Vous êtes sur la page 1sur 4

Le ministère de l’enseignement supérieur et de la

recherche scientifique

Université Mohamed Lyamine Debaghine –Sétif 2-


Département du Français

la Sociolinguistique Urbaine

 Travaille fait par : BOUAMAMA Noureddine


 Groupe : Master 1 Ling
 Travaille dirigé par : Mme. F.BOUCHERAKI
Introduction :

la situation sociolinguistique urbaine ,c’est la présence et la pratique de


plusieurs langues : l’arabe dialecte , arabe ,classique , tamazight (berbère ) et
notamment le français.

les pratiques linguistique urbaine provoquent des problèmes sur le champ


socio-langagier avec les effets prégnants de culture urbaine la
sociolinguistique générale ,étudie la covariance entre les faits linguistique et
faits sociaux.

pour l’étude ses problèmes se fixent comme tache de faire apparaitre dans la
mesure de possible la covariance des phénomènes linguistique et sociaux, et
éventuellement d’établir une relation de cause a l’effet.

Cette discipline se demande comment peut se modeler les comportements


langagière .

Objectif de recherche :

La sociolinguistique urbain particulièrement sur les écoles .

dans les écoles conformées au programme officiel .

le volume horaire est de 19h pour la langue française contre 16h pour l’arabe
dont objectif est former bons bilingues français /arabe pour les préparer.

Pour la compréhension de l’organisation sociale de la ville et, plus largement,


du rôle de la ville dans les processus de structuration sociale.

L’école est le lieu de contact du langues.


Les élèves viennent de leur langue créent du plurilinguisme , parfois de
s’ammiler a la langue dominante .

L’école privé représente au l’entité urbaine .

L’école semble être un objet social fort partagé tant dans ses usages divers.

Problématique :

Pour mettre fin a différenciation des langues .on va prendre les écoles privées
comme exemple

Les écoles privées en tout qu’un terrain de conflit linguistique et jugé


important en mérite d’étude

- dont la qualité de l’enseignement.


- -quel est la langue maternelle ou l’ étrangère ?
- Quel est le volume horaire de chaque langue ?
- Quelle est l’importance de chaque langue ?
- Quelle sont les représentation des parents ?

Hypothèse :

Dans une école privée la quantité d’enseignement et application compléte


des parents ,et l’instruction de qualité est épreuve la sécurité.
Conclusion :

La situation socio linguistique algérienne s’avère des plus complexes avec


la coexistence de plusieurs langues.

Le français ,malgré la politique instaurée l’arabisation par l’état dés


l’indépendance reste langue dominante

Le discours officiel épi linguistique se situer en décalage avec la réalité


sociolinguistique

Liste de références :

- Grand dico de langue éd Larousse de linguistique.


- Calvet L.J sociolinguistique Que sais-je ?

Vous aimerez peut-être aussi