Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
A5E01465765-03 / 990414S00 Last update: 13 October 2016
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture 3VT9300-3MJ00 / 3VT9300-3MJ10
ES Alcance del suministro 3VT9300-3ML00 / 3VT9300-3ML10
IT Configurazione di fornitura 3VT9300-3MN00 / 3VT9300-3MN10
PT Escopo de fornecimento 3VT9300-MQ00 / 3VT9300-3MQ10
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 供货范围
2 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Beschreibung EN Basic description FR Description
ES Descripción IT Descrizione PT Descrição
TR Tanım РУ Описание 中文 描述
*)
DE separates Zubehör
EN separate accessories
FR Accessoires séparés
ES Accesorios separados
IT Accessori separati
PT Acessório avulso
TR Ayrı aksesuar
РУ Отдельные принадлежности
中文 个别附件
3ZX1012-0VT03-3JA1 3
DE Vorbereitende Arbeiten
EN Preparatory work
FR Préparatifs
ES Tareas de preparación
IT Lavori di preparazione
PT Trabalhos preparativos
TR Ön işlemler
РУ Подготовительные работы
中文 准备工作
4 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Flexibler Leiter
EN Flexible conductor
FR Conducteur flexible
ES Conductor flexible
IT Conduttore flessibile
PT Condutor flexível
TR Esnek iletken
РУ Гибкий проводник
中文 可变导线
DE oder
EN or
FR ou
ES o bien
IT oppure
PT ou
TR veya
РУ Или
中文 或者
DE Flexibler Leiter
EN Flexible conductor
FR Conducteur flexible
ES Conductor flexible
IT Conduttore flessibile
PT Condutor flexível
TR Esnek iletken
РУ Гибкий проводник
中文 可变导线
3VT9300-3MF00
3ZX1012-0VT03-3JA1 5
6 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE VORSICHT
EN CAUTION
FR PRUDENCE
ES PRECAUCIÓN
IT CAUTELA
PT CUIDADO
TR DİKKAT
РУ ОСТОРОЖНО
中文 小心
3ZX1012-0VT03-3JA1 7
DE Montage EN Assembly FR Montage
ES Montaje IT Montaggio PT Montagem
TR Montaj РУ Монтаж 中文 安装
DE VORSICHT
EN CAUTION
FR PRUDENCE
ES PRECAUCIÓN
IT CAUTELA
PT CUIDADO
TR DİKKAT
РУ ОСТОРОЖНО
中文 小心
8 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Inbetriebnahme - mechanische Funktionsprüfung
EN Putting into service - mechanical function check
FR Mise en service – Contrôle fonctionnel mécanique
ES Puesta en funcionamiento - prueba funcional mecánica
IT Messa in funzione – Verifica di funzionamento meccanica
PT Colocação em funcionamento – teste funcional mecânico
TR Çalıştırma – Mekanik fonksiyon kontrolü
РУ Ввод в эксплуатацию – механическое функциональное испытание
中文 首次开机运转 – 机械性能的测试
3ZX1012-0VT03-3JA1 9
Q3 DE Schaltplan (fest)
L+ EN Wiring diagram (fixed)
FR Schéma de branchement (fixe)
ON ES Esquema de conexiones (fijo)
IT Schema elettrico (fisso)
S PT Esquema elétrico (fixo)
OFF
B TR Devre şeması (sabit)
РУ Электрическая схема (неподвижная)
中文 电路图 ( 固定的 )
12 10 9 7 3 4 1 5
X3
NC NO NC NO
S6 S5
c c
M P
Q3
L+
ON
MP S
OFF
B
11 8 6 2 2 1
X3 X4
YC 12 10 9 7 3 4 1 5
PE N- X3
NC NO NC NO
S6 S5
c c
M P
DE Schaltplan (ausziehbar)
EN Wiring diagram (withdrawable)
MP
FR Schéma de branchement (retirable)
ES Esquema de conexiones (extraíble) 8
11 6 2 2 1
IT Schema elettrico (estraibile) X3 X4
PT Esquema elétrico (extraível)
TR Devre şeması (çekilebilir) YC
РУ Электрическая схема (выдвижная) PE N-
中文 电路图 ( 可扩展的 )
10 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Inbetriebnahme - elektrische Funktionsprüfung
EN Putting into service - electrical function check
FR Mise en service – Contrôle fonctionnel électrique
ES Puesta en funcionamiento - prueba funcional eléctrica
IT Messa in funzione – Verifica di funzionamento elettrica
PT Colocação em funcionamento – teste funcional elétrico
TR Çalıştırma – Elektrikli fonksiyon kontrolü
РУ Ввод в эксплуатацию – электрическое функциональное испытание
中文 首次开机运转 – 电子性能的测试
3ZX1012-0VT03-3JA1 11
12 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Verriegeln I. EN Locking I. FR Verrouillage I.
ES Enclavamiento I. IT Chiusura I. PT Travamento I.
TR Kilit I. РУ Блокировка I. 中文 互锁 I.
3ZX1012-0VT03-3JA1 13
DE Verriegeln II. EN Locking II. FR Verrouillage II.
ES Enclavamiento II. IT Chiusura II. PT Travamento II.
TR Kilit II. РУ Блокировка II. 中文 互锁 II.
14 3ZX1012-0VT03-3JA1
DE Demontage EN Removal FR Démontage
ES Desmontaje IT Smontaggio PT Desmontagem
TR Demonte РУ Демонтаж 中文 拆卸
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VT03-3JA1
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany
© Siemens AG 2007
EN ⚠ DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE ⚠ GEFAHR FR ⚠ DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge- Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom- sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per- L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
sonal durchzuführen. ment par des personnes qualifiées.
ES ⚠ PELIGRO IT ⚠ PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso- L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
nal cualificado. sonale qualificato.
PT ⚠ PERIGO TR ⚠ TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra- cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
qualificado. malıdır.
РУ ⚠ ОПАСНО РL ⚠ ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel.
中 ⚠危险 HR ⚠ OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI ⚠ VAARA БГ ⚠ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi- изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran- всички капаци на мястото им, преди отново да включите
syöttö kytketään uudelleen päälle. захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo- Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
ritettaviksi. квалифициран персонал.
A5E01465765-03
3ZX1012-0VT03-3JA1
EE ⚠ OHT LV ⚠ BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit- darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
katted tagasi paigaldada.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso- Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
nal. kiem.
LT ⚠ PAVOJUS DA ⚠ FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo- Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal- enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tinį, vėl uždėkite visus dangčius. tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto- Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
jai. personale.
MT ⚠ PERIKLU NL ⚠ GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
l-provvista tal-elettriku fl-apparat. energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per- Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
sunal ikkwalifikat. ficeerd personeel.
EL ⚠ ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA ⚠ CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ενέργεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
εξειδικευμένο προσωπικό. pearsanra cáilithe.
RO ⚠ PERICOL SV ⚠ FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta- stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
rea cu energie a acestui dispozitiv.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso- Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
nalul calificat. sonal.
CZ ⚠ NEBEZPEČÍ SL ⚠ NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
místa.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK ⚠ NEBEZPEČENSTVO HU ⚠ VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá- bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
najprv nasaďte späť všetky kryty. mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E01465765-03
3ZX1012-0VT03-3JA1