Vous êtes sur la page 1sur 61

MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

Agitateurs de la série MA

No du manuel: M14230 Rev 0

TYPES DE MODÈLES :

MA-3

MA-5

MA-7.5

MA-10

MA-15

MA-20

MA-25

MA-30

© Brandt, une société du groupe Varco


P.O. Box 2327 o 2800 N. Frazier
Conroe, Texas, USA 77305-2327
Téléphone 936-756-4800 . Télécopieur 936-523-2788
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

DESCRIPTION DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
REMARQUES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONTACTER BRANDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

DESCRIPTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BOÎTE D'ENGRENAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
BASE DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6
TURBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DIMENSIONS DES TURBINES (MESURES AMÉRICAINES ET MÉTRIQUES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ARBRE DE TURBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DIMENSIONS ET POIDS DES ARBRES DE TURBINE (MESURES AMÉRICAINES ET MÉTRIQUES) . . . . . . . . . .11
STABILISATEUR D'ARBRE INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MODÈLES DISPONIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

5 DÉMARRAGE ET UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

6 INSPECTION ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LUBRIFICATION DES PALIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
VIDANGES D'HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE DE LA BOÎTE D'ENGRENAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
VÉRIFICATIONS ROUTINIÈRES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
STOCKAGE À LONG TERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

7 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

8 RÉPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

9 PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

REMARQUES GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20


PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES ET QUANTITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MA-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MA-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..20
MA-7.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MA-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MA-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MA-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MA-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MA-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

10 ADDENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

LISTE DE SCHÉMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23


AT-1149. COUPLE DE SERRAGE DES VIS D'ASSEMBLAGE STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DE VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..25

ÉTABLISSEMENTS BRANDT DANS LE MONDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

- ii -
1 Introduction

Description du produit

Les agitateurs de la série MA sont des mélangeurs mécaniques robustes, conçus pour des liquides visqueux.
Plusieurs modèles sont disponibles, adaptés à une grande variété d'applications de mélange. Pour ces modèles ,
Brandt utilise la nomenclature suivante :

MA correspond à Mud Agitator (agitateur de boues), alors que la valeur numérique XX correspond
à la puissance en " chevaux " (1 cv = 746 watts).

Par exemple, un appareil MA-20RG est un agitateur de boues de 20 cv avec une boîte d'engrenages coniques à
denture hélicoïdale.

Les agitateurs de la série MA sont très compacts. D'une faible hauteur, ils ont besoin de moins d'espace vertical et ils
laissent plus d'espace de rangement sur le dessus des réservoirs. Leur rapport hauteur/largeur de 1/1 leur procure un
centre de gravité plus bas, avec une stabilité et une sécurité accrues. Ces avantages peuvent prendre une grande
importance si la turbine rencontre soudainement une charge résistante. Cette conception combinée à l'action d'un
mécanisme d'engrenage à vis sans fin plus résistant aux chocs et aux vibrations permet d'avoir un agitateur plus fiable
que ceux ayant des engrenages coniques à denture hélicoïdale. L'action glissante du mécanisme d'engrenage à vis
sans fin procure un fonctionnement doux et sans vibration.

Chaque agitateur de la série MA utilise une turbine sur arbre garantissant un mélange homogène des liquides et des
solides dans le réservoir. Les turbines peuvent avoir des pales obliques (mouvement axial) ou des pales plates (mou-
vement radial) et être installées seules ou en groupe, selon le résultat désiré. L'arbre de turbine est suspendu et fixé
à l'arbre secondaire de la boîte d'engrenages mince, montée sur plate-forme. La boîte d'engrenages utilise un système
d'entraînement avec engrenage à vis sans fin et roue tangente pour réduire la vitesse de rotation du moteur
antidéflagrant et faire tourner la ou les turbines.

Les agitateurs de la série MA sont offerts en modèles ayant une puissance de 3 à 30 cv (14,92 kW - 22,38 kW). Les
turbines ont un diamètre allant de 508 mm à 1321 mm. Les turbines à pales plates sont recommandées dans les
réservoirs dont la profondeur est inférieure à 1,5 m. Les pales obliques sont utilisées dans les réservoirs dont la pro-
fondeur dépasse 1,5 m. Des turbines des deux types sont souvent combinées sur un même arbre dans les réservoirs
dont la profondeur dépasse 4,5 m.

Description de l'appareil : Cette section contient une description détaillée des principaux composants, sous-
assemblages et dispositifs de commande. Cette section contient également des informations techniques sur la théorie
de fonctionnement, les performances possibles, les spécifications physiques et d'autres détails opérationnels.

Installation : Cette section contient des instructions sur la façon de préparer, transporter, positionner et installer
l'équipement décrit dans ce manuel. Elle contient également des informations sur l'installation électrique.

Démarrage et utilisation : Cette section contient une liste de vérifications pré-démarrage, les procédures de
démarrage et d'arrêt, ainsi que des informations générales sur l'optimisation des performances en fonction de vos con-
ditions d'utilisation.

Inspection et entretien : Cette section contient des instructions détaillées concernant les inspections, les lubrifi-
cations et les autres opérations périodiques d'entretien. Une version condensée de cette section a été livrée avec l'ap-
pareil.

Dépannage : Cette section contient une description des problèmes pouvant survenir, avec les causes possibles, des
suggestions de solution et l'endroit où vous pourrez trouver des informations supplémentaires pour corriger le prob-
lème.

-1-
Réparations : Cette section contient des procédures détaillées permettant de réparer, réviser et remettre à neuf votre
appareil Brandt.

Pièces : Cette section contient une liste de pièces de rechange et d'outils spéciaux pouvant être nécessaires.

Addenda : Cette section contient des schémas d'assemblage et des croquis de pièces pour vous aider à repérer, iden-
tifier et commander des pièces de rechange. Elle peut également contenir des informations de performance et des spé-
cifications techniques.

Remarques, mises en garde et avertissements

Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez des avis Avertissement, Mise en garde et Remarque pour attirer votre
attention sur des informations visant à prévenir des dommages ou des blessures.

Remarque : La remarque contient des informations utiles pour améliorer les performances et la com-
préhension, afin de clarifier une procédure ou de fournir des renseignements supplémentaires.

ATTENTION
Ce symbole de mise en garde vous signale des informations importantes pour éviter d'endom-
mager l'équipement. Attention! Ces mises en garde sont imprimées de la présente façon pour mar-
quer leur importance.

AVERTISSEMENT

Un avertissement vous signale des informations vitales pour éviter des blessures ou des
dommages matériels graves. Les avertissements sont imprimés de la présente façon pour
marquer leur importance.

Contacter Brandt

Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, veuillez appeler votre représentant local Brandt. Si vous ne pou-
vez trouver de représentant local, veuillez nous appeler au numéro indiqué sur la page couverture de ce manuel.

Nos heures d'ouvertures normales sont de 8h00 à 17h00 (heure centrale des É-U, 7 heures de moins qu'à Paris). Nous
offrons également un service de réponse automatique 24 heures sur 24 pour vous venir en aide en dehors des heures
d'ouverture.

Si vous avez accès au courrier électronique, vous pouvez nous joindre à technet@brandtsales.com.

-2-
2 Sécurité
Merci pour avoir acheté un équipement Brandt. Tous les produits Brandt sont conçus pour fonctionner pendant de
nombreuses années avec fiabilité, dans la mesure où il bénéficie d'un entretien approprié. Ce manuel contient des
informations détaillées sur les procédures appropriées d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation des agi-
tateurs Brandt de la série MA-RG.

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

Les codes de sécurité en vigueur localement s'appliquent. Veuillez les consulter avant d'exécuter une procédure.

La présence sur place d'un représentant Brandt ne dégage pas le propriétaire/utilisateur de sa responsabilité de se con-
former aux consignes écrites d'installation, d'utilisation et d'entretien.

AVERTISSEMENT

Avant d'effectuer quelques réparations ou opérations d'entretien sur cet appareil, exécutez les
procédures de VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE. Avant de commencer un travail sur des comman-
des électriques ou sur le moteur, déconnectez l'alimentation des circuits électriques. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles!

AVERTISSEMENT

Les fils conducteurs peuvent demeurer " sous tension ". N'effectuez AUCUNE réparation ou
opération d'entretien sans avoir d'abord exécuté les procédures appropriées de VERROUILLAGE/
ÉTIQUETAGE.

AVERTISSEMENT

Il est possible que les opérations d'installation et d'entretien exigent l'emploi d'outils manuels
motorisés. N'utilisez PAS d'outil manuel électrique en présence de liquides ou vapeurs inflammables.
En outre, lorsque des outils manuels sont utilisés, faites attention aux risques d'électrocution.

-3-
AVERTISSEMENT

Utilisez les équipements de protection personnels appropriés.

AVERTISSEMENT

ILorsque vous mélangez ou manipulez des produits chimiques, portez toujours des gants et des
lunettes de sécurité.

AVERTISSEMENT

Suivez les recommandations de lubrification. Le non-respect de cette consigne peut provoquer


des dommages à l'appareil.

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement les graisses indiquées dans ce manuel. L'utilisation d'autres graisses ris-
querait d'endommager l'appareil.

AVERTISSEMENT

Durant le fonctionnement de l'appareil, toutes les protections doivent demeurer en place.

MISE EN GARDE

Placez les fils électriques dans des boîtes de jonction et des conduits étanches.

-4-
AVERTISSEMENT

Connectez tous les fils conformément à ces instructions, afin de garantir un fonctionnement
approprié.

AVERTISSEMENT

Les surfaces de l'équipement seront glissantes. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur ou à
proximité de l'appareil, afin d'éviter les chutes.

AVERTISSEMENT

N'UTILISEZ PAS de brosse métallique, de brosse à poils durs ou d'objet pointu pour nettoyer
l'équipement ou les grilles.

-5-
3 Description de l'appareil
Description générale

Les agitateurs de la série MA sont des mélangeurs mécaniques robustes, conçus pour des liquides visqueux. Ils sont
offerts en modèles ayant une puissance de 3 à 30 cv (2,24 kW - 22,38 kW). Chaque agitateur de la série MA se com-
pose d'une turbine sur arbre, un moteur, une boîte d'engrenages et une base de montage. Des commandes électriques,
des revêtements spéciaux, des bases scellées et d'autres options sont disponibles.

Moteur

Les moteurs utilisés sur les agitateurs de boues Brandt sont des moteurs électriques triphasés, antidéflagrants, avec
châssis en T, directement couplés à la boîte d'engrenages avec un raccord flexible, et accompagné d'une protection
en acier massif. Des moteurs sont offerts pour la plupart des exigences de tension/fréquence. D'autres spécifications
électriques et de température sont également disponibles.

Capacités nominales : 230 V/460 V 60 Hz - 1800 r/min


190 V/380 V 50 Hz - 1500 r/min

Boîte d'engrenages

La boîte d'engrenages est un système d'entraînement avec engrenage à vis sans fin et roue tangente, produisant une
réduction simple diminuant la vitesse de rotation du moteur (1800 t/min à 60 Hz ou 1500 t/min à 50 Hz) jusqu'à la
vitesse de rotation de l'agitateur (60 t/min ou 50 t/min respectivement) avec un rapport de réduction simple de 30/1.
La boîte d'engrenages contient un arbre de sortie, deux joints d'étanchéité et quatre à six paliers en plus du système
d'engrenage à vis sans fin et roue tangente. Les paliers sont très espacés de façon à minimiser la déflexion et les vibra-
tions de l'arbre. En outre, des joints d'étanchéité sont disponibles sur demande en divers formats standard.
Contrairement à plusieurs agitateurs concurrents, la boîte d'engrenages des agitateurs Brandt, ne requiert aucune
lubrification manuelle du palier de sortie inférieur.

Base de montage

Le moteur et la boîte d'engrenages sont assemblés sur une base commune avec des fixations robustes. La base est
poncée au jet de sable jusqu'au métal nu, puis enduite d'un apprêt au zinc et d'un revêtement de finition à l'uréthanne.
Des revêtements spéciaux sont offerts en option.

Turbine

Les turbines peuvent être à pales obliques (mouvement axial) ou à pales plates (mouvement radial). Elles peuvent
également être installées dans une configuration à une ou plusieurs turbines, selon les résultats désirés. Le diamètre
des turbines est de 508 mm à 1321 mm

-6-
Les pales en oblique produisent un mouvement axial et radial dans le réservoir.

Pour une action de mélange la plus efficace possible, il est recommandé d'installer des turbines à pales obliques
dans tous les réservoirs dont la profondeur dépasse 1,5 m. Les pales obliques de ces turbines sont inclinées avec un
angle vers le bas de 30 degrés, de façon à promouvoir un mouvement axial et un mouvement radial. Les pales dépla-
cent le liquide vers le bas du réservoir, en suivant le fond du réservoir vers les parois, puis en montant sur le long des
parois. Tout le liquide du réservoir est continuellement mélangé et la même consistance est maintenant dans l'ensem-
ble du réservoir. Des essais sur le terrain ont confirmé que cette conception produisait les mélanges les plus
homogènes dans une grande variété d'installations. Elle élimine également les problèmes de contrôle des fluides
causés par des mélanges inégaux. Les turbines avec pales obliques doivent être placées sur l'arbre de façon à ce que
la distance entre le fond du réservoir et le bord inférieur des pales corresponde à 75% du diamètre de la turbine.

Les turbines avec pales plates sont recommandées pour les réservoirs dont la profondeur est inférieure à
1,5 m. Lorsqu'elles sont correctement installées, ces turbines produiront une agitation adéquate dans ces réservoirs,
mais des chicanes peuvent être nécessaires pour induire un mouvement axial et un mouvement radial, ainsi que pour
minimiser les dépôts de solides. Les turbines à pales plates doivent être placées à 15 cm au-dessus du fond du réser-
voir ou 5 cm au-dessus du stabilisateur d'arbre inférieur, si un tel dispositif est utilisé.

Lorsqu'un agitateur est utilisé dans un réservoir extrêmement profond (dont la profondeur dépasse 4,5 m), plusieurs
turbines peuvent être installées sur un seul arbre. En général, la ou les turbines supérieures peuvent être dotées de
pales obliques, alors que la turbine inférieure utilisera des pales plates. Pour connaître les exigences concernant les
stabilisateurs et les dimensions appropriées des turbines, contactez Brandt.

-7-
Les turbines à pales plates produisent un mouvement radial dans les réservoirs profonds

-8-
Dimensions des turbines (mesures américaines et métriques)

MESURES AMÉRICAINES MESURES MÉTRIQUES

TURBINE TURBINE

DIAMÈTRE POIDS DIAMÈTRE POIDS

20 in 15 lb 508 mm 6,8 kg

24 in 21 lb 610 mm 9,5 kg

28 in 33 lb 711 mm 15 kg

32 in 64 lb 813 mm 29 kg

36 in 79 lb 914 mm 35,8 kg

40 in 101 lb 1016 mm 45,8 kg

44 in 122 lb 1118 mm 55,3 kg

48 in 141 lb 1219 mm 64 kg

52 in 158 lb 1321 mm 71,7 kg

-9-
Arbre de turbine

Les arbres de turbine des agitateurs Brandt de série MA sont fabriqués avec de l'acier doux massif. L'arbre de turbine
est couplé à la boîte d'engrenages à l'aide d'un raccord rigide. Tous les arbres sont codés en fonction de la hauteur de
la turbine.

La longueur de l'arbre est déterminée par la profondeur du réservoir. Lorsque vous commandez
des arbres de turbine, indiquez toujours la profondeur réelle du réservoir. La profondeur du réser-
voir correspond à la distance entre la surface du fond du réservoir et le dessus des poutres
d'appui de l'agitateur.

Dimensions et poids des arbres de turbine (mesures américaines et métriques)

MODÈLES MESURES AMÉRICAINES MESURES


MÉTRIQUES

DIAMÈTRE POIDS DE DIAMÈTRE POIDS


L'ARBRE L'ARBRE DE L'ARBRE DE L'ARBRE

MA-3 1 3/4 in 8,2 lb/ft 44,5 mm 12,2 kg/m

MA-5 et MA-7.5 2 3/8 in 15,1 lb/ft 60,3 mm 22,5 kg/m

MA-10 et MA-15 3 in 24 lb/ft 76,2 mm 35,7 kg/m

MA-20 3 1/4 in 28,2 lb/ft 82,6 mm 42 kg/m

MA-25 et MA-30 3 1/2 in 32,7 lb/ft 88,9 mm 48,7 kg/m

Stabilisateur d'arbre inférieur

Un stabilisateur d'arbre inférieur est nécessaire dans les réservoirs profonds pour réduire la charge latérale sur les paliers
de la boîte d'engrenages. Le stabilisateur sert également à protéger la turbine et l'arbre de l'agitateur lorsque des
équipements auxiliaires sont déposés dans le réservoir de boues durant les déplacements de plate-forme. Les agitateurs
MA-3 nécessitent un stabilisateur inférieur dès que la profondeur du réservoir atteint 1,8 m. Tous les autres agitateurs
installés dans un réservoir d'une profondeur de 2,4 mètres et plus doivent être accompagnés d'un stabilisateur.

Options

Plusieurs options sont offertes avec les agitateurs Brandt de série MA. Les plus demandées sont les finitions peintes et
d'autres revêtements, les démarreurs à distance et d'autres commandes électriques, ainsi que des moteurs spécialement
adaptés à divers environnements. Pour de plus amples informations sur les options nécessaires pour vos applications,
n'hésitez pas à contacter votre représentant commercial Brandt.

- 10 -
Modèles disponibles

Les agitateurs Brandt de la série MA sont offerts en plusieurs modèles ayant une puissance de 3 à 30 cv (2,24 kW -
22,38 kW). Le tableau ci-dessous énumère les spécifications physiques de ces appareils.

Diamètre Poids hors


Puissance
Modèle max. de la Longueur Largeur Hauteur arbre et
(cv)
turbine turbine
MA20RG 20 1321 mm 1495 mm 660 mm 651 mm 575 kg

MA3 3 711 mm 895 mm 497 mm 399 mm 185 kg

MA5 5 813 mm 1022 mm 526 mm 426 mm 264 kg

MA7.5 7,5 914 mm 1324 mm 702 mm 616 mm 545 kg

MA10 10 1016 mm 1324 mm 702 mm 616 mm 556 kg

MA15 15 1118 mm 1324 mm 702 mm 616 mm 600 kg

MA20 20 1118 mm 1556 mm 870 mm 689 mm 863 kg

MA25 25 1321 mm 1743 mm 1003 mm 784 mm 1423 kg

MA30 30 1321 mm 1743 mm 1003 mm 784 mm 1444 kg

Remarques :

La vitesse de rotation de la turbine est de 57,5 t/min avec un courant 60 Hz.

La vitesse de rotation de la turbine est de 48 t/min avec un courant 50 Hz.

La puissance de l'agitateur est basée sur un fluide 20 PPG (2,4 S.G.)

Des mesures exactes des dimensions du réservoir et du poids de la boue sont


nécessaires pour déterminer la grosseur appropriée de l'arbre et de la turbine de l'agitateur.

- 11 -
4 Installation
Emplacement de montage approprié : Assurez-vous que l'emplacement de montage est bien horizontal, qu'il
ne comporte pas d'obstruction et qu'il constituera un support stable pour l'appareil sous des conditions d'utilisation
normales.

Fixations de montage : Fixez l'appareil sur la surface de montage avec des fixations filetées robustes (une sur
chaque coin de la base). Si désiré, la base peut être soudée directement sur la surface de montage.

Alimentation électrique : Assurez-vous que tous les composants électriques reçoivent un courant de tension et
fréquence appropriées, qu'ils respectent les capacités nominales et qu'ils sont conformes aux normes électriques en
vigueur.

Capuchon du reniflard : Ce capuchon est fermé hermétiquement avec du ruban pour fins d'expédition.

! ATTENTION

Attention : N'oubliez pas d'enlever ce ruban pour éviter les accumulations de pression à l'intérieur
du réducteur à engrenages, ce qui pourrait endommager les joints d'étanchéité.
Rotation de la turbine : La turbine doit tourner dans le sens horaire (vue d'en haut).

! AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : Déconnectez l'alimentation des circuits électriques avant de commencer tout


travail sur les commandes électriques ou la rotation du moteur. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des blessures graves, voire MORTELLES!

Alignement de l'arbre de turbine : Vérifiez l'alignement du couplage de l'arbre de turbine.

Pour inverser le sens de rotation de la turbine, il suffit d'inverser la position de deux fils conducteurs sur les com-
mandes de démarrage ou sur le moteur.

- 12 -
5 Démarrage et utilisation
DÉMARRAGE

Vérifiez le niveau d'huile alors que l'agitateur est arrêté.

! ATTENTION

Attention : Le niveau d'huile doit être à égalité avec le fond de l'orifice " oil level ". ÉVITER TOUT
REMPLISSAGE EXCESSIF!**

Rotation de la turbine : La turbine doit tourner dans le sens horaire (vue d'en haut).

Bouchon de remplissage d'huile/aération : Le bouchon d'aération ne doit pas avoir d'obstruction, afin d'éviter les
accumulations de pression et les dommages aux joints d'étanchéité.

L'agitateur doit fonctionner sans vibrations.

Vérifiez s'il y a des fissures ou des traces d'usure sur la garniture en caoutchouc du raccord de l'arbre primaire.

Vidangez l'huile après les quatre premières journées de fonctionnement.

** Voir le tableau des huiles recommandées.

- 13 -
6 Inspection et entretien
Inspection

Température de la boîte d'engrenages : Les performances d'un réducteur d'entraînement avec engrenage à vis
sans fin dépendent de la qualité de l'huile de lubrification. Il est normal que l'huile pour engrenages sans fin soit
chaude durant les premières journées de fonctionnement. Sous des conditions d'utilisation normales, il n'y a pas lieu
de s'alarmer tant que la température demeure inférieure à 93°C.

Vérifiez le niveau d'huile dans l'orifice " oil level " situé sur le côté du réducteur à engrenages. Vérifiez le niveau
d'huile lorsque l'appareil est ARRÊTÉ. Le niveau d'huile doit être à égalité avec le fond de l'orifice " oil level ".

! ATTENTION

ÉVITER TOUT REMPLISSAGE EXCESSIF.

Bouchon de remplissage d'huile et d'aération : Assurez-vous visuellement que le bouchon d'aération n'est
pas obstrué par de la boue ou d'autres saletés.

Joints d'étanchéité : Vérifiez visuellement s'il y a des fuites ou des traces de dommages.

Moteur : Vérifiez visuellement l'état du protège-ventilateur. Assurez-vous que les ailettes de refroidissement du
moteur sont propres, sans dépôt de boue ou d'autre saleté.

Accouplement moteur/réducteur : Vérifiez visuellement s'il y a des dommages sur l'accouplement, sur la gar-
niture de l'accouplement ou sur la protection de l'accouplement.

Accouplement de l'arbre de turbine : Vérifiez visuellement si l'accouplement est bien serré et si toutes les fixa-
tions sont en place.

Turbine : Vérifiez l'état de la turbine et assurez-vous notamment qu'elle n'est pas déformée ou endommagée et que
les pales ne sont pas usées. Vérifiez périodiquement l'accouplement à clé pour vous assurer qu'il est bien serré et que
toutes les fixations sont en place.

Stabilisateur d'arbre inférieur (si installé) : Vérifiez visuellement l'état du stabilisateur pour voir s'il est usé
ou s'il présente d'autres dommages.

Lubrification des paliers

Graissez le palier supérieur de la boîte d'engrenages toutes les 100 heures de fonctionnement, en appliquant une
graisse pour paliers recommandée. Une boule de graisse d'environ 9 mm est suffisante. Graissez le moteur tous les
trois mois. ÉVITEZ TOUT GRAISSAGE EXCESSIF. Les graissages indiqués ici sont typiques. Toute autre
marque d'huile respectant les normes du NLGI (National Lubricating Grease Institute) est acceptable.

- 14 -
Graisses recommandées

Marque Au-dessus de 0°C Au-dessous de 0°C


Chevron Crown EP Special 2

Conoco Polar Start DN600SRI

Exxon Unirex N-2

Lubrication Engineers LE1275 LE1275

Shell Alvania AP-2

Texaco Marfax 3 Marfax 2EP

Royal Purple Ultra Performance Synthetic Ultra Performance Synthetic

Vidanges d'huile

La première huile doit être vidangée après 100 heures de fonctionnement, puis à intervalles de 1800 heures. Dans la plu-
part de situations réelles, la première huile doit être vidangée après deux semaines d'utilisation et les suivantes tous les
6 à 12 mois, selon les conditions d'utilisation. Les fabricants et les huiles apparaissant ci-dessus correspondent unique-
ment à des suggestions. Toutes les autres marques d'huile respectant les normes 7C ou 8C de l'AGMA (Amercian gear
Manufacturers Association) sont satisfaisantes.

Si vous utilisez des huiles synthétiques, il est possible de doubler le nombre d'heures de fonctionnement entre les
vidanges.

- 15 -
Huiles recommandées

Marque 15°C à + 60°C 50°C à + 125°C

-9°C à + 16°C +10°C à + 52°C

AGMA n° 7C AGMA n° 8C

Amoco Huile pour engrenages Huile pour cylindre 680


à vis sans fin

ARCO -- Modoc 175

Chevron Huile pour cylindre 460X Huile pour cylindre 680X

Conoco Huile Inca --

Exxon Cylesstic TK460 Cylesstic YK680

Mobil Huile pour cylindre 600W Super huile pour cylindre 600W

Pennzoil Huile pour cylindre n° 8 Huile pour cylindre n° 6

Phillips Hector 460S Hector 630S

Shell Huile Valvata J460 Huile Valvata J680

Texaco Vanguard 460 Honor 680

Union Steaval B110 Steaval B165

Royal Purple Synergy ISO 460 Synergu ISO 680

Mobil SHC 634 SHC 634

Procédure de vidange d'huile de la boîte d'engrenages


RACCORD DE GRAISSAGE
Placez l'interrupteur sur OFF.
REMPLISSAGE D'HUILE
Enlevez le bouchon de vidange d'huile situé dans la partie inférieure
de la paroi latérale de la rallonge de sortie du réducteur. NIVEAU D'HUILE

Faites couler l'huile usée dans un récipient approprié et replacez le


bouchon de vidange d'huile.
ORIFICE DE VIDANGE
D'HUILE
BOUCHON

POSITION NORMALE

- 16 -
Enlevez le bouchon de remplissage d'huile sur le côté du réducteur.

Remplissez la boîte d'engrenages avec la quantité appropriée d'une huile acceptable. Le réducteur à engrenages est
correctement rempli lorsque l'huile commence à sortir par l'orifice de niveau d'huile.

CONTENANCE D'HUILE DES


RÉDUCTEURS À ENGRENAGES

Modèle Contenance
MA 3 6 litres

MA 5 8 litres

MA 7.5 23 litres

MA 10 23 litres

MA 15 23 litres

MA 20 42 litres

MA 25 61 litres

MA 30 61 litres

! ATTENTION
L'huile pour engrenages à vis sans fin est extrêmement glissante et gluante. Il est généralement
plus facile de remplir un réducteur à engrenages avec une pompe ou un pistolet de lubrification
pressurisé. Après l'exécution de cette procédure, n'oubliez pas de jeter l'huile usée conformément
à la réglementation, puis de nettoyer le site de vidange de tout dégât d'huile.

Les huiles EP ne sont pas recommandées. Si vous n'avez que de l'huile EP, assurez-vous qu'elle
n'est pas corrosive pour les engrenages en bronze.

Si la température ambiante est entre -40°C et +4°C, utilisez de l'huile Mobil SHC634, de l'huile
Royal Purple Synergy ISO 460 ou une autre huile équivalente. Ces huiles fonctionneront de façon
satisfaisante avec une température ambiante égale ou inférieure à +38°C.

Vérifications routinières d'entretien

Votre agitateur Brandt de série MA est conçu pour fonctionner avec fiabilité pendant de nombreuses années, dans la
mesure où il bénéficie d'inspections régulières et d'un entretien routinier. Pour connaître les instructions d'entretien
routinier, veuillez consulter la liste de vérifications routinières d'entretien dans la section Addenda de ce manuel.
Des exemplaires supplémentaires de cette liste de vérification doivent être conservés à proximité de l'appareil pour
référence rapide.

- 17 -
Stockage à long terme

L'agitateur de série MA doit être conservé dans un endroit frais et sec. La boîte d'engrenages doit être remplie d'huile
et l’arbre primaire de la boîte d'engrenages doit être tourné sur 30 tours une fois par mois. Après l'entreposage, l'huile
de la boîte d'engrenages doit être vidangée.

7 Dépannage
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'agitateur ne fonctionne pas Absence d'alimentation électrique Vérifiez l'alimentation

Disjoncteur déclenché Vérifiez la tension électrique;


assurez-vous que l'arbre de
l'agitateur ne frotte pas contre le
stabilisateur inférieur

L'agitateur chauffe Il manque d'huile dans la boîte Vérifiez s'il y a des fuites,
d'engrenages ajoutez de l'huile

Il y a trop d'huile dans la boîte Ouvrez le bouchon de niveau


d'engrenages d'huile*

Il n'y a pas de graisse dans le Graissez les paliers


palier supérieur

Huile inappropriée Consultez le manuel

L'agitateur produit un bruit de Bruit de haute vitesse Remplacez les paliers usés
broyage
Bruit de basse vitesse Remplacez le palier descendant
ou le palier de butée

Engrenages usés Faites la remise à neuf de la boîte


d'engrenages; vérifiez s'il y a des
éraillures sur les engrenages

L'agitateur vibre Mauvais alignement de l'accou- Alignez l'accouplement du moteur


plement du moteur

Fuite d'huile Mauvais joint sur l'arbre sec- Remplacez les joints
ondaire

Mauvais joint sur l'arbre primaire Remplacez les joints

Mouvement erratique de l'arbre Arbre déformé Vérifiez la rectitude


de turbine
Défectuosité du palier descendant Remplacez le palier

* AVERTISSEMENT : Huile chaude. Avant d'ouvrir le bouchon de niveau d'huile, laissez refroidir la boîte d'en-
grenages ou ouvrez le bouchon d'aération. L'huile chaude peut s'échapper rapidement et causer des brûlures.

- 18 -
8 Pièces
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'agitateur vibre Mauvais alignement de Alignez l'accouplement du
l'accouplement du moteur moteur entre le moteur et la
boîte d'engrenages

L'agitateur produit un bruit de Bruit de haute vitesse Remplacez les paliers usés
broyage
Bruit de basse vitesse Remplacez le palier descendant
ou le palier de butée

Engrenages usés Faites la remise à neuf de la boîte


d'engrenages; vérifiez s'il y a des
éraillures sur les engrenages

- 19 -
10 Addenda
Liste de schémas

Numéro de schéma Description

A3702 MA 3, Installation de l'agitateur de boues

PI5079 MA 3, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5080 MA 3, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A3705 MA 5, Installation de l'agitateur de boues

PI5081 MA 5, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5082 MA 5, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A3708 MA 7.5, Installation de l'agitateur de boues

PI5083 MA 7.5, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5084 MA 7.5, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A3709 MA 10, Installation de l'agitateur de boues

PI5085 MA 10, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5084 MA 10, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A4442 MA 15, Installation de l'agitateur de boues

PI5087 MA 15, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5084 MA 15, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A3715 MA 20, Installation de l'agitateur de boues

PI5089 MA 20, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5090 MA 20, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A3718 MA 25, Installation de l'agitateur de boues

PI5091 MA 25, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5092 MA 25, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

A8789 MA 30, Installation de l'agitateur de boues

- 23 -
PI5091 MA 30, Assemblage de l'arbre et de la turbine

PI5092 MA 30, Pièces de rechange du réducteur à engrenages

AT-1149 Couple de serrage des vis d'assemblage standard

PI5507 Couple des fixations de palier de l'agitateur

PI5508 Exigences de serrage des boulons

SA11525 HMA 10, assemblage de l'arbre et de la turbine

AT-1149. Couple de serrage des vis d'assemblage standard

GROSSEUR DE LA
VIS D'ASSEMBLAGE CATÉGORIE 2 CATÉGORIE 5
4 - 40 4-6 in-lb 7-9 in-lb
6 - 32 9-11 in-lb 15-17 in-lb
8 - 32 18-20 in-lb 28-32 in-lb
10 - 24 26-29 in-lb 40-46 in-lb
1/4 - 20 64-68 in-lb 7-9 ft-lb
5/16 - 18 10-12 ft-lb 16-18 ft-lb
3/8 - 16 18-22 ft-lb 28-32 ft-lb
7/16 - 14 28-32 ft-lb 48-52 ft-lb
1/2 - 13 48-52 ft-lb 72-78 ft-lb
9/16 - 12 62-68 ft-lb 105-115 ft-lb
5/8 - 11 85-95 ft-lb 145-155 ft-lb
3/4 - 10 135-145 ft-lb 250-270 ft-lb
7/8 - 9 155-165 ft-lb 390-410 ft-lb
1-8 210-230 ft-lb 565-595 ft-lb

Marques
A B
AUCUNE MARQUE

- 24 -
Liste de vérifications d'entretien

DÉMARRAGE
1) Vérifiez le niveau d'huile alors que l'agitateur 2
est arrêté (OFF). Le niveau d'huile doit être à 7
égalité avec le fond de l'orifice " oil level ".
ÉVITER TOUT REMPLISSAGE EXCESSIF!
2) Rotation de la turbine : La turbine doit
tourner dans le sens horaire (vue d'en haut).
3) Bouchon de remplissage d'huile/aération :
Le bouchon d'aération ne doit pas avoir
d'obstruction, afin d'éviter les accumulations
de pression et les dommages aux joints
d'étanchéité.
4) L'agitateur doit fonctionner sans vibration. 11 3 5
5) Vérifiez s'il y a des fissures ou des traces
d'usure sur la garniture en caoutchouc du

1
raccord de l'arbre primaire.
6) Vidangez l'huile** après les quatre 10
premières journées de fonctionnement.
TOUS LES JOURS
7) Vérifiez s'il y a des fuites sur les joints
d'huile. Ces joints sont autolubrifiants et un
léger écoulement est normal.
8) Les moteurs doivent demeurer propres.
Les ouvertures d'aération doivent être
6 12
exemptes de dépôts de boue et autres débris. 9
9) Vérifiez l'état de l'accouplement de l'arbre
de turbine.
PÉRIODIQUEMENT
10) Vérifiez le niveau d'huile.
11) Tous les quatre jours de fonctionnement,
lubrifiez le palier supérieur avec un jet de
graisse à palier approuvée*. ÉVITER TOUTE
LUBRIFICATION EXCESSIVE!
12) Vidangez l'huile tous les trois mois.
Lubrifiez les moteurs* tous les trois mois.
ÉVITER TOUT GRAISSAGE EXCESSIF!

* Voir le guide des graisses recommandées


** Voir le tableau des huiles recommandées

- 25 -
Modèle Puissance Diamètre max. Poids de Dimensions globales Poids
(cv) de la turbine l'arbre (lb/ft) hors arbre
Longueur Largeur Hauteur et turbine
MA3 3 711 mm 8,2 895 mm 497 mm 399 mm 185 kg
MA5 5 813 mm 15,1 1022 mm 526 mm 426 mm 264 kg
MA7.5 7,5 914 mm 15,1 1324 mm 702 mm 616 mm 545 kg
MA10 10 1016 mm 24,0 1324 mm 702 mm 616 mm 556 kg
MA15 15 1118 mm 24,0 1324 mm 702 mm 616 mm 600 kg
MA20 20 1118 mm 28,1 1556 mm 870 mm 689 mm 863 kg
MA25 25 1321 mm 32,7 1743 mm 1003 mm 784 mm 1423 kg
MA30 30 1321 mm 32,7 1743 mm 1003 mm 784 mm 1444 kg

MARQUE -9°C à +16°C +10°C à +52°C Graisses recommandées


AGMA n° 7C AGMA n° 8C
Amoco Huile pour engrenages AU-DESSUS DE 0°C
à vis sans fin Huile pour cylindre 680 EXXON UNIREX N-2
ARCO -- Modoc 175
CHEVRON HEAVY-DUTY EP 2
Chevron Huile pour cylindre 460X Huile pour cylindre 680X
LUBRICATION LE1275
Conoco Huile Inca -- ENGINEERS
Exxon Cylesstic TK460 Cylesstic YK680
SHELL ALVANIA AP-2
Mobil Huile pour cylindre 600W Super huile pour
cylindre 600W TEXACO MARFAX 3
Pennzoil Huile pour cylindre n° 8 Huile pour cylindre n° 6 AU-DESSOUS DE 0°C
Phillips Hector 460S Hector 630S
LUBRICATION LE1275
Shell Huile Valvata J460 Honor J680 ENGINEERS
Texaco Vanguard 460 Steaval B165
Huile Valvata J680 MARFAX 2EP
UNOCAL Steaval B110 Honor 680
CONOCO POLAR START
REMARQUE : Les huiles comparables d'autres marques sont
acceptables. ÉVITER TOUTE LUBRIFICATION EXCESSIVE! CONOCO GRAISSE DN 600SRI

© Brandt, une société du groupe Varco


P.O. Box 2327 o 2800 N. Frazier
Conroe, Texas, USA 77305-2327
Téléphone 936-756-4800
Télécopieur 936-756-8102

- 26 -
-
~ ..
N
0
l'"
~
..
w
a
i
5
.i
A

.a~
a
~
0
~
~

II
I. ~l

~J§ .I!
I 'Ii
""'I~
1~..111!
it

I'.
BILL OF MATERIAL
iTEM CTY.-,--,- DESCRIPTION REfERENCE
DRAWING
I PART
NO.

NOTES:
C218
,. TANKDEPTH IS DEFINEDAS THE DISTANCEFROM
THE TANK BOTTOMTO THE TOP OF THE AGITATOR
C1021,~ SUPPORTBEAMS.
2. REQUIRED.IF THE TANK DEPTH IS EQUALTO OR
~'17P GREATERTHAN 8 FT.
3. SECUREMUD AGITATORBASE BY WELDING
=rzr TO TANK.
& 4. SEE PI9809 FOR IMPELLERMOUNTINGLOCATIONS

FRONT VIEW

PART NUMBER 85C

1 10835 09.16.98 KA A TUBOSCOPf COM PANY

REV. ECN NO. DATE OWN. CHK'D. TITLESHAFT AND IMPELLER ASSEMBLY
RIICI"~ DDnDDt&"TAW
1HISINf"ORMAOON IS ~~~.;;;-r:;;;'C;~~~PE VE1COINTERNA'OONAL MA-3 MUD AGITATOR
INC. AND
01HER IS THE
THAN NOTPURPOSE
10 BE COPIEO,
FORWHICH OISClOSEDOR
IT HAS USED
BEEN fOR ANYWffi()UT
SUBNITTEDPURPOSEOWN. DC DATE11.10.92 DRAWINGNO. REV.
,0«'0.
PROR WRmEN PER~ISSION BY TUBOSCOPE VETCO IN1ERNAnONAl 1Nt.
APP'D. TCA
JOATE
IDATE1 1.12.92 PI 50 7 9 1
BILL OF MATERIAL
ITEM PART NO.
45M/45H
9AO
9AP
f INPUT 10AH
lOAF
4
1 4
8 1 4
[I: 1 lOlL t 46J
lOlL t 46L
46

JOIL
-
~
.,

It)
0
1'-

...
t'J
<
~
~
i 1
;-
i
.I.

II
~

~J»:M
""'1 ~
1..-;I ;!
II
.
8

~~J
.-~I

~~~
;
NOTES:
1. TANK DEPTH IS DEFINED AS THE DISTANCE FROM
THE TANK BOnOM TO THE TOP or THE AGITATOR
SUPPORT BEAMS.
2. REQUIRED. IF THE TANK DEPTH IS EQUAL TO OR
GREATER THAN B FT.
.'3. SECURE MUD AGITATOR BASE BY WELDING
TO TANK.
&4. SEE PI9810 FOR IMPELLER MOUNTING LOCATIONS

FRONT VIEW SIDE VIEW

PART NUMBER 850

1 10835 09.16.98 KA A TUBOSCOPE COM PANY

REV. ECN NO. DATE OWN. CHK'D. TITlES


HAFT AND IMPELLER ASSEMBLY
BUSINESS PROPRIETARY
THIS~rORIAAOON IS THEPROPERtY Of TUOOSCOPE VE1COINTERNA
T1ONAl M A -5 MUD A G I TAT 0 R
\n.c.
OTHERAND ISTHE
THAN NOTPURPOSE
10 BE COPIED.
D5ClOSED
FORWHICH IT HASOR USED
BEEN roR ANY
SUBMITTEDPURPOSE
wmwT OWN. DC DATE11.10.92 DRAWINGNO. REV.
PRK)RWRITTEN PERMISSIONBY TUBOSCOPE V(TCOINTERNATIO~INC. I CHK'D.
IAPP'a. TCA
DATE
DATE11.12.92 PI 50 8 1 1
-
BILL OF MATERIAL
ITEM!OTY. DESCRIPTION ! PART NO.
,- 45N/45A
1 1 WORM & WORM GEAR 30:1/20:1
2 BEARING INPUT 9T
1=4
1
2
BEARING OUTPUT J..BLlND ENOL
BEARING OUTPUT 10PEN END)
9W
95
lOlL SEAL INPUT 10K
i 2 OIL SEAL OUTPUT 10L
lOlL PLUG VENTED 420
8 1 OIL LEVEL PLUG 421
T 1 OIL DRAIN PLUG 4
1 46J
46L
5 46

PART NUMBER 19A 50VX, 20: 1


PART NUMBER 19FG 50YX, 30: 1
The
TElEPHONE FAX
(409)756-4800 C (409)756-8102
om pony
A Division of Drexel Oilfield Services, Inc.
2800 North Frazier P.O. Box 2327 Conrae. Texas 77305
ECN NO. DATE OWN. CHK'D. TITlE GEAR. REDUCER
PROPRIETARYRM;HTS
AREINClUOED IN THEINFORMA~ DISCLOSED
HEREIN. NEITHER
THISDOCUNENT NORTHE INFORNA lKJN DISCLOSED I. R E P LA C E MEN T PAR TS
I HEREINSHALLBE REPRODUCED OR TRANSFERRED TO 01HERDOCUMENTS: --, ~~ ~ ..~ ~_.
ORDISCLOSED TOOTHERS FOR MAMlFACruRINC OR FORANYPURPOSEI OWN. DC IDATE 11-9-92,ORAWtNG NO. REV.
EXCEPlAS SPECIncAU.
A IXVISK>N
Y AUTHORIZED
OF DREXEL
IN WRlr..GBY THEBRANDT
DIlF\ElD SERVIa:s.INC.
COMPANY
JCHK'D. J~T£
P 15 0 8 2 0
NOTES:
1. TANK DEPTH IS DEFINED AS THE DISTANCE FROM
THE TANK BOTTOM TO THE TOP OF THE AG~ATOR
SUPPORT BEAMS.
2. REQUIRED. IF THE TANK DEPTH IS EQUAL TO OR
GREATER THAN 8 FT.
3. SECURE MUD AGITATOR BASE BY WELDING
TO TANK.

&4. SEE PI9810 FOR IMPELLER MOUNTING LOCATIONS

FRONT VIEW

PART NUMBER 85E

10835 09.16.98 KA A TUB OS COPE COMPANY

REV. ECN NO. DATE OWN. CHK'D. rolESHAFT AND IMPELLER ASSEMBLY
Do
~,..~ r~~.~~.~,.
~~.~.= DDnDDot"TA-
THIS~rORMA~ IS THEPROPERtY OF TUBOSCOPE
VETCO'NTER~TIONAl M A -7 .5 MUD A G I TAT 0 R
1Nt. AND
DTHER 5 THE
THAN NOTPURPOSE
TO BE COPIED. D5ClDSED
FOR WI-tCH OR
IT HAS USED
BEEN FOR ANYWlnOJr
SUBMITTED PURPOSE OWN. ~~ DATE11.10.92 DRAWING NO. REV.

PRKJRWRITTENPERMISSIONBY TUBOSCOPE
VETCOINTER~OONAl INC. ~~o:
APP'D. TCA
!DATE
DATE1'.12.92 PI5083 1
PART NO.
r45P/45B-
r-- ~~=I
~~I
9P
-
5 9X
6 i 101

10J
420
f 421
WL -;- 42G
I_" 46J 46A
46L 468
_5 46M 46Z

I" I "I ~

~I

'-'

PART NUMBER 70VX, 20: 1


PART NUMBER
The
TElEPHONE FAX
(409)756-4800 C (409}756-81 02
ompany
A Division of Drexel Oilfield Services, Inc.
2800 North Frazier P.O. Box 2327 Canroe. Texas 77305

ECN NO DATE OWN. CHK'O.'

--
-1
~
1/1
~
0
m
a
m l'-
~ ~
oct
~
::I DO
Z ~
-' ,.. ~
a .
I~!i ~
z
0
01
0
,
00

0
If}
If}
c:
Q:
...
Q.
...~ -'
I-
I~
~-0 m
I ~
u
0
-'
...Q:0
1/1
::I

...
::I
I-0
D!
15 fg
e
-;::N "
2
Z
...
~
~
2
~
-
If
1ft

Q)
a
,...
t'J
<

'I1
,I
ti
BILL OF MATER~L --

~~.\ DESCRI~TI~N 'i~(FERENCE


PART
DRAWING
- ~ -

- C218 ~10~ NOTES~


,. TANK DEPTH IS DEFINED AS THE DISTANCE FROM
THE TANK BOTTOM TO THE TOP OF THE AGITATOR
SUPPORTBEAMS.
2. REQUIRED. IF THE TANK DEPTH IS EQUAl TO OR
- GREATER THAN 8 FT.
- 3. SECURE MUD AGITATOR BASE BY WELDING
TO TANK.
& 4. SEE P19S'1 FOR IMPELLER MOUNTING LOCATIONS

"'~- n -- "- ". ,


, Q

@
r-;:a= --~ aU
,...
~~~:==.=-=::1CI. ~~

-~ -.-

~
'"
L ~

0
TANKDEPTH
(NOTE'1)

~@
75% IMPELLER DIA.
I(NDTE 14)

FRONTVIEW SIDE VIEW

PART NUMBER 85F

1 10835 09.16.98 KA A TUBOSCOPE COM PANY

REV. ECN NO. DATE CHK'D. TITlES


HAFT AND IMPELLER ASSEMBLY
BUSIN£SS PROPRlETAIrr
I; INfORMAroN5 THEPROPERTYOf T\J9OSCOPE
vrn:o tlTERNATCNAL M A -10M U D A G I TAT 0 R
AND5 NOTTO BE COPIED,
DISCLOSED OR USEOfOR ANYPURPOSENOAO 1 1 A 92 DRAWING NO REV.
(R ~ ~ puRPOSE FOR WHK:H IT HAS BEEN SUBMnTED wmC>UT u DC MTE 1" ..

R WRITTOI PERMISS~ BY TUBOSCOPE VE1CO INTERNATlONAl INC. CHK'o.


APP"D. TCA
MTE
MTE 1'.'2.92 PI 5 0 8 5 1
~I
OWN.
~
~,~-,-&
- .
i

c~
i
5
.i
A

c:
\oJ
!:. ~
~
a
~
0 ~
X :I

~ ~
0

"to
~
"-
~~
£
ITEMIOTY.I PART
NO.
21M:
3MI
H;- ~~I NOTES:
~ C218 15GI
,. TANK DEPTHIS DEFINEDAS THE DISTANCEFROM
4 3K
.~ C1021 THE TANK 80nOM TO THE TOP OF THE AGITATOR
I SUPPORTBEAMS.
2. REQUIRED,IF THE TANK DEPTHIS EQUAL TO OR
C31S7 ~
C3157 ~ GREATERTHAN 8 FT.
.3. SECUREMUD AGITATORBASE BY WELDING
g~12? TO TANK.
& 4. SEE P198'1 FOR IMPELLERMOUNTINGLOCATIONS

o~

~~ =~:~l===== ~ -

=~-

I J

TANK DEPTH(NOTE ,,>

~~J=

75X IMPELLER OIA.


(NOTE 14)

FRONT VIEW .;SIDE VIEW

PART NUMBER 8SG

1 10835 09.16.98 KA A TUBOSCOPE COMPANY


REV. ECN NO. DATE OWN. CHK'D. TITlESHAFTAND IMPELLER ASSEMBLY
BUSINESS PROPRIETARY :
THISINF"ORMAOON6 THEPROPERlY Of TUBOSCOPE VETCOMERNAOONAl M A -15M U D A G I TAT 0 R
INC. AND
OTHER 6 MNOT
THAN TO BE COPIED.
PURPOSE DISClOSED
F"ORWHCH IT HASOR USEO
BEEN FORANYWlTt«>UT
SUBMfTT(DPURPOSEI OWN. DC 04TE11.10.92 DRAWINGNO. REV.
PRIORWRITTEN PERMISSK>NBY TUOOSCOPE V(TCOINTERNATIONAL
INC. ICtKD.
IAPP'D. TCA
DATE
DATE11.12.92 PI 5 0 8 7 1
,
I~
~
to
l'-
~
<

~
i I

II

I.~I

I II
I~
II

.
NOTES:
1. TANK DEPTHIS DEFINEDAS THE DISTANCEFROM
THE TANK BOTTOMTO THE TOP OF THE AGITATOR
SUPPORT BEAMS.
2. REQUIRED.IF THE TANK DEPTH IS EQUALTO OR
GREATER THAN 8 FT.
3. SECUREMUD AGITATORBASE BY WELDING
TO TANK.
&4. SEE PI9812 FOR IMPELLERMOUNTINGLOCATIONS

8SH

2 10835 09.16.98 KA
1 5420 5.16.94 DC TCA A TUBOSCOPE COM PANY

&
BILL OF MATERIAL
rEM DESCRIPTION PART NO.
WORM & WORM GEAR 30: 1/20: 1 45Sj45C
1 BEARING INPUT (OPEN END) 90
BtARING INPUT (BLIND END) 9VI
BEARING OUTPUT (OPEN END) 9R:
BEARING OUTPUT (BLIND END) av
oJl

lOll SEAL INPUT 15M


,~ Oil SEAL OUTPUT 10N
lOlL PLUG VENTED 42E
lOlL LEVEL PLUG 421.
10 I11: OIL DRAIN PLUG 42H
46J/46A
lOlL j 46L7468

(3)
-
' "-T tj'il;:;;::~;~~:)

-
'-""

- ..
I..I .
..
..

.
.
.
..

I !,

PART NUMBER 19C 90VX, 20:1


PART NUMBER 9FK 90VX, 30: 1
The
TELEPHONE FAX
(409)756-4800 Com pony (409)756-8102

A Division of Drexel Oilfield Services, Inc.


IA 2800 North Frazier P.O. Box 2:327 Conroe, Texos 77:305
_V. ECN NO. DATE CHK'D,! 11TlE GEAR REDUCER :
PROPRIETARY
RKlHTS .ARE~UDED IN THE INFORMAnONDISCLOSED
HEREIN. NEITHER MS DOCUMENT NOR TME INFORMATK)N OISCLOSED . REP LA CE M EN T PARTS
HEREINSI-w.l BE REPRODUCED
OR TRANSFERRED
TO OTHERDOCUMENTSOWN DC --DRAWING NO. REV.
OR DISCLOSED TO OTHERS FOR MANUFACTURING OR FOR ANY PURPOSE'
EXCEPT AS SPEClnCAU.Y AlffiiORlZEO IN WRlT~G BY n£ BRANDT COMPANY CHK'O.
A OMSION OF OREXEL OILnD.D SER'o1CES, INC. APP'O. -:- P 15 0 9 0 0
-
ioTY.
-
~
m
,...

...
t"J
<
~m
i
i
~
A
I
i Ii

Ii
f

T;;
C",
...«
~~
I BILL OF MATERIAL

NOTES:
C218 I
,. TANK DEPTH IS DEFINEDAS THE DISTANCEFROM
C1021 -jO THE TANK BOnOM TO THE TOP OF THE AGITATOR
SUPPORTBEAMS.
C.3157 17V 2. REQUIRED.IF THE TANK DEPTH IS EQUAl TO OR
17G GREATERTHAN 8 FT.
3. SECUREMUD AGITATORBASE BY WELDING
TO TANK.
&4. SEE PI98'~ FOR IMPELLERMOUNTINGLOCATIONS

PART NUMBER 851

1 10835 09.16.98 KA A TUBOSCOPE COMPANY

REV. ECN NO. DATE OWN. CHK'D. mLESHAFT AND IMPELLER ASSEMBLY 1
BUSINESS PROPRIfTARY I

THIStlf"OR~T1ONIS THE PROPERTY


~ TUBOSCOPE VE1COINTER~OONAl M A -25M U 0 A G I TAT 0 R
DC. AND5 NOTTOBE COPIED, DISClOSEDORUSEDfOR ANYPURPOSE
OTHER THANTHEPURPOSE FORWHM:HIT ~ BEENSUBMITTED Wffi«XJT OWN. DC ~TE 11.10.92 DRAWING
NO. REV.
PRDRWRrTT£N PERMISSIONBYTUBOSCOPE VE1COINTER~OONAI.
INC. I OiK'D. ~TE
PI 5 0 9 1 1
;
~
IAPP-D. TCA DATE1 1.12.92
BILL OF MATERIAL
ITEM

I:
1
---,

1
1
DESCRIPTION PART NO.1
45T/45E
9AB

9M
AC
I
'~
9Z
lOR
-
10 I
:II:::

PART NUMBER 19E 110VX. 20: 1


PART NUMBER 19FL 110YX, 30: 1
The
TELEPHONE FAX
(409)756-4800 -(409)756-8102
Company
A Division of Drexel Oilfield Services, Inc.
2800 North Frazier P.O. Box 2327 Conroe, Texas 77305
ECN NO. DATE OWN. CHK'D. TITlE GEAR REDUCER
PROPRtfTARY
R~TS ARE INClUDED IN Tt£ IHFOR~nON OISCLOSED
HEREIN. NEITHER MS OOCUNENT NOR THE INFORNI.TK>N DISCLOSED -A REPL C EM EN T PARTS
HEREIN
OR DISCLOSED
SHALLBE
TO REPRODUCED
OTHERSFOR OR
MANUFACTURING
TRANSFERRED
DR
TOFOR
OTHER
ANYDOCUMENTS
PURPOSE 'OWN.
I DC .'.
IDATE 11-10-92 IDRAWING NO. .Rt.v.

EXCEPT AS SPEClnCALLY AUTHORIZED IN WRtr..G


I. [M'v1SK>N
Of" DR£Xfi. OILAElO SERVICES.INC.
BY THE BRANDT COMPANYJCHK'O: IDATE
P 15 0 9 2 0
r--
!OTY.
I-
.~'O.
-
..
z
m
~
\oJ
aI
~
a.
~
l'-
..J
~ o¥ ~~

I
0'\
~ !:;"~ ...
~
~

~
.I(
Q: i
W
5 ~~
< z z
'9: z ~
I~ Q -' ~~ ~
I..
l-
g, ~ "a.
"'Z
a.
\oJ
0 ~ z Zo :)
..J~
0
Oln
--' m
..J 0
m ,§
~9 I-
la. 0
... ~~ !m
0 \oJ
~ ~~ 0
~ ~~ ~
a. I-
... Z~ ~
~ om
0'\"
~
In
~ N' ;j'
~
~
~
(
~
~
~
~
~
~
. I
~ ~
~
0
II.
0
U
III.
~
'"U
2
;
..~
Brandt Worldwide Locations
Bakersfield, CA New Orleans, LA
7300Downing Avenue,Bakersfield,CA, 93380 1515PoydrasSt., Ste. 1990
P.O.Box 80238,Bakersfield,CA, 93380 New Orleans,LA, 70112-3723
Main Telephone:805/588-8503 Main Telephone:504/636-3660
EquipmentSalesTelephone:805/588-8503 Main Fax Number:504/636-3670
EquipmentLeaseTelephone:805/588-8503
Partsand ScreensTelephone:8051588-8503
EquipmentServiceTelephone:805/588-8503 Dickinson, ND
TechnicalSupportTelephone:805/588-8503 1319PinhookRoad,Lafayette,LA, 70503
Main Fax Number: 805/588-8506 P.O. Box 52252,Lafayette,LA, 70505
Main Telephone:318/235-5935
EquipmentSalesTelephone:318/235-5935
Jennings,LA EquipmentLeaseTelephone:318/235-5935
4178Trailer TownRoad, Jennings,LA, 70546 Partsand ScreensTelephone:318/367-5025
MainTelephone:318m4-5951 EquipmentServiceTelephone:318m4-5951
EquipmentSalesTelephone:318/235-5935 TechnicalSupportTelephone:318/235-5935
EquipmentLeaseTelephone:318/235-5935 Main Fax Number:318/235-3739
Partsand ScreensTelephone:318/367-5025
EquipmentSelViceTelephone:318m4-595 I
TechnicalSupportTelephone:318/235-5935 Oklahoma City, OK
Main Fax Number:31Sm4-2347 700 Southwest59th Street,OklahomaCity, OK, 73129
Main Telephone:405/631-5005or 1-800-725-4986
EquipmentSalesTelephone:405/631-5005or
Lafayette, LA 1-800-725-4986
1319PinhookRoad,Lafayette,LA, 70503 EquipmentLeaseTelephone:405/631-5005or
P.O. Box 52252,Lafayette,LA, 70505 1-800-725-4986
Main Telephone:318/235-5935 Partsand ScreensTelephone:405/631-5005or
EquipmentSalesTelephone:318/235-5935 1-800-725-4986
EquipmentLeaseTelephone:318/235-5935 EquipmentServiceTelephone:405/631-5005or
Partsand ScreensTelephone:318/367-5025 1-800-725-4986
EquipmentServiceTelephone:318m4-5951 TechnicalSupportTelephone:405/631-5005or
TechnicalSupportTelephone:318/235-5935 1-800-725-4986
Main Fax Number:318/235-3739 Main Fax Number:405/631-5048

Lake Arthur, LA Conroe,TX


P.O.Drawer 30, LakeArthur, LA 70549 2800 North Frazier,Conroe,TX, 77303
Main Telephone:318m4-5951 P.O. Box 2327,Conroe,TX, 77305-2327
EquipmentSalesTelephone:318/235-5935 Main Telephone:409n56-4800
EquipmentLeaseTelephone:318/235-5935 Partsand ScreensTelephone:409n56-4800
Partsand ScreensTelephone:3] 8/367-5025 EquipmentSeIViceTelephone:409n56-4800
EquipmentServiceTelephone:318m4-5951 Main Fax Number:409/523-2793
TechnicalSupportTelephone:318/235-5935
Main Fax Number:318m4-2347
Corpus Christi, TX
426 Flato Road
NewIberia, LA CorpusChristi, TX, 78405
Hwy. 90 West,New Iberia, LA, 70560 Main Telephone:512/289-7794or ]-800-725-4974
Main Telephone:318/367-5025 Main Fax Number:512/289-9058
EquipmentSalesTelephone:318/235-5935
EquipmentLeaseTelephone:318/235-5935
Partsand ScreensTelephone:318/367-5025
EquipmentServiceTelephone:3 I 8m4-595 I
TechnicalSupportTelephone:318/235-5935
Main Fax Number:318/364-6606
Brandt Worldwide Locations
Houston, TX Comodoro, Argentina
397N. Sam HoustonParkway,Ste.475 Hipolito Yrigoyen41 65B Industrial
Houston,Texas 77060 9000ComodoroRivadavia
Main Telephone:281/272-2440 Chubut,Argentina
Partsand ScreensTelephone:409/756-4800 Main Telephone:54-97-480-491or 54-97-480-406
Main Fax Number:54-97-480-491or 54-97-480-406

Livingston, TX
Hwy. 59 Soudt,Livingston,TX, BuenosAires, Argentina
P.O. Box 1622,Livingston,TX, 77351 SanMartin 3454to. Piso
Main Telephone:409/327-6206or 1-800-725-4965 BuenosAires, 1004,Argentina
EquipmentSalesTelephone:409/327-6206or Main Telephone:54-1-394-3939or 54-1-394-4599
1-800-725-4965 or 54-1-394-6213
EquipmentLeaseTelephone:409/327-6206or Main Fax Number:54-1-394-4499
1-800-725-4965
Partsand ScreensTelephone:409/327-6206or
1-800-725-4965 Ciudad del Carmen, Mexico
EquipmentServiceTelephone:409/327-6206or Ave. 4 OrienteManzanaD Lote 8 Altos
1-800-725-4965 PuertoIndustrialLagunaAzul
Technical SupportTelephone:409/327-6206or Ciudad del CanneD,C.P. 24121,Campeche,Mexico
1-800-725-4965 Main Telephone:52-938-28979
Main Fax Number: 409/327-6229 EquipmentSales:915/550-6802or 1-800-725-4983
EquipmentLease: 915/550-6802or 1-800-725-4983
Partsand Screens:915/550-6802or 1-800-725A983
Odessa,TX EquipmentService:915/550-6802or 1-800-725-4983
118181nterstate20 East TechnicalSupport:915/550-6802or 1-800-725-4983
Odessa,TX 79765 Main Fax Number:52-938-28978
P.O. Box 12887
Odessa,TX 79768-2887
Main Telephone:915/550-6802or Santafe de Bogota, Colombia
1-800-725-4983 CalTera9A. No. 97A-53 Piso4to.
EquipmentSalesTelephone:915/550-6802or Edificio SiracusaOFNA # 4014
1-800-725-4983 Santafede Bogota,D.C. Columbia
EquipmentLeaseTelephone:915/550-6802or Main Telephone:57-1-635-7915or 57-1-635-5859
1-800-725-4983 Main Fax Number:57-1-635-5758
Partsand ScreensTelephone:915/550-6802or
1-800-725-4983
EquipmentServiceTelephone:915/550-6802or Tartagal, Argentina
1-800-725-4983 Espana364,4560 Tartagal-Salta,Argentina
TechnicalSupportTelephone:915/550-6802or Main Telephone:54-875-21649or 54-875-22053
1-800-725-4983 Main Fax Number:N/A
Main Fax Number:915/363-9100

Neuquen,Argentina
TeodoroPlanas#4301,CoITeoPostal8300
Neuquen,Argentina
Main Telephone:54-99466-018or 54-99-466-070
Main Fax Number:54-99-437816or 01154-99-437817

Mendoza,Argentina
RutaNacioanalNo.40 Sur-KM. 16.22,
5507Lujan de Cuyo Mendoza,Argentina
Main Telephone:54-61-985-126
Main Fax Number:Nt A
Brandt Worldwide Locations
Lima, Peru Carretera N Zona Industrial
Paseode la Republica3195OF. 403, SanIsidro Anliguo Taller Caracas
Lima. Peru CiudadOjedaEdo, Zulia, Venezuela
Main TelephoneNumber:51-1-221-1813or Main Telephone:58-65-410-559
51-1-221-0341or 51-1-442-1373 Main Fax Number:58-65-412-363
Main Fax Number: 51-1-222-2474

Maracaibo, Venezuela
Iquitos, Peru Apartado 1109,Av. 58 No.140-315Zona IndustrialI
Av. Las Flores,CarrateraSantaClara kIn.l sin, Maracaibo,Venezuela4009
Iquitos Peru Main Telephone:58-61-3496]9 or 58-6]-949701 or
Main Telephone:51-1-991-2366 58-6]-358824or 58-6]-359941
Main Fax Number: 58-61-349624

Quito, Ecuador
Luxemburgo 143 y Holanda Maturin, Venezuela
Edificio LuxemburgoDepto. 7A Av. Alirio UgartePelayo# 20
Quito. Ecuador Frentea Hierro Maturin Monagas,Venezuela
Main Telephone:59-32-254-564or Main Telephone:58-91-431335or 58-91431061
59-32-465-359 or 58-9143113S
Main Fax Number:59-32-254-564or Main Fax Number:58-91430845
59-32465-359

Yopal, Columbia Bonnyville, Alberta


Barrio 20 de Julio Carrera15Calle 32 6616-45 Street. Leduc, Alberta, T9E 7C9 Canada
YoPal. Columbia Main Telephone: 403/826-2263
Main Telephone:57-875-54865/864/863 Main Fax Number: 403/826-2296
Main Fax Number:57-875-54866

Calgary, Alberta
La Romain, Trinidad 1400-540 5th. Avenue, Calgary, Alberta, TlP 0M2 Canada
Bldg. 8A, Edoo's Dr. Edoo's Industrial Complex Main Telephone: 403/538-1615
La Romain, Trinidad, W.I. Main Fax Number: 403/538-1896
Main Telephone: 868-652-3707 or
868-652-4346 or 868-652-0806 or
868-652-0816 Grand Prairie, Alberta
Main Fax Number: 868-657-9771 6616-45 Street. Leduc, Alberta, T9E 7C9 Canada
Main Telephone: 403/538-1615
Main Fax Number: 403/538-1896
Anaco, Venezuela
Via Los Pilones, KM 1 Carretera Anaco
Anaco, Anzoategui, Venezuela Leduc, Alberta
Main Telephone: 58-82-40693 6616-45 Street,Leduc, Alberta, T9E 7C9 Canada
Main Fax Number: 58-82-46382 Main Telephone; 403/986-6063
Equipment SalesTelephone: 403(264-9646
Equipment Lease Telephone: 403(264-9646
Barinas, Venezuela Parts and ScreensTelephone: 403/986-6063
Av. Industrial, Edificio La Cascada I er. Piso Equipment Service Telephone: 403/986-6063
Barinas, Edo. Barinss, Venezuela Technical Support Telephone: 403/986-6063
Main Telephone: 58-73-465381 Main Fax Number: 403/986-6362
Main Fax Number: 58-73465091

EstevaD, Saskatchewan
6616-45 Street,Leduc, Alberta, T9E 7C9 Canada
Main Telephone: 306/634-3351
Main Fax Number: 306/634-1299
Brandt Worldwide Locations
Balikpapan, Indonesia
n PupukRayaNo.30, 76114Balikpapan,East
Kalimantan,Indonesia
Main Telephone:62-2117827383or 62-542/61120
EquipmentSalesTelephone:62-21n827383 or
62-542/61120
EquipmentLeaseTelephone:62-21n827383 or
62-542/61120
Partsand Screens
542/61120 . Telephone:62-21n827383 or 62-

EquipmentServiceTelephone:62-21n827383 or 62-
542/61120
TechnicalSupportTelephone:62-21n827383 or
62-542/61120
Main Fax Number:62-2117827384or
62-542/63348

Jakarta, Indonesia
JL AmperaRay&,9-10 CilandakJakarta
Selatan,IndonesiaI2SS0
Main Telephone:62-21-7891621or 62-21-7827383
Main Fax Number:62-21-782-7384

Aberdeen, Scodand
BadentoyAvenue, BadentoyPark, Aberdeen
Portlethen,AberdenABI2 4YB Scotland
Main Telephone:44-1224-787700
Main Fax Number:44-1224-784455
E~Mai1:
Equip. SaleslLease:sales@brandt-ok.com
Equip.Service:service@brandt-uk.com
Parts& ScreenSales:ops.support@brandt-uk.com
T echnical Support:engineering-brandt
-uk.com

Dubaa,UAE
P.O. Box 22148,Dubai,U.A.E.
Main Telephone:971-4-482468
Main Fax Number:9714-482340

Vous aimerez peut-être aussi