Vous êtes sur la page 1sur 2

COMPLÉMENT D’OBJECT DIRECT ( COD)

COD
-Nunca lleva preposición.
Me
-Responde a las preguntas QUI? / QUOI? (quién? / qué?)
Te
-Sustituye a un objeto, persona, lugar o acciones de verbos.
Le, la, l’
Objeto Maxime mange une pomme  Maxime la mange. Negación : Maxime ne la mange pas.
Nous
COD
Vous

persona Julien connais ton père  Julian le connais. Negación : Julien ne l’connais pas. Les
COD

lugar J’aime l’Italie  Je l’aime.


COD

*Frase imperativa :

Je prends le cahier d’anglais.  je le prends  Prends-le (Cógelo :Imperativo)

COMPLÉMENT D’OBJECT INDIRECT ( COI) COI

Me
-Siempre lleva preposición. À *(puede estar contraído ‘ à la, au. á las, aux’)
Te
-Responde a la pregunta À QUI? (a quién?)
Lui
-Sustituye a una persona.
Nous
Maxime téléphone à son ami  Maxime lui téléphone. Negación : Maxime ne lui téléphone pas.
Vous
COI
Leur

Anne téléphone à nous  Anne nous téléphone.


COI

Orden Dobles pronombres :

COD COI -Ejemplos orden doble complemento :


COD COI
ME LE Tu envoies les lettres au client Tu les lui envoies.

TE LA LUI
Y, EN
+ L’
+ LEUR
+
NOUS Vous offrez les offerts aux clients Vous les leur
LES offrez.
VOUS
J’achète les fleurs à ta mère  Je les lui achète.

J’achète les fleurs à toi  Je te les achèt5e

Il vend la moto à nous  Il nous la vend


PRONOMBRE Y
-Preposición À

-Reemplaza lugares o cosas. No reemplaza a personas.

-En español no se sustituye este complemento, por lo tanto no tiene traducción.

-Lugar (donde se va, o dónde se está):

Je vais à Paris  J’y vais (Voy a Paris Yo voy)

Vous allez à la plage  Vous y allez

*Normalmente es con la preposición À pero también hay excepciones con SUR, DANS Ej;

Marie est dans les Alpes  Marie y est.

Le chat est sur le table  le chat y est.

*Verbo penser à

-penser à quelque chose(pensar en algo) : Je pense à mes vacances  J’y pense

-penser à quelqu’un(pensar en alguien) : Je pense à mes amis  Je pense à eux. / j’y pense NO

Je pensé à ta mère  Je pensé à elle.

Je pense á ton père Je pense à lui.

PRONOMBRE EN
-Preposición DE

-Reemplaza lugares o cosas. No reemplaza a personas.

Usos:

-Lugar (de dónde se viene)

Marie retourne de Londres  Marie en retourne.

Nous venons de la gare ?  Nous en venons.

-Cantidad con artículos partitivos *(du, de la, de l’, des)  Veux- tu du sucre ?  oui, j’en veux Comentario [u1]: Los partitivos
expresan una cantidad no conocida.
Ej: quiero arroz  je veux du riz
-Verbos o adjetivos +preposición DE (no se especifica la cantidad que quieres,
en español no existe este artículo.
Je m’occupe de ton jardín  je m’en occupe . (verbo) Quieres agua ?  Tu veux de l’eau ?

Il est content de son nouvel ordinateur  Il en est content. (adjetivo)

-Con numerales o un, une. Paul a un frère  Paul en a un. / Combien as-tu de billes? J’en ai six.

Vous aimerez peut-être aussi