Vous êtes sur la page 1sur 29

Alcatel OmniPCX Office

Alcatel 4028/4029
First
Manual del usuario
How

introducción Cómo utilizar esta guía

Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4028/4029.
Con el teléfono 4028 (télefono IP) / 4029(télefono digital) disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora • Acciones • Teclado
el rendimiento de las comunicaciones. c ef

Descolgar. 2ab
jkl
3d
6
mno
Teclado digital.
5

„ Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el
ordenador, además de realizar llamadas, Colgar. Teclado alfabético.

„ un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, 2 Tecla específica del teclado digital.

„ teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida,

„ un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre. • Navegador

Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.

Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación


prolongada); durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.

• Display y teclas dinámicas • Teclas audio


García Pedro Escucha amplificada,
Vista parcial del display.
manos libres.

… Tecla dinámica. Ajuste “menos”.

Ajuste “más”.

• Teclas programables e iconos • Otras teclas fijas


Tecla de llamada. Tecla fija.

Icono asociado a una tecla. Tecla MENU.

Tecla de acceso a la mensajería.

• Otros símbolos utilizados


menù Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.

perso. Significa que se puede acceder a la función desde la página Person.

info. Significa que se puede acceder a la función desde la página Info.

Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.

3
How
Resumen
Toc

Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6


5. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1. Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 5.1 Elección de las llamadas a desviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.1 Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 5.2 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.2 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 5.3 Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.3 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 5.4 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.5 Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
5.6 El asistente personal: un número único para llamarle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
5.7 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
5.8 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
5.9 Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.10
5.10 Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
5.11 Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.6 Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
5.12 Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
5.13 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.8 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
5.14 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.9 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
5.15 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.10 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . p.11
5.16 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2.11 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
5.17 Notificación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2.12 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 6. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
6.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
3. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
6.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno
3.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
3.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
7. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
3.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.4 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 7.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
3.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . p.14 7.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
3.6 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14 7.3 Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
3.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 7.4 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
3.8 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 7.5 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
3.9 Memorizar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 7.6 Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
3.10 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 7.7 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
7.8 Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
4. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 7.9 Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
4.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 7.10 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
4.2 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 7.11 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
4.3 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 7.12 Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
4.4 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 7.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.27
4.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 7.14 Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
4.6 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 7.15 Activar/desactivar el modo "casco forzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
4.7 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.8 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17 Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
4.9 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.10 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.11 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
4.12 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
4.13 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19

5
Descubrir su teléfono „ Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 6 teclas asociadas
a las líneas de la pantalla.
Telephone

„ Indicador luminoso Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.
Ajuste de la inclinación de la • Verde intermitente: llamada
entrante. Auriculares conectados. Cita programada.
Auricular telefónico pantalla
• Naranja intermitente: alarma.
Modo silencioso activado. Teléfono bloqueado.

Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.

„ Navegación
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación
o la configuración.

Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.

Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.

Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menù, Info, etc.) y regresar
a las pantallas de telefonía.
„ Páginas de inicio

Menù perso. Info. Página de Menùs: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede

Alcatel 4028
acceder mediante teclas asociadas a los encabezados.
Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.

Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes,
estado del desvío, recordatorio de citas, etc.

Toma para la conexión de unos auriculares,


de un equipo de manos libres o de un altavoz Teclado alfabético „ Presentación de las llamadas
Comunicación en curso.
Llamada entrante.
„ Teclas audio
Tecla colgar: para finalizar una llamada.

Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
Llamada en espera*.
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar
el auricular.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas.
de las llamadas.

„ Caja de extensión „ Teclas de función y teclas programables


Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de
la página 'Person'.
El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas
adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc. Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería:
Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto.
de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar
previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta. Tecla de rellamada: permite llamar al último número marcado.

Tecla programable (Teclas f1 y f2):


6 El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
1 Descripción de las pantallas
Other

„ Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo
permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las
1.1 Pantallas de bienvenida teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.

Tue 16 jan 2004


Página de Menùs Página Perso Página Info Menù Perso. Info.
Anne
Hora e icono de estado

Fecha Tue 16 jan 2004 Pascal


Icono de desvío de llama-
Menù Perso. Info. da
Fijo: desvío desactivado.
Girando: desvío activado.

Barra de despla-
Person Bloq
zamiento: indica „ Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono,
la posición dentro número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
de una página.

Visualización del contenido de Tue 16 jan 2004


la página seleccionada

Menù Perso. Info.


Anne
77942

„ Página de Menùs: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas
asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la
pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada,
configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la
captura de llamadas.

Tue 16 jan 2004 Tecla de navegación izquierda-derecha:


permite pasar de una página a otra.
Menù Perso. Info.
Tecla de navegación arriba-abajo:
Person Bloq permite recorrer el contenido de una página.

7
1 Descripción de las pantallas

1.2 Pantalla de gestión de llamadas 1.3 Pantalla de aplicación

Fecha Icono de llamada entrante Hora e icono de estado Fecha Nombre de la


aplicación

Hora e icono
Tue 16 jan 2004 de estado
Tue 16 jan 2004
Icono de llama- Icono de llamada en curso
da en espera

Pantalla de
Pantalla de presentación aplicación
de una llamada entrante.
Esta pantalla aparece momen- Pantalla de
táneamente cuando se recibe incidencias
una llamada, y muestra el
Visualización con- nombre y/o el número de la
textual de las persona que llama.
funciones accesi- Conferencia
bles durante la co-
municación

„ Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono.


„ Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso:
Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, confirmación, rechazo, error, etc.
nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar
las llamadas en espera o entrante.

Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, con-
ferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no
estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante.

Tecla de retroceso/salida:
para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, pro-
gramar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación.

También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person.


Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person.
Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar
con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

8
2 Efectuar una llamada
Other

2.1 Establecer una llamada 2.2 Recibir una llamada

bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o O o O O O
mn mn
jkl 6 jkl 6 Pablo
5 5
llamada

marcar descolgar n° de su descolgar manos libres pulse la tecla asociada al icono


directamente interlocutor 'llamada entrante'

bc ef
3d
2a
jkl 6
mn
o O O 2.3 Llamar en modo “Manos libres”
5

manos libres n° de su tecla de llamada nombre del „ Teléfono en reposo:


interlocutor programada destinatario

usted está en posición


manos libres
Pablo
en conversación

usted está en Pulsación terminar su


comunicación breve llamada
„ Durante la comunicación:
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del
número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica
pública.

Pablo
en conversación

Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). usted está en pulsación breve
comunicación

• Si el interlocutor interno o externo no responde:


Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.

Inclus ¤Rell Texto


O O

emitir un mensaje en el solicitar la rellamada del enviar un mensaje


altavoz de un teléfono teléfono ocupado escrito
libre

acceder al display
siguiente

9
2 Efectuar una llamada
• Si no le conviene el nombre del interlocutor:
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) -
2.4 Escucha amplificada. Nombre
O 0 O

extender la borrar la última visualizar el


la tecla Altavoz parpadea búsqueda letra nombre siguiente
Pablo
en conversación

usted está en activar el altavoz


O O
comunicación (pulsación larga)

visualizar el volver al menú


O La tecla se apaga nombre principal
precedente
ajustar el volumen desactivar el altavoz
(7 niveles) (pulsación larga)
2.6 Llamar mediante teclas de llamada programadas perso.

Una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo).
10:30
Pilar
perso.

acceder a la busque al interlocutor llamar al interlocutor


2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
página 'Person' que desee en la teclas de su elección
de llamada
programadas
propone un nombre seguido de su número de Marc. nombre
teléfono y de su número de prioridad en una Pablo
001/003
lista
2.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva
teclee las
primeras letras Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.
del nombre de su
interlocutor
• Si le conviene el nombre: bc ef
2a 3d
o
mn
jkl 6
5

OK n° abreviado
llamar a su interlocutor

10
2 Efectuar una llamada
„ Volver a llamar a uno de los 10 últimos números:

2.8 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal perso.


Repet
O menù
Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en
comunicación con ésta.
tecla de rellamada acceda a la página
• Activar el filtrado:
(pulsación larga) 'Menù'

bc ef
2a 3d
jkl
mn
o Llamda
5 6

tecla programada entrar su código misma tecla para parar la escucha y


seleccionar el n° de rellamar el número
'filtro mensajería personal desactivar el filtrado
entre los 10 últimos memorizado
vocal'
emitidos
• Al recibir una llamada:
Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está
usted escucha a la persona dejar su 2.10 ocupado
Pablo mensaje
monitorizado

nombre o n° del manos libres para


llamante tomar la llamada ¤Rell se visualiza la aceptación de la
interlocutor interno ocupado
rellamada

O O • Anular la petición de rellamada:

para parar
×Rell aparece la aceptación de la
solamente la llamada anulada
escucha

2.9 Rellamar menù 2.11 Recibir una llamada interna en interfonía

„ Rellamar el último número marcado (repetición): Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado
directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
• Para activar - Teléfono en reposo:
rellamada del último número

se enciende el diodo asociado


tecla de
rellamada
(pulsación
breve).
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.

• Para desactivar - Teléfono en reposo:

El piloto correspondiente se apaga

11
2 Efectuar una llamada

2.12 Emitir en multifrecuencias

Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.

¤MF
Pablo
en conversación

usted está en para activar


comunicación

La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.

2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto)

Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:

La tecla se enciende
Pablo
en conversación

usted está en desactivar el


comunicación micrófono

La tecla se apaga

reanudar la
conversación

12
3 Durante la conversación
Other

3.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación 3.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación

• Una segundo interlocutor trata de llamarle:


f
2.llam ab
2
c
3 de

o
mn
Pablo jkl 6
5
en conversación
Pablo Pablo
llamada
usted está en n° del segundo en conversación

comunicación interlocutor usted está en nombre o nº de la


comunicación persona que llama visible
Repet MAbInd
3 segundos
O O
Juan
en conversación „ Responder a la llamada visualizada:
seleccione el nº entre para llamar a un se pone en espera el
los 10 últimos número del listín primer interlocutor
Conslt
marcados, si su O
Juan
teléfono se lo permite en conversación

• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor tecla de llamada se pone en espera el
2a
bc
3d
ef cuyo icono primer interlocutor
mn
o Marcar directamente.
5
jkl 6 parpadea
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso:
Nombre del segundo interlocutor.

- Permite llamar al último número marcado (pulsación breve).


- Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación O O
Juan Pablo
prolongada). en conversación en conversación

Tecla de llamada programada. tecla asociada al icono


'llamada en espera'
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:

O O 3.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)


Juan Pablo
en conversación en conversación

tecla asociada al icono Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.


'llamada en espera' Para recuperarle:

Juan Pablo
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer en conversación en conversación
interlocutor.
tecla asociada al se pone en espera el
icono 'llamada primer interlocutor
en espera'

13
3 Durante la conversación
„ Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:

3.4 Transferir una llamada


×Conf Transf

• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:


anule la
ef
conferencia
bc
2a 3d
o
mn
Pablo jkl 6 Juan
5
en conversación en conversación

usted está en nº del 2º se pone en espera el 3.6 Poner a su interlocutor en espera


comunicación teléfono primer interlocutor
• Si responde el destinatario de la transferencia: • Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.

Transf
Espera
Pablo Pablo
en conversación en espera

Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos
usted está en su interlocutor está en
posibilidades indicadas anteriormente. comunicación espera
• Recuperar el interlocutor en espera:

Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos


(depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
Pablo Pablo
en espera en conversación

tecla asociada al icono


Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos 'llamada en espera'
3.5 (conferencia)
• Espera común (sujeto a la programación):
Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea.
„ Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:
Espera
Pablo Pablo
¤Conf en conversación en espera
Juan
en conversación usted está en su interlocutor está en
seleccione la función comunicación espera
'conferencia' Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono:
„ Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa):

Pablo
×Conf en conversación

tecla asociada al
icono 'llamada en
„ Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):
espera'

14
3 Durante la conversación

3.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 3.9 Memorizar un número perso.

Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: Para grabar el número en una tecla de llamada durante una comunicación:

Retn »Resp
Pablo Pablo
en conversación en conversación

usted está en usted está en


comunicación comunicación
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
----------
ef
Capturar CapRet 2a
bc
3d
o
mn
jkl 6
5
pulse una tecla de introducir el validar
n° de la extensión llamada de la página nombre de su
donde programó la Person interlocutor
retención

3.10 Ajustar el nivel sonoro


Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s),
se dirige hacia la operadora.
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:

3.8 Incluirse en una comunicación interna


O
Pablo
en conversación

El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir
en la comunicación en curso: usted está en Ajustar el nivel sonoro
comunicación

¤Inclu ×Inclu

misma tecla para salir


• Protegerse contra la inclusión:

bc ef
2a 3d
o
mn
jkl 6
5

tecla programada introducir el


'protección de una número
comunicación'

La protección desaparece cuando cuelga.

15
4 El Espíritu de Empresa
Other

4.1 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas perso. 4.4 Capturar una llamada menù

Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono: Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
teléfono.
• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:

tecla programada misma tecla para


“Timbre de llamada anular
supervisada” tecla programada
'captura de llamada en
grupo'
4.2 Responder al timbre general menù • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:

En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: ef
Capturar CptraInd 2a
bc
3d
menù jkl
mn
o

5 6

Capturar CapGen
menù acceda a la página n° del teléfono
'Menù' que suena
acceda a la página
'Menù' bc ef
2a 3d
O o
mn
jkl 6
5

4.3 Filtrado jefe/secretaria tecla programada n° del teléfono que


'captura de suena
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias llamada en
secretarias. terminal'
• A partir del teléfono jefe o secretaria:

Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
sus llamadas son filtradas por la persona
seleccionada (secretaria,...)

tecla programada
“Filtrado”

misma tecla para


anular

El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.

16
4 El Espíritu de Empresa

4.5 Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP) 4.7 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)

En cada comunicación externa destinada a la operadora, su teléfono suena y usted puede responder a la llamada: El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:

su teléfono sonará al mismo


tiempo que el de la operadora Pablo
libre

tecla misma tecla para si su interlocutor tecla programada


programada anular no responde 'buscapersonas'
“Ayuda a
Operadora”
• En cada llamada para la operadora: visualización de la búsqueda en curso

una llamada para la operadora suena


en su teléfono

tecla programada Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.


“Ayuda a Operadora”

4.6 Teléfonos agrupados


4.8 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas
• Llamada de teléfonos de un grupo:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.

ef bc ef
bc 3d
2a 3d su buscapersonas suena 2a
o
mn
o mn
jkl jkl 6
5 6 5

nº del grupo al que se llama tecla programada n° de su grupo


• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:/Reintegrar su grupo: 'respuesta a
buscapersonas'

bc ef
2a 3d
o

5
jkl 6
mn
4.9 Llamar a un interlocutor por su altavoz menù
tecla programada n° de su grupo
'abandono de Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
grupo'
Inclus
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas Pablo
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su libre
propio número.
si su interlocutor
no responde

usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si


este último posee la función manos libres)

17
4 El Espíritu de Empresa

4.10 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno 4.11 Enviar una copia de un mensaje vocal

Texto 2a
bc
3d
ef
Voz bc
3d
ef visualización de la cantidad Msg
O 2a
jkl
mn
o
mn
o de nuevos y antiguos
6 jkl 6
5 5 mensajes

n° del teléfono introducir las primeras código


destinatario letras del nombre personal
• Mensaje predefinido:
ef
Copia 2a
bc
3d
mn
o O
Correo texto jkl
Rellamar
NúMsje 5 6
O
01/27

elegir el mensaje que n° del teléfono nombre del


primer mensaje de la seleccionar el introduzca el n° validar su debe copiar mediante destinatario destinatario
lista (27) mensaje a enviar del mensaje que elección pulsaciones sucesivas
desea enviar (del
01 al 27)
Envío Grabar
O

Idioma
y/o
enviar el mensaje registrar un comentario*

cambiar el idioma del validar su • *Para registrar un comentario:


mensaje elección
• Mensaje personal:
Mensaje voz Mensaje voz
Listo a grabar
Grabar
Grabación

Crear
empezar la grabación del registro en curso
comentario
crear un mensaje personal validar su
temporal (teclado elección
alfabético) Parar Escuch

• Los 27 mensajes son los siguientes:


1 LLAMEME 15 REUNION EL xx-xx-xx (*) fin del registro volver a escuchar el
2 LLAMEME MAÑANA 16 REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*)
comentario
3 LLAMEME A LAS xx H xx (*) 17 AUSENTE UN MOMENTO
4 LLAMEME AL NO xx xx xx (*) 18 AUSENTE TODO EL DIA
5 LLAME A LA OPERADORA 19 VOLVERE A LAS xx H xx (*)
Grabar
6 LLAME A LA SECRETARIA 20 AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) O O

7 LLAMARE A LAS xx H xx (*) 21 EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*)


8 USE BUSCAPERSONAS 22 REUNION EXTERIOR volver a registrar un enviar el mensaje
9 RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR 23 REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) comentario
10 RECOJA SU CORREO, P FAVOR 24 EN REUNION - SALA NO xxxx (*)
11 ANULE SU DESVIO, POR FAVOR 25 EN REUNION - NO MOLESTAR
12 VISITANTES ESPERANDO 26 COMIENDO
13 LE ESTAN ESPERANDO 27 INDISPUESTO
14 REUNION A LAS xx H xx (*) (*) Mensajes por completar mediante el teclado
digital

18
4 El Espíritu de Empresa

4.12 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión

ef
Voz 2a
bc
3d Envío
o
mn
jkl 6
5

código personal

bc ef
2a 3d Añadir
mn
o O
jkl 6
5

n° del nombre del destinatario otros destinatarios, si validar


destinatario o o de la lista (del 00 al 50) procede
de la lista
(del 00 al 50)

Mensaje voz
Listo a grabar
Grabar

iniciar el registro del mensaje

Mensaje voz
Grabación
Parar

registro en curso fin del registro validar

Escuch Grabar
O O

volver a escuchar el volver a registrar un validar


mensaje mensaje

4.13 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos

Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:

bc ef
2a 3d hable, usted dispone de 20
O
jkl 6
mn
o
segundos
5

n° del grupo

Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.

19
5 Permanecer en contacto
Other

5.1 Elección de las llamadas a desviar 5.3 Desviar sus llamadas hacia su mensajería

Al activar un desvío, puede elegir el tipo de llamadas que desea desviar: externas, internas, todas, etc.

Immed»VM
Desvío
se visualiza la aceptación de desvío
ExtLoc
Desv: ext/loc

seleccionar el tipo de llamada se visualiza el tipo de


Ext/Int llamada desviada
5.4 A su regreso, consultar su mensajería
Perso Assist:OFF
Elija
O El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
Desv: ext/loc

si el tipo de todas las ef


Voz 2a
bc
3d visualización de la cantidad de nuevos y antiguos
llamada no es llamadas jkl
mn
o
mensajes
5 6
adecuado
código
Perso Assist:OFF Perso Assist:OFF personal
O
Desv: Local Desv: External

Msg visualización del nombre del emisor, la fecha, la


llamadas internas o externas validar hora y el mensaje

seleccionar el
5.2 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) mensaje de su
elección
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.).
Reprod Suprim Llamda
O O

ef
Inmed» 2a
bc
3d Repet
mn
o O
5
jkl 6 escuchar el mensaje borrar el mensaje rellamar al autor del
mensaje
n° del teléfono
destinatario
Copia
O

MAbInd se visualiza la aceptación de


O
desvío copiar el mensaje

Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario


puede comunicarse con usted.

20
5 Permanecer en contacto

5.5 Activar/desactivar el asistente personal menù 5.7 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
Person
Person Asist.
menù Asist.: OFF

Busc» se visualiza la aceptación de


O
desvío
acceda a la página
'Menù' tecla programada 'desvío
al buscapersonas'
Person
ON/OFF Elija
Asist.: ON

5.8 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono


validar
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
5.6 El asistente personal: un número único para llamarle menù
ef
Sigue» 2a
bc
3d
o
mn
jkl 6
5
Person Asist. Menú
menù n° de su teléfono

acceda a la página escoger el tipo de bc ef


2a 3d se visualiza la aceptación de
'Menù' desvío O
jkl 6
mn
o
desvío
5

NúmInt NúmExt
tecla programada n° de su teléfono
Móvil
y/o y/o 'remitir llamadas'

entrar el n° de un entrar un número externo entrar el n° de su teléfono


colega, de su asistente móvil o de su DECT 5.9 Efectuar un desvío selectivo
u otro
Puede desviar selectivamente sus llamadas en función de la identidad del llamante:

Operad
y/o

se visualiza la aceptación de desvío


activar/desactivar la validar
transferencia hacia la tecla programada
centralita 'desvío selectivo'

21
5 Permanecer en contacto

5.10 Desviar las llamadas de su grupo 5.14 No ser molestado

Puede desviar todas las llamadas destinadas a su grupo a un destinatario interno: Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.

bc ef
2a 3d NoMol se visualiza la aceptación de
o se visualiza la aceptación de desvío O
5
jkl 6
mn
desvío

tecla programada 'Desvío n° del destinatario tecla programada


de las llamadas de del desvío 'No molestar'
grupo'

El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de


comunicarse con esta extensión.
5.11 Anular todos los desvíos

Anul»
O O programar otro tipo de desvío
5.15 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos

Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
tecla programada
'Anulación de todos
los desvíos' Texto»

5.12 Anular un desvío en particular


• Mensaje predefinido:

Correo texto
tecla programada correspondiente al tipo de desvío Rellamar
NúMsje
O
(grupo o selectivo) 01/27

primer mensaje de la seleccionar el introduzca el n° validar su


lista (27) mensaje a enviar del mensaje que elección
5.13 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) desea enviar (del
01 al 27)
De este modo, sus interlocutores podrán acceder a otro teléfono cuando usted ya se encuentre en línea.
Idioma
y/o
f
Ocup» ab
2
c
3 de
se visualiza la aceptación del
jkl 6
mn
o
desvío
5 cambiar el idioma del validar su
mensaje elección
n° destinatario
• Mensaje personal:
del desvío

ef
Crear
bc
2a 3d
O o
mn
jkl 6
5

crear un mensaje personal validar su


tecla programada 'desvío n° destinatario
temporal (teclado elección
sobre ocupación' del desvío
alfabético)
22
5 Permanecer en contacto
• Los 27 mensajes son los siguientes:
1 LLAMEME 15 REUNION EL xx-xx-xx (*)
2 LLAMEME MAÑANA 16 REUNION EL xx-xx-xx A LAS xx : xx (*) 5.17 Notificación de mensajes menù
3 LLAMEME A LAS xx H xx (*) 17 AUSENTE UN MOMENTO
4 LLAMEME AL NO xx xx xx (*) 18 AUSENTE TODO EL DIA
5 LLAME A LA OPERADORA 19 VOLVERE A LAS xx H xx (*) Se graba un mensaje en su buzón de voz, pero usted no se encuentra en la oficina. Puede configurar el teléfono para recibir la
6 LLAME A LA SECRETARIA 20 AUSENTE, VUELVO xx-xx-xx A xx : xx (*) notificación del mensaje en otro teléfono.
7 LLAMARE A LAS xx H xx (*) 21 EN VACACIONES, VUELVO xx-xx-xx (*)
8 USE BUSCAPERSONAS 22 REUNION EXTERIOR
Person Notif
9 RECOJA SUS FOTOCOPIAS, P FAVOR 23 REUNION FUERA, VUELVO xx-xx-xx (*) menù
10 RECOJA SU CORREO, P FAVOR 24 EN REUNION - SALA NO xxxx (*)
11 ANULE SU DESVIO, POR FAVOR 25 EN REUNION - NO MOLESTAR
acceda a la página
12 VISITANTES ESPERANDO 26 COMIENDO
13 LE ESTAN ESPERANDO 27 INDISPUESTO
'Menù'
• Active/desactive la notificación de los mensajes:
14 REUNION A LAS xx H xx (*) (*) Mensajes por completar mediante el teclado
digital

ON/OFF Elija

5.16 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia


pulse varias veces para validar
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. activar/desactivar
• para interrumpir momentáneamente la grabación
Mensajería
mensajes de voz: 0
Texto mensaje mostrado desde el
ef
correo texto: 2 emisor a la pantalla Número 2a
bc
3d
o
mn
jkl 6
5
número de mensajes recibidos
introducir el validar
número
Leer+ Se muestra el resto del mensaje,
además de la fecha y la hora de • Modifique el rango horario:
grabación se puede modificar el rango horario durante el cual la notificación permanecerá activada.

ef
Calend 2a
bc
3d
o
mn
jkl 6
Mensaje siguiente. 5

modifique los validar


horarios
Mensaje precedente.

Suprim Borrar el mensaje.

Llamda Rellamar al autor del mensaje.

Envío Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno.

»Resp Borrar el número del emisor en el listín.

Salir de la consulta.

23
6 Administrar sus costes
• Al final de la comunicación, usted es rellamado y puede:
Other

Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas


6.1 cliente 1. Leer las informaciones relativas a la comunicación (coste, duración,
número de impulsos, etc.).

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes. OK nombre del usuario interno y coste
de la comunicación

bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
5 5 2. Imprimir un tiquet de cómputo. 3. Terminar la consulta.
tecla programada introducir el contraseña del entrar el número
Impres OK
“Código número del teléfono interno del interlocutor
negocio” destinatario
• Para añadir o modificar un código negocio durante la conversación:

tecla programada “Código negocio durante la


conversación”

Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un


6.2 usuario interno desde su teléfono

su interlocutor está en
Pablo espera
en conversación

en comunicación con el tecla programada


interlocutor interno 'Rellamada de
cómputo'

bc ef
2a 3d Transf
o
mn
jkl 6
5

n° externo transferencia de llamada a


solicitado su interlocutor en espera

24
7 Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
Other
7.3 Modificar su código personal menù

El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.


7.1 Inicializar su mensajería

Person Mis Opción Clave


menù
el indicador luminoso introduzca la contraseña y luego grabe
parpadea su nombre siguiendo las instrucciones de
la guía vocal acceda a la página
'Menù'

bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d
o o
mn mn
jkl 6 jkl 6
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. 5 5

antiguo nuevo código


código (4 cifras)
(4 cifras)
7.2 Personalizar su mensaje vocal menù

Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 1515.


Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal.

Person Buzón Person


menù
7.4 Configurar el timbre menù
acceda a la página
'Menù'
Person Mi Teléf. Ringing
Mensaje voz Mensaje voz menù
Listo a grabar
Grabar
Grabación

acceda a la página
para iniciar el registro registro en curso 'Menù'
T Elegir la melodía:
Parar Pausa Defect
O O

Melod+
fin del registro para interrumpir para regresar al anuncio validar
momentáneamente la por defecto
grabación seleccionar la melodía elegida validar su
(16 melodías) elección
T Ajustar el volumen del timbre:

Volum+

seleccionar el volumen elegido validar su


(12 niveles) elección
25
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
T Activar/desactivar el modo silencioso:

7.6 Seleccionar la página de bienvenida menù


Silent Activo Inact

Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono.
para activar para desactivar validar su
elección Person Mis Opción Homepage
menù
T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):

Progress. Activo Inact


Elija

para activar para desactivar validar su


elección seleccione la página validar su
predeterminada elección
T Activar/desactivar el modo timbre discreto: (presiones sucesivas)

Beeps Activo Inact 7.7 Elegir el idioma menù

para activar para desactivar validar su


elección Person Mis Opción
menù
T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:
acceda a la página
'Menù'

Pablo
llamada Idioma Elija
su teléfono suena ajustar el volumen del
timbre
seleccionar el idioma validar su
elegido elección
7.5 Ajustar el contraste de su pantalla menù
7.8 Programar las teclas de llamada directa (Página Perso) perso.

Person Mi Teléf. Lumin


menù
Nombre
acceda a la página
'Menù'
pulse una tecla de introducir el nombre
llamada de la página
Displ Icono Person
O

suba o baje el contraste de la pantalla o de Número 2a


bc
3d
ef

o
mn
las teclas (de la caja de ampliación) pulsando 5
jkl 6

sucesivamente las teclas correspondientes


26 introducir el número
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
• Para anular su cita:

7.9 Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2) Cita Elija Suprim
menù

acceda a la página seleccione el tipo de


Nombre
'Menù' cita (ocasional o
permanente)
pulse una tecla introducir el nombre
programable (F1 o F2)
7.11 Conocer el número de su teléfono info.

ef
Número 2a
bc
3d
mn
o El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.
jkl 6
5

introducir el número Acceda a la página Info mediante el navegador.

7.10 Programar un aviso de cita menù

Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
7.12 Difundir una música de ambiente en su altavoz
hora).
Usted puede escuchar una música de ambiente en el altavoz de su teléfono (según configuración):

Cita Elija
menù
teléfono en reposo, usted escucha la
música
acceda a la página seleccione el tipo de cita
'Menù' (ocasional o permanente) (pulsación
larga)
bc ef
2a 3d
o
mn
jkl 6
5 misma tecla para anular
(Pulsación larga)
marcar la hora de valide la hora de
la cita la cita
• A la hora programada su teléfono suena:
Cuando está en comunicación, la música se interrumpe y se reanuda tan pronto como
usted cuelga.

7.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono menù


Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin
respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en
memoria.
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
Bloq bc ef el teléfono queda
2a 3d
menù jkl
mn
o bloqueado /
5 6 desbloqueado

acceda a la página según las instrucciones que


'Menù' se muestren en la pantalla,
escriba su contraseña o
27 confirme
7 Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7.14 Configurar la toma de audio del teléfono menù

De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un
altavoz.

Person Mi Teléf. Jack


menù

acceda a la página
'Menù'

Headset Handsfree Ldspeaker


O O

7.15 Activar/desactivar el modo 'casco forzado' menù

El modo “casco forzado” debe activarse cuando se instalan unos cascos en lugar del auricular del teléfono.

Person Mi Teléf. Casco


menù

acceda a la página
'Menù'

Activo Inact
O

activar/desactivar el modo 'casco forzado'

28
Garantía y cláusulas
howtoc

Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está


garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en
su factura.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura.
Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme
a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de
defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros
procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída,
exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme,
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas
por el fabricante o el revendedor.

Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante,


para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice
nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las
superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de
limpieza.
El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían
resultar peligrosos para la oreja.

La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir


modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración
del sistema y de la activación de una clave de software.

Declaración de conformidad
CE: Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4028/4029 se
considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE
del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede
facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.

Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso


las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright
© Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos reservados.
MU19003ACAA-O400ed01-0705

29

Vous aimerez peut-être aussi