Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
775
Compiled by Taronyu (Richard Littauer)
www.LearnNavi.org
This is the definitive dictionary for Na’vi, the language created by Dr. Paul Frommer for
the film Avatar. The words within come directly from, or are derived from, Frommer. Thanks
are certainly to be given to the following people for their monumental efforts: Dr. Frommer,
Tuiq, and everyone on the Learn Na’vi site who uses this document.
Some notes: The traditional Na’vi transcription in use by Frommer has been maintained
throughout: the IPA transcription is given as well. Compound non-inflected words and loan
words from English have been noted. Some lenited words have been included if in the official
corpus. Some inflected words are included here, if their inclusion is deemed particularly use-
ful. Note that adpositions are free if before their modifier, but are bound as a suffix if situated
after it.
Bold indicates Na’vi word. Italics indicate English definition. Plain text indicates gramma-
tical categorisation: parentheses indicate «x» represents an infix, where t«pre-first»«1»ar«2»on
are the positions: I have included periods in the IPA to mark syllable divisions, and mid-dots
to show infix positions (for beginners), as in [t·a.R·on]. Irregular infixes are marked with (ii).
Transitivity is marked if known: words marked v. are either unattested or ambitransitive, or
their transitivity is unable to be deduced. Knowledge of lenition and other sound changes will
be assumed. Monosyllabic words are not noted for having a single primary stress in the IPA; if
an enclitic as added, the root will be assumed to have primary stress. Note also that allomorp-
hs, where specified, are subject only to personal preference, and not syntactic or morphological
rules. There are several useful appendices that hold further information.
Abbreviations:
An English - Na’vi dictionary, and a Dictionary Categorised by Parts of Speech are pro-
vided, and may be helpful when searching fails. Translations are also available in Estonian,
German, Hungarian, Português and Swedish. There are also other, unfinished translations in
other languages available.
1
Sources
I have sourced every word as best as I could. This sourcing is placed in a subscript after the IPA
transcription, and tells where I, or the source from which I received a word, initially got their
word from Frommer. In early March, Frommer sent us a list of words which he had: these are
the definitive source now, and not the ASG. Some words are not present in that list, but have
been confirmed by Frommer if they are here. Words that are modified by unproductive affixes
are included here if Frommer has used them: words that have a modified semantic meaning
due to a productive affix have also been included likewise. In order of canonicity, from most
to least:
• PF = Paul Frommer
• M = The Movie
• JC = James Cameron
• G = the Avatar Games
• ASG = The Survival Guide
• PND = Pandorapedia.com
The Activists Survival Guide, a key early source of words, contained many words which
are illegal - these are in the appendix. However, the plant names and songs are distinctly From-
merian, and are thus included in the dictionary proper. James Cameron himself made up many
words, which Frommer then legalised. Frommer legalised some pronounciation errors made
during filming: these, like oìsss, are now canon regardless. Finally, Frommer has deigned so-
me constructions made by learners as good words, and so, occasionally there are extra sources.
These sources are as follows: CP for CCH Pounder, LA for Laz Alonso, Prr for Prrton, RL for
Richard Littauer, SW for Sigourney Weaver, ZS for Zoë Saldana, CM and Carle Meyer and Skx-
awng. LN is for LearnNavi, where the original sourcing has been lost or is ambiguous.
Regarding the IPA, there are some other possible interpretations. Open syllables always
use a tense [u] pronunciation, but closed syllables can be either tense [u] or lax [U]. There is no
> >
rule for which to use in closed syllables. So tsun, for example, can be either [tsun] or [tsUn],
but lu is always [lu], never [lU]. Also, an alternate method of transcribing the diphthongs [Ej],
[aj], [Ew], and [aw], not used here (for Frommer prefers the former), is [EI], [aI], [EU], and [aU].
Concerning syllables, where not made clear by Frommer, the divisions have ˆ ˆbeenˆ split in ac-ˆ
cordance with the Maximum Onset Principle.
I have edited this dictionary too many times not to assume that it will have errors. Rutxe, if
you note any, let me know here, and I will change them. As for version number, I’ll change the
first digit when there is a big change. I’ll update .0x0 when I make a significant, but not large
change. Finally, I’ll edit the .00x number when I’ve made tiny edits. Refer to the Change Log
for explanation.
Many, many thanks are to be given to Tuiq, who took the time and had the skill to put this
dictionary into an online database, to help other translators and make the process of changing
this dictionary much easier.
2
P
’a’aw: ["Pa.Paw] P F adj. a few, several (Used ’evenge: ["PE.vE.NE] P F n. girl (derived from
with countable nouns in the singular form) ’eveng child)
’ampi: ["P·am.p·i] P F v. touch ’evi: ["PE.vi] P F n. kid (affectionate form of
’ango: ["Pa.No] P F adj. soft (of a sound) ’eveng child)
’aw: [Paw] P F num. one ’ewan: ["PE.wan] P F adj. young
’awkx: [Pawk’] P F n. cliff ’ewll: ["PE.wl] P F n. plant
"
’awlie: [Paw."li.E] P F adv. once (in the past) ’eylan: ["PEj.lan] P F n. friend
’awlo: ["Paw.lo] P F adv. once ’eyng: [P·EjN] P F v. answer, respond
’awm: [Pawm] P F n. camp ’eyt: [PEjt^] P F n. the symbol 8 (not the value
’awpo: ["Paw.po] P F pn. one individual eight)
’awsiteng: [Paw.si."tEN] P F adv. together (c.w. ’i’a: ["P·iP.·a] P F vin. end, conclude
from ’aw one and teng same, equal) ’ia: ["P·i.·a] P F vin. lose oneself (spiritual sense)
’awstengyem: [Paw.stEN."j·Em] P F vtr. join two ’it: [Pit^] P F n. bit, a small amount
things together (ii) (c.w. from ’awsiteng to- ’itan: ["Pi.tan] JC,P F n. son
gether and yem put) ’ite: ["Pi.tE] JC,P F n. daughter
>
’itetsyìp: ["Pi.tE.tsjIp^] P F n. little daughter (term
’awve: ["Paw.vE] P F adj. first (ordinal) (derived
of endearment) (derived from ’ite daughter)
from ’aw one)
’ì’awn: [P·I."P·awn] P F vin. remain, stay
’änsyem: [Pæn."sjEm] P F adj. complete
’ìheyu: [PI."hE.ju] P F n. spiral
’ärìp: ["P·æ.R·Ip^] P F vtr. move
’ìn: [P·In] P F vin. be busy, be occupied
’e’al: ["PE.Pal] P F adj. worst
’o’: [PoP] P F adj. bringing fun, exciting
’efu: ["P·E.f·u] P F vtr. feel, sense, perceive
’ok: [Pok^] P F n. remembrance
’eko: ["P·E.k·o] P F v. attack
’okrol: [Pok."Rol] P F n. history (ancient) (deri-
’ekong: ["PE.koN] P F n. beat (rhythmic) ved from ’ok remembrance and rol sing)
’em: [P·Em] P F vtr. cook ’okvur: [Pok."vuR] P F n. history (non-ancient)
’emyu: ["PEm.ju] P F n. cook, cooker (derived (derived from ’ok remembrance and vur sto-
from ’em cook) ry)
’en: [PEn] P F n. guess, informed guess, hunch, in- ’om: [Pom] P F adj. violet, purple, magenta
tuition ’ompin: ["Pom.pin] P F n. violet, purple, magenta
’engeng: ["PEN.EN] P F adj. level (derived from ’om purple)
’en si: [PEn s·i] P F vin. make an informed guess ’ong: [P·oN] P F v. unfold, blossom
(derived from ’en guess) ’ongokx: ["P·o.N·ok’] P F vin. be born (c.w. from
’eoio: ["PE.o.i.o] P F adj. ceremonious ’ong unfold and nokx give birth to)
’evan: ["PE.van] P F n. boy (colloquial) (derived ’opin: ["Po.pin] P F n. color, colour
from ’evengan boy) ’ora: ["Po.Ra] P F n. lake
’eve: ["PE.vE] P F n. girl (colloquial) (derived ’u: [Pu] P F n. thing (object, fact, abstraction)
from ’evenge girl) ’uo: ["Pu.o] P F pn. something
’eveng: ["PE.vEN] P F n. child ’upe: ["Pu.pE] P F inter. what (thing) (c.w. from
’evengan: ["PE.vE.Nan] P F n. boy (derived from ’u thing and pe inter. marker)
’eveng child) ’upxare: [Pu."p’a.RE] P F n. message
3
A
äie: [æ."i.E] P F n. vision (spiritual) ätxäle si: [æ."t’æ.lE s·i] P F vin. request (with
äo–: ["æ.o] P F adp. below tsnì clause for object) (c.w. from ätxäle re-
ätxäle: [æ."t’æ.lE] P F n. request quest and si make)
eampin: ["E.am.pin] P F n. blue, green (derived eltu si: ["El.tu s·i] P F vin. pay attention, quit goo-
from ean blue, green) fing off (c.w. from eltu brain and si do, make)
ean: ["E.an] P F adj. blue, green emza’u: [Em."z·a.P·u] P F vtr. pass (a test), over-
come (c.w. from za’u come)
ekxan: [E."k’an] P F n. barricade, obstruction
eo–: ["E.o] P F adp. before, in front of (place)
eltu: ["El.tu] P F n. brain etrìp: ["Et.RIp^] P F adj. favourable, favorable,
eltu lefngap: ["El.tu lE."fNap^] P rr n. computer auspicious
(c.w. from eltu brain and lefngap metallic) eyawr: [E.j"awR] P F adj. correct, right
eltur tìtxen si: ["El.tuR tI."t’En s·i] P F vin. be eyk: [·Ejk^] JC,P F v. lead
interesting, intriguing (c.w. from eltu-r brain eyktan: ["Ejk.tan] JC n. leader (derived from
(dative) and tìtxen awakeness) eyk lead)
4
F
5
fte: [ftE] P F conj. so that, in order to (with fula: ["fu.la] P F pn., sbd. that (c.w. from fì’ul
subjunctive verb in dependant clause) this (agentive) and a subordinator)
fteke: ["ftE.kE] P F conj. so that not, lest (c.w. furia: ["fu.Ri.a] P F pn., sbd. that (c.w. from
from fte so that and ke not) (with subjun- fì’uri this (topical) and a subordinator)
ctive verb in dependant clause) futa: ["fu.ta] P F pn., sbd. that (c.w. from fì’u-t
ftem: [ft·Em] P F vtr. pass by (something) this (patientive) and a subordinator)
ftia: [ft·i.·"a] P F vtr. study
ftu–: [ftu] P F adp. from (direction) fwa: [fwa] P F pn., sbd. that (subordinate clause
ftue: ["ftu.E] P F adj. easy, simple marker) (c.w. from fì’u this (subjective) and a
ftxavang: ["ft’a.vaN] P F adj. passionate subordinator)
ftxey: [ft’·Ej] P F vtr. choose fwel: [fwEl] P F adj. broken
ftxey: [ft’Ej] P F conj. whether, or fwew: [fw·Ew] P F vtr. look for, seek, search
ftxì: [ft’I] P F n. tongue fya’o: ["fja.Po] P F n. path, way, manner
ftxìlor: [ft’I."loR] P F adj. delicious, good tasting fyape: ["fja.pE] P F inter. how allomorph of pe-
(c.w. from ftxì tongue and lor beautiful) fya
ftxìvä’: [ft’I."væP] P F adj. bad tasting (c.w. from
ftxì tongue and vä’ noisome) fyawìntxu: [fja.w·In."t’·u] P F vin. guide (with
ftxozä: [ft’o."zæ] P F n. celebration, happy occa- dative of thing guided) (c.w. from fya’o path
sion and wìntxu show)
fu: [fu] P F conj. or fyeyn: [fjEjn] P F adj. ripe, mature, adult
fuke: [fu."kE] P F conj. or not (c.w. from fu or fyeyntu: ["fjEjn.tu] P F n. adult person (derived
and ke not) from fyeyn ripe, mature)
ha: [ha] P F adv. so, in that case hì’ang: ["hI.PaN] P F n. insect (c.w. from hì’i
ha’ngir: [haP."NiR] P F n. afternoon small and ioang animal)
hahaw: ["h·a.h·aw] P F vin. sleep hì’i: ["hI.Pi] P F adj. small, little (in size)
ham: [ham] P F adj. previous hìkrr: ["hI.kr] P F n. second, very short time (c.w.
hamalo: [ha."ma.lo] P F adv. last time (c.w. from from hì’i" little, small and krr time)
ham previous and alo time) hìm: [hIm] P F adj. small (in quantity)
hangham: ["h·aN.h·am] P F vin. laugh hìmtxampe: [hIm."t’am.pE] P F inter. how much
hapxì: [ha."p’I] P F n. part allomorph of pìmtxan
hapxìtu: [ha."p’I.tu] P F n. member (derived hìmtxan: [hIm."t’an] P F n. amount (c.w. from
from hapxì part) hìm small and txan much)
hasey: [ha."sEj] P F adj. done, finished hìno: [hI."no] P F adj. fine, detailed, precise, intri-
hawl: [h·awl] P F v. prepare cate (of things)
hìtxoa: [hI."t’o.a] P F intj. excuse me (derived
hawng: [hawN] P F n. overabundance
from hì’i small and txoa forgiveness)
hawngkrr: ["hawN.kr] P F adv. late (c.w. from
" hol: [hol] P F adj. few
hawng overabundance and krr time)
holpxay: [hol."p’aj] P F n. number (c.w. from
hawnu: ["h·aw.n·u] P F vtr. protect, shelter
hol few and pxay many)
hay: [haj] P F adj. next
holpxaype: [hol."p’aj.pE] P F inter. how many
hayalo: [ha."ja.lo] P F adv. next time (c.w. from
(c.w. from holpxay number and pe how)
hay next and alo time)
hrrap: ["hr.ap^] P F n. danger
hek: [h·Ek^] P F vin. be curious, odd, strange, un- hu–: [hu] "P F adp. with (accompaniment)
expected hufwa: [hu."fwa] P F conj. although
hewne: ["hEw.nE] P F adj. soft (of an object) hufwe: [hu."fwE] P F n. wind
heyn: [h·Ejn] P F vin. sit >
hultstxem: [h·ul."tst’·Em] P F vtr. hinder
hiyìk: ["hi.jIk^] P F adj. funny, strange hum: [h·um] P F v. leave, depart
6
I
i’en: ["iP.En] JC n. stringed instrument irayo: [i."Raj.o] JC n., intj. thank you, thanks
io–: ["i.o] P F adp. above irayo si: [i."Raj.o s·i] P F vin. thank, give thanks
ioang: [i."o.aN] P F n. animal, beast (c.w. from irayo thanks and si make)
ìlä+: ["I.læ] or [I."læ] P F adp. by, via, following ìpxa: [I."p’a] RL,P F n. fern
ìley: [I."lEj] LA intj. war cry
ka–: [ka] P F adp. across, covering thoroughly kä’ärìp: [kæ."P·æ.R·Ip^] P F vtr. push (c.w. from
kakrel: [kak."REl] P F adj. blind (derived from kä go and ’ärìp move)
rel image, picture) kämakto: [kæ."m·ak.t·o] P F v. ride out (c.w.
kalin: [ka."lin] P F adj. sweet from kä go and makto ride)
kaltxì: [kal."t’I] P F intj. hello käpxì: [kæ."p’I] P F n. rear (part or section) (c.w.
kaltxì si: [kal."t’I s·i] P F vin. say hello, greet (c.w. from kä go and hapxì part)
>
from kaltxì hello and si make) käsatseng: [kæ."sa.tsEN] P F adv. out there (c.w.
kame: ["k·a.m·E] P F vtr. see, see into, understand, from kä go and tseng place)
know (spiritual sense) käteng: ["k·æ.tEN] P F vin. spend time with, hang
kan: [k·an] P F v. aim (can take subjunctive modal out with
construction) ke: [kE] P F adv. not
kan’ìn: [k·an.P·In] P F vtr. focus on, specialize in, ke’aw: [kE."Paw] P F adj. divided, torn apart,
be particularly interested in (derived from ’ìn strife-ridden (c.w. from ke not and ’aw one)
be busy) ke’u: ["kE.Pu] P F pn., adv. nothing, nothing at
all, not at all (c.w. from ke not and ’u thing)
kangay: [ka."Naj] P F adj. valid (cognate with
ngay true) kea: ["kE.a] P F adj. no (before a noun)
keftxo: [kE."ft’o] P F adj., intj. unhappy, upset,
kanu: ["ka.nu] P F adj. smart, intelligent (for a
’How sad!’
person)
kefyak: [kE."fjak^] P F,P rr part. isn’t it?, right?
kar: [k·aR] P F v. teach
(c.w. from kefya not the way and srak ques-
karyu: ["kaR.ju] P F n. teacher (derived from kar
tion marker)
teach)
kehe: ["kE.hE] P F adv. no
kato: ["ka.to] P F n. rhythm kelfpomtokx: [kEl."fpom.tok’] P F adj. unhealt-
kavuk: [ka."vuk^] P F n. treachery hy (c.w. from ke not and fpomtokx health)
kavuk si: [ka."vuk^ s·i] P F vin. betray (c.w. from kelku: ["kEl.ku] P F n. home, house
kavuk treachery and si make) kelku si: ["kEl.ku s·i] P F vin. live, dwell (c.w.
kaw’it: [kaw."Pit^] P F adv. at all, not at all (see from kelku home and si make)
ke...kaw’it not...at all) (c.w. from ke ’aw not >
keltsun: [kEl."tsun] P F adj. impossible (c.w.
one and ’it bit) from ke not and tsun be able)
kawkrr: ["kaw.kr] P F adv. never (c.w. from ke kem: [kEm] P F n. thing (action), deed
’aw not one and " krr time)
kemlì’u: ["kEm.lI.Pu] P F n. verb (c.w. from kem
kawng: [kawN] P F adj. bad, evil action and lì’u word)
kawtu: ["kaw.tu] P F pn. no-one (c.w. from ke kemlì’uvi: ["kEm.lI.Pu.vi] P F n. infix (derived
’aw not one and tute person) from kemlì’u verb)
kaym: [kajm] P F n. evening (before twilight), late kempe: ["kEm.pE] P F inter. what (action) allo-
afternoon morph of pehem (c.w. from kem action,
kä: [k·æ] P F vin. go deed)
7
kem si: [kEm s·i] P F vin. do (c.w. from kem ac- kìm: [k·Im] P F v. spin
tion, deed and si do) kìng: [kIN] P F n. thread
keng: [kEN] P F adv. even, so much as kìte’e: [kI.tE."PE] P F n. service
kenong: ["k·E.n·oN] or ["kE.n·oN] P F v. model, re- kìte’e si: [kI.tE."PE s·i] P F vin. serve (derived
present, exemplify (ii) (c.w. from ke not and from kìte’e service)
nong follow) kllfro’: [kl."fR·oP] P F vin. be responsible
kerusey: ["kE.Ru.sEj] P F adj. dead (c.w. from ke "
kllkä: [kl."k·æ] P F v. descend (c.w. from kä go)
not and r«us»ey alive (participle infix)) "
kllkulat: [kl."k·u.l·at^] P F v. dig up
keteng: ["kE.tEN] P F adj. different (c.w. from ke "
kllkxem: [kl."k’·Em] P F v. stand
not and teng same, equal) "
kllpa: ["kl.pa] P F n. bottom
ketuwong: ["kE.tu.woN] P F n. alien "
kllpxìltu: [kl."p’Il.tu] P F n. territory
kew: [kEw] P F num. zero "
kllte: ["kl.tE] P F n. ground
kewong: ["kE.woN] P F adj. alien " >
klltseng: ["kl.tsEN] P F n. position (derived from
key: [kEj] P F n. face "
tseng place)
keyawr: [kE."jawR] P F adj. incorrect, not right
kllvawm: ["kl.vawm] P F adj. brown (c.w. from
(c.w. from ke not and eyawr correct) " and vawm dark)
kllte ground
keye’ung: [kE."jE.PuN] P F n. insanity
ki: [ki] P F conj. but rather, but instead ko: [ko] P F part. solicit agreement
kifkey: [ki."fkEj] P F n. world (physical, solid) koak: ["ko.ak^] P F adj. old, aged (for living
kilvan: [kil."van] P F n. river things)
kin: [k·in] P F vtr. need kop: [kop^] P F adv. too, also
kinam: [ki."nam] P F n. leg koren: [ko."REn] P F n. rule, guideline
kinamtil: [ki."nam.til] P F n. knee (c.w. from ki- krr: [kr] P F n. time
"
nam leg and til joint) krrnekx: [kr."n·Ek’] P F v. take/consume time (ii)
(c.w. from " krr time and nekx consume)
kinä: ["ki.næ] P F num. seven
kip–: [kip^] P F adp. among krrpe: ["kr.pE] P F inter. when allomorph of pe-
hrr (c.w. " from krr time)
kive: ["ki.vE] P F adj. seventh (ordinal) (derived
from kinä seven) ku’up: ["ku.Pup^] P F adj. heavy (physical weight)
kì’ong: [kI."PoN] P F adj. slow kurakx: [k·u."R·ak’] P F v. drive out
Kx
8
L
lahe: ["la.hE] P F adj. other, else len: [l·En] P F vin. happen, occur
lam: [l·am] P F vin. seem, appear leNa’vi: [lE."naP.vi] P F adj. having to do with the
lapo: ["la.po] P F pn. other one (person or thing) Na’vi, the People (derived from Na’vi the Pe-
(c.w. from lahe other, else and po he, she) ople)
laro: ["la.Ro] P F adj. clean leno: [lE."no] P F adj. thorough, detail-orientated
latem: ["l·a.t·Em] P F vin. change (l«eyk»atem (of a person)
vtr. change) lenomum: [lE."no.mum] P F adj. curious (deri-
>
latsi: [l·a."ts·i] LA v. keep up with someone ved from newomum be curious)
law: [law] P F adj. clear, certain lerìk: [lE."RIk^] P F adj. leafy (derived from rìk
lawk: [l·awk^] P F vtr. discourse on, talk about, leaf )
say something concerning leronsrel: [lE."Ron.sREl] P F adj. imaginary (deri-
law si: [law s·i] P F vin. make clear (c.w. from ved from ronsrelngop imagine)
law clear and si make) lertu: ["lER.tu] P F n. colleague
layompin: [la."jom.pin] P F n. black (derived lesar: [lE."saR] P F adj. useful (derived from sar
from layon black) use)
layon: [la."jon] P F adj. black letam: [lE."tam] P F adj. sufficient (derived from
le–: [lE] P F adjective deriving affix tam suffice)
le’en: [lE."PEn] P F adj. speculative, intuitive (of letokx: [lE."tok’] P F adj. bodily, physical (deri-
an action, not a person) (derived from ’en ved from tokx body)
guess) letrr: [lE."tr] RL adj. daily (derived from trr day)
lefkrr: [lE.f"kr] P F adj. current (derived from "
" letrrtrr: [lE."tr.tr] P F adj. ordinary (derived
fìkrr this time) " "
from trr day)
lefngap: [lE."fNap^] P F adj. metallic (derived >
letsranten: [lE."tsRan.tEn] P F adj. important
from fngap metal)
(derived from tsranten matter)
lefpom: [lE."fpom] P F adj. happy, peaceful, joy- >
letsunslu: [lE."tsun.slu] P F adj. possible (deri-
ous (not for people), pleasant (derived from
ved from tsunslu may, be possible)
fpom happiness, peace)
lew: [lEw] P F n. cover, lid
lefpomtokx: [lE."fpom.tok’] P F adj. healthy (de-
rived from fpomtokx health) lewäte: [lE.wæ."tE] P F adj. disagreeable, argu-
mentative (of an agent) (derived from wäte
lehawng: [lE."hawN] P F adj. excessive (derived
argue)
from hawng overabundance)
lehawngkrr: [lE."hawN.kr] P F adj. late (derived lew si: [lEw s·i] P F vin. cover (c.w. from lew
from hawngkrr late) " cover and si make)
lehrrap: [lE."hr.ap^] P F adj. dangerous (derived leye’krr: [lE."jEP.kr] P F adj. early (derived from
from hrrap" danger) ye’krr early) "
lek: [l·Ek^] P F v. heed, obey leyn: [l·Ejn] P F vtr. repeat, do again
lekin: [lE."kin] P F adj. necessary (derived from li: [li] P F adv. already
kin need) lisre+: ["li.sRE] P F adp. by, before, up to but not
lekoren: [lE.ko."REn] P F adj. lawlike (derived after (c.w. from li already and sre+ before)
from koren rule) lì’fya: ["lIP.fja] P F n. language (c.w. from lì’u
lekye’ung: [lEk."jE.PuN] P F adj. insane, crazy word and fya’o way)
(derived from keye’ung insanity) lì’fyaolo’: ["lIP.fja.o."loP] P F n. language group,
lelì’fya: [lE."lIP.fja] P F adj. concerning language, language users (c.w. from lì’fya language and
regarding language (derived from lì’fya lan- olo’ clan)
guage) lì’fyavi: ["lIP.fja.vi] P F n. expression, bit of lan-
lemweypey: [lEm."wEj.pEj] P F adj. patient (de- guage (derived from lì’fya language)
rived from maweypey be patient) lì’u: ["lI.Pu] P F n. word
9
lì’upam: ["lI.Pu.pam] P F n. accent, pronuncia- lrrtok: ["lr.tok^] P F n. smile
tion (c.w. from lì’u word and pam sound) "
lrrtok si: ["lr.tok^ s·i] P F vin. smile (c.w. from
lì’upe: [lI."Pu.pE] P F inter. what (word, utteran- " and si make)
lrrtok smile
ce) allomorph of pelì’u lu: [l·u] P F vin., svin. be, am, is, are (predica-
lìm: [l·Im] P F svin. far, be far tive copula, existential verb) (signifies pos-
lìng: [l·IN] P F vin. float in the air, hover session with dative of possessor)
lok: [l·ok^] P F v. approach
lok–: [l·ok^] P F adp. close to luke–: ["lu.kE] P F adp. without
lonu: [l·o."n·u] P F vtr. release, let go lumpe: ["lum.pE] P F inter. why allomorph of
lor: [loR] P F adj. beautiful, pleasant to the senses pelun
(for things or parts of a person) lun: [lun] P F n. reason
ma: [ma] P F part. O (vocative marker) mìso: [mI."so] P F adv. away (position) (derived
makto: ["m·ak.t·o] P F vtr. ride from mì in)
maw–: [maw] P F adp. after (time) mllte: [m·l."t·E] P F v. agree
mawey: [ma."wEj] CM adj. calm "
moe: ["mo.E] P F pn. we two, us two (exclusive)
maweypey: [ma."wEj.p·Ej] P F svin. be patient (derived from me+ dual and oe I)
(ii) (c.w. from mawey calm and pey wait) mok: [m·ok^] P F vtr. suggest
mawkrr: ["maw.kr] P F adv. after, afterwards mokri: ["mok.Ri] P F n. voice
(c.w. from maw" after and krr time) mowan: [mo."wan] P F adj. pleasing, enjoyable
mawl: [mawl] P F n. half (physically, sexually)
mäkxu: [m··æ."k’u] P F vtr. interrupt, throw out mrr: [mr] P F num. five
of harmonious balance (derived from kxu "
mrrve: ["mr.vE] P F adj. fifth (ordinal) (derived
harm) from mrr " five)
me’em: [mE."PEm] P F adj. harmonious
muiä: [mu."i.æ] P F adj. proper, fair, right, justifi-
mefo: ["mE.fo] P F pn. they, those two (derived
ed
from me+ dual marker and po he/she)
mun’i: [m·un."P·i] P F v. cut
mekre: ["mEk.RE] P F n. supplies
mune: ["mu.nE] P F num. two
melo: ["mE.lo] P F adv. twice (derived from me+
munge: ["m·u.N·E] P F vtr. take, bring
dual marker and alo time)
menari: [mE."na.Ri] P F n. eyes (two) (derived mungwrr–: [muN."wr] P F adp. except
"
from me+ dual and nari eye) muntxa: [mun."t’a] P F adj. mated, married
meoauniaea: [mE.o.a.u.ni.a."E.a] P F n. harmo- muntxa si: [mun."t’a s·i] P F vin. mate (with so-
ny, living at one with nature meone), marry (c.w. from muntxa mated and
meuia: [mE."u.i.a] P F n. honor (honour) si do, make)
meyp: [mEjp^] P F adj. weak muntxatan: [mun."t’a.tan] P F n. husband, male
mi: [mi] P F adv. yet, still, as before spouse (derived from muntxatu spouse)
mikyun: ["mik.jun] JC n. ear muntxate: [mun."t’a.tE] P F n. wife, female
mip: [mip^] P F adj. new spouse (derived from muntxatu spouse)
mì+: [mI] P F adp. in, on muntxatu: [mun."t’a.tu] P F n. spouse (derived
mìfa: ["mI.fa] or [mI."fa] P F n., adv. inside from muntxa mated)
mìkam–: [mI."kam] P F adp. between muve: ["mu.vE] P F adj. second (ordinal) (deri-
mìn: [m·In] P F v. turn ved from mune two)
mìnyu: ["mIn.ju] P F n. turner (derived from muwìntxu: [mu.w·In."t’·u] P F vtr. introduce,
mìn turn) present (derived from wìntxu show)
10
N
11
nìkanu: [nI."ka.nu] P F adv. intelligently, in a nìswey: [nI."swEj] P F adv. optimally, best (deri-
smart way (derived from kanu smart) ved from swey best)
nìkeftxo: [nI.kE."ft’o] P F adv. unfortunately, nìsyayvi: [nI."sjaj.vi] P F adv. by chance or coin-
sadly (derived from keftxo unhappy) cidence (derived from syayvi luck)
nìlaw: [nI."law] P F adv. clearly (derived from nìsyen: [nI."sjEn] P F adv. lastly (derived from
law clear) syen last)
nìlkeftang: [nIl.kE."ftaN] P F adv. continuously, nìtam: [nI."tam] P F adv. enough (after an adjecti-
incessantly, without stopping (c.w. from luke ve) (derived from tam suffice)
without and ftang stop) nìteng: [nI."tEN] P F adv. too, also, as well, likewi-
>
nìltsan: [nIl."tsan] P F adv. well (derived from se (derived from teng same, equal)
sìltsan good) nìtengfya: [nI."tEN.fja] P F adv. as, same way as
nìmun: [nI."mun] P F adv. again (similar action) (derived from tengfya as, sa-
nìmwey: [nIm."wEj] P F adv. calmly, peacefully me way as (conj.))
(derived from mawey calm) nìtrrtrr: [nI."tr.tr] P F adv. on a daily basis, regu-
nìmweypey: [nIm."wEj.pEj] P F adv. patiently " " from trr day)
larly (derived
(derived from maweypey be patient) nìtut: [nI."tut^] P F adv. continually (derived
nìn: [n·In] P F vtr. look at from tut continuation marker)
nìNa’vi: [nI."naP.vi] P F adv. like the Na’vi, nìtxan: [nI."t’an] P F adv. much (abstract), very
Na’vi-ly (derived from Na’vi the People) (derived from txan much)
nìnäk: [nI."næk^] P F adv. by drinking, in a liquid nìwä: [nI."wæ] P F adv. on the contrary, conver-
way (derived from näk drink) sely
nìngay: [nI."Naj] P F adv. truly (derived from nìwäte: [nI.wæ."tE] P F adv. disagreeably, be-
ngay true) grudgingly (derived from wäte argue)
nìno: [nI."no] P F adv. in detail, expansively, tho- nìwin: [nI."win] P F adv. fast (derived from win
roughly fast)
nìprrte’: [nI."pr.tEP] P F adv. pleasurably, wel- nìwotx: [nI."wot’] P F adv. all (of), in toto, com-
come (assumed " zola’u), gladly, with pleasure pletely (derived from wotx totality, whole)
(derived from prrte’ pleasurable) nìzawnong: [nI."zaw.noN] P F adv. safely (deri-
nìpxi: [nI."p’i] P F adv. especially, pointedly, un- ved from «awn» passive participle infix and
ambiguously (derived from pxi sharp) zong save)
nìpxim: [nI."p’im] P F adv. erectly, rightly (deri- nokx: [n·ok’] P F vtr. give birth to
ved from pxim erect, upright) nong: [n·oN] P F v. follow, proceed after
nìrangal: [nI."Ra.Nal] P F adv. wish (contrary to nulkrr: [nul."kr] P F adv. longer (time) (derived
fact, with perfect or imperfective subjunctive) from krr time) "
(derived from rangal wish) nulnew: [nul."n·Ew] P F v. prefer (ii) (derived
nìronsrel: [nI."Ron.sREl] P F adv. in imagination, from new want)
by imagination (derived from ronsrelngop nume: ["n·u.m·E] P F v. learn
imagine) numeyu: ["nu.mE.ju] P F n. student (derived
nìsngum: [nIs."Num] P F adv. worryingly, fretful- from nume learn)
>
ly (derived from sngum worry) numtseng: ["num.tsEN] P F n. school (c.w. from
nìsti: [nI."sti] P F adv. angrily (derived from sti nume learn and tseng place)
>
be angry) numtsengvi: ["num.tsEN.vi] P F n. classroom, di-
nìsung: [nI."suN] P F adv. besides, additionally, vision of a school (derived from numtseng
furthermore (derived from sung add) school)
12
Ng
13
pefnel: [pE."fnEl] P F inter. which kind allo- plltxe: [p·l."t’·E] P F v. speak
morph of fnepe "
po: [po] P F pn. he, she
pefya: [pE."fja] P F inter. how allomorph of fy- poan: [po."an] P F pn. he (no plural form: use
ape (ay)fo) (derived from po he, she)
pehem: [pE."hEm] P F inter. what (action) allo- poe: [po."E] P F pn. she (no plural form: use
morph of kempe (c.w. from kem action, (ay)fo) (derived from po he, she)
deed) polpxay: [pol."p’aj] P F inter. how many (c.w.
pehrr: [pE."hr] P F inter. when allomorph of krr- from holpxay number and pe how)
"
pe (c.w. from krr time) pom: [p·om] P F v. kiss
pelì’u: [pE."lI.Pu] P F inter. what (word, utteran-
pongu: ["po.Nu] P F n. group of people, party (de-
ce) allomorph of lì’upe
rived from po he/she)
pelun: [pE."lun] P F inter. why allomorph of
prrkxentrrkrr: [pr.k’En.tr.kr] Skxawng n. day ti-
lumpe " " "
me smoking pleasure, vibrating tongue (Na’vi
peng: [p·EN] P F vtr. tell
idiom) (c.w. from prrte’ pleasurable, kxener
peseng: [pE."sEN] P F inter. where allomorph of
smoke, trr day and krr time)
tsengpe
prrnen: ["pr.nEn] P F n. infant, baby
pesu: [pE."su] P F inter. who allomorph of tupe "
peu: [pE."u] P F inter. what (thing) allomorph of prrnesyul: ["pr.nE.sjul] P F n. bud (c.w. from
’upe prrnen baby" and syulang flower)
pewn: [pEwn] P F n. neck prrte’: ["pr.tEP] P F adj. pleasurable (of an activi-
ty) "
pey: [p·Ej] P F v. wait, wait for
piak: [pi."ak^] P F adj. open prrwll: ["pr.wl] P rr n. moss (c.w. from prrnen
piak si: [pi."ak^ s·i] P F vin. open (c.w. from piak baby and" ’ewll
" plant)
open and si make) pukap: ["pu.kap^] P F num. six
pil: [pil] P F n. facial stripe pum: [pum] P F pn. possession, thing possessed
pizayu: ["pi.za.ju] P F n. ancestor (dummy pronoun for modified nouns or
pìmtxan: [pIm."t’an] P F inter. how much allo- pronouns)
morph of hìmtxampe puve: ["pu.vE] P F adj. sixth (ordinal) (derived
pìwopx: [pI."wop’] P F n. cloud from pukap six)
Px
14
pxor: [p’·oR] P F vin. explode pxuntil: ["p’un.til] P F n. elbow (c.w. from pxun
pxorpam: ["p’oR.pam] P F n. ejective consonant arm and til joint)
(c.w. from pxor explode and pam sound)
pxun: [p’un] P F n. arm
15
>
sänume: [sæ."nu.mE] P F n. teaching, instruction sla’tsu: ["sl·aP.ts·u] P F vtr. describe
(derived from nume learn) slä: [slæ] P F conj. but
sänumvi: [sæ."num.vi] P F n. lesson (derived sleyku: [slEj."k·u] P F vtr. produce (derived from
from sänume teaching) slu become and «eyk» causative infix)
säspxin: [sæ."sp’in] P F n. disease, sickness, ill- slu: [sl·u] P F vin. become (noun predicate with
ness (derived from spxin sick) ne in ambiguous constructions)
>
säspxintsyìp: [sæ."sp’in.tsjIp^] P F n. minor ail- smar: [smaR] P F n. prey, hunted thing
ment (derived from säspxin illness) smon: [sm·on] P F vin. be familiar, be known
säsulìn: [sæ."su.lIn] P F n. hobby, pleasure- (with dative)
yielding activity (derived from sulìn be busy sngap: [sN·ap^] P F vtr. sting
(positive sense)) sngä’i: ["sN·æ.P·i] P F vin. begin, start (with
säwäte: [sæ.wæ."tE] P F n. point of contention, subjunctive)
source of argument, thing disputed (derived sngä’ikrr: ["sNæ.Pi.kr] P F n. beginning, starting
from wäte argue) "
time (c.w. from sngä’i begin and krr time)
säzärìp: [sæ."zæ.RIp^] RL,P F n. face lead, rein sngä’iyu: ["sNæ.Pi.ju] P F n. beginner (derived
(derived from za’ärìp pull) from sngä’i begin)
sekrr: ["sE.kr] P F n. present (c.w. from set now sngel: [sNEl] P F n. garbage, trash, rubbish
" >
and krr time) sngeltseng: ["sNEl.tsEN] P F n. rubbish place, gar-
sempu: ["sEm.pu] P F n. daddy (affectionate bage dump (c.w. from sngel garbage and
form of sempul father) tseng place)
sempul: ["sEm.pul] P F n. father sngum: [sNum] P F n. worry
set: [sEt^] P F adv. now sno: [sno] P F pn. his own, her own, its own (re-
sevin: [sE."vin] P F adj. pretty (primarily of fema- flexive, genitive form sneyä)
les, for people only) snumìna: ["snu.mI.na] CP adj. dim (of a person)
seykxel: [sEj."k’El] P F adj. strong (emotionally, soaia: [so."a.i.a] P F n. family (irregular genitive
spiritually, not physical), confident form soaiä)
seyri: ["sEj.Ri] JC n. lip sok: [sok^] P F adj. recent
si: [s·i] P F auxiliary verb, postpositional non- som: [som] P F adj. hot
bound verb do, make deriving affix sop: [s·op^] P F vin. travel
sim: [s·im] P F svin. near, be near sopyu: ["sop.ju] P F n. traveller (derived from
sì: [sI] P F conj. and (connects two things, can sop travel)
be attached as –sì: for clauses use ulte and) spaw: [sp·aw] P F v. believe
sìk: [sIk^] P F adv. unquote spä: [sp·æ] P F v. jump
sìlpey: [sIl."p·Ej] P F vin. hope (with tsnì for thing spe’e: [sp·E."P·E] P F vtr. capture
hoped, unless in independent clause) (ii) (c.w. spe’etu: [spE."PE.tu] P F n. captive (derived
from sìltsan good and pey wait) from spe’e capture)
sìlronsem: [sIl."Ron.sEm] P F adj. clever, smart speng: [sp·EN] P F v. restore
(thing) (c.w. from sìltsan good and ronsem spule: ["sp·u.l·E] P F vtr. propel
mind) spuwin: ["spu.win] P F adj. old (not for people),
>
sìltsan: [sIl."tsan] P F adj. good (of its kind), well former
done spxam: [sp’am] P F n. mushroom, fungus
sìn–: [sIn] P F adp. on, onto spxin: [sp’in] P F adj. sick
ska’a: [sk·a."P·a] P F vtr. destroy srak(e): ["sRak(E)] P F part. inter. marker for yes
skepek: ["skE.pEk^] P F adj. formal or no questions
skien: ["ski.En] P F adj. right (not left) sran: [sRan] P F adv., intj. yes (colloquial)
skxakep: ["sk’a.kEp^] P F adj., adv. probable, pro- srane: ["sRa.nE] P F adv., intj. yes
bably sraw: [sRaw] P F adj. painful
skxawng: [sk’awN] P F n. moron, idiot sre+: [sRE] P F adp. before (time)
skxom: [sk’om] P F n. chance, opportunity sre’: [sREP] P F n. tooth
16
srefey: [sRE."f·Ej] P F vtr., vin. expect (c.w. from stxeli: ["st’E.li] P F n. gift
sre+ before and pey wait) stxong: [st’oN] P F adj. strange, unfamiliar, unk-
srekamtrr: [sRE."kam.tr] P F n. the time before nown
noon (c.w. from sre "before and kxamtrr mid- sulìn: [s·u.l·In] P F vin. be busy (positive sense),
day) be engrossed in something one finds especially
srekamtxon: [sRE."kam.t’on] P F n. before mid- pleasant and energizing (derived from ’ìn be
night (c.w. from sre before and kxamtxon busy)
midnight) sung: [s·uN] P F vtr. add
srekrr: [sRE."kr] P F adv. before, already, ahead of sunu: ["s·u.n·u] P F vin. be pleasing or likeable,
"
time (c.w. from sre before and krr time) bring enjoyment
srese’a: [sRE.s·E."P·a] P F v. prophetize, prophesi- sutx: [s·ut’] P F vtr. track, follow, lock up
ze, prophesy (c.w. from sre+ before and tse’a swaw: [swaw] P F n. moment
see) >
swawtsyìp: ["swaw.tsjIp^] P F n. litte moment,
sresrr’ong: [sRE.sr."PoN] P F n. before dawn (c.w. second (derived from swaw moment)
from sre before" and trr’ong dawn) swey: [swEj] P F adj. best
sreton’ong: [sRE.ton."PoN] P F n. dusk, evening
swirä: [swi."Ræ] P F n. creature
before sunset (c.w. from sre before and tx-
swizaw: [swi."zaw] P F n. arrow
on’ong night-fall)
swok: [swok^] P F adj. sacred
srew: [sR·Ew] P F vin. dance
swotu: ["swo.tu] P F n. sacred place
srung: [sRuN] P F n. help, assistance
srung si: [sRuN s·i] P F vin. help (c.w. from syaw: [sj·aw] P F vin. call, name
srung help and si make, do) syay: [sjaj] P F n. fate
starsìm: ["st·aR.s·Im] P F vtr. gather, collect syayvi: ["sjaj.vi] P F n. luck, chance (derived
stawm: [st·awm] P F vtr. hear from syay fate)
stä’nì: ["st·æP.n·I] P F vtr. catch syä’ä: ["sjæ.Pæ] P F adj. bitter
steftxaw: [st·E."ft’·aw] P F vtr. examine, check syen: [sjEn] P F adj. last, final
steyki: [stEj."k·i] P F vtr. anger, make someone an- syep: [sj·Ep^] P F vtr. trap
gry (derived from sti be angry and «eyk» syo: [sjo] P F adj. light (physical weight),
causative infix) lightweight
sti: [st·i] P F vin. anger (intransitive), be angry syulang: ["sju.laN] P F n. flower
sto: [st·o] P F v. refuse (to do something) syuve: ["sju.vE] P F n. food (collective noun, can-
stum: [stum] P F adv. almost not be pluralised)
ta–: [ta] P F adp. from (locative), from (temporal takuk: ["t·a.k·uk^] P F vtr. strike
sense with other time words) talun(a): [ta."lun(a)] P F conj. because, from the
ta’em: [ta."PEm] P F adv. from above reason (c.w. from ta from and lun reason)
ta’leng: ["taP.lEN] P F n. skin tam: [t·am] P F vin., intj. that will suffice, that
ta’lengean: ["taP.lE.NE.an] P F adj. skin blue will do, OK
(c.w. from ta’leng skin and ean blue) tam tam: [tam tam] M intj. calm, be content, the-
tafkip–: [ta."fkip^] P F adp. from up among (c.w. re there
from ta from and fkip– up among) tangek: ["ta.NEk^] P F n. trunk (of a tree)
tafral: [ta."fRal] P F adv. therefore, because of that tanhì: [tan."hI] P F n. star, bioluminescent freckle
takip–: [ta."kip^] P F adp. from among (c.w. from taron: ["t·a.R·on] JC,P F vtr. hunt
ta from and kip– among) taronyu: ["ta.Ron.ju] JC,P F n. hunter (c.w. from
takrra: [ta."kr.a] P F conj. since (temporal) allo- taron hunt and –yu agent suffix)
>
morph of " akrrta (c.w. from krr krr and ta taronyutsyìp: ["ta.Ron.ju.tsjIp^] P F n. little hun-
from) ter (derived from taronyu hunter)
17
tatep: ["t·a.t·Ep^] P F vtr. lose track, lose aware- tì’awpo: [tI."Paw.po] P F n. individuality (nega-
ness of something tive connotation), selfishness (derived from
tatlam: [tat."lam] P F adv. apparently (derived ’awpo one individual)
from lam seem) tì’efu: [tI."PE.fu] P F n. feeling (derived from
taw: [taw] P F n. sky ’efu feel)
taweyk(a): [ta."wEjk(a)] P F conj. because, based tì’em: [tI."PEm] P F n. the art of cooking (derived
on the cause from ’em cook)
tawng: [t·awN] P F vin. duck, dive tì’eylan: [tI."PEj.lan] P F n. friendship (derived
täftxu: [t·æ."ft’·u] P F vtr. weave from ’eylan friend)
täftxuyu: [tæ."ft’u.ju] P F n. weaver (derived tì’eyng: [tI."PEjN] P F n. answer, response (deri-
from täftxu weave and –yu agent suffix) ved from ’eyng answer)
tätxaw: [t·æ."t’·aw] P F vin. return tì’i’avay: [tI."PiP.a.vaj] P F adv. until the end
te: [tE] JC part. used in full names (c.w. from ’i’a end and vay until)
tel: [t·El] P F vtr. receive tì’o’: [tI."PoP] P F n. fun, excitement (derived
from ’o’ exciting)
telem: [tE."lEm] P F n. cord
tì’ong: [tI."PoN] P F n. blooming, unfolding (deri-
tem: [t·Em] P F vin. shoot
ved from ’ong bloom)
teng: [tEN] P F adj. same, equal
tìfmetok: [tI."fmE.tok^] P F n. test (derived from
tengfya: ["tEN.fja] P F conj. as, same way as (situ-
fmetok test)
ational similarity) (c.w. from teng same, equal
tìfnu: [tI."fnu] P F n. quiet, silence (derived from
and fya’o path)
fnu quiet)
tengkrr: [tEN."kr] P F conj. while, same time as
" same, equal and krr time) tìftang: [tI."ftaN] P F n. stopping, the glottal stop
(c.w. from teng
(derived from ftang stop)
teri–: [tE."Ri] P F adp. about, concerning
tìftia: [tI."fti.a] P F n. study (derived from ftia
terkup: ["t·ER.k·up^] P F vin. die
study)
teswotìng: [tE."swo.t·IN] P F vtr. grant (ii) (c.w. tìftia kifkeyä: [tI."fti.a ki."fkE.jæ] P F n. science,
from tìng give) the study of the physical world (c.w. from tìf-
tete: ["tE.tE] P F adj. dull (as a blade) tia study and kifkey world)
tewti: ["tEw.ti] P F intj. wow, expression of surpri- tìftxavang: [tI."ft’a.vaN] P F n. passion (derived
se and pleasure from ftxavang passionate)
teya: [tE."ja] P F adj. full tìftxey: [tI."ft’Ej] P F n. choice (derived from ftx-
teya si: [tE."ja s·i] P F vin. fill (with dative of thing ey choose)
filled) (c.w. from teya full and si do, make) tìfyawìntxu: [tI.fja.wIn."t’u] P F n. guidance
teyr: [tEjR] P F adj. white (derived from fyawìntxu guide)
teyrpin: ["tEjR.pin] P F n. white (derived from tìfyeyn: [tI."fjEjn] P F n. ripeness, maturity, full
teyr white) fruition (derived from fyeyn ripe, mature)
til: [til] P F n. joint, hinge tìhawl: [tI."hawl] P F n. preparations, plan (deri-
tirea: [ti."RE.a] P F n. spirit ved from hawl prepare)
tireafya’o: [ti."RE.a.fja.Po] P F n. spirit path (c.w. tìhawnu: [tI."haw.nu] P F n. protection (derived
from tirea spirit and fya’o path) from hawnu protect, shelter)
tireaioang: [ti."RE.a.i.o.aN] P F n. spirit animal tìhawnu si: [tI."haw.nu s·i] P F vin. protect (de-
(c.w. from tirea spirit and ioang animal) rived from tìhawnu protection)
tireapängkxo: [ti."RE.a.p·æN.k’·o] P F v. commu- tìk’ìn: [tIk."PIn] P F n. free time, the absence of bu-
ne (c.w. from tirea spirit and pängkxo chat) siness (derived from ’ìn be busy)
tì’awm: [tI."Pawm] P F n. camping (derived tìkan: [tI."kan] P F n. aim, goal, purpose, target
from ’awm camp) (derived from kan aim)
tì’awm si: [tI."Pawm s·i] P F vin. camp (c.w. tìkangkem: [tI."kaN.kEm] P F n. work (derived
from ’awm camp and si make) from kem action, deed)
18
>
tìkangkem si: [tI."kaN.kEm s·i] P F vin. work tìng tseng: [t·IN tsEN] P F vin. back down, give
(c.w. from tìkangkem work and si do, make) ground (derived from tìng give and tseng
tìkangkemvi: [tI."kaN.kEm.vi] P F n. project, pie- ground)
ce of work (derived from tìkangkem work) tìno: [tI."no] P F n. thoroughness, attention to de-
tìkanu: [tI."ka.nu] P F n. intelligence (derived tail
from kanu smart) tìnomum: [tI."no.mum] P F n. curiosity (derived
tìkawng: [tI."kawN] P F n. evil (derived from from newomum be curious)
kawng bad) tìoeyktìng: [tI."o.Ejk.tIN] P F n. explanation (de-
tìkenong: [tI."kE.noN] P F n. example (derived rived from «eyk» cause (root)) (Pronounced
from kenong model) [tI."wEjk.tIN] in casual speech)
tìketeng: [tI."kE.tEN] P F n. difference (c.w. from tìohakx: [tI.o."hak’] P F n. hunger (derived from
ke not and teng same) ohakx hungry)
tìkin: [tI."kin] P F n. need (derived from kin tìpawm: [tI."pawm] P F n. question (derived
need) from pawm ask)
tìkusar: [tI.ku."saR] P F n. teaching (the act) (de- tìpähem: [tI."pæ.hEm] P F n. arrival (derived
rived from kar teach) from pähem arrive)
tìkxey: [tI."k’Ej] P F n. incorrectness, mistakeness tìpängkxo: [tI.pæN."k’o] P F n. conversation, di-
(derived from kxeyey mistake) scussion (derived from pängkxo chat)
tìkxey si: [tI."k’Ej s·i] P F vin. mess up, foul, do >
tìpängkxotsyìp: [tI.pæN."k’o.tsjIp^] P F n. little
wrong (c.w. from tìkxey incorrectness and si conversation (derived from tìpängkxo con-
make) versation)
tìlam: [tI."lam] P F n. appearance (derived from
tìpe’un: [tI."pE.Pun] P F n. decision (derived
lam seem)
from pe’un decide)
tìlen: [tI."lEn] P rr n. event, happening (derived
tìprrte’: [tI."pr.tEP] P F n. pleasure (derived
from len happen)
from prrte’"pleasurable)
tìlor: [tI."loR] P F n. beauty (derived from lor
tìran: [t·I."R·an] P F vin. walk
beautiful)
tìrey: [tI."REj] P F n. life (derived from rey live)
tìm: [tIm] P F adj. low
tìrol: [tI."Rol] P F n. song (vocal) (derived from
tìme’em: [tI."mE.PEm] P F n. harmony (general
rol sing)
sense) (derived from me’em harmonious)
tìmok: [tI."mok^] P F n. suggestion (derived tìronsrel: [tI."Ron.sREl] P F n. imagination (deri-
from mok suggest) ved from ronsrelngop imagine)
tìmuntxa: [tI.mun."t’a] P F n. mating, marriage tìska’a: [tI.ska."Pa] P F n. destruction (derived
(derived from muntxa mated) from ska’a destroy)
>
tìmweypey: [tIm."wEj.pEj] P F n. patience (deri- tìsla’tsu: [tI."slaP.tsu] P F n. description (derived
ved from maweypey be patient) from sla’tsu describe)
tìn: [tIn] P F n. activity that keeps one busy (deri- tìsom: [tI."som] P F n. heat (derived from som
ved from ’ìn be busy) hot)
tìng: [t·IN] P F vtr. give tìsop: [tI."sop^] P F n. journey (derived from sop
tìngay: [tI."Naj] P F n. truth (derived from ngay travel)
true) tìspe’e: [tI.spE."PE] P F n. capture (derived from
tìngäzìk: [tI."Næ.zIk^] P F n. difficulty, problem spe’e capture)
(derived from ngäzìk difficult) tìspxin: [tI."sp’in] P F n. the state of being ill, sick-
tìng mikyun: [t·Im "mik.jun] P F vin. listen (de- ness (derived from spxin sick)
rived from tìng give and mikyun ear) tìsraw: [tI."sRaw] P F n. pain (derived from sraw
tìng nari: [t·In "na.Ri] P F vin. look (derived painful)
from tìng give and nari eye) tìsraw seyki: [tI."sRaw sEj."k·i] P F vtr. hurt (so-
tìngop: [tI."Nop^] P F n. creation (derived from meone or something) (c.w. from tìsraw pain
ngop create) and s«eyk»i make (causative))
19
tìsraw si: [tI."sRaw s·i] P F vin. hurt, be painful tor: [toR] P F adj. last, ultimate, terminal (derived
(c.w. from tìsraw pain and si make) from toruk last shadow)
tìsrese’a: [tI."sRE.sE.Pa] P F n. prophecy (derived toruk makto: ["to.Ruk^ "mak.to] JC n. toruk ri-
from srese’a prophetize) der (c.w. from toruk leonopteryx and makto
tìsti: [tI."sti] P F n. anger (derived from sti be ride)
angry) trr: [tr] P F n. day
"
tìsung: [tI."suN] Lance n. addition, post script trr’awve: [tr."Paw.vE] P F n. Sunday (c.w. from
trr day and " ’awve first)
(P.S.) (derived from sung add)
> trr’ong: [tr."PoN] P F n. dawn, sunrise (c.w. from
tìtslam: [tI."tslam] P F n. understanding, intelli-
"
trr day and ’ong unfold)
gence (derived from tslam understand)
> trr’ongmaw: [tr."PoN.maw] P F n. dawn after
tìtstunwi: [tI."tstun.wi] P F n. kindness (derived
"
sunrise (c.w. from trr’ong dawn and maw af-
from tstunwi kind)
tìtusaron: [tI.tu."sa.Ron] P F n. hunting (derived ter)
from taron hunt) trram: [tr."am] P F adv. yesterday (derived from
tìtxanew: [tI."t’a.nEw] P F n. greed (derived trr day" and ham previous)
from txanew greedy) trray: [tr."aj] P F adv. tomorrow (derived from
trr day" and hay next)
tìtxen: [tI."t’En] P F n. awakeness, the state of wa-
king (derived from txen awake) trrkive: [tr."ki.vE] P F n. Saturday (c.w. from trr
tìtxula: [tI."t’u.la] P F n. construction, construc- day and" kive seventh)
ted thing (derived from txula build) trrmrrve: [tr."mr.vE] P F n. Thursday (c.w. from
trr day and" mrrve
" fifth)
tìtxur: [tI."t’uR] P F n. strength, power (derived
trrmuve: [tr."mu.vE] P F n. Monday (c.w. from
from txur strong) " muve second)
trr day and
tìvawm: [tI."vawm] P F n. darkness (derived
trrpeve: [tr."pE.vE] P F inter. which day (derived
from vawm dark)
from trr" day and –pe interrogative marker
tìväng: [tI."væN] P F n. thirst (derived from
and –ve ordinal number marker)
väng thirsty)
trrpuve: [tr."pu.vE] P F n. Friday (c.w. from trr
tìve’kì: [tI.vEP."kI] P F n. hatred (derived from
day and "puve sixth)
ve’kì hate)
trrpxeyve: [tr."p’Ej.vE] P F n. Tuesday (c.w. from
tìwäte: [tI.wæ."tE] P F n. dispute, argument (de-
trr day and" pxeyve third)
rived from wäte argue) >
trrtsìve: [tr."tsI.vE] P F n. Wednesday (c.w. from
tìwew: [tI."wEw] P F n. coldness, cold (derived " tsìve fourth)
trr day and
from wew cold) trrtxon: [tr.t’on] P F n. the day and night cycle of
tìwusem: [tI.wu."sEm] P F n. fighting (derived Pandora" (c.w. from trr day and txon night)
from wem fight) tukru: [tuk."Ru] P F n. spear
tìyawn: [tI."jawn] P F n. love (derived from tul: [t·ul] P F vin. run
yawne beloved) tumpin: ["tum.pin] P F n. red, orange (derived
tìyawr: [tI."jawR] P F n. correctness (derived from tun red, orange)
from eyawr correct) tun: [tun] P F adj. red, orange
tìyusom: [tI.ju."som] P F n. eating (the act) (de- tung: [t·uN] P F v. allow
rived from yom eat) tungzup: [t·uN."z·up^] P F vtr. drop (ii) (c.w.
to: [to] P F part. comparative marker than (be- from tung allow and zup fall)
haves like an adp.) tup: [tup^] P F conj. instead of, rather than
tok: [t·ok^] P F vtr. be at, occupy a space tupe: ["tu.pE] P F inter. who allomorph of pesu
tokx: [tok’] P F n. body tut: [tut^] P F part. continuation marker
tolel: [to."lEl] P F intj. Eureka! I found it! I un- tuté: [tu."tE] P F n. female (person) (derived from
derstand! (synonym: tslolam) tute person)
toltem: [t·ol."t·Em] P F vtr. shoot tutan: [tu."tan] P F n. male (person) (derived
tompa: ["tom.pa] P F n. rain from tute person)
20
tute: ["tu.tE] P F n. person tuteo: ["tu.tE.o] P F pn. somebody, someone (de-
rived from tute person)
tuvon: ["t·u.v·on] P F v. lean
Ts
> >
tsa–: [tsa] P F prefix that tsawa: ["tsa.wa] P F pn., sbd. that (c.w. from
>
tsa’u: ["tsa.Pu] P F dem. that (thing) (c.w. from tsa’u that (subjective) and a subordinator)
>
tsa that and ’u thing) tsawke: ["tsaw.kE] P F n. sun
> >
tsafya: [tsa."fja] P F adv. that way, like that (c.w. tsawl: [tsawl] P F adj. big (in size), tall
from tsa- that and fya’o way) >
tsawlhì’: [tsawl."hIP] P F n. size (c.w. from tsawl
>
tsa-hey: ["tsa."hEj] ZS intj. expression of warning big (in size) and hì’i small (in size))
or frustration, ’crap!’, ’ah, hell!’ >
tsawl slu: [tsawl sl·u] P F vin. grow (c.w. from
>
tsaheyl si: [tsa."hEjl s·i] P F vin. bond with, tsawl big and slu become)
establish a neural connection (c.w. from tsa- >
tsay+: [tsaj] P F prefix those (c.w. from tsa– that
heylu bond and si make) and ay+ plural)
> >
tsaheylu: [tsa."hEj.lu] JC,P F n. bond (neural con- tsä’: [ts·æP] P F v. squirt
nection) >
> > tse: [tsE] P F part. well (conversation starter)
tsakem: ["tsa.kEm] or [tsa."kEm] P F dem. that >
tse’a: [ts·E."P·a] P F vtr. see (physical sense)
(action) (derived from tsa- that and kem ac- >
tseng(e): ["tsEN(E)] P F n. place
tion) >
> tsengo: ["tsE.No] P F pn. somewhere (derived
tsakrr: [tsa."kr] P F dem. then, at that time (deri- from tseng place)
ved from tsa- " that and krr time) >
> tsengpe: ["tsEN.pE] P F inter. where allomorph
tsakrrvay: [tsa."kr.vaj] P F adv. until then, in the of peseng
meantime (c.w." from tsakrr then and vay up >
tseo: ["tsE.o] P F n. art
to) >
> tsewtx: [tsEwt’] P F adj. dirty
tsal: [tsal] P F pn. that, it (transitive subject) >
> tsim: [tsim] P F n. source
tsalsungay: [tsal.su."Naj] P F adv. nevertheless, >
tsìng: [tsIN] P F num. four
even so >
> tsìve: ["tsI.vE] P F adj. fourth (ordinal) (derived
tsam: [tsam] P F n. war
> from tsìng four)
tsampongu: ["tsam.po.Nu] P F n. war party (c.w. >
from tsam war and pongu party) tskalep: ["tska.lEp^] P F n. crossbow
> >
tsamsiyu: ["tsam.si.ju] P F n. warrior (derived tsko: [tsko] P F n. bow (weapon)
>
from tsam si make war and –yu agent suffix) tsko swizaw: [tsko swi."zaw] P F n. bow and ar-
> row (c.w. from tsko bow and swizaw arrow)
tsap’alute: [tsap."Pa.lu.tE] P F n. apology >
> tskxe: [tsk’E] P F n. rock, stone
tsap’alute si: [tsap."Pa.lu.tE s·i] P F vin. apolo- >
gise (apologize) (c.w. from tsap’alute apology tskxekeng: ["tsk’E.kEN] P F n. training, exercise
>
and si make) tskxekeng si: ["tsk’E.kEN s·i] P F vin. exercise,
> train (derived from tskxekeng training)
tsaria: ["tsa.Ri.a] P F pn., sbd. that (c.w. from >
tsa’u-ri that (topical) and a subordinator) tslam: [tsl·am] P F vtr. understand
> >
tsat: [tsat^] P F pn. that, it (as object) tsleng: [tslEN] P F adj. false
> >
tsata: ["tsa.ta] P F pn., sbd. that (c.w. from tslolam: [tslo."lam] P F intj. get it, I understand
tsa’u-t that (patientive) and a subordinator) (derived from tslam understand and «ol»
> > > > perfect aspect infix)
tsatseng: [tsa."tsEN] or ["tsa.tsEN] P F dem. there,
>
that place (c.w. from tsa that and tseng place) tsmuk: [tsmuk^] P F n. sibling
> >
tsatu: ["tsa.tu] P F dem. that person (c.w. from tsmukan: ["tsmu.kan] P F n. brother (derived
tsa that and tute person) from tsmuk sibling)
> >
tsaw: [tsaw] P F dem., pn. that, it (as intransitive tsmuke: ["tsmu.kE] P F n. sister (derived from
subject) tsmuk sibling)
21
> >
tsmuktu: ["tsmuk.tu] P F n. sibling (derived tsuksìm: ["tsuk.sIm] P F n. chin
from tsmuk sibling) >
tsulfä: [tsul."fæ] P F n. mastery
> >
tsngal: [tsNal] P F n. cup tsulfä si: [tsul."fæ s·i] P F vin. master (c.w. from
>
tsngan: [tsNan] P F n. meat tsulfä mastery and si do, make)
> >
tsngawvìk: ["tsN·aw.v·Ik^] P F vin. cry, weep tsulfätu: [tsul."fæ.tu] P F n. master of an art,
>
tsnì: [tsnI] P F sbd. that (function word) (with craft, or skill, expert (derived from tsulfä
subjunctive verb in dependant clause) mastery)
> >
tsopì: ["tso.pI] P F n. lung tsun: [ts·un] P F vin. can, be able (with subjuncti-
>
tspang: [tsp·aN] P F vtr. kill ve)
> >
tsranten: ["tsR·an.t·En] P F vin. matter, be of im- tsunslu: ["ts·un.sl·u] P F vin. may, be possible
port (c.w. from tsun be able and slu become)
>
tsray: [tsRaj] P F n. village >
> tsurokx: [ts·u."R·ok’] P F v. rest
tsre’i: ["tsR·E.P·i] P F vtr. throw >
> tswa’: [tsw·aP^] P F v. forget
tstal: [tstal] P F n. knife >
> tswayon: ["tsw·aj.·on] P F vtr. fly
tstew: [tstEw] P F adj. brave >
> tswin: [tswin] P F n. queue, braid
tstu: [tstu] P F adj. closed, shut > >
> tswintsyìp: ["tswin.tsjIp^] P F n. little queue (de-
tstunwi: ["tstun.wi] P F adj. kind, thoughtful,
considerate rived from tswin queue)
> >
tstu si: [tstu s·i] P F vin. close (c.w. from tstu tsyal: [tsjal] P F n. wing
>
closed and si make) tsyo: [tsjo] P F n. flour
> >
tstxo: [tst’o] P F n. name tsyokx: [tsjok’] P F n. hand
> >
tstxolì’u: ["tst’o.lI.Pu] P F n. noun (c.w. from tsyosyu: ["tsjo.sju] P F n. food made from flour
tstxo name and lì’u word) (c.w. from tsyo flour and syuve food)
Tx
22
txon’ongmaw: [t’on."PoN.maw] P F n. twilight, txopu: ["t’o.pu] P F n. fear
the time before dark, after sunset (c.w. from tx- txopu si: ["t’o.pu s·i] P F vin. be afraid (c.w. from
on’ong sunset and maw after) txopu fear and si do, make)
txonam: [t’o."nam] P F adv. last night (derived txukx: [t’uk’] P F adj. deep (physically)
from txon night and ham previous) txula: ["t’·u.l·a] P F v. build, construct
txonay: [t’o."naj] P F adv. tomorrow night (deri- txum: [t’um] P F n. poison
ved from txon night and hay next) txur: [t’uR] P F adj. strong (physically)
uk: [uk^] P F n. shadow (derived from toruk last uniltìrantokx: [u.nil.tI."Ran.tok’] JC,P F n. ava-
shadow) tar, dreamwalker body (c.w. from uniltìranyu
ukxo: [u."k’o] P F adj. dry dreamwalker and tokx body)
ulte: ["ul.tE] P F conj. and (clausal conjunction) uniltìranyu: [u.nil.tI."Ran.ju] P F n. dreamwalker
(c.w. from unil dream and tìranyu walker)
ultxa: [ul."t’a] P F n. meeting
uo–: ["u.o] P F adp. behind
ultxarun: [ul."t’a.R·un] P F v. encounter, meet by utral: ["ut.Ral] P F n. tree
chance (ii) (c.w. from ultxa meeting and run >
utraltsyìp: ["ut.Ral.tsjIp^] P F n. bush (derived
find) from utral tree)
ultxa si: [ul."t’a s·i] P F vin. meet with someone uvan: [u."van] P F n. game, uvan letokx sport
intentionally (use with) uvan si: [u."van s·i] P F vin. play (a game) (c.w.
unil: ["u.nil] JC n. dream from uvan game and si make, do)
var: [v·aR] P F vin. to persist in a state, to continue vey: [vEj] PF n. food made from animal origin,
to perform an action flesh
vawm: [vawm] P F adj. dark virä: [v·i."R·æ] P F v. spread, proliferate
vawmpin: ["vawm.pin] P F n. dark color (deri-
vitra: [vit."Ra] P F n. soul
ved from vawm dark)
vay–: [vaj] P F adp. up to vol: [vol] P F num. eight
vaykrr: [vaj."kr] P F conj. until (c.w. from vay– volve: ["vol.vE] P F adj. eighth (ordinal) (derived
up to and krr " time) from vol eight)
vä’: [væP] P F adj. unpleasant to the senses, noiso- vrrìn: ["v·r·In] P F vin. be busy (negative sense): be
me " and overwhelmed by an activity that’s
tired out
väng: [væN] P F adj. thirsty keeping one busy (derived from ’ìn be busy)
ve’kì: [v·EP."k·I] P F vtr. hate vrrtep: ["vr.tEp^] P F n. demon
venu: ["vE.nu] P F n. foot "
vul: [vul] P F n. branch (of a tree)
venzek: ["vEn.zEk^] P F n. toe (c.w. from venu
foot and zekwä finger) vur: [vuR] P F n. story
vewng: [v·EwN] P F vtr. look after, take care of, be vurvi: ["vuR.vi] P F n. summary, synopsis (deri-
responsible for ved from vur story)
way: [waj] P F n. song (ancient, ceremonial) wä+: [wæ] P F adp. against (as in: fight against)
way si: [waj s·i] P F vin. sing (derived from wäte: [wæ."t·E] P F vtr. argue, dispute
way song)
waytelem: ["waj.tE.lEm] P F n. song chord (c.w. wätx: [w·æt’] P F vtr. be bad at
from way song and telem cord) wem: [w·Em] P F vin. fight
23
wempongu: ["wEm.po.Nu] P F n. squad, milita- win si: [win s·i] P F vin. rush something, make
ry clan, battle party (c.w. from wem fight and something fast (c.w. from win fast and si do)
pongu group) wiya: ["wi.ja] ZS intj. expression of warning or
wew: [wEw] P F adj. cold frustration, ’damn!’
wìntxu: [w·In."t’·u] P F v. show
weyn: [w·Ejn] P F v. draw, illustrate
wok: [wok^] P F adj. loud
win: [win] P F adj. fast wotx: [wot’] P F n. totality, whole
win säpi: [win sæ."p·i] P F vin. hurry (c.w. from wrrpa: ["wr.pa] P F n., adv. outside
>
" tso]
win fast and s«äp»i do (reflexive)) wutso: ["wu. P F n. dinner, served meal
za’ärìp: [za."P·æ.R·Ip^] P F vtr. pull (derived zìsìkrr: ["zI.sI.kr] P F n. season (derived from
from ’ärìp move) zìsìt year and" krr time)
za’u: ["z·a.P·u] P F vin. come zìsìt: ["zI.sIt^] P F n. year
zam: [zam] P F num. sixty four
zo: [z·o] P F vin. be well, be intact, be as it should
zamunge: [za."m·u.N·E] P F vtr. bring (derived
be, work correctly or as nature intended
from munge bring)
zapxì: [za."p’I] P F n. front (part or section) (deri- zong: [z·oN] P F v. save, defend
>
ved from hapxì part) zongtseng: ["zoN.tsEN] P F n. safe place, refuge
zawng: [z·awN] P F vin. scream (c.w. from zong save and tseng place)
zekwä: ["zEk.wæ] P F n. finger zoplo: [zop."lo] P F n. offence, insult
zene: ["z·E.n·E] P F vin. must (with subjunctive)
zoslu: ["zo.sl·u] P F vin. heal, become well, get fix-
zenke: ["z·EN.kE] P F vin. must not (with subjun-
ed (c.w. from zo be well and slu become)
ctive) (ii) (c.w. from zene must and ke not)
zerok: ["z·E.R·ok^] P F v. remember zup: [z·up^] P F vin. fall
zeyko: [zEj."k·o] P F vtr. heal, fix (derived from zusawkrr: [zu."saw.kr] P F n. future (c.w. from
zo be well and «eyk» causative infix) " krr time)
z«us»a’u coming and
24
A The Number System
The following are charts of Na’vi numbers, which are adjectives that modify nouns in their
singular form, like ’awa tute. Note that it is not a decimal, but an octal system. Underlining
indicates where the stress ought to fall. The numbers 8 and 9 are included for terrestrial number
reference, such as in phone numbers. They do not signify the value of 8 or 9.
Na’vi Numbers: 0 – 39
0 1 2 3 4
0 kew vol mevol pxevol tsìvol
1 ’aw volaw mevolaw pxevolaw tsìvolaw
2 mune vomun mevomun pxevomun tsìvomun
3 pxey vopey mevopey pxevopey tsìvopey
4 tsìng vosìng mevosìng pxevosìng tsìvosìng
5 mrr vomrr mevomrr pxevomrr tsìvomrr
6 pukap vofu mevofu pxevofu tsìvofu
7 kinä vohin mevohin pxevohin tsìvohin
Example Number
zamtsìvosìng zam + tsìvo + sìng 64 + 4∗8 + 4 100
Non-Na’vi Numbers
8 ’eyt 9 nayn
25
B Time
Here is a list of the Pandoran times of the day, as well as names made for the terrestrial week.
Stress is again shown with underlining.
Trrtxon
trr’ong dawn
trr’ongmaw after dawn
rewon morning
srekamtrr before noon
kxamtrr noon
Days of the Terrestrial Week
kxamtrrmaw after noon
Sunday trr’awve
ha’ngir early afternoon
Monday trrmuve
kaym late afternoon
Tuesday trrpxeyve
sreton’ong before nightfall
Wednesday trrtsìve
txon’ong nightfall
Thursday trrmrrve
txon’ongmaw after nightfall
Friday trrpuve
txon night
Saturday trrkive
srekamtxon before midnight
kxamtxon midnight
kxamtxomaw after midnight
txon night
sresrr’ong before dawn
trr’ong dawn
26
wou: ["w·o.·u] P F svin. be amazing, fascinating Yu.E.Sey: [ju.E.sEj] PF prop.n. USA (loaned
(slang) (loaned from Eng. whoa) from Eng. USA)
Yeysu: [jEj.su] P F prop.n. Jesus (loaned from
Italian Jesu)
27
D Na’vi Proper Nouns
Akwey: [ak."wEj] JC prop.n. male Na’vi Newey: [nE."wEj] P F prop.n. female Na’vi
Amhul: [am."hul] P F prop.n. female Na’vi Neytiri: [nEj.ti.Ri] JC prop.n. female Na’vi of the
Ateyitan: [a.tEj.i.tan] JC prop.n. son of Ateyo Omatikaya
(derived from Ateyo male name and ’itan Ninat: [ni.nat^] JC prop.n. female singer of the
son) Omatikaya
Ateyo: [a."tE.jo] JC prop.n. male Na’vi Omatikaya: [o.ma.ti."ka.ja] JC prop.n. Blue
ayRam aLusìng: [aj."Ram a.lu."sIN] P F prop.n. Flute Clan
the Floating Mountains (c.w. from ram Otranyu: [ot."Ran.ju] JC prop.n. name
mountain and lìng hover) Peyral: [pEj."Ral] P F prop.n. female of the Oma-
ayVitrayä Ramunong: [aj.vit."Ra.jæ Ra."mu.noN] tikaya
JC prop.n. Well of Souls (c.w. from vitra soul Ralu: ["Ra.lu] P F prop.n. male Na’vi
and ramunong well) Rini: ["Ri.ni] P F prop.n. female Na’vi
Änsìt: ["æn.sIt^] P F prop.n. male Na’vi Rongloa: ["RoN.lo.a] JC prop.n. a clan
Entu: ["En.tu] P F prop.n. male Na’vi Seze: ["sE.zE] ZS prop.n. Neytiri’s banshee
Eytukan: ["Ej.tu.kan] JC prop.n. male leader of Silwanin: [sil.wa.nin] JC prop.n. Neytiri’s sister
the Omatikaya Sorewn: [so."REwn] P F prop.n. female Na’vi
Eywa: ["Ej.wa] JC prop.n. world spirit, Gaia (de- Swotulu: ["swo.tu.lu] P F prop.n. sacred river
rived from Proto-Indo-European *aiw) RL (derived from swotu sacred place)
Eywa’eveng: [Ej.wa."PE.vEN] JC,P F prop.n. Tawtute: ["taw.tu.tE] P F prop.n. Sky-person,
Pandora (informal pronunciation [Ej."wE.vEN]) human (c.w. from taw sky and tute person)
>
(c.w. from Eywa Gaia and ’eveng child) Tsahìk: ["tsa.hIk^] JC prop.n. matriarch, high
Iknimaya: ["ik.ni."ma.ja] JC prop.n. Stairway to priestess, interpreter
>
Heaven, the rite of passage for young Na’vi Tsenu: ["tsE.nu] P F prop.n. female Na’vi
>
Ìstaw: [I."staw] P F prop.n. male Na’vi Tskaha: ["tska.ha] JC prop.n. a tribe or clan
>
Kamun: ["ka.mun] P F prop.n. male Na’vi (affec- Tsu’tey: [tsuP."tEj] JC prop.n. male of the Oma-
tionate form Kamtsyìp) tikaya
>
Kelutral: ["kE.lut.Ral] P F prop.n. Hometree (c.w. Tsumongwi: [tsu.moN.wi] JC prop.n. original
from kelku home and utral tree) name for the Omatikaya
Li’ona: [li.Po.na] G,P F prop.n. a clan Tuke: ["tu.kE] P F prop.n. female Na’vi
Loak: ["lo.ak^] P F prop.n. male Na’vi Txewì: ["t’E.wI] P F prop.n. male Na’vi
Mo’at: ["mo.Pat^] JC prop.n. tsahìk of the Oma- Txilte: ["t’il.tE] P F prop.n. female Na’vi
tikaya (also pronounced Moat) Uniltaron: [u.nil."ta.Ron] P F prop.n. Dream
Mo’at’ite: [mo.Pat.Pi.tE] JC prop.n. daughter of Hunt (c.w. from unil dream and taron hunt)
Mo’at (derived from Mo’at a woman and ’ite Utral Aymokriyä: ["ut.Ral aj."mok.Ri.jæ] JC,P F
daughter) prop.n. Tree of Voices (c.w. from utral tree
Na’vi: ["naP.vi] P F prop.n. the People, indige- and mokri voice)(from utraya mokri J C)
nous Pandoran sentient race Va’ru: ["vaP.Ru] P F prop.n. male Na’vi
28
E Flora and Fauna
Flora
29
>
txumtsä’wll: [t’um."tsæP.wl] P F n. Baja tickler, Vitrautral: [vit."Ra.ut.Ral] P F prop.n. Tree of
" from tsä’ squirt
poison-squirting plant (c.w. Souls (c.w. from vitra soul and utral tree)
and ’ewll plant)
yomhì’ang: [jom."hIP.aN] P F n. small ani-
väfewll: ["væ.fE.wl] P F n. Centipede, bad-smell
" mal/insect eater, dakteron (c.w. from yom eat
plant (c.w. from vä’ unpleasant and fahew
and hì’ang insect)
smell)
värumut: ["væ.Ru.mut^] P F n. vein pod (c.w. yomioang: [jom.i."o.aN] P F n. chalice plant (c.w.
from vä’ unpleasant and rum ball) from yom eat and ioang animal)
Fauna
>
’angtsìk: ["PaN.tsIk^] P F n. hammerhead nantang: ["nan.taN] JC,P F n. viperwolf Canifer-
eltungawng: ["El.tu.NawN] P F n. brainworm ratus costatus, striped armored wolf
(c.w. from eltu brain and ngawng worm) pa’li: ["paP.li] P F n. direhorse
fkio: ["fki.o] P F n. tetrapteron palulukan: [pa.lu."lu.kan] JC n. thanator (col-
fpxafaw: ["fp’a.faw] P F n. medusa loquial [pa."lu.kan])
riti: ["Ri.ti] JC n. stingbat
fwäkì: ["fwæ.kI] P F n. mantis
syaksyuk: [sjak."sjuk^] P F n. prolemuris
ikran: ["ik.Ran] JC n. banshee
talioang: ["tal.i.o.aN] JC n. sturmbeest (derived
ikranay: ["ik.Ra.naj] ASG n. forest banshee (Not from ioang animal)
PF) teylu: ["tEj.lu] JC n. beetle larva
kali’weya: [ka.liP.wE.ja] ASG n. species of poiso- toruk: ["to.Ruk^] JC n. great leonopteryx, last sha-
nous arachnid dow
kenten: ["kEn.tEn] P F n. fan lizard yerik: ["jE.Rik^] P F n. hexapede
lonataya: [lo.na.ta.ja] ASG n. medusa zize’: [zi."zEP] P F n. hellfire wasp
30
F Useful Phrases
These are some useful phrases. Often the word order can be changed, although the morphe-
mes are probably invariable. I’ve included these not only to show instances where a phrase
encapsulates a single semantic meaning, but also to illustrate set common constructions. For
this reason I have also included some single words again here. Most of these are taken from
Frommer’s blog at Naviteri.org. They’ve been included in no specific conversational order, but
rather alphabetically.
31
ngaru tut: ["Na.Ru tut^] P F ph. and to you? and you? (After a question with a dative subject)
nga yawne lu oer: [Na "jaw.nE lu wER] P F ph. I love you, you are beloved to me
nga z(ol)a’u ftu peseng: [] P F ph. where are you from?
ngenga lu tupe: [] P F ph. who are you?
>
ngeyä kxetse lu oeru: ["NEj.æ "k’E.tsE l·u "wE.Ru] P F ph. your tail is mine, you’re going down
nìprrte’: [nI."pr.tEP] P F adv. gladly, I did it with pleasure
"
oe irayo si ngaru: ["o.E i."Raj.o s·i "Na.Ru] P F ph. I give thanks to you, thank you
oel ngati kameie: [wEl "Na.ti "ka.mE.i.E] P F ph. I see you, hello (familiar)
oe ’olongokx mì sray a txampayìri sim, slä set kelku si mì Helutral: [] P F ph. I was born in a
town near the ocean, but I now live in Hometree
oeri solalew zìsìt apxevol: [] P F ph. I am 24 years old
oeru meuia: ["wE.Ru mE."u.i.a] P F ph. an honor to me, it was an honour
oeru syaw (fko) Txewì: [] P F ph. my name is Txewì
oeru teya si: ["wE.Ru tE."ja s·i] P F ph. fills me with satisfaction, joy
oeru txoa livu: ["wE.Ru "t’o.a li."vu] P F ph. please forgive me, may forgiveness be to me
oe tskxekeng si säsulìnur alu tsko swizaw: [] P F ph. I practice my hobby, which is archery
oeyä txintìn lu fwa stä’nì fayoangit: [] P F ph. my central role in society is to catch fish
pum ngeyä: [pum "NE.jæ] P F ph. yours, I should thank you
rutxe läpivawk nì’it: [] P F ph. please talk a little bit about yourself
rutxe liveyn: [] P F ph. could you repeat that please?
rutxe tivìng mikyun, ma frapo: [] P F ph. Your attention, please, everyone!
seykxel sì nitram: [sEj."k’El sI nit."Ram] P F ph. strong and happy!, congratulations
smon nìprrte’: [smon nI."pr.tEP^] P F ph. nice to know you
"
srake fnan ngal lì’fyati leNa’vi: [] P F ph. are you good at Na’vi?
srake smon ngar oeyä meylan alu Entu sì Kamun: [] P F ph. do you know my friends Entu and
Kamun?
srefereiey nìprrte’: [] P F ph. looking forward to it
tì’efumì oeyä: [tI."PE.fu.mI "wE.jæ] P F ph. in my opinion
tì’i’avay krrä: [tI."PiP.a.vaj "kr.æ] P F ph. forever, until the end of time
tìkangkemìri varmrrìn oe nìwotx: " [] P F ph. I was completely swamped at work
tìk’ìnìri kempe si nga: [] P F ph. what do you do in your free time?
tìkxey ngaru: [tI."k’Ej "Na.Ru] P F ph. you’re wrong
tì’o’ìri peu sunu ngar frato: [] P F ph. what is your favorite (favourite) way to have fun?
tìyawr ngaru: [tI."jawR "Na.Ru] P F ph. you’re right
tokx eo tokx: [tok’ "E.o tok’] P F ph. face to face, in person
Tsalì’uri alu X, ral lu ’upe: [] P F ph. what does X mean?
>
tstunwi: ["tstun.wi] P F adj. kind, that was kind of you to say
tsun miväkxu hìkrr srak: [] P F ph. may I interrupt a moment?
tsun nga law sivi nì’it srak: [] P F ph. could you make that a bit clearer?, could you explain that
further?
txon lefpom: [t’on lE."fpom] P F ph. good night, peaceful night
X-(ì)ri peral: [] P F ph. what does X mean?
X nìNa’vi (slu) pelì’u: [] P F ph. how do you say X in Na’vi?
za’u nì’eng: ["za.Pu nI."PEN] P F ph. share an interest in common
zola’u nìprrte’: [zol."a.P·u nI."pr.tEP] P F ph. come pleasurably, welcome
"
32
G The Alphabet
Kemaweyan, Plumps, Prrton, and Tirea Aean came up with a uniquely Na’vi way of listing and
pronouncing the 33 phonemes (distinct sounds) in the language—20 consonants, 7 vowels, 2
“pseudo-vowels” (ll, rr), and 4 diphthongs (aw, ay, ew, ey). Here is that list.
The Alphabet
’ tìFtang k KeK s Sä
a A kx Kxekx t TeT
aw AW l LeL tx TxeTx
ay AY ll ’Ll ts Tsä
ä Ä m MeM u U
e E n NeN v Vä
ew EW ng NgeNg w Wä
ey EY o O y Yä
f Fä p PeP z Zä
h Hä px PxePx
i I r ReR
ì Ì rr ’Rr
33
H Inflections
Verbal Infixes
alm: [al.m] LN perfective past tense verbal infix in position 1 (PERF. PAST), derived from am +
ol: Oe tsng«alm»awvìk. I wept.
aly: [al.j] LN perfective future tense verbal infix in position 1 (PERF. FUT.), derived from ay + ol:
Oe h«aly»angham. I will have laughed.
am: [a.m] LN past tense verbal infix in position 1 (PAST.): Oe tsw«am»ayon. I flew.
arm: [aR.m] LN imperfective past tense verbal infix in position 1 (IMPF. PAST.), derived from am
+ er: Oe tsng«arm»awvìk. I was weeping.
ary: [aR.j] LN imperfective future tense verbal infix in position 1 (IMPF. FUT.), derived from ay
+ er: Oe h«ary»angham. I will be laughing.
asy: [a.sj] P F future tense with determination verbal infix in position 1 (FUT. D .): Oel tspam«asy»ang
palulukanit. I will definately kill the thanator.
>
ats: [a.ts] LN inferential, indicating uncertainty or indirect knowledge verbal infix in position
2 (INFR .): Oel tsp«ats»ang poanit. I killed him (I think.)
awn: [aw.n] P F passive participle verbal infix in position 1 (P. PART.): Oe t«awn»aron-a túte lu.
I am a hunted person.
ay: [a.j] LN future tense verbal infix in position 1 (FUT.): Oel yerikit t«ay»aron. I will hunt the
yerik.
äng: [æ.N] LN pejorative affect verbal infix in position 2 (PEJ .): Oe sr«äng»ew. I dance (ugh!).
äp: [æ.p] P F reflexive verbal infix the pre-first position (REFL .): Oe st«äp»eftxaw. I check myself.
ei: [E.i] LN laudative affect verbal infix in position 2 (LAUD .): Oe sr«ei»ew. I dance (hooray!).
er: [E.R] P F imperfective aspect verbal infix in position 1 (IMPF.): Oe t«er»ìran. I am walking.
eyk: [Ej.k] P F causative verbal infix the pre-first position (CAUS .): Oel t«eyk»erkup pot. I caused
him to die.
ilv: [il.v] P F present perfective subjunctive verbal infix in position 1 (PRES . PER . SUBJ .): Oe new
tsl«ilv»am. I want to understand.
imv: [im.v] P F past subjunctive verbal infix in position 1 (PAST. SUBJ .): Oeyä swizaw nìngay
timvakuk. May my arrow have struck true.
irv: [iR.v] P F present imperfective subjunctive verbal infix in position 1 (PRES . IMPF. SUBJ .): Oe
new tsl«irv»am. I want to be understanding.
iv: [i.v] LN subjunctive mood verbal infix in position 1 (SUBJ .): Ngal new futa oe w«iv»em. You
want this thing: for me to fight.
iyev: [i.jE.v] P F future subjunctive verbal infix in position 1 (FUT. SUBJ .): Oel k«iyev»ame ngati.
I will see you soon.
ìlm: [Il.m] LN perfective recent past tense verbal infix in position 1 (PERF. REC . PAST.), derived
from ìm + ol: Oe t«ìlm»ätxaw. I just now returned.
ìly: [Il.j] LN perfective immediate future tense verbal infix in position 1 (PERF. IMM . FUT.), deri-
ved from ìy + ol: Oe h«ìly»ahaw. I will have slept soon.
ìm: [I.m] LN recent past verbal infix in position 1 (REC . PAST.): Oe tsw«ìm»ayon. I just flew.
ìrm: [IR.m] LN imperfective recent past tense verbal infix in position 1 (IMPF. REC . PAST.), derived
from ìm + er: Oe t«ìrm»ätxaw. I was just now returning.
ìry: [IR.j] LN imperfective immediate future tense verbal infix in position 1 (IMPF. IMM . FUT.),
derived from ìy + er: Oe h«ìry»ahaw. I will be sleeping soon.
ìsy: [I.sj] P F immediate future tense with determination verbal infix in position 1 (IMM . FUT. D .):
Oel tsp«ìsy»ang palulukanit. I will definately kill the thanator soon.
34
ìy: [I.j] LN immediate future tense verbal infix in position 1 (IMM . FUT.): Oel yerikit t«ìy»aron.
I will hunt the yerik soon.
ìyev: [I.jE.v] P F future subjunctive verbal infix in position 1 (FUT. SUBJ .): Oel k«ìyev»ame ngati.
I will see you soon.
ol: [o.l] P F perfective aspect verbal infix in position 1 (PERF.): Oe t«ol»ìran. I walked (finished
action).
us: [u.s] LN active participle verbal infix in position 1 (A . PART.): Oe t«us»aron-a túte lu. I am a
hunting person.
uy: [u.j] P F honorific (honourific) or ceremonial verbal infix in position 2 (HON .): Na’viyä,
l«uy»u hapxì. You are part of The People.
–ä: [æ] P F genitive suffix for nouns ending in a everything but a, ä, e, i and ì (allomorph of yä)
(GEN .): Oel yom ikranä yerikit. I eat the ikran’s yerik.
–it: [it^] P F patientive suffix for nouns ending in a consonant, dipthong, or pseudo-vowel (allo-
morph of t, ti) (PAT.): Oel taron yerikit. I hunt the yerik.
–ìl: [Il] P F agentive case suffix for nouns ending in a consonant, dipthong, or pseudo-vowel
(allomorph of l) (ERG .): Ikranìl taron yerikit. The ikran hunts the yerik.
–ìri: [IRi] P F topical suffix for nouns ending in a consonant, dipthong, or pseudo-vowel (allo-
morph of ri) (TOP.): Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe. I apologise for this moron.
–l: [l] LN agentive case for nouns ending in a vowel (ERG .): Oel taron yerikit. I hunt the yerik.
–ri: [Ri] P F topical for nouns ending in a vowel (TOP.): Ayngari zene hivum You must leave.
–ru: [Ru] LN dative suffix for nouns ending in a vowel (allomorph of –ur) (DAT.): Oel syuvet
ngaru tìng. I give food to you.
–t: [t^] LN patientive suffix for nouns ending in a vowel (allomorph of it, ti) (PAT.): Oel ngat
kame. I see you.
–ti: [ti] LN patientive for pronouns and nouns (PAT.): Ngati taron torukìl. The toruk hunts you.
–ur: [uR] P F dative suffix for nouns ending in a consonant, dipthong, or pseudo-vowel (allo-
morph of –ru) (DAT.): Ayeylanur oeyä. To my friends.
–y: [j] P F genitive for pronouns ending in a or e (casual speech) (GEN .): Ngey toruk sìltsan lu.
Your toruk is good.
–ya: [ya] P F,M vocative suffix for collective nouns: Mawey, Na’viya. Calm, you Na’vi.
–yä: [jæ] LN genitive suffix for nouns ending in a a, ä, e, i and ì (allomorph of ä) (GEN .): Oel
yeiom Neytiriyä yerikit. I happily eat Neytiri’s yerik. (Causes vowel fronting of a in pronouns:
may look like –eyä)
Other Inflections
This is a list of Na’vi morphemes that can attach to the word that changes some aspect of
the meaning. Not all Na’vi inflections are productive. (pro.) indicates complete productivity,
where they can be applied to any of the subset of words that Frommer has indicated they can
modify, and would be canonical, even if unattested. They cannot be used on parts of speech
that aren’t specified - for instance, attaching the clusivity marker –ng would make no sense on
the word for blue, ean. All of the verbal infixes and case markers, above, are entirely producti-
ve.
–a–: [a] P F (pro.) adjectival attribution and subordination marker: Oel txantsana ikranit aean
tswayon. I fly the excellent blue ikran.
35
–an: [an] LN masculine suffix for certain nouns: Poan täftxuyu lu. He is a weaver.
ay+: [aj] P F (pro.) plural for nouns (PL .): Ay+horen flä. The rules succeed.
–e: [E] P F feminine suffix for certain nouns: Poe taronyu lu. She is a hunter.
fay+: [faj] P F (pro.) these for nouns (THESE): Fayawkx tsawl lu. These plants are tall.
fì–: [fI] P F (pro.) this for nouns (THIS): Oel kame fìnantangit. I see this viper-wolf.
fne–: [fnE] P F (pro.) kind, type for nouns (KIND): Fneutralpe tsa’u lu? What kind of tree is that?
fra–: [fRa] P F (pro.) every deriving affix Oel kamame frapot. I saw everyone.
kaw–: [kaw] P F not one deriving affix Oe ke kawkrr kamä. I never went.
–lo: [lo] P F (pro.) multiplicative number suffix for nouns: ’Awlo oe ramol. Once I sang.
me+: [mE] LN (pro.) dual for nouns (DU .): Oel new me+orati. I want two lakes.
–ng: [N] LN (pro.) clusivity for first person pronouns (CLUS .): Ayoeng rol. We all sing.
–o: [o] P F (pro.) indefinite suffix, durative suffix: Oel kalmame tuteot ayzìsìto. I saw someone
for years.
pay+: [paj] P F (pro.) plural inter. marker: Paystalit ngal tsrame’i? What knives did you throw?
–pe+: [pE] LN (pro.) affix inter. marker: pe+hrr nga lrrtok sayi. What time (when) will you smile?
pxe+: [p’E] P F (pro.) trial for nouns and pronouns (TRI .): Pxoeng Pxe+veng lu. We are three
children. (Note that e + e cannot be together, and so ellision occurs, and that oe is a pronoun
which often undergoes ellision)
>
tsa–: [tsa] P F (pro.) that for nouns (THAT): Oel kame tsanantangit. I see that tree.
>
tsay+: [tsaj] P F (pro.) those for nouns (THOSE): Tsayora txukx lu. Those lakes are deep.
>
–tsyìp: [tsjIp^] P F (pro.) diminutive suffix for nouns, pronouns: Za’u fìtseng, ma ’itetsyìp.
Come here, little daughter.
–ve: [vE] P F (pro.) ordinal suffix for numbers: Koren a’awve tìruseyä ’awsiteng. The first rule
of living together.
–vi: [vi] P F (pro.) partitive relationship marker: Oe nume mì numtsengvi. I learn in the class-
room.
These derivational morphemes are different than the inflectional morphemes (in technical
speak) above. In other words, the markers here don’t just change the meaning - they change
the part of speech. Some of these, only Frommer can use in order to make a canonical word,
like tì–. Others are productive for certain subsets, like –yu, which can go on any verb.
36
I Non-Frommerian Words
These are words that are not from Frommer: I have included them as they are in the extant
corpus, but they are not to be regarded as Na’vi words. They are, for the most part, spuri-
ous inventions for the Activist’s Survival Guide, Pandorapedia, or the Avatar Game. None of
these words were run by Frommer before being published, and the general consensus is that
they ought to be ignored. They are included here for those who would otherwise not know
what their definitions or derivations are. These words are not canonical, and their use is highly
discouraged. Many of them flout Na’vi inflectional rules or phonotactic constraints. Some in-
clude illegal sounds, as illustrated below.
’h [Ph], b [b], c [k], ch [tS], d [d], g [g], h’ [hP], ii [i:], j [Z], sh [S], uu [u:]
Amanti: [a.man.ti] G prop.n. female of the Tipa- lenay’ga: [lEnajPga] ASG n. slinger, predatory
ni animal
Anurai: [a.nu.Ra.i] G prop.n. clan name Lompo: [lom.po] G prop.n. male of the Tawkami
ar’lek: [arPlEk^] G n. a seed-bearing plant Lungoray: [lu.No.Raj] G prop.n. shaman of the
Beyda’amo: [bEjdaPamo] G prop.n. male warri- Tipani
or of the Tipani m’resh’tuyu: [mPRESPtuju] or [mPREshPtuju]
chan’tu gor’ek nuuto: [tSanPtu gorPEk^nuuto] ASG n. shield
Eywa s’ilivi mas’kit nivi: [Ejwa sPilivi masP- Maweytakuk: [ma.wEj.ta.kuk^] G prop.n. male
kit^nivi] ASG Ewya’s wisdom is revealed to all Na’vi
of us Mekanei: [mE.ka.nE.i] G prop.n. male of the Ti-
pani
Eywa te’ _ tan’sey mak’ta: [Ejwa tEP tanP-
Mendala: [mEn.da.la] G prop.n. male of the Ti-
sEj makPta] ASG n. ikran queue harness, lit.
pani
the love of Eywa’s embrace is gifted to (personal
meresh’ti cau’pla: [mERESPti kauPpla] or
name)
[meReshPti kauPpla] ASG n. banshee catcher,
feru m’predu’k: [fEru mPpREduPk^] ASG n. bas-
bola, lit. nothing to see
ket
mesh’kai huru: [mESPkai huRu] P N D n. cooking
Fmilam: [fmi.lam] G prop.n. female of the Tipani
pot
Gro’lryc: [gRoPlRjc] G prop.n. a series of caves
mreki u’lito: [mREki uPlito] ASG n. fire pit
Hukato: [hu.ka.to] G prop.n. male of the Tipani Mukata: [mu.ka.ta] G prop.n. male of the Taw-
Ikalu: [i.ka.lu] G prop.n. male of the Tipani kami
iveh k’nivi s’dir: [ivEh kPnivi sPdir] ASG n. ba- na’hla buk’ne: [naPhla bukPnE] ASG n. direhor-
by sling se lead, lit. face pull
k’sey nivi: [kPsEj nivi] ASG n. group sleep Naalot: [na:.lot^] G prop.n. male of the Tipani
Kaoliä Tei: [ka.o.li.æ tE.i] G prop.n. the plains Nera’nak: [nE.RaP.nak^] G prop.n. female of the
of Goliath Tawkami
> >
Koo Tsura: [ko: tsu.Ra] G prop.n. a Tipani vil- nikt’chey: [niktPtshEj] or [niktPtSEj] ASG n.
lage small bit of food, packed lunch
Kusati: [ku.sa.ti] G prop.n. female warrior of the nivi: [ni.vi] ASG n. hammock (informal), us (de-
Tipani rived from Eywa k’sey nivi’bri’sta Ewya
Kyuna: [kjuna] G prop.n. female of the Anurai cradles everyone)
37
Nok: [nok^] G prop.n. male of the Tawkami Tawkami: [taw.ka.mi] G prop.n. a clan (c.w.
Oloniwin: [o.lo.ni.win] G prop.n. male elder of from taw sky and kame see)
the Tipani Tilikaru: [ti.li.ka.Ru] G prop.n. a Tipani village
Omati: [o.ma.ti] G prop.n. male of the Tawkami Tipani: [ti.pa.ni] G prop.n. a clan
omati s’ampta: [omati sPampta] ASG n. blue tìtakuk: [tI."ta.kuk^] G n. strike (derived from
flute takuk strike)
Onantu: [o.nan.tu] G prop.n. male of the Tawka- tmi nat’sey: [tmi natPsEj] ASG n. bladder lan-
mi tern, from food here
>
Otamu: [o.ta.mu] G prop.n. male of the Tipani Tsa’law: [tsaP.law] G prop.n. male of the Tawka-
P’ah s’ivil chey: [pPah sPivil tSEj] ASG n. perso- mi
>
nal belongings rack Tsaro: [tsa.Ro] G prop.n. male of the Tipani
>
pxtxawng: [p’t’awN] JC n. douchebag Tsmuke: [tsmu.kE] G prop.n. a Tipani village
Rai’uk: [Ra.i.Puk^] G prop.n. male of the Anurai txei: [t’E.i] G n. plain
Raltaw: [Ral.taw] G prop.n. male hunter of the u’imi: [u.Pi.mi] ASG n. streamer, pendant
Tipani U’imi huyuticaya: [uPimi hujutikaja] ASG
Sänume: [sæ.nu.mE] G prop.n. tsahìk of the Ti- prop.n. a clan
>
pani (derived from sänume teaching) Ukamtsu: [u.kam.tsu] G prop.n. male of the Ti-
Seyvaro: [sEj.va.Ro] G prop.n. male of the Taw- pani
>
kami ulivi mari’tsey mak’dini’to: [Ulivi mariPtsEj
shah-tell: [Sah.tEl] ASG n. shuttle (loaned from makPdiniPto] ASG loom, lit. branches of the
Eng. shuttle) (not normally allowable under tree look to each other for strength, or many
Na’vi phonotactic rules) branches together are strong
su’shiri t’acto sa: [suPshiri tPacto sa] or ulu’tah inib’sey mulsi: [uluPtah inibPsEy mul-
[suPshiri tPacto sa] ASG n. toy ikran si] ASG n. leaf plate
sumin’sey hulleh: [suminPsEj hulEh] ASG slee- Umkansa: [um.kan.sa] G prop.n. a Tipani vil-
ping outside of the group " lage
sumin jiit’luy: [sumin ZiitPluy] ASG n. leaf plate Unipey: [u.ni.pEj] G prop.n. female of the Tipani
Swawta: [swaw.ta] G prop.n. male of the Tipani utral utu mauti: [ut.Ral u.tu ma.u.ti] ASG n.
t’riti so jahmka: [tPRiti so Zahmka] ASG n. pen- push fruit tree (c.w. from utral tree and utu
dulum drum mauti push fruit)
Ta’antasi: [ta.Pan.ta.si] G prop.n. Tantalus, utu mauti: [u.tu ma.u.ti] ASG n. banana fruit,
rocky place on Pandora push fruit
Tan Jala: [tan jala] G prop.n. male of the Tipani Va’erä Ramunong: [va.PE.Ræ Ra.mu.noN] G
Tasun: [ta.sun] G prop.n. male hunter of the prop.n. Vaderas Hollow
Lì’ona Vayaha: [va.ja.ha] G prop.n. a Tipani village
38
J The Changelog
This is the changelog. I’ve kept it in, not for translators, who should contact Tuiq, but for the
reader, who would presumably like to know what I’ve done.
• 11.775 Fixed uk. tìng, teswotìng = vtr. Pätsì now a loan word. Fixed the imv example.
atokirina’ now in flora. Added lelì’fya concerning language. M··äkxu. Added note about
monosyllabic stress to introduction. Added the words from the January 31st naviteri
post. Emza’u vtr., kllfro’ vin. Edited si verbs to vin. Yayayr, not yayawr. Yeysu is a loan.
Resyllabified the IPA for eyawr. wäte infix, tswayon vtr. Added all words from the new
Naviteri post.
39