Vous êtes sur la page 1sur 12

Doc 6685-C/767

Règlement relatif à l’enregistrement


des accords et arrangements
aéronautiques à l’OACI

DEUXIÈME ÉDITION — 2004

Approuvé et publié par


décision du Conseil

ORGANISATION DE L’AVIATION CIVILE INTERNATIONALE


Publié séparément, en français, en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe, par l’Organisation de l’aviation
civile internationale. Prière d’adresser toute correspondance, à l’exception des commandes et des abonnements, au
Secrétaire général.

Envoyer les commandes à l’une des adresses suivantes en y joignant le montant correspondant (par chèque, chèque bancaire ou mandat) en
dollars des États-Unis ou dans la monnaie du pays d’achat. Les commandes par carte de crédit (American Express, Mastercard ou Visa) sont
acceptées au Siège de l’OACI.

Organisation de l’aviation civile internationale. Groupe de la vente des documents, 999, rue University, Montréal, Québec, Canada H3C 5H7
Téléphone: +1 (514) 954-8022; Fax: +1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; Courriel: sales@icao.int; Web: http://www.icao.int
Afrique du Sud. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg
Telephone: +27 (11) 315-0003/4; Facsimile: +27 (11) 805-3649; E-mail: avex@iafrica.com
Allemagne. UNO-Verlag GmbH, Am Hofgarten 10, D-53113 Bonn / Telephone: +49 (0) 2 28-9 49 0 20; Facsimile: +49 (0) 2 28-9 49 02 22;
E-mail: info@uno-verlag.de; Web: http://www.uno-verlag.de
Chine. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120
Telephone: +86 137 0177 4638; Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail: glorymaster@online.sh.cn
Égypte. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776
Telephone: +20 (2) 267 4840; Facsimile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icao@idsc.net.eg
Espagne. A.E.N.A. — Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11,
28027 Madrid / Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsímile: +34 (91) 321-3157; Correo-e: sscc.ventasoaci@aena.es
Fédération de Russie. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Street, Moscow 121351 / Telephone: +7 (095) 417-0405; Facsimile: +7 (095) 417-0254
France. Directeur régional de l’OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)
Téléphone: +33 (1) 46 41 85 85; Fax: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Courriel: icaoeurnat@paris.icao.int
Inde. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 or 17 Park Street, Calcutta 700016
Telephone: +91 (11) 331-5896; Facsimile: +91 (11) 332-2639
Japon. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo
Telephone: +81 (3) 3503-2686; Facsimile: +81 (3) 3503-2689
Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi
Telephone: +254 (20) 622 395; Facsimile: +254 (20) 623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@icao.unon.org
Mexique. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er Piso,
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México D.F. / Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsímile: +52 (55) 52 03 27 57;
Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.int
Nigéria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos
Telephone: +234 (1) 4979780; Facsimile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.com
Pérou. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100
Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsímile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.int
Royaume-Uni. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH
Telephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com; Web: http://www.afeonline.com
Sénégal. Directeur régional de l’OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar
Téléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@icao.sn
Slovaquie. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Letové prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Enterprise,
Letisko M.R. Stefánika, 823 07 Bratislava 21 / Telephone: +421 (7) 4857 1111; Facsimile: +421 (7) 4857 2105
Suisse. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay
Telephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.org
Thaïlande. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901
Telephone: +66 (2) 537 8189; Facsimile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.int

3/04

0
Règlement relatif à l’enregistrement
des accords et arrangements
aéronautiques à l’OACI1

Article 1er

Aux fins du présent Règlement, l’expression «accord ou arrangement


aéronautique» signifie tout accord ou arrangement, quelle qu’en soit la forme et
sous quelque appellation qu’il soit désigné, qui a trait à l’aviation civile
internationale.

Article 2

Sera enregistré au Conseil de l’OACI :

a) en application des dispositions de l’article 81 de la Convention, tout


accord ou arrangement aéronautique existant, au moment de l’entrée en
vigueur de la Convention de Chicago, soit le 4 avril 1947, entre

1) un État contractant et tout autre État;

2) un État contractant et une entreprise de transport aérien de tout autre


État;

3) une entreprise de transport aérien d’un État contractant et un État non


contractant;

4) une entreprise de transport aérien d’un État contractant et une


entreprise de transport aérien de tout autre État;

1. Ce règlement a été adopté par le Conseil le 1er avril 1949, et amendé les 22 novembre
1965, 16 mai 1974, 16 mars 1977, 25 novembre 1985 et 19 novembre 2003. Les dates
d’adoption des amendements sont indiquées dans les notes de bas de page.

1
b) en application des dispositions de l’article 83 de la Convention, tout
accord ou arrangement aéronautique, entrant en vigueur après le 4 avril
1947, entre

1) un État contractant et tout autre État;

2) un État contractant et une entreprise de transport aérien de tout autre


État;

3) un État contractant et un ressortissant (personne physique ou morale)


de tout autre État, si ledit accord ou arrangement a trait à la propriété
ou à l’exploitation d’un service aérien international, d’un aérodrome
international ou d’un service international de navigation aérienne.

Article 3

Tout accord ou arrangement aéronautique qui doit être enregistré en vertu des
dispositions de l’article 81 de la Convention et de l’article 2, alinéa a), du présent
Règlement sera enregistré immédiatement.

Article 4

Tout accord ou arrangement aéronautique qui doit être enregistré en vertu des
dispositions de l’article 83 de la Convention et de l’article 2, alinéa b), du présent
Règlement sera enregistré dès que possible après qu’il aura été dûment signé par
les parties contractantes et, au plus tard, dès son entrée en vigueur.

Article 5

Toute modification dans les parties contractantes, les conditions ou la portée de


tout accord ou arrangement aéronautique du type mentionné à l’article 2, alinéa b),
qui a été enregistré en application des dispositions du présent Règlement, sera
enregistrée de la même façon que l’accord ou l’arrangement original.

2
Article 6

1. Chaque État contractant partie à un accord ou arrangement aéronautique


qui doit être enregistré en vertu des dispositions du présent Règlement, sera
responsable de l’enregistrement dudit accord ou arrangement.

2. Tout État contractant responsable de l’enregistrement d’un accord ou


arrangement aéronautique en vertu des dispositions du présent Règlement et qui
aura reçu confirmation écrite de l’enregistrement de l’accord à l’OACI, sera
dégagé de son obligation d’enregistrer ledit accord ou arrangement2.

Article 7

Tout accord ou arrangement aéronautique qui doit être enregistré en vertu des
dispositions du présent Règlement sera enregistré d’office par l’OACI quand
l’Organisation sera partie audit accord ou arrangement, quand, aux termes dudit
accord ou arrangement, elle sera chargée d’effectuer l’enregistrement, ou quand
elle sera le dépositaire dudit accord ou arrangement. Toute partie autre que l’OACI
sera dégagée de son obligation d’enregistrer ledit accord ou arrangement.

Article 8

1. L’enregistrement, aux termes du présent Règlement, d’un accord ou


arrangement aéronautique, avec le détail de toute réserve formulée par une des
parties contractantes, sera effectué par la transmission au Secrétaire général de
l’OACI d’une copie dudit accord ou arrangement, certifiée conforme par l’autorité
compétente de la partie contractante qui effectue l’enregistrement.

2. Ladite copie sera la reproduction du texte original de l’accord ou


arrangement dans la langue ou dans les langues dans lesquelles celui-ci aura été
conclu, et sera accompagnée d’un exemplaire supplémentaire. Lorsque l’original

2. Amendement approuvé par le Conseil le 19 novembre 2003.

3
n’aura pas été rédigé dans l’une des langues suivantes — français, anglais, arabe,
chinois, espagnol, russe — il sera en outre accompagné de sa traduction en double
exemplaire dans l’une de ces langues3.

3. Lors de l’enregistrement ou dès que possible, après l’enregistrement d’un


accord ou arrangement, la partie contractante qui effectue ledit enregistrement
notifiera la date d’entrée en vigueur dudit accord ou arrangement, si cette date
n’est pas explicitement spécifiée dans le texte, ainsi que les modalités de son
entrée en vigueur (signature, ratification, approbation, acceptation, échange de
lettres, etc.)4.

Article 9

La date d’enregistrement sera la date de la réception par le Secrétaire général de


l’OACI (de la copie certifiée conforme de l’accord ou arrangement). Tout accord
ou arrangement aéronautique enregistré d’office par l’OACI en vertu des
dispositions de l’article 7 du présent Règlement sera considéré comme ayant été
enregistré à la première date à laquelle ledit accord ou arrangement sera entré en
vigueur entre deux ou plusieurs parties contractantes.

Article 10

Une confirmation écrite de l’enregistrement de tout accord ou arrangement


aéronautique, signée par le Secrétaire général de l’OACI ou par son représentant,
sera délivrée à la partie contractante qui procédera à son enregistrement ainsi qu’à
toutes les autres parties à l’accord ou arrangement aéronautique5.

3. Amendements approuvés par le Conseil les 16 mai 1974, 16 mars 1977 et 19 novembre
2003.

4. Amendement approuvé par le Conseil le 16 mai 1974.

5. Amendement approuvé par le Conseil le 19 novembre 2003.

4
Article 11

Le Secrétaire général de l’OACI tiendra un registre indiquant pour chaque accord


ou arrangement enregistré :

a) le numéro d’ordre qui lui aura été attribué à l’enregistrement;

b) le titre de l’accord ou arrangement et un résumé de son but ou de ses


effets;

c) le nom des parties contractantes;

d) les dates de signature; la date de ratification, d’acceptation, d’échange de


ratifications, d’accession ou d’adhésion; et la date d’entrée en vigueur;

e) la durée;

f) la langue ou les langues employées;

g) le nom de la partie contractante qui a procédé à l’enregistrement, et la date


dudit enregistrement;

h) lorsque les États contractants possèdent une base de données sur les
accords ou les arrangements, une référence à ces bases de données6.

Article 12

1. Le texte des accords ou arrangements aéronautiques conclus après le


4 avril 1947 et enregistrés à l’OACI sera publié immédiatement après leur
enregistrement.

2. Tous les cinq ans, le Secrétaire général publiera, en tant que document en
vente, une liste cumulative refondue de tous les accords et arrangements
aéronautiques enregistrés à l’OACI7.

6. L’addition de cet alinéa a été approuvée par le Conseil le 19 novembre 2003.

7. Amendements approuvés par le Conseil les 25 novembre 1985 et 19 novembre 2003.

5
3. Si une partie à un accord ou à un arrangement aéronautique enregistré
auprès de l’OACI transmet à l’OACI une décision ou un avis consultatif sur cet
accord ou cet arrangement, émanant d’un organe juridique ou arbitral ou d’une
personne physique ou morale autorisée ou reconnue par les parties à cet
accord ou à cet arrangement, le Secrétaire général signalera ce fait dans une base
de données électronique des accords et des arrangements aéronautiques
enregistrés auprès de l’OACI8.

4. Des exemplaires de ces accords, de ces arrangements, de ces décisions ou


de ces avis consultatifs peuvent être fournis par l’OACI moyennant
remboursement des frais9.

Article 1310

Le présent Règlement pourra être modifié de temps à autre par le Conseil.

— FIN —

8. Le Conseil a approuvé l’addition de ce paragraphe le 22 novembre 1965, paragraphe


qu’il a amendé le 19 novembre 2003.

9. L’addition de ce paragraphe été approuvée par le Conseil le 22 novembre 1965.

10. La suppression de l’ancien article 13 concernant l’enregistrement d’accords et


d’arrangements auprès de l’Organisation des Nations Unies a été approuvée par le
Conseil le 25 novembre 1985.

6
7
8
9
© OACI 2004
4/04, F/P1/350;
7/04, F/P2/150

No de commande 6685
Imprimé à l’OACI
10

Vous aimerez peut-être aussi