Vous êtes sur la page 1sur 16

EX-10.

3
2
dex103.htm
CONTRAT D'ENGAGEMENT
 

Pièce 10.3

EXÉCUTION COPIE

CONTRAT D'ENGAGEMENT

LE PRÉSENT CONTRAT D'ENTIERCEMENT (le présent « Accord ») est daté du 2 septembre 2010 (la « Date
de clôture ») et est conclu entre Verenium Corporation, une société du Delaware (la « Société »), BP Biofuels North
America LLC, une société à responsabilité limitée du Delaware. société (« Acheteur »), et JPMorgan Chase Bank,
National Association, une association bancaire nationale, en tant qu'agent d'entiercement (l'«  Agent
d'entiercement  »). Les termes en majuscules utilisés, mais non définis autrement, dans les présentes auront le
sens qui leur est attribué dans le Contrat d'achat (tel que défini ci-dessous).

ATTENDU QUE la Société et l'Acheteur sont parties à un Contrat d'Achat d'Actifs en date du 14 juillet 2010 (tel
qu'amendé, modifié ou complété conformément aux termes de celui-ci, le « Contrat d'Achat »).

ATTENDU QUE , conformément à la section 1.11 du contrat d'achat, l'acheteur est tenu de déposer un
montant égal à cinq millions de dollars (5 000 000 $) auprès de l'agent d'entiercement ci-dessous pour garantir les
obligations d'indemnisation et de paiement de la société en vertu de la section 1.9 (c) et de l' article IX de le
contrat d'achat.

ATTENDU QUE l'agent d'entiercement est disposé à agir en tant qu'agent d'entiercement à l'égard du dépôt
d'entiercement (tel que défini ci-dessous) conformément aux modalités et conditions de la présente convention.

PAR CONSÉQUENT , en considération des engagements et accords contenus dans les présentes, et pour toute
autre contrepartie bonne, juste et valable et valeur raisonnablement équivalente, dont la réception et la
suffisance sont reconnues par les présentes par les parties, les parties conviennent de ce qui suit  : ayant
l'intention d'être juridiquement lié :

1. NOMINATION D'UN AGENT D'ENTIERCEMENT .


La Société et l'Acheteur nomment par la présente l'Agent d'entiercement en tant qu'agent d'entiercement
conformément aux termes et conditions énoncés aux présentes, et l'Agent d'entiercement accepte par la présente
cette nomination.

2. ETABLISSEMENT DU COMPTE ESCROW .


(a) L'acheteur dépose par les présentes auprès de l'agent d'entiercement des fonds immédiatement
disponibles d'un montant de cinq millions de dollars (5 000 000 $) (le «  dépôt d'entiercement  ») qui sera
détenu par l'agent d'entiercement. L'agent d'entiercement accepte le dépôt d'entiercement et accepte
d'établir et de maintenir un compte séparé (le «  compte d'entiercement  ») à cet effet en sa qualité d'agent
d'entiercement conformément aux conditions du présent accord. Le dépôt d'entiercement, ainsi que tous les
revenus de placement y afférents, sont ci-après collectivement appelés le « montant d'entiercement ».
(b) Dans le cas où des instructions de transfert de fonds sont données (autrement que par écrit au
moment de l'exécution du présent Accord), que ce soit par écrit ou par télécopieur, l'Agent d'entiercement est
autorisé à demander la confirmation de ces instructions par rappel téléphonique à la ou les personnes
désignées dans la pièce A ci- jointe, et l'agent d'entiercement peut se fier à la confirmation de toute personne
prétendant être la ou les personnes ainsi désignées.
Chaque instruction de transfert de fonds sera exécutée par un signataire autorisé  ; une liste de ces
signataires autorisés figure à l' annexe A . Le soussigné est autorisé à certifier que les signataires de l' annexe
A sont des signataires autorisés. Les personnes et les numéros de téléphone pour les rappels ne peuvent être
modifiés que par un écrit effectivement reçu et reconnu par l'agent séquestre. Si l'agent d'entiercement n'est
pas en mesure de contacter l'un des représentants autorisés identifiés dans l' annexe A , l'agent
d'entiercement est par la présente autorisé à demander la confirmation de ces instructions par rappel
téléphonique à l'un ou plusieurs des dirigeants de la partie concernée (« directeurs»), qui comprendra les
titres de chef de la direction, de président, de chef de l'exploitation, de chef des finances, de vice-président et
de secrétaire, au choix de l'agent d'entiercement. L'agent d'entiercement peut se fier à la confirmation de
toute personne prétendant être un tel cadre dirigeant. L'agent d'entiercement et la banque du bénéficiaire
dans tout transfert de fonds peuvent se fier uniquement aux numéros de compte ou aux numéros
d'identification similaires fournis par les parties pour identifier (i) le bénéficiaire, (ii) la banque du
bénéficiaire ou (iii) une banque intermédiaire. L'agent d'entiercement peut appliquer n'importe lequel des
fonds entiercés pour tout ordre de paiement qu'il exécute en utilisant un tel numéro d'identification, même
lorsque son utilisation peut entraîner le paiement d'une personne autre que le bénéficiaire, ou le transfert
de fonds à une banque autre que celle du bénéficiaire banque ou une banque intermédiaire désignée.

3. INVESTISSEMENT .
(a) L'agent d'entiercement accepte d'investir et de réinvestir tous les fonds disponibles dans le compte
d'entiercement dans le compte du marché monétaire de JPMorgan Chase Bank (« MMDA »), sauf indication
contraire de l'acheteur et comme cela sera acceptable pour l'agent d'entiercement. Le MMDA a des taux de
rémunération qui peuvent varier de temps à autre en fonction des conditions du marché.
(b) Les parties reconnaissent et conviennent que l'agent d'entiercement ne fournira pas de supervision,
de recommandations ou de conseils concernant l'investissement des fonds détenus dans le compte
d'entiercement ou l'achat, la vente, la conservation ou toute autre disposition de tout investissement décrit
dans les présentes.
(c) Aucun investissement n'arrivera à échéance plus de trente (30) jours après l'investissement. Les
intérêts et autres revenus sur les investissements décrits dans les présentes seront ajoutés au compte
d'entiercement. Toute perte ou dépense encourue à la suite d'un investissement sera prise en charge par le
compte séquestre. Dans le cas où l'agent d'entiercement ne reçoit pas d'instructions pour investir les fonds
détenus dans le compte d'entiercement, l'agent d'entiercement investira ces fonds dans le compte du marché
monétaire de JPMorgan Chase Bank, ou un successeur ou un investissement similaire proposé par l'agent
d'entiercement.
(d) L'agent d'entiercement est autorisé par la présente à exécuter des achats et des ventes
d'investissements par le biais de ses propres opérations de négociation ou de marchés de capitaux ou de
celles de toute entité affiliée. L'agent d'entiercement doit envoyer des relevés à chacune des parties aux
présentes sur une base mensuelle reflétant l'activité dans le compte d'entiercement pour le mois précédent.
Ce faisant, l'agent d'entiercement peut fournir une déclaration contenant des informations
 
2
concernant tous les dépôts et décaissements et un relevé séparé reflétant les détails de l'investissement, y
compris le solde, les achats, les ventes et les écritures d'intérêts. Bien que la Société et l'Acheteur
reconnaissent chacun qu'ils peuvent obtenir une confirmation de courtier ou une déclaration écrite
contenant des informations comparables de la part de l'Agent d'entiercement sans frais supplémentaires, la
Société et l'Acheteur conviennent par la présente que les confirmations d'investissement ne doivent pas être
émises par l'Agent d'entiercement pour chaque mois au cours duquel un relevé mensuel est effectué, sauf
lorsque de telles confirmations sont spécifiquement demandées par la Société ou l'Acheteur.
(e) La Société et l'Acheteur reconnaissent et conviennent que la livraison des biens entiercés est soumise
à la vente et au règlement final des investissements décrits aux présentes. Le produit d'une vente de
placements sera remis le jour ouvrable au cours duquel les instructions appropriées sont remises à l'agent
d'entiercement s'il est reçu avant la date limite pour la vente le jour même de ces placements. Si de telles
instructions sont reçues après la date limite applicable, le produit sera remis le jour ouvrable suivant.

4. DÉBOURSEMENT DU COMPTE ENGAGEMENT .


(a) L'agent d'entiercement est autorisé par la société et l'acheteur à débourser le montant d'entiercement
uniquement comme suit :
(i) conformément aux instructions conjointes de la Société et de l'Acheteur énoncées dans toute
lettre d'instructions écrite à l'Agent d'entiercement exécutée par la Société et l'Acheteur ; ou alors
(ii) conformément aux instructions de l'Acheteur conformément à la Section 4(b) ci-dessous  ; ou
alors
(iii) conformément aux instructions de la Société conformément à la Section 4(c) , la
Section 4(d) ou
la Section 4(e) ci-dessous ; ou alors
(iv) conformément à la
Section 8 ci-dessous pour le remboursement à la Société de tout paiement
d'impôt effectué par la Société sur les intérêts ou autres revenus gagnés en vertu du présent Accord.
(b) À tout moment et de temps à autre jusqu'à 17 h 00, HNC, avant la première survenance de (A) la date
de distribution finale (telle que définie à la section 4(d) ci-dessous), ou (B) le libération de la totalité du
montant d'entiercement conformément à la présente section 4(b) ou à la section 4(e) , si l'acheteur (au nom
de l'acheteur indemnisé) obtient un jugement définitif et non susceptible d'appel d'un tribunal de juridiction
compétente (aux fins d'exécution d'une décision (telle que définie à la section 5(c) ci-dessous)) concernant
une demande d'indemnisation que l'acheteur indemnisé est en droit de recevoir à ce moment en vertu du
contrat d'achat (une « réclamation de paiement"), l'acheteur (au nom de l'acheteur indemnisé) doit remettre
à l'agent d'entiercement un avis écrit (un " avis de paiement ") comprenant une copie de ce jugement et le
montant de l'indemnisation accordé dans ce jugement (le " montant du paiement ") . L'Acheteur (au nom des
Indemnités de l'Acheteur) doit également
 
3
remettre simultanément à la Société une copie de cet Avis de paiement. Au plus tard le deuxième (2e) jour
ouvrable suivant la réception par l'agent d'entiercement de cet avis de paiement, l'agent d'entiercement doit
libérer par virement bancaire sur un ou des comptes désignés par l'acheteur dans cet avis de paiement un
montant du montant d'entiercement du compte d'entiercement égal au Montant du Paiement tel qu'indiqué
dans cet Avis de Paiement. Il est expressément reconnu et convenu que la Société n'aura pas le droit de
s'opposer ou de protester contre un avis de paiement remis par l'acheteur à l'agent d'entiercement en vertu
des présentes (et l'agent d'entiercement est par la présente instruit de ne pas tenir compte d'une telle
objection ou protestation de la part de la société) ou de la libération de tout ou partie du montant
d'entiercement du compte d'entiercement conformément à cet avis de paiement.
(c) Le troisième (3e) jour ouvrable suivant le neuf (9) mois anniversaire de la date de clôture (la
« première date de distribution »), l'agent d'entiercement doit libérer et distribuer à la société, par virement
bancaire sur un compte ou comptes désignés par écrit par la Société, un montant égal à cinquante pour cent
(50 %) du solde impayé du montant d'entiercement à la première date de distribution, et dans la mesure où
le montant d'entiercement restant est inférieur au montant total des dommages-intérêts invoqués ( tel que
défini à la Section 5(a) ci-dessous) ou la partie contestée de ce Montant des dommages-intérêts invoqué,
selon le cas, en ce qui concerne toutes les Réclamations de paiement qui n'ont pas alors été résolues (le
« Montant de la réclamation en attente») à compter de la première date de distribution, moins le montant du
montant de la réclamation en attente dépassant cinquante pour cent (50  %) du solde impayé du montant
d'entiercement.
(d) Le troisième (3e) Jour ouvrable suivant le dix-huit (18) mois anniversaire de la Date de clôture (la
«  Date de distribution finale  »), l'Agent d'entiercement doit libérer et distribuer à la Société, par virement
bancaire sur un compte ou comptes désignés par écrit par la Société, un montant égal à cent pour cent (100
%) du solde impayé du montant d'entiercement à la date de distribution finale, moins le montant de la
réclamation en attente à la date de distribution finale (la «  réserve d'entiercement »). Après la date de
distribution finale, le solde impayé de la réserve d'entiercement ou toute partie de celle-ci sera libéré
conformément à la section 4(a)(i) des présentes.
(e) Dans le cas où la Société est irrévocablement tenue avant la Date de distribution finale de racheter
des billets (l'«  Obligation de remboursement des billets  ») d'un montant en principal total d'au moins
cinquante millions de dollars (50 000 000 $), alors la Société livrera à L'Agent d'entiercement et l'Acheteur un
avis écrit énonçant de manière raisonnablement détaillée l'Obligation de Rachat de Billet (l'«  Avis de
Rachat»). Aux fins du présent accord, les billets désignent collectivement (i) les billets convertibles de
premier rang à 5,50 % échéant en 2027 émis par la Société conformément à l'acte de fiducie en date du 28
mars 2007, conclu entre Diversa Corporation et Wells Fargo Bank, National Association, en tant que
fiduciaire, (ii) les billets convertibles de premier rang à 8 % échéant le 1er avril 2012 émis par la Société et
(iii) les billets garantis de premier rang convertibles à 9,00 % échéant le 1er avril 2027 émis par la Société
conformément à l'acte daté du 1er septembre 2009 entre Verenium Corporation et Wells Fargo Bank,
National Association, en tant que fiduciaire. Au plus tard le troisième (3e) Jour ouvrable suivant la réception
par l'Agent d'entiercement de l'Avis de rachat,
 
4
 

5.
DEMANDES D'INDEMNISATION .
(a) Si un acheteur indemnisé demande une indemnisation en vertu de l' article IX du contrat d'achat et
fait une réclamation contre le montant d'entiercement à cet égard, l'acheteur doit remettre, de bonne foi,
une demande écrite (une « Demande d'indemnisation ») à la Société et l'Agent d'entiercement qui contient (i)
une description et le montant (le « Montant des dommages invoqués ») de tout Dommage subi par l'Acheteur
indemnisé, (ii) une déclaration selon laquelle l'Acheteur indemnisé a droit à une indemnisation en vertu de l'
article IX du Contrat d'acheteur pour de tels dommages et une explication raisonnable de leur fondement, et
(iii) une demande de paiement du montant des dommages invoqués.
(b) Au plus tard à 17 h 00 HNC le quarante-cinquième (45e) jour calendaire après la remise d'une
demande d'indemnisation à la Société et à l'Agent d'entiercement, la Société doit remettre à l'Acheteur et à
l'Agent d'entiercement une réponse écrite (le «  Réponse  ») dans laquelle il (i) convient que l'Acheteur
indemnisé a le droit de recevoir la totalité du Montant des dommages invoqués, (ii) convient que l'Acheteur
indemnisé a le droit de recevoir une partie, mais pas la totalité, du Montant des dommages allégués ( cette
partie, la « partie convenue") ou (iii) contester que l'acheteur indemnisé a le droit de recevoir le montant des
dommages-intérêts invoqué. Dans le cas où la Société ne fournit pas de Réponse dans ce délai de quarante-
cinq (45) jours, la Société sera réputée avoir accepté la Demande d'indemnisation et convenu que le Montant
des dommages-intérêts invoqué sera rapidement distribué du Compte séquestre au Indemnité de l'acheteur.
(c) Dans le cas où la Société convient que l'Acheteur indemnisé a le droit de recevoir le montant des
dommages-intérêts invoqués ou la partie convenue, la Société et l'acheteur doivent ordonner à l'agent
d'entiercement de distribuer ce montant du compte d'entiercement à l'acheteur indemnisé en
conformément à la section 4(a)(i) des présentes. Dans le cas où la Société (i) contesterait que l'Acheteur
indemnisé a le droit de recevoir tout montant des dommages-intérêts invoqués, ou (ii) conviendrait que
l'Acheteur indemnisé n'a droit qu'à la partie convenue du montant des dommages-intérêts invoqués
(« Contestation Réclamations»), pendant une période de quarante-cinq (45) jours à compter de la réception
de la Réponse, la Société et l'Acheteur tenteront de bonne foi de s'entendre sur les droits des parties
respectives en ce qui concerne les Réclamations contestées. Si la Société et l'Acheteur s'entendent sur les
droits respectifs et/ou règlent les Réclamations contestées, la Société et l'Acheteur doivent alors ordonner à
l'Agent d'entiercement de distribuer un tel montant du Compte d'entiercement à l'Acheteur indemnisé
conformément à la Section 4 (a )(je)des présentes. Si la Société et l'Acheteur ne s'entendent pas sur les droits
respectifs et/ou ne règlent pas les Réclamations contestées, alors la Société ou l'Acheteur peuvent engager
une procédure d'arbitrage exécutoire dans l'État et la ville de New York conformément aux Règles
d'arbitrage commercial alors en vigueur l'American Arbitration Association (les « Règles AAA »). Si la Société
et l'Acheteur ne choisissent pas mutuellement un arbitre dans les cinq (5) Jours ouvrables suivant la
notification à l'autre partie de l'ouverture de la procédure d'arbitrage, alors l'arbitrage sera mené par trois
arbitres : un
 
5
sélectionné par la Société  ; un sélectionné par l'Acheteur  ; et le troisième choisi par les deux premiers
arbitres. La Société et l'Acheteur s'engagent à déployer tous les efforts raisonnables pour que l'audience
d'arbitrage se déroule dans les soixante-quinze (75) jours suivant la nomination de l'arbitre mutuellement
choisi ou du dernier des trois arbitres, selon le cas, et de déployer tous les efforts raisonnables pour que la
décision du ou des arbitres soit fournie dans les quatre-vingt-quinze (95) jours suivant la nomination de
l'arbitre choisi en commun ou du dernier des trois arbitres, selon le cas. La Société et l'Acheteur
conviendront en outre que la découverte doit être achevée au moins dix (10) jours avant la date de
l'audience d'arbitrage. La décision du ou des arbitres (la « Décision”) se rapportent uniquement  : (i) à la
résolution des Réclamations contestées ; et (ii) à la détermination de la partie non dominante comme prévu
ci-dessous. La décision sera fournie par écrit à la Société, à l'Acheteur et à l'Agent d'entiercement et
constituera une détermination définitive du ou des problèmes en question, liant la Société, l'Acheteur et les
Acheteurs indemnisés et ne sera contestée par aucun d'entre eux. . La partie non gagnante dans tout
arbitrage paiera les dépenses raisonnables (y compris les honoraires d'avocat) de la partie gagnante, tous les
frais et dépenses raisonnables supplémentaires (y compris les honoraires d'avocat raisonnables) de l'agent
d'entiercement, et les honoraires et dépenses associés à la l'arbitrage (y compris les honoraires et frais des
arbitres). Aux fins du présent
article 5(c), la partie non prépondérante sera déterminée uniquement par le
ou les arbitres.

6. CONCERNANT L'AGENT D'ENTIERCEMENT .


Nonobstant toute disposition contraire des présentes, l'agent d'entiercement, y compris ses dirigeants,
administrateurs, employés et agents, doit :
(a) ne sera pas responsable de toute action prise, subie ou omise par lui, sauf dans la mesure où une
décision finale d'un tribunal compétent détermine que la négligence grave ou l'inconduite intentionnelle de
l'agent d'entiercement était la cause principale de toute perte à l'une ou l'autre des parties ;
(b) n'a aucune responsabilité d'enquêter sur ou de déterminer l'authenticité, l'authenticité ou la
suffisance des titres, chèques ou autres documents ou instruments qui lui sont soumis dans le cadre de ses
obligations en vertu des présentes ;
(c) avoir le droit de considérer les signataires de tout document ou instrument qui lui est soumis en
vertu des présentes comme étant ceux censés être autorisés à signer de tels documents ou instruments au
nom des parties aux présentes, et aura le droit de se fier à l'authenticité des signatures de ces signataires
sans enquête et sans exiger de preuves justificatives d'aucune sorte ;
(d) avoir le droit de s'abstenir de prendre toute mesure envisagée par le présent Accord dans le cas où il
prendrait connaissance d'un désaccord entre les parties aux présentes quant à des faits ou à la survenance
de tout événement envisagé précédant une telle action ;
 
6
 

(e) n'assumera aucune responsabilité pour toute diminution de la valeur de tout actif détenu en vertu
des présentes qui pourrait résulter de tout investissement ou réinvestissement effectué conformément à
toute disposition pouvant être contenue dans les présentes ;
(f) avoir droit à une compensation pour ses services en vertu des présentes conformément à l'
annexe
Bci-joint, qui fait partie des présentes, et pour le remboursement de ses débours, y compris, mais sans s'y
limiter, les honoraires et frais d'avocats ou d'agents qu'il peut juger nécessaire d'engager dans l'exercice de
ses fonctions ci-dessous, ainsi que tous les frais ou charges perçus par toute autorité gouvernementale dans
le cadre de l'exercice par l'agent d'entiercement de ses fonctions en vertu des présentes que l'agent
d'entiercement peut imposer, facturer ou transférer, le tout devant être payé à parts égales par la société et
l'acheteur, et le L'agent d'entiercement aura, et se voit accorder par les présentes, un privilège préalable sur
tout bien, argent comptant ou actif du compte d'entiercement, en ce qui concerne ses frais impayés, ses
dépenses non remboursées et ses droits d'indemnisation non satisfaits, supérieur aux intérêts de toute autre
personne. ou entités ;
(g) avoir le droit et se voit accorder par les présentes le droit de compenser et de déduire tous frais
impayés, dépenses non remboursées ou droits d'indemnisation non satisfaits des montants déposés sur le
compte séquestre ;
(h) n'a aucune obligation d'investir les fonds déposés ou les revenus ainsi générés jusqu'à ce qu'il ait
reçu un formulaire W-9 ou W-8, selon le cas, de la Société et de l'Acheteur, que cette partie soit exemptée de
déclaration ou les exigences de retenue en vertu de l'Internal Revenue Code de 1986, tel que modifié ;
(i) être, et est, par les présentes, conjointement et solidairement indemnisé et indemne par la Société et
l'Acheteur de toutes pertes, responsabilités, réclamations, poursuites, poursuites, demandes, pénalités, coûts
et dépenses, y compris, sans limitation, les frais et dépenses de les conseils et experts externes et internes et
leur personnel et tous les frais de localisation, de duplication et d'expédition de documents et de préparation
pour défendre tout ce qui précède (« Pertes"), qui peuvent être encourus par elle à la suite de son exécution,
de la livraison ou de l'exécution du présent Contrat, à moins que ces Pertes n'aient été finalement jugées
avoir été principalement causées par la faute intentionnelle ou la négligence grave de l'Agent
d'entiercement, et les dispositions de la présente section survivront à la démission ou à la révocation de
l'agent d'entiercement et à la résiliation du présent accord. La Société et l'Acheteur conviennent en outre
entre eux que chacun sera responsable de 50 % de ces Pertes, et dans la mesure où la Société ou l'Acheteur
paie plus de 50 % de ces Pertes, cette partie aura droit au remboursement du non-paiement fête. Dans la
mesure où une Perte est causée par la Société, la Société indemnisera et exonérera l'Acheteur de toutes ces
Pertes. Dans la mesure où toute Perte est causée par l'Acheteur, L'acheteur doit indemniser et dégager la
Société de toutes ces pertes. Pour éviter tout doute, il est entendu et convenu que les trois phrases
précédentes ne sont pas applicables à l'agent d'entiercement et ne doivent pas être interprétées comme
limitant de quelque manière que ce soit les obligations d'indemnisation de la société et de l'acheteur envers
l'agent d'entiercement, qui sont dans la première phrase de cette section ;
 
7
 

(j) dans le cas où (i) un différend surviendrait entre les parties concernant la disposition ou le
décaissement de l'un des actifs détenus en vertu des présentes ou (ii) l'agent d'entiercement ne serait pas
certain de la manière de procéder dans une situation non explicitement abordée par les termes du présent
accord, que ce soit en raison d'exigences contradictoires des autres parties aux présentes ou autrement,
l'agent d'entiercement sera autorisé à interposer tous les actifs détenus en vertu des présentes devant un
tribunal de juridiction compétente, et par la suite être entièrement déchargé de tout et toute responsabilité
ou obligation à l'égard de ces actifs intercalés. Les parties aux présentes autres que l'agent d'entiercement
conviennent en outre d'exercer tout recours ou recours en rapport avec un tel différend, sans faire de
l'agent d'entiercement une partie à celui-ci ;
(k) n'assumera que les fonctions spécifiquement prévues aux présentes, qui seront réputées de nature
purement ministérielle et ne seront en aucun cas considérées comme fiduciaires pour l'une des parties au
présent Accord. L'agent d'entiercement ne sera ni responsable ni imputable de la connaissance des termes et
conditions de tout autre accord, instrument ou document entre les autres parties aux présentes, en relation
avec les présentes, y compris, sans limitation, le contrat d'achat. Le présent accord énonce toutes les
questions relatives à l'entiercement envisagé ci-dessous, et aucune obligation supplémentaire de l'agent
d'entiercement ne sera déduite des conditions du présent accord ou de tout autre accord. EN AUCUN CAS
L'AGENT D'ENTIERCEMENT NE SERA TENU RESPONSABLE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE TOUT
SPÉCIAL,
(l) avoir le droit, mais non l'obligation, de consulter un avocat de son choix et ne sera pas responsable
des mesures prises ou omis d'être prises par l'agent d'entiercement de bonne foi conformément aux conseils
de cet avocat ; si l'agent d'entiercement est impliqué dans un litige en raison du présent accord, il aura le
droit de retenir les services d'un avocat et aura un privilège de premier rang sur la propriété déposée en
vertu des présentes pour tous les coûts, honoraires d'avocat, charges, débours et dépenses en lien avec un tel
litige  ; et aura le droit de se rembourser sur les biens déposés en vertu des présentes, et s'il n'est pas en
mesure de se rembourser sur les biens déposés en vertu des présentes, les parties aux présentes
conviennent conjointement et solidairement de payer à l'agent d'entiercement sur demande ses frais
raisonnables, l'avocat et honoraires d'avocats, débours, et les dépenses liées à un tel litige ; et
(m) avoir le droit d'exercer l'une de ses fonctions en vertu des présentes par l'intermédiaire d'agents,
d'avocats, de dépositaires ou de mandataires.

Toute association bancaire ou société dans laquelle l'agent d'entiercement peut être fusionné, converti ou
avec laquelle l'agent d'entiercement peut être consolidé, ou toute société résultant d'une fusion, conversion ou
consolidation à laquelle l'agent d'entiercement sera partie, ou toute association bancaire ou une société à
laquelle la totalité ou la quasi-totalité des activités d'entiercement de l'agent d'entiercement seront transférées,
succèdera à tous les droits, obligations et immunités de l'agent d'entiercement en vertu des présentes sans
l'exécution ou le dépôt de tout document ou tout autre acte de la part de tout des parties aux présentes,
nonobstant toute disposition contraire.
 
8
 

7. ANNEXE DU FONDS D'ENTIERCEMENT ; RESPECT DES ORDRES JURIDIQUES .


Dans le cas où un bien séquestre serait saisi, saisi ou imposé par une ordonnance d'un tribunal, ou la remise
de celui-ci serait suspendue ou interdite par une ordonnance d'un tribunal, ou une ordonnance, un jugement ou
un décret serait rendu ou inscrit par tout ordonnance du tribunal affectant les biens déposés en vertu du présent
Accord, l'agent d'entiercement est expressément autorisé, à sa seule discrétion, à obéir et à se conformer à tous
les brefs, ordres ou décrets ainsi entrés ou émis, qu'il est conseillé par un conseiller juridique de son choix
l'engage, avec ou sans juridiction, et dans le cas où l'agent d'entiercement obéit ou se conforme à un tel bref,
ordre ou décret, il ne sera pas responsable envers l'une des parties aux présentes ou envers toute autre
personne, entreprise ou société , en raison d'une telle conformité nonobstant un tel bref, ordre ou décret soit
ultérieurement annulé,modifié, annulé, annulé ou annulé.

8.
NUMÉROS D'IDENTIFICATION DU CONTRIBUABLE (« TIN ») .
La Société et l'Acheteur ont fourni à l'Agent d'entiercement leurs services fiscaux respectifs entièrement
exécutés (« IRS”) Formulaire W-8, ou W-9 et/ou autre documentation requise. La Société et l'Acheteur déclarent
chacun que son NIF correct attribué par l'IRS, ou toute autre autorité fiscale, est indiqué dans les formulaires
livrés. La Société et l'Acheteur déclarent et garantissent en outre à l'Agent d'entiercement que la transaction
commémorée dans le Contrat d'achat ne constitue pas une vente à tempérament nécessitant une déclaration
fiscale ou une retenue d'intérêts imputés ou une remise d'émission originale à l'IRS ou à une autre autorité
fiscale. En outre, tous les intérêts ou autres revenus gagnés en vertu du présent Accord seront attribués à la
Société  ; à condition que l'Agent d'entiercement rembourse rapidement à la Société à partir du Compte
d'entiercement tout paiement d'impôt effectué par la Société sur les intérêts ou autres revenus gagnés en vertu
du présent Accord à la réception d'instructions écrites de la Société, fournir des preuves raisonnables d'un tel
paiement d'impôt. Tous les intérêts ou autres revenus gagnés en vertu du présent accord doivent être déclarés,
dans la mesure requise par la loi, par l'agent d'entiercement à l'IRS, ou à toute autre autorité fiscale, sur le
formulaire IRS 1099 ou 1042S (ou tout autre formulaire approprié) en tant que revenu gagnés de l'entiercement
par la Société, que lesdits revenus aient été distribués ou non au cours de cette année. Toute autre déclaration
fiscale devant être déposée sera préparée et déposée par l'Acheteur et/ou la Société auprès de l'IRS et de toute
autre autorité fiscale comme l'exige la loi, y compris, mais sans s'y limiter, toute déclaration ou retenue
applicable en vertu de l'investissement étranger dans l'immobilier Loi sur l'impôt foncier (« par l'agent
d'entiercement à l'IRS, ou à toute autre autorité fiscale, sur le formulaire IRS 1099 ou 1042S (ou tout autre
formulaire approprié) en tant que revenu tiré de l'entiercement par la société, que ce revenu ait ou non été
distribué au cours de cette année. Toute autre déclaration fiscale devant être déposée sera préparée et déposée
par l'Acheteur et/ou la Société auprès de l'IRS et de toute autre autorité fiscale comme l'exige la loi, y compris,
mais sans s'y limiter, toute déclaration ou retenue applicable en vertu de l'Investissement étranger dans
l'immobilier Loi sur l'impôt foncier (« par l'agent d'entiercement à l'IRS, ou à toute autre autorité fiscale, sur le
formulaire IRS 1099 ou 1042S (ou tout autre formulaire approprié) en tant que revenu tiré de l'entiercement par
la société, que ce revenu ait ou non été distribué au cours de cette année. Toute autre déclaration fiscale devant
être déposée sera préparée et déposée par l'Acheteur et/ou la Société auprès de l'IRS et de toute autre autorité
fiscale comme l'exige la loi, y compris, mais sans s'y limiter, toute déclaration ou retenue applicable en vertu de
l'Investissement étranger dans l'immobilier Loi sur l'impôt foncier («FIRPTA»). La Société et l'Acheteur
reconnaissent et conviennent que l'Agent d'entiercement n'aura aucune responsabilité pour la préparation et/ou
le dépôt de toute déclaration de revenus ou de toute déclaration ou retenue FIRPTA applicable concernant le
Dépôt d'entiercement ou tout revenu gagné par le Dépôt d'entiercement. La Société et l'Acheteur reconnaissent et
conviennent en outre que tout impôt payable sur le revenu gagné sur l'investissement de toute somme détenue
dans le Dépôt d'entiercement sera payé par la Société. En l'absence d'instructions écrites de la Société et de
l'Acheteur, tous les produits du Fonds d'entiercement seront conservés dans le Fonds d'entiercement et réinvestis
de temps à autre par l'Agent d'entiercement comme prévu dans le présent Contrat. L'agent d'entiercement
retiendra toutes les taxes qu'il jugera appropriées, y compris, mais sans s'y limiter, la retenue requise en
l'absence de documentation fiscale appropriée,
 
9
 

9. DÉMISSION OU RÉVOCATION DE L'AGENT D'ENTIERCEMENT .


L'Agent d'entiercement peut démissionner en tant que tel après avoir donné un préavis écrit de trente (30)
jours à la Société et à l'Acheteur. De même, l'agent d'entiercement peut être retiré et remplacé après avoir donné
un préavis écrit conjoint de trente (30) jours par la société et l'acheteur à l'agent d'entiercement. Dans l'un ou
l'autre cas, les fonctions de l'agent d'entiercement prendront fin trente (30) jours après réception de cet avis (ou à
une date antérieure pouvant être mutuellement acceptable) ; et l'Agent d'entiercement remettra ensuite le solde
des fonds ou des actifs alors en sa possession à un agent d'entiercement successeur qui sera nommé par la
Société et l'Acheteur comme en témoigne un avis écrit conjoint déposé auprès de l'Agent d'entiercement.

Si la Société et l'Acheteur n'ont pas nommé de successeur avant l'expiration d'un délai de trente (30) jours
suivant la réception de l'avis de démission ou de révocation, l'Agent d'entiercement peut nommer un successeur
ou demander à tout tribunal compétent la nomination d'un successeur de l'agent séquestre ou pour toute autre
réparation appropriée, et toute nomination qui en résulte liera la Société et l'Acheteur.

10. RÉSILIATION .
Lors de la remise de tous les produits du compte d'entiercement par l'agent d'entiercement (ou un agent
d'entiercement successeur nommé conformément à la
section 9 ) conformément au présent contrat et au contrat
d'achat, le présent contrat prendra fin.

11.
AVIS .
Toutes les communications en vertu des présentes doivent être faites par écrit uniquement par télécopie
confirmée et sont réputées avoir été dûment données après avoir été reçues et après que la partie destinataire a
eu un délai raisonnable pour donner suite à cette communication. Nonobstant ce qui précède, dans le cas de
communications remises à l'agent d'entiercement par lesquelles l'agent d'entiercement doit agir sur la base d'un
nombre spécifié de jours à compter de sa réception d'une telle communication, le cas échéant, ces
communications seront réputées avoir été données à la date de réception par l'agent d'entiercement. Les
notifications seront adressées comme suit :
 
(je) Si à la Société : Verenium Corporation
55, promenade Cambridge
Cambridge, MA 02142
À l'attention de : chef des affaires juridiques et chef
Directeur financier
        Télécopieur : (617) 674-5353

et à: Cooley LLP
À l'attention de M. Wainwright Fishburn
4401 Centre commercial Eastgate
San Diego, Californie 92121
        Télécopieur : (858) 550-6420
 
dix
 

(ii) Si à l'acheteur : BP Biofuels Amérique du Nord LLC


Attention : Président
150, chemin Warrenville Ouest
Naperville, IL 60563
        Télécopieur : (630) 836-5855

et à: DLA Piper LLP (États-Unis)


Attention : Brendan Head
203, rue LaSalle Nord, bureau 1900
Chicago, Illinois 60601
        Télécopieur : (312) 630-5359

(iii) si à l'agent Banque JPMorgan Chase,


d'entiercement : Association nationale
420 W. Van Buren, code postal IL1-0113
Chicago, IL 60606
Attention : Rory Nowakowski
        Numéro de télécopieur : (312) 954-0430

Aux fins du présent Accord, « jour ouvrable » désigne tout jour autre qu'un samedi, un dimanche ou tout autre
jour où l'agent d'entiercement situé à l'adresse de notification indiquée ci-dessus est autorisé ou requis par la loi
ou un décret à rester fermé.

12. LOI APPLICABLE, HOMOLOGUES .


Le présent Accord sera interprété conformément aux lois de l'État de New York. Il peut être exécuté en
plusieurs exemplaires dont chacun constitue un original et tous collectivement ne constituent qu'un seul acte.
Chaque partie renonce irrévocablement à toute objection fondée sur le lieu, le forum non conveniens ou tout
autre motif similaire et consent irrévocablement à la signification d'un acte de procédure par courrier ou de
toute autre manière autorisée par la loi applicable et consent à la compétence des tribunaux situés dans l'État de
New-York. Dans la mesure où, dans n'importe quelle juridiction, l'une ou l'autre des parties peut maintenant ou
ultérieurement avoir le droit de revendiquer pour elle-même ou ses biens, l'immunité de poursuite, la saisie-
exécution (avant ou après jugement) ou toute autre procédure judiciaire, cette partie ne peut réclamer renonce
irrévocablement à cette immunité.

13.
AMENDEMENT, MODIFICATION OU RENONCIATION .
Le présent accord peut être amendé ou modifié et toute clause du présent accord peut être annulée si cet
amendement, modification ou renonciation est écrit et signé par toutes les parties.
 
11
 

14. CESSION D'INTÉRÊTS .


Le présent Contrat sera contraignant et s'appliquera au profit de chacun de la Société et de l'Acheteur et
chacun de leurs successeurs et ayants droit autorisés respectifs. Aucune cession de l'intérêt de la Société ou de
l'Acheteur ne lie l'Agent d'entiercement à moins et jusqu'à ce qu'un avis écrit d'une telle cession soit remis à
l'Agent d'entiercement et reconnu par celui-ci.

15. FORCE MAJEURE .


Nonobstant toute autre disposition du présent accord, l'agent d'entiercement ne sera pas obligé d'exécuter
une obligation en vertu des présentes et n'encourra aucune responsabilité pour la non-exécution ou la violation
de toute obligation en vertu des présentes dans la mesure où l'agent d'entiercement est retardé dans l'exécution,
incapable ou enfreint une telle obligation en raison de catastrophes naturelles, de guerre, de terrorisme,
d'incendie, d'inondations, de grèves, de pannes électriques, de pannes d'équipement ou de transmission, ou
d'autres causes raisonnablement indépendantes de sa volonté.

16. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LES PROCÉDURES D'OUVERTURE D'UN NOUVEAU


COMPTE .
Pour aider le gouvernement à lutter contre le financement des activités de terrorisme et de blanchiment
d'argent, la loi fédérale exige que toutes les institutions financières obtiennent, vérifient et enregistrent les
informations qui identifient chaque personne qui ouvre un compte. Lors de l'ouverture d'un compte, l'Escrow
Agent demandera des informations qui lui permettront d'identifier les parties concernées.

[Suivre les pages de signature]


 
12
 

EN FOI DE QUOI , les parties ont dûment signé le présent Contrat à la date indiquée ci-dessus.
 
SOCIÉTÉ VÉRÉNIUM

Par:   /s/ Carlos A. Riva


  Nom:   Carlos A. Riva
  Titre:   Président et chef de la direction

BP BIOFUELS NORTH AMERICA LLC

Par:   /s/ Susan A Ellerbusch


  Nom:   Susan A. Ellerbusch
  Titre:   Président

BANQUE JPMORGAN CHASE,


ASSOCIATION NATIONALE, en tant que
Agent d'entiercement

Par:   /s/ Rory Nowakowski


  Nom:   Rory Nowakowski
  Titre:   Vice président

[Page de signature - Accord d'entiercement]


 

PIÈCE A

NUMÉRO(S) DE TÉLÉPHONE ET SIGNATURE(S) POUR


PERSONNE(S) DÉSIGNÉE(S) POUR DONNER DES INSTRUCTIONS DE TRANSFERT DE FONDS

Si à la Société :
 
      Nom    Numéro de téléphone    Signature

1.               

2.               

3.               

Si à l'acheteur :
 
      Nom    Numéro de téléphone    Signature

1.               

2.               

3.               

NUMÉRO(S) DE TÉLÉPHONE POUR LES RAPPELS ET


PERSONNE(S) DÉSIGNÉE(S) POUR CONFIRMER LES INSTRUCTIONS DE TRANSFERT DE FONDS

Si à la Société :
 
     Nom    Numéro de téléphone       
1.            

2.            
 
A-1
 

Si à l'acheteur :
 
     Nom    Numéro de téléphone       
1.            

2.            

Toutes les instructions de transfert de fonds doivent inclure la signature de la ou des personnes autorisant
ledit transfert de fonds et ne doivent pas être la même personne confirmant ledit transfert.
 
A-2
 

ANNEXE B

CALENDRIER DES FRAIS D'AGENT D'ENTIERCEMENT


 
 

Services d'agent d'entiercement


 

 
Frais d'acceptation de nouveau compte    $ 0  
Payable à l'ouverture du compte   

Frais administratifs minimaux 3


   $ 000  
Payable à l'ouverture du compte et à l'avance
chaque année où nous agissons en tant qu'agent d'entiercement   

Des frais d'acceptation de nouveau compte seront facturés pour l'examen par la Banque de la convention
d'entiercement ainsi que de toute documentation de compte connexe. Le compte sera facturé le mois d'ouverture
du compte et annuellement par la suite et les frais ne seront pas calculés au prorata. Le paiement de la facture
est exigible 30 jours après réception.

Les frais administratifs couvriront un maximum de dix (10) heures administratives annuelles pour les
services d'entiercement standard de la Banque, y compris la configuration du compte, la garde des actifs,
l'investissement des fonds, la collecte des revenus et autres recettes, la préparation des relevés comprenant
l'activité du compte et la liste des actifs, et la distribution des actifs conformément aux conditions spécifiques de
la convention d'entiercement. Ces frais couvrent une année complète, ou une partie de celle-ci, et ne sont donc
pas calculés au prorata l'année de la résiliation.

Services extraordinaires et frais remboursables :


Tous les services supplémentaires au-delà de nos services standard tels que spécifiés ci-dessus, tels que les
activités administratives annuelles de plus de dix (10) heures et toutes les dépenses raisonnables, y compris les
honoraires d'avocat, seront considérés comme des services extraordinaires pour lesquels les coûts, frais de
transaction et des frais supplémentaires seront facturés au taux standard de la Banque.

Modification des frais :


Des circonstances peuvent survenir nécessitant une modification de la grille tarifaire ci-dessus. Cependant,
la Banque s'efforcera en tout temps de maintenir les frais à un niveau juste et raisonnable au regard des
responsabilités assumées et des fonctions exercées.

Divulgation et hypothèses :
 

•   Le dépôt séquestre doit être investi en permanence dans le compte du marché monétaire de JPMorgan
 
Chase Bank ou, en cas d'instructions contraires, l'agent séquestre doit exécuter les achats et les ventes
d'investissements par le biais de ses propres opérations de négociation ou de marchés de capitaux ou
celles de toute entité affiliée.
 

•   Pour aider le gouvernement à lutter contre le financement des activités de terrorisme et de blanchiment
 
d'argent, la loi fédérale exige que toutes les institutions financières obtiennent, vérifient et enregistrent
les informations qui identifient chaque personne qui ouvre un compte. Lors de l'ouverture d'un compte,
nous vous demanderons des informations qui nous permettront d'identifier les parties concernées.
 
B-1