
L'option guide au CFTH comprend deux épreuves donné la visite d’un site touristique, monument,
de langue appliquée à une technique quartier, ville, paysage, lieu de mémoire, tradition
professionnelle acquise préalablement en langue populaire… ou tout autre aspect patrimonial
maternelle ou faisant l’objet d’une préparation important pour le pays concerné.
parallèle. Le candidat, en tant que guide professionnel, est
évalué sur la qualité et l’adéquation de ses
Ces deux épreuves ont pour but d'évaluer les commentaires avec les attentes de la clientèle
compétences de communication du candidat visée ainsi que sur son aptitude à gérer un groupe
en le mettant en situation professionnelle de tant dans l’encadrement (accueil, imprévus…)
guide dans son pays au service de touristes que dans l’animation (prestance, intelligibilité,
francophones. patience, sociabilité…).

1 EPREUVE D’EXPRESSION ECRITE : Forme de l'évaluation


• Durée : 1 heure 30 Même type d’évaluation fonctionnelle que pour
• Epreuve conçue par la DRI/E mais adaptée le CFTH, avec la mention : "Réussi / Non Réussi",
au contexte touristique local par les c'est-à-dire que la performance du candidat est
responsables du Centre d'examens. Les jugée acceptable ou non acceptable en milieu
copies des candidats sont retournées à la professionnel.
DRI/E pour correction et évaluation. La mention "Réussi" dans les deux épreuves est
nécessaire pour l’obtention de l’option guide au
• Tâches professionnelles demandées : CFTH.
- Elaboration d’un itinéraire d’excursion
Pour obtenir le Certificat de français du tourisme
ou
et de l'hôtellerie avec "l'option guide", le
- Elaboration d’un itinéraire de circuit
candidat doit réussir 8 épreuves sur 10.
touristique.

Etablir un itinéraire consiste à trouver tout d’abord


le meilleur circuit (parcours), celui qui va
permettre la découverte d’un maximum de
centres d’intérêts dans un quartier, une ville, une
région, un pays, dans un souci d’équilibre et en
adéquation avec la demande de la clientèle.

41
Option Guide au Certificat de français
du tourisme et de l’hôtellerie (CFTH)

EPREUVES-TYPES
EXPRESSION ECRITE
• Durée de l’épreuve : 1 heure 30

SITUATION : VOTRE TACHE :


A la demande d’un organisme de promotion 1/ Remplir les deux cadres techniques joints pour
touristique local ou d’une agence de réceptif, vos deux excursions (même point de départ et
vous êtes chargé(e), en tant que guide, d’arrivée pour chaque excursion).
d’organiser deux excursions d’une demi-journée
pour une clientèle senior de Belges 2/ Rédiger la présentation du programme de
francophones. chaque excursion qui sera remis à chaque
participant lors de l’inscription.
Ces deux excursions porteront sur deux thèmes ______________________________________
différents. Ces deux thèmes doivent illustrer deux
aspects touristiques marquants de votre ville. DOCUMENTS AUTORISES PENDANT LA
PREPARATION DE L’EPREUVE :
Ces deux excursions seront proposées chaque
semaine, du 15 janvier au 15 juin, tous les lundis et 1/ Un dictionnaire monolingue ou bilingue
jeudis. 2/ Une carte régionale (échelle conseillée
1/200 000 ou 1/250 000)
Le nombre de participants à ces excursions est 3/ Un guide en français ou en langue maternelle
fixé à 30 personnes par autocar de tourisme. sur la destination

Exemple d’un cadre technique : cadre technique de l’itinéraire


Durée Arrêts
Durée
Etapes Routes Kilométrage des Arrêts Horaires et Visites
des trajets
et visites proposées

Indiquer
Présenter
les distances Heures
en style
Donner Donner partielles en de départ
Temps Temps télégraphique
les noms le type km, le cumul et d’arrivée
exprimé en exprimé en les sites
des étapes de route donne à chaque
minutes minutes retenus
retenues empruntée la distance étape, durée
pour chaque
parcourue de la journée
étape
par jour

EXPRESSION ORALE
• Durée de l’épreuve : 15 minutes
Temps de préparation : 30 minutes
Vous devez également répondre aux questions et
SITUATION : demandes de précisions du groupe.
_____________________________
A l'oral, la même situation professionnelle qu'à
l'écrit sera proposée au candidat.
DOCUMENTS AUTORISES PENDANT LA
VOTRE TACHE : PREPARATION DE L’EPREUVE :
Présenter brièvement, en 10 ou 15 minutes, sans 1/ Un dictionnaire monolingue ou bilingue
lire de notes ou de documents, un site touristique 2/ Une carte régionale (échelle conseillée
(monument, lieu de mémoire …) au programme 1/200 000 ou 1/250 000)
de l’une de vos excursions. Votre discours doit 3/ Un guide en français ou en langue maternelle
être clair, intelligible et adapté au public visé. sur la destination

42
Certificat de français
scientifique et technique (CFST)

Public Programme
Le CFST s'adresse à : Il est élaboré en fonction des savoir-faire
- des étudiants se préparant aux métiers de langagiers et communicatifs nécessaires dans
techniciens, d'ingénieurs ou à des carrières de l'activité professionnelle.
chercheurs,
- des professionnels en activité ou en recherche Le CFST est un examen de langue qui n'entre pas
d'emploi. dans les domaines de spécialité. Les
connaissances proprement scientifiques et/ou
Il concerne donc toute personne travaillant ou techniques ne relèvent pas, en tant que telles, de
souhaitant travailler dans le domaine des l'évaluation et doivent donc être acquises en
sciences et techniques, quels que soient : langue maternelle ou autre langue, selon les cas.
- sa fonction : technicien, ingénieur, chercheur,
- son affectation ; bureau d'études, atelier, Compréhension écrite :
laboratoire, etc. - Utiliser tout texte de référence concernant
- son secteur d'activité : électronique, l’environnement professionnel (instructions,
bâtiment, industrie chimique, etc. procédures, comptes rendus, modes d’emploi,
etc.).
Les (futurs) professionnels visés par le CFST ont - Lire avec profit tout extrait d’une revue de
comme point commun d'être en contact avec vulgarisation et tout document de la spécialité
des interlocuteurs francophones et d'avoir un (dossiers, études, rapports, manuels, etc.).
travail à effectuer en français scientifique et - Exploiter des éléments précis de textes (lettres,
technique. rapports, etc.).
- Vérifier tout document de travail et s’assurer
qu’il ne contient ni lacune ni erreur matérielle.
Niveau
Le Certificat de français professionnel valide une
compétence en français de niveau B1+(*) sur le Expression écrite :
Cadre Européen Commun de Référence pour les - Etablir des projets de réponses pour
Langues. Il correspond approximativement à correspondance professionnelle, projets de
360 heures d’apprentissage, soit, par exemple, lettres.
240 heures de français général et 120 heures de - Remplir des formulaires de travail courants,
français de spécialité. rédiger des messages simples (convocation,
confirmation, annulation, etc.).
(*) degré élevé du niveau seuil. - Rédiger des lettres-types selon un modèle établi.
- Rédiger un compte rendu de visite ou un bref
Compétences visées rapport sur un travail accompli, un événement,
une situation, une information concernant
Cet examen certifie une compétence l’activité professionnelle.
fonctionnelle en français, limitée à des situations
relevant des domaines scientifique et technique.
Compréhension orale :
- Participer à des conversations courantes portant
Il atteste que le candidat, placé en situation de
sur des sujets généraux d’ordre scientifique ou
travail face à un interlocuteur francophone, est
technique.
capable d'utiliser efficacement le français.
- Percevoir les registres de langue, les nuances de
ton traduisant, à des degrés divers, l’accord ou
Le Certificat de français scientifique et technique le désaccord, le doute, la désapprobation, la
présente un double intérêt : restriction, etc.
- il permet aux candidats de valider leurs acquis - Effectuer une tâche en suivant des explications
linguistiques dans une perspective ou instructions détaillées sur une question de
professionnelle, travail (de vive voix ou par téléphone).
- il fournit aux entreprises un moyen fiable de - Suivre une réunion de travail, comprendre le
recruter du personnel apte à travailler en point de vue des interlocuteurs.
français dans le domaine des sciences et - Rendre compte d’un exposé, d’une allocution,
techniques. d’un discours.

43
Certificat de français
scientifique et technique (CFST)

- Rapporter des informations radio-télévisées Pour mieux respecter la diversité des activités
touchant aux domaines scientifiques et professionnelles, les épreuves n'ont pas de forme
techniques. fixe. D'une session à l'autre, pour une même
aptitude, la forme des épreuves peut varier.
Expression orale : Ainsi, pour évaluer la compréhension orale, on
- Transmettre de vive voix ou par téléphone une pourra demander de relever des données
information courante se rapportant au travail chiffrées, de percevoir différentes intonations, de
(rendez-vous, renseignements, requête, etc.) répondre à des questions après une conversation,
- Donner des instructions concernant une tâche ou encore de faire correspondre des énoncés à
courante à effectuer. des thèmes donnés. Le candidat doit donc être
entraîné à différentes formes d'épreuves.
- Demander un complément d’information,
formuler des objections, les justifier.
- Répondre aux questions simples d’une interview.
- Exprimer brièvement une opinion personnelle,
argumenter en faveur d’une solution. Evaluation
Il s'agit d'une évaluation fonctionnelle où le
Organisation candidat est évalué sur sa capacité à comprendre
Les épreuves du CFST évaluent, à part égale, et à s'exprimer en français pour réaliser une tâche
la compréhension et l'expression, l'écrit et l'oral. professionnelle.
Chaque épreuve place le candidat dans une
situation vraisemblable en milieu professionnel et Sa performance n'est pas notée, mais appréciée
teste son aptitude à accomplir une ou en termes de REUSSI/NON-REUSSI (R/NR), c'est-à-
plusieurs tâches recensées dans le programme ci- dire acceptable ou non en milieu professionnel.
dessus.
Pour cela, on évalue si le candidat :
L'examen qui comporte huit épreuves, deux par
aptitude, est structuré comme suit : - a compris la situation, le contexte et la
demande qui lui est faite,
- effectue la tâche demandée avec efficacité
et professionnalisme, en respectant la consigne
EPREUVES passées à l'écrit donnée,

Epreuves Durée - possède les moyens linguistiques adéquats.

Compréhension écrite CE 1
La réussite implique que le candidat réponde de
Compréhension écrite CE 2 1h
manière satisfaisante à ces trois critères
Expression écrite EE 1 indissociables.
Expression écrite EE 2 1h
Compréhension orale CO 1 Pour obtenir le diplôme, le candidat doit :
Compréhension orale CO 2 45 mn - réussir au moins 6 des 8 épreuves,
- et ne pas avoir deux échecs dans une même
aptitude.
EPREUVES passées à l'oral
Le candidat ayant réussi les huit épreuves obtient
la mention.
Epreuves Durée
Expression orale EO 1 15 mn
Expression orale EO 2 15 mn

+ 15 mn de préparation par épreuve

44
INFORMATIONS PRATIQUES Rappels
CE QU’IL FAUT SAVOIR - En aucun cas le candidat n’a accès à ses copies.
Les Centres d’examens sont des organismes - En cas de perte du diplôme, il ne sera pas délivré de
officiellement agréés par la CCIP pour organiser duplicata, mais seulement une attestation.
localement des sessions d’examens. - L’usage des dictionnaires de langue générale
Ils sont libres du choix des certifications organisées et bilingues ou unilingues, est autorisé pour l’ensemble
peuvent présenter des candidats à un ou à plusieurs des épreuves de tous les examens.
examens de la CCIP.
Ils font respecter et mettent en application Ressources
les procédures définies par la CCIP.
Ils assurent la totale confidentialité du contenu des Disponibles soit gratuitement, soit par abonnement,
épreuves. soit par accès Internet, soit par vente directe ou à
Ils accueillent, informent, prennent les inscriptions des distance, ces supports ont été conçus par le Centre
candidats aux examens. de langue afin de mieux accompagner les différents
Ils assurent la passation des épreuves écrites et orales partenaires et/ou candidats dans la préparation aux
dans les conditions prévues par la CCIP. examens.
Ils remettent directement aux candidats les certificats
et diplômes obtenus. Points Communs
Vous pouvez vérifier à tout moment la validité de l’agrément Trois fois par an, Points Communs, la revue du français à
d’un Centre en consultant la liste mise à jour sur le site visée professionnelle propose :
www.fda.ccip.fr ou en appelant le + 33 (0)1 49 54 29 67 - un entretien avec une personnalité francophone
- un dossier consacré à la recherche en didactique
Conditions d’inscription du Français sur Objectif Spécifique (FOS)
- un dossier pédagogique proposant des activités
Aucun titre ni diplôme n’est nécessaire pour être pour la classe en français de spécialité
candidat aux examens de la CCIP (exception : le
- des pages consacrées à l’actualité d’un domaine
Diplôme approfondi de français des affaires (DAFA),
professionnel
pour lequel est exigée l’obtention préalable du DFA2
de la CCIP). - des témoignages d’expériences pédagogiques.
Disponible par abonnement ou vente au numéro
En cas d’échec, les candidats peuvent se présenter à
une nouvelle session. Mélopée Mise en ligne d'outils pédagogiques pour
Les candidats qui ont échoué aux épreuves les enseignants
d’expression orale peuvent se présenter une seconde
fois en conservant pendant un an le bénéfice des La CCIP a mis une banque d'outils pédagogiques à la
notes obtenues aux épreuves écrites. Un droit disposition de tous les professeurs de français désireux
d’inscription réduit sera à régler au Centre. de s'initier ou de se perfectionner pour l'enseignement
du français des affaires :
Il est possible de se présenter à un examen de la CCIP - Fiches téléchargeables et exercices en ligne, pour
en tant que "candidat libre" sauf pour le DAFA. Pour comprendre l’environnement économique et le
cet examen, un suivi individualisé par un professeur- monde de l’entreprise
tuteur dans un centre agréé CCIP est obligatoire. - Documents audio et écrits pour l'expression et la
compréhension, activités de grammaire et de
Tarifs lexique, téléchargeables et prêts à l'emploi.
Consulter les Centres d’examens. Disponible via le site www.fda.ccip.fr, rubrique Ressources

Dates Supports audio


Un calendrier international est publié chaque année Cassettes ou cd audio transcrivant les épreuves de
et appliqué par tous les Centres d’examens. compréhension orale des différents jeux témoins parus
en français des affaires et des professions.
Lieu Disponible par vente directe ou à distance
(cf. coordonnées ci-dessous)
Dans l'un des 800 Centres d’examens agréés par la
CCIP, en France et répartis dans une centaine de Pour tout autre renseignement :
pays. Pour toute inscription, consultez la liste des
centres agréés pour préparer et/ou passer un examen DRI/E-CCIP
sur le site www. fda.ccip.fr Centre de Langue
Service des Examens -
Résultats et diplômes 28, rue de l’Abbé -Grégoire
75279 Paris Cedex 06
Les résultats sont communiqués aux candidats par le Téléphone : + 33 1 49 54 29 67/28 68
Centre d’examens. Télécopie : + 33 1 49 54 28 90
Les diplômes et Certificats sont expédiés au Centre
www.fda.ccip.fr
d’examens qui en assurera la transmission.

45
La Chambre de commerce
et d’industrie de Paris

Au service des 310 000 entreprises de Paris, des Hauts-de-Seine, de la


Seine-Saint-Denis et du Val-de-Marne, la Chambre de commerce et
d’industrie de Paris (CCIP) est un établissement public animé par 80 élus chefs
d’entreprises. Elle intervient dans de multiples domaines liés à la vie
économique et à la vie de l’entreprise. Elle mobilise des compétences fortes
et diversifiées. Ses experts anticipent sans cesse les besoins des entreprises en
leur proposant des prestations innovantes. L’ensemble des actions de la CCIP
se décline autour de quatre missions :

• Représenter les intérêts des entreprises auprès des pouvoirs publics


Les 80 élus de la CCIP interviennent auprès des pouvoirs publics sur les grands
sujets économiques. Forts de leur connaissance du terrain, ils s’appuient sur
l’expertise des équipes pour proposer une analyse prospective et des
évolutions législatives généralement écoutées et entendues par les autorités.

• Accompagner les entreprises à chaque étape de leur développement


Création, développement, expansion à l’international … jusqu’à la
transmission de son entreprise, tout entrepreneur peut bénéficier des
compétences des conseillers des quatre délégations départementales de la
CCIP et des services spécialisés.

• Former les collaborateurs et futurs dirigeants dont les entreprises ont besoin
Dans ses 12 écoles, la CCIP forme chaque année 14000 jeunes dont 4000
apprentis et 40000 adultes en formation continue. Ces établissements
entretiennent des relations privilégiées avec les entreprises et les branches
professionnelles qu’ils placent au cœur de leur activité. Les écoles adaptent
ainsi en permanence leurs programmes aux besoins en compétences des
entreprises. Les formations des écoles de la CCIP sont synonymes d’insertion
professionnelle et d’orientation réussie. La dimension internationale participe
également au développement de la compétitivité des entreprises françaises.

Développer les foires, salons et congrès au service des entreprises et de


l’attractivité de la région capitale
Avec les Parcs d’expositions de Paris-Nord Villepinte et de Paris Le Bourget, et
les Palais des congrès de Paris et de Versailles, la CCIP est un acteur majeur
dans l’accueil des foires, salons et congrès. Elle joue également un rôle de
premier plan dans l’organisation de salons. Cette implication contribue
notamment au maintien de Paris au rang de Capitale mondiale des
événements internationaux. L’enjeu : près de 4,5 milliards d’euros de
retombées économiques directes et indirectes générées chaque année pour
la région.
www.hachettefle.fr

Vous aimerez peut-être aussi