Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Planification
Montage/Installation
Mise en service
Maintenance
Mentions légales
Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.
© 2011-2014 Copyright by Siemens Switzerland Ltd
Edité par
Siemens Switzerland Ltd.
Infrastructure & Cities Sector
Building Technologies Division
International Headquarters
Gubelstrasse 22
CH-6301 Zug
Tel. +41 41 724-2424
www.siemens.com/buildingtechnologies
Edition: 2014-05-23
ID document: A6V10324618_g_fr_--
2
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Table des matières
3
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
5 Obligations de l'exploitant ........................................................................... 38
5.1 Prescriptions juridiques applicables ................................................................ 38
5.1.1 Directive 94/9/CE ............................................................................. 38
5.1.2 Directive 2014/34/UE ....................................................................... 39
5.1.3 Directive 99/92/CE ........................................................................... 39
5.2 Règles techniques et normes.......................................................................... 40
5.3 Mesures préparatoires .................................................................................... 41
5.4 Remarques sur le montage et l'installation ...................................................... 41
5.5 Documentation technique pour les travaux d'inspection et d'entretien ............. 43
5.6 Qualification du personnel de contrôle ............................................................ 44
5.7 Contrôles avant la première mise en service ................................................... 44
5.8 Contrôles récurrents ....................................................................................... 45
5.9 Elimination d’erreurs ....................................................................................... 46
5.10 Exigences particulières pour le mode de protection antidéflagrante 'Sécurité
intrinsèque' ..................................................................................................... 47
5.11 Maintenance................................................................................................... 48
6 Montage / Installation ................................................................................... 50
6.1 Mesures préparatoires .................................................................................... 50
6.2 Directives d'installation ................................................................................... 51
6.3 Matériel de montage pour les zones 0, 1 et 2 .................................................. 52
6.4 Distances de sécurité avec les ouvertures de porte et de ventilation ............... 53
6.5 Compensation du potentiel ............................................................................. 54
6.6 Circuit de sécurité intrinsèque avec adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex ..... 55
6.7 Indicateurs d'action externes FDAI92-Ex et FDAI93-Ex ................................... 57
6.8 Mise à la terre (lignes de détection d'incendie et lignes de commande) ........... 57
7 Mise en service ............................................................................................. 58
8 Maintenance / Réparation ............................................................................ 59
8.1 Responsabilités et choix du personnel ............................................................ 59
9 Annexe A - Exemple de calcul ..................................................................... 60
9.1 Exemple de calcul .......................................................................................... 60
10 Annexe B - Numéros PTB d'anciennes barrières à sécurité....................... 66
Glossaire ....................................................................................................... 67
Index ............................................................................................................. 69
4
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
Documents applicables
1
1 À propos de ce document
Objectif
Ce document décrit les étapes
l Planifier
l Monter et installer
l Mettre en service
l Entretenir
d'une installation de détection d'incendie FS20/FS720 avec lignes de détection
adressées dans une atmosphère explosive. Pour bien comprendre les
informations, il est nécessaire de disposer de connaissances sur la structure et le
fonctionnement des installations de détection d'incendie.
Ce document contient en outre des informations sur les devoirs de l'exploitant.
Domaine d'application
Le présent document s'adresse aux utilisateurs qui doivent planifier, installer,
mettre en service et entretenir une installation de détection d'incendie FS20/FS720
dans le cadre de l'application de la Directive 94/9/CE (ATEX 95).
Ce document ne décrit pas la planification, l'installation et l'entretien d'une
installation de détection d'incendie tombant dans le champ d'application des
normes NEC 500 et NEC 505, ainsi que CEC Section 18 et CEC annexe J !
5
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
1 Documents applicables
Groupes cibles
Les informations de ce document s'adressent aux groupes cibles suivants :
Responsable produit l Est responsable de l'échange des l Il possède une formation spécialisée en
informations entre le fabricant et la fonction de ses produits et de sa
société régionale. fonction.
l Coordonne le flux d'informations entre l Il a suivi des cours de formation pour
les différents groupes de personnes être responsable produit.
d'un projet.
Responsable projet l Coordonne la mise en œuvre dans les l Il possède une formation spécialisée en
délais de toutes les personnes et fonction de ses produits et de sa
ressources impliquées dans le projet. fonction.
l Fournit des informations nécessaires à l Il a suivi des cours de formation pour
la réalisation du projet. être responsable projet.
Ingénieur projet l Paramètre le produit en fonction du l Il possède une formation spécialisée en
pays ou du client. fonction de ses produits et de sa
l Vérifie la fonctionnalité du produit et en fonction.
autorise la mise en service sur le lieu l Il a suivi des cours de formation pour
d'exploitation. être ingénieur de projet.
l Recherche et élimine les défauts et les
dysfonctionnements.
Personnel d'installation l Monte et installe les composants du l Il possède une formation spécialisée
produit sur le site d'implantation. dans le domaine de l'immotique ou de
l Procède après l'installation à un l'installation électrique.
contrôle relatif au bon fonctionnement
de l'installation.
Personnel de maintenance l Réalise tous les travaux de l Il possède une formation spécialisée en
maintenance. fonction de ses produits et de sa
l Vérifie le bon fonctionnement de fonction.
l'installation.
l Recherche et élimine les défauts.
Plusieurs travaux ne peuvent être effectués que par des personnes qualifiées au
sens de l'application nationale de la Directive 2009/104/CE (p. ex. en Allemagne :
§ 2 (7) du "Betriebssicherheitsverordnung" - Règlement sur la sécurité
d'exploitation (BetrSichV) ).
Identification de document
Composition de l''ID document :
6
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
Documents applicables
1
Format de date
Le format de date utilisé dans le document correspond à la recommandation de la
norme internationale ISO 8601 (format AAAA-MM-JJ).
Conventions de représentation
Marquages de texte
Les marquages de texte particuliers sont représentés comme suit dans ce
document :
7
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
1 Documents applicables
8
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
Centre de téléchargement
1
Pour de plus amples informations sur la protection contre les explosions, se référer
aux normes et directives suivantes :
Sur la page d'accueil, vous trouverez également des informations sur les
possibilités de recherche et des liens vers des applications mobiles (Apps) pour
différents systèmes.
9
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
1 Termes, abréviations et symboles
IA Indicateur d'action
BetrSichV Abréviation de « Betriebssicherheitsverordnung »,
transposition nationale en République fédérale d'Allemagne
de la directive européenne 2009/104/CE sur les équipements
de travail
CEC Canadian Electrical Code
EPL Equipment Protection Level
FDnet-Ex/C-NET-Ex Ligne de détection adressée
FDnet-Ex/C-NET-Ex Ligne de détection adressée en atmosphère explosives
derrière un adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex
FDnet-Ex/C-NET-Ex-MK Facteur de connexion en courant maximum sur le FDnet-
Ex/C-NET-Ex
LED Diode émettrice de lumière
Réseau TN Réseau Terre-Neutre, réseau basse tension pour
l'alimentation électrique
VbF Ordonnance sur les liquides inflammables
Symboles Signification
10
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
À propos de ce document
Historique des modifications
1
La première édition d'une version de langue et/ou d'une variante pays peut, par
exemple, être affectée de l'indice de modification 'd' au lieu de 'a' lorsque le
document de référence comporte déjà cet indice de modification.
Les versions de langue et variantes pays élaborées par une société locale
possède le même indice de modification que celui du document de référence
respectif. Cependant, celles-ci ne sont pas contenues dans le tableau suivant.
g X X X X X
f X X – – –
e – X – – –
d – X – – –
c – X – – –
b – X – – –
a – X – – –
X = publié
– = aucune publication avec cet indice de modification
11
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
2 Instructions de sécurité
2 Sécurité
AVERTISSEMENT
Symbole de danger
Pour éviter les blessures, sinon la mort, respectez toutes les mesures
dotées de ce symbole.
Batterie Chaleur
12
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
Instructions de sécurité
2
Terme de signalisation
Le terme de signalisation classifie le danger, comme défini dans le tableau ci-
après.
AVIS AVIS désigne des dégâts matériels susceptibles de se produire en cas de non-
observation.
AVERTISSEMENT
AVIS
13
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
2 Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail
Installations électriques
AVERTISSEMENT
Tension électrique
Choc électrique
● Les travaux sur des installations électriques ne doivent être exécutés que par
un électricien qualifié ou par une personne instruite en conséquence sous la
direction et la surveillance d'un électricien, conformément aux règles
électrotechniques.
l Mettez si possible hors tension les produits sur lesquels des travaux de mise
en service, de maintenance ou de réparation sont exécutés.
l Protégez les zones mises hors tension contre un réarmement involontaire.
l Identifiez les borniers à tension externe avec un panneau 'DANGER Tension
externe'.
l Posez les câbles d'alimentation secteur vers les produits et protégez-les avec
un propre fusible marqué de façon explicite.
l En dehors de l'équipement, prévoyez un système de coupure facilement
accessible conforme CEI 60950-1.
l Réalisez la mise à la terre conformément aux instructions de sécurité locales.
14
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail
2
AVERTISSEMENT
15
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
2 Prescriptions de sécurité relatives au mode de travail
Exclusion de la garantie
Le contenu de ce document a été contrôlé pour ce qui est de sa correspondance
avec le matériel et le logiciel décrits. Il n'est toutefois pas possible d'exclure des
divergences et nous déclinons par conséquent, toute garantie pour une
compatibilité intégrale. Les informations contenues dans ce document sont
régulièrement vérifiées et les éditions ultérieures tiennent compte des corrections
effectuées.
16
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Sécurité
Normes et directives prises en compte
2
AVERTISSEMENT
AVIS
17
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Conditions préalables à une explosion
3 Principes de base
Dans de nombreuses industries, la fabrication, le traitement, le transport ou le
stockage génèrent des émissions de gaz, de vapeurs ou de brouillards
inflammables qui s'échappent librement dans l'environnement.
En s'associant avec l'oxygène de l'air, ceci peut engendrer une atmosphère
explosive, dans laquelle une étincelle provoquerait une explosion.
Si ces zones avec une atmosphère explosive sont surveillées par des techniques
de détection d'incendie, les matériels électriques utilisés doivent remplir certaines
exigences de sécurité. Pour garantir une exploitation sûre des matériels
électriques, de nombreux points doivent être pris en compte dès la planification de
l'installation de détection d'incendie.
Les chapitres ci-après vont détailler les principes physiques d'une explosion et les
mesures à prendre en conséquence pour éviter les dommages au niveau du
fabricant et de l'exploitant.
inf
è
l am
yg
Ox
ma
b l es
Explosion
Source d'inflammation
Triangle d'explosion
18
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Protection contre les explosions primaire, secondaire et de construction
3
19
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Caractéristiques physiques
Depuis le 01/01/2003, les liquides sont classés selon les phases de risque ci-après
selon les principes de la Directive 67/548/CE :
Mélange pauvre
Quand on parle de mélange pauvre, c'est qu'il y a une concentration trop faible de
la substance inflammable dans l'atmosphère. Une explosion ne peut pas se
produire dans un mélange trop pauvre.
Mélange riche
Quand on parle de mélange riche, c'est qu'il y a une concentration trop élevée de
la substance inflammable dans l'atmosphère. Une explosion ne peut pas se
produire dans un mélange trop riche.
Mélange explosif
La plage entre un mélange pauvre et un mélange riche est appelée un mélange
explosif. Dans cette plage, l'inflammation par une source d'inflammation est
possible.
20
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Sources d'inflammation
3
Limites d'explosivité
21
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Classement des emplacements
Zone 0 :
Zones dans lesquelles une atmosphère explosive peut être présente de manière
permanente ou durable (p. ex. l'intérieur de réservoirs, d'appareillages, de
conduites, etc.).
Zone 1 :
Zones dans lesquelles il faut s'attendre à ce qu'une atmosphère explosive ne se
produise qu'occasionnellement, p. ex. dans les zones de systèmes de remplissage
et de purge, orifices d'enfournement.
Zone 2 :
Zones dans lesquelles la formation d'une atmosphère explosive reste rare et ne se
produit que de manière éphémère (p. ex. les zones qui entourent la zone 1).
Chaque installation industrielle doit être classifiée en ces différentes zones au cas
par cas. Il faut alors tenir compte du fait que les autorités responsables peuvent
classifier une seule zone à risque en plusieurs zones différentes, p. ex. jusqu'à une
hauteur de 1,5 m en zone 1, puis la partie qui se trouve au-dessus en zone 2.
22
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Classement des emplacements
3
Salles
de repos
Bureaux
Armoire centrale
Conteneurs de réacteur
Magasin
Exemple de classement d'emplacement
Décompression Zone 1
Zone 0 Zone 2
Le classement des emplacements doit être effectué par une personne qualifiée. Si
l'entreprise ne dispose pas d'un professionnel en interne pour évaluer le risque
d'explosion et définir les mesures de protection requises, un professionnel externe
devra intervenir.
23
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Types de protection antidéflagrante
Ex ia 1 0 ou 1 ou 2
Ex ib 2 1 ou 2
Ex ic 3 2
24
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Types de protection antidéflagrante
3
25
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Types de protection antidéflagrante
Ne contient que des circuits Contient des circuits de sécurité intrinsèque et des circuits
de sécurité intrinsèque sans sécurité intrinsèque
Exemple : Exemple : Exemple :
Ex ib IIC T6 [Ex ib] IIC T6 Ex de [ib] IIC T6
Toutes les données L'utilisation de crochets indique que le matériel électrique
nécessaires telles que associé contient un circuit électrique de sécurité intrinsèque
catégorie, groupe qui peut être utilisé en zone 1, dans les groupes d'explosion
d'explosion et classe de IIA, IIB et IIC.
température sont
disponibles.
Le matériel doit être utilisé Le matériel doit être Le matériel peut être utilisé
en zone 1. assemblé en dehors de la en zone 1 du fait de son
zone explosive. intégration dans une
enveloppe antidéflagrante.
26
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Classification d'un matériel électrique
3
Groupe d'appareils I :
Appareils électriques pour mines et industries de surfaces qui peuvent être mises
en péril par le grisou (mélange méthane/air).
Groupe d'appareils II :
Appareils électriques pour une utilisation dans des zones où une atmosphère
gazeuse explosive est probable, à l'exception des exploitations minières exposées
au grisou.
Voir aussi
2 Gamme de produits [➙ 33]
1G 0/1/2
2G 1/2
3G 2
27
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Classification d'un matériel électrique
Classes de température
T1 T2 T3 T4 T5 T6
Température de
surface max. du 450 300 200 135 100 85
matériel [°C]
Groupe de gaz
I Méthane
(grisou)
IIA Ammoniac, Butane Hexane, Ether
acétone, essences, sulfurique,
acétate fioul, acétaldéhyd
d'éthyl, carburants e
benzène, diesel
oxyde de
carbone,
méthanol,
propane
IIB Gaz de ville Ethylène Hydrogène
sulfuré
IIC Hydrogène Acétylène Sulfure de
carbone
28
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
Désignation d'un matériel électrique
3
29
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Principes de base
3 Désignation d'un matériel électrique
Classe de température
Groupe de gaz
Protection antidéflagrante
Marque générale
Catégorie d'appareil
30
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
Installation de sécurité intrinsèque conformément à EN 60079-14
4
FDCL221-Ex
FDnet
FDnet-Ex
FC20xx
31
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
4 Installation de sécurité intrinsèque conformément à EN 60079-14
AVERTISSEMENT
L'adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex peut être utilisé pour les catégories 'ia', 'ib'
et 'ic'. Cela rend possible les applications dans les zones 0, 1 ou 2.
L'adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex est muni d'un circuit de sortie de sécurité
intrinsèque sans potentiel, et n'a donc pas besoin d'une compensation du potentiel.
Zone 0 II 1G
Zone 1 II 1G ou 2G
Zone 2 II 1G ou 2G ou 3G
Pour des informations sur les installations de sécurité intrinsèque qui utilisent la
barrière à sécurité SB3, se référer au document 001204. Voir chapitre
'Documents applicables [➙ 8]'.
32
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
Gamme de produits
4
Symboles Signification
Des informations détaillées concernant les périphériques sont contenues dans les
instructions de montage et les manuels techniques des appareils individuels. Voir
chapitre 'Documents applicables [➙ 8]'.
33
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
4 Gamme de produits
AVERTISSEMENT
Données de raccordement Ui 28 V
en zone Ex de sécurité
Ii 100 mA
intrinsèque
Pi 700 mW
Li Négligeable
Ci 0,2 nF
Ligne vers l'indicateur U0 14.2 V
d'action externe
I0 480 mA
P0 195 mW
L0 100 µH
C0 38 nF
Seulement pour le raccordement d'indicateurs d'action externes passifs
avec petites inductivités et capacités négligeables.
34
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
Gamme de produits
4
Données de raccordement Ui 28 V
en zone Ex de sécurité
Ii 100 mA
intrinsèque
Pi 700 mW
Li Négligeable
Ci 0,2 nF
Ligne vers l'indicateur U0 14.2 V
d'action externe
I0 480 mA
P0 195 mW
L0 100 µH
C0 38 nF
Seulement pour le raccordement d'indicateurs d'action externes passifs
avec petites inductivités et capacités négligeables.
Données de raccordement Ui 28 V
en zone Ex de sécurité
Ii 92 mA
intrinsèque
Pi 650 mW
Li Négligeable
Ci 0,2 nF
Ligne vers l'indicateur U0 14.2 V
d'action externe
I0 480 mA
P0 195 mW
L0 100 µH
C0 38 nF
Seulement pour le raccordement d'indicateurs d'action externes passifs
avec petites inductivités et capacités négligeables.
35
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
4 Indications et restrictions sur FDnet-Ex et C-NET-Ex
36
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Utilisation de détecteurs d'incendie dans les zones explosives
Indications et restrictions sur FDnet-Ex et C-NET-Ex
4
Restriction de charge
FDnet-Ex/C-NET-Ex-MK maximal admissible : 50
37
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Prescriptions juridiques applicables
5 Obligations de l'exploitant
Pour garantir l'exploitation sûre d'une installation de détection d'incendie dans une
zone explosive, l'exploitant doit fournir le matériel approprié et s'assurer d'une
qualification et d'une compétence suffisante pour le personnel employé.
Ces mesures sont nécessaires pour maintenir le niveau de sécurité garanti par le
fabricant lors de la livraison de son appareil pendant toute la durée de vie du
produit.
L'exploitant doit à cet effet prendre des mesures de contrôle et de maintenance
appropriées et définir des fréquences d'intervention adéquates, et s'assurer de la
bonne réalisation du travail.
Les chapitres suivants décrivent les obligations de l'exploitant concernant les
points mentionnés.
38
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Prescriptions juridiques applicables
5
39
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Règles techniques et normes
Norme Titre
40
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Mesures préparatoires
5
Voir aussi
2 Annexe A - Exemple de calcul [➙ 60]
41
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Remarques sur le montage et l'installation
42
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Documentation technique pour les travaux d'inspection et d'entretien
5
43
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Qualification du personnel de contrôle
44
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Contrôles récurrents
5
Dans certains pays, le contrôle détaillée doit être effectué également par une
personne qualifiée. Voir à ce sujet la législation nationale.
45
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Elimination d’erreurs
Types de contrôles
En plus du contrôle technique, c'est-à-dire du contrôle direct de l'installation ou des
éléments de l'installation, un contrôle réglementaire doit également être effectué.
Le contrôle réglementaire comporte la constatation de la présence et de
l'intégralité des documents requis pour l'inspection. Parmi ces documents se
trouvent entre autres :
l Le document de protection contre les explosions ou un extrait du document
contre les explosions qui porte sur l'élément de l'installation à contrôler
l Les instructions d'exploitation des matériels mis en oeuvre
l Les schémas électriques et les plans de l'installation
l Les déclarations de conformité CE et les certificats de conformité
l Les attestations de dérogation
l Les attestations de l'installateur
l Les certificats de contrôle
La sélection des documents à contrôler se fait à l'appréciation du contrôleur. Une
table des matières avec les documents disponibles est impérative.
46
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Exigences particulières pour le mode de protection antidéflagrante 'Sécurité intrinsèque'
5
47
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
5 Maintenance
AVERTISSEMENT
5.11 Maintenance
En plus des contrôles récurrents, d'autres travaux doivent être effectués à
intervalles réguliers par l'exploitant, p. ex. travaux de nettoyage dans la zone
explosive.
Viennent s'ajouter diverses mesures de contrôle qui sont abordées dans les
chapitres ci-après.
48
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Obligations de l'exploitant
Maintenance
5
49
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
6 Mesures préparatoires
6 Montage / Installation
La planification générale d'installations de détection d'incendie est également
valide en zones explosives. En conséquence, veuillez respecter la documentation
de planification de votre installation de détection d'incendie.
Le présent document ne traite que des particularités dont il faut tenir compte pour
le montage et l'installation des installations de détection d'incendie en zones
explosives.
Voir aussi
2 Classement des emplacements [➙ 22]
50
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
Directives d'installation
6
FDnet /
C-NET Seulement appareils
(Loop) homologués Ex ou
FDCL221-Ex « simple apparatus »
51
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
6 Matériel de montage pour les zones 0, 1 et 2
Appareils Exécution
Voir aussi
2 Adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex [➙ 34]
52
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
Distances de sécurité avec les ouvertures de porte et de ventilation
6
1m 1m
Zone Ex
53
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
6 Compensation du potentiel
E usine
Compensation du potentiel
L1 L2 L3 N
Grandes pièces
Conduite métalliques
Equipement Parafoudre d'eau locale
Schéma mise Fondation
au neutre I
3 x 415 / 240 V
(3 x 400 / 230 V)
Exemple de mise à la terre de compensation de potentiel
54
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
Circuit de sécurité intrinsèque avec adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex
6
AVERTISSEMENT
Grande capacité des câbles et des appareils après l'adaptateur de ligne (Ex)
Risque d'explosion !
● La capacité de la ligne de détection y compris tous les appareils ne doit pas
dépasser 82 nF maximum après l'adaptateur de ligne (Ex) !
● L'inductivité de la ligne de détection y compris tous les appareils ne doit pas
dépasser 2.9 mH maximum après l'adaptateur de ligne (Ex) !
FDCL221-Ex
FDnet/
C-NET Ex i
(Loop)
55
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
6 Circuit de sécurité intrinsèque avec adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex
FDCL221-Ex
Ex
>1m
Ex
Détecteur d'incendie Ex Adaptateur de ligne (Ex)
56
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Montage / Installation
Indicateurs d'action externes FDAI92-Ex et FDAI93-Ex
6
FDCL221-Ex Ex
AI
57
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Mise en service
7
7 Mise en service
La mise en service des appareils s'effectue via l'équipement de contrôle et de
signalisation. La procédure exacte est décrite dans la documentation de
l'équipement de contrôle.
Après la mise en service, procédez à un contrôle de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Conditions atmosphériques
Dans la zone 0, des mélanges air/vapeur explosifs ne doivent se produire que
dans des conditions atmosphériques.
En l'absence de mélanges explosifs ou si des mesures supplémentaires sont
prises conformément à EN-1127-1, les appareils peuvent aussi être exploités en
dehors des conditions atmosphériques conformément aux spécifications du
fabricant.
58
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Maintenance / Réparation
Responsabilités et choix du personnel
8
8 Maintenance / Réparation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
59
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
9 Exemple de calcul
Risque d'explosion
Mauvaise évaluation ou erreur de calcul sur un système de sécurité intrinsèque
simple
● Les considérations et calculs ci-après ne peuvent être appliqués que si le
système considéré n'a qu'une seule source de courant.
60
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
Exemple de calcul
9
Situation de départ
Vous planifiez une installation de détection d'incendie 'Sinteso' dans une zone
explosive.
La zone explosives a été classée en 'Zone 1', catégorie '2G'. Dans cette zone, des
vapeurs d'essence peuvent se former.
L'installation de détection d'incendie doit contenir les matériels électriques suivants
dans la zone explosive :
l 1x adaptateur de ligne (Ex) FDCL221-Ex
l 3x détecteurs ponctuels FDOOT241-A9-Ex
l 1x déclencheur manuel FDM223-Ex
l 2x indicateurs d'action externes FDAI92-Ex
Le graphique ci-dessous montre schématiquement la situation de montage avec
les sections de câbles a...f :
FDCL221-Ex
FDAI92-Ex FDAI92-Ex
e f
a b c d
FDnet
FDM223-Ex
FC20xx
Exemple d'installation de détection d'incendie 'Sinteso' planifiée dans une zone explosive
61
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
9 Exemple de calcul
Tension U 0 [V] 28
Courant I 0 [mA] 92
C 0 [nF] 82
L 0 [mH] 2.9
Matériel
Valeur FDOOT241-A9-Ex FDM223-Ex
C 0 [nF] 38 38
Câble utilisé
Pour la ligne de détection en zone explosive, il faut utiliser un câble bifilaire
torsadé. Pour ce câble, le fabricant donne les caractéristiques suivantes :
Cc 100 nF/km
Lc 0,5 mH/km
Rc 130 Ω/km
Section a b c d e f
Longueur 120 m 50 m 40 m 30 m 20 m 25 m
= 0,12 km = 0,05 km = 0,04 km = 0,03 km = 0,02 km = 0,025 k
m
62
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
Exemple de calcul
9
Calcul
Condition (2) :
C 0 (adaptateur de ligne (Ex)) > C i et L 0 (adaptateur de ligne (Ex)) > L i
Pour déterminer le nombre autorisé d'appareils et la longueur de câble autorisée, il
faut tenir compte du fait que tous les appareils sont raccordés à l'adaptateur de
ligne (Ex) via la ligne de détection. Ce qui suit s'applique donc :
C 0 > (n x C i) + (l x C c)
L 0 > (n x L i) + (l x L c)
63
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
9 Exemple de calcul
Symboles Signification
Ci Capacité interne
Li Inductivité interne
Les valeurs données ci-dessus ne sont que des points de repère. Le calcul doit
être effectué avec les valeurs réelles des câbles utilisés !
64
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe A - Exemple de calcul
Exemple de calcul
9
Indicateurs d'action
Les câbles vers les indicateurs d'action FDAI92-Ex, c'est-à-dire les sections de
câble 'e' et 'f', doivent être pris en compte séparément, étant donné que les
indicateurs d'action des détecteurs ponctuels FDOOT241-A9-Ex sont alimentés et
qu'ils sont spécifiés comme sources séparées.
La longueur des câbles peut être vérifiée de façon analogue :
C 0 (détecteur ponctuel) > C i (indicateur d'action) + C c
L 0 (détecteur ponctuel) > L i (indicateur d'action) + L c
Comme C i et L i sont négligeables dans les indicateurs d'action, seuls C c et L c
doivent être pris en compte. Le calcul montre que cette condition est également
remplie.
Documentation de l'installation
Pour la documentation de l'installation, il est possible de créer maintenant un
graphique sur lequel les données système pourront être documentées. Un
graphique de ce type est présenté en annexe E de la norme EN 60079-25.
Voir aussi
2 Gamme de produits [➙ 33]
65
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Annexe B - Numéros PTB d'anciennes barrières à sécurité
10
66
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Glossaire
Glossaire
Appareils électriques Défaut non dénombrable
Ce sont tous les objets qui servent dans leur Défaut qui survient sur des pièces du matériel et
ensemble ou partiellement à utiliser une énergie qui ne correspond pas avec les exigences de
électrique. construction.
67
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Glossaire
Personne qualifiée
Une personne qualifiée est quelqu'un qui
dispose des connaissances requises pour le
contrôle de l'équipement du fait de sa formation
professionnelle ou de son activité actuelle. Les
règlements nationaux, par ex. en Allemagne
l'ordonnance sur la sécurité au travail, font ici
une distinction entre différents contextes de
qualification, par ex. les différentes exigences de
qualification, de compétence et d'expérience de
la personne.
68
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Index
Index
A G
Adaptateur de ligne (Ex), 31, 55 Groupes d'appareils, 27
FDCL221-Ex, 31 Groupes de gaz, 28, 50
C I
Catégories d'appareils, 27, 27 Influences extérieures, 41
Centre de téléchargement
L
URL, 9
Limitation d'énergie, 51, 57
Circuit de sécurité intrinsèque, 31
Liquides
Classement des emplacements, 22, 39, 41
Phase de risque, 20
Plan de zones, 50
Zone 1, 22, 32 M
Zone 0, 22, 32 Matériel
Zone 2, 22, 32 électriquement associé, 26
Classes de température, 28, 50 sécurité intrinsèque, 26
Compensation du potentiel, 32, 54 Matériel de sécurité intrinsèque, 26
Section, 54 Matériel électrique
Conditions atmosphériques, 58 Classification en groupes d'appareils, 27
Consignes, 9 Code, 29
Contrôle détaillé, 45 Matériel électrique associé, 26
Contrôle réglementaire, 46 Matériel électrique simple, 36
Mise à la terre, 32
D Mode de protection antidéflagrante 'Sécurité
Délais de contrôle, 44, 45 intrinsèque', 25, 47
Directive, 38 EPL, 26
Distance de sécurité, 53 Niveau de sécurité, 26
Plan de zones, 53
Document sur la protection contre les explosions, N
39, 41, 46 Niveau de sécurité, 24, 24
Documentation Système de détection d'incendie, 8 Normes, 9
Documentation technique
P
Travaux d'inspection et d'entretien, 43
Phase de risque
Domaine d'application
Liquides, 20
Consignes, 38
Point d'éclair, 20
Prescriptions juridiques, 38
Prescriptions juridiques, 38
E Protection antidéflagrante, 24
Emplacements dangereux Niveau de sécurité, 24, 24
Classement des emplacements, 22 Sécurité intrinsèque, 43
EPL, 26 Protection contre les explosions
Equipement, 58 Construction, 19
Evaluation du danger, 41 Primaire, 19
Secondaire, 19
Tertiaire, 19
69
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Index
R
Restriction de charge, 37
Restriction de longueur de ligne, 36
S
Simple apparatus, 36
T
Température d'inflammation, 20
70
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Index
71
Building Technologies A6V10324618_g_fr_--
Fire Safety 2014-05-23
Edité par © 2011-2014 Copyright Siemens Switzerland Ltd
Siemens Switzerland Ltd Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.
Infrastructure & Cities Sector
Building Technologies Division
International Headquarters
Gubelstrasse 22
CH-6301 Zug
Tel. +41 41-724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies