LICENCE
Responsable parcours : Mme Constance JORI
costanza.jori@sorbonne-nouvelle.fr
2020-2021
1
Réunions d’accueil des étudiants de LICENCE
Accueil par l’équipe pédagogique du Département d’Italien :
emploi du temps, brochure, présentation des cours, visite du Centre Bièvre
2e année de Licence / L2 :
Centre Universitaire Censier · 13, rue Santeuil 75005 Paris
JEUDI 17 SEPTEMBRE 2020, 14h00-15h00, Salle 127 (Censier 1er étage)
3e année de Licence / L3 :
Centre Universitaire Censier · 13, rue Santeuil 75005 Paris
JEUDI 17 SEPTEMBRE 2020, 15h00-16h, Salle 127 (Censier 1er étage)
2
LE DEPARTEMENT D’ETUDES ITALIENNES ET ROUMAINES (EIR)
(sous réserve de modification)
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
Le Département d’Etudes Italiennes et Roumaines de l’Université de la Sorbonne Nouvelle-
Paris 3 a son siège au Centre Censier.
DIRECTION - SECRÉTARIAT
Adresse postale : Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
UFR LLCSE
Département d’Etudes Italiennes et Roumaines
13, rue Santeuil
75231 PARIS CEDEX 05
Standard du Centre CENSIER : 01.45.87.40.00
Heures d’ouverture au public : Du lundi au vendredi, de 10h à 12h puis de 14h à 16h30
NOTA BENE: Ces horaires sont susceptibles d’être modifiés.
ADRESSES UTILES
a) Librairies italiennes :
§ Librairie Tour de Babel : 10, rue du Roi de Sicile -75004 PARIS. Tél. : 01.42.77.32.40.
Site : www.librairieitalienne.com.
§ La Libreria : 89, rue du Faubourg Poissonnière - 75009 PARIS. Tél : 01 40 22 06 94. Site
: www.lalibreria.fr.
b) Ambassade d’Italie : 47, rue de Varenne - 75007 PARIS.
c) Consulat d’Italie : 5, rue Emile Augier - 75016 PARIS.
d) Institut Culturel Italien (Hôtel Galiffet) 73, rue de Grenelle - 75007 PARIS. Tél.: 01.44 39
49 39. Cet Institut possède une bonne bibliothèque et vidéothèque et organise de
nombreuses manifestations culturelles : concerts, conférences, expositions, etc.
3
ENSEIGNANTS DU DEPARTEMENT D’ETUDES ITALIENNES ET ROUMAINES
Année universitaire 2020-2021
Contractuels
Mme CICCARELLA Erica Lectrice
Mme FORDRED Benedetta Maître de Langues
Mme GOLIA Francesca Lectrice
M. RICCERI Enrico Lectrice
Mme RIMBERT Victoria Doctorante contractuelle
Mme ROSSI Eugenia Maria Doctorante contractuelle
Etudes Roumaines
Mme TELETIN Andrea Lectrice
Professeurs Emérites
Mme BOILLET Danielle
Mme BUDOR Dominique
M. FERRARIS Denis
Mme FONTES Anna
Mme LUCAS FIORATO Corinne
Mme MARIETTI Marina
M. PLAISANCE Michel
Mme PERRUS Claude
M. VEGLIANTE Jean-Charles
4
CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2020-2021
5
Département Etudes Italiennes et Roumaines (EIR)
Formations proposées en 2020-21
- 4h en L1 et L2 (2 UE de 2h)
- 6h en L3 (3 UE de 2h)
Dans la nouvelle offre de formation, le volume horaire de toutes les UE, à l’exception du
BET, passe à 2H.
7
Poursuite d’études en Etudes italiennes au sein du département EIR :
8
Dans le cadre de la rénovation de tous les cursus de Licence pour la rentrée 2019-2023,
le Département d’Etudes Italiennes et Roumaines propose un certain nombre de parcours
de la Licence LLCER d’italien
• mineure Fles
• mineure Anglais
• mineure FLES
• mineure ANGLAIS
• mineure FLES
• mineure ANGLAIS
9
1ère année - semestre 1 Licence majeure ITALIEN + mineures
L1 MAJEURE ITALIEN
heures
code Intitulés coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
UE R1FI001 Version TD 2h 1 3
e
MAJEURE obligatoires UE R1FI003 Arts-Littérature :19e-21 TD 2h 1 3
e
UE R1FI004 Culture et société 1 : Histoire Italie 18e-21 TD 2h 1 3
Enseignements transversaux
10
MINEURES au choix en Licence L1 d’italien (majeure italien) 1er semestre
MINEURE SPECIALISATION
DISCIPLINAIRE
MINEURE FLES
MINEURE ANGLAIS
11
LICENCE 1ère année 2e semestre : MAJEURE ITALIEN + mineures
heures
code Intitulés coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
UE R2FI001 Version TD 2h 1 3
Enseignements transversaux
code
UE Lansad LV2 - BET TD
obligatoire à BET
UE LANSAD choix
1h30 1 3
UE R2FI007 Renforcement disciplinaire (Expression écrite et orale) TD
12
MINEURES au choix en Licence L1 d’italien (majeure italien) 2e semestre
MINEURE FLES
MINEURE ANGLAIS
13
LICENCE 2e année semestre 1: MAJEURE ITALIEN + mineures
heures
code Intitulés coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
UE R3FI001 Version TD 2h 1 3
UE R3FI006 Linguistique TD 2h 1 3
Enseignements transversaux
UE
obligatoires UE B3BN002 Cultures numériques 2 TD 1h30 1 3
fonctionnelles
total enseignements transversaux 3h 2 6
14
MINEURES au choix en Licence L2 d’italien (majeure italien) 1er semestre
total enseignements
MINEURE spécialisation 4h 2 6
disciplinaire
MINEURE FLES
Approches structurales et
Enseignements UE N3DL111 socio-pragmatiques du TD 2h 1 3
disciplinaires de la obligatoire français
mineure Littérature française et
UE N3DL211 TD 2h 1 3
enseignement
total enseignements
4h 2 6
MINEURE FLES
1 CM
UE
obligatoires Y3MI101 FONDAMENTAUX CM 2h 2 3
à choix
Enseignements
disciplinaires de la
mineure
1 Atelier
obligatoire à UE TD 3
Y3AT111 Ateliers méthodologiques 2h 1
choix
total enseignements
MINEURE ETUDES 4h 3 6
INTERNATIONALES
MINEURE ANGLAIS
MINEURE ANGLAIS
15
LICENCE 2e année semestre 2 : MAJEURE ITALIEN + mineures
heures
code Intitulés coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
UE R4FI001 Version TD 2h 1 3
e
UE R4FI003 Arts et littérature : Littérature 20-21 TD 2h 1 3
MAJEURE Obligatoires
UE R4FI004 Culture et société : civilisation du moyen âge TD 2h 1 3
UE R4FI006 Linguistique TD 2h 1 3
Enseignements transversaux
Obligatoires à
UE pro UE R4PI099 UE pro S4 BET dont Atelier du Traducteur TD 1h30 1 3
choix
total enseignements transversaux 3h 2 6
16
MINEURES au choix en Licence L2 d’italien (majeure italien), 2e semestre
MINEURE FLES
Culture/civilisation et
UE N4DL111 TD 2h 1 3
Enseignements enseignement
disciplinaires de la Obligatoire
mineure Grammaire, lexique et
UE N4DL121 TD 2h 1 3
enseignement
MINEURE ANGLAIS
17
LICENCE 3e année semestre 1 : MAJEURE ITALIEN + mineures
heures
code Intitulés Coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
obligatoires e
MAJEURE UE R5FI003 Arts et littérature 1 : arts figuratifs 17-18 TD 2h 1 3
Enseignements transversaux
code
UE Lansad LV2 - BET TD
obligatoire à BET
UE LV2 choix
1h30 1 3
UE R5FI006 Renforcement de l’italien (Expression écrite et orale) TD
Obligatoire à
UE libre choix
UE R5BI099 UE LIBRE dont offre du département TD 1h30 1 3
18
MINEURES au choix en Licence L3 d’italien (majeure italien), 1er semestre
MINEURE FLES
Méthodologie d'enseignement et
Obligatoire UE N5DL11 TD 2h 1 3
observation de classe
Enseignements
disciplinaires de Apprentissage des langues et stratégies
obligatoire UE N5DL120 TD 2h 1 3
la mineure d'apprentissage
obligatoire à
choix
UE N5LE00 Option TD 2h 1 3
MINEURE ANGLAIS
19
LICENCE 3e année semestre 2 : MAJEURE ITALIEN + mineures
heures
code Intitulés coeff ects
hebd
MAJEURE ITALIEN
enseignements disciplinaires
Enseignements transversaux
UE code BET Lansad LV2 - BET TD
UE Lansad
obligatoire à choix 1h30 1 3
R6LI099 Renforcement de l’italien (Expression
UE R6FI006 TD
écrite et orale)
UE Code BET UE pro au choix TD 1h30 1 3
obligatoire à choix
UE pré pro
R6PI099
UE R6SI099 Stage TD 1 :: 3
20
MINEURES au choix en Licence L3 d’italien (majeure italien), 2e semestre
UE R6FI007 Linguistique TD 2h 1 3
Enseignements
e
disciplinaires de la obligatoire UE R6FI008 Arts figuratifs 19-21 TD 2h 1 3
mineure
UE R6FI009 Littérature et civilisation Moyen âge TD 2h 1 3
MINEURE FLES
Pratique d'enseignement en FLE et
obligatoire UE N6DL111 TD 2h 1 3
analyse de manuels
Enseignements
Diversité des situations d’enseignement du
disciplinaires de la obligatoire UE N6DL121 TD 2h 1 3
français/métiers enseignement
mineure
obligatoire à choix UE N6LE000 Option TD 2h 1 3
MINEURE ANGLAIS
21
Liste des UE du CURSUS de Licence
MAJEURE ITALIEN
R1FI001 Version 2H Responsable : Mme Amrani
MAJEURE ITALIEN
22
2e année LICENCE – semestre 1
MAJEURE ITALIEN
MAJEURE ITALIEN
R4FI001 Version 2H Responsable : Mme Rimbert
23
3e année LICENCE – semestre 1
MAJEURE ITALIEN
R5FI001 Version et pratiques traductives 2H Responsable : Mme Lejosne
MAJEURE ITALIEN
R6FI001 Version et pratiques traductives 2H Responsable : à préciser
24
1ère année LICENCE – semestre 1
MAJEURE ITALIEN
Programme :
Traduction de textes littéraires italiens des 19e, 20e et 21e s. (extraits de romans et de
nouvelles) accompagnée d'une réflexion sur les implications grammaticales du transfert
d’une langue à l’autre, dans une perspective contrastive (comparaison des structures
morphosyntaxiques du français et de l’italien).
Bibliographie :
Ouvrages de référence :
Sarah AMRANI, Elisabeth GRIMALDI, Dalla lettura... à la traduction. Manuel de traduction et de
stylistique comparée de l’italien et du français, Catania, CUECM, 2007. Diffusion : www.cuecm.it,
www.ibs.it.
Laurent SCOTTO D’ARDINO, Cécile TERREAUX-SCOTTO, Manuel de version italienne. Licence,
Master, Concours, Paris, Ellipses, 2008.
Outils de travail : (NB : les dictionnaires unilingues (français comme italiens) sont à privilégier).
- Le Nouveau Petit Robert. En ligne : TLFI, Trésor de la Langue Française informatisé,
http://atilf.atilf.fr/
- Il Nuovo Zingarelli ; Il dizionario della lingua italiana Devoto-Oli. En ligne : Vocabolario della
lingua italiana, www.treccani.it
- Dictionnaire des synonymes et des antonymes (www.synonymes.it)
- Grammaire française : Grevisse, Le Bon Usage (version abrégée, Le petit Grevisse)
- La conjugaison : coll. « Bescherelle » : Les verbes italiens / Les verbes français
- L’orthographe : Jean-Yves Dournon, Dictionnaire d’orthographe et des difficultés du français,
Paris, Hachette, 1996 (1e éd. 1974).
- Les pièges dans le passage de l’italien vers le français : Hélène Gaudin, Attenti !: pour enfin
maîtriser les 80 pièges classiques de l’italien, Paris, Ellipses, 2015.
Contrôle des connaissances :
1er devoir (40%): version sur table ; partiel final (60%) : version sur table.
- M. Dardano, P. Trifone, Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Bologna, Zanichelli, 1995.
- Marina Ferdeghini, Paola Niggi, Italien, grammaire, Paris, Nathan, [2009].
- Marina Ferdeghini, Paola Niggi, Italien, vocabulaire, Paris, Nathan, [2009].
25
- M. Marietti, Pratique de la grammaire italienne avec rappels de cours et exercices corrigés, Paris,
A. Colin, 2005.
- M . Marietti, E. Genevois, Pratique du thème italien, Paris, A. Colin, 2005.
- M-F. Merger Leandri, Grammaire italienne avec exercices corrigés, Paris, Bordas, 1987.
- L. Serianni, Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Suoni, forme, costrutti, in
collaborazione con Alberto Castelvecchi, Torino, Utet, 1989.
- G. et O. Ulysse, Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988.
Bibliographie de référence:
- Bonomi, A. Masini, S. Morgana, M. Piotti, Elementi di linguistica italiana, Roma, Carocci, 2007.
- M. Marietti, Pratique de la grammaire italienne avec rappels de cours et exercices corrigés, Paris,
A. Colin, 2005.
- A.A. Sobrero et A. Miglietta, Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2011.
- G. et O. Ulysse, Précis de grammaire italienne, Paris, Hachette, 1988.
Le cours proposera une initiation à l’étude des auteurs et des œuvres de la littérature
italienne les plus significatives des deux derniers siècles. Des ouvertures sur l’art, les
littératures européennes et le cinéma sont également prévues.
Une brochure de textes et une bibliographie seront fournies lors de la première séance du
cours. Avant et pendant le semestre, les étudiants sont invités à lire des œuvres de la
période étudiée : on peut citer La coscienza di Zeno d’Italo Svevo, ou encore les Sessanta
racconti de Dino Buzzati. Il sera utile de consulter un manuel de littérature italienne au choix
parmi ceux indiqués ci-dessous, tous présents à la bibliothèque du Département d’Études
Italiennes :
- F. Calitti, La vita dei testi, Bologne, Zanichelli, 2015, vol. 2.2 « Il Romanticismo e Manzoni »; vol.
« Giacomo Leopardi » ; vol. 3.1 « Dal Naturalismo al Decadentismo » ; vol. 3.2 « Percorso della
poesia del Novecento » et « Percorso della narrativa del Novecento »;
- G. Ferroni, Storia della letteratura italiana, Milan, Einaudi scuola, 1991, vol. III (« Dall’Ottocento al
Novecento ») et vol. IV (« Il Novecento »);
- M. Gallot, J-L. Nardone, M. Orsino, Anthologie de la littérature italienne. III. XIXe et XXe siècles,
Toulouse, Presse Universitaire du Miral, 2003.
Le contrôle des connaissances sera fait à partir d’un exposé oral (ou d’un dossier écrit) et
d’un devoir sur table. Les étudiants inscrits en CTI doivent impérativement contacter
l’enseignant afin de connaître les informations nécessaires à ce cours.
26
L’objectif de ce cours est de donner aux étudiants un aperçu de l’histoire de l’Italie ainsi que
des outils pour comprendre les transformations significatives de la culture et de la société
italienne, du siècle des Lumières à nos jours. Des extraits d’œuvres figuratives, littéraires,
cinématographiques et musicales seront utilisés dans cette perspective, non seulement
comme des documents pour illustrer les faits, mais aussi comme instruments critiques
permettant de réfléchir aux représentations qui sont données de l’Histoire. Ce cours porte en
particulier sur le processus historique de la quête d’une identité italienne, à la fois
politique et culturelle ; nous tâcherons de réfléchir sur la manière dont les événements
et les protagonistes d’un tel processus sont « héroïsés » et transformés en mythe. Le
cours sera dispensé en italien. Une bibliographie générale est indiquée ci-dessous ; d’autres
lectures complémentaires seront suggérées en classe par l’enseignant. Les étudiants en CTI
doivent contacter directement l’enseignant pour se procurer le matériel distribué en cours.
Histoire de l’Italie :
- DELUMEAU, Jean, L’Italie de la Renaissance à la fin du XVIIIe siècle, Paris, A. Colin, 1997.
PROCACCI, Giuliano, Storia degli italiani, Bari, Laterza, 1998.
- MUSIANI, Elena, Faire une nation: Les Italiens et l’unité (XIXe-XXe s.), Paris, Gallimard, 2018.
- GIBELLI, Antonio, Il popolo bambino. Infanzia e nazione dalla Grande Guerra a Salò, Torino,
Einaudi, 2005.
G2 Responsable : M. Ricceri
Le cours vise à fournir les données nécessaires pour la compréhension des réalités
historiques, sociales et linguistiques de l’Italie, à partir du siècle des Lumières jusqu'à
aujourd’hui. A travers la littérature, l’histoire, la sociologie, le cinéma et la chanson, ce
parcours débouchera sur l’analyse de différents aspects sociaux et culturels italiens, comme
le sigisbéisme, la peine de mort et la magie dans le Sud de l’Italie. Le cours sera tenu en
italien. Une bibliographie générale est indiquée ci-dessous ; d'autres lectures
complémentaires seront distribuées pendant les cours. Les étudiants en CTI devront se
procurer le matériel distribué pendant le cours, en contactant directement l’enseignant.
Bibliographie :
- R. Bizzocchi, Cicisbei. Morale privata e identità nazionale in Italia, Bari, Laterza, 2008 [tr. fr. R.
Bizzocchi, Les sigisbées, Alma, Paris, 2016.]
- E. De Martino, Sud e Magia, Feltrinelli, Milano, 2000 [tr. fr. E. De Martino, Italie du Sud et magie,
Paris, Gallimard 1963]
Après une première approche descriptive du terrain (sur la base de cartes géographiques, de
tableaux statistiques et de documents iconographiques), c’est une réflexion sur les enjeux et
les valeurs de la société italienne contemporaine qui sera menée avec les étudiants.
Plusieurs types de médias seront convoqués : presse (écrite et digitale), littérature, musique,
cinéma, publicité, télévision. L’ambition du cours est de dresser un portrait aussi actuel que
possible d’une société en constante évolution qui, malgré d’importants facteurs de
déstabilisation (crise économique, arrivée de flux migratoires massifs, montée des
populismes …), s’agglomère autour de quelques fondamentaux.
Bibliographie
27
AA.VV., « L’Italie : un destin européen ». Questions internationales. Paris, La Documentation
française, 2013.
E. ASQUER, E. BERNARDI, C. FUMIAN, L’Italia contemporanea dagli anni Ottanta a oggi.
Vol. II : « Il mutamento sociale », Roma, Carocci, 2014.
Corrado AUGIAS, L'Italie expliquée aux Français, Flammarion, 2011.
Mariella COLIN (sous la dir. de), L'Italie : échecs et réussites d'une République, Minerve,
1994
Carmela LETTIERI, L'Italie contemporaine – manuel de civilisation, Paris, Ellipses, 2008.
A. BOISSIERE, A. DELPIROU, S. MOURLANE, M. LAZAR, Atlas de l'Italie contemporaine,
Paris, Autrement, 20192.
Le cours est finalisé est finalisé à l’apprentissage des techniques et exercices canoniques du
travail universitaire : argumentation, commentaire et analyse des textes littéraires ou de
civilisation. Il s’agira d’une part de se familiariser avec les aspects les plus pratiques du
travail universitaire (tels que l’emploi des dictionnaires monolingues et bilingues ainsi que les
méthodes essentielles pour produire une bibliographie de recherche pertinente) ; d’autre
part, les étudiants pourront perfectionner leur méthodologie d’analyse de textes en prose et
en poésie afin de développer leur capacité critique (analyse des figures de style, étude des
principaux outils de narratologie, expression d’un point de vue critique sur un texte littéraire).
Bibliographie indicative:
DELLA VALLE Valeria, Dizionari italiani : storia, tipi, struttura, Roma, Carocci, 2005.
OUVRY-VIAL B., TRESSON C., BLONVALOT-PANIJEL Cl., CHABBERT V., Les études de lettres :
savoir s’informer et travailler à l’université, Paris, Vuibert, 1998.
POCHET Bernard, Méthodologie documentaire. Rechercher, consulter, rédiger à l’heure d’internet,
Bruxelles, De Boeck et Larcier, 2005.
GERVAIS-ZANINGER Marie-Annick, L'explication de texte en littérature, Hermann, 2006.
Ce cours vise à renforcer les compétences linguistiques des étudiants dans l’expression
écrite et orale : enrichissement du lexique, exercices de grammaire, travail sur la langue et la
syntaxe à partir de supports communiqués à la rentrée.
28
Ce cours se propose d’introduire les étudiants à la pratique de la lecture de l’image fixe. Il
consiste en un parcours à travers les époques et les genres, de la fresque primitive à l’affiche
publicitaire, en passant par le portrait de prince, la peinture d’histoire et l’affiche politique.
L’objectif est de donner aux étudiants une base de connaissances et des outils simples et
efficaces afin de savoir décrypter les images fixes tout au long de leur cursus. Des exposés
sur des images choisies par les étudiants et présentées en cours feront partie intégrante du
cours. Le cours s’appuiera principalement sur des images projetées en cours, qui seront
communiquées aux étudiants sur support numérique.
29
1ère année LICENCE – semestre 2
MAJEURE ITALIEN
Bibliographie :
- BRUNETTA Gian Piero, Cent'anni di cinema italiano, Bari, Laterza, 1995
- BRUNETTA G. P., Guida alla storia del cinema italiano : 1905-2003, Torino, Einaudi, 2003
- COSTA Antonio, Saper vedere il cinema, Milano, Bompiani, 19851 (nombreuses rééditions).
- COSTA Antonio, Il cinema italiano, Bologna, Il Mulino, 2013.
- JULLIER Laurent et MARIE Michel, Lire les images de cinéma, Larousse, 2009.
- SCHIFANO Laurence, Le cinéma italien de 1945 à nos jours – Crise et création, Paris, A.Colin,
coll. 128, 2007.
Sitographie : Il existe de très nombreux sites consacrés au cinéma. Pour comprendre les notions de
base sur lesquels s’appuie l’analyse filmique, nous recommandons tout particulièrement :
www.centreimages.fr/vocabulaire/
Bibliographie de référence :
- Georges DUBY et Michelle PERROT, Histoire des femmes, tome II, Le Moyen Âge, sous la
direction de Christiane Klapisch- Zuber et tome III, XVIe-XVIIIe siècles, sous la direction de
Natalie Zamon Davis et Arlette Farge, Paris, Perrin, 2002.
- Paul LARIVAILLE, La Vie quotidienne des courtisanes en Italie au temps de la Renaissance,
Paris, Hachette, 1975.
- Ottavia NICCOLI, Rinascimento al femminile, Roma-Bari, Laterza, 2009.
- Francesco SBERLATI, Dalla donna di palazzo alla donna di famiglia. Pedagogia e cultura
femminile tra Rinascimento e Controriforma, I Tatti Studies, vol. 7, 1997, pp. 119–174.
Textes de référence :
La brochure de textes proposera une sélection d’extraits tirés des œuvres suivantes :
1. Novellino, fine del Duecento (1525 éd. définitive).
2. Giovanni Boccaccio, Decameron, 1349-1353 (rédaction).
3. Matteo Bandello, Novelle, 1554 (3 voll.).
4. Giovanni Verga, Vita dei campi, 1880 (1897 2e ed.).
5. Luigi Pirandello, Novelle per un anno, 1884-1936 (rédaction).
6. Italo Calvino, Marcovaldo ovvero Le stagioni in città, 1963.
7. Dino Buzzati, La boutique del mistero, 1968.
8. Andrea Camilleri, Gli arancini di Montalbano, 1999.
9. Sandrone Dazieri (a cura di), I confini della realtà, 2008.
Economie de la nouvelle
- GRATTON, Johnnie, IMBERT, Jean-Philippe, La nouvelle hier et aujourd’hui. Actes du colloque
de University College Dublin, 14-16 septembre 1995, Paris-Montréal, L’Harmattan, 1997.
- PROPP, Vladimir, Morphologie du conte, in Morphologie du conte [1969, 2e éd.], traduit du russe
par Marguerite Derrida, Paris, Seuil, coll. « Points Essais », 1965 et 1970.
- TODOROV, Tzvetan (textes des Formalistes russes réunis, présentés et traduits par), Théorie de
la littérature, Paris, Seuil, 1965.
Le genre fantastique
- CAILLOIS, Roger, De la féerie à la science-fiction, in Anthologie du fantastique, Paris Gallimard,
1966, tome I, p. 7-24.
31
- CALVINO, Italo, Introduzione, in Racconti fantastici dell’Ottocento, Milano, Mondadori, 1983, p. 5-
14.
- COLIN, Mariella, La difficile naissance de la littérature fantastique en Italie, « Les langues néo-
latines » (Amérique latine. Du fantastique (en Italie)), 84, fasc. 1, 1er tr. 1990, n. 272, p. 73-96.
Le genre policier
- REUTER, Yves, Le roman policier, ouvrage publié sous la direction de Francis Vanoye, Paris,
Armand Colin, 2005 [1e éd. 1997].
- SCIASCIA, Leonardo, Breve storia del romanzo poliziesco [in Cruciverba, 1983], in Opere 1971-
1983, a cura di Claude Ambroise, Milano, Bompiani, « Classici Bompiani », 1991, p. 1181-1196.
L’objectif de ce cours est de présenter les langues d’Europe. Après avoir rappelé quelques-
uns des concepts fondamentaux de linguistique générale, on s’attachera à décrire l’historique
de la recherche typologique des langues d’Europe et on présentera les langues et familles de
langues ainsi que la question de leur classement. On verra en particulier, à partir de
certaines problématiques linguistiques, quelles sont les caractéristiques fondamentales des
groupes de langues parlées en Europe et notamment des langues romanes.
- Campbell, L. & W. J. Poser (2008 ), Language classification. History and method. Cambridge
University Press: Cambridge
- Comrie, B. (1987), (ed.), The World’s major languages. Routledge : London / NY
- Kortmann B & J. Van der Auwera (2011), (eds.), The languages and linguistics of Europe. A
comprehensive guide. De Gruyter: Berlin)
- Meillet, A. (1918), Les langues dans l’Europe nouvelle. Payot: Paris
- https://archive.org/details/leslanguesdansle00meil
- Pereltsvaig, A. (2012 : 16), Languages of the World: An Introduction. CUP: Cambridge
- Sussex, R. & P. Cubberley (2006), The slavic languages. CUP: Cambridge
G2FE001 Culture européenne 4 : Circulation des hommes, des œuvres et des idées
2h Responsable : Mme Lejosne
Les Européens et le voyage, des Grandes Découvertes au Grand Tour (XVIe-XVIIe s.)
Ce cours propose un panorama des différents types de voyages entrepris par les Européens
entre le XVIe siècle et le XVIIIe siècle. En s'intéressant en particulier au voyage comme
rencontre de l'autre, il s'agira d'étudier la manière dont le voyageur raconte son expérience
de l'altérité. L'objectif du cours est d'analyser, à travers le récit et la représentation du
voyage, les aspects littéraires, scientifiques, politiques ou encore sociaux du voyage à
l'époque moderne. Une bibliographie indicative sera distribuée en début de semestre.
32
2e année LICENCE – semestre 1
MAJEURE ITALIEN
Bibliographie conseillée :
- Edouard POMMIER, La beauté et le paysage dans l’Italie de la Renaissance, Paris, Les Belles
Lettres, 2013 ;
- Kenneth CLARK, L’Art du paysage, trad. de l’anglais, Paris, Arléa, 2010 ;
- Giovanni ROMANO, Studi sul paesaggio, Einaudi, 1991.
33
Si l'émigration italienne a des origines très anciennes, ce n'est qu'à partir de la réalisation de
l'Unité que nous étudierons sa représentation dans la culture italienne. Du témoignage
"direct" des contemporains aux réélaborations fictionnelles des descendants des émigrés,
nous assisterons à la constitution d'un objet mémoriel et nous nous poserons la question de
sa place dans la culture contemporaine d'une société désormais mondialisée.
Trois cas d'étude seront privilégiés: l'Amérique, la Suisse et la France.
Les œuvres au programme permettront de croiser différents types d'écriture: la poésie, la
prose, l'écriture filmique et la littérature illustrée pour enfants. Quelles stratégies narratives
mettent-elles en jeu? Quels contours donnent-elles à une histoire diasporique éclatée et
longtemps passée sous silence ? Qu’est-ce qui se joue dans ce retour – tardif – sur une
histoire qui s’est déroulée hors du périmètre national mais a pourtant concerné la moitié de la
population italienne ?
Le corpus proposé à l’étude comprend des ouvrages élaborés en français et en italien qu’il
est recommandé d’avoir lu AVANT le début du cours. ATTENTION : la plupart des titres sont
disponibles à la bibliothèque du Département d’études italiennes mais EN EXEMPLAIRE
UNIQUE.
Le cours proposera un aperçu sur la tradition poétique italienne, et il sera divisé en deux
parties. Dans la première, nous traiterons des questions de métrique et de poétique : nous
étudierons les mètres les plus importants (endecasillabo, ottonario, settenario, senario etc.),
et nous travaillerons sur quelques formes primordiales de la tradition littéraire italienne
(sonetto, canzone, canzonetta et ballata).
Une brochure de textes et une bibliographie seront données au début du cours ; afin de
bien le préparer, il est fortement conseillé d’utiliser manuel de Pietro Beltrami, Gli strumenti
della poesia, Bologna, il Mulino, 2002 et éditions suivantes.
34
Le contrôle des connaissances sera fait à partir de deux devoirs sur table. Les étudiants
inscrits en CTI doivent impérativement contacter l’enseignant afin de connaître les
informations nécessaires à ce cours.
Le cours vise à entraîner les étudiants à l’écriture et à la prise de parole en s’appuyant sur
une variété de supports textuels et visuels. Il s’agira d’analyser les particularités de différents
typologies textuelles (article de journal, blog, écriture d’invention) et orales (débat, entretien,
conversation, commentaire), pour ensuite développer des compétences rédactionnelles et
des outils d’expression orale en contexte. L’apprenant pourra ainsi s'exprimer sur des sujets
complexes à travers le control des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du
discours.
Bibliographie de référence:
- P. D’Achille, L’italiano contemporaneo, Bologna, Il Mulino, 2010.
- R. Gualdo, L. Raffaelli, S. Telve, Scrivere all’università. Pianificare e realizzare testi efficaci,
Roma, Carocci, 2014.
- L. Renzi, Come cambia la lingua. L'italiano in movimento, Bologna, Il Mulino, 2017.
- L. Serianni, Leggere, scrivere, argomentare. Prove ragionate di scrittura, Roma-bari, Laterza,
2015.
- S. Telve, L' italiano: frasi e testo, Roma, Carocci, 2008.
- Un dictionnaire unilingue d’italien (de préférence : Lo Zingarelli 2014. Vocabolario della lingua
italiana, Zanichelli).
35
Bibliographie indicative :
- G. FERRONI, Storia e testi della letteratura italiana, Milano, Einaudi, 1992, vol. V et VI
- R. LUPERINI, P. CATALDI et L. MARCHIANI, La scrittura e l´interpretazione. Storia e antologia della
letteratura italiana nel quadro della civiltà europea, Milano, Palumbo, 1996-97.vol. II, tome 1
- M.P. ELLERO, M. RESIDORI, Breve manuale di retorica, Firenze, Sansoni, 2001.
Ouvrage de synthèse :
- E. ARDISSINO, Il Seicento, Bologne, il Mulino, 2005.
Bibliographie indicative :
- D. Carpenetto, G. Ricuperati, L'Italia del 700, Bari, Laterza, 2008.
- S. Ferrone, La vita e il teatro di Carlo Goldoni, Venezia, Marislio, 2011
- R. Tessari, Teatro e spettacolo nel 700, Bari, Laterza, 2010.
36
2e année LICENCE – semestre 2
MAJEURE ITALIEN
Bibliographie essentielle:
- Gibelli Antonio, L’officina della guerra. La Grande Guerra e le trasformazioni del mondo mentale,
Torino, Bollati Boringhieri, 2007 (cote H 6743).
- Isnenghi Mario, Giorgio Rochat, La Grande Guerra, 1914-1918, Milano, La nuova Italia, 2000
(cote H 5811).
- Isnenghi Mario, Il mito della Grande Guerra [1970], Bologna, il Mulino, 2007 (cote H 6698).
- Magni Stefano (a cura di), Gli italiani e la Grande Guerra: dalla guerra delle idee alla guerra degli
uomini, Roma, Aracne, 2018 (cote 945-091 MAG)
- Ventrone Angelo, Piccola storia della Grande Guerra, Roma, Donzelli, 2005 (cote H 6742).
37
R4FI004 – Culture, société, civilisation du Moyen Âge Responsable : Mme Gasparini
L’actualité des communes italiennes sera d’abord étudiée à travers la lecture des chroniques
de Dino Compagni et Giovanni Villani, pour élargir ensuite l’analyse au regard porté sur cette
même actualité par Dante (dans la Commedia, la Monarchia et ses épitres). L’historicisation
de la figure intellectuelle de Dante faite par Boccace et les positions politiques spécifiques de
Boccace et Pétrarque à l’égard de la fonction politique communale ou seigneuriale feront
l’objet d’une attention particulière. Elles constitueront l’occasion pour nous interroger sur
l’évolution des universalismes médiévaux et sur le rôle joué par Pétrarque dans
l’élaboration d’une vision politique et d’une translatio culturelle ouvrant vers
l’humanisme promises à une vaste diffusion européenne.
Bibliographie :
Textes de référence :
- Dino Compagni, Cronica, introduzione e commento di Davide Cappi, Roma, Carocci, 2013.
- Id., Cronica delle cose occorrenti ne’ tempi suoi, introduzione e note di Guido Bezzola, Milano,
Biblioteca universale Rizzoli, 1995.
- Giovanni Villani, Nuova cronica, a cura di Giuseppe Porta, 3 vol., Parma, Guanda, 1990-1991.
- Dante Alighieri, Divina Commedia, Inferno, Purgatorio, Paradiso (3 vol.), a cura di Anna Maria
Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, Oscar Classici.
- Giovanni Boccaccio, Trattatello in laude di Dante, Introduzione, prefazione e note di Luigi Sasso,
Milano, Garzanti, 1995.
38
- Cortelazzo, Michele A., Italiano d’oggi, Padova, Esedra, 2000.
- Grassi, Corrado, Sobrero, Alberto A. & Telmon Tullio, Introduzione alla dialettologia italiana,
Roma-Bari, Laterza, 2003.
- Sobrero, Alberto A. (dir.), Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-
Bari, Laterza, 1993.
39
MINEURE MONODISCIPLINAIRE ITALIEN
Bibliographie :
Textes de référence :
- Dante Alighieri, Vita nova, a cura di Stefano Carrai, Rizzoli (BUR), 2009.
- Giovanni Boccaccio, Decameron, Introduzione, note e repertorio di Cose (e parole) del mondo di
Amedeo Quondam ; testo critico e nota al testo a cura di Maurizio Fiorilla ; Schede introduttive e
notizia bibliografica di Giancarlo Alfano, Milano, BUR Rizzoli, 2013.
- Francesco Petrarca, Canzoniere, a cura di Marco Santagata, Milano, Mondadori, 1996 (« I
Meridiani »).
- Poeti del Dolce Stil Novo, a cura di Donato Pirovano, Roma, Salerno Editrice, 2012 (« I
Diamanti »).
Les extraits des œuvres à étudier ainsi que des indications bibliographiques plus détaillées
seront fournies au fur et à mesure de la progression du cours.
40
3e année LICENCE – semestre 1
MAJEURE ITALIEN
41
Le cours est fait en italien, avec des reprises possibles en français; l’un des deux exercices du
Contrôle continu devra être rédigé en italien, l’autre en français. La brochure du cours sera
distribuée lors de la réunion de prérentrée.
Modalités du Contrôle des connaissances : Contrôle continu (CC) : 1) devoir à la maison,
exposé ou devoir sur table (40% de la note finale); 2) partiel final (60%) : commentaire de texte
ou de séquence ; question(s) de cours; composition.
CTI/Examen : une épreuve écrite correspondant aux exercices proposés en CC.
42
MINEURE SPECIALISATION DISCIPLINAIRE
Bibliographie de référence :
- Lorenzo Bianconi, Il teatro d’opera in Italia, Bologna : Il mulino, 1993
- Giulio Ferroni (dir.), Storia e testi della letteratura italiana, Milano : Mondadori, 2003:
• « Il teatro del mondo » [5.5.3 et T5.5], dans La società di antico regime, pp. 85-87, 348-357
[choix de textes]
• « Il mondo del melodramma » [6.3 et T63], dans L’età della ragione e delle riforme, la
rivoluzione in Europa, pp. 33-39, 174-196 [= choix de textes]
• « Il melodramma romantico e Giuseppe Verdi » [8.7 et T8.7], dans Restaurazione e
Risorgimento, pp. 137-142, 749-772 [= choix de textes]
- David Kimbell, Italian opera, Cambridge : Cambridge University Press, 1991 (notamment,
l’introduction et les chapitres 3-5).
- Gloria Staffieri, Un teatro tutto cantato. Introduzione all’opera italiana, Roma : Carrocci, 2012.
- Id., L’opera italiana. Dalle origini alle riforme del secolo dei Lumi, Roma : Carrocci, 2014.
R5FI008 L’Italie en Europe du Moyen Age à nos jours. 2h Responsable : Mme Gasparini
L’Italie et l’Europe : lieux de pèlerinage et pèlerinages comme métaphore en littérature
et en art.
Dans sa Vita nova, Dante donne trois définitions de pèlerin étroitement liées aux chemins
qu’ils empruntaient pour se rendre sur les lieux de culte : « palmieri », « peregrini » et
« romei ». En privilégiant les routes des « peregrini » et des « romei », seront examinées les
routes de pèlerinage qui traversaient l’Italie – et qui la traversent encore – pour arriver à
Rome, ou qui permettaient de se rendre à Saint-Jacques de Compostelle. Nous nous
attarderons d’abord sur les aspects architecturaux des édifices religieux surgis sur ces routes
de pèlerinage ainsi que sur les aspects iconographiques de la représentation des pèlerins. Si
la thèse très célèbre de Joseph Bédier qui avait reconnu dans les routes de pèlerinage les
foyers d’une collaboration entre clercs et jongleurs à l’origine de la production littéraire des
chansons de geste est désormais abandonnée dans ses présupposés de base, la
thématique du pèlerinage et la figure du pèlerin nourrissent à bien des égards la littérature.
Nous en explorerons certains témoignages relevant de problématiques différentes : sa
métaphorisation dans le « stilnovo » et dans les Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque, la
valeur historique ou légendaire d’un pèlerinage à Saint-Jacques attribué à Guido Cavalcanti
et la présence de Toulouse, le seul toponyme à être repris bien quatre fois dans ses poèmes,
et le pèlerinage de Pétrarque à Rome lors du Jubilé de 1350, ainsi que le choix
topographiques qu’il propose dans son Itinéraire en Terre Sainte – un itinéraire tout littéraire
mais néanmoins géographiquement très précis.
Bibliographie :
Textes de référence :
- Dante Alighieri, Vita nova, a cura di Stefano Carrai, Rizzoli (BUR), 2009.
- Dante Alighieri, Divina Commedia, Inferno, Purgatorio, Paradiso (3 vol.), a cura di Anna Maria
Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, Oscar Classici.
43
- Guido Cavalcanti, Rime, a cura di Roberto Rea e Giorgio Inglese, Roma, Carocci, 2011.
- Francesco Petrarca, Canzoniere, a cura di Marco Santagata, Milano, Mondadori, 1996 (« I
Meridiani »).
- Pétrarque, Itinéraire de Gênes à la Terre Sainte, trad. de Christophe Carraud et Rebecca Lenoir,
notes de Rebecca Lenoir, Trad. de Itinerarium ad sepulcrum Domini nostri Ihesu Cristi ad
Iohannem de Mandello, Grenoble, J. Millon, 2002.
Les extraits des œuvres à étudier ainsi que des indications bibliographiques plus détaillées
seront fournies au fur et à mesure de la progression du cours.
44
3e année LICENCE – semestre 2
MAJEURE ITALIEN
45
début du semestre (service des polycopiés), permettra d’illustrer les différentes variantes de
cette figure tout au long du siècle.
Bibliographie :
Ouvrages de référence :
- Une œuvre intégrale : Italo Svevo, Una vita, 1892.
- Une brochure de textes comprenant des extraits tirés des œuvres suivantes :
- Luigi Pirandello, Il fu Mattia Pascal, 1904
- Guido Gozzano, La Signorina Felicita ovvero la Felicità, 1911
- Federigo Tozzi, Il podere, 1918
- Federico De Roberto, L’Imperio, 1929 (post.)
- Vitaliano Brancati, Il bell’Antonio, 1949
- Mario Pomilio, La compromissione, 1965
- Giorgio Bassani, L’Airone, 1968
- Antonio Tabucchi, Sostiene Pereira, 1994.
- Piero ADORNO, L’arte italiana, vol. 3, Florence-Messine, G. D’Anna, 1986 (ou éditions
ultérieures).
- Giulio Carlo ARGAN, L’arte moderna. Dall’Illuminismo ai movimenti contemporanei (également
sous le titre L’arte moderna 1770-1970), Florence, Sansoni, 1970 (ou éditions ultérieures).
- Carlo BERTELLI, Giuliano BRIGANTI, Antonio GIULIANO, Storia dell’arte italiana, vol. 4, Milan,
Electa- Mondadori, 1992 (ou éditions ultérieures)
- André CHASTEL, L’art italien, Paris, Flammarion, 1993 (ou éditions ultérieurs, dont l’édition de
poche publiée par le même éditeur en 2015)
Une première partie du cours sera consacrée à la définition de la conception médiévale des
« songes », à leur iconographie et aux implications anthropologiques de telles
représentations. Il sera ensuite question de « récits » de rêves dans leur double statut de
cadre narratif des visions médiévales de l’au-delà propres à la littérature allégorique (Roman
de la Rose, le Tesoretto de Brunet Latin jusqu’au Triumphus Cupidinis de Pétrarque) et de
« songes » racontés à l’intérieur d’un récit. Nous analyserons ainsi la charge visionnaire,
allégorique et/ou prophétique des songes de la Vita Nova et de la Commedia de Dante ou
des apparitions de Laura en rêve à Pétrarque (Canzoniere et Triumphus Mortis), ainsi que
les modalités narratives et discursives de songes présents dans le Decameron de Boccace.
Bibliographie :
Textes de référence :
- Dante Alighieri, Vita nova, a cura di Stefano Carrai, Rizzoli (BUR), 2009.
- Dante Alighieri, Divina Commedia, Inferno, Purgatorio, Paradiso (3 vol.), a cura di Anna Maria
Chiavacci Leonardi, Milano, Mondadori, Oscar Classici.
- Giovanni Boccaccio, Decameron, Introduzione, note e repertorio di Cose (e parole) del mondo di
Amedeo Quondam ; testo critico e nota al testo a cura di Maurizio Fiorilla ; Schede introduttive e
notizia bibliografica di Giancarlo Alfano, Milano, BUR Rizzoli, 2013.
- Giovanni Boccaccio, Amorosa visione, in Tutte le opere di Giovanni Boccaccio, a cura di Vittore
Branca, Milano, Mondadori, 1974.
47
- Francesco Petrarca, Canzoniere, a cura di Marco Santagata, Milano, Mondadori, 1996 (« I
Meridiani »).
- Francesco Petrarca, Trionfi, Rime estravaganti, Codice degli abbozzi, a cura di Marco Santagata,
Milano, Mondadori, 1996 (« I Meridiani »).
Les extraits des œuvres à étudier ainsi que des indications bibliographiques plus détaillées
seront fournies au fur et à mesure de la progression du cours.
48
UE LIBRES PROPOSEES PAR LE DEPARTEMENT EIR
La langue du cours est le français, même si les documents peuvent être en italien.
Ancien
Intitulé Semestre
code
Voyage en Italie 1 : Rome, ville plurielle
Rome, ville plurielle : Dans le cadre des UE libres d'italien « Voyage en
Italie », ce cours abordera la ville de Rome à travers ses mythes, ses icônes,
ses stéréotypes : à la fois ville du Pape et du gouvernement italien, lieu de
ruines du passé et strapaese, ville d'art et de contradictions, Rome est aussi
miroir d'une réalité et d'une société très complexe. On proposera un
parcours à travers la littérature, l'art, le cinéma et la musique, afin de Semestres
BYR501
dessiner un portrait peut-être différent de celui que l'on connaît impairs
habituellement. Le cours se déroulera en découvrant les beautés et la
complexité de la città eterna. On s'appuiera sur des ouvrages d'histoire,
d'histoire de l'art mais également des extraits de textes littéraires, des
œuvres iconiques et cinématographiques (de La dolce vita de Fellini à La
grande bellezza de Sorrentino).
Le cours sera fait en français.
Voyage en Italie 3 :
Art, culture et patrimoine 1 (Italie septentrionale)
Dans le cadre des UE libres d'italien « Voyage en Italie », ce cours abordera
une des régions du Nord de l’Italie (Lombardie, Piémont, Ligurie, Emilie-
Romagne, Toscane etc.) à travers son patrimoine naturel, artistique et
Semestres
culturel. Plusieurs documents authentiques concernant des domaines très BYR502
impairs
variés (histoire de l’art, cinéma, musique, histoire de la société, gastronomie,
design...) seront analysés. Cette approche permettra d’accéder à une
connaissance plus fine et riche du lien vertueux entre tradition et innovation,
dans le cadre des nouveaux enjeux politiques, sociaux et économiques de
l’Italie contemporaine.
Voyage en Italie 2 : le mythe de Venise
Aujourd’hui, le mythe de Venise est lié à l’invention du tourisme. Canaletto,
Guardi, artistes du chevalet ont travaillé pour les touristes d’autrefois. À
Venise, « on a inventé le tourisme »: c'est ce que l’ancien maire de Venise,
Massimo Cacciari, a déclaré dans une interview publiée dans Sociétés en
2010. Quels autres mythes ont contribué à la construction de l’image qu’on a
aujourd’hui de Venise, l’une des villes les plus célèbres au monde ?
Dans le cadre des UE libres d’italien « Voyages en Italie », ce cours propose
Semestres
un itinéraire à la découverte de la construction du mythe de Venise, ville BZR501
pairs
carnavalesque et décadente, île amphibie, port vers l'Orient, qui a nourri tout
au long des siècles un imaginaire littéraire, artistique et cinématographique
monumental. Un grand nombre de supports seront mobilisés: textes
littéraires, tableaux, films, articles de presse, catalogues d’exposition etc.
Le cours est fait en français et la connaissance de la langue italienne n'est
pas nécessaire. Les documents, tous originaux, seront prioritairement
proposés dans leur langue d'origine, mais leur contenu sera exposé et
expliqué en français pendant le cours.
Voyage en Italie 4 : Art, culture et patrimoine 2 (Italie méridionale)
Dans le cadre des UE libres d'italien « Voyage en Italie », ce cours abordera
une des régions du Sud de l’Italie (Campanie, Pouilles, Calabre, Sicile,
Sardaigne etc.) à travers son patrimoine naturel, artistique et culturel.
Plusieurs documents authentiques concernant des domaines très Semestres
BZR502
variés (histoire de l’art, cinéma, musique, histoire de la société, pairs
gastronomie...) seront analysés. Cette approche permettra d’accéder à une
connaissance plus fine et riche du lien vertueux entre tradition et innovation,
dans le cadre des nouveaux enjeux politiques, sociaux et économiques de
l’Italie contemporaine.
49
UE pro :
NB : ces UE pro ne sont pas fléchées « département d’italien ». Toutefois, puisqu’elles impliquent une
application au domaine italien /travaillent dans un objectif de professionnalisation autour du domaine italien,
elles nécessitent une connaissance de la langue italienne. Elles sont donc ouvertes non seulement aux
étudiants en licence d’italien mais en mineure italien, et aux étudiants de la LEA.
50
UE libres de roumain 2019-2020
ROUMAIN :
Langue : BYR8R1 Structures fondamentales du roumain 1h30
L’explication du fonctionnement des structures de la langue roumaine est suivie
d'applications immédiates à travers des exercices, des textes et des dialogues centrés sur
diverses thématiques et correspondant au niveau A1 du CECRL.
51
BIBLIOGRAPHIE CONSEILLÉE
AUX ÉTUDIANTS DE PREMIER CYCLE (LICENCE)
Tous ces ouvrages peuvent être consultés à la Bibliothèque d'études italiennes et roumaines
du Centre Bièvre.
DICTIONNAIRES :
- BOCH (Raoul), Dictionnaire français-italien, italien-français, Bologna, Zanichelli, 2000.
- Garzanti italiano, Milano, Garzanti, 2004.
- ROBERT (Paul), Le Nouveau petit Robert : dictionnaire alphabétique et analogique de la
langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert, 2005.
- SIGNORELLI (Robert), Dictionnaire français-italien, italien-français, Paris, Le Robert,
2000.
- ZINGARELLI (Nicola), Lo Zingarelli 2006, Bologna, Zanichelli, 2005.
LANGUE ITALIENNE :
- FERDEGHINI (Marina) NIGGI (Paola), Grammaire de l’italien, Paris, Nathan, 2005.
- FERDEGHINI (Marina) NIGGI (Paola), Les verbes italiens, Paris, Nathan, 2005.
- MARIETTI (Marina), GENEVOIS (Emmanuelle), Pratique du thème italien, Paris, A.
Colin, 2005.
- MARIETTI (Marina), Pratique de la grammaire italienne avec rappels de cours et
exercices corrigés, Paris, A. Colin, 2005.
- FERDEGHINI (Marina) NIGGI (Paola), Vocabulaire de l’italien contemporain, Paris,
Nathan, 2007.
LINGUISTIQUE :
- DARDANO (Maurizio), Nuovo manualetto di linguistica italiana, Bologna, Zanichelli,
2005.
- DE MAURO (Tullio), Storia linguistica dell'Italia unita, Bari, Laterza, 2002.
- MIGLIORINI (Bruno), Storia della lingua italiana, Milano, Bompiani, 2001.
LANGUE FRANCAISE :
- GREVISSE (Maurice), Le bon usage, Paris, Duculot, 2001.
- RIEGEL (Martin), PELLAT (Jean-Christophe), RIOUL (René), Grammaire méthodique du
français, Paris, P.U.F., 2004.
LITTERATURE ITALIENNE :
- ANSELMI (G. Mario), Profilo storico della letteratura italiana, Firenze, Sansoni, 2001.
- BEC (Christian), LIVI (François), La littérature italienne, Paris, PUF, 2003 (Que sais-je ?
n° 715).
- PETRONIO (Giuseppe), La nuova attività letteraria in Italia : storia della letteratura,
Palermo, Palumbo, 2000.
- Précis de littérature italienne, sous la direction de Christian Bec, Paris, P.U.F., 1995.
HISTOIRE DE L’ITALIE :
- MILZA (Pierre), Histoire de l'Italie des origines à nos jours, Paris, Fayard, 2005.
- PROCACCI (Giuliano), Storia degli Italiani, Bari, Laterza, 1998.
- ROMANO (Sergio), Histoire de l’Italie du Risorgimento à nos jours, Paris, Seuil, 1994.
52
CINEMA ITALIEN :
- SCHIFANO (Laurence), Le cinéma italien de 1945 à nos jours, Paris, A. Colin, 2005.
- BRUNETTA (Gian Pietro), Guida alla storia del cinema italiano, Torino, Einaudi 2003.
- GILI (Jean A.), Le cinéma italien, classiques, chefs d’œuvres et découvertes, Paris, Ed.
de la Martinière, 1996.
ART ITALIEN :
- ARGAN (Giulio Carlo), Storia dell'arte italiana, Firenze, Sansoni, 2002.
- CHASTEL (André), L'art italien, Paris, Flammarion, 1995.
MUSIQUE ITALIENNE :
- MILA (Massimo), Breve storia della musica, Torino, Einaudi, 2005.
53
ASSOCIATION des étudiants du Département d'italien
54