RANGE RCb’V
*
.I
: .B I
t
MANUEL DU
CONDUCTEUit
1990
-.&nd Rover
Lode Lane
lP&lie &
Solihull
- Lamd~~%wer
‘\. West Midlands 892 8NW
Y.ll3LiCATIQN No. SRR 604 FR HB 90
England
4;and R&r 1989
D
II
Sommaire ““““““““““““““““““““““-“““““““““”””””””””””””””““““““““““”””””””““““““““““““““
L
*. X’ 4
Accessoires et pikes de
La prbentatian officielle rechange ............................................ 201
(Pages 7 - 18) Accoudoirs .................................... 39 et 42.
Allume-cigares ........................................ 46!
Ampoules .............................................. 200
Faites connaissance avec Antigel ....................................... 191 et 197,
AprPs passage de gu6 .............. T............. ?I,
Gotre. vd-iicule Auto-assistance en cas d’urgence ........... ,6
(Pages 19 - 66) Avant de lever le vehiculk ................... 123
Avant le demarrage ................................ . 68
Avertissements et mises en
Conduite et techniques garde ............................................ 10 - 18
(Pages 67 - 100) Avertisseurs sonores .............................. 29
Batterie .................................................. 130
Batterie dechargee ......................... 70 - 71 --,-
Conditions de Boite de rangement centrale ................. 47
Boite de transfer-t ............................ 49 -,52
fonctionnement Bouchon du reservoir a carburant ........ 7’4
(Pages 101 - 146)f Bouchons de vidange .................. ....... 120
Calage de I’allumage ................ 151 et 180
Calandre de radiateur .......................... 115
Entretien et maintenance Capacitks .............................................. 190
(Pages 147 - 178)l Caracteristiques de direction ............. 185
Caracteristiques des ampoules ............ 200
Caracteristiques des freins .................. 185
Caractkistiques Caracteristiques electriques ...... 198 - 200
Carburants recommandes ................... 195
(Pages 179 - 2OO)l
Ceintures de sicuriti .......... 41- 45 et I41
Chaines de neige ................................... 95
Changement d’une ampoule
Pikes de ‘rechange et
de phare .................................... ....... ,131
accessoires Changement de roue .......................... 122
(Pages 201 - 204)1 Coffre de rangement ............................. 47
Combine instruments ....................... 24-29
Commande d’eclairage .................. 30 - 31
______-_-_-__-__-_--____________________--------------------------“--~~----~-----------
Sommaire
4
,--
--_--_-----__--_--_--------------------------------------------------------------------~
Sommiiire
D
Sujet Page Sujet Page
Les specifications contenues dans ce Bien que toutes les precautions aient tte
manuel concernent une gamme de prises pour assurer I’exactitude des
vehkules et non un exemplaire renseignements contenus dans ce
particulier. Pour toute specification d’un manuel, ni le constructeur, ni le
exemplaire particulier, consulter votre representant, ni le concessionnaire par.
representant ou concessionnaire. lesquels ce manuel est distribue ne
pourront en aucun cas etre tenus cornme
Le constructeur se reserve le droit de responsables de toute inexactitude ori de
modifier ses specifications avec ou saris toute cons+?quencc pouvant en decou!er.
preavis, comme et quand il lui semble
bon. Tous droits reserves. Aucune partie de ce
manuel ne peut &tre reproduite, mise en
Des modifications importantes ou systeme de recuperation ou retransmise,
mineures pourront @tre apportees par le sous quelque forme que ce soit,
constructeur, conformement a sa electronique, mecanique, photocopie,
politique d’amelioration constante de ses enregktrement ou autre, saris
produits. I’autorisation &rite prealable de la
Division Service de L-and Rover.
D Auto-assistance en cas dlurgence __-___---_-----_---_------------------
- -.
Sommaire Page
D 1
Modeles concern&s
Ce manuel couvre les modeles a injection Numeros de cks
de carburant electronique (EFI) a boite de Pour des raisons de securite, les numeros
vitesses mecanique ou automatique. Les de cl& ne sont pas poinc;onnCs sur les
versions ZI deux ou A quatre portes, les serrures. La perte de cette cl6 servant au
versions Diesel et diverses options sont contact et a toutes les serrures
aussi mentionnes. immobilise completement le vehicule. La
cl6 est de conception speciale et ne peut
II est a noter que les modeles a essence etre obtenue qu’aupres de Land Rover ou
sont equip& d’un allumage electronique, de ses agents, conckssionnaires et
dont le distributeur Lucas 35 DLM8 ne fournisseurs de pieces detachees agrees.
doit pas etre deregle. En cas d’incident La cl6 et un double, toutes deux fixees a
concernant cet organe ou encore un Porte-cl6 portant le numero de cl6
I’injection Clectronique, il convient de commun, sont fournies avec chaque
s’adresser a une agence Range Rover, vehicule.
seule competente dans ce domaine.
II est done conseilk aux propribtaires
et utilisateurs de procitder comme suit:
(a) Des reception du vehicule, notez le
numero de cl& de maniere a
pouvoir demander une cle de
rechange en cas de perte. Enlevez la
plaque du Porte-cl& apres avoir
releve le numero.
(b) Cardez la cli de rechange hors du
vehicule, dans un endroit stir mais
facilement accessible.
A
respectees
blessure
consignes
ou de dbg8ts;
2 le ttre.
devan t @tre
brutale
surface
contrble
.3 une vitesse excessive
inapproprike
ou sur une
peut faire perdre
de la Range Rover.
le
A Vous verrez
certaines
ce symbole
parties de votre
dans Avant de prendre
familiarisez-vous
la route,
avec la disposition et la
clIQ2
II signifie
vehicule
kquipemen
ou de votre
f.
“A VERTISSEMENT - Agir avec
fonction de toutes
tous les mkcanismes
les commandes
et commutateurs.
et de
10
----------_-----_--------------------------------------------~--------------
Securie d’abord
D 1
A AVERTISSEMENTS
votre skuritt!
usagers,
(Suite): Pour
et ceile des autres
votre attention est
Tous les outils
correctement
apres usage.
doivent etre ranges
dans leur emplacement
12
‘w+.
_---__-_-__p-------_____________________------------------------------------
Securie d’abord
D 1
13
D 1 Etiquettes d’avertissement ____________________----------------------------------
Illus. RR1455 - Nofa : Cette iliustration n’est don&e qu’B tifre indicatif, car /a position
des organes et le nombre d’6tiquettes appos6es sur le Ghicule varie entre /es modGles
de la gamme.
14
‘-
Etiquettes
_-_-_---_--_--_-----____________________-------------- d’avertissement
D 1
L Symbole. Signification.
H Huile hydraulique de direction AVERTISSEMENT: Se reporter au
assistee livret de bord.
15
D 1 Etiquettes d’avertissement ________________________________________-------
16
^ - - - - _ _ _ - - - _ - - - - - _ - - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ D _ _ _ - - - - - - - - - - - - - -
Etiquettes d’avertissement
D1
B/C
A ;..:‘,:‘:.‘.‘,..:‘.....‘:‘“::::‘,..yr.,.z :“.,:
LQ ,X1 ,,,,. .... ....,’
i::i..~ ,..,,.I”’
,, “““‘“::“‘:“:::“:
RR 1403
Illus. RR1403 - Nota : Cette illustration n’est fournie qu’2 titre indicatif, car la position des
organes et le nombre d’ktiquettes fixkes sur le vkhicule varie entre les mod.Yes de la
gamme.
17
D 1 Securie d’abord ___________
_________________________________________----------------
A
AVfRTISSfMfNTS (Suite): Pour Combattez le vol
wotre s&writ6 et celle des au&es Ne laissez jamais votre vehicule sans
usaEers, votre attention est surveillance avec la cl6 au tableau de
attirke sur /es importantes consignes de bord. Retirez toujours la cl6 et verrouillez
shxritf? suivan tes: toutes les portes quand vous laissez votre
Ghicule sans surveillance. Vkifiez que
Les dispositifs auxiliaires tels que les toutes les vitres sont bien fermees et
pk$rateurs de rouleaux, conc;us pour enlevez ou cachez tous articles
@tre men& par une seule roue d’un susceptibles de tenter un voleur eventuel.
vkhicuie NE DOIVENT PAS etre utilis&
avec votre Range Rover. L’accouplement Voyez aussi ‘Commutateur d’allumage et
visqueux de la boite de transfert ne cl&s (Section 2) pour d’autres consignes
permettra pas I’entrainement sur une de skuritk.
seule roue et, par cons6quent, si I’on
utilise I’entrainement de cette faqon, le Huiles de moteur USAGEES
mouvement eventuel du Ghicule Le contact prolong6 et rCpet6 avec I’huile
risquera de causer des d&its et/au des de moteur peut causer de graves
blessures. maladies de la peau, telles que la
dermatite et le cancer. II faut done kviter
NE PAS MONTER d’accessoires ou de tout contact excessif avec I’epiderme. En
transformations non agrCCs qui cas de contact, rincer abondamment la
pourraient affecter la skurite du partie affectge. Les huiles de moteur
Ghicule. usagkes doivent etre particulkrement
tenues hors de portee des enfants.
L’installation d’accessories ou de
conversions non homologukes peuvent Protkger I’environnement
egalement entrainer I’annulation de la II est illegal, dans de nombreux pays, de
garantie du v6hicule. polluer les kgouts, les rivikes ou le sol.
Utiliser les centres d’6limination de
II ne faut en aucun cas monter des roues dkhets, y compris les d6p6ts de
ou tout autre Cquipement “d’imitation” dkharge municipaux ou les centres de
non homologue par le constructeur du rCparations des v6hicules offrant un
vehicule sur la Range Rover. Consulter le service de collection des huiles usagbes.
concessionnaire Range Rover qui vous En cas de doute, consulter les services
conseillera. administratifs de votre region.
D
Faites
connaissance avec Sommaire 2
votre vehicule
19
D 2
126308
Conduite i gauche et boite de vitesses automatique
3110232454 24 3 21
I I
15 9 13 19
* Le cas &zhCant
20
L.
-we-
Conduite & droite et boite de vitesses mkanique
D2
* Le cas CchCant
21
D --___
Contact-d&
______
2
Positions de contact:
‘0’ Position obligatoire afin
d’introduire ou de retirer la cl6 .
Se faire une regle de retirer la cl6 de
contact au moment de quitter le
vehicule.
(Suife)
22
Allumage,
----__-_--_-_--__--_------------------------- p&dales et direction
D2
AVERTISSEMENT: Ne jemais
A revenir
I’arrkt
3 la position
complet
‘0’ avant
du vbhicule.
Pour empkher que I’antivol se bloque,
ii est triks important, avant que le
vkhicule soit dkplack d’une manikre ou
d’une autre, par exemple pour le
remorquage ou pour rouler en roue
libre, que la cl& de contact soit
introduite dans le commutateur et
tournCe en position auxiliaire ‘I’.
Si, en raison d’un accident ou d’un
di?faut klectrique, il est estime
dangereux de mettre le contact,
dkbrancher d’abord le conducteur
negatif de la batterie, puis mettre le
contact. Direction
La direction assistee hydraulique est du
PCdales - Illus. RR1396 type P demultiplication progressive.
Les pedales d’embrayage (3 - modPIes a Lorsque I’on conduit en ligne droite, la
boite mkanique seulement), frein (2) et rapport de demultiplication est
accelerateur (I) sont de type suspendu et relativement bas, toutefois il augmente
fonctionnent de la man&e normale. Le progressivement au fur et a mesure que
frein et l’embrayage sont a commande I’on tourne le volant de direction.
hydraulique (avec assistance pour le frein
quand le moteur est en marche). A77ENTION: En aucun cas il ne fauf
maintenir le volant centre /es butkes de
Pour eviter toute usure inutile de braquage pendant plus de 30 secondes
mecanisme de retrait de I’embrayage, ne par minute, sous peine de faire chauffer
pas garder le pied sur la pedale I’huiie hydraulique et de bridler les joints
d’embrayage en tours de conduite. du circuit.
ou de direction
des organes
risque
que
23
D 2 Instruments _-----___-___-__________________________-----------
(Suite)
24
__________________-----------------------------------------
Voyants d’avertissement
D2
El
0
*. ,’‘: pendant quelques secondes pour
contr6ler l’ampoule quand le
Le jugement du conducteur demeure en contact est mis tout d’abord, mais devra
effet Ms importan f. En cas de do&e, il s’iteindre ensuite. S’il reste allurn& ou s’il
convient de s’arrGter le plus vite s’allume 2 tout autre moment, cela
possible. indique que les plaquettes de frein sont
usCes au-de15 de I’Cpaisseur minimale
admissible et qu’elles doivent @tre
rempla&es.
(Suite)
25
Voyants
D d’avertiss
2 (suite)
_____
lndicateurs de remorque Frein de stationnement non
Le temoin vert de remorque ne desserrk/panne de pression du liquide
&I fonctionne que quand une de frein (SAB) ou manque de liquide de
0 remorque est relike au vkhicule frein (non SAB)
par une prise multi-broches (Cf. Ce temoin rouge s’allume
B (0, pendant quelques secondes pour
Section 4) .mAb3
cl vkrifier I’ampoule quand le
Le temoin clignote simultan6ment aux contact est mis, mais doit s’eteindre si le
indicateurs du vehicule, montrant ainsi frein de stationnement est compktement
que les indicateurs de la remorque desserre. S’il reste allurn a tout autre
fonctionnent correctement. En cas de moment
defaillance d’ampouie d’indicateur de - sur les modkles ne disposant pas d’un
direction, le temoin de remorque ne SAB, cela indique un bas niveau du
s’allume pas. liquide (ou une perte de liquide du
systeme de freinage).
Panne d’injection de . sur les modeles avec SAB, cela indique
carburant/d’kmission (selon le cas) une pression insuffisante du systeme. -.
L’eclairage de ce t6moin rouge
8 vous avertit que le systeme Par consequent, si le signal s’allume apt-es
Cl 0 electronique d’injection de la sequence initiale au moment de mettre
carburant ne fonctionne pas le contact, et si le frein a main est
correctement. Ce signal s’allumera aussi compktement desserr6, ne pas conduire
en cas de panne d’un composant du le vehicule jusqu’a ce que le temoin soit
systeme d’echappement du vehicule. eteint. Si le signal s’allume quand le
Tout mauvais fonctionnement de I’un des vehicule roule, s’arreter et faire verifier le
systemes diminuera evidemment le systkme.
rendement et les performances du
Ghicule. Si ce temoin s’allume, consulter A VERTISSEMENT: Ne pas
d&s que possible
vous conseillera.
un concessionnaire qui
A
S’il y a une
pomper
essayer
la p&dale
de rktablir
dkfaillance
de frein pour
la pression.
dans I’un des
circuits, la cause doit en &ire
dk terminke immkdia tement. NE PAS
CONDUIRE le vi?hicule Iorsque le
tkmoin de bas niveau de freinlmanque
de pression est ahmk.
26
h’
____---______-_-----------------------------
Voyants d’avertissement (suite)
D2
27
Voyants
D2d’avertiss
(suite)
_____
Temperature d’huile de boite de Bougie de rkchauffage (versions diesel
vitesses ou de transfert seulement)
Ce temoin rouge s’allume si une Ce symbole s’allumera pour
temperature d’huile Clevee est 1x1 indiquer que les bougies se
E cl
lciil detectee dans la boite de vitesses rechauffent. Pendant cet
ou de transfert. intervalle, la cli de contact doit rester P la
position “II” jusqu’a ce que le temoin
Une haute temperature dans la boite de s’eteigne, puis tourner la cle Zi la position
vitesses est gCn&alement due P une “III” pour declencher le moteur de
conduite trop dure dans des rapports demarreur.
elevis a faibles vitesses. Pour eteindre le
temoin, le conducteur doit passer en Ceinture de skuritk
vitesse basse (position ‘2’ ou ‘1’ de la Ce voyant rouge s’allume et reste
bo7te de vitesses principale). Si le temoin )i allume lorsque la ceinture de
‘n’
reste allume, le levier d’engrenage de cl sicurite du siege conducteur
transfert doit etre mis sur le rapport ‘L’ n’est pas attachee alors que la cl6 de
(bas) comme il est decrit au paragraphe contact est en position “II”.
“Changement de rapport de transfert”
plus loin dans cette section. Remarque: Le tkmoin des ceintures de
s&wit4 est toujours p&sent, en revanche
Si le temoin reste allume dans ces il ne fonctionne que dans les pays air le
conditions, il FAUT arreter le vehicule, tkmoin des ceintures est obligatoire.
selectionner le point mort ‘N’ de la boite
de vitesses principale et faire tourner le
moteur a environ 2000 tr/mn jusqu’a ce
que la temperature d’huile de
transmission soit tombee et le temoin
tteint.
28
Allumage Bas niveau d’eau de refroidissement
Le temoin d’allumage rouge Ce voyant rouge clignotera si le
I- s’allume lorsque I’allumage est gj niveau du liquide de
cl CI
mis. Si le temoin demeure allume refroidissement est trop bas. Le
lorsque le moteur tourne, arreter le defaut doit Ctre rectifie d&s que possible,
moteur et en rechercher la cause. mais entre temps prendre soin de ne pas
faire surchauffer le moteur.
Basse pression d’huile moteur
Le voyant rouge doit toujours
327. s’allumer quand on met le
cl contact. S’il reste allumi: une fois
le moteur en marche, arretez
immediatement le moteur et recherchez
la cause de I’anomalie.
Rappels sonores
Pour repondre aux exigences de certains
marches, le vehicule sera equip6 des
systemes avertisseurs sonores suivants :
29
Command
D2d’&lairag
______
Feux de position et projecteurs
- Ihs. RR1380
Eloigner du conducteur le selecteur
g&r&al d’eclairage (I), situ6 P gauche de
la colonne de direction pour allumer les
feux de position (au Royaume-Uni
seulement, faisceau “code” et feux de
position) et les indicateurs du panneau.
Pousser le selecteur a la position B pour
allumer les faisceaux de route qui ne
fonctionneront que lorsque le contact
sera mis.
30
Commande
-----------_-___--------------------------------------------- d’klairage
D2
Position Etat
du de la
comm. charge
,0 1 - Conducteur et passager
seulement (espace de
chargement vide).
‘1’ - ConducteurJ passager avant et
-- deux passagers arriere (espace
de chargement vide) Tourner la commande vers le haut pour
I2 I - Tous les sieges occupes par augmenter I’intensitr? de I’eclairage des
des ad&es et bagages ligers instruments et vers le bas pour reduire
seulement dans I’espace de I’intensite. Le variateur commande aussi
chargement arriere. I’eclairage de la montre, du chauffage et
I3 I - Tous les sieges occupes et de I’allume-cigare.
charge maximale autorisee sur
I’essieu arriere (Se reporter a Le rheostat d’eclairage reduit diminue
“Poids du vehicule” _ section aussi I’intensiti de I’eclairage de la
0
6). montre, du panneau de chauffage, des
graphiques de la boite de vitesses
automatique et de la douille
d’allume-cigares.
0
reduit lorsque les feux du vehicule sont
allumes.
RR1457
31
D 2 Lavage/balayage ---------_-_----_--_________________r___-----------
.H
III
(39OF). essuie-glace.
32
L-
_“““““““““““““““““~“““““““““““““”””””””””””””””“~““““““““”””””””“““““““““““” Lavage/balayage 2
D
L’essuie-glace de la lunette retournera
automatiquement a la position de repos
quand une Porte ou le hayon est ouvert.
Lavage/balayage de lunette
- Illus. RR1210
Pousser I’interrupteur a palette (2) loin
du conducteur (F) centre la pression du
ressort pour obtenir un jet de liquide de
lave-glace sur la lunette arriere. II
s’ensuivra un cycle de quelques balayages
une fois I’interrupteur a palette relkhe.
33
D 2 lnterrupteurs auxiliaires ________________________________________------------
RR1458
3 4 v
cl
Ce commutateur
pour I’eclairage
de hayon lorsque
(3) est fourni
des plafonniers
cela est
et
Le panneau des commutateurs auxiliaires necessaire avec les portes fermees. Avec
(FigRR1458) situ6 sur le tableau de bord cet interrupteur dans la position arret, les
comporte six boutons-poussoirs qui, lampes interieures s’allument par des
selon le modele, peuvent &tre utilises ou interrupteurs de commodite lorsque une
non. Porte laterale ou une Porte de hayon est
ouverte. Par rapport aux portes later-ales
Les interrupteurs de feux arritre de d’avant seulement, les lumieres
brouillard et de lunette arriere chauffante demeurent allumees pendant I5 a 18
comportent des ampoules individuelles secondes apres la fermeture de la
qui s’allument que iorsque I’interrupteur derniere Porte. Cependant, les lumieres
correspondant est action&. Les s’eteindront d&s que le contact
interrupteurs comportant des symboles d’allumage est mis.
qui s’allument avec I’eclairage du
vehicule. Lunette arriere chauffante
Appuyez sur le bouton (4). Le
Feux arrikre de brouillard m voyant orange incorpore a
cl I’interrupteur s’allume. Le
Command& par I’interrupteur
(I), ces feux ne s’allument que chauffage de la lunette arriere ne
lorsque les projecteurs de fonctionne que lorsque vous avez mis le
croisement sont allurn&. Le symbole contact.
orange incorpore 2 I’interrupteur s’klaire
lorsque les f&x arriere de brouillard sont
allumes
34
lnterrupteurs
____------__-------_---------------------------------------- auxiliaires
D 2
arriere
hors circuit.
automatiquement
en service
A
&as ou quand
le rbgulateur
constante
de vitesse
en
il est dangereux
rapport
ou
de vitesses
des que les conditions seront favorables. difficile de maintenir une vitesse
constante, par ex. dans /es
Pare-brise avant chauffant (le cas embouteillages, sur une route en
kchkant) virages ou sur toute surface rendue
Appuyer sur le commutateur (6). glissante par la Ipuie, la neige, la gjace,
GP Le tCmoin orange incorpore a le la boue ou si la surface est non
cl
commutateur allume ce symbole s tabiiiske comme par exemple, sur les
et declenche le chauffage du pare-brise gravillons ou sur les cailloux.
avant pendant environ 7 minutes avant
d’&tre-coupe automatiquement. Emplacements d’interrupteurs pour
accessoires suppkmentaires
cl0
Pendant le rechauffement, il est possible Deux ouvertures prevues pour
de couper ce dispositif Zr la main par des interrupteus sont munies
simple pression sur le commutateur. Le d’obturateurs (5) que I’on peut
chauffage du pare-brise avant ne retirer pour monter des interrupteurs
fonctionne que lorsque le moteur tourne. d’accessories supplementaires si
necessaire.
35
D 2 Commande des vitres r____---------_-_-______________________----------------------
-.
Commutateurs de commande (1 i 4)
Pour abaisser la vitre, appuyez sur le bas
du commutateur. Pour lever la vitre,
appuyez sur le haut du commutateur.
36
L
-----------------------------------~---------------------------
Commande des Ares
D 2
A
pendant
t5loigner les jeunes
toute obstruction
enfants
des witres
que vous les levez ou les
ou portes du conducteur
avant peuvent
et du passager
Ctre commandkes
de deux commutateurs i bascule
ti I’aide
de la
abaissez. mi?me manike que les commutateurs 3
et 4 (Fig.RR1014) indiquhe pour le
ATTENTION: N’essayez pas de lever ou modele quatre portes P la page
abaisser une vitre coin&e par la glace. Si precedente.
une vitre est bloquge pendant qu’on la
Ike ou I’abaisse, un disjoncteur
thermique neutralise le l&e-vitre. Dans ce
cas, rekhez le commutateur et enlevez
l’obstruction. La vitre peut &re de
nouveau manoeuvr6e au bout de deux
--. secondes. II est conseillk de ne pas
actionner plus de deux I&e-glace
simultan&ment.
37
D2 Rkglage des sieges ---_-_-______-_________________I________-----
..-
Le nouveau conducteur devra regler le
siege a sa convenance pour trouver une
position de conduite confortable lui
permettant d’avoir un contrble total du
vehicule et une bonne visibilite sous tous
III
les angles.
38
.-
-_____-- .--_-- --P-e
---
D2
position requise. Abaisser la barre pour appui-t&e doit ktre correctement &g/k
bloquer le siege en position. pour assurer un maximum d’efficacitk
en cas de collision.
Reglage de I’inclinaison du dossier
Tourner le bouton molete (2) pour RCglage
modifier I’angle d’inclinaison comme L’appuie-tete (7) peut @tre releve ou
requis. abaisse a I’une des trois positions fixees
et/au pivot6 vers l’avant ou I’arriere
RCglage de la hauteur, versions h comme requis.
quatre portes seulement - Illus. RR1467
Pour relever ou abaisser I’avant du Dkpose
coussin du siege, relever le levier (3) et le Retirer l’appuie-t@te de ses guides de
maintenir dans cette position en maintien (8) prevus dans le dossier.
occupant le siege et en penchant le corps
vers I’avant ou vers I’arriere pour obtenir
.-..- la hauteur du siege requise.
39
R@$age
D des
2 ____
&ges
______
.d
Comme vous le constaterez, le bloc
comutateurs simule le profil du si6ge et
est actionnb de la m&me maniltre que le
mouvement du siege requis, c’est a dire
comme suit :
A
pouvant
risque
vkhicule
de perdre de contrMe
et de blessures
&tre ainsi occasionnkes, ne
du
40
________________________________________-------------------
________________________
Siege arriere 2
D
R RI469
41
D 2 Montage i sieges divisibles ---v--w-
___-_-__-_-_--_--__-____________________---
-
42
‘L,
---------__-_-------____________________------------
Montage 3 sieges divisibles
D 2
A VERTISSEMENT: Quand le
A
mkanisme
si+ge est redress&,
examen visuel
de verrouillage
et physique
pour
faire un
du
vkrifier
que le loquet est bien attach&
43
D 2 Ceintures de skkuritk _____-__-__-_-_-____--------------------------------------------
6 5
RR1381
Aucun
ou de virage rapide.
44
ws
Ceintures de skcuritb
D 2
A
AVERTISSEMENT : Tous les
occupants du vkhicule doiven t
porter Ieur ceinture de sCcurit4
pour Se& protection en cas de collision
ou d’arr&t brusque.
Prot&gez toujours les bCbCs et les
enfants qui voyagent dans votre
vbhicule avec un syst6me de retenue
congu sptkialement pour eux et
conforme aux normes de skuritk
Rkgiage de la hauteur (versions P 4 automobiles.
portes seulement) - Illus. RR1021 Ne laissez jamais un enfant sans
La hauteur de I’ancrage superieur de la surveillance dans vo tre vkhicule.
ceinture de s&wit6 est reglable pour
permettre 21 des personnes de tailles SystLtmes de retenue pour bebCs et
differentes de la porter confortablement. enfants
L L’ajustment peut @tre effectue avant ou Tous les systemes de retenue pour bebes
apres avoir attache la ceinture. Proceder et enfants sont conGus pour &tre attaches
de la faGon suivante: dans les sieges de vehicule au moyen
Appuyer sur le bouton-poussoir (3) et d’une ceinture a sangle abdominale ou
faire glisser le coulisseau (4) monte sur Ie de la partie abdominale d’une ceinture de
montant de Porte jusqu’a la position securite a trois points. Pour installer et
requise. II y a cinq positions disponibles utiliser un systeme de retenue pour
et le coulisseau s’enclenche dans I’une bebes ou enfants, toujours suivre les
d’elles lorsqu’on rekche le instructions du fabricant en ce qui
bouton-poussoir. concerne son installation et son emploi.
Si le systeme de retenue pour enfants
AVERTISSEMENT: S’assurer que n’est pas fermement attach6 dans le
A le coulisseau
positionnk
et que le bouton-poussoir
est correctement
dans Pun des crans
est revenu B
vehicule,
danger
brusque,
cela peut mettre
en cas de collision
I’enfant
ou de freinage
et etre la cause des blessures
en
Aliume-cigare (3)
Situ6 i cW du vide-poches
t/ central ou du logement pour
cl radio. Un second allume-cigare
est montC sur la face arrike de la bofte
de rangement centrale pour la
commodit6 des passagers des si&ges
arriPre.
46
Couvre-bagages - Illus. RR1245
A
AVVERTISSEMENT: Le
couvre-bagages est simpiement
WI ClCment de garnissage kger
qui n’est pas p&u pour supporter de
poids ni pour servir de tablette derrikre
les siPges arriere. II ne faut pas
transporter d’obje ts sur le
couvre-bagages car i/s risquent de
masquer la visibilit6 et de devenir des
projdctiles dangereux en cas d’arr6t
brutal ou de collision. Le
couvre-bagages n’est pas pr&u pour
retenir les bagages ou autres articles
non fix&. Par conskquent, tous
bquipemen ts, bagages ou outils
transport& dans l’espace de
Coffre de rangement central
chargemen t doiven t ktre fix& pour
- Ilius. RR1006
minimiser le risque de blessure par des
Le coffre de rangement central peut $tre
articles projet& en cas d’accident ou de
utilisk pour ranger de petits objets,. pour
manoeuvre d’urgence. Lorsqu’il n’est
la commodit6 du conducteur.
pas requis dans sa position normale (I),
47
Frein
D h
main
et
diff&enti
2 _____ -,’
A
faire perdre
pas le frein ii main pendant
marche car cela risque
le contrt3le du vbhicule,
la
de vous
ce
conduite
matrices,
troisieme
permanente
la Range
differentiel
a quatre roues
Rover comporte
entre les
un
48
.- --l____-_---- .--- --
_--__----__-_-_-___________r____________-------------~--~-------
Rapports hauts et bas
D2
Central (N)
Boite de transfert au point mot-t. Dans
cette position, I’entrai‘nement ne peut
pas .Gtre transmis aux roues, quelle que
soit la position du levier de sklection de
vitesses principales. Si, pour une raison
Commandes et gammes de la boite de quelconque, le vkhicule doit @tre
vitesses remorqu6, il FAUT utiliser cette position.
L’ La boite de vitesses principale de la
Range Rover est augmentee par une boite A fond en avant (1)
de transfert a deux vitesses donnant des Gamme basse de boite de transfert
gammes hautes et basses s6lectiontGes enclenchke. Cette position n’est requise
par I’intermPdiaire d’un levier situ6 juste que lorsqu’il est difficile de maintenir
devant le levier de Glection de vitesses facilement et stkement I’avance du
principales. vkhicule, ou dans des situations oti il est
nkessaire d’effectuer des manoeuvres
Par conshquent, la boite de vitesses difficiles.
manuelle i cinq vitesses utiliske en
conjonction avec I’engrenage de transfert A fond en arrikre (H)
produit dix vitesses avant et deux vitesses Gamme haute de boite de transfert
arrikre. De m&me, la bo’ite automatique 2 enclenchke. C’est la position utilis6e
quatre vitesses peut 6tre considPr6e pour la conduite normale.
comme produisant huit vitesses avant et
deux vitesses arr&e.
49
D 2 Sklection des vitesses principales - mkcanique -------
50
2-r’
Rapport
-____-___________^-------------------- haut ou bas - mkcanique
D 2
52
ia.
--------Sklection des vitesses principales - automatique
D
2
P Parking
R Marche arriere
N Point mort Positions approximatives de pkdale
D Marche normale - premiere, d’acc&rateur - Illus. RR1034
deuxieme, troisitme et quatrieme 1 - Ralenti
vitesses 2 - Ouverture partielle
3 Premiere, seconde et troisieme 3 - Ouverture maxi (plein gaz)
vitesses seulement 4 - Retrogradation for&e (kick-down)
2 Premiere et seconde vitesses
seulement
1 Premiere vitesse seulement avec frein
moteur
53
D 2 Utilisation de la boite automatique I---_---__--_______________
(Suite)
54
__---_---Utilisation
_---_-p-___p_---_--__------ de la boite automatique
D
2
Utilisation de la position ‘D’ - Mar&e Lors d’un demarrage avec le selecteur sur
normale (suite) ‘2’ , la premiere vitesse sera enclenchee,
puis la seconde une fois que le vehicule
Pour obtenir une acckkation rapide aura pris de la vitesse. Une fois la
pour un dkpassement avec le selecteur seconde enclenchee, il n’y aura plus de
sur ‘D’ ) le kickdown causera une montees de rapports a moins que I’on ne
retrogradation sur le rapport le plus bas place le selecteur sur ‘3’ ou ‘D’ I Prenez
adapt6 a la vitesse. Lorsqu’on releve le soin d’eviter les surregimes du moteur
pied, les changements de vitesses quand le selecteur est en position ‘2’ ou
normaux - d&pendant de la vitesse du ‘I’ . La position ‘3’ ou ‘2’ doit @tre
vehicule et de la position de selectionnee pour conduire sur terrain
I’accelerateur - reprennent comme montagneux pour eviter les passages
auparavant. indesirables au rapport superieur
iorsqu’on Iache momentanement
Au-dessus de 85 km/h en quatrieme I’accelerateur.
vitesse, le convertisseur de couple se
‘-- bloque automatiquement, ce qui elimine La position ‘2’ donnera un liger frein
tout glissement de man&e B reduire moteur en descente.
encore davantage la consommation de
carburant. Wecteur en position ‘1’
Apres un demarrage en position ‘1’ la
Sklecteur en position ‘3’ boite restera en premiere vitesse. II
La position ‘3’ assure des changements de convient done d’eviter de faire monter le
rapports automatiques entre le premier et moteur en surregime. La position ‘1’ est a
le troisieme seulement. Pour une utiliser pour conduire sur terrain tres
accklkration maximum depart g Parret , montagneux, en particulier en tractant
le kickdown provoquera I’enclenchement une remorque, pour eviter de faire peiner
successif de la premiere, de la seconde et le moteur en c&e et pour beneficier du
de la troisieme vitesse. Lorsqu’on releve frein-moteur necessaire en descente.
le pied, les changements automatiques
entre ces trois rapports reprennent Les positions ‘2’ ou ‘1’ peuvent etre
normalement. Le quatrieme rapport n’est Glectionnees depuis ‘D’ ou “3’ A
pas utilise. n’importe quelle vitesse du vehicule, mais
Si ‘3’ est selectionn6 depuis ‘D’ alors que si la vitesse est elevee, le troisieme
le vehicule circule a grande vitesse, le rapport sera enclenche, suivi du
troisieme rapport sera enclenche. deuxieme, puis du premier lorsque la
vitesse sera tombee au niveau approprie.
SCiecteur en position ‘2’
La position ‘2’ assure des montees de
vitesses et des retrogradations
automatiques entre la premiere et la
deuxieme seulement.
CIimatisati
D _______
2
56
-___-----_-_-_------I___________________------------------------------------------
Climatisation
D2
57
2
D ____
Climatisati
_______
Emploi des commandes de
climatisation (suite)
(Suite)
58
o-_--_-__--_____________________________------ ___________-------__________________ Climatisation
D2
59
Cornman&
D de
toit
ouvran
2_____
.4
Pour ouvrir le panneau de toit ouvrant,
appuyez sur l’extr6mit6 avant du
commutateur ; le bord arrikre du
panneau s’&l&vera h sa position
d’inclinaison maximum. En appuyant sur
I’arrike du commutateur on le fait
revenir en position horizontale. Si I’on
appuie de nouveau, le panneau coulisse
pour s’ouvrir. Un deflecteur d’air se I&e
en position d6s que I’ouverture du toit le
permet.
A AVERTISSEMENT:
n’y a pas d’obstruction
I’ouverture
Vkrifiez
ou 2 la fermeture
d
qu ‘il
du
et nettoy&
functionnement
rC?gulikrement
efficace.
pour un
60
_____________-^-_--____________________c----------------- -w---m----- Wglage des miroirs
D 2
61
D 2 Ouverture du capof ________________________________________------------------
-
62
--
-----Commandes des portes sur modeles deux portes
D 2
63
D 2 Commandes de portes sur modeles
1 RR1056
Manoeuvre b partir de I’intkrieur
Systkm de verrouillage central - Illus. RR1363 et RR1364
Le verrouillage ou le deverrouillage de Pour deverrouiller une Porte de
I’une des deux portes avant, que ce soit I’interieur, soulever le bouton de
de I’exterieur a I’aide de la cle ou de verrouillage (3).
I’interieur en appuyant sur le bouton du
rebord de vitre entrainera egalement le Pour ouvrir une Porte, tirer la poignee
verrouillage ou le deverrouillage interieure (4).
electrique des autres portes later-ales, de
la trappe de remplissage du reservoir de
carburant et du hayon superieur (tandis
que le verrou du hayon n’est pas asset-vi
mecaniquement, comme il est decrit plus
loin au paragraphe “Hayom”).
D2
65
Fonctionne
D du
hayon
_____
2
NOTA: Le verrouillage ou le
dkverrouillage glectrique du hayon
supkieur peut 6tre asservi
mkaniquement t+ I’aide de la cl6 dans le
bouton de la poignke du hayon.
A
contenant
pas avec la Porte
ouverte, car
de I’oxyde
de chargement
des gaz toxiques
de cat-bone
degage, ramenez
retirez-la.
la cle .?I la verticale, puis
peuvent entrer dans le vkhicule. Le hayon superieur peut alors etre ouvert
apt-es avoir appuye sur le bouton de la
Le hayon superieur qui doit etre ouvert poignee (1). Une fois ferme, il peut &tre
avant de pouvoir ouvrir le hayon reverrouille soit en reenclenchant le
inferieur, est inclus dans le dispositif de systeme de verrouillage central a partir
verrouillage central B commande des verrous des portes avant ou a I’aide
electrique du vehicule. de la clC inseree dans le bouton de hayon
en la tournant dans le sens des aiguilles
Quand le systkme de verrouillage est d’une montre jusqu’a ce que le verrou
desenclenche, le hayon superieur peut soit engage.
@tre d&age en appuyant sur le bouton
(1) au centre de la poignee. Le hayon La Porte de chargement inferieure est
superieur peut alors etre souleve jusqu’a realisee entierement en acier pour offrir
sa position compktement levee, assistee une plus grande robustesse. Elle est
et soutenue par des pattes a gaz supportee en position abaissee par les
telescopiques. compas de retenue. La Porte inferieure
de chargement se verrouille
automatiquement des qu’elle est fermee
VCrifiez toujours que le hayon supkrieur et comporte une poignee d’ouverture
est bien ferme avant de laisser le vehicule interieure situee au centre.
66
D
Conduite
et Section 3
techniques
67
Dkmarrage
D
3 du
moteur
______
_-_-_
Versions B transmission mhanique: Par
Avant le dkmarrage temps froid, appuyer sur la p&dale
Verifier que le frein 2 main est mis et que d’embrayage pendant que le moteur du
le levier de vitesses est au point mot-t demarreur fonctionne pour amkliorer le
(boite de vitesses manuelle) ou que le regime de Iancement du moteur.
levier de selection soit en position ‘P’ ou
‘N’ (boite de vitesses automatique). Fonctionnement du dkmarreur
Versions essence: Ins&rer et tourner la
cl6 de contact pour actionner le
A VERTISSEMENT: Ne jamais dkmarreur, relkher la cl6 dks que le
AL faire dkmarrer
moteur
sans aeration.
ou tourner
dans un local fermk
Les gaz d’khappement
le moteur
Versions
de contact
dCmarre.
diesel: InsCrer et tourner
i la position II’.
la cl6
68
‘----
Diimarrage du
__________________--____________________---------------------- moteur
D3
A boite de vitesses
Une fois que le moteur
au toma tique:
a
controler
moteur
le vehicule
soit chaud et tourne
jusqu’P ce que le
au regime
d&mar& et AVANT de sortir le levier de normal.
sklection de vitesses de la position ‘N’
ou ‘P: if est important d’appliquer ie Modkles g moteur diesel
-. frein 2 main ou 2 pied et de ne pas
appuyer sur la pedale d’accCl&ateur - Un supplement de carburant pour
sinon le vkhicule se dbplacera d& que demarrage a froid est automatiquement
ce levier est mis ti une des positions de fourni par la pompe d’injection. En outre,
conduite (I, 2, 3, D ou R). Ceci est NE faites PAS tourner ie moteur
particuli&remen t important si le moteur au-dessus du r6gime de ralenti tant que
est froid parce qoe le moteur tournera le voyant de pression d’huile n’est pas
alors plus vite que dans des conditions &eint, de telle sorte que les paliers du
normales. turbocompresseur resoivent du lubrifiant
avant de tourner .?I plein r@ime.
III
d’huile.
69
D3 Dkmarrage du moteur ___-____-_--____________________________----------------
AVERTISSEMENT : Si le moteur
batterie
modele
.
est A plat
II n’est pas possible de faire demarrer
Range Rover i bofte automatique
un
A
possible
tale en cows
raison quelconque,
de le remet&e
de route pour une
il n’est pas
en marche en
en le poussant
cas d’urgence,
m&hodes
ou en le remorquant.
utilisez
suivantes.
I’une des
En
(Suite)
70
L
-- Pour resoudre un probleme de batterie dechargee
D3
71
D3 m-v-------
Au volant _--__--______--___-_____________________-------“------
Conduite du Range Rover en g&Gral Ne laissez pas reposer votre pied sur la
phdale de frein pendant la marche, car
Avant de prendre la route, se familiariser cela fait surchauffer les freins, rkduit leur
avec la disposition et la fonction de efficacitit et cause une usure excessive.
toutes les commandes, de tous les
commutateurs et de tous les mkanismes Ne pas surcharger le vkhicule pendant
de s4ection de vitesses. une conduite prolongke sur terrains
accident&. Voir Poids et charges utiles
RCgler le siege suivant nkessite pour du Ghicule i la section 6.
trouver une position de conduite
confortable vous permettant d’avoir le Ne pas mettre les pouces autour du
contr6le total du Ghicule. volant car un retour brutal de la direction
sur un terrain accident6 peut provoquer
Pour mettre le vehicule en marche et une fracture du pouce.
actionner les commandes, toujours
s’installer dans le sikge du conducteur. Ne pas marcher en roues libres avec le
moteur coupe car dans ce cas le servo .--
AVERTISSEMENT: Toujours frein et I’aide h la direction ne
A
ROUTE
utiliser
pendant
ou EN TOUT
/es ceinfures
la conduite
TERRAIN
de sCcrifC
SUR LA
et
fonctionneront
fonctionneront
pression superieure
pas. Les freins
quand meme mais une
au pied sera
s’assurer que lees passagers bouclenf nkessaire.
aussi Ieur ceinfure. la conduite tout
AVERTISSEMENT : Si vous rouieer
A
terrain peuf f?fre parficuhieremenf
dangereuse, par conskquenf ne pas dans de I’eau ou sous forte
prendre de risques. Conduire pluie, les surfaces de freinage se
prudemmeni. Les dossiers de si&ge couvriront d’humidit6. Cela affecfera
rtQ$ables doivenf kfre remonfks I’efficacifC de freinage jusqu’B ce que
pendant la conduife. Les ceinfures b /es surfaces soienf s&h&es par des
sang/e de pelvis et pecforale sonf freinages kgers infermiffenfs qui
conyes pour mainfenir un passager devront &re effect&s 3 bonne distance
donf le siege esf remonfk. En cas des aufres vkhicules. SCchez les freins
d’accidenf, le risque de blessures et essayez-les immkdia tement aprk
corporelles est accru si les ceintures de avoir rouk dans de Peau, sous forfe
sCcurif6 sont ma/ ajustkes ou si /es pluie et surfouf avant de quitter une
dossiers de sikge ne sont pas remontk autoroute dkfrempke. Pour stafionner,
ne vous fiez pas au seul frein P main
N’utilisez pas le frein i main pendant la pour immobiliser ie vkhicule si /es
marche du Ghicule. garnitures onf t5fd soumises J une
immersion dans de la boue et de l’eau ._
(Cf. ‘Aprtk passage d’un guC’ plus loin
dans cefte secfionl.
72
+G.-
Au volant
__________-----___-_____________________
_-_----___-___-----_------------------------------
D3
[ol
Rodage
f normalement une Range Rover A On n’insistera jamais assez sur
boite automatique si ce temoin I’importance d’un rodage correct car
de temperature de I’huile de bo’ite de durant les quelques premiers milkers de
vitesses principale ou de la boPte de kilometres de route, toutes les pieces
transfer-t s’allume. La procedure a suivre mobiles s’adaptent les unes aux autres.
est d&rite au paragraphe “Temoins”
(section 2). Un rodage progressif de votre Range
Rover neuve a des consequences directes
REMARQUE: Le tkmoin ne doit s’ahmer sur sa bonne marche et sa fiabilite durant
que dans les parcours difficiles et par toute sa duree.
temps chaud. Si le tkmoin s’allume dans
des conditions raisonnables, ii y a lieu de Le point le plus important est de ne pas
faire faire un contrBle par le utiliser de grandes ouvertures du papillon
concessionnaire. de fason prolongee. Pour commencer, la
vitesse maximum doit itre limitee a 80
Boite de vitesses mkcanique km/h avec une ouverture partielle du
*
Ne passer h une vitesse qui est trop haute papillon, puis augmentee
pour les conditions de route et de vitesse progressivement dans les limites I&ales
du vehicule; il est preferable de au tours des 2 500 premiers kilometres.
selectionner une vitesse plus basse et
utiliser un regime de moteur plus eleve Tout comme les autres organes d’un
plutot que de laisser le moteur peiner a vehicule neuf, les freins nicessitent une
faible regime. periode de ‘rodage’ qui s’applique
Cgalement h chaque remplacement des
Ne pas utiliser la pedale d’embrayage plaquettes de freins. Pendant les 320
comme appuie-pied. Conserver le pied premiers kilometres, evitez les situations
gauche bien degage de la pedale necessitant un freinage Cnergique ou
d’embrayage durant la marche du continu.
vehicule.
73
Conditions
D relatives
au
carbur
3 ____
-
-__
C
Carburant recommandk
Utiliser le carburant recommande. II n’y a
aucun avantage B utiliser des carburants
d’indice d’octane plus eleve.
AVERTISSEMENT: NE PAS
A remplir
rhservoir
camp/G
et laker
temen t le
le vChicule
gark au sole;/ ou 4 une temp&ature
Les moteurs
catalytiques
kquip&
DO/VENT
OBLICATOIREMENT UTILISER
de convertisseurs
DE
ambiante &/e&e car ceci provoquerait L’ESSENCE SANS PLOMB (indice
la dilatation du carburant qui tombera d’octane 95 minimum).
au sol par le tuyau d’kvent.
74
___----_-----__-“---____llD____________
Conditions relatives au carburant
D 3
Si votre vkhicule est dot6 d’un L’utilisation d’une essence sans plomb
catalyseur: dont I’indice d’octane est inferieur a celui
indique peut causer un fort ‘kognement”
- VOUS DEVEZ OBLIGATOIREMENT persistant du moteur (un bruit de
UTILISER DE L’ESSENCE SANS PLOMB A tapement metallique). S’il est prononce,
INDICE D’OCTANE 95. cela peut entrainer des degats du moteur.
Si vous detecter un cognement bruyant
Votre moteur est concu pour fonctionner du moteur alors que vous utiliser de
uniquement avec de I’essence sans I’essence 21I’indice d’octane recommande
plomb qui est essentielle pour se bon ou que vous entendier un cognement
fonctionnement du systeme regulier du moteur pendant la conduite a
antipollution. Son utilisation diminuera vitesse constante sur une surface
aussi I’encrassement des bougies, la horizontale, consulter le concessionnaire
corrosion du systitme d’echappement et des que possible. Le fait de ne pas
la deterioration de I’huile moteur. prendre de mesures pour arreter ces
cognements constitue un usage abusif du
NE PAS UTILISER d’essence au plomb car vehicule.
ceci endommagerait le systeme
antipollution et pourrait entrainer II peut arriver qu’un Ieger cognement du
I’annulation de la garantie antipollution. moteur se fasse entendre pendant de
L’efficacite du catalyseur dans le pot courts instants 2 I’acceleration ou lors de
catalytique diminue m@me apres I’usage montee de pentes raides. Jusqu’a un
d’un seul reservoir d’essence au plomb. certain point, ne pas s’en inquieter. La
De plus, votre vehicule est equip6 d’un Range Rover antipollution est dotee d’un
systeme d’injection electronique goulot de remplissage de diametre reduit
d’essence qui comprend des capteurs pour s’adapter aux buses des pompes a
d’oxygene. L’essence au plomb essence sans plomb.
endommagera les capteurs et deteriorera
le systeme antipollution.
75
D3 konomie en carburant obtenue __---_-___---_____-__________
-4
Remarque importante:
Les r&ultats don&s ici ont &?I obtenus in&itablement des differences entre les
dans des conditions d’essai contr8lGes vkhicules particuliers d’un m&me modlle.
conformkment au D&ret, et n’expriment De plus, ce v6hicule peut presenter des
pas et n’impliquent pas une garantie modifications particuli$res. La faGon de
quelconque sur la consommation de la conduire du conducteur, les conditions
Range Rover particuliPre pour laquelle ces de route et de circulation, la qualit de
renseignements sont fournis. Ce vChicule I’entretien, affectent la consommation en
particulier n’a pas ktt test6 et il existe carburant.
76
L.
_______________-____--~-~---------------------------------
Economies de carburant
D 3
RR1400
77
D 3 ~~~--~-~~~“-
Riigulateur de vitesse constante _______--_--__-_--_-----------
.VC
A AVERTTISSEMENT: NE PAS
utiliser le rkgulateur de vitesse
constante en rapport de vitesses
bas ou Iorsqu’il est dangereux ou
difficile de haintenir une vitesse
constante, par ex. dans les
embouteillages, sur une route en
virages ou sir toute surface rendue
glissante par la Ipuie, la neige, la giace,
la boue ou si la surface n ‘est pas
stabilide comme par exemple, sur les
gravillons ou sur les cailloux.
n
-
*
Le systeme
commuatateurs;
bouton-poussoir
comporte
I’un
principal
trois
est le
automatiquement cette vitesse.
(Suite)
“Marche/Arr@t” (symbole illustre i
gauche) situe dans le panneau auxiliaire
des commutateurs du tableau de bord.
Les deux autres commutateurs, mantes
dans les rayons du volant sont d&i&s
par (1) “SET/ACC” (Regler/Accelerer) et
(2) “REYDECEL” (Reprise/Deceleration).
78
RCgulateur de vitesse constante (suite) La position “RES” (Reprise) ne doit etre
engagee que si le conducteur est sur de
Si le freinage fait tomber la vitesse de conaitre la vitesse constante &glee et
roulement au-dessous de 42 km/h, le desire revenir a cette vitesse prereglee
systeme ne restera pas engage. particuliere.
79
Syst&mes
D3d’antibloc
de
f&n
_____
Systhmes d’antiblocage de frein (s’il y a
lieu)
A
AVERTISSEMENT:
pas surmonfer cerfaines AVERTISSEMENT: Si le signal de
par
distance
limitations
exemple, Parr&f
frop courfe,
physiques
du vkhicule
un virage
comme
sur
d ne
une A
dkplacemenf
pression
al/urn6
de frein (I) reste
ou s’allume
du w%hicule,
pendant
akter
le
D3
A
poudreuse,
meubles
comme
qui s ‘enfoncen
par exemple,
le sable ou ies graviers,
t
ia neige
et
tourner
donnera
pendant
I’impression
le freinage. La pedale
de se durcir.
A
Systkmes d’antiblocage de frein (suite) AVERTISSEMENT: Ne pomper /a
p&dale de frein d aucun
II sera a peine possible d’obtenir une moment car cela interrompraif
augmentation de la course de la pedale a le fonctionnement du SAB et pourrait
ce moment-la, mais une pression augmenter la distance de freinage. II est
maintenue sur la pedale peut &tre variee important de toujours s’assurer qu’i/
pour influencer le freinage pendant que n ‘existe aucune obstruction dans la
le SAB en garde le controle. course de la pCdale de frein, par ex. NE
PAS PLACER de moquetfe
Si le SAB cesse de fonctionner, les supplkmenfaire sous la pkdale car cela
restrictions imposees sur le deplacement pourrait gkner le freinage,
de la pedale seront levees et I’impression particulikemen t dans /es cas exigean t
donnee par la p&dale sera celle obtenue une longue course de la pbdale.
saris SAB.
Si le conducteur ressent de longues
Sous le controle du SAB, un freinage courses de la pedale, ceci peut etre dO a
brutal sur un trottoir set peut produire une panne du circuit hydrostatique. Le
un bruit de pneus et eventuellement de freinage a fond sera encore disponible en
Iegeres marques i la surface du trottoir. appuyant sur la pedale au-deli de la
Ceux-ci ne doivent pas vous inquieter. course libre jusqu’h ce qu’une rkistance
soit ressentie; exercer alors la force
Sur les terrains tres irreguliers ou pendant necessaire pour obtenir le freinage.
un “effleurement” de la pedale (freinage Consulter des que possible le
Ieger) sur une surface irr6guliGre ou a concessionnaire a ce sujet.
gravillons, on peut parfois entendre le
cycle du solendide. Ceci fait partie du Si le vehicule est mis a I’arrCt en tours du
fonctionnement normal du SAB et ne cycle du SAB, on pourra constater une
doit pas vous inquieter. petite course suppl$mentaire de la pedale
pendant le dibrayage du systeme. Ceci
est normal et ne doit pas vous inquieter.
02
c---_--y__-_____-_------~-------------~
Syst&mes d’antiblocage de frein
D3
6
sur /es pneus
a3
D 3 Pour une motricite maximum ------_------_-__-______________________-------
D3
"1" ou la
a
Cela
AVERTlSSEMENT
3 vitesse normale
avec des pneus
/es ferait surchauffer
: Ne roulez
d’aotoroute
sous-gonfks.
et pourrait
pas
a5
D 3 Sur pistes rocailleuses et sur ressauts ------------------------------
86
-
------___------_-___---~-------
Sur pistes rocailleuses et sur ressauts
D3
87
-
Si la pente est glissante, utiliser le rapport Une fois de retour sur terrain plat, oti la
le plus long que le moteur puisse motricite en marche avant peut 6tre
soutenir sans peiner ni caler. Si le rktablie, on pourra tenter d’aborder la
vehicule refuse de grimper une cbte mais pente a plus grande vitesse et de finir de
ne tale pas, proceder alors comme suit: la grimper en profitant de I’elan du
retenir le vehicule au frein i pied et vehicule.
enclencher la marche arriere aussi
rapidement que possible. Relacher les
freins et laisser descendre le vehicule en
marche arriere sans toucher les pedales
de frein et d’embrayage. Ne jamais faire
demi-tour sur une pente.
88
--
______---mo- -------m---
Montee ou descente de pentes abruptes
D3
RR1277
89
- ..- ..-..... --.-- -- .--._
_-~_~_____--._--_-._------ .-.. I__---..--..--
-
RR1412
90
--.-A
-_--_-------_----_______________________-------------------------------------
Passageet gu&
D 3
RR1414 A
transmission
au frein 2 main pour retenir
v&hicule une fois que le frein de
a 614 sowmis.P des
le
91
passage
D3de
gu&
et
foss&
i
_____
Apt+ le passage d’un guC (suite)
92
Sol meuble, sable set Versions h boite mkanique -
En general, il est bon de passer les Selectionner une vitesse que I’on peut
courtes avant de conduire sur sable set maintenir, et rester dans cette vitesse car
puisque le vehicule risque de la resistance du sable peut arreter
s’immobiliser p done de s’enfoncer ‘- s’if instantanement le vehicule si I’embrayage
est necessarire de retrograder des est desenclenche pour changer de
longues aux courtes. vitesses.
93
D 3 ----_--m
_--_--____------__-_-------------
Sable -_----_-___--_______---“---------------------------------
-4
III
descente. (B.V. mecanique)
automatique)
ou “D” (B.V.
et utiliser le minimum de
pression sur I’accekrateur pour avancer.
94
h.’
- _ _ _ - - _ - - - _ - - - _ _ _ - - - _ l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Clace ou neige et perte de motricite
D3
Ne jamais poser de chaines sur une roue Si possible, lever le Ghicule avec le cric
seulement, toujours poser les chaines par et placer un matkriau sous les roues.
paire sur les roues arriere seulement. Proceder avec la plus grande prudence
Enlever immediatement les chaines de pour eviter de se blesser.
neige dPs que la route est d6gagGe.
Voir aussi les informations sur ie
remorquage du vehicule B la fin de la
prkente section.
95
D3 Remorquage avec la Range Rover -_---__-_--__-____-_-----------------
De nombreux constructeurs de
remorques recommandent que le poids
maximum en charge de la remorque ne
depasse pas le poids maximum en charge
du vehicule.
AVERTISSEMENT: II ne fauf en
A aucun
charge
arrke.
cas dkpasser
maximale
la Iimife
par essieu
de
Stabilitk en remorquage
Outre les limitations de poids, il y a
d’autres parametres a prendre en
Remorquage consideration pour assurer une
II incombe au conducteur de verifier que combinaison vehicule- remorque sure et
tous les riglements relatifs au stable : conditions de la route, altitude,
remorquage et en vigueur dans le pays pente, nombre et emplacement des
dans lequel se trouve le vehicule soient essieux de la remorque, empattement du
respect&. Toutes les informations vehicule et -- sans doute le plus
pertinentes peuvent @tre obtenues aupres important de tous -- la competence du
d’une organisation automobile conducteur.
competente. Voir aussi la rubrique
relative P la prise remorque (section 4). II n’est pas possible de fournir une liste
de recommandations completes sur ces
Limites de poids parametres dans ce manuel. Par
La section ‘Caracteristiques’ donne les consequent, si vous avez I’intention de
poids maxima remorquables en charge tracter une remorque, consultez votre
qui sont bases sur l’aptitude du vehicule concessionnaire Range Rover et le
h deplacer une charge donnee depuis constructeur de la remorque pour obtenir
Parr&t complet sur une tote a pente pi-6 des informations complementaires.
deterinee. Ce n’est pas forcement le
poids que le vehicule peut tracter 21 (Suite)
grande vitesse soutenue ou en altitude ;
les performances du moteur baissent
progressivement au-dessus de 300
metres.
96
-__-________-----___------------------
Remorquage avec la Range Rover
D 3
6. Le cas khkant,
Ghicule
avec remorque
9 vide, r@glez la hauteur
et A ne tentez
de vitesses
n ‘6 tes pas competent,
pas de changements
pour lesquels vous
ear vous risque2
de la rotule de remorquage de de perdre je contr6le de votre vihicule.
telle sorte que la remorque soit
horizontale.
97
__--___-__._- - ..._-.- --..
__ __.. -._. _-_._-_.._
D
3 Transport du Range Rover ________________________________________-------
DCpannage du vkhicule
Si le v6hicule tombe en panne ou subit
des d&its dirs A un accident, et s’il
s’avere nkessaire de le transporter
jusqu’8 un garage pour reparation, il est
indispensable d’adopter I’une des
procedures suivantes suivant le type de
remorquage a entreprendre.
98
L,-
Transport du
___----______________________^__________-------------- Range Rover
D 3
99
D3 Transport du Range Rover ____--_-____-______-----------------------------------
4
Relkher
(Illus.
le frein
RR1046)
g main.
A
utiiis&
/es anneaux
(fig, RR1215)
d’amarrage
ne doivent
pour ie remorquage.
avant
t5tre
100
Conditions
fonctionnement
de
D Section 4
Avant de lever le vehicule ................... 123 Niveau d’huile de moteur ................... 108
Batterie .................................................. 130 Outils .................................................... 121
Bouchons de vidange .......................... 110 Passage d’un gu6 .................................. 110
Calandre de radiateur .......................... 115 Pneus et roues ............................ 118 - 122
Changement de roue .......................... 122 Pour lever le vehicule ................ 123 - 127
Changement des ampoules ...... I31 - 137 Preparation au levage .......................... 123
Changement d’une ampoule Prise remorque ......................... 138 et 139
de phare ............................................ 131 Raclette d’essuie-glace ......................... 130
Composants sous le capot ........ 104 - 106 Reglage des faisceaux lumineux ......... 129
Controles courants .................. 102 et 103 Remisage ?I long terme ........................ 145
L Depose et repose de la calandre ........ 115 Reservoir de liquide de freins I 116 et 117
Distributeur electronique .................... 129 Reservoir des lave-glaces ..................... 107
Entretien de la carrosserie ......... 144 - 146 Reservoir d’huile hydraulique de la
Entretien des ceintures de securite .... 143 direction assistee ............................... IO7
Fusibles ....................................... 140 - 142 Reservoir du liquide d’embrayage ...... 109
Huile de la boite automatique ............ ‘109 Roue de secours ................................... 121
Lampes ........................................ 131 - 139 Soubassement du moteur ................... 128
Niveau du liquide de refroidissement 111 Spoiler ................................................... 128
Niveau d’huile de la bo’rte de Systeme de refroidissement ...... 111 - 114
vitesses .............................................. 109 Tout ouvrant ......................................... 102
101
R&u&
D4des
contr&s
couran
_____
/
Cette section indique les operations Controles quotidiens ou
d’entretien quotidien gin&ales mais tres hebdomadaires, conduite normale sur
importantes habituellement effect&es route
par le conducteur, et essentielles pour Controler, eventuellement en faisant
maintenir le rendement global de votre I’appoint:
Range Rover. Huile moteur
Huile de la boite de vitesses
Voir la section 6 (Caractcristiques Liquide de refroidissement
techniques) pour les pneus (types et Liquide de frein
pressions), les lubrifiants, le carburant, (Se reporter 2 la methode
le liquide de refroidissement, I’huile appropriee pour les modPIes 2 SAB
hydraulique et les contenances. ou saris SAB).
AVERTISSEMENT: Confacfer
Batterie
La batterie
ne necessite
est concue
qu’un-appoint
entretien
du liquide
et A
constatez
immkdiatemen
concessionnaire
une chute
t le
si vous
imporfante du
tous les 3 ans’dans I& pays temper& et niveau du liquide de frein.
tous les ans dans les pays chauds. On Lave-glace
trouvera d’autres renseignements plus Huile hydraulique de la direction
loin dans cette section. assistee.
Toit ouvrant (le cas &h&ant) Le cas echeant, les purgeurs de sediments
Pour un fonctionnement efficace, it est de gazole
- doivent etre verifies et nettoyes
important que le pourtour de la baie, les chaque jour comme decrit dans la
rainures, les tubes d’egouttage et les Section 5.
glissieres (accessibles quand le panneau
est completement ouvert) soient La securite veut qu’on controle aussi
maintenus degages et nettoyes les Cquipements suivants:
r&ulierement. Fonctionnement des ceintures de
Cette condition est particulierement securite a enrouleur.
importante dans les environnements lklairage exterieur
poussiereux. Avertisseur sonore
En cas de doute, consulter le Clignotants
concessionaire. Lave-glaces et essuie-glaces (tenir la
reserve pleine d’eau, ajoutee d’un
antigel special ou d’alcool a brtiler
par temps froid)
itat des retroviseurs
Pressions et Ctat des pneus.
Verifier que la course de la pedale ____
de frein SAB n’est pas
exceptionnellement longue (le cas
echeant).
102
-_-_---_R&urn6
___---__________-__-_______________ des contrbles courants
D4
ContrGles quotidiens ou
Conditions de conduite difficiles hebdomadaires additionnels (fonction
des conditions)
Si les conditions de conduite sont
particulierement ardues, ou de toute Controle de I’huile de la boite de
falon sur pistes poussiereuses, humides transfert, eventuellement appoint
ou boueuses, on effectuera tous les
controles plus souvent que de norme. Verifiez I’etat et la fixation des
soufflets de direction. Remplacez-les
Ne pas hesiter a demander les conseils s’ils sont endommages.
ou I’assistance de votre concessionnaire.
Controle de I’etat et du serrage des
soufflets en caoutchouc du
Tous les mois mecanisme de direction.
103
D 4 Sous le capot - version vogue __________-_--_____---------------------------
RR1470
104
-*
__r____----_--_--_-_____________________---- Sous le capot - mod&les diesel
D 4
105
D 4 Sous le capot - mo&les diesel _______________________________________
__#’
106
‘L
Rkservoirs
____________-_-_____--------------------------------------------------------------------
D 4
107
-
108
_-__--_-_--_--__-___---------------------------------------------
Contrble des niveaux
D4
Boite mkanique
109
passage
D4ifruk
_______
Bofte automatique
Remarque: II serait anormal que des
quantitks importantes d’huile s’kcouient
au moment air on en/&e le bouchon du
trou d’&acuation.
Boite mkcanique
RR1 132
110
--
-----_--_____-____-___________I_________--------~------~---~---------------~ Refroidissement
D4
Le vase d’expansion est muni d’un Moteur froid, le refrigerant doit etre au
bouchon de- remplissage viss6 (1) qui niveau du repttre situ6 B I’interieur du
incorpore un detecteur du bas niveau du vase d’expansion et juste en dessous du
refrigerant. goulot de remplissage.
A
hexagonal
le bouchon
vase d’expansion
du radiateur
de remplissage
quand
ni /e bouchon
Ie
du
111
-
D 4 Refroidissement ________________________________________-------------------------
(Suite)
112
_____
_________________________________________------------------------------
Refroidissement
D4
(Suite)
113
D4 Systeme de refroidissement ___________________________II___________-----
114
I-
_ - _ _ - - - - - - - - _ _ - - _ - - D _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Grille de calandre
D4
115
D 4 Niveau du liquide de freins (sans SAB seulement) ----
AVERTISSEMENT: Nettoyer le
A
de retirer
corps
bouchon
du
le bouchon.
rkservoir ef le
de rempiissage
N’utiliser
avant
que du
Iiquide norme DOT 4 provenant d’un
rkipien t scelk.
A
suffisamment
CONDUISEZ
le niveau
PAS le vkhicule
de Iiquide
bas en-dessous
est tomb4
si
du rep&e
vkhicule
tombC
ce qui
si le niveau
en dessous
pourrait laisser
du Iiquide
du rep&e
pkn&rer
esf
“MIN” (2)
de Pair
‘M/N’ (2) pour iaisser entrer de Pair dans le systGme et rendre les freins
dans /es circuits hydrauliques, ce qui inefficaces. Consulter immCdialemenf
rendrait /es freins inefficaces. Consulfez le concessionnaire ag& Range Rover.
immbdia temen t vo tre concessionnaire
si cela se produit
Ill
ATTENTION
liquide, prenez
entrer du iiquide
: En faisant /‘appoint
soin de ne pas laisser
de frein en contact
de
avec
la peinture du khicule.
116
--__-______________-----------------------
Niveau du liquide de freins SAB
D 4
Vkrificationlappoint du riservoir de
liquide de freins dans les modkles
&quip& d’un systeme d’antiblocage (le
cas 6xhCant) - Illus. RR1448
A
A VERTISSEMENT: Nettoyer le
corps du rkservoir et te faire I’appoint jusqu’au repere “MAX” et
bouchon de remplissage avant remettre soigneusement le bouchon et le
d’enlever le bouchon. N’ufiliser que du bornier.
iiquide DOT 4 provenant d’un rkcipienf
scelk Une proprefk absolue esf Si un appoint important s’avere
essentielle lors de I’exkcution des necessaire, verifier qu’il n’y a pas de fuite
fravaux concernant /es freins. dans le circuit servo, la pompe,
I’accumulateur, les cylindres du disque de
frein et les raccords: toutes les fuites
doivent etre immediatement eliminees.
117
pneus
D4et
roues
_______
----
__.-
II est conseille de roder les pneus neufs
en roulant ZI des vitesses raisonnables
pendant les 400 premiers kilometres
environ avant de rouler de nouveau A
grande vitesse.
A
4fre kquipbes
Rover d mofeur
DO/VENT
de pneus
B essence
OBLIGATOIREMENT
de ciasse “S”.
environ a chaud.
AVERTISSEMENT: Si le vt2hicule
Les indicafions
donnkes
Ne dkpassez
i la section
relatives
pas ia vifesse
aux pneus
“Caractdrisfiques”.
nominale
sonf
A
fempkrafures
esf rest4 gark au soleil ou s’il a
kt4 utilise dans des
ambianfes klev4es, NE
maximale ou /es vifesses soufenues PAS rkduire la pression des pneus;
maximales recommandkes dt?placer ie vkhicule 2 l’ombre et laisser
correspondant aux pneus monf& sur refroidir les pneus avanf de les verifier.
vofre vkhicule. M&me avec une charge
et un gonflement des pneus corrects, Remettez les capuchons des valves, ils
une vitesse excessive peut causer des constituent une garantie supplementaire
dkgifs des pneus qui pourraienf d’etancheite.
provoquer un accident Pour des
renseignemenfs dt5failk et lees Recherchez la cause de toute baisse de
spkificafions, rt2fkrez-vous d la pression anormale, de plus de 0,21 bar
documentation du fabricant de pneus. (0,2 kg/cm21 par semaine et corrigez-la.
L’ufilisafion de pneus fous terrains
rkduira ies capacifks de vifesse
maximale et de vifesse soufenue, de
mtme que I’ufilisafion de pneus sur
route Iimifera la s&urif& et les
performances en fous terrains.
118
_------ Pneus
_____---_______-_-__---------------------------------------------~----- et roues
D 4
ContrGle visuel de F&at g&&al des Passez un chiffon imbib6 d’une quantit6
pneus et de la profondeur des modCrCe de white spirit sur les corps
sculptures gas, extraire les cailloux des sculptures
La plupart des Range Rover recoivent en (canif . ..). La carcasse ne doit p&enter
premike monte des pneus qui aucune dkhirure, les flancs aucune
cornportent dans leur sculpture des coupure,
indicateurs d’usure qui se prksentent,
quand la profondeur des rainures n’est Lors du montage, I’ensemble
plus que de 1,6 mm, sous forme de roue-pneumatiiue est equilibre P I’aide
barrettes continues sur toute la largeur de masses.
de la bande de roulement. On remplace
un pneu dont les indicateurs sont Vbrifier que les pneus de rechange
apparents dans deux rainures successives sont conformes -au, spkifications du
en quatre points rkpartis autour du pneu. constructeur du vkhidule et que la
Dans le cas de pneus sans indicateurs charge nominale indiquke sur le flanc
d’usure, il faut mesurer la profondeur des du pneu est la mCme que celle de
-..- rainures lors de chaque visite du v6hicule l’kquipement d’origine pour un pays
et changer les pneus lorsque la particulier.
profondeur des rainures n’est plus que de
I,6 mm. AVERTISSEMENT: De nombreux
de poinfe
tout-terrain
des vifesses infkrieures
des Range Rover.
sonf limit&s
2 la
Ceci
2i
(Suite)
119
pneus
D4et
roues
_______
AVERTISSEMENT: Le Range
Aet pneus
Rover est un vkhicule
multiples
sont conlus
$ usages
et de ce fait, /es roues
pour la conduite
Le type de roues
Rover determinera
requis.
kquipant
le type
votre Range
de pneus
120
-----------------
AC&S i la roue de secours et aux outillages
D4
Butils
Le cric, ainsi qu’une trousse a outils, deux
tales de roue et un levier de cric en deux
pikes, sont fix& g I’intCrieur du panneau
arrigre droit de carrosserie et doivent &re
fix& dans cet emplacement quand ils ne
sont pas en service.
121
- -_I_ ______-
__ __-. _.--.-----. -..-.-..-.-..
-.... ..-.-..-.--..-..- --..---------
pour
D &anger
4une
roue
______
Prenez toutes les precautions necessaires
pour que de I’huile ou un autre produit
lubrifiant n’entre pas en contact avec des
organes de frein
122
Preparation
-__------_-_---------------------------------------------------- au levage
D 4
rester
est
et de
dans un
et assistance. Ghicule IevC avec Ie cric. Si le vkhicule
est accoupk 2 une remorque,
la remorque du vkhicule
A
AVERTISSEMENT: Le frein d’arrkt dkbrancher
agit SLIT I’arbre de transmission avant de commencer le levage. Ceci
arri&re, et non directement sur ikitera que la remorque ne tire le
/es roues arrike. Quand une roue est vkhicule hors du cric, ce qui pourrait
soulevke du sol, IevChicule ne peut pas causer des blessures.
ktre freinC ni immobik?. II faut done
dans ces cas-I& que /es roues soient Avant de lever une roue, les deux tales
cakes (2 I’aide des deux cafes de roue de roue fournies seront fermenent
fournieres dans le kit d’outillage). placees centre I’avant et l’arriere de la
Toujours enclencher une vitesse basse roue diagonalement opposee a la roue a
de la boite de transfert. lever (Illus. RR1406).
123
D4 Preparation au levage ----__-_____“___-_-_____________________-------------------
A’
AVERTISSEMENT: II est
A dangereux
vkhicule
que par le cric. Utilisez
de travailler
lorsqu
sous le
‘1’1 n lest sou tenu
toujours des
chandelles ou autres suppdrts de
&istance approprike pour offrir une
s&uritk suffisante. Prenez soin dkkiter
tout contact accidentel avec des parties
du soubassement, mais surtout avec
I’&chappemen t lorsqu ‘i/ est chaud,
susceptibles de causer des blessures
lorsque vous /ever ou abaissez le
vkhicule.
124
-
_-_-_-_--__-_--_------------------------~-----------~---~~-----~--------
Utilisation du cric
D
4
Entretien du cric
Si vous negligez le cric, vous risquez de
vous trouver en difficult6 lors d’une
urgence au bord de la route Examine2 le
cric de temps & autre ; nettoyez et
graissez les pieces mobiles, en particulier
le v&in, pour eviter la rouille.
125
D4 Utilisation du cric _-_____-__-_____________________________------------------------
.-
RR 1431
(Suite)
126
L-
_-r--_----_--_-------------------------------------~-------------------- Utilisation du cric
D
4
127
D4 Spoiler et soubassement du moteur _________________________________
128
____________-_-_--__------------
Distributeur et rkglage des faisceaux
D4
-
Distributeur klectronique
- Illus. RR1249
Le systeme d’allumage electronque utilise 1,
un distributeur approprie.
I
II comporte une capsule d’avance g
depression et un mecanisme d’avance
automatique centrifuge.
129
D 4 Essuie-@aces et batterie _----______r----_---____________________-
.I.
et la
chaque annee. positions des bornes d’autres batteries
peuven t $ tre diffkrentes et ceci pourrait
Essuyer de temps en temps I’exterieur de constituer un danger d’incendie si les
la batterie pour enlever toutes traces de bornes ou les conducteurs entrent en
poussiere ou de graisse. contact avec /es tosses de la batterie.
Lors du montage d’une nouvelle
Enlever de temps en temps les bornes de batterie, s’assurer que les bornes et les
la batterie pour les nettoyer et les conducteurs sont bien i I’tkart des
enduire de Vaseline. tosses de la batterie.
130
Changement
--_----_-__-----____-------------------------------- des ampoules
D4
131
V 4 Changement des ampoules ________________________________________----
.-
132
___-_--_--_-___-_-_____________l__l_____--------------------- -__--_-_---------___------------
Fusibles 4
D
Key to fuse box circuits - RR 1416
141
V4 Changement des ampoules ---_-__--_-___-__-__------------------------
134
Changement
-----------------__--------------------------------- des ampoules
D4
135
D4 Changement des ampoules I-___-____---_______----------------------
136
--L_-“--------__------------------------------------
Changement des ampoules
D4
137
D4 prjse remorque ______--________________________________----------------------------
138
--
________--__________---------------------------------------------------------
Prise remorque
D4
139
Boite
D4ifusjbles
_______
Boite ii fusibles - Illus. RR1072 et
RR1416
Situ& a la par-tie inferieure de la planche
de bord, la boite a fusibles renferme une
serie de fusibles plats, chacun rep&e par
une couleur avec mention de I’intensite
de fusion.
-T-
A3 A4 A5 A6 A7
c31, ZB
B2 B3 B5 B6 87 B9
I
An Bkk
+I+
I_
Cl c3 C5 C6 c9
,- -\ I
49
a bs
RR1416
___-_--_--_-___-_-_____________l__l_____--------------------- -__--_-_---------___------------
Fusibles 4
D
Key to fuse box circuits - RR 1416
141
Fusibles de sikgekktroviseur B
commande klectrique - Illus. RR1408 *
Une boite de fusibles auxiliaires s6par6e
plus un seul Porte-fusibles en ligne et
deux relais pour les sieges a commande
klectrique sont situ& sous le siege du
conducteur. L’acck aux six fusibles de la
botte de fusibles se fait en soulevant le
couvercle supkrieur de la boite.
142
--
___“_--_-----___--__________________
Entretien des ceintures de securite
D 4
143
D 4 Entretiende Ia carrosserie___________________________
144
‘h
_____-__-_______---__^__________________-------
------- Entretien de Ia carrosserie
D4
145
D4 Entretien de la carrosserie ________----_-----_-____________________-------------
146
~-- ______--__-_-__-_-“.. ----.--_- -.__
-..----.-_._
-.--~.-_-_--I_l_l__~.--
1 Section 5
147
D 5 Identification ________________________________________---------
REAR -
RR1093 RR1092
Explication des symboles sur la plaque Explication des symboles sur la plaque
d’identification (Arabie Saoudite) d’identification (Europe et Austraiie)
- Illus. RR1093 - Illus. RR1092
A Annee de fabrication A Type du vkhicule
B Mois de fabrication B Numero d’identification du vehicule
C Poids total maximal vehicule (minimum 17 chiffres)
D Poids sur route maximal - essieu avant C Poids en charge maximal autorise
E Poids sur route maximal - essieu D Poids total maximal vehicule et
arriere remorque
F Numero d’identification du vehicule E Poids sur route maximal - essieu avant
(minimum I 7 chiffres) F Poids sur route maximal - essieu
arriere
148
‘-.-
-_--_-----_____-____________________p___-------------------~----------------------
Identification
D5
AVERTISSEMENT.: fe correcteur
*-
Numb-o
Le numero
de skrie du moteur
- Illus. RR1284
de sitrie du moteur est
A
jamais
d lassie tie con tenant
de gaz sous pression,
ie demonter ni enlever
un volume
il ne faut
/es vis de
estampill6 sur une plaque co&e situke son enveloppe. Le correcteur ne se
sur le bloc-cylindres, entre les cylindres 3 &pare pas, ii se remplace.
et 5, c’est-g-dire sur la rangCe de
cylindres gauches. Le correcteur d’assiette Boge Hydromat
ne demande aucun entretien. II ne se
Remarque: Le taux de compression @pare pas, il se remplace. II est
approprit? est estampilk au-dessus du parfaitement normal que I’huile qu’il
numkro de s&ie et doit Ptre not& car contient suinte Ikg&rement - elle assure
I’indice d’octance du carburant de cette faqon une opCration de
recommand4 et certaines prockdures lubrification indispensable. En revanche si
d’entretien varient se/on le taux de les fuites semblent. excessives, on
compression du moteur, voir section 5, consultera I’agence Land Rover.
Entretien et section 6, Caractkristiques.
149
D 5 Carantie -_-__-_-_____-____--------------------------------------------------------------------------
Declaration de service aprks-vente des 3. II doit etre entendu que les facteurs
vkhicules (garantie) d’usure et tout manque d’entretien
Land Rover formule (sous le titre de Cventuel, ainsi que les modifications
dklaration de service apres-vente des non homologuees, seront pris en
vehicules) un engagement concernant sa compte lors du taitement de toute
politique aprts-vente. reclamation.
150
___________-D-----__------------------------------------ ___________-_____--______________
Smissions
D5
151
D5 Contde antipollution -__-_--__-----_-_-_-____r_______________----
152
__---_-----__-__-_--r___________________----------------------- ContrGle antipollution
D5
A
d’khappement
des catalyseurs
tempkra
augmente
tures du syst&me
(en part&her,
les
en cas
endommager le catalyseur.
153
D5 Contr& antipollution ________________________________________--------------
-4
154
--_-___--__________r-------------------------------------------------
Entretien en atelier
D5
155
programme
D5d’entretie
-
catalys
____
Opbrations A effectuer au kilombtrage parcouru ou g I’Pge du vkhicule, le d&lai
atteint le premier &ant applicable :
5 pied.
3 3.Verifier la fixation et le . . . . . . . . . . . . . . . .
fonctionnement du frein B main.
4 Verifier le fonctionnement de tous l l l l l
. . .
specifications du constructeur.
9 Verifier les pneus pour verifier l . . l l l l l l l l l l l l l
156
-b-r
Programmes
_------------_--__--_____________ d’entretien - catalyseur
D 5
- kilometres x 1000
15 Verifier le fonctionnement de
toutes les serrures de portes, capot
et hayon, et des mkanismes de
I&e-vitres.
16 Lubrifier toutes les serrures (sauf
I’antivol), les charnigres et les
mkanismes d’arkt de Porte.
SOUS LE CAPOT
-17 VCrifier I’CtanchS des circuits de . .
refroidissement et de chauffage, et
la fixation et II&at des flexibles
18 VBrifier I’&tanch&t& du syst&me de .
de la chambre de tranquillisation.
Verifier et nettoyer le systPme de
recyclage des gaz du carter et les
Cvents.
157
------ P-..__...
_ __.. - ..-.-_ -.-. ---..- .____. --__--
- -p--e. _
10 90
Ia 54
l .
.
Verifier que les fils d’allumage et
ne sont pas effilochks,
. .
D 5
32 VCrifier le fonctionnement de la
timonerie mkanique de
I’accPErateur et du cible de
42 V&ifier/rCgler ie boitier de * . . . * . . .
direction.
SOUS LE VEHICULE
43 Remplacer les catalyseurs. .
56 Remplacer le liquide de . . . .
transmission automatique.
transmission automatique.
transmission.
160
-..+-,
---_-___-_-__--------------------
Programmes d’entretien - catalyseur
D 5
- kilomhtres x 1000
canalisations/raccords de freins ne
presentent pas d’usure par
frottement ni de corrosion.
16-l
programm
D5d’entreti
-
cataly
____
-4
II est recommandk d’effectuer les opkrations suivantes :-
Verifier le niveau d’glectrolyte de la batterie et faire I’appoint si n@cessaire, une fois par
an dans des temp&atures ambiantes elevees et une fois tous les trois ans dans des
temperatures ambiantes mod&bes.
Tous les 10 000 km, nettoyer les tubes de drainage de toit ouvrant*
Tous les 20 000 km, nettoyer les tubes de drainage et les gouttiPres de toit ouvrant*
Tous les 30 000 km ou tous les 18 mois, le premier d&i atteint ttant applicable,
remplacer tout le liquide hydraulique de freins.
Tous les 60 000 km ou tous les 3 ans, le premier dClai atteint etant applicable, remplacer
le liquide hydraulique et tous les joints et flexibles de freins. Toutes les surfaces de
travail du maitre-cylindre, des cylindres de roues et des cylindres d’etriers doivent Gtre
examin&es et les pi&es remplacees si n&essaire.
--
Tous les 60 000 km, deposer tous les amortisseurs de suspension, vkrifier leur
fonctionnement, les remonter ou les remplacer suivant rAzessite.
Tous les deux ans, ou au debut du deuxieme hiver, vidanger et rincer le circuit de
refroidisseent, et refaire le piein de mklange antigel requis.
* Le cas Ccheant.
NOTA : Les Ghicules fonctionnant dans
des conditions particul@rement difficiles
n&zessitent des op&ations d’entretien
111plus frequentes.
Illanormalement
concessionnaire
s&eres, consultez
Range Rover le plus
votre
IIIproche.
162
__-----_---_____-_-_--
Programmes d’entretien - sans catalyseur
D 5
INTERIEUR DU VEHICULE
. . . . . .
1 Verifier l’etat et la fixation des l .
163
D5 Programmes d’entretien - sans catalyseur ----------------------
SOUS LE CAPOT
14 Verifier si les circuits de .
refroidissement et de chauffage ne
presentent pas de fuites, et la
fixation et I’Btat des durites
- -
15 Verifier la fixation et Mat du l
flexible de servo-frein
- -
16 Verifier les fils d’allumage et les .
164
------___--___-_-_----
Programmes d’entretien - sans catalyseur
D 5
17 Nettoyer la We de distributeur,
verifier s’il n’y a pas de fissures et
de traces d’arcs
28 Remplacer la cartouche de . .
charbon de bois *
165
D5 Programmes d’entretien - sans catalyseur ----------------------
-4
- mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78
circuit de refroidissement
31 Verifier le niveau/faire I’appoint de l l l l l l l l l l l l l
reservoir de lave-glace
35 Verifier le niveau/faire I’appoint l l l l l l .
d’huile moteur
36 Lubrifier la tringlerie de . . . . . .
commande d’accelerateur et le
pivot de pedale
37 Verifier le fonctionnementdu . . . l . .
39 Verifier/regler la vitesse et la . . . . . .
richesse de ralenti (moteurs a
injection electronique)
40 V&ifier/rCgler le bo’itier de . . . l . .
direction
166
____-_---_--_______---
Programmes d’entretien - sans catalyseur
D 5
l mols
BOITE AUTOMATIQUE
43 Verifier le niveaulfaire I’appoint de l l * l l l l l *
l’huile de transmission
automatique
44 Remplacer le iiquide et le filtre de . . l .
boite automatique
45 Verifier le niveau/faire I’appoint de l l l l l 0 * l l l l l
BOITE MECANIQUE
47 Verifier le niveau/faire I’appoint de l l 0 l * * . * l l * l
vitesses
167
D5 Programmes d’entretien - sans catalyseur ----------------------
-d
d’arbres de transmission
. . . . . . . .
60 Verifier visueilement les
canalisationskaccords de freins,
alimentation, embrayage : usure
par frottement, fuites et corrosion
fixation et degats
168
----__-_--____________
Programmes d’entretien - sans catalyseur
D 5
- mols
(Suite)
169
D5 Programmes d’entretien - sans catalyseur ----------------------
-.-
Tous les 10 000 km, nettoyer les tubes de drainage de toit ouvrant*
Tous les 20 000 km, nettoyer les tubes de drainage et les gouttieres de toit ouvrant*
Tous les 30 000 km ou tous les 18 mois, le premier delai atteint &ant applicable,
remplacer tout le liquide hydraulique de freins.
Tous les 60 000 km ou tous les 3 ans, le premier d&ai atteint ktant applicable, rempiacer
le liquide hydraulique et tous les joints et flexibles de freins. Toutes les surfaces de
travail du maitre-cylindre, des cylindres de roues et des cylindres d’etriers doivent Ctre
examinees et les pi&es rempla&es si n&essaire.
Tow les 60 000 km, deposer tous les amortisseurs de suspension, v&ifier
fonctionnement, les remonter ou les remplacer suivant necessite.
Tous les deux ans, ou au debut du deuxiime hiver, vidanger et rincer le circuit de
refroidisseent, et refaire le plein de mClange antigel requis.
* Le cas &h&ant.
NOTA : Les vehicules fonctionnant dans
des conditions particulierement difficiles
necessitent des opCrations d’entretien
plus frgquentes.
170
--
Programme
__-__-__-_-_-_-_--------- supplkmentaire pour diesel
D 5
171
D5 Programme supplkmentaire pour diesel -------------------------
172
Diesel
-------_---_----_--_-- dbcanteur et reniflard de rkservoir
RR 1405
173
--~ __-- _.._..^.~_--._-_-- ~-
174
. . . . - . . .
-_____l__l_- _ . _ _ _ . . . . . - - - . _ . . .
-_
________-r_------_-_------------------ ______---________-__--------------------------------- Asbestos
D5
A l
I!z!l
‘.* A
(plaquettes
pikes
que joints
de votre Ghicule
et frictions
de frein, rubans
telles
de frein de
en /es aspirant,
sur %e vkhicule
du travail;
qu ‘elies soient
ou qu ‘e//es r&u/tent
ne jamais les disperser
dkji
en
la boite automatique) peuven t con tenir soufflan t;
de I’amiante. Or il est dangereux
d’avaler /es fibres de cette substance. * Humecter les poussihres recueillies,
C’est pourquoi nous conseillons de les placer dans un rkcipient t?tanche
faire faire toutes ies interventions qui revetu d’un marquage approprik,
concernent de telles pikes par une afin qu’il puisse Stre klimink dans de
agence Range Rover faute de quoi, il bonnes conditions de stkuritk.
faut prendre certaines prkautions 2
savoir: e SW est rkcessaire de couper ou de
perter etc. une pike qui contient de
l Porter un masque respiratoire Pamiante, humecter d’abord cette
homologuk piece avec de I’eau et n ‘u tiliser
qu’un outillage & main ou du moins
l Travailier 2 I’ext&+ieur, ou du moins qui fonctionne ti petite vitesse s’il est
dans un local bien a&k; mo tori&.
175
5
DFrejns
________
Freins Systi$me d’antiblocage (SAB) - le cas
Les freins sont h disques et P commande kchkant
hydraulique, et leur reglage correct est
maintenu
consequent,
nckessaire.
automatiquement.
aucun reglage
Par
n’est A AVERTISSEMENT:
emmagasine
pression.
Le SAB
du liquide
les conducteurs
d haute
sont
avisks de ne pas effectuer de travaux
Le voyant d’usure des plaquettes de sur ie SAB et, en pariiculier, de ne pas
freins sit& dans le combine instruments essayer d’effectuer des remplacements
s’allume lors du freinage (allumage en ou des rkparations des pikes
circuit) lorsque certaines plaquettes de constitutives.
freins (munies de capteurs) sont u&es
jusqu’a environ 3 mm d’epaisseur, pour II s’agit d’un systeme d’antiblocage
indiquer que le remplacement des moderne et complexe assurant un
plaquettes est necessaire. controle efficace du freinage. Si le
systeme est endommage ou si un
Les plaquettes doivent toujours etre composant ne fonctionne pas
remplacees sur les deux roues d’un correctement et que des elements
m6me essieu. Sur chaque essieu, I’une doivent Ctre remplack ou regk, il vous
des plaquettes est munie d’un capteur est vivement conseill6 de demander
electrique incorpore qui fait allumer le I’assistance professionnelle de votre
voyant sur le combine instruments quand concessionnaire le plus proche.
les plaquettes sont usees.
176
____________ _ _______-______ _ _____c__________________________________-------- Dynamo&tres
D5
177
D5 Lubrification -_--___--
-_____--______-___-_____________________-------~------
178
Caracteristiques
D Section 6
179
D6 Fiche technique ________________________________________--------------------------
Moteurs i essence
Carburant requis . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . .. . essence sans plomb, indice essence sans plomb, indice
d’octane 95 ou essence au d’octane 95 ou essence au
plomb, indice d’octane 97 plomb, indice d’octane 90
(min)
(Suite)
180
\
o----_-----_---_------------------------------------------------------------ Fiche technique
D 6
Eubrification
SystPme . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. Carter mouille, alimentation sous pression
Pression d’huile . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . .I 2,ll a 2,81 kgf/cm2 a 80 km/h dans le rapport le plus
long et moteur chaud (2400 tr/mn)
Filtre a huile - interne . .. . . . . . .. . . . . . . Filtre admission pompe a toile metallique dans carter
Filtre a huile - externe .. . . . . . . .. . . . . . Debit total, cartouche autonorne
Syst&me de refroidissement
- Type . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . ..“............. Systeme a recyclage sous pression avec commande
thermostatique, ventilateur et pompe
Thermostat . . . . . .. . . . . . . . .. . ..II...I........I 88OC
Type de pompe I....++........ +. . . . .. . . . . Centrifuge
Embrayage
Type . .. .. . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .~.. Borg et Beck, ressort a diaphragme
Diametre de plaque centrale .. . . 267 mm
Liquide hydraulique . . . . . . . . .. . . . . . .. . . Voir ‘Fluides recommand&’ a la fin de cette section
Poussoirs
Type “..I . . . . . . . . .. ~. . .. . . .~.,.,...... a.. . . . . . . . .- Hydrauliques, non reglables
181
Mod&s
D a
moteur
6diesel
_____ - -
Moteur
Type de moteur ............................................ VM-HR 492 HI
Al&age .......................................................... 92 mm
Course ........................................................... 94 mm
Nombre de cylindres ................................... 4
Capacite ........................................................ 2500 cm3
Rapport de compression ............................. 22 : 1
Puissance maxi ........................ EEC 1269: 78 kW g 4200 tr/mn
DIN 70020: 84 kW ZI 4200 tr/mn
Couple maxi ............................ EEC 1269: 238 Nm a 2400 tr/mn
DIN 70020: 248 Nm a 2400 tr/mn
Ordre d’injection ......................................... 1, 3, 4, 2
Jeu de soupape (A froid): entree ................. 0,30 mm
echappement ................................................ 0,30 mm
Synchronisation d’injection statique .......... 3Oav. le P.M.H.
Vitesse de ralenti .......................................... 750 a 800 tr/mn
Regime moteur B la puissance maximum .. 4200 tr/mn
Regime maximum sous faible charge ........ 4700 tr/m
Circuit de Carburant
Pompe d’injection de carburant ................. Bosch
Type ............................................................... VE4/10F 21OOL168/4
Pompe d’aspiration de carburant ............... Type “BCD” a commande micanique par
I’arbre Zr tames
lnjecteurs de carburant ............................... Bosch KBE 58s 414
Type de buse ................................................ DN OSD 263
Filtre principal B carburant .......................... Bosch
Bougies incandescentes .............................. Bosch
Serrage d’ecrou d’injecteur ......................... 24 i 28 Nm
2,5 i 3 kgf m
Circuit de refroidissement
Thermostat . . .. .._...___.__.__.........____.................... 88OC + 2°C
Tarage du bouchon de vase d’expansion .. . I,06 kgf/cm2
Embrayage
Marque et type . . . .. . . . . . . . . . .. . ..*.....................I... Verto a diaphragme
Diametre . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . .. . . . . . .. . 241 mm
182
+-
--_---_--____-______-----------~~--------------~---~---~~--~----~----------~
Fiche technique
D6
Mkcanique Automatique
---
Transfert Transfert Transfert Transfert
tilevk bas ClevC bas
183
D 6
Pont AR
Fiche -technique ________________________________________--------------------------
Pont AV
Type . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . Couple conique helicoidal, joints homocinetiques carterises, arbres
non porteurs
Angle des joints homocinetiques
aux buttes de
braquage ++.*.. . . . . . . . .. . . . 32°C
Rapport . .. . . . .. . . . . . . . .. . . . 3,54:1
Arbres de transmission
Avant: type ouvert . . . barre de 28,6mm de diam&tre sur les vehicules g catalyseur, 51 mm
sur les autres.
Suspension
Avant ._.“.................... Ressorts boudin, bras longitudinaux, bielle Panhard “. c
ArriPre . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . Ressorts boudin, bras tires, triangle central, correcteur d’assiette
autoexcitateur Boge “Hydromat”
Amortisseurs
hydrauliques _.......... I Telescopiques double effet, non reglabies, alesage 35 mm
184
-
____--_-_---_-----_I_______________o____-------------------~-----------
Freins et direction
D
6
Freins
Frein au pied
AV: . . ..“...I....... I...~ . .. . . . . . . . .. . 1.1.1.1. . . . ..I disques mantes sur les moyeux, etriers 4 pistons
disque 0298 mm
commande hydraulique assistee, rattrapage
automatique du jeu
AR: I,,.* I... . .. . . . . . .. ..I.*.............“.......... disques mantes sur les moyeux, etrier 2 pistons
disque 0290 mm
commande hydraulique assistee, rattrapage
automatique du jeu
Surface approximative des plaquettes
AV . . . . . .. . . ..L........................“............ 98 cm2 par etrier
AR . . . ..I..........l............................... a 66 cm* par etrier
soit au total . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .. 328 cm2
Surface balayee totaie . . . . . .. . . . . . . . .~. . . . . . . 3056,2 cm2
Frein a main . . . ..m..a...I.......................... Tambour.0254 mm, largeur 70 mm, month sur
L I’arbre de sortie de la boite de transfert, commande
mecanique
Direction
Type .“.1..,.“I~~~I~...I~.............~....~~~r~....“.“I. Adwest assistee a circulation de billes
Volant de direction . . ..“_...“..I..^.~“..““.... 2 branches 0406 mm
Nombre de tours entre but&es . . . .. . . . 3,375
Parallelisme . . .. . . ..l...._................... a. .. . . . Ouverture I,2 - 2,44 mm
Angle de carrossage* . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . ~ 0”
Angle de chasse* . .. . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . .. . 3"
lnclinaison des pivots de fusees* .l.. 7’
* Verifier sur vehicule statique a vide, c’est g dire : plein d’eau, d’huile, et 22,5 litres de
carburant. Faire osciller le vehicule verticalement a I’avant pour lui permettre d’adopter
une position statique.
185
D 6 Pneumatiques --_-__--__-__--__-_______________________-------
Pneumatiques
Tailles . .. . . . . . .._....................................... 205Rl6 ou 215/75Rl6 Remarque: Les v&hicules 2
moteur 2 essence doivent 6tre 6quipks de pneus de
classe “S I’.
Marque . . . . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . .._.......___....... Michelin. Voyez votre distributeur ou
concessionnaire Range Rover pour le type de pneu
actuellement recommande.
AV AR AV AR
bar I,9 2,4 bar I,1 I,6
kgflcm” 20 2,5 kgf/cm’ ItI I,6
AVERTISSEMENT: Si le vehicule est rest6 gark au soleil ou s’il a et6 utilise dans
A
verifier.
des temperatures
deplacer le vehicule
ambiantes
a I’ombre
elevees,
et laisser
NE PAS reduire
refroidir
la pression
/es pneus
des pneus;
avant de les
* La pression des pneus arriere doit etre augmentie jusqu’ a 2,8 bars (2,9 kgf/cm2) ou la
pression de gonflement maximum specifee sur le flanc du pneu (le chiffre le plus bas)
pour la conduite soutenue en tourisme rapide ou pour I’utilisation avec des charges sur
I’essieu arriere excedant 1550 kg. A titre indicatif, cette charge correspond
approximativement au poids de cinq adultes et g 100 kg de bagages transport&s dans le
vehicule.
** Les pressions normales de service doivent etre retablies dPs que le sol ferme ou des
conditions de route a peu pres normales sont atteints.
(Suite)
186
-
__----D_-_-D___-_---________________r___--------------------------
Pneus et dimensions
D
6
Pneus (suite)
Les pressions normales peuvent etre augmentees pour la conduite sur mauvais terrain air
le risque d’entailles ou de perforations des pneus est plus ClevC.
Apres utilisation en tout-terrain, examinez les roues et les pneus pour voir s’ils ne
presentent pas de d&its, surtout avant un trajet a vitesse de&e
Dimensions
187
D6 pojds remorquables _____________________________
me
___________________________________
* Pour tracter une remorque ayant un poids supkrieur B 3500 kg, il est nkessaire
d’adapter le vkhicule pour faire fonctionner un syst&me de frein accouple et la
plaque VIN doit &tre changke pour indiquer le poids augment& du train.
II sera possible d’obtenir une plaque VIN rkviske auprks de land Rover sous reserve
de justificatif indiquant que le vChicule est muni d’un dispositif de transformation
agr&.
188
Poids du
---_-__--_______--__---------------------------------------------------- vbhicule
D 6
Poids du v~hicule
Boite rnkcanique
2 PORTES Poids a vide 893 867 1760
Poids en ordre de marche CEE 912 983 1895
PTAC * 1100 1510 2510
4 DOOR Poids 2 vide 909 883 1792
Poids en ordre de marche CEE 928 999 1927
PTAC * 1100 1510 2510
Boite automatique
2 PORTES Poids a vide 920 871 1791
Poids en ordre de marche CEE 939 987 1926
PTAC * 1100 1510 2510
4 PORTES Poids ti vide 925 911 1836
Poids en ordre de marche CEE 944 1027 '1971
PTAC * 1100 1510 2510
Modeles diesel
2 PORTES Poids 5 vide 981 861 1842
Poids en ordre de marche CEE 998 986 1984
PTAC * 1200 1510 2510
4 PORTES Poids a vide 997 877 1874
Poids en ordre de marche CEE 1014 1002 2016
PTAC * 1200 1510 2510
Pour les mod&les Quip& de la climatisation, ajouter 42 kg aux valeurs de charge sur
I’essieu avant et de poids total ci-dessus.
(Suite)
D6 Poids et contenances _________--____--_--__________________
*Remarque: Diffkrents Gments de charge possibles (montage de treuils . ..) font que
/a somme des charges maxi sur les essieux avant et arri6re esf plus grande que le
PTAC.
I1 incombe au conducteur de limiter la charge du vkhicule de man&e approprike
pour que ni /es charges maxima/es par essieu ni le poids brut du vkhicule ne soient
excbdks.
II incombe kgalement au conducteur de s’assurer que /es poids Iransport& sont
fermement fix& et rbpartis aussi uniformkment que possible dans la partie du
vkhicule situCe au-dessus des essieux avant et arrikre et en&e ceux-ci.
Contenances approximatives
Litres
Remarque Wrifier tous /es niveaux 2 /‘aide des jauges de niveau (en suivant la procedure
correcte) ou des bouchons de niveau, se/on le cas. Apr6s avoir vidangk la boite
automatique, il restera de I’huile dans le convertisseur de couple, ii faut done la remettre
au niveau de la jauge. --
190
-‘-
__-_-_--______--____------------------------~-----------------
Solutions et lubrifiants
D 6
Additif anticorrosion
Dans les pays qui ne craignent pas le gel, on peut utiliser un anticorrosif au lieu de
l’antigel; parfaitement rincer le circuit de refroidissement a I’eau pure, puis faire le plein
d’un melange 2 un volume d’anticorrosif “Marstons SQ36” pour neuf volumes d’eau
(melange A 10% d’anticorrosif).
Ces recommandations s’appliquent aux climats oti les temperatures de service sont
supkrieures B -1OOC.
(Suite)
191
D 6 Solutions et lubrifiants (suite) ___________--___----___________
Moteur diesel
BP Vanellus C3 Extra (15W/40) Castro1 Turbomax (15W/40)
Duckhams Hypergrade 15W/50 Esso Super Diesel Oil TD 15W/40
Mobil Delvac 1400 Super (15W/40) Fina Kappa LDO
Shell Myrina (15W/40) Texaco Ursa Super TD
(Suite)
192
_ - - - _ - _ - - _ - - I - - - - - - - _ _ _ l _ _ _ _ _ _ _ _ l _ _ _ l _ _ _ ~ - - - - - -
Solutions et lubrifiants (suite)
D 6
Bohe automatique
BP Autran DX2D Castro1 TQ Dexron IID
Duckhams Fleetmatic CD or Duckhams D-Matic
Esso ATF Dexron IID Mobil ATF 220D
Fina Dexron IID Shell ATF Dexron IID
Texamatic Fluid 9226
Boite mkcanique
BP Autran G Castro1 TQF
Duckhams Q-Matic Esso ATF Type G
Mobil ATF 210 Fina Purfimatic 33G
Shell Donax TF Texmatic Type G
Arbres de transmission
BP Energrease L2 Castro1 LM Grease
Duckhams LB 10 Esso Multi- purpose Grease H
Mobil- grease MP Fina Marson HTL2
Shell Retinax A Marfak All purpose Grease
(Suite)
193
6 Solutions et lubrifiants (suite) _______________________________
Ces recommandations s’appliquent aux climats oti les qeratures de service sont
supkieures $ -10°C.
Capot moteur
Graisse graphitee pour serrures trpe
(Suite)
194
Solutions et
_----_--_-___--____-____________________------- lubrifiants (suite)
D6
Carburant
Moteurs 3 essence -
Equip&% de convertisseurs
catalytiques . . . . . . I. . . . .. . . . . . . ..I............... - essence sans plomb seulement (indice d’octane
95 minimum)
Sans catalyseur
taux de compression 9,35:1 . . ....“.... - essence au plomb i indice d’octane 97 minimum
(supercarburant) / essence sans plomb g indice
d’octane 95
Sans catalyseur,
taux de compression t&13:1 . . .. . . . . . . . - essence au plomb d’indice d’octane 90 (essence
ordinaire) / essence saris plomb h indice d’octane
95
Moteur diesel
rapport volumetrique 22:l . . . ..-. <.~. gazoie norme britannique 2869, 1967 classe Al.
Huile compresseur m.................*.......,u Shell Claws 68, BP Energol LPT68, Sunisco 4GS
or Texaco Capella E Wax Free 68
195
D 6 Solutions et lubrifiants (suite)-- _______-__-_____--__---------------
--
BLS.22.0L.07 ou
CCMC C3
ou API “SF”
Burette
BLS.22.OL.02 15Wl40, 15w/50
ou CCMC Cl ou G2 2OWl40, 2OWI50
ou “SE” ou “SF” 25W140, 25Wf50
Huile moteur - Diesel
Huiles SHPD 1 OWI30
conformes CCMC D3 15w/40
DCpannage seuiement: Huiles conformes
MIL-L-2104D
-..__--~-.---
ou CCMCD2
~--.
ou API CD
- l
* Huiles a n’utiliser que pour se depanner, dans le cas p&is ou il est ponctuellement impossible
de se procurer les huiles ci-dessus. Elles sont tolerees pour les appoints, cas oti elles ne presentent
aucun inconvenient particulier; en revanche, leur duree de vie est rigouresusement limit&e a 5000
km avec changement du filtre si elles sont employees pour les vidanges moteur.
196
\-’
_-----_-------_--^-_____________________------- Solutions et lubrifiants (suite)
D
6
Lave-glace
Additif special
Huile compresseur
Shell Clavus 68 BP Energol LPT68 Sunisco 4GS
Texaco Capella E Wax Free 68
197
D6 Emplacement des equipements eiectriques ------------------
14 15 1G 2Q 37
30 29
4 !i 1‘2
\
19
RR1453
198
-
Emplacement
---------~~~~~~~~~ des equipements electriques
D 6
199
____ __--.- .-.-.-.-- .__. ._^__ -.-..--
_-_I_------ --.. -A--.. -
-
ile&icitk
D 6_______
Equipement electrique
Tension, polarite . .. . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . .._......................................................... 12 V, masse negative
Distributeur d’allumage . . .. . . . . . . . ..*..*...........................................*.....*................. Lucas 35 DLM8
Batter-ie . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . ..*...................... Land Rover Parts / Chloride sans entretien
Alternateur .. . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . ..‘....I............... Lucas Al27165
Demarreur . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . .. . . ModPIes a moteur a essence: Lucas h engrenages M78R.
Modeles P moteur diesel: Bosch 544.
Moteur d’essuie-glace . . .*........................................,..... AV - Lucas 28 W bivitesse I AR - lmos
Fusibles . . . . . . .. . . . . . . . .. .. . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . “Autofuse” type i lame, capacites suivant circuits
Lampes de rechange
Projecteurs .................................................................................................... 12 V 60/55 W iode
Projecteurs jaunes (Francais) ...... . ................................................................ 12 V 60/55 W iode
Projecteurs d’appoint ................................................................................. 12 V 55 W H3 iode
Feux de position ............................................................................ 12 V 5 W culot bai’onnette
Feux rouges et stop .................................................................. 12 V 5/21 W culot baibnnette
Feux de recul ................................................................................ 12 V 21 W culot bai’onnette
Feux de brouillard AR .................................................................. 12 V 21 W culot bai’onnette
Clignotants ................................................................................... 12 V 21 W culot bai’onnette
Clignotants lateraux ....................................................................... 12 V 4 W culot bai’onnette
Eclaireurs de la plaque de police ............................................................. 12 V 5 W sans culot
Feux rouges des portes, eclaireurs de bas de caisse ............................. 12 V 5 W sans culot
Temoin de mise de contact (tableau de bord) ...................................... I2 V 2 W sans culot
4 ampoules d’eclairage du tableau de bord ........................................... 12 V 3 W sans culot
Autres temoins du tableau de bord ..................................................... 12 V I,4 W sans culot
Plafonniers ............................................................................................... 12 V 10 W horizontal
Eclairage montre electrique .......................................................... 12 V 2 W culot bai’onnette
Eclairage allume-cigares ......................................................................... 12 V 1,2 W sans culot
Eclairage vert du pave d’interrupteurs auxiliaires ............................... 12 V 1,2 W sans culot
Temoin jaune de la lunette AR chauffante .......................................... 12 V I,2 W sans culot
Temoin rouge du signal de detresse .................................................... 12 V I,2 W sans culot
Eclairage des graphiques de boite auto ................................................... 24 V 5W sans culot
Eclairage des graphiques de chauffageklimatisation ........................... 12 V 1,2W sans culot
Temoin du blocage de differentiel ............................................... I2 V 2 W culot bai’onnette
Source d’eclairage par fibres optiques des commutateurs
sur colonne ......................................................................................... 12 V 1.2 W sans culot
Temoin jaune des feux de brouillard AR ............................................. 12 V 1.2 W sans culot
200
D
Pieces
detachees et Section 7
accessoires
201
D 7 Pikes detachees et accessoires --------_--__-___-________----------------
202
___-________---_____-----------------------
Pkes detachees et accessoires
D 7
Les Land Rover et les Range Rover sont Cette gamme d’accessoires va des treuils,
des vehicles uniques. C’est pourquoi equipements de remorquage et prises de
leurs pieces detachies et leurs accessoires force Husky “infati~ables”, aux dispositbfs
ont tous et6 congus par des specialistes de protection extirieurs et intirieurs
et respectent des normes tres strictes de comme par exemple des doublures de
qualite. SEULES les pieces d’origine Land sitges en peau de mouton ou en
Rover Parts sont agriees par les inginieurs materiau etanche, en passant par des
Land Rover et respectent les crCteres de protecteurs, des barres de pare-chocs,
I’equipement d’origine pour vous offrer des accessoires pour I’aire de rangement,
les performances les plus fiables. La des protege-phares, sans oublier les
sicuriti est primordiale avec toutes les radiocassettes numeriques ou les
pieces de rechange. Bien que des telephones cellulaires ainsi qu’une
produits meilleur march qe soient collection stylie de vitements de loisir.
commercialist%, en tant qu’utilesateur de
-- ces vehicles, vous ne pouvez avoir
confiance qu’avec des pieces d’origine.
203
pi&-es
D7detachee
et
access
____
Le service international offert par Land Rover Parts
Le riseau de distribution de Land Rover Par consiquent, quel soit le pays oti vous
Parts couvre le monde entier et dessert vous trouvez, qu’il s’agisse du
des mklliers de clients. Au Royaume-Uni, Royaume-Uni ou de I’Ouganda, nous
les pieces et accessoires d’origine ainsi vous garantissons le support immidiat et
que les vetements de loisir sont I’assistance amicale des specialistes de
commercialises par plus de 100 Land Rover Parts.
concessionnaires autorises. Au cas, fort
improbable, 00 votre concessionnaire ne Cependant, n’oubliez pas que seules les
ditiendrait pas en stock la piece que pieces d’origine Land Rover sont
vous recherchez, vous pouvez la tongues, fabrequies et rigoureusement
commander directement i nos services testies en se basant sur les
d’urgence pour “vehicles immobilises” caracteristiques des composants
gbbce a une liaison informatique avec d’origine.
Land Rover Parts. Si vous montez des pieces qui ne sont
pas d’origine, cela annulera non
A I’itranger, nous avons etable des seulement votre garantie mais peut
franchises dans plus de 100 pays. En egalement constituer un risque grave en
outre, etant donne que plus de la moitee ce que concerne votre securite
de tous les vehicles Land Rover et Range personnelle et celle de vos passagers et,
Rover est exportie, il est absolument vital en outre, les performances et la fiabilite
d’offrer un service pieces ditachies et de votre vehicle risquent igalement d’en
apres-vente efficace I’exportation. etre affecties.
GENUINE
PARTS
204
Typeset and printed in England %3y Land Rover, Printing Services (8/89)