Vous êtes sur la page 1sur 34

INTERVENTIONS INTERNES

AU BRAS TELESCOPIQUE
P40.8K - P40.9K - P60.10K
P72.10 - R50.10

MAB2BRA.01 VALABLE DU SAV B239224


INDEX

INTRODUCTION ......................................................................................................................... 1
CLEFS NECESSAIRES / TEMPS PREVUS ................................................................................ 2
REMPLACEMENT CONDUITES................................................................................................. 3
DEMONTAGE ET MONTAGE DU VERIN DES BRAS................................................................ 4
REVISION DU VERIN .................................................................................................................. 5
REMPLACEMENT DES PATINS................................................................................................. 6
1 - INTRODUCTION

INDEX

SECURITE ET NORMES GENERALES .................................................................................................................2

TABLEAUX DE CONVERSION ..............................................................................................................................3

SPECIFICATIONS COUPLES DE SERRAGE DES VIS .........................................................................................4

MATÉRIAUX POUR LE BLOCAGE VIS, ÉTANCHÉITÉ ET LUBRIFICATION ........................................................5

1-1
1 - INTRODUCTION

Ce manuel sert à fournir les instructions nécessaires à l'exécution correcte des travaux d'entretien non
prévues dans le "NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN" de la machine; par
conséquent il est adressé à du personnel qualifié qui connaît d'une façon suffisamment approfondie la
composition des parties mécaniques et le fonctionnement des systèmes hydrauliques et électriques de la
machine concernée. Nous rappellons que l'application des normes concernant la prévention des
accidents et sur le lieu de travail sont déferées au responsable d'atelier qui devra adopter toutes les
mesures qui considerera aptes à eviter que se produisent des accidents durant les opérations d'entretien
(quelques conseils à ce sujet sont mentionnés dans le "NOTICE D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ET L'ENTRETIEN").

SECURITE ET NORMES GENERALES

ATTENTION !!!
La machine est conçue et réalisée sur spécifications Merlo. Afin d’éviter tout accident et pour assurer de
meilleures performances, la machine ne doit être ni modifiée sans l’accord écrit de Merlo S.p.A ni utilisée
pour des conditions et des raisons non prévues. Toutes les informations, illustrations et données sont
basées sur le produit actuel au moment de la publication. Merlo S.p.A. se réserve le droit de les modifier,
si nécessaire, sans préavis.

ATTENTION !!!
Il faut toujours s’assurer de travailler sur un sol plat. Si ce n’est pas le cas, le terrain devra être le plus
possible plat et il faudra stabiliser le véhicule de façon à prévenir toute éventualité de basculement.

ATTENTION !!!
L’entretien doit être effectué par un personnel qualifié et compétent. Pour les opérations d’intervention
sur des pièces qui ne rentrent pas dans la maintenance normale, s’adresser au service d’assistance
technique MERLO S.p.A..

ATTENTION !!!
Lors de la manipulation des lubrifiants, il faut porter les moyens de protection individuelle (gants,
masque, lunettes, combinaison, etc.). Afin d’éviter toute possible brûlure, ne pas intervenir sur les
liquides ou les éléments surchauffés.

ATTENTION !!!
Il est sévèrement interdit de décharger ou d’abandonner des huiles, filtres, batteries ou tout autre chose
pouvant être à l’origine d’une pollution environnementale. S’adresser aux organisations agréées à la mise
au rebut de ces matériaux.

1-2
1 - INTRODUCTION

TABLEAUX DE CONVERSION

Unités de Pression Atm bar Pa Psi Nmm²


5
1 Atm 1 1 10 14,4 0,1

1 bar 1 1 105 14,4 0,1

1 Pa 0,00001 0,00001 1 0,000144 0,000001

1 Psi 0,069444 0,069444 6944,4 1 14,4


6
1 Nmm² 10 10 10 144 1

Unités de Poids N daN kN Kg lbs

1N 1 0,1 0,001 0,102 0,225

1 daN 10 1 0,01 1,02 2,25

1 kN 1000 100 1 102 225

1 Kg 9,81 0,981 0,00981 1 2,205

1 lbs 4,448 0,448 0,00448 0,4536 1

Unités de Couple Nm daNm kNm mkg lb-in

1 Nm 1 0,1 0,001 0,102 8,854

1 daNm 10 1 0,01 1,02 88,54

1 kNm 1000 100 1 102 8854

1 mkg 9,81 0,981 0,00981 1 86,8

1 lb-in 0,1129 0,01129 0,0001129 0,01152 1

Unités de Longueur m cm yds inch ft

1m 1 100 1,094 39,37 3,280

1 cm 0,01 1 0,01094 0,3937 0,03280

1 yd 0,9144 91,44 1 36 3

1 inch 0,0254 2,54 0,0277 1 0,0833

1 ft 0,3048 30,48 0,333 12 1

Unités de Puissance CV Hp Kw Watts

1 Cv 1 0,9863 0,7355 735,5

1 Hp 1,0139 1 0,7457 745,7

1 Kw 1,359 1,341 1 1000

1 Watt 0,00136 0,00134 0,001 1

Loi de Ohm
I = Intensité du courant I=V/R
V = Tension R=V/I
R = Résistance V=IxR

1-3
1 - INTRODUCTION

SPECIFICATIONS COUPLES DE SERRAGE DES VIS

Le couple de serrage Ma d'une vis ou d'un écrou est le moment nécessaire pour mettre la vis sous une tension
initiale déterminée. La valeur du couple de serrage sert pour le réglage de la clef dynamomètrique et pour éviter
la rupture de la vis sous fatigue.
Dans le tableau qui suit on trouve les valeurs du couple de serrage Ma aux différents diamètres des vis avec
filetage métrique. Il s'agit de valeurs indicatives parce que les valeurs exactes sont en référence au frottement et
aux conditions de usinage des surfaces d'appuis des vis mêmes.

Unités de mesure = Nm

TYPE DE VIS

MESURE VIS 8.8 10.9 12.9


Normal - Normal - Normal - Normal - Normal - Normal -
Loctite 242 Loctite 270 Loctite 242 Loctite 270 Loctite 242 Loctite 270
M6 x 1 9,5 – 10,5 10,5 – 11,5 14,3 – 15,7 15,2 – 16,8 16,2 – 17,8 18,1 – 20,0
M8 x 1,25 23,8 – 26,2 25,6 – 28,4 34,2 – 37,8 36,7 – 40,5 39,0 – 43,0 43,7 – 48,3
M10 x 1,5 48 – 53 52 – 58 68 – 75 73 – 81 80 – 88 88 – 97
M12 x 1,75 82 – 91 90 – 100 116 – 128 126 – 139 139 – 153 152 – 168
M14 x 2 129 – 143 143 – 158 182 – 202 200 – 221 221 - 244 238 – 263
GROS M16 x 2 200 – 221 219 – 242 283 – 312 309 – 341 337 – 373 371 – 410
PAS M18 x 2,5 276 – 305 299 – 331 390 – 431 428 – 473 466 – 515 509 – 562
M20 x 2,5 390 – 431 428 – 473 553 – 611 603 – 667 660 – 730 722 – 798
M22 x 2,5 523 – 578 575 – 635 746 – 824 817 – 903 893 – 987 974 – 1076
M24 x 3 675 – 746 732 – 809 950 – 1050 1040 – 1150 1140 – 1260 1240 – 1370
M27 x 3 998 – 1103 1088 – 1202 1411 – 1559 1539 – 1701 1710 – 1890 1838 – 2032
M30 x 3,5 1378 – 1523 1473 – 1628 1914 – 2115 2085 – 2305 2280 – 2520 2494 – 2757

M8 x 1 25,7 – 28,3 27,5 – 30,5 36,2 – 39,8 40,0 – 44,0 42,8 – 47,2 47,5 – 52,5
M10 x 1,25 49,4 – 54,6 55,2 – 61,0 71,5 – 78,5 78,0 – 86,0 86,0 – 94,0 93,0 – 103,0
M12 x 1,25 90 – 100 98 – 109 128 – 142 139 – 154 152 – 168 166 – 184
M12 x 1,5 86 – 95 94 – 104 120 – 132 133 – 147 143 – 158 159 – 175
M14 x 1,5 143 – 158 157 – 173 200 – 222 219 – 242 238 – 263 261 – 289
PAS M16 x 1,5 214 – 236 233 – 257 302 – 334 333 – 368 361 – 399 394 – 436
FIN M18 x 1,5 312 – 345 342 – 378 442 – 489 485 – 536 527 – 583 580 – 641
M20 x 1,5 437 – 483 475 – 525 613 – 677 674 – 745 736 – 814 808 – 893
M22 x 1,5 581 – 642 637 – 704 822 – 908 903 – 998 998 – 1103 1078 – 1191
M24 x 2 741 – 819 808 – 893 1045 – 1155 1140 – 1260 1235 – 1365 1363 – 1507
M27 x 2 1083 – 1197 1178 – 1302 1520 – 1680 1672 – 1848 1834 – 2027 2000 – 2210
M30 x 2 1511 - 1670 1648 - 1822 2138 – 2363 2332 - 2577 2565 - 2835 2788 - 3082

1-4
1 - INTRODUCTION

MATÉRIAUX POUR LE BLOCAGE VIS, ÉTANCHÉITÉ ET LUBRIFICATION

Les matériaux de blocage, d’étanchéité et de lubrification spécifiés indiqués dans ce manuel sont ceux
employés à l’usine. De ces matériaux ne sont reportées que les applications typiques qui les distinguent de telle
sorte qu’ils puissent être substitués par des produits semblables se trouvant dans le commerce sous d’autres
marques et par conséquent sous d’autres sigles.

DENOMINATION APPLICATION
Produit anaérobie servant à prévenir le relâchement des vis, écrous et bouchons. Utilisé
Loctite 242 pour le freinage demi résistant. Il doit être utilisé après avoir enlevé toute trace de
lubrifiant à l’aide d’un activeur spécial.
Produit en alternance avec le « 242 » lequel étant oléocompatible ne requiert aucune
Loctite 243
activation des surfaces lubrifiées.
Produit anaérobie apte au freinage à très haute résistance des vis et des écrous. Il doit
Loctite 270
être utilisé après avoir enlevé toute trace de lubrifiant à l’aide d’un activeur spécial.
Produit anaérobie adapté au freinage et au scellage à haute résistance des parties
filetées, boulons et prisonniers de grandes dimensions, protection anti-altération et
Loctite 275
scellage de tuyauteries ; il peut sceller des accouplements ayant un jeu diamétral maximal
de 0,25 mm.
Produit anaérobie apte à la tenue étanche des fluides entre les pièces à brides et des vis à
Loctite 510
trou en contact avec les fluides. Il peut sceller en jeu parmi les flasques jusqu’à 0,2 mm.
Produit anaérobie collage rapide assurant l’étanchéité des filetages des raccords coniques
ou cylindriques jusqu’à M80. Il doit être utilisé après qu’on ait enlevé toute trace de
Loctite 577 lubrifiant à l’aide d’un activeur spécial. Une certain difficulté de démontage se présente
après la polymérisation, on peut donc avoir la nécessité de devoir chauffer préalablement
pour de plus amples diamètres.
Adhésif anaérobie servant à un collage rapide et hautement résistant des joints
Loctite 638 cylindriques en métal. Il peut servir à coller des pièces avec un jeu allant de 0,1 à 0,25
mm.
Adhésif anaérobie servant à un collage rapide moyennement résistant des joints
Loctite 648 cylindriques en métal . Il peut servir à coller des pièces avec un jeu radial inférieur 0,1
mm.
Appliqué sur les paliers, parties coulissantes et pour lubrifier les garnitures ou pièces
Graisse au Lithium
pendant la phase de montage
Graisse synthétique ayant un degré d’adhésivité élevé, adjuvat de composés au silicone.
Graisse au
Appliqué sur les vis de réglage à trou communiquant avec des fluides du type huileux.
Silicone
Utilisé quand il y a besoin de réglage fréquents.

1-5
2 - CLEFS NECESSAIRES / TEMPS PREVUS

INDEX

CLES STANDARD..................................................................................................................................................2

CLEFS ET EQUIPEMENTS SPECIAUX.................................................................................................................3

TEMPS PREVUS ...................................................................................................................................................3

2-1
2 - CLEFS NECESSAIRES / TEMPS PREVUS

CLES STANDARD

Fissa combinata - Spanner - Clé fixe Esagonale - Hexagon head driver - Hexagonal
Größe - Llave fija Imbusschlüssel - Exagonal

36 - 32 - 30 - 27
26 - 19 - 17 - 13 12 - 8 – 5 – 4 - 3
12 - 10

Leva a cricco - Click lever Leva scorrevole - Sliding lever - Levier coulissant
Levier à cliquet - Knarre - Caraca Knebel - Palanca corrediza

Bussole esagono esterno - Bush external exagone Bussole esagono interno - Bush inner exagone
Douilles hexagone extèrne - Nüsse Douilles hexagone intèrne - Imbusnüsse
Llave de tubo exágono exterior Llave de tubo exágono interior

13 - 15 – 17
17 - 12 – 8 - 5
22 - 27

Chiave dinamometria - Torque wrench


Prolunga - Extension - Rallonge
Clef dynamomètrique - Drehmomentschlüssel
Verlängerungen - Alargadera
Llave dinamométrica

L = 100 mm
L = 200 mm

2-2
2 - CLEFS NECESSAIRES / TEMPS PREVUS

CLEFS ET EQUIPEMENTS SPECIAUX

Matricule Utilisation

Ce type de clé est utilisé pour démonter l’écrou


025105 de serrage (tête) situé sur la chambre des
vérins hydrauliques.

Ce type de clé est utilisé pour démonter


022721 l’élément interne situé sur la tige des vérins
hydrauliques.

TEMPS PREVUS

DESCRIPTION OPERATION TEMPS PREVUS

REMPLACEMENT CONDUITES 110 minutes environ

REMPLACEMENT DU VERIN 145 minutes environ

REVISION DU VERIN 35 minutes environ

REMPLACEMENT DES PATINS 60 minutes environ

2-3
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

INDEX

DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS SUPERIEURS..................................................................2

DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS INFERIEURS ...................................................................7

MONTAGE DES CONDUITS..................................................................................................................................8

3-1
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS SUPERIEURS

1) Démonter le panneau AR de la machine.

2) Rentrer complètement la flèche.

NOTE: s’il s’avère nécessaire rentrer manuellement la flèche en cas d’anomalie au circuit
hydraulique, effectuer les opérations avec le moteur arrete.

A) Dévisser le capuchon situé sur la soupape de


blocage du vérin (voir figure BR03.01A).

B) Desserrer la vis de reglage (voir figure


BR03.01B).

C) Appuyer la flèche de la machine contre un obstacle frontal (voir figure BR03.01D).

3-2
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

D) Actionner la levier de rentrée de la flèche afin


de vidanger l’huile; simultanément, pousser
pour faire rentrer complètement la flèche.

Pour rétablir le tarage d’origine de la


soupape de blocage, il faut la démonter et suivre
la description de la procédure dans le paragraphe
"TARAGE SOUPAPE DE BLOCAGE" du chapitre
"SYSTEME DE TELESCOPAGE" du manuel
"INSTALLATION OLEODYNAMIQUE ".

3) Soulever ou abaisser la flèche de sorte à aligner


l’axe (A) du vérin aux orifices situés sur les
côtés du châssis (B) (voir figure 03.04).

3-3
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

4) Déposer les 4 conduits de la tête de la flèche; (A, B, C & D); vidanger l’huile résiduelle dans un récipient;
mettre les 4 bouchons à tête cylindrique sur les raccords des conduits.

A) ALIMENTATION EQUIPEMENTS B) RETOUR EQUIPEMENTS

C) FOND DU VERIN FOURCHES D) TETE DU VERIN FOURCHES

5) Dégager les protections en caoutchouc des conduits.

3-4
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

6) Raccorder un fil d’acier d’environ 5m à l’extrémité de chaque conduit et l’ancrer au tablier; recouvrir les
raccords de ruban adhésif.

7) Dans la zone du clapet de compensation,


déposer les quatre conduits; vidanger l’huile
résiduelle dans un récipient.

8) Dévisser le pion d’arrêt du pivot et son écrou.

3-5
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

9) Opération nécessitant l’intervention de deux


personnes:

- Dégager l’axe en frappant sur le côté


gauche.
- Faire levier sur le culot du vérin de sorte à
faciliter l’extraction de l’axe.

10) Démonter les deux conduits du fond de vérin et protéger les entrées d’huile avec des bouchons en plastique.

11) Dévisser les deux écrous de fixation des


plateaux d’attache des conduits.

3-6
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

12) Démonter les quatre conduites inférieurs des


raccords en "U"; extraire les 4 conduits
supérieurs ainsi que le câble électrique du bras;
les enlever des fils en acier en laissant ces
derniers dans le bras. Remplacer les conduits.

DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS INFERIEURS

1) En se servant d'un crochet comme celui qui est représenté dans la photo, démonter les 2 groupilles (une par
côte Ref.A) de blocage du support de guidage des conduites.

2) Saisir le support de guidage des conduits


inférieurs, le soulever et l’extraire du bras en
même temps que les conduits.

3-7
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

3) Relever les mesures indiquées pour effectuer


correctement les opérations de montage
suivantes.

- A=1980mm
- B=2020mm

4) Démonter les conduits inférieurs du support de


guidage et les remplacer.

MONTAGE DES CONDUITS

Effectuer le montage en inversant correctement les opérations décrites dans les paragraphes "DEMONTAGE ET
REMPLACEMENT DES CONDUITS INFERIEURS " et "DEMONTAGE ET REMPACEMENT DES CONDUITS
SUPERIEURS ", en tenant compte de ce qui suit:

1) Monter les nouveaux conduits inférieurs sur le


support de guidage, en faisant attention à les
tenir détendus et parallèles entre eux.

Les mesures indiquées (A & B) doivent


correspondre à celles qui ont été relevée lors
des opérations de démontage (voir point n°5
du paragraphe "DEMONTAGE ET
REMPLACEMENT DES CONDUITS INFERIEURS
" de ce chapitre).

3-8
3 - REMPLACEMENT CONDUITES

2) Enfiler le support de guidage des conduits inférieurs à l’intérieur de la flèche et le fixer au vérin en montant
les fourchettes (voir point n°5 du paragraphe "DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS
INFERIEURS ").

3) Monter les nouveaux conduits supérieurs sur les


plateaux d’attache correspondants. Raccorder
les raccords d’extrémité des conduits aux fils
d’acier posés lors du démontage (voir point n°13
du paragraphe "DEMONTAGE ET
REMPLACEMENT DES CONDUITS
SUPERIEURS"). Mettre les conduits dans la
gouttière de guidage de 2e élément et tirer en
partant de l’avant.

Les conduits doivent être croisés avant la


gouttière de guidage

A) alimentacion équipements
B) retour équipements
C) fond de vérin fourches
D) tête vérin fourches

4) Tester le système d’enroulement des conduits.

5) Remonter le panneau AR (voir point n°1 du paragraphe "DEMONTAGE DES CONDUITS").

3-9
4 - DEMONTAGE ET MONTAGE DU VERIN DES BRAS

INDEX

DEMONTAGE DU VERIN DES BRAS....................................................................................................................2

MONTAGE DU VERIN ...........................................................................................................................................3

4-1
4 - DEMONTAGE ET MONTAGE DU VERIN DES BRAS

DEMONTAGE DU VERIN DES BRAS

1) Exécuter les opérations décrites au Chapitre 3 "REMPLACEMENT DES CONDUITS A L’ INTERIEUR DES
BRAS" du point n°1 au point n°14 du paragraphe "DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS
SUPERIEURS" et du point n°1 au point n°4 du paragraphe "DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES
CONDUITS INFERIEURS ".

2) Enlever la goupille (A) de blocage de l’écrou(B),


puis l’ôter.

3) Saisir le vérin et l’extraire manuellement jusqu’à obtenir la cote A = 1,5 m.

4) Reprendre le vérin en utilisant un dispositif de


levage et l’extraire complètement des bras.

4-2
4 - DEMONTAGE ET MONTAGE DU VERIN DES BRAS

MONTAGE DU VERIN

1) A l’aide du dispositif de levage, introduire le vérin dans les bras jusqu’à obtenir la position décrite au point n°3
du paragraphe "DEMONTAGE DU VERIN".

2) Pousser le vérin à fond en faisant correspondre


l’axe de la bague aux orifices situés sur le bras.

3) Visser à nouveau l’écrou sans le serrer à fond et insérer la goupille (voir point N°2 du paragraphe
"DEMONTAGE DU VERIN").

4) Procéder au montage des conduits en inversant correctement toutes les opérations décrites dans les
paragraphes "DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES CONDUITS INFERIEURS " et "DEMONTAGE ET
REMPLACEMENT DES CONDUITS SUPERIEURS ", en respectant les consignes du paragraphe
"REMONTAGE DES CONDUITS du point n°1 au point n°4.

5) Tester le système de télescopage de la flèche.

6) Remonter le panneau AR (voir point n°2 du paragraphe "DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES


CONDUITS SUPERIEURS").

4-3
5 - REVISION DU VERIN

INDEX

DEMONTAGE DES ELEMENTS INTERNES DU VERIN........................................................................................3

REMONTAGE DES ELEMENTS INTERNES DU VERIN........................................................................................7

5-1
5 - REVISION DU VERIN

1) GUIDE 9) VIS
2) TUBE 10) JOINT
3) COLLIER 11) JOINT O.R.
4) GOUTTIERE 12) JOINT SEEGER
5) TUBE 13) JOINT TETE
6) SOUPAPE 14) TETE VERIN
7) JOINTS ELEMENT INTERNE 15) JOINT
8) ELEMENT INTERNE 16) CACHE-POUSSIERE

5-2
5 - REVISION DU VERIN

DEMONTAGE DES ELEMENTS INTERNES DU VERIN

1) Enlever le tuyau (A) en respectant les consignes


suivantes:

- Dévisser l’écrou et enlever le collier (B).

- Sur le fond du vérin, débrancher le tuyau du


raccord et le cas échéant, remplacer le joint
O.Ring au moment du remontage.

- Sur la tête, débrancher le tuyau du raccord et


le cas échéant, remplacer le joint O.Ring au
moment du remontage.

5-3
5 - REVISION DU VERIN

2) Enlever la gouttière; avant d’effectuer cette


opération, il est conseillé de bloquer le vérin
dans un étau afin d’éviter sa rotation lorsque la
gouttière est déposée.

- Enlever les deux vis de fixation sur le guide.

- Enlever les deux vis de fixation situées sur le


culot.

- Extraire la gouttière en la soulevant et la


tirant vers le côté du culot.

5-4
5 - REVISION DU VERIN

3) Dévisser les deux écrous de fixation et enlever


le guide (C).

4) A l’aide de la clé spéciale (matricule 025105) dévisser la tête (D); remplacer le jeu de joints à l’intérieur.

5) Dévisser les deux raccords (E) et enlever le tube de pilotage (F); déposer la soupape du vérin afin d’éliminer
le vide d’air de la chambre et de pouvoir, par conséquent, extraire la tige.

5-5
5 - REVISION DU VERIN

6) Saisir la tige et la tirer avec force de sorte à la faire sortir de la chambre.

7) Dévisser les deux vis de blocage (G) présents sur l’élément interne; à l’aide de la clé spéciale (Matricule
022721), dévisser l’élément interne de la tige

8) Extraire et remplacer les joints se trouvant sur


l’élément interne.

5-6
5 - REVISION DU VERIN

REMONTAGE DES ELEMENTS INTERNES DU VERIN

1) Inverser correctement les points du n° 8 au n° 1 présentés dans le paragraphe "DEMONTAGE DES


ELEMENTS INTERNES DU VERIN " de ce Chapitre en se tenant compte de ce qui suit:

- Rappelez-vous qu’après avoir revissé l’élément interne sur la tige (couple de serrage = 697 Nm), il faut
mettre la "LOCTITE 270" sur la vis supérieur de fixation (voir point n°7).

- Tester le vérin en le connectant à une centrale hydraulique, effectuer une dizaine de cycles complets de
sortie et rentrée en vérifiant qu’il n’y ait pas de fuites.
Au cas où il ne serait pas possible de se servir d’une centrale hydraulique, utiliser le circuit de la machine
en approchant le plus possible le vérin de la partie AR de sorte à le raccorder aux conduits
correspondants.

5-7
6 - REMPLACEMENT DES PATINS

INDEX

REMPLACEMENT DES PATINS AVANT ...............................................................................................................2

REMPLACEMENT DES PATINS ARRIERE ...........................................................................................................5

6-1
6 - REMPLACEMENT DES PATINS

REMPLACEMENT DES PATINS AVANT

1) Dégager les bras jusqu’à la cote A = 60 cm.

2) Démonter les étriers de blocage des patins en desserrant les contre-écrous et les vis supérieurs.

3) Desserrer les contre-écrous et les vis latérales inférieures.

6-2
6 - REMPLACEMENT DES PATINS

4) Desserrer les vis inférieurs; démonter et extraire les vis de blocage de la plaque porte-patins.

5) Dégager les patins supérieurs.

6) Soulever le brasa u moyen un pont roulant ou


bien poser le tablier sur un obstacle fixe et
abaisser le bras en agissant sur le levier
approprié.

6-3
6 - REMPLACEMENT DES PATINS

7) Extraire la plaque porte-patins inférieurs

8) Effectuer le remplacement des patins inférieurs.

9) Repositionner la plaque porte-patins (voir point 7).

10) Remonter et visser de deux tours les vis de blocage de la plaque porte-patins (voir point 4).

11) Soulever le bras de son appui ou bien l’abaisser à l’aide d’un pont roulant (voir point 6).

12) Remplacer les patins supérieurs (voir point 5).

13) Remonter les étriers de blocage des patins et serrer les vis à fond, de manière identique sur les deux côtés,
de façon à centrer le bras (voir point 2). Desserrer d’ 1/2 tour les vis pour donner le jeu nécessaire au
coulissement. Bloquer les écrous.

14) Procéder de nouveau en suivant la description du point 6.

15) Effectuer le réglage des patins en procédant de


la manière suivante:

Réglage du jeu horizontal:


- desserrer le contre-écrou latéraux (A)
- serrer les vis (A) à fond, de manière
identique sur les deux côtés, de façon à
centrer la flèche
- desserrer de 1/2 tour les vis pour donner le
jeu nécessaire au glissement et bloquer les
contre-écrous correspondants.

Réglage du jeu vertical:


- desserrer les 2 vis (B)
- desserrer les contre-écrous inférieurs (C)
- serrer les vis (C) à fond, les desserrer de 1
tour pour donner le jeu nécessaire au
glissement
- serrer les contre-écrous et les 2 vis.

6-4
6 - REMPLACEMENT DES PATINS

REMPLACEMENT DES PATINS ARRIERE

1) Rentrer complètement les bras en actionnant le levier correspondant du distributeur.


2) Démonter le plateau de blocage des patins (A).

3) Demonter les 4 vis et enlever les petites plaques


d'arrêt des patins inférieurs avec la vis en place.

4) En actionnant le levier correspondant du


distributeur, dégager le bras avec précaution
jusqu’à pouvoir libérer les patins. Remplacer les
patins.

5) Rentrer complètement le bras de façon à ramener les patins en position correcte.

6) Remonter le plateau de blocage des patins et serrer à fond les vis (voir point 3 de ce paragraphe).

7) Remonter le panneau AR de la machine.

6-5

Vous aimerez peut-être aussi