Vous êtes sur la page 1sur 13

Diario Oficial 47.

603

(enero 25)

por la cual se desarrollan los artículos 7°, 8°, 10 y 70 de la Constitu-


ción Política, y los artículos 4°, 5º 'y 28 de la Ley 21 de 1991 (que
aprueba el Convenio 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y triba-
les), y se dictan normas sobre reconocimiento, fomento, protección,
uso, preservación y fortalecimiento de las lenguas de los grupos étni-
cos de Colombia y sobre sus derechos lingüísticos y los de sus
hablantes.

DECRETA:

TÍTULO I

PRINCIPIOS Y DEFINICIONES

1º. Naturaleza y objeto. La presente ley es de interés público


y social, y tiene como objeto garantizar el reconocimiento, la protec-
ción y el desarrollo de los derechos lingüísticos, individuales y colec-
tivos de los grupos étnicos con tradición lingüística propia, así como
la promoción del uso y desarrollo de sus lenguas que se llamarán de
aquí en adelante lenguas nativas. Se entiende por lenguas nativas las
actualmente en uso habladas por los grupos étnicos del país, así: las
de origen indoamericano, habladas por los pueblos indígenas, las len-
guas criollas habladas por comunidades afrodescendientes y la lengua
Romaní hablada por las comunidades del pueblo rom o gitano y la
lengua hablada por la comunidad raizal del Archipiélago de San
Andrés, Providencia y Santa Catalina.

2°. Preservación, salvaguarda y fortalecimiento de las len-


guas nativas. Las lenguas nativas de Colombia constituyen parte in-
Ley 1381 de 2010 1/13
tegrante del patrimonio cultural inmaterial de los pueblos que las
hablan, y demandan por lo tanto una atención particular del Estado y
de los poderes públicos para su protección y fortalecimiento. La plu-
ralidad y variedad de lenguas es una expresión destacada de la diver-
sidad cultural y étnica de Colombia y en aras de reafirmar y promover
la existencia de una Nación multiétnica y pluricultural, el Estado, a
través de los distintos organismos de la administración central que
cumplan funciones relacionadas con la materia de las lenguas nati-
vas o de los grupos étnicos que las hablan, y a través de las Entida-
des Territoriales, promoverá la preservación, la salvaguarda y el for-
talecimiento de las lenguas nativas, mediante la adopción, financia-
ción y realización de programas específicos.

3°. Principio de concertación. En la interpretación y apli-


cación de las disposiciones de la presente ley, las entidades del Esta-
do investidas de atribuciones para el cumplimiento defunciones rela-
cionadas con las lenguas nativas, deberán actuar con reconocimiento
y sujeción a los principios de la necesaria concertación de sus acti-
vidades con las comunidades de los grupos étnicos y sus autorida-
des, y de autonomía de gobierno interno del que gozan estas pobla-
ciones en el marco de las normas constitucionales y de los convenios
internacionales ratificados por el Estado.

TÍTULO II

DERECHOS DE LOS HABLANTES DE LENGUAS NATIVAS

4°. No discriminación. Ningún hablante de una lengua na-


tiva podrá ser sometido a discriminación de ninguna índole, a causa
del uso, transmisión o enseñanza de su lengua.

5°. Derecho de uso de las lenguas nativas y del castellano.


Los hablantes de lengua nativa tendrán derecho a comunicarse entre
sí en sus lenguas, sin restricciones en el ámbito público o privado, en
todo el territorio nacional, en forma oral o escrita, en todas sus acti-
vidades sociales, económicas, políticas, culturales y religiosas, entre
Ley 1381 de 2010 2/13
otras. Todos los habitantes de los territorios de los pueblos indíge-
nas, del corregimiento de San Basilio de Palenque (municipio de
Mahates, departamento de Bolívar), y del departamento de San
Andrés y Providencia, tendrán el derecho a conocer y a usar las len-
guas nativas de uso tradicional en estos territorios, junto con el cas-
tellano. A las comunidades del pueblo Rom, se les garantizará el de-
recho a usar el castellano y la lengua Romaní de uso tradicional en
dichas comunidades.

6°. Nombres propios y toponimia en las lenguas nativas.


Los nombres y apellidos de personas provenientes de la lengua y de
la tradición cultural usados por los hablantes de lenguas nativas, y
más generalmente por los integrantes de pueblos y comunidades
donde se hablen estas lenguas, podrán ser reconocidos para efectos
públicos. Este uso será registrado por la autoridad oficial competente
previa solicitud de los interesados. Igualmente los nombres de luga-
res geográficos usados tradicionalmente en su territorio por los inte-
grantes de pueblos y comunidades donde se hablen lenguas nativas
podrán ser registrados para efectos públicos. Este uso será cooficial
con la toponimia en castellano cuando esta exista. La transcripción
alfabética de estos nombres propios y de esta toponimia será regla-
mentada por el Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas previs-
to en el artículo 24 de la presente ley.

7°. Derechos en las relaciones con la justicia. Los hablan-


tes de lenguas nativas que por razones jurídicas de cualquier índole,
tengan que comparecer ante los órganos del Sistema Judicial Nacio-
nal, tendrán derecho a actuar en su propia lengua, y las autoridades
responsables proveerán lo necesario para que, en los juicios que se
realicen, quienes lo solicitaren sean asistidos gratuitamente por
intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cul-
tura. El Ministerio del Interior y de Justicia acordará con las autori-
dades de los departamentos, distritos, municipios y con las autorida-
des de los grupos étnicos donde habiten comunidades que hablen
lenguas nativas, la adopción de medidas que permitan avanzar pro-

Ley 1381 de 2010 3/13


gresivamente en el cumplimiento y satisfacción de los derechos y
compromisos definidos en el presente artículo.

8°. Derechos en las relaciones con la administración pú-


blica. Los hablantes de lenguas nativas tienen el derecho al empleo
de su propia lengua en sus actuaciones y gestiones ante los órganos
de la administración pública. Las autoridades competentes del Orden
Nacional, Departamental, Distrital y Municipal proveerán lo necesa-
rio para que quienes lo demanden, sean asistidos gratuitamente por
intérpretes que tengan conocimiento de su lengua y cultura. Las en-
tidades competentes del Orden Nacional, Departamental, Distrital y
Municipal, acordarán la adopción de medidas que permitan avanzar
progresivamente en el cumplimiento y satisfacción de los derechos y
compromisos definidos en el presente artículo. Así mismo asegu-
rarán la difusión, a través de textos impresos, documentos de audio,
audiovisuales y otros medios disponibles, de las leyes y reglamentos
así como de los contenidos de los programas, obras y servicios diri-
gidos a los grupos étnicos, en la lengua de sus correspondientes be-
neficiarios para su debida información.

9°. Derechos en las relaciones con la salud. En sus gestio-


nes y diligencias ante los servicios de salud, los hablantes de lenguas
nativas tendrán el derecho de hacer uso de su propia lengua y será de
incumbencia de tales servicios, la responsabilidad de proveer lo ne-
cesario para que los hablantes de lenguas nativas que lo solicitaran,
sean asistidos gratuitamente por intérpretes que tengan conocimiento
de su lengua y cultura. El Ministerio de la Protección Social y las
Secretarías Departamentales y Municipales de Salud, acordarán con
las entidades aseguradoras y prestadoras de los servicios del ramo,
públicas y privadas, las medidas apropiadas que permitan avanzar
progresivamente en el cumplimiento y satisfacción de los derechos y
compromisos definidos en el presente artículo.

Ley 1381 de 2010 4/13


TÍTULO III

PROTECCION DE LAS LENGUAS NATIVAS

10. Programas de Fortalecimiento de Lenguas Nativas. El


Plan Nacional de Desarrollo y los Planes de Desarrollo de las Enti-
dades Territoriales, en concertación con las autoridades de los gru-
pos étnicos, incluirán programas y asignarán recursos para la protec-
ción y el fortalecimiento de las lenguas nativas. El Ministerio de
Cultura será el encargado de coordinar el seguimiento, la ejecución
y la evaluación de estos programas de acuerdo con el Principio de
Concertación previsto en el artículo 30 de la presente ley.

11. Protección y salvaguardia de las lenguas nativas. To-


das las lenguas nativas existentes en el país, a partir de la vigencia
de la presente ley, quedan incorporadas a la Lista Representativa de
Manifestaciones de Patrimonio Cultural Inmaterial prevista en la
Ley 1185 de 2008, sin previo cumplimiento del procedimiento pre-
visto en el inciso 2° del literal b) del artículo 4° de la Ley 397 de
1997 modificado por la Ley 1185 de 2008. Las lenguas nativas que-
dan por consiguiente amparadas por el Régimen Especial de Protec-
ción y de Salvaguardia reconocido por dicho ordenamiento.

12. Lenguas en peligro de extinción. El Ministerio de Cul-


tura y las Entidades Territoriales, después de consultar y concertar
con las comunidades correspondientes, coordinarán el diseño y la
realización de planes de urgencia para acopiar toda la documenta-
ción posible sobre cada una de las lenguas nativas en peligro de ex-
tinción y para desarrollar acciones orientadas a conseguir en lo posi-
ble su revitalización. El Consejo Nacional Asesor previsto en el artí-
culo 24 de la presente ley determinará la lista de las lenguas que se
encuentren en esta condición.

13. Lenguas en estado de precariedad. El Ministerio de


Cultura y las entidades territoriales concertarán con las autoridades
de los pueblos y comunidades correspondientes el diseño y la reali-
Ley 1381 de 2010 5/13
zación de programas de revitalización y fortalecimiento de lenguas
nativas en estado de precariedad. El Consejo Nacional Asesor pre-
visto en el artículo 24 determinará la lista de las lenguas que se en-
cuentren en esta condición.

14. Reivindicación de lenguas extintas. Los pueblos y co-


munidades que manifiesten interés por la recuperación de su lengua
cuyo uso perdieron de tiempo atrás, y que inicien procesos endóge-
nos de recuperación de formas lingüísticas pertenecientes a dicha
lengua, podrán recibir el apoyo del Estado, si se dan condiciones de
viabilidad y de compromiso colectivo para dicha recuperación.

15. Pueblos fronterizos. En el marco de acuerdos o conve-


nios binacionales con las naciones vecinas al país, en cuyos territo-
rios fronterizos con Colombia existan comunidades y pueblos que
hablen la misma lengua nativa de los dos lados de la frontera, el Es-
tado, a través del Ministerio de Cultura y del Ministerio de Relacio-
nes Exteriores, y en concertación con las autoridades de los pueblos
aludidos, diseñará planes conjuntos de protección y fortalecimiento
de las lenguas compartidas.

16. Medios de comunicación. En desarrollo de lo señalado


en el parágrafo 2° del artículo 20 de la Ley 335 de 1996, el Estado
adoptará medidas y realizará las gestiones necesarias para la difu-
sión de la realidad y el valor de la diversidad lingüística y cultural de
la Nación en los medios de comunicación públicos. Así mismo, y en
concertación con las autoridades de los grupos étnicos, impulsará la
producción y emisión de programas en lenguas nativas en los distin-
tos medios tecnológicos de información y comunicación como estra-
tegia para la salvaguardia de las lenguas nativas. El Ministerio de
Cultura, el Ministerio de Tecnologías de la Información y las Co-
municaciones, la Comisión Nacional de Televisión, los departamen-
tos, los distritos y los municipios con comunidades que hablen len-
guas nativas, prestarán su apoyo a la realización de dichos progra-
mas.

Ley 1381 de 2010 6/13


17. Producción de materiales de lectura. El Estado, a
través del Ministerio de Cultura, del Ministerio de Educación Na-
cional, de las Secretarías de Educación, de las Universidades Públi-
cas y de otras entidades públicas o privadas que tengan capacidad y
disposición para ello, en estrecha concertación con los pueblos y
comunidades de los grupos étnicos y sus autoridades, impulsará ini-
ciativas y aportará recursos destinados a la producción y uso de ma-
teriales escritos en las lenguas nativas. En el cumplimiento de los es-
fuerzos que desarrollen esta disposición, se otorgará preferencia a la
publicación de materiales que tengan relación con los valores cultu-
rales y tradiciones de los pueblos y comunidades étnicas del país,
elaborados por sus integrantes.

18. Producción de materiales de audio, audiovisuales y di-


gitales. El Estado, a través del Ministerio de Cultura y de otras enti-
dades públicas o privadas, en estrecha concertación con los pueblos
y comunidades de los grupos étnicos y sus autoridades, impulsará
iniciativas y aportará recursos destinados a la producción y uso de
materiales de audio, audiovisuales y digitales en las lenguas nativas.
Además se fomentará la capacitación para la producción de materia-
les realizados por integrantes de las mismas comunidades. De la
misma manera se facilitará a los hablantes de lenguas nativas el ac-
ceso a los nuevos medios tecnológicos y de comunicación utilizando
documentos en lenguas nativas y propiciando la creación de portales
de Internet para este uso.

19. Conservación y difusión de materiales sobre lenguas


nativas. El Ministerio de Cultura, a través del Archivo General de la
Nación, Instituto Caro y Cuervo, Instituto Colombiano de Antropo-
logía e Historia, la Biblioteca Nacional y demás entidades compe-
tentes, impulsará la recolección, conservación y difusión de materia-
les escritos, de audio y audiovisuales representativos de las lenguas
nativas y de las tradiciones orales producidas en estas lenguas, en
bibliotecas, hemerotecas, centros culturales y archivos documentales
nacionales, regionales, locales y de grupos étnicos.

Ley 1381 de 2010 7/13


20. Educación. Las autoridades educativas nacionales, de-
partamentales, distritales y municipales y las de los pueblos y comu-
nidades donde se hablen lenguas nativas, garantizarán que la ense-
ñanza de estas sea obligatoria en las escuelas de dichas comunida-
des. La intensidad y las modalidades de enseñanza de la lengua o las
lenguas nativas frente a la enseñanza del castellano, se determinarán
mediante acuerdo entre las autoridades educativas del Estado y las
autoridades de las comunidades, en el marco de procesos etnoeduca-
tivos, cuando estos estén diseñados.

El Estado adoptará las medidas y realizará las gestiones necesarias


para asegurar que en las comunidades donde se hable una lengua na-
tiva los educadores que atiendan todo el ciclo educativo hablen y es-
criban esta lengua y conozcan la cultura del grupo. El Ministerio de
Educación Nacional, en coordinación con las universidades del país
y otras entidades idóneas motivará y dará impulso a la creación de
programas de formación de docentes para capacitarlos en el buen
uso y enseñanza de las lenguas nativas. El Ministerio de Cultura,
como entidad del Estado responsable de impulsar la defensay vigo-
rización de las lenguas nativas, el Ministerio de Educación y las Se-
cretarías de Educación realizarán convenios de mutuo apoyo y co-
operación para todo lo concerniente a la enseñanza y aprovecha-
miento de las lenguas nativas en los programas educativos de los
grupos étnicos.

. Para la atención de la población en edad escolar objeto


de esta ley, podrán ingresar al servicio educativo personal auxiliar
en lengua nativa, siempre y cuando se demuestre la necesidad de ga-
rantizar la adecuada prestación de dicho servicio. El ingreso se hará
mediante un proceso de designación comunitaria el cual será regla-
mentado por el Ministerio de Educación Nacional.

21. Programas de Investigación y de Formación. El Depar-


tamento Administrativo de Ciencia, Tecnología e Innovaciones,
Colciencias, como entidad rectora del Sistema Nacional de Ciencia,
Tecnología e Innovación apoyará proyectos de investigación y de
Ley 1381 de 2010 8/13
documentación sobre lenguas nativas, y velará para que el resultado
sea conocido por las comunidades donde se haya desarrollado. Di-
chos proyectos deberán ser consultados ante las autoridades de los
grupos étnicos donde se desarrollen. El Estado también prestará su
apoyo a instituciones públicas y privadas que tengan la idoneidad
necesaria para implementar programas de formación de investigado-
res en lenguas nativas. Se dará un especial apoyo a la formación de
investigadores seleccionados entre los integrantes de las comunida-
des nativas.

Con el fin de atender los requerimientos descritos en los artículos 7°,


8° y 9° del Título II de la presente ley, el Ministerio de Cultura co-
ordinará con el Ministerio de Educación Nacional y con otras insti-
tuciones del Estado, la creación de programas de formación de tra-
ductores-intérpretes en lenguas nativas y castellano, implementados
por las instituciones públicas y privadas que tengan la idoneidad ne-
cesaria.

El Estado prestará su apoyo a universidades y otras entidades educa-


tivas idóneas para crear cátedras para el estudio y aprendizaje de
lenguas nativas. También estimulará la creación de programas de
capacitación en el conocimiento y uso de lenguas de comunidades
nativas, dirigidos a aquellas personas no indígenas que tienen la res-
ponsabilidad en la prestación de servicios públicos o desarrollo de
programas a favor de aquellas comunidades de grupos étnicos que
enfrentan dificultades para comunicarse en castellano.

. Los proyectos sobre lenguas nativas a que se refiere este


artículo, serán financiados o cofinanciados con los recursos que para
investigación destine el Ministerio de Cultura.

22. Observación de la situación de las lenguas nativas. El


Estado adelantará cada cinco años una encuesta sociolingüística que
permita realizar una observación sistemática de las prácticas lingüís-
ticas y evaluar la situación de uso de las lenguas nativas de Colom-
bia. Esta encuesta sociolingüística contará con la asesoría del Minis-
Ley 1381 de 2010 9/13
terio de Cultura y se ejecutará en concertación con las autoridades
de los pueblos y comunidades de los grupos étnicos.

TÍTULO IV

GESTION DE LA PROTECCION DE LAS LENGUAS NATIVAS

23. El Ministerio de Cultura y las lenguas nativas. El Mi-


nisterio de Cultura coordinará la acción del Estado para la formula-
ción y la puesta en aplicación de la política de protección y fortale-
cimiento de las lenguas nativas de las que se ocupa esta ley. Para la
definición y puesta en ejecución de una política coherente, sosteni-
ble e integral de protección y fortalecimiento de las lenguas nativas,
el Ministerio de Cultura tendrá las siguientes funciones:

a) Formular en concertación con las comunidades donde se hablen


lenguas nativas una política de protección y fortalecimiento de estas
lenguas;

b) Ayudar en el diseño, apoyarla implementación y evaluarlos pro-


gramas de protección de lenguas nativas definidos en el marco de
esta ley;

c) Asesorar a las entidades de carácter nacional, territorial y de gru-


pos étnicos que ejecuten programas de protección de lenguas nativas
definidos en el marco de esta ley;

d) Preparar un Plan Nacional Decenal de Protección y Fortaleci-


miento de las Lenguas Nativas teniendo en cuenta los objetivos de-
finidos en esta ley y coordinar el desarrollo de sus acciones;

e) Presentar y concertar el Plan Nacional Decenal de Protección y


Fortalecimiento de las Lenguas Nativas en la Mesa Nacional de
Concertación de pueblos indígenas y en la Consultiva de Alto Nivel
de las Comunidades Negras;

Ley 1381 de 2010 10/13


f) Articular con las Entidades Territoriales pertinentes el desarrollo
de actividades a favor de las lenguas nativas;

g) Gestionar a nivel Nacional e Internacional recursos científicos,


técnicos o financieros para promover programas y proyectos a favor
de las lenguas nativas;

h) Ejercerlas funciones de la Secretaría Ejecutiva del Consejo Na-


cional Asesor de Lenguas Nativas definido en el artículo 24 de la
presente ley.

24. Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas. Créase


el Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas, como organismo
técnico encargado de asesorar al Ministerio de Cultura en la defini-
ción, adopción y orientación de los planes de protección y fortaleci-
miento de las lenguas de grupos étnicos presentes en el territorio na-
cional. Este Consejo estará conformado mayoritariamente por per-
sonas pertenecientes a los grupos étnicos hablantes sabedores reco-
nocidos de sus lenguas y/o con trayectoria en su promoción, los cua-
les serán elegidos por la misma comunidad, de acuerdo con la re-
glamentación concertada entre el Ministerio y voceros de las comu-
nidades. También contará con la presencia de un experto en lenguas
nativas del Instituto Caro y Cuervo, de un experto en lenguas nativas
de la Universidad Nacional de Colombia, de un experto en re-
presentación de las otras universidades que desarrollan programas de
investigación en lenguas nativas y de un experto en representación
de las universidades que desarrollan programas de etnoeducación.
Así mismo, contará con la presencia de un delegado del Ministro de
Educación Nacional con responsabilidades en el tema de la educa-
ción entre grupos étnicos y de un delegado del Ministerio de Tecno-
logía de la Información y las Comunicaciones, responsable del tema
de medios de comunicación dentro de los grupos étnicos. El Minis-
terio de Cultura reglamentará la composición, las funciones y el fun-
cionamiento del Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas y
asignará los recursos necesarios para su funcionamiento.

Ley 1381 de 2010 11/13


25. Día Nacional de las Lenguas Nativas. Declárase el 21
de febrero de cada año como Día Nacional de las Lenguas Nativas.
Anualmente en esta fecha se realzará y promoverá el valor de la plu-
ralidad lingüística y la diversidad cultural mediante la realización de
actos y programas educativos a nivel nacional, en coordinación con
las actividades propias del Día Internacional de la Lengua Materna.

1°. Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nati-


vas. La reglamentación del Consejo Nacional Asesor de Lenguas
Nativas prevista en el artículo 24, deberá entrar a regir en un plazo
no mayor a dos años a partir de la fecha de promulgación de la pre-
sente ley.

2°. Plan Decenal. El Plan Decenal de acción a


favor de las lenguas nativas previsto en el artículo 23 será preparado
por el Ministerio de Cultura con la asesoría del Consejo Nacional
Asesor de Lenguas Nativas y concertado con las comunidades de los
grupos étnicos y sus autoridades en un plazo no mayor a dos años,
contados a partir de la fecha de promulgación de la presente ley.

3°. Encuesta Sociolingüística. La encuesta so-


ciolingüística o de autodiagnóstico actualmente promovida por el
Ministerio de Cultura para determinar el estado y uso actuales de las
lenguas nativas, deberá ser concluido para todas las lenguas nativas
de Colombia en un plazo no mayor de dos años, contados a partir de
la promulgación de la presente ley.

26. Vigencia y derogatorias. Esta ley rige a partir de su


promulgación y deroga todas las disposiciones que le sean contra-
rias.

El Presidente del honorable Senado de la República,


Javier Cáceres Leal.

Ley 1381 de 2010 12/13


El Secretario General del honorable Senado de la República,
Emilo Ramón Otero Dajud.

El Presidente de la honorable Cámara de Representantes,


Edgar Alfonso Gómez Román.

El Secretario General de la honorable Cámara de Representantes,


Jesús Alfonso Rodríguez Camargo.

República de Colombia - Gobierno Nacional

Publíquese y cúmplase.

Dada en Bogotá, D. C., a 25 de enero de 2010

ÁLVARO URIBE VÉLEZ

El Ministro del Interior y de Justicia,


Fabio Valencia Cossio.

El Ministro de Hacienda y Crédito Público,


Oscar Iván Zuluaga Escobar.

La Viceministra de Cultura, encargada de las funciones del Despa-


cho de la Ministra de Cultura,
María Claudia López Sorzano.

Ley 1381 de 2010 13/13

Vous aimerez peut-être aussi