Vous êtes sur la page 1sur 136

88

CC Power Amplifier Owner’s Manual


TM
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with
liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto
y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la
información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento
en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los
objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de
funcionamiento para otras advertencias.

Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude
suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation
et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant
être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite
et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide
fonctionnant pour avertissements supplémentaires.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender
Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und
Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin,
die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen, nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet
wird, lesen Sie bitte den Funktionsführer für weitere Warnungen.

Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio sellaiseen eristämättömään vaaralliseen jännitteeseen tuotteen kotelossa, joka saattaa olla
riittävän suuri aiheuttaakseen sähköiskuvaaran.
Tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio tärkeisiin käyttö- ja huolto-ohjeisiin tuotteen mukana seuraavassa ohjeistuksessa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara — ÄLÄ AVAA!
VAROITUS: Sähköiskuvaaran vuoksi älä poista kantta. Ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huoltaminen tulee jättää pätevän
huoltohenkilöstön tehtäväksi.
VAARA: Sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi tätä laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle, eikä sen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Ennen laitteen käyttöä lue muut varoitukset käyttöohjeesta.

Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att
personer ska riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur
som medföljer produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalificerad
servicepersonal sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor,
såsom vaser, bör inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere
una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che
accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare
riferimento a personale addetto qualificato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o
umidità, e oggetti riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo
apparecchio, leggere la guida operativa per ulteriori informazioni.

Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha
o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os
consertos apenas a pessoal qualificado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos
cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais
advertências.

人体への電気ショックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁
「危険電圧」
の存在をユーザーに警告す るものです。
製品に付属している説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス
(サービス)要領の存在をユーザーに警告するものです。
注意: 電気ショックの危険あり ̶ 開けないでください!
注意: 電気ショックの危険を低減するため、
カバーを外さないでください。
内部部品はユーザーによるサービス不可。資格のあるサー
ビス要因のサービスを要請してください。
警告:電気ショックまたは火災の危険を避けるため、
この装置を雨または湿気にさらしてはなりません。
ま た、過敏など液体を含む物を
この装置上に置いてはなりません。この装置を使用する前に、
警告事項につ いて操作ガイドをお読みください。

ʻᝇ्Юࣛథ኶᫄ܿႂ࿃ቿՁ਒‫ڙ‬஛նၸਖ਼Ὃᛪ௙ֵ̖Юᦉథ᭣ፏᎅᄉþӿᬖႂԌÿߚ‫ڙ‬ὋᏪ˄Хథᡛ̾ᒰ̠ᝎႂᄉӿᬖnj

ʻᝇ्ЮᄉਕՃՁ਒‫ڙ‬᝜նၸਖ਼Ὃᛪ௙ˀ఺٧ᄉୱͺ֖፤એ὇፤νὈథСᄉ᧗᜵ឬ௙nj

᝜ն ὙᝎႂӿᬖúӇ੩धὀ
᝜ն Ὑ˝˿ᥗБᝎႂӿᬖὋឯӇ੩ध఺‫ܦ‬nj఺Ю௃ၸਖ਼Ժ̾፤νᄉᦉ͇njᭉ᜵፤νௐὋឯˀૈ߿ᄉ˃ˉ፤ν̠տᐎጆnj

᝜ն Ὑ˝˿ᥗБᝎႂ੊༡༪ӿᬖὋឯӇ࠱ఴ఺Ꮅ̅ᭀ˖੊໼າ˧‫ܪ‬njឯӇ࠱ᜈ໗๮ͳᄉྫྷͳὋΒ‫ݟ‬ᔈၪኍᎵ̅ఴ఺˧ʼnj΍
ၸఴ఺˧ґὋឯ̲ጹ᫝ឳఴୱͺឬ௙˹˖ᄉ߶Кឬ௙nj

㩲䛞㦮 䅖㧊㓺 ⌊㠦 Ṧ㩚㦚 㥶⹲䞶 㑮 㧞⓪ 㩞㡆♮㰖 㞠㦖 " 㥚䠮䞲 㩚㞫 " 㧊 㫊㨂䞾㦚 ㌂㣿㧦㠦Ợ 㞢 Ⱃ┞┺ . 㩲䛞ὒ 䞾℮
㩲Ὃ♮⓪ 㧎㐚ⶒ㠦 㭧㣪䞲 㧧☯ ⹥ 㥶㰖 ⽊㑮 ( ㍲゚㓺 ) 㰖䂾㧊 㧞㦢㦚 ㌂㣿㧦㠦Ợ 㞢Ⱃ ┞┺ .
㭒㦮 : Ṧ㩚 㥚䠮 ˁ 㡊㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 !
㭒㦮 : Ṧ㩚 㥚䠮㦚 ⌄㿪₆ 㥚䟊 ◄Ṳ⯒ 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . 㧻䂮 ⌊⿖㠦⓪ ㌂㣿㧦Ṗ 㰗㩧 㑮Ⰲ䞶 㑮 㧞⓪ ⿖䛞㧊 㠜㔋┞┺ .
㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ㍲゚㓺 㣪㤦㠦Ợ ㍲゚㓺⯒ 㦮⬆䞮㕃㔲㡺 .
ἓἶ : Ṧ㩚 ⡦⓪ 䢪㨂 㥚䠮㦚 㡞⹿䞮₆ 㥚䟊 ⽎ ₆₆⯒ ゚ ⡦⓪ 㔋₆㠦 ⏎㿲䞮Ệ⋮ ↙⼧ὒ ṯ㧊 㞷㼊 Ṗ ✺㠊 㧞⓪ ⶒ㼊⯒ ⽎
₆₆ 㥚㠦 㢂⩺⏩㰖 Ⱎ㕃㔲㡺 . ⽎ ₆₆⯒ ㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 㿪Ṗ ἓἶ ㌂䟃㠦 ╖ 䞲 㧧☯ ㍺ⳛ㍲⯒ 㧓㠊 㭒㕃㔲㡺 .
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the
type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚
proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter
E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the
terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal
that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. The on/off switch in this unit does not break both sides of the primary mains. Hazardous energy can be present inside the
chassis when the on/off switch is in the off position. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
20. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to
noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient
time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible
noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 or less 115

According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!


INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

SPANISH
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

1. Lea estas instrucciones.


2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todos los consejos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No usar este aparato cerca del agua.
6. Limpiar solamente con una tela seca.
7. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para
que reemplaze su enchufe obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que
salen del aparato.
11. Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.
12. Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de
ninguna manera.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
14. Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha
sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de
manera normal, o ha sufrido una caída.
15. Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de
Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de
alimentación.
16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.
17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con
los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable
coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en
marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
18. Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.
19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente
dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son
utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
20. La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de
audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un
nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del
Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1
⁄2 110
1
⁄4 o menos 115

De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre-
venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición
a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir
altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta
unidad esté operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
FRENCH
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:

1. Lire ces instructions.


2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout
basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des
dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise
secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre
ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N,
correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la
couleur rouge du guide.
18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase
ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1
9. L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente
dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le
débrancher l’appareil restera facilement opérable.
20. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie
considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une
exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide
ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:

Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 ou inférieur 115

D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez
la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou
des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être
exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS!


DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:

1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.


2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.
8. Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
9. Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei
Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite
Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren
Austrittsstellen aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.
12. Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.
13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der
Stromversorgung.
14. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder herunt-
ergefallen ist.
15. Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät
neben dem Netzkabel angegeben ist.
16. Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.
17. Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte
bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme
angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.
18. Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden,
dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
19. Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerfährliche Energie kann anwesend
innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt,
während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.
20. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 oder weniger 115

Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung
die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im
Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise
gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses
Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.

BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!


FINNISH
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet:
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä laitetta veden lähellä.
6. Puhdista vain kuivalla kankaalla.
7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle.
9. Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta. Polarisoidun tulpan toinen napa on leveämpi kuin toinen.
Maadoitustulpassa on kaksi napaa ja kolmas maadoitusnapa. Leveä napa ja maadoitusnapa on tarkoitettu turvaamaan laitteen
käyttöä. Jos mukana toimitettu tulppa ei sovi pistorasiaan, kutsu sähkömies vaihtamaan pistorasia, sillä se on vanhentunut.
10. Suojaa virtajohtoa päälle kävelemiseltä ja nipistykseltä, erityisesti pistotulppien, pistorasioiden sekä laitteen ulosvientien kohdalla.
11. Käytä vain valmistajan toimittamia lisälaitteita.
12. Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa.
Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti, jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
14. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jollakin tavoin vioittunut, esim.
virtalähteen johto tai pistoke on vioittunut, laitteen sisään on joutunut nestettä tai esineitä, laite on altistettu sateelle tai kosteudelle,
laite ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
15. Älä koskaan katkaise maadoitusnastaa. Ottamalla meihin yhteyttä saat kirjasen "Sähköiskuvaara ja maadoitus". Kytke vain
virtalähteeseen, joka vastaa laitteen virtajohdon viereen merkittyä tyyppiä.
16. Jos laite kiinnitetään laiteräkkiin, tulee se tukea takaosastaan.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. Tätä sähkölaitetta ei tule altistaa nestetipoille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nestettä sisältäviä esineitä, kuten
maljakoita.
19. Laitteen virtakytkin ei katkaise ensiövirran molempia puolia. Laitteen sisällä voi olla vaarallinen jännite, kun virtakytkin on pois-
asennossa. Virtajohto toimii pääkytkimenä, ja sen pitää olla aina käytettävissä.
20. Altistus erittäin korkeille äänitasoille voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Henkilöiden alttius melun aiheuttamille kuulovaurioille
vaihtelee, mutta lähes kaikkien kuulo vaurioituu altistuttaessa riittävän kovalle melulle riittävän kauan. Yhdysvaltain hallituksen
työturvallisuus- ja terveyshallinto (OSHA) on määrittänyt seuraavat hyväksyttävät melutasoaltistukset:

Kesto päivää kohti tunteina Äänitaso dBA, hidas vaste


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 tai alle 115

OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää
tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti
vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten tämän
vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!


SWEDISH
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande:

1. Läs dessa instruktioner.


2. Behåll dessa instruktioner.
3. Iakttag alla varningar.
4. Följ alla instruktioner.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.
8. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger
ifrån sig värme.
9. Motverka inte säkerhetsfunktionen hos en jordad stickkontakt. En jordad stickkontakt har två stift och metallbleck på sidorna.
Metallblecket finns där för din säkerhet. Kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade vägguttaget om den medföljande
stickkontakten inte passar i ditt vägguttag.
10. Skydda strömsladden från att klivas på eller klämmas, särskilt vid kontakten, grenuttag och platsen där den lämnar apparaten.
11. Använd enbart tillsatser/tillbehör som tillhandahålls av tillverkaren.
12. Använd endast med en kärra, ställ, trefot, fäste eller bord i enlighet med tillverkarens specifikationer, eller som säljs tillsammans med
apparaten. Var försiktig när du använder en kärra så att inga personskador uppstår på grund av att kombinationen kärra-apparat
välter när den flyttas.
13. Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.
14. Låt kvalificerad servicepersonal sköta all service. Service krävs om apparaten har skadats på något vis, till exempel om strömsladden
eller stickkontakten har skadats, vätska har spillts eller föremål har fallit ner i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte
fungerar normalt eller har tappats.
15. Anslut aldrig till ojordade uttag. Skriv till oss för vårt gratishäfte ”Stötrisk och jordning”. Anslut endast till en strömkälla av samma typ
som enhetens märkning anger (bredvid strömsladden).
16. Om produkten ska monteras i ett utrustningsrack bör bakre stöd användas.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. Denna elektriska apparat bör inte utsättas för dropp eller stänk och försiktighet bör iakttas så att inte föremål som innehåller vätskor,
såsom vaser, placeras ovanpå apparaten.
19. Enhetens strömbrytare bryter inte båda sidor av strömkretsen. Farlig energi kan förekoma inuti höljet när strömbrytaren är i av-läget.
Stickkontakten eller apparatkontakten fungerar som bortkopplingsenhet, bortkopplingsenheten ska hållas lättillgänglig.
20. Extremt höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselskada. Olika personer skiljer sig åt i benägenhet att få hörselskador av
oljud, men i princip alla får hörselskador om de utsätts för tillräckligt höga ljud under tillräcklig tid. Den amerikanska regeringens
arbetsskydds- och hälsoförvaltning (OSHA) har angivit följande maxnivåer för tillåten exponering för oljud:

Längd per dag i timmar Ljudnivå dBA, långsam svarstid


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 eller mindre 115

Enligt OSHA kan exponering utöver ovanstående tillåtna gränser orsaka hörselskador. Öronproppar eller skydd för hörselgången eller
över öronen måste bäras när detta förstärkarsystem används för att förebygga permanenta hörselskador, om exponeringen överskrider
gränsvärdena enligt ovan. För att skydda mot potentiellt farlig exponering för höga ljudtrycksnivåer rekommenderas det att personer
som exponeras för utrustning som kan producera höga ljudtrycksnivåer såsom detta förstärkarsystem skyddas med hörselskydd när
enheten är i drift.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER!


ITALIAN
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite le istruzioni.
5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua.
6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.
8. Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che generano calore
(compresi gli amplificatori).
9. Non eliminate i dispositivi di sicurezza come spine polarizzate o con messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una
più grande dell’altra. La spina con messa a terra ha due contatti più un terzo per la terra. Il contatto più largo o terzo polo è
indispensabile per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla vostra presa, mettetevi in contatto con un elettricista
per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Fate attenzione a non camminare o incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o del punto in cui si
collega all’apparecchiatura.
11. Usate solo accessori originali forniti dal costruttore.
12. L’apparato va usato esclusivamente con il supporto indicato dal produttore o venduto con l’apparato. Se intendete adoperare un
carrello su ruote, fate attenzione quando spostate apparecchio e supporto per evitare che la loro caduta possa causare danni a
cose o persone.
13. Scollegatelo l’apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale con fulmini o quando non s’intende usare per un lungo
periodo.
14. L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il dispositivo ha
subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido o un oggetto, il
dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.
15 Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente del tipo indicato accanto
alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.
16. Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.
17. Nota per UK: Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione per questa unità non corrispondono con i terminali della vostra spina,
procedere come segue: a) Il filo di colore verde/giallo deve essere collegato al terminale che marcato con lettera E, o simbolo di
terra, o colore verde o verde/giallo. b) Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale marcato con la lettera N o di colore
Nero. c) Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale marcato con la lettera L o di colore Rosso.
18. Questo apparato elettrico non deve essere esposto a gocce o schizzi, va in ogni caso evitato di appoggiare oggetti contenenti
liquidi, come bicchieri, sull'apparecchio.
19. L'interruttore on/off in questa unità non interrompe entrambi i lati della rete di alimentazione. All'interno dell'apparecchio può
essere presente elettricità anche con interruttore on/off in posizione off. La spina o il cavo di alimentazione è utilizzato come
sezionatore, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.
20. L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla perdita
dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono una perdita di
udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio Lavoro e Salute del
governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:

Esposizione giornaliera in ore Livello sonoro dBA, Slow response


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 110
1⁄4 o minore 115

Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell’udito. Quando
si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la
perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli
di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati
livelli sonori, come quest’amplificatore.

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!


PORTUGUESE
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:

1. Leia estas instruções.


2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção a todas as advertências.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto d’água.
6. Limpe somente com um pano seco.
7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
9. Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas lâminas com uma
mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem duas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino
são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do
aparelho.
11. Use apenas conexões/acessórios fornecidos pelo fabricante.
12. Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um
carrinho for usado, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.
13. Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos períodos de tempo.
14. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer
dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no
aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.
15. Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo nosso livreto grátis “Perigos de Choque e Aterramento.” Ligue apenas a um
suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.
16. Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
19. O comutador liga/desliga nesta unidade não interrompe ambos os lados da rede elétrica primária. Energia perigosa pode estar
presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo
de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.
20. Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam
consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos, mas quase todo mundo vai perder algo da audição
se exposto a ruído suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segurança Ocupacional e Saúde americana
(OSHA) especificou os seguintes níveis permissíveis de exposição a ruído:

Duração Por Dia Em Horas dBA de Nível de Som, Resposta Lenta


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 ou menos 115

De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de
ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar
uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa
potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão
de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES!


JAPANESE
安全のための重要事項

警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、
基本的な注意事項を常にお守りください。

1. 本書の指示内容をお読みください。
2. 本書は保管してください。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべての指示に従ってください。
5. 本装置を水の近くで使用しないでください。
6. お手入れには乾いた布をお使いください。
7. 開口部をふさがないでください。
メーカーの指示に従って設置してください。
8. ラジエータ、
ストーブなど (アンプを含む)、発熱体の近くに設置しないでください。
9. 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないようにしてください。分極プラグの2つのブレードは、一方が他より幅広くなっています。
接地式のプラグには2つのブレードと接地プラグがあります。幅広のブレードや接地プラグは安全のために付けられています。所定のプ
ラグがコンセントなどに合わない場合、旧式のコンセントなどの交換について技術者に問い合わせてください。
10. 電源コードを踏んだり挟んだりしないように保護してください。特にプラグ、
コンセント、
装置から出る部分を保護してください。
11. 備品/付属品はメーカーのものを使用してください。
12. カート、
スタンド、三脚、
ブラケット、
テーブルなどは、メーカー指定のもの、または装置とともに販売されているもの使用してください。

ートを使用するときは、
カートと装置を動かしたときに横転などでケガをしないよう注意してください。
13. 落雷の恐れのある嵐のとき、
または長期間使用しないときは本装置の電源を外してください。
14. 保守作業はすべて資格のあるサービス担当者に依頼してください。保守作業が必要になるのは、装置が故障した場合、たとえば、
電源
コードやプラグが破損、
装置に液体がかかる。物が落ちる、雨など湿度の影響を受ける、正常に動作しない、落下した場合などです。
15. グランドピン
(接地ピン)は決して取り外さないでください。フリーブックレット
「感電と接地」
を入手してください。装置の電源コードの横
に記載されているタイプの電源にのみ接続してください。
16. 本製品をラックに載せる場合は、背面を支持するものが必要です。
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter
N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.

18. 電気機器に水がかからないようにしてください。
花瓶など液体の入ったものを装置に置かないように注意してください。
19. オン/オフスイッチは、主電源のどちらの側も切断しません。
オン/オフスイッチがオフ位置のとき、
シャシー内部のエネルギー(高電圧)
は危険なレベルにあります。主電源プラグまたは機器のカプラが切断装置になっています。 切断装置はすぐに動作し使用できる状態に
しておく必要があります。
20. 極めて高い騒音レベルは聴覚を永久に損なう原因になることがあります。騒音による聴覚障害の可能性は人によって異なりますが、 十
分に高い騒音を十分長い時間浴びた場合には、ほぼすべての人が何らかの障害を被ります。米国労働安全衛生庁 (OSHA) は、
許容
できるノイズレベル
(騒音暴露レベル)
を次のように定めています。

1日当たりの時間 サウンドレベルdBA、 スローレスポンス


8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
1⁄4 以下 115

OSHAによると、上記許容限度を超える場合は聴覚障害の原因になります。騒音が上記限度を超える場合は、永久的な聴覚障害を避けるため、このアンプシステ
ムの操作時に、外耳道または耳全体にイヤプラグやプロテクタを装着する必要があります。 高音圧レベルによる危険な状態を避けるため、
このアンプシステムのよ
うな高音圧レベルを出力する機器に触れる人はすべて、 本機を使用中はプロテクタにより聴覚を保護することをおすすめします。

本書は保管してください!
CHINESE
᧗᜵߶К̂ᮉ

᝜ն Ὑୱͺႂ٧ֵ̖ௐὋឯҫॸᥕߵ۲ఴ߶Кซ਒̂ᮉὋӉહ Ὑ

 ᫝ឳឬ௙˹nj

 ‫ؒݯ‬γክឬ௙˹nj

 ซ਒੝థ߶К᝜նnj

 ૊ཱ᜵ය֖ૈᇧୱͺnj

 ឯӇ‫ڙ‬᭤ᤂප὇੊Ф߱๮ͳὈᄉ‫ڠ‬ழ΍ၸఴ఺nj

 ఴ఺Եᑞၸ࣯ྋ࣊஧୺઺nj

 ឯӇᥓᄥ͉ʹ᤯஘བԯnjᆷࠃΙཱఴឬ௙˹߶ᜈఴ఺nj

 ឯӇ࠱ఴ఺߶ᜈ‫ʹ͉ڙ‬བຸᬃᤂὋΒ‫ݟ‬ႂఋ٧Njᗧབ٧͇Nj༡༮੊Ф̴Ԧབႂ٧὇Ӊહҩညஉܷ٧Ὀnj

 ឯӇᆠ‫ˏڭ‬ᑭ‫ۋ‬ଢܿ੊ଋ‫ۋڠ‬ଢܿᄉ߶КᜈᎵnjˏᑭ‫ۋ‬ଢܿథˏ˓ʿՎࠔऎᄉଢܿྞὋʶ˓ቋὋԲʶ˓ࠔʶཁnjଋ‫ۋڠ‬ଢܿథˏ˓ᄰՎ
ᄉଢܿྞ֖ʶ˓ଋ‫ڠ‬ଢᑭnjˏᑭ‫ۋ‬ଢܿ˖ࠔᄉଢܿྞ֖ଋ‫ۋڠ‬ଢܿଋ‫ڠ‬ଢᑭᡐᅋγᬩ߶Кᄉͺၸnj‫ݟ‬౦੝ᬃࣛᄉଢܿ᜺ಪˀ৥ᄉଢएʿ
ӛᦠὋឯᝧႂࢹఝ૰ଢए̾γ᝼߶Кnj

 ឯӇᢌᢅ੊૗ԌႂຸጲὋ࠾Ф௦ଢܿNjଢएNj᝹‫ܫ‬ႂຸᣤЙଋԯ੊Ꮷႂຸጲ֖఺ᢵᤋଋ‫ܪ‬nj

 ఴ఺ԵԺ̾΍ၸ҃ᤴ‫߿ૈ׷‬ᄉᭅ͇  ᦠ͇nj

 ఴ఺ԵԺ̾΍ၸˀఴ఺ୃ‫੊׫‬ၿ҃ᤴ‫߿ૈ׷‬ᄉ఺಄Njஂ౵Njʻᝇ౵Nj੫౵੊ಷߔnj΍ၸ఺಄ௐὋឯ࠴ॶሧҮࣂ߶ᜈ᝹‫ܫ‬ᄉ఺಄Ὃ̾ᥗБ
఺͗଍Ꮱᤴ੆ᢵͳ͝ࠎnj

 ‫ڙ‬ᭆᭀܸ੊᫁యʿ΍ၸᄉৰхʽὋឯ઩૿ႂຸଢܿnj

 ੝థ೜ಉˀ፤νᦏॸᮋၿૈ߿ᄉ˃ˉ፤ν̠տᤈᛠnj‫ݟ‬ఴ఺ᄉ͉ʹ्यᄉ૮͝ᦏᮋ೜νὋΒ‫ݟ‬ႂຸጲ੊ଢܿԩ૮Ὃథ๮ͳ੊ྫྷͳᖿЙ఺
ᢵЮὋడ఑᭚̅ᭀܸ੊໼າᄉ‫ڠ‬ழὋʿᑞൣ࣡ᤁͺὋ੊డ૿ᖿՐ૮‫ڭ‬ኍnj

 ʿ३઩Ѣଋ‫ڠ‬ଢᑭnjឯзζጉԨБ᠟੣бǑ 4IPDL)B[BSEBOE(SPVOEJOHǒ


nj΍ၸґὋឯ̲ጹ೜ಉᆷᝢ੝΍ၸᄉႂຸႂԌ௦ՠӛᦠ᝹‫ܫ‬
ʼಕซᄉᮨ߿ႂԌnj

 ‫ݟ‬౦ఴ఺ᜈ‫఺ڙ‬಄˖ ФՐᦉ˶ःፋ̀ᄰःᄉஂଢ଼‫߿ڌ‬nj

 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
 ఴ఺ʿ३఑᭚̅ໞප੊ິප˖njឯӇ࠱ឰ‫ݟ‬ᔈၪኍᜈథ๮ͳᄉྫྷͳஉᎵ̅ఴ఺ʼnj

 ఴ఺ႂຸधСʿᑞՎௐறधˏቪᄉႂຸὋ߸КѬறܰᦉႂຸnj‫ځ‬൤ॆधСͮ̅þ0''ÿͮᎵௐὋఴ఺ܰ‫̮ܦ‬థԺᑞࣛథᝎႂᄉӿᬖnjႂ
ຸଢܿ੊ᏸՋ٧ᑞܴˀ᝹‫੊ܫ‬Ꮷႂຸࠓ௛ѫधὋγ᝼ႂຸᄉ߸КѬறὋ̯Ꮺγ᝼߶Кnj

 ‫ܥ‬Ԍጞᣖᰳᄉ٩ᮂࠓ௛ᤴ੆եҦᄉබˣব૮ܾnj‫ځ‬٩‫ܥ‬Ꮺᤴ੆ᄉեҦ૮ܾርऎ ˓ͳᫍᄉࢿऩᣖܷ ͭі˪ඇ˓̠‫ܥڙ‬Ԍጞᣖᰳᄉ٩ᮂ


ဖܑ᧖ʶ߿ௐᫍὋᦏ͗థʿՎርऎᄉեҦ૮ܾnjᎾ‫ڍ‬ஊउᐋˉ߶Кˀγϣክူࡌ὇04)"Ὀࡂ൤᜺߿˿ʽѴࠓ᝴٩‫ܥ‬ጞ Ὑ

ඇܸ૆፝࠴ௐஜ ‫ܥ‬Ԍጞ὇E#"Ὀਤԥः
 
 
 
 
 
½ 
 
½ 
¼੊ఝ࠵ 
૵ 04)" ͉ʹᡓѢ̾ʼ੝Љ᝴ᄉᔴ‫͗ᦏ ډ‬ᤴ੆ᦉѫեҦᄉ૮ܾnj΍ၸఴҩஉጆፑௐὋॸᮋ΃੘‫ݟ‬᏾‫܊‬ኍγએ᏾హᄉ٧͇Ὃ᫸ൢ᫁ௐᫍ‫̅ܪ‬ʼᤗ
ᬌ҃ጞ̾ʼᄉဖܑᏪलᡐබˣবեҦԩ૮njఴ఺ᤁᛠௐὋ‫ݟ‬౦ᡓ᣾ʼᤗ੝᜺߿ᄉణܷᬌ҃Ὃ˝˿ક७ᣖᰳᄉ‫ܥ‬Ԍࠪ̅եԩ૮੝ᤴ੆ᄉ໷‫ڙ‬ӿᬖὋत
ᝫ΍ၸឰ‫ݟ‬ҩஉጆፑኍलᡐᰳ‫ܥ‬Ԍጞ٩‫ܥ‬ᄉ੝థ̠‫΃ڨ‬੘γએ᏾హᄉ٧͇nj

ឯ‫ؒݯ‬γክఴឬ௙˹ὀ
KOREAN
㭧㣪 㞞㩚 㰖䂾

ἓἶ: 㩚₆ 㩲䛞 ㌂㣿 㔲 ┺㦢 ㌂䟃㦚 䙂䞾䟊 ₆⽎㩗㧎 㭒㦮 ㌂䟃㦚 䟃㌗ ➆⧒㟒 䞿┞┺.

1. 㧊 㰖䂾㦚 㧓㠊 㭒㕃㔲㡺.
2. 㧊 㰖䂾㦚 㭖㑮䞮㡂 㭒㕃㔲㡺.
3. ⳾✶ ἓἶ ㌂䟃㠦 㭒㦮䟊 㭒㕃㔲㡺.
4. ⳾✶ 㰖䂾㦚 ➆⧒ 㭒㕃㔲㡺.
5. ⶒ₆Ṗ 㧞⓪ ⁒㻮㠦㍲ 㧊 ₆₆⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺.
6. Ⱎ⯎ 䠳Ỡ㦒⪲Ⱒ 㼃㏢䟊 㭒㕃㔲㡺.
7. 䐋䛣ῂ⯒ Ⱏ㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. 㩲㫆㠛㼊㦮 㰖䂾㠦 ➆⧒ ㍺䂮䟊 㭒㕃㔲㡺.
8. ⧒❪㠦㧊䎆, Ṗ㡊₆, ⋲⪲ ⡦⓪ 㡊㦚 ⹲㌆䞮⓪ ₆䌖 ₆₆(㟆䝚 䙂䞾) ⁒㻮㠦 ㍺䂮䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺.
9. ⁏㎇ 䝢⩂⁎⋮ 㩧㰖䡫 䝢⩂⁎㦮 㞞㩚 㣿☚⯒ ⶊ㔲䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. ⁏㎇ 䝢⩂⁎⓪ 䞲㴓 ⋶㧊 ┺⯎ 㴓⽊┺ ▪ ⍩㔋┞┺. 㩧㰖䡫
䝢⩂⁎㠦⓪ 2Ṳ㦮 ⋶ὒ 1Ṳ㦮 㩧㰖 䝢⩂⁎Ṗ 㧞㔋┞┺. ⍩㦖 ⋶ ⡦⓪ 1Ṳ㦮 㩧㰖 䝢⩂⁎⓪ 㞞㩚㦚 㥚䟊 㩲Ὃ♿┞┺. 㩲Ὃ♲
䝢⩂⁎Ṗ ㌂㣿㧦㦮 䆮㎒䔎㠦 ⰴ㰖 㞠㦒Ⳋ ῂ㔳 䆮㎒䔎㦮 ᾦ㼊㠦 ╖䟊 㩚₆ ₆㑶㧦㠦Ợ ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺.
10. 㩚㤦 䆪✲ 䔏䧞, 䝢⩂⁎, ㏢䅩 ⹥ ₆₆㠦㍲ ⋮㡺⓪ 㰖㩦㧊 ⹵䧞Ệ⋮ 㰧䧞㰖 㞠☚⪳ ⽊䢎䞮㕃㔲㡺.
11. 㩲㫆㠛㼊㠦㍲ 㩲Ὃ䞮⓪ ⿖㹿 㧻䂮/㞷㎎㍲ⰂⰢ㦚 ㌂㣿䞮㕃㔲㡺.
12. 㩲㫆㠛㼊㠦㍲ 㰖㩫䞮Ệ⋮ ₆₆㢖 䞾℮ 䕦ⰺ♮⓪ 䃊䔎, 㓺䌶✲, ㌒ṗ╖, ぢ⧮䌍 ⡦⓪ 䎢㧊なⰢ㦚 ㌂㣿䞮㕃㔲㡺. 䃊䔎 ㌂㣿 㔲
䃊䔎/₆₆ ἆ䞿ⶒ㦚 㤖㰗㧒 ➢ 㩚⽋㦒⪲ 㧎䟊 ⿖㌗㦚 㧛㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䟊 㭒㕃㔲㡺.
13. ⻞Ṳ㢖 䙃䛣㧊 㢂 ➢ ⁎Ⰲἶ 㧻₆Ṛ ㌂㣿䞮㰖 㞠㦚 ➢⓪ 㧊 ₆₆㦮 䝢⩂⁎⯒ ㆧ㞚 ⏩㦒㕃㔲㡺.
14. 㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ㍲゚㓺 㣪㤦㠦Ợ ⳾✶ ㍲゚㓺⯒ 㦮⬆䞮㕃㔲㡺. 㩚㤦 Ὃ  䆪✲ ⡦⓪ 䝢⩂⁎Ṗ ㏦㌗♮Ệ⋮ 㞷㼊⯒ 㠤㰖⯊Ệ⋮ ₆
₆ 㞞㠦 㧊ⶒ㰞㦚 ⟾㠊⥾ⰂỆ⋮ ゚ ⡦⓪ 㔋₆㠦 ₆₆⯒ ⏎㿲䞮Ệ⋮ 㩫㌗㩗㦒⪲ 㧧☯䞮㰖 㞠Ệ⋮ ₆₆⯒ ⟾㠊⥾Ⰶ ἓ㤆㢖 ṯ
㧊 ₆₆Ṗ ㏦㌗♲ ἓ㤆㠦⓪ ㍲゚㓺⯒ ⹱㞚㟒 䞿┞┺.
15. 㩧㰖 䞖㦚 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. ╏㌂㦮 ⶊ⬢ ㏢㺛㧦㧎 ˈṦ㩚 㥚䠮 ⹥ 㩧㰖ˉ㦚 㤆䘎㦒⪲ 㭒ⶎ䟊 㭒㕃㔲㡺. 㩚㤦 Ὃ  䆪✲㦮 ₆
₆㠦 䚲㔲♲ 㥶䡫㦮 㩚㤦 Ὃ  㧻䂮Ⱒ 㡆ἆ䟊 㭒㕃㔲㡺.
16. 㧊 㩲䛞㦚 㧻゚ ⧯㠦 㧻㹿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 䤚Ⳋ 㰖㰖╖⯒ ㍺゚䟊㟒 䞿┞┺.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as
follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter
N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. 㩚₆ ₆₆Ṗ ゚⋮ ⶒ⹿㤎㠦 ⏎㿲♮㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䞮ἶ ↙⼧ὒ ṯ㧊 㣿㞷㧊 ✺㠊 㧞⓪ ⶒ㼊⯒ ₆₆ 㥚㠦 ⏩㰖 㞠☚⪳ 㭒㦮䟊
㭒㕃㔲㡺.
19. ⽎ ₆₆㦮 ON/OFF 㓺㥚䂮⓪ 㟧㴓㦮 㭒 ₆₆ 㩚㤦㦚 㹾┾䞮㰖 㞠㔋┞┺. ON/OFF 㓺㥚䂮Ṗ OFF 㥚䂮㠦 㧞▪⧒☚ ㍖㔲 ⌊⿖
㠦 㥚䠮䞲 㩚₆Ṗ 䦦⯒ 㑮 㧞㔋┞┺. ₆⽎ 䝢⩂⁎ ⡦⓪ ₆₆ 䄺䝢⩂⓪ ⿚Ⰲ 㧻䂮⪲ ㌂㣿♿┞┺. ⿚Ⰲ 㧻䂮⓪ ⹪⪲ ㌂㣿 Ṗ⓻
䞲 ㌗䌲⪲ ⚦㠊㟒 䞿┞┺.
20. ⰺ㤆 ⏨㦖 ㏢㦢㠦 ⏎㿲♮Ⳋ 㡗ῂ㩗㦒⪲ 㼃ṗ㧊 ㏦㌗♶ 㑮 㧞㔋┞┺. ㏢㦢㦒⪲ 㧎䞲 㼃ṗ ㏦㌗ Ṗ⓻㎇㦖 Ṳ㧎⼚⪲ ⰺ㤆 ┺⯊
㰖Ⱒ 㧻㔲Ṛ ⰺ㤆 ṫ䞲 ㏢㦢㠦 ⏎㿲♮Ⳋ Ệ㦮 ⳾✶ ㌂⧢✺㠦Ợ 㠊ⓦ 㩫☚㦮 㼃ṗ ㏦㌗㧊 ⹲㌳䞿┞┺. ⹎ῃ 㩫⿖㦮 OSHA(㧧
㠛 㞞㩚 ⹥ Ịṫ ὖⰂῃ)㦖 ┺㦢ὒ ṯ㧊 㣿㧎 Ṗ⓻䞲 ㏢㦢 ⏎㿲㦚 ′㩫䞮ἶ 㧞㔋┞┺.
㧒⼚ 㰖㏣ 㔲Ṛ ㏢㦢 㑮㭖 dBA, 㩖㏣ ⹮㦧
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ 㧊䞮 115

OSHA㠦 ➆⯊Ⳋ 㣿㧎 Ṗ⓻䞲 㥚 㩲䞲 㑮䂮⯒ 㽞ὒ䞮㡂 ⏎㿲♲ ἓ㤆 㧒⿖ 㼃ṗ㧊 ㏦㌗♶ 㑮 㧞㔋┞┺. 㥚㠦 ⳛ㔲♲ 㩲䞲䂮⯒ 㽞ὒ䞮㡂
⏎㿲♮⓪ ἓ㤆 㡗ῂ㩗㧎 㼃ṗ ㏦㌗㦚 㡞⹿䞮⩺Ⳋ 㧊 㟆䝚 㔲㓺䎲 ㌂㣿 㔲 ‖ⰞṲ ⡦⓪ ‖ 㩚㼊⯒ ◄⓪ ⽊䢎ῂ⯒ 㹿㣿䟊㟒 䞿┞┺. 㧶
㨂㩗㦒⪲ 㥚䠮䞲 ⏨㦖 㦢㞫㠦 ⏎㿲♮㰖 㞠☚⪳ 䞮⩺Ⳋ 㧊 㟆䝚 㔲㓺䎲ὒ ṯ㧊 ⏨㦖 㦢㞫㦚 ㌳㎇䞶 㑮 㧞⓪ 㧻゚㠦 ⏎㿲♮⓪ ⳾✶ ㌂⧢
㧊 ₆₆Ṗ 㧧☯䞮⓪ ☯㞞 㼃ṗ ⽊䢎ῂ⯒ 㹿㣿䞮⓪ ộ㧊 㫡㔋┞┺.

㧊 㰖䂾㦚 㧮 ⽊ὖ䟊 㭒㕃㔲㡺!


important precautions
 HVkZi]ZXVgidcVcYeVX`^c\bViZg^" ƒ 9dcdigjci]Zdjiejid[VcnVbea^"
Vah Should you ever need to ship the [^ZgX]VccZaWVX`^cidVcdi]ZgX]Vc" Service Information
unit, use only the original factory pack- cZa¼h^ceji# 9dcdigZbdkZi]ZXdkZg
ing.  Removing the cover will expose you to
9d cdi eVgVaaZa" dg hZg^Zh"Xdc"
For replacement packaging, call Crest Audio’s cZXiVcVbea^[^Zgdjiejil^i]Vcn potentially dangerous voltages. There are
Customer Service Department directly. di]ZgVbea^[^Zgdjieji# no user serviceable parts inside.

Crest Audio is not responsible for damage :fj^ebZcih]djaYWZhZgk^XZYWn


 GZVY Vaa YdXjbZciVi^dc WZ[dgZ
to loudspeakers for any reason. fjVa^[^ZYhZgk^XZeZghdccZal]Zc/
deZgVi^c\ndjgZfj^ebZci# Retain all
documentation for future reference. 6# The power supply cord or the plug has
£ 9d cdi XdccZXi i]Z ^cejih dg been damaged.
djiejihd[Vbea^[^ZghidVcndi]Zg
 ;daadlVaa^chigjXi^dcheg^ciZYdc
kdaiV\Z hdjgXZ/ such as a battery, 7# The equipment has been exposed to rain.
jc^iX]Vhh^h[dgegdeZgdeZgVi^dc#
mains source, or power supply, regard- 8# The equipment does not appear to oper-
less of whether the amplifier is turned ate normally, or exhibits a marked change
on or off. in performance.
 CZkZg]daYVedlZghl^iX]dgX^g" s 8dccZXi^c\ Vbea^[^Zg djiejih id 9# The equipment has been dropped, or the
Xj^iWgZV`Zg^ci]Zdcedh^i^dc! dhX^aadhXdeZh dg di]Zg iZhi Zfj^e" enclosure damaged.
^[^ildc¼ihiVni]ZgZWn^ihZa[ bZcil]^aZi]ZVbea^[^Zg^h^cWg^Y\ZY

bdcdbdYZbVnYVbV\ZWdi]i]Z
IddWiV^chZgk^XZ/
 9dcdijhZi]Zjc^i^[i]ZZaZXig^XVa Vbea^[^ZgVcYiZhiZfj^ebZci
contact your nearest Crest Audio
edlZgXdgY^h[gVnZYdgWgd`Zc#
 The power supply cords should be Service Center, Distributor, Dealer,
routed so that they are not likely to be or Crest Audio at 201.909.8700 USA
walked on or pinched by items placed or visit www.crestaudio.com for addi-
upon or against them. r 9dcdihe^aalViZgdgdi]Zga^fj^Yh tional information.
^ciddgdci]Zjc^i!dgdeZgViZi]Z
jc^il]^aZhiVcY^c\^ca^fj^Y# email techserve@crestaudio.com
 6alVnh deZgViZ i]Z jc^i l^i] i]Z
68\gdjcYl^gZXdccZXiZYidi]Z
ZaZXig^XVahnhiZb\gdjcY# Precautions ¨ 9dcdiWadX`[Vc^ciV`ZdgZm]Vjhi
edgih#
should be taken so that the means of
grounding of a piece of equipment is not 9d cdi deZgViZ Zfj^ebZci dc
defeated. This symbol is used to alert
V hjg[VXZ dg ^c Vc Zck^gdcbZci
the operator to follow important
l]^X] bVn ^beZYZ i]Z cdgbVa procedures and precautions
 9VbV\Z XVjhZY Wn XdccZXi^dc id [adl d[ V^g VgdjcY i]Z jc^i/ such detailed in documentation.
^begdeZg 68 kdaiV\Z ^h cdi Xdk" as a bed, rug, weathersheet, carpet, or
This symbol is used to warn opera-
ZgZY Wn Vcn lVggVcin# Mains voltage completely enclosed rack. tors that uninsulated “dangerous
must be correct and the same as that voltages” are present within the
printed on the rear of the unit. t >[i]Zjc^i^hjhZY^cVcZmigZbZan equipment enclosure that may
pose a risk of electric shock.
Yjhin dg hbd`n Zck^gdcbZci/ the
 9dcdi\gdjcYVcn]di(red) iZgb^cVa#
unit should be periodically blown free
 CZkZg XdccZXi V ]di (red) djieji id
\gdjcYdgidVcdi]Zg]di(red) djieji
of foreign matter.
WARNING
THE ON/OFF SWITCH IN THIS APPARATUS
u 9d cdi jhZ i]Z jc^i cZVg hidkZh!
DOES NOT BREAK BOTH SIDES OF THE MAINS.
]ZVigZ\^hiZgh!gVY^Vidgh!dgdi]Zg HAZARDOUS ENERGY MAY BE PRESENT INSIDE
]ZViegdYjX^c\YZk^XZh# THE ENCLOSURE WHEN THE POWER SWITCH IS
IN THE OFF POSITION.
 EdlZg Ydlc VcY Y^hXdccZXi jc^ih
[gdb bV^ch kdaiV\Z WZ[dgZ bV`^c\ „ I]Z edlZg XdgY d[ Zfj^ebZci
XdccZXi^dch# h]djaYWZjceaj\\ZY[gdbi]Zdji"
aZi l]Zc aZ[i jcjhZY [dg V adc\
eZg^dYd[i^bZ#
 9d cdi Yg^kZ i]Z ^cejih l^i] V
h^\cVa aZkZa \gZViZg i]Vc i]Vi
gZfj^gZY id ZcVWaZ Zfj^ebZci id
gZVX][jaadjieji#
table of contents
 ]dlidjhZi]^hbVcjVa
^cigdYjXi^dc e#(
e#'
&/(-*4)Q

 ^chiVaaVi^dc
jceVX`^c\
e#)

%&654$)Q
bdjci^c\
XdccZXi^c\edlZg
Xdda^c\gZfj^gZbZcih
deZgVi^c\egZXVji^dch '3"/b"*4Q
XdccZXi^c\^cejih
XdccZXi^c\djiejih
&41"d0-Q
 [ZVijgZhdkZgk^Zl
[gdcieVcZa
e#+

gZVgeVcZa
日本語 Q
 hiZgZd
deZgVi^dcbdYZhe#.

eVgVaaZa XdciZcih
Wg^Y\ZYbdcd 䞲ῃ㠊㦮Q
 egdiZXi^dc[ZVijgZh
VjidbVi^XXa^ea^b^i^c\
e#&%

><Bž^beZYVcXZhZch^c\
i]ZgbVaegdiZXi^dc
h]dgiX^gXj^i
98kdaiV\ZegdiZXi^dc
ijgcdc$d[[egdiZXi^dc
6JIDG6BEžh^\cVaXdcigda

 hV[Zin e#&'
heZV`ZgegdiZXi^dc
jhZggZhedch^W^a^in

 hZgk^XZVcYhjeedgi
hjeedgi
e#&(

XdciVXijh

a heZX^[^XVi^dche#&)
VeeZcY^XZh

b l^gZ\Vj\ZX]Vgihe#&,

e#&
 how to use this manual CCTM owner’s manual

conventions
terms
d[[^X^Va8gZhi6jY^d[ZVijgZhVcY
ZVX]^cY^XVidgdgXdcigdadci]ZVbea^[^Zgl^aaVeeZVgVh/terms

actions
heZX^[^XVXi^dchdghZaZXi^dchi]ZjhZgXVcZmZXjiZl^aaVeeZVgVh/actions

tasks
VgZWgd`ZcYdlc^cidhiZeh



warnings
Procedures cdi to attempt.
Issues or hazards to keep in
@
mind when operating
the equipment.

indicators
What to look for on
the equipment display. w
Alerts, indicators, or
prompts that may appear.

tips
Preferred methods.
Helpful hints.
Feature insights.

see
hZZ¸gZ[Zghiddi]ZghZXi^dchd[i]ZbVcjVaXdciV^c^c\
hjeeaZbZciVgn^c[dgbVi^dcdci]ZXjggZciide^XdgVgZaViZY^hhjZ

note
cdiZ¸hjeeaZbZciVgn[ZVijgZ^c[dgbVi^dc

p. '
introduction 

welcome ;dgndjghV[Zin! @
gZVYi]Z^bedgiVci
8dc\gVijaVi^dchdcndjgejgX]VhZd[V8gZhi6jY^d88žHZg^ZhedlZg egZXVji^dchhZXi^dc!
Vbea^[^Zg# 9Zh^\cZY [dg nZVgh d[ gZa^VWaZ! [aVlaZhh deZgVi^dc jcYZg g^\dg" VhlZaaVh^ceji!dji"
djhjhZ#I]Z8gZhi88HZg^ZhVbea^[^Zghd[[Zgi]Zhdc^XhjeZg^dg^inVcY eji!VcYedlZgXdc"
jchjgeVhhZYgZa^VW^a^in[dgl]^X]8gZhi6jY^d^h[Vbdjh! l]^aZgZbV^c^c\ cZXi^dchZXi^dch#
hjgeg^h^c\anXdbeVXi#6YkVcXZYiZX]cdad\nVcYZmiZch^kZegdiZXi^dcX^g"
Xj^ignVaadldeZgVi^dcl^i]\gZViZgZ[[^X^ZcXn^cidY^[[^XjaiadVYhVcYedlZg
XdcY^i^dch#I]Z68Až6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\X^gXj^iZchjgZhigdjWaZ"
[gZZdeZgVi^dc^cidadVYhVhadlVh'd]bh#I]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\
X^gXj^ihegdiZXiYg^kZghVcYZchjgZi]Vihdc^X^ciZ\g^in^hbV^ciV^cZY!ZkZc
^cZmigZbZdkZgadVYXdcY^i^dch# 8gZhi6jY^d¼h]^\]"Z[[^X^ZcXnYZh^\chjhZ
ijccZa"XddaZY]ZVih^c`hVcYkVg^VWaZheZZY98[Vch#I]^hXdda^c\ideda"
d\nbV^ciV^chVadlZgdkZgVaadeZgVi^c\iZbeZgVijgZ! gZhjai^c\^cadc\Zg
djiejiigVch^hidga^[Z#BdYZa88**%%!88)%%%!88'-%%!VcY88&-%%
edlZgVbea^[^ZghjhZ8gZhi6jY^d¼h^ccdkVi^kZ¹EdlZg9Zch^inºX^gXj^ign
VcYeVX`V\^c\#

p. (
 installation CCTM owner’s manual

unpacking
Jedc jceVX`^c\! ^cheZXi i]Z Vbea^[^Zg# >[ ndj [^cY Vcn YVbV\Z! cdi^[n ndjg hjeea^Zg
^bbZY^ViZan# Dcan i]Z Xdch^\cZZ bVn ^chi^ijiZ V XaV^b l^i] i]Z XVgg^Zg [dg YVbV\Z
For replacement
packaging, call Crest
^cXjggZYYjg^c\h]^ee^c\# 7ZhjgZidhVkZi]ZXVgidcVcYVaaeVX`^c\bViZg^Vah# H]djaY Audio’s
Customer Service
ndjZkZgcZZYidh]^ei]Zjc^iWVX`id8gZhi6jY^d!dcZd[^ihd[[^XZh!hZgk^XZXZciZgh! Department directly.
dgi]Zhjeea^Zg!jhZdcani]Zdg^\^cVa[VXidgneVX`^c\#>[i]Zh]^ee^c\XVgidc^hjcVkV^aVWaZ! hZZ¸hZgk^XZVcYhjeedgi
XdciVXi8gZhiiddWiV^cVgZeaVXZbZci#

mounting
88HZg^ZhVbea^[^Zghl^aabdjci^chiVcYVgY&.gVX`h# GZVgbdjci^c\ZVghVgZVahd
egdk^YZY[dgVYY^i^dcVahjeedgi!l]^X]^hgZXdbbZcYZY^ccdc"eZgbVcZci^chiVaaVi^dch
a^`ZbdW^aZdgidjg^c\hdjcYhnhiZbh# 7ZXVjhZd[i]ZXVWaZhVcYXdccZXidghdci]Z
gZVgeVcZa!Vg^\]iVc\aZdgd[[hZihXgZlYg^kZgdg]Zm`Znl^aabV`Z^iZVh^Zgid[VhiZc
i]ZgZVgbdjci^c\ZVghidi]ZgV^ah#

connecting power
88HZg^ZhVbea^[^ZgedlZggZfj^gZbZcihVgZgViZYVi&$-i]edlZgine^XVabjh^X
XdcY^i^dchVcY&$(gYedlZgZmigZbZbjh^XXdcY^i^dch#I]ZbVm^bjbedlZgXjg"
Always turn off and
disconnect the amplifier
@
gZciYgVlgVi^c\^ha^b^iZYdcanWni]Z[gdcieVcZaX^gXj^iWgZV`Zg#8dchjaii]ZheZX^" from mains voltage before
[^XVi^dch^ci]Z6eeZcY^XZhhZXi^dc[dg[^\jgZhdci]ZXjggZcii]ViZVX]Vbea^[^Zgl^aa making audio connections.
Also, as an extra precaution,
YZbVcY#BV`ZhjgZi]ZbV^chkdaiV\Z^hXdggZXiVcY^hi]ZhVbZVhi]Vieg^ciZYdc have the attenuators turned
i]ZgZVgd[i]ZVbea^[^Zg#9VbV\ZXVjhZYWnXdccZXi^c\i]ZVbea^[^Zgid^begdeZg68 down during power-up.
kdaiV\Z^hcdiXdkZgZYWnVcnlVggVcin#JcaZhhdi]Zgl^hZheZX^[^ZYl]ZcdgYZgZY!
8gZhiVbea^[^Zghh]^eeZYidXjhidbZghVgZXdc[^\jgZYVh[daadlh/
L]ZcXdccZXi^c\i]Z88**%%id''%"')%68hjeean!Xdchjail^i]hjeeanVji]dg^inVh
cZZYZYid^chjgZ^beZYVcXZOhnhbVmZfjVaiddgaZhhi]Vc%#%- %#%*_#
Dei^dc&Cdgi]6bZg^XV &'%K68$+%=o
Dei^dc':jgdeZ!6h^V '(%K68$*%=o
Dei^dc(6jhigVa^V ')%K68$*%=o
Dei^dc)Hdji]6bZg^XV&'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

88**%%"L]ZcXdccZXi^c\i]^hjc^iid''%"')%68hjeean!Xdchjail^i]hjeean
Vji]dg^inVhcZZYZYid^chjgZ^beZYVcXZOhnhbVmZfjVaiddgaZhhi]Vc%#%- %#%*_#

p. 4
installation 
cooling requirements
I]Z88žHZg^ZhVbea^[^ZghjhZV[dgXZY"V^gXdda^c\hnhiZbidbV^ciV^cVadl! ZkZc Make certain that there
is enough space around
@
deZgVi^c\ iZbeZgVijgZ#6^g ^h YgVlc ^cid i]Z Vbea^[^Zg Wn [Vch dc i]Z gZVg eVcZa! the front and rear of the
XdjghZhi]gdj\]i]ZXdda^c\[^chd[i]ZijccZa"Xdc[^\jgZYX]VccZa]ZVih^c`h!VcYi]Zc amplifier to allow the
Zm]Vjhihi]gdj\]i]Z[gdcieVcZa\g^aaZ# >[V]ZVih^c`\Zihidd]di! ^ihhZch^c\X^gXj^i heated air to escape.

l^aadeZci]ZdjiejigZaVn!Y^hXdccZXi^c\i]ZadVY[gdbi]VieVgi^XjaVgX]VccZa#I]Z88 suggestion: In racks


&-%%ji^a^oZhdcZXdbbdc]ZVih^c`VcYVh^c\aZ[Vc!WjigZiV^chi]ZhZeVgViZX^gXj^ign#
with closed backs
allow at least one

>i^h^bedgiVciid]VkZVcVYZfjViZV^ghjeeanVii]ZWVX`d[i]ZVbea^[^ZgVcYZcdj\] standard-rack-space
heVXZVgdjcYi]Z[gdcid[i]ZVbea^[^ZgidVaadli]ZXdda^c\V^gidZhXVeZ# >[i]ZVbe opening for every four
amps.
^hgVX`bdjciZY!YdcdijhZYddghdgXdkZghdci]Z[gdcid[i]ZgVX`0i]ZZm]VjhiV^g
bjhi[adll^i]djigZh^hiVcXZ#>[ndjVgZjh^c\gVX`hl^i]XadhZYWVX`h!jhZ[Vchdci]Z
gZVggVX`eVcZaidegZhhjg^oZi]ZgVX`VcYZchjgZVcVbeaZV^ghjeean#

operating precautions
BV`ZhjgZi]ZbV^chkdaiV\Z^hXdggZXiVcY^hi]ZhVbZVhi]Vieg^ciZYdci]ZgZVgd[
i]ZVbea^[^Zg# 9VbV\ZXVjhZYWnXdccZXi^c\i]ZVbea^[^Zgid^begdeZg68kdaiV\Z^h
Always turn off and
disconnect the amplifier
@
from mains voltage
cdiXdkZgZYWnVcnlVggVcin#HZZi]Z8dccZXi^c\EdlZghZXi^dc[dgbdgZ^c[dgbVi^dc before making audio
dckdaiV\ZgZfj^gZbZcih# connections. Also, as an
extra precaution, turn
6ai]dj\]i]Z88HZg^ZhVbea^[^Zgh]VkZ6JIDG6BEžX^gXj^ign!l]^X]gV^hZhi]Zh^\cVa the attenuators down
aZkZa\gVYjVaanV[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh! ^i^hValVnhV\ddY^YZVid]VkZi]Z\V^c during power-up.
XdcigdahijgcZYYdlcYjg^c\edlZg"jeidegZkZciheZV`ZgYVbV\Z^[i]ZgZ^hV]^\]
h^\cVaaZkZaVii]Z^cejih#L]Zi]ZgndjWjndgbV`Zi]Zb!jhZ\ddY"fjVa^inXdccZXi^dch!
^ceji XVWaZh VcY heZV`Zg XVWaZh! Vadc\ l^i] \ddY hdaYZg^c\ iZX]c^fjZ! id ZchjgZ
igdjWaZ"[gZZdeZgVi^dc#Bdhi^ciZgb^iiZciegdWaZbhVgZXVjhZYWn[VjainXVWaZh#
8dchjai i]Z L^gZ <Vj\Z 8]Vgih id YZiZgb^cZ egdeZg \Vj\Zh [dg Y^[[ZgZci adVY
^beZYVcXZhVcYXVWaZaZc\i]h#GZbZbWZgi]ViXVWaZgZh^hiVcXZgdWhVbea^[^ZgedlZg^c
ildlVnh/edlZgadhiY^gZXianidgZh^hiVcXZ>'Gadhh!VcYWn^cXgZVh^c\i]Z^beZYVcXZ
d[i]ZadVYegZhZciZYidi]ZVbea^[^Zg!i]ZgZWnYZXgZVh^c\i]ZedlZgYZbVcYZYd[i]Z
Vbea^[^Zg#6ahdbV`ZhjgZi]ZbdYZhl^iX]^hXdggZXianhZi[dgi]ZYZh^gZYVeea^XVi^dc#
HZZHZXi^dchdcHiZgZd!EVgVaaZaVcY7g^Y\ZYBdcdDeZgVi^dc[dgbdgZ^c[dgbVi^dc#

connecting inputs
>ceji XdccZXi^dch VgZ bVYZ k^V i]Z ("e^c MAG e^c '  dg +#( bb eaj\¹8dbW^º
XdccZXidghdc i]Z gZVg eVcZa d[ i]Z Vbea^[^Zg#I]Z ^cejih VgZ VXi^kZan WVaVcXZY#I]Z
^cejidkZgadVYed^ci^h]^\]Zcdj\]idVXXZeii]ZbVm^bjbdjiejiaZkZad[k^gijVaan
Vcnh^\cVahdjgXZ#

connecting outputs
6aa bdYZah ]VkZ ild djieji heZV`Zg XdccZXi^dch eZg X]VccZa# 8VWaZh XVc WZ
XdccZXiZYl^i]WVcVcVeaj\h! heVYZaj\h! dgWVgZl^gZidi]Z[^kZ"lVnW^cY^c\edhih#
I]ZegZ[ZggZYbZi]dY^hXdccZXi^dck^Vi]ZHeZV`dcXdccZXidgh#

p. 5
 features overview CCTM owner’s manual

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
1800 -15
SIGNAL
-15

1800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
2800 -15
SIGNAL
-15

2800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
4000 -15
SIGNAL
-15

4000 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

SIGNAL
-15 -15

-1 -1
-30 TEMP -30
POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

p.+
features overview 
front panel
switches and controls
68EdlZgHl^iX]$8^gXj^i7gZV`Zg
The power only breaks
one side of the AC mains.
@
Hazardous energy may be
 I]Z88HZg^ZhVbea^[^Zgh]VkZVXdbW^cVi^dc68hl^iX]$X^gXj^iWgZV`Zg present in the enclosure
 dci]Z[gdcieVcZa#>[i]Zhl^iX]h]jihd[[Yjg^c\cdgbVajhZ!ejh]^i when the power switch is in
 WVX`idi]ZDCedh^i^dcdcXZ#>[^il^aacdihiVndc!i]ZVbea^[^ZgcZZYh the off position.
 hZgk^X^c\#
>ceji6iiZcjVidgh
 L]ZcZkZgedhh^WaZ!hZii]ZViiZcjVidgh[jaanXadX`l^hZidbV^ciV^c When operating in the bridged
mode, both attenuators must
@
 dei^bjbhnhiZb]ZVYgddb#I]Z^cejiViiZcjVidgXdcigdahdcZ[dg be in the same position so the
 X]VccZa6!dcZ[dgX]VccZa7adXViZYVii]Z[gdcieVcZaVY_jhi\V^c[dg speaker load will be equally
 i]Z^ggZheZXi^kZVbea^[^ZgX]VccZah^cVaabdYZh#HZZi]ZheZX^[^XVi^dch shared between the channels.
See the section on Bridged
 Vii]ZZcYd[i]^hbVcjVa[dghiVcYVgYkdaiV\Z\V^cVcY^cejihZch^i^k^in Mono Operation for more
 ^c[dgbVi^dc# information and precautions.

indicators
88HZg^ZhVbea^[^Zgh[ZVijgZ[djg[gdcieVcZaA:9^cY^XVidgheZgX]VccZa/68Až
6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!H^\cVa!IZbe!VcY6Xi^kZ#I]ZhZA:9^cY^XVidgh^c[dgb
i]ZjhZgd[ZVX]X]VccZa¼hdeZgVi^c\hiVijhVcYlVgcd[edhh^WaZVWcdgbVaXdcY^"
i^dch#

68AA:9
 6X]VccZa¼h68AA:9l^aaa^\]iVii]ZdchZid[Xa^ee^c\#>[i]ZA:9¼hVgZ
 [aVh]^c\fj^X`anVcY^ciZgb^iiZcian!i]ZX]VccZa^h_jhiVii]ZXa^e
 i]gZh]daY!l]^aZVhiZVYn!Wg^\]i\adlbZVchi]ZVbe^hXa^ea^b^i^c\!
 dggZYjX^c\\V^cidegZkZcihZkZgZanXa^eeZYlVkZ[dgbhgZVX]^c\
 i]ZadjYheZV`Zgh#HZZi]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\hZXi^dc[dgbdgZ
 ^c[dgbVi^dc#9jg^c\^c^i^VaedlZgjei]Z68AA:9l^aaa^\]i^cY^XVi^c\
 i]Vii]Z6JIDG6BEž\V^cgZYjXi^dcX^gXj^ign^hVXi^kViZY#I]^hl^aa
 egZkZcihjYYZch^\cVaWjghihl]Zci]ZheZV`ZggZaVnhVgZXadhZY#

H^\cVaA:9
 I]^hA:9a^\]ihl]Zc^ihX]VccZaegdYjXZhVcdjiejih^\cVad[VWdji
 )kdaihGBHdgbdgZ%#&kdaidgbdgZVii]Z^ceji!l^i]%Y7
 ViiZcjVi^dcVcYhiVcYVgYm)%kdaiV\Z\V^c#>i^hjhZ[ja^cYZiZgb^c^c\
 l]Zi]ZgVh^\cVa^hgZVX]^c\VcYWZ^c\Vbea^[^ZYWni]ZVbea^[^Zg#

IZbeA:9
 I]ZIZbe A:9 a^\]ih id ^cY^XViZ i]Vi i]Z X]VccZa¼h djieji gZaVn ^h deZc!
 Y^hXdccZXi^c\ i]Z heZV`Zgh YjZ id Vc dkZg]ZVi^c\ XdcY^i^dc# DcXZ i]Z
 X]VccZa iZbeZgVijgZ ]Vh gZijgcZY id hV[Z deZgVi^c\ XdcY^i^dch i]Z A:9
 l^aaijgcd[[! i]ZX]VccZahdjiejigZaVnl^aaXadhZ! VcYi]ZheZV`Zghl^aaWZ
 gZXdccZXiZY#

6Xi^kZA:9
I]Z6Xi^kZ A:9 ^cY^XViZh i]Vi ^ih X]VccZa¼h djieji gZaVn ^h XadhZY VcY i]Z
X]VccZa^hdeZgVi^dcVa#>ia^\]ihjcYZgcdgbVadeZgVi^dcVcYgZbV^chdcZkZc
l]Zci]ZX]VccZa^h^c6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dg68A\V^cgZYjXi^dc#I]ZhZ
VgZegdiZXi^dc[ZVijgZhl]^X]aZVkZi]ZdjiejigZaVnXadhZY#>[i]Z6Xi^kZA:9
\dZhd[[!i]ZgZ^hcdh^\cVaVii]ZdjiejiXdccZXidgh#
p.,
 features overview CCTM owner’s manual

  
MOUNT IN RACK ONLY -
INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT INSTALLER SUR SUPPORT
DE MONTAGE SEULEMENT
GAIN IN=x20
SELECT OUT=x40
WWW.CRESTAUDIO.COM

ch A
MADE IN CHINA

BRIDGE This info will be on sticker


PARALLEL A PRODUCT OF
STEREO CREST AUDIO CORP.
FAIR LAWN, NJ
120 VAC UL Sticker
60 Hz 1000 WATTS
ch B

gZVgeVcZaaZ\ZcY
input connection
rear panel XLR connector polarity

>:8edlZgXdccZXidg TRS connector polarity
 6XXZeihVhiVcYVgY>:8iZgb^cViZYedlZgXVWaZ bridged mono mode
BdYZHZaZXiHl^iX] parallel mode
 I]ZgZVgeVcZaBdYZHZaZXiHl^iX]YZiZgb^cZhl]Zi]Zgi]ZVbea^[^Zg
stereo mode
 ^h^ci]ZhiZgZd! eVgVaaZa! dgWg^Y\ZYbdcdbdYZ# 9dcdideZgViZi]Z
 BdYZHZaZXiHl^iX]l^i]i]ZVbea^[^ZgedlZgZYdc#HZZi]ZhZXi^dchdc
 HiZgZdVcY7g^Y\ZYBdcdBdYZ[dgbdgZ^c[dgbVi^dc#
output connection
<V^cHZaZXiHl^iX] Speakon® output
 I]ZgZVgeVcZa<V^cHZaZXiHl^iX]YZiZgb^cZhl]Zi]Zgi]ZVbea^[^Zg channel A stereo/parallel
 ]VhVcdkZgVaa\V^cd[)%('Y7dgV\V^cd['%'+Y7#I]Zdji
 edh^i^dcl^aahZaZXim)%l]^aZi]Z^cedh^i^dcl^aahZaZXim'%# channel B stereo/parallel
bridged mono
five-way binding post
channel A stereo/parallel

bridged mono

channel B stereo/parallel

p.-
operation modes 
stereo
;dghiZgZdYjVaX]VccZadeZgVi^dc!ijgci]ZVbea^[^Zgd[[VcYhZii]ZbdYZ
hZaZXi hl^iX] id i]Z hiZgZd edh^i^dc# >c i]^h bdYZ! Wdi] X]VccZah deZgViZ
^cYZeZcYZciand[ZVX]di]Zg! l^i]i]Z^g^cejiViiZcjVidghXdcigdaa^c\i]Z^g
gZheZXi^kZ aZkZah#I]jh! V h^\cVa Vi X]VccZa6¼h ^ceji egdYjXZh Vc Vbea^[^ZY
h^\cVaViX]VccZa6¼hdjieji! l]^aZVh^\cVaViX]VccZa7¼h^cejiegdYjXZhVc
Vbea^[^ZYh^\cVaViX]VccZa7¼hdjieji#

parallel
;dgeVgVaaZaYjVa"X]VccZa$h^c\aZ^cejideZgVi^dc! ijgci]ZVbea^[^Zgd[[VcY
hZi i]Z bdYZ hl^iX] ^c i]Z eVgVaaZa edh^i^dc0 Wdi] Vbea^[^Zg X]VccZah VgZ
i]ZcYg^kZcWni]Zh^\cVaViX]VccZa6¼h^ceji#Cd_jbeZgl^gZhVgZcZZYZY#
DjiejiXdccZXi^dchVgZi]ZhVbZVh^ci]ZhiZgZdbdYZ# 8]VccZa6¼hVcY
X]VccZa 7¼h ^ceji XdccZXidgh VgZ higVeeZY id\Zi]Zg id Vaadl eViX]^c\ id
Vcdi]Zg Vbea^[^Zg# 7di] ^ceji ViiZcjVidgh gZbV^c VXi^kZ! Vaadl^c\ ndj id
hZiY^[[ZgZciaZkZah[dgZVX]X]VccZa# EdlZgVcYdi]Zg\ZcZgVaeZg[dgbVcXZ
heZX^[^XVi^dchVgZi]ZhVbZVh^ci]ZhiZgZdbdYZ#

bridged mono
7di]Vbea^[^ZgX]VccZahXVcWZWg^Y\ZYid\Zi]ZgidbV`ZVkZgnedlZg[ja
h^c\aZ"X]VccZabdcVjgVaVbea^[^Zg# JhZZmigZbZXVji^dcl]ZcdeZgVi^c\^c
i]ZWg^Y\ZYbdYZ0 ediZci^VaanaZi]VakdaiV\ZbVnWZegZhZciVii]Zdjieji
iZgb^cVah#Id Wg^Y\Z i]Z Vbea^[^Zg! ijgc i]Z Vbea^[^Zg d[[ VcY ha^YZ i]Z gZVg
eVcZaVbea^[^ZgbdYZhZaZXihl^iX]idi]ZWg^Y\Zedh^i^dc#6eeani]Zh^\cVaid
X]VccZa6¼h^cejiVcYXdccZXii]ZheZV`ZghVXgdhhi]Z]didjiejihl]^X]VgZ
Z^i]Zgi]Z¹ ºW^cY^c\edhihd[X]VccZah6VcY7#6aiZgcViZanXdccZXiVXgdhh
e^ch¹& EDHºVcY¹' C:<ºd[i]ZX]VccZa6HeZV`dcœXdccZXidg#6hl^i]
eVgVaaZadeZgVi^dc!Wdi]^cejiXdccZXidghVgZhigVeeZYid\Zi]ZgidYg^kZi]Z
^cejid[Vcdi]ZgVbea^[^Zg#
Jca^`Zi]ZhiZgZdVcYeVgVaaZabdYZh!^cl]^X]dcZh^YZd[ZVX]djieji^hVi
\gdjcY!^ci]ZWg^Y\ZYbdYZWdi]h^YZhVgZ]di#8]VccZa6¼hh^YZ^hi]ZhVbZ
When operating in the
bridged mode, both
@
edaVg^inVhi]Z^ceji#I]Zb^c^bjbcdb^cVaadVY^beZYVcXZ^ci]ZWg^Y\ZY attenuators must be in
the same position so
bdYZ ^h ) d]bh l]^X] ^h Zfj^kVaZci id Yg^k^c\ Wdi] X]VccZah Vi ' d]bh#
the speaker load will be
9g^k^c\ Wg^Y\ZY adVYh d[ aZhh i]Vc ) d]bh l^aa VXi^kViZ i]Z68A X^gXj^ign equally shared between
gZhjai^c\^cVadhhd[edlZg!VcYbVnVahdXVjhZVi]ZgbVadkZgadVY# the channels.

p..
 protection features CCTM owner’s manual
88HZg^ZhVbea^[^Zgh^cXdgedgViZhZkZgVaX^gXj^ihidegdiZXiWdi]i]ZbhZakZhVcYadjYheZV`Zgh
jcYZgk^gijVaanVcnh^ijVi^dc# 8gZhi6jY^d]VhViiZbeiZYidbV`Zi]ZVbea^[^ZghVh[ddaegdd[Vh
edhh^WaZWnbV`^c\i]Zb^bbjcZidh]dgiVcYdeZcX^gXj^ih! b^hbViX]ZYadVYh! 98kdaiV\Z! VcY
dkZg]ZVi^c\#>[VX]VccZa\dZh^cidi]Z6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dg68Až\V^cgZYjXi^dcbdYZ!i]Z
heZV`ZgadVYgZbV^chXdccZXiZY! WjiXa^ee^c\eZgXZciV\ZdgdjiejiedlZgVgZ^chiVciangZYjXZY#
L]ZcVegdWaZbdXXjghi]ViXVjhZhVX]VccZaid\d^cidVegdiZXi^dcbdYZ! i]ZIZbeA:9[dg
i]Vi X]VccZa l^aa \adl# 98 kdaiV\Z dc i]Z djieji! ZmXZhh^kZ hjWhdc^X [gZfjZcX^Zh! dg i]ZgbVa
dkZgadVYl^aaXVjhZi]ZX]VccZa¼hdjiejigZaVnidY^hXdccZXii]ZheZV`ZgadVYjci^ai]ZegdWaZb^h
XdggZXiZYdgi]ZVbea^[^ZgXddahYdlc#

automatic clip limiting (ACL)


6cn i^bZ V X]VccZa ^h Yg^kZc ^cid ]VgY! Xdci^cjdjh Xa^ee^c\! i]Z Xa^e a^b^iZg X^gXj^i l^aa
VjidbVi^XVaangZYjXZi]ZX]VccZa\V^cidVaZkZa_jhiha^\]ian^cidXa^ee^c\!\jVgY^c\i]ZheZV`Zgh
V\V^chii]ZYVbV\^c\]^\]edlZgXdci^cjdjhhfjVgZlVkZhi]VibVnWZegdYjXZY# H^ijVi^dch
i]VibVnVXi^kViZi]ZXa^ea^b^iZg^cXajYZjcXdcigdaaZY[ZZYWVX`! dhX^aaVi^dc! dgVc^begdeZg
Zfj^ebZcihZii^c\dgbVa[jcXi^dcjehigZVb[gdbi]ZVbea^[^Zg#CdgbVaegd\gVbigVch^Zcihl^aa
cdiig^\\Zgi]ZXa^ea^b^iZg0dcanhiZVYn!ZmXZhh^kZXa^ee^c\l^aa#I]Z68AA:9l^aa\adlWg^\]ian
VcYXdci^cjdjhanl]Zca^b^i^c\dXXjgh#

IGM™ impedance sensing


88 HZg^Zh Vbea^[^Zgh [ZVijgZ ^ccdkVi^kZ X^gXj^ign i]Vi Vaadlh hV[Z deZgVi^dc ^cid Vcn adVY#
L]Zc Vc Vbea^[^Zg hZZh V adVY i]Vi dkZghigZhhZh i]Z djieji hiV\Z! i]Z >chiVciVcZdjh <V^c
BdYjaVi^dc><BX^gXj^iVY_jhihi]ZX]VccZa\V^cidVhV[ZaZkZa#I]^hbZi]dYd[djiejihiV\Z
egdiZXi^dc^h[VghjeZg^dgidXdckZci^dcVa!WgjiZ[dgXZineZa^b^i^c\[djcYdcdi]ZgVbea^[^Zgh#
I]Z><BX^gXj^i^hhdc^XVaanigVcheVgZci^ccdgbVajhZVcYjcdWigjh^kZl]ZcVXi^kViZY#

thermal protection
I]Z^ciZgcVa[Vchl^aa`ZZei]ZVbea^[^ZgdeZgVi^c\lZaal^i]^c^ih^ciZcYZYiZbeZgVijgZgVc\Z
jcYZgVaacdgbVaXdcY^i^dch# >[VX]VccZa¼h]ZVih^c`iZbeZgVijgZgZVX]Zh,*•8! l]^X]bVn
^cY^XViZVcdWhigjXiZYV^ghjeean!i]ViX]VccZal^aaegdiZXi^ihZa[^cYZeZcYZcianWnY^hXdccZXi"
^c\^ihadVYVcYh]jii^c\Ydlcjci^a^i]VhXddaZY# 9jg^c\i]^hi^bZ! i]ZX]VccZa¼hIZbeA:9
l^aa\adl!i]Z6Xi^kZA:9l^aa\ddji!i]Z68AA:9hl^aahiVna^iVcYi]ZXdda^c\[Vchl^aagjc
Vi]^\]heZZY#I]Z88&-%%ji^a^oZhdcZXdbbdc]ZVih^c`VcYh^c\aZ[Vc! WjigZiV^chi]Z
hZeVgViZX^gXj^ign#

short circuit
>[Vcdjieji^hh]dgiZY!i]Z><BVcYi]ZgbVaX^gXj^ihl^aaVjidbVi^XVaanegdiZXii]ZVbea^[^Zg#I]Z
><BX^gXj^ihZchZhi]Zh]dgiX^gXj^iVhVcZmigZbZanhigZhh[jaadVYXdcY^i^dcVcYViiZcjViZhi]Z
h^\cVa!egdiZXi^c\i]ZX]VccZa¼hdjiejiigVch^hidgh[gdbdkZgXjggZcihigZhh#>[i]Zh]dgiX^gXj^i
gZbV^ch!i]ZX]VccZal^aaZkZcijVaani]ZgbVaanegdiZXi^ihZa[WnY^hXdccZXi^c\i]ZadVY#

DC voltage protection
>[VcVbea^[^ZgX]VccZaYZiZXih98kdaiV\ZdghjWhdc^X[gZfjZcX^ZhVi^ihdjiejiiZgb^cVah!^ih
djiejigZaVnl^aa^bbZY^ViZandeZcidegZkZciadjYheZV`ZgYVbV\Z#

p.&%
protection features 
turn-on/turn-off protection
6i edlZg"je! i]Z Vbea^[^Zg hiVnh ^c i]Z egdiZXi bdYZ! l^i] djiejih Y^hXdccZXiZY! [dg
Veegdm^bViZanh^mhZXdcYhl]^aZi]ZedlZghjeea^ZhX]Vg\ZVcYhiVW^a^oZ#L]^aZi]Zdjieji
gZaVnhVgZdeZc!i]Z68AA:9ha^\]i#L]ZcedlZg^hgZbdkZY!i]ZheZV`ZgadVYh^bbZY^ViZan
Y^hXdccZXihdi]Vicdi]jbehdgedehVgZ]ZVgY#

AUTORAMP™ signal control


L]ZcZkZgV88HZg^ZhVbea^[^ZgedlZghjedgXdbZhdjid[VegdiZXibdYZ!i]Z6JIDG6BE
X^gXj^iVXi^kViZh#L]^aZi]ZheZV`ZghVgZY^hXdccZXiZY!i]Z6JIDG6BEX^gXj^i[jaanViiZcjViZh
i]Zh^\cVa#6[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh!i]Zh^\cVahadlanVcY\gVYjVaangV^hZhjeid^ihhZiaZkZa#
I]Z6JIDG6BEH^\cVa8dcigdaX^gXj^i]VhhdbZ^bedgiVciVYkVciV\ZhdkZgXdckZci^dcVa
^chiVci"dcX^gXj^ih/
&#>[Vh^\cVa^hegZhZciYjg^c\edlZg"jedgl]ZcXdb^c\djid[egdiZXi!i]ZheZV`ZghVgZ
heVgZYVhjYYZc!ediZci^VaanYVbV\^c\Wjghid[VjY^dedlZg#
'#7ZXVjhZi]Z\V^c^hgZYjXZYjci^aV[iZgi]ZdjiejigZaVnXadhZh!cdVgX^c\dXXjghVii]Z
XdciVXih!i]ZgZWnZmiZcY^c\i]Z^gjhZ[jaa^[Z#

p.&&
 safety CCTM owner’s manual

speaker protection
6aaadjYheZV`Zgh]VkZZaZXig^XVa!i]ZgbVaVcYe]nh^XVaa^b^ihi]VibjhiWZdWhZgkZYidegZkZci
YVbV\Zdg[V^ajgZ#IddbjX]edlZg!adl[gZfjZcX^ZhVeea^ZYid]^\][gZfjZcXnYg^kZgh!hZkZgZan
Xa^eeZYlVkZ[dgbh!VcY98kdaiV\ZXVcVaaWZ[ViVaidXdcZVcYXdbegZhh^dcYg^kZgh#I]Z8gZhi
6jY^d88HZg^ZhVbea^[^ZghVjidbVi^XVaanegdiZXiheZV`Zgh[gdb98kdaiV\ZhVcYhjWhdc^X
h^\cVah#;dgbdgZ^c[dgbVi^dc!hZZi]ZhZXi^dcdcEgdiZXi^dc;ZVijgZh#B^Y"VcY]^\]"[gZfjZcXn
heZV`Zgh!ZheZX^VaanXdbegZhh^dcYg^kZgh!VgZ]^\]anhjhXZei^WaZidYVbV\Z[gdbdkZgedlZg^c\!
Xa^eeZYlVkZ[dgbh!dg[gZfjZcX^ZhWZadli]Z^ggViZYeVhhWVcY#7ZZmigZbZanXVgZ[jai]Vii]Z
adlVcYb^YWVcYhd[VcZaZXigdc^XXgdhhdkZgVgZXdccZXiZYidi]ZXdggZXiVbea^[^ZghVcY
Yg^kZghVcYcdiVXX^YZciVaanXdccZXiZYidi]dhZ[dgV]^\]Zg[gZfjZcXnWVcY#I]ZVbea^[^Zg¼h
Xa^ee^c\ed^ci^h^ihbVm^bjbeZV`djiejiedlZg!VcYhdbZd[i]Z]^\]ZgedlZg8gZhi6jY^d
88HZg^ZhVbea^[^ZghXVcYZa^kZgbdgZedlZgi]VcbVcnheZV`ZghXVchV[Zan]VcYaZ#7ZhjgZ
i]ZeZV`edlZgXVeVW^a^ind[i]ZVbea^[^Zg^hcdiZmXZhh^kZ[dgndjgheZV`ZghnhiZb#
IdZchjgZi]Vii]ZheZV`ZghcZkZggZXZ^kZZmXZhh^kZedlZgVcYi]Vii]ZVbea^[^ZgcZkZgXa^eh!
jhZVegdeZganVY_jhiZYZmiZgcVaa^b^iZgdgVXdbegZhhdgl^i]VgVi^dd[&%/&dg]^\]Zgid
XdcigdaedlZgdjieji#>chnhiZbhl^i]VXi^kZZaZXigdc^XXgdhhdkZgh!jhZdcZ[dgZVX][gZfjZc"
XnWVcY#I]ZXa^ea^b^iZgl^aaVjidbVi^XVaana^b^ii]ZYjgVi^dcd[Xdci^cjdjhhfjVgZlVkZ[dgbh
Veea^ZYidi]ZheZV`Zgh#I]ZVbea^[^Zgl^aa! ]dlZkZg! VaadlcdgbVabjh^XVaigVch^ZciWjghihid
eVhh# HdbZheZV`ZghnhiZbhVgZeVX`V\ZYl^i]egdXZhhdghi]Vi]VkZedlZga^b^i^c\X^gXj^ih
VcYh]djaYcdigZfj^gZVYY^i^dcVaZmiZgcVaa^b^i^c\#
;jhZhbVnVahdWZjhZYida^b^iedlZgidheZV`ZgYg^kZgh!Vai]dj\]VhXjggZci"a^b^i^c\gVi]Zg
i]VckdaiV\Z"a^b^i^c\YZk^XZhi]ZnVgZVc^beZg[ZXihdaji^dc#6hi]ZlZV`Zhia^c`h![jhZhdcan
a^b^i dcXZ WZ[dgZ cZZY^c\ gZeaVXZbZci# HdbZ eddg fjVa^in [jhZh ]VkZ V h^\c^[^XVci hZg^Zh
gZh^hiVcXZi]ViXdjaYYZ\gVYZi]ZVbea^[^Zg¼hYVbe^c\d[i]ZheZV`Zg¼hbdi^dcVcYbVnZkZc
YZiZg^dgViZi]ZhnhiZb¼hhdjcYfjVa^in#>[ndjZaZXiidjhZ[jhZh!X]ZX`l^i]i]ZheZV`ZgbVcj"
[VXijgZgidYZiZgb^cZi]ZegdeZgXjggZcigVi^c\VcYi^bZaV\gZfj^gZY#
9dcdiYg^kZVcnadl"[gZfjZcXnheZV`ZgZcXadhjgZl^i][gZfjZcX^ZhadlZgi]Vc^ihdlcijcZY
[gZfjZcXn#I]ZgZYjXZYVXdjhi^XVaYVbe^c\XdjaYXVjhZVedgiZYheZV`ZgidWdiidbdjiZkZc
Vi bdYZgViZ edlZg# 8dchjai i]Z heZV`Zg hnhiZb heZX^[^XVi^dch id YZiZgb^cZ ^ih [gZfjZcXn
a^b^ih#

amplifier maintenance and user responsibility


6 88 HZg^Zh Vbea^[^Zg gZfj^gZh cd gdji^cZ bV^ciZcVcXZ VcY h]djaY cZkZg cZZY Vcn
^ciZgcVaVY_jhibZciYjg^c\^iha^[Zi^bZ#Ndjg88HZg^ZhVbea^[^Zg^hkZgnedlZg[jaVcYXVc
WZ ediZci^Vaan YVc\Zgdjh id adjYheZV`Zgh VcY ]jbVch Va^`Z# >i ^h ndjg gZhedch^W^a^in id
gZVYi]Z>bedgiVciEgZXVji^dchhZXi^dc^ci]Z[gdcid[i]^hbVcjVa! VcYidbV`ZhjgZi]Vi
i]Z Vbea^[^Zg ^h ^chiVaaZY! l^gZY VcY deZgViZY egdeZgan# BVcn adjYheZV`Zgh XVc WZ ZVh^an
YVbV\ZY dg YZhigdnZY Wn dkZgedlZg^c\! ZheZX^Vaan l^i] i]Z ]^\] edlZg VkV^aVWaZ [gdb V
Wg^Y\ZYVbea^[^Zg#GZVYi]ZHeZV`ZgEgdiZXi^dchZXi^dcVcYValVnhWZVlVgZd[i]ZheZV`Zg¼h
Xdci^cjdjhVcYeZV`edlZgXVeVW^a^i^Zh#

p.&'
service and support 

support
>c i]Z jca^`Zan ZkZci i]Vi ndjg Vbea^[^Zg YZkZadeh V egdWaZb! ^i bjhi WZ
gZijgcZYidVcVji]dg^oZYY^hig^Wjidg!hZgk^XZXZciZg!dgh]^eeZYY^gZXianid
Because of the complexity
of the design and the
djg[VXidgn[dghZgk^XZ#
risk of electrical shock, all
repairs must be attempted @
only by qualified technical
personnel. If the unit needs
Id dWiV^c hZgk^XZ! XdciVXi ndjg cZVgZhi 8gZhi 6jY^d HZgk^XZ 8ZciZg! to be shipped back to the factory,
9^hig^Wjidg! 9ZVaZg! dgVcnd[i]ZldgaYl^YZ8gZhi6jY^dd[[^XZh# ;dgi]dhZ it must be sent in its original carton.
If improperly packed, your amplifier
l^i]>ciZgcZiVXXZhh!eaZVhZk^h^ii]Z8gZhi6jY^dlZWh^iZ# may be damaged..

contact us
XjhidbZghZgk^XZ
phone -++#-&'#,(,-USA
fax +%&#)-+#&(-%USA
email XjhidbZghZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

iZX]c^XVahjeedgi
phone -++#-&'#,(,-USA
fax +%&#)-+#&(-%USA
email iZX]hZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

lZWh^iZ
lll#XgZhiVjY^d#Xdb
For replacement
packaging, call Crest
Audio’s Customer

Service.
bV^a
8gZhi6jY^d>cX#
,&&6HigZZi
BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

p.&(
a specifications CC™ owner’s manual
CCTM Series
1800
Rated Power Bridge 4 ohms &-*%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (2 x 2 ohms) .%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 4 ohms) ,%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 8 ohms) )*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (1 x 2 ohms) .*%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 4 ohms) ,,*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 8 ohms) ),*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Minimum Load Impedance 'd]bh

Maximum RMS Voltage Swing ,(kdaih

Frequency Response &%=o"&%%`=o0 %!"(Y7Vi&lVii

Power Bandwidth &%=o"*%`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5,%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5+%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5)'*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

Input CMRR 3",*Y75&`=o

Voltage Gain m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"**Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

Hum and Noise 3"&%+Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

Slew Rate 3(*K$jh

Damping Factor (8 ohms) 3&*%/&5'%=o"&`=oVi-d]bh

Phase Response +id"&'YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Input Sensitivity (x40) &#('kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#%+kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZYedlZg

Input Impedance &*`d]bh!WVaVcXZY

Current Draw @ 1/8 power &!%%%lViih5'd]bh!+-*lViih5)d]bh!


)%%lViih5-d]bh

Current Draw @ 1/3 power '!()%lViih5'd]bh!&!+*%lViih5)d]bh!&!%%%lViih5-d]bh

Cooling DcZWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vc

Controls '[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

Indicator LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

Connectors 8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*Vbe
>:8bV^chXdccZXidg

Construction &+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh


(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight &)#-`\('#+aWh#

Gross Weight &*#.`\(*aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg#

p.&)
specifications a
2800
Rated Power Bridge 4 ohms '!-%%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (2 x 2 ohms) &!)%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 4 ohms) .+*lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 8 ohms) *.*lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (1 x 2 ohms) &!-*%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (1 x 4 ohms) &!&*%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 8 ohms) ++*lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Minimum Load Impedance 'd]bh

Maximum RMS Voltage Swing -'kdaih

Frequency Response &%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7Vi&lVii

Power Bandwidth &%=o"(*`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#&*5&!&*%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5--%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5*+%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

Input CMRR 3"+*Y75&`=o

Voltage Gain m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"+*Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

Hum and Noise 3"&&&Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

Slew Rate 3&*K$jh

Damping Factor (8 ohms) 3*%%/&5'%=o"&`=o

Phase Response *id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Input Sensitivity (x40) &#,kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#(+kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZY


edlZg

Input Impedance &*`d]bh!WVaVcXZY

Current Draw @ 1/8 power &!'*%lViih5'd]bh!--%lViih5)d]bh!*,%5-d]bh

Current Draw @ 1/3 power '!.%*lViih5'd]bh!'!''%lViih5)d]bh!&!(**lViih5-d]bh

Cooling IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

Controls '[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

Indicator LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

Connectors 8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*Vbe
>:8bV^chXdccZXidg

Construction &+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh


(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight &-#%*`\(.#-aWh#

Gross Weight &.#'(`\)'#)aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg#

e#&*
a specifications CCTM owner’s manual
CCTM Series
4000
Rated Power Bridge 4 ohms )!%%%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (2 x 2 ohms) '!%%%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#&I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 4 ohms) &!(*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 8 ohms) -%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (1 x 2 ohms) '!**%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (1 x 4 ohms) &!+%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 8 ohms) .%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Minimum Load Impedance 'd]bh

Maximum RMS Voltage Swing .(kdaih

Frequency Response &%=o"&%%`=o0 %!"'Y7Vi&lVii

Power Bandwidth &%=o"(*`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5&!),*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5&!&*%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5,%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

Input CMRR 3"+*Y75&`=o

Voltage Gain m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"+*Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

Hum and Noise 3"&&'Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

Slew Rate 3&*K$jh

Damping Factor (8 ohms) 3*%%/&5'%=o"&`=o

Phase Response *id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Input Sensitivity (x40) &#--kdaih $"([dg&`=o!)d]bgViZYedlZg!&#+'kdaih $"([dg&`=o!'d]bgViZY


edlZg

Input Impedance &*`d]bh!WVaVcXZY

Current Draw @ 1/8 power &!-'*lViih5'd]bh!&!&-*lViih5)d]bh!,'%5-d]bh

Current Draw @ 1/3 power )!*(*lViih5'd]bh!'!.,*lViih5)d]bh!&!-(*lViih5-d]bh

Cooling IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

Controls '[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

Indicator LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh

Connectors 8dbW^MAG+#(bbe]dcZ^ceji!HeZV`dcVcY*"lVn7^cY^c\EdhiheZV`Zgdjieji!&*
Vbe>:8bV^chXdccZXidg

Construction &+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh


(#*m&.m&)#-,* &#'*

Net Weight &.#+)`\)(#(aWh#

Gross Weight '%#-`\#)*#-aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68!edlZgigVch[dgbZgXdaY#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg#

p.&+
specifications b
 5500
Rated Power Bridge 4 ohms *!**%lViih5&`=oVi1%#&I#=#9#

Rated Power (2 x 2 ohms) '!,*%lViiheZgX]VccZa5&`=o1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc#

Rated Power (2 x 4 ohms) &!-%%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (2 x 8 ohms) &!&*%lViiheZgX]VccZa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Wdi]X]VccZahYg^kZc

Rated Power (1 x 2 ohms) (!+%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 4 ohms) '!'%%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Rated Power (1 x 8 ohms) &!'-%lViih5&`=oVi1%#%*I#=#9#

Minimum Load Impedance 'd]bh

Maximum RMS Voltage Swing  &&*kdaih

Frequency Response &%=o")%`=o0 %!"(Y7Vi&lVii

Power Bandwidth &%=o"(%`=o0 %!"(Y7VigViZY)d]bedlZg

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5&!.%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#%*5&!*'*lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#%*5&!%%%lViiheZgX]VccZa[gdb'%=oid'%`=o

Input CMRR 3"+(Y75&`=o

Voltage Gain m)%('Y7!m'%'+Y7

Crosstalk 3"+,Y75&`=oVi,%%lViih5)d]bh

Hum and Noise 3"&&%Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZg5-d]bh

Damping Factor (8 ohms)  3)%%/&5'%=o"&`=o

Phase Response *id"**YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Input Sensitivity  '#&-kdaih $"([dg&`=o#)d]bgViZYedlZg!&#-.kdaih $"([dg&`=o#'d]bgViZYedlZg

Input Impedance &*`d]bhWVaVcXZY!,#*`d]bhjcWVaVcXZY

Current Draw @ 1/8 power '!+)%lViih5'd]bh!&!,)%lViih5)d]bh!&!&)%lViih5-d]bh

Current Draw @ 1/3 power *!.'%lViih5'd]bh#)!&*%lViih5)d]bh!'!+.%lViih5-d]bh

Cooling IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYZcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

Controls '[gdcieVcZaViiZcjVidgh!gZVgeVcZa<V^cVcYBdYZhl^iX]Zh

Indicator LEDs '68AXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]ZgbVa!98!ijgc"dcWjghih!hjWhdc^X!^cXdggZXiadVYh#

Connectors 8dbW^ ÇMAG^cejih!HeZV`dcœVcYW^cY^c\edhiheZV`Zgdjieji!C:B6A*"(%E  


 68edlZgeaj\JH6dcan

Construction &+\V#hiZZal^i]XVhi[gdcieVcZa

Dimension --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bb[dggZVghjeedgiZVghVcYXdccZXidgh

 (#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç#

Net Weight '&#('`\#),aWh#

Gross Weight ''#.`\#*%#*aWh#

6aaedlZgbZVhjgZbZcihbVYZVi&'%K68#'d]bedlZg^hi^bZa^b^iZYWnbV\cZi^XX^gXj^iWgZV`Zg#
p.&,
b wire gauge CCTM owner’s manual

wire gauge power loss stranded cable length wire gauge power loss
stranded cable length 8 Ω load 4 Ω load 2 Ω load
8 Ω load 4 Ω load 2 Ω load

' bZiZgh 0.3mm2

0.5
2.9%

1.74
5.6%

3.4
10.8%

6.7
* [ZZi 18 AWG

16
0.81%

0.51
1.61%

1.02
3.2%

2.0

0.75 1.16 2.3 4.5 14 0.32 0.64 1.28

1.5 0.58 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80

2.5 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51

4.0 0.22 0.44 0.87

* bZiZgh 0.5

0.75
mm2 4.3%

2.9
8.2%

5.6
15.5%

10.8
&% [ZZi 18 AWG

16
1.61%

1.02
3.2%

2.0
6.2%

4.0

1.5 1.45 2.9 5.6 14 0.64 1.28 2.5

2.5 0.87 1.74 3.4 12 0.40 0.80 1.60

4 0.55 1.09 2.2 10 0.25 0.51 1.01

6 0.37 0.73 1.45

&% bZiZgh 0.5mm2

0.75
8.24%

5.6
5.5%

10.8
28%

19.9
)% [ZZi 18 AWG

16
6.2%

4.0
11.9%

7.7
22%

14.6

1.5 2.9 5.6 10.8 14 2.5 5.0 9.6

2.5 1.74 2.9 6.7 12 1.60 3.2 6.2

4 1.09 1.74 4.3 10 1.01 2.0 4.0

6 0.73 1.09 2.9 8 0.60 1.20 2.4

(% bZiZgh %#,*

&#*
bb' &*#*

-#'
%#,(

&*#*
)*

'-
-% [ZZi 18 AWG

16
11.9%

7.7
22%

14.6
37%

26

'#* *#& .#- &-#' 14 5.0 9.6 17.8

) (#' +#( &'#% 12 3.2 6.2 11.8

+ '#' )#( -#' 10 2.0 4.0 7.7

&% &#(& '#+ *#& 8 1.20 2.4 4.7

p.&-
%&654$)
Wichtige Sicherheitshinweise
 =ZWZc H^Z YZc @Vgidc jcY YVh  HX]VaiZc H^Z Y^Z <Zg~iZ ^bbZg u 7ZigZ^WZcH^ZYVh<Zg~ic^X]icZWZc
KZgeVX`jc\hbViZg^Va W^iiZ Vj[ Sollte Vjh jcY igZccZc H^Z h^Z kdc YZg y[Zc! =Z^ojc\Zc! =Z^o\Zg~iZc
es irgendwann einmal erforderlich sein, CZioheVccjc\!WZkdgH^Z6chX]a“hhZ dYZgVcYZgZc<Zg~iZc!Y^ZL~gbZ
das Gerät zu versenden, verwenden YjgX][“]gZc# ZgoZj\Zc#
Sie dazu ausschließlich die Original-
Werksverpackung „ 9^Z CZio`VWZa YZg <Zg~iZ b“hhZc
 IgZ^WZc H^Z Y^Z :^c\~c\Z c^X]i Vjh YZg HiZX`YdhZ \Zod\Zc lZgYZc!
Für Ersatzverpackung wenden Sie sich bitte b^i Z^cZb H^\cVaeZ\Za “WZg YZb lZcch^Za~c\ZgZOZ^ic^X]iZ^c\ZhZioi
direkt an die Kundendienstabteilung von Crest EZ\Za! YZg Zg[dgYZga^X] ^hi! YVb^i lZgYZc#
Audio. Y^Z6jhg“hijc\^]gZkdaaZAZ^hijc\
ZggZ^X]i#
 AZhZc H^Z h^X] Y^Z \ZhVbiZ
Kundendienstinformationen
9d`jbZciVi^dcYjgX]!WZkdgH^Z>]g ƒ HX]a^Z›Zc H^Z YZc 6jh\Vc\ Z^cZh
<Zg~i ^c 7Zig^ZW cZ]bZc# Bewahren KZghi~g`Zg`VcVah c^X]i l^ZYZg Vc :ci[ZgcZcH^Zc^X]iY^Z7aZcYZ
Sie die gesamte Dokumentation auf, um YZc :^c\Vc\ Z^cZh VcYZgZc @VcVah  Wird die Blende entfernt, werden
später noch darin nachschlagen zu können. Vc# möglicherweise gefährliche Spannungen
freigesetzt. Im Gerät befinden sich keine
HX]a^Z›Zc H^Z Z^cZc
 Jb Z^cZc `dggZ`iZc 7Zig^ZW oj
KZghi~g`ZgVjh\Vc\ c^X]i eVgVaaZa
vom Anwender zu wartenden Teile.
\VgVci^ZgZc! WZ[da\Zc H^Z VaaZ
dYZg ^c GZ^]Z Vc Z^cZc VcYZgZc 9^Z 6jhg“hijc\ hdaaiZ ^c YZc
6clZ^hjc\Zc! Y^Z Vj[ YZb <Zg~i
KZghi~g`ZgVjh\Vc\Vc# [da\ZcYZc;~aaZckdcfjVa^[^o^ZgiZc
Vj[\ZYgjX`ih^cY#
@jcYZcY^ZchiiZX]c^`Zgc \ZlVgiZi
Crest Audio ist nicht verantwortlich für lZgYZc/
Schäden, die aus jedweden Gründen an
 KZghjX]Zc H^Z c^X]i b^i <ZlVai!
Lautsprechern entstehen. 6# Das Netzkabel oder der Stecker wurden
Z^cZc CZio" dYZg HX]jiohX]VaiZg beschädigt.
Vj[ YZg Edh^i^dc DC oj ]VaiZc!
lZccZg^bbZgl^ZYZgkdcVaaZ^cZ £ HX]a^Z›Zc H^Z Y^Z :^c\~c\Z dYZg 7# Die Ausrüstung war Regen ausgesetzt.
6jh\~c\Z kdc KZghi~g`Zgc c^X]i
]ZgVjhheg^c\i
Vc VcYZgZ HeVccjc\hfjZaaZc Vc! 8# Die Ausrüstung arbeitet anscheinend nicht
l^Z 7ViiZg^Zc! HigdbVchX]a“hhZ normal oder mit deutlich veränderter
 HX]VaiZc H^Z YVh <Zg~i c^X]i Z^c!
dYZgCZioiZ^aZ!\Vco\aZ^X]dWYZg Leistung.
lZcc YVh CZio`VWZa Vjh\Z[gVchi
KZghi~g`ZgZ^c"dYZgVjh\ZhX]VaiZi
dYZgWZhX]~Y^\i^hi 9# Die Ausrüstung ist heruntergefallen oder das
^hi#
 Die Netzkabel müssen so verlegt werden, Gehäuse ist beschädigt.
dass niemand darauf treten kann und dass
sie nicht durch Gegenstände gequetscht s LZgYZc KZghi~g`ZgVjh\~c\Z Vc
Dho^aadh`deZ dYZg VcYZgZIZhi\Zg~iZ =^ZgZggZ^X]ZcH^ZYZc@jcYZcY^Zchi/
werden, die darauf gestellt oder daran
Vc\ZhX]adhhZc! l~]gZcY h^X] YZg Wenden Sie sich bitte an Ihr Crest-
gelehnt werden.
KZghi~g`Zg^b7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW Audio-Kundendienstcenter, Ihren
WZ[^cYZi!`ŽccZchdld]aKZghi~g`ZgVah Vertrieb oder Händler, oder Crest Audio,
 7ZigZ^WZcH^ZYVh<Zg~i^bbZgb^i
VjX]IZhi\Zg~iZWZhX]~Y^\ilZgYZc Tel. 201.909.8700 (USA) oder besuchen
Vc Y^Z ZaZ`ig^hX]Z HnhiZbZgYjc\
Vc\ZhX]adhhZcZb LZX]hZahigdb" Sie www.crestaudio.com für weitere
:gYjc\h`VWZa# Es müssen Informationen.
Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, r KZghX]“iiZc H^Z `Z^cLVhhZg dYZg
email techserve@crestaudio.com
damit die Erdungsvorrichtung an einem ;a“hh^\`Z^iZc^cdYZgVj[YVh<Zg~i!
Ausrüstungsteil nicht beeinträchtigt wird. jcYWZigZ^WZcH^ZZhc^X]i!lZccZh
Vj[cVhhZb7dYZchiZ]i# Dieses Symbol weist den
 HX]~YZc! Y^Z Vj[\gjcY YZh Bediener auf wichtige zu
6chX]ajhhZh Vc Z^cZ jc\ZZ^\cZiZ ¨ A“[iZg" dYZg 6Waj[iŽ[[cjc\Zc befolgende Vorgehensweisen
und Sicherheitshinweise hin, die
LZX]hZaheVccjc\ ZcihiZ]Zc! Y“g[Zcc^X]iWadX`^ZgilZgYZc# in der Dokumentation ausführlich
lZgYZc c^X]i kdc YZg <VgVci^Z behandelt werden.
7ZigZ^WZcH^ZY^Z6jhg“hijc\c^X]i
VW\ZYZX`i# Die Netzspannung muss Dieses Symbol warnt die Bediener
Vj[ ;a~X]Zc dYZg ^c Jb\ZWjc\Zc! vor nicht isolierten „gefährlichen
korrekt sein und mit den Angaben auf der ^c YZcZc YZg cdgbVaZ Aj[ihigdb Spannungen“, die innerhalb des
Rückseite des Geräts übereinstimmen. jb YVh <Zg~i WZ]^cYZgi ^hi! Gerätegehäuses vorliegen und die
Gefahr des elektrischen Schlags
 :gYZc H^Z `Z^cZ heVccjc\h[“]gZcYZc l^Z ZilV 7ZiiZc! LdaaYZX`Zc!
bergen können.
gdiZc@aZbbZc# 6WYZX`eaVcZc! IZee^X]Z dYZg

WARNUNG
kdaahi~cY^\VW\ZhX]adhhZcZGVX`h#
 HX]a^Z›Zc H^Z c^Z Z^cZc
heVccjc\h[“]gZcYZc gdiZc 6jh\Vc\ t L^gY YVh <Zg~i ^c Z^cZg ZmigZb DER AN/AUS SCHALTER IN DIESEM GERÄT UNTERBRICHT
Vc Y^Z :gYZ dYZg Z^cZc VcYZgZc hiVjW^\Zc dYZg kZggVjX]iZc NICHT BEIDE SEITEN DES NETZES. AUCH WENN DER
heVccjc\h[“]gZcYZc gdiZc 6jh\Vc\ SCHALTER AUF "AUS" STEHT KANN IM INNERN DES
Jb\ZWjc\ Z^c\ZhZioi! bjhh GERÄTES IMMER NOCH GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE
Vc Zh gZ\Zab~›^\ kdc HiVjW jhl# ENERGIEN VORHANDEN SEIN.
\ZgZ^c^\ilZgYZc#
Inhalt CCTM Bedienungsanleitung

 =VcY]VWjc\Y^ZhZg
7ZY^Zcjc\hVcaZ^ijc\ h#'&

:^c[“]gjc\h#''

 >chiVaaVi^dc
6jheVX`Zc
h#'(

BdciV\Z
CZioVchX]ajhh
@“]aVc[dgYZgjc\Zc
H^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZ[“gYZc7Zig^ZW
6chX]ajhhYZg:^c\~c\Z
6chX]ajhhYZg6jh\~c\Z

 KdgYZghZ^iZ
zWZgh^X]i“WZgY^Z;jc`i^dcZc h#'+

G“X`hZ^iZ

 HiZgZd
7Zig^ZWhbdY^ h#'.
>c]Vai
EVgVaaZa
7g^Y\ZY"Bdcd

 HX]jio[jc`i^dcZc
6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!68A
h#(%

><Bž">beZYVcoZgb^iiajc\
I]ZgbdhX]jio
@jgohX]ajhh
<aZ^X]heVccjc\hhX]jio
:^c"$6jhhX]VaihX]jio
6JIDG6BEž"H^\cVagZ\Zajc\

 H^X]Zg]Z^i
AVjihegZX]ZghX]jio
h#('

KZgVcildgijc\YZh6clZcYZgh

 @jcYZcY^ZchijcYJciZghi“iojc\
JciZghi“iojc\
h#((

@dciV`i

a IZX]c^hX]Z9ViZch#() 6c]Vc\

b 9gV]iY^X`ZiVWZaaZch#(,

e#'%
Handhabung dieser Anleitung 

Erklärungen zum Gebrauch


Begriffe
D[[^o^ZaaZ;jc`i^dcZckdc8gZhi6jY^dhdl^ZVaaZ6coZ^\ZcdYZgGZ\aZgVbKZghi~g`Zg
lZgYZcVah7Z\g^[[ZWZoZ^X]cZi#

Aktionen
:^cZWZhi^bbiZKdg\Z]ZchlZ^hZdYZg6jhlV]a!Y^ZYZg6clZcYZgYjgX][“]gZc`Vcc!
l^gYVah6`i^dcWZoZ^X]cZi#

Aufgaben
H^cY^cHX]g^iiZjciZgiZ^ai/ 



Warnungen
Verfahren, die nicht
durchgeführt werden
@
dürfen.
Probleme oder Gefahren,
an die beim Betrieb der
Ausrüstung gedacht werden
muss.

Anzeigen
Sie befinden sich am Gerät
und zeigen Informationen w
an, die beachtet werden
müssen.
Alarmmeldungen, Anzeigen
oder Aufforderungen, die
vorkommen können.

Tipps
Bevorzugte Methoden.
Hilfreiche Hinweise.
Informationen zu Funktionen.

Siehe
H^Z]Z·WZo^Z]ih^X]Vj[VcYZgZ6WhX]c^iiZ^cYZg6caZ^ijc\!^cYZcZcojh~ioa^X]Z>c[dgbVi^dcZc
ojb_ZlZ^a^\ZcI]ZbVdYZg~]ca^X]ZcEgdWaZbZcZci]VaiZch^cY#

Hinweis
=^clZ^h·Zg\~coZcYZ>c[dgbVi^dcZcojg;jc`i^dc#

p. '&
 Einführung CCTM Bedienungsanleitung

Herzlich willkommen! AZhZcH^Zh^X]W^iiZ @


Y^Z6WhX]c^iiZ
=Zgoa^X]Zc <a“X`ljchX] ojb @Vj[ Z^cZg :cYhij[Z YZg 8gZhi 6jY^d “WZgl^X]i^\Z
88IBHZg^Zh# H^Z ljgYZ [“g ojkZga~hh^\Zc! hiŽgjc\h[gZ^Zc 7Zig^ZW jciZg H^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZ
VchegjX]hkdaaZc7ZY^c\jc\Zc“WZgk^ZaZ?V]gZZcil^X`Zai# 9^ZKZghi~g`Zg hdl^Z“WZg:^c\Vc\!
YZg8gZhi88HZg^ZhoZ^X]cZch^X]YjgX]Y^Z“WZggV\ZcYZHX]VaaaZ^hijc\ 6jh\Vc\jcY
jcYY^ZZ^co^\Vgi^\ZOjkZga~hh^\`Z^iVjh! [“gY^Z8gZhi6jY^dWZ`Vcci^hi# HigdbVchX]ajhhYjgX]!
<aZ^X]oZ^i^\ h^cY h^Z “WZggVhX]ZcY `dbeV`i# ;dgihX]g^iia^X]ZIZX]cdad\^Z jb>]gZH^X]Zg]Z^ioj
jcYjb[VhhZcYZHX]jiohX]Vaijc\ZcZgbŽ\a^X]ZcZ^cZcZ[[^o^ZciZgZc7Zig^ZW \Zl~]gaZ^hiZc#
VjX] WZ^ egdWaZbVi^hX]Zc AVhiZc jcY :cZg\^ZWZY^c\jc\Zc# 9^Z68AIB"
6jidbVi^X 8a^e A^b^i^c\ HX]Vaijc\ \Zl~]gaZ^hiZi Z^cZc hiŽgjc\h[gZ^Zc
7Zig^ZWVjX]WZ^c^ZYg^\ZcAVhiZcW^hoj'D]b#9^Z68A"HX]Vaijc\hX]“ioi
Y^ZIgZ^WZgjcYhdg\iYV[“g! YVhY^ZHX]VaaaZ^hijc\hZaWhijciZgZmigZbZg
zWZgaVhijc\ c^X]i WZZ^cig~X]i^\i l^gY# 8gZhi6jY^dh ]dX]aZ^hijc\h[~]^\Z
<Zg~iZVgWZ^iZcb^iijccZa\Z`“]aiZc@“]a`ŽgeZgcjcY<aZ^X]higdba“[iZgc
b^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a#6j[\gjcYY^ZhZg@“]abZi]dYZ^hiZ^cZc^ZYg^\ZgZ
<ZhVbiWZig^ZWhiZbeZgVijgbŽ\a^X]! lVhl^ZYZgjbY^ZAZWZchYVjZgYZh
:cYhij[Zc"IgVch^hidgh kZga~c\Zgi# 9^Z :cYhij[ZcbdYZaaZ 88 **%%! 88
)%%%! 88'-%%jcY88&-%%h^cYb^i8gZhi6jY^dh^ccdkVi^kZgEdlZg"
9Zch^in"HX]Vaijc\jcYKZg`VehZajc\Vjh\ZhiViiZi#

p. ''
installation 
Auspacken
JciZghjX]ZcH^ZYZcKZghi~g`ZgWZ^b6jheVX`Zc#HdaaiZcH^Z7ZhX]~Y^\jc\Zc[ZhihiZaaZc!
^c[dgb^ZgZcH^ZjckZgo“\a^X]>]gZc=~cYaZg#CjgYZg:be[~c\Zg`Vcc\Z\Zc“WZgYZb
Für Ersatzverpackung
wenden Sie sich
HeZY^iZjgZ^cZc6chegjX]Vj[\gjcYkdcIgVchedgihX]~YZc\ZaiZcYbVX]Zc#=ZWZcH^Z bitte direkt an die
YZc@VgidcjcYh~bia^X]ZhKZgeVX`jc\hbViZg^VaW^iiZVj[#HdaaiZZh^g\ZcYlVccZ^cbVa Kundendienstabteilung
von Crest Audio (siehe
Zg[dgYZga^X]hZ^c! YVh<Zg~ioj8gZhi6jY^ddYZgojZ^cZbjchZgZg7“gdh! HZgk^XZ" – Kundendienst und
8ZciZgdYZg=~cYaZgojg“X`ojhX]^X`Zc! kZglZcYZcH^ZYVojW^iiZcjgY^ZDg^\^cVa" Unterstützung).
LZg`hkZgeVX`jc\# HdaaiZ `Z^cZKZghVcYkZgeVX`jc\ bZ]g kdg]VcYZc hZ^c! W^iiZc H^Z
8gZhijb:ghVio#

Montage
9^Z KZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh lZgYZc ^c \ZcdgbiZc &.º"GVX`h bdci^Zgi# Ojg
ojh~ioa^X]ZcKZghi~g`jc\ h^cY BdciV\ZŽhZc Vj[ YZg G“X`hZ^iZ Vc\ZWgVX]i0 Y^Zh l^gY
[“g kdg“WZg\Z]ZcYZ >chiVaaVi^dcZc l^Z ZilV bdW^aZ dYZgIdjg"7ZhX]Vaajc\hhnhiZbZ
Zbe[d]aZc#6j[\gjcYYZg@VWZajcY6chX]a“hhZVj[YZgG“X`hZ^iZl^gYY^Z7Z[Zhi^\jc\
YZg]^ciZgZcBdciV\ZŽhZcVcYZcHX]^ZcZcYjgX]Z^cZcgZX]il^c`a^\ZcHX]gVjWZcYgZ]Zg!
L^c`ZahX]gVjWZcYgZ]ZgdYZgHZX]h`VcihX]a“hhZaZgaZ^X]iZgi#

Netzanschluss
9ZgAZ^hijc\hWZYVg[YZg:cYhij[ZcYZg88HZg^Zh^hiVj[&$-“Wa^X]ZBjh^`WZY^c\jc\Zc
Schalten Sie den Verstärker
immer aus und trennen Sie
@
jcY&$(ZmigZbZBjh^`WZY^c\jc\ZcVjh\ZaZ\i#9ZgCZcclZgiYZgHiVg`higdbVj[cV]bZ ihn von der Netzspannung,
bevor Sie Audiogeräte
l^gYcjg“WZgYZcHX]jiohX]VaiZgVj[YZgKdgYZghZ^iZWZ\gZcoi#9ZcHigdbWZYVg[YZh
anschließen. Als zusätzliche
_ZlZ^a^\ZcKZghi~g`Zgh `ŽccZc H^Z YZc iZX]c^hX]Zc 9ViZc ^b 6c]Vc\ ZcicZ]bZc# Vorsichtsmaßnahme sollten
6X]iZcH^ZYVgVj[! YVhhY^ZCZioheVccjc\`dggZ`i^hijcYb^iYZc6c\VWZcVj[YZg Sie vor dem Einschalten die
G“X`hZ^iZYZhKZghi~g`Zgh“WZgZ^chi^bbi# HX]~YZc! Y^ZVj[\gjcYYZh6chX]ajhhZhYZh Dämpfer herunterdrehen.

KZghi~g`ZghVcZ^cZjc\ZZ^\cZiZLZX]hZaheVccjc\ZcihiZ]Zc! lZgYZcc^X]ikdcYZg
<VgVci^ZVW\ZYZX`i#LZccWZ^7ZhiZaajc\c^X]iVcYZghVc\Z\ZWZc! lZgYZcY^ZVcY^Z
@jcYZckZghVcYiZc8gZhi"KZghi~g`Zg[da\ZcYZgbV›Zc`dc[^\jg^Zgi/
Dei^dc&CdgYVbZg^`V &'%K68$+%=o
Dei^dc':jgdeV!6h^Zc '(%K68$*%=o
Dei^dc(6jhigVa^Zc ')%K68$*%=o
Dei^dc)H“YVbZg^`V &'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

88**%%"7Z^b6chX]ajhhY^ZhZh<Zg~ihVcZ^cZCZiokZghdg\jc\kdc''%"')%KhiZaaZc
H^Z\\[#YjgX]CVX][gV\ZWZ^bHigdbVcW^ZiZgh^X]Zg!YVhhY^Z>beZYVcoOhnhbVmbZ]g
dYZglZc^\Zg%!%- %!%*_Zciheg^X]i#

p. 23
 installation CCTM Bedienungsanleitung

Kühlanforderungen
9^ZKZghi~g`ZgYZg88žHZg^ZhVgWZ^iZcb^iZ^cZb;gZbY`“]ahnhiZb!YVhZ^cZc^ZYg^\Z Achten Sie darauf, dass
sowohl an der Vorder-
@
\aZ^X]b~›^\Z 7Zig^ZWhiZbeZgVijg \Zl~]gaZ^hiZi# Aj[i l^gY YjgX] YZc Wol# Y^Z A“[iZg als auch an der Rückseite
Vj[ YZg G“X`hZ^iZ ^c YZcKZghi~g`Zg Z^c\ZhVj\i! a~j[i YjgX] Y^Z @“]ag^eeZc YZh Wol# des Verstärkers genügend
YZgijccZaVgi^\Zc@VcVa`“]a`ŽgeZghjcYl^gYYjgX]Y^ZHX]a^ioZVcYZgKdgYZghZ^iZ Platz zum Abführen der
erwärmten Luft gelassen
l^ZYZg VW\Z\ZWZc# L^gY Z^c @“]a`ŽgeZg oj ]Z^›! Ž[[cZi hZ^cZ HZchdghX]Vaijc\ YVh wird.
6jh\Vc\hgZaV^h! ldYjgX]Y^ZAVhikdcY^ZhZb_ZlZ^a^\Zc@VcVaVW\ZigZccil^gY# 9Zg Empfehlung: In Racks
88 &-%% VgWZ^iZi b^i Z^cZb \ZbZ^chVbZc @“]a`ŽgeZg jcY Z^cZb A“[iZg! _ZYdX]
b^i Z^\ZcZg HX]Vaijc\# 6j[ YZg G“X`hZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh bjhh Z^cZ Vc\ZbZhhZcZ
mit geschlossener
Rückseite sollte

mindestens eine
Aj[ioj[j]g \Zl~]gaZ^hiZi hZ^c! jcY jb Y^ZKdgYZghZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh ]Zgjb bjhh Standard-Rack-Höhe für
\Zc“\ZcY EaVio WZaVhhZc lZgYZc! YVb^i Y^Z @“]aaj[i ZcilZ^X]Zc `Vcc# L^gY YZg jeweils vier Verstärker
KZghi~g`Zg^bGVX`bdci^Zgi!YVg[YVhGVX`kdgcZc^X]ib^iI“gZcdYZg6WYZX`jc\Zc offen bleiben..
kZghX]adhhZc lZgYZc0 Y^Z6Waj[i bjhh jcWZ]^cYZgi higŽbZc `ŽccZc#LZgYZc GVX`h
b^i \ZhX]adhhZcZg G“X`hZ^iZ kZglZcYZi! b“hhZc ojg ;gZbYWZa“[ijc\ A“[iZg Vc YZg
g“X`hZ^i^\Zc GVX`"EaViiZ Vc\ZWgVX]i lZgYZc! jcY Zh bjhh [“g Z^cZ VjhgZ^X]ZcYZ
Aj[ioj[j]g\Zhdg\ilZgYZc##

Sicherheitshinweise für den Betrieb


6X]iZc H^Z YVgVj[! YVhh Y^Z CZioheVccjc\ `dggZ`i ^hi jcY b^i YZc 6c\VWZc Vj[
YZg G“X`hZ^iZ YZhKZghi~g`Zgh “WZgZ^chi^bbi# HX]~YZc! Y^Z YjgX]6chX]a^Z›Zc YZh
Schalten Sie den
Verstärker immer aus
@
und trennen Sie ihn
KZghi~g`ZghVcZ^cZjc\ZZ^\cZiZLZX]hZaheVccjc\ZcihiZ]Zc! lZgYZcc^X]ikdcYZg vom Netz, bevor Sie
<VgVci^ZVW\ZYZX`i#C~]ZgZ>c[dgbVi^dcZcojgZg[dgYZga^X]ZcHeVccjc\[^cYZcH^Z^b Audiogeräte anschließen.
6WhX]c^iiCZioVchX]ajhh# Als zusätzliche
Vorsichtsmaßnahme
9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYolVgb^iYZg6JIDG6BEž"HX]Vaijc\Vjh\ZhiViiZi! sollten Sie während des
Einschaltens die Dämpfer
Y^Z YZc H^\cVaeZ\Za cVX] YZb HX]a^Z›Zc YZh 6jh\Vc\hgZaV^h Vaab~]a^X] Vc]ZWi# :h herunterdrehen..
Zbe[^Z]aih^X]_ZYdX]! Y^Z<V^c"GZ\aZgl~]gZcYYZh:^chX]VaiZch]ZgjciZg\ZYgZ]ioj
aVhhZc!jbZ^cZ7ZhX]~Y^\jc\YZgAVjihegZX]ZgojkZg]^cYZgc!lZccVcYZc:^c\~c\Zc
Z^c]d]ZgH^\cVaeZ\Zakdga^Z\i# <Vco\aZ^X]! dWH^Zh^Z`Vj[ZcdYZghZaWZg]ZghiZaaZc!
kZglZcYZc H^Z cjg6chX]a“hhZ! :^c\Vc\h`VWZa jcY AVjihegZX]Zg`VWZa \jiZg FjVa^i~i!
jcY\Z]ZcH^ZWZ^bAŽiZchdg\[~ai^\jcY`dggZ`ikdg!jbZ^cZchiŽgjc\h[gZ^Zc7Zig^ZW
oj\Zl~]gaZ^hiZc# 9^ZbZ^hiZcEgdWaZbZYjgX]6jh[~aaZlZgYZcYjgX]YZ[Z`iZ@VWZa
kZgjghVX]i#
9^Z \ZZ^\cZiZc 9jgX]bZhhZg [“g kZghX]^ZYZcZ AVhi^beZYVcoZc jcY @VWZaa~c\Zc
[^cYZc H^Z ^c YZg jciZchiZ]ZcYZc 9gV]iY^X`ZiVWZaaZ# 9Zc`Zc H^Z YVgVc! YVhh YZg
@VWZal^YZghiVcYY^ZAZ^hijc\YZhKZghi~g`ZghVj[olZ^[VX]ZLZ^hZWZZ^cig~X]i^\i/9jgX]
Y^gZ`iZcAZ^hijc\hkZgajhiVj[\gjcYYZhL^YZghiVcYh>'G"KZgajhijcYYjgX]:g]Ž]jc\
YZg AVhi^beZYVco Vc YZcKZghi~g`Zg! ldYjgX] Y^Z [“g YZcKZghi~g`Zg Zg[dgYZga^X]Z
AZ^hijc\ kZgg^c\Zgi l^gY# 6X]iZc H^Z ojYZb YVgVj[! YVhh YZg BdYjhhX]VaiZg [“g
Y^Z \Zl“chX]iZ6clZcYjc\ `dggZ`i Z^c\ZhiZaai ^hi# C~]ZgZh YVoj [^cYZc H^Z ^c YZc
6WhX]c^iiZcHiZgZd"!EVgVaaZa"jcY7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW#

p. 24
installation 
Anschluss der Eingänge
9^Z :^c\Vc\hVchX]a“hhZ Zg[da\Zc “WZg YgZ^eda^\Z MAG" Hi^[i '  dYZg +!("bb"
É@dbW^WjX]hZc¹Vj[YZgG“X`hZ^iZYZhKZghi~g`Zgh#9^Z:^c\~c\Zh^cYV`i^khnbbZig^Zgi#
9Zg:^c\Vc\h“WZgaVhiejc`i^hi]dX]\Zcj\!hdYVhhYZgbVm^bVaZ6jh\Vc\heZ\ZacV]Zoj
_ZYZgH^\cVafjZaaZidaZg^Zgil^gY#

Anschluss der Ausgänge


6aaZBdYZaaZh^cYb^iolZ^6jh\Vc\hVchX]a“hhZcAVjihegZX]ZgVchX]a“hhZcegd@VcVa
Vjh\ZhiViiZi# 9^Z@VWZa`ŽccZcb^iiZah7VcVcZchiZX`Zg! <gZ^[ZgdYZgWaVc`Zb9gV]i
Vc Y^Z ;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc Vc\ZhX]adhhZc lZgYZc# :be[d]aZc l^gY YZg
6chX]ajhh“WZgY^ZHeZV`dc"7jX]hZc#

e#'*
Übersicht über die Funktionen CCTM Bedienungsanleitung

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
1800 -15
SIGNAL
-15

1800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
2800 -15
SIGNAL
-15

2800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
4000 -15
SIGNAL
-15

4000 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

SIGNAL
-15 -15

-1 -1
-30 TEMP -30
POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

p.'+
Übersicht über die Funktionen 
Vorderseite
Schalter und Regler
LZX]hZahigdb"CZiohX]VaiZg$HX]jiohX]VaiZg
Der Netzschalter unterbricht
nur eine Seite der
@
Wechselstromleitung. Daher
9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^iZ^cZb`dbW^c^ZgiZcLZX]hZahigdb" kann im Gehäuse gefährliche
CZiohX]VaiZgWol#HX]jiohX]VaiZgVj[YZgKdgYZghZ^iZVjh\ZhiViiZi#HX]VaiZih^X]YZg Energie vorhanden sein,
HX]VaiZgl~]gZcYYZhCdgbVaWZig^ZWhVjh!Yg“X`ZcH^Z^]cZ^cbVa^cY^ZEdh^i^dc selbst wenn der Netzschalter
auf OFF steht.
DCojg“X`#HX]VaiZiZgh^X]ZgcZjiVjh!bjhhYZgKZghi~g`Zg\ZlVgiZilZgYZc#

:^c\Vc\hY~be[Zg
9gZ]ZcH^ZY^Z9~be[Zg![VaahbŽ\a^X]!^bbZgkdaahi~cY^\^bJ]goZ^\Zgh^ccVj[!jb Beim Betrieb im Bridged-
Modus müssen beide
@
Z^cZcdei^bVaZcHnhiZb"=ZVYgddboj\Zl~]gaZ^hiZc#9^Z:^c\Vc\hY~be[ZggZ\aZg
Dämpfer auf derselben
Z^cZg[“g@VcVa6!Z^cZg[“g@VcVa7WZ[^cYZch^X]Vj[YZgKdgYZghZ^iZjcYY^ZcZc Position stehen, sodass die
ojg<V^c"GZ\Zajc\YZg_ZlZ^a^\ZcKZghi~g`Zg`Vc~aZ^ch~bia^X]ZcBdY^#6c\VWZcojg Lautsprecherlast gleichmäßig
HiVcYVgY"HeVccjc\hkZghi~g`jc\hdl^Zojg:^c\Vc\hZbe[^cYa^X]`Z^i[^cYZcH^Z^cYZc auf die Kanäle verteilt wird.
Weitere Informationen und
iZX]c^hX]Zc9ViZcVb:cYZY^ZhZg6caZ^ijc\# Sicherheitshinweise finden Sie im
Abschnitt Bridged-Mono-Betrieb.
Anzeigen
9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^ik^ZgA:9"6coZ^\Zcegd@VcVaVj[YZgKdgYZghZ^iZ
Vjh\ZhiViiZi/68AIB6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!H^\cVa!IZbejcY6Xi^kZ#9^ZA:9"6coZ^\Zc
^c[dgb^ZgZcYZc6clZcYZg“WZgYZc7Zig^ZWhhiVijhYZh_ZlZ^a^\Zc@VcVahjcYlVgcZckdg
bŽ\a^X]ZcHiŽgjc\Zc#

68A"A:9
9^Z68A"A:9Z^cZh@VcVahaZjX]iZiVj[!hdWVaY8a^ee^c\Z^chZioi#7a^c`ZcY^ZA:9h
Z^cZh@VcVahhX]cZaajcYjcgZ\Zab~›^\!WZ[^cYZih^X]YZg@VcVaVcYZgHX]lZaaZ
ojb8a^ee^c\#AZjX]iZch^Z`dci^cj^Zga^X]jcY]ZaaVj[!\gZcoiYZgKZghi~g`ZgYVh
8a^ee^c\Z^cdYZgkZgg^c\ZgiY^ZKZghi~g`jc\jbojkZg]^cYZgc!YVhhhiVg`\Z`VeeiZ
LZaaZc[dgbZcY^ZAVjihegZX]ZgZggZ^X]Zc#LZ^iZgZ>c[dgbVi^dcZcYVoj[^cYZcH^Z
^b6WhX]c^ii6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\#L~]gZcYYZhZghiZc:^chX]VaiZchaZjX]iZi
Y^Z68A"A:9Vj[jbVcojoZ^\Zc!YVhhY^Z6JIDG6BEIB"HX]Vaijc\ojg<V^c"
KZgg^c\Zgjc\V`i^k^Zgi^hi#9VYjgX]lZgYZceaŽioa^X]ZH^\cVahiŽ›ZkZg]^cYZgi!lZcc
Y^ZAVjihegZX]ZggZaV^h\ZhX]adhhZclZgYZc#

H^\cVa"A:9
9^ZhZA:9aZjX]iZiVj[!lZccYZgoj\Z]Žg^\Z@VcVaZ^c6jh\Vc\hh^\cVakdcXV#)
KdaiGBHdYZgYVg“WZg%!&KdaidYZgYVg“WZgVb:^c\Vc\!b^i%Y79~be[jc\jcY
“Wa^X]ZgHeVccjc\hkZghi~g`jc\kdcm)%egdYjo^Zgi#=^Zgb^ia~hhih^X]Z^c[VX]Zg
Zgb^iiZac!dWZ^cH^\cVaYZcKZghi~g`ZgZggZ^X]ijcYkdc^]bkZghi~g`il^gY#

IZbe"A:9
9^Z I:BE"A:9 aZjX]iZi Vj[ jb VcojoZ^\Zc! YVhh YVh 6jh\Vc\hgZaV^h YZh @VcVah
\ZŽ[[cZi^hi!ldYjgX]YZgWol#Y^ZAVjihegZX]ZgVj[\gjcYkdczWZg]^iojc\VW\ZigZcci
lZgYZc# >hi Y^Z IZbeZgVijg YZh @VcVah l^ZYZg Vj[ Z^cZc WZig^ZWhh^X]ZgZc LZgi
\Zhjc`Zc! Zga^hX]iY^ZA:9! YVh6jh\Vc\hgZaV^hYZh@VcVahhX]a^Z›ih^X]! jcYYZgWol#
Y^ZAVjihegZX]ZglZgYZcl^ZYZgVc\ZhX]adhhZc#

6Xi^kZ"A:9
9^Z6Xi^kZ"A:9oZ^\iVc!YVhhYVh6jh\Vc\hgZaV^hYZhoj\Z]Žg^\Zc@VcVah\ZhX]adhhZc
jcYYZg@VcVa^c7Zig^ZW^hi#H^ZaZjX]iZiWZ^bCdgbVaWZig^ZWhdl^ZVjX]WZ^V`i^k^ZgiZg
6jidbVi^X"8a^e"A^b^i^c\";jc`i^dcdYZg68A"<V^c"KZgg^c\Zgjc\^b@VcVaVj[#=^ZgWZ^
]VcYZaiZhh^X]jbHX]jio[jc`i^dcZc!YjgX]Y^ZYVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZcWaZ^Wi#
:ga^hX]iY^Z6Xi^kZ"A:9!a^Z\i`Z^cH^\cVaVcYZc6jh\Vc\hhiZX`Zgckdg#
p.',
 Übersicht über die Funktionen CCTM Bedienungsanleitung

  
MOUNT IN RACK ONLY -
INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT INSTALLER SUR SUPPORT
DE MONTAGE SEULEMENT
GAIN IN=x20
SELECT OUT=x40
WWW.CRESTAUDIO.COM

ch A
MADE IN CHINA

BRIDGE This info will be on sticker


PARALLEL A PRODUCT OF
STEREO CREST AUDIO CORP.
FAIR LAWN, NJ
120 VAC UL Sticker
60 Hz 1000 WATTS
ch B

AZ\ZcYZ·G“X`hZ^iZ
Eingangsanschluss
Rückseite Polarität XLR-Buchse

>:8"CZioWjX]hZ Polarität Klinkenbuchse
<ZZ^\cZi[“gZ^c\ZcdgbiZhCZio`VWZab^i>:8":cYZ# Bridged-Mono-Modus
BdYjhlV]ahX]VaiZg Parallel-Modus
B^i YZb BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ YZg G“X`hZ^iZ l^gY YZgKZghi~g`Zg
Stereo-Modus
^c HiZgZd"! EVgVaaZa" Wol# 7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW \ZhX]VaiZi# 9Zg
BdYjhlV]ahX]VaiZg YVg[ c^X]i WZ^ Z^c\ZhX]VaiZiZbKZghi~g`Zg WZi~i^\i
lZgYZc# LZ^iZgZ >c[dgbVi^dcZc YVoj [^cYZc H^Z ^c YZc 6WhX]c^iiZc
HiZgZd"jcY7g^Y\ZY"Bdcd"7Zig^ZW# Ausgangsanschlus
Speakon®-Ausgang
<V^c"LV]ahX]VaiZg Stereo/Parallel Kanal A
B^iYZb<V^c"LV]ahX]VaiZgVj[YZgG“X`hZ^iZl^gYYZgKZghi~g`Zg^c
Z^cZ<ZhVbikZghi~g`jc\kdc)%('Y7dYZg'%'+Y7\ZhX]VaiZi#>hi Stereo/Parallel Kanal B
Zgc^X]i\ZYg“X`i!WZig~\iY^ZKZghi~g`jc\m)%!^hiZg\ZYg“X`i!WZig~\i Bridged Mono
h^Zm'%#
Fünfwege-Anschlussklemme
Stereo/Parallel Kanal A

Bridged Mono

Stereo/Parallel Kanal B

p.'-
Betriebsmodi 
Stereo
;“gHiZgZdWZig^ZWb^iolZ^@Vc~aZchX]VaiZcH^ZYZcKZghi~g`ZgVjhjcY
hiZaaZc YZc BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ Y^Z Edh^i^dc HiZgZd# >c Y^ZhZb BdYjh
VgWZ^iZcWZ^YZ@Vc~aZjcVW]~c\^\kdcZ^cVcYZg! ldWZ^^]gZ_ZlZ^a^\ZcEZ\Za
“WZgY^Z:^c\Vc\hY~be[Zg\ZgZ\ZailZgYZc#:^cH^\cVaVb:^c\Vc\kdc@VcVa
6ZgoZj\ihdb^iZ^ckZghi~g`iZhH^\cVaVb6jh\Vc\kdc@VcVa6!l~]gZcYZ^c
H^\cVaVb:^c\Vc\kdc@VcVa7Z^ckZghi~g`iZhH^\cVaVb6jh\Vc\kdc@VcVa
7ZgoZj\i#

Parallel
;“gYZcEVgVaaZaWZig^ZWolZ^@Vc~aZ! Z^cZ^co^\Zg:^c\Vc\hX]VaiZcH^ZYZc
KZghi~g`ZgVjhjcYhiZaaZcYZcBdYjhlV]ahX]VaiZgVj[Y^ZEdh^i^dcEVgVaaZa#
7Z^YZKZghi~g`Zg`Vc~aZ lZgYZc YVcc kdb H^\cVa Vb :^c\Vc\ kdc @VcVa6
\Zig^ZWZc#HiZX`kZgW^cYjc\Zch^cYc^X]iZg[dgYZga^X]#9^Z6jh\Vc\hVchX]a“hhZ
h^cY Y^ZhZaWZc l^Z ^b HiZgZdbdYjh# 9^Z :^c\Vc\hWjX]hZc kdc @VcVa 6
jcY @VcVa 7 h^cY kZg`c“e[i! jb Z^cZc lZ^iZgZcKZghi~g`Zg VchX]a^Z›Zc oj
`ŽccZc# 7Z^YZ :^c\Vc\hY~be[Zg WaZ^WZc V`i^k^Zgi! hdYVhh H^Z kZghX]^ZYZcZ
EZ\Za[“g_ZYZc@VcVaZ^chiZaaZc`ŽccZc#HigdblZgiZjcYVcYZgZVaa\ZbZ^cZ
AZ^hijc\hYViZch^cYY^ZhZaWZcl^Z^bHiZgZdbdYjh#

Bridged Mono
7Z^YZ KZghi~g`Zg`Vc~aZ `ŽccZc \ZWg“X`i lZgYZc! jb Z^cZc ~j›Zghi
aZ^hijc\h[~]^\Zc Bdcd"KZghi~g`Zg b^i Z^cZb @VcVa Z^cojg^X]iZc# <Z]Zc
H^Z WZ^b 7Zig^ZW ^b 7g^Y\ZY"BdYjh b^i ~j›ZghiZg Kdgh^X]i kdg! YV Vc
YZc6jh\Vc\h`aZbbZc bŽ\a^X]ZglZ^hZ iŽYa^X]Z HeVccjc\ kdga^Z\Zc `Vcc#
Ojb 7g“X`Zc YZh KZghi~g`Zgh hX]VaiZc H^Z ^]c Vjh jcY hX]^ZWZc YZc
BdYjhlV]ahX]VaiZg Vj[ YZg G“X`hZ^iZ YZh KZghi~g`Zgh Vj[ Y^Z Edh^i^dc
7g^Y\Z#HX]a^Z›ZcH^ZYVhH^\cVaVcYZc:^c\Vc\kdc@VcVa6Vc!jcYhX]a^Z›Zc
H^Z Y^Z AVjihegZX]Zg “WZg Y^Z heVccjc\h[“]gZcYZc6jh\~c\Z Vc Y^Z É ¹"
6chX]ajhh`aZbbZc YZg @Vc~aZ6 jcY 7# H^Z `ŽccZc VjX] “WZg Y^Z Hi^[iZ
É& EDH¹ jcY É' C:<¹ YZg HeZV`dcœ"7jX]hZ kdc @VcVa6 VchX]a^Z›Zc#
L^ZWZ^bEVgVaaZabdYjhh^cYWZ^YZ:^c\Vc\hWjX]hZcb^iZ^cVcYZgkZg`c“e[i!
Beim Betrieb im
Bridged-Modus
@
müssen beide Dämpfer
jbYZc:^c\Vc\Z^cZhlZ^iZgZcKZghi~g`ZghigZ^WZcoj`ŽccZc# auf derselben Position
stehen, sodass die
6cYZghVahHiZgZd"jcYEVgVaaZabdYjh! WZ^YZcZcZ^cZHZ^iZ_ZYZh6jh\Vc\h Lautsprecherlast
\ZZgYZi ^hi! h^cY ^b 7g^Y\ZY"BdYjh WZ^YZ HZ^iZc heVccjc\h[“]gZcY# gleichmäßig auf beide
9^Z HZ^iZ kdc @VcVa 6 jcY YZg :^c\Vc\ ]VWZc Y^ZhZaWZ EdaVg^i~i# 9^Z Kanäle verteilt wird.
B^cYZhicZccaVhi^beZYVco ^b 7g^Y\ZY"BdYjh WZig~\i ) D]b! lVh YZb
7Zig^ZWWZ^YZg@Vc~aZWZ^'D]bZciheg^X]i#9jgX]YVhIgZ^WZc\ZWg“X`iZg
AVhiZc kdc jciZg ) D]b l^gY Y^Z68A"HX]Vaijc\ V`i^k^Zgi! lVh oj Z^cZb
AZ^hijc\hkZgajhi[“]gijcYZ^cZL~gbZ“WZgaVhijc\ojg;da\Z]VWZc`Vcc#

p.'.
 Schutzfunktionen CCTM Bedienungsanleitung

9^ZKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zhh^cYb^ikZghX]^ZYZcZcHX]Vaijc\ZcVjh\ZhiViiZi!YjgX]Y^Zh^ZhZaWhi
jcYVjX]Y^ZAVjihegZX]Zg^ccV]Zoj_ZYZgH^ijVi^dc\ZhX]“ioilZgYZc#8gZhi6jY^d]VikZghjX]i!Y^Z
KZghi~g`ZghdcVggZch^X]Zgl^ZbŽ\a^X]ojbVX]Zc!jcYh^Z\Z\Zc@jgohX]ajhh!AZZgaVj[!jc\ZZ^\cZiZ
AVhiZc!<aZ^X]heVccjc\jcYzWZg]^iojc\\ZhX]“ioi#HX]VaiZiZ^c@VcVa^cYZc6jidbVi^X"8a^e"A^b^i^c\"
Wol# 68AIB"BdYjh ojg <V^c"KZgg^c\Zgjc\! WaZ^Wi Y^Z AVjihegZX]ZgaVhi Vc\ZhX]adhhZc! 8a^ee^c\"
EgdoZcihViodYZg6jh\Vc\haZ^hijc\lZgYZc_ZYdX]hd[dgikZgg^c\Zgi#Ig^iiZ^cEgdWaZbVj[! YVhYZc
HX]jiobdYjhZ^cZh@VcVahV`i^k^Zgi!aZjX]iZiY^ZIZbe"A:9[“gY^ZhZc@VcVaVj[#7Z^<aZ^X]heVccjc\
Vb6jh\Vc\!“WZgb~›^\ZcJciZghX]Vaa[gZfjZcoZcdYZgL~gbZ“WZgaVhijc\igZcciYVh6jh\Vc\hgZaV^h
YZh@VcVahY^ZAVjihegZX]ZgaVhi!W^hYVhEgdWaZbWZ]dWZcl^gYdYZgYZgKZghi~g`ZgVW\Z`“]ai^hi#

Automatic Clip Limiting (ACL)


L^gY Z^c @VcVa Vc\ZhiZjZgi! W^h ]VgiZh `dci^cj^Zga^X]Zh 8a^ee^c\ Zg[da\i! kZgg^c\Zgi Y^Z 8a^e"
A^b^iZg"HX]Vaijc\ VjidbVi^hX] Y^ZKZghi~g`jc\ YZh @VcVah Vj[ Z^cZc EZ\Za `cVee jciZg YZg
8a^ee^c\"HX]lZaaZ! hdYVhh Y^Z AVjihegZX]Zg kdg YZc hiVg`Zc `dci^cj^Zga^X]Zc GZX]iZX`lZaaZc
\ZhX]“ioi h^cY! Y^Z ZgoZj\i lZgYZc jcY HX]VYZc kZgjghVX]Zc `ŽccZc# H^ijVi^dcZc! ^c YZcZc
YZg 8a^e"A^b^iZg V`i^k^Zgi lZgYZc `Vcc! h^cY j#V# jc`dcigdaa^ZgiZh ;ZZYWVX`! HX]l^c\jc\Zc!
jchVX]\Zb~›Z :^chiZaajc\ YZg 6jhg“hijc\ dYZg HiŽgjc\Zc ^c YZc kdg YZb KZghi~g`Zg
Vc\ZhX]adhhZcZc <Zg~iZc# 9^Z 68A"HX]Vaijc\ l^gY c^X]i YjgX] cdgbVaZ Egd\gVbbhe^ioZc!
hdcYZgc cjg YjgX] `dci^cj^Zga^X]Zh! “WZgb~›^\Zh 8a^ee^c\ Vjh\ZaŽhi# :g[da\i Z^cZ 7Z\gZcojc\!
aZjX]iZiY^Z68A"A:9]ZaajcY`dci^cj^Zga^X]Vj[#

IGM™-Impedanzermittlung
9^ZKZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh h^cY b^i Z^cZg ^ccdkVi^kZc HX]Vaijc\ Vjh\ZhiViiZi! Y^Z Z^cZc
h^X]ZgZc 7Zig^ZW WZ^ _ZYZg AVhi ZgbŽ\a^X]i# A^Z\i Vc Z^cZbKZghi~g`Zg Z^cZ AVhi kdg! Y^Z Y^Z
:cYhij[Z “WZgaVhiZi! `dgg^\^Zgi Y^Z >chiVciVcZdjh"<V^c"BdYjaVi^dc" Wol# ><B"HX]Vaijc\ Y^Z
@VcVakZghi~g`jc\Vj[Z^cZch^X]ZgZcEZ\Za# 9^ZhZhKZg[V]gZcojbHX]jioYZg:cYhij[Z^hiYZc
]Zg`Žbba^X]Zc7Z\gZcojc\hkZg[V]gZcVcYZgZgKZghi~g`Zg!Y^Zb^iÉgd]Zg<ZlVai¹VgWZ^iZc!lZ^i
“WZgaZ\Zc# 9^Z><B"HX]Vaijc\WZZ^cig~X]i^\iY^ZHX]VaaaZ^hijc\^bCdgbVaWZig^ZWc^X]ijcY^hi
jcVj[[~aa^\!lZcch^ZV`i^k^Zgi^hi#

Thermoschutz
9^Z ^ciZgcZc A“[iZg hdg\Zc YV[“g! YVhh YZgKZghi~g`Zg jciZg CdgbVaWZY^c\jc\Zc ^ccZg]VaW
hZ^cZh IZbeZgVijgWZgZ^X]h hiŽgjc\h[gZ^ VgWZ^iZi# :ggZ^X]i Y^Z IZbeZgVijg YZh @“]a`ŽgeZgh
Z^cZh@VcVah,*•8! lVhVj[Z^cZ\ZhiŽgiZAj[ioj[j]g]^clZ^hZc`Vcc! hX]“ioih^X]YZg@VcVa
jcVW]~c\^\hZaWhi!^cYZbZghZ^cZAVhiVWigZccijcYh^X]VWhX]VaiZi!W^hZgl^ZYZgVW\Z`“]ai^hi#
L~]gZcYYZhhZc aZjX]iZi Y^ZIZbe"A:9 Vj[! Y^Z6Xi^kZ"A:9 Zga^hX]i! Y^Z68A"A:9h aZjX]iZc
lZ^iZg!jcYY^Z@“]aa“[iZgaVj[Zcb^i]d]Zg9gZ]oV]a#9Zg88&-%%VgWZ^iZib^iZ^cZb\ZbZ^chV"
bZc@“]a`ŽgeZgjcYZ^cZbA“[iZg!_ZYdX]b^iYZgZ^\ZcZcHX]Vaijc\#

Kurzschluss
L^gY Z^c6jh\Vc\ `jgo\ZhX]adhhZc! hX]“ioZc ><B" jcYI]ZgbdhX]Vaijc\Zc YZcKZghi~g`Zg
VjidbVi^hX]# 9^Z><B"HX]Vaijc\Zgb^iiZaiYZc@jgohX]ajhhVah~j›ZghihiVg`ZzWZgaVhijc\jcY
Y~be[iYVhH^\cVa!ldYjgX]Y^Z:cYhij[Zc"IgVch^hidgZcYZh@VcVahkdgzWZgaVhihigdb\ZhX]“ioi
lZgYZc#9VjZgiYZg@jgohX]ajhhVc!`Vcch^X]YZg@VcVahZaWhikdgzWZg]^iojc\hX]“ioZc!^cYZb
ZgY^ZAVhiVWigZcci#

Gleichspannungsschutz
:gb^iiZai Z^c KZghi~g`Zg`VcVa <aZ^X]heVccjc\ dYZg JciZghX]Vaa[gZfjZcoZc Vc hZ^cZc
6jh\Vc\h`aZbbZc!Ž[[cZih^X]hd[dgihZ^c6jh\Vc\hgZaV^h!jbY^ZAVjihegZX]Zgkdg7ZhX]~Y^\jc\
ojhX]“ioZc#

p.(%
Schutzfunktionen 
Ein-/Ausschaltschutz
7Z^b:^chX]VaiZcWaZ^WiYZgKZghi~g`Zg^bHX]jiobdYjh! ldWZ^Y^Z6jh\~c\Z[“gZilVhZX]h
HZ`jcYZcVW\ZigZccih^cY! l~]gZcYYVh<Zg~ijciZgHeVccjc\\ZhZioil^gYjcYh^X]Y^ZhZ
hiVW^a^h^Zgi# HdaVc\Z Y^Z6jh\Vc\hgZaV^h \ZŽ[[cZi h^cY! aZjX]iZc Y^Z68A"A:9h Vj[# L^gY YVh
<Zg~ic^X]ibZ]gb^iHigdb\ZheZ^hi!lZgYZcY^ZAVjihegZX]ZgaVhiZchd[dgiVW\ZigZcci!hdYVhh
`Z^c@cVX`ZcdYZgEadeeZcZgiŽci#

AUTORAMP™-Signalregelung
L^gYZ^cKZghi~g`ZgYZg88HZg^ZhZ^c\ZhX]VaiZidYZgZ^cHX]jiobdYjhVjh\ZhX]VaiZi! l^gY
Y^Z6JIDG6BE"HX]Vaijc\ V`i^k^Zgi# HdaVc\Z Y^Z AVjihegZX]Zg VW\ZigZcci h^cY! Y~be[i Y^Z
6JIDG6BE"HX]Vaijc\YVhH^\cVakdaahi~cY^\# CVX]YZbh^X]YVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZc
]Vi!hiZ^\iYVhH^\cVaaVc\hVbjcYVaab~]a^X]Vj[hZ^cZcZ^c\ZhiZaaiZcEZ\ZaVc#9^Z6JIDG6BE"
H^\cVagZ\Zajc\ ]Vi \Z\Zc“WZg YZc ]Zg`Žbba^X]Zc BdbZciZ^chX]Vaijc\Zc Z^c^\Z l^X]i^\Z
KdgiZ^aZ/
&# >hi l~]gZcY YZh :^chX]VaiZch dYZg WZ^6jhhX]VaiZc Z^cZh HX]jiobdYjh Z^c H^\cVa
kdg]VcYZc!lZgYZcY^ZAVjihegZX]ZgkdgZ^cZbeaŽioa^X]Zc!bŽ\a^X]ZglZ^hZhX]~Y^\Zc
YZc6jY^dh^\cVaW“cYZa\ZhX]“ioi#
'#9VY^ZKZghi~g`jc\kZgg^c\Zgil^gY!W^hYVh6jh\Vc\hgZaV^h\ZhX]adhhZc^hi!\^WiZhVcYZc
@dciV`iZc`Z^cZ7d\ZcW^aYjc\!lVh^]gZAZWZchYVjZgkZga~c\Zgi#

p.(&
 Sicherheit CCTM Bedienungsanleitung

Lautsprecherschutz
H~bia^X]ZAVjihegZX]ZgkZg[“\Zc“WZgZaZ`ig^hX]Z!i]Zgb^hX]ZjcYe]nh^`Va^hX]Z<gZcolZgiZ!Y^ZZ^c\Z"
]VaiZclZgYZcb“hhZc!jbHX]~YZcdYZgKZghV\ZcojkZg]^cYZgc#Oj]d]ZAZ^hijc\!C^ZYZg[gZfjZcoZc
Vc=dX][gZfjZcoigZ^WZgc! hiVg`\Z`VeeiZLZaaZc[dgbZcjcY<aZ^X]heVccjc\`ŽccZc[“g@Z\ZajcY
@dbegZhh^dchigZ^WZg YVh :cYZ WZYZjiZc# 9^ZKZghi~g`Zg YZg 8gZhi6jY^d 88 HZg^Zh hX]“ioZc Y^Z
AVjihegZX]Zg VjidbVi^hX] kdg <aZ^X]heVccjc\Zc jcY JciZghX]Vaah^\cVaZc# LZ^iZgZ >c[dgbVi^dcZc
]^Zgoj[^cYZcH^Z^b6WhX]c^iiHX]jio[jc`i^dcZc#B^iiZa"jcY=dX][gZfjZcoaVjihegZX]Zg!^chWZhdcYZgZ
@dbegZhh^dchigZ^WZg! h^cY ~j›Zghi Zbe[^cYa^X] \Z\Zc“WZg HX]~YZc YjgX] oj hiVg`Z CZioheVccjc\!
\Z`VeeiZLZaaZc[dgbZc dYZg ;gZfjZcoZc jciZg ^]gZc EVhhWVcYcZcclZgiZc#6X]iZc H^Z jcWZY^c\i
YVgVj[! YVhh Y^Z c^ZYg^\Zc jcY b^iiaZgZc 7~cYZg Z^cZg ZaZ`igdc^hX]Zc ;gZfjZcolZ^X]Z Vc Y^Z `dg"
gZ`iZcKZghi~g`ZgjcYIgZ^WZgjcYc^X]ikZghZ]Zcia^X]VcY^Z[“gZ^c7VcYb^i]Ž]ZgZg;gZfjZcoVc\"
ZhX]adhhZclZgYZc#9Zg8a^ee^c\"Ejc`iZ^cZhKZghi~g`Zgh^hihZ^cZbVm^bVaZHe^ioZcVjh\Vc\haZ^hijc\!
jcY Z^c^\Z YZg =dX]aZ^hijc\hkZghi~g`Zg YZg 8gZhi6jY^d 88 HZg^Zh `ŽccZc Z^cZ ]Ž]ZgZ AZ^hijc\
Wg^c\Zc! Vah k^ZaZ AVjihegZX]Zg d]cZ HX]~YZc WZVgWZ^iZc `ŽccZc# 6X]iZc H^Z YVgVj[! YVhh YVh
He^ioZcaZ^hijc\hkZgbŽ\ZcYZhKZghi~g`Zgh>]gAVjihegZX]ZghnhiZbc^X]i“WZgaVhiZi#
Jbh^X]Zgoj\Z]Zc!YVhhY^ZAZ^hijc\Y^Z;~]^\`Z^iZcYZgAVjihegZX]Zgc^Z“WZghiZ^\ijcYVbKZghi~g`Zg
`Z^c8a^ee^c\Vj[ig^ii!bjhhZ^c`dggZ`iVc\ZeVhhiZgZmiZgcZgA^b^iZgdYZgZ^c@dbegZhhdgb^iZ^cZb
KZg]~aic^hkdc&%/&ojgAZ^hijc\hgZ\Zajc\Z^c\ZhZioilZgYZc#>cHnhiZbZcb^iV`i^kZcZaZ`igdc^hX]Zc
;gZfjZcolZ^X]Zc l^gY Z^cZg [“g _ZYZh ;gZfjZcoWVcY Z^c\ZhZioi# 9Zg 8a^ee^c\"A^b^iZg WZ\gZcoi
VjidbVi^hX]Y^Z9VjZg`dci^cj^Zga^X]ZgGZX]iZX`lZaaZc!Y^ZY^ZAVjihegZX]ZgZggZ^X]Zc`ŽcciZc#9Zg
KZghi~g`Zga~hhi_ZYdX]cdgbVaZHeVccjc\hhe^ioZcYZgBjh^`YjgX]#:^c^\ZAVjihegZX]ZghnhiZbZh^cY
b^iEgdoZhhdgZcVjh\ZhiViiZi! Y^Z“WZgAZ^hijc\hWZ\gZcojc\hhX]Vaijc\ZckZg[“\Zc0 h^ZY“g[iZc`Z^cZ
ZmiZgcZ7Z\gZcojc\Zg[dgYZgc#
H^X]Zgjc\Zc`ŽccZcZWZc[VaahkZglZcYZilZgYZc!jbY^ZAZ^hijc\hoj[j]gojYZcAVjihegZX]ZgigZ^WZgc
ojWZ\gZcoZc# 9Vh^ZYZcHigdbVchiViiY^ZHeVccjc\WZ\gZcoZc! h^cYh^ZVWZgZ^cZjcojgZ^X]ZcYZ
AŽhjc\#6ahhX]l~X]hiZh<a^ZY`ŽccZch^ZcjgZ^cbVaZ^c\ZhZioilZgYZc!YVcVX]b“hhZch^ZVjh\ZiVjhX]i
lZgYZc#:^c^\ZH^X]Zgjc\ZchX]aZX]iZgFjVa^i~ikZg[“\Zc“WZgZ^cZcWZig~X]ia^X]ZcGZ^]Zcl^YZghiVcY!
YZgY^Z9~be[jc\YZgAVjihegZX]ZgWZlZ\jc\YjgX]YZcKZghi~g`ZgWZZ^cig~X]i^\ZcjcYhd\VgY^Z
@aVc\fjVa^i~iYZhHnhiZbhkZghX]aZX]iZgc`Vcc#HdaaiZcH^ZH^X]Zgjc\ZcZ^chZioZcldaaZc!Zg[gV\ZcH^Z
W^iiZWZ^bAVjihegZX]Zg]ZghiZaaZgY^Z\ZZ^\cZiZcHigdbcZcclZgiZjcYY^ZZg[dgYZga^X]ZIg~\]Z^i#
IgZ^WZc H^Z Z^cZ c^ZYZg[gZfjZciZ AVjihegZX]ZgWdm c^Z b^i ;gZfjZcoZc! Y^Z jciZg ^]gZg _ZlZ^a^\Zc
VW\Zhi^bbiZc ;gZfjZco a^Z\Zc# 6j[\gjcY YZg kZgg^c\ZgiZc HX]VaaY~be[jc\ `ŽcciZ Z^cZ Vj[ Z^cZ
WZhi^bbiZGZhdcVcoVW\Zhi^bbiZ7dmhZaWhiWZ^b~›^\ZgAZ^hijc\kŽaa^\VWhVX`Zc#9^Z;gZfjZco\gZcoZc
Z^cZhAVjihegZX]ZghnhiZbh[^cYZcH^ZjciZgYZc_ZlZ^a^\ZciZX]c^hX]Zc9ViZc#

Wartung des Verstärkers und Verantwortung des Anwenders


:^cZ gZ\Zab~›^\ZLVgijc\ YZgKZghi~g`Zg YZg 88 HZg^Zh ^hi c^X]i Zg[dgYZga^X]! jcY Z^cZ ^ciZgcZ
?jhi^Zgjc\hdaaiZl~]gZcY^]gZg\ZhVbiZcAZWZchYVjZg“WZg[a“hh^\hZ^c#>]gKZghi~g`ZgYZg88HZg^Zh
^hi~j›ZghiaZ^hijc\h[~]^\jcY`Vcchdld]a[“gAVjihegZX]ZgVahVjX][“gEZghdcZc<Z[V]gZcWZg\Zc#
AZhZcH^Zh^X]Vah kZgVcildgia^X]Zg CjioZg YZc6WhX]c^iiL^X]i^\ZH^X]Zg]Z^ih]^clZ^hZkdgcZ^c
Y^ZhZg6caZ^ijc\YjgX]!jcYVX]iZcH^ZYVgVj[!YVhh>chiVaaVi^dc!6chX]ajhhjcY7Zig^ZWYZhKZghi~g`Zgh
`dggZ`i Zg[da\Zc#K^ZaZ AVjihegZX]Zg `ŽccZc YjgX] “WZgb~›^\ZKZghi~g`ZgaZ^hijc\! ^chWZhdcYZgZ
WZ^ \ZWg“X`iZc =dX]aZ^hijc\hkZghi~g`Zgc! WZhX]~Y^\i dYZg oZghiŽgi lZgYZc# AZhZc H^Z h^X] YZc
6WhX]c^iiAVjihegZX]ZghX]jioYjgX]!jcYWZVX]iZcH^Z^bbZg9VjZg"jcYHe^ioZcaZ^hijc\hkZgbŽ\Zc
YZhAVjihegZX]Zgh#

p.('
Kundendienst und Unterstützung 

Unterstützung
HdaaiZWZ^>]gZbKZghi~g`ZgiVih~X]a^X]Z^cbVaZ^cEgdWaZbVj[igZiZc! bjhh
ZgojgLVgijc\ojZ^cZbVjidg^h^ZgiZc@jcYZcY^ZchioZcigjbdYZgY^gZ`i^c
Aufgrund der komplexen
Konstruktion und der Gefahr
jchZgLZg`\ZhX]^X`ilZgYZc#
eines elektrischen Schlags
dürfen alle Reparaturen @
nur von qualifizierten
Technikern ausgeführt
;“g @jcYZcY^ZchiaZ^hijc\Zc lZcYZc H^Z h^X] W^iiZ Vc YVh c~X]hiZ 8gZhi" werden. Falls das Gerät ins Werk
6jY^d"@jcYZcY^ZchioZcigjb! YZc c~X]hiZc KZgig^ZW dYZg =~cYaZg dYZg eingeschickt werden soll, muss es in
der Originalverpackung verschickt
Z^cZh YZg lZailZ^iZc 8gZhi"6jY^d"7“gdh# LZcc H^Z “WZg >ciZgcZioj\Vc\ werden. Bei unsachgemäßer
kZg[“\Zc!WZhjX]ZcH^ZW^iiZY^ZLZWhZ^iZkdc8gZhi6jY^d# Verpackung kann Ihr Verstärker
beschädigt werden..

Kontakt
@jcYZcY^Zchi
Tel. -++#-&'#,(,-USA
Fax +%&#)-+#&(-%USA
E-Mail XjhidbZghZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

IZX]c^hX]ZJciZghi“iojc\
Tel. -++#-&'#,(,-USA
Fax +%&#)-+#&(-%USA
E-Mail iZX]hZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

LZWhZ^iZ Für Ersatzverpackung


wenden Sie sich bitte
lll#XgZhiVjY^d#Xdb an den Kundendienst
von Crest Audio..

6chX]g^[i
8gZhi6jY^d>cX#
,&&6HigZZi
BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

p.((
a Technische Daten CCTM Bedienungsanleitung
CCTM Series 1800
Nennleistung gebrückt 4 Ohm &-*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (2 x 2 Ohm) .%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 4 Ohm) ,%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 8 Ohm) )*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (1 x 2 Ohm) .*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 4 Ohm) ,,*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 8 Ohm) ),*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Mindestlastimpedanz 'd]bh

Max. RMS-Spannungsimpuls ,(kdaih

Frequenzverhalten &%=oW^h&%%`=o0 %!"(Y7WZ^&LVii

Leistungsbereich &%=oW^h*%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) 1%!'WZ^,%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) 1%!&WZ^+%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) 1%!&WZ^)'*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Eingangs-CMRR 3",*Y7WZ^&`=o

Spannungsverstärkung m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"**Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

Brummen und Rauschen 3"&%+Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

Anstiegsgeschwindigkeit 3(*K$jh

Dämpfungsfaktor (8 Ohm) 3&*%/&WZ^'%=oW^h&`=o

Phasenfrequenzgang +W^h"&'<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

Eingangsempfindlichkeit (x40) &!('Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!%+Kdai $"([“g&`=o!'D]bCZccaZ^hijc\

Eingangsimpedanz &*`D]b!hnbbZig^Zgi

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung &#%%%LViiVc'D]b!+-*LViiVc)D]b!)%%LViiVc-D]b

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung '#()%LViiVc'D]b!&#+*%LViiVc)D]b!&#%%%LViiVc-D]b

Kühlung :^ciZbeZgVijgVW]~c\^\Zg<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

Regler '9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

LED-Anzeigen '68AIB6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe

Schutzfunktionen zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

Anschlüsse @dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"
AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

BauweiseStahl Hi~g`Z&+!b^i<jhh[gdci

Abmessungen --!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht &)!-`\

Bruttogewicht &*!.`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg#

p.()
Technische Daten a
2800
Nennleistung gebrückt 4 Ohm '#-%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (2 x 2 Ohm) &#)%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 4 Ohm) .+*LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 8 Ohm) *.*LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (1 x 2 Ohm) &#-*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 4 Ohm) &#&*%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 8 Ohm) ++*LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Mindestlastimpedanz 'd]bh

Max. RMS-Spannungsimpuls -'kdaih

Frequenzverhalten &%=oW^h&%%`=o0 %!"'!%Y7WZ^&LVii

Leistungsbereich &%=oW^h(*`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) 1%!&*WZ^&#&*%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) 1%!&WZ^--%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) 1%!&WZ^*+%LViiegd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Eingangs-CMRR 3"+*Y7WZ^&`=o

Spannungsverstärkung m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"+*Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

Brummen und Rauschen 3"&&&Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

Anstiegsgeschwindigkeit 3&*K$jh

Dämpfungsfaktor (8 Ohm) 3*%%/&WZ^'%=oW^h&`=o

Phasenfrequenzgang *W^h"&*<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

Eingangsempfindlichkeit (x40) &!,Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!(+Kdai $"([“g&`=o!'D]b


CZccaZ^hijc\

Eingangsimpedanz &*`D]b!hnbbZig^Zgi

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung &#'*%LViiVc'D]b!--%LViiVc)D]b!*,%LViiVc-D]b

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung '#.%*LViiVc'D]b!'#''%LViiVc)D]b!&#(**LViiVc-D]b

Kühlung lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

Regler '9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

LED-Anzeigen '68AIB6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe

Schutzfunktionen zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

Anschlüsse @dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"
AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

Bauweise HiV]aHi~g`Z&+!b^i<jhh[gdci

Abmessungen --!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht &-!%*`\

Bruttogewicht &.!'(`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg#

e#(*
a Technische Daten CCTM Bedienungsanleitung
CCTM Series
4000
Nennleistung gebrückt 4 Ohm )#%%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (2 x 2 Ohm) '#%%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 4 Ohm) &#(*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 8 Ohm) -%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (1 x 2 Ohm) '#**%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 4 Ohm) &#+%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 8 Ohm) .%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Mindestlastimpedanz 'd]bh

Max. RMS-Spannungsimpuls .(kdaih

Frequenzverhalten &%=oW^h&%%`=o0 %!"'Y7WZ^&LVii

Leistungsbereich &%=oW^h(%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) 1%!'WZ^&#),*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) 1%!&WZ^&#&*%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) 1%!&WZ^,%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Eingangs-CMRR 3"+*Y7WZ^&`=o

Spannungsverstärkung m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"+*Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\-D]b

Brummen und Rauschen 3"&&'Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

Anstiegsgeschwindigkeit 3&*K$jh

Dämpfungsfaktor (8 Ohm) 3*%%/&WZ^'%=oW^h"&`=o

Phasenfrequenzgang *W^h"&*<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

Eingangsempfindlichkeit (x40) &!--Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!+'Kdai $"([“g&`=o!'D]b


CZccaZ^hijc\

Eingangsimpedanz &*`D]b!hnbbZig^Zgi

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung &#-'*LViiVc'D]b!&#&-*LViiVc)D]b!,'%LViiVc-D]b

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung )#*(*LViiVc'D]b!'#.,*LViiVc)D]b!&#-(*LViiVc-D]b

Kühlung lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZg
G“X`hZ^iZ

Regler '9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

LED-Anzeigen '68AIB6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe

Schutzfunktionen zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

Anschlüsse @dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"
AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

Bauweise HiV]aHi~g`Z&+b^i<jhh[gdcijcY<jhh\g^[[Zc

Abmessungen --!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht &.!+)`\

Bruttogewicht '%!-`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg#

p.(+
Technische Daten b
5500
Nennleistung gebrückt 4 Ohm *#**%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (2 x 2 Ohm) '#,*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 4 Ohm) &#-%%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (2 x 8 Ohm) &#&*%LViiegd@VcVaWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg!WZ^YZ@Vc~aZ\Zig^ZWZc

Nennleistung (1 x 2 Ohm) (#+%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!&@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 4 Ohm) '#'%%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Nennleistung (1 x 8 Ohm) &#'-%LViiWZ^&`=oWZ^1%!%*@a^gg[V`idg

Mindestlastimpedanz 'd]bh

Max. RMS-Spannungsimpuls &&*kdaih

Frequenzverhalten &%=oW^h)%`=o0 %!"(Y7WZ^&LVii

Leistungsbereich &%=oW^h(%`=o0 %!"(Y7WZ^CZccaZ^hijc\kdc)D]b

Klirrfaktor (2 x 2 Ohm) 1%!'WZ^&#.%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 4 Ohm) 1%!%*WZ^&#*'*Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Klirrfaktor (2 x 8 Ohm) 1%!%*WZ^&#%%%Legd@VcVakdc'%=oW^h'%`=o

Eingangs-CMRR 3"+(Y7WZ^&`=o

Spannungsverstärkung m)%('Y7m'%'+Y7

Crosstalk 3"+,Y7WZ^&`=oWZ^CZccaZ^hijc\)D]b

Brummen und Rauschen 3"&&%Y7!×6Æ"\Zl^X]iZi!WZod\ZcVj[-D]bCZccaZ^hijc\

Dämpfungsfaktor (8 Ohm) 3)%%/&WZ^'%=oW^h"&`=o

Phasenfrequenzgang *W^h"**<gVYkdc'%=oW^h'%`=o

Eingangsempfindlichkeit (x40) '!&-Kdai $"([“g&`=o!)D]bCZccaZ^hijc\!&!-.Kdai $"([“g&`=o!'D]b


CZccaZ^hijc\

Eingangsimpedanz &*`D]b!hnbbZig^Zgi

Stromaufnahme bei 1/8 Leistung '#+)%LViiVc'D]b!&#,)%LViiVc)D]b!&#&)%LViiVc-D]b

Stromaufnahme bei 1/3 Leistung *#.'%LViiVc'D]b!)#&*%LViiVc)D]b!'#+.%LViiVc-D]b

Kühlung lZ^iZbeZgVijgVW]~c\^\Z<aZ^X]higdba“[iZgb^ikVg^VWaZg9gZ]oV]a!-%bb!Vj[YZgG“X`hZ^iZ

Regler '9~be[ZgkdgcZ!BdYjhlV]ahX]VaiZg]^ciZc

LED-Anzeigen '68AIB6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!'H^\cVaeg~hZco!'6Xi^kZ"HiVijh!'IZbe

Schutzfunktionen zWZg]^iojc\!<aZ^X]higdb!:^chX]Vaihe^ioZc!JciZghX]Vaa!;Z]aaVhi

Anschlüsse @dbW^"MAG"jcY+!("bb"@de[]ŽgZgZ^c\Vc\h"!HeZV`dc"jcY;“c[lZ\Z"6chX]ajhh`aZbbZc"
AVjihegZX]ZgVjh\Vc\h"!>:8"CZioWjX]hZc&*6

Bauweise HiV]aHi~g`Z&+b^i<jhh[gdcijcY<jhh\g^[[Zc

Abmessungen --!.bbm)-'!+bbm(,,!-bb0(&!-bb[“gBdciV\ZŽhZcjcYHiZX`Zg]^ciZc

Nettogewicht '&!('`\

Bruttogewicht ''!.`\

6aaZBZhhjc\ZcZg[da\iZcWZ^&'%K68b^i`VaiZbAZ^hijc\higV[d#'D]bAZ^hijc\oZ^iWZ\gZcoiYjgX]BV\cZihX]jiohX]VaiZg#

p.(,
b Drahtdicke

Drahtdicke Leistungsverlust Drahtdicke Leistungsverlust


Länge verseiltes Kabel Länge verseiltes Kabel
8 Ω Last 4 Ω Last 2 Ω Last 8 Ω Last 4 Ω Last 2 Ω Last

' bZiZgh 0.3mm2

0.5
2.9%

1.74
5.6%

3.4
10.8%

6.7
* [ZZi 18 AWG

16
0.81%

0.51
1.61%

1.02
3.2%

2.0

0.75 1.16 2.3 4.5 14 0.32 0.64 1.28

1.5 0.58 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80

2.5 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51

4.0 0.22 0.44 0.87

* bZiZgh 0.5mm2

0.75
4.3%

2.9
8.2%

5.6
15.5%

10.8
&% [ZZi 18 AWG

16
1.61%

1.02
3.2%

2.0
6.2%

4.0

1.5 1.45 2.9 5.6 14 0.64 1.28 2.5

2.5 0.87 1.74 3.4 12 0.40 0.80 1.60

4 0.55 1.09 2.2 10 0.25 0.51 1.01

6 0.37 0.73 1.45

&% bZiZgh 0.5mm2

0.75
8.24%

5.6
5.5%

10.8
28%

19.9
)% [ZZi 18 AWG

16
6.2%

4.0
11.9%

7.7
22%

14.6

1.5 2.9 5.6 10.8 14 2.5 5.0 9.6

2.5 1.74 2.9 6.7 12 1.60 3.2 6.2

4 1.09 1.74 4.3 10 1.01 2.0 4.0

6 0.73 1.09 2.9 8 0.60 1.20 2.4

(% bZiZgh %#,*bb'

&#*
&*#*

-#'
%#,(

&*#*
)*

'-
-% [ZZi 18 AWG

16
11.9%

7.7
22%

14.6
37%

26

'#* *#& .#- &-#' 14 5.0 9.6 17.8

) (#' +#( &'#% 12 3.2 6.2 11.8

+ '#' )#( -#' 10 2.0 4.0 7.7

&% &#(& '#+ *#& 8 1.20 2.4 4.7

p.(-
'3"/b"*4
Précautions importantes
 8dchZgkZg aZ XVgidc Zi aZh ‚a‚bZcih ƒ CZeVhji^a^hZgaZhXVcVjmYZhdgi^Zh Informations services
Y¼ZbWVaaV\Zh Si vous devez transporter Y¼jc VjigZ Vbea^[^XViZjg edjg CZeVhZcaZkZgaZXVedi
l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine. Va^bZciZgkdigZjc^i‚#  Enlever le capot vous exposerait à des
risques électriques dangereux. Il n’y a
Pour le remplacement de l’emballage, CZ eVh [V^gZ YZ XdccZXi^dc Zc
aucune pièce à l’intérieur que vous pour-
appellez directement le service client de eVgVaaƒaZ dj Zc h‚g^Z ZcigZ aZh
rez réparer ou remplacer par des com-
Crest Audio.. hdgi^ZhYZYZjmVbea^[^XViZjgh#
posants électroniques courants
Dans ce cas, Crest Audio décline toute
 A^gZ idjiZ aV YdXjbZciVi^dc
responsabilité en cas de dommage aux A¼‚fj^eZbZci Yd^i „igZ g‚eVg‚
VkVci Y¼ji^a^hZg kdigZ ‚fj^eZbZci# eVgjciZX]c^X^ZcfjVa^[^‚fjVcY/
haut-parleurs.
Conserver toute la documentation pour
de futures références. 6# Le câble d’alimentation est endommagé.
£ CZ eVh XdccZXiZg aZh Zcig‚Zh
7# L’équipement a été exposé à la pluie.
dj hdgi^Zh YZ kdigZ jc^i‚ | jcZ
 Edjg jc jhV\Z VY‚fjVi hj^kgZ
Va^bZciVi^dc ‚aZXig^fjZ quelle que
idjiZhaZh^chigjXi^dchcdi‚Zhhjg 8# L’équipement semble ne pas fonctionner
soit la position de l’interrupteur marche/ normalement, ou manifeste une différence
aZX]Vhh^h#
arrêt. perceptible avec les performances
normales.
 CZ _VbV^h bV^ciZc^g Zc edh^i^dc
s 8dccZXiZg aZh hdgi^Zh YZ
a¼Vbea^[^XViZjg | jc dhX^aadhXdeZ 9# L’équipement est tombé, ou le boîtier est
¹dcº a¼^ciZggjeiZjg dj aZ XdjeZ endommagé.
dj VjigZ VeeVgZ^a YZ iZhi adghfjZ
X^gXj^i! h^ a¼Va^bZciVi^dc Yd^i „igZ
a¼Vbea^[^XViZjg Zhi Zc bdYZ edci
Xdje‚Z#
g^hfjZ Y¼ZcYdbbV\Zg kdigZ jc^i‚ EdjgdWiZc^gcdigZhZgk^XZ/
djkdigZ‚fj^eZbZciYZiZhi# Contactez votre centre de maintenance
 CZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚ h^ aZ X}WaZ
Y¼Va^bZciVi^dc Zhi Xdje‚ dj (revendeur, distributeur) Crest Audio
‚[^adX]‚# le plus proche ou contactez nous au
 Les câbles d’alimentation doivent 201.909.8700 USA ou visitez nous
être placés et orientés de manière à r CZeVhgZckZghZgY¼ZVjdjVjigZh sur www.crestaudio.com por toutes
éviter tout écrasement ou pincement a^fj^YZh YVch dj hjg kdigZ jc^i‚# informations supplémentaires.
d’appareils placés dessus ou contre. EVg V^aaZjgh cZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚
h^XZaaZX^gZedhZhjgYja^fj^YZ#
 ;V^gZ idj_djgh [dcXi^dccZg a¼jc^i‚ Email techserve@crestaudio.com
Zc ji^a^hVci aZ WgVcX]ZbZci YZ aV ¨ CZeVhWadfjZgaZhkZci^aViZjghdj
eg^hZ iZggZ bVhhZ Yj hnhiƒbZ dWhigjZgaZhdj^ZhYZkZci^aVi^dc#
‚aZXig^fjZ# Prendre les précautions
Ce symbole est utilisé pour
nécéssaires afin de vous assurer que la t H^ a¼jc^i‚ Zhi ji^a^h‚Z YVch jc prévenir l’opérateur de suivre
masse de votre installation électrique Zck^gdccZbZci ZmigƒbZbZci impérativement la procédure et
fonctionne correctement. edjhh^‚gZjmdjZc[jb‚/a¼jc^i‚Yd^i les précautions détaillées dans la
„igZ g‚\ja^ƒgZbZci Y‚edjhh^Zg‚Z dj documentation.

 Idjh YdbbV\Zh XVjh‚h eVg jc c‚iidn‚ZYZidjhXdgeh‚igVc\Zgh#


Ce symbole est employé pour alerter
egdWaƒbZ YZ kdaiV\Z ^begdegZ l’opérateur que de dangereuses
c¼Zhi XdjkZgi eVg aV \VgVci^Z# Le u CZ eVh ji^a^hZg a¼jc^i‚ egƒh YZ charges électriques non isolées
voltage principal utilisé doit respecter celui gVY^ViZjgh dj YZ idjiZh VjigZh sont possibles à l’intérieur du
indiqué à l’arrière de l’unité. hdjgXZhYZX]VaZjg# boîtier qui pourraient causer des
risques de chocs électriques.
 CZ eVh bZiigZ YZ WdgcZh
„ AZ X}WaZ Y¼Va^bZciVi^dc YZ
edh^i^kZh | aV bVhhZ# gdj\Z a¼‚fj^eZbZci Yd^i „igZ Y‚WgVcX]‚
CZ _VbV^h XdccZXiZg jcZ WdgcZ YZ YZ aV eg^hZ h^ a¼VeeVgZ^a cZ Yd^i eVh
hdgi^Z edh^i^kZ | jcZ bVhhZ dj jcZ
VjigZWdgcZYZhdgi^Zedh^i^kZ#
[dcXi^dccZg eZcYVci jcZ adc\jZ
e‚g^dYZ# ATTENTION
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION NE COUPE PAS
 :iZ^cYgZ Zi Y‚WgVcX]Zg aZ XdjgVci CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE
YZ a¼jc^i‚ VkVci Y¼Z[[ZXijZg aZh ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS
COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION.
XdccZXi^dch#

 CZ eVh ji^a^hZg aZh Zcig‚Zh VkZX


jc h^\cVa YZ kdajbZ hje‚g^Zjg
Vj c^kZVj gZXdbbVcY‚ edjg
ViiZ^cYgZ eaZ^cZbZci aZ c^kZVj
YZhdgi^Z#
Table des matières CCTM owner’s manual

 8dbbZciji^a^hZgXZbVcjZa
^cigdYjXi^dc e#)'
e#)&

 ^chiVaaVi^dc
Y‚WVaaV\Z
e#)(

bdciV\Z
XdccZXi^dcY¼Va^bZciVi^dc
gZ[gd^Y^hhZbZcigZfj^h
eg‚XVji^dchY¼jhV\Z
XdccZXi^dcYZhZcig‚Zh
XdccZXi^dcYZhhdgi^Zh

 XVgVXi‚g^hi^fjZh\‚c‚gVaZh
eVccZVjVkVci
e#)*

eVccZVjVgg^ƒgZ

 hi‚g‚d
bdYZhY¼de‚gVi^dch e#)-

eVgVaaƒaZ IVWaZYZhBVi^ƒgZh
edci7g^Y\Z

 hnhiƒbZhYZegdiZXi^dc
a^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZ
e#).

XVeiZjgY¼^be‚YVcXZ><Bž
i]Zgb^fjZ
XdjgihX^Xj^ih
XdjgVciXdci^cj
VaajbV\Z
XdcigaZYjh^\cVa6JIDG6BEž

 h‚Xjg^i‚ e#*&
egdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjgh
gZhedchVW^a^i‚hji^a^hViZjgh

 HZgk^XZZiV^YZiZX]c^fjZ
V^YZiZX]c^fjZ
e#*'

XdciVXiZocdjh

a he‚X^[^XVi^dche#*(
VeeZcY^XZh

b iVWaZVjYZY^hiVcXZhYZX}WaV\Ze#*+

e#)%
Comment utiliser ce manuel 

conventions
termes
AZhXVgVXi‚g^hi^fjZhd[[^X^ZaaZhYZ8gZhi6jY^dZiX]VfjZh^cY^XViZjghdjXdcigaZh
VeeVgV^igdciZciZbehfjZiZgbZh#

actions
aZhVXi^dchhe‚X^[^fjZhdjh‚aZXi^dchfjZa¼jhV\ZgeZjiZm‚XjiZgVeeVgV^igdciZciVci
fj¼VXi^dch#

Tâches
:aaZhhdciY‚Xdje‚ZhZc‚iVeZh 



Alertes
Procédures à éviter.
Eventualités ou risques à
@
prendre en compte avant
d’utiliser le matériel.

Indicateurs
Les témoins d’affichage à
surveiller. w
Alertes, indicateurs, ou
illuminations de LED.

Conseils
Méthodes
recommandées
rappels pratiques
Possibilités et capacités

voir
HZg‚[ƒgZ|Y¼VjigZhhZXi^dchYjbVcjZaXdciZcVciYZh^c[dgbVi^dchhjeea‚bZciV^gZhgZaVi^kZh
|aVeVgi^ZZcXdjgh#

note
>c[dgbVi^dchhjeea‚bZciV^gZh

p. )&
 introduction CCTM owner’s manual

Bienvenue EdjgkdigZegdegZ @
hZXjg^iZZiXZaaZYZ
;‚a^X^iVi^dchY¼Vkd^gX]d^h^jcVbea^[^XViZjgYZej^hhVcXZ8gZhi6jY^dYZaV kdigZbViZg^Za!a^hZo
h‚g^Z88ž#8Zhjc^i‚hhdciXdcXjZhedjgYjgZgZikdjheZgbZiigZjcZ ViiZci^kZbZciXZ
ji^a^hVi^dc^ciZch^kZhVchegdWaƒbZYZ[^VW^a^i‚djY¼ji^a^hVi^dc#9¼jcZ\gVcYZ bVcjZa#
XdbeVX^i‚!^ahegdedhZcijcZhje‚g^dg^i‚hdcdgZZijc[^VW^a^i‚^c‚\VaVWaZfj^
dci[V^iaVgZcdbb‚ZYZ8gZhi6jY^d#A¼VkVcXZiZX]cdad\^fjZZiaZcdbWgZ
YZX^gXj^ihYZegdiZXi^dcheZgbZiiZcijcZji^a^hVi^dcZ[[^XVXZfjZaaZhfjZ
hd^ZciaZhXdcY^i^dchY¼Va^bZciVi^dch#A¼jcY¼ZcigZZjm!a¼68Aža^b^iVi^dc
VjidbVi^fjZ Y¼‚Xg„iV\Z eZgbZi YZh de‚gVi^dch hVch egdWaƒbZh V YZh
X]Vg\ZhVjhh^[V^WaZhfjZ'd]bh# A¼68AžZhijcX^gXj^ifj^VhhjgZfjZ
a¼^ci‚\g^i‚hdcdgZhd^ibV^ciZcjZb„bZZcXVhYZhjgX]Vg\ZhZmig„bZh#AV
XdcXZei^dcdei^bjbYjhnhiƒbZYZgZ[gd^Y^hhZbZci8gZhi6jY^dji^a^hZ
jc ijccZa Y‚k^‚ YZ kZci^aVi^dc [dgX‚Z! Zi jc hnhiƒbZ YZ kZci^aViZjgh |
k^iZhhZkVg^VWaZ#8ZiiZb‚i]dYZYZgZ[gd^Y^hhZbZcieZgbZiYZ\VgYZgjcZ
iZbe‚gVijgZVY‚fjViZZi^aZcg‚hjaiZjcadc\‚k^i‚VXXgjZYZhigVch^hidgh
YZhdgi^Z#
AZhbdYƒaZh88**%%!88)%%%!88'-%%Zi88&-%%ji^a^hZciaZcdjkZVj
hnhiƒbZYZX^gXj^iZg^ZZiYZX]Vhh^h8gZhi6jY^d¹EdlZg9Zch^inº#

p. )'
installation
déballage
Hj^iZ Vj Y‚WVaaV\Z! ^cheZXiZo a¼Vbea^[^XViZjg# H^ kdjh igdjkZo aZ bd^cYgZ YdbbV\Z!
eg‚kZcZo ^bb‚Y^ViZbZci kdigZ gZkZcYZjg# >a Zhi aZ hZja XVeVWaZ Y¼^chi^ijZg jcZ
Pour le
remplacement de
g‚XaVbVi^dc edjg jc YdbbV\Z dXXVh^dcc‚ eZcYVci aZ igVchedgi# 6hhjgZo kdjh YZ l’emballage, appelez
W^Zc\VgYZgaZXVgidcZiidjhaZh‚a‚bZcihYZa¼ZbWVaaV\Z# :cXVhYZgZckd^YZa¼jc^i‚ directement le service
clientèle de Crest Audio.
|8gZhi6jY^d!jcYZhZhWjgZVjm!XZcigZYZg‚eVgVi^dc!djgZkZcYZjg!kZj^aaZoji^a^hZo Voir-service après-vente
^be‚gVi^kZbZci a¼ZbWVaaV\Z Y¼dg^\^cZ# H^ XZaj^"X^ Zhi ZcYdbbV\‚ dj ^cji^a^hVWaZ!
XdciVXiZo8gZhiedjgdWiZc^gjcgZbeaVXZbZci#

montage
AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88hdciVjhiVcYVgYgVX`YZ&.º#AZhdgZ^aaZhYZbdciV\Z
Vgg^ƒgZhdci‚\VaZbZcieg‚kjZhedjgjchjeedgiVYY^i^dcZa!fj^ZhigZXdbbVcY‚edjg
YZh ^chiVaaVi^dch cdc eZgbVcZciZh XdbbZ YZh hdcdh bdW^aZh dj YZh hnhiƒbZh YZ
idjgc‚ZhdjXdcXZgih# 9j[V^iYZhX}WaZhZiYZhXdccZXi^dchYjeVccZVjVgg^ƒgZjc
idjgcZk^hVc\aZYgd^idjY‚edgi‚djjcZXa‚6aaZc[VX^a^iZgdciaZbdciV\ZhjgaZhgV^ah#

connecter l’alimentation
AZhej^hhVcXZhgZfj^hZhedjgaZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88hdcibZhjg‚Zh|&$-
YZh XVeVX^i‚h h^\cVa bjh^XVa cdgbVa Zi | &$( YZh XVeVX^i‚h h^\cVa bjh^XVa [dgi# AV
Toujours éteindre et
débrancher l’amplificateur
@
bZhjgZbVm^bVaZYZaVXdchdbbVi^dc‚aZXig^fjZc¼Zhia^b^i‚ZfjZeVgaZXdjeZX^gXj^i du voltage principal avant de
faire les connections audio. Il
YjeVccZVjVkVci# 8dchjiZoaZhhe‚X^[^XVi^dchYVchaVhZXi^dc6eeZcY^XZhedjgkd^g
est également important de
aVXdchdbbVi^dcgZfj^hZedjgX]VfjZVbea^[^XViZjg#6hhjgZo"kdjhfjZaZkdaiV\ZYj mettre les potentiomètres
XdjgVcieg^cX^eVahd^iXdggZXiZihZbWaVWaZ|XZaj^^beg^b‚|a¼Vgg^ƒgZYZa¼Vbea^[^XViZjg# de la façade avant en
IdjiYdbbV\ZXVjh‚eVgjcegdWaƒbZYZkdaiV\Z^begdegZc¼ZhiXdjkZgieVgVjXjcZ position minimum avant la
mise sous tension.
\VgVci^Z#B^hZ|eVgiidjiZYZbVcYZYZbdY^[^XVi^dche‚X^[^fjZadghYZaVXdbbVcYZ!
aZhVbea^[^XViZjgh8gZhi6jY^dhdcia^kg‚hVjXa^ZcihZadcaVXdc[^\jgVi^dchj^kVciZ#
Dei^dc&6b‚g^fjZYjCdgY&'%K68$+%=o
Dei^dc':jgdeZ!6h^Z'(%K68$*%=o
Dei^dc(6jhigVa^Z ')%K68$*%=o
Dei^dc)6b‚g^fjZYjHjY&'%K68$+%=odj')%K68$*%=o

88**%%"6kVciYZXdccZXiZgXZiVeeVgZ^a|jcZVa^bZciVi^dc''%"')%K86!k‚g^[^Zo
VjegƒhYZa¼Vjidg^i‚g‚\aZbZciV^gZZcbVi^ƒgZY¼‚aZXig^X^i‚fjZa¼^be‚YVcXZbVm^bjb
YjhnhiƒbZOhnhbVmZhi^c[‚g^ZjgZdj‚\VaZ|%!%- %!%*_#

p. 43
installation 
Refroidissement nécéssaire
AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88žji^a^hZcijchnhiƒbZYZgZ[gd^Y^hhZbZci|V^g[dgX‚ Il est primordial d’avoir
un excellent système
@
edjgbV^ciZc^gjcZiZbe‚gVijgZb^c^bVaZfjZafjZhd^iaViZbe‚gVijgZVbW^VciZ#A¼V^g de refroidissement. Si
ZhiVii^g‚YVcha¼Vbea^[^XViZjgeVgYZhkZci^aViZjghY^hedh‚h|a¼Vgg^ƒgZ!eVhhZaZadc\ vous utilisez vos unités
YZhgVY^ViZjghZc[dgbZhYZijcZahedjgaZbZ^aaZjg‚X]Vc\Zi]Zgb^fjZedhh^WaZZi en Rack, ne jamais les
faire fonctionner avec le
ZhiZmejah‚eVgaZeVccZVjVkVci#H^aZgVY^ViZjgViiZ^ciYZhiZbe‚gVijgZh‚aZk‚Zh!jcZ couvercle avant fermé.
egdiZXi^dcY^hXdccZXiZgVaVX]Vg\ZYjXi‚XdcXZgc‚# AZ88&-%%ji^a^hZjcijccZa
YZgZ[gd^Y^hhZbZciZijckZci^aViZjgXdbbjc!idjiZcbV^ciZcVcijcZh‚eVgVi^dcYZh
suggestion: si l’arrière
du rack est fermé,
X^gXj^ih# prévoyez au moins un
espace libre toutes les
3 unités.

Précautions d’emploi
6hhjgZo kdjh fjZ aZ kdaiV\Z Yj XdjgVci eg^cX^eVa hd^i XdggZXi Zi hZbWaVWaZ | XZaj^
^beg^b‚ | a¼Vgg^ƒgZ YZ a¼Vbea^[^XViZjg# Idjh YdbbV\Zh XVjh‚h eVg jc egdWaƒbZ YZ
kdaiV\Z ^begdegZ c¼Zhi XdjkZgi eVg VjXjcZ \VgVci^Z# GZedgiZo kdjh | aV hZXi^dc
Va^bZciVi^dcedjgeajhY¼^c[dgbVi^dchhjgaZhkdaiV\ZhgZfj^h# Toujours éteindre
et débrancher
@
7^ZcfjZaZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88Y^hedhZciYjX^gXj^iYZbdci‚ZZckdajbZ l’amplificateur du voltage
principal avant de
Xdciga‚Z6JIDG6BEž! edh^i^dccZoaZh\V^chVjb^c^bjb|aVb^hZZcgdjiZZhi faire les connections
idj_djghjcZeg‚XVji^dc^ciZaa^\ZciZ# FjZkdjhaZhVX]Zi^ZodjaZhVhhZbWa^Zokdjh" audio. Il est également
b„bZ! ji^a^hZo idj_djgh YZh X}WaZh Zi YZh XdccZXiZjgh YZ WdccZ fjVa^i‚! Zi edgiZo important de mettre les
jc hd^c idji eVgi^Xja^Zg Vjm hdjYjgZh h^ c‚XZhhV^gZh# AV eajeVgi YZh egdWaƒbZh potentiomètres de la
façade avant en position
^ciZgb^iiZcihZcY^[[jh^dchdcdgZegdk^ZccZciYZhXVWaZh minimum avant la mise
sous tension.
8dchjaiZoaVX]VgiZYZY^bZch^dchYZhXVWaZhedjgkdjhVhhjgZgYZcZeVh\Vhe^aaZg
jcZ \gVcYZ fjVci^i‚ YZ aV ej^hhVcXZ# 6hhjgZo kdjh ‚\VaZbZci fjZ aZ bdYZ YZ
[dcXi^dccZbZciYZkdigZVbea^[^XViZjgZhiVeegdeg^‚|kdigZh^ijVi^dc#GZedgiZo"kdjh
Vjm hZXi^dch eajh ad^c YVch XZ bVcjZa bdYZh hi‚g‚d! EVgVaaƒaZh Zi Edci edjg eajh
Y¼^c[dgbVi^dch#

Connecter les entrées de votre unité (Inputs)


AZhXdccZm^dchY¼Zcig‚ZhhdciYZhXdbWdMAG$&$)º?VX`VXXZeiZciaZh'hiVcYVgih
hjgaVb„bZXdccZm^dc# AZh Zcig‚Zh hdci VXi^kZbZci hnb‚ig^h‚Zh#K‚g^[^Zo fjZ kdh
VjigZhjc^i‚heVgiV\ZciaVb„bZcdgbZYZXdccZm^dcVccdi‚Zhhjga¼Vgg^ƒgZYZkdigZ
jc^i‚# AVhZch^W^a^i‚Y¼Zcig‚ZYZkdigZ8Haj^eZgbZiigVYZh¼VXXdbdYZg|aVeajeVgi
YZhh^\cVjm#

Connecter les sorties de votre unité (Outputs)


IdjhaZhbdYƒaZhdci'WdgcZheVgXVcVaedjgaZhhdgi^Zh#8ZhWdgcZhkdjheZgbZiiZci
Y¼ji^a^hZgYZhXdccZXiZjghWVcVcZh! [^ahY‚cjY‚h! WgdX]‚hdjWdgc^Zgh# AVb‚i]dYZYZ
XdccZXi^dcgZXdbbVcY‚ZZhik^VaZhXdccZXiZjghHeZV`dcœ#

p. 44
Caractéristiques générales 

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
1800 -15
SIGNAL
-15

1800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
2800 -15
SIGNAL
-15

2800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
4000 -15
SIGNAL
-15

4000 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

SIGNAL
-15 -15

-1 -1
-30 TEMP -30
POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

p.)*
 Caractéristiques générales CCTM owner’s manual
panneau avant
sélecteurs et contrôles
9^h_dcXiZjg$8djeZX^gXj^i
Le disjoncteur ne coupe qu’une
borne du circuit d’alimentation.
@
KdigZjc^i‚Y^hedhZY¼jchnhiƒbZYZY^h_dcXiZjghZc[VZVkVci#H^aZY^h_dcXiZjg Une énergiedangereusement
hVjiZeZcYVcijcZji^a^hVi^dccdgbVaZ!gZbZiiZoaZZcedh^i^dcZc[dc‚Z#H^^acZ importante peut être présente
dans le boîtier lorsque
gZhiZeVhZcedh^i^dcZc[dc‚Z!a¼Vbea^[^XViZjgVWZhd^cY¼jcZg‚eVgVi^dc# l’interrupteur est sur la position
OFF.
6ii‚cjViZjghY¼Zcig‚Zh
6X]VfjZ[d^hfjZXZaVZhiedhh^WaZ!idjgcZoaZhediZci^dbƒigZh|[dcYedjg
bV^ciZc^gjchnhiƒbZdei^bVa#AZhXdcigaZhkdjheZgbZiiZciY¼V_jhiZgaZc^kZVj
Y¼Zcig‚ZYZX]VfjZXVcVa#>ahY‚iZgb^cZciaV»ej^hhVcXZ¼YjXVcVaXdggZhedcYVci Lorsque vous opérez en mode
pont, les deux potentiomètres
@
edjgjch^\cVaY¼Zcig‚ZYdcc‚#AZ\V^cVj\bZciZfjVcYkdjhidjgcZo]dgV^gZbZci doivent être sur la même position
XZXdcigaZ#Edh^i^dccZoXZhXdcigaZhZcedh^i^dcb^c^bjbhZchXdcigZ]dgV^gZ de manière à ce que la charge
edjgaZhb^hZhhdjhZi]dghiZch^dcYVchaZWjiYZegdi‚\Zgkdh]Vji"eVgaZjgh# reçue par les haut-parleurs
GZedgiZokdjhVjmhe‚X^[^XVi^dch|aV[^cYjbVcjZaedjgaZh^c[dgbVi^dchYZ soit équilibrée entre les deux
canaux. Reportez vous à la
kdaiV\Zh!\V^chZihZch^W^a^i‚hY¼Zcig‚Z# section du mode pont pour plus
d’informations et précautions.
Indicateurs,témoins
AZhjc^i‚hYZaVh‚g^Z88hdcibjc^ZhYZfjVigZhAZYhY¼^cY^XVi^dceVgXVcVa/68Až
a^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZ!H^\cVa!IZbeZi6Xi^kZ#8ZhAZYhkdjh^c[dgbZciYZ
a¼‚iViYZ[dcXi^dccZbZciYZX]VfjZXVcVaZikdjheg‚k^ZccZciY¼‚kZcijZahegdWaƒbZh#

AZY68A
AZAZY68Ah¼^aajb^cZgVZcY‚WjiY¼‚Xg„iV\Z#H^aZAZYh¼^aajb^cZYZbVc^ƒgZgVe^YZ
Zi^ciZgb^iiVciZ!aZh^\cVahjgXZXVcVaViiZ^ciaZhZj^aY¼‚Xg„iV\Z#9VchaZXVhY¼jcZ
^aajb^cVi^dcXdci^cjZXZX^^cY^fjZfjZa¼Vbea^[^XViZjgg‚Yj^iaZ\V^cedjg‚k^iZg
fj¼jch^\cVa‚Xg„i‚ViiZ^\cZaZh]Vji"eVgaZjgh#
EdjgeajhY¼^c[dgbVi^dch!gZedgiZokdjh|aVhZXi^dcA^b^iVi^dc6jidbVi^fjZ
Y¼‚Xg„iV\Z#
EZcYVcia¼VaajbV\Z^c^i^Va!aZA:968Ah¼^aajb^cZgVedjg^cY^fjZgfjZaZX^gXj^iYZ
g‚YjXi^dcYZ\V^c6JIDG6BEžZhiVXi^k‚#8ZX^eg‚k^ZcYgVXdcigZaZhX]Vg\ZhYZ
h^\cVjmadghfjZaZhgZaV^hYZ]Vji"eVgaZjghhdci[Zgb‚h#

AZYH^\cVa
8ZiiZAZYh¼^aajb^cZadhfj¼jch^\cVaYZeajhYZ)KZhiY‚iZXi‚Zchdgi^Z%#&kdai
djeajhZcZcig‚Z!VkZX%Y7Y¼Vii‚cjVi^dcZijc\V^chiVcYVgYm)%#
8¼Zhiji^aZedjgkdjhXdc[^gbZgaVeg‚hZcXZY¼jch^\cVa|a¼Zcig‚ZYZkdigZ
Vbea^[^XViZjg#

AZYIZbe
AZAZYIZbeh¼^aajb^cZedjg^cY^fjZgfjZaZgZaV^YZhdgi^ZZhidjkZgi!Y‚XdccZXiVci
aZhaZh]Vji"eVgaZjghYj[V^iY¼jcZXdcY^i^dcYZhjgX]Vj[[Z#FjVcYaViZbe‚gVijgZYj
XVcVagZk^ZciVjc^kZVjXdggZXiedjgjc[dcXi^dccZbZcihVchg^hfjZaVA:9h¼‚iZ^ci
ZiaZgZaV^YZegdiZXi^dcYZhhdgi^ZhhZ[ZgbZ!gZXdccZXiVciaZh]Vji"eVgaZjgh#

AZY6Xi^k^i‚
AVA:9Y¼VXi^k^i‚^cY^fjZfjZaZhgZaV^hYZhdgi^ZYZhXVcVjmhdcide‚gVi^dccZah#:aaZ
h¼^aajb^cZadghY¼de‚gVi^dchcdgbVaZhZiZaaZgZhiZ^aajb^c‚ZVjXVhdjaZXVcVaZhiZc
a^b^iVi^dcY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZdjZcg‚YjXi^dcYZ\V^c68A#
9Zh hnhiƒbZh YZ egdiZXi^dc hdci ^ci‚\g‚h edjg bV^ciZc^g aZh gZaV^h YZ hdgi^Zh
[Zgb‚h#
H^aZaZYY¼VXi^k^i‚h¼‚iZ^ci!^ac¼nVeVhYZh^\cVaVjmXdccZXiZjghYZhdgi^Zh#

p.)+
Caractéristiques générales 

  
MOUNT IN RACK ONLY -
INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT INSTALLER SUR SUPPORT
DE MONTAGE SEULEMENT
GAIN IN=x20
SELECT OUT=x40
WWW.CRESTAUDIO.COM

ch A
MADE IN CHINA

BRIDGE This info will be on sticker


PARALLEL A PRODUCT OF
STEREO CREST AUDIO CORP.
FAIR LAWN, NJ
120 VAC UL Sticker
60 Hz 1000 WATTS
ch B

A‚\ZcYZeVccZVj
Vgg^ƒgZ
connections entrées
Panneau arrière polarités connecteurs XLR

8}WaZY¼Va^bZciVi^dc>:8 polarités connecteurs TRS
 6XXZeiZjcX}WaZY¼Va^bZciVi^dchiVcYVgY>:8# mode pont
H‚aZXiZjgYZbdYZ mode parallèle
AZh‚aZXiZjgYZbdYZYjeVccZVjVgg^ƒgZYZiZgb^cZh^a¼Vbea^[^XViZjg
mode stéréo
ZhiZcbdYZhi‚g‚d!eVgVaaƒaZ!djedci#CZeVhbVc^ejaZgaZh‚aZXiZjg
YZbdYZadghfjZa¼Vbea^[^XViZjgZhihdjhiZch^dc#GZedgiZokdjh|aV
hZXi^dcbdYZhi‚g‚dZiedciedjgeajhY¼^c[dgbVi^dch#
connections sorties
H‚aZXiZjgYZ\V^c sorties Speakon®
AZh‚aZXiZjgYZ\V^cYjeVccZVjVgg^ƒgZY‚iZgb^cZaZ\V^c\‚c‚gVa canal A stéréo/parallèle
YZa¼Vbea^[^XViZjghd^iYZm)%('Y7djYZm'%'+Y7#AVedh^i^dc
hdgi^ZXdggZhedcY|aVkVaZjgm)%VadghfjZedjgaZhZcig‚Zhdc canal B stéréo/parallèle
h‚aZXi^ccZgVm'%# mode pont
bornier 5 conducteurs
canal A stéréo/parallèle

mode pont

canal B stéréo/parallèle

p.),
 Modes Opératoires CCTM owner’s manual

stéréo
Edjg aZ bdYZ hi‚g‚d YdjWaZ XVcVa! bZiigZ kdigZ jc^i‚ ]dgh"iZch^dc Zi
edh^i^dccZo aZ h‚aZXiZjg YZ bdYZ Zc edh^i^dc hi‚g‚d# 9Vch XZ bdYZ! aZh
XdcigaZhYZ\V^cV[[ZXiZciaZjghXVcVjmgZheZXi^[h#AZh^\cVa|a¼Zcig‚Z6hZgV
g‚Xje‚g‚Vbea^[^‚|aVhdgi^Z6!ZiYZb„bZedjgaZXVcVa7#

Parallèle
EdjgaZbdYZeVgVaaƒaZYZjmXVcVjmji^a^hVciaZb„bZh^\cVaY¼Zcig‚Z! aZh
YZjmXVcVjmgZXd^kZciaZh^\cVaYZa¼Zcig‚Z6#BZiigZkdigZjc^i‚]dgh"iZch^dc
VkVciYZedh^i^dccZgaZh‚aZXiZjgYZbdYZZcedh^i^dcEVgVaaƒaZ#6jXjcXVWaZ
YZXdccZXi^dcZcigZaZhXVcVjmc¼Zhic‚XZhhV^gZ#AZhhdgi^Zhhdci^YZci^fjZh
VjbdYZhi‚g‚d#A¼Zcig‚ZYjXVcVa7YZk^ZcijcZhdgi^ZYjea^fjVciaZh^\cVaYZ
a¼Zcig‚ZYjXVcVa6edjg[VX^a^iZgaVXdccZm^dc|Y¼VjigZh‚iV\ZhYZej^hhVcXZ#
AZhhe‚X^[^XVi^dchYZej^hhVcXZZiYZeZg[dgbVcXZh\‚c‚gVaZhhdci^YZci^fjZh
VjbdYZhi‚g‚d#

mode pont (bridge)


9Zjm XVcVjm YZ kdigZ jc^i‚ eZjkZci „igZ XdbW^c‚h XdbbZ jc hZja
Vbea^[^XViZjgbdcdYZ[dgiZej^hhVcXZXVcVjm6Zi7#Eg‚iZojcZ\gVcYZ
ViiZci^dcZcbdYZEdciYZeVgiaZhkdaiV\Zheajh^bedgiVciheg‚hZcihZc
hdgi^Z# BZiigZ kdigZ jc^i‚ ]dgh"iZch^dc VkVci YZ edh^i^dccZg aZ h‚aZXiZjg
YZ bdYZ Zc edh^i^dc Edci# :ckdnZg aZ h^\cVa | a¼Zcig‚Z6 Zi XdccZXiZo aZ
hnhiƒbZ YZ ]Vji"eVgaZjgh ZcigZ aZh YZjm ed^cih X]VjYh YZh hdgi^Zh aZh
WdgcZh¹& EDHºZi¹' C:<ºYjXdccZXiZjgHeZV`dcœYjXVcVa6#A¼Zcig‚Z
YjXVcVa7YZk^ZcijcZhdgi^ZYjea^fjVciaZh^\cVaYZa¼Zcig‚ZYjXVcVa6edjg
[VX^a^iZgaVXdccZm^dc|Y¼VjigZh‚iV\ZhYZej^hhVcXZ#
8dcigV^gZbZci Vjm bdYZh hi‚g‚d Zi EVgVaaƒaZ! d‘ aV WdgcZ c‚\Vi^kZ Zhi | Lorsque vous travaillez
en mode pont, les deux
@
aViZggZ! aZhYZjmWdgcZhji^a^h‚ZhZcbdYZEdciedhhƒYZciYZhediZci^Zah potentiomètres doivent
^bedgiVcih# AV hdgi^Z6 Zhi Zc e]VhZ VkZX a¼Zcig‚Z! Vadgh fjZ aZ XVcVa 7 être réglés identiquement
Zc\ZcYgZgV jc h^\cVa ‚aZXig^fjZbZci deedh‚# A¼^be‚YVcXZ YZ aV X]Vg\Z pour que la charge
vers les enceintes soit
Y¼ZcXZ^ciZ cZ Yd^i eVh YZhXZcYgZ Zc YZhhdjh YZ ) D]bh ' D]bh eVg équilibrée.
Xi‚! djaVegdiZXi^dc68AhZbZiigVZcgdjiZedjgg‚Yj^gZaVej^hhVcXZ
Y^hedc^WaZ#

p.)-
systèmes de protection 
AZh Vbea^[^XViZjgh YZ aV h‚g^Z 88 ^cXdgedgZci YZ cdbWgZjm X^gXj^ih Y¼VjidegdiZXi^dc Zi YZ
egdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjghedjgegZhfjZhidjhaZhXVhYZ[^\jgZh#
8gZhi6jY^d V edjg YZk^hZ YZ [VWg^fjZg YZh Vbea^[^XViZjgh Vjhh^  [^VWaZh fjZ edhh^WaZ Zc aZh
^bbjc^hVciXdcigZidjiXdjgih"X^gXj^idjX]dX‚aZXig^fjZ!X]Vg\Z^cXdggZXiZ!egdWaƒbZYZkdaiV\Zh
djYZhjgX]Vj[[Z#H^jcXVcVaeVhhZ|igVkZghaZa^b^iZjgY¼‚Xg„iV\ZVjidbVi^fjZdjVadgh|igVkZgh
aZbdYZa^b^iZjgYZ\V^c68Až!aVX]Vg\ZYZhZcXZ^ciZhgZhiZXdccZXi‚Z!bV^haZ\V^cYjh^\cVadj
aVej^hhVcXZYZhdgi^Zhdcihnh‚bVi^fjZbZcihg‚Yj^i#AdghfjZhjgk^ZcijcegdWaƒbZ^bea^fjVciaV
b^hZZcbdYZYZegdiZXi^dcY¼jcXVcVa!aVAZYiZbeYZXZXVcVah¼VaajbZgV#KdaiV\ZhjgaZhhdgi^Zh
dj[g‚fjZcXZhhjWhdc^fjZhZmX‚hh^kZhZihjgX]Vg\Zhi]Zgb^fjZhXdcYj^hZciVjidbVi^fjZbZci|aV
Y‚XdccZXi^dcYjgZaV^YZhdgi^ZXdcXZgc‚Zh_¼jhfj¼|aVXdggZXi^dcYjegdWaƒbZdjgZ[gd^Y^hhZbZci
YZa¼Vbea^[^XViZjg#

Limiteur d’écrêtage automatique


9ƒhfj¼jcXVcVaZhiedjhh‚igde[dgi! a¼68Ag‚Yj^gVVjidbVi^fjZbZciaZ\V^cYjh^\cVaedjg
aZbV^ciZc^gZcYZVYjhZj^aY¼‚Xg„iV\ZXa^ee^c\! egdi‚\ZVcikdhZcXZ^ciZhYZgZXZkd^gjc
h^\cVa‚Xg„i‚#A¼68Ah¼VXi^kZgVedjgaZhh^ijVi^dchhj^kVciZh/Z[[ZiYZAVghZc^bedgiVci!bVjkV^h
g‚\aV\Zh\V^cigde]VjidjjcegdWaƒbZZcVbdciYZa¼Vbea^[^XVi^dcYZej^hhVcXZ#Jch^\cVa
cdgbVacZYZkgV^ieVhZc\V\Zga¼68A#HZjajcY‚eVhhZbZciZmXZhh^[YZaVa^b^iZYZhXVeVX^i‚h
kZggVaVA:9h¼^aajb^cZgYZ[VdcWg^aaVciZZiXdci^cjZaaZ#

IGM™ Capteur d’impédance


AZh Vbea^[^XViZjgh YZ aV h‚g^Z 88 Xdci^ZccZci jcZ X^gXj^iZg^Z ^ccdkVciZ fj^ eZgbZi jc
[dcXi^dccZbZcih‚Xjg^h‚fjZaaZfjZhd^iaVX]Vg\Z#AdghfjZa¼Vbea^[^XViZjgY‚iZXiZjcZX]Vg\Z
edjkVcihjgbZcZgaZh‚iV\ZhYZhdgi^Zh!aZhnhiƒbZYZbdYjaVi^dcYZ\V^c^chiVciVc‚V_jhiZaZ
\V^c|jcc^kZVjcdgbVa#8ZiiZb‚i]dYZYZegdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjghZhiYZad^chje‚g^ZjgZ
VjmhnhiƒbZha^b^iZjghXdckZci^dccZahfjZa¼dcigdjkZhjgaZhVjigZhVbea^[^XViZjgh#AZX^gXj^i
><BZhihdc^fjZbZciigVcheVgZciZcjhV\ZcdgbVaZi^ac¼dWhigjZeVhaZh^\cVaZch¼VXi^kVci#

Protection thermique
AZhkZci^aViZjgh^ciZgcZhYZkdigZjc^i‚hdcieg‚kjhedjg\VgYZgaZhgVY^ViZjghYVchaZha^b^iZh
YZ[dcXi^dccZbZciYZa¼Vbea^[^XViZjg# H^a¼jcY¼ZjmViiZ^ci,*•8! XZfj^g‚hjaiZXZgiV^cZbZci
Y¼jcZ dWhigjXi^dc Yj XdcYj^i YZ kZci^aVi^dc! aZ XVcVa XdggZhedcYVci hZ Y‚XdccZXiZgV YZ
aVX]Vg\ZYZhdgi^Z_jhfj¼|ViiZ^cYgZjcZiZbe‚gVijgZVXXZeiVWaZ# 9jgVciXZiiZe‚g^dYZ! aV
AZY68I>K: Yj XVcVa h¼‚iZ^cYgV! aV AZYI:BE h¼^aajb^cZgV Zi aZh kZci^aViZjgh idjgcZgdci |
aZjgk^iZhhZbVm^bVaZ# AZ88&-%%ji^a^hZjcijcZaZijckZci^aViZjgXdbbjc! XZeZcYVciaV
h‚eVgVi^dcYZhX^gXj^ihYZbZjgZ#

Court circuit
H^jcZhdgi^ZZhib^hZZcXdjgi"X^gXj^iegdWaƒbZY¼ZcXZ^ciZ!a¼><BZiaVegdiZXi^dci]Zgb^fjZ
h¼Zc\V\Zgdci#AZA;8Y‚iZXiZgVidjiY¼VWdgYaZegdWaƒbZZiaZigV^iZgVXdbbZjcZ^be‚YVcXZ
igƒh [V^WaZ g‚YjXi^dc YgVhi^fjZ Yj \V^c# H^ aZ egdWaƒbZ eZgh^hiZ! aV egdiZXi^dc i]Zgb^fjZ
Y‚XdccZXiZgVaZhhdgi^ZhYjXVcVaXdggZhedcYVci#

Courant continu
H^ jc XdjgVci Xdci^cj dj X]Vg\Z hjWhdc^fjZ Zhi Y‚iZXi‚ hjg jc XVcVa! aZ gZaV^ YZ hdgi^Z
Y^hXdccZXiZgVaZhhdgi^ZhXdggZhedcYVciZhedjg‚k^iZgY¼ZcYdbbV\ZgaZhZcXZ^ciZh# AVAZY
98h¼^aajb^cZedjg^cY^fjZgXZiiZh^ijVi^dc#

p.).
 systèmes de protection CCTM owner’s manual

Protection de Mise Sous/Hors Tension


6 a¼VaajbV\Z! kdigZ jc^i‚ hZ bZiigV idj_djgh Zc bdYZ YZ egdiZXi^dc! VkZX aZh hdgi^Zh
Y‚XdccZXi‚ZhedjgVeZjegƒhh^mhZXdcYZhiZbehYZhiVW^a^hVi^dcYZhXdbedhVcih#AZ\V^c
Yjh^\cVaZhi\gVYjZaaZbciVj\bZci‚_jhfj¼|aVkVaZjgYjXdcigaZYjXVcVaXdggZhedcYVci#:c
XVhYZb^hZ]dghiZch^dc!aZhhdgi^ZhhZY^hXdccZXiZci^bb‚Y^ViZbZciedjg‚k^iZgidjiWgj^i
eVgVh^iZYVchaZhZcXZ^ciZh#

Système AUTORAMP™ (contrôle de montée en puissance)


9ƒh fjZ kdigZ jc^i‚ Zhi b^hZ hdjh iZch^dc dj Vegƒh fj¼jcZ egdiZXi^dc hZ Y‚hZc\V\Z! aZ
X^gXj^i6JIDG6BEZhiVXi^k‚#AZ\V^cYjh^\cVaZhi\gVYjZaaZbZciVj\bZci‚_jhfj¼|aVkVaZjg
Yj XdcigaZ Yj XVcVa XdggZhedcYVci# 8Z hnhiƒbZ eg‚hZciZ aZ bV_Zjg VkVciV\Z Y¼‚k^iZg aZh
hdjYV^cZhbdci‚ZhZcej^hhVcXZ/
&#h^jch^\cVaZhiY‚_|eg‚hZci|aVb^hZhdjhiZch^dc
'# Zc ‚k^iVci idjiZ Y‚X]Vg\Z g‚h^YjZaaZ! Zi egdadc\ZVci V^ch^ aV Yjg‚Z YZ k^Z YZ kdigZ
hnhiƒbZY¼ZcXZ^ciZh#

p.*%
Sécurité 
Protection des Haut-Parleurs
IdjhaZh]Vji"eVgaZjghdciYZha^b^iZhYZ[dcXi^dccZbZci! i]Zgb^fjZhZie]nh^fjZhfj¼^a[Vji
gZheZXiZg# Igde YZ ej^hhVcXZ! h^\cVa cdc"‚ijY^‚ edjg aZ Y^i ]Vji"eVgaZjg cdc gZheZXi YZh
[g‚fjZcXZhVYb^hh^WaZh! dcYZha^b^i‚ZhXa^eXVjhVcijcZ[[ZiY¼‚XgƒiV\ZZiXdjgVciXdci^cj
eZjkZciaZjgXVjhZgYZhYdbbV\Zh^gg‚b‚Y^VWaZh#AZhjc^i‚h88egdiƒ\ZciVjidbVi^fjZbZci
aZhZcXZ^ciZhY¼jcXdjgVciXdci^cjdjY¼jcZhjW"[g‚fjZcXZigdeegdcdcX‚Z# AZhZcXZ^ciZh
b‚Y^jb Zi V^\jZh! eVgi^Xja^ƒgZbZci aZh bdiZjgh YZ XdbegZhh^dc hdci igƒh hZch^WaZh Vjm
hjgej^hhVcXZh dXXVh^dccZaaZh! dj Vjm [g‚fjZcXZh igde \gVkZh! fj^ eZjkZci aZh ZcYdbbV\Zg
igƒh[VX^aZbZci#Eg‚iZojcZViiZci^dcidjiZeVgi^Xja^ƒgZVjmXdccZXi^dchfjVcYkdjhigVkV^aaZo
hjg XZh bVi‚g^Zah# 6hhjgZo kdjh fjZ aV XVeVX^i‚ YZ ej^hhVcXZ ej^hhVcXZ eZV` YZ kdigZ
Vbea^[^XViZjgcZY‚eVhhZeVhaVej^hhVcXZVYb^hh^WaZYZkdhXdbedhVcih#
EdjgkdjhVhhjgZgfjZkdigZjc^i‚c¼‚Xg„iZeVhaZh^\cVaZifjZaZh]Vji"eVgaZjghcZgZd^kZci
_VbV^h YZ X]Vg\Zh ZmXZhh^kZh! ji^a^hZo jc a^b^iZjg ZmiZgcZ Veegdeg^‚ dj jc XdbegZhhZjg
VkZXjcgVi^dYZ&%/&djeajhedjgXdcigaZgaZc^kZVjYZhdgi^Z# 9VchaZhhnhiƒbZhVkZX
[^aigZhVXi^[h!ji^a^hZoZcjcedjgX]VfjZhWVcYZhYZ[g‚fjZcXZh#AZa^b^iZjgY¼‚Xg„iV\Za^b^iZgV
VjidbVi^fjZbZciaVYjg‚ZYZh[dgbZhY¼dcYZhXVgg‚ZhkZghaZhZcXZ^ciZh#
JchnhiƒbZYZ[jh^WaZeZji„igZji^a^h‚edjga^b^iZgaVej^hhVcXZY‚a^kg‚Z|jcZZcXZ^ciZ# >ah
cZgZeg‚hZciZcieVhaVhdaji^dc^Y‚VaZXVg^ahhdci|gZbeaVXZgVegƒhX]VfjZY‚eVhhZbZci!
Zi XdcigaZ eajh a¼^ciZch^i‚ fjZ aZ kdaiV\Z Y¼jc h^\cVa# 9Z cdbWgZjm [jh^WaZh dci YZ eajh
YZhkVaZjghYZg‚h^hiVcXZcdcc‚\a^\ZVWaZhZig^hfjZciYdcXYZY‚i‚g^dgZgaZh^\cVaYZeVgi
a¼‚cZg\^ZeZgYjZfj^cZhZgVXZgiV^cZbZcieVhjc^[dgbZhjgaZh[g‚fjZcXZh# H^kdjhdeiZo
edjgjchnhiƒbZYZegdiZXi^dcY¼ZcXZ^ciZh|[jh^WaZh!XdchjaiZoaZ[VWg^XVciYZhZcXZ^ciZhedjg
XdccV^igZaZhbZ^aaZjgZhkVaZjghYZ[jh^WaZhiZbehYZg‚edchZ!°|ji^a^hZg#

Maintenance et responsabilité de l’usager


AZhVbea^[^XViZjghYZaVh‚g^Z88c¼dcieVhWZhd^chY¼„igZhg‚k^h‚hZicZc‚X‚hh^iZciVjXjcZ
^ciZgkZci^dc^ciZgcZYjgVciaZjgYjg‚ZYZk^Z#KdigZVbea^[^XViZjgYZaVh‚g^Z88Zhiigƒh
ej^hhVciZieZji„igZediZci^ZaaZbZciYVc\ZgZjmedjgaZhZcXZ^ciZhZiaZh]jbV^ch#>aZhiYZ
kdigZgZhedchVW^a^i‚YZa^gZaVhZXi^dcYZheg‚XVji^dch^bedgiVciZhVjY‚WjiYjbVcjZa!Zi
YZkdjhVhhjgZgfjZa¼Vbea^[^XViZjgZhi^chiVaa‚! WgVcX]‚Ziji^a^h‚XdggZXiZbZci# 7ZVjXdje
YZ]Vji"eVgaZjgheZjkZci[VX^aZbZci„igZY‚igj^ihdjZcYdbbV\‚heVgaZe]‚cdbƒcZYZ
hjgej^hhVcXZZihe‚X^VaZbZcieVgaVej^hhVcXZY^hedc^WaZZcbdYZedci#EdjgaZhY^[[ZgZciZh
XVeVX^i‚hYZh]Vji"eVgaZjghgZedgiZokdjh|aVhZXi^dcegdiZXi^dcYZh]Vji"eVgaZjgh#

p.*&
 Réparation et service après-vente CCTM owner’s manual

Dépannage
9VchaZXVh^begdWVWaZd‘kdigZjc^i‚hZgV^iY‚[ZXijZjhZ!XZaaZ"X^Yd^i„igZ
gZidjgc‚Z|jcXZcigZiZX]c^fjZV\g‚‚!aZY^hig^WjiZjgdjY^gZXiZbZci|cdh
De par la complexité de votre unité
et les risques encourus d’électrocution,
adXVjm#
il important que toute réparation soit
effectuée par un technicien agréé. Au @
moindre problème, notifiez-le à votre
revendeur immédiatement. Assurez-
EdjgdWiZc^gjchZgk^XZYZg‚k^h^dcdjYZg‚eVgVi^dcXdciVXiZokdigZXZcigZ vous de garder les emballages de votre unité,
V\g‚‚8gZhi6jY^daZeajhegdX]Z!gZkZcYZjg!Y^hig^WjiZjgdjc¼^bedgiZfjZa ils vous seront nécessaires si jamais vous devez
envoyer votre unité à un centre technique
VjigZWjgZVj8gZhi6jY^dVigVkZghaZbdcYZ# ou distributeur. Il est de votre responsabilité
à veiller au conditionnement de votre unité
EdjgXZjmVkZXjcVXXƒh>ciZgcZi!kZj^aaZok^h^iZgaZh^iZYZ8gZhi6jY^d# lors d’un éventuel retour. Si vous ne possédez
plus les emballages d’origine, contactez votre
revendeur/ditributeur/installateur pour vous en
fournir en remplacement.

Nous contacter:
HZgk^XZXa^Zci
Téléphone -++#-&'#,(,-USA
Fax +%&#)-+#&(-%USA
email XjhidbZghZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

HZgk^XZiZX]c^fjZ
Téléphone -++#-&'#,(,-USA
Fax +%&#)-+#&(-%USA
email iZX]hZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

lZWh^iZ
Pour remplacer
l’emballage contactez
le service client Crest

lll#XgZhiVjY^d#Xdb Audio..

8djgg^Zg
8gZhi6jY^d>cX#
,&&6HigZZi
BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

p.*'
Spécifications a
CCTM Series 1800
Puissance mesurée mode pont 4 ohms &-*%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (2 x 2 ohms) .%%lViiheVgXVcVa5&`=o1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 4 ohms) ,%%lViiheVgXVcVa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 8 ohms) )*%lViiheVgXVcVa5&`=oVi1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (1 x 2 ohms) .*%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 4 ohms) ,,*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 8 ohms) ),*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Charge d’impédance minimum 'd]bh

Variation de voltage maximum RMS ,(kdaih

Réponse en fréquence &%=o"&%%`=o0 %!"(Y7|&lVii

Plage de puissance &%=o"*%`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5,%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5+%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5)'*lViiheVgXVcVaYZ'%=oid'%`=o

Entrées CMRR 3",*Y75&`=o

Gain de voltage m)%('Y7m'%'+Y7

Influence intercanal 3"**Y75&`=oVigViZYedlZg5-d]bh

Bruit 3"&%+Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZYZ-d]bh

Temps de réponse 3(*K$jh

Facteur d’amortissement (8 ohms) 3&*%/&5'%=o"&`=o|-d]bh

Phase de réponse +id"&'YZ\gZZhYZ'%=o|'%`=o

Sensibilitée d’entrée (x40) &#('kdaih $"([dg&`=o!)d]b|aVej^hhVcXZbZhj‚ZYZ!&#%+kdaih $"(|&`=o!


ej^hhVcXZ'd]b

Impédance d’entrée &*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

Consommation électrique @ 1/8 de la puissance &!%%%lViih5'd]bh!+-*lViih5)d]bh!)%%lViih5-d]bh

Consommation électrique @ 1/3 de la puissance '!()%lViih5'd]bh!&!+*%lViih5)d]bh!&!%%%lViih5-d]bh

Refroidissement JckZci^aViZjgYZ-%bb|k^iZhhZkVg^VWaZhZadcaViZbe‚gVijgZ

Contrôles Vii‚cjViZjghjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^‚gZ

Indicateurs LED '68Aža^b^iZjgYɂXg„iV\ZVjidbVifjZ!'H^\cVaYZegZhZcXZ!'iZbd^cYÉVXi^k^i‚!'


IZbe‚gVijgZ

Protection I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

Connections 8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcœWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVgWdgc^Zg
&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction 6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net &)#-`\('#+aWh#

Poids &*#.`\(*aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ#

p.*(
a Spécifications CC™ owner’s manual

2800
Puissance mesurée mode pont 4 ohms '!-%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (2 x 2 ohms) &!)%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 4 ohms) .+*lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée(2 x 8 ohms) *.*lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (1 x 2 ohms) &!-*%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 4 ohms) &!&*%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 8 ohms) ++*lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Charge d’impédance minimum 'd]bh

Variation de voltage maximum RMS -'kdaih

Réponse en fréquence &%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7|&lVii

Plage de puissance &%=o"(*`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#&*5&!&*%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5--%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5*+%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

Entrées CMRR 3"+*Y75&`=o

Gain de Voltage m)%('Y7m'%'+Y7

Influence intercanal 3"+*Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ-d]bh

bruit 3"&&&Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Temps de réponse 3&*K$jh

Facteur d’amortissement (8 ohms) 3*%%/&5'%=o"&`=o

Phase de réponse *id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Sensibilitée d’entrée (x40) &#,kdaih $"([dg&`=o!)d]b|aVej^hhVcXZ!&#(+kdaih $"(edjg&`=o!bZhjgZ|'d]b

impédance d’entrée &*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

Consommation électrique @ 1/8 de la puissance &!'*%lViih5'd]bh!--%lViih5)d]bh!*,%5-d]bh

Consommation électrique @ 1/3 de la puissance '!.%*lViih5'd]bh!'!''%lViih5)d]bh!&!(**lViih5-d]bh

Refroidissement 'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh

Controles 'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ

Indicateurs LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

Connecteurs 8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg
Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction 6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net &-#%*`\(.#-aWh#

Poids &.#'(`\)'#)aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ#

e#*)
Spécifications a
CCTM Series
4000
Puissance mesurée mode pont 4 ohms )!%%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (2 x 2 ohms) '!%%%lViiheVgXVcVa5&`=o|1%#&I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 4 ohms) &!(*%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 8 ohms) -%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (1 x 2 ohms) '!**%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 4 ohms) &!+%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 8 ohms) .%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Charge d’impédance minimum 'd]bh

Variation de voltage maximum RMS .(kdaih

Réponse en fréquence &%=o"&%%`=o0 %!"'Y7|&lVii

Plage de puissance &%=o"(*`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5&!),*lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5&!&*%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5,%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

Entrées CMRR 3"+*Y75&`=o

Gain de Voltage m)%('Y7m'%'+Y7

Influence intercanal 3"+*Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚Z5-d]bh

Bruit 3"&&'Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Temps de réponse 3&*K$jh

Facteur d’amortissement (8 ohms) 3*%%/&5'%=o"&`=o

Phase de réponse *id"&*YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Sensibilité d’entrée (x40) &#--kdaih $"([dg&`=o!)d]bej^hhVcXZbZhjg‚Z&#+'kdaih $"([dg&`=o!bZhjg‚


|'d]b

impédance d’entrée &*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z

Consommation électrique@ 1/8 de la puissance &!-'*lViih5'd]bh!&!&-*lViih5)d]bh!,'%5-d]bh

Consommation électrique@ 1/3 de la puissance )!*(*lViih5'd]bh!'!.,*lViih5)d]bh!&!-(*lViih5-d]bh

refroidissement 'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh

Contrôles 'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ

Indicateurs LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

Connecteurs 8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg
Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction 6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net &.#+)`\)(#(aWh#

Poids '%#-`\#)*#-aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh)d]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ#

p.**
b Spécifications CCTM owner’s manual

5500
Puissance mesurée mode pont 4 ohms *!*%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (2 x 2 ohms) '!,*%lViiheVgXVcVa5&`=o|1%#&I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 4 ohms) &!-%%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (2 x 8 ohms) &!&*%lViiheZgX]VccZa5&`=o|1%#%*I#=#9#Ji^a^hVi^dcYZh'XVcVjm

Puissance mesurée (1 x 2 ohms) (!+%%lViih5&`=o|1%#&I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 4 ohms) '!'%%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Puissance mesurée (1 x 8 ohms) &!'-%lViih5&`=o|1%#%*I#=#9#

Charge d’impédance minimum 'd]bh

Variation de voltage maximum RMS &&*kdaih

Réponse en fréquence &%=o")%`=o0 %!"(Y7|&lVii

Plage de puissance &%=o"(%`=o0 %!"(Y7|aVej^hhVcXZbZhjg‚ZYZ)d]b

T.H.D. (2 x 2 ohms) 1%#'5&!.%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohms) 1%#&5&!*'*lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohms) 1%#&5&!%%%lViiheVgXVcVaYZ'%=o|'%`=o

Entrées CMRR 3"+(Y75&`=o

Gain de Voltage m)%('Y7m'%'+Y7

Influence intercanal 3"+,Y75&`=o|aVej^hhVcXZbZhjg‚Z5)d]bh

Bruit 3"&&%Y7!Æ6Çg‚[‚gZcXZedcY‚g‚Z|aVej^hhVcXZ5-d]bh

Facteur d’amortissement (8 ohms) 3)%%/&5'%=o"&`=o

Phase de réponse *id"**YZ\gZZh[gdb'%=oid'%`=o

Sensibilité d’entrée (x40) '#&-kdaih $"([dg&`=o!)d]bej^hhVcXZbZhjg‚Z&#-.kdaih $"([dg&`=o!bZhjg‚


|'d]b

impédance d’entrée &*`d]bh!hnb‚ig^h‚Z!,#*d]bhjchnb‚ig^h‚Z

Consommation électrique@ 1/8 de la puissance '!+)%lViih5'd]bh!&!,)%lViih5)d]bh!&!&)%5-d]bh

Consommation électrique@ 1/3 de la puissance *!.'%lViih5'd]bh!)!&*%lViih5)d]bh!'!+.%lViih5-d]bh

refroidissement 'kZci^aViZjghYZ-%bb|'k^iZhhZh

Contrôles 'Vii‚cjViZjghhjgeVccZVjVkVci!h‚aZXiZjgYZbdYZ|aÉVgg^ƒgZ

Indicateurs LEDs '68AžVjidbVi^XXa^ea^b^i^c\!'H^\cVaegZhZcXZ!'6Xi^kZhiVijh!'IZbe

Protection I]Zgb^fjZ!98!VaajbV\Z!X]Vg\Zh^cXdggZXiZhZiXdjgihX^gXj^ih!hjWhdc^fjZ

Connecteurs 8dbW^MAG+#(bbZcig‚ZXVhfjZ!HeZV`dcWdgc^Zg*kd^ZhXdccZXiZjhYZhdgi^ZheVg
Wdgc^Zg&*VbeXdccZXiZjgheg^cX^eVjm>:8

Construction 6X^Zg&+\V#6kZXeVccZVjVkVcibdja‚

Dimensions --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbedjghjeedgiVgg^ƒgZ!dgZ^aaZhZiXdccZXiZjgh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Poids Net '&#('`\),aWh#

Poids ''#.`\#*%#*aWh#

IdjiZhaZhbZhjgZhhdci[V^iZh|&'%K68!igVch[dgbViZjg[gd^Y#AVej^hhVcXZhdjh'd]bZhia^b^i‚ZYVchaZiZbeheVgjcY^h_dcXiZjgbV\c‚i^fjZ#

p.*+
Diamètres de câbles b

diamètres des câbles perte de puissance diamètres des câbles perte de puissance
longueur des câbles longueur des câbles
système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms

' bZiZgh 0.3

0.5
mm2 2.9%

1.74
5.6%

3.4
10.8%

6.7
* [ZZi 18 AWG

16
0.81%

0.51
1.61%

1.02
3.2%

2.0

0.75 1.16 2.3 4.5 14 0.32 0.64 1.28

1.5 0.58 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80

2.5 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51

4.0 0.22 0.44 0.87

* bZiZgh 0.5

0.75
mm2 4.3%

2.9
8.2%

5.6
15.5%

10.8
&% [ZZi 18 AWG

16
1.61%

1.02
3.2%

2.0
6.2%

4.0

1.5 1.45 2.9 5.6 14 0.64 1.28 2.5

2.5 0.87 1.74 3.4 12 0.40 0.80 1.60

4 0.55 1.09 2.2 10 0.25 0.51 1.01

6 0.37 0.73 1.45

&% bZiZgh 0.5mm2

0.75
8.24%

5.6
5.5%

10.8
28%

19.9
)% [ZZi 18 AWG

16
6.2%

4.0
11.9%

7.7
22%

14.6

1.5 2.9 5.6 10.8 14 2.5 5.0 9.6

2.5 1.74 2.9 6.7 12 1.60 3.2 6.2

4 1.09 1.74 4.3 10 1.01 2.0 4.0

6 0.73 1.09 2.9 8 0.60 1.20 2.4

(% bZiZgh %#,*bb'

&#*
&*#*

-#'
%#,(

&*#*
)*

'-
-% [ZZi 18 AWG

16
11.9%

7.7
22%

14.6
37%

26

'#* *#& .#- &-#' 14 5.0 9.6 17.8

) (#' +#( &'#% 12 3.2 6.2 11.8

+ '#' )#( -#' 10 2.0 4.0 7.7

&% &#(& '#+ *#& 8 1.20 2.4 4.7

p.*,
Precauciones importantes &41"d0-
 <jVgYZ aV XV_V n adh bViZg^VaZh YZ ƒ Cd Zck†Z aV hVa^YV YZ XjVafj^Zg Información de asistencia técnica
ZbWVaV_Z Si tuviera que enviar la unidad, XVcVa YZ Vbea^[^XVYdg V aV ZcigVYV CdgZi^gZaVXjW^ZgiV
use sólo el empaquetado original de la YZXVcVaYZXjVafj^ZgVbea^[^XVYdg#  Si quita la cubierta se expondrá a
fábrica. voltajes potencialmente peligrosos. No
 Cd XdcZXiZ Zc eVgVaZad d Zc
hay componentes reemplazables por el
Para conseguir un embalaje de reemplazo, hZg^Z aV hVa^YV YZ jc Vbea^[^XVYdg
usuario dentro.
llame al Servicio de Atención al Cliente Xdc XjVafj^Zg digV hVa^YV YZ
de Crest Audio directamente. Vbea^[^XVYdg# :a Zfj^ed YZWZ hZg gZeVgVYd edg
eZghdcVaXjVa^[^XVYdXjVcYd/
Crest Audio no se hace responsable
 AZV idYV aV YdXjbZciVX^‹c VciZh
del daño causado a los altavoces por 6# El cable de alimentación o el enchufe hayan
YZ jhVg hj Zfj^ed# Guarde toda la
cualquier razón. sido dañados.
documentación para futuras referencias.
7# El equipo haya sido expuesto a la lluvia.
 AZV idYVh aVh ^chigjXX^dcZh Zc £ CdXdcZXiZaVhZcigVYVhdhVa^YVh 8# El equipo no parezca operar normalmente,
YZadhVbea^[^XVYdgZhVdigV[jZciZ o tenga un destacado cambio en su
Za X]Vh^h YZ aV jc^YVY eVgV jcV
YZ kdaiV_Z/ como una batería, fuente funcionamiento.
ji^a^oVX^‹cVegde^VYV#
principal, o alimentador de potencia, 9# El equipo se haya caido, o la caja haya sido
ya esté el amplificador encendido o dañada.
 CjcXV bVciZc\V ejahVYd jc apagado.

^ciZggjeidg YZ ZcXZcY^Yd d jc
EVgVdWiZcZghZgk^X^di‚Xc^Xd/
WgZV`ZgYZX^gXj^idZcaVedh^X^‹c s H^XdcZXiVaVhhVa^YVhYZaVbea^[^XVYdg
contacte su Servicio Técnico Crest
¹dcº! h^ Za b^hbd cd hZ fjZYVgV V dhX^adhXde^dh j digd Zfj^ed YZ
egjZWV b^ZcigVh Za Vbea^[^XVYdg Audio más cercano, Distribuidor,
ZcZhiVedh^X^‹c
Zhi{ZcbdYdWg^Y\ZYbdcdejZYZ Establecimiento, o Crest Audio
en el 201.909.8700 USA o visite
 Cd jhZ aV jc^YVY h^ Za XVWaZ YVŠVgiVcidZaVbea^[^XVYdgXdbdZa
www.crestaudio.com para obtener
YZ Va^bZciVX^‹c Zhi{ gdid d Zfj^edYZegjZWV
infromación adicional.
YZh]^aVX]VYd#
 Los cables de alimentación deberían
estar colocados para que sea improbable
el que sean pisados o pinchados por Email techserve@crestaudio.com
r Cd k^ZgiV V\jV j digdh a†fj^Ydh
objetos situados sobre o contra ellos. YZcigd YZ aV jc^YVY d hdWgZ aV
jc^YVY! iVbedXd deZgZ aV jc^YVY
 DeZgZ h^ZbegZ aV jc^YVY Xdc Za h^Zhi{ejZhiVhdWgZa†fj^Yd#
XVWaZ 68 V i^ZggV  XdcZXiVYd V Este símbolo se usa para
alertar al operador de que siga
aV i^ZggV YZa h^hiZbV Za‚Xig^Xd# Se ¨ CdWadfjZZaVidbVYZkZci^aVYdg procedimientos importantes y
deben tomar precauciones para que la dadhejZgidhYZZhXVeZ# precauciones detalladas en la
conexión a tierra de una unidad del documentación.
equipo no esté desconectada. CddeZgZZaZfj^eVb^ZcidZcjcV
hjeZg[^X^Z d Zc jc VbW^ZciZ fjZ Este símbolo se usa para advertir
ejZYV ^beZY^g Za [aj_d cdgbVa al operador de que “voltajes
 :a YVŠd XVjhVYd edg XjVafj^Zg
peligrosos” no aislados están
XdcZm^‹cgZVa^oVYVVjckdaiV_Z68 YZ V^gZ VagZYZYdg YZ aV jc^YVY/ presentes en la caja del equipo
^cVegde^VYd cd Zhi{ XjW^Zgid edg por ejemplo una cama, alfombra, que pueden ser causa del riesgo
c^c\jcV \VgVci†V# El voltaje principal manta, moqueta, o un rack totalmente de shock eléctrico.
debe ser correcto e igual al que está cerrado.
impreso en el panel trasero de la unidad.
 CdViZgg^XZc^c\ciZgb^cVaXVa^ZciZ
t H^ jhV aV jc^YVY Zc jc VbW^ZciZ
ZmigZbVYVbZciZ edakdg^Zcid d ADVERTENCIA
gd_d# aaZcd YZ ]jbd/ la unidad debe ser EL INTERRUPTOR ON/OFF DE ESTE APARATO NO
ROMPE AMBOS LADOS DEL CIRCUITO. ENERGÍA
 CjcXV XdcZXiZ jcV hVa^YV XVa^ZciZ limpiada periódicamente de cualquier PELIGROSA PUEDE ESTAR PRESENTE DENTRO DE LA
gd_VVi^ZggVdVdigVhVa^YVXVa^ZciZ partícula extraña. CAJA CUANDO EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ESTÉ EN LA POSICIÓN OFF.
gd_V
u Cd ji^a^oZ aV jc^YVY XZgXV YZ
Zhij[Vh! \ZcZgVYdgZh YZ XVadg!
 6eV\jZ n YZhXdcZXiZ aVh jc^YVYZh gVY^VYdgZh! j digdh dW_Zidh
YZakdaiV_Zeg^cX^eVaVciZhYZ]VXZg gZegdYjXidgZhYZXVadg#
XjVafj^ZgXdcZm^‹c#
„ :a XVWaZ YZ Va^bZciVX^‹c YZWZ hZg
 Cd Zck†Z V aVh ZcigVYVh hZŠVa YZ YZhZcX]j[VYd YZa ZcX]j[Z XjVcYd
c^kZab{hVaidYZagZfjZg^YdeVgV cdhZjhZYjgVciZjcaVg\deZg^dYd
eZgb^i^g Va Zfj^ed XdchZ\j^g jcV YZi^Zbed#
hVa^YVXdbeaZiV#
Tabla de contenidos
 >cigdYjXX^‹c
8dbdjhVgZhiZbVcjVa
e#+&
e#+%

 >chiVaVX^‹c
9ZhZbeVfjZiVYd
e#+'

BdciV\Z
Hjb^c^higVcYdVa^bZciVX^‹c
GZfj^h^idhYZZc[g^Vb^Zcid
EgZXVjX^dcZhVadeZgVg
8dcZXiVcYdZcigVYVh
8dcZXiVcYdhVa^YVh

 GZeVhdYZaVhXVgVXiZg†hi^XVh
EVcZa;gdciVa
e#+)

EVcZaIgVhZgd

 :hi‚gZd
BdYdhYZdeZgVX^‹c e#+,

EVgVaZad 8dciZc^Ydh
7g^Y\ZYbdcd

 8VgVXiZg†hi^XVhYZegdiZXX^‹c
A^b^iVX^‹cVjidb{i^XVYZaVhVijgVX^‹c
e#+-

HZch^W^a^YVYYZ>beZYVcX^V><Bž
EgdiZXX^‹ci‚gb^XV
8dgidX^gXj^id
EgdiZXX^‹cYZkdaiV_ZYZ98
EgdiZXX^‹cYZZcXZcY^Yd$VeV\VYd
8dcigdaYZhZŠVa6JIDG6BEž

 HZ\jg^YVY e#,%
EgdiZXX^‹cYZVaiVkdXZh
GZhedchVW^a^YVYYZajhjVg^d

 6h^hiZcX^VnhdedgiZ
HdedgiZ
e#,&

8dci{XiZcdh

a :heZX^[^XVX^dcZhe#,'
6e‚cY^XZh

b IVWaVhYZXVa^WgZYZXVWaZe#,*

e#*.
 Cómo usar este manual CCTM Manual de usuario

Convenciones
Términos
AVhXVgVXiZgh^i^XVh8gZhi6jY^dnXVYV^cY^XVYdg
dXdcigdaYZaVbea^[^XVYdgVeVgZXZg{cXdbd/i‚gb^cdh

Acciones
6XX^dcZhZheZX†[^XVhdhZaZXX^dcZhfjZZajhjVg^dejZYZgZVa^oVgVeVgZXZg{cXdbd/acciones

Tareas
:hi{chZeVgVYVhZceVhdh 



Advertencias
Procedimientos que no se
deben llevar a cabo.
@
6hjcidhdeZa^\gdhfjZ
hZYZWZciZcZgZcXjZciV
XjVcYd#
se opere el equipo.

Indicadores
Qué buscar en los
paneles del equipo. w
6aZgiVh!^cY^XVYdgZh!d
VejciZhfjZejZYZc
VeVgZXZg#

Consejos
Métodos preferibles.
Consejos útiles.
Caractersiticas de uso.

Ver
KZg/GgZ[^ZgZVdigVhhZXX^dcZhYZabVcjVafjZXdci^ZcZc^c[dgbVX^‹chjeaZbZciVg^VhdWgZZaiZbV
igViVYddjcVhjcidgZaVX^dcVYd

Nota
CdiV/>c[gdbVX^‹chjeaZbZciVg^VhdWgZaVhXVgVXiZg†hi^XVh

p. +%
Introducción 

Bienvenido EVgVhjhZ\jg^YVY! @
aZViVcidaVhZXX^‹c
;Za^X^YVYZhedghjVYfj^h^X^‹cYZjcVZiVeVYZEdiZcX^VYZaVHZg^Z88ž YZegZXVjX^dcZh
YZ 8gZhi6jY^d# 9^hZŠVYV eVgV deZgVg Xdc hZ\jg^YVY Z ^beZXVW^a^YVY ^bedgiVciZh!Xdbd
YjgVciZVŠdhZcjcgZcY^b^Zcidg^\jgdhd# AVHZg^Z8HYZVbea^[^XVYdgZh aVhhZXX^dcZhYZ
d[gZXZ hjeZg^dg^YVY YZ hdc^Yd n jcV [^VW^a^YVY ^chjeZgVWaZ edg aVh fjZ ZcigVYV!hVa^YVn
8gZhi6jY^dZh[VbdhV!ZcjcVjc^YVYXdbeVXiV#AViZXcdad\†VVkVcoVYVn XdcZm^dcZhYZ
aVegdiZXX^‹cYZX^gXj^idZmiZch^kVeZgb^iZcjcVdeZgVX^‹cbjnZ[^X^ZciZ! ediZcX^V#
^cXajhdWV_dXVg\VhnXdcY^X^dcZhYZediZcX^VY^[¼†X^aZh#:aX^gXj^id68Až
A^b^iVX^‹c YZ HVijgVX^‹c 6jidb{i^XV VhZ\jgV jc [jcX^dcVb^Zcid h^c
egdWaZbVhZcXVg\VhiVcWV_VhXdbd'd]b^dh#AdhX^gXj^idhYZA^b^iVX^‹c
YZ HVijgVX^‹c 6jidb{i^XV egdiZ\Zc adh Yg^kZgh n VhZ\jgVc fjZ hZ
bVciZc\V aV ^ciZ\g^YVY Zc Za hdc^Yd! ^cXajhd WV_d XdcY^X^dcZh YZ XVg\V
ZmigZbVh# AdhY^hZŠdhYZVaiVZ[^X^ZcX^VYZ8gZhi6jY^djhVciVcfjZhYZ
XVadgZc[g^VYdhedgicZaZhnkZci^aVYdgZh98YZkZadX^YVYkVg^VWaZ#:hiV
idedad\†VYZZc[g^Vb^ZcidbVci^ZcZjcViZbeZgVijgVYZ[jcX^dcVb^Zbid
b{hWV_V!gZhjaiVcYdZcjcVk^YVb{haVg\VeVgVadhigVch^hidgZhYZhVa^YV#
Adh bdYZadh 88 **%%! 88 )%%%! 88 '-%% n 88 &-%% YZ ZiVeVh YZ
ediZcX^VjhVcaV^ccdkVYdgVX^gXj^iZg†VnZbeVfjZiVYd¹EdlZg9Zch^inº
YZ8gZhi6jY^d#

p. +&
 Instalación CCTM Manual de usuario

Desempaquetado
IgVhZaYZhZbeVfjZiVYd!^cheZXX^dcZZaVbea^[^XVYdg#H^ZcXjZcigVVa\cYVŠd!cdi^[†fjZadVa
ZhiVWaZX^b^Zcid^cbZY^ViVbZciZ#H‹adZaXdch^\cViVg^dejZYZgZXaVbVgVaigVchedgi^hiVedg
jcYVŠdgZVa^oVYdYjgVciZZaigVchedgiZ#6hZ\gZhZYZfjZXdchZgkViVcidaVXV_VXdbd
Para un embalaje
de reemplazo, llame
idYdhadhbViZg^VaZhYZaZbWVaV_Z# :cZaXVhdYZfjZijk^ZgVfjZZck^VgaVjc^YVYV8gZhi al Departamento de
6jY^d! jcV YZ hjh d[^X^cVh! hZgk^X^dh i‚Xc^Xdh d Za ZhiVWaZX^b^Zcid YZ kZciV! jhZ h‹ad Za Atención al Cliente de
Crest Audio directamente.
ZbeVfjZiVYddg^\^cVaYZ[{Wg^XV# H^aVXV_Vdg^\^cVacdZhi{Y^hedc^WaZ! XdciVXiZ8gZhieVgV ver—asistencia y soporte
dWiZcZgjcgZZbeaVod#

Montaje
AVhZiVeVhYZediZcX^VhZejZYZcbdciVgZcgVX`hZhi{cYVgYZ&.º#IVbW^‚chZ^cXajnZc
dgZ_VhYZ^chiVaVX^‹cigVhZgVheVgVhdedgiZVY^X^dcVa!fjZZhgZXdbZcYVWaZZc^chiVaVX^dcZh
cdeZgbVcZciZhXdbd\^gVhdY^hXdiZXVhb‹k^aZh# 9VYdfjZaVhXdcZm^dcZhnXVWaZhhZ
ZcXjZcigVcZcZaeVcZaigVhZgd! jcYZhidgc^aaVYdgZc{c\jaddaaVkZ]ZmejZYZc[VX^a^iVgaV
bdcijgVYZaVhdgZ_VhigVhZgVhVadhg^ZaZh#

Suministrando alimentación
AdhgZfj^h^idhYZXdgg^ZciZYZaVbea^[^XVYdgYZaVHZg^Z8HhZ]VcbZY^YdV&$-YZediZcX^V
XdcY^X^dcZh YZ bh^XV i†e^XVh n &$( YZ ediZcX^V XdcY^X^dcZh YZ bh^XV ZmigZbVh# AV
b{m^bVcZXZh^YVYYZXdgg^ZciZZha^b^iVYVh‹adedgZaWgZV`ZgZcZaeVcZa[gdciVa#8dchjaiZ
aVhZheZX^[^XVX^dcZhZcaVhZXX^‹cYZ6e‚cY^XZheVgVkZgXVciVXdgg^ZciZYZbVcYVg{XVYV
Vbea^[^XVYdg# 6hZ\gZhZ YZ fjZ Za kdaiV_Z eg^cX^eVa Zh XdggZXid n Zh Za b^hbd fjZ Zhi{
^begZhdZcZaeVcZaigVhZgdYZaVbea^[^XVYdg#AV\VgVci†VcdXjWg^g{c^c\cYVŠdXVjhVYdVa Siempre apague y
desconecte el amplificador
@
XdcZXiVgkdaiV_Z68^cVegde^VYd#6bZcdhfjZhZZheZX^[^fjZadXdcigVg^d!adhVbea^[^XVYdgZh del alimentador principal de
8gZhifjZhVaZcYZ[{Wg^XVXjZciVcXdcaVh^\j^ZciZXdc[^\jgVX^‹c/ corriente antes de realizar
cualquier conexión de
DeX^‹c&CdgiZ6b‚g^XV &'%K68$+%=o audio. Como precaución
extra, tenga los atenuadores
DeX^‹c':jgdeV!6h^V '(%K68$*%=o apagados mientras enciende
el aparato..
DeX^‹c(6jhigVa^V ')%K68$*%=o
DeX^‹c)HjY6b‚g^XV &'%K68$+%=odg')%K68$*%=o

88**%%"6aXdcZXiVgZhiVjc^YVYVjcV[jZciZYZZaZXig^X^YVYYZ'%%"')%K!VhZh‹gZhZXdc
ZaegdkZZYdgYZahZgk^X^dZa‚Xig^XdV[^cYZ\VgVci^oVgfjZaV^beZYVcX^VOb{m^bVYZa
h^hiZbVhZV^\jVadbZcdgYZ%!%- %!%*_#

p. 62
Instalación 
Requisitos de enfriamiento
AdhVbea^[^XVYdgZhYZaVHZg^Z88žjhVcjch^hiZbVYZZc[g^Vb^ZcidYZV^gZ[dgoVYd Asegúrese de que
hay suficiente espacio
@
fjZbVci^ZcZjcViZbeZgVijgVYZdeZgVX^‹cWV_Vnjc^[dgbZ# :aV^gZhZbZiZZcZa alrededor del panel fronal
Vbea^[^XVYdgedgbZY^dYZjc$jcdhkZci^aVYdg$ZhZcZaeVcZaigVhZgdnk^V_VedgaVh y trasero del amplificador
VaZiVhYZZc[g^Vb^ZcidYZaiVcfjZYZXVadgZc[dgbVYZicZaYZXVcVa!najZ\dhVaZedg para permitir que el aire
caliente escape.
aVgZ_^aaVYZaeVcZa[gdciVa#H^aVeVgg^aaVYZZc[g^Vb^ZcidhZaaZ\VgVVXVaZciVgYZbVh^VYd!
hjX^gXj^idYZhZ\jg^YVYVWg^g{ZagZa‚YZhVa^YV!YZhXdcZXiVcYdaVXVg\VeVgVZhZXVcVa#
hj\ZgZcX^V/En racks
con partes traseras

:a88&-%%ji^a^oVjciVcfjZYZXVadgXdbcnjcc^XdkZci^aVYdg!eZgdbVci^ZcZaV cerradas deje al menos
X^gXj^iZg†VhZeVgVYV#:h^bedgiVciZiZcZgjcVhVa^YVZcaVeVgiZigVhZgVYZaVjc^YVYn un espacio estandar
de rack por cada 4
hj[^X^ZciZZheVX^dVagZYZYdgYZa[gdciVaYZaVbea^[^XVYdgeVgVfjZZaV^gZ[g†dejZYVhVa^g amplificadores.
a^WgZbZciZ#H^ZaVbea^[^XVYdgZhi{^chiVaVYdZcjcgVX`!cdjhZejZgiVhdXjW^ZgiVhZc
aVeVgiZigVhZgVYZagVX`0aVZcigVYVYZaV^gZYZWZ[aj^gh^cgZh^hiZcX^V#H^jhVgVX`hXdc
eVgiZhigVhZgVhXZggVYVh! jhZkZci^aVYdgZhZcadheVcZaZhigVhZgdheVgVegZhjg^oVgZa
gVX`nVhZ\jgVgjcVbea^dhjb^c^higdYZV^gZ#

Precauciones de operación Siempre apague


y desconecte el
@
=VnfjZVhZ\jgVghZYZfjZZakdaiV_Zji^a^oVYdZhZab^hbd^begZhdZcaVeVgiZigVhZgV amplificador de la
YZaVbea^[^XVYdg# AdhYVŠdhfjZgZhjaiZcYZajhdYZkdaiV_Z68Zfj^kdXVYdcdZhi{c fuente de corriente
antes de llevar a cabo
XjW^Zgidhedgc^c\jcV\VgVci†V#KZVaVhZXX^‹cYZ8dcZm^‹cYZ8dgg^ZciZeVgVdWiZcZg
cualquier conexión de
b{h^c[dgbVX^‹chdWgZadhgZfj^h^idhYZXdgg^ZciZ# audio. También, como
precaución adicional, se
6jcfjZaVHZg^Z88YZZiVeVhYZediZcX^Vi^ZcZcX^gXj^iZg†V6JIDG6BEž!fjZZaZkV recomienda tener los
\gVYjVabZciZZac^kZaYZhZŠVaYZhej‚hYZfjZZagZa‚YZhVa^YVhZX^ZggZ! h^ZbegZZh atenuadores hasta abajo
jcVWjZcV^YZVZaiZcZgadhXdcigdaZhYZ\VcVcX^V\^gVYdhVaV^ofj^ZgYVYjgVciZZa durante el encendido.
ZcXZcY^YdeVgVegZkZc^gZaYVŠdVaVaiVkdoh^]VnjcVhZŠVaYZVaidc^kZaZcaVhZcigVYVh#
IVcidh^aVh]VXZjhiZYb^hbdXdbdh^aVhXdbegV!jhZXdcZm^dcZhYZVaiVXVa^YVY!^ceji
XVWaZhYZZcigVYVnXVWaZhYZVaiVkdo!VYZb{hYZjcVWjZcVi‚Xc^XVYZhdaYVYjgV!eVgV
VhZ\jgVgjcVdeZgVX^‹ch^cegdWaZbVh#AdhXVWaZhYZ[ZXijdhdhhdcaVXVjhVYZbjX]dh
egdWaZbVh^ciZgb^iZciZh#
8dchjaiZaVhIVWaVhYZ8Va^WgZYZa8VWaZeVgVYZiZgb^cVgZaXVa^WgZVegde^VYdhZ\caVh
Y^[ZgZciZhXVg\VhYZ>beZYVcX^Vnadc\^ijYZhYZXVWaZ#GZXjZgYZfjZaVgZh^hiZcX^VYZa
XVWaZgZhiVediZcX^VVaVbea^[^XVYdgYZYdhbVcZgVh/e‚gY^YVYZediZcX^VY^gZXiVhZ\c
aVgZh^hiZcX^Ve‚gY^YVYZ>'GZ^cXgZbZciVcYdaV>beZYVcX^VYZaVXVg\VegZhZciVYVVa
Vbea^[^XVYdg!adfjZY^hb^cjnZaVediZcX^VZm^\^YVVaVbea^[^XVYdg#6hZ\gZhZVYZb{hYZ
fjZZa^ciZggjeidgYZbdYdZhi{XdggZXiVbZciZh^ijVYdeVgVaVVea^XVX^‹cYZhZVYV#KZV
aVhhZXX^dcZhHiZgZd!EVgVaaZa!nDeZgVX^‹c7g^Y\ZYBdcdeVgVb{h^c[dgbVX^‹c#

Conectando entradas
AVhXdcZm^dcZhYZZcigVYVhZaaZkVcVXVWdedgbZY^dYZaXdcZXidgMAGYZ(V\j_Vh
V\j_V' dXdcZXidgZhYZ+#(bb¹8dbW^ºZcaVeVgiZigVhZgVYZaVbea^[^XVYdg#AVh
ZcigVYVhZhi{cVXi^kVbZciZWVaVcXZVYVhnZaejcidYZhdWgZXVg\VZhhj[^X^ZciZbZciZ
VaideVgVVXZeiVgZab{m^bdc^kZaYZhVa^YVYZXjVafj^Zg[jZciZYZhdc^Yd#

Conectando salidas
IdYdhadhbdYZadhedhZZcYdhXdcZm^dcZhYZhVa^YVYZVaiVkdoedgXVcVa#AdhXVWaZh
hZejZYZcXdcZXiVgbZY^VciZXdcZXidgZhWVcVcV! dgZ_VhZceVaVdXVWaZeZaVYdVaVh
eVi^aaVhYZX^cXdedh^X^dcZh#:ab‚idYdYZXdcZm^‹cegZ[Zg^WaZZhZaYZadhXdcZXidgZh
HeZV`dcœ#

p. 63
 Repaso de las características CCTM Manual de usuario

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
1800 -15
SIGNAL
-15

1800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
2800 -15
SIGNAL
-15

2800 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

CCPROFESSIONAL
4000 -15
SIGNAL
-15

4000 WATT -1 -1
-30 TEMP -30
POWER AMPLIFIER POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

   
 

-6 -6
-10 -3 -10 -3
ACL
ON

SIGNAL
-15 -15

-1 -1
-30 TEMP -30
POWER
-80 0dB ACTIVE -80 0dB
ch A ch B

p.+)
Repaso de las características 
panel frontal
interruptores y controles La alimentación sólo rompe @
>ciZggjeidgYZ:cXZcY^Yd68$8^gXj^id7gZV`Zg un lado del AC principal.
Energía peligrosa puede estar
AVHZg^Z88YZVbea^[^XVYdgZhedhZZcjcVXdbW^cVX^‹cYZ^ciZggjeidg68$ presente dentro de la caja
WgZV`ZgYZX^gXj^idZcZaeVcZa[gdciVa#H^Za^ciZggjeidghZY^heVgVYjgVciZjcjhd cuando el interruptor está
cdgbVa!e‹c\VaddigVkZoZcaVedh^X^‹cDCjcVhdaVkZo#H^Za^ciZggjeidgcdhZ en la posición off.
fjZYVgVZcaVedh^X^‹cDC!iZcYg{fjZaaZkVgZaVbea^[^XVYdgVjchZgk^X^di‚Xc^Xd#
6iZcjVYdgZhYZ:cigVYV
8jVcYdhZVedh^WaZ!XdadfjZadhViZcjVYdgZhidiVabZciZ\^gVYdhVaVYZgZX]V
eVgVdWiZcZgjc]ZVYgddb‹ei^bdZcZah^hiZbV#AdhXdcigdaZhViZcjVYdgZhYZ
Cuando opere en modo
bridged, ambos atenuadores
@
deben estar en la misma
ZcigVYVjcdeVgVZaXVcVa6!digdeVgVZaXVcVa7h^ijVYdhZcZaeVcZa[gdciVa
posición para que la carga
V_jhiVcaV\VcVcX^VeVgVadhgZheZXi^kdhXVcVaZhYZaVbea^[XVYdgZcidYdhadh de altavoz sea compartida
bdYdh#KZVaVhZheZX^[^XVX^dcZhVa[^cVaYZZhiZbVcjVaeVgVdWiZcZg^c[dgbVX^‹c igualmente entre los canales. Vea
hdWgZaVhZch^W^a^YVYYZ:cigVYVnaV\VcVcX^VYZkdaiV_ZhiVcYVgY# la sección de Operación Bridged
Mono para más información y
precauciones.
indicadores
AdhVbea^[^XVYdgZhYZaVHZg^Z88edhZZcXjVigdA:9h^cY^XVYdgZhedgXVcVaZc
ZaeVcZa[gdciVa/68Až6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\!HZŠVa!IZbe!n6Xi^k^YVY#:hidh
^cY^XVYdgZhA:9^c[dgbVcVajhjVg^dYZaZhiVYdYZdeZgVX^‹cYZXVYVXVcVan
VYk^ZgiZcYZXdcY^X^dcZhVcdgbVaZhedh^WaZh#

A:968A
:aA:968AYZjcXVcVahZ^ajb^cVg{XjVcYdZbe^ZXZVhVijgVg#H^adhA:9h
hZ^ajb^cVcg{e^YVZ^ciZgb^iZciZbZciZ!ZaXVcVaZhi{_jhidZcZajbWgVaYZ
hVijgVX^‹c!b^ZcigVhfjZh^Zhi{c^ajb^cVYdhXdci†cjVbZciZ!h^\c^[^XVfjZZa
Vbea^[^XVYdgZhi{a^b^iVcYdaVhVijgVX^‹c!dgZYjX^ZcYdaV\VcVcX^VeVgVegZkZc^g
fjZ[dgbVhYZdcYVhZkZgVbZciZhVijgVYVhaaZ\jZcVadhVaiVkdXZh#KZVaV
hZXX^‹cA^b^iVX^‹c6ji‹bVi^XVYZA^b^iVX^‹ceVgVb{h^c[dgbVX^‹c#9jgVciZZa
ZcXZcY^Yd^c^X^Va!ZaA:968AhZ^ajb^cVg{^cY^XVcYdfjZZaX^gXj^idYZgZYjXX^‹c
YZ\VcVcX^V6JIDG6BEZhi{VXi^kVYd#:hidegZkZcYg{X]dggdhgZeZci^cdhYZ
hZŠVaXjVcYdadhgZa‚hYZVaiVkdoZhi{cXZggVYdh#

A:9YZHZŠVa
:hiZA:9hZ^ajb^cVXjVcYdhjXVcVaegdYjXZjcVhZŠVaYZhVa^YVYZVagZYZYdg
YZ)kdai^dhGBHdb{h%#&kdai^dhdb{hZcaVZcigVYV!Xdc%Y7YZViZcjVX^‹c
nkdaiV_ZYZ\VcVcX^VZhiVcYVgm)%#:hi^aeVgVYZiZgb^cVgh^jcVhZŠVaZhi{
aaZ\VcYdVaVbea^[^XVYdgnZhi{h^ZcYdVbea^[^XVYV#

A:9IZbe
:aA:9IZbehZ^ajb^cVeVgV^cY^XVgfjZZagZa‚YZhVa^YVYZXVcVaZhi{VW^Zgid!
YZhXdcZXiVcYd Za$adh VaiVkdo$Zh YZW^Yd V jcV XdcY^X^‹c YZ hdWgZ iZbeZgVijgV#
:cXjVcidaViZbeZgVijgVYZXVcVa]VnVkjZaidVjcVhXdcY^X^dcZhYZdeZgVX^‹c
hZ\jgVh!ZaA:9hZVeV\Vg{!ZagZa‚YZhVa^YVYZaXVcVahZXZggVg{!nZa$adhVaiVkdo$Zh
hZXdcZXiVg{cYZcjZkd#

A:96Xi^kZ
:a A:96Xi^kZ ^cY^XVfjZ Za gZa‚ YZ hVa^YV YZa XVcVa Zhi{ XZggVYd n Za XVcVa Zhi{
deZgVX^dcVa# HZ ^ajb^cV WV_d deZgVX^‹c cdgbVa n eZgbVcZXZ ZcXZcY^Yd ^cXajhd
XjVcYdZaXVcVaZhi{Zc6jidbVi^X8a^eA^b^i^c\dgZYjXX^‹cYZ\VcVcX^V68A#:hiVh
hdcXVgVXiZg†hi^XVhYZegdiZXX^‹cfjZYZ_VcZagZa‚YZhVa^YVXZggVYd# H^ZaA:9
6Xi^kZYZVeV\V!cd]VWg{hZŠVaZcadhXdcZXidgZhYZhVa^YV#

p.+*
 Repaso de las características CCTM Manual de usuario

  
MOUNT IN RACK ONLY -
INPUT CLASS 2 WIRING OUTPUT INSTALLER SUR SUPPORT
DE MONTAGE SEULEMENT
GAIN IN=x20
SELECT OUT=x40
WWW.CRESTAUDIO.COM

ch A
MADE IN CHINA

BRIDGE This info will be on sticker


PARALLEL A PRODUCT OF
STEREO CREST AUDIO CORP.
FAIR LAWN, NJ
120 VAC UL Sticker
60 Hz 1000 WATTS
ch B

AZnZcYVYZaeVcZaigVhZgd
conexión de entrada
Panel trasero polaridad del conector XLR

8dcZXidgYZVa^bZciVX^‹c>:8 polaridad del conector TRS
 6XZeiVXVWaZYZVa^bZciVX^‹cZhiVcYVgiZgb^cVYdZc>:8 modo bridged mono
>ciZggjeidgHZaZXidgYZBdYd modo paralelo
:a >ciZggjeidg HZaZXidg YZ BdYd YZa eVcZa igVhZgd YZiZgb^cV h^ Za
modo stereo
Vbea^[^XVYdgZhi{ZcbdYdhiZgZd!eVgVaaZa!dWg^Y\ZYbdcd#CddeZgZ
Za >ciZggjeidg HZaZXidg YZ BdYd Xdc Za Vbea^[^XVYdg ZcXZcY^Yd#KZV
aVh hZXX^dcZh hdWgZ BdYd HiZgZd n BdYd 7g^Y\ZY Bdcd eVgV b{h
^c[dgbVX^‹c# conexión de salida
salida Speakon®
>ciZggjeidgHZaZXidgYZ<VcVcX^V canal A stereo/parallel
:a>ciZggjeidgHZaZXidgYZ<VcVcX^VYZaeVcZaigVhZgdYZiZgb^cVh^Za
Vbea^[^XVYdgi^ZcZjcV\VcVcX^V\ZcZgVaYZ)%('Y7djcV\VcVcX^V canal B stereo/parallel
YZ'%'+Y7#AVedh^X^‹c]VX^VV[jZgVhZaZXX^dcVm)%b^ZcigVhfjZaV bridged mono
edh^X^‹c]VX^VVYZcigdhZaZXX^dcVm'%#
patillas de 5 vías
canal A stereo/parallel

bridged mono

canal B stereo/parallel

p.++
Modos de operación 
Stereo
EVgVaVdeZgVX^‹cZcZhi‚gZdYdWaZXVcVa!VeV\jZZaVbea^[^XVYdgnXdadfjZ
adh ^ciZggjeidgZh YZ hZaZXX^‹c YZ bdYd YZa eVcZa igVhZgd Zc aV edh^X^‹c
Zhi‚gZd# :cZhiZbdYd! VbWdhXVcVaZhdeZgVc^cYZeZcY^ZciZbZciZZajcd
YZa digd! Xdc hjh ViZcjVYdgZh YZ ZcigVYV XdcigdaVcYd hjh gZheZXi^kdh
c^kZaZh#6h†!jcVhZŠVaZcaVZcigVYVYZaXVcVa6egdYjXZjcVhZŠVaVbea^[^XVYV
Zc aV hVa^YV YZa XVcVa6! b^ZcigVh fjZ jcV hZŠVa Zc aV ZcigVYV YZa XVcVa 7
egdYjXZjcVhZŠVaVbea^[^XVYVZcaVhVa^YVYZaXVcVa7#

Parelelo
EVgV deZgVX^‹c Zc eVgVaZad YdWaZ XVcVa$jcV ZcigVYV c^XV! VeV\jZ Za
Vbea^[^XVYdgnXdadfjZZa^ciZggjeidgZcaVedh^X^‹ceVgVaaZa0 VbWdhXVcVaZh
YZaVbea^[^XVYdgZhi{cZcidcXZhVa^bZciVYdhedgaVhZŠVaYZZcigVYVYZaXVcVa
6#CdcZXZh^iVc^c\cXVWaZVYd#AVhXdcZm^dcZhYZhVa^YVhdcaVhb^hbVhfjZ
ZcbdYdhiZgZd# AdhXdcZXidgZhYZZcigVYVYZa8VcVa6nZaXVcVa7Zhi{c
jc^YVh eVgV eZgb^i^g aV XdcZm^‹c V digd Vbea^[^XVYdg#6bWdh ViZcjVYdgZh
YZZcigVYVeZgbVcZXZcVXi^kdh!eZgb^i^‚cYdaZh^ijVgY^[ZgZciZhc^kZaZheVgV
XVYV XVcVa# AV ediZcX^V n digVh XVgVXiZg†hi^XVh YZ [jcX^dcVb^Zcid hdc aVh
b^hbVhfjZZcZabdYdhiZgZd#

bridged mono
6bWdh XVcVaZh YZa Vbea^[^XVYdg hZ ejZYZc ejZciZVg eVgV YVg aj\Vg V jc
Vbea^[^XVYdgbdcVjgVaYZjchdadXVcVabjnediZciZ#IZc\VjcVegZXVjX^‹c
ZmigZbVXjVcYddeZgZZcZabdYdWg^Y\Z0kdaiV_ZediZcX^VabZciZaZiVaejZYZ
ZhiVg egZhZciZ Zc adh iZgb^cVaZh YZ hVa^YV# EVgV ejZciZVg Za Vbea^[^XVYdg!
VeV\jZZaVbea^[^XVYdgnXdadfjZZa^ciZggjeidghZaZXidgYZbdYdYZaeVcZa
igVhZgdZcaVedh^X^‹cWg^Y\Z# 9^gZXX^dcZaVhZŠVaVaVZcigVYVYZaXVcVa6
nXdcZXiZadhVaiVkdXZhVigVk‚hYZaVhhVa^YVhXVa^ZciZhfjZhdcXjVafj^ZgV
YZ aVh eVi^aaVh¹ º YZ adh XVcVaZh6 n 7# 6aiZgcVi^kVbZciZ ^ciZgXVbW^Z aVh
eVi^aaVh¹& EDHºn¹' C:<ºYZaXVcVa6YZaXdcZXidgHeZV`dcœ#8dbdZc
aVdeZgVX^‹cZceVgVaZad!VbWdhXdcZXidgZhYZZcigVYVZhi{cjc^Ydh_jcidh
eVgVbVcZ_VgaVZcigVYVYZdigdVbea^[^XVYdg#
Cuando opere en el
modo bridged, ambos
@
atenuadores deben estar
6Y^[ZgZcX^VYZabdYdZhi‚gZdnZabdYdeVgVaZad!ZcZafjZjcaVYdYZXVYV en la misma posición
para que la carga de
hVa^YVZhVI^ZggV!VbWdhaVYdhhdcXVa^ZciZhZcbdYdWg^Y\Z#:aaVYdYZaXVcVa altavoz sea compartida
6i^ZcZaVb^hbVedaVg^YVYfjZaVYZaVZcigVYV#AVb†c^bVXVg\VYZ^beZYVcX^V igualmente por los
cdb^cVaZhYZ)d]b^dhZfj^kVaZciZVjhVgVbWdhXVcVaZhV'd]b^dhZc canales.
bdYdWg^Y\Z#H^XdcZXiVXVg\VhYZbZcdhYZ)d]b^dhZcbdYdejZciZVYd
aVX^gXj^iZg†V68AhZVXi^kVg{!YVcYdaj\VgVjcVe‚gY^YVYZediZcX^V!VYZb{h
YZedYZgXVjhVgjcVhdWgZXVg\Vi‚gb^XVhdWgZiZbeZgVijgV#


p.+,
 Características de protección CCTM Manual de usuario
AVHZg^Z88YZVbea^[^XVYdgZh^cXdgedgVcjbZgdhdhX^gXj^idhfjZegdiZ\ZciVcidVaVbea^[^XVYdg
XdbdVadhVaiVkdXZhWV_dk^gijVabZciZXjVafj^Zgh^ijVX^‹c# EZVkZn]V[VWg^XVYdZhiZVbea^[^XVYdg
adb{h^c[Va^WaZedh^WaZ]VX^‚cYdad^cbjcZVadhXdgid"X^gXj^idhnVadhX^gXj^idhVW^Zgidh! XVg\Vh
YZhXdbeZchVYVh!kdaiV_Z98nhdWgZXVaZciVb^Zcid#H^jcXVcVahZedcZZcZabdYdYZgZYjXX^‹c
YZ\VcVcX^V68Až!aVXVg\VYZaVaiVkdoeZgbVcZXZg{XdcZXiVYV!eZgdZaedgXZciV_ZYZhVijgVX^‹c
daVediZcX^VYZhVa^YVhZgZYjXZ^chiVci{cZVbZciZ#8jVcYddXjggZjcegdWaZbVfjZ]VXZfjZZa
XVcVakVnVVabdYdYZegdiZXX^‹c! ZaA:9IZbeYZZhZXVcVahZZcXZcYZg{#IVcidjcKdaiV_Z98
ZcaVhVa^YV! [gZXjZcX^VhhjWh‹c^XVhZmXZh^kVhdjcVhdWgZXVg\Vi‚gb^XVXVjhVg{cfjZZagZa‚YZ
hVa^YVYZZhZXVcVaYZhXdcZXiZaVXVg\VYZaVaiVkdo]VhiVfjZZaegdWaZbVhZ]VnVXdggZ\^YddZa
Vbea^[^XVYdghZ]VnVZc[g^VYd#

Limitación automática de la saturación (ACL)


H^VXjVafj^ZgXVcVahZaZVea^XVjcVhVijgVX^‹c[jZgiZnXdci†cjV!ZaX^gXj^ida^b^iVYdggZYjX^g{
Vjidb{i^XVbZciZ aV \VcVcX^V YZa XVcVa V jc c^kZa aZkZbZciZ hVijgVYd! egdiZ\^ZcYd V adh
VaiVkdXZhXdcigVZaYVŠdfjZdcYVhXjVYgVYVhXdci†cjVhnYZVaiVediZcX^VejZYVcegdYjX^g#
AVh edh^WaZh h^ijVX^dcZh fjZ ejZYZc VXi^kVg Za a^b^iVYdg YZ hVijgVX^‹c hdc jc [ZZYWVX`
YZhXdcigdaVYd! dhX^aVX^dcZh! jcV Xdc[^\jgVX^‹c ^cVegde^VYV YZa Zfj^ed d jcV bVa[jcX^‹c
VciZg^dgVaVbea^[^XVYdgZcaVXVYZcVYZVjY^d#Adhe^XdhcdgbVaZhYZegd\gVbVcdY^heVgVg{c
Zaa^b^iVYdgYZhVijgVX^‹c0 h‹adjcVZmXZh^kVnXdci†cjVhVijgVX^‹cad]Vg{# :aA:968AhZ
^ajb^cVg{Xdci^cjVbZciZXjVcYdaVa^b^iVX^‹cZhi‚VXijVcYd#

Sensibilidad de impedancia IGM™


AVHZg^ZYZVbea^[^XVYdgZh88edhZZX^gXj^iZg†V^ccdkVYdgVeVgVjcVdeZgVX^‹chZ\jgVWV_d
XjVafj^ZgXVg\V#8jVcYdjcVbea^[^XVYdgZhhdbZi^YdVjcVXVg\VfjZhdWgZXVg\VaVZiVeVYZ
hVa^YV! ZaX^gXj^idYZBdYjaVX^‹cYZ<VcVcX^V>chiVci{cZV><BV_jhiVaV\VcVcX^VYZXVcVaV
jcc^kZahZ\jgd# :hiZb‚idYdYZegdiZXX^‹cYZaVZiVeV[^cVaZhbjX]db{hZ[ZXi^kdfjZaV
a^b^iVX^‹cZhi{cYVgXdckZcX^dcVaZcXdcigVYVZcdigdhVbea[^XVYdgZh#:aX^gXj^id><BcdV[ZXiV
Vahdc^YdnZhY^hXgZidXjVcYdhZVXi^kV#

Protección térmica
AdhkZci^aVYdgZh^ciZgcdhbVciZcYg{cVaVbea^[^XVYdgZcjcVWjZcVdeZgVX^‹cZchjgVc\d
YZ iZbeZgVijgV WV_d XdcY^X^dcZh cdgbVaZh# H^ aV eVgg^aaV YZ XVadg YZ jc XVcVa VaXVcoV adh
,*•8! ad XjVa edYg†V ^cY^XVg jc hjb^c^higd YZ V^gZ dWhigj^Yd! Y^X]d XVcVa hZ egdiZ\Zg{
^cYZeZcY^ZciZbZciZ YZhXdcZXiVcYd hj XVg\V n XZgg{cYdhZ ]VhiV fjZ aV jc^YVY hZ ]VnV
Zc[g^VYd#9jgVciZZhiZi^Zbed!ZaA:9IZbehZ^ajb^cVg{!ZaA:96Xi^kZhZVeV\Vg{!adhA:9h
68AeZgbVcZXZg{cZcXZcY^YdhnadhkZci^aVYdgZhXdci^cjVg{cdeZgVcYdVVaiVkZadX^YVY# :a
88&-%%ji^a^oVjcVeVgg^aaVYZXVadgc^XVnjchdadkZci^aVYdg!eZgdbVci^ZcZaVX^gXj^iZg†V
hZeVgVYV#

Corto circuito
H^jcVhVa^YVhZXdgiV!iVcidZaX^gXj^id><BXdbdZai‚gb^XdegdiZ\Zg{cVjidb{i^XVbZciZZa
Vbea^[^XVYdg# :aX^gXj^id><BeZgX^WZZaXdgidX^gXj^idXdbdjcVXdcY^X^‹cZmigZbVYVbZciZ
[dgoVYV YZ XVg\V n ViZcV aV hZŠVa! egdiZ\^ZcYd adh igVch^hidgZh YZ hVa^YV YZ XVcVa YZ jc
Zh[jZgodYZhdWgZXVg\V# H^ZaXdgidX^gXj^ideZgbVcZXZ! ZaXVcVahZegdiZ\Zg{i‚gb^XVbZciZ
YZbVcZgVZkZcijVaYZhXdcZXiVcYdaVXVg\V#

Protección de voltaje DC
H^jcXVcVaYZaVbea^[^XVYdgYZiZXiVkdaiV_Z98d[gZXjZcX^VhhjWh‹c^XVhZchjhiZgb^cVaZhYZ
hVa^YV!hjgZa‚YZhVa^YVhZVWg^g{^cbZY^ViVbZciZeVgVegZkZc^gZaYVŠdVadhVaiVkdXZh#

p.+-
Características de protección 
Protección encendido/apagado
6aZcXZcYZghZ! ZaVbea^[^XVYdgeZgbVcZXZZcbdYdEgdiZXi! XdcaVhhVa^YVhYZhXdcZXiVYVh!
YjgVciZVegdm^bVYVbZciZhZ^hhZ\jcYdhb^ZcigVhZaVa^bZciVYdgYZediZcX^VhZXVg\VnhZ
ZhiVW^a^oV# B^ZcigVhadhgZa‚hYZhVa^YVZhi{cVW^Zgidh! adhA:9h68AhZ^ajb^cVc# 8jVcYdhZ
fj^iVaVVa^bZciVX^‹c! aVhXVg\VhYZVaiVkdohZYZhXdcZXiVc^cbZY^ViVbZciZeVgVfjZcdhZ
ZhXjX]Zcc^gj^Ydhc^edeh#

Control de señal AUTORAMP™


:c Za bdbZcid Zc Za fjZ jc Vbea^[^XVYdg YZ aV HZg^Z 88 hZ ZcX^ZcYZ d hVaZ YZa bdYd
egdiZXi!ZaX^gXj^id6JIDG6BEX^gXj^ihZVXi^kV#B^ZcigVhadhVaiVkdXZhZhi{cYZhXdcZXiVYdh!
aVX^gXj^iZg†V6JIDG6BEX^gXj^iViZcVidiVabZciZaVhZŠVa# 9Zhej‚hYZaX^ZggZYZagZa‚YZ
hVa^YV! aV hZŠVa hjWZ aZciV n \gVYjVabZciZ V hj c^kZa hZaZXX^dcVYd# :a X^gXj^id6JIDG6BE
YZ 8dcigda YZ HZŠVa i^ZcZ Va\jcVh kZciV_Vh ^bedgiVciZh hdWgZ X^gXj^idh XdckZcX^dcVaZh YZ
ZcXZcY^Yd^chiVci{cZd/
&#H^]VnjcVhZŠVaegZhZciZYjgVciZZaZcXZcY^YddXjVcYdhZZhi{hVa^ZcYdYZegdiZXi!
adhVaiVkdXZhhdchVXjY^YdhXdcjcgZeZci^cdX]dggdYZediZcX^VhdcdgV!ediZcX^VabZciZ
YVŠ^cd#
'# 9ZW^YdVfjZaV\VcVcX^VZhgZYjX^YVYZhej‚hYZfjZZagZa‚YZhVa^YVhZX^ZggZ! adh
XdciVXidhcdhdcVgfjZVYdh!adXjVaZmi^ZcYZhjk^YVi^a#

p.+.
 Seguridad CCTM Manual de usuario

Protección del altavoz


IdYdhadhVaiVkdXZhXjZciVcXdca†b^iZhZa‚Xig^Xdh! i‚gb^Xdhn[†h^XdhfjZYZWZchZgidbVYdhZc
XjZciVeVgVegZkZc^gYVŠdhd[Vaadh# 9ZbVh^VYVediZcX^V! [gZXjZcX^Vh\gVkZhVea^XVYVhVYg^kZghYZ
[gZXjZcX^VhV\jYVh!dcYVhhZkZgVbZciZhVijgVYVh!nkdaiV_Z98ejZYZchZg[ViVaZheVgVZaXdcdnadh
Yg^kZghYZXdbegZh^‹c#AVHZg^ZYZZiVeVhYZediZcX^V88YZ8gZhiegdiZ\ZadhVaiVkdXZhYZkdaiV_Zh
98nhZŠVaZhhjW"\gVkZhYZbVcZgVVjidb{i^XV#6aiVkdXZhYZ[gZXjZcX^VhbZY^VhnVaiVh!ZheZX^VabZciZ
bdidgZhYZXdbegZh^‹c!hdcbjnhjhXZei^WaZhYZhZgYVŠVYdhVahZgVWjhVYdhXdcediZcX^VZmXZh^kV!
[dgbVhYZdcYVXjVYgVYVhd[gZXjZcX^VhedgYZWV_dYZaVZhi^bVYV#HZVZmigZbVYVbZciZXj^YVYdhd
VaXdcZXiVgaVhWVcYVh\gVkZnbZY^VYZjc[^aigdVXi^kdVadhVbea[^XVYdgZhnVaiVkdXZhXdggZXidh
ncdVdigdhYZjcVWVcYVY[gZXjZcX^Vb{hVaiV# :aejcidYZhVijgVX^‹cYZjcVbea^[^XVYdgZhhj
e^Xdb{m^bdYZediZcX^VYZhVa^YV!nVa\jcdhYZadhVbea^[^XVYdgZhYZVaiVediZcX^VYZaVHZg^Z88
YZ8gZhi6jY^dejZYZc\ZcZgVgbjX]Vb{hediZcX^VYZaVfjZbjX]dhVaiVkdXZhejZYZcbVcZ_Vg#
6hZ\gZhZYZfjZZae^XdYZediZcX^VYZaVbea^[^XVYdgcdZhZmXZh^kdeVgVhjh^hiZbVYZVaiVkdXZh#
6hZ\gZhZYZfjZadhVaiVkdXZhcjcXVgZX^WVcjcVediZcX^VZmXZh^kVnYZfjZZaVbea^[^XVYdgcjcXV
hVijgV!jhZjca^b^iVYdgZmiZgcdVegde^VYVbZciZV_jhiVYddjcXdbegZhdgXdcjcgVi^dYZ&%/&d
bVndgeVgVXdcigdaVgaVhVa^YVYZediZcX^V# :ch^hiZbVhXdcXgdhhdkZghVXi^kVh! jhZjcdeVgVXVYV
WVcYVYZ[gZXjZcX^V# :aa^b^iVYdgYZhVijgVX^‹ca^b^iVg{Vjidb{i^XVbZciZaVYjgVX^‹cYZ[dgbVhYZ
dcYVXdci†cjVhd[Xdci^cjdjhVea^XVYVhVadhVaiVkdXZh#H^cZbWVg\d!ZaVbea^[^XVYdgeZgb^i^g{eVhVg
e^Xdh bjh^XVaZh cdgbVaZh#6a\jcdh h^hiZbVh YZ VaiVkdXZh Zhi{c Zfj^eVYdh Xdc egdXZhVYdgZh fjZ
edhZZcX^gXj^idha^b^iVYdgZhncdYZWZg†VcgZfjZg^ga^b^iVX^‹cZmiZgcVVY^X^dcVa#
IVbW^‚cejZYZjhVg[jh^WaZheVgVa^b^iVgaVediZcX^VZck^VYVVadhYg^kZghYZadhVaiVkdXZh! VjcfjZ
Xdbda^b^iVYdgZhYZXdgg^ZciZncda^b^iVYdgZhYZkdaiV_Z!hdcjcVhdajX^‹c^beZg[ZXiV!nXdbdadh
ZhaVWdcZhb{hY‚W^aZh! h‹ada^b^iVcjcVkZoVciZhYZcZXZh^iVghZggZZbeaVoVYdh#6a\jcdh[jh^WaZh
YZ WV_V XVa^YVY XjZciVc Xdc jcV gZh^hiZcX^V Xdch^YZgVWaZ fjZ ejZYZ YZ\gVYVg aV XVeVX^YVY YZa
Vbea^[^XVYdgYZXdcigdaVgZabdk^b^ZcidYZaVaiVkdonejZYZc]VhiVaaZ\VgVYZiZg^dgVgaVXVa^YVYYZ
hdc^YdYZah^hiZbV#H^YZX^YZjhVg[jh^WaZh!kZg^[^fjZXdcZa[VWg^XVciZYZaVaiVkdoeVgVYZiZgb^cVgaVh
ZheZX^[^XVX^dcZhYZXdgg^ZciZngZiVgYdYZi^ZbedgZfjZg^YVh#
CdVa^bZciZc^c\cVaiVkdoYZ[gZXjZcX^Vh\gVkZhXdc[gZXjZcX^VhedgYZWV_dYZaVh[gZXjZcX^VhV
aVfjZ]Vh^YdV[^cVYd#:aYVbe^c\VXhi^XdgZYjX^YdejZYZXVjhVgfjZjcVaiVkdogZk^ZciZ^cXajhdV
c^kZaZhgZaVi^kVbZciZWV_dhYZdeZgVX^‹c#8dchjaiZaVhZheZX^[^XVX^dcZhYZah^hiZbVYZVaiVkdXZheVgV
YZiZgb^cVghjha†b^iZhYZ[gZXjZcX^Vh#

Mantenimiento del amplficador y responsabilidad del usuario


JcVbea^[^XVYdgYZaVHZg^Z88cdgZfj^ZgZbVciZc^b^ZcidgZ\jaVgncdYZWZgZfjZg^gc^c\c
V_jhiZ ^ciZgcd YjgVciZ hj k^YV# Hj  Vbea^[^XVYdg Zh bjn ediZciZ n ejZYZ hZg ediZcX^VabZciZ
eZa^\gdhd eVgV adh VaiVkdXZh n ]jbVcdh edg ^\jVa# :h hj gZhedchVW^a^YVY aZZg aV HZXX^‹c YZ
EgZXVjX^dcZh >bedgiVciZh n VhZ\jgVghZ fjZ Za Vbea^[^XVYdg Zh ^chiVaVYd! XVWaZVYd n deZgVYd
Vegde^VYVbZciZnYZVXjZgYdXdcZhiZbVcjVa#BjX]dhVaiVkdXZhejZYZchj[g^gYVŠdh[{X^abZciZ
dhZgYZhigj^Ydhedgc^kZaZhZaZkVYdhYZediZcX^V!ZheZX^VabZciZXdcaVXVci^YVYYZediZcX^VfjZ
egdYjXZjcVbea^[^XVYdgejZciZVYd#AZVaVHZXX^‹cYZEgdiZXX^‹cYZ6aiVkdXZhnh^ZbegZidbZZc
XjZciVaVXVeVX^YVYe^XdnXdci^cjVYZaVaiVkdo#

p.,%
Asistencia y soporte 

Soporte
H^ hj Vbea^[^XVYdg YZhVggdaaVgV jc egdWaZbV! XdhV ^begdWVWaZ! YZWZ hZg
YZkjZaidVjcY^hig^Wj^YdgVjidg^oVYd!hZgk^X^di‚Xc^XddZck^VYdY^gZXiVbZciZ
Debido a la complejidad
del diseño y al riesgo de
VcjZhigV[{Wg^XV#
electrocución, todas las
reparaciones deben ser @
realizadas por porsonal
técnicamente cualificado.
Si tuviera que enviar la unidad de
EVgVdWiZcZghZgk^X^d! XdciVXiZZaHZgk^X^dI‚Xc^XdD[^X^VaYZ8gZhi6jY^d! vuelta a la fábrica, use solamente
hj9^hig^Wj^Ydg!:hiVWaZX^b^Zcid!dXjVafj^ZgVYZaVhd[^X^cVhYZ8gZhi6jY^d el empaquetado original. Si no
gZeVgi^YVhedgZabjcYd#H^i^ZcZVXXZhdV>ciZgcZi!k^h^iZedg[VkdgaVe{\^cV empaqueta de manera inapropiada,
su amplificador puede ser dañado.
lZWYZ8gZhi6jY^d#

Contáctenos
ViZcX^‹cVaXa^ZciZ
teléfono -++#-&'#,(,-USA
fax +%&#)-+#&(-%USA
Para un embalaje de
reemplazo, contacte
email XjhidbZghZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb la atención al cliente
de Crest Audio

hdedgiZi‚Xc^Xd
teléfono -++#-&'#,(,-USA
fax +%&#)-+#&(-%USA
email iZX]hZgkZ5XgZhiVjY^d#Xdb

e{\^cVlZW
lll#XgZhiVjY^d#Xdb

XdggZd
8gZhi6jY^d>cX#
,&&6HigZZi
BZg^Y^Vc!BH(.(%&JH6

p.,&
a Especificaciones CC™ Manual de usuario
CCTM Series 1800
Potencia tasada 4 ohmios bridged &-*%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (2 x 2 ohmios) .%%kVi^dhedgXVcVaV&`=o1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 4 ohmios) ,%%kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 8 ohmios) )*%kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (1 x 2 ohmios) .*%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Potencia tasada(1 x 4 ohmios) ,,*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Potencia tasada (1 x 8 ohmios) ),*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Carga Mínima de Impedancia 'd]b^dh

Máxima Oscilación de Voltaje RMS ,(kdai^dh

Respuesta en Frecuencia &%=o"&%%`=o0 %!"(Y7V&kVi^d

Ancho de banda y potencia &%=o"*%`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^VV)d]b^dh

T.H.D. (2 x 2 ohmios) 1%#'V,%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios) 1%#&V+%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios) 1%#&V)'*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

Entrada CMRR 3",*Y7V&`=o

Ganancia de Voltaje m)%('Y7m'%'+Y7

Interferencia 3"**Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

Zumbido y Ruido 3"&%+Y7!VjcVgZ[ZgZcX^VÆ6ÇYZediZcX^VV-d]b^dh

Tasa Slew 3(*K$jh

Factor Damping (8 ohmios) 3&*%/&V'%=o"&`=oV-d]b^dh

Respuesta de fase +V"&'\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de entrada (x40) &#('kdaih $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#%+kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^V


iVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de Potencia &!%%%kVi^dhV'd]b^dh!+-*kVi^dhV)d]b^dh!)%%kVi^dhV-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de Potencia '!()%kVi^dhV'd]b^dh!&!+*%kVi^dhV)d]b^dh!&!%%%kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento JckZci^aVYdg98YZ-%bbYZkZadX^YVYkVg^VWaZYZeZcY^ZcYdYZaViZbeZgVijgVZcZaeVcZaigVhZgd

Controles 'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!^ciZggjeidgZhYZBdYdZcZaeVcZaigVhZgd

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!'YZIZbe

Protección I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

Conectores :cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcneVi^aaVhYZ*Edh^X^dcZh!XdcZXidg
YZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción 6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYd

Dimensiones --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadhXdcZXidgZh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto &)#-`\('#+aWh#

Peso Bruto &*#.`\(*aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^idbV\c‚i^Xd#

p.,'
Especificaciones a
2800
Potencia tasada Bridge 4 ohmios '!-%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (2 x 2 ohmios) &!)%%kVi^dhedgXVcVaV&`=o1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 4 ohmios) .+*kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 8 ohmios) *.*kVi^dhedgXVcVaV&`=oV1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (1 x 2 ohmios) &!-*%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (1 x 4 ohmios) &!&*%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Potencia tasada (1 x 8 ohmios) ++*kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Mínima Carga de Impedancia 'd]b^dh

Máxima Oscilación de Voltaje RMS -'kdai^dh

Respuesta en Frecuencia &%=o"&%%`=o0 %!"'#%Y7V&kVi^d

Ancho de Banda y Potencia &%=o"(*`=o0 %!"(Y7VediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

T.H.D. (2 x 2 ohmios) 1%#&*V&!&*%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios) 1%#&V--%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios) 1%#&V*+%kVi^dhedgXVcVa[gdb'%=oid'%`=o

Entrada CMRR 3"+*Y7V&`=o

Ganancia de Voltaje m)%('Y7m'%'+Y7

Interferencia 3"+*Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

Zumbido y Ruido 3"&&&Y7!VjcVgZ[ZgZcX^VÆ6ÇYZediZcX^VV-d]b^dh

Tasa Slew 3&*K$jh

Factor Damping (8 ohmios) 3*%%/&V'%=o"&`=o

Respuesta de Fase *V"&*\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de Entrada (x40) &#,kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#(+kdai^dh $"(eVgV&`=o!


ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de Potencia &!'*%kVi^dhV'd]b^dh!--%kVi^dhV)d]b^dh!*,%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de Potencia '!.%*kVi^dhV'd]b^dh!'!''%kVi^dhV)d]b^dh!&!(**kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento 9dhkZci^aVYdgZh98YZ-%bbYZkZadX^YVYkVg^VWaZYZeZcY^ZcYdYZaViZbeZgVijgVZcZa
eVcZaigVhZgd

Controles 'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!^ciZggjeidgZhYZBdYdZcZaeVcZaigVhZgd

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!


'YZIZbe

Protección I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

Conectores :cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*Edh^X^dcZh!
XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción 6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYd

Dimensiones --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnXdcZXidgZh


(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto &-#%*`\(.#-aWh#

Peso Bruto &.#'(`\)'#)aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id
bV\c‚i^Xd#

e#,(
a Especificaciones CCTM Manual de usuario
CCTM Series
4000
Potencia tasada Bridge 4 ohmios )!%%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (2 x 2 ohmios) '!%%%kVi^dheZgXVcVaV&`=o1%#&I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 4 ohmios) &!(*%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 8 ohmios) -%%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (1 x 2 ohmios) '!**%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (1 x 4 ohmios) &!+%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Potencia tasada (1 x 8 ohmios) .%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Mínima Carga de Impedancia 'd]b^dh

Máxima Oscilación de Voltaje RMS .(kdai^dh

Respuesta En Frecuencia &%=o"&%%`=o0 %!"'Y7V&kVi^d

Ancho de Banda y Potencia &%=o"(*`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

T.H.D. (2 x 2 ohmios) 1%#'V&!),*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios) 1%#&V&!&*%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios) 1%#&V,%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

Entrada CMRR 3"+*Y7V&`=o

Ganancia de voltaje m)%('Y7m'%'+Y7

Interferencia 3"+*Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV-d]b^dh

Zumbido y Ruido 3"&&'Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZgV-d]b^dh

Tasa Slew 3&*K$jh

Factor Damping (8 ohmios) 3*%%/&V'%=o"&`=o

Respuesta de Fase *V"&*\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de Entrada (x40) &#--kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#+'kdai^dh $"(eVgV&


`=o!ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de potencia &!-'*kVi^dhV'd]b^dh!&!&-*kVi^dhV)d]b^dh!,'%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de potencia )!*(*kVi^dhV'd]b^dh!'!.,*kVi^dhV)d]b^dh!&!-(*kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

Controles 'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!


'YZIZbe

Protección I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

Conectores :cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*
Edh^X^dcZh!XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción 6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYdnVhVhbdaYZVYVh

Dimensiones --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadh


XdcZXidgZh
(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto &.#+)`\)(#(aWh#

Peso Bruto '%#-`\#)*#-aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id
bV\c‚i^Xd#
p.,)
Calibre de cable b
5500
Potencia tasada Bridge 4 ohmios *!**%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (2 x 2 ohmios) '!,*%kVi^dheZgXVcVaV&`=o1%#&I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 4 ohmios) &!-%%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (2 x 8 ohmios) &!&*%kVi^dheZgXVcVaV&`=oVi1%#%*I#=#9#JhVcYdVbWdhXVcVaZh

Potencia tasada (1 x 2 ohmios) (!+%%kVi^dhV&`=oV1%#&I#=#9#

Potencia tasada (1 x 4 ohmios) '!'%%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Potencia tasada (1 x 8 ohmios) &!'-%kVi^dhV&`=oV1%#%*I#=#9#

Mínima Carga de Impedancia 'd]b^dh

Máxima Oscilación de Voltaje RMS &&*kdai^dh

Respuesta En Frecuencia &%=o")%`=o0 %!"(Y7V&kVi^d

Ancho de Banda y Potencia &%=o"(%`=o0 %!"(Y7VjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

T.H.D. (2 x 2 ohmios) 1%#'V&!.%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 4 ohmios) 1%#%*V&!*'*kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

T.H.D. (2 x 8 ohmios) 1%#%*V&!%%%kVi^dhedgXVcVaYZ'%=oV'%`=o

Entrada CMRR 3"+(Y7V&`=o

Ganancia de voltaje m)%('Y7m'%'+Y7

Interferencia 3"+,Y7V&`=oVjcVediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh

Zumbido y Ruido 3"&&%Y7!Æ6ÇlZ^\]iZYgZ[ZgZcXZYidgViZYedlZgV-d]b^dh

Factor Damping (8 ohmios) 3)%%/&V'%=o"&`=o

Respuesta de Fase *V"**\gVYdhYZ'%=oV'%`=o

Sensibilidad de Entrada (x40) '#&-kdai^dh $"(eVgV&`=o!ediZcX^ViVhVYVV)d]b^dh!&#-.kdai^dh $"(eVgV&


`=o!ediZcX^ViVhVYVV'd]b^dh

Impedancia de Entrada &*`d]b^dh!WVaVcXZVYd!,#*`d]b^dh!jcWVaVcXZVYd

Esquema de Corriente a 1/8 de potencia '!+)%kVi^dhV'd]b^dh!&!,)%kVi^dhV)d]b^dh!&!&)%V-d]b^dh

Esquema de Corriente a 1/3 de potencia *!.'%kVi^dhV'd]b^dh!)!&*%kVi^dhV)d]b^dh!'!+.%kVi^dhV-d]b^dh

Enfriamiento IldWVX`eVcZaiZbeZgVijgZYZeZcYVcikVg^VWaZheZZY-%bb98[Vch

Controles 'ViZcjVYdgZhZcZaeVcZa[gdciVa!gZVgeVcZaBdYZhl^iX]Zh

LEDs Indicadores '68Aža^b^iVX^‹cYZhVijgVX^‹cVjidb{i^XV!'YZegZhZcX^VYZHZŠVa!'YZ6Xi^k^YVY!'YZIZbe

Protección I‚gb^XV!98!X]dggdhYZZcXZcY^Yd!hjWh‹c^Xdh!XVg\Vh^cXdggZXiVh

Conectores :cigVYV8dbW^MAGn_VX`+#(bb!hVa^YVhYZVaiVkdoHeZV`dcœneVi^aaVhYZ*
Edh^X^dcZh!XdcZXidgYZV^bZciVX^‹cYZ&*Vbe>:8

Construcción 6XZgdYZ&+\V#8dceVcZa[gdciVabdaYZVYdnVhVhbdaYZVYVh

Dimensiones --#.bbm)-'#+bbm(,,#-bb (&#-bbeVgVaVhdgZ_VhYZhdedgiZigVhZgVhnadh


XdcZXidgZh
(#*Çm&.Çm&)#-,*Ç &#'*Ç

Peso Neto '&#('`\),aWh#

Peso Bruto ''#.`\#*%#*aWh#

IdYVhaVhbZY^YVh]ZX]VhV&'%K68!igVch[dgbVYdgYZediZcX^V[g†d!ediZcX^VV'd]b^dhZhi{a^b^iVYVZcZai^ZbededgZaWgZV`ZgYZaX^gXj^id
bV\c‚i^Xd#

p.,*
b Calibre de cable

calibre de cable pérdida de potencia calibre de cable pérdida de potencia


longitud de cable estirado longitud de cable estirado
carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω carga de 8 Ω carga de 4 Ω carga de 2 Ω

' bZiZgh 0.3

0.5
mm2 2.9%

1.74
5.6%

3.4
10.8%

6.7
* [ZZi 18 AWG

16
0.81%

0.51
1.61%

1.02
3.2%

2.0

0.75 1.16 2.3 4.5 14 0.32 0.64 1.28

1.5 0.58 1.16 2.3 12 0.20 0.40 0.80

2.5 0.35 0.70 1.39 10 0.128 0.25 0.51

4.0 0.22 0.44 0.87

* bZiZgh 0.5mm2

0.75
4.3%

2.9
8.2%

5.6
15.5%

10.8
&% [ZZi 18 AWG

16
1.61%

1.02
3.2%

2.0
6.2%

4.0

1.5 1.45 2.9 5.6 14 0.64 1.28 2.5

2.5 0.87 1.74 3.4 12 0.40 0.80 1.60

4 0.55 1.09 2.2 10 0.25 0.51 1.01

6 0.37 0.73 1.45

&% bZiZgh 0.5mm2

0.75
8.24%

5.6
5.5%

10.8
28%

19.9
)% [ZZi 18 AWG

16
6.2%

4.0
11.9%

7.7
22%

14.6

1.5 2.9 5.6 10.8 14 2.5 5.0 9.6

2.5 1.74 2.9 6.7 12 1.60 3.2 6.2

4 1.09 1.74 4.3 10 1.01 2.0 4.0

6 0.73 1.09 2.9 8 0.60 1.20 2.4

(% bZiZgh %#,*bb'

&#*
&*#*

-#'
%#,(

&*#*
)*

'-
-% [ZZi 18 AWG

16
11.9%

7.7
22%

14.6
37%

26

'#* *#& .#- &-#' 14 5.0 9.6 17.8

) (#' +#( &'#% 12 3.2 6.2 11.8

+ '#' )#( -#' 10 2.0 4.0 7.7

&% &#(& '#+ *#& 8 1.20 2.4 4.7

p.,+
㊀ⷐ੐㗄
1 䭲䯃䮏䮺䭓ᪿ൮᧚䬾଻▤䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻៝ 11 䭩䮺䮞䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䬾೎䬽䮈䮪䮺䮔 䭼䯃䮚䮀䯂଻቞䬺䬳䬓䬵
ㅍ䬨䭚႐ว䬾䫺⵾ຠ䬣⾼౉ᤨ䬽ర䬽䮘 䮲䬽౉ജ䬺ᚯ䬤䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻
䮊䭸䯃䭿䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 䭲䮗䯃䬾ข䭙ᄖ䬤䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻
䭩䮺䮞䬽಴ജ䭡ઁ䬽䭩䮺䮞಴ജ䬷⋥೉䭍 䭲䮗䯃䭡ᄖ䬦䬮႐ว䫺㔚࿶䬺䭗䭚்ኂ䬽
䮘䮊䭸䯃䭿䬽੤឵䬺䬳䬓䬵䬾䫺Crest 䬮䬾ਗ೉䬺ធ⛯䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻 ᕟ䭛䬛䬑䭙䭍䬨䫻ౝㇱ䬺䮭䯃䭽䬛ୃℂ䬶
Audio 䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀ㇱ䭍䬶⋥ធ䬙໧ 䬜䭚䮘䯃䮋䬾䬑䭙䭍䬪䭢䫻
䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻 䬸䬽䭗䬕䬹ℂ↱䬶䬑䬲䬵䭑䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽
⎕៊䬺䬳䬓䬵 Crest Audio 䬾⽿છ䭡⽶ ᰴ䬽䭗䬕䬹႐ว䫺ᯏེ䬽଻቞䬾ᜰቯ䭼
2 ᯏེ䭡ᠲ૞䬨䭚೨䬺䫺䮥䮒䮬䭩䮲䬹䬸ઃ 䬓䭍䬪䭢䫻 䯃䮚䮀ᜂᒰ⠪䬛ⴕ䬕ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻
ዻ䬽ᢥᦠ䭡䬨䭈䬵䬙⺒䭎䬞䬯䬤䬓䫻ᢥᦠ
䬾䬨䭈䬵዁᧪૶↪䬨䭚䬷䬜䬽䬮䭐䬺଻▤ 12 䭩䮺䮞䬽౉ജ䭓಴ജ䭡ઁ䬽㔚࿶Ḯ䬺ធ A. 㔚Ḯ䭺䯃䮐䭓䮞䮰䭷䬛⎕៊䬦䬵䬓䭚䫻.
䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 ⛯䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䬛౉䬲
䬵䬓䭚䬚䬸䬕䬚䬺䬚䬚䭞䭘䬩䫺㔚࿶Ḯ䬾䫺 B. ᯏེ䬛㔎䬥䭘䬦䬺䬹䬲䬵䬓䭚䫻.
3 ᱜ䬦䬓ᠲ૞䭡ⴕ䬕䬮䭐䫺ᧄ૕䭾䮪䭾䯃䬺 䮗䮊䮍䮱䫺ਥ㔚Ḯ䫺㔚Ḯ䬹䬸䬶䬨䫻
⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚ᜰ␜䬺ᓥ䬲䬵䬞䬯䬤䬓䫻 C. ᯏེ䬛ᱜᏱ䬺േ૞䬦䬹䬓䬚䫺᣿䭘䬚䬺ᕈ
13 䭩䮺䮞䬛䮝䮱䮊䭿䮩䮕䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䭩䮺䮞಴ ⢻䬛⪭䬰䬵䬓䭚䫻
ജ䭡䭱䭾䮴䮀䭺䯃䮞䬹䬸䬽䮍䮀䮏ᯏེ䬺ធ
⛯䬨䭚䬷䫺䭩䮺䮞䬷䮍䮀䮏ᯏེ䬽ਔᣇ䬛⎕ D. ᯏེ䭡⪭䬷䬦䬮䬚ᄖⵝ䬛⎕៊䬦䬮䫻
4 㔚Ḯ䮀䭫䮊䮈䭍䬮䬾䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲䭡 " ៊䬨䭚น⢻ᕈ䬛䬑䭙䭍䬨䫻
䭱䮺" ૏⟎䬺䬦䬮䭍䭍᡼⟎䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤
䬓䫻 䭼䯃䮚䮀䯂଻቞૞ᬺ䭡ⴕ䬕䬺䬾
ᦨነ䭙䬽 Crest Audio 䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆
5 㔚Ḯ䭺䯃䮐䬺⏴⠻䫺⎕៊䬹䬸䬛䬑䭚႐ว 14 ᳓䬹䬸䬽ᶧ૕䬛ᧄ૕䬺䬚䬚䭘䬹䬓䭗䬕䬺 䯃䫺ઍℂᐫ䫺䮎䭪䯃䮰䯃䫺䭑䬦䬞䬾㔚⹤䬶
䬾ᧄ૕䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻 䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ᶧ૕䬽ਛ䬺┙䬳䬹䬸䬦䬵ᧄ 201.909.8700䫺Crest Audio䯴☨࿖䯵䭍
㔚Ḯ䭺䯃䮐䬾䫺〯䭎䬳䬠䭘䭛䬮䭙᜽䭍䭛䬮 ૕䭡ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻 䬶䬙໧䬓ว䭞䬪䬓䬮䬯䬞䬚䫺䭍䬮䬾 www.
䭙䬦䬹䬓䭗䬕䬺㈩✢䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 crestaudio.com 䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻
15 䮜䭨䮺䬽឵᳇ญ䭡䭄䬤䬛䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻
6 ᧄ૕䬾Ᏹ䬺䫺AC 䭷䮰䮺䮐✢䭡㔚᳇♽⛔ 㔚ሶ䮨䯃䮲
䬽䭷䮰䮺䮐䬺ធ⛯䬦䬮⁁ᘒ䬶ᠲ૞䬦䬵䬞䬯 ᧄ૕ౝ䬽ⓨ᳇䬽ㅢᏱ䬽ᵹ䭛䭡ᅹ䬡䭚䭗 techserve@crestaudio.com
䬤䬓䫻ᯏེ䬽৻ㇱ䬽䭷䮰䮺䮐䯴ធ࿾䯵ᚻᲑ 䬕䬹႐ᚲ䬶ᯏེ䭡ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻
䬛⎕៊䬦䬹䬓䭗䬕䬺ᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 䬮䬷䬗䬿䮠䮊䮐䫺䭭䭮䭽䯃䭾䯃䮏䫺䭲䯃䮡䮊
䮏䫺ኒ㐽䬤䭛䬮䮰䮊䭶䬹䬸䬶䬨䫻
7 ਇㆡಾ䬹 AC 㔚࿶䬽ធ⛯䬺䭗䭚⎕៊
䬾䫺଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪䭢䫻ਥ㔚Ḯ㔚 16 ᳪ䭛䫺䮢䭺䮱䫺ᾍ䬽ᄙ䬓ⅣႺ䬶૶↪䬨䭚 䬢䬽䭾䮺䮣䮲䬾䫺ᢥᦠ䬺⺑᣿䬤䭛䬵䬓
࿶䬾䫺ᧄ૕⢛㕙䬺ឝタ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷 ႐ว䰆ቯᦼ⊛䬺ᧄ૕䬽ᳪ䭛䭡ข䭙㒰䬓 䭚㊀ⷐ䬹ᚻ⛯䬜䫺ᵈᗧ੐㗄䬺ᓥ䬕䬢
ห䬧䬶䬹䬠䭛䬿䬹䭙䭍䬪䭢䫻 䬵䬞䬯䬤䬓䫻 䬷䭡⼊๔䬨䭚䭑䬽䬶䬨䫻

8 㜞᷷䬽 (⿒⦡) ┵ሶ䬾ធ࿾䬦䬹䬓䬶䬞䬯 17 䮀䮏䯃䮝䫺䮳䭿䮀䮆䫺䮰䭿䭯䯃䮆䬹䬸䬽ᾲḮ 䬢䬽䭾䮺䮣䮲䬾䫺ᯏེ䬽ᄖⵝౝ䬺䫺⛘


✼䬤䭛䬵䬓䬹䬓 䙼ෂ㒾䬹㔚࿶䙽 䬛䬑
䬤䬓䫻㜞᷷䬽 (⿒⦡) ಴ജ䭡䭷䮰䮺䮐䭓೎ 䬽ㄭ䬞䬶ᧄᯏ䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻 䭙䫺ᗵ㔚䬽ෂ㒾䬛䬑䭚䬢䬷䭡⼊๔䬨䭚
䬽㜞᷷䬽 (⿒⦡) ಴ജ䬺ធ⛯䬦䬹䬓䬶䬞 䭑䬽䬶䬨䫻
䬯䬤䬓䫻 18 㐳ᤨ㑆૶↪䬦䬹䬓႐ว䫺ᯏེ䬽㔚Ḯ䭺
䯃䮐䭡䭺䮺䮂䮺䮏䬚䭘ᛮ䬓䬵䬞䬯䬤䬓䫻
⼊๔
ᧄᯏ䬽 ON/OFF 䮀䭫䮊䮈 䬾ਥ㔚Ḯ䬽ਔ஥䭡ಾᢿ
9 ធ⛯䬨䭚೨䬺䬾䫺㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺ᧄ૕䭡ਥ
䬦䭍䬪䭢䫻㔚Ḯ䮀䭫䮊䮈䭡 OFF ૏⟎䬺䬦䬮䬷䬜䫺ᄖ
㔚Ḯ㔚࿶䬚䭘ಾ䭙㔌䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 ⵝౝㇱ䬽䭯䮔䮲䭵䯃䬺䭗䭙ෂኂ䬽෸䭅น⢻ᕈ䬛䬑
䭙䭍䬨䫻
10 ᯏེ䬛䮜䮲಴ജ䬺䬹䭚䮳䮠䮲䭡⿥䬗䭚ା
ภ䮳䮠䮲䬶౉ജ䭡䮐䮰䭫䮝䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤
䬓䫻

p.,,
⋡ᰴ

p.,-
ᧄᦠ䬽૶䬓ᣇ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

ಠ଀
↪⺆
Crest Audio 䬽౏ᑼᯏ⢻䫺䬙䭗䭂
䭩䮺䮞䬽ฦ䭫䮺䭿䭸䯃䮆䫺䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬾䬄ኾ㐷↪⺆䬅䬷䬦䬵⴫␜䬤䭛䭍䬨䫻

ᠲ૞
䮭䯃䭽䬛ታⴕ䬨䭚ౕ૕⊛䬹ᠲ૞䭓ㆬᛯ䬾䬄ᠲ૞䬅䬷䬦䬵⴫␜䬤䭛䭍䬨䫻

ᚻ㗅
ᚻ㗅䬾䫺䬢䬽䭗䬕䬺䮀䮍䮊䮞䬺ಽ䬠䭘䭛䭍䬨 1
2
3

⼊๔
ⴕ䭞䬹䬓ᚻ㗅䫻
ᯏེ䭡ᠲ૞䬨䭚䬷䬜䬺
ᵈᗧ䬦䬮䬓੐ᨩ䭓ෂ
㒾ᕈDŽ

䭫䮺䭿䭸䯃䮆
ᯏེ䬽䮎䭪䮀䮞䮳䭫䬶
ᵈ⋡䬦䬮䬓䭑䬽䫻
⴫␜䬤䭛䭚⼊๔䫺䭫䮺
䭿䭸䯃䮆䫺䮞䮴䮺䮞䮏䫻

䮙䮺䮏
ᦸ䭍䬦䬓ᣇᴺ䫻
ᓎ䬺┙䬳䮙䮺䮏䫻
⹦䬦䬓ౝኈ䫻

ෳᾖ
ෳᾖ䙵⃻࿷䬽䮏䮛䮊䭶䭓㑐ㅪ䬨䭚੐ᨩ䬺䬳䬓䬵䬽
⵬⿷ᖱႎ䭡฽䭏䮥䮒䮬䭩䮲䬽ઁ䬽ㇱಽ


ᵈ䙵ᯏ⢻䬺䬳䬓䬵䬽⵬⿷ᖱႎ

p.,.
䬾䬧䭐䬺
䭗䬕䬢䬬 ቟ో䬽䬮䭐䫺౉ജ䫺
಴ജ䫺㔚Ḯ♽ធ⛯
䬽䮂䭶䭾䮮䮺䬽䭊䬚䫺
Crest Audio CC™ 䭾䮱䯃䮁䮘䮶䯃䭩䮺䮞䭡䬙⾈䬓਄䬡䬓䬮䬯䬜䬑䭙䬛䬷䬕 ㊀ⷐ䬹ᵈᗧ੐㗄䬽
䮂䭶䭾䮮䮺䭑䬙⺒䭎䬞䬯
䬣䬥䬓䭍䬨䫻෩䬦䬓᧦ઙਅ䬶䭑䫺㐳ᐕ䬽㑆䫺േ૞䬽ା㗬ᕈ䭡៊䬹䭞䬹䬓
䬤䬓䫻
䭗䬕䬺⸳⸘䬤䭛䬮Crest CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺㛳䬞䭊䬸䭺䮺䮘䭶䮏䬹䬛䭘䫺
Crest Audio 䬽ฬ䭡ᐢ䭐䬮㖸䬽ఝ૏ᕈ䬷䫺Ყ⢋䬨䭚䭑䬽䬽䬹䬓ା㗬ᕈ䭡
஻䬗䬵䬓䭍䬨䫻వㅴᛛⴚ䬷లታ䬦䬮଻⼔࿁〝䬺䭗䭙䫺⽶⩄䭓㔚ജ䭡ᛒ䬓
䬺䬞䬓࿎㔍䬹᧦ઙਅ䬶䭑േ૞ല₸䭡㜞䭐䬵䬓䭍䬨䫻ACL™ (⥄േ䭶䮱䮊䮞
೙㒢) ࿁〝䬾䫺2 䭱䯃䮧䬷ૐ䬓⽶⩄䭍䬶䮏䮰䮝䮲䮜䮱䯃േ૞䭡଻⸽䬦䭍䬨䫻
⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢࿁〝䬾䫺䮐䮰䭫䮗䭡଻⼔䬦䫺ᭂ䭐䬵ㆊᄢ䬹⽶⩄᧦ઙਅ
䬶䭑㖸䬽ᢛวᕈ䭡଻⸽䬦䭍䬨䫻Crest Audio 䬽㜞ല₸⸳⸘䬾䫺䮏䮺䮔䮲
಄ළ䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬷นᄌㅦ DC 䮜䭨䮺䭡૶↪䬦䭍䬨䫻಄ළ᭴ㅧ䬾䫺ో૕䬽
േ૞᷷ᐲ䭡ૐ䬞଻䬰䫺䬬䬽⚿ᨐ䫺಴ജ䮏䮰䮺䭿䮀䮆䬽ኼ๮䭡㐳䬞䬦䭍䬨䫻䮩
䮎䮲 CC 4000䫺CC 2800䫺CC 1800 䮘䮶䯃䭩䮺䮞䬾䫺 Crest Audio 䬽
↹ᦼ⊛䬹 "㔚ജኒᐲ" ࿁〝䬷䮘䮊䭸䯃䭿䭡ណ↪䬦䬵䬓䭍䬨䫻

p.-%
ข䭙ઃ䬠 CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

㐿ᪿ
ᪿ൮䭡⸃䬓䬮ᓟ䬺䭩䮺䮞䭡䮈䭮䮊䭶䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇౕว䬛䬑䭚႐ว䬾䬨䬟䬺⾼౉ర 䮘䮊䭸䯃䭿䬽੤឵䬺
䬺ㅪ⛊䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⵾ຠ಴⩄ᤨ䬺↢䬧䬮ਇౕว䬺䬳䬓䬵䫺ㆇㅍੱ䬺䭶䮳䯃䮧䭡⿠ 䬳䬓䬵䬾䫺Crest Audio
䬢䬨䬢䬷䬛䬶䬜䭚䬽䬾⩄ฃੱ䬯䬠䬶䬨䫻䭲䯃䮏䮺䫺ᪿ൮᧚䬾䬨䭈䬵଻▤䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻 䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀ㇱ䭍䬶⋥
ᧄ૕䭡 Crest Audio ᧄ␠䫺ᡰᐫ䫺䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺䭍䬮䬾ଏ⛎ర䬺㄰ㅍ䬨䭚ᔅ ធ䬙໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻
ⷐ䬛䬑䭚႐ว䫺⾼౉ᤨ䬽䮘䮊䭸䯃䭿䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⾼౉ᤨ䬽䭲䯃䮏䮺䬛೑↪ ෳᾖ䙵䭼䯃䮚䮀䬷䭼䮤䯃䮏
䬶䬜䬹䬓႐ว䬾䫺Crest 䬺ㅪ⛊䬦䬵੤឵䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

䮥䭭䮺䮍䭪䮺䭷
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾ᮡḰ 19" 䮰䮊䭶䬶䮥䭭䮺䮏䬦䭍䬨䫻䭼䮤䯃䮏䬽䬮䭐䮱䭩䮥䭭䮺䮏䭫
䮫䯃䬛䬳䬓䬵䬙䭙䫺䬢䭛䬾䫺⒖േᑼ䫺䮋䭩䯃↪䬽䭼䭭䮺䮐䭾䮀䮍䮧䬹䬸䫺ᦼ㑆㒢ቯ䬽
ข䭙ઃ䬠䬺ଢ೑䬶䬨䫻䮱䭩䮘䮔䮲䬺䭸䯃䮝䮲䭓䭺䮔䭶䮆䬛䬑䭚䬮䭐䫺⋥ⷺ䮐䮰䭫䮗䫺䭱
䮜䮂䮊䮏䮐䮰䭫䮗䫺䭍䬮䬾౐ⷺ䭴䯃䬛䬑䭚䬷䫺䮱䭩䮥䭭䮺䮏䭫䮫䯃䭡䮳䯃䮲䬺࿕ቯ䬦䭓䬨䬞
䬹䭙䭍䬨䫻

㔚Ḯ䬽ធ⛯
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬽ᚲⷐ㔚ജ䬾ቯᩰ䬽 l/8 (㖸ᭉ↪䬽ㅢᏱ䬽᧦ઙ)䫺l/3 (㖸ᭉ⊛ 䭱䯃䮎䭪䭱䬽ធ⛯䭡ⴕ䬕
䬺ᭂ┵䬹᧦ઙ) 䬶䬨䫻ᦨᄢ㔚ᵹቯᩰ䬾䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬽䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲䬺䭗䬲 䬷䬜䬾䫺Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽
䬵䬽䭎೙㒢䬤䭛䭍䬨䫻ฦ䭩䮺䮞䬺ᔅⷐ䬹㔚ᵹ䬺䬳䬓䬵䬾䫺ઃ㍳䮂䭶䭾䮮䮺䬽઀᭽䭡 㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺䭩䮺䮞䬽
ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਥ㔚Ḯ㔚࿶䬛䭩䮺䮞䬽⢛㕙䬺⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷ห䬧䬚⏕⹺ ធ⛯䭡ᄖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇㆡಾ䬹 AC 㔚࿶䭡䭩䮺䮞䬺ធ⛯䬦䬮䬢䬷䬛ේ࿃䬶⿠䬢䭚⎕៊䬾䫺 䭍䬮䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷䬜
଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪䭢䫻಴⩄䬤䭛䭚 Crest 䭩䮺䮞䬾䫺ᵈᢥᤨ䬺ઁ䬺⸥タ䬽䬹䬓 䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ಾ䬲䬮⁁
ᘒ䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
㒢䭙䫺ᰴ䬽઀᭽䬺䬹䬲䬵䬓䭍䬨䫻
䭱䮞䭾䮮䮺 1 ർ☨ 120VAC / 60 Hz
䭱䮞䭾䮮䮺 2 ᰷Ꮊ䫺䭩䭿䭩 230VAC / 50 Hz
䭱䮞䭾䮮䮺 3 䭱䯃䮀䮏䮰䮱䭩 240VAC / 50 Hz
䭱䮞䭾䮮䮺 4 ධ☨ 120VAC / 60 Hz 䭍䬮䬾 240VAC / 50 Hz

p.-&
ข䭙ઃ䬠
಄ළ䬺ᔅⷐ䬹䬢䬷
䭩䮺䮞䬽೨㕙䬷⢛㕙
CC™ 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺ᒝ೙⊛ⓨ᳇಄ළ䭾䮀䮍䮧䬺䭗䭙䫺ૐ䬞ဋ৻䬹േ૞᷷ᐲ䭡 䬺䫺ടᾲ䬦䬮ⓨ᳇䭡ㅏ
଻䬲䬵䬓䭍䬨䫻䮱䭩䮘䮔䮲䬽䮜䭨䮺䬺䭗䬲䬵ⓨ᳇䬛䭩䮺䮞䬺ข䭙౉䭛䭘䭛䫺䮏䮺䮔䮲ဳ䮈 䬛䬨䬽䬺චಽ䬹䮀䮡䯃
䮪䮺䮔䮲䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬺䬑䭚಄ළ䮜䭪䮺䭡ㅢ䭙䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬽䭷䮱䮲䬚䭘ឃ᳇䬤䭛䭍 䮀䬛䬑䭚䬚⏕⹺䬦䬵䬞
䬯䬤䬓䫻
䬨䫻䮙䯃䮏䭾䮺䭶䬛ᾲ䬞䬹䭙䬨䬝䬮႐ว䫺䬬䬽ᬌ಴࿁〝䬛಴ജ䮱䮳䯃䭡㐿䬜䫺ᒰ⹥䮈䮪
䮺䮔䮲䬚䭘⽶⩄䭡ಾ䭙㔌䬦䭍䬨䫻CC 1800 䬾౒ㅢ䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶1䬳䬷䭾䮺䭷䮲䮜䭨䮺 ឭ᩺:⢛㕙䬛㐽䬧䬮䮰
䭡૶↪䬦䭍䬨䬛䫺࿁〝䬾೎䬺ᜬ䬲䬵䬓䭍䬨䫻಄ළⓨ᳇䭡ㅏ䬛䬨䬮䭐䫺䭩䮺䮞⢛㕙䬺 䮊䭶䬽႐ว䫺䭩䮺䮞4ᯏ
䬣䬷䬺ᮡḰ䮰䮊䭶䮀䮡䯃
ㆡᐲ䬹ⓨ᳇䭡ㅍ䭙䫺䭩䮺䮞೨㕙䬺චಽ䬹䮀䮡䯃䮀䭡⏕଻䬨䭚䬢䬷䬛ᄢಾ䬶䬨䫻䭩䮺䮞
䮀䬽ⓨ䬜䭡ዋ䬹䬞䬷䭑1
䭡䮰䮊䭶䮥䭭䮺䮏䬷䬨䭚႐ว䫺䮰䮊䭶೨㕙䬺䮐䭩䭓䭲䮗䯃䭡૶↪䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻ឃ᳇䬾 䬳.䬳䬞䭙䭍䬨䫻
ᛶ᛫䬹䬞ᵹ䬨ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻⢛㕙䬛㐽䬧䬮䮰䮊䭶䭡૶↪䬨䭚႐ว䬾䫺䮰䮊䭶䬽䮱䭩䮘
䮔䮲䬺䮜䭨䮺䭡૶䬓䫺䮰䮊䭶䬺࿶ജ䭡䬚䬠䫺චಽ䬹ⓨ᳇䬛ㅍ䭘䭛䭚䭗䬕䬺䬦䭍䬨䫻

ᠲ૞਄䬽ᵈᗧ੐㗄
ਥ㔚Ḯ㔚࿶䬛䭩䮺䮞䬽⢛㕙䬺⸥タ䬤䭛䬵䬓䭚䭑䬽䬷ห䬧䬚⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ਇㆡಾ
䭱䯃䮎䭪䭱䬽ធ⛯䭡ⴕ䬕
䬹 AC 㔚࿶䭡䭩䮺䮞䬺ធ⛯䬦䬮䬢䬷䬛ේ࿃䬶⿠䬢䭚⎕៊䬾䫺଻⸽䬽ኻ⽎䬺䬹䭙䭍䬪 䬷䬜䬾䫺Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽
䭢䫻ᚲⷐ㔚࿶䬺䬳䬓䬵䬾䬄㔚Ḯ䬽ធ⛯䬅䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻 㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺䭩䮺䮞䬽
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾 AUTORAMP™ ࿁〝䭡஻䬗䫺䬢䭛䬾಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬮ᓟ䬺 ធ⛯䭡ᄖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
ାภ䮳䮠䮲䭡ᓢ䫽䬺਄䬡䭍䬨䬛䫺౉ജ䬽ାภ䮳䮠䮲䬛㜞䬓႐ว䬺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⎕៊ 䭍䬮䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷
䬜䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ಾ䬲䬮
䭡㒐䬟䬮䭐䫺䬓䬳䬶䭑䫺㔚Ḯ䭡౉䭛䭚䬷䬜䬺䭹䭫䮺䭺䮺䮏䮴䯃䮲䭡ಾ䬲䬵䬙䬞䬢䬷䭡䬙䬨䬨
⁁ᘒ䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
䭐䬦䭍䬨䫻⾼౉䫺⥄૞䬓䬩䭛䬶䭑䫺േ૞䭡䮏䮰䮝䮲䮜䮱䯃䬺䬨䭚䬮䭐䫺䮖䮺䮇ઃ䬠䭡฽䭐
䬵䫺ຠ⾰䬽⦟䬓ធ⛯ᚻᲑ䫺౉ജ䭸䯃䮝䮲䫺䮀䮛䯃䭲䯃䭸䯃䮝䮲䭡૶↪䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻➅
䭙㄰䬦⊒↢䬨䭚໧㗴䬽䭊䬷䭢䬸䬾䫺䭸䯃䮝䮲䬽ਇౕว䬛ේ࿃䬶䬨䫻
⽶⩄䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀䭓䭸䯃䮝䮲䬽㐳䬤䬺ว䬲䬮䭹䯃䭿䭡ㆬᛯ䬨䭚䬺䬾䫺䮶䭫䮫䭹䯃䭿䮈
䮪䯃䮏䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭸䯃䮝䮲䬽ᛶ᛫䬺䭗䭙䫺䭩䮺䮞䬽㔚ജ䬾ᰴ䬽2䬳䬽ᒻ䬶ᄬ䭞
䭛䭍䬨䫻ᛶ᛫䬺ኻ䬦䬵⋥ធᄬ䭞䭛 (I2R ៊ᄬ)䫺䭍䬮䫺䭩䮺䮞䬺ኻ䬨䭚⽶⩄䬽䭫䮺䮛䯃
䮇䮺䮀䬛਄䬛䭚⚿ᨐ䫺䭩䮺䮞䬺ᔅⷐ䬹㔚ജ䬛ૐਅ䬦䭍䬨䫻䭍䬮䫺䮩䯃䮐䮀䭫䮊䮈䬛↪ㅜ
䬺ว䭞䬪䬵ᱜ䬦䬞䮂䮊䮏䬤䭛䬵䬓䭚䬚⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻⹦䬦䬞䬾䫺䬄䮀䮍䮳䭱䬅䬄䮘䮰䮳䮲䬅
䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕䬅䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻

౉ജ䬽ធ⛯
౉ജ䬽ធ⛯䬺䬾䫺䭩䮺䮞䬽䮱䭩䮘䮔䮲䬺䬑䭚 3䮛䮺 XLR (䮛䮺 2+) 䭍䬮䬾 6.3 mm 䮞
䮰䭷 "䭺䮺䮚" 䭺䮔䭶䮆䭡૶↪䬦䭍䬨䫻౉ജ䬾䭩䭶䮍䭪䮝䮗䮰䮺䮀䬶䬨䫻౉ജ䬽ㆊ⽶⩄䮤
䭫䮺䮏䬾䫺੐ታ਄䬨䭈䬵䬽ାภ䮄䯃䮀䬽ᦨᄢ಴ജ䮳䮠䮲䭡ฃ䬠䭚䬽䬺චಽ䬹㜞䬤䬺
䬹䬲䬵䬓䭍䬨䫻

಴ജ䬽ធ⛯
䮩䮎䮲䬾䬨䭈䬵䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷䬺2䬳䬽಴ജ (䮀䮛䯃䭲䯃) ធ⛯䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭸䯃䮝䮲
䬾䫺䮗䮑䮑䮞䮰䭷䫺䮀䮡䯃䮐䮰䭷䫺䭍䬮䬾䮠䭩䮶䭫䮫䬶䭭䭮䭫䮗䭫䮺䮎䭪䮺䭷䮤䮀䮏䬺ធ⛯䬶
䬜䭍䬨䫻ᦸ䭍䬦䬓䬽䬾䫺Speakon (䮀䮛䭺䮺) 䭺䮔䭶䮆䭡੺䬦䬵ធ⛯䬨䭚䬢䬷䬶䬨䫻

p.-'
․ᓽ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p.-(
․ᓽ
䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲
䮀䭫䮊䮈䬷䭺䮺䮏䮴䯃䮲 㔚Ḯ䬾 AC ਥ㔚Ḯ䬽 
1 AC 㔚Ḯ䮀䭫䮊䮈/䭼䯃䭴䮊䮏䮝䮳䯃䭲 ஥䬦䬚ಾ䭛䭍䬪䭢䫻.㔚Ḯ
䮀䭫䮊䮈䬛䭱䮜૏⟎䬺䬑䭚䬷
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬺䭺䮺䮚䮔䯃䭾䮮䮺 AC 䮀䭫䮊䮈/䭼䯃䭴 䬜䫺ᄖⵝౝ䬽䭯䮔䮲䭵䯃䬾
䮊䮏䮝䮳䯃䭲䭡஻䬗䬵䬓䭍䬨䫻ᱜᏱ䬺૶↪䬦䬵䬓䭚ᤨ䬺䮀䭫䮊䮈䬛ಾ䭛䬮႐ ෂ㒾䬹䮳䮠䮲䬺㆐䬨䭚䬢䬷
ว䬾䫺৻ᐲ ON ૏⟎䬺ᚯ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭱䮺䬽䭍䭍䬶䬹䬓႐ว䫺䭩䮺䮞䬽 䬛䬑䭙䭍䬨䫻
ୃℂ/଻቞䬛ᔅⷐ䬶䬨䫻
2 ౉ജᷫ⴮ེ
น⢻䬹႐ว䬾䫺ᷫ⴮ེ䭡ᤨ⸘࿁䭙䬺⚳┵䭍䬶䮂䮊䮏䬦䫺䭾䮀䮍䮧䬽ᦨㆡ 䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䮀䮛䯃䭲
䮟䮊䮐䮲䯃䮧䭡଻䬰䭍䬨䫻䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲䬺䬑䭚౉ജᷫ⴮ེ䭺䮺䮏䮴䯃䮲 (1 䯃䬽⽶⩄䬛䮈䮪䮺䮔䮲㑆䬶ဋ
䬳䬾䮈䮪䮺䮔䮲 A ↪䫺1䬳䬾䮈䮪䮺䮔䮲 B ↪) 䬾䫺䬸䬽䮩䯃䮐䬶䭑䫺ฦ䭩䮺䮞 ╬䬺౒᦭䬤䭛䭚䭗䬕䬺䫺ਔᣇ
䮈䮪䮺䮔䮲䬺ว䭞䬪䬵䭹䭫䮺䭡⺞ᢛ䬦䭍䬨䫻ᮡḰ㔚࿶䭹䭫䮺䫺౉ജᗵᐲ䬺 䬽ᷫ⴮ེ䭡ห䬧૏⟎䬺䬨䭚
ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻⹦䬦䬞䬾䫺
䬳䬓䬵䬾䫺ᧄᦠ⚳䭞䭙䬽઀᭽䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻
䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕േ૞䬅䬽䮂䭶䭾䮮
䭫䮺䭿䭸䯃䮆 䮺䬷ᵈᗧ੐㗄䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯
䬤䬓䫻
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷䬺ᰴ䬽4䬳䬽䮜䮴䮺䮏䮘䮔䮲 LED 䭫䮺䭿䭸
䯃䮆䬛䬑䭙䭍䬨䫻ACL™ (⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢)䫺ାภ䫺Temp䫺䭩䭶䮍䭪䮝䫻䬢䭛䭘
䬽 LED 䭫䮺䭿䭸䯃䮆䬾䫺ฦ䮈䮪䮺䮔䮲䬽േ૞⁁ᘒ䭡⍮䭘䬪䫺⇣Ᏹ䬹⁁ᘒ䬛䬑
䭛䬛䬢䭛䭡⼊๔䬦䭍䬨䫻
3 ACL LED
䮈䮪䮺䮔䮲䬽 ACL LED 䬾䫺䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬛ᆎ䭍䭚䬷ὐἮ䬦䭍䬨䫻LED 䬽
ὐṌ䬛ㅦ䬞䫺ᢿ⛯⊛䬹႐ว䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬾䭶䮱䮊䮞䬦䬜䬓୯䬺䬑䭙䫺቟ቯ䬦
䬮᣿䭚䬓ὐἮ䬾䫺䭩䮺䮞䬛䭶䮱䮊䮞䭡೙㒢䬦䬵䬓䭚⁁ᘒ䫺䭍䬮䬾䭹䭫䮺䭡ਅ
䬡䬵䭶䮱䮊䮞䬽ỗ䬦䬓ᵄᒻ䬛䮀䮛䯃䭲䯃䬺ዯ䬞䬽䭡㒐䬓䬶䬓䭚⁁ᘒ䬶䬨䫻⹦
䬦䬞䬾⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯䬤䬓䫻ᦨೋ䬽㔚Ḯᛩ౉ᤨ䫺
ACL LED 䬛ὐἮ䬦䬵䫺AUTORAMP™ 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺࿁〝䬛⿠േ
䬤䭛䬮䬢䬷䭡␜䬦䭍䬨䫻䬢䭛䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬵䬓䭚䬷䬜䬺⓭ὼ䬽
ାภ䮗䯃䮀䮏䭡㒐䬟䬮䭐䬶䬨䫻
4 Signal LED
䬢䬽 LED 䬾䫺䬬䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജାภ䬛⚂ 4 䮣䮲䮏 RMS એ਄ (౉
ജ䬶0.1 䮣䮲䮏એ਄䫺ᷫ⴮ 0 dB䫺ᮡḰ㔚࿶䭹䭫䮺 x40) 䬽䬷䬜ὐἮ䬦䭍
䬨䫻䬢䭛䬾䫺ାภ䬛ዯ䬓䬵䬓䬵䫺䭩䮺䮞䬺䭗䬲䬵Ⴧ᏷䬤䭛䬵䬓䭚䬚䮈䭮䮊䭶䬨
䭚䬷䬜ଢ೑䬶䬨䫻
5 Temp LED
Temp LED 䬾䫺ㆊᾲ⁁ᘒ䬺䭗䭙䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛㐿䬓䬵䬙䭙䫺
䮀䮛䯃䭲䯃䬛ಾ䭙㔌䬤䭛䬵䬓䭚䬷䬜䬺ὐἮ䬦䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲᷷ᐲ䬛቟ో䬹
േ૞⁁ᘒ䬺ᚯ䭚䬷䫺LED 䬾ᶖἮ䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬾㐽䬧䫺䮀䮛
䯃䭲䯃䬾ౣធ⛯䬤䭛䭍䬨䫻
6 Active LED
Active LED 䬾䫺䬬䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛േ૞น
⢻䬹䬢䬷䭡␜䬦䭍䬨䫻ᱜᏱ䬹േ૞䬽䬷䬜ὐἮ䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛⥄േ䭶䮱䮊䮞
೙㒢䭍䬮䬾 ACL 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺䬽䬷䬜䬶䭑䭱䮺䬽䭍䭍䬶䬨䫻䬢䭛䬾଻⼔
ᯏ⢻䬶䬑䭙䫺಴ജ䮱䮳䯃䭡㐽䬧䬮⁁ᘒ䬺䬦䭍䬨䫻䭩䭶䮍䭪䮝 LED 䬛ᶖἮ䬦
䬮႐ว䫺಴ജ䭺䮔䭶䮆䬺䬾ାภ䬛䬑䭙䭍䬪䭢䫻

p.-)
․ᓽ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

䮱䭩䮘䮔䮲ಠ଀

䮱䭩䮘䮔䮲 ౉ജធ⛯
1 IEC 㔚Ḯ䭺䮔䭶䮆
XLR 䭺䮔䭶䮆ᭂᕈ
ᮡḰ IEC ⚳┵㔚Ḯ䭸䯃䮝䮲䬺ኻᔕ
TRS 䭺䮔䭶䮆ᭂᕈ
2 Mode Select 䮀䭫䮊䮈
䮱䭩䮘䮔䮲䬽 Mode Select 䮀䭫䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬛䮀䮍䮳䭱䫺䮘䮰䮳 䮝䮱䮊䭿䮩䮕䮩䯃䮐
䮲䫺䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬸䬽䮩䯃䮐䬚䭡᳿䭐䭍䬨䫻Mode Select 䮀䭫
䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䭡౉䭛䬮⁁ᘒ䬶ᠲ૞䬦䬹䬓䬶䬞䬯䬤䬓䫻⹦ 䮘䮰䮳䮲䮩䯃䮐
䬦䬞䬾䫺䬄䮀䮍䮳䭱䬅䬄䮝䮱䮊䭿䮩䮕䬅䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡ෳᾖ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐
3 Gain Select 䮀䭫䮊䮈
䮱䭩䮘䮔䮲䬽 Gain Select 䮀䭫䮊䮈䬾䫺䭩䮺䮞䬽✚䭹䭫䮺䬛 40
(32 dB) 䬚䫺䭍䬮䬾䭹䭫䮺 20 (26 dB) 䬚䭡᳿䭐䭍䬨䫻䭩䭭䮏૏
⟎䬾 x40䫺䭫䮺૏⟎䬾 x20 䭡ㆬᛯ䬦䭍䬨䫻
಴ജធ⛯
Speakon® ಴ജ 
䮈䮪䮺䮔䮲 A 䮀䮍䮳䭱/䮘䮰䮳䮲
䮈䮪䮺䮔䮲B 䮀䮍䮳䭱/䮘䮰䮳䮲
䮝䮱䮊䭿䮩䮕

5䭭䭮䭫䮗䭫䮺䮎䭪䮺䭷䮤䮀
䮏 䮈䮪䮺䮔䮲A 䮀䮍䮳䭱/
䮘䮰䮳䮲
䮝䮱䮊䭿䮩䮕

䮈䮪䮺䮔䮲B 䮀䮍䮳䭱/䮘䮰
䮳䮲

p.-*
േ૞䮩䯃䮐
䮀䮍䮳䭱
䮀䮍䮳䭱 (䮎䮬䭩䮲䮈䮪䮺䮔䮲) േ૞䬽႐ว䫺䭩䮺䮞䭡䭱䮜䬺䬦䫺䮩䯃䮐䮂䮳䭶䮏䮀䭫䮊䮈䭡
䮀䮍䮳䭱૏⟎䬺䬦䭍䬨䫻䬢䬽䮩䯃䮐䬶䬾䫺ਔᣇ䬽䮈䮪䮺䮔䮲䬛੕䬓䬺⁛┙䬦䬵േ૞䬦䫺
䬬䭛䬭䭛䬽౉ജᷫ⴮ེ䬛䬬䭛䬭䭛䬽䮳䮠䮲䭡䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬦䭍䬨䫻䬦䬮䬛䬲䬵䮈䮪䮺䮔䮲
A 䬽౉ജ䬽ାภ䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽಴ജ䬶Ⴧ᏷䬤䭛䬮ାภ䫺䮈䮪䮺䮔䮲B 䬽౉ജ䬽
ାภ䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 B 䬽಴ജ䬶Ⴧ᏷䬤䭛䬮ାภ䬺䬹䭙䭍䬨䫻

䮘䮰䮳䮲
䮘䮰䮳䮲 (䮎䮬䭩䮲䮈䮪䮺䮔䮲/䭾䮺䭷䮲౉ജ) േ૞䬽႐ว䫺䭩䮺䮞䭡䭱䮜䬺䬦䫺䮩䯃䮐䮀
䭫䮊䮈䭡䮘䮰䮳䮲૏⟎䬺䬦䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽౉ജ஥䬽ାภ䬺䭗䭙ਔᣇ䬽䭩䮺䮞䮈䮪
䮺䮔䮲䬛䮐䮰䭫䮝䬤䭛䭍䬨䫻䭿䮪䮺䮘䯃✢䬾ਇⷐ䬶䬨䫻಴ജធ⛯䬾䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐䬷ห
䬧䬶䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬷䮈䮪䮺䮔䮲 B 䬽౉ജ䭺䮔䭶䮆䬾䫺೎䬽䭩䮺䮞䬺䮘䮊䮈䬶䬜䭚䭗䬕䬺
䮀䮏䮰䮊䮞ᱛ䭐䬦䬵䬑䭙䭍䬨䫻䬸䬰䭘䬽౉ജᷫ⴮ེ䭑䭩䭶䮍䭪䮝䬹䭍䭍䬶䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬣䬷
䬺⇣䬹䭚䮳䮠䮲䭡䮂䮊䮏䬶䬜䭍䬨䫻㔚ജ䬬䬽ઁ䬽৻⥸⊛䬹ᕈ⢻઀᭽䬾䮀䮍䮳䭱䮩䯃䮐
䬷ห䬧䬶䬨䫻

䮝䮱䮊䭿䮩䮕
ਔᣇ䬽䭩䮺䮞䮈䮪䮺䮔䮲䭡䮝䮱䮊䭿䬨䭚䬢䬷䬺䭗䬲䬵䫺ᒝജ䬹䭾䮺䭷䮲䮈䮪䮺䮔䮲䬽䮩䮕䮰
䮲䭩䮺䮞䬺䬨䭚䬢䬷䬛䬶䬜䭍䬨䫻䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬶䬽േ૞䬺䬾චಽᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻಴
ജ┵ሶ䬽㔚࿶䬾⥌๮⊛䬺ෂ㒾䬹⁁ᘒ䬺䬹䭚น⢻ᕈ䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭩䮺䮞䭡䮝䮱䮊䭿䬨
䭚䬺䬾䫺䭩䮺䮞䬽㔚Ḯ䭡ಾ䭙䫺䮱䭩䮘䮔䮲䬽䭩䮺䮞䮩䯃䮐ㆬᛯ䮀䭫䮊䮈䭡䮝䮱䮊䭿૏⟎䬺
䮀䮰䭫䮐䬦䭍䬨䫻ାภ䭡䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽౉ജ䬺ශട䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A䫺B 䬽 䙼+䙽 䮗䭫䮺
䮎䭪䮺䭷䮤䮀䮏䬶䬑䭚䮢䮊䮏಴ജ㑆䬺䮀䮛䯃䭲䯃䭡ធ⛯䬦䭍䬨䫻䭍䬮䬾䫺䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽
Speakon® 䭺䮔䭶䮆䬽䮛䮺 䙼1+POS䙽䫺䙼2+NEG䙽 㑆䬺ធ⛯䬦䭍䬨䫻䮘䮰䮳䮲േ૞
䬷ห᭽䫺䬸䬰䭘䬽౉ജ䭺䮔䭶䮆䭑䮀䮏䮰䮊䮞ᱛ䭐䬦䬵䬑䭙䫺৻ᣇ䬽䭩䮺䮞䬽౉ജ䭡䮐䮰䭫䮝
䬦䭍䬨䫻
ฦ಴ജ䬽৻ᣇ䬛䭷䮰䮺䮐䬶䬑䭚䮀䮍䮳䭱䭓䮘䮰䮳䮲䮩䯃䮐䬷䬾⇣䬹䭙䫺䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬶
䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽䬷䬜䫺䮀
䬾䬸䬰䭘஥䭑䮢䮊䮏䬶䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲 A 䬽஥䬾౉ജ䬷ห䬧ᭂᕈ䬶䬨䫻䮝䮱䮊䭿䮩䯃䮐䬽౏ 䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬛䮈䮪䮺
⒓ᦨዊ⽶⩄䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀䬾 4 䭱䯃䮧䬶䫺䬢䭛䬾ਔᣇ䬽䮈䮪䮺䮔䮲䭡 2 䭱䯃䮧䬶䮐䮰䭫 䮔䮲㑆䬶ဋ╬䬺౒᦭䬤
䮝䬨䭚䬢䬷䬷╬ଔ䬶䬨䫻4 䭱䯃䮧ᧂḩ䬽䮝䮱䮊䭿⽶⩄䭡䮐䮰䭫䮝䬨䭚䬷䫺ACL ࿁〝䬛⿠ 䭛䭚䭗䬕䬺䫺ਔᣇ䬽ᷫ
േ䬦䫺䬬䬽⚿ᨐ㔚ജ䬛ᄬ䭞䭛䫺䬤䭘䬺ᾲ⊛ㆊ⽶⩄䭡ᒁ䬜⿠䬢䬨䬢䬷䭑䬑䭙䭍䬨䫻 ⴮ེ䭡ห䬧૏⟎䬺䬨䭚
ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻

p.-+
଻⼔ᯏ⢻ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺䬸䬽䭗䬕䬹᧦ઙਅ䬶䭑䫺䬬䭛⥄૕䬷䮀䮛䯃䭲䯃䬽ਔᣇ䭡଻⼔䬨䭚࿁〝䭡ណ↪䬦䬵䬓䭍
䬨䫻Crest Audio 䬾䫺䭩䮺䮞䭡น⢻䬹㒢䭙㑆㆑䬓䬽䬹䬓䭑䬽䫺䮜䯃䮲䮞䮲䯃䮜䬺䬨䭚䬮䭐䫺⍴⛊࿁〝䫺㐿࿁
〝䫺⽶⩄䬽ਇ৻⥌䫺DC 㔚࿶䫺䬙䭗䭂ㆊᾲ䬺⠴䬗䭚䭑䬽䬺䬨䭚䭗䬕ദ䭐䬵䬓䭍䬨䫻 䮈䮪䮺䮔䮲䬛⥄േ
䭶䮱䮊䮞䮩䯃䮐䭍䬮䬾 ACL™ 䭹䭫䮺䮱䮇䭶䭾䮮䮺䮩䯃䮐䬺䬹䬲䬮႐ว䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬾ធ⛯䬤䭛䬮䭍䭍䬶䬨䬛䫺
䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬽ഀว䭓಴ജ䬾䬨䬟䬺ਅ䬛䭙䭍䬨䫻૗䬚໧㗴䬛⿠䬜䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬛଻⼔䮩䯃䮐䬺䬹䬲䬮႐ว䫺䬬䬽䮈
䮪䮺䮔䮲䬽 Temp LED 䬛ὐἮ䬦䭍䬨䫻಴ജ䬽 DC 㔚࿶䫺น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽ㆊ೾䬹๟ᵄᢙ䫺䭍䬮䬾ᾲ⊛
ㆊ⽶⩄䬺䭗䭙䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛䮀䮛䯃䭲䯃䭡ಾᢿ䬦䫺䬢䬽⁁ᘒ䬾䫺໧㗴䬛⸃᳿䬨䭚䬚䫺䭩䮺䮞䬛䭶䯃
䮲䮇䭭䮺䬨䭚䭍䬶⛯䬜䭍䬨䫻

⥄േ䭶䮱䮊䮞೙㒢 (ACL)
䮈䮪䮺䮔䮲䬛䫺෩䬦䬓䫺⛮⛯⊛䬹䱢䲂䱙䱵䲉䲇䱢䲈䭡⿠䬢䬨ᣇะ䬺䮐䮰䭫䮝䬤䭛䭚䬷䬜䫺䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆࿁〝䬛䮈䮪䮺
䮔䮲䭹䭫䮺䭡⥄േ⊛䬺䭞䬩䬚䬺䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬨䭚䮳䮠䮲䬺ਅ䬡䫺៊ᄬ䭡ਈ䬗䭚ㅪ⛯㜞಴ജᣇᒻᵄ䬛↢䬧
䭚น⢻ᕈ䭡⷗⿧䬦䬵䮀䮛䯃䭲䯃䭡଻⼔䬦䭍䬨䫻䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䭡⿠േ䬨䭚น⢻ᕈ䬽䬑䭚⁁ᴫ䬺䬾䫺䮜䭪䯃䮐
䮗䮊䭶䬛೙ᓮ䬤䭛䬹䬓䬢䬷䫺ᝄേ䫺ਇㆡಾ䬹ᯏེ䬽⸳ቯ䫺䭩䮺䮞䬽䭩䮊䮞䮀䮏䮱䯃䮧䬽ਇౕว䬹䬸䬛䬑䭙䭍
䬨䫻ㅢᏱ䬽䮞䮴䭷䮰䮧ㆫ⒖䬺䭗䬲䬵䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䬛䮏䮱䭳䬤䭛䭚䬢䬷䬾䬑䭙䭍䬪䭢䫻䮏䮱䭳䬨䭚䬽䬾䫺ㆊ೾䬹ቯ
Ᏹ䭶䮱䮊䮛䮺䭷䬯䬠䬶䬨䫻೙㒢䬛ട䭞䭚䬷 ACL LED 䬛᣿䭚䬞ㅪ⛯⊛䬺ὐἮ䬦䭍䬨䫻

IGM™ 䭫䮺䮛䯃䮇䮺䮀ᬌ಴
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬽․ᓽ䬾䫺䬸䬽䭗䬕䬹⽶⩄䬶䭑቟ో䬹േ૞䭡น⢻䬺䬨䭚↹ᦼ⊛䬹࿁〝䬺䬑䭙䭍䬨䫻಴
ജ䮀䮍䯃䭿䬛ㆊ⽶⩄䬺䬹䭚⽶⩄䭡䭩䮺䮞䬛ᬌ಴䬨䭚䬷䫺⍍㑆䭹䭫䮺ᄌ⺞ (IGM) ࿁〝䬛䮈䮪䮺䮔䮲䭹䭫䮺
䭡቟ో䬹䮳䮠䮲䬺⺞ᢛ䬦䭍䬨䫻಴ജ䮀䮍䯃䭿଻⼔䬷䬓䬕䬢䬽ᣇᴺ䬾䫺ᒝ೙⊛䬺೙㒢䬨䭚ᓥ᧪䬽䭩䮺䮞䭗䭙
䬾䭚䬚䬺ఝ䭛䬵䬓䭍䬨䫻IGM ࿁〝䬾䫺ㅢᏱ䬾㖸䬛ㅘㆊ⊛䬶䬨䬛䫺⿠േᤨ䬾⋡┙䬰䭍䬨䫻

ᾲ଻⼔
ౝㇱ䬽䮜䭨䮺䬾䫺ᐔᏱ᧦ઙਅ䬶䬑䭛䬿Ᏹ䬺䫺䭩䮺䮞䬽േ૞䭡ᚲቯ䬽᷷ᐲ▸࿐ౝ䬺଻䬰䭍䬨䫻䮈䮪䮺䮔䮲
䬽䮙䮺䮏䭾䮺䭶᷷ᐲ䬛 75°C 䬺㆐䬨䭚႐ว䫺䬢䭛䬾ⓨ᳇䬽ᵹ䭛䬛ㆤ䭘䭛䬵䬓䭚น⢻ᕈ䭡␜䬦䭍䬨䬛䫺䬬䬽
䮈䮪䮺䮔䮲䬾䬬䭛⥄૕䭡୘೎䬺଻⼔䬨䭚䬮䭐䬺䫺಄ළ䬨䭚䭍䬶⥄૕䬽⽶⩄䭡ಾ䭙㔌䬦䬵䭾䮪䮊䮏䮇䭭䮺䬦䭍
䬨䫻䬬䬽ᤨ䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽 Temp LED 䬛ὐἮ䬦䫺䭩䭶䮍䭪䮝 LED 䬾ᶖἮ䫺ACL LED 䬾ὐἮ䬦䬮䭍䭍䫺
಄ළ䮜䭨䮺䬾㜞ㅦ䬶േ૞䬦䭍䬨䫻CC 1800 䬾౒ㅢ䬽䮙䯃䮏䭾䮺䭶1䬳䬷䭾䮺䭷䮲䮜䭨䮺䭡૶↪䬦䭍䬨䬛䫺࿁
〝䬾೎䬺ᜬ䬲䬵䬓䭍䬨䫻

⍴⛊࿁〝
಴ജ䬛⍴⛊䬦䬮႐ว䫺IGM 䬷䭼䯃䮥䮲࿁〝䬛⥄േ⊛䬺䭩䮺䮞䭡଻⼔䬦䭍䬨䫻IGM ࿁〝䬾䫺⍴⛊࿁〝䭡
ᭂ䭐䬵䮀䮏䮳䮀䬽ᄢ䬜䬓⽶⩄᧦ઙ䬷䬦䬵ᬌ಴䬦䫺ାภ䭡ᷫ⴮䬦䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬽಴ജ䮏䮰䮺䭿䮀䮆䭡ㆊ㔚ᵹ
䮀䮏䮳䮀䬚䭘଻⼔䬦䭍䬨䫻⍴⛊࿁〝䬛ᱷ䬲䬮႐ว䫺䮈䮪䮺䮔䮲䬾ᦨ⚳⊛䬺䬬䭛⥄૕䭡ᾲ଻⼔䬨䭚䬮䭐䫺⽶
⩄䭡ㆤᢿ䬦䭍䬨䫻

DC 㔚࿶଻⼔
䭩䮺䮞䬛 DC 㔚࿶䭓น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽๟ᵄᢙ䭡䬬䬽಴ജ┵ሶ䬶ᬌ಴䬦䬮႐ว䫺⥄૕䬽಴ജ䮱䮳䯃䬛
⋥䬰䬺㐿䬜䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⎕៊䭡㒐䬝䭍䬨䫻

p.-,
଻⼔ᯏ⢻
㔚Ḯ䭱䮺/䭱䮜଻⼔
㔚Ḯ䬛౉䬲䬮䬷䬜䫺⚂6⑽㑆䫺㔚Ḯ䬛቟ቯ䬨䭚㑆䫺䭩䮺䮞䬾଻⼔䮩䯃䮐䬽䭍䭍䬶䫺಴ജ䬾ಾᢿ䬤䭛䬮⁁
ᘒ䬺䬑䭙䭍䬨䫻಴ജ䮱䮳䯃䬛㐿䬞䬷䫺ACL LED 䬛ὐἮ䬦䭍䬨䫻㔚Ḯ䬛ಾ䭛䬮䬷䬜䫺䭼䮺䮞㖸䭓䮤䮊䮞㖸䬛
⡞䬢䬗䬹䬓䭗䬕䬺䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽⽶⩄䬾⋥䬰䬺ಾᢿ䬤䭛䭍䬨䫻

AUTORAMP™ ାภ䭺䮺䮏䮴䯃䮲
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬛㔚Ḯ䭱䮺䬺䬹䭚䬚䭍䬮䬾଻⼔䮩䯃䮐䬶䬹䬞䬹䭚䬷䫺AUTORAMP ࿁〝䬛⿠േ䬦䭍
䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䬛ಾᢿ䬤䭛䬵䬓䭚㑆䫺AUTORAMP ࿁〝䬾ାภ䭡䮜䮲䬺ᷫ⴮䬦䭍䬨䫻಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽
䬧䬮ᓟ䫺ାภ䬾䭕䬲䬞䭙䫺ᓢ䫽䬺䬬䬽⸳ቯ䮳䮠䮲䭍䬶਄䬛䭙䭍䬨䫻AUTORAMP ାภ䭺䮺䮏䮴䯃䮲࿁〝
䬾䫺ᰴ䬺␜䬨䭗䬕䬺䫺ᓥ᧪䬽⍍ᤨ䭱䮺࿁〝䬺䬾䬹䬓㊀ⷐ䬹䮨䮱䮊䮏䬛䬑䭙䭍䬨䫻
1. 㔚Ḯᛩ౉ᤨ (䭍䬮䬾଻⼔䮩䯃䮐䬚䭘ᛮ䬠䭚䬷䬜) 䬺ାภ䬛䬑䭚႐ว䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬾䫺䬢䭛䭡⎕៊䬤䬪
䭚ᕟ䭛䬽䬑䭚䭱䯃䮎䭪䭱㔚ജ䬽⓭ὼ䬽䮗䯃䮀䮏䭡఺䭛䭍䬨䫻
2. 䭹䭫䮺䬾䫺಴ജ䮱䮳䯃䬛㐽䬧䬮ᓟ䭍䬶ዊ䬤䬞䬹䭚䬮䭐䫺ធὐ䬺䭩䯃䭶䬾↢䬧䬩䫺䬦䬮䬛䬲䬵⠴↪ᦼ㑆䬛
㐳䬞䬹䭙䭍䬨䫻

p.--
቟ో CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

䮀䮛䯃䭲䯃଻⼔
䮀䮛䯃䭲䯃䬾䬨䭈䬵䫺㔚᳇⊛䫺ᾲ⊛䫺‛ℂ⊛䬹೙㒢䬛䬑䭙䫺⎕៊䭓㓚ኂ䭡㒐䬟䬺䬾䬢䬽
೙㒢䭡቞䭚ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻ㆊᄢ䬹㔚ജ䫺㜞๟ᵄ䮐䮰䭫䮗䬺ട䭞䭚ૐ๟ᵄ䫺䭶䮱䮊䮛䮺䭷
䬽ỗ䬦䬓ᵄᒻ䫺䬙䭗䭂 DC 㔚࿶䬾䬨䭈䬵䫺䭺䯃䮺䭓࿶❗䮐䮰䭫䮗䬺⥌๮⊛䬹ᓇ㗀䭡ਈ䬗
䭚䬢䬷䬛䬑䭙䭍䬨䫻Crest Audio CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺DC 㔚࿶䭓น⡬๟ᵄᢙએਅ䬽ା
ภ䬺ኻ䬦䬵䮀䮛䯃䭲䯃䭡⥄േ⊛䬺଻⼔䬦䭍䬨䫻⹦䬦䬞䬾䫺଻⼔ᯏ⢻䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡䬣ⷩ䬞䬯
䬤䬓䫻ਛ㑆㜞๟ᵄ䬹䬓䬦㜞๟ᵄ䬽䮀䮛䯃䭲䯃䫺․䬺࿶❗䮐䮰䭫䮗䬾䫺ㆊᄢ䬹㔚࿶䫺䭶䮱䮊
䮛䮺䭷ᵄᒻ䫺䭍䬮䬾ቯᩰㅢㆊᏪၞᧂḩ䬽๟ᵄᢙ䬺䭗䭚⎕៊䬽ᓇ㗀䭡ฃ䬠䭓䬨䬞䬹䬲䬵䬓
䭍䬨䫻ૐၞ䬙䭗䭂ਛၞ䬽㔚ሶ䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃䬛ᱜ䬦䬓䭩䮺䮞䫺䮐䮰䭫䮗䬺ធ⛯䬤䭛䫺㜞๟ᵄ
Ꮺၞ䬽䭑䬽䬺⺋䬲䬵ធ⛯䬤䭛䭚䬢䬷䬽䬹䬓䭗䬕䬺චಽᵈᗧ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻䭩䮺䮞䬽䭶䮱䮊䮛䮺䭷
䮤䭫䮺䮏䬾䫺䬬䬽ᦨᄢ䮛䯃䭶಴ജ㔚࿶䬶䬑䭙䫺㜞಴ജ䬽 Crest Audio CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞
䬺䬾䫺ᄙ䬞䬽䮀䮛䯃䭲䯃䬛቟ో䬺ಣℂ䬶䬜䭚એ਄䬽㔚࿶䭡↢䬧䭚䭑䬽䬛䬑䭙䭍䬨䫻䭩䮺䮞䬽
䮛䯃䭶ᤨ಴ജᕈ⢻䬛䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧䬺䬷䬲䬵ㆊᄢ䬺䬹䭘䬹䬓䭗䬕䬺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
䮀䮛䯃䭲䬛ㆊᄢ䬹㔚࿶䭡ฃ䬠䬩䫺䭩䮺䮞䬛䭶䮱䮊䮞䬦䬹䬓䭗䬕䬺䬨䭚䬺䬾䫺ㆡಾ䬺⺞ᢛ䬤䭛
䬮ᄖㇱ䮱䮦䮊䮆 (䭍䬮䬾 10:1 એ਄䬽Ყ䬽䭺䮺䮞䮳䮊䭼) 䭡૶䬓䫺಴ജ㔚࿶䭡䭺䮺䮏䮴䯃䮲䬦
䭍䬨䫻㔚ሶ䭶䮴䮀䭱䯃䮗䯃䬛䭩䭶䮍䭪䮝䬹䭾䮀䮍䮧䬶䬾䫺๟ᵄᢙᏪၞ䬣䬷䬺1䬳૶↪䬦䭍䬨䫻
䭶䮱䮊䮞䮱䮦䮊䮆䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬺ශട䬤䭛䭚ㅪ⛯ᣇᒻᵄ䬽ᜬ⛯ᤨ㑆䭡೙㒢䬦䭍䬨䫻䬮䬯䬦
䭩䮺䮞䬾䫺ㅢᏱ䬽㖸ᭉ⊛䬹ㆫ⒖䮗䯃䮀䮏䬛ㅢ䭚⁁ᘒ䬶䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧䬺䬾䫺㔚࿶
೙㒢࿁〝䭡ᜬ䬰䫺ᄖㇱ䬺೎䬽೙㒢ᯏ᭴䭡ᔅⷐ䬷䬦䬹䬓䮞䮴䮂䮊䭼䭡៞タ䬦䬮䭑䬽䬛䬑䭙䭍
䬨䫻
䮀䮛䯃䭲䯃䮐䮰䭫䮗䬺ኻ䬦䬵㔚࿶䭡೙㒢䬨䭚䬮䭐䬺䮙䮬䯃䮁䭡૶↪䬶䬜䭍䬨䬛䫺䬮䬯䬦䬬䭛䬾
(㔚࿶೙㒢䮎䮗䭫䮀䬷䬦䬵䬶䬾䬹䬞) 㔚ᵹ೙㒢䮎䮗䭫䮀䬷䬦䬵䬶䬨䬛䫺⸃᳿ᣇᴺ䬷䬦䬵䬾ਇ
ቢో䬶䬨䫻䮙䮬䯃䮁䬾䫺ᦨ䭑ᒙ䬓䮱䮺䭶䬷䬦䬵䬾䫺੤឵䬛ᔅⷐ䬺䬹䭚೨䬺೙㒢䬶䬜䭚䬽䬾1
࿁䬯䬠䬶䬨䫻ຠ⾰䬽ഠ䭚䮙䮬䯃䮁䬽ਛ䬺䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽േ䬜䬺ኻ䬨䭚䭩䮺䮞䬽䮇䮺䮛䮺䭷䭡
ഠൻ䬤䬪䫺䭾䮀䮍䮧䬽㖸⾰䭍䬶ૐਅ䬤䬪䭚ᄢ䬜䬹⋥೉ᛶ᛫䭡ᜬ䬳䭑䬽䬛䬑䭙䭍䬨䫻䮙䮬䯃䮁
䭡૶↪䬨䭚䬢䬷䬺䬹䬲䬮႐ว䬾䫺䮀䮛䯃䭲䯃䮨䯃䭲䯃䬺໧䬓ว䭞䬪䭚䬹䬸䬦䬵䫺ㆡᱜ䬹㔚ᵹ
ቯᩰ䬷ᔅⷐ䬹䮆䭫䮧䮰䭷䭡⏕⹺䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻
ૐ๟ᵄ䬽䮀䮛䯃䭲䯃ᄖⵝ䬾䫺䬬䭛⥄૕䬽⺞ᢛ๟ᵄᢙ䭗䭙䭑ૐ䬓๟ᵄᢙ䬶䮐䮰䭫䮝䬦䬹䬓
䬶䬞䬯䬤䬓䫻㖸㗀ᷫ⴮䬛ዊ䬤䬞䬹䭚⚿ᨐ䫺㔚࿶䬛ᒝ䬞䬹䬞䬵䭑䫺䮤䯃䮍䮊䮐䮀䮛䯃䭲䯃䬛ᐩ䭡
ᛂ䬳น⢻ᕈ䬾䬑䭙䭍䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃䭾䮀䮍䮧઀᭽䭡ෳᾖ䬦䬵๟ᵄᢙ㒢ᐲ䭡᳞䭐䬵䬞䬯䬤
䬓䫻

䭩䮺䮞䬽䮨䮺䮍䮑䮺䮀䬷䮭䯃䭽䬽⽿છ
CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺ቯᦼ⊛䬹䮨䮺䮍䮑䮺䮀䭡ᔅⷐ䬷䬪䬩䫺⠴↪ᦼ㑆ਛ䬽ౝㇱ⺞ᢛ䭑ᔅ
ⷐ䬑䭙䭍䬪䭢䫻CC 䭾䮱䯃䮁䭩䮺䮞䬾䫺㕖Ᏹ䬺䮘䮶䮜䮲䬶䬨䬚䭘䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬯䬠䬶䬹䬞䫺ੱ㑆
䬺ኻ䬦䬵䭑ẜ࿷⊛䬹ෂ㒾ᕈ䬾䬑䭙䭍䬨䫻ᧄ䮥䮒䮬䭩䮲䬽䬄㊀ⷐ䬹ᵈᗧ੐㗄䬅䭡⺒䭏䬢䬷䫺䬙
䭗䭂䭩䮺䮞䬽ข䭙ઃ䬠䫺㈩✢䫺ᠲ૞䭡ᱜ䬦䬞ⴕ䬕䬢䬷䬾䮭䯃䭽䬽⽿છ䬶䬨䫻ㆊ೾㔚࿶䫺․䬺
䮝䮱䮊䭿䭩䮺䮞䬽㜞಴ജ䬶ᄙ䬞䬽䮀䮛䯃䭲䯃䬛◲න䬺⎕៊䭑䬦䬞䬾⎕უ䬤䭛䭍䬨䫻䮀䮛䯃䭲䯃
଻⼔䬽䮂䭶䭾䮮䮺䭡⺒䭎䫺䮀䮛䯃䭲䯃䬽ㅪ⛯಴ജᕈ⢻䫺䮛䯃䭶಴ജᕈ⢻䭡Ᏹ䬺ᗧ⼂䬦䬵䬞
䬯䬤䬓䫻

p.-.
䭼䯃䮚䮀䬷䭼䮤䯃䮏
䭼䮤䯃䮏
น⢻ᕈ䬾ૐ䬓䬽䬶䬨䬛䫺䭑䬦䭑䭩䮺䮞䬺໧㗴䬛↢䬧䬮႐ว䬾䫺ᜰቯઍℂ ⸳⸘䬛ⶄ㔀䬶䬑䭙䫺ᗵ㔚䬽
ᐫ䫺䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺䭍䬮䬾ᒰ␠Ꮏ႐䬺⋥ធୃℂ䭡ଐ㗬䬦㄰ㅍ䬦䬵䬞䬯 ෂ㒾䬛䬑䭚䬮䭐䫺䬸䬽䭗䬕䬹ୃ
䬤䬓䫻 ℂ䬶䭑䫺⾗ᩰ䬽䬑䭚ᛛⴚ⠪䬺
ଐ㗬䬨䭚ᔅⷐ䬛䬑䭙䭍䬨䫻ᧄ
૕䬽Ꮏ႐䭇㄰ㅍ䬨䭚ᔅⷐ䬛
䬑䭚႐ว䬾䫺ర䬽䭲䯃䮏䮺䬶
଻቞䭼䯃䮚䮀䭡ฃ䬠䭚䬺䬾䫺ᦨነ䭙䬽 Crest Audio 䭼䯃䮚䮀䮂䮺䮆䯃䫺ઍ ㄰ㅍ䬦䬵䬞䬯䬤䬓䫻ᪿ൮䬺ਇ
ℂᐫ䫺䮎䭪䯃䮰䯃䫺䭍䬮䬾 Crest Audio 䬽ᡰᐫ䭍䬶䬙໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻 ஻䬛䬑䭚႐ว䫺䭩䮺䮞䬛᡿㓚
䭫䮺䮆䯃䮔䮊䮏䬺䭩䭶䮂䮀䬶䬜䭚႐ว䬾䫺Crest Audio 䭭䭮䮝䭼䭫䮏䭡䬣ⷩ䬞 䬨䭚น⢻ᕈ䭑䬑䭙䭍䬨䫻
䬯䬤䬓䫻

ㅪ⛊వ
䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀

㔚⹤ 866.812.7378 ☨࿖
䮜䭨䮊䭶䮀 601.486.1380 ☨࿖
㔚ሶ䮨䯃䮲 customerserve@crestaudio.com

ᛛⴚ䭼䮤䯃䮏
㔚⹤ 866.812.7378 ☨࿖
䮜䭨䮊䭶䮀 601.486.1380 ☨࿖
㔚ሶ䮨䯃䮲 techserve@crestaudio.com

䭭䭮䮝䭼䭫䮏 䮘䮊䭸䯃䭿䬽੤឵䬺䬳
www.crestaudio.com 䬓䬵䬾䫺Crest Audio
䭲䮀䮆䮥䭼䯃䮚䮀䭍䬶䬙
໧䬓ว䭞䬪䬞䬯䬤䬓䫻
ㇷଢ
Crest Audio Inc.
711 A Street
Meridian, MS 39301 USA

p..%
઀᭽ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

CCTM 䭾䮱䯃䮁 1800

p..&
઀᭽

p..'
઀᭽ CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

CCTM 䭾䮱䯃䮁

p..(
䮶䭫䮫䭹䯃䭿

p..)
䮶䭫䮫䭹䯃䭿 CCTM 䭱䯃䮑䯃䮁䮥䮒䮬䭩䮲

p..*
㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃
1 ㌗㧦㢖 䙂㧻㨂⓪ ⽊ὖ䟊 ⚦㕃㔲㡺! 11 㟆䝚 㺚⍦㦮 㿲⩻㦚 ┺㔲 ┺⯎ 㺚⍦ ㍲゚㓺 㩫⽊
㧻䂮⯒ ☢⩺⽊⌒ ἓ㤆 㤦⧮㦮 䙂㧻 㦮 㧛⩻㠦 㡆ἆ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺.
⁎╖⪲ ⽊⌊㭒㎪㟒 䞿┞┺. 䄺⻚⯒ 㩲Ệ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺!
㟆䝚 㿲⩻㦚 ┺⯎ 㟆䝚 㿲⩻ὒ ⼧⪂ 䄺⻚⯒ 㩲Ệ䞮Ⳋ 㥚䠮 㩚㞫㠦 ⏎㿲
䙂㧻㨂⯒ ⹪∖ ἓ㤆 Crest Audio ἶ ⡦⓪ 㰗⪂⪲ 㡆ἆ䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. ♶ 㑮 㧞㔋┞┺. 㧻䂮 ⌊⿖㠦 㧞⓪
ṳ ㍲゚㓺䕖㠦 ⶎ㦮䞮㔲₆ ⹪⧣┞ ⿖䛞㦖 ⳾⚦ ㌂㣿㧦Ṗ 㰗㩧 㑮Ⰲ䞶
┺. Crest Audio⓪ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㠦㍲ 㑮 㠜㔋┞┺.
⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㠦 ╖䟊 㠊⟶䞲 㺛㧚
2 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮₆ 㩚㠦 ⶎ㍲㠦 ₆㨂 ☚ 㰖㰖 㞠㔋┞┺. ┺㦢ὒ ṯ㦖 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞶 ἓ㤆㠦
♲ ⌊㣿㦚 㑯㰖䞮㕃㔲㡺.⳾✶ ⶎ㍲ ⓪ ⹮✲㔲 㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 㩚ⶎṖ㠦Ợ
⓪ 䟻䤚㠦 ㌂㣿䞶 㑮 㧞☚⪳ ⽊ὖ䟊 12 㟆䝚㦮 On/Off ㌗䌲㠦 ὖἚ 㠜㧊, 㟆 㑮Ⰲ⯒ 㦮⬆䟊㟒 䞿┞┺.
⚦㕃㔲㡺. 䝚㦮 㧛⩻ ⡦⓪ 㿲⩻㦚 ┺⯎ 㩚㞫 ㏢
㓺 (⺆䎆Ⰲ, Ⲫ㧎 ㏢㓺, 㩚㤦 Ὃ  㧻 A. 㩚㤦 Ὃ  䆪✲ ⡦⓪ 䝢⩂⁎Ṗ ㏦㌗
3 㢂⹪⯎ ㌂㣿㦚 㥚䟊 㧻䂮㠦 ₆㨂♲ 䂮 ❇㦮 Ⲫ㧎 ㏢㓺)㠦 㡆ἆ䞮㰖 Ⱎ㕃 ♲ ἓ㤆.
⳾✶ 㰖䂾㦚 㠚㑮䞮㔲₆ ⹪⧣┞┺. 㔲㡺.
B. 㧻䂮Ṗ ゚㠦 ⏎㿲♲ ἓ㤆.
13 㟆䝚Ṗ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲㧎 ㌗䌲㠦
㍲ 㟆䝚 㿲⩻㦚 㡺㔺⪲㓺䆪䝚 ⡦⓪ C. 㧻䂮Ṗ 㩫㌗㩗㦒⪲ 㧧☯♮㰖 㞠Ệ⋮
4 㩚㤦 㓺㥚䂮⋮ 䣢⪲ 㹾┾₆㦮 ㌗䌲 ┺⯎ 䎢㓺䔎 㧻゚㠦 㡆ἆ䞶 ἓ㤆 㟆 ㎇⓻ ㌗㦮 ⣲⪍䞲 ⼖䢪Ṗ ⽊㧒 ἓ㤆.
Ṗ 㩖㩞⪲ ⼖䞶 ἓ㤆㠦⓪ 㩞╖⪲ 䝚㢖 䎢㓺䔎 㧻゚ ⳾⚦ ㏦㌗㦚 㧛㦚
ˈONˉ ㌗䌲㠦㍲ 㧻䂮✺㦚 Ⱒ㰖㰖 Ⱎ 㑮 㧞㔋┞┺! D. 㧻䂮Ṗ ⟾㠊㪎 䅖㧊㓺Ṗ ㏦㌗♲ ἓ
㕃㔲㡺! 㤆.

5 㩚㤦 䆪✲Ṗ ╉Ệ⋮ ἶ㧻⋲ ἓ㤆㠦


⓪ 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. 14 㧻䂮 䚲Ⳋ ⡦⓪ ⌊⿖㠦 ⶒ㧊⋮ ┺⯎ ㍲゚㓺 㩫⽊:
㩚㤦 Ὃ  䆪✲⯒ ⹵Ệ⋮ ⁎ 㥚㠦 ⶒ 㞷㼊Ṗ ✺㠊Ṗ㰖 㞠☚⪳ 䞮ἶ 㞷㼊 ㍲゚㓺㢖 ὖ⩾䞲 㧦㎎䞲 㩫⽊⓪ Ṗ
㼊⯒ 㢂⩺ ⏩㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. Ṗ 㧞⓪ Ὁ㠦㍲ 㧻䂮⯒ 㫆㧧䞮㰖 Ⱎ ₢㤊 Crest Audio ㍲゚㓺 ㎒䎆, 㽳
㕃㔲㡺. 䕦, ╖Ⰲ㩦 ⡦⓪ Crest Audio ⽎㌂(㩚
6 㧻䂮㠦⓪ 䟃㌗ 㩚₆ 㔲㓺䎲 㩧㰖㠦 䢪: 201.909.8700)㠦 ⶎ㦮䞮㔲Ệ⋮
㡆ἆ♲ AC 㩧㰖㍶㦚 ㌂㣿䟊㟒 䞿┞ 15 䖂 䦷₆ῂ⋮ ⺆₆ῂ⯒ Ⱏ㰖 Ⱎ㕃㔲 www.crestaudio.com㠦㍲ 䢫㧎䞮㔺
┺. 㧻䂮㦮 㧒⿖⯒ 㩧㰖䞮⓪ ₆ῂṖ 㡺. 㑮 㧞㔋┞┺.
䕢㏦♮㰖 㞠☚⪳ ṗ⼚䞲 㭒㦮⯒ ₆
㤎㧊㕃㔲㡺. 㧻䂮 㭒⼖㦮 㩫㌗㩗㧎 Ὃ₆ 䦦⯚㦚 㧊Ⲫ㧒: techserve@crestaudio.com
⹿䟊䞶 㑮 㧞⓪ 䚲Ⳋ㧊⋮ 㧻㏢ (䂾
7 㩗㩞䞮㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲ ╖, ⩂⁎, Ṗ㭓㔲䔎, 䃊䘁, 㢚㩚䧞 ⹖
㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲ 䘦♲ ⧯ ❇)㠦㍲⓪ 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞮㰖
㩲㣎♿┞┺. Ⲫ㧎 㩚㞫㦖 㧻䂮㦮 ✍ Ⱎ㕃㔲㡺.
Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ 㧒䂮䟊㟒 䞿┞ 㧊 ₆䢎⓪ ㌂㣿㧦Ṗ 㧊 ⶎ㍲㠦 㧦
㎎䧞 ₆㨂♲ 㭧㣪䞲 㩞㹾⯒ 㠚㑮
┺. 16 ⰺ㤆 㰖㩖⿚䞮ἶ 㡆₆Ṗ Ⱔ㦖 䢮ἓ 䟊㟒 䞾㦚 ⋮䌖⌊⓪ ἓ⽊㦮 㦮⹎
㠦㍲ 㧻䂮⯒ ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 㧻䂮 㧛┞┺.
8 hot ┾㧦(㩗㌟)⓪ 㩞╖⪲ 㩧㰖䞮㰖 ⯒ 㩫₆㩗㦒⪲ 㼃㏢䟊 㧊ⶒ㰞㦚 㩲
㧊 ₆䢎⓪ ㌂㣿㧦㠦Ợ 㧻䂮 ⌊⿖
Ⱎ㕃㔲㡺. hot 㿲⩻(㩗㌟)㦚 㩧㰖䞮 Ệ䟊 㭒㠊㟒 䞿┞┺. 㠦 㩞㡆♮㰖 㞠㦖 ˈ㥚䠮䞲 㩚㞫ˉ
Ệ⋮ ┺⯎ hot 㿲⩻(㩗㌟)ὒ 㡆ἆ䟊 㧊 㧞㠊 Ṧ㩚㦮 㥚䠮㧊 㧞㦢㦚 㞢
㍲⓪ 㞞 ♿┞┺. 17 㓺䏶ぢ, 㡊 㫆㩞 㧻䂮, ⧒❪㠦㧊䎆 ⩺㭒⓪ ἓἶ㦮 㦮⹎㧛┞┺.
⡦⓪ 㡊 ⹲㌳ 㧻䂮 㭒⼖㠦㍲⓪ 㧻䂮
⯒ ㌂㣿䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺.

9 㡆ἆ䞮₆ 㩚㠦 Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲ 㩚㤦 18 㧻䂮⯒ 㡺⨁☯㞞 ㌂㣿䞮㰖 㞠㦚 ➢


㦚 㹾┾䞮ἶ 㧻䂮㦮 㡆ἆ㦚 䟊㩲䞮 㠦⓪ 䆮㎒䔎㠦㍲ 㧻䂮㦮 㩚㤦 䆪✲
㕃㔲㡺. ⯒ ㆧ㞚 ⏩㞚㟒 䞿┞┺.

10 㾲╖ 㿲⩻㦚 ㌂㣿䞮⓪ 㧻䂮㠦 䞚㣪


䞲 㑮㭖㦚 㽞ὒ䞮⓪ 㔶䢎 ⩞⻾㦚 Ṗ
㰚 㧛⩻㦚 㧧☯䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺.

p..+
⳿㹾

p..,
㍺ⳛ㍲ ㌂㣿 ⹿⻫ CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

′䂯
㣿㠊
Ὃ㔳 Crest Audio ₆⓻ ⹥
㟆䝚 ὖ⩾ ṗ 䚲㔲❇ ⡦⓪ 䄾䔎⪺㦖 㣿㠊⪲ 䚲㔲♿┞┺.

☯㧧
㌂㣿㧦Ṗ 㔺䟟䞶 㑮 㧞⓪ 䔏㩫 䟟☯ ⡦⓪ ㍶䌳㧊 ☯㧧㦒⪲ 䚲㔲♿┞┺.

㧧㠛
㧧㠛㦖 1 ┾Ἒ⪲ ⿚⮮♿┞┺.
2
3

ἓἶ
㔲☚䞮㰖 㞠㞚㟒
䞶 㩞㹾.
㧻䂮 ㌂㣿 㔲 ₆㠋
䟊 ⛂㟒 䞮⓪ ⶎ㩲
⡦⓪ 㥚䠮.

䚲㔲❇
㧻䂮 ❪㓺䝢⩞㧊㠦
㍲ 䢫㧎䟊㟒 䞶 ㌂䟃.
ἓ⽊, 䚲㔲❇ ⡦⓪ ⁎
㣎 䚲㔲♮⓪ ㌂䟃.

㥶㣿䞲 㩫⽊
₆⽎ ⹿㔳.
㥶㣿䞲 䧢䔎.
₆⓻ ὖ⩾ ㎎⿖
㩫⽊.

⽊₆
⽊₆ – ㍺ⳛ㍲㠦 㧞⓪ ┺⯎ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞿┞┺.
䡚㨂 䟃⳿ ⡦⓪ ὖ⩾ ⶎ㩲㠦 ╖䞲 㿪Ṗ 㩫⽊

㺎ἶ
㺎ἶ – 㿪Ṗ ₆⓻ 㩫⽊

p..-
㏢Ṳ
Ṧ㌂㦮 Ⱖ㝖 㞞㩚㦚 㥚䟊 㭒㦮
㌂䟃 ㎏㎮ὒ 㧛⩻,
㿲⩻ ⹥ 㩚㤦 㡆ἆ
Crest Audio CC™ 㔲Ⰲ㯞 㩚㤦 㟆䝚⯒ ῂ㧛䟊 㭒㎪㍲ Ṧ㌂䞿┞ ㎏㎮㠦 㧞⓪ ⌊㣿㦚
㑯㰖䞮㕃㔲㡺.
┺. ⽎ 㧻䂮⓪ 㧻₆Ṛ㦮 ㌂㣿㠦☚ 㞞㩫㩗㧊ἶ 㢚⼓䞲 㧧☯ ₆⓻
㦚 㩲Ὃ䞮☚⪳ ㍺Ἒ♮㠞㔋┞┺. Crest Audio㦮 ⳛ㎇㦚 㧊㠊Ṗ
ἶ 㧞⓪ Crest CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ⏖⧒㤎 㩫☚⪲ 䅊䕿䔎䞲 䋂₆
㠦 㾲ἶ㦮 ㌂㤊✲⓪ ⶒ⪶ 䌖㌂ 㩲䛞ὒ ゚ᾦ䞶 㑮 㠜⓪ ⥆㠊⋲ 㞞
㩫㎇㦚 㩲Ὃ䞿┞┺. 㧊 㧻䂮⓪ 㻾┾ ₆㑶㦚 㺚䌳䞮ἶ ⽊䢎 ㍺
Ἒ 䣢⪲⯒ ╖䙃 Ṳ㍶䞾㦒⪲㖾 ₢┺⪲㤊 ⿖䞮 ⹥ 㩚⩻ 㫆Ị㠦㍲
☚ 㾲㩗㦮 䣾㥾㦚 ῂ䡚䞶 㑮 㧞㔋┞┺. ACL™(Automatic Clip
Limiting) 䣢⪲⓪ 2 ohms㦮 ⌄㦖 ⿖䞮㠦㍲☚ 㤦䢲䞲 㧧☯ ㌗䌲
⯒ ⋮䌖⌛┞┺. 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 䣢⪲⓪ ✲⧒㧊⻚⯒ ⽊䢎䞮ἶ ⁏
☚㦮 ὒ⿖䞮 ㌗䌲㠦㍲☚ 㢚⼓䞲 ㌂㤊✲⯒ 㥶㰖㔲䅲 㭣┞┺. ⏨
㦖 䣾㥾㎇㦚 ῂ䡚䞮⓪ Crest Audio㦮 ㍺Ἒ㠦⓪ 䎆⍦ ⌟ṗ㔳 ⹿㡊
䕦ὒ ┺㟧䞲 ㏣☚ DC 䖂㦚 ㌂㣿䞿┞┺. 㧊⩂䞲 ⌟ṗ ⹿㔳㦖 㧧
☯ ὒ㩫 㩚⹮㠦 Ỏ㼦 ⹲㌳䞮⓪ 㡊㦚 ⌄㿺㦒⪲㖾 㿲⩻ 䔎⧲㰖㓺
䎆㦮 㑮ⳛ㦚 㡆㧻㔲䅲 㭣┞┺. ⳾◎ CC 4000, CC 2800 ⹥ CC
1800 䕢㤢 㟆䝚⓪ Crest Audio㦮 䡗㔶㩗㧎 "㩚⩻ ⹖☚(Power
Density)" 䣢⪲ ⹥ 䕾䋺㰖⯒ ㌂㣿䞿┞┺.

p...
㍺䂮 CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

䙂㧻 䛖₆
䙂㧻㦚 䛖 ➢ 㟆䝚⯒ 㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺. 㟆䝚Ṗ ㏦㌗♲ ἓ㤆 㯟㔲 㩲Ὃ㠛㼊 䙂㧻㦚 ⹪∖ ἓ㤆
㠦 㡆⧓䞮㕃㔲㡺. 㧊 ἓ㤆 㧻䂮 㧎㑮㧦Ⱒ㧊 ⺆㏷ ὒ㩫㠦㍲ ⹲㌳䞲 ㏦㌗ Crest Audio ἶṳ ㍲゚
㠦 ╖䟊 㤊㏷㠛㼊㠦 ㏦䟊 ⽊㌗㦚 㼃ῂ䞶 㑮 㧞㔋┞┺. ㌗㧦㢖 ⳾✶ 䙂㧻 㓺䕖㠦 ⶎ㦮䞮㔲₆ ⹪
㨂⬢⯒ ⽊ὖ䟊 ⚦㕃㔲㡺. 㧻䂮⯒ Crest Audio ⽎㌂, ㌂ⶊ㔺, ㍲゚㓺 ㎒䎆 ⧣┞┺.
⡦⓪ Ὃ 㠛㼊⪲ ┺㔲 ⽊⌒ ἓ㤆㠦⓪ Ὃ㧻 㿲䞮 㔲 䙂㧻 ㌗䌲 ⁎╖⪲ 䙂 ⽊₆ – ㍲゚㓺 ⹥ 㰖㤦
㧻䟊 ⽊⌊㟒 䞿┞┺. ⺆㏷ ㌗㧦⯒ ㌂㣿䞶 㑮 㠜⓪ ἓ㤆㠦⓪ Crest㠦 ⶎ㦮
䟊 ㌞ ㌗㧦⯒ ⹱㦒㕃㔲㡺.

㧻㹿
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 䚲㭖 19" ⧯㠦 㧻㹿♿┞┺. 䤚Ⳋ 㧻㹿 㧊㠊⓪ ⳾⹪㧒
㧊⋮ 䒂㠊Ⱇ ㌂㤊✲ 㔲㓺䎲ὒ ṯ㦖 ゚㡗ῂ㩗㧎 ㍺䂮 ㌗䢿㠦 ⰴ⓪ 㿪Ṗ
㰖㤦㦚 㩲Ὃ䞿┞┺. 䤚Ⳋ 䕾⍦㠦 㡆ἆ䞮⓪ 䅖㧊なὒ 䄺⍻䎆Ṗ 㧞㠊 㡺⯎
㴓 㟋⁖, 㡺䝚㎡ 㓺䋂⮮ ✲⧒㧊⻚ ⡦⓪ 㥷ṗ 䋺⯒ ㌂㣿䟊 䤚Ⳋ 㧻㹿 㧊㠊
⯒ ⩞㧒㠦 㓓Ợ ἶ㩫㔲䌂 㑮 㧞㔋┞┺.

㩚㤦 㡆ἆ
㡺❪⯒ 㡆ἆ䞮₆ 㩚
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㦮 㩚⩻ 㣪ῂ ㌂䟃㦖 l/8th 㿲⩻(㧒⹮㩗㧎 㦢㞛 㫆Ị) ⹥ 㠦 㟆䝚⓪ 䟃㌗ ℒ⚦
l/3rd 㿲⩻(⁏☚㦮 㦢㞛 㫆Ị)㦒⪲ 㰖㩫♮㠊 㧞㔋┞┺. 㾲╖ 㩚⮮ ㏢゚⨟ ἶ Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲ ⿚
❇ 㦖 㩚Ⳋ 䕾⍦ 䣢⪲ 㹾┾₆㠦 㦮䟊 㩲䞲♿┞┺. ṗ 㟆䝚㠦 䞚㣪䞲 㩚 Ⰲ䟊 ⚦㕃㔲㡺. ⡦䞲
⮮ 㑮䂮㠦 ╖䞲 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ⿖⪳ ㎏㎮㦮 ′ỿ㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺. Ⲫ㧎 㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯
㩚㞫㧊 㟆䝚 ✍Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ ☯㧒䞲㰖 䢫㧎䞿┞┺. 㟆䝚⯒ 㩗㩞䞮 㞞㠦⓪ Ṧ㐶₆⯒ 㭚
㧊㕃㔲㡺.
㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲ 㩲㣎♿
┞┺. 㭒ⶎ 㔲 㰖㩫䞲 ㌂䟃㧊 㠜㦚 ἓ㤆 Crest 㟆䝚⓪ ┺㦢ὒ ṯ㦖 ῂ㎇㦒
⪲ 㩲Ὃ♿┞┺.
㢋㎮ 1 ⿗⹎ 120VAC / 60 Hz
㢋㎮ 2 㥶⩓, 㞚㔲㞚 230VAC / 50 Hz
㢋㎮ 3 䢎㭒 240VAC / 50 Hz
㢋㎮ 4 ⋾⹎ 120VAC / 60 Hz ⡦⓪ 240VAC / 50 Hz

p.&%%
㍺䂮
⌟ṗ 㫆Ị
Ṗ㡊♲ Ὃ₆Ṗ ⺆
CC™ 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ṫ㩲 Ὃ₆ ⌟ṗ 㔲㓺䎲㦚 ㌂㣿䟊 㧧☯ 㡾☚⯒ ⌄ἶ 㧒 㿲♶ 㑮 㧞☚⪳ 㟆
㩫䞮Ợ 㥶㰖䞿┞┺. Ὃ₆⓪ 䤚Ⳋ 䕾⍦㠦 㧞⓪ 䖂㦚 䐋䟊 㟆䝚㠦 㥶㧛♮㠊 䎆 䝚 㩚Ⳋ ⹥ 䤚Ⳋ 㭒
⍦ ῂ㎇ 㺚⍦ ⹿㡊₆㦮 ⌟ṗ 䖂㦒⪲ 䦦⯎ ┺㦢 㩚Ⳋ 䕾⍦ ⁎Ⰺ⪲ ⹿㿲♿┞ ⼖㠦 㿿⿚䞲 ὋṚ㧊
䢫⽊♮㠊 㧞⓪㰖 䢫
┺. ⹿㡊䕦㦮 㡾☚Ṗ ⍞ⶊ ⏨㦖 ἓ㤆 ⹿㡊䕦 Ṧ㰖 䣢⪲Ṗ 䔏㩫 㺚⍦㠦㍲ Ṗ 㧎䞮㕃㔲㡺.
䟊㰖⓪ ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 䟊㩲䟊 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊⯒ 㡓┞┺. CC 1800㠦⓪ 㧒⹮ ⹿
㡊䕦 1Ṳ㢖 䖂 1ṲṖ ㌂㣿♮㰖Ⱒ ⼚☚㦮 䣢⪲Ṗ ✺㠊 㧞㔋┞┺. 㟆䝚 ✍Ⳋ 㩲㞞:✍Ⳋ㧊 ╁䧢
⧯㠦⓪ 㟆䝚 4Ṳ╏
㠦 㩗㩞䞲  ₆Ṗ 㧞㠊㟒 䞮Ⳇ 㟆䝚 㩚Ⳋ 㭒⼖㠦 㿿⿚䞲 ὋṚ㦚 䢫⽊䟊 ⌟ṗ 䞮⋮ 㧊㌗㦮 䚲㭖
Ὃ₆Ṗ ⺆㿲♶ 㑮 㧞☚⪳ 䟊㟒 䞿┞┺. 㟆䝚㠦 ⧯㧊 㧻㹿♮㠊 㧞⓪ ἓ㤆㠦⓪ ⧯ ὋṚ Ṳῂ⿖Ṗ
㩚Ⳋ ⧯㦮 ☚㠊㢖 䄺⻚⯒ ㌂㣿䟊㍲⓪ 㞞 ♿┞┺. Ὃ₆Ṗ 㞚ⶊ⩆ 㩖䟃 㠜㧊 䠞㣿♿┞┺.
⺆㿲♮㠊㟒 䞮₆ ➢ⶎ㧛┞┺. ✍Ⳋ㧊 ╁䧢 ⧯㦚 ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪ 䤚Ⳋ ⧯ 䕾
⍦㠦 㧞⓪ 䖂㦚 䐋䟊 ⧯㠦 㞫⩻㦚 Ṗ䟊 Ὃ₆Ṗ 㿿⿚䧞 Ὃ ♮☚⪳ 䞿┞┺.

㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃
Ⲫ㧎 㩚㞫㧊 㟆䝚 ✍Ⳋ㠦 ₆㨂♲ 㩚㞫ὒ ☯㧒䞲㰖 䢫㧎䞮㕃㔲㡺. 㟆䝚⯒ 㩗
㡺❪⯒ 㡆ἆ䞮₆ 㩚
㩞䞮㰖 㞠㦖 AC 㩚㞫㠦 㡆ἆ䟊 ⹲㌳䞮⓪ ㏦㌗㦮 ἓ㤆 ⽊㯳 ╖㌗㠦㍲ 㩲㣎♿ 㠦 㟆䝚⓪ 䟃㌗ ℒ
┞┺. 㩚㞫 㣪ῂ ㌂䟃㠦 ╖䞲 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㩚㤦 ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺. ⚦ἶ Ⲫ㧎 㩚㞫㠦㍲
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧢 䤚 㔶䢎 ⩞⻾㦚 㩦㧦 ⏨㧊⓪ ⿚Ⰲ䟊 ⚦㕃㔲㡺.
AUTORAMP™ 䣢⪲⯒ ㌂㣿䞮㰖Ⱒ, 㧛⩻㠦 ⏨㦖 㔶䢎 ⩞⻾㧊 㧞⓪ ἓ㤆 㩚 ⡦䞲 㩚㤦㧊 Ὃ ♮
⓪ ☯㞞㠦⓪ Ṧ㐶₆
㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞 Ợ㧎㦚 ⌄㦖 㑮㭖㦒⪲ 㩲㠊䟊 㓺䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䟊
⯒ 㭚㧊㕃㔲㡺.
㭣┞┺. ῂ㧛䞮Ệ⋮ 㰗㩧 Ⱒ✶ 㧻䂮㠦⓪ 㤦䢲䞲 㧧☯㦚 㥚䟊㍲⓪ 㫡㦖 䛞㰞
㦮 㡆ἆ ⿖䛞, 㧛⩻ 䅖㧊な, 㓺䞒䄺 䅖㧊な㦖 ⶒ⪶ 㩫⹖䞲 ⋿➲ ₆㑶㦚 ㌂㣿
䟊㟒 䞿┞┺. Ṛ䠦㩗㦒⪲ ⹲㌳䞮⓪ ⶎ㩲✺㦖 Ệ㦮 ⿞⨟ 䅖㧊な ㌂㣿㠦 㤦㧎
㧊 㧞㔋┞┺.
㩚㍶ ′ỿ 㹾䔎⯒ 㺎㫆䟊 㩗㩞䞲 ′ỿ㦮 ⿖䞮 㧚䞒▮㓺㢖 䅖㧊な ₎㧊⯒ ㍶
䌳䞿┞┺. 䅖㧊な 㩖䟃㦖 ┺㦢ὒ ṯ㦖 2Ṗ㰖 ⹿㔳 (㩖䟃㦒⪲ 㧎䟊 㰗㩧㩗㦒
⪲ ⹲㌳䞮⓪ 㩚⩻ ㏦㔺(I2R ㏦㔺)ὒ 㟆䝚㠦 Ṗ䟊㰖⓪ ⿖䞮 㧚䞒▮㓺㦮 㯳Ṗ
⪲ 㧎䞲 㩚⩻ ㏦㔺㦮 ἆὒ, 㟆䝚㠦 䞚㣪䞲 㩚⩻㧊 Ṧ㏢♾)㦒⪲ 㟆䝚㦮 㩚⩻
㦚 㩖䞮㔲䋾┺⓪ 㩦㦚 㥶⎦䞮㕃㔲㡺. ⡦䞲 ⳾✲ 㓺㥚䂮Ṗ 㤦䞮⓪ 㞶䝢Ⰲ䅖
㧊㎮㠦 㢂⹪⯊Ợ ㍺䂮♮㠊 㧞⓪㰖 䢫㧎䞿┞┺. 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㓺䎢⩞㡺, ⼧
⪂ ⹥ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ 㧧☯ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺.

㧛⩻ 㡆ἆ
㧛⩻㦖 㟆䝚 䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 3䞖 XLR(䞖 2+) ⡦⓪ 6.3 mm 䝢⩂⁎ "Combi" 䄺
⍻䎆⯒ ㌂㣿䟊 㡆ἆ䞿┞┺. 㧛⩻㦖 㩗㩞䞲 ‶䡫㧊 㧊⬾㠊㰧┞┺. 㧛⩻ ὒ⿖
䞮 㰖㩦㦖 Ṗ㌗ 㔶䢎 ㏢㓺㦮 㾲╖ 㿲⩻ ⩞⻾㦚 䠞㣿䞶 㑮 㧞⓪ Ⱒ䋒 㿿⿚䧞
⏨㔋┞┺.

㿲⩻ 㡆ἆ
⳾✶ ⳾◎㠦⓪ 㺚⍦╏ 2Ṳ㦮 㿲⩻(㓺䞒䄺) 㡆ἆ⿖Ṗ 㧞㔋┞┺. 䅖㧊な㦖 ⹪
⋮⋮ 䝢⩂⁎, 㓺䗮㧊✲ ⩂⁎ ⡦⓪ ゚䞒⽋㍶㦚 ㌂㣿䟊 5-way ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎
㠦 㡆ἆ䞶 㑮 㧞㔋┞┺. Speakon 䄺⍻䎆⯒ ㌂㣿䟊 㡆ἆ䞮⓪ ộ㧊 㫡㔋┞┺.

p.&%&
₆⓻ Ṳ㣪 CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

p.&%'
₆⓻ Ṳ㣪
㩚Ⳋ 䕾⍦
㓺㥚䂮 ⹥ 䄾䔎⪺ 㩚㤦㦖 AC Ⲫ㧎㦮 䞲
1 AC 㩚㤦 㓺㥚䂮/䣢⪲ 㹾┾₆ 㴓Ⱒ 㹾┾䞿┞┺. 㩚㤦
㓺㥚䂮Ṗ OFF ㌗䌲㧎
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㦮 㩚Ⳋ 䕾⍦㠦⓪ AC 㓺㥚䂮㢖 䣢⪲ 㹾┾₆Ṗ ἆ ἓ㤆㠦☚ 䅖㧊㓺㠦 㥚
䞿♮㠊 㧞㔋┞┺. 㩫㌗㩗㧎 ㌂㣿 ὒ㩫㠦㍲ 㓺㥚䂮Ṗ ℒ㰞 ἓ㤆㠦 䠮䞲 㠦⍞㰖Ṗ ⋾㞚 㧞
⓪ 㓺㥚䂮⯒ ┺㔲 ③⩂ ON ㌗䌲⪲ 㩚䢮䞮㕃㔲㡺. 㓺㥚䂮Ṗ ┺㔲 㦚 㑮 㧞㔋┞┺.
ℒ㰞 ἓ㤆㠦⓪ 㟆䝚⯒ 㑮Ⰲ䟊㟒 䞿┞┺.
2 㧛⩻ Ṧ㐶₆
Ṧ㐶₆⯒ 㔲Ἒ ⹿䟻㦒⪲ 㢚㩚䧞 ☢⩺ 㾲㩗㦮 㔲㓺䎲 䠺✲⭎㦚 㥶 ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧☯ 㔲
㰖䞮☚⪳ 䞮㕃㔲㡺. 㩚Ⳋ 䕾⍦㠦 㧞⓪ 㧛⩻ Ṧ㐶₆ 䄾䔎⪺(䞮⋮ 㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ ṗ 㺚⍦㠦
⓪ 㺚⍦ A㣿, ┺⯎ 䞮⋮⓪ 㺚⍦ B㣿)㦖 ⳾✶ ⳾✲㠦㍲ ṗ 㟆䝚 㺚 ☯❇䞮Ợ ⿚㌆♶ 㑮 㧞☚
⍦㦮 Ợ㧎㦚 㫆㩫䞿┞┺. 䚲㭖 Ợ㧎 ⹥ 㧛⩻ ⹒Ṧ☚ 㩫⽊㠦 ╖䞲 ⪳ 2Ṳ㦮 Ṧ㐶₆Ṗ ☯㧒
䞲 㥚䂮㠦 㧞㠊㟒 䞿┞┺.
㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ㍺ⳛ㍲ ⊳ ⿖⿚㠦 㧞⓪ ′ỿ㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺.
㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ぢⰂ㰖 ⳾
䚲㔲❇ ⏎ 㧧☯ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃
㔲㡺.
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㠦⓪ 㺚⍦╏ 4Ṳ㦮 㩚Ⳋ 䕾⍦ LED 䚲㔲❇
(ACL™(Automatic Clip Limiting), 㔶䢎, 㡾☚ ⹥ 䢲㎇)㧊 㧞㔋┞┺. 㧊
⩂䞲 LED 䚲㔲❇㦖 ṗ 㺚⍦㦮 㧧☯ ㌗䌲 ⹥ ゚㩫㌗㩗㧎 ㌗䌲㠦 ╖䞲
ἓἶ⯒ 䚲㔲䟊 㭣┞┺.
3 ACL LED
㺚⍦㦮 ACL LED⓪ 䋊Ⱃ㧊 㔲㧧♶ ➢ 䅲㰧┞┺. LED 䚲㔲❇㧊
Ṛ䠦㩗㦒⪲ ザ⯊Ợ ₲⹫㧊Ⳋ 㺚⍦㧊 䋊Ⱃ 㧚ἚṨ㠦 ☚╂䟞㦢㦚
㦮⹎䞮Ⳇ, ⹳㦖 ケ㧊 Ἒ㏣ 䅲㪎 㧞㦒Ⳋ 㟆䝚Ṗ 䋊Ⱃ㦚 㩲䞲䞮Ệ
⋮ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㠦 㩚䟊㰖⓪ 䕢䡫㧊 ὒ☚䞮Ợ 䋊Ⱃ♮㰖 㞠☚⪳
Ợ㧎㦚 㭚㧎┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺. 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ㎏
㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺. 㽞₆ 㩚⩻㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞㠦⓪ ACL LEDṖ
䅲㪎 㧞㦒Ⳇ AUTORAMP™ Ợ㧎 Ṧ㏢ 䣢⪲Ṗ 䢲㎇䢪♲┺⓪ 㦮
⹎㧛┞┺. 㧊⓪ 㓺䞒䄺 Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧦 ➢ ⹲㌳䞮⓪ ṧ㧧㓺⩆ 㔶
䢎 ⻚㓺䔎⯒ ⹿㰖䟊 㭣┞┺.
4 Signal LED
㧊 LED⓪ 䟊╏ 㺚⍦㧊 4V RMS 㧊㌗(㧛⩻㠦㍲ 0.1V 㧊㌗, 0 dB
Ṧ㐶 ⹥ 䚲㭖 x40 㩚㞫 Ợ㧎)㦮 㿲⩻ 㔶䢎⯒ ⹿㿲䞶 ➢ 䅲㰧┞┺.
㧊 LED⓪ 䔏㩫 㔶䢎Ṗ ☚╂ 㭧㧊ἶ 㟆䝚㠦 㦮䟊 㯳䙃 㭧㧎㰖 㡂
⿖⯒ 䕦┾䞶 ➢ 㥶㣿䞮Ợ ㌂㣿♿┞┺.
5 Temp LED
Temp LEDṖ 䅲㰖Ⳋ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ 㡊Ⰲἶ ὒ㡊⪲ 㧎䟊
㓺䞒䄺㦮 㡆ἆ㧊 䟊㩲♾㦚 㦮⹎䞿┞┺. 㺚⍦ 㡾☚Ṗ ⌄㞚㪎 㞞
㩚䞲 㧧☯ ㌗䌲⪲ ⽋‖♮Ⳋ LEDṖ ℒ㰖ἶ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ
╁䧞Ⳇ 㓺䞒䄺Ṗ ┺㔲 㡆ἆ♿┞┺.
6 Active LED
Active LEDṖ 䅲㰖Ⳋ 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧞ἶ 㺚⍦㦚 ㌂㣿
䞶 㑮 㧞┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺. 㧊 LED⓪ 㩫㌗ 㧧☯ 㔲 䅲㰖Ⳇ 㺚⍦㧊
㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ⡦⓪ ACL Ợ㧎 Ṧ㏢ ㌗䌲㠦 㧞⓪ ἓ㤆㠦☚ On ㌗
䌲⪲ 㥶㰖♿┞┺. 㧊⩂䞲 ₆⓻㦖 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊⯒ ╁䧢 ㌗䌲⪲ 㥶
㰖㔲䋺⓪ ⽊䢎 ₆⓻㧛┞┺. 䢲㎇ LEDṖ ℒ㰖Ⳋ 㿲⩻ 䄺⍻䎆㠦
㔶䢎Ṗ 㠜┺⓪ 㦮⹎㧛┞┺.

p.&%(
₆⓻ Ṳ㣪 CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

䤚Ⳋ 䕾⍦ ⻪⪖

䤚Ⳋ 䕾⍦ 㧛⩻ 㡆ἆ
1 IEC 㩚㤦 䄺⍻䎆
XLR 䄺⍻䎆 ⁏㎇
䚲㭖 IEC 㫛┾ 㩚㤦 䅖㧊な
TRS 䄺⍻䎆 ⁏㎇
2 Mode Select 㓺㥚䂮
䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 Mode Select 㓺㥚䂮⓪ 㟆䝚⯒ 㓺䎢⩞㡺, ⼧ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲
⪂, ⡦⓪ ぢⰂ㰖 ⳾⏎ ⳾✲㠦 ⚮㰖 㡂⿖⯒ ἆ㩫䞿┞┺.
㟆䝚㠦 㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ㌗䌲㠦㍲ Mode Select 㓺㥚䂮 ⼧⪂ ⳾✲
⯒ 㧧☯䞮㰖 Ⱎ㕃㔲㡺. 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 㓺䎢⩞㡺 ⹥ ぢⰂ
㰖 ⳾⏎ ⳾✲ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺.
㓺䎢⩞㡺 ⳾✲
3 Gain Select 㓺㥚䂮
䤚Ⳋ 䕾⍦㦮 Gain Select 㓺㥚䂮⓪ 㟆䝚㠦 40 (32 dB)㦮
㩚㼊 Ợ㧎㦚 㩗㣿䞶㰖 20 (26 dB)㦮 Ợ㧎㦚 㩗㣿䞶㰖 㡂
㿲⩻ 㡆ἆ
⿖⯒ ἆ㩫䞿┞┺. 㿲⩻ 㥚䂮⪲ x40, 㧛⩻ 㥚䂮⪲ x20㦚 Speakon® 㿲⩻ 
㍶䌳䞿┞┺. 㺚⍦ A 㓺䎢⩞㡺/⼧⪂
㺚⍦ B 㓺䎢⩞㡺/⼧⪂
ぢⰂ㰖 ⳾⏎

5-way ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎
㺚⍦ A 㓺䎢⩞㡺/⼧⪂

ぢⰂ㰖 ⳾⏎

㺚⍦ B 㓺䎢⩞㡺/⼧⪂

p.&%)
㧧☯ ⳾✲
㓺䎢⩞㡺
㓺䎢⩞㡺(㧊㭧 㺚⍦) 㧧☯ 㔲 㟆䝚⯒ ⊚ἶ ⳾✲ ㍶䌳 㓺㥚䂮⯒ 㓺䎢⩞㡺⪲
㍺㩫䞿┞┺. 㧊 ⳾✲㠦㍲ ⚦ 㺚⍦㧊 ṗṗ ☛Ⱃ㩗㦒⪲ 㧧☯䞮Ⳇ 䟊╏ 㧛⩻
Ṧ㐶₆Ṗ ṗṗ㦮 ⩞⻾㦚 㩲㠊䞿┞┺. ➆⧒㍲ 㺚⍦ A 㧛⩻㦮 㔶䢎⓪ 㺚⍦ A
㿲⩻㦮 㯳䙃 㔶䢎⯒ ㌳㎇䞮ἶ 㺚⍦ B 㧛⩻ 㔶䢎⓪ 㺚⍦ B 㿲⩻㦮 㯳䙃 㔶
䢎⯒ ㌳㎇䞿┞┺.

⼧⪂
⼧⪂(㧊㭧 㺚⍦/┾㧒 㧛⩻) 㫆㧧 㔲 㟆䝚⯒ ⊚ἶ ⳾✲ 㓺㥚䂮⯒ ⼧⪂⪲ ㍺
㩫䞿┞┺. 㧊 ἓ㤆 㺚⍦ A 㧛⩻ 㔶䢎㠦 㦮䟊 ⚦ 㺚⍦㧊 ῂ☯♿┞┺. 㩦䗒 ㍶
㦖 䞚㣪Ṗ 㠜㔋┞┺. 㿲⩻ 㡆ἆ㦖 㓺䎢⩞㡺 ⳾✲㦮 ἓ㤆㢖 ☯㧒䞲 ⹿㔳㧛
┞┺. 㺚⍦A ⹥ 㺚⍦ B㦮 㧛⩻ 䄺⍻䎆⯒ 䞾℮ 㡆ἆ䟊 ┺⯎ 㟆䝚㠦 䕾䂮䞶
㑮 㧞㔋┞┺. 2Ṳ㦮 㧛⩻ Ṧ㐶₆⓪ 䢲㎇ ㌗䌲⯒ 㥶㰖䞾㦒⪲㖾 ṗ 㺚⍦㦚
┺⯎ ⩞⻾⪲ ㍺㩫䞶 㑮 㧞㔋┞┺. 㩚⩻㦚 䙂䞾䞲 ┺⯎ ㎇⓻ ′ỿ㦖 㓺䎢⩞
㡺 ⳾✲㦮 ἓ㤆㢖 ☯㧒䞿┞┺.

ぢⰂ㰖 ⳾⏎
⚦ 㟆䝚 㺚⍦㦖 䞾℮ ぢⰂ㰖䟊 ⰺ㤆 ṫ⩻䞲 ┾㧒 㺚⍦ ⳾⏎ 㟆䝚⯒ Ⱒ✺ 㑮
㧞㔋┞┺. ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧☯ 㔲㠦⓪ ṗ⼚䞲 㭒㦮Ṗ 䞚㣪䞿┞┺. 㿲⩻
䎆⹎⍦㠦 䂮ⳛ㩗㧎 㩚㞫㧊 㫊㨂䞶 㑮 㧞㔋┞┺. 㟆䝚⯒ ぢⰂ㰖䞮⩺Ⳋ 㟆
䝚⯒ ⊚ἶ 䤚Ⳋ 䕾⍦ 㟆䝚 ⳾✲ ㍶䌳 㓺㥚䂮⯒ ぢⰂ㰖⪲ ㍺㩫䞿┞┺. 㺚⍦
Adml 㧚⩻㠦 㔶䢎⯒ 㩗㣿䞮ἶ 㓺䞒䄺⯒ 㺚⍦ A ⹥ B㦮 ˈ+ˉ ⹪㧎❿ 䙂㓺䔎
㧎 hot output㠦 㡆ἆ䞿┞┺. ⡦⓪ 㺚⍦ A Speakon® 䄺⍻䎆㦮 ˈ1+POSˉ
⹥ ˈ2+NEGˉ 䞖㠦 ⻞Ṟ㞚 㡆ἆ䞿┞┺. ⼧⪂ 㧧☯㦮 ἓ㤆㠦⓪ 2Ṳ㦮 㧛⩻
䄺⍻䎆⯒ 䞾℮ 㡆ἆ䟊 ┺⯎ 㟆䝚㦮 㧛⩻㦚 ῂ☯䞿┞┺.
㿲⩻㦮 䞲 㴓㧊 㩧㰖 ㌗䌲㧎 㓺䎢⩞㡺 ⹥ ⼧⪂ ⳾✲㢖 ╂Ⰲ, ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦
㍲⓪ 㟧 㴓㧊 hot㧛┞┺. 㺚⍦ A˅㦮 䁷Ⳋ㦖 㧛⩻ὒ ☯㧒䞲 ⁏㎇㧛┞┺. ぢ
Ⰲ㰖 ⳾✲㠦㍲㦮 㾲㏢ Ὃ䃃 ⿖䞮 㧚䞒▮㓺⓪ 4 ohms⪲, 2 ohms㠦㍲ ⚦ 㺚 ぢⰂ㰖 ⳾✲㠦㍲ 㧧
☯ 㔲 㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ
⍦㦚 ῂ☯䞮⓪ ộὒ ṯ㔋┞┺. 4 ohms ⹎Ⱒ㦮 ぢⰂ㰖 ⿖䞮 ῂ☯ 㔲 ACL 䣢 ṗ 㺚⍦㠦 ☯❇䞮Ợ
⪲Ṗ 䢲㎇䢪♮㠊 㩚⩻ ㏦㔺㦖 ⶒ⪶ 㡊ὒ⿖䞮Ṗ ⹲㌳䞿┞┺. ⿚㌆♶ 㑮 㧞☚⪳ 2
Ṳ㦮 Ṧ㐶₆Ṗ ☯㧒
䞲 㥚䂮㠦 㧞㠊㟒 䞿
┞┺.

p.&%*
⽊䢎 ₆⓻ CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㡂⩂ 䣢⪲⯒ 䐋䞿䟊 Ṗ㌗ 䢮ἓ㠦㍲ 䣢⪲㢖 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺⯒ ⽊䢎䞿┞┺..


Crest Audio⓪ ┾⧓ ⹥ 㡊Ⰶ 䣢⪲, ⿖㩫䞿 ⿖䞮, DC 㩚㞫, ὒ㡊 ❇㦚 ⹿㰖䞾㦒⪲㖾 ⑚ῂ⋮ Ṛ䘎
䞮Ợ ㌂㣿䞶 㑮 㧞⓪ 㟆䝚 㩲㧧㠦 Ⱔ㦖 ⏎⩻㦚 ₆㤎㡂 㢪㔋┞┺. 㺚⍦㧊 㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲 ⡦⓪
ACL™ Ợ㧎 Ṧ㏢ ⳾✲⪲ 㧊☯䞮Ⳋ 㓺䞒䄺 ⿖䞮⓪ 㡆ἆ㧊 Ἒ㏣ 㥶㰖♮㰖Ⱒ, 䋊Ⱃ ゚㥾(clipping
percentage) ⡦⓪ 㿲⩻ 㩚⩻㦖 Ἵ⹪⪲ Ṧ㏢♿┞┺. 㺚⍦㧊 ⽊䢎 ⳾✲⪲ 㧊☯䞮⓪ ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳
䞶 ἓ㤆 䟊╏ 㺚⍦㣿 Temp LEDṖ 䅲㰧┞┺. 㿲⩻㦮 DC 㩚㞫, ὒ☚䞲 㞚㦢㏣ 㭒䕢㑮(subsonic
frequencies) ⡦⓪ 㡊ὒ⿖䞮⪲ 㧎䟊 㺚⍦㦮 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ⶎ㩲Ṗ 䟊ἆ♮ἶ 㟆䝚㦮 㡾☚Ṗ 㩫㌗
㦒⪲ ☢㞚㢂 ➢₢㰖 㓺䞒䄺 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠㔋┞┺.

㧦☯ 䋊Ⱃ 㩲䞲(ACL)
㺚⍦㧊 䞮✲, 㡆㏣ 䋊Ⱃ㦒⪲ ῂ☯♶ ➢Ⱎ┺ 㓺䞒䄺Ṗ ἶ㩚⩻ 㡆㏣ ⹿䡫䕢㠦 㦮䟊 ㏦㌗㦚 㧛
㰖 㞠☚⪳ 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆 䣢⪲Ṗ 㺚⍦ Ợ㧎㦚 㟓Ṛ 䋊Ⱃ䞮⓪ 㩫☚⪲ 㧦☯㦒⪲ 㭚㡂㭣┞┺. 䋊
Ⱃ Ⰲ⹎䎆⯒ 䢲㎇䢪䞶 㑮 㧞⓪ ㌗䢿㠦⓪ 㩲㠊䞶 㑮 㠜⓪ 䞒✲⺇, 㰚☯ ⡦⓪ ⿖㩗㩞䞲 㧻゚
㍺㩫 ⡦⓪ 㟆䝚㦮 㡺㧧☯ ❇㧊 䙂䞾♿┞┺. 㧒㔲㩗㧎 㩫㌗ 䝚⪲⁎⧾㠦㍲⓪ 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆⯒
䔎ⰂỆ䞮㰖 㞠ἶ 㰖㏣㩗㧊ἶ ὒ☚䞲 䋊Ⱃ㦮 ἓ㤆㠦 䔎ⰂỆ䞿┞┺. 㩲䞲㧊 ⹲㌳䞮Ⳋ ACL
LED ⿞ケ㧊 Ἒ㏣ 䢮䞮Ợ 䅲㪎 㧞Ợ ♿┞┺.

IGM™ 㧚䞒▮㓺 Ṧ㰖
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㠊⟺ ⿖䞮㠦㍲☚ 㞞㩚䞮Ợ 㧧☯㧊 Ṗ⓻䞲 䡗㔶㩗㧎 䣢⪲⯒ ㌂㣿䞿┞┺.
㟆䝚Ṗ 㿲⩻ ┾Ἒ㠦 ὒ☚䞲 㞫⩻㦚 Ṗ䞮⓪ ⿖䞮⯒ Ṧ㰖䞶 ἓ㤆 IGM(Instantaneous Gain
Modulation) 䣢⪲Ṗ 㺚⍦ Ợ㧎㦚 㞞㩚䞲 ⩞⻾⪲ 㫆㩫䞿┞┺. 㧊⩂䞲 㿲⩻ ┾Ἒ ⽊䢎 ⹿㔳㦖
┺⯎ 㟆䝚㠦 㩗㣿♲ ₆㫊㦮 ṫ㩲 㩲䞲 ⹿㔳⽊┺ 䤾㞂 ▪ ⥆㠊⋲ ⹿㔳㧛┞┺. IGM 䣢⪲⓪ 㩫
㌗㩗㧎 ㌂㣿 㔲 䒂ⳛ䞮ἶ 㞞㩫㩗㧎 ㌂㤊✲⯒ 㩲Ὃ䞿┞┺.

⹿㡊
⌊⿖ 䖂㦖 ⳾✶ ⿖⿚㧊 㩫㌗㩗㧎 ㌗䌲⯒ 㩚㩲⪲, 㩫䟊㰚 㡾☚ ⻪㥚㠦㍲ 㟆䝚㦮 㤦䢲䞲 㧧☯
㦚 㥶㰖㔲䅲 㭣┞┺. 㺚⍦㦮 ⹿㡊₆ 㡾☚Ṗ 75°C㠦 ☚╂䞮Ⳋ Ὃ₆ Ὃ 㠦 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞲 ἓ
㤆㧒 㑮 㧞㦒Ⳇ 㧊 ἓ㤆 㺚⍦㦖 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠ἶ ⌟ṗ♶ ➢₢㰖 ⹿㡊₆Ṗ 㩫㰖♿┞┺. 㧊
㔲Ṛ ☯㞞 㺚⍦㦮 㡾☚ LEDṖ 䅲㰖ἶ 䢲㎇ LEDṖ ℒ㰖Ⳇ ACL LED⓪ Ἒ㏣ 䅲㪎 㧞Ợ ♮ἶ
⌟ṗ 䖂㦖 ἶ㏣㦒⪲ 㧧☯䞮Ợ ♿┞┺. CC 1800㠦⓪ 㧒⹮ ⹿㡊䕦 1Ṳ㢖 䖂 1ṲṖ ㌂㣿♮㰖
Ⱒ ⼚☚㦮 䣢⪲Ṗ ✺㠊 㧞㔋┞┺.

┾⧓
㿲⩻㧊 ┾⧓♮Ⳋ IGMὒ 㡊 䣢⪲Ṗ 㟆䝚⯒ 㧦☯㦒⪲ ⽊䢎䞿┞┺. IGM 䣢⪲⓪ ┾⧓㦚 ⁏☚⪲
Ṗ䟊㰚 ⿖䞮 ㌗䌲⪲ Ṧ㰖䞮ἶ 㔶䢎⯒ 㟓䢪㔲䅲 ὒ㩚⮮⪲⿖䎆 㺚⍦㦮 㿲⩻ 䔎⧲㰖㓺䎆⯒ ⽊
䢎䞿┞┺. ┾⧓㧊 㰖㏣♮Ⳋ 㺚⍦㦖 ⿖䞮㦮 㡆ἆ㦚 ⊠㠊 㡊⪲⿖䎆 㧦㔶㦚 ⽊䢎䞿┞┺.

DC 㩚㞫 ⽊䢎
㟆䝚 㺚⍦㧊 㿲⩻ 䎆⹎⍦⪲ DC 㩚㞫㧊⋮ 㞚㦢㏣ 㭒䕢㑮⯒ Ṧ㰖䞮Ⳋ 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ Ἵ⹪⪲
㡊⩺ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䞿┞┺.

p.&%+
⽊䢎 ₆⓻
ON/OFF ⽊䢎
㩚㤦 Ὃ  㔲 㟆䝚⓪ 㿲⩻㦚 ⊠㦖 ㌗䌲㠦㍲ 㩚㤦 Ὃ  㧻䂮Ṗ 㿿㩚♮ἶ 㞞㩫䢪♮⓪ ☯㞞
㟓 6㽞 Ṛ ⽊䢎 ⳾✲㠦 㧞Ợ ♿┞┺.. 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ 㡊⩺ 㧞⓪ ☯㞞 ACL LEDṖ 䅲㰧┞┺.
㩚㤦㦚 㹾┾䞮Ⳋ 㓺䞒䄺 ⿖䞮Ṗ 㯟㔲 ⊠㠊㪎 ㌂㤊✲Ṗ ✺Ⰲ㰖 㞠㔋┞┺.

AUTORAMP™ 㔶䢎 㩲㠊
CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚㠦 㩚㤦㧊 Ὃ ♮Ệ⋮ ⽊䢎 ⳾✲⯒ ⊳⌒ ➢Ⱎ┺ AUTORAMP 䣢⪲Ṗ 䢲㎇
䢪♿┞┺. 㓺䞒䄺㦮 㡆ἆ㧊 ⊠㠊㰚 ☯㞞 AUTORAMP 䣢⪲⓪ 㔶䢎⯒ 㢚㩚䧞 㟓䢪㔲䌋┞
┺. 㿲⩻ ⩞㧊㠊Ṗ ╁䧞Ⳋ 㔶䢎Ṗ ㍺㩫 ⩞⻾₢㰖 㩦㹾 ⏨㞚㰧┞┺. AUTORAMP 㔶䢎 㩲㠊
䣢⪲⓪ ₆㫊㦮 㧎㓺䎊䔎㡾(instant-on) 䣢⪲㠦 㠜⓪ 㭧㣪䞲 㧻㩦㦚 Ṗ㰖ἶ 㧞㔋┞┺.
1. 㩚㤦㧊 Ὃ ♮⓪ ☯㞞 ⡦⓪ ⽊䢎 ⳾✲⯒ ⊳⌒ ➢ 㔶䢎Ṗ 㫊㨂䞮Ⳋ 㓺䞒䄺Ṗ 㡺❪㡺 㩚
⩻㦮 㕂ṗ䞲 ㏦㌗㦒⪲⿖䎆 ⽊䢎♿┞┺.
2. 㿲⩻ Ⰺ⩞㧊Ṗ ╁䧦 ➢₢㰖 Ợ㧎㧊 Ṧ㏢♮₆ ➢ⶎ㠦 㩧㏣ 㔲 㞚䋂Ṗ ⹲㌳䞮㰖 㞠㞚 㑮
ⳛ㧊 㡆㧻♿┞┺.

p.&%,
㞞㩚 CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

㓺䞒䄺 ⽊䢎
⳾✶ ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺⓪ 㩚₆㩗, 㡊㩗, ⶒⰂ㩗 䞲Ἒ⯒ Ṭἶ 㧞㠊 㧊⯒ 䕢㞛䟊 㓺
䞒䄺㦮 ㏦㌗㦚 ⹿㰖䟊㟒 䞿┞┺. ὒ㩚⩻, ἶ㭒䕢㑮 ✲⧒㧊⻚㠦 Ṗ䟊㰚 㩖㭒䕢
㑮, 㕂ṗ䞮Ợ 䋊Ⱃ♲ 䕢䡫 ⹥ DC 㩚㞫㦖 㤦㈪䡫 㞫㿫 ✲⧒㧊⻚㠦 䂮ⳛ㩗㧛┞
┺. Crest Audio CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ DC 㩚㞫ὒ 㞚㦢㏣ 㔶䢎⪲⿖䎆 㓺䞒䄺⯒ 㧦
☯㦒⪲ ⽊䢎䞿┞┺. 㧦㎎䞲 ⌊㣿㦖 ⽊䢎 ₆⓻ ㎏㎮㦚 㺎㫆䞮㕃㔲㡺. 㭧/ἶ㭒
䕢 㓺䞒䄺, 䔏䧞 㞫㿫 ✲⧒㧊⻚⓪ ὒ㩚⩻, 䋊Ⱃ♲ 䕢䡫 ⡦⓪ 䐋ὒ╖㡃 ⹎Ⱒ㦮
㭒䕢㑮㠦 ⰺ㤆 ⹒Ṧ䞿┞┺. 㩚㧦㔳 䋂⪲㓺㡺⻚(electronic crossover)㦮 㩖/㭧
╖㡃 㭒䕢㑮Ṗ 㟆䝚㢖 ✲⧒㧊⻚㠦 㩲╖⪲ 㡆ἆ♮㠊㟒 䞮Ⳇ 㔺㑮⪲ 㟆䝚㢖 ✲
⧒㧊⻚㠦 ἶ╖㡃 㭒䕢㑮⯒ 㡆ἆ䞮㰖 㞠☚⪳ ṗ⼚䧞 㭒㦮䞮㕃㔲㡺. 㟆䝚㦮 䋊
Ⱃ 㰖㩦㦖 㟆䝚㦮 㾲╖ 䞒䋂 㿲⩻ 㩚⩻㧛┞┺. 㧒⿖ ἶ㩚⩻ Crest Audio CC 㔲
Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㧒⹮ 㓺䞒䄺Ṗ 㞞㩚䞮Ợ 㻮Ⰲ䞶 㑮 㧞⓪ 㩚⩻⽊┺ ▪ Ⱔ㦖 㩚⩻㦚
Ὃ 䞶 㑮 㧞㔋┞┺. 㟆䝚㦮 䞒䋂 㩚⩻ 㣿⨟㧊 㓺䞒䄺 㔲㓺䎲㦮 㣿⨟㦚 㽞ὒ䞮
㰖 㞠☚⪳ 䞮㕃㔲㡺.
㓺䞒䄺Ṗ ὒ☚䞲 㩚⩻㦚 ⹱Ệ⋮ 㟆䝚Ṗ 䋊Ⱃ♮㰖 㞠☚⪳ 䞮⩺Ⳋ 㩗㩞䞮Ợ 㫆
㩫♲ 㣎⿖ Ⰲ⹎䎆 ⡦⓪ 10:1 ゚㥾 㧊㌗㦮 䅊䝚⩞㍲⯒ ㌂㣿䟊 㩚㤦 㿲⩻㦚 㫆㩫
䞮㕃㔲㡺. 䢲㎇ 㩚㧦㔳 䋂⪲㓺㡺⻚㦮 㔲㓺䎲 㭧 䞮⋮⯒ ṗ 㭒䕢㑮 ╖㡃㠦 ㌂㣿
䞿┞┺. 䋊Ⱃ Ⰲ⹎䎆⓪ 㓺䞒䄺㠦 Ṗ䟊㰖⓪ 㡆㏣㩗㧎 ⹿䟻䕢㦮 㰖㏣ 㔲Ṛ㦚 㧦
☯㦒⪲ 㩲䞲䞿┞┺. ┾, 㟆䝚⓪ 㧒㔲㩗㧎 㦢㞛 ⹿㿲㦚 䠞㣿䞿┞┺. 㧒⿖ 㓺䞒
䄺 㔲㓺䎲㦖 㩚⩻ 㩲䞲 䣢⪲Ṗ ⌊㧻♲ 䝚⪲㎎㍲㢖 䞾℮ 䕾䋺㰖⪲ 㩲Ὃ♮Ⳇ 㿪
Ṗ㩗㧎 㣎⿖ 㩲䞲㧊 䞚㣪䞮㰖 㞠㔋┞┺.
䜾㯞 ⡦䞲 㓺䞒䄺 ✲⧒㧊⻚㦮 㩚⩻㦚 㩲䞲䞮⓪ ◆ ㌂㣿♿┞┺. 䞮㰖Ⱒ 䜾㯞⓪
㩚㞫 㩲䞲 㧻䂮Ṗ 㞚┢ 㩚⮮ 㩲䞲 㧻䂮⪲⓪ 㢚⼓䞮㰖 㞠㦖 ㏪⬾㎮㧛┞┺. Ṗ㧻
㟓䞲 㡆ἆ⪲ ㌂㣿♮⓪ 䜾㯞⓪ ᾦ㼊 㩚㠦 䞲 ⻞Ⱒ 㩲䞲䞿┞┺. 㧒⿖ ⿞⨟ 䜾㯞
㠦⓪ 㓺䞒䄺㦮 ☯㧧㠦 ╖䞲 㟆䝚㦮 㩲㠊 ₆⓻㦚 㩖䞮㔲䋺ἶ 㔲㓺䎲㦮 ㌂㤊✲
䛞㰞㦚 㞛䢪㔲䌂 㑮 㧞⓪ 㩖䟃㧊 䙂䞾♮㠊 㧞㔋┞┺. 䜾㯞⯒ ㌂㣿䞶 ἓ㤆㠦⓪
㓺䞒䄺 㩲㫆㠛㼊㠦 ⶎ㦮䟊 㢂⹪⯎ 㩚⮮ 㩫ỿὒ 䞚㣪䞲 㔲Ṛ 㰖㡆㦚 ἆ㩫䞮㕃
㔲㡺.
㍺㩫♲ 㭒䕢㑮⽊┺ ⌄㦖 㭒䕢㑮⯒ Ṗ㰚 㩖㭒䕢㑮 㓺䞒䄺 䅖㧊㓺⯒ ῂ☯䞮㰖
Ⱎ㕃㔲㡺. Ṧ㏢♲ 㦢䟻 ╦䞧(damping)㦒⪲ 㧎䟊 㭧Ṛ 㩫☚㦮 㩚⩻㠦㍲☚ 䙂䔎
㓺䞒䄺Ṗ 㩗㩞䞲 ㎇⓻㦚 ⹲䥮䞶 㑮 㠜Ợ ♿┞┺. 㓺䞒䄺 㔲㓺䎲 ′ỿ㦚 㺎㫆䟊
䟊╏ 㓺䞒䄺㦮 㭒䕢㑮 㩲䞲 ⌊㣿㦚 ἆ㩫䞮㕃㔲㡺.

㟆䝚 㥶㰖⽊㑮 ⹥ ㌂㣿㧦 㦮ⶊ
A CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ 㩫₆㩗㧎 㥶㰖⽊㑮Ṗ 䞚㣪䞮Ⳇ 㟆䝚㦮 㑮ⳛ㧊 ┺䞶 ➢
₢㰖 㟆䝚 ⌊⿖⯒ 㰗㩧 㫆㩫䟊㍲⓪ 㞞 ♿┞┺. CC 㔲Ⰲ㯞 㟆䝚⓪ ⰺ㤆 ṫ⩻䞮
₆ ➢ⶎ㠦 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺㢖 㔶㼊Ṗ ⰺ㤆 㥚䠮䞲 ㌗䢿㠦 ⏎㿲♶ 㑮 㧞㔋┞┺.
㧊 ㍺ⳛ㍲ 㞴⿖⿚㠦 ₆㨂♮㠊 㧞⓪ ㌂㣿 㩚 㭒㦮 ㌂䟃㦚 㭒㦮 ₠Ợ 㧓ἶ 㟆䝚
Ṗ 㢂⹪⯊Ợ ㍺䂮 ⹥ 㡆ἆ♮㠊 㧞ἶ 㩲╖⪲ 㧧☯䞮⓪㰖 䢫㧎䞮⓪ 㺛㧚㦖 ㌂㣿
㧦㠦Ợ 㧞㔋┞┺. Ⱔ㦖 ⧒㤆✲ 㓺䞒䄺Ṗ ὒ㩚⩻, 䔏䧞 ぢⰂ㰖 㟆䝚㠦㍲ ㌂㣿䞶
㑮 㧞⓪ ἶ㩚⩻㠦 㦮䟊 㓓Ợ ㏦㌗♮Ệ⋮ ἶ㧻⋶ 㑮 㧞㔋┞┺. 㓺䞒䄺 ⽊䢎 ㎏
㎮㦚 㑯㰖䞮ἶ 䟃㌗ 㓺䞒䄺㦮 㡆㏣ ⹥ 䞒䋂 㩚⩻ 㣿⨟㦚 㩦Ỗ䞮㕃㔲㡺.

p.&%-
㍲゚㓺 ⹥ 㰖㤦
㰖㤦
㟆䝚㠦 ⶎ㩲Ṗ ⹲㌳䞲 ἓ㤆㠦⓪ Ὃ㧎 ╖Ⰲ㩦, ㍲゚㓺 ㎒䎆 ⡦⓪ ㍺Ἒ㦮 ⽋㧷㎇ ⹥ Ṧ㩚㦮
Crest Audio Ὃ㧻㦒⪲ 㰗㩧 ⽊⌊㭒㔲₆ ⹪⧣┞┺. 㥚䠮 ➢ⶎ㠦 ⳾✶ 㑮Ⰲ 㧧
㠛㦖 㧦ỿ㦚 Ṭ㿮 ₆㑶㧦
Ṗ 㑮䟟䟊㟒 䞿┞┺. 㧻䂮
㍲゚㓺⯒ ⹱㦒㔲⩺Ⳋ Ṗ₢㤊 Crest Audio ㍲゚㓺 ㎒䎆, 㽳䕦 ╖ ⯒ Ὃ㧻㠦 ⹮䛞䞶 ἓ㤆 㤦
⧮ 䙂㧻 ㌗㧦㠦 ⍹㠊 ⽊⌊
Ⰲ㩦 ⡦⓪ 㩚 ㎎Ἒ㠦 㥚䂮䞲 Crest Audio 㰖㌂㠦 ⶎ㦮䞮㕃㔲㡺. ㎪㟒 䞿┞┺. 䙂㧻㦚 㧮 ⴑ
Crest Audio 㥏 ㌂㧊䔎㠦㍲☚ ㍲゚㓺 ὖ⩾ 㩫⽊⯒ 䢫㧎䞮㔺 㑮 䞮Ⳋ 㟆䝚Ṗ 䕢㏦♶ 㑮 㧞
㧞㔋┞┺. 㔋┞┺.

ⶎ㦮㻮
ἶṳ ㍲゚㓺

㩚䢪 866.812.7378 USA
䕿㓺 601.486.1380 USA
㧊Ⲫ㧒 customerserve@crestaudio.com

₆㑶 㰖㤦
㩚䢪 866.812.7378 USA
䕿㓺 601.486.1380 USA
㧊Ⲫ㧒 techserve@crestaudio.com

㥏 ㌂㧊䔎
www.crestaudio.com 䙂㧻㦚 ⹪∖ ἓ㤆
Crest Audio ἶṳ
㍲゚㓺䕖㠦 ⶎ㦮䞮
㤆䘎 㔲₆ ⹪⧣┞┺.
Crest Audio Inc.
711 A Street
Meridian, MS 39301 USA

p.&%.
′ỿ CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

CCTM 㔲Ⰲ㯞 1800

p.&&%
′ỿ

p.&&&
′ỿ CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

CCTM 㔲Ⰲ㯞

p.&&'
㩚㍶ ′ỿ

p.&&(
㩚㍶ ′ỿ CCTM ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲

p.&&)
8G:HI6J9>DA>B>I:9L6GG6CIN
:[[ZXi^kZ9ViZ/?VcjVgn!'%&&
L=6II=>HL6GG6CIN8DK:GH
Ndjg8gZhi6jY^dLVggVcinXdkZghYZ[ZXih^cbViZg^VaVcYldg`bVch]^e^c8gZhi6jY^degdYjXihejgX]VhZY^ci]ZJ#H#6#

L=6II=>HL6GG6CIN9D:HCDI8DK:G
I]ZLVggVcinYdZhcdiXdkZg/&YVbV\ZXVjhZYWnVXX^YZci!b^hjhZ!VWjhZ!^begdeZg^chiVaaVi^dcdgdeZgVi^dc!gZciVa!egdYjXibdY^[^XVi^dcdg
cZ\aZXi0'YVbV\ZdXXjgg^c\Yjg^c\h]^ebZci0(YVbV\ZXVjhZYWngZeV^gdghZgk^XZeZg[dgbZYWneZghdchcdiVji]dg^oZYWn8gZhi6jY^d0)
egdYjXihdcl]^X]i]ZhZg^VacjbWZg]VhWZZcVaiZgZY!YZ[VXZYdggZbdkZY0*egdYjXihcdiejgX]VhZYY^gZXian[gdb8gZhi6jY^ddg[gdbVc
6ji]dg^oZY8gZhi6jY^d9ZVaZg0+cdgbValZVgVcYiZVg#

L=DI=>HL6GG6CINEGDI:8IH
I]^hLVggVcinegdiZXihdcani]Zdg^\^cVaejgX]VhZgd[i]ZegdYjXiVcY^hcdiigVch[ZgVWaZ#

=DLADC<I=>HL6GG6CINA6HIH
I]ZLVggVcinWZ\^chdci]ZYViZd[ejgX]VhZWni]Zdg^\^cVagZiV^aejgX]VhZg#I]ZYjgVi^dcd[i]ZLVggVcin^hVh[daadlh/

Product Category Duration

6bea^[^Zgh *nZVgh

8dchdaZh *nZVgh

H^\cVaEgdXZhh^c\ 'nZVgh &nZVg

:cXadhjgZh (nZVgh &nZVg

8gZhiEZg[dgbVcXZ 'nZVgh &nZVg

PDcZnZVgVYY^i^dcValVggVcineZg^dYVeea^XVWaZ^[dei^dcVaLVggVcinGZ\^higVi^dc8VgY^hXdbeaZiZYVcYgZijgcZYid8gZhi6jY^dWndg^\^cVa
ejgX]VhZgl^i]^c.%YVnhd[ejgX]VhZ#R
P>cXajYZhVaaegdYjXihhdaYjcYZgi]Z¹8gZhiEZg[dgbVcXZºWgVcY^cXajY^c\Vbea^[^Zgh!XdchdaZh!h^\cVaegdXZhh^c\!ZcXadhjgZhVcYVcndi]Zg
egdYjXiXViZ\dgn#R

L=6I8G:HI6J9>DL>AA9D
LZl^aagZeV^gdggZeaVXZVi8gZhi6jY^d¼hY^hXgZi^dcegdYjXihXdkZgZYWnlVggVcinVicdX]Vg\Z[dgaVWdgdgbViZg^Vah#>[i]ZegdYjXidg
XdbedcZcibjhiWZh]^eeZYid8gZhi6jY^d[dglVggVcinhZgk^XZ!i]ZXdchjbZgbjhieVn^c^i^Vah]^ee^c\X]Vg\Zh#>[i]ZgZeV^ghVgZXdkZgZYWn
lVggVcin!8gZhi6jY^dl^aaeVni]ZgZijgch]^ee^c\X]Vg\Zh#

=DLID<:IL6GG6CINH:GK>8:
&IV`Zi]ZYZ[ZXi^kZ^iZbVcYndjghVaZhgZXZ^eidgdi]Zgegdd[d[YViZd[ejgX]VhZidndjg6ji]dg^oZY8gZhi6jY^d9ZVaZgdg6ji]dg^oZY8gZhi
6jY^dHZgk^XZ8ZciZg#DG'H]^ei]ZYZ[ZXi^kZ^iZb!egZeV^Y!id8gZhi6jY^d!)&'=^\]lVn&&-%:Vhi!BZg^Y^Vc!BH(.(%&#>cXajYZVYZiV^aZY
YZhXg^ei^dcd[i]ZegdWaZb!id\Zi]Zgl^i]VXdend[ndjghVaZhgZXZ^eidgdi]Zgegdd[d[YViZd[ejgX]VhZVhZk^YZcXZd[lVggVcinXdkZgV\Z#6ahd
egdk^YZVXdbeaZiZgZijgcVYYgZhh#

A>B>I6I>DCD;>BEA>:9L6GG6CI>:H
6CN6C96AA>BEA>:9L6GG6CI>:H!>C8AJ9>C<L6GG6CI>:HD;B:G8=6CI67>A>IN6C9;>IC:HH;DG6E6GI>8JA6GEJGEDH:!
6G:A>B>I:9>C9JG6I>DCIDI=:A:C<I=D;I=>HL6GG6CIN#HdbZhiViZhYdcdiVaadla^b^iVi^dchdc]dladc\Vc^bea^ZYlVggVcin
aVhih!hdi]ZVWdkZa^b^iVi^dcbVncdiVeeanidndj#

:M8AJH>DCHD;96B6<:H
8G:HI6J9>D¼HA>67>A>IN;DG6CN9:;:8I>K:EGD9J8I>HA>B>I:9IDI=:G:E6>GDGG:EA68:B:CID;I=:EGD9J8I!6I8G:HI
6J9>D¼HDEI>DC#>;L::A:8IIDG:EA68:I=:EGD9J8I!I=:G:EA68:B:CIB6N7:6G:8DC9>I>DC:9JC>I#8G:HI6J9>D
H=6AACDI7:A>67A:;DG96B6<:H76H:9DC>C8DCK:C>:C8:!ADHHD;JH:!ADHIEGD;>IH!ADHIH6K>C<H!96B6<:ID6CN
DI=:G:FJ>EB:CIDGDI=:G>I:BH6II=:H>I:D;JH:!DG6CNDI=:G96B6<:HL=:I=:G>C8>9:CI6A!8DCH:FJ:CI>6ADG
DI=:GL>H:!:K:C>;8G:HI6J9>D=6H7::C69K>H:9D;I=:EDHH>7>A>IND;HJ8=96B6<:H#HdbZhiViZhYdcdiVaadli]ZZmXajh^dc
dga^b^iVi^dcd[^cX^YZciVadgXdchZfjZci^VaYVbV\Zh!hdi]ZVWdkZa^b^iVi^dcdgZmXajh^dcbVncdiVeeanidndj#

I]^hLVggVcin\^kZhndjheZX^[^XaZ\Vag^\]ih!VcYndjbVnVahd]VkZdi]Zgg^\]ihl]^X]kVgn[gdbhiViZidhiViZ#
>[ndj]VkZVcnfjZhi^dchVWdjii]^hlVggVcindghZgk^XZgZXZ^kZYdg^[ndjcZZYVhh^hiVcXZ^cadXVi^c\Vc6ji]dg^oZYHZgk^XZ8ZciZg!eaZVhZ
XdciVXi8gZhi6jY^dVi-++-&'",(,-VcYVh`[dgi]ZhZgk^XZYZeVgibZci#

-%(%)-''
CDI:H/
CDI:H/
CDI:H/
J#H#6#VcY8VcVYVXjhidbZglVggVcingZ\^higVi^dc#

*NZVgEgdYjXiLVggVcinGZ\^higVi^dc8VgY
DcWZ]Va[d[ZkZgndcZVi8gZhi6jY^d!lZi]Vc`ndj[dgejgX]Vh^c\i]^h8gZhiEgdYjXi#7ngZijgc^c\
i]^hlVggVcinXVgYndjl^aagZXZ^kZVcVYY^i^dcVanZVgd[lVggVcindci]Z[daadl^c\egdYjXih/8gZhi
6jY^dh^\cVaegdXZhh^c\Zfj^ebZci!8gZhi6jY^dheZV`ZghVcYZcXadhjgZhVcYVaa8gZhiEZg[dgbVcXZ
egdYjXih#IdhVkZi^bZ!hjWb^indjglVggVcingZ\^higVi^dcdca^cZVilll#XgZhiVjY^d#Xdb#

8dbeVcn/

6YYgZhh/

8^in/  HiViZ/   O^e/

8djcign/

E]dcZ/  6\Z/

;6M/

Z"bV^a/

BdYZa/

HZg^VacjbWZg/

9ZVaZgcVbZ/

9ZVaZgX^in/  9ZVaZghiViZ/

You are:❏ hdjcYXdbeVcn❏ [VX^a^indlcZg$bVcV\Zg❏ 9?❏ WgdVYXVhiZg❏ ^chiVaaZg❏ bjh^X^Vc


Where is the amplifier used?❏ idjg^c\$bdW^aZ❏ ]djhZd[ldgh]^e❏ XajW❏ i]ZViZg❏ di]Zg
How is it used?❏ ]djhZE6❏ bdc^idgE6❏ bdW^aZ9?❏ ^chigjbZciVbe❏ eV\^c\$7<B❏ hijY^dbdc^idg
Why did you purchase this amplifier?❐ VbegZeaVXZbZci$je\gVYZ❏VYYidZm^hi^c\hnhiZb❏ cZlhnhiZb
Where did you learn about Crest?❏ bV\Vo^cZ❏ hVaZheZghdc❏Wjh^cZhhVhhdX^ViZ❏XdbeZi^idg
Is this your first Crest product?❏ nZh❏ cdWere you given a demonstration?❏ nZh❏ cd
Why did you buy Crest? ❏ YjgVW^a^in❏ hdjcYfjVa^in❏eg^XZ❏[ZVijgZh❏eVhiZmeZg^ZcXZ❏ gZejiVi^dc
;^aadjiXVgY!YZiVX]!V[[^medhiV\Z!VcYbV^aid8gZhi6jY^d#

Have you visited our Internet web site www.crestaudio.com?❏ nZh❏ cd
What new products should Crest develop?
What magazines do you regularly read?
May we send you more information about Crest power amplifiers? ❏ nZh❏ cdicdl
When will you purchase your next amplifier?❏ +bdci]h❏ &nZVg❏ 'nZVgh❏ adc\Zg
May we send you more information about Crest mixing consoles?❏ nZh❏ cdicdl
When will you purchase your next console?❏ +bdci]h❏ &nZVg❏ 'nZVgh❏ adc\Zg
What other brands of amplifier/console are you using?
Comments:

Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV


Thank you for taking the time to fill out our survey! Dont' forget to fold and tape (with (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
Crest Audio address facing out), affix postage stamp and drop in the mail! is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
EaVXZ
HiVbe
)&'=^\]lVn&&-%:Vhi"BZg^Y^Vc!BH(.(%&
I:A-++"-&'",(,-
=ZgZ
;6M+%&")-+"&(+&
]iie/$$lll#XgZhiVjY^d#Xdb

)&'=^\]lVn&&-%:Vhi
BZg^Y^Vc!BH(.(%&

Vous aimerez peut-être aussi