Vous êtes sur la page 1sur 2164

The Project Gutenberg EBook of Novo dicionário da língua portuguesa, by

Cândido de Figueiredo

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Novo dicionário da língua portuguesa

Author: Cândido de Figueiredo

Release Date: April 2, 2010 [EBook #31552]

Language: Portuguese

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DICIONARIO DA LINGUA PORTUGUESA ***

Thanks to Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões,


and the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by National Library of Portugal
(Biblioteca Nacional de Portugal).) Online searching
available provided by Dicionário Aberto
at http://dicionario-aberto.net
Novo Diccionário da Língua Portuguesa

Candido de Figueiredo

1913

Por favor, não imprima este documento! As árvores estão a morrer!


ii
Preâmbulo

Redigido em harmonia com os modernos princípios da Ora, desde que eu senti em mim o mofino sestro de
sciência da linguagem, e em que se contém quási o dôbro cultor das letras, preoccupou-me e dissaboreou-me sem-
dos vocábulos até agora registados em todos os diccioná- pre a falta de um vocabulário, que me dirigisse no estudo
rios portugueses, além de satisfazer a todas as graphias dos mestres da língua, desde Fernão Lopes até Camillo;
legítimas, especialmente a que tem sido mais usual e na applicação de milhares de lusitanismos, conservados
aquella que foi prescrita officialmente em 1911. amoravelmente pelo povo de todas as nossas províncias,
mas desconhecidos dos diccionaristas; na avaliação da
NOVA EDIÇÃO - 1913 nossa riquíssima technologia rural, da technologia artís-
tica e scientífica; no conhecimento da fauna e da flora do
Essencialmente refundida, corrigida e copiosamente nosso ultramar e até do nosso próprio continente.
ampliada.
Abria os diccionários menos imperfeitos ou de melhor
nomeada, — O Contemporâneo, por exemplo, — e nem
ao menos alli se me deparavam vocábulos de uso corrente
Razão da obra e vulgaríssimo, como paulada, bruxedo, deferimento, sa-
liência, caudelaria, palheiro, plagiar, plangente, granjear,
A história dos diccionários da língua portuguesa, de par prefaciar, desvirar, saguão, agrupamento, propositado,
com alguns deploráveis documentos de insciência, de levi- promptificar-se, reconsiderar, reproductor, ruço, têxtil,
andade e de mera exploração mercantil, offerece á nossa empanturrar, guerrilheiro, etc., etc.
admiração perduráveis monumentos de muito saber, de De centenares de vocábulos, com que Vieira, Filinto
laboriosas e inestimáveis investigações, de honestíssimo e Camillo enriqueceram a sua língua, raramente se me
e profícuo trabalho. deparava um sequer nos léxicos portugueses!
Está certamente na consciência de todos o altíssimo Da antiga e moderna technologia das artes e sciências
serviço, prestado ás letras nacionaes por Bluteau, que, rara notícia me davam os lexicógraphos nacionaes.
lutando com a carência de trabalhos similares na sua pá- Da linguagem popular, privativa desta ou daquella pro-
tria adoptiva, inaugurou brilhantemente a lexicographia víncia, tratára um ou outro literato, um ou outro folclo-
portuguesa; por Moraes e Silva, cuja obra foi, relativa- rista; os diccionaristas, êsses não desceram da esphera
mente aos fins do século XVIII, invejável título de gló- da linguagem erudita, restringida, ainda assim, á quinta
ria; pelos obscuros e illustradíssimos autores do primeiro parte da linguagem dos eruditos.
e único volume do Diccionário da Academia Real das Isto, quanto á pobreza de vocabulário. Quanto a erros
Sciências, esmagados ante-sazão pela enormidade e pêso de doutrina, aliás communs aos melhores diccionários,
daquelle meritório emprehendimento; e ainda em tempos não me podiam êlles surprehender, visto como um dicci-
mais próximos de nós, pela clara e sisuda intelligência, onário, não obstante a maior autoridade e competência
que se reconhece na organização do Diccionário Contem- do seu autor, é o trabalho literário mais susceptível de
porâneo. imperfeições, e ocioso será o justificar esta these.
Não menciono mais, porque só adduzo exemplos. Por isso, embora o respeitável Moraes e outros distin-
Infelizmente, todos que sabem lêr terão certamente ob- tos lexicógraphos errem ao definir licranço, pesebre, teiró,
servado que, sendo cada diccionário geralmente vazado croca, pieira, calambrá, rocló, lacrau, baceira, cerva, ma-
nos moldes dos diccionários que o precederam, succedeu niqueira, corça, torneja, gallacrista, etc.; embora regis-
que a língua andou e os diccionários pararam. tem palavras que nunca existiram, como igarvana, garna,
E pararam, sem que ao menos tivessem conglobado fomo, fangapena, marapinina, frondíbalo, etc.; embora
em vocabulário a maior parte dos thesoiros, dissemina- mandem lêr adípe, (que é ádipe), alcácel, (que é alcacél ),
dos nos nobiliários, nos cancioneiros, nas chrónicas qui- caguí, (que é çagüí, ou sagüí), mucuna, (que é mucuná),
nhentistas, em Gil Vicente, em Bernardim Ribeiro, em gombo, (que é gombô), etc.; embora perpetrem manifesto
Vieira, em Filinto. . . arbítrio e notáveis irregularidades em prosódia, tornando
Pararam, e a esphera da linguagem foi-se ampliando ora paroxýtonas, ora proparoxýtonas, palavras de forma-
successivamente, não só por effeito de numerosas deri- ção similar, como hydrocéle, epiplócela, etc., etc., não era
vações internas, senão também, e principalmente, pela por esse lado que mais facilmente se justificaria o ac-
formação e diffusão da moderna technologia scientífica, créscimo de mais um diccionário a tantissimos que enxa-
artística e industrial, pela permutação internacional de meiam o escasso mercado nacional; mas, sim, pela assom-
muitas fórmulas, pela febre do neologismo, e pela ne- brosa deficiência de vocábulos ou artigos, imprescindíveis
cessidade de dar nome a coisas e factos que nossos avós em qualquer inventário da língua nacional.
desconheceram. E, a êste propósito, não será ocioso memorar que mui-

iii
iv

tos diccionaristas conheceram e usaram, no decurso das dêste assêrto, mas poucos bastarão. Nos escritores e ma-
suas obras, expressões que não registaram no competente nuscritos antigos deparam-se-nos expressões que os eru-
lugar do vocabulário, ou porque, redigindo um artigo, ditos têm relegado para os domínios do archaísmo ou,
não souberam recordar-se dos termos que usaram noutro, pelo menos, da linguagem desusada. Taes são: claror,
ou porque, distribuida a obra por collaboradores diver- luxar (sujar), grossor, gerecer-se, calleja, almofia, doairo,
sos, o autor dos artigos relativos á letra A, por exemplo, traguer (trazer), nembro, estrancinhar (usado no Can-
não conhecia os termos de que se serviria o autor dos cioneiro da Vaticana), confita, (na Eufrosina), engaço
artigos da letra Z. (ancinho), ceivar, orreta, gocho (nas comédias de Simão
E assim é que, na grande obra de Frei Domingos Vi- Machado), sorça (nas Lendas da Índia), adôrádo, busa-
eira, — e só me refiro aos artigos de uma letra, — debalde ranhos, (em Gil Vicente), agra, bramante (por barbante),
procuraremos pelagiano, perómelos, phene, patigabiraba, quartapisa, seto, ril, tenreiro, gaiar, guaiar, legão, cofi-
picaveco, plumbear, panarei, etc., etc. E, contudo, o au- nho, inorar, etc. E contudo, quem percorrer as nossas
tor ou os seus ampliadores conheceram e empregaram províncias, sobretudo quem penetrar nos desviados rin-
aquelles termos, ao definir marmanjo, albatroz, batrachio, cões, donde o caminho de ferro e a concomitante civili-
benzina, côco, azerar, calhamaço, etc. No bom Diccioná- zação ainda não expungiram tudo que há de usanças e
rio Contemporâneo, inutilmente procuraremos os vocá- locuções avoengas, ouvirá pronunciar commummente no
bulos assexuado, arachnidas, herva, carácias, chenopó- Algarve claror, luxar (sujar), grossor ; na Beira, gerecer-
dias, spermatozoides, camomilla, gorilla, gálleas, parro- se, calleja, almofia, doairo, traguer (trazer); no Minho
chiano e parróchia, trachinídeos, decapódeos, escomberoi- nembro, estrancinhar, confita, engaço (ancinho); no Ri-
des, avessar, termillionésimo, azaro, lóio, etc.; e contudo batejo, ceivar ; em Trás-os-montes, orreta, gocho, sorça,
o autor ou os autores da obra serviram-se delles, com adôrádo, busaranhos; em Aveiro, agra, etc. E, em quási
fundamento ou sem êlle, ao definir abelha, ácaro, alque- todas as províncias poderá ouvir as dicções antigas in-
quenje, ambeta, anserina, antherídea, anthêmis, anthro- créu, descudar, hétigo; bellos lusitanismos como verguio;
pomorphos, aparinas, aparrochiar-se, aranha, astacites, e, mormente em Trás-os-montes, puros latinismos, como
atum, avessado, avo, azeredo, azulóio, etc., — e só me hedra, por hera. Etc.
refiro a vocábulos da letra A. Ainda cheguei a tempo para incluir no inventário da
Em taes casos, é a falta de méthodo, e sobretudo língua nacional milhares de verbas, que àmanhan esta-
o facto ou a necessidade de muitos collaboradores da riam sonegadas por essa insaciável cabeça de casal, que se
mesma obra, o que determina sensíveis lacunas, sem de- chama civilização, o que, desculpando-se com os seus in-
sabono da competência e saber de quem dirige a obra. tuitos nobilíssimos, procura locupletar-se á custa de tudo
E todavia taes casos, embora dignos de nota, não ac- e apesar de tudo.
cusam, como é de vêr, as principaes deficiências dos nos- Àmanhan seria tarde; e exceptuando o que Camillo
sos mais estimados diccionários: as deficiências capitaes salvou com os seus livros e o que algum devotado fol-
referem-se á linguagem popular, á linguagem culta, an- clorista tem recolhido acaso, pouco ficará, entre o povo,
tiga e moderna, á technologia scientífica, etc., e foi especi- da bôa e antiga linguagem portuguesa. Falo por expe-
almente neste campo que eu, durante vinte e dois annos, riência: há trinta annos, ainda aprendi nas aldeias da
despendi larga parte dos meus cuidados e trabalho. Beira numerosas fórmas de dizer, de perfeito cunho local
e de acentuado sabor português; hoje, parte dellas, não
as oiço por lá, e acho-as substituídas ás vezes pela gí-
Materiaes da obra ria da cidade e pelo neologismo, ora inútil, ora tolíssimo.
A locomotiva, ou antes, a locomotora, esfumou aquelles
Nado e criado entre as serranias da Beira, nunca achei cerros e valles, e a vegetação secular vai cedendo terreno
exaggerado o parecer de Camillo, quando o celebrado es- a plantas novas, entanguidas e ephêmeras...
critor chamava ao povo o melhor dos nossos clássicos; e, Nem tudo porém se perderá; e, sobretudo se houver
tendo ao depois residido annos nas provincias do Doiro, devoção para colher e archivar os numerosos provincia-
do Alentejo e da Extremadura, mais se me arraigou a nismos, de que, apesar dos meus esforços, não consegui
convicção de que o povo é realmente um grande mestre tomar conhecimento e que porventura ainda vão resis-
da língua, embora êlle o seja inconscientemente, e em- tindo á foice que os ameaça, a Philologia terá nelles vali-
bora mui raramente o hajam consultado diccionaristas, osos subsídios para a história crítica da língua, e a língua
a revêzes preoccupados de prosápias acadêmicas. poderá continuar a ufanar-se da sua excepcional flexibi-
Desadorada pelos lexicógraphos, a linguagem popular lidade e belleza, e do seu numeroso vocabulário, irrivali-
mereceu-me longos e especiaes cuidados, que reverteram zável talvez, se o defrontarmos com o das outras línguas
na colheita de mais de seis mil vocábulos e locuções que românicas.
não andavam nos diccionários, mas que o povo tem guar-
dado religiosamente por essas províncias em fóra. * * * * *
É muitas vezes incerta a origem ou formação dessas
expressões; mas, muitas outras vezes, ali se nos deparam Na classificação dos provincianismos portugueses, nem
preciosos lusitanismos, apropriadas dicções, e até nume- sempre pude seguir uma norma absolutamente rigorosa.
rosos termos, que os eruditos têm tido a ingenuidade de A um termo, que se ouve pelo menos em Mogadoiro,
capitular de archaísmos! em Miranda ou em Vinhaes, chamei provincianismo tras-
Poderiam centuplicar-se os exemplos justificativos montano, sem que isso signifique que êlle é usado em toda
v

aquella província ou que não é usado fóra della. Uma vez gallicismos, passando êstes ao domínio da língua. Basta
ou outra, — raramente, — designo a localidade, (termo citar garção, abrevar, minhão (pequeno), mancar (fal-
de Alcobaça, termo de Coímbra, etc.), por tôr a proba- tar), etc.
bilidade de que o termo respectivo só ali é usado. Tam- Um purista, que vivesse há quatro ou cinco séculos,
bém, quando chamo a um vocábulo provincianismo bei- devia sentir ondas de indignação, quando visse começar
rão, quero dizer que êlle é falado, pelo menos, numa das a usar-se libré, arranjar, ferrabrás, marau, freire, grifa,
duas Beiras, (Alta e Baixa), ou até só em parte de uma genebra, bilhete, betarraba, besonha, febre (adj.), petigris,
dellas. Da mesma fórma, há provincianismos alenteja- poteia, poterna, abreuvar, assembleia, petimetre, grelo,
nos, que não são conhecidos no Alto Alentejo, e outros, gaio (alegre), gage,greu, moéla, gredelém, etc., porque
que os distritos de Beja e Portalegre não conhecem. todas essas palavras eram puras francesias; hoje... são
Vá isto á conta de esclarecimento, como de quem, as- portuguesas. ¿Quem sabe o que succederá aos mais in-
sentando numa classificação que o não satisfaz absoluta- toleráveis gallicismos de hoje?
mente, não achou processo mais simples nem mais pró- E possível que os alludidos neologóphobos abranjam na
ximo da verdade. sua phobia o registo, que eu faço, de muitos centenares de
termos de gíria, como estranhos á linguagem othodoxa e
* * * * *
grave dos pontífices literários. Aos taes bastará ponderar
Mas a linguagem portuguesa não é só a linguagem po- que não há pontífice literário que inflija excommunhão
pular de hoje; é também a linguagem popular antiga, e maior ao vocabulário da gíria, porque está relacionado
a linguagem culta, antiga e moderna. por muitos vínculos á linguagem geral, offerece por vezes
Sôbre a linguagem popular antiga, foram-me excellen- o facto notável de derivações erudítas e tanto se abeira
tes subsídios os autos e comédias de Gil Vicente, António amiúde da linguagem popular, que se torna diffícil traçar
Prestes, Jorge Ferreira, Simão Machado; e para o estudo a divisória.
da nossa linguagem culta de todos os tempos, não foi sem Estão neste caso as cangalhas (óculos), catrafilar
grande assombro que eu achei, ainda inexplorados pelos (prender),estalo (bofetada), esticar (morrer), massa (di-
diccionaristas, não só os cancioneiros e chrónicas dos pri- nheiro), penante (chapéu), pireza (fuga), refilar (reagir),
meiros tempos da nossa língua, não só Fernão Lopes e tóla (cabeça), valente (alavanca para arrombar), etc.,
Gil Vicente, senão também os monumentos literários de etc.
Vieira, Francisco Manuel, Filinto, José Agostinho, Casti- Accrescentando-se que os diccionaristas e philólogos,
lho, Latino, Herculano, Camillo, e tantos outros. Só em como Bluteau, Diez, Cornu, Schuchardt, Michel, e muitos
António Vieira, depararam-se-me mais de quatrocentos outros, têm dado ao calão ou gíria a importância que
vocábulos, que eu nunca vira em diccionários. Em Gil os ingênuos poderão negar-lhe, nada mais opporei aos
Vicente e Filinto, mais numerosa foi ainda a colheita. reparos, com que, a propósito de gíria, foram recebidas
E nada desperdicei do que fui colhendo: archaísmos e as primeiras fôlhas desta obra por um ou outro crítico
neologismos, derivações violentas e até erróneas, termos inoffensivo e anónymo.
de significação duvidosa ou obscura, tudo alphabetei e
reproduzi, julgando cumprir um dever. * * * * *
Bem sei que os menos experientes em trabalhos desta
natureza hão de acoimar-me de nimiamente tolerante, Não se limitam os meus estudos e investigações á lin-
com respeito a locuções injustificáveis. Mas ao dicciona- guagem escrita e falada no continente português: — Ex-
rista não impende o tolerar ou vedar o uso ou abuso de plorei também a linguagem popular dos archipélagos aço-
tal ou tal locução: o diccionarista tem, como dever capi- reano e madeirense; e, detendo a attenção na linguagem
tal, o reproduzir factos e interpretá-los. Se entende que vulgar entre os Portugueses das nossas possessões ultra-
um vocábulo está corrompido ou que é mal formado, se marinas, realizei larga colheita de expressões locaes, con-
o julga neologismo inútil ou disparatado, consigna o que cernentes a usos, costumes, administração pública, ves-
entende, mas regista o vocábulo. tuário, ceremónias e crenças indigenas de Angola, Mo-
Os próprios mestres têm extravagâncias, que ao dicci- çambique, Estado da Índia, Macau e Timor.
onarista não é lícito expungir. Vejam o manti-costumes, Mas o português não é sómente a língua de Portugal
o mil-lindo, o mil-gamenho, o mulhermente de Filinto, o e das suas possessões: fala-o uma grande nação, que se
lucreciamente de Camillo, etc. emancipou da nossa velha soberania, mas que não enjei-
Mas onde a crítica fácil mais convictamente me alve- tou o idioma, com que levámos a civilização europeia aos
jará é na inscripção, que eu faço, de gallicismos into- sertões da América do Sul.
leráveis. Não alongarei justificações, afóra o que dito Succede porém que o português do Brasil não é precisa-
fica sôbre a missão do consciencioso diccionarista; mas mente o português europeu: recebeu numerosos termos
apraz-me notar que, embora a francesia e o barbarismo da população indígena, e o tupi entrou como elemento
em geral não sejam defeitos vulgares em livros meus, eu constituinte no organismo da moderna linguagem brasi-
nem sempre condemno o estrangeirismo que não pratíco. leira. Ora, desde que um diccionário é destinado a todos
Por uma consideração: é que nós não sabemos se o galli- os povos que falam português, não póde prescindir dos
cismo, hoje intolerável, será àmanhan palavra portuguesa termos brasílicos, que são inseparáveis da linguagem por-
e, como tal, fará parte do thesoiro da língua. tuguesa, praticada além do Atlântico.
E esta incerteza é confirmada pela história. Raro será Consultei portanto vocabulários brasileiros; li poétas,
o clássico, antigo ou moderno, que não tenha perpetrado romancistas, críticos e grammáticos daquella nação; falei
vi

pessoalmente com muitos brasileiros, e, de todas estas di- nica geral: — Num diccionário da língua, ¿até onde de-
ligências resultou para êste Diccionário o registo de mais veria chegar o registo dos seres vegetaes, dos seus órgãos
de sete mil brasileirismos, que nunca haviam entrado em e dos seus phenómenos biológicos? A quem deveria eu
diccionários da língua portuguesa. seguir nas classificações do reino vegetal? Linneu? De-
Note-se entretanto: nem todos os termos, a que eu Candolle? O Congresso de Paris de 1867?...
apponho a nota de brasileirismos, e que como taes são Pela sua importância collectiva e scientífica, aquelle
considerados pelos mais conspícuos vocabularistas, como Congresso impunha-se-me naturalmente com as suas de-
Beaurepaire-Rohan, provieram dos tupís ou fôram cria- cisões; mas a classificação que propôs, — classe, sub-
dos por brasileiros. Muitos dêlles são velhos portugue- classe, cohorte, sub-cohorte, ordem, sub-ordem, tribo,
sismos, que partiram daqui com os descobridores e co- sub-tribo, gênero, sub-gênero, secção, sub-secção, espécie,
lonizadores das terras de Santa-Cruz, e que lá vivem e sub-espécie ou prole, variedade, sub-variedade, variação,
prosperam ainda, sendo aqui já esquecidos ou mortos. sub-variação, planta, — além de se me figurar um tanto
Assim é que a conjunção si que, no português, é hôje casuística, obrigar-me-ia a minúcias pouco compatíveis
privativa do Brasil foi usada por clássicos nossos; usou- com a precisão, simplicidade e clareza que me cumpria
a, por exemplo, Garcia da Orta, nos seus Collóquios. O observar; e assim, reduzindo todos os graus daquella clas-
vocábulo perendengues, se não partiu de cá, foi de lá rece- sificação ao menor número possível sem offensa da sciên-
bido há muito e entrou no português dos mestres; usou-o cia, acostei-me á simples e clara taxinomia das familias,
Filinto, pelo menos. A geriza, o agir, o faneco (pedaço tribos, gêneros e espécies.
de pão), a alfafa ou alfaifa, o guaiar, etc., são bons e No que eu respeitei, quanto pude, o referido Congresso,
velhos vocábulos portugueses, de que nós nos esquecê- foi em preferir a terminação áceas á terminação ídeas,
mos quási, mas que os Brasileiros, para vergonha nossa, íneas, íceas, etc., ao designar famílias vegetaes: amomá-
sabem alimentar e prezar. Sob êste ponto de vista, a ceas, em vez de amómeas;lauráceas, em vez de lauríneas;
inscripção de muitos vocábulos brasileiros equivale, creio rhamnáceas, em vez de rhâmneas; myrtáceas, em vez de
eu, á rehabilitação pública de alguma coisa, injustamente myrtíneas, etc., respeitando embora as fórmulas consa-
comdemnada pela ingrata pátria...1 gradas das gramíneas, leguminosas, labiadas, etc.
Mas não eram simplesmente taxinómicas as difficulda-
* * * * * des que a Botânica me oppunha: provinham também da
amplitude numérica, que, num diccionário da língua, se
Para a inscripção da technologia scientífica, de pouco deveria dar aos gêneros e espécies do reino vegetal.
me valeram os lexicógraphos portugueses que escreveram A tal ponto se tem desenvolvido há um século o es-
antes de mim. tudo da Botânica que, não sendo conhecidos ainda 2:000
A tal respeito, foram sempre vulgares as queixas de gêneros em tempo de Jussieu, (fins do século XVIII),
professores e estudiosos contra a falta de um vocabulá- o número dêlles sobe hoje a mais de 8:000, segundo o
rio nacional, que comprehendesse com alguma largueza cálculo de Ducharte; e orça-se em 600:000 o número das
a technologia mais corrente entre os homens de sciência. plantas actualmente conhecidas! Há cincoenta annos, em
Dei-me ao trabalho incalculável de estudar nas fon- tempo de Lasegues, nem 100:000 se conheciam aínda.
tes respectivas a technologia botânica, geológica, anató- É verdade que muitos milhares de plantas aínda não
mica, philosóphica, médica, chímica, radiográphica, etc.; perderam a sua designação exclusivamente scientífica e
e muitas vezes, á mingua de competência encyclopédica, difficilmente se adaptariam dêsde já á nossa linguagem
tive de me soccorrer da competência e obsequiosidade de vulgar; mas muitíssimas há, cujo nome é perfeitamente
muitos dos nossos mais notáveis homens de sciência, aos romanizável, como outras há, em que a designação vulgar
quaes se deve certamente o melhor quinhão nos serviços e a scientífica precisamente coincidem, tão estreito é o
que êste livro possa prestar aos estudiosos de technologia parentesco entre o português e o latim.
scientífica. Occorri á difficuldade, conciliando, quanto em mim
Confessarei, sem hesitar, que uma das sciências, em coube, a conveniência, se não necessidade, de enrique-
que se me depararam maiores dificuldades, foi a Botâ- cer um diccionário da língua com um amplo onomástico
1 De passagem advertirei que ao diccionarista consciencioso mais
botânico, e a impossibilidade de realizar nesse diccionário
de uma vez se deparam difficuldades no registo dos vocábulos bra-
o que aínda não conseguiram os próprios vocabularistas
sílicos. Como os Tupis não tinham língua escrita, muitos vocá- botânicos.
bulos, que delles procederam, apparecem hoje escritos por mais E assim, quanto á Botânica geral, registei com inusi-
de uma fórma, segundo o arbítrio de quem escreve. Assim é que, tada amplidão o onomástico das famílias e dos gêneros,
— referindo-me apenas a alguns vocábulos da letra G, — vejo na
imprensa do Brasil as variantes gopiara e gupiara, gariroba e guari- e só me detive nas espécies que se recommendam pelas
roba, gurandirana e guarandirana, gurejuba e gurijuba, guaiamum suas qualidades medicinaes, ornamentaes, etc.
e goiamum, goiaba e guayaba (fórma preferida por Beaurepaire- Quanto porém á Botânica portuguesa, continental e
Rohan), etc. colonial, e quanto á Botânica brasileira, tudo me aconse-
Sobretudo longe do Brasil, não é nada fácil decidir qual das vari-
antes de um vocábulo brasílico é a exacta ou, pelo menos, a preferí- lhava que registasse quanto as minhas investigações me
vel. Em taes condições, julgo que andei bem avisado, registando as deparassem.
variantes que se me depararam, e remetendo o leitor para a fórma Neste ponto, e ao passo que noutros diccionários só se
vocabular, que mais corrente se me afigurava. A exegese dos erudi-
tos brasileiros, — que os há e muitos, — poderá resolver a dúvida
havia dado plausível attenção à Botânica europeia, tive a
em última instância, e os seus acórdãos acatarei como devo. satisfação de trazer para a lexicographia numerosíssimas
(Nota desta 2ª edição). espécies da nossa flora africana, asiática e oceânica, bem
vii

como da flora brasileira. No Museu da Sociedade de Ge- * * * * *


ographia, nos jardins botânicos da Escola Polytéchnica
de Lisbôa e da Universidade de Coimbra, nos livros de Com a Entomologia, vi que se davam factos análo-
Garcia da Orta, Capello e Ivens, Serpa Pinto, Sisenando gos. Se eu me despreoccupasse de outras considerações
Marques, Stanley, Henrique de Carvalho, Levingstone, e attendesse exclusivamente ao plausível intuito de regis-
Ficalho, Lopes Mendes, Pedroso Gamito, Dalgado, e ou- tar vocábulos que não há noutros diccionários da língua,
tros, pude colher notícia de muitos centenares de espécies ampliaria desmedidamente a colheita que fiz naquella es-
vegetaes, que ainda hoje valorizam o nosso império co- pecialidade scientífica. Tenho effectivamente ao meu al-
lonial e que, pela primeira vez, enriquessem agora um cance os nomes de milhares de insectos, nomes que eu não
diccionário da língua; e, para o largo registo que faço registo, não só porque o bom senso e a lexicologia estabe-
da flora brasileira, de muito me serviram os largos de lecem limites entre um diccionário da língua e um dicci-
estudos do Dr. Caminhoá, de Del-Vecchio, de Araújo onário especial, senão também, e principalmente, porque
Amazonas, de Brás Rubim, de Beaurepaire-Rohan, etc. procurei dar ao meu trabalho a possível unidade e refugir
Na própria Botânica do nosso país, e não obstante o ás desproporções, de que enfermam outros léxicos, nome-
muito que já lhe consagraram outros diccionários, tive adamente, a meu vêr, o grande diccionário de Larousse.
ensejo de reconhecer, pelos livros dos nossos ampeló- E, contudo, nenhum diccionário português apresentou
graphos, pelos relatórios dos agrónomos, pelos jornaes de ainda tão copioso vocabulário entomológico, como o dic-
agricultura e pelo trato directo com a gente do campo, cionário que estou prefaciando.
que muitos frutos e muitíssimas espécies de plantas úteis
ainda não pertenciam á lexicographia, tendo eu que re- * * * * *
gistar mais de 1:500 variedades de videiras, e numerosos
frutos, que entraram há muito na linguagem do povo e Em Ornithologia, consegui refundir lexicographica-
que só agora entram no vocabulário português. mente o respectivo vocabulário, não só ampliando com
centenares de variedades o registo, por outros feito, das
* * * * * aves portuguesas, mas também dando dellas noção mais
exacta, do que aquella que até hoje podiamos adquirir
Na parte scientífica do meu léxico, não foi sómente pelos diccionários.
a Botânica o que me abriu campo extenso e diffícil: a E, de facto, é vulgaríssimo vermos definidos, como no-
Chímica não me offerecia muito menores difficuldades. mes de animaes diversos, o gaivão, o zirro, o pedreiro, o
Relendo livros e consultando professores, também guincho, o ferreiro, o andorinhão, o arvião, o catavento;
me surgiam hesitações sôbre o ponto até onde deveria quando, afinal, eu pude verificar que todos êsses nomes,
estender-se o registo da nomenclatura chímica num dic- — cada qual em sua província ou localidade, — são da-
cionário da língua. Depois de haver colhido nesse campo dos á mesma ave, o gaivão, embora um ou outro sirva
muitíssimo mais do que os meus confrades em lexico- excepcionalmente para designar, ao mesmo tempo, ou-
graphia, suspendi a colheita quando conheci a impossi- tra ave.
bilidade ou a desnecessidade de proseguir. Foi quando O mesmo succede com o abibe, cujo nome varía de
vi que os chímicos, lutando com a difficuldade de de- região para região, podendo nós, se percorrermos o
signar um composto por uma palavra normalmente or- país inteiro, ouvir que lhe dão os nomes de bibes, ví-
ganizada ou derivada, formavam de muitos elementos bora, abesconhinha, avetoninha, ave-fria, gallispo, ma-
um só termo, que só poderá quadrar ás altas especu- toninha, verdizella, choradeira, galleno, coím, donzella-
lações scientíficas ou ás memórias secretas dos labora- verde, galleirão, avecoínha, còninha; além de que, na
tórios. Para um diccionário, pareceu-me inútil, se não Madeira, esta ave tem os nomes de bibi, bisbis, gui-
muito estranhável, aproveitarem-se fórmulas como esta: zinho, melrinho-das-urzes, melrinho-da-serra, melrinho-
paranitrophenyldehydrohexonecarboxýlico; ou como esta: dos-pereiros, pintasilgo-derrabado.
oxyditrichloroethylidenadiamina. E mais extraordinária é ainda a megengra, que, vari-
Quando muito, vocábulos com dimensões análogas, só ando o nome, segundo as localidades ou regiões, chega
me aventurei a registar a pentadecylparotolylcetona, pela a reunir os seguintes nomes: chapim, cedovém, pata-
sua estreita relação com a radioscopia; phenylhydroqui- chim, pinta-caldeiras, fradisco, fura-bugalhos, ferreiro,
nazolina, e pouco mais. mezengro, parachim, cachapim, papa-abelhas, chincha-
E não foi só a exagerada complicação das fórmulas ravêlha, fradinho, semeia-linho, chinchinim, caldeirinha,
adoptadas recentemente pelos nomencladores chímicos o rabilongo!
que fez sustar o passo nas minhas excursões por aquella Êstes e outros factos análogos, facilmente verificáveis,
província do saber humano; foram também, não direi o dão-me a persuasão de que a parte ornithológica desta
abuso, mas o arbítrio, com que a pharmacologia de hoje obra revela os devidos escrúpulos, o possível rigor, e sen-
se dá ao apparatoso luxo de inventar vistosos rótulos para síveis melhorias na lexicographia nacional.
os seus productos, á custa da Chímica e da Pathologia. O autor, neste caso e em casos semelhantes, não fala
Entretanto, pelo esfôrço próprio e pela cooperação de por vaidade nem faz alarde de serviços e méritos: julga
alguns dos nossos mais notáveis homens de sciência, con- cumprir um dever, historiando os seus processos e o seu
segui registar largamente a nomenclatura chímica, em vi- trabalho, para auxiliar o leitor no conhecimento e avali-
sível desproporção com o que até agora, e a tal respeito, ação da obra. Contraprovadas por êste as allegações e os
se tinha feito em trabalhos congêneres. factos, fica-lhe o pleníssimo direito de julgar a obra como
viii

lhe aprouver. Mas, antes que a julgue, requeiro que me Obedecendo a estas e àquella, na redacção primitiva
oiça. do Diccionário não havia sequer uma citação de autor
ou de obra estranha. Por êsse lado todavia, — e só por
* * * * * êsse lado, — senti não têr de recomeçar a obra, porque re-
A Ichthyographia e a Conchyliologia também me facul- conheci a conveniência de justificar com uma autoridade
taram importantes acquisições lexicológicas, por intermé- o registo de tal ou tal vocábulo, de tal ou tal accepção.
dio dos autorizados estudos de Felix Capelo, Barbosa du Era tarde para voltar atrás, e seria quási impossível
Bocage, Baldaque da Silva, A. Girard e muitos outros. recordar, entre centenares de livros, o livro e a página
que contribuiu para o meu vocabulário.
* * * * * Como porém um triste successo retardou por dois an-
Mais importantes ainda fôram as contribuições que eu nos a publicação da obra, e como até hoje nunca cessou
devo á Anatomia, á Medicina geral e, especialmente, á a colheita de novos vocábulos e novas accepções, pude
Ophtalmologia, á Psychiatria, á Homeopathia, á Elec- remediar o que era remediável, e, nas novas colheitas,
trotherapia, etc. pude justificar com citações succintas o registo de um ou
Os mais conspícuos especialistas nestas sciências outro vocábulo, de uma ou de outra accepção.
distinguiram-me com as suas luzes, com os seus livros, A linguagem não é inventada pelos diccionaristas: fa-
com o seu carinhoso auxílio, o que me autoriza a affir- lada ou escrita, registam-na, e deixam a responsabilidade
mar que em nenhum diccionário português essas sciências della aos que a criaram.
lograram ainda tão largo espaço como na presente obra. Mas há circunstâncias, em que a menção de um vo-
O mesmo se póde dizer da Radiographia, da Veteri- cábulo poderia sêr apodada de destempêro pelos leitores
nária, da Agricultura, da Geologia, da Architectura, das mais inclinados á maledicência do que á justiça.
indústrias fabris, da Náutica antiga e moderna, da Pe- Assim, quando eu registo um barbarismo inútil ou um
dagogia, da arte militar, da Velocipedia, do Espiritismo, neologismo ousado, a crítica fácil poderia suppor que eu
dos offícios mecânicos, da Jurisprudência, das antiguida- inventei, ou que perfilho, como escritor, a novidade, se
des gregas e romanas, da Ethnologia, dos jogos, danças, eu não lançasse o termo á conta alheia, citando o in-
e usos populares, etc., etc. ventor ou o patrono. Estão nêste caso os neologismos
Procurei não omittir os mais recentes descobrimentos mesmice,desenfechar, e tantos outros.
em qualquer esphera da actividade humana, — o cinema- Da mesma fórma, se eu registasse os advérbios mu-
tógrapho, a icérya, o radioscópio, a melinite, o acetylene, lhermente, lucreciamente, lapantanamente, o substan-
e tantíssimos outros; e, dando ao meu trabalho feição sen- tivo manticostumes, o adjectivo minotaurizado, difficil-
sívelmente encyclopédica, obedeci ao propósito de basear lissimo, digressoar, dormitólogo, donairíssimo, fósmea,
em novos processos uma obra que, não podendo têr tudo, flavibico, clystermente, etc., e não mostrasse logo que
tivesse ao menos alguma coisa de tudo e de novo. essas originalidades são da responsabilidade de Filinto,
Camillo, etc., poderiam suppor ingênuos que eu estava
brincando com quem me lê3 .
Processo da obra Por outro lado, colligi numerosos vocábulos, cuja sig-
nificação não resalta do texto em que se me depararam.
Reunidos os materiaes através de duas dezenas de annos
Claro é que, em tal hypóthese, o processo preferível é
e á custa de incompensáveis fadigas, dois caminhos se
registar o vocábulo e citar o texto respectivo, para que
me antolhavam: — Organizar um desenvolvido diccioná-
os leitores o interpretem, se puderem.
rio que poderia abranger seis a oito grossos volumes; ou
synthetizar aquelles materiaes no mais limitado espaço. Muitas vezes, se não quási sempre, as referências a
Na primeira hypóthese, seria mister um editor arro- obras alheias levam a indicação do tomo e página res-
jado, se não temerário, o que é raro; e ao autor, seria pectiva, não só para se facilitar a contraprova ao leitor
mister vida longa, o que é ainda mais incerto. Aventurei- escrupuloso, se não também e principalmente para obviar
me á segunda hypóthese, e nem por isso foi menos arro- ás supposições gratuitas de críticos praguentos e mal in-
jado o meu saudoso amigo e honradíssimo editor2 , que tencionados, que, julgando por si os mais, admittem a
não hesitou em jogar sôbre o meu trabalho uma dezena possibilidade de que qualquer escritor tenha a improbi-
de contos de réis. dade de inventar citações por conveniência própria.
Uma condição me impôs apenas: reunir todos os ma- É verdade que, em muitos casos, a obra citada teve
teriaes, colhidos por mim, a tudo que os outros diccio- duas ou mais edições, e é diversa a paginação destas,
nários tivessem de aproveitável, e organizar uma obra, difficultando assim o cotejo. Em todo caso, a difficuldade
cujo preço a não tornasse incompatível com os recursos não é impossibilidade; importa apenas algum trabalho
pecuniários da maioria do público que lê. para o crítico mais minudencioso, por têr de consultar
Daqui a índole visivelmente sinthética do Novo Dicci- diversas edições da mesma obra.
onário. A quem ella não aprouver bastará ponderar que 3 Sobretudo nesta nova edição, embora succintamente, pude abo-
uma sýnthese em dois grossos volumes só por conven- nar com textos dos mestres o emprêgo e as accepções de milhares de
ção se chama sýnthese e corre já o perigo de exceder a vocábulos menos vulgares, ou pouco conhecidos; e rara é a pagina,
condição do editor e as intenções do autor. em que certas accepções vocabulares não sejam acompanhadas de
exemplos, — o que sem dúvida representa um dos mais sensíveis
2 O finado proprietário da casa editora Tavares Cardoso & Ir- melhoramentos desta edição.
mão, Sr. Avelino Tavares Cardoso. (Nota desta nova edição).
ix

Excepcionalmente, cito uma ou outra locução sem in- regra, porém, e de acôrdo com os mais autorizados lexi-
dicar as fontes escritas, porque a recebi da linguagem cógraphos, dou o primeiro lugar á accepção natural ou
oral ou dos registos avulsos e dispersos do falar do povo, primitiva, consignando sucessivamente a extensiva e a
como as canções populares, os prolóquios, etc. figurada, quando para um vocábulo há variedade de ac-
cepções.
* * * * *

Seguindo bons exemplos, — e bastar-me-ia o de Littré, A orthographia


— registei, a par do vocabulário português, alguns vocá-
bulos e locuções que pertencem a outras línguas, mas que A orthographia, que, para os antigos padres-mestres, era
são, mais ou menos commummente, usados e, em geral, uma parte da grammática, está reduzida actualmente a
necessários em nossa linguagem falada e escrita. Taes um intricado e curioso problema.
são deficit, Te-Deum, item... Tive porém o cuidado de os Àparte meia dúzia de eruditos, que tomam o assumpto
preceder da indicação de alheios ao português e de indi- a sério, a generalidade dos nossos escritores modernos
car a língua a que pertencem, para que, ao escreverem-se, observam a orthographia que lhes ensinaram ou aquella a
sejam devidamente sublinhados ou griphados, não vá al- que se habituaram, preoccupando-se mediocremente com
guém confundi-los com o que é lidimamente nosso. a razão do que escrevem.
Todos os escritores estão convencidos de que ortho-
* * * * * grapham bem e, entretanto, cada qual ortographa de sua
maneira. Como descargo de consciência, suppõem prati-
Há toda a conveniência, e de bom grado a subscrevo, car a orthographia usual. A orthographia usual reduz-se
em que se annotem de archaísmos os termos que se afas- á orthographia de cada um, o que dá em resultado cem
tam da linguagem commum do nosso tempo e da prática ou duzentas orthographias differentes e quási todas au-
dos mestres contemporâneos. Reconheço porém a diffi- torizadas.
culdade de, em muitos casos, capitular de archaico um Officialmente, considera-se modêlo a orthographia do
termo que, pela primeira vez, nos occorre em documento Diário do Govêrno. É verdade que o próprio Govêrno,
antigo. Nenhum de nós, os que escrevemos, conhece me- isto é, os ministros, só a praticam nas columnas da
tade dos termos da sua língua, e, como já notei, muitos mesma fôlha; cá fóra, praticam o que lhes ensinou o pro-
julgarão archaico um vocábulo, que só vimos usado em fessor de primeiras letras, cuja orthographia já brigava
escritores quinhentistas ou pre-quinhentistas, e que póde com a do professor da vizinha escola.
deparar-se-nos acaso no uso corrente de alguma região O uso dos doutos é outro bordão, que de nada serve
portuguesa, e até na escrita de algum escritor moderno. porque o uso dodouto Garret não é o uso do douto Her-
Entretanto, não poupei a nota de antigos ou de sim- culano; o uso dêste não é o de Castilho; o de Castilho
plesmente desusados aos vocábulos que me parecem não não é o de Latino, e assim por deante. Lembremo-nos de
têr chegado ao uso do nosso tempo ou, pelo menos, aos que Herculano escreveu outomno e Castilho outono; Ca-
escritores portugueses do último século. milo graphou filósopho; Garret usava mattar, cinquenta,
Essa nota porém não quere dizer que todos êlles sejam fummo, entrehabrir, e outras extravagâncias do mesmo
pertença exclusiva de épocas findas e que não possam gênero.
nobilitar e enriquecer a escrita moderna, embora a adap- Êste facto, só o não vê quem fôr cego de vontade.
tação dependa de muito bom senso, alguma autoridade, De maneira que os diccionaristas, julgando que tem
e de opportunidade sempre. Succede, até, que muitas igual direito ao dos outros escritores, escrevem geral-
expressões, realmente de cunho antigo, tendo pertencido mente como entendem, condemnando implicitamente to-
a usos e instituições que passaram, hão de necessaria- das as fórmas divergentes.
mente empregar-se ainda hoje, sempre que tenhamos de Consequência: lemos glycose e ouro num livro, procu-
nos referir a essas instituições e usos. ramos êstes termos num diccionário, e não os topâmos
Temos disso copiosos exemplos em Herculano. porque o diccionarista escreve glucose e oiro. Ou vice-
A simples indicação, que eu faço a revêzes, de que versa.
um vocábulo é gallicismo, significa que a palavra proveio Ora, o diccionarista não tem o direito de escrever so-
directamente do francês, o que não implica a sua con- mente como entende. A sua missão não é preconizar
demnação em nome da vernaculidade portuguesa; podem systemas, nem fazer reformas, nem manter intolerantes
arrecear-se della os puristas, mas nada prova que ella não exclusivismos. Àparte os termos que êlle só conhece de
possa consubstanciar-se, ou não venha a consubstanciar- outiva ou que colheu da linguagem oral, e que tem de re-
se, no corpo da nossa língua. produzir phoneticamente, se a etymologia, a a derivação,
Há gallicismos de gallicismos: e, quando êlles se me ou a analogia lhe não aconselham outro processo, todos
afiguram inúteis, violentos ou disparatados, inscrevo-lhes os vocábulos que êlle viu escritos, sob a responsabilidade
ao lado o cave canem do prudente aviso. de um escritor antigo ou moderno ou sob a chancella da
Quanto á disposição das várias accepções de cada vo- prática corrente numa época, tem de os reproduzir taes,
cábulo, segui, ás vezes, o processo da Academia Fran- quaes os viu; e, se a fórma varía de escritor para escri-
cesa, dando o primeiro lugar á accepção mais vulgar ou tor ou de época para época, essas variantes devem fazer
conhecida, quando a accepção primitiva é inteiramente parte do seu trabalho, sob pena de sensíveis imperfeições
obsoleta, e deixando esta para o fecho do artigo. Em ou de lastimosas deficiências.
x

* * * * * E o Padre António Vieira sentenciava:


— «Quem entra a introduzir uma lei nova não póde
Por isso é que o leitor encontrará nesta obra numerosas tirar de repente os abusos da velha.» —
variantes autorizadas; e nem de outra fórma o Diccioná- Quando humanistas e lexicógraphos da craveira de
rio reproduziria, como deve, o estado actual da escrita Verney e Moraes recuavam perante o colosso da rotina e
portuguesa. Veja-se idéa e ideia,pae e pai, philósopho e da indifferença, ¿de que valeriam os meus esforços a favor
filósofo, ouro e oiro, distincto e distinto, escripto e es- da possível simplificação orthográphica, embora estriba-
crito, lyra e lira. dos no saber e na convicção dos poucos que, entre nós,
Claro é que, entre duas ou mais variantes de um termo, logram incontestável competência em matérias philológi-
tenho de pôr na primeira plana, para o effeito da defini- cas?
ção ou do significado, a fórma que tem por si o uso mais A muito me aventuro eu, dando o lugar de fórmas per-
geral, excepto quando tal uso é diametralmente opposto mittidas, e até plausíveis, a graphias que poderão indig-
ás regras e aos preceitos da sciência da linguagem, como nar a ingênua e pacata rotina; e a muito mais desejava
em civilisar, portuguez, atraz, atravez, etc. que eu me aventurasse a notabilíssima escritora europeia,
Portanto, as convicções do autor sôbre orthographia glória nossa e da sua terra, a Senhora Michaëlis. Folgaria
portuguesa retrahem-se nesta obra, para dar lugar ás ella de que eu registasse as variantes opostas ao uso das
convicções da maioria do público ledor e ás praxes mais consoantes geminadas: elipse, ela, aquela, nulo...
geralmente seguidas. Aliás, poria êlle na última plana, se Muitas registei de facto, mormente aquellas em que a
as não expungisse inteiramente, todas as fórmas ortho- geminação provém convencionalmente da assimilação de
gráphicas, em que apparece o inutilíssimo y, o prejudicial uma consoante de prefixo, como ofício, oferecer, aparecer,
ch por c ou q, o falso ph, o falso th, as consoantes gemi- suceder, acumular, etc.; mas registá-las todas sería dupli-
nadas, e todas as convenções que, sem valor scientífico, car a extensão da obra; e a necessidade dêsse registo fica
só servem para difficultar a extincção do analphabetismo attenuada desde que se consigne, em nome da sciência e
e tornar a escrita portuguesa um privilégio de sábios. do bom senso, que não é êrro evitar systematicamente a
Mas o Diccionário é o que deve sêr: reproducção de duplicação das consoantes, quando não sejam r e s.
factos e não tribuna de reformador. E, depois, a eliminação das consoantes geminadas não
Se me estimulassem prurídos de reforma, e se esta obra me parece dos desideratos mais instantes para a racio-
não fôsse um Diccionário da Língua, eu diria a todos que nal simplificação da escrita, visto como, phoneticamente,
escrevem: — «Sêde embora etymologistas, mas sêde-o tanto valem dois ll, dois pp, como um só4 .
como a Itália e a Espanha, que, possuindo os idiomas
* * * * *
mais irmãos do nosso, simplificaram a sua orthographia,
uniformizando a sua escrita e facilitando o conhecimento Pela natureza especial da obra e pela difficuldade, se
da língua; e vereis como as crianças e os estrangeiros não desnecessidade, de se fazerem de uma vez todas as
aprenderão facilmente a lêr: física..., filosofia..., coro- convenientes ou necessárias correcções na escrita mais
grafia..., teatro..., liceu..., química..., iguais..., cadela..., usual, é esta a que o autôr do Novo Diccionário observa
retórica...» geralmente no decurso da sua obra; e a tal ponto re-
Mas isto são assumptos infinitamente pequenos, no conhece a improficuidade das reformas precipitadas e o
conceito geral da nossa oligarchia literária. Consola-me, afêrro do seu país a rotinas, ainda as mais absurdas, que
porém, a resignação do velho Moraes que, preambulando a pesar seu e contra os ditames da sciência, regista e
o seu Diccionário, já ponderava, como bom conhecedor deixa passar sem indignação muitas fórmas que a Philo-
da sua terra: logia condemna, como geito em vez de jeito, sapato em
— «Quanto á Ortografia que segui, declaro altamente, vez de çapato, sarça em vez de çarça, salameleque em vez
e de bom som, que na maior parte a sigo contra o meu de çalameleque, grasnar em vez de graznar, etc., etc.
parecer, e porque assim o querem. Eu sou pela Orto- Sobretudo o ç inicial, embora sensatamente adoptado
graphia Filosófica, a qual, fundada na analise dos sons pelos nossos mestres antigos para os casos em que a sci-
proprios, ou vogaes, e na de suas modificações, pede que ência o impõe, como nos casos alludidos, não é melhoria
a cada um se dê um só sinal, ou letra privativa, distinta, que possa vingar já, taes são os calefrios que êlle desperta
e que não represente nenhum outro som ou consoante. nos amoucos da rotina inconsciente.
Deste voto eram João de Barros, o célebre Duclos, e o Outras reformas há porém que, baseadas na sciência
immortal Franklim... cujos nomes aponto para confusão e na índole da lingua se vão enraizando já, com apra-
dos que não valem tanto como estes...» — zimento de quantos se interessam pelo lustre da nossa
E, já antes de Moraes, o audaz e superior espírito do língua. E assim é que, em livros das escolas públicas, em
grande Luís Antonio Verney reconhecia a improficuidade documentos officiaes e sobretudo em revistas e livros, or-
dos seus esforços em tornar simples e racional a com- ganizados por quem não seja estranho ás noções scientífi-
plicada, e por vezes absurda, orthographia acadêmica. cas da língua, vemos já ir-se dilatando o uso de escrever,
Dizia êlle: 4 Escrevia-se isto em 1899. Annos depois, foi officialmente adop-
— «...isto de emendar o mundo e principalmente o que- tado um processo orthográphico de simplificação, que aboliu as
rer arrancar certas opiniões do animo dos homens enve- consoantes geminadas, o y, o k, os grupos ph, th, rh, ch (=k ), etc.
Nesta nova edição portanto, a par das palavras que, etymologi-
lhecidos nellas e consagradas já por um costume de que camente e segundo o uso, tem consoantes geminadas, regista-se a
não há memoria, é negócio que excede as forças de um correspondente fórma simplificada.
só homem...» — (Nota da nova edição).
xi

como se deve, português, francês, quís, mês, Luís, atrás, Os nossos velhos clássicos, como as typographias do
através, país, açucar, muçulmano..., em vez das fórmas seu tempo eram ainda mais pobres que as de hoje em
explicáveis, mas não justificáveis, musulmano assúcar, accentos gráphicos, escreviam, um pouco á espanhola,
paiz, atravez, atraz, Luiz, mez, quiz, francez, portuguez... frances, ingles, portugues. Viu-se porém que a orthoé-
Como não escrevo grammática, nem faço aqui um tra- pia não correspondia á graphia, e notou-se que o z final
tado de Philologia, não ampliarei desmedidamente esta costumava fazer agudas ou oxýtonas certas palavras: fe-
palestra, consignando os fundamentos daquellas rigoro- liz, apraz, viuvez, arroz...; e, em vez de se recorrer aos
sas fórmas, aliás tão velhas como o português, em quanto accentos gráphicos, recorreu-se ao z para os substituir,
as contrárias se baseiam em costumeiras, as mais velhas introduzindo-se em palavras que nunca os poderiam têr
das quaes não têm dois séculos e foram determinadas legitimamente: Pariz, Thomaz, quiz, poz, inglez, portu-
pelo mais absoluto desconhecimento da sciência da lin- guez...
guagem, pela pobreza de notações typográphicas, e pela Demonstra-se facilmente que estas e outras palavras,
indolência ou idiosyncrasia de uma nação, que, entre as escrevendo-se como manda a sciência da linguagem, não
nações que se dizem cultas, é das raras, que ainda não têm z, mas, sim, s. Restringindo-me porém a portuguez,
consideram a accentuação gráphica elemento imprescin- não dou novidade, ponderando que todas as palavras
dível da orthographia. têm a sua evolução, a sua história. Aquellas, cuja his-
Taes assumptos estão amplamente tratados noutros li- tória é obscura ou desconhecida, e aínda algumas, cuja
vros, e até, embora succintamente, têm merecido especial história foi completamente pervertida pelo uso popular,
consideração em livros meus. Neste Diccionário, a cor- escrevemo-las como as pronunciamos; mas o maior nú-
recta escrita de cada vocábulo está implíctamente acon- mero dellas, visto que lhes conhecemos o berço, temos
selhada na respectiva indicação etymológica. Porque a que tratá-las consoante os seus títulos e genealogia.
etymologia, á parte os casos em que a desconhecemos, a Toda a gente saberá que Portugal deu primitivamente
história da língua e a fórma que, em línguas irmans, se o adjectivo e substantivo portugalense, como Brácara deu
dá a vocábulos de fonte commum a outros nossos, são bracarense, Conímbrica conimbricense, Ebora eborense,
seguros recursos de quem deseja escrever como deve. A Setúbal setubalense...
simples autoridade de qualquer escritor, ainda o mais A phase immediata da evolução de portugalense, pela
eminente, e o râncido argumento do uso, só poderão pre- lei glottológica do menor esfôrço, sería portugalens, que,
valecer, quando escasseiem aquelles recursos. por contracção, veio a dar portugalês.
Para os tratados especiaes remeto pois o leitor menos Ora, a quéda de certas consoantes mediaes é phenó-
affeito a taes assumptos, e hesitante ainda em quaesquer meno averiguado na evolução da linguagem românica;
hypótheses orthográphicas. assim, de médio saiu meio; de videre saiu vier, veer, vêr ;
Abro porém uma excepção, visto como esta obra vai de malo saiu máo, mau; de coelo saiu céo, céu; de portu-
parar a muitas mãos, que só folhearam algum compêndio galês saiu portugaês > português.
escolar e que não podem folhear todas as obras que se têm Vejam se, nesta odysseia de séculos, o português achou
escrito com mais correcção, nem os livros e dissertações, algum z no seu caminho.
que já temos em nossa língua sôbre questões philológicas. Não achou. O z que lhe appuseram é uma intrusão,
Refiro-me pelo menos a metade, se não á maioria, de um arrebique convencional, que tería desapparecido há
um milhão de Portugueses, isto é, àquelles que logram a muito, sem deixar saudades, se os nossos escritores tives-
fortuna de escrever o seu nome e lêr por alto... Desde sem tido a pachorra de pensar dois minutos no caso, e no
o Méthodo Facillimo, que lhes deram na escola, até o bom senso de Alexandre Herculano que, na sua História
Almanaque do Lavrador, que lhes aponta as phases da de Portugal, e contra o uso dos seus contemporâneos, á
lua, e até o periódico que diz mal do Govêrno e lhes excepção de Rodrigo Felner, escreveu sempre português,
recommenda um candidato a legislador, leram sempre e nunca portuguez.» —
portuguez e portugueza, e admiram-se ingenuamente de
receber um Diccionário, que lhes fala da língua portu- * * * * *
guesa.
É para êsses meus ingênuos compatrícios que eu vou Quanto a outras graphias, que possam ferir a vista
trasladar para aqui o que, a tal propósito, deixei escrito dos mais ingênuos ou dos menos lidos, julgo inopportuno
noutro livro meu: alargar explicações, não só porque isso me daria volumes
e não um prefácio, senão também porque, a tal respeito,
* * * * * creio bem que me não farão reparos os que na matéria
têm voto preponderante. Conheço-os, e vou com êlles,
— «Portuguez e português são duas variantes da salvo discrepâncias adiáphoras.
mesma palavra. Ora, entre duas variantes, naturalmente Mas, de relance ao menos, devo tocar alguns pontos
me inclino para a que se baseia na sciência, reforçada orthográphicos, que poderão acaso sêr pretexto de repa-
pelas tradições e pelo bom senso. ros, aínda da parte do leitor sufficientemente esclarecido.
Portuguez é ainda fórma generalizada, e autorizada Refiro-me á apparente antinomia entre as graphias
pela prática de alguns mestres, que nunca se preoccupa- fruto e fructífero, mama e mammífero, etc. Não derivam
ram de Philologia, até porque esta sciência póde dizer-se ellas da minha tendência para a possível simplificação
que nasceu há dois dias; mas é uma fórma puramente orthográphica: aliás, escreveria frutífero, mamífero, etc.,
convencional. E direi porquê. e ficaria em paz com minha consciência. Mas, dês que eu
xii

subscrevo nesta obra as praxes mais usuaes, tenho de di- o dever de não darmos levianamente direitos de cidade
zer que a graphia simplificada fruto, mama, gota, cana, àquillo que despreze e não use o legítimo traje nacional.
etc., está justificada e praticada pela quási totalidade
dos bons escritores portugueses, visto que todos escre- * * * * *
vem agora, atar, matar, pranto, corda, etc., que teriam
de escrever chorda, prancto, mactar, aptar, haghora, etc., Já agora, não farei ponto neste capítulo, sem uma li-
se observassem a etymología. Quere dizer: quando uma geira referência ás terminações verbaes ão e am, e ao
palavra perde o seu carácter erudito e se torna popular suffixo verbal izar.
ou vulgar, a orthographia etymológica nem pelos mais Aquellas terminações têm variado de fórma no decurso
intransigentes etymologistas é praticada. A difficuldade dos tempos; e a Philologia acha-as ambas legítimas, se-
está em traçar a linha divisória entre as palavras vulgares jam ellas oxýtonas ou paroxýtonas. E, assim, eruditos
e as eruditas; mas, pelo menos com aproximação, quási philólogos escrevem o pretérito louvárão e o futuro lou-
todos poderão reconhecer num vocábulo o cunho erudito varão, em quanto outros orthographam louváram e lou-
ou a feição popular. varám.
E se, em vocábulos que certos escritores escrevem eru- Ao mesmo tempo, o uso mais generalizado apresenta-
ditamente, eu prefiro a fórma phonética, é porque disto nos o pretérito louvaram e o futuro louvarão; e, visto que
me dão exemplo os escritores e diccionaristas mais afin- as duas terminações são igualmente legítimas, visto que
cados em processos etymológicos. O Diccionário Con- adopção exclusiva de uma importa dispêndio de accentos
temporâneo por exemplo, tão affeiçoado ás etymologias, num país que tão avesso lhes é, e visto parecer-me útil
que usa abhorrecer e outros exaggerados etymologismos, que a terminação ão pertença em regra ás palavras oxý-
também usa sete, orfão, santo..., e não sancto, órphão ou tonas e a fórmas monosyllábicas, (dão, são, tão), acceito
orpham, septe..., que seriam as fórmas mais concordantes e pratíco o alludido uso, hoje generalizado, de se escrever
com abhorrecer ; e hábeis latinistas escrevem para as esco- o pretérito louvaram, o futuro louvarão, o presente dão e
las, com approvação official, ditongo, escrita, escritura... são.
Ora, mal avisado andaria se, desacatando tão salutares A Philologia não soffre com êste uso, e lucra-se alguma
exemplos, fôsse mais etymologista que os etymologistas coisa, creio, em simplicidade e em coherência.
e desprezasse as práticas, com que êlles se aproximam do
meu ideal de simplificação orthográphica. * * * * *
Dado o exemplo, e estabelecidos louváveis preceden-
Quanto ao suffixo verbal izar, não há grande razão de
tes em favor da orthographia phonética de muitos vocá-
queixa contra a prática dos nossos diccionários, os quaes
bulos vulgares, procurei dotar o nosso vocabulário com
felizmente consignam geralmente a bôa doutrina a tal
um pouco de uniformidade e coherência, preferindo as
respeito.
graphias junto, distinto, esperto, estender, espremer, con-
Mas é tal a desordem gráphica em grande número dos
trato, etc., a contracto, expremer, extender, experto, dis-
nossos escritores, quanto ao emprêgo do z e do s intervo-
tincto, juncto, etc., hypótheses, em que as irregularida-
cálico, que até em Latino Coelho podemos lêr civilisar,
des, incongruências e contradicções dão vulgaríssimas em
realisar, rasão, empreza, graphias certamente indescul-
diccionários nossos.
páveis, mormente em escritores de tão elevada e justa re-
* * * * * putação como a do grande prosador da Oração da Corôa.
Antolha-se-me portanto que não é ocioso insistir ainda
Casos há, em que a fonte latina de palavras nossas na preconização de uma verdade incontestada: que em
exhibe duas fórmas differentes, uma com geminação de bôa escrita portuguesa não há o suffixo isar, mas izar,
consoantes e outra sem essa geminação. Geralmente, o do grego izein: realizar, civilizar, idealizar...
lexicógrapho etymologista prefere a fórma complicada; e
assim, vemos nos nossos diccionários sollicitar, porque o
latim tem sollicitare. Mas o latim também tem solicitare; A pronúncia
e como, entre duas fórmas, a lógica e o bom senso me
A fixação e representação da pronúncia é uma das mais
ordenam que prefira a mais simples, explicado fica porque
graves difficuldades, com que pódem defrontar diccio-
o Nôvo Diccionário prefere solicitar.
naristas portugueses. Por uma razão principalmente:
Esta explicação abrange muitos outros casos análogos
porque, tendo sido avessa ao emprêgo da accentuação
e revelará que me esforcei por levar um pouco de ordem
gráphica a maioria dos nossos escritores, esta ou aquella
e coherência á nossa chaótica e maltratada orthographia.
palavra começou a pronunciar-se de várias fórmas com
* * * * * igual autoridade e, ás vezes, o mesmo pêso de razões; e
os próprios diccionaristas, vendo uma palavra sem accen-
De acôrdo com a índole e tradições da nossa língua e tuação tónica, uns a tomaram por esdrúxula, outros por
com os ensinamentos dos bons mestres, nomeadamente grave. Daqui a Philologia a dizer-nos que se pronuncie
Castilho, dei a vários estrangeirismos indispensáveis uma aerólito, monólito, quadrúmano, nigromancía, encyclo-
fórma genuinamente portuguesa, substituindo o cotillon, pedía..., e toda a gente, letrada e illetrada, a pronun-
o wagon, o pret, o bonet, pelo portuguesíssimo boné, pelo ciar aerolítho, monolítho, nemolitho, quadrumâno, longi-
simples pré, vagão, cotilhão... Não é novidade que mereça mâno, prestimâno, nigromância, encyclopédia... Claro é
prêmio, mas é suscitar, mais uma vez, a necessidade e que, quando o uso se impôs despoticamente, e no falar
xiii

commum se chegou a perder a consciência do preceito sci- próprias variantes da palavra confirmam tal modulação:
entífico, o diccionarista tem de registar o facto, tal qual no Minho e nos Açôres, feito; em Trás-os-Montes, fieito,
elle é, e indicar a pronúncia usual ou vulgar. derivação próxima do lat. filictum, e fórma anterior á
Mas, quando se trata da technologia scientífica, nunca de fêto. Em parte da Estremadura, é que, talvez por in-
é tarde para se corrigirem pronúncias defeituosas ou con- fluência dos letrados da capital, algumas vezes se ouvirá
tradictórias, porque os homens letrados mais facilmente féto por fêto. O feito do Minho reflecte-se na toponímia
pódem vêr o bom caminho, do que o vulgo inconsciente, nacional: temos Cancella-dos-Feitos, junto a a Viana;
rotineiro e caprichoso. temos Feital, Feiteira, Feitosa, etc.
Em sciências naturaes, mormente em Medicina, há ir- Nas próprias escolas officiaes, á míngua de accentua-
regularidades orthoépicas, que o diccionarista não deve ção gráphica, ouvi sempre dar a dois conhecidos lagos
subscrever. Assim, ao passo que todos, letrados e ille- os nomes de Ladóga e Ónega, quando a sua verdadeira
trados, dizem anemía, ouve-se muita vez hyperglycémia pronúncia é Ládoga e Onéga, tal é a anarchia que tem do-
e pronúncias análogas; e, tendo nós therapía, que é pa- minado na orthoépia portuguesa, e que há de embaraçar
lavra paroxýtona, há muitos médicos que, por hábito ou sempre todos os diccionaristas, a que não falte consciên-
pelo exemplo de algum confrade illustre, dizem sem hesi- cia nem probidade literária.
tar hydrotherápia, electrotherápia. etc. E, a tal ponto se
* * * * *
se enraizaram estas contradicções, que um distinto phi-
lólogo, referindo-se ao facto, me lembrou a conveniência Não obstante o cuidado, com que me ufano de têr pro-
de accentuar graphicamente o i de therapía, para se fri- cedido, confesso que mais de uma vez me vi enredado
sar bem a recta pronunciação, embora a palavra, como na difficuldade de indicar a pronúncia de palavras que
paroxýtona, dispense a accentuação gráphica na sýllaba nunca ouvi, e que nunca vi accentuadas, mormente ao
tónica; e com effeito algumas vezes pratiquei o conselho tratar-se de vocábulos brasílicos. A pronúncia de tuiuiu,
no segundo volume da obra, porque o primeiro já estava por exemplo, ¿como poderia sêr representada por quem
impresso, quando se me dirigiu o alludido philólogo5 . nunca a ouviu? Escrita assim, tanto se poderia lêr tui-ui-
u, como tu-iu-iu, como tu-i-u-iu... Se os que della usaram
* * * * * a escrevessem como deviam, não haveria dúvidas.
Sobretudo de algumas palavras da África portuguesa
Na moderna technologia scientífica são vulgares aquel- é até impossível determinar-lhes a verdadeira pronúncia.
las incoherências, abundando as palavras graves ou pa- Por um capricho, difficilmente explicável, os nossos via-
roxýtonas, que, rigorosamente, deviam sêr esdrúxulas ou jantes e exploradores africanistas lembraram-se de repre-
proparoxýtonas: e abundam, mercê principalmente da sentar por M’ e por N’ o som inarticulado, quási nasal,
prosódia francesa, que não conhece esdrúxulos como o com que os Landins e outras tríbos africanas acompa-
português, o castelhano e o italiano. É o que explica a nham a pronúncia de certos termos: m’pacaça, m’baca,
disparatada e vulgar pronúncia de hippodrómo e chry- n’guvo, etc. O diccionarista português, que queira indi-
santhêmo, palavras que, em português, só devem sêr es- car a pronúncia de taes palavras, não póde, porque não
drúxulas: hippódromo, chrysântemo; e as variantes pro- tem sýllabas nem letras que exprimam o alludido som. O
sódicas tacúla e tácula, assécla e ássecla, gôdo e gódo, racional seria escrever pacaça, baca, guvo, etc. Não sería
mêda e méda, labarêda e labaréda, cogumêlo e cogumélo, representação rigorosa, mas aproximava-se mais da pro-
etc. núncia local do que as mencionadas fórmas. O M e N,
O desprêzo do trema tem igualmente produzido inte- insulados, nada representam. Por isso, bem avisados an-
ressantes despautérios. Como ai é um ditongo, os dic- dam os que escrevem Pungo Andongo, em vêz da fórma
cionaristas viram melaina e mandaram lêr me-lái-na; bárbara, usada por alguns africanistas modernos, Pungo
quando afinal se, quem escreve a palavra lhe pusesse o N’Dongo.
devido trema, — melaïna, ou a accentuasse, — melaína, Outra dificuldade occorre ainda, a respeito de pronún-
os diccionaristas teriam mandado lêr me-la-í-na, e não cia, ao diccionarista, quando trata de palavras compos-
teriam errado, como erraram. tas, na technologia scientífica. Primitivamente, a desi-
Na própria modulação das vogaes se reflecte a anar- nência do primeiro elemento dessas palavras é aberta
chia, resultante do desprêzo da accentuação gráphica. E, e átona: pàthògenia, hippòdromia, geòdynâmica, neò-
assim, labareda é pronunciada aqui labaréda e alli laba- céltico, photòsphera, lithòspermo, lithòclase, histògenia,
rêda; godo, uns o pronunciam gôdo, outros gódo; poia, hypèrácido, intèrplanetário, mònòcéphalo, etc. Com o
pronuncia-se na Beira pôia e em Trás-os-Montes póia; o andar do tempo e com a vulgarização do termo scien-
feto, planta, é confundido, na pronúncia, com o feto, em- tífico, todas as vogaes secundárias se subordinam á vo-
bryão, pelos diccionaristas e pelos professores, que nunca gal tónica, e temos typographia, morphologia, patholo-
ouviram a palavra ao povo e só a conhecem dos livros, — gia, histologia, photographia, geographia, neologismo, in-
sem accentuação gráphica. Se a tivessem ouvido ao mes- termittente, hyperbólico, monographia, etc., que ninguém
tre de todos nós, — ao povo, saberiam que feto, planta, pronuncía hypèrbólico, intèrmittente, gèògraphia, phòtò-
é palavra corrente com a pronúncia de fêto. Em todas graphia, nèòlogismo, històlogia, pàthòlogia, typògraphia,
as províncias se dá àquelle e modulação fechada, e as mònògraphia... ¿Onde acaba o carácter erudito e primi-
5 Cf. C. de Figueiredo, Vícios da Linguagem Médica, 1 vol. de tivo da palavra, e onde começa a sua feição vulgar ou
291 pág. Lisboa, 1910. popular? Ninguém marcou ainda a linha divisória; e o
(Nota desta nova edição). que hoje é erudito é amanhan popular.
xiv

E daqui se infere a difficuldade, se não a desnecessi- A accentuação gráphica


dade, de indicar a pronúncia das vogaes secundárias na
maioria das palavras. O ponto capital é a determinação Muitos diccionários portugueses e estrangeiros repre-
da vogal tónica. sentam a pronúncia das palavras, escrevendo-as sonica-
Além do que, a pronúncia do português no Brasil of- mente; em português, immaculado é representado por
ferece notáveis divergências da nossa pronúncia e, em i-ma-ku-lá-du; em francês, marginaire por mar-gi-nêr ;
muitos casos, será diffícil justificar o direito com que pre- em inglês, directory 1 2 2 1 por de-re-k’tu-re.
tendamos dar lições prosódicas aos nossos irmãos tran- O systema é admissível e talvez profícuo nas línguas
satlânticos. Dentro do próprio Brasil, do norte ao sul, há em que se escreve de uma fórma e se lê de outra; no
sensíveis divergências na modulação das vogaes átonas. português, parece-me improfícuo e incoherente, se não
Assim, ao norte, como em Portugal, o o de botar é surdo, absurdo. Parte-se ingenuamente do princípio de que o
pronunciando-se bu-tar ; e ao sul é aberto, pronunciando- leitor de diccionários não conhece o valor da sýllaba ca,
se bò-tar. e representa-se cama por esta fórma ka-ma; ora, quem
Reduzida, na grande maioria dos casos, a questão da
pronúncia á determinação da vogal tónica, naturalmente tanto, còrado, prègador, pègada... E também se póde empregar
nos abeiramos do problema da accentuação gráphica6 . para desfazer ditongo, como em proìbir, miùdamente; e para mos-
trar que o u se pronuncia depois de g ou q, como em agùentar,
6 A propósito da orthographia portuguesa, deu-se, entre a 1ª e freqùente... (quando convenha representar a pronúncia, especial-
2ª edição do presente Diccionário, um acontecimento memorável, mente no ensino primário).
que me cumpre registar neste ponto. Esta reforma entrou immediatamente em execução, e, felizmente,
Em Portaria do Govêrno, de 15 de Fevereiro de 1911, foi nomeada ainda fóra dos domínios officiaes, está sendo espontanea, e, mais
uma Commissão, encarregada de fixar as bases da orthographia ou menos rigorosamente, praticada por numerosos publicistas e
que deve sêr adoptada nas escolas e nos documentos e publicações jornalistas.
officiaes. Essa Commissão era composta de D. Carolina Michaëlis, Para a sua melhor execução, publicaram-se dois vocabulários, o
Gonçalves Viana, Candido de Figueiredo, Adolfo Coelho, Leite de de Gonçalves Viana e o de Xavier Rodrigues, sob os auspícios da
Vasconcelos, e foram-lhe depois aggregados Ribeiro de Vasconcelos, Commissão reformadora.
Gonçalves Guimarães, Epifânio Dias, Júlio Moreira, J. J. Nunes e Como subscritor da reforma e velho propangandista da simplifi-
Borges Graínha. cação orthográphica, recebi conselhos e pedidos, para que a nova
Essa Commissão, em 23 de Agosto do mesmo anno, apresentou edição do presente diccionário se subordinasse inteiramente a essa
o seu relatório, firmado pelos vogaes residentes em Lisbòa, com reforma, na disposição alphabética dos vocábulos e na matéria do
prévia audiência e assenso dos vogaes ausentes; e dias depois, em texto.
Portaria de 1 de Setembro, mandava o Govêrno que a reforma or- Bem intencionadas eram decerto essas solicitações; e, se a pre-
tográphica, proposta naquelle relatório, fôsse adoptada nas escolas sente edição se fizesse daqui a dez ou vinte annos, é natural que os
e nos documentos e publicações officiaes. factos me levassem a acceitá-las e a deferí-las, visto que, segundo
Eis a súmmula desta reforma, ou a sýnthese dos seus pontos creio, dentro de alguns annos, a simplificação orthográphica, sem
capitaes: demasias irritantes e sem radicalismos nocívos, será naturalmente
1º — Não se duplicam consoantes. — Portanto, beleza, aprovar, dominante em Portugal e no Brasil, e os diccionários de então de-
imediato, abade, Melo, Matos, Mota... verão subordinar-se aos factos.
2º — Simplificam-se e substituem-se os grupos ph, th, rh, ch Mas os factos de hoje aconselham outra coisa. Como se não trata
(com o valor de k ). — Portanto, filosofia, teatro, reumatismo, de um simples vocabulário de propaganda, mas de um diccionário
quimera, química, corografia. da língua, a cujo autor impende o estricto dever de representar
3º — Não se emprega y, nem k, nem w. — Portanto, lira, mar- a actualidade gráphica do idioma, imprudência sería tomar como
tírio, calendário, Venceslau... Exceptuam-se só os vocábulos deri- enraizada desde já, e geralmente, a simplificação orthográphica, e
vados de nomes próprios estrangeiros, como byroniano, kantismo, fazer de conta que não existiram as graphias de Herculano, Casti-
wiclefitas... lho e Latino, e ainda as da maioria dos que, no momento actual,
4º — Dentro de vocábulos não se escreve h. Portanto, inerente, escrevem português, aquém e além do Atlântico.
inibir, inábil, compreender, inumano... Um diccionário tem de sêr o registo dos factos da língua; e os
5º — Os ditongos oraes, ae, áo, éo, óe, substituem-se por ai, factos são que a chamada até agora orthographia usual é por ora
au, éu, ói. — Portanto, pai, pais, jornais, marau, chapéu, herói, aceita, e sê-lo-á, por algum tempo, pela grande maioria dos que
anzóis... escrevem. Bastará ponderar-se que, embora a Academia Brasileira
6º — Evitam-se consoantes inúteis. — Portanto, escritura, es- haja preconizado e praticado já uma reforma, que essencialmente
critor, escultura, distrito, salmo, luta... não differe da portuguesa, a maioria dos milhões de indivíduos que
Exceptuam-se os casos, em que a consoante, embora se não pro- na América falam a nossa lingua, ainda não praticam a simplifica-
nuncie, tema a utilidade de significar que é aberta a vogal que a ção adoptada pelo Govêrno português e pela Academia Brasileira.
precede, como em exceptuar, rectidão, redacção, direcção, actor, Ora, um diccionário é livro para todos, e tem de subordinar-
etc., e nos vocábulos das mesmas familias: excepto, recto, redactor, se aos factos mais geraes da língua; pelo que, tenho de manter
directo, actuar... a orthographia mais usual, á parte as fórmas erróneas, que pro-
7º — O pronome pessoal enclítico lo liga-se aos verbos por um curo corrigir. Mas, como também é um facto a adopção official da
traço. — Portanto, tu faze-lo e eu não posso fazê-lo; louvá-lo; orthographia simplificada e a adopção della, por parte de muitos e
ouvimo-lo... autorizados publicístas, registo a par as fórmas usuaes e as fórmas
8º — O emprêgo do s e do z é regulado pela etimologia e pe- simplificadas, sempre que o vocábulo é susceptível de variantes le-
las tradições da língua. — Portanto, português, francês, cortês, gítimas: philósopho e filósofo, lyra e lira, theatro e teatro, Chímica
freguês, defesa, empresa; e ao mesmo tempo, natureza, beleza, ci- e Química, inherente e inerente, etc.
vilizar, realizar, organizar, vez, talvez... Em caso de dúvida, há Assim, encontra aqui o leitor as fórmas mais usuaes entre os
ainda o recurso dos bons diccionários e vocabulários, organizados escritores modernos; e o partidário menos perito da simplificação
depois que é conhecida entre nós a sciência da linguagem, isto é, orthographica encontra, a par daquellas fórmas, as fórmas sim-
nos últimos vinte ou trinta annos. plificadas, quando as usuaes possam sêr substituidas por fórmas
9º — Escreve-se igreja, idade, igual. simples.
10º — Acentuam-se graficamente todos os vocábulos esdrúxu- De maneira que, sob êste ponto de vista, a obra deverá satisfazer
los. — Portanto, pálido, túmulo, crisântemo, lêvedo, hipódromo, os etymologistas, os usualistas, os simplificacionistas e todos os que
velódromo, diário, África... Acentuam-se os homógrafos, não ho- queiram vêr registadas as graphias que mais lhes aprazam, sob a
mofónicos, pois há séde e sêde, govérno e govêrno, dúvida e duvida, condição de serem legítimas.
etc. O acento grave pertence ás vogais abertas, não tónicas. Por- (Nota da presente edição).
xv

ignora o valor da sýllaba ca, com mais razão devia igno- (espêlho) de Lisbôa e Aveiro, nem o lisboêta riu Tejo
rar o valor da sýllaba ka; mas, se quiser saber lêr kali, (rio Tejo), etc., poderão nunca influir na representação
acha apenas ká-li, sem que o diccionário lhe diga como da pronúncia geral do país.
se pronuncía a primeira daquellas duas sýllabas. Ora, a questão prosódica não está simplesmente em
Se a questão capital é a vogal tónica, dispensemos o distinguir-se a vogal tónica; está também em distinguir-
inútil e incoherente formulário sónico, e sirvamo-nos dos se a modulação das vogaes O, E e A; e, se o accento
conhecidos accentos gráphicos, que são prata de casa e circunflexo fecha a modulação, tenho difficuldade em ad-
bôa de lei, se bem que reduzida e modesta, como de casa mittir accento agudo sôbre uma vogal de modulação fe-
que não é rica. chada, como nos exemplos citados.
Depois, um português, que consulta o diccionário da Bem sei que, por qualquer lado que se procure resolver
sua língua não precisa que lhe ensinem como se pronun- a questão, a solução nunca será isenta de dúvidas, conhe-
cía bello, grande, casa, abril, andar, vestir, campo, etc., cida a pobreza dos nossos sinaes diacriticos; mas afigura-
etc. A difficuldade reduz-se apenas á correcta pronúncia se-me que, accentuando circunflexamente lânguido, ex-
das palavras agudas e esdrúxulas, (manganés, pállido...), plêndido, etc.; e, sabendo-se que as vogaes O, E, A,
e ainda das graves, em que a vogal tónica tem modula- quando nasaes, têm sempre modulação fechada, póde
ção excepcional, (cêdo, perdigôto...), como das palavras concluir-se que o accento circunflexo se empregou, não
homógraphas, em que a pronúncia diverge, (séde e sêde, para indicar a modulação, mas, sim, a vogal tónica.
rôla e róla, tópo e tôpo, bêsta e bésta...) Para êstes ca- Eu sei também que na escrita castelhana o accento
sos, o accento agúdo e circunflexo, e para alguns outros agudo designa a vogal tónica, e talvez êsse facto in-
o accento grave e o trema, são elementos bastantes para fluísse na prática de alguns meus illustres conterrâneos.
um regular systema prosódico. Assim o entenderam, e Pondere-se, porém, que a accentuação gráphica estran-
assim o praticaram judiciosamente, os nossos velhos le- geira tem escassa analogia com a nossa; e por isso o es-
xicógraphos. panhol escreve marqués, porque o e é a vogal tónica; e
Não me refiro por ora á vantagem ou necessidade da ac- os que entre nós escrevem espléndido não se dedignam
centuação gráphica na escrita corrente de qualquer obra. de escrever marquês, porque o accento agudo, neste caso,
Refiro-me exclusivamente ao léxico, em que há necessi- desfiguraria o valor da vogal. Desfigurá-lo-ia aqui, como
dade e obrigação de indicar a prosódia. o desfigura em espléndido.
Como é sabido, e desde longa data, o accento agudo Tenho porém á mão um argumento, que talvez faça
tem servido especialmente para mostrar que uma vogal hesitar os mais convictos defensores do accento agudo
tem modulação aberta, (avó, rapé, sinhá, séco, bésta...), em qualquer vogal tónica, aberta ou fechada, de palavras
como o accento circunflexo para mostrar que uma vogal proparoxýtonas.
tem modulação fechada, (avô, português, bêsta, sêco...) Occorrem-me pelo menos duas palavras, que podem
Para as vogaes surdas e para outros valores do e, não te- abalar taes convicções: neveda e levedo.
mos, e aínda mal, sinaes diacríticos, bastando-nos toda- São palavras esdrúxulas, como se sabe. Ora, segundo
via a indicação de que o A, o E e o O em sýllabas finaes, a theoria dos que só querem accento agudo para a vogal
desacompanhados de accentos gráphicos, têm modulação tónica da palavra proparoxýtona, deveriam accentuar-se
surda, e o E antevocálico e não tónico, como em grupos néveda e lévedo; mas, depois de tal accentuação, toda a
ditongaes, tem o valor de i, como em ideal. gente que não conhecesse taes palavras, lê-las-ia errada-
Entre quantos, em Portugal, se occupam hoje da sci- mente, porque iria lêr né-ve-da, lé-ve-do, quando afinal
ência da linguagem, difficilmente se encontrará quem não essas palavras nunca se pronunciaram nem se pronun-
advogue, para qualquer trabalho escrito, a necessidade de ciam senão nê-ve-da, lê-ve-do, e assim mesmo as accen-
accentuação gráphica dos proparoxýtonos ou palavras es- tuou o bom Roquete, no seu Diccion. Port. Franc..
drúxulas: pállido, tépido, hýbrido, autómato, hippódromo, Creio que tinha muita razão o Roquete, que, apesar de
túmulo... tudo, ainda hoje merece lêr-se. E, se êlle tinha razão,
A divergência está apenas em que alguns eruditos, que tenho-a eu também.
eu respeito e estimo, só admittem o accento agudo como O que deixo dito de nêveda e lêvedo, é applicável a
sinal de vogal tónica. bêbedo, trôpego, nêspera, côdea, côvado, ênclase, êncero,
E assim, aínda que a vogal tónica tenha modulação êulopho, êumeno, êumicro, peixôtoa, serôdio, cômoro, de-
fechada, como em esplendido, languido, hellespontico, in- vêramos, fêvera, etc.
fancia, êlles accentuam infáncia, hellespóntico, lánguido, Fóra da hypóthese dos esdrúxulos de vogal tónica com
espléndido. E contudo aquellas vogaes tónicas têm modu- accentuação fechada, hypóthese em que talvez seja lícita
lação fechada, e para esta modulação criou-se o accento a defesa de duas opiniões distintas, é muito simples a
circunflexo. representação prosódica da linguagem portuguesa, sem
Quando digo que a vogal tónica de explêndido, cândido, recorrer a fallíveis e contradictórios expedientes sónicos.
etc., tem modulação fechada, não ignoro que tal vogal é Em regra, nas palavras graves, a vogal tónica é vogal
aberta entre o povo do Minho e em parte da região do aberta: soldado, donzella, escola... Portanto, accentuam-
Doiro; mas êsse restricto patoá não invalida o que possa se as excepções, quando queremos representar o valor das
dizer-se da orthoépia geral do país. Nem o cáurdo (caldo) palavras: trombêta, rôla...; ou, se organizamos vocabu-
e o sourdado (soldado) do povo minhoto; nem o vinégre lário, notamos essas excepções em parênthese, seguida-
(vinagre) do baixo Alentejo, nem a epidêmia (epidemía) mente ao vocábulo, assim: — Lobo, (lô), m. — Etc.
e o lête (leite) do Algarve, nem o espeilho ou espâlho É verdade que pâra, câda e sôbre são palavras que se
xvi

consideram proclíticas, e que, perdendo por tanto o ac- tónica é seguida de m ou n: cama, leme, Roma, arcano,
cento próprio, pela sua subordinação a uma palavra im- pena, dono... Logo, basta que se accentuem as excepções:
mediata, (para nós, cada homem, sobre tudo), não me- carbóne, tómo (verbo), mordómo...
recem accento gráphico, no conceito de bons mestres; Parece, ás vezes, que o m, embora não immediato á vo-
e, tanta consideração estes me merecem, que não devo gal, influe no valor della, de acôrdo com a regra citada:
esquivar-me a significar-lhes o fundamento da minha in- ermo, mormo, termo, enfermo, esmo, colmo, torresmo,
significante divergência. resma, sesmo... Donde poderá concluir-se que estas fór-
mas, para bem se interpretarem, não precisam de accen-
* * * * *
tuação gráphica.
Em primeiro lugar, e sem discutir se pâra deve Também a vogal tónica do ditongo eu tem geralmente
considerar-se proclítica, porque talvez se possa sustentar modulação fechada, dispensando accento: meu, teu, ven-
que as próclises só se dão nos monosýllabos, (*de* todos, deu, judeu... Basta accentuar as excepções: céu, mauso-
*a* história, *por* Lisbôa), impressiona-me a reflexão léu, mastaréu...
de que os leitores, na sua maioria, não são phoneticistas Por algum tempo hesitei sôbre se o o do ditongo oi é,
nem se dão ao cuidado de destrinçar próclises e êncli- em regra, aberto ou fechado; mas concluí, sem grande
ses. De fórma que, devendo o diccionarista representar a difficuldade, que é fechado: foi, moio, dois, oito, arroio,
modulação excepcional das vogaes tónicas, e não repre- joio, soito, toiro, loiro, vassoira... Donde se infere a legi-
sentando o valor da alludida vogal naquellas suppostas timidade e a conveniência de accentuarem as excepções:
proclíticas, o leitor ficaria no direito de lêr pára quando dezóito, herói, jóia, combóio, clarabóia, lóio...
devia lêr pâra, e poderia dizer sóbre quando devia dizer Algumas vezes o accento agudo dispensa o trema,
sôbre; e cáda, quando devia dizer câda, etc.; visto que a quando póde recair na vogal tónica; em vez de maïça,
regra é sêr aberta a vogal tónica da palavra. maíça; em vez de saïda, saída... Fóra da vogal tónica,
Depois, verifica-se um facto, que talvez não seja indif- o trema não tem substituição: saïmento, intuïção, apaü-
ferente á questiúncula: — é que as vogaes e e o das par- lado...7
tículas não são fechadas, são surdas, (*por* Deus; *de* A pobreza de sinaes diacríticos força-nos, por vezes, a
Roma). Portanto, se sôbre fosse uma proclítica e tivesse usar accentuação gráphica, que não corresponde preci-
de subordinar-se á regra das próclises monosyllábicas, te- samente ao valor da vogal accentuada. Assim, nas vari-
riamos de lêr *subre* tudo, o que ninguém acceitaria, é antes ideia e idéa, usamos na segunda fórma o accento
claro. agudo, não só para indicar a vogal tónica, senão também
Mas temos mais. Sôbre nem sempre é palavra depen- para mostrar que essa vogal tem modulação que não é
dente de outra. Em náutica designa certas velas: «O fechada nem surda, e que a mesma vogal não faz parte
vento despedaçou os sôbres». E até em grammática é de um semiditongo, como em láctea, áurea,purpúrea...
palavra independente, como quando dizemos: «A pala- Em todo caso, o accento agudo de idéa, corréa, mo-
vra sôbre é uma preposição». E isto mesmo se póde dizer réa..., fórmas aliás, a que eu naturalmente prefiro ideia,
de pâra, etc. correia, moreia..., tem um pouco de convencional, como
E mais ainda: Sem accentuação gráphica, para e sobre nos casos seguintes: — Estabelecido, como regra, que
podem sêr prepoqsições e podem sêr verbos; mas, inde- são graves ou paroxýtonos os polysýllabos terminados
pendentemente do sentido das respectivas locuções, só o em am ou em, (dizem, valem, fazem, ontem, louvam,
accento gráphico mostrará se são verbos ou preposições. devem), natural é que se accentuem graphicamente as
Quanto ás palavras agudas, toda a gente accentua com excepções, (retém, contém, armazém, Santarém, tam-
razão a vogal tónica, quando não é u ou i, nem anteposta bém, ninguém...) Raros serão os polysýllabos termina-
a b, c, d, g, h, l, n, p, r, t, z : manganés, acolá, noitibó. dos em om, mas, dêsses, não conheço nenhum que não
Como as palavras, em que a vogal da última sýllaba seja oxýtono, dispensando-se por isso a final accentuação
é i ou u, são geralmente agudas, dispensam accentua- gráphica.
ção gráphica: alli, Paris, Caramuru, alecrim... Portanto, No mesmo caso estão os polysýllabos terminados em
accentuem-se as excepções: tríbu, (que melhor se escreve im e um, que, em português corrente, são sempre oxýto-
tribo, sem necessidade de accentuação), Vênus, Sírius, nos: Joaquim, nenhum, fartum, pingalim... Não exigem
Páris, vírus... accento gráphico. As palavras terminadas em en, in, on
Em regra, as palavras terminadas em r ou l, são agu- e un, são avêssas á tradição da língua e, geralmente, só
das: andar, vestir, lupanar, Manuel, funil, batel... Por- se usam em palavras eruditas ou scientíficas, e nunca
tanto, basta accentuar as excepções: âmbar, açúcar, são oxýtonas: órion, líchen, certâmen, abdômen... Estas
éther, Aníbal, amável, possível... duas últimas fórmas, e suas congêneres, ficarão mais por-
Tem proximamente modulação fechada a terminação tuguesas, se lhes dispensarmos o n final, como se fez ao
eis, em geral: reis, seis, achareis, deveis... Portanto, nome, ao lume, ao crime...
accentúo as excepções: pastéis, coronéis, cascavéis... Visto que em fórmas verbaes de terminação nasal há
Etc. muitas vezes coincidência phonética de singular e plural,
* * * * * 7 A última reforma orthográphica, approvada officialmente, pre-

ceituou, por maioria de votos da Commissão reformadora, que em


Não farei ponto neste árido assumpto, sem alludir a vez de trema, se use acento grave. É respeitável o preceito, mas
alguns casos, em que parece sêr regra a modulação fe- achará difficuldades, que o trema não encontra.
chada da vogal tónica: taes são aquelles, em que a vogal (Nota desta nova edição).
xvii

pareceu-me acceitável o uso do circunflexo para distinc- apontada no decurso desta obra, pouco terá com a es-
ção do plural, visto que o accento agudo já tinha a func- sência do diccionário, — que póde sêr bom ou mau, in-
ção de designar o oxýtono. Verbi gratia: «Contem, meus dependentemente daquelle ponto de vista.
senhores, o dinheiro que êste cofre contém e não se im- O autor propõe; os mais entendidos e o público dis-
portem do que as gavetas contêm.» Convenção, é claro, põem8 .
mas certamente útil, se não necessária.
Verdade é que alguns escritores e grammáticos distin-
guem, naquella hypóthese, singular e plural, com a inclu- A etymologia
são de um e: «Êlle tem, êlles teem.» Outros, talvez mais
acertadamente, nasalam graphicamente o primeiro e da- Para o commum dos leitores, não tem elevado valor a
quelle plural, e escrevem t[ e]em, cont[ e]em... Parece- parte etymológica de um diccionário; mas, para a história
me todavia que a distincção phonética, entre o singular da língua, para o estudo da linguagem e para a correcção
e o plural, não existe na linguagem commum ou vulgar: da escrita, a etymologia é elemento de primeira ordem
todo povo, e talvez muitos eruditos, dizem simplesmente: e tem merecido tal cuidado aos cultores e mestres da
«Êlle tem, êlles têm; êlle contém, êlles contêm.» E, neste Philologia moderna, que já hoje constitue um dos ramos
caso, a distincção dos números verbaes parece-me vanta- capitaes desta sciência, se é que não constitue já uma
josamente indicada com os signaes, que acompanham os sciência, por si própria.
exemplos alli consignados. Mas, tão grande como a importância da etymologia, é a
* * * * * difficuldade que o seu estudo offerece a todos, mormente
aos que não são polyglottas. Direi, até, que o verdadeiro
Além da vogal tónica, algumas vezes é mister accen- etymologista deveria sêr mais do que polyglotta: deveria
tuar a vogal átona, não já servindo-nos do accento agudo, sêr panglotta, se me permittem o termo; e os que curam
mas do grave. Corado poderia ler-se erradamente cu- de Philologia sabem que não é exaggerado o asserto.
ra-do, se não accentuássemos còrado; pegada, (pé-gá- Ora, eu ignoro, — como a maior parte da humanidade
dâ), lêr-se-ia erradamente pegada (com pe surdo), não e, até, como quase todos os diccionaristas do mundo,
se pondo accento grave na primeira sýllaba, (pègada). O — o japonês, o cingalês, o malaio, o persa e, muito mais
accento agudo, em tal caso, tornaria tónica a primeira aínda, o quichua, o caraíba... E, contudo, os diccionários,
sýllaba, convertendo em esdrúxula uma palavra que é em que se procura consignar a etymologia do vocabulá-
grave. rio, têm de referir-se àquellas fontes, sem que os autores
O accento grave significa, pois, que a respectiva vogal possam verificar a exactidão de uma filiação registada.
é aberta, mas não tónica. Daqui, um facto interessante e vulgaríssimo: é que
Na accentuação, porém, das sýllabas átonas, o dic- cada dia se fazem novos, descobrimentos no campo ety-
cionarista deve manter a mais discreta sobriedade, por mológico, e que a origem, designada hoje a uma palavra
motivos de vária índole. pelos patriarchas da lexicographia, é amanhã rejeitada
Em primeiro lugar, entre cêrca de quarenta milhões pelo descobrimento de um facto, que vem accrescer aos
de indivíduos que falam o português, em todas as partes recentes progressos da Philologia.
do mundo, há profundas dissidências orthoépicas, que Não obstante a extensão e a variedade dos trabalhos a
seria ocioso corrigir ou capitular de erróneas. Sobretudo, que me aventurei na organização do vocabulário, e não
entre Portugal e o Brasil, as variantes orthoépicas são obstante a estreiteza do tempo e a escassez dos recur-
numerosas e conhecidas. Dentro do próprio Brasil, como sos, não descurei a parte etymológica desta obra, consul-
já notei, a pronúncia não é uniforme. tando as fontes que mais autorizadas se me affiguravam,
Depois, nas palavras compostas, de formação erudita, — Diez, Meyer-Lübke, Littré, Freund, Dozy, M. Bréal,
é assombroso o quadro das irregularidades e divergências e outros, não falando de alguns esclarecimentos eventu-
prosódicas, como também já notei. aes, que directamente recebi de illustrados arabistas e
Em taes casos, portanto, o que prevalece é a natural romanistas.
evolução phonética e a soberania do uso, que não o arbí- Succede porém que, num ou outro ponto, nenhum da-
trio ou a opinião do diccionarista. quelles mestres disse a última palavra da sciência; e, se
Limitada, em geral, a representação prosódica do voca-
bulário á accentuação gráphica da vogal tónica, pareceu- 8 De acordo com a última reforma orthográphica, a que também

me vantajoso que, na definição ou noção de vocábulo, está ligada a minha responsabilidade, simplifiquei um pouco, nesta
como em qualquer escrita corrente, se reproduzam os ac- nova edição, a accentuação gráphica, fóra dos casos em que ella
é da maior vantagem, como nos vocábulos esdrúxulos, nos termos
centos indicados no vocabulário: não é só o leitor de um homógraphos mas não homophónicos, (sêde e séde, vária e varía),
diccionário que tem direito a saber o valor prosódico de etc.
uma palavra; qualquer leitor de prosas ou de versos deve E assim também, como seja regra que é fechada a vogal tónica
vêr no que lê a indicação clara do valor phonético de cada da desinência oso, formoso, idoso, etc., julguei aqui dispensável a
accentuação gráphica e até a indicação parenthética do valor da
termo. vogal tónica. Como é regra sêr aberta a vogal tónica da desinência
É verdade que, em tal matéria, e dada a possibilidade osa, (formosa, rosa, etc.) acentuo as excepções: espôsa, etc.
de divergências fundadas ou infundadas, o diccionarista Da mesma fórma, sendo geralmente fechadas as vogaes tónicas
das desinências or e er, (senhor, compor, doutor, comer, dizer, per-
nada impõe: propõe. der ), acentuo graphicamente as excepções: majór, melhór, colhér,
Na sua qualidade de proposta, a accentuação gráphica, malmequér...
adoptada pelo autor na generalidade dos seus escritos e (Nota desta nova edição.)
xviii

alguma vez erraram, com mais attenuantes eu terei er- accentos, agudo e circunflexo, para melhor significarem
rado, reproduzindo êrro alheio. Mas não é grande desaire a pronúncia que defendem.
errar em companhia de primates, que se chamaram Dozy, Por minha parte, tendo ouvido pronunciar grego a por-
Littré... tugueses e estrangeiros, nomeadamente a alemães, eu,
De minha exclusiva responsabilidade é a indicação da que não sou hellenista, confesso ingenuamente, que não
origem de numerosos vocábulos, que eu nunca vi noutros assentei parecer sôbre a preferível pronúncia do grego.
diccionários, nacionaes ou estranjeiros; e aínda de alguns É por isso que, na representação de palavras gregas,
outros termos, como dramadeira, drusa, machada, ma- eu, em geral, dispenso propositadamente a accentuação
lagueta, marrafa, marachão, trintanário, moita, matula- gráphica, porque o vulgo não ma exige e os conhecedores
gem, saloio, etc., etc., que são vulgares noutros diccioná- do grego lerão como lhes aprouver.
rios, mas á cêrca das quaes eu indico origens que aínda Parece que no grego clássico o úpsilo tinha proxima-
não vi registadas por ninguém. mente, se não exactamente, o valor do u francês. Pelo
Como em geral, num diccionário, a parte mais suscep- menos, é êsse o conceito dos phoneticistas discípulos de
tível de imperfeições, é a etymológica, e como, logo depois Erasmo. Por isso, e porque o nosso phantástico y, fal-
de impressas as primeiras fôlhas desta obra, eu próprio samente chamado i grego, escassa estima merece, repre-
reconheci que a opinião de mestres, subscrita por mim, sento sempre o úpsilo por u, e nisto vou de acôrdo com
tem sido, num ou noutro ponto, rectificada pelo progre- a prática de quem mais sabe, embora em desacôrdo com
dimento dos estudos philológicos, algumas rectificações a de talentosos hellenistas.
adduzi em Supplemento, documentando o sincero empe-
nho de acertar, e de servir, como em mim caiba, as letras
da minha terra.9 A grammática
* * * * * Desde que se divulgou a notícia do próximo appareci-
Ainda na parte etymológica do Diccionário, há um mento do Novo Diccionário da Língua Portuguesa, mais
ponto a que entendo dever referir-me: é a representação, de um dos meus futuros leitores me perguntou se a obra
em caracteres românicos, de termos pertencentes a idio- seria precedida de algumas noções grammaticaes. Nessa
mas de povos que, como os Tupís, nunca tiveram língua pergunta vinha insinuado um desejo, mais ou menos jus-
escrita, e de outros, cujos caracteres alphabéticos pouco tificável.
ou nada têm de commum com os nossos. É verdade que alguns lexicógraphos escreveram de
A representação do tupi e aínda do árabe, por exem- grammática á entrada dos seus diccionários; mas êsse
plo, tem de sêr feita, aproximadamente pelo menos, con- facto, de reconhecida conveniência em tempos que raros
soante a pronúncia de quem os falou ou os ouviu. Para compêndios grammaticaes nos deixaram, não legitimaria
a representação do tupi temos no Brasil os subsídios de hoje a reiteração de tal processo.
Gonçalves Dias e de outros estudiosos; e para a repre- Por duas razões, ou por duas ordens de razões, não
sentação do árabe, — visto que, num diccionário de uso trato aqui de grammática:
geral, não sería opportuna a reproducção de caracteres Primò: — A grammática, como ella geralmente tem
alheios aos nossos, — temos os subsídios de Dozy. Mas, sido considerada até hoje entre nós, isto é, como estudo
apesar da autoridade do grande arabista, algumas vezes das leis que regulam a linguagem, não me mereceu nunca
simplifiquei as suas fórmulas, por me acostar ao conceito entranhado affecto, por me parecer circunscrita no domí-
de hábeis arabistas nossos que, na representação de mui- nio de uma casuística, sem vantagens immediatas para
tos termos árabes, dispensam certos grupos consonantes o conhecimento prático da língua. Os bons escritores
que, em português, nada exprimem do como devemos nunca o fôram por haver estudado compêndios de gram-
pronunciar o árabe. mática; e não será ocioso reiterar a consideração, que
já fiz algures, de que os grandes grammáticos raramente
* * * * * terão sido grandes escritores.
Na ordem chronológica, o escritor precede o grammá-
Na representação das próprias palavras gregas, por
tico. O escritor consigna factos, constituídos pela gênese,
mais próximo que seja o seu parentesco com as nossas,
pela índole e pela evolução phonética e morphológica da
é sabido que há mais de um systema de as representar
língua. Vem depois o grammático, e deduz dêsses factos
em caracteres românicos, e que a diversidade da repre-
theorias e systemas, que êlle arvora em códigos, mais ou
sentação não depende pouco da diversidade dos systemas
menos fallíveis, mais ou menos incompletos. Observam-
da pronúncia. Geralmente, nos estabelecimentos de en-
se então interessantes antinomias: factos de bôa lingua-
sino, creio que prevalece a pronúncia erásmica, o que não
gem portuguesa, que não são grammaticaes; e expressões
quere dizer que nalguns casos se não pratique a pronúncia
grammaticaes, que não são portuguesas.
reuchliniana.
Secundò: — A população escolar, e aquelles que, para
Em todo caso, não é problema simples, e, para o ali-
o estudo da língua, têm a ingenuidade de procurar gram-
geirar um pouco, muitos escritores têm lançado mão dos
máticas em vez de procurar os bons escritores, não lutam
9 Nesta nova edição, novos e numerosos melhoramentos e correc-
hoje com a deficiência de compêndios, como nos tempos
ções recaíram na parte etymológica, que também foi simplificada,
idos, desde o João de Barros e o Fernão de Oliveira até
restringindo-se ás fontes próximas, e pondo de lado as remotas, que
só podem interessar a philólogos e não ao commum dos leitores. o Lobato e o Madureira Feijó.
(Nota desta nova edição). Verdade é que nem tudo, que se diz Grammática, é
xix

recommendável; mas não é diffícil a escolha. Houve do que lê onde deve lêr.
um professor erudito, Augusto Epiphânio, que, nacio- Para hypótheses insuladas ou fortuitas e para indica-
nalizando o velho Madvig, — velho, porque escreveu há ção prática dos precipícios que podem colher incautos,
sessenta annos, — supplantou sediças convenções, e, le- aí estão os volumes de Lições Práticas da Língua Portu-
vando um pouco de crítica e de rigor scientífico á cáthe- guesa, escritas pelo autor dêste Diccionário, e cuja ex-
dra escolar, expôs, sob novo aspecto, as leis que pôde tracção em Portugal e no Brasil me convence de que es-
deduzir dos factos da língua. soutro trabalho meu não foi inopportuno e inútil.
Entretanto, a Philologia erguia-se vigorosa, impunha-
se aos grandes centros scientíficos, e ampliava a gram- Lisbôa, 10 de Março de 1899.
mática, do estudo das leis, á exegese dos factos da lin- C. de F.
guagem, alargando e aprofundando os domínios da Pho-
nética, fazendo a anatomia morphológica das línguas e
expungindo, em nome da sciência, convenções que a ig-
norância ou a rotina consagraram.
Sob êste ponto de vista, — triste é dizê-lo, —
antecipou-se-nos o Brasil, onde, há annos já, a Philo-
logia vingou em bons frutos, mercê de talentos claros e
renovadores que, antes de nós, comprehenderam e perfi-
lharam o movimento operado pela Philologia na esphera
das sciências modernas.
Não chegámos cedo, mas chegámos: hoje, aí temos um
largo e vigoroso ensaio de renovação dos estudos gramma-
ticaes, na Grammática Portuguesa do esclarecido Lente
universitário, Dr. António Garcia Ribeiro de Vasconce-
los.
Não quero eu dizer que esta Grammática seja trabalho
completo e impeccável: os grammáticos de profissão hão
de discutir, e rejeitar talvez, um ou outro conceito, uma
ou outra deducção. Mais philólogo que grammático, o
autor devia têr-se visto enredado na trama subtil, e ás
vezes traiçoeira, dos velhos casuístas; mas, no conjunto
do seu trabalho, e nomeadamente na Phonética, e ainda
na Morphologia, abre horizontes novos aos estudiosos,
insiste no estudo e crítica dos phenómenos da linguagem,
e corrige numerosos erros, até hoje correntes na escrita
nacional.
Em Portugal pois, e cada uma sob o seu ponto de
vista, a Grammática de A. Epiphânio e a de Ribeiro de
Vasconcelos, podem prestar ensinamentos mais valiosos
do que os que por mim poderiam sêr communicados aos
que de mim desejam lições de grammática.
Os meus leitores no Brasil, que não conheçam as al-
ludidas grammáticas, lá têm ao seu alcance excellentes
subsídios grammaticaes nos escritos de Júlio Ribeiro, Au-
gusto Freire, João Ribeiro, Sotero dos Reis, Lameira de
Andrade, Baptista Caetano, Pacheco da Silva e tantos
outros.
Bem sei que as Grammáticas e os tratadistas da lin-
guagem não prevêem nem destrinçam todas as dúvidas
que possam occorrer a estudiosos e, mais ainda, aos que,
pouco lidos embora, não desejam errar. Sobretudo a syn-
taxe e as flexões dos verbos irregulares nunca hão de sêr
isentas de travancas e dúvidas. Para taes casos, nada
há melhor do que o exemplo e a leitura dos mestres que
tal nome mereçam. E não será mister lê-los todos: quem
dos antigos conhecer bem Thomé de Jesus, Luís de Sousa,
Bernárdez e Vieira, e, dos modernos, Herculano, Latino
e Castilho; quem, na expressão falada e escrita, se não
afastar da prática dêlles, póde estar tranquillo, porque
falará e escreverá português ás direitas, sem perigo dos
fáceis e vulgares extravios de quem fala e escreve, mais
xx
Chave de Sinaes e Abreviaturas

* O asterisco, anteposto a um vocábulo, designa que êste tivos communs: não há vantagem em registar camisi-
não estava ainda registado nos mais modernos, me- nha, coelhinho, justíssimo, feissimo, etc., quando êstes
nos imperfeitos e menos incompletos diccionários da graus não correspondam a accepções especiaes; nem,
lingua portuguesa; e não digo em todos os diccioná- dado que se registassem, seria louvável a indicação de
rios da lingua, porque, tendo visto quantos estavam colheita nova, embora diversamente o hajam pensado
ao meu alcance, algum deixaria de vêr, antigo ou mo- e praticado outros.
derno, em que por acaso se encontraria um ou outro
Não succede o mesmo com os graus que têm formação
dos milhares de vocábulos que vão precedidos de as-
irregular, inusitada ou accepção especial, como ma-
terisco.
chão, canzarrão, mansarrão, reizete, homúnculo, hu-
Por exemplo: procurei em toda a parte o Diccionário millimo, orelhissimo, mansuetissimo, etc. Por isso,
Português- Brasileiro, impresso em Lisbôa, em 1795, se eu encontro em Filinto o derivado malíssimo, que
e ninguém me deu notícia dêlle, á parte as referên- nunca entrára em diccionários, ninguém porá em dú-
cias que vi em Beaurepaire-Rohan e em Innocêncio da vida o direito de registar, como novo, êsse excellente
Silva. derivado.
Não podendo, pois, referir-me a todos, sem perigo Quem consulta um diccionário conhece geralmente a
de alguma inexactidão, embora mínima, tomei como formação regular dos aumentativos, deminutivos e su-
base, para o registo de vocábulos novos, não só o me- perlativos, para que se avolume o vocabulário com o
nos imperfeito dos modernos diccionários, que é o registo dêlles. Está neste caso a fórma pronominal dos
Contemporâneo, mas ainda outro diccionário moderno verbos, quando o significado dessa fórma não diverge
que, não obstante os defeitos honestamente confessa- do da fórma transitiva. Também não há clara vanta-
dos pelo autor, tem mais numeroso vocabulário do que gem na indicação do valor substantivo dos infinitivos,
aquelle e é firmado por homem, que tem bom nome na visto que tal valor lhes é inherente.
esphera dos estudos linguísticos, — Adolpho Coelho.
Mas o asterisco, no presente diccionário, tem ainda
Portanto, e rigorosamente, o asterisco significa que o outra significação: designa também que a accepção
respectivo vocábulo não se encontra nos dois alludidos dos respectivos vocábulos, precedida por êlle, era des-
diccionários, pelo menos. conhecida nos diccionários a que acima me referi; e,
nestas circunstâncias, há milhares e milhares de ac-
Alguns há dêsses vocábulos, que, por terem derivação
cepções, disseminadas em o Novo Diccionário.
clara, não representam esfôrço de investigação e po-
deriam dispensar o asterisco, sem prejuizo sensível da Assim, o vocábulo agulha apresenta 6 accepções novas:
elevada somma dos vocábulos que apparecem agora chocho 5; verde 5; natureza 5; frade 4; lavadeira 4;
pela primeira vez num diccionário da lingua. zaburro 4; casqueiro 4; silva 4; rabicho 4; urubu 4;
missa 7, etc., etc.
Mas as derivações, não fui eu que as fiz; o diccionarista
não fórma a linguagem, não cria nem deriva palavras: } que o vocábulo respectivo é estrangeiro, mas usado em
regista as que se lhe deparam na linguagem escrita português por necessidade ou por moda, e que se deve
ou falada, salvo o direito da annotação ou glosa, e sublinhar quando se escreve, para que se lhe accentue
nada mais. E tanto trabalho me custou a colheita o cunho estrangeiro.
dos simples derivados aferimento, andaimada, bichar-
< Aponta a fórma intermédia ou a transição de uma
rão, claustrar, carmiadeira, etc., como o neologismo
palavra, raíz ou thema para outra palavra que,
desenfrechar de Ortigão, ou o manticostumes de Fi-
modificando-se, procedeu daquella.
linto, ou o carapetento e os pincéus de Gil Vicente, ou
o armistrondo de Coelho Neto. + Indíca a addição de uma palavra, ou de um elemento
de palavras compostas a outro elemento ou a outra
Depois, nem todos os derivados são da mesma simpli-
palavra.
cidade. Derivados, mas arrojados e pinturescos, são
os advérbios lucreciamente, pulpitamente, etc., e nin- = Indíca que a palavra, seguida dêsse sinal, corresponde,
guém pretenderá que, por serem derivados, dispensem em radical e significação, á palavra que se pospõe ao
o asterisco, não obstante sêr eu quem os trouxe para mesmo sinal; e indíca equivalência de fórma ou de sen-
a lexicographia. tido.
Não se póde dizer o mesmo de deminutivos e aumenta- ... Mostra que as palavras, que seguem ou precedem êste

xxi
xxii

sinal, fazem parte de trecho ou phrase que se não re- Abrev. abreviatura.
produz integralmente. a. C. antes do Chrísto.
Açor. termo açoreano.
* * * * * Adj. adjectivo.
Adj. f. adjectivo feminino.
Adv. adverbio.
Afr. africano.
Agr. termo de Agricultura.
al. alemão.
alat. alatinado.
alt. al. alto alemão.
alter. alteração.
Anat. termo de Anatomia.
Angl. Anglicismo.
angl. sax. anglo saxão.
Ant. termo antigo.
ant. alt. al. antigo alto alemão.
Anthrop. Anthropologia.
apher. aphérese.
ár. árabe.
Arith. termo de Arithmética.
art. def. artigo definido.
Artilh. termo de Artilharia.
as. termo asiático.
Arm. termo de Armaria.
Astrol. termo de Astrologia.
aum. aumentativo.
Bacter. termo de Bacteriologia.
berb. berbere.
Bibl. Nac. Bibliotheca Nacional.
Biol. termo de Biologia.
b. lat. baixo latim.
borg. borgonhês.
Bot. termo de Botânica.
Bras. termo brasileiro.
bret. bretão.
Burl. termo burlesco.
Caboverd. termo caboverdeano.
car. caraíba.
Carp. termo de Carpintaria.
carth. carthaginês.
cast. castelhano.
celt. céltico.
Cf. confira.
chancell. chancellaria.
Chapel. termo de Chapelaria.
chil. chileno.
chin. chinês.
Chul. termo chulo.
Chron. termo de Chronologia.
Cir. termo de Cirurgia.
cit. citado.
comp. comparativo.
conc. concani.
cong. conguês.
conj. conjuncção.
Constr. termo de construcção.
contr. contracção.
corr. corruptela.
Cp. compare.
Cutel. termo de Cutelaria.
xxiii

Cyn. termo de Cynegética. Icht. termo de Ichthyologia.


def. defectivo. id. idem.
defin. definido. imper. imperativo.
dem. deminutivo. impess. impessoal.
demonstr. demonstrativo. impropr. em sentido impróprio.
der. derivado; derivação. inch. verbo inchoativo.
des. desusado. ind. termo indiano.
deprec. depreciativo. inf. termo infantil.
diccion. diccionário; diccionarista, infl. influência.
din. dinamarquês. ingl. inglês.
doc. documento. interj. interjeição.
eccles. ecclesiastico. interrog. interrogação.
Econ. polít. termo de Economia Política. iron. ironia.
ed. edição. it. italiano.
egýp. egýpcio. Ital. italianismo.
Enol. termo de Enologia. jap. japonês.
Entom. termo de Entomologia. jav. javanês.
Equit. termo de Equitação. Jur. termo de Jurisprudência.
escand. escandinavo. kilogr. kilogramma.
escoc. escocês. lat. latim.
Escol. termo escolar. lat. barb. latim bárbaro.
Espir. termo de espiritismo. lat. bot. latim botânico.
etym. etymologia. lisb. lisboêta.
ex. exemplo. Lit. Literatura.
ext. em sentido extensivo. loc. locução.
Extrem. extremenho. loc. adv. locução adverbial.
euphon. euphonia; euphónico. loc. conj. locução conjunccional.
f. substantivo feminino. loc. prep. locução prepositiva.
f. ou fol. fôlha. loc. pron. locução pronominal.
fam. família; termo ou expressão familiar. lund. lundês.
fem. flexão feminina. m. substantivo masculino.
fig. em sentido figurado. Mad. termo da ilha da Madeira.
Fin. termo de Finanças. mal. malaio.
flam. flamengo. malab. malabárico.
flex. flexão. Marcen. termo de Marcenaria.
fr. francês. Marn. termo de marnotos.
freq. verbo frequentativo. Mathem. termo de Mathemática.
Gal. gallicismo. Med. termo do Medicina.
Gall. gallego. med. lat. médio latim
gên. gênero. metáth. metáthese.
Geneal. termo de Genealogia. mex. mexicano.
Geod. termo de Geodesia. Mil. termo militar.
Geogr. termo de Geographia. Miner. termo de Mineralogia.
Geol. termo de Geologia. mod. moderno.
Geom. termo de Geometria. ms. manuscrito.
germ. germânico. Mús. termo de Música.
Gír. termo de gíria. myth. mythológico.
Glot. termo de Glóttica. n. nome.
got. gótico. N. Norte.
gr. grego. Náut. termo de Náutica.
Gram. termo de Grammática. neerl. neerlandês.
guar. guarani. neol. neologismo.
hebr. hebreu. nord. nórdico.
Heráld. termo de Heráldica. norm. normando.
hind. hindustani. n. p. nome próprio.
Hist. Nat. termo de Hist. Natural. num. numeral.
holl. hollandês. obsol. obsoleto.
hung. húngaro. onom. onomatopeia; onomatopaico.
hybr. hýbrido. Ópt. termo de Óptica.
Hydrogr. termo de Hydrographia. or. origem.
hyp. hypothético. Ornit. Ornithologia.
xxiv

orthogr. orthographia. thibet. thibetano.


p. página. Topogr. termo de Topographia.
part. particípio. turc. turco.
part. irr. particípio irregular. unif. unifórme.
Pathol. termo de Pathologia. us. usado.
pers. persa. V. Veja.
peruv. peruviano. v. verbo.
Pesc. termo de Pescaria. vasc. vasconço.
pess. pessôa (verbal). vb. verbò.
Pharm. termo de Pharmacia. veloc. termo de velocipedia.
Philol. termo de Philologia. ven. termo venatório.
Phot. termo de Photographia. verb. verbal.
Phýs. termo de Phýsica. vers. versificação.
Physiol. termo de Physiologia. Veter. termo de Veterinária.
Pint. termo de Pintura. v. g. verbi-gratia.
pl. plural. v. i. verbo intransitivo.
pleb. plebeísmo. vin. termo de vinificação.
poet. termo poético. Vit. termo de Vinicultura.
pol. polaco. vº versò.
pop. termo popular. voc. vocábulo.
port. português. v. p. ou v. pron.verbo pronominal.
pov. povoação. vulg. vulgar.
pref. prefixo. v. t. verbo transitivo.
prep. preposição. zend. zenda.
pron. pronome. Zool. termo de Zoologia.
pron. ind. pronome indefinido.
prop. próprio.
prov. provincianismo.
Prov. alent. provincianismo alentejano.
Prov. alg. provincianismo algarvio.
Prov. beir. provincianismo beirão.
Prov. dur. provincianismo duriense.
Prov. extr. provincianismo extremenho.
Prov. minh. provincianismo minhoto.
Prov. trasm. provincianismo trasmontano.
provn. provençal.
p. us. pouco usado.
qual. qualificativo.
quimb. quimbundo.
rad. radical.
refl. reflexo.
restrict. em sentido restricto.
rev. revista.
S. Sul.
Sal. termo de salinas.
séc. século.
seg. seguinte; seguido.
sent. sentido.
Serr. termo de Serralharia.
sign. significação
sing. singular.
subst. substantivo.
suf. suffixo.
suf. v. suffixo verbal.
sup. superlativo.
Supplem. Supplemento.
syr. syríaco.
t. termo.
Taur. termo da Tauromaquia.
Terat. termo de Teratologia.
Theol. termo de Theologia.
1 á-parte

A
a. abrev. De autor.
a,1 (á) m. Primeira letra do alphabeto português. * Mús.
Primeira nota da escala na denominação alphabética dos
sons. Adj. Primeiro, (falando-se de um número ou de um
objecto que faz parte de uma série). * Adj. Que é de
primeira classe, (falando-se de carruagens de caminho de
ferro).
a,2 (á) art. (fem. de o). Ant. la. (Do lat. illa).
a,3 (â) prep. Que indica várias relações. (Lat. ad ).
a,4 (â) pron. Flexão fem. do pron. o.
á,1 (contr. da prep. a com o art. a).
á,2 interj. O mesmo que ah!.
a. c. abrev. (que acompanha certas datas, significando: antes
de Christo)
á cêrca loc. prep. (seg. da prep. de) A respeito de; relati-
vamente a; sôbre. (Do lat. circa)
a final adv. Em-fim, finalmente. (De final )
a. m. Abrev. muito us. em cálculos astronómicos, e que
designa ante meridiem, (antes do meio dia).
á! interj. (design. de admiração, dôr, alegria, etc.) (T.
commum a muitas lı́nguas)
á! á! á! interj. (correspondente ao riso franco, á gargalhada)
a-cantaros loc. adv. Copiosamente, com abundância.
á-cima loc. adv. Ant. Por fim, afinal.
á-clara f. Loc. adv. Des. O mesmo que ás-claras.
a-d’el-rei m. Grito de soccorro, o mesmo que aqui-d’el-rei:
“os a-d’el-reis rara noite se não ouviam”. Camillo, Cavar
em Ruin., 222.
a-de-mais adv. e prep. Além. Demais.
á-derradeira loc. adv. Ant. Em-fim, a final.
a-deshoras loc. adv. Tarde. Inopportunamente.
a-desoras loc. adv. Tarde. Inopportunamente.
á-dica loc. adv. Gı́r. Perto. Donde se vê bem. (Cp. adicar )
a-feito loc. adv. Prov. minh. A eito, a fio, seguidamente.
a-flux, (aflus) loc. adv. Em abundância. Totalmente. (De
fluxo)
a-froixo adv. O mesmo que a-flux.
á-futelifate loc. adv. Prov. extrem. Des. Furtivamente,
subrepticiamente, ás escondidas. (Dizem sêr talvez contr.
e alter. de furta-lhe o fato)
a-l’obra! loc. interj. Mãos á obra! Trabalhemos! Cf.
Castilho, Fausto, 197. (Contr. de a la obra)
a-la-grande loc. adv. Ant. Á grande, com grandeza; os-
tentosamente. Cf. Filinto, D. Manuel, III, 212.
a-la-una adv. Á uma. Juntamente. * M. Prov. alent. Jôgo
de rapazes, em que se emprega o salto e certos estribilhos.
(Loc. cast.)
a-lugares loc. adv. Ant. Parcialmente.
a-miúdo adv. (Corr. de amiúde). Cf. Camillo, Retr. de
Ricard., 11.
a-nado loc. adv. Nadando: Passar um rio a-nado.
a-par loc. prep. Junto; ao lado; ao pé: passou a-par êlle. *
Loc. adv. Parallelamente. Ao lado um do outro: os dois
passaram a-par. (De a + par )
á-parte adv. Separadamente. M. Interrupção; palavra ou
phrase, pronunciada emquanto outrem está discursando.
(De parte)
á-pela-manhan 2

á-pela-manhan adv. Prov. trasm. O mesmo que ama- senta a architrave. Quadro antigo, em que se inscreviam
nhan. os algarismos, para ensinar a calcular. Antigo bufete ou
a-primas loc. adv. Ant. Em primeiro lugar. aparador. * Artilh. Desenho, para se fazerem certos cál-
a-propósito loc. adv. Em occasião opportuna; convenien- culos, em problemas de tiro, não por números, mas por
temente; a talho de foice. linhas. (Lat. abacus).
á-qui-qui, (cu-i-cu-i ) adv. Chul. Isso mesmo, exacta- abactor m. Ladrão de gados. (Lat. abactor ).
mente. abáculo m. Pequeno ábaco, antiga mesa pequena. Pedra
a-tempo loc. adv. Opportunamente. Em bôa hora. M. variegada, usada pelos Romanos em certos jogos. Cubo
Opportunidade, ensejo. de tijolo ou vidro, pintado e embutido em pavimentos de
á-tôa loc. adv. Sem reflexão. Ao acaso. mosaico.
á-xis m. Ant. O abecê, o princı́pio das coisas: “farteei tornar abacutaia f. Peixe do Brasil.
ao axis”. Chiado, Obras, 187. “Quando V. M. pegou no a. abada,1 f. Aba cheia; grande quantidade: trazia abadas de
x., já eu tinha de cór...” J. Daniel, Casa de Pasto. rosas. (De aba).
aa, (ás) m. pl. Caracteres, que pluralizam a representação abada,2 f. Fêmea do rhinoceronte; pachiderme, análogo
phonética da primeira letra do alphabeto. àquelle. (Do mal. badaq, rhinoceronte).
aacima adv. Ant. Finalmente; em conclusão. abadado m. Ant. O mesmo que abbadia.
aal m. Árvore terebinthácea, cuja casca aromatiza o vinho. abadágio m. Refeição, que os parochianos eram obrigados
aalênio m. e adj. Geol. Diz-se do terreno que predomina a dar ao abbade.
nas cercanias de Aalen, (Alemanha). abadalassa m. Jôgo antigo. Cf. Cancion. Ger., I, 146.
aata f. Bras. Canôa de casca de madeira, com as extremi- abadar v. t. Prover de abbade.
dades achatadas em fórma de bico de pato. (Do tupi aa, abadavina f. Pássaro conirostro.
mal e atá, andar). abade m. Prelado de ordem monástica. Aquelle que governa
aaz f. Ant. Ala, acampamento. Companhia, communidade. uma abbadia. Cura de almas, párocho. (Do b. lat. abbas).
(Do lat. acies). abadecı́dio m. Assassinio de abbade. Cf. B. Pato, Cipres-
ab... pref. (que designa intensão, separação, opposição). tes, 107.
(Do lat. ab). abadejo m. O mesmo que badejo. Prov. O mesmo que
abá m. Manto de beduinos. vaca-loira.
aba,1 f. Extremidade (de alguns vestidos). Prolongamento abadengo m. Ant. Legado pio ou esmola, que se dava em
dos lados de um corpo ou superfı́cie: a aba do chapéu. vida ou se deixava por morte ao confessor. O antigo direito
Peça saliente, em certas obras de carpintaria, alvenaria e de sêr abbade de alguma igreja. Adj. Relativo ao território
serralharia. Vizinhança, sopé: na aba da serra. ou á jurisdicção de abbade.
aba,2 m. Tı́tulo do Bispo em algumas Igrejas orientaes. (Do abadernar v. t. Náut. Apertar com badernas.
syr. abba). abadesco adj. Próprio de abbade.
ababás m. pl. Aborigenes do Brasil, que habitaram Mato- abadessa f. Prelada de communidade religiosa. (Do b. lat.
Grosso. abbatissa).
abacá m. Espécie de bananeira, também conhecida por côfo. abadessado m. Cargo de abbadessa. O tempo que dura
Fibra dessa planta. esse cargo. As festas, com que se elege a abbadessa.
abacamartado adj. Parecido com um bacamarte: “uma abadessona f. Fam. Abbadessa muito encorpada. Cf. Gar-
cravina abacamartada.” (De um testamento de 1693) rett, Flores, 95.
abaçanar v. t. (V. abacinar ). abadia f. Igreja, regida por abbade. Paróchia. Rendimento
abacate m. Fruto do abacateiro. * O mesmo que abacateiro. do abbade.
abacateiro m. Árvore tropical, de fruto comestı́vel. abadiado m. O mesmo que abbadia.
abacatina f. Peixe do Brasil. abadim m. Ant. Lugar, habitado por observantes religiosos.
abacatirana f. Arvore laurácea do Brasil. (De abbade).
abacaxi m. Espécie de ananás, (bromelia ananas, Lin.) abadir m. Pedra, que, segundo a Mythologia, Saturno en-
abacelado adj. Convertido em bacello. Plantado de bacello: guliu, enganado por sua mulher. Cf. Castilho, Fastos, II,
encosta abacellada. 251. O mesmo que bétylo. (Lat. abadir ).
abacelamento m. Acto ou effeito de abacellar. abado, (àbá) adj. Que tem abas grandes: chapéu abado.
abacelar v. t. Converter em bacello. Plantar de bacello. abaetado, (baê) adj. Semelhante a baêta.
abacellado adj. Convertido em bacello. Plantado de ba- abaetar, (baê) v. t. Vestir com baêta. Fabricar (tecido
cello: encosta abacellada. que imite a baêta).
abacellamento m. Acto ou effeito de abacellar. abafa! interj. Grito imperativo, para os marinheiros ferra-
abacellar v. t. Converter em bacello. Plantar de bacello. rem as velas.
abaceto, (cê) m. Gênero de coleópteros pentâmeros. abafação f. Acto de abafar : “Tenho ataques de abafação”.
abacial adj. Que diz respeito ao abbade ou á abbadia. (Do Camillo, Mulher Fatal, p. 210.
b. lat. abbatialis). abafadamente adv. De modo abafado.
abacinar v. t. Tornar escuro, privar da claridade. Arroxear abafadela f. O mesmo que abafação. O mesmo que abafa-
(a pelle). (Do b. lat. abacinare). rete.
abacista m. O que trabalhava ou estudava no ábaco. (B. abafadiço adj. Susceptı́vel de se suffocar. Que suffoca:
lat. abacista). tempo abafadiço. Irascı́vel.
ábaco m. Archit. Parte superior do capitel, em que as- abafado adj. Que se respira com difficuldade: ar abafado.
3 abaluartar

Pouco ou mal ventilado: casa abafada. Diz-se do vinho, de fam. Abaixar a prôa, submeter-se, humilhar-se, sujeitar-se.
cujo mosto se impediu a fermentação. (De abafar ). Abaixar a prôa a alguém, submetê-lo, reprimi-lo, humilhá-
abafador adj. Que abafa, que suffoca: calor abafador. M. lo.
Peça, que em certos instrumentos abafa o som, suspen- abaixo adv. Para a parte inferior; na parte inferior, inferior-
dendo a vibração das cordas. * M. Aquelle que, em certas mente. * M. Um abaixo-assignado, petição, representação,
seitas, apressava a morte ao moribundo, afogando-o com ou documento subscrito por várias pessoas.
almofadas, para que não peccasse, depois de consolado pelo abajoujamento m. Acto de abajoujar-se.
sacerdote. * Prov. Pano, com que se cobre o bule do chá, abajoujar-se v. p. Fazer-se bajoujo.
para que êste não arrefeça. abaju,1 m. (V. Quebra-luz ; pantalha). (Do fr. abat-jour ).
abafadura f. O mesmo que abafamento. abaju,2 m. Raça mestiça do Brasil.
abafamento m. Acto de abafar. Falta de ar. Abafante. abajúrdio m. Voc. us. por Garrett, em vez do francesismo
Adj. O mesmo que abafador. abaju 1 .
abafar,1 v. t. Tirar o bafo a; suffocar: o calor abafava os abalada f. Acto de abalar, partida. Direcção tomada pela
espectadores. Suffocar; asphyxiar. Impedir a combustão caça que se levanta.
de: abafar o lume. Dissimular, conter: abafar um grito. abalado adj. Pouco firme, mal seguro: um dente abalado.
Impedir a continuação de: abafar a questão. Esconder: Commovido, impressionado: fiquei abalado com a noticia.
abafar uma carta. Agasalhar com roupas: abafar a criança. abaladura f. Prov. minh. O mesmo que abôrto.
Vin. Impedir a fermentação de (mosto). V. i. Respirar a abalamento m. O mesmo que abalo: “abalamento de do-
custo: eu abafo. V. p. Agasalhar-se com roupas. * Prov. ença”. Galvão, Chrón. de Aff. H.
Cavar e preparar (o terreno), para a sementeira do milho. abalançamento m. Acto de abalançar.
(Colhido em Alcanena) abalançar v. t. Pesar com balança. Dar movimento libera-
abafar,2 m. Peixe plagióstomo, cinzento por cima e esbran- tório a. Arrojar, impellir.
quiçado por baixo. abalar v. t. Sacudir, tornando menos firme; fazer tremer.
abafarete, (farê) m. Neol. Acto de abafar (uma questão Deminuir: abalar o crédito. Impressionar, commover. V.
parlamentar). No voltarete, acto de não mostrar na mesa i. Partir ou fugir com pressa.
a espadilha e o basto, quando há obrigação de os mostrar. abalaustramento, (la-us) m. Acto de abalaustrar.
abafas f. pl. Ant. Bravatas, ameaças arrogantes. abalaustrar, (la-us) v. t. Adornar com balaústres.
abafeira f. Paúl, charco. Abafo. M. Acto de abafar. Aquillo abalável adj. Que póde sêr abalado.
que abafa ou resguarda. Aconchego, carinho. abaldear v. t. O mesmo que baldear.
abafo m. Roupa ou pelles, que servem de agasalho. (De abalienação f. Transferência de gados, escravos ou terras
abafar ) a quem tinha o direito de os adquirir, entre os Romanos.
abagoar v. t. Prov. minh. Desengranzar; desenfiar. (De (Do lat. abalienatio).
bago). abalienar v. t. Transferir por abalienação. (Do lat. abalie-
abagum m. Ave tropical. nare).
abahuladamente, (ba-u) adv. De modo abahulado, á abalistar v. t. Atacar com tiros de balista.
maneira de bahu. abalizadamente adv. De modo abalizado, com distincção.
abahulado, (baú) adj. Que tem fórma de bahu. abalizado adj. Muito illustrado. Distinto. (De abalizar ).
abahulador, (baú) m. O que abahula. abalizador m. Aquelle que abaliza. * m. Vara, com que se
abahulamento, (baú) m. Acto ou effeito de abahular. medem as terras.
Arco abatido nas abóbadas. Superfı́cie curva das ruas cal- abalizamento m. Acto ou effeito de abalizar.
çadas, para se facilitar o escoamento das águas. Convexi- abalizar v. t. Marcar com balizas, balizar.
dade. abalo m. Acto ou effeito de abalar. Terremoto. Commoção.
abahular, (baú) v. t. Dar fórma de bahu a; tornar con- Fuga, partida.
vexo. abaloar v. t. Dar fórma de balão a.
abainhar, (ba-i ) v. t. Fazer a baı́nha de. Impropriamente, abalofar v. t. Tornar balofo.
o mesmo que embainhar. abalonado adj. Neol. Que tem fórma de balão. Cf. Val.
abaionetar v. t. Ferir ou trespassar com baioneta. Magalhães, Contos.
abairramento m. Acto ou effeito de abairrar. abaloso adj. Bras. de Minas. Pouco cômmodo, (falando-se
abairrar v. t. Dividir em bairros. do andar do cavallo). (De abalo)
abaixa f. Espécie de fisga, usada na pesca da lampreia, ao abalrôa f. O mesmo que balrôa.
norte de Portugal. abalroação f. O mesmo que abalroamento.
abaixadela f. O mesmo que abaixadura. abalroada f. (V. abalroamento).
abaixador m. O que abaixa. abalroadela f. (V. abalroamento).
abaixadura f. Acto ou effeito de abaixar. abalroador m. e adj. O que abalrôa.
abaixamento m. Acto ou effeito de abaixar. abalroamento m. Acto ou effeito de abalroar.
abaixante m. O mesmo que abaixador. abalroar v. t. Atracar com balrôas. Ir de encontro a.
abaixar v. t. Dirigir para baixo, abater: abaixou os olhos. abalsar v. t. Meter na balsa ou no balseiro.
Fazer descer. Fig. Conter, reprimir. Aviltar. V. p. abalseirar v. t. O mesmo que abalsar.
Humilhar-se. * Prov. Defecar. * Deminuir (altura, preço, abaluartamento m. Acto de abaluartar.
temperatura, etc.). * Traçar (linha perpendicular), par- abaluartar v. t. Guarnecer de baluartes. Dar fórma de
tindo de um ponto para uma recta ou plano. * Loc. baluarte a.
abama 4

abama f. Planta liliácea, (anthericum ossifragum, Lin.) de pesca, usado no Algarve, pondo-se no anzol um pedaço
abâmeas f. pl. Grupo de plantas, que têm por typo a de pano branco, em vez de isca. Guarnição de vestuário,
abama. espécie de folho pregueado.
abanadela f. Fam. Acto de abanar. abantesma, (tês) f. Pop. O mesmo que fantasma. Appa-
abanador m. O mesmo que abano. rição medonha. * Fig. Objecto muito grande, espantoso.
abanadura f. O mesmo que abanadela. abanto m. Espécie de abutre. Adj. Cobarde, (falando-se do
abanamoscas m. Enxotamoscas. Fig. Pequeno valor, in- toiro).
significância. abapo m. Planta exótica, amaryllidea.
abananado adj. Fam. Aparvalhado, apalermado. Atur- abaquetar v. t. Dar fórma de baqueta a.
dido. * Prov. alent. O mesmo que adoentado. (De abana- abar v. t. Formar as abas de (um chapéu).
nar ). abará m. Bras. Iguaria, feita de massa de feijão, pimenta e
abananar v. t. Fam. Tornar palerma, aparvalhar. Aturdir. pijericum. (T. tupi).
abanante adj. Que abana: “calção de abanante orelha”, abaratar v. t. Tornar barato, abaixar o preço de, baratear.
Garrett, Fáb. abarbado adj. Sobrecarregado, afrontado. (De abarbar ).
abanão m. Pop. Acto de abanar ou agitar com fôrça. abarbar v. t. Tocar com a barba, attingir. Igualar. Afron-
abanar v. t. Ventilar com abano. Agitar. Sacudir. * Fam. tar. * Igualar em altura. * V. i. Diz-se das abelhas,
Aproximar-se de (alguém), para que êste satisfaça um pe- quando se reúnem em massa, fóra da colmeia, formando
dido, ou dê a conhecer intenções. * Loc. fam. Abanar as cacho.
orelhas, não annuir a um pedido ou proposta. abarbarado adj. Bras. Temerário. Valente. Terrivel. (De
abancado m. Pedra de abancado, a pedra arrancada do bárbaro).
último banco inferior da pedreira. (De abancar ). abarbarizar v. t. (V. barbarizar ).
abancar v. t. Distribuir por lugares á roda da banca. V. i. abarbear v. t. Pôr barbilho em.
Sentar-se á banca. abarbelar v. t. Prender com barbella. Abarbetar. Levan-
abandalhado adj. Que se abandalhou. (De abandalhar ). tar (a âncora) á altura da barbeta.
abandalhar v. t. Tornar bandalho, reles. abarbellar v. t. Prender com barbella. Abarbetar. Levan-
abandar,1 v. t. Reunir em bando. V. p. Formar bando, tar (a âncora) á altura da barbeta.
bandear-se. abarca f. Calçado, feito de uma sola, ligada ao pé por cor-
abandar,2 v. t. Pôr de banda, separar, dar como quinhão: reias. Tamanco. Calçado largo e mal feito. (Cp. abarcar ).
na partilha, o pai abandou-lhe duas belgas. Pôr bandas em: abarcador m. Aquelle que abarca.
abandar de velludo um capote. Cf. Camillo, Narcót., II, abarcamento m. Acto ou effeito de abarcar.
304. abarcante adj. Que abarca.
abandear v. t. O mesmo que bandear. abarcar v. t. Abranger, cingir. Conter. Monopolizar. (Do
abandeirar v. t. O mesmo que embandeirar. cast. abarcar ?)
abandejar v. t. Dar fórma de bandeja a. Limpar (cereaes), abarcas f. pl. Prov. alg. Luta, braço a braço, para experi-
separando com bandeja o grão e a palha. ência de fôrças. (De abarcar ).
abandoar v. t. (V. bandear ). abarém m. Bras. Espécie de bolo de milho ou de arroz
abandonadamente adv. Com abandono, solitariamente. moı́do.
Desamparadamente. abaremo-temo m. Árvore leguminosa do Brasil.
abandonado adj. Que ficou ao abandono. Desamparado. abarga f. Ant. Espécie de nassa.
Solitário. (De abandonar ). abaritonado adj. Semelhante a barı́tono: um tenor abari-
abandonamento m. (V. abandono). tonado.
abandonar v. t. Deixar ao abandono. Desamparar. Lar- abarracado adj. Que tem fórma de barraca: casa abarra-
gar. Renunciar. V. p. Entregar-se. cada. (De abarracar ).
abandonatário m. Neol. Indivı́duo, que adquiriu direito abarracamento m. Acto ou effeito de abarracar. Série de
ou coisa abandonada por outrem. (De abandonar ) barracas. Lugar onde há barracas.
abandonável adj. Que deve sêr abandonado. Que se póde abarracar v. t. Formar barracas em. Meter em barracas.
abandonar. Dar fórma de barraca a.
abandono m. Desamparo, desabrigo. Desleixo. Desistên- abarrancar v. i. Fazer barrancos em. V. p. Meter-se em
cia, renúncia. barrancos.
abaneenga m. Bras. Guarani ou tupi do sul. abarregado adj. Topogr. Diz-se do casal ou herdade, em
abanga f. Fruto de certa palmeira das Antilhas. Designação que o dono não reside e que por isso está exposto ao roubo.
genérica, que nalguns povos da América do Sul se dá á abarregamento m. Acto ou effeito de abarregar.
bananeira. O mesmo que bango. abarregar v. t. Ant. Amancebar. V. p. Têr relações
abanheenga m. Bras. Guarani ou tupi do sul. illicitas com pessôa de outro sexo. (Cp. barregan).
abanicar v. i. Diz-se do toireiro, quando move o capote de abarreirar v. t. Cercar de barreiras. Entrincheirar.
um lado para o outro. * Abanar com leque. (De abanico). abarretar v. t. Cobrir com barrete.
abanico m. Pequeno abano. Leque. * Ant. Gorjeira ou abarroado adj. Ant. Malcriado. Indecente. (De barrão).
enfeite para o pescoço. abarrotado adj. Muito cheio. Empanzinado. Ant. Contu-
abaninho m. (V. abanico). maz, renitente, teimoso. (De abarrotar ).
abano m. O mesmo que ventarola. Utensı́lio, em fórma de abarrotamento m. Acto ou effeito de abarrotar.
leque, para activar a combustão, agitando o ar. * m. Modo abarrotar v. t. Cobrir de barrotes. Encher muito. Empan-
5 abdalita

turrar. abatis,1 m. Trincheira, formada de árvores cortadas.


abarruntar v. t. Prov. trasm. Lobrigar, dar fé de. (De abatis,2 m. Bras. Espécie de cabidela, feita de entranhas
barruntar ). de aves.
abarticular adj. Med. Diz-se do rheumatismo, que ataca os abatixi m. Bras. Planta aquática do Amazonas.
órgãos, os músculos, os nervos, sem atacar as articulações. abatocar v. t. Fechar com batoque. Arrolhar.
(Do lat. ab + articulus) abatufado adj. Prov. trasm. Que tem gordura balofa,
abaruna m. Bras. Homem, vestido de negro; padre. Cf. mormente na cara. (Cp. empantufado).
Alencar, Minas de Prata, 111. abauladamente, (ba-u) adv. De modo abahulado, á ma-
abasia f. Med. Impossibilidade da marcha. (Do gr. a priv. neira de bahu.
+ basis, o andar). abaulado, (baú) adj. Que tem fórma de bahu.
abasicarpo m. Planta crucı́fera (Do gr. a + basis + kar- abaulador, (baú) m. O que abahula.
pos). abaulamento, (baú) m. Acto ou effeito de abahular. Arco
abásico adj. Relativo a abasia. M. Aquelle que soffre abasia. abatido nas abóbadas. Superfı́cie curva das ruas calçadas,
abassis m. pl. Ant. O mesmo que abexins. Cf. Lusiadas, para se facilitar o escoamento das águas. Convexidade.
X, 95. abaular, (baú) v. t. Dar fórma de bahu a; tornar convexo.
abassor adj. Anat. Diz-se de vários músculos, que abaixam. abaúna adj. f. Diz-se de uma raça autóchthone do Brasil.
(Do gr. bassus). abaxial adj. Ópt. Que não está no eixo. (De ab priv. + lat.
abastadamente adv. De modo abastado, com abastança. axis, eixo).
abastado adj. Que tem o bastante ou o que é necessário. abba m. Tı́tulo do Bispo em algumas Igrejas orientaes. (Do
Rico. (De abastar ). syr. abba).
abastamente adv. O mesmo que abastadamente. abbacial adj. Que diz respeito ao abbade ou á abbadia. (Do
abastamento m. Acto ou effeito de abastar. Grande for- b. lat. abbatialis).
necimento. abbadado m. Ant. O mesmo que abbadia.
abastança f. Sufficiência. Fartura; riqueza. (De abastar ). abbadágio m. Refeição, que os parochianos eram obrigados
abastar v. t. Prover do que é bastante ou necessário. Abas- a dar ao abbade.
tecer. Fartar. * V. i. Sêr bastante: “um coxim abastará.” abbadar v. t. Prover de abbade.
Camões. Seleuco. abbade m. Prelado de ordem monástica. Aquelle que go-
abastardado adj. Degenerado. Fig. Que não é puro ou verna uma abbadia. Cura de almas, párocho. (Do b. lat.
correcto. (De abastardar ) abbas).
abastardamento m. Acto ou effeito de abastardar. Dege- abbadecı́dio m. Assassinio de abbade. Cf. B. Pato, Ci-
nerescência. prestes, 107.
abastardar v. t. Alterar. Fazer degenerar. (De bastardo) abbadengo m. Ant. Legado pio ou esmola, que se dava
abastardear v. t. O mesmo que abastardar. Cf. Garrett, em vida ou se deixava por morte ao confessor. O antigo
Port. na Bal., 33. direito de sêr abbade de alguma igreja. Adj. Relativo ao
abastecedor m. Aquelle que abastece. território ou á jurisdicção de abbade.
abastecer v. t. O mesmo que abastar. abbadesco adj. Próprio de abbade.
abastecimento m. Acto de abastecer. Abastança. abbadessa f. Prelada de communidade religiosa. (Do b.
abastimento m. Prov. trasm. Aviamento, execução. lat. abbatissa).
abasto m. Ant. O mesmo que abastança. abbadessado m. Cargo de abbadessa. O tempo que dura
abastosamente adv. De modo abastoso, com abundância. esse cargo. As festas, com que se elege a abbadessa.
abastoso adj. Rico. Abundante. (De abasto). abbadessona f. Fam. Abbadessa muito encorpada. Cf.
abatatado adj. Que tem fórma de batata. Grosso, largo: Garrett, Flores, 95.
nariz abatatado. (De abatatar ). abbadia f. Igreja, regida por abbade. Paróchia. Rendi-
abatatar v. t. Dar fórma de batata a. Tornar largo, dis- mento do abbade.
forme. abbadiado m. O mesmo que abbadia.
abate m. O mesmo que abatimento. abbadim m. Ant. Lugar, habitado por observantes religio-
abatedor m. Aquelle que abate. sos. (De abbade).
abater v. t. Abaixar. Prostrar. Humilhar. * Deminuir abbatina f. O mesmo que batina.
(preço, altura, etc.). * V. i. Têr abatimento. * Desabar: abc, (á-bê-cê) m. Abecedário; cartinha para aprender a
o telhado abateu. (Do lat. adbattere). lêr. Primeiras noções de qualquer coisa. (Das primeiras
abátia f. Gênero de plantas arbustivas da América. letras do alphabeto).
abatidamente adv. Do modo abatido. abceder v. i. Degenerar em abcesso. Supurar. (Do lat.
abatido adj. Enfraquecido, definhado. (De abater ). abscedere).
abatimento m. Acto ou effeito de abater. Prostração, fra- abcesso m. Tumor. Inchação, produzida pela formação do
queza. Desconto, reducção. * Náut. Ângulo, feito pela pus. Pus, acumulado no tumor. (Do lat. abscessus).
quilha com a esteira, indicando quanto o navio se desvia abcisão f. Córte na parte carnosa do corpo. (Do lat. absci-
para o través. sio).
abatina f. O mesmo que batina. abcissa f. Geom. Uma das coordenadas que servem para
abatinar v. t. Vestir com batina. fixar um ponto num plano. (Do lat. abscissa).
abatirás m. pl. Aborı́genes brasileiros, que dominaram na abdala Pai de Mafoma. (Ár. Abd-allah)
antiga capitania de Porto-Seguro. abdalita m. Membro de uma seita indiana. (Do ar. abol,
abdelcáder 6

servo, e Allah, Deus). abecedário m. Alphabeto. Livrinho para aprender a lêr.


abdelcáder Guerreiro marroquino. (Ár. Abd-el-kádir ) (Do lat. abecedarius).
abdelcádir Guerreiro marroquino. (Ár. Abd-el-kádir ) abechedo m. Prov. trasm. O mesmo que abicheiro.
abderiano m. e adj. De Abdera. abechucho m. Prov. trasm. Pessoa muito encorpada e
abderita m. e adj. De Abdera. desageitada.
abdicação f. Acto ou effeito de abdicar. (Do lat. abdicatio). abecoı́nha f. Prov. O mesmo que abibe.
abdicador m. Aquelle que abdica. abegão,1 m. Aquelle que trata de abegoaria. Feitor de her-
abdicante m. O mesmo que abdicador. dade ou quinta. Prov. alent. Carpinteiro de carros. Prov.
abdicar v. t. Renunciar. Abandonar (um cargo). Ceder. minh. O mesmo que abelhão. (Do lat. hyp. pecudonem,
(Do lat. abdicare.) de pecus, gado).
abdicatário m. e adj. O que fez abdicação. abegão,2 m. Prov. O mesmo que besoiro. (Cast. abejón)
abdicativo adj. Relativo a abdicação. Que envolve abdica- abegôa (fem. de abegão).
ção: declaração abdicativa. abegoaria f. Lugar, em que se guarda gado e utensilios de
abdicavel adj. Que se póde abdicar. lavoira ou carros. (De abegão).
ábdito adj. Des. Escondido. Afastado. (Do lat. abditus). abegoira f. Ant. Sementeira. Lavoira. (De abegão).
abdome, (dô) m. Uma das cavidades do tronco do ho- abegoura f. Ant. Sementeira. Lavoira. (De abegão).
mem, limitada inferiormente pela bacia e superiormente abeirar v. t. Chegar á beira de, aproximar.
pelo diaphragma. Ventre, barriga. (Do lat. abdomen). abeixamim m. Ant. Espécie de tecido indiano.
abdômen m. (V. abdome). abelha, (bê) f. Insecto hymenóptero, que produz o mel e a
abdominaes m. pl. Ichthyol. Ordem de peixes malacop- cera. Abelha mestra, a que preside a cada colmeia e á qual
terygios, de barbatanas suspensas abaixo do abdome. compete a propagação da espécie. Fig. Mulher astuta. *
abdominais m. pl. Ichthyol. Ordem de peixes malacop- Planta, o mesmo que erva-abelha. (Do lat. apicula).
terygios, de barbatanas suspensas abaixo do abdome. abelha-flôr f. Designação vulgar de uma espécie de orchı́-
abdominal adj. Relativo ao abdome. (Do lat. abdomina- deas.
lis). abelhal f. Casta de uva branca, nas regiões duriense e
abdominoscopia f. Observação do abdome pelo tacto e trasm.ntana.
pela percussão. (Do lat. abdomen + gr. skopein, ver). abelhão m. O mesmo que zângão.
abdominoso adj. Que tem grande abdome. Barrigudo. abelhar v. i. Prov. Concorrer com uma quantia qualquer
abdominothorácico adj. Anat. Relativo ao abdome e ao para um fim de interesse commum. (De abelha).
thórax. abelharuco m. O mesmo que abelheiro. (Cp. cast. abeja-
abdominotorácico adj. Anat. Relativo ao abdome e ao ruco).
thórax. abelheira f. Ninho de abelhas. Planta papilionácea. *
abdução f. Anat. Movimento, com que, do plano médio, Buraco, que apparece nas pedras e mármores, semelhante
que se suppõe dividir o corpo humano em duas partes aos que as abelhas fazem no tronco das árvores.
iguaes, se afasta um membro ou qualquer parte. (Do lat. abelheiro m. Homem, que trata de abelhas. Ave, que se
abductio). nutre de abelhas o que é também conhecida por abelharuco,
abducção f. Anat. Movimento, com que, do plano mé- (merops apiaster ). (De abelha)
dio, que se suppõe dividir o corpo humano em duas partes abelhina f. Espécie de orchı́deas, o mesmo que abelha-flôr.
iguaes, se afasta um membro ou qualquer parte. (Do lat. abelhuar-se v. p. Des. Apressar-se. Cf. Costa e Sá,
abductio). Diccion. (Talvez escrita incorrecta, por abelhoar-se, de
abducente adj. Que produz a abducção. (Do lat. abdu- abelhão)
cens). abelhudamente adv. De modo abelhudo.
abductivo adj. Que serve para abduzir; que abduz. Que se abelhudice f. Qualidade ou acto de abelhudo.
abduz. abelhudo adj. Atrevido, intrometido. Apressado. (De abe-
abductor m. Anat. Músculo, que produz a abducção. (Do lha)
lat. abductor ). abélia f. Gênero de árvores lonicéreas. (De Abel, n. p.)
abdutivo adj. Que serve para abduzir; que abduz. Que se abeliceia f. Espécie de sândalo, de Creta.
abduz. abelidar-se v. p. Adquirir belidas.
abdutor m. Anat. Músculo, que produz a abducção. (Do abellota f. O mesmo que bellota.
lat. abductor ). abelmeluco m. Planta da Mauritânia, de sementes negras
abduzir v. t. Tirar com fôrça. Desviar de um ponto, afas- e oblongas.
tar. (Do lat. abducere). abelmosco, (môs) m. Semente odorı́fera, de que se fa-
abeatador adj. Que tem modos de beato. (De abeatar ). bricam os chamados pós de Chypre. (Do ar. habb-el-misc.
abeatar v. t. Tornar beato. Dar modos de beato a. Cp. almı́scar )
abêbera f. O mesmo que bêbera. abeloira f. Planta vivaz, de flôr raiada de preto e vermelho,
abeberar v. t. Dar de beber a. Regar. Ensopar. (Corres- em que as abelhas se demoram, deixando uma substân-
ponde ao cast. abrevar, fr. abreuver, it. abbederare, do lat. cia mellı́fera, que os rapazes procuram e apreciam. (Por
ad + bibere. Cf. Viana, Apost., vb. baforeira). abelhoira?)
abebra, (bê) f. (V. bêbera). abelota f. O mesmo que bellota.
abecar v. t. Bras. Segurar pela golla, prender. abeloura f. Planta vivaz, de flôr raiada de preto e vermelho,
abecê m. O mesmo ou melhor que abc. em que as abelhas se demoram, deixando uma substância
7 abietı́neas

mellı́fera, que os rapazes procuram e apreciam. (Por abe- abeses m. pl. Nome, que os antigos davam aos oásis do
lhoira?) Sahará. Cf. Barros, Déc. I, l. III, c. 8.
abém! interj. Ant. O mesmo que e-bem!. abesoirar v. t. Pop. Importunar com palavras monóto-
abemolado adj. Suave, brando: voz abemolada. (De abe- nas ou desarrazoadas: não me abesoires os ouvidos. (De
molar ) besoiro)
abemolar v. t. Mús. Marcar com bemol. Fig. Suavizar, abesoiro m. O mesmo que besoiro.
abrandar. abesourar v. t. Pop. Importunar com palavras monóto-
abencerragens m. pl. Tribo árabe, que dominou em Gra- nas ou desarrazoadas: não me abesoires os ouvidos. (De
nada, antes da conquista dos reis cathólicos, Fernando e besoiro)
Isabel. (De Ebn-Serrag, n. p.) abesouro m. O mesmo que besouro.
abencerrajens m. pl. Tribo árabe, que dominou em Gra- abespa, (bês) f. (V. bespa)
nada, antes da conquista dos reis cathólicos, Fernando e abespinhadamente adv. De modo abespinhado, com irri-
Isabel. (De Ebn-Serrag, n. p.) tação.
abençoadeiro m. Benzedeiro. (De abençoar ) abespinhado adj. Irritado. (De abespinhar )
abençoado adj. Feliz. Próspero. (De abençoar ) abespinhar-se v. p. Irritar-se. (De bespa)
abençoador m. Aquelle que abençôa. abesso m. Ant. Injúria; injustiça. Desordem.
abençoamento m. Acto ou effeito de abençoar. Cf. A. abestruz m. ou f. O mesmo que avestruz.
Gama, Ult. Dona, 327. abestunto m. Prov. trasm. O mesmo que bestunto. (Co-
abençoar v. t. Dar a bênção a. Proteger. Bem-dizer. * V. lhido em Villa-Real)
p. Benzer-se. Receber a bênção. Cf. Costa e Sá, Diccion. abeta, (bê) f. Pequena aba.
abençoável adj. Digno de se abençoar. Cf. Castilho, Felic. abetarda f. Grande ave gallinácea, de pelle durı́ssima, (otis
pela Agr. tarda, Lin.)
abendiçoar v. t. O mesmo que abençoar. abetardado adj. Que tem a côr da betarda.
aberém m. Bras. O mesmo que abarém. abete m. Árvore abietı́nea. Pinheiro alvar. (Do lat. abies)
aberema f. Gênero de plantas anonáceas. (uvaria, Lin.) abeterno adv. Desde sempre, desde toda a eternidade. Cf.
abéria f. Bot. Gênero de flacurtiáceas. Luz e Calor, 441 e 446. (Da loc. lat. ab aeterno)
aberingelado adj. Que tem côr de beringela. abeto m. Árvore abietı́nea. Pinheiro alvar. (Do lat. abies)
aberração f. Acto ou effeito de aberrar. Movimento ap- abetoiro m. Ave pernalta. (botaurus stellaris. Lin.)
parente das estrêllas fixas. Diffusão dos raios luminosos, abetoninha f. O mesmo que abitoninha.
que atravessam corpos diáphanos. Desarranjo na situação abetum m. Ant. Apoio, auxilio.
ou no exercicio dos órgãos do corpo. Êrro de raciocı́nio, abetumado adj. Calafetado. * Prov. trasm. Diz-se do pão
extravagância de conceito. (Do lat. aberratio) que, depois de cozido, fica muito compacto e pesado. Fig.
aberrante adj. Que aberra. (Do lat. aberrans) Macambúzio. Cf. Eufrosina, 15. (De abetumar ).
aberrar v. i. Desviar-se do que é verdadeiro ou bom. Fazer abetumador m. O que abetuma.
aberração. (Do lat. aberrare) abetumar v. t. Cobrir com betume. Calafetar.
aberrativo adj. Neol. Em que há aberração. abexigar v. t. Fam. Fazer escárneo de; ridiculizar.
aberta f. Abertura, fenda, intervallo. * f. O abrirem-se as abexim m. Aquelle que é natural da Abyssı́nia. Lı́ngua da
nuvens, mostrando uma nesga do céu, em dias chuvosos. Abyssı́nia. Adj. Relativo á Abyssı́nia. (De Abexia, n. p.,
(De aberto) com que alguns clássicos nossos designaram a Abyssı́nia).
abertamente adv. Com franqueza. Claramente. (De abezelgado adj. Desenvolto?: “dama abezelgada e fresca-
aberto) lhona”: Camillo, Canc. Alegre, 402.
aberto adj. Descerrado, patente: uma janela aberta. Sin- abezerrado adj. Semelhante a bezerro.
cero, franco: carácter aberto. Que se póde discutir livre- abia f. Insecto hymenóptero, especie de tenthredém.
mente: uma questão aberta. * T. da Bairrada. Diz-se do abibe f. Ave pernalta de arribação. (tringa vanellus, Lin.)
vinho que abre bem, isto é, que é palhete ou clarete. * M. abibliotecar v. t. Conservar ou dispor em bibliotheca.
Abertura: fazer abertos num bordado. Cf. Benalcanfor, abibliothecar v. t. Conservar ou dispor em bibliotheca.
Cartas de Viagem, XXVIII. (Do lat. apertus) abicar v. t. Fazer o bico a, aguçar. Fazer tocar, aproximar.
abertoiras f. pl. Extremos das redes de arrastar, no rio V. i. Chegar. Deitar ferro, ancorar.
Minho, formando seio ou bolso. (De aberto). abichar v. t. Fam. Obter (qualquer coisa vantajosa).
abertona f. Náut. Grande abertura no porão dos navios. abicheiro m. Prov. trasm. Lugar, onde não dá o sol. Prov.
abertura f. Acto ou effeito de abrir. Buraco. Fenda. * beir. O lado opposto ao sul. (Do lat. hyp. aversiarius)
Mús. Symphonia ou peça de música orchestral, que pre- abichornado adj. Bras. Desalentado, aborrecido. Enver-
cede uma ópera, uma oratória, um drama com música, gonhado, vexado. (Cp. bochorno).
ou outra composição de grande desenvolvimento. * Mús. abieiro m. Arvoreta sapotácea da América equatorial. (De
Peça de música para orchestra, destinada a sêr executada abio).
em concertos ou a servir de introducção ou de intermé- abiético adj. Diz-se de um ácido, descoberto na resina do
dio em qualquer espectáculo ou solennidade, e no estilo abeto. (De abieto).
de abertura propriamente dita. Fig. Inauguração. (De abietina f. Substância crystallizável, que se encontra em
aberto) certas terebentinas. (Fem. de abietino).
abesantar v. t. Ornar com besantes. abietı́neas f. pl. Famı́lia de plantas conı́feras, que abrange o
abesconinha f. Prov. O mesmo que abibe. abeto, o pinheiro, a araucária, o cedro, etc. (De abietı́neo).
abietı́neo 8

abietı́neo adj. Relativo ou semelhante ao abeto. (Do lat. abjurgar v. t. Tirar judicialmente. (Do lat. abjurgare)
abies, abietis). ablação f. Acto de tirar. Acto de cortar: ablação de um
abietino adj. O mesmo que abietı́neo. tumor. Gram. Aphérese. (Do lat. ablatio)
abieto m. O mesmo que abeto. ablactação f. O desmamar das crianças. (Do lat. ablacta-
abiga f. Espécie de pinheiro. (teucrium chamoepites, Lin.) tio)
abigoiro m. Prov. beir. O mesmo que vespa. (Cp. o lat. ablactar v. t. Desmamar. (Do lat. ablactare)
hyp. apicularius) ablamelares f. pl. Bot. Plantas, caracterizadas pelo afas-
abilhamento m. Ant. Acto de abilhar. Ornato, enfeite. tamento das lamellas. (De ab... + lamella)
abilhar v. t. Ant. Ataviar, ornar. (Do fr. habiller ) ablamellares f. pl. Bot. Plantas, caracterizadas pelo afas-
abinı́cio adv. Desde o princı́pio. Desde que há mundo. Cf. tamento das lamellas. (De ab... + lamella)
Usque. Tribulações. (Do boc. lat. ab initio). ablaminares f. pl. O mesmo que ablamellares.
abio m. Fruto de abieiro. ablânia f. Árvore liliácea da Guiana.
abiorama f. Bras. Árvore sapotácea (lucuma lasiocarpa). ablaqueação f. Acto ou effeito de ablaquear. (Do lat.
Fruto dessa árvore. ablaqueatio)
abiótica f. A sciência do mundo inorgânico. (De abiótico) ablaquear v. t. Desprender, desenlaçar. Escavar em roda
abiótico adj. Contrário á vida. Meio abiótico, zona abiótica, (as árvores). (Do lat. ablaqueare)
o meio ou a zona em que se não póde viver. (Do gr. a priv. ablaquecer v. t. Ant. O mesmo que ablaquear.
e bios, vida) ablativo adj. Que póde extrair. M. Gram. Um dos ca-
abipão m. Um dos principaes dialectos da lingua peruana. sos da declinação latina. Fazer ablativo de viagem, partir
abirritaçao f. Fraqueza, atonia. (De ab... + irritação) inesperadamente, desapparecer.
abiscoitar v. t. Cozer como biscoito. * Fam. Abichar. * ablator m. Aquelle ou aquillo que extrái. Instrumento de
Bras. Furtar. castração.
abismado adj. Espantado, admirado. (De abismar ). ablectos m. pl. Soldados romanos, escolhidos, que forma-
abismal adj. Relativo ao abismo. vam a guarda dos cônsules, em tempo de guerra. (Do lat.
abismar v. t. Lançar no abismo. Arruinar. Causar espanto ablecti)
ou admiração a. ablefaria f. Qualidade ou estado de quem é ablépharo.
abismo m. Voragem, precipı́cio profundo. Fig. O último abléfaro adj. Que não tem pálpebras. (Do gr. a, priv. e
grau; um abismo de miséria. Perdição. Mystério. Oceano. blepharon, pálpebra)
O inferno. (Do b. lat. abissimus, superl. de abyssus) ablegação f. Acto ou effeito do ablegar. (Do lat. ablegatio)
abissal adj Relativo ao abysso. Relativo ás profundidades ablegado m. Commissário encarregado, pela côrte de
marı́timas. Que vive na profundidade do mar. (De abysso) Roma, de levar o barrete a um Cardeal, recentemente pro-
abissı́nio m. O mesmo que abexim. movido. (Do lat. ablegatus)
abisso m. O mesmo que abismo. * Gênero de plantas de ablegar v. t. Enviar para longe. Desterrar. (Do lat. able-
jardim. (Gr. abussos) gare)
abita f. Náut. Peça de madeira ou de ferro, na prôa de ableitar v. t. (V. ablactar )
navio, para fixar a amarra da âncora. (Do germ.). ablepharia f. Qualidade ou estado de quem é ablépharo.
abitar v. t. Prender na abita. ablépharo adj. Que não tem pálpebras. (Do gr. a, priv. e
abitı́lio m. Planta, de folhas semelhantes ás da malva. blepharon, pálpebra)
(Corr. de abutilo) ablução f. Acto de abluir. * Banho, que se dá a todo o
abitolar v. t. Medir com bitola; conferir com ella. corpo ou a parte dêlle, com esponja embebida em água,
abitoninha f. Prov. beir. O mesmo que abibe. ou com toalha molhada. (Do lat. ablutio)
abivacar v. t. O mesmo que bivacar. Cf. Latino, Humboldt. abluente adj. Próprio para abluir. M. O que ablui. (Do
185, 213. lat. abluens)
abjecção f. Aviltamento; baixeza. (Do lat. abjectio) abluir v. t. Purificar, lavando. (Do lat. abluere)
abjectamente adv. De modo abjecto. Vilmente. ablutor m. O que lava. O que purifica. (Do lat. ablutor )
abjecto adj. Vil. Desprezı́vel; desprezado. M. Homem vil. abnegação f. Renúncia. Desprendimento do interesse pró-
(Do lat. abjectus) prio. Desinteresse. (Do lat. abnegatio)
abjeição f. (V. abjecção) abnegador m. Aquelle que abnega. (Do lat. abnegator )
abjudicação f. Acto ou effeito de abjudicar. (Do lat. ab- abnegar v. t. Renunciar. Abster-se de. (Do lat. abnegare)
judicatio) abneto m. (V. trineto)
abjudicar v. t. Tirar judicialmente ao possuidor illegı́timo aboamento m. Carp. Inclinação, que se dá aos lados in-
(o que pertence a outrem) (Do lat. abjudicare) ternos de porta ou janela, para que a portada não fique
abjugar v. t. Tirar do jugo. Libertar. (De ab... + jugo) esquadriada, mas bem aberta.
abjunção f. Separação. (Do lat. ab + junctio) abóbada f. Construcção em arco. Tecto arqueado. * Abó-
abjuncção f. Separação. (Do lat. ab + junctio) bada celeste, o céu, considerado sob a fórma com que elle
abjuração f. Acto ou effeito de abjurar. (Do lat. abjuratio) se arqueia sôbre as nossas cabeças. * Abóbada de aço, ce-
abjurador m. Aquelle que abjura. remónia, em que os mações, formando duas alas, estendem
abjurante m. e adj. Aquelle que abjura. os braços e cruzam as espadas de uma ala com as da outra,
abjurar v. t. Abandonar. Renunciar (crenças, especial- para que passe por baixo dellas o recipiendário. (Do cast.
mente). (Do lat. abjurare) bóveda)
abjuratório adj. Relativo á abjuração. abobadado adj. Que tem fórma de abóbada. (De abobadar )
9 abono

abobadar v. t. Cobrir com abóbada. Dar fórma de abóbada aboletar v. t. Dar boleto a; aquartelar em casa particular.
a. abolição f. Acto ou effeito de abolir. (Do lat. abolitie)
abobadilha f. Abóbada de gesso. * Prov. alent. Abóbada, abolicionismo m. Systema dos que defendem a abolição
formada de ladrilhos, que não são postos de cunha, mas de da escravatura. (Do lat. abolitio)
chapa. abolicionista m. Sectário do abolicionismo. (Do lat. abo-
abobadilheiro m. Prov. alent. Aquelle que faz abobadi- litio)
lhas de tijolo. abolimento m. O mesmo que abolição.
abobar-se v. p. Fazer-se bobo. Fingir-se inepto. abolinar v. i. Ir pela bolina.
abóbeda f. Ant. (V. abóbada) abolir v. t. Extinguir. Revogar. Pôr fóra do uso. (Lat.
abóbora f. Fruto da aboboreira. * Nome de uma arma- abolere)
ção de pesca de atum, em Tavira. * Fig. Homem fraco, abolorecer v. i. Criar bolor.
indolente ou cobarde. * Mulher gorda. abolorecido adj. Que criou bolor; que tem bolor.
aboborado adj. Fig. Amollecido; amadurecido. (De abo- abolório m. Ant. Ascendência, avoengos. (Cp. cast. abu-
borar ) elo)
aboboral m. Lugar, onde crescem abóboras. abómaso m. Quarto estômago dos ruminantes. (Do lat. ab
aboborar v. t. (V. abeberar ). Cf. Filinto, VII, 67. + omasum)
aboboreira f. Planta cucurbitácea. (De abóbora) abomba f. Prov. alent. O mesmo que bomba. Cf. Rev.
aboborinha-do-mato f. Bras. O mesmo que taiuia. Lus., II, 29.
abobra f. (e der.) Pop. O mesmo que abóbora, etc. abombado adj. Bras. Cansado; arquejante; esfalfado. (De
abocador m. O que abocanha. abombar )
abocadura f. O mesmo que seteira. (De abocar ) abombar v. i. Bras. Diz-se do cavallo que suspende a
aboçamento m. Acto de aboçar. marcha, por effeito do calor.
abocanhar,1 v. t. Cortar com os dentes; morder. Difamar. abominábil adj. Ant. (V. abominável )
(De abocar ) abominação f. Acto ou effeito de abominar. Repulsão.
abocanhar,2 v. i. Prov. Diz-se do tempo, que se allivia em Aquillo que é abominável. (Lat. abominatio)
dias de chuva; fazer bocanho. (De bocanho) abominadôr m. O que abomina.
aboçar v. t. Prender nas boças. abominando adj. Que deve ser abominado. (Lat. abomi-
abocetar v. t. Guardar em boceta. Dar fórma de boceta a; nandus)
arredondar. abominar v. t. Detestar. Repellir com horror. (Lat. abo-
abochornado adj. Quente; abafadiço. (De bochorno) minari)
abôço m. Náut. Parte do cabo virador, em que elle abraça abominário m. Ant. Registo de anáthemas. (De abomi-
ou amarra. (De aboçar ) nar )
abodegação f. Acto ou effeito de abodegar. abominável adj. Que merece abominação; detestável.
abodegado adj. Bras. de Minas. Incommodado; maçado; (Lat. abominabilis)
aborrecido. (De abodegar ) abominavelmente adv. De modo abominável.
abodegar v. t. Bras. de Minas. Incommodar. Fazer zan- abomı́nio m. O mesmo que abominação. Cf. Camillo,
gar. v. t. Bras. Causar raiva ou aborrecimento a. v. t. Insómnia, X, 61.
Bras. do N. Importunar, enfadar. abominosamente adv. O mesmo que abominavelmente.
abofé adj. O mesmo que bofé. Cf. Eufrosina, IX. abominoso adj. O mesmo que abominável.
aboiadinho, (bói ) adj. T. dos pescadores de Viana. Diz- abonação f. Acto ou effeito de abonar.
se do peixe morto, que os vapores de pesca abandonaram. abonadamente adv. Com abono. (De abonado)
(De aboiado) abonado adj. Que dispõe de bons recursos; que tem crédito.
aboiado, (bói ) adj. Pesc. Que anda á tona da água. (De (De abonar )
aboiar ) abonador m. e adj. O que abona; o que afiança.
aboiar, (bôi ) v. t. Prender á bóia. * v. i. O mesmo que abonamento m. O mesmo que abonação.
boiar. Cf. Vieira, X, 84. abonançar v. t. e i. Produzir bonança. Serenar, sossegar.
aboiar,1 (bôi ) v. t. Açor. Atirar para longe. abonar v. t. Apresentar como bom. Afiançar; ser fiador de.
aboiar,2 (bôi ) v. t. Prov. minh. e bras. Trabalhar com * Mús. ant. Resolver (uma dissonância) sôbre a conso-
(bois). V. i. Falar aos bois; cantar-lhes. nância.
aboio m. Bras. de Minas. O canto do vaqueiro. (De abonatório adj. Proprio para abonar ou confirmar: docu-
aboiar 2 ) mentos abonatórios da sua identidade.
aboı́s f. O mesmo que boiz. abonaxi m. Animal, de que dizem que ladra como o cão.
aboı́z f. O mesmo que boiz. abondança f. Des. O mesmo que abundância. Cf. Lusia-
abolar,1 v. t. Dar fórma de bolo a. Amachucar. das, V, 54.
abolar,2 v. t. Ant. O mesmo que abolir. abondar v. t. Prov. trasm. Aproximar, chegar a si ou ao
aboldriar-se v. p. Cingir-se com boldrié. alcance da mão.
aboleimado adj. Grosseiro. Parvo. (De aboleimar ) abondo adj. Ant. O mesmo que avonde.
aboleimar v. t. Dar fórma de boleima ou bolo grosseiro a. abonecado adj. Que traja pretensiosamente; casquilho, pe-
Aparvalhar. ralta. Cf. Primo Bası́lio, 151. (De boneco)
aboleirar v. t. Prov. minh. O mesmo que rebolar. abono m. O mesmo que abonação. * Mús. ant. Acto
aboletamento m. Acto ou effeito de aboletar. de abonar ou resolver uma dissonância. O mesmo que
aboquejar 10

resolução, ou terceira parte de uma prolongação musical. abotinar v. t. Dar fórma de botina a.
aboquejar v. t. O mesmo que abocanhar. * Prov. trasm. abotoação m. Formação de botões (na planta) (De abotoar )
Estar quási a dizêr (uma coisa), dá-la a perceber. (De abotoadeira f. Instrumento para abotoar.
boca) abotoado adj. Fechado com botões: casaco abotoado. Fe-
aboquejos m. pl. Prov. trasm. Vascas, últimos alentos chado, cerrado: lábios abotoados. Que está ainda em bo-
vitaes, agonia de moribundo. (Cp. aboquejar ) tão: flôr abotoada.
aborbitar v. i. Ant. O mesmo que exorbitar. abotoador m. O que abotôa. Abotoadeira.
aborbulhar v. i. Criar borbulhas. abotoadura f. Jogo de botões para um vestuário. Acto de
aborcar v. t. O mesmo que emborcar. abotoar.
abordada f. O mesmo que abordagem. abotoar v. t. Fechar com botões. Pregar botões em. *
abordador m. e adj. O que aborda. V. i. Lançar botões ou gomos (a planta) V. p. Meter os
abordagem f. Acto ou effeito de abordar. botões nas respectivas casas, fechando o próprio vestuário.
abordar,1 v. t. Tocar com o bordo. Abalroar (um navio) * Lançar gomos ou botões (uma planta) Bras. Agarrar
para o assaltar. ou segurar pelos botões; segurar (alguém), deitando-lhe a
abordar,2 v. t. Gal. Abeirar-se de; chegar a; tocar. (Fr. mão ao peito. Cf. Macedo Soares, Dicc. Bras. * V. p.
aborder ) Fam. Lucrar. Locupletar-se.
abordável adj. Que se póde abordar. abotocadura f. Náut. Designação genérica das cadeias,
abordo m. O mesmo que abordagem. chapas e cavilhas, que seguram as mesas das enxárcias re-
abordoar v. t. Firmar em bordão. v. p. Apoiar-se, firmar- aes, contra o costado do navio. (De abotocar )
se. abotocar v. t. Náut. O mesmo que abatocar.
aborı́gine adj. Originário do paı́s em que vive. m. pl. aboucar v. t. Prov. trasm. O mesmo que esmocar. Matar.
Primitivos habitantes. (Lat. aborigines) (Colhido em Villa-Real)
abornalar v. t. (V. embornalar ) abougar v. i. T. da Bairrada. Perder o tino, alucinar-se.
aborrascar-se v. p. Tornar-se borrascoso. (De borrasca) (Relaciona-se com apoucar ?)
aborrecedor m. e adj. O que aborrece. abouvila f. Ant. O mesmo que abovila.
aborrecer v. t. Sentir horror por. Causar horror a. (De abovila f. Tecido antigo, talvez fabricado em Abbeville,
aborrir ) (França): “esta abovilla de quinze soldos a alna.” Hercu-
aborrecidamente adv. De modo aborrecido. lano, Cister.
aborrecido adj. Que causa aborrecimento. Enfadonho; abovilla f. Tecido antigo, talvez fabricado em Abbeville,
conversa aborrecida. (De aborrecer ) (França): “esta abovilla de quinze soldos a alna.” Hercu-
aborrecimento m. Acto de aborrecer. Tédio. Repugnân- lano, Cister.
cia. abra f. Ancoradoiro; baı́a. (Cast. abra)
aborrecı́vel adj. Que causa aborrecimento. Que merece sêr abraçada f. Prov. O mesmo que braçada.
aborrecido. (De aborrecer ) abracadabra m. Palavra mágica, a que os antigos attri-
aborregado adj. Geol. Diz-se dos glaciares, quando a sua buiam a virtude de curar moléstias várias, e cujas letras
fronte se eleva, apresentando saliências lisas e arredonda- deviam ser escritas em triângulo, de modo que pudesse sêr
das. Cf. G. Guimarães, Geol., 170. lida de todos os lados.
aborridamente adv. De modo aborrido. abraçadeira f. Chapa do ferro, para segurar paredes ou
aborrido adj. Aborrecido. Triste. (De aborrir ) vigamentos. * Tira ou cordão, que abraça um cortinado,
aborrimento m. Effeito de aborrir. apanhando-o, e segurando-o ao lado. (De abraçar )
aborrir v. t. O mesmo que aborrecer. (Lat. abhorrere) abraçador m. Aquelle que abraça.
aborrı́vel adj. O mesmo que aborrecı́vel. abraçamento m. Acto ou effeito de abraçar.
aborso m. P. us. O mesmo que abôrto. Vieira, VI, 503; Luz abraçar v. t. Rodear ou cingir com os braços; apertar
e Calor, p. 278. (B. lat. aborsus) entre os braços. Fig. Abranger: abraçar o horizonte com
abortamento m. O mesmo que abôrto. a vista. Seguir, adoptar: abraçar o Protestantismo. * V.
abortar v. t. Produzir antes de tempo. V. i. Parir, antes p. Cingir alguém com os braços: “abraçou-se nella e assim
do termo da gestação. Mallograr-se. (Ant. lat. abortare) se ficaram”. Camillo, F. do Regicida.
abortı́cio adj. Que nasceu por abôrto. abrachia, (qui ) f. Ausência congênita de braços. (Cp.
abortı́fero adj. Que produz abôrto. Cf. Castilho, Factos, abráchio)
I, 507. abráchio, (qui ) m. Monstro sem braços. (Do gr. a priv.
abortivo m. Substância, que faz abortar. Adj. Que abor- e brakhion, braço)
tou. Que fez abortar. * Que, é filho de abôrto. Cf. Luz e abrachiocephalia, (qui ) f. Terat. Estado de abrachio-
Calor, 448. (Lat. abortivus) céphalo.
abôrto m. Parto prematuro. O que nasceu antes do tempo abrachiocéphalo, (qui ) m. Terat. Monstro, sem braços
próprio. Individuo, que nasceu disforme. (Lat. abortus) nem cabeça. (Do gr. a priv. + brakhion + kephale)
abossadura f. O mesmo que bossagem. abraço m. Acto de abraçar. Gavinha. * Archit. Entrelaça-
abostelado adj. Que tem bostellas. mento de folhagens lavradas, á volta de uma columna.
abostelar v. i. Criar bostella. abraêmo m. Antiga moéda de Gôa.
abostellado adj. Que tem bostellas. abrahâmico adj. Relativo ao patriarcha hebreu Abrahão.
abostellar v. i. Criar bostella. abrancaçado adj. Prov. minh. O mesmo que esbranqui-
abotinado adj. Que tem fórma de botina. çado. Cf. Gaz. das Aldeias, 705.
11 abrogador, (ro)

abrandamento m. Acto de abrandar. Usque, Tribulações; Castilho, Fastos, I, 139, e Geórgicas,


abrandar v. t. Tornar brando. Fig. Suavizar: abrandar 157. * V. i. Dessedentar-se. Cf. Usque, loc. cit. f. 29, v.º
mágoas. Serenar. V. i. Tornar-se brando, menos intenso: (Fr. abreuver )
o calor abrandou. abreviação f. Acto ou effeito de abreviar.
abrandecer v. t. (V. embrandecer ) abreviadamente adj. De modo abreviado. Em resumo.
abranger v. t. Abraçar, cingir: abranger um tronco. Con- abreviado adj. Reduzido a epitome; resumido: história
ter: Lisbôa abrange muitos monumentos. Comprehender: abreviada da Igreja. (De abreviar )
abranger os grandes problemas. Abarcar: abranger o ho- abreviador m. Aquelle que abrevia.
rizonte. * Prov. beir. Aproximar, segurando com a mão: abreviamento m. O mesmo que abreviação.
abrange-me essa cadeira. (Do lat. vergere, segundo Cornu) abreviar v. t. Tornar breve, resumir. (Lat. abbreviare)
abraquia f. Ausência congênita de braços. (Cp. abráchio) abreviativo adj. Que serve para abreviar.
abráquio m. Monstro sem braços. (Do gr. a priv. e abreviatura f. Resumo. Fracção de palavra, designando-a
brakhion, braço) toda.
abraquiocefalia f. Terat. Estado de abraquiocéfalo. abricó m. Fruto brasileiro, semelhante ao damasco, mas
abraquiocéfalo m. Terat. Monstro, sem braços nem ca- menor. (Fr. abricot)
beça. (Do gr. a priv. + brakhion + kephale) abricoqueiro m. O mesmo que albricoqueiro.
abrasadamente adv. De modo abrasado. Fogosamente. abricote m. Fruto brasileiro, semelhante ao damasco, mas
abrasador adj. Que abrasa; ardente: sol abrasador. menor. (Fr. abricot)
abrasamento m. Acto ou effeito de abrasar. abricoteiro m. Árvore gutı́fera, que produz o abricote.
abrasante adj. Que abrasa. abrideira f. Bras. Pequena porção de bebida alcoólica,
abrasão f. Cir. Raspagem dos ossos cariados. (Lat. abra- que de ordinário se toma antes da comida, para abrir o
sio) appetite.
abrasar v. t. Converter em brasas. Queimar, incendiar. abridor m. O que abre. Gravador. Burilador.
Aquecer: o sol abrasa o areal. Fig. Enthusiasmar. abriga f. O mesmo que abrigo. Cf. Hist. Trág. Marit., 106.
abrasear v. t. O mesmo que esbrasear. Cf. Camillo, Brasi- abrigada f. Lugar que abriga, ou em que há abrigo.
leira, 348. abrigadoiro m. O mesmo que abrigada.
abrasileirado adj. Que tem modos de brasileiro. abrigador m. e adj. O que abriga.
abrasileirar v. t. Dar feição brasileira a. abrigadouro m. O mesmo que abrigada.
abrasoar v. t. O mesmo que abrasonar. abrigar v. t. Dar abrigo a; agasalhar. Proteger. (Lat.
abrasonar v. t. Dar brasão a; pôr brasão em. Cf. Camillo, apricare)
Cancion. Al., 208. abrigo m. Resguardo; cobertura. Protecção. (Lat. apri-
abrastol m. O mesmo que asaprol. cum)
abraxas m. pl. Pedras gravadas, que contêm sýmbolos re- abrigoı́r v. i. Açor. Contender, disputar.
ligiosos de certas seitas. (Palavra, inventada pelo here- abrigoso adj. Que fornece ou dá abrigo. Cf. Th. Ribeiro,
siarcha Bası́lides e formada de sete letras que, tomadas Jornadas, I, 123.
numericamente, formavam entre os Gregos o número 365, abril m. Quarto mês do anno gregoriano. Fig. Idade da
número dos dias do anno) alegria e da innocência; juventude. (Lat. aprilis)
abrazite f. Substância branca, composta de sı́lica, alumı̀nio abrilada f. Acontecimento em Abril. Revolta de Abril de
e cal. 1824.
abre-boca m. Instrumento, com que os alveitares abriam a abrilhantar v. t. Tornar brilhante.
boca dos animaes. * Instrumento, com que se abre a boca abrimento m. O mesmo que abertura. Abrimento de boca,
a um doente anesthesiado, ou a quem se não consegue bocejo.
abri-la, senão forçadamente. abrir v. t. Desunir, descerrar: abrir a janela. Romper, cor-
abre-ilhós m. Instrumento, com que se abrem buracos para tar: abrir as veias. Desimpedir, desobstruir: abrir cami-
ilhós; furador. nho. Começar. Devassar. Escavar: abrir um poço. Gravar:
abrecu m. Prov. dur. O mesmo que pyrilampo. abrir letras. Abrir o sinal, registar o nome nos livros dos
ábrego m. Ant. Vento do sudoéste. O lado do sul, nas notários. Abrir mão de, largar, pôr de lado. Abrir cré-
demarcações antigas. (Lat. africus) dito a alguém, autorizá-lo a dispor de certa quantia. * V.
abrejeirado adj. Que tem modos de brejeiro. Que tem i. Descerrar as pétalas: a flor abriu. Romper, começar:
aspecto de brejeirice. abriu o dia. Abrir o tempo, aliviar-se o tempo. Abrir a
abrenhar v. t. (V. embrenhar ) porta a alguém: “vindo de noite, sua esposa não lhe quis
abrenunciação f. Acto de abrenunciar. abrir ”. Luz e Calor, 296. * V. p. Têr expansões, sêr
abrenunciar v. t. Renunciar, repellir. (De ab... + renun- franco: abriu-se comigo. (Do lat. aperire)
ciar ) abro m. Planta papilionácea. (Gr. abrios)
abrenúncio! interj. Ápage! Deus me livre! (Do lat. ab + abrocadado adj. Semelhante ao brocado.
renuntio) abrochador m. Aquelle ou aquillo que abrocha.
abreptı́cio, (ré) adj. Exaltado; arrebatado. (Do lat. abrochadura f. Acto ou effeito de abrochar.
abreptus) abrochar v. t. Lidar com broche ou com brocha. Abotoar.
abretanhado adj. Semelhante ao pano chamado bretanha. Apertar.
abreu m. Bras. Espécie de abelha do Piauı́. abrogação, (ro) f. Acto de abrogar. (Lat. abrogatio)
abrevar v. t. Ant. Matar a sêde a. Cf. Filinto, XIV, 139; abrogador, (ro) m. O que abroga. (Lat. abrogator )
abrogar, (ro) 12

abrogar, (ro) v. t. Annullar. Supprimı́r. Pôr fóra do uso. abrutado adj. Que tem modos grosseiros. Bruto. Brutal.
Derogar: abrogar uma lei. (Lat. abrogare) (De abrutar )
abrogativo, (ro) adj. Que abroga, ou que produz abroga- abrutalhado adj. Grosseiro. Brusco. (De bruto)
ção. abrutalhar-se v. p. Tornar-se abrutalhado.
abrogatório, (ro) adj. Que abroga, ou que produz abro- abrutamento m. O mesmo que brutalidade.
gação. abrutar v. t. Tornar grosseiro, bruto.
abrolhador adj. Que abrolha. abrutecer v. t. O mesmo que embrutecer.
abrolhal m. Lugar, onde crescem abrolhos. abs... pref. O mesmo que ab...
abrolhamento m. Acto de abrolhar. absceder v. i. Degenerar em abcesso. Supurar. (Do lat.
abrolhar v. t. Cobrir de abrolhos. V. i. Produzir abrolhos. abscedere)
Lançar gomos ou rebentos. abscesso m. Tumor. Inchação, produzida pela formação do
abrolho, (brô) m. Planta herbácea, de fruto espinhoso. pus. Pus, acumulado no tumor. (Do lat. abscessus)
Espinho dêsse fruto. Fig. Contrariedade. Mortificação: os abscisão f. Córte na parte carnosa do corpo. (Do lat. abs-
abrolhos da vida. (De abrir + ôlho) cisio)
abrolhoso adj. Coberto de abrolhos. Espinhoso. Fig. Cheio abscissa f. Geom. Uma das coordenadas que servem para
de obstáculos. fixar um ponto num plano. (Do lat. abscissa)
abroma m. Planta intertropical, de cuja entrecasca fazem abscondado adv. Ant. Ás escondidas, occultamente.
cordas os Índios. absconder v. t. (V. esconder )
abronceiro m. Prov. trasm. O mesmo que espinheiro. abscônsia f. Lâmpada de dormitório, usada antigamente
abrónia f. Planta nyctaginea. nalguns mosteiros. (B. lat. absconsa)
abronzear v. t. (V. bronzear ) absconso m. e adj. O mesmo que esconso. Cf. Filinto, X,
abroquelar v. t. Resguardar com broquel. Proteger; de- 144; XIV, 119.
fender. absência f. Ant. (V. ausência)
abróstolo m. Insecto lepidóptero, da fam. dos nocturnos. absentar v. t. Ant. (V. ausentar )
(Do gr. abros + stole) absente adj. Ant. O mesmo que ausente.
abrotal adj. Des. Lugar, onde crescem abróteas. absentismo m. Systema de exploração agricola, em que
abrótano m. (Corr. de abrótono) há um gerente ou feitor intermediário ao cultivador e ao
abrotar v. i. (V. brotar ) proprietário ausente. (De absente)
abrótea f. Planta liliácea medicinal. (Do gr. abrotos?) absentista m. Proprietário de terras, exploradas pelo sys-
abroteal m. Lugar, onde crescem abróteas. tema do absentismo.
abrótega f. Prov. beir. O mesmo que abrótono. O mesmo ábsida f. O mesmo que ábside.
que abrótea. absidal adj. Que tem fórma de ábside.
abrótia f. (Melhor escrita que abrótea) ábside f. Capella-mór. Oratório reservado, atrás do altar-
abrótica f. Peixe de Portugal. mór. Relicário de ossos de santos, exposto no altar. *
abrótiga f. O mesmo que abrótega. Cf. Rev. Lus., XI, 287. Curvatura, de abóbada. * Cı́rculo, que os astros descrevem
abrotinas f. pl. Prov. alg. O mesmo que varicella. (De em seu movimento. (Lat. absidem)
abrotar ) absintar v. t. Misturar com absintho. Tornar amargo.
abrótono m. Arbusto, da tribo das artemı́sias. (Gr. abro- absintato m. Sal, produzido pela combinação do ácido ab-
tonon) sı́nthico com uma base salinável. (Lat. absinthiatus)
abrotonoide f. Espécie de madrépora, que vive no fundo absinthar v. t. Misturar com absintho. Tornar amargo.
do mar, em rochas. (Do gr. abrotonon + eidos) absinthato m. Sal, produzido pela combinação do ácido
abrumar v. t. Cobrir de bruma. Tornar escuro. Tornar absı́nthico com uma base salinável. (Lat. absinthiatus)
aprehensivo, triste. Cf. Latino, Camões, 25. absı́nthico adj. Diz-se do ácido que se descobriu no ab-
abrunhal m. Variedade de uva. sintho.
abrunhar v. t. T. da Murça. O mesmo que acabrunhar. absinthina f. Principio amargo do absintho.
abrunheiro m. Planta rosácea, da tribo das amygdáleas. absı́nthio m. Planta vivaz, de sabor amargo e aromático.
(De abrunho) Losna. (Lat. absinthium)
abrunho m. Fruto do abrunheiro. (Do lat. pruneum) absinthismo m. Doença, causada pelo abuso do absintho.
abrunho-do-duque m. Espécie de ameixa redonda, absinthite m. Vinho absinthado. Vinho de losna. (Lat.
vermelho-escura, maculada de azul. absinthites)
abrunho-do-rei m. Espécie de ameixa redonda, de côr absintho m. Bebida alcoólica e amarga, preparada com fo-
acerejada, maculada de azul. lhas e botões de várias espécies de losna e de outras plantas.
abrupção, (ru) f. Fractura de osso. (Lat. abruptio) (Fórma falsa, tirada do fr. absinthe. A fórma portuguesa
abruptamente, (ru) adv. Em grande declive. De repente. é absı́nthio. V. absı́nthio)
(De abrupto) absı́ntico adj. Diz-se do ácido que se descobriu no absintho.
abruptela, (ru) f. Terra desbravada. (De abrupto) absintina f. Principio amargo do absintho.
abrupto, (ru) adj. Íngreme; com grande inclinação. Re- absı́ntio m. Planta vivaz, de sabor amargo e aromático.
pentino. (Lat. abruptus) Losna. (Lat. absinthium)
abruso m. Planta papilionácea, semelhante á acácia. (Do absintismo m. Doença, causada pelo abuso do absintho.
gr. abros) absintite m. Vinho absinthado. Vinho de losna. (Lat.
abrutadamente adv. De modo abrutado. absinthites)
13 abundante

absinto m. Bebida alcoólica e amarga, preparada com folhas abstergência f. Qualidade de abstergente.
e botões de várias espécies de losna e de outras plantas. abstergente adj. Que absterge. (Lat. abstergens)
(Fórma falsa, tirada do fr. absinthe. A fórma portuguesa absterger v. t. Limpar, lavar. (Lat. abstergere)
é absı́nthio. V. absı́nthio) abstero adj. Ant. O mesmo que austero.
absogra fem. De absogro. abstersão f. Acto ou effeito de absterger. (Lat. abstersio)
absogro, (sô) m. Bisavô do marido ou da mulher em re- abstersivo adj. Próprio para absterger. M. Substância que
lação ao outro cônjuge. (Do lat. absocer ) absterge. (De absterso)
absoleto adj. Ant. O mesmo que obsoleto. Cf. Garrett, absterso adj. Lavado, limpo. (Lat. abstersus)
Romanceiro, vol. II. abstinência f. Qualidade de abstinente; dieta. Jejum.
absolto adj. O mesmo que absolvido. Cf. Peregrinação, (Lat. abstinentia)
CIII; Camillo, Caveira, 22. (Lat. absolutus) abstinente adj. Que se abstém. (Lat. abstinens)
absolução f. Ant. O mesmo que absolvição. (Lat. absolu- abstracção f. Acto de abstrahir. Estado, em que o espı́rito
tio) considera insuladamente coisas realmente unidas. (Lat.
absolutamente adv. De modo absoluto. abstractio)
absolutismo m. Systema de govêrno, em que o poder dos abstractamente adv. De modo abstracto.
governantes é absoluto. abstractivo adj. Que abstrai. (De abstracto)
absolutista adj. Próprio do absolutismo. M. O sectário do abstracto adj. Que designa propriedade ou qualidade, in-
absolutismo. sulada da pessôa ou coisa a que pertence, como belleza,
absoluto adj. Independente, sem restricções. Inteiro. In- alegria, etc. Que opera sôbre abstracções e não sôbre re-
condicional. Illimitado. Imperioso. Supremo. Único. Abs- alidades. Numero abstracto, aquelle de que se não indica
tracto. Cabal. Irrecusável. Autoritário. Estreme. Absol- a natureza da unidade. M. Aquillo que é abstracto. (Lat.
vido. (Lat. absolutus) abstractus)
absolutório adj. Relativo á absolvição. (De absoluto) abstrahimento, (tra-i ) m. O mesmo que abstracção. Cf.
absolver v. t. Isentar do castigo correspondente a uma Camillo, Olho de Vidro, 75.
culpa. Perdoar peccados a. Desquitar; exonerar. Fig. abstrahir v. t. Separar. V. i. Considerar separadamente.
Resolver, decidir. (Lat. absolvere) V. p. Concentrar-se. Alhear-se. (Lat. abstrahere)
absolvição f. Acto ou effeito de absolver. (Lat. absolutio) abstraimento, (tra-i ) m. O mesmo que abstracção. Cf.
absolvimento m. O mesmo que absolvição. Camillo, Olho de Vidro, 75.
ábsono adj. Discordante; destoante. (Lat. absonus) abstrair v. t. Separar. V. i. Considerar separadamente. V.
absorpção f. Acto de absorver. (Lat. absorptio) p. Concentrar-se. Alhear-se. (Lat. abstrahere)
absorpciometria f. Determinação dos coefficientes de ab- abstrusamente adv. De modo abstruso. Obscuramente.
sorpção entre os lı́quidos e os gases. (Do lat. absorptio + abstrusidade f. Qualidade de abstruso.
gr. metron) abstruso adj. Desordenado, confuso. Que não tem
absorpciométrico adj. Relativo á absorpciometria. méthodo. (Lat. abstrusus)
absorto adj. Concentrado em seus pensamentos. Extasiado. absumir v. t. Des. O mesmo que consumir. (Lat. absu-
(Lat. absortus) mere)
absorvedoiro m. O mesmo que sorvedoiro. absumpção f. O mesmo que consumpção. (Lat. absump-
absorvedor m. e adj. O mesmo que absorvente. tio)
absorvedouro m. O mesmo que sorvedoiro. absurdamente adv. De modo absurdo.
absorvência f. Faculdade de absorver. absurdeza f. Qualidade daquillo que é absurdo. O mesmo
absorvente m. e adj. O que absorve. (Lat. absorbens) que absurdo. Cf. Camillo, Esqueleto, 51.
absorver v. t. Recolher em si: a camisola absorve o absurdo adj. Disparatado, opposto á razão ou ao senso
suor. Sorver. Aspirar. Engulir. Enxugar. Consumir: commum. Logicamente contradictório. M. Tolice, dispa-
os cuidados absorvem o tempo. Enthusiasmar. Preocupar: rate, contra-senso. (Lat. absurdus)
absorve-o o vı́cio do jôgo. V. p. Extasiar-se. Concentrar- abu m. Espécie de palmeira.
se: absorver-se no estudo. (Lat. absorbere) abuçar v. t. Gı́r. O mesmo que cercar.
absorvimento m. O mesmo que absorpção. abugão m. Prov. minh. O mesmo que abigoiro.
absôrvo m. Parte das bombas de incêndio, que recolhe a abujão m. O mesmo ou melhor que avejão. (Lat. abusio)
água para a mangueira. abular v. t. Sellar com bulla ou com sêllo de chumbo. V.
abstemia f. Qualidade de abstêmio. p. Adquirir bulla.
abstêmico adj. O mesmo que abstêmio. abulia f. Doença, caracterizada pelo afroixamento da voli-
abstêmio adj. Que se abstém de vinho; frugal, moderado. ção. (Do gr. a priv. + boule, vontade)
M. Aquelle que se abstém de vinho. (Lat. abstemius) abúlico adj. Relativo á abulia. Que padece abulia.
abstenção f. Acto ou effeito de abster. (Lat. abstentio) abullar v. t. Sellar com bulla ou com sêllo de chumbo. V.
abstencionista m. Aquelle que se abstém (de votar em p. Adquirir bulla.
eleições); partidário do principio da abstenção. Cf. A. abuna m. Bras. Nome, que os Índios da América davam
Cândido, Phil. Pol., 118. aos jesuitas e aos padres em geral.
abster v. t. Privar de; desviar. V. p. Conter-se, reprimir-se: abundamento m. Ant. O mesmo que abundância.
abster-se de falar. Ter moderação, sobriedade. Não tomar abundância f. Qualidade de abundante. Grande quanti-
parte numa deliberação. * V. i. Privar-se; não intervir. dade. Riqueza: viver na abundância. (Lat. abundantia)
Cf. Rui Barbosa, Réplica, II, 160. (Do lat. abstinere) abundante adj. Que abunda, que tem grande cópia. Rico:
abundantemente 14

paı́s abundante. Fig. Opulento em termos e phrases: estilo jardim. (Gr. abussos)
abundante. acá m. Árvore silvestre do Brasil.
abundantemente adv. De modo abundante, com abun- aca,1 m., Bras. de Minas. Mau cheiro; fétido.
dância. aca,2 f. T. da Índia Port. Pensão pecuniária, vitalicia e he-
abundar v. i. Têr ou existir, em grande quantidade: a reditária, dada pela autoridade soberana, em compensação
miséria abunda nas grandes cidades. Trasbordar. Estar de serviços públicos.
cheio, rico. Affluir. Fam. Abundar na opinião de alguém, acabaçar v. t. Dar feitio de cabaça a.
sêr da mesma opinião. (Lat. abundare) acabadamente adv. De modo acabado, com perfeição. In-
abundidade f. O mesmo que abundeza. Cf. Camillo, Curso teiramente.
de Liter., 105. acabadiço adj. Doentio, acanaveado. Cf. Cenáculo, Visita,
abundosamente adv. O mesmo que abundantemente. 37.
abundoso adj. O mesmo que abundante. * Ant. Que tem acabado adj. Abatido. Fam. Muito magro, avelhentado. *
poderes bastantes para tratar negocios de outrem. Cf. Pe- M. O mesmo que acabamento: é trabalho de óptimo aca-
regrinação, II, 117. bado. (De acabar )
abunhadio m. Cargo de abunhado. acabador m. Aquelle que acaba. * m. Operário, encarre-
abunhado m. Trabalhador indiano, que, nascido em terra gado do acabamento numa peça de tecido de lan.
de um senhorio, é obrigado a viver e trabalhar nellas. acabadote adj. Um tanto acabado, avelhentado, (falando-
abunhar v. i. Viver como abunhado. se de alguém). (De acabado)
abur! interj. Prov. trasm. Usa-se maliciosamente, para acabamento m. Acto ou effeito de acabar. Perfeição.
designar despedida, que não deixa saudades. (Relaciona- acabanado adj. Que tem fórma de cabana. * Prov. Virado
se com embora?) para dentro ou para baixo, (falando-se dos chifres dos bois,
aburacar v. t. (V. esburacar ) do lóbulo da orelha, da aba do chapéu, etc.)
aburelar v. t. Dar aspecto de burel a. acabar v. t. Pôr termo a; levar a cabo, concluir. Aperfei-
aburguesado adj. Próprio de burguês. Semelhante a bur- çoar. Gastar. V. i. Findar, concluir-se. Morrer. * Loc.
guês. (De aburguesar ) conj. Acabar com alguém que, resolvê-lo, convencê-lo de
aburguesar-se v. p. Adquirir hábitos ou modos de bur- que. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 22. (2.ª ed.). (De cabo)
guês. acabellar v. i. (e der.) (V. encabellar, etc.)
aburrar v. t. Des. Mostrar-se triste. (De burro) acaboclado adj. Que tem origem, côr ou feições de caboclo.
aburrinhar v. i. Prov. Diz-se da criança, que começa a acabramar v. t. Des. Embaraçar os movimentos de (bois),
andar de gatas, a engatinhar: ainda eu aburrinhava... (De ligando com corda o pé ao corno, para que não maltratem
burrinho, dem. de burro, por allusão á maneira de andar quem delles cura. (Cp. cabre)
em quatro pés) acabramo m. Peia de acabramar.
abusamento m. Prov. alent. O mesmo que abuso. acabrunhadamente adv. De modo acabrunhado.
abusão f. Abuso. Engano. Superstição. (Lat. abusio) acabrunhado adj. Enfraquecido, adoentado. Melancólico.
abusar v. i. Fazer mau uso. Faltar á confiança. Despropo- (De acabrunhar )
sitar. Causar prejuı́zo. (De abuso) acabrunhar v. t. Affligir, opprimir; humilhar. * V. p. T.
abusivamente adv. De modo abusivo. de Murça. Cair doente; ficar doente de cama.
abusivo adj. Feito com abuso. (Lat. abusivus) acacá m. Bras. Espécie de bolo de arroz ou de milho moı́do.
abuso m. Uso excessivo, errado ou injusto: abuso do poder. açacal m. Ant. O mesmo que aguadeiro. (Do ár.)
Êrro. Prevaricação. Práticas condemnáveis: os abusos do açacaladamente adv. De modo açacalado.
absolutismo. açacalador m. O que açacala. Brunidor de armas brancas.
abuta f. Ant. Boceta. Caixinha; caixa de rapé. açacaladura f. Acto de ou effeito de açacalar.
abutilão m. Planta malvácea, ornamental. açacalar v. t. Polir; (falando-se de armas brancas) Fig.
abutilo m. O mesmo que abutilão. Illustrar. Aperfeiçoar. (De açacal )
abutiloide f. Planta exótica, da fam. das malváceas. (De acaçapadamente adv. De modo acaçapado.
abutilo) acaçapado adj. Que se abaixou, que se encolheu: um vulto
abutre m. Ave de rapina, da ordem das diurnas. Fig. Ho- acaçapado. (De acaçapar )
mem usurário. Homem sem escrúpulos. (Lat. vultur ) acaçapar v. t. Abaixar, encolher. (De caçapo)
abutre-fusco m. Ave, o mesmo que pica-osso. Cf. P. acachafundar v. t. Pop. Meter na água, de cabeça para
Moraes, Zool. Elem., 352. baixo.
abutreiro m. Caçador de abutres. acachapar v. t. O mesmo que acaçapar : “eis se acachapa
abútua f. O mesmo que bútua. meio morto o pastor ”. Filinto, XII, 209.
abutumado adj. O mesmo que abetumado, macambúzio. acachar v. t. (V. agachar )
Cf. Eufrosina, 15. acachoar v. t. Pôr em cachão. V. i. Formar cachão.
abuzinado adj. Que tem fórma de buzina. (De abuzinar ) acachuchar v. t. Prov. trasm. Matar (alguém),
abuzinar v. i. Tocar buzina. Fazer barulho incómmodo. amarfanhando-o, sem o deixar piar.
abysmo m. (e der.) (V. abismo, etc.) acácia f. Árvore ornamental, da fam. das leguminosas. (Lat.
abyssal adj Relativo ao abysso. Relativo ás profundidades acacia)
marı́timas. Que vive na profundidade do mar. (De abysso) acácia-bastarda f. Espécie de acácia, (robinia pseudo-
abyssı́nio m. O mesmo que abexim. acacia).
abysso m. O mesmo que abismo. * Gênero de plantas de acácia-dos-alemães f. Espécie de abrunheiro bravo, (pru-
15 acalento

nus spinosa, Lin.). açagador m. Ant. Cutileiro, serralheiro, armeiro. Cf. Arn.
acacifar v. t. Meter em cacifo. Gama, Bailio, 38. (Cp. açacalador )
açacu m. Árvore euphorbiácea das margens do Amazonas, açahi m. Fruta do açahizeiro. Calda escura e substanciosa,
(ura brasiliensis). extrahida dessa fruta.
acadar,1 m. T. da Índia Port. Aquelle que recebeu ou frue açahizeiro, (ça-i ) m. Espécie de palmeira do norte do
uma acca. Brasil, (euterpe oleracea) (De açahi)
acadar,2 v. t. T. de Paredes-de-Coira. Receber nas mãos açaı́ m. Fruta do açahizeiro. Calda escura e substanciosa,
ou no regaço. (Contr. de arrecadar ) extrahida dessa fruta.
acadeirar-se v. p. Sentar-se em cadeira. acaia f. Bras. Planta burserácea, medicinal.
acadêmia f. Figura de gesso, ou estampa, para estudo. (Cp. acaico adj. Relativo aos Acheus. (Lat. achaiens)
academia) açaimar v. t. Prender com açamo. Pôr açamo a. Fig.
academial adj. (V. acadêmico) Reprimir.
academialmente adj. (V. academicamente) açaime m. (V. açamo, etc.)
academiar v. i. Falar ou proceder academicamente. (De açaimo m. (e der.) (V. açamo, etc.)
academia) acaina f. Fruto monospérmico, indehiscente, cujo pericarpo
academicamente adv. De modo acadêmico. adhere ao invólucro do grão e ao tubo do cálice, como se
acadêmico adj. Relativo a academia. M. Membro de aca- observa nas synanthéreas. (Do gr. a priv. + khanein)
demia. Estudante. (Lat. academicus) acaio adj. O mesmo que achaico. (Lat. achaius)
academista m. Estudante, que frequenta uma academia. acaipirar-se v. p. Bras. Adquirir modos de caipira ou de
Especialmente, quem frequenta uma academia recreativa. roceiro. Mostrar-se acanhado.
acadianos m. pl. Povos, que habitaram a região de Baby- acairelador m. O que acairela.
lónia, antes da dominação dos Assýrios. acairelamento m. Acto de acairelar.
acadimar-se v. p. Prov. Habituar-se a certo trabalho; acairelar v. t. Pôr cairel em. Guarnecer de cairel.
tornar-se perito nelle. (De cadimo) acais-a-cajo loc. adv. Ant. Por um és-não-és, por um tris.
acadrimar-se v. p. O mesmo que acadimar-se. Affeiçoar- (Corr. do quási + quási)
se: “não se acadrimou a nenhum”. Camillo, Myst. de Fafe, açaizeiro, (ça-i ) m. Espécie de palmeira do norte do Bra-
10. sil, (euterpe oleracea). (De açahi)
acaecente adj. Ant. Que acaéce. acajá m. O mesmo que cajá.
acaecer v. i. Ant. Acontecêr. (Cp. lat. cadere) acajadar v. t. Bater com cajado. Espancar.
acaecimento m. Acto de acaecer. acaju m. (V. caju)
açafaitar v. t. T. da Bairrada. Entrajar bem, revestir acajuadiço adj. Prov. alg. Propenso, tendente. Que oc-
garridamente. (Por açafatar, de açafata) casiona, (falando-se de doenças) (Por occasiadiço, de occa-
acafanhar v. t. Prov. minh. O mesmo que estragar. (Co- sião?)
lhido em Paredes-de-Coira) acajueiro m. (V. cajueiro)
açafata f. Moça da raı́nha, (moça de açafate). acalacas m. Grande formiga da América.
açafatar v. t. Meter ou acommodar em açafate. acalantho m. Nôme scientı́fico do tentilhão. (Gr. aka-
açafate m. Cesto baixo, redondo ou oval, sem arco nem lanthos)
tampa. (Ár. açafat) acalanto m. Nôme scientı́fico do tentilhão. (Gr. aka-
açafate-de-oiro m. Bras. O mesmo que alysso. lanthos)
acafelador m. O que acafela. acalar v. i. Prov. Submergir-se, (falando-se de barcos).
acafeladura f. O mesmo que acafelamento. (Cp. calar )
acafelamento m. Acto ou effeito de acafelar. acalcanhado adj. Torto, (falando-se de calçado maltra-
acafelar v. t. Rebocar. Encobrir. * Tapar com asphalto. tado ou com muito uso). * Fig. Abatido, decadente: “a
(Cast. acafelar ) freira estava completamente acalcanhada e desgraciada”.
acafetar v. t. Dar côr de café a. (De café. Cp. cafeteira) Camillo, Caveira, 276. (De acalcanhar )
açaflôr m. O mesmo que açafrão. acalcanhamento m. Acto de acalcanhar.
açafões m. pl. O mesmo que çafões. acalcanhar v. t. Pisar com o calcanhar. V. i. Entortar o
açafrão m. Planta bulbosa, da fam. das irı́deas. Flôr dessa calçado, andando. * Esmagar, aniquilar: “quando as injus-
planta. (Do ár. azzaferan) tiças dêste planeta o acalcanharem...” Camillo, Volcoens,
açafrar v. i. Ant. Tornar-se sáfaro? mostrar-se desde- 82.
nhoso? (Cp. safra) acalcar v. t. O mesmo que calcar.
açafrôa f. Pequena planta, semelhante ao açafrão. acalefologia f. Parte da Zoologia, que trata dos acalephos.
açafroado adj. Que tem côr de açafrão. Temperado com acalefos m. pl. Zool. Classe de zoóphytos, a que pertence
açafrão. (De açafroar ) a alforreca. Designação antiga dos celenterados. (Do gr.
açafroador m. O que açafrôa. akalephe)
açafroal m. Lugar, em que cresce o açafrão. acalentador adj. Que acalenta. Cf. J. Diniz, Morgadinha,
açafroamento m. Acto de açafroar. 172. (De acalentar )
açafroar v. t. Dar a côr do açafrão a. Temperar com acalentar v. t. Aquecer nos braços, aconchegando ao peito.
açafrão. Embalar. Fig. Amimar. Tranquillizar. Lisonjear. (Do lat.
açafroeira f. O mesmo que açafrão, planta. calens, calentis)
açafrôl m. Prov. alg. O mesmo que açafrôa. acalento m. Acto de acalentar.
acalephologia 16

acalephologia f. Parte da Zoologia, que trata dos aca- Estabelecer-se no campo. Assentar arraial. Estacionar,
lephos. (falando-se de muita gente).
acalephos m. pl. Zool. Classe de zoóphytos, a que pertence acampsia f. Med. Inflexibilidade das articulações. Anqui-
a alforreca. Designação antiga dos celenterados. (Do gr. lose.
akalephe) acampto m. Phýs. Que não reflecte luz. (Do gr. a priv. +
acalicino adj. Bot. Que não tem cálice. (De a priv. + kamptein, dobrar)
cálice) acamptosomos, (tossô) m. pl. Zool. Famı́lia dos ani-
acalifa f. Planta medicinal de Malabar, (acalypha indica, maes da classe dos cirrı́pedes. (Do gr. a priv. + kampto,
Lin.) (Gr. akalupha) dóbro + soma, corpo)
acalipto m. Gênero de serpentes venenosas que habitam acamurçado adj. Que tem aspecto de camurça. (De aca-
nos pântanos. (Do gr. kaluptos.) murçar )
acalmação f. Acto ou effeito de acalmar. acamurçar v. t. Preparar como camurça.
acalmamento m. O mesmo que acalmação. açan m. Prov. trasm. e beir. Bicho, que apparece no queijo
açalmar v. t. Ant. Abastecer, prover. Cf. Fernão Lopes. e na carne de porco.
acalmia f. Med. Perı́odo de acalmação, que succede ao pe- acanadas f. pl. Bot. O mesmo que chicoriáceas.
rı́odo do calor e da vivacidade das ideias, no estado febril. acanalado adj. Que tem estrias. Cavado longitudinal-
Cf. Sousa Martins, Nosographia. (De a priv. + calmo) mente. (De acanalar )
acalmópteros m. pl. Divisão dos lepidópteros, no systema acanalador adj. Que acanala.
de Blanchard, na qual se comprehendem aquelles, cujas acanaladura f. Estria, cavidade ou rêgo longitudinal. (De
asas, durante o repoiso, estão erguidas. acanalar )
açaloiado adj. Que tem modos de salôio. Rude. acanalar v. t. Abrir estrias em. Cavar longitudinalmente.
acalorar v. t. Communicar calor a, aquecer. Excitar. (De canal )
açalpão m. Bras. O mesmo que alçapão. (Metáth. de acanalhado adj. Que tem modos de canalha. (De acana-
alçapão) lhar )
acalypha f. Planta medicinal de Malabar, (acalypha indica, acanalhar v. t. Dar modos de canalha a. Tornar canalha.
Lin.). (Gr. akalupha) V. p. Fazer-se canalha, aviltar-se. Cf. Camillo, Narcót, II,
acalypto m. Gênero de serpentes venenosas que habitam 80.
nos pântanos. (Do gr. kaluptos.) acanaveado adj. Fig. Abatido, magro. (De acanavear )
acamacu m. Pássaro dentirostro do Senegal e Madagáscar. acanaveadura f. Acto ou effeito de acanavear.
açamado adj. Preso com açamo. Fig. Reprimido. acanavear v. t. Suppliciar, metendo puas de cana, entre as
açamar v. t. Prender com açamo. Pôr açamo a. Fig. unhas e a carne. Fam. Tornar abatido, magro. (De cana)
Reprimir. açancalhar v. t. Prov. beir. Traçar ou escrever mal. Rea-
acamaradar-se v. t. Tornar-se camarada ou companheiro. lizar mal ou atabalhoadamente. V. i. Trabalhar á pressa
Abandear-se. e mal. T. da Bairrada. Pernear, escabujar. (De çanco)
açamarrado adj. Vestido de çamarra: um pastor açamar- açancanhar v. t. Prov. trasm. O mesmo que pisar. V. i.
rado. Andar ligeiro.
açamarrar-se v. p. Vestir-se de çamarra. acanelado adj. Que tem côr de canela. (De acanelar )
açambarcadeira f. Prov. minh. Mulher, que açam- acaneladura f. (V. caneladura)
barca os gêneros trazidos ao mercado, para os revender, acanelar v. t. Dar côr de canela a. Cobrir com o pó de
lucrando. canela. O mesmo que acanalar.
açambarcador m. e adj. O que açambarca. acanga f. O mesmo que gallinha-da-Índia.
açambarcagem f. O mesmo que açambarcamento. açanganhar v. t. O mesmo que açancanhar.
açambarcamento m. Acto ou effeito de açambarcar. acanhadamente adv. De modo acanhado, com acanha-
açambarcar v. t. Chamar a si ou adquirir, privando outros mento.
da respectiva vantagem. Monopolizar. acanhado adj. Pouco desenvolvido. Encolhido. Fig. Tı́-
acamboar v. t. Meter (os bois) ao cambão. mido. Mesquinho. (De acanhar )
acambolhado adj. Deitado de cambolhada. acanhador m. e adj. O que causa acanhamento.
açame m. Apparelho, que se applica ao focinho dos cães ou acanhamento m. Acto ou effeito de acanhar. Qualidade
de outros animaes, para não morderem ou não comerem. de acanhado. Timidez.
Focinheira. Mordaça. acanhar v. t. Impedir o desenvolvimento a. Fig. Tornar
açamo m. Apparelho, que se applica ao focinho dos cães ou tı́mido. Deprimir. (De canho)
de outros animaes, para não morderem ou não comerem. acanho m. O mesmo que acanhamento. Cf. Garrett, Ret.
Focinheira. Mordaça. de Vênus, 189.
acamonia f. Bras. Espécie de doce, em que se emprega o acanhoar v. t. O mesmo que acanhonear.
gengibre. acanhonear v. t. Disparar canhões contra. Bombardear.
açamoucado m. Mau emprêgo de materiaes de construc- acanhotado adj. Gı́r. O mesmo que triste. * Prov. minh.
çâo, sem arte, sem gôsto e sem segurança. Tôsco, grosseiro: bengala acanhotada. Um tanto estúpido;
acampainhar, (pa-i ) v. t. Dar fórma de campaı́nha a. apalermado: indivı́duo acanhotado. (De canhoto)
acampamento m. Acto de acampar. Lugar, onde se acam- acanonicamente adv. De modo acanónico.
pou. Arraial. acanónico adj. Contrário aos cânones ou ao Direito canó-
acampar v. t. Estabelecer em campo. V. i. e p. nico.
17 acapu

acanonista m. O transgressor dos cânones. Desprezar.


acantábalo m. Instrumento cirúrgico, para tirar esquı́rolas acantocárpio adj. Diz-se da planta, cujos frutos são cober-
de ossos ou corpos estranhos, introduzidos nos órgãos. (Do tos de espinhos. (Do gr. akanthos + carpos)
gr. akantha + ballo) acantocéfalos m. pl. Vermes intestinaes, cuja cabeça é
acantáceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o armada de aguilhão. (Do gr. akantha + kephale)
acantho. acantochanado adj. Mús. Que tem o carácter de canto-
acanteirado adj. Dividido em canteiros. (De acanteirar ) chão.
acanteirar v. t. Dividir em canteiros, (falando-se de hortas acantocládio adj. Diz-se das plantas que têm ramos espi-
ou jardins). nhosos. (Do gr. akantha + klados)
acanthábalo m. Instrumento cirúrgico, para tirar esquı́ro- acantodáctilos m. pl. Gênero de reptis, caracterizados por
las de ossos ou corpos estranhos, introduzidos nos órgãos. terem os dedos lateralmente dentados. (Do gr. akantha +
(Do gr. akantha + ballo) daktulos)
acantháceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o acantófago adj. Diz-se dos animaes, que se nutrem de car-
acantho. dos. (Do gr. akantha + phagein)
acanthia f. Insecto hemı́ptero, de que o percevejo é uma acantóforo adj. Erriçado de espinhos. (Do gr. akantha +
espécie. (Do gr. akantha) phoros)
acanthião m. Gênero de mamı́feros espinhosos, a que per- acantómetro m. Animal microscópico, da classe dos rhi-
tence o ouriço. (Do gr. akantha) zópodes. (Do gr. akanthos + metron)
acantho m. Gênero de plantas, vulgarmente conhecido por acantonamento m. Acto ou effeito de acantonar. Lugar,
erva gigante. Ornato de architectura, que representa folhas onde se acantonam tropas.
daquella planta. (Gr. akanthos) acantonar v. t. Dispor ou distribuir (tropas) por cantões
acanthocárpio adj. Diz-se da planta, cujos frutos são co- ou aldeias. (De cantão)
bertos de espinhos. (Do gr. akanthos + carpos) acantópio adj. Diz-se dos animaes, que têm os olhos rode-
acanthocéphalos m. pl. Vermes intestinaes, cuja cabeça ados de espinhos. (Do gr. akantha + ops)
é armada de aguilhão. (Do gr. akantha + kephale) acantopomos m. pl. Famı́lia de peixes, caracterizados por
acanthocládio adj. Diz-se das plantas que têm ramos es- opérculos cercados de espinhos. (Do gr. akantha + poma)
pinhosos. (Do gr. akantha + klados) acantopterigiano adj. Relativo aos acanthopterygios.
acanthodáctylos m. pl. Gênero de reptis, caracteriza- acantopterı́gio adj. Que tem barbatanas espinhosas. Pl.
dos por terem os dedos lateralmente dentados. (Do gr. Ordem de peixes acanthopterygios. (Do gr. akanthos +
akantha + daktulos) pterux )
acanthómetro m. Animal microscópico, da classe dos rhi- acantorinas f. pl. Famı́lia de peixes, que apresentam entre
zópodes. (Do gr. akanthos + metron) os olhos uma espécie de nariz, armado de aguilhão. (Do
acanthóphago adj. Diz-se dos animaes, que se nutrem de gr. akantha + rhin)
cardos. (Do gr. akantha + phagein) acantospermo m. Genero de plantas compostas. (Do gr.
acanthóphoro adj. Erriçado de espinhos. (Do gr. akantha akantha + sperma)
+ phoros) acantura m. Peixe que, de cada lado da cauda, tem um
acanthópio adj. Diz-se dos animaes, que têm os olhos ro- grande espinho movediço. (Do gr. akantha + oura)
deados de espinhos. (Do gr. akantha + ops) acanular v. t. Dar fórma de cana ou de cânula: “mecha
acanthopomos m. pl. Famı́lia de peixes, caracterizados acanulada de chumbo”. Corvo, Anno na Côrte, II, 15.
por opérculos cercados de espinhos. (Do gr. akantha + açapar v. t. Pop. O mesmo que acaçapar.
poma) acaparrar v. t. Prov. trasm. O mesmo que mascarar.
acanthopterygiano adj. Relativo aos acanthopterygios. (Colhido em Villa-Real)
acanthopterygio adj. Que tem barbatanas espinhosas. Pl. acapelado adj. Pop. ant. Perseguido. * Des. Metido
Ordem de peixes acanthopterygios. (Do gr. akanthos + debaixo de água, submergido. Cf. Costa e Sá, Diccion.
pterux ) (De acapelar )
acanthorinas f. pl. Famı́lia de peixes, que apresentam acapelar,1 v. t. Dar feitio de capello a. Cobrir com capello.
entre os olhos uma espécie de nariz, armado de aguilhão. Encapellar.
(Do gr. akantha + rhin) acapelar,2 v. t. Des. Meter debaixo de água; submergir.
acanthospermo m. Genero de plantas compostas. (Do gr. Cf. Costa e Sá, Diccion. (Da mesma or. de acapellar ?)
akantha + sperma) acapellar v. t. Dar feitio de capello a. Cobrir com capello.
acanthura m. Peixe que, de cada lado da cauda, tem um Encapellar.
grande espinho movediço. (Do gr. akantha + oura) acapitular v. t. Dividir em capitulos. Admoestar ou cen-
acantia f. Insecto hemı́ptero, de que o percevejo é uma surar em capitulo.
espécie. (Do gr. akantha) acapna f. Lenha sêca, que não deita fumo. (Do gr. akap-
acantião m. Gênero de mamı́feros espinhosos, a que per- non)
tence o ouriço. (Do gr. akantha) acapnia f. Med. Deminuição do ácido carbónico, contido no
acanto m. Gênero de plantas, vulgarmente conhecido por sangue. (Do gr. a priv. + kapnos)
erva gigante. Ornato de architectura, que representa folhas acapno adj. Qualificação do melhor mel, que se extrái da
daquella planta. (Gr. akanthos) colmeia sem expulsar as abelhas por meio de fumo. (Gr.
acantoameato m. Acto ou effeito de acantoar. akapnos)
acantoar v. t. Pôr a um canto. Occultar. Separar; apartar. acapu m. Árvore leguminosa da América.
acapu-rana 18

acapu-rana m. Árvore do norte do Brasil, bôa para cons- acarlinga f. Náut. Des. O mesmo que carlinga.
trucções. acarminado adj. Tirante a carmim.
...açar suf. (designativo de aumento ou frequência) acarna m. Planta exótica, da fam. das compostas. (Gr.
acará,1 m. Bras. O mesmo que acarajé. akarna)
acará,2 m. Bras. Designação vulgar de várias espécies de acarneirado adj. Diz-se do cavallo, cujo joêlho mostra
peixes. grande depressão na parte anterior. (De carneiro)
acarajé m. Bras. Iguaria de massa de feijão cozido. ácaro m. Animálculo arachnideo. (Do gr. akari)
acaramelado adj. Coberto de açúcar, em ponto de cara- acarofobia f. Med. Terror mórbido da sarna. (Do gr. akari
melo. + phobein)
acaramular v. t. Prov. Amontoar. V. i. Accumular-se; acarophobia f. Med. Terror mórbido da sarna. (Do gr.
amontoar-se. (Colhido na Bairrada) (De caramulo) akari + phobein)
acarangado adj. O mesmo que encarangado. acárpio adj. Diz-se das plantas que não dão fruto. (Do gr.
acarão adv. Ant. Na frente, em frente, de frente. (De carão) a priv. + karpos)
acarapinhar v. t. (V. encarapinhar ) acarraçado adj. Agarrado, apegado como a carraça.
acarar v. t. (V. encarar ) acarrado adj. Que acarrou.
acaraúba f. Árvore medicinal do Alto Amazonas. acarradoiro m. Prov. Lugar, onde o gado passa as horas
açarçalhar v. t. Prov. minh. O mesmo que gaguejar. do calor, ordinariamente nas lapas. Cf. Rev. Lus., XI,
(Colhido em Paredes-de-Coira) 146.
acarda f. Mollusco gasterópode. (Do lat. cardo) acarradouro m. Prov. Lugar, onde o gado passa as horas
acardia f. Aberração orgânica, que consiste na falta de co- do calor, ordinariamente nas lapas. Cf. Rev. Lus., XI,
ração. (Do gr. a priv. + kardia) 146.
acardı́aco adj. Terat. Diz-se do monstro, que não tem acarrapatado adj. Semelhante ao carrapato.
coração. (Do gr. a priv. + kardia) acarrar v. i. Deixar de mover-se. Estar no chôco. * Prov.
acarditar v. t. Pop. O mesmo que acreditar. Estar no acarro. * Fig. Dormir a sesta, descansar. * Estar
acardumar-se v. p. Reunir-se em cardume. doente de cama.
acareação f. Acto ou effeito de acarear. acarrear v. t. O mesmo que carrear. Occasionar, causar:
acareador adj. Que acareia. “a angústia que a memória de tuas felicidades passadas te
acareamento m. O mesmo que acareação. acarreia.” Usque, Tribulações, 53.
acareante adj. Que attrai, que se torna sympáthico: “muito acarredar v. t. Ant. O mesmo que arrecadar. (por me-
acareante pessôa”. Filinto, XIX, 243. táth.)
acarear,1 v. t. Pôr em frente. Confrontar ou pôr em pre- acarreja f. Prov. trasm. Carrada (de cereaes). (Cp. carre-
sença umas das outras (testemunhas ou outras pessôas, jar )
cujos depoimentos ou declarações não foram concordes), acarrejar v. t. e der. O mesmo que carrejar, etc. V. i.
para se apurar a verdade, ouvindo-as de novo. (De cara) Prov. Fazer fretes.
acarear,2 v. t. Attrahir com afagos; chamar para si, tornar- acarretador m. O que acarreta. * Prov. alg. Aquelle que
se alvo de (sympathias, affeição). O mesmo que acarrear. transporta cereaes para o moinho, em carro ou muares.
Cf. Filinto, V. de D. Manuel. I, 119, e II, 10; Id., Obras, acarretadura f. Acto ou effeito de acarretar.
XIX, 13; XX, 8; etc. * Prov. minh. Reunir e conduzir acarretamento m. Acto ou effeito de acarretar.
para a córte (o gado, geralmente o vacum). (De caro? ou acarretar v. t. Transportar em carrêta. Conduzir. Acar-
affim de carear1 ? ) rear. Occasionar.
acarentar v. t. e i. Ant. Tornar caro, encarecer. acarrêto m. (V. carrêto)
acari m. Bichinho, que se cria no queijo, na farinha e na cera: acarro m. Prov. alent. Sı́tio, aonde no verão conduzem as
“bichinho tamanino, qual é o chamado acari e se cria na ovelhas, para descansarem á sombra, durante o calor. (De
cera corrupta”. Luz e Calor, 554. acarrar )
acária f. Gênero de plantas passiflóreas. acartadeira f. Prov. beir. Mulher, que num tabuleiro leva
acarı́ase f. Doença, causada por ácaros. (Do gr. akari) o pão ao forno, trazendo-o, depois de cozido, no mesmo
acaricada f. Bras. Planta medicinal. tabuleiro.
acariciadamente adv. Com carı́cia. (De acariciado) acartar v. t. (Fórma pop. de acarretar )
acariciador adj. Que acaricia. acartonado adj. Que tem aspecto de cartão. (De acarto-
acariciante adj. O mesmo que acariciador. nar )
acariciar v. t. Fazer caricias a. Amimar; acarinhar. Fazer acartonar v. t. Tornar semelhante ao cartão.
festas a. Lisonjear. Roçar. Tocar de leve. acarvalhar v. i. T. de Paredes-de-Coira. Cortar, pela
acariciativo adj. Acariciador; em que há carı́cias. primeira vez, os galhos do carvalho.
acaricuara f. Bras. Árvore e madeira de construcção, na acarvar v. t. Ant. Affligir, angustiar. (Metáth. de acra-
região do Purus. var ?)
acaridar-se v. p. Têr caridade, compadecer-se. acas m. pl. Povos da África central.
acarı́deos m. pl. Ordem de arachnı́deos, a que os ácaros acasacado adj. Semelhante á casaca.
dão o nome. (Do gr. akari + eidos) acasalar v. t. Reunir macho e fêmea em casal, para criação.
acarima m. Macaco da Guiana, semelhante ao saguim. Reunir, emparelhar.
acarinhar v. t. Tratar com carinho, acariciar. acascarrilhado adj. Diz-se do jôgo, em que se toma a
acário m. Planta resinosa do Cabo da Bôa-Esperança. cascarra ou algumas cartas della.
19 accedente

acasear v. t. (e der.) O mesmo que casear, etc. incapaz de reter o pigmento biliar. (Do gr. a priv. +
acasmurrado adj. Que tem modos de casmurro. Cf. Fi- kathektikos, que retém)
linto, III, 46. acathisia f. Med. Impossibilidade, que alguns doentes têm,
acaso m. Eventualidade, caso fortuito. Adv. Casualmente, de ficar sentados. (Do gr. a priv. + kathisis, acção de se
eventualmente. Porventura. (De caso) sentar)
acasquilhar v. t. Tornar casquilho, alindar. V. p. Tornar- acathólico adj. Diz-se do christão que não é cathólico. (De
se casquilho, janota. a priv. + cathólico)
acastanhado adj. Que tem côr tirante a castanha. (De acatia f. Lepidóptero nocturno.
acastanhar ) acatingado adj. Bras. Que tem alguma catinga.
acastanhar v. t. Dar côr semelhante á da castanha a. acatisia f. Med. Impossibilidade, que alguns doentes têm,
acastelado v. t. Que tem aspecto de castello. Fortificado de ficar sentados. (Do gr. a priv. + kathisis, acção de se
como castello. sentar)
acastelamento m. Acto de acastellar. acatitar v. t. Tomar catita. Cf. Eça, P. Bası́lio, 546.
acastelar v. t. Fortalecer com castello. Construir á maneira ácato m. Taça, em fórma de batel, destinada ás libações,
de castello. Fortificar. entre os antigos.
acastelhanado adj. Que tem modos de castelhano, no falar acatólico adj. Diz-se do christão que não é cathólico. (De
ou no vestir. (De acastelhanar ) a priv. + cathólico)
acastelhanar v. t. Dar feição de castelhano a. acauan, (ca-u) m. Bras. Espécie de ave de rapina, que
acastellado v. t. Que tem aspecto de castello. Fortificado ataca especialmente os ophı́dios. (T. onom., der. do canto
como castello. dessa ave)
acastellamento m. Acto de acastellar. acaudelar v. t. Ant. O mesmo que acaudilhar.
acastellar v. t. Fortalecer com castello. Construir á ma- acaudilhadamente adv. Disciplinadamente, com caudi-
neira de castello. Fortificar. lho.
acastos m. pl. Gênero de crustáceos cirrı́pedes. acaudilhar v. t. Sêr caudilho de, capitanear. Dirigir.
acasulado adj. Que tem fórma de casulo. acaule adj. Bot. Diz-se das plantas, que não têm haste, ou
acasuso m. e adj. Des. O mesmo que acaso. cuja haste é tão curta, que não apparece. (Do gr. a priv.
acatadamente adv. Com acatamento. Respeitosamente. + kaulos, haste)
acatador m. Aquelle que acata. acauteladamente adv. De modo acautelado, com cautela.
acatadura f. O mesmo que acatamento. acautelado adj. Que tem cautela. Prudente.
acatafasia f. Med. Impossibilidade de collocar em ordem acautelamento m. Acto de acautelar. Cautela.
syntáctica as palavras da phrase. (Do gr. a priv. + ka- acautelar v. t. Tratar com cautela. Prevenir, precaver.
taphasis, affirmação) acava f. Des. Certa porção ou determinado feixe de junco.
acataia f. Planta medicinal do Brasil. acavalado adj. Bras. do N. Muito grande. (De cavallo)
acataléctico adj. Diz-se do verso grego ou latino, a que não acavalar v. t. Pôr sôbre. Amontoar. Lançar (égua) a
falta nem sobeja sýllaba alguma. (Gr. akatalektikos) cavallo de cobrição.
acatalepsia f. Impossibilidade de comprehender. Ausência acavaleirar v. t. Pôr a cavalleiro; amontoar.
da certeza nos conhecimentos humanos. (Gr. akatalepsia) acavaletado adj. Diz-se do nariz aquilino ou arqueado. (De
acataléptico adj. Relativo á acatalepsia. cavallete)
acatamento m. Acto de acatar. Respeito, veneração. acavallado adj. Bras. do N. Muito grande. (De cavallo)
acataphasia f. Med. Impossibilidade de collocar em or- acavallar v. t. Pôr sôbre. Amontoar. Lançar (égua) a
dem syntáctica as palavras da phrase. (Do gr. a priv. + cavallo de cobrição.
kataphasis, affirmação) acavalleirar v. t. Pôr a cavalleiro; amontoar.
acatápose f. Med. Dificuldade ou impossibilidade de engu- acavalletado adj. Diz-se do nariz aquilino ou arqueado.
lir. (Do gr. a priv. + kataposis, acção de engulir) (De cavallete)
acatar v. t. Respeitar; venerar. Observar, cumprir: acatar acc... O mesmo que ac..., excepto quando o primeiro c de-
as leis. V. i. Ant. Cuidar, vigiar. (Do lat. captare?) termina a modulação aberta da vogal que o precede, como
acatarrado adj. O mesmo que encatarroado. em acção, redacção, etc.
acatarroado adj. (V. encatarroado) acca f. T. da Índia Port. Pensão pecuniária, vitalicia e here-
acatarsia f. Med. Impureza dos humores naturaes. (Gr. ditária, dada pela autoridade soberana, em compensação
akatharsia) de serviços públicos.
acatasolado, (tasso) adj. Semelhante ao catasol. accadar m. T. da Índia Port. Aquelle que recebeu ou frue
acatástico adj. Med. Diz-se das doenças, cujos phenóme- uma acca.
nos variam irregularmente. (Do gr. a priv. + katasticos, acção f. Modo de actuar. Resultado de uma fôrça phýsica
estável) ou moral: a acção da vontade. Movimento. Successo: uma
acatável adj. Que é digno de acatamento. Respeitável. acção memorável. Energia traduzida em actos: homem de
acatético adj. Med. Diz-se da céllula hepática, quando acção. Combate: a acção do Bussaco. Assumpto: a acção
incapaz de reter o pigmento biliar. (Do gr. a priv. + do poema. Processo forense: uma acção commercial. Tı́-
kathektikos, que retém) tulo, que se passa aos que fazem parte de uma Companhia
acatharsia f. Med. Impureza dos humores naturaes. (Gr. ou Sociedade commercial ou industrial. Gram. O que um
akatharsia) verbo exprime. (Do lat. actio)
acathéctico adj. Med. Diz-se da céllula hepática, quando accedente adj. Que accede. (Lat. accedens)
acceder 20

acceder v. i. Annuir, acquiescer. Conformar-se. (Lat. acceptuar v. i. Prov. trasm. Fazer combinação. Combinar
accedere) os meios ou o modo de fazer alguma coisa. (Cp. acceptar )
acceitabilidade f. Qualidade daquillo que é acceitável. accesamente adv. O mesmo que accendidamente.
acceitação f. Acto ou effeito de acceitar. Applauso. Bem- acceso adj. Que se accendeu. Inflammado. Fig. Excitado.
querença. (Lat. accensus)
acceitador m. Aquelle que acceita. accessão f. Acto de acceder. Accessório. (Lat. accessio)
acceitamento m. O mesmo que acceitação. * Ant. Desafio accessibilidade f. Facilidade na aproximação. (Do b. lat.
acceitado. Duello. accessibilis)
acceitante m. e adj. Aquelle que acceita: o acceitante de accessı́vel adj. Que se póde possuir. A que se póde chegar.
uma letra commercial. Tratável, lhano. (B. lat. accessibilis)
acceitar v. t. Receber (o que se offerece): acceitar um accesso m. Chegada. Aproximação. Trato. Phenómeno
presente. Admittir: acceitar uma satisfação. Acceitar uma pathológico que, a espaços, cessa e recrudesce. (Lat. ac-
letra de câmbio, obrigar-se, por escrito na mesma letra, a cessus)
pagá-la no dia em que se vencer. (Lat. acceptare) accessoriamente adv. De modo accessório.
acceitável adj. Que se póde acceitar. accessório adj. Que está junto a alguma coisa, sem della
acceite m. Acto ou assinatura, com que se acceita uma letra fazer parte integrante. (De acceder )
de câmbio. acciano adj. Diz-se dos jogos públicos, instituı́dos por César,
acceito adj. Bem recebido, bemquisto. em memória da batalha de Áccio. Cf. Castilho, Fastos, I,
acceleração f. Augmento de velocidade, pressa. Execução 606.
rápida, diligência. Acto de accelerar. (Lat. acceleratio) accidentação f. Qualidade de um terreno accidentado. (De
acceleradamente adv. De modo accelerado. accidentar )
accelerado adj. O mesmo que rápido. (De accelerar ) accidentado adj. Que não é plano: região accidentada.
accelerador adj. Que accelera. accidental adj. Fortuito, casual, imprevisto. Acessório. *
acceleramento m. (V. acceleração) Mús. Diz-se de cada uma das notas, que não fazem parte
accelerar v. t. Tornar célere. Aumentar a velocidade de. integrante dos acordes. (De accidente)
Appressar. Instigar. (Lat. accelerare) accidentalmente adv. De modo accidental.
accelerativo adj. Que produz acceleração. accidentar v. t. Variar. Produzir accidente em.
acceleratriz adj. (fem. de accelerador ) accidentariamente adv. De modo accidentário.
accendalha f. Substância combustı́vel, com que se ateia o accidentário adj. O mesmo que accidental.
lume, (aparas, cavacos, carqueja, etc.) (De accender ) accidentável adj. Que se póde accidentar.
accendedalha f. O mesmo que acendalha. Cf. Amador accidente m. O que é casual, fortuito. Desgraça. Disposi-
Arráiz. ção variada de terreno. Variada distribuição de luz. * Pop.
accendedor m. O que accende. Ataque epiléptico; sýncope, desmaio. (Lat. accideno)
accender v. t. Fazer arder: accender uma vela. Pôr fogo a: accingir v. t. Des. O mesmo que cingir (especialmente
accender a lenha. Atear. Illuminar. Fig. Enthusiasmar. falando de armas). Cf. Fr. Fort., Inéd., II, 62. (Lat.
Estimular: accender os brios. (Lat. accendere) accingere)
accendidamente adv. Fig. Com enthusiasmo, com exci- accionado m. Gestos. (De accionar )
tação. accionador m. O que acciona.
accendimento m. Acto de accender. accional adj. Neol. Relativo a acção. (Do lat. actio, actio-
accendı́vel adj. Que se póde accender. nis)
accenso m. Antigo official subalterno, adjunto a qualquer accionar v. t. Demandar em juizo. V. i. Gesticular. (Do
alto funccionário romano. (Lat. accensus) lat. actio, actionis)
accento m. Inflexão da voz, na pronúncia das palavras. accionário m. (V. accionista)
Sinal, com que na escrita se mostra a figura das vogaes. accionista m. O que tem acções de Companhia industrial
Tom de voz, timbre. * Há o accento expiratório, que é ou commercial. (Do lat. actio, actionis)
o que se faz com expiração enérgica, como no português accipitrário m. Armadilha para aves de rapina. (Do lat.
e noutras lı́nguas; e há o musical, que é independente do accipiter )
tónico, como no sueco, em que a sýllaba predominante de accı́pitres m. pl. Primeiro grupo das aves de rapina, se-
uma palavra é menos alta que outra. (Lat. accentus) gundo Cuvier. (Lat. accipiter )
accentuação f. Acto de accentuar. Modo de accentuar, na accipitrianos m. pl. Sub-famı́lia dos accipitrı́deos. (Do
pronúncia ou na escrita. lat. accipiter )
accentuar v. t. Empregar accentos ortográphicos em. Dar accipitrı́deos m. pl. O mesmo que falconı́deos. (Do lat.
(ás vogaes) determinada modulação phonética. Pronun- accipiter + gr. eidos)
ciar claramente. Fig. Dar relêvo a, tornar saliente. Expri- accipitrino adj. Relativo a aves de rapina. (Do lat. accipi-
mir com vigor: accentuar uma offensa. (De accento) ter )
accepção f. Interpretação. Sentido, em que se toma uma acclamação f. Acto de acclamar. (Lat. acclamatio)
palavra. (Lat. acceptio) acclamador m. O que acclama. (De acclamar )
acceptar v. t. (e der.) Fórma ant. de acceitar, etc. acclamar v. t. Applaudir ou approvar, bradando. Saudar.
acceptilação f. Des. Acto, em que um crèdor dá quitação Proclamar, eleger por acclamação. (Lat. acclamare)
a um devedor, sem que êste pague a dı́vida. (Lat. accep- acclive m. Ladeira, declive. Adj. Íngreme. (Lat. acclivis)
tilatio) accommodação f. Acto ou effeito de accommodar.
21 acefalostomia

accommodadamente adv. De modo accommodado. accusado m. Aquelle a quem se imputa delito ou crime.
accommodadiço adj. O mesmo que accommodatı́cio. (De accusar )
accommodamento m. (V. accommodação) accusador m. e adj. O que accusa. (Lat. accusator )
accommodar v. t. Tornar cômmodo. Adequar. Arrumar, accusamento m. O mesmo que accusação.
pôr em ordem: accommodar os livros. Empregar, dar po- accusante m. Aquelle que accusa.
sição a. Applicar. Habituar. Sossegar. Hospedar. (Lat. accusar v. t. Imputar falta ou crime a. Notificar: accusar
accommodare) a recepção de uma carta. Mostrar. Confessar: accusar os
accommodatı́cio adj. Que se accommoda facilmente. próprios defeitos. (Lat. accusare)
accommodável adj. Que se póde accommodar. accusativo adj. Que serve para accusar. M. Gram. Caso
accômodo adj. Ant. Opportuno, cômmodo. que, na declinação dos nomes latinos e gregos, designa
accorredor adj. Que vem em auxı́lio. Cf. Filinto, D. Man. principalmente o regime directo. (Lat. accusativus)
II, 222. accusatoriamente adv. Do modo accusatório.
accorrer v. i. Ir em auxı́lio; acudir. (Lat. accurrere) accusatório adj. Relativo á accusação. (Lat. accusatorius)
accorrimento m. Ant. Soccorro, auxı́lio. (De accorrer ) accusável adj. Que póde ou deve sêr accusado. (Lat. ac-
accorro m. O mesmo que soccorro. (De accorrer ) cusabilis)
accrecentar v. t. (e der.) O mesmo que acrescentar, etc. accuse m. (V. accuso)
accrecer v. i. (e der.) O mesmo que accrescer, etc. accuso m. O mesmo que accusação. Designa a declaração
accrescentada adj. f. Prov. Diz-se da mulher grávida. que, no jôgo da bisca, o parceiro faz, de têr reunido, entre
(Colhido em Turquel) (De accrescentar ) as suas cartas, duas figuras do mesmo valor. Também há
accrescentador m. e adj. O que accrescenta. accuso no jôgo dos Três-setes.
accrescentamento m. Acto ou effeito de accrescentar. acebar v. t. Prov. trasm. Açular (cães)
accrescentar v. t. Tornar maior, aumentar. Dar mais acedente adj. Que accede. (Lat. accedens)
grandeza, fôrça ou número a. (De accrescer ) aceder v. i. Annuir, acquiescer. Conformar-se. (Lat. acce-
accrescente m. Acto de accrescentar. Accrescentamento. dere)
Pop. O mesmo que chinó. acedia f. Froixidão. Negligência. (Do gr. a Priv. + kedos)
accrescento m. O mesmo que accrescentamento. Cf. Cas- acedrenchado adj. Ant. Que tem aspecto de acedrenche;
tilho, Avarento, 144. axadrezado, estampado aos quadradinhos. (De acedren-
accrescer v. i. Ajuntar-se. Sobrevir. * V. t. Juntar. che)
Aumentar. (Lat. accrescere) acedrenche m. Ant. Jôgo, que correspondia ao xadrez. Cf.
accrescido m. Aquillo que accresceu. Annexo, accessório. Hist. Geneal. da Casa Real.
Dependência: “uma lei de Affonso III sobre os accrescidos acefalia f. Monstruosidade, que consiste na falta de cabeça.
dos rios.” Port. Mon. Hist., I, 149. (De acéphalo)
accrescimento m. Acto ou effeito de accrescer. acefálico adj. O mesmo que acéphalo.
accréscimo m. O mesmo que accrescimento, febre inter- acefalismo m. Seita dos Acefalitas.
mittente. acefalitas m. pl. Herejes, que não admittiam o concı́lio de
accúbito m. Cadeira-leito, espécie de canapé, em que os Chalcedónia.
Romanos se sentavam á mesa. (Lat. accubilum) acéfalo adj. Que não tem cabeça. Sem chefe. Idiota. E diz-
accubitor m. Ant. O mesmo que commensal. Criado, que se de uma classe de molluscos. (Do gr. a priv. + kephale,
dormia perto do leito dos imperadores de Constantinopla. cabeça)
Cf. C. e Sá, Diccion. (Lat. accubitor ) acefalobraquia f. Monstruosidade acéphala, sem braços.
accumbente adj. Diz-se da radicula das plantas crucı́feras, (De acephalobráchio)
quando curvada na borda dos cotylédones. (Lat. accum- acefalobráquio adj. Que não tem cabeça nem braços. (Do
bens) gr. a priv. + kephale + brakhion)
accumulação f. Acto ou effeito de accumular. (Lat. accu- acefalocardia f. Monstruosidade sem cabeça nem coração.
mulatio) (De acephalocárdio)
accumuladamente adv. Com accumulação. acefalocárdio adj. Que não tem cabeça nem coração. (Do
accumulador m. e adj. O que accumula. * Phýs. Má- gr. a priv. + kephale + kardia)
quina, que armazena a fôrça, para a restituir, quando ne- acefalogastria f. Monstruosidade sem cabeça nem a parte
cessária. Máquina, que armazena o potencial eléctrico. superior do ventre. (Do gr. a priv. + kephale + gaster )
accumulamento m. (V. accumulação) acefalogástrico adj. Diz-se do feto sem cabeça nem a parte
accumular v. t. Amontoar, pôr em cúmulos. V. p. * Fig. superior do ventre. (De acephalogastria)
Reunir em si (várias funcções ou occupações). Succeder-se, acefalomia f. Terat. Estado de um feto, cuja cabeça é
sobrevir. (Lat. accumulare) monstruosa. (Do gr. a priv. + kephale + alasthai)
accumulativamente adv. De modo accumulativo; conjun- acefalópode m. e adj. Monstro sem pés nem cabeça. (Do
tamente. gr. a priv. + kephale + podos)
accumulativo adj. Que se póde accumular. acefalopodia f. Monstruosidade sem pés nem cabeça. f.
accúmulo m. Neol. O mesmo que accumulação. Terat. Estado de acefalópode. (De acephalópode)
accuradamente adv. Cuidadosamente. acefalorraquia f. Monstruosidade, caracterizada pela au-
accurar v. t. Tratar com cuidado, com desvelo. (Lat. ac- sência de cabeça e de coluna vertebral. (Do gr. a priv. +
curare) kephale + rakhis)
accusação f. Acto ou effeito de accusar. (Lat. Accusatio) acefalostomia f. Monstruosidade do acefalóstomo.
acefalóstomo 22

acefalóstomo m. Monstruosidade acéfala, que no lugar da Estimular: accender os brios. (Lat. accendere)
cabeça tem uma espécie de boca. (Do gr. a priv. + kephale acendidamente adv. Fig. Com enthusiasmo, com excita-
+ stoma) ção.
acefalotoracia f. Monstruosidade sem cabeça nem thórax. acendimento m. Acto de accender.
(Do gr. a priv. + kephale + thorax ) acendı́vel adj. Que se póde accender.
acefalotorácico adj. Que tem acefalotoracia. acendrar v. t. Limpar com cinza. Fig. Purificar. Acrisolar.
aceifa f. O mesmo que ceifa. (Do lat. cinerare)
aceifão m. Prov. alent. O mesmo que ceifeiro. acenha f. O mesmo ou melhor que azenha. Cf. G. Vicente,
aceifar v. t. O mesmo que ceifar. M. Parda.
aceiramento m. Acto de aceirar. acenheiro m. Des. Dono de acenha.
aceirar,1 v. t. Temperar com aço. (De aceiro 1 ) aceno m. Gesto com a mão ou com a cabeça.
aceirar,2 v. t. Cortar (a vegetação) em volta da mata. Cor- acenoso adj. Bot. Diz-se dos órgãos vegetaes, que se apre-
tar (o mato) nas estremas das herdades, para as demarcar sentam curvos na ponta. (De aceno)
e evitar communicação de incêndio; sesmar. * Bras. Vi- acenso m. Antigo official subalterno, adjunto a qualquer
giar, andando á roda; observar de lado; aproximar-se para alto funccionário romano. (Lat. accensus)
vêr melhor. Cf. M. Soares, Dicc. Bras. acento m. Inflexão da voz, na pronúncia das palavras. Sinal,
aceiro,1 m. Aquelle que trabalha em aço. Ant. Barra de com que na escrita se mostra a figura das vogaes. Tom de
aço. voz, timbre. * Há o accento expiratório, que é o que se
aceiro,2 m. Faixa de terra arroteada, dentro ou em volta das faz com expiração enérgica, como no português e noutras
herdades, para evitar a communicação de fogo ou facilitar lı́nguas; e há o musical, que é independente do tónico, como
o trânsito de carros; sesmo. no sueco, em que a sýllaba predominante de uma palavra
aceitabilidade f. Qualidade daquillo que é acceitável. é menos alta que outra. (Lat. accentus)
aceitação f. Acto ou effeito de acceitar. Applauso. Bem- acentróptero m. Gênero de coleópteros pentâmeros. (Do
querença. gr. a priv. + kentron + pteron)
aceitador m. Aquelle que acceita. acentuação f. Acto de accentuar. Modo de accentuar, na
aceitamento m. O mesmo que acceitação. * Ant. Desafio pronúncia ou na escrita.
acceitado. Duello. acentuar v. t. Empregar accentos ortográphicos em. Dar
aceitan f. Ave avermelhada, conhecida em Trás-os-Montes. (ás vogaes) determinada modulação phonética. Pronun-
aceitante m. e adj. Aquelle que acceita: o acceitante de ciar claramente. Fig. Dar relêvo a, tornar saliente. Expri-
uma letra commercial. mir com vigor: accentuar uma offensa. (De accento)
aceitar v. t. Receber (o que se offerece): acceitar um pre- ...áceo suf. adj. (designativo das qualidades geraes de um
sente. Admittir: acceitar uma satisfação. Acceitar uma grupo ou série de indivı́duos, cujo typo é, geralmente, ex-
letra de câmbio, obrigar-se, por escrito na mesma letra, a presso no radical da palavra respectiva) (Lat. ...aceus)
pagá-la no dia em que se vencer. (Lat. acceptare) acepção f. Interpretação. Sentido, em que se toma uma
aceitável adj. Que se póde acceitar. palavra. (Lat. acceptio)
aceite m. Acto ou assinatura, com que se acceita uma letra acephalia f. Monstruosidade, que consiste na falta de ca-
de câmbio. beça. (De acéphalo)
aceito adj. Bem recebido, bemquisto. acephálico adj. O mesmo que acéphalo.
aceleração f. Augmento de velocidade, pressa. Execução acephalismo m. Seita dos Acephalitas.
rápida, diligência. Acto de accelerar. (Lat. acceleratio) acephalitas m. pl. Herejes, que não admittiam o concı́lio
aceleradamente adv. De modo accelerado. de Chalcedónia.
acelerado adj. O mesmo que rápido. (De accelerar ) acéphalo adj. Que não tem cabeça. Sem chefe. Idiota. E
acelerador adj. Que accelera. diz-se de uma classe de molluscos. (Do gr. a priv. +
aceleramento m. (V. acceleração) kephale, cabeça)
acelerar v. t. Tornar célere. Aumentar a velocidade de. acephalobrachia, (qui ) f. Monstruosidade acéphala, sem
Appressar. Instigar. (Lat. accelerare) braços. (De acephalobráchio)
acelerativo adj. Que produz acceleração. acephalobráchio, (qui ) adj. Que não tem cabeça nem
aceleratriz adj. (fem. de accelerador ) braços. (Do gr. a priv. + kephale + brakhion)
acelga f. O mesmo que celga. acephalocardia f. Monstruosidade sem cabeça nem cora-
acém m. Parte do lombo do boi ou da vaca, entre a pá e a ção. (De acephalocárdio)
extremidade do cachaço. (Do ár. Cp. cast. acen) acephalocárdio adj. Que não tem cabeça nem coração.
acena f. Planta vivaz, da fam. das rosáceas. (Gr. akaina) (Do gr. a priv. + kephale + kardia)
acenamento m. O mesmo que aceno. acephalogastria f. Monstruosidade sem cabeça nem a
acenar v. i. Fazer acenos. Chamar a attenção. parte superior do ventre. (Do gr. a priv. + kephale +
acendalha f. Substância combustı́vel, com que se ateia o gaster )
lume, (aparas, cavacos, carqueja, etc.) (De accender ) acephalogástrico adj. Diz-se do feto sem cabeça nem a
acendedalha f. O mesmo que acendalha. Cf. Amador parte superior do ventre. (De acephalogastria)
Arráiz. acephalomia f. Terat. Estado de um feto, cuja cabeça é
acendedor m. O que accende. monstruosa. (Do gr. a priv. + kephale + alasthai)
acender v. t. Fazer arder: accender uma vela. Pôr fogo a: acephalópode m. e adj. Monstro sem pés nem cabeça.
accender a lenha. Atear. Illuminar. Fig. Enthusiasmar. (Do gr. a priv. + kephale + podos)
23 acetabulı́fero

acephalopodia f. Monstruosidade sem pés nem cabeça. f. acerina f. Gênero de peixes acanthópteros.
Terat. Estado de acephalópode. (De acephalópode) acerı́neas f. pl. Famı́lia de plantas, da classe das aceradas.
acephalorachia, (raqui ) f. Monstruosidade, caracteri- (Fem. pl. de acerineo)
zada pela ausência de cabeça e de columna vertebral. (Do acerı́neo adj. Relativo ao ácer.
gr. a priv. + kephale + rakhis) acero m. Bras. O mesmo que aceiro 2 .
acephalostomia f. Monstruosidade do acephalóstomo. aceroı́deas f. pl. Ordem de plantas, que abrange as acerı́-
acephalóstomo m. Monstruosidade acéphala, que no lugar neas, sapindáceas e outras. (Do lat. acer + gr. eidos)
da cabeça tem uma espécie de boca. (Do gr. a priv. + acerolo m. Fruto de Espanha, semelhante á cereja. (De
kephale + stoma) ácer )
acephalothoracia f. Monstruosidade sem cabeça nem thó- áceros m. pl. Insectos sem antennas. (Do gr. a priv. +
rax. (Do gr. a priv. + kephale + thorax ) keras, corno)
acephalothorácico adj. Que tem acephalothoracia. aceroso adj. Diz-se das fôlhas lineares e persistentes, como
acepilhador m. O que acepilha. a do pinheiro. (De ácer )
acepilhadura f. Acto de acepilhar. Apara, maravalha. acerotosia f. Monstruosidade dos ruminantes, caracteri-
acepilhar v. t. Alisar com cepilho. Aperfeiçoar. (De cepi- zada pela ausência de cornos. (Do gr. a priv. + keras,
lho) corno)
acepipar v. t. Dar gôsto delicado a (um alimento); tornar acerra f. Naveta. Vaso de perfumes. (Lat. acerra)
saboroso. (De acepipe) acerrimamente adv. De modo acérrimo.
acepipe m. Guloseima. Pitéu. (Cast. acebibe) acérrimo adj. Muito agre, picante. Pertinaz, insistente.
acepipeiro adj. Que gosta de acepipes, guloso. (Lat. accerrimus)
aceptilação f. Des. Acto, em que um crèdor dá quitação a acertadamente adv. De modo acertado.
um devedor, sem que êste pague a dı́vida. (Lat. acceptila- acertador m. O que acerta.
tio) acertamento m. Acto de acertar. * Acaso, coincidên-
aceptuar v. i. Prov. trasm. Fazer combinação. Combinar cia: “uma quarta-feira, que per acertamento foy béspera de
os meios ou o modo de fazer alguma coisa. (Cp. acceptar ) Corpo de Deus”. Rui Pina, Chrón. de Af. V, C. CXXXI.
acéqua f. Ant. O mesmo que acequia. acertar v. t. Descobrir, achar ao certo. Pôr certo, igua-
acequia f. Açude. Azenha. Aqueducto. * Prov. alent. lar. Harmonizar. V. i. Dar no alvo; attingir. Coincidir.
Cano collector das águas pluviaes. (Do ár. acequia) Acontecer.
ácer m. O mesmo que bordo, árvore. (Lat. acer ) acêrto m. Acto de acertar. Tino. * Prov. Casualidade.
aceração f. Acto de acerar. acervação f. Acto ou effeito de amontoar; acervo. (Lat.
aceráceas f. pl. O mesmo que acerı́neas. acervatio)
aceradamente adv. De modo acerado. acervar v. t. Amontoar. Cf. Gonçalves Dias, Poes., II, 117.
aceradas f. pl. Classe de vegetaes dicotyledóneos, que com- acervejado adj. Que tem côr ou sabor de cerveja. Fig. Que
prehende o bórdo e outras árvores. (De ácer ) reflecte a influência dos povos, onde se consome muita cer-
acerado adj. Que corta. Afiado. Fig. Penetrante, cáustico: veja: “portugueses acervejados de germanismo”. Camillo,
um dito acerado. Cavar em Ruı́nas, 57.
acerantho m. Planta do Japão. (Do gr. a priv. + keras) acervo m. Montão, cúmulo. Abundância. (Lat. acervus)
aceranto m. Planta do Japão. (Do gr. a priv. + keras) acérvulo m. Pequeno acervo.
acerar v. t. Dar têmpera de aço a. Afiar. Estimular. (Por acesamente adv. O mesmo que accendidamente.
aceirar, de aceiro 1 ) acescência f. Disposição para se azedar. (De acescente)
acerário m. Neol. (?) Officina, em que se prepara aço. acescente adj. Que começa a azedar-se. (Lat. acescens)
acerato,1 m. Planta asclepiádea da América. aceso adj. Que se accendeu. Inflammado. Fig. Excitado.
acerato,2 m. Sal, resultante da combinação do ácido acérico (Lat. accensus)
com uma base. (De ácer ) acessão f. Acto de acceder. Accessório. (Lat. accessio)
acerbamente adv. Asperamente. Cruelmente. (De acerbo) acessibilidade f. Facilidade na aproximação. (Do b. lat.
acerbar v. t. Tornar acerbo ou angustioso; angustiar. Cf. accessibilis)
Rui Barb., Répl., 157. acessı́vel adj. Que se póde possuir. A que se póde chegar.
acerbidade f. Qualidade do que é acerbo. Fig. Rigor. Tratável, lhano. (B. lat. accessibilis)
Aspereza. acesso m. Chegada. Aproximação. Trato. Phenómeno
acerbo adj. Azêdo. Severo; cruel. (Lat. acerbus) pathológico que, a espaços, cessa e recrudesce. (Lat. ac-
acêrca,1 loc. prep. (seg. da prep. de) A respeito de; relati- cessus)
vamente a; sôbre. (Do lat. circa) acessoriamente adv. De modo accessório.
acêrca,2 adv. Perto: “seu pai acêrca morava”. Menina e acessório adj. Que está junto a alguma coisa, sem della
Moça. Cf. Ethiópia Or. II, 38 e 42. fazer parte integrante. (De acceder )
acercar-se v. p. Aproximar-se; avizinhar-se. (De cêrca) acetabulária f. Alga marinha unicellular. (Do lat. aceta-
acerdésia f. Óxydo de manganés hydratado. bulum)
acerejado adj. Que tem côr de cereja. acetabulário m. Alga marinha unicellular. (Do lat. aceta-
acerejar v. t. Dar côr de cereja a. bulum)
acéreo adj. O mesmo que acerı́neo. M. pl. Famı́lia de acetabulı́fero adj. Que tem ventosa nos tentáculos,
molluscos gasterópodes opistóbrânchios. (De ácer ) (falando-se de certos molluscos). M. pl. Ordem de mol-
acérico adj. Diz-se do ácido que constitue a essência do ácer. luscos, que tem sugadoiro ou ventosa na extremidade dos
acetabuliforme 24

tentáculos. (Do lat. acetabulum + ferre) acetona + gr. ouron)


acetabuliforme adj. Que tem a fórma de taça. (De acetá- acetosa f. Des. Planta, o mesmo que labaça.
bulo + fórma) acetosamina f. Substância alcalina, insolúvel no éther, so-
acetábulo m. Antigo vaso para vinagre. Cavidade cotyloı́- lúvel no álcool e na água. (De acetoso)
dea. (Lat. acetabulum) acetosidade f. Qualidade de acetoso.
acetacético adj. Diz-se de um ácido, o mesmo que diacético. acetoso adj. Que tem sabor de vinagre. (Lat. acetosus)
acetal m. Producto da oxydação do álcool. Lı́quido incolor, acetre m. Ant. Lavatório portátil. O mesmo que acéter.
de cheiro ethéreo. (De acético) acetulatura f. Vinagre, feito com sumo de plantas verdes.
acetâmido m. Amido, derivado do ácido acético. (De ace- acetylanilina f. Substância alcalina, solúvel na água e no
tum lat. + amido) álcool, insolúvel no éther.
acetanilido m. Chı́m. Corpo branco, crystallizado em lâ- acetylena f. O mesmo que acetylene.
minas. acetylene m. Gás, que se obtém pelo carboneto de cálcio e
acetar v. t. Tornar azêdo. (Do lat. acetum) que começa agora a applicar-se á illuminação.
acetário m. Medicamento, que tem por base o vinagre. (Do acetylênico adj. Diz-se de um grupo de carbonetos.
lat. acetum) acetyleno m. Chı́m. O mesmo ou melhor que acetylene.
acetato m. Sal, resultante da combinação do ácido acético Um dos carbonetos do grupo acetylênico.
com uma base. (Do lat. acetum) acétylo m. Rad. hypothético dos compostos acéticos, e cuja
acéter m. Púcaro antigo. (Cast. acetre) fórmula é C4 H3 O2 . (De acético)
acético adj. Relativo ao vinagre. Ácido. (Lat. aceticus) acetylogênio m. Lâmpada de acetylene.
acetidina f. Lı́quido oleoso, de cheiro agradável, análogo ao acevadado adj. Alimentado com cevada.
do éther acético. (Do lat. acetum) acevadar v. t. Alimentar com cevada.
acetificação f. Acto de acetificar. acevar v. t. (V. cevar )
acetificar v. t. Converter em vinagre. Azedar. (Do lat. acha,1 f. Cavaca, pedaço de madeira tôsca para o lume. Pl.
acetum + facere) Lenha. (Do lat. astula)
acetilanilina f. Substância alcalina, solúvel na água e no acha,2 f. Arma antiga, do feitio de machada. (Do ant. al.)
álcool, insolúvel no éther. achabaçar v. t. Prov. beir. Despedaçar, fazer em cacos.
acetilena f. O mesmo que acetilene. achaboucado adj. Prov. Tôsco, mal acabado. Desajeitado.
acetilene m. Gás, que se obtém pelo carboneto de cálcio e (Colhido no concelho de Lamego)
que começa agora a applicar-se á illuminação. achacadamente adv. De modo achacado.
acetilênico adj. Diz-se de um grupo de carbonetos. achacadiço adj. Sujeito a achaques, enfermiço. (De acha-
acetileno m. Chı́m. O mesmo ou melhor que acetylene. cado)
Um dos carbonetos do grupo acetylênico. achacado adj. Adoentado. Enfermiço. * T. da Bairrada.
acétilo m. Rad. hypothético dos compostos acéticos, e cuja Doente do figado.
fórmula é C4 H3 O2 . (De acético) achacana f. Espécie de cacto do Peru.
acetilogênio m. Lâmpada de acetylene. achacar v. i. Adoecer. * Ant. Accusar; denunciar. Infa-
acetı́metro m. O mesmo que acetómetro. mar. (De achaque)
acetina f. Lı́quido neutro, que se obtém pela reacção do achacoso adj. Que tem achaques.
ácido acético e da glycerina. (De acético) achada,1 f. Acto ou effeito de achar. * Ant. Multa ou
aceto m. O mesmo que vinagre, em Alquimia. Cf. C. e Sá, coima.
Diccion. achada,2 f. Ant. e prov. alg. Planı́cie. (De achaada, e
acetol m. Expressão, adoptada para designar o vinagre na achãada, contr. de achanada, de chan)
sua maior pureza. (Do lat. acetum) achádego m. Ant. Prémio, que, segundo as Ordenações do
acetolado m. Vinagre medicinal, preparado por solução. Reino, se dava a quem achasse alguma coisa. (De achar )
(De acetol ) achadiço adj. Que facilmente se acha. * M. Prov. Indivı́-
acetolato m. O mesmo que acetolado. duo de pouca importância; vadio adventı́cio. (Colhido na
acetomel m. Xarope de vinagre melado. (Do lat. acetum Bairrada)
+ mel ) achádigo m. O mesmo ou melhor que achádego.
acetómetro m. Instrumento, para medir a graduação do achadilha f. Prov. trasm. Lembrança súbitae extravagante.
vinagre. (Do lat. acetum + gr. metron) Pretexto para faltar á palavra dada. Escapatória. (De
acetona f. Lı́quido incolor, obtido pela destillação de ace- achar )
tatos alcalinos, depois de muito secos. (De acetico) achado m. Aquillo que se achou. Descobrimento, invento.
acetonato m. Qualquer sal, formado pela combinação do (De achar )
ácido acetónico com uma base. (De acetona) achadoiro m. Lugar, onde se achou alguma coisa.
acetonemia f. Med. Presença de acetona no sangue. (De achador m. O que acha.
acetona + gr. haima, sangue) achadouro m. Lugar, onde se achou alguma coisa.
acetonia f. (V. acetona) achafundar v. t. Pop. Enterrar no lodo; meter no fundo
acetónico adj. Diz-se de um ácido, derivado de acetatos da água.
alcalinos. (De acetonia) achagual m. Peixe das costas da América do Sul.
acetonina f. Álcali orgânico, solúvel na água, no álcool e achaico, (cai ) adj. Relativo aos Acheus. (Lat. achaiens)
no éther. (De acetonia) achaina, (cai ) f. Fruto monospérmico, indehiscente, cujo
acetonuria f. Med. Eliminação de acetona, pela urina. (De pericarpo adhere ao invólucro do grão e ao tubo do cálice,
25 achiro, (qui )

como se observa nas synanthéreas. (Do gr. a priv. + gar )


khanein) achegar v. t. Aproximar. Conchegar. * Ant. Ajuntar,
achaio, (cai ) adj. O mesmo que achaico. (Lat. achaius) adquirir. Cf. Rev. Lus., XVI, 1. (De chegar )
achalmópteros m. pl. Divisão dos lepidópteros, no sys- acheguilho m. Prov. O mesmo que accessório. (De achêga)
tema de Blanchard, na qual se comprehendem aquelles, acheira f. Prov. O mesmo que acha. Cf. Rev. Lus., XIII,
cujas asas, durante o repoiso, estão erguidas. 89.
achaloucado adj. Prov. Desajeitado; precipitado. (Co- achêmenes, (quê) Primeiro Rei da Pérsia. (Lat. Archaé-
lhido em Turquel) menes[1])
achamalotado adj. Semelhante a chamalote. achênio, (quê) adj. Diz-se de um perı́odo geológico, criado
achamalotar-se v. p. Neol. Dar aspecto de chamalote: “o por Dumond. M. Terreno na base da série infra-cretácea,
crystal da corrente achamalotou-se”. J. Alencar. constituı́do por um conjunto de areias brancas ou ferru-
achamboar v. t. Tornar chambão, grosseiro. ginosas e de argila, que cobrem directamente as camadas
achamboirado adj. Tôsco, mal feito. Desajeitado. (De carbonı́feras. (Por aachênio, de Aachen, n. p. al. de
achamboar ) Aix-la-Chapelle)
achamento m. O mesmo que achada 1 . achens m. pl. Habitantes do antigo reino de Achém. Cf.
achamorrado adj. Bras. Achatado. Rombo. Cp. cha- Peregrinação.
morro. acheronte, (que) m. O inferno mythológico. (Lat. ache-
achanadamente adv. De modo nivelado, achanado. ron, acherontis)
achanar v. t. Ant. Tornar chão, plano. V. p. Tornar-se acheronteu, (que) adj. O mesmo que acherôntico.
lhano, tratável. acherôntia, (que) f. Insecto, cuja larva ataca e destrói as
achanci m. Antigo magistrado da ilha de Ainão. (Cf. Pe- flôres do tabaco.
regrinação, XLV, LXXXV) acherôntico, (que) adj. Relativo ao acheronte.
achancil m. Antigo magistrado da ilha de Ainão. (Cf. Pe- acheu, (queu) adj. Relativo á Achaia; achaico. M. Habi-
regrinação, XLV, LXXXV) tante da Achaia. Pl. Antigo povo da Grécia, o mesmo que
achancilado m. Jurisdição de achancil. achivos. (Lat. achaeus)
achânia f. Planta malvácea da America do Sul. achibantado adj. Que tem modos de chibante.
achantar v. t. Ant. O mesmo que plantar. achicar v. i. Enxugar. Esgotar-se (a água das embarca-
achantis m. pl. Povos da Achantia, na África. ções). V. t. Enxugar, esgotar.
achaparrado adj. Semelhante a chaparro. Grosso e baixo. achicarar v. t. Dar feitio de chı́cara a.
(De achaparrar ) achilária, (qui ) f. Monstruosidade vegetal, caracterizada
achaparrar v. i. Engrossar, crescendo pouco em altura (a pela ausência accidental dos lábios em corollas que nor-
árvore). (De chaparro) malmente os têm.
achaque m. Disposição mórbida. Doença habitual. * Ant. achilia, (qui ) f. Monstruosidade, caracterizada pela falta
Motivo de queixa, acto de queixar-se. (Cast. achaque) de lábios. (Do gr. a priv. + kheilos, lábio)
achaquilho m. Pequeno achaque. achilleas, (qui ) f. pl. Grupo de plantas corymbı́feras,
achar,1 v. t. Descobrir. Inventar. Julgar. (Do lat. afflare) segundo Jussieu. (De achilleia)
achar,2 m. Especie de conserva indiana. (T. mal) achilleia, (qui ) f. Planta, de flôres radiadas, dispostas em
achária, (cá) f. Gênero de plantas passiflóreas. corymbo. (Gr. akhilleia)
acharoado adj. Envernizado como charão. (De acharoar ) achilleico, (qui ) adj. Diz-se do ácido que existe na achil-
acharoar v. t. Envernizar como charão. leia.
achatadela f. Fam. Acto de achatar. achilleja, (qui ) f. O mesmo que achilleia.
achatado adj. Fig. Humilhado. (De achatar 1 ) achim,1 m. Especie de pimentão indiano.
achatadura f. O mesmo que achatadela. achim,2 m. Lingua de Samatra.
achatamento m. Acto de achatar 1 . achinar,1 v. t. Dar forma chinesa a. (De china)
achatar,1 v. t. Tornar chato. Humilhar, abater. * Fam. achinar,2 v. t. Prov. trasm. Marcar com a pedra, chamada
Vencer em discussão. chino, (o lugar, onde o ferro bateu, no jôgo da barra). (De
achatar,2 v. t. Ant. Conseguir, obter. (Relaciona-se com o chino 2 )
fr. acheter ?) achincalhação f. Acto ou effeito de achincalhar.
achavascado adj. Grosseiro. (De achavascar ) achincalhamento m. O mesmo que achincalhação.
achavascar v. t. Tornar grosseiro, tôsco. achincalhar v. t. Tornar vil. Ridiculizar, chacotear. (De
achega, (chê) f. Aditamento. Subsı́dio, auxı́lio. * Fam. chinquilho?)
Pequeno lucro. Rendimento accessório ou eventual. M. achincalhe m. O mesmo que achincalhação.
Ant. Cada um dos partı́cipes de um casal, cuja pensão achincalho m. O mesmo que achincalhação.
total era paga por um cabecel. (De achegar ) achinelado adj. Que tem fórma de chinelo.
achegadamente adv. Muito de perto. Proximamente. achinelar v. t. Dar fórma de chinela a.
achegado m. Ant. Amigo. Partidário. Cf. Rev. Lus., XVI, achinesar v. t. O mesmo que achinar 1 .
1. achiota f. Fruto do achiote.
achegador m. O que achega. * Prov. minh. O mesmo que achiote m. Árvore americana, semelhante á laranjeira.
alcoviteiro. * Ant. Official de justiça. achiria, (qui ) f. Terat. Ausência congénita das mãos ou
achegamento m. Acto de achegar. de uma só. (Do gr. a priv. + kheir )
achegança f. Ant. Pertença. Foragem, pensão. (De ache- achiro, (qui ) m. Peixe pleuronecto, semelhante ao lin-
achivo, (qui ) 26

guado. (Do gr. a priv. + ckeir, mão) acianto m. Planta, da famı́lia das orchı́deas. (Do gr. akis
achivo, (qui ) m. e adj. O mesmo que grego da Thessália + anthe)
ou do Peloponneso; grego. (Lat. achivus) acicalar v. t. (V. açacalar )
achlamı́deas adj. f. pl. Bot. Diz-se das flôres, que não têm acicárfio m. Planta da América do Sul. (Do gr. akis +
cálice nem corolla. (Do gr. a priv. + chlâmide) karphos)
achlâmydas adj. f. pl. Diz-se das algas, cujos filamentos acicárphio m. Planta da América do Sul. (Do gr. akis +
são desprovidos de segundo envoltório. (Do gr. a priv. + karphos)
khlamus) acicate m. Espora antiga, de uma só ponta. Espora. Fig.
achnantho m. Alga microscópica, diatomácea. (Do gr. Incentivo. (Do ár.)
achne + anthos) acı́clico adj. Bot. Diz-se das flores em que, dispostas em
...acho suf. (designativo de deminuição ou depreciação) espiral as partes appendiculares, o intervallo, que separa
achoar v. t. Marn. Recalcar com os pés. Prov. Deitar ao um grupo de appêndices do seguinte, não coincide com um
chão. Moer com pancadas. (De chão) número determinado de voltas da espira. (Do gr. a priv.
acholia, (co) f. Med. Suppressão da secreção biliar. (Do + kuklos, circulo)
gr. a priv. + khole, bile) acicoca f. Erva medicinal do Peru.
achonaris m. pl. Aborı́genes brasileiros, que habitaram no acı́cula f. Gênero de molluscos gaterópodes. Gancho de
Pará. osso, de metal ou madeira, com que as damas romanas
achores, (cô) m. pl. Tinha mucosa. (Gr. akhor ) seguravam os cabellos. (Lat. acicula)
achromasia f. Pallidez cachéctica. (Do gr. a priv. + aciculado adj. Que tem fórma de agulha. (De acı́cula)
khroma, côr) acicular adj. O mesmo que aciculado.
achromático adj. Que faz desapparecer as irisações produ- acidação f. Chı́m. Acção de converter em ácido.
zidas por certas lentes. (Do gr. a priv. + khroma, côr) acidade f. (V. acidez )
achromatina f. Parte da substância do núcleo cellular, acidália f. Gênero de lepidópteros nocturnos. (Lat. Acida-
sôbre a qual não têm acção os reagentes còrantes. (Gr. lia, n. p.)
akhromatos, sem côr) acidante adj. Chı́m. Que faz mudar em ácido.
achromatismo m. Qualidade do objecto achromático. acidar v. t. Chı́m. Mudar em ácido.
achromatização f. Acto de achromatizar. acidável adj. Que póde converter-se em ácido.
achromatizar v. t. Fazer desapparecer (as côres irisadas) acidentação f. Qualidade de um terreno acidentado. (De
na imagem de um objecto. (De achromático) accidentar )
achromatopsia f. Estado de quem não póde distinguir as acidentado adj. Que não é plano: região acidentada.
côres. (Do gr. a priv. + khroma + ops) acidental adj. Fortuito, casual, imprevisto. Acessório. *
achromatóptico adj. Que tem achromatopsia. Mús. Diz-se de cada uma das notas, que não fazem parte
achromia f. Med. Descoramento parcial da pelle. (Do gr. integrante dos acordes. (De accidente)
a priv. + khroma, côr) acidentalmente adv. De modo acidental.
achromo adj. Que não tem côr. (Do gr. a priv. + khroma, acidentar v. t. Prov. trasm. O mesmo que acinzentar. v.
côr) t. Variar. Produzir acidente em.
achromodermia f. O mesmo que achromasia. acidentariamente adv. De modo acidentário.
achromolena f. Planta composta, originária da Nova Hol- acidentário adj. O mesmo que acidental.
landa. (Do gr. chroma + laina) acidentável adj. Que se póde acidentar.
achtheographia f. Descripção ou nomenclatura dos pesos. acidente m. O que é casual, fortuito. Desgraça. Disposição
(Do gr. achthos + graphein) variada de terreno. Variada distribuição de luz. * Pop.
achtheómetro m. Instrumento, para medir o pêso dos car- Ataque epiléptico; sýncope, desmaio. (Lat. accideno)
ros sôbre as rodas. (Do gr. akhtos + metron) acidez f. Propriedade das coisas ácidas.
achumaço m. Prov. alent. O mesmo que chumaço. acidı́fero adj. Que tem ou produz ácido. (Do lat. acidus +
achumbar v. t. Tornar semelhante ao chumbo. ferre)
achyrantho, (qui ) m. Gênero de plantas amarantáceas. acidificação f. Acto de acidificar.
(Do gr. akhuron + anthos) acidificante adj. Que acidifica.
achyrastro, (qui ) m. Planta do grupo das chicoriáceas, e acidificar v. t. Converter em ácido. (Do lat. acidus +
cujo cálice tem a fórma de martinete. (Do gr. akhuron + facere)
astron) acidificável adj. Que se póde acidificar.
achyróphoro, (qui ) m. Gênero de plantas compostas. acidimetria f. Applicação do acidı́metro.
(Do gr. akhuron + phoros) acidı́metro m. Apparelho para medir o ácido contido num
achyróphyto, (qui ) adj. Diz-se da planta, cuja flôr é com- lı́quido. (De ácido + gr. metron)
posta de palhetas. (Do gr. akhuron + phuton) ácido m. Corpo, que se combina com uma base, para formar
achyrospermo, (aki ) Gênero de plantas labiadas. (Do gr. saes, em Chı́mica. Substância azêda. Adj. Azêdo. Acre. *
akhuron + sperma) M. pl. Corpos, derivados dos álcooes e dos aldehidos, por
aciano m. Designação de uma flôr, (acianus maior ). oxydação. (Lat. acidus)
acianoblepsia f. Med. Insensibilidade visual para a côr acidopirástica f. Med. Exploração ou sondagem das par-
azul. (Do gr. a priv. + kuanos + blepsis) tes profundas de um organismo.
aciantho m. Planta, da famı́lia das orchı́deas. (Do gr. akis acidose f. Med. Impregnação ácida dos tecidos, que se
+ anthe) observa especialmente nos diabéticos em imminência de
27 acleia

coma. (De ácido) acioto, (ôto) m. Planta melastomácea das Antilhas. (Do
acidotão m. Planta euphorbiácea da Jamaica. (Do gr. aki- gr. akis)
dotos) acipipe m. (V. acepipe)
acidrado adj. Semelhante á cidra. acipitrário m. Armadilha para aves de rapina. (Do lat.
acidulacão f. Acto de acidular. Cf. F. Lapa, Techn. Rur., accipiter )
477. acı́pitres m. pl. Primeiro grupo das aves de rapina, segundo
acidulante adj. Que acidula. Cuvier. (Lat. accipiter )
acidular v. t. Tornar acı́dulo. acipitrianos m. pl. Sub-famı́lia dos acipitrı́deos. (Do lat.
acı́dulo adj. Levemente ácido. (Lat. acidulus) accipiter )
aciganar-se v. p. Tomar modos de cigano. Tornar-se ma- acipitrı́deos m. pl. O mesmo que falconı́deos. (Do lat.
nhoso ou trapaceiro. accipiter + gr. eidos)
acima adj. Para a parte superior. Em cima. (Cp. cima) acipitrino adj. Relativo a aves de rapina. (Do lat. accipi-
acimar v. t. Ant. Chegar ao cimo ou ao termo de. Concluir, ter )
acabar. aciprestal m. Lugar, onde crescem aciprestes. Cf. Castilho,
acimento m. Des. Cimo, elevação, cume. (Cp. acima) Fastos, III, 13.
acinace m. Sabre curto e curvo, usado outrora por alguns acipreste,1 m. O mesmo que cipreste.
povos orientaes. (Lat. acinaces) acipreste,2 m. (Corr. pop. de arcipreste)
acináceo m. Peixe do Atlántico, em fórma de folha de sabre. acirandar v. t. Limpar com ciranda. Cirandar.
(Do gr. akinakes) acirologia f. Impropriedade de expressão. (Gr. akurologia)
acinaciforme adj. Que tem fórma de sabre, (falando-se das acirológico adj. Relativo á acirologia.
folhas de certos vegetaes). (Lat. acinaciformis) acirrado adj. Contumaz, frenético.
acincho m. Prov. beir. O mesmo que cincho. acirrante adj. Que acirra. Picante, (falando-se de comida).
acinesia f. Immobilidade. (Do gr. a. priv. + kinein) M. Aperitivo, estimulante. Cf. Camillo, Narcót., I, 169.
acinésico adj. O mesmo que acinético. acirrar v. t. Açular. Irritar.
acineta f. Animálculo, da classe dos rhizópodes. (Do gr. acisantero m. Planta da Jamaica. (Do gr. akis + antheros)
akinetos) acisanthero m. Planta da Jamaica. (Do gr. akis + anthe-
acinético adj. Med. Que serve para combater a agitação; ros)
calmante. (Do gr. a priv. + kinesis) acisba m. Insecto coleóptero.
acinetinas f. pl. Infusórios, de uma só abertura e cı́lios aciselar v. t. Gal. (perpetrado por Camillo, em vez de
alongados. (De acineta) cinzelar, nas Scenas da Foz, 12.)
acingir v. t. Des. O mesmo que cingir (especialmente acisia f. Impotência; esterilidade. (Do gr. a priv. + kuein)
falando de armas). Cf. Fr. Fort., Inéd., II, 62. Lat. acistia f. Ausência da bexiga urinária. (Gr. a + kustis)
accingere. acistinervia f. Paralysia da bexiga. (Do gr. a + kustis +
acinia f. Insecto diptero. (Do gr. akinos) neuron)
ácino m. Grão de uva. Nome de uma baga molle e transpa- acisturotrofia f. Atrophia da bexiga. (Do gr. a + kustis
rente, de grãos duros. (Lat. acinus) + oura + trophe)
acinóforo m. Gênero de cogumêlos. (Do gr. akinos + acitara f. Ant. Espécie de cobertura.
phoros) acitários m. pl. Grupo de animaes rhizóporos, cujo corpo
acinóphoro m. Gênero de cogumêlos. (Do gr. akinos + é constituı́do por uma substância mucosa sem divisão de
phoros) céllulas.
acinopo m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. akinos acizentar v. t. Prov. trasm. Açular, incitar.
+ pous) aclamação f. Acto de aclamar. (Lat. acclamatio)
acinte m. Acção ou propósito de fazer alguma coisa, contra aclamador m. O que aclama. (De acclamar )
a vontade ou gôsto de alguém. Adv. De propósito, de caso aclamar v. t. Applaudir ou approvar, bradando. Saudar.
pensado. Proclamar, eleger por aclamação. (Lat. acclamare)
acintemente adv. Por acinte. De modo acintoso. aclâmidas adj. f. pl. Diz-se das algas, cujos filamentos
acı́ntli f. Especie de gallinha, de plumagem escura e branca, são desprovidos de segundo envoltório. (Do gr. a priv. +
no México. (gallina purpurea, Lin.) khlamus)
acintosamente adv. Acintemente, de modo acintoso. aclamı́deas adj. f. pl. Bot. Diz-se das flôres, que não têm
acintoso adj. Em que há acinte. Em que há propósito ou cálice nem corola. (Do gr. a priv. + chlâmide)
mau propósito. aclaração f. Acto ou effeito de aclarar.
acinzado adj. Que tem côr de cinza. (De acinzar ) aclaradamente adv. De modo aclarado.
acinzador m. O que acinza. aclaramento m. (V. aclaração)
acinzamento m. Acto de acinzar. aclarar v. t. Tornar claro: a aurora aclarou o céu. Deixar
acinzar v. t. Dar côr de cinza a. vêr. Embranquecer. Purificar: aclarar o vinho. Manifes-
acinzeirado adj. O mesmo que acinzentado. tar. Deslindar; explicar: aclarar um negócio. Evidenciar.
acinzelar v. t. (e der.) O mesmo que cinzelar, etc. V. i. Tornar-se claro: o dia aclarou. (Lat. clarare)
acinzentado adj. Cuja côr é tirante a cinzento. Cf. Hercu- aclavado adj. Bot. Diz-se de certos órgãos vegetaes, que
lano, Lend. e Narr., I, 90. (De acinzentar ) têm a fórma de clava. Cf. Benevides, Gloss. Bot. (Lat.
acinzentar v. t. Tornar acinzentado. clavatus)
aciôa f. Planta das Guianas. acleia f. Planta, semelhante ao cardo mosto. (Grego akleia)
aclerizar-se 28

aclerizar-se v. p. Tornar-se clérigo, fazer-se padre. Adqui- acocéphalo m. Insecto hemı́ptero. (Do gr. akoe + kephale)
rir costumes de clérigo. (De clero) acochar v. t. Bras. Conchegar, apertando ou calcando.
aclésia f. Mollusco gasteropode opistobrânchio. (De cochar )
aclia f. Planta, semelhante ao cardo mosto. (Grego akleia) acochichar v. t. Prov. Agachar; acocorar, encolher: ficou
áclide f. Frecha delgada e cylı́ndrica, que se arremessava para alli, acochichado a um canto. (Colhido na Bairrada)
com uma correia. (Lat. aclis) acóchlidos m. pl. Famı́lia de molluscos, que não tem con-
aclimação f. Acto de aclimar. cha. (Do gr. a priv. + cocklis)
aclimamento m. Effeito da aclimação. acocho, (cô) m. Bras. Acto de acochar.
aclimar v. t. Habituar a um clima. Fig. Conformar, habi- acóclidos m. pl. Famı́lia de molluscos, que não tem concha.
tuar. (Do gr. a priv. + cocklis)
aclimatação f. O mesmo que aclimação. acocoradamente adv. De cócoras.
aclimatar v. t. O mesmo que aclimar. Cf. Castilho, Fastos, acocoramento m. Acto do pôr-se de cócoras.
II, 391. acocorar v. t. Pôr de cócoras; abaixar (as nádegas) V. p.
aclimatizar v. t. O mesmo que aclimar. Cf. Garrett, Pôr-se de cócoras. Fig. Humilhar-se.
Romanceiro, II, p. XXIX. açodadamente adv. De modo açodado.
aclive m. Ladeira, declive. Adj. Íngreme. (Lat. acclivis) açodado adj. Apressado. (De açodar )
aclopo m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. aklees + açodamento m. Acto de açodar.
ops) açodar v. t. Instigar. Apressar.
acmadena f. Arbusto do Cabo da Bôa-Esperança. (Do gr. açofaifa f. (Outra fórma de açofeifa). Cf. B. Pereira, Pro-
akme + aden) sodia, vb. jujuba.
acmástica adj. f. Diz-se da febre que mantém no seu curso açôfar m. Ant. Metal fingido; pechisbeque; latão.
intensidade igual. (Do gr. akme + stao) açofeifa f. Fruto da açofeifeira. (Do ár. azzofaizaif )
acme m. Med. Diz-se perı́odo de acme o perı́odo, em que açofeifeira f. Árvore fructifera. (De açofeifa)
uma doença ou um symptoma attinge a maior intensidade. acognosia f. Conhecimento dos meios therapêuticos.
(Gr. akme) acogombrado adj. Ant. Que tem fórma de pepino ou o
acmela f. Planta indiana e americana. (Do gr. akme) sabor de pepino. (De cogombro)
acmeodoro m. Insecto coleóptero pentâmero. (Do gr. ak- acoguladamente adv. De modo acogulado.
maios + dere) acogulado adj. Muito cheio; que faz cogulo: medida acogu-
acmócero m. Insecto coleóptero. (Do gr. akme + keras) lada.
acna f. Antiga medida agrária dos Romanos, usada nos cam- acoguladura f. O mesmo que cogulo.
pos da Bética. (Lat. acna) acogular v. t. Encher, fazendo cogulo.
acnanto m. Alga microscópica, diatomácea. (Do gr. achne açoiabá m. Bras. Tanga de pennas, usada por Índios do
+ anthos) Brasil.
acne f. Med. Moléstia dos follı́culos sebáceos da pelle. (Do acoimador m. O que acoima.
gr. akhne) acoimamento m. Acto de acoimar.
acne-caparrosa f. O mesmo que acne-rosácea. acoimar v. t. Impor coima a. Punir. * Accusar, classificar
acne-mentagra f. O mesmo que mentagra. em sentido depreciativo. Acoimar morte, tirar vingança
acne-rosácea f. Pequenos tubérculos duros, borbulhas per- do matador. (De coima)
tinazes, que atacam o rosto. acoirelado adj. Dividido em coirelas.
acnéfalo m. Insecto diptero, originário da ilha de Paxo. (Do acoirelamento m. Ant. Divisão de um terreno em coirelas
gr. a priv. + knephalon) ou casaes. Acto de acoirelar.
acnéphalo m. Insecto diptero, originário da ilha de Paxo. acoirelar v. t. Dividir em coirelas.
(Do gr. a priv. + knephalon.) acoitadar v. t. Prov. trasm. Dizer palavras de compaixão
acnisto m. Arbusto americano, da fam. das solâneas. (Do a respeito de. Lastimar. (De coitado)
gr. aknestis) açoitadiço adj. Que tem sido açoitado muitas vezes.
acnite f. Med. Pequena saliência subcutânea, que amollece acoitador m. O que acoita.
e deixa sair uma serosidade sanguinolenta. (De acne) acoitadura f. Ant. O mesmo que acoitamento.
...aço suf. (designativo de aumento) acoitamento m. Acto de acoitar.
acoanhar v. t. Prov. alg. O mesmo que coanhar. açoitar v. t. Dar com açoite em. Fustigar. Bater. Varejar.
açobar v. t. Prov. trasm. Açular (cães) Devastar. Affligir.
acobardadamente adv. De modo acobardado. açoite m. Instrumento de tiras de coiro, para bater. Azor-
acobardado adj. Atemorizado. Acanhado. rague. Látego. Fam. Pancada com a mão em nádegas de
acobardamento m. Acto de acobardar. criança. (Do ár.)
acobardar v. t. Tornar cobarde. Intimidar, amedrontar. açoiteiras f. pl. Bras. do S. Ponta das rédeas, com que o
acobertar v. t. Tapar com coberta. Defender. Encobrir; cavalleiro açoita o cavallo. (De açoite)
dissimular. acoiteza f. Ant. O mesmo que coito, abrigo.
acobilhar v. t. (V. acovilhar ) acoito m. Acto de acoitar; lugar onde alguém se acoita;
acobreação f. Acto de acobrear. coito. Cf. R. Jorge, El Greco, 21.
acobreado adj. Que tem aspecto ou côr de cobre. acolá adv. Além, naquelle lugar. (Do lat. eccu’illac)
acobrear v. t. Dar aspecto de cobre a. acolasto m. Insecto diptero, de órgãos geradores muito de-
acocéfalo m. Insecto hemı́ptero. (Do gr. akoe + kephale) senvolvidos. (Do gr. akolastos)
29 acôndylo

acólcetra f. Ant. O mesmo que cócedra. (Do lat. culcita) acommeter v. t. Assaltar, atacar, investir. Hostilizar.
acolchetador m. O que acolcheta. Provocar. Injuriar. Aproximar-se de. V. i. Encetar briga.
acolchetamento m. Acto ou effeito de acolchetar. Abalançar-se. Sentir ı́mpetos. (De commeter )
acolchetar v. t. Apertar com colchete. Engranzar. acommetida f. O mesmo que acommetimento.
acolchoadeira f. Mulher que acolchôa. acommetimento m. Acto ou effeito de acommeter.
acolchoadinho m. Des. Espécie de tecido branco ou de acommetı́vel adj. Que se póde acommeter.
côres, que imita estofo acolchoado. acomodação f. Acto ou effeito de acomodar.
acolchoador m. O que acolchôa. acomodadamente adv. De modo acomodado.
acolchoamento m. Acto ou effeito de acolchoar. acomodadiço adj. O mesmo que acomodatı́cio.
acolchoar v. t. Forrar ou encher, como a um colchão. La- acomodamento m. (V. acomodação)
vrar ou tecer, á maneira de colcha. acomodar v. t. Tornar cômmodo. Adequar. Arrumar,
acoleijos m. Designação pop. e ant. da aquilégia. Cf. pôr em ordem: accommodar os livros. Empregar, dar po-
Desengano da Med., 82. sição a. Applicar. Habituar. Sossegar. Hospedar. (Lat.
acolhedor m. e adj. O que acolhe. Hospitaleiro. accommodare)
acolheita f. O mesmo que colheita e acolhimento. * Prov. acomodatı́cio adj. Que se acomoda facilmente.
trasm. Lugar, onde os peixes se acolhem, no rio, debaixo acomodável adj. Que se póde acomodar.
de fragas. acômodo adj. Ant. Opportuno, cômmodo.
acolheitar v. t. Fazer colheita de. Cf. Bibl. da Gente do acompadrado m. Des. O mesmo que compadrio. (De
Campo, 276. acompadrar )
acolhença f. Des. Acolhimento. Affabilidade. Cf. Menina acompadrar v. t. Tornar compadre, amigo. Familiarizar.
e Moça, 133 (ed. 1852); e Rui Barb., Répl. 157. acompanhadeira f. Mulher que acompanha.
acolher v. t. Recolher, agasalhar. Receber. (De colher ) acompanhador m. O que acompanha.
acolherar v. t. Bras. do S. Atrelar ou ajoujar, por meio de acompanhamento m. Acto de acompanhar. Séquito, cor-
colhera (cavallos). tejo. Música, que acompanha recitação ou canto.
acolhida f. O mesmo que acolhimento. acompanhante adj. Que acompanha.
acolhido adj. * Ant. O mesmo que fugitivo. acompanhar v. t. Fazer companhia a. Seguir. Seguir com
acolhimento m. Acto e effeito de acolher. instrumento (a recitação, o canto ou a parte cantante da
acolho, (cô) m. Bras. Acto de acolher. música). (De companha)
acolia f. Med. Suppressão da secreção biliar. Paragem da acompleicionado adj. Que tem compleição (bôa ou má).
secreção biliar. (Do gr. a priv. + khole, bile) acompleiçoado adj. O mesmo que acompleicionado.
acolim m. Codorniz do México. acomplexionado, (csi ) adj. O mesmo que acompleicio-
acolitado * m. Uma das quatro Ordens menores, na vida nado.
ecclesiástica. acompridar v. t. Tornar comprido, alongar.
acolitar v. t. Acompanhar como acólito. Ajudar. Acompa- acômpsia f. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akomp-
nhar, seguir. sos)
acólito m. Pessôa, que tem a graduação ecclesiástica dêste aconans m. pl. Selvagens do Brasil, que habitavam no
nome, ou o que exerce o acolitado. O que acompanha; o interior da antiga provı́ncia de Pernambuco.
que ajuda. (Lat. acolythus) aconapar v. t. Prov. beir. Serzir, remendar grosseiramente:
acologia f. Med. O mesmo que acognosia. (Do gr. akos + nem sabe aconapar as calças do marido!
logos) aconchado adj. Archit. Diz-se do tecto, estabelecido por
acolytado * m. Uma das quatro Ordens menores, na vida fórma, que aproveita o vão do telhado. (De concha)
ecclesiástica. aconchavar v. t. O mesmo que conchavar. Cf. Camillo,
acolytar v. t. Acompanhar como acólyto. Ajudar. Acom- Serões.
panhar, seguir. aconchegado adj. Muito aproximado. Agasalhado: “o pes-
acólyto m. Pessôa, que tem a graduação ecclesiástica dêste coço muito aconchegado numa pelatina preta”. Camillo,
nome, ou o que exerce o acolytado. O que acompanha; o Corja, 285.
que ajuda. (Lat. acolythus) aconchegar v. t. (e der.) (V. conchegar, etc.)
acomadrar-se v. p. Tornar-se comadre; entrar na intimi- acondicionador m. O que acondiciona.
dade de outrem, (falando-se de mulheres). acondicionamento m. Acto de acondicionar.
acomás m. Árvore das Antilhas, cuja madeira é empregada acondicionar v. t. Pôr em (bôa) condição. Guardar em
em construcções. sı́tio conveniente. Preservar de deterioração. * v. t. Pre-
acometedor m. e adj. O que acommete. parar, dispor: “mal acondicionava o surtir das empresas”.
acometer v. t. Assaltar, atacar, investir. Hostilizar. Pro- Filinto, D. Man. II, 202.
vocar. Injuriar. Aproximar-se de. V. i. Encetar briga. acondicionável adj. Que se póde ou se deve acondicionar.
Abalançar-se. Sentir ı́mpetos. (De commeter ) acondiçoar v. t. O mesmo que acondicionar.
acometida f. O mesmo que acometimento. acôndilo m. Anat. Que não tem côndilo. (Do gr. a priv.
acometimento m. Acto ou effeito de acometer. + kondulos)
acometı́vel adj. Que se póde acometer. acondimentar v. t. O mesmo que condimentar. Cf. Ca-
acomia f. O mesmo que calvı́cie. (Do gr. a priv. e koma, millo, Caveira, 352; Arn. Gama, Motim, 433.
cabello) acôndylo m. Anat. Que não tem côndylo. (Do gr. a priv.
acommetedor m. e adj. O que acommete. + kondulos)
aconeı́na 30

aconeı́na f. Substância extrahida do acónito. pl. do pres. do ind. do v. acordar ).


aconfeitar v. t. Dar fórma de confeito a. açordamento m. Acto de acordar.
aconfradar v. t. Tornar confrade. Abandear. acordança f. O mesmo que acôrdo. Melodia; consonância.
aconhecer v. t. O mesmo que reconhecer. acordante adj. Harmonioso, acorde. (De acordar )
aconina f. Um dos extractos do acónito. acórdão m. Sentença, resolução de recursos em tribunaes
aconitato m. Sal, produzido pela combinação do ácido aco- collectivos, administrativos ou judiciaes. (Da 3.ª pess. do
nı́tico com uma base. (De acónito) pl. do pres. do ind. do v. acordar ).
aconitela f. Planta ranunculácea, semelhante ao acónito. acordar v. t. Despertar. Lembrar. Conciliar. V. i. Tirar-se
aconı́tico adj. Diz-se do ácido, que se acha no suco do do somno. Fazer acôrdo. * V. p. Combinar-se, ajustar-se.
acónito. * Des. Recordar-se, lembrar-se. (Do lat. cor, cordis)
aconitina f. Alcaloide, extrahido da acónito. acorde m. União. Harmonia. Adj. Harmónico. Concorde.
acónito m. Planta venenosa e medicinal, da fam. das ra- (De acordar )
nunculáceas. (Lat. aconitum) acordeão m. Instrumento, composto de palhetas metállicas,
aconselhadamente adj. Prudentemente; de modo (bem) que entram em vibração por meio de um folle. É também
aconselhado. conhecido por harmónica.
aconselhador m. O que aconselha. (Lat. consiliator ) acordemente adv. Harmonicamente. (De acorde)
aconselhar v. t. Dar conselho a. Procurar convencer. Per- acordina f. Relógio, que marca as horas por meio das notas
suadir. de um acorde perfeito. Também se chama relógio musical.
aconsoantar v. t. Tornar consoante, rimar. Cf. Filinto, acôrdo m. Conformidade. Conciliação. Convenção; ajuste.
VIII, 9; X, 126; XVIII, 220. Cautela. * Tino, juı́zo; conhecimento de si próprio: não
acontecedeiro adj. Que acontece amiúde. Freqüente. dar acôrdo de si. (De acordar )
acontecer v. i. Realizar-se inesperadamente. Succeder. acordoar v. t. (V. encordoar )
Passar a sêr realidade. Sobrevir. * V. p. Ant. (A mesma açoreanismo m. Palavra ou locução privativa dos Açores.
sign.). Cf. Rev. Lus., XVIII. açoreanista m. Aquelle que se dedica a estudos sôbre os
acontecimento m. Aquillo que acontece. Facto, que pro- Açores, ou que é dedicado aos interesses dos açoreanos.
duz sensação. * m. Acaso, eventualidade. Cf. Filinto, D. açoreano adj. Relativo aos Açores. M. O que é natural dos
Man., I, 31. Açores.
acôntia f. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akontios) açorear v. t. (e der.) (V. assorear, etc.)
acontiado m. Ant. Vassalo, que, segundo a quantia de seus açoreiro m. O que tinha a seu cargo o tratar dos açores,
haveres, devia estar prestes a servir o rei com armas, ou para a caça.
com armas e cavallos. (Do ant. contia) açorenha f. Ave de rapina. (De açor )
acôntias m. pl. Reptis ophı́dios. (Do gr. akontias) açorenho m. e adj. P. us. O mesmo que açoreano.
acôntio m. Pequeno dardo. Seta. Frecha. (Do gr. akon- acôres m. pl. Tinha mucosa. (Gr. akhor )
tion) acori m. Coral azul.
acontioso adj. Ant. Abonado, abastado. (Do ant. contia) acória f. Fome canina. (Gr. akoria)
acontista m. Frecheiro. (Do gr. akontistes) açórico adj. O mesmo que açoreano.
acontraltado adj. Mús. Diz-se da voz de soprano, que acorı́neas f. pl. Sub-tribo de plantas da fam. das aroı́deas.
desce quási como um contralto: “tenor acontraltado”. Hys- (De âcoro)
sope, nota A, ed. de 1871. acório m. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros.
ácopo m. Remédio contra o cansaço. Designação antiga açorite f. Substância mineral, amarelada ou esverdeada,
de uma pedra preciosa, esponjosa e raiada de oiro. (Gr. talvez um tantalato de cal. (De Açores, n. p.)
akopos) acormóseo adj. Diz-se das plantas, cujas fôlhas nascem da
acoposo adj. Ant. Dizia-se dos unguentos e outros medica- raiz. (Do gr. a + kormos)
mentos, que curavam o cansaço, produzido pelo trabalho. acornar v. t. Dar fórma de côrno a.
(De ácopo) ácoro m. Planta medicinal, (calamus aromaticus). (Lat.
açor m. Ave de rapina, do género falcão. (Do lat. acceptor? ) acorum)
açoramento m. Acto ou effeito de açorar. acoroçoadamente adv. De modo acoroçoado.
acorão m. Nome scientifico da chamada pimenta das abe- acoroçoado adj. Animado; incitado. (De acoroçoar )
lhas. (Do gr. akoros) acoroçoador adj. Que acoroçôa.
açorar v. t. Atear grande desejo em. Provocar com tenta- acoroçoamento m. Acto de acoroçoar.
ções. * Ant. O mesmo que açodar, apressar. (De açor ) acoroçoar v. t. Incitar; animar. (De coração)
acorçoar v. t. O mesmo que acoroçoar. Cf. Filinto, IV, acorredor adj. Que vem em auxı́lio. Cf. Filinto, D. Man.,
216; D. Man., III, 31O. II, 222.
acorcovar v. t. (V. corcovar ) acorreitar v. i. Prov. trasm. Melhorar de uma doença.
acorcundado adj. Que é um tanto corcunda. acorrentamento m. Acto de acorrentar.
açorda f. Sôpa de pão, alhos, azeite, etc. Fig. Pessôa molle, acorrentar v. t. Prender com corrente; encadear. * V. i.
negligente. * Gı́r. Bebedeira. (Do ár. ath-thorda) Prov. trasm. Curar-se de uma doença; restabelecer-se.
acordação f. Ant. (V. acôrdo) acorrer v. i. Ir em auxı́lio; acudir. (Lat. accurrere)
acordadamente adv. Com acôrdo. acorrilhar v. t. Meter em corro. Acantoar.
acordam m. Sentença, resolução de recursos em tribunaes acorrimento m. Ant. Soccorro, auxı́lio. (De accorrer )
collectivos, administrativos ou judiciaes. (Da 3.ª pess. do acorro m. O mesmo que soccorro. (De accorrer )
31 acratópoto

acortinamento m. Acto ou effeito de acortinar. açougaria f. O mesmo que açougada.


acortinar v. t. Ornar com cortinas. açougue m. Matadoiro. Talho. Lugar, onde se matam reses
acoruchado adj. Que tem feitio de coruchéu. para consumo, ou onde se vende a carne dellas. Matança.
acosmia f. Irregularidade no perı́odo crı́tico de uma doença. * Ant. Lugar ou mercado, em que se vendiam gêneros
(Gr. akosmia) alimentı́cios. Cf. Port. au Point de Vue Agr., p. XXXIII.
acosmo m. Insecto coleóptero heterómero, do Cabo da Bôa- (Do ár. as-sougue)
Esperança. (Gr. akosmos) açougueiro m. Bras. Proprietário de açougue. Carniceiro.
acossa f. Pop. Acto ou effeito de acossar. Perseguição. acourôa f. Árvore medicinal das Guianas.
Estafa. açoutador m. e adj. O que açouta.
acossadamente adv. De modo acossado. açoutadura f. P. us. O mesmo que açoute, acto de açoutar.
acossado adj. Em que há perseguição. Perseguido. açoutar v. t. Dar com açoite em. Fustigar. Bater. Varejar.
acossamento m. Acto de acossar. Devastar. Affligir.
acossar v. t. Ir no encalço de; perseguir. Dar caça a. (De açoute m. Instrumento de tiras de coiro, para bater. Azor-
côsso, por côrso? ) rague. Látego. Fam. Pancada com a mão em nádegas de
acostadamente adv. De modo acostado. criança. (Do ár.)
acostado adj. * Ant. Assoldadado por fidalgos antigos. acovar v. t. O mesmo que encovar.
* M. Ant. Aquelle que vivia ao lado de um prı́ncipe ou acovilhar v. t. Dar agasalho a. Recolher em casa. (De
fidalgo, ou ao seu serviço, com certo ordenado ou moradia. covil )
Cf. Herculano, Bobo, 254. * Prov. alg. Embarcação, que acquiescência f. Acto de acquiescêr.
acompanha e ajuda os galeões de pesca. (De acostar ) acquiescêr v. t. Annuir, transigir. (Lat. acquiescere)
acostamento m. Moradia, que se dava aos fidalgos da côrte. acquirente adj. Que acquire.
Cf. Herculano, Abóbada. (De acostar ) acquirição f. Ant. O mesmo que acquisição.
acostar v. t. Encostar. Juntar. * V. i. Prov. trasm. Estar acquiridor m. O que acquire.
de acôrdo, annuir. * Ant. Confinar, ser limı́trophe ou acquirimento m. Ant. O mesmo que acquisição.
contı́guo, (falando-se de prédios). (De costa) acquirir v. t. Ant. O mesmo que adquirir.
acostável adj. Diz-se do caes, a que as embarcações se po- acquiritivo adj. Próprio para acquirir.
dem acostar. acquisição f. Acto ou effeito de acquirir.
acostumadamente adv. De modo acostumado. acquı́sito adj. Adquirido. Cf. Vieira, VI, 277. (Lat. acqui-
acostumado adj. Em que há costume. Habituado; habi- situs)
tual. acquistar v. t. Ant. O mesmo que adquirir. (De acquisto)
acostumar v. t. Fazer adquirir um costume. Habituar. acquisto m. Des. Acquisicão. Conquista. (Contr. do lat.
açoteia f. Prov. alg. Eirado ou terrado, em substituição acquisitus)
do telhado. O mesmo que assoteia. (Cp. sótão) f. Ant. acracia f. Neol. Falta de govêrno. Desordem social, o
Terraço; mirante. (Do ár. açotheia) mesmo que anarchia. (Do gr. a priv. + kratein, governar)
acothurnado adj. Diz-se do calçado, que cobre intei- acradênia f. Gênero de plantas rutáceas.
ramente o pé, á maneira de cothurno ou peúga. (De acrania f. Falta de crânio. (Cp. acrânio)
cothurno) acranianos m. pl. Zool. Vertebrados de ordem inferior,
acotiar v. t. Usar a cote. Frequentar. Ter persistência ou cujo esqueleto rudimentar é de tecido mucoso. (De a priv.
assiduidade em. (De cotio) + crânio)
acotibóia f. Espécie de serpente do Brasil. acrânio adj Que não tem crânio. (De a priv. + crânio)
acoticar v. t. Atravessar com coticas. acraniota m. e adj. Diz-se dos animaes que não têm crânio.
acotiledóneas f. pl. Classe das plantas acotilédonas. (De a priv. e craniota)
acotiledóneo adj. Que não tem cotilédones. acrantera f. Planta rubiácea de Ceilão. (Do gr. akron +
acotilédono adj. Que não tem cotilédones. antheros)
acotoar v. t. Cobrir de cotão. acranthera f. Planta rubiácea de Ceilão. (Do gr. akron +
acotovelado adj. Que tem fórma de cotovelo. Cf. F. Lapa, antheros)
Techn. Rur., 245. acrantho m. Espécie de lagarto. (Gr. akrantos)
acotovelador m. O que acotovela. (De acotovelar ) acranto m. Espécie de lagarto. (Gr. akrantos)
acotovelamento m. Acto de acotovelar. acrasia f. Med. Qualquer espécie de intemperança. (Gr.
acotovelar v. t. Tocar com o cotovelo. Provocar. akrasia)
acoturnado adj. Diz-se do calçado, que cobre inteiramente acrata m. Neol. Partidário da acracia; anarchista.
o pé, á maneira de cothurno ou peúga. (De cothurno) acratera f Planta gramı́nea do norte da Índia. (Do gr. akra
acotyledóneas f. pl. Classe das plantas acotilédonas. + ather )
acotyledóneo adj. Que não tem cotylédones. acrathera f Planta gramı́nea do norte da Índia. (Do gr.
acotylédono adj. Que não tem cotylédones. akra + ather )
açougada f. Barulho, vozearia. (De açougue) acrático adj. Neol. Relativo á acracia ou aos acratas.
açougagem f. Imposto, que se pagava por qualquer lugar acratóforo m. Taça para vinho, usada entre os Gregos e
ou praça, em que se vendia carne, e também por aquelles Romanos. (Gr. akratophoron)
em que se vendia pão, fruta, peixe, loiça, hortaliça, etc. acratóphoro m. Taça para vinho, usada entre os Gregos e
Cf. Herculano, Hist. de Port. IV, 420, 423. * Des. O Romanos. (Gr. akratophoron)
mesmo que açougada. (De açougue) acratópoto adj. Des. Que bebe vinho puro. (Do gr. akra-
acravar 32

tos + lat. potare) mau humor. Cf. Anat. Joc., I, 358.


acravar v. t. Atravessar com cravos. Traspassar. Fig. acrimancia f. Supposta arte de adivinhar, por meio do
Attribular, affligir. (De cravo) fogo. Cf. Castilho, Fastos, III, 311.
acre,1 m. Medida agrária em alguns paı́ses. (Do al. aker ) acriminar v. t. O mesmo que criminar.
acre,2 adj. Que tem sabor picante. Azêdo. O mesmo que acrimónia f. O mesmo que acridez. Azedume. Aspereza.
agre. (Lat. acer, acris, acre) (Lat. acrimonia)
acre-doce m. e adj. O mesmo que agridoce: “o acre-doce acrimoniar v. t. Tornar acrimonioso: “vá,–disse Francisco,
das flores silvestres...” Camillo. acrimonı́ando o monosýllabo.” Camillo, Caveira, 166.
acreditador m. O que acredita. (De acreditar ) acrimonioso adj. Que tem acrimónia.
acreditar v. t. Têr fé em. Dar crédito a. Abonar, afiançar. acrinia f. Med. Ausência ou deminuição de secreção. (Do
V. i. Têr fé, crêr. (De crédito) gr. a priv. + krinein)
acreditável adj. Que se póde ou se deve acreditar. acrisolado adj. Purificado. Intenso: amor acrisolado.
acredor, (cré) m. O mesmo que crèdor. acrisolador m. O que acrisola.
acrejo m. Ant. O mesmo que acredor. acrisolamento m. Acto de acrisolar. Cf. F. Lapa, Techn.
acremente adv. De modo acre. Rur., 290.
acrescentada adj. f. Prov. Diz-se da mulher grávida. acrisolar v. t. Apurar no crisol. Purificar. Acendrar.
(Colhido em Turquel) (De accrescentar ) ácritos m. pl. Divisão do reino animal, que comprehende
acrescentador m. e adj. O que acrescenta. infusórios, pólypos e parte dos intestinaes. (Gr. akritos,
acrescentamento m. Acto ou effeito de acrescentar. indeciso)
acrescentar v. t. Tornar maior, aumentar. Dar mais gran- acritude f. O mesmo que acridez.
deza, fôrça ou número a. (De accrescer ) acrivar v. t. Prov. O mesmo que joeirar. (De crivo)
acrescente m. Acto de acrescentar. Acrescentamento. acro adj. O mesmo que acre.
Pop. O mesmo que chinó. acróama m. Canto ou discurso harmonioso. (Gr. akroama)
acrescento m. O mesmo que acrescentamento. Cf. Casti- acroamático adj. Grato ao ouvido. Sublime. (Gr. akroa-
lho, Avarento, 144. matikos)
acrescer v. i. Ajuntar-se. Sobrevir. * V. t. Juntar. Au- acroás m. pl. Selvagens do Brasil, que dominavam nas mar-
mentar. (Lat. accrescere) gens do Rio-Corrente, em Goiás.
acrescido m. Aquillo que acresceu. Annexo, accessório. acroático adj. Dizia-se dos livros reservados, que Aristóteles
Dependência: “uma lei de Affonso III sobre os accrescidos só deixava que fôssem lidos pelos seus discı́pulos. (Lat.
dos rios.” Port. Mon. Hist., I, 149. acroaticus)
acrescimento m. Acto ou effeito de acrescer. acrobacia f. Arte de acrobata.
acréscimo m. O mesmo que acrescimento, febre intermit- acróbata m. O que dança em corda. Saltimbanco. Palhaço.
tente. Equilibrista. (Do gr. akros + batein)
acriançado adj. Que tem modos de criança. Ingênuo. Le- acrobaticão m. Palanque, tablado, que os antigos cons-
viano. truı́am, para melhor observar o que se passava nas praças.
acriançar-se v. p. Adquirir modos de criança; fazer-se (Do gr. akrobatikon)
criança. acrobático adj. Relativo a acrobata.
acribologia f. Rigor e precisão no estilo. (Gr. akribologia) acrobatismo m. Profissão ou exercicios de acrobata. * m.
acribólogo m. O que pratica a acribologia. Difficuldade do equilibrio. Fig. Instabilidade de opiniões.
acribómetro m. Instrumento, para medir objectos muito Cf. Castilho, Fastos, I, 137; e Camillo, Cavar em Ruin.,
pequenos. (Do gr. akribes + metron) 110.
acridão f. O mesmo que acridez. acrobustite f. Inflammação na pelle dos animaes. (Do gr.
acridez f. Qualidade do que é acre. akrobustia)
acrı́dia f. O mesmo que gafanhoto. (Do gr. akris, akridos) acrocarpo m. Espécie de musgo, que frutifica na extremi-
acridiano adj. Relativo ou semelhante ao gafanhoto. M. pl. dade dos ramos. (Do gr. akron + karpos)
Famı́lia de insectos, que têm por typo o gafanhoto. (De acrocefalia f. Estado ou qualidade de acrocéfalo.
acrı́dia) acrocéfalo adj. Que tem grande altura de crânio. (Do gr.
acrı́dio adj. Relativo ou semelhante ao gafanhoto. M. pl. akros + kephale)
Famı́lia de insectos, que têm por typo o gafanhoto. (De acrocephalia f. Estado ou qualidade de acrocéphalo.
acrı́dia) acrocéphalo adj. Que tem grande altura de crânio. (Do
acridocarpo m. Planta americana, cujos frutos têm seme- gr. akros + kephale)
lhança com os gafanhotos. (Do gr. akris + karpos) acrochado adj. Prov. trasm. Muito embuçado. Embiocado
acridófago m. O que se alimenta de gafanhotos. (Do gr. (Por acarochado, de carocha).
akris + phagein) acrochar-se v. p. Prov. trasm. Embiocar-se. Tapar o rosto
acridogenose f. Doença dos vegetaes, produzida pelos ga- quási todo, puxando para a frente o lenço ou envolvendo
fanhotos. (Do gr. akris + genos) a cabeça com o chale. (Por acarochar-se, de carocha)
acridóphago m. O que se alimenta de gafanhotos. (Do gr. acrocheta, (quê) Insecto dı́ptero do Brasil. (Do gr. akron
akris + phagein) + khaita)
acridótero m. Ave que come gafanhotos; gaivão. (Do gr. acrochirismo, (qui ) m. Na gymnástica antiga, espécie de
akris + therao) luta, em que os lutadores apenas se serviam da extremi-
acrı́fico adj. Des. Que se tornou acre. Azêdo. Que tem dade dos dedos. (Do gr. akron + kheir )
33 acrotério

acrocino m. Insecto coleóptero. (Do gr. akron + kineios) na extremidade dos membros. (Do gr. akron + melos +
acroclado m. Gênero de algas. algos)
acrocómia f. O mesmo que acrócomo. acromia f. Med. Descoramento parcial da pelle. (Do gr. a
acrócomo m. Espécie de palmeira. (Do gr. akron + komé) priv. + khroma, côr)
acrocórdio m. Reptil ophidio, não venenôso. (Do gr. acromial adj. Relativo ao acrómio.
akrokhordon) acrómio m. Apóphyse, que termina a espinha da omoplata.
acrodinia f. Moléstia epidêmica, caracterizada por uma (Lat. acromium)
dolorosa comichão nos pés ou nas mãos. (Do gr. akron + acromo adj. Que não tem côr. (Do gr. a priv. + khroma,
odune) côr)
acrodynia f. Moléstia epidêmica, caracterizada por uma acromodermia f. O mesmo que acromasia.
dolorosa comichão nos pés ou nas mãos. (Do gr. akron + acromolena f. Planta composta, originária da Nova Hol-
odune) landa. (Do gr. chroma + laina)
acrofobia f. Receio mórbido de lugares muito altos. (Do acromphálio m. Anat. Extremidade do cordão umbilical,
gr. akron, cume, + phobos, medo) que fica presa ao feto, depois do nascimento. (Do gr. akron
acróforo m. Apparelho portátil, com reservatório do ar, + omphalos)
para substituir a respiração de uma atmosphera viciada acroneurose f. Med. Perturbações nervosas das extremi-
ou deletéria. (Do gr. akros + pheros) dades do corpo. (Do gr. akros + neuron)
acrogênias f. pl. Plantas acotyledóneas, cujo crescimento acronfálio m. Anat. Extremidade do cordão umbilical, que
se manifesta só na parte superior. (Do gr. akros + genos) fica presa ao feto, depois do nascimento. (Do gr. akron +
acroleato m. Sal, formado pela combinação do ácido acro- omphalos)
leico com uma base. acrónico adj. Diz-se de um astro, que apparece em lugar
acroleico adj. Diz-se de um ácido, resultante da oxydação opposto ao do sol. (Gr. akronukhos)
da acroleı́na. ácrono m. Ovário vegetal, que se alonga na base, formando
acroleı́na f. Liquido incolor, que se obtém pela destillação uma espécie de disco carnudo.
de uma mistura de glycerina e ácido phosphórico anhydro. acrónyco adj. Diz-se de um astro, que apparece em lugar
(De aere + oleina) opposto ao do sol. (Gr. akronukhos)
acrolı́nio m. Gênero de plantas dos jardins. acropathia f. Doença na extremidade do corpo. (Do gr.
acrólitho m. Estátua antiga, cuja extremidade superior era akros + pathos)
de pedra, e de outra substância o resto. (Do gr. akros + acropatia f. Doença na extremidade do corpo. (Do gr.
lithos) akros + pathos)
acrólito m. Estátua antiga, cuja extremidade superior era acrophobia f. Receio mórbido de lugares muito altos. (Do
de pedra, e de outra substância o resto. (Do gr. akros + gr. akron, cume, + phobos, medo)
lithos) acróphoro m. Apparelho portátil, com reservatório do ar,
acrólofo m. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akron + para substituir a respiração de uma atmosphera viciada ou
lophos) deletéria. (Do gr. akros + pheros)
acrologia f. Investigação do absoluto, dos primeiros princi- acropódio m. Plintho baixo e quadrado, em que se firma
pios. (Gr. akron + logos) uma estátua. (Lat. acropodium)
acrológico adj. Relativo á acrologia. acrópole f. A parte mais alta nas cidades gregas. (Gr.
acrólopho m. Insecto lepidóptero nocturno. (Do gr. akron akrópolis)
+ lophos) acropólio m. Ant. O mesmo que acrópole.
acromania f. Loucura completa, incurável. (Do gr. akros acropostite f. Med. Inflamação do prepúcio. (Do gr. akros
+ mania) + poste)
acromasia f. Pallidez cachéctica. (Do gr. a priv. + khroma, acroquetas Insecto dı́ptero do Brasil. (Do gr. akron +
côr) khaita)
acromático adj. Que faz desapparecer as irisações produ- acroquirismo m. Na gymnástica antiga, espécie de luta,
zidas por certas lentes. (Do gr. a priv. + khroma, côr) em que os lutadores apenas se serviam da extremidade dos
acromatina f. Parte da substância do núcleo cellular, sôbre dedos. (Do gr. akron + kheir )
a qual não têm acção os reagentes còrantes. (Gr. akhro- acrosofia f. A sabedoria superior. A sabedoria de Deus.
matos, sem côr) (Do gr. akros + sophos)
acromatismo m. Qualidade do objecto acromático. acrosophia f. A sabedoria superior. A sabedoria de Deus.
acromatizaçao f. Acto de acromatizar. (Do gr. akros + sophos)
acromatizar v. t. Fazer desapparecer (as côres irisadas) na acrospermo m. Espécie de cogumelo. (Do gr. akros +
imagem de um objecto. (De achromático) sperma)
acromatopsı́a f. Estado de quem não póde distinguir as acróstico m. Composição poética, cujo objecto é deter-
côres. (Do gr. a priv. + khroma + ops) minado por uma palavra, cada uma de cujas letras é a
acromatóptico adj. Que tem achromatopsia. primeira de cada verso. (Do gr. akros + stikhos)
acromegalia f. Med. Trophoneurose, caracterizada pelo acrostólio m. Ornato que, em fórma de capacete, escudo,
crescimento notável das extremidades do corpo, especial- pescoço de cysne, etc., os antigos collocavam na prôa dos
mente mãos, pés e cabeça. (Do gr. akron, extremidade, + navios. (Gr. akrostolion)
megas, grande) acrotério m. Pedestal das figuras, sobrepostas na frontaria
acromelalgia f. Med. Moléstia, caracterizada por dores de edificios. (Lat. acroterium)
acroteriose 34

acroteriose f. Gangrena senil das extremidades dos mem- actinodaphno m. Gênero de plantas laurı́neas.
bros. (De acrotério) actinodendro m. Gênero de celenterados.
acrotismo m. Falta de pulsações. Philosophia transcen- actinodermo m. Espécie de cogumelo. (Do gr. aktin +
dente. (Cp. lat. acroteria) derma)
acrotóforo m. Vaso, em que os Romanos tinham á mesa o actı́nodo m. Gênero de plantas myrtáceas.
vinho puro. (Do gr. akroton + phoros) actinóforo m. Gênero de insectos coleópteros pentámeros.
acrotomia f. Cir. Amputação das extremidades. (Do gr. (Do gr. aktin + phoros)
akron, extremidade, + temnein, cortar) actinogênico adj. Que produz irradiação eléctrica,
acrótomo adj. Miner. Que tem clivagem parallela á base. (falando-se dos tubos do apparelho radiográphico). Cf.
(Gr. akrotomos) Vergı́lio Machado, Raios X. (Do gr. aktin + geneia)
acrotóphoro m. Vaso, em que os Romanos tinham á mesa actinoide adj. Semelhante á actı́nia.
o vinho puro. (Do gr. akroton + phoros) actinólitho m. Miner. O mesmo que actinoto. (Do gr.
acta f. Registo de sessão de corporações. (Lat. acta) aktin + lithos)
acteáceas f. pl. Familia de plantas, que tem por typo o actinólito m. Miner. O mesmo que actinoto. (Do gr. aktin
ébulo ou erva-de-San-Christovam. (Do lat. acte) + lithos)
acteão m. Mollusco gasterópode. Insecto lepidóptero noc- actinologia f. Descripção dos animaes radiados. (Do gr.
turno. aktin + logos)
actébia f. Lepidóptero nocturno. (Do gr. akte + bio) actinológico adj. Relativo á actinologia.
actéfila f. Planta euphorbiácea, de flores monoicas. (Do gr. actinomancı́a f. Arte de adivinhar por meio das estrêllas.
akte + philein) (Do gr. aktin + manteia)
acteia f. Planta venenosa, ranunculácea. (Gr. aktaia) actinometria f. Avaliação do grau da irradiação solar. (De
actenista f. Insecto coleóptero pentâmere, do Brasil. (Gr. actinómetro)
aktenistos) actinómetro m. Apparelho, para medir a intensidade da
acteografia f. Descripção ou nomenclatura dos pesos. (Do luz pela da electricidade desenvolvida. (Do gr. aktin +
gr. achthos + graphein) metron)
acteómetro m. Instrumento, para medir o pêso dos carros actinomiceto m. Cogumelo parasito, que produz a acti-
sôbre as rodas. (Do gr. akhtos + metron) nomycose. (Do gr. aktin, raio, + mukes, muketos, cogu-
actéphila f. Planta euphorbiácea, de flores monoicas. (Do melo)
gr. akte + philein) actinomicose f. Med. Moléstia parasitária, produzida por
áctia f. Insecto diptero. (Gr. aktis) um cogumelo especial, e cujo principal symptoma são al-
actigeia f. Espécie de cogumelo. (Do gr. aktis + ge) terações nas gengivas.
actinanta f. Planta umbellifera. (Do gr. aktis + anthe) actinomórfico adj. Bot. Diz-se das flôres, de simetria ra-
actinantha f. Planta umbellifera. (Do gr. aktis + anthe) diada, regulares. (Do gr. aktin + morphe)
actineia f. Planta, da fam. das synanthéreas. (Do rad. do actinomórphico adj. Bot. Diz-se das flôres, de symetria
gr. aktis) radiada, regulares. (Do gr. aktin + morphe)
actinéria f. Pólypo, da fam. dos actinianos. (Do rad. do actinomyceto m. Cogumelo parasito, que produz a acti-
gr. aktis) nomycose. (Do gr. aktin, raio, + mukes, muketos, cogu-
actı́nia f. Pólypo. Nome scientı́fico do pólypo, chamado melo)
vulgarmente anêmona-do-mar. (Do gr. aktis) actinomycose f. Med. Moléstia parasitária, produzida por
actinianos m. pl. Gênero de pólypos coraliários. (De actı́- um cogumelo especial, e cujo principal symptoma são al-
nia) terações nas gengivas.
actı́nico adj. Diz-se da luz e dos raios luminosos, que exer- actinóphoro m. Gênero de insectos coleópteros pentáme-
cem acção chı́mica em certas substâncias. (Cp. actinismo) ros. (Do gr. aktin + phoros)
actinimorfo adj. Que tem fórma radiada. (Do gr. aktin + actinospira f. Gênero de cogumelos, segundo Corda.
morphe) actinóstemo m. Gênero de plantas euphorbiáceas.
actinimorpho adj. Que tem fórma radiada. (Do gr. aktin actinóstomo adj. Diz-se dos animaes, cuja boca é rodeada
+ morphe) de raios com tentáculos. (Do gr. aktin + stoma)
actı́nio m. Outro elemento do pechurano, descoberto em actinoto m. Miner. Silicato de cálcio, magnésio e ferro.
1890, mas pouco conhecido por ora. (Gr. aktinotos)
actinismo m. Influência dos raios do sol em certas substân- activa f. Voz activa dos verbos. Parte principal, exercida na
cias, resultando daı́ uma acção chı́mica, como succede na realização de um acto. (De activo)
photographı́a. (Do gr. aktin) activamente adv. De modo activo.
actino m. Gênero de insectos dı́pteros. (Do gr. aktin) activar v. t. Dar actividade a. Tornar activo. Dar impulso
actinobolismo m. Designação antiga do phenómeno phy- a.
siológico, que hôje se chama hypnotismo. actividade f. Diligência. Faculdade de operar. (Lat. acti-
actinóbolo m. Gênero de protozoários. vitas)
actinocarpo m. Gênero de plantas alismácias. (Do gr. activo adj. Diligente, expedito. Que tem acção, que actua.
aktin + karpos) Que opéra com energia. Ininterrupto. Gram. Que denota
actinocéfalo m. Gênero de algas. a acção de um verbo. (Lat. activus)
actinocéphalo m. Gênero de algas. acto m. O que se fez ou se póde fazer. Acção. Exame final
actinodafno m. Gênero de plantas laurı́neas. em cada anno dos cursos de Universidade. Divisão de obra
35 acurar

dramática. (Lat. actus) acucular v. t. (V. acogular )


actol m. Medicamento antiséptico de lactato de prata. açuda f. Prov. trasm. O mesmo que açude.
actor m. Agente; o que pratica o acto. Aquelle que repre- açudada f. Porção de água, represada por açude.
senta em theatro. (Lat. actor ) açude m. Construcção de pedra ou madeira, para represar
actriz f. Mulher, que representa em theatro. (Fem. de águas de rio ou levada, destinadas a rega ou moagem. *
actor ) Prov. beir. Batoréu, arrêto. (Ár. azud )
actuação f. Acção de actuar. acudidor adj. Que acode. Cf. Filinto, XX, 208.
actual adj. Effectivo. Que existe presentemente. (Lat. ac- acudimento m. Acto de acudir. Cf. Filinto, D. Man., 100.
tualis) acudir v. i. Ir em soccorro. Concorrer. Retorquir.
actualidade f. Effectividade. Occasião presente. (De ac- acuera m., f. e adj. Bras. do N. Diz-se de coisas antigas,
tual ) abandonadas ou extintas. (Do tupi)
actualizar v. t. Tornar actual; modernizar. açugar v. t. T. da Bairrada. O mesmo que açular.
actualmente adv. Nesta occasião. De modo actual. acuidade, (cu-i ) f. Qualidade do que é agudo. Penetra-
actuante adj. Que actua. ção, perspicácia. (Do rad. do lat. acus)
actuar v. i. Exercer acção. (De acto) acuitar v. t. Ant. O mesmo que coitar 2 .
actuário m. Escriba, encarregado de redigir os discursos acujar v. i. Ant. Preguntar com insistência. (De cujo)
pronunciados no senado romano e noutras reuniões públi- açulador m. O que açula.
cas. Secretário. Modernamente, dá-se este nome ao in- açulamento m. Acto de açular.
divı́duo, encarregado por Companhia de Seguros de Vida açular v. t. Incitar (cães) a morder. Provocar. (Do ár.
de estabelecer as bases das suas operações e verificar-lhes çaula)
os resultados, devendo reunir as qualidades de estatistico, aculear v. t. Armar de aguilhão. (De acúleo)
financeiro e mathemático. (Lat. actuarius) aculeiforme adj. Que tem fórma de acúleo. (Do lat. acu-
actuável adj. Dócil. Dirigivel. (De actuar ) leus + forma)
actuosamente adv. Com actividade. De modo actuoso. acúleo m. Aguilhão. * Espinho de certas plantas, como as
actuoso adj. Que opéra. Activo, muito diligente. (Lat. silvas, roseiras, etc. (Lat. aculeus)
actuosus) acumbente adj. Diz-se da radicula das plantas cruciferas,
açu m. Bras. Espécie de jacaré das margens do Amazonas. quando curvada na borda dos cotylédones. (Lat. accum-
acuação f. Bras. Acto de acuar. Acto de perseguir a caça bens)
até a obrigar a meter-se na toca. Acto de perseguir o acume m. O mesmo que cume. (Lat. acumen)
inimigo até metê-lo em reducto, donde não possa sair. acúmetro m. Instrumento, para medir a qualidade auditiva
acuador adj. Bras. de Minas. Diz-se da cavalgadura que do homem. (Do gr. akouen + metron)
recusa andar. (De acuar ) acuminação f. Geom. Angulo sólido. Cf. Eug. Pacheco,
acuamênto m. Acto de acuar. Phýs. Posit., 95.
acuar v. i. Abaixar as nádegas, para fazer salto. Recuar, re- acuminar v. t. Aguçar. (Lat. acuminare)
troceder. * V. p. (a mesma sign.) * V. t. Bras. Perseguir acumulação f. Acto ou effeito de acumular (Lat. accumu-
(caça ou inimigo). (De cu) latio)
acubito m. Cadeira-leito, espécie de canapé, em que os acumuladamente adv. Com acumulação.
Romanos se sentavam á mesa. (Lat. accubilum) acumulador m. e adj. O que acumula. * Phýs. Máquina,
acubitor m. Ant. O mesmo que commensal. Criado, que que armazena a fôrça, para a restituir, quando necessária.
dormia perto do leito dos imperadores de Constantinopla. Máquina, que armazena o potencial eléctrico.
Cf. C. e Sá, Diccion. (Lat. accubitor ) acumulamento m. (V. acumulação.)
açúcar m. Substância doce de certos vegetaes e de algumas acumular v. t. Amontoar, pôr em cúmulos. V. p. * Fig.
secreções animaes. Corpo, que, dissolvido em água e em Reunir em si (várias funcções ou occupações). Succeder-se,
contacto com o fermento, se converte em álcool e ácido sobrevir. (Lat. accumulare)
carbónico. Fig. Suavidade. Prazer. Lisonja. (Do ár. acumulativamente adv. De modo acumulativo; conjunta-
çucar ) mente.
açucaradamente adv. De modo açucarado. Com modos acumulativo adj. Que se póde acumular.
mellı́fluos. acúmulo m. Neol. O mesmo que acumulação.
açucarado adj. Que foi adoçado com açucar. Fig. Lison- acunhar v. t. Apertar com cunha. * Náut. Pôr os masta-
jeiro. Mellifluo: palavras açucaradas. réus á cunha, isto é, içá-los por ante-avante dos mastros,
açucarar v. t. Temperar, cobrir, ou misturar com açúcar. até ficarem no seu lugar. * Fam. Proteger com empenhos.
Adoçar. Fig. Tornar agradável, suave, meigo. acunhear v. t. Dar fórma de cunha a.
açucareiro adj. Relativo a açúcar: indústria açucareira. acuo m. Bras. Acto de acuar.
Que tem ou produz açúcar. M. Pequeno vaso, em que se acupalpo m. Coleóptero pardo. (Do lat. acus + palpum)
serve o açúcar. Fabricante de açúcar. acupressura f. Operação cirúrgica, para suspender a he-
açucena f. Espécie de lı́rio branco. * Bras. O mesmo que morragia arterial ou venosa. (Do lat. acus + pressura)
arandela. (Do ár. çucena) acupunctura f. Operação cirúrgica, em que uma agulha
açucenal m. Lugar, onde crescem açucenas. metállica é introduzida no corpo humano. (Lat. acupunc-
açucre m. Fórma popular de açúcar. tura)
açuçuapara f. Bras. Espécie de veado grande? Cf. J. J. acuradamente adv. Cuidadosamente.
Lisboa, Descripção Curiosa. acurar v. t. Tratar com cuidado, com desvelo. (Lat. accu-
acursar 36

rare) lar, de cutelo)


acursar v. t. Ven. Alcançar (certo espaço) uma espingarda acutipuru m. Bras. do N. Macaco pequenino, de pelle
com o tiro: a minha caçadeira acursa oitenta passos. (De felpuda, lustrosa e preta.
curso) acutirostro, (rós) adj. Diz-se dos animaes, cuja cabeça
acurtar v. t. O mesmo que encurtar. se prolonga em bico. (Do lat. acutus + rostrum)
acurvar v. t. O mesmo que encurvar e curvar. acutirrostro adj. Diz-se dos animaes, cuja cabeça se pro-
acurvejar-se v. p. T. da Guarda. Curvar-se. Humilhar-se. longa em bico. (Do lat. acutus + rostrum)
(De curvar ) acyanoblepsia f. Med. Insensibilidade visual para a côr
acurvilhar v. t. (freq. de acurvar ) azul. (Do gr. a priv. + kuanos + blepsis)
acusação f. Acto ou effeito de acusar. (Lat. Accusatio) acýclico adj. Bot. Diz-se das flores em que, dispostas em
acusado m. Aquelle a quem se imputa delito ou crime. (De espiral as partes appendiculares, o intervallo, que separa
accusar ) um grupo de appêndices do seguinte, não coincide com um
acusador m. e adj. O que acusa. (Lat. accusator ) número determinado de voltas da espira. (Do gr. a priv.
acusamento m. O mesmo que acusação. + kuklos, circulo)
acusante m. Aquelle que acusa. acyrologia f. Impropriedade de expressão. (Gr. akurologia)
acusar v. t. Imputar falta ou crime a. Notificar: acusar acyrológico adj. Relativo á acyrologia.
a recepção de uma carta. Mostrar. Confessar: acusar os acysia f. Impotência; esterilidade. (Do gr. a priv. + kuein)
próprios defeitos. (Lat. accusare) acystia f. Ausência da bexiga urinária. (Gr. a + kustis)
acusativo adj. Que serve para acusar. M. Gram. Caso que, acystinervia f. Paralysia da bexiga. (Do gr. a + kustis +
na declinação dos nomes latinos e gregos, designa princi- neuron)
palmente o regime directo. (Lat. accusativus) acysturotrophia f. Atrophia da bexiga. (Do gr. a + kustis
acusatoriamente adv. Do modo acusatório. + oura + trophe)
acusatório adj. Relativo á acusação. (Lat. accusatorius) acyttários m. pl. Grupo de animaes rhizóporos, cujo corpo
acusável adj. Que póde ou deve sêr acusado. (Lat. accusa- é constituı́do por uma substância mucosa sem divisão de
bilis) céllulas.
acuse m. (V. acuso) ad... pref. (designativo de direcção, juncção, fim, movi-
acusma f. O mesmo que acúsmata. mento, etc.)
acúsmata m. Ruı́do imaginário. Ruı́do, de que se não vê ...ada suf. (designativo de collectividade, impulso, acção,
ou de que se não conhece a causa. (Gr. akousma) etc.)
acusmático adj. Relativo a acusma. adaca f. Planta medicinal do Malabar.
acúsmato m. O mesmo que acúsmata. adactilia f. Qualidade ou estado de adáctilo.
acuso m. O mesmo que acusação. Designa a declaração adáctilo adj. Zool. Que não tem dedos. (Do gr. a priv. +
que, no jôgo da bisca, o parceiro faz, de têr reunido, entre daktulos, dedo)
as suas cartas, duas figuras do mesmo valor. Também há adactylia f. Qualidade ou estado de adáctylo.
acuso no jôgo dos Três-setes. adáctylo adj. Zool. Que não tem dedos. (Do gr. a priv. +
acústica f. Parte da Phýsica, que se occupa das leis dos daktulos, dedo)
sons. (De acústico) adafina f. Espécie de guisado, que os Judeus usavam em
acústico adj. Relativo aos sons. (Gr. akoustikos) Espanha.
acuta f. Esquadria. Instrumento para medir ângulos. (Lat. adaga f. Arma branca, larga e curta. (B. lat. daga)
acuta) adagada f. Golpe de adaga.
acutangulado adj. Que tem ângulos agudos. (De acutân- adagial adj. Relativo a adágios.
gulo) adagiar v. i. Citar adágios.
acutangular adj. Que fórma ângulo agudo. (De acutân- adagiário m. Collecção de adágios.
gulo) adagieiro adj. Que sabe e emprega muitos adágios. Cf.
acutângulo adj. Que tem ângulos agudos. (Do lat. acutus Anat. Joc., I, 353.
+ angulus) adágio m. Provérbio, sentença moral. Trecho musical, de
acutelado adj. Que tem fórma de cutelo. andamento vagaroso. (Lat. adagium)
acutenáculo m. Instrumento cirúrgico, para segurar as adague m. Prov. beir. Pilha de madeira. Camada de
agulhas, quando se fazem suturas onde as mãos não po- telha, que se põe a cozer no respectivo forno. (Colhido no
dem funccionar. (Do lat. acus + tenaculum) Fundão)
acuticórneo adj. Diz-se dos animaes, que têm as antennas adagueiro m. Veado novo, cujas pontas são agudas como
terminadas em ponta. (Do lat. acutuscornu) adagas. (De adaga)
acutifólio adj. Diz-se das plantas, que têm fôlhas acumina- adai f. Planta, de que os Abexins fazem palitos para os
das. (Do lat. acutus + folium) dentes, (salvadora persica, Lin.).
acutiladiço adj. Acutilado com frequência: “contra o acuti- adail m. Antigo cabo de guerra. Vedeta. Caudilho. (Do ár.
ladiço Don Lourenço da Chamusca”. Camillo, M. da Fonte, ad-dalil )
178; Idem, Narcót., I, 116. M. Ant. O mesmo que acutila- adalide m. Chefe militar, entre os antigos Moiros. Cf. Gar-
dor. rett, D. Branca, 72.
acutilador m. Aquelle que acutila. Indivı́duo brigoso. adamado adj. Vestido com affectação ou com o cuidado
acutilamento m. Acto de acutilar. próprio de dama. * Prov. Diz-se do vinho que não é
acutilar v. t. Dar cutiladas em. Golpear. (Corr. de acute- verde. * Prov. Diz-se do vinho licoroso, que não excede a
37 adeito

fôrça alcoólica de 15%. additio)


adamanes m. pl. Atabales, usados na Índia. addicionação f. Acto ou effeito de addicionar.
adamante m. Planta medicinal, crucı́fera. (Lat. adamas, addicionador m. O que addiciona. (De addicionar )
adamantis) addicional adj. Que se addiciona. Que accresce. M. Aquillo
adamantino adj. Semelhante ao diamante; diamantino. que accresce ou se addiciona. (Lat. additio, additionis)
(Lat. adamantinus) addicionamento m. O mesmo que addicionação.
adamar-se v. p. Enfeitar-se com o cuidado próprio de addicionar v. t. Ajuntar. Accrescentar em nota ou com-
dama. Effeminar-se. mentário. (Do lat. additio, additionis)
adamascar v. t. Dar lavor ou côr de damasco a. addicionável adj. Que se póde addicionar.
adamásia f. Planta liliácea. addicto adj. Afeiçoado; dedicado. * adj. Adjunto. (Lat.
adamastoriano adj. Relativo ao Adamastor, gigante ima- addictus)
ginário dos Lusı́adas. addido m. Funccionário, que está junto a um dignitário
adâmeo adj. O mesmo que adâmico. Cf. Filinto, XVI, 292. ou corporação, para auxiliar. * Funccionário de qualquer
adâmia f. Planta saxı́fraga. (De Adam, n. p.) categoria, que está a mais do quadro respectivo, por exce-
adamiano adj. O mesmo que adâmico. der o número legal, ou por sêr officialmente dispensado de
adâmico adj. Primitivo. Relativo ao primeiro homem. (De servir.
Adam, forma lat. de Adão, n. p.) addir v. t. Accrescentar. Ajuntar; aggregar. V. p. Ajuntar-
adamita m. Membro de uma seita que imitava a nudez de se, ligar-se. Cf. Camillo, O Senh. do Paço de Nin., 152.
Adão. (Cp. adâmico) additamento m. Acto de addittar. Aquillo que se additou.
adamı́tico adj. Que diz respeito aos tempos primitivos. Cf. additar v. t. (e der.) O mesmo que addicionar. (Do lat.
Garrett, D. Branca, 128. (De adamita) additus, de addere)
adanar v. i. Pop. açor. Nadar. (Metáth. de nadar ) adducção f. Acto ou effeito de adduzir.
adansónia f. Robusta árvore africana, o mesmo que baobab. adducente adj. Que adduz. (Lat. adducens)
(De Adanson, n. p.) adductivo adj. Que póde adduzir. (Do lat. adductus)
adão m. Árvore da Índia portuguêsa. adductor m. O que adduz. (Lat. adductor )
adaptabilidade f. Qualidade do que é adaptável. adduzer v. t. Ant. O mesmo que adduzir.
adaptação f. Acto de adaptar. adduzir v. t. Trazer. Expor, apresentar. (Lat. adducere)
adaptadamente adv. De modo adaptado. ade m. T. de Macau. O mesmo que adem. Qualquer ave
adaptado adj. Que se adaptou. Apropriado. palmı́pede.
adaptador m. O que adapta. adeantadamente adv. Com antecipação. De modo adean-
adaptar v. t. Tornar apto a. Ajustar; apropriar. (Lat. tado.
adaptare) adeantado m. Antigo governador de provı́ncia. Adj. Pago
adaptativo adj. Próprio para se adaptar. antecipadamente: dinheiro adeantado. Que mostra pro-
adaptável adj. Que se póde adaptar. gressos: nação adeantada. Que vai adeante de outros na
adarce m. Salsugem, que no tempo da séca se péga ás plan- carreira escolar: um estudante adeantado. (De adeantar )
tas, junto das lagôas. adeantamento m. Acto de adeantar, ou de se adeantar.
adarço m. Ant. Escolho, baixio. Progresso. Abono de dinheiro, antes do tempo, a que cor-
adarga f. Antigo escudo oval, de coiro. (Ár. ad-daraca) responde o respectivo pagamento.
adargado adj. Que tem adarga. Protegido. adeantar v. t. Fazer com antecedência. Pagar antecipada-
adargar v. t. Defender com adarga. Amparar; proteger. mente. Fazer progredir. Accelerar: adeantar o relógio. V.
Cf. Eufrosina, 15. p. Avançar. Avantajar-se. Fam. Atrever-se.
adargueiro m. Militar, que usava adarga. Fabricante de adeante adv. Na frente. Em primeiro lugar. No lugar imme-
adargas. diato. No futuro. Successivamente. Na página ou páginas
adarme m. Pêso antigo, meia oitava. * Calibre da bala. seguintes. (De a + deante)
(T. cast.) adecto adj. Diz-se do medicamento brando, que acalma o
adarvar v. t. Fortificar com adarves. effeito de um medicamento enérgico. M. Gênero de fêtos,
adarve m. Muro de fortaleza, com ameias. Rua estreita, proposto por Link. (Gr. adektos)
sôbre o muro da fortaleza. (Ár. addarb) adedentro adv. Interiormente. Cf. Rui Barbosa, Répl.,
adastra f. Instrumento de ourives, para corrigir aros de 157.
anéis. Bigorna de estender folha. (De adastrar ) adefagia f. Med. Voracidade; apetite insaciável. (Do gr.
adastragem f. Acto de adastrar. aden + phagein)
adastrar v. t. Endireitar na adastra. (Alter. de adestrar ) adefora adv. Ant. Exteriormente. Apparentemente. (De
addenda f. Aquillo que se accrescenta ou se deve accres- fóra)
centar no fim de um livro. (Pl. de addendus, gerundivo do adega f. Casa térrea, em que se guarda vinho envasilhado,
v. lat. addere, juntar) e outras bebidas alcoólicas. (Do lat. apotheca)
addensa-nuvens adj. Poét. Que accumula as nuvens. adegar v. t. Guardar em adega. V. i. Fig. Beber demasia-
addensar v. t. Condensar. (Lat. addensare) damente.
addental m. e adj. Diz-se, em Anatomia, de uma das peças adegueiro m. Homem que trata de adega.
elementares de uma das vértebras cephálicas. adeito m. Prov. beir. Porção de linho, antes de assedado, e
addição f. Acto ou effeito de addir. Somma. Parcella. atado de fórma que dá ideia de uma boneca. (Colhido no
Successo recente. Appêndice de uma construcção. (Lat. Fundão)
adejar 38

adejar v. i. Librar as asas. Pairar. Esvoaçar. Voejar. (Por adelphia f. Bot. União dos estames por meio dos seus
alejar, do lat. ala, asa) filetes. (De adelpho)
adejo,1 m. Acto de adejar. adelpho adj. Bot. Que tem ligados entre si os filetes dos es-
adejo,2 adj. Bras. do N. Diz-se do cavallo, que vagueia sem tames. * M. Gênero de insectos coleópteros heterómenos.
cavalleiro nem carga. (Alter. de andejo, provavelmente) (Gr. adelphos)
adela,1 f. Mulher, que compra e vende fato feito, e outros adem f. Ave palmipede, lamellirostra. (Do lat. anas, ana-
objectos, usados. (De adelo) tis)
adela,2 f. Ant. O mesmo que aduela. adema f. Ant. Terreno cultivado.
adelaida f. Copada árvore americana. ademado adj. (?) (“...outro mar achou a nao tão ademada,
adelaide f. Pop. O mesmo que adelaidinha. que quasi a acabou de meter debaixo de agoa...” Hist.
adelaidinha f. Designação pop. da planta, também conhe- Trág.-Marı́t., 50). Provavelmente, é êrro typográphico, de-
cida por bons-dias. vendo lêr-se adernada.
adeleira f. Mulher, que compra e vende fato e outros objec- ademães m. pl. O mesmo que ademanes. Cf. Castilho,
tos, usados. T. do Porto. Mulher, que inculca criadas de Metam., XXII.
servir. (De adeleiro) ademan m. Gestos, trejeitos. Modos affectados. (Do lat.
adeleiro m. Prov. dur. O mesmo que adelo. T. do Porto. ad + de + manus)
Inculcador de criadas. ademanes m. pl. Gestos, trejeitos. Modos affectados. (Do
adelfa f. O mesmo que loendro. (Do ár. addifla) lat. ad + de + manus)
adelfeira f. Bot. O mesmo que adelfa. Cf. Coutinho, Flora, adêmea f. Terreno susceptı́vel de cultura, entre monte e
462. várzea. (Cp. adema)
adelfia f. Bot. União dos estames por meio dos seus filetes. adempção f. Revogação (de legado). (Lat. ademptio)
(De adelpho) áden f. Glândula; corpo glanduloso. (Gr. aden)
adelfo adj. Bot. Que tem ligados entre si os filetes dos es- adenacantho m. Gênero de plantas acantháceas.
tames. * M. Gênero de insectos coleópteros heterómenos. adenacanto m. Gênero de plantas acantháceas.
(Gr. adelphos) adenalgia f. Dôr numa glândula. (Do gr. aden + algos)
adelgaçadamente adv. De modo adelgaçado. adenálgico adj. Relativo a adenalgia.
adelgaçado adj. Que se tornou delgado. Desgastado com adenandro m. Gênero de plantas rutáceas.
o uso. (De adelgaçar ) adenantero m. Gênero de plantas leguminosas. (Do gr.
adelgaçador m. O que adelgaça. aden + anthera)
adelgaçamento m. Acto ou efeito de adelgaçar. adenanthero m. Gênero de plantas leguminosas. (Do gr.
adelgaçar v. t. Tornar delgado, agudo. Desgastar. (Do b. aden + anthera)
lat. addelicatiare) adenantho m. Gênero de plantas protáceas. (Do gr. aden
adelgadar v. t. O mesmo que adelgaçar. (De delgado) + anthos)
adelgar v. t. O mesmo que adelgaçar. adenanto m. Gênero de plantas protáceas. (Do gr. aden +
adelha, (dê) f. Prov. minh. Caixa de madeira, em fórma anthos)
de pyrâmide invertida, e na qual se deita o cereal que adenção f. Revogação (de legado). (Lat. ademptio)
vai cair no adelhão, para sêr moı́do. Tremonha; canoira; adenia f. Doença das glândulas. Planta trepadeira, vene-
moéga. nosa, da Arábia. (Do gr. aden)
adelhão m. Prov. minh. Pequena caleira, suspensa da adenite f. Inflammação de glândulas. (Do gr. aden)
adelha, e cuja inclinação é regulada por um cordel, preso adenocancro m. O mesmo que adnocarcinoma.
ao pau da varela, nas azenhas. (De adelha) adenocarpo m. Gênero de plantas papilionáceas. (Do gr.
adélia f. Planta euphorbiácea. (Do gr. a priv. + delos) aden + karpos)
adelicadar-se v. p. P. us. Tornar-se delicado. adenófora f. Gênero de plantas campanuláceas. (Do gr.
adélido adj. Pathol. Pouco sensı́vel; que mal se percebe. aden + phoros)
(Do gr. adelos, pouco apparente, incerto) adenografia f. Anat. Descripção das glândulas. (Do gr.
adélio m. Gênero de insectos hymenópteros. aden + graphein)
adelo, (dê) m. O que compra e vende fato e outros objectos, adenograma m. Gênero de plantas, da fam. das figueiras,
usados. (Do ár. ad-dellala) (stendelia, Presl.).
adelóbio m. Gênero de insectos coleópteros. (Do gr. adelos adenogramma m. Gênero de plantas, da fam. das figuei-
+ bios) ras, (stendelia, Presl.).
adelobrânchio, (qui ) adj. Que tem as brânchias visı́veis. adenographia f. Anat. Descripção das glândulas. (Do gr.
M. pl. Grupo de molluscos gasterópodes. (Do gr. adelos aden + graphein)
+ brankhia) adenoide adj. Que tem fórma de glândula. (Do gr. aden +
adelobrânquio adj. Que tem as brânchias visı́veis. M. eidos)
pl. Grupo de molluscos gasterópodes. (Do gr. adelos + adenologia f. Parte da Anatomia, que trata de glândulas.
brankhia) (Do gr. aden + logos)
adelópode adj. Zool. Que não tem pés apparentes. (Do gr. adenoma m. Tumor glandular. (Do gr. aden)
adelos + pous, podos) adenomalacia f. Med. Amollecimento das glândulas. (Do
adelopódio adj. Zool. Que não tem pés apparentes. (Do gr. aden + malakia)
gr. adelos + pous, podos) adenomixoma, (csô) m. Med. Tumor, desenvolvido á
adelosa f. Gênero de plantas verbenáceas. (Do gr. adelos) custa dos elementos de uma glândula. (Do gr. aden +
39 adiáfano

muxa) Camillo, Sebenta, VII, 19.


adenomyxoma, (csô) m. Med. Tumor, desenvolvido á adernar v. i. Náut. Inclinar-se, ficando, de um lado, de-
custa dos elementos de uma glândula. (Do gr. aden + baixo de água (o navio).
muxa) aderno m. Arbusto, da fam. das rhamnáceas. (Do lat.
adenopata m. O que soffre de adenopatia. alaternus)
adenopatha m. O que soffre de adenopathia. adesão f. Acto de adherir. Ligação. Acôrdo. (Lat. adhae-
adenopathia f. Doença das glândulas em geral e dos gân- sio)
glios lympháticos em particular. (Do gr. aden + pathos) adesivado adj. Que tem adesivo: paus adesivados.
adenopatia f. Doença das glândulas em geral e dos gânglios adesivamente adv. Com adesão. De modo adhesivo.
lympháticos em particular. (Do gr. aden + pathos) adesivo m. Emplasto, que adere á pelle. Adj. Que adere.
adenóphora f. Gênero de plantas campanuláceas. (Do gr. (De adheso)
aden + phoros) adesmia f. Bot. Falta de soldadura ou de juncção em certos
adenos m. Designação antiga do algodão. órgãos vegetaes.
adenosclerose f. Med. Endurecimento das glândulas. (An- adeso Part. irr. de aderir. (Lat. adhaesus)
tónymo de adenomalacia) (Do gr. aden + skleros) adesol m. Produto pharmacêutico, que tem o mesmo uso
adenostêmono adj. Diz-se das plantas que têm glândulas que o collódio.
nos filetes dos estames. (Do gr. aden + stemon) adestra adv. Ant. e bras. Ao lado. De refôrço. (De adestro)
adenostı́leas f. pl. Tribo de synanthéreas, segundo Cassini. adestradamente adv. De modo adestrado.
adenostýleas f. pl. Tribo de synanthéreas, segundo Cas- adestrado adj. Que se adestrou. Hábil. Perito.
sini. adestrador m. O que adestra.
adenotomia f. Dissecção das glândulas. (Do gr. aden + adestramento m. Acto ou effeito de adestrar.
tome) adestrar v. t. Tornar destro. Ensinar.
adenotómico adj. Relativo á adenòtomia. adestro adj. Que vai ao lado; que acompanha para refôrço
adensa-nuvens adj. Poét. Que accumula as nuvens. ou por luxo: “mandou-lhe dar outro andor, que trazia ades-
adensar v. t. Condensar. (Lat. addensare) tro.” Barros, Déc. I. (Do lat. ad + dextram)
adental m. e adj. Diz-se, em Anatomia, de uma das peças adeus adv. Fica com Deus. Deus vá contigo. M. Despedida.
elementares de uma das vértebras cephálicas. Fim. (De a + Deus, n. p., segundo a opinião corrente;
adentar v. t. O mesmo que dentar. mas a fórma antiga ay-Deos contraria essa opinião)
adente adv. Prov. minh. O mesmo que adeante. adeusar v. t. O mesmo que endeusar.
adentrar v. i. O mesmo que adentrar-se. Cf. Filinto, D. adevão adj. Bras. do N. Valente; corajoso.
Man., I, 67. adeveres, (vê) m. pl. Prov. trasm. Attenções, honras,
adentrar-se v. p. Entrar, concentrar-se. (De adentro) deferências. Prov. minh. Roupa e calçado, que o patrão
adentro adv. Para dentro. Interiormente. (De dentro) dá annualmente ao criado de lavoira. (De dever )
adeos adv. Fica com Deus. Deus vá contigo. M. Despedida. adherência f. Qualidade do que é adherente. Acto de adhe-
Fim. (De a + Deus, n. p., segundo a opinião corrente; rir.
mas a fórma antiga ay-Deos contraria essa opinião) adherente m. e adj. O que adhere. M. Partidário, pro-
adephagia f. Med. Voracidade; appetite insaciável. (Do gr. sélyto.
aden + phagein) adherir v. i. Estar unido. Conformar-se, aprovando. *
adepto m. Sectário; partidário. (Lat. adeptus) V. t. Unir, juntar: “veja-se póde adheri-los ao epicrânio.”
adequação f. Acto de adequar. (Lat. adaequatio) Camillo, Sebenta, VII, 19.
adequadamente adv. De modo adequado. adhesão f. Acto de adherir. Ligação. Acôrdo. (Lat. adha-
adequado adj. Apropriado. Proporcionado. (De adequar ) esio)
adequar v. t. Accommodar. Proporcionar. (Lat. adae- adhesivado adj. Que tem adhesivo: paus adhesivados.
quare) adhesivamente adv. Com adhesão. De modo adhesivo.
ader v. t. Ant. O mesmo que addir. adhesivo m. Emplasto, que adhere á pelle. Adj. Que
aderar v. t. Ant. Taxar a dinheiro. Avaliar, apreçar. (Do adhere. (De adheso)
lat. ad + aes, aeris, moéda) adheso Part. irr. de adherir. (Lat. adhaesus)
adereçamento m. Acto ou effeito de adereçar. adhesol m. Produto pharmacêutico, que tem o mesmo uso
adereçar v. t. Adornar. Dirigir, enviar. (De aderêço) que o collódio.
aderecista m. O que adereça ou enfeita. O encarregado de adhortar v. t. Exhortar. Excitar, estimular. Cf. Rui
adereços de theatro. Barbosa, Répl., 157.
aderêço m. Enfeite, adôrno. Indicação da residência ou adi f. Espécie de palmeira de San-Thomé.
estabelecimento de alguém. (Do lat. hyp. directius) adiado adj. Que se adiou. Demorado, retardado. * Diz-
aderençar v. t. Adereçar. Endereçar. * V. i. Ant. Dirigir- se do estudante que, não ficando approvado em exame, se
se, encaminhar-se. (Cp. adereçar ) considera esperado para outra época de exames.
aderência f. Qualidade do que é adherente. Acto de adherir. adiafa f. Prov. alent. e alg. Gorgeta, gratificação. Refeição,
aderente m. e adj. O que adhere. M. Partidário, prosélyto. que se dá aos trabalhadores, depois da conclusão de uma
adergar v. i. O mesmo que adregar. * V. t. Encontrar por obra. Volta dos trabadores da colheita da azeitona. O
acaso. Descobrir. Conseguir. Cf. Castilho, Fastos, II, 161. mesmo que diafa.
aderir v. i. Estar unido. Conformar-se, aprovando. * V. adiáfano adj. Que não é transparente; opaco. (De apriv. +
t. Unir, juntar: “veja-se póde adheri-los ao epicrânio.” diáphano)
adiáforo 40

adiáforo adj. Accessório, não essencial. (Gr. adiaphoros) adino m. Gênero de plantas rubiáceas das regiões quentes
adiamantado adj. Brilhante e duro, como o diamante. da América e da Ásia.
adiamento m. Acto ou effeito de adiar. ádipe m. Gordura. (Lat. adeps, adipis)
adiantáceas f. pl. Grupo de fêtos, que têm por typo o ádipo m. O mesmo que ádipe. Cf. Camillo, Narcót., II, 210.
adianto. adipocera, (cé) f. Gordura de cadáver. (De ádipe + cera)
adiante adv. (e der.) (V. adeante, etc.) adipocira f. O mesmo que adipocera.
adianto m. Planta medicinal, da fam. dos fêtos. (Gr. adi- adipociriforme adj. Que tem a apparência de adipocira.
antos) adipociro m. O mesmo que adipocera.
adiáphano adj. Que não é transparente; opaco. (De apriv. adipogenia f. Med. Formação da gordura no organismo.
+ diáphano) (Do lat. adeps, adipos + gr. genos)
adiáphoro adj. Accessório, não essencial. (Gr. adiaphoros) adipoma m. Tumor gorduroso. Lipoma. (Do lat. adeps)
adiar v. t. Deixar para outro dia; procrastinar. Demorar. adipose f. Med. Estado mórbido, caracterizado por acu-
adiatésico adj. Que não tem diátese. (De apriv. + mulação de gordura no tecido cellular subcutâneo. (De
diáthese) ádipe)
adiathésico adj. Que não tem diáthese. (De apriv. + adiposo adj. Que tem gordura. (De ádipe)
diáthese) adipsia f. Privação de appetite de liquidos. (Do gr. apriv.
adiável adj. Que se póde ou se deve adiar. + dipsos)
adibe,1 m. Espécie de lobo ou chacal (canis vulpes). (Do adir,1 v. t. Entrar na posse de (herança). (Lat. adire)
ár. ad-dzib) adir,2 v. t. Accrescentar. Ajuntar; aggregar. V. p. Ajuntar-
adibe,2 m. Accrescentamento, addição: “se eu alargasse se, ligar-se. Cf. Camillo, O Senh. do Paço de Nin., 152.
a esta nota as ensanchas com os adibes que lhe vêm ao adita f. Prov. minh. Agrado, sympathia.
justo...” Filinto, XII, 210. aditamento m. Acto de adittar. Aquillo que se aditou.
adiça f. Ant. Mina de oiro. aditar,1 v. t. Causar a dita de; tornar feliz.
adição f. Acto ou effeito de adir. Somma. Parcella. Suc- aditar,2 v. t. Entrar. (De ádito 1 )
cesso recente. Appêndice de uma construcção. (Lat. ad- aditar,3 v. t. (e der.) O mesmo que adicionar. (Do lat.
ditio) additus, de addere)
adicar v. ir. Gı́r. Vêr. (Or. ind.) ádito m. Entrada. Accesso, aproximação. (Lat. aditus)
adicção v. t. (V. dicção) ádito,2 m. Câmara secreta, nos templos antigos. (Gr. adu-
adiceiro m. Ant. O que trabalhava em adiças. tos)
adicionação f. Acto ou effeito de ddicionar. adival m. Antiga medida agrária, de 12 braças. * Prov.
adicionador m. O que adiciona. (De addicionar ) Corda de carro.
adicional adj. Que se adiciona. Que acresce. M. Aquillo adivinha,1 f. Coisa para se adivinhar; enigma.
que acresce ou se adiciona. (Lat. additio, additionis) adivinha,2 f. Mulher, de quem se diz que adivinha o futuro
adicionamento m. O mesmo que adicionação. e as coisas occultas. (Fem. de adivinho)
adicionar v. t. Ajuntar. Acrescentar em nota ou comentá- adivinhação f. Acto de adivinhar. Adivinha.
rio. (Do lat. additio, additionis) adivinhadeira f. (V. adivinha 2 )
adicionável adj. Que se póde adicionar. adivinhadeiro m. (V. adivinho)
adicto adj. Afeiçoado; dedicado. * adj. Adjunto. (Lat. adivinhador m. O mesmo que adivinho.
addictus) adivinhamento m. (V. adivinhação)
adido m. Funccionário, que está junto a um dignitário ou adivinhança f. Ant. O mesmo que adivinhação.
corporação, para auxiliar. * m. Funccionário de qualquer adivinhão m. (V. adivinho)
categoria, que está a mais do quadro respectivo, por exce- adivinhar v. t. Prever (o futuro), por meio de sortilégio
der o número legal, ou por sêr officialmente dispensado de ou de falsas sciências. Conhecer por meios sobrenaturaes.
servir. Decifrar. Conjecturar. Interpretar. (Lat. divinare)
adietar v. t. Pôr em dieta. adivinho m. Homem, de quem se diz que adivinha. (De
adigar m. O mesmo que digar. adivinhar )
adil m. Prov. trasm. O mesmo que poisio: a terra ficou de adjacência f. Estado, qualidade do que é adjacente.
adil. Terreno de poisio. adjacente adj. Que está contı́guo ou junto. * Geom. Diz-se
adilado adj. Prov. trasm. Diz-se do terreno que ficou de dos dois ângulos contı́guos, de entre os quatro, formados
adil. por duas rectas que se cortam. (Lat. adjacens)
adilar v. t. Prov. trasm. Deixar de adil (um terreno). adjazer v. i. Estar próximo ou junto. Cf. Castilho, Fastos,
adimplemento m. Acto de completar; complemento. Pre- III, 113. (Lat. adjacere)
enchimento. Realização. (Do lat. adimplere) adjecção f. Addição. (Lat. adjectio)
adinamia f. Debilidade, prostração de fôrças. (Gr. aduna- adjectivação f. Acto ou effeito de adjectivar.
mia) adjectivadamente adv. De modo adjectivado.
adinâmico adj. Relativo á adinamia. adjectivado adj. Diz-se do estilo ou da linguagem em que
adinamizar v. t. Tornar adı́namo. abundam os adjectivos ou termos empregados adjectiva-
adı́namo adj. Débil, enfraquecido. (De adynamia) mente.
adinheirado adj. O mesmo que endinheirado. adjectival adj. P. us. Relativo ao adjectivo.
adinho m. Filho pequeno do adem. Cf. Peregrinação, c. adjectivamente adv. Á maneira de adjectivo.
XCVII. adjectivar v. t. Acompanhar de adjectivo. Qualificar. To-
41 adnato

mar como adjectivo. * Ornar (uma phrase, um periodo) (Fr. administrationaliser )


com grande cópia de adjectivos. administradeira f. Bras. Mulher que administra.
adjectivo m. Gram. Palavra, que se junta ou se refere a administrador m. O que administra. (Lat. administrator )
outra, para a qualificar ou determinar, indicando louvor, administrante adj. Que administra. (Lat. administrans)
vitupério, meio, ou accidente. Adj. Que se junta. Adjecto. administrar v. t. Gerir (negócios). Dar a alguém (medi-
Relativo ao adjectivo. (Lat. adjectivus) camentos). Ministrar; applicar. (Lat. administrare)
adjecto adj. Accrescentado. (Lat. adjectus) administrativamente adv. De modo administrativo.
adjudicação f. Acto ou effeito de adjudicar. administrativo adj. Relativo a administração: autoridades
adjudicador m. O que adjudica. administrativas. (Lat. administrativus)
adjudicar v. t. Dar, por sentença. Declarar judicialmente admirábil adj. (V. admirável )
que (uma coisa) pertence a alguém. (Lat. adjudicare) admirabilidade f. Qualidade do que é admirável. (Lat.
adjudicatário m. Aquelle, a quem alguma coisa se adju- admirabilitas)
dica. admiração f. Acto de admirar. Espanto. (Lat. admiratio)
adjudicativo adj. O mesmo que adjudicatório. admiradamente adv. De modo admirado. Com admira-
adjudicatório adj. Diz-se do acto ou sentença que adju- ção.
dica. admirado adj. Que sente admiração: fiquei admirado. Que
adjudoiro m. Ant. O mesmo que adjutório. é objecto de admiração: um trabalho admirado.
adjunção f. Acto ou effeito de unir ou de associar. (Lat. admirador m. O que admira.
adjunctio) admirando adj. Que merece admiração: “um novo rio ad-
adjuncção f. Acto ou effeito de unir ou de associar. (Lat. mirando”. Andrade Caminha.
adjunctio) admirante adj. Que admira. (Lat. admirans)
adjuncto adj. Unido. Associado. Contı́guo. M. O que é admirar v. t. Vêr com espanto. Causar espanto a. v. p.
aggregado, associado. Auxiliar. * Prov. trasm. Ajunta- Sentir espanto, admiração. (Lat. admirari)
mento, reunião. * Bras. O mesmo que muxirão. (Lat. admirativamente adv. De modo admirativo.
adjunctus) admirativo adj. Que envolve admiração. Cheio de admira-
adjungir v. t. Reunir, associar. Cf. Castilho, Fastos, II, ção.
159. (Lat. adjungere) admirável adj. Que é digno de admiração. (Lat. admirabi-
adjunto adj. Unido. Associado. Contı́guo. M. O que é lis)
aggregado, associado. Auxiliar. * Prov. trasm. Ajunta- admiravelmente adv. De modo admirável.
mento, reunião. * Bras. O mesmo que muxirão. (Lat. admissão f. Acto ou effeito de admittir. (Lat. admissio)
adjunctus) admissibilidade f. Qualidade do que é admissivel. (Do
adjuração f. Acto ou effeito de adjurar. lat. admissibilis)
adjurador m. O que adjura. admissı́vel adj. Que se póde admittir. (Lat. admissibilis)
adjurar v. t. Esconjurar. Exorcismar. Pedir com instância. admitir v. t. Receber; deixar entrar. Concordar com; con-
(Lat. adjurare) cordar em. (Lat. admittere)
adjutor m. Ajudante. (Lat. adjutor ) admittir v. t. Receber; deixar entrar. Concordar com;
adjutório m. Ajuda. (Lat. adjutorium) concordar em. (Lat. admittere)
adjuvante adj. Que ajuda. (Lat. adjuvans) admoestação, (mo-es) f. Acto ou effeito de admoestar.
adlegação f. Direito, que os antigos Estados germânicos admoestador, (mo-es) m. e adj. O que admoésta.
tinham, de delegar ministros que, juntamente com os do admoestamento, (mo-es) m. Acto ou effeito de admo-
imperador, tratassem dos negócios de interesse commum. estar ; admoestação.
(Do lat. ad + legatio) admoestar, (mo-es) v. t. Reprehender levemente. Ad-
adligado adj. Diz-se, em Botânica, da planta fixada por vertir de uma falta. (Do lat. ad + molestare?)
appêndices. (Do lat. ad + ligatus) admoestativo, (mo-es) adj. O mesmo que admoestató-
adligante adj. Diz-se da raiz que fixa um vegetal parasito rio.
ao corpo em que vive. (Do lat. ad + ligans) admoestatório, (mo-es) adj. Que envolve admoestação.
adlúmia f. Espécie de planta juncácea. Próprio para admoestar.
adlúmio m. O mesmo que adlúmia. admonenda f. Admoestação, reprehensão leve. Cf. Corte-
admena f. O mesmo que admene. são, Subsı́dios.
admene m. Ant. Rua, ladeada de árvores frondosas. Ala- admonição f. Admoestação. (Lat. admonitio)
meda. admonitor m. e adj. Admoestador. (Lat. admonitor )
adminiculante adj. Que serve de adminı́culo. admonitório m. Admoestação. Adj. Que serve de admo-
adminicular adj. O mesmo que adminiculante. * V. t. estar. (Lat. admonitorium)
Subsidiar. adnasal adj. Anat. Diz-se de uma das peças elementares de
adminiculativo adj. Que serve para adminicular. uma das vértebras cephálicas. (De ad... + nasal )
adminı́culo m. Subsı́dio. Auxı́lio, apoio. M. pl. Enfeites, adnascente adj. Bot. Diz-se do rebento, que se apresenta
que orlam uma medalha. (Lat. adminiculum) na axilla dos cascos periphéricos de um bolbo. (De ad...
administração f. Gerência de negócios. Acção de admi- + nascente)
nistrar. (Lat. administratio) adnata f. Anat. Túnica exterior do globo ocular. (Fem. de
administracionalizar v. t. Neol. Sujeitar aos regulamen- adnato)
tos administrativos, ou a um systema de administração. adnato adj. Ligado a alguma coisa, de que parece fazer
adnex... 42

parte. (Lat. adnatus) adónide Formoso prı́ncipe mythológico. (Lat. Adónis)


adnex... O mesmo que annex... adonidina f. Princı́pio activo vegetal, empregado como tó-
adnocarcinoma m. Med. Cancro, de origem glandular, e nico cardı́aco.
que se observa principalmente no fı́gado. (Do gr. aden + adónio adj. Diz-se do verso, em que entra um dáctylo e um
karkinoma) espondeu. (Lat. adonius)
adnominação f. (V. paranomasia) (De ad... + nominação) adónis,1 m. Rapaz galante e presumido. Planta ranunculá-
adnotação f. Resposta do Pontı́fice a uma súpplica, res- cea, de aspecto elegante. (Do gr. Adonis 2 , n. p.)
posta que consiste só numa assignatura. (Cp. annotação) adónis,2 Formoso prı́ncipe mythológico. (Lat. Adónis)
adnotar v. t. (e der.) O mesmo que annotar, etc. adónis-da-itália m. Planta medicinal, ranunculácea, (ado-
adnumerar v. t. Des. (V. enumerar) nis vernalis).
adoba,1 (dô) f. O mesmo que adobe. adonisar v. t. Tornar galante; embellezar. Cf. Camillo,
adoba,2 (dô) f. Ant. O mesmo que algema. Canc. al., 342. (De adónis)
adobar,1 v. t. Ant. O mesmo que algemar. (De adôba 2 ). adopção f. Acto ou effeito de adoptar. (Lat. adoptio)
adobar,2 v. t. (?) “...logo que adobou as naus... mandou... adoperar v. t. Empregar numa obra. Empregar. Manufac-
levantar âncora”. Filinto, D. Man. I, 74. turar. (Do lat. ad + operare)
adobe, (dô) m. Tijolo cru. Seixo arredondado do leito dos adoptação f. O mesmo que adopção.
rios. (Do ár. at-tob) adoptante adj. Que adopta. (Lat. adoptans)
adobo, (dô) m. O mesmo que adobe. adoptar v. t. Tomar; acceitar. Perfilhar. (Lat. adoptare)
adoçamento m. Acto de adoçar. * Canelura, que liga uma adoptivamente adv. De modo adoptivo.
parede á saliência de uma moldura. * Moldura côncava, adoptivo adj. Relativo a adopção. Que adoptou. Que foi
que liga um plintho a uma cornija. adoptado. (Lat. adoptivus)
adoçante adj. Que adoça. M. Medicamento adoçante. adorabundo adj. Poét. Que está em adoração.
adoçar v. t. Tornar doce. Abrandar. Aplanar. Atenuar. adoração f. Acto de adorar. (Lat. adoratio)
Polir. * Tornar dúctil (o metal), por meio do fogo. adôrádo adj. Ant. Adoentado. Dolorido. Prov. trasm.
adocicado adj. Um tanto doce. Suave, mas um pouco Muito dado ou dedicado a alguma coisa. (De dôr )
affectado: palavras adocicadas. (De adocicar ) adorador m. e adj. O que adora.
adocicamento m. Acto ou effeito de adocicar. adoramento m. O mesmo que adoração.
adocicar v. t. Adoçar um pouco. adorando adj. Adorável. (Lat. adorandus)
adoecer, (do-e) v. i. Tornar-se doente; enfermar. V. t. adorante adj. Que adora. (Lat. adorans)
Tornar doente. (Do lat. dolescere) adorar v. t. Prestar culto a. Reverenciar. Amar muito.
adoecimento, (do-e) m. Acto ou effeito de adoecer. Venerar. (Lat. adorare)
adoentado adj. Um tanto doente. Fraco, abatido, (falando- adorativo adj. Que tem o carácter de adoração: affeição
se de alguém ou de animaes). adorativa.
adoentar v. t. Tornar doente, ou um pouco doente. adorável adj. Digno de sêr adorado. (Lat. adorabilis)
adoidado adj. Um tanto doido. Imprudente, leviano. (De adoravelmente adv. De maneira adorável.
adoidar ) adorbital m. e adj. Anat. Diz-se do osso que fórma a
adoidar v. t. Tornar doido, ou um pouco doido. órbita. (De ad... + orbital )
adoito m. Ant. Hábito, costume. (Talvez do lat. adductus) adoriás m. pl. Selvagens, que habitaram nos sertões do
adolescência f. Perı́odo na vida humana, entre a puber- Pará.
dade e a virilidade. (Lat. adolescentia) adório m. Gênero de plantas umbellı́feras.
adolescente m. e adj. O que está na adolescência. (Lat. adormecedor adj. Que adormece.
adolescens) adormecente adj. Que adormece. Cf. Filinto, VI, 277.
adolescêntulo m. Des. Rapazinho. (Lat. adolescentulus) adormecer v. t. Fazer dormir. Acalentar. Entorpecer.
adolescer v. i. Entrar na adolescência. Desenvolver-se. Acalmar. V. i. e p. Cair no somno. Immobilizar-se.
(Lat. adolescere) adormecido adj. Que adormeceu; que está dormindo.
adoli m. Planta do Malabar. adormecimento m. Acto de adormecer. Entorpecimento.
adólia f. Planta rhamnácea; o mesmo que adoli? adormentado adj. Dormente. Entorpecido. (De adormen-
adólio m. Gênero de insectos lepidópteros diurnos. tar )
adolorado adj. Des. Que tem dores: a Virgem adolorada. adormentador adj. Que adormenta. M. Medicamento que
adomar v. i. Prov. minh. Dormir em pé. adormenta.
adomingado adj. Vestido de roupas domingueiras. adormentar v. t. Tornar dormente. Causar somno a. Su-
adomingar-se v. p. Vestir-se de roupas domingueiras. (De avizar.
domingo) adormido adj. Ant. O mesmo que adormecido. Cf. G.
adonai m. Um dos nomes que os Hebreus davam á Divin- Vicente, I, 157.
dade. Um dos nomes que os Judeus davam á divindade. adormir v. i. O mesmo que adormecer. Cf. Pacheco,
(Lat. Adonai) Promptuário.
adonairar v. t. Dar donaire a. Cf. Arn. Gama, Ultima adornadamente adv. De modo adornado. Com adôrno.
Dona, 39.; Idem, Segr. do Abbade, 6, 76, 96, 118. adornado adj. Em que há adôrno. Enfeitado. (De adornar )
adonde adv. Ant. (V. aonde) * Pop. O mesmo que onde. adornamento m. Acto de adornar1 .
adónico adj. O mesmo que adónio. adornar,1 v. t. Pôr adôrno em. Aformosear. (Lat. ador-
adónida f. Planta ranunculácea. nare)
43 aduchar

adornar,2 v. i. (V. adernar ) adscriptı́cio adj. Dizia-se do colono, obrigado a viver e


adôrno m. Enfeite, ornato, atavio. (De adornar ) trabalhar em terra determinada. (De adscripto)
adortar v. t. Exhortar. Excitar, estimular. Cf. Rui Bar- adscripto adj. Aditado. Arrolado. (Do lat. adscriptus)
bosa, Répl., 157. adsperso adj. Bot. O mesmo que rajado. (Lat. adspersus)
adossado adj. Heráld. Que está costas com costas, adstrição f. Emprêgo de substância adstringente.
(falando-se de certas peças do escudo). (Fr. adossé) adstricção f. Emprêgo de substância adstringente.
adotar v. t. Prov. trasm. O mesmo que dotar. adstrictivo adj. Que adstringe.
adoutar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que adoptar, etc. adstricto adj. Adjunto, ligado. Dependente. Submetido.
adova, (dô) f. Ant. Chamava-se casa da adova a sala livre, Med. Unido, apertado. (Lat. adstrictus)
annexa ás cadeias, na qual passeavam os réus de culpas adstrictório adj. O mesmo que adstrictivo.
mais leves. (Cp. adoba 2 ) adstringência f. Qualidade do que é adstringente.
adoxa, (csa) f. Gênero de plantas, de cheiro almiscarado. adstringente m. e adj. O que adstringe.
adoxo, (cso) m. Parasito das plantas, e cuja larva é peri- adstringir v. t. Unir; apertar. Obrigar. (Do lat. ad +
gosa para as videiras. stringere)
adquirente adj. Que adquire. adstringitivo adj. (V. adstringente)
adquirição f. (V. acquisição) adstringivo m. e adj. (V. adstringente)
adquiridôr m. e adj. O que adquire. adstritivo adj. Que adstringe.
adquirimento m. O mesmo que acquisição. adstrito adj. Adjunto, ligado. Dependente. Submetido.
adquirir v. t. Obter; alcançar; conseguir. Receber. Ga- Med. Unido, apertado. (Lat. adstrictus)
nhar. (Do lat. ad + quaerere) adstritório adj. O mesmo que adstrictivo.
adquirı́vel adj. Que se póde adquirir. adu adv. Ant. Para onde.
adquisição f. (V. acquisição) adua,1 f. Prov. alent. Matilha de cães em correria. *
adquisitivo adj. Relativo a acquisicão. Cf. Assis, Águas, Prov. Quadrilha de carrêtas. Ant. Chamamento á guerra.
324. Obrigação de alistamento. Impôsto, para isenção de alista-
adrachne f. Arbusto, semelhante ao medronheiro, e de que mento. Correria. Rebanho. Água de partilhas entre cam-
se faz papel na China. (Gr. adrakhne) poneses. * Prov. beir. Local, onde os porcos, pertencentes
adracne f. Arbusto, semelhante ao medronheiro, e de que a diversos habitantes da mesma povoação, permanecem
se faz papel na China. (Gr. adrakhne) durante o dia.
adraganta f. O mesmo que tragacantha. adua,2 f. Ant. Imposto para isenção do recrutamento; ana-
adraganthina f. Princı́pio immediato do adragantho. duva.
adragantho m. (Alter. de tragacantho) aduada f. Prov. beir. Manada (de porcos). (De adua 1 )
adragantina f. Princı́pio immediato do adragantho. aduagem f. Acto de aduar 2 .
adraganto m. (Alter. de tragacantho) aduana f. Alfândega. Imposto alfandegário. Bairro de ch-
adraguncho m. Des. Enfermidade nas pernas e peito dos ristãos em terras de moiros. (Do ár. adainan)
cavallos, procedente de tumores ruı́ns. aduanar v. t. Despachar, registar na aduana.
adrasto m. Insecto coleóptero pentâmero. aduaneiro adj. Relativo a aduanas; alfandegário.
adrede adv. De propósito; acintemente. (Provn. adreit, do aduar,1 m. Ant. Acampamento moirisco. (Do ár. ad-duar )
lat. directus) aduar,2 v. t. Dividir em aduas (quinhões) a água de rega.
adregar v. i. Acontecer por acaso. Chegar a propósito. aduba f. O mesmo que anaduva.
Acertar casualmente. * Prov. trasm. Enganar; illudir: adubabela f. Prov. minh. Grande sova ou tareia. (Colhido
não me adregas, descansa. Cf. Rev. Lus., XI, 288. em Paredes-de-Coira) (De adubar )
adrêgo m. Prov. alent. Acaso, casualidade. (De adregar ) adubação f. Acto ou effeito de adubar.
adrenal, (re) adj. Anat. Diz-se da glande ou cápsula, que adubador m. O que aduba.
está sobre o rim. (Do lat. ad + renalis) adubagem f. Acto de adubar.
adrenalina, (re) f. Pharm. Substância medicamentosa, adubamento m. Acto de adubar.
crystallina, de propriedades hemostáticas, extrahida das adubar v. t. Temperar; condimentar. Curtir. Ant. Concer-
cápsulas supra-renaes. tar. * Ant. Preparar; apromptar. Cf. Port. Mon. Hist.,
adriça f. Cabo, para içar velas ou bandeiras, nos navios. Script., 245. (Do germ. dubba)
(It. addrizza) adube m. T. do Porto. O mesmo que adubo. Toicinho para
adriçar v. t. Erguer, por meio de adriças. tempêro.
adrı́pia f. Planta hortense, mencionada em documentos da adubiar v. t. Ant. O mesmo que adubar. (De adúbio)
Idade-Média e hoje desconhecida. adubio m. Ant. Amanho de terras. Trabalho de reparação
adro m. Terreiro, em frente, e ás vezes em volta, da igreja. e concêrto. (Alter. de adubo)
(Do lat. atrium) adubo m. Tempêro. Aquillo com que se aduba. * Aquillo
adrogação, (ro) f. Acto de adrogar. com que se estrumam os terrenos. Producto industrial,
adrogar, (ro) v. t. Adoptar, ou tomar por adopção, pessôa destinado a misturar-se com a terra arável ou cultivável,
de maior idade. (Lat. adrogare) para a tornar mais productiva.
adscrever v. t. Addicionar ao que está escripto. Inscrever, aduboiro m. Ant. O mesmo que adubo.
registar. Cf. Castilho, Fastos, II, 489; III, 55. adução f. Acto ou effeito de aduzir.
adscripção f. Additamento ao que se escreveu. (Lat. ads- aducente adj. Que aduz. (Lat. adducens)
criptio) aduchar v. t. Náut. Colhêr e enrolar (cabo e amarra) (De
aduchas 44

aducho) adulto m. Homem, que passou a época da puberdade e


aduchas f. pl. Náut. Voltas dos cabos enrolados. (De está na idade da adolescência ou da virilidade. Adj. Que
aduchar ) chegou á idade madura e vigorosa. (Lat. adultus)
aducho adj. Ant. Dizia-se da testemunha adduzida ou apre- adumar v. i. Prov. minh. Dormir em pé.
sentada. M. Conducção. (Do lat. adductus) adumbrar v. t. Sombrear, assombrear. (Lat. adumbrare)
adueiro m. Guarda de rebanho; pastor. (De adua 1 ) adunação f. Acto de adunar.
aduela f. Cada uma das tábuas, que formam o corpo dos adunar v. t. Reunir em um. Congregar. Coadunar. (Lat.
tonéis, pipas, dornas, selhas, etc. Cada uma das pedras do adunare)
arco da abóbada. Madeira americana. Abertura do fôrro aduncado adj. O mesmo que adunco. Cf. Camillo, Caveira,
dos sacatrapos. * Loc. pop. Aduela de menos, mania, 415.
bolha, falta de tino. (Cast. duela) aduncidade f. Qualidade de adunco.
aduelagem f. Execução e collocação de aduelas. aduncirostro, (rós) adj. Que tem bico adunco. (Do lat.
adufa f. Resguardo exterior das janelas, feito de tábuas aduncus + rostrum)
estreitas, mas não unidas. Comporta. Roda de pedra, aduncirrostro adj. Que tem bico adunco. (Do lat. aduncus
galga, que esmaga a azeitona no lagar de azeite. (Do ár. + rostrum)
ad + duffa) adunco adj. Curvo, em fórma de gancho. (Lat. aduncus)
adufar,1 v. t. Tapar com adufas. adúnia adv. Ant. De toda a parte. Em abundância.
adufar,2 v. i. Tocar adufe. adur,1 adv. Ant. Difficilmente. Apenas; mal. M. Maldade.
adufe m. Pandeiro quadrado. (Do ár. addofe) Traição. (Talvez do lat. dure)
adufeiro m. O que toca adufe ou faz adufes. adur,2 m. Ant. Burla; traição. Velhacaria.
adufo,1 m. Peça quadrilonga de barro, amassado e sêco ao adurar v. t. Ant. O mesmo que durar. Cf. C. de Barcellos,
sol. L. das Cantigas.
adufo,2 m. Bras. O mesmo que adufe. adurência f. Qualidade de adurente.
adugar v. t. Ant. Fazer apparecer. Apresentar como teste- adurente m. Medicamento cáustico. Adj. Que queima.
munha. (Lat. adurens)
adulação f. Lisonja; acto de adular. (Lat. adulatio) adurir v. t. Des. Queimar. (Lat. adurere)
aduladamente adv. Com adulação. aduro adv. Ant. O mesmo que adur 1 .
adulador m. O que adula. (Lat. adulator ) adussia f. Ant. Capella-mór. * Adj. f. Dizia-se da cadeira
adulante adj. Que adula. de braços ou de espaldar.
adulão m. e adj. O mesmo que adulador. adustão f. Cauterização com fogo. (Lat. adustio)
adular v. t. Lisonjear servilmente; bajular. Gabar, por adustı́vel adj. O mesmo que combustı́vel.
interesse próprio. (Lat. adulari) adustivo adj. O mesmo que adurente.
adulária f. O mesmo que orthosa. (De Adule, n. p.) adusto adj. Queimado. Ardente, esbraseado. (Lat. adus-
adulativo adj. P. us. Próprio para adular; que envolve tus)
adulação: carta adulativa. adutivo adj. Que póde aduzir. (Do lat. adductus)
adulatoriamente adv. De modo adulatório. adutor m. O que aduz. (Lat. adductor )
adulatório adj. Que contém adulação. (Lat. adulatorius) adutra f. Ant. Pano verde e vermelho, com pinturas que
adulçorar v. t. Adoçar; suavizar. Cf. Cortesão, Subsı́dios. representavam aves, e usado antigamente na Índia portu-
adulo adv. Ant. e prov. trasm. O mesmo que onde. guesa.
aduloso adj. O mesmo que adulante. aduzer v. t. Ant. O mesmo que aduzir.
adúltera (fem. de adúltero) aduzir v. t. Trazer. Expor, apresentar. (Lat. adducere)
adulteração f. Acto de adulterar. Adultério. Falsificação. ádvena m. Estrangeiro. Adventı́cio. (Lat. advena)
(Lat. adulteratio) advendiço adj. Ant. O mesmo que adventicio.
adulteradamente adv. De modo adulterado; com adulte- advenidiço adj. O mesmo que adventicio. Cf. Latino,
ração. Falsificadamente. Humboldt, 375.
adulterado adj. Falsificado. Imitado dolosamente: vinho adveniente adj. Que advém. Cf. Camillo, Am. de Salva-
adulterado. (De adulterar ) ção, 20.
adulterador m. O que adultera. (Lat. adulterator ) adventiciamente adv. De modo adventı́cio.
adulteramente adv. Com adultério. (De adúltero) adventicio adj. Que chega de fóra. Estrangeiro. Casual.
adulterar v. t. Falsificar; contrafazer. Corromper. V. i. Aquelle que vem de fóra; que é estranho ou intruso. (Lat.
Commeter adultério. (Lat. adulterare) adventicius)
adulterino adj. Proveniente de adultério: filho adulterino. advento m. Chegada; vinda. Princı́pio. Perı́odo das quatro
Que soffreu adulteração. (Lat. adulterinus) semanas anteriores ao Natal. (Lat. adventus)
adultério m. Infidelidade conjugal. Falsificação; adultera- adverbial adj. Relativo a advérbio. Equivalente a um ad-
ção. (Lat. adulterium) vérbio: locução adverbial. (Lat. adverbialis)
adulterioso adj. Adulteroso. Que tem o carácter de adul- adverbialidade f. Qualidade de adverbial.
tério. adverbiar v. t. Empregar como advérbio, ou como termi-
adulterismo m. Palavra ou nome adulterado. nação adverbial.
adúltero m. O que violou a fé conjugal. (Lat. adulter ) advérbio m. Palavra invariável, que representa um comple-
adulteroso adj. Em que há adultério. Propenso ao adulté- mento circunstancial. (Lat. adverbium)
rio. (De adúltero) adversamente adv. De modo adverso.
45 aerogênio, (a-e)

adversão f. Advertência. Opposição. Acto de adversar. aerethmia, (a-e) f. Infiltração de ar no tecido cellular.
(Lat. adversio) aeretmia, (a-e) f. Infiltração de ar no tecido cellular.
adversar v. t. Contrariar; combater. (Lat. adversari) aerı́cola, (a-e) adj. Que vive no ar. (Do lat. aer + colere)
adversário m. Inimigo; o que se oppõe. Adj. Que luta aérida f. Nome commum ás plantas que vivem só no ar. (Do
contra. (Lat. adversarius) lat. aer )
adversativamente adv. De modo adversativo. aérido m. O mesmo que aérida. Adj. O mesmo que aèricola.
adversativo adj. Opposto. Gram. Que indica differença aerifero, (a-e) adj. Que conduz ar. (Do lat. aer + ferre)
entre o que precede e o que segue: preposicão adversativa. aerificação, (a-e) f. Acto de aerificar.
(Lat. adversativus) aerificar, (a-e) v. t. Reduzir a estado gasoso. (Do lat. aer
adversia f. Des. Inspiração diabólica. (De adverso) + facere)
adversidade f. Contrariedade. Infelicidade; sorte adversa. aeriforme, (a-e) adj. Semelhante ao ar. (Do lat. aer +
(Lat. adversitas) forma)
adversifólio adj. Diz-se das plantas que apresentam fôlhas aerı́nea, (a-e) f. Vestido azul celeste, usado na antiga
oppostas, no mesmo tronco. (Do lat. adversus + folium) comédia grega pelas mulheres idosas. (Do gr. aer )
adverso adj. Opposto; contrário. (Lat. adversus) aerı́voro, (a-e) adj. Que vive ou se alimenta do ar. (Do
advertência f. Acto ou effeito de advertir. lat. aer + vorare)
advertidamente adv. Com advertência. aerização, (a-e) f. Acto de aerizar.
advertimento m. O mesmo que advertência. aerizar, (a-e) v. t. O mesmo que aerificar.
advertir v. t. Chamar a attenção de; notar. Reprehender aerobata, (a-e) m. O que anda pelo ar. Nephelibata. (Do
levemente. (Lat. advertere) gr. aer + bates)
advindo adj. Que adveio, que sobreveio. aeróbio, (a-e) adj. Que vive no ar. (Do gr. aer + bios)
advir v. i. Chegar. Succeder. Accrescer. (Lat. advenire) aeroclavicórdio, (a-e) m. Instrumento, hoje desusado,
advocação f. Des. Invocação. (Lat. advocatio) espécie de cravo, cujas cordas vibravam sob a acção do ar.
advocacia f. Profissão de advogado. (Do lat. advocatus) aeroclube, (a-e) m. Neol. Clube recreativo, em que se
advocar v. t. Des. O mesmo que chamar. Cf. Vieira, II, cultiva o desporto das ascensões atmosphéricas.
212. aerocolia, (a-e) f. Med. Meteorismo intestinal. (Do gr.
advocatura f. (V. advocacia) aer + kolon)
advogacia f. (V. advocacia) aerodinâmica, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das
advogado m. O que advoga em juizo. Patrono. Protector. leis reguladoras do movimento dos fluidos elásticos, ou das
(Lat. advocatus) que regulam a pressão do ar exterior. (De aer... + dynâ-
advogar v. t. Defender; patrocinar. V. i. Exercer a pro- mica)
fissão de advogado, defendendo ou atacando. * Des. O aeródromo, (a-e) m. Bras. Barracão, destinado ao en-
mesmo que avocar. (Lat. advocare) chimento e preparação dos balões. (Do gr. aer + dromos)
advogaria f. Ant. O mesmo que advocacia. aerodynâmica, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das
ady f. Espécie de palmeira da ilha de San-Thomé. leis reguladoras do movimento dos fluidos elásticos, ou das
adynamia f. Debilidade, prostração de fôrças. (Gr. aduna- que regulam a pressão do ar exterior. (De aer... + dynâ-
mia) mica)
adynâmico adj. Relativo á adynamia. aerófago, (a-e) m. O mesmo que aérı́voro. (Do gr. aer +
adynamizar v. t. Tornar adýnamo. phagein)
adýnamo adj. Débil, enfraquecido. (De adynamia) aerófita, (a-e) f. O mesmo que aérida, segundo Lamou-
ádyto m. Câmara secreta, nos templos antigos. (Gr. adu- roux. (Do gr. aer + phuton)
tos) aerófito, (a-e) adj. Diz-se da planta que vive no ar. (Do
aédo m. Poeta, cantor, (entre os Gregos antigos). (Gr. ae- gr. aer + phuton)
don) aerofobia, (a-e) f. Doença, caracterizada pêlo horror ao
...aens suf. pl. O mesmo que ...ães. ar. (De aeróphobo)
aer... pref. (Designativo de ar.) (Gr. aer ) aerófobo, (a-e) m. O que tem horror ao ar. (Do gr. aer
aeração, (a-e) f. Movimento do ar; ventilação: “apparelho + phobos)
de aeração”. Castilho, Fastos, III, 473. (Do gr. aer ) aerofónio, (a-e) adj. Que canta no ar, (falando-se de
aereamente, (a-e) adv. De modo aéreo; á tôa; leviana- aves). M. Grande instrumento, recentemente inventado,
mente. semelhante a um órgão, e que, movido a vapor, produz
aeremia, (a-e) f. Med. Conjunto de accidentes, que so- sons de extraordinária fôrça. Pl. Tribo ou grupo de pás-
brevêm nos operários, a quem se comprime o ar, como nos saros cultirostros. (Do gr. aer + phone)
mergulhadores: hemorragias, paralysias, etc. (Do gr. aer aeróforo, (a-e) adj. O mesmo que aerifero. (Do gr. aer
+ haima) + phoros)
aeremotoxia, (a-e...csi ) f. Morte, produzida pela intro- aerófugo, (a-e) adj. Que se oppõe á introducção do ar.
ducção de ar nas veias, durante certas operações cirúrgicas. Impermeável ao ar. (Do lat. aer + fugere)
(Do gr. aer + kaima + toxikon) aerogastrectasia, (a-e) f. Dilatação do estômago, pro-
aéreo,1 adj. Que é do ar. Que vive no ar. Semelhante ao duzida pelos gases. (Do gr. aer + gaster + ektasis)
ar. Que está suspenso no ar. Vão, sem fundamento. (Lat. aerogênio, (a-e) m. Espécie de gás de illuminação, ex-
aereus) posto e premiado na Exposição de Paris, em 1900, e já
aéreo,2 adj. O mesmo que éreo. (Lat. aereus) adoptado em muitas povoações. (Do gr. aer + genes)
aerognosia, (a-e) 46

aerognosia, (a-e) f. Parte da Phýsica, que trata das pro- anda no ar, em aeróstato. (Do gr. aer + nautes)
priedades do ar. (Do gr. aer + gnosis) aeronáutica, (a-e) f. Arte de aeronauta.
aerognosta, (a-e) m. Indivı́duo, sabedor de aerognosia. aeronáutico, (a-e) adj. Relativo á aeronáutica.
aerognóstico adj. Relativo á aerognosia. aeronave, (a-e) f. O mesmo que aeróstato.
aerografia, (a-e) f. Descripção do ar. (De aerographo) aeronavegação, (a-e) f. Navegação aérea, ou arte de
aerógrafo, (a-e) m. O que descreve o ar. (Do gr. aer + viajar em aeróstatos.
graphein) aeróphago, (a-e) m. O mesmo que aérı́voro. (Do gr. aer
aerograma, (a-e) m. Communicação, feita pelo ar ou pela + phagein)
telegraphia sem fios. (Do grego aer + gramma) aerophobia, (a-e) f. Doença, caracterizada pêlo horror ao
aerogramma, (a-e) m. Communicação, feita pelo ar ou ar. (De aeróphobo)
pela telegraphia sem fios. (Do grego aer + gramma) aeróphobo, (a-e) m. O que tem horror ao ar. (Do gr. aer
aerographia, (a-e) f. Descripção do ar. (De aerographo) + phobos)
aerógrapho, (a-e) m. O que descreve o ar. (Do gr. aer aerophónio, (a-e) adj. Que canta no ar, (falando-se de
+ graphein) aves). M. Grande instrumento, recentemente inventado,
aerohidro, (a-e) adj. Diz-se de um corpo, que em cavidade semelhante a um órgão, e que, movido a vapor, produz sons
tubulada contém um lı́quido e uma bolha de ar. (Do gr. de extraordinária fôrça. Pl. Tribo ou grupo de pássaros
aer + hudros) cultirostros. (Do gr. aer + phone)
aerohidropatia, (a-e) f. Tratamento de doenças, em que aeróphoro, (a-e) adj. O mesmo que aerifero. (Do gr. aer
o ar e a água são principaes elementos. (Do gr. aer + + phoros)
hudros + pathos) aeróphyta, (a-e) f. O mesmo que aérida, segundo Lamou-
aerohydro adj. Diz-se de um corpo, que em cavidade tu- roux. (Do gr. aer + phuton)
bulada contém um lı́quido e uma bolha de ar. (Do gr. aer aeróphyto, (a-e) adj. Diz-se da planta que vive no ar.
+ hudros) (Do gr. aer + phuton)
aerohydropathia, (a-e) f. Tratamento de doenças, em aeroplano, (a-e) m. Apparelho aerostático, movido a va-
que o ar e a água são principaes elementos. (Do gr. aer + por, e sustentado sobre planos ou lâminas, postos em ac-
hudros + pathos) ção por um motor da fôrça de um cavallo. Foi inventado
aeroide, (a-e) adj. Que é da natureza do ar, ou semelhante recentemente, em 1896, por Langley. (De aéreo + plano)
ao ar. (Do gr. aer + eidos) aeroposta, (a-e) f. Correio aéreo. Apparelho, que consta
aeroides, (a-e) adj. Que é da natureza do ar, ou seme- de um tubo, em que se move uma caixa com cartas, e que
lhante ao ar. (Do gr. aer + eidos) faz serviço postal. (De aéreo 1 + posta)
aérola f. Pústula cheia de ar. Redoma de vidro transpa- aeroscopia, (a-e) f. Applicação do aeroscópio.
rente. (Do lat. aer ) aeroscópio, (a-e) m. Instrumento de Phýsica, para fazer
aerólita, (a-e) f. (V. aerólito) observações no ar. (Do gr. aer + skopein)
aerólite, (a-e) f. (V. aerólito) aerosfera, (a-e) f. O mesmo que atmosphera. (Do gr. aer
aerólitha, (a-e) f. (V. aerólitho) + sphaira)
aerólithe, (a-e) f. (V. aerólitho) aerosı́stilo, (a-e) m. Archit. Systema de intercolúmnios,
aerolı́thico, (a-e) adj. Que pertence aos aerólithos, ou que consta de columnas duplas, separadas as de cada grupo
que participa da sua natureza. pelo intervallo de um módulo, ficando cada grupo de duas
aerólitho, (a-e) m. Pedra caı́da do ar. Massa mineral, columnas separado de outro pelo espaço de sete módulos.
que, atravessando a atmosphera, cai sôbre a terra. (Do gr. aerosphera, (a-e) f. O mesmo que atmosphera. (Do gr.
aer + lithos) aer + sphaira)
aerolı́tico, (a-e) adj. Que pertence aos aerólithos, ou que aerostação, (a-e) f. Arte de empregar o aeróstato.
participa da sua natureza. aeróstata m. O mesmo que aeróstato. Cf. Castilho, Fastos,
aerólito, (a-e) m. Pedra caı́da do ar. Massa mineral, que, I, 560 e 562.
atravessando a atmosphera, cai sôbre a terra. (Do gr. aer aerostática, (a-e) f. Parte da Phýsica, em que se estudam
+ lithos) as leis do equilı́brio do ar. (Fem. de aerostático)
aerologia, (a-e) f. Tratado do ar. (De aerólogo) aerostático, (a-e) adj. Relativo a aeróstatos, á aerosta-
aerólogo, (a-e) m. Aquelle que trata do ar; o que estuda ção.
os phenómenos atmosphéricos. (Do gr. aer + logos) aeróstato, (a-e) m. Balão, que se enche de ar aquecido
aeromancia, (a-e) f. Supposta arte de adivinhar, por ou de gás mais leve que o ar, e que por isso se eleva e se
meio da observação do ar. (Do gr. aer + manteia) sustém na atmosphera. * Ext. Qualquer vehı́culo ou ap-
aeromante, (a-e) m. O que pratica a aeromancia. parelho, que, dirigido por alguém, se eleva na atmosphera
aerometria, (a-e) f. Sciência de medir a densidade dos e a percorre. Cp. aerostática. (Do gr. aer + statos)
elementos do ar. (De aerómetro) aerosýstylo, (a-e) m. Archit. Systema de intercolúmnios,
aerómetro, (a-e) m. Instrumento, que indica o grau de que consta de columnas duplas, separadas as de cada grupo
condensação ou rarefacção do ar. (Do gr. aer + metron) pelo intervallo de um módulo, ficando cada grupo de duas
aeronaugrafia, (a-e) f. Tratado de aeronáutica. columnas separado de outro pelo espaço de sete módulos.
aeronaugráfico, (a-e) adj. Relativo á aeronaugraphia. aerotechnia, (a-e) f. Sciência, que trata do ar ou das suas
aeronaugraphia, (a-e) f. Tratado de aeronáutica. applicações á indústria. (Do gr. aer + tekhne)
aeronaugráphico, (a-e) adj. Relativo á aeronaugraphia. aerotéchnico, (a-e) adj. Relativo á aerotechnia.
aeronauta, (a-e) m. O que navega no ar. O que sobe e aerotecnia, (a-e) f. Sciência, que trata do ar ou das suas
47 afear

applicações á indústria. (Do gr. aer + tekhne) afalcoar v. i. Prov. alent. Sentir-se fatigado. Interromper
aerotécnico, (a-e) adj. Relativo á aerotechnia. a marcha, em consequência de cansaço. (De falcão, por
aeroterapeutica f. O mesmo que aeroterapia. allusão ás caçadas de altanaria?)
aeroterapia, (a-e) f. Applicação do ar ao tratamento de afaluado adj. Bras. Azafamado; esbaforido.
doenças. (Do gr. aer + therapia) afamadamente adv. De modo afamado.
aeroterápico, (a-e) adj. Relativo á aeroterapia. afamado adj. Que tem fama; célebre.
aerotermo, (a-e) m. Apparelho, em que se emprega o ar afamador m. O que dá bôa fama, o que nobilita.
aquecido, para servir, por sua vez, de meio de aquecimento. afamar v. t. Dar fama a. Tornar célebre.
Cf. Castilho, Fastos, III, 482. (Do gr. aer + thermos) afamilhar-se v. p. Bras. Têr muitos filhos; encher-se de
aerotherapêutica f. O mesmo que aerotherapia. famı́lia. (De familha, por famı́lia. Cp. fr. famille)
aerotherapia f. Applicação do ar ao tratamento de doen- afan m. Ânsia. Cuidado. Trabalho. (Cp. afano)
ças. (Do gr. aer + therapia) afananto m. Gênero de plantas ulmáceas.
aerotherápico, (a-e) adj. Relativo á aerotherapia. afanar v. i. e p. Trabalhar com afan. Afadigar-se. V. t.
aerothermo, (a-e) m. Apparelho, em que se emprega o ar Buscar, adquirir, com afan. (B. lat. ahanare)
aquecido, para servir, por sua vez, de meio de aquecimento. afanchonado adj. Inclinado aos vı́cios de fanchono.
Cf. Castilho, Fastos, III, 482. (Do gr. aer + thermos) afandangado adj. Parecido ao fandango.
aerotropismo, (a-e) m. Propriedade, que o protoplasma afanésio m. Arseniato cúprico, hidratado, solúvel nos ácidos
tem, de reagir perante a acção do oxygênio. (Do gr. aer e no ammonı́aco.
+ trophe) afanı́pteros m. pl. Ordem de insectos. (Do gr. aphanes +
aerozoários, (a-e) m. pl. Animaes, a cuja existência é pteron)
indispensável o ar. Os vertebrados e os articulados. (Do afanita f. Espécie de rochas amphiboloides. (Do gr. a priv.
gr. aer + zoon) + phanos)
aerva f. Gênero de plantas amarantáceas. afanı́tico adj. Relativo á afanita.
...ães suf. pl. de vários subst. e adj. terminados em ão. afano m. O mesmo que afan. Cf. Filinto, VII, 202. (De
aethrioscópio, (a-e) m. Instrumento, para medir o calor afanar )
que irradia da terra. (Do gr. aithria + skopein) afanosamente adv. Com afan. (De afanoso)
aetite, (a-e) f. Pedra ôca, conhecida também por pedra de afanoso adj. Cheio de afan. Trabalhoso.
águia, por se suppor que apparecia em o ninho das águias. afão m. P. us. O mesmo que afan.
(Gr. aetites) afaquear v. t. T. da Guarda. O mesmo que esfaquear.
aetrioscópio, (a-e) m. Instrumento, para medir o calor afaragatar v. t. Prov. trasm. Attrahir a casa, afazer a ella
que irradia da terra. (Do gr. aithria + skopein) (cães, gatos, rapazes, etc.). (Cp. afragatar-se)
afábil adj. Ant. (V. affável ) afarvar-se v. p. Prov. trasm. Afanar-se. Apressar-se.
afabilidade f. Qualidade do que é afável. (Lat. affabilitas) Mostrar-se atarefado. * Prov. Apanhar calor demasiado.
afacia f. Defeito ocular, que consiste na falta do crystallino. (Por afervar-se, de fervor ?)
(Do gr. a priv. + phakos) afasia f. Perda total ou parcial da voz. (Do gr. a priv. +
afadigadamente adv. De modo afadigado. Com trabalho. phasis)
afadigado adj. Que tem fadiga. Que mostra fadiga ou afásico adj. Que tem afasia.
cansaço. (De afadigar ) afasta! interj. (Imper. de afastar )
afadigador m. O que afadiga. afastadamente adv. De modo afastado.
afadigar v. t. Causar fadiga a; fatigar; cansar. afastado adj. Distante: terras afastadas. Que passou há
afadigoso adj. Que afadiga. muito: tempos afastados. Diz-se do parente, que o não é
afadistado adj. Que tem modos ou hábitos de fadista. nos primeiros graus: parente afastado. (De afastar )
afadistar-se v. p. Tornar-se fadista; adquirir hábitos de afastador m. O que afasta.
fadista. afastamento m. Acto de afastar.
afagadeiro adj. O mesmo que afagante. afastar v. t. Desviar. Apartar. Tirar para longe. (Do ant.
afagador m. e adj. O que afaga. cast. fasta)
afagamento m. Des. Acto de afagar. Afago. afatiar v. t. Cortar em fatias. Retalhar.
afagante adj. Que afaga. afável adj. Benévolo. Cortês; delicado. (Lat. affabilis)
afagar v. t. Tratar com afago; acariciar. Conservar com afavelmente adv. De modo afável, com afabilidade.
prazer: afagar esperanças. Desbastar saliências de; alisar. afazendar-se v. p. Adquirir ou têr fazendas. Enriquecer.
(Do lat. ad faciem lecare, segundo Cornu. Cp. cast. hala- afazer v. t. Acostumar; habituar. Aclimar. * M. Prov.
gar ) trasm. Trabalho agrı́cola. (De fazer )
afago m. Acto de afagar. Carı́cia. Mimo. afazeres m. pl. Gal. Negócios; occupações, faina. (Do fr.
afagoso adj. Ant. Que afaga; afagador. affaire)
afagueiro adj. O mesmo que afagoso. afazimento m. Ant. Communicação deshonesta; cóito.
afalado adj. Diz-se do animal que entende as falas e se dirige Costume, hábito. (De afazer )
por ellas. afeadamente adv. De modo afeado. Com fealdade.
afalcassar v. t. Náut. Dar voltas com o fio em (chicotes afeado adj. Que se tornou feio. Um tanto feio. (De afear )
dos cabos), para se não descocharem. afeador m. O que afeia.
afalcoado adj. Prov. alent. Fatigado. Adoentado. * Prov. afeamento m. Acto de afear.
Desfalcado (Colhido em Turquel). (De afalcoar ) afear v. t. Tornar feio. (Do ant. fêo==feio)
afecção 48

afecção f. Phenómeno mórbido do organismo animal. (Lat. aferido m. Cale do moinho, caneiro de água para mover a
affectio) azenha.
afectação f. Acto ou effeito de afectar. Fingimento. Pre- aferidor m. O que afere.
sumpção, vaidade. (Lat. affectatio) aferimento m. O mesmo que aferição.
afectadamente adv. De modo afectado. aferir v. t. Conferir; cotejar, comparar. (Refl. de conferir ?)
afectado adj. Que tem afectação. Presumido. Pretensioso. aferı́vel adj. Que se póde aferir: “medidas aferı́veis.” Bol.
* Bras. Tı́sico, tuberculoso. do Trab. Industr., LXXXII, 17.
afectante adj. Que afecta ou finge o que não é. afermosear v. t. Ant. O mesmo que aformosear. (De
afectar v. t. Fingir. Têr disposição para offender. V. p. fermoso)
Esmerar-se ridiculamente. (Do lat. affectare) afermosentar v. t. Ant. O mesmo que aformosentar. (De
afectativo adj. Des. Desejoso. fermoso)
afectivamente adv. De modo afectivo, com afecto. aferradamente adv. De modo aferrado.
afectividade f. Faculdade, relativa aos sentimentos afecti- aferrado adj. Teimoso; obstinado. (De aferrar )
vos. aferrador m. Bras. Ave, o mesmo que ferrador ou ara-
afectivo adj. Relativo a afecto. Que mostra afecto; afectu- ponga.
oso. (Lat. affectivus) aferramento m. O mesmo que afêrro.
afecto m. Sentimento de inclinação para alguém. Amizade. aferrar v. t. Prender com ferro. Segurar. * V. i. Ant.
Sympathia. Paixão. Adj. Dedicado. Afeiçoado. Incum- Lançar arpão. V. p. Teimar, obstinar-se.
bido. Pendente ou dependente de resolução superior: o aferrenhadamente adv. Com afêrro; obstinadamente.
assumpto está affecto ao Ministro da Guerra. (Lat. affec- aferrenhar v. t. Endurecer como ferro. Obstinar. Emper-
tus) rar.
afectuosamente adv. De modo afectuoso. aferretoar v. t. (V. aferroar )
afectuoso adj. Que tem afecto. (Lat. affectuosus) afêrro m. Acto ou effeito de aferrar. Obstinação. Grande
afegane adj. Relativo ao Afeganistão. M. Habitante do dedicação.
Afeganistão. Lı́ngua dêste paı́s. aferroador m. O que aferrôa.
afeição f. Affecto. (Lat. affectio) aferroar v. t. Picar com ferrão. Espicaçar. * V. i. Prov.
afeiçoadamente adv. De modo affeiçoado. dur. Amuar; embezerrar.
afeiçoado,1 adj. Que tem certa feição. Apropriado. (De aferrolhador m. O que aferrolha.
afeiçoar ) aferrolhar v. t. Fechar com ferrolho. Meter na prisão.
afeiçoado,2 adj. Que tem afeição (a alguém ou a alguma Guardar com cuidado: aferrolhar dinheiro.
coisa). Inclinado (a certas ideias ou systema). (De affei- aferventação f. Acto de aferventar.
çoar ) aferventamento m. O mesmo que aferventação. Calor.
afeiçoador m. O que afeiçôa. aferventar v. t. Fazer ferver pouco. Cozer com uma só
afeiçoamento m. Acto de afeiçoar. fervura. (De fervente)
afeiçoar,1 v. t. Dar feição a. Formar. Adaptar, apropriar. afervescido adj. Que se aferventou. Cf. Filinto, XVIII,
afeiçoar,2 v. t. Tomar afeição a. V. i. Adquirir afeição. V. 114.
p. Tomar afeição. afervoradamente adv. Com fervor. Fervorosamente.
afeitar,1 v. t. Ant. O mesmo que enfeitar. afervorar v. t. Pôr em fervura. Communicar fervor, ardor,
afeitar,2 v. t. Ant. O mesmo que afectar. a. Estimular: afervorar o zêlo de alguém.
afeite m. O mesmo que enfeite. Arrebique pretensioso: “ver- afestoar v. t. O mesmo ou melhor que festoar. Cf. Camillo,
sos que são afeites e desdoiros do estilo”. Castilho, Pri- Brasileira, 201; Filinto, V, 20.
mavera, (notas) Cf. Eufrosina, 294; Ferreira, Cioso, III; afestonar v. t. O mesmo que afestoar.
Peregrinação, Vieira, etc. afétena f. Obsol. Hostilidade; guerra. (Do ár. al-fitna)
afeitear v. t. Prov. minh. O mesmo que afeitar. afezoar, (fé) v. t. Ant. Prometer casamento, jurando. (De
afeito adj. Acostumado, habituado. (De afazer ) fé)
afelandra f. Gênero de plantas solâneas. (Do gr. aphiles + affábil adj. Ant. (V. affável )
aner, andros) affabilidade f. Qualidade do que é affável. (Lat. affabili-
afelear v. t. Misturar com fel. Dar fel a. Fig. Desgostar. tas)
afélio m. O ponto mais afastado, em que um planeta se affabilmente adv. O mesmo que affavelmente. Cf. Filinto,
encontra, em relação ao Sol. (Do gr. apo + helios) D. Man. I, 184.
afemear v. t. Des. O mesmo que effeminar. affável adj. Benévolo. Cortês; delicado. (Lat. affabilis)
afemençar v. t. Ant. Avistar, vêr. affavelmente adv. De modo affável, com affabilidade.
afemia f. O mesmo que afasia. affecção f. Phenómeno mórbido do organismo animal. (Lat.
afeminar v. t. (e der.) (V. effeminar, etc.) affectio)
aferência f. Qualidade de aferente. Cf. Castilho, Fastos, I, affectação f. Acto ou effeito de affectar. Fingimento. Pre-
139. sumpção, vaidade. (Lat. affectatio)
aferente adj. Que conduz, que leva. (Lat. afferens) affectadamente adv. De modo affectado.
aférese f. Gram. Suppressão de sýllaba ou letra no princı́pio affectado adj. Que tem affectação. Presumido. Pretensi-
de palavra: batina, por abbatina. (Do gr. aphairesis) oso. * Bras. Tı́sico, tuberculoso.
afergulhar-se v. t. Prov. trasm. O mesmo que afarvar-se. affectante adj. Que affecta ou finge o que não é.
aferição f. Acto ou effeito de aferir. affectar v. t. Fingir. Têr disposição para offender. V. p.
49 afidı́fagos

Esmerar-se ridiculamente. (Do lat. affectare) afflicção f. Grande soffrimento. Atribulação. Tormento.
affectativo adj. Des. Desejoso. (Lat. afflictio)
affectivamente adv. De modo affectivo, com affecto. afflictamente adv. De modo afflicto. Com afflicção.
affectividade f. Faculdade, relativa aos sentimentos affec- afflictivamente adv. De modo afflictivo: gritar afflictiva-
tivos. mente.
affectivo adj. Relativo a affecto. Que mostra affecto; affec- afflictivo adj. Que produz afflicção; que contém afflicção.
tuoso. (Lat. affectivus) (De afflicto)
affecto m. Sentimento de inclinação para alguém. Amizade. afflicto adj. Que tem ou mostra afflicção. Angustiado. (Lat.
Sympathia. Paixão. Adj. Dedicado. Afeiçoado. Incum- afflictus)
bido. Pendente ou dependente de resolução superior: o affligente adj. O mesmo que afflictivo.
assumpto está affecto ao Ministro da Guerra. (Lat. affec- affligidamente adv. O mesmo que afflictivamente.
tus) affligidor m. e adj. O que afflige.
affectuosamente adv. De modo affectuoso. affligimento m. O mesmo que afflicção.
affectuoso adj. Que tem affecto. (Lat. affectuosus) affligir v. t. Causar afflicção a. Atormentar. Angustiar.
affeição f. Affecto. (Lat. affectio) (Lat. affligere)
affeiçoadamente adv. De modo affeiçoado. affluência f. Corrente abundante. Abundância. Grande
affeiçoado adj. Que tem affeição (a alguém ou a alguma concorrência (de pessôas ou coisas) (Lat. affluentia)
coisa). Inclinado (a certas ideias ou systema). (De affei- affluente adj. Que aflue; que corre. Abundante. M. Cor-
çoar ) rente de água, que se vai lançar noutra. (Lat. affluens)
affeiçoamento m. Acto de affeiçoar. affluir v. t. Correr para um lugar ou lado. Derivar. Con-
affeiçoar v. t. Tomar affeição a. V. i. Adquirir affeição. V. correr. (Lat. affluere)
p. Tomar affeição. affluxo m. Acto de affluir. (Lat. affluxus)
affeitar v. t. Ant. O mesmo que affectar. affonsim adj. Ant. O mesmo que affonsino. Antiga moéda
afferência f. Qualidade de afferente. Cf. Castilho, Fastos, portuguesa.
I, 139. affonsinhos m. pl. Us. na loc. fam. era dos affonsinhos,
afferente adj. Que conduz, que leva. (Lat. afferens) (falando-se de coisa antiga ou fóra da moda). (Cp. affon-
affiliação f. Acto ou effeito de affiliar. sino)
affiliar v. t. Aggregar, juntar, a uma corporação ou socie- affonsino adj. Relativo á 1.ª dynastia dos reis portugueses.
dade. (Do lat. ad + filium) Também se diz das Ordenações, publicadas por Affonso V.
affim m. e adj. Parente por affinidade. Igual, semelhante: * Antiquado, obsoleto: “termos affonsinos”. Filinto, I, 5.
linguas affins. (Lat. affinis) affonsista m. Partidário de Affonso XII, em Espanha.
affimento m. Des. Limite commum de herdades. (Cp. affricata f. Gram. Dithongo consonântico, cujo principal
affim) elemento é uma explosiva e o segundo uma fricativa do
affinidade f. Parentesco, que um cônjuge contrái com a fa- mesmo órgão. Cf. G. Viana, Pronúncia Norm., 21.
mı́lia do outro cônjuge. Relação. Semelhança; analogia. affundir v. t. Banhar em jactos de água.
Conformidade. Chı́m. Attracção molecular. Relações or- affusão f. Acto de derramar. Banho. Aspersão. Jacto de
gânicas, (entre os vegetaes e os animaes). (Lat. affinitas) água no corpo, para se obter resfriamento subito. (Do lat.
affirmação f. Acto de affirmar. (Lat. affirmatio) ad + fusio)
affirmadamente adv. Com affirmação. afiação f. Acto de afiar.
affirmador m. O que affirma. (Lat. affirmator ) afiado adj. Que tem fio cortante. Acicalado.
affirmante adj. Que affirma. (Lat. affirmans) afiador m. O que afia.
affirmar v. t. Asseverar; declarar com firmeza. Confirmar. afiambrado adj. Fam. Diz-se do indivı́duo demasiada-
V. p. Certificar-se, vendo. Olhar bem, attentamente. * mente apurado no trajar. (De afiambrar-se)
Ant. Tornar firme; segurar bem. Cf. Rev. Lus., XVI, 1. afiambrar-se v. p. Apurar-se demasiadamente no trajar.
(Lat. affirmare) (De fiambre)
affirmativa f. Declaração que affirma. Affirmação. * Náut. afiançador m. O que afiança.
Nos códigos de sinaes, a bandeira com que se affirma. afiançar v. t. Sêr fiador de; abonar; responsabilizar-se por.
affirmativamente adv. De modo affirmativo. (De fiança)
affirmativo adj. Que affirma. Que confirma. Que envolve afiar v. t. Dar fio a. Tornar cortante. Fig. Irritar. Aperfei-
affirmação. (Lat. affirmativus) çoar.
affixação f. Acto de affixar. aficadamente adv. Com insistência. (De aficado)
affixar v. t. Tornar fixo; segurar. Pregar em logar público: aficado adj. Assediado. Apertado. Cf. Fernão Lopes. (De
affixar annúncios. (Do lat. affixus) aficar )
affixivo adj. Glot. Que tem affixo; que se caracteriza por aficamento m. Ant. Acto de aficar.
affixos. aficar v. i. e p. Ant. Insistir, teimar. (Cp. fixar )
affixo m. Designação commum dos prefixos e suffixos. Adj. afidalgadamente adv. Á maneira de fidalgo.
Fixado a; unido. (Lat. affixus) afidalgado adj. Que tem ares ou maneiras de fidalgo. (De
afflante adj. Que respira. Offegante. Cf. Camillo, Narcót, afidalgar )
I, 156. (Lat. afflans) afidalgamento m. Acto de afidalgar ou de se afidalgar.
afflar v. t. Bafejar. Soprar. Inspirar. (Lat. afflare) afidalgar v. t. Tornar fidalgo. Dar semelhança de fidalgo a.
afflato m. Sopro; bafejo; hálito. (Lat. afflatus) afidı́fagos m. pl. Insectos coleópteros da secção dos trı́me-
afı́dios 50

ros. (Do gr. aphis + phagein) afincamento m. (V. afinco)


afı́dios m. pl. Nome scientifico dos pulgões, que vivem nos afincância f. Prov. alent. Persistência no trabalho, no
vegetaes e os damnificam. (Do gr. aphis + eidos) esfôrço. (De afincar )
afifano m. Homem natural de Afife, no termo do Porto. Fig. afincar v. t. Plantar de estaca. * Pop. Afinfar. V. i.
Trolha, caiador. Aferrar-se. Insistir; persistir. (De fincar )
afifar v. t. e i. Prov. O mesmo que afinfar. afinco m. Acto de afincar. Afêrro, pertinácia.
afiguração f. Acto ou effeito de afigurar. afincoar v. t. e i. Pôr fincões.
afiguradamente adv. Em figura; na presença. afinfar v. t. Gı́r. Dar, despedir (pancada). V. i. Bater.
afigurar v. t. Representar. Imaginar. Dar figura, fórma a. Chul. Têr cópula (um homem).
V. p. Dar ideia. Parecer: afigura-se-me que é verdade. afinhar v. t. Prov. trasm. Importunar; fatigar. V. i. O
afigurativo adj. Que encerra figura ou parábola. mesmo que emmagrecer. (Cp. afinar )
afilado adj. Adelgaçado. Ponteagudo: nariz afilado. (De afinheiro adj. Prov. trasm. Que afinha, que mortifica.
afilar 3 ) Importuno. Teimoso. (De afinhar )
afilador m. O mesmo que aferidor. (De afilar 1 ) afinidade f. Parentesco, que um cônjuge contrái com a fa-
afiladura f. Acto de afilar1 ; aferição. mı́lia do outro cônjuge. Relação. Semelhança; analogia.
afilamento m. Acto ou effeito de afilar 1 , aferição. Conformidade. Chı́m. Attracção molecular. Relações or-
afilar,1 v. t. Aferir, examinar ou cotejar com outro (pêso, gânicas, (entre os vegetaes e os animaes). (Lat. affinitas)
balança ou medida). (Cf. afiar ) áfio adj. Fam. Successivo, que não tem interrupção: “dois
afilar,2 v. t. Açular, instigar (um cão) para que file. (De dias áfios”. Camillo, Volcoens, 108. (Alter. da loc. a fio)
filar ) afirmação f. Acto de afirmar. (Lat. affirmatio)
afilar,3 v. t. Adelgaçar. Tornar afiado. (Do lat. filum, fio) afirmadamente adv. Com afirmação.
afilhada f. (flexão fem. de afilhado) * Prov. alent. Porca, afirmador m. O que afirma. (Lat. affirmator )
que já conhece os filhos e que, para isso, teve de estar afirmante adj. Que afirma. (Lat. affirmans)
fechada com êlles, por alguns dias. * Adj. Prov. alent. afirmar v. t. Asseverar; declarar com firmeza. Confir-
Diz-se da fêmea que tem filhos. mar. V. p. Certificar-se, vendo. Olhar bem, attentamente.
afilhadagem f. Os afilhados; porção de afilhados. Patro- (Lat. affirmare)
nato. Nepotismo. afirmativa f. Declaração que afirma. Afirmação. * Náut.
afilhado m. Diz-se, em relação aos padrinhos, o que recebe Nos códigos de sinaes, a bandeira com que se afirma.
o baptismo ou confirmação; o que se casa; o que se bate afirmativamente adv. De modo afirmativo.
em duello, etc. O que é protegido, em relação ao protector. afirmativo adj. Que afirma. Que confirma. Que envolve
(De afilhar ) afirmação. (Lat. affirmativus)
afilhador m. Prov. alent. O cabreiro que afilha as cabras. afistulado adj. Que tem fı́stulas; fistuloso. (De fistular )
afilhar v. i. Dar filhos, rebentos, (falando-se de plantas). * afistular v. t. Fazer fı́stula a. Converter em fı́stula.
V. t. Prov. alent. Distribuir a (cabras) os filhos destas.– afitado adj. Bot. Diz-se das fôlhas lineares, muito compri-
Quando as mães voltam sem êlles do pasto ao corveiro, das. (De afitar 1 )
onde ficaram os filhos, o cabreiro distribue a cada uma o afitar,1 v. t. (e der.) (V. fitar, etc.)
filho respectivo. afitar,2 v. t. Ant. Causar indigestão, diarreia. (De afito)
afilharar v. i. Prov. Ter filharada, ter muitos filhos. afito m. Ant. Indigestão, diarrheia.
afilhastro m. T. de Moncorvo. Filho natural. Enteado. afiusar, (fi-u) v. t. Inspirar confiança a. V. p. Têr confi-
afiliação f. Acto ou effeito de afiliar. ança ou esperança em alguma coisa. (De fiúsa)
afiliar v. t. Aggregar, juntar, a uma corporação ou socie- afivelar v. t. Apertar com fivela. Segurar.
dade. (Do lat. ad + filium) afixação f. Acto de afixar.
afilo adj. Que não tem fôlhas. (Do gr. a priv. + phullon) afixar v. t. Tornar fixo; segurar. Pregar em logar público:
afim m. e adj. Parente por afinidade. Igual, semelhante: afixar annúncios. (Do lat. affixus)
linguas afins. (Lat. affinis) afixivo adj. Glot. Que tem afixo; que se caracteriza por
afimento m. Des. Limite commum de herdades. (Cp. af- afixos.
fim) afixo m. Designação commum dos prefixos e suffixos. Adj.
afinação f. Acto de afinar. Qualidade de afinado. Fixado a; unido. (Lat. affixus)
afinadamente adv. Com afinação. aflamengado adj. Semelhante aos Flamengos.
afinado adj. Que se afinou; que está no devido tom, aflante adj. Que respira. Offegante. Cf. Camillo, Narcót, I,
(falando-se de instrumentos músicos). * Prov. dur. Fi- 156. (Lat. afflans)
nório, sagaz. aflar,1 v. t. Ant. O mesmo que achar.
afinador m. O que afina. aflar,2 v. t. Bafejar. Soprar. Inspirar. (Lat. afflare)
afinagem f. Purificação de metaes. aflato m. Sopro; bafejo; hálito. (Lat. afflatus)
afinal adv. Em-fim, finalmente. (De final ) aflautar v. t. Tornar semelhante á flauta no feitio, no som.
afinamento m. Acto de afinar, (metaes, instrumentos, Tornar esguio.
etc.). afleimar v. t. (V. afleumar )
afinar v. t. Tornar fino. Apurar. Pôr no devido tom. * Pu- afleimar-se v. p. Pop. Irritar-se. Impacientar-se. (Do lat.
rificar, depurar (um metal). * Pop. Irritar. Cf. Moreno, flamma)
Comédia, II, 153. * Prov. dur. Escutar; espreitar. afleumar v. t. Tornar fleumático, pachorrento. (De fleuma)
afincadamente adv. Com afinco. aflição,1 f. Grande soffrimento. Atribulação. Tormento.
51 aforquilhar

(Lat. afflictio) afogueadamente adv. Com calor. Enthusiasticamente.


afligente adj. O mesmo que aflitivo. afogueado adj. Esbraseado. Vermelho, còrado: faces afo-
afligidamente adv. O mesmo que aflitivamente. gueadas. Que tem côr de fogo; avermelhado: na fimbria
afligidor m. e adj. O que aflige. afogueada do poente. (De afoguear )
afligimento m. O mesmo que aflição. afogueamento m. Acto ou effeito de afoguear. Cf. Ca-
afligir v. t. Causar aflicção a. Atormentar. Angustiar. (Lat. millo, Estrêl. Fun., 153.
affligere) afoguear v. t. Queimar. Enrubescer; tornar còrado. Dar
aflitamente adv. De modo aflicto. Com aflicção. côr de fogo a. Enthusiasmar. (De fogo)
aflitivamente adv. De modo aflictivo: gritar aflictiva- afoguentar v. t. Prov. alg. Apressar. (De fogo)
mente. afoicinhado adj. Ant. Dizia-se do capão, cujas pennas na
aflitivo adj. Que produz aflicção; que contém aflicção. (De cauda são grandes e reviradas como uma foice.
afflicto) afoitadamente adv. (V. afoitamente)
aflito adj. Que tem ou mostra aflicção. Angustiado. (Lat. afoitamente adv. Com afoiteza. (De afoito)
afflictus) afoitar v. t. Tornar afoito. Estimular.
aflogı́stico adj. Que arde sem chamma. (De phlogı́stico) afoiteza f. Qualidade do que é afoito. Coragem. Ousadia.
afloixar v. t. Ant. O mesmo que afroixar. afoito adj. Ousado. Corajoso. Audaz.
afloração f. Acto ou effeito de aflorar. Nivelamento. Emer- afolar m. O mesmo que folar.
gencia de um filão á superficie da terra. Extremidade dêsse afolhamento m. Acto de afolhar.
filão. afolhar v. t. Dividir (o campo) em fôlhas ou porções, para
afloramento m. Acto de aflorar. Cf. Techn. Rur., 45. lhes alternar a cultura.
aflorar v. t. Nivelar (uma superficie) com outra. Nivelar. afomear v. t. Causar fome a. Cf. Filinto, XI, 123.
V. i. Emergir á superficie. Cf. Castilho, Fastos, III, 421. afonia f. O mesmo que afasia.
(De flôr ) afónico adj. Que tem afonia.
aflouxar v. t. Ant. O mesmo que afrouxar. afonsim adj. Ant. O mesmo que afonsino. Antiga moéda
afloxar v. t. Ant. O mesmo que afroixar. Cp. Usque, portuguesa.
Tribulações, 24. afonsinhos m. pl. Us. na loc. fam. era dos afonsinhos,
afluência f. Corrente abundante. Abundância. Grande (falando-se de coisa antiga ou fóra da moda). (Cp. affon-
concorrência (de pessôas ou coisas). (Lat. affluentia) sino)
afluente adj. Que aflue; que corre. Abundante. M. Corrente afonsino adj. Relativo á 1.ª dynastia dos reis portugueses.
de água, que se vai lançar noutra. (Lat. affluens) Também se diz das Ordenações, publicadas por Affonso V.
afluir v. t. Correr para um lugar ou lado. Derivar. Concor- * Antiquado, obsoleto: “termos affonsinos”. Filinto, I, 5.
rer. (Lat. affluere) afonsista m. Partidário de Affonso XII, em Espanha.
afluxo m. Acto de afluir. (Lat. affluxus) afora prep. Á excepção de. Além de. (De a + fora)
afobado adj. Bras. pop. Atrapalhado, precipitado. aforação f. O mesmo que aforamento.
afobar-se v. p. Bras. pop. Atrapalhar-se. Fazer qualquer aforador m. O que afora ou dá alguma coisa de aforamento.
coisa com precipitação. aforamento m. Acto ou effeito de aforar.
afocinhamento m. Acto de afocinhar. aforar v. t. Receber, com foro. Dar, por meio de foro.
afocinhar v. t. Escavar com o focinho, fossar. Bater com o aforciar v. t. Ant. O mesmo que forçar ou violentar (uma
focinho. * Fazer cair de focinhos. V. i. Ir ao chão. mulher).
afofadamente adv. Á maneira de objecto afofado. aforçurado adj. Apressado, afanoso. (De aforçurar )
afofado adj. Que se tornou fofo. aforçuramento m. Acto de aforçurar.
afofamento m. Effeito de afofar. aforçurar v. t. Pop. O mesmo que apressar. (Talvez corr.
afofar v. t. Tornar fofo, molle. * V. i. Prov. alent. Ante- de apressurar, sob a infl. de fôrça)
gostar qualquer coisa; preparar-se para gozar. aforia f. Med. Esterilidade.
afogação f. Ant. Imposto, que os emphyteutas pagavam aforismático adj. Relativo a aforismo.
pelo direito de moradia. (De fogo) aforismo m. Máxima, sentença, que em poucas palavras
afogadamente adv. De afogadilho. Á pressa. encerra princı́pio de grande alcance. (Gr. aphorismos)
afogadela f. (V. afogadilho) aforista m. Aquelle que faz ou usa aforismos.
afogadiço adj. Que facilmente se afoga; falto de ar. aforı́stico adj. Que encerra aforismo. (Gr. aphoristikos)
afogadilho m. Pressa. Loc. adv. De afogadilho, apressada- aformosar v. t. O mesmo que aformosear. Cf. Filinto, I,
mente. Atabalhoadamente. (De afogar ) 28 e 199.
afogador m. e adj. O que afoga. Abafador. M. Collar de aformoseadamente adv. De modo aformoseado.
mulher, gargantilha. * O mesmo que o abafador, em certas aformoseado adj. Que se tornou formoso. Enfeitado. (De
seitas. aformosear )
afogadura f. O mesmo que afogamento. aformoseador m. O que aformoseia.
afogamento m. Acto de afogar. aformoseamento m. Acto ou effeito de aformosear.
afogar v. t. Asphyxiar, abafar. Impedir: afogar expansões. aformosear v. t. Tornar formoso. Enfeitar.
Ensopar. Não deixar crescer: as ervas afogam as flores. aformosentar v. t. O mesmo que aformosear.
Acanhar. Extinguir. (Do lat. offocare) aforquilhamento m. Acto de aforquilhar.
afôgo m. Suffocação. Oppressão. Afflicção. Pressa. (De aforquilhar v. t. Prender com forquilha. Dar fórma de
afogar ) forquilha a.
aforradamente 52

aforradamente adv. Livremente. Cf. Herculano, Lend. e africanada f. Açor. Fanfarronada. (De africano)
Narr., II, 67; e Bobo, 102. (De aforrar 2 ) africanamente adv. Á maneira de africano. Como na
aforrado,1 adj. Forrado, enchumaçado. * Disfarçado em África.
traje que não é seu. (De forrar 1 ) africanas f. pl. Argolas de oiro para as orelhas, á seme-
aforrado,2 adj. Ant. Apressado. Cf. Góes, D. Man. II, 21. lhança das que usam indı́genas da África.
aforramento m. Acto ou effeito de aforrar. africanismo m. Vı́cio, costume ou modo próprio da África.
aforrar,1 v. t. Pôr fôrro em, enchumaçar. O mesmo que for- africanista m. O que se dedica ao estudo das coisas da
rar 1 . Arregaçar (a manga), dobrando o bocal para cima. África.
aforrar,2 v. t. Tornar fôrro, libertar. Economizar, jun- africanizar v. t. Tornar africano; dar feição africana a.
tando. O mesmo que forrar 2 . * V. i. Viajar como esco- africano adj. Relativo á África. M. Indivı́duo natural da
teiro. Cf. Camillo, Caveira. África. (Lat. africanus)
aforritar v. i. Prov. Fugir, voar, (falando-se de ave, que africata f. Gram. Dithongo consonântico, cujo principal
escapou das mãos de alguém). (Cp. fôrro 2 ) elemento é uma explosiva e o segundo uma fricativa do
afortalezar v. t. Ant. Fortificar. (De fortaleza) mesmo órgão. Cf. G. Viana, Pronúncia Norm., 21.
afortelegar v. t. Ant. O mesmo que afortalezar. áfrico adj. Relativo á África, africano. M. Indivı́duo natural
afortunadamente adv. De modo afortunado. da África. Vento de sudoéste.
afortunado adj. Favorecido pela fortuna. Feliz. (De afor- afro m. e adj. O mesmo que africano. (Lat. afer )
tunar ) afrodı́seas f. pl. Antigas festas gregas, em honra de Vênus.
afortunar v. t. Dar fortuna a; tornar feliz. (Lat. fortunare) afrodisia f. Aptidão para a geração. (Gr. aphrodisia)
afortunoso adj. O mesmo que afortunado. afrodisı́aco adj. Que restaura as fôrças geradoras. (De
afosseirado adj. Ant. Onerado com o imposto ou encargo aphrodisia)
de fossadeira. Cf. Herculano, Hist. de Port., III, 323 e afrodisiasmo m. Cópula carnal. (Cp. aphrodisia)
327. afrodisiografia f. O mesmo que afroditografia.
afouto adj. Ousado. Corajoso. Audaz. afrodisiográfico adj. Relativo á afrodisiografia.
afracado adj. Que está fraco. afrodisiógrafo m. Aquelle que se occupa de afrodisiografia.
afracamento m. Acto de afracar. afroditas f. pl. Designação, dada por alguns naturalistas ás
afracar v. t. O mesmo que enfraquecer. plantas cryptogâmicas. (Do gr. Aphrodite, n. de Vênus)
afracto m. Navio longo, sem coberta, entre os antigos. (Gr. afroditografia f. Descripção do planeta Vênus.
aphraktos) afroixadamente adv. O mesmo que froixamente.
afragar m. Ant. O mesmo que verdete. afroixamento m. Acto ou effeito de afroixar.
afragatado adj. Semelhante a um fragata, (embarcação). afroixar v. t. Tornar froixo. Alargar. Deminuir o movi-
Cf. B. Pereira, Prosódia, vb. ratiariae. mento de.
afragatar-se v. p. T. de Lisbôa. Galantear, requestar afroixelar v. t. Tornar macio como froixel. Cobrir de
alguém. Insinuar-se, para attingir fins libidinosos. froixel.
aframengado adj. Descomposto, desenvolto? “aframen- afronhado adj. Que tem fórma de fronha.
gado de gesto”. Anat. Joc. I, 3. * Que parece framengo. afrónitro m. Des. Flôr ou escuma de nitro. (Lat. aphroni-
Alvo e loiro. (Por aflamengado, de flamengo?) trum)
afrancesadamente adv. Á francesa; á maneira dos Fran- afronta f. Desprêzo ou injúria lançada em rosto. Assalto;
ceses. violência. (De afrontar )
afrancesado adj. Que tem modos, aspecto ou feitio de afrontadamente adv. Com afronta.
francês. (De afrancesar ) afrontadiço adj. Que facilmente se afronta.
afrancesar v. t. Tornar semelhante a francês; dar modos afrontador m. O que afronta.
de francês a. afrontamento m. Acto de afrontar. Estado do que se
afraquentar v. t. Des. Tornar fraco; enfraquecer. afronta. Perturbação de cabeça.
afrechado, (fré) adj. Que tem fórma de frecha. (De afre- afrontante adj. Que afronta. Cf. Ortigão, Praias, 118.
char ) afrontar v. t. Desprezar; injuriar pessoalmente, directa-
afrechar, (fré) v. t. Dar fórma de frecha a. Ferir com mente. Ultrajar de cara a cara. Causar perturbação de
frecha. cabeça a. Prov. minh. Segurar; tornar firme de um lado.
afreguesado, (fré) adj. Que se tornou freguês. Cliente. * V. p. Encontrar-se de frente, de cara a cara: “até que
(De afreguesar ) se afrontou com dous mercadores de Tunes.” Filinto, D.
afreguesar, (fré) v. t. Tornar freguês, cliente. Adquirir Man., I, 92. (B. lat. frontare)
fregueses, clientes, para: afreguesar um botequim. afrontosamente adv. De modo afrontoso.
afregulhado adj. Apressado; precipitado. (Talvez por afa- afrontoso adj. Que envolve afronta. Que causa afronta.
gulhado, de fagulha. Cp. fagulha) (De afrontar )
afreimar v. t. O mesmo que afleumar. Tornar apressado, afrouxar v. t. Tornar froixo. Alargar. Deminuir o movi-
impaciente. Cf. Castilho, Fausto, 117 e 390. (De freima) mento de.
afrentar v. i. Ant. Confinar, convizinhar, sêr contı́guo. (De afruitejugar v. i. Ant. O mesmo que afruitenegar.
frente) afruitenegar v. i. Ant. O mesmo que afrutar ; tornar-se
afrescar v. t. (e der.) (V. refrescar, etc.) productivo, depois de sêr estéril, (falando-se de terrenos).
afretar v. t. (e der.) (V. fretar, etc.) afrutado adj. Carregado de frutos. Fecundo; prolı́fico.
áfrica f. Pop. Proêza, façanha. (Lat. África, n. p.) afrutar v. i. Carregar-se de frutos. Frutificar. * V. t. Prov.
53 ágapa

Pôr a dar fruto; cultivar. agaiar v. t. Prov. trasm. Esconder. V. p. Fazer parede (o
afta f. Pequena ulceração na mucosa, principalmente dentro estudante).
da bôca. (Do gr. aphtai) agaiatado adj. Que tem modos de gaiato. Malicioso.
aftaguir m. Pendão, usado nas solennidades gentı́licas da agaiatar-se v. p. Tornar-se gaiato; adquirir modos de gai-
Índia Portuguesa. Cf. Th. Ribeiro, Jornadas, II, 113. ato.
aftoso adj. Relativo a aftas. Que tem aftas. agaitado adj. Prov. minh. Diz-se da voz ou do som, seme-
afugentador m. O que afugenta. lhante ao de uma gaita. (Colhido em Paredes-de-Coira)
afugentamento m. Acto de afugentar. agajar v. t. Ant. Seguir ou acompanhar por obrigação.
afugentar v. t. Pôr em fuga. Repellir: afugentar os inimi- (Cp. engajar )
gos. (De fugente) agalactação f. Falta ou suppressão de leite no peito das
afumados m. pl. T. de Moncorvo. Arredores, cercanias. mulheres, sôbre o parto. (Do gr. apriv. + gala, leite)
afumadura f. Acto ou effeito de afumar. agalactia f. Falta de leite para amamentar. (Do gr. apriv.
afumar v. t. Tornar escuro; esfumar. Ant. Tornar cultivado + gala)
e habitado (um terreno). Cf. Garrett, Camões. (De fumo) agaláctico adj. Relativo á agalactia.
afumear v. t. O mesmo que afumar. Cf. Filinto, XVIII, agalanar v. t. (e der.) (V. engalanar, etc.)
232. agalardoar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que galardoar, etc.
afumegar v. i. O mesmo que fumegar. Cf. Herculano, Hist. agalaxia, (csi ) f. O mesmo que agalactia.
de Port., III, 369. agalegadamente adv. Á maneira de galego.
afundamento m. Repressão. Acto ou effeito de afundar. agalegado adj. Relativo aos Galegos. Que tem modos de
afundar v. t. Meter no fundo. Escavar. Examinar: afundar galego.
um problema. * V. i. Ir ao fundo. Cf. Filinto, IV, 101. agalegar v. t. Tornar semelhante a galego. Tornar indeli-
afundir,1 v. t. O mesmo que afundar. cado.
afundir,2 v. t. Banhar em jactos de água. agalgado adj. Parecido com o galgo.
afuniladamente adv. Á maneira de funil. agalha f. Des. O mesmo que galha 2 .
afunilado adj. Que tem fórma semelhante á de funil, ou agalimar v. t. Prov. beir. Acarinhar; afagar.
fórma de funil. agallegadamente adv. Á maneira de gallego.
afunilar v. t. Dar fórma de funil a. agallegado adj. Relativo aos Gallegos. Que tem modos de
afurá m. Bras. Bolo de arroz fermentado. gallego.
afuroador m. O que afurôa. agallegar v. t. Tornar semelhante a gallego. Tornar indeli-
afuroar v. t. Lançar o furão a. Investigar. Descobrir. Cf. cado.
Castilho, Fausto, 44. * V. i. Investigar, fazer pesquisas. agálloco m. Planta euphorbiácea, cuja madeira é o chamado
Cf. Filinto, III, 101. calambuco.
afusado adj. Aguçado como um fuso. (De afusar ) agalmatólitho m. Talco compacto, de que se fazem na
afusal m. O mesmo que efusal. China figuras grutescas.
afusão f. Acto de derramar. Banho. Aspersão. Jacto de agalmatólito m. Talco compacto, de que se fazem na China
água no corpo, para se obter resfriamento subito. (Do lat. figuras grutescas.
ad + fusio) agaloado adj. Guarnecido de galões. Que usa traje com
afusar v. t. Aguçar como um fuso. galões.
afustuado adj. Que tem fustes. Cf. Benalcanfor, Cartas de agaloadura f. Guarnição de galões. Acto de agaloar.
Viagem, LVI. (Má derivação de fuste) agaloar v. t. Guarnecer de galões.
afuzilar v. t. e i. (e der) O mesmo que fuzilar, etc. agáloco m. Planta euphorbiácea, cuja madeira é o chamado
afzélia Planta, africana, da fam. das leguminosas. (De Af- calambuco.
zélius, n. p.) agalostêmono adj. Diz-se das plantas, cujos estames exis-
agá,1 m. Nome da letra H. tem alternadamente no cálice e na corolla. (Do gr. galos
agá,2 m. Dignidade militar entre os Turcos. + stemon)
agabar v. t. (e der.) Ant. O mesmo que gabar, etc. agami f. Ave gallinácea da América do Sul.
agachadamente adv. Ás escondidas. agamia f. Qualidade das plantas ágamas.
agachadeira f. Pequena ave pernalta do Brasil. agamianos m. pl. Familia de reptis sáurios.
agachados m. pl. Bras. de Minas. Mesuras; adulação. (De ágamo adj. Diz-se das plantas, em que se não conhecem
agachar ) órgãos sexuaes. (Gr. agamos)
agachamento m. Acto ou effeito de agachar. agamogênese m. Physiol. Geração asexual. (Do gr. aga-
agachar v. t. Esconder, encobrir. V. p. Abaixar-se, mos + genesis)
encolher-se, para se esconder. aganado adj. Entanguido, cansado. Cf. Techn. Rur., 80;
agachis m. Prov. beir. Cabana de mato, onde o caçador se Camillo, Brasileira, 205. (De aganar )
agacha, esperando a caça. (De agachar ) aganar v. t. O mesmo que entanguir. V. i. Prov. trasm.
agacho m. O mesmo que agachamento. Offegar, deitando a lı́ngua de fóra, (falando-se dos cães).
agadanhador m. O que agadanha. aganı́sia f. Planta americana, da fam. das orchı́deas. (Do
agadanhar v. t. Agarrar com o gadanho. Ferir com as gr. aganos)
unhas; agatanhar. aganistos m. pl. Gênero de insectos lepidópteros.
agafanhar v. t. Agarrar com a gafa. Empolgar. ágapa f. O mesmo que ágape. Cf. Herculano, Lendas, II,
agafita f. Turquesa azul, vulgarmente turquesa oriental. 197.
agapânthia 54

agapânthia f. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. agapao agarrante m. e adj. Aquelle que agarra. Cf. Herculano,
+ anthos) M. de Cister, II, 90.
agapantho m. Planta liliácea, de origem africana, raiz bul- agarrar v. t. Segurar com garra. Prender. Apanhar. (De
bosa, e flôres azues. (Do gr. agape + anthos) garra)
agapântia f. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. agapao agarrochar v. t. Picar com garrocha. Estimular, incitar.
+ anthos) agarrotar v. t. (e der.) (V. garrotar, etc.)
agapanto m. Planta liliácea, de origem africana, raiz bul- agarruchar v. t. Ant. Atar com garruchas.
bosa, e flôres azues. (Do gr. agape + anthos) agarrunchar v. t. Ligar com garruncho.
ágape m. Refeição, que os primeiros Christãos faziam em agasalhadamente adv. Com agasalho.
commum. (Gr. agape) agasalhadeiro adj. Que dá agasalho.
agapetas, (pê) f. pl. Virgens ou viúvas, que, nos primei- agasalhado m. O mesmo que agasalho; hospedagem cari-
ros tempos do Christianismo, faziam vida commum. (Gr. nhosa. Cf. Pant. de Aveiro, Itiner., 142, (2.ª ed.). (De
agapete) agasalhar )
agapetos, (pê) m. pl. Clérigos, que, nos primeiros tempos agasalhador m. Aquelle que agasalha. Adj. Que agasalha.
do Christianismo, viviam em commum. (Gr. agapetos) agasalhar v. t. Hospedar. Abrigar. Aquecer. Dar agasalho
agaporni m. Pequeno papagaio da América do Sul. (Do gr. a. * V. p. Resguardar-se do frio ou da chuva, com roupa
agapao + ornis) de abafo. (De agasalho)
agar m. Bacter. O mesmo que gelatina: cultura de bacillos agasalho m. Acção de agasalhar. Hospedagem. Roupa para
em agar. aquecer o corpo. (Cast. agasajo)
agar-agar m. Gêlo compacto, preparado pelos Malaios, e de agássia f. O mesmo que pêga. (B. lat. agasia)
que actualmente se fazem na Europa diversas applicações agastadamente adv. Com ira ou enfado.
industriaes. agastadiço adj. Atreito a agastar-se.
agara m. Madeira da China e do Japão, também conhecida agastado adj. Que se agastou. Irritado. Enfurecido. (De
por madeira de cheiro. agastar )
agaranis m. pl. Indı́genas brasileiros das margens do Rio- agastadura f. O mesmo que agastamento.
Branco. agastamento m. Acto de agastar.
agaras f. pl. Gênero de esponjas, de fibras longitudinaes agastar v. t. Irar, irritar; enfadar. * V. i. Pop. Têr
simples, separadas por membrana finı́ssima. debilidade, por falta de alimento. (De gastar )
agárdias f. pl. Gênero de algas. agastria f. Qualidade do animal que é agástrico. (Do gr. a
agaré m. Bras. Planta têxtil. priv. + gaster )
agarejo m. Prov. alent. O mesmo que algarejo. agástrico adj. Diz-se dos animaes acéphalos, que não têm
agareno m. e adj. Descendente de Agar; ismaelita; árabe; indı́cios de canal intestinal. (Do gr. a priv. + gaster )
moiro. (De Agar, n. p.) agastronervia f. Falta de acção nervosa do estômago. (Do
agaricáceas f. pl. Famı́lia de cogumelos, que têm por typo gr. a priv. + gaster + neuron)
o agárico. (De agariceo) agastronomia f. Med. Falta de acção nervosa no estômago,
agarı́ceas f. pl. Famı́lia de cogumelos, que têm por typo o o mesmo que agastronervia.
agárico. (De agariceo) agastrozoários m. pl. Infusórios, que não têm cavidade
agariceo adj. Relativo ou semelhante ao agárico. digestiva. (Do gr. a priv. + gaster + zoon)
agarı́cia f. Pólypo dos paı́ses quentes, semelhante ao agá- agasturas f. pl. Prov. alent. Debilidade, por falta de
rico. alimento. Necessidade de comer. (De agastar )
agaricı́cola adj. Diz-se dos insectos, que vivem nos agáricos. ágata f. Quartzo translúcido, de côres variadas. (Do gr.
(Do gr. ogaricon + lat. colere) akhates)
agaricina f. Chı́m. Princı́pio activo do agárico, usado em agatanhadura f. Arranhadura. (De agatanhar )
Medicina para combater os suores frios dos tı́sicos. agatanhar v. t. Arranhar, ferir com as unhas. (De gato?
agaricı́neas f. pl. O mesmo que agarı́ceas. Por agadanhar, de gadanho?)
agárico m. Nome de vários cogumelos. (Lat. agaricum) agateado adj. Bras. de Minas. Diz-se dos olhos azulados
agarimar v. t. Prov. minh. O mesmo que agalimar. ou semelhantes aos dos gatos.
agaristos m. pl. Gênero de insectos lepidópteros. (Gr. agateia f. Planta, da fam. das compostas, e semelhante á
akharistos) cinerária. (Do gr. agatheos)
agarnachar v. t. Vestir de garnacha. agáteo adj. Miner. Que tem veios semelhantes aos da ágata.
ágaro m. Gênero de algas dos mares boreaes. agatheia f. Planta, da fam. das compostas, e semelhante á
agarotado adj. Semelhante a garoto; que tem modos de cinerária. (Do gr. agatheos)
garoto. agáthias Historiador grego. (Lat. Agáthias)
agarotar v. t. Tornar garoto, travesso. agathı́dia f. Insecto coleóptero tetrâmero, que vive nos co-
agarração f. Acto de agarrar : “seria inverosı́mil agarra- gumelos. (Do gr. agathis)
ção”. Camillo, Caveira, 64. Cf. Filinto, I. 94. agathino m. Gênero de molluscos gasterópodes.
agarradiço adj. Costumado a agarrar-se. agáthodes (não Agatódes) Antigo Rei da Sicı́lia. (Lat.
agarrado adj. Fam. Muito económico. Sovina, avarento. Agáthodes)
(De agarrar ) agathoide adj. Que possue a natureza do bem. Benigno.
agarrador m. O que agarra. * m. Nome de um peixe, o (Gr. agathoeides)
mesmo que rêmora. agati m. Planta leguminosa, de grãos comestı́veis, originária
55 aggravar

da Índia. agencioso adj. Diligente; activo. Que agencı́a. (De agen-


agátias Historiador grego. (Lat. Agáthias) ciar )
agatı́dia f. Insecto coleóptero tetrâmero, que vive nos cogu- agenda f. Carteira, taboleta ou quadro, em que se nota o
melos. (Do gr. agathis) que se tem de fazer. (Lat. agenda)
agatı́fero adj. Geol. Que contém ágata. (Do gr. akhates + agênere f. Espir. Apparição tangı́vel, ou estado de certos
lat. ferre) espı́ritos, que podem momentaneamente assumir a fórma
agatificar v. t. Transformar em ágata. (Do gr. akhates + de pessôas vivas, produzindo perfeita illusão.
lat. facere) agenesia f. Impossibilidade de gerar. (Do gr. a priv. +
agatinhar v. t. Subir, trepando com difficuldade: “Anı́bal, genesis)
agatinhando as agruras dos Alpes”. Camillo, Sc. da Foz, agenésico adj. Que não póde gerar. (De agenesia)
4.ª ed., 37. (Cp. gatinha) ágeno adj. Diz-se dos vegetaes cellulares, segundo alguns
agatino,1 adj. O mesmo que agáteo. naturalistas. (Do gr. a priv. + genea)
agatino,2 m. Gênero de molluscos gasterópodes. agenória f. Gênero de plantas. (De Agenor, n. p.)
agatizar v. t. Converter em ágata. agenosômo m. Monstruosidade, com eventração lateral ou
agátodes (não Agatódes) Antigo Rei da Sicı́lia. (Lat. mediana, em a parte inferior do abdome. (Do gr. agenos
Agáthodes) + soma)
agatoide,1 adj. Semelhante a ágata. (Do gr. akhates + agente m. Tudo o que opéra. Aquelle que trata de negócios
eidos) alheios. A causa, o autor. * Gram. Sujeito da oração, se o
agatoide,2 adj. Que possue a natureza do bem. Benigno. verbo respectivo é transitivo. * Aquelle ou aquillo, a que
(Gr. agathoeides) é devida a acção significada pelo verbo passivo. Adj. Que
agatomérida f. Planta corymbı́fera. opéra. (Lat. agens)
agatosmo m. Planta aromática, da fam. das diósmeas. ageolhar v. i. Ant. O mesmo que ajoelhar. (De geôlho)
agaturrar v. t. Bras. Agarrar; prender. (De caturar, =cap- ageometria f. O mesmo que ageometrosia.
turar, sob a infl. de gato e agarrar ) ageometrosia f. Ignorância dos princı́pios da Geometria.
agauchar-se, (ga-u) v. p. Bras. Tomar hábitos de gaú- (Do grego a priv. + geos + metron)
cho. agerasia f. Qualidade de quem não envelhece. Velhice ro-
agave f. Planta americana, da fam. das amaryllı́deas. (Fr. busta. (Do gr. a priv. + geras)
agave) agerato m. Planta ornamental, de bellas flôres azues.
ágave Nome de vários personagens mythológicos. (Lat. agermanar v. t. Tornar irmão; igualar. (Do lat. germanus)
Ágave) agermolho, (mô) m. Prov. alg. O mesmo que caspacho.
agávea f. Bras. O mesmo que agave. (Por agromolho, de agro + môlho?)
agavelar v. t. Juntar e atar em gavelas; engavelar. ageropigado adj. Que tem sabor de geropiga. Cf. Techn.
agazar v. t. Prov. minh. Apupar. (Colhido em Lanhoso) Rur., 38.
agazela f. Ant. (V. gazela) agestrata f. Insecto coleóptero pentâmero, originário de
agazuado adj. Semelhante a gazua. Java e da China. (Gr. agestratos)
agazular v. t. Prov. trasm. Catrafilar. Agarrar pela golla ageustia f. Ausência de paladar. Deminuı́ção do sentido do
da véstia. gôsto. (Do gr. a priv. + geusis)
agedoı́te f. Substância crystallina, que se extrai do alcaçus. aggédula f. Cúpula de alguns cogumelos. Urnário de certos
agedra f. Ant. O mesmo que mangerona. musgos.
agédula f. Cúpula de alguns cogumelos. Urnário de certos agglomeração f. Ajuntamento. Acto de agglomerar.
musgos. agglomerado * M. Conjunto de cimento e pedras, que imita
agegelado adj. Ant. Dizia-se do terreno que, sendo incli- mármore. * Argamassa hydráulica de cimento e pedra bri-
nado, se fez plano para sêr cultivado em leiras. tada. * Pl. Zool. Fragmentos, que constituem uma rocha
ageia f. Passagem ou corredor, nas embarcações romanas, elástica, sem que se lhes interponha substância alguma,
por onde o mestre da equipagem communicava com os re- estranha. (Cp. conglomerados)
madores. (Lat. agea) agglomerar v. t. Ajuntar; acumular. (Lat. agglomerare)
ageitar v. t. (e der.) (V. ajeitar, etc.) agglutinabilidade f. Qualidade de agglutinável: “a agglu-
agelaia f. Insecto hymenóptero. (Gr. agelaios) tinabilidade das bactérias”. Rev. da Univ. de Coı́mbra, II,
agelástica f. Gênero de insectos coleópteros. (Do gr. age- 67.
lastos) agglutinação f. Acto de agglutinar. (Lat. agglutinatio)
ageleia f. Insecto hymenóptero. (Gr. agelaios) agglutinante adj. Que agglutina. (Lat. agglutinans)
agelena f. Espécie de aranha. (Do gr. agele) agglutinar v. t. Collar. Unir. Reunir (palavras) a outra,
...agem suf. (design. de acção continuada) principal, para formar um todo. (Lat. agglutinare)
agema f. Divisão militar, espécie de guarda real, no antigo agglutinativo adj. O mesmo que agglutinante.
exército macedónio. (Gr. agema) agglutinável adj. Que se póde agglutinar.
agenceio m. Prov. trasm. Ganho, provento. (De agenciar ) aggravação f. O mesmo que aggravamento.
agência f. Actividade; indústria. Funcções de agentes. Re- aggravadamente adv. Com aggravamento.
tribuı̈ção do agente. Estabelecimento, onde se tratam ne- aggravador m. e adj. O que aggrava.
gócios por conta alheia. (De agente) aggravamento m. Acto de aggravar.
agenciador m. O que agencı́a. aggravante adj. Que aggrava. (Lat. aggravans)
agenciar v. t. Negociar. Promover. (De agência) aggravar v. t. Tornar grave. Augmentar. Fazer aggravo a.
aggravista 56

(Lat. aggravare) agiógrapho m. Aquelle que descreve vidas de santos. (Do


aggravista m. Ant. Juiz, que, nos tribunaes superiores, gr. agios + graphein)
tomava conhecimento dos aggravos e os julgava. agiólogico adj. Relativo ao agiológio.
aggravo m. Offensa; injúria. Recurso judicial, contra uma agiológio m. Tratado de santos. (Do gr. agios + logion)
presumida injustiça. (De aggravar ) agiólogo m. Aquelle que escreve á cêrca de santos. (Do gr.
aggravoso adj. Que causa aggravo. agios + logos)
aggredir v. t. Atacar. Assaltar. Insultar. Ir contra. (Lat. agiospermia f. Segunda ordem de uma das classes botâni-
aggredi) cas de Linneu.
aggregação f. Acto de aggregar. agiospérmico adj. Diz-se dos vegetaes, cujos grãos estão
aggregado adj. Annexo. Adjunto. Reunido. * M. Funccio- revestidos por um pericarpo distinto. (De agiosperma)
nário, que um diploma legal aggrega a uma classe ou cor- agiostı́ride f. Ant. Oratório com portas.
poração, além do número normal dos funccionários dessa agiostýride f. Ant. Oratório com portas.
corporação ou classe: na Relação de Lisbôa há quatro ag- agiota m. Aquelle que procura ágio. Usurário. Homem
gregados. (De aggregar ) interesseiro.
aggregar v. t. Ajuntar, anexar. Associar. (Lat. aggregare) agiotado adj. Contratado com agiotas: empréstimo agio-
aggregativo adj. Que aggrega. tado.
aggregato adj. (V. aggregado) agiotador m. e adj. O que exerce agiotagem. Ant. Ladrão
aggressão f. Ataque. Acto de aggredir. (Lat. aggressio) astucioso. (De agiotar )
aggressiva f. Med. Substância, segregada por certas bacté- agiotagem f. Usura. Especulação exaggerada. (De agiotar )
rias, e que é aggressiva para as céllulas do organismo. (Cp. agiotar v. i. Exercer agiotagem. (De agiota)
aggressivo) agiotista m. Agiotador. Aquelle que joga com fundos pú-
aggressivamente adv. De modo aggressivo. blicos. (De agiota)
aggressivo adj. Que envolve aggressão. (Do lat. aggressus) agir * v. i. Proceder. Pôr em prática um plano, um intuito.
aggressor m. e adj. O que aggride. Provocador. (Lat. V. t. Des. Obrar, realizar. (Lat. agere)
aggressor ) agirafado adj. Burl. Esguio como a girafa: estas inglesas
aggressório adj. O mesmo que aggressivo. agirafadas...
aggriçar v. i. Náut. ant. Pôr a cordagem. agironado adj. Ant. Debruado; guarnecido. (De girão)
agicrânio m. Ornato de esculptura antiga, o qual representa agitação f. Perturbação. Acto de agitar.
uma cabeça de cabra ou de bode. agitadamente adv. Com agitação.
ágidas m. pl. Uma das dynastias dos reis espartanos. Cf. agitadiço adv. Que se agita facilmente; que se agita muitas
Camillo, Márt., II, 52. vezes.
agigantadamente adv. De modo descommunal. Á seme- agitador m. Aquelle que agita.
lhança de gigante. agitamento m. O mesmo que agitação.
agigantado adj. Que tem aspecto de gigante. Muito encor- agitante adj. Que agita. (Lat. agitans)
pado. Descommunal. agitar v. t. Mover com frequência. Abalar; commover.
agigantamento m. Acto de agigantar. Suscitar: agitar discussões. (Lat. agitare)
agigantar v. t. Tornar gigante. Engrandecer. Avolumar. agitato adv. Mús. T. it., que indica que um trecho musical
agigantear v. t. O mesmo que agigantar. Cf. Castilho, se deve executar com agitação.
Montalverne. agitável adj. Que se póde agitar.
ágil adj. Ligeiro. Leve. Que tem facilidade em se mover. agla f. O mesmo que águila.
(Lat. agilis) aglaia f. Gênero de plantas meliáceas. (Gr. aglaia)
agilidade f. Presteza. Desembaraço. (Lat. agilitas) áglia f. Gênero de insectos lepidópteros nocturnos.
agilitar v. t. Tornar ágil. Desenvolver. aglobulia f. Deminuição dos glóbulos vermelhos do sangue.
agilmente adv. Com agilidade. (De ágil ) (De a priv. e glóbulo)
aginário adj. Diz-se, segundo De-Candolle, das flores, for- aglomeração f. Ajuntamento. Acto de aglomerar.
madas pelos tegumentos floraes e estames transformados, aglomerar v. t. Ajuntar; acumular. (Lat. agglomerare)
e em que falta o pistillo. (Do gr. a priv. + gune) aglossa f. Gênero de insectos lepidópteros, que se alimentam
aginha adv. Ant. O mesmo que azinha. de manteiga e toicinho. (Fem. de aglosso)
aginhado adv. Ant. Promptamente. (De aginha) aglossia f. Estado ou qualidade de aglosso.
aginiano m. Membro de uma seita christan, que proscrevia aglosso adj. Que não tem lı́ngua. Que fala barbaramente.
o casamento. (Do gr. a priv. + gune) * M. O mesmo que aglossa. (Gr. aglossos)
agı́nico adj. Bot. Diz-se da inserção dos estames, quando aglutição f. Impossibilidade de engulir. (De a priv. + lat.
estes não adherem ao ovário. (Do gr. a priv. + gune) glutitio)
ágino adj. Que não tem órgãos femininos, (falando-se de aglutinabilidade f. Qualidade de aglutinável: “a agluti-
vegetaes). (Do gr. a priv. + gune) nabilidade das bactérias”. Rev. da Univ. de Coı́mbra, II,
ágio m. Benefı́cio, resultante de câmbio. Usura. Especula- 67.
ção e jôgo de fundos públicos. (It. aggio) aglutinação f. Acto de aglutinar. (Lat. agglutinatio)
agiografia f. História de santos. (De agiógrapho) aglutinante adj. Que aglutina. (Lat. agglutinans)
agiógrafo m. Aquelle que descreve vidas de santos. (Do gr. aglutinar v. t. Collar. Unir. Reunir (palavras) a outra,
agios + graphein) principal, para formar um todo. (Lat. agglutinare)
agiographia f. História de santos. (De agiógrapho) aglutinativo adj. O mesmo que aglutinante.
57 agonotheto

aglutinável adj. Que se póde aglutinar. agoirento adj. Que envolve mau agoiro.
agmatologia f. Med. Tratado das fracturas. (Do gr. agma agoirice f. Mania ou hábito de agoirar. Cf. Filinto, VI,
+ logos) 238.
agminado adj. Physiol. Diz-se de vários órgãos elementares agoiro m. Predicção. Preságio; sinal que presagia. (Lat.
da mesma espécie, quando reunidos ou aproximados. (Do augurium)
lat. agminari) agolfinhado adj. Que tem feitio ou ares de golfinho. Cf.
agnação f. Qualidade de agnado. Camillo, N. de Insómn., X, 43.
agnacato m. Árvore americana. agolpear v. t. (e der.) (V. golpear, etc.)
agnado m. Parente por varonia. (Lat. agnatus) agomado adj. Bot. Que deita gomos. (De agomar )
agnantho m. Arbusto, da fam. das verbenáceas, originário agoman m. O princı́pio do mal, na Mythologia brası́lica.
das Antilhas. (Do gr. agnos + anthos) agomar v. i. Bot. Deitar gomos. Germinar.
agnanto m. Arbusto, da fam. das verbenáceas, originário agomia,1 f. Arma curva, usada no Malabar. Faca, de ponta
das Antilhas. (Do gr. agnos + anthos) recurvada, que usam alguns trabalhadores do campo.
agnathos m. pl. Nome, que os naturalistas deram a uma agomia,2 f. O mesmo que agomil.
famı́lia de insectos, com quatro asas reticuladas, boca pe- agomiada f. Golpe de agomia1 .
quena e sem mandı́bulas. (Do gr. apriv. + gnathos) agomil m. Ant. O mesmo que gomil.
agnatı́cio adj. Relativo aos agnados. (De agnato) agomilado adj. Que tem fórma de gomil.
agnático adj. O mesmo que agnatı́cio. agomphı́ase f. O mesmo que agomphose.
agnato m. (V. agnado) agomphose f. Estado dos dentes que, abalados, se movem
agnatos m. pl. Nome, que os naturalistas deram a uma nos alvéolos.
famı́lia de insectos, com quatro asas reticuladas, boca pe- agomphosı́aco adj. Diz-se dos dentes, que tem agomphose.
quena e sem mandı́bulas. (Do gr. apriv. + gnathos) Cf. Pacheco, Promptuário, 20.
agnelina f. Pelle de cordeiro com lan. (Fr. agneline, do lat. agonaes f. pl. Festas em honra de Jano. (Lat. agonalia)
agnellus) agonais f. pl. Festas em honra de Jano. (Lat. agonalia)
agnellina f. Pelle de cordeiro com lan. (Fr. agneline, do agonal adj. Relativo ás festas agonaes. Cf. Castilho, Fastos,
lat. agnellus) I, 35.
agnição f. Ant. Conhecimento. Reconhecimento. Acção de agone m. Sacrificador romano, que, antes de ferir a victima,
conhecer. (Lat. agnitio) preguntava ao povo: agone? Cf. Castilho, Fastos, I, 35.
agno m. (V. anho) agonfı́ase f. O mesmo que agonfose.
agnocasto m. Arbusto aromático, da fam. das verbenáceas. agonfose f. Estado dos dentes que, abalados, se movem nos
(Do lat. agnus + castus) alvéolos.
agnóia f. Med. Estado do doente, que não conhece nada do agonfosı́aco adj. Diz-se dos dentes, que tem agonfose. Cf.
que o cérca. (Do gr. apriv. + gnoo) Pacheco, Promptuário, 20.
agnome m. Epı́theto, ou apellido, que, entre os Romanos, agongorado adj. Diz-se do estilo obscuro e rebuscado, como
se accrescentava ao cognome. (Lat. agnomen) o de Gôngora.
agnominação f. Repetição de uma palavra, variando-se-lhe agonia f. Extincção gradual das fôrças vitaes. Último gráu
o sentido com a simples mudança de uma letra ou letras. de decadência. Afflicção; náuseas. * Prov. minh. Ralho,
(Lat. agnominatio) discussão, zanga. (Gr. agonia)
agnosia f. O mesmo ou melhor que agnoia. agoniadamente adv. Com agonia.
agnosticismo m. Systema philosóphico, que exclue da com- agoniado adv. Que sente agonias, ânsias. Amargurado,
petência da razão humana o conhecimento do absoluto. afflicto.
(De apriv. + gnosticismo) agoniador adj. Que produz agonias. Cf. Arn. Gama,
agnóstico adj. Partidário do agnosticismo. Motim, 272. (De agoniar )
ago m. Planta medicinal da ilha de San-Thomé. agoniar v. t. Causar agonia, afflicção, náuseas a. Affligir;
agoa f. Substância lı́quida, incolor e inodora, composta de desgostar. Inquietar.
hydrogênio e oxygênio. Qualquer lı́quido, em que água é agónico adj. Neol. Relativo a agonia.
parte principal. Chuva. Lustre de diamantes e pérolas. agonı́stica f. Parte da antiga gymnástica, relativa aos com-
Infusão. * Mãe de água, o mesmo que fonte. Cf. Casti- bates dos athletas. (Gr. agonistike)
lho, Escavações, 15. * Pl. Vertentes do telhado. Marés. agonı́stico adj. Ant. Relativo a combates. (Do gr. agoni-
Hemorragia, que precede o parto. (Lat. aqua) zein)
agoge f. Subdivisão, na música antiga. (Gr. agoge) agonizadamente adv. O mesmo que agoniadamente.
agógico adj. Gram. Diz-se do sentido que se infere das agonizante adj. Que está agonizando, moribundo. Que
palavras. causa agonia.
agoiral adj. Relativo a agoiro. agonizar v. t. Causar agonia a. V. i. Estar moribundo. Ir
agoirar,1 v. t. Fazer agoiro de. Antever; predizer. acabando. (Gr. agonizein)
agoirar,2 v. i. Archit. Collocar fragmentos de telha na ágono adj. Que não tem ângulo. (Do gr. apriv. + gonia)
juntura das telhas de cobrir, para se fazerem as braceiras. agonóstomo m. Gênero de insectos acanthopterýgios. (Do
(Por agueirar, de agueiro?) gr. apriv. + gonia + stoma)
agoireiro adj. Que agoira. agonoteto m. Presidente dos jogos sagrados, na Grécia.
agoirentar v. t. Tornar agoirento. Fazer mau agoiro sôbre. (Gr. agonothete)
Ameaçar com desgraça. agonotheto m. Presidente dos jogos sagrados, na Grécia.
agora 58

(Gr. agonothete) agracarambo m. Madeira odorı́fera da China.


agora adv. Nesta hora. Presentemente. * Conj. Todavia, agraciação f. Acto de agraciar.
mas: poderás mentir-me; agora enganar-me, isso nunca! agraciadamente adv. De bom grado. Cf. Pacheco,
(Do lat. hac + hora) Promptuário, 79.
ágora f. Praça pública, mercado, (entre os Gregos). (Gr. agraciado adj. Que recebeu graça ou tı́tulo honorı́fico: in-
agora) divı́duo, agraciado com uma commenda. * Que tem graça:
àgóra! interj. e interrog. Prov. Quem sabe? deveras? Isso “linguagem agraciada de meninices”. Camillo, Caveira,
sim!: “àgóra pequei! ” Camillo, Bruxa, 2.ª p., c. V. (Por há 203. (De agraciar )
+ agora) agraciador m. Aquelle que agracia.
agorafobia f. Estado mórbido, caracterizado pelo medo de agraciar v. t. Conceder graça ou mercê, a. (Do lat. gratia)
atravessar largos ou praças. (Do gr. agora + phobos) agraço m. Estado das uvas, antes de amadurecerem. As
agoráfobo m. Aquelle que soffre agorafobia. uvas verdes. Verdura. (De agro)
agoranomia f. Cargo ou funcções de agorânomo. agradábil adj. Ant. (V. agradável )
agorânomo m. Magistrado atheniense, que tinha a seu agradabilissimo adj. (sup. de agradável )
cargo a polı́cia dos mercados. (Gr. agoranomos) agradar,1 v. i. Sêr bem-quisto. Parecer bem; aprazer. *
agòrantes adv. Prov. Pouco antes. Cf. Rui Barbosa, Répl., V. t. Ant. Sêr agradável a: “quanto mais o ama, mais
II, 157. procura agradállo em todas as coisas”. Luz e Calor, 86 e
agoraphobia f. Estado mórbido, caracterizado pelo medo 93. V. p. Que sente prazer. Que se compraz. (De grado)
de atravessar largos ou praças. (Do gr. agora + phobos) agradar,2 v. t. Prov. O mesmo que gradar.
agoráphobo m. Aquelle que soffre agoraphobia. agradável adj. Que agrada. Prazenteiro. Suave, ameno.
agorarca m. Magistrado, que, em Esparta, desempenhava agradavelmente adv. De modo agradável.
as mesmas funcções que o agorânomo em Athenas. (Do agrade f. O mesmo que grade.
gr. agora + arkhe) agradecer v. t. Mostrar gratidão por. V. i. Dar agradeci-
agorarcha, (ca) m. Magistrado, que, em Esparta, desem- mentos. Dizer-se grato. (De grado)
penhava as mesmas funcções que o agorânomo em Athenas. agradecidamente adv. De modo agradecido.
(Do gr. agora + arkhe) agradecido adj. Grato; reconhecido. * Que se agradece:
agorentar v. t. Encurtar. Deminuir. Aparar em roda. favor agradecido.
Aguarentar. agradecimento m. Acto de agradecer. Gratidão; reconhe-
agorinha adv. Bras. Agora mesmo; neste instante. (Dem. cimento.
de agora) agradecı́vel adj. Que merece sêr agradecido.
agostadoiro m. Prov. alent. Acto de pastar o gado em agrado m. Satisfação; aprazimento. Affabilidade. (De agra-
Agosto. dar )
agostadouro m. Prov. alent. Acto de pastar o gado em agrafia f. Med. Abolição do movimento necessário para a
Agosto. escrita. (Do gr. apriv. + graphein)
agostar-se v. p. Prov. trasm. Murchar, por falta de fres- agráfico adj. Med. Que tem impossibilidade phýsica de
cura; estiolar-se. (De Agosto) escrever. (Do gr. apriv. + graphein)
agostenga f. Videira do Brasil. agramatismo m. Med. Vı́cio de pronúncia, que consiste
agostinha f. Variedade de pera. Variedade de maçan. Va- na omissão de um ou mais sons de uma palavra. Impos-
riedade de cerejas de Agosto. Variedade de batata. sibilidade de colocar as palavras, segundo a sintaxe. (Do
agostinhas f. pl. Congregação de religiosas enfermeiras, gr. a priv. + grammata)
fundada em França no século VII. agramente, (á-gra) m. O mesmo que acremente.
agostinho m. Frade, da Ordem de Santo Agostinho. Adj. agrammatismo m. Med. Vı́cio de pronúncia, que consiste
Relativo àquella ordem. na omissão de um ou mais sons de uma palavra. Impos-
agosto, (gôs) m. Oitavo mês do anno romano. (Lat. au- sibilidade de collocar as palavras, segundo a syntaxe. (Do
gustus) gr. a priv. + grammata)
agoural adj. Relativo a agouro. agranar v. i. Prov. Criar grão, (falando-se de cereaes). (Do
agourar,1 v. t. Fazer agouro de. Antever; predizer. lat. granum)
agourar,2 v. i. Archit. Collocar fragmentos de telha na agranizar v. t. Cobrir de granizo. Cf. Filinto, XIII, 218.
juntura das telhas de cobrir, para se fazerem as braceiras. agrão m. Ant. Grande agro1 ? Cf. G. Vicente, II, 29.
(Por agueirar, de agueiro?) agraphia f. Med. Abolição do movimento necessário para
agoureiro adj. Que agoura. a escrita. (Do gr. apriv. + graphein)
agourentar v. t. Tornar agourento. Fazer mau agouro agráphico adj. Med. Que tem impossibilidade phýsica de
sôbre. Ameaçar com desgraça. escrever. (Do gr. apriv. + graphein)
agourento adj. Que envolve mau agouro. agrapim m. Ant. Alamar. Espécie de colchete. (Fr. grap-
agourice f. Mania ou hábito de agourar. Cf. Filinto, VI, pin)
238. agrar v. t. Converter em agro; tornar plano (um terreno)
agouro m. Predicção. Preságio; sinal que presagia. (Lat. para semear ou cultivar.
augurium) agrário adj. Relativo a campos. (Lat. agrarius)
agra,1 Prov. e ant. Campo. Brejo, pântano. (V. agro) agraudar, (gra-u) v. i. Crescer, tornar-se graúdo.
agra,2 m. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros, da agraula f. Gênero de plantas gramı́neas.
fam. dos carábicos. agráulias f. pl. Antigas festas athenienses, em honra de
59 agriotı́mico

Minerva. mento.
agraulis m. Gênero de insectos lepidópteros. ágria f. Herpes; impigem corrosiva. Pústula maligna. (Gr.
agravação f. O mesmo que agravamento. agrios)
agravadamente adv. Com agravamento. agrião,1 m. Planta herbácea, da fam. das crucı́feras. (Gr.
agravador m. e adj. O que agrava. agrion)
agravamento,2 m. Acto de agravar. agrião,2 m. Tumor duro e sem dôr, no curvilhão das bêstas.
agravante adj. Que agrava. (Lat. aggravans) agriçar v. i. Náut. ant. Pôr a cordagem.
agravar v. t. Tornar grave. Augmentar. Fazer agravo a. agrico-industrial adj. Relativo á agricultura e á industria
(Lat. aggravare) simultaneamente. (De agri*cola + industrial )
agravista m. Ant. Juiz, que, nos tribunaes superiores, to- agrı́cola m. O mesmo que agricultor. Adj. Relativo á agri-
mava conhecimento dos agravos e os julgava. cultura: trabalhos agrı́colas. (Lat. agricola)
agravo m. Offensa; injúria. Recurso judicial, contra uma agricolar adj. (V. agrı́cola, adj.)
presumida injustiça. (De aggravar ) agricultado adj. Cultivado, (falando-se de terrenos). (De
agravoso adj. Que causa agravo. agricultar )
agraz m. Prov. trasm. Têr agraz no ôlho, sêr muito fino agricultar v. t. Cultivar (o campo). V. i. Dedicar-se a
ou perspicaz. Pl. Uvas verdes. Ext. Fruta verde. (Cast. trabalhos de agricultura. (Do lat. ager + cultus)
agraz ) agricultável adj. Que póde sêr agricultado.
agre m. O mesmo que acre. agricultor m. O que agriculta. Adj. Que agriculta. (Lat.
agrear v. t. Tornar agro ou agre; azedar. Cf. Pato, Cipres- agricultor )
tes, 52. agricultura f. Arte de cultivar os campos. Cultivo da terra.
agredir v. t. Atacar. Assaltar. Insultar. Ir contra. (Lat. (Lat. agricultura)
aggredi) agridoce adj. Agro e doce.
agregação f. Acto de agregar. agridoçura f. Qualidade de agridoce. Cf. Lapa, Processos
agregado adj. Annexo. Adjunto. Reunido. * M. Funccio- de Vin., 9.
nário, que um diploma legal aggrega a uma classe ou cor- agridulce adj. O mesmo que agridoce. Cf. Castilho, Fausto,
poração, além do número normal dos funccionários dessa 11.
corporação ou classe: na Relação de Lisbôa há quatro agre- agrigentino m. e adj. O que é natural de Agrigento. Cf.
gados. (De aggregar ) Latino, Or. da Corôa, CXCII.
agregar v. t. Ajuntar, anexar. Associar. (Lat. aggregare) agrilhoamento m. Acto de agrilhoar.
agregativo adj. Que agrega. agrilhoar v. t. Prender com grilhões. Prender. Comprimir.
agregato adj. (V. agregado) agrimar-se v. p. Prov. beir. Acolher-se á protecção de
agreira f. O mesmo que lódão. (De agre?) alguém. (Cp. agalimar )
agreiro m. (Fórma pop. de argueiro) agrimensão f. (V. agrimensura)
agrela f. Ant. Pequeno campo. (De agra) agrimensor m. O que mede as terras, os campos. (Lat.
agrelo, (grê) m. Ant. e Prov. minh. Pequeno agro, agrela. agrimensor )
agrém m. Espécie de tribuna ou púlpito, em pagodes chi- agrimensório adj. Relativo á agrimensura.
neses. Cf. Peregrinação, CXXVII. agrimensura f. Arte de medir campos. Medida das terras.
agremente adv. De modo agre; com azedume. Cf. Sousa, (Lat. agrimensura)
Vida do Arc., II, 15. agrimónia,1 f. Planta herbácea, de caule hirsuto e fôlhas
agremiação f. Ajuntamento, reunião. Associação. Acto de negras. (Lat. agrimonia)
agremiar. agrimónia,2 f. (V. acrimónia)
agremiadamente adv. Em grêmio, em associação. Em agrinaldar v. t. (e der.) O mesmo que engrinaldar, etc.
commum. Cf. Camillo, Regicida, 31.
agremiado adj. Que faz parte de um grêmio. * M. Membro agriodafno m. Planta laurácea.
de uma agremiação. (De agremiar ) agriodaphno m. Planta laurácea.
agremiar v. t. Reunir em grêmio, em assembleia, em asso- agriodendro m. Bot. Gênero de liliáceas.
ciação. agriógrafo m. Aquelle que se alimenta de animaes selva-
agressão f. Ataque. Acto de agredir. (Lat. aggressio) gens. (Do gr. agrios + phagein)
agressiva f. Med. Substância, segregada por certas bacté- agriógrapho m. Aquelle que se alimenta de animaes selva-
rias, e que é agressiva para as células do organismo. (Cp. gens. (Do gr. agrios + phagein)
agressivo) agriónias f. pl. Antigas festas em honra de Baccho, na
agressivamente adv. De modo agressivo. Beócia.
agressivo adj. Que envolve agressão. (Do lat. aggressus) agriopo m. Peixe dos mares austraes. Insecto lepidóptero
agressor m. e adj. O que agride. Provocador. (Lat. ag- nocturno. (Gr. agriopos)
gressor ) agriota f. Cereja brava. (Por agreota de agre)
agressório adj. O mesmo que agressivo. agriote m. Insecto coleóptero pentâmero.
agresta f. Sumo de agraço. (De agre) agriothymia f. Tendência irresistı́vel para actos de cruel-
agreste adj. Relativo a agro, (campo). Rústico; silvestre. dade.
Áspero. Indelicado. * M. Bras. do N. O mesmo que agriothýmico adj. Relativo á agriothymia.
litoral, por opposição a sertão. (Lat. agrestis) agriotimia f. Tendência irresistı́vel para actos de crueldade.
agrestia f. Bras. Qualidade de agreste; rudeza; desabri- agriotı́mico adj. Relativo á agriotimia.
agripa 60

agripa adj. Med. Diz-se da criança que, ao nascer, apresenta agror m. Azedume. Amargura. Cf. Crespo, Miniaturas, 21.
primeiro os pés. (Lat. acror )
agripalma f. Planta medicinal labiada. agrósteas f. pl. O mesmo que agrostı́deas.
agripene adj. Diz-se das aves que têm a cauda em fórma agrostema f. Gênero de plantas, que crescem entre o trigo.
aguçada. (Do lat. acer + penna) agróstero m. Secção de lepidópteros.
agripenne adj. Diz-se das aves que têm a cauda em fórma agrostı́cula f. Gênero de gramı́neas.
aguçada. (Do lat. acer + penna) agróstide f. Planta vivaz, da fam. das gramı́neas. (Gr.
agripina f. Espécie de borboleta brasileira. agrostis)
agripnia f. Med. O mesmo que insómnia. Cf. Pacheco, agrostı́deas f. pl. Tribo de plantas gramı́neas. (De agrós-
Promptuário, 25. Ausência de somno; insómnia. (Gr. tide)
agripnia) agróstido m. O mesmo que agróstide.
agripnocoma f. Med. Insómnia, com entorpecimento ou agróstis f. (V. agróstide)
vontade de dormir. Cf. Pacheco, Promptuário, 25. agrostografia f. Parte da Botânica, que estuda as plantas
agripnodo adj. Que priva do somno. Cf. Pacheco, Promp- gramı́neas. (Cp. agrostógrapho)
tuário, 25. agrostográfico adj. Relativo á agrostografia.
agrippa adj. Med. Diz-se da criança que, ao nascer, apre- agrostógrafo m. Aquelle que se dedica á agrostografia. (Do
senta primeiro os pés. gr. agrostis + graphein)
agrippina f. Espécie de borboleta brasileira. agrostographia f. Parte da Botânica, que estuda as plan-
agrisalhado adj. Um tanto grisalho. (De agrisalhar ) tas gramı́neas. (Cp. agrostógrapho)
agrisalhar v. t. Tornar grisalho. agrostográphico adj. Relativo á agrostographia.
agro,1 m. Ant. Campo. Terra cultivada ou cultivável. * agrostógrapho m. Aquelle que se dedica á agrostographia.
Prov. alent. Rendimento de sementeiras e gados de uma (Do gr. agrostis + graphein)
herdade. (Lat. ager ) agrostologia f. O mesmo que agrostographia.
agro,2 adj. O mesmo que acre. Azêdo. Escabroso. M. Sabor agrostológico adj. O mesmo que agrostográphico.
ácido. * O mesmo que azedume. Cf. Garrett, Romanceiro, agrostólogo adj. O mesmo que agrostógrapho.
I, 27. (Lat. acrus) agrótide f. Gênero de insectos da fam. dos agrotı́deos. (Gr.
agrodoce adj. (V. agridoce) agrotis)
agrografia f. Descripção de coisas relativas á agricultura. agrotı́deos m. pl. Famı́lia de insectos nocturnos, da ordem
(Do gr. agros + graphein) dos lepidópteros. (Do gr. agrotis + eidos)
agrográfico adj. Relativo á agrografia. agrótido m. (V. agrótide)
agrógrafo m. Aquelle que trata de agrografia. agroujado adj. T. de Avintes. O mesmo que adoentado.
agrographia f. Descripção de coisas relativas á agricultura. agrumelar v. t. (e der.) (V. agrumular, etc.)
(Do gr. agros + graphein) agrumular v. t. Fazer coagular em grúmulos.
agrográphico adj. Relativo á agrographia. agrupação f. O mesmo que agrupamento. Cf. A. Serpa,
agrógrapho m. Aquelle que trata de agrographia. Da Nacionalidade, 18.
agrologia f. Sciência, que tem por objecto o conhecimento agrupamento m. Reunião. Acto ou effeito de agrupar.
dos terrenos, nas suas relações com a agricultura. (Do gr. agrupar v. t. Formar grupo de. Dispor em grupo.
agros + logos) agrura f. Qualidade do que é agro. Aspereza. Dissabor.
agrológico adj. Que diz respeito á agrologia. agrypnia f. Med. O mesmo que insómnia. Cf. Pacheco,
agrólogo m. Aquelle que trata de agrologia. Promptuário, 25.
agromancia f. Supposta arte de adivinhar, por meio de agrypnocoma f. Med. Insómnia, com entorpecimento ou
terra. (Do lat. ager + gr. manteia) vontade de dormir. Cf. Pacheco, Promptuário, 25.
agromania f. Paixão, mania, pela agricultura. (De agro 1 agrypnodo adj. Que priva do somno. Cf. Pacheco, Promp-
+ mania) tuário, 25.
agromanı́aco m. e adj. O que é manı́aco pela agricultura. aguá m. Grande reptil batrácio do Brasil.
agromante m. Aquelle que pratica a agromancia. água,1 f. Substância lı́quida, incolor e inodora, composta
agromântico adj. Relativo á agromancia. de hydrogênio e oxygênio. Qualquer lı́quido, em que água
agromiza f. Gênero de insectos dı́pteros. é parte principal. Chuva. Lustre de diamantes e pérolas.
agromyza f. Gênero de insectos dı́pteros. Infusão. * Mãe de água, o mesmo que fonte. Cf. Casti-
agronometria f. Conhecimento do que póde produzir um lho, Escavações, 15. * Pl. Vertentes do telhado. Marés.
terreno cultivado. (Do gr. agronomia + metron) Hemorragia, que precede o parto. (Lat. aqua)
agronomia f. Complexo de preceitos e theorias sobre agri- água,2 f. Arvore da ilha de San-Thomé.
cultura. (Cp. agrónomo) água-aberta f. Pop. O mesmo que gonorrheia.
agronómico adj. Relativo á agronomia. agua-ardente f. (V. aguardente)
agrónomo m. Aquelle que tem diploma official de agrono- água-de-vegeto f. Água vegeto-mineral.
mia. Aquelle que é versado em agronomia. Aquelle que a água-furtada f. O último andar de uma casa, quando a
professa. (Gr. agronomos) janela ou as janelas dêsse andar deitam sôbre o telhado,
agropila m. Bezoar das cabras e de outros animaes. interrompendo-se a vertente com a construcção da mesma
agropiro m. Gênero de planta gramı́neas. janela ou janelas.
agropyla m. Bezoar das cabras e de outros animaes. água-marinha-junquilha f. Espécie de pedra preciosa.
agropyro m. Gênero de planta gramı́neas. Cf. Camillo, Caveira, 163.
61 aguarella, (á-gu)

água-mel f. Prov. alg. O mesmo que hydro-mel. forte)


água-pé,1 (á-gu) f. Bebida, que se prepara, deitando água aguafortista, (á-gu) m. Gravador, que se serve de agua-
no resı́duo ou pé das uvas, depois de feito o vinho. Vinho forte.
fraco. (De água + pé) aguagem f. Acção de aguar. Movimento de águas, que faz
água-pé,2 (á-gu) m. Bras. Nome genérico das vegetações jogar o navio.
que se criam á superfı́cie de águas estagnadas. (Do tupi) aguamá, (á-gu) f. Pop. Mollusco, que se desfaz em água
água-raz f. Essência de therebentina. e que não é comestı́vel. * Nome que os pescadores dão ao
água-régia f. Reagente muito enérgico, que dissolve o oiro celenterado physalia pelagica.
e é produzido pela mistura de ácido nı́trico e de ácido ch- aguamãe, (á-gu) f. Água, que contém grande porção de
lorhýdrico. saes. (De água + mãe)
água-ruça f. Lı́quido escuro, que é o resı́duo do fabrico do aguamãi, (á-gu) f. Água, que contém grande porção de
azeite. saes. (De água + mãe)
água-tofana f. Veneno, célebre em Itália nos séculos XVI e aguamento, (á-gu) m. Doença de animaes domésticos,
XVII, inventado por uma mulher, Toffana, e que era uma por excesso de trabalho ou resfriamento. (De aguar )
solução concentrada de arsênico. (It. acqua + Toffana, n. aguante, (á-gu) m. Velame, que o navio comporta. (De
p.) aguantar, por aguentar )
água-viva f. Açor. O mesmo que alforreca. aguapá, (á-gu) f. Planta medicinal da América.
aguaça f. Porção de água, que corre pelo chão, depois de aguapeca, (pê) f. Ave brasileira.
um aguaceiro; enxurrada. (Cast. aguaza) aguar, (á-gu) v. t. Regar, borrifar. Misturar com água.
aguaçal, (á-gu) m. Charco. (De aguaça) Frustrar. V. i. Adquirir o mal de aguamento. Adoecer
aguacate m. Árvore laurácea. Fruto da mesma árvore. (uma criança), por apetecer um alimento que lhe não de-
Espécie de esmeralda, cuja fórma se assemelha á do fruto ram. (De água)
do aguacate. aguarapondá f. Planta do Brasil.
aguaceira, (á-gu) f. Água ou saliva que, por indisposição aguardadoiro adj. Digno de se aguardar. Cortejado.
de estômago, sai da boca. aguardador m. Aquelle que aguarda.
aguaceiro, (á-gu) m. Chuva forte e repentina. Fig. Con- aguardadouro adj. Digno de se aguardar. Cortejado.
tratempo, infortúnio. Ralhos, zanga. (De aguaça) aguardamento m. Acto de aguardar.
aguacento, (á-gu) adj. Semelhante a água. Impregnado aguardante m. e adj. Des. O que guarda ou observa as
de água. Aquoso. (De aguaça) condições de um contrato.
aguachado adj. Bras. Diz-se do cavallo gordo e barrigudo. aguardar v. t. Vigiar. Esperar. Acatar. Cortejar. * V. i.
(De guacho 2 ?) Estar esperando. (De guardar )
aguacuacuan m. Sapo grande do Brasil. aguardentação, (á-gu) f. Acto ou effeito de aguardentar.
aguada, (á-gua) f. Abastecimento de água doce, para vi- Cf. F. Lapa, Alm. do Lavrador, 1869.
agens marı́timas. Lugar, onde se faz êsse abastecimento. aguardentadamente, (á-gu) adv. De modo aguarden-
Mistura de água e claras de ovos, empregada pelos enca- tado.
dernadores. * Desenho a tinta ou a lápis, sôbre que se aguardentado, (á-gu) adj. Misturado com aguardente.
applicam tintas transparentes. (De aguado) Que tem sabor de aguardente. Que denota o hábito de
aguadeira, (á-gu) f. Mulher, que vende água ou a leva beber aguardente: voz aguardentada.
aos domicı́lios. * Adj. Prov. e ant. Dizia-se de uma capa, aguardentar, (á-gu) v. t. Misturar com aguardente. Far-
própria para resguardar da água da chuva. Cf. Cancion. tar de aguardente.
da Vaticana. (Cp. aguadeiro) aguardente, (á-gu) f. Bebida espirituosa e branca, resul-
aguadeiras, (á-gu) f. pl. As pennas maiores das asas dos tante de destillação de substâncias susceptı́veis de fermen-
falcões e de outras aves que se empregavam em altanaria. tação. (De água + ardente)
(Corr. de aguiadeiras, de guiar ) aguardenteiro, (á-gu) m. Aquelle que faz aguardente;
aguadeiro, (á-gu) m. Aquelle que anda pelas ruas ven- aquelle que a vende; aquelle que a bebe em abundância.
dendo água. Aquelle que fornece, acarretando-a, água para aguardentia, (á-gu) f. Chul. Estado de quem se embria-
consumo doméstico. Feixe de linho em rama, para meter gou com aguardente.
na água. aguardentoso, (á-gu) adj. Aguardentado. Que tem o
aguadilha, (á-gu) f. Sorosidade. Humor semelhante á sabor ou o cheiro da aguardente.
água. (De aguada) aguardo m. Prov. alent. Sı́tio, onde o caçador espera a
aguado, (á-gu) adj. Misturado com água: Vinho aguado. caça. (De aguardar )
Que padece aguamento. Diz-se do cabello fino e levantado. aguareira f. Açor. Espécie de gaivota.
* Ant. e Prov. minh. O mesmo que guloso. Cf. Andrade aguarela, (á-gu) f. Tinta diluı́da em água. Lavadura
Caminha. de gesso moı́do e colla de baldreu. Pintura com tintas
aguadoiro, (á-gu) m. Mólho de linho em rama, que se vai diluı́das em água, sem sobreposição de umas a outras. (It.
enriar. (De aguar ) acquarella)
aguador, (á-gu) m. Regador, borrifador. Vaso para regar. aguarelista, (á-gu) m. Aquelle que pinta aguarelas.
(De aguar ) aguarella, (á-gu) f. Tinta diluı́da em água. Lavadura
águadouro, (á-gu) m. Mólho de linho em rama, que se de gesso moı́do e colla de baldreu. Pintura com tintas
vai enriar. (De aguar ) diluı́das em água, sem sobreposição de umas a outras. (It.
aguaforte, (á-gu) f. Ácido nı́trico dissolvido. (It. acqua- acquarella)
aguarentador 62

aguarentador m. Aquelle que aguarenta. Detractor. aguerridamente adv. De modo aguerrido.


aguarentar v. t. Cercear, aparar em roda. Murmurar de; aguerrido adj. Inclinado á guerra. Que tem modos bellico-
desacreditar. Dissaborear. Cf. J. Dinis, Morgadinha, 114. sos. Valente. (De aguerrir )
aguariço m. Planta, de fôlhas semelhantes ás do zimbro. aguerrilhar v. t. Converter em guerrilha; formar guerrilhas
águas-furtadas f. pl. O último andar de uma casa, quando de.
a janela ou as janelas dêsse andar deitam sôbre o telhado, aguerrimento m. Acto de aguerrir.
interrompendo-se a vertente com a construcção da mesma aguerrir v. t. Acostumar á guerra. Afazer ás lutas, aos
janela ou janelas. trabalhos. (T. cast.)
aguastar v. i. Ant. Ir com todas as velas (o navio). (De águia f. Grande e vigorosa ave de rapina. Insignia da ban-
água + estar ) deira de algumas nações. Moéda de oiro nos Estados-
aguazil, (á-gu) m. Antigo empregado administrativo e ju- Unidos. Constellação do hemisphério boreal. * Antiga
dicial. Designação genérica de qualquer empregado inferior peça de artilharia. (Lat. aquila)
de justiça, como o official de diligências. (Do ár. al-uazir ) águia-pesqueira f. Zool. O mesmo que aurifrı́sio. Cf. P.
aguça f. Ant. Pressa. Diligência, zêlo. (De aguçar ) Moraes, Zool. Elem., 360.
aguçadamente adv. * Apressadamente; com zêlo. De aguiamento m. Ant. Prudência, discrição. Perspicácia.
modo aguçado. (De aguiar por guiar )
aguçadeira f. Pedra de aguçar ou de amolar. aguian m. Gênio do mal que, segundo a crença dos Índios
aguçado adj. Agudo. Afiado. Ant. Apressado; diligente. do Brasil, tem o poder de transformar os homens em de-
aguçadura f. Acto de aguçar. mónios; o mesmo que agoman.
aguçamento m. Effeito de aguçar. aguião m. Ant. O mesmo que aquilão.
aguçar v. t. Tornar agudo, adelgaçar na ponta. Afiar. aguiarado adj. Ant. Esburacado; esfarrapado.
Amolar. Fig. Incitar; estimular. Tornar perspicaz. Tornar aguida f. Prov. alg. O mesmo que agude.
activo, ligeiro, zeloso. * V. i. Bras. Avançar para o poste aguieiro m. Pau que vai do frechal ao pau de fileira. (Corr.
do vencedor, em corridas de cavallos. (B. lat. acutiare) de guieiro?)
aguço m. Objecto aguçado; espêto; estoque. Acto ou effeito aguieta, (êia) f. Pequena águia.
de aguçar. aguiguiar v. t. Prov. beir. Soltar o grito de guigui.
aguçosamente adv. De modo aguçoso. aguiguros m. pl. Índios do Brasil, que habitavam a costa
aguçoso adj. Ant. Apressado. Activo, diligente. (De agu- marı́tima, entre a Baı́a e Pernambuco.
çar ) aguı́la f. Tecido de algodão de Alepo.
agudamente adv. De modo agudo. Sagazmente; com agu- águila f. Planta indiana, de madeira resinosa e aromática.
deza. aguilhada f. Pau delgado e comprido, ordinariamente com
agude f. Formiga grande, luzidia, e com asas, aproveitada ferrão na ponta, para picar os bois na lavoira e na carre-
pelos passarinheiros como isca, em caça de aves. (Alter. tagem. * Antiga medida agrária, de 18 palmos de compri-
de alúdea = cast. aluda, fem. de aludo = port. alado, que mento. (De aguilhar )
tem asas) aguilhão m. Ponta de ferro. Ferrão. Espécie de pequeno
agúdea f. Formiga grande, luzidia, e com asas, aproveitada dardo retráctil na extremidade do abdome de alguns in-
pelos passarinheiros como isca, em caça de aves. (Alter. sectos, como a vespa. Fig. Estı́mulo. Sofrimento. * Prov.
de alúdea = cast. aluda, fem. de aludo = port. alado, que trasm. Pedra oval, no fundo do rodizio, o mesmo que gogo.
tem asas) * Pedra aguda, submersa no leito de um rio. Cf. Port.
agudelho, (dê) m. O mesmo que agudenho. Ant. e Mod., XII, 2128.
agudenho m. Casta de uva do Doiro e do Alentejo. (De aguilhar v. t. Ant. O mesmo que aguilhoar.
agudo) aguilhó m. Antigo toucado de mulher.
agudento adj. Ant. Ponteagudo: “o nariz afilado e agu- aguilhoada f. Picada com aguilhão.
dento”. Chrón. dos Carmelitas, t. I, p. III. aguilhoadamente adv. Com aguilhoadas.
agudez f. O mesmo que agudeza. aguilhoadela f. O mesmo que aguilhoamento.
agudeza f. Qualidade do que é cortante ou agudo. Fig. aguilhoamento m. Acto de aguilhoar.
Perspicácia; intensidade. aguilhoar v. t. Picar com aguilhão ou aguilhada. Ferir.
agudo adj. Terminado em ponta ou gume. Fino; penetrante. Magoar. Estimular.
Fig. Sagaz. * O mesmo que ácido. Cf. Leal Conselheiro, aguisadamente adv. Ant. Apropriadamente; em bôa or-
in Cortesão, Subsı́d. * Ant. Irado; exasperado. Cf. Port. dem, de modo aguisado.
Mon. Hist., Script., 281. (Lat. acutus) aguisado adj. Ant. Concertado; pôsto em ordem.
agueira, (á-gu) f. Prov. beir. O mesmo que goteira. aguisar v. t. Ant. Pôr em ordem; combinar, concertar. (De
agueiro, (á-gu) m. Rêgo, em que se juntam as águas da guisa)
estrada. Cano, em que se reúnem as águas do telhado. aguista, (gu-is) adj. Neol. Relativo a águas thermaes. M.
Orifı́cio, nos muros das propriedades rústicas, pelo qual Aquelle que toma águas thermaes.
entram as águas aproveitaveis na cultura. aguitarrado adj. Que se parece á guitarra, no feitio ou no
aguentador, (á-gu-en) m. O que aguenta. (De aguentar ) som. (De guitarra)
aguentar, (á-gu-en) v. t. Conservar em equilı́brio. Sus- agulha f. Pequena e fina haste de metal, aguçada de um
tentar na mão. Soffrer, supportar. (It. agguantare) lado, com um orifı́cio no outro, por onde se enfia a linha ou
aguente, (gu-en) m. O mesmo ou melhor que aguante. cordão que serve na costura. Offı́cio de costureira. Varinha
aguerrear v. t. A*fazer á guerra; acostumar a ella. curva, de metal, que tem, em vez de orifı́cio, um pequeno
63 ailantina

gancho, e que serve para fazer meia. Peça de máquina madas pelos tegumentos floraes e estames transformados,
de costura, que tem o orifı́cio próximo do lado aguçado. e em que falta o pistillo. (Do gr. a priv. + gune)
Obelisco. * Prov. dur. Dente canino. * Prov. Fôlha de agyniano m. Membro de uma seita christan, que proscrevia
pinheiro. Lâmina de aço magnetizado, que gira livremente o casamento. (Do gr. a priv. + gune)
sôbre um fulcro. Extremidade do campanário. * Travessa agynico adj. Bot. Diz-se da inserção dos estames, quando
horizontal, entre as orcellas, que serve, de eixo, á vara do estes não adherem ao ovário. (Do gr. a priv. + gune)
lagar. * Prov. trasm. O pique de certas bebidas: êste agyno adj. Que não tem órgãos femininos, (falando-se de
vinho tem agulha. Carris de ferro móveis, para facilitar a vegetaes). (Do gr. apriv. + gune)
passagem dos carros, de uma para outra via. * Lâmina ah! interj. (design. de admiração, dôr, alegria, etc.) (T.
de aço, que percute o fulminante nas modernas armas de commum a muitas lı́nguas)
fogo. * Peixe de Portugal. Ponto de juncção das espáduas. ah! ah! ah! interj. (correspondente ao riso franco, á gar-
* Pique da uva, em resultado do acido carbónico. Nome de galhada)
uma armação de pesca da sardinha, na costa de Cesimbra. ahı́ adv. (Escrita usual, mas incorrecta. V. aı́)
* Fam. Agulha ferrugenta, pessoa intrigante. * Pl. Bras. ahibi, (a-i ) m. Bras. Pequeno molusco comestı́vel, de
Pedaço de carne, unido ao osso do espinhaço do boi. * T. concha bivalve.
da Guarda. Cada uma das travessas, que unem as chedas ahiva m. f. e adj. Bras. do S. Pessôa ou coisa sem valor,
do carro. * Cume da cernelha do cavallo. (It. aguglia, do insignificante. (Do tupi)
lat. hyp. acucula, de acus) ahoai m. O mesmo que ahovai.
agulha-de-mato f. Planta brasileira, da fam. das legumi- ahovai m. Planta solânea americana, de uma só fôlha.
nosas. ahume m. Ant. O mesmo que alúmen.
agulha-de-pastor f. O mesmo que erva-agulheira. aı́ adv. Nesse lugar. (Da prep. a e do adv. ant. i)
agulhada f. Ferimento com agulha. ai,2 m. Quadrúpede, de marcha muito vagarosa.
agulhadoiro m. Furo no coice da vara do lagar, e nas pedras ai,3 m. Espécie de vinho francês, no Marne. (De Ai, n. p.)
chamadas orcellas, madres ou virgens, e pelo qual passa a ai!,1 m. Grito de dôr, de alegria. Interj. (design. de dôr
agulha da vara. ou de alegria) * Anel muito delgado. * Num ai, num
agulhadouro m. Furo no coice da vara do lagar, e nas instante: “chegariamos a Salvaterra num ai”. Corvo, Anno
pedras chamadas orcellas, madres ou virgens, e pelo qual na Côrte, III, 53.
passa a agulha da vara. ai-jesus m. O mais querido, o predilecto. Interj. (design.
agulhando m. Ant. Alvı́çaras ou presentes de anno novo. de dôr)
Cf. Cancion. C. Brancuti. aia f. Criada para companhia. Criada de quarto; criada
agulhão m. Nome, que os pescadores do Algarve dão ao particular; camareira. (De aio)
peixe-agulha. * Bússola, usada a bordo, na qual se fazem aiabeba f. Ant. O mesmo que arrabil.
as marcações da terra, e pela qual se guia o official de aiabutipita f. Árvore brasileira.
quarto. aiai m. Fam. Chôro; lamento: fez-lhe cantar o aiai. “...os
agulhar v. t. Ferir com agulha. * V. i. Meter a agulha do seus aiais”. Castilho, Fausto, 140.
lagar nos agulhadoiros. aiáia f. Bras. Brinquedo. Vestido de criança.
agulheado m. Que tem fórma de agulha. aiapaina f. Bras. Planta medicinal, que os Índios applicam
agulheira f. Planta, da fam. das corymbı́feras. (De agulha) contra o veneno das cobras.
agulheiro m. Pequeno estojo, em que se guardam agulhas. aiapana f. Bras. Planta medicinal, que os Índios applicam
Fabricante de agulhas. Homem, que trabalha nas agulhas contra o veneno das cobras.
das linhas férreas. Abertura estreita e profunda. * Tubo aiar v. i. Dar ais. M. O acto de dar ais de agonia: “o aiar
de grânulos ou lentı́culas de medicamentos dosimétricos. dos moribundos...” Castilho, Metam., 237.
* Ant. O mesmo que balhesteira. * Pl. Prov. dur. Ori- aibi, (a-i ) m. Bras. Pequeno molusco comestı́vel, de concha
fı́cios, feitos expressamente entre o ensaio e as cavernas bivalve.
dos barcos rabelos, para escoamento da água que invade a aicuna! interj. Bras. do S. (Designa admiração, enthusi-
embarcação. asmo)
agulheta, (lhê) f. Agulha sem ponta, e de fundo largo, aido m. O mesmo que eido.
para enfiar cordões ou fitas, que hão de entrar em baı́- aidro m. Prov. trasm. Átrio; entrada. (Metáth. de ádrio,
nhas ou ilhós. Extremidade metállica de cordões, com que lat. atrium)
se abotôam espartilhos, botas, etc. Tubo metállico, que, aigoto, (gô) m. Prov. trasm. O filho da águia. (Por
adaptado a um tubo de borracha, em communicação com aguioto, de águia. Cp. perdigoto)
um depósito de água, serve para rega. * Uma das insı́gnias ailanthicultura f. Cultura de ailantho, em cujas fôlhas se
de general. * M. Bombeiro, que trabalha com as agulhetas cria um bicho da seda. (De ailantho + cultura)
de incêndio. ailanthina f. Matéria têxtil, fornecida pelo bicho da seda
agulheteiro m. Fabricante de agulhas ou de agulhetas. que se cria no ailantho.
agurina f. Medicamento diurético. ailantho m. Árvore terebinthácea, de que se extrai o cha-
agustina f. Certa terra da Saxónia, que se dizia sêr formada mado verniz do Japão.
de saes insı́pidos. (De a priv. e do lat. gustus) ailanticultura f. Cultura de ailanto, em cujas fôlhas se cria
aguti m. Mammı́fero americano, da ordem dos roedores. um bicho da seda. (De ailantho + cultura)
agutiguepá f. Planta medicinal do Brasil. ailantina f. Matéria têxtil, fornecida pelo bicho da seda que
agynário adj. Diz-se, segundo De-Candolle, das flores, for- se cria no ailanto.
ailanto 64

ailanto m. Árvore terebinthácea, de que se extrai o chamado aitona! interj. (Design. de alegria): “aitona! vai haver aqui
verniz do Japão. partida rija”. Camillo, Corja, 166.
ailila m. T. de Moncorvo. Janota. Pedante. aitónia f. Gênero de plantas sapindáceas.
aimará m. Lı́ngua dos indı́genas da América, entre o Peru aiua! interj. Bras. (Designa gracejo ou mofa)
e a Bolı́via. aiuê! interj. Bras. (Designa gracejo ou mofa)
aimbirés m. O mesmo que aimborés. aiunar v. i. T. de Miranda. O mesmo que jejuar.
aimborés m. pl. Selvagens do Brasil, que habitavam nas aı́va m. f. e adj. Bras. do S. Pessôa ou coisa sem valor,
serranias entre as antigas provı́ncias da Baı́a, Espı́rito- insignificante. (Do tupi)
Santo e Rio-de-Janeiro. * O mesmo que botocudos, se- aivaca f. O mesmo que aiveca.
gundo Vivien de Saint-Martin. aivão m. Faisão ordinário. Espécie de andorinha.
aimorés m. pl. Indı́genas do Brasil, o mesmo que aimborés. aiveca f. Cada uma das duas peças arqueadas, que, na char-
ainda adv. Até agora: ainda não veio. Até então: ainda não rua, erguem a terra que se lavra.
tinha vindo. Além disso: e ainda outras coisas. Apesar: aixe m. O mesmo que axe 1 .
ainda que jures não te creio. (Do lat. ab + inde) aizôa f. Gênero de plantas.
ainhum m. Bras. Affecção, peculiar á raça negra, e carac- ajadas f. pl. Ant. Dádiva do vassallo ao senhor feudal, em
terizada pela amputação espontânea de um ou mais dedos occasiões de festa. (Por hajadas, de haja, de haver )
do pé. ajaezadamente, (ja-e) adv. De modo ajaezado. Á ma-
ainos m. pl. Tribo bárbara do Japão. neira de jaêzes.
...ãins suf. pl. O mesmo que ...ães. ajaezado, (ja-e) adv. Que tem jaêzes. Enfeitado. (De
aio m. Aquelle que está encarregado de educar crianças il- ajaezar )
lustres ou filhos de gente rica. Criado grave. Camareiro. ajaezar, (ja-e) v. t. Ornar de jaêzes. Enfeitar. (De jaez )
Escudeiro. (Do vasc.) ajaja f. Açor. Buraco, na quilha dos barcos de pesca, pelo
aioro m. Árvore de Timor, de madeira branca. qual cai a água, com que êlles se lavam.
aipim m. Planta brasileira. Mandioca doce. (De aipo?) ajanas m. pl. Povo indi*gena das costas de Moçambique.
aipo,1 m. Planta umbellı́fera, de applicação culinária. (Lat. ajanotadamente adv. Á maneira de janota; como os ja-
apium) notas.
aipo,2 m. T. da Bairrada O mesmo que apo 2 . ajanotado adj. Que tem disposições para janota. Que se
aira f. Gênero de plantas gramı́neas. (Gr. aira, joio) veste ou se apresenta semelhando um janota.
airado adj. Aéreo. Desvairado. Vadio; próprio de vadio: ajanotar-se v. p. Tornar-se janota.
vida airada. (Do cast. aire) ajans m. pl. O mesmo que ajanas.
airão,1 m. Espécie de andorinha. (Do lat. hirundo?) ajantarado adj. Semelhante a um jantar; abundante como
airão,2 m. Ant. Ramo de flôres artificiaes, formadas de um jantar: almôço ajantarado.
pedras finas, para enfeite de toucados. ajardinado adj. Convertido em jardim: terreno ajardinado.
airar, (a-i ) v. i. Ant. Olhar com ira; odiar. ajardinar v. t. Dar fórma de jardim a; converter em jardim:
aire,1 m. Ave marı́tima da costa de Portugal. ajardinar um terreno.
aire,2 m. Ant. O mesmo que ária. ajarobá m. Peixe do Brasil.
airela f. Árvore, o mesmo que arando. ajeitadamente adv. Com jeito. Acommodadamente.
aires,2 (não Ayres) Nome de homem. (Do nome medieval ajeitamento m. Acto de ajeitar. Cf. F. Lapa, Proc. de
Árias < Airas < Aires) Vin., 33.
airi m. Espécie de coqueiro do Brasil. ajeitar v. t. Pôr a jeito; acommodar.
airiri m. Espécie de coqueiro do Brasil. ajeitivar v. t. Des. Pôr a seu jeito. O mesmo que ajeitar.
airitucum m. Linha, que se faz de filamentos de airi, para ajenil m. Peixe das costas do Algarve.
fabricação de redes. ajetivar, (jé) v. t. Prov. Ajeitar, aperfeiçoar. (Colhido
airo m. Ave aquática, (uria troile, Lin.). O mesmo que aire? em Turquel)
airol adj. Chı́m. Substância sólida, derivada do dermatol e ajicubo m. Arbusto do Japão.
usada como antiséptico. ajimez m. Janela arqueada superiormente, bipartida por
airosamente adv. De modo airoso. Com donaire. um columnelo central e vertical. (Cast. ajimez )
airosia f. Prov. minh. Aspecto airoso, agradável. ajipas f. pl. Tubérculos, que se apanham na Bolı́via e que
airosidade f. Gentileza; qualidade do que é airoso. são semelhantes aos da dhália.
airoso adj. Elegante, gentil, esbelto, garboso. (Do cast. ajo Pop. Estado, situação: eu no teu ajo, repellia a proposta.
aire) (De haja, de haver ?)
ais m. pl. (?) “...Cupido, cercado de huma rosa de jacintos, ajoelhação, (jo-e) f. Acção de ajoelhar.
com os ays da mesma flor por rayos”. Vieira, IV, 194. ajoelhada f. Planta gramı́nea.
...ãis,1 suf. pl. O mesmo que ães. ajoelhar, (jo-e) v. t. Fazer dobrar os joêlhos. V. i. Pôr o
...ãis,2 suf. pl. de vários subst. e adj. terminados em ão. joêlho ou os joêlhos no chão.
aissana m. Homem incrédulo? “Assim como os fanáticos e ajorcado adj. Ant. Ataviado; loução. (Por axorcado, de
os aissanas se excitam mutuamente...” Camillo, Freira no axorca)
Subt., 109. ajornalar v. t. Tomar para serviço a jornal.
aitão m. Antigo magistrado chinês, que parece superintendia ajoujador v. t. Que ajouja. Cf. Filinto, I, 85.
em negócios commerciaes. ajoujamento m. Acto de ajoujar.
aito m. Ant. O mesmo que auto. ajoujante adj. Bras. O mesmo que ajoujador.
65 alabarca,1

ajoujar v. t. Ligar com ajoujo. Carregar. Opprimir. ajuramentadamente adv. Com juramento.
ajoujo m. Cordão ou corrente, com que se prendem ou ajuramentar v. t. Fazer jurar; deferir juramento a.
jungem dois animaes pelo pescoço. União violenta. * Bras. ajurativa f. Arbusto brasileiro.
Espécie de barca, formada por duas canôas emparelhadas. ajuru,1 m. Árvore fructı́fera do Brasil.
ajóvea f. Árvore da Guiana, (laurus hexandra, Swertz). ajuru,2 m. Bras. Designação genérica do papagaio. (Do
ajoviar v. t. Ant. Causar assombro a. V. i. Ficar assom- tupi a, gente, e juru, boca)
brado. ajurujuru m. Bras. Designação genérica do papagaio. (Do
ajuaga f. Tumor nos cascos das bêstas. tupi a, gente, e juru, boca)
ajuda f. Acto de ajudar ; auxı́lio. Favor. Clyster. * f. Espé- ajuso adv. Ant. Abaixo. (De juso)
cie de tributo feudal. * Prov. alent. O segundo pastor do ajustador m. Aquelle que, nos caminhos de ferro, é en-
rebanho, ou o pastor inferiormente immediato ao rabadão. carregado de collocar no respectivo lugar as peças de uma
ajudada f. Prov. alg. Auxı́lio, que a um agricultor dão mui- máquina, vagão ou carruagem. (De ajuntar )
tos outros, em qualquer trabalho de campo. (De ajudar ) ajustagem f. Bras. (?) “...officina de serralharia mecânica
ajudadeira f. Ant. Foro ou pensão, que onerava alguns e ajustagem para servir de prompto ás pequenas reparações
prazos da sé de Viseu. Tributo feudal, com que o vassallo (náuticas)”. Do Jornal de Notı́cias, do Rio, de 9-IX-907.
auxiliava as despesas do prı́ncipe ou do suzerano. (De ajustamento m. Acto ou effeito de ajustar.
ajudar ) ajustar v. t. Adaptar. Tornar exacto, justo. Contratar.
ajudadoiro m. O mesmo que ajudoiro. Completar. * Collocar no respectivo lugar (as peças de
ajudador m. O que ajuda. uma máquina, vagão ou carruagem). (De justo)
ajudância f. Bras. Cargo de ajudante. Cf. Diário Official ajuste m. Acto de ajustar. Contrato, convenção.
de 15-VI-901. ajustiçar v. t. Ant. Apresentar como justo. Justiçar. (De
ajudante m. Aquelle que ajuda. (Do lat. adjuvans) justiça)
ajudar v. t. Auxiliar; soccorrer. Favorecer. V. p. * Prov. ajustura f. Pequena cavidade numa ferradura, para que
alent. Poder alguém fazer, só por si, qualquer trabalho. esta se adapte facilmente ao pé. (Fr. ajusture)
Aguentar certo pêso. (Do lat. adjutare) ajutório m. Bras. O mesmo que muxirão, quando êste,
ajudeado adj. O mesmo que ajudengado. passado um dia, entra pelo seguinte.
ajudengado adj. Des. Que tem modos de judeu ou de coisa ...al suf. (design. de conveniência ou relação) (Do suf. lat.
judaica. ...alis)
ajudoiro m. Ant. Soccorro; auxı́lio. (Do lat. adjutorium) al,1 pron. Ant. Outra coisa. O mais.
ajuga m. Planta labiada, annual, que comprehende três al,2 pref. De origem árabe, que entrou na formação de pala-
secções, (ajugarepta, Lin.). O mesmo que búgula. vras portuguesas, como Almada.
ajúgeas f. pl. Trı́bo de plantas labiadas. (De ajuga) al,3 (contr. ant. da prep. a e do art. lo)
ajugoide adj. Semelhante ao ajuga. (De ajuga + gr. eidos) alá adv. Ant. O mesmo que lá.
ajuizadamente, (ju-i ) adv. De modo ajuizado; com tino. ala,1 f. Fileira; renque. Fachada lateral. * Prov. trasm.
ajuizado, (ju-i ) adj. Que mostra têr juizo. Atilado. (De Asa * Prov. trasm. Pedra de loisa, com que se encimam
ajuizar ) os muros, para que as pedras miúdas se não derrubem fa-
ajuizador m. O que ajuiza. cilmente. * Prov. O mesmo que labarêda. * Mil. Grupo
ajuizar, (ju-i ) v. t. Formar juizo de: julgar. Dar juizo a, militar, que fórma uma das divisões de um regimento; me-
tornar sensato. Levar a juizo, ao tribunal; tornar objecto tade de um batalhão. Cada uma das duas extremidades
de processo, de demanda. de um exército, formado em ordem de batalha. * Dar
ajular v. t. Bras. Sotaventear, impellir para julavento; ala, dar occasião, ensejo: “os seus nervosismos dão ala ao
lançar (o navio) para trás. espirito”. Camillo, Cartas, 132.
ajumentado adj. Que tem apparência ou modos de ju- ala!,2 interj. Eia! vamos! anda! (Imp. do v. alar )
mento. ala-e-larga! interj. Náut. Voz de manobra, para virar de
ajunta f. Acto de ajuntar. Prov. beir. Pão de ajunta, pão bordo, ou para se dar uma volta com a embarcação, ao
de milho, com mistura de algum trigo. atracar a um caes ou a um navio.
ajuntadamente adv. O mesmo que juntamente. alabaça,1 f. Prov. dur. Pedaço de tábua, com que se veda
ajuntadeira f. Mulher, que junta e cose as peças superiores o rombo de um navio.
do calçado. (De ajuntar ) alabaça,2 f. Planta, o mesmo que labaça.
ajuntadoiro m. Lugar, onde se juntam águas pluviaes, ou alabancioso adj. Des. Que costuma alabar-se.
outras coisas. (De ajuntar ) alabanda f. Mármore negro, encontrado por Plı́nio na ci-
ajuntador m. O que ajunta. dade daquelle nome. (De Alabanda, n. p.)
ajuntadouro m. Lugar, onde se juntam águas pluviaes, ou alabandina f. Pedra vermelho-escura, que é um sulfureto
outras coisas. (De ajuntar ) de manganés. (De alabanda)
ajuntamento m. Reunião de pessôas. Acto de ajuntar. alabandite f. O mesmo que alabandina.
ajuntar v. t. Aproximar. Unir. Accrescentar. Colligir. * v. alabão m. Prov. alent. Rebanho, que dá leite por meio da
t. Economizar (dinheiro, quantias) Bras. do N. Apanhar, ordenha. (Do ár. al-laban)
levantar. (De juntar ) alabar-se v. p. Têr bazófia; jactanciar-se. (Cast. alabar )
ajuntável adj. Que se póde ajuntar. alabarar v. t. Denegrir com o fogo. Queimar. Consumir.
ajuntoira f. Pedra, que atravessa uma parede em toda a (Relaciona-se com labareda?)
sua espessura. (De ajuntar ) alabarca,1 m. Recebedor dos direitos de importação, entre
alabarca,2 66

os antigos Romanos. (Lat. alabarches) Techn., 90.


alabarca,2 Prov. O mesmo que abarca. alagadiceiro adj. Bras. Que pasta em terreno alagadiço.
alabarda f. Arma, composta de longa haste, que termina alagadiço adj. Sujeito a sêr alagado. Pantanoso; enchar-
em ferro largo e ponteagudo, atravessado por outro ferro cado.
em fórma de meia lua. (Do alto al. méd. hëlmbart) alagador m. O que alaga.
alabardada f. Golpe de alabarda. alagamar m. Pequenina angra, por natureza guarnecida
alabardado adj. Armado de alabarda. de penedos, e onde entra a maré, perdida a sua maior
alabardar v. t. Armar de alabarda. V. p. Des. Jactanciar- violência. (De alagar + mar. Cp. lagamar )
se; gabar-se, alabar-se. alagamento m. Acto de alagar.
alabardeiras f. pl. Prov. minh. Espécie de tamancos, alagar v. t. Converter em lago. Cobrir de água; inundar.
usados pelas mulheres de Castro-Laboreiro. Encher ou cobrir de qualquer lı́quido. Invadir. Deitar ao
alabardeiro m. Aquelle que usa alabarda. chão. Subverter. * Ant. Dissipar.
alabardino adj. Que tem feitio de alabarda. alagartado adj. Que tem côr de lagarto.
alabarque m. Recebedor dos direitos de importação, entre alagartar v. t. Dar côr de lagarto a. Cf. Filinto, III, 211.
os antigos Romanos. (Lat. alabarches) alagartear v. t. Pôr traços ou manchas em, á feição de
alabástrico adj. O mesmo que alabastrino. lagartas. Cf. Filinto, IV, 163.
alabastrilha f. Instrumento náutico, o mesmo que balesti- alagem f. Acto de alar.
lha. alagite m. Variedade de manganês silicı́fero.
alabastrino adj. Que tem a cór ou outras propriedades do alagôa adj. (V. lagôa)
alabastro. alagoano f. Relativo ao estado de Alagôas, no Brasil. M.
alabastrita f. O mesmo que alabastrite. Aquelle que é natural de Alagôas.
alabastrite f. Variedade do sulfato de cal, semelhante ao alagoar v. t. Encher ou inundar em fórma de logo: a maré,
alabastro. (Gr. alabastrites) quando sobe alagôa estas covas. (De alagôa)
alabastro m. Espécie de mármore branco e pouco duro. alagoso adj. Diz-se do terreno paludoso ou alagado de água.
Fig. Alvura. (Lat. alabastrum) (De alagar )
alabirintado adj. Que tem fórma de labirinto. Fig. Con- alagosta, (gôs) f. Prov. trasm. Mulher desgovernada,
fuso. Cf. Camillo, Mulher Fatal, 10. muito gastadora. (De alagar, e infl. de lagosta?)
alabirintar v. t. Dar fórma de labirinto a. Delinear com- alagostado adj. Que tem côr de lagosta.
plicadamente, com sinuosidades. alagostice f. Prov. trasm. Esbanjamento, acto de alagosta.
alabregado adj. Que tem modos de labrego. alaguna f. O mesmo que laguna.
alabyrinthado adj. Que tem fórma de labyrintho. Fig. alahela f. Arraial moirisco. (Do ár. al-hila)
Confuso. Cf. Camillo, Mulher Fatal, 10. alale! interj. Grito de guerra, entre os antigos Gregos.
alabyrinthar v. t. Dar fórma de labyrintho a. Delinear alalhana adv. Ant. Chanmente; com lisura, com clareza.
complicadamente, com sinuosidades. (De a + la + lhano)
alacaiado adj. Que tem modos de lacaio. alalia f. Paralysia dos órgãos da voz. Mutismo accidental.
alacar v. i. Pop. Vergar, ceder ao pêso ou carga. Impossibilidade de falar. (Do gr. a priv. e laleo)
alacoado adj. Que tem côr de lacão ou de presunto. alálitho f. Mineral esverdeado, do valle de Ala, em Itália.
alacrã f. O mesmo que lacrau. (De Ala, n. p. + gr. lithos)
alacraia f. Prov. trasm. O mesmo que alacran. alálito f. Mineral esverdeado, do valle de Ala, em Itália.
alacran f. O mesmo que lacrau. (De Ala, n. p. + gr. lithos)
alacrar v. i. Prov. minh. Entanguir-se; não se desenvolver álalo adj. Que não fala. (Do gr. a priv. + lalos)
devidamente na parte superior, (falando-se da espiga do alalonga m. Peixe das cercanias de Nice.
milho). alamal m Lugar, plantado de álamos; alameda.
alacrau m. (V. lacrau) alamanda f. Gênero de plantas apocýneas. (De Allamand,
álacre adj. Enthusiasta, vivo, esperto. Que tem côr ou n. p.)
aspecto alegre. (Lat. alacris) alamão m. adj. Prov. alent. Indivı́duo forte ou corpulento.
alacreado adj. Que tem côr de lacre. Prov. beir. Vendedor ambulante de fazendas e lençaria.
alacremente adv. De modo álacre. (Por alemão)
alacridade f. Vigor. Alegria. Enthusiasmo. (Lat. alacri- alamar m. Cordão de requife ou de metal, que guarnece e
tas) abotôa a frente de um vestuário. (Do ár. al-amara)
alado adj. Que tem asas. (De ala) alamarado adj. Ornado de alamares.
aladroado adj. Que tem tendência para ladrão. Que furta alambari m. Pequeno peixe do Brasil.
alguma coisa. * Cerceado ou deminuido com fraude: “o alambazadamente adj. De modo alambazado.
Carneiro tem os pesos muito aladroados”. Macedo, Burros, alambazado adj. Lambaz. Grosseiro. * Prov. minh. Or-
225. gulhoso. Casquilho.
aladroar v. t. Cercear ou deminuir com fraude. alambazar-se v. p. Fazer-se lambaz, glotão. Comer muito.
alaela f. Arraial moirisco. (Do ár. al-hila) * v. p. Tornar-se desajeitado, grosseiro. * Prov. trasm.
alafé adj. Ant. Á fé; em verdade; certamente. (De a + la + Estatelar-se no chão, cair de bruços.
fé) alâmbel m. Des. Pano de côres, para cobrir mesas, tabu-
alagadeira f. Des. Mulher gastadora. (De alagar ) leiros, etc.
alagadela f. Acto de alagar ou encher de água. Cf. Museu alambicadamente adv. De modo alambicado.
67 alar,2

alambicado adj. Pretensioso; arrebicado. (De alambicar ) alangio m. O mesmo que alangião.
alambicamento m. Affectação; requinte. Cf. Castilho, alanguidar-se v. p. O mesmo que languescer. (De lân-
Tartufo, XVI. guido)
alambicar v. t. Destilar no alambique. Fig. Tornar affec- alanhador m. Aquelle que alanha.
tado, pretensioso. Arrebicar. Requintar. alanhar v. t. Fazer lanhos em. Esfaquear. Golpear. Can-
alambique m. Apparelho de destillação. (Ár. al-ambique, sar. Opprimir. (Do lat. e-laniare, segundo Cornu)
do gr.) alânia f. Gênero de plantas leguminosas.
alambor m. Ant. Aumento de espessura na base das cons- alânico adj. Relativo aos alanos.
trucções de alvenaria. (De alamborar ) alanita f. Substância negra e vitrea, que corta o crystal.
alamborar v. t. Dar declive a, tornar convexo, alombar. alanite f. O mesmo que alanita.
(Por alomborar, de lombo) alano m. Cão grande de caça grossa; alão.
alambra f. Álamo negro. Resina, extrahida do choupo. (De alanos m. pl. (não Álanos) Povo da Scýthia, que no século
alambre) V assolou a Gállia e a Espanha. (Lat. Alani)
alambrado m. Terreno, cercado de fios de arame. (De alanta f. Náut. Apparelho, que passa em dois cadernaes
alambrar ) pelos gornes da embarcação. (Por alenta, de alentar ?)
alambrador m. Aquelle que fabrica fios de arame. (De alanterna f. (V. lanterna)
alambrar ) alanterneiro m. (V. lanterneiro)
alambrar v. t. Cercar (terrenos) com fios de arame. alantı́ase f. Entoxicação alimentar, devida á ingestão de
alambre m. O mesmo que âmbar, (tendo a mais o art. ár. salsichas alteradas. (Do gr. allas, salsicha)
al ) * Pop. Pessôa fina, muito esperta, que tem lume no alantina f. O mesmo que dhalina.
ôlho. alanto m. Gênero de insectos hymenópteros.
alambreado adj. Que tem côr de alambre. * Pop. des. alantoico adj. (V. alantoidiano)
Que tem muito vinho no estômago. alantoide f. Membrana do féto dos mammı́feros, durante
alameda, (mê) f. Lugar, plantado de álamos. Bosque. os dois primeiros meses de vida intra-uterı́na, e da qual ao
Parque. Rua de árvores. depois se fórma a bexiga e a placenta. (Gr. allantoeides)
alamedar v. t. Converter em alameda. alantoı́dea f. Veter. Vesı́cula, situada entre o chórion e o
alâmel m. O mesmo que alâmbel. amnios. Cf. M. Pinto, Comp. de Veter., II, 230.
alamira, (á-la) adv. Á espera. A espreitar. De prevenção: alantoidiano adj. Relativo á alantoide.
“Mulei Maluco, estando alamira da determinação do exér- alantoı́na f. Substância neutra, que se encontra no lı́quido
cito...” B. da Cruz, Chrón. D. Sebast. c. LXII. (De a + alantoidiano.
la + mira) alantos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros. (Do gr.
alamiré m. O mesmo que lamiré. allas, allantos)
álamo m. Espécie de choupo, da fam. das salicı́neas. (Do alanzoador m. Aquelle que alanzôa.
lat. alnus, sob a infl. de ulmus) alanzoar v. t. Dizer á tôa. V. i. Tagarelar. Fanfar, têr
alamoda, (á-la) adv. Á moda; segundo a moda. (De a + bazófia. (De zoar, com um pref. incerto)
la + moda) alão,1 m. Cão grande de fila. Pl. alãos. (B. lat. alanus)
alâmpada f. (V. lâmpada) alão,2 m. Prov. trasm. Grande pedra de loisa, com que se
alampadário m. (V. lampadário) encimam os muros, para que as pedras miúdas não desa-
alampadeiro m. (V. lampadeiro) bem facilmente. (De ala 1 )
alampar v. i. Gı́r. Vêr. (T. cast.) alapado adj. Escondido em lapa. Agachado.
alampião m. Pop. e ant. O mesmo que lampião. Cf. B. alapar,1 v. t. Esconder em lapa. Occultar, debaixo ou
Pereira, Prosódia, vb. polymixus. detrás de alguma coisa.
alampreado adj. Semelhante á lampreia, no gôsto, côr ou alapar,2 adv. Ant. Igualmente. Ao lado: “...se moveram a
fórma. lapar ”. Jornada de África, c. VI. (De a + la + par )
alamutu m. Árvore fructı́fera de Madagáscar. alaparavante adv. Ant. (?) “...as cameras [q ] hiam dalla-
alancado adj. Prov. trasm. Curvado por um pêso; ajou- paravante.” Hist. Trág. Marı́t., 51.
jado. alapardadamente adv. Ás occultas, furtivamente. (De
alanceado adj. Ferido com lança. Fig. Amargurado, tortu- alapardado)
rado. (De alancear ) alapardado adj. Alapado. Escondido atrás ou debaixo de
alanceador m. Aquelle que alanceia. alguma coisa. (De alapardar-se)
alancear v. t. Ferir com lança. Fig. Causar grande dôr a; alapardar-se v. p. Agachar-se. Occultar-se. Abaixar-se
affligir. Estimular. para não sêr visto. (De láparo?)
alanco m. T. de Lanhoso. Impulso; auxı́lio de fôrça. alapoado adj. Que tem modos de lapão; grosseiro.
alandeado adj. Semelhante á lande. alaptos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros, cuja única
alandro m. O mesmo que loendro. espécie se encontra na Inglaterra.
alandroal m. Lugar, plantado de alandros. alaque m. O mesmo que plintho.
alangiáceas f. pl. Famı́lia de plantas, que abrange árvores alaqueca f. O mesmo que laqueca. Cf. Castanheda, liv. I,
corpulentas, de fôlhas alternas, pecioladas, simples. (De c. 13.
alangião) alar,1 v. t. Formar em alas. Dar asas a. Fazer voar. Içar;
alangião m. Planta, que se tomou como typo das alangiá- levantar. * Prov. dur. Arrastar ou guiar (barcos) á sirga.
ceas. alar,2 v. i. Gı́r. Viver.
alar,3 68

alar,3 v. i. Gı́r. Ir. (Fr. aller ) alastramento m. Acto de alastrar.


alar,4 adj. Que tem fórma de asa. (Do lat. ala) alastrar v. t. Cobrir com lastro, lastrar. Cobrir, espa-
alara f. Ant. Leque, com que os acólytos, nas festas de lhando. Espalhar; derramar. Alargar gradualmente.
igreja, enxotavam as môscas da cabeça e da cara dos cele- alastrim m. Bras. O mesmo que varı́ola-mansa. (Cp. alas-
brantes. (B. lat. alare) trar )
alárabe m. Ant. Árabe beduı́no. (Cp. alarve) alaterna f. Designação scientı́fica do aderno. (Lat. alater-
alaranjado adj. Que tem côr ou fórma de laranja. (De nus)
alaranjar ) alaterno m. Designação scientı́fica do aderno. (Lat. alater-
alaranjar v. t. Dar côr ou forma de laranja. Cf. Eça, P. nus)
Amaro, 61. alatinadamente adv. De modo alatinado.
alarar v. t. Estender no lar, na lareira. alatinado adj. Que tem fórma ou syntaxe latina. (De ala-
alárave m. Ant. Árabe beduı́no. (Cp. alarve) tinar )
alarcónia f. Planta, da fam. das compostas, tribo das se- alatinar v. t. Dar fórma ou syntaxe latina a.
necionı́deas. (De Alarcon, n. p.) alatita f. Crystal transparente e levemente colorido de
alarde m. Vanglória; ostentação; apparato; vaidade. (Ár. verde, que se encontra no valle de Ala, (Piemonte), e nou-
al + ardh) tros pontos. (De Ala, n. p.)
alardeador m. Aquelle que alardeia. alatoar v. t. Guarnecer com cintas ou embutidos de latão.
alardeamento m. Acto de alardear. alauate, (la-u) m. Espécie de macaco.
alardear v. t. Fazer alarde de. Ostentar. Gabar-se de. alauda m. Gênero de pássaros conirostros, que comprehende
alardo m. Revista de tropas, que se fazia annualmente. * a calhandra, o cochicho, etc. (Lat. alauda)
Gente de armas, preparada para combate ou para embar- alaúde,1 m. Antigo instrumento de cordas. (Do ár. al-ud )
que. * Resenha minuciosa. * Caderno ou rol, por onde se alaúde,2 m. Pequena embarcação, ainda hoje usada na
faz chamada de pessoal. O mesmo que alarde. (V. alarde) pesca do atum. Cf. Ortigão, Culto da Arte. “...Mandou o
alares m. pl. Laços de crina de cavallo, para caçar perdizes. Conde logo acerca destas cousas Mose Martim de Pumar
* m. pl. Cabos, com que os pescadores do rio Minho alam em um Alaude...” Azurara, Chrón. do Conde D. Pedro,
para a terra a rede algerife. (De alar ) cap. LXI, p. 417.
alargadamente adv. Com largueza. alaudı́deos m. pl. Famı́lia de pássaros, que tira nome do
alargador m. Aquelle que alarga. alauda. (De alauda + gr. eidos)
alargamento m. Acto de alargar. alaudı́neos m. pl. Sub-famı́lia dos alaudı́deos.
alargar v. t. Tornar largo, extenso. Dilatar. Afroixar. alaúna adv. Á uma. Juntamente. * M. Prov. alent. Jôgo
Prolongar. de rapazes, em que se emprega o salto e certos estribilhos.
alariciano adj. Relativo a Alarico. Cf. Herculano, Hist. (Loc. cast.)
Port., IV, 388. alaus m. pl. Gênero de insectos coleópteros pentâmeros.
alarida f. (V. alarido) (Gr. alaos)
alarido m. Gritaria; clamor. (Do ár. garida) alavanca f. Barra de ferro ou madeira, para mover ou le-
alarife m. Ant. Architecto; mestre de obras. (Ár. alarif ) vantar corpos pesados. (Cast. palanca, sob a infl. de
alariz m. Nome de um tecido, que se fabrica na Galliza. (De levantar ?)
Allariz, n. p.) alavanco m. O mesmo que adem.
alarma m. Grito para chamar ás armas. Rebate. Abalo. alavão,1 m. O mesmo ou melhor que alabão.
Confusão. Vozearia; tumulto. (Talvez do it. all’arma) alavão,2 m. Prov. alent. Rebanho, que dá leite por meio
alarmante adj. Que alarma, assusta, perturba. da ordenha. (Do ár. al-laban)
alarmar v. t. Pôr em alarma. Assustar. Alvorotar. alavercar v. t. Ant. Abaixar; humilhar. * v. t. Ant.
alarme m. (Corr. de alarma) Altercar? “...num alavercar antre elles.” Aulegrafia, 159.
alarmista m. Aquelle que se compraz em espalhar boatos (De laverca, alludindo ao vôo descendente da laverca?)
alarmantes. alavês m. e adj. O que é da provı́ncia de Alava, em Espanha.
alarpar-se v. p. Pop. Abaixar-se, para não ser visto. alavoeiro m. Aquelle que pastoreia alavões.
Alapardar-se. (Metáth. de alap’rar-se, por alaparar-se, alazão m. Cavallo de côr de canela. Adj. Que tem côr de
de láparo) canela, (falando-se do cavallo). (Cast. alazan)
alarvado adj. Que tem modos de alarve. alazarado adj. Prov. beir. Que tem muitas dı́vidas. (Co-
alarvajado adj. Que tem modos de alarve; incivil, descor- lhido no Fundão)
tês. alazeirado adj. Que tem lazeira.
alarvaria f. Brutalidade; acção de alarve. alba f. Gênero de poesia provençal.
alarve m. Aquelle que é brutal, selvagem, rude. Comilão. albácar m. Porta de fortaleza moirisca. Barbacan.
Ant. Árabe beduı́no. (Ár. al-arabi) albaciga f. Arbusto do Chile.
alarvia f. Multidão de alarves. albacora f. Peixe escômbrida, cujo gênero abrange o atum
alarvice f. P. us. Qualidade ou acção de alarve. e outras espécies. (Do ár. al-bacar )
alarvidade f. Qualidade de alarve. Cf. Arn. Gama, Motim, albafar m. Perfume. Incenso. Peixe, o mesmo que albafora.
21. (Do ár. ?)
alassar v. i. Marn. Destacar-se facilmente (o sal) do casco albafôr m. Ant. Espécie de perfume, extrahido da raiz de
da marinha. Cf. Museu Techn., 21. uma planta.
alastrado adj. Disposto como lastro. (De alastrar ) albafora, (fô) f. Grande peixe, das costas de Portugal. O
69 albinismo

mesmo que albacora? estar hospedado. * V. i. Co-habitar.


albanês,1 adj. Relativo á Albânia. M. Homem natural da albergaria f. Lugar, em que se dá albergue; estalagem;
Albânia. Lı́ngua dêste paı́s. hospedaria. Contrato de hospedagem.
albanês,2 m. Prov. alent. O mesmo que alvanel. albergue m. Hospedagem. Hospedaria, albergaria. (Do ár.
albanesa, (nê) f. Anêmona branca. (Fem. de albanês,1 ) al-barga? Do alt. al. ant. hari-bëre)
albará m. Bras. Espécie de cana da Índia. albergueiro m. Aquelle que alberga, hospéda, agasalha.
albarda f. Sella grosseira de bêstas de carga. * Pop. Ja- albérsia f. Gênero de plantas amarantáceas.
queta ou casaco mal feito. * Pesc. O dorso da Pescada. alberta f. Planta rubiácea, de inflorescência terminal.
(Do ár. al-bardaa) albérteas f. pl. Tribo de plantas, que têm por typo a al-
albardada f. Pop. Fatia, envolta em ovos batidos, frita e berta.
recoberta de açúcar. (De albardar ) albertina f. Espécie de anêmona. Espécie de tulipa raiada.
albardado adj. Que traz albarda. * adj. Diz-se do toiro, (De Albertina, n. p.)
que tem sôbre o lombo uma mancha de côr differente da albertinho m. T. de Serpa. Pequena infusa, da capacidade
do resto do pêlo, não sendo o toiro malhado nem sardo. de meio alberto.
(De albardar ) albertı́nia f. Arbusto do Brasil.
albardadura f. Arreios de bêstas, comprehendida a al- albertino m. Moéda antiga, em França e noutros paı́ses.
barda, cabeçada, atafal, retranca, etc. * f. Acto ou effeito (De Alberto, n. p.)
de albardar. albertipia f. Phot. Processo, com que a matriz se traslada
albardan f. Ant. O mesmo que capuz. Cf. Af. el Sabio. para uma placa de vidro coberta de chromato de potassa.
Cant. de Marı́a, 401. alberto m. T. de Serpa. Pequena infusa, ou meia quarta.
albardão m. Albarda para montar; albarda grande. * Bras. Cf. Tradição, II, n.º 11.
Cadeia de cerros e baixadas; sellada. albertypia f. Phot. Processo, com que a matriz se traslada
albardar v. t. Pôr albarda em. Ajaezar com albarda. Co- para uma placa de vidro coberta de chromato de potassa.
brir (fatias) com ovos e açúcar. Cobrir (sardinhas) com albetoça f. Embarcação indiana, dizem os lexicógraphos.
ovos para fritura. Fig. Vexar. Burl. Vestir, enroupar. * Rui de Pina porém fala-nos das albetoças, em que se pas-
Pop. Fazer á pressa e mal (qualquer coisa). seava no Tejo, e poderá daqui inferir-se que o termo se
albardeira f. Rosa silvestre. * Adj. Diz-se da agulha applicou a mais de uma espécie de embarcação, não só
grande, com que se cosem albardas. oriental. (Alter. do ár. al-botça? )
albardeiro,1 m. Aquelle que faz ou vende albardas. * Pop. albicante f. Espécie de anêmona, de fôlhas esbranquiçadas.
Mau alfaiate. * Adj. Bras. de Minas. Que trabalha mal, * Adj. Esbranquiçado. (Lat. albicans)
que é mau artista. albicastrense adj. Relativo a Castello-Branco. M. Habi-
albardeiro,2 adj. Prov. trasm. Mentiroso. (por aldra- tante de Castello-Branco. (Do lat. Albicastrum, n. p.)
beiro?) albicaude adj. Que tem cauda branca. (Do lat. albus +
albardilha Pequena albarda. Cf. Goes, Chrón. de D. Man., cauda)
XXXVI. albicaule adj. Que tem tronco branco ou esbranquiçado.
albardina f. Bot. Peónia silvestre, vulgar nas abas da serra (Do lat. albus + caulis)
de Albardos. (De Albardos, n. p.) albicole adj. Que tem pescoço branco. (Do lat. albus +
albarela f. Cogumelo comestı́vel, que cresce nos castanhei- collum)
ros. albicolle adj. Que tem pescoço branco. (Do lat. albus +
albarrã f. Espécie de cebola, da fam. das liliáceas. Tôrre collum)
saliente em castellos ou muralhas. (Ár. al-barran) albicorque m. Prov. (V. albricoque)
albarrada f. Ant. Muro de resguardo. * f. Ant. Vaso para álbido adj. Tirante a branco, esbranquiçado. Cf. Castilho,
beber. * f. Ant. Vaso com flôres, para ornato de mesas. Fastos, II, 492. (Lat. albidus)
(Do ár. al-barrada) albificação f. Acto de albificar.
albarran f. Espécie de cebola, da fam. das liliáceas. Tôrre albificar v. t. Tornar alvo, branco; branquear. (Do lat.
saliente em castellos ou muralhas. (Ár. al-barran) albus + facere)
albarrana f. O mesmo que albarran. albiflor adj. Que dá flôres brancas. (Do lat. albus + flos,
albarrão m. Prov. Perdigão, que perdeu a fêmea, e anda floris)
descasalado no monte. albigenses m. pl. Partido ou seita politico-religiosa, que se
albarraz m. Designação antiga do paparraz. diffundiu ao sul da França, mormente em Albı́. (De Albiga,
albatoça f. O mesmo que albetoça. n. p. lat. de Albi)
albatroz m. Grande ave palmı́pede, muito voraz. albina f. Mineral opaco e terroso da Bohêmia.
albente adj. Que branqueja; que alveja. (Lat. albens) albinágio m. Jur. Direitos, que o Fisco recebia outrora
albergador m. Aquelle que alberga. da successão de estrangeiros. Acto de o Fisco succeder ao
albergagem f. Direito, que os senhorios tinham, de sêr estrangeiro, que morre sem testar e sem deixar herdeiros
albergados pelos seus emphyteutas. necessários. (It. albinaggio)
albergala f. (Apparece em documentos antigos, talvez como albı́nia f. Insecto dı́ptero, (albinia bucaclis).
cópia errada de albergata, por alpercata) albinismo m. Anomalia orgânica, caracterizada pela demi-
albergamento m. Acto de albergar. nuição ou ausência da matéria corante da pelle, cabellos
albergar v. t. Dar albergue, hospedagem, agasalho, a. Con- e olhos. Doença das plantas, que lhes torna brancas as
ter: albergar maus sentimentos. V. i. Estar num albergue; partes verdes. (De albino)
albino 70

albino m. e adj. Indivı́duo que tem albinismo. (Do lat. romano. (Lat. album)
albus) albume m. Substância, que envolve e alimenta o embryão,
albiões m. pl. Antigos habitadores da Inglaterra. em algumas sementes. Clara do ovo. (Lat. albumen)
albiona f. Verme annélido, semelhante á sanguesuga. albumen m. Substância, que envolve e alimenta o embryão,
albirosado, (ro) adj. Que tem côr intermédia ao branco e em algumas sementes. Clara do ovo. (Lat. albumen)
ao rosado. albumina f. Um dos princı́pios immediatos dos corpos or-
albirostro, (rós) adj. Que tem o bico ou o focinho branco. ganizados, e que tem a propriedade de se coagular com
(Do lat. albus + rostrum) o calor.–É matéria viscosa e esbranquiçada, composta de
albirrosado adj. Que tem côr intermédia ao branco e ao carbono, hydrogênio, azote, oxygênio, phósphoro e enxô-
rosado. fre. (Do lat. albumen)
albirrostro adj. Que tem o bico ou o focinho branco. (Do albuminado adj. Que contém albumina.
lat. albus + rostrum) albuminato m. Combinação da albumina com outro corpo.
albite f. Uma das espécies dos feldspathos. (Do lat. albus) albuminiforme adj. Semelhante á albumina.
albı́zia f. Árvore leguminosa da Índia, (albı́zia Lebbek, albuminı́metro m. Instrumento de polarização, para de-
Roxb.). terminar a quantidade de albumina contida num lı́quido.
albo m. Espécie de salmão, (salmo albula). (De albumina + gr. metron)
albói m. Náut. Pequena abertura, por onde o ar e a luz albuminina f. Substância, que se separa da clara do ovo,
penetram nas cobertas dos navios. conservando-se esta, durante um mês aproximadamente,
albóio m. Prov. minh. O mesmo que alpendre. Casa grande, numa temperatura inferior a zero. (De albumina)
mas desprezada ou abandonada. albuminismo m. Excesso de substâncias albuminóides na
alboque m. Ant. Instrumento pastoril, de sopro. (Do ár. alimentação. Perturbações da nutrição, resultantes dêsse
al-boque) excesso. (De albumina)
albor m. (V. alvor ) albuminóide adj. Diz-se dos corpos, que têm a natureza
alborcar v. t. Receber ou entregar por alborque; trocar. de albumina, como a fibrina e a caseı́na. (De albumina +
Cf. Castilho, Lı́rica de Anacreonte. gr. eidos)
albornó m. Manto com capuz, usado primeiro pelos árabes, albuminómetro m. Instrumento de Chı́mica.
e depois na Europa. Casaco largo, com capuz ou golla albuminose f. O mesmo que peptona.
grande. (Do ár. abornoz ) albuminoso adj. Que tem albumina.
albóroque m. Refeição, que se dá, quando se faz um con- albuminuria f. Doença, caracterizada pela existência de
trato. (Do ar. alboroc) albumina em as urinas. (De albumina + gr. ourein)
alborque m. Permutação; escambo. * Pop. Copo de vinho albuminúrico adj. Relativo á albuminuria. M. Aquelle que
que, na occasião do contrato, qualquer dos contratantes, padece albuminuria.
especialmente o comprador, dá ás pessoas presentes, como albúnea f. Crustáceo, da ordem dos decápodes. (De Albu-
sancção do negócio. (Contr. de albóroque) nea, n. p.)
albrecha f. Prov. trasm. Espécie de pêssego ou damasco, alburno m. Entrecasco da árvore. Camada mais exterior
talvez o mesmo que alperche. do lenho das árvores e arbustos. (Lat. alburnum)
albricoque m. Damasco, fruto do albricoqueiro. (Do ár. alça f. Cada uma das duas tı́ras que seguram as calças, pas-
al-barcoque) sando por cima do ombro; suspensório. Asa ou puxadeira.
albricoqueiro m. Árvore, que dá albricoques; espécie de Pedaço de sola, que os sapateiros adaptam ás fôrmas, para
damasqueiro. as tornar mais altas. * Mil. Peça móvel, graduada, nas
albuca m. Planta bulbosa, da fam. das liliáceas. (Do lat. espingardas de guerra, para, de combinação com o ponto
albus) de mira, se regular o alcance do tiro. Pequena régua, com
albudieca f. Espécie de melão. (Ár. albilica) que em artilharia se póde variar o ângulo que a alma faz
albufeira f. Lago, formado pelas águas do mar. Água ruça com a linha de mira. Argola de corda, para cingir qualquer
de azeitonas. Prov. alent. Represa artificial de águas peça do poleame, a bórdo. Ant. Presente, donativo. Cf.
correntes ou pluviaes, para irrigação. (Cast. albuhera) Rebelo, Mocidade, II, 22. * Ant. Recurso, appellação. *
albugem f. Mancha esbranquiçada, que se fórma nos olhos; Pl. Prov. trasm. Resguardos de ponte. * Prov. Saldo
belida. (Lat. albugo) positivo. (Colhido em Turquel)–Na accepção de suspen-
albuginado adj. (V. albugı́neo) sório das calças, algumas provincias só usam o plural da
albugı́nea f. Esclerótica; a parte branca do globo ocular. palavra. (De alçar )
(Lat. albuginea) alcabol m. O mesmo que alcabrós.
albugı́neo adj. O mesmo que albuginoso. alcabós m. Nome, que os pescadores de Setúbal dão a um
albuginite f. Phlegması̈a aguda ou chrónica do tecido al- peixe esverdeado, a que na costa do norte chamam cabrão.
bugı́neo ou fibroso. (De albugineo) O mesmo que cabós.
albuginoso adj. Esbranquiçado. * adj. Que, pela côr, alcabrós m. Nome, que os pescadores de Setúbal dão a um
mostra ter icterı́cia. (Lat. albuginosus) peixe esverdeado, a que na costa do norte chamam cabrão.
albugo m. O mesmo que albugem. O mesmo que cabós.
álbum m. Livro, cujas fôlhas são molduras de cartão para alçação f. Typ. Arte de contar, separar e dobrar os exem-
guardar retratos. Livro, cujas fôlhas são destinadas a de- plares de cada fôlha impressa. (De alçar )
senhos, versos, lembranças de famı́lia e de amigos. Ant. alcáçar m. O mesmo que alcácer.
Tábua branca, em que se publicavam os edictos do pretor alcaçarel m. Ant. O mesmo que alcácer.
71 alcalı́geno

alcaçaria f. Fábrica de curtir pelles. Arruamento de lo- alcaguete, (gu-ê) m. Bras. do S. Alcoviteiro; alcaiote.
jas. Alojamento. Alcácer. Lugar, onde os Judeus podiam (Cast. alcahuete)
comprar ou vender gêneros. (Do ár. al-caiçaria) alcaiata f. Pequeno utensı́lio de ferro, ligeiramente cónico,
alcacel,1 m. Prov. trasm. Cebolas novas, pimenteiros, to- us. por sirgueiros.
mateiros, etc., que se compram para plantar nas hortas. alcaicha f. Faixa do costado do navio. Espaço entre as
(Cp. alcacêr ) verdugas e cintas, por fóra dos navios. * Uma ou mais
alcacel,2 m. (V. alcacêr, que é como o povo diz) ordens de debrum branco, no collarinho das camisas dos
alcácema f. Ant. Câmara, em que se recolhiam os tripu- marinheiros.
lantes de caravela, adeante do camarote do mestre. alcaico adj. Diz-se do verso grego hendecassýllabo. E diz-
alcacêr m. Prov. alent. Sementeira de aveia ou cevada, se da estrophe de quatro versos, sendo alcaicos os dois
para alimento de animaes. * Açor. Terreno, em que cresce primeiros. (Gr. alkaikos)
trigo, cevada ou centeio. Terra húmida, com erva para alcaidaria f. Dignidade de alcaide; funcções de alcaide. Lu-
forragens. (Colhido na Graciosa) (Do ár. al-cacil ) gar, onde o alcaide exerce a jurisdicção. * f. Tributo de
alcacereiro m. Guarda de alcácer. dois dinheiros, que se pagava ao alcaide de Alenquer, por
alcacereno adj. O mesmo que alcacerense. cada carga de peixe que ia ao mercado da terra.
alcacerense adj. Relativo a Alcácer. M. Aquelle que nasceu alcaide m. Antigo governador de castello ou provı́ncia. Of-
em Alcácer. (De Alcácer, n. p.) ficial de justiça. Em Espanha, autoridade administrativa.
alcachinado adj. Pop. Abatido. Curvado. * Ant. Cada um dos remadores de uma fusta. * Bras.
alcachinar v. t. Pop. Curvar, abater. Fazenda, que não tem extracção, que se não vende. * Pl.
alcachofa f. O mesmo que alcachofra. Ornato architectó- T. do Porto. Conjunto de objectos vários e insignificantes
nico, em fórma do pinha. de uma tanoaria. (Do ár.)
alcachofra f. Planta hortense, da fam. das compostas. alcaidessa, (dê) f. Mulher de alcaide.
(Cast. alcachofa) alcaidina f. Ant. O mesmo que alcaidessa.
alcachofral m. Lugar, onde crescem alcachofras. alcaiota fem. de alcaiote.
alcachofrar v. t. Tornar semelhante á alcachofra. Tornar alcaiotaria f. Officio de alcaiote.
áspero, crespo. Fazer bordados crespos em. alcaiote m. Alcoviteiro. (Do ár. al-cauad )
alcáçova f. Castello antigo, fortaleza. * Prov. Cova, lapa. alcaiotismo m. Acções ou modos de alcaiote: “...alcaio-
* Ant. Castello de nau de guerra. (Do ár. al-caçaba) tismo dos amorios estampados e atirados a milhares de
alçacu m. Zool. Espécie de mergulhão, (pediceps minor, leitores”. Camillo, Nov. do Minho, IX, 7.
Bris.). alcaixa f. Faixa do costado do navio. Espaço entre as ver-
alçacuello m. Ant. Collar alto, usado por homens e mulhe- dugas e cintas, por fóra dos navios. * f. Uma ou mais
res, para erguer o rosto, e correspondente á parte levantada ordens de debrum branco, no collarinho das camisas dos
do actual cabeção ou volta de clérigo. (Cast. alzacuello) marinheiros.
alcaçuz m. Planta leguminosa, de raiz amarela e doce. Raiz alcaiz m. Ant. Livro de recenseamento. (Do mesmo rad.
dessa planta. (Do ár. arc essus) que alcaidaria?)
alçada f. Competência, jurisdicção. Limite da acção ou alçalá m. Antigo vaso de barro, em que se dava água, nas
influência de alguém. Ant. Tribunal collectivo e ambulante portarias dos conventos. (Talvez do imp. alça, de alçar +
que, percorrendo os povos, lhes administrava justiça. (De lá)
alçar ) alcalada f. Ant. (?) “Sim, biringelas há na praça, alcaladas
alcadafe m. Vaso ou selha, sôbre que o taberneiro mede o há na villa”. Eufrosina, V, 2.
vinho e que recebe as verteduras. (Do ár. al-kodaf ) alcaldada f. Prov. trasm. Notı́cia extraordinária. Balela.
alcade m. Prov. alent. Pequeno pássaro conirosto, espécie Lembrança exótica. (Do cast. alcalde?)
de picanço, insectı́voro e bulhento, que se atreve com aves alcaldamento m. Ant. Imposto alfandegário. (De alcal-
de maior corpo. (Talvez do ár. al-cadi, donde o cast. dar )
alcalde) alcaldar v. t. Ant. Manifestar na alfândega (mercadorias
alcádeas f. pl. O mesmo que alcades. sujeitas ao imposto do trânsito), para pagar auto do im-
alcadefe,1 m. T. de Serpa. Vasilha de barro. posto. (Do cast. alcalde)
alcadefe,2 m. Vaso ou selha, sôbre que o taberneiro mede alcalde m. Ant. Juiz do concelho, alvazil. Cf. Herculano,
o vinho e que recebe as verteduras. (Do ár. al-kodaf ) Hist. de Port., IV, 45 e 123. (Cast. alcalde)
alcades m. pl. Famı́lia de aves, da ordem dos palmipedes, alcalescência f. Passagem ao estado alcalino. (De alcales-
e que têm por typo o gênero alca ou penguim. (De alca + cente)
gr. eidos) alcalescente adj. Que tem propriedades alcalinas. Que
alçado m. Projecção vertical, traçado, planta. Casa ou passa ao estado alcalino. (De álcali)
compartimento typographico, em que se alçam as fôlhas alcalı́ m. Grupo de corpos compostos, como a soda, a lithina,
que saem úmidas do prelo. * Bras. Diz-se do gado bravo a cal. Planta marinha, de que se extrai álcali. (Do ár. al-
ou que ainda não foi domesticado. (De alçar ) cali)
alçador m. Aquelle que alça. alcalificante adj. Que manifesta propriedades alcalinas em
alçadura f. Acto de alçar. outra substância. (De alcalificar )
alçagem f. Acto de alçar (fôlhas impressas). alcalificar v. t. Produzir em (uma substância) propriedades
alcagoita f. Prov. alg. Amendoim, fruto. alcalinas. (De álcali + lat. facere)
alcagote m. O mesmo que alcaiote. (Cp. alcaguete) alcalı́geno adj. Que produz álcalis. (De álcali + gr. gen-
alcalimetria 72

nao) alcanela f. Rede, para a pesca da sardinha.


alcalimetria f. Processo, com que se determina a proporção alcânfor m. ou f. Des. (V. cânfora)
de álcali contido nas sodas ou potassas do commércio. (De alcânfora m. ou f. Des. (V. cânfora)
alcalı́metro) alcanforado adj. Des. (V. canforado)
alcalimétrico adj. Relativo á alcalimetria. alcanforeira f. Bot. Gênero de lauráceas, que produz o
alcalı́metro m. Instrumento, para medir o álcali contido alcânfor.
nas sodas e potassas do commércio. (De álcali + gr. me- alcanforeiro m. Vaso, em que se encerra o alcânfor, para
tron) cheirar.
alcalinidade f. Estado de uma substância, que tem propri- alcaniça f. Des. O mesmo que mesquita. Cf. Deusdado,
edades do álcali. (De alcalino) Escorços. (Cast. alcaniza)
alcalinimetria f. Dosagem da alcalinidade de um lı́quido alcântara f. Antiga Ordem militar. * Des. O mesmo que
orgânico, do sangue especialmente. ponte. (Do ár. al-cantara)
alcalinismo m. Uso immoderado de substâncias alcalinas. alcantil m. Rocha talhada a pı́que. Cume. Sı́tio alto e
Effeitos perniciosos dêsse uso. escarpado.
alcalinizar v. t. Tornar alcalino. Cf. Diário do Govêrno, alcantilada f. Série de alcantis. Longo despenhadeı́ro.
de 5-VI-1908. alcantiladamente adv. Á maneira de alcantil.
alcalino adj. Relativo a álcali. Que tem álcali. alcantilado adj. Que tem fórma de alcantil. Talhado a
alcalização f. Acto de alcalizar. pique; escarpado.
alcalizar v. t. Deixar em (sal neutro) a parte alcalina, alcantilar v. t. Dar fórma de alcantil a. Talhar a pique.
extrahindo-lhe a parte ácida. (De álcali) alcantiloso adj. (V. alcantilado)
alcalóide m. Substância orgânica azotada, que, tendo pro- alcanzia f. Bóla de barro, ôca, que se atirava com flôres
priedades alcalinas, neutraliza os saes. (De álcali + gr. nas cavalhadas. Panela de barro, que continha matéria
eidos) explosiva, e se usava nas guerras antigas. Mealheiro de
alcâmenes Estatuário grego. (Lat. Alcâmenes) barro. (Cast. alcancia)
alçamento m. Acto de alçar. alcanziada f. Arremêsso de alcanzia.
alcamonia f. Espécie de doce ou de bolos. (Do ár. al- alçapão m. Porta ou postigo, que fecha de cima para baixo.
cammon) Abertura, que communica um pavimento com outro que
alcânave adj. Ant. Relativo ao cânhamo: “não há mais lhe fica inferior. Peça das calças, que, segundo o uso antigo,
linho alcânave”. Aulegrafia, 78. (Cp. gr. kannabis, câ- lhes tapava a abertura anterı́or. * Bras. Alçapão falso,
nhamo) espécie de portinhola na parte superior de gaiola ou caixa,
alcançadiço adj. Que se póde alcançar facilmente. e que se arma por sı́ mesma, depois que a victima lhe caiu
alcançador m. Aquelle que alcança. dentro. (De alçar ?)
alcançadura f. Contusão, que o animal faz em si mesmo, na alcaparra f. Planta hortense, da fam. das capparı́deas.
parte inferior dos membros, tocando com um pé no outro. Botão da flôr de alcaparra, applicável como condimento.
(De alcançar ) (Do ár. al-cabar )
alcançamento m. Acto de alcançar. alcaparrado adj. Temperado com alcaparra. Desenfasti-
alcançar v. t. Chegar a. Apanhar. Conseguir. * Avistar: ado.
daqui não alcanço o zimbório da Estrêlla. Entender: al- alcaparral m. Lugar, onde se criam alcaparras.
cançar o sentido de um discurso. Prever. * V. i. Ficar alcaparrar v. t. Temperar com alcaparras.
grávida (a mulher). (De alcance) alcaparreira f. O mesmo que alcaparra.
alcâncara f. Ant. Espécie de pandeiro. * Prov. alg. Espé- alçapé m. Armadilha para caça. Acto traiçoeiro do lutador,
cie de biscoito, feito do massa de pão e gordura. que mete o pé entre as pernas do adversário, para o fazer
alcancareiro m. Tangedor de alcâncara. cair. Artifı́cio doloso. (De alçar + pé)
alcançável adj. Que se póde alcançar. alçaprema f. Alavanca. Trave ou barrote, a pino, esco-
alcance m. Acção de alcançar. Encalço. Conseguimento. rando alguma coisa. Aboiz. Tenaz de dentista. Instru-
Intelligência. Importância. Desfalque. * Peça, que separa mento de ferrador, para apertar o focinho das bêstas. (De
da parede as galerias de cortinas ou reposteiros. * Dis- alça + lat. premere)
tância que se alcança. (Corr. de encalço? Do lat. ad + alçapremar v. t. Elevar com alçaprema. Apanhar com
calcem?) alçaprema. Apertar; opprimir.
alcanchal m. T. de Borba. Caminho péssimo, intransitável. alçapreme m. Prov. trasm. O mesmo que alçaprema.
alcanço m. Pop. O mesmo que alcance. * m. Pop. O dedo alcaptona f. Substância amarela, amorpha, inodora e insı́-
insulado, nos pés das aves de rapina. Cf. Fern. Pereira, pida, contida na urina mórbida.
Caça de Altan. alcaptonuria f. Med. Presença da alcaptona na urina.
alcândor m. O mesmo que alcândora; lugar alcantilado. Cf. alcaptor m. O mesmo que alcuptor.
C. Neto, Saldunes. alçar v. t. Tornar alto, altear. Levantar. Edificar. Celebrar,
alcândora f. Poleiro do falcão. (Ár. alcandara) exaltando. Suspender. * Proclamar, acclamar. (B. lat.
alcandoradamente adv. Em lugar elevado. (De alcando- altiare)
rado) alcaravão m. Ave pernalta, de arribação. (Do ár. al-
alcandorado adj. Collocado em lugar alto. caravan)
alcandorar-se v. p. Poisar em alcândora. Colocar-se alto. alcaravia f. Planta herbácea, bisannual, umbellı́fera. (Do
Guindar-se. ár. al-caravia)
73 alcofa,2 (cô)

alcaravis m. Tubo de ferro, que leva o ar, do folle á forja. na collocação de supportes, alças e fôlhas recortadas sôbre
(Do ár. al-carabis) o estofo de týmpano, para que todos os pontos da fôrma
alcárcova f. O mesmo que alcórcova. tenham na tiragem o devido valor, segundo o corpo dos
alcaria,1 f. Ant. Casa campestre, para guardar instrumen- caracteres respectivos. (De alcear )
tos de lavoira. (Ár. al-caria) alcear v. t. Coordenar (as fôlhas de um livro que se prepara
alcaria,2 f. Gênero de plantas. para a encadernação). * Náut. Guarnecer de alça (uma
alcarnache m. Planta damninha, escalracho. peça de poleame, etc.).
alcarovia f. T. do Porto. O mesmo que alcaravia. alcedı́deos m. pl. O mesmo que alcedinı́deos.
alcarrada f. Movimento da ave de rapina, para empolgar a alcedinı́deos m. pl. Famı́lia de aves, que tem por typo o
presa. maçarico. (Do lat. alcedo, alcedinis + gr. eidos)
alcarradas f. pl. Pop. ant. Arrecadas, pingentes de ore- alcediões m. pl. Gênero de coleópteros tetrâmeros. (Do
lhas. (Do ár. al-carrata) lat. alcedo)
alcarraza f. Espécie de moringue. (Do ár. al-corraz ou alcédone f. (V. alcyão)
al-carraza) alcélafo m. Espécie de antı́lope. (De alce + élapho)
alcarroteira f. Prov. trasm. Mulher mexeriqueira, onze- alcélapho m. Espécie de antı́lope. (De alce + élapho)
neira. alchaz m. Ant. Tecido de seda grossa. (Do ár. al + khaz )
alcateia f. Bando de lobos. Manada de animaes selvagens. alchemila, (que) f. Planta, da fam. das rosáceas.
Quadrilha de bandidos. Estar de alcateia, estar vigiando, alcheria f. Ant. Campo de pasto ou de lavoira. (Do ár. ?)
estar alerta. (Do ár. al-cati) alchimia, (qui ) f. (e der.) (V. alquimia, etc.)
alcatifa f. Tapête grande, com que se reveste o chão. (Do alchumoiço m. Prov. trasm. Grande chumaço.
ár. al-catifa) alcião m. Ave aquática, maçarico. (Gr. alcuon)
alcatifado adj. Coberto de alcatifa. alcicorne adj. Que tem cornos semelhantes aos do alce. (De
alcatifamento m. Acto de alcatifar. alce + corno)
alcatifar v. t. Cobrir com alcatifa. Cobrir, á semelhança de alcicórnio adj. O mesmo que alcicorne. M. Gênero de fêtos
alcatifa. polypódios.
alcatifeiro m. Fabricante de alcatifas. alcide m. Gı́r. Pão.
alcatira f. Arbusto leguminoso. Goma branca, extrahida alcilante m. Gı́r. Relógio de senhora.
dêsse arbusto. Adragantho. (Do ár. al-catira) alcina f. Gênero de plantas, da fam. das heliântheas.
alcatra f. Lugar, onde acaba o fio do lombo do boi ou vaca. alcion m. (V. alcyão)
Pernas traseiras ou ancas do boi. * Chul. O mesmo que alcı́ona f. O mesmo que alcião.
nádegas. (Do ár. al-catra) alcionário m. Gênero de pólipos.
alcatrão m. Producto da destillação do pinheiro ou da hu- alcı́one f. O mesmo que alcião: “...a lamentosa alcı́one”.
lha. (Do ar. al-quitran) Garrett, Camões.
alcatrate m. Pranchão, que cobre os topos das aposturas alcionelas f. pl. Gênero de pólypos, da classe dos briozários.
do navio. Cf. Peregrinação, LIX. (Do ár. al-catrat, por (De alcýon)
al-catarat) alcióneo adj. Relativo ao alcião. Fig. Sereno, agradável.
alcatraz,1 m. Ave palmı́pede. Nome de várias espécies de (Lat. alcyoneus)
pelicano. O mesmo que albatroz. (T. cast.) alcis m. Lepidóptero nocturno, semelhante ás phalenas.
alcatraz,2 m. Pop. Aquelle que concerta ossos deslocados. alcmena f. Planeta telescópico. (De Alcmena, n. p.)
(De alcatra?) alcobaça m. Lenço grande de algodão, usado principal-
alcatreiro adj. Chul. Que tem grandes nádegas. (De alca- mente por pessôas que cheiram rapé: “aparando as lagri-
tra) mas no alcobaça”. Camillo, Bras. de Prazins, 109. (De
alcatroamento m. Acto de alcatroar. Alcobaça, n. p.)
alcatroar v. i. Misturar, cobrir, untar, com alcatrão. alcobaceira f. (?) “Que alcobaceira invocará o povo com
alcatruz m. Vaso de barro, que levanta a água nas noras. tanta perdição de fruta? ” Filinto, II, 226.
* Pl. T. do Porto. Botas grossas, largas e mal feitas. (Do alcobacense adj. Relativo á villa ou mosteiro de Alcobaça.
ár. al-cadus) alcoceifa f. Ant. Alcoice; bairro de meretrizes. (Ár. al-
alcatruzada f. Cano de manilhas, que leva a água do cal- coceifa)
deirão para a marinha, nas salinas do Sado. O conteúdo alcocerino adj. Relativo a Alcocer, no Egýpto. M. Habi-
de um alcatruz ou a porção de lı́quido que um alcatruz tante de Alcocer. Cf. Rot. do Mar-Vermelho, 187.
comporta. alcoethina f. Explosivo, que se tem experimentado nos au-
alcatruzar v. t. Dar fórma de alcatruz a. tomóveis, e que se produz, fazendo actuar o álcool desnatu-
alcavala f. * Nome antigo de um fruto. Tributo; imposto rado no carboneto de cálcio. Cf. Benevides, Automóveis.
forçado. (Do ár. al-cavala) alcoetina, (co-e) f. Explosivo, que se tem experimentado
alcavaleiro m. Antigo arrendatário de alcavalas. Aquelle nos automóveis, e que se produz, fazendo actuar o álcool
que administrava o producto de alcavalas. desnaturado no carboneto de cálcio. Cf. Benevides, Auto-
alcazira f. Ant. O mesmo que algecira. móveis.
alce m. Espécie de veado das regiões do norte. (Lat. alce) alcofa,1 (cô) f. Cêsto flexivel de vime, de esparto ou de
álcea f. Planta bis-annual, também chamada malvaı́sco sil- fôlha de palma. (Ár. al-coffa)
vestre. (Gr. alkea) alcofa,2 (cô) m. e f. Alcoviteiro, alcoviteira. (Cp. alco-
alceamento m. Typ. Operação typográphica, que consiste veta)
alcofeira 74

alcofeira f. Alcoviteira: “isso era volta de alcofeira”. Ca- alcorça, (côr ) f. Massa de açúcar, para fazer ou cobrir
millo, F. do Arcediago, c. XVII. doce.
alcofinha m. e f. Alcoviteiro, alcoviteira. (De alcofa 2 ) alcorce, (côr ) m. O mesmo que alcorça.
alcofor m. Ant. O mesmo que antimónio. E o mesmo que alcórcova f. Ant. Fôsso dos vallados, com que se tapam as
cânfora. (Ár. alcafur ) propriedades rústicas. (Do ár. ?)
alcoforado adj. Diz-se dos olhos, orlados de escuro, natural alcorcovar v. t. Ant. (e der.) (V. corcovar, etc.)
ou artificialmente. (De alcofor = antimónio) alcornoque m. Ant. O mesmo que sobreiro. (T. cast.)
alcoforar v. t. (V. canforar ) (De alcofor ) alcorque m. Calçado, que se usava, com sola de cortiça.
alcofra f. Prov. trasm. O mesmo que escrófula. (T. cast.)
alcoice m. Lugar de prostituição; bordel; lupanar. (Do ár. alcorraça f. Prov. alent. O mesmo que alcorraz.
alcaus) alcorraz m. Peixe de Portugal, o mesmo que choupa 2 .
alcoiceiro m. Aquelle que tem casa de prostituição. Aquelle alcouce m. Lugar de prostituição; bordel; lupanar. (Do ár.
que frequenta alcoices. alcaus)
alcomonia (V. alcamonia) alcouceiro m. Aquelle que tem casa de prostituição.
alcóol m. Lı́quido, obtido pela destillação de qualquer subs- Aquelle que frequenta alcouces.
tância fermentável. Pl. álcooes. (Ár. al-cohl ) alcoucês m. Ant. Vento do sul. (De alcouço)
álcool m. Lı́quido, obtido pela destillação de qualquer subs- alcouço m. Ant. O lado do sul. As regiões que ficam para
tância fermentável. Pl. álcooes. (Ár. al-cohl ) o sul.
alcoolado m. O mesmo que alcoolato. alcova, (cô) f. Pequeno quarto de dormir. Esconderijo.
alcoolativo m. Medicamento alcoólico, para uso externo. (Do ár. al-cobba)
(De alcoolato) alcoveta, (vê) f. De alcoveto.
alcoolato m. Lı́quido, resultante da destillação do álcool alcoveto, (vê) m. O mesmo que alcaiote. (De alcova)
sôbre substâncias aromáticas. Combinação com um sal. alcovez f. Des. O mesmo que alcovitagem.
alcoólatra m. Amador de álcool. alcovista m. Homem femeeiro. (De alcova)
alcoolatura f. Lı́quido, resultante da maceração de maté- alcovitagem f. Acto de alcovitar. Cf. Fialho, Gatos, II, 5.
rias vegetaes ou animaes em álcool. (De alcoolato) alcovitar v. t. Auxiliar em relações amorosas. Inculcar. V.
alcoóleo m. Álcool, que se carregou de princı́pios solúveis i. Servir de alcoviteiro. (Por alcovetar, de alcoveto)
de uma ou mais substâncias. alcovitaria f. Vida de alcoviteiro.
alcoólico adj. Relativo ao álcool. Que tem álcool. * M. alcoviteira (fem. de alcoviteiro)
Indivı́duo, que abusa de bebidas alcoólicas. alcoviteirice f. Officio de alcoviteiro. Alliciação. Lenocı́-
alcoolismo m. Estado mórbido, resultante do abuso de nio. Mexerico.
bebidas alcoólicas. alcoviteiro m. Corretor de prostitutas. Intermediário de
alcoolista m. Aquelle que soffre alcoolismo. relações amorosas. Mexeriqueiro. (De alcovitar )
alcoolito m. Solução alcoólica, que não deixa resı́duo. alcovitice f. O mesmo que alcoviteirice.
alcoolizar v. t. Misturar com álcool (um lı́quido qualquer) alcrevite m. Ant. Enxôfre. (Do ár. al-quibrite)
Embriagar. alçufeifa f. Prov. alg. O mesmo que açofeifa. Cf. Port. au
alcoolizável adj. Que se póde alcoolizar. Cf. Techn. Rur., Point de Vue Agr., 620.
181. alcunha f. Epitheto, dado a alguém, e derivado de qualquer
alcoolomania f. Perı́odo latente da entoxicação alcoólica particularidade phýsica ou moral. Appellido. (Do ár. al-
chrónica, durante o qual a acção do álcool apenas se ma- kunı́a)
nifesta pelo hábito e necessidade de o usar. alcunhar v. t. Pôr alcunha a. Appellidar. Designar por
alcoolómetro m. O mesmo que alcoómetro. epitheto.
alcoomel m. Excipiente pharmacêutico, formado de uma alcuptor m. Ant. Nome de um peixe.
parte de álcool e três de mel. alcursar v. t. Prov. alent. Alcançar com a vista; vêr. V. i.
alcoometria f. Processo, com que se determina a quanti- Restabelecer-se de uma doença. (De al + cursar ?)
dade de álcool, que há num lı́quido. (De alcoómetro) alçuz m. Ant. Espécie do cânfora.
alcoómetro m. Pesa-licor, espécie de areómetro, instru- alcyão m. Ave aquática, maçarico. (Gr. alcuon)
mento para determinar a quantidade de álcool absoluto, alcýon m. (V. alcyão)
contida em qualquer lı́quido. (De álcool + gr. metron) alcýona f. O mesmo que alcyão.
alcopo m. Zool. Gênero de turdı́deos, da Ásia meridional. alcyonário m. Gênero de pólipos.
alcor m. Pequena estrêlla na cauda da Ursa-Maior. alcýone f. O mesmo que alcyão: “...a lamentosa alcýone”.
alcoranista m. Aquelle que é entendido nas doutrinas do Garrett, Camões.
Alcorão. Sectário do Alcorão. alcyonelas f. pl. Gênero de pólypos, da classe dos briozá-
alcorão,1 m. Livro sagrado dos Mahometanos. Religião rios. (De alcýon)
mahometana. * Ant. Tôrre, de onde se chamam os mu- alcyóneo adj. Relativo ao alcyão. Fig. Sereno, agradável.
çulmanos á oração. Cf. Tombo do Estado da Índia, 225, (Lat. alcyoneus)
nos Subsidios de Felner. (Do ár. al-coran) alda f. Ant. Medida de comprimento, correspondente a 11
alcorão,2 m. Prov. Dá-se este nome, em algumas povo- decimetros.
ações do Alentejo, (Estremoz, Évora, etc.), ao sótão que aldavana f. Planta rubiácea da Índia portuguesa, (adina
serve para arrecadação de trastes velhos. (Por alcovão, de cordifolia, Hork).
alcova, infl. por alcorão 1 ?) aldeã (fem. de al-deão)
75 alefanginas

aldeaga m. e f. Pessôa, que atrapalha tudo; zaranza; tra- aldravadamente adv. Confusamente, atrapalhadamente.
palhão. Tagarela, palrador. aldravão m. Aldrava grande. Homem mentiroso, trapa-
aldeagante m. e f. Prov. trasm. Pessôa alegre, desenvolta. ceiro. Pop. Aquelle que fala confusamente, atrapalhada-
Viandante, caminhante. mente, que não é limpo ou perfeito no seu trabalho. Prov.
aldeagar v. i. Prov. Falar á tôa, tagarelar. Falar animada- trasm. Estafermo, (falando-se de uma mulher)
mente. Gracejar ruidosamente. aldravar v. t. Aferrolhar. Pôr aldrava em. Pop. Executar
aldeamento m. Bras. Povoação de Índios, sob a direcção mal (qualquer coisa). V. i. Pop. Falar confusamente.
de missionário ou de autoridade leiga. Mentir muito. * V. i. Pop. Tocar na aldrava para chamar:
aldean (fem. de al-deão) “fui adrabar-lhe á porta”. Camillo, Caveira, 325.
aldeana f. O mesmo que aldean. Cf. Castilho, Felic. pela aldravice f. Pop. Trapaça; patranha. (De aldravar )
agr., 19. aldro m. T. de Trancoso. O mesmo que adro.
aldeanmente adv. Á maneira de aldeão. aldrope m. (V. galdrope)
aldeano m. O mesmo que aldeão. Cf. Filinto, III, 63. Adj. aldrovanda f. Gênero de plantas droseráceas. Planta aquá-
Próprio de aldeia. Cf. Filinto, XIII, 49. tica dos pântanos da Europa meridional. (De Aldrovande,
aldeão m. Aquelle que vive ou mora em aldeia. Adj. Rús- n. p.)
tico. Simples; próprio de aldeia. Pl. aldeãos ou aldeões. aldrubio m. Prov. beir. Indivı́duo trapaceiro, burlão. (Por
aldear v. t. Dividir em aldeias. Povoar de aldeias. Congre- aldravio, de aldravar )
gar, formando aldeias. Reunir num só povo, numa aldeia. alé interj. Ant. (V. olé)
aldebaran f. Estrêlla de primeira grandeza, na constellação ale-larga f. Náut. Cabo, com que se recolhe a amarra, até
do Toiro. (Do ár. al-debaran) suspender a âncora. (De alar + largar )
aldehı́dico adj. Relativo ao aldeı́do. aleald... (V. leald...)
aldehydato, (de-i ) m. Chı́m. Corpo derivado do aldehydo alear v. i. (V. alar )
pela substituição de um átomo de metal por um de hydro- aleatoriamente adv. De modo aleatório.
gênio. aleatório adj. Sujeito a acontecimentos futuros, que podem
aldehýdico adj. Relativo ao aldehydo. dar lucro ou perda. Casual, fortuito. (Lat. aleatorius)
aldehydo m. Chı́m. Substância derivada dos álcooes pela alecraia f. Prov. trasm. O mesmo que lacrau.
perda de hydrogênio. (De álcool e hydrogênio) alecrim,1 m. Arbusto aromático, da fam. das labiadas,
aldehydo-fórmico m. Substância desinfectante, o mesmo (rosmarinus officinalis, Lin.). (Do ár. al-iclil )
que formol. alecrim,2 m. Peixe de Portugal.
aldeia f. Pequena povoação, que não tem categoria de villa alecrinzeiro m. O mesmo que alecrim, quando êste é do
ou cidade. Povoação rústica. Campo. * Bras. Povoação, tamanho de um arbusto.
composta exclusivamente de aborı́genes. * Bras. Cada alectélia f. Gênero de aves gallináceas.
uma das casas que constituem uma povoação de indı́genas. aléctico adj. Relativo á alexia. Que soffre alexia.
aldeidato, (de-i ) m. Chı́m. Corpo derivado do aldehydo alecto m. Nome de alguns animaes de diferentes ordens e
pela substituição de um átomo de metal por um de hydro- famı́lias. (De Alecto, n. p.)
gênio. alector m. Ave gallinácea da América. (Gr. alektor )
aldeı́do m. Chı́m. Substância derivada dos álcooes pela alectória f. Lı́chen, de fronde ramosa. (Do gr. alektor )
perda de hydrogênio. (De álcool e hydrogênio) alectório adj. Relativo ao gallo. Diz-se de uma pedra, que
aldemenos adv. Pop. (Corr. de ao menos). Cf. Castilho, se supunha existir no figado ou estômago dos gallos, e da
Escavações, 69. qual se contavam maravilhas. (De alector )
aldeola f. Pequena aldeia. alectoromachia, (qui ) f. Combate de gallos. (Do gr.
aldeota f. O mesmo que aldeola. alektor + makhe)
aldevane m. Árvore de Damão, (nauclea cordifolia). alectoromancia f. Antiga prática de adivinhação, por meio
aldino adj. Diz-se das edições dos célebres impressores de um gallo, que ia apanhando grãos dispostos sôbre as
Aldos, e dos caracteres que êlles empregaram em typo- letras do alfabeto. (Do gr. alektor + manteia)
graphı́a. (De aldo) alectoromante m. Aquelle que praticava a alectoromancia.
aldo m. Edição feita pelos Aldos. Typo próprio das edições alectoromântico adj. Relativo á alectoromancia.
aldinas. alectoromaquia f. Combate de gallos. (Do gr. alektor +
aldraba f. Peça de ferro na parte anterior de uma porta, makhe)
servindo para bater nesta, a chamar a attenção de quem alectras f. pl. Gênero de plantas, da fam. das escrofuları́-
está dentro, e para erguer a tranqueta que segura a porta neas.
do lado posterior,–(algumas vezes, é destinada a um só aléctrio m. Bot. Gênero de sapindáceas.
dêstes dois effeitos). * Tranqueta, com que se fecha a cana alectriomancia f. O mesmo que alectoromancia.
do leme. (Do ár. addaba) alectruro adj. Zool. Que tem cauda parecida á do gallo.
aldrava f. Peça de ferro na parte anterior de uma porta, (Do gr. alektruron, gallo, e oura, cauda)
servindo para bater nesta, a chamar a attenção de quem aléctryo m. Bot. Gênero de sapindáceas.
está dentro, e para erguer a tranqueta que segura a porta alectryomancia f. O mesmo que alectoromancia.
do lado posterior,–(algumas vezes, é destinada a um só alécula,1 f. Gênero de coleópteros.
dêstes dois effeitos). * Tranqueta, com que se fecha a cana alécula,2 f. Insecto coleóptero heterómero.
do leme. (Do ár. addaba) aledar v. t. Tornar ledo. Cf. Rui Barb., Réplica, 157.
aldravada f. Pancada com a aldrava na porta. alefanginas f. pl. Certas pı́lulas purgativas. (Talvez alter.
alefriz 76

do ár. al-efaui) aleitado adj. Constr. Diz-se da pedra, a que se preparou a


alefriz m. Fenda, encaixe, em que se pregam os topos do face para leito. (De aleitar 2 )
taboado do navio. (Do ár. al + feridh) aleitamento m. O mesmo que aleitação.
alegação f. Acto de alegar. aleitar,1 v. t. Criar com leite; amamentar. Tornar claro,
alegança f. Ant. O mesmo que alegação. como o leite. (Lat. lactare)
alegante m. e adj. O que alega. (Lat. allegans) aleitar,2 v. t. Constr. Ajustar e preparar a superfı́cie de
alegar v. t. Citar; apresentar, como prova. (Lat. allegare) (uma pedra), para receber outra em cima.
alegoria f. Exposição de uma ideia, sob fórma figurada. aleitativo adj. Relativo á aleitação.
Obra artı́stica ou literária, que representa uma coisa, para aleive m. Fraude. Calúmnia.
dar ideia de outra. (Gr. allegoria) aleivosamente adv. De modo aleivoso.
alegoricamente adv. De modo alegórico. aleivosia f. Qualidade do que é aleivoso. Aleive.
alegórico adj. Que envolve alegoria. Relativo a alegoria. aleivoso adj. Que procede com aleive. Fraudulento. Em
alegorismo m. Systema de explicar por alegoria. que há aleive.
alegorista m. Aquelle que faz alegorias. Aquelle que explica aleixar v. t. Ant. Afastar. Separar. Distanciar. (Do lat.
por alegorias escritos de outrem. hyp. adlaxare)
alegorizar v. t. Expor, por meio de alegoria. Explicar em aleli m. Planta crucı́fera, de flôres rubras, raiadas de branco
sentido alegórico. ou amarelas, e cheirosas. Goiveiro. Flôr de goiveiro.–Por
alegra-campo m. Bot. Planta liliácea, (semele androgina, corresponder ao leukoion dos Gregos, há também quem
Kunth.), cujos ramos os Madeirenses empregam na orna- designe por aleh o lı́rio branco ou açucena. (Do ár. al-
mentação de igrejas e de janelas, por occasião de festas kiri)
religiosas. Cf. Bol. da Socied. de Geogr., XXX, 620. O aleluia, (á-lé-lúi-a) f. Canto de alegria. Alegria. O
mesmo que legacão. tempo da Páscoa. Nome de uma planta, que floresce pela
alegrador adj. Que alegra. Páscoa. (Hebr. halelu + iah)
alegramento m. P. us. O mesmo que alegria. aleluiar v. i. Cantar a aleluia.
alegrão m. Fam. Grande alegria. aleluiático adj. Relativo á aleluia.
alegrar,1 v. t. Tornar alegre. Aformosear. Embriagar um aleluı́tico, (á-lé-lu-ı́) adj. Que louva, saúda ou celebra.
pouco. * Fig. Abrir um pouco as juntas de (tijolo ou (De alleluia)
cantarı́as), limpando-as, para nellas vazar argamassa que além, (á-lém) adv. Mais adeante. Acolá. Da parte de lá:
lhes dê nova cohesão. além da ponte. Longe; mais longe. Para mais. Ainda em
alegrar,2 v. t. Cortar com legra. cima. Afóra. (Contr. de alli + ant. ende)
alegras f. pl. Rede, que faz parte do apparelho da pesca da além-eras loc. adv. Na eternidade. Cf. Castilho, Fastos, I,
sardinha. 308.
alegre adj. Que tem alegria; contente; prazenteiro. Que dá além-mar adv. No ultramar; além do mar.
alegria; que agrada. Folgazão. Um tanto ébrio. (Do lat. além-mundo m. A outra vida, a eternidade. Cf. Castilho,
alacris) Fastos, I, p. XXIX.
alegremente adv. De modo alegre, com alegria. alemagem f. (?) “...dous fermosos bateis dalemagens...”
alegrete,1 (grê) adj. Um tanto alegre. Um tanto ébrio. M. (Ms. do séc. XVII, em poder de Sousa Viterbo).
Canteiro ou receptáculo de madeira, pedra ou argamassa, alemânico adj. Relativo á Alemanha ou aos Alemães. (Lat.
que se enche de terra e onde se criam plantas. alemannicus)
alegrete,2 (grê) m. Ant. Talvez cota de armas. (Cp. fr. alemanisco adj. Ant. Relativo á Alemanha: costumes ale-
halecret) maniscos. Cf. Jer. Cardoso, Diction.
alegria,1 f. Contentamento; prazer moral. Festa. Acon- alemanismo m. O mesmo que germanismo. (De alemão)
tecimento feliz. * Pl. Pop. Testı́culos de animal. (De alemão adj. Relativo á Alemanha. M. Habitante da Alema-
alegre) nha. Lı́ngua dos alemães. (Lat. alemannus)
alegria,2 f. Árvore mexicana, da fam. das liliáceas. alembrar v. t. O mesmo que lembrar : “alembra-me que
alegroso adj. T. de Ceilão. O mesmo que alegre. outrora conheci...” Castilho, Geórg.
alegrote adj. O mesmo que alegrete, adj. álemo m. O mesmo que álamo. Cf. João de Deus, Fl. do
aleia,1 f. Gal. Fileira, renque de árvores. Arruamento de Campo, 130.
jardim. (Fr. allée) alendroal m. O mesmo que loendral : “Pero Rodrı́guez é do
aleia,2 f. Elephante sem dentes. Alendroal.” Camões.
aleijado m. e adj. O que tem deformidade phýsica. (De alentadamente adv. De modo alentado.
aleijar ) alentado adj. Valente, esforçado. * adj. Farto, suculento,
aleijamento m. Ant. O mesmo que aleijão. bom. (De alentar )
aleijão m. Deformidade, defeito phýsico ou moral. (Do lat. alentador m. e adj. O que alenta.
laesio, laesionis) alentar v. t. Dar alento, coragem, esfôrço, a. Alimentar.
aleijar v. t. Causar aleijão, deformidade a. Magoar muito. alentecer v. i. Fazer-se lento.
aleiloar v. t. Pôr em leilão. alentejanismo m. Locução privativa do Alentejo.
aleiona f. e adj. Ant. Adúltera. alentejano adj. Relativo ao Alentejo. M. Habitante do
aleirado adj. Dividido em leiras. (De aleirar ) Alentejo.
aleirar v. t. Dividir em leiras. alentejão m. Ant. e prov. extrem. O mesmo que alentejano.
aleitação f. Acto de ou effeito de aleitar 1 . Cf. Anat. Joc., I, 123.
77 alfa,5

alentejoado adj. Des. O mesmo que lentejoilado. aletria f. Massa de farı́nha em fios delgados, espécie de
alento m. Hálito, respiração. Ânimo; esfôrço. Alimento. macarrão. (Do ár. al + itria)
Enthusiasmo. Pl. Orifı́cios nas ventas dos cavallos. Ant. aletrieiro m. Fabricante de aletria.
Ornatos, de que usavam as freiras na toalha da cabeça. aletrı́neas f. pl. Tribo de plantas liliáceas.
(Cast. aliento) aletris m. Planta liliácea da América do Norte. (Do gr.
áleo adj. Heráld. Alado, (falando-se do leão ou da serpente, aletris)
representados com asas). (Do lat. ala) aléu,1 m. Ant. Jôgo de truque. Pau, com que se impelle a
aleócara f. O mesmo que aleócaro. bola, no jôgo da choca.
aleócaro m. Pequeno insecto coleóptero, que vive nos cogu- aléu,2 m. Prov. alg. Descanso, alı́vio.
melos. (Do gr. alea + kherasso) aleuria f. Cogumelo, que se assemelha a um montı́culo de
aleonado adj. Fulvo; da côr do leão: “um saio de setim farinha. (Do gr. aleuron)
aleonado”. B. Pato, Port. na India, 13. aleurisma m. Môfo, bolor.
aleopardado adj. Heráld. Dı́z-se do leão, quando, no aleurite f. Planta de Ceilão, da fam. das euphorbiáceas.
campo do escudo, se representa com as patas firmes, me- (Gr. aleuritis)
nos uma de deante, que está erguida na direcção do corpo. aleuromancia f. Antigo processo de adivinhação, por meio
(De leopardo) de farinha. (Do gr. aleuron + manteia)
alepina f. Certo estôfo de Alepo. aleuromante m. Aquelle que pratica a aleuromancia.
alépiro m. Pequena planta ramosa da Austrália. (Do gr. a aleurómetro m. Pequeno instrumento, para medir a quan-
priv. + lepuron) tidade de glúten que há na farinha. (Do gr. aleuron +
alepisauro, (sau) m. Peixe sem escama, da fam. dos metron)
salmonı́deos. (Do gr. a priv. + lepis + sauros) aleurona f. Substância pulverulenta, fina e branca, contida
alepissauro m. Peixe sem escama, da fam. dos salmonı́- nas céllulas de certas plantas, mormente das euphorbiá-
deos. (Do gr. a priv. + lepis + sauros) ceas. (Do gr. aleuron, farinha)
alepocéfalo adj. Diz-se dos peixes, que não têm escamas aleúte m. Lı́ngua hiperbórea, agglutinativa, das ilhas Aleú-
na cabeça. (Do gr. a priv. + lepis + kephale) tes, a noroéste da América.
alepocéphalo adj. Diz-se dos peixes, que não têm escamas alevadoiro m. Pau, com que se ergue a pedra da moenda.
na cabeça. (Do gr. a priv. + lepis + kephale) (Por elevadoiro, de elevar )
alépyro m. Pequena planta ramosa da Austrália. (Do gr. a alevadouro m. Pau, com que se ergue a pedra da moenda.
priv. + lepuron) (Por elevadoiro, de elevar )
alequeado adj. Bot. Que tem fórma de leque, (falando-se alevant... (V. levant...)
de certas fôlhas, como as das palmeiras). alevanto m. Des. Sublevação. Alvorôto, motim. (De ale-
alequeca f. O mesmo que laqueca. Cf. Peregrinação, CVII. vantar )
alerce m. Des. O mesmo que lárice. alevedar v. t. (V. levedar )
alereão m. Heráld. Pequena águia de asas abertas e sem alexandre adj. Diz-se de uma variedade de trigo rijo.
bico nem pés. (Fr. alerion) alexandrino,1 adj. Relativo a Alexandria. M. Habitante
alerta, (á-ler ) adv. Com vigilância; attentamente. M. de Alexandria.
Sinal, para se estar vigilante. Interj. Cautela! sentido! alexandrino,2 adj. Diz-se do verso de doze sýllabas, com
(Do it. all’erta) accento tónico na 6.ª e na 12.ª. M. Verso alexandrino. (De
alertar v. i. Pôr-se alerta: “alertam ao retinir das chara- Alexandre, n. p.)
melas”. Filinto, D. Man. I, 408. alexandrite f. Pedra preciosa de côr.
alestar, (lés-tár ) v. t. Tornar lesto, desembaraçado, alexia, (csi ) f. Impossibilidade pathológica de lêr, em indi-
prompto. viduos que sabiam lêr e que não perderam o uso da vista.
alestesia f. Med. Estado pathológico, caracterizado pela (Do gr. a priv. + legein)
localização das sensações no lado do corpo, opposto ao alexiaco, (csi ) adj. O mesmo que alexiphármaco.
que recebeu a impressão, e em ponto symétrico. (Do gr. alexifármaco, (csi ) adj. Diz-se dos remédios, que se ap-
allos, outro, e aisthesis, sensação) plicam contra o veneno ingerido no estômago. (Gr. ale-
aleta, (lê) f. Pequena ala. Archit. Lado de um membro ou xipharmakon)
pé-direito, collocado entre duas arcadas, a meio das quaes alexina f. Substância batericida, de soro sanguı́neo normal.
há ordinariamente uma columna ou pilastra. Cada uma alexiphármaco, (csi ) adj. Diz-se dos remédios, que se
das duas asas do nariz. applicam contra o veneno ingerido no estômago. (Gr. ale-
aletargado adj. Pôsto em lethargo. xipharmakon)
alethargado adj. Pôsto em lethargo. aleziriado adj. Cheio de lezı́rias.
alethologia f. Tratado ou discurso á cêrca da verdade. (Do alfa,1 f. Planta gramı́nea da Argélia, (stipa tenacissima).
gr. aletheia + logos) alfa,2 m. Sacerdote, entre os negros mahometanos do Sene-
alethológico adj. Relativo á alethologia. gal.
aleto m. Ave de rapina, da India. (Cp. alecto) alfa,3 f. Prov. Marco, entre bens communs e particulares.
aletologia f. Tratado ou discurso á cêrca da verdade. (Do Fronteira.
gr. aletheia + logos) alfa,4 f. T. de Moncorvo. O mesmo que chamma. Côr
aletológico adj. Relativo á alethologia. rosada das faces.
aletradar-se v. p. Fazer-se letrado. alfa,5 m. Primeira letra do alphabeto syrı́aco e grego. Fig.
aletre m. Gênero de liliáceas. Principio. * Mús. Figura, que, na antiga notação, abran-
alfábar 78

gia dois lugares de um pentagramma e representava duas alfaifa f. Ant. O mesmo que alfafa.
notas ligadas. alfaique m. O mesmo que alfaque. Cf. Peregrinação, XL-
alfábar m. (V. alfâmbar ) VIII.
alfabareiro m. Fabricante de alfábares. alfaizar m. (V. alfeizar )
alfábega f. T. de Vizela. O mesmo que alfavaca. alfalema m. Ant. Espécie de turbante ou gorro. Cf. G.
alfabetação f. Acto de alfabetar. Vicente. III, 270.
alfabetadamente adv. De modo alfabetado; pela ordem alfama m. Ant. Bairro ou alcoice de judeus. Asylo, refúgio.
alfabética. (Do ár.)
alfabetado adj. Disposto pela ordem alfabética. alfâmar m. Ant. O mesmo que alfâmbar.
alfabetador m. Aquelle que alfabeta. alfâmbar m. Ant. Cobertor de lan, vermelho. (Do ár.
alfabetamento m. O mesmo que alfabetação. al-hambal )
alfabetar v. t. Dispor, segundo a ordem das letras do alfa- alfambareiro m. Aquelle que fabricava alfâmbares.
beto. alfamista m. Habitante de Alfama, em Lisbôa. Tunante;
alfabetário adj. Relativo ao alfabeto. Que tem alfabeto. fadista.
alfabeticamente adv. De modo alfabético. alfamoxa, (mô) f. Mús. ant. Alpha sem pellica. Cf.
alfabético adj. Alfabetário. Disposto segundo a ordem das Diccion. Mús.
letras do alfabeto. alfanado m. Prov. O mesmo que piadeira.
alfabetista m. O mesmo que alfabetador. alfanar v. t. Ant. O mesmo que alfenar.
alfabeto m. Abecedário. Ordem ou disposição convencional alfândega f. Repartição pública, onde se cobram os direitos
das letras de uma lı́ngua. Conjunto das mesmas letras. de entradas e saı́das de mercadorias. Casa, em que está
Rudimentos de qualquer sciência ou arte. Qualquer série essa repartição. Aduana. Depósito; trapiche. * Ant. O
convencional. (De alpha + beta, nome das prı́meiras letras mesmo que albergaria. * Pop. Casa de muito movimento,
do alphabeto grego) de muita azáfama. (Do ár. alfondak )
alfaça f. Des. O mesmo que alface. Cf. G. Vicente, Reis alfandegagem f. Acto de alfandegar.
Magos. alfandegamento m. Bras. O mesmo que alfandegagem.
alfaçal m. Lugar, onde se criam alfaces. alfandegar v. t. Despachar na alfândega. Armazenar na
alface f. Planta herbácea, hortense, da fam. das compostas. alfândega.
(Do ár. al-cass) alfandegário adj. O mesmo que alfandegueiro.
alface-de-cordeiro f. Planta valerianácea, (valeriana, lo- alfandegueiro adj. Relativo á alfândega. Aduaneiro:
custa olitoria, Brotero). “preias alfandegueiras.” Camillo, Regicida, 3.ª ed., 11.
alface-do-mar f. Espécie de moliço dos sapaes baixos, co- alfaneque m. Espécie de falcão. Pequeno quadrúpede afri-
nhecido também por folhada. Cf. Museu Techn., 54. cano. (Ár. al-faneque)
alface-dos-montes f. Bot. Planta, o mesmo que tripa-de- alfange m. Sabre de fôlha larga e curta. (Ár. al-canjar )
ovelha. alfanjada f. Golpe de alfange.
alfácia f. T. dos vendilhões de Lisbôa. O mesmo que alface. alfanjado f. adj. Semelhante ao alfange.
alfacinha m. Pop. Habitante de Lisbôa. (De alface) alfaque m. Banco de areia movediça; recife. Fundão, pro-
alfaco m. Cogumelo de copa vermêlha. (Ár. al-faque) duzido pelos ferros que ali garram. (Cp. alfaqueque)
alfada adj. f. Mús. ant. Dizia-se da figura que também se alfaqueque, (quê) m. Ant. Emissário. Aquelle que ia
chamava alpha. (Cp. alpha) encarregado de resgatar cativos. * Prov. alg. Peixe-gallo.
alfádega f. * Prov. dur. Mangericão de fôlha larga. Ant. O (Do ár. al-faqueque)
mesmo que mangerona, segundo um dicc. ms., archivado alfaquete, (quê) m. Peixe, o mesmo que al-faqueque, (zeus
na Tôrre do Tombo.–Supponho que é alter. de alfábega, faber, Lin.).
uma das fórmas cast., correspondentes á nossa alfavaca. alfaqui m. Legista e sacerdote entre os Muçulmanos. (Ár.
(Cf. C. Viana, Apostilas, vb. alfavaca). al-faqui)
alfafa f. Bras. Nome vulgar da luzerna. (Cast. alfalfa) alfaquim m. O mesmo que peixe-gallo. (De al-faque?)
alfageme m. Ant. Barbeiro. Fabricante de espadas, ar- alfaquique m. O mesmo que alfaquim.
meiro. (Do ár. al-haddgem) alfar v. i. T. de Moncorvo. O mesmo que abostar-se.
alfaia f. Utensilio de casas ou pessôas. Adôrno. Baixela. alfar-se v. p. Prov. trasm. Adquirir alforra. Engelhar
Jóia. * Prov. alent. Forquilha com três dentes. (Do ár. e secar, antes de formado o grão, (falando-se de searas).
al-caja) Secar, apresentando malhas, (falando-se de frutos).
alfaiamento m. Acto de alfaiar. alfaras m. Cavallo árabe, exercitado na guerra. * Cavalleiro
alfaiar v. t. Guarnecer com alfaias. Mobilar. Adornar. destro, bem montado. (Do ár. al-faras)
alfaiata f. De alfaiate. alfarda f. Ant. Espécie de vestuário feminino, usado talvez
alfaiatar v. t. Coser ou talhar (peças de vestuário). V. i. só por mulheres burguesas ou plebeias. (Ár. al-farda?)
Exercer o offı́cio de alfaiate. alfarema f. Ant. Touca ou véu para a cabeça. (Do ár.
alfaiataria f. Officina de alfaiate. al-harem)
alfaiate m. Aquelle que faz vestuário para homens. * Áve alfareme m. O mesmo que alfarema.
ribeirinha, (recurvirostra avocetta, Lin.). * Pop. Insecto, o alfarge,1 m. Ant. Moı́nho de vento. (Da mesma or. que
mesmo que joaninha. * T. da Bairrada. Insecto aquático, alfarja)
de compridas pernas, chamado também cabra. (Do ár. al- alfarge,2 m. e adj. Diz-se de um estilo peninsular de artes
caiate) decorativas, caracterizado por lavores multiformes.
79 alfinete-de-toucar

alfarı́o adj. Diz-se do cavallo que brinca, saltando e rin- alfeizar )


chando. (De alfarás) alféloa f. Massa de açúcar ou melaço em ponto, de que se
alfarja f. Prov. trasm. Grande vaso de pedra, em que gira fabricam objectos de confeitaria. (Do ár. al-helua)
a roda que mói a azeitona. (Do ár. al-farche) alfeloeiro m. Aquelle que negocı́a em alféloa. Confeiteiro.
alfarrábio m. Livro antigo e pouco prestadio. (Do ár. ?) alfena f. Arbusto, da fam. das oleáceas, (ligustrum vulgare).
alfarrabista m. Aquelle que lê ou collecciona livros antigos. (Do ár. al-hinna)
Aquelle que negocı́a com êlles. (De alfarrábio) alfenado adj. Enfeitado pretensiosamente; ajanotado. (De
alfarrabı́stico adj. Relativo a alfarrabista: aspecto alfarra- alfenar )
bı́stico. alfenar v. t. Tingir com baga ou pós de alfena. Enfeitar.
alfarreca f. Gı́r. ant. Cabelleira. (Alter. de alforreca) Tornar effeminado.
alfarricoque m. Ant. Homem de pequena estatura. (Cp. alfeneiro m. (V. alfena)
farricoco) alfenheiro m. O mesmo que alfeneiro.
alfarroba, (rô) f. Fruto da alfarrobeira. (Do ár. al- alfeni m. O mesmo que alfenim.
carroba) alfenicado adj. Neol. Que tem modos de alfenim ou cas-
alfarrobado adj. Diz-se da ameixa e de outras frutas, que se quilho.
deformaram, fazendo lembrar a alfarroba. (De alfarrobar ) alfênico m. Açúcar cândi.
alfarrobal m. Lugar, onde há alfarrobeiras. alfenim m. Massa branca de açúcar e óleo de amêndoas
alfarrobar v. t. Esfregar (linhas de pesca) com alfarroba doces. Pessôa delicada, melindrosa. Janota, peralta. (Do
verde, para as tornar mais rijas e mais escuras. ár. al-fenid )
alfarrobeira f. Árvore leguminosa, (ceratonia siliqua, Lin.). alfeninado adj. O mesmo que alfenado.
(De alfarroba) alfeninar-se v. p. Tornar-se frágil, delicado. Fazer-se effe-
alfarva f. Planta daninha, que ataca os trigaes, (trigonella minado. (De alfenim)
foenum graecum). (B. lat. alfarfa) alferce m. Alvião. Picareta. (Do ár. al-fes)
alfas,1 f. pl. Prov. trasm. Malhas, que atacam as searas e alférece m. O mesmo que alferes. Cf. Eurico, 94.
os frutos, fazendo-os secar antes do tempo. (Cp. alfar-se) alferena f. Ant. A bandeira, que o alferes levava, em oc-
alfas,2 f. pl. Prov. trasm. Evaporações quentes, que afo- casião de guerra ou de qualquer expedição militar. (De
gueiam a cara do transeunte, partindo de uma parede cai- alferes)
ada, onde o sol bate de chapa, ou de uma estrada arenosa alferes m. Official do exército português, immediatamente
que o sol aqueceu. inferior ao tenente. * Peixe dos Açores. Ant. Porta-
alfavaca f. Planta labiada, semelhante ao mangericão. * T. bandeira. * Fazer pé de alferes, fazer côrte, galantear,
do Ribatejo. Flôr da oliveira. (Do ár. al-habaq) namorar. (Do ár. al-feris)
alfavaca-de-cobra f. Planta urticácea. alférez m. Official do exército português, immediatamente
alfavaca-do-campo f. Planta aromática, brasileira. Segu- inferior ao tenente. * Peixe dos Açores. Ant. Porta-
relha. bandeira. * Fazer pé de alferes, fazer côrte, galantear,
alfazar m. Ant. Estrada; caminho largo. (Talvez do ár. namorar. (Do ár. al-feris)
al-fesha) alferga f. Prov. Medida de semente de sirgo.
alfazema f. Arbusto odorı́fero, da fam. das labiadas. (Do alferro f. Prov. alent. Jôgo de rapazes, também conhecido
ár. al-cuzema) por porca.
alfazemar v. t. Defumar ou perfumar com alfazema. Cf. alfieri, (é) Célebre poéta italiano do séc. XVIII.
Arn. Gama, Motim, 335. alfil m. A peça que no xadrez representa o elephante.
alfeça f. Pedaço de ferro, vazado no centro, e sôbre o qual se alfim adv. Des. Em-fim. (De al 3 + fim)
assenta a chapa em que se quere fazer abertura por meio de alfinago m. Ant. Pandilha; biltre.
puncção, que, atravessando a chapa, entra na parte vazada. alfinetada f. Acto de alfinetar.
O cravo ou puncção, com que se faz aquella abertura. * alfinetadela f. O mesmo que alfinetada.
Alvião; picareta. (Cp. alferce) alfinetar v. t. Picar com alfinete. Dar fórma de alfinete a.
alfece m. O mesmo que alfeça. * Fig. Satirizar. Criticar, magoando. Ferir com palavras.
alfeia f. Gênero de plantas malváceas. Gênero de crustáceos alfinete, (nê) m. Hastezinha de metal, aguçada de um
decápodes. lado, limitada do outro por uma espécie de cabeça do
alfeirada f. Prov. alent. Alfeire. Rebanho de gados de mesmo metal, e que serve para pregar ou segurar peças
alfeire. de vestuário. Objecto análogo de outra substância, para
alfeire m. Curral de porcos. Gado, que não cria. * Rebanho segurar o cabello das mulheres. * Prov. minh. Broche de
de ovelhas, que não tiveram nem estão para têr borregos. senhora. * Designação vulgar de um insecto, muito no-
Terreno cerrado, em que se recolhem porcos. (Do ár. al- civo aos cereaes. Cf. Bibl. da Gente do Campo, 304. *
heire) Pl. Jur. ant. Prestação periódica, prometida pelo marido
alfeireiro m. Aquelle que guarda o alfeire. a sua mulher para despesas particulares e adôrno della. *
alfeirio adj. O mesmo que alfeiro 1 . Marn. Crystaes de sal, compridos e finos, que, com o vento
alfeiro,1 adj. Relativo ao gado que não tem crias. M. O quente e sêco, apparecem entre os crystaes de sal commum
mesmo que alfeire. nas marinhas. Cf. Museu Techn., 72, 82 e 91. * Bras. O
alfeiro,2 adj. Prov. Tomado do cio. Irrequieto. (Colhido mesmo que silena. (Do ár. al-quilele)
em Turquel) (Relaciona-se com alfário?) alfinete-de-toucar m. Planta geraniácea, (geranium ful-
alfeizar m. Pau, que se encaixa nas testeiras da serra. (Cast. gidum).
alfinetear 80

alfinetear v. t. O mesmo que alfinetar. alfós m. Ant. Distrito autónomo. Arrabalde, aros de uma
alfineteira f. Pregadeira de alfinetes. povoação. Terreno plano. (Do ár. alhauz )
alfineteiro m. Fabricante de alfinetes. Aquelle que negocı́a alfóstico m. O mesmo que alfóstigo.
em alfinetes. O mesmo que alfineteira. alfóstigo m. Árvore resinosa, da fam. das terebintháceas,
alfinetes-da-raı́nha m. pl. Antiga contribuição que se (pistacia vera). (Do ár. al-fostaq)
Pagava no Pôrto. alfostigueiro m. O mesmo que alfóstigo.
alfir m. O mesmo que alfil. alfoucim m. Peixe dos Açores.
alfirme m. Prov. trasm. Corda delgada de esparto. Prov. alfova, (fô) f. O mesmo que alforva. Cf. B. Pereira, Pro-
alent. e alg. Corda delgada, baraço. * Recinto, formado sodia, vb. ceratis.
por cordas, em que as ovelhas são ordenhadas. alfovre, (fô) m. O mesmo que alfobre e alfofre.
alfirmeira f. Prov. alg. Ovelha, que tem por costume alfoz m. Ant. Distrito autónomo. Arrabalde, aros de uma
evadir-se do alfirme. povoação. Terreno plano. (Do ár. alhauz )
alfitete m. Composição culinária de ovos, açucar, vinho e alfreces m. pl. O mesmo que alfrezes.
manteiga. Pastelão. Iguaria. (Do ár. al-fitita) alfrecha f. T. de Moncorvo. Variedade de pêssego.
alfitomancia f. Supposta adivinhação, por meio de farinha. alfrédia f. Gênero de plantas da Sibéria, da fam. das com-
(Do gr. alphiton + manteia) postas. (De Alfredo, n. p.)
alfitra f. Ant. Tributo, que pagavam os Moiros conquista- alfrezes m. pl. Ant. Mobı́lia de uma casa. Panos ricos,
dos, e que constava da décima parte dos seus gados. próprios para armações. Certos enfeites de vestuário.
alfobre, (fô) m. Viveiro, em que se semeiam plantas, e alfridária f. Influência, que se suppunha sêr exercida pelos
onde crescem até é sua transplantação. Canteiro, entre planetas, durante certo tempo.
dois regos por onde corre água. (Do ár. al-hofre) alfrocheiro m. Casta de uva duriense e beirôa. (Por alfor-
alfôfre m. Ant. e prov. minh. Pequena porção de terra. jeiro, de alforje?)
(Cp. alfobre) alfunda f. Prov. O mesmo que funda, para atirar pedras.
alfol m. Producto chı́mico, usado como antiséptico e anti- (Colhido em Turquel)
rheumático. alfur m. Uma das lı́nguas da Malásia.
alfola, (fô) f. Ant. Vestuário mais ou menos precioso: “e alfuras m. pl. Tribo meio selvagem das montanhas das
nom casei por me cobrir de alfollas”. Canc. da Vaticana. Molucas.
alfolla, (fô) f. Ant. Vestuário mais ou menos precioso: “e alfurja f. Saguão. Monturo. (Ár. alfurja)
nom casei por me cobrir de alfollas”. Canc. da Vaticana. alfusqueiro m. Casta de uva do distrito de Aveiro.
alfombra f. Tapete, alcatifa. Campo arrelvado. (Do ár. alga f. Planta cryptogâmica, que vive no fundo ou á super-
al-homra) fı́cie das águas. (Lat. alga)
alfombrar v. t. Cobrir de alfombra. Atapetar. algáceo adj. Relativo a algas.
alfonsia f. Ferrugem das plantas; alfôrra. algaço m. Designação genérica da vegetação que o mar ex-
alfonsim m. Antiga moéda portuguesa. (De Alfonso, n. p.) pelle. (De alga)
alfonsino m. Antigo instrumento de cirurgia. algália,1 f. Sonda ôca, para extracção de urinas, e para
alforfa, (fôr ) f. Prov. alent. O mesmo que alfova. outras applicações cirúrgicas. (B. lat. algalia)
alforfilhar v. i. Ant. Fugir á socapa; esgueirar-se. algália,2 f. Quadrúpede, semelhante á marta. Gato-de-
alforjada f. O que está dentro do alforje. Porção de coisas algália. Almiscareiro. (Do ár. al-galia)
várias. algaliar v. t. Sondar com algália1 .
alforjar v. t. Meter no alforge. Meter nas algibeiras; arre- alganame m. Ant. Maioral de pastores. (Do ár. al-
cadar. gannam)
alforje m. Espécie de saco, fechado nas extremidades, e algar m. Caverna. Gruta. Despenhadeiro. (Ár. al-gar )
aberto no meio, por onde se dobra, formando dois com- algara f. Ant. Expedição militar; sortida; investida. (Do ár.
partimentos. O que o alforge leva. * Pl. Náut. Saliências al-gara)
nos dois cantos da popa. (Do ár. al-cordj ) algarada f. Algazarra, vozearia. Cf. Paganino, Contos. *
alforjeiro m. Homem que traz alforje. Cp. Filinto, XII, 16. Ant. Incursão, o mesmo que algara.
alforna, (fór ) f. Ant. O mesmo que alforva. algarafa f. Ant. O mesmo que garrafa. (Do ár. al-garraf )
alfornes m. pl. Cabos que, em certas redes, partem da algarão m. Prov. beir. Grande algar, grande caverna.
cadoira para as tralhas. algaravazes m. pl. Ant. Orla ou fı́mbria de vestido talar.
alfôrra f. Cogumelo microscópico, que se desenvolve com algaravia f. Linguagem árabe. Confusão de vozes. Lingua-
a humidade nas searas, ennegrecendo o grão quando vem gem diffı́cil de entender. (Do ár. al-arabia)
o calor. Moléstia das searas, determinada pela presença algaraviada f. Confusão de vozes. Berreiro. Imbróglio.
daquelle cogumelo. (Do ár. al-harr ) (De algaravia)
alforrar v. i. Produzir alfôrra; mostrar que tem alfôrra. algaraviar v. i. Falar ou escrever confusamente. Fazer
alforreca f. Mollusco, do feitio de umbrella e de tecı́dos algaravia.
semi-transparentes. (Do ár. al-horreque) algaraviz m. Des. Cano de ferro, que conduz o ar, dos folles
alforria f. Liberdade, dada ao escravo pelo senhor. Liber- ao ôlho da forja.
tação. (Do ár. ?) algarejo m. T. de Serpa. Pequeno algar ou furna, de mato
alforriar v. t. Dar alforria a. Libertar. crescido. Cf. Tradição.
alforva, (fôr ) f. O mesmo que alfarva. algarido m. Ant. O mesmo que alarido.
alforza f. Ant. O mesmo que alfurja. algarismeira f. Prov. trasm. Mulher linguareira ou me-
81 algonquino

xeriqueira, que ao que conta accrescenta sempre alguma algerive m. (V. algerife)
coisa. (De algarismo) algerós m. Cano, por onde se escôam as águas do telhado. *
algarismo m. Cada um dos caracteres ou sinaes, de origem Parte saliente do telhado, para desviar as águas da parede
árabe, que representam os números. que o sustenta. (Do ár. aljorob)
algaroba f. Bras. Planta medicinal do Rio-Grande-do-Sul, algesı́metro m. Med. Apparelho, para medir a intensidade
applicada contra as ophthalmias. da excitação, necessária para produzir uma impressão do-
algarvão m. Ave, o mesmo que alcaravão. lorosa. (Do gr. algesis + metron)
algarve m. Prov. alent. Dá-se êste nome nas feiras aos ...algia suf. (design. de soffrimento, dôr) (Do gr. algos)
productos algarvios ou ao lugar onde se vendem êsses pro- algibe m. Des. Cisterna. * Marn. Nome de alguns tanques
ductos, como esteiras, figos, etc. * Pl. Des. Tripulantes menores, nas salinas. (Do ár. al-jubb?)
das reaes galés. (De Algarve, n. p.) algibeba fem. De algibebe.
algarvio * adj. Relativo ao Algarve. Fig. Tagarela; palra- algibebe m. Aquelle que vende fato. (Do ár. al-djabeb)
dor. * M. Habitante do Algarve. * Remador. algibeira f. Pequeno saco ou bôlso, que faz parte integrante
algarvismo m. Palavra ou locução privativa do Algarve. do fato. Pequena bôlsa, separada do fato, e que as mulhe-
algaz m. Fruto de algumas palmeiras. res do povo prendem á cintura, por baixo dos vestidos.
algazarra f. Vozearia; assuada; clamor. Tumulto. (Do ár. (Do ár. al-jebira?)
al-gazarra) algibeta, (bê) f. Ant. O mesmo que aljubeta.
algazarrar v. i. Neol. Fazer algazarra. algibetaria f. Ant. Arruamento de algibebes. (De algibeta)
algazela f. (V. gazela) álgico m. Uma das lı́nguas faladas pelos Índios da América
algazu f. Ant. Pregão de guerra dos Moiros contra os Ch- do Norte.
ristãos. (Do ár. al-gazu) algidez f. Qualidade ou estado de álgido; frialdade: algidez
algazuna f. Ant. Hoste? Cf. Cortesão, Subs. cadavérica.
álgebra f. Sciência, que generaliza as questões relativas aos álgido adj. Muito frio. Que faz experimentar viva sensação
números, e representa as grandezas por três espécies de de frio. (Lat. algidus)
sinaes geraes. * O mesmo que orthopedia. (Do ár. al- algirão m. Abertura, por onde os peixes entram na rede.
jebre) algo pron. ind. Alguma coisa. Adv. Um tanto, um pouco.
algebria f. Arte de algebrista. Cf. Filinto, I, 196. M. Alguma coisa. Fazenda. Aquelle que possue ou que é
algebricamente, (gé) adv. De modo algébrico. rico. (Do lat. aliquot)
algébrico adj. Relativo á Álgebra. algodão m. Pennugem ou tênues filamentos vegetaes, que
algebrista m. Aquelle que é conhecedor da Álgebra. cercam a semente do algodoeiro. Fio de algodão. Tecido de
Aquelle que medı́ca fracturas de ossos, ou ossos deslocados. algodão. Lanugem, que cobre as fôlhas de alguns vegetaes.
(De álgebra) (Do ár. al-eoton)
algebrizar v. t. Encher de fórmulas algébricas. algodão-pólvora m. Substância explosiva, obtida pela ac-
algecira f. Ant. O mesmo que ilha. Cf. G. Vicente, I, 185. ção do ácido azótico sôbre o algodão.–Também se lhe dão
(Do ár. algezira) os nomes de collódio, algodão-collódio, nitro-cellulose, py-
algedo, (gê) m. Inflammação, produzida por gonorreia. róxila, pyróxilo, pyroxilina, xyloidina, nitro-amido, trini-
(Do gr. algos) trocellulose, pyroxylol, colloxylina, etc.
algela f. Arraial moirisco, em que se armam tendas para algodoal m. Lugar, onde se criam algodoeiros.
pernoitar. (Do ár. al-hilla) algodoar v. t. Encher de algodão. Cf. Primo Basilio, 212.
algema f. pl. Instrumento de ferro, com que se prende algodoaria f. Fábrica de fiação ou de tecidos de algodão.
alguém pelos pulsos. Cadeia; grilheta. Oppressão. (Do ár. algodoeiro m. Planta malvácea (gossypium, ou xilum), de
al-jamia) que há doze espécies, e que produz o algodão. Fabricante
algemado adj. Preso com algemas. (De algemar ) de tecidos de algodão. Adj. Que diz respeito ao algodão:
algemar v. t. Prender com algemas. Dominar; coagir. industria algodoeira.
algemia f. Alteração, produzida nos dialectos da Espanha algodoeiro-do-mato m. O mesmo que punheira.
pelo contacto dos Árabes. Linguagem mesclada de espa- algodoim m. Espécie de algodoeiro do Brasil.
nhol e árabe. Texto espanhol ou português em caracteres algofilia f. Med. Estado do algófilo.
arábicos. (Do ár. al-jamia) algófilo m. e adj. Neol. Aquelle que tem prazer na dôr
algemiar v. t. Escrever (texto espanhol) em caracteres phýsica, como os mártyres e os penitentes. (Do gr. algos
arábicos. V. i. Falar ou escrever algemia. (De algemia) + philos)
algenibe m. Estrêlla da constellação do Pégaso. (Do ár. algofobia f. Med. Terror mórbido das dores. (Do gr. algos
al-genib) + phobein)
algente adj. Muito frio; glacial. (Lat. algens) algoide adj. Semelhante á alga. (Do lat. alga + gr. eidos)
algeramolho, (mô) m. Prov. alg. O mesmo que agermo- algol m. Uma das estrêllas da constellação de Perseu. (Do
lho. ár. al-gul )
algeravia f. O mesmo que aljaravia. algologia f. Tratado ou estudo das algas. (Cp. algólogo)
algerevia f. Ant. O mesmo que aljaravia. algológico adj. Relativo á algologia.
algerife m. Rede grande de arrastar, usada no Minho. (Do algologista m. O mesmo que algólogo.
ár. al-zeriba) algólogo m. Botânico, que se dedica ao estudo das algas.
algerifeiro m. Prov. minh. Aquelle que, de Fevereiro a (Do lat. alga + gr. logos)
Junho, pesca com algerife no rio Minho. algonquino m. Grupo de lı́nguas, faladas pelos algonqui-
algonquinos 82

nos. algumia adj. Ant. Pequeno vaso de barro, espécie de púcara


algonquinos m. pl. Trı́bo selvagem do Canadá. ou caneca. Cf. Marreca, Conde Sober. de Cast.
algophilia f. Med. Estado do algóphilo. alguno adj. Ant. O mesmo que algum.
algóphilo m. e adj. Neol. Aquelle que tem prazer na dôr algur m. e adv. Ant. O mesmo que algures.
phýsica, como os mártyres e os penitentes. (Do gr. algos algures m. Algum lugar, alguma parte. Adv. Em alguma
+ philos) parte, em algum lugar. (Alter. de alhures, por infl. de
algophobia f. Med. Terror mórbido das dores. (Do gr. algo)
algos + phobein) ...alha suf. De inferioridade, alargamento, etc.
algor m. Viva sensação de frio; frio vehemente. (Lat. algor ) alháceas f. pl. O mesmo que alliáceas.
algorabão m. Espécie de grou. O mesmo que alcaravão? ...alhaço suf. De comparação.
algorithmia f. Parte das Mathemáticas puras, que tem por alhada f. Muı́tos alhos. Guisado com alho. Intriga, embru-
objecto os números. (De algorithmo) lhada: meter-se numa alhada.
algorı́thmico adj. Relativo a algorithmia. alhafa f. Ant. Pavor, causado por um precipı́cio.
algorithmo m. Processo de cálculo. (Há divergências sôbre alhaima f. Ant. Tenda, para abrigar do ar da noite. (Do
a procedência do termo) ár. ?)
algoritmia f. Parte das Mathemáticas puras, que tem por alhal,1 m. Campo, onde crescem alhos.
objecto os números. (De algoritmo) alhal,2 m. Prov. minh. Lugar na cozinha, onde se faz
algorı́tmico adj. Relativo a algoritmia. provisão da lenha, quási sempre por baixo do forno. (Será
algoritmo m. Processo de cálculo. (Há divergências sôbre accepção ext. ou fig. de alhal 1 ?)
a procedência do termo) alhambrês adj. Relativo á Alhambra. Cf. Júl. Castilho,
algorova f. Árvore leguminosa do Peru. Lisb. Ant.
algorovão m. O mesmo que alcaravão. Prov. alent. Espécie alhanar v. t. Tornar lhano, affável. Fazer plano. Igualar.
de jôgo de rapazes. Rapaz que, nesse jôgo, é perseguido Assolar. Resolver.
pelos outros, sem romper a cadeia dos que o cercam. ...alhão (aum. do suf. ...alho)
algorrém pron. Ant. Alguma coisa. (De algo + rem) ...alhar suf. v. (Do suf. ...alho)
algoso adj. Que tem algas. alharca f. Ant. Alarma. Algara. (Do ár. al-haraca)
algóstase f. Med. Deminuição ou extincção da sensibilidade alhas adj. f. pl. Diz-se das palhas, com que se designam as
á dôr, em casos de grande traumatismo. (Do gr. algos + fôlhas sêcas dos alhos.
stasis) alheação f. Acto de alhear.
algovão m. Ave ribeirinha. (Colhido na Arruda) alheado adj. Distrahiado. Perturbado. (De alhear )
algoz, (gôs) m. Carrasco; verdugo. Homem cruel. (Ár. alheador m. Aquelle que alheia.
al-goz ) alheamento m. Estado de quem está alheado.
algozar v. i. Praticar actos de algoz; fazer morticı́nio: “os alhear v. t. Tornar alheio. Passar para outrem o domı́nio
enfrascados naquelle morticı́nio algozaram por maneira, de; alienar. Desviar. Perturbar; alucinar.
que foram mortos além de quinhentos”. Filinto, D. Man., alheável adj. Que se póde alhear.
I, 345. alheio adj. Estranho; pertencente a outrem. Impróprio.
algozaria f. Acto próprio de algoz. Crueldade, deshumani- Distante. Opposto. Privado, isento. Distrahido. Mente-
dade. capto. (Lat. alienus)
algregue m. Prov. trasm. Planta espinhosa das arribas. alheira f. Planta, cujo cheiro parece o do alho. Chouriça
algrivão m. O mesmo que algrouvão. Cf. B. Pato. trasmontana, temperada com alhos.
algrouvão m. Prov. extrem. O mesmo que alcaravão. alheiro m. Aquelle que negocı́a em alhos.
algual m. Planta, semelhante ao lı́rio. alhela f. Agrupamento de aduares, de tendas. Acampa-
alguém pron. ind. Alguma pessôa. Pessôa importante. mento. (Do ár. al-hella)
(Lat. aliquem) alhendros m. Mad. O mesmo que estramónio.
alguergar v. t. Ornar com mosaicos, feitos de pequenas alheta,1 (lhê) f. Prov. Alho, de cabeça inteiriça, não divida
pedras. (De alguergue) em bolbilhos. (Colhido em Turquel) (De alho)
alguergue m. Pedras, com que se fazem mosaicos. Em- alheta,2 (lhê) f. Pista, encalço. Ant. Debrum na parte
butidos. Antigo jôgo de pedrinhas. Pedrinhas dêsse jôgo. superior da manga do gibão. Peças de pau, que formam o
Pedra, em que se espremem as seiras de lagar de azeite. prolongamento exterior da popa da embarcação. * Constr.
(Do ár. al-quirque) Porção de pé direito dos arcos, entre o vão e a columna
alguervão m. Prov. alent. O mesmo que alcaravão. adherente a esse pé direito, em arcadas estabelecidas nos
algueta, (guê) f. Planta, da fam. das naiádeas. (De alga) intercolúmnios.
alguidar m. Vaso de barro ou metal, em fórma de cone alheto, (lhê) m. O mesmo que alheta 1 .
invertido, e cuja boca tem diâmetro maior que o da altura. álhia f. Des. Accumulação de empregos ou benefı́cios. (Do
(Ár. al-guiddar ) lat. allia, pl. de allius?)
alguidarada f. O que um alguidar póde conter. ...alho suf. De inferioridade, má qualidade.
alguirradeira f. Apparelho das officinas de cardação, nas alho-porro, (pô) m. Alho bravo, (allium porrum) maior
fábricas de tecidos. Cf. Inquér. Industr., 2.ª p., 152. que o alho commum.
algum adj. Um, entre dois ou mais. Qualquer. Medı́ocre. alhodra f. Ant. Sequestro ou confisco de terras ou fazendas.
(Do lat. aliquis + unus) alhora! interj. (de espanto): alhora o homem! veja o que
algum-tanto loc. adv. Medianamente. êlle diz e o que êlle faz. (Ouvido em Ílhavo e vulgar nos
83 alilena

Açores) alicercear v. t. Prov. O mesmo que alicerçar.


alhorca f. Prov. O mesmo que trepadeira, ave. alicesse m. Ant. O mesmo que alicerce. Cf. Eufrosina, 141.
...alhote suf. de comparação. aliciação f. Acto de aliciar.
alhur adv. Ant. O mesmo que alhures. aliciador m. Aquelle que alicia. Aquelle que serve para
alhures adv. Ant. Em outro lugar. Algures. (Do lat. alior- aliciar. Adj. Que alicia.
sum) aliciamento m. (V. aliciação)
ali adv. Lá. Além; naquelle lugar. (Lat. illic) aliciante adj. Que alicia; aliciador.
aliáceas f. pl. Plantas, que constituem um grupo das liliá- aliciar v. t. Atrahir a si. Seduzir. Provocar. Angariar.
ceas, e a que serve de typo o alho. Subornar. (Do lat. allicere)
aliáceo adj. Relativo ao alho. Semelhante ao alho. (Do lat. aliciente adj. Que alicia. * M. Coisa que alicia. Seducção.
allium) (Lat. alliciens)
aliado adj. Que se aliou. M. Aquelle que entrou numa ali- alicondo m. Árvore africana, de casca filamentosa, empre-
ança: “os alliados em Sebastopol ”. gada em tecidos.
aliagem f. (V. aliança) alicorne m. Espécie de carvão mineral?
aliança f. Acto ou effeito de aliar. Anel de casamento. alicranço m. O mesmo que licranço.
aliançar v. t. (V. aliar ) alı́cula f. Chlâmide curta, usada pelos Romanos das classes
aliar v. t. Unir. Combinar. Fazer ligação de. Harmonizar. inferiores. (Lat. alicula)
Unir por casamento. Confederar. Encorporar. Coadunar. aliculária f. Gênero de plantas hepáticas. (De alicula)
Agrupar. (Do lat. alligare) alidada f. O mesmo que alidade.
aliária f. Planta crucı́fera, de cheiro semelhante ao do alho. alidade f. Régua móvel, com uma pı́nnula em cada extre-
(Do lat. allium) midade, para visar objectos, cuja direcção se quere fixar,
aliás,1 adv. De outro modo. * M. Outro lugar: “reforçados em graphometria. (Ár. al-idada)
de adjutórios de aliás vindos”. Filinto, D. Man., II, 186. alidor m. Variedade de cravo roxo.
(Lat. alias) alienábil adj. Fórma alat. de alienável.
aliás,2 f. Fêmea do elephante. Cf. G. Viana, Apostilas. alienabilidade f. Qualidade do que é alienável.
aliavas f. pl. Tributo, que se pagava para sustento das aves alienação f. Acto de alienar.
e cães, com que as pessôas reaes caçavam. (Por aliaves, do alienado adj. Que endoideceu. M. O mesmo que doido:
lat. alere + avis?) hospital de alienados. (De alienar )
aliável adj. Que se póde aliar. alienador m. Aquelle que aliena.
alibambar v. t. Bras. Des. Prender ao libambo. Acorren- alienamento O mesmo que alienação.
tar. alienar v. t. Tornar alheio; alhear. Afastar. Malquistar.
alı́bil adj. Próprio para nutrição. (Lat. alibilis) Alucinar. (Lat. alienare)
alibilidade f. Qualidade do que é alı́bil. alienatário m. Aquelle, a quem se trasm.ttiu posse ou pro-
álica f. Espécie de trigo ou cevada, de que os antigos ex- priedade de alguma coisa. (De alienar )
trahiam uma bebida fermentada, semelhante á cerveja. alienável adj. Que póde sêr alienado ou cedido.
Pão de álica. Cerveja de álica. (Lat. alica) alienı́gena m. e f. Indivı́duo de outro paı́s. Adj. Estranho,
alicaı́do, (á-li ) adj. Que tem asas caı́das, pendentes. De- forasteiro. (Lat. alienigena)
salentado. (De ala + cair ) alienista m. Médico, que trata de doenças mentaes. Adj.
alicanço m. Pop. O mesmo que licranço. Fig. Homem de Relativo ao tratamento de alienados. (De alienar )
má ı́ndole. Cf. Rebello, Mocidade, III, 37 e 59. alifafe,1 m. Tumor nos cavallos, entre o nervo do jarrete e
alicântara f. Espécie de lagartı́xa. o osso da perna. (Do ár. al-nafaque)
alicante f. Casta de uva preta algarvia e andaluza. * f. alifafe,2 m. Ant. Colcha de cama. Cobertor. (Do ár. al-
Vinho dessa casta. (De Alicante, n. p.) lihaf )
alicante-vermelho m. Casta de uva avermelhada, varie- alifante m. Pop. e ant. O mesmo que elephante. Cf. G.
dade de alicante. Vicente, III, 207, etc. Lusı́adas, X, 110.
alicantina f. Velhacaria; manha. Fraude. (Fem. de alican- alı́fero adj. Que tem asas. (Do lat. ala + ferre)
tino) aliforme adj. Que tem fórma de asa. (Do lat. ala + forma)
alicantinador m. O mesmo que alicantineiro. aligatór m. Gênero de reptis sáurios, em cujas espécies entra
alicantineiro m. Aquelle que faz alicantinas. o caimão, (lacerta alligator, Lin.). (Fórma ingl., corr. do
alicantino adj. Relativo a Alicante. M. Habitante de Ali- cast. el lagarto)
cante. aligeirar v. t. Tornar ligeiro; apressar.
alicário m. Aquelle que fabricava álica. (Lat. alicarius) alı́gero adj. Que tem asas. Veloz. (Do lat. ala + gerere)
alicate m. Espécie de torquez ou tenaz, composta de duas aligulado adj. O mesmo que ligulado.
asas, que se cruzam e se movem em tôrno de um eixo alijação f. (V. alijamento)
commum. (Do ár. al-laccate) alijamento m. Acto de alijar.
alicece m. (V. alicerce) alijar v. t. Lançar fóra da embarcação. Alliviar.
alicerçar v. t. Fazer o alicerce de; cimentar. Basear. Con- Desembaraçar-se de. Arremessar. (Do lat. hyp. allevi-
solidar. are)
alicerce m. Parte inferior das paredes, a que fica enter- alijo m. P. us. Barcaça ou canôa, que acompanha um navio,
rada. Escavação, para assentar a parede. Base; funda- para receber a carga que elle alija. (De alijar )
mento. (Do ár. al-isás) alilena f. Gás incolor, inflammável, de cheiro desagradável.
alileno 84

(De allilo) alinhado adj. Pôsto em linha. Enfileirado.


alileno m. O mesmo que alilena. alinhador m. Aquelle que alinha.
alilo m. Lı́quido volátil, de cheiro análogo ao do rábão. Um alinhamento m. Acto de alinhar. * Direcção do eixo de
aos radicaes chı́micos, descoberto primeiramente na essên- uma estrada, de um caminho de ferro, de um canal, etc.
cia da mostarda e do alho. (Do lat. allium) alinhar v. t. Pôr em linha recta.
alim m. O mesmo que alime. alinhavadeira f. Mulher, que alinhava em officinas de cos-
alimal m. Pop. O mesmo que animal. tura.
alimária f. Animal irracional. Bruto. (Metáth. do lat. alinhavado adj. Cosido a ponto largo. Mal feito. (De
animalia) alinhavar )
alime m. Theólogo, entre os Árabes. Cf. Herculano, Hist. alinhavar v. t. Coser a ponto largo. Preparar. Executar
de Port., liv. VII, p. I. (Cp. ulemás) mal. (De linha)
alimentação f. Acto de alimentar. alinhavo m. Acção de alinhavar. Os pontos, com que se
alimental adj. (V. alimentı́cio) alinhava. Esbôço.
alimentar,1 adj. Relativo ao alimento. alinho m. Acto ou effeito de alinhar. Asseio. Ornato, ata-
alimentar,2 v. t. Dar alimento a; sustentar: alimentar os vio. Decência. * Ant. Enrêdo. Vencilho. * Conservação
filhos. Conservar. Manter: alimentar esperanças. Prover. do que se adquiriu.
alimentário adj. (V. alimentı́cio) M. Jur. Aquelle a quem alinita f. Bacillo que, segundo um recente descobrimento,
se devem prestar alimentos. (1897), promove o desenvolvimento dos cereaes sem auxı́lio
alimenteiro m. Ant. Empregado da casa real, espécie do do azoto.
dispenseiro ou mordomo. (De alimento) alio m. Árvore de Damão.
alimentı́cio adj. Que alimenta, que sustenta; próprio para aliónia f. Género de nyctagı́neas. Gênero de plantas nycta-
alimentar: gêneros alimentı́cios. (De alimento) gı́neas da América. (De Allioni, n. p.)
alimentividade f. Órgão do appetite dos alimentos, se- alipata f. Árvore das Filippinas, de propriedades venenosas.
gundo alguns phrenologistas. (De um hyp. alimentivo, de alı́pede adj. Que tem asas nos pés. (Do lat. ala + pes)
alimentar ) alı́pilo m. Escravo que, nas thermas romanas, era encarre-
alimento m. Tudo que, digerido, alimenta ou serve para gado de arrancar os pelos de certas partes do corpo dos
nutrição. Aquillo que mantém. Aquillo que fomenta. Pl. banhistas, especialmente dos sovacos. (Lat. alipilus)
Todas as despesas com o tratamento de uma pessôa. (Lat. alipivre m. Bot. Antiga designação da semente da nigella.
alimentum) Cf. Desengano da Med., 175.
alimentoso m. (V. alimentı́cio) alipotente, (áli ) adj. Que tem asas possantes. (Do lat.
alimónia f. Ant. Alimentação, sustento. Cp. Âncora Mé- ala + potens)
dica, 14. alipta m. Aquelle que, entre os Romanos e Gregos, untava
alimpa f. Acção de alimpar árvores ou campos, cortando com essências os que saı́am do banho, e os athletas antes
ramos supérfluos ou plantas nocivas. * Prov. minh. Acto do combate. (Gr. aliptes)
de limpar o milho das suas impurezas, deixando-o cair de alı́ptica f. Arte de applicar unturas medicinaes ou hygiéni-
alto, em pequenas porções, em dias de vento ou de aragem cas. (Gr. aleiptike)
forte. alipto m. Aquelle que, entre os Romanos e Gregos, untava
alimpação f. O mesmo que alimpa. Cf. Bibl. da Gente do com essências os que saı́am do banho, e os athletas antes
Campo, 311. do combate. (Gr. aliptes)
alimpadeiras f. pl. Abelhas, que vão, adeante do seu aliquanta adj. Diz-se da parte que não divide um todo sem
bando, limpar o lugar, onde as outras irão trabalhar. (De deixar resto. (Lat. aliquanta)
alimpar ) alı́quota adj. Diz-se da parte ou quantidade contida nou-
alimpador m. Aquelle que alimpa. tra, um número exacto de vezes. * Mús. Diz-se dos sons
alimpadura f. Acção de alimpar. Resı́duo do que se limpa. harmoniosos, produzidos por um determinado som funda-
O que fica dos cereaes joeirados. mental. (Lat. aliquot)
alimpamento m. Acto de alimpar. alisado adj. Diz-se do vento, que sopra regularmente de
alimpar v. t. Tornar limpo. O mesmo que limpar. Léste para Oéste, entre os Trópicos. (Do ant. fr. alis)
alimpo m. Prov. Ramagem, que se supprime nas árvores, alisador m. e adj. Aquelle que alisa.
quando se podam. (Colhido em Turquel) (De alimpar ) alisamento m. Acto de alisar.
alindado adj. Enfeitado, aformoseado. alisar v. t. Tornar liso. Igualar. Amaciar. Desgastar.
alindamento m. Acto de alindar. Abrandar; adoçar. * Gı́r. Fartar. v. p. * Prov. Pentear-
alindar v. t. Tornar lindo. Aformosear. se. (De liso)
alinde m. Acto de alindar. Ornato, enfeite. aliselminto m. Gênero de vermes intestinaes.
alindres m. Mad. O mesmo que estramónio. alı́sio adj. Bras. O mesmo que alisado.
alı́nea f. Nova linha escrita, cuja primeira palavra abre pa- alisma f. Planta, de haste articulada e ôca, flores rosadas e
rágrapho. Uma das subdivisões de artigo, desı́gnadas por fôlhas campanuladas. (Gr. alisma)
a), b), c), etc. (Fr. alinéa) alismáceas f. pl. Famı́lia de plantas monocotyledóneas pe-
alinegro, (nê) adj. Que tem asas negras. (De ala + negro) rispérmicas, a que serve de typo a alisma.
alinfia f. Med. Falta de linfa. (Do gr. a priv. + lumphe) alismo m. Ansiedade, inquietação mórbida. (Do gr. alus-
alinguetado, (gu-e) adj. Que tem fórma de lı́ngua ou mos)
lingueta. alismoide adj. Semelhante á alisma. (Do gr. alisma +
85 allegança

eidos) aljamia f. O mesmo que algemia. Cf. D. Lopes, Textos em


alisonita f. O mesmo que alisonite. Aljamia.
alisonite f. Mineral compacto, composto de cobre, chumbo aljamiado adj. Ant. Instruido, erudito. (De aljamia)
e enxôfre. (De Alison, n. p.) aljarabia f. Ant. Espécie de túnica moirisca, ou roupão de
alissı́neas f. pl. Trı́bo de plantas crucı́feras, segundo De- meias mangas, com capuz. Cf. Herculano, Lendas, I, 18 e
Candolle. (De allysso) 35.
alisso m. Planta crucı́fera, ornamental. (Do gr. a priv. + aljarás m. Prov. trasm. Guizo de cão.
luzein) aljaravia f. Ant. Espécie de túnica moirisca, ou roupão de
alistado adj. Pôsto em lista. Recrutado. (De alistar ) meias mangas, com capuz. Cf. Herculano, Lendas, I, 18 e
alistamento m. Acto de alistar. 35.
alistão m. Pedra faceada e esquadreada para cantaria. (Do aljarós m. (V. algerós)
cast. ariston) aljava f. Carcaz ou estojo, em que se metiam as setas, e que
alistar v. t. Pôr em lista. Arrolar. Recrutar. se levava ao ombro. * Prov. alent. Recipiente, em que se
alistridente, (ális) adj. Que faz estridor com as asas. (Do leva a negaça para a caça de armadilha. (Do ár. al-jaba)
lat. ala + stridens) aljaveira f. Ant. O mesmo que aljava? Cf. Carta de Pero
alitarco m. Chefe dos officiaes, encarregados da manutenção Vaz de Caminha a D. Man.
da ordem nos jogos olýmpicos. aljazar m. Terreno sêco, rodeado de água do mar. (Ár.
alite,1 m. Gênero de batrácios. al-jazar )
alite,2 m. Primeira estrêlla da cauda da Ursa-Maior. aljofaina f. Ant. Pequena bacia de lavatório. (Do ár. gu-
aliteração f. Philol. Emprêgo de vocábulo que começa pela faine)
mesma letra que outro já empregado. (De aliterar ) aljôfar m. Pérola miúda. Orvalho. Lágrimas. (Ár. al-
aliterar v. t. Dispor em aliteração. V. i. Formar aliteração. jauhar )
(Do lat. ad + literam) aljofarar v. t. Cobrir de aljôfar. Orvalhar.
aliteratado adj. Um tanto literato. Cf. Camillo, Serões, I, aljofareira f. Planta, de sementes parecidas a aljôfar.
8. aljofrar v. t. O mesmo que aljofarar. (De aljôfre)
alitronco, (áli ) m. Parte posterior do tronco dos insectos, aljôfre m. O mesmo que aljôfar.
onde estão as asas. (De ala + tronco) aljorce m. Prov. beir. Campaı́nha, chocalho, que se põe ao
alitúrgico adj. Diz-se do dia, que não tem offı́cio próprio pescoço das bêstas. (Do ár. al-jaras?)
na Igreja. (De a priv. + litúrgico) aljuba f. Gibão. Vestidura moirisca, talar e sem mangas ou
alivar v. t. Ant. O mesmo que alliviar. com meias mangas. (Do ár. al-jubba)
aliviação f. (V. alı́vio) aljubádigo m. Ant. O mesmo que carceragem: “dê cinco
aliviadamente adv. Com alı́vio. soldos de aljubádigo”. Herculano, Hist. de Port., IV, 157.
aliviador m. Aquelle que alivia. aljube m. Caverna. Prisão, carcere escuro. (Do ár. al-jubb)
aliviamento m. Acto de aliviar. aljubeiro m. Des. Carcereiro. (De aljube)
aliviar v. t. Descarregar. Suavizar, atenuar: aliviar dores. aljubeta, (bê) f. (dem. de aljuba) * O mesmo que algibebe.
Tornar mais leve: aliviar a carga. Desimpedir. Distrahir. Us. por Camillo.
Consolar: esta notı́cia aliviou-me. Isentar. V. i. Sere- aljubeteiro m. Aquelle que fazia aljubetas.
nar; abrandar: o tempo aliviou. (Do lat. hyp. elivigare, aljuz m. Colla, extrahida do cardo matacão.
segundo Cornu) allagite m. Variedade de manganês silicı́fero.
alı́vio m. Effeito de aliviar. Descanso. Consolação. allamanda f. Gênero de plantas apocýneas. (De Allamand,
alivioso adj. Que causa alı́vio. Cf. Filinto, XXI, 87. n. p.)
alixado adj. Que tem o aspecto ou a aspereza da lixa. allânia f. Gênero de plantas leguminosas.
alı́xia f. Gênero de plantas apocýneas. (Do gr. aluxis) allanita f. Substância negra e vitrea, que corta o crystal.
alizaba f. Espécie de túnica, com mangas largas, aberta allanite f. O mesmo que allanita.
adeante, e usada pelos Moiros. (Cp. aljuba) allantı́ase f. Entoxicação alimentar, devida á ingestão de
alizar m. Guarnição de madeira, que reveste as ombreiras salsichas alteradas. (Do gr. allas, salsicha)
das portas e janelas. Guarda-vassoiras. Faixa de azulejo allanto m. Gênero de insectos hymenópteros.
ao fundo da parede. (Ár. al-izar ) allantoico adj. (V. allantoidiano)
alizari m. Nome commercial da raı́z da ruiva ou da garança. allantoide f. Membrana do féto dos mammı́feros, durante
alizarina f. Substância còrante, extrahida da raı́z da ruiva. os dois primeiros meses de vida intra-uterı́na, e da qual ao
(De alizari) depois se fórma a bexiga e a placenta. (Gr. allantoeides)
alizita f. Silicato hydratado de nı́quel, com um pouco de allantoidiano adj. Relativo á allantoide.
magnésia e de ferro. allantoı́na f. Substância neutra, que se encontra no lı́quido
alizite f. Silicato hydratado de nı́quel, com um pouco de allantoidiano.
magnésia e de ferro. allantos m. pl. Gênero de insectos hymenópteros. (Do gr.
aljafra f. Bôlso ou seio das redes de arrastar. (Do ár. al- allas, allantos)
jafna?) allariz m. Nome de um tecido, que se fabrica na Galliza.
aljama f. Ant. Confraria. Synagoga. Ajuntamento de mo- (De Allariz, n. p.)
radores moiros ou judeus, que, á custa de impostos, for- allécula f. Insecto coleóptero heterómero.
mavam bairros ou povoações em terra portuguesa. (Ár. allegação f. Acto de allegar.
al-jama) allegança f. Ant. O mesmo que allegação.
allegante 86

allegante m. e adj. O que allega. (Lat. allegans) alliónia f. Gênero de plantas nyctagı́neas da América. (De
allegar v. t. Citar; apresentar, como prova. (Lat. allegare) Allioni, n. p.)
allegoria f. Exposição de uma ideia, sob fórma figurada. allith m. Primeira estrêlla da cauda da Ursa-Maior.
Obra artı́stica ou literária, que representa uma coisa, para alliviacão f. (V. allı́vio)
dar ideia de outra. (Gr. allegoria) alliviadamente adv. Com allı́vio.
allegoricamente adv. De modo allegórico. alliviador m. Aquelle que allivia.
allegórico adj. Que envolve allegoria. Relativo a allegoria. alliviamento m. Acto de alliviar.
allegorismo m. Systema de explicar por allegoria. alliviar v. t. Descarregar. Suavizar, atenuar: alliviar dores.
allegorista m. Aquelle que faz allegorias. Aquelle que ex- Tornar mais leve: alliviar a carga. Desimpedir. Distrahir.
plica por allegorias escritos de outrem. Consolar: esta notı́cia alliviou-me. Isentar. V. i. Sere-
allegorizar v. t. Expor, por meio de allegoria. Explicar em nar; abrandar: o tempo alliviou. (Do lat. hyp. elivigare,
sentido allegórico. segundo Cornu)
allegreto, (grê) m. Andamento musical, menos vivo que allı́vio m. Effeito de alliviar. Descanso. Consolação.
o allegro. (T. it.) allivioso adj. Que causa allı́vio. Cf. Filinto, XXI, 87.
allegro m. Peça musical, de andamento vivo e rápido. Adv. allóbroge m. O mesmo ou melhor que allóbrogo.
Vivamente, rapidamente. (T. it.) allobrógico adj. Relativo aos allóbrogos; próprio de alló-
alleluia, (á-lé-lúi-a) f. Canto de alegria. Alegria. O brogo.
tempo da Páscoa. Nome de uma planta, que floresce pela allóbrogo m. Homem grosseiro, rústico. Pl. Povos antigos
Páscoa. (Hebr. halelu + iah) da região, que hoje se chama Saboia. (Do lat. allobrox )
alleluiar v. i. Cantar a alleluia. allócero m. Insecto coleóptero tetrâmero, originário do Bra-
alleluiático adj. Relativo á alleluia. sil. (Do gr. allos + keras)
alleluı́tico, (á-lé-lu-ı́) adj. Que louva, saúda ou celebra. allochezia, (que) f. Evacuação das matérias fecaes por
(De alleluia) abertura accidental ou anormal.
allesthesia f. Med. Estado pathológico, caracterizado pela allochiria, (qui ) f. Med. O mesmo que allesthesia. (Do
localização das sensações no lado do corpo, opposto ao que gr. allos, outro, e kheir, mão)
recebeu a impressão, e em ponto symétrico. (Do gr. allos, allochroito m. Mineral, que é uma das variedades da gra-
outro, e aisthesis, sensação) nada. (Do gr. allokroos)
alli adv. Lá. Além; naquelle lugar. (Lat. illic) allochromasia f. Doença, caracterizada por se verem côres
alliáceas f. pl. Plantas, que constituem um grupo das liliá- differentes das que são realmente. (Do gr. allos + khroma)
ceas, e a que serve de typo o alho. allocinesia f. Med. Perturbação da sensibilidade, em que o
alliáceo adj. Relativo ao alho. Semelhante ao alho. (Do lat. doente move um dos membros, quando deseja mover outro.
allium) (Do gr. allos, outro, e kinesis, movimento)
alliado adj. Que se alliou. M. Aquelle que entrou numa allocução f. Discurso, geralmente breve, pronunciado em
alliança: “os alliados em Sebastopol ”. occasião solenne. (Lat. allocutio)
alliagem f. (V. alliança) allodial adj. Livre de encargos ou de direitos senhoriaes.
alliança f. Acto ou effeito de alliar. Anel de casamento. (De allódio)
alliançar v. t. (V. alliar ) allodialidade f. Isenção. Qualidade do que é allodial.
alliar v. t. Unir. Combinar. Fazer ligação de. Harmonizar. allódio m. Ant. Propriedades ou bens, isentos de encargos
Unir por casamento. Confederar. Encorporar. Coadunar. senhoriaes. Cf. Herculano, Quest. Púb., I, 183 e 185. (B.
Agrupar. (Do lat. alligare) Lat. allodium)
alliária f. Planta crucı́fera, de cheiro semelhante ao do alho. alloé m. Insecto hymenóptero. (Do gr. alloios)
(Do lat. allium) allógeno adj. Que é de outra raça. (Do gr. allos + genos)
alliável adj. Que se póde alliar. allógono adj. Diz-se de um crystal, que reúne á fórma de nó
alliciação f. Acto de alliciar. a de um decaédro de triângulos escalenos, dos quaes câda
alliciador m. Aquelle que allicia. Aquelle que serve para um tem o seu ângulo plano obtuso igual á maior incidência
alliciar. Adj. Que allicia. das faces do nó. (Do gr. allos + gonos)
alliciamento m. (V. alliciação) alloı́te f. Variedade de pozolana.
alliciante adj. Que allicia; alliciador. allom! interj. Vamos! Adeante! Cf. Rebello, Mocidade, III,
alliciar v. t. Atrahir a si. Seduzir. Provocar. Angariar. 96; e Garção, II, 62. (Fr. allons)
Subornar. (Do lat. allicere) allomorphia f. Passagem de uma fórma para outra, di-
alliciente adj. Que allicia. * M. Coisa que allicia. Seducção. versa. Metamorphose. (Do gr. allos + morphe)
(Lat. alliciens) allomórphico adj. Que tem fórma diversa. (De allo-
alligatór m. Gênero de reptis sáurios, em cujas espécies morphia)
entra o caimão, (lacerta alligator, Lin.). (Fórma ingl., corr. allomorphite f. Variedade de sulfato de barita. (De allo-
do cast. el lagarto) morphia)
allilena f. Gás incolor, inflammável, de cheiro desagradável. allonga f. Ant. O longo, a margem. (Contr. de a + la +
(De allilo) longa)
allileno m. O mesmo que allilena. allónymo m. Aquelle que se serve do nome de outrem,
allilo m. Lı́quido volátil, de cheiro análogo ao do rábão. assinando. (Do gr. allos + onuma)
Um aos radicaes chı́micos, descoberto primeiramente na allopada f. Gênero de insectos do Cabo da Bôa-Esperança.
essência da mostarda e do alho. (Do lat. allium) allopatha m. Aquelle que exerce a allopathia.–A pronúncia
87 almagro

exacta seria alopáta. (Do gr. allos + pathos) alma f. Essência immaterial da vida humana: a alma é im-
allopathia f. Systema commum de medicina, que combate mortal. Conjunto das faculdades intellectuaes e moraes do
as doenças por meios contrários a estas. (De allopatha) homem. Índole: alma bem formada. Vida. Pessôa: aldeia
allopáthicamente adv. Segundo o systema allopáthico. de cem almas. Caudilho: é a alma do partido. Espı́rito
allopáthico adv. Relativo á allopathia. humano. Colorido, animação: cantar com alma. Cora-
allophana f. O mesmo que allophânio. gem: não tens alma de lhe bater. Enthusiasmo. Interior
allophanato m. Sal, resultante da combinação do ácido de boca de fogo. Peça de madeira, na rabeca, por baixo
allophânico com uma base. do cavalete. * Parte do carril, entre a cabeça e a patilha.
allophânico adj. Diz-se de um ácido, que não existe, no * Pequeno pedaço de cabedal, entre a sola e a palmilha do
estado livre. (De allophana) sapato ou bota. * O mesmo que bomba de uma escada.
allophânio m. Miner. Silicato de aluminio hydratado. (Do * Parte média e mais estreita de uma viga de ferro, com
gr. allos + phaino) duas partes extremas transversaes. (Do lat. anima)
allophthalmia f. Med. Differença de coloração da ı́ris, nos alma-de-cântaro f. Pop. Alma damnada.
dois olhos do mesmo indivı́duo. (Do gr. allos + phthal- alma-de-canto f. Alma insensı́vel, de pedra, o mesmo que
mos) alma-de-cântaro. Cf. Filinto, V, 118; e Lusı́adas, I, 91.
alloplecto m. Gênero de plantas escrofularineas. alma-de-gato m. Ave do Brasil.
allopsychose, (có) f. Med. Psychose, caracterizada por alma-de-mestre m. Gı́r. marit. Fracalhão. Cf. Garrett,
perturbação na percepção dos phenómenos externos. (Do Camões, 254.
gr. allos + psukhe) alma-negra f. Mad. Nome de uma ave, (bulweria Bulweri),
allóptero adj. Ichthyol. Diz-se dos peixes, cujas barbatanas o mesmo que anjinho.
não têm posição fixa. (Do gr. allos, outro, e pleron asa) alma-parens, (pá) f. Fig. A pátria. (Loc. lat.)
allotriologia f. Applicação de doutrinas, estranhas ao as- almacave m. (V. almocave)
sumpto occorrente. (Do gr. allotrios + logos) almácega f. Pequeno tanque, para receber água da nora ou
allotriophagia f. Doença, caracterizada pela vontade de da chuva. * Casta de uva branca da região do Doiro. (Ár.
comer o que não sustenta ou o que é nocivo. (Do gr. allo- al-maçtaca)
trios + phagein) almaço adj. Diz-se de uma espécie de papel grosso. * M.
allotrióphago m. Aquelle que soffre allotriophagia. Papel almaço. (De a lo-maço < al maço < almaço, por
allotriosmia f. Med. Vı́cio de olfato, que consiste em sen- allusão ao modo de se fabricar aquelle papel)
sações olfativas, paradoxaes. (Do gr. allotrios + osme) almadena f. O mesmo que minarete. (Do ár. al-madin)
allotriotecnia f. Med. Expulsão de um feto monstruoso. almadia f. Embarcação africana, estreita e muito comprida,
(Do gr. allotrios + teknon) feita geralmente de um tronco de árvore. (Do ár. al-
allotróphico adj. Neol. Que tem differente desenvolvi- madia)
mento. (Do gr. allos + trophe) almadrabilha f. O mesmo que almadrava. Cf. Ortigão,
allotropia f. Qualidade, que alguns corpos simples têm, de Culto da Arte.
se apresentar em differentes estados, a que correspondem almadraque m. Ant. Enxêrga. Coxim. * Colchão grosseiro
propriedades distintas. (Cp. allótropo) de palha. (T. cast.)
allotrópico adj. O mesmo que allótropo. (De allotropia) almadraquexa f. Ant. Cabeçal; travesseiro. (De almadra-
allótropo adj. Diz-se do corpo simples, em que se dá a que)
allotropia. * Philol. Diz-se dos vocábulos divergentes, almadrava f. Pescaria de atum. Lugar, onde se reúnem
derivados de um só, como mancha, mágoa e malha, do pescadores de atum. Aparelho da pesca de atum. (Do ár.
lat. macula. (Do gr. allos + tropos) al-madraba)
alloxana f. Substância, produzida pela acção do ácido azó- almáfega f. Ant. Burel branco, que servia para luto. (Do
tico sôbre o ácido úrico. (Al. alloxan) ár. al-mirfaca?)
alloxanato m. Combinação de álcalis com alloxana. almáfego m. Casta de uva branca dos districtos de Leiria,
alloxantina f. Producto chı́mico, resultante da acção do Santarém e Lisbôa.
ácido azótico sôbre o ácido úrico. almafre m. Ant. Parte da armadura, que cobria a cabeça.
alluandita f. Phosphato de manganés e de ferro. (Do ár. al-migfar )
alludir v. i. Referir-se indirectamente, vagamente. Fazer almafreixe m. Ant. Grande mala de viagem. (Do ár. al-
referência. (Lat. alludere) mafrex )
allur adv. Ant. O mesmo que alhur. almagege m. Ant. O mesmo que tanque.
allusão f. Acto de alludir. Referência indirecta, vaga. (Lat. almagesto m. Compilação de observações astronómicas,
allusio) feitas por astrónomos antigos. (Ár. al-magisti, do gr. ma-
allusivamente adv. De modo allusivo. giste)
allusivo adj. Que envolve allusão. Que diz respeito a alguma almagra f. (V. almagre)
coisa. almagrado adj. Tinto de almagre.
alluvial adj. Relativo a alluvião. Formado por alluvião. almagrar v. t. Tingir com almagre. Marcar. Polir. *
alluviano adj. Diz-se do terreno ou do depósito, formado Prov. trasm. Encher de nódoas com pancadas (o corpo de
por alluvião. alguém).
alluvião f. Inundação. Enxurrada. Fig. Grande quanti- almagre m. Terra avermelhada, que se emprega em algumas
dade, ou grande número. O mesmo que terreno alluviano. indústrias e em pinturas grosseiras. (Do ár. al-magra)
(Lat. alluvio) almagro m. (V. almagre)
almaı́nha 88

almaı́nha f. Ant. Quintal cerrado. Quinta suburbana. apparelham burros e que é ligada por uma silha grosseira
Também se dizia almoı́nha. (Do ár. al-munia) de baraço. (Cp. almadraquexa)
almalhão m. Ant. O mesmo que almalho. almazém m. Fórma pop. e mais exacta que armazem.
almalho m. Pop. Bezerro, novilho. (Do lat. animalculum) Cf. Ethiópia Or., II, 323; Carta de Guia de Casados, 21;
almanaque m. Calendário. Livrinho ou livro que, além Peregrinação, LXXXVIII; Livro das Monções, n.º 13. (Cp.
do calendário, tem diversas indicações uteis, ou trechos de cast. almacén)
literatura, ou uma e outra coisa. Almanach e almanak ou almazona f. (Corr. de amazona)
almanack não são fórmas portuguesas. (Ár. almanak ) almece (Prov. alent. e açor.) Sôro branco, que escorre do
almança f. Escudo, dividido em pala, nos brasões. queijo de cabras, na primeira pressão, e que, misturado
almandia f. O mesmo que almadia. com pedacinhos de coalhada e algum leite, é fervido num
almandina f. Pedra preciosa, variedade vermelha de gra- tacho para se comer. (Do ár. al-meice)
nada. almécega f. Resina de lentisco. Mastique. Goma do Brasil.
almandite f. Miner. O mesmo que almandina. (Do ár.?)
almandra f. Ant. Colcha; alcatifa. Coberta de linho cru, almecegar, (mé) v. t. Dar côr de almécega, amarelada,
bordada a seda. (Cp. almatricha) a. Applicar a almécega a.
almandrilha f. Espécie de conta alongada, usada como almecegueira, (mé) f. Arbusto terebintháceo, (pistacia
enfeite por alguns povos africanos; avelório. lentiscus).
almânia f. Gênero de plantas, da fam. das amarantáceas, e almecibuçu m. Bras. Árvore silvestre, que dá bôa madeira
originária da Índia. (De Almann, n. p.) para construcções.
almanicha m. Prov. trasm. Homem desalmado. Alma almedina f. Ant. A parte mais antiga de uma cidade, em
pequena. Brejeiro; vadio. sı́tio elevado e com castelo: em Coimbra, uma das entra-
almanjarra f. Pau, a que se atrela o animal que faz andar das para o bairro alto inda conserva o nome de ”Porta de
a atafona ou a nora. * M. Espécie de grande rôdo, com Almedina”. Cf. Herculano, Hist. de Port., II, 32.
que se tira a lama das marinhas. (Do ár. al-majarr ) almegue m. Lodeiro? ervaçal?: “ajuntayuos ambas no es-
almanjarrar v. t. Tirar com o almanjarra. tendedouro contra o pegado almegue.” Eufrosina, 104.
almânnia f. Gênero de plantas, da fam. das amarantáceas, almeia,1 f. Dançarina indiana, destra no canto e na poesia.
e originária da Índia. (De Almann, n. p.) (Do ár. alemia)
almanxar m. Prov. Lugar, onde se secam figos. (Ár. al- almeia,2 f. Bálsamo natural, produzido no Oriente e prepa-
manxar ) rado em Marselha. (Do ár. almeia)
almar m. Des. O mesmo que almário, tenda, quitanda. almeice m. O mesmo que almece. Cf. B. Pereira, Prosodia,
almarada f. Ant. Espécie de punhal triangular. (Do ár. vb. ichor.
al-macraz ) almeida f. Náut. Abertura, por onde entra a cana do leme.
almarado adj. Diz-se do toiro, que tem em volta dos olhos (Relaciona-se com o ár. al-madin, mina?)
uma circunferência de côr differente da do resto da cabeça. almêidea f. Gênero de plantas rutáceas da América.
almaraz m. Nome, com que se designa a orla esquerda do almeidina f. Borracha branca de Mossâmedes.
Tejo, desde Cacilhas á Trafaria, ou, antes, a encosta que almeirão m. Planta hortense, espécie de chicória, (chico-
se eleva daquelle lado do Tejo. (Do ár. al-maraje, lugar reum intybus). (Do ár. al-miron)
por onde se sobe) almeirôa f. Planta, semelhante ao almeirão.
almárcova f. Ant. Especie de cutello: “...um homem de pé, almeitiga f. Ant. Almôço, ou refeição, que se dava ao
carniceiro de Lisbôa, lhe deu com uma almarcova na mão cobrador dos foros reaes.
do cavallo, o qual caiu logo”. Fern. Lopes, Chrón. de D. almeixar m. Prov. alg. O mesmo que almanxar.
Fernando, c. XXXVIII. Cf. Herculano, Lendas, I, 130. almeixiar m. O mesmo que almanxar.
almárfega f. O mesmo que almáfega. almeizar m. Toalha moirisca, usada nas mesas de alguns
almarge f. (e der.) (V. almarje, etc.) dos antigos reis de Portugal. O mesmo que almiazar.
almário m. (V. armário) almejante adj. Que almeja.
almarjal m. Terreno apaulado, que tem almarjem. almejar v. t. Desejar com ânsia. V. i. Dar a alma, agonizar.
almarje f. O mesmo que almarjem. (De alma)
almarjeado adj. Prov. Diz-se do terreno que, embora cul- almejo m. Acto de almejar. Cf. Castilho, Fausto, 111.
tivado, só produz ervas. almena m. Pêso indiano, equivalente a 1 kilogramma apro-
almarjeal m. (V. almarjal) ximadamente. (Ár. al-mena)
almarjem f. Erva para pasto. Prado natural. Pastagem. almenara f. Farol ou facho, que se accendia nas tôrres e
(Cast. almarjo) castellos para dar sinal ao longe.–Fórma exacta, em vez de
almarjio adj. Lançado ao almarjem; que anda no almarjem. minarete. (Ár. al-menara)
almarraxa f. Ant. Vaso, com orifı́cios no bojo para borrifar. almendrilhas f. pl. Prov. trasm. Arrecadas, brincos. (Cp.
(Do ár. al-niráxexa) almandrilha)
almas f. pl. Prov. O mesmo que alminhas. almenhaba f. Espécie de uva grande e preta.
almassa f. Casta de uva branca da Arruda. almenilha f. Ant. Certo ornato que se usava nos vestidos.
almástiga f. Prov. alent. Alfobre. (Da mesma or. que (Cast. almenilla)
almácega 1 ) almexia f. Ant. Espécie de túnica, que cobria o vestuário
almatrixa f. Almofada embastada, que se põe sobre o al- vulgar. (Do ár. almahxia)
bardão. * Prov. alent. Cobertura de pelles, com que se almiara f. Prov. alent. Mêda de trigo. (Do ár. almiiar )
89 almôndega

almiazar m. Ant. Véu com franjas, para ornato de altares. almocrevaria f. Fórma preferı́vel a almocreveria. Cf. Her-
(Do cast. almaizar ) culano, Hist. de Port, IV, 418.
almiça f. O mesmo que almece. almocreve m. Aquelle que tem por offı́cio conduzir bêstas
almice m. O mesmo que almece. de carga. Recoveiro. Carregador. (Do ár. almoqueri)
almilha f. Ant. Peça de vestuário, que se usava entre a almocreveria f. Ant. Direito, que os almocreves pagavam
camisa e o gibão. (Talvez dem. de alma) pelo exercı́cio da sua indústria. (De almocreve)
alminha f. Prov. minh. O mealheiro das almas. Cf. Viana, almoéda f. Venda em público, por arrematação; leilão. Ex-
Apostilas. posição ou offerta ao público. (Do ár. al-monada)
alminhaca f. Casta de uva branca algarvia. almoedar, (mo-é) v. t. Pôr em almoéda; vender em hasta
alminhas f. pl. Pop. Painel, que representa as almas do pública.
Purgatório. (De alma) almoedeiro, (mo-é) m. O mesmo que leiloeiro. Cf. Ca-
almiqui m. Mammifero roedor da ilha de Cuba. millo, Senh. do P. de Ninães, 168.
almiranta f. Embarcação, que leva a bordo o almirante. * almofaça f. Escôva de ferro, para limpar bêstas. (Cast.
Mulher do almirante. * Adj. Relativo ao almirante: “a almohaza)
nau almiranta...” Camillo, Caveira, 80, 84, 86. almofaçar v. t. Limpar com almofaça.
almirantado m. Dignidade, pôsto de almirante. * Corpo- almofacilha f. Porção de estôpa, que se enrola na barbela,
ração dos officiaes superı́ores da armada. a fim de que o cavallo se não fira.
almirante m. Official general da armada. Navio, em que almofada f. Espécie de saco, cheio de qualquer substância
vai o almirante. * F. Variedade de pêra. (Do ár. amir e elástica ou molle, e que serve de encôsto, assento, e orna-
um suff. obscuro) tos, bem como de apoio para as peças de fazenda em que
almirantear v. i. Fazer offı́cio de almirante. se cose á mão, etc. Peça de madeira, geralmente rectangu-
almı́scar m. Substância aromática, segregada do almisca- lar, que resai na face das portas e janelas. Guarnição de
reiro. * Nome de uma planta de estufa, o mesmo que madeira, nos navios, para evitar que os cabos, correndo,
almiscareira. (De almiscre) se cortem. * Variedade de maçan. (Do ár. al-micada)
almiscarado adj. Perfumado com almı́scar. Fig. Muito almofadado adj. Que tem almofadas. Feito á maneira de
perfumado. almofada. M. As almofadas de uma obra de madeira ou
almiscarar v. t. Perfumar com almı́scar. pedra. (De almofadar )
almiscareira f. Planta geraniácea, de aroma semelhante ao almofadar v. t. Cobrir, ornar, com almofadas. Enchuma-
do almı́scar. çar. * Sotopor a um objecto uma substância ou peça que
almiscareiro m. Animal asiatico, da ordem dos ruminan- o alteia.
tes, que tem sob o ventre uma bôlsa natural, donde se almofala f. Ant. Campo, arraial, em que se reside algum
extrai o almı́scar. tempo. (Do ár. al-mahalla)
almiscre m. O mesmo que almı́scar. Cf. Usque, Tribula- almofalla f. Ant. Campo, arraial, em que se reside algum
ções, 17. (Do cast. almizcle) tempo. (Do ár. al-mahalla)
almixar m. V. almanxar. almofariz m. Gral, vaso em que se pisa ou esmaga qualquer
almı́zcar m. Substância aromática, segregada do almisca- coisa com pilão. (T. cast.)
reiro. * Nome de uma planta de estufa, o mesmo que almofate m. Espécie de furador ou de sovela, com que os
almiscareira. (De almiscre) correeiros abrem olhos na sola.
almo adj. Que cria, que alimenta. Bom, benigno. Venerável. almofeira f. Lı́quido escuro, que escorre de azeitonas em
(Lat. almus, por alimus, de alere) talha. Água de azeitonas; reima.
almoahedes m. pl. O mesmo que almoravides. almofia f. Ant. e prov. beir. Espécie de tijela, de fundo
almoçadeira f. Chı́cara grande de almôço. largo e bordos quási perpendiculares. (Do ár. almafia,
almocadém m. Ant. Commandante, chefe. (Ár. al- caçoila)
mocaddem) almofreixe m. O mesmo que almafreixe.
almocafre m. Sacho de ponta, usado nas minas. (T. cast.) almogama f. Ant. Última caverna da nau, onde os paus são
almoçar v. t. Comer ao almôço. V. i. Tomar o almôço. mais juntos por causa do boleamento da prôa. (T. cast.)
almocávar m. O mesmo que almocave. almogaure m. O mesmo que almogávar.
almocave m. Ant. Cemitério de moiros. (Do ár. al- almogávar m. Ant. Guerreiro, que vivia nos matos, donde
macabir ) assaltava terras de moiros. (Do ár. al-mogauir )
almocela f. Ant. * Espécie de capuz. Cobertor ou manta. almogavaria f. Tropa, expedição, correrı́a de almogávares.
(Do ár. almozala) almogavre m. O mesmo que almogávar. Cf. Herculano,
almoceleiro m. Aquelle que fabricava almocelas. Bobo, 60 e 210.
almôço m. Primeira refeição do dia, menos abundante que almoı́nha f. Ant. Pequena fazenda; horta murada. (Cp.
o jantar, e que, geralmente, se toma de manhan. Fig. O almaı́nha)
primeiro acontecimento do dia. (Contr. de almôrço. V. almoinheiro m. Ant. Cultivador de almoı́nha; hortelão.
almôrço) almojávena f. Espécie de belhó, de farinha e queijo. (Do
almocouvar m. Pastor, que, na guarda de um rebanho, ár. al-mojábana)
tem posição immediatamente inferior á do maioral. almolina f. Jôgo antigo, espécie de cabra-cega. Cf. G.
almocóvar m. Ant. Cemitério de judeus. (Cp. almocave) Vicente, I, 133.
almocrevar, (cré) v. t. Transportar em bêstas de almo- almôndega f. Bolo de carne picada, com ovos e outros
creve. V. i. Exercer o offı́cio de almocreve. adubos. (Do ár. al-bondoca)
almonjava 90

almonjava f. Ant. Iguaria de carneiro picado, com toicinho da região, que hoje se chama Saboia. (Do lat. allobrox )
e outros temperos. (Corr. de almojâvena?) alocásia f. Gênero de plantas aroı́deas.
almoqueire m. Ant. O mesmo que almocreve. alócero m. Insecto coleóptero tetrâmero, originário do Bra-
almorabitino m. Moéda moirisca. Cf. Herculano, Bobo, sil. (Do gr. allos + keras)
128 e 165. alocinesia f. Med. Perturbação da sensibilidade, em que o
almoravides m. pl. * Seita religiosa e, ao depois, também doente move um dos membros, quando deseja mover outro.
polı́tica, entre os Árabes. Últimos moiros, que dominaram (Do gr. allos, outro, e kinesis, movimento)
na Espanha até á conquista de Granada pelos reis cathó- alocroito m. Mineral, que é uma das variedades da granada.
licos. (Do ár. almorábit, ermida) (Do gr. allokroos)
almorçar v. t. e i. Ant. O mesmo que almoçar. Cf. Filinto, alocromasia f. Doença, caracterizada por se verem côres
XIX, 32 e 69. (De almôrço) differentes das que são realmente. (Do gr. allos + khroma)
almôrço m. Ant. O mesmo que almôço. (Cast. almuerzo) alocução f. Discurso, geralmente breve, pronunciado em
almorrans f. pl. O mesmo que almorreimas. occasião solenne. (Lat. allocutio)
almorreimado adj. Que tem almorreimas. alodapa f. Gênero de insectos do Cabo da Bôa-Esperança.
almorreimas f. pl. Pop. O mesmo que hemorroidas. alodial adj. Livre de encargos ou de direitos senhoriaes. (De
almorreta, (rê) f. Prov. trasm. Miudezas fibrosas de allódio)
porco, curtidas em vinho e alho. alodialidade f. Isenção. Qualidade do que é alodial.
almotaçadamente adv. Ant. Segundo a taxa do almotacé. alódio m. Ant. Propriedades ou bens, isentos de encargos
almotaçar v. t. Ant. Taxar o preço de. (De almotacé) senhoriaes. Cf. Herculano, Quest. Púb., I, 183 e 185. (B.
almotaçaria f. Ant. Cargo de almotacé. Fixação do preço Lat. allodium)
dos gêneros alimentı́cios, feita pelo almotacé. aloé,1 m. O mesmo que aloés.–Camões lia alóe. Lusiadas,
almotacé m. Ant. Inspector de pesos e medidas, que taxava X, 137.
o preço dos gêneros alimentı́cios. (Do ár. al-mohtacib) aloé,2 m. Insecto hymenóptero. (Do gr. alloios)
almotacel m. Ant. Inspector de pesos e medidas, que aloendro m. Arbusto apocýneo, (nerium oleander ). (Do b.
taxava o preço dos gêneros alimentı́cios. (Do ár. al- lat. lorandrum)
mohtacib) aloenses f. pl. Festas gregas, em honra de Diana. Cf.
almotalia f. Ant. O mesmo que almotolia. Cf. Eufrosina, Castilho, Fastos, I, 544.
278. aloerético adj. (V. aloético)
almotolia f. Pequeno vaso, de fórma cónica, para azeite e aloés m. Planta liliácea, de folhas encarnadas. Resina pur-
outros lı́quidos, principalmente oleosos. (Do ár. al-motli) gativa, que se extrai de muitas especies de aloés. Madeira
almotriga f. Prov. beir. e trasm. O mesmo que almotolia. aromática da Índia, que não tem relação com o verdadeiro
almoxarifado m. Cargo de almoxarife; área da sua jurisdi- aloés.–A antiga e bôa pronúncia era aloés. Muitos, hoje,
ção. dizem áloès. (Fr. aloès, do lat. aloe)
almoxarife m. Administrador de propriedades da Casa aloéste adv. Ant. Para léste; a léste. (De a + lo + éste)
Real. Ant. Thesoireiro da Casa Real. Cobrador de im- aloetato, (lo-e) m. Sal, resultante da combinação do ácido
postos de portagem. (Do ár. al-moxrife) aloético com uma base. (De aloético)
almoxatre m. Nome antigo do sal ammonı́aco. aloético adj. Que contém aloés.
almuádem m. Moiro, que, do alto das almenaras, chama o aloetina, (lo-e) f. Suco de aloés purificado.
povo á oração. (Do ár. al-muaddin) alofana f. O mesmo que alofânio.
almucédia f. Uma das estrêllas da constellação da Virgem. alofanato m. Sal, resultante da combinação do ácido alofâ-
almudação f. Acto de almudar. nico com uma base.
almudada f. Almude de cereaes. Terra, que leva um almude alofânico adj. Diz-se de um ácido, que não existe, no estado
de semente. * Ant. O mesmo que almude. livre. (De allophana)
almudar v. t. Medir aos almudes; encher aos almudes. alofânio m. Miner. Silicato de alumı́nio hydratado. (Do gr.
almude m. Medida de capacidade para lı́quidos, de 12 ca- allos + phaino)
nadas ou 48 quartilhos. Antiga medida de cereaes. (Do alofe m. Gênero de insectos coleópteros.
ár. al-mudd ) alóforo m. Insecto dı́ptero, semelhante á môsca. (Do gr.
almudeiro adj. Prov. Diz-se da vasilha, que tem a capaci- alos + phoros)
dade de um almude. Diz-se da canastra, que póde conter aloftalmia f. Med. Diferença de coloração da ı́ris, nos dois
as uvas necessárias para dar um almude de vinho. olhos do mesmo indivı́duo. (Do gr. allos + phthalmos)
alna f. Antiga medida de comprimento. (Do germ. alna?) alógeno adj. Que é de outra raça. (Do gr. allos + genos)
alnite f. Vegetal fóssil, do gênero dos amieiros. (Do lat. alogia f. Absurdo, disparate. (Do gr. a priv. e logos)
alnus) alogianos m. pl. Seita dos que negavam a Jesus a qualidade
alno m. Gênero de plantas betuláceas. (Lat. alnus) de Verbo eterno. (De alogia)
aló adv. Para barlavento: para a banda donde sopra o vento. alógico adj. Que não precisa de demonstração, para se vêr
(De a + ló) que é certo. (De alogia)
alobadado adj. Prov. trasm. Diz-se do céu, quando apre- alógono adj. Diz-se de um crystal, que reúne á fórma de nó
senta pequenas nuvens negras e pardas, prenúncio de neve. a de um decaédro de triângulos escalenos, dos quaes câda
alóbroge m. O mesmo ou melhor que alóbrogo. um tem o seu ângulo plano obtuso igual á maior incidência
alobrógico adj. Relativo aos alóbrogos; próprio de alóbrogo. das faces do nó. (Do gr. allos + gonos)
alóbrogo m. Homem grosseiro, rústico. Pl. Povos antigos álogos m. pl. O mesmo que alogianos.
91 alousar

aloico adj. Diz-se de um ácido, resultante da acção do ácido alopecura f. Planta gramı́nea. (Do gr. alopex + oura)
sulfúrico sôbre o aloés. alopecuro m. O mesmo que alopecura.
aloilado adj. Prov. trasm. Atoleimado; maluco. alophe m. Gênero de insectos coleópteros.
aloı́na f. Substância crystallizável, que constitue o princı́pio alóphoro m. Insecto dı́ptero, semelhante á môsca. (Do gr.
purgativo de aloés. alos + phoros)
aloinado, (lo-i ) adj. Semelhante ao aloés. (De aloı́na) alópia f. Concha fina e mais ou menos rugosa.
aloirar v. t. Tornar loiro ou semelhante a loiro. aloplecto m. Gênero de plantas escrofularineas.
aloisar v. t. Cobrir com loisa. V. p. Prov. Retirar-se alopsicose f. Med. Psicose, caracterizada por perturbação
para um canto, a fim de dormir, (falando-se de animaes). na percepção dos fenómenos externos. (Do gr. allos +
(Colhido em Turquel) psukhe)
aloı́te f. Variedade de pozolana. alóptero adj. Ichthyol. Diz-se dos peixes, cujas barbatanas
alojação f. (V. alojamento) não têm posição fixa. (Do gr. allos, outro, e pleron asa)
alojamento m. Acto de alojar. * Lugar, onde alguém ou aloque m. Prov. minh. Esconderijo (de peixes principal-
alguma coisa se aloja. mente, no rio). O mesmo que monturo. Cf. Camillo, Cav.
alojar,1 v. t. Meter em loja. Recolher. Agasalhar; hospe- em Ruı́nas, 108. Boneca de pão e açúcar, em que chucham
dar. Armazenar. as crianças, e que também se chama rólha. (T. cast.)
alojar,2 v. t. Bras. de Minas. O mesmo que vomitar. aloquete, (quê) m. Prov. O mesmo que loquete.
alôjo,1 m. Prov. alent. O mesmo que alojamento. aloquezia f. Evacuação das matérias fecaes por abertura
alôjo,2 m. Bras. de Minas. O mesmo que vómito. (De accidental ou anormal.
alojar 2 ) aloquiria f. Med. O mesmo que allesthesia. (Do gr. allos,
alom! interj. Vamos! Adeante! Cf. Rebello, Mocidade, III, outro, e kheir, mão)
96; e Garção, II, 62. (Fr. allons) alor m. Impulso: “Hércules quer que alor se dê aos braços”.
alomancia f. Arte de adivinhação por meio do sal. (Do gr. Filinto, VII, 244. Movimentos: “dar aos braços e aos qua-
als + manteia) dris o alor da investida afadistada”. Camillo, Sebenta, IV,
alomante m. Aquelle que pratica a alomancia. 13. Estı́mulo, incitamento. Cf. Camillo, Narcót. I, 143.
alombamento m. Acto de alombar. (Do fr. allure?)
alombar v. t. Fazer curvo como o lombo. Arquear. Derrear. alorpado adj. Que tem modos de lorpa. Apalermado. Cf.
Pôr lombada em (livros). Castilho, Médico á Fôrça.
alomborar v. t. (V. alamborar ) alosna f. (V. losna)
alomear v. t. Pop. Dizer o nome de, nomear, mencionar. alotador m. Bras. do N. Cavallo de padreação, correspon-
(Ant. lomear, do lat. nominare) dente a um lote de éguas. (De lote)
alomia f. Planta herbácea, de flôres brancas, originária do alotar v. t. Bras. do N. Velar, para que se não dispersem
México. (Do gr. a priv. e loma) (éguas que formam um lote, privativo de um cavallo de
alomorfia f. Passagem de uma fórma para outra, diversa. padreação). (De lote)
Metamorphose. (Do gr. allos + morphe) alote m. Pequeno cabo náutico, para alar. (De alar )
alomórfico adj. Que tem fórma diversa. (De allomorphia) alotriofagia f. Doença, caracterizada pela vontade de co-
alonço m. Prov. alent. O mesmo que palonço. mer o que não sustenta ou o que é nocivo. (Do gr. allotrios
alonga,1 f. Tubo de vidro, em fórma de fuso, que se adapta + phagein)
ás retortas ou balões, nos laboratórios. (De alongar ) alotriófago m. Aquelle que soffre alotriofagia.
alonga,2 f. Ant. O longo, a margem. (Contr. de a + la + alotriologia f. Applicação de doutrinas, estranhas ao as-
longa) sumpto occorrente. (Do gr. allotrios + logos)
alongadamente adv. Com demora. alotriosmia f. Med. Vı́cio de olfato, que consiste em sen-
alongamento m. Acto de alongar. sações olfativas, paradoxaes. (Do gr. allotrios + osme)
alongar v. t. Tornar longo. Estender. Afastar. Demorar. alotriotecnia f. Med. Expulsão de um feto monstruoso.
Aumentar. (Do gr. allotrios + teknon)
alónimo m. Aquelle que se serve do nome de outrem, assi- alotrófico adj. Neol. Que tem differente desenvolvimento.
nando. (Do gr. allos + onuma) (Do gr. allos + trophe)
alônsoa f. Planta ornamental, originária dos Andes. (De alotropia f. Qualidade, que alguns corpos simples têm, de
Alonso, n. p.) se apresentar em differentes estados, a que correspondem
alopata m. Aquelle que exerce a alopatia.–A pronúncia propriedades distintas. (Cp. allótropo)
exacta seria alopáta. (Do gr. allos + pathos) alotrópico adj. O mesmo que alótropo. (De allotropia)
alopatia f. Systema commum de medicina, que combate as alótropo adj. Diz-se do corpo simples, em que se dá a alotro-
doenças por meios contrários a estas. (De allopatha) pia. * Philol. Diz-se dos vocábulos divergentes, derivados
alopaticamente adv. Segundo o systema alopático. de um só, como mancha, mágoa e malha, do lat. macula.
alopático adv. Relativo á alopatia. (Do gr. allos + tropos)
alopecia f. Quéda dos cabellos, por doença ou por qualquer aloucado adj. Que tem modos de louco.
accidente. (Gr. alopekia) aloucar-se v. p. Parecer louco; têr modos de louco.
alopeciados m. pl. O mesmo que alopecianos. alourar v. t. Tornar louro ou semelhante a louro.
alopecianos m. pl. Grupo de peixes esqualos. alousar v. t. Cobrir com loisa. V. p. Prov. Retirar-se
alopécico m. Indivı́duo, que soffre de alopecia. para um canto, a fim de dormir, (falando-se de animaes).
alopécios m. pl. O mesmo que alopecianos. (Colhido em Turquel)
alovuco 92

alovuco m. Árvore do Congo. alpha m. Primeira letra do alphabeto syrı́aco e grego. Fig.
aloxana f. Substância, produzida pela acção do ácido azó- Principio. * Mús. Figura, que, na antiga notação, abran-
tico sôbre o ácido úrico. (Al. alloxan) gia dois lugares de um pentagramma e representava duas
aloxanato m. Combinação de álcalis com aloxana. notas ligadas.
aloxantina f. Producto chı́mico, resultante da acção do alphabetação f. Acto de alphabetar.
ácido azótico sôbre o ácido úrico. alphabetadamente adv. De modo alphabetado; pela or-
alpaca f. Ruminante, da fam. dos camelı́deos, originário da dem alphabética.
América do Sul. Lan da alpaca; tecido de lan da alpaca. alphabetado adj. Disposto pela ordem alphabética.
alpalhoeiro m. Prov. alent. Homem de Alpalhão. alphabetador m. Aquelle que alphabeta.
alpão m. Designação vulgar de uma planta malabárica, (bra- alphabetamento m. O mesmo que alphabetação.
gantia Wallichii), que se considera efficaz contra as úlceras alphabetar v. t. Dispor, segundo a ordem das letras do
e mordeduras de cobra. alphabeto.
alparavaz m. Ant. Franja; sanefa. alphabetário adj. Relativo ao alphabeto. Que tem alpha-
alparca f. Sandália, espécie de calçado, em que a sola se beto.
ajusta ao pé, por meio de tiras de coiro ou de pano. (Do alphabeticamente adv. De modo alphabético.
vasc. abarca) alphabético adj. Alphabetário. Disposto segundo a ordem
alparcata f. (V. alparca) das letras do alphabeto.
alparcateiro m. O mesmo que alparqueiro. (De alparcata) alphabetista m. O mesmo que alphabetador.
alparcheiro m. Variedade de uva branca da Arruda. (Por alphabeto m. Abecedário. Ordem ou disposição convencio-
alpercheiro, de alperche?) nal das letras de uma lı́ngua. Conjunto das mesmas letras.
alpargata f. O mesmo que alparca: “as alpargatas semeadas Rudimentos de qualquer sciência ou arte. Qualquer série
de todo o gênero de pedraria”. Sousa, V. do Arceb. (T. convencional. (De alpha + beta, nome das prı́meiras letras
cast.) do alphabeto grego)
alpargataria f. Officina de alpargatas. alphada adj. f. Mús. ant. Dizia-se da figura que também
alpargateiro m. O mesmo que alparqueiro. se chamava alpha. (Cp. alpha)
alparluz m. Ant. Pára-luz, pára-fogo. Sanefa. (Por apara- alphamoxa, (mô) f. Mús. ant. Alpha sem pellica. Cf.
luz ) Diccion. Mús.
alparqueiro m. Aquelle que fazia alparcas. alpheia f. Gênero de plantas malváceas. Gênero de crustá-
alpe,1 m. Ant. Travesseiro com almofada. ceos decápodes.
alpe,2 m. Ant. O mesmo que monte ou serra. Cf. Port. alphênico m. Açúcar cândi.
Mon. Hist.; Elucidario de S. R. Viterbo, etc. alphitomancia f. Supposta adivinhação, por meio de fari-
álpea f. Gênero de coleópteros. nha. (Do gr. alphiton + manteia)
alpechim m. Sumo negro e amargo das azeitonas. Resı́duos alphol m. Producto chı́mico, usado como antiséptico e anti-
lı́quidos do fabrı́co do azeite. (Cast. alpechin) rheumático.
alpeiria f. Prov. minh. O mesmo que apeiria. alphonsino m. Antigo instrumento de cirurgia.
alpendorada f. O mesmo que alpendrada. álpico adj. (V. alpino)
alpendrada f. Grande alpendre, sustentado por columnas. alpı́cola adj. Que vive nos Alpes. (De Alpes, n. p. + lat.
alpendrar v. t. Cobrir com alpendre. colere)
alpendre m. Telheiro. Tecto, suspenso por columnas ou alpı́gena adj. P. us. O mesmo que alpestre.
pilastras, de um lado pelo menos. Tecto saliente, cobrindo alpim m. Planta brasileira.
a entrada de um edifı́cio. (Do lat. ad pendulum, segundo alpinar V. i. Gı́r. lisb. Fugir.
Cornu) alpı́nia f. Gênero de plantas zingiberáceas. (De Alpinio, n.
alpense adj. O mesmo que alpino. p.)
alpercata f. (V. alparca) alpinismo m. Gôsto ou hábito das ascensões aos Alpes.
alpercateiro m. O mesmo que alparqueiro. (De alpercata) Ext. Gôsto das ascensões ás grandes altitudes.
alperce m. Espécie de damasco grande, de cheiro seme- alpinista m. e adj. O que aprecia as excursões aos Alpes
lhante ao do pêssego. ou a outras montanhas.
alperceiro m. Árvore, que dá o alperce ou alperche. alpino adj. Relativo aos Alpes. Que nasce ou cresce nos
alperceiro-do-japão m. Arvoreta, o mesmo que cáqui. Alpes. (Lat. alpinus)
alperche m. O mesmo ou melhor que alperce. (Cp. cast. alpirche m. Prov. trasm. O mesmo que alpechim.
alberchigo) alpista f. O mesmo que alpiste.
alpercheiro m. O mesmo que alperceiro. alpiste m. Planta gramı́nea, (phaleris canariensis). Grãos
alpergata f. O mesmo que alpargata. dessa planta, que se empregam em sustento de pássaros
alpes m. pl. Ant. Pastagens entre montes. (Parece engaiolados ou domésticos. (Cast. alpiste)
relacionar-se com Alpes, n. p.) alpisteiro m. Recipiente para alpiste.
alpestre adj. Relativo ou semelhante aos Alpes. Fragoso; alpivre m. Bot. O mesmo que erva-abelha. Cf. P. Coutinho,
cheio de montes e despenhadeiros. Que cresce nas monta- Flora, 151.
nhas. (Lat. alpestris) alpondras f. pl. Pedras, collocadas, de margem a mar-
alpéstrico adj. (V. alpestre) gem, num regato ou rio, para dar passagem; poldras. (Por
alpestrino adj. O mesmo que alpestre. Cf. Viriato Trág., alpoldras, de al + poldra?)
I, 20. alporama m. Vista dos Alpes, em quadro. (De Alpes, n. p.
93 alta

+ gr. orama) venda de sola. (Ár. alquies)


alporão m. Ant. Torre de mesquita; almenara. Mesquita. alquifol m. O mesmo que alquifu.
alporca f. Designação vulgar das escrófulas. Alporque. (Cp. alquifu m. Galena, ou minério de chumbo sulfurado. Pós de
alporque) galena, com que as mulheres orientaes pintam as sobran-
alporcador m. Aquelle que alporca. celhas. (Do ár. al-quifusxe)
alporcamento m. O mesmo que alporque. Cf. B. Pereira, alquilador m. Aquelle que alquila.
Prosodia, vb. imporcitor. alquilar v. t. O mesmo que alugar (especialmente bêstas
alporcar v. t. Mergulhar na terra (parte de uma planta, para transporte). (De alquilé)
para se reproduzir). (De alporque) alquilaria f. Contrato de alquilar. Profissão de alquilador.
alporque m. Mergulhia. Ramo, que se mergulha na terra, alquilé m. O mesmo que aluguer, especialmente de cavalga-
para sêr reproduzido. Acto ou effeito de alporcar. duras. * m. O mesmo que alquilador. (Do ár. alquiré)
alporquento adj. Que tem escrófulas. (De alporca) alquiler m. O mesmo que aluguer, especialmente de caval-
alpostiz m. Nome, que os pescadores de Buarcos dão ao gaduras. * m. O mesmo que alquilador. (Do ár. alquiré)
cabo delgado que amarra, umas ás outras, as testas das alquimão m. O mesmo que alquimau.
redes da pescada. alquimau m. O mesmo que gallinha-sultana.
alquando adv. Algumas vezes. Cf. Filinto, XIII, 33. (Do alquime m. Oiro falso. Pechisbeque. (Cp. alquimia)
lat. aliquando) alquimia f. Chı́mica da Idade Média; arte chimérica, que
alquebrado adj. Enfraquecido; adoentado. Curvado, por procurava a pedra philosophal e a panaceia universal. (Do
doença ou idade. (De alquebrar ) ár. al + egýp. kema, sciência por excellência)
alquebramento m. Acto de alquebrar. alquı́mico adj. Relativo á alquı́mia.
alquebrar v. i. Soffrer curvatura na espinha dorsal, por alquimista m. Aquelle que se dedicava a estudos e a traba-
fraqueza ou doença. Enfraquecer. Quebrar (o navio) pelas lhos de alquimia.
cintas do costado. V. t. Causar fraqueza a. Quebrar. alquinar v. t. Prov. trasm. Fam. Estar para as alquinar,
alquebre,1 m. (V. alquebramento) estar em risco de ir para a outra vida, com uma indigestão.
alquebre,2 m. Ant. O mesmo que alqueire? Cf. Soropita, Morrer.
Poesias, 99. alquitão m. Ant. Carreta para transporte de mulheres. (Do
alqueirado adj. Medido aos alqueires. ár. al-quitam?)
alqueiramento m. Acto de alqueirar. alquitara f. Apparelho destillatório, semelhante ao alambi-
alqueirão m. Prov. alent. Medida de um alqueire de trigo. que, mas sem serpentina. (Do ár. al-cattara)
alqueirar v. t. Medir aos alqueires. Calcular por alqueires alquitarra f. Prov. trasm. Alambique. (Cp. alquitara)
(a semeadura ou o producto da terra). alquitira f. O mesmo que alcatira.
alqueire m. Antiga medida de capacidade, para secos e alquitrave f. (Corr. de architrave)
lı́quidos. Terreno, que leva um alqueire de semeadura. * alquorques m. pl. Chapins antigos.
Açor. Furo da roda, em que entra o eixo do carro. (Do ár. alrete, (rê) m. Ave de rapina, semelhante ao corvo.
al-queil ) alriota f. Prov. Galhofa, risota.
alqueireiro m. Fabricante de alqueires e medidas semelhan- alrotado adj. Ant. Perseguido com vaias; escarnecido. (De
tes. alrotar )
alqueivar v. t. Pôr de alqueive. Lavrar (terra que se não alrotador m. Aquelle que alrota.
semeia por um ou mais annos, para adquirir fôrça produc- alrotar,1 v. i. Ant. Fazer algazarra, surriada. Bradar.
tiva). (Do lat. hyp. evellicare, segundo Cornu) Pedir esmola, com grande clamor. (Refl. de alvorotar ?)
alqueive m. Terreno alqueivado, ou terra que se lavrou alrotar,2 v. i. Pop. O mesmo que arrotar.
e se deixou em poisio. Estado da terra alqueivada. (De alrotaria f. Ant. Algazarra; vozearia. Escárneo ruidoso.
alqueivar ) (De alrotar 2 )
alquemila f. Planta, da fam. das rosáceas. alrute m. O mesmo que abelheiro ou abelharuco.
alquequenje m. Planta herbácea e medicinal, da fam. das alsácia f. Espécie de tabaco. Cf. Inquér. Industr., II, 334.
solanáceas. (Do ár. al-caquenje) alsaciano adj. Relativo á Alsácia. m. Habitante da Alsácia.
alqueria f. Ant. (V. alcaria) alsine f. Planta, que serve de tipo ás alsı́neas.
alquermes m. Espécie de licor napolitano. Confecção phar- alsı́neas f. Famı́lia de plantas, que têm por typo a orelha-
macêutica, muito excitante e hoje desusada. (Do ár. al- de-toupeira. (Do gr. alsine)
quirmiz ) alsodı́neas f. pl. Tribo de plantas violáceas, segundo De-
alqueve m. (e der.) Prov. O mesmo que alqueive, etc. Candolle. (Do gr. alsos)
(Colhido em Turquel) alsona f. Árvore da Guiné portuguesa.
alquiar v. i. (e der) O mesmo que alquilar, etc. alstónia f. Gênero de plantas apocýneas da Ásia e da Oceâ-
alquicé m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno enxer- nia. (De Alston, n. p.)
gão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) alstroméria f. Planta ornamental.
alquicel m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno alt’-e-malo loc. adv. Indistintamente; no conjunto: “dare-
enxergão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) mos... a toda a roda alto e malo a senhoria”. Tolentino,
alquicér m. Ant. Capa moirisca. * m. Ant. Pequeno Obras, I, 178.
enxergão, de que usavam os Árabes. (Do ár. al-quicé) alta f. Elevação (de preço, de cotação). Aumento. Nota,
alquier m. Ant. O mesmo que aluguel. licença, para sair do hospital. Demora, paragem. * Ant.
alquiéz m. Ant. Medida, de que usavam os curtidores, na Espécie de dança, em que se erguem muito os pés. (Fem.
alta-e-baixa 94

de alto) altér m. Raça fina de cavallos portugueses. (De Altér, n. p.)


alta-e-baixa f. Prov. alent. Designação, que se dá a uma alter-ego, (áltèr égò) m. Outro eu. Pessôa, em quem eu
mulher ou a uma menina, para a reprehender suavemente. deposito a maior confiança. (Loc. lat.)
Designação depreciativa, que se applica a uma mulher, em alterábil adj. Fórma alat. de alterável.
substituição de termos injuriosos. alterabilidade f. Qualidade do que é alterável.
altabaixo m. Golpe, de alto abaixo, em esgrima. Pancada, alteração f. Acção ou effeito de alterar. Degeneração. De-
de alto abaixo. (De alto + abaixo) composição. Inquietação. Desordem. Altercação.
altaforma f. Ave de rapina, azul. (Do ár. altaforma) alteradamente adv. Com alteração.
altaico adj. Relativo ao Altai ou aos povos do Altai. alterado adj. Falsificado. Corrompido. Irritado. (De alte-
altaı́ta f. Variedade de chumbo, descoberta no Altai. rar )
altamado adj. De todas as qualidades: panos altamados. alterador m. e adj. O que altera.
Cf. Viana, Apostilas. alterante adj. Que altera.
altamala adv. Ant. Á pressa. Sem escolha; indistintamente. alterar v. t. Mudar: alterar a ordem pública. Falsificar; de-
(Cp. alt’-e-malo) compor; corromper: alterar o vinho. Desfigurar. Excitar;
altamente adv. Em lugar alto. Em voz alta. Em alto agitar; revoltar; alvorotar. Tornar irado. Ant. Fazer têr
grau. Profundamente: livro altamente philosóphico. No- sêde, (donde desalterar, matar a sêde). (Do lat. alter )
bremente. alterativo adj. O mesmo que alterante e alterador.
altamia f. Ant. Espécie de tijela vidrada. (Do ár. as- alterável adj. Que póde sêr alterado.
soltamia, segundo Dozy) altercação f. Acto de altercar. (Lat. altercatio)
altamisa f. Planta do Peru, ainda não classificada. altercado adj. Que é objecto de altercação.
altanadice f. Qualidade de altanado: “eu te farei perder a altercador m. Aquelle que alterca. (Lat. altercator )
altanadice”. Castilho, Doente de Scisma, 44. altercante adj. Que alterca.
altanado adj. Leviano. M. Indivı́duo leviano, estroina. * altercar v. i. Disputar apaixonadamente. Argumentar;
Gı́r. Juiz. discutir com vivacidade. Provocar polêmicas. (Lat. alter-
altanar-se v. p. Fazer-se leviano, soberbo, alvoroçado. (Do care)
lat. altanus) alterco m. O mesmo que altercação. Cf. Castilho, Fastos,
altanaria f. Altivez; soberba. Qualidade da caça que vôa III, 357.
alto. Caça de aves que vôam alto, como, em geral, as de alternação f. Acto de alternar. (Lat. alternatio)
rapina. (De altanar ) alternadamente adv. De modo alternado.
altancar m. Antigo instrumento de música? Cf. Cortesão, alternado adj. Que ora é, ora não é. Que ora precede,
Subsı́dios. ora succede. Que ora está de um lado, ora de outro. (De
altaneiro adj. Que se eleva muito. Soberbo. Altanado. alternar )
(Cast. altanero) alternador m. Aquelle que alterna.
altar m. Mesa para os sacrifı́cios, nas religiões pagans. Mesa, alternamente adv. (V. alternadamente)
onde se diz missa. Culto, veneração. Constellação austral. alternância f. Disposição das peças de um verticillo,
* Gı́r. Mesa de jantar. * Pl. T. de Azeméis. Grandes quando collocadas ao nı́vel dos intervalos de um verticillo
mamas. superior. Disposição geológica de alguns depósitos estrati-
altar-mór m. Altar principal, que fica na extremidade op- ficados, separados por uma espessura. (De alternar )
posta á entrada principal da igreja. alternante adj. Que alterna. (Lat. alternans)
altaragem f. Direitos sôbre as offerendas da igreja. (De alternantera f. Gênero de plantas amarantáceas. (De al-
altar ) terno + anthera)
altareiro m. Aquelle que é beato. Aquelle que tem tendên- alternanthera f. Gênero de plantas amarantáceas. (De
cia para serviços de igreja. Aquelle que tem a seu cargo a alterno + anthera)
limpeza dos altares. (De altar ) alternar v. t. Revezar; fazer variar successivamente. Col-
altarista m. Cónego, que, na bası́lica do Vaticano, cuida do locar em posições recı́procas. Dispor em ordem alternada.
altar-mór e dos frontaes. (De altar ) (Lat. alternare)
altarum m. Prov. alg. Elevação, eminência. O mesmo que alternária f. Gênero de cogumelos.
altaruz. alternativa f. Successão de duas coisas, cada uma por sua
altaruz m. Prov. alent. Entumescência; tumor. (De alto) vez. Opção entre duas coisas. * Taur. Formalidade, com
altavela f. Peixe cartilagı́neo, plagióstomo, (trigon pasti- que o espada entrega a muleta ao novilheiro, autorizando-o
naca). a, em sua substituição, matar o toiro. (De alternativo)
alteação f. O mesmo que alteamento. alternativamente adv. Revezadamente. Com alternação.
alteamento m. Acto de altear. De modo alternativo.
altear v. t. Tornar alto, mais alto. Elevar, elevar mais. V. alternativo adj. Que vem por sua vez. Que se faz com
i. Tornar-se mais alto. Subir. alternação. E diz-se das coisas, das quaes se póde escolher
alteastro m. Subgênero de altheia, em que se comprehende a que mais convenha. (De alternar )
o malvaı́sco. alternato m. Acção ou systema de alternar.
alteia f. Planta medicinal, da fam. das malváceas. (Lat. alternatura f. P. us. Acto de alternar.
althaea) alterniflóreo adj. Bot. Que tem flôres alternas. (Do lat.
altenado m. Gı́r. ant. Amo. (De alto. Cp. altanado) alternus + flus)
altênia f. Planta, da fam. das naiádeas. (De Althen, n. p.) alternifólio adj. Bot. Que tem flôres alternas. (Do lat.
95 alto-e-malo

alternus + folium) altilóquio m. O mesmo que altiloquência. (B. lat. altilo-


alternı́pede adj. Zool. Que tem as patas alternativamente quium)
de duas côres differentes. (Do lat. alternus + pés) altı́loquo adj. Sublime, elevado. Que fala com sublimidade.
alternipene adj. Zool. Diz-se das fôlhas que têm folı́olos (Cp. altilóquio)
alternos em pecı́olos communs. (Do lat. alternus + penna) altimalo adv. O mesmo ou melhor que alt’-e-malo.
alternipenne adj. Zool. Diz-se das fôlhas que têm folı́olos altimetria f. (e der.) O mesmo que hypsometria, etc.
alternos em pecı́olos communs. (Do lat. alternus + penna) altimurado adj. O que tem muros altos. (De alto + mu-
alternipétalo adj. Bot. Diz-se dos órgãos vegetaes, que rado)
estão insertos em pontos fronteiros aos intervallos que se- altiperno adj. P. us. O mesmo que pernalto.
param as pétalas. (De alternus, lat. + petala) altiplano m. Neol. O mesmo que planalto.
alterno adj. Revezado. O mesmo que alternado. Bot. Diz- altipotente adj. Que tem alto poder; que póde muito. (Do
se das fôlhas, que estão collocadas de dois lados do caule, lat. alte + potens)
mas cada uma em posição superior ou inferior á correspon- altirna f. Veste sacerdotal na China. Cf. Peregrinação, CX.
dente do lado opposto. Geom. Diz-se dos ângulos, que se altirostro, (rós) adj. Diz-se dos pássaros trepadores, cujo
formam de um e outro lado de uma recta que corta outras bico é mais largo que comprido. (Do lat. altus + rostrum)
duas. (Lat. alternus) altirrostro adj. Diz-se dos pássaros trepadores, cujo bico é
alterosamente adv. De modo alteroso. mais largo que comprido. (Do lat. altus + rostrum)
alteroso adj. Grandioso; soberbo; majestoso; altaneiro. (De altisa f. Gênero de insectos coleópteros, que contém 149
alto) espécies. Doença das vinhas, determinada pela presença
altesa, (tê) f. Prov. alent. O mesmo que artesa. de uma daquellas espécies.
alteza f. Qualidade do que é alto. Altura; elevação. Gran- altisonante, (so) adj. O mesmo que altı́sono.
deza. Sublimidade. Antigo tı́tulo honorı́fico dos reis portu- altı́sono, (so) adj. Que sôa alto. Pomposo. (Lat. altiso-
gueses, dos filhos de reis em tempos modernos, e de outros nus)
parentes próximos de Casas reaes. (De alto) altı́ssimo m. Deus. Adj. Muito alto. (Sup. de alto)
altheastro m. Subgênero de altheia, em que se com- altissonante adj. O mesmo que altı́sono.
prehende o malvaı́sco. altı́ssono adj. Que sôa alto. Pomposo. (Lat. altisonus)
altheia f. Planta medicinal, da fam. das malváceas. (Lat. altista m. e adj. Bras. Bolsista, que joga na alta do câmbio.
althaea) altitonante adj. Que troveja nas alturas. Estrondoso. (Lat.
althênia f. Planta, da fam. das naiádeas. (De Althen, n. altitonans)
p.) altitude f. Altura, em relação ao nı́vel do mar. Ângulo,
alti... pref. (design. de alto) formado pelo horizonte e pelo raio visual dirigido a um
altibaixa f. Ant. Relêvo em tapeçarias de coiro. (De alti- astro. (Lat. altitudo)
baixo) altitúdico adj. Relativo a altitude: influência altitúdica.
altibaixo,1 adj. (Abrev. de alto e baixo) altı́vago adj. Que vaga no espaço, nas alturas. (B. lat.
altibaixo,2 m. Desigualdade de terreno; terreno acciden- altı́vagus)
tado: a região é cheia de altibaixos. altivamente adv. De modo altivo, com altivez.
altibôrdo m. Ant. Alto bôrdo. Cf. Eufrosina, 270. altivar v. t. P. us. Tornar altivo. Elevar.
altica f. Pequeno insecto coleóptero saltador, muito nocı́vo altivez adv. Qualidade do que é altivo. Orgulho nobre.
ás plantas. Arrogância.
alticanoro adj. Que canta alto. Cf. Filinto, XI, 178. altiveza f. O mesmo que altivez.
áltico m. Nome, dado por Commerson a um peixe, que altividade f. Ant. O mesmo que altivez.
Cuvier chamou salarias. altivo adj. Elevado. Brioso. Orgulhoso; arrogante. (De
alticolúmnio adj. Que tem columnas altas. (De altoco- alto)
lumna) altivolante adj. O mesmo que altı́volo. (Lat. altivolans)
alticolúnio adj. Que tem columnas altas. (De alto + co- altı́volo adj. Que vôa alto. (Lat. altivolus)
lumna) alto,1 adj. Que está muito acima: o alto sol. Elevado. Le-
altı́como adj. Bot. Que tem folhagem elevada. (De alto- vantado. Illustre: altas personagens. Soberbo. Profundo;
coma) grande: o seu alto saber. Que sôa muito: em voz alta.
altı́copo m. Insecto coleóptero tetrâmero. (Do gr. altikos) Que é diffı́cil de comprehender: altos mystérios. Impor-
alticornı́gero adj. Que tem cornos muito altos. (De alto + tante: altos interesses. Supremo. Principal. Diz-se de
cornı́gero) uma região, relativamente á sua parte setentrional: o alto
altiechoante, (e-co) adj. Que echôa alto. Cf. Castilho, Minho. Diz-se do rio, na região que banha, ainda longe da
Fastos, II, 85. foz: o alto Nilo. Diz-se das regiões elevadas, em relação ao
altiecoante adj. Que echôa alto. Cf. Castilho, Fastos, II, nı́vel do mar ou das planı́cies adjacentes. Adv. Na parte
85. mais alta. Em som ou voz alta: falar alto. M. Altura:
altigritante adj. Que grita em tom muito elevado. pairam no alto as águias. Mar alto, mar largo: peixe do
altiloquência, (cu-en) f. Estı́lo elevado. Locução su- alto; pescador do alto. (Lat. altus)
blime. (De alto + eloquência) alto!,2 interj. (para mandar parar) M. Acto de parar ou
altiloquente, (cu-en) adj. Que tem altiloquência. suspender marcha; fizemos alto; faça alto. (Do germ. kal-
altiloquia f. Qualidade de altı́loquo. Cf. Castilho, Fastos, ten?)
II, 289. alto-e-malo loc. adv. O mesmo que alt’-e-malo.
alto-navarro 96

alto-navarro m. Um dos dialectos do vasconço. aluguer é 100$000 reis. (Do cast. ant. aloguer )
altoplano m. O mesmo que planalto. Cf. Cortesão, Subs. aluimento, (lu-i ) m. Acto de aluir.
altor,1 m. e adj. O que nutre ou sustenta. (Lat. altor ) aluir v. t. Abalar. Arruinar. V. i. Ameaçar ruı́na.
altor,2 m. Prov. trasm. O mesmo que altura. Desmoronar-se. * V. p. Dobrar-se, vergar: “sentindo-se
altosa f. Lan comprida. (De alto) aluir pelos joelhos”. Camillo, Brasileira, 119. (Do lat. ab
altriz adj. f. Que nutre, sustenta. F. A parte nutritiva de + luere)
uma substância. (Lat. altrix ) álula f. Pequena asa. (De ala)
altruı́smo m. Amor ao próximo. Abnegação. Philanthro- alulemba f. Árvore angolense, no Duque-de-Bragança.
pia. (Do lat. alter ) alumador m. Ant. Lançarote.
altruı́sta adj. Relativo ao altruı́smo. Dedicado aos seus alumbrados m. pl. Nome de uma seita; illuminados. Cf.
semelhantes. M. Philanthropo. (Cp. altruı́smo) Luz e Calor, 165.
altruı́stico adj. Relativo a altruismo. alumbrar v. t. Ant. (e der.) O mesmo que alumiar 1 , etc.
altura f. Dimensão de um objecto, desde a extremidade (Do cast. lumbre)
inferior á superior: tem 20 metros de altura. Posição de alúmen m. Sulfato duplo de alumina e potassa. (Lat. alu-
um corpo, acima de uma superfı́cie. Elevação de um as- men)
tro acima do horizonte. Superioridade; eminencia. Im- alumia f. Prov. alg. Primeira cava que se dá na vinha. Cf.
portância. Profundidade. Cumeada; na altura do Marão. Techn. Rur., 571. (De alumiar )
Firmamento; o sol esplende na altura. (De alto) alumiação f. (V. illuminação)
aluá m. Bebida, us. ao N. do Brasil, e formada por um alumiada f. Gı́r. Fogueira. (De alumiar )
cozimento fermentado de arroz e algumas gotas de limão. alumiador m. e adj. O que alumia.
(Do bundo ualuá?) alumiamento m. (V. illuminação)
aluado adj. Influenciado pela lua. Lunático. Adoidado. E alumiana f. Sulfato anhydro de alumina.
diz-se dos animaes que andam com cio. alumiante adj. P. us. Que alumia; illuminante.
aluamento m. Náut. Córte curvo da esteira ou da parte alumiar,1 v. t. Dar luz a: alumiar a escada; alumiar os
inferior da vela de gávea. Cio dos animaes. (Cp. aluado) espectadores. Esclarecer; illuminar; instruir. Prov. alg.
aluandita f. Phosphato de manganés e de ferro. Dar mais luz, cavando, no tronco de (a videira). (Do lat.
aluar-se v. p. Diz-se dos animais, que andam com cio. (De hyp. ad-luminare)
lua) alumiar,2 v. t. (V. alomear )
aluata m. Gênero de macacos, que comprehende os gritado- alumina f. Óxydo metállico, que fórma a base de todas as
res. argillas. (De alúmen)
aluato m. O mesmo que aluata. aluminagem f. Phot. Banho de alumina.
alucinação f. Acto ou effeito de se alucinar. Cegueira in- aluminar,1 v. t. Misturar com alúmen. Adj. Que contém
tellectual. Illusão; devaneio. (Lat. alucinatio) alúmen.
alucinadamente adv. De modo alucinado; com alucinação. aluminar,2 v. t. O mesmo que alumiar : “tambem se pu-
alucinado adj. Privado da razão. Apaixonado. nham em marcha aluminando seus passos”. Cf. Luz e
alucinador m. e adj. O que alucina. Calor.
alucinar v. t. Privar da razão; desvairar. Apaixonar. Fazer aluminato m. Sal, resultante de uma combinação, em que
cair em illusão. (Lat. alucinari) a alumina entra como ácido.
alucitas f. pl. Gênero de insectos lepidópteres nocturnos. alumı́nico adj. Diz-se dos sáes, em que a alumina é a base.
(Do lat. ad + lucere) alumı́nico-silicato m. Sal, em cuja composição entra o
aluda f. T. de Moncorvo. Formiga alada. O mesmo que alumı́nio e o silı́cio.
agude? aluminı́deos m. pl. Fam. mineralógica, que comprehende
alude f. O mesmo ou melhor que avalancha. Cf. Gonç. todas as espécies formadas de alumina.
Guimarães, Geol. (Cast. alud ) aluminı́fero adj. Que contém alúmen. (Do lat. alumen +
aludel m. Conjunto de vasos que, encaixados uns nos outros ferre)
formam uma espécie de tubo e têm applicação em Chı́mica. alumı́nio m. Metal, que é o radical da alumina.
aludir v. i. Referir-se indirectamente, vagamente. Fazer aluminioso adj. (V. aluminoso)
referência. (Lat. alludere). aluminita f. O mesmo ou melhor que aluminite.
alugação f. Ant. O mesmo que aluguer. aluminite f. Variedade de sulfato de alumina.
alugador m. Aquelle que aluga. aluminoso adj. O mesmo que aluminı́fero.
alugamento m. Acto de alugar ; aluguer. aluminotermia f. Processo moderno (1902), com que se
alugar v. t. Dar ou tomar de aluguer. Assalariar. (Lat. consegue termo-chimicamente a purificação dos óxydos mi-
locare) neraes.
alugatriz f. Mulher que aluga. Cf. Filinto, II, 204 e 262; aluminotérmico adj. Relativo á aluminotermia.
IX, 107 e 163. aluminothermia f. Processo moderno (1902), com que se
alugueiro m. Ant. Aquelle que tomava uma coisa de alu- consegue thermo-chimicamente a purificação dos óxydos
guer. O mesmo que alugador. (De alugar ) mineraes.
aluguel m. O mesmo que aluguer. aluminothérmico adj. Relativo á aluminothermia.
aluguer m. Cessão ou acquisição de um serviço ou objecto aluminóxido m. Óxido de alumı́nio.
por tempo e preço determinado: o aluguer de uma casa; aluminóxydo m. Óxydo de alumı́nio.
o aluguer de uma casaca. Preço da cessão temporária: o alumı́o m. Prov. trasm. O mesmo que relâmpago. (De
97 alveiro

alumiar ) das estrebarias. (De alvanel ? de álveo?)


alumno m. Educando. Discı́pulo. Aprendiz. (Lat. alum- alvanel m. Pedreiro. * Fig. Ant. Autor de obra tôsca. *
nus) Prov. beir. Aqueducto muito baixo, ordinariamente feito
alumnol m. Composto chı́mico, usado em Cirurgia, como dentro das minas. (Do ár. al-banné)
adstringente e antiséptico. alvanéu m. (V. alvanel )
alumogênio m. Sulfato de alumina hydratado. alvanhal m. Prov. trasm. Fôsso de esgôto. Draino. (Cp.
alunação f. Gal. Formação de alúmen, natural ou artifici- alvaneira)
almente. (Fr. alunation, de alun, alúmen) alvão m. Ave, semelhante á andorinha. (Cp. alvéloa)
alúnico adj. Gal. Que contém alúmen. (Do fr. alun) alvar adj. O mesmo que alvacento. Fig. Ingênuo. Tolo;
alunı́fero adj. (V. aluminı́fero) estúpido. * F. Casta de uva branca da Bairrada. (De
alunita f. Sub-sulfato de alumina e de potassa. alvo)
aluno m. Educando. Discı́pulo. Aprendiz. (Lat. alumnus) alvará m. Documento, passado por uma autoridade a fa-
alur adv. Ant. O mesmo que alhur. vor de alguém, nomeando-o para certo cargo, certificando,
alusão f. Acto de aludir. Referência indirecta, vaga. (Lat. autorizando ou approvando certos actos ou direitos. Ant.
allusio). Diploma, rubricado pelo monarcha e assignado pelo minis-
alusivamente adv. De modo alusivo. tro, sôbre negócios de interesse público ou particular. (Do
alusivo adj. Que envolve alusão. Que diz respeito a alguma ár. al-bará)
coisa. alvará-de-soltura m. Prov. trasm. Mulher estouvada,
alustre m. Prov. trasm. e minh. Relâmpago. (Cp. lustre) mexeriqueira, enredadeira.
alutero m. Gênero de peixes plectognathos. alvaraça f. O mesmo que alvaraço.
aluvai! interj. Bras. do N. Alto lá! alvaraço m. Casta de uva, na região do Doiro e no Minho.
aluvial adj. Relativo a aluvião. Formado por aluvião. alvarádoa f. Gênero de plantas sapindáceas da América.
aluviano adj. Diz-se do terreno ou do depósito, formado (De Alvarado, n. p.)
por aluvião. alvaral m. Ant. O mesmo que alvará.
aluvião f. Inundação. Enxurrada. Fig. Grande quantidade, alvaraz m. Lepra branca. (Cast. alvaraz )
ou grande número. O mesmo que terreno aluviano. (Lat. alvarazo m. Bostella nos cavallos. (Cp. alvaraz )
alluvio). alvarda f. Gênero de gramı́neas.
aluxar v. t. Afroixar (uma corda que estava retesada). alvarelha, (varê) f. Prov. minh. Entreaberta de bom
aluz m. Ant. Tecido felpudo, para vestuário ou ornato. tempo, em dia tempestuoso. (De alvo)
aluziar v. t. Ant. Tornar luzidio, lustroso; polir. (Por alvarelhão m. Casta de uva tinta, no Minho, Doiro e Beira.
aluzidiar, de luzidio) alvarenga f. Bras. do N. Lanchão, para carga e descarga
aluzir v. t. Ant. O mesmo que aluziar. de navios, e para transporte de objectos pesados. (De
alva f. Primeiro alvor da manhan. Vestimenta ecclesiástica, Alvarenga, appellido?)
de pano branco. Esclerótica. * Casta de uva alentejana. alvarinho,1 m. Peixe, espécie de cação. Casta de uva mi-
(Lat. alba) nhota. Prov. trasm. Certo álamo branco.
alvacá m. Planta malvácea, de que se extrai filaça para fazer alvarinho,2 m. Bexigas benignas, que dão no gado ovelhum
sacos. e cabrum. (De alvaraz )
alvação adj. (V. alvadio) alvarinho,3 m. Prov. trasm. Doidivanas, artola. (De al-
alvacento adj. Quási branco; esbranquiçado. Cinzento- var )
claro. (De alvo) alvaroca m. Espécie de uva branca do Minho.
alvacora f. (V. albacora) alvaroco m. O mesmo que alvaroca.
alvada f. Gı́r. ant. Carapuça. alvarrã f. (V. albarran)
alvadio adj. O mesmo que alvacento. alvarral m. Espécie de peneira. (Do ár. al-garbal )
alvado m. Buraco, por onde as abelhas entram no cortiço. alvarran f. (V. albarran)
Parte ôca de alguns instrumentos, pela qual se adaptam a alvarrão m. O mesmo que albarrão.
outros objectos, por ex. o alvado da enxada. (Lat. alvea- alvarudão m. O mesmo que alvadurão.
tus) alvassus m. Náut. Compartimento no porão, para guardar
alvadurão m. Casta de uva branca extremenha e da Bair- cabos, ferragens, pólvora. Pequeno paiol na popa.
rada. alvazil m. Ant. Governador. Juiz de primeira instância.
alvaiadar v. t. Tingir com alvaiade. Vereador da câmara. (Cp. aguazil )
alvaiade m. Carbonato de chumbo, branco ou amarelado. alveador m. Aquelle que alveia.
(Do ár. al-baiade) alveamento m. Acto de alvear.
alvalade m. Ant. Campo ou páteo murado. alvear v. t. Ant. O mesmo que caiar. (De alvo)
alvalar v. t. Oppor vallado a, oppor-se a? “...assim qui- alveário m. Colmeia. Colmeal. (Lat. alvearium)
seram alvallar a corrente da verdade”. Filinto, II, 201. alveci m. Ant. O mesmo que alveici.
(Relaciona-se com alvalade?) alvedrio m. Pop. O mesmo que arbı́trio. (Cast. albedrio)
alvallar v. t. Oppor vallado a, oppor-se a? “...assim qui- alveici m. Ant. Tecido de seda branca e fina. (Do ár. al-
seram alvallar a corrente da verdade”. Filinto, II, 201. uaxi)
(Relaciona-se com alvalade?) alveiro adj. Que tem côr alva: pão alveiro. E diz-se do moı́-
alvanega f. Ant. Coifa; touca. (Do ár. al-banica) nho, que só mói pão branco. M. Pedra ou marco branco,
alvaneira f. Prov. trasm. Cano de esgôto, para a humidade que serve de ponto de mira. * Prov. trasm. Pano branco,
alveitar,1 98

que serve de avental. * Pano de linho, para cobrir o pão alvı́çaras.


que sai do forno. alvidrador m. Aquelle que alvidra. * Ant. O mesmo que
alveitar,1 m. Homem, que, sem diploma de habilitação, avaliador.
trata doenças de animaes. (Do ár. al-beitar ) alvidrar v. t. Ant. O mesmo que arbitrar. (De álvidro)
alveitar,2 v. t. Prov. minh. Indagar, pesquisar. Averiguar. álvidro m. Ant. O mesmo que árbitro. (Cp. alvedrio)
(Relaciona-se com aviltar ?) alvidroso m. Ant. Castigo ou pena, applicada a arbı́trio
alveitarar v. i. Exercer as funcções de alveitar. V. t. Fig. do juiz ou varão prudente. (De alvidrar )
Remediar, mondar, emendar: “o poema alveitarando de alviduco m. Purgante. (Do lat. alvus + ducere)
aleijões”. Filinto, IX, 62. alvilha f. Casta de uva algarvia. (De alvo)
alveitaria f. Arte de alveitar. alvilho m. Uva branca de Miranda. (De alvo)
alvejante adj. Que alveja. alvinitente adj. Que brilha, branquejando. (Do lat. albus
alvejar v. i. Branquear. Tomar como ponto de mira, como + nitens)
alvo. V. i. Branquejar. Atirar ao alvo. (De alvo) alvino adj. Que diz respeito ao baixo ventre. (Do lat. alvus)
alvela f. O mesmo que alvéloa. alvio adj. T. de Moncorvo. O mesmo que alvo.
alveliço m. Espécie de alvéloa. alvitana f. Rede larga, de malha miúda; tarrafa. * f. Cada
alvéloa f. Pequeno pássaro conirostro, (motacilla alba). (Do um dos dois panos exteriores do tresmalho. (Do ár. al-
lat. hyp. albellula) bitana?)
alvéloa-ribeirinha f. Espécie de alvéloa marı́tima. Cf. alvitanado adj. Que tem malha miúda, como a alvitana.
Rot. do Mar-Vermelho, 8. alvithórax adj. Diz-se do animal que tem o thórax branco.
alvenaria f. Profissão, arte de pedreiro. O conjunto das (De alvo + thórax )
pedras que, ligadas, constituem construcção. (Cast. ant. alvitórax adj. Diz-se do animal que tem o thórax branco.
albañeria) (De alvo + thórax )
alvende m. Ant. O mesmo que alvará. alvitrador m. Aquelle que alvitra.
alvenel m. O mesmo que alvanel. alvitrajado adj. Vestido de branco. Cf. Castilho, Fastos,
alvener m. (V. alvanel ) I, 149.
alvenéu m. O mesmo que alvanel : “pedras estendidas pela alvitramento m. (V. alvitre)
colhér do alvenéu”. Herculano, Questões Púb., II, 15. alvitrar v. t. Suggerir; lembrar; propor. (De alvitre)
álveo m. Leito de (rio ou regato). Sulco. Escavação. (Lat. alvitre m. O mesmo que arbitrio. Proposta. Suggestão;
alveus) lembrança. Projecto. Ant. Notı́cia. (Form. pop. de
alvéola f. O mesmo que alvéloa. arbitrio)
alveolado adj. Que tem alvéolos. alvitreiro m. Aquelle que dá alvitres; alvitrador. Alviça-
alveolar adj. Relativo a alvéolo. reiro.
alveolariforme adj. Que tem fórma de alvéolo. (De alvéolo alvitrista m. O mesmo que alvitreiro: “os alvitristas da
+ fórma) educação pueril ”. Castilho, Fel. pela Agr., 175.
alveolite f. Med. Periostite nos alvéolos dentários. Inflam- alvo adj. Branco, lı́mpido, puro. * Diz-se de uma maçan
mação dos alvéolos pulmonares. (De alvéolo) branca e temporan, nas Caldas da Rainha. M. A côr
alvéolo m. Céllula, em que as abelhas depositam as larvas branca. A parte branca do globo do ôlho, esclerótica. Pa-
e o mel. Pequena cavidade, em que se inserem os dentes. pel branco, que se toma por ponto de mira, para disparar
Pequena cavidade. Casulo. (Lat. alveolus) arma de fogo e acertar o tiro. Ponto do mira. Fig. Intuito;
alvéolo-dental m. Parte da gengiva, que une a raiz do fim. Direcção. (Lat. albus)
dente ao alvéolo. alvo-da-serra m. Casta de uva branca dos distritos de
alvéolo-labial m. Músculo facial, que nasce nos bordos Leiria e Lisbôa.
alveolares dos ossos maxillares. alvor m. O mesmo que alva, primeira luz da manhan. Al-
alvéolo-nasal m. Músculo abaixador da asa do nariz. vura. Brilho. * Peixe de água doce, semelhante á taı́nha.
alverca f. Terreno pantanoso. Viveiro de peixes. Tanque. (Lat. albor )
(Ár. al-birca) alvorada f. Crepúsculo matutino. Canto das aves ao ama-
alverge m. Ant. Pequena tôrre. (Do ár.?) nhecer. Toque de trombetas e tambores, nos quartéis mili-
alvergue m. Tanque, em que repoisa o lı́quido, escorrido dos tares, de madrugada. Toque de qualquer música, ao rom-
bagaços de azeitona, nos lagares de azeite. (Cp. alverca) per da manhan. * Fig. O despontar da vida; juventude.
alvéroa f. Prov. O mesmo que alvéloa. (De alvor )
alvião m. Instrumento de ferro, para desaterros ou para alvorar,1 v. i. O mesmo que alvorecer.
rasgar terra dura. alvorar,2 v. i. Ant. Levantar-se ou empinar-se (a bêsta).
alviçarar v. t. Noticiar, para receber alvı́çaras. Referir (Por arvorar, de árvore)
(factos inda não conhecidos). Cf. Camillo, Quéda de um alvorar,3 v. i. Pop. Abalar, ir-se embora, fugir.
Anjo, 196. alvorar,4 v. i. O mesmo que alvorear : “alvorava uma nova
alvı́çaras f. pl. Prêmio, que se dá a quem traz boas novas Medicina...” R. Jorge. (De alvor )
ou entrega coisa que se tinha perdido. (Ár. al-bixara) alvorario m. Prov. trasm. O mesmo que alvarinho 3 .
alviçareiro m. Aquelle que pede ou recebe alvı́çaras. alvorecer v. i. Romper o dia; amanhecer. Fig. Começar a
Aquelle que as dá ou as promete. Aquelle que dá bôas manifestar-se (uma qualidade, uma ideia, um sentimento):
novas, pedindo alvı́çaras. Aquelle que vigia a chegada dos alvoreceu nelle o talento poético. (De alvor )
navios á barra, para dar notı́cia aos interessados e receber alvoredo m. Prov. trasm. Terreno-árido, estéril. (Do sig-
99 amaldiçoado

nificado não se infere que seja corrupela de arvoredo) amadar v. t. Prov. trasm. Dispor (o linho) em pequenas
alvorejar v. i. Mostrar-se alvo, alvorecer. V. t. Branquear. porções, depois de maçado, para se espadelar.
(De alvor ) amadeirado adj. Que tem côr de madeira.
alvoriado m. e adj. Prov. alg., alent. e trasm. O que tem amadeirar v. t. Dar côr de madeira a.
cabeça leve; estroina. amadeı́stas m. pl. Seita religiosa do século XV. (De Ama-
alvoriçar v. t. Ant. Fugir com susto. Debandar. V. p. deu, n. p.)
Prov. trasm. Arripiar-se, pôr-se a pino, (falando-se do amádigo m. Ant. Honra, privilégio, que se concedia a quem
cabello). (De alvoriço) criava filhos de reis, e aos lugares em que se fazia a criação.
alvoriço m. Ant. O mesmo que alvorôço. (De ama)
alvoroçadamente adv. De modo alvoroçado. amadio m. O mesmo que amavio: “fazem feitiços e dão
alvoroçado adj. Agitado. Enthusiasmado. (De alvoroçar ) amadios a seus maridos, para que lhes queiram o maior
alvoroçador m. Aquelle que alvoroça. bem”. Barros, Espelho de Casados.
alvoroçamento m. Acto de alvoroçar. amado,1 adj. Que se ama. Querido. M. Individuo amado.
alvoroçar v. t. Causar alvorôço a. Agitar. Amotinar. amado,2 m. Prov. minh. Perı́odo, em que a ama de leite
Assustar. Enthusiasmar: alvoroçou-me o teu triumpho. amamenta uma criança. (De ama)
alvorôço m. Agitação; perturbação. Alarma. Enthusiasmo. amadoiro adj. Digno de ser amado; amável. (Do lat. ama-
Pressa. (Cast. alborozo) turus)
alvorotadamente adv. Com alvorôto. amador m. e adj. O que ama. * m. e adj. Aquelle que
alvorotador m. Aquelle que alvorota. cultiva uma arte por simples prazer: photógrapho amador.
alvorotamento m. Acto de alvorotar. amadornar v. t. Pop. O mesmo que amadorrar.
alvorotar v. t. O mesmo que alvoroçar. (De alvorôto) amadorrar v. t. (V. amodorrar )
alvorôto m. Revolta. Borborinho. O mesmo que alvorôço. amadouro adj. Digno de ser amado; amável. (Do lat. ama-
(Do ár., segundo Guadix e Müller. Cp. alvorôço) turus)
alvotar v. i. Açor. Cumprir voto ou promessa: os pescado- amadrinhar v. t. Prov. alent. Jungir (um toiro) com
res andavam pela rua alvotando e pedindo. (De voto) boi manso. * Bras. do S. Acostumar (animaes muares)
alvura f. Qualidade do que é alvo. Pureza. a viver com uma égua, * Disciplinar, commandando. (De
alxaima f. Ant. Acampamento moirisco. Cf. Hist. de madrinha)
Tângere, 54, 143, etc. amadrunhador m. Instrumento de ferro, semelhante á pua
alymphia f. Med. Falta de lympha. (Do gr. a priv. + e com o qual o serralheiro abre nas lâminas a cavidade, em
lumphe) que se há do ajustar a cabeça do prego ou parafuso.
alyshelmintho m. Gênero de vermes intestinaes. amadrunhar v. t. Abrir com amadrunhador.
alysmo m. Ansiedade, inquietação mórbida. (Do gr. alus- amadurar v. t. Tornar maduro. V. i. O mesmo que ama-
mos) durecer.
alyssı́neas f. pl. Trı́bo de plantas crucı́feras, segundo De- amadurecer v. t. e i. Tornar maduro; tornar-se maduro
Candolle. (De allysso) (no sentido próp. e fig.).
alysso m. Planta crucı́fera, ornamental. (Do gr. a priv. + amadurecido adj. Que amadureceu. Maduro.
luzein) amadurecimento m. Acto ou effeito de amadurecer.
alytarcho m. Chefe dos officiaes, encarregados da manu- âmaga m. Ébano das ilhas Filippinas.
tenção da ordem nos jogos olýmpicos. amagar-se v. p. Prov. alent. Deitar-se. Descansar,
alýxia f. Gênero de plantas apocýneas. (Do gr. aluxis) deitando-se. Estar prostrado por doença. (Cast. amagar )
alzátia f. Planta do Peru. (De Alzate, n. p.) amago m. Ant. Acto de ameaçar, para extorquir alguma
ama,1 f. Mulher, que amamenta criança alheia. Aia. Dona coisa.
de casa, em relação aos criados. Governanta. * Ama sêca, âmago m. A medulla das plantas. A parte mais intima de
criada que trata de crianças de peito, sem as amamentar. uma coisa ou pessôa. A alma. A essência: o âmago de
ama,2 f. Arvore da ilha de San-Thomé. uma questão.
amábil adj. (Fórma alat. de amável ) âmago-furado m. Bras. Doença, que ataca a planta do
amabilidade f. Qualidade do que é amável. Delicadeza; tabaco.
urbanidade. (Lat. amabilitas) amagotado adj. Que está em magotes.
amable adj. P. us. O mesmo que amável. Cf. Filinto, IX, amainar v. t. Abaixar, arrear (a vela da embarcação).
143. Abater. V. i. Abrandar, afroixar: o vento amainou. (Lat.
amacacado adj. Que tem modos ou feições de macaco. hyp. ad-maniare)
Próprio de macaco: nariz amacacado. amajuacas m. pl. Trı́bo de indı́genas do Peru.
amaçarocado adj. Que tem fórma de maçaroca. amalacto m. Insecto coleóptero tetrâmero. (Gr. amalak-
amaçarocar v. t. Dar fórma de maçaroca a. tos)
amachucado adj. Amarrotado. Acabrunhado. amálago m. Pimenteira das Antilhas.
amachucar v. t. Fam. Amassar, amarrotar: amachucar amalancornado adj. Prov. trasm. Macambúzio, metido
um chapéu. Acabrunhar: a morte da mulher amachucou- consigo. (Cp. melancolia)
o. (De machuca) amalçoar v. i. Prov. O mesmo que amaldiçoar. (Colhido
amaciar v. t. Tornar macio, abrandar. em Turquel)
amada f. A mulher que se ama. Namorada. (Fem. de amaldiçoadamente adv. Com maldição.
amado) amaldiçoado adj. Maldito. Abominado.
amaldiçoador 100

amaldiçoador m. Aquelle que amaldiçôa. amanduri m. Espécie de algodão de Alexandria.


amaldiçoar v. t. Lançar maldição a. Execrar. Abominar amaneirado adj. Afectado. Presumido. (De amaneirar )
com palavras de aversão. amaneirar-se v. p. Tomar modos afectados, modos
amalecitas m. pl. Povo árabe, que a Biblia diz proceder de de presumido.–Expressão afrancesada, quanto ao sentido.
Amalec, neto de Esaú. (De maneira)
amaleitado adj. Doente de maleitas, maleitoso. Cf. Ca- amanequinar v. t. Pintar ou esculpir, sem arte, só á vista
millo, Doze Casam., 127. e por imitação do manequim.
amalfitano adj. Relativo a Amálfi, na Itália. Diz-se especi- amangado adj. Que tem orgasmo. (De mango 2 )
almente de um código náutico, regido em Amálfi no séc. X amanhã, (á-ma) adv. No dia seguinte ao actual. Na época
e que foi uma das bases do direito internacional marı́timo, immediata a outra. M. Dia seguinte. Época futura. (De
na Europa. manhan)
amálgama m. Liga de mercúrio com outro metal. Mistura amanhação f. O mesmo que amanho.
de coisas várias. Ajuntamento de pessôas de diferentes amanhan, (á-ma) adv. No dia seguinte ao actual. Na
classes, e qualidades. (Do gr. malagma) época immediata a outra. M. Dia seguinte. Época futura.
amalgamação f. Acto de amalgamar. (De manhan)
amalgamador m. Aquelle que amalgama. amanhar v. t. Dar amanho a. Arranjar; dispor; preparar.
amalgamar v. t. Fazer amálgama de (mercúrio com outro Tratar. Cultivar: amanhar uma herdade. (Por amanear,
metal). Misturar, reunir, confundir (coisas diversas). de manear )
amalgamento m. Acto ou effeito de amalgamar. amanhecente adj. Ant. Que amanhece.
amalgâmico adj. Que se póde amalgamar ou combinar. amanhecer v. i. Raiar a manhan; romper o dia; esclarecer-
Cf. Camillo, Scenas da Foz, 100. se (o dia) com a luz da manhan. Fig. Principiar,
amalhadeira f. Prov. alg. Rêde que amalha os peixes. (De manifestar-se: a tendência para o crime já amanheceu na-
amalhar 2 ) quella criança.
amalhar,1 v. t. Conduzir á malhada, meter no redil. Abri- amanhecido adj. Que amanheceu.
gar. Levar por bom camı́nho. * Prov. beir. e alg. Deitar. amanhecimento m. Acto de amanhecer. Cf. Eça, Padre
(De malha, por malhada) Amaro, 478.
amalhar,2 v. t. Prender na malha; illaquear. amanho m. Arranjo; preparação. Alinho. Utensı́lio. La-
amalhoar,1 v. t. Prov. trasm. Vedar com malhões. voira. (De amanhar )
amalhoar,2 v. t. Pop. O mesmo que amalhar 1 . amanhuçar v. t. Prov. trasm. Fazer manhuços de.
âmalo m. Gênero de insectos coleópteros tetrâmeros. amânia f. Gênero de plantas equatoriaes. (De Ammann, n.
amalocar v. t. Bras. Reunir em maloca ou aldeia; aldear. p.)
amaltado adj. Reunido em malta. amaniás m. pl. Trı́bo paraense, descendente dos tupinam-
amalteia f. Fruto de certas rosáceas, segundo Desvaux. (De bás.
Amaltheia, n. p. myth.) amaninhar v. t. Tornar maninho.
amaltheia f. Fruto de certas rosáceas, segundo Desvaux. amanita f. Cogumelo do gênero agárico. (De Amanus, n.
(De Amaltheia, n. p. myth.) p.)
amalucado adj. Que parece maluco. Que é quási maluco; amanitina f. Principio venenoso, descoberto na amanita.
aparvalhado. Manı́aco. amânoa f. Gênero de plantas euphorbiáceas.
amame adj. Diz-se do cavallo, que tem duas côres, preta e amanonsiado adj. Bras. do S. Diz-se do cavallo, que é
branca. manso sem têr sido montado.
amamentação f. Acto de amamentar. amansadela f. Acto de amansar.
amamentar v. t. Criar ao peito; aleitar; dar de mamar a. amansador m. Aquelle que amansa.
Nutrir; alimentar. (De mama) amansadura f. (V. amansadela)
amamona f. Bras. Árvore silvestre, de bôa madeira para amansamento m. Bras. Preparação, que se faz nas árvores
construcções. dos seringaes, antes de estender nellas os canequinhos de
amamu m. Gênero de plantas solâneas. Flandres para comêço da colheita. Acto de amansar. Cf.
aman m. Amnistia ou perdão, concedido pelos Muçulmanos Castilho, Fastos, I, p. XXV.
a quem não pratı́ca o Islamismo. Ablução, usada entre amansar v. t. Tornar manso; domesticar: amansar um
os Turcos. Tecido de algodão do Levante. (Ár. aman, toiro. Applacar. Mitigar: amansar soffrimentos.
protecção) amansia f. Prov. Acto de amansar (o toiro).
amanaja m. Bras. do N. Espécie de tecido de algodão, em amantar v. t. Cobrir com manta.
algumas tribos do Amazonas. amantar-se v. p. Prov. extrem. O mesmo que amancebar-
amanajós m. pl. Indı́genas brasileiros, que habitavam no se. (De amante 1 )
Maranhão. amante,1 m. Aquelle que ama. Namorado. Aquelle que
amança f. Ant. Qualidade de amante. Amor. (De amar ) tem relações illı́citas. Adj. Que ama. (Lat. amans)
amancebado adj. Que vive em mancebia. amante,2 m. Náut. Cabo grosso, para içar parte do appare-
amancebar-se v. p. Juntar-se, em mancebia, com alguém. lho náutico. * Corrente de ferro, na ostaga da gávea alta.
Tomar concubina. (De mancebo) * Amante da bolina, cabo, cujo extremo se liga á testa da
amanchar-se v. p. Estar na mancha ou cama, (falando-se vela, tendo no outro extremo um sapatilho que se enfia na
do javali). (De