Vous êtes sur la page 1sur 17

Motorantrieb mit Federkraftspeicher

Motorized operating mechanism with spring energy store 3VT9300-3MJ00 / 3VT9300-3MJ10


Commande motorisée avec accumulation d’énergie par ressort 3VT9300-3ML00 / 3VT9300-3ML10
Accionamiento motorizado con acumulador de resorte 3VT9300-3MN00 / 3VT9300-3MN10
Comando a motore con accumulatore elastico 3VT9300-3MQ00 / 3VT9300-3MQ10
Acionamento por motor com unidade de armazenamento de energia de mola
Yay gücü akümülatörlü motor tahriği
Привод двигателя с накопителем усилия пружины
带有弹力存储器的电动机操作机构 EN 60947-1
EN 60947-2
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Инструкция по эксплуатации 使用说明
Deutsch English Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Read and understand these instructions équipement avant d'avoir lu et assimilé les
Wartung des Geräts muss diese Anleitung before installing, operating, or maintaining présentes instructions et notamment les
gelesen und verstanden werden. the equipment. conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
! GEFAHR ! DANGER ! DANGER
Gefährliche Spannung. Hazardous voltage. Tension électrique.
Lebensgefahr oder schwere Will cause death or serious injury. Danger de mort ou risque de blessures
Verletzungsgefahr. Turn off and lock out all power supplying this graves.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät device before working on this device. Mettre hors tension avant d’intervenir sur
spannungsfrei schalten. l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit Reliable functioning of the equipment is only n'est garantie qu'avec des composants
zertifizierten Komponenten gewährleistet. ensured with certified components. certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de Leggere con attenzione queste istruzioni Ler e compreender estas instruções antes
la instalación, operación o mantenimiento prima di installare, utilizzare o eseguire da instalação, operação ou manutenção do
del equipo. manutenzione su questa apparecchiatura. equipamento.
! PELIGRO ! PERICOLO ! PERIGO
Tensión peligrosa. Tensione pericolosa. Tensão perigosa.
Puede causar la muerte o lesiones Può provocare morte o lesioni gravi. Perigo de morte ou ferimentos graves.
graves. Scollegare l’alimentazione prima di Desligue a corrente antes de trabalhar no
Desconectar la alimentación eléctrica antes eseguire interventi sull'apparecchiatura. equipamento.
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura O funcionamento seguro do aparelho
está garantizado con componentes è garantito soltanto con componenti apenas pode ser garantido se forem
certificados. certificati. utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından Перед установкой, вводом в
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu эксплуатацию или обслуживанием 安装、使用和维修本设备前必须先阅
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması устройства необходимо прочесть и 读并理解本说明。
gerekmektedir. понять данное руководство.
! TEHLİKE ! ОПАСНО ! 危险
Tehlikeli gerilim. Опасное напряжение.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma Опасность для жизни или 危险电压。
tehlikesi mevcuttur. возможность тяжелых травм. 可能导致生命危险或重伤危险。
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve Перед началом работ отключить подачу 操作设备时必须确保切断电源。
cihazın enerjisini kesiniz. питания к установке и к устройству.
ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı Безопасность работы устройства
bileşenler kullanılması halinde garanti гарантировано только при использовании 只有使用经过认证的部件才能保证设
edilebilir. сертифицированных компонентов. 备的正常运转。

Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
A5E01465765-03 / 990414S00 Last update: 13 October 2016
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture 3VT9300-3MJ00 / 3VT9300-3MJ10
ES Alcance del suministro 3VT9300-3ML00 / 3VT9300-3ML10
IT Configurazione di fornitura 3VT9300-3MN00 / 3VT9300-3MN10
PT Escopo de fornecimento 3VT9300-MQ00 / 3VT9300-3MQ10
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围

DE Notwendige Werkzeuge für Montage PZ2


EN Necessary assembly tools
FR Outils nécessaires pour le montage
ES Herramientas requeridas para el montaje
IT Utensili necessari per il montaggio
PT Ferramentas necessárias para a montagem
TR Montaj için gerekli aletler
РУ Инструменты, необходимые для монтажа
中文 安装所需工具
cal. ISO 6789

2 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Beschreibung EN Basic description FR Description
ES Descripción IT Descrizione PT Descrição
TR Tanım РУ Описание 中文 描述




(1) (2) (3) (4)


DE Positionsanzeige Handbetätigung Zykluszähler* HAND-AUTO-Umschalter
EN Position indicator Manual operation Cycle counter* MANUAL-AUTO switch
FR Indicateur de position Commande manuelle Compteur de cycle* Commutateur MANUEL-AUTO
ES Indicación de posición Accionamiento manual Contador de ciclos* Conmutador MANUAL-AUTO
IT Indicatore di posizione Azionamento manuale Contatore cicli* Commutatore manuale/auto
PT Indicação de posição Comando manual Contador de ciclos* Comutador MANUAL-AUTOMÁTICO
TR Pozisyon göstergesi Manüel işletim Döngü sayacı* MANÜEL-OTOMATİK Geçiş şalteri
РУ Индикация положения Ручное управление Счетчик циклов* Переключатель с ручного режима работы на автоматический
中文 位置显示 手动操作 循环计数器 * 手动 - 自动 - 转换开关

(5) (6) (7) (8)


DE EIN Positionsanzeige AUS Verriegelung durch Bügelschlösser
EN ON Position indicator OFF Locking by padlocks
FR MARCHE Indicateur de position ARRET Verrouillage par cadenas à archet
ES CON Indicación de posición DES Enclavamiento con candados
IT ON Indicatore di posizione OFF Chiusura a lucchetti
PT LIG Indicador de posição DESL Travamento por cadeado
TR AÇIK Pozisyon göstergesi KAPALI U kilitle kilitleme
РУ ВКЛ Индикация положения ВЫКЛ Блокировка посредством навесных замков
中文 开启 位置显示 关闭 通过支架锁定装置互锁

*)
DE separates Zubehör
EN separate accessories
FR Accessoires séparés
ES Accesorios separados
IT Accessori separati
PT Acessório avulso
TR Ayrı aksesuar
РУ Отдельные принадлежности
中文 个别附件

3ZX1012-0VT03-3JA1 3
DE Vorbereitende Arbeiten
EN Preparatory work
FR Préparatifs
ES Tareas de preparación
IT Lavori di preparazione
PT Trabalhos preparativos
TR Ön işlemler
РУ Подготовительные работы
中文 准备工作

4 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Flexibler Leiter
EN Flexible conductor
FR Conducteur flexible
ES Conductor flexible
IT Conduttore flessibile
PT Condutor flexível
TR Esnek iletken
РУ Гибкий проводник
中文 可变导线

DE oder
EN or
FR ou
ES o bien
IT oppure
PT ou
TR veya
РУ Или
中文 或者

DE Flexibler Leiter
EN Flexible conductor
FR Conducteur flexible
ES Conductor flexible
IT Conduttore flessibile
PT Condutor flexível
TR Esnek iletken
РУ Гибкий проводник
中文 可变导线

3VT9300-3MF00

3ZX1012-0VT03-3JA1 5
6 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE VORSICHT
EN CAUTION
FR PRUDENCE
ES PRECAUCIÓN
IT CAUTELA
PT CUIDADO
TR DİKKAT
РУ ОСТОРОЖНО
中文 小心

3ZX1012-0VT03-3JA1 7
DE Montage EN Assembly FR Montage
ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装

DE VORSICHT
EN CAUTION
FR PRUDENCE
ES PRECAUCIÓN
IT CAUTELA
PT CUIDADO
TR DİKKAT
РУ ОСТОРОЖНО
中文 小心

8 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Inbetriebnahme - mechanische Funktionsprüfung
EN Putting into service - mechanical function check
FR Mise en service – Contrôle fonctionnel mécanique
ES Puesta en funcionamiento - prueba funcional mecánica
IT Messa in funzione – Verifica di funzionamento meccanica
PT Colocação em funcionamento – teste funcional mecânico
TR Çalıştırma – Mekanik fonksiyon kontrolü
РУ Ввод в эксплуатацию – механическое функциональное испытание
中文 首次开机运转 – 机械性能的测试

3ZX1012-0VT03-3JA1 9
Q3 DE Schaltplan (fest)
L+ EN Wiring diagram (fixed)
FR Schéma de branchement (fixe)
ON ES Esquema de conexiones (fijo)
IT Schema elettrico (fisso)
S PT Esquema elétrico (fixo)
OFF
B TR Devre şeması (sabit)
РУ Электрическая схема (неподвижная)
中文 电路图 ( 固定的 )
12 10 9 7 3 4 1 5
X3

NC NO NC NO
S6 S5
c c

M P
Q3
L+

ON

MP S
OFF
B
11 8 6 2 2 1
X3 X4

YC 12 10 9 7 3 4 1 5
PE N- X3

NC NO NC NO
S6 S5
c c

M P

DE Schaltplan (ausziehbar)
EN Wiring diagram (withdrawable)
MP
FR Schéma de branchement (retirable)
ES Esquema de conexiones (extraíble) 8
11 6 2 2 1
IT Schema elettrico (estraibile) X3 X4
PT Esquema elétrico (extraível)
TR Devre şeması (çekilebilir) YC
РУ Электрическая схема (выдвижная) PE N-

中文 电路图 ( 可扩展的 )

10 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Inbetriebnahme - elektrische Funktionsprüfung
EN Putting into service - electrical function check
FR Mise en service – Contrôle fonctionnel électrique
ES Puesta en funcionamiento - prueba funcional eléctrica
IT Messa in funzione – Verifica di funzionamento elettrica
PT Colocação em funcionamento – teste funcional elétrico
TR Çalıştırma – Elektrikli fonksiyon kontrolü
РУ Ввод в эксплуатацию – электрическое функциональное испытание
中文 首次开机运转 – 电子性能的测试

3ZX1012-0VT03-3JA1 11
12 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Verriegeln I. EN Locking I. FR Verrouillage I.
ES Enclavamiento I. IT Chiusura I. PT Travamento I.
TR Kilit I. РУ Блокировка I. 中文 互锁 I.

3ZX1012-0VT03-3JA1 13
DE Verriegeln II. EN Locking II. FR Verrouillage II.
ES Enclavamiento II. IT Chiusura II. PT Travamento II.
TR Kilit II. РУ Блокировка II. 中文 互锁 II.

14 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Demontage EN Removal FR Démontage
ES Desmontaje IT Smontaggio PT Desmontagem
TR Demonte РУ Демонтаж 中文 拆卸

VORSICHT CAUTION PRUDENCE


Demontage nur bei ausgeschaltetem Lei- Switch off circuit breaker before removal. Démontage uniquement disjoncteur hors
stungsschalter. tension.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
Desconectar el interruptor automático Smontaggio solo a interruttore automatico Desmontagem somente com disjuntor
antes de desmontarlo. disattivato. desligado.
DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Sökme sadece güç şalteri kapalıyken. Демонтаж только при выключенном 拆卸只能在关闭断路器的情况下进行
силовом выключателе

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 2007
EN ⚠ DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.

DE ⚠ GEFAHR FR ⚠ DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per- L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
sonal durchzuführen. ment par des personnes qualifiées.

ES ⚠ PELIGRO IT ⚠ PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
nal cualificado. sonale qualificato.

PT ⚠ PERIGO TR ⚠ TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
qualificado. malıdır.

РУ ⚠ ОПАСНО РL ⚠ ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel.

中 ⚠危险 HR ⚠ OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.

FI ⚠ VAARA БГ ⚠ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi- изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran- всички капаци на мястото им, преди отново да включите
syöttö kytketään uudelleen päälle. захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo- Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
ritettaviksi. квалифициран персонал.

A5E01465765-03
3ZX1012-0VT03-3JA1
EE ⚠ OHT LV ⚠ BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit- darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
katted tagasi paigaldada.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso- Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
nal. kiem.

LT ⚠ PAVOJUS DA ⚠ FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo- Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal- enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tinį, vėl uždėkite visus dangčius. tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto- Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
jai. personale.

MT ⚠ PERIKLU NL ⚠ GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
l-provvista tal-elettriku fl-apparat. energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per- Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
sunal ikkwalifikat. ficeerd personeel.

EL ⚠ ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA ⚠ CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ενέργεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
εξειδικευμένο προσωπικό. pearsanra cáilithe.

RO ⚠ PERICOL SV ⚠ FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta- stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
rea cu energie a acestui dispozitiv.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso- Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
nalul calificat. sonal.

CZ ⚠ NEBEZPEČÍ SL ⚠ NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
místa.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.

SK ⚠ NEBEZPEČENSTVO HU ⚠ VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá- bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
najprv nasaďte späť všetky kryty. mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.

A5E01465765-03
3ZX1012-0VT03-3JA1