Vous êtes sur la page 1sur 29

La maison de l'islam

Comprendre l'islam... dans son authenticité, avec contemporanéité


AccueilCatégories d'articlesArticles classés par thèmeDroits de reproductionQui suis-je ?
RappelContact

Il existe une réelle causalité (‫ )سببية‬entre les choses


de ce monde : telle cause (‫ )سبب‬entraîne tel effet (
‫) ُمسبَّب‬, et possède donc une réelle incidence (‫)تأثير‬.
Par ailleurs, Dieu a conféré à chaque chose une
essence (‫ )طبيعة‬et des caractéristiques ( ّ‫)خواص‬. Tout
cela ne constitue ni une illusion ni un effet d'optique.
- Reconnaître cela n'empêche pas de devoir croire
que c'est Dieu qui gère tout (‫ ) ُي َدبِّرُ هللا كلَّ شيء‬et de
devoir s'en remettre à Lui (‫ )التوكل على هللا‬: c'est Lui qui
gère les causes ainsi que leurs effets et leurs
interactions (‫األسباب‬َ ُ‫) ُمسبِّب‬
Anas7 mai 2019 1.4 - Les Décisions de Dieu - Ce que Dieu a prédestiné (‫)القدر‬, 1.5 - Reconnaître Dieu comme divinité (
‫)تأليه هللا‬, et ne diviniser rien d'autre que Lui (‫)توحيد هللا في األلوهية‬, b.g - Les éléments matériels

Cet article ne parle pas des Causes Tashrî'î (= ce qui entraîne l'applicabilité de


tel hukm tak'lîfî), mais des Causes Takwînî : ce qui a été créé dans l'ordre de
l'univers comme cause entraînant tel effet kawnî.
-

A un homme venu lui demander : "Messager de Dieu, j'attache ma (chamelle) et


place ma confiance en Dieu, ou bien je la laisse libre et place ma confiance en Dieu
?", le Prophète (sur lui soit la paix) a répondu : "Attache-la et remets-toi à
Dieu" : " ‫ أو‬،‫ يا رسول هللا أعقلها وأتوكل‬:‫ قال رجل‬:‫عن أنس بن مالك قال‬
‫وتوكل‬ ‫ "اعقلها‬:‫"أطلقها وأتوكل؟ قال‬ (at-Tirmidhî, 2517).
Le fait d'attacher sa chamelle est une cause l'empêchant de s'enfuir, bien que les
dromadaires sont connus pour essayer - et parfois parvenir - à s'enfuir malgré la
présence d'une attache ("‫لهو أشد تفصيا من‬ ‫ فوالذي نفسي بيده‬،‫تعاهدوا القرآن‬
‫عقلها‬ ‫"اإلبل في‬ : al-Bukhârî, Muslim). Cette cause est ici reconnue par le Prophète
(sur lui soit la paix), voulant montrer qu'on devra (dans certains cas, c'est seulement :
"on pourra") avoir recours à toute cause qui est établie et qui ne recèle rien d'interdit
ni de déconseillé.
En même temps qu'on a recours à cette cause matérielle, on s'en remet à Dieu et
on Lui confie la garde de la chose.
Ensuite, certes, au sujet de nombreuses bonnes actions précises (soit purement
cultuelles, soit du domaine des relations avec autrui), le Prophète (sur lui soit la paix)
a annoncé qu'elles entraînent tel avantage matériel [lequel n'est pas ce pour quoi
l'action a été instituée). Cela est vrai, car figurant dans les textes de la Sunna.
Cependant, l'obtention d'un tel avantage par le biais de la pratique d'une telle
bonne action, cela doit toujours demeurer perçu comme quelque chose de
secondaire, et non pas devenir l'objectif même de la pratique de l'action.
Par ailleurs, la pratique de ce genre d'Actions n'empêche pas d'avoir également
recours aux Causes matérielles. Ainsi, le hadîth bien connu dit : "Celui qui récite les
deux derniers versets de la sourate Al-Baqara la nuit, ces deux (versets) lui seront
suffisants" (al-Bukhârî, Muslim) ; un des deux commentaires est qu'ils seront
suffisants à cette personne en tant que protection contre toute chose détestable cette
nuit-là. " ‫ صلى هللا عليه‬- ‫ عن النبي‬- ‫ رضي هللا عنه‬- ‫عن أبي مسعود البدري‬
‫ متفق‬."‫ "من قرأ باآليتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه‬:‫ قال‬- ‫وسلم‬
‫ كفتاه من قيام الليل‬:‫ وقيل‬.‫ كفتاه المكروه تلك الليلة‬:‫ قيل‬.‫"عليه‬ (Riyâdh us-
sâlihîn). Cependant, cela n'implique pas que cette personne ne doive plus, alors,
prendre ses précautions par rapport aux choses détestables d'ordre matériel, et ne plus
fermer sa porte, etc. Ce hadîth signifie que la récitation de ces deux versets lui fera
bénéficier d'une protection de Dieu. Ce qui, comme pour le cas de la chamelle,
n'empêche pas qu'il doive aussi prendre ses précautions.
-
Ibn Taymiyya : "C'est pourquoi quelqu'un a dit : "Se tourner vers les Causes
(seulement) est du Shirk fi-t-Tawhîd. Effacer les Causes d'être des Causes est un
manquement dans la Raison. Et se détourner totalement des Causes est une remise
en question de la Shar'" : "‫ "االلتفات إلى األسباب شرك في‬:‫ولهذا قال بعضهم‬
‫التوحيد؛ ومحو األسباب أن تكون أسبابا نقص في العقل؛ واإلعراض عن‬
‫"األسباب بالكلية قدح في الشرع‬ (MF).
-
– Ont un manquement dans Asl ut-Tawakkul 'alallâh (ce
manquement constituant du Kufr Akbar) :
--- celui qui est athée ou agnostique, ne croyant même pas qu'un Créateur et Gérant
de l'univers existe ;
--- le déiste qui croit que l'univers est bien la création de Dieu, cependant, Dieu l'a
réglé selon des lois très précises qui fonctionnent de façon totalement autonome
(d'ailleurs les miracles n'existent pas) ;
--- celui qui commet du shirk akbar fi-r-rubûbiyya, en croyant par exemple
que l'étoile est un être doué de conscience et de liberté de choix ( ‫ذو روح له‬
‫)اختيار‬ à qui Dieu a confié de gérer elle-même la pluie.
-
– Ont un manquement dans Kamâl ut-tawakkul 'alallâh, al-Wâjib :
--- celui qui croit que telle chose inerte, ‫ميّت‬, est la cause (créée ainsi par Dieu) qui
entraîne tel effet, cela alors même que ce lien de causalité est inexistant ; ainsi en est-
il de celui qui croit que l'étoile n'est qu'un élément inerte et sans choix propre,
simplement Dieu a organisé ce monde de telle sorte que la position de telle étoile dans
le ciel entraîne la pluie sur Terre ; cette croyance constitue du shirk asghar ;
--- celui qui a la bonne croyance (Dieu est Celui qui gère toute chose selon Sa
décision), mais qui, dans son cœur et dans son esprit, aux causes matérielles dûment
établies, accorde une importance telle qu'il se focalise uniquement sur elles et se
repose trop (yatawakkalu) sur elles : " ‫ "األنداد هو‬:‫قال ابن عباس في اآلية‬
‫ أخفى من دبيب النمل على صفاة سوداء في ظلمة الليل؛ وهو أن‬،‫الشرك‬
‫ ولوال البط في الدار ألتانا‬،‫ "لوال كليبة هذا ألتانا اللصوص‬:‫ وتقول‬،)...(" :‫تقول‬
‫ "اللصوص‬،" : " Sans le canard dans la (cour de la) demeure, les cambrioleurs
seraient venus chez nous", etc. (Ibn Abî Hâtim, cité dans Kitâb ut-Tawhîd).
Dire "Sans le canard (ou l'alarme), les cambrioleurs seraient venus chez nous", cela
n'est pas interdit de façon absolue (même s'il s'agit de dire plutôt : "Sans Dieu, puis le
canard..."). Ce qui est interdit, c'est prononcer ce propos quand celui-ci exprime une
confiance excessive (i'timâd muf'rit) accordée à ce moyen matériel. Une telle
confiance excessive constitue un manquement dans le tawhîd ullâh al-kâmil ul-wâjib,
et donc un shirk asghar. C'est bien pourquoi il n'est nullement inutile de rappeler
à des musulmans le Tawhîd ullâh fi-r-Rubûbiyya.
-
– A un manquement dans Kamâl ut-tawakkul 'alallâh, al-
Mustahabb :
--- celui qui a la bonne croyance, mais, dans les faits, a recours à une cause
légèrement déconseillée (khilâf ul-awlâ) alors même qu'il n'y a pas dharûra pour
lui de le faire : "‫"من اكتوى أو استرقى فقد برئ من التوكل‬ : " Celui qui se fait
faire cautériser ou demande une ruqya, celui-là s'est désavoué du Tawakkul" (at-
Tirmidhî, 2055). Ici il s'agit d'un délaissement du Kamâl ut-tawakkul al-
Mustahabb seulement. Même sans nécessité - dharûra -, il n'est pas interdit d'avoir
recours à l'une de ces deux choses (se faire cautériser ; et demander une ruqya qui
est en soi autorisée mais n'a pas été enseignée par le Prophète, et ce pour autre
chose que le mauvais œil, une piqûre d'insecte ou des démangeaisons
("namla")). Cependant, sans nécessité - dharûra -, il est mieux (awlâ) de ne pas y
avoir recours. " ‫ بالغ في أسباب الصحة إلى أن اكتوى من غير‬:‫من اكتوى" أي‬
‫ بالغ في دفع األمراض باستعمال الكلمات‬:‫ضرورة ملجئة "أو استرقى" أي‬
‫التي ليست من أسماء هللا تعالى وكلمات كتابه وال من األدعية المأثورة عن‬
‫درجة‬ ‫سقط من‬ :‫أي‬ "‫ "فقد برئ من التوكل‬،‫رسوله صلى هللا عليه وسلم‬
‫"التوكل التي هي أعلى مراتب الكمال‬ (Mirqât ul-mafâtîh).
-
– A du Ghuluww (exagération) :
--- celui qui croit qu'aucune cause créée n'a d'effet ;
--- celui qui, alors même que la cause est disponible, que son entraînement de son
effet est certain (yaqînî ou presque) et que la réalisation de cet effet par le biais de
cette cause est nécessaire sur lui (dharûrî 'alayhi), délaisse le recours à cette cause.
-
– En fait tout tourne autour de la compréhension de "‫"اَل اِلَـ َه اِال هللا‬ :
– L'interprétation correcte est que "Ilâh" signifie : "Ma'lûh", pour  : "Ma'bûd". "
َ ‫"ال اِلَـ‬ signifie donc : "‫"ال معبود حق اِال هللا‬. Lire notre article : Qu'est-ce
‫ه اِال هللا‬
qu'un "‫"إله‬, une "divinité" / "quelque chose étant divinisée" ? - En quoi
consiste "‫ األكبر واألصغر‬،‫"التأليه‬, "le fait de diviniser quelque chose", ce qui se
dit aussi : "‫ الكبرى والصغرى‬،‫? "العبادة‬.
Et Tawhîd ullâh fi-l-Ulûhiyya englobe et dépasse Tawhîd ullâh fi-r-Rubûbiyya :

– Cependant, si (comme l'ont cru des Mutakallimûn) on comprend "Ilâh"


comme signifiant "Âlih" :
--- a) on sera amené à réduire le Tawhîd à Tawhîd ur-Rubûbiyya, et on risque alors de
tomber dans du shirk billâh asghar voire akbar sans en être conscient,
s'exclamant : "Telle de mes paroles / actions ne contredit en aucune façon " ‫ه اِال‬ َ ‫ال اِلَـ‬
‫"هللا‬ (ni dans son minimum ni dans sa perfection), puisque " ‫ه اِال‬ َ ‫ال اِلَـ‬
‫"هللا‬ signifie exclusivement : "‫"ال خالق وال مدبِ ّر اِال هللا‬. Or je n'ai jamais renié
que c'est Allah qui fait tout se réaliser" ;
--- b) et on risque ensuite de nier la causalité de bien des choses temporelles, croyant
réaliser Kamâl ut-Tawhîd alors qu'on est en réalité dans le Ghuluww (exagération).
– En fait :
Ces deux points découlent d'un seul et même malentendu : avoir réduit le Tawhîd
ullâh au seul Tawhîd ullâh fi-r-rubûbiyya.
-
Cette réduction a eu comme conséquences :
--- le fait d'avoir mis au second plan : le Shirk billâh (akbar ou asghar) dans
la Ulûhiyya  qui ne relève pas également de la Rubûbiyya (c'est ce qui a été
exposé en b) ;
--- et un excès, pensant réaliser le Kamâl alors qu'il s'agit en fait de Ghuluww, par le
fait d'avoir nié la causalité des causes matérielles (c'est ce qui a été exposé en a).
‫قصر الشيء المطلوب على جزء منه (سواء وقع هذا القصر في أصل ذلك‬
‫ و إلى التهاون‬،‫ يؤدّي إلى الغلوّ في ذلك الجزء‬:)‫الشيء أو في كماله الواجب‬
)‫في جزء آخر من ذلك الشيء (من أصله أو من كماله الواجب‬.
-
– Cette réduction trouve son origine dans une compréhension erronée de certains
textes du Coran et de la Sunna : ces textes dans lesquels figure le terme "Rabb",
mais non plus avec son sens particulier de "Mudabbir", mais comme synonyme de
"Ilâh", avec le sens large qui est celui de ce dernier terme. Or ces Mutakallimûn ont,
dans ces textes aussi, appréhendé ce terme "Rabb" en son sens particulier de
"Mudabbir", ce qui les a amenés à traduire "‫ه اِال هللا‬ َ ‫"ال اِلَـ‬ par exclusivement : " ‫ال‬
‫ب اِال هللا‬ ّ ‫"ر‬.
Voici deux de ces textes :
--- Dans le hadîth bien connu, le Prophète (que Dieu le bénisse et le salue) a dit que, à
l'homme qui vient d'être enterré, les Anges demandent entre autres : " ‫من‬
‫"ربك؟‬ : " Qui est ton Rabb ?", et il faut que cet homme puisse répondre : " ‫ربي‬
‫"هللا‬ : " Mon Rabb c'est Dieu" (Muslim, 2871, at-Tirmidhî, etc.). Il est évident qu'il
s'agit, ici, du terme Rabb ayant le sens général de Ilâh et non pas le sens particulier
de Mudabbir. Sinon cela impliquerait que le défunt qui faisait du shirk akbar billâh
fi-l-ulûhiyya qui n'est pas aussi du shirk akbar billâh fi-r-rubûbiyya, celui-là pourra
bien répondre que son Rabb c'est Dieu !
--- " ‫علَى‬ َ ‫م‬ ْ ُ‫هدَه‬ َ ‫ش‬ ْ َ‫م َوأ‬ ْ ‫م ُذ ِرّيَّ َت ُه‬
ْ ‫ه‬ ِ ‫من ظ ُُهو ِر‬ ِ ‫م‬ َ ‫د‬
َ ‫من بَنِي آ‬ َ ُّ‫خ َذ َرب‬
ِ ‫ك‬ َ َ‫َوإِ ْذ أ‬
‫ه َذا‬َ ‫ن‬ ْ ‫ع‬ َ ‫ك َّنا‬ ُ ‫ة إِن َّا‬ِ ‫م‬ َ ‫م ا ْل ِقيَا‬َ ‫ه ْدنَا أَن تَقُولُو ْا يَ ْو‬ ِ ‫ش‬ َ ‫قالُو ْا بَلَى‬ َ  ‫م؟‬ْ ‫ك‬ ُ ّ ِ‫ت بِ َرب‬
َ ‫س‬ ْ َ‫أَل‬ ‫م‬
ْ ‫ه‬ ِ ‫أَن ُف‬
ِ ‫س‬
‫ما‬ َ ِ‫ك َنا ب‬
ُ ِ‫ف ُت ْهل‬َ َ‫م أ‬ ْ ‫ه‬ ِ ‫د‬ ِ ‫من بَ ْع‬ ِّ ‫ة‬ ً َّ‫ك َّنا ُذ ِرّي‬ُ ‫ َو‬ ‫ل‬ َ ‫من‬
ُ ‫ق ْب‬ ِ ‫ك آبَا ُؤنَا‬
َ ‫ش َر‬ ْ َ‫ما أ‬
َ َّ ‫أَ ْو تَقُولُو ْا إِن‬ ‫ين‬ َ
َ ِ‫غافِل‬
َ‫طلُون‬ ِ ‫م ْب‬ ُ ‫ل ا ْل‬ َ ‫ع‬َ ‫ف‬ َ " : " Et lorsque ton Seigneur prit des reins des fils de Adam leur
descendance et les fit témoigner : "Ne suis-Je pas votre Rabb ?  – Si, nous en
témoignons" répondirent-ils. Ceci afin que vous ne puissiez pas, le jour du
jugement, dire : "Nous étions ignorants de cela [le monothéisme]", ni dire : "Ce
ne sont que nos ancêtres qui ont donné des associés (à Dieu) avant nous et nous
étions une descendance venue après eux…" (Coran 7/172-173). Il est évident qu'il
ne s'agit pas de s'abstenir de tomber dans le shirk fi-r-rubûbiyya seulement, mais dans
le shirk fi-l-ulûhiyya de façon générale, et que "Rabb" a ici le même sens que
"Ilâh", ou bien a le sens particulier de "Mudabbir" mais pour en déduire que, étant
Seul Rabb, Il doit être pris comme Seul Ilâh.
-

I) Takwîn  ;  Irâdat ullâh at-takwîniyya  ; Amr ullâh at-


takwînî ; Idhn ullâh at-takwînî :
– 1)  Irâdat ullâh at-Takwîniyya,  et  Takwîn  :
Aucune chose concrète ('ayn) ne vient à l'existence sans que Dieu ait voulu (Irâda
Takwîniyya) qu'elle existe, et sans que Dieu la crée (Khalq / Takwîn).
Mais, plus encore, aucune chose concrète ('ayn) ne fait une action (hadath) sans que
ce soit parce que Dieu a voulu qu'elle fasse cette action, et sans que Dieu crée cette
action.
Rien non plus n'arrive ('aradh) à une chose concrète ('ayn) sans que ce soit parce que
Dieu a voulu que cela lui arrive, et sans que Dieu crée cela.
Dieu fait exister (Takwîn) toute chose et tout ce qui arrive à toute chose.
-
Et Dieu a voulu (Irâda Takwîniyya) que cette chose existe, de même que ce qui
arrive à cette chose.
-
Cette Irâda Takwîniyya est générale, et englobe donc ce que nous allons voir ci-
après : Amr ullâh at-Takwînî, et Idhn ullâh at-Takwînî.
-
– 2)  Amr ullâh at-Takwînî (lire notre article
consacré  au  Khalq  et au  Amr)  :
Le Amr ullâh englobe à la fois :
--- la Hidâya  générale (ici : le fait d'avoir conféré à chaque créature un code de
fonctionnement) : " ‫ل‬ َّ ‫ك‬ ُ  ‫أَعْ طَى‬ ‫ذي‬ ِ َّ ‫ل َربُّ َنا ال‬ َ ‫قا‬ َ ‫وسى‬ َ ‫م‬ ُ ‫ما يَا‬ َ ‫ك‬ ُ ُّ‫من َّرب‬ َ ‫ف‬ َ ‫ل‬ َ ‫قا‬ َ
‫هدَى‬ َ  ‫م‬ َّ ‫ ُث‬ ‫ه‬ ُ ‫ق‬ َ ‫خ ْل‬َ  ‫ي ٍء‬ ْ ‫ش‬ َ " : " Notre Pourvoyeur est Celui qui a donné  à chaque
chose son apparence, puis l'a guidée" (Coran 20/49-50) ; voici quelques ces
commentaires de ce verset : " ‫ ولو كان‬،‫خص كل مخلوق بهيئة وصورة‬ ‫الذي‬
‫ أي أعطى خليقته‬،‫ و{خلقه} أول مفعولي أعطى‬.‫ قاال ربنا‬:‫الخطاب معهما لقاال‬
‫أعطى كل شي صورته‬ ‫ أو ثانيهما أي‬،‫كل شي يحتاجون إليه ويرتفقون به‬
‫ {ثم‬.‫ على قول الضحاك على ما يأتي‬،‫وشكله الذي يطابق المنفعة المنوطة به‬
‫ أعطى كل شي زوجه من‬:‫ قال ابن عباس وسعيد بن جبير والسدي‬:}‫هدى‬
‫ ثم‬:‫ وعن ابن عباس‬.‫منكحه ومطعمه ومشربه ومسكنه‬ ‫ثم هداه إلى‬ ،‫جنسه‬
‫أعطى كل‬ :‫ وقال الحسن وقتادة‬.‫هداه إلى األلفة واالجتماع والمناكحة‬
‫لما يصلحه‬ ‫وهداه‬ ،‫صالحه‬ ‫"شي‬ (Tafsîr ul-Qurtubî) ;
--- et la Tadbîr  particulière (ici : le fait de prendre chaque jour des
décisions quant aux implications des actions et interactions des différentes
créatures) ; " ‫م‬ َّ ‫م ُث‬ ٍ ‫ة أَيَّا‬ ِ ‫س َّت‬ ِ ‫ما فِي‬ َ ‫ما بَ ْي َن ُه‬ َ ‫ض َو‬ َ ‫ت َواأْل َ ْر‬ ِ ‫ما َوا‬ َ ‫الس‬ َّ ‫ق‬َ َ‫خل‬ َ ‫ذي‬ ِ َّ ‫ه ال‬ ُ َّ ‫الل‬
‫فاَل‬ َ
َ ‫ش ِفيعٍ أ‬ َ ‫ي َواَل‬ ٍ ّ ِ‫من َول‬ ِ ‫ه‬ ِ ِ‫من ُدون‬ ّ ِ ‫كم‬ ُ َ‫ما ل‬ َ ‫ش‬ َ ‫وى عَ لَى ا ْل‬
ِ ‫ع ْر‬ َ ‫اس َت‬ ْ
‫م ْقدَا ُر ُه‬ ِ َ‫م كَان‬ ٍ ْ َ ‫و‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ِ ‫ف‬ ‫ه‬
ِ ‫ي‬ َ ‫ل‬ ‫إ‬ ‫ج‬ ‫ر‬‫ع‬ْ ‫ي‬
ْ ِ ُ ُ َ َّ ِ ْ ‫م‬ ‫ث‬
ُ  ‫ض‬ ‫ر‬ َ ‫اأْل‬ ‫ى‬ َ ‫ل‬ ‫إ‬ ‫اء‬
ِ َ َّ ‫م‬ ‫الس‬ ‫ن‬
َ ‫م‬ ِ   ‫ر‬
َ ‫م‬ ْ َ ‫اأْل‬ ‫ ُي َدبِ ّ ُر‬  َ‫ك ُرون‬ َّ ‫تَ َت َذ‬
َ‫عدُّون‬ ُ َ‫ما ت‬ َّ ‫م‬ ِّ ‫ة‬ ٍ ‫س َن‬ َ ‫ف‬ َ
َ ‫"أ ْل‬ (Coran 32/4-5) : ici "amr" veut dire : "affaire". Par exemple
que Dieu a dit au feu du brasier : "Sois froid et salutaire pour Abraham". " ‫ل‬ َّ ‫ك‬ ُ
‫ن‬
ٍ ‫شأ‬ ْ َ ‫و فِي‬ َ ُ‫ه‬ ‫م‬ ٍ ‫"يَ ْو‬ (Coran 55/29).
Dans la phrase qui va être citée ci-après, et qui est présente (avec des différences
minimes au niveau des mots) en de nombreux versets du Coran, on retrouve ce
terme Amr ullâh (au sens de Hidâyat ullâh) au sujet du fait que le bateau puisse
voguer sur la mer : "‫ر ِه‬ ِ ‫م‬ْ َ‫بِأ‬ ‫ه‬ِ ‫ك فِي‬ ُ ‫ي ا ْل ُف ْل‬ َ ‫ر‬ ِ ‫ج‬ ْ ‫ح َر لِ َت‬ ْ َ‫م ا ْلب‬
ُ ‫ك‬ُ َ‫خ َر ل‬َّ ‫ذي س‬ ِ َّ ‫ه ال‬ ُ َّ ‫ "الل‬: " Dieu
est Celui qui a vous a assujetti la mer afin que les bateaux y voguent par Son
Amr" (Coran 45/12). " ‫فإنه هو‬ ،‫ بأمره} تعالى‬،‫لتجري الفلك} وهي السفن {فيه‬
‫"الذي أمر البحر أن يحملها‬ (Tafsîr Ibn Kathîr, commentaire de Coran 45/12). "
‫جعل البحر صالحا لحملها‬ ‫إذ‬ ‫أمر التكوين‬ ‫"وقوله {بأمره} هو‬ (At-Tahrîr wa-t-
tanwîr, commentaire de Coran 22/65). Il s'agit d'une loi physique mise en place par
Dieu et entraînant que le bateau vogue sur l'eau.
Il y a encore cet autre verset : " ‫ال ُب ُيوتًا‬ ِ َ‫ن ا ْلجِب‬
َ ‫م‬ ِ ‫ذي‬ ِ ‫خ‬ِ َّ ‫ن ات‬ ِ َ‫أ‬ ‫ل‬ ِ ‫ح‬ ْ ‫ك إِلَى ال َّن‬ َ ُّ‫حى َرب‬ َ ‫َوأَ ْو‬
‫ك‬ِ ّ ِ‫ل َرب‬َ ‫س ُب‬ُ ‫اس ُلكِي‬ْ ‫ف‬ َ ِ‫م َرات‬
َ ‫ل ال َّث‬ ِّ ‫ك‬ُ ‫من‬ ِ ‫كلِي‬ ُ ‫م‬َّ ‫شونَ ُث‬ ُ ‫ر‬ ِ ‫ما يَ ْع‬َّ ‫م‬ِ ‫ر َو‬ ِ ‫ج‬
َ ‫الش‬َّ ‫ن‬
َ ‫م‬ ِ ‫َو‬
ً ‫" ُذ ُلال‬ : " Et ton Pourvoyeur a inspiré  à l'abeille : (...)" (Coran 16/68-
69). Ce Wah'y que Dieu a fait à l'abeille de prendre telle demeure de telle et telle
chose, et de manger de tous fruits consiste à avoir créé en elle ce savoir-
faire ; et pas à lui avoir parlé. Cela relève également du Amr ullâh at-Takwînî.
Dans le verset suivant, Amr ullâh signifie : "Décision de Dieu" : " ‫يم‬ ُ ‫ه‬ ِ ‫يَا إِ ْب َرا‬
‫م ْر ُدو ٍد‬ َ ‫اب‬
َ ‫غ ْي ُر‬ ٌ ‫م عَ َذ‬
ْ ‫يه‬ َ َ  ‫َّه‬
ُ ‫ه َذا إِن‬
َ ‫ن‬ ْ َ‫ض ع‬ َ
ِ ِ‫م آت‬
ْ ‫ َوإِن َُّه‬ ‫ك‬ َ ّ ِ‫م ُر َرب‬ ْ ‫أ‬ ‫جاء‬
َ ‫ق ْد‬ ْ ‫ر‬ ِ ْ‫"أع‬ (Coran 11/76).
Le Amr ullâh at-Takwînî consiste :
--- parfois à ce que Dieu adresse un ordre verbal ("Sois !") à la chose  ;
--- et parfois tout simplement à ce que Dieu crée en la chose une propriété, soit
générale (comme dans le cas de l'abeille), soit particulière.
-
– 3)  Idhn ullâh at-Takwînî  :
La formule "Idhn Takwînî" semble désigner quelque chose d'un peu particulier à
l'intérieur de la générale Irâda Takwîniyya :
Le "Idhn Takwînî" de Dieu s'applique aux cas où une cause créée par Dieu
(sabab makhlûq) est à l'œuvre : on dit alors que, pour que cette cause produise son
effet, il est nécessaire que Dieu ait permis (Idhn) que cet effet voie le jour, car Il
aurait pu empêcher cela par le fait de faire intervenir une contre-cause, ou tout
simplement anéantir la première cause. Rien n'est donc Mustaqill 'an-illâh.
Même quand un prophète fait une action dont l'effet est miraculeux, vu que ce
prophète est seulement la cause de cet effet, il est précisé : "bi Idhnillâh". Dieu dit au
sujet de Jésus : "‫ك‬ َ ِ‫علَى َوالِ َدت‬ َ ‫ك َو‬ َ ‫متِي عَ لَ ْي‬ َ ‫ك ْر نِ ْع‬ ُ ‫م ا ْذ‬َ َ‫م ْري‬ َ ‫ن‬ َ ‫عيسى ا ْب‬ ِ ‫ل الل ُّه يَا‬ َ ‫قا‬ َ ‫إِ ْذ‬
‫ة‬ َ ‫م‬ َ ‫ك‬ ْ ‫ح‬ ِ ‫اب َوا ْل‬ َ ‫ك ا ْلكِ َت‬ َ ‫م ُت‬ ْ َّ ‫د َوك َْهال ً َوإِ ْذ عَ ل‬ ِ ‫م ْه‬ َ ‫اس فِي ا ْل‬ َ ‫م ال َّن‬ ُ ّ ‫ك ِل‬ َ ‫س ُت‬ِ ‫ك بِ ُروحِ ا ْل ُق ُد‬ َ ُّ ‫إِ ْذ أَيَّدت‬
ُ‫ف َتكُون‬ َ  ‫ها‬ َ ‫خ فِي‬ ُ ‫ف َتن ُف‬ َ  ‫بِ ِإ ْذنِي‬ ‫ر‬ ِ ‫ة الط َّ ْي‬ ِ ‫ه ْي َئ‬ َ ‫ين‬
َ ‫ك‬ ِ ّ‫ط‬ ِ ‫ن ال‬ َ ‫م‬
ِ ‫ُق‬ ُ ‫ل َوإِ ْذ تَخْ ل‬ َ ‫جي‬ ِ ‫اإلن‬ ِ ‫َوال َّت ْو َرا َة َو‬
‫ْت‬ ُ ‫فف‬ َ ‫ك‬َ ‫ َوإِ ْذ‬ ‫بِ ِإ ْذنِي‬ ‫موتَى‬ َ ‫ج ا ْل‬ ُ ‫ر‬ ِ ْ‫ َوإِ ْذ ُتخ‬ ‫بِ ِإ ْذنِي‬ ‫ص‬ َ ‫ه َواأل َ ْب َر‬ َ ‫م‬ َ ‫رى ُء األ َ ْك‬ ِ ‫ َو ُت ْب‬ ‫طَ ْيرًا بِ ِإ ْذنِي‬
‫ح ٌر‬ ْ ‫س‬ ِ َّ ‫ه َذا إِال‬ َ ْ‫م إِن‬ ْ ‫م ْن ُه‬ ِ ‫ف ُرو ْا‬ َ ‫ك‬ َ ‫ين‬ َ ‫ذ‬ ِ َّ ‫ل ال‬ َ ‫فقَا‬ َ ِ‫م بِا ْلبَ ِي ّ َنات‬ ْ ‫ج ْئ َت ُه‬ ِ ‫ك إِ ْذ‬ َ ‫ل عَن‬ َ ‫س َرائِي‬ ْ ِ‫بَنِي إ‬
‫ين‬
ٌ ِ‫مب‬ ُّ " (Coran 5/110). Le premier de ces 4 "bi idhnî" pourrait être une Idhn
Tashrî'î (Bayân ul-qur'ân). Les 3 autres "bi idhnî" sont des Idhn Takwînî : Dieu
veut dire à Jésus que le souffle qu'il faisait sur la forme de boue entraînait cet effet
(la transformation de la forme de boue en oiseau vivant), oui, mais cela par la
Permission Takwînî de Dieu ; et pas de façon autonome par rapport à Dieu ; c'est Dieu
qui crée cet effet à partir de ce souffle ; et Il peut cesser cette causalité quand Il le
veut. " ‫ تصوره وتشكله‬:‫ {وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذني} أي‬:‫وقوله‬
‫ فتنفخ في تلك‬:‫ {فيكون طائرا بإذني} أي‬،‫على هيئة الطائر بإذني لك في ذلك‬
‫ فتكون طيرا ذا روح بإذن هللا‬،‫الصورة التي شكلتها بإذني لك في ذلك‬
‫"وخلقه‬ (Tafsîr Ibn Kathîr). 
Un verset se lit ainsi : " ‫ذا‬ َ ِ‫ح َّتى إ‬ َ ‫ه‬ ِ ِ‫مت‬ َ ‫ح‬ ْ ‫َي َر‬ ْ ‫ن يَد‬ َ ‫شرًا بَ ْي‬ ْ ‫ح ُب‬ َ ‫رّيَا‬ ِ ‫ل ال‬ ُ ‫س‬ ِ ‫ذي ُي ْر‬ ِ َّ ‫و ال‬
َ ُ‫َوه‬
‫ل‬ِّ ‫ك‬ ُ ‫من‬ ِ ‫ه‬ِ ِ‫ج َنا ب‬ ْ ‫خ َر‬ْ ‫فأ‬ َ َ ‫ماء‬ َ ‫ه ا ْل‬ِ ِ‫فأن َز ْل َنا ب‬َ َ  ‫ت‬ ٍ ّ ‫م ِي‬َّ ‫د‬ ٍ َ‫س ْق َنا ُه لِبَل‬ ُ ً ‫حابًا ثِقَاال‬ َ ‫س‬ َ ‫ت‬ َ
َ ‫أ‬
ْ َّ ‫قل‬
‫ن‬ ِ ‫بِ ِإ ْذ‬ ‫ه‬ ُ ‫ج نَبَا ُت‬ ُ ‫يَخْ ُر‬ ‫ب‬ ُ ّ ‫ َوا ْلبَلَ ُد الط َّ ِي‬  َ‫ك ُرون‬ َّ ‫م تَ َذ‬ ْ ‫ك‬ ُ َّ ‫عل‬َ َ‫ج ا ْلم ْوتَى ل‬ ُ ‫ر‬ ِ ْ‫ك ُنخ‬ َ ِ‫ك َذل‬ َ  ِ‫م َرات‬ َ ‫ال َّث‬
َ‫ك ُرون‬ ُ ‫ش‬ ْ َ‫م ي‬ ٍ ‫ق ْو‬َ ِ‫ف اآليَاتِ ل‬ ُ ّ‫ر‬ِ ‫ص‬
َ ‫ك ُن‬ َ ِ‫ك َذل‬ َ  ‫ج إِال َّ نَكِدًا‬ ُ ‫ال َ يَخْ ُر‬ ‫ث‬ َ ‫خ ُب‬ َ ‫ذي‬ ِ َّ ‫ َوال‬ ‫ه‬ ِ ّ ِ‫" َرب‬ : " Et le bon
pays, sa plante sort avec  la Permission  de son Seigneur. Et le (pays) qui est
‫ثم"‪mauvais, (sa plante) ne sort qu'insuffisamment, difficilement" (Coran 7/57-58). ‬‬
‫ب} أي‪ :‬طيب‬ ‫ذكر تفاوت األراضي التي ينزل عليها المطر‪ ،‬فقال‪َ { :‬وا ْلبَلَ ُد الط َّ ِي ّ ُ‬
‫ه}‬ ‫ن َربِ ّ ِ‬ ‫ه} الذي هو مستعد له {بِإِ ْذ ِ‬ ‫ج نَبَا ُت ُ‬ ‫التربة والمادة‪ ،‬إذا نزل عليه مطر {يَخْ ُر ُ‬
‫أي‪ :‬بإرادة الل ّه ومشيئته‪ ،‬فليست األسباب مستقلة بوجود األشياء‪ ،‬حتى يأذن‬
‫ج إِاَّل نَكِدًا} أي‪ :‬إال نباتا خاسا ال نفع‬ ‫ث} من األراضي {اَل يَخْ ُر ُ‬ ‫خ ُب َ‬ ‫ذي َ‬ ‫الل ّه بذلك‪َ { .‬وال َّ ِ‬
‫ك ُرونَ } أي‪ :‬ننوعها ونبينها ونضرب‬ ‫ش ُ‬ ‫م يَ ْ‬ ‫ق ْو ٍ‬ ‫ف اآْل يَاتِ لِ َ‬ ‫رّ ُ‬ ‫ص ِ‬ ‫ك ُن َ‬ ‫ك َذلِ َ‬ ‫فيه وال بركة‪َ { .‬‬
‫فيها األمثال ونسوقها لقوم يشكرون الل ّه باالعتراف بنعمه‪ ،‬واإلقرار بها‪،‬‬
‫وصرفها في مرضاة الل ّه‪ ،‬فهم الذين ينتفعون بما فصل الل ّه في كتابه من‬
‫األحكام والمطالب اإللهية‪ ،‬ألنهم يرونها من أكبر النعم الواصلة إليهم من ربهم‪،‬‬
‫فيتلقونها مفتقرين إليها فرحين بها‪ ،‬فيتدبرونها ويتأملونها‪ ،‬فيبين لهم من‬
‫معانيها بحسب استعدادهم‪ .‬وهذا مثال للقلوب حين ينزل عليها الوحي الذي‬
‫‪" (Tafsîr us-Sa'dî).‬هو مادة الحياة‪ ،‬كما أن الغيث مادة الحيا‬
‫‪--- La terre fertile fait pousser abondamment en tant que cause (et cela est naturel),‬‬
‫‪mais cela se produit "avec la Permission de Dieu" eu égard au fait d'une part que cela‬‬
‫‪est wujûdî, et d'autre part que Dieu aurait pu faire entrer en jeu des empêchants‬‬
‫‪(mawâni').‬‬
‫‪--- La terre infertile ne fait pas pousser abondamment : que sa production soit‬‬
‫‪insuffisante et difficile est dans l'ordre des choses, cela est naturel. La formule "avec‬‬
‫‪la permission de Son Seigneur" n'a ici pas été répétée, vu qu'il s'agit de quelque chose‬‬
‫‪qui d'une part est 'adamî, et d'autre part est constatable de toute chose dont c'est la‬‬
‫‪nature d'être ainsi.‬‬
‫‪Dieu rappelle dans le Coran que c'est Lui qui fait pousser les plantes que les‬‬
‫‪hommes mettent en terre après avoir labouré celle-ci ; s'Il le voulait, Il les‬‬
‫‪réduirait en miettes ; et que c'est Lui qui fait tomber la pluie des nuages, et s'Il le‬‬
‫م "‪voulait, Il rendrait cette eau saumâtre : ‬‬ ‫َه أَ ْ‬
‫عون ُ‬ ‫م تَ ْز َر ُ‬ ‫َح ُرثُونَ ‪ ‬أَأَن ُت ْ‬ ‫ما ت ْ‬ ‫ف َرأَ ْي ُتم‪َّ  ‬‬ ‫أَ َ‬
‫ن‬ ‫َح ُ‬‫لن ْ‬ ‫مونَ بَ ْ‬ ‫م ْغ َر ُ‬ ‫فك َُّهونَ إِن َّا لَ ُ‬ ‫م تَ َ‬ ‫فظَلَ ْل ُت ْ‬ ‫حطَامًا‪َ  ‬‬ ‫ع ْل َنا ُه ُ‬ ‫ج َ‬ ‫َشاء لَ َ‬ ‫عونَ ‪ ‬لَ ْو ن َ‬ ‫ن ال َّزا ِر ُ‬ ‫َح ُ‬ ‫ن ْ‬
‫ن‬ ‫َح ُ‬‫من ْ‬ ‫نأ ْ‬‫َ‬ ‫م ْز ِ‬ ‫ن ال ُ‬ ‫ْ‬ ‫م َ‬ ‫مو ُه ِ‬ ‫ْ‬
‫م أن َزل ُت ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫َش َر ُب ‪ ‬أأن ُت ْ‬ ‫ونَ‬ ‫ذي ت ْ‬ ‫ماء ال ِ‬ ‫َّ‬ ‫ْ‬
‫م‪ ‬ال َ‬ ‫َ‬
‫م ‪ .‬أف َرأ ْي ُت ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ونَ‬ ‫ح ُرو ُ‬ ‫م ْ‬ ‫َ‬
‫ك ُرونَ‬ ‫ْ ُ‬‫َش‬ ‫ت‬ ‫اَل‬ ‫و‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ل‬ ‫َ‬
‫ف‬ ‫‪ ‬‬ ‫ًا‬ ‫ج‬ ‫ا‬ ‫ج‬ ‫ُ‬
‫أ‬
‫َ َ ُ َ‬ ‫ه‬ ‫ا‬‫ن‬ ‫ْ‬
‫ل‬ ‫َ‬
‫ع‬ ‫ج‬ ‫اء‬ ‫َش‬ ‫َ‬ ‫ن‬ ‫و‬‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ل‬ ‫‪ ‬‬ ‫ُونَ‬ ‫ل‬ ‫ز‬
‫ُ ِ‬ ‫ن‬‫م‬ ‫ْ‬
‫ل‬ ‫ا‬ ‫‪" (Coran‬‬ ‫‪56/63-72).‬‬
‫‪L'effet que la sorcellerie entraîne se fait lui aussi "avec la permission (Takwînî) de‬‬
‫ن "‪Dieu" : ‬‬ ‫ك َّ‬ ‫مانُ َولَ ِ‬ ‫سلَ ْي َ‬ ‫ف َر ُ‬ ‫ك َ‬ ‫ما َ‬ ‫مانَ َو َ‬ ‫سلَ ْي َ‬ ‫ك ُ‬ ‫م ْل ِ‬ ‫علَى ُ‬ ‫ين َ‬ ‫ط ُ‬ ‫الشيَا ِ‬ ‫َّ‬ ‫ما تَ ْتلُو ْا‬ ‫عو ْا َ‬ ‫َواتَّبَ ُ‬
‫وت‬ ‫ها ُر َ‬ ‫ل َ‬ ‫ن بِبَابِ َ‬ ‫ملَك َْي ِ‬ ‫علَى ا ْل َ‬ ‫ل َ‬ ‫ز َ‬ ‫ما ُأن ِ‬ ‫ح َر َو َ‬ ‫الس ْ‬
‫ِّ‬ ‫اس‬ ‫َ‬ ‫مونَ ال َّن‬ ‫ع ِل ّ ُ‬ ‫ف ُرو ْا ُي َ‬ ‫ك َ‬ ‫ين َ‬ ‫ط َ‬ ‫الش ْيا ِ‬‫َّ‬
‫ما‬ ‫ْ ُ َ‬‫ه‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ونَ‬ ‫م‬
‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ل‬ ‫ع‬‫َ‬ ‫ت‬ ‫ي‬‫ف‬
‫ْ ََ‬ ‫َ‬ ‫ر‬ ‫ف‬
‫ُ‬ ‫ْ‬
‫ك‬ ‫َ‬ ‫ت‬ ‫َ‬ ‫ال‬ ‫َ‬
‫ف‬ ‫ٌ‬
‫ة‬ ‫ن‬ ‫ت‬‫ِ‬
‫ْ ُ ْ َ‬‫ف‬ ‫ن‬ ‫َح‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫م‬
‫ِ َ‬ ‫َّ‬ ‫ن‬ ‫إ‬ ‫َ‬ ‫ال‬ ‫ُو‬‫ق‬ ‫َ‬ ‫ي‬ ‫ى‬ ‫ت‬
‫َ َّ‬ ‫ح‬ ‫د‬
‫ٍ‬ ‫ح‬
‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫أ‬ ‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ن‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫م‬‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ل‬
‫ِ‬ ‫َ‬
‫ع‬ ‫ي‬
‫ما ُر َ َ َ ُ‬
‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫وت‬ ‫َو َ‬
‫ن‬ ‫د‪ ‬إِال َّ بِ ِإ ْذ ِ‬ ‫ح ٍ‬ ‫نأ َ‬ ‫َ‬ ‫م ْ‬ ‫ه ِ‬ ‫ين بِ ِ‬ ‫ما هُ م بِضَآ ِرّ َ‬ ‫ه َو َ‬ ‫ج ِ‬ ‫م ْر ِء َو َز ْو ِ‬ ‫ن ا ْل َ‬ ‫ه بَ ْي َ‬ ‫رّقُونَ بِ ِ‬ ‫ف ِ‬ ‫ما ُي َ‬ ‫َ‬
‫خ َر ِة‬ ‫ه فِي اآل ِ‬ ‫ما لَ ُ‬ ‫اش َت َرا ُه َ‬ ‫ن ْ‬ ‫م ِ‬ ‫مو ْا لَ َ‬ ‫َد عَ لِ ُ‬ ‫م َولَق ْ‬ ‫ع ُه ْ‬ ‫ف ُ‬ ‫م َوال َ يَن َ‬ ‫ضرُّهُ ْ‬ ‫ما يَ ُ‬ ‫مونَ َ‬ ‫عل َّ ُ‬‫ه‪َ  ‬ويَ َت َ‬ ‫الل ّ ِ‬
‫مونَ‬ ‫م لَ ْو كَا ُنو ْا يَ ْعلَ ُ‬ ‫ُس ُه ْ‬ ‫ه أنف َ‬ ‫َ‬ ‫ش َر ْو ْا بِ ِ‬ ‫ما َ‬ ‫ْس َ‬ ‫ق َولَ ِبئ َ‬ ‫خال َ ٍ‬ ‫ن َ‬ ‫م ْ‬ ‫‪ِ " (Coran 2/102). Cela‬‬
‫‪est wujûdî.‬‬
-
– Ce qui est évoqué dans le verset parlant de Dieu en ces
termes : " ‫ه َدى‬ َّ ‫ ُث‬ ‫خ ْل َق ُه‬
َ ‫م‬ َ  ‫ي ٍء‬
ْ ‫ش‬ َّ ‫" َربُّ َنا الَّ ِذي أَ ْعطَى ُك‬:  "Notre
َ ‫ل‬
Pourvoyeur est Celui qui a donné à chaque chose
son  [apparence et ce qui lui convient], puis
l'a  guidée"  (Coran 20/49-50), cela implique que Dieu a
conféré à chaque chose une  nature  et
des  propriétés  intrinsèques  :
Shâh Waliyyullâh écrit :
"La Raison et les Textes des 2 Sources montrent que Dieu a créé ce monde sous
forme d'espèces et de genres, et a conféré à chaque espèce et genre des
particularités. (...) Et de ce principe relèvent toutes les espèces de minéraux,
végétaux et animaux.
Et l'habitude de Dieu est que les particularités ne se défont pas de ce dont elles ont
été faites particularités. (...)
Et le Prophète (que Dieu l'élève et le salue) a mentionné les particularités de
plusieurs choses, et a attribué à celles-ci leurs effets. Ainsi en est-il de sa parole :
"Le mets "Talbîna" soulage le cœur du malade, en en faisant disparaître une
partie de l'affliction" ; de sa parole au sujet du grain de nigelle : "remède
pour toute maladie, sauf la mort" ; de sa parole au sujet de l'urine et du lait de
chamelle : "remède pour les ventres atteints de maladie" ; et de sa parole au sujet
de l'euphorbe : "chaud, drainant"" :
" ‫ وجعل‬،‫وقد دل العقل والنقل على أن هللا تعالى خلق العالم أنواعا وأجناسا‬
‫ وظهور البشرة‬،‫ فنوع اإلنسان مثال خاصته النطق‬.‫خواص‬ ‫لكل نوع وجنس‬
‫ وكون بشرته‬،‫ ونوع الفرس خاصته الصهيل‬.‫ وفهم الخطاب‬،‫واستواء القامة‬
‫وخاصة السم إهالك اإلنسان الذي‬ .‫ وأال يفهم الخطاب‬،‫ وقامته عوجاء‬،‫شعراء‬
‫ وعلى هذا‬.‫ وخاصة الكافور البرودة‬.‫ وخاصة الزنجبيل الحرارة واليبوسة‬.‫يتناوله‬
‫وجرت عادة هللا تعالى‬ .‫القياس جميع األنواع من المعدن والنبات والحيوان‬
‫مشخصات األفراد خصوصا‬ ‫وأن تكون‬ ‫تنفك الخواص عما جعلت خواص لها؛‬ ‫أال‬
‫ فكذلك مميزات األنواع خصوصا في‬،‫في تلك الخواص وتعينا لبعض محتمالتها‬
‫معاني هذه األسامي المترتبة في العموم‬ ‫وأن تكون‬ ‫خواص أجناسها؛‬
‫والخصوص (كالجسم والنامي والحيوان واإلنسان وهذا الشخص) متمازجة‬
‫الفرق بينها ويضيف كل خاصة إلى ما‬ ‫العقل‬ ‫ ثم يدرك‬،‫متشابكة في الظاهر‬
،‫ وقد بين النبي صلى هللا عليه وسلم خواص كثير من األشياء‬.‫هي خاصة له‬
‫ "التلبينة مجمة لفؤاد‬:‫ كقوله صلى هللا عليه وسلم‬،‫وأضاف اآلثار إليها‬
‫ وقوله في‬،"‫ "شفاء من كل داء إال السام‬:‫ وقوله في الحبة السوداء‬،"‫المريض‬
‫ "حار‬:‫ "شفاء للذربة بطونهم" وقوله في الشبرم‬:‫أبوال اإلبل وألبانها‬
‫"جار‬ (Hujjât ullâh il-bâligha 1/47-48).
L'homme et la femme ont, eux aussi, au-delà de leur essence humaine commune,
des natures particulières. Et ces natures ont des incidences sur certains traits de
leur caractère et de leur comportement.
On le voit avec le feu : sa propriété est qu'il brûle :
– Dieu a créé le feu avec la propriété qu'il brûle. Cette causalité est due à un Amr
ullâh at-Takwînî  général (de type D, tel qu'exposé dans notre autre article),
donné au feu de brûler. Et...
... Et, à chaque fois que le feu est en contact avec un combustible, il
brûle par une Idhn ullâh at-Takwînî  habituelle. Exactement comme "le bon pays :
sa plante sort avec  la Permission  de son Seigneur" (Coran 7/57-58).
Pourquoi encore une Idhn ullâh ? Le Amr ullâh de brûler ne suffit-il pas ?
Il y a encore besoin d'une Idhn ullâh d'une part parce que rien ne se déroule sans
que Dieu l'ait voulu (Irâda Takwîniyya). Et d'autre part parce que Dieu aurait pu :
----- faire intervenir des Causes qui sont créées et sont normales, pour faire qu'il y ait
empêchement de l'inflammation : soit de l'eau ; soit un fort vent ; soit un jet de sable
sur le feu ; etc.
----- ou faire intervenir, de façon inhabituelle, des causes qui sont créées (comme les
Anges) pour faire que l'inflammation soit empêchée par leur effet ;
----- ou bien intervenir par Sa Parole "Sois !" pour suspendre l'effet du feu (comme Il
l'a fait pour le feu dans lequel Abraham allait tomber).
– C'est bien parce que le feu possède cette propriété intrinsèque de brûler que
nous lisons le hadîth suivant : Le Prophète (sur lui soit la paix), envoyant un
groupe de Compagnons en expédition, nomma un des leurs comme dirigeant,
et dit aux autres de lui obéir. Or, en chemin, un jour, ce dirigeant, étant énervé,
demanda à ses compagnons de rassembler du bois mort, leur dit d'y mettre le
feu, puis leur dit d'y entrer au motif qu'ils lui devaient obéissance. Mais certains
refusèrent tout net d'y entrer, alors que d'autres hésitèrent. Sur ces entrefaites,
la colère du dirigeant retomba et le feu s'éteignit. Quand ils furent rentrés à
Médine, le Prophète (sur lui soit la paix), mis au courant de l'incident, dit : "S'ils y
étaient entrés, ils y seraient restés jusqu'au jour de la résurrection [= ils auraient
mérité le feu dans le Barzakh] ! L'obéissance (au amîr) ne se fait que dans le
convenable !".
" ‫ وأمر‬،‫عن علي رضي هللا عنه أن النبي صلى هللا عليه وسلم بعث جيشا‬
‫ إنما‬:‫ وقال آخرون‬،‫ فأرادوا أن يدخلوها‬،‫ ادخلوها‬:‫ فأوقد نارا وقال‬.‫عليهم رجال‬
:‫ فقال للذين أرادوا أن يدخلوها‬،‫ فذكروا للنبي صلى هللا عليه وسلم‬،‫فررنا منها‬
‫ "ال طاعة في‬:‫ وقال لآلخرين‬،"‫"لو دخلوها لم يزالوا فيها إلى يوم القيامة‬
‫ إنما الطاعة في المعروف‬.‫"معصية‬ (al-Bukhârî, 6830 etc., Muslim, 1840). " ‫عن‬
‫ وأمر عليهم‬،‫ بعث النبي صلى هللا عليه وسلم سرية‬:‫علي رضي هللا عنه قال‬
‫ أليس قد أمر النبي‬:‫ وقال‬،‫ فغضب عليهم‬.‫ وأمرهم أن يطيعوه‬،‫رجال من األنصار‬
‫ "قد عزمت عليكم لما‬:‫ قال‬،‫ بلى‬:‫صلى هللا عليه وسلم أن تطيعوني؟ قالوا‬
‫ فلما‬.‫ فأوقدوا نارا‬،‫" فجمعوا حطبا‬.‫ ثم دخلتم فيها‬،‫ وأوقدتم نارا‬،‫جمعتم حطبا‬
‫ إنما تبعنا النبي‬:‫ قال بعضهم‬،‫ فقام ينظر بعضهم إلى بعض‬،‫هموا بالدخول‬
‫ إذ خمدت‬،‫صلى هللا عليه وسلم فرارا من النار أفندخلها؟ فبينما هم كذلك‬
‫ "لو دخلوها ما‬:‫ فقال‬،‫ فذكر للنبي صلى هللا عليه وسلم‬،‫ وسكن غضبه‬،‫النار‬
‫ إنما الطاعة في المعروف‬.‫"خرجوا منها أبدا‬ (al-Bukhârî, 6726).
Ce qui nous intéresse ici c'est que le Prophète (sur lui soit la paix) ne leur
a pas dit : "Le feu ne fait rien, c'est Allah qui fait ! Dieu aurait pu le rendre froid et
salutaire pour eux, comme Il l'a fait pour Son Ami (Abraham). Surtout que dans
leur cas il s'agissait de se conformer à l'ordre expresse que je leur avais donné
d'obéir à cet émir."
Tout au contraire, c'est bien parce que le feu a la propriété de brûler que le Prophète
(sur lui soit la paix) leur a dit que s'ils y étaient entrés, ils auraient commis un interdit
(car il est interdit de se suicider). Le fait est qu'il est exceptionnel que le feu
devienne froid et salutaire pour celui qui s'y trouve.
-
– 2')  Amr ullâh at-Takwînî al-Makhsûs  :
– Dans le cas de Abraham (sur lui soit la paix), si le feu dans lequel il a été jeté ne
l'a pas du tout brûlé, c'est aussi par la Volonté de Dieu ; cependant cela constitue un
miracle...
... un événement où Dieu a voulu (Irâda Takwîniyya) que la causalité soit
suspendue, et où il y a eu un Amr ullâh at-Takwînî  particulier, par le biais
d'un Qawl ullâh at-Takwînî (le Qawl ullâh est incréé) : un "Sois !" (quelque
chose du type B, tel qu'exposé dans notre autre article) : en effet, Dieu a alors dit à
ce feu de ne pas brûler : " ‫ك ْيدًا‬ َ ‫ه‬ِ ِ‫فأَ َرا ُدوا ب‬
َ ‫يم‬
ِ ‫ح‬ِ ‫ج‬ َ ‫فأَ ْلقُو ُه فِي ا ْل‬ َ ‫ه ُب ْنيَانًا‬ُ َ‫قالُوا ا ْب ُنوا ل‬َ
‫ين‬َ ِ‫فل‬ َ ‫س‬ْ َ ‫م اأْل‬ ُ ُ‫ع ْل َناه‬َ ‫ج‬
َ ‫ف‬َ " (Coran 37/97-98) ; " ‫م‬ ْ ‫كن ُت‬ ُ ‫م إِن‬ْ ‫ك‬ُ ‫ه َت‬
َ ِ‫ص ُروا آل‬ ُ ‫رّقُو ُه َوان‬ ِ ‫ح‬
َ ‫قالُوا‬ َ
ُ ‫ع ْل َناه‬
‫ُم‬ َ ‫ج‬ َ ‫ف‬ َ ‫ه ك َْيدًا‬ِ ِ‫م َوأَ َرا ُدوا ب‬ ِ ‫ساَل مًا عَ لَى إِ ْب َرا‬
َ ‫هي‬ َ ‫بَ ْردًا َو‬ ‫كونِي‬ ُ  ‫ين ُق ْل َنا يَا نَا ُر‬
َ ِ‫عل‬ َ
ِ ‫فا‬
‫ين‬
َ ‫ر‬ ِ ‫س‬َ ‫خ‬ ْ َ ‫"اأْل‬ : "
Nous dîmes : "Feu, sois fraîcheur et paix sur Abraham !"" (Coran
21/68-70). 
– De l'épisode avec le prophète Abraham (sur lui soit la paix), on ne peut donc
pas déduire de façon absolue et universelle, comme deux options parfaitement
égales : "Le feu ne fait rien : il peut brûler, comme il peut ne pas brûler, comme on
le voit avec l'histoire du prophète Abraham (sur lui soit la paix)."
-
– Or il existe justement ici 2 extrêmes, qu'il s'agit d'éviter  :
– l'extrême des "‫ " الطبائعيّون‬/ "‫"الطبعيّون‬, les "Tab'iyyûn", qui considèrent les
causes présentes dans l'Univers comme "des causes impliquant d'elles-mêmes" (
‫)مؤثرة باالستقالل‬, sans croire que le Pouvoir de Dieu est lui aussi à l'oeuvre ;
donc sans croire au besoin de Idhn ullâh at-takwînî ;
– et l'extrême de ces Mutakallimûn qui rendent les causes présentes dans l'Univers
comme "de simples indicateurs du moment où Dieu va créer tel effet", sans qu'elles
ont un effet réel sur ce qui en résulte ; donc sans croire qu'elles exercent un effet
intrinsèque (‫ وإنما عالمات ألوان وجود األثر‬،‫)غير مؤثرة‬. Al-Qurtubî dit ainsi (avec
tout le respect qu'on lui doit) : " ‫ وفي جواب النبي صلى هللا عليه‬:‫قال القرطبي‬
‫وسلم لألعرابي جواز مشافهة من وقعت له شبهة في اعتقاده بذكر البرهان‬
‫العقلي إذا كان السائل أهال لفهمه وأما من كان قاصرا فيخاطب بما يحتمله‬
‫ وهذه الشبهة التي وقعت لألعرابي هي التي‬:‫عقله من اإلقناعيات قال‬
‫بتأثير األشياء بعضها‬ ‫فقال الطبائعيون‬ .‫ثانيا‬ ‫أوال وللمعتزلة‬ ‫للطبائعيين‬ ‫وقعت‬
‫بنحو ذلك في‬ ‫وقال المعتزلة‬ .‫في بعض وإيجادها إياها وسموا المؤثر طبيعة‬
‫الحيوانات والمتولدات وأن قدرهم مؤثرة فيها باإليجاد وأنهم خالقون ألفعالهم‬
‫من‬ ‫إلى المشاهدة الحسية ونسبوا‬ ‫الطائفتان‬ ‫ واستند‬.‫مستقلون باختراعها‬
‫اللتباس‬ ،‫غلطا فاحشا‬ ‫من قال ذلك منهم‬ ‫وغلط‬ .‫إلى إنكار البديهة‬ ‫أنكر ذلك‬
‫شيء آخر‬ ‫عند‬ ‫إدراك الحس بإدراك العقل؛ فإن المشاهد إنما هو تأثير شيء‬
‫وهذا حظ الحس؛ فأما تأثيره فهو فيه حظ العقل؛ فالحس أدرك وجود‬
‫فليس للحس فيه‬ ‫به‬ ‫وجود شيء وارتفاعه عند ارتفاعه؛ أما إيجاده‬ ‫عند‬ ‫شيء‬
‫ فالعقل هو الذي يفرق فيحكم بتالزمهما عقال أو عادة مع جواز التبدل‬،‫مدخل‬
‫"عقال وهللا أعلم‬ (FB 10/299).
– La vérité se trouve entre ces deux extrêmes :
--- d'un côté, et ce, différemment de ce que disent ces Mutakallimûn, les créatures
ont été créées par Dieu dotés de propriétés naturelles. Ainsi : l'eau fait pousser les
plantes ; le feu brûle ;
--- d'un autre côté, et ce, contrairement à ce que disent les Tab'iyyûn, l'effet que
la créature a la capacité d'engendrer, cet effet ne peut malgré tout voir le jour que
par la Permission Takwînî de Dieu (‫)بإذن هللا التكويني‬. D'une part parce
que rien ne se déroule sans que Dieu l'ait voulu (Volonté Takwînî). D'autre part
parce que Dieu aurait pu empêcher cet effet d'apparaître :
----- en faisant intervenir des Causes qui sont créées et sont normales ;
----- en faisant intervenir, de façon inhabituelle, des causes qui sont créées (comme
les Anges) ;
----- ou intervenant Lui-même par Sa Parole "Sois !".
-
Ibn Taymiyya écrit qu'il y a un juste milieu entre les deux extrêmes suscités :
" ‫وال‬ ،‫وجود ما خلقه هللا من األسباب‬ ‫وأهل السنة ال ينكرون‬
‫ بل يعلمون أنه ما من سبب مخلوق إال وحكمه‬،‫باآلثار‬ ‫مستقله‬ ‫يجعلونها‬
‫كما أن الشمس سبب في‬ .‫ وله موانع تمنع حكمه‬،‫متوقف على سبب آخر‬
‫ وله مانع كالسحاب‬،‫ وذلك موقوف على حصول الجسم القابل به‬،‫الشعاع‬
‫ ودافع الموانع‬،‫وهللا خالق األسباب كلها‬ .‫"والسقف‬ : " Les Sunnites ne renient
pas l'existence des causes que Dieu a créées [comme le font les Jahmites et des
Mutakallimûn] ; et ils ne rendent pas [non plus] ces (causes) indépendantes pour
(engendrer) leurs effets [comme le font les Tab'iyyûn]. Ils savent qu'il n'est de
cause créée, que son effet ne dépende d'une autre cause (aussi), et qui n'ait
d'empêchants qui empêchent son effet (de se produire). (...) Et Dieu est le Créateur
de toutes les causes, et est Celui qui repousse les empêchants" (Dar'u ta'ârudh
il-'aql wa-n-naql, 9/29).
Ibn Taymiyya écrit encore :
" ‫في إبطال األسباب والقوى‬ ‫قوم من الناس‬ ‫تكلم‬ :‫قال بعض الفضالء‬
‫ "ال ينبغي‬:‫ ثم إن هؤالء يقولون‬.‫فأضحكوا العقالء على عقولهم‬ ،‫والطبائع‬
‫ "شبعت عنده‬:‫ بل يقول‬،"‫ "إنه شبع بالخبز وروي بالماء‬:‫لإلنسان أن يقول‬
‫هذه‬ ‫عند‬ ‫ورويت عنده"؛ فإن هللا يخلق الشبع والري ونحو ذلك من الحوادث‬
:‫خالف الكتاب والسنة؛ فإن هللا تعالى يقول‬ ‫وهذا‬ .‫ال بها‬ ،‫المقترنات بها عادة‬
‫{وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقاال‬
‫من كل الثمرات} اآلية وقال تعالى‬ ‫به‬ ‫الماء فأخرجنا‬ ‫به‬ ‫سقناه لبلد ميت فأنزلنا‬
‫األرض بعد موتها وبث فيها من كل‬ ‫به‬ ‫{وما أنزل هللا من السماء من ماء فأحيا‬
،}‫جنات وحب الحصيد‬ ‫به‬ ‫ وقال {ونزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا‬،)...( }‫دابة‬
‫ وقال‬،}‫نبات كل شيء‬ ‫به‬ ‫وقال تعالى {وهو الذي أنزل من السماء ماء فأخرجنا‬
}‫ثمرات مختلفا ألوانها‬ ‫به‬ ‫ "تعالى {ألم تر أن هللا أنزل من السماء ماء فأخرجنا‬:
Un illustre personnage a dit : "Des gens ont nié les causes, les forces et les natures.
"
Ils ont alors fait rire les gens sensés."
Puis ces gens ont dit : "Il ne convient pas  à l'homme de dire qu'il a été
rassasié par le pain et désaltéré par l'eau, mais (il convient) plutôt de dire : "J'ai
été rassasié au moment de (manger) le pain, et ai été désaltéré au moment
de (boire) l'eau". Car Dieu crée la satiété et l'étanchement ainsi qu'autres
accidents, au moment de ces choses se produisant en même temps qu'eux, de façon
régulière ; et non pas par ces choses."
Or ceci est contraire au Coran et la Sunna" (MF 8/137).
Dieu dit en effet : " ‫م‬ ْ ‫ك‬ َ َّ ‫س ُبال ً ل‬
ُ َّ ‫عل‬ ُ ‫هارًا َو‬ َ ‫ َوأَ ْن‬ ‫م‬ْ ‫ك‬ ُ ِ‫مي َد ب‬ ِ َ‫أَن ت‬ ‫ي‬ َ ‫س‬ ِ ‫َوأَ ْلقَى فِي األ َ ْر‬
ِ ‫ض َر َوا‬
َ‫ُم يَ ْه َت ُدون‬
ْ ‫مه‬ ِ ‫ج‬
ْ ‫ماتٍ َوبِال َّن‬ َ ‫عال‬ َ ‫"ت َْه َت ُدونَ َو‬ (Coran 16/15-16) : dans ce verset, Dieu a
présenté les montagnes comme moyens évitant à la Terre de vaciller, emportant les
hommes : "Il a jeté sur la Terre des ancres, (pour éviter) qu'elle vacille avec vous".
On voit ici que Dieu Lui-même dit avoir placé les montagnes comme des
moyens entraînant cet effet.
" ً ‫حابًا ثِقَاال‬ َ ‫س‬َ  ‫ت‬ َ َ‫أ‬ ‫ذا‬
ْ َّ ‫قل‬ َ ِ‫ح َّتى إ‬ َ ‫ه‬ ِ ِ‫مت‬ َ ‫ح‬ْ ‫َي َر‬ ْ ‫ن يَد‬ َ ‫شرًا بَ ْي‬ ْ ‫ ُب‬ ‫ح‬َ ‫رّيَا‬
ِ ‫ال‬ ‫ل‬ُ ‫س‬ِ ‫ذي ُي ْر‬ِ َّ ‫و ال‬
َ ُ‫َوه‬
‫ت‬ ‫ا‬ ‫ر‬‫م‬ ‫ث‬‫ال‬
ِ َ َ َّ ّ ِ ُ ‫ل‬ ‫ك‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ا‬
ِ ِ ِ َ ْ َ ْ
    ‫ن‬ ‫ج‬ ‫ر‬ ‫خ‬ َ ‫أ‬‫ف‬َ ‫اء‬ ‫م‬َ ْ
‫ل‬ ‫ا‬  ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ا‬
ِ ِ َ َ
  ‫ن‬ ْ
‫ل‬ ‫ز‬ ‫ن‬َ ‫أ‬ ‫ف‬َ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫د‬َ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ل‬
ٍ ّ ِ َّ ٍ َ ِ ُ َ ُ‫ه‬ ‫ا‬ ‫ن‬‫ق‬ْ ‫س‬ " (Coran 7/57). Par
le moyen du vent Dieu a fait se soulever un gros nuage ; par le moyen de ce
nuage Dieu a fait tomber la pluie ; et par le moyen de cette pluie Dieu a fait
apparaître des plantes et, ainsi, toutes sortes de fruits.
-
Ibn Taymiyya écrit également ceci :
"Dans ce monde et dans l'autre, rien ne vient à l'existence sans Cause. Et Dieu est
Créateur des Causes et de leurs Effets. C'est pourquoi quelqu'un a dit : "Se
tourner vers les Causes (seulement) est du Shirk fi-t-tawh îd. Effacer les Causes
d'être des Causes est un manquement dans la raison. Et se détourner totalement
des Causes est une remise en question de la Shar'." Les seules causes n'impliquent
pas l'engendrement de l'effet. Ainsi, lorsque l'eau tombe sous forme de pluie, et que
la graine est plantée, cela ne suffit pas pour l'obtention de la plante : il faut encore
un vent la faisant grandir avec la permission de Dieu ; et il est nécessaire de
détourner d'elle la négation [= ce qui la détruirait]. Il faut donc :
l'accomplissement des conditions et l'absence des empêchants. Et tout cela se fait
par le Décret et le Destin de Dieu. De même, l'enfant n'apparaît pas par la seule
émission de liquide séminal dans la partie intime féminine. Combien de personnes
ont fait ainsi et n'ont pas eu d'enfant ! Il faut au contraire que Dieu ait voulu que
(cet enfant) soit créé ; alors la femme devient enceinte et fait grandir (cet enfant)
dans son ventre ; (et il faut) l'accomplissement de toutes les conditions par
lesquelles l'être physique de cet (enfant) deviendra complet, ainsi que l'absence des
‫‪empêchants" :‬‬
‫فليس في الدنيا واآلخرة شيء إال بسبب؛‪ ‬وهللا خالق األسباب والمسببات‪" .‬‬
‫ولهذا قال بعضهم‪" :‬االلتفات إلى األسباب شرك في التوحيد؛ ومحو األسباب‬
‫أن تكون أسبابا نقص في العقل؛ واإلعراض عن األسباب بالكلية قدح في‬
‫الشرع‪ ".‬ومجرد األسباب ال يوجب حصول المسبب؛‪ ‬فإن المطر إذا نزل وبذر‬
‫الحب‪ ،‬لم يكن ذلك كافيا في حصول النبات‪ ،‬بل ال بد من ريح مربية بإذن هللا‪،‬‬
‫وال بد من صرف االنتفاء عنه؛ فال بد من تمام الشروط وزوال الموانع وكل ذلك‬
‫بقضاء هللا وقدره‪ .‬وكذلك الولد ال يولد بمجرد إنزال الماء في الفرج؛ بل كم من‬
‫أنزل ولم يولد له؛ بل ال بد من أن هللا شاء خلقه فتحبل المرأة وتربيه في‬
‫الرحم‪ ،‬وسائر ما يتم به خلقه من الشروط وزوال الموانع‪ .‬وكذلك أمر اآلخرة‬
‫ليس بمجرد العمل ينال اإلنسان السعادة‪ ،‬بل هي سبب؛ ولهذا قال النبي‬
‫صلى هللا عليه وسلم "إنه لن يدخل أحدكم الجنة بعمله" قالوا‪" :‬وال أنت يا‬
‫‪" (MF 8/70-71).‬رسول هللا؟" قال‪" :‬وال أنا إال أن يتغمدني هللا برحمة منه وفضل‬
‫‪Pour ce qui est de leur propos : "Effacer les Causes d'être des Causes est un‬‬
‫"‬
‫‪manquement dans la raison", eh bien les choses sont réellement ainsi. Et cela‬‬
‫‪constitue "une remise en question de la Shar'" également. Car beaucoup de‬‬
‫‪Mutakallimûn ont nié totalement les Causes, et ont déclaré leur présence égale à‬‬
‫‪leur absence. (Tandis que) les Tab'iyyûn ont fait des Causes des Choses‬‬
‫‪Impliquant Nécessairement. (Pour leur part) les Mutazilites ont fait la distinction‬‬
‫‪entre les actions de l'être animé et les autres choses. Ces trois avis sont erronés" :‬‬
‫وأما قولهم‪" :‬محو األسباب أن تكون أسبابا نقص في العقل"‪ ،‬فهو كذلك‪" .‬‬
‫"وهو طعن في الشرع" أيضا؛‪ ‬فإن كثيرا من أهل الكالم‪ ‬أنكروا األسباب بالكلية‬
‫وجعلوا وجودها كعدمها‪ .‬كما أن‪ ‬أولئك الطبعيين‪ ‬جعلوها علال مقتضية‪ .‬وكما‬
‫أن‪ ‬المعتزلة‪ ‬فرقوا بين أفعال الحيوان وغيرها‪ .‬واألقوال الثالثة‪ ‬باطلة؛ فإن هللا‬
‫يقول {وهو الذي يرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته حتى إذا أقلت سحابا ثقاال‬
‫سقناه لبلد ميت فأنزلنا به الماء فأخرجنا به من كل الثمرات} وقال تعالى‪{ :‬وما‬
‫أنزل هللا من السماء من ماء فأحيا به األرض بعد موتها} وقال تعالى‪{ :‬يهدي به‬
‫هللا من اتبع رضوانه سبل السالم} وقال تعالى‪{ :‬يضل به كثيرا ويهدي به كثيرا}‬
‫وأمثال ذلك فمن قال يفعل عندها ال بها فقد خالف لفظ القرآن مع أن الحس‬
‫والعقل يشهد أنها أسباب ويعلم الفرق بين الجبهة وبين العين في اختصاص‬
‫أحدهما بقوة ليست في اآلخر وبين الخبز والحصى في أن أحدهما يحصل به‬
‫‪" (MF 8/175).‬الغذاء دون اآلخر‬
‫‪-‬‬
‫‪At-Tabarî écrit pour sa part :‬‬
‫‪"La vérité est que celui qui s'en remet à Dieu et a la certitude que Son Décret‬‬
‫‪s'appliquera à lui, le fait d'avoir recours aux moyens ne gênera pas son Tawakkul,‬‬
‫‪et cela par conformité avec la Sunna de Dieu et la Sunna de Son Messager ; ce‬‬
‫‪dernier (que Dieu l'élève et le salue) a porté une armure sur une autre lors du‬‬
‫‪combat, a revêtu le heaume, a placé les archers sur l'entrée du vallon, a fait‬‬
‫‪creuser un fossé autour de Médine, a autorisé à émigrer en Abyssinie et à‬‬
‫‪Médine, y a émigré lui-même, a employé les moyens du manger et du boire, a fait‬‬
‫‪des provisions pour sa famille et n'a pas attendu que cela descende du ciel - alors‬‬
‫‪qu'il était celui de toute la création qui méritait le plus que cela se produise pour‬‬
‫‪lui - ; et à celui qui a lui demandé : "Entraverai-je ma chamelle ou la laisserai-je‬‬
telle quelle ?", il a répondu : "Entrave-la et remets-toi à Dieu", montrant ainsi
que prendre ses précautions n'empêche pas de s'en remettre à Dieu. Et Dieu est
plus Savant" :
" ‫ ال يستحق التوكل إال من لم يخالط قلبه خوف من شيء‬:‫ قيل‬:‫قال الطبري‬
‫ألبتة حتى السبع الضاري والعدو العادي وال من لم يسع في طلب رزق وال في‬
‫ لم يقدح في‬،‫ والحق أن من وثق باهلل وأيقن أن قضاءه عليه ماض‬.‫مداواة ألم‬
‫توكله تعاطيه األسباب اتباعا لسنته وسنة رسوله؛ فقد ظاهر صلى هللا عليه‬
‫وسلم في الحرب بين درعين ولبس على رأسه المغفر وأقعد الرماة على فم‬
‫الشعب وخندق حول المدينة وأذن في الهجرة إلى الحبشة وإلى المدينة‬
‫وهاجر هو وتعاطى أسباب األكل والشرب وادخر ألهله قوتهم ولم ينتظر أن‬
‫ينزل عليه من السماء وهو كان أحق الخلق أن يحصل له ذلك وقال للذي سأله‬
‫أعقل ناقتي أو أدعها قال اعقلها وتوكل فأشار إلى أن االحتراز ال يدفع التوكل‬
‫"وهللا أعلم‬ (Fat'h ul-bârî 10/261).
-
Ibn Hazm exprime son désaccord avec la perception des Acharites :
"Les Acharites ont adopté la réfutation des natures, et ont dit : "Il n'y a pas de
chaleur dans le feu, ni de froid dans la glace, ni de nature dans ce monde." Et ils
ont dit : "La chaleur du feu et le froid de laglace ne se produisent qu'au moment
de (les) toucher." Et ils ont dit : "Il n'y a pas non plus dans l'alcool la propriété
d'enivrer, ni dans la semence l'énergie par laquelle un être animé viendra à la vie,
mais Dieu crée à partir de cela ce qu'Il veut : il est possible qu'Il crée à partir de la
semence humaine un dromadaire, de la semence des ânes un homme, et d'un plant
de vigne un dattier." (...)
J'ai débattu avec l'un d'eux à ce sujet, et lui ai dit : "La langue dans laquelle le
Coran est descendu réfute votre propos, car..." :
" ‫ليس في النار‬ :‫وقالوا‬ ‫إنكار الطبائع جملة‬ ‫ذهبت األشعرية إلى‬ :‫قال أبو محمد‬
‫إنما حدث حر النار‬ :‫ وقالوا‬.‫ وال في العالم طبيعة أصال‬،‫ وال في الثلج برد‬،‫حر‬
‫ وال في‬،‫ وال في الخمر طبيعة إسكار‬:‫ قالوا‬.‫جملة وبرد الثلج عند المالمسة‬
‫ وقد كان‬،‫ولكن هللا عز وجل يخلق منه ما شاء‬ ،‫المني قوة يحدث بها حيوان‬
‫ ومن زريعة‬،‫ ومن مني الحمار إنسانا‬،‫ممكنا أن يحدث من مني الرجال جمال‬
‫الكرم نخال‬.
‫فقلت له إن اللغة التي نزل بها‬ ‫بعضهم في ذلك‬ ‫وقد ناظرت‬ )...( :‫قال أبو محمد‬
‫"القرآن تبطل قولكم ألن‬ (Al-Fissal, 1/183).
Ce que des Acharites ont dit là n'est pas totalement faux, mais c'est la généralité qui
en est erronée. Dieu a bien fait apparaître, d'une montagne, une chamelle pleine :
cela s'est passé sous le prophétat de Sâlih (sur lui soit la paix), à l'intention des
Thamûd. Cependant, ce fut un miracle (donc quelque chose de contraire aux lois
que Dieu a mises en place) (nous y reviendrons en fin d'article, au point VI) ; on ne
peut pas en déduire qu'aucune créature n'a de propriété.
Shâh Waliyyullâh écrit :
"‫ثالث صفات مترتبة‬ ‫بالنسبة إلى إيجاد العالم‬ ‫اعلم أن هلل تعالى‬:
‫ فيخرج الشيء من كتم العدم‬،‫إيجاد شيء ال من شيء‬ ‫ وهو‬:‫اإلبداع‬ :‫أحدها‬
:‫ وسئل رسول هللا صلى هللا عليه وسلم عن أول هذا األمر؟ فقال‬.‫بغير مادة‬
‫"كان هللا ولم يكن شيء قبله‬.
‫والثانية‪ :‬الخلق‪ :‬وهو‪ ‬إيجاد الشيء من شيء‪ ،‬كما خلق آدم {من التراب}‬
‫{وخلق الجان من مارج من نار}‪ .‬وقد دل العقل والنقل على أن هللا تعالى خلق‬
‫العالم أنواعا وأجناسا‪ ،‬وجعل لكل نوع وجنس‪ ‬خواص‪ .‬فنوع اإلنسان مثال‬
‫خاصته النطق‪ ،‬وظهور البشرة واستواء القامة‪ ،‬وفهم الخطاب‪ .‬ونوع الفرس‬
‫خاصته الصهيل‪ ،‬وكون بشرته شعراء‪ ،‬وقامته عوجاء‪ ،‬وأال يفهم‬
‫الخطاب‪ .‬وخاصة السم إهالك اإلنسان الذي يتناوله‪ .‬وخاصة الزنجبيل الحرارة‬
‫واليبوسة‪ .‬وخاصة الكافور البرودة‪ .‬وعلى هذا القياس جميع األنواع من المعدن‬
‫والنبات والحيوان‪ .‬وجرت عادة هللا تعالى أال‪ ‬تنفك الخواص عما جعلت خواص‬
‫لها؛‪ ‬وأن تكون‪ ‬مشخصات األفراد خصوصا في تلك الخواص وتعينا لبعض‬
‫محتمالتها‪ ،‬فكذلك مميزات األنواع خصوصا في خواص أجناسها؛‪ ‬وأن‬
‫تكون‪ ‬معاني هذه األسامي المترتبة في العموم والخصوص (كالجسم‬
‫والنامي والحيوان واإلنسان وهذا الشخص) متمازجة متشابكة في الظاهر‪،‬‬
‫ثم يدرك‪ ‬العقل‪ ‬الفرق بينها ويضيف كل خاصة إلى ما هي خاصة له‪ .‬وقد بين‬
‫النبي صلى هللا عليه وسلم خواص كثير من األشياء‪ ،‬وأضاف اآلثار إليها‪ ،‬كقوله‬
‫صلى هللا عليه وسلم‪" :‬التلبينة مجمة لفؤاد المريض"‪ ،‬وقوله في الحبة‬
‫السوداء‪" :‬شفاء من كل داء إال السام"‪ ،‬وقوله في أبوال اإلبل وألبانها‪" :‬شفاء‬
‫‪".‬للذربة بطونهم" وقوله في الشبرم‪" :‬حار جار‬
‫والثالثة‪ :‬تدبير عالم المواليد‪ :‬ومرجعه إلى‪ ‬تصيير حوادثها موافقة للنظام الذي‬
‫ترتضيه حكمته‪ ‬مفضية إلى المصلحة التي اقتضاها وجوده‪ .‬كما أنزل من‬
‫السحاب مطرا‪ ،‬وأخرج به نبات األرض ليأكل منه الناس واألنعام‪ ،‬فيكون سببا‬
‫لحياتهم إلى أجل معلوم‪ .‬وكما أن إبراهيم صلوات هللا عليه ألقي في النار‪،‬‬
‫فجعلها هللا بردا وسالما‪ ،‬ليبقى حيا‪ .‬وكما أن أيوب عليه السالم كان اجتمع في‬
‫بدنه مادة المرض‪ ،‬فأنشأ هللا تعالى عينا فيها شفاء مرضه‪ .‬وكما أن هللا تعالى‬
‫نظر إلى أهل األرض فمقتهم عربهم وعجمهم‪ ،‬فأوحى إلى نبيه صلى هللا عليه‬
‫‪.‬وسلم أن ينذرهم ويجاهدم‪ ،‬ليخرج من شاء من الظلمات إلى النور‬
‫وتفصيل ذلك أن القوى المودعة في المواليد التي ال تنفك عنها‪ ،‬لما تزاحمت‬
‫وتصادمت‪ ،‬أوجبت حكمة هللا حدوث أطوار مختلفة‪ ،‬بعضها جواهر وبعضها‬
‫أعراض‪( ‬واألعراض إما أفعال أو إرادات من ذوات األنفس أو غيرها)‪ .‬وتلك‬
‫األطوار ال شر فيها ‪ -‬بمعنى عدم صدور ما يقتضيه سببه أو صدور ضد ما‬
‫يقتضيه ‪-‬؛ والشيء الذي اعتبر بسببه المقتضى لوجوده‪ ،‬كان حسنا ال محالة؛‬
‫كالقطع‪ :‬حسن من حيث أنه يقتضيه جوهر الحديد‪ ،‬وإن كان قبيحا من حيث‬
‫فوت بنية إنسان‪ .‬لكن فيها شر بمعنى حدوث شيء غيره أوفق بالمصلحة منه‬
‫باعتبار اآلثار أو عدم حدوث شيء آثاره محمودة‪ .‬وإذا تهيأت أسباب هذا الشر‪،‬‬
‫اقتضت رحمة هللا بعباده ولطفه بهم وعموم قدرته على الكل وشمول علمه‬
‫بالكل أن يتصرف في تلك القوى واألمور الحاملة لها بالقبض والبسط واإلحالة‬
‫‪" (Hujjat ullâh il-bâligha,‬واإللهام‪ ،‬حتى تفضى تلك الجملة إلى األمر المطلوب‬
‫‪1/47-50).‬‬
‫باب ذكر سنة هللا التي أشير إليها في قوله تعالى {ولن تجد لسنة هللا "‬
‫تبديال}‪ :‬اعلم أن بعض أفعال هللا يترتب على القوى المودعة في العالم بوجه‬
‫من وجوه الترتب؛‪ ‬شهد بذلك النقل والعقل‪ .‬قال رسول هللا صلى هللا عليه‬
‫وسلم‪" :‬إن هللا خلق آدم من قبضة قبضها من جميع األرض‪ ،‬فجاء بنو آدم على‬
‫قدر األرض‪ ،‬منهم األحمر واألبيض واألسود‪ ،‬وبين ذلك‪ ،‬والسهل والحزن‪،‬‬
‫والخبيث والطيب"‪ .‬وسأله عبد هللا بن سالم‪" :‬ما ينزع الولد إلى أبيه أو إلى‬
‫أمه؟" فقال‪" :‬إذا سبق ماء الرجل ماء المرأة نزع الولد؛ وإذا سبق ماء المرأة‬
‫ماء الرجل نزعت"‪ .‬وال أرى أحدا يشك في أن اإلماتة تستند إلى الضرب‬
‫بالسيف أو أكل السم‪ ،‬وأن خلق الولد في الرحم يكون عقيب صب المني‪ ،‬وأن‬
‫خلق الحبوب واألشجار يكون عقيب البذر والغرس والسقي‪ .‬وألجل هذه‬
‫‪.‬االستطاعة جاء التكليف‪ ،‬وأمروا ونهوا‪ ،‬وجوزوا بما‪ ‬عملوا‬
‫فتلك القوى‪ ،‬منها‪ :‬خواص العناصر وطبائعها؛‪ ‬ومنها‪ :‬األحكام التي أودعها هللا‬
‫في كل صورة نوعية؛‪ ‬ومنها‪ :‬أحوال عالم المثال والوجود المقضي به هنالك‬
‫قبل الوجود األرضي؛‪ ‬ومنها‪ :‬أدعية المأل األعلى بجهد هممهم لمن هذب نفسه‬
‫أو سعى في إصالح الناس‪ ،‬وعلى من خالف ذلك؛‪ ‬ومنها‪ :‬الشرائع المكتوبة‬
‫على بني آدم وتحقق اإليجاب والتحريم‪ ،‬فإنها سبب ثواب المطيع وعقاب‬
‫العاصي؛‪ ‬ومنها‪ :‬أن يقضي هللا تعالى بشيء‪ ،‬فيجر ذلك الشيء شيئا آخر ألنه‬
‫الزمه في سنة هللا‪ ،‬وخرم نظام اللزوم غير مرضي؛ واألصل فيه قول رسول‬
‫هللا صلى هللا عليه وسلم‪" :‬إذا قضى هللا لعبد أن يموت بأرض جعل له‬
‫‪.‬إليها‪ ‬حاجة"‪ .‬فكل ذلك‪ ‬نطقت به‪ ‬األخبار‪ ،‬وأوجبته ضرورة‪ ‬العقل‬
‫واعلم أنه إذا تعارضت األسباب التي يترتب عليها القضاء بحسب جري العادة‪،‬‬
‫ولم يمكن وجود مقتضياتها أجمع‪ ،‬وكانت الحكمة حينئذ مراعاة أقرب األشياء‬
‫إلى الخير المطلق؛ وهذا هو المعبر عنه بالميزان في قوله صلى هللا عليه‬
‫وسلم‪":‬بيده الميزان يرفع القسط ويخفضه"‪ ،‬وبالشأن في قوله تعالى‪{ :‬كل‬
‫يوم هو في شأن}‪ .‬ثم الترجيح يكون تارة بحال األسباب أيها أقوى‪ ،‬وتارة بحال‬
‫اآلثار المترتبة أيها أنفع‪ ،‬وبتقديم باب الخلق على باب التدبير ونحو ذلك من‬
‫الوجوه‪ ،‬فنحن أن قصر علمنا عن إحاطة األسباب ومعرفة األحق عن تعارضها‬
‫نعلم قطعا أنه ال يوجد شيء إال وهو أحق بأن يوجد‪ ،‬ومن أيقن بما ذكرنا‬
‫‪.‬استراح عن اشكاالت كثيرة‬
‫أما هيآت الكواكب فمن تأثيرها ما يكون ضروريا كاختالف الصيف والشتاء وطول‬
‫النهار وقصره باختالف أحوال الشمس وكاختالف الجزر والمد باختالف أحوال‬
‫القمر‪ ،‬وجاء في الحديث‪" :‬إذا طلع النجم ارتفعت العاهة" يعني بحسب جري‬
‫العادة‪ .‬لكن كون الفقر والغنى والجدب والخصب وسائر حوادث البشر بسبب‬
‫حركات الكواكب فمما لم يثبت في الشرع‪ ،‬قد نهى النبي صلى هللا عليه‬
‫‪" (Ibid., 1/62-65).‬وسلم عن الخوض في ذلك‬
‫‪-‬‬

‫‪II) Ce qu'il faut vérifier c'est : Le lien de causalité est-il‬‬


‫?‪réellement établi entre les deux ‬‬
‫‪) est une cause‬النوء(‪Croire que la position de telle étoile dans le ciel ‬‬
‫‪naturelle entraînant la pluie, cela est erroné, mais ne dépasse pas le degré de shirk‬‬
‫‪asghar. Le fait est que Dieu n'a nullement conféré à cet élément naturel cet effet‬‬
‫‪(comme Il a conféré au feu la propriété de brûler). C'est ce qui explique le hadîth‬‬
‫عن زيد بن خالد الجهني‪ ،‬أنه قال‪ :‬صلى لنا رسول هللا صلى هللا عليه"‪suivant : ‬‬
‫وسلم صالة الصبح بالحديبية على إثر سماء كانت من الليلة‪ .‬فلما انصرف أقبل‬
‫على الناس فقال‪ :‬هل تدرون ماذا قال ربكم؟ قالوا‪ :‬هللا ورسوله أعلم‪ .‬قال‪:‬‬
‫"أصبح من عبادي مؤمن بي وكافر‪ ،‬فأما من قال‪" :‬مطرنا بفضل هللا ورحمته"‪،‬‬
‫فذلك مؤمن بي وكافر بالكوكب؛‪ ‬وأما من قال‪" :‬بنوء كذا وكذا"‪ ،‬فذلك كافر بي‬
‫‪" : "Zayd ibn Khâlid relate que, à Hudaybiya, alors qu'il avait plu la‬ومؤمن‪ ‬بالكوكب‬
‫‪nuit, le Prophète (que Dieu prie sur lui et le salue) se tourna vers les gens après la‬‬
prière de l'aube, et leur dit : "Savez-vous ce que votre Rabb a dit ? - Dieu et Son
Messager savent mieux. - Il a dit : "Ce matin, il en est parmi Mes serviteurs qui
sont mu'min en Moi et d'autres qui sont kâfir (en Moi). Celui qui a dit : "Nous
avons eu de la pluie par la Grâce et la Miséricorde de Dieu, celui-là est mu'min en
Moi et kâfir par rapport à l'étoile. Quant à celui qui a dit : "par la position de telle
et telle étoile, celui-là est mu'min en l'étoile, kâfir par rapport à Moi"" (al-Bukhârî
810, Muslim 71). Il s'agit d'un kufr asghar seulement.
Cette considération – aussi erronée soit-elle – est liée à une chose inerte (‫)ميّت‬.
C'est ce qui fait qu'elle constitue un shirk asghar seulement.
( A la différence du fait de croire que l'étoile est un être doué de conscience et
de liberté de choix (‫ له اختيار‬،‫)ذو روح‬, et qui, ainsi, gère la pluie d'après son
choix (‫ )اختيار‬: cette croyance-là constitue du shirk akbar, même si on croit devoir
ajouter : "C'est Dieu qui a confié à l'étoile cette gestion, elle n'est qu'un sabab dans le
fait de faire tomber la pluie". Le fait est que, à un être doué de liberté de choix, Dieu
n'ayant pas confié la gestion d'une chose aussi importante, croire le contraire constitue
du shirk akbar. " ‫على أنها هي‬ ‫أن ينسب حصول األمطار إلى هذه األنواء‬
‫فهذا شرك أكبر في الربوبية‬ ‫ ولو لم يدعها؛‬،‫دون هللا‬ ‫"الفاعلة بنفسها‬ (Al-Qawl
ul-mufîd, pp. 597-598). " ‫ الباء‬:"‫ مطرنا بنوء كذا وكذا‬:‫ "وأما من قال‬:‫قوله‬
‫ وصار كافرا باهلل ألنه أنكر نعمة‬:"‫للسببية؛ "فذلك كافر بي مؤمن بالكوكب‬
‫ ونسي‬،‫ فتعلقت نفسه بهذا السبب‬،‫ونسبها إلى سبب لم يجعله هللا سببا‬ ‫هللا‬
‫على‬ ‫ألن المراد نسبة المطر إلى النوء‬ ،‫وهذا الكفر ال يخرج من الملة‬ .‫نعمة هللا‬
‫ "مطرنا بنوء كذا‬:‫ ألنه قال‬،)‫على أنه فاعل‬ ‫(وليس إلى النوء‬ ‫ولم ( "أنه سبب‬
‫لو قال ذلك لكان نسبة المطر إلى‬ ‫ ألنه‬،"‫ "أنزل علينا المطر نوء كذا‬:‫يقل‬
‫نسبة إيجاد‬ ‫"النوء‬ (Ibid., p. 609). " ‫أن يجعل‬ ‫ وهو‬،‫شرك أصغر‬ :‫القسم الثاني‬
‫من جعل سببا‬ َ ‫ن كل‬ ّ ‫ مع اعتقاده أن هللا هو الخالق الفاعل؛ أل‬،‫هذه األنواء سببا‬
‫ فهو مشرك شركا أصغر‬،‫ ال بوحيه وال بقدر‬،‫"لم يجعله هللا سببا‬ (Ibid., p. 598). "
‫وهذه شرك‬ ،‫نسبة إيجاد‬ :‫فنسبة المطر إلى النوء تنقسم إلى ثالثة أقسام‬
:‫ بأن يريد بقوله‬،‫وهذه جائزة‬ ،‫نسبة وقت‬ ‫وهذه شرك أصغر؛‬ ،‫نسبة سبب‬ ‫أكبر؛‬
‫ أي في وقته‬،‫ جاءنا المطر في هذا النوء‬:‫ أي‬:"‫""مطرنا بنوء كذا‬ (Ibid., p.
610). Alors, certes, nous savons et croyons que les Anges sont doués de raison et
ont en charge le fait de faire pleuvoir, etc. ; cependant, ils n'exercent pas de liberté de
choix entre faire et ne pas faire : ils sont simples exécutants des ordres Takwînî de
Dieu : "‫ك‬ َ ِ‫ذل‬ َ ‫ن‬ َ ‫ما بَ ْي‬ َ ‫ف َنا َو‬ َ ‫خ ْل‬ َ ‫ما‬ َ ‫دي َنا َو‬ِ ‫ن أَ ْي‬ َ ‫ما بَ ْي‬ َ ‫ه‬ ُ َ‫ك ل‬َ ّ ِ‫ر َرب‬ِ ‫م‬ ْ َ‫ل إِاَّل بِأ‬ُ ‫ما نَ َت َن َّز‬َ ‫" َو‬ (Coran
19/64) ; " َ‫م ُرون‬ َ ‫ما ُي ْؤ‬ َ َ‫علُون‬ َ ‫م َويَ ْف‬ ْ ُ‫م َره‬ َ
َ ‫ما أ‬ َ ‫ه‬ َ َّ ‫صونَ الل‬ ُ ‫"اَل يَ ْع‬ (Coran 66/6) ; " ‫قالُوا‬ َ ‫َو‬
‫ر ِه‬ ِ ‫م‬ َ
ْ ‫ُم بِأ‬ ْ ‫ل َوه‬ ِ ‫ق ْو‬ َ ‫ه بِا ْل‬ُ َ‫سبِقُون‬ ْ َ‫مونَ ال ي‬ ُ ‫ك َر‬ ْ ‫م‬
ُ ‫د‬ ٌ ‫عبَا‬ ِ ‫ل‬ ْ َ‫َه ب‬ُ ‫حان‬ َ ‫س ْب‬ ُ ‫ن َولَدًا‬ ُ ‫م‬ َ ‫ح‬ ْ ‫خ َذ ال َّر‬َ َّ ‫ات‬
‫ن‬ ْ ‫م‬ ِ ‫ُم‬ ْ ‫ن ا ْرتَضَى َوه‬ َ ِ‫عونَ إِال ل‬ َ ‫ش‬ َ ‫خ ْل‬ َ َ
ُ ‫ملُونَ يَ ْعل‬
ِ ‫م‬ ُ ‫ف‬ ْ َ‫م َوال ي‬ ْ ‫ف ُه‬ َ ‫ما‬ َ ‫م َو‬ ْ ‫يه‬ِ ‫د‬ ِ ‫ن أ ْي‬َ ‫ما بَ ْي‬ َ ‫م‬ َ ‫يَ ْع‬
‫ك‬ َ ِ‫كذل‬ َ َ ‫م‬ َ ‫ه َّن‬
َ ‫ج‬َ ‫ه‬ ِ ‫زي‬ ِ ‫َج‬
ْ ‫كن‬ َ ِ‫ه فذل‬َ َ ِ ِ‫ن ُدون‬ ْ ‫م‬ِ ‫ه‬ َ
ٌ ‫م إِنِ ّي إِل‬ ْ ‫م ْن ُه‬ ِ ‫ُل‬
ْ ‫ن يَق‬ ْ ‫م‬ َ ‫ش ِف ُقونَ َو‬ ْ ‫م‬ ُ ‫ه‬
ِ ِ‫شيَت‬ ْ ‫خ‬ َ
‫ين‬
َ ‫م‬ َّ
ِ ِ‫زي الظال‬ ِ ‫َج‬ْ ‫"ن‬ (Coran 21/26-29). )
-
Comment connaître le lien de causalité ?
Pour cela, on se réfère :
--- au Coran et à la Sunna (quand ceux-ci expriment qu'il y a un lieu de causalité
entre les deux, on y croit) ;
--- aux découvertes faites par les hommes compétents.
-
En effet, il n'est pas nécessaire que la causalité de la chose matérielle soit
toujours stipulée dans le Coran ou la Sunna. Il faut que cette causalité soit établie,
mais on peut l'avoir découverte soit par réception de l'information donnée par le
Coran ou la Sunna (shar'an), soit par l'observation ou l'expérimentation (qadaran).
C'est ce qui explique l'épisode de la khata' ijtihâdî fi-l-wâqi' du Prophète (sur lui
soit la paix) lorsqu'il assista à la pollinisation (fécondation) à la main des dattiers
femelles :
- "‫ مررت مع رسول هللا صلى هللا عليه وسلم بقوم على رءوس‬:‫عن طلحة قال‬
‫ يجعلون الذكر في األنثى‬،‫ "يلقحونه‬:‫ "ما يصنع هؤالء؟" فقالوا‬:‫ فقال‬،‫النخل‬
."‫ "ما أظن يغني ذلك شيئا‬:‫" فقال رسول هللا صلى هللا عليه وسلم‬.‫فيلقح‬
:‫ فأخبر رسول هللا صلى هللا عليه وسلم بذلك فقال‬.‫ فتركوه‬،‫ فأخبروا بذلك‬:‫قال‬
‫ فال تؤاخذوني بالظن؛‬،‫فإني إنما ظننت ظنا‬ !‫"إن كان ينفعهم ذلك فليصنعوه‬
‫ فإني لن أكذب على هللا عز‬،‫ فخذوا به‬،‫ولكن إذا حدثتكم عن هللا شيئا‬
‫"وجل‬ (Muslim, 2361) ;
- " ‫ وهم‬،‫ قدم نبي هللا صلى هللا عليه وسلم المدينة‬:‫عن رافع بن خديج قال‬
‫ "كنا‬:‫ "ما تصنعون؟" قالوا‬:‫ فقال‬.‫ يلقحون النخل‬:‫ يقولون‬،‫يؤبرون النخل‬
.‫فنقصت‬ ‫أو‬ ‫فنفضت‬ .‫ فتركوه‬."‫ "لعلكم لو لم تفعلوا كان خيرا‬:‫" قال‬.‫نصنعه‬
‫فخذوا‬ ‫دينكم‬ ‫إذا أمرتكم بشيء من‬ ،‫ "إنما أنا بشر‬:‫فقال‬ ‫فذكروا ذلك له‬ :‫قال‬
‫ فإنما أنا بشر‬،‫"به؛ وإذا أمرتكم بشيء من رأيي‬ (Muslim, 2362) ;
- " ‫ "و لم‬:‫ فقال‬،‫عن أنس أن النبي صلى هللا عليه وسلم مر بقوم يلقحون‬
‫قلت كذا‬
َ :‫ "ما لنخلكم؟" قالوا‬:‫ فمر بهم فقال‬،‫فخرج شيصا‬ :‫ قال‬."‫تفعلوا لصلح‬
‫دنياكم‬ ‫ "أنتم أعلم بأمر‬:‫ قال‬.‫"وكذا‬ (Muslim, 2363).
Les Mecquois n'étant pas des cultivateurs (mais des commerçants), le Prophète (sur
lui soit la paix) ne savait pas que la pollinisation des dattiers femelles à la main
est cause nécessaire (hâjî) pour l'augmentation des chances d'avoir (bi idhnillâh)
une bonne récolte.
Le Prophète a donc pensé à un moment donné qu'il n'y a pas nécessité - hâja - à
procéder à cette pollinisation pour avoir une bonne récolte : il recommanda
donc de la délaisser, par kamâl ut-tawakkul al-mustahabb.
Et c'est sur le plan dunyawî qu'il fit une khata' ijtihâdî, par non-expérience. La
causalité d'un degré conséquent est bel et bien établie, au point qu'il y a hâja à
avoir recours à cette cause...
On notera cependant que le Prophète ne fit qu'exprimer une suggestion : les termes
qu'il a alors employés montrent clairement cela : "Peut-être que si vous ne le faisiez
pas, ce serait mieux".
Mais on notera aussi que lorsque, ayant suivi sa suggestion et ayant délaissé la
pollinisation à la main, ils obtinrent une maigre récolte, et qu'ils vinrent lui en parler,
le Messager de Dieu ne leur dit alors pas : "Allah est Capable de faire naître une
formidable récolte sans la pollinisation à la main, comme Il est Capable de vous
donner une récolte médiocre même avec la pollinisation à la main ! Aussi, si votre
récolte a été médiocre cette année, il vous faudra seulement faire davantage
de Tasbîhât / Takbîrât / Salawât Nâfila pour l'année prochaine, mais il ne faudra
sûrement pas que vous vous remettiez à faire cette pollinisation dont je vous ai
donné Mashwara de ne plus la faire"...
Il leur a seulement dit : "Lorsque je vous dis quelque chose relevant du Dîn, prenez-
le. (Mais) vous êtes plus connaisseurs de l'affaire de votre Dunyâ ; (aussi) lorsque
je vous parle (au sujet de quelque chose du Dunyâ) de ce que j'ai pensé (Zann) sur
la base de mon avis (Ra'y) personnel, alors je ne suis qu'un être humain. Si cela [=
la pollinisation à la main] est utile aux (gens), alors qu'ils le fassent".
-
IV) Ensuite, le lien de causalité ayant été établi, il faut se
demander : De quel degré est l'entraînement de cet Effet
par cette Cause ?
L'entraînement est-il :
– certain : yaqînî (100/99%) (degré 5) ?
– quasi-certain : maznûn bi zannin aghlab (95/90%) (degré 4) ?
– fort probable : maznûn bi zannin ghâlib (85/70%) (degré 3) ?
– probable : maznûn bi zannin mujarrad (65/60%) (degré 2) ?
– très légèrement probable : maznûn bi zannin dha'îf (55%) (degré 1) ?
– douteux (possible à seulement 50/50%) : mashkûk fihî / mustawi-l-
ihtimâlayn (degré 0) ?
– rare : nâdir (moins de 50% de probabilité d'entraînement) (degré en négatif) ?

-
En même temps il faut se demander : Quel degré de
nécessité la Shar' attribue-t-elle à la réalisation de cet
Effet ?
La réalisation de cet effet est-elle, pour l'homme :
– nécessaire de nécessité absolue : dharûrî (degré A) ?
– nécessaire de second ordre : hâjî (degré B) ?
– complémentaire : tahsînî (degré C) ?
– mauvais : isrâfî (degré en négatif) ?

-
Nous ne parlons pas ici seulement des causes présentes
dans la nature et dont la causalité est démontrée
scientifiquement. Nous parlons aussi des actions
humaines qui sont susceptibles d'entraîner tel effet :
--- Par exemple, parler en tout bien tout honneur avec des personnes du sexe opposé
avec qui on n'est ni marié ni proche parent, cela est, à la base, purement
autorisé, mubâh. Par contre, se mettre à plaisanter avec elles, cela constitue un sas
(dharî'a) vers l'entrée dans d'autres choses, en soi déconseillées, elle-mêmes étant le
sas (dharî'a) vers une trop grande proximité, pouvant être le sas (dharî'a) vers le
grand péché. Abû Chuqqa écrit même qu'il faut éviter les conversations qui sont
faites de façon longue et répétée avec la même personne de sexe opposé ; cela par
mesure de précaution, sadd udh-dharî'a, précise-t-il. Sauf si on ne peut faire
autrement, précise-t-il aussi (Tahrîr ul-mar'a fî 'asr ir-rissâla, 2/96-97).
--- Par exemple encore, adopter certains éléments mubâh de l'apparence vestimentaire
des non-musulmans parmi lesquels on vit, cela peut entraîner (dharî'a) quelque chose
de positif de leur part : " ‫ كان النبى صلى‬:‫عن ابن عباس رضى هللا عنهما قال‬
‫ وكان أهل الكتاب‬.‫هللا عليه وسلم يحب موافقة أهل الكتاب فيما لم يؤمر فيه‬
‫ فسدل النبى صلى هللا‬.‫يسدلون أشعارهم؛ وكان المشركون يفرقون رءوسهم‬
‫فرق بعد‬ ‫ثم‬ .‫"عليه وسلم ناصيته‬ (al-Bukhârî, 5573, Muslim, 2336) : lire notre
article concernant la Muwâfaqa. Maintenant cet entraînement n'est pas certain (pas le
degré 5, ni le degré 4), il est de probabilité moindre ; ensuite ce degré d'entraînement
varie selon le lieu (donc selon les pays) et selon la situation des gens de ce pays à un
moment T.
--- Al-Bukhârî écrit justement : " ‫ وقال‬."‫ "ال يلدغ المؤمن من جحر مرتين‬:‫باب‬
‫ "ال حكيم إال ذو تجربة‬:‫ "معاوية‬: " Point : "Le croyant ne se fait piquer d'un
(même) trou deux fois." Et Mu'âwiya a dit : "Il n'est de sage que celui doté
d'expérience"" (Sahîh ul-Bukhârî, Kitâb ul-Adab).
-
Le degré de la probabilité de l'entraînement de la chose, cela entre
en jeu dans par exemple les questions suivantes :
– la question de l'application du caractère de "sas" (dharî'a) à un acte qui peut
conduire à un autre acte (‫ح الذريعة‬ َ ‫د الذريعة و‬
ُ ‫ف ْت‬ ُّ ‫س‬
َ ) : cela dépend du degré de
probabilité d'entraînement du second acte par le premier ; (sachant que le Coran ou la
Sunna ont eux-mêmes déclaré certaines choses : "obligatoires" ou "interdites",
mais seulement par mesure de précaution (‫د الذريعة‬ ّ ‫; ))فتح الذريعة أو س‬
– la question de l'autorisation ou non d'absorber un médicament en soi illicite
mais susceptible de causer la guérison (et ce si on retient l'avis de Abû Yûssuf) :
cela car entre (également) en jeu : le degré de probabilité que ce remède a d'entraîner
(bi idhnillâh) la guérison...
Parfois c'est son expérience personnelle, ou sa profonde
compréhension des choses, qui fait que la personne sait "très
probable" (= le degré 3) que telle action va engendrer telle autre
chose :
Ainsi :
– Le Prophète (sur lui soit la paix) n'a pas voulu entreprendre ce qui était souhaitable
parce que cela aurait entraîné un tort plus grand : la démolition de la Kaaba pour la
reconstruire de façon entièrement (et non plus partiellement) fidèle à la
construction faite par le prophète Abraham (sur lui soit la paix) ;
– Le Prophète (que Dieu l'élève et le salue) a refusé qu'on fasse quoi que ce soit
à Abdullâh ibn Ubayy ayant dit ce qu'il dit, car cela aurait entraîné des troubles
conséquents à Médine. Il est possible que Abdullâh ibn Ubayy ait tenu ce propos en
l'an 9 de l'hégire. Or, lors de la calomnie contre Aïcha, en l'an 5, le Prophète avait
déjà constaté comment Sa'd ibn 'Ubâda avait réagi par rapport à Abdullâh ibn Ubayy
et comment ensuite il avait dû calmer les esprits dans sa mosquée. Ce serait donc par
expérience qu'il a refusé qu'on fasse quoi que ce soit à Abdullah ibn Ubayy lors de
cette nouvelle sortie de sa part ;
– Le Prophète (sur lui soit la paix) a refusé qu'on fasse quoi que ce soit à Dhu-l-
Khuwayssira ayant dit devant lui ce qu'il dit, et ce parce qu'il pressentait que les gens
diraient qu'il faisait exécuter ceux qui étaient avec lui sans cause apparente.
Lire : ‫ فقه المآالت‬: Le musulman a devant lui la possibilité de pratiquer telle
Action de Bien. Cependant, par rapport à la situation dans laquelle il se trouve
dans le Réel (‫)الواقع‬, la pratique de cette Action de Bien est susceptible
d'entraîner (‫ )في المآل‬un Problème (Mafsada). Que devra alors faire ce
musulman : pratiquer l'Action, sans autre considération ? ou bien considérer la
nature et le degré de cette Mafsada, ainsi que la probabilité de son entraînement
? "‫ والترجيح ؛ االستصالح‬،‫ والموازنة بينهما‬،‫"التعارض بين العملين‬.
-

V) Ce que le croyant doit faire :

– La règle applicable normalement est d'avoir recours à la cause


matérielle et de faire également l'action spirituelle (s'en remettre à
Dieu, et L'invoquer).
Le recours à la chose matérielle (licite) est d'autant plus nécessaire que le lien de
causalité entre cette chose matérielle et l'effet escompté est fort, et que l'obtention de
cet effet est nécessaire (hâjî).
Quant à l'invocation adressée à Dieu (du'â), elle est aussi cause (sabab) : soit que
Dieu, ayant exaucé l'invocation de demande, fait intervenir une cause matérielle, soit
(mais cela est exceptionnel) qu'Il fait se réaliser l'effet demandé de façon contraires
aux lois matérielles, par miracle (karâma dans le cas des non-prophètes).
A Badr, on a vu le Prophète (sur lui soit la paix) avoir recours à tout ce qui était en
son possible (il a accepté le conseil de al-Hubâb ibn Mundhir qui lui avait suggéré de
choisir un autre emplacement que celui où il avait d'abord décidé de s'installer, il a
posté ses Compagnons aux endroits les plus appropriés, etc.), puis se retirer pour prier
de tout son cœur Dieu, au point que Abû Bakr dut le tranquilliser (al-Bukhârî).
– C'est au cas où on ne peut pas avoir recours à la cause
matérielle qu'on a alors recours à l'action spirituelle seulement (soit
que la cause matérielle, bien que licite pour nous, n'est pas à
notre portée ; soit qu'elle n'est pas licite pour nous, en soi ou à
cause de la circonstance).
--- On voit cela avec le fait de se nourrir : d'après un grand nombre de ulémas,
quand il subsiste seulement quelque chose d'illicite à manger, il devient
obligatoire de le manger pour ne pas mourir de faim ; et c'est seulement parce
qu'il ne sera pas autorisé de se rendre auprès du faux Messie pour manger de
son pain, que l'on se contentera alors de réciter les évocations de Dieu.
--- De même, si, lorsque Fâtima (que Dieu l'agrée) demanda à son père le Messager
de Dieu (que Dieu le bénisse et le salue) un serviteur pour l'alléger dans les lourdes
tâches ménagères qu'elle devait accomplir, son père lui répondit de plutôt faire les
évocations qu'il lui exposa, c'est parce qu'il préféra consacrer ces serviteurs à la
cause des gens pauvres de Ahl us-Suffa plutôt qu'à sa famille (Fat'h ul-
bârî 11/145, 149).
– Enfin, il y a le cas où la Shar' elle-même a stipulé que le recours
à cette cause n'est que recommandé et n'est pas obligatoire :
--- On le voit avec le fait de se soigner : il s'agit de se soigner par les substances
voulues (" ‫ فتداووا وال تداووا‬،‫ وجعل لكل داء دواء‬،‫إن هللا أنزل الداء والدواء‬
‫"بحرام‬ : Abû Dâoûd, 874), en même temps que demander à Dieu la guérison ("
‫ شفاء ال‬،‫ ال شفاء إال شفاؤك‬،‫ اشف وأنت الشافي‬،‫أذهب الباس رب الناس‬
‫)"يغادر سقما‬. Certes, se soigner de la maladie n'est que recommandé, et pas
obligatoire, mais, justement, même le délaissement de l'invocation pour obtenir la
guérison, le Prophète l'a proposé comme option : " ‫ قال‬:‫عن عطاء بن أبي رباح قال‬
‫ هذه المرأة‬:‫ قال‬،‫ بلى‬:‫ أال أريك امرأة من أهل الجنة؟ قلت‬:‫لي ابن عباس‬
‫ وإني‬،‫ "إني أصرع‬:‫السوداء! أتت النبي صلى هللا عليه وسلم فقالت‬
‫وإن شئت دعوت‬ ،‫ "إن شئت صبرت ولك الجنة‬:‫" قال‬.‫فادع هللا لي‬ ،‫أتكشف‬
‫ فادع هللا لي أن ال‬،‫ "إني أتكشف‬:‫" فقالت‬.‫ "أصبر‬:‫" فقالت‬.‫هللا أن يعافيك‬
‫" فدعا لها‬.‫"أتكشف‬ (al-Bukhârî, 5328, Muslim, 2576). " ‫ أن‬،‫عن عثمان بن حنيف‬
‫ "ادع هللا أن‬:‫رجال ضرير البصر أتى النبي صلى هللا عليه وسلم فقال‬
:‫" قال‬.‫وإن شئت صبرت فهو خير لك‬ ،‫ "إن شئت دعوت‬:‫" قال‬.‫يعافيني‬
‫ "اللهم إني‬:‫ فأمره أن يتوضأ فيحسن وضوءه ويدعو بهذا الدعاء‬:‫" قال‬.‫"فادعه‬
‫ إني توجهت بك إلى ربي في‬،‫أسألك وأتوجه إليك بنبيك محمد نبي الرحمة‬
‫ اللهم فشفعه في‬،‫"حاجتي هذه لتقضى لي‬ (at-Tirmidhî, 3578). Voir à ce
sujet Al-Muwâfaqât, 1/452-454.
-
Quelques autres hadîths :
"Celui qui s'endort alors que sur sa main il y a une odeur de gras, ne l'ayant pas
lavée, puis que quelque (malheur) l'atteint, qu'il ne blâme que lui-même" : " ‫عن‬
‫ "من نام وفي يده غمر‬:‫ قال رسول هللا صلى هللا عليه وسلم‬:‫ قال‬،‫أبي هريرة‬
‫‪" (at-Tirmidhî, 1860, Ibn Mâja,‬ولم يغسله‪ ،‬فأصابه شيء‪ ،‬فال يلومن إال نفسه‬
‫‪3297, Abû Dâoûd, 3852 : c'est sa version qui a été reproduite ici).‬‬
‫‪"Celui qui (s'endort) la nuit sur le toit d'une maison, qui n'a pas de barrière, la‬‬
‫عن عبد الرحمن بن علي يعني ابن شيبان‪responsabilité est enlevée de lui" : " ،‬‬
‫عن أبيه‪ ،‬قال‪ :‬قال رسول هللا صلى هللا عليه وسلم‪" :‬من بات على ظهر بيت‬
‫"‪" (Abû Dâoûd, 5041). ‬ليس له حجار‪ ،‬فقد برئت منه الذمة‬ ‫‪La responsabilité est‬‬
‫‪enlevée de lui" : d'après l'un des commentaires, il s'agit de la protection que Dieu‬‬
‫‪accorde à chacun : cette protection n'est pas garantie dans certains cas, et‬‬
‫فقد برئت منه "‪notamment celui-ci, où cet homme a agi de façon inconsciente : ‬‬
‫الذمة" يعني لو سقط ال إلزام فيه على أحد‪ ،‬بل اإللزام على نفسه؛ وقال في‬
‫"فتح الودود" ‪ :‬يريد أنه لو مات فال يؤاخذ أحد بدمه‪ .‬وقال في اللمعات‪ :‬ومعنى‬
‫‪" (Badhl ul-‬براءة الذمة‪ ‬انقطاع عهد هللا بالحفظ والكالءة التي جعلها للعباد‬
‫فقد برئت منه الذمة"‪ ‬قال القاضي‪ :‬معناه‪ :‬من نام على سطح ال "‪Maj'hûd). ‬‬
‫ستر له فقد تصدى للهالك وأزال العصمة عن نفسه وصار كالمهدر الذي ال ذمة‬
‫له‪ ،‬فلعله ينقلب في نومه فيسقط ويموت مهدرا‪ .‬وأيضا‪ ‬فإن لكل من الناس‬
‫عهدا من هللا تعالى بالحفظ والكأل‪ ،‬فإذا ألقى بيده إلى التهلكة‪ ،‬انقطع‬
‫عنه‪ .‬وقال بعضهم‪ :‬معناه لم يبق بيننا وبينه عهد‪ .‬وهذا تهديد كراهة اضطجاع‬
‫الرجل في موضع مخوف‪ .‬وهذا من جملة تعليم األب الناشئ عن مرحمة سيد‬
‫أولي األلباب وشفقته على أمته لكونه كاألب‪ ،‬بل أكمل وأتم وأرحم من كل من‬
‫يرحم كما قال تعالى وهو أعلم العالمين‪{ :‬وما أرسلناك إال رحمة‬
‫‪" (Mirqât ul-mafâtîh).‬للعالمين‬
‫‪Accompagnant le Prophète (sur lui soit la paix) chez Umm ul-Mundhir, et voyant que‬‬
‫‪le Prophète s'était mis à manger quelque chose de grappes de dattes mi-mûres qui‬‬
‫‪étaient suspendues, Alî alors convalescent, se mit lui aussi à en manger. Le‬‬
‫‪Prophète lui dit : "Non, non, Alî, tu es convalescent !" Umm ul-Mundhir ayant‬‬
‫‪préparé un plat de blette et d'orge et le leur ayant présenté, le Prophète dit : "Alî, de‬‬
‫عن أم المنذر قالت‪ :‬دخل علي "‪cela mange, cela est plus convenable pour toi" : ‬‬
‫رسول هللا صلى هللا عليه وسلم ومعه علي ولنا دوال معلقة‪ ،‬قالت‪ :‬فجعل‬
‫رسول هللا صلى هللا عليه وسلم يأكل وعلي معه يأكل‪ ،‬فقال رسول هللا صلى‬
‫هللا عليه وسلم لعلي‪" :‬مه مه يا علي‪ ،‬فإنك ناقه"‪ ،‬قال‪ :‬فجلس علي والنبي‬
‫صلى هللا عليه وسلم يأكل‪ ،‬قالت‪ :‬فجعلت لهم سلقا وشعيرا‪ ،‬فقال النبي‬
‫‪" (at-Tirmidhî,‬صلى هللا عليه وسلم‪" :‬يا علي‪ ،‬من هذا فأصب‪ ،‬فإنه أوفق لك‬
‫عن "‪2037, Abû Dâoûd, 3856, hassan d'après al-Albânî). Quant au hadîth suivant : ‬‬
‫ابن عباس‪ ،‬أن النبي صلى هللا عليه وسلم عاد رجال‪ ،‬فقال‪" :‬ما تشتهي؟"‬
‫قال‪" :‬أشتهي خبز بر"‪ .‬قال النبي صلى هللا عليه وسلم‪" :‬من كان عنده خبز‬
‫بر‪ ،‬فليبعث إلى أخيه"‪ .‬ثم قال النبي صلى هللا عليه وسلم‪" :‬إذا اشتهى‬
‫‪" (Ibn Mâja, 1439, 3440), il a été classé‬مريض أحدكم شيئا‪ ،‬فليطعمه‬
‫‪comme dha'îf par al-Albânî, par ailleurs son contenu ne s'appliquera que dans le cadre‬‬
‫‪où cela ne fait pas de tort au malade ou au convalescent, conformément au hadîth‬‬
‫‪précédent.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪VI) Le cas des miracles :‬‬

‫‪La réalisation de miracles ne se produit elle aussi que par la Irâda Takwîniyya et‬‬


‫‪le Idhn Takwînî de Dieu :‬‬
‫س ٍ َ‬
‫ه"‬ ‫ن‪ ‬الل ّ ِ‬ ‫ة‪ ‬إِال َّ بِإِ ْذ ِ‬ ‫ي بِآيَ ٍ‬‫ول أن يَ ْأتِ َ‬ ‫ما كَانَ لِ َر ُ‬ ‫‪َ " (Coran 13/38 ; 40/78).‬و َ‬
‫ن"‬ ‫م َ‬‫كم ِ ّ‬ ‫َ‬
‫ُق ل ُ‬ ‫خل ُ‬ ‫َ‬
‫م أنِ ّي أ ْ‬ ‫َ‬ ‫ك ْ‬ ‫من َّربِ ّ ُ‬ ‫ة ِّ‬ ‫كم بِآيَ ٍ‬‫ج ْئ ُت ُ‬
‫ق ْد ِ‬ ‫ل أَنِ ّي َ‬ ‫س َرائِي َ‬ ‫سوال ً إِلَى بَنِي إِ ْ‬ ‫َو َر ُ‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ن الل ّ ِ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬
‫ص‬‫ه واأل ْب َر َ‬ ‫م َ‬ ‫رى ُء األ ْك َ‬ ‫ه‪َ  ‬وأ ْب ِ‬ ‫ه فيَكُونُ ط ْيرًا‪ ‬بِإِذ ِ‬ ‫خ فِي ِ‬ ‫ر فأن ُف ُ‬ ‫ة الط ْي ِ‬
‫ه ْي َئ ِ‬ ‫طّ ِ‬
‫ين ك َ‬ ‫ال ِ‬
‫م إِ فِي‬ ‫نَّ‬ ‫ك ْ‬‫فِي ُب ُيوتِ ُ‬ ‫ونَ‬ ‫خ ُر‬ ‫د ِ‬ ‫ما تَ َّ‬ ‫َو َ‬ ‫ُونَ‬‫كل‬ ‫ْ‬
‫ما تَأ ُ‬ ‫كم ب ِ َ‬ ‫ُ‬
‫ه‪َ  ‬وأن َِب ّ ُئ ُ‬ ‫ّ‬
‫ن الل ِ‬ ‫ْ‬
‫م ْوتَى‪ ‬بِإِذ ِ‬ ‫ْ‬
‫حيِي ال َ‬ ‫َو ُأ ْ‬
‫ين‬
‫م ِن َ‬ ‫م ْؤ ِ‬ ‫كن ُتم ُّ‬ ‫م إِن ُ‬ ‫ة ل َّ ُ‬
‫ك ْ‬ ‫ك آليَ ً‬ ‫ذلِ َ‬ ‫‪َ " (Coran 3/49).‬‬
‫‪Cependant, et parallèlement, les miracles se distinguent des événements naturels‬‬
‫‪par rapport à un point : l'absence de Capacité (Qud'ra), accordée par Dieu à‬‬
‫‪l'humain, au djinn ou à la cause naturelle, de faire se réaliser ces choses ; ou la‬‬
‫‪très faible probabilité que la cause naturelle entraîne ces choses.‬‬
‫‪C'est ce caractère supra-normal qui fait le miracle.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪Le miracle ne peut être reconnu que si on reconnaît l'existence‬‬
‫‪d'une normalité dans le fonctionnement de la création de Dieu, normalité qui, elle‬‬
‫‪aussi, ne peut se dérouler qu'avec la permission de Dieu (Idhn Takwînî), mais par‬‬
‫‪rapport à laquelle le miracle constitue une exception (elle aussi voulue par Dieu). ‬‬
‫‪-‬‬
‫‪Ibn Hazm souligne que c'est d'après les lois naturelles que Dieu a‬‬
‫‪mises en place dans ce monde que ces choses‬‬
‫‪sont impossibles, et leur réalisation constitue justement un miracle,‬‬
‫‪un Signe de la part de Dieu :‬‬
‫فبإذ ذلك كذلك‪ ،‬فقد وجب أن كل ما في العالم مما قد رتبه هللا على ما هو "‬
‫عليه من فصوله الذاتية وأنواعه وأجناسه فال يتبدل شيء منه قطعا إال حيث‬
‫قام البرهان على تبدله‪ .‬وليس ذلك إال على أحد وجهين‪ :‬إما‪ ‬استحالة معهودة‬
‫جارية على رتبة واحدة وعلى ما بنى هللا تعالى عليه العالم‪ ‬من استحالة‬
‫المني حيوانا والنوى والبزور نباتا وسائر االستحاالت المعهودات؛‪ ‬وإما‪ ‬إستحالة‬
‫ما لم تعهد قط‪ ‬وال بنى هللا تعالى العالم عليها؛‪ ‬ولذلك قد صح لالنبياء عليهم‬
‫السالم شواهد لهم على صحة نبوتهم وجود ذلك بالمشاهدة ممن شهدهم‬
‫ونقله إلى من لم يشاهدهم بالتواتر الموجب للعلم الضروري‪ ،‬فوجب اإلقرار‬
‫بذلك‪ .‬وبقي ما عدا أمر األنبياء عليهم السالم على االمتناع فال يجوز البتة وجود‬
‫ذلك ال من ساحر وال من صالح بوجه من الوجوه ألنه لم يقم برهان بوجود ذلك‬
‫وال صح به نقل‪ .‬وهو‪ ‬ممتنع في العقل‪ ‬كما قدمنا‪ .‬ولو كان ذلك ممكنا الستوى‬
‫‪" (Al-Fissal, 3/169).‬الممتنع والممكن والواجب وبطلت الحقائق‪ ‬كلها‬
‫قال أبو محمد‪ :‬وكل هذه الوجوه التي ذكرناها ليست من باب معجزات األنبياء "‬
‫عليهم السالم‪ ،‬وال من باب ما يدعيه أهل الكذب للسحرة والصالحين؛ ألن‪ ‬معجز‬
‫األنبياء هو خارج عن‪ ‬الرتب وعن طبائع كل ما في العالم وعن بنية العالم‪ ،‬ال‬
‫يجري شيء من ذلك على قانون وال على سنن معلوم‪ .‬لكن قلب عين وإحالة‬
‫صفات ذاتية كشق القمر وفلق البحر واختراع طعام وماء وقلب العصا حية‬
‫وإحياء ميت قد أرم وإخراج ناقة من صخرة ومنع الناس من أن يتكلموا بكالم‬
‫مذكور أو من أن يأتوا بمثله وما أشبه هذا‪ ،‬من إحالة الصفات الذاتية التي‬
‫بوجودها تستحق األسماء ومنها تقوم الحدود؛ وهذا بعينه هو الذي يدعيه‬
‫المبطلون للساحر والفاضل‪ .‬قال أبو محمد‪ :‬وإنما يلوح الفرق جدا بين هذين‬
‫السبيلين ألهل العلم بحدود األسماء والمسميات وبطبائع العالم وانقسامه من‬
‫مبدئه من أجناس إلى أنواعه إلى أشخاصه وما هو عليه من أعراضه ذاتي وما‬
‫هو منها غيري وما يسرع االستحالة والزوال من الغيري منها وما يبطيء زواله‬
‫منها وما يثبت منها ثبات الذاتي وان لم يكن ذاتيا والفرق بين البرهان وبين ما‬
‫نظن أنه برهان وليس برهانا والحمد هلل على ما وهب وأنعم به علينا ال إله إال‬
‫‪" (Al-Fissal, 3/171).‬هو‬
‫فـالمحال باإلضافة‪ ‬مثل نبات اللحية البن ثالث سنين وإحباله امرأة وكالم "‬
‫األبله الغبي في دقائق المنطق وصوغه الشعر العجيب وما أشبه هذا؛ فهذه‬
‫المعاني‪ ‬موجودة في العالم مـمن هي ممكنة منه‪ ،‬ممتنعة‪ ‬من‬
‫غيرهم‪ .‬وأما‪ ‬المحال في الوجود‪ ‬فكانقالب الجماد حيوانا والحيوان جمادا أو‬
‫حيوانا آخر وكنطق الحجر واختراع األجسام وما أشبه هذا؛‪ ‬فإن هذا كله ليس‬
‫ممكنا‪ ‬عندنا‪ ‬البتة وال موجودا‪ ،‬ولكنه متوهم في العقل متشكل في النفس‬
‫كيف كان يكون لو كان‪ .‬وبهذين القسمين‪ ‬تأتي األنبياء عليهم السالم في‬
‫‪" (Al-Fissal, 2/20-21).‬معجزاتهم الدالة على صدقهم في النبوة‬
‫‪Lire notre article traitant des miracles.‬‬
‫‪Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).‬‬
‫‪‬‬ ‫( "‪←  Dans l'usage du Coran et de la Sunna, qu'est-ce que "ce qui est vivant‬‬

‫ي‬
‫ح ّ‬
‫( "‪َ) ? et qu'est-ce que "ce qui est mort‬‬ ‫‪َ ? - Tout ce qui est vivant‬م)يِ ّت‬

‫( ‪recèle-t-il une âme‬‬ ‫الروح‬


‫‪ُ ) ? les animaux ont-ils donc une âme ? et les‬‬

‫? ‪végétaux ? - Et Dieu, alors : est-Il lui aussi Vivant‬‬

‫‪‬‬ ‫( "‪L'histoire du prophète Jonas (que la paix soit sur lui), "celui au poisson‬‬ ‫ذو‬

‫→ ‪) ‬‬
‫النون‬
‫‪Rechercher‬‬

‫‪Publicité‬‬

‫‪IqraShop.com Site marchand spécialisé dans le produits culturels islamiques (livre,‬‬


‫‪logiciel, cédérom, cassette audio & vidéo, articles divers).‬‬

‫>";‪<="" a="" style="max-width: 100%; height: auto; vertical-align: top; border: 0px‬‬

‫‪Ajouter votre publicité ici‬‬


‫‪Catégories‬‬
Catégories  Sélectionner une catégorie  0- Espace audio  (2)  1- Connaissez-vous Dieu ? (‫هللا ربنا تبارك‬
‫)وتعالى‬  (121)     1.1 - Généralités au sujet de Dieu  (15)        "Allah" est le Nom, en arabe, de Celui
qui est le Créateur de toute chose  (5)     1.2 - Qualificatifs de Dieu (‫)صفات هللا‬  (40)        - La Parole
de Dieu (‫)كالم هللا‬  (5)     1.3 - Les (99 et plus) Noms de Dieu ( ‫)أسماء هللا‬  (17)     1.4 - Les Décisions
de Dieu - Ce que Dieu a prédestiné (‫)القدر‬  (22)     1.5 - Reconnaître Dieu comme divinité (‫)تأليه هللا‬,
et ne diviniser rien d'autre que Lui (‫)توحيد هللا في األلوهية‬  (42)        1.5' - Le concept de Culte de
Dieu (‫)عبادة هللا‬  (7)  2- Spiritualité (‫ )الروحانية‬et autres Actions du Cœur (‫)أعمال القلب‬  (61)     - 2.1
- Généralités  (14)     - 2.2 - Evoquer Dieu (‫)ذكر هللا‬  (19)        - 2.2.2 - Actions destinées à faire
progresser la spiritualité (‫)عبادات‬  (10)     - 2.3 - L'intention (‫)النية‬  (15)        - 2.3.1 - Différences
d'intention (‫)اختالف القصد‬  (10)        - 2.3.2 -  La sincérité dans l'intention (،‫إخالص العمل هلل في النية‬
‫)واالحتساب‬  (7)     — - 2.4 - Autres Actions du Cœur (‫)أعمال قلبية أخرى‬  (4)  3- De la pédagogie en
islam, pour sa propre progression et pour l'enseignement aux autres  (15)  A- Les facultés du
"Cerveau" (‫خ‬ ّ ‫)الم‬
ُ et du "Cœur" (‫)القلب‬  (29)     - "‫"العلم والمعرفة‬, "Connaître" : Ce que nous ne
pouvons pas / ce que nous pouvons /devons savoir  (2)     - A quel degré de certitude (‫)درجة اليقين‬
savons-nous ce que nous savons ?  (9)     - Quelques concepts liés à la pensée pure  (7)  B- Le fait de
Raisonner avec son Coeur (‫)عقل بالقلب‬, et la Révélation divine (‫)السمع‬  (21)  C- Différents
Messagers de Dieu / Différents peuples  (110)     a - Généralités  (15)     b - Adam et Eve ( ‫عليهما‬
‫)السالم‬  (8)     c - Abraham (‫ )عليه السالم‬et l'Alliance avec Dieu  (12)     d - Moïse (‫ )عليه السالم‬-
Judaïsme  (23)     e - Jésus fils de Marie (‫ )عليهما السالم‬- Christianisme  (22)     f - Les fils d'Ismaël,
et les Arabes  (16)     g - Muhammad (‫ )صلى هللا عليه وسل ّم‬fils de Abdullah - Musulmans  (23)        -
Depuis le décès du Prophète Muhammad (‫)صلى هللا عليه وسل ّم‬  (8)     h - Divers  (11)  D-
Généralités au sujet de l'islam  (57)     b - Quelques termes et formules récurrents  (41)  E- La
Parole  (19)     --- Quelques règles liées à la langue arabe  (10)  E'- Le Coran  (150)     a - Généralités
au sujet du Coran  (20)     b - Compilation du texte coranique (‫)جمع القرآن‬, et variantes ( ‫األحرف‬
‫)السبعة‬  (21)     c - Principes à connaître pour une compréhension correcte de versets coraniques (
‫)أصول التفسير‬  (25)     d - Commentaire de versets coraniques  (52)     e - Récits coraniques ( ‫قصص‬
‫)قرآنية‬  (32)     f - Réciter le texte coranique  (3)  F- Vie et enseignements (Sunna) du Prophète ( ‫صلى‬
‫)هللا عليه وسلم‬  (102)     a - Généralités au sujet de la Sunna  (28)        a.b - Différentes catégories de
"Sunnas" (‫س َّنة عا ِديّة ؛ س َّنة ذوقيّة ؛ س َّنة اتفاقيّة‬
ُ ‫حيّة ؛‬
ِ ‫س َّنة َمصل‬
ُ ‫س َّنة تعبُّ ِديّة ؛‬
ُ )  (24)     b - Le
Prophète (‫ )صلى هللا عليه وسلم‬faisait-il des Ijtihâds ?  (10)     c - Principes quant à l'authentification
de ce qui est attribué au Prophète (‫)أصول الحديث‬  (17)     d - Vie et déroulement de la mission du
Prophète (‫)السيرة النبوية‬  (16)     e - Commentaire de quelques propos du Prophète (‫)شرح أحاديث‬  (4
1)  G- La foi : croyances (‫( )عقائد‬autres que celles relatives à Dieu, déjà traitées en 1)  (168)     a -
Généralités  (33)        La foi : minimum (‫ )أصل‬et perfection (‫)كمال‬  (14)        Les deux types
d'Hypocrisie (‫ )النفاق‬: Nifâq Akbar et Nifâq Saghîr  (9)     b - Au sujet de la création (‫)الخلق‬  (68) 
b.a - Généralités  (12)        b.b - Le temps et l'espace (‫)الزمان والمكان‬  (3)        b.c - Le Trône et le
Calame - Le Paradis et la Géhenne  (2)        b.d- Les Cieux et la Terre  (8)        b.e - Au sujet des
anges (‫)المالئكة‬  (7)        b.f - Au sujet des esprits ( ‫ن‬ ّ ِ‫)الج‬  (14)        b.g - Les éléments matériels  (8) 
b.h - Au sujet de l'homme (‫)اإلنسان‬  (30)     c - Les prophètes et leur message (‫)األنبياء والرسل‬  (14) 
d - Les Compagnons du Prophète (‫)الصحابة‬  (10)        d.d - Les batailles qui ont eu lieu entre certains
Compagnons (‫)مشاجرات الصحابة‬  (6)     e - Evénements allant se dérouler avant la fin des temps (
‫)أشراط الساعة‬  (16)        e' - Le Messie Trompeur (‫)المسيح الدجال‬  (9)     f - La demeure dernière (
‫)الدار اآلخرة‬  (26)     g - Croyances diverses (‫)عقائد مختلفة‬  (18)        g.b - La bénédiction ( ‫البركة‬
‫)والتب ُّرك‬  (13)  H- Ce que le fondement même de la foi implique  (41)     b - ‫ الوالء‬/ ‫ الوالية‬: Alliance de
divinisation / de relation humaine - Alliance humaine obligatoire / autorisée / interdite  (14)     c -
‫ ضرورة تحكيم الشرع‬: De la nécessité de prendre comme référentiel ce que Dieu agrée  (15)  H' - Les
œuvres (‫)األعمال سوى العقائد‬  (22)  I- Les enseignements de la Révélation (‫ )الوحي‬appréhendés par
la Raison humaine (‫)العقل‬  (94)     a - Généralités  (8)     b - Les Croyances religieuses, appréhendées
par la Raison humaine  (26)        - Appréhender un texte au sens propre / au sens figuré ( ‫حمل اللفظ‬
‫ تأويل اللفظ‬/‫)على معناه الظاهر‬  (15)     c - Les Normes d'origine religieuse, appréhendées par la
Raison humaine  (43)        - Se référer aux Textes (‫)الشرع‬, et tenir compte du Contexte (‫)الواقع‬  (17) 
d- Questions classiques ou actuelles  (29)  J- L'Orthodoxie ( ‫ما كان الرسول صلى هللا عليه وسلم عليه‬
‫)وأصحابه‬, & l'Hétérodoxie (‫)الضالل‬  (48)  J'- La science islamique, les ulémas - ‫ي وعلماء‬ ّ ‫العلم الشرع‬
)21(  ‫دِين‬
ّ ‫ال‬  K- Celui à qui la vérité n'était pas parvenue, ou qui avait mal compris ( ‫والتأويل‬ ‫الجهل‬
‫)الخطأ‬  (14)  M- Principes relatifs à l'interprétation des textes des sources ( ‫أصول االستنباط من‬
‫)النصوص‬  (182)     a - Les textes des Coran et Sunna eux-mêmes  (16)        - L'abrogation d'un texte
par un autre (‫)النسخ‬  (6)     b - Outils complémentaires  (48)        - Interprétation selon la Ratio Legis,
pour restreindre ou étendre la norme (‫ )تعليل الحكم فتخصيصه أو تعديته‬- Raisonnement par Analogie (
‫)القياس‬  (38)        - Le Consensus (‫)اإلجماع‬  (5)        - Les Cause (‫)سبب‬, Condition (‫)شرط‬, Etc.  (3) 
c - Quelques principes détaillés  (133)        - Devoirs et Droits (‫)الحقوق‬  (6)        - Divergence
d'interprétations (‫ االختالف‬/‫)التنازع‬  (38)           - Différentes tendances interprétatives : ‫أهل الظاهر‬
)5(  ‫وأهل الحديث وأهل الرأي‬        - Fatwâ, Ijtihâd / Suivre les avis d'un savant, ou d'une école
juridique (‫ التمذهب‬/ ‫ التقليد‬/ ‫)االجتهاد والفتوى‬  (19)        - Halal wa haram ( ‫)حالل وحرام‬  (20)        -
Objectifs supérieurs de la Sharî'a (‫)مقاصد الشريعة‬  (31)           - i - Règles générales / Règles
détaillées (‫ أحكام تفصيلية‬/ ‫)أحكام ُكلّيّة‬  (11)           - ii - Bienfait (Maslaha, ‫ )مصلحة‬et Méfait
(Mafsada, ‫)مفسدة‬  (11)        - Qadhâ, Qâdhî / Jugement émis par un juge (‫)قضاء القاضي‬  (12)        -
Ta'âwun (‫ ; )التعاون‬Muqaddima (‫ ; )المقدمة‬Dharî'a (‫ ; )الذريعة‬Hîla (‫' ; )الحيلة‬Urf, l'Usage (‫)ال ُعرف‬  (1
1)  N- Questions liées au culte (‫)مسائل متعلقة بالعبادات‬  (46)     – L'Aumône (Sadaqa) (et sa
composante obligatoire : la Zakât)  (5)  O- Aliments (‫ )األطعمة‬et boissons (‫)األشربة‬  (11)  P-
Vêtements et apparence  (8)  Q- La vie quotidienne  (18)  R- La femme en islam  (48)     a - La femme
en soi  (10)     b - La femme dans le couple  (12)     c - La femme dans la société  (17)     d - Tenue
vestimentaire de la femme  (12)  S- Mariage et famille  (27)     Questions intimes  (5)  T-
Ecologie  (4)  U- Technique et éthique  (8)  V- Finances et économie  (32)  W- Plus de
compréhension  (32)  X- La société humaine  (59)     Culture, identité, communauté,
nationalité  (28)  Y - Le dirigeant (‫)األمير‬  (8)  Y' - La cité (‫)سياسة المدينة‬  (47)     --- Pays
musulmans (‫ )دار اإلسالم‬/ Pays non-musulmans (‫)دار غير مسلمة‬  (19)        --- Les musulmans et le
Sécularisme et la Laïcité  (6)  z-edito  (1)  Z'- Engagement  (16)  Z''- Paix et conflit en islam  (30) 
Z'''- Relations Inter-Nation-ales  (30)     - L'Occident  (12)     - La Palestine et l'Etat d'Israël  (7)  Z''''-
Divers  (11) 

Avez vous lu ces articles ?

 Connaître, par le biais de son coeur, ce que Dieu permet et ne permet pas ?
 Bienvenue sur ce site
 Ce que le Coran a énoncé et dont il a aussi présenté l'argument (‫جة‬ َّ ‫الح‬
ُ ) - Et ce qu'il a énoncé
mais qu'il n'a pas justifié par un argument
 A partir de quel lieu doit-on être en sacralisation lors du pèlerinage ?
 Qu'est-ce que le Coran et la Sunna enseignent quant à la tenue vestimentaire de la femme ?
Étiquettes

ame  amour avis C'- Le Coran clerge connaissance connaissance cachee copies corps culte cultuel cœur D-


Le Coran Dhu-l-
Qarnayn  Dieu divergence diversite divinité fatwa  femme foi  Gog  homme ijtihad islam jeûne kufr laïcite L
e Coran loi Magog mariage monothéisme mosquee Plus de compréhension purification raison ratio
legis révélation soufisme sunna temporel tombe variantes voile
Facebook

Copyright © 2021 Maison de l'islam

Auteur des articles : Anas Ahmed Lala

Vous aimerez peut-être aussi