Vous êtes sur la page 1sur 50

Régulateurs de tension

Informations d'entretien

Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du


régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive S225-10-30F

Figure 1.
Régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive et commande CL-6.

Table des matières


Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 2 Construction et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Caractéristiques externes du régulateur
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 standard monté sur poteau . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réception et inspection initiale . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicateur de position et capacité ADD-AMP . . 15
Manutention et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . . 15
Normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Construction interne et câblage . . . . . . . . . . . . . 16
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Changeurs de prise Quik Drive . . . . . . . . . . . . . . 20
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspection avant installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sortie du régulateur de la cuve . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion des circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remise du régulateur dans la cuve . . . . . . . . . . . 25
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en service du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . 10 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage des interrupteurs de fin de
course manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Septembre 2007 • Nouvelle édition 


Printed in USA
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

! !
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
LA SÉCURITÉ C'EST LA VIE LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE

Les produits Cooper Power Systems sont conformes et au-delà à toutes les normes de sécurité industrielles applicables. Nous encoura-
geons activement les pratiques les plus sûres au cours de l'utilisation et de la maintenance de nos produits dans nos manuels d'entretien,
nos programmes de formation et les efforts permanents de tous les employés de Cooper Power Systems participant à la conception, à
la fabrication, à la mise sur le marché et à l'entretien des produits.
Nous recommandons fortement de toujours suivre les procédures et instructions de sécurité locales lors d'une intervention au voisinage
de lignes et de matériel haute tension dans le cadre de notre mission "La sécurité c'est la vie".

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Les instructions du présent manuel ne sont pas destinées à se
substituer à une formation ou à une expérience adéquate pour
Instructions de sécurité
l'utilisation sûre du matériel décrit. Seuls des techniciens compé- Les consignes suivantes sont des mises en garde et avertisse-
tents et qui connaissent bien le matériel sont habilités à l'installer, ments d'ordre général qui s'appliquent à ce matériel. D'autres
l'utiliser et l'entretenir. consignes relatives à des tâches et des procédures spécifiques
sont données tout au long du manuel.
Un technicien compétent dispose des qualifications suivantes :
• Il connaît parfaitement toutes ces instructions. DANGER : Tension dangereuse. Le contact avec une
• Il est formé aux pratiques et procédures de sécurité tension dangereuse causera des blessures graves
industrielles acceptées en haute et basse tension. voire mortelles. Suivre toutes les procédures de sécurité
approuvées localement pour toute intervention au voisinage
• Il est formé et habilité à mettre sous tension, mettre hors de lignes et de matériel à haute et basse tension.
tension, couper et mettre à la terre le matériel de distribution G103.3
électrique.
• Il est formé à l'entretien et à l'utilisation de l'équipement
de protection tel que vêtements réfléchissants, lunettes
de sécurité, écrans faciaux, casques de chantier, gants AVERTISSEMENT : Avant d'installer, d'utiliser, d'entretenir
en caoutchouc, perches de manœuvre, etc. ou de tester ce matériel, lire attentivement et veiller à bien
comprendre le contenu de ce manuel. Une utilisation, une
Cette page contient des informations importantes concernant la manutention ou une maintenance incorrecte peut causer des
sécurité. Pour l'installation et l'utilisation de ce matériel en toute blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels. G101.0
sécurité, veiller à lire et à bien comprendre toutes les mises en
garde et tous les avertissements.

AVERTISSEMENT : Ce matériel n'est pas un dispositif de


Définitions des mises en garde protection vitale. Se conformer à toutes les procédures et
pratiques de sécurité approuvées localement pour l'installation
Ce manuel contient quatre types de mises en garde : et l'utilisation de ce matériel. Faute de quoi, il y a risque de
mort, de blessures graves et de dégâts matériels. G102.1
DANGER : Indique une situation de danger imminente
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : L'équipement de distribution élec-
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiel- trique et de transmission doit être sélectionné soigneuse-
lement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut ment en fonction de l'application envisagée. Il doit être installé
entraîner des blessures graves voire mortelles. et réparé par du personnel compétent ayant suivi une forma-
tion et comprenant les procédures de sécurité appropriées.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement Ces instructions sont destinées au personnel habilité et ne
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner visent en aucun cas à remplacer une formation ni une expé-
des blessures mineures ou modérées. rience adéquate en matière de procédures de sécurité. Une
sélection, installation ou maintenance incorrecte de l'équipe-
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dange- ment de distribution électrique et de transmission peut causer
reuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts des blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
matériels. G122.3


!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Informations sur le produit


Introduction Manutention et stockage
Informations d'entretien S225-10-30 contient des instructions Veiller, lors de la manutention et du stockage de l'équipement, à
d'installation, d'utilisation et de maintenance pour le régulateur réduire tout risque d'endommagement. Si le régulateur ne doit
de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive de Cooper pas être mis immédiatement en service, il est possible de l'entre-
Power Systems. Ce manuel comprend également des informa- poser en prenant un minimum de précautions. Entreposer l'appa-
tions sur le remplacement des pièces. reil de façon à minimiser les risques de dommages mécaniques.

Lire ce manuel en premier Déchargement


Lire et veiller à bien comprendre le contenu de ce manuel et AVERTISSEMENT : Dégâts matériels. Soulever la tota-
suivre toutes les procédures et pratiques de sécurité approuvées lité de l'appareil en utilisant uniquement les anneaux de
localement avant d'installer ou d'utiliser ce matériel. Lire et veiller levage montés sur la cuve. Si l'on se sert des oeilletons
à bien comprendre le manuel expliquant l'installation et le fonc- de levage du couvercle pour soulever l'appareil dans sa totalité,
tionnement de la commande utilisée avec ce régulateur. Consulter le couvercle risque de se déformer ou de se casser, causant
le manuel S225-11-1 CL-6 Series Control Installation, Operation, ainsi des blessures graves voire mortelles ou des dégâts
and Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se matériels. VR-T218.0
renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6.
Si l'on se sert d'un pont roulant pour le déchargement, le régula­teur
Informations supplémentaires doit être soulevé à l'aide d'une élingue et d'une barre d'écarte­ment
en utilisant les anneaux de levage montés sur la cuve, qui sont
Ces instructions ne peuvent pas inclure tous les détails ou illustrés à la Figure 3. Ne pas soulever l'appareil dans sa totalité en
variantes du matériel, des procédures ou des procédés décrits, se servant des oeilletons de levage du couvercle. Les oeilletons de
ni fournir des instructions répondant à tous les cas possibles levage doivent servir uniquement à sortir l'ensemble interne fixé au
d'installation, d'utilisation ou de maintenance. Pour plus de couvercle de la cuve.
détails, se mettre en rapport avec le représentant Cooper Power
Systems local.
Normes
Réception et inspection initiale Les régulateurs Cooper Power Systems sont conçus et testés
conformément aux normes suivantes :
Ce régulateur est soigneusement testé et inspecté à l'usine. Il est
soigneusement calibré, réglé et en bon état lors de sa prise en IEEE Standard C37.90.1-2002™
charge par le transporteur. IEEE Standard C37.90.2-1995™
À réception du régulateur, il convient de l'inspecter soigneu- IEEE Standard C57.13-1993™
sement avant de le décharger pour voir s'il est endommagé,
s'il porte des traces de manipulation brutale ou si des pièces IEEE Standard C57.15-1999™
manquent. Inspecter l'indicateur de position, le bloc de jonction, IEEE Standard C37.91-1995™
le parafoudre, les radiateurs et les traversées pour s'assurer qu'ils
ne sont pas endommagés. Si cette inspection initiale révèle une IEEE Standard C57.131-1995™
manipulation brutale, des dommages ou des manques, ceux-ci EN 50081-2
doivent être notés sur la lettre de transport et une réclamation doit
être déposée immédiatement auprès du transporteur. Prévenir EN 61000-4
également le représentant Cooper Power Systems local. CEI 60068-2
CEI 60214-1
CEI 610255-5

Normes de qualité
Système de management de la qualité conforme à la norme ISO
9001:2000


Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Description Options disponibles


Le régulateur de tension VR-32 Cooper Power Systems sert à Les options disponibles sont les suivantes :
maintenir les niveaux de tension dans les limites programmées
• Câble à raccord rapide de grande longueur (voir la Figure 2),
de façon à améliorer la qualité de l'alimentation. Il est compatible
de 3,04 à 15,20 m (10 à 50 pi), par incréments de 3,04 m
avec les systèmes SCADA et de distribution pour l'automatisa-
(10 pi), installé à l'usine
tion.
Disponible dans des configurations sur poteau, sur plate-forme et
sur support ainsi que de sous-station, le VR-32 Cooper est prévu
pour les systèmes aériens et souterrains à trois ou quatre fils.
Les régulateurs de tension VR-32 Cooper Power Systems sont
des autotransformateurs régulateurs. Ils régulent la tension nomi-
nale de 10 % d'augmentation (survolteur) à 10 % d'abaissement
(dévolteur) sur 32 paliers d'environ 5/8 %.
Le système d'isolation de hausse à 65 °C et la construction en
cuve scellée fournissent une capacité supplémentaire de 12 %
au-dessus de la valeur nominale de 55 °C sans perte de durée
d'isolation normale. La capacité supplémentaire est indiquée sur
la plaque signalétique (p. ex., 167/187 kVA pour un régulateur de
167 kVA nominaux).
La construction de l'appareil, où l'ensemble interne est suspendu
au couvercle, permet une inspection et une maintenance faciles.
Figure 2.
Il existe trois types de régulateurs de tension progressifs : à Câble à raccord rapide.
enroulement série côté source (type B), à enroulement série côté
charge (type A) et à transformateur série. Les régulateurs Cooper
sont généralement équipés d'un enroulement correcteur. Les
• Câble armé
plaques signalétiques situées sur la cuve et le boîtier de commande
définissent le circuit d'alimentation. • Câble blindé
Les régulateurs Cooper Power Systems sont fournis avec les • Structure élévatrice réglable en acier galvanisé
caractéristiques standard suivantes :
• Fusible externe supplémentaire permettant d'éviter les dom-
• Échauffement de 55/65 °C à deux rapports mages dus à une inversion de polarité lors de la connexion
aux bornes du voltmètre
• Capacité ADD-AMP
• Parafoudres en dérivation
• Construction à cuve scellée
• Thermomètre d'huile avec ou sans contacts d'alarme
• Limiteur de pression
• Jauge de niveau d'huile avec ou sans contacts d'alarme
• Traversées à ligne de fuite minimum de 45,72 cm (18 po)
avec connecteurs à crampons • Manomètre et vacuomètre
• Parafoudre série externe de type MOV (varistance) • Relais d'augmentation rapide de pression
• Bossages de montage de parafoudre en dérivation • Cuve et couvercle en acier inoxydable
• Deux plaques signalétiques en aluminium gravées au laser • Fluide Envirotemp FR3
• Indicateur de niveau d'huile • Connecteurs de terre de la cuve et du boîtier de commande
• Raccordement de filtre presse supérieur • Couleur alternée de la couche de finition
• Robinet de vidange et dispositif d'échantillonnage d'huile • Boulonnerie externe en acier inoxydable
• Commande avec marquage conforme CE • Boîtier de commande en acier inoxydable
• Raccord rapide du câble de commande • Plaques signalétiques en acier inoxydable
• Base de sous-station, en dessous de 167 kVA
• Supports de montage sur poteau, sur modèle 333 kVA
• Dispositifs de protection contre les oiseaux
• Connecteurs de traversée à cosse NEMA 4 trous


!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Parafoudre série de type MOV Connecteurs de traversée

Bornes de traversée à
Bloc de jonction goujon fileté
Traversées
Couvercle de visite

Oeilletons de levage de
l'ensemble interne

Couvercle Raccordement de filtre


presse supérieur

Anneaux de levage
du régulateur
Indicateur de position
Bossages de montage de
parafoudre en dérivation

Limiteur de pression Indicateur de niveau


automatique d'huile à bille

Support de montage sur poteau


(appareils jusqu'à 250 kVA.) Plaques signalétiques
gravées au laser (2, la
seconde se trouvant sur
la porte du boîtier de
Câble de commande à raccord rapide commande)

Boîtier de commande verrouillable


Ergot de mise
à la terre
Commande avec condensateur
de moteur de changeur de prise

Emplacements de boulonnage (4)

Base de sous-station (disponible


pour les appareils 167 kVA et plus)

Ergots de mise à
la terre

Robinet de vidange et dispositif


d'échantillonnage d'huile

Figure 3.
Caractéristiques externes du régulateur de tension VR-32.


Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Installation
Inspection avant installation Connexions des circuits
Avant de connecter le régulateur au secteur, effectuer les vérifi-
cations suivantes : AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Connecter la
traversée “S” à la source, la traversée “L” à la charge.
1. Vérifier l'indicateur de niveau d'huile. Rechercher toute trace Pour les connexions en étoile, connecter la traversée “SL” au
visible de fuite d'huile. neutre. Pour les connexions en triangle, connecter la traver-
2. Examiner le parafoudre série pour voir s'il est endommagé. sée “SL” à la phase appropriée. Des connexions incorrectes
S'il est endommagé, installer un parafoudre neuf de tension peuvent causer une tension excessivement haute ou basse du
nominale identique. côté charge du régulateur et entraîner la mort ou des blessures
graves ainsi que des dégâts matériels. VR-T219.0
3. Inspecter les traversées en porcelaine pour voir si elles sont
endommagées ou présentent une fuite au niveau des joints.
Un régulateur peut réguler un circuit monophasé ou une phase
4. Si l'on suspecte que de l'humidité s'est infiltrée dans l'ap- d'un circuit en étoile ou en triangle triphasé. Deux régulateurs
pareil, retirer le couvercle de visite et rechercher les signes connectés entre phases en triangle ouvert ou trois régulateurs
d'humidité, tels que rouille ou traces d'eau dans l'huile. En connectés entre phases en triangle fermé peuvent réguler un
cas d'humidité à l'intérieur de la cuve, sécher le régulateur circuit trois fils triphasé. Dans le cas d'une connexion en étoile,
et filtrer l'huile avant de mettre l'appareil en service. Voir les trois régulateurs peuvent réguler un circuit en étoile quatre fils
tableaux 5 et 6 pour savoir à quelles valeurs l'huile doit se triphasé à prises de terre multiples. Trois régulateurs ne doivent
conformer. Veiller à bien remettre en place le couvercle de pas être connectés directement en étoile sur des circuits trois fils
visite. triphasés à cause de la probabilité d'un décalage du neutre, à
moins que le neutre ne soit connecté au neutre d'une batterie de
5. Vérifier l'indicateur de position pour voir s'il est endommagé.
transformateurs de distribution connectés en étoile ou au neutre
Pour nettoyer la face avant, ne PAS utiliser de solvant ou de
secondaire d'un transformateur de sous-station. Les connexions
carburant.
typiques sont illustrées par les Figures 4 à 8. Consulter la section
6. Si le régulateur a été entreposé pendant quelque temps, tes- Parafoudres en dérivation de ce manuel pour des informations
ter la rigidité diélectrique de l'huile en fonction des tableaux 5 sur l'application de parafoudre en dérivation.
et 6.
REMARQUE : D
 es interrupteurs individuels sont illustrés pour
7. Le régulateur peut être alimenté à la tension nominale (avec les fonctions de dérivation et d'isolement.
prudence) et on peut effectuer une vérification du fonctionne- Cependant, il est possible d'utiliser un interrup-
ment. (Cette procédure est optionnelle.) teur d'isolement-dérivation de régulateur dans
chaque phase pour effectuer les opérations de
8. Il est possible d'effectuer un test haute tension pour assurer
dérivation et d'isolement en séquence. Chacun
des distances d'isolement suffisantes par rapport au sol.
de ces interrupteurs remplace un interrupteur
(Cette procédure est optionnelle.)
de dérivation et deux interrupteurs d'isolement
indiqués sur les schémas.

Interrupteur de dérivation

Charge
Ø
Source

Sectionneurs

L
S Parafoudre
Parafoudres SL série
en dérivation

Figure 4.
Régulation d'un circuit monophasé.


!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Interrupteurs de dérivation

Charge
A

Source
A B
C

Charge
Source B
Interrupteur de dérivation
C
N Sectionneurs

Sectionneurs L L

S S
L SL SL
Parafoudre Parafoudre
S série en dérivation
Parafoudres SL 2
1
en dérivation Parafoudre
série
Figure 5. Figure 6.
Régulation d'une phase d'un régulateur à circuit Régulation d'un circuit trois fils triphasé avec deux
quatre fils triphasé. régulateurs (connexion en triangle ouvert).

A Interrupteur de dérivation

Charge
Interrupteur de dérivation
Source

B
Interrupteur de dérivation
C
N

Sectionneurs

L L L
S S S
SL SL SL
Parafoudre
en dérivation Parafoudre
1 2 série 3

Figure 7.
Régulation d'un circuit quatre fils triphasé en étoile à prises de terre multiples avec trois régulateurs (connexion en étoile).

Interrupteur de dérivation
A
Charge
Source

Interrupteur de dérivation
B
C Interrupteur de dérivation

Sectionneurs

L L L

S S SL S SL
SL
Parafoudre
en dérivation
Parafoudre 1 2 3
série

Figure 8.
Régulation d'un circuit trois fils triphasé avec trois régulateurs (connexion en triangle fermé).


Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Plaques signalétiques Montage


Deux plaques signalétiques en aluminium anodisé sont fournies Un régulateur peut être monté sur un poteau, une plate-forme sur
en standard ; se reporter aux Figures 9 et 10. L'une des plaques traverses ou une structure élévatrice. Les régulateurs sont nor-
signalétiques se trouve sur la cuve du régulateur. L'autre se trouve malement fournis avec des supports de montage sur poteau ou
sur la commande, au cas où la commande serait retirée à une une base de sous-station en fonction de leur puissance nominale.
date ultérieure. Les plaques signalétiques fournissent un certain Une structure élévatrice peut être fournie pour simplifier l'instal-
nombre d'informations nécessaires au bon fonctionnement de lation en sous-station de régulateurs nécessitant une distance
la commande. Des informations telles que le rapport du trans- spécifique entre les pièces sous tension et le sol.
formateur de courant, le rapport du transformateur de potentiel,
La commande de régulateur peut être montée sur la cuve du
le type de régulateur et le type de changeur de prise se trouvent
régulateur ou à un endroit éloigné de l'appareil. Le câble à gaine
sur les plaques signalétiques et sont normalement préprogram-
en caoutchouc est disponible en longueurs incrémentales de 3,04
mées dans la commande à l'usine. Il est recommandé de vérifier
m (10 pi), entre 3,04 m (10 pi) et 15,20 m (50 pi), pour l'intercon-
ces informations avant de mettre la commande et le régulateur
nexion entre la commande et le régulateur.
en service. Avant d'appeler Cooper Power Systems pour des
problèmes d'entretien ou d'assistance, noter la référence et le
numéro de série mentionnés sur la plaque signalétique afin que
l'usine puisse se référer aux schémas et informations de support
appropriés.

WA341B2006AF

0737XXXXXX
QD8

2075 4485 210

122 122

Figure 9.
Plaque signalétique typique, conception 60 Hz domestique.


!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

WAN22B2006AN

0737XXXXXX
QD5

692 1384 490

Figure 10.
Plaque signalétique typique, conception 50 Hz internationale.


Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Mise en service du régulateur V6


DANGER :Danger d'explosion. Durant la commutation V1 C
de dérivation, le régulateur doit être en position neutre.
Avant d'effectuer une commutation de dérivation : 1) le régu-
lateur doit être mis en position neutre ; 2) le changeur de prise
doit être désactivé durant la commutation de dérivation. Si le
régulateur est dans n'importe quelle autre position, une partie
de l'enroulement série sera court-circuitée lors de la fermeture
de l'interrupteur de dérivation, résultant en un fort courant de
circulation. Le non-respect de ces consignes entraînera des
blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
VR-T205.0

AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Pour protéger


le personnel des surtensions lors de l'utilisation de la
commande, suivre ces procédures de mise à la terre du boîtier
de commande : a) Si le boîtier est fixé à la cuve du régulateur
ou est séparé de la cuve mais accessible uniquement avec une
échelle, brancher le boîtier au conducteur entre le régulateur et
la tige de mise à la terre ; b) Si le boîtier est accessible au per-
sonnel debout au sol, brancher le boîtier directement à un tapis
et une tige de mise à la terre. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. VR-T202.0

ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.


doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
panneau frontal. VR-T204.1

ATTENTION : Faire attention à la polarité lorsqu'on utilise une


source externe. Une inversion de polarité endommagera la
commande. VR-T201.0

Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage


Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se rensei-
gner sur la commande de régulateur de tension CL-6, dont la
mise en service de la commande et sa programmation initiale.
Vérifier le fonctionnement de la commande avant d'installer le
régulateur. Lorsque la commande est programmée pour un
fonctionnement de base, vérifier le fonctionnement manuel et
automatique.
Il est possible de mettre les régulateurs en service sans inter-
rompre la continuité de charge une fois que les interrupteurs de
dérivation et d'isolement sont installés.
Suivre la procédure A lorsqu'on utilise un interrupteur de dériva- Figure 11.
tion et deux interrupteurs d'isolement. Suivre la procédure B lors- Connexions du panneau arrière de commande.
qu'on utilise un interrupteur d'isolement-dérivation de régulateur.
Un coussin de terre taraudé pour filetage 13 NC 1/2 po est prévu
sur le côté du boîtier de commande.
Lorsque la commande est mise sous tension à partir d'une
source externe, utiliser uniquement une source 120 V c.a., à
moins que la commande soit configurée pour 240 V, ce qui est
indiqué par un autocollant situé à côté des bornes.

10
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Procédure A : un interrupteur Procédure B : Interrupteur d'isolement-


de dérivation et deux interrupteurs dérivation de régulateur
d'isolement 1. Vérifier sur la plaque signalétique du régulateur que le circuit
1. Vérifier sur la plaque signalétique du régulateur que le circuit de commande est connecté pour une tension de système
de commande est connecté pour une tension de système régulée appropriée.
régulée appropriée. 2. Mettre l'interrupteur de commande sur MANUEL et l'inter-
2. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur ARRÊT et l'interrup- rupteur d'alimentation sur EXTERNE.
teur de commande sur ARRÊT. 3. Les interrupteurs à couteau du panneau arrière doivent être
3. Les interrupteurs à couteau du panneau arrière doivent être réglés de façon à ce que V1 (interrupteur de potentiel) (et V6
réglés de façon à ce que V1 (interrupteur de potentiel) (et le cas échéant) soit ouvert (sorti) et C (interrupteur de court-
V6 le cas échéant) soit fermé (enfoncé) et C (interrupteur de circuit de transformateur de courant) soit fermé (enfoncé).
court-circuit de transformateur de courant) soit ouvert (sorti). Voir Figure 11.
Voir Figure 11. 4. Appliquer 120 V (ou toute autre tension indiquée sur l'auto-
4. Fermer le sectionneur source-charge (SL), le cas échéant. collant) sur les bornes de source externe, le cas échéant. Si
ce n'est pas le cas, passer à l'étape 7, ci-dessous.
5. Fermer le sectionneur source (S).
5. Relever l'interrupteur augmenter-abaisser pour actionner le
6. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE et l'inter- changeur de prise de deux ou trois paliers, puis l'abaisser
rupteur de commande sur MANUEL. pour ramener le changeur de prise à la position neutre. (Ces
7. Relever l'interrupteur augmenter-abaisser pour actionner le étapes permettent de vérifier que le mécanisme fonctionne.)
changeur de prise de deux ou trois paliers, puis l'abaisser En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon
pour ramener le changeur de prise à la position neutre. (Ces continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre).
étapes permettent de vérifier que le mécanisme fonctionne.) 6. Couper l'alimentation des bornes de source externe.
En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon
continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre). 7. Le régulateur étant en position neutre, régler l'interrupteur de
commande sur ARRÊT, régler l'interrupteur d'alimentation
8. Le régulateur étant en position neutre, régler l'interrupteur de sur ARRÊT puis enlever le fusible de moteur 6 A.
commande sur ARRÊT, régler l'interrupteur d'alimentation
sur ARRÊT, ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas 8. Pour les applications en triangle uniquement : Fermer le sec-
échéant) puis enlever le fusible de moteur 6 A. tionneur source-charge (SL).
9. Fermer le sectionneur charge (L). 9. Fermer l'interrupteur d'isolement-dérivation du régulateur. Le
régulateur est maintenant sous tension.
10. Ouvrir l'interrupteur de dérivation. Le régulateur est mainte-
nant sous tension. 10. Remettre le fusible de moteur 6 A, fermer l'interrupteur à cou-
teau V1 (et V6 le cas échéant), ouvrir l'interrupteur à couteau
11. Remettre le fusible de moteur 6 A, fermer l'interrupteur à cou- C et régler l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE.
teau V1 et régler l'interrupteur d'alimentation sur INTERNE.
12. Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage
Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se
renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6,
dont la mise en service de la commande et sa programma-
tion initiale.

11
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Réglage des interrupteurs de fin de


course (stricte) manuels
Consulter la section CONSTRUCTION ET UTILISATION : indi-
cateur de position et capacité ADD-AMP de ce manuel pour
une présentation complète de ces caractéristiques.
Avant de régler les interrupteurs de fin de course manuels, s'as-
surer que les nouveaux réglages ne seront pas incompatibles
avec la position actuelle du changeur de prise ; voir la Figure
12. Ne pas régler les interrupteurs en dessous de la position de
changeur de prise indiquée. Par exemple, si l'aiguille principale
est au palier 12 et que le changement à effectuer est de plus ou
moins 10 % (palier 16) à plus ou moins 5 % (palier 8), remettre
manuellement le changeur à prise au palier 7 ou en dessous.
Régler ensuite les interrupteurs de fin de course pour une régula-
tion de plus ou moins 5 %.
Les interrupteurs de fin de course doivent être réglés en anticipa- Figure 12.
tion de la déviation maximum de la tension primaire. Par exemple, Indicateur de position.
sur un circuit qui doit être maintenu à 7200 V, un réglage de plus
ou moins 10 % permettra une régulation efficace des tensions
REMARQUE : Si les limites ADD-AMP ont été programmées
entre 6480 et 7920 V. Pour les tensions en-dehors de cette
dans la commande (soft ADD-AMP) et que les
plage, le régulateur ne pourra pas remettre la tension au niveau
interrupteurs de fin de course n'ont pas été
présélectionné (7200 V). Une régulation de 5 % correspond à des
réglés, il est possible de déplacer manuelle-
tensions de circuit comprises entre 6840 et 7560 V, maintenant
ment le changeur de prise au-delà de la limite
7200 V pour toutes les tensions de cette plage.
soft ADD-AMP. Si l'appareil est remis en mode
Pour régler les interrupteurs de fin de course, suivre la procédure automatique, la commande remet le régulateur
suivante : à l'intérieur des limites soft ADD-AMP, tel que
paramétré dans la commande.
1. Déverrouiller l'encadrement captif et ouvrir le couvercle en le
faisant pivoter.
2. Dégager le levier de réglage de l'interrupteur de fin de course
du cran d'arrêt et le faire glisser jusqu'au nouveau réglage en
laissant le levier s'enclencher dans la butée de cran d'arrêt.

12
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Mise hors service 3. Vérifier la position neutre du régulateur à l'aide de quatre


méthodes :
Détermination de la position neutre A. Vérifier que le voyant de neutre de la commande indique
la position neutre. Le neutre est indiqué seulement lors-
DANGER : Danger d'explosion. Durant la commutation que le voyant est allumé de façon continue.
de dérivation, le régulateur doit être en position neutre. B. Vérifier que la position de prise de la commande indique
Avant d'effectuer une commutation de dérivation : 1) le régu- le neutre.
lateur doit être mis en position neutre ; 2) le changeur de prise
doit être désactivé durant la commutation de dérivation. Si le C. Vérifier que l'indicateur de position du régulateur est en
régulateur est dans n'importe quelle autre position, une partie position neutre.
de l'enroulement série sera court-circuitée lors de la fermeture D. En utilisant une méthode acceptable, vérifier qu'il n'y
de l'interrupteur de dérivation, résultant en un fort courant de a pas de différence de tension entre les traversées de
circulation. Le non-respect de ces consignes entraînera des source et de charge.
blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
VR-T205.0
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Après avoir
mis le régulateur en position neutre pour la commuta-
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Contourner tion de dérivation, toujours désactiver le moteur pour éviter un
un régulateur avec la ligne sous tension uniquement si changement de prise durant la dérivation, ce qui ferait sortir
l'indicateur de position et le voyant de neutre indiquent le changeur de prise de la position neutre. Le non-respect de
la position neutre. Si les deux n'indiquent pas le neutre, la cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mor-
ligne doit être mise hors tension pour éviter de court-circuiter telles et des dégâts matériels. VR-T209.0
une partie de l'enroulement série et le fort courant de circu-
lation qui en résulte. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures ou la mort et des dégâts matériels. 4. Une fois le régulateur mis en position neutre, mais avant la
VR-T206.0 dérivation, il convient de prendre d'autres mesures de sécu-
rité pour assurer que le changeur de prise ne passera pas par
Remettre le régulateur à la position neutre. Seul un régulateur en erreur dans une position non neutre. Procéder ainsi :
position neutre peut être mis hors service en toute sécurité sans A. Mettre l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE à la
interrompre la continuité de charge. Il est recommandé d'utiliser position Arrêt.
plusieurs méthodes pour déterminer la position neutre.
B. Enlever le fusible du moteur.
Remise du régulateur à la position neutre C. Mettre l'interrupteur ALIMENTATION de la commande à
la position Arrêt.
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Toujours se
servir de l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE D. Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas échéant)
(marqué Auto/À distance, Arrêt, Manuel et Augmenter ou situé sur le panneau arrière de la commande (voir la
Abaisser) pour actionner le régulateur, et non pas de l'inter- Figure 11).
rupteur d'alimentation. Si l'on ne respecte cetteconsigne,
le changeur de prise peut quitter la position neutre dès la
Mise hors tension du régulateur
mise sous tension, provoquant blessures et dégâts matériels. Une fois qu'on est sûr que le régulateur est en position neutre,
VR-T207.0 effectuer immédiatement la procédure suivante :
1. Mettre l'interrupteur FONCTION DE COMMANDE à la posi-
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Pour arrê- tion Arrêt.
ter le régulateur sur la position neutre, l'interrupteur 2. Mettre l'interrupteur ALIMENTATION de la commande à la
FONCTION DE COMMANDE doit être ramené à Arrêt pendant position Arrêt.
l'opération de commutation des positions 1R ou 1L à la posi-
tion neutre. Le fait de passer sur Arrêt avant d'atteindre la posi- 3. Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6 le cas échéant) situé
tion neutre empêche un dépassement. Le non-respect de ces sur le panneau arrière de la commande (voir la Figure 11).
consignes peut entraîner des blessures graves voire mortelles 4. Enlever le fusible de moteur 6 A.
et des dégâts matériels. VR-T208.0
5. Fermer l'interrupteur de dérivation.
1. Utiliser l'interrupteur Augmenter/abaisser pour amener le
régulateur à la position neutre. 6. Ouvrir le sectionneur charge (L).

2. En position neutre, le voyant de neutre est allumé de façon 7. Ouvrir le sectionneur source (S).
continue et l'indicateur de position indique zéro (neutre). 8. Ouvrir le sectionneur source-charge (SL), le cas échéant.
REMARQUE : Si l'on utilise un interrupteur d'isolement-dériva-
tion de régulateur à la place de trois interrupteurs
séparés, les étapes 5, 6 et 7 sont effectuées en
une seule opération.

13
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Construction et utilisation
Les régulateurs de tension VR-32 Cooper Power Systems sont Des bossages de montage en acier inoxydable sont fournis pour
conçus, fabriqués et testés conformément à la norme IEEE pouvoir ajouter des parafoudres à côté des traversées source (S),
Standard C57.15-1999™. Les régulateurs sont classés et dési- charge (L) et source-charge (SL). Les bossages sont soudés sur
gnés pour un échauffement d'enroulement moyen de 55/65 °C. la totalité de leur circonférence.
Lors de la fabrication, les régulateurs sont remplis, conformé- Tous les régulateurs sont équipés d'un robinet de vidange de
ment à la norme ASTM D-3487, d'huile minérale ANSI Type II 25,4 mm (1 po) avec dispositif d'échantillonnage et d'un raccor-
contenant moins d'1 ppm de PCB, comme l'indique la plaque dement de filtre presse supérieur de 25,4 mm (1 po).
signalétique du régulateur. Le fluide Envirotemp FR3 est dispo-
Sur le couvercle du régulateur, une trappe de visite permet
nible en option.
l'inspection et l'accès aux bornes utilisées pour reconnecter le
régulateur pour une utilisation aux tensions de système, comme
Caractéristiques externes indiqué dans les Tableaux 11 et 12 (voir l'Annexe).
du régulateur standard monté Les régulateurs d'une puissance nominale de 250 kVA et moins
sur poteau sont équipés de supports soudés. Les régulateurs d'une puis-
sance nominale de 167 kVA et plus sont pourvus d'une base
La tension nominale de tenue au choc des traversées est com- permettant de les fixer à un support ou à une structure éléva-
patible avec celle du régulateur et toutes les valeurs nominales, trice. Tous les régulateurs peuvent être fixés à des structures
25 kVA et inférieures, ont des traversées avec une ligne de fuite élévatrices.
minimum de 45,72 cm (18 po). Les désignations de traversée (S,
L et SL) sont inscrites de manière indélébile sur le couvercle du Les régulateurs sans base de sous-station comportent deux
régulateur, à côté des traversées. Les traversées S, L et SL sont ergots de mise à la terre soudés 1/2 po –13 UNC en acier inoxy-
interchangeables. dable, situés en diagonale l'un par rapport à l'autre. Les régula-
teurs avec base de sous-station comportent deux plaques de
Pour les régulateurs de 1200 A et moins, chaque traversée com- mise à la terre en acier inoxydable situées en diagonale l'une par
prend un goujon fileté 1,125 po - 12 UNF-2A. Pour les régulateurs rapport à l'autre. Chaque plaque possède deux emplacements
entre 1201 et 2000 A, chaque traversée comprend un goujon de de mise à la terre 1/2 po- 13 UNC en acier inoxydable. Tous les
1,5 po- 12 UNF-2A. Les connecteurs ne sont pas intégrés dans emplacements de mise à la terre se trouvent près de la base du
la traversée. Consulter le Tableau 1 pour les bornes standard. régulateur.
Les goujons filetés et les connecteurs des bornes standard sont Chaque régulateur comprend deux plaques signalétiques gra-
en bronze plaqué. Des bornes embrochables quatre trous sont vées au laser, une montée sur le boîtier de commande et l'autre
disponibles en option pour toutes les intensités nominales. sur la cuve du régulateur. Les plaques signalétiques indiquent le
Tableau 1 code du fabricant et le numéro de série en code à barres de type
Bornes standard “3/9” d'une hauteur minimum de 6,35 mm (0,25 po).
La construction à cuve scellée permet un fonctionnement avec
Intensité Bornes standard échauffement à 65 °C sans augmentation du taux d'oxydation
nominale (A) de l'huile. Un limiteur de pression est actionné à environ 34 kPa
150 et moins Connecteurs à crampons pour (5 psi) de pression manométrique.
conducteur n° 6 à 250 MCM
Les parties externes de la cuve et du boîtier de commande
151-668 Connecteurs à crampons pour sont peintes en gris clair, ANSI 70 (Munsell 5BG7.0/0.4), et sont
conducteur n° 6 à 800 MCM conformes aux exigences de revêtement et de sécurité des
669-1200 Goujon 1,125 po - 12 UNF-2A normes ANSI C57.12.28 et C57.12.31. En outre, l'intérieur de la
seulement cuve et le dessous du couvercle sont apprêtés et/ou peints.
1201-2000 Goujon 1,5 po - 12 UNF-2A seulement Une connexion électrique externe entre le couvercle et la cuve
permet une mise à la terre commune de l'ensemble interne sus-
pendu au couvercle et de la cuve, afin d'éliminer les différences
Tous les régulateurs sont équipés d'un parafoudre de dérivation de tension pendant l'excitation.
externe de type MOV VariGAP renforcé UltraSIL connecté sur
l'enroulement série. Sur les appareils dont la tension nominale est Un emplacement destiné à un thermomètre de cuve est stan-
inférieure à 22 kV, le parafoudre série a une tension nominale de dard pour tous les régulateurs de tension avec bases de sous-
3 kV. Sur les appareils dont la tension nominale est de 22 kV ou station (appareils de 167 kVA et plus).
plus, le parafoudre série a une tension nominale de 6 kV. Un câble en néoprène multiconducteurs 600 V de –50 à 105 °C
Un indicateur de niveau de liquide indique la couleur et le niveau avec connecteurs à chaque extrémité permet de raccorder les
de liquide à une température ambiante de 25 °C. circuits internes du régulateur de tension et la commande.
Un indicateur de position externe résistant à la corrosion indique Un dispositif de court-circuit de transformateur de courant
la position du changeur de prise. L'indicateur de position en poly- automatique à semi-conducteurs protège le transformateur de
mère est monté au-dessus du niveau d'huile et incliné vers le bas courant interne des hautes tensions dues à la déconnexion ou à
à 45 degrés pour une lecture plus facile lorsque le régulateur est la coupure du câble de commande pendant que le régulateur de
monté au-dessus du sol. tension est sous tension.

14
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Indicateur de position et capacité possible. Le régulateur restera dans les limites ADD-AMP indi-
quées par la commande ou l'indicateur de position, en prenant en
ADD-AMP compte la limite correspondant à un pourcentage de régulation
Les régulateurs inférieurs à 668 A comprennent une fonction inférieur.
ADD-AMP qui permet d'augmenter l'intensité de courant admis- REMARQUE : S
 i les limites ADD-AMP ont été programmées
sible à régulation réduite, comme indiqué dans le Tableau 2, dans la commande (soft ADD-AMP) et que les
mais sans dépasser 668 A. Le réglage de type ADD-AMP se interrupteurs de fin de course n'ont pas été
trouve à l'intérieur de la face avant de l'indicateur de position réglés, il est possible de déplacer manuellement
afin d'empêcher tout réglage intempestif. En outre, la fonction le changeur de prise au-delà de la limite ADD-
SOFT-ADD-AMP permet d'effectuer des réglages par le biais du AMP. Si l'appareil est remis en mode automa-
pavé de touches de la commande ou du logiciel d'interface. Une tique, la commande remet le régulateur à l'inté-
fonction ADD-AMP supplémentaire pour un maximum de 875 A rieur des limites ADD-AMP paramétrées dans la
est fournie si spécifiée pour les régulateurs de 438 à 668 A. commande.
Tableau 2 Voir aussi la section DÉPANNAGE de ce manuel pour des ins-
Réglages ADD-AMP
tructions relatives au remplacement de l'indicateur de position.
Régulation (%) Courant (%)
Protection contre les surtensions
± 10,0 100
± 8,75 110 Parafoudre série
± 7,5 120 Tous les régulateurs VR-32 sont équipés d'un parafoudre de
dérivation raccordé sur l'enroulement série entre les traversées
± 6,25 135
source (S) et charge (L). Ce parafoudre limite la tension dévelop-
± 5,0 160 pée sur l'enroulement série durant les orages, les surtensions de
commutation et les défaillances de ligne. Le parafoudre série est
illustré à la Figure 3. Un parafoudre série de type MOV renforcé de
L'indicateur de position (voir les Figures 3 et 11), monté sur un 3 kV fournit une protection d'enroulement série sur tous les régu-
bloc de jonction situé sur le couvercle du régulateur, est directe- lateurs à l'exception de ceux prévus pour 22 000 V et plus qui,
ment raccordé au changeur de prise par un arbre d'entraînement eux, sont équipés d'un parafoudre série de type MOV de 6 kV.
flexible passant à travers le bloc de jonction et la plaque à bornes
via un manchon d'étanchéité. Parafoudres en dérivation
La face de l'indicateur est graduée en paliers. Des indicateurs Un parafoudre en dérivation est un accessoire recommandé sur
de pointe indiquent les positions maximum et minimum atteintes le régulateur VR-32 pour protéger l'enroulement en dérivation. Le
pendant les opérations d'augmentation et d'abaissement. Les parafoudre en dérivation est un parafoudre à connexion directe
indicateurs de pointe sont automatiquement ramenés à la posi- monté sur la cuve et connecté entre la traversée et la terre. Il est
tion de l'indicateur principal lorsqu'on actionne l'interrupteur de recommandé d'équiper toutes les traversées non mises à la terre
réarmement des indicateurs de pointe du panneau frontal de la de parafoudres.
commande.
Pour des résultats optimaux, placer ces parafoudres sur les
Durant l'écoulement de puissance directe, l'indicateur principal supports de montage prévus sur la cuve à côté de la traversée.
de l'indicateur de position sera à la droite de la position neutre Raccorder le parafoudre et la cuve du régulateur à la même
lorsque le régulateur est en survoltage. Durant l'écoulement de connexion de terre à l'aide du câble le plus court possible. Les
puissance inverse, l'indicateur principal sera à la gauche de la données d'application de parafoudre en dérivation sont listées
position neutre lorsque le régulateur est en survoltage. dans le Tableau 3.
La fonction ADD-AMP des régulateurs VR-32 permet une aug- Tableau 3
mentation de la capacité de courant en réduisant la plage de Données d'application de parafoudre en dérivation typiques*
régulation. Ceci s'effectue soit en réglant les interrupteurs de fin
de course dans l'indicateur de position, soit en activant la fonc- Valeurs Valeurs
tion SOFT-ADD-AMP (code de fonction 79) pour empêcher le nominales nominales
changeur de prise de dépasser une position définie dans le sens Tension recommandées recommandées
nominale pour parafoudre Tension pour parafoudre
de l'augmentation ou de l'abaissement. du en dérivation nominale du en dérivation
Les interrupteurs de fin de course comportent des échelles régulateur MOV (kV) régulateur MOV (kV)
graduées en pourcentage de régulation et peuvent être réglés 2500 3 14400 18
aux valeurs spécifiques de 5, 6 1/4, 7 1/2, 8 3/4 et 10 % de
5000 6 15000 21
régulation pour changer la plage de régulation. Ces pourcentages
correspondent aux limitations de position de prise de 8, 10, 12, 6600 9 19920 27
14 ou 16 d'augmentation ou d'abaissement. Les cinq courants 7620 10 22000 27
de charge nominaux possibles associés aux plages de régulation
réduites sont résumés dans les Tableaux 13 et 14 (voir l'Annexe). 8660 12 33000 36
Les plages de régulation supérieures sont réalisées dans une 11000 15 34500 36
application en triangle fermé. 13800 18
Lorsqu'on utilise les interrupteurs de fin de course, une butée
de cran d'arrêt à chaque réglage fournit un réglage positif. Tout *C
 ontacter l'usine pour les valeurs nominales d'application de
réglage autre que ces butées est déconseillé. Les limites d'aug- parafoudre en dérivation spécifiques.
mentation et d'abaissement ne doivent pas nécessairement être
des valeurs identiques, à moins que la puissance inverse ne soit

15
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Construction interne et câblage Les ensembles noyau et bobine principaux ont une configuration
de type cuirasse. L'enroulement série du côté entrée (source)
Les régulateurs sont conçus de façon à ce qu'il soit possible de du régulateur (Figure 13) permet à tous les enroulements (com-
les sortir partiellement ou complètement de la cuve pour inspec- mande, dérivation et série) d'être situés dans une seule bobine.
tion et maintenance sans déconnexion électrique ou mécanique La tension de charge est surveillée par l'enroulement de com-
interne. (Les raccordements externes doivent être déconnectés.) mande.
Le connecteur circulaire à raccord rapide de type spécification
militaire comporte un dispositif de court-circuit de transformateur Les régulateurs sur lesquels l'enroulement série se trouve du côté
de courant automatique à semi-conducteurs. sortie (charge) (Figure 14) sont équipés d'un transformateur de
potentiel séparé installé du côté charge au lieu d'un enroulement
Le mécanisme de changement de prise Quik-Drive est entière- de commande.
ment immergé. Le changeur de prise, en position manuelle, passe
de –16L à +16R en moins de 10 secondes. L'enroulement de commande ou le transformateur de potentiel
séparé fournit une tension pour le moteur du changeur de prise
Consulter la section Changeur de prise Quik-Drive de ce et le circuit de détection de commande. Des prises supplémen-
manuel pour plus d'informations. taires sont disponibles dessus pour les tensions phase-phase
Un circuit de rétroaction électrique surveillant le courant du inférieures à la tension nominale.
moteur est incorporé dans le circuit et la commande de moteur La plupart des régulateurs, en fonction de la capacité nominale,
du changeur de prise pour garantir une indication précise de la sont équipés d'un enroulement correcteur. Cet enroulement amé-
position de prise et du nombre d'opérations. liore la durée de vie des contacts pour les applications haute
La bobine principale, la bobine de réactance et le transformateur intensité.
de potentiel du régulateur comprennent une isolation thermique La Figure 15 illustre un circuit d'alimentation de régulateur typique
améliorée permettant un fonctionnement avec un échauffement avec un transformateur série. Cette conception est utilisée lors-
allant jusqu'à 65 °C sans destruction du système d'isolation. que le courant de charge nominal dépasse celui du changeur de
Avec un échauffement à 65 °C, le régulateur fournit une capa- prise. Dans ce type de conception, les pertes de l'enroulement
cité de courant supplémentaire de 12 % par rapport au courant de transformateur série dépendent uniquement de la charge et
nominal de base. sont indépendantes de la position de prise. Par conséquent, une
Un papier isolant enduit de résine époxyde de structure appro- limitation de la plage de régulation de tension ne réduit pas les
priée est utilisé sur tous les enroulements. Avant l'assemblage de pertes et la fonction ADD-AMP n'est donc pas applicable.
l'ensemble noyau et bobine principal, les enroulements sont cuits La bobine de réactance de connexion, en forme de noyau,
en exerçant une pression mécanique suffisante sur les côtés de consiste en une bobine sur chaque tige d'un noyau. La moitié
l'enroulement de bobine pour maximiser une liaison complète de intérieure d'une bobine est connectée à la moitié extérieure
l'isolation afin d'améliorer sa capacité à supporter les courants de l'autre bobine, et vice-versa, fournissant un courant égal à
de court-circuit. chaque moitié de l'enroulement de la bobine de réactance.

Traversée Inverseur Transformateur


source Repère de courant
VR VL de polarité
Traversée charge

Enroulement série
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N

Bobine de réactance

Enroulement correcteur Charge

Source JBB-C2 JBB-C1


Enroulement E3 C2 C1
en dérivation C
E2 O
N
Traversée E1 JBB-S2 T
R
source-charge G JBB-G V1 O
L
G

Enroulement de commande
SL

Figure 13.
Circuit d'alimentation — enroulement série situé sur le côté source (ANSI Type B).

16
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Cet entrelacement des deux bobines réduit la réactance de fuite Le changeur de prise permet au régulateur de fournir une régu-
entre enroulements à une valeur très basse. La bobine de réac- lation par paliers réguliers aux proportions précises à vitesse
tance est complètement isolée du sol par des isolateurs à mon- contrôlée qui minimise la formation d'arcs électriques et allonge
tage vertical puisque la bobine est à la tension phase-phase au- la durée de vie des contacts. Les Figures 26 et 27 (voir l'Annexe)
dessus du sol. Le noyau de la bobine de réactance, les brides du illustrent les schémas de câblage interne typiques. La plus grande
noyau et les autres pièces connexes approchent de ce niveau. partie du câblage se trouve sur le changeur de prise même. La
plaque à bornes située à l'intérieur du bloc de jonction du cou-
Le transformateur de courant est un tore bobiné par lequel passe
vercle connecte le câblage interne de la cuve à l'indicateur de
le courant de charge. Il fournit un courant proportionnel au cou-
position et à la commande. Le câblage du bloc de jonction est
rant de charge pour le compensateur de perte de ligne et les
illustré à la Figure 28 (voir l'Annexe).
fonctions de mesure.

Traversée Inverseur Transformateur


source Repère de courant
VR VL de polarité
Traversée charge

Enroulement série
S L
1 2 3 4 5 6 7 8
N

Bobine de réactance

Enroulement correcteur Charge

Source Enroulement JBB-C2 JBB-C1


en dérivation E3 C2 C1
Transformateur E2
de charge-potentiel
E1 JBB-S2
Traversée G JBB-G V1
source-charge G
Commande
SL

Figure 14.
Circuit d'alimentation — enroulement série situé sur le côté charge (ANSI Type A).

Traversée S L Traversée charge


source
Transformateur de courant
JBB-C2 JBB-C1
Transformateur
de dérivation Repère
de polarité
8
7 E3
VL
6
5 Transformateur
4 de charge-potentiel
VR Charge
3
Source 2 E2 C2 C1
Transformateur C
1 série E1 JBB-S2 O
M
V1 M
A
N
Inverseur Enroulement correcteur G JBB-G D
N E
G
Bobine de réactance
Traversée
source-charge
SL

Figure 15.
Circuit d'alimentation — transformateur série (caractéristiques similaires à celles du Type A).

17
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Circuits de tension acheminé directement au panneau frontal de commande et le


potentiel de détection est ramené au bornier supérieur par une
Tous les régulateurs VR-32 Cooper Power Systems sont équipés série de cavaliers amovibles, puis au panneau frontal. Ceci per-
pour un fonctionnement à des tensions de système inférieures met une interchangeabilité complète avec toutes les commandes
à la tension nominale mentionnée sur la plaque signalétique, série CL antérieures et les accessoires connexes.
comme indiqué dans les Tableaux 11 et 12 (voir l'Annexe). Des
prises sont prévues à cet effet sur l'enroulement de commande La plupart des régulateurs de tension sont installés dans des cir-
ou le transformateur de potentiel. Les prises sont amenées à une cuits ayant un écoulement de puissance bien défini de la source
plaque à bornes située en haut de l'ensemble de changeur de à la charge. Cependant, certains circuits présentent des intercon-
prise, sous l'huile, et sont marquées E1, E2, etc. (Voir la Figure nexions ou des boucles dans lesquelles le sens de l'écoulement
16.) Les connexions s'effectuent avec des bornes à pousser, de puissance dans le régulateur peut changer. Pour obtenir des
facilement accessibles par la trappe de visite. performances optimales d'un système de service public, un régu-
lateur installé sur un tel circuit doit avoir la capacité de détecter
Si un transformateur de tension supplémentaire est requis pour l'écoulement de puissance inverse et de détecter et de contrôler
une application d'écoulement de puissance inverse ou l'indication la tension, quel que soit le sens de l'écoulement de puissance.
de l'alimentation non régulée, des prises “P” se trouvent sur le La commande CL-6 a des capacités complètes d'inversion de
transformateur de tension même ou sur la plaque à bornes du puissance.
changeur de prise.
Consulter le manuel Service Information S225-11-1 Voltage
L'enroulement de potentiel à prises ne permet pas toujours un Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, and
réglage de tension assez fin pour la commande ou le moteur. Un Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se rensei-
autotransformateur à prises est donc utilisé pour les réglages de gner sur la commande CL-6, l'opération d'inversion de puissance
tension fins. Ce transformateur, le transformateur de correction et le calcul de tension côté source.
de rapport (RCT1), a des prises d'entrée à 104, 110, 115, 120,
127 et 133 V. La prise de sortie vers la commande et le moteur Sur le panneau frontal, les trois potentiels (Vs, tension de détec-
est réglée à 120 V. RCT1 se trouve sur le panneau arrière de tion ; V7, tension différentielle ; Vm, tension moteur) sont tous
commande (voir la Figure 11). amenés directement à l'interrupteur d'alimentation. Sans une
alimentation côté source optionnelle, la borne V7 est connectée
Pour utiliser un régulateur sur un système de valeur nominale à la borne Vs du panneau arrière de commande et le logiciel de
différente, la sélection appropriée doit être effectuée pour la prise commande reconnaît alors l'absence de tension V7.)
interne et la prise RCT1 (et RCT2 le cas échéant) et la commande
doit être programmée correctement au code de fonction 43 (ten- L'interrupteur d'alimentation comporte trois positions : interne,
sion phase-phase) et au code de fonction 44 (rapport TP géné- arrêt et externe. La position interne alimente la commande et le
ral). La plaque signalétique fournit ces valeurs pour les tensions moteur à partir de l'enroulement de détection du régulateur et la
de système courantes (voir les Figures 9 et 10). position externe permet une alimentation externe dans le même
but. Quand l'interrupteur d'alimentation est en position externe,
L'alimentation interne est amenée de la plaque à bornes du l'alimentation interne est déconnectée pour éviter une mise sous
changeur de prise à la plaque à bornes du bloc de jonction par tension accidentelle de l'enroulement et des traversées haute
le câble de commande, dans le boîtier pour finir à l'interrupteur tension. Les bornes de source externe sont situées de façon bien
à couteau marqué V1 (et V2, V6 le cas échéant). L'ouverture visible à côté des bornes d'essai de voltmètre.
de cet interrupteur à couteau est une façon visible de couper
l'alimentation des circuits de commande et de moteur. À partir
de l'interrupteur à couteau, le rapport de tension est corrigé par
le RCT1 comme décrit antérieurement. Le circuit du moteur est

Prises E

Figure 16.
Bornes de prise interne.

18
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Les bornes de voltmètre permettent de surveiller la tension Le courant développé par le transformateur de courant est
appliquée à la carte de circuits imprimés. Il s'agit de la sortie amené à la plaque à bornes qui se trouve à l'intérieur du bloc de
de tension du RCT1 et la tension affichée au code de fonction jonction, par le câble de commande, dans le boîtier, pour finir à
47 (Calibrage de la tension). Durant l'écoulement de puissance l'interrupteur à couteau marqué C. La fermeture de l'interrupteur
directe, la tension à ces bornes est la tension de sortie. Durant à couteau est une façon visible de court-circuiter le transforma-
l'écoulement de puissance inverse, la tension à ces bornes est la teur de courant, permettant ainsi à l'opérateur de travailler en
tension côté source. toute sécurité sur les circuits de courant. (Pour plus de sécurité,
les interrupteurs à couteau V1 et V6 doivent aussi être ouverts.)
Du fusible 6 A, le potentiel du moteur alimente les circuits de
Sur tous les régulateurs équipés du connecteur à raccord rapide
sélecteur auto/manuel, de solénoïde de réarmement des indica-
(Figure 3), un dispositif de court-circuit de transformateur de
teurs de pointe, de voyant de neutre et d'interrupteur de maintien
courant automatique à semi-conducteurs se trouve dans le bloc
(autre source moteur).
de jonction. Ce dispositif à semi-conducteurs court-circuite auto-
matiquement le transformateur de courant lorsque le câble est
Circuit de courant débranché.
Tous les régulateurs VR-32 comportent un transformateur de
Au niveau de cet interrupteur à couteau, un côté du transforma-
courant interne (voir la Figure 17) fournissant une source de cou-
teur de courant est connecté à la masse du matériel et est égale-
rant destinée aux calculs de compensation de perte de ligne ou
ment acheminé jusqu'au panneau frontal pour se terminer sur la
aux fonctions de mesure. Le Tableau 4 fournit des informations
carte de circuits imprimés. Le côté “haute tension” du circuit de
relatives aux applications des divers transformateurs de courant
courant est amené à la plaque à bornes supérieure par le biais
utilisés sur les régulateurs Cooper Power Systems. Ces trans-
de deux cavaliers amovibles, puis au panneau frontal pour une
formateurs de courant fournissent une sortie de 200 mA pour le
connexion à la carte de circuits imprimés. Une fois que ce signal
courant primaire nominal de transformateur de courant.
de courant est fourni à la carte de circuits imprimés, il est trans-
formé en signal de tension et converti dans un format numérique
pour traitement.

Circuit de moteur
L'alimentation du circuit de moteur est amenée du fusible 6 A
à la carte de circuits imprimés par un jeu de diodes dos-à-dos
jusqu'à l'interrupteur (auto/manuel) de la commande. Lorsque
cet interrupteur est réglé pour un fonctionnement automatique,
l'alimentation du moteur est appliquée aux relais. Une ferme-
ture appropriée des relais applique ensuite cette alimentation au
moteur du changeur de prise, après passage préalable par les
contacts d'interrupteur de fin de course à l'intérieur de l'indicateur
de position. Lorsque l'interrupteur est réglé pour un fonctionne-
ment manuel, l'alimentation est transférée à l'interrupteur à rappel
marqué Augmenter/abaisser. Lorsqu'on actionne cet interrup-
Figure 17.
teur dans un sens ou dans l'autre, l'alimentation est appliquée
Transformateur de courant interne monté sur traversée
par les contacts d'interrupteur de fin de course, directement au
moteur du changeur de prise, en contournant complètement la
Tableau 4 carte de circuits imprimés.
Applications de transformateur de courant (50 et 60 Hz)
Le circuit de moteur comprend également une autre alimenta-
Intensités nominales du Courant primaire du tion de moteur appelée circuit d'interrupteur de maintien. Sur
régulateur transformateur de le changeur de prise se trouve un ou plusieurs interrupteurs qui
courant fonctionnent à partir du mécanisme de changement de prise. La
25 25 rotation du moteur entraîne la fermeture de l'interrupteur (dans un
sens ou dans l'autre) et forme un circuit complet pour le courant
50 50 du moteur jusqu'à ce que la rotation soit terminée et que la came
75 75 revienne à sa position d'origine. Pendant que l'interrupteur de
maintien est fermé, le courant du moteur est surveillé par le biais
100 100 d'une entrée de la carte de circuits imprimés qui permet à la com-
150 150 mande de détecter un changement de prise. Le microprocesseur
utilise cette information pour prendre une décision, comme décrit
167, 200 200 au chapitre intitulé Control Operating Modes du manuel Service
Information S225-11-1 Voltage Regulators, CL-6 Series Control
219, 231, 250 250 Installation, Operation, and Maintenance Instructions (en anglais
289, 300 300 seulement).
328, 334, 347, 400 400 Les circuits de réarmement des indicateurs de pointe et de
voyant de neutre sont deux autres circuits partageant la source
418, 438, 463, 500 500
de moteur 6 A. Le réarmement des indicateurs de pointe
548, 578, 656, 668 600 ­s'effectue simplement en actionnant un interrupteur à rappel qui
applique l'alimentation au solénoïde de réarmement à l'intérieur
833, 875, 1000, 1093 1000
de l'indicateur de position. Le voyant de neutre est alimenté par
1332, 1665 1600 un interrupteur de voyant de neutre (situé sur le changeur de
prise) en position de prise neutre.

19
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Changeurs de prise Quik-Drive Systèmes d'entraînement des moteurs


La gamme actuelle de changeurs de prise en charge comprend Quik-Drive
trois changeurs de prise Quik-Drive (voir les Figures 18 à 20). Les changeurs de prise Quik-Drive sont équipés de moteurs
Chaque appareil est d'une taille adaptée à un éventail spécifique synchrones c.a. ou de moteurs à induction. Le moteur utilise un
d'applications de courant et de tension ; sa construction présente circuit d'interrupteur de maintien qui est activé lorsque la com-
de nombreuses similarités avec celle des autres modèles. Les mande envoie un signal de changement de prise. L'interrupteur
principaux avantages des changeurs de prise Quik-Drive sont les de maintien est engagé pendant toute la durée du mouvement
suivants : entraînement direct du moteur pour plus de simplicité des contacts mobiles pour assurer que le cycle de changement
et de fiabilité, sélection rapide de la prise pour une meilleure apti- de prise est terminé. À cause de différences de vitesse de rotation
tude au service et durée de vie mécanique éprouvée (un million et de caractéristiques de freinage, le moteur synchrone c.a. utilise
d'utilisations). Les changeurs de prise en charge Quik-Drive sont une came ayant une durée de positionnement différente de celle
conformes aux normes IEEE® et CEI relatives aux performances du moteur à induction pour activer l'interrupteur de maintien. La
mécaniques, électriques et thermiques. came du moteur synchrone c.a. est engagée pour une rotation
de 270° alors que celle du moteur à induction est engagée pour
Caractéristiques communes des une rotation de 105°.
changeurs de prise Quik-Drive Le moteur synchrone c.a. utilise un réseau déphaseur composé
· Interrupteur de voyant de neutre – Un interrupteur est fermé d'un condensateur et d'une résistance, de façon à fonctionner
par l'inverseur ou l'ensemble de contacts principaux pour correctement en cas d'alimentation par une source monophasée.
indiquer à la commande que le changeur de prise est en posi- Ce moteur comprend un rotor à aimant permanent qui arrête
tion neutre. l'inertie du système une fois que l'alimentation du moteur est
coupée ; par conséquent, aucun mécanisme de freinage n'est
· Entraînement d'indicateur de position – Les changeurs de
nécessaire. Le moteur synchrone c.a. utilise un condensateur
prise ont en commun un mécanisme de positionnement
12 µF pour les applications 60 Hz et un condensateur 15 µF pour
entraînant l'indicateur de position.
les applications 50 Hz.
· Interrupteurs de sécurité – Outre les interrupteurs de fin de
Les moteurs à induction utilisent un condensateur déphaseur et
course situés dans l'indicateur de position , les changeurs de
requièrent un frein de type à frottement pour arrêter le moteur
prise utilisent des microcontacts pour couper l'alimentation
entre les changements de prise. Les freins utilisent diverses
du moteur afin d'éviter une alimentation au-delà des posi-
méthodes pour interrompre le freinage pendant que les contacts
tions 16 Augmentation ou Abaissement. Ces interrupteurs de
mobiles se déplacent de façon à ce que tout le couple moteur
sécurité sont actionnés par une came entraînée par l'ensem-
soit dédié au changement de prise. Les moteurs à induction
ble de contacts principaux.
utilisent un condensateur 50 µF pour un fonctionnement à 50 et
· Interrupteurs logiques (sectionneurs) – Les interrupteurs lo­ 60 Hz.
giques sont utilisés parallèlement aux interrupteurs de sécu-
rité, en fonction de la polarité de l'inverseur, pour assurer le
bon fonctionnement du changeur de prise.

Mécanisme du changeur de prise


Quik-Drive
Un changement de prise est déclenché par la commande.
Après une certaine rotation du pignon d'entraînement raccordé
au moteur, un interrupteur de maintien alimente le moteur par
le biais d'un circuit séparé jusqu'à ce que le mouvement de
positionnement soit terminé. Le positionnement se produit très
rapidement. Le temps total nécessaire pour effectuer l'action est
d'environ 250 millisecondes à partir du moment où le signal de
positionnement est lancé par la commande. Chaque tour com-
plet de l'entraînement à croix de Malte fait tourner l'ensemble
d'entraînement à croix de Malte/contacts d'une position de prise,
c'est à dire 20 degrés.

Inverseur
L'inverseur change la polarité de l'enroulement à prises. Lorsqu'un
changeur de prise Quik-Drive est en position neutre, l'inverseur
est ouvert.
Le mouvement de l'inverseur sur le changeur de prise Quik-Drive
se produit au moment où les contacts mobiles principaux pas-
sent à la position neutre ou quittent cette position. L'ensemble
de contacts principaux engage l'inverseur directement ou par le
biais d'une tringlerie lorsque l'interrupteur principal est en position
neutre. Le premier palier de prise dans un sens ou dans l'autre fait
tourner l'inverseur pour engager les contacts appropriés.
En outre, l'ensemble de contacts principaux, ou son en­traînement,
ainsi que le bras de l'inverseur fournissent une butée mécanique
à 320° d'un côté ou de l'autre de la position neutre de façon
à ce que les changeurs de prise ne puissent pas dépasser Figure 18.
16 Abaissement ou 16 Augmentation. Changeur de prise Quik-Drive QD-3.

20
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Contacts
Plusieurs conditions de connexion sont satisfaites par la variété
des structures de contacts. On distingue entre les contacts qui
forment un arc et ceux qui n'en forment pas.
Les contacts qui ne forment pas d'arc se composent de bagues
collectrices avant et arrière qui servent de point de connexion
pour les extrémités opposées des enroulements de bobine de
réactance et une extrémité des deux contacts mobiles principaux.
Toutes les surfaces de contact sont en cuivre électrolytique non
désoxydé et toutes les jonctions sont rivetées, boulonnées ou
brasées afin de maintenir un trajet de courant à forte conductivité.
La pression des contacts entre les points de déplacement est
maintenue par des ressorts de compression opposés en acier.
Un changeur de prise de régulateur comprend plusieurs types de
contacts qui forment un arc. On peut les répartir en deux catégo-
ries : principaux et inverseurs.
• Les contacts fixes principaux sont connectés aux prises
à enroulement série. Les contacts mobiles principaux
con­nectent les bagues collectrices aux contacts fixes
principaux.
• Les contacts fixes inverseurs sont connectés aux extrémités
opposées de l'enroulement série. Les contacts mobiles inver-
seurs connectent les contacts fixes neutres aux contacts
fixes inverseurs.
Tous les corps des contacts fixes sont en cuivre électrolytique
non désoxydé. Des inserts en cuivre-tungstène sont brasés aux
bords des contacts fixes, ces contacts étant souvent endomma-
gés par les impacts ou les arcs. Les contacts mobiles principaux
sont en cuivre-tungstène. Les contacts mobiles sont fendus pour Figure 19.
fournir une connexion des deux côtés des contacts fixes. Cette Changeur de prise Quik-Drive QD-5.
fente résiste à la séparation en vue des surintensités.
Le corps des contacts fixes du changeur de prise est en cuivre.
La construction du contact mobile inverseur est identique à celle
du contact mobile principal.
L'érosion des contacts dépend de plusieurs variables telles que
les paramètres système, les tensions régulées et non régulées,
les courants de ligne, le facteur de puissance, les harmoniques
de tension et de courant ainsi que les conceptions de bobine de
réactance et de noyau et bobine principaux.
Les contacts fixes doivent être remplacés avant que les inserts
d'arc s'érodent au point où ils peuvent brûler le cuivre. Les
contacts mobiles doivent être remplacés lorsqu'il reste environ
3,17 mm (1/8 po) de surface lisse.

Figure 20.
Changeur de prise Quik-Drive QD-8.

21
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Séquence de fonctionnement 8. Les contacts d'interruption principaux glissent jusque sur


le contact fixe numéro un, créant une position de pontage
Lorsque le changeur de prise est en position neutre et que la entre le contact N et le contact 1 par le biais de la bobine de
commande demande un changement de prise, les événements réactance.
suivants se produisent :
9. L'axe de l'entraînement à croix de Malte sort de la fente de
1. Le moteur est alimenté et le rotor commence à se déplacer. l'ensemble d'entraînement à croix de Malte/contacts princi-
2. Le moteur entraîne le mécanisme à croix de Malte. pal. L'ensemble d'entraînement à croix de Malte/contacts
principal s'arrête et sa rotation est verrouillée.
3. L'axe et le galet de l'entraînement à croix de Malte entre dans
une fente de l'ensemble d'entraînement à croix de Malte/ 10. L'interrupteur de maintien s'ouvre et le moteur est mis hors
contacts principal et cet ensemble commence le positionne- tension.
ment. 11. Le rotor magnétique du moteur synchrone c.a. ou le frein
4. L'interrupteur de maintien se ferme pour assurer que le change­ utilisé avec le moteur à induction c.a. arrête l'entraînement à
ment de prise se termine. La commande ouvre le circuit croix de Malte à mi-course.
initial. Le moteur est alimenté seulement par l'interrupteur de 12. Le temps écoulé de l'étape 1 à l'étape 11 est d'environ
maintien. 250 ms.
5. L'axe de l'inverseur sur l'ensemble d'entraînement à croix de 13. Si la commande émet un autre signal de positionnement
Malte/contacts principal commence à entraîner le bras de dans le même sens, la même séquence est répétée sauf
l'inverseur. que l'inverseur n'est pas actionné. L'inverseur ne bouge pas
6. L'un des deux contacts mobiles interrupteurs principaux se jusqu'à ce que le changeur de prise soit inversé et ramené en
désengage en glissant du contact fixe neutre et interrompt le sens inverse au point neutre.
circuit par le biais de cette branche. 14. Si le changeur de prise passe de la position 15 à la position
7. Le bras de l'inverseur tourne, ce qui fait pivoter les contacts 16, un interrupteur de fin de course normalement fermé,
de l'inverseur. Un pont est ainsi établi entre le contact neutre connecté en parallèle avec l'interrupteur logique, est action-
et un contact fixe connecté à une extrémité de l'enroulement né. L'interrupteur de fin de course et l'interrupteur logique
série. Aucun arc ne se produit entre les contacts de l'in- s'ouvrent tous deux de façon à ce que la commande ne
verseur. Lorsque le bras d'inversion tourne, un interrupteur puisse pas changer de prise au-delà de la position 16.
logique est actionné.

22
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Maintenance
Tableau 5
Inspections périodiques Caractéristiques du fluide FR3 (ester naturel*)
Les régulateurs de tension de type progressif sont conçus pour
Neuf Usagé
fonctionner sans problème pendant de nombreuses années.
La vie utile d'un régulateur dépend de son application et des Rigidité diélectrique (kV)
inspections périodiques sont recommandées. Le calendrier ASTM D1816
d'inspection varie en fonction de l'expérience de l'utilisateur. La écart 2 mm ≥ 45 ≥ 40
fonction de contrôleur du cycle de service peut aider à déterminer écart 1 mm ≥ 25 ≥ 23
les intervalles de maintenance appropriés. En outre, la fonction
PMT, Preventive Maintenance Tapping, peut effectuer automati- Tension interfaciale (mNm)
quement les changements de prise de maintenance. Consulter ASTM D971-91
le manuel Service Information S225-11-1 (en anglais seulement) (mNm) — —
pour plus d'informations sur les fonctions de contrôleur du cycle Eau
de service et PMT. ASTM D1533-88
Il est possible de vérifier le bon fonctionnement du régulateur (ppm maximum) ≥ 100 ≥ 400
sans mettre l'appareil hors service. En utilisant le mode manuel,
actionner le régulateur de plusieurs paliers dans le sens de l'aug- * Conformément à la norme IEEE C57.147 (D11)
mentation, puis remettre la commande au mode auto. Une fois
le délai (à régler au code de fonction 3) écoulé, le régulateur doit
retourner au bord de bande. Une fois terminé, utiliser le mode Tableau 6
Caractéristiques de l'huile minérale (Type II*)
manuel pour actionner le régulateur de plusieurs paliers dans
le sens de l'abaissement, puis remettre la commande au mode Neuf Usagé
auto. Une fois le délai écoulé, le régulateur doit retourner au bord
de bande. Rigidité diélectrique (kV)
ASTM D1816
Si le régulateur ne fonctionne pas correctement, on peut essayer écart 2 mm ≥ 45 ≥ 40
d'utiliser une autre commande avant de mettre l'appareil hors écart 1 mm ≥ 25 ≥ 23
service. Consulter le manuel Service Information S225-11-1
Voltage Regulators, CL-6 Series Control Installation, Operation, Tension interfaciale (mNm)
and Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour les ASTM D971 ≥ 38 ≥ 25
procédures correctes de dépose et de remplacement de la com-
mande. Eau (mg/kg)
ASTM D1533 ≥ 20 ≥ 15% **
* Conformément à la norme IEEE C57.106
** 15 % de saturation relative à la température de fonction-
nement (Tableaux 3 et 5 de la norme IEEE Standard
C57.106-2002™)

23
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Sortie du régulateur de la cuve 6. Fixer une élingue ou des crochets avec une barre d'écarte-
ment aux oeilletons de levage et soulever le couvercle avec
AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Ne pas se l'ensemble noyau et bobine attaché, jusqu'à ce que le des-
fier au dispositif de levage lorsqu'on soulève l'ensemble sus de la bobine soit à environ 25,4 mm (1 po) sous l'huile
interne pour inspection ou maintenance. Il est nécessaire de (voir la Figure 21). Par précaution, il est nécessaire d'utiliser
placer des cales entre le couvercle et le haut de la cuve pour une cale entre le couvercle et la lèvre de la cuve jusqu'à ce
éviter une chute de l'ensemble qui pourrait causer des bles- que l'inspection du changeur de prise ou une autre tâche de
sures graves ou mortelles et des dégâts matériels .VR-T220.0 maintenance soit terminée. Un câble d'entretien est prévu
pour faire fonctionner un régulateur hors de la cuve à partir
du coffret de commande monté si le câble de raccordement
ATTENTION : Mauvais fonctionnement du matériel. Ne n'est pas assez long. Pour se le procurer, contacter le service
pas exposer le changeur de prise à des températures d'assistance à la clientèle.
supérieures à 66 °C (150 °F). Ceci pourrait endommager les
panneaux de contacts, ce qui causerait un mauvais alignement
des contacts et pourrait entraîner des blessures et des dégâts
matériels. VR-T221.0

ATTENTION : Dégâts matériels. Avant de sortir un


régulateur contenant un thermomètre de sa cuve, 1)
faire baisser le niveau d'huile en dessous du thermomètre,
puis 2) retirer le puits du thermomètre. Le non-respect de ces
consignes endommagera le puits du thermomètre et causera
un déversement d'huile lors du levage de l'ensemble interne,
entraînant des blessures. VR-T222.0

ATTENTION : Dégâts matériels. Ne pas suspendre le


boîtier de commande à l'aide du câble de commande.
Le câble de commande n'est pas prévu pour supporter
le poids du boîtier de commande. Le boîtier de commande
peut tomber, entraînant des blessures et des dégâts matériels.
VR-T223.0

Mettre le régulateur hors service (se reporter à la section


INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel) et sortir
l'appareil de la cuve pour vérifier l'usure des contacts, la rigidité
diélectrique de l'huile, etc. Le liquide doit être vérifié (a) avant la
mise sous tension si le régulateur n'a pas été mis sous tension
depuis longtemps ou (b) aux intervalles de maintenance normaux.
Le Tableau 5 indique les caractéristiques auxquelles le fluide FR3
doit se conformer. Le Tableau 6 indique les caractéristiques aux-
quelles l'huile minérale doit se conformer.
1. Mettre manuellement le changeur de prise au point neutre, si
possible. Si c'est impossible, noter le relevé de l'indicateur de
position avant de sortir le régulateur de la cuve.
2. Débrancher le câble de commande du bas du bloc de jonc-
tion (voir la Figure 2).
3. Retirer le parafoudre série.
4. Relâcher la pression interne à l'aide du limiteur de pression
situé sur le côté du régulateur.
5. Libérer le couvercle en enlevant le collier de serrage ou les
boulons du couvercle.

Figure 21.
Sortie du régulateur de la cuve.

24
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Remise du régulateur dans PIÈCES DÉTACHÉES


la cuve
Remettre le régulateur dans la cuve en procédant comme suit.
Consulter la Figure 21. Informations pour passer
1. S'assurer que l'indicateur de position indique la position commande
actuelle du changeur de prise. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoi-
Si ce n'est pas le cas, débrancher le câble de l'indicateur res d'installation sur le terrain pour le régulateur de tension à
dans le bloc de jonction de l'arbre de l'indicateur de posi- paliers VR-32 Cooper Power Systems, fournir les informations
tion après avoir desserré la vis d'arrêt. Faire tourner l'arbre suivantes :
de l'indicateur jusqu'à la position correcte, puis serrer la vis • Numéro de série du régulateur (mentionné sur la plaque
d'arrêt. Vérifier la coordination de l'indicateur de position avec signalétique)
le changeur de prise en position neutre (voyant de neutre de
la commande allumé). Voir la section DÉPANNAGE de ce • Numéro de référence du régulateur (mentionné sur la plaque
manuel pour le remplacement de l'indicateur de position. signalétique)
2. Vérifier les surfaces d'assise du joint sur le couvercle et la • Numéro de pièce
cuve et les essuyer. Essuyer le joint et le positionner sur la • Description de chaque pièce
lèvre de la cuve.
• Quantité requise pour chaque pièce
3. Desserrer les boulons des cannelures latérales horizontales
pour que le régulateur soit bien assis dans la cuve et que le Se reporter à la Figure 22 pour l'identification des pièces des
couvercle soit bien scellé. traversées haute tension.
4. Soulever le couvercle et les composants attachés au-dessus Se reporter à la Figure 23 pour les pièces du changeur de prise
de la cuve. S'assurer de l'orientation correcte. Quik-Drive QD-8.
5. Abaisser l'appareil en faisant tourner les cannelures vers la Se reporter à la Figure 24 pour les pièces du changeur de prise
gauche dans les guides de la cuve. Quik-Drive QD-5.
6. Caler l'appareil dans la cuve. Serrer les colliers ou les boulons Se reporter à la Figure 25 pour les pièces du changeur de prise
du couvercle. Quik-Drive QD-3.
REMARQUE : Sur les cuves rondes, taper doucement sur le
bord du couvercle avec un maillet en caout- CHAPEAU DE BORNE
chouc pour obtenir une meilleure étanchéité tout
en serrant la bande du couvercle. JOINT DU CHAPEAU DE BORNE
7. Vérifier et resserrer les boulons des cannelures latérales hori-
zontales par la trappe de visite : serrer à 68 N•m (50 lb-pi). TRAVERSÉE COMPLÈTE
AVEC BOULONNERIE
8. Bien resceller le couvercle de visite en faisant attention à ne TRAVERSÉE (PORCELAINE)
pas endommager le couvercle ou l'isolant du couvercle de
visite. COUVERCLE
DE LA CUVE JOINT DE TRAVERSÉE
9. Brancher le câble de commande au connecteur du bas du
bloc de jonction.
COLLIER
A. Si l'appareil reste à sec pendant plus de quatre heures, DE SERRAGE
il doit être recuit à 66 ˚C (150 ˚F). Durant sa vie utile, un BOULON
appareil peut être recuit au maximum deux fois.
B. Dans les quatre heures suivant la cuisson, l'appareil doit RESSORT
être remis dans la cuve et rempli de fluide.
RONDELLE
C. Resserrer toute la boulonnerie selon le besoin.
Il est recommandé de créer un vide dans l'appareil pendant au RONDELLE ÉLASTIQUE CONIQUE
TIGE
moins une heure (2 mm de vide ou mieux) après avoir fait le plein.
CONTRE-ÉCROU HEXAGONAL
Si un traitement à vide n'est pas possible, laisser la totalité de
l'assemblage interne tremper dans le fluide pendant au moins
cinq jours avant de mettre sous tension. Figure 22.
Traversée haute tension (S, L et SL).

25
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Chaîne
Interrupteur de maintien Quik-Drive
Moteur

Contact fixe inverseur droit

Frein

Contact fixe inverseur gauche

Contact inverseur
principal
Contact fixe principal

Contact mobile droit


Contact à contacts mobiles inverseur
Contact mobile gauche

Figure 23.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-8.

26
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Interrupteur de maintien Quik-Drive Contact mobile inverseur

Contact fixe inverseur droit

Frein
Contact mobile principal

Contact fixe inverseur gauche

Moteur

Contact fixe neutre


Contact fixe principal

Figure 24.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-5.

27
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Résistance
de moteur

Kit de pignon d'entraînement de


l'indicateur de position TC-LTC
Kit de moteur

Came d'indicateur de
position

Contact fixe principal Interrupteur de maintien Quik-Drive

Contact mobile inverseur

Contact fixe inverseur

Contact mobile principal

Figure 25.
Pièces de rechange du changeur de prise Quik-Drive QD-3.

28
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Dépannage
6. S'il n'y a pas de mesure de voltage à l'étape 2 ou 4, effectuer
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du une mesure correspondante (de R3 à G et de L3 à G) sur la
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif plaque à bornes inférieure TB2.
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de 7. Si les tensions mesurées à l'étape 6 sont à peu près égales à
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire la tension de consigne, la défaillance provient probablement
mortelles. VR-T213.0
d'une connexion lâche ou d'une borne défectueuse entre
TB1 et TB2.
8. Si les étapes 2, 4 et 6 ne fournissent pas de relevé de ten-
Lors de l'utilisation de la commande CL-6 avec un régula- sion, mesurer la tension entre VM et G sur la plaque à bornes
teur CPS, consulter le manuel Service Information S225-11-1 TB2. Le relevé doit être proche de la tension de consigne.
CL-6 Series Control Installation, Operation, and Maintenance
Instructions (en anglais seulement) pour plus d'informations sur 9. Si l'étape 8 ne fournit pas de mesure de tension, vérifier la
la commande de régulateur CL-6. tension entre PD1-1 (V1) et la terre (G) au niveau du section-
neur à couteau.
Vérification externe A. Si l'on obtient à peu près la tension de consigne, le
sectionneur V1 ou le transformateur de correction de
Examiner d'abord les connexions d'alimentation. Par exemple, rapport (RCT1) du circuit de signal du panneau arrière
vérifier que le conducteur de charge est connecté à la traversée est probablement défectueux.
charge et que le conducteur de source est connecté à la tra-
versée source. Rechercher tout autre problème de potentiel, tel B. Si l'on n'obtient aucune tension, le problème provient
qu'une connexion de terre ouverte. du câble de commande, du bloc de jonction ou de
la cuve du régulateur. Si, après vérification, le bloc de
jonction est en bon état, le problème provient de la
Définition du problème cuve du régulateur. Voir les manuels Service Information
Déterminer laquelle des catégories suivantes décrit le mieux la S225-10-2 et S225-10-19 pour des informations sur les
défaillance et suivre la procédure correspondante. Consulter l'An- méthodes de dépannage.
nexe, Figures 26 à 28, pendant le diagnostic du problème.
Problème lié au condensateur
Remarque : Si le changeur de prise utilise les interrupteurs
lo­giques en tant que partie du système d'interrupteurs du moteur
de sécurité et qu'un interrupteur logique est défaillant, Un problème lié au condensateur du moteur peut empêcher le
il est probable que le changeur de prise ne fonction- régulateur de fonctionner manuellement ou automatiquement.
nera que de 16 Abaissement à 2 Abaissement ou de Pour vérifier le condensateur du moteur, procéder comme suit :
2 Augmentation à 16 Augmentation.
1. Brancher un voltmètre entre TB1-R1 et G.
Remarque : Les options de paramètre, auxquelles on accède via
le menu ou le code de fonction, sont indiquées en 2. La commande étant sous tension, mettre l'interrupteur Auto/
caractères gras. À distance/Manuel sur Manuel.
Les réglages des interrupteurs du panneau frontal 3. À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, donner un
sont indiqués en caractères gras. signal Augmenter.
Les consignes relatives au pavé numérique sont indi- 4. Le relevé du voltmètre doit être proche de la tension de
quées comme suit : appuyer sur les touches comme consigne.
indiqué en caractères gras ; entrer les chiffres 5. Le voltmètre étant toujours connecté entre TB1-R1 et G,
comme indiqué en italiques. donner un signal Abaisser.
6. Le voltmètre doit indiquer une tension capacitive, plus la ten-
Dépannage du fonctionnement sion de fonctionnement. Cette tension peut se trouver entre
du changeur de prise 160 et 190 V c.a.

Le régulateur ne fonctionne pas 7. Un relevé de tension entre TB1-R1 et G de 0 V, ou un relevé


en mV, indique un condensateur défectueux.
manuellement ou automatiquement
8. Pour une deuxième vérification, placer le cordon du voltmètre
1. Brancher un voltmètre entre TB1-R1 et TB1-G. Régler l'inter-
entre TB1-L1 et G.
rupteur FONCTION DE COMMANDE sur Manuel.
2. Basculer l'interrupteur Augmenter et mesurer la tension entre 9. À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, donner un
les bornes R1 et G sur la plaque à bornes TB1. Le relevé de signal Abaisser.
tension doit être proche de la tension de consigne. 10. Le relevé du voltmètre doit être proche de la tension de
3. Placer le cordon sous tension du voltmètre sur TB1-L1, puis consigne.
basculer l'interrupteur Abaisser.
4. Mesurer la tension entre les bornes L1 et G sur la plaque à
bornes TB1. Le relevé de tension doit être proche de la ten-
sion de consigne.
5. Si l'on obtient des relevés de tension corrects aux étapes 2
et 4, le problème peut provenir de l'indicateur de position, du
bloc de jonction, du câble de commande ou du condensa-
teur du moteur.

29
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

11. Le voltmètre étant toujours connecté entre TB1-L1 et G, Le régulateur fonctionne manuellement
donner un signal Augmenter. mais fonctionne mal en mode
12. Le voltmètre doit indiquer une tension capacitive, plus la ten- automatique
sion de fonctionnement. Cette tension peut se trouver entre
160 et 190 V c.a. Amener le régulateur à la position neutre à l'aide de l'interrup-
teur de commande. Vérifier la tension entre V4 et G sur TB1. Il
13. Un relevé de tension entre TB1-L1 et G de 0 V, ou un relevé s'agit du circuit de détection fournissant la tension de la sortie
en mV, indique un condensateur défectueux. du RCT1 sur le panneau arrière. Si cette tension est supérieure
14. Si les circuits d'augmentation et d'abaissement indiquent ou inférieure de plus de 10 % au réglage de niveau de tension
tous deux 0 V ou une valeur en mV, alors qu'il devrait y avoir programmé de la commande, la source est en-dehors de la plage
une tension capacitive, plus la tension de fonctionnement, du régulateur. Une absence de tension indique un problème de
cela indique que le condensateur du moteur est ouvert. Il est câblage, par exemple un circuit ouvert dans l'alimentation de
nécessaire de remplacer le condensateur. commande. Si ces vérifications de tension sont dans la plage,
procéder comme suit :
Le compteur d'opérations n'indique pas de 1. Vérifier que les voyants de bord de bande fonctionnent. (Il
changement de prise s'agit des voyants Largeur de bande max dépassée et
Si le compteur d'opérations n'indique pas de changements de Largeur de bande min dépassée situés sur le panneau
prise, effectuer les vérifications suivantes : frontal.) S'ils ne fonctionnent pas, vérifier le CF 56, mode de
détection inverse. Le régler sur Verrouillage sens direct s'il
1. Le signal de tension à TB2-R3 et L3 doit être d'environ 120 V est réglé sur une autre option. Vérifier le mode de fonctionne-
lors d'un changement de prise. Lorsque ce signal de tension ment automatique.
est appliqué, le compteur d'opérations du panneau de com-
mande est actualisé. 2. Vérifier que le code de fonction 69, Blocage auto, est réglé
sur Normal. Vérifier le mode de fonctionnement automati-
2. Mesurer la tension à TB2-R3 ou L3 lorsque le changeur de que.
prise reçoit une commande de changer de prise en mode
manuel par l'interrupteur à bascule Augmenter/Abaisser. 3. Mesurer la tension entre VS et G sur la plaque à bornes infé-
Si le signal de tension est présent, le problème provient soit rieure TB2.
du connecteur de la commande ou de la commande. a. Une mesure à peu près égale à la tension de consigne
3. S'il n'y a pas de signal de tension à TB2-R3 ou L3, le problème de VS à G indique que le problème provient de la com-
peut provenir des connexions de faisceau du panneau arrière mande.
à TB1-R1 ou L1, du câble de commande, des connexions du b. S'il n'y a pas de tension entre VS et G, le problème
bloc de jonction ou de l'interrupteur de maintien du changeur provient du sectionneur V1 ou du transformateur de
de prise. correction de rapport du circuit de panneau arrière.
4. Vérifier le signal de tension à TB1-R1 ou L1. En l'absence de Les remplacer.
signal à ces points, continuer à remonter le signal à travers 4. Vérifier le circuit de l'interrupteur de maintien.
les composants jusque dans le régulateur.
A. Vérifier que le changeur de prise effectue un change-
Position de prise désynchronisée ment de prise en plaçant l'interrupteur FONCTION DE
COMMANDE sur Manuel et en basculant l'interrupteur
Si la commande (CF 12, position de prise actuelle) n'est plus syn-
Augmenter/Abaisser dans le sens voulu.
chronisée avec l'indicateur de position, comparer CF 49, type de
changeur de prise avec la plaque signalétique du régulateur. La B. Si l'interrupteur Augmenter/Abaisser doit être main-
plaque signalétique indique le type de changeur de prise présent tenu dans la position Augmenter ou Abaisser pour
sur le régulateur Cooper Power Systems. Le CF 49 doit être réglé effectuer un changement de prise, le problème provient
pour le type de changeur de prise (raccord à ressort, raccord du circuit de l'interrupteur de maintien. Si l'interrupteur
direct, QD-8, QD-5 ou QD-3). de maintien ne fonctionne pas, un changeur de prise
Quik-Drive effectuera plusieurs changements jusqu'à la
Le régulateur ne dépasse pas une certaine posi- temporisation.
tion de prise
C. Vérifier la tension entre TB2-HS et G et TB1-HS et G. Si
Si le régulateur ne dépasse pas une certaine position de prise, une tension est présente à TB1-HS et pas à TB2-HS, le
vérifier les réglages d'interrupteur de fin de course sur l'indicateur problème provient du faisceau de fils du panneau arriè-
de position. Si les limites doivent être réglées, régler les limites re. Remplacer le conducteur orange HS entre TB1-HS et
supérieure et inférieure pour obtenir une régulation correcte. TB2-HS. S'il n'y a pas de tension à TB1-HS, le problème
se situe dans le câble de commande, le couvercle du
bloc de jonction ou l'interrupteur de maintien lui-même
(situé à l'intérieur du régulateur). Vérifier la continuité du
câble jusqu'au bloc de jonction. Si elle a l'air normal, le
problème provient de l'interrupteur de maintien. Le régler
ou le remplacer (voir les manuels Service Information
S225-10-2 ou S225-10-19). Si tout a l'air en ordre, le
problème provient probablement de la commande et
non de l'interrupteur de maintien.

30
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Vérification du code de fonction 56, Mode de Pas d'indicateurs de bande


détection inverse Si les indicateurs de bande ne fonctionnent pas lorsque la tension
Lorsqu'il n'y a pas de courant de charge et que le régulateur ne est hors bande, effectuer les vérifications suivantes :
fonctionne pas en mode automatique, vérifier l'interrupteur C sur 1. Vérifier le CF 56, Mode de détection inverse. Si le CF 56 est
le panneau arrière. Si l'interrupteur C est fermé et que le CF 56 réglé sur Verrouillage sens direct et qu'il y a une puissance
est réglé sur Bidirectionnel, le régulateur ne fonctionnera pas inverse, l'indicateur ne s'affiche pas et la tension n'est pas
en mode automatique. Pour un fonctionnement normal, l'inter- régulée.
rupteur C doit être ouvert.
2. Vérifier le CF 57, Seuil de détection de courant inverse et
Vérification du code de fonction 69, État blocage *Courant de charge (*Metering PLUS). Si le courant de
fonctionnement auto charge est inférieur au courant de seuil inverse, les indica-
teurs ne fonctionnent pas et le régulateur ne régule pas.
1. Vérifier l'interrupteur Auto/À distance/Manuel. L'interrupteur
doit être sur Auto/À distance. 3. Vérifier la polarité du transformateur de courant. Si la polarité
est inversée, les indicateurs de bande ne seront pas affi-
2. Vérifier que le CF 69 est réglé sur Normal. Pour vérifier le
chés.
réglage du CF 69 :
Fonction, 69, Entrer. Dépannage du bloc de jonction
3. Si l'interrupteur n'est pas sur Normal et que la réinitialisation Utiliser cette section si le régulateur ne fonctionne pas en mode
est bloquée par le dispositif de sécurité, entrer le code de manuel. (Après vérification de la commande, le problème a été
sécurité à l'aide du pavé numérique pour changer l'état de attribué au bloc de jonction ou à la cuve du régulateur.)
blocage :
Le bloc de jonction se compose d'une plaque à bornes, de
A. Fonction, 99, Entrer 32123 (défaut), Entrer. l'indicateur de position et des interconnexions du boîtier de com-
B. Fonction, 69, Entrer. mande. Consulter la Figure 28.
C. Modifier/Réinitialiser, faire défiler jusqu'à Normal,
Entrer. AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
Vérification du code de fonction 170, Prise hors service. Le non-respect de cette consigne peut
sur neutre entraîner des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0

1. Vérifier que le CF 170 est réglé sur Arrêt. Pour vérifier le


1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
réglage du CF 170 :
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
Fonction, 170, Entrer.
2. Mettre les trois traversées haute tension à la terre.
2. Si l'interrupteur n'est pas sur Normal et que la réinitialisation
3. Ouvrir le sectionneur V1, sur le panneau arrière du boîtier de
est bloquée par le dispositif de sécurité, entrer le code de
commande.
sécurité à l'aide du pavé numérique pour changer l'état de
blocage : 4. Retirer le couvercle du bloc de jonction.
A. Fonction, 99, Entrer 12121 (défaut), Entrer. 5. Vérifier le câblage de la plaque à bornes du bloc de jonction
pour rechercher des connexions desserrées, des fils brû-
B. Fonction, 170, Entrer.
lés ou des raccords emboutis défectueux.
C. Modifier/Réinitialiser, faire défiler jusqu'à Arrêt,
6. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur EXTERNE.
Entrer.
7. Appliquer une source variable nominale de 60/50 Hz, 120
Essai avec le limiteur de tension sur MARCHE et V c.a. aux bornes de source externe. Veiller à maintenir une
une valeur de limite définie polarité correcte.
8. Régler l'interrupteur de fonction de commande sur
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité MANUEL.
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0 9. Basculer l'interrupteur d'augmentation. Mesurer la tension
entre les bornes R et G de la plaque à bornes. Le relevé de
Pour tester un régulateur avec alimentation externe, il est recom- tension doit être d'environ 120 V c.a.
mandé de régler le code de fonction 80, Mode limiteur de tension, 10. Déplacer les cordons du voltmètre sur L et G. Basculer l'in-
sur Arrêt. terrupteur d'abaissement.
Lors d'un essai en mode Auto avec le limiteur de tension activé, 11. Mesurer la tension entre les bornes L et G de la plaque à
il peut être difficile de faire fonctionner le régulateur dans le sens bornes. Le relevé de tension doit être d'environ 120 V c.a.
de l'augmentation ou de l'abaissement si la tension externe est
supérieure aux réglages de limite de tension.

31
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

12. Si l'on obtient des relevés de tension corrects aux étapes 9


et 11 ci-dessus, le problème provient de la cuve du régu-
Dépannage des mesures
lateur. Voir la section Troubleshooting du manuel Service La tension de charge secondaire
Information S225-10-2 (en anglais seulement).
(tension de sortie) ne correspond
13. Si aucune tension n'est mesurée à l'étape 9 ou 11, le pro- pas à la tension des bornes d'essai
blème provient des interrupteurs de fin de course situés à
l'intérieur de l'indicateur de position ou dans le câble de
du voltmètre
commande. Lorsque plusieurs volts séparent la tension de sortie au CF 6
du relevé des bornes d'essai du voltmètre, vérifier les codes de
14. Vérifier la continuité des interrupteurs de fin de course
fonction et réglages suivants pour s'assurer qu'ils correspondent
d'augmentation et d'abaissement. Les interrupteurs doivent
aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
être fermés sur toutes les positions du changeur de prise, à
l'exception des positions d'interrupteur de fin de course du 1. Vérifier que le CF 43, Tension phase-phase (tension de
cadran. Pour vérifier la continuité : charge) est réglé à la valeur de la plaque signalétique.
A. Enlever le conducteur vert-noir d'indicateur de position 2. Vérifier que le CF 44, Rapport TP général, est réglé à la valeur
des bornes de jonction. de la plaque signalétique.
B. Placer le cordon du voltmètre sur le conducteur décon- 3. Vérifier que la prise de commande RCT située sur le panneau
necté et l'autre cordon sur la borne L de la plaque à arrière de la commande est réglée à la valeur de la plaque
bornes du bloc de jonction. Vérifier ensuite la continuité. signalétique.
C. En cas de problème de continuité, consulter la section 4. Vérifier que la prise E de l'enroulement de commande et les
Remplacement de l'indicateur de position. prises P du transformateur différentiel, le cas échéant, sont
réglées aux valeurs de la plaque signalétique. Les prises E
D. Enlever le conducteur bleu d'indicateur de position de la
se trouvent sur la plaque à bornes du changeur de prise à
borne de jonction.
l'intérieur de la cuve. Les prises P se trouvent sur la plaque
E. Placer le cordon du voltmètre sur le conducteur décon- à bornes située au-dessus du changeur de prise ou sur un
necté et l'autre cordon sur la borne R de la plaque à transformateur de potentiel différentiel situé sur la cannelure
bornes du bloc de jonction. Vérifier la continuité. latérale, à l'intérieur de la cuve du régulateur.
F. En cas de problème de continuité, consulter la section Lorsque tous les réglages sont conformes à la plaque signalé-
Remplacement de l'indicateur de position. tique, le régulateur est en position neutre et la tension phase-
phase ou tension de charge correspond à ce qui est indiqué
15. Vérifier le solénoïde de réarmement de l'indicateur de posi-
sur la plaque signalétique, les bornes d'essai du voltmètre sur le
tion. Appuyer sur l'interrupteur de réarmement des indica-
panneau de commande correspondent à la valeur sur la plaque
teurs de pointe tout en mesurant la tension entre DHR et G
signalétique.
sur la plaque à bornes. Le relevé de tension doit être d'envi-
ron 120 V c.a. et les indicateurs de pointe seront réarmés.
Pas de courant de charge
16. Si une tension de 120 V est relevée et que l'indicateur de
Lorsqu'il n'y a pas de courant de charge au CF 9, Courant de
pointe n'est pas réarmé, consulter la section Remplacement
charge, Primaire, ou tout composant de mesure qui a besoin
de l'indicateur de position.
du courant pour effectuer le calcul, vérifier l'interrupteur C sur le
17. Si un relevé de 120 V n'est pas obtenu, consulter la section panneau arrière. L'interrupteur doit être ouvert. Si C est fermé, le
Dépannage du panneau de commande. transformateur de courant est court-circuité et aucun relevé de
courant n'est disponible.

Le régulateur ne dépasse pas


une certaine position de prise
Si le régulateur ne dépasse pas une certaine position de prise
et les interrupteurs de fin de course de l'indicateur de position
sont réglés à 16 Augmenter et 16 Abaisser, vérifier les paramètres
SOFT-ADD-AMP : CF 175, Limite supérieure SOFT-ADD-AMP et
CF 176, Limite inférieure SOFT-ADD-AMP.

32
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Calibrage de la commande Calibrage du courant


1. Brancher un ampèremètre efficace vrai en série avec la
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion. Vérifier que le source de courant.
voyant de neutre et l'aiguille de l'indicateur de position
indiquent le neutre lorsque le changeur de prise est physi- 2. Brancher une source de courant 60/50 Hz stable (avec moins
quement en position neutre. Un manque de synchronisation de 5 % d'harmoniques) à l'ampèremètre de référence et aux
causera une indication indéfinie de NEUTRE. Sans les deux bornes d'entrée de courant C1 et C3 de la plaquette de
indications de neutre, le contournement ultérieur du régulateur connexion TB2 (C1 est identifié par un fil rouge et C3 par un
sera impossible et la ligne doit être mise hors tension pour fil vert).
éviter de court-circuiter une partie de l'enroulement série. Le 3. Pour alimenter la commande, brancher une source de ten-
non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures sion de 120 V c.a. aux bornes SOURCE EXTERNE.
graves voire mortelles et des dégâts matériels.
VR-T212.0 4. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur Externe.
5. Régler la source de courant de façon à fournir 0,200 A à la
commande, comme relevé sur l'ampèremètre de référence.
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité 6. Avant de pouvoir effectuer le calibrage, il est nécessaire d'ac-
endommagera la commande. VR-T201.0 tiver le niveau de sécurité 3 en entrant le code de sécurité
approprié au code de fonction 99, Code de sécurité.
Toutes les commandes sont calibrées à l'usine ; l'utilisateur ne Fonction, 99, Entrer, 32123 (défaut), Entrer
devrait pas avoir besoin de les recalibrer. Cependant, il est possible Le niveau correct est maintenant activé.
de calibrer les circuits de tension et de courant comme suit :
7. Accéder au code de fonction 48, Calibrage du courant.
Calibrage de la tension Fonction, 48, Entrer.
1. Brancher un voltmètre efficace vrai à la borne de voltmètre. 8. L'affichage indiquera l'intensité appliquée à la commande.
Ce voltmètre doit avoir une précision de base d'au moins Cela devrait correspondre au relevé de l'ampèremètre de
0,1 % avec un calibrage traçable au National Bureau of référence. Si le relevé de la commande est sensiblement dif-
Standards. férent (erreur supérieure à 0,6 mA), il est possible de changer
2. Brancher une source de tension 50/60 Hz stable (avec moins le calibrage en appuyant sur Modifier, en entrant l'intensité
de 5 % d'harmoniques) aux bornes de source externe. correcte indiquée par l'ampèremètre de référence, puis en
appuyant sur Entrer. Le circuit de courant est maintenant
3. Mettre l'interrupteur ALIMENTATION sur Externe. calibré.
4. Régler la source de tension de façon à fournir 120,0 V à la
commande, comme relevé sur le voltmètre de référence. Dépannage du panneau
5. Avant de pouvoir effectuer le calibrage, il est nécessaire d'ac- de commande CL-6
tiver le niveau de sécurité 3 en entrant le code de sécurité
approprié au CF 99, Code de sécurité. Pas d'alimentation
Fonction, 99, Entrer ; 32123 (défaut), Entrer. Vérifier le fusible 6 A sur le panneau frontal de la commande.
6. L'affichage indiquera la tension appliquée à la commande. Enlever le fusible de moteur de la commande et vérifier la conti-
Cela devrait correspondre au relevé du voltmètre de réfé- nuité sur le fusible. Des fusibles de rechange sont expédiés avec
rence. Si le relevé de la commande est sensiblement dif- chaque commande et se trouvent dans le boîtier de commande.
férent, il est possible de changer le calibrage en appuyant Remarque : Utiliser uniquement des fusibles 250 V c.a. de l'in-
sur Modifier, en entrant la tension correcte indiquée par le tensité nominale correcte. Sinon, cela peut entraî-
voltmètre de référence et en appuyant sur Entrer. Le circuit ner un fonctionnement inutile des fusibles ou une
de tension est maintenant calibré. protection insuffisante du régulateur et de la com-
mande.
Si le fusible a grillé, le moteur du changeur de prise ne fonction-
nera pas. Si le fusible 6 A est bon, régler l'interrupteur d'alimen-
tation du panneau frontal sur Interne et effectuer les vérifications
suivantes :
1. À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension entre TB2-VS et G.
La tension doit être proche de la tension de consigne. Si la
tension est présente à TB2-VS, le problème provient de la
commande. Remplacer la commande.
2. Vérifier le sectionneur à couteau V1, V6 (le cas échéant) et l'in-
terrupteur à couteau de court-circuit C du panneau arrière du
boîtier de commande. Fermer les interrupteurs de tension V1
et V6 s'ils sont ouverts. Ouvrir l'interrupteur de court-circuit
de transformateur de courant s'il est fermé.

33
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

3. Vérifier la tension entre V1 et G. Si la tension est présente entre Aucun signal de sync. neutre
V1 et G, le problème peut provenir du faisceau de fils ou du
transformateur de correction de rapport. Vérifier qu'il n'y a La commande n'est pas installée
pas de connexions desserrées ou de fils brûlés. Vérifier que sur le régulateur
le transformateur de correction de rapport RCT1 est sur la
Ceci ce produit le plus souvent lors de la mise sous tension d'une
prise appropriée pour la tension régulée, comme indiqué sur
commande sur un banc de travail. Le message Aucun signal
la plaque signalétique de la porte du boîtier de commande.
de sync. neutre signifie que la commande n'avait pas de signal
4. Si aucune tension n'est présente, le problème provient soit neutre pendant l'autotest à la mise sous tension. Ceci peut être
du câble de commande, soit d'une connexion du bloc de dû au fait qu'il n'y a pas de signal de 120 V à l'entrée du voyant
jonction, soit de l'intérieur du régulateur. de neutre. Pour confirmer ce problème et effacer le message
d'erreur, procéder comme suit :
Autodiagnostic 1. Échapper.
Le matériel de commande effectue des vérifications de mémoire
2. Fonction, 99, Entrer, 32123 (défaut), Entrer.
et physique d'autodiagnostic. Deux évènements forcent la com-
mande à effectuer des procédures d'autodiagnostic : 3. Fonction, 12, Entrer.
• L'appareil est mis sous tension ; 4. Modifier/Réinitialiser, (un nombre de 1 à 16), Entrer.
• L'opérateur passe au mode autotest (CF 91). 5. Lancer un autotest.
Cette séquence d'essai dure environ trois secondes. Une fois ter- Fonction, 91, Entrer, Entrer, Entrer.
miné, l'affichage indique RÉUSSI ou fait apparaître un message
Le message (Aucun signal de sync. neutre) ne doit pas
(voir Messages d'erreur de diagnostic, dans cette section
réapparaître.
du manuel), en fonction des résultats de l'essai. Le message
RÉUSSI reste affiché jusqu'à ce que l'opérateur effectue une Commande sur le régulateur
saisie à l'aide du clavier ou, au bout de 30 minutes, l'affichage
s'éteint automatiquement. Si la commande se trouve sur un régulateur et que le message
(Aucun signal de sync. neutre) apparaît pendant la mise sous
L'horloge continue de fonctionner pendant au moins 24 heures tension ou l'autotest, ou que le voyant de neutre est éteint, véri-
après la coupure de l'alimentation c.a. de la commande. Il faut 65 fier le signal d'entrée entre TB1-NL et G. Si le régulateur est en
heures de fonctionnement sur une alimentation c.a. pour que la position neutre, il devrait y avoir 120 V à l'entrée. Lorsqu'il n'y a
source d'alimentation de secours soit complètement chargée. pas 120 V à TB1-NL à la position neutre, le voyant de neutre du
Remarque : Une fois l'autodiagnostic terminé et lorsque l'écran panneau de commande est éteint.
LCD affiche RÉUSSI, appuyer sur Échapper pour Si le voyant de neutre n'est pas allumé et qu'il n'y a pas de signal
pouvoir utiliser à nouveau le clavier. de voyant de neutre à TB1-NL, vérifier que le régulateur est en
Remarque : Le mot ERREUR affiché sur l'écran LCD in- position neutre. Pour que le régulateur soit en position neutre,
dique une erreur de saisie au clavier et non pas l'indicateur de position doit être sur le neutre et, si le régulateur
une défaillance de diagnostic. Voir Indication est mis sous tension, il ne doit pas y avoir de tension différentielle
Messages à la section Control Programming du entre la traversée source (S) et la traversée charge (L).
manuel Service Information S225-11-1 CL-6 Series Lorsque le voyant de neutre n'est pas allumé et que le régulateur
Control Installation, Operation, and Maintenance est mis sous tension par une alimentation interne ou externe,
Instructions (en anglais seulement). vérifier ces points d'entrée comme suit :
Messages d'erreur de diagnostic • TB2-NL, situé sur la plaque à bornes du bas sur le panneau
arrière de la commande :
Si la commande indique une défaillance à la mise sous tension,
l'écran LCD affiche un message d'erreur. Ce message donne des S'il n'y a pas de tension et il y a une tension à TB1-NL, le
informations sur ce qui a été détecté. En outre, tant qu'il y a un problème provient des connexions du faisceau de fils sur le
message d'erreur de diagnostic, le voyant d'erreur de diagnostic panneau arrière. Si la tension est présente à TB2-NL et que
est allumé. Les messages peuvent inclure Aucun signal de sync. le voyant de neutre n'est pas allumé, le problème provient du
neutre, Tension d'entrée manquante et Valeur de configu- panneau de commande.
ration requise. Pour plus d'informations, consulter Power- • TB1-NL, situé sur la plaque à bornes du haut sur le panneau
Up/Reset Conditions à la section Control Programming arrière de la commande :
du manuel Service Information S225-11-1 CL-6 Series Control
Installation, Operation, and Maintenance Instructions (en anglais S'il n'y a pas de tension, le problème peut se situer dans
seulement). la connexion à cette borne, le câble de commande, la
connexion dans le bloc de jonction ou à l'intérieur du régula-
teur.
• JBB-NL, situé sur la plaque à bornes située à l'intérieur du
bloc de jonction et TCB-NL, situé sur le changement de
prise :
S'il n'y a pas de tension, le problème se situe dans le régula-
teur, au point de connexion JBB-NL situé sous le couvercle,
à la connexion TCB-NL située sur le changeur de prise, à
l'interrupteur du voyant de neutre ou aux segments de l'ac-
tionneur du voyant de neutre.

34
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Pas de tension d'entrée Remplacement de l'indicateur


Le message (Pas de tension d'entrée) est affiché lorsqu'aucune de position
tension d'entrée n'est détectée et que le CF 56, Mode de détec-
tion inverse, n'est pas réglé sur Verrouillage sens direct. La 1. Vérifier que le changeur de prise est en position neutre
tension d'entrée est une tension source provenant d'un transfor- par le biais du voyant de neutre de la commande et d'une
mateur de potentiel différentiel ou source. Ce signal de tension inspection visuelle du changeur de prise. Si l'indicateur de
peut aussi être calculé par la commande si le CF 39, Calcul position ne montre pas aussi la position neutre, se reporter
tension source, est réglé sur Marche et que le type de régulateur aux instructions du manuel Service Information S225-10-2,
est correctement réglé au CF 140, Type régulateur. Regulator Tap-Changer Operation and Maintenance (en anglais
seulement).
Lorsque ce message est affiché et que le régulateur comporte un
transformateur différentiel, vérifier s'il y a une tension entre V6 et G, AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
si V6 est présent. Cette tension est égale à 0,0 V lorsque le régu- cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
lateur est en position neutre. La tension augmente à mesure que hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
le régulateur change de prise en montant. Lorsque le régulateur des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0
est à 16 Augmenter, la tension est comprise entre 11,5 et 12 V
c.a. Si aucune tension d'entrée n'est indiquée au CF 7, Tension
source secondaire, et que le régulateur comporte un transforma- 2. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
teur différentiel, le problème peut se situer dans la commande, les INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
connexions du panneau arrière, le câble de commande, le bloc 3. Retirer le couvercle du bloc de jonction.
de jonction, la plaque à bornes du bloc de jonction située sous le
couvercle ou le transformateur différentiel. 4. Noter l'emplacement de l'aiguille indicatrice pour un aligne-
ment ultérieur et désengager l'arbre flexible de l'arbre de
Si le régulateur ne comprend pas de transformateur différentiel, l'indicateur de position.
mettre le CF 39 sur Marche pour vérifier cet indicateur. Ceci four-
nit le signal de tension calculée, ce qui efface le message d'erreur 5. Débrancher les quatre conducteurs de la plaque à bornes du
de diagnostic de tension d'entrée. bloc de jonction et ouvrir les deux bornes de jonction vers le
câble de commande. Consulter la Figure 28.
Messages indicatifs lorsqu'on utilise 6. Retirer les trois boulons retenant l'indicateur au bloc de jonc-
la touche Modifier tion et dégager l'indicateur en le faisant glisser.
Les messages indicatifs suivants peuvent s'afficher lorsqu'on 7. Sortir le joint de la rainure située au dos du corps de l'indica-
utilise la touche Modifier : teur.
• Le message (Sécu. incorrecte) s'affiche si l'on fait une 8. Nettoyer la surface de joint du bloc de jonction ainsi que le
tentative de modification alors que les modifications sont joint et la rainure de l'indicateur neuf.
désactivées dans le système de sécurité. Pour activer, entrer 9. Placer le joint dans la rainure et insérer les conducteurs à
un code de sécurité supérieur au CF 99, Code de sécurité : travers la paroi du bloc de jonction, aligner les trous et poser
Fonction, 99, Entrer, Code de sécurité, Entrer. les trois boulons ; serrer à la main.
Procéder aux modifications de valeur de code de fonction et 10. Serrer les boulons à l'aide d'une clé pour comprimer le joint
de réglage. de façon uniforme et bien caler le corps de l'indicateur contre
le bloc de jonction.
• (Valeur trop basse) signifie que la valeur de fonction entrée
est en dessous de la limite acceptable. 11. Brancher les six conducteurs à la plaque à bornes et aux
conducteurs des câbles de commande conformément à la
• (Valeur trop élevée) signifie que la valeur de fonction entrée Figure 28 et serrer toutes les connexions.
est au-dessus de la limite acceptable.
12. Faire tourner l'arbre d'entraînement de l'indicateur pour
Pour plus d'informations, consulter Indication Messages à la mettre les aiguilles à la position notée antérieurement.
section Control Programming du manuel Service Information
S225-11-1 CL-6 Series Control Installation, Operation, and 13. Faire glisser l'accouplement de l'arbre flexible dans celui de
Maintenance Instructions (en anglais seulement). l'indicateur et serrer les vis Allen.
14. Positionner les fils de façon à éviter leur accrochage sur les
accouplements et les immobiliser à l'aide de serre-câbles.
15. Brancher une alimentation externe de 120 V c.a. à la prise
banane externe située sur le devant du panneau de com-
mande.
16. Actionner le changeur de prise à la main pour vérifier l'ali-
gnement de l'aiguille de l'indicateur de position et du voyant
de neutre. Le voyant de neutre doit être ALLUMÉ et l'aiguille
jaune sur zéro (neutre).

35
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

17. Les étapes suivantes sont des consignes relatives au réglage 18. Mettre l'indicateur de position à la position 2-R : la ligne de
de l'alignement correct pour assurer un calibrage rotationnel séparation de l'accouplement doit être à gauche du repère
sur l'indicateur de position. 12 heures.
A. Aligner la ligne de séparation noire de l'accouplement de Si la ligne de séparation se trouve à l'intérieur de l'encoche,
l'indicateur de position sur le centre des encoches de la passer à l'étape 19.
bande de fonctionnement du boîtier de l'indicateur de
Si la ligne de séparation se trouve à l'extérieur de l'encoche
position. (Les encoches se trouvent sur le moyeu arrière
de bande à gauche sur le moyeu arrière de l'indicateur de
du boîtier de l'indicateur de position.)
position, desserrer les vis d'arrêt en laiton de l'accouplement
Noter que le nouvel indicateur de position Cooper et faire tourner l'accouplement (tout en maintenant l'arbre
Power Systems comporte un accouplement/arbre d'en- flexible) jusqu'à ce que la ligne de séparation se trouve à une
trée d'une seule pièce et un repère en relief à la position largeur de ligne à l'intérieur de l'encoche de bande. Resserrer
12 heures sur le moyeu de son boîtier. les vis d'arrêt et passer à l'étape 19.
Noter en outre les encoches d'indicateur de bande 19. Mettre l'indicateur de position à la position neutre (0). La ligne
vers la droite et vers la gauche situées sur les côtés de séparation doit se trouver à droite du repère 12 heures.
du repère 12 heures. Chaque encoche d'indicateur Si la ligne de séparation se trouve à l'extérieur de l'encoche
de bande représente 15 degrés de largeur de bande. de bande à droite, desserrer les vis et faire tourner l'ac­
couplement jusqu'à ce que la ligne de séparation se trouve
B. Aligner directement la ligne de séparation de l'ac­
à une largeur de ligne à l'intérieur de l'encoche de bande et
couplement et les repères 12 heures du boîtier puis
resserrer les vis d'arrêt à 1,8 N•m (16 lb-po).
insérer l'extrémité flexible externe dans le trou récepteur
de l'accouplement et serrer les deux vis d'arrêt à 1,8 20. Mettre plusieurs fois l'indicateur de position aux positions 2-R
N•m (16 lb-po). et 2-L ; à chaque fois, la ligne de séparation doit s'arrêter
à l'intérieur de la zone à encoches du boîtier. Si la ligne de
C. Mettre la commande sous tension, la mettre en mode
séparation tombe en-dehors de la zone délimitée par les
manuel et vérifier que le mouvement et l'alignement de
encoches après chaque positionnement, essayer de reca-
l'indicateur de position sont corrects.
librer une fois de plus par le biais de cette procédure ou
contacter le service technique de Cooper pour assistance.
21. Répéter l'étape 16.
22. Remettre le couvercle du bloc de jonction.

36
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Procédures et essais ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité


de dépannage lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0

Essai d'écoulement de puissance


inverse de commande de régulateur
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
panneau frontal. VR-T204.1
des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0
10. Brancher une source variable aux traversées “L” et “SL”
et augmenter la tension appliquée jusqu'à ce que qu'on
Essai at­teigne 50 % de l'intensité nominale, ce qui devrait être
1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section autour de 55 V.
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel. 11. En fonction de la polarité de la tension appliquée aux traver-
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du sées “L” et “SL”, la commande fonctionnera avec un écou-
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif lement de puissance directe ou inverse. Si l'écran LCD de
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact la commande n'indique pas PCE INV, la commande est en
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de mode direct. Si l'on inverse les conducteurs de la source de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mor- tension sur les traversées “L” et “SL”, le voyant Puissance
telles. VR-T213.0 inv. du panneau de commande doit s'allumer, indiquant
que la commande est en mode d'écoulement de puissance
2. Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de mainte- inverse.
nance ou un autre endroit approprié.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels. VR-T225.0

3. Mettre la cuve du régulateur à la terre.


4. Brancher un câble de calibre suffisant pour le courant nomi-
nal du régulateur entre les traversées “S” et “L”.
5. Installer un ampèremètre à pince sur le câble entre les tra-
versées “S” et “L” pour pouvoir vérifier le courant pendant
l'essai.
6. Ouvrir les interrupteurs V1 (et V6 le cas échéant) et C sur le
panneau arrière de la commande.
7. Appliquer 120 V c.a. aux bornes Source externe de la com-
mande.
8. À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser manuel, pla-
cer le régulateur à la position 3 Augmentation.
9. Vérifier les réglages de commande et les corriger si néces-
saire. S'assurer que le code de fonction 56 est réglé sur bidi-
rectionnel. Ceci permet à la commande de fonctionner à la
fois dans des conditions d'écoulement de puissance directe
et inverse.

37
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Essai de rapport du régulateur 7. Calculer le changement de tension par changement de prise


de tension VR-32 en procédant comme suit :

L'essai de rapport détermine : tension de l'enroulement série = 12 = 0,75 V par palier


16 paliers 16
A. La présence de connexions de changeur de prise à enroule-
ment série incorrectes. 8. Avec l'interrupteur de commande, actionner le changeur
de prise sur les 32 paliers, de 16 Augmentation à 16
B. La présence d'un circuit ouvert ou d'un court-circuit dans Abaissement. Noter le relevé du voltmètre à chaque position
l'enroulement série ou l'enroulement en dérivation. de prise. Le changement de tension doit être à peu près le
même à chaque palier (± 0,10 V). Une différence importante
Procédure dans les relevés indique un problème lié aux enroulements ou
à leur connexion.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
Tableau 7
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner Relevés de voltmètre typiques avec 120 V c.a. pour un régulateur
des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0 de type A

Abaissement Augmentation
1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel. 16L - 108,0 V 16R - 132,0 V
15L - 108,75 V 15R - 131,25 V
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
14L - 109,5 V 14R - 130,5 V
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0 13L - 110,25 V 13R - 129,75 V
12L - 111,0 V 12R - 129,0 V
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a. 11L - 111,75 V 11R - 128,25 V
doit servir à la mise sous tension externe de la commande. 10L - 112,5 V 10R - 127,5 V
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le 9L - 113,25 V 9R - 126,75 V
panneau frontal. VR-T204.1 8L - 114,0 V 8R - 126,0 V
7L - 114,75 V 7R - 125,25 V
2. S'assurer que le régulateur fonctionne correctement.
Brancher une source externe de 120 V c.a. aux bornes 6L - 115,5 V 6R - 124,5 V
Source externe sur le panneau frontal de la commande. 5L - 116,25 V 5R - 123,75 V
Mettre l'interrupteur d'alimentation de la commande à la
4L - 117,0 V 4R - 123,0 V
position Externe pour actionner le changeur de prise. Placer
l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur Manuel. À 3L - 117,75 V 3R - 122,25 V
l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, mettre le régu- 2L - 118,5 V 2R - 121,5 V
lateur sur 16 Augmentation et sur 16 Abaissement, puis le
remettre sur Neutre. 1L - 119,25 V 1R - 120,75 V
Neutre 0 - 120 V c.a.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif
Remarque : Les relevés seront les mêmes avec ou sans l'en­
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact
roulement correcteur.
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire Les valeurs de tension pour les positions
mortelles. VR-T213.0 Abaissement des régulateurs de type B seront
supérieures aux valeurs indiquées.
3. Brancher un voltmètre entre les bornes des traversées “L”
et “SL”.
4. À l'aide d'un Variac, appliquer 120 V c.a. entre les bornes des
traversées source (S) et source-charge (SL).
5. Brancher une alimentation 120 V c.a. séparée aux bornes de
source externe du panneau frontal de la commande. Mettre
l'interrupteur d'alimentation de la commande à la position
externe pour actionner le changeur de prise.
6. Sur le Variac, augmenter la tension jusqu'à 120 V c.a. Ceci
fournira 12 V à l'enroulement série. (120 V c.a. x 10 % de
régulation = 12 V).

38
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Essai de rapport du transformateur Procédure d'assèchement du régulateur


de potentiel du régulateur de
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
tension VR-32 cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
Objectif hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0
Le but de cet essai est de vérifier si le rapport du transformateur
de potentiel est correct.
1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
Équipement nécessaire INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
• Voltmètre, p.ex., un multimètre Fluke série 8000
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Le régu-
• Alimentation variable 120 V
lateur sera sous tension avec un courant de charge
• Conducteurs de câble appropriés présent durant toute la procédure. Le régulateur doit être placé
dans un endroit protégé empêchant à quiconque de toucher
• Calculatrice
l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
Procédure blessures graves voire mortelles. VR-T226.0

AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro- 2. Effectuer cet essai du régulateur dans une zone protégée de
cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis l'atelier de maintenance ou un autre endroit approprié.
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0
3. Mettre le régulateur à la position 16 Augmenter à l'aide des
bornes de source externe et la source de tension.
4. Placer un cavalier prévu pour le courant nominal entre les
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du traversées source (S) et charge (L). Utiliser un ampèremètre à
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif pince pour mesurer le courant dans le trajet de courant court-
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact circuité.
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du
mortelles. VR-T213.0 régulateur doit être mise à la terre correctement. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves
et des dégâts matériels. VR-T225.0
1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
5. Mettre la cuve du régulateur à la terre.
2. Avec le régulateur à la position neutre, brancher 120 V c.a.
entre les traversées source “S” et source-charge “SL”. 6. À l'aide d'un Variac, appliquer une tension de court-circuit
à 16 Augmenter aux traversées source (S) et charge (SL).
3. Ouvrir l'interrupteur à couteau du panneau arrière marqué V1.
Augmenter la tension jusqu'à ce que l'ampèremètre indique
Mesurer la tension entre le haut de l'interrupteur à couteau V1
le courant nominal. Il est possible d'obtenir les tensions de
et la terre du bornier supérieur TB1-G.
court-circuit auprès de l'usine. Contacter le représentant
4. Noter le rapport du transformateur de potentiel correct, tel Cooper Power Systems local pour assistance.
qu'il est indiqué sur la plaque signalétique dans la colonne
7. Laisser le régulateur dans cet état pendant environ 24 heures.
Transformateur de potentiel interne.
Ceci chasse l'humidité hors de la bobine et dans l'huile.
5. Vérifier le réglage de prise interne du transformateur de
8. Mettre le régulateur hors tension et vidanger l'huile.
potentiel en inspectant le haut de la plaque du changeur de
prise située sous la trappe de visite du couvercle du régula- 9. Faire le plein d'huile neuve.
teur. Il s'agira de E1, E2, E3, etc. Utiliser le rapport correct.
10. Effectuer un essai de facteur de puissance de l'isolation une
6. À l'aide de la formule de l'exemple ci-dessous, déterminer fois que la température du régulateur s'est stabilisée à la
quelle doit être la tension de sortie correcte et la comparer à température ambiante. Les relevés doivent être inférieurs aux
la valeur relevée par le voltmètre sur les bornes d'essai de la résultats de l'essai d'origine.
commande.
Exemple :
Si le rapport indiqué est 60:1, la tension entre V1 et la terre sera
égale à :
Tension d'entrée (120 V c.a.) = tension entre V1 et la terre
Rapport du transformateur de potentiel
(120 V c.a.)/(60) = 2,0 V
Pour toute question, se mettre en rapport avec le représentant
Cooper Power Systems local.

39
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Essai de courant du régulateur VR-32 10. Faire fonctionner le régulateur de tension dans toutes les
positions de prise pour vérifier la continuité et révéler la
présence éventuelle de circuits ouverts. Le courant indiqué
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro- sur l'ampèremètre à pince augmentera ou diminuera en
cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis fonction des mouvements du changeur de prise du Neutre
hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner à la position 16 Augmenter. Le courant atteindra sa valeur
des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0 maximum à une position spécifique, en fonction du type et
de la capacité nominale du régulateur. Le courant est réduit à
1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section zéro lorsqu'il atteint la position neutre.
INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
Essai de l'isolation
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Lors du
dépannage d'un matériel sous tension, il est impératif AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Cette pro-
de porter un équipement de protection pour éviter tout contact cédure ne doit être effectuée que sur un régulateur mis
personnel avec les pièces sous tension. Le non-respect de hors service. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
cette consigne peut entraîner des blessures graves voire des blessures graves voire mortelles. VR-T224.0
mortelles. VR-T213.0

1. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section


2. Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de mainte- INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
nance ou un autre endroit approprié.
2. Effectuer cet essai du régulateur dans l'atelier de mainte-
3. Utiliser les bornes de source externe et la source de ten- nance ou un autre endroit approprié.
sion pour faire passer le changeur de prise d'une position à
l'autre. Remarque : L
 a cuve du régulateur doit être isolée du potentiel
à la terre.
4. Placer un cavalier prévu pour le courant nominal entre les
traversées source (S) et charge (L). Utiliser un ampèremètre ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
à pince pour mesurer le courant dans le cavalier pendant lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
l'essai. endommagera la commande. VR-T201.0

AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du


régulateur doit être mise à la terre correctement. Le non- ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
et des dégâts matériels. VR-T225.0 Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le
5. Mettre la cuve du régulateur à la terre. panneau frontal. VR-T204.1

6. Fermer l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière.


3. Mettre le régulateur à la position 16 Abaissement à l'aide
7. Retirer le cavalier métallique, C3 - C4, sur la plaque à bornes des bornes de source externe et la source de tension.
supérieure (TB1) du panneau arrière. Placer un milliampère-
mètre entre ces bornes. 4. Placer un cavalier prévu pour le courant nominal pour relier
ensemble toutes les traversées.
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité 5. Fermer l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière.
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité
endommagera la commande. VR-T201.0 6. En utilisant le Variac sur le testeur, augmenter la tension jus-
qu'au niveau d'essai désiré. Se reporter aux consignes du
fabricant du testeur relatives aux niveaux d'essai de tension.
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a. 7. Relever la valeur d'essai en mégohms.
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne 8. Comparer le relevé à celui de référence.
peut causer des harmoniques excessives et endommager le Si l'on obtient un relevé inférieur, il est recommandé d'ef-
panneau frontal. VR-T204.1 fectuer des essais et une évaluation supplémentaires de
l'isolation. Si le relevé est identique ou supérieur au relevé de
8. En se servant d'une source de tension variable, appliquer référence, aucun autre essai n'est requis.
environ 120 V entre les traversées “L” et “SL” jusqu'à ce
qu'une valeur de courant s'affiche sur l'ampèremètre à
pince.
9. Ouvrir l'interrupteur à couteau C sur le panneau arrière. Le
milliampèremètre doit indiquer une valeur de courant sur
la base du rapport de transformation indiqué sur la plaque
signalétique.

40
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Procédure de libération d'un changeur 11. Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur
de prise bloqué ARRÊT.

1. Pour déterminer si le changeur de prise est bloqué entre 12. Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
deux positions de prise lorsque l'interrupteur de maintien est ARRÊT.
fermé, vérifier la tension à la borne L1 ou R1 sur le panneau 13. Ouvrir le sectionneur V1.
arrière. Pour cela, toucher un cordon du voltmètre c.a. à la
terre et l'autre à L1 ou R1. La position qui fournit un relevé 14. Rebrancher le conducteur orange à la borne HS pour re­mettre
d'environ 120 V correspond au sens du mouvement du l'interrupteur de maintien sous tension.
changeur de prise lors du blocage. Noter qu'il y aura très 15. Fermer le sectionneur V1.
vraisemblablement une tension induite à l'extrémité opposée
de l'enroulement du moteur. Noter ce niveau de tension. 16. Ouvrir l'interrupteur de court-circuit de transformateur de
Une fois qu'on est sûr que le changeur de prise est bloqué, courant.
procéder comme suit pour inverser le sens du changeur de 17. Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
prise pour libérer le mécanisme. Interne.
2. Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur 18. Mettre l'interrupteur de commande Auto/À distance-Arrêt-
ARRÊT. Manuel sur Manuel.
3. Placer l'interrupteur Interne/externe sur ARRÊT. 19. À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser placer le régu-
4. Fermer l'interrupteur de court-circuit (transformateur de cou- lateur à la position Neutre.
rant) C sur le panneau arrière de la commande. 20. Avant de mettre le régulateur hors tension par une dérivation
5. Ouvrir le sectionneur V1 sur le panneau arrière de la com- pour le retirer du système, vérifier que le régulateur est bien à
mande, coupant ainsi l'alimentation de la commande. la position neutre : le voyant de neutre de la commande est
allumé, l'indicateur de position est sur zéro et il n'y a pas de
ATTENTION : Tension dangereuse. Une tension de tension différentielle entre les traversées “S” et “L”.
120 V peut être présente à la borne de conducteur “HS”
lorsqu'on la déconnecte de la plaque à bornes. Ne pas toucher
la borne du conducteur ou laisser la borne toucher une surface
quelconque. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures ou griller un fusible. VR-T227.0

6. Débrancher le conducteur de faisceau orange de la borne


HS au bas de la plaque à bornes (TB1) qui se trouve sur le
panneau arrière de la commande, coupant ainsi l'alimentation
de l'interrupteur de maintien du changeur de prise.
7. Fermer le sectionneur V1.
8. Placer l'interrupteur d'alimentation Interne/externe sur
Interne.
9. Placer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel sur
Manuel.
10. Actionner l'interrupteur Augmenter/Abaisser dans le sens où
la tension capacitive a été observée. Cela devrait permettre
au changeur de prise de se libérer. À l'aide de l'interrupteur
Augmenter/Abaisser, actionner le changeur de prise sur un
ou deux paliers. Inspecter l'indicateur de position pour vérifier
que son aiguille est juste au-dessus d'un repère de position
de prise. Si ce n'est pas le cas, actionner l'interrupteur
Augmenter/Abaisser dans le même sens que précédem-
ment. Ceci devrait mettre l'aiguille à la position correcte.

41 41
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Passage au neutre et vérification de la Connexion de régulateurs de tension


position de prise neutre si le panneau monophasés pour un fonctionnement
frontal ne fonctionne pas du tout en parallèle
Dans les cas où la commande d'un régulateur arrête de fonc- Dans toute connexion d'appareils parallèles, il est possible que
tionner lorsque le changeur de prise n'est pas en position neutre, des courants de circulation se développent. En raison de la
il serait bien de pouvoir faire fonctionner le changeur de prise. nature des régulateurs de tension et la tension changeante à leurs
C'est possible si l'on peut identifier les fils de l'enroulement de bornes de sortie, il existe une différence de tension entre les deux
commande, du moteur et de l'interrupteur du voyant de neutre. appareils connectés en parallèle. La méthode décrite ci-dessous
Consulter les schémas figurant dans l'annexe. est destinée à limiter le courant de circulation afin d'éviter une
surcharge de l'équipement, des régulateurs de tension et des
Procédure transformateurs connectés dans la boucle de circulation.
1. Ouvrir l'interrupteur à couteau V1 (et V6, le cas échéant) et
fermer l'interrupteur à couteau C.
Méthode de réactance négative :
Le courant qui circulera dans la boucle sera en grande partie un
2. Régler les interrupteurs de fonction de commande et d'ali-
courant réactif. En utilisant le circuit de compensation de perte
mentation (situés sur le panneau frontal) sur Arrêt et déposer
en ligne réactif, la commande réagit au courant de circulation
le panneau frontal.
pour augmenter ou abaisser sa position de prise afin de limiter
3. Installer un cavalier entre l'interrupteur à couteau inférieur V1 le courant de circulation. Cette méthode a été décrite de façon
et la borne TB1-L1 (commande d'abaissement) ou TB1-R1 plus détaillée dans d'autres publications de l'industrie depuis de
(commande d'augmentation). nombreuses années.
4. Fermer momentanément V1 suffisamment longtemps pour L'inconvénient de cette méthode est que l'impédance de boucle
permettre un changement de prise. Vérifier que l'aiguille de doit être relativement élevée, au minimum de 20 %. Cette impé-
l'indicateur de position s'est déplacée d'une position de prise dance de boucle est la combinaison de l'équipement de la boucle
dans le bon sens. qui, très vraisemblablement, comprendra deux transformateurs.
Donc, si chaque transformateur a une impédance de 10 %, cette
5. Répéter l'étape quatre jusqu'à ce que l'indicateur de position
méthode fonctionnera correctement. Une impédance trop faible
indique que l'appareil est en position neutre.
aura pour effet un courant de boucle trop élevé et une surcharge
6. V1 étant ouvert, mesurer les tensions présentes entre TB2- éventuelle de l'équipement de la boucle. Il est possible d'utiliser des
HS et TB2-G (terre) et TB2-NL et TB2-G. Ces tensions bobines de réactance pour augmenter l'impédance de boucle.
doivent être à peu près égales à zéro (ceci sert à vérifier que
Un autre inconvénient de cette méthode est que, puisque la com-
l'instrument de mesure de continuité utilisé à l'étape suivante
pensation de perte en ligne est utilisée pour limiter le courant de
ne sera pas endommagé).
circulation, seul le composant résistif permet à la commande de
7. Vérifier la continuité entre TB2-HS et TB2-NL. La continuité maintenir une tension correcte au coffret de répartition. Si le com-
indique que l'interrupteur Neutre est fermé et que le chan- posant résistif doit être utilisé pendant qu'on utilise la méthode
geur de prise est en position neutre. de mise en parallèle par réactance négative, les réglages résistifs
de tous les régulateurs mis en parallèle doivent être de même
8. Utiliser une méthode appropriée pour déterminer la tension
valeur. L'avantage de cette méthode est qu'il n'existe pas d'in-
entre les traversées source (S) et charge (L). Un appareil est
terconnexion entre les régulateurs et qu'ils peuvent donc être
en position neutre si les trois conditions suivantes sont rem-
relativement éloignés. D'autre part, grâce à cette méthode, il est
plies :
possible de mettre plus de deux appareils en parallèle.
A. Il n'y a pas de tension différentielle entre les traversées
Pour régler les commandes de courant offertes par Cooper
“S” et “L”.
Power Systems, la configuration de connexion du circuit ne
B. L'aiguille de l'indicateur de position est à “0”. change pas. Par conséquent, si les appareils sont connectés en
étoile, le code de fonction 41 est réglé à “0”. Pour configurer la
C. Il y a continuité entre les bornes TB2-HS et TB2-NL.
commande pour la réactance négative, régler le code de fonc-
tion 5 sur une valeur négative élevée. La commande permet un
réglage jusqu'à -96 V.

42
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Application externe d'un condensateur AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. Une tension


de démarrage de moteur sur un capacitive résiduelle peut être présente dans le circuit
régulateur de tension monophasé du moteur. Couper l'alimentation du boîtier de com-
mande et suivre la procédure de court-circuit appropriée pour
ATTENTION : Dégâts matériels. Tester le condensateur du décharger toute tension résiduelle. Le non-respect de cette
moteur avant d'effectuer cette procédure. L'installation d'un consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
autre condensateur de moteur dans le circuit avec un conden- VR-T229.0

sateur de moteur qui n'est pas ouvert causera une capacité


double et un courant de moteur double. Le non-respect de Procédure
cette consigne risque d'endommager le panneau de com- 1. Identifier les circuits d'augmentation (R) et d'abaissement (L)
mande. VR-T228.0 arrivant du régulateur dans le boîtier de commande.
2. Créer un court-circuit momentané sur les conducteurs d'aug-
Tester le condensateur du moteur avant d'effectuer cette procé- mentation et d'abaissement pour décharger toute tension
dure. Consulter la section Problème lié au condensateur du capacitive résiduelle pouvant se trouver dans le circuit du
moteur de ce manuel. moteur.
Introduction 3. Brancher les conducteurs du condensateur temporaire.
Brancher les conducteurs du condensateur temporaire entre
Un régulateur de tension progressif utilise un condensateur pour
les fils des circuits d'augmentation (R) et d'abaissement (L)
faire démarrer le moteur du changeur de prise. Un certain nombre
sur TB1, situé en haut du panneau arrière de la commande.
de régulateurs utilisés sur le terrain disposent d'un condensateur
Un condensateur qui est raccordé électriquement de cette
de démarrage du moteur monté à intérieur, sous l'huile. S'il est
façon remplace le condensateur interne défaillant.
défaillant, le condensateur de démarrage du moteur empêche le
changeur de prise de fonctionner. Dans ce cas, il peut être pos- 4. Actionner le changeur de prise. Mettre la commande sous
sible de faire fonctionner le moteur grâce à l'application correcte tension et mettre le régulateur en position neutre.
d'un condensateur dans le boîtier de commande du régulateur.
5. Mettre l'appareil hors service, comme décrit à la section
Matériel requis INSTALLATION : Mise hors service de ce manuel.
• Condensateur temporaire de taille appropriée. En cas de 6. Enlever le condensateur interne.
doute sur la taille de condensateur correcte, contacter le 7. Installer un condensateur externe, situé électriquement entre
service technique de Cooper Power Systems. les interrupteurs de fin de course mécaniques de l'indicateur
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord à ressort de position et le moteur.
McGraw Edison utilisaient un condensateur 7,5 μF, 440 V, Remarque : La procédure décrite fonctionnera dans les cas
100 ˚C. où les interrupteurs de fin de course situés dans
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord direct l'indicateur de position sont fermés. Les inter-
McGraw Edison construits en 1994 et antérieurement, utili- rupteurs fermés fournissent le trajet électrique
saient un condensateur 40 μF, 440 V, 100 ˚C. nécessaire pour que le condensateur soit entre
les enroulements de moteur d'augmentation et
Les changeurs de prise des régulateurs à raccord direct d'abaissement. Si l'un des interrupteurs de fin
McGraw Edison construits en 1995 et ultérieurement, utili- de course est ouvert, le circuit est interrompu et
saient un condensateur 50 μF, 440 V, 100 ˚C. le moteur ne tournera pas. Les interrupteurs de
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power fin de course sont généralement ouverts à 16
Systems modèles Quik-Drive QD-8 et QD-5 utilisent un Augmentation ou 16 Abaissement ou à la position
condensateur 50 μF, 440 V, 100 ˚C. de prise dans laquelle il est prévu qu'ils s'ouvrent.
Tout placement permanent d'un condensateur doit
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power être connecté électriquement entre le moteur et les
Systems modèle Quik-Drive QD-3, destinés au marché interrupteurs de fin de course.
domestique, utilisent des condensateurs de moteur 12 μF,
440 V, 100 ˚C.
Les changeurs de prise des régulateurs Cooper Power
Systems modèle Quik-Drive QD-3, destinés au marché inter-
national pour utilisation sur des régulateurs 50 Hz, utilisent
des condensateurs de moteur 15 μF, 440 V, 100 ˚C.
• Conducteurs de condensateur temporaire.
Les conducteurs doivent être connectés aux bornes du
condensateur temporaire et il doit y avoir des bornes à
l'extrémité de conducteur libre qui peut être attachée à une
vis ou un fil de borne du boîtier de commande. Les pinces
crocodile conviennent pour la plupart des applications.
• Tournevis.
Selon le besoin, pour pouvoir attacher les conducteurs de
condensateur au circuit de commande, aux endroits où se
trouvent les bornes à vis.

43
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Tension appliquée Tableau 8


Potentiel appliqué pour les appareils neufs
DANGER : Haute tension. Il s'agit d'un essai haute ten-
sion. Les hautes tensions peuvent produire un arc élec- Tension de Tension d'essai de potentiel c.a.
trique en direction d'une personne ou d'un équipement sur une tenue au choc appliquée (kV)
courte distance. Le régulateur doit être dans une cage d'essai 30 10
ou un dispositif de protection similaire. Le non-respect de cette
consigne entraînera des blessures graves voire mortelles. 45 15
VR-T230.0 60 19
75 26
ATTENTION : Dégâts matériels. Faire attention à la polarité
lorsqu'on utilise une source externe. Une inversion de polarité 95 34
endommagera la commande. VR-T201.0 125 40
150 50
ATTENTION : Dégâts matériels. Seule une alimentation c.a.
200 70
doit servir à la mise sous tension externe de la commande.
Ne pas utiliser un onduleur. Le non-respect de cette consigne
peut causer des harmoniques excessives et endommager le Tableau 9
panneau frontal. VR-T204.1 Potentiel appliqué pour les appareils usagés
(appareils ayant été mis sous tension sur un système)
1. Appliquer une tension source de 120 V (*240 V à l'international) Tension de Tension d'essai de potentiel c.a.
aux bornes de source externe du panneau de commande. tenue au choc appliquée (kV)
Vérifier la polarité des conducteurs de source avant de les
connecter aux bornes de source externe de la commande. 30 6
*Sur les appareils internationaux configurés pour 240 V, il 45 9
peut y avoir un autocollant 240 V sur les bornes de source 60 11,5
externe du panneau de commande.
75 15,5
A. Appliquer le conducteur sous tension sur la borne noire
95 20,5
de la source externe.
125 24
B. Mettre la borne blanche à la terre.
150 30
Une connexion incorrecte endommagera la
����������������������������������������
Remarque : �����������������������������������������
commande. 200 42
2. Faire passer l'interrupteur Interne/externe sur Externe.
3. Faire passer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel 12. Se reporter à la plaque signalétique du régulateur pour la ten-
sur Manuel. sion de tenue au choc et au Tableau 8 ou 9 pour déterminer la
tension de potentiel c.a. correcte. En partant de zéro volt, aug-
4. À l'aide de l'interrupteur Augmenter/Abaisser, faire des- menter la tension jusqu'au niveau spécifié en 15 secondes.
cendre le changeur de prise jusqu'à ce que l'indicateur de
position indique 16 Abaisser. 13. La tension doit être appliquée pendant 60 secondes.
5. Faire passer l'interrupteur Auto/À distance-Arrêt-Manuel Les phénomènes suivants peuvent indiquer une défaillance :
sur ARRÊT. A. Une augmentation soudaine du courant du circuit
6. Faire passer l'interrupteur Interne/externe sur ARRÊT. d'essai.
7. Enlever la source externe des bornes de source externe. B. Tout signe de fumée et de bulles.
8. À l'aide d'un câble torsadé en cuivre de calibre 14 minimum, C. Un bruit quelconque, par exemple un bruit sourd.
relier ensemble les bornes des traversées “S”, “L” et “SL”. D. Une augmentation sensible du niveau de décharge par-
9. Connecter le fil d'essai de tension c.a. appliquée entre le tielle (effluve).
transformateur d'essai haute tension et l'une des bornes de 14. Une fois qu'une défaillance a été détectée, faire preuve d'ex-
traversée. trême prudence lors des essais de diagnostic.
AVERTISSEMENT : Tension dangereuse. La cuve du 15. Une fois que l'essai de tension appliquée est terminé et qu'il
régulateur doit être mise à la terre correctement. Le non- n'y a pas de trace de problème, abaisser la tension jusqu'à
respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves zéro volt.
et des dégâts matériels. VR-T225.0
16. Remettre le changeur de prise en position neutre en utilisant
10. Mettre la cuve de l'un des régulateurs de tension à la terre. une source de tension externe vers la commande et à l'aide
de l'interrupteur Interne/externe, l'interrupteur Auto/À dis-
11. Fermer l'interrupteur à couteau C et ouvrir tous les autres tance-Arrêt-Manuel et l'interrupteur Augmenter/Abaisser.
interrupteurs à couteau, situés sur le panneau arrière à l'inté-
rieur du boîtier de commande. 17. Enlever le fil de potentiel et le cavalier des traversées et
débrancher la terre de la cuve.

44
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Annexe
Tableau 10 Tableau 11
Connexions de prise et niveaux de tension du VR-32 (60 Hz) Connexions de prise et niveaux de tension du VR-32 (50 Hz)

Données de réglage de rapport Données de réglage de rapport

Rapport Rapport
Tension Tension du trans- Tension Rapport Tension Tension du trans- Tension Rapport
nominale nominale forma- des de nominale nominale forma- des de
du monopha- Prise teur de Prise bornes potentiel du monopha- Prise teur de Prise bornes potentiel
régulateur sée interne* potentiel RCT d'essai ** général ** régulateur sée interne* potentiel RCT d'essai ** général **

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7

2500 2500 - 20:1 120 125 20:1 6600 6930 - 54,9:1 127 119,2 58,1:1
2400 - 20:1 120 120 20:1 6600 - 54,9:1 120 120,1 54,9:1
6350 - 54,9:1 115 120,6 52,6:1
5000 5000 E1/P1 40:1 120 125 40:1 6000 - 54,9:1 110 119,2 50,4:1
4800 E1/P1 40:1 120 120 40:1 5500 - 54,9:1 104 115,5 47,6:1
4160 E1/P1 40:1 104 120 34,7:1
2400 E2/P2 20:1 120 120 20:1 11000 11600 E1/P1 91,6:1 127 119,7 96,9:1
11000 E1/P1 91,6:1 120 120,1 91,6:1
8000 E1/P1 60:1 133 120,5 66,5:1 10000 E1/P1 91,6:1 110 119,1 84,0:1
7970 E1/P1 60:1 133 120 66,5:1 6930 E2/P2 55,0:1 127 119,1 58,2:1
7620 E1/P1 60:1 127 120 63,5:1 6600 E2/P2 55,0:1 120 120,1 55,0:1
7620 7200 E1/P1 60:1 120 120 60:1 6350 E2/P2 55,0:1 115 120,6 52,7:1
6930 E1/P1 60:1 115 120,5 57,5:1 6000 E2/P2 55,0:1 110 119,1 50,4:1
4800 E2/P2 40:1 120 120 40:1 5500 E2/P2 55,0:1 104 115,5 47,6:1
4160 E2/P2 40:1 104 120 34,7:1
2400 E3/P3 20:1 120 120 20:1 15000 15000 E1/P1 120:1 120 125,0 120,0:1
14400 E1/P1 120:1 120 120,0 120,0:1
13800 E1/P1 115:1 120 120 115:1 13800 E1/P1 120:1 115 120,0 115,0:1
13200 E1/P1 115:1 115 120 110,2:1 13200 E1/P1 120:1 110 120,0 110,0:1
13800 12470 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 12000 E1/P1 120:1 104 115,4 104,0:1
12000 E1/P1 115:1 104 120 99,7:1 11000 E2/P2 91,8:1 120 119,9 91,8:1
7970 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 10000 E2/P2 91,8:1 110 118,9 84,1:1
7620 E2/P2 57,5:1 133 120 63,7:1 6600 E3/P3 53,8:1 120 122,7 53,8:1
7200 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1
6930 E2/P2 57,5:1 120 120 57,5:1 22000 23000 E1/P1 183,4:1 120 125,4 183,4:1
22000 E1/P1 183,4:1 120 120,0 183,4:1
14400 14400 E1/P1 120:1 120 120 120:1 20000 E1/P1 183,4:1 110 119,0 168,1:1
13800 E1/P1 120:1 115 120 115:1 19100 E1/P1 183,4:1 104 120,2 158,9:1
13200 E1/P1 120:1 110 120 110:1 15000 E2/P2 122,3:1 120 122,7 122,3:1
12000 E1/P1 120:1 104 115,5 104:1 12700 E2/P2 122,3:1 104 119,9 106,0:1
7970 E2/P2 60:1 133 120 65,5:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7620 E2/P2 60:1 127 120 63,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7200 E2/P2 60:1 120 120 60:1
6930 E2/P2 60:1 150 120,5 57,5:1 33000 34500 E1/P1 275,0:1 127 115,1 291,0:1
33000 E1/P1 275,0:1 120 120,0 275,0:1
19920 19920 E1/P1 166:1 120 120 166:1 30000 E1/P1 275,0:1 110 119,0 252,1:1
17200 E1/P1 166:1 104 119,5 143,9:1 22000 E2/P2 183,3:1 120 120,0 183,3:1
16000 E2/P2 120:1 133 120,5 133:1 20000 E2/P2 183,3:1 110 119,0 168,1:1
15242 E2/P2 120:1 127 120 127:1 11600 E3/P3 91,7:1 127 119,0 97,0:1
14400 E2/P2 120:1 120 120 120:1 11000 E3/P3 91,7:1 120 120,0 91,7:1
7970 E3/P3 60:1 133 120 65,5:1 10000 E3/P3 91,7:1 110 119,0 84,0:1
7620 E3/P3 60:1 127 120 63,5:1
7200 E3/P3 60:1 120 120 60:1 * ������������������������������������������������������������������
Les prises P sont utilisées avec les prises E uniquement sur les
�����������������������������������������������������������������
régulateurs dans lesquels un transformateur de potentiel interne est
34500 34500 E1/P1 287,5:1 120 120 287,5:1 utilisé conjointement avec l'enroulement de commande pour fournir
19920 E2/P2 165,5:1 120 120,5 165,5:1 des tensions à la commande. Voir la plaque signalétique pour vérifier ce
type d'alimentation de commande.
** ������������������������������������������������������������������
La tension des bornes d'essai et le rapport de potentiel général
�����������������������������������������������������������������
peuvent varier légèrement d'un régulateur à l'autre. Voir la plaque
signalétique du régulateur pour déterminer les valeurs exactes.

45
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

Tableau 12 Tableau 13
Capacités ADD-AMP des valeurs nominales 60 Hz Capacités ADD-AMP des valeurs nominales 50 Hz
†Courants de charge nominaux (A) †Courants de charge nominaux (A)
Tension Puissance Tension Puissance
nominale nominale Plage de régulation (étoile et triangle ouvert) nominale nominale Plage de régulation (étoile et triangle ouvert)
(kVA) ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5% (kVA) ±10% ±8,75% ±7,5% ±6,25% ±5%
Plage de régulation (triangle fermé) Plage de régulation (triangle fermé)
±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5% ±15% ±13,1% ±11,3% ±9,4% ±7,5%

50 200 220 240 270 320 33 50 55 60 68 80


75 300 330 360 405 480 66 100 110 120 135 160
100 400 440 480 540 640 99 150 165 180 203 240
2500 125 500 550 600 668 668 132 200 220 240 270 320
167 668 668 668 668 668 6600 198 300 330 360 405 480
250 1000 1000 1000 1000 1000 264 400 440 480 540 640
333 1332 1332 1332 1332 1332 330 500 550 600 668 668
416,3 1665 1665 1665 1665 1665 396 600 660 668 668 668
25 50 55 60 68 80 55 50 55 60 68 80
50 100 110 120 135 160 110 100 110 120 135 160
100 200 220 240 270 320 165 150 165 180 203 240
125 250 275 300 338 400 220 200 220 240 270 320
5000 167 334 367 401 451 534 11000 330 300 330 360 405 480
250 500 550 600 668 668 440 400 440 480 540 640
333 668 668 668 668 668 550 500 550 600 668 668
416,3 833 833 833 833 833 660 600 660 668 668 668
38,1 50 55 60 68 80 75 50 55 60 68 80
57,2 75 83 90 101 120 150 100 110 120 135 160
76,2 100 110 120 135 160 225 150 165 180 203 240
114,3 150 165 180 203 240 15000 300 200 220 240 270 320
167 219 241 263 296 350 450 300 330 360 405 480
7620* 250 328 361 394 443 525 600 400 440 480 540 640
333 438 482 526 591 668 750 500 550 600 668 668
416,3 548 603 658 668 668
500 656 668 668 668 668 160 100 110 120 135 160
667 875 875 875 875 875 16000 320 200 220 240 270 320
833 1093 1093 1093 1093 1093
110 50 55 60 68 80
69 50 55 60 68 80 220 100 110 120 135 160
138 100 110 120 135 160 22000 330 150 165 180 203 240
207 150 165 180 203 240 440 200 220 240 270 320
276 200 220 240 270 320 660 300 330 360 405 480
13800 414 300 330 360 405 480 880 400 440 480 540 640
500 362 398 434 489 579
552 400 440 480 540 640 165 50 55 60 68 80
667 483 531 580 652 668 33000 330 100 110 120 135 160
833 604 664 68 668 668 495 150 165 180 203 240
333 231 254 277 312 370
72 50 55 60 68 80 660 200 220 240 270 320
144 100 110 120 135 160
288 200 220 240 270 320 * ����������������������������������������������������������������������
Les régulateurs peuvent supporter un courant correspondant à la puis-
���������������������������������������������������������������������
333 231 254 277 312 370 sance nominale en kVA lorsqu'ils fonctionnent à 7200 V.
416 289 318 347 390 462
14400 432 300 330 360 405 480 † ����������������������������������������������������������������������
Un échauffement nominal à 55/65 °C sur les régulateurs VR-32 fournit
���������������������������������������������������������������������
500 347 382 416 468 555 une augmentation de capacité supplémentaire de 12 % s'il n'y a pas
576 400 440 480 540 640 eu de dépassement de l'intensité nominale maximum du changeur de
667 463 509 556 625 668 prise. Pour une charge excédant les valeurs ci-dessus, consulter le
720 500 550 600 668 668 représentant Cooper Power Systems local.
833 578 636 668 668 668

100 50,2 55 60 68 80
200 100,4 110 120 135 160
333 167 184 200 225 267
19920 400 200,8 220 240 270 320
500 250 275 300 338 400
667 335 369 402 452 536
833 418 460 502 564 668
1000 502 552 602 668 668

172,5 50 55 60 68 80
34500 345 100 110 120 135 160
517 150 165 180 203 240
690 200 220 240 270 320

46
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

Vers la plaque
à bornes de la
Plaque à bornes commande
(JBB) du bloc et l’indicateur
de jonction de position
Transformateur
S4 L HS
de courant
(C) S2 R M2
NL
P3
JBB-C1 (BLANC) 1 C2
2 DHR
JBB-C2 (NOIR) G

T-E2 T-E1 JBB-G Moteur (M)


(BLANC) (BLANC) (BLANC)
Plaque du changeur
de prise Plaque à bornes
à bornes
(TCB1) du changeur
(TCB2)
E2 P2 E3 P3 E1 P1 G du changeur T1 T2 T3 de prise
JBB-S6
de prise
(BLEU/BLANC)

TCB1-5 (ROUGE) M-T2 (BLEU)


T-F1 JBB-S2 T-S1 TCB1-G RLR-NC (BLEU/NOIR)
(BLANC) (BLANC) (BLANC) (BLANC) TCB1-2 (BLEU) RBS-NC (BLEU/NOIR) JBB-S7
TCB1-G (BLANC) (VERT/BLANC)
M-T3 (ROUGE)
TCB1-11
RLL-NO (ROUGE/NOIR)
(NOIR)
LBS-NC (ROUGE/NOIR) JBB-R
Augmentation RLR-C (BLEU/BLANC)
TCB-E3 (BLANC) (RHS) TCB1-8 (BLEU)
RBS-C (BLEU/BLANC)
TCB-E2 (BLANC) (BLEU) RHS-NO (BLEU)
TCB-E1 (BLANC) Interrupteur Came RLL-C (ROUGE/BLANC) JBB-L
TCB-G (BLANC) de maintien LBS-C (ROUGE/BLANC)
(VERT/NOIR)
TCB1-10 LHS-NO (ROUGE)
F1 E1 E2 S1 TCB1-12 Abaissement JBB-HS
(ROUGE) RHS-C (NOIR) (ORANGE)
(BLEU/NOIR) (LHS) LHS-C (NOIR)
Enroulement de Sectionneur
commande du TCB1-11
d'augmentation TCB1-7 NL-NO (ORANGE)
transformateur (T) (NOIR)
(RBS) (BLEU/BLANC) NL-C (BLANC) JBB-NL
(ROUGE/NOIR)
M-T1 (BLANC)
TCB1-3 TCB2-G (BLANC)
TCB1-12
Augmentation (BLEU/NOIR)
(ORANGE)
Interrupteur de (RLR)
voyant de TCB1-7
TCB1-13
neutre (NL) (BLEU/BLANC)
(BLANC)
Inverseur
logique
Remarque : Après l'année 2007, JBB-S6 sera
TCB1-6 TCB1-6 BLEU/NOIR et JBB-S7 sera NOIR/
Sectionneur (ROUGE/NOIR) (ROUGE/NOIR) BLANC.
Abaissement
d'abaissement TCB1-9 (RLL) TCB1-9
(LBS) (ROUGE/BLANC) (ROUGE/BLANC)

Figure 26.
Câblage interne typique du régulateur à changeur de prise Quik-Drive QD8.

47
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

TRANSFORMATEUR DE COURANT
(BOBINE TOROÏDALE)

TRAVERSÉE S L TRAVERSÉE
SOURCE CHARGE
ENROULE-
MENT JBB-C2 JBB-C1
SÉRIE À CIRCUIT DE
PRISES PROTECTION DU
TRANSFORMATEUR
DE COURANT
DF — FUSIBLE DE TENSION DIFFÉRENTIELLE
SD1 PRISE DE TERRE AMOVIBLE
DHR — RÉARM. INDICATEUR DE POINTE SITUÉE SUR LA PLAQUE
EST — BORNES DE SOURCE EXTERNE 2 DU PANNEAU ARRIÈRE À
1 (C) L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER
HSL — INTERRUPTEUR DE MAINTIEN ABAISSEMENT DE COMMANDE
HSR — INTERRUPTEUR DE MAINTIEN AUGMENTATION TB1-C2 TB2-C1
IRS — SOLÉNOÏDE DE RÉARM. DE L’INDICATEUR TB1-C4
(INDICATEUR DE POSITION) CAVALIERS
AMOVIBLES POUR TB1-C3 TB2-C3
JB — BLOC DE JONCTION SUR LE COUVERCLE DU ACCESSOIRES
RÉGULATEUR
JBB — PLAQUE À BORNES DE BLOC DE JONCTION TRANSFORMATEUR
DE POTENTIEL
SUR LE COUVERCLE DIFFÉRENTIEL
LLS — INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
P4 P3 P2 P1
ABAISSEMENT (INDICATEUR DE POSITION)
LLS — INTERRUPTEUR LOGIQUE ABAISSEMENT
(CHANGEUR DE PRISE)
X2 X1
LSS — INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ ABAISSEMENT
MC — CONDENSATEUR DU MOTEUR PRISES SITUÉES SUR LA
MF — FUSIBLE DU MOTEUR PLAQUE À BORNES DU
CHANGEUR DE PRISE
MOV — VARISTOR À OXYDE MÉTALLIQUE SOUS L’HUILE
MR — RÉSISTANCE DU MOTEUR
NL — VOYANT DE NEUTRE E3 JBB-S4
NLC — CONDENSATEUR DU VOYANT DE NEUTRE E2
NLS — INTERRUPTEUR DU VOYANT DE NEUTRE ENROULE- E1 JBB-S2
MENT EN
PD — DISPOSITIF D’OUVERTURE DE POTENTIEL DÉRIVATION G
PF — FUSIBLE DU PANNEAU
ENROULE-
PS — INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION MENT DE
RCT — TRANSFORMATEUR DE CORRECTION DE COMMANDE
RAPPORT (V1) (V6)
JBB-G 1 1
RLS — INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE
AUGMENTATION (INDICATEUR DE POSITION) PD1 PD2
RLS — INTERRUPTEUR LOGIQUE AUGMENTATION TB1-G 2 2
(CHANGEUR DE PRISE)
RSS — INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ AUGMENTATION
SCP — PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS PRISE DE TERRE
SD — DISPOSITIF DE COURT-CIRCUIT AMOVIBLE SUR
PANNEAU 133
TB — PLAQUE À BORNES DE COMMANDE ARRIÈRE
TCB — PLAQUE À BORNES DU CHANGEUR DE PRISE 127
VM — TENSION DU MOTEUR
VS — TENSION DE DÉTECTION 120

VTT — BORNES D'ESSAI DE TENSION 115


133
SL
127
TRAVERSÉE 110
SOURCE 120
CHARGE 104
115
COM

RCT1 110

104
REMARQUE : La partie du schéma incluse dans
des boîtes en pointillé se trouve COM
dans la cuve du régulateur. RCT2

Figure 27.
Schéma de câblage du régulateur VR-32 de type B et de la commande CL-6 à transformateur de potentiel différentiel.

48
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE S225-10-30F

CIRCUIT
IMPRIMÉ ACCOUPL.
DÉTECT. J4-7
J4-4
ACCOUPL.
ENTRÉE CL6 TÉMOIN
NEUTRE
TRANSFOR-
MATEUR DE
COURANT
J4-3
ACCOUPL. TRIACS ACCOUPL.
ACCOUPL. ACCOUPL.
ENTRÉE INTERR. DÉTECT.
ACTIV. AUTO
(CHARGE) SUPERVIS. COURANT
V-OUT MOTEUR
ABAISSEMENT SOURCE AUGMENTATION

ENTRÉE ACCOUPL.
ALIM ENTRÉE ARRÊT
PANNEAU V-IN/DIFF
AUTO

MARCHE ARRÊT
SUPERVISION AUGMENTATION
MANUAL
ARRÊT

MF ABAISSEMENT

6A

ARRÊT

SCP RÉARM.
INDICATEUR
NOIR ROUGE DE POINTE

PS VERT
EST VTT
SOURCE
4 1 10
EXTERNE BLANC BLANC
ARRÊT
5 2 11
SOURCE
INTERNE 6 3 12

J4-12 J4-10 J4-2


J4-14 J4-11 J4-1 J4-17 J4-13 J4-5 J4-15 J4-8 J4-9 J4-6 J4-16

TB2-V7 TB2-6
TB2-VS TB2-G TB2-BR TB2-V9 TB2-L3 TB2-R3 TB2-HS TB2-DHR TB2-NL
TB2-VM TB2-8 TB2-7 TB2-5

TB8-3 TB1-L1
TB1-VS CAVALIER TB1-R1
TB8-1 TB1-HS TB1-DHR TB1-NL
AMOVIBLE POUR
TB1-V5 EMPLACEMENT
DE RELAIS DE
JB
TB8-5 1 1
BLOCAGE LLS 2 RLS 2
TB1-V4 TB8-4 JBB-DHR
JBB-L JBB-R JBB-HS
CAVALIERS
AMOVIBLES JBB-S6
NO NC
POUR
1
ACCESSOIRES
NC C NLS IRS
MR C NC C
LLS T3 T2 RLS 2
NC C
C NC
1 2 JBB-S7
LSS RSS
MC T1
NO C C NO

HSL HSR
TCB-G

JBB-G JBB-NL

PRISE DE TERRE
AMOVIBLE INTERNE
DANS BLOC DE
JONCTION

49
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32

RS-1 (ORANGE/NOIR)

CC (ORANGE/NOIR)
Indicateur de position
CC (ROUGE)

CC (NOIR)
Interrupteur de
fin de course RLS-2 (BLEU)
Plaque à bornes
1 2 (JBB) du bloc
abaissement JBB-L (VERT/NOIR)
(LLS) S2 de jonction
CC (VERT/NOIR) CC (BLANC/NOIR) S4
Interrupteur
de fin de R
course 1 2 CC (BLEU/NOIR) 56 DHR TB2
JBB-R (BLEU) C1 (ROUGE)
augmentation LLS-2 (VERT/NOIR) L
(RLS) CC (BLEU) CC (NOIR/BLANC) 57 (VERT) TB1 Circuit de protection
NL du transformateur
de courant
Solénoïde C2 G
de réarm. JBB-G (BLANC) HS Goujon de
de l’indicateur mise à la terre
M2
de position JBB-DHR (ORANGE)
(RS) Goujon de
mise à la terre
CC (ORANGE)

CC (ROUGE/NOIR)

CC (VERT)

CC (BLANC)
RS-2 (BLANC)

Câble à 12
conducteurs (CC))

Vers la commande

Figure 28.
Schéma de câblage du bloc de jonction.

!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE

©2007 Cooper Power Systems, Inc. ou ses sociétés affiliées.


ADD-AMP, Envirotemp FR3, PMT, Quik-Drive, SOFT-ADD-AMP, UltraSIL et
VariGAP sont des marques de valeur de Cooper Industries aux États-Unis
et dans d'autres pays. Il est défendu d'utiliser les marques Cooper sans le
consentement écrit préalable de Cooper Industries.
IEEE Standard C37.90.1-2002™, IEEE Standard C37.90.2-1995™, IEEE
Standard C57.13-1993™, IEEE Standard C57.15-1999™, IEEE Standard 1045 Hickory Street
C37.91-1995™ et IEEE Standard C57.131-1995 sont des marques de Pewaukee, WI 53072 États-Unis
l'Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. www.cooperpower.com

50