Vous êtes sur la page 1sur 31
: A iIndustrias ZEATZ SL in ee DIVISOR wnavensnu 9 DIVISEURS UNIVERSELS UNIVERSAL DIVIDING HEAD UNIVERSAL-TEILAPPARAT SCREW of Ander LIBRO INSTRUCCIONES LIVRE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS” BOOK BETRIEBSANLEITUNG a on CABEZAL DIVISOR UNIVERSAL Este divisor universal que Vd. ha adquirido esté concebide para realizar précticamente cualquler trabajo de division 0 fresado helicoldal ‘Su moderno disefio, robusta construcci6n y esmerada fabricacién nos permiten|garantizar su precision dentro ddo las normas SCHLESINGER, ‘Los materiales de las plezas fundamentales estén seleccionados de acuerdo con la funcién que cada una desemperia. El tornillo sinfin es de acero cromo-niquel tratado, la parte roscada se rectifica en una MATRIX la verificacion se efectia en la maquina de medir SIP. La composicion de ta corona es de bronce especial, el tallado de la misma se realiza en una PFAUTER y ol gontrol en a méquina de meair MAAG tipo DAS 2. Para el control final del divisor, que nos permite garantizar su precision dentro de las normas SCHLESINGER, utiizamos el aparato elertionico CARL ZEISS, especialmente fabricado por esta firma para el control y vert cacién de divisores. CARACTERISTICAS PRINCIPALES. ts _U-130 0 _ut7S _u-200 Altura de puntos, mm. m5 130 175-200 mm. Agujero pasante del eje, mm. 2 8 20 40 mm. ‘Cone del ele (Cono Morse) 4 ‘ 5 Gono del contrapunto (C. Morse) 2 3 Relacion de divisién 1:40 1: 40 Peso neto, Kgs. 63 ACCESORIOS NORMALES Un contrapunto Una base de apoyo Un plato de arrastre Un punto Cono Morse Un disco para divisién directa con 36 orificios Un disco para divisién indirecta con los siquientes efrculos de orificios Cara «Ae — 18 = 18-20-2327. 31-97 41 - a7 Cara «Be — 17-19-21. 28- 29293- 39-43 y 49 Un soporte de ruedas dentadas con tes eles. 12 ruedes dentadas de 24-24-28 -32- 40-41. 48. 96-61 2+ 8B y 100 dientes. Un juego de Haves Allen. Un juego de tornillos de amarre para el cabezsl. conirapunto y base apoyo. ‘OBSERVAGIONES GENERALES El aparato divisor por tratarse de un accesorio de precision, requlere ciertas atenciones por parte del usus- rio con el fin de obtener el méximo rendimiento y una mayor duracién, Si bien cuantas observaciones indicamos @ continuacién seran del conocimiento de Vds.. nos permitimos hacerlas figurar en este libro de instrucciones como recordatorio para la conservacién del aparato. a —Es conveniente engrasar el divisor periddicamonte y si el uso es continuo, recomendamos que el en- ‘grase sea diario, a tal fin estén colocados los engrasadores(30) Antes de colocar el divisor sobre Ia mesa de la méquina, tanto ésta como la base del divisor y del ‘contrapunto deberdn estar bien limplos, asi como también los canales de la mesa y las gulas del apa- rato, : ¢—Para una mayor seguridad, en los traslados del cabezal se utilzaré’ el eéncamo (27). d—Una vez colocada la pieza y antes de Iniciar la operacién de fresado (excepto en el fresado helical: dal), el aparato quedaré blocado por medio de la manilla de freno{21)de esta forma el trabajo quedaré mas perfecto y se evitardn posibles averias en el caso de cualquier movimiento extraho de la herra mienta, Naturalmente que para efectuar una nueva divisién, debemos soltar de nuevo el freno. @-—Cuando se desea trabajar entre puntos, con la empufadura del contrapunto(18)se regularé la holgura ¥ el punto(t5)se blocard con la manila (6). Si se deseo inclinar el cabeza! para efectuer cualquior trabolo, se solterdn las tuercas(29).las cuales se atardn de nuevo una ver que el cabezal esté en la posicidn deseada. Previamente se retirard la prolangacién del eje(20) POUPEE DE DIVISION UNIVERSELLE Ce diviseur universel que vous aver acquis est concu en we de réaliser pratiquement mimporte quel travail de division ou de fralsage hélicotdal. ‘Sa conception moderne, sa construction robuste et sa fabrication soignée, nous permettent de garantir sa précision dans le respect des normes SCHLESINGER. es éléments des pléces fondamentales sont cholsis en fonction du réle que chacun est appelé & jouer. La vis sensfin est en acier chromé-nickel trait6, la partie filetée se rectifie dans une MATRIX et le véri fiage se fait sur la machine & mesurer SIP. La composition de la couronne est en bronze spécial, la coupe de collec se felt sur une PFAUTER et son controle sur la machine & mesurer MAAG type DAS 2 Pour le contréle final du diviseur, qui nous permet de garantir sa précision dans le respect des normes SCHLESINGER, nous utillsons T'ppareil Eéctronique CARL ZEISS. spécialement fabriqué par cette firme en vue de controler et de vérifior dos diviseurs. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES vars ut90_U. v.78 _U-200 Hauteur de pointes, mm. 15180 180,175,200 mmm. Trou de passage de l'arbre mmo 20 28 28 40 40mm. Cone de l'arbre (Cone Morse) 4 4 4 5 8 2 2 2 3 3 Rapport de division ped 4549 4240 42d 1240 Poids net, kos. 82 es e214 ACCESSOIRES NORMAUX Une contrepointe Une base dappui Un plateau dentrainement Une pointe Céne Morse Un disque pour division directe avec 36 orifices Un disque pour division Indirecte avec les cercles dioriices suivants: Face +Av — 15-18-20 -23-27- 31-97. at - a7 Face «Be — 17-19. 21-28. 29-33-39- 43 et 49 Un support & roues denteldes avec trois axes 12 royes dentolées de 24 - 26-28. 32-40-44 48. 56 - G4 - 72-86 - 100 dents. Un jou de clets Allen Un jou de vis damarrage pour Ia poupée, la contrepointe et la base dapput REMARQUES GENERALES LVappareil diviseur, parce que sagissant d'un accessoire de précision, requlert certains soins do ta pert de qui Tutlise afin dobtenir le maximum de rendement et une plus longue durée. Bien que toutes cee remarques que nous allons indiquer c-aprés vous soient dja connues, nous nous permettons de les faire figurer dans ce livre dinstructions comme rappel en we de Tentretien de l'appareil tbl convient de graisser le diviseur périodiquement et si [utilisation est continue, nous recommandons tun graiseage quotidien, et cet effet les graisseurs(30) ont été prévws. ‘avant de placer le diviseur sur la table de Ia machine, aussi celle-ci que la base du diviseur et de Ia Contrepointe devrant étre bien propres, ainsi que les rainures de 1a table et les guides de apparel ¢—Pour plus de sécurité, le tacket(27)sera utlisé pour les déplacements de la poupée. J—Une fois ta pidce placée et avant que de commencer lopération de fraisage (souf dans te cas de fatsage héliooidal). Fappareil restera bloqué a l'aide de a manette de frein(21),de la sorte le travall rcaultera plus parfait et Yon évitera déventuelles. panes, si var hasard se produisalt quelque mouve- Trent de Toutil Il est bien évident que pour effectuer une nouvelle division il est necessalre de des: serrer le frein & nouvea, ‘Quand on veut travailler entre pointes, avec la poignée de la contrepointe(18)I'on rele le jou et ta pointe (15)sera bloquée a 'aide de la manctte (8. Si 'on veut incliner la poupée en wue d'effectuer un travail quelcongue, Von Otera tes écrous (29), quels seront & nouveau places quand la poupée se trouve dans la position voulue. Préatablement, Von tenlévement le prolongement de axe (20) UNIVERSAL DIVIDING HEAD This dividing Is disignod to perform any kind of indexing for milling work Its modern and strong design, and its precision manufacture, permits us to guarentee this dividing head within the SCHLESINGER standards. ‘The material of the most Important parts hace beon selected according to the purpose of each one. The worm is made of chrome-nickel heat treated steel, the thread Is grinded on @ «MATRIX. machine and the checking is made on a «SIPs checking machine. The worm wheel is of special bronze, the teeth cutting is made in a PEAUTER machine and the checking In 18 MAAG type DAS-2 machine. For the final checking of the dividing head We use the Electronic divice CARL ZEISS, special divice made by this firm for the control and checking of dividing heads. Bythese means we can guarantee this dividing head within the SCHLESINGER standars. MAIN DATA, U-115 _U-130__U-150__U-175__U-200 Center helght mm, 118 130 180 175 200 mm. Shaft hole DIA mm. 28 28 28 40 40. mm, Shaft Taper (Morse taper) 4 4 4 5 5 Tallstock Taper (Morse taper) 2 2 2 3a 3 Indexing relation 40 40 40 40 40 Net weight 52 63 ‘STANDARD EQUIPMENT One TAILsTOCK (One support base One faceplate (One Morse taper certer point One plate for Direc Indexing With 36 Holes One Plate for Indirect Indexing Whit the Following number of Holes: Face «A+ — 15 - 18-20-20. 27-31-37- 41 - a7 Face Be — 17-19-21 -24- 29-93-3943 - 49 (One gear support with three shafts 12 Gears of 26 - 24-28-92. 40. 44.48. 55. 64-72-85 and 100 teeth One set of Allen Keys One Set of Locking secrews For the head, Tallstock And Support Base GENERAL SPECIFICATIONS The dividing heed Is a precision device and care must be taken in its handling. By these means you will obtain the meximun efficiency and long life We are sure you already know the following notes, but we write them as a remainder. a —It Is advisable to lubricate the dividing head regularly, and if the use is continuos, we recommend dally lubrication through the oiler (30) b—When mounting the dividing head on a machine surface ensure that both faces are perfectly clean, well as the base and guides of the tallstock. C—As a safety measure use the eyebolt(27}to move the head d— Apply the spindle lock(21)when cutting is to take place (except when spiral milling). By this means you will got @ more perfect job, and will avoid demages due to any strange movement of the tool. Obviously you must unlock to make a new indexing e~To work between centers adjust center point with knob(18)and lock it with handle (18). F -To tilt the dividing head release nuts(29)and lock them again when in position. Previously shaft extenslon (20)must be remove, UNIVERSAL -TEILAPPARAT Mit diesem Tellapparat lassen sich praktisch alle Tellarbeiten durchtihren. as Gehduse ist kriftig gehalten und gut verrippt. For jedes Teil wird das entsprechende beste Material Werwandt. Die Schnecke ist aus CrNi-Stahl, gehirtet und goschliffen, das Schneckenrad Ist aus Spezial- Bronze, Die Abnahme der Tellapparate erfolgt nach Schlesinger Normen, as Prifettest Ist jodem Apparat belgefdat. ‘TECHNISCHE DATEN U115 U-190_U-t80__U-175__U-200 Spitzenhohe 115 130 150 175 200 mm. Bohrung der Tel 28 28 28 40 40 mm, Kogel der Teil 4 4 4 8 8 Kegel des Reltstockes MK 2 2 2 3 3 Obersetzung 4:40 4:40 1:40 4:40 1: 40 Nettogewicht 52 63 68 102 114 kg NORMALZUBEHOEB 1 Reitstock 1 StUtabock 1 Mimehmerscheibe 1 Kornerspitze 1 DirektTeilscheibe mit 36 Lachern 1 IndirekeTellschelbe mit folgendes Lochkreisen: Seite A — 15-18 - 20-23-27-3-97- 41 - 47 Seite B— 17-19. 21-24. 29-39-99 43-49 1 Wechselradschere mit 3 Wechselradbolzen 12 Wechselraeder mit 24 - 24 - 28-92 - 40-48. 48 - 55 - 64. 72-86 - 100 - Zaehnen 1 Satz Bedienungsschlussel 1 Satz Befestigungsschrauben fur Tellkopf, Reitstock und Stitzbock ALLGEMEINES Der Teilapparat ist mit grdsster Sorgfalt und Geneuigkeit hergestellt und muss dementsprechend behandelt werden, Wenn nachstehende Bemerkungen auch allgemein bekannt sein dirften, machten wit sie doch noch einmal kurz zusammenstelien, a —Die Schmierung ist regelmassig vorzunchmen. Bel dauernder Seanspruchung muss er téglich geschmiert werden. Hierzu sind die Schmiernippel(30)zu beachten Bovor der Apparat auf die Maschine ufmontiert wird, mussen Tisch, Tischnuten und die Grundflachen des Tollapparates und des Reitstockes soraféltig gesdubert werden. Fur den Transport des Teilapparates benutze man stots die Tragise (27) d—Ist das Arbeitsstick eingespannt, muss vor Beginn der Frasarbeit —mit Ausnahme vor Spall dio Tellspindel mittels Hebel (21), festgeklemmt werden. Auf diese Weise werden Schnecke und Schneckenrad entlastet. Um eine neue Tellung durchzufihren, muss naturlich der Klemmhebel gelockert werden, Wird zwischen den Spitzen gearbeitet, so wird mit Griff (18) das Spiel eingesteltt und mit Hebel (16) die Spitze (15) festgeklemmt, Muss der Tellappsrat in Schriglage arbelten, worden die Muttern (29), gelockert und nach der Ver- schiebung wieder angezogen. Vorher muss die Spindelverlangerung (20) entfernt werden NOMENCLATURA 1 —Casquillo portaengranajes 2—Eje de la caja de engranajes 3—Caja de los engranajes —Platillo para divisiones simples 5—Punto 6 —Husilo de la base de apoyo 7—-Base de apoyo 8 —Tornille fijacion 9—Tuerca moletesda 10—Caha de! contrapunto 11—Plato divisor 12—Compés 13~-Palanca porta-equjas 14—Plato de arrastee 15 —Punto del contrapunto 16—Manilla apriete del contrapunto 17 —Base del contrapunts 18 —Emputadura del contrapunto 19 —Engranajes 20— Prolongacién dot ele 21 —Manilla del freno 22—Cuerpo giratorlo 23 —Nonio 24 —Tomillo plato de arrastre 25 —Tuerca sujecién plato de arrastre 20--Manilla de la aguja del platillo 27 — Céncamo 28 —Rétulo 28—Tuerca apriete de anillos 0_—Engrasadores 31 —Aguja del plato divisor 32 —Tuerca sujecién palanca ports-agulas 33 —Manilla 34 —Torillo fijacién’ plato 35 — Abrazadera 36 —Tuerca sujecién abrazadera 37 —Tope det embrague NOMENCLATURE 1 —Bague porte-engrenages: 2—Axe de Ia bolte d'engrenages 3—Botte des engrenages —Plateau pour divisions simples 5—Pointe 6 Broche de la base d'appul 7 Base d'appui 8— Vis de fixation 9—Ecrou moleté 10 Canne de la contrepointe 11 —Plateau diviseur 12 —Compas 13 —Levier porte-aigulles 14 — Plateau é'entrainement 15 —Pointe de la contrepointe 16—Manette de serrage de la contrepointe 17 Base de la contrepointe 18 —Poignée de contrepointe 19 —Engrenages 20 —Prolongement de 21 —- Manette du trein 22 Corps giratoire 23 Nonium 24 — Vis plateau d'entrainement 25 —Ecrou fixation plateau d'entratnement 26 —Manette de Faiguille du plateau 27 —Taquet 28 — Rotule 29 —Ecrou de serrage des anneaux 30 —Graisseurs 31 —Aiguille plateau diviseur 32 —Ecrou fixation levier porte-alguilles 33 — Manette 34 —Vis frxation plateau 35 —Bride de serrage 36 —Ecrou fixation bride de serrage PARTS LIST STUECKBEZEICHNUNGEN in nachstehenden Zeichnungen 1 —Gear Mounting Bush 2—Goarbox Shaft 3— Gearbox 1 —Lautbuchse der Wechselradechere 2—Getriebewelle 4—Direet Indexing Plat ‘5—Center 3—Getriebekasten 6 —Support Base Stud 4 —Teilscheibe fur eintaches Teilen 7 — Support Base 5 —Kornerspitze 8 —Lock Screw 6 —Spinde! des Stutzbockes 9—Knurled nut 7 — Stutebock 10 —Tallstock Shank 8 ~ Klemmeschraube 11— Indexing Plate 9—Réndelmutter 12—Fingors Plunger Holder 10 — Pinole 13—Lever 11 —Tellscheibe 14—Face Plate 12—Zeigerpaar 15—Tallstock Center 13 —Indexkurbel 16 —Tailstock Lock Handle 14 —Mitnehmerscheibe 17 —Tallstock Body 15—Kornerspitze des Reitstockes 18— Tavistock Knob 16—Klemmhebe! 19 Gears 17— Kérper des Reitstockes: 20 Shatt Extension 18—Einstotlgritf der Pinole 21 — Lock Handle 19—Wechselrider 22 Rotating Body 20— Spindelverlingerung 23 Seal 21 — Klemmhebel 24 Face Plate Screw 22 —Gehsuse 25 _Face Plate Lock Nut 23 —Nonius 25 Plate Plunger Handle 24 — Mitnahmerscheibe Schraube 21 — Eyeboit 25 — Mitnehmerscheibe Klemmutter 28 Name Plate 26 — Kurbel for Indextift 29 —collar Lock Nut 27 — Tragise 30— oiler 28 — Schild 21 Indexing Plate Needle 28 — Klemmutter 22—Plunger Holder Lever Lock Nut 30 — Schmiernippet 33—Handle 31 — Index: 34 Plate Lock Screw 32 —Klemmnuten far die Teilscheibe 35 — Bracket 33 —Bugelschetle 36 — Bracket Lock Nut 36 —Klemmutter 37 —Moletear - Knurled 37 — Kupplungsanschlag eer nena DIVISION DIRECTA: Con el plato()se pueden obtener todos los submiltiplos de 36 y operar directamente sin necesidad de giar la manila (13).Con antelacién, es preciso desembragar el torillo sinfin con la abra: zadera (26) Esta operacién exige la penetracién de la aguia por medio de la manila(26),en un orificio del plato(4).Se debe continuar girando a mano el eje principal el desplazamiento deseado. El eje del aparato divisor debe estar blocado durante el fresado. por medio del freno (21) Posiciones de embrague y desembrague do! tornillo sin-fin Posicién desembragada Posicién embragada DIVISION EN GRADOS: La relacién de divisidn es 1 : 40; por tanto, habré que dar 0 wueltas a la manilla(13) pera que ol eje principel dé una vuelta Una vuelta entera del eje suponen 360°, luego tenemos que, una vuelta de ta manilla, son 960 : 40 ‘Segin lo anterior, un grado es igual a 1/9 de vuelta, lo que se puede obtener con 2 espacios del circulo de 18 orifcios. Ejemplo: Deseamos un dngulo de $3 grados. Si 360° suponen 40 vueltas, 53° supondrén «X+ weltas sox 53 22 16 x —=s— 30GB Tenemos que girar § vueltas completas, més 16 espacios en el circulo de 18 orificios, DIVISION EN MINUTOS: Una vuelta de la manilla suponen 9 x 60' = 540°. Un espacio det circulo de 15 or ficios, por ejemplo, suponen 50: 15 = 36° 21 espacios 22 orificios riimero de divistones de Ejemplo: Deseamos obte Luego tenemos que introducir la aguja(31}en el circulo de 33 orifcios y girar la manila 3)una vuelta més 7 espacios. Al reglar el compés (12),tendremos en cuenta que el nimero de orificios en uno més que el de los espacios, en el caso expuesto tomaremos 8 orificios. El compés (12) se ragula por medio del tornillo +A» y sirve para abarcar un numero constente de especies. OBSERVACION: Durante Ia divisién, tanto simple como en grados © minutos. el aparato quedara embragado ¥y se mantendra fijo y sin holguras el plato(1#)por medio del tornilio(34) DIVISION DIFERENCIAL Los métodos de division expuestos anteriormente, permiten ejecutar un gran imero de divisiones, pero éste ne mitado, Se remedia esta situacién empleando {a division diferencial, con ta cual se pueden ejecutar to ides las otras divisiones que con los métodos anteriores no eran posibles. ‘si deseamos obtener N divisiones. se elige otro numero de divisiones N’. con Ia condicién de que éste ‘sea posible obtener por le divisiin simple y calculanos ta relacién (R) de engranaies. “ N Non 1) = «0 (2); 51 N menor que N. N }; si N’ mayor que N. wv : R= 00 Elemplo: Namero de divisiones deseado N = 197 ‘Adopteremos como proximas 200 divisiones, por tener solucion con la division simple aed eos decir, hay que desplazar ta manilla 4 espacios en el circulo de 20 orificis. er) En este caso, como N' es mayor que N, tenemos: 200 — 197 2 -) = 0 — 200 20020 40 Se aplica la rueds A de 24 dientes en el eje de prolongacion (2, montado en larperte posterior del ele y la rueda D de 40 dientes en el ole 2)que mueve el plato (11) para llegar « engrenar ambas ruadas, se montorén rusdas Intermediarias sobre 1a guitarra o lie, Se util gard una rueda intermediaria si Nes superior a N; y dos si Nes menor que N: Si del céleulo results un tren de cuatro ruedas,uilizaremos une rueda intermediaria en el supuesto de ‘que N' sea menor que N. y ninguna si N’ es mayor OBSERVACIONES Durante fa divisién diferenci hay que soltar el tornillo(34)que ja DIVISION DIRECTE: Avec le plateau(s),'on peut obtenir tous les sous-multiples de 36 et opérer directement sans besoin de tourner la manette (13), Auparavant, il est nécessaire de débrayer la vis sans-in avec la bride 08). Cette opération exige la pénétration de lalgullle & V'aide de la manette(26),dans un orifice du plateaul4). Lon doit continuer & faire tourner & Ja main l'axe principal pour obtenir le déplacement voulu. axe de lappareil diviseur doit étre bloqué pendant T'opération de fraisage, & Faldo du froin (21) Position d'embrayage et debrayage de la vis sans-fin Position debrayee embrayee DIVISION PAR DEGRES: Le rapport de division est 1:40; par conséquent, il faudra donner 40 tours a la manette 13) pour que l'axe principal fasse 1 tour. Un tour entier de l'exe représente 360", nous avons donc un tour de manette de 360: 40 = $°. Hl stensuit donc qu'un degré est égal & 1/8 de tour, ce qui peut étre obtenu avec 2 espaces du cercle de 18 trous. Exemple: Nous désirons un angle de 53 degrés. Si 360° représentent 40 tours, 53° représenteront 4x 53 22 x —as- Oooo Nous devons faire 5 tours complete, plus 16 espaces dans le cercle de 18 orifices. DIVISION EN MINUTES: Un tour de la manette représente 9 x 60° = S40’. Un espace du cercle de 15 orifices, par exemple, représentent 540 : 15 = 36 21 espaces 22 orifices DIVISION SIMPLE: Pour obtenir un nombre déterminé de divisions, onus diviserons la constante 40 par le nombre de divisions voulues. Exemple: Nous voulons obtentr 33 divisions. 40 _ 40 nO Ensuite, nous devons introduire laiguille(31) dans le cercle de 33 orifices et faire tourner la manette 7 d'un tour plus 21 espaces. En réglant le compae(i2).nous tlendrons compte de ce que le nombre dorifices est supérieur de 1 & celui des espaces, dans le ca exposé nous prendrons & orifices. Le compas (12)se régle & l'aide de Ia vis «As et il sert & déterminer un nombre constant despaces. REMARQUE: Pendant Ia division, qu'elle soit simple oi en degrés ou en minutes, l'appareil restera embrayé fet assujetti, sans jeu dans le ploteau(t0,& l'aide de la vis (34) DIVISION DIFFERENTIELLE Les methodes de division exposées précédemmont permettent dexécuter un grand nombre de divisions, mais 11 est limite, Lon surmonte ce fait en employant la division différentielie, avec laquelle on peut exécuter toutes les autres divisions qui n’étalent pas possibles avec les méthodes précédentes, Si nous voulons obtenir N divisions, Yon choisit un autre nombre de divisions N’, 8 la condition que celu-ci uisse Btre obtenu par la division simple et nous calculons le rapport (R) d’engrenages. 40 N NOW R= N—~40 = 40 (——1) = a0 N N N SiN Infériour aN. R iN’ supérieur & N, Nombre de divisions voulues N = 197. Nous chotsirons comme étant approchées 200 divisions, car elles comportent une solution avec Ia division simple. o 4 = —. cestadire quil faut déplacer la manette de 4 espaces dans le cercle de 20 trous. 20020 Dans ce cas, comme N’ est supérieur & N, nous avons: 200 — 197, 2. 2 mk R= 40 (———-) = # — = =~ 200 20 OO Von applique la roue A de 2¢ dents dans l'axe de prolongement(2t),monté sur la partie arriére de axe et Ia rove D de 40 dents dans t'axe(2)qui met le plateau (1).en mouvement Pour parvenir a engrener les deux roues, l'on montera des roues intermédiaires sur la guitare ou lyre, Lon utilisera une roue intermédiaire si Nest supérieur & N; et deux si N est inférieur aN: SI le calcul fait apparaitre un train de quatre roves, nous utiliserons une roue intermédiaire dans le cas 00 N" serait inférieur & N, et aucune si N’ est plus grand, REMARQUES Pendant la division différenticli, il faut ter Ia vis(34)qui fixe le plateau (11). DIRECT INDEXING: With plate(4)can be obtained all the summultiples of 36 and it is possible to operate directly without the need to turn lever (13), First disengage worm by means of bracket), Insert needle ina hole of plate()by means of handle(26Ko make this operation. Turn by hand main shaft to get required displacement. Shaft must be locked by(2L)when cutting is taking place. Engaged and disengaged positions of worm Disengaged Engaged DIVISION IN DESGREES: The ratio is 1: 40; this means that for one complete turn of the main shaft we have to give 40 tums to the handle (3 ‘One complete turn of the main spindle corresponds to 360° and each turn of handle will be 360: 40 = 9 this means one degree Is equal to 1/9 of turn the handle and we will obtain this with 2 spaces in a circle of 18 holes, Example: We require an angle of 53 degrees 1 360 degrees corresponds to 40 turns, 83 degrees will correspond to « aoxss 22 16 x —as- 3088 ‘We shall have to give 5 complete turns plus a displacement of 16 spaces in a circle of 18 holes. DIVISION IN MINUTES: One turn of the handle will be 9 x 60 = S40 min. One space on the circle 15 holes will be 540 : 15 = 38 min ‘SIMPLE DIVISION: To obtain @ number of divisions we ahall have to divide the constant 40 by the number of divistons required. Example: We required obtaln 33 divisions. 40 _ 40 no fs We will use the circle of 33 holes and will give one complete turn to the handle plus a displacement of 7 spaces. When adjusting fingers caution must have becouse the number of holes is one more than the number of spaces. In our examples ‘& holes will be taken. Lock fingers by means of secrew =A» NOTE: During the direct division. the device must be in engaged position and plate (11) will be locked and without any play by means of screw (34) DIFFERENTIAL INDEXING ‘The method of division applied until now permits executing a great number of division, but it is limited This situaiton Is remedied by employing differential indexing, which permits executing all the others di visions unobtainable by the previous method. To obtain N divisions we choose the nearest normal number of divisions and we calculate the relation of gears (A), N no 40 (— — 1) = 4 (—; IFN smaller than N. N w WN! larger than NV. Example: Number of divisions required N = 197. Nearest number of divisions normelly available N’ = 200. mee —— = — This means that the displacement must be of 4 spaces 20020 In a ciecle of 20 holes. In this cage, a Nis larger than N: 40 Gear A of 24 teeth will be mounted on the shaft extension (21) and gear D of 40 teeth on shaft (2) that moves the plato (11). The next step Is to mount the intermediate gears on the quadrant. We will use one Intermediate gear If N, Is the gear train Is formed by 4 gears, we will yse one intermediate gear it N' smaller than N, ond will rot use any intermediate gear If N’ is larger. Nore During differential Ind Jing, loose the screw (34) that locks plate (11) EINFACHES-TEILEN: Mittels Teilscheibe (4) mit 36 Rastlachern kénnen simtliche Teilungen ausgedhrt werden, die in der Zahl 36 enthalten sind, ohne dabel die Kurbel (13) zu betitigen. Vorher muss die Schnecke mittels Bagel (96) ausgeschwenkt werden. Dabel muss der Indexstift in die Einfach-Teilscheibe (26) einrasten. Die Teilspindel muss dann von Hand bis zur gewinschten Tellung weitergedreht werden Wahrend der Frasarbeit muss die Tellepindel mittels Klemmhebel (21) blocklert sein Stellungen bei ein- und ausgeschwenkter Schnecke ausgeschwenkt TEILEN nach GRADEN: Des Obersetzungsverhiltnis ist 1 : 40, 40 Umdrehungen mittels Kurbel (13) ergeben ‘also eine Umdrehung der Hauptspindel, die 260° entspricht. Also entspricht 1 Kurbelimdrehung = 360: 40 = 9" 1 1 Grad entspricht also — einer Umdrehung, den man durch 2 Rastldcher 9 auf Lochkreis (18) einstellen kann. Belspiel: Gewinscht wird ein Winkel von 53° Lesung: 960” entsprechen 40 Umdrehungen. 53° wx ss 212 x — acess ae Ergebnis: § Kurbelumdrehungen und 16 Locher auf Lochkreis 18. TEILEN nach Minuten: Einer Kurbelumdrehung entsprechen 9° x 60 a 21 Lochabstunde bzw. MITTELBARES-TEILEN: 40 (Obersetzung 40 : 1) durch dle gewanschte Teilzahl zu teilen jewiinchte Tellzahl = 33 40 _ 40 Losung: VE = ae. no 133 Indextitt (31) wid in Lochkreis 33. eingeras tet, und man debt mit Kurbel (13) eine ganze Umdrehung und 7 Rastlécher. Bel Verwendung von Zeigerpasr (12) muss man beschten, dass ein Loch mehr zwischen die Zeiger genommen wird, also bel diesem Belsplel 8 Das Zeigerpaar (12 wird mittels Schraube A fesges- ‘ellt, und dient dazu, eine bestimmte Anzahl Licher festzuhalten, BEMERKUNG: Wihrend der mittelbaren Teilung oder nach Graden oder Minuten ist die Schnecke eingesch: ‘wenkt, und die Tellscheibe (11) wird mittels Schraube (34) ohne Spiel aut def Teilspindelkopf festgeklommt. DIFFERENTIAL —oder AUSGLEICHS— TEILEN Mit den bisher aufgetohrten Teilverfahren lésst sich eine grosse, jedoch beschrinkte Anzahl von Teilungen durchfahren, Um alle dbrigen Teilungen ausfihren zu kinnen, bendtigt man das Differentia-Teilen T = gewtinschto Tellzahl. T= zu wihlende Hilfsteiizahl (diese ist so zu wablen, dass sle fOr das einfache Tellen anzuwenden ist). = Réderverhaltnis, _E9 oraibt sich die Forme: 40 T aa R= T—— 40 = 40 (—— 1) = 40 (——) wenn T’ Kleiner als T. Y r r rst R = 40 (——) wenn T' grosser Ist ols T. a spiel: Gewinschte Teilzahl T = 197. Als Hilfsteilzahl T” wahlen wit 200, weil sle als nichste aus dem infach-Teilverfahren 2u erhalten ist wo 4 — = — ash. aut Lochscheibe 20 sind 4 Lacher zwischen die Zeiger 2u nehmen. 200 «20 Da in diesem Falle T' grosser ist als T, ergibt sich’ 200 — 197 30 2 om = —=— 200 20 0 A= 40 ¢ Das Wechselrad A mit 24 Z. wird also auf den Verlangerungsbolzen der Teilspindel eutgesteckt, und Wechse!- rad D mit 40 Z, auf Welle 2, die die Teilscheibe (11) dreht. Als Verbindung zwischen den belden Wechselradern sind Zwischenrider nétig und zwar eins, wenn T grésser ist als Tf und zwel, wenn T Kleiner Ist als T! Wenn sich aus der Berechnung ein Vorgelege mit 4 Wechselradern ergibt. wird ein Zwischenrad verwandt, ‘wenn T kleiner ist als T. und keines, wenn T' grésser ist BEMERKUNG Wahrend der Ditferetilteilung wird Schraube (34) die die Teilscheibe (11) feststelt, 9 en TABLA DE DIVISIONES SIMPLES - TABLEAU DE DIVISIONS SIMPLES SIMPLE DIVISION CHART - EINFACHE EINTEILUNGEN - TABELLE = 110 7 13 . i 100 18 185, ue 190 TABLA PARA LAS DIVISIONES INOIRECTAS Y DIFERENCIALES - TABLES POUR LES DIVISIONS INDIRECTES ET DIFFERENTIELLES TABLES OF INDIRECT ANO DIFFERENTIAL DIVIDINGS - TEILTABELLE FUR INOIREKT UNO CIFFERENTIAL-TEILEN son tere sure fsa waie | ilies eo ae 3913 | 26 [72 a I 3913) 32 43 32 | 40 913/24 24 eae 13 [oe 13 24 2a| 2 24 2 Be ealskelalselsislel> kee eeeebeR Ble eR als|slsls|slalelelals|sls|s[a]elslyle hi BeBe s[slals[e/slelslelslslslslslslslelsls 8 ab jt |a[s/ale [alse |a/s/e| ABLA PARA LAS DIVISIONES INDIRECTAS Y OIFERENCIALES - TABLES POUR LES DIVISIONS INDIRECTES ET DIFFERENTIELLES TABLES OF INOIRECT AND DIFFERENTIAL DIVIDINGS - TEILTABELLE FUR INDIREKT UND DIFFERENTIAL-TEILEN ee let scttatte [2 =e a8 6D HEA 6 ¢ o 24] Tat} sé [24 [24 os ale a al jot e/3 [88/8 « & Basle) Pe B Re e|8/e fel KELELEE ro hofoie inj /B/RN|S/S BS RSs ddaqyaedda ‘sa 8 8s! Big R\s al e/s) ipo ape s/s e/a eie[ee'sla/s e e|> = hla ala Rees lol EN ASSES 8 BAe le elses & 4 alae dae aay ae Nz Bsa N S/S] a/s es) a] 8/R 6 Ty 8 RNa (3 B/3)3) E82 e ale /s aa ealel || 28 ee egielele 2 Rs Teas #2 8 8/e 8 alslsls| S| EE BBB By/8 8 sass 8] a/s| a Be wale se ss Be see wala staat sl 8 TABLES OF INOIRECT AND DIFFERENTIAL OIVIDINGS - TEILTABELLE FUR INDIREKT UND DIFFERENTIAL-TEILEN Tuer fowe Waar font ose ovr Wedveie | E 4) sn Roars BSSssye8 f 32 [40 48 | 2 [7s [24 [2] % 128 24 |64 24 |72 #0 24 | 4B 4. 8 SSE Ree Beasees BREN eee sye Seseeeye SERELERIRS a] Sees! BRB Naess gy Se RRR RN eE ahs tot FRESADO HELICOIDAL EI divisor universal por medio de un tren de engranajes, acoplado al mecanismo de avance 0 husllo prin cipal de la fresadora, sirve para el fresado helicoldal. Para el fresedo helicoidsl basta conseguir una unidn cinemética del divisor y el husillo de le fresador mediante un tren de engranajes montado sobre la guitarr La relacién del tren de ruedas debe estar escogido de tal manera, que una rotacién det husillo de la fresa- dora sea Igual al paso exigido. Para determinar esta rolacién, tondremos en cuenta que el divisor produce tuna reducclon de 1: 40. Suponiendo que a relacién de transmisién del husillo de la fresadora al divisor fuese de 1:1, seria nece- rio que el husillo diese 40 vueltas para que el eje del divisor diese 1. En el caso de una fresadora con husillo de 5 mm. de paso, el desplazamiento longitudinal de la mesa, llamado paso de la méquina, para tuna vuelta del divisor, ser Pm = 5x 40 = 200 mm. Para fresar una hélice de paso dado, el célculo para la relacidn de engranajes se haré de la sigulente forma: Paso de la hélice = Ph_~«=« BD (Ruedas conducidas) eee nena ee YN (0 a meneame Paso de la méquina Pm = A_-—G_ (Ruedas conductoras) Ejemplo: Fresar una hélice de 216 mm. de paso, en una fresadora Pm = 200 mm. (5 mm. de paso) aw = x = como puede verse en la tabla Ac Para calcular el paso © inclinacién de la hélice, ver la tabla de «Inclinacién de la mesa para paso helicoldal», ‘que figura en la ultims pagina de este libro de instrucciones. La fresa se debe encontrar exactamente encima del eje longitudinal de la pieza, entonces se inclina le mesa de la frosadora hasta que el oje longitudinal de la mesa y el eje de la pleza formen el dngulo de incll- nacién que corresponde a la hélice deseada El sentido de rotacién de la pieza y de inclinaciénde la mesa esté doterminado por el sentido de Incli- nacién de la hélice, @ derechas si ol sentido de inclinacién de la hélice es derecha y a izquierdas si es iaquierde. OBSERVACIONES Durante e! frosado helicoldal,la aguja(31)deberd estar introducida en un orficlo del plato (11),para que asi el movimiento se pueda tansmitir al ele principal, soltando para ello el tornillo(34) Para pasos helicoidales inferiores a 50 mm.. el avance se efectuaré manualmente por medio de la monilla(31) para pasos superiores @ 50 mm., el avance de la mesa se efectuaré con el movimiento automatico. as tablas para pasos helicoldales que figuran en el presente libro estén calculadas para fresadoras con husillo de 5 mm. de paso. Para fresadoras con husillo de 6 mm. de paso, pueden hacer uso también de ‘estas tablas, si bien teniendo en cuenta de dividir el paso deseado por 1,20 y buscar Ia relacién que co- rresponda sogdn las citadas tablas. jemplo: Fresar una hélice de 75 mm. de paso, en fresadora de 6 mm. % 62.50 120 que segin Ia tabla corresponden fos engransjes sigulentes: 40 86 eed we” 3 OO Giver dosmbraando la sbazadra(ssobjeto de evar un etueze exceahvo los engenale, El elclo oe fected del siguiente forma: Paso de a hice Rutdas conducias . Paso husillo maquina * Ruedas conductoras Kemples Pano do 3, con fll de 8a, : oi 0 haciendo engranar estas ruedas mediante Intermedierias, FRAISAGE HELICOIDAL Le diviseur universel grdce & un train dengrenage, accouplé au mecanisme davance ou broche principale de le fralseuse, sort & fraiser hélicoidalement. Pour le fraisage hélicoidal, il suffit dobtenir une union cinématique du diviseur et de la broche de ta frat ‘seuse soit égale au pas exig6. Pour déterminer ce rapport, nous tiendrons compte du fait que le diviseur produit une réduction de 1 : 40 En supposant que le rapport de transmission de la broche do la nécessaire que la broche fasse 40 tours pour que I'exe du divis ’ broche de 5 mm, de pas, le déplacement longitudinal de la table de axe du diviseur, sera do: iseuse au diviseur soit de 1: 1, Il seralt iron fasse 1. Dans le cas d'une fraisouse dit pas do la machine, pour un tour Pm = 5 x 40 = 200 mm, Pour fraiser une hélice & pas donné, le calcul pour le rapport dengrenages se fera de la manidre suivante: Pas de Ihélico =» Ph_—=«B_~D_(Roues condultes) —eoxe Pas de machine Pm AG (Roues conductrice) 200 mm. (5 mm. do pas) a Exomple: Fraiser une hélice de 218 mm. de pas, dans une fraiseuse Pm 26 48 72 8 OD — x = =— x 5 comme cela figure sur fa table. 200 32 100 AC R Pour calculer le pas et Finclinaison de I'hélice, voir ta table de «Inclinaison de la table pour pes hélicoidals, ui figure dans le derniére page de ce livre dinstructions, La fralse doit s0 trouver exactement audestus de l'axe longitudinal de la piéce, alors on incline a table do {a fralseuse jusqu’s ce que l'axe longitudinal de Ia table et axe de Ia piéce forment I'angle d'inclinal- son correspondant & hélice voulue. Le sens de rotation de Ia piace et d'inclinalson de la table est déterminé par le sens diinclinaison de Thélice, & droite si le sens dinclinaison de I'hélice est & droite et a gauche st celuici est a gauche REMARQUES Pendant le fralsage héllcoidal, 'aigullle(31)devra tre introduite dans un orifice du plateau (11), pour que de la sorte le mouvement puisse étre transmis & l'arbre principal, 1a vis(34) devant étre enlevée dens 0 but, Pour des pas hélicoideux inférieurs & 50 mm. 'avance sera effectuée & la main & aide do Ia manette(31), pour des pas supérieurs & 50 mm. 'avance de la table se fera grace au mouvement automatique. Les tables pour pas hélicoidaux figurant dans te présent livre, sont calculées pour fraiseuses & broche de 5 rom, de pes. Pour des fraiscuses & broche de 6 mm. de pas, on peut également utiliser cos tables, blen {qu'en prenant soin de diviser le pas voulu par 1,20 ot en cherchant le rapport correspondant sur les tables ‘en question. ‘Example: Freiser une hélice de 75 mm. de pas, sur fralseuse & broche de 6 mm, 75, R= 62.50 120 ‘ui sur la table correspondent aux engrenages suivants: 40 | 86 Aes 2 2 Si le pas qui est voulu est trés court, la transmission peut tre directe entre Ia table et (exe diviseur, en débrayant la bride(35}afin d'éviter un effort excessif aux engrenages. Le caleul sera offectué de la manidre suivante: Pas de Ihélice Roues conduites a x Pas de broche machine Roues conductrices Exempla: Pas de 3 mm. avec broche de § mm. 3 m a 8 0 nt ongrener ces roves & I'alde de roues Intermédiaires. SPIRAL MILLING Spiral milling work can be done with the use of the universal dividing head, by placing @ transmitting means between the table lead screw of the milling machine and the outer end of the bevel pinion shaft on the dividing head. A train of gears is mounted on a quadrant to achieve this. ‘The gear train ratio must be calculated so that one tum of the table lead screw corresponds to the ‘pitch of helix required. We already know that the dividing head ratio Is 1 : 40 Supposing that the ratio between the table lead screw and the dividing heads Is 1 : 1, will be necessary to ‘lve 40 tums to the table lead screw for one turn of the sheft of the dividing head. On milling machine with a lead screw pitch of 5 mm, the dividing head shaft, will be: Pm = 5x40 = 200 mm, ‘The gear tren ratio will be calculated like this: Pitch of helix ——««Ph_—=«A_—«G_(Orver geare) Pitch of machine Fm BD. (Oren geared Example: Make a spiral flute with pitch of 246 mm, On a ming machine with Pm. = 200 mm. {pitch equal to S mm) Ra ee 2 ZA x S as con te seen on the tble 200 4% 100 BD To find the pitch and helix angle, see the table «tableintination for spiral milings in the last page. The cutter must be on the center fine of the workpiece, when we give the inclination required to the table of the milling machine. ‘The direction of rotation of the workpiece and Inclination of the table should correspond to the direction of the spiral, left hand or right hand. NoTES During spirat milling, the plungor(31)should be inserted In any hole of plate (11).By this means movement will be transmited to main spindle, loosening first the screw(34) For pitches smaller than 50 mm. the feed will be glven by hand, For larger pitches use the automatic feed. The tables for pitch of hellx that Illustrates this book are calculated for milling machines with lead sorew pitch of § mm. Same tables may be used for a pitch of 6 mm. but pitch required must be divided first by 1.20. Example: Mill spiral flute with a pitch of 75 mm. on a milling machine with lead screw of 6 mm. Eo = 6250 120 ‘According to the tables, the goars will b 40 86 2% 32 If the pitch required Ie extremely small, transmission betwoen the table lead screw and the main shaft of the dividing head can be direct disengaging the quadrant(35) By this means excessive stress pf gears will be avoided. The calculation will be done like thie: Helix pitch Machine lead screw pitch Examples: We required a 3 mm. pitch with 5 mm. lead screw pitch a — With intermediate gears, 0 SPIRAL-FRASEN Dor Universal-Tellapparat kann mittels Vorgelege mit dem Vorschubgetriobe oder mit der Frésspindel der Frismaschine gekoppelt werden; und 2u jeder Zelt zum SpiralFrasen eingesetzt werden, Hierzu muss die Getrlebeeinhelt zwischen Tollapparat und Leltspindel mittels Vorgelege hergestellt werden, Das Verhaltnis der Wechseirdder muss so gewahit werden, dass eine Umdrehung der Leitapindel der fir das Werkstick verlangten Steigung entspricht. Um dieses Verhaltnis festzulogen, muss das Obersetzungs- verhéltnis des Tellapparates (1:40) bericksichtigt werden, Setat man for die Obertragung der Loltspindel zum Tollapparat ein Verhalinia von 1:1 voraus, mdsste die Leitspindel 40 Umdrehungen machen gegeniber einer Umdrehung der Tellspindel. Falls dle Frasmaschine fine Spindelsteigung von S mm hat, s0 wire die Langsbewegung des Tisches, Steigung der Maschine ge- rannt, far eine Umdrehung der Tellspindel: Pm = 5x40 = 200 mm, Um das Verhiltnis der Wechselrider far eine zu frisende Spirale mit gegebener Stelgung zu bestimmen, slit folgende Form Stelgung der Spirale -«Pap_—sA=SCG_——treibende Alder 0 —— ‘Stelgung der Maschine Pm ‘dor Belsplel Eine Spirale mit 216 mm Stelgung aut einer Frismaschine mit Leitsindel von 5 mm Stelgung (Pm frasen, 216 _ 32. 72 Bem x ZA XS wie ouch aus der Taboo ersiehtlich 200 48 100 68 D Die Angaben aber das Verhiltnis von Steigung und entsprechender Scfriglage der Spirale findet man tn dor letzton Tabelle: SCHRAGSCHWENKUNG DES TISCHES BEIM SPIRALFRASEN Der Fraser muss genau Uber der Langsachse det Werkstuckes stehen. Dann wird der Frastisch so weit geschwonkt, bis die Lingsachse des Tisches mit der Lingsachse des Werkstickes den Winkel bildet, der er gewinschten Splralsteingung entepricht Die Drehrichtung der gewinschten Splrale, Links. oder Rechtsspirale, bestimmt die Schwenkrichtung. des Fristisches. Dieser muss so geschwenki werden, dass. dss Werkstick in seiner Dreh- und Vorwartsbewegung sich Immerrauf den Friser zubewegt. BEMERKUNGEN Wahrend des SpiralFrisenimuss der Indexstift (31) in Tellscheibe (11) eigerastet sein, damit die Bewegung ‘aut die Hauptspindel Ubertragen wird. Dazu wird Schraube (34) gelockert Far SpiralSteingungen unter 80 mm wird der Vorschub zweckmassig mittels Griff (31) von Hand ausgefohrt, bel Stelgungen aber 50 mm geschioht der Tlschverachub automatisch Die Tabelle for SpiralFrasen In dieser Betriebsanleitung berucksichtigt nur Frésmaschinen mit einer ‘Lei spindelsteigung von 5 mm. For Frésmaschinen mit Leltspindelsteiqung von 6 mm kénnen die Angaben ebenfalls verwandt werden, nur ‘muss die gewinschte Steigung durch 1,2 getellt und das entsprechende Verhaltnis gesucht werden, Belaplel: Frisen einer Spirale mit 75 mm Steigung auf einer Frismaschine mit Frasspindel von 6 mm Steigung. 5 fo 1.20 62350 0, 36 Lt, Tabelle entsprechen folgende Wechselrider: 23 * 32 Sollte die gewanschte Stelgung aussergewéhnlich klein sein, so kann die Obertragung zwischen Tisch und Tollspindel direkt erfolgen, indem man mittels Bigel (36), auskuppelt, um 90 eine Gbermassige Belastung 18 Getrlebes zu vermelden. Es ergibt sich folgende Berechnung: Steigung der Spirale ‘trelbende Rider R= =p Steigung der Maschine _getrlebene Rd Belsplel: Steigung von 3 mm bel Spindelstelgung von 5 mm. 3 2 Re-e— 5 40 Zu diesen Wechselrédern werden dle Zwischenrider aulgesteckt. Tene 0 NS TABLA PARA EL TALLADO DE ESPIRALES - TABLES POUR COUPER LES SPIRALES TABLES FOR MILLING SPIRALS - TABELLEN FUR DAS SPIRALSCHNEIDEN Tae ORE Tare UT Sea ae 56 64 72 86 100 SENTIDO DE LA ESPIRAL Derecha. Con ninguna 9 dos ruedas intermedi Teqvierde: Con una rueda intermediarie SENS DE ROTATION DE LA SPIRALE Droit, = Sans ov avec deux roves intermédiaives Gavehe :- Aves une roue intermédiare DIRECTION OF SPIRAL Right = Without or with two intermediate wheels Tolt) With one intormediate wheel SPIRALE - DREHRICHTUNG Rechts : Ohne oder mit zwei Zwisch inks mit sine Zwiachenrad Tea 0 NON SPAREN “Mm ban 134 158 6 179 188 aut 184 187 192 a4 312 494 ora aA 704 mA 58 18 7A 819 834 85. 264 ggase B2gRRBR2R exe afjesesesgesense Sengus BRBRNEE eeeess 38a SRSSLSSATRSS RAS aes PRBRERERREEE RES gales “ ane | gan [ome [am | se [4h] co]? Pa el wm | w | 2700| 2am |r] 2|_soa| 2am | 2am [io Sea ov2| aoe | am | a6 fea) st ao | 2azr fon wo) Str | Bao | aac | ae noe | 3 | ean |e s{ Bal srs | Sess) 2aae fn aa| moa | Sao | zeae | 5) smoa | Stso| aaa [to Teh) ttee | S20) 2am [to | fer] toca | 3a | 2aoe |'s Tea | toss | 30 | zat [rn a} fora| a0 | zen [ro | 85) teas | Sao | anne |’ wee | Sie | Era | oe 112. | 3500 | 2,800 | 100 1137} 3552 | 204 | 96 1152 | 3.600 | 2800 |100 117 | 3gs7 | 2925 |100 1105 | 3704 | 2963 | 72 10 | 3750) 3 | 48 1216} 3799 | 3,000 | 06 132 | 3.850 | 3,000 |100 1252 | aa1t | 3.128 |100 sera} 377 | ase | 64 | se | 4 | 3200] 48 1299 | 4900 | 3240/] 96 sate | 4am | 3.291 [100 1926] tae | 9315 | 98 SSSTRREHRERRLASSLRSELBSSRESHBES RHRSLRBSLERESERLSESSRSRLSLATE SLASHES EELS RRESREVVRERYRKSTESVSSREFTSTSSLASSSS SBE 1344 | 4200+] 3.360 |100 4021 | 1961 | 4253 ) 3402 | 96 1092 1378 | 4300 | 3440 |100 ton7| 1306) 4361 | 3.488 1056 | 1408 | 4400 | 3.520 [100 1072) 14z9| 4466 | 3572 | 96 soa | 14a | 4500 | 3,600 }100 3.938 3720 = SENSRERE TABLA PARA EL TALLADO DE ESPIRALES - TABLES POUR COUPER LES SPIRALES TABLES FOR MILLING SPIRALS - TABELLEN FUR DAS SPIRALSCHNEIDEN TEMG TT lcareene mere TEAR eT Tannen sannre a aes) ms aise | amm | ome fae | sm | *| * bem am | ste aa] 131 | 108] a7ta| az7t | 56 952] 1143 | 1524] 4762 | 3,009 | 72 96 | 1152] 1536] 4.900 | 3.840 |100 a7 | 1164 | 155.2] 4840 | 3879 | 72 98 | 1176 | 1568 | 4900 | 3,920 |100 9 | 1188 | 1584 | 4950 | 3,960 | 72 | 120 | 0 | 5 | 8 a1 | 1225 | 1694 5,105 | 4,084 33.1 1238 | 165 | 5.156) 4.126 m2| 125 | 166.7) 5210) 4.168 9s | 126 | 168 | 5250| 4200 61} 1273| 160.7] 509 | 4.2462 7 | zaa| amt] 5348) 4270 e | 1296 | 1728] 5400 | 4.320 9.1 | 130.9 | 1746] Sass | 4.364 0 | 192 | 176 | 5300 | 4.400 | 1933) 1778] 5556) 4.444 2 | 1944| 1792] 5.600 | 4.480 31 / 1958] te | ses7| 4525 4 | 1968| 1623) 5.090 | 4550 52| 1982| 184.3 | 5.760 | 4.608 |100 64 1996] 162] sare | 4654 [100 7 | 404] 07.1 | saae | 4570] 06 82 | 1419| 1992] sa12 | 4.729 [100 9 | saza| t905| sesz| 4.701 | 56 0 | tas | tz | 6 | 400 | 56 12 | 1455] 194 | 6061 | 4ees | 49 106 ja | 7782 | 6200 rats | 6.252 7920 | 6336 3 | 6400 8.102 | 64st 8212 | 6.569 8.250 | 6.600 eat2 | 6.49 8400 | 6.720 8.506 | 6,904 18600 | 6.880 a721| 8976 3750 | 7 800 | 7.040 900 | 7.127 9 | 7200 "7292 SSERESeNeERseass BHSRSSENSS RTS BSSSESLSSALSSSRSRALSLSLSRVSESVSSSRELATHSSRSRESVLESLISSSSE RORRERS SLL SS RAR LSSRSRLRESELSLESTLSPSSKVVSLSSESSRSEVESELBS ERRSRSSSRRSSLLLVSRLSLSELVSSRCHACCLACSRBRLLLSLSSRPLSSS LY SSEREBELERSRSRERSESS Sarasseesas EURECRETUTUGSLSPRRRRSRSSARKESS ‘| | | a 2 22 | 1467 eatz | 4800 | 72 100] 72| 3 a2) wre 4228 | 100 s6| 24 23 a | 408 4901 | 06 6| 24| a4 s | 150 slo 4a| 22| aa 3 | i512 5.040 |100 10] 72 | 24 a 1827 50st | 48 36] 40 | 24 @ | 1508 3120 |100 s6| 42 | 0] 2 | 1st8 5.160 | 100 4a| 22 | 40 02 | 1563, ast2 | 5209 | 06 as] as | 2a 1 | sre eee | 5.238 | 56 m2] 22| 29 2 | 150A «.s00 | 5200 | 100 100] 72| 44 pa 160 | 2193] 6867 sam | 56 a4 40 24 a | won| 2163] 606 | ssa | 96 40] 24) 22 s | sez | 216 | 6.750| soo | 40 56 ‘a 1] 1653) 2178] 6906 | sass | 72 | ea| 24 71| 1648 | 2194| 957 | Saas | 40 ce} aa | 59 o9| 1667 | zz22| oe | sss | 40 al aies 0 | 18 | za | 7 | seo | «0 72] 40 64 14) 169.7 | 2263] 7.071 | 5,656 | 72 100 2a 22| wor | zr] 74st | sosa | 72 72| 0 | 59 2 | ial zat] r1s0 | szzr| a | os] ct aa 4 | 1728 | za] 7200 5760 |100 as] 32 | aa SA} 1744) 2326 | 7.268 | sar | 64 100 62| 1754| zs] 73:0 sete | 05 6 7a| area | 259 7372 5207 |100 “0 e | s775| 260] 7400 | 5220 | 46 “ 93| 1792| 209] 7485 | sere | o« 36 0 | 10 | 20 | 7500) 6 | oe 6 2 | s24| 2432] 7501 6,000 | a4 6 | rete] casa] 7.700 | 6160 |100 “

Vous aimerez peut-être aussi