Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
centrifuges
Notice d'assemblage
A conserver pour une utilisation ultérieure !
Sommaire
1 Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Signification de la notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Groupe-cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Exclusion de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Droit d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Sécurité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5 Exigences concernant le personnel / Obligation de soins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.6 Travaux sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.7 Modifications / Interventions sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Obligation de soin de l’exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Emploi de personnel ne faisant pas partie de l’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Montage PRdry, PR-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Montage PL... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Démontage PRdry (version isolée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5 Démontage PR-T et PRdry (exécution sans isolation) avec moteur à bride . . . . . . . . . 14
4.6 Démontage des ventilateurs PR-T, PRdry (version non isolée) et PRdry (module ER)
avec moteur à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.7 Démontage PR-T avec palier bloc et moteur à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8 Démontage PRdry ZAmovevent (Roll Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.9 Démontage PR-T ZAmovevent (Roll Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.10 Démontage PR-T à entraînement par courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.11 Démontage PRdry à entraînement par courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.12 Démontage du ventilateur PR-T Swingout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.13 Démontage et montage du disque de refroidissement (certaines variantes) . . . . . . . . . 22
4.14 Démontage et montage de l'aube de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.15 Démontage et montage de l'accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.15.1 Remplacement d'éléments élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.15.2 Démontage de l'accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.15.3 Montage de l'accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16 Démontage et montage du compensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.1 Démontage du compensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.16.2 Montage du compensateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.17 Démontage et montage des dispositifs d'étanchéité d'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.17.1 Démontage et montage du dispositif d'étanchéité d'arbre avec joint à lèvres . . . . . . 25
4.17.2 Démontage et montage du dispositif d'étanchéité d'arbre avec joints à anneau flottant 28
4.18 Installation en atmosphère humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.19 Raccordement de conduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.1 Alimentation secteur trephasée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.2 Alimentation secteur trephasée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.3 Caractéristiques de qualité nécessaires de l'alimentation réseau . . . . . . . . . . . . . . 29
5.3 Protection du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4 Régulation de la vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4.1 Régulateurs électroniques de tension (entrée de phase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4.2 Convertisseur de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 Conditions préalables pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3 Fonctionnement/utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Remise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Dérangements au niveau du dispositif d'étanchéité d'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.2 Dérangements au niveau du palier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.3 Dérangements au niveau de l'accouplement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.1 Maintenance / Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.2 Déclaration d'incorporation CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.3 Indication du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 Instructions générales
Le respect des consignes suivantes vise également à assurer la sécurité du produit. Si les consignes
de sécurité en général, de transport, de stockage, de montage, d'utilisation, de mise en service, de
maintenance, d'entretien, de nettoyage et d'élimination/recyclage ne sont pas respectées, le produit
ne pourra éventuellement pas être utilisé de manière sûre et pourra représenter un danger de
blessure et de mort des utilisateurs et de tiers.
Le non-respect des consignes suivantes peut, par conséquent, entraîner la perte des droits de
garantie légaux et rendre l'acheteur responsable du produit devenu dangereux suite au non-respect
des consignes.
1.2 Groupe-cible
La notice d'assemblage s’adresse aux personnes chargées de la planification, de l’installation, de la
mise en service ainsi que de l'entretien et de la maintenance et disposant de la qualification et des
connaissances requises pour exécuter leurs activités.
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité
Attention !
• Les ventilateurs ne sont prévus que pour le transport de l'air ou de mélanges d'air similaires.
• Sauf accord contractuel, toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée non conforme. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultent. Seule l’entreprise
utilisatrice supporte les risques.
• L'utilisation dans des zones à danger d'explosion pour le transport de gaz, brouillards, vapeurs ou
leurs mélanges n'est pas autorisée. Le transport de matières solides ou de particules solides dans
le fluide transporté n'est pas autorisé non plus, en l'absence d'accord contractuel explicite.
• En cas de régulation de vitesse à l’aide d’un convertisseur de fréquence, il faut s’assurer que la
vitesse de rotation maxi admissible n’est pas dépassée en cas de dysfonctionnement du convertis-
seur de fréquence.
• Ne pas raccorder les ventilateurs intégrés aux tuyaux de cheminée ouverts des foyers gaz et
autres.
• Les ventilateurs ZIEHL-ABEGG homologués par VDE ( plaque signalétique) doivent être utilisés
uniquement comme ventilateurs intégrés pour câblage interne.
• L’utilisation conforme de ventilateurs ZIEHL-ABEGG homologués par VDE présuppose un câblage
indirect dans le terminal.
• La lecture de cette notice d’utilisation ainsi que le respect des consignes contenues dans celle-ci,
en particulier les consignes de sécurité, font partie de l’utilisation conforme.
• La documentation des composants raccordés est également à respecter.
Information
Informations supplémentaires importantes et conseils d’utilisation.
Attention !
• Le ventilateur peut démarrer et arrêter automatiquement.
• Après rétablissement de l’alimentation électrique faisant suite à une panne ou à une coupure
du réseau, un redémarrage automatique du ventilateur a lieu !
• Attendre l’arrêt du ventilateur avant de s’approcher !
Danger d'accrochage !
Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux etc. ; attacher et couvrir les cheveux longs.
Attention !
Pour des raisons de sécurité, aucune intervention ou modification ne doit être effectuée de son propre
chef sur l’appareil. Toutes les modifications envisagées doivent être autorisées par écrit par le
fabricant.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine / des pièces d’usure d’origine / des pièces
d’accessoires d’origine de Ziehl-Abegg. Ces pièces ont été spécialement conçues pour l’appareil.
Avec des pièces étrangères, il n’y a aucune garantie qu’elles aient été construites et fabriquées pour
satisfaire à ces exigences et aux normes de sécurité.
L’utilisation de pièces et d’équipements spéciaux qui n’ont pas été livrés par ZIEHL-ABEGG n’est pas
autorisée par ZIEHL-ABEGG.
L’utilisation à des températures ambiantes inférieures à -10 °C nécessite d’éviter les contraintes et les
charges inhabituelles, par à-coups ou mécaniques sur le matériau (température ambiante mini
admissible voir Caractéristiques techniques).
3.3 Transport
Attention !
• Tenez toujours absolument compte des indications de poids et des charges limites du moyen de
transport.
• Transportez le ou les ventilateurs soit dans leur emballage d'origine, soit, pour les plus gros
ventilateurs, exclusivement à l'aide des dispositifs de transport prévus (anneaux de levage) à l'aide
de moyens de transport appropriés. Respectez les indications de poids figurant sur la plaque
signalétique.
• Le levage du ventilateur doit se faire uniquement par les points d'accrochage constitués par les
œillets de levage sur le boîtier et le châssis du moteur, le châssis de base, la structure porteuse et
la plaque de montage dans le cas de la série PRdry.
• Les œillets sur le moteur, sur le palier, sur les pièces amovibles du boîtier, les arbres de ventilateurs
de même que les brides ne doivent pas être utilisés comme points d'accrochage pour le levage de
l'ensemble du ventilateur. Sur les petites tailles de la série PR-dry, les perçages de la plaque
support peuvent être utilisés comme points d'accrochage en l'absence d'œillets de levage spé-
ciaux.
• La longueur des moyens d'élingage doit être choisie de sorte à obtenir une répartition homogène
de la charge.
• Lors de la manipulation, utiliser des chaussures et des gants de sécurité !
• Ne pas les transporter par le câble de raccordement !
• Les coups et les chocs doivent être évités pendant le transport.
• Eviter l'exposition à la chaleur ou au froid extrême (plage de température pour le stockage et le
transport Données techniques).
• Vérifiez si l’emballage ou le ventilateur est abîmé.
• Fixer les palettes lors du transport.
• N’empilez pas les palettes.
• Manipulation uniquement avec des engins de levage appropriés.
• Ne restez en aucun cas sous un ventilateur suspendu car, en cas de défaut du moyen de
transport, il y a danger de mort.
3.4 Stockage
• Entreposez le ventilateur/moteur au sec et à l’abri des intempéries, dans son emballage d’origine,
et protégez-le des salissures, des UV, des variations de température et des intempéries jusqu’à
son montage définitif.
• N’empilez pas les palettes!
• Eviter l'exposition à la chaleur ou au froid extrême (plage de température pour le stockage et le
transport Données techniques).
• Avant l'installation, vérifiez le fonctionnement correct des paliers.
• Evitez les périodes de stockage prolongées. Nous recommandons un an au maximum (en cas de
périodes supérieures, il convient de se concerter avec le fabricant avant de procéder à la mise en
service).
• L'aération de l'intérieur du boîtier doit être assurée.
• Le ventilateur à l'arrêt ne doit pas subir de vibrations ou de chocs afin de prévenir les dommages
sur les roulements.
• Pendant l'arrêt, faire régulièrement tourner la roue pour prévenir la corrosion des roulements.
• Les surfaces des pièces en fonte et en acier sans revêtement anticorrosion doivent être traitées
avec une huile anticorrosion avant l'entreposage.
• Si le ventilateur doit être entreposé pendant plus de 6 mois après une longue durée de fonctionne-
ment, la graisse des paliers lubrifiés par graisse doit être remplacée et répartie dans les paliers
avant l'entreposage. L'huile doit être remplacée dans le cas des paliers lubrifiés par huile. La
graisse de blocage doit être remplacée dans le cas des dispositifs d'étanchéité d'arbre avec
blocage par graisse.
• Observez les notices d'utilisation jointes.
4 Montage
4.1 Instructions générales
Attention !
• Faire effectuer le montage uniquement par du personnel spécialisé formé. Il est de la responsabilité
du fabricant du système ou de l’installation que les conseils de montage et de sécurité relatifs à
l’installation soient en conformité avec les normes et prescriptions en vigueur (EN ISO 12100 /
13857).
• Avant d’effectuer le montage, vérifiez si le ventilateur présente des dommages, par ex. dus au
transport, des fissures ou des bosses ou encore des dommages au niveau du câble de
raccordement électrique.
• Pour la manipulation, porter des vêtements/chaussures de sécurité de même que des gants de
sécurité contre les coupures !
• En présence d’un poids supérieur à 25 kg pour les hommes / 10 kg pour les femmes, la sortie du
ventilateur doit être effectuée par deux personnes (selon REFA). Les valeurs peuvent être
éventuellement différentes en fonction du pays.
• Des copeaux dus au perçage, des vis et d’autres corps étrangers ne doivent pas pénétrer à
l’intérieur de l’appareil !
• Avant de monter le ventilateur, il convient de vérifier que les distances de sécurité selon
DIN EN ISO13857 et dans les appareils ménagers selon DIN EN ISO 60335sont respectées. Si la
hauteur de montage (zone de danger) au-dessus du niveau de référence est supérieure ou égale à
2700 mm et qu’elle n’est pas réduite par des auxiliaires comme des chaises, des échelles, des
plates-formes de travail ou des escabeaux, une grille de protection empêchant d’entrer en contact
avec le ventilateur n’est pas nécessaire.
• Lorsque le ventilateur est installé dans une zone de danger, l'opérateur doit s'assurer que les grilles
de protection fournies soient montées ou prévenir tout danger, en installant une structure protectrice
conforme à la norme EN ISO 13857.
• La construction réalisée par le client doit satisfaire aux sollicitations pouvant se présenter.
• Serrer la fixation au couple indiqué.
• L’utilisation à des températures ambiantes inférieures à -10 °C nécessite d’éviter les contraintes et
les charges inhabituelles, par à-coups ou mécaniques sur le matériau (température ambiante mini
admissible Caractéristiques techniques).
Attention : Tous les points de contact doivent être reliés de manière sûre avec la base. Le
ventilateur risque de basculer si la fixation est insuffisante.
• Veillez à un écartement suffisant côté aspiration et côté refoulement.
• Installation à l’air libre uniquement lorsque cela a été mentionné expressément et confirmé dans la
documentation de commande. En cas d'arrêts de longue durée dans un environnement humide,
les paliers risquent d'être endommagés. Evitez l'apparition de traces de corrosion au travers de
mesures de protection appropriées. Une mise sous toit est nécessaire.
• Les modifications/transformations effectuées de son propre chef sur le ventilateur ne sont pas
autorisées – risque au niveau de la sécurité.
Attention !
Ne desserrer en aucun cas les vissages raccordant la roue à aubes au moyeu, au cours des
travaux sur le ventilateur ! La roue à aubes et le moyeu forment un sous-ensemble équilibré, qui ne
peut être démonté et installé que sous forme d'une unité complète. Déjà rien que le desserrage des vis
peut provoquer un déséquilibrage et donc induire des vibrations, même si les vis sont resserrées
correctement avant une nouvelle remise en marche!
Règle applicable aux roues fournies séparément : choisir l'unité d'entraînement de sorte que les
paliers ne soient pas sur- ou sous-chargés et que le fonctionnement dans la plage de vitesse critique
en termes de flexion soit exclu. Les roues sont livrées équilibrées. La qualité d'équilibrage totale peut
cependant se modifier en conjugaison avec le moteur d'entraînement ou avec l'arbre d'entraînement.
Après le montage ou le remontage de la roue et avant la mise en service, contrôler la qualité
d'équilibrage du rotor assemblé (roue montée sur le moteur d'entraînement ou l'arbre d'entraînement)
et la rectifier si nécessaire.
Choisir l'unité d'entraînement de sorte que les paliers ne soient pas sur- ou sous-chargés et que le
fonctionnement dans la plage de vitesse critique en termes de flexion soit exclu.
• Roues avec moyeu solidaire,
– La roue est reliée à l’extrémité de l’arbre du moteur d’entraînement au moyen d’un moyeu
solidaire fixe.
– Démontage : replier la languette de la tôle de fixation (5), desserrer le frein de vis axial puis
retirer la roue avec le moyeu à l'aide d'un dispositif extracteur (en présence d'un poids élevée,
sécuriser la charge à l'aide d'un engin de levage). Avec certaines variantes : retirer la rondelle de
compensation (7) intercalée entre le moyeu et l'épaulement de l'arbre. Conserver toutes les
pièces.
– Montage : nettoyer puis légèrement graisser toutes les surfaces nues (bout d’arbre, perçage du
moyeu). Avec certaines variantes : insérer sur l'arbre la rondelle de compensation (7) retirée
durant le démontage puis la glisser à fond contre l'épaulement de l'arbre. Tirer la roue avec le
moyeu (1) jusqu’à l'épaulement de l'arbre (2), respectivement jusqu'à la rondelle de compensa-
tion (7) (ajustement de transition). En présence d'un poids élevé, sécuriser la charge à l'aide d'un
engin de levage.
– Fixation de l'arbre : sécuriser la fixation axiale de l'arbre à l'aide de la vis (3) et de la rondelle (4)
avec la tôle de fixation DIN 432 (5) et la goupille de serrage (6). Observer les couples de serrage
indiqués dans le tableau. Plier la languette de la tôle de fixation (5) vers le haut en veillant à ce
qu'elle repose contre un flanc de la tête de la vis (3) et que la vis soit ainsi protégée contre la
torsion ou un desserrage.
*1 1008 1108 1210 1610 1615 2012 2517 3020 3030 3525 3535 4030 4040 4535 4545 5040 5050
*2 5.6 5.6 20 20 20 30 50 90 90 115 115 170 170 190 190 270 270
Étape Opération
1 Desserrer les freins de vis (1), (2), (3)
2 Desserrer le raccord vissé du moteur (4)
3 Retirer la roue à aubes avec le moyeu (7) de larbre moteur au moyen d´un arrache-moyeu approprié
4 Desserrer le raccord vissé de l'ailette de refroidissement (6)
5 Retirer la roue à aubes avec le moyeu (7)
4.5 Démontage PR-T et PRdry (exécution sans isolation) avec moteur à bride
Étape Opération
1 Desserrer le raccord vissé (11) puis démonter le bloc du moteur / l'unité de la roue à aubes (2)
(uniquement PR-T : démonter du boîtier (3))
Uniquement PRdry avec porte-filière fixé (4) : desserrer, en plus, la raccord vissé des entretoises
d'écartement (10) puis démonter le porte-filière (4) avec entretoises d'écartement (5)
2 Desserrer la vis de fixation (12) du moyeu puis extraire la roue avec le moyeu (6)
3 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
Avec certaines variantes : retirer la rondelle de séparation de l'arbre (14).
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, fixer la rondelle de séparation de l'arbre (14) avec le raccord
vissé du moteur. Centrer ici la rondelle de séparation de l'arbre en veillant à respecter un jeu
homogène sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue!
4.6 Démontage des ventilateurs PR-T, PRdry (version non isolée) et PRdry (module ER)
avec moteur à pied
Étape Opération
1 Uniquement PR-T : dévisser le couvercle (11) ainsi que les raccords vissés des deux côtés du boîtier
(14)
2 Uniquement PR-T : soulever prudemment le boîtier (3) au-dessus de la roue (6) puis le séparer du
ventilateur
3 Uniquement PRdry avec porte-filière fixé (4) : desserrer, en plus, la raccord vissé des entretoises
d'écartement (10) puis démonter le porte-filière (4) avec entretoises d'écartement (5)
4 Uniquement PRdry (module ER) : desserrer le vissage du carter de buse (37), soulever prudemment
le carter de buse (36) par dessus la roue (6) et le séparer du ventilateur
5 Desserrer la vis de fixation (12) du moyeu puis extraire la roue avec le moyeu (6)
6 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape Opération
1 Desserrer le vissage du couvercle (11) de même que le vissage du boîtier (14) des deux côtés
2 Sur les versions avec un boîtier divisé : démonter les pièces amovibles du boîtier. Si nécessaire,
installer des entretoises pour stabiliser les différentes pièces du boîtier.
3 Soulever prudemment le boîtier (3) au-dessus de la roue et le séparer du ventilateur
4 Sécuriser la roue avec un dispositif de levage approprié, desserrer la vis de blocage du moyeu
(chapitre 4.3 pos. 3) et retirer la roue avec le moyeu
5 Retirez la protection de l'accouplement (22)
6 Démonter l'accouplement d'après les indications du fabricant
7 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
8 Desserrer le vissage du palier (24) et démonter le palier (23)
9 Démonter le disque fendu (14) ou le palier conformément au chapitre 4.15
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Desserrer le vissage (11)
2 Desserrer le vissage avec le cadre de base (17)
3 Desserrer la vis de blocage (12) des plaques à roulettes
4 Abaisser les roues de manière homogène en serrant les vis (16) tout en soulevant prudemment l'unité
moteur/roue (2)
5 Extraire prudemment l'unité moteur/roue (2) du boîtier à l'aide des roues
6 Démonter le vissage des entretoises (10) et de la plaque à buse (4) avec les entretoises (5)
7 Sécuriser la roue avec un dispositif de levage approprié, desserrer la vis de blocage du moyeu
(chapitre 4.3 pos. 3) et retirer la roue avec le moyeu
8 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
9 Sur certaines variantes : retirer le disque fendu (14) ou démonter le palier conformément au chapitre
4.15
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Desserrer le vissage avec le cadre de base (17)
2 Desserrer la vis de blocage (12) des plaques à roulettes
3 Abaisser les roues de manière homogène en serrant les vis (16) tout en soulevant prudemment l'unité
moteur/roue (2)
4 Extraire prudemment l'unité moteur/roue (2) du boîtier
5 Desserrer le vissage du couvercle (11) de même que le vissage du boîtier (29)
6 Démonter la buse d'admission (30)
7 Sur les versions avec un boîtier divisé : démonter les pièces amovibles du boîtier. Si nécessaire,
installer des entretoises pour stabiliser les différentes pièces du boîtier.
8 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
9 Sur certaines variantes : retirer le disque fendu (14) ou démonter le palier conformément au chapitre
4.15
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Démonter le protège-courroie (18)
2 Desserrer le vissage du moteur (13), les broches de serrage (25)
3 Démonter les poulies (26 et 27) et la courroie (28)
4 Démonter le moteur (1)
5 Desserrer le vissage du couvercle (11) de même que le vissage du boîtier (29)
6 Sur les versions avec un boîtier divisé : démonter les pièces amovibles du boîtier. Si nécessaire,
installer des entretoises pour stabiliser les différentes pièces du boîtier
7 Démonter la buse d'admission (30)
8 Soulever prudemment le boîtier (3) au-dessus de la roue et le séparer du ventilateur
9 Sécuriser la roue avec un dispositif de levage approprié, desserrer la vis de blocage du moyeu
(chapitre 4.3 pos. 3) et retirer la roue avec le moyeu
10 Desserrer le vissage du palier (24) et démonter le palier (23)
11 Sur certaines variantes : retirer le disque fendu (14) ou démonter le palier conformément au chapitre
4.15
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Démonter le protège-courroie (18)
2 Desserrer le vissage du moteur (13), les vis de blocage (29) et les broches de serrage (25)
3 Démonter les poulies (26 et 27) et la courroie (28)
4 Démonter le moteur (1)
5 Démonter le vissage des entretoises (10) et de la plaque à buse (4) avec les entretoises (5)
6 Sécuriser la roue avec un dispositif de levage approprié, desserrer la vis de blocage du moyeu
(chapitre 4.3 pos. 3) et retirer la roue avec le moyeu
7 Desserrer le vissage du palier (24) et démonter le palier (23)
8 Sur certaines variantes : retirer le disque fendu (14) ou démonter le palier conformément au chapitre
4.15
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Délester les amortisseurs avec un dispositif de levage (31) approprié
2 Desserrer les vissages (11) et pivoter l'unité châssis du moteur/roue (2) vers l'extérieur
3 Sécuriser la roue avec un dispositif de levage approprié, desserrer la vis de blocage du moyeu
(chapitre 4.3 pos. 3) et retirer la roue avec le moyeu
4 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
5 Desserrer la charnière (32) et démonter l'unité châssis du moteur (2)
6 Sur certaines variantes : retirer le disque fendu ou démonter le palier conformément au chapitre 4.16
7 Démonter la buse d'admission (30)
8 Sur les versions avec un boîtier divisé : démonter les pièces amovibles du boîtier. Si nécessaire,
installer des entretoises pour stabiliser les différentes pièces du boîtier.
9 Sur certaines variantes : desserrer les vissages des amortisseurs (33) et démonter le cadre de base
(34) et le contre-cadre (35)
Pour le montage de la roue, procéder conformément au chapitre « Montage PL... ». Avec certaines
variantes : avant le montage de la roue, desserrer le raccord vissé (15) de la rondelle de séparation
du moteur (14), centrer la rondelle de séparation du moteur en veillant à respecter un jeu homogène
sur tout le pourtour par rapport au moyeu de la roue puis resserrer à fond le raccord (15)!
Étape
1 Retirez la protection de l'accouplement (22)
2 Desserrez les vissages de l'accouplement (26) et séparez les demi-accouplements conformément
aux indications du fabricant de l'accouplement
3 Desserrez le vissage du moteur (13) et démontez le moteur (1)
4 Les demi-accouplements peuvent à présent être retirés des extrémités d'arbre.
Étape Opération
1 Mettez en place les demi-accouplements sur les extrémités d'arbre du palier (23) et du moteur (1)
2 Montez le moteur (1)
3 Assemblez les demi-accouplements conformément aux indications du fabricant de l'accouplement
4 Alignez les extrémités d'arbre du palier (23) et du moteur (1). Les valeurs limites de décalage
horizontal, vertical et angulaire sont données dans les informations du fabricant de l'accouplement.
5 Les vis de réglage (25) servent uniquement à l'alignement du moteur et ne doivent pas toucher le pied
du moteur au cours du fonctionnement.
6 Montez la protection de l'accouplement (22)
Afin de prévenir les charges statiques, le compensateur peut être muni d'un câble de terre (30). Des
manchons d'appui (31) sont utilisés pour délester le tissu élastique (29) avec des pressions élevées.
Étape Opération
1 Desserrer le vissage (32) de la bride de serrage côté conduit
2 Retirer le manchon de protection (31)
3 Desserrer le vissage (32) côté ventilateur de la bride de serrage
Étape Opération
1 Monter la bride de serrage (28) côté ventilateur avec le tissu élastique (29) et le câble de terre (30)
avec le vissage (32)
2 Mettre en place le manchon d'appui (31)
3 Monter la bride de serrage (28) côté conduit avec le tissu élastique (29) et le câble de terre (30) avec
le vissage (32)
Attention !
Le compensateur ne doit être ni déformé, ni monté décalé.
Les vissages des brides de serrage doivent être placés de sorte que les têtes de vis se situent du
côté du tissu élastique.
Étape Opération
1 Retirer les conduites de gaz de blocage ou d'aspiration
2 Desserrez les vissages des entretoises d'espacement (chapitre 4.5 pos. 10) et retirez la buse d'admis-
sion avec le carter de buse
3 Desserrer la vis de blocage du moyeu (chapitre 4.5 pos. 12) et retirer la roue avec le moyeu.
4 Desserrer le vissage du moteur (chapitre 4.5 pos. 13) et démonter le moteur (chapitre 4.5 pos. 1).
5 Desserrer le vissage du boîtier d'étanchéité (16) sur la plaque support et démonter le boîtier d'étan-
chéité (17)
6 Desserrer les vis de blocage sur le boîtier d'étanchéité et retirer les éléments d'étanchéité (19) du
boîtier d'étanchéité (17)
Étape Opération
1 Contrôler l'absence d'usure des éléments d'étanchéité et de la surface de glissement opposée. La
surface de glissement opposée doit respecter sur le moteur d'entraînement les valeurs limites de faux-
rond admissibles et ne doit pas présenter de stries. Les lèvres d'étanchéité sont usées lorsque leur
extrémité se termine en pointe ou présente d'autres détériorations.
2 Enfoncer les éléments d'étanchéité (2) dans le boîtier d'étanchéité et mettre en place les vis de
blocage (20)
3 Placer le joint (18) ou le joint plat dans le boîtier d'étanchéité (17), placer le boîtier d'étanchéité sur la
plaque support (2) et le fixer avec le vissage (16).
4 Monter le moteur (1) et positionner l'arbre du moteur par rapport au joint1de sorte que l'excentration
maximale admissible ne soit pas dépassée.
5 Monter la roue avec le moyeu sur l'arbre du moteur et la fixer de la manière décrite au chapitre 4.3
6 Visser les entretoises d'espacement avec le carter de buse et la buse à la plaque support (chapitre
4.5 pos. 10) et positionner la buse d'admission
7 Raccorder la conduite de gaz de blocage ou d'aspiration
Étape Opération
1 Retirer les conduites de gaz de blocage ou d'aspiration.
2 Desserrez les vissages entre la plaque support et le boîtier (chapitre 4.5 pos. 11) et démontez l'unité
moteur/roue du boîtier
3 Desserrer la vis de blocage du moyeu (chapitre 4.5 pos. 12) et retirer la roue avec le moyeu.
4 Desserrer le vissage du moteur (chapitre 4.5 pos. 13) et démonter le moteur (chapitre 4.5 pos. 1).
5 Desserrer le vissage du boîtier d'étanchéité sur la plaque support et démonter le boîtier d'étanchéité
(17)
6 Desserrer les vis de blocage sur le boîtier d'étanchéité (20) et retirer les éléments d'étanchéité (19) du
boîtier d'étanchéité (17)
Étape Opération
1 Contrôler l'absence d'usure des éléments d'étanchéité et de la surface de glissement opposée. La
surface de glissement opposée doit respecter sur le moteur d'entraînement les valeurs limites de faux-
rond admissibles et ne doit pas présenter de stries. Les lèvres d'étanchéité sont usées lorsque leur
extrémité se termine en pointe ou présente d'autres détériorations.
2 Enfoncer les éléments d'étanchéité (19) dans le boîtier d'étanchéité et mettre en place les vis de
blocage (20)
3 Placer les joints toriques (3), (4) ou le joint plat dans le boîtier d'étanchéité, placer le boîtier d'étan-
chéité sur la plaque support et le fixer avec le vissage.
4 Monter le moteur et positionner l'arbre du moteur par rapport au joint de sorte que l'excentration
maximale admissible ne soit pas dépassée.
5 Monter la roue avec le moyeu sur l'arbre du moteur et la fixer de la manière décrite au chapitre 4.3
6 Monter l'unité moteur/roue dans le boîtier, la positionner par rapport à la buse d'admission et serrer les
vissages entre la plaque support et le boîtier (chapitre 4.5 pos. 11)
7 Raccorder la conduite de gaz de blocage ou d'aspiration
Étape Opération
1 Retirer les conduites de gaz de blocage ou d'aspiration.
2 Desserrez les vissages des entretoises d'espacement (chapitre 4.6 pos. 10) et retirez la buse d'admis-
sion avec le carter de buse.
3 Desserrer la vis de blocage du moyeu (chapitre 4.6 pos. 12) et retirer la roue avec le moyeu.
4 Desserrer le vissage du moteur (chapitre 4.6 pos. 13) et démonter le moteur (chapitre 4.6 pos. 1).
5 Desserrer le vissage du boîtier d'étanchéité (16) sur la plaque support et démonter le boîtier d'étan-
chéité (17)
6 Desserrer les vis de blocage sur le boîtier d'étanchéité (20) et retirer les éléments d'étanchéité (19) du
boîtier d'étanchéité (17)
Étape Opération
1 Contrôler l'absence d'usure des éléments d'étanchéité (19) et de la surface de glissement opposée
(21). La surface de glissement opposée (21) doit respecter sur le moteur d'entraînement les valeurs
limites de faux-rond admissibles et ne doit pas présenter de stries. Les lèvres d'étanchéité sont usées
lorsque leur extrémité se termine en pointe ou présente d'autres détériorations.
2 Enfoncer les éléments d'étanchéité (19) dans le boîtier d'étanchéité et mettre en place les vis de
blocage (20)
3 Placer le joint (18) ou le joint plat dans le boîtier d'étanchéité (17), placer le boîtier d'étanchéité sur la
plaque support (2) et le fixer avec le vissage (16).
4 Monter le moteur et positionner l'arbre du moteur par rapport au joint de sorte que l'excentration
maximale admissible ne soit pas dépassée.
5 Monter la roue avec le moyeu sur l'arbre du moteur et la fixer de la manière décrite au chapitre 4.3
6 Visser les entretoises d'espacement avec le carter de buse et la buse à la plaque support et
positionner la buse d'admission
7 Raccorder la conduite de gaz de blocage ou d'aspiration
Étape Opération
1 Retirer les conduites de gaz de blocage ou d'aspiration
2 Desserrez les vissages entre la plaque support et le boîtier (chapitre 4.6 pos. 11) et démontez l'unité
moteur/roue du boîtier
3 Desserrer la vis de blocage du moyeu (chapitre 4.6 pos. 12) et retirer la roue avec le moyeu.
4 Desserrer le vissage du moteur (chapitre 4.6 pos. 13) et démonter le moteur (chapitre 4.6 pos. 1).
5 Desserrer le vissage du boîtier d'étanchéité sur la plaque support et démonter le boîtier d'étanchéité
(17)
6 Desserrer les vis de blocage sur le boîtier d'étanchéité et retirer les éléments d'étanchéité (19) du
boîtier d'étanchéité (17)
Étape Opération
1 Contrôler l'absence d'usure des éléments d'étanchéité et de la surface de glissement opposée (21).
La surface de glissement opposée doit respecter sur le moteur d'entraînement les valeurs limites de
faux-rond admissibles et ne doit pas présenter de stries. Les lèvres d'étanchéité sont usées lorsque
leur extrémité se termine en pointe ou présente d'autres détériorations.
2 Enfoncer les éléments d'étanchéité (19) dans le boîtier d'étanchéité (17) et mettre en place les vis de
blocage (20)
3 Placer le joint torique (18) ou le joint plat dans le boîtier d'étanchéité, placer le boîtier d'étanchéité sur
la plaque support et le fixer avec le vissage (16).
4 Monter le moteur et positionner l'arbre du moteur par rapport au joint de sorte que l'excentration
maximale admissible ne soit pas dépassée.
5 Monter la roue avec le moyeu sur l'arbre du moteur et la fixer de la manière décrite au chapitre 4.3
6 Monter l'unité moteur/roue dans le boîtier, la positionner par rapport à la buse d'admission et serrer les
vissages entre la plaque support et le boîtier (chapitre 4.6 pos. 11)
7 Raccorder la conduite de gaz de blocage ou d'aspiration
4.17.2 Démontage et montage du dispositif d'étanchéité d'arbre avec joints à anneau flottant
• Les joints à anneau flottant dont le boîtier est divisé en sens axial peuvent être remplacés sans
démonter la roue. Observez les instructions du fabricant du joint.
• Les joints à anneau flottant dont le boîtier est divisé perpendiculairement à l'axe se démontent de la
même façon que les éléments d'étanchéité avec joint à lèvres. Pour le démontage, procédez de la
façon décrite au chapitre 4.17.1 jusqu'au démontage du boîtier d'étanchéité puis suivez les
instructions du fabricant du joint. Le montage se déroule conformément aux indications du fabricant
du joint et de la façon décrite en 4.17.1 à partir du montage du boîtier d'étanchéité.
5 Installation électrique
5.1 Mesures de sécurité
Danger présenté par l'électricité
• Les travaux sur les pièces électriques doivent être effectués uniquement par un électricien
ou des personnes ayant reçu une formation dans ce domaine sous la surveillance d’un
électricien conformément aux règles de la technique.
• Il convient de respecter les 5 règles de sécurité en matière d’électricité !
• L'appareil doit être raccordé uniquement à un circuit électrique pouvant être coupé avec un
interrupteur à coupure omnipolaire.
• L’exploitant de l’appareil est responsable de la compatibilité CEM de l’ensemble de l’installa-
tion conformément aux normes en vigueur sur site.
• Ne travaillez jamais sur l’appareil sous tension!
• Lors de tous les travaux sur des pièces ou des conducteurs sous tension la présence d’une
deuxième personne est requise pour couper le courant en cas de danger.
• Ne pas utiliser de presse-étoupe métallique sur des boites à bornes synthétiques. Risque de
chocs électriques!
• Les équipements électriques doivent être régulièrement contrôlés : Les connexions déta-
chées doivent être fixées de nouveau, les conducteurs ou les câbles endommagés sont
immédiatement remplacés.
Pour les installations critiques en matière de bruits, nous recommandons l'utilisation de nos convertis-
seurs de fréquence à filtre sinus intégré de la série Fcontrol.
6 Mise en service
6.1 Conditions préalables pour la mise en service
Lors de la mise en service, des états inattendus et dangereux peuvent se présenter dans toute
l’installation du fait de mauvais réglages, de composants défectueux ou d’un raccordement électrique
mal effectué. Toutes les personnes et objets doivent être éloignés de la zone de danger.
Attention !
• Avant la première mise en service, vérifier les points suivants :
1. Montage et installation électrique correctement terminés ?
2. Les résidus de montage et les corps étrangers éventuels ont-ils été retirés de l’espace de
raccordement et du ventilateur ?
3. Dispositifs de sécurité montés (EN ISO 13857), si nécessaire ?
4. La roue du ventilateur se trouve-t-elle hors de portée ?
5. Concordance entre la position de montage et l'emplacement des trous d'évacuation de l'eau de
condensation ?
6. Concordance entre les données de raccordement et celles sur la plaquette signalétique du
ventilateur?
7. Dans le cas des paliers lubrifiés par huile, contrôler le niveau d'huile
8. Dans le cas des paliers avec dispositif de relubrification, vérifier si les paliers sont lubrifiés. Si
cela est prévu, raccorder un dispositif de relubrification après s'être assuré que les raccords
sont propres et que les conduites sont remplies de graisse
9. Si cela est prévu, mettre le joint sous gaz de blocage. Le gaz de blocage doit être compatible
avec le fluide transporté.
10. Si cela est prévu, munir le blocage par graisse du joint de graisse appropriée
11. Vérifier la mobilité de la roue
12. Contrôler l'alignement de l'accouplement
• La mise en service ne doit avoir lieu qu’après vérification de toutes les consignes de
sécurité et lorsque tout danger est exclu.
– Contrôler le sens de rotation ( flèche indiquant le sens de rotation sur les pales du ventilateur,
rondelle de la roue du ventilateur et caisson du ventilateur).
– Veiller au fonctionnement souple à faibles vibrations. Les fortes vibrations causées par un
fonctionnement instable (balourd), par ex. suite à un dommage pendant le transport ou une
manipulation non conforme peuvent entraîner une panne.
– En cas d’utilisation avec un convertisseur de fréquence, il est nécessaire de s’assurer que la
fonction de « surmodulation » du convertisseur de fréquence ne produise pas une
augmentation de la vibration de résonance. La surmodulation doit impérativement être mise hors
tension.
– Niveau sonore pondéré A supérieur à 80 dB(A) possible, voir catalogue produits.
6.3 Fonctionnement/utilisation
• Barrière thermique/post-fonctionnement sur les appareils avec une température du fluide
transporté > 100 °C Les ventilateurs destinés à être utilisés avec des gaz d'une température
supérieure à 100 °C sont équipés de dispositifs, par ex. de disques de refroidissement, qui
préviennent la surchauffe du moteur ou du palier. Ces dispositifs n'agissent que pendant le
fonctionnement et n'empêchent pas la transmission de la chaleur au moteur ou au palier à l'arrêt.
Le ventilateur doit par conséquent continuer de fonctionner avec au moins 50 % de la vitesse
nominale jusqu'à ce que la température à la roue soit descendue à moins de 100 °C. Les
ventilateurs équipés d'un ventilateur de refroidissement supplémentaire ou raccordés à un système
d'aération peuvent être arrêtés directement si cela permet d'exclure une surchauffe à l'arrêt.
Pendant l'arrêt, la roue ne doit pas être environnée de gaz à plus de 100 °C.
• Paliers surchauffés Si, suite par ex. à un arrêt d'urgence, la température du palier dépasse 120 °C
(mesurée au palier à roulement), la structure du palier et la graisse pour roulements peuvent se
modifier. Afin d'assurer la lubrification du palier, celui-ci doit être rincé avec de la graisse neuve.
Pour ce faire, introduire le double de la quantité de graisse lubrifiante habituellement utilisée pour la
relubrification. Une modification de la structure dans le palier peut entraîner un raccourcissement
sensible de la durée de vie. Les paliers qui ont subi une surchauffe doivent par conséquent être
examinés plus fréquemment à la recherche de dommages. Pour les conditions d'utilisation extrê-
mes, il est également possible de fixer une limite de température autre pour la température
maximale des paliers.
• Aération extérieure Les ventilateurs équipés d'un ventilateur d'aération supplémentaire ou enca-
psulés ou raccordés à un système d'aération ne doivent fonctionner qu'avec un flux d'air suffisant
pour l'aération ou la pression d'encapsulage. Des mesures empêchant une surchauffe en cas de
défaillance du refroidissement par aération extérieure, par exemple la baisse de la température du
fluide refoulé, doivent être prises. Une surchauffe à l'arrêt doit également être évitée.
7 Dépannage
Type de défaut Cause possible Elimination
Le ventilateur ne fonc- Panne de tension réseau Contrôler la tension du réseau
tionne pas (plus) Défaillance d'une phase
Perte à la terre Contrôler le raccordement du moteur et la tension du réseau
Enroulement court-circuité Remplacer le moteur
La protection thermique du mo- Contrôler la libre circulation de l’air ; si nécessaire, enlever les
teur s’est déclenchée (surchauffe corps étrangers
du moteur) « Roue bloquée ou encrassée »
Contrôler la température de l’admission d’air
Contrôler la tension
uniquement pour les moteurs monophasés : contrôler le condensa-
teur
La roue est bloquée ou encras- - Mettre le moteur hors tension et en empêcher la remise en
sée marche
- Contrôler l’absence de tension
- Retirer la grille de protection
- Retirer les corps étrangers ou enlever l’encrassement
- Remonter la grille de protection
- Pour la suite de la procédure, voir le chapitre « Mise en service »
Le ventilateur ne dé- uniquement pour les moteurs Sélectionner la capacité en observant les informations sur la
marre pas monophasés : condensateur in- plaque signalétique
correct (capacité)
Température trop basse pour la Utiliser les roulements avec de la graisse basses températures
graisse pour roulements
Débit volumétrique plus élevé Réduire le débit volumétrique par étranglement ou contrôler le
que prévu choix du ventilateur
Densité du fluide transporté diffé- Contrôler la température et la composition du fluide transporté,
rente de celle prévue contrôler le choix du ventilateur
« Le ventilateur ne fonctionne
pas »
Le ventilateur fonctionne Défaillance d'une phase Contrôler la tension du réseau
trop lentement Sous-tension DC
pour les moteurs à deux vites- réaliser le raccordement en observant les informations sur la
ses : circuit incorrect : Y au lieu plaque signalétique
de D
uniquement pour les moteurs Remplacer le condensateur
monophasés : condensateur usé
Sens de rotation incorrect du - - > voir ici
ventilateur
La roue / la pale du ventilateur Si nécessaire, retirer les corps étrangers / la saleté dans le ventila-
frotte teur
« Roue bloquée ou encrassée »
Sens de rotation incor- uniquement pour les moteurs tri- permuter deux phases secteur
rect du ventilateur phasés : raccordement incorrect
(ordre des phases)
uniquement pour les moteurs Raccorder conformément au schéma des connexions
monophasés : raccordement in-
correct du condensateur
Volume d’air trop faible Le ventilateur tourne trop lente- - - > voir ici
ment ou en sens incorrect
Circulation d’air bloquée Contrôler la libre circulation de l’air (volets d’admission/d’extraction
d’air, filtres)
« Roue bloquée ou encrassée »
Perte de pression autre que celle Contrôler le choix du ventilateur
prévue
Vibrations Balourd S'assurer que les ailettes / pales ne soient pas endommagées,
encrassées ou givrées
« Roue bloquée ou encrassée »
8 Entretien
8.1 Maintenance / Réparation
Attention !
• Ne faire effectuer les travaux que par du personnel spécialisé formé.
• Les défectuosités constatées sur les installations électriques / les ensembles / les moyens d’ex-
ploitation doivent être immédiatement éliminées. Si un danger imminent existe, l’appareil / l’installa-
tion ne doit pas être utilisé(e) dans l’état défectueux.
• Pour tous travaux de maintenance et de remise en50état, respecter les prescriptions de sécurité et
le règlement de travail (EN 50 110, IEC 364).
• Avant d’effectuer des travaux sur le ventilateur, celui-ci doit être mis hors tension et protégé contre
une remise sous tension !
• Les fusibles doivent être remplacés, en aucun cas réparés ou pontés. Les indications concernant
le fusible amont max. doivent être absolument respectées ( Données techniques). Seuls doivent
être utilisés les fusibles prévus dans le schéma électrique.
• Maintenez les arrivées d'air du ventilateur dégagées - danger de projection d'objets!
• Ne pas effectuer de travaux de maintenance sur le ventilateur en marche !
• Assurez-vous que le fonctionnement se fait sans vibrations ! Les valeurs limites de vibrations
admissibles sont données par la norme ISO 14694
• Selon le domaine d’utilisation et le fluide transporté, la roue subit une usure naturelle. Des dépôts
sur la roue peuvent provoquer un balourd et, par conséquent, des dommages (risque d’une rupture
par fatigue). La roue peut éclater !
• Définir les intervalles de maintenance en fonction du degré d'encrassement de l’hélice !
• En cas de balourd. Eliminer le balourd de la roue.
• Contrôlez la formation éventuelle de fissures sur la roue, en particulier au niveau des soudures.
• La réparation par exemple par soudure est interdite !
• Si le ventilateur ou le moteur est équipé de paliers graissés à vie, un entretien des paliers est
inutile. À la fin de la durée d'utilisation de la graisse (caractéristiques techniques), un remplacement
des paliers devient nécessaire. Les paliers possédant un dispositif de relubrification doivent être
lubrifiés soit par une relubrification automatique, soit par une lubrification régulière.
• Lesrouesoules pales vissées ne peuvent être remplacées que par des personnes autorisées de
ZIEHL-ABEGG SE. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
réparation mal exécutée.
• Une inspection, le cas échéant l’élimination, régulière des dépôts est nécessaire pour éviter un
balourd causé par l’encrassement.
• Lors de l’ouverture des raccords de câble sur le ventilateur / moteur, vérifier l’état de ceux-ci ainsi
que les joints. Remplacer absolument les raccords et joints défectueux ou fragilisés.
• Après l'achèvement travaux et avant la remise en service, remonter correctement les grilles
de protection contre les contacts accidentels !
Les entretiens doivent être réalisés conformément à VDMA 24186-1. La nature et la fréquence de
l'entretien doivent être définies en fonction des conditions de fonctionnement et d'installation. Les
travaux d'entretien sur le moteur doivent être réalisés conformément aux instructions du fabricant du
moteur.
Information
Numéro de rappel pour toutes questions ou en cas de nécessité plaque signalétique.
Si la plaque signalétique n'est plus lisible, indiquer le numéro de rappel gravé (présent en fonction du
type de moteur). Selon la taille du moteur, celui-ci figure sous la plaque signalétique collée ou sur la
bride de stator (sur les moteurs à rotor externe).
8.2 Nettoyage
Danger présenté par l'électricité
Il convient de couper le moteur de la tension et d’empêcher toute remise en marche !
9 Annexe
9.1 Caractéristiques techniques
Tension du réseau 1 ~ 230V +/- 10 %, 50/60 Hz
( plaque signalétique) 3 ~ 50 Hz: 230/400 V, 400/690V, 500V +/- 5%
3 ~ 60 Hz: 460V +/- 5 %
Switching Freq. Les ventilateurs sont dimensionnés pour un fonctionnement permanent avec une
charge constante (mode de fonctionnement S1 selon IEC 60034-1).
La commande ne doit pas permettre des fréquences d‘enclenchements extrêmes !
Températures ambiantes minimale et Types monophasés : avec condensateur de service : -25 °C à 40 °C
maximale autorisées pour le fonction- Types triphasés : -20 °C à 40 °C
nement Vous trouverez les températures ambiantes minimale et maximale autorisées pour
chaque ventilateur dans la documentation technique respective du produit. Le cas
échéant, ces températures peuvent être différentes des températures ambiantes auto-
risées mentionnées.
Plage de température autorisée pour -30...+80 °C
le stockage et le transport
Pour moteurs monophasés env. 30 000 h conformément à la norme DIN EN 60252
Longévité de la capacité du condensa-
teur
Niveau de puissance acoustique Fiche technique du ventilateur
Roulements à billes durée de vie de la Roulement à billes graissé à vie : 20 000 h
graisse Paliers graissables : voir fiche technique du ventilateur / moteur
Réduction de la durée d'utilisation de la graisse avec des vitesses du moteur supérieu-
res à sa vitesse nominale d'après les indications du fabricant du moteur
Type de protection du moteur selon IP55
EN 60034-5
Type de moteur:
• Moteur asynchrone à rotor externe (également avec convertisseur de fréquence intégré)
Moteur à rotor interne ou externe à commutation électronique (également avec contrôleur EC intégré)
satisfait aux exigences de l’annexe I, articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1 de la directive machines
CE 2006/42/CE.
Le fabricant est
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Strasse
D-74653 Kuenzelsau
EN 60204-1:2006 Sécurité des machines ; équipement électrique des machines ; partie 1 : Exi-
gences générales
EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines ; notions fondamentales, principes directeurs généraux
de conception
EN ISO 13857:2008 Sécurité des machines ; distances de sécurité à observer pour ne pas atteindre
les zones dangereuses avec les membres supérieurs
Indication: L'observation de la EN ISO 13857:2008 ne se réfère qu'à la protection de
contact installée, pour autant que celle-ci soit fournie dans la livraison.
Les documents techniques spécifiques sont établis selon l’annexe VII B et intégralement disponibles.
La mise en service de cette machine incomplète est interdite jusqu’à ce qu’il soit garanti que la
machine dans laquelle elle a été intégrée satisfait aux dispositions de la directive machines
CE.
Künzelsau, 17.02.2016
ZIEHL-ABEGG SE
Peter Koppenhöfer
Directeur des ventilateurs industriel
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Kuenzelsau
Téléphone: +49 (0) 7940 16-0
info@ziehl-abegg.de
http://www.ziehl-abegg.de