Vous êtes sur la page 1sur 24

Rápido

Placa Mãe

Guia de Início
SY-7VBA133U

O CD SOYO Configuração Instalação do Introdução


Rápida do Hardware
BIOS
SOYO™

Placa Mãe SY-7VBA133U


® TM
Socket 370 para processadores Pentium & Celeron da Intel
Placa Mãe VIA VT82C694T AGP/PCI/ISA
Suporta Barramento de 66/100/133 MHz
ATX Form Factor

Copyright © 2001 da SOYO Computer Inc.


Denominações comerciais:
SOYO é marca registrada da SOYO Computer Inc. Todas as denominações comerciais são de
propriedade de seus respectivos titulares..
Direitos Sobre Produto:
Todos os nomes de produtos e corporações mencionados nesta publicação são usados somente para
propósitos de identificação. As marcas registradas e copyrights pertencem às suas respectivas
companhias.
Aviso de Copyright:
Todos os direitos reservados. Este manual está sob as leis de direitos autorais e copyright da SOYO
Computer Inc. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, traduzida
para qualquer outra língua, ou armazenada em um sistema de restauração, de qualquer forma ou por
quaisquer meios, tais como eletrônicos, mecânicos, magnéticos, ópticos, químicos, manuais ou outros,
sem permissão por escrito da SOYO Computer Inc.
Declaração:
A SOYO Computer Inc. não faz nenhuma representação ou garantias em relação ao conteúdo deste
manual. Nos reservamos o direito de fazer emendas ao manual ou revisar, periodicamente, as
especificações do produto descrito nele, sem a obrigação de notificar qualquer pessoa de tal revisão ou
emenda. A informação contida neste manual é fornecida, para uso geral, aos consumidores que
deverão estar atentos ao fato de que o campo da computação pessoal está sujeito a muitas patentes.
Todos os nossos consumidores devem garantir que o uso de nossos produtos não infrinja quaisquer
patentes. É política da SOYO Computer Inc. respeitar os direitos de patentes válidos de terceiros e não
infringir ou fazer com que outros infrinjam tais direitos.
Declaração de Restrição de Direitos:
O uso, duplicação ou exposição pelo Governo estão sujeitos às restrições definidas no subparágrafo
(c)(1)(ii) da cláusula de Direitos sobre Dados Técnicos e Software de Computador em 252.277-7013.
Sobre Este Guia:
Este Guia de Início Rápido pode ajudar fabricantes de sistemas e usuários finais a configurar e instalar
a Placa Mãe. As informações neste guia foram cuidadosamente checadas em relação à sua
confiabilidade; no entanto, não há garantias quanto à exatidão do conteúdo. As informações neste
documento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Para mais informações, por favor, visite nosso Web Site na Internet. O endereço é
"http://www.soyo.com.tw".

7VBA133U Serial - Versão 1.1 - Edição: Dezembro 2001


* Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio

2
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Introdução
1 Introdução
Parabéns por ter adquirido a Placa Mãe SY-7VBA133U. Este Guia de Início Rápido ilustra
os passos para instalar e configurar sua nova Placa Mãe.

Este guia fornece a todos os usuários os passos básicos para a configuração e operação
da Placa Mãe. Para mais informações, por favor, leia o Manual do Usuário da Placa Mãe
SY-7VBA133U que a acompanha.

Tirando da Embalagem
Ao desembalar a Placa Mãe, verifique os seguintes itens:

!" A Placa Mãe SY-7VBA133U VIA VT82C694T AGP/PCI/ISA

!"O Guia de Início Rápido

!"O CD-ROM de Instalação

!"CD-ROM SOYO de Bônus

!"Um “Flat Cable” (Cabo Tipo Cinta) para Dispositivo IDE ATA
100

!"Um “Flat Cable” (Cabo Tipo Cinta) para a Unidade de Disco


Flexível

3
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Layout da Placa Mãe SY-7VBA133U

Introdução
Conector Conector
Teclado PS/2 Mouse PS/2

VENTOINHA DA CPU
1 3

Socket 370
USB 1 USB 2

IMPR.

COM A

COM B ATX
SDRAM
Power
?_
SOM JOYSTICK
VT82C694T
SAÍDA
SDRAM
ENTRADA
1 1
MICROFONE IDE 1 IDE 2
Slot AGP

3 1
JP5 3
Ac97 VENTOINHA DO
CODEC 1
Slot PCI nº 2 CHASSI

1 4
CDIN Slot PCI nº 3 VT82C686B
?_ FDC1
_

JP10
BI OS Fl ash

Slot PCI nº 4
3
1
1
Bateria
Slot PCI(Optional)
nº 5 de Lithium USB3_4
de 3V
Slot ISA nº 1 Alto- LED do HD
Falante
do PC LED da ACPI
5 1
_ Botão
SIRCON Slot ISA nº 2 LED Liga/Desliga
Liga/Desliga
+ Reset

4
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Introdução
Principais Características
#" Suporta os processadores Intel® #" Suporta Wake-On-LAN (WOL)
- Celeron™ (até 950MHz)
- Pentium® III (até 1GHz) #" Liga automaticamente através do modem
e alarme
- Tualatin (até 1.2GHz)
#" Suporta Freqüência de 66/100/133 MHz #" Suporta monitoramento de hardware
no Barramento onboard

#" O chipset consiste da controladora de #" Suporta Áudio AC97


sistema VT82C694T e do dispositivo PCI #" Suporta função de inicialização múltipla
para ISA VT82C686B (multiple-boot)
#" Suporta SDRAM e VC SDRAM #" De acordo com o AGP 2.0;
#" Reinicia na falha de energia (Power O Conector Universal AGP suporta:
Failure Resume) - Placas AGP 1.5V e 3.3V
- Transferência de dados em 1X/2X/4X
#" Suporta a opção de energia Suspend to
RAM #" 3 slots DIMM

#" Detecta automaticamente a voltagem da #" 2 slots ISA de 16 bits


CPU #" 5 slots PCI de 32 bits bus mastering
#" Configurações fáceis de CPU no BIOS #" 1 slot AGP de 32 bits
com o “SOYO COMBO Setup”
#" 4 portas USB onboard
#" PC99, Interface Avançada de
Configuração e Energia (ACPI) #" 1 porta IrDA
#" Ultra DMA33/66/100 (ATA 33/66/100) #" Conector de energia ATX
#" Suporta VRM 8.5 S.P.E.C

5
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

2 Instalação
Para evitar danos à sua Placa Mãe, por favor siga estas regras simples ao
manusear este equipamento:
Instalação do
Hardware

$" Andes de manusear a Placa Mãe, aterre-se tocando uma parte não pintada do
chassi de metal do sistema.

$" Remova a Placa Mãe de sua embalagem antiestática. Segure-a pelas bordas e evite
tocar em seus componentes.

$" Verificar a Placa Mãe para ver se há danos. Se qualquer chip parecer solto,
pressione cuidadosamente para encaixá-lo firmemente em seu soquete.

Siga as instruções nesta seção que foi feita para orientar, através de um método rápido e
correto, como instalar sua nova Placa Mãe SY-7VBA133U. Para informações detalhadas,
por favor leia o Manual do Usuário da Placa Mãe SY-7VBA133U e o manual on-line de
Referência Técnica no CD-ROM que acompanha sua Placa Mãe.

Reúna e prepare todos os componentes necessários para completar a instalação com


sucesso:
!"Processador Pentium® Socket370 com ventoinha de resfriamento de CPU
embutida (tipo box)
!"Módulo(s) de SDRAM
!"Gabinete com fonte elétrica adequada
!"Monitor
!"Teclado PS/2
!"Dispositivo de Indicação (Mouse PS/2)
!"Caixa(s) de som (opcional)
!"Unidades de Disco: Disco Rígido, CD-ROM, Disquete…
!"External Peripherals: Printer, Plotter, and Modem (optional)
!"Periféricos Internos: Placas de Modem e Rede Local (opcional)
Nota: 1. Se você quiser usar um alto-falante externo conectado à porta "Saída", por favor
certifique-se de usar um "alto-falante amplificado" que possa gerar um volume de
som adequado.

6
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Instalando a Placa Mãe


Para Executar a instalação da sua nova Placa Mãe SY-7VBA133U, siga os passos abaixo:
Passo 1. Instalação da CPU
Marque a freqüência da sua CPU: Registre a freqüência de trabalho da sua CPU,
ela deve estar claramente marcada na proteção da CPU.

Instalação do
FSB 66MHz

Hardware
400MHz ( 66 x 6.0 ) 500MHz ( 66 x 7.5 ) 600MHz ( 66 x 9.0 ) 700MHz ( 66 x 10.5 )
433MHz ( 66 x 6.5 ) 533MHz ( 66 x 8.0 ) 633MHz ( 66 x9.5 ) 733MHz ( 66 x 11.0 )
466MHz ( 66 x 7.0 ) 566MHz ( 66 x 8.5 ) 667MHz ( 66 x10.0 ) 766MHz ( 66 x 11.5 )
FSB 100MHz
500MHz (100 x 5.0) 600MHz (100 x 6.0) 700MHz (100 x 7.0) 800MHz (100 x 8.0) 900MHz (100 x 9.0)
550MHz (100 x 5.5) 650MHz (100 x 6.5) 750MHz (100 x7.5) 850MHz (100 x 8.5) 950MHz (100 x 9.5)
FSB 133MHz
533MHz (133 x 4.0) 667MHz (133 x 5.0) 800MHz (133x 6.0) 933MHz (133 x 7.0) 1.13GHz (133x 8.0)
600MHz (133 x 4.5) 733MHz (133x 5.5) 866MHz (133 x6.5) 1GHz (133 x 7.5) 1.2GHz (133x 8.5)

Procedimento de Montagem da CPU: Para instalar o processador


Pentium®, CeleronTM ou Tualatin que você comprou separadamente, siga estas instruções.

1 2

70 3
et
ck
So 0 7
t3 e
ck
So

3 4

0 70
37 3
et et
ck ck
So So

1. Levante a trava do soquete para a posição vertical.


2. Alinhe a ponta chanfrada da CPU com a ponta do pino do soquete.
3. Encaixe o processador no soquete completamente e sem forçar.
4. Então, baixe a trava do soquete para segurar a CPU no lugar.
Lembre-se de conectar a Ventoinha da CPU ao conector de energia
apropriado na Placa Mãe. A ventoinha é um componente importante que
estabiliza o sistema, evitando que o equipamento superaqueça, prolongando
assim a vida de sua CPU.
7
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Passo 2. Conexões com a Placa Mãe


Esta seção explica como conectar periféricos internos e a fonte elétrica à Placa Mãe.

Os periféricos internos consistem de dispositivos IDE (HD, CD-ROM), Unidade de Disco Flexível,
Ventoinha do Chassi, Dispositivos do Painel Frontal (Alto Falante Interno, Botão Reset e LED da Chave
IDE.), placa Wake-On-LAN, placa VGA, Placa de Som, e outros dispositivos.

Para mais detalhes sobre como conectar periféricos internos e externos à sua nova Placa Mãe
Instalação do
Hardware

SY-7VBA133U, leia o Manual do Usuário da Placa Mãe SY-7VBA133U e o manual on-line de


Referência Técnica no CD-ROM.

Conectores e Plug-ins
Conector Wake-On-LAN: JP10 IrDAPadrão (Conector do Dispositivo Infravermelho): SIRCON
Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4 Pino 5
5VSB GND MP-Wakeup VCC NC IRRX GND IRTX
Ventoinha da CPU: CPUFAN Ventoinha do Chassis: CHAFAN
Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 1 Pino 2 Pino 3
GND 12V SENSOR GND 12V SENSOR
USB3 USB4
Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4 Pino 6 Pino 7 Pino 8 Pino 9 Pino 10
VCC Data(-) Data(+) GND VCC Data(-) Data(+) GND GND
Entrada do CD: CDIN1, CDIN2 Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4
Conecte o cabo de entrada do CD do dispositivo de CD-ROM no
conector CDIN1 correspondente.
CDIN L G G R
LED Liga/Desliga Alto-Falante LED Liga/Desliga
Pino 1 Pino 2 Pino 3
Ânodo NC Cátodo
Alto-Falante
Pino 1 Pino 2 Pino 3 Pino 4
Reset Botão LED da LED do
Liga/Desliga ACPI HD 5V NC NC Saída Alto-Falante
LED do HD LED da ACPI Botão Liga/Desliga RESET
Pino 1 Pino 2 Pino 1 Pino 2 Pino 1 Pino 2 Pino 1 Pino 2
Ânodo do LED Cátodo do LED VCC Pino do Controle Liga/Desliga GND Power Good GND
ATX Power Liga/Desliga: Botão de Liga/Desliga
C onecte o botão de energia a este conector (tipo de botão de stand by).
Para desligar o sistema, pressione este botão e segure por mais de 4 segundos.
Fonte Elétrica ATX: ATX PW
Conecte o cabo de força ATX a este conector. (Esta placa mãe requer uma fonte elétrica
ATX, uma fonte AT NÃO pode ser usada.)
Ao usar a função Power-On by PS/2 Keyboard (Ligar por Teclado PS/2), por favor, certifique-se de que a fonte ATX seja
capaz de fornecer, pelo menos, 720mA no lead de Standby de 5V (5VSB) para cumprir as especificações padrão ATX.

8
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Passo 3. Configurando a Memória


Para esta placa, recomenda-se um limite de 3 DIMMs ou 6 bancos a 133 MHz para um
máximo de 1.5GB de memória usando módulos DIMM, sem buffer, de 8MB a 512MB. Há o
suporte às capacidades opcionais de ECC (correções de erros de bit único e detecção de
múltiplos bits) ou EC (checagem de erros), selecionáveis para cada banco. Nesta placa
mãe, a velocidade DRAM pode ser ajustada independentemente da velocidade do front

Instalação do
side bus da CPU. Dependendo da velocidade de clock da DRAM configurada no BIOS,

Hardware
módulos apropriados de memória devem ser usados. Para velocidade FSB de 66MHz, use
memórias PC66 ou PC100; para velocidade FSB de 100MHz, use memórias
PC66/PC100/PC133; para velocidade FSB de 133MHz, use memórias PC100 ou PC133.
Tabela de Configuração de Memória
Número de Módulos
DIMM 1 DIMM 2 DIMM 3
de Memória
Tipo de RAM SDRAM/ VC SDRAM
Tamanho do módulo
de Memória (MB) 8/16/32/64/128/256/512 MB

Limpar o CMOS (JP5)


Em alguns casos, a memória CMOS pode conter dados errados; siga os passos abaixo
para limpar a memória CMOS.

1. Limpe a memória CMOS ligando, momentaneamente, os pinos 2-3 no jumper JP5.


Este jumper pode ser facilmente identificado por sua capa branca.

2. A seguir, coloque o jumper de volta à posição 1-2 para permitir a gravação de novos
dados na memória CMOS.
Limpeza do
CMOS
Limpar Dados do CMOS Manter Dados do CMOS

Ligue pinos 2-3 por , no Ligue pinos 1-2


Posição do JP5 mínimo, 5 segundos para manter os
para limpar o CMOS novos ajustes
1 2 3 1 2 3
Nota: você deve desconectar o cabo de força ATX do conector de força ATX ao
executar a operação para Limpar o CMOS.

9
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

3 Configuração Rápida do BIOS


Esta Placa Mãe não usa jumper de hardware para ajustar a freqüência da CPU. Ao invés
disso, as configurações da CPU são ajustáveis por software com o SOYO COMBO
FEATURE do BIOS. O SOYO COMBO FEATURE combina os parâmetros principais que
você precisa configurar, tudo em um só menu, para uma configuração rápida do BIOS..

Depois de completa a instalação do hardware, ligue o sistema e pressione a tecla <DEL>


durante os testes de diagnóstico do sistema para entrar no programa Award BIOS Setup
(Configuração do BIOS). O CMOS SETUP UTILITY (Utilitário de Configuração do CMOS) será
mostrado na tela. Siga estes passos para configurar a CPU.

Passo 1. Selecione STANDARD CMOS SETUP (Configuração


Configuração
Rápida do

Padrão do CMOS)
BIOS

Ajuste Date/Time (Data/Hora), o Floppy drive type (Tipo de unidade de disquete) e o Hard
Disk Type (Tipo de Disco Rígido) para “Auto”.

Passo 2. Selecione LOAD OPTIMIZED DEFAULTS (Carregar


Padrões Otimizados)
Selecione o menu “LOAD OPTIMIZED DEFAULTS” e digite “Y” (Sim) no aviso de
carregamento da configuração otimizada do BIOS.

Passo 3. Selecione SOYO COMBO FEATURE


Ajuste o campo CPU Frequency Select (Selecionar Freqüência da CPU) para “Manual”,
para poder mudar a freqüência da CPU em incrementos de 1 MHz.
Passo 4. Selecione SAVE & EXIT SETUP (Salvar e Sair)
Pressione <Enter> para salvar a nova configuração para a memória CMOS, e continuar
com a seqüência de inicialização.

10
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

4 O CD SOYO
O CD SOYO NÃO será executado automaticamente se você usá-lo em um
Sistema Operacional que não seja o Windows 95/98/98SE/ME.

Sua Placa Mãe SY-7VBA133U vem com um CD-ROM "SOYO CD". Este CD contém (1)
o arquivo do manual do usuário para sua nova Placa Mãe, (2) o software e drivers
disponíveis para instalação, e (3) um banco de dados em formato HTML com
informações sobre as Placas Mãe SOYO e outros produtos.

Passo 1. Coloque o CD SOYO na unidade de CD-ROM


Se você estiver usando o Windows 2000, NT ou XP, o CD SOYO não detectará seu tipo
de placa mãe. Neste caso, a seguinte janela aparecerá, por favor selecione sua placa mãe
e pressione OK. Agora o Menu Inicial do CD SOYO será mostrado.

O CD SOYO
(Menu Inicial do Programa do CD SOYO)

Se você estiver usando o Windows 95/98/98SE/ME, o Programa Inicial do CD SOYO


detectará automaticamente qual Placa Mãe SOYO você possui e mostrará o nome do
modelo correspondente.

11
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

O CD SOYO

Os arquivos do manual do usuário inclusos no CD SOYO estão em formato PDF


(Postscript Document). Para ler um arquivo PDF, o software Acrobat Reader apropriado
deve estar instalado em seu sistema.

N ota: O Programa Inicial, automaticamente, detecta se o Acrobat Reader já está


presente em seu sistema, caso contrário ele pergunta se você quer ou não instalá-lo.
Você deve instalar o Acrobat Reader para poder ler o arquivo do manual do usuário. Siga
as instruções na tela durante a instalação. Quando terminar, reinicie seu sistema e
execute novamente o CD SOYO.

Passo 2. Instale Drivers e Utilitários


Clique no botão Install Drivers (Instalar Drivers) para mostrar a lista de drivers que
podem ser instalados para sua Placa Mãe. O programa Inicial mostra os drivers
disponíveis para o modelo particular de Placa Mãe que você possui. Recomendamos
que você instale apenas aqueles drivers.

12
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

driver revision:
VIA 4 in 1 Driver Package for Win 9x/ME/NT/2k
9x/ME/NT/2k/XP
VIA Onboard
Avance Audio
Onboard Driver
Audio forand
Driver WinApplications
9x/ME/NT/2000
for Win 9x/ME/2000/NT/XP
VIA hardware monitor for Win 9x/ME/NT/2000/XP

Cancel OK

(Menu de Instalação de Drivers)

Segue uma breve descrição de todos os drivers disponíveis:


#" VIA 4 in 1 Driver Package para Win 9x/ME/NT/2k/XP
O driver VIA 4 In 1 inclui quatro drivers de sistema para melhorar o desempenho e
manter a estabilidade de sistemas usando chipsets VIA. São eles:
VIA Registry (INF), VIA AGP VxD, VIA ATAPI Vendor Support e VIA PCI IRQ Miniport.

O CD SOYO
Para usuários do Windows NT, o driver VIA IDE Bus Mastering é o único que pode ser
instalado em seu sistema.
Segue uma descrição dos 4 drivers:
Bus Master PCI IDE Driver
O driver ATAPI IDE ativa as funções bus mastering de melhoria de desempenho
em Discos Rígidos ATA e garante a compatibilidade do dispositivo IDE.
AGP VxD Driver
O VIA AGP VxD Driver deve ser instalado se você estiver usando um dispositivo
AGP VGA. O VIAGART.VXD fornecerá rotinas de serviço ao seu driver VGA e
fará a interface direta com o hardware, fornecendo um rápido acesso gráfico.
VIA Chipset Functions Registry (Registro de Funções do Chipset VIA)
O VIA Registry (INF) Driver deve ser instalado no Windows. O driver ativará a
função VIA Power Management (Gerenciamento de Energia VIA).
IRQ remapping utility (Utilitário de remapeamento de IRQ) Obs.: Este driver é
instalado automaticamente
O VIA PCI IRQ Miniport Driver deve ser instalado somente no Windows 98, ele
define a seqüência de roteamento de IRQ PCI do sistema.

13
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido
#" Avance Onboard Audio Driver e Aplicativos (Driver de Áudio Onboard
Avance) para Win 9x/ME/2000/NT/XP
Este driver de som com aplicativos é para Windows 98, 98SE, ME, NT4.0, 2000 e XP. O
aplicativo suporta formatos de arquivo como .MP3, .CDA, .MIDI, .WAV & .WMA.

#" VIA hardware monitor (monitor de Hardware) para


Win 9x/ME/NT/2000/XP
A placa mãe vem com um Circuito Integrado de monitoramento de hardware. Instalando
este utilitário, a Temperatura (Temperature), Velocidade da ventoinha (Fan speed) e
Voltagens (Voltages) podem ser monitoradas. Também é possível ajustar alarmes
quando os valores atuais do sistema excederem ou ficarem abaixo de valores
pré-definidos.

Selecione qual driver você quer instalar e clique em OK, ou clique em Cancel (Cancelar)
para abortar a instalação de drivers e voltar ao menu principal.
Nota: Uma vez tendo escolhido um driver, o sistema automaticamente sairá do CD
SOYO para executar o programa de instalação do driver. Quando a instalação estiver
completa, a maioria dos drivers vai exigir que o sistema seja reiniciado para que eles
possam ser ativados.
O CD SOYO

Passo 3. Verifique as Versões Mais Recentes


Clique no botão 'Check the latest Releases' (Verificar as Versões Mais Recentes) para ir
ao Site da SOYO na Web e encontrar automaticamente as últimas versões do BIOS, do
manual e dos drivers para sua placa mãe. Este botão só irá funcionar se o seu
computador estiver conectado à Internet através de uma conexão de rede ou modem.
Certifique-se de conectar-se com o modem antes de clicar neste botão.

14
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Dicas Rápidas Para a Solução de Problemas


Sobre a Inicialização
O sistema não é ligado, não se ouve som de bip e a ventoinha da CPU não liga.
1. Verifique se o cabo de força está conectado à fonte.
2. Verifique se o cabo de força está conectado à placa mãe.
3. Verifique se o cabo do botão liga/desliga do gabinete está conectado ao
conector de botão liga/desliga da placa mãe (veja Conectores e Plug-ins no
manual para mais informações).
4. Certifique-se de que a fonte elétrica não esteja com defeito. Troque a fonte, se
necessário. Ela deve ter no mínimo 250 watts.
5. Remova a placa mãe do gabinete e teste o sistema. A placa mãe pode estar em
curto com o gabinete.
O sistema é ligado, não há vídeo, não se ouve som de bip, mas a ventoinha da
CPU está funcionando.
1. Limpe a bateria do CMOS. (conector JP5, veja o Guia de Início Rápido para
mais informações sobre como limpar o CMOS).
2. Verifique todas as configurações de jumpers na placa mãe (se ela tiver
alguma).
3. Verifique se a CPU está OK usando outra CPU (cheque o Guia de Início
Rápido para saber qual CPU é suportada nesta placa mãe).
4. Verifique se a fonte elétrica está OK . Ela deve ter no mínimo 250 watts.
5. Certifique-se de que a ventoinha da CPU está conectada ao conector
CPUFAN1.
6. Remova a placa mãe do gabinete e teste o sistema. A placa mãe pode estar em
curto com o gabinete.
O sistema liga, não há vídeo, ouve-se um bip.
1. Limpe a bateria do CMOS (conector JP5, veja o Guia de Início Rápido para
mais informações sobre como limpar o CMOS).
2. Verifique todas as configurações de jumpers na placa mãe. (se ela tiver
alguma).
3. Verifique o módulo de memória e a placa VGA para ver se estão colocados

15
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido
corretamente na placa mãe.
4. Se sim, troque o módulo de memória, que pode estar com defeito.
Certifique-se de que a especificação de memória seja suportada pela placa mãe
(para mais informações, verifique o FAQ em nosso site).
5. Troque a placa VGA.
O sistema liga por alguns segundos e desliga sozinho.
1. Verifique se a ventoinha da CPU está conectada ao conector CPUFAN1.
2. A CPU pode estar superaquecendo. Verifique se a ventoinha da CPU está com
defeito ou se está em contato com a CPU.
3. Limpe a bateria do CMOS (conector JP5, veja o Guia de Início Rápido para
mais informações sobre como limpar o CMOS).
4. Verifique se a fonte elétrica que você tem em seu sistema suporta a
especificação da placa mãe. Exemplo: se você tem uma placa mãe P4, precisa
usar uma fonte P4.
5. Se você já tiver verificado a especificação da fonte, troque-a, ela pode estar
com defeito. Ela deve ter no mínimo 250 watts.
6. Remova a placa mãe do gabinete e teste o sistema. A placa mãe pode estar em
curto com o gabinete.
Quando inicio meu sistema, tudo funciona bem, ele enxerga minha CPU e a
memória, detecta meu disco rígido, disquete e CD-ROM, mas trava em
"Verify DMI pool data...". Não vai além disso. Que devo fazer?
1. Limpe a bateria do CMOS (conector JP5, veja o Guia de Início Rápido para
mais informações sobre como limpar o CMOS).
2. Se o problema persistir, remova todas as outras placas adicionais com exceção
da placa de vídeo e da unidade de disquete. Veja se o sistema consegue
inicializar a partir do disquete e, então, coloque os periféricos um a um para
identificar qual deles está causando o defeito.
3. Troque a CPU.
Durante a inicialização, meu computador diz: “memory CMOS Checksum
error”. Qual é o problema?
1. Limpe a memória CMOS.

16
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido
2. Dê um ‘re-flash’ no BIOS. Verifique como fazer isso mais adiante nesse livro.
3. Troque a bateria do CMOS, que pode estar descarregada.
4. O chip do BIOS pode estar falhando.
5. Esta mensagem aparecerá se o CMOS tiver sido limpo. Tente ir à configuração
do BIOS, carregue os padrões (load setup defaults), salve e saia (save and exit).

Sobre Estabilidade
Meu sistema trava intermitentemente, muito instável
1. Verifique a Temperatura da CPU, que pode estar superaquecendo. Troque a
ventoinha da CPU.
2. Não faça um “overclock” (aumentar a velocidade da CPU acima de seu valor
nominal pelo BIOS) em sua CPU.
3. Verifique a especificação do módulo de memória, talvez a placa mãe não o
suporte.
4. Vá para a configuração do BIOS e carregue as configurações seguras (load fail
safe settings). Por favor, verifique se o desempenho do sistema (system
performance) está ajustado para Turbo/Maximum.
5. Verifique em nosso site a versão mais recente do BIOS.
6. Verifique em nosso site o FAQ sobre instabilidade.
7. Troque o módulo de memória ou a CPU.
8. A fonte elétrica pode não fornecer potência suficiente para suportar todos os
periféricos. Se seu sistema tiver outros periféricos conectados, como CD-RW,
HD extra, etc. desconecte-os.
9. Instale o driver SiS AGP
Meu sistema trava intermitentemente, durante a instalação do Windows
1. Vá para a configuração do BIOS e carregue os padrões otimizados (load
optimized defaults).
2. Verifique em nosso site qualquer atualização do BIOS.
3. Se o problema ainda persistir, remova todas as placas adicionais, exceto a CPU,
Memória, Placa de vídeo e Disco rígido. Veja se você consegue terminar a
instalação do Windows. Depois, coloque os periféricos um a um para
identificar qual está causando o travamento.

17
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

BIOS
Onde encontro a versão do BIOS da minha placa mãe?
Ela será mostrada durante a inicialização, no canto superior esquerdo da tela, como
seu tipo de placa seguida pelo número de revisão, como kvxa_2BA1 (que significa
revisão do BIOS 2BA1 para a placa SY-K7V Dragon plus) ou 6BA+ IV_2AA2,
que significa a placa mãe SY-6BA+ IV com o BIOS 2AA2.
Onde posso encontrar o BIOS mais recente para minha placa mãe?
Por favor vá para a página do suporte técnico de um dos sites da SOYO (Taiwan:
www.soyo.com.tw), e procure por sua placa mãe para encontrar a revisão mais
recente do BIOS..
Como eu dou um ‘flash’ no BIOS? (Como eu atualizo o BIOS?)
1. Faça o download do BIOS em nosso site de suporte.
2. Faça um disquete de inicialização sem nenhum gerenciador de memória
carregado. (i.e. himem, emm386, etc..).
3. Copie o arquivo do BIOS e o utilitário awdflash para o disquete.
4. Digite "awdflash biosname.bin /sn /py".
5. Reinicie o computador.
Depois de gravar o BIOS, meu sistema não inicializa.
1. Tente limpar o CMOS.
2. O chip do BIOS está defeituoso devido a uma gravação falha. Entre em
contato com o representante mais próximo da SOYO para um fazer “re-flash”.
Há uma maneira de reprogramar meu BIOS depois de uma gravação falha?
Não há outro jeito, você precisa mandar a ROM do BIOS para a filial da SOYO
mais próxima para regravar.

Sobre VGA
Não consigo configurar minha placa de vídeo para mais de 16 cores (640x 480).
1. Certifique-se de que você tem instalado o driver VIA 4 in 1.
2. Instale/reinstale o driver VGA.

18
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Depois de sair do modo Suspend to RAM ou Standby, a tela não mostra nada,
mas posso ouvir o disco rígido funcionando.
1. Instale o driver VIA 4 in 1.
2. Verifique com o fabricante da placa VGA se há um driver atualizado, ou se a
placa VGA suporta a função Suspend to Ram.
Ao usar a placa Geforce 3 Ti500, meu sistema trava ao executar o 3D
Mark2001.
Por favor, atualize o driver nVIDIA para a versão 2311 ou mais recente, para
resolver o problema.

Sobre Áudio
Como desativo a Placa de Áudio onboard?
Vá para o menu SOYO COMBO Feature na configuração do BIOS, e ajuste a
opção “onboard audio” para disable (desativar). Por favor, certifique-se de que a
opção “Legacy Áudio” (Áudio Antigo) na configuração do BIOS também seja
desativada, se houver uma.
Não consigo fazer o som funcionar em meu sistema.
1. Verifique se o cabo do alto-falante está conectado ao conector “Saída” na placa
mãe.
2. Verifique se o alto-falante está ligado.
3. Instale o driver de áudio fornecido em nosso CD-ROM.
4. Verifique, na configuração do BIOS, se a opção “onboard audio” está ativada.
5. Se o som já estiver instalado, verifique em nosso site se há uma atualização do
driver de áudio.
O som funciona em meu sistema, mas quando toco um CD de música no
CD-ROM, não consigo nenhum som. O que há de errado?
Isto é porque o cabo de áudio “3-wire” do CD-ROM não está conectado no
conector onboard CDIN1 na placa mãe. Veja no manual o local do CDIN1.

19
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

O som da minha placa de som sai distorcido quando o Windows é executado.


O que há de errado?
Se você estiver usando uma placa de som ISA, por favor certifique-se de que o IRQ
da placa de som esteja ajustado para “Legacy ISA” (ISA Antigo) no BIOS.
Exemplo: se sua placa ISA usar o IRQ5, configure o IRQ5 para “Legacy ISA”.
O som e tudo o mais funcionam bem, exceto o gravador e o microfone. O que
há de errado?
1. Por favor vá para as Propriedades de som e verifique se o gravador e a entrada
de microfone estão ativados.
2. Verifique se o Microfone está OK.

Sobre Disco rígido/Disquete/CD-ROM


Meu HD Western Digital não é detectado durante a inicialização ou não há
disco fixo presente (No fix disc present).
Mude as configurações dos jumpers para “cable select” ou “single”, ou retire os
jumpers.
Às vezes o sistema encontra meu CD-ROM, às vezes não
1. Verifique se o CD-ROM está funcionando apropriadamente
2. A fonte elétrica pode não fornecer potência suficiente para suportar todos os
periféricos. Se o sistema tiver outros periféricos conectados, como CD-RW,
HD extra, etc. desconecte-os.
Quando inicializo meu novo computador, recebo a mensagem "floppy boot
failure" (falha na inicialização pelo disquete) e o LED na unidade fica acesa.
Certifique-se de que o cabo vermelho no flat cable (Cabo Tipo Cinta) do disquete
entre no Pino1 na unidade de disquete (olhe, não confie em marcas ou fendas) e use
o conector na ponta do cabo (não use o do meio).

Sobre USB
Posso usar as portas USB 3 e 4 para a função “Keyboard Resume” (Restaurar
pelo Teclado)?
Esta placa mãe tem 4 portas USB, mas somente as 2 no painel traseiro podem ser
usadas para a função USB keyboard resume.

20
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Não consigo fazer com que o USB funcione, socorro!


Por favor, verifique se a configuração system performance (desempenho do sistema)
no BIOS está em Maximum/Turbo; se estiver, ative o USB ajustando o
desempenho do sistema para normal ou ative manualmente a porta USB: on-chip
USB controller (controladora de USB incorporada) no menu Integrated Peripherals
(Periféricos Integrados).

Para FAQs atualizados, por favor, verifique em


http://www.soyo.com.tw/faq.htm ou http://www.soyousa.com/faqs.html

21
SY-7VBA133U Guia de Início Rápido

Como entrar em contato conosco:


%" Se você estiver interessado em nossos produtos, entre em contato com o
departamento de vendas da SOYO em sua região
%" Se você precisar de Assistência Técnica, por favor contate nosso Suporte
Técnico em sua região.
A SOYO prefere o e-mail como meio de comunicação, lembre-se de sempre
acrescentar à mensagem o país em que você vive.

TAIWAN Hong Kong


SOYO COMPUTER INC. SOYO ASIA LTD.
No. 21 Wu-Kung 5 Rd., Hsing Chuang 5C, Big Star Centre, 8 Wang Kwong
City, Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Road, Kowloon Bay, Kowloon, Hong
TEL: 886-2-22903300 Kong
FAX: 886-2-22983322 TEL: 852-2710-9810
http://www.soyo.com/ FAX: 852-2710-9078
E-mail: info@mail.soyo.com.tw http://www.soyo.com.hk/
E-mail: soyo@hkstar.com
EUA
SOYO INC.
41484 Christy Street, Fremont, CA
94538, USA
TEL: 1-510-226-7696
FAX: 1-510-226-9218
http://www.soyousa.com/
E-mail : sales@soyousa.com

Alemanha
SOYO Deutschland GmbH
(SAAT Technology GmbH)
August-Wilhelm-Kuhnholz-Str. 15,
D-26135 Oldenburg (Oldb), Germany
TEL: 49-441-209100
FAX: 49-441-203442
http://www.soyo.de/
E-mail: sales@soyo.de

22
Edição: Dezembro 2001
Versão 1.1
SERIAL
SY-7VBA133U

Tradução: Quoted