Vous êtes sur la page 1sur 103

" "


.. ... $

" •

' 0 . . :r % 0 0
O r
." 0 ,ci" ' 0 0 0 o r 0 o r"
.0
G)r- •• ;r;>
C>1D_3 ' o
' "g r " -
CI .r 'r •
.D
Ziz- •
t::<: '"
c ° •
, '" iil--3 Qi><g= ..
.3
_ - 3 c . •
3 D _ - ° • 3· li· - 3· 3 Ë -
op 3 . 33
3 D -Il
og •
, i5 31: ..,<= g. - .0
3°·
.on .0
3 3 3 °

.
_. ::r: ° ° _. 0
•• e!.: 3 g -. '
0 a .... <!>CI. • • (il ... ::1 iD ....
llil !!.i}S" " •• 3 3 ;"
o
- , . - •
,,
3 " o ,
;t:3 • " ,
o '. •.
0-'
, a 0 0 O
,
,• ,0
3N ° g
o 0
5" ::! a o
,, - o'
• 3 " . -0
,,0 0
'"
0 " go
o '" , - ' g-
-
0'
i •
- 0
, .ï
• .. . , 0-
0 m ; , . ,
0 °
z

, 3
0
,
" ,
"
.
,-

• r' _ r'
"l>(5"' -:.- r-
ai "0 ::q;ç ;;j!;t; i ID 1»
g . .- - w-Cli"': ::: ::l- '" -
- ·
g-o 1[ oc - !!.
_ . . 0'0
o ne.
o· à<i =-.;:!. ;5,:;
_.
D. ::!l
.3 . _. Ci E1 it.c 5 S /il a:
...._.. . ...
15 :'. ::1 ·0 ° lU" iil'- '"
. -. 5?
' 0 o•
15

iiï :. ....... e.::: 30
• ,;, -
. ..
, g. •• .
, o- .
... o
œ.1ig<t>_ ,
- o'
fi . :-
r ,-:;:
tIl '0 O"-g !3-"
<t>.'8 .. Iii ... .
5;-iii
:::1 "C _.
'" -_. _.
'8",(5" <1> • · · .
-,
0 0--
3
. ::1
'" 3 :.
-
.. ,,<::1.-:; .
.. it;:;. i'5' (1).::;;-:: 3H
a o·. -
-
o .- •
;:+ •• ()
<il"''''
g'3 , ra
5g
•• <l> \Il
:[ :g§: 3 '" • . :>
'0. 3°0
,
g. , '?r 1C <il " -o.
iiï g vi'5'iD
-o
,,
o . o ·.!!.à 3 O'
g. (1'0,=
m :;:'ai)l ° 0 <l>
:0::'''' ''
00 . 3 ê" ê-. o · "
g
.
0' - -§ - • 0
00 ""::1- <Ilg g - -.
' 00 a
.' . §
<il <Il ::1
- g. 0
"à .
<iii .. 3
,
- & -0
••
3
C' g- " - -
"- a
• "" " " " " " " " " " " " " "
... '" '" ... ... ... ... ... ... ... .... ... ... ...
'" 0 '" '" '" " ';: w w '" '" ...
w '" '" ., " ., t 0 " 0 '" 0 '"
1 •• III r.
1

Grammaire
Les polnts de grammaire essentiels rencontrés dans le dialogue.
Dialogue • Des explications simples et préCises, illustrées d'exemples,
1111 20 dIalogues enregistrés conçus comme des moments de pour être comprises rapidement.
radio • Des exercices d'application avec des lignes de réponse, afin
• pour ê tre en contact avec une langue orale, authentique' et de pouvoir noter directement les solutions.
contemporaine. • Des exercIces enregistrés sur les CD audio pour poursuivre
• pour faire connaissance avec la cutture du pays. "apprentissage de la compréhension.

111 Une rubrique de vocabulaire et d'expressions pour visualiser


en un clin d'œil les mots nouveaux rencontrés dans le texte et
....
--- -... '- :.-.-=- _.
mémoriser facilement les structures de [a langue.
t::::d"-:� . =
-

1111 40 actlvltés orales <.l'écoute et <.le répétition, spécialement :ë


conçues pour les francophones, pour s'en raine( à parler sans
complexe :
�. o. _- ·b -

=:af"" =
=--
-
• une attention particuljère <.Ionnée aux mots qui comportent -:-=-

des sons spécifiques à la langue étudiée,


.. "
I!!
-=
....- ­

• des entrainements sur des phrases complètes pour maîtriser :=..,- - --


=-­
I!!;.I-
=.=
==
le rythme et la musique particulière de la langue.

Tests & Hags


)II 20 séquer.ces pour réutiliser tout ce que vous avez dejà
appris de manière différente et divertissante.
• Des moments privilégiés pour s'auto-évaluer et mesurer
--- concrètement ses progrès.
==­
:=-='-
-
- - 3t"".=-
-=
'=�
€=G--=
::="î.�.:::_"':::
::::=--:::
::-
_ ._-------

==-...
::=
==-=--
=== --­ =:.=.--- '\jJJ
i·- ..

[::::.
;.===- ..�-:=
. ------
-,---_.- ==.--
:.:::.:---_.....
:-:�.-:- _ .- ,

. .:::: ; :;"
:---=
,=_.
0.- -_.,.,

6 . ....
• Lelogieiel - Apprendre: le Joglciel vous présente les mots
dins I lingue ipprise ou en fr<lnÇ<lis et vous
d'apprentissage devez penser à leur traduction, ou, si vous le
souhaitez, écrire les termes demandés pour
En complément de son manuel, Nath;an vous
tr<lviiller votre orthogr pne. Vous configurez
pro pose un logiciel d'aide à l'apprentissage et
vous-même les différents paramètres de l'ap­
aux révisions, Woonoz. Cet outil origin 1 va
prentissage. C'est la Fonctionn lité phare du
vous aider à mémorise r le vocabul lre t les ex­
logidel.
pressions des différents cn..pitres de votre mé­
thode Voie ExpreH et SOigner en efficadté. - Appliquer: vous pouvez tester vos p rogrès
<lvec lesQCM
Qu'y a-t-il dans ce logiciel?
Quelle cft l'origi"OIlité de ce logiciel?
Ce logiciel contient:
le moteur d'il p prentissage du logiciel
• l es listes de vocabulaire enregistréu de·
Woonoz est bué sur des travaux de recher­
votre méthode Voie Express.
che sur la mémoire et conçu pour s'adapter
.150 QCM ludiques et inter.ICt;fs. Tous les
,utomatiqucment vous: plus vous vez
deux chi/piUes, vous pourrez ainsi f..ire le point
de difficultés sur certOlins mots ou ceruines
sur les compétences que vous ..vez cquises et
questions, plus il vous les présente. Cel out il
A.nnexes évaluer vos progrès.
ne se contente pas de vous éVilluer : vous
Quelles sont les fonctÎonnalités possibles de bénéficiez de to ute la pU/ss nce Cl> moteur
li! Des pages d'annexes complètes situées à la fin de l'ouvrage
ce logiciel? d'apprentissage pour mémoriser toutes les
à consulter aussi souvent que nécessaire: le logiciel propose deux fonctionn<llités. b on nes répons es.
• la traduction de tous les moments de radio.

• le corrigé de tous les exercices,


• un lexique alphabétique,
Ordinateur équipé d'un proceneur 1 CHI:, 256 Mo, 90 Mo d'espOlee disque disponible
• les principaux verbes irrégulle,s.
pour J'instilll,tion, urte g..,phique et Moniteur 'y,nt un. résolution minimum de
102,"':768 pixel s, et un lecteur de CD-Rom.
Nkeuite:
- Pour Windows: Windows Vilt" XP, 2000 ou 98
- Pour MOle: MOle OS 10.4 minimum ("""J-y, 1.5)

- - -
. -- . . __. _--
­ Procédure d'ÎnsUliation Sous Mac
- -,­
--

.­ . .. _---_.
' -"._-
1. I n sé rez le CD-ROM dans le lecteur prevu à
. _ - ---

SOUI Windows

:�=- =
.-

1. Inserez le CD-ROM dan s le lecteur prévu cet effet.


­
':':-
- cet effet. 2. Double Cliquez sur l'icÔne représe ntant vo­
. _---- -
--'--
=..-=--
-'
...
'=- --_.... '­
. - ..

-===-.•­
_.

-
.-----_ . .- .­ 2. Attendez le lancement automatique du tre CO-ROM.
:;::.====:':

-- progTi1mme d'installation. Si le programme se l. Double cliquez sur le pro gramm e « insull.


. =..-- =-.
, .- - -
-=.=----- ---- lance automatiquement, allez au point 4. dmg •.
­- ----
--
._-----­ ._

::':::."'0:,;"" 3_ Si au bout d'l minute le programme d'Ins­ 4. Double cliquez sur le programme c WoortOz
- - --
-
tallation ne s'est pas lancé automatiquement, Instiller :t.
;i:"_-:,:.:.:

-
-
Ë!l
effectuez les operations suivantes: s. SUivez ensuite les instructions s'a(ficn nt l
---. -
-- --- -
:::::;:':'
:- :':"'":.:'. -- -.. • Cliquez sur le bouton [Démarrer] et sélec­ l'écran.
- ---- .-
.. _-
tionnez la commande Exécuter. 6, Pour éjecter le CO, éjectez d'abord le volu­
--._
• .

===--=: -­ _....
- • Saisissez le nom du lecteur CD-ROM, suivi me c NATHANOO WOONOZ:t puis éJ ec­
:;-:-..
*-

- .. .
_.
de la commande\Install.exe (par exemple Sile tez le CD c NATHAN Bloz 001:t.
....- -
_....
...
-..

....- _..­
-­ lecteur se nomme 0:, saisissez D:\Install.exe) Une fois l'insullation effectuée, retirez le CD­
- --
_.... ... . -
_.. .....

*'-
_.•
4. Suivez ensuite les instructions s'affichant à ROM du lecteur et utilisez l'icÔne pour I ncer
l'écran. le logiciel.

8-_ neun • 9
La radio
et la télévision

SÉQUENCE
• Il existe des chaînes
de droit public et
de droit privé.

• les premières
sont financées
par des redevances.
la publicité y est
très restreinte et Viel Glück mit
les programmes
prescrits juridiquement.
Neuf chaînes groupées
der Kosmos Welle!

au sein de la ARD
constftuent la 1'"
chaîne. L'ARD et la ZDF
(2- chaîne) participent à
<II la tour de télévision de Berlin
ARTE, chaîne cultureile
franco-allemande,
et au programme par
satellite 3Sat.

• les multiples chaînes


privées, gérées par
les grands groupes
de médias et financées
par la publicité, sont
spécialisées dans des
émissions thématiques
et contrôlées par
les conseils audiovisuels
des Lander.

10· zehn
VOCABULAIRE

• Anrufer, der (-): personne qui appelle


• aus: de
• beginnen: commencer
• bln: (je) suis
• bitte: s'il te/vous plait
Guten Morgen • danke: merci
• das: le/la (article neutre)
von der Kosmos-WelIe! • der: Je
• die: la/les
Il est Important de veiller à marquer la diffé­
une
Bonjour de Kosmos-Welle ! • elne:
rence de longueur des voyelles: hat Cral bref)
• elnmal: une fois
et Zahl {(a] long).
• arste: Pf"emière, Pf"emler
• Euro, der (-): euro 3. bi tte e. gewlnnen
Bienvenue sur V!:�smos We'le, votre nouvelle station de • fantaslisch: super
b . sehen f. scnade
radio! - geben: donner
c. spie!en g. tut
- gewlnnen: gagner d. danke
Haralr: Rau: Guten Morgen von der KosmosWelle! Ich bin Harald - Gewlnnzahl, die (-en): numéro
Rau. Wir starten das Lotto. Die Zahlen sind 4, 8, 12, 26, 33, 35. gagnant
• Gliick, das: chance
Der erste Arlrufer? Anna aus Kiell Hallo?
• gliickllch: heureux
Anna: Hallo Harald! • gut: bien

Harald·. Beginnen Sie, Anna. Ihre erste Zahl? - guten Morgen: bonjour
• hallo: allO ; bonjour
Anna: Oie 121 • hat: (il) a MaÎtriser .es I...rlt..
Harald: Sie gewinnen .. 100 €! Fantastisch! Geben Sie mir bitte • horen: entendre
... ,.p.......

Ihre zweite Zahl. ·Ich:je


-Ihre: votre Entraînez-vous à dire les phrases suivantes en
Anna: Nein, danke. Mit 100 € bin ich glücklich. -Ist: eSI veillant au rythme de la phrase.
Harald: Gut, Annal Tschüs! • Lotto, das: Joto
.melne: ma iII. Horen Sie mich?
Anna: Tschüs! o. Geben Sie mir bitte Ihle zweite Zahll
• mlch, mir: me, mol, à mol
Harald: Nâchster Amurer... Florian aus Frankfurt. Hallo, hôren Sie • mit: avec c. Mit 500 € bln iCh seh( glüCktich.
mich? Nein. Julian aus Ulm, hôren Sie mich? • nâchster, nachste: prochaln(e) d. Hat Julian noch e iomal GlUCk?
• noch (elnmal): encore (une fols) e_ Sie gewinnen 500 €!
Julian: Meine erste Zahl ist die 33.
• schade: dommage
Harald: Sie spielen noch einmal. • sehen: voir

Julian: Die 4. • Sie: vous (forme de politesse)


- sind: sont
Harald:Gut, Sie gewinnen 500 €! 500 Euro ! Die rweiteGewinnzahl! - splelcn: jouer
Sie haben Glück, Julian! Ihre nachste Zahl? • tausend: mille • Guten Morgan.
Bonjour.
Julian: 26. • tschiis: salut, au revoir
• von: de • Tausend Dankl
Harald: Hat Julian noch einmal GlUck? Nein, schade, Julian.
• wir: nous Mille mercis 1
Julian: Tausend Dank! Mit 500 € bin ich ghJcklich. Tschüs Harald! • Zahl, die (-en): nombre
• Tschiis.
• zwelte: deUXième Au revoir.
Und danke an die Kosmas·Welie.
• Nein, danke.
Non, mercI.

·Schacle•
... Dommage.

12. zwiUf dreilehn· 13


GRAMMAIRE 0 e. Es fantastischl
o Le verbe sein est totalement
S'ENTRAÎNEIf
in Kiel. Irrégulier à l'Impératif.
f. Anna
Les pa,sonn••
g. Die zwei Zahlen • Se!! Selen wlr! Seld! Selen Sie!
4 und B. 3. Vous êtes animateur radio et vous
En allemand, outre le masculin elle féminin. ..... Sois! Soyons 1 Soyez ! Soyez 1
il existe un genre neutre a la 3" personne du voyiez poser des questions sur tes points
singulier. Le pronom 08 sert il remplacer un suivants. Formulez vos questions.
nom neutre.
En revanche, a la 3' personne du pluriel (ils/ 8. Sie geben mir die erste Zahl.
elles), il n'existe qu'une seule personne:
t _'0 GRAMMAIRE 0
En1in, il existe une forme de politesse
S'ENTRAi'NEII
pour le vouvoiement. Elle est Identique <li ....Impératlf
la 3" personne du pluriel, mais le pronom
s'écrit avec une majuscule: :.:: .
Al Tu
2. Vous avez envie que quelqu'un lasse b. Ole zweite Zahl ist 12.
On utilise le verbe simple aUQUel on aJoute:
quelque chose. Vous lui donnez un oldre
- un e, facultatif pour la plupart des verbes. (qui peut être un simple conseil selon
• Hôrl / Hôrd ..... Écoute 1 l'intonation donnée à la phrase) en utilisant

GRAMMAIRE 0 - un e, Obligatoire pour les verbes dont le


radical se termine par un --d, un ·t, .gn ou
le verbe entre parenthèses. c. Julian hat noch einmal Gluck.

--chn. a. (ha ben): Julian, keine


Le verbe être: sel..
• Starte! .....Commence 1 Angst {pas peur)1
Comme le verbe • être • en français, sein
est un vert>e Irrégulier. b. (gewînnen): Anna und Aorlan, ___

viel (beaucoup) Geld (argent)!



ich bln glucklich Je.8UrS heureux
du blst glückliCh ... tu 8S heureux
o Il n'y a pas de • pour certains d. Wir beginnen jetzt unser Lotto.
verbes, qu and la yoyelle du c. (geben): Herr Weber. _
• er Ist glucklich "'il est heureux _____

radical en e se transforme en mir eine lahll


• sie Ist glückllch -teUe est heureuse
1 comme au présent (que YOUs
• es Ist g1ücklich -+jl/elle est heureux (se)
verrez plus tard) : d. (sein): Mutli (maman), ______
• wir sind glücklich __ nous sommes heureux
• ihr seld glCocklich -+vous ôtes heureux glùcklichl
• Glb! ..... Oonne !
• sie sind glückllc/1 -tlls/elles sont heureux
.Steh! ..... Regarde 1
• Sie sind g!iJckllch..... vous êtes heur\;ux(se)

RÉSULTATS PAGE 184

BI Vous (pluriel)
On ajoute la terminaison -t au verbe. GRAMMAIRE G CJ Les pronoms personnels
• Har t! ..... Écoutez r
COll_ .,
1. Complétez ces phrases avec le verbe Poser une que.tlon sl..ple
sein. " . le
Cl Nous Pour poser une question en .oui / non, il d, '"
On utilise l"infinitif suivi de wlr. suffit de prendre le verbe conjugué et de M "
a. ADrian der zweite Anrufer. Je placer en tête suivi de son sujet. La ré­ sie elle
• Hôren wlr.. ..... coutons 1
ponse est en général: Ja (ouI), neln (non) ou es iVeJie (neutre)
b. Wlr zufrieden (satisfaits).
vlellelcht (peut-élrt9). wI, """,
D) La forme de poli .?'Sse (vouvoiement) Sie mlch?
C. Ihr ln Ulm. • Hôren '''' vous
On utllise l'infinitif suivi de Sie. ..... M'entendez-vous ? Est-œ que vous sie Ils/elles
d. Harald Rau? ____
Sie da? _ Horen ,,'! ..... Écoutez 1 m'entendez ? S,. vous (forme de politesse)

14. vierzehn fünfzehn. 1


GRAMMAIRE 4) f. Geben Sie mir elne Zahl. (zweite) • Wem gîbst du l00€?
 qui donnes.tu 100 € ?
S'ENTiiAfNE

Pour identifier quelque chOse, on utilise le


Les acllectlla mot interrogatif was. 7. Classez les noms suivants
Us sont Invariables en allemand quand Ils g. Der erste Mrufer ist. (zufrleden) selon leu( genre.
• Was ist dÎe erste Zahl?
sont attributs : Ils ne changent ni au mascir
- Quel est le premier nombre?
lin, ni au féminin, ni au neutre. Louo - Spie/er (joue ur) - Sple/erin (joueu­
• Er ist gJücklich. .... Il est neuraux. se) - Spiel (un jeu) - Journal/s! (un journa­
• Sie 15t gJückUch. ..... Elle est neureuse. liste) - Joumalisrin (une journaliste)
5. Traduisez en allemand.
.Sie sind glückllch...... Ils/elles sont S'ENTRAÎNE
heureux (heun!U5ea). - masculin
L'adjectif épithète se place entre l'article a. Anna est heureuse.
(ou le posses s iQ,et le nom. Il prend une 6. Traduisez en éllleman<1.
marque variable. que vous verrez plus tarel.
• Ihre erste Z8hl .... votre premier nombre a. Quijoue? -féminin: ____ ____ __

• meine erste la hl .... mon premier nombre b. Le deuxième nombre est 4.


• die zweite Gewinnzahl ..... le deuxième
nombre gagnan t
• eine zwelte Zahl .... un deuxième nombre b. Que gagnes·tu ? - neutre: ____ _ _ _ _ __

c. Les personnes qui appellent sont


satisfaites.

c. Qui commence ?

S'EHTRAfNER d. Le loto est fantastique 1

Placez l'adjectif entre parenthèses au d. Qui voyez.vous ?


bon endroit dans cos phrases.

a. Die Zahl 151 33. (erSle)


GRAMMAIRE 0
RESULTATS PAGE 184
GRAMMAIRE 0
Demander qui et quo.
b. Das loUo Ist. (rantastisch)
Pour identifier quelqu'un 00 uUUse le mot Le genre des nOllls CJ Les chiffres de 0 à 10
interrogatif wer.
• We, Ist der erste Amufer?
Il existe trois genres en allemand au sfll" C1II" ,
ft •

gulier: le masculin. le féminin et le neutre.


- Qui est la première persoone qui Aucune l"ègIe générale ne permet de définir null
c. 35 ist die Zahl. (nàchste) 0
appelle ?
le genre du nom. Il faut donc l'apprendre 1 .Ins
Sa forme change selon son rôle dans la par cœur mais il suffit qu elquefois de se fier 2 .­

phrase. au bon sens. 3 d ,el


d. 8 ist aine Zahl. (fantastische) - Wer se transforme en won quand il est 4 "'"
MiI!>Culin Neutre 5 fünf
objet.
• Wen hôrst du? Article 1 der Atlrurer das Glück 6 _ho
défini 7 sleben
Qui entends-tu ?
e. Mit 500 € Ist Julian. (glücklich)
- Wer se t ransforme en wem quand on in­ Article 1 ein Anrufer 1
eine Zaht 1el·, Gluc.k
8
9
acht
neun
terroge sur le bénéficiaire. indêfinl
10 "ho

16 . se c hz ehn siebzehn •
VOCABULAIRE

• aber : mais
- anjfangen: commencer
- anjma<::hen:allumer
- Antwort, die (-en): réponse
• anjzlehen:mettre (un vêtement)
- aufjgeben: abandonner, résigner

1 Hat ein Dingsbums Beine?


- ausgezelehnet: ex.cellent(e)
_


ausjmachen: fermer, éte indre
ausjzlehen: enlever Le ch et le sch allemands se prononcent très
Le schmllbllck a-t-il des jambes? • Beln, das (-e): jambe d iffér emment. Le sch resse mb l e 8U • ch » fran­
- denken: penser çais de. chanter.; le çh est une sonorltê beau­
- Dlngsbums, das: truc. m achin coup p l us douce Qui n exlste pas en
' français.
- es geht um:il s'agit de
Les udlteurs jouent avec Hal"zid, pour trouver -es glbt:ilya a.lch e. schon
le schmiiblick. - falseh:faux. (fausse) b. Mensc:hen '- fantastisch
• Fame, die (-n): couleur c. Schade g. nicht
Harald: Zeit fùrs Dingsbumsspiel. Es geht um 750 €. Dingsbums • die (-n): Question
Frage, d. reich (riChe) h, mich
gibt es überaU. In allen Farben, aber es sind keine Menschen. Wir efiirs (fiir das): pour le (la)
haben heute viele Anrufer. Für jede neue Frege gibt es mehr Geld. • gelb: jaune
Unser erster Anrufer ist Toni aus Lübeck. Hallo, Toni! • Geld, das: argent
• OOute: aujourd'hui
Toni: Hallo, Harald! Kann man das Dingsbums an- und ausziehen?
- Idee, die (-n): idée eDl,.".

Ist es vielleicht eine Jacke? - in: dans


MIIÎtrlser les soaorltés
Harald: leider nieht, loni. Jetzt gibt es 800 € zu gewinnen. Benno - Interessant: intéressant
delap.rase
• Jacke, die (-n): veste
aus K61n, fangen Sie an.
• jede: chaq ue
En allemand presque toutes les lettres se pr
3en,:0: Kann ieh des Oingsbums an· und ausmachen? leh melne, • jetzt:maintenant
n on cant . EntraÎnez-vous avec ces expressions et
es ist eine Lampe und sie ist blau. kann: peut

ces phrases en vei llant à bien prononcer toutes
Harald: Das Ist eine Interessante Idee, aber leider falsch. Uebe e keine:ne ... pas les lettres.
e Lam pe, die (-n): l ampe
Zuh6rer, geben Sie es niçht eut! Spielen Sie weiter! FOr die dritte
• mehr:plus a. eine Interessante Idee
Frage gibt es 1000 €. Die nâchste Anruferin ist Maria. Sie rutt
• Me nsch, der (-en): être humain b. fur jede neue Frage.
aus Bochum an. • neue: nouvelle (adj.) c. Ich meioe, es ist eine Lampe.
Maria: Hat ein Dlngsbums Beine? • nieht: ne pas d. Oas lst die ric htige Antwonl
• oder: ou e. tst es vielleicht eine Jacke?
Harald: Ja, es hat Beine. Ausgezeichnet!
• riehtig: vrai (e)
Maria: Ich denke, das Dingsbums ist ein Stuhl. • Stuhl, der (-ühlel: chaise
• ùberall: partout
Harald: Bravo, das isl die richtige Antwort! 1000 € fUr Marial
• und: et
• vie l: beauco up
• wieder:une autre foiS
• Zeit, die (-en): temps • Zelt fiilS Olncsbumssplel.
.... C'est l'heure du jeu du SctImilblick.
-w:à
• Zuhorer, der (-1:auditeur • Es geht um 750 €.
.... Il en va de 750€.

• Geben Sie nlcht aufl


.... N'abandonnez pas !

• Oas Ist elne Interessante Idee .


.... C'est une Idée intél'essante.

• achtzehn neunzehn • 19
GRAMMAIRE 0 Verbes dont le radical se termine par -d, -t,
-m , ou ',.
GRAMMAIRE 0 e . ( aufstehen, se lever):
Unr (a sept heures).
Ich / um s ieben

On ajoute un e de lialsoo a la 2- et 3" pero


Le werbe avoir au présent: Les verbes
sonne du singulier et à la 2"' personne du
,,,,ben à particule séparable
pluriel pour faciliter la prononciation:
/1 présent e des irrégularités dans sa COnju­ Certains verbe s sont précédés d'une par­
• rede n (parler) : du st, er re<Jet ihr
gaison ticule séparable qui change le sens du
redet ..... tu parles, il parle, vous parlez
ich habe wlr haben verbe : f. (rufÜckkommen, revenir): Wann / du?
Verbes dont le radical se termine par
du hast Ihr habt .zlehen (liter)
-S, ou-z
er/sie/es hat sie/Sie hallen • anzlehen (mettre un vëtement)
On supprime le -s de la 2° personne du sin­ • auszlehen (enleVer un véremem).
À fa fonTte interrogative, le verbe se place gulie r. Lors de la conjugaison au présent. seul le
en tête. suivi de son sujet. • hei8en (s'appeler) : radical de ces verbes se place au début; la
du heiBt ..... tu t'appelles particule. elte, est en fin de phrase .
g. (nachgeœn. céder): Er / nie Uamais).
Certains verbes SQ(lt Irrétullers à la 2" et 3-
• anmachen (allumer) ..... Ich mache die
S'ENTRATNE personne du sing ulier : la voyelle change.
lampe an.
• Verbes en -e :
..... J'allume la lampe.
geben (donner) -+ du g1bSt, er g!bl
:t. Introduisez dans chacune de ces
sehe n (VOir) -+ du slehst, er Sichl
ph rases le veJbe habon en le conjuguant à
• Verbes en -a :
la bonne personne.
fangen (attraper) ..... du fângst; Cf fângt h. (hingehen. aller): Ich / schnell.
• Verbes en -au :
a. Benno eine Frage. laufen (courir) ..... du IAufst. er lâun
S'ENTRAÎNE
b. Wir elne nachste Anr ufe rin.

c. Sie eln e Idee? 3 • Introduisez les verbeS proposés dans les


phrases suivantes.
d. Ich ein Auto.
S'ENTRAiNE
a. (au szlehen): Ich / meine Jacke. RÉSULTATS PAGE 184
e. Er viele (beaucoutJ) ldeen.
2 • Complétez les phrases à l'alde du verbe
indiqué entre parenthèses.
1. du eio Sp iel?
..
o Les couleurs
a. (gewinnen): BeMo nicht. b. (anfan ge n): Das Spie l / ln fünf Minuten 4sr-CD1' , IIJI! •

(dans cinq minutes).


GRAMMAIRE 0 b. (schlafen . dormir): Er _____ _ schwan noir(e)
noch (encore). wolS blanc(he )
Le présent �'" bleu(e)
c. (m ein en ): Was du? c. (welterspielen): Du / jetzt (malncenan(). ,,' rouge
On ajoute au radical du verbe Jes terminai·
e:elb jaune
sons : 8, st, t, en, t, en. d.(ant o. rt en. répondre): Es
.... _____
gril, vert(e)
splelen (Jouer) seMel] (vite). orange orange
ich spiele "'. """
e. (essen. manger): Ihr ein Els
braun marron
du splelst (une glace). Ille vlolet(te)
el, sie, es spielt d. (anrufen): Harald / den Zuhôrer.
Les adjectifs dunkel et hell per met­
f. (sitzen. étre assis): Wir_
wir spielen tent d'exprlmer les nuances.
aut elnem Baum (sur un arbre).
ihr spielt hollbtau bleu clair
sie/Sie splelen g. (hore n): Er ___ Radio (la radio). dunkelblau bleu foncé

20· zwanzig einundzwanzia: •


GRAMMAIRE G • der Amufer (-), die Amufer
.... la personne qui appelle (masculin), les
Les noms masculins et neutres prennent
un -s supplémentaire au génitif.
d. Die Farbe
Odes Stuhls Ist blau
personnes qui appellent o dem Stuhllst blau.
• Oie Idee des Spielers ... l'idée du Joueur
Le pluriel de. noms
• die Anruferin (--nen), die Anruferlnnen
e. Ole Anrufer haben immer
A) Les articles au pluriel ... la personne qui ar>Pelle (féminin), les Tous les noms au datif se terminent par -n
o den Ideen
Les noms sont précédés de l'article défini personnes qui appellent ou -en ; au pluriel, si leur pluriel est déjà en
o Ideen.
die aux trois genres. -n, on n 'ajoute pas un second -no

le pluriel de l'anicle indéfini e s t l'absence • Harald gibt den Anrufern Geld. f. Ole Frage Ist fur
.... Harald donne de l'argent aux personnes
d'article. o die drltte Anruferin
qui appellent,
die Lam pe , Lampen o den dritte Anruferin.
• _ . ..;
'S'ENTRAiNJ[
la lampe, les lampes

.eine Lampe, Lampe"


4 • Mettez les noms suivants au pluriel.
o les prépositions sont au"1
g. Ich suche (cherche)
o elner lampe
une lampe, des lampes suivies de cas précis. Par
o eine Lampe.
exemple, für + accusatif et mit
al Les nor,lS datif.
a. der Mensch: ___ ____ __
+

Ils prennent la marque du pluriel mais


_

celle-cI varie beaucoup: il faut la mé moris er b. die Antwort: _________


_

en même temps que le genre du nom. le


pl uriel d'un nom est indiqué à sa suite entre c. die Zeit: _____ _ _ _ __
fiNTRAÎNEIf
parenthèses dans les dictionnaires.
d. die Fame:
die Jacke (-0), die Jacken
________
• __

... la veste, les vestes 5 • Complètez l'article par sa forme RÊSULTAT PAGE 18'
e. der Zuhôrer : ________
_ correcte si nécessaire.
• der Stuhl (-Ohle), die Stühle
.... le pied, les pieds f. die Frage: _________ _

a. Wlr haben heute ei"-. Anruferin. o Les chiffres au-delà de 11


GRAMMAIRE ft b. Ha rald gibt d_ Zuhôrer elne Idee.
CDIN1IU

olt onze
Les cas c. Harald splelt mit d_ Zuhërer.
zwolf douze
11 existe quatre cas en allemand: le nominatif (N), l ' accusat if (A), le datif {Dl et le génitif (G). drelzehn treize
d. Für d_ drltte Frage gibt es 900 €.
Les cas correspondent a la fonction du mot dans la phrase. vlerzehn quatorze

e. Hast du eln_ Idee? fünfzehn Quinze


FOf\(tÎons Ca.
aectlzehn ",Oe
Sujet Die AMwort ist nchtig. f. Die Antwort d_ Anrufers ist ausgezeiCh­ slebzehn dix-sept
Nominatif
Attribut du sujet Benno ist l'in Spieler [unjouetJr:I. net. achtzehn dix-huit
p. d'obJet direct .A<:cusatil Wir haben l'inen Anrufer.
g. Eln_ Zuhorer hat elne Frage.
neunzehn dix-neuf
vingt
zwanzfg
Comp. d'objet indirect Datil Harald gibt dem Anruler Geld.
elnundlWanzlg vlngt-et--un
Comp. du nom Génitif Die Idee dl!s Anrufers On continue ainsi: zwelundzwanzlg,
6. Cochez la bonne répon se.
drelundzWanZig, etc.
La forme de l'article change selon le cas mais on retrouve des similitudes.
Notez Que les chiffres entre 13 et
Rappel: l'article l'In, aine, l'In n'a pas de pluriel. a. Das ist
19 IInlssent par -zehn et que les
- o die Antwort 0 der Antwort.
Milsc ulin Féminin Neutre pluriel dizaines finissent par -zig: vlemg
N der/l'in Anruler das/ein SIJiel (40), tünfzlg (SO), sechrig, slebzlg,
die/cine Anruferin die Anrulerlinnenl b. Ein Oingsbums hat
achtzlg, neunzlg, sauf drelSlg (30).
A den/einen Anrufer die/l'in", Anrulerln das/ein Spiel die Anrulerinnen o ein Bein 0 elnen Beln.
Attention aux légères modifications
0 dem/einem Anruler der/elner Anrulerin dem/einem Spiel den Anruferinnen avec 20, 60 (sechs perd son s final)
c. HarâiO splelt mit
G des/cines Anrufers der/ iner "nrulerin des/eines SpieLs der Anruferinnen et 70.
a eine Anruferln 0 eîner Anrufefin.

22 • zwel undzwan z ii dreiundzwanzig •


3 Selon vous. que signifient f:\
1 Associez chaque réplique

de gauche avec une réplique à droite.


\&
f:\
les expressions suivantes ?

• a. Guran Morgen. • d. Geben SIe nlchf lIufI

o Bonsoir. o Ne donnez pas!


Guten Morgen! • • Julian aus Ulm. CI Bonjour.
o N'abandonnez pas!
Er hat • • Nein, sch ade! Cl Bonne nuit.
o Réessayez demain!
Wer sind Sie? • • 500 €?

was ist die erste Zahl7 • • an die Kosmos Welle. • b. Zen fûrs Dlngsbumsspht,.
• •• rausend Dank!
Ist die Antwort rlchtig? • • Hallo! o C'est l'heure du Jeu.
Was gibt es zu gewlnnen? • • Nein, sie Ist falsch. o Mille mercis!
D C'est le jeu de l'heure.
Hal Julian noch einmal Glück? • • Ja. ausgezeichnet! Q Merci!
o C'est l'heure.
Hôren Sie mich? • • kein Glûck
::l Un merci!
Wer ist der erste Anrufer? • • Ich bin Benno.
• c. Jetzt Ist Maria d'an.
Danke· ·8.
• f. Schade!
o Après toi, c'est Maria.
o Bravo!
o Avant toi, c'est Maria.
o Dommage!
o C'est au tour de Maria.

2
o Parfait!

Associez chaque mot


à sa traduction en français.
f:\
\&
geben • • deuxième

• question

4 0
Zeit •

GIÜck· • maintenant BILAN TEST 1


Danke • • vrai Corrigez I·erreur.
Richtig. • entendre
a. Toni hat der erste Amufer.
Jetzt • • chance
1 =

zweite· • merci 2 =

b, Ich meine, die lampe hat gelb.


l'mge · • dommage !I =

hôren • • temps Il =

@
schade • c. Sie sind GIÜck.

VoIr. scor. :
d. Du blst eine Zahl.

(.
.. RÊSULTATS PAGE 185

2' . vierundzwanzig 'ünfundzwanzig • 25


À PROPOS DE LETTRES ein 3-Sterne-Hotel un hôtel 3 étoiles
ln graBen Buchstaben:en lettres capitales
slch an den Buchstaben ha/ten: s'en tenir au pied de la lettre

cm. PISra::u.
•Vous souhaitez passer une semaine à l'hôtel Kaiserhof.
Pour épeler votre nom il est utile de connaître ce code. Vous remplissez cette fiche pour obtenir une
La prononciation est indiquée entre crochets . documentation détaillée,

wle Anton [al wie Nordpol [èn] ( _1


wie Berta (bél wie Otto [0] Hotel
wie Caesar [tséJ wie Paula [pé]
wie Dora [dé) wie Quelle (cou] Kaiserhof
wie Emil lé] R
wie icha rd lér]
F
wle riedrich [èf] wie Siegfried lèsse]
wie Gustav [gué] wie Theodor [té]
wie Heinrich [ha. h aspiré) wie Ulrich [ou]
wie Ida [il V
wie iktor [fao)
wie Julius (iote] wie Wilhelm [véJ
\lU:hmllll :
wie Kaufmann [ka] wie Xaver [Ix]
V'lI'lltIllW:
wie Ludwig [êl) wie Ypsilon [upsilonne]
__________ ______

wie Martha [èm) wie Zacharias Itzette) SlruL.;c IIlid 11(l1l III1II1J1u'r;
01'1: __ __ _ _ ___ _ _ _ __

Trois voyelles portent un tréma qui en modifie la prononciation.


I1LZ:
wie spat, schlaft, Mëdchen [ai] comme dans "mai"
____________

,
wie 01, schôn hôren [eu] comme dans "heureux" Lund: _____________ _

,
wie fü r grün, fünf lu) comme dans "mOre" THdon:

Il existe également des d iphtongues . Fux: ______________

E J>lnil:
_

wie Mai [aïe]


______ ______ __

wie Auto, Haus, Frau, kauft (aou) Billc ",,:hkk 'll Sie mil' dlll:1I Pro pekl pcr:
wie Ei5, ein, heiss. nein [aïe]
o E Yln il 0 F{t:\: 0 1'(r;1
wie Freund, Deutsch. heute, neun [oïe)
wie Hauser [oie]

Il existe enfin une consonne supplémentaire, , qui se prononce [55] ;


Écoutez J'alphabet et entraînez-vous à êpeler (buchstableren) votre prenom,
votre nom, puis celui d'une autre personne. Épelez ensuite votre adresse.
t-iS't·mllJ
11)- die PU
Id1:[41
(die Posf/elrzahl): code postal
-_. _. .. ..

:" schfcken: envoyer


Prospekt documentation

etwas aus dem Effef tun


bien maîtriser quelque chose

26 - sechsundzwanzig
T ;T.,"" <:-'" (

Les produits" biG "

• l'Allemagne est SÉQUENCE


le premier marché
européen pour les
produits alimentaires
de qualité" bio ",
notamment pour
les fruIts.

• Cependant les
Allemands ne sont pas Gratis essen

les premiers en
termes de dépenses
par habitant:
cette place revient aux
Suisses. Ils ont dépensé
en moyenne 102 euros
en 2006 par personne
'<II Potirons sur un marché blo
pour des produits
alimentaires
écologiques, suivis
par les habitants
du Liechtenstein
avec 86 euros, les
Danois avec 80 euros
et les Autrichiens
avec 64 euros par
personne, tandis que
les Allemands ont
dépensé en moyenne
56 euros pour
ces produits sur l'année.
Mais le boom du • bio ;0
en Allemagne devrait se
poursuivre. A,"
Cl-
28 • achtundzwanzig
• alles: tout
• am 5amstagabend: samedi soir
• bel: chez
• Belsple l, das (-e): exemple
• besetzen: occuper

Der Nachtisch • Blogemiise, des (.): légume blo


• damlt: pour Que
ist gratis! • Flsch, der (-e): po sson
MaÎtriser les sons
• Flelsch, des: v ia n de
En a llem and les mots sont accentués. En gé­
Frau, die (-en): femme
Le dessert est gratuit 1 nérai, POUl tous les mots d'origine allemande,

• Gast, der (..flte): client


c'est la premiere syllabe du mot qui porte cet
• golden: cIofé(e)
accent. Entrainez·vous avec les mots suiva nts.
• gratis: gratuJt{e)
Ouverture d'un restaurant à Essen .••
• guten Tag: bonjour a· lLeben d. klsplel
• hart: durement b•.rtK!!.tisch e. I.2.ffel
Mariene: Hier sprichl Mariene Freitag. Wi( sind heute in dem • Hummermaultasc:ho, die (.n): ravioli c·rrmchen f. le
neuen Restaurant HZum Galdenen lôffel in der $chmiedestraBe au homard

5. Neben mir steht der Küchenchef Jôrg Hafer. • Kochkunst, die (-tinste): art culinaire
• Kiicltenchef, der ('5): chef (de cuisine)
Jorg: Guten Tag, Mariene. Willkommen im Restaurant "Zum • Lôffel, der (-1: cuillère
GoldeMn Lôtfelwl • Meeresfrucht, die (.fM:hte): fruit de
m"
Mariene: Was steht auf der Spelsekarte?
• nach: après
....Îtrl-ser les so.orltés
Jorg: Wir haben Fisch, Meeresfrûchte und Biogemüse. Aeisch • Nachtlsch, der (-e): dessert de laplirHe
-
gibt es nicht bei uns. • neben: à côté
Contrairement au français. l'allemand ne fait
• resefvleren: réserver
Mariene: Geben Sie uns ein Beispiel. damit wir uns eine Idee von pas de liaison entre les mots. Entrainez..vous
• Restaurant, das {-sI: restaurant
Ihrer Kochkunst machen kônnen. <lvec les phrases suivantes.
• SafransahnesoBe, die (-n): seuc e é la
Jorg: Oie Spezialitat des Galdenen lôffels sind HummermauJ­ crème safranée
a. Willkommen im Restaurant!
• Schmledestra6e, die (·n): rue de la
tasche n mil SafransahnesoBe. b. WfjS ste ht ilUt der Speisekarte?
forge
Mariene: Haben Sie viele Gâste? • schon: déJé c. Was ist das?

Spelsekarte, die (·n): menu d. Um 7 Uhr ist schon alles bese1Zt.


Jôrg: Die 25 Tische unseres Restau rants sind hart umkampft.

• Spezlalltat, die (-en): spécialité 8. Fleisch gibt es nlcht bel uns.


besonders am Samstagabend.
• sprechen: parler
Mariene: Und warum? • st ehen: être debo u t

Jôrg: Weil der Nachti sch gratis ist.


• Tisch, d er (-e): table
• um 7 Uhr: à 7 heures
Mariene: Gratis? Der Nachtisch? Hmmmi Ich wei6, wo ich • urnkampfen: battre
nâchsten Samstagabend essen werde . • unser: notre
• Guten Tag
• verrückt: fou, folle
Jorg: Vergessen Sie aber nur nicht zu reservieren. Um 7 Uhr ist ... Bonjour (à tout moment de la jOurnée)
• warum: pourquoi
schon alles besetzt, weil die Frauen sa verruckt nach unserem • Willkommen
• weil: parce que
Nachtisch sind. -_ue
• willkommen: bien venue
• wl$sen: savoir •Was steht auf der Karte?
• wo: où ... Qu'est..fl écrit sur la carte?
• zurn: à. chez • Zum Goldenen LOffel
.... À la cuillère
dorée •

De nombreux noms de restaurants


commencent par zum (zu + dem)

30 • drei Big einunddreiBig. 31


b. ___ ist das Restaurant .Zurn Golde-
GRAMMAIRE 0 nen LOtfel-? - ln der SchmiedestraSe 5.
c. die Tasche 1 die lampe Ils se compor tent comme des adjectifs et
suivent donc les mêmes règles d'accord.
• der erste Spieler
Poser de. question. précise. c. gibt es hier (IcI) nlcht? -
... le premierjoueur
Les phrases interrogatives débutent toutes Reisch. d. das Leder (le cuir) / die Jacke
• ein drin.e., Spleler
par un mot interrogatif qui commence tou­
d. spat Ist es? - 7 Uhr. ... un trols mejoueur
jours par un w. Les mots interrogatifs sont ___

airecl(lffient suivis du verbe, puis du sujet


les principaux mots Interrogatifs sont: e. der Rsch / das Restaurant S'ENTRAINE
weI"? qui? GRAMMAIRE 0
was? Quoi?
wo? où ? (lieu où l'on est) Les nOllls composés 4. h"7'"' eOi-I>IITl u"
f. die Schmiede (/a forge) / die StraSe
wohin? où ? (lieu où l'on va) - weiler? L'allemand utilise souvent des noms très coutez. et complétez. avec l'ordinal
d'où? longs. Il suffit de savoir que ce sont des manquant.
noms composés qui s'écrivent attaChés.
wan"? quarxJ ?
Le nom le plus important est le dernier (pré­ g. die Zahl / das Splel der Tisch.
seh wann? depuis quand? - biS wann7 8.

cédé d'un ou de plusieurs a utres noms).


jusqu'à quand ?
C'est aussi lui qui donne soo genre et soo b. das ______ Beispiel
warum? pourquoi?
pluriel a l'ensemble.
wle? comment? c. die F
..u
.der Koch (le cuisinier) + die Kunst (t'art)
3 • Proposez la traduction des molS
... wle looge? combien de temps ? - wle ... die Kochkunst (l'i!..!l culinaire)
obtenus à l'exercice 2. d, der T.g
ait ? qlJCl âge? - wle sp.6t? quelle heure ? • der Hummer (le homard) + das Maul (la
• Was stent euf der Speisekarte? - Mau gueule) + die Tasche (le sac) e. der Mal
... die Hummennaultasclle : le ravioli au ••
taSChet1.
... Qu'est-II écrit sur la carte ? - Des homard
b.
raviolis. ... die Hummermault3schen : les raviolis
• Warurn haben Sie viete Gâste?- weil am au homard c.
Samstagabend der Nachtisch gratis ist. Dans certains cas on trouve Ull n ou Ull s de
... Pourquoi avez-VQus beaucoup de liaison entre les différents noms. d.
clients? - Parce que le dessert est gratuit die Klasse (/a classe) + der Freund (l'ami) RÉSULTATS PAGE 185
le samedi. e.
... der Klassenfreund
• Wo werde iCh nâchsten Samstag essen?
- lm Restaurant.
f.
o Les ordinaux
..... Où vais-je manger samedi prochain?
Au restaurant.
g. ni
.S'.ENJ\lAÏflEIl
der el"8te der etfte
der zwelte der zwôlfte
2 • Formez. des noms composés à par tir der dntte der drelzehnte

der llierte der vlerzehnte

des noms proposés.


'"NTiiAfNE der tüntte der zwanz.lgste
GRAMMAIRE 0 der 5lebte der hW1dertste
On utilise les ordinaux pour dire la
a. der Samstag / der Abend
:' =Complétez les Questions avec le mol date. Quand on l'éçr1t en chiffres, on
Interrogatif qui conl/lent en fonction de la Les nombres ordinaux ajoute un po/nt derrière le nombre
réponse donnée. Ils se forment à partir des nombres auxquels ordinal. Il correspond à la marque de
on ajoute -te jusqu'a 19, puiS ·ste alKlelà. l'accord.
b. der Safran / die Sahne / die SoSe
a. _ steht neben Marlene?- Certains sont Irréguliers : der erste, der am 10. Juil = am zehnten Juil
Der Kuchenchef , drltte, der siebte. ... le 10 Juillet
32 • zweiuntltlreiBii dreiundtlreiOir •
GRAMMAIRE e c. Wir reservieren einen TIsCh. Wir wellen
eine $peziatitât essen.
C. 0 Wir machen uns elne Idee von Ihrer
Kochkunst.
S'ENTRA1NE

Les 5uborelonn'•• o Wir machen mich eine Idee von Ihrer 7 • Choisissez un verbe de modalité pour
En allem alld comme en français on peut Kochkunst. compléter les phrases suivantes.
relier deux phrases à ,'aide d'une conjonc­ d. Der Nachtisch ist gratis. Viele Frauen
tion de subordination. la conjOflctiOn weil reservieren. o Ich mache uns elne Idee von Ihrer
a. In dem Restaurant du
(parce Que) exprime ta cause et damlt (afin Kochkunst.
nlcht tauchen (fumer).
que) expri me le but.
d. 0 Der Küchenchef dem Restaurant
Une subordonnée ne peut pas exister toute b. Du bei uns FleiSCh essen.
helBt Jôrg Hofer.
seule. Elle presente une construction par­ o. Der Nachtlsch ist gratis. Vie le Frauen
ticulière : conjonction suivie du sujet puis kommen. c. Hmm! !ch Hummer·
o Des Kücheochef sein Restaurant
l'ensemble des compléments, et en fin de maultaSChen!
heiBt Jorg Horer.
phra se le verbe.
d. Achtung (Atten!lon)! ln diesem Restau·
. Die Tische sind umlUi mpn. weil def Nach= o Der Kücheochef des Restaurants
rant du reservieren.
gratis iSt
• heiSt Jôrg Hofer.
.... les tables sont disputées. parce que le
dessert est gratuit. GRAMMAIRE G e. Heute ich Bio essen.

.Geben Sie uns ein Beispiel, damlt wir GRAMMAIRE 0 f. Du in den rGoldenen
uns eine Idee von Ihrer Kochkunst mo.chen Exprl....r l'apparlenance Loffel" gehen! Das ist eine gute Adress e!
konnen. En allemand on peut exprimer l'appartenance
Les verbes de ...odaUté
-+ Donnez-nous un exemple. afIn Que nous a l'aide d ' un s adjoint au nom propre.
puissions nous faire une idée de votre art Six verbes allemands expriment des modali·
• Marlenes Restaurant
culinaire. tés particulières comme le droit, le devoir. la
... le restaurant de Marlène
posslbilité, l'obligation: konnen (éue capa­
Les phrases subordonnées se cons trui­
sent toutes sur le même modèle. Il n'y a
Cette forme n'est possible qu'avec les ble de), diirfen (é/re a u torisé ), miissen (ne RÊSULTAT PAGE 185
noms propres. Dans les autres cas, on uti· pas pouvoir faire autrement Que de), wollen
pas en allemand les mêmes problèmes de
lise le génitif des noms communs Que vous (avoir la volonté de), sollen (se senUr obligé
concordal1Ce des temps qu'en français :
machon kônnen est à l'IndICatif, alors
avez vu au chapitre précétk.:nt. de). môgen (aimer). CJ Les aliments
qu'un subj onctif est nécessaire en français • Das Restaurant der Frau Us sont souvent accompagnés d'un verbe il 'J CD u Ilcw"î]
(. puissions .). ... le restaurant de la femme J'infinitif pl acé en fin de phrase.
Ils ont au singulier une conjugaison parti­
culière: pas de te rminaison a la 1" et 3- Rindfleisch, die Kuh [Kühel
personne du singuli e r.
S'ENTRAÎNE S'ENTRAINE bœul

konnen dürfen mUssen

kann Kalb!>ftl'i!>ch,
6. Choi sissez la bonne rorm ulallon. ich dari. muss
5 • Reliez les phrases avec weil ou damlt
d, kannsl darf5t musst
a. Fleisch gibt es nicht bei uns . Wir haben SChwelnefteisch, das Schwein lei
cr, sie, es kann darf muss
a. 0 die Spezl alitât cler Goldenen Loftel
nur (seUlement) Fisch, Meeresfruchte und
Biogemùse. Sctlalsfleisch: das Schaf leI
o die Spezialltfit des Goldon n Loffc1
wotlen sollen m en

o die Spezial itat des Goldenen Lôffels ich will sot! m., Lammlleisch: das Lamm '-l'ri
d, wHist , soli., m.'"
b. Wir sind heute lm Restaurant. Wir b. Q Oie 25 Tische unseren Restaurants
eT, sie, es will ll m'9
essen Hummermaultaschen mit Safra n­
sahnesoBe. a Die 25 Tische unserer Restaurants
1 cur pluriel suit la règle g6nérale de conju­
o Oi e 25 TI!?Che unseres Restaurants gaison du présent.

34. vierunddreiBii fünfunddreiBig.


• Augen lck, der (-e): moment
• ausjgeben: donn er
• Auto, das (-s): v oiture
• beflnden (slc h): se trouver
• Dach, das (-li c her): toit
• dort: là-bas

1 Es !"egnet imme!" noch


• durchnasst sein: être mouillé


Entschuldlgung: pardon
Essen, das (-): r ep a s
Maitrl_les_
La leUre h est toujours aspirée en tête de mot.
Il pleut encore • Famille, die (""fi): famille
Cette différence est essentielle pour certains
• Feu erweh r, die (-en): pompiers
mots. A l'Intêrleur du mot, elle transforme la
• gestem: hier
voyelle Qui la précède en yoyelle longue.
• Haus, das (-auser): mais on
Inondations en dIrect depuis Dresde! • herum: autour a . hier d. mehr
- herunterjkommen: descendre b. Haus -BUS e. Stlihle
Frank: Jetzt zu Laura, die sich in Dresden befindet. Wie ;st die -Immer: toujours c. ihr - in f. stetlen
Situation dort? -In Sichemeit sein: être en sécurité
Laura: Nach den starxen Regenfâtten von gestern regnet es immer - Katze, die (""fi): chat
-los s ein: se passer
noeh. Alles ist vÔllig durchnasst Wir stehen hier auf einem Dach
- mit den Nerven fertig (sein): (étre) a
und sehen überall wasser. Autos, StUhle. Tisehe... schwlmmen
bout de nerfs
herum. • Nachbarin, die (..nen): voisine
• niemand: personne "aitrlser les so••rhés
Frank: Befinden sich die Menschen in Sichemeit?
• Regentall, der (.aile): averse d. .. p.....
Laura: Nlemand wird vermisst und das ist das Wichtigste. Jeder -
= -
• regnen: pleuvoir
gibt sein Besles. Restaurants geben gratis Essen aus. Trotzdem Entraînez-vous au rythme de la phrase en
- retten: saINer
l'allo ngeant de p lus en plus.
stehen die M ensche n vor SChwierigsten Situalionen. Familien • Schule, die (""fi): école
schlafen in Schulen. weil sie nicht zu Hause bleiben kônnen. Ole • sch wle rlg: difficile
a. Dresd e n .
Leute sind mit den Nerven fertig und ... Augenblick, ich hore eine - schwlmmen: nager
b. in Dre sde n .
- sein Bestes gabe n : donner de son
Sirene. c. die Übersch wemmu ng in Dresden.
mieux
d. über die Überschwemmung in Dresden.
Frank: Was ist los? -Si rene , die (""fi): sirène
e. mehr über die Uberschwemmung ln
• Situation, die (--en): situation
Laura: Ich weiB nicht .. Entschuldigung. wissen Sie. was hier los Dresden.
• SOrge, die (""fi): souci
ist? f. in ciner StundEj mehr über die
- stark: fort
Überschwemmung in Dresden.
Eine !=rau: Da kommt die Feuel\'llehr. um Mausi, die Katze meiner • Stunde, die (-n): heure
g. Wir hôren ln e ine r Stunde meilr liber die
Nachbarin. zu retten. Mausi kann wegen des Wassers nicht ·t��:Quandknêrne
Überscnwemmung ln Dresden.
herunterkommen. •über: sur, alKlessus
- Oberschwemmung, die (-en):
Laura: Keine Sorge, die Feuerwehr kommt schonl In ondatio n
Frank: Danke Laura. In einer Stunde hôren wir mehr über die - yermlsst werden: manQuar
• YolIIg: totalement
Überschwemmung in Dresden.
-Wasscr. das H: eau
-l'Iegen: à cause de • Jetzt tU Laura!
- Wlchtigste, das: le plus important .... Et malntel'\ant, a Laura !

• Wie I st die Situation dort?


- Quelle est la situation là-bas?

• Was Ist los? ... Qu'est--ce qui se passe?


-Ich wclB nlcht .... Je ne sais pas.

36 . sechsunddrelBig siebenunddreiBig • 37
GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 4) c. (kommt): Da / die Feuerwehr 1 .

I:adlectlf 'plth". Condruire


Il se trouve placé entre l'artiCle et le nom et IXlrte une marque d'accord. Celle-ci dépend une phrase si.plt() d. (hôren): ln einer Stuncle / wÎr / mehr 1
de son genre (lTliIscU1in, féminin, neutre), de son nombre (singulier ou pluriel) et de son cas Quand elle n'est ni interrog ffi\ve
ni i m péra· über die UberSChwemmung in Dresden / .
(nominatif, accusatif, datif, génitif). tive, la phrase simple se construit autour

Apprenez les trois tableaux suivants qui prése ntent beaucoup de similitudes. du verbe. Celui-çi est toujours en deuxième
place, précédé de son sujet ou d'un complé­
San s article
ment. Si le complément est en tête, le s ujel
est placé ap rès le verbe. 3. Traduisez les phrases suivantes.
masculin féminin neutre pluriel

(lail chaudl kali.. {froide) Wasser Es (egnet immer noeh.


N rot.· W ein Ivlnl

warme Mitch junge Kinder
-+ Il pleut encore. (Le verbe regner est à la 3. Le chat est sur un toit.
A roten Wein warme Mileh kaltes Wasser jungo Kinde
deuxième place.)
0 rotemWeln wa rmer Mlkh kaltem Wasser jungen Kinder n

G roten Weioos worme Mikh kalten Wassers junger Kinder


o La deuxième place ne désigne b. Dans une heure il pleut.
pas le deuxième mot mals Je
Avec der, die, das
deuxième groupe de mots.
mascul in fêminin neutre pl uriel

d<ls jung!!: Kind die Jungen Kin der c. Maintenant je res te à la maison.
N der jUflgt Mann die junge Frau
• Nach den starken Regentâllen. regnel es
A den jungen Mann die junge Frau das junge Kind die jungen Kind er
Immernoch.
0 dem Jungen Mann der jungen Frau dem jungen Kind den Jungen Klndcm -+ Après les fortes pluies, il continue à

des jungen Mannes des iungen Kindes der jung en Kinder pleuvoir. (Complêment-verbe-sujet­
G der iungen Fr au
compléments)
• Nach den sta rken Regenfallen von ges­
.. _- eln
Avec
. - -.., elne. eln
-----, ---
letn regnet es immer noch.

masculin féminin neutre pluriel -+ Après les fortes pluies d'hier, il continue

à pleuvoir. (Complêment-vert>c-sujet­

N ein junger Mann eine junge Frau ein junges Kind @ junge Kinder RÊSUlTATS PAGE 186
compléments)

A einen jungen Mann eine ju ng e Frau ein junges Kind @ j unga Klnder
0 einem jungen Ma nn einer jungen Frau einem jungen Kind (5) jungen Kindem
o Les nombres de 100 à 1 000
G eines jungen Mannes einer jungen Frau eines iungen Kindes @ ju ngcr Kinder
:S:EllIl!AïNE

100 hundert

2 • Introduisez le verbe conjugué dans ta 105 hundertfùnt

phrase proposêe.
S'ENTRAiNE c. (glücklich): Mavsi ist elne 110 hundertzehn
_____ Katze. 1.15 hundertfünfzehn
a. (schlafen): Familien / ln Schulen, / weil 125 hundertfiinfundzwanzfg
1 • Introduisez les adjectifs proposés dans d. (Iecker): Mausi môchte ein sie nicht zu Hause btelben kônnen / . 200 zwelhu ndert
les phrases suivantes, Essen. 205 zwelhundertfiinf
_____

310 d relhund ertzehn


H. (glûcklich): Eine Kalle hal ein e. (stark): Wir haben Überschwemmungen 520 fünfhundertzwanzlg
______ Le ben. wegen der Regenfâlle . b. (stehen): Oie M ensche n 1 vor schwle­ 625 sechshundertfünfuncb:wal\llg
rigsten Situa tiooe n 1. 810 achthundertzehn
b. ( erst): Der Regenfalt 1. (gelb): Ich Mag Stühlel 91.5 neunhundenHUnûehn

ist stark. 1000 elntausend

38 • ac htunddre i llia- neu n unddre i B ig .


GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 b. Was hôren wjr uber die Situation? Wlr nah (Proche) ..... nàchst - am nàchsten
hôren viel. (le plus proche)

Le comparatif Les cas particuliers


Wir hôren noch _______ , gem ..... liebst - am lIebsten (préféré -
de préférence)
0r1utilise le comparatif pour comparer un au comparatif c. Ist die Situation de r Menschen schwie·
wenig (peu) .... wenlgst - am we nl g sten
élément à un autre élément de la même A) Le tréma rig? Ja, sie ist schwierlg . (Je moins)
catégorie. Selon le modèle Jung -f Jün ger le tréma , Aber morgen (demain) ist sie noch
Die Regenfâlle sind stârker . est obligatoire pour les adjectifs/adverbes
-+ Les pluies sont plus fortes. suivants:
Es regnet stât1<er. Jung Oeune) / ait (vieux) d. In Pîma steht das Wasser hoch. Und in S'ENTUilcE
..... Il pleul plus fort. Dresden?
katt (froid) / warm (chaud)
U conceme aussi bien les adjectlfs Qve les Morgen hOrst du im Radio, ln Dresden
k1ug (inre/figent) / dumm (Mte) 6. cataclySme! Vous êtes journaliste
adverbes. On distingue: steht das Wasser noch
vous devez annoncer ces terribles
______ '

kulZ (court) /Iang (lOng) et


- le c ompar atif d'égalité nouvelles. Pensez à utiliser le S\Jperlatlf.
schwach (faible) / s tark (fort)
• Es regnet 50 stark w le ges te rn.
Il pleut aussi fort qu'hier.
croS (grand) GRAMMAIRE .,
-+ a. Das Ist kelne schwlerige Situation!
hart (dur)
- le comparatif d'Infériorité Doch, das ist die Situation.
krank (malade)
Le ou perl••"
.Es regnet nlcht 50 stark wie g estern .
n ah (pr o che) Il permet de comparer un élément li l'ensem­ b. Ja, das war eln starker Regenfalll Nein.
-+ Il ne pleut 1)36 aussi fort qu'hier.
ble des éléments qui partagent la même das war noch nichl der Regentall.
- le comparatif de supériorité qualité. la marque du superlatif es t -st.
_

• Es regnet star1<.er ais gestem. BI Radical -el ou -.r • die schlimmsten Überschwemmungen c. Diese Menschen arbeiten sehr gutl Ja,
-+ Il pleut ptus (ort qu'hie(. Les adjectifs/adverbes dont le radical se ..... les pires inondations sie arbeiten
termine par -el ou -er perdent un e.
______

- Forme adjectivale: adjectif + 9t + marque


• dunkel -f dunkler - teuer ..... teurer de cléclinaison d. Mausi Isl traung triste)! Ja. aber die
'ENTRAÎNE
• die schllmmste Ûberschv.oemmung Nachbarin ist _ + ___

CI Les irréguliers ..... la pireinondation


.
Exprimez des comparatifs de gut 1 wohl (bien) ..... besser (mieux) e. Ich habe viele $orgen! Ja, aber die Feuer·
- Forme adverbiale: am + adjectif + sten
superlorité. wehr hat die .. Sorgen.
viel (beaucoup) ... mehr (plus)
__

Dlese (cette) Überschwemmung Ist am


..... hoher (plus haut)

hoch (haut) sehllmmsten.
a. Laura / Heinz / klein (petit) / sein gem (volomlers) ... lleber (de préférence) ..... Cette inondation est la pire.
•Sie schlafen Ueber lU Hause ais dort. Le tréma est obligatoire pour les adjectifs
..... Ils préfèrent dormir li
la maison plutôt ou adverbes qui en prennent un au compa­
que là-bas. ratif.
b. der Gast / der Küchenche( / glücklich
On ajoute un e entre le radical et la marque RESULTATS PAGE 186
sein st quand le radical se termine par B. z, sch,
S'ENTRAÎNE d ou t.
• haiB (chaud) ..... der helBeste (le plus OLa météo
chaud)
c. der Stuhl / der Tisch 1 schôn (beau) sein 5 • Scénario catastrophe: repondez
• nen (gentil) ..... der netteste (le plus gentil)
par l'adjectif proposé au comparatif de
supériorité. les formes Irrée:ulfères es regnot Il pleut

gul/wohl ..... best - am besten (le mietix) es schnett


es ist wllldlg
Il neige
Il vente
d. der Anrufer 1 der Zuhôrer / Interessant a. WÎe ist die Si tuation dort? Sie Îst heute viel ..... melst - am melsten (18 plupart) es Ist sonnl, le soleil b rUie
sein schlfmm.
hoch ..... hOchst - am hôchsten (le Plus es Ist W8rm Il fait chaud
M<Ngeil ist sie IIau!) es Ist kalt Il fait frotd
40. vlerzil e i n undvi erzig ..
3 Selon vous, que signifieDt (;\ o
1 Associez chaque réplique
de gauche avec une réplique à droite.
(;\
\&
les expressions suivanles ?

• 8. WlllkommenI
0
• d. Kelne SoTge!

o Nous arrivons ! a Pas de bruit!

Was steht auf der Karte? • • Weil der Nachtisch gratis Ist. o Bienvenue 1 o Pas d aide!
'

Zurn Nachtisch • • Seit gestem. o Nous sommes venus. o Pas de souci !

Was ist los? • • 7 Uhr.


Wie ist die Situation dort? • • gibt es nieht. • b, Gutell TagJ • e. Jetzt zu Laura!

Wo wlrst du nachsten Samstag essen? • • Nach Dresden. o Bonjour 1 U Maintenant nous sommes chez Laura !

Fisch• • Ich 'NeIB nieht. o Bonsoir! o Venons-en a Laura !

Seit wann regnet es? • • esse ieh Eis. o C'est un beau jour ! U Partons de chez Laura !

W ohin gehst du? • • Hummennaullaschcn mit


SafransahnesoBe. • C. WH Ist ,,,.? • f. Wissen Sie?

Wie spat ist es? • • Nieht gut! o Que se passe-t-iJ ? o Voulez-vous?

warum? • • lm Restaurant. o Que voit-il ? lJ PouYez-YOus ?

o Quel temps rait-il ? Û Savez-vous?

2 Associez chaque mol


à sa traduction en fraD ais. (;\
\&
Aeiseh · • fort

4 @
loffel • chat

wissen· • parler BILAN TEST 2


• dessert
Corrigez l'erreur.
stark·

sprechen - • heure a. Mausl ist die kJeinen Katze melner Nachbarln.


• savoir 1 =
schwlmmen·

Katze • • viande 2 =
b. Des Restaurant heiBt Zum Goldener Lotfel".
Stunde • • personne !I =
niemaod • • nager .. =

@
C. Der fantastischem Nachtlsch gerallt den Frauen.

Voire •• ore :
d. Der glückliches Gewinner bekommt 100 €I

42 • zweiundvierzii drelundvlerzlg • '3


À PROPOS DE REPAS Hunger ist der beste Koch.
slch 5aft essen: manger à satiété La faim est le meilleur des cuisiniers.
den Teller leer essen: vider son assiette

• Vous êtes au restaurant et désirez commander un bon re p"""I�


Les mots qui suivent sont reliés au thème de la nourriture. Trouvez leur En entrée vous voulez manger une soupe, en plat principal du boudin, et une
traduction allemande pour compléter la grille et découvrir un autre mot pour le dessert. Usez attentivement ce menu. puiS passel votre commande.

r ,
vertical, dans les cases grisées.
Attention: dans les mots-croisés allemands les a, ô et Cl se
décomposent en ae, oe et ue . Monatskarte
Vm"s"els('11
Knob!aliChcremesuppe 2,80 E
1 poisson mrl geroslelen WeiBbrotwurfeln
Sclmken auf Meiooe aarmerl 7,00 E
2 eao frtness-Salal 7,90 E
L L_ verschiedene Rohkostsa/ate mt Rliucher/achsstreifen und
--t--t----
3 légumes Joghurfdresslflg

,- l-
i,

tJ
4 dessert IllIupt).:crkhtl'
- --j Gegfllile Calamali uJ'ld ScampI 13,00 E

+_-.
5 cerise aul Knoblauchspaghettl und frisehem Parmesan

, -i .
Gebaekenes Sehollenfilet 9,00 E
-
6 ravioli
i mr! Kartoffelsalat
Blutwursl 7,20 €
7 viande rm! Rostkartoffeln und Sauerkraut
- .

Sehinken Kasespalzle 7,50 €


in der PfaMe servier!

f)(').":CI"t
OessertvarialJon {von allem etwasl 7,20 €
Wei6es und Dunkles Schokoladenmousse 6,00 €
mil warmen Ererllk&bananen
Einen Barenhunger haben .HeiBe llebe" 4,00 E
avoir une faim de loup
Vanilleeis mil warmen Hmbeeren und Schlagsahne
(Les Français mangent comme des loups,

les Allemands comme des ours !)

r,', Après cette lecture choisissez ce qui vous semble


correspondre à vos envies,
Entrée:
Plat:

" • vierundvierzig
La médecine 1
-�

• En Allemagne SÉQUENCE
APOTHEK
coexistent tous les

x\
types de médecins,

H
du généraliste au
spécialiste. La majorité
des personnes ont un
Hausarzt (médecin t
de famille) de leur
choix qui oriente vers
un spécialiste. Gute Besserung!
• La caisse d'assurance
maladie prend en
charge une part des
frais lorsque le médecin
est conventionné.
En cas de maladie,
le salarié a droit au <II Pharmacie à Sarrebruck

maintien de son salaire


jusqu'à 6 semaines.

• Beaucoup de
médecins ont
une spécialité
en médecine alternative
(acupuncture,
homéopathie ... ).

• Quelques
médecins célèbres:
R. Koch (bacille
de la tuberculose),
Hahnemann
(homéopathie),
W. C. Rentgen, physicien
(rayons X), Freud
(psychanalyse).

46 • sechsundvierzig
• Alkoholproblem, das (-e): problème
d'alcool
• auch: a ussi
• aut/hôren (mit + Dl: arrêter
• aus/gehen: sortir
Die Ratschliige
• befürchten: avoir peur, c rai ndr e
Bet t , das (-en): lit
MaÎtriser les ...,

Ihres Doktors
• dabel: avec cela
• Dlat, die (-en): dièt e
Comme pour le son la), Il est Import an t de
dick: gros(se)
Les conseils de votre docteur marquer la différence de longueur du so n "1 et

empfehlen: recommancler
distinguer le : l b r ef du fil long. EntraÎnez-vous

• Ende, das (-n): fin


avec les mots suivants.
• Femseher, der (-): téléviseu r
Conseils du médecin à ,'antenne. • fett: gras(sel, obèse a. mit e. wlrd
• fühlen (slch): se sentir b. nlcht f. viel
Lisa: Ich habe ein Problem mit meinem Sohn. • ganz.: totalement c. nie g.dick
Or. '::;oldlahn: Was ist mit ihm los? • gehen: aller d. (hm
• gesund: saln(e), en borme santé
Usa: Er geht nie ios Bett. weil er stunden la ,:,g vor dem Femseher • knabbem: grignoter
sltzt. • Liter, der (-): litre
Dr. Goldzahn: Das ist nicht sehr gesund, aber das ist nicht das • machen: faire
melnen: penser, être de l'avis
Ende der Welt.

• nkM mehr: ne ... plus


Lisa: Aber dabei knabbert er standig und wird immer dicker. • nk!: Jamais "aitrlser les so.or.tés
Dr. Goldzahn: Sagen Sie ihm, dass er jede Stunde, die er vor • Problem, das (-e): problème de •• pbr...
• Aotwein, der (-e): vi n rouge
dem Fernseher sltzt, einen liter Wasser trin ken solI. Nàchster
• sagen: dire Dans une phrase allemande un mot peut être
Anrufer? particulièrement accentué. EntraÎnez-vous en
• Schokolade. die (-n): chocolat
Heinz: Me i ne frau Whtt slch fert und will nicht mehr ausgehen. • sehr: très répétant les phrases suivantes.
Was kann ich machen? • Sie selbst: vous·même
a. Er geht n.œ Ins Belt.
• Sohn, der (..ohne): fils
Dr. Goldzahn: tst sie denn wirklich zu dick? Wenn sie wirklich b. Ist sie de nn ytj[kl ict1 zu dick?
• standlg: tout le te mps
meint. dass sie zu dick ist, muss sie eine Diat machen und auch c. Er s itzt enlang vor dem Fernseher.
• s tunden la ng: pendant des heures
viel Wasser (rinken. d. Er soli Ede Stunde eln e n Liter Wa ss er
• tTlnken: boire
trlnken.
Heinz: Ja. aber sie ist verrUckt nach Schokolade und wir trin ken • welter/helten: aide r
e. Sie müssen dam it aorhÔren.
auch jeden Abend Rotwein. • Welt, die (-en): mondo
• wenn: si, lo rsque
Or. Goldzahn: Ich befûrchte, Sie mûssen damit ganz aufhôren. • weJden: devenir
Heinz: Auch mit dem Wein? • wle viel: c omb ie n
• wlrkllch: réellement
Dr. Goldzahn: Und Sie selbst, wie viel trinken Sie denn?
• zu: trop
Heinz: Âh ... • Was Ist mit lhm los?
Qo'est-œ Qu'il a / Quel est son problème ?
Dr. Goldzahn: Ich empfehle Ihnen Herrn Dr. Spiritus. Er kann Ihnen
bei einem Alkoholproblem weiterhelfen. • Das Ist nlcht das Ende der Welt.
Ce n'est pas la fin du monde !

• Ich befürchte,
J'ai (bien) peur que...

• Was kann Ich mactten?


Que puisie faire?

48 . achtundvlerzia: ne unundvi erzia: • 49


GRAMMAIRE 0 e. Sie müssen mit dem Weln aufhôren. Possesseur Possessif S'ENTRAINE
ich mein mon. ma. mes

Exprl.e, une pensé., d, deÎn ton,la, les


4. Reliez un élément de la colonne A avec
rapporter de. paroi•• f. Dr. Spiritus kann bei eirtem Alkoholpro­
er. es sein so n . sa . ses une phrase Infinitive de la colonne B.
Pour exprimer une pensée ou rapporter les blem welterhelfen, sie ihr son . sa, ses
• 8
paroles de quelqu'un, on relie deux phrases wir unser noIre. nos
entre elles à l'aide de dass. Dans la premiè­ Die Frau wiU stundenlanq vor
ihr euer votre, vos
re phrase on utilise un verbe comme sagen dem Fernseher sitzen.
siel Sie ihr Ilhr leur. leurs 1
(dire) OU melnen (penser). Or Spiritus kann mil dem Alkohol aulh()ren.
2 • Voici ce que disent les clients du voire. vos
On construit la deuxième comme une phra­ Heinz muss nichl mehr ausQehen.
Dr, GOldtahn, Qu'en retJent-l1 ?
se suboroormée (voir la coostruc tion des
subordonnées avec weil). Elle commence
.Ich Ilabe ein Problem mit melnem Sohn.
Der Sohn
soll nichl
1 bei einem Alkoholproblem
weilemelfen.
a. Lisa sagt, diiS$ Ihr Sohn nie Ins Bert -+ J'al un problème avec mon fils.
par la conjonction dass suivie du sujet . puis
de l'ensemble des compléments. Le VCrt)e geht. • Ou hast ein Problem mit de(nem Sohn. 8. _____----

conjugué, éventuellement pré(:édê d'une -+ Tu as un problème avec ton fils.


autre forme verbale, est placé li la fin. • Er hat ein Problem mit selnem Sohn. b. _ ___ _ _ _ __

• Sie meint, dass sie lU dick ist. -+ Il a un problème avec son fils.
c. _ ________
-+ EUe pense qu'elle est tfOP grosse. b. Lisa sagt, dass er Immer dicker wird. • SIe hat ein Problem mit lhrem Sohn.
• Er sagl, dass er Rotwein trinkt. -- Elle a un problème avec son fils. d. _________

.... Il dit qu'il boit du vin rouge.

c. Heinz sagt, dass seine Frau slch feU S'ENTRAINEI(


tühlt.

3 • Complétez les phrases avec un


S:ENTRAINE possessif.

d. Heinz sagt, dass sie Jeden Abend Ra­


Que pense le Dr. Goldz-ahrl twein trinken. 8. Heinz? Was hat Frau?
de ses clients? Exprimez ses pensées
en commGnçant cll(�q ue phrasé par b. Du, Lisa? Was sagt Arzt?
• Er melnt,>., ".

c. Mein Mann und ich. wir vermissen


e. Heinz sage dass er eln Alkoholproblem
_____ KaUe. RÉSULTATS PAGE 187
a. USil hat eln Pr oblem mit ihrcm Sc/m. hat.
d. Ich muss Oiât machen.

e. Herr Rau, iCh finde Haus


OLa famille
b. Das Ist ni cht das Ende der Welt. sehr schOnl .!!l..!..O!Il

der Sohn (Solmo) fils

GRAMMAIRE ., GRAMMAIRE 0 die Tochter (Tôchter) fille

c. Der Sohn 5011 jede Stunde einen Liter der Mann (Manner) mari

'Nasser trinken. e Frau (-en) femme, épouse


Les possessif. La phra•• Infinitive
der Vater (Vater) père
Pour exprimer la possession, on utilise des Un verbe de modalité introduit souvent un die Mutter (Mütter) mère
possessifs. autre verbe à l'infinitif, lui-même accompa· der Bruder (Sroder) frère
C'est le possesseur qui indique le radical. gné de compléments, die Schwester (-n) sœur
d. Oie Fra.u muss elne Oiat machen.
Celui-c i s'utilise ensuite comme l'article eln • Er sol! einen Liter Wssser Irlnken. das Klnd (-er) enfant
et s'accorde avec le nom qui suit. -+ Il doit boire un litre d'eau. die Eltem parents

50 • fünfzig einundfünfzig •
.

GRAMMAIRE 0 S'EHTRAIH b. tsst sie gern Schokolade? flllIMlHEI


Nein, sie ____
__

La négation 5 • I ntroduisez la négation n!cht dans ces


8. Placez l'élément soul1gné en tête de
c. Soli ich Dr. Spirit us empfehlen? phrase.
Il existe deux façons d'exprimer la néga­ phrases.
tion.
Nein, Sie ___ __
verrlickt nach SchokOlade.
_
a. Sie ist
a. Meine Frau (ühlt 51ch fett.
d. Wilist du einen Amufer hôren?
AI La nêgaticm porte sur un groupe
verbal: nicht.
Nein, ich _____

Pour savoir avec exactitude ou la placer. on b. Sie soli viel Wasser trinken. b. Er trlnkt ied o....AI:!f:..Ct Roty,oein.
raisonne li partir de I1nfinitif: la négatiOl1 se
place deva nt le groupe verbal à l'infinitif.

• nett sein .... être gentil


c. Sie ist verruckt nach Schokolacle. c. Er kann IMen bei ejnemA1koholoro­
nlcht nett sein .... ne pas être gentil
blrWl weitemelfen.
.Ins Ben gehen ..... aller au lit GRAMMAIRE ()
nlcht ins Ben gehen ... ne pas aller au lit
I!'ordre des mol.
lorSQue le verbe est conjugué, seul le verbe d. Der Sohn sitzt vor dem Fernseher.
dans la phrase
se déplace, et nlcht reste à sa place.
lorsqu'on veut Insister sur un complément
Ich bin nett ...... Je suis gentil.
dans la phrase, on le place en tête de
Ich bin nlcht net!. ..., Je ne suis pas gentil. phras e. Mais contrairement au français, la
6 • Mettez les groupes nominaux soulignês
Jch gehe los Ben. -t Je vais au lit. constructiorl de la suite de la phrase s'en
_
à la tournure négaUve à l'aide de keln. trouve modifiée. En effet, te verbe conjugué
Ich gehe nlcht ins BetL
doit être le deuxième élément de la phrase RÊSULTATS PAGE 181
.... Je ne vais pas au lit.
a. Ich habe ein?roblem mit melnem Soho. suivi du sujet (mals a ttention : • deuxième
élément. ne signifie pas deuxième mot -.)
OLa santé

BI L, nêgatiC' ; porte sur un groupe Wocheode sttzt er vOl" dem Fernseher.


s Am
nominCl : kai". Ir'i!ine; kein. Cg 1 l'I,TI 2·
1 2
• Ich habe einen Sohn...... J'ai un fils. b. Sie will eine Diat machen .
-
..... Pendant le v.oeek end Il est assis devant
la télé. Wkt geht'.?
!ch habe kelnen Sohn.
Comment ça va ?
... Je n'ai pas de fils.
ge
• AmWocheode. geo 10 Uhr. sltzt er Es geht mir !tut
Kain se décline comme eln. 1 2
C. Wjr essen Scholsorade. Je vaIS bien.
le mot . ' a différents emplois.
schoo var dem Femseher.
..... Le week-end, vers lOh, il est déjà assls
Es geht mir schlecht.
Je vals mal.
- Ab&cnçe d'article devant la télé. Ich habe Kopfweh.
• Ich habe /21 Wasser. ..... J'al de l'eau. d. Ich trinke RoMeln. J'al mal à ta tête.
Der Kopf tut mir weh.
!ch habe kaln Wasser...... je n'ai pas d'e au .
J'al mal à la tête.
Les mots und, aber, oder, ja, neln,
- Pluriel de l'ortlcle indéfini (eln) Ich habe mir den Arm e:ebrochen.
doch ne comptent pas comme Je me suis cassé le bras.
slch habe einen Soho . ..... J'ai un fils. élément occupant une place.
7 • Choisissez entre nlcht et ketn pour Ich habe mir den FuS verstaucht.
Ich habe kelnen Soho. exprimer une négation. Je me suis foulé le pied.
..... .Je n 'ai pas de lils. • Und am WOCheode.gegeo 10 Uht
Ich habo Schnupfen.
1
,Ich habe 3 Sôhne...... J'al des His. 8. Knabbert er stândig? J'al un rhume.
slut er schon vor dem Fernseher.
Ich habe kelne $éihne. Gute Genosung!
2
..... Je n'ai pas de fils. Nein, cr _______
Bon rétablissement!

52. zweiundfünfzig . dreiunclfilnfzig.


• akzeptieren: accepter
• aus/halten (le, a ; i): supporter
• Blume, die (-Il): fleur
• brutal: brutal(e)
• dann: puis
• eln paar: quelques

1 Schwere Herzen •


ein/sehen (a, e ; le): prendre
conscience, comprendre
erklaren: expliquer
MaÎtriser les SOft'
Comme pour les sons laI et III, Il est Important
le cœur gros • fehlen: manquer
de marquer la dlfference de longueur du son lé 1
geduloig sein: être patient
i 1 bref du t J lon g. Entrainez.­

en distinguant le
• Gelegenhelt, die (-en): occasion
vous avec les mots suivants.
• grob: rude
C'est "heure du courtier du cœur avec Seufzer-Annl haben (a, a ; a): avoir a. mehr e. reden
..•

Harz, oas (-en): cœur b. Problcme f. perfekt


Frank: Es Îst Zeit, Seuher-Anni anzurufen. Anni. sind Sie da? Wir

• Humor, oer: humour c. bestel len g. Geschenke


haben eine Menge liebesprobleme für Sie.
• Ihnen: vous d. fehleo
Annl: Ja, was gibt's Neues? • komlsch: bizarre
kurz: court(e)
Frank: Zuersl hat Eva eine Frage an Sie. •

• lIab: gentH(ie), aimable


EVl: Ja ... also, ich bin seit Mai mil Tobia s zusammen. Er war • Uebesproblem, das (-el: problème
immer lieh, halte Humor, schenkte mir Parlüm, Blumen und so d'amour
Mal, der: mai
weiter. Alles lief perfekt. Vor ein paar Wochen wurde er plôtzlich •

manchmal: quelquefois MaÎtriser les so••rtiés


50 komisch. Manchmal wird er grob und 50gar brutal. Ich habe

• Menge, die (....): foule, quantité de la phrase


versUCht, geduldig zu sein, aber ich kann es nicht mehr langer
• Mut, der: courage
aushalten. Was wird aus mir ohne Tobias? ·ohne: sans Entraînez·vous au rythme aveC ces phrases.
Annl: Einfach ist die Situation nicht, aber Sie brauchen nicht altes • ParfUm, das (-s): parfum t:acœnt le plus fort se trouve sur le mot soul1gne.
zu akzeptieren. Sie müssen einsehen. dass rhr Wohlbefinden • Pause, die (-Il): pause
perfekt: parfalt(e) 3. Eln!.ii.� Is\ die Situation nichU
auch wichtlg Ist. Haben Sie versucht, mit ihm zu reden7

• plotzllch: tout d'un coup b. Er w ar ;:;J!t!!: lieb.


Eva: Mir fehlt die Gelegenheit. aber auch der Mut. • reden: parler c. Wir haben eine Uebesprobleme
schen kcn : offrir fùr Sie.
Annl: Warum gehen Sie nicht mit ihm Ins Restaurant und e lâren •

schw er : lourd(e) d. Vor ein paar Waçhen wvrde cr pli.i..l..dkb


ihm bei einem guten Rotwein ein paar Dinge?

• Seufzer, der (.) : soupir komisch.


Eva: Danke Anni. • sagar: même e. Sie müssett mit ihm reden
Frank: Tschüs, Eva. Anni, wir sind dann nach einer kurzen Pause • und sa weiter: etc.
versuchen: essayer
wieder bei Ihnen !

·vor:lly a
• was gibt's Neues?: quoi de neuf?
• Woche, die (-fi): semaine
• Wohlbeflnden, das: bien-être
• zuerst: en premier
• zusam men sein: sortir ensemble
• Mir fehlt der Mut.
-+ Je n·al pas le c:oorage.

NB. Les voyelles des prétérit, participe • Mir istjwlrd das Hen: schwer.
passé et 3e pers. du singulier des -+ J'aile cœur gros.
verbes irréguliers sont indiquées entte
parenthèses. Vous trouVerez la liste des • und 50 weiler,
verbes irréguliers page 253. -+ et ainsi de suite, etc.
54 • vierundfLIrh:lg fünfundfünfz.ig • 55
GRAMMAIRE 0 Cf Les verbes dont le radical se GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0
tennlno pa, -d, -t, -gn et -<:hn
Le prétérit de ""ben, sel.. prennent un 8 d e liaison à toutes
Le prétérit des verbes Le. prépositions .'t et ohne
MW.rd... les personnes.
de modalité ohne eSl su!vl d'un complémént à l'accusa·
Le prétérit est un temps simple de l'indi· Les verbes de modalité qui ont un tréma à tif, mit d'un comptément au datif.
catif qui permet de situer l'action dans le re""" !"infinitif te perdent. Üfl conserve la voyelle
passé. Il recouvre les emplois de l'Imparfail
.h redete de ['Infinitif. Ils pœnnent la marque ·· du
et du p asSé simple français. S'ENTRAÎNE
prétérit puis les terminaisons du prétérit.
do r edetest
h, '_·,l sei n werden sollen woUen konl'tên
er, sie, es redete
;<h halte , .. "', 4 • Accordez l'article placé après les
wi, redeten kh sollte wollte konn:e
do hattest warst WlIrdest prépositions mit et ohne .
ihr redetet do soll:est wollh·st konnt<-st
er, sie, es hatte w" "'.
sie/Sie er, sie, es sotlle wolile konntl'
redeten
w', halten waren wurden a. Sie hat ein Problem mit ihr _
.ic wolllen
___
salUen konnlen
", haltel w.rt wurdet Sohn.
ihr solltet weliitet konnttt
sie. Sie hallen waren wurden sie, Sie solUen wolltf'!1 koontcll b. Heinz e;eht ohne sein _.___ "ao
'"IITRAiNE nicht aus.

müssen dürlen mSgen


S'E",TRAiNE c. Eva kann ohne ihr Mann
2 • Que disaient les patients du médecin ich mussle durite mochtc
nichlleben.
autrefois? Transposez les verbes au do musstest durllest mochtest
1. Complétez par haben, sein ou werden prétértt. d. Die NaChbarln spie[l mit thr _
er, sie, es musSle durite mochte
au prétérit. Katze.
wir musslen durlten mochlcn
a. Meine Frau fühlt sich fett.
ihr musstd durit moch!!
a. Du GIÜck.
sie, Sie musstr n durlten mDChten

b. Das richtig. RÉSULTATS PAGE 188

c. Er nett, er brulal.
o Les mois de l'année
d. Die Zuhôrer die AntwQrt.
b. Mein Sohn knabben stândig vor dam S'EIiTRAfiiER
Fernseher.
e. Ich mit den Nerven fertfg.
3 • Utilisez le prêlé"t dans ces phrases. Monat, der (-e) mo
Januar janvier
Februar lévrier
GRAMMAIRE 0 a. (kônnen): was
machen?
ich
Min. ma"
April """
c. Sie macht eine Diat. mai
Le prétérit b. (müssen): Eva mit Ma'

des verbes réguliers Jan reden.


Junl juin
Juil j uillet
Pour former le prétérit des verbes réguliers,
c. (SOllen): Heinz __
_ ___ m it August aoGt
on ajoute te au radical, puis les terminai.
d. Mir fehlt der Mut. dem Wein aufhÔlen. ·September septembre
sons du prétértt : 0, st, G. n, t, n. Oktober octobre
versuch-en d_ (wollen): [ch Ihnen N &mber b
ich versuChte9 wir versuChten Herrn Dr. Spiritus empfehlen. Dezember décembre
e. Frank antwortet Eva. Les noms de mols, tous masculins,
du versuchtetlt ihr verSUChtet
e. (dürfen): Die frau -,--_---,-___ ont une majuscule en allemand,
er, sie, es versuchteJ sie/Sie versuchten comme tous les noms.
kelne 5chokolade mehr essen.
56 • sechsundtünfzig slebenundfünfzlg •
GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 S'ENTRAÎNE

Le prétérit des verb•• Le prétérit de verbes I!lnflnltif précédé de EU 8. Rétabllsscz la chronologie des faits du
Irréguliers Irrégulier. particuliers L'infinitir est SOUYent précédé de zu. I l ne
dialogue. Introduisez werst, dann, zum
Schluss en les plaçant en tete de phrase.
La voyelle du radical des verbes irréguliers Ces verbes subissent à la fois une modifi­ faut alors pas oub li er la virgu le avant la
ch a nge : les consonnes se transforment cation de la voyelle du radical et quelquefois phrase infinitive.
quelquefois. A ce radical transformé. 00 une t ran sfo r matiOfl consonantique: de plus Sie versucht, elne Diat lU machen. ..... EUe
<J. Er wurde plôtzliCh so komisch.
ajoute les terminaisons du prétérit: if. st, ils prennent la marque·" des vefbes régu­ essaie de faire un régime.
0, en, t, en. liers.
Si l'infinitif est un verbe à particule sépa­
geben gehen On rajoute ensuite les terminaisons de rable, zu est placé entr e la particule et le
personne du pré tér it : e. st. 0. n, t, n. Ces b, Ich koonte es nÎCht mehr langer aushal­
ich g""" ging ""me.
verbes sont peu nombreux : de n ken, brin­ ten.
du g abst g ingst Er versucht, Annl anzurufen. -+ Il essa ie
gen (apporter), nennen (nommer), Ilennen
er, sie, es gab0 ging0 d'appeler Anni.
(comwitre), renn e n (courir),
,., gabe n giogen
denken nennen
ihr gabt gingt
l<h dachl4l0 nannte0
sie, Sie gob e. gingan S'ENTRAÎN!>
d, dachltst nann 'st C. Tobias war immer lieb und hatte Humor,
Pour co nn aitre le changement de voyelle, il er, sie. es dachte0 nannle0 7 • Rellcz les d eux phrases proposées
faut mémoriser !es verbes irréguliers au fur
wir dachl n naonten en transformant la seconde en phrase
et à mesure que vous tes renconuez (voir la
infinitive.
liste p. 253). ", dachtet naonte!

sie. Sie dach " nannten


8. Er ist gliicklich / gratis essen.

RÊSULTATS PAGE lBB


b. Es ist wichtig / das Wohlbefinden nicht
vergessen.

S'ENTRAÎNE
o Douze verbes irréguliers
S'ENTRAfNE h-- c:o utin ,-
1- ) Completez par le verbe proposé au c. Es Ist schwlerlg / eine Diat machen.
prétérll Tenez compte de l'indIcation 6. Comp létez par le verbe proposé
vocalique donnée. au prétérit. Tenez compte de la voyelle
Indiquée.

a. {geben (a»: Was es? d. Es ist gut / ln e in Restàurant gehen.


a_ (kennen (a)): _ Sie
b. (halten lie)): Sie es Her r n Dr. Spiritus?
nichl rnehr aus.
b. (bringen (ach)J: Ich ______

c. [tun (a»): Was Sie? va Wasser.

d·ltrinken (a)l: Ich jede c. (nennen (a»): Wie wlr


GRAMMAIRE 0
Stunde einen Liter Wasser. den Doktof?
Exprimer une chronologie
e. (empfehlen (a)): Er -,- d, (denken (aCh)): Heinz ______
On emploie des adverbes de temps comme
ihllen Herm Dr. Spiritus. sie war .lU dick. zuerst, dann, zum Schluss (pour finir).
neunundfünfzig
58 • achtundfüntlig

4 Selon vous, que signifienl
0J
(;\
1 Associez chaque réplique
de gauche avec une réplique à droite. 0/
(;\
les expressions suivantes?

• a. Was Ist mit IIIm Ios1 • d. Ich kann es nkht mehr aushanen.

o Pourquoi est·1l parti? o J'en veux plus,


Dr. Goldzahn meint, • • dass sie ein Problem mit ihrem Mann hat.
o Que se pass t·iJ? ':l J'en ai assez.
Sie soli • • mit ihrem Mann Ins Restaurant gehen.
50 versucht sie, • '::l Quel est son problème? o Je tiens bon.
• schlanker lU werden.
Eva sagt, • • jeden Tag Sport machen.
Eva will. • dass die Frau eine Oiât machen soli. • b. und so welt.r • e. was kann 'ch machen1

o et ainsi de suite o Que peU)(·tu faire?

.:lIa suite arrive o Que déSlres-tu faire ?

2 Associez chaque mol


à sa traduction en français. (;\
o À quand la suite ? jJ Que puis·je faire ?

• ç. Das I1It nlchf das Ende der Weil • f. MIr tehlt der Mut.
geduldig sein· quelquefois a Je n'ai pas le courage.
o C'est la fin du monde.

gesund • • ,,",S
LJ C'est le dernier monde. o Je ne suis pas là.
kurz • • gentil{le)
Q Ce n'est pas la fin du monde. ..J Je suis courageux.
wirkliCh • • penser

Blume· • puis

dick· • court

lieb· • être patient


meinen·

dann·


réellement

en bonne

fleur
5 Remellez ces hrases
en ordre en p açanl
r, BILAN TEST 3
le complémenl souligné n
en lêle de phrase.
1
a, Er wurde plôtzlich selt ei" paar Wochen so

3 Observez ces phrases. Elles comportenl Ioules


une erreur. Corrigez-les.
n komisch.

b. Wir sind dann nach elner kurzen Pause wieder


2
!I =

" =
a. Heinz hat ein Problem mit ihrer Frau.
\.(y bel lhnenl
5 =
ç. Sie karmen Ihm bel eloem guten Ro!wcin elo
b. Herr Rau, ich finde deine Sendung sehr Interessant.
paar Dinge erklliren.
c. Ich habe nlcht ein Problem.

d. Sie isl keln dick.


d. !ch knabbere beimfemsehen. Voire sco•• : @
e. Eva kann ohne ihrem Mann nicht leben. _

60· sechzlg einundsechzig • 61


À PROPOS D'AMOUR Liebe macht blind. L'amour rend aveugle.
der 1/'aumprfnz: le prince charmant
Uebe au' den ersten Bllck: l e coup de foudre

.Frida est à la recherche d'un partenaire. Elle a passé une


annonce dans laquelle elle parle de ses goûts. Voici son
Définition du mot vertical à trouver, dans les cases grisées: Ein he/Ber
MonaL . filf Ver/lebre. annonce:

1 tch bm 25 Jahre, .lTlOchte eine Familie grOnden. denn ich liebe


Kmder und R('isen hat mir noch nie gefalle n . kh gehe gern ins
2 Restaurant und esse dort am hebsten Sauer\.:raul mit Viel Bier.
Ich kOCI-,e nlcht gerne auGer Desserts mil Schokolade.
3 Mein Ueblingssport iSI Fuf3ball. aber bitte nlcht im Fernsehen!
kh hasse Rauch und ROlwein macht mich !:ranI:..
4
l 1 ,
c i-
5

6
Deux hommes ont répondu à l'annonce. Qui s'harmonise
7 Je mieux avec Frida? Pour chaque point commun
entourez un cœur. Celui qui obtient le plus de cœurs sera
Définitions l'heureux élu!
L Das Ist sehr gui!
Holger Heinz
2. Ein Laut. der aus dem Herzen kommt.
schvrorzhaarig blond
3. Kühe essen sie. Manner verschenken sie.
66 Jahre, 40 Jahre
4. Wenn wir zu viele davon haben, kônnen wir nient gut schlafen.
Beruf: Koch Berur: Arzt
5. Feuerwehrleute brauchen vicl devon.
6. Wenn es weh tut, geht man zu ihm. mal n/cht g mag (lichf
7. Dort Îst die Uebe zu Hauser
R;s:::ants Raucher Restaurants Rauchcr

Schokolade Kinder Bler Femsehen

Fernsehen Reisen Rotwein Schokolade

ROlweln Bler Krnder Relsen

Kuche und Kochen FuBbali Kuchc und Kochen FuBbali

Holger: • • • • • • • • • •
Gegensatze ziehen slch an.
Heinz: • • • • • • • • • •
Les contraires s'attirent.

RÉSULTATS PAGE 189

62 • zweiundsechzig
Le climat

• l'Allemagne se SÉQUENCE
trouve dans une
zone tempérée
avec un climat de
transition entre
l'Europe océanique et
continentale.

• En hiver, le froid
descend de Sibérie Wer weiS was?

alors que le littoral subit


de fréquentes tempêtes,
surtout en février. Le
climat montagnard
se rencontre sur
les régions du sud
(chaîne des Alpes,
<III Champ de coquelicots il Greifsw<lld
massifs hercyniens).

• À l'est, les orages


d'été sont fréquents
et les amplitudes
thermiques plus
accentuées. En
hiver la température
moyenne varie entre
1,5" en plaine et -6"
en montagne. En été,
elle oscille entre 18"
en plaine et 20" dans
les vallées du sud.

•À noter: le foehn,
un vent chaud du Sud
qui souffle en Bavière.

6& • vierundsechzia:
• bald: bientôt
• beglnnen (a, 0 ; 1): commencer
• berühmt: connu(e)
• connu{e)
berüh mtest: le/ la plus
besser:
mieux
weill

Das • bevorzugen: préférer CD2 PltfE7 Il,____________


-
...
.
• Blerfest, das (-e): fête de la bière
doch jedes Kind! MaÎtriser les sons
• Bundeskanzler, der (-): chancelier
dabel sein: participer
Attention à la prononciation du er en fin de mot:

C'est le b.a. ba ! • das welS doch jedes Klnd: le b.a.ba


Il est très proche d'un [a] bref.
• deutsch: allem a nd(e)
• Deutsche, der (..nI: Allemand a. Anrufer J. immer
• dlesmal: cette fois b_ Oktober e. Ka n zler
Questions de cuffure générale... • elnfach: simple c_ wieder f. schw ieriger
elnfachst: le/la plus simple
Dirk: Unser erster Anrufer für das heutige Kultur-Quiz ist Max. Na

• Russ, der (-üsse): fle uve


los, Max, wie heiBt das berühmteste Bierfest in Deutschland?
• glauben: croire
Max: Ol<toberfest in Munchen. • heiSen (le, le ; el): s'appeler
• heutlg: d'aujourd'hui
Dirk: Gut. Wie heiBt ein deutscher Russ, der ins Schwarze Meer
en es pérant que
hoffootllch:
mündet?

MaÎtriser les sonorités
Karriere, die(..n): carrière
de .aphrase

Ma,,: Oie Oonau. Ich glaube, dass sie der zweitlangste $trom in • Kartensplel, das (-e): jeu de carte
Europa ist. • Kultur, die (-en): culture
Répétez ces questions en veillant à l'Intonation .
• Leld, das (-en): souffrance
D! k: Wann hat Goethe den "Faust, Teil 1" geschrieben?
• mit/machen: partic ip er a. Wann hat Goethe den .Faust' geS('.hrieben?
Max: Oh. da s wlrd immer schwieriger. 17747 • münde n: se jeter b. Wie heiBt das berühmteste Bierft::st in
• nun: ma i n tenant Deutschland?
CLk: falsch . Da hat er die "Leiden des jungen Werthers
• ob: si c. Wo haben die Beatles ihre Karriere
geschrieben. Max, Sie haben diesmal verloren! Hoffentlich sind
• Oktoberfest, das (-e): la fête begonnen?
Sie Mid wieder dabei. Nun, Sarahl Die einfachste Fr age zuerst! d'octobre d. Wer war der erste deutsc!le
Welches Kartenspiel bevorzugen die Deutschen? .. Qulz, das ( 1: quiz
-
Bundeskanzler?
• prima: super e_ Welches Kartenspiel bevorzugen die
Sarah: Skat.
• policier
Pollzlst, der (-en): Deutschen?
Dirk: Wo haben die Beatles ihre Karriere begonnen? .. schrelben (le, le ; ei): écrire

Sarah: ln Hamburg! • Schwarze Meer, das (-e): Me r noire


• Strom, der (-Orne): fleuve
Dirk: Prima! Wer war der erste deutsche Bundeskanzler? Ob Sie • Tell. der (-e): partie
das wjssen? • verli eren (0, 0 ; le): perdre
Sarah: Na klar, Konrad Adenauer! .. wann: quand
.. welches: quel • Na losl
Dirk: Es wird immer besserl Wie heiSt der weltweit berühmteste ... Allez 1
.. weltweit: mondialement
deutsche Polizist? .. wie: comment • Danke an aile.
.. wissen (u, U ; ei): savoir ... Merci à tous.
Sarah: Harry Klein?
.. zweiUangst: deuxième plus long • Es wtrd Immer besser!
Dirk: Wie schade! Es war "Derrick". D a nke fûrs mitmachen und
... C'est de mieux en mieux !
bis morgen in Das weiS doch jedes Kind".
• Na klarl
... Sans aucun doute.
• Wle schade!
... Quel dommage!

66. sechsundsechzig siebenundsechzig .. 67


GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE S'ENTRAÎNEII S'ENTRAÎNER

Le futur I:expresslon du futur avec 1. 3 • Construlsel des phrases en plaçant les 4 • Transformez les questIOns suIvantes en
Le futur se for me! avec l'auxiliaire werden
présent mots dans l'ordre qui convient. Interrogations indlre<:tes.
conjugué au présent de l'Indicatif accompa­ Le futur est peu employé. le présen t de
gné de l'infinitif du verbe. l'indicatif peut servir à exprimer un fulur, ncr a. haben / die Beatles / 1960 / ihre Kar· a. Ist Max der erste Anrufer?
tamment quand il est employé avec un ad­ riere / in Hamburg / begonnen / .
Karten splelen
jectif ou un complément de temps qui situe Dirk (mgt,
werdo
__ __

Karten splelen
_ ____ _

Ich
l'action exprimée par le verbe dans le futur.
du wlrst Karten splelen
• Er kommt bald.... Il vient bientôt.
er, sie. es wlrd Karten splelen Er kommt m orgen . /1 vient dem ai n.
• -+ b. hat / Goethe / den Faust. Teil 1" / in
w1, _"'en Karlen spielen • Er kommt ln zwel Tagen. -+ Il vient dans Weimar / geschrieben / 1808/ . b. Hat Max die richtige Arltwort?

Karten spielen
deux jour s.
Ih, werdet
• Er kommt zu Oster n . -+ Il vien t il Piques. Dirk (ragl. _ _______ __

sie. Sie _"'en Karlen spielen


• Er kommt n l:ichst c Woche. -+ Il vient la

semaine prochaine.
C. das beruhmte Oktoberfest / ln Mun­
• Er ko m mt , wenn er seine Arbelt beendet
chen / im Oktober / ist / .
hat. -+ Il vient, quand il aura terminé son c. weiS Sara h. dass Adenauer der erste
travail. Bundeskanzler war?

S'ENTRAÎNE, Dirk fregt, ________ __

d. lm Kino / bard / beginnt / der Film / .

S'ENIJ 1WI.
1. Mettez les phrases $u tvantes au futur.

d. Ist die Oonau der zweitlangste Strom in


a. Ich gehe auf dos Bierlest in MÜnchen. 2. Souli gnez dans les phrases suivantes
Europe?
les mots qui permettent d'exprlmer le futur.

Ich welB nicht,


0
_______ ___

a. Er (utt ln elner Woche an .


GRAMMAIRE
b. lm Mel geht er nach Hamburg.
Les Cluestlons Introduites
b. Er beginnt eine neue Karriere. c. 2012 ist er 18. par o'
Pour transformer une phrase Interrogative RÊSULTATS PAGE 189
d. Wir gehen in ei n er S tunde .
commençant par un verbe en une interroga.

c. Wir gewinnen.
f. W1 r spielen Jetz\ mit Sarah weiter.
tion indirecte, il faut l'introduire par ob. Elle
se construit (comme toute subordonnée)
o Les jours
avec le verbe en fin de phrase. Le verbe de :-CDal'l!1L
_.

la phrase principale exprime alors une inter·


rogation ou un doute. Taa, der () le Jour
d. Hoffentlich verlleren s ie n icht! GRAMMAIRE 0 •S pielt er gem Kanen? Mootag lundi
-+ A1m&-l-il jouer aux cartes? Dlenstag mardi
Mlttwoch "",,""'"
La succession • ICh frage. ob er gem Karten splcl!.
Do,v.".tag Jeudi
des compléments -+ Je demande s'jl aime jouer aux cartes.
""Ital ven dr edi
En général, les in dicatio ns de temps se pl a· L'interrogatioo peul etre exprimée par une Samstag, Sonnabend samedi
cent avant les in dica tions de lieu . phrase commençant directement par' Sonntag dimanche
e. Du rutst morgen an.
• Er mhr t Ill200m nach Hamburg. • Ob Sie es wissen? Les noms de jou rs sont masculins et
... Il va à Hambourg demain. -+ L e savez-vous ? font leur pluriel en -e, co mme Tag.

68 . aChtundsechzia: neunundsechzii·
GRAMMAIRE 4) b. Sarah hat recht. d. (0) Wef gewinnt?
GRAMMAIRE 0
Le parfait Choisir entre s.ln et h.ben
Le parfait est un temps composé permet­ c. Du antwortest gut. e. (e) Siehst du .Derricka lm Fernsehen? On utilise ltaben p our tous les verbes sauf
tant de situer une action dans le passé. Il pour
est formé avec haben ou sein C()(lJugués au - sein, werden et bielben ;
présent, suivis du participe passé placé en
- les vertes intransitifs (qui n'ont pas de
fin de phrase.

Les verbes réguliers forment leur participe


d. Dirk steltt v le Fregen.
GRAMMAIRE 0 complément d'objet direct) et qui expriment
un char"Igefnoto de lieu ou d'état:
passé a l ' a ide de ge '4- radical +

t.
Participe passé rahren'" er:,, gefahren
splelen • einschlafen (s'endonnlr)
avec ou sans fI.
e. Max ist ein guter Spieler.
habe gesplelt -t er /st eingeschlafen.
.h Certains participes passés ne commencent
do ha,t e;espielt pas par ge. C'est le cas :
er, sie, hat gospielt - des verbes en -Ieren : telefonieren ... er :uNIBAllI.E.
" hat telefonlert
wj, habcn gespielt
GRAMMAIRE 0 - des verbes à pa rticule Inséparable, Ja­
9 • Complétez les phrases suivantes à
ihr haOt eesplelt mais accentuée: 00, emp,ent,er,ge, miss,
Le parfait de. ve.be. l'aide de haben ou de sei n.
ver, zer .
sie, Sie haben gespielt Irreguliers
bekOmmen'" er hat OOkommen
Quand le radical se termine par -d, -t, -en et Les verbes irréguliers forment leur participe a. Wann Goethe den
versucnen -+ er hat versucht
-chn, on ajoute comme au présent un e de passé à l'aide de ge + radk:al + en. .Faust, Teil 1" geschrieben?
liaison: antworte n .... er t'lat geantwortet
Certains de ces verbes modifient la voyelle
b. Sie diesmal das Spiel
de leur radical. Comme pour le prétérit. Il
o Les auxiliaires et les verbes de faut mémoriser les partici pes passés. o La particule des verbes à
ver loren l

modalité sont lissez rarement particule &6parable S8 place


schreiben ... er hat gesc hrleben c. Oie Beatles nach
c onjug ués au parfait: Ils sont avant ge:
helBen ... er hat gehe lB en Hamburg gefahren.
plutôt remplacés par des formes
• m itkommen -+ mltgekommen.
de protérlt. d. Er Polizlst g6WOfden.

_sein: er Ist gewesen


�$'�ENTRAiNE
e. Wir auf das Oktoberfest
.haben: er hat gehabt S:mIIIAIKE. gegangen.
• werden: er Ist geworden 6 • Conjuguez les verbes au parfait. Tenez
_sollen: er hat gesollt compte de la modification de la vo)'olle
RÉSULTATS PAGE 190
etc. (gewollt, gekonnt, gemusst, indiquee entre parenthèses. 7 • Indiquez le participe passé des vetbes
gedurft, gemocht) suivants.
a. (0) Max verliert leider.
OLesmers
-
H
a.suchen:
fiait!"
_ __
__ __

, 4» 2 ..
'"NTRAiN b. besuch en: ______

b. (u) Die Beatles slngen in Hamoorg. das Meer (-el la mer


c. beginnen (0): ______
das Schwarze Meer la Mer Noire
5. Transformez les phrases suivantes 8U das Rote Meer la Mer Rouge
parfait. d. schrelben (le): du Mittelm&&r la Mer Méditer·
c. (e) liest du die .Leiden des Jungen ,.Ȏe
e. beschreiben (ie): das lote Meer la Mer Morte
a. Ich glaube Max nicht. Werthers·?
______

das Gelbe Meer


f. abschreiben (le) (copier): _ ___
_ das Chlnealsche Meer

70. siebzia: einundsiebzlg.


VOCABULAIRE

• an/fangen (l, a ; al: commencer


.. aut/stehen (a, a ; el: se lever
• August, de r : aoat
• aus/sehe n (a, e ; le): avoir l'air
• bewolkt: nuageux (euse)
Ob es regnet
.. bewundern: admirer
b is Morgen: à demain
oder schneit?

.. breehen (a, 0; il: percer


fallen (ie, a ; al: tomber
La le tt re se prononce [sI en fin de mot ou de

5

Qu'II pleuve ou qu'il vente? • gegen: vers


syllabe. Sinon elle se prononce ,-J. notamment
.. Grund haber!: avo ir une raison pour
en début de mot Entraînez-vouS avec les mots
·'nsel, die (-n): ile
suivants.
• Juli, der: juillet
Chantons sous la pluie... -klettem: escalader a. s ehr e. .. ich
-lassen (le, a ; a): laisser b. aus f. sonst
Rolf: Guten Morgen. Ich bin Rolf Fischer. Willkommen bel Wind
-lelter, die {-ni: échelle C. Sonne g. e_
und Wetter . • Mlttagessen, das (-1: repas du midi d. bis h. Rest
Steffi: Die nâchsten Tage werden nlcht sehr sonnig, nicht wahr? -Mlttwoch, der; mercredi
.. morgen fnjh: demain matin
"off: $0 siebt es leider aus, Steffi. Die Sonne hat sich lm Juli nicht
.. Morgenhlmmel, der: ciel matinal
oft gezeigt und der August fang! aueh nicht viel besser an. Lassen .. nass: moutllé{e)
Sie 111ren Regenmante l also lieber noeh in Reichweite. Heute - nlcht wabr: n' est-ee pas
.
wird es stark bew6lkt, ein paar Regentropfen werden naeh dem .. Norden, der: nord M.Îtrlser les so.orltés
M ittagessen auf den Taunus fallen. Morgen früh bricht die Sonne .. oft: souvent
de 1. plu.se
.. rechtzeltlg: à temps
durch die Wolken und die Bayern kannen, wenn sie rechtzeitig
.. Regenmantel, der (-i nt el): EntraÎnez-vous aux accents de phrase ct aux
aufstehen, gegen 5 Uhr 30. einen schônen Morgenhimmel Imperméable
liaisons avec les phrases su!vanles.
bewu ndern . Auf den Friesischen Inseln gibt es aueh ein paal' .. Regentropfen, der { -l: goutte de pl uie
Sonnenstrah len , aber Vorsicht VOl' dem sehr starken Windl Sonst .. Relchwelte, die {-nI: a portée de main .:'1. Heute wlrd es stark bewôlkt.
haben die Wetterfrôsche im Norden keinen Grund, auf ihre Leltern .. Rest, der (-el: reste b. Der August fang\: auch nicht viel besscr an .
zu klenern. Für den Rest der Woche .. .. Sonne, die (-n): soleil c. Die nachsten Tagç werden nlCht sehr
.. Sonnenstrahl, der (-cn): rayon do sonnig. nich t wahr?
Steffl: Komm, Rolf, ein bisschen Sonne bitte! soleil d. Lassen Sie Ihren Regenmantel in
Rotf: Von Mittwoch bis Freitag bleibt es trocken, aber am .. sonnlg: ensoleillé(e) Relchweite!
.. trocke n: sec, sèche e. leh wunsche a llen ein en schônen Tag.
Wochenende wird's wieder nass. lch wunsche allen einen schônen
.. von ... bis: de . .. à
Tag, bis morgen . bei Wjnd und Wetter !
.. Vorsleht, die: attent ion
.. Wetter, das: temps, météo
.. Wetterftoseh, der (-6sche): grenouille
météorologique
- Wlnd, der (-e): vent
• Wochenende, das (-n): fin de semaine
• Bel Wlnd und WetterjOb es regnet oder schnelt
• Wotke, die (-n): nuage ... Qu'il pleINe ou qu'il vente
.. wiinschen: souhaiter
• eln bisschen ...
.... Un peu de .

• von Mlttwoch bis Freitag


... de /TlefCredi à vendredi

•l eh wünsehe all en elnen schonen Tag.


.... Je souhaite une bonne journée â tout le monde.

72 • zweiundslebzlg dreiundsiebzil. 73
GRAMMAIRE 0 d. (aUfstehen): Wir rechueltig
GRAMMAIRE 0 c. Sie bleibt ihrem Sohn.

____•
_ Wir recht d. Ja , J a , wlr kommen _____ dirl
Les particule. verbal•• zeitig . Wl ' __ _
Répondre: penonnes et
noms communs
____ __

e. meir.er Mutter regnet


Un verbe peut être précédé d'une particule,
rechtzeitlg _
es auchl
qui peut être séparable ou lnsÔpnmble. lorsque la réponse aux questions wo? e t
wohln? est un nom de personne, o n ulillse
Un verbe à p arti cule Insôpamblo (cf. chapi­ e. (hinfallen): Das Kind _ _____

bel + datif pour désigner un locatH et 4 • Accordez l'article selon q u'II s'aglt d'un
tre 7) ne prend pas go au participe passé et
, Das Klnd zu + d at if pour désigner un dlrec:tH, locatif ou d'un directif.
n'est jamais accentué sur la particule.
_____

Klnd • Er ist bel seiner Mutter,


La partlcc;:) séparabl e est toujours placée _____ ' Das ____

-t Il est chez sa mère, a. Wlr fahren in d Norden.


en fin de phrase au présent et au prétérit
dans une phrase indépenoRnte. Elle sc • Er geht zu seiner Mutter,
b. In d Süden regnet es.
trouve donc détachée du radical verbal. -t Il 'la chez sa mère.
Mais à l'infinitif et au paflicipe passé. elle lorsque l a réponse aux questions wo? et c. Auf d Inseln gibt es
précède le radical verbal. C'est égalemeflt
elte Qui est accentuée.
GRAMMAIRE 0 wohln? est un nom commun, on utilise une Sonne,
préposition suivie du datif pour désigner un

inlinillt locatif et un e preposition suivie de l'accu­ d. Wir fehren euf ein Insel.
present piIIrtait Poser une .. u••tlon satif pour désigner un directif.
_

kommen 1er komffii list gekom­ sur 1. n.u e. Der Ff'osch kJettert auf d_ _ _ __
Er ist ln der Schule .

1" 1" hatbekom­



•m,.. ,
En allemand, on distingue le lieu oô l'on est
-t Il est à l'école. leiter.

IPSI
Pilrtlcute
"ommen
(locatif) et le lieu où l'on va (directif).
Inséoar.1ble bekommt men • Er geht in die Schule.
Pour i nterroger sur le lieu où l'on est. on
Particule 1er kommt angekom­ -t Il va à l'école.
;mkommen utilise le mot inte rrogat if Wo? accompagné
wP>Brabte an I men d'un verbe comme sein 00 d'un verbe de Ces prepositions, appelées prépositions
position. mixtes, sont les suiva ntes : an (contact),
aut (sur), ln (dans), hlnter (derr re), neben
• Wo blst du?
(à cOté de), unter (sous), über (aU<1essus
-t Où es-tu ?
de), vor (devant), zwlschen (entre) ,
S'ENTRAiNE Pour interroger sur le lieu oCl l'on 'la, 00
utilise le mot I nterrogatif Wohln? accompa.
gné d'un verbe de mouvement. o le complément « à le ma ison ·

Conjuguez les verbes au présent, faft exception.


gehst du?
_ .•
• Wahln
ou prétérit et au parfait.
-t Où vas-tu ? _Ich bin zu Hause, -Je suis ilia
maison. RÉSULTATS PAGE 190
a. (aussehen): Es so
.Ich gehe nach Hause......Je vals Il
l a maison,
Es 50 __ ___
S'ENTRATNE OLa météo
Es 50 _____ •_ """14

2 • Complétez à raide de wo ou de wohln,


b. (onfangen): Der August
die Sonne (-0) soleil
so • Der August __ ___ der Regen pluie
a. regnet es?
die Wolke (-0)
____

nuage
SO . Der August
der HageJ
_____

b. fahren sie? g,êle


3 • Introdu lse� bel ou zu selon le nom
50 derSchnee neige
pr opre de lieu.
_____

o. wohnst du? der Schneefall (·alle) chute de neige


c. (bewundern): Oie Bayem _____
die HItze (·n) chaleur
d. amei tet s ie? a. Ich gehe Dirk, die Kilto (-n) froid
Die Bayern . Ole Bayern
der Sturm (·ürme) tempête
bleiben Sie? b. Wir wohnen Steffi. des Gewltter (-)
•• orage

74. vierUflf.lsiebzig fünfundsiebzig •


GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE G GRAMMAIRE «) d. Es ist zu trocken. Ole Blumen brauchen
Wasser.

Noms propres géographi .. Les contradlon. I:expression de la condition


que. (ville ou pays) Avec les compléments de lieu et les com­ Pour exprimer une condition, on emploie
Lorsque la réponse aux ques tions wo? et pléments de temps. Il existe souvent une une phrase introduite par la conjonction e. Ich habe GIÜck. tch spiele (lOCh elomal.
wohln? est un nom propre géographique, on contraction entre la prépoSition et l'article we nn. Comme toutes les ptlrases subor·
utilise ln pour désigner un locatif et nach qui suit. données, cette phrase se coostruit avec le
pour désigner un directif. verbe ê la fin.
in + dem -+ lm
.
Er ist 1 DeulSchland. • Wenn Sie rechtzeltig aufstehen, dann B • Exprimez les mêmes conditions, mals
an + de m -+ am
-+ JI est en AJlefTIëIgIle. sehen Sie cinen schenen Morgenhlmrnel.
sans werln !
an + das -+ ans ... Si vous vous levez à l'heure, alors vous
_ Er geht na Deutschland.
liber + das -+ ûbers verrez un beau ciel matinal.
... Il va en Allemagne. a. _ ________
if"I+das"'lns • Sie sehen einen schônen Morgenhimmel,
En règle g<::n éra1e, les noms de pays ne sont
zu + der zur wenn Sie rechtzeitig aufstehen.
pas précédés d'artide. ..... b. _ _ _ ______
... Vous verrez un beau ciel matinal, si vous
zu + dem'" zom
vous levez à l'heure. c. ,
41 Il existe des ex cepti on s : die bei + dem ..... belm
Cependant cette condition peut aussi s'ex·
Schweiz ( la Suisse), die Türkel primer sans wenn. Dans ce cas te verbe d, __________

(la Tu ",u le) .•. conjugué se p lace en tête de phrase.


. , -------
• Stehen Sie rechtzeitig aul, dann sehen
S'ENTIlÂINE Sie einen schônen Morgenhimmel.
Les pays désignés par des abréviations c0m­
... SI vous vous levez il l'heure, atOls vous
me die USA sont traités comme des noms
6. Con tractez les éléments en gras. verrez un beau ciel matinal.
communs puisqu'ils sont précédés d'un ar­
Ucle. On utilise 1 + datif pour désigner un

locatif et ln + accusattf pour un directif. a. an dem Wochenende


• Er war ln der BRO.
... Il était en RFA .
WtlRAÎNElI:
• Er ging ln die BRO.
b. In dem Taunus
... Il alla en RFA. 7 • Reliez les deux phrases pour elQJl1mer
RESULTATS PAGE 190
une condition avec wenn.

' RAINE c. In das Haus


a. Es ist sonnig. Ich gehe schwi mme n. " Les moments de la journée
COtNl"tU

5. Complétez avec ln ou nach.


der Sonnenaufgang le lever du soleil
b. Es regnet. Die Wetterfrôsche klettern der Sonnenuntergang le coucher du
d. zu dem FISCh
a. Es regnet Bayern. nicht auf ihre leltern. soleil
am Morgoo te matin
b. Wir fahren clen Taunus.
am Mttt ag à midi
am Nachmlttag l'après-mldl
c. Wir gehen Hamburg. e. liber das Wochenende
amAbend le soir
ln der Nacht pendant la nuit
d. dem Norden iSl das
Tag und Nacht nuit et Jour
wetter schon. C. Es ist s tark bewôlkt. Wlr bleiben lIeber
um Mltternacht à minuIt
f. zu der SoBe ru Hause.
e. wann kommt ihr _______
die ganze Nacht toute la nuit
don ganzon Tag
DeutSChland?

76 . sechsundsienzia: siebenundsiebzig •
3 f:\
1
Selon vous, que signifient
les expressions suivanles ? 0
associez chaque répli e

de gauche avec une replique à droite.

f:\
\& • a. Danke an a"el • d. He kla,'

a Une pensée pour tous! o Sans aucun doute


Hoffentlich sind. • ein paer Sonnenstrahlen.
o Merci à tous! o Sans crainte
Die nachsten Tage. • begonnen?

Die Sonne hat 5ich lm Juil nlcht oft gezeigt • • hat es geregnet. o Tous disent merci 1 o Sans courage

Die ganze Nacht • • aut den Taunus fallen.


• b. Bis morgen • e. hl Wlnd und Wette,
Welches Kartenspiel· • bis Freitag bleibt es trocken.

Ab Mittwoch • • Au1 seine lelter. o Avant demain J Quand la tempête fait rage

Wo haben die Beatles ihre Karriere • • und der August fangt auch so an. a À demain ..l Qu'II pleuve ou qu'il vente
Auf den Friesischen Inseln gibt es auch • • bevor2ugen die Oeutschen?
o Après-demain o Quand il pleut à verse
Ein paar Regentropfen wcrden nach dem Mittagessen • • werden nicht sehr sonnig.

Wohin klcnert der Frosch? • • Sie bard wleder dabei.


• c. Es wlrd Immer b&sse" • ,. Von Mfttwoçh bis Freltag

o C'est de moins en moins bien 1 o De mercredi à Jeudi

o C'est pareil ! o De mercredi li vendredi

2 Associez chaque mot


à sa traduction en français f:\
\&
o C'est de mieux en mieux r o De mercredi à samedi

Insel· • laisser

wlssen • • écrire

4 0
Wener· • souvent

besser· • perdre
BILAN TEST 4
Corrigez l'erreur.
Mittwoch • • tomber

verlieren • • temps a. wo haben die Beatles ihre Karriere begonnt?


, =
o• • • Île
2 =
schreiben • • mercredi
b. Die Sonne hat sich gezeigen nicht oft lm Juil.
fallen • • savoir 3 =

lassen • • mieux ..

@
C. Er hat gut geantwort.

Voire score:
d. Dlrk ist viele Fragen gestellt.

78 • achtundsiebzii neunundsiebzia: • 79
La route des Alpes

• La plus ancienne SÉQUENCE


route de vacances
allemande. longue
de 450 km sinueux,
va de Lindau, du Lac
de Constance à
Berchtesgaden au bord
du Kônigssee, près de
"Autriche. Elle offre
une grande diversité
Und wohin geht
die Reise?
de paysages: alpages
verdoyants, vallons
et sommets abrupts,
forêts denses, vallées
romantiques, stations
thermales renommées
et lacs scintillants dans <III Lac en Bavière
Je décor grandiose des
Alpes bavaroises.

• On y trouve
des activités sportives
variées: la piste
cyclable, pour découvrir
l'eldorado,I'Allgau,
avec ses marches
de haute montagne,
ses téléphériques
réduisant l'effort
nécessaire à l'ascension
des sommets.

1 82 • zweiundachuig aiiiÜiidachtzig-. 83
VOCABULAIRE

• am liebsten: de préférence
• am schônsten: le plus beau
• aus/suchen: choisir
• Besten, die: les me illeu r(e)s
bitten (a, e ; Il: demander, prier
Am Iiebsten würde ich

• denn: car
• dürfen (u, u ; al: avoir le droit MaÎtriser les SOU
nach Peking fahren! • entscheiden ( le, le ; 01): décider "'
• Erdbeere, die (·n): fraise Il eSI Importa nt de lIelller à marquer la diffé­
Je préférerais visiter Pékin! • fahren (u, a ; a): se déplacer avec un rence de longueur de la voyelle u : bref el
' •

véhicule
lu) long.
• Fern weh, das: envie de voyager
• FfÜhling. der: printemps 3. Hunclerte e. suenen
Des étrennes à faire rêver... • Gewinner, der H: gagnant b. Ruth f. Grund

• hassen: haïr c.zu g.du

IIja: ZU unserer Neujahrssendung Fernweh haben wir Sie • Herbst, der: automne d. unser
gebeten, uns Ihre Lieblingspostkarte zu schicken. • hln/nlegen (0, 0 i le): y aller en avion
• Hunderte: des centaines
Rita: Ja, wlr haben Hunderte von Karten bekommen.
• k alt: froid(e)
Ilja: Oie drei Besten auszusuchen, war wirklich sehr schwierig, Rita. • Uebllngspostkarte. die (-n): la carle
co l.-.n: lA
Wenn du zwischen den Markten von Paris, den Wolkenkratzern postale préférée

von New York und den Parks von Peking wâhlen dûrftest. wofûr • los/gehen (l, a ; el: commencer MaÎtriser les ,...1'IIés
hânest du dich entschieden?
• Markt, der (·àrkte): marché de la phrase
• nachjdenken (a. a; el: réfléchir
Rit,,: Das ist eine schwlerige Wahl. Lass mich mal nachdenken. • NeuJahr. das: Nouvel An Dans les noms composés, c'esl l'accent du pre­
Ich glaube. ich wûrde Peklng vorziehen und am liebsten würde ich • Park, der (-s); parc mier mot qui l'emporte sur les autres . Reperez
im Frühling hinfliegen. China soli im Frühling und im Herbst am • Postkarte, die (-fl): carte postale la ptHtlo en couleur dans les noms suivants :
schônsten sein. lm Winler i5t es zu kalt und im Sommer zu warm. • Relse, die (-fl): voyage c'est là que votre vol x doit être la plus haute.
.
Reisetermin, der (-cl: date de voyage
Wann soli die Reise denn losgehen?

• schlcken: envoyer a. Neujanrssendung


lm Februar. Aber ich bin sicher, dass der Reisetermin
i.la: • Sendung, d ie (-en): émission b. Wolkenkratzer
verschoben werden kann, wenn der Gewinner einen guten Grund • slcher sein: être sûr{e) c. Rels eter min

Mt. • siebentiigig: de sept jours d. Erdbeeren


• Sommer, der: été 8. Llebllngspostkarte
Rita: Ich hasse Kalte. Wàre das ein guter Grund? Peking ist
• sow ieso : de toute façon
sowieso viel zu weit fûr eine vierzehntagige Reise. Ich fahre
• spezial: spécial(e)
lieber zu den Panser Markten. Dort gibt es immer ausgezelchnete • uns: nous
Erdbeeren, 50gar im Winter.... • lIerschieben (0, 0, le): déplacer
• vorjzlehen (0, 0 j le): préférer
• Wahl, die (-en): choix • am Ilebsten
.... de préférence
• wâhlen: choisir
• warm: chaud(e) _Ich bln slcher, dass.. .
• weit: loin .... Je suis sOr(e) qua.. .
• wofut: pour qlKll
_ sogar lm Wlnter
• Wolkenkratzer, der (.): gratte-ciel .... même en hiver

_ Wofùr entcheidest du dich?


.... Pour qUOi te décides-tu ?

• Ich hasse Kâlte.


.... Je déteste le froid.

84· vierundachtzii
filnfundachtzig • 85
cl Les verbes irregullers
GRAMMAIRE 0 Radical du prétérit + terminaisons du sub
d. die Pariser M/jrk!e besuchen. S'ENTRAINE
.... Wenn ich Zeit hâtte,
lfexpressJon de l'Irréel jonctif Il. ______
_

4 • Terminez les phrases suivantes.


On ajoute une inflexion sur les voyelles d
On exprime un fait Irréel (un souhait, une e. die WoIlrenlrrouer von New York fofogf"90
radicaux en a, 0 et u.
condition) avec le subjonctif II. Il correspond tieren.
a. Er hat mir keine Postkarte gesehiekt
au conditionnel français. inlinitlf prétérit subjonctif Il
... Wenn ich Zeit halte. aber es hatte mieh sehr gefreut, wenn..
• Wcnn lch doch nur ln China wârel kommen ich kam
____ _

ieh kame
__

- Si seulement j'étais en Chine 1 la ulcn tehUef jeh liete


3 • Indiquez le prétérit, puis le présent du
• Ware Ich doch nur reiChI lahren leh fuhr kh lühre
subjo nctif Il de ces verbes Irrégu liers.
.... Si seulement j'étals riche! denken ieh dachte ieh dlichte b. Et Ist nleht naeh Frankreich gereist,
Le verbe peut donc se placer cn tête de aber es hâtl mich sehr gefreut, wenn ...
8. (fahren}: er
phrase. el wenn est nlOlS supprimé. On peut aussi utiliser la forme de remplaœ
____ _ ___

ment: leh wûrde kommen.


b. (bekommen): du
.•.

____

o En français, seul le verbe de


(geben): wir c. Ich habe mich noch nlchl entsehieden,
la p hrase pri ncipale est au c. ____ _
____

aber es Mtte mich sehr geffeut, wenn...


condrtlonnel ; en allemand les 1 S'ENTRAÎNER. _ :::J d. (entscheiden): es
verbes de la principale et de la
_ _ __

subordonnée sont au subjonctif IL


e. (nachdenken): ich
1 • Exprimez des souhaits selon le modèle
_ _ _ __ __
_

• Wenn du wahlen durftest, wofür suivant en vous aidant des verbes étudiés. d. Wir waren noch nie in China, aber es
wii. rdest du dich entscheid en? Mtte uns sehr gefreut, \Io"'enn. .
• In Peking sein'" Ach, wcnn Ich ln Peklng
..... Si tu pouvais choisir, pour quoi
ware!
te déciderals-tu ?
a. die Wahl habe n:
GRAMMAIRE 0 e. O\J hattest keinen guten Grund, aber es
AILes auxiliaires et les verbes de
b. "ech Paris gehen kônnen: hatte mleh sehr ge1reut, wenn...
modalité
Le passé du sublonetlf Il
Radical du prétérit + terminaisons du sub­ c. en tschelden dOrfen:
C'est l'Irréel du passé qui correspond au
jOflCllf Il (-e, -est, -e, -en, -et, -en).
conditionnel passé françaIs. Cette forme
d. ni":ch Peklng fahren sollen:
infinitif prétérit subjonctif Il regroupe le prétérit, le parfait et le plus-Que­
s9in ic h wa r ich ware e. nient zwlschen Paris und Peking wahlen parfait de l'indicatif.

haben ich haue ich h tte mussen: • wenn du zwischen den Mârkten und den RESULTATS PAGE 192
Parks hâttest wahlen durien, wofür hâttest
ktlnnen ich konn!e Ich konnte
du dlch entschleden?
dürfen ich durfte ich dUrHe
2 - Complétez l'amorce de phrase à l'aide .... Si tu pouvais choisir entre les marchés et CJ Quelques fruits
mUssen kh musste ichmUssle des éléments suggérés. les parcs, pour quoi te serafs..tu déeIdé ? c _
eoz
- ,..
, ..
mogen ich mochte ich miichle Il se fom"le <NeC haben ou sein au présent
8. dl, eine Pos(kart SChlcken
so llen ich soUte ich salUe du subjonctif Il + participe passé. die Ananas (-) ananas

li
wolle n Ich woUie ich wolUe Indicatif der ApfeI (ApfeI) pomme
... wenn iCh Zeit hatte,
die Aprlkose (-n) abricot
.er machte, er hat gema cht, er hatte
b. eine Faha nacll New YorJe wéhlen. die Sime (-n) poire
Biles verbes réguliers gemacht
die Erdbeere (-n) fraise
les fonnes de lïrréel sont Identiques a ce • er kam, er ist gekommen, er war gekom­
.... Wenn ich Zeit hâtte. die Hlmbeere {-nI framboise
les du prétéril de l' indicatif. Pour éviter de me"
_

die Klrsche {-ni ",n",


confo ndre, 00 utilise würde. subjonctif Il
c. eine lange Reise machen. die Orange (-n) orange
.Ich mechte / Ich würde machen. ..... er Mtte gemacht die Pampelmuse (-n) pamplemousse
... Je ferais. ..... Wenn ich Zeit hëtte, der Pflrslch (-e) pê<he
_ _

_
.... er ware gekommen
86 • sechsundachUlg siebenundachtzig.
- an }emandes St le: à la place de
quelqu'un
• anders, e: autre
• aus/wahlen: choisir
• Bar, der (-en): ours
Hôr auf, um den heillen - beruhlgen, slch: se calmer
- beschrelben (le, le ; et): décrire
Brei herumzureden! - besonders: part iculier
MaÎtriser les sons
• Brel, der (-e): bouillie
la leUre ' se prononce en allemand [f] pour
d abel sein: participer
Arrêt'e de tourner autour du pot!

les mols d'origin e allemande, et . 1 dans les
- das reicht: ça suffit
mols proches du français. EntIaÎnez..... ous avec
- dich: toi
les mots suivants.
- drauf = darauf (-): dessus
Rita est impatiente. E"e voudrait connaÎtre le nom du • eher: plulôt 3. Mots d'origine allemande
gagnant. - eln bisschen: un peu verrate - vor - viel - Vô gel - 'llergessen ­
• Gemüse, das: légume vlerZt!hn - vorslellen
Rita: IIja, rede nicht um den heiBen Brei herum! Verrate uns eher • heiS: très chaud(e) b. Mols d'origine frança ise
den Namen des Gewinners. - lm Detafl: en détail Villa - Vokabel - Vase - Vanille - Venus
- kochen: cuisiner
IIja: Beruhige dich, Rita. Jeder mag ein bisschen Spannung. Du
-Lowe, der (-n): lion
hast Paris ausgewahtt, weif es dort 50 wunderbares Obst gibt.
• mochten: voudraient
Meine wahl fâltt auf China. Wusstest du schon, dass die Chinesen - mogen: apprécier
viel mit Gemüse kachen? Zum Beispiel.mit diesen wunderbaren • N ame, der (-n): nom
Pilzenl • Neugler/Neuglerde, die: curi osité
MaÎtriser les I•..,ila
Obst, das: fruÎt
Rita: Das reicht, IIjal Tu nicht 50, ais ob du nicht wûsstest. dass de la ,lIrase

• Pilz, der (-e): champignon


die Zuhôrer ver Neugierde sterben. WER IST DER GEWINNER?
Preis, der (-e): prix, lot

Entrainez-vous à exprimer un certain énerva­
IIJa: Die Gewinnerin ist Beate aus Kain! Beate. Sie haben uns • schôn: beau, belle
ment avec les phrases suivantes.
eine toile Karte geschicktl • Spannung, die (-en): suspense
• sterben (a, 0 ; 1): "mourir 3. Rede n icht um den hei6en Brel heruml
Beate: Das ist zu sel1an, um wahr zu sein! Viele toile Karten waren
• toll: super, génlal(e) b. Gui, das reichll
sicher dabei. Was war denn an meiner so besonders? • ungeduldlg: Impatient(e) c. WER IST DER GEWINNER?
111a: Kônnen Sie Ihre Karte beschreiben? • ve rg essen (a, c ; 1): oublier d. An Ihrer Stelle wü(de ich das nicht sagen.
- verraten (le, a ; a): dénoncer : (Ici) e. Beschreiben Sie uns die Karte bille lm
Beate: Es waren zwei Baren ... und ein Lowe... drauf. Heute dire Detail!
wùrde ich el ne andere schicken. • viel"lehntâglg: de Quinze Jours
Rita: An Ihrer Stelle wlirde ich das nicht sagen. Vergessen Sie • Vogel, der (-tigel): oiseau
vor/stellen: imaginer
nicht: der Preis Ist eine vierzehntagige Reise nach Paris, New York

• wa hr: Vfal(e)
oder Peking. Beschreiben Sie uns die Karte bitte im Detail, damit
• wer: qui
w;r s; uns besser vOfstellen kônnen. • wunderbar: merveilleux (-euse)
• lum Belsplel: par exemple • Rede nlcht um den hd6en Brel heruml
..... Ne tourne pas autour du pot

• Ich sterne vor Neutlerde .


.... Je meurs d'envie de savoir.

• Das relcht .
.... Ça SUffiL

• Das Ist zu schôn, um wahr zu selnl


..... C'est trop beau pour être vrai 1

88 • ilchtundachtzia: neunundachb:ig· 89
2. Il s'en est fallu de p eu ! Comp létez ces cas particulier: der Herr Neutre mlxle ,
GRAMMAIRE
phrases pour exprimer ce qui a faUIl se
Singulier pturlel Nominatif das Herz die Herzen
pass,,,"
Autres emplois Nominatif de r H err die Herren Accusatif das Herz die Herzen
du .ublonctlf Il Dam dem Herzen den Herzen
a. Ich habe den Namen des Gewinners Accusatif den Herrn die Herren
En dehors de l'expression du souhait ou nicht verraten, aber... Génitif des Herze ns der Herzen
Datif dem Herrn den Herren
d'une condition irréalisable, on emploie le
SUbjDrlctif /1 après l'expression aIs ob (com­ Génitif des Herrn der Herren
me s , ou pour exprimer. j'al failli". / J'ai
S'ENTRAINER
,D(csque .. "
b. !ch habe keine wvnderbaren Pilze
• Er tut.. ais ob es toll ware. gefunden, aber...
-. Il fait comme si c'était super. "s:ENlRAlNE 4 • Ajoutez la marqLJe finale de ces noms.

Ich hâtte belnahe gewonroen .


... ,,'al failli gagner.
3 • Un s eu l de ces noms mascul1ns est 3. Er fOlogratierte einen 8;1( ____

c. Das ist nlcht wahr, aber ... 'alble. Lequel? Enlourez-le. und elnen LÔW'____ "

b. Dieser Mensch hal groBen


a. der Anrufer Mut.

S'ENTRAINE d. Ich habe kelne Relse nach China b. der Mensch


c. Er Mue elnen Gedanke für
gemacht, aber...
seine Nachbarln.
c. der Fisch
1. Montrez que vous n'êtes pas d upe, en
d. Der Sohn seines Herz war
uti lisan t a i s ob. d. der Gast
Heinz.
e. Das ist nlcht toll, aber...
e. der Sohn
a. China ist weit aber du tust, e. Ole Liste der Name ist sehr

,. der Chef lang.

f. Ole Chlnese kachen mit viel

b. Der Preis Ist doch Interessant, ZIber er


GRAMMAIRE 0 g. das BeU
Gem[Jse.

tut,
Les masculins faibles
les masculins faibles des noms masculins GRAMMAIRE 0 RÉSULTATS PAGE 192
prennent -0 ou -en à tous les cas, sauf au
C. Rita ist ungeduldig, aber sie tot, nominatif singulier. Aucune règle ne permet­ La déclinaison
tant de savoir si un nom masculin est faible, des masculin. mixtes o Quelques légumes
il faut les ap(>(endre. Ils désignent cepen­ et des neutre. mixtes
"2 1'II1I.:n
dant tous des êtres animés (personnes,
Les marques suivantes concernent quel­
d. Die Zuhôrer sternen vor Neugierde, professions ou animaux). ques noms masculins et un seul nom neu­ aubergine
die Aubergine (ofl)
aber IIja tut, Animaux: de, Bâr, der lôwe... tre, d as Hen (le cœur) : ces noms prennent die Bohne (-n) flageolet
Proressions : de, Joûmallst, der Archltekt •••
la marque n des masculins faibles mals die Mühre (ofl), Karotte (ofl) carotte
aussi un s au génitif singulier. die Zucchlnl (-s) courgette
Nationalités: der Franzose, der Chlnese .•.
Masculins mixtes: die SlIlateurke (-n) co ncombre
e. IIja hat Paris ausgewàhlt. weil es dort Singulier Pluriel
die &rune Bohne (-n) haricot vert
wtJnderbares Obst gibt. aber Rita tut, Nominatii der Ba r d ie Baren Nominati! der Name die Namen
50 lBe Paprikaschote (ofl) poivron
Accusatif den mlren die Baren Accusatif den Namen die Namen der PlIz (-e) Champi
dem Na men den Namen die Kartotf&1 (ofll pomme de
Cati! dem Bâren den Baren Datif
terre
Génitir des Siren der Baren Génitif des Namens der Namen
die Tomate (-0) lomate

90 • neunzle: eÎnundneunzig •
3 Selon vous, que signifient
(;\
1 Associez chaque réplique

de gauche avec une réplique à droite.


(;\
\& •
les expressions suivantes?

a. 'ch hasse Kilte.


0
• d. Das telchf.

o J'aime la chaleur. a Ça suffit.


Wenn Ich Zeit Mtte, • • den chinesen aus dem Restaurant? o C'est riche.
U Je déteste le froid.
Das Ist nicht wahr.• • beinahe gewonnen. o Je ne déteste pas le froid. o C'est excitant.
Môchtest du einen Baren. • du dich entscheiden?
Er tut • • wenn er nach Frankreich gereist ware. • e. sopr lm Wlnter
• b. WofW e-ntscheldest du dlch?
Ach, wenn ieh nach Paris. • ais ob China nicht weit ware. o surtout en hiver
Cl Pour qui te décides·tu ?
Kennst du Herm Li, • • oder einen Affen? Cl Pour quoi te décides-tu ? o même en hiver
Ich hâUe • • aber es wâre fast wahr gewesen. :J Pourquoi te décldes-tu ? a peut-être en hiver
"'ofùr würdest • • wiirde lch eine lange Reise machen.
Es Mtte mlch sehr gefreut, • • ais ob der Preis nicht Interessant wâre. • c. Ich sterbe vor HeutHtrde. • ,. zum 8e15Ple'
China Îst weit, aber du tust, • • gehen konnte! ::t Je meurs d'envie de savoir. U par exemple

J Je meurs de faim. l) par jeu

'] Je meurs de soif. l) pour Jouer avec

2 Associez chaque mot


à sa traduction en français. (;\
\&
warm • • marché

Frucht • • mourir

4 @
Vogel. • été

Markt· • impatient BILAN TEST 5


Corrigez l'erreur.
wâhlen· • oiseau

sterben • • merveilleux a. Ich kenne seinen Namem nicht.


, =
Sendung • • fruit

wunderbar· • chaud
2 =

b. Die Franzose kochen sehr gut.


Sommer· • choisir " =

• .. =

@
C. Kennen Sie Hen Weber?

Vot.e.co.e,
d. Der Menschen haben Glück!

RÉSULTATS PAGE 192

92 • zweiundneunz1a- dreiundneunzia: • 93
À PROPOS DE TRANSPORTS Alle Wege führen nach Rom.
Tous les chemins mènent à Rome.
lm Stau stehen: être pris dans un bouchon
den Zug lIerpassefl: rater le train

Retrouvez à l'intérieur de ce cadre les neuf mots • Voici une carte postale recto 1 verso. Lisez-la et répondez
suivants. qui sont tous en rapport avec des moyens aux questions.
de transport.

1. Schiff
2. Omnibus
3. Auto
4. Fahrrad
5. Segelboot
6. Zug
7. Flugzeug
8. WOhnwagen
9. Motorrad

S E G E L B 0 0 T M
P 1
,:-& 1>
, <
C L E B 0 A C M S 0 L 1 ::J
H E D A K G S N E T E 1, ,,'\' 'S;; "r:f!t
. Q.l;' ""J.,:
.5636
1 F D F 1 B E 1 M 0 T
r:;; g- 'il-. m'" 3
i'" 1 ,v<l
_

F A H R R A D B A R U

F D E u Z T T U B R C . F,').
A G L A U U A S F A L

E 1. Auf <lem Foto sieht man U im mhllng


S F L U G Z U G D R
U einen PJatz . U imSommer
T D 0 T E R D 0 E Z 0 •
.J eîne Autobahn. 4. lm Text steht, dass Beate
A G W 0 H N W A G E N CI einen Bahnhof. CI nélch China fliegt.
2. Wlr sehen U nach Kuba fliegt.

;.J 2 Fahrrâder. ..J nélch Bmsilien fliegt.

r ..J 1 Auto . 5. Auf der Briefmarke sieht mélo

- ...l 4 FuBganger.
"

o ein Sehiff.
Wenn jemand eine Reise tut, sa kann er was 3. Diese Szene spielt U elnc Brücke.

erzahlen... (Matthias Claudius) o im Winter U einen Zug.


RESULTATS PAGE 193
Qui fait un voyage a de quoi raconter.

94· vierundneunzig
À PROPOS DE MÉTÉO Auf Regen fo/gt Sonnenschein.
Donnerwerter: tonnerre de Dieu
Après la pluie, le beau temps.
eln Hundewetter: un temps de chien

Cherchez les mots qui qorrespondent aux définitions un bulletin météo. Après en avoir pris connaissan
• Voici C:,
suivantes de la météo. Ecrivez les mots en déterminez si les affirmations ci-dessous sont justes ou
respectant le sens des flèches. fausses.

1. Ils se promènent dans le ciel.


2. Sans elle, la terre sera très sèche. Deuts(hland - das Wetter heute
3. Il nous réchauffe. Die Aussi(hten fUr Montag. den 10. Marz
4. Blanche et froide
.Im Norden
5. Il souffle Heule gibt es viellach Sonnens<hein. aber alJ(h
6. À 0°, l'eau le devient. einige Wolken, und die Temperaturen klettern am
7. le contraire de chaud. Tag a u! 8 bis 11 Grad. Nachts sinken dieWerte
8. l'été elle monte. et l'hiver elle descend. dan n auf 2 bis .1 Grad.
9. On dit qu'il se réchauffe. .1m Weste n
10. Elle déplace tout. Heute wird die Sonne im Westen nj(ht von Wolken rde<:kt Dallei W\'1def\lm
Ta gesver lauf 10 bis 12 Grad errekht, namls kôhlt es dann aull Grad ab.
Der Wind weht s<hwach aus Ost.
.1m Osten
11 BI Heule verdecken lm Osten Wolken die Sonne, Dabei werden wahr nd des
Tages 12 Gr ad erreicht, nachts kühlt es dann aul 2 bis 0 Grad ab. Der Wind
31 weht schwach aus Nord,
4- .'m SOden
Heule ist es stark b ewëlkt bis b eded::.t Aul die Regenwolken 10111\ d ann
7- Schnee. Oie Temperaturen klettern am Tage auf 1 bis 3 Grad. Nachts gehen
91 die Werte dann aul ·2 Grad zurück, Der Wind wehl S(hwach aLtS 6stlichen
Richtungen.
2- 101 15

6-

Richtig oder falsch ?


1. lm Norden regnet es. .J Richtig o Falsch

2. lm Westen $Cheint die Sonne. :l Richtlg o FalsctJ

3. lm Osten ist das Wett er bewôlkt. ..l Richtig U Falsch

4 lm Süden kann es schneien. .:l Richtig o FaISCh


5. lm Süden ist es stûrmisch. ..l Rlchtig Ci Falsch
Wer Wind saht, wird Sturm ernten.
Qui sème la pluie, récolte la tempête.
RÉSULTATS PAGE 191

80 . achtzig
L'industrie

• L'Allemagne est la SÉQUENCE


première puissance
économique de
l'Union européenne.
Le moteur de son
commerce extérieur
est l'industrie (33% de
la population active).
Principaux secteurs:
construction automobile
Früher war alles
et mécanique,
électrotechnique et besser!
industrie chimique
(Siemens, Thyssen­
Krupp, Bayer), Avec
Volkswagen, Audi, BMW,
Daimler, Porsche, Opel, <PlI Usine il Duisbourg au bord du Rhin
elle est le 3" producteur
mondial d'automobiles.

• Ses grands
partenaires
commerciaux sont la
France, les États-Unis et
le Royaume-Uni.

• Ayant accru sa
présence en Europe de
l'Est, elle cherche de
nouveaux débouchés
en misant surtout sur la
qualité ou la spécificité
de ses produits.

96 • sechsundneunzig
• ais: quand, lorsque
• ait: vieux, vieille
• Âlteren, die: les plus Agé{e)s
• an/bleten (o. 0 ; le): offrir
• begruSen: saluer
• bel weltem: de loin
• Benehmen, das: conduite, manière
1 Die gut n alten Zeiten .. Bus, der (-se): autobus
.. dalu: en plus
MaÎtriserlessonl
.;.;;;.;;..;.; -
De nombreux mots sont transparents en fran­
Le bon vieux temps .. früher: avant
çais et en allemand. Mals attention: ceci est
.. Haar, das (-el: chevelure (sin g )
'Ialable il l'êcr1t ! Pour comprendre et être com­
. ,

cheveux (pl.)
pris à l'oral, Il est essentiel de les prononcer cor­
• heutzutage: de nos jours
rectement, notamment en respectant l'accent
Frau Roth, une vieille dame Indignée... • hôfllch; poUle)
tonique et les sons de l'allemand.
• Hose, die (-nI: pantalon
Klara: Willkommen bei Neue Welten". Wir machen Sie in dieser • J ugend, die; jeunesse
a. die Mode e. brutal
Sendung mit neuen Trends und Moden vertraut. Ich begrüSe Frau • J ung: jeune
b_ das Problem f. das Meer
Henriette Roth. Wie sehen Sie die Weil von heute? Kônnten Sie • Junge, der (-n): garçon c. d er $tÎI g_ die Sirene
uns er1daren, was für Sie der Unterschied zwischen der Jugend • Jüngeren, dre: les plus jeunes
d. dasAuto
• kaum: à peine
von heute und der von gestern ist?
oo'ang: long(ue)
Henriette: ]ch habe da ein .Problemchen", oder neln, eher ein • Midchen, das H: fille

riesiges Problem. Ais ichjung war. trugen aile Madchen Rôcke und .. Mode, die (-n): mOde
aile Jungen Hasen. Heutzutage sieht man kaum noch Mâdchen • nicht mehr: ne plus C112P1111[

in Rôcken. Dazu tragen sie ihre Haare auch noch 50 kurz und • Pl au, der (-ine): place

• Problemchen, das (-): petit problème


MaÎtriser les sonorités
manche Jungen sie 50 lang, dass ich nicht mehr sagen kann, ob
• neslg: gigantesque
de la phrale
es ein Mann oder eine Frau ist.
• Rock, der (-Ockel: jupe
Klara: Ist es nur der Stil. der Sie 50 schockiert? Entrainel-vous il prononcer correctement les
.. schockle'cn: choquer
mots en gras dans les phrases suivantes .
.. 80: ainsi
Henriette: Nei n auch das Benehmenl ln den guten alten Zeiten
,

.. Stll, der (-e): style Wlllkommen zu


gingen die Jüngeren mit den Alteren hôflich um. Wenn der Bus a. "Neue Welten " 1
• Toenager, der 1'): tee nage r
heute '1011 ist, dann bietet mir kein Teenager seinen Platz an. b. Kônnten Sie uns mitteilen, was für Sie
• tragen (u, a ; al: porter
der Unterschied zwischen der Jugend von
Früher war es bei weitem besser, ait zu sein. .. Trend, der (-9): tcndance heute und der von gestern ist?
Klara: Vielen Dank, Henriette. Nach einer kur-zen Werbepause .. umjgehen (l, a ; el: se comporter c. Ich habe da ein "Problemchen , oder
sind wir mit Herm Meier verbunden. .. Unterschied, der (-e): différence neln: eher ein ,Ieslges Problem_
.. vertraut machen: familiariser d. I st es nur der Stil, der Sie so schockiert?
• '1011: pleln(el
e. FrQher war es bei weltem besser, ait zu
.. Werbepause, die (·n): pause de sein.
publicité

• noue Welten
-+ de l'IOuveaux mondes

• In den guten alten Zeiten


-+ Au bon vieux te
.0
98 • achtundneunitii UNIVE' ,,",,, 99
BIBUOT yV!!.t!loù'niineunzig
)UI . IN Er.!

DE oRSAILL
GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 4) S'ENTM1NJ; On trouve également
substantlvés après eiwas
des adjectifs
(Quelque chose
de. ..) ou nichts (rien de . . . J.
La subordonnée de temps La subordonnée d. t....p. 3 • R emplacez le groupe nominal • etwas Schônes .... quelque chose de beau
introduit. par wenft Introduit. par al. contenant l'adjectif ' : 1 per un d iminutil. • nid"lts Interessa n tes ..... rien dïntéressant
Pour Introduire une subordonnée de Ais a le même sens que wenn (quand, .
le mot and er ne prend pas de majuscule :
temps, on utliise en général w en n (quand, lorsque). Mais on l'utilise seulement pour a. Ich trinke noch (ein klejnes Glas) etw•• anderes (autre chose).
lorsque). situer'yr) fait unique d<'H1S le passé.
______ Rotwein!
La phrase subordonnée se construrt .Als ich jung W"dr, trugen die Madchen
comme d'habitude le suJel est placé Rôcke. Quand j 'étals jeune les tilles b. Eine Frau will (die kleine Katze)
-+ ,
S'ENTRAlNEIf
immédiatement après wenn et le groupe portaient des jupes. ___ __ ihrer Nachbari n renoo.
verbal en fin de phrase.
c. Alle (kleine Hauser) 4 • I ntrodulserles mots proposés à
.Wenn der Bus VQll lst, muss ich warten.
__ ____

... Quand le bus est plein,je dois attendre. ENTRAÎNE stehen unter Wasser. l'endroit Indklué en les transformant
en noms et en conservant le sens de la
phrase.
2 • Choisissez entre ais et wenn.
GRAMMAIRE 0 a. (fantastlschJ: Ich habe heute etwes
a. ich Zeit habe, gehe __ _ gehôrt.
S'ENTRA1NE ich lU FuS. Adjectifs et participes
n formés en nonts
tras b. (fehlen): Oie haben
b. er ein K1nd war, war les adjectifs, les participes présents et Immer Unrecht!
1. Regroupez ces deux phrases avec une
er sehr groB. passés peuvent être transformés en noms.
subordonnée Introduite par wenn. c. ( gesundJ : Ole kennen
Ils s'écrivent alors avec une majUSCUle,
c. du hôfllch bist. hast dlese Probleme nicht.
comme tous les noms, et prennent le genre
a. Ein Teenager iJietet mir selnen Platz an. du kein Problem. de la personne désignée.
1 Ich danke Ihm. d. (unhôfllch): Hast du gehort, was er
d. Ich werde sofort kommen, __ _ __ AI Formation gesagt hat? Das war wirklich etwas
du mich anrufst. - Adjectif: jung sein (étre adolescent) ..... der ----,
Junge (le garçon) ; die Junge (la jeuneJ
ü. Ich bin alt.jlch werde nieht mehr 50 -Participe prêsent: schocklerend (Choquant)
gut lauren kônnen, GRAMMAIRE 4) .... das Schockierende (la chose Choquanle)
- Participe passé schockiert (choqué) -+
: RESULTATS PAGE 193
der Schockierte (l'homme chOC/ué) ; die
Les diminutif.
Schockierte (la femme choquée)
c. Ich trage melne Haare seht kurz.jlch
Comme en français (la maison -+ la
Au neutre, ils désignent des concepts: <tas
o Les vêtements
maisonnette) , on peut former des diminutifs
(ante in die Ferlen.
en allemend. On njoute soit -chen soit ..feln
Gute (le bien), das Bôse (le mal). 1-QI,, mn
,

eu nom. Tous ces diminutifs sont neutres et


die Klelder (pl.) vêtements
ne prennent pas de marque au pluriel. BI Déclinaison chemise
das Hemel (-en)
d. !ch sehe seine Haare.' \ch kann nieht • das (la Chemise) -+ <tas Hemdchen /
Hemd les adjectifs et participes transformés en das f(\eld (-er) ",.,.
das Hemdlein (la chemiserie) - die HemcJ. noms se décline n t comme s'Us ét�iem des d8$ T-Shirt (-s) T-shirt
sagen, ob es ein M ann oder eine Frau Isl.
chen / die Hemdleln (les chemiseries) adjectifs Intégrés au groupe nominal. der Handschuh (-e) go",
On met une inflexi on sur la voyelle si elle • der AIte = Ite M nn (le vieil hommeJ
der der Rock (-Ocke) J'pe
l'admet. • ein Alter = ein alter Mann (un vieil der Schal (-s) """',pe

e. Die Werbepause ist \/Orbe!. ! Ich will • der Rock (ID Jupe) -+ das Rôckchen / das hOmme) die Hose (-fi) pantalon
Rôckleln (la jupette) • die Alten = die alten Mânner (les hommes die J eans (-) J ean
elnen Rlm sehen.
• der Platz (la place) -+ das Plâtzchen /
,
'gésJ die Socke (-fi) chaussette
Platzleln (la placette) • Alte '" alte Manner (des Ilommes §gésJ die UntelWâsche sous-vêtements

100 • hundert humlerteins· 10


• allem =: alles: tout
• an/ruten (le, U i u): appeler
• Apparat, der (.): appareil
• bel;bringen (a, a ; 1): apprendre qqc
• QG"
Früher sagte man: • benunen: utiliser
• besuchen: visit er
"Keine Nachricht, gute Nachricht" • Ding, das ( ): chose
• Eltern, die: parents Les voyelles naSilles du fra nça is (on, un, an, en,
• Rrma, die (·men): entreprise ln) n 'existe n t paS en alle m and. Il faut prononcer
Avant, on disait ' Pas de nouvelles, bonnes nouvelles· distinctement Chaque voyelle suMe du son ln].
• Fotoapparat, dor (-e): appareil photo
• Frelheft, die (-en): liberté
a. helfen d. unvers tàndliCh
• halten (le, a ; a) von: penser de
b. We tten e. an
Une deuxième personne âgée prend la parole... Handy, das (-s): portable (téléphone)
c. von

f. stiindig
• Internet, das: Internet. web
Klara: Zurück zu Neue Welten". Herr Maier, was halten.Sie von
• Jugendliche, der (·n): Jeune
der heutigen Welt?
• kaufen: acheter
Kontakt hsben: avoir des contacts
Frank Maie,: Was? Soli ich jetzt was sagen?,

-Ieben: vivre
Klara: Helten Sie uns, di e heutige Welt besser zu verstehenl • lieber: plutOt
MaÎtriser les so.orltés
Frank: Was? • Manier. die (-en): manière de la phrase
• Maschlnc, die (·n): mac h ine
Klara: Herr Maier, Sie sind dranl EntraÎnez-vouS à prononcer la phrase suivante
-natOrllch: naturellement
en raJoulant à chaque fols un élément.
Frank: Ha, das ist eio sehr gutes Beispiel. Wer hat lhnen denn • Privatsphâre, die (·n): sphère pnvée
diese $chlechten Manieren beigebracht? Ist es meine SChuld, • Sache, die (-n): chose, affaire a. Die Firmen benutzen eine Sprache.
wenn ich nicht aUe Maschinen verstehe? Ole Firrnen benutzen • schleclrt: mauvals(e) b. Ole Firmen benutzen ein e

SChuld, die (-en): faute unverslàndticht: $prnche,

eine unverstandliche Sprache. um uns ih re Saehen zu verk aufen.


- 50 eln/elne: unIe) tel(le) c. Ole Firmen benutzen elne


Klara: Haben S ie eio H<JlIdy. Hert Maier? - soll en: devoir
unverstandllche Sprache, um Sachen zu
Frank: So eil) Teufelsding? -Sprache, die (·n l: langage verkaufen,
• teuer: cher, chère d. Oie Fi rm en benutlen eine
Klara: Warum? Tcufelsdlng, dll8 (-el : appareil Infernal

unverstandliche Spracl1e, um Ihre Sachen
Frank: Ais ich jung war, konnte ich Dinge vor meinen Eltern • unverstândlich: déroutant(e), zu verkaufen.
incompréhensible
verbergen. Heute geben die Jugendl ichcn ihre Freiheit auf. Es gibt e. Die Firmen benulZen elne

• verbergen (0, 0 ; 1): cacher


keine Privatsphare mehr. Sie zwingen uns, standig in Kontakt lU unverstàndliehe $prache , um uns ihre

• verkaufen: ven dre


bleiben, mit dem Internet und allem. Sachen ZU \'9rkauren.

- verstehen (a, 0 ; 0): comprendre


Klara: Wer zwingt Sie daz.u? • zu vlele: trop nombreux
• zwlngen (0, Il ; Il: forcer
Frank: Meine Kinder natürlich! Anstatt mich zu besuChen, wollen
sie jelzt immer telefonieren. lch kann gut leben, ohne standig
a nzurufen.
• Kelne Nachrlcht, gute Nachrfcht
Klara: Danke, Herr Maier. Und jelZt LV Rotfs Wetterbericht! ... Pas de nouvelles, bonnes nowel1es.

• Was halten Sie von. .. ?


... Que pensez·vous de . .. ?

• Ist es m elne Schuld?


... Est-œ de ma faute ?

• Wer hat Ihnen dlese Manieren beigebrocht?


... Qui vous a appris ces maniêres ?

102 • hundartzwei hundertdrei· 103


telefonleren
0 d. in die Ferien fahren S'ENTRAlNE
c.
GRAMMAIRE

Les phrases infinitives 3 • Tr ansformez la deuxième phrase en


Vous avez vu que les verbes de modalité e. die Wolkenkratzer von New York d. einen Platz im Bus finden phrase Infinitive IntroduIte par um ... zu,
sont souvent accompagnés d'un infinitif fotografiercn a nstatt ... zu, ohna ... zu.
placé en fin de phrase el précédé d'un ou
de plusieurs compléments. a. Mein Sohn telefooiert mit mir. Er
• Früher wollten sie mich basuchen. e. meine Katze wieder finden besucht mich nicht.
-+ Autrefois ils voulaient me rendre visite. f. Zeitung lesen
D'autres verbes comme les verbes de
perception (sehe" et hôren) ou lassen (ici,
faire) suivent cene construction. b. Heute geben die Jugendllchen ihre

.Ich hore mein HaMy kllngeln. GRAMMAIRE 0 Freiheit auf. Sie wissen es nicht.

... J'entends sonner mon portable.


• !ch lasse mein Hardy klln geln.
Les infinitives avec "ell.n#
GRAMMAIRE 0
... Je fais sonne r mon portable. 'ernen# 'e"ren et Il.'Ben c. Wi, fiiegen nach China. Wlr relsen nlcht
De r.ombre ux verbes introduisent une Phrases Infinitives à .ens
Après les verbes halten, !ehren (enseigner), nach Paris.
infinitive: l'infinitif est précédé de zu et une particulier
lernen (apprendre) et he/Ben (au sens
virgule sépare l'infinitive de la principale. d'ordonner), on utilise zu uniquem ent quand A) Expression d'un but
• Er hOfft, seine K1nder . _, sehen. la phrase infinitive est longue. la phrase Infinitive est Introduite par um .•.
..... Il espère voir ses enfants. Comparez les deux phrases suivantes. d. Wir fliegen nach New YorK Wlr wollen
lU. Le sujet de la phrase principale et celui
S'il s'agit d'un verbe à particule sép arable. (sous-entendu) de la phrase infinitive sont die Wolkenkratzer entdecKen.
• Er hllft mir fotogr afieren.
lU est entre la particule et le verbe. ..... Il m'aide à photographier. identiques .
• lch habe kelne Lust, sie an.....rufe n. • Helfen Sie uns, diese We il besscr zu .Die Firman benutzen cine unverstândllche
... Je n'ai pas envie de leur léléphooe r. verstehen! SpraChe, um uns ihre Sachen ru verkaufen.
-t A.idez-oous à mieux comprendre ce .... Les entreprises utilisent une langue
monde! incompréhe n s ible pour nous vendre leurs
affaires.

S'ENTRAINE RÉSULTATS PAGE 19'


BI Expression d'une privalion
De quoi aur1ez-vous envie? Transformez S:ENTRAINE
la phrase infinitive est introduite par o Les appareils
ces PfoposltlOf"ls en phrases Infinitives
introduites par Ich habe Luat, ., . zu ...
ohne •.• lU.
cu ="
.Ich kann gut )eben, ohne stândig anzuN­
2 • Vous avez trouvé une âme charitable. le". der Anrufbeantworter (-) r épondeur
Dites ce que cette personne vous a a idé à .... Je peux vivre correctement sans tél
3. ein neues Handy kaufen der Computer H ordinateur
faire en utillsanlle verbe hellen. phoner en permanence. die Splelkonsole (-0) oonsole de
je",
a. ein gutes und schimes Restaur ant die Tastatur ( n) clavier
cl Expression d'une alternative
b. das Spic! gewinncn finden der Laptop (-8) (ordinateur)
la phrase infinitive est Introduite par portable
anstatt , zu..•
das Handy (-a) (téléphone)
.A.nstatt mich zu besuchen, wollen sie jetzt portable
b. den neuen Fot o apparat rlchtig benutzen immer telefonieren. das Telefon (-e) téléphone
c. lns Restaurant mitgehen
.... Au lieu de me rendre visite, ils veulent der Femseher H télêvlSIon /
maintenant toojours téléphoner. télé

104. humllutvier hundertfünf •


3 Selon vous, que signifient
n
1 Associez chaque réplique
de gauche avec une réplique à drolle.
n
les expressions suivantes?

• a. In den gUlen alten Zelten


0
• d. Es gIbl da eln ries/ges PlObleml

o Quand j'étais vieux o Il y a là un géant problématique l


Ich werde sofort kommen, • • komme ich lU dlr. o Du temps où j'étais bon o Il y a là un énorme problème!
Ich trage melne Haare sehr kurz, • • entschultigte er sich. o Au bon vieux temps o L'é norme problème a disparu.
Wenn du hôflich bist, • • bln Ich es aoch.
fch habe heute • • etwas Fantastisches gehOrt. • b. Kelne Nachricht, gute Nachrlcht • e. 'st es moine Sehuld?
Ich habe fruher • • wenn ich in die Ferlen fahre. o Sans aucune bonne nouvelle. 0 Est-ce de sa faute?

Ais er ein Kind war, • • wenn du mich amutst. o Les nouvelles ne sont pas bonnes! 0 Est·ce de ma faute?

Ais das Glas fiel· • war er sehr groS. o Pas de nouveUes, bonnes nouvelles. U Est-ce de ta faute?

Wenn ich Zeit habe.• • immer Rôcke gctragen.

Ich ging Immer zu fuS, • • musst du warten. • c. lteutzutage • f. neue Wenen

Wenn der Bus heute voll ist, • • ais ich jung war. ;:) au jour d'hier o une nouveauté mondiale

Cl à présent o de nouveaux mondes

a demain U un monde moderne

2 Associez chaque mol


à sa traducllon en français. n
verkaufen • • place

Unterschied • • cher

4 0
voU· • poli
Ding· • liberté BILAN TEST 6
Corrigez l'erreur.
früher • • vendre

Platz • • chose a. Wir fahren nach Paris. um den Eiffelturm en1zudecken.


1 =
teuer • • plein

hôflich • • avant
2 =

b. Ich hoffe meine Katze zu wieder finden.


Freiheit • • différence a =

.. =

Ich hôre die Katze kommen.

c. zu

VOl•••CO•• :
d. Er will lns Kino mitzugehen,

106 • hundertsechs hundertsieben • 107


À PROPOS DE COMMUNICATIONS Vielen Dank für das Telefongesprâch!
Merci pour cette conversation téléphonique!
aine Nachrlcht hlnterlassan laisser un message
elne Datfl/ herUllterladen télécharger un dossier

• Regardez la photographie et répondez aux questions.


1. le roi de !'informatique.
2. Indispensable à la communication.
3. Appareil essentiel pour se distraire... ou s'endormir!
4. Comment communiquer au creux d'une main avec le monde entier!
5. Lui aussi, on le promène partout maintenant pour· travailler ",
6. Lorsque l'on est indisponible, il vient efficacement nous secourir.
7. Pour mettre ses souvenirs en boîte.
8. EUe est partout aujourd'hui et le mot qui la précède précise sa f ctlon.
9. Souvent dans la hoUe du Père Noél
C[l
r'•

J
7
-
8l
r1 1 1
1
[2 -.l� r-
-
I
3 _LJ 1-"
1
I-" L".l J 1
C-
-
r-
5
..J
I
1-" r- Vrai ou faux? Richtig Fal.ch

1 1. Auf dem Foto sehen wir 4 Handys, u :l

r- 2. Man kann man mit elnem Fotoapparat telefonieren. O


3. Auf elnem Anrufbeantworter kann man Nachrichten hînterlassen. 0
..J
n
[6J
- 1 1 1 - ; -4. Eîn laptop Ist ein Computer.
_ :-i- '3 0
• 5. Es gibt auf dem Foto 2 Fernseher.
.::J U

r
.'!

RESULTATS PAGE 196

108 • hundertacht
Clin
'œil
sur...

..

L'art contemporain

• Si ,'art allemand a su SÉQUENCE

dans le passé affirmer


de grands artistes
comme Dürer ou
Caspar David Friedrich
(romantisme), j'art

44

contemporain allemand
s'inspire des grands
artistes du xx" siècle.
Geschmacksfrage
• le CDurant
expressionniste
du début du xxI!' siècle

i!1J
(Der Blaue Reiter,
Dada, Beckmann, Dix)
a émergé avant tout en
Allemagne. Après une
... la Pinacothèque moderne de Munich
période plutôt repliée
sur le passé et
des artistes majeurs
comme Richter, Beuys,
Baselitz, Kleffer,
Lüpertz ou Immendorff,
,'art allemand post
séparation trouve
aujourd'hui une place
prépondérante sur
la scène mondiale
avec de jeunes artistes
comme Ackermann,
Oehle" ou Hofer.

110 • hundertzehn
• anjsc hauen: r egarder
• éluf kelnen FaU: en aucun cas
• auSergewôhnlich: extraordinaire
• Ausstellung, die (-en): exposition
• be d ecken: recouvrir
Die Schônste, • Bedlngung, die (-e n) : cond ition

die ich je gesehen hahe.



Besucher, der (-): visiteur
ble ich: pâle
MaÎtriser lei sons
dank: grâce à
Il est Important de veiller à marquer la différence

La plus belle que j'aie jamais vue. • dunkel : sombre


de longueur de la voyelle 0 : dort (0 bref) et
• dürfen (u, u ; al: avoir le droit
Koblenz (a long). Entraînez-vous avec ces mots.
• eln malig: unique
• anden: fini r a. modern e . von
Visite d'exposItIon â Koblenz... • er:ziihlen: raconter b. Hallo f. also
• Foto, das (-s): photo c_ Holz g. Foto
Lea Forelle: Hier ist Lea Forelle mit "5 Minuten tür die Kunst Ich
• Fotograf, der (-en): photographe
_
d. Kontrast
begrüBe Karsten Ramsch in Koblenz. Er hat sich dort für uns die • FotogJafie, die (-n): photographie
Ausstellung über moderne Schwarz-WeiS-Fotografie angeschauL • Gesi c ht, das (-er): visage
Hand, die (-ande): main
Karsten: Hallo Leal •

• Holz, das (..olzer): bois


Lea: Also, wie ist diese Ausstellung? • je: jamais

Karsten: 'Ch gtaube, es ist die Schônste, die ich je gesehen habe. • kllngen (a, u ; I l: so nn er

Seit Jahren gehe ich in jede Ausstellung, aber diese ist wirklich • Kunst, die (-ilnste ): ar t MaÎtriser les soa.rli
a
einmalig. Scharen von Besuchern strômen von überall hier her.
• Ucht, das (-er): lumière
de la phrase
• Uchtkontrast, der (-e): contraste de
Lea: Kannst du uns mehr über die Fotos erzahlen? lumière
EntraÎnez-vous à prononcer correctement les
-liagen (a, e ; le): être posé(e)
Karsten: Der Fotograf hat eine auBergewôhnliche Sensibilitat mots transparents il l'écrit dans les phrases
Mar:z, der: mars
suivantes. Observez la syllabe soulignée qui

für Lichl. Ein Foto ist besonders erstaunlich: es zeigt eine Frau,
Minute , die (-n): minute
vous Indique l'accent de mot.

deren bleiche Hand aut einem Tisch aus dunklem Holz liegt. Ihr • modern: moderne
Gesicht ist vom SchaUen bedeckt. Man spürt die schwierigen • Schar, die (--en): foule a. Die Fotografi.e: ist sehr modern.
Bedingungen, unter denen die Frau lebt. Dank der Lichtkontraste • Sc hatt en, der (-): ombre [J. Dei ne Sensibilitill ist auBergewohnlich.
ist das Foto überwaltigend. Seit ich diese Fotos entdeckt habe, • sc hwarz-weIS: noir et blanc c. Er hilt sich dort für uns die Ausstellung
Se nslbl l ltât, die (--en): sensibilité über mogr (ne Schwatz-WeiB-Fotografie
sehe ich die Welt anders.

• spüren: sentir angeschaut.


lea: Das klingt wirklich überzeugend. s tromen: converger
• d. Selt ic h diese fQtos entdeckt habe, sehe
Karsten: Die Ausstellung endet am 15. Marz. Sie dürfen sie aut • überwa lt igend: issant(e) Ich die Welt anders.
• überzcugcnd: convaincant(e)
keinen Fall verpassen!
• veràndern: c h a nger
• v erpassen: manquer

• Das Ist wlrklich einma l ig !


-+ C"est vraiment unique !

• Kannst du uns mehr darüber erzâhlen?


-+ PeUK-tu nous en dire plus?

• Sie dürfen sie nlcht ver passe n!


-+ Il ne faut pas la rater !

112. hundertzwiilf hundertdreizehn· 113


GRAMMAIRE 0 b. Die Frau ist traurlg. Sie hat das Geslcht
yom Schatten bedeckt.
d. Der Stuhl,
sitrt, ist aus Holz.
dem du 4 • TraduISez les phrases suivantes.

a. Cas Fato, das du von mir gemacht hast,


La subordonnée relative 8. Die Freundin. ___ ___ der ich ist einmalig.

Elle est introduite pat un pronom relatif. EUe zur Ausstellung gehe, ist Anita.
est placée direcleme(lt après le nom Qu'elle c. Ich fotografiere den Mann. Er steht lm
f. Das Museum, .... dem ich
complète (antécédent), dCmt elle esl sépa­ Schatten.
rétt par une virgu , Le verbe est plaœ a la komme, zeigt moderne Kunst. b. Ole Fmu, die ,ch gestern in der
fin. comme dans toute subordonnée. Ausstellung kennen gelernt habe, hat

Es ist die sctlOfiste Ausstellung, die ich je angerufen.

gesehen habe. d. Sie dürfen die Ausstellung auf kelnen


... Cest la piuS belle exposition que j'aie Fall verpassenl Sie endet am 15. Man:.
jamais we.
GRAMMAIRE 0 c. Oie Scharen von Besuchern, die ZUf
le pronom relatif le plus oourant ressemble
Ausstellung stromen, kommen aus der
a ra rtiCle défini def/dle/das avec cepen­
Le pronom relatif au génitif
dant quelques modfi
i catlons : e. Die Hancl ist bleich. Sie liegt Buf elnem ganzen Weil.
Un nom placé après un pronom relatif au
- le genre et le nombre du pronom relatif TIsch aus dunklem Holz.
génitif n·est jamais précédé d'un article.
sont ceux de son antcicédent ;
• Es zeigt eine Rau. deren Hand auf einem
- 500 cas dépend de la fOflction du pronom
Tisch aus dunklem Holz tiegt. d. lch gehe oft ln das Museum, das
relatif dans la relative.
... Elle montre une femme dont la main re­ moderne Kunst zeigt.
• Oie aile Frau, die du aut dem Falo slehst, GRAMMAIRE 0 pose sur une vieille table de bois sombre.
ist elne Chlnesin.
-+ La vieille femme que tu vois sur la photo
Le pronom relatif précédé
est une Chinoise. 8. Oie Fotos, die wir in New York gem;:lcht
d'une prép.sltlon
Dans cet exemple, j'antécédent (souligné) haben, sind leider zu dunkel.
Le pronom relatif peut être précédé d'une
est féminin singulier; le pronom relatif est il
préposition déterminant le cas du pronom.
j'accusatif (complément d'objet direct). S'ENTRAfNE
• Man spûrt die schwierigen Bedlngungon,
mase. fêm. neutre pl. unter denen sie tebt. (unter + datif)
N doc die d" die .... On ressent les difficiles conditions dans 3 • Associez les antécédents et les RÉSULTATS PAGE 195
lesquelles elle vit. propositions relatives.
A "" die da:> die

0 d,m doc d,m denen 8. ein Mann, OLesgens


G dessen deren dessen deren
S:ENTRAÎNE b. Autos,
) fI)J _.

ein Màdchen,

c.
die Leute les gens
2 • AJo tez une preposition avant le d. eine SUppe,
die Menschen les humains,
pronom relatif. eine Chinesin.
8.
"'ge",
dM Mann (","ner) homme
a. Die Ausstellung, die 1. dessen Katze verloren Ist.
du Baby (-el bébé
der Reporter slch Interessiert, ist eine
2. de ren SUppe sehr gut ist. dM Neugeborene ( ) nouveau né
Fotoau sstelluog.
1. Trzmsformez la seconde phrase en dM Midchen H fille
3. dess en Sohn in Berlin studierl.
relative en l'Introduisant dans la principale. der Bursc:he ( l go,,""
b. Der Fotoapparat. --....,--c--,---, 4. deren Marke !ch nicht kenne.
dem ich diese Fotos gemacht habe, tst der Mlntlerjihrtge ( l mineur
6. deren Rezept sehr einfach ist. der Erwachsene ( adulte
a. Karsten Ramsch interesslert Sich für erstaunlich. )
... ......
,
l l '1 1 l '1
Fotografie. Er wohnt in Koblenz.
c. Das Foto _ das ich miinnl1ch/welbllch mascullty"
denke, w8r in der Zeitung . ' ' d féminin

114 • hundl'lrtvienehn hundertfünfzehn· 1


• Atxlruck, der (-iicke): empreinte,
marque
• ab/halteTl (le, a ; il: empêcher
• amerlkanlsch: américain
• aus/gehen (l, a ; el: se terminer
Ich habe das Beste • Besltzer, der (-): propriétaire
ElnunddrelSlgjahrlge, die (-n): femme
für den Schluss aufgehoben!

de 31 ans
• Entschüdigung, die (-en):
dédommagement Il co nvi e nt de bien prononcer en allemand la
J'ai gardé le meilleur pour la fin ! • Erelgnls, das (-se): événement lettre d : elle se pr ononC9 rtl en fin de mot
• festjnehmen (a, 0 ; 1): arrêter (comme les mots quI se terminent par un -t).
• Geldstrafe, die (-n): amende
• Gemülde, das (-): tableau
a. wâ hren d - Bild - Geld
Un baiser de prix... b, wert - Sich emelt - Uppenstift - Kraft -
• Gericht, das (-e): tribunal
lea orelle: Jetzt zu deiner franzosischen Geschichte, Fritz. Dort • Geschlchte, die (-n): histoire Kunst - Anwait

wurde von eirler Kambodschanerin das teuerste Küsschen des • Jahr, das (-e): année
M;raft, die Hitte): force
J ahres gegeben . •

• M;ünstler, der (-): a rtiste


Fritz: Wahrend einer Ausstellung in der Sammlung Lambert • M;unstwerk, das (-e): œuvre d'arl
konnte sic h die einunddreiSigjâhrige Kambodschanerin Sam • M;üsschen, das ( 1:
- bisou
Rindy nicht davon abhalten. das weiS strahlende Gemalde des küssen: embrasser (sur la bouche)
t

ça, l'ISTI
amerikanischen Kùnstlers Cy Twombly zu küssen . Das geküsste • Uppenstitt, der (-e): rouge à lèvres

Bild ist nebenbei gesagt 2 Millionen $ wert. Ich rnuss zugeben, • Million, die (-en): million MaÎtrise, les 10no,Ités
dass das fUr mich das witzigste Ereignis des Sommers war.
• Museumsangestellte, der (-n): de .aph,ase
employé du musée
lea: Tatsachlich. Die Museumsangestellten wunderten 5ich und • nebenbci gesagt: soit dit en passant Entraînez-vous à prononcer correctement les
{iefen natûrtich die Polizei. • Richter, der (-): Juge mots ou syllabes s oul i gnés. Ils portent une
• Sammlung, die (-en): coUectlon accentuation par ticulière de mise en re lief.
fr .:t: Rindy gab 5ich sehr selbstsicher und erktarte der Pollzel:
• Selbstslcherhelt, die: confianc e en
"Das weiB des Ijildes war nur fûr mich da gewesen und der rote soi a. Dort wurde von elner Kambodschanerln
Abdruek meines lippenstiftes symbolisiert die Kraft der KunsW • sofort: tout de suite da s erste Küsschen des Jahres
• Stadt, die (-adte): ville gegeben.
Lea: Wie ging die Gesehiehte aus?
• strahlend: brill b_ [ch m uss zugeben, dass für mlch
Fritz: Das Geriet)t verurteitte die von der Potizei festgenommene • symbolisieren: symboliser das witzigste Ereignis des Somme rs war.
Rindy zu einer Getdstrafe von 4.500 € und der Besitzer • tatsiichlich: en effe t c. Das WeiS des Bildes war nur fùr mU:ll da
veflangte 2 Mitlionen € Entschadigung und 33.400 € für die • teuerst: le plus cher, la plus chère gewesen.
• verklagen: accuser
Wiedel'hersteJtung des Kunstwerkes.
• verlangen: réclamer
• verurteilen: condamner
• wâhrend: pendant
• weiB: bla nc(h e)
• Wert, der (-e): valeur
• Wlederherstellung, dIe (-en): remIse
en état • Jetz\ zu del ner Geschlchtel
• witrigs t : le plus drOle -t Venons-en à ton hIstoire!
• wundern (sJch): être surpris
• nebenbe[ gesagt
zu/gebcn (a, e ; 1): admettre
soit dit en passant

-t

• tatsichllch
-t en effet. effectivement

116· hundertsechzehn hundertsiebzehn. 117


-JuSQu·à 999 999, ils s'écrivent en un seul
GRAMMA"E 0 b. (sich fragen): Die Polizei fragte - Le par ticipe passé a un sens passif.
moL
_____ , warum Rindy das gemacht • Das von Rindy geküsste Gemâlde das=-

hatte. Gemâlde. das von Rlndy geküsst wird .1.000: tausen d /


Le. prono... réfl..hl. 20.000: zwanzlgtausend /
.... Le tableau embrassé par Rlndy Le =

Le pronom personnel réfléchi renvoie au c. (sien kaufen): Ich môc hte __ _ __


tab leau Qui a été embrassé par Rindy 2.324: zweltausenddrelhundertvlerund­
sujet; l'actioo p(H"te d irectement sur son aueh ein Gemalde von Twombly kallten.
zwanzli
uteur. - Au·delà, les termes dépassant le million
d. (sich freuen): Fre us t du s'écrivent séparés.
Rindy gab 51ch sehr selbstsicher. __
51iNTRAINE
... Rindy se montra très sOre d'elle-même. dlese Ausstellung lU sellen? .17 052 000: siebzehn MllIlonen zwelund­

Sa f()(me est IdenUque aux Pfor.oms per­ fünfzlgtausencl


e. (sich sagen): Warum sagen Sie 2 • Transformez les groupes participiaux en
sonnels sauf c'I la troisième personne du
ph......
singulier. du pl uriel et de la forme de poli­ ______ ., dass Sie Recht haben7
-
tesse, otll'on trouve toujours slch. S'ENTRAINER
f. (sict! interessieren): Interessierst du a. d ie von der Polael festgeno!lVTlefle Rindy
No ml l'latif Accusatif Datif
______ rur Kunst?
ich mich mir

do dich die g. (sich sorger1, s·oocvper de): die Künstlerin


3. ::-CI:I "Tu"
b. das von der einunddreiSigjâMgen
sith IË.coutel et écrivez \es nombfes entendus en
" slch (l'artiste) sorgte darum. Kambodschanerin Sam Rindy gekùsste Bild
chiffres.
'" slch 5ith

" slch 51th a.

0
_ _ _ __ ____ __

"e '" 0 "' GRAMMAIRE


c. die die Polilei anrufenden b. ___ _ ___ __

illr eueh eueh


Museumsangestellten
,,. 51ch slth Le groupe participial c. ______ __ ___

Sie slch sich On appelle groupe participial rensemble


d.
fonné par un participe (présent ou passé)
__ _ _ _____

" le pronom de politesse s'écrit


avec ses compl éments. En françai s il cor·
resJX)nd souvent a une phrase min Live.
d. der die Kraft. der Kunst symbollslerende
Abdruck ihres lIppenstl ft es
e. ___ ________

avec une Initiale minuscule: f. __ _ _ _ _____

s lch. Palllcipe présent:


,. _------
article complement participe 0""
Certains verbes sont toujours réOéchls et das weill strahtende GemilLde
e. die von de ",G e richt zu 4.500 E
se construisent avec un pronom réflochi à ...erurteilte RI J"ldi
RÊSUlTATS PAGE 195
l'accusatif ou au dalif. Participe passé :

Oie MUse\Jmsangestetltet1 wunderten : . arllcle complement partic ipe nom


OLe corps
. .

... Les em\;loyés du musée furent surpris.


do. von Rindy geküssle Gemiihlo' 1. die von den Museumsangestellten
D'autres soot occasl()('lflell ement réfléchis.
ilngerufene PoUzei
Sie interessiert slch fûr Kunst. Il est intégré à un groupe nominal OÙ il Icn,.
... Elle s'intéresse a t'art. plit la fonction d'épithète. Il se décline d onc der Kôrper (-1 ooe",
comme un adjectif : du Beln (-el jambe
• das welB strahlende Gemalde der Arm (.) "'as
S'ENTRAfNEIf • ein weiS suahleodes Gemâlde.
GRAMMAIRE 0 der FuS (-ü6e)
der Kopf (-ôpfe)
"
tête
Participe: présent ou parUcl pe passé '1 CO"
AtCOfdelle pronom ,éfléthl des vef'beS der Hals H
- Le participe présent a un sens actif. Les nombres > 1 000 der Rûcken (.) dos
suivants.
.Das weiS strahlen de Gemalde ;;" das 115 sont regroupés par groupe de trois et sé­ die Hand (..and6) m ai n
a. (s ich amüsie(en): Glauben Sie, dass Gemâlde. das in WeiB strahlt .... Le tableau, lJ.lrés par un espace fréquemment marqué die Schutter (-n' épaule
Rindy amusierte? QUI ayonne en blanc (sens actif) 11.)( un point pour faciliter la lecture. der Bauch (.auche) ...entre

118· hundertachtzehn hundertneunzehn • 11


3 Selen vous, que signifienl (;'\
0
1 Associez chaque réplique

de gauche avec une réplique à droile.

(;'\
\& •
les expressioDs sulvanles ?

a. Das ist wlrldlch elnmlt'JgJ • d. Sie dül'fen sie nkhl verplt5Son!

o C'est vraiment unique 1 o Il ne faut pas la passer!


Die Ausstellung, • • der im Schatten steht, ist der Direktor. o Il ne faut pas la rater!
o C'est uniquement vrai!
Ich fotografiere die Rau, • • die Îch je gehôrt habe. o Il ne faut pas la dépasser!
o C'est nouveau!
Die langste Geschlchte, • • die du siehst, zeigt eine arme Frau.

Sie dürfen den Film, • • den ich je gesehen habe. nebenbei gesagt
• b. kIr habe das Besle wr den · .0

Der Freund• • • der am 15. Maa endet. auf keinen Fall Sc"'uss aufgeholHtnI :J soit dit en passant
verpassen! ::l J'ai oublié le meilleur de la fin 1 o encore une chose
Der Mann • • • dessen bleiche Hand Buf einem Tisch hegt, -l C'est mieux sans la fin ! o venons-en à l'essentiel
ist Lea.
o J'ai gardé le meilleur pour la fin !
Die Fotografie, • • mit dem ich zur Ausstellung gelle. Ist Gent
• f. Auf keloon FallI
Das ist der schônste Film, • die ich sehen môchte, beginnt am Montag.
Kannst du uns me"r dltnilHtr

• c. o Pas de chute!
Das Madchen, • • von der man in der Zeitung spricht. enahlen?
o Ce n'est pas ton cas!

Das ist die KünsUerin, • • die lm $chatten steh\. o Peux·tu nous en dire plus 7
U En aucun cas !

o Peux-tu éviter d'en dire plus?


o Peux-tu nous raconter l'essentIel?

2 Associez chaque mol


à sa traduction en français. (;'\
\&
verandern • • tableau

Gemalde· • exposition

enden ·

küssen •
• valeur

• visage
Corrigez l'erreur. 0 BILAN TEST 7

Wett • • en effet ., der erzahlte Reporter


,
Geschichte • • finir

verpassen • • changer
2 =

b. vier tausend fünf hundert Euro


tatsachlich • • embrasser 3 =

Gesicht • • histoire .. =
• • manquer c. achtzehn Millionendreiundzwanzigtausend

d. slebenzehnhundert Euro
Voire score: @
120 • hundert2wanzii hundertelnundzwanzig. 121
À PROPOS D'ART Farbe bringt Freude ins Leben.
eln Kunsthandler: marchand d'art La couleur rend la vie plus gaie.
nach al/en Regeln der Kunst: dans les règles de l'art

Retrouvez à l'intérieur de ce cadre les huit mots .Lisez attentivement la brochure de la Neue Nationalqaleriec-,
suivants. qui sont tous en rapport avec l'art. puis répondez aux questions suivantes.

i. Ucht ,
2. Ausstellung
3. Bild
1 1
5AMMlUNG NFUE NATIONALGALERIE 1
Die llufregende KlIn 1 des 20. Jahrhundens
4. Gemâlde
5. Rot
ÔITnUIIg1>/.rilclI
6. Fotografie
7. dunkelblau ,. Mo: geschlossen
Di: IO:OOUhr-18:00Uhr
8. braun
Mi: 10:0tl Uhr - 18:00 Uhr
'Cll !'\alionalga1cric Do: 10:00Uhr - 22:00 Uhr
G Z v X 1 F Q s K P 1 N Potsdamcr Sirollè 50 Fr: 10:00Uhr - 18:00Uhr
1lT785 Berlin-Tiergartèn Su: Il:00Uhr-18:00Uhr
0 E J K S 0 y Q s M y W
Su: II:OOUhr-18:00Uhr
P A U S S T E L L U N G Infonnation Kullurforulll
Potsdilmcr Plalz: Verkl.'h r H'rhindungcn
N 0 S F N 0 W 1 M S X E
-+49{O)30 -266-2951 • U-Ouhn U2 (POlsdamer Platz)
B K N G C G 0 C 0 1 C M Roilsruhlgccigucl • S-Bahn SI, S2, S25
(Polsdulllcr Phm.)
R 0 T H R 1 H Z K 1 À
• HII M29 (Polsdmner
A V X J P A N T 0 J H L IlrUcke): M4' (POIsdflnu::r

U F W s F V 0 V M 0 0
) PlaEz Bhf 1 Vo6S1nt8e): M48.
Q
MS_"i (Kullurforurn): 200, 347
N H V 1 C 1 Z 1 N V P E (Philhamlonie)

0 0 U N K E L B L A U L

-----1. Dans queHe ville se trouve la Nationalgalerle ?


:_ À Quelle station de métro doit-on descendre pour s'y rendre?
Ce musée présente+iI des œuvres du XIX' siècle?
. Quel est le jour de fermeture?
De quelle heure à quelle heure peut-on visiter l'exposition le dimanche?
'. Quel jour peut-on s'y rendre en noctume ?
Alles durch eine rosa Brille sehen Ce musée est-Il accessible aux handicapés?
être trop optimiste, voir la vie en rose
RÉSULTATS PAGE 197

122 • hundertzweiundzwanzig:
Les consommateurs

• Le magazine Test SÉQUENCE


est devenu la bible
du consommateur
allemand. En 1964, le
gouvernement fédéral
a fondé la Stiftung
Warentest qui propose
des communiqués
et des tests rendus
publics dès Janvier
Wenn nichts mehr

2000.

• Auprès de cette
klappt!
fondation on peut
effectuer une sélection
par domaine: Auto +
Verkehr (auto et trafic)
"il Shopping center à Essen
ou Essen + Trlnken
(boire et manger).

• Souvent les gagnants


ne sont pas de grandes
marques connues: des
produits distribués par
des magasins discount
comme Aldi, Lidl ou
Plus peuvent battre
des produits vendus
plus cher ailleurs. et,
pour le consommateur
allemand, des prix
élevés ne sont pas
synonymes de qualité.

124 • hundertvierundzwanzi undertfDnlundZwanriJ. 12&

• Adresse, die (-n): adresse


-Anwalt, der (-alte): avocat
-Arger, der; colère, {Ici) problèmes
.. aus/wechseln: changer
• beschadlgen: abTmer
• Ende, das (-n): fin
erlelehte rt: soulagé(e)
1 Ohne FleiB, kein Preis

-Fôlll, der (-aile): cas


- FleIS, de r: application, assiduité
.. Friseur, der (-(1): coiffeur
"-itrlser les SOBS

Il eJdste en allemand des voyelles nasales incon­


On n'a rien sans rien nues en franÇlliS (sauf dans des mots emprun­
Fu8boden, der (-Oden): SOl

tés il l a nglais comme. parklng_).les lettres ng
'

ganz: complètement
couespondent à une seule consonne. Entrainez­

haftbar maehen: rendre responsable


vous avec les mots suivants.

A l'écoute des consommateurs... - Handler, der (-): commerçant


.. Hemd, das (-en): chemise a. lie ferung - Ordnung
: urt Blume: Zeit für ·Ohne ReiS, kein Preis", Zuerst sprechen In Ordnung: en ordre

;l_ flng - ging - s lngen
wir mit Alice. • kaufen: acheter c. fa ng - Ga ng - lange
Alice: Ja, ich bln dran. Wir haben eine nagelneue Waschmaschine • Küehe die (-n): cuisine
,

-Iaufen (le, a; al: marcher, foncti onner


gekauft, aber seit der Ueferung haben wir nur Àrger damit. Zuerst
-liefem: livrer
wurde sie an die falsche Adresse geliefert.
• Ueferung. die (-en): livraison
Kurt Das isl eine kleine Unannehmlichkeit. aber sicher nicht das • Mann, der (-anner): (Ici) mari
Ende der Welt. .. Maschine, die (-n): machi ne ...itrlser les sonorli4is
.. nagelneu: llambant(e) neuf (neuve) de •• phrase
p.lice: Sicher. Dann wollte ich ein paar Hemden waschen. aber die
"'ohne: sans
Mascl1ine startele nicht. Pre;s, der (-e): prix
• Entraînez-vous à prononcer correctement les
Kurt: Was meinen Sie damit? .. Reparaturdienst, der (-e): service phrases suivantes en veillant à l'intonation de
après vente "'cM.
Alice: Die Tür schlass nicht richtig. Ich telefonierte mit dem .. schieken: envoyer
Handler, der mir den Reparaturdienst schickte. -schl ieSen (0, 0; ie): fermer a. Die Maschine wurde nicht geliefert.
Kurt: Dann war alles in Ordnung. .. sicher: certainement b. Die Maschine wurde nlcht an die ric htige
• starten: commencer Adresse geliefert.
/-ilice: Wenigstens dachte ich das. [ch fing wieder mit dem Tür, die (>en): porte
• c. Nlcht di e ganze MaschÎne wurde
Waschen an, die Maschine liet gut und ich fühlte mich erleichtert. .. UnanneM,liehkelt, die (-en): geliefert. Nur ein Teil!
Dann ging ich zum Friseur und ais ich zurückkam, stand die désagrément
d. Es tst nlcM das Ende der Wf!1t.
.. unter: sous e. Es ist sicher nieht das Ende der Welt.
ganze Küche unter Wasser. Die Wande sind beschâdigt und der
.. vor/legen (a, e ; le): montrer
Fu6boden muss ausgewechselt werden. Kônnen Sie mir helfen?
.Wand, die (-inde): mur
Kurt: Wir werden diesen Fall unseren Anwâlten vorlegen. Tschüs .. Wasehen, das: lavage
Allee. .. waschen (u, a ; i): laver
.. WaSChmaschlne, die (-n): machine li
laver
• Ohne FleiS, keln Prels.
.. WeIt, die (-en): monde -+ On n'a rien sans rien.
-wenigstens: au moins
"zurück/kommen (a, 0: 0): revenir
• leh bin dran.
-+ C'est a mol.

• DOIS ist nlcht das Ende der Weil.


-+ Ce n'est pas la tin du monde.

• Alles Ist ln Ordn ung.


-+ Tout est en ordre.

' 127
126 .. hundertsechsundzwanzig hundertsiebenundzwanzig·
d. (starten): sie startete - pour... (après.tum) :
GRAMMAIRE o Quand un complément .st placé
en tête de phrase, es disparaît. • Zum Lesen brauche ich eine Brille.

Le paulf -- J'al besoIn de lunettes pour lire.


- en. .. (après belm) :
Le passif est très courant en allemand.
2 • Transposez ces phrases actives QU • Belm Laufen hat er sich weh getan.
On le forme avec "auxiliaire werden conJu­ passif en Introduisant le complément • Am Samstag wird geliefer(.
... Il s'est fait mal en courant.
gué à l ' Indicatif et le participe passé du d'agent. ... Le samedi, on livre.
..rt>e.
'ofinitlt 1 geliefert _rdfm a. Alice kauft elne Maschine.

Pnîsenl Die Maschinll wird geliefen.


S'ENTRAiNE
... La machine est U...rée.

Prétêrit 1 Die MaschinEt wurde gellelerl. b. Die Muner wascht das Hemd .
3 • Que d'actlons effectuéC$ tous les jours !
... La machine lut livrée. Exprimez.les au passif Impersonnel. 4. EntOurez les InfinlUfs substantivés dans
les phrasas suivantes.
ParIaIt 1 Oie Maschine ist geUefert \Vorden. 8. viel sprechen
... la mach ine il été livrée. a, Das Kaufen einer Wssctlmaschine ist
c. Der Hândler schicl<t den immer ein Problem.
Fulur
simple
1 Oie Maschine win:! ge lie fert werden.
... La machine sera livrée.
Reparaturdienst.

b. lange telefonieren b. Schon beim Starten habe jch geh6rt.


le participe passé de werden se réduit à la dass sie nicht gut funktiooien.
forme wonlen (au lieu de geworden).
d. Das Wasser beschâdlgt die Wande. c. Das Telefonl eren dauerte elne ganze
Le sujet de la phrase active devient compté-­
Stunde.
ment d'agent introduit par von (+ daUf). c. wenlg kQufen

• Der Handler Il efert die MaSChlne. d. Zum Waschen brauchst du eine


... Le marchand livre la machine. Maschine, aber auch waschpulver
• Sie wird von dem Hândler ge1iefert. GRAMMAIRE 0 d. schnell reagieren
(lessive)1
-t EUe est livrée par le marchand.

Le pa.slf Impersonnel
Ce passif couespond à la tournure française
RESULTATS PAGE 197
• on -. Dans ces cas le sujet disparaît:

S'ENTRATNE • Hier wlrd Deutsch gesprochen.


... Ici, on parle allemand.
I:lnflnltif transforlllé o Les appareils ménagers
1. Transposez au passif en respectant le
Il en va de même pour certains verbes dont
le complément conserve son cas InitiaI.
en nOIll . J!'!Ui]
temps InitiaI. Les infinitifs transformés en noms s'écrl·
• Der Hândler hilft der Frau. (datif) das Hllusgerât (-e) appareil
vent avec une majuscule et sont du genre
... Der Frau (datif) wird geholfen. (On aide ménager
a. (kaufen); sie kauft neutre. Certains ()(lt pris le statut de nom è
la femme.) die MlkroweUe (-11) four (à micro­
part entière: essen (m anger) ... das Essen
Le marchand aide la fe m m e. ... la femme ondes)
(le repas).
est aidée par le marchand. die Kaffeemaschlne (-n) cafetière
On peut les tradu ire par : der Herd
Un sujet apparent, es, placé en tête de ( ) cuisinière
b. (waschen): sie wusch le fait de... : die Spülmaschlne (-11) lave-val le
phrase permet de différencier celle-ci d'une
question. .Das Schwfmmen ist hier verboten. der Kühlschrank (-anke) frigo
... Le fait de nager (la Bage) est interdit(e). dIe Kochplatle (-11) plaque de
• Es wird am Samstag geliefert.
cuisson
... On livre le samedi. un infinitif :
c. (schicken): sie wird geschlckt die Tlefkuhltruhe (-n) congélateur
• Wird am Samstag geliefert? .Rauchen ist verboten. der Toaster (.) grille-pain
-­ Uvre-t-on le samedi ? --II est Interdit de fumer. der Waschetrockner (.) sèche-lInge

128. hundertathtundzwanzie hundertneunundzwanzig.


• aggressIv: agressif (-ive)
• anonym: anonyme
• an/zelgen: p orter plainte
-Appartementhaus, das (-auser):
immeuble
-Auselnandersetzung, die (-(ln):
querelle

1 Es kornrnt immer schlimmer


-belm Alten blelben: ne pas changer
-bevor: avant
• lettre
Brief, der (-el: À l'Inverse du français, on marque en allemand
une pause entre la prononciation de deuk mots
De mal en pis - Decke, dJe (-n): plafond
quand le second commence par une voyelle,
- eln/zlehen (0, 0; le): emménager
-ertragen (u, a; à): supporter, faire
a. Was i5t1 d. Musik ertragen
"'.0
Problèmes de voisinage... b. in einem e. beim Alten
-Ieiern: fêter
Appartement f. sehr unangenehm
-lürchterllch: épouvantable
Kurt BIume: Jetzt sInd Sie dran, Steran. Sie haben c. reg und Nacht g. von oben
- Gltarre, die (-n): g uita re
Auseinandersetzungen mit thren Nachbam. Was ist passiert?
• Hôlle, die (-n): enfer
Stefan: Ich !ebe in einem Appartementhaus. Schon bevar ich - Krach, der: bruit
einzog. el7ahlte man mir schreckl iche Geschichten über sie. -Iaut: bruyan t(e)
-Ielser stenen: bais ser
Ne ben mir leben se hr taule leute. Nachdem sie \hrem Sohn eine
-Musik, die: musi que
Gitane geschenkt haben, wurde mein Leben ZUf Holle. Der Junge
-nefmen (a. a ; el: appeler MaÎtriser les so..rltéS
spielt Tag und Nacht und ich muss diese fürchterliche Musik
- oben: en haut del.pltr...
ertragen. - Party, die (--s): fête
Wer nicht wagt, der - passleren: arriver, passer Prononcez cette phrase en tenant compte des
Kurt: H aben Sie mit den Eltem gesprochen?
- Ruhe, die: sile nce accentuations particulières (soullQ:nées).
nicht gewinnt!
seltdem: depuis
estern hat Karin lelder ih(e KUche

Alten.
Stefan: Sie versprachen mehr Ruhe. Aber alles blieb beim
a.
- so welter gehen: continuer ain si
der Pollzel an. Die überschwemmt.
Wenn das 50 weiter geht, zeige ich sie bel - stlmmen: être Juste
b. Vorgestern hat Jin leider ihre Küche
Leute über mir sind auch sehr unang enehm . - ùbel'S(;hwemmen: Inonder
überschwemmt,
-unangenehm: désagréable
Kurt: Was stimmt nicht mit ihnen? c. Vo rgestern hat Karin lelder Ihre KOche
-versprechElfl (a, 0; 1): promettre
Stefan: Ver einiger Zeit feierten sie eine sehr
laute Party. Ich bat - vor einige,}zelt: Il y a peu de te mps
überscbwemmt.

sehr aggressiv
sie. die Musik leiser zu stellen. $eitdem sind sie -votgestem: avant·hler
die Frau von
zu mir und machen, was sie wellen. Dazu hat Karin, • wagen: oser

Decke wurde Welhnachten: Noel


eben, vorgestern ihre Kùche überschwemmt. Melne

Brief.. . -lU etwas kommen (a, 0; 0): arrtver


beschâdigt. lch bekam auch einen anonymen li Qqc
• Was Ist pauie,t?
-+ Qu'est-ce Qui s'est passé 1
,
• So wurde metn leben zur HôlJeI
-+ Ma vie est ainsi devenue un enfer 1

•Alles blleb belm Alten.


... Rien n'a changé.

• Wenn das so welter geht, ...


-+ Si ça continue comme ça, ...

• Was stimmt nlcht mit Ihnen?


- Qu'est« Qui ne va pas avec eux?

honderteinunddreiBilf - 131
130 • hundertdreiBii
.16
GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 - Préposition + datif !

lI1;t.gq1fJh'-
Avant que, avant de Après, après que Les pronOMs relatifs
• Selt dleser Zeit spreche ich nicht mehr
mit ihnen.
... Depuis ce temps je ne leur parle plus .
••ret •••
Les conjonctions bevor et ehe Introduisent Pour exprimer l'idée de • tiprès que, après - Conjonction de subordination!
une subOrdonnée de temps dont l'action + Infini t if ., on utilise une subordonnée fis se déclinent comme re pronom Interrogatif
• Seltdem sie so aggressiv lU mir sind.
se passe avant celte exprimée dans la de temps Introduite par nachdem. La et servent de sujets indéterminés.
spreche ich nicht mehr mit ihnen,
principale. CQncordance des temps est obligatoire : • Wer nicht wagl, der nlchl gewlnntl
... Depuis qu'ils sont aussi agressifs avec
l'action de la principale est postérieure il .... Celui qui n'ose pas n'arrive â rien!
• Bevor ich elnzog, erlàhlte man mir moi, je ne leur parle plus.
celle de la subordonnée.
schreckJiche Gesctlichten. • Sie machen, was sie wollen.
.., Avant que Je n'emmênRgc 1 Avant • Nachdem sie ihrem Sohn elne Gltarre .... Ils font ce qu 'ils veulent.

d'emménager. on me racontait de terribles geschenkt hatten, wurdc mein leben


Wer est souvent en parallèle avec der: cette
.nIlIRAïNE

hisloires. ZUf Holle..... Après qu'ils eussent (après


tournure est courante dans les proverbes.
avoir) acheté il leur fils une guitare, ma vie
En français le verbe (le la subordOnnée 4 • Une seule des deux phrases est
devint un enfer. • Wer will, der kann. .... Qui veut, peut.
doit être au subjonctif et ()(l lXéfère donc correcte. Laquelle?
souvent utiliser une phrase infinitive ; en Quand le verbe de la principale est au

allemand, le verbe reste à l'indicatif. présent. celui de la subordonnée est au


parfait; quand il est au prétérit. celui de la a. 0 Seit Sie hier leben, gibt es Probleme.

subordonnée est au plus-que-parfait. S'ENTRAÎNER o Seit Sie laben hier, gibt es Probleme.

b. 0 Seitdem er lebt mit mir, ist mein


3. Complêtez à raide de wer ou was,
S'ENTWNE Leben zur Hôlle geworden.

o Seitdem er mit mir lebt, ist mein


a. Das Schônste, Ich Je
Leben lur Holle geworden.
1. Transformez la première phrase en gesehen habel
.5:ENTRAiNEI
subordonnée Introduite par bevor.
c. 0 Seit 11 U hr er splelt Gitarre,
b, ln einem Appartcment-
2. Transformez la première phrase on haus lebl, ist meislens zufrieden. o Seit 11 Uhr splelt er Gita rre.
a. leh wohnte ln Berlin. Ich teble auf dem
subordonnée introduite par nachdem.
Land. d.O Selt vorgeslern bitte ich ihn, mit mir
c. 50 viel Krach macht,
soli sich entschuldigenl zu sprechen.
a. Ich war umgezogen. Ich hatte nur
Probleme. o Selt vorgestem ich ihn bitte, mit mir
d, Ich verstehe nicht, er zu sprechen.
b. Oie Nachbarn haben threm Soho cine will. )
Gitarre geschenkt. Alles war ruhig.
e. eine Party feiert, soli RESULTATS PAGE 197
b. Mein leben wurde lUf Halle. Ich zeigte auch die Nachbarn einladenl
sie bei der PoUzei an.

c. teh zelge sie bei der Polizel an. teh will


o Les pièces de la maison
mit Ihoen sprechen.
e
CO'_17
GRAMMAIRE
C. Ich habe sie bel der Pollzel angezeigt. der Raum (-;:iumo) pièce
Sie verspr8chen mehr Ruhe. Depuis, depuis que da!l Badezimmer H salle de baIns
d. Du s pielst gut Gitane. Ou musst üben. dM Ess.z.lmmer (-) salle à manger
Settjsettdem est a la fois adverbe, pré­
das Klnderrlmmer (-) chambre
position et conjonction de subordination. Il
d'enfants
se traduit toujours par. depuis (que) ",
d. Ich bat sie, die Musik leiser lU stetten, das Schlalzlmmer (_) chambre
- Adverbe ! das Wohnzfmmer (.) salon
e. teh gelle schlsfen. Ich brauche Ruhe. Sie sind sehr aggressiv zu mir geworden,
• Seltdem sind sie sehr aggressiv lU mir. dIe Kuche (-fi) cuIsine
.... Depuis, ils sont très agressifs avec mol. die Toilette (-n) toilettes

1.:!J2: • hundertzweiunddreiBig: hundertdreiunddreiBig. 13�:��j


3 Selon vous, qne slgnlllenl
les expressions suivantes?
f:\
0
1 Associez chaque répli9ue
de gauche avec une replique à droite. \.&
f:\ • a. Es kommt Imme, schllmme, • d. MeIn Laban wu,de zu, Ho"el

o Il marche de plus en plus mal. o C'est l'enfer de la viB 1

Bevor ich mit Alice spreche, • • selt Ich dort lebe. a De mal en pis o Ma vie est devenue un enfer 1

Seltdem wlr weniger kaufen, • • hofft keine Probleme zu habcn. o Il vient toujours plus souvent. o Vivre est un enfer!

Ich verstehe nicht, • • wer das reparleran kann.

Nachdem sie eine neue • • heben wir mehr geld. b. Ohlle FJelfJ kel" Prel•. • G. Alles blleb belm Altan.

Waschmaschine gekauft hatte, a Rien n'a changé.
Cl Sans argent, pas de prix.
Ich habe nur Probleme, • • hat sie nur Probleme.
U l'ardeur n'a pas de prix. o Tout vieillit.
Wcr eine neue Maschine kauft, • • môchte ich unsere Zuhôrcr begtüSen.
o On n'a rien sans rien. Cl Les vieux sont restés.
Wer ein Handy halo • • was hier nicht funktionlert.

Icll weiB nicht, • • bevor ich den Reparaturdienst anrief.


c. A/Ies Ist ln ONInung. f. Das #st nkllt das Ende de, w.tt.
Seitdem sie diese • • wollte sie ein Hemd waschen.
W8schmaschine hal,
o Tout est en ordre. o le monde n'est pas fini.

Ich ging zurn Friseur, • • wird standig angerufen. o C'est l'ordre de tous. o C'est le bout du monde.

o Il faut tout mettre en ordre. o Ce n'est pas la fin du monde.

2 Associez chaque Diol


à 8a traduction en français.
f:\
fürchterllch • • commerçant
beschadigen
Krach·
• •


enfer
en haut 4 Observez ces phrases.
Elles comporlenl Ioules
BILAN TEST 8
unangenehm
Handler



flambant(e) neuf (neuve)
chemise une erreur. Corrigez-les. @
Hôlle· • mur
a. Das leben in einem Appartementhaus ist nicht 50
1
nagelneu • épouvantable

a peu de temps
einlach. 2
Hemd· •

vor elnlger Zeit • • bruit 3 =

Wand· • abîmer b. Zum spielen brauche ich aber eine Gitarre. ..


oben • • désagréabl V
c. Ich muss dlese fürchterllche Musik Ertragen. Votre score: @

134 • hundertvlerunddreiBig hundertfilnftmddreiBig. 135


,
A PROPOS DE MACHINES Am FlieBband arbeiten travailler à la chaîne
mit der nachsten Maschlne fIIege,,: prendre le prochain avion
das Zelta/ter der Maschlne: le siècle de la machine

Remettez en ordre les anagrammes suivants • Utilisez


la notice de machine à laver pour trouver les terme:
puis prenez la lettre grisée de chaque mot: vous allemands qui correspondent aux programmes suivants.
trouverez une célèbre marque allemande.

Man braucht sie unbedingt am Morgen: Intelligentes Waschen


Programmwahl Wasch- und Spezia/programme
]
• l'':t::EESAAt-ICNIM j)i
Um schnell etwas zu warmen: Automatisch Schleuderwahl:
Baumwolle
.WOL',IKEEI i 400 bis 1400 U/min
Ptlegeleicht Funktlon «ohne
Funktioniert elektrisch oder mit Gas: Synthetik Schleudern»

Hemden Gerausche

-OERH '!'
Jeans
Konig der InfOfmatik; Dunkle Wasche Sicherheitssysteme

Handwasch-Wolle Wasserkontro11-Syste m

• UOETRPMC or'1
Express Kundendienst­

Notwendiges Gerât zurn Rasten von Brot: Extras Testprogramm

• TTRSAEO :JO[JOiU Kurz H x B x T:

Zum Telefonieren: Vorwasche 85 x 59,5 x 63,4 cm

Wasser plus 471 Wasser,

• DHNYA,. [ Ji,ln } S chl euder n 1.02 kWh Strom


Dami 'iKleider schôn Séluber werden:
• CCSSAHhlEMAWN 'i'
• •
1. Choix du programme P _____ _
2. Couleurs foncées D _____ w ____ _
· 3. Prélavage v _______ _
4. Programme court K
Essorage S ______ _
Chemises H _____
Synthétique s ________
Sans essorage o s ________ _
Am Apparat! C'est moi! (au téléphone)
RESULTATS PAGE 198

136 • l1undertsechsunddreiBig
Clin
'œil
sur ...

La panne
démographique

SÉQUENCE
• l'Allemagne vit un
déclin démographique:
on estime la population
à 53 millions en 2080.

• Le dogme de la
femme mère et

Seine eigenen
l'Idéologie des trois K
(Kinder, Küche, Kirche :
enfants, cuisine, église)
persistent. Interessen verfolgen
• La chute sera
réversible quand
les femmes pourront
concilier travail et
enfants (accueil des <il Café à Hambourg
moins de 5 ans).
Beaucoup de femmes
autonomes renoncent-it­
la maternité en pensant
accroître leur qualité de
vie. Mais diminuer la
consommation menace
l'avenir des retraites.
Équipements,
Infrastructures et
un service public
plus chers pour une
population réduite
risquent de mener à
la désertification de
certaines régions.
/
;
1

//
138 . hundertachtunddreiBia: hundertneununddreiBia: • 139
• ab/holen: aller chercher
• ab/w elchen (l, 1 ; el): s'écarter
• angewohnen: prendre l'habitude
• Arbeltgeber, der 1-): employeur
• Ausflug, der (-üge): escapade

Was Sie • Aussage, die (-n): déclaration


bel: (ici) pendant

.....i"'.ser les se.,
auf dem Herzen haben! • Benutzer, die (-l: utilisateur
• Berliner: de Berlin les lettres ig en fin de mot se prononcent Ilch) ;
• Beschimpfung, die (-en): insulte toutelols, si ce mot est suivi d'une marque, elles
Dites ce que vous avez sur le cœur! Busfahrer, der (-): conducteur de bus

se prononcent :.:;. Entrainez-vous av6C ces
• da: (ici causal) parce que mots,
• drohen: menacer
Que de surprIses avec les chauffeurs de bus be,lIno/s ! .agal: égal a. ruhlg - schuldlg - geduldig - wenig­
• Einkauf, der (-iu1'e): course K6nlg
Reporter: ln Berlin. WQ die Busfahrer seit langem nÎcht den • Errtlassung, die (-en): licenciement b. ruhlge ­schuldige - geduldige - wenlgo
besten Ruf haben, gab es wieder einen Skandal. Laut Aussage • et'Ieben: fai re l'expérience - Kônlge
der Benutzer der Unie 100, die vern Zoologischen Garren zurn • Fahrstrecke, die (-n): parcours

Alexanderplatz (âhrt. halte Herr Kônig es sich angewôhnt, von • Fahrzeit, die (-en): durée du parcours
- geduldlg: patiemment
seiner Fahrstrecke abzuwelchen. Bei diesen Ausflugen wurde mal
- halten (ie, a ; a): s'arrêter
seine Frau abgeholt, mal wurden Einkaufe gemacht, wahrend lm
• Haltestelle. die (-n): arrêt
Bus geduldig gewartet wurde. Dabei halte ich immer an allen .....i"'lser les s...,ltés
. Insasse, der (-n): occupant
Haltestellen 1" erklârte der schuldige Busfahrer Ist doch egal, ob de •• pli,...
. • -Iaut: suivant. aux telTTles de
ich über den Potsdamer Platz oder den Gendarmenmarkl fahre! - Unie, die (-n): ligne
Entraînez-vous à accentuer correctement les
Da seine Berliner Arbeitgeber anderer Meinung waren, drohten .Iocker: souple
mots dans des phrases com plètes.
sie ihm mit Entlassung. Ihre Reaktionen! • Meinung, die (-en): opinion
• obwohl: quoique, bien que a. Sustahrer haben ein hartes Leben.
Stimme 1: Busfahrer haben ein hartes leben. Solange es tâglich • Reporter, der (-1: reporter b. In Berlin gab es wieder alnen Skandal.
Beschimpfungen in den Bussen gibt, sollte man ruhig ein wen!g • Rut, der (-e): réputation c. Dabel halte ich Immer an ellen
locker sein, wenn es um Fahrzeiten geht. • s ch uldlg: coupable Haltestellenl
selt langem: depuis longtemps d. Das Ist doch egal, ob Ich über den
Stlmme 2: Ich habe selbst erlebt, dass nicht an Haltestellen

• Skandal, der'(�: scandale Potsdamer Placz oder den Gendsrmenmark!


gehalten wurde, obwohl dort Menschen warteten,
• solange: tant que fahre.
Stimme 3: Wir mussen uns zwischen dem Glück der Busfahrer • tâglich: quotidien e. Herr Kônig hat es s ieh angew6hnt, von
und dem der losassen entscheiden! • warten: attendre seiner Fahrstrecke abzuweichen.

�I
_ Laut Aussage
... Selon les déclaratioos

• tst doch egal, ob...


... Peu importe si..,

• s eit l an gem
... depuis longtemps

• Sie waren anderer Melnung.


... Ils étalent d'un autre avis.

hunderteinundvierzig· 141
140 - h undertvie rzia:
GRAMMAIRE 0 d. Der Bus, aus dem ich steig,e, hat
Verspâtung. (retard)
GRAMMAIRE 0 La coojonction solange (aussi /onglemps
que) introduit une subordonnée de temps
exprimant la durée.
Le. relatifswo et da Lestral_
• Solan ge es Beschimpfungen in den
Le relatifwo s'emploie pour un complément Pour interroger sur l'endroit par où l'on Bussen gibt, sollte man eio wenig locker
de lieu. e. Das Thema, ....on dem wir sprechen, Ist passe, on utilise les interrogatifs Wodurch? sein.
.11'1 Berlin, wo er wOhnt ... À Berlin, où il sehr Interessant et Woruber? ... Aussl lonelernps q u'il '1 aura des insul­
habite • Wodurch fàhrst du? Ich fahre durch ganz tes dans les bus, on devrait être un peu
Le relaUf da s'emploie pour un complément Italien . ..... Par où passes-tu ? Je traverse plus souple.
de temps. toute l'Italie.

.In der Zeit. da er noch ein Kind war Pour répondre on utilise durch (+ accusatif)

... Du temps où il était encore enfant GRAMMAIRE 0 pour un passage ef'Itre des éléments

verticaux, ou ùber (+ accusatif) lorsqu'on

Wo est souvent associé avec une préposi­


La provenance passe aLKlessus.

lion: wo + mit "" womlt ; wo ... an" WOIan. 4 • Complétez la subordonnée à t' aide de
.Ich fahre du h den wald.
wahrend ou de solange.
• Der Bus. WOI'':t er fâhrt . ...• Der Bus. Pour interroger sur la provenance, on
..... Je passe par la forêt.

mit <lem er fâhrt, .. ' utilise Woher? quand 11 s'agit d'un lieu et
•. Ich bleibe, du miCh noch
... Le bus avec lequel il roule, ... Von wem? quand il s'agit d'une personne. .Ich fahre über den Postdamer P1atz.

brauchst.
Pour répondre on utilise aus (+ datif) pour ..... Je passe par la Postdamer Platz.

Quand la préposition commence par une


vet;elte, on ajOute un (de liaison: wo + an un lieu et ....on (+ datif) pour une personne. .Ich gehe über die StraSe.
b_ Er will n!chl, dass man ihn stôrt,
:::: woran ..... Je traverse la rue.
er arbeitet.
• Woher kommt der Bus? Er kommt nus _____

• Der Plau., woran iCh denke, .. .. = Der Berlin, ..... O'où vient le bus? Il vient d e
c. der Busfahrer macht,
Platz, an den ich denke, ... Berlin.
was er will, werden seine Atteitgeber ihm
... La place â l aquelle Je pense, ... • Von wem kommt das Paket? Es kommt
von meinem Oflkel. ... De qui vient le pa­
.5:.EIITRAïllEi drohen.

quet ? Il vient de mon oncle.


d. seine ffau elnkaufen
L'expression von (+ datif) . . . zu (+ datif) 3 • Com plétez les phrases à l'aide de durch geht. bleibt er lm Auto sltten.
ou de fiber.
S'ENTRAINE signifie. de ... à. . . •.

• Ole Unie 100 f8hrt vom ZOOlogischen a. Ich fahre gam Berlin. RÉSULTATS PAGE 198
Garten zum Alexanderplau.
1 • Complétez avec un composé de wo.
... La ligne 100 ....a de Zoologischer Garten b. Ich gehe dIe StraSe.

a. Der Platz. auf <:lem Ich sltze. Ist sehr


à l'AJexanderplatz.
c. Er joggt
'--'
den Park.
CJ Les moyens de transport
bequem. (confortable) CO, ...TlU

d. Er spt1ngt die Mauer.


das Transportmlttel (-) moyen
S'ENTRAINE d,

b. Die StraSe, durch die Ich fahre, ist die


GRAMMAIRE 0 transport
2 • Complétez les questk>ns à l'aide de das Fahnad (,jderJ vélo
FriedrichstraSe.
WGher ou de Von wem. Simultanéité et durée lias Boot (-e) bateau
der Bus (-se) bus
La conjonction wahrend (pendant que)
a. kommt der Mann? das Auto (oS), der Wagen (-) voiture
introduit une subordonnée de temps
Aus dem Museum. der Waggon, der (05) voiture
---- ------- exprimant la simultanéité.
(dans un
b. kommt der Zug? Aus • Bei dlesen Ausflûgen ging er einkaufen, train)
c. Der Platz, über den wtr tahren, Ist der Dresden. wâhrend im Bus geduldig gewartel wurde. das Mofa (-s) mobylette
Potsdamerplatz. -+ Lors de ces excursions, il allait faire des das Motorrad (·OOer) moto
ç. kommt das Rad? Von courses, pendant q u'on attendait patle aas Augzeug (-e) ...10.
melnen Ettern. ment dans le bus. der Zog (-lige) train

142. hundertzweiundvierzia; hundertdreiundvierzig •


• Alte, der (-n): vieux
• Altershelm, das (-e): mais on de
retraite
• Angst, die (Ângste): peur
• an/steigen (le, le ; el): monter

Hilfe, die Deutschen sterben aus! • aufregen: énerver


• Ausnahme, die (-n): exception
• bedeuten: sign ifier
N_Îtrlser les sons
Au secours, les Allemands sont • beelnflussen: influencer
Il convient de bien prononcer le son [s] placé en
• beflnden (a, u ; 1): trouver
en voie de disparition! tin de mot ou avant un t. ou s'écrivant ss ou B.
• darum: de cel a
Il ne faut pas le confondre avec la lettre z,
• deutsch: allemand
prononcêe (ts].
• Egoismus, der: égoïsme
Constat alarmant sur la baisse de la natalité allemande 1 • Elnheimlsche, der (-n): local
a. Angst - Egoismus - es - Patriotis mus
• erhohen: augmenter
Reporter: Wird unser Land zu einem muffigen Altersheim? Immer
- Aus nahme - Ereigniss e - groS -
• etwa: environ
beeinflusst - Gaste
mehr Paare bleiben kinderlos. 2005 kamen in Deutschland nur fordom: réclamer
b. zur - gezeugt - Zahl - zuletn - zirtla

noch zirka 676.000 Kinder lOr Weil. Mit einer Ausnahme... -Gast, der (-.aste): l'invité
• Geburt, die (-en): naissance
die Weltmeisterschafl 2006! 9 Monate spâter war die Zahl
• Geburtenanstleg, der; augmentation
d er Geburten bedeutend angestiegen. Wavon wurde dieser
des naissances
Gebur tenans tieg beelnflusst? Was halten Sie davon? • Geburtenrate, die (-0): taux de
natalité
Stimme 1: Einheimische und Gaste befanden sich in
• Geschmack, der (<<ker): goût
Hochstimmung. Da wurden viele Kinder gezeugt. aber ich zweifle
• glelch: éga lem e nt (tout de suite) M_Îtrlser les sonorhés
daran, dass die Vater deutscher Herkunft warenl Leider verzichten GroSereignis, das (-se): grand cie 1. phrase
--.J

hier vie le Manner BUS verschiedenen Grunden auf Nachwuchs! événement


• Herkunft, die (-ünfte): origine Entraînez-vous à prononcer correctement les phr a­
Stlmme 2: Ich fordere die Olympischen Spiele für 2012. Es gabe
• Hochstimmung, die (-en): exaltation ses co m port ant des noms composés.
dann Manner für jeden Geschmack. Gleich und gleich gesellt Sich
• klnderlOS: sans enfant
gern. • Land, das (..ander): pays a. Wird unser Land zum Alters h eim?
b. Wovon wurde dieser Geburt.c:nanstieg
Stlmme 3: Hofft Deutschland darauf, nach andere GroBereignisse • mutflg: poussiéreux
• Nachwuchs, der: progéniture beeinflusst?
zu organisieren, um seine Geburtenrate zu erhôhen?
• Olympischen Splele, die: Jeux C, Einheimische und Gaste be fande n sich
Stimme 4: Worüber regen sich aile so auf? Man wirft den Mannern Olympiq u es in Hochstimmung.
Angst und Egoismus vor. Dabei geht es nur darum, die Alten zu • organlsleren: organiser d. Hofft Deutschland darauf, noch andere
versorgenl Sollen wir etwa aus Patriotismus Babys machen? • Patrlotismus, der: patriotisme GroBerefgnisse lU o rga nis ieren?
• spiter: plus tard
Ohne michl
• verschleden: différent
• versorgen: prendre soin de
• vemchten: renoncer
• vor/werfen (a, 0; 1): reprocher
• Weltmeisterschaft, die (..en):
championnat du monde
• worùber: sur Quoi • Was halten Sie davon?
• zeugen: engendrer .... Qu'en pensez-vous?
• zjrtl;a: environ
• deulscher Herkunft
• zweifeln: douter .... d' origine allemande

• Gtelch und gtelch gesellt sich gem


.... Qui se ressemble, s· assemble .

" • hundertvierundV'ierzig hundertfünfundvierzig. "5


GRAMMAIRE 0 Quand le complément n'est pas un nom de
personne, ils se construisent à l'aide de la
Le deuxième daral.lf reprend tout le contenu
dépendant du premier, soit noch sndere
GRAMMAIRE G
préposition précédée de wo. Gro8ereignisse ZlJ organisieren, um seine
Les verbes prépositionnels • W evor haben sie denn Angst? Geburtenra!e ZlJ erhOhen. Le plus-que-parfait
Ces verbes soot nécessairement accom­ ... De quoi ont·ils peur ? Cet aClverbe permet donc de rappeler ce qui Il se forme à l'aide de l'auxiliaire conjugué
pagnés d'une préposition suivie d'un cas précède ou d'annoncer ce qui suit. au p rété rit et du verbe au participe passé ,
Si la préposition commence par une voyelle,
précis. • Neon Monate spâter war die Zahl der
on ajoute un r de liaison, - Annonce de ce qui va suivre :
• Was denken Sie v.l'-' dieser Tatsache? Geburten bedeutend a ngestlegen.
• Worüber regen sich aile aut? Hofft Deutschland darauf, noch sociere
( vo n + datif ) ... Neuf mois plus tard, le nombre de
... Â proposde quoi s'én ervent·ils tous ? GroBereignisse ZlJ organisieren, um seine
-+ Que pensez-vous de ce fait ? naissances avait augmenté de façon
Geburtenrate zu erhooen.
Un même verbe peut !tre accompagné de signiftcatlve,
- Rappel de ce qui précède:
différet11es prépositions qui modifient le • Das halte man schon lange niCht mehr
Gibt es keine Hoffnung mehr daraut?
sens du verbe : gosehen. -+ On n'avait plus vu cela depuis

• denken von (+ datif) '" penser (av sujet) de longtemps.


l' !n'RAINEI
.denken an (+ accusa tif) penser li
=

2 • Complétez les phrases Interrogatives.


S'ENTRAÎNEI S'ENTRAÎNE
-S'ENTMINE a, wurde dieser
Geburtenanstieg beelnflusst? 4 • Conjuguez le verbe entre parenthêses
3 • Voici de brefs dialogues. Choisissez è
au plllS-<lue-parfalt.
1. Complête z à l'aide d'une préposition. chaque fois le seul possi ble.
b, hoffen die Deutschen
B. (beeinflussen): Sie ______
noch? a. 0 Woran denkst du? An den Rlm? - Ja,
a. Die Deutschen verzichten _____
den Geburtenanstieg ______

Klnder. ich denke noch an ihn ,


c, wen lachen sie? b. (befinden): Die Gaste
o lA'oran denkst du? An den Rlm? - Ja, ______

b. Wir hoffen groBe daran ich denke noch. slch in HOChstimmung


d, geht es?
____'
___

Eteignisse.
c. (halten): Was Sie von
b. 0 Mit wem arbeitest du? Mit deinem
e, 'N€n schrelbst du?
c. Ich rege mich schreiende dleser Tatsache ?
Freund? - Ja, natürlich mit ihml
Klnder auto
OMit wem arbeitest du? Mit dem d. (aufregen): Oie Manner _ _____
Mathebuch? - Ja, natürllch mit lhml slch
d. Es geht Altersversorgvng. ______ '

dich. c. 0 Kannst du daran denken , das Brot


e. Ich denke oft
GRAMMAIRE 0 nicht zu vergessen?
RÉSULTATS PAGE 198

o Kannst du woran denken, des Brot

GRAMMAIRE 0 Les réponses aux verbe.


prépositionnels
nicht zu vergessen? o la petite enfance
d. 0 Freust du dich deine Ferien darauf? - . . ...-
Le. verb•• rêposlflo.nelsc Aux interrogatifs précédents correspond
une réponse brève résumant le contenu Ja, daraut treue ich mich sehr.
Kioderwagen, der H landau
à la fo,.. nterrogative global. o Freust du dich auf deine Ferien? - Ja,
Geburt, die (-en) naissance
les phrases Interrogatives portant sur ces darauf ffeue ich mich sehr,
• Hofft Deutschland damuf, noch andere schwanger sein être
verbes varient selon te complément.
Gro6erelgnisse zu organlsieren, um seine ncefnte
Quand le complément est un nom de per­ e. 0 Interesslerst du dlch tar moderne
Geburtenrate zu emôhen oder gibt es Neugeborene, der (n)
sonne, ils se conslrulsent à l'aide de la pré-­ keine Hoffnung mehr daraur? Kunst? - \\'ofür? Für moderne Kunst? -
Mllchflasche, die (-n)
position suivie de wer décliné au cas exigé ... l'Allemagne espère-t-elle organiser Ja, dafür!
Geburtstag,det(-il)
Pélr la préposition , encore d'autres événements capitaux pour Olnteressierst du dich für moderne Sehwangerschaft, die (-en)
• Vor wem hobeil sie denn Angst? augmenter le niveau des naissances ou Kunst? - Dafür? Für moderne Kunst? - Ja, Windel, die (.....) couche
... De qui ont,ils donc peur ? n'y a-t-il plus d'espoir à ce propos? wofür! lUta, die (0-5) crèche

146 • hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig. 1


4 Selon vous, que signifient
les expressions suivantes? \:i;
n
1 Associez chaque réplique

de gauche avec une réplique à droile.


\:i; • a. Lau! Aussage • d. Gle'ch und t'e'ch gesellt slch gertl.

o Une forte déclaration o Qui se ressemble, s'assE;mble.


lst die Geburtenrate, • • womft ich fahre, hait am Zoologischen o la force déclarative o Un tien vaut mieux que deux tu auras.
Garten.
o Selon les déclarations U Rira bien qui rira le dernier.
Wahrend wir an die Babys denken, • • an die wir denken, sind aile Auslander.

Die Vâter, • • wOfÜber sich aile sa aufregen, wirklich 50


b. 'st doch sgal. ob.•. • e. Sie waren anderel' Melnung.
wichtig?

,.J C'est la même égalité.. . o D'autres étaient de leur avis.


Der Bus, • • vergessen wir das Problem der Alten.
kann die Geburtenrate nicht steigen. o Peu importe si. .. o Ils étaient du même avis.
Solange die Manner aus Angst und· •

Egoismus reagieren. ':J Si c'est égal. .. o Ils étaient d'un autre avis.

• c. zll'ka 676.000 K/nder • f. Was SIe au( dem Herzen haben.

o environ 676.000 enfants o Ce que vous avez sur le cœur.

2 Associez chaque mol


à sa traduction en français. \&
n
o un cirque de 676.000 enfants
o plus de 676.000 enfants
o Si le cœur vous en dit.

U le cœur n'y est pas.

zweifeln • • renoncer

seit langem • • arrêt

Herkunft • • quotidien

tâglich • • in flue n ce r

Aussage • • ta ux de natalité

Beschimpfung • • d oute

Geburtenrate
Haltestelle


5 Pour chacune des lormes
verbales proposées, BILAN TÈST 9
n
\:i;
verzichten • insulte

sélectionnez
beeinflussen •
le(s) sujet(.) adéquat(s).
1 =

a. Er/sie/wir/ich hatte gewartet.


2 =

b. Du/ihr/ich/sie hattet gegeben.


:a
3 ;
Observez ces ph ases. Elles comportenl Ioules
une erreur. Corrigez-les.
c. Du/ich/wir/Sie hatten gehalten.

d.Du/wir/ihr/sie hattest gemacht.


.. =

5
e. Du/leh/ sie hatte vergessen.
Ich gehe über den Park.
a.

b. [ch fahre über der straSe. Votre score: @


c. Von wer welBt du das?

d. UM du? Zwelfelst du auch daan?

148 • hundel1aChtundvierzig hundertneunundvlerzig. 1"


À PROPOS DE VOYAGES Andere Lander, andere Sitten.
e;ne Stadtfuhrung machen: faire une visite guidée À chaque pays ses usages.
in einer Jugendherberge iioornachten: passer la nuit dans une auberge de jeunesse

• Les bus 100 et 200 à Berlin


Pour voir les principales attractions architecturales, rien de tel que les lignes des
100 ou 200. Observez le plan et choisissez quelle ligne vous devriez prendre.



-

Entourez l'intrus dans chacune des six listes de mot


suivants. Puis. utilisez la première lettre des six intrUl
pour trouver le nom d'une ville allemande. Attentio
il faudra remettre les lettres dans l'ordre!

8. BADEZIMMER - BUS - FAHRER - TAXI


b. HALTESTELLE - EIS - SITZ - U-BAHN
c. FAHRSCHEIN - REISE -RICHTIG - AUTO
d. WARTEN - NEHMEN - VERPASSEN- lIEBE
e. MOPED - IMMER - MOTORRAD - FAHRRAD
1. FLUGHAFEN - BAHNHOF - NASE - HAFEN
les six lettres sont:
la ville s'appelle:
ln welchen Bus mûssen Sie einsteigen?
1. den GroBen Stern J Bus 100 .J Bus 200
2. den Potsdamer PlalZ U Bus 100 ..J Bus 200
3. das Haus der Ku/turen der Weil ..J Bus 100 ...l Bus 200
4. den Reichstag/Bundestag Ù Bus 100 ..J Bus 200
5. das Schlass Bellevue U Bus 100 ..J Bus 200
Ab durch die Mitte! Tout a été dit.(pour 6. die Berliner Philharmonie OBus 100 ..J Bus 200
mettre fin à une conversation les Allemands 7. das neue KUlturforum J Bus 100 ..J Bus 200
préfèrent passer par le milieu)

RÉSULTATS PAGE 200

150 . hundertfDnfzig
1
L'Allemagne
en pôle position !

SÉQUENCE
• Pays de l'automobile,
l'Allemagne est une
destination privilégiée
à découvrir en voiture,
Ses autoroutes,
gratuites, modernes et
rapides sont de vraies
routes touristiques. Dès
la frontière, l'Eifel vous
Keine Kinder, groBes
Auto, viele Kinder,
convie sur son circuit de
F1, le Nürburgring, ou
sur le circuit de kart de
Michael Schumacher.
kein Auto!
• les nouveaux musées
Porsche et Mercedes­
.... Cayman 5 , de Porsche au salon de l'automobile à Bologne
Benz à Stuttgart, le en 2005
« monde BMW " à

Munich, le parc à
thème Audi à Wolfsburg
ou le Musée des
Ancêtres à Paderborn
sont des curiosités
que les amoureux de
l'automobile ne peuvent
pas rater. Et un safari
dans les rues de Berlin
à bord d'une Trabant
assure aux aventuriers
le frisson garanti.

152· hundertzweiundfünfzig hundertdreiundfünfzig· 153


_ atleinerziehend: monoparental(e)
• ândem:changer
• Arbelt, die (-en): travail
• arbeiten: travailler
• ausreichend: suffisamment
Arbeit oder Kinder? • Berufsausslcht, die (-en): perspective
de carrière
Man muss sich entscheiden! • Debatte, die (-n): débat
di e Wahl haben: avoir le chol
u se prononce lou] tand1s Que la lettre Ü

la lettre
dieser, e, es:ce(tte)
Travail ou enfant? Il faut se décider!

se prononce [u]. La lettre y se prononce lU) alors
• Echo, das (-s): écho
que le son (1) correspond aux graphies i et le.
-entschelden (slch) ( le, le; el): se
déc ider
a, u se pron onçant (ou] : Schule - unser­
- erhebtich: fortement
Mesures politiques pour favoriser la politique familiale... um - rnuss - Geburtenrate
- erlauben: permettre
b. Û se prooonçant lu) : unterstützt - fUr
Reporter: Unser Thema der letzten Woche stieS sowohl bei - formulieren: formuler
c. y se prononçant lui: typisch -
unsefen Zuhôrern ais auch in unserer Redaktion auf hôch tes ganz al1gemein: en général
systematisch ­sympathischer

Interesse. Das Echo war 50 groS. dass der Sender entschieden - Ganztagsschule, die (-n): école avec
d. 1 et le se prononçant Il] : entsch iede n­
des cours Qui durent toute la}oumée
hat, es noch einmal lur Debatte zu stellen. Wir formulieren dlese - f ormulleren - Stlmmung
• Geldproblem, das (-e): problème
heute die Frage ganz allgemein: Was sollte getan werden. um die d'argent
Geburtenrate Oeutschlands zu erhôhen? • hauptsâchl1ch: principalement.
essentiellement
Stlmme 1: Jedermann weiS, dass die Frage, ob man Kinder - hôchst: le plus haut
bekommt oder nicht. hauptsachlich ein Geldproblem ist. Wer kann _Interesse, lias (-n): intérêt
Maîtriser les se.orltés
sich das heute schon erlauben, nicht mehr zu arbeiten, bis die ·jedermann:chacun(e)
"."phrase
Klnder groS sind? Ich kenne niemanden! Solange der Staat die • Kinder bekommen: avoir des enfants
_ klnderfreundllch: accueil1ant(e) vls-é·
Famillen und Alleinerziehende nicht ausreichend unterstutzt, wird EntraÎnez·yous à prononcer correctement cette
vis des enfants
5ich die Situation nicht ândern. phrase de plus en plus longue.
- Klndergartenplatz, der (-âne): place
Stimme 2: Sobald Frauen die Wahl haben. entscheiden sie sich en maternelle
a. Unser Thema stleS auf h6chstes
- nâmllch: en effet
für ihre Karriere. Frauen ohne gute Berufsaussichten bekommen Interesse.
• Redaktlon, die (-en): rédaction
systematisch mehr Kinder. b. Unser Thema der letzten Woche sueS
_ Sender, der (-): station de radio
aul hOchstes Interesse.
Stimme 3: Solche Probleme sind typisch deutsch. In Frankreich • sobald: dès que
c. Unser Thema der fetzten Woche stieS bei
ist das sozlale System nâmUch viel kinderfreundlicher. Dort gibt • solcher. e ,es: de tel(le)
unseren Zuhërern auf hôchstes Interesse.
es erheblich mehr Kindergartenplâtze und Ganztagsschulen. • sowohl. .. aiS auch: aussi bien Que
d. Un ser Thema der letzten Woche sueS bei
• sol181: social(e)
unseren Zuhërern und in unserer RedaktiOn
• Staat, der "·en}: tat
auf hôchStes Interes se.
• stel len: mettre
- stoSen auf lie, 0; 0): rencontrer
- System, das (-e): système
- 8)'Stematlsch: systématiquement
- Thema, das (-men):thème
• typfsc h: typiquement • lur Debatte stellen
• unterstützen: soutenir ..... mettre en discussion

• Jedermann weiB
-0 Chacun sait

• die Frage, ob
-0 la quesllon de savoir si

154 - hundertvlerundfünfzi( hundertfilnfundfünfzig - 155


GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE 0 GRAMMAIRE e
Les démonstratifs La subordonnée introduite La subordonnée inlroduite Le. pronom. Indéfini.
Dleser, diese, dleses (ce. ce!, certe) et sol· par .o'ald par bis lemand, nlemand
cher, solclle, soIches (un tel, une telle) sont La conjonction sobald (dès que) introdu it La conjonction bis Uusqu'à ce que) introduit et ledermann
des démonstratifs, qui se déclinent comme une subordormée temporelle marquant le une subordonnée temporelle marquant la Jemand (quelqu'un) et niamand (personne)
der. die, das. début d'une action. fin d' une action. ont la particularité de se décliner.
Wi( fottnvlleren dlese Frage. • Sobald die Frauen die INahl haben, ent­ Wer kann sich heute erlauben, nicht mehr

NomilNltil jemand niemand
.... Nous fonnulons cette Question. scheiden sie sich für ihre Karriere. zu arbeiten, ;:'s die Kinder groS t;ld?
Accusatif jemanden nlemanden
• Solche Probleme sind typiSCh deutsd'1 . -+ Dès Que les femmes ont le choix, elles -+ Qui pevt se permettre aujourd'hui de ne

se décident pour leur carrière. plus travailler, JUSqu'à ca qùe les enfants Datil jemandem niemandem
-+ De tels problèmes sont typiquement
allemands. soient grands ? Génitif jemandes niemandes

Soleh peut être précédé de elo et se dé­


cline alors comme un adjectif: eln solches
o Au futur du français correspond Jedermann (tout
Invariable.
le monde) est en revanche
en allemand le présent ou le
(un tel).
parfait. oA l'Inverse du français, bis est
S'ENTRAÎNE
suivi de l'Indicatif.
o Der, die, das servent également
• Sebald ich dort bln, schrelbe ich dir.
de pronoms démonstratifs 4 • Complétez avec jemand, nlemand ou
-+ Dès que je serai là-bas, je t'écrirai.
courants. jedermann.

a. Ich bin neu hier und kenne .


.S:Ul! :H _____

• Wer kann sieh das heute sehon erlauben?


.... Qui peut se permettre cela aujourd'hui? S'ENTRAÎNE b. Dieses Problem betrifft __ _ __

3 • Transformez une des phrases en


c. Das wird dir glaubenl
subordonnée introduite par bis.
2 • Transformez la première phrase en
subordonnée Introdulle par SGbald. d. hat je daran gedacht.
S'ENTRAÎNE
a. Es gibt viel mehr Kindergartenpl�Hze in
a. Du siehst d a s T hema. Es wird dich Deutschland. Es wird noch lange dauern. RÉSULTATS PAGE 200
1. Complétez à raide d'un démonstratif. interessieren.

a. Probleme sind wichtig. o récole et le monde du travail


b. Lena arbeitete. Sie wurde schwanger. .... .. ....C!_'':--...
b. Das Haus gefaltt mir sehr. Jch rnôchte .... _

b. Das Geldproblem ist geregelt. Die


aueh ein habenl
Situation wird sich ln Deutschland Schule, die (-Il) école

C. I ch habe einen guten Kuchen verbessern. Arbettswelt, die ( nl monde du


c. Wir haben lange gewartet . Ihr seid travail
gebacken. sollten wir
endlich gekommen . Klndergarten, der (..gârten) école
glek:h essenl
maternelle
d. Hast du die Gemakle gesehen? c. Die Frauen bekommen Kinder. Sie Grundschule, die (-n) école

dort finde ich besonders ptimalre


hôren auf lU erbe lten.
Gymnasium, das (-Ien) Iyœe
interess ant.
UniVersltiit, die (-en) université
é. Dieses Hemd ist toll, aber Karriere, die (-11) carrière
____
d. Das Problem ist geregelt. Der Staat
da ist besonders elegant. Berul, der (-el métier
d. Ich wei6 mehr. Ich schreibe Ihnen . braucht noch einige Jahre.
Hausfrau, die (-en)
f. Kennst du _ ______ Mann da? loyer

156 • hundertsechsundfllnfzig hundertsiebenundfünfzig. 1


121l
- ABS, das (Antlblocklersystem): ABS
- amüsleren: amuser
- auffiilllg: frappant
-Auge, das (,nl: œil
r;;:,
-aus dem Hàuschen sein: perdre la
tête
- Baujahr, das (-e): année de
1 Alles rund ums Auto! construction
-bewegen: déplacer
-echt: véritable
MaÎtriser les Ions

Un e en nn de mot n'est pas muet sauf s'II


La voiture de A à Z ! - elndeutlg: clairement se trouve après un pour rendre cetle voyelle
- erinnern: rappeler longue,
- euaten (ie, a; al: deviner
a. erwarte - Trâurne - Porsche - Karre -
- etwas mehr: un peu plus
Les garçons aiment jouer aux petites voitures.,,· Grundvariante - mÔChte - hatte - machta
• fast: presQue
b. nie - die - fotografle - Chemle - seMe
LIli: Peter Seidlers Augen glanzen 50 auffâtlig, dass ich mir Gang, der ( ·ànge): vitesse
- sie - wle

fast sicher bin, dass er unseren Zuhôrern wieder eines seiner - Gewissen, das (-): conscience

kraftstrotzenden, spritfressenden Monster vorstelJen will. Peter, - glànzen: brillant


- Golf, der: Golf (voiture de la marque
du bist ja ganz aus dem Hauschenl Wie heiBt denn das Objekt
VW)
deiner Trâume? • Grundvariante, die (·n): modèle de
b ase
Peter: Sofern du von dem schônsten Spielzeug der Welt sprechen
_lm SUch lassen: laisser tomber
willst, ist es der Porsche Cayenne, ein echter Traum mit seinen
-je ...desto,..: plu s... plus.. '
521 PSI Es gibt ihn auch mit 450 pferdchen, aber etwas mehr • Karre. die (·n): bagno le
Maitrlser les 10_rlt, 1
schadet nie! -Kllmaschutz, der: protection du climat dei. phrase
Lili: Je mehr PS die Karre hat, desto schneller bewegt sie sich! Da - kosten: coûter
Entraînez-vous à prononcer ces ph rases excla­
liegen die Prioritâten eindeutÎg nÎcht mehr beÎm Klimaschutz. Wie
- ktaftstrotzend: Qui fait étalage de sa
force matives en respectant accents et liaisons.
viel kostet der Spa6? -llagen (a, e ; le): se trouver
a. Peter, du bistja ganz aus dem
Peter: 60 000 Euro În der Grundvariante. Warum musst du mir -Monster, das (,): mons tre
Hauschenl
immer ein schlechtes Gewissen machen, wenn ich mich amûsieren - Objekt, das (--e): objet
b. Und cs war - erraten - ein Golfl
- Pferdchen, des t,): petit cheval; (Ici)
will? c. rs hatte viel Plau. machte alles mit und
CV
lieS uns nie im Stichl
LIli: Kannst du dich an mein erstes Auto, Ba ujahr
1988, erinnern? - POnlche Cayenne, der: modèle de la
marQue Por sc h e d. Je mehr PS die Karre hat, desto
Es halte vier Gange, fûnfTûren und weder ABS noch Servolenkung.
Prl orltiit, die (,en): priorité schneller bewegt sie sich!
Wir nannten es

Schneckj". "Schnecki" hatte viel Platz, machte
- PS = Pferdestiirke (,n): CV (cheval·
alles mit und lieS uns nie im Stich! Und es war - du hast es vapeur)
erraten - ein Golf! - schaden: nuire
- Servolenkung, die (-en): direction
assistée
- sofern: dans la mesure où
• Du blst Ja ganz aus dem Hàuschen.
- SpaB, der (.aBe): plaisir
..... Tu perds c omplèt ement la tête.
- Splelzeug, das (Splelsachen): jouet
• sprltfressend: consommant • Es glbt Ihn...
énormément d'essence ..... Il existe...
- Traum, der (.aume): rêve _ Wie viel kostet er?
- ver/stellen: présenter ..... Combien coote-t·iI ?
• weder... noeh...: ni .. nl...
• alles mltmachen
..... en voir de toutes les couleurs

158 • hundertachtundfllnfzig hundertneunundfûnfzig. 159


Je introduit la subordonnée, le verbe est b. Was kaufst du dir lIeber? Elnen Porsehe
GRAMMAIRE 0 donc placé li la tin ; desto est en tête de oder elnen Golf?
la principale. Je et dosto sont suivis d'un
t'appolltlon comparatif. 3. Exprimez une relation de conséquence
entre les deux phrases.
Elle peut être simple. :: mehr PS die Karre hat, desto schneller
• der PorsCtle Cayenne bewegt sie sichl -t Plus la bagnole a de a. Das Monster fahr! schnell. Es sehMe!
chevaux, plus vite elle se déplace.
EUe peut aussi être plus longue. L'élément dem Klima.
en appositiOn se met alors au même cas C. Was will er? Eln Spielzeug oder ein
Que le nom auquel il est apposé et en est Buch?
séparé par une virgule.
b. Der Porsehe jst schan. Ou kannSI ihn
• Es Ist der Porsche Cayenne, eln echter
Traum! -+ C'est une Porsche Cayenne, un dir gar nleht vorstellen.
véritable rê...e 1 2. Exprimez une proportionnalité entre les
deux phrases.
d. Wie helBt es? Sehr.e<:kl oder Schnelll?
a. Das Auto fahrt schnell. Es ist schlecht C. Das Auto war schôn. leh musste es
fUr das Kllma. haben.

Introduisez l'élément al'ltle parenthèses


$01.1$ forme d'apposltlon. b. Der wagen ist teuer. Er ist sehen. d. leh habe ein schlechtes Gewissen. leh
will mich nleht mehr amüsleren.
a. (eln berühmter sportjournalist): Peter
Seldler stellt uns heute eln toiles Auto vor.
C. Das Auto ist ait. Die Erlnnerungen (/es
souvenirs) sind sehôrl.

GRAMMAIRE 0
b. (Baujahr 198B): leh kann mich noch an
meln ersles Auto erlnnern. .1 ••• ni
••• » (weder••• noch)
d. Der Porsehe ist sportlleh. Er ist
Placés devant des éléments de même na·
gefâhrlich (dangereux). RÉSULTATS PAGE 200
ture, weder... noch permettent d'exprimer
une double négation.
c. (ein ktattslrouendeS, sprItfressendes
Mooster): Der Porsche cayenne hat 521 P$.
• Es hatte vier Gange, fùnf Türen aber "La voiture
wader ABS noch Servolenkung.
GRAMMAIRE 0 ... Elle avait quatre vitesses, cinq portes .. (O •• !'O! ...

mais ni ABS, ni direction assistée.


der Motor (-en) moteur
Exprimer une con5équence
das lenktad (-ader) volant
d. (meln Golf): .$chneckl" hat mlch nie lm
La subordonnée de conséquence est-inlro­ der Scheibenwlscher (-) essuie-glace
St/ch gelassen. duite par dass. Elle est précédée dans la die Servolenkung (-en) directlon
principale d'un adjectif ou d'un adverbe in­ 'S'EHTIAIUi assistée
troduit par 50. def Reilen (,1 pneu
• Peter Seidlers Augen glànzen so auttalllg, 4 • Répondez aux questions en utilisant der Koffenaum (-aume) coffre
dass leh mir fast sicher bin, dass er unse­
GRAMMAIRE 0 ren Zuhôrem wieder ein Monsler vorstellen der Sehelnwerler (,1
à bagages

will. .... les yeux de Peter Seidler brlUent •• Kônnen wir uns elnen Porsehe kaufen? der Führersehein (-e)
« plu....." plu.... » U..... cI••'o) de façon 51 frappante que je suis presque kil nlcht, mein Freund auch nlcht.
La conjonction }e •.• desto exprime une pro­ sOre qu'il veut présenter un monstre à nos der Sin (-e)
portionnalité dans le degré: plus•.• plus. auditeurs. die Tankstelle (-fi)

160 .. hundertscchzi2 hllnderteinündsechzig •


3 Selon vous, que signifient (;\
1 Associez chaque réplique

de gauche avec une réplique à droite.


\&
(;\
les expressions suivantes ?

• a. Alles rund ums Auto! • d. Du blst la ganz aus dem Hiiuschen.

o La voiture de A à Z ! U Tu perds complètement la tête.


Weder die Zuhôrer • • nochdie Redaktion wollen das Cl Tu sors de la maison.
o Tournons autour de la voiture !
Thema behandeln.
o La voiture tourne en rond 1 o Tu sors de la maisonnette.
Je interessanter das Thema ist. • • wenn du Kinder siehst?
Über wen • • dassdie Leute viel mehr Kinder
bekommen. • b. zur Debatte stellen • e. Jedermann wel8
Wie wHIst du das Ktima $Chutzen, • • 50 dass sie Heber Klnder bekommt. o finir le débat o Un homme blanc

Je mehr der Staat die Familien • • solange du mit einem Porsche o mettre en discussion o Chacun sait
unterstlltzt. tlhrst? o se débattre sur place o Chaque homme
Bis er sich den Porsche Cayenne • • desto mehr Zuhôrer rufen a n
leisten kann,
• c. namlklJ • f. lm StlclJ 'assen
Dort ist das soziale System 50 • • muss er nOCh lange arbelten!
o en effet o faire le point
kinderfreundllch.
Woran denkst du, • • desto besser wird ihre Situation. o du nom de o laisser tomber

Sobald du das das ObJekt deiner • • willst du es kaufen. o identique o être piqué
Trâume siehst,
Diese Frau hat keine guten • • lachen Sie?
Berufsaussichten,

2 Associez chaque mot


\&
(;\
à sa traduction en français.

erraten • • principalement
4 Corrigez l'erreur. (9 BILAN TEST 10

Staat • • intérêt a. Will jemanden diesen Porsche kaufen?


1
emôhen · • la station de radio
i!
auffâllig • • laisser tomber
Das ist der Traum von jedermannen.
hauptsachJich • • augmenter 3 =

im Stich lassen • • deviner ..

@
Interesse • • véritable Kennt jemanden diesen Reporter?
Spielzeug • • état

Sender • • frappant Votre.oore:


• jouet Nlemanclen la8t mich im Stlch.
echt •

RÉSULTATS PAGE 201

162. hundertzweiundsechzig hundertdreiundsechzig. 163


À PROPOS DU MONDE DE TRAVAIL
aille Stelle suchen: chercher un emploi
s'ch um elne Stelle bewerben: postuler à un emploi

Lisle des mots cachés dans la grille: .Une petite annonce...


ARBEIT - GEHALT - ARMA - UNTERNEHMEN - ERFAHRUNG­ Choisissez la personne la plus qualifiée et qui remplit toutes tes exigences de
 l'employeur.
AU$BILDUNG - ANGEaOT - JOB - CHEF - BESCH FTIGUNG - BERUF

FlrtMrIMme eœaleoplJi GmbH


Ort ()()42()7
Vq_,*," ArbeiU..mIIb1b Festansteble
ErtonMr1k:het' Sildp!&ulrlchlun IMllere Reh
Erw.rteWI Beruherl.nn.n, 2 bis 5.1Mre

FIrme"n...,.: aœa teipns GmbH 19drtuIIs '010II Kindef1t- und


)Jeen<lichen
Def" ' rMI Job: e.dI.rl,. Belr�, '0'0<1 ",,"cIern
N U G T F Â H C S E B in Ki1a bzw.
G
Anaebotene BlIJch.lti,u",sd.uer.lI'Ibefri tet. au! 0Iue'
E A N G E
B 0 T G H H R Y
WoeherwtMt ltu.it: 30 bis 50 WoeiIeflstundetl /fesles Geha
Ihr Proft!: 2 bis 5 JWe Berulserlahr\lOi
H V B F R
T K
F E
J F A BenlJtl,ler FllhrendMtn: PKW

A B G U E
A M R
F
K A Q

L F A
R B
E T 0 X
L H W Anne Schonbeln
39 Jahre ait, Alter: 46 Jahre ait,
T R C
E S
G U L S c b R E
Oiplompsychologin, ausgeblldete Altenpflegehetferin

B J 0 A V M U R $ucht eine Feststelfe in ganz Leipzig und Umgebung


H J 0 B X
Deutschland lm Sereich keinen Führerscheln
N S N E M H E N R E T N U Erwachsenenfortblldung
aber keine Kinderbetreuung
J W A y K N M P Ù B N G E
FOhrerschein
K G N U 0 L B S U A T
Q
Simone Bôhme Brunhllde Pott
Alter: 40 Jahre ait, Alter: 53 Jahre ait.
Erzieherin, Betreuerin ebgeschlossene Ausbildung zur

r.
'.
padagogische Fachktaft
sucht eine Festanstetlung lm
Krankenpnegerln, mit 15jâhrtger
Berufserfahrung.
Sereich der JugendhJtfe oder Suche Festetle in 6ffentlicheo oder
der Weg zum Erfolg la voie du succès Kinderbetreuung privaten Krankenhausem im Raum
!angjahrige Erfahrung Stuttgart
PKW·Fùhrerschein PKW· und LKW..fÜhrersChein
Raum leipZig
RÊSUlTATS PAGE 202

164 • hundertvierundsechzia:
Harald Rau : Bonjour de Kosmas Welle! Je Les auditeurs jouent avec Harald, pour Toni: Bonjour, Harald! Est·ce qu'on peut
C_hiP�tN_! Piii 12 {5 'hC"" suis Harald Rau. Nous débutons notre trouver le schmilblick mettre ei: enlever le schrnilblick? Est-ce
• Guten MOI'gen von der Kosmos loto. Les nombres sont 4, 8, 12, 26, 33, que c'est peut-être une veste?
Harald: Zeit fürs Oingsbumsspiel. Es
Welle! 35. Le premier auditeur? Anna de Kiel! Harald: Malheureusement non, Toni. Il y
geht um 750 €. Dingsbums gibt es
Bonjour? a maintenant 800 € à gé�gner. Benno de
li" Bonjour de Cosmos Welle 1 überall, in allen Farben, aber es sind
Anna: Bonjour Harald! keine Menschen. Wir haben heute vie le Cologne, commencez!
Bienvenue sur Kosmos Welle, votre
Harald : Commencez, Anna 1 Votre pre­ Anrufer. Für jede neue Frage gibt es Benno : Puisje allumer ou éteindre le
nouvelle station de radio!
mier nombre? mehr Geld. Unser erster Anrufer ist Toni schmilblick? Je pense qu'il s'agit d'une
Harald Rau: Guten Morgen von der aus Lübeck. Hallo, Toni! lampe et qu'elle est bleue.
Anna: Le 12!
KosmosWelle1 1ch bin Harald Rau. Wir
Harald : VOUS gagnez...l00 €! Fantasti­
Toni: Hallo, Harald! Kann man das Harald: C'est une idée intéressC'.nte
starten das Lotto. Die Zahlen sind 4, 8,
Dingsbums an­ und ausziehen? Ist es mais malheureusement fausse. Chers
que! Donnez·moi, s'il vous plaît, votre
12, 26. 33, 35. Der erste Anrufer? Anna vielleicht eine Jacke?
deuxième nombre. auditeurs, n'abandonnez pas! Continuez
aus Kiell Hallo?
Harald: Leider nicht, Toni. Jetzt gibt es à jouer! Il y a 1000 € pour la troisième
Anna: Non, merci. Avec 100 € je suis
Anna: Hallo Harald! question. La personne suivante est
800 € zu gewinnen. Benno aus Kain,
très heureuse.
Harald: Beginnen Sie, Anna. Ihre erste fangen Sie an. Maria. Elle appelle de Bochum.
Zahl? Harald: Bien, Anna! Au revoir!
Benno: Kann ich das Dingsbums an­ Maria: Est-ce que le schmilblick a des
Anna: Die 121 Anna: Au revoir!
und ausmachen? Ich meine, es ist eine jambes?
Harald: Sie gewinnen...100 Er Harald: Prochain auditeur.. Florian de Lampe und sie ist blau. Harald: Oui. il a des jambes. Parfait!
Francfort. Bonjour, m'entendez-vous?
Fantastisch! Geben Sie mir bitte Ihre Harald: Das ist eine interessante Idee, Maria: Je pense que le schmilblick est
Non. Julian d'Ulm, vous m'entendez,
zweite Zahl. aber leider falsch. Liebe Zuhorer, geben une chaise,
vous?
Anna : Nein, danke. Mit 100 € bin ich Sie es nicht auf! Spielen Sie weiterJ Für
Harald: Bravo, c'est la bonne réponse!
glücklich. Julian: Mon premier nombre est le 33. die dritte Frage gibt es 1000 €. Die
1000 € pour Maria!
Harald: Gut. Anna! Tschüsl Harald : Vous rejouez. nachste Anruferin ist Maria. Sie ruft aus
Bochum an. Remarque: En France, une chaise a des
Anna : Tschüsl Julian : Le 4.
pieds; en Allemagne, elle a des jam­
Maria: Hat ein Dingsbums Beine?
Harald: Nachster Anrufer.., Florian aus Harald: Bien, vous gagnez 500 €! 500 bes!
Frankfurt. Hallo, horen Sie mich? Nein. euros! Deuxième nombre gagnant! Vous Harald : Ja, es hat Beine. Ausgezeichnet!

Julian aus Ulm, horen Sie mich? avez de la chance, Julian! Votre nombre Maria: Ich denke, das Dingsbums ist ein
Ch.pitre 3 page M (D l pister 12
Julian: Meine erste Zahl ist die 33. suivant? Stuhl.

Harald: Sie spielen noch einmal. Julian : 26. Harald: Bravo, das ist die richtige Antwortl .Der Nachtisch ist gratis!
Harald: Est ce que Julian a encore de la 1000 € für Maria!
Julian: Die 4, li" le dessert est gratuit!
chance ? Non, dommage Julian.
Harald: Gut, Sie gewinnen 500 €! 500
Harald: C'est l'heure du jeu du schmil­ Ouverture d'un restaurant à Essen...
Euro! Die zweite Gewinnzahll Sie haben J ulian: Mille mercis! Avec 500 € je suis
blick. Il en va de 750 €. Des schmi(·
Glück, Julian! Ihre nachste Zahl? très heureux. Au revoir, Harald! Et merci Mariene: Hier spricht Mariene Freitag, Wir
blicks, il y en a partout, de toutes les cou­
Julian: 26,
à Kosmos Welle ! sind heute in dem neuen Restaurant "Zum
leurs mais ce ne sont pas des humains.
Harald: Hat Julian noch einmal Glück? Nous avons beaucoup de personnes qui Goldenen Loffel in der SchmiedestraBe
Nein, schade, Julian. CII.pitre 2 page 18 , CP 1 piste 6 appellent aujourd'hui. Davantage d'ar­ 5. Neben mir steht der Küchenchef J6rg

gent pour chaque nouvelle question. La Hofer.


Julian: Tausend Oank! Mit 500 € bin ich
• Hat ein DingsbuIOs Beine? première personne qui appelle est Toni Jôrg: Guten Tag, Mariene. Willkommen
glücklich. Tschüs Harald! Und danke an
die Kosmas-Welle, li" le schmllblick a-t-il des jambes? de Lübeck. Bonjour Toni! im Restaurant Zum Goldenen Loffel"!

166 • hundertsechsundsechzig hund ertsieben undsechzig. 167


Mariene: Was steht auf der Jôrg : La spécialité du • Zum Goldenen schlaten in Schulen, weil sie nicht zu Laura: Je ne sais pas... Pardon, savez­
Speisekarte? Loffel ", ce sont des raviolis de homard Hause bleiben kÔnnen. vous ce qui se passe ici ?
Jorg: Wir haben FiSCh, Meeresfrüchte à la sauce safranée. Une femme: Ce sont les pompiers qui
Die Leute sind mit den Nerven fertig
und Biogemüse. F1eisch gibt es nicht bei Martene : Avez-vous beaucoup und... Augenblick, ich ha(e eine Sirene. arrivent, pour sauver Mausl, le chat de
uns. clients?
Fran k: Was ist los?
ma voisine. À cause de l'eau Mausi ne
Mariene: Geben Sie uns ein Beispiel, Jôrg: Les 25 tables de notre restaurant peut pas descendre.
Laura: Ich weiS nicht... EntsChuldigung,
damit wir uns eine Idee von Ihrer sont très disputées, particulièrement le Laura: Pas de souei, voilà les pompiers 1
wissen Sie, was hier los ist?
Kochkunst machen kannen. samedi soir. Frank: Merci Laura. Dans une heure
:Ino Frau: Da kommt die Feuerwehr, um
Jôrg: Die Spezialitât des Goldenen Mariene: Et pourquo i ? nous en saurons davantage sur l'Inonda­
Mausi, die Katze meiner Nachbarin zu
Laffels· sind Hummermaultaschen mit tion à Dresde.
Jôrg : Parce que le dessert est gratuit. retten.
SafransahnesoSe.
Mariene: Gratuit? Le dessert? Hmmm! Mausi kann wegen des Wassers nicht
Mariene: Haben Sie·viele Gâste?
Je sais, où je vais aller dîner samedi pro·
O.lb.I ,.,._ CD 1 pill. 23
herunterkommen.
Jorg: Die 25 Tische unseres Restaurants chain.
Laura: Keine Sorge, die Feuerwehr kommt .Die RnlscWiige DIres Ookl,ors
sind hart umkâmpft, besonders am .:org: Mais surtout n'oubliez pas de schonl )- Les conseils de votre docteur
Samstagabend. À 7 heures, tout est déjà
réserver.
Frank: Danke Laura. In einer Stunde hôren
Mariene: Und warum? occupé, parce Que les femmes raffolent Conseils du m édecIn à l'antenne_
wir mehr über die Ûberschwemmung in
Jôrg: Weil der Nachtisch gratis ist de notre dessert.
Dresden. Lisa: Ich habe ein Problem mit meinem
Mariene: Gratis? Der Nachtisch? Hmmm! Sohn.
Ich weiB, wo ich nâchsten Samstagabend CIoop 3'r, CD 1 pi11e 18 Frank: Maintenant ft Laura, qui se trouve Dr. Goldzahn: Was Ist mit ihm lOS?
essen werde. è Dresde. Comment est la situation là­ Lisa: Er geht nie ins Bett, weil er
JOrg: Vergessen Sie aber nur nicht zu
• Es regnet immer noeh bas? stundenlang vor dem Fernseher sitzt.
reseMeren. Um 7 Uhr ist SCholl alles .. Il pleut e nCM Laura: Après les fortes pluies d'hier, il Dr. G dUlhn: Das ist nicht sehr gesund,
besetzt, weil die Frauen so verrUckt nach continue à pleuvoir. Tout est complète­ aber das ist nicht das Ende der Weil.
Inondations en direct depuis Dresde 1
unserem Nachtisch sind. ment trempé. Nous sommes ici sur un Usa: Aber dabei knabbert er stândig und
Frank: Jetzt zu Laura. die sich in Dresden toit et voyons de l'eau partout. Tout wird immer dicker.
Mariene : Id Mariene Freitag. Nous som. befindet. Wie ist die Situation dort? Butour flottent des voitures, des chai­
Dr. Gotdzahn: Sagen Sie ihm dass er jede
mes aujourd'hui au nouveau restaurant ses, des tables.
Laura: Nach den starken Regenfâllen von Stunde, die er var dem Fernseher sitzt,
Zurn Goldenen Loftel " dans la rue des
gestern regnet es Immer noch. Alles ist Frank: Les gens sont·ils en sécurité?
«

einen Liter Wasser trinken soli. Nâchster


forges au numéro 5. À côté de moi se
vallig du(chnâsst. Wir stehen hier aut Laura: Personne n'a disparu et c'est Anrufer?
trouve le chef de cuisine Jorg Hofer.
einem Dach und sehen ûberall Wasser. le plus important. Chacun fait de son Heinz.: Meine Frau fühlt sich tett und will
Jôrg: Bonjour, Mariene. Bienvenue au Autos. Stühle, Tische... schwimmen mieux. Les restaurants dislnbuent gra­ nicht mehr ausgehen. Was kann ich
restaurant Zurn Gol denen Loftell »
herum. tuitement des repas. Les gens sont machen?
MarIene : Qu'y a·t·il au menu? Frank: Belinden sich die Menschen in cependant face à des situations très Dr. Goldzahn: Ist sie denn wirklich lU dick?
Jorg: Nous avons du poisson, des fruits Sicherheit? difficiles. Des familles dorment dans les Wenn sie wlrkllch meint, dass sie lU dick
de mer et des légumes bio. Il n·y a pas Laura: Niemand wird vermisst und das 'Cales parce Qu'elles ne peuvent pas Ist, rnuss sie eine Dlat machen und auch
de viande chez nous. ist das Wichtigste. Jeder gibt sein rester chez elles. Les gens sont à bout viel Wasser trinken.
Mariene: Donnez-nous un exemple, afin Bestes. Restaurants geben gratis Essen de nerfs et... un moment, j'entends une
Heinz: Ja, aber sie Ist verrûckt nach
Que nous pU·lssions nous faire une Idée aus. Trotzdem stehen die Menschen Irène.
Schokolade und wtr trinken auch jeden
de votre art culinaire. vor schwierigsten Situationen. Familien Frank: Que se passe-t·il? Abend Rotwein.

168 • hundertachtumbechzil hundertnounundsechzia: • 169


Dr. Goldzahn: Ich befürchte, Sie müssen Dr. Goldzahn : Je vous recommande le jrfank : 1) est temps d'appeler Seufzer wie heiBt das berQhmteste Bierfest in

Docteur Spiritus. Il peut vous aider en A.nni. Anni, êtes-vous là? Nous avons Deutschland?
damit ganz aufhÔren.
cas d'alcoolisme. plein de problèmes de cœur pour vous. Max: "O ktoberfes t in MQnchen.
i z: Auch mit dem Wein?
Hen
Anni : Oui, qu'y a-t-il de neuf?
Dr. Gold2.ahn: Und Sie selbst. wie viel Dirk: Gut. Wie heiBt ein deutscher Russ,

trinken Sie denn ? C...h... . ,... S4


-
tICD 2 pist.1 t )ank : Tout d'abord, Eva a une question der ins Schwarze Meer mündet?
ur vous.
Heinz: Ah... Max: Die Donau. Ich glaube, dass sie der
• Schwerc IIcl'zen :va: Oui. ... Bon, je suis avec Tobias
zweitlângste Strom in Europa ist.
Dr. Goidzahn: !ch empfehle Ihnen Herm depuis mal. Il était to ujours gentil, avait
II> Le cœur gros
Or. Spiritus. Er kann Ihnen bei einem Dirk: Wann hat Goethe den Faust, Teil
de J humour, m'offrait du parfum, des
'

Alkoholproblem weiterhelfen. C'est l'heure du courrier du cœur avec 1 gesch rieben?


leurs, etc. Tout allait parfaitement. Il y a
Seufzer Annl...
quelques semaines il est devenu bizarre. Max: Oh, das wird immer sch wie riger.
Lisa: J'ai un problème avec mon fils, Quelquefois il devient grossier et même 1774?
Frank: Es ist Zeit, Seufzer-Anni anzurufen.
Dr. Goldzah n : Que lui arrive·t·il? Anni, sind Sie da? Wir haben eine Menge brutal. J'ai essayé d'être patiente mais
Dirk: Falsch. Da hat er die " Leiden des
,e ne peux pas le supporter plus long­
Lisa: Il ne va jamais au lit, car il reste Uebesprobleme für Sie. jungen Werthers" geschrieben. Max,
temps, Que va-t-i l advenir de moi sans
des heures devant la télé. Annl: Ja, was gibt's Neues? Sie haben diesmal verloren! Hoffentlich
Tobias?
sind Sie Mid wieder dabei. Nun, Sarah !
Dr. Goldzah n: Ce n'est pas très sain mals Frank: Zuerst hat Eva eine Frage an Sie.
n l : La situation n'est pas simple mais
An Die einfachste Frege zuerstl Welches
ce n'est pas la fin du monde. Eva: Ja .. also, ich bin seit Mai mit Tobias vous n'êtes pas obligée de tout accept er. Kartenspiel bevorzugen die Deutsch en?
Lisa: Mais en même temps, il n'arrête zusammen. Er war immer lieb, hatte Vous devez comprendre que votre bien­
Sarah: Skat.
pas de grignoter et devient de plus en Humor, schenkte mir Parfüm. Blumen und ·tre importe aussi. Avez-vous essayé de
plus g ros. so weiter. Alles lief perfekt. Var ein paar lui parler? Dir:
k Wo haben die Beatles ihre Karriere
Wochen wurde er plôtzlich sa komisch. begonnen?
Dr. Goldzahn: Dites-lui qu'à chaque heure Eva: L'occasion me manque, mais aussi
Manchmal wird er grob und sagar brutal. le courage. Sarah: ln Hamburgl
passée devant la télé il doit boire un litre
Ich habe versucht geduldig zu sein aber
d'eau. Prochain appel? : Pourquoi n'allez-vous pas avec lui
, ,
Anni Dirk: Prima! Wer war der erste deutsche
ich kann es nicht mehr lânger aushalten.
Heinz: Ma femme se trouve grosse et ne 8u restaurant, et vous lui expliquez un Bundeskanzler? Ob Sie das wÎssen?
Was wird aus mir ohne Tobias?
veut plus sortir. Que puis-je faire ? certain nombre de choses autour d'une
h Na klar, Konrad Adenauerl
Sara:
Annl: Einfach ist die Situation nicht, aber bonne bouteille de vin rouge?
Dr. Goldzahn: Est·elle réellement trop
Sie brauchen nicht alles zu akzeptieren. Dirk: Es wi rd immer besserl Wie heiBt der
Eva: Me rci , Anni .
grosse? Si elle pense vraiment qu'elle weltweit berühmteste deutsche Polizi st?
Sie müssen einsehen, dass Ihr
est très grosse, elle doit faire u n régime Frank: Au revoir, Ev",. Anni, après une
Wohlbefinden auch wichtig ist. Haben Sarah : H a rr y Klein?
Courte pause , nous serons à nouveau
et aussi boire beaucoup d' eau
Sie versuCht, mit ihm lU r€den?
.

llujJrès de vous! Dir:


k Wie schadel Es war "Derrickü•
i z : Oui, mai
Hen elle raffole d ' chocolat,
Eva: Mir fehlt die Gelegenheit, aber auch Danke rurS mitmaChen und bis morgen
et tous les soirs nous buvons aussi du der Mut.
'

C...phre7,... .. in "Des weiB doch jedes Kind .


vin. ------
An nl: Warum gehen Sie nicht mit ihm ins
Dr. Goldzahn: Je crains que vous ne Restaurant und erklaren ihm bei einem • Uns weill doch jedes Kind! :lir" : La premi è re personne qui appelle
deviez y renoncer totJlement. guten Rotwein ein paar Dinge? pour le quiz culturel d'aujourd'hui est
li> C'est le b,a,ba 1
Heinz: Au vin aussi? Max. Allez -y Max, comment s'appelle la
Eva: Danke Anni.
Questions de culture générale... plus célèbre fête de la biè re en Allema
Dr. Goldzahn : Et vous-même , com:)lùIÎ en
­

Fran k : T schüs, Eva. Anni, wir sind dann


gne?
buvez·vous? nach einer kurzen Pause wieder bei Dirk: Unser erster Anrufer für das

Ihnen! heutige Kultur-Quiz ist Max. Na los, Max, Max: L'O ktobenest li Munich.
Heinz: Em..
• .

170 • hund ertsiebz ig


hunderteinundsiebzig. 171
Dirk: Bien. Comment s'appelle un Steffl: Die nachsten Tage werden nicht taunus. Demain matin le soleil percera schônsten sein. lm Winter ist es zu kalt
fleuve allemand qui se jette dans la Mer sehr sonnig, nicht wahr? les nuages et les Bavarois pourront vers und im Sommer zu warm. Wann soli die
Noire? h30, s'ils se lèvent à temps, admirer Reise denn losgehen?
.. Rolf: 50 sieht es leider aus, Stefti. Die
Max: Le Danube. Je crois que c'est le
un beau ciel matinal. Sur les îles de IIja: lm Februar. Aber ich bin sicher, dass
Sonne hatsich im Juli nicht oftgezeigt und
deuxième plus long fleuve d'Europe. Frise, il y aura également quelques der Reisetermin verschoben werden
der August fang! auch nicht viel besser
eyons de soleil, mais attention au vent kann, wenn der Gewinner einen guten
Dirk: Quand Goethe a-t-il écrit. Faust, an. Lassen Sie Ihren Regenmantel also
Ifès fort. Sinon les grenouilles météo­ Grund hat.
1ère partie"? lieber noch in Reichweite. Heute wird es
ologiques n'ont aucune raison dans le
stark bewôlkt, ein paar Regentropten Rita: Ich hasse Kalte. Wâre das ein guter
Max: Oh, cela devient de plus en plus
nord de grimper sur leur échelle. Pour le
difficile 1 En 1774? werden nach dem Mittagessen auf Grund? Peking ist sowieso viel zu weit
reste de la semaine...
den Taunus fallen. Morgen früh bricht für eine vierzehntâgige Reise. Ich fahre
Dirk: Faux. À cette date il a écrit. Les
die Sonne durch die Wolken und die $teffl: Allez, Rolf, un peu de soleil, s'il lieber zu den Pariser Markten. Dort gibt
souffrances du jeune Werther ". Max,
Bayern kônnen, wenn sie rechtzeitig t.e plaît! es immer ausgezeichnete Erdbeeren,
cette fois, vous avez perdu! Espérons
aufstehen, gegen 5 Uhr 30, einen nOI': De mercredi à vendredi le temps sogar lm Winter. ...
que vous participerez bientôt de nou­
schônen Morgenhimmel bewundern. Auf restera sec, mais le week-end sera à
veau. Bon, Sarah! La question la plus
den Friesischen Inseln gibt es auch ein nouveau humide. Je vous souhaite à ilia : Pour notre émission" Envie de voir
facile d'abord 1 Quel jeu de cartes prétè­
paar Sonnenstrahlen, aber Vorsicht vor tous une belle journée, à demain avec du pays du Nouvel An, nous vous avons
rent les Allemands ?
dem sehr starken Wind! Sonst haben die Qu'il pleuve ou qu'il vente.! priés de nous envoyer votre carte pos­
Sarah: Le Skat.
Wetterfrôsche im Norden keinen Grund, tale préférée.
Dirk: Où les Beatles ont-ils commencé auf ihre Leitern zu klettern. Fûr den Rest
Ciulphn' ffli!t '::1 CD 2 pistil 16 Rita: Oui, nous avons reçu des centai­
leur carrière ? der Woche.. nes de cartes.
Sarah: À Hambourgl Am liebsten würde ich nach
l Komm, Rolf, ein bisschen Sonne
Steff: • ilIa: C'était vraiment très difficile de
Dirk: Super 1 Qui a éLé le premier chan­ bitte! Peking fahren! sélectionner les trois meilleures, Rita.
celier allemand? Le savez-vous? Si tu pouvai ; chOisir , Iltre les marchés
Rolf: Von Mittwoch bis Freitag bleibt es II> Je préférerais visiter Pékin 1
Sarah: Konrad Adenauer sans aucun trocken, aber am Wochenende wird's parisiens, les gratte-ciel de New York et
doute!
D es étrennes à faire rêver...
wieder nass. Ich wünsche allen einen les parcs de Pékin, pour quoi te serais-tu
Dirk: De mieux en mieux. Comment schônen Tag, bis morgen, bei Wind und IIJa: Zu unserer Neujahrssendung décidée?
s'appelle le pOlicier allemél,id mondiale­ Wetter"1 .Fernwell haben wir Sie gebeten, uns Rita: C'est un choix difficile. Laisse­
ment ctlèbre? Ihre Lieblingspostkarte zu schicken. moi réfléchiï. Je crois que je préfèrerais
Sarah: Harry Klein? Rolf: Bonjour. Je suis Rolf Fischer. !lIta: Ja, wir haben Hunderte von Karten Pékin et je partirais de préférence au

Dirk: Quel dommage! C'etait Derrick. Bienvenue ChC;L • Qu'il pleuve ou qu'il bekommen. printernps. La Chine est la plus belle

Merci pour votre participéltion, et à vente ". IIJo: Die drei Besten auszusuchen, war au printemps et en automne. En hiver

demain dans. C'est le b.a. ba 1" Steffl: Les prochains jours ne vont pas wlrklich sehr schwierig, Rita. Wenn du il y fait trop froid et en été trop chaud.

être très ensoleillés, n'est ce pas? twischen den Markten von Paris, den Quand le voyage doit-il avoir lieu ?

Wolkenkratzern von New York und den IIJa; En février. Mais je suis sûr que la
"'p!!!! 11 __'72, '"à'D2pislell Rolf : Cela a malheureusement l'air
Parks von Peking wâhlen dûrftest, wofûr date du voyage pourrait être modifiée, si
d'être le cas, Steffi. Le soleil ne s'est
Ob es regnet oder schneit? hëttest du dich entschieden? le gagnant avait un motif sérieux de le
• pas souvent montré 8il juillet et août ne
Rita: Das ist eine schwierige Wahl. Lass faire.
Qu'II pleuve ou qu'il vente? commence pas beaucoup mieux. Gardez
de préférence encore votre imperméable mlch mal nachdenken. Ich glaube, ich Rit"':': Je déteste le froid. Est-ce que c'est
Chantons sous la pluie...
à portée de main. Aujourd'hui le temps wûrde Peking vorziehen und am liebsten une bonne raison ? De toutes manières,
Rolf: Guten Morgen. Ich bin Rolf Fischer. sera très couvert, quelques gouttes de würde ich im Frühling hinfliegen. China Pékin est beaucoup trop loin pour un
Willkommen bei "Wind und Wetler". pluie tomberont après le déjeuner sur le 011 im Frühling und im Herbst am voyage d'une quinzaine. Je préfèrerais

'17 • hundertzweiundsiebzig hundertdreiundsiebzig· 173


aller dans les marchés parisicllS. Là-bas uns die Karte bitte im Detail, damit wir neuen Trends und Moden vertraut. Ich talons. De nos jours, on ne voit pratique­
il y a toujours ces fraises magnifiques, sie uns besser vorstellen konnen. begrüBe Frau Henriette Roth. Wie sehen ment pas de fille en jupe. Et certaines
même en hiver ... Sie die Welt von heute? Konnten Sie uns filles portent les cheveux si courts et
Rita; IIja, arrête de tourner autour du pot! erklaren, was für Sie der Unterschied certains garçons les portent si longs
Révèle nous plutôt le nom du gagnant. zwischen der Jugend von heute und der que je ne peux plus dire si ce sont des
CIuIphn 10 P-.. .. . :!l; (D 2 piste 20
IIja: Calme-toi, Rita. Tout le monde aime von gestern ist? hommes ou des femmes.
• Hor auf Ulll den heillen Brei un peu de suspens. Tu as cliOisi Paris Henriette: !ch habe da ein "Problemchenu, Klara: Est-ce seulement le style qui vous
parce Liu'il y a là-bas des fruits si super­ oder nein, eher ein riesiges Problem. Ais choque à ce point ?
hermnzuredenl
bes. Mon CllOix erait d'aller en Chine.
ich jung war, trugen aile Madchen Rôcke Henriette : Non, aussi le comportement 1
... Arrête de tourner autour du pot!
Savais-tu que les Chinois cuisinent avec
und aile Jungen Hosen. Heutzutage sieht Au bon vieux temps, les plus jeunes
beaucoup de légumes ? Par exemple
Ruth est impatiente. Elle voudrait man kaum noch Madchen in Rocken. se comportaient poliment avec les per­
avec ces merveilleux champignons!
connaître le nom du gagnant ... Dazu tragen sie ihre Haare auch noch sonnes âgées. Quand un bus est plein
Rita: Ça suffit, IIja. Ne fais pas comme si tu sa kurz und manche Jungen sie so lang,
Rita: IIja, rede nicht um den hei6en Brei aujourd'hui, pas un jeune ne me cède
ne savais pas que les auditeurs meurent dass ich nicht mehr sagen kann, ob es
herum! Verrate uns eher den Namen des sa place. Autrefois, c'était de loin beau­
d'envie de savoir. QUI EST LE GAGNANT? ein Mann oder eine Frau ist.
Gewinners. coup mieux d'être vieux.
IIJa : La gagnante est Beate de Cologne! Klara: Ist es nur der StH, der Sie so
IIja: Beruhige dich, Rita. Jeder mag Klara: Merci beaucoup, Henriette. Après
Beate, vous nous avez envoyé une carte schockiert?
ein bisscllen Spannung. Du hast Paris une petite pause publicitaire, nous
fascinante.
ausgewahlt, weil es dort sa wunderbares Henriette: Nein, auch das Benehmenl serons en compagnie de Monsieur
Beate: C'est trop beau pour être vrai. Je
Obst gibt. Meine Wahl tallt auf China, ln den guten alten Zeiten gingen die Maier.
suis convaincue qu'il y avait beaucoup de Jüngeren mit den Àlteren hoflich um.
Wusstest du schon, dass die Chinesen
belles cartes. Qu'est-ce que la mienne
viel mit Gemüse kochen? Zum Beispiel Wenn der Bus heute voll ist, dann bietet
mit diesen wunderbaren Pilzen!
avait de si extraordinaire ?
mir kein Teenager seinen Platz an. Früher
Clulpttn 1:1 page 102 .r�·ii,md®:'
IIj8: Pouvez-vous décrire votre carte? war es bei weitem besser, ait zu sein.
Rita: Das reicht, IIja! Tu nicht sa, ais ob "Früher "agte man: "'Keine
du nicht Beate: Il y avait deux ours ... et un lion,., Klara: Vielen Dank, Henriette. Nach einer Nachricht, gute Nachricht"
wüsstest, dass die Zuhorer
vor Neugierde sterben. WER IST DER Aujourd'hui. j'enverrais une carte diffé­ kurzen Werbepause sind wir mit Herm ...Avant, on disait. pas de nouvelles,
GEWINNER? rente. Meier verbunden. bonnes nouvelles-
Rita: À votre place je ne dirais pas ça,
IIja: Die Gewinnerin ist Beate 8US Koln!
N'oubliez pas: le prix est un voyage de Klara : Bienvenue dans De nouveaux Une deuxIème personne âgée prend la
Beate, Sie haben uns eine talle Karte

15 jours à Paris, New York ou Pékin. Décri­ mondes Nous allons au cours de parole ...
geschickt!
•.

vez-nous votre carte en détail, s'il vous cette émission vous familiariser avec
Beate: Das ist zu schon, um wahr zu sein!
Klara: Zurück zu uNeue Welten". Herr
plaît, afin que nous puissions mieux nous de nouvelles tendances et de nouvel­
Viele toUe Karten waren sicher dabei. Maier, was halten Sie von der heutigen
la représenter. les modes. Je salue Madame Henriette
Was war denn an meiner sa besonders? Welt?
Roth. Comment voyez-vous le monde
IIja: Kônnen Sie Ihre Karte beschreiben? Frank Maler: Was? SoU ich jetrt was
floop_11,...,. d'aujourd'hui? Pouvez-vous nous expli­
sagen?
Beate: Es waren zwei Baren ... und ein Quer, quelle est pour vous la différence
Lowe... drauf. Heute würde ich eine • Die guten alteu Zeiten entre la jeunesse d'aujourd'hui et celle
Klara: Helfen Sie uns, die heutige Welt
besser zu verstehenl
andere schicken. .. Le bon vieux temps d'hier?
Frank: Was?
Rita: An Ihrer Stelle würde ich das nicht Henriette: J'ai là un petit problème ou
Frau Roth, une vieille dame Indignée .
sagen. Vergessen Sie nicht: der Preis non plutôt un énorme problème. Quand Klara: Herr Maier, Sie sind dran!
..

ist eine vierzehntagige Reise nach Paris, Klara: Willkommen bei "Neue Welten". l'étais jeune toutes les mies portaient Frank: Ha, das ist ein sehr gutes Beispiel.
New York oder Peking. Beschreiben Sie Wir machen Sie in dieser Sendung mit Iles jupes, et tous les garçons des pan­ Wer hat Ihnen denn diese schlechten

'E7C:,· hundertvierundsiebzig hundertfünfundsiebzig. 175


Manieren beigebracht? Ist es meine Frank: Cet appareil infernal? Ein Foto ist besonders erstaunlich: es LOf! : Cela semble vraiment convaincant.
Schuld, wenn ich nicht aile Maschinen Rita; Pou rquoi ? zeigt eine Frau, deren bleiche Hand auf Karsten: L'exposition se termine le 15
verstehe? Die Firmen benutzen eine einem Tlsch aus dunklem Holz liegt. Ihr mars. Il ne faut la rater en aucun cas!
ffank: Quand j'étais jeune, je pouvais
unverstandliche Sprache, um uns ihre Gesicht ist vom Schatten bedeckt. Man
cacher des choses à mes parents.
Sachen zu verkaufen. spürt die schwierigen Bedingungen,
Aujourd'hui, les jeunes renoncent à leur !!""J ;:. CD 3 piste S
KLara: Haben Sie ein Hancty, Herr Maier? unter denen die Frau lebt. Dank der
liberté. Il n'y a plus de vie privée. Ils
Lichtkontraste istdas Foto überwaltigend.
A'ank: Sa ein Teufelsding? nous forcent à être en permanence en • [ch habe das BeSle für den
Seit ich diese Fotos entdeckt habe, sehe
Klara: Warum? contact, avec l'Internet et tout. Sclùnss auJgehobelll
ich die Welt anders.
Frank: Ais ich jung war, konnte ich Dinge Rita; Qui vous force à faire ça? 1> J'al gardé le meilleur pour la fin 1
Lea: Das klingt wirkJich Überzeugend.
var meinen Eltern verbergen. Heute Frank: Mes enfants, bien sûr! Au lieu
Karsten: Die Ausstellung endet am 15. Un baiser de pllx_..
geben die Jugendlichen ihre Freiheit de me rendre visite, ils veulent mainte­
MaTZ. Sie dûrfen sie aut keinen Fall
auf. Es gibt keine Privatsphare mehr. nant toujours me téléphoner. Moi je peux lee Forel : Jetrt ru d einer franzôsischen
verpassen!
Sie zwingen uns, stândlg in Kontakt zu vivre correctement sans téléphOner en GeschiCh\e, FrilZ. Dort wurde von
bleiben, mit dem Internet und allem. permanence. einer Kambodschanerin das teuerste
Lea Forelle : Ici Lea Forelle pour. 5 minu­
Klara: Wer lWingt Sie dazu? Rita: Merci, M. Maier. Et maintenant, Küsschen des Jahres gegeben.
tes pour l'art _. Je salue Karsten Ramsch
Frank: Meine Kinder natürlich! Anstatt Rolf pour le bulletin météorologique! Fritz: Wahrend einer Ausstellung in der
à Coblence. Il a vu là-bas pour nous une
mich zu besuchen, wollen sie jetzt immer exposition de photographies modernes Sammlung Lambert konnte sich die
telefonieren. Ich kann gut leben, ohne h,pltN 13 pafi 112 .!II CD 3 pi,te 1 en noir el blanc. einunddreiBlgjàhrige Kambodschanerin
standig anzurufen. Sam Rindy nichtdavon abhalten,das weiB
Karsten Ramsch : Bonjour Lea !
• Die Schonsle, die ich je strahlende Gemalde des amerikanischen
Klara: Danke, Herr Maier. Und jetzt zu Lea : Alors, comment est cette exposi­
Rolfs Wetterberichtl gesehen habe Künstlers Cy Twombly zu küssen. Das
tion?
II> la plus belle que j'aie jamais vue geküsste Blld Ist nebenbei gesagt 2
Karsten: Je pense que c'est la plus
Rita: Retour sur « Les nouveaux mon­ Millionen $ wert. Ich muss zugeben,
Visite d'exposItion cl Koblenz... belle que j'aie jamais vue. Cela fait des
des •. Monsieur Maier ! Que pensez­ dass das für mich das witzigste Ereignis
années que je visite chaque exposition,
vous du monde d·aujourd'hui ? Lea Forelle: Hier ist Lea Forelle mit 5 des Sommers war.
mais celle-ci est vraiment unique. Des
Frank Maler; Comment? Est·ce que je Minuten für die Kunst". Ich begrüBe Lea: Tatsâchlich. Die Museumsangestell­
foules de visiteurs convergent ici de par·
dois parler maintenant? Karsten Ramsch in Koblenz. Er hat sich ten wunderten sich und fiefen natürlich
tout.
Rita : Aidez-nous à mieux comprendre le dort fûr uns die Ausstellung über moderne die Polizei.
Lea: Peux-tu nous en dire un peu plus
monde d'aujourd'hui ! Schwarz-Wei&-Fotografie angeschaut. Fritz: Rindy gab sich sehr selbstsicher
sur les photographies?
Frank: Quoi ? Karsten: Hallo Leal und erklarte der Polizei: "Das WeiB des
Karsten: Le photographe a une sensibi­
Rita : Monsieur Maier, c'est à vous 1 Lea: Also, wie ist diese Ausstellung? Bildes war nur für mich da gewesen und
lité extraordinaire pour la lumière. Une
Karsten: Ich glaube, es ist die Schënste. der rote Abdruck meines Lippenstiftes
Frank: Ha, voilà un très bon exemple. photo est vraiment impressionnante.
die ich je gesehen habe. Seit Jahren symbolisiert die Kraft der Kunst!
Qui vous a enseigné ces mauvaises Elle montre une femme, dont la main
manières ? Est·ce de ma faute si je ne gehe ich in jede Ausstellung, aber pâle repose sur une vieille table de Lea: Wie ging die Geschichte aus?
comprends pas toutes les machines? diese ist wirklich einmalig. Scharen von bois sombre. Son vlsage est recouvert Fritz: Das Gericht verurteilte die von der
Les entreprises utilisent un langage Besuchern strëmen von überall hier her, Pollzei festgenommene Rindy zu einer
d'ombre. On ressent les conditions dif­
incompréhensible pour nous vendre Lea: Kannst du uns mehr über die Fotos ficiles dans lesquelles ia femme vit. La Geldstrafe von 4.500 € und der Besitzer
leurs affaires. erzahlen? photographie est saisissante grâce au verlangte 2 Millionen € Entschadigung
Rita: Possédez-vous un téléphone porta­ Kar.ten: Der Fotograf hat eine contraste. Depuis que j'ai découvert ces und 33.400 € für die Wiederherstellung
ble, M. Maier? aufSergewohnliche Sensibilitât für licht. photos, je vois le monde autrement. des Kunstwerkes.

176· hundertsechsundsiebzil/: hundertsiebenundstebzii. 177


Lea Forelle : Venons en maintenant à ton Àrger da mit. luerst wurde sie an die Alice: La porte ne fermait pas correcte­ Kurt: Was stimmt nicht mit ihnen?
histoire française, Fritz. Là"bas fut donné falsche Adresse geliefert. ment. J'ai té léphoné au marchand qui
Stefan: Vor einiger leit feierten sie eine
le baiser le plus cher de l année par une
'
Kurt: Das ist eine kleine Unannehm· m'a envoyé le service de réparation.
sehr faute Party. Ich bat sie, die Musik
C:lmbodgienne, Rindy. lichkeit, aber si cher nicht das Ende der Kurt: Tout se passa bien ensuite?
lelser zu stellen. Seitdem sind sie sehr
Frit : Pendant une exposition de la Col ­ Weil. Allee : Du moins, j'ai pensé que oui. J'ai
aggressiv lU mir und machen, was sie
lection Lambert, la Cambodgienne de Alice: Sicher. Dann wollte iCh eln paar recommencé à m occ uper du lavage. la wollen. Dazu hat Karin. die Frau von oben
'
,

31 ans n'avait pas pu s'empêcher d'em­ Hemden waschen, aber die Maschine machine tournait bien et je me sentais
Kùche überschwemmt.
vorgestern ihre
brasser la toile rayonnante de blancheur startete nicht. soulagée. Ensuite je suis partie chez le
Meine Decke wurde beschàdigt. Ich
de l'artiste américain Cy Twombly. la coiffeur et quand je suis revenue, tOt,lte
Kurt: Was meinen Sie da mit? bekam auch einen anonymen Briel...
toi le embrassée vaut soit dit en passant ma cuisine était inondée. Les murs sont
Alice: Die Tür schloss nicht richtig. Ich
plus de 2 millions de dollars. Je dois fichus et le plancher doit être changé.
telefonierte mit dem Handler, der mir Kurt Blume : Maintenant, à votre tour,
avouer que pour moi ce fut l'incident le Pouvez-vous n ous aider?
plus drôle de l'été. den Reparaturdlenst schickte. Stefan. Vous avez des querelles de voi­
Kurt: Nous allons soumettre ce cas à
Kurt: Dann war alles in Ordnung. sinage. Que s'est il passé?
Lea: Effectivement. Les employés du
-

nos avocats. Au revoir, Alice.


musée furent surpris et alertèrent natu­ Allee: Wenigstens dachte ich das. Ich
Stefan: J'habite dans un immeuble. Déjà
rellement la police. fing wieder mit dem Waschen an, die
G.aphN 1. ,....130 .: (D 3 pl$11 14 avant d'emménager, on m'a raconté
Friu: Rindy s'est montrée très sûre d'el­ Maschine lief gut und ich ffihlte m ich
des histoires horribles au sujet des VOI­
Ie-même et a déclaré à la police: Le erleichtert. Dann ging ich zum Friseur Es konunl inuncr schlimmcr
• • sins. À côté de moi vivent des gens très
blanc de la toile est là seulement pour und ais ich zurûckkam, stand die ganze
.. De mal en pi s bruyants. Après qu'ils aient offert une
moi et la marque rouge de mon rouge à Küche unter Wasser. Die Wande sind
guitare à leur fils, ma vie est devenue un
lèvres symbolise la force de l'art! beschâdigt und der FuBboden muss Problèmes de voisinage...
• enfer. Le jeune joue jour et nuit et je dois
ausgewechselt werden. Kônnen Sie mir supporter son horrible musique.
Lea: Comment s'est terminée ton his­ Kurt Blume: Je12t sind Sie dran, Stefan.
hetfen?
toire? Sie haben Auseinandersetzungen mit
Kurt: Wir werden diesen Fall unseren Kurt: Avez-vous essayé de parler à ses
Fritz: Le tribunal a condamné Rindy, arrê­ Ihren Nachbarn. Was ist passiert?
Anwâlten vorlegen. Tschüs Alice. parents? Qui ne tente rien, n'a rien.
tée par la police, à une amende de 4 Stefan: Ich lebe in einem
500 euros et le propriétaire du tableau Appartementhaus. Schon bevor ich Stefan: Ils ont promis davantage de
Kurt Blume: Oui, c'est l'heure de • On
a réclamé 2 millions d'euros de domma­ einzog, erzâhlte man mir schreckliche silence. Mais rien n'a changé. Si cela
n'a rien sans rien -. D'abord nous écou·
ges et intérêts et 33 400 euros pour la Geschichten über sie. Neben mir leben continue ainsi, je les signalerai bientôt
tons Alice.
restauration de l'œuvre. sehr laute Leute. Nachdem sie ihrem à la pOlice. Et les gens à l'étage au-des­
Allee: Oui, c'est è mon tour. Nous avons Sohn eine Gitarre geschenkt haben, sus sont aussi très désagréables.
acheté une machine è laver flambant wurde mein Leben zur Hôlle. Der Junge
a..p.... '._'2.
neuve, mais depuis la livraison nous spielt Tag und Nacht und ich muss diese
Kurt: Qu'est-ce qui ne va pas avec
n'avons que des ennuis avec elle . eux?
• Ohllc Flcill, kein Preis fürchterliche Musik ertragen.
D'abord, elle a été livrée à une mauvaise
.. On n'a rien sans rie n Kurt: Haben Sie mit den Eltern Stefan: Il y a quelques temps. ils ont
adresse.
gesprochen? Wer nicht wagt, der nicht donné une fête très bruyante. Je les ai
À l'écoute des consommateurs_.. Kurt: C'est un léger désagrément, mais gewinnt! priés de baisser la musique. Depuis, ils
Kurt Siume: Zeit für "Ohne ReiS, kein ce n'est pas la fin du monde!
Stefan: Sie versprachen mehr Ruhe. Aber sont très agressifs avec moi et font ce
Preis". luerst sprechen wir mit Alice. Allee: Exact. Ensuite, j'ai voulu laver alles blieb beim Alten. Wenn das sa qu'ils veulent. De plus Karin, la femme
Allee: Ja, ich bin dran. W ir haben eine quelques chemises. mais la machine ne weiter geht, zeige ich sie bei der Pollzei d a u dessus a inondé sa cuisine avant­
' - ,

nagelneue Waschmaschine gekauft, démarrait pas. 8n. Die Leute über mir sind auch sehr hier. Mon plafon d a été endommagé. J'ai
aber seit der Ueferung haben wir nur Kurt: Que voulez-vous dire exactement ? unangenehm. également reçu une lettre anonyme.. .

17.2 • hundertachtundsiebzig hundertneunundsiebzig. 179


veau eu un scandale. Selon les décla· die Weltmeisterschaft 20061 9 Monate d'hommes id renoncent à la descen­
O.pll! _! "" MO a CD 3 p151. 18
rations des usagers de la ligne 100, qui speter war die Zahl der Geburten dance pour de nombreuses raisons.
va du ZoologiSCher Garten a Alexander· bedeutend angestiegen. Wovon wurde Volx 2 Je réclame les Jeux Olympiques
•Was Sie auf dem Herzen :

platz, Monsieur Kônig s'était habitue dieser Geburtenanstieg beelnflusst? pour 2012. Il Y aurait alors des hommes
haben!
à s'écarter de son trajet. Lors de ces Was halten Sie davan? pour tous les goûts. Qui se ressemble,
... Dites ce que VOUS av ez sur l e cœurl excursions il allait de temps en temps Stlmme 1: Einheimische und Geste s'assemble.
Que de surprises avec Ics chauffeurs chercher sa femme, faisait quelques befanden sich in Hochstimmung. Da Volx 3: Est-ce Que l'Allemagne espère
de bus berlinois r achats, pendant que dans le bus on
wurden viele Kinder gezeugt, aber ieh organiser encore d'autres événements
attendait patiemment. «En plus je m'ar­ lweifle daran, dass die Vater deutscher grandioses, pour augmenter sa courbe
Reporter: ln Berlin, wo die Busfahrer
rête à toutes les stations 1. a expliqué le Herkunft waren! Leider verziehten hier de natalité?
5eit langem nicht den besten Ruf
chauffeur coupable Peu importe que je viele Manner aus verschiedenen Gründen
haben, gab es wieder einen Skandal.
. •
Volx 4 : À propos de quoi tout le monde
passe par le Potsdamer Platz ou le Gen· auf Nachwuchs!
Laut Aussage der Senuuer der Unie s'énerve ainsi? On reproche aux hom­
darmenmarkt Comme ses employeurs
5tlmme 2: Ich fordere die Olympischen mes Icur peur et leur égoïsme. Alors
.•

100, die vom ZOOlogischen Garten lurn


berlinois étaient d'un autre avis, ils l'ont
Alexanderplatz fâhrt, hatte Herr Kônig es Spiele rur 2012. Es gabe dann Manner qu'en fait il ne s'agit que de s'occuper
menacé de licenciement. Vos réactions!
sieh angewôhnt, von seiner Fahrstrecke rur jeden Geschmack. Gleich und gleich des vieux. Devrions·nous faire des bébés
Volx 3.: les chauffeurs de bus ont une geseltt sich gern. pa patriotisme? Sans mol 1
abzuweichen. Bei diesen Ausflügen
vie difficile. Aussi longtemps qu'il y aura
wurde mal seine Frau abgeholt, mal Stimme 3: Hofft Deutschland darauf, noch
des insultes dans les bus, on devrait
wurden Einkaufe gemacht. wahrend im andere GroSereignisse lU organisieren, CUpItN ft,... 'I!'! •
être un peu plus souple, quand il s'agit
Bus geduldig gewartet wurde. Dabei um seine Geburtenrate lU erhôhen?
d'horaires. • Arbeit oder Kinder? .lUan
halte ich immer an allen Haltestellen StJmme 4: Woruber regen sich aUe 50 U.lUSS
I erklarte der schuldige Susfahrer Ist Volx 2 : J'ai vécu personnellement l'ab­ sich ent.scheiden!
. •
auf? Man wirft den Mânnem Angst und
doch egal, ob ieh über den Porsdamer sence d'arrêt, alors que des gens atten­
Egoismus var. Dabei geht es nur darum, ... T,avall ou enfant? Il f.:!lut se décider!
Platz oder den Gendarmenmarkt fahrel" daient.
die Alten zu versorgenl SoUen wir etwa aus
Da seine Berliner Arbeitgeber anderer Volx 3 : Nous devons nous décider entre Mesures politiques pour f8Voriser la
Patriotismus Babys machen? Ohne michl
le bonheur des chauffeurs de bus el politique familiale
Meinung waren, drOhten sic ihm mit
Entlassung. Ihre Reaktionenl celui des passagers 1 Reporter: Notre pays se transforme­ Reporter: Unser Thema der letzten Woche
Stlmme 1: Sustahrer haben ein t-i! en une maison de retraite poussié­ stieB $Owohl bei unseren Zuhorern
hartes Leben. Solange es taglieh :Cllapltrela,....... ..: CD 3 pill. n
reuse? De plus en plus de couples res· ais 8uch in unserer Redaktlon auf
Besehimpfungen ln den Bussen gibt, tent sans enfant. En 2005 ne sont nés hôchstes Interesse. Das Echo war so
sollte man ruhig ein wenig locker sein, • Hilfe, die Deutsehcn stcrben plus qu'environ 676 000 enfants. Ave<; groS, dass der Sender entschieden hat,
wenn es um Fahrzelten geht. nus! une exception... la Coupe du Monde de es noch einmal zur Debatte lU stellen.
Stlmme 2: Ich habe selbst erlebt. dass Au secou,s, les Allemands sont en 2006! Neuf mois plus tard, le nombre Wir formulieren heute die Frage ganl
nicht an Haltestellen gehalten wurde, voie de dlspa,ltlon ! des naissances avait augmenté de façon allgemein: Was sollte getan werden,
obwohl dort Menschen warteten. significative. Par quoi cette augmenta­ um die Geburtenrate Deutschlands lU
Constat a'armant sur la baIsse de la
tion des naissances fut-el1e provoquée? erhôhen?
Stlmme 3: Wir müssen uns zwischen
natalité allemande
Qu'en pensel-VOus? Stlmme 1: Jedermann wei8, dass die
dem Gluck der Bustahrer und dem der
Insassen entscheidenl Reporter: Wird unser land zu einem Vol. 1 : les natifs et les visiteurs étaient Frage, ob man Kinder bekommt oder
muffigen Altersheim? Immer metlr en pleine exaltation. À ce moment-la de nicht, hauptsâchlich ein Geldproblem
le reporte,: À Berlin, où la réputation Paare bleiben kinderlos, 2005 ka men nombreux bébés ont été conçus mais Ist. Wer kann sich das heute $Chon
des chauffeurs de bus n'est plus depuis in Deutschland nur noch zirka 676.000 Je doute que les pères étaient d'origine er1auben, nicht mehr lU arbeiten, bis die
longtemps la meilleure, Il y a de nou­ Kinder lur Welt. Mit einer Ausnahme... allemande! Malheureusement beaucoup Kinder groS sind? Ich kenne niemandenl

180· hundertachtz1a , . hunderteinundachtzii • 181


Solange der Staat die Familien und Volx 3 : Ces problèmes sont typiquement Stich! Und es war - du hast es erratel'l Lili : Plus la bagnole a de chevaux, plus
Alleinerziehende nicht ausreichend allemands. En effet en France le système - ein Golf! elle se déplace vite! Là les prioritéS ne
unterstütrt, wird sich die Situation nicht social est beaucoup plus accueillant sont clairement plus liées à la protec­
andern. pour les enfants. Là-bas il y a nettement Lili : Les yeux de Peter Seidler brillent de tion du climat. Combien coOte ce plai­
plus de places dans les maternelles et façon si frappante que je suis presque sir?
Stimme 2: Sobald Frauen die Wahl haben,
les écoles. Peter: 60 000 euros dans le modèle de
entscheiden sie sich für ihre Karriere. sare qu'il veut présenter à nouveau à nos
Frauen ohne gute Berufsaussichten auditeurs un monstre qui fait étalage de base. Pourquoi te sens-tu toujours obli­

bekommen systematisch mehr Kinder. 'C...... 20_'.. (0 J pillel JO gée de me donner mauvaise conscience
sa force et affamé d'essence. Peter, tu
quand je veux m'amuser?
Stimme 3: Solche Probleme sind perds complètement la tête! Comment
• Alles rund UUlS Auto!
typisch deutsch. In Frankreich ist Lili : Te souviens-tu de ma première voi­
s'appelle l'objet de tes rêves?
II>- la voiture de A à Z 1 ture, modèle 1988? Elle avait quatre
das soziale System namlich viel
Peter: Dans la mesure où tu veux parler
vitesses. cinq portes et ni ABS ni direc­
kindenreundlicher. Dort gibt es Les garçons aiment Jouer aux petites
du plus beau jouet au monde, il s'agit tion assistée. Nous l'avions baptisée
erheblich mehr Kindergartenplâtze und voitures
de la Porsche Cayenne, un vrai rêve avec
___

.Schnecki _Schnecki. était spacieuse.


Ganrtagsschulen.
•.

Lili: Peter Seidlers Augen glanzen so ses 521 chevaux! Il existe aussi en 450 en a vu de toutes les couleurs et ne
auffâllig, dass ich mir fast sicher bÎn, petits chevaux mais un peu plus ne fait nous a jamais laissés tomber! Et, tu j'as
Reporter: Notre reportage de la semaine
dass er unseren Zuhôrern wieder eines deviné, c'était quoi, une Golf!
dernière a rencontré le plus grand inté­ jamais de mal!
seiner kraftstrotzenden, spritfressenden
rêt aussi bien auprès de nos auditeurs
Monster vorstellen will. Peter, du bist ja
qu'auprès de notre rédaction. l'écho
ganz aus dem Hauschen! Wie heiSt denn
a été si important que la chaîne s'est
das Objekt deiner Traume?
décidée à le porter à nouveau au débat.
Peter: Sofern du von dem schônsten
Nous formulons aujourd'hui cette ques­
pielzeug der Welt sprechen willst, ist es
tion de façon tout à fait générale: que
der Porsche Cayenne, ein ecl1ter Traum
faudrait-il faire pour augmenter le taux
mît seinen 521 PSI Es gîbt ihn auch
de natalité en Allemagne?
mit 450 Pferdchen, aber etwas mehr
Volx 1.: Chacun sait que la question de schadet niel
savoir si on veut des enfants ou non Lili: Je mehr PS die Karre hat, desto
est essentiellement un problème finan­ schneller bewegt sie sich! Da liegen die
cier. Ne plus travailler jusQIJ'à ce que les Prioritâlen eindeutig nicht mehr beim
enfants soient grands? Qui peut donc Klimaschutz. Wie viel kostet der SpaB?
se permettre cela aujourd'hui ? Je ne
Peter: 60 000 Euro in der Grundvariante.
connais personne! Aussi longtemps que Warum musst du mir immer ein
l'état ne soutiendra pas suffisamment de schlechtes Gewissen machen. wenn ich
telles familles et les familles monoparen­ mich amüsÎeren will?
tales, la situation ne changera pas.
UIi: Kannst du dich an mein erstes
Volx 2 : Dès que les femmes ont le choix, Auto, Baujahr 1988, erinnern? Es hatte
elles se décident en faveur de leur car­ vier Gange, fünf Türen und weder ABS
rière. Les femmes qui n'ont pas de bon­ noch Servolenkung. Wir nannten es
nes perspectives professionnelles ont Schnecki". SchnecW hatte viel Plau,
systématiquement davantage d'enfants. machte alles mit und lieS uns nie im

182 • hundertzweiundachlzig hundertdreiundachtzig. 183


EXERCICE 6 c. Sie hab...e.oL.h2! GIÜck.
Chapitre 1 • page 14 Chapitre 2 • page 20
B. Das Ist die Antwort. d. Du !mm eine Zahl.
b. Ein Dlngsbums hat ein Bein.
EXERCICE 1 EXERCICE 1
c. Harald spielt mit einer Anruferin. Chapitre 3 • page 32
a. Florian ist der zwelte Anrufer. B. Benno hat eine Frage.
d. Die Farbe des Stuhls Ist gelb.
b. Wir sind zufrieden. b. Wir haben eine nachste Anruferin.
e. Die Anrufer haben immer Ideen. EXERCICE 1
c. Ihr seid in Ulm. c. Haben Sie eine Idee?
f. Die Frage Ist für die dritte Anruferin. a. Wer steht neben Mariene?
d. Harald Rau? Sind Sie da? d. Ich habe ein Auto.
g. Ich suche eine Lampe. b. Wo ist das Restaurant .Zum Goldenen
e. Es ist fantastisch! e. Er hat viele Ideen.
f. Anna Ist in Kiel. Loffel"?
f. Hast du ein Spiel?
g. Die zwei Zahlen sind 4 und B.
Test 1 • page 24 c. Was gibt es hier nicht?
EXERCICE 2 d. Wie spât ist es?
EXERCICE 2 EXERCICE 1
8. Benno gewinnt nicht.
B. Julian, hab(e) keine Angstl EXERCICE 2
b. Er schlaft noch. Guten Morgent Hallo 1
b. Anna und Florian, gewinnt viel Geldt 8. der Samstagabend
c. Was meinst du? Wer sind Sie? Ich bin Benno.
c. Herr Weber, geben Sie mir eine Zahl! Was ist die erste Zahl? 8. b. die SafransahnesotSe
d. Es antwortet schnell.
d. Mutti, sei glücklichl Was gibt es zu gewinnen? 500 €? c. die Taschenlampe
8. Ihr esst ein Eis.
Hat Julian noch einmal Glück7 Nein. schadel d. die Lederjacke
EXERCICE 3 f. Wir sitzen auf einem Baum.
Hôren Sie mich? Ja, ausgezeichnetl 8. das Fischrestaurant
a. Geben Sie mir die erste Zahl? g. Er hôrt Radio.
Wer ist der erste Anrufer? Julian aus Ulm. f. die SchmiedestraBe
b. Ist die zweite Zah112?
EXERCICE 3 Danke an die Kosmas Welle. g. die Spielzahl
c. Hat Julian noch einmal Glück?
a. Ich zlehe meine Jacke an. Er hat kein GIÜck.
d. Beginnen wlr jem unser Lotto? EXERCICE J
b. Das Splel fangt ln fünf Minuten an. Ist die Antwort richtig? Nein, sie ist falsch.
EXERCICE 4 8. le samedi soir
c. Du splelst jetzt weiter.
a. Die erste Zahl ist 33. EXERCICE 2 b. la sauce à la crème safranée
d. Harald ruft den Zuhôrer an.
b. Das Lotto ist fantastisch. geben / donner c. la lampe de poche
e. Ich stehe um sieben Uhr auf.
c. 35 ist die nachste Zahl. leir / temps d. la veste en cuir
f. Wann kommst du zurück?
d. B ist eine fantastische Zahl. G/ück / chance 8. le restaurant de poissons
g. Er gibt nie nach.
6. Mit 500 € ist Julian glücklich. danke / merci f. la rue de la forge
h. Ich gehe schnell hin.
f. Geben Sie mir eine zweite Zahl. richtig / vrai g. le nombre à jouer
g. Der erste Anrufer ist zufrieden. EXERCICE 4 jetzt / maintenant
EXERCICE 4 CD l'ISlE 15
a. die Menschen zweite / deuxième
EXERCICE 5 der 1. (erste) Tisch
b. die Antworten Frage /question a.
a. Anna ist Slücklich.
c. die Zeiten horen /entendre b. das 4. (vierte) Beispiel
b. Die zweite Zahl ist 4.
d. die Farben schade / dommage c. die 2. (zweite) Frau
c. Die Anrufer sind zufrieden.
8. die Zuh6rer d. der 7. (siebte) Tag
d. Das Lotto ist fantastlschl EXERCICE J
e. der 23. (dreiundzwanzigste) Mai
f. die Fragen 8. Guten Morgen./ Bonjour.
EXERCICE 6
b. Zeit fürs Dingsbumsspiel. / C'est l'heure EXERCICE 5
a. Wer spielt? EXERCICE 5
du jeu. 8. Fleisch gibt es nicht bei uns, weil wir nur
b. Was gewinnst du? a. Wir haben heute eine Anruferin.
c. Jetzt ist Maria dran. / C'est au tour de Maria. Fisch, Meeresfrüchte und Biogemüse
c. Wer beginnt? b. Harald gibt dem Zuhôrer eine Idee.
d. Geben Sie nicht auf! / N· abandonnez pas! haben.
d. Wen seht ihr? çu Wen sehen Sie? c. Harald spielt mît dem Zuhôrer.
8. Tausend Dank! /, MlI\e mercis! b. Wir sind heute im Restaurant, weil wir
d. Für die dritte Frage gibt es 900 €.
f. Schade! / Dommage! Hummermaultaschen mit SafransahnesoSe
e. Hast du elne Idee?
EXERCICE 4 essen.
f. Die Antwort des Anrufers ist
Tonij der erste Anrufer. c. Wir reservieren einen Tisch, weil wlr eine
ausgezeichnet. 8.

g. Ein Zuhôrer hat eine Frage. b. Ich meine, die Lampe §t gelb. Spezialitât essen wollen.

184· hundertvierundachtzig
hundertfünfundachtzig. 185
d. Der NClchtisch ist gratis, damit viele Frauen EIERCICE 3 w/ssen / savoir d. Dr. Goldzahn meint, dass die Frau elne
reservicren. a. Die Katze ist aut einem Daeh. stark 1 fort Diat machen muss.
e. Der Nachtisch Ist gralis, damit viele Frauen b. In einer Stunde regnet es. sprec::hen 1 parler e. Or. Goldzahn melnt, dass sie mit dam Wein

kommen. Ou Der Nachtisch ist gratis, weil c. Jetzt bleibe ich zu Hause. schwimmen 1 nager aufhôren mussen.

viele Frauen kommen. Katle / chat f. Or. Goldzahn melnt, dass Or. Spiritus bel
EXERCICE ..
Swnde 1 heure einem Alkoholproblem weitertlelfen kann.
EXERCICE 6 8. Laur a ist kleiner ais Heinz.
niemand / personne
a. die Spezialltat des GOldenen Lôffels b. Der Gast ist glüeklicher ais der EIERClCE l
Nachtlsch / dessert
b. Die 25 Tische unseres Restaurants Küchenchef. a. Ihr Sohn geht nie ins Ben.
c. Der Stuhl ist scllôner ais der Tisch. EIIRCICE 3 b. Er wird imrner dlcker.
c. Wir rnachen Ur"\S eine Idee von Ihrer
d. Der Anrlrler ist interessanter ais dei 8. Willkommen! / Bienvenue 1 c. Seine Frau fühlt slch feU.
Kochkunst.
Zuharer. b. Guten Tagl / BonjOurl d. Sie trlnken jeden Abend Rotweln.
d. Der Kuchenchef des Restaurants heiBt
c. Was ist los? / Que se passe-t-U ? e. Er hat ein AlkOholproblem.
Jorg Hofer. EXERCltE S
d. Keine Sorgel / Pas de souci.
a. Morgen ist sie schlimmer. EnRClCE 3
EXEICICE 7 e. Jetzt zu Laura! / Venons-en à Laura!
b. Wir horen noch mehr. a. Heinz? was hat Ihre/deine Frau?
8. In dem Restaurant darfst du nicht f. Wissen Sie? / Savez·vous ?
c. Aber morgen ist sie noch schwieriger. b. Du, Lisa? was sagt dein Ar:zt?
rauchen.
d. Morgen horst du im Radio, in Dresden 1I11CICE 4 c. Mein Mann und ich, wir vermissen unsere
b. Ou kannst bei uns Aeisch essen.
steht das wasser noch hiiher. 8_ Mausi ist die klein Katze meiner KaUe.
c. Hmml ICll (will) mag
Nachbarin. d. Ich muss meine Dillt machen.
Hummerrnaultaschenl EXERCICE 6
b. Das Restaurant he18t .Zurn Goldenen Herr Rau, iCh linde Ihr HilUS sehr schan!
d. Achtungl ln diesem Restaurant musst du a. Doch, das ist die schwierigste Situation. tI.
Loffel .
reservieren. b. Nein, das war noch nicht der starkste
c. Der fantastische. Nachtlsch gefaUt den EXERCICE 4
Heu te muss, darf, will, kann, soli, mag ich Regenfall.
8.
Frauen. a. Die Frau will nicht mehr ausgehen.
Bio essen. c. Ja, sie arbeiten am besten.
d. Der glüCklich Gewinner bekommt 100 €I b. Dr. Spiritus kann bei einem AlkoholprOblem
d. Ja, aber die Nachbarin ist am traurigsten.
f. Du musst, kannst, sollst ln den .Goldenen welterhelfen.
e. Ja, aber die Feuerwehr hat am melsten
lôffel gehenl Das ist eine gute Adressel Mag 2 • page 44 C. Heinz muss mit dem AlkOhOI aufMreo.
Sorgen.
d. Der Sohn 5011 nicht stundenlang vor dem
Ch.pitre 4 • p.ge 38 Page de gauche
Fernseher sltzen.
Test 2 • page 42 1. Rsch - 2. Wasser - 3. Gemüse -

4. Nachtlsch - 5. Klrsche - 6. Maultasehe - EXERCICE 5


EXERCICE 1
lIERCI<E 1 7. FleÎsch a. Melne Frau f(ihlt sich nicht fett.
8. Eine KaUe hat ein glückliChes Leben.
WasstehtaufderKarte?Hummermaultaschen le mot vertical est Früchte. b. Sie soli nicht viel Wasser trlnken.
b. Der erste RegentaI! Ist stark.
mit SafransahnesoBe. c. Sie ist nleht verrückt naeh Schokolacie.
c. Mausl ist eine glüekliche Katze. Page de droite
Was ;st los? Ich weiB nicht. d. Der Sohn sltzt nicht vor dem Fernseher.
d. Mausi' môchte ein leckeres Essen. Entrée: Knoblauehcremesuppe
W/e ist die Situation d<wt? Nlcht gut!
e. Wlr haben Uberschwemmungen ....g
.e en der Plat: Blutwurst EXEICICE 6
Wo wirst du nachsten Samstag ess en? lm
starken Regenràlle. Dessert: Yanilleels mit W8rmen Himbeeren a. Ich habe kein Problern mit meinem Sohn.
Restaurant.
f. Ich mag gelbe StOhlel b. Sie will keine Diat machen.
Seit wann regnet es? Seit gestern.
Chapitre 5 • page 50 c. Wlr essen keine $c::hokolade.

EXEICICE 2 Wohln gehst du? Nach Dresden.


Wie spat isr es? 7 Uhr. d, Ich trinke keinen Rotwein.

a. Familien schlafen ln Schulen, weil sie nicht IIEICKE 1


Warum? Weil der Nachtisch gratis ist.
lU Hause bleiben konnen. a. Dr. Goldzahn meint, dass Usa ein Problem EXERCICE 7
Zum Nachtîsch esse ich Eis. a. Nein, er knabbert nicht standlg.
b. Die Mensçhen stehen vor schwierigsten mit ihrem Sohn hat.
Fisch gibt es nicht.
Situationen. b. Dr. Goldzahn meint, dass das nicht das b. Neln, sie isst nicht gern Schakolade
c. Da kornmt die Feuerwehr. EIERCICE 2 Ende der Welt ist. c. Nein, Sie sollen Dr. Spiritus nlcht
d. In elner Stunde horen wir mehr uber die Fleisch / viande c. Dr. Goldzahn meint, dass der Sohn jede empfehlen.
Überschwemmung in Dresden. LOffel/ cuillère Stunde einen Uter Wasser trinken 5011. d. Nein, ieh will keinen Anrufer hÔren.

186 • hundertsecllSundachtti, hundertsiebenundachtlii. 187


,

EXERCICE • d. Heinz daChte, sie war zu dick. UIICKE 4 Page de droite


8. Heinz: 7 cœurs, Heinz a gagné. II correspond
EIEICICE 7 a. Was ist mil ihm lOS? / Quel est soo
Aber sie ist verrückt nach Schokolade.
b. Jeden Abend trinkt er Rotwein. bien à Frida. Et c'est sOr, il ne touchera pas
ru essen.
c.
a. Er ist gtücklich, gratis
a son chocolat.
b. Es ist wiChti g, <las Woh/befinden nlcht zu
Bei einem Alkoholproblem kann er Ihnen problème?
Holger: 4 cœurs; Holger ne correspond pas
b. und 50 weiter 1 et ainsi de suite
weiterhelfen.
vergessen.
aux goOts de Frida.
c. Es ist schwiefig, elne Oial lU machen.
Chapitre 6 • page S6 c. Das Ist nlcht das Ende der Wei!. / Ce n'est
lU
Chapitre '7 • page 68
d. Es ist gu1, in ein Restaurant gehen.
pas la fin du monde
EIEICIU 1 EXERCICE •
3. Ou hattest GIÛck. a. Zuerst war Tablas Immer lIeb und halle d. Ich kann es niCht mehr aushSllen. 1 J'en EXIRCICI 1
b. Oas war richtlg . Humor. a. tch werde aur das Bielfest in Mûnchen
ai assez.
c. Er war netl, er wurde brulal. b. Dann wurde er plôUlich so komfsch. gehen.
c. Zum Schluss konnte Ich es nlcht mehr •. Was kann iCtl machen? / Que puis-je b. Et wird eine neue Karriere oeginnen.
d. Oie Zuhôrer hatten die Antwort.
e. Ich war mit den Nerven ferUg. lânger aushalten. faire? c. Wlr werclen gewiooen .

EIEIKICI 2
d.
1. Mir fehlr der Mut / Je n'al pas le couraee·
Hoffentlich werden sie nicht verllerel'll
Test 3 • page 60 e. Du wirst morgen anrufen.
a. Meine Frau riihl le sich feU.
b. Mein Sohn knabberte slàndig vor dem ElERCICE 2
EXERCICE 1 UEICI(E 5
Femseher. a. in ei l"ler Woche
•. Sert ei o paar Wocheo wurde er ploUlich
Dr. Goldzahn melnt, das s die Frau elne Olat
c. Sie machte eine Dlât.
machen solI. b. l m Mai

Sie 5011 jeden Tag Sport machen. 50


d. Mir fehlle der Mut. komisch. ç.2012
Sa versucht sie, schlanker lU wcrden.
e. Frank antwortele Eva. d. in einer Stunde
kyrzeo pause sind
Eva sagt, dass sie eln Problem mit Ihrem
b. Nach einer wlr daon
e. jetzt .. weiter
EIERCICE 3
a. Mann hat. wleder beÎ Ihnenl
was konnte ich machen? EXERCICE 3
b. Eva musste mit Jan reden. Eva will mit ihrem Maoo los Restaurant
c. Bei ejnemguten ROtwelo kOnnen Sie ihm 8. Ole Beatles haben ihre Karriere 1960 in
c. Heinz sollte mit dem Wein aufhôren. gehen.
Hamburg begonnen.
!ch wotlte Ihnen Herm Dr. SpirituS emptehlen. b. Goethe hat den "Faust, Tell 1" 1808 ln
ein paar Dinge el1o:lâren.
d. EXERCICE 2
e. Die Frau dume kcine SchOkotade mehr geduldig sein / être patient Weimar geschrieben.
essen. gesund / en bonne santé c. Das berühmte Oktoberfe5t ist lm OKtober

EXERCICE 4 kurz / court ln München.

a. Sie hat eio Pfoblem mit ihrem Sohn. wirklich / réellement d. Der Fltm beginnt bald lm Kîno.

b. Heinz geht ohne seine Frau n lcht aus. ElIICICE 4


Blume / fleur
dlck / gros
8.
c. Eva kann ohne Ihren Mann nlcht leben. Dirk fragt, ob Max der erste Anrufer Ist.
b. Dirk fragt, ob Max die richtige Antwort hat.
lIeb 1 gentll(le)
d. Die Nachbarin spielt mlt lhrer Katze.
melnen / penser
EXEICICE 5 dann / puis
1 1 ' 1 '1'11''1 ' 1 "1' c. Dirk trait, ob Sarah weiS, dass Adenauer

,
1 1 l' l' der erste Bundeskanzler war.

8' L l u 1I MIEI N
u
a. Was gab es? manchmal/ quelquefoi s s
b. Sie hielVhielten es nicht mehr aus. f Z d. Ich weiS niCht, ob die Donau
3
c.
f1EICI<E 3 zweltlëngste Strom in Europe ist.
a. Heinz hat ein Problem mit
Was taten Sie?
d. teh tfsnkJe<le Stunde einen liter Wasser.
' IR I O I'I L I'I "I'
Frau.
• EXERCICE 5
b. Hen- Rau, ich finde
e. Et empfahl1hneo Herm Or. Spiritus.
m Sendung sehr
a.
s
Ich habe Max nicht geglaubt.
M 1u 1 T
interessant .
EIERCICE 6 c. Ich habe .Iseln Problem. b. Sarah hat recht gehabl.
a. Kannten Sie Herm Dr. Spiritus? d. Sie ist.ni.cll1 dicl<. • AIRlzlT c. Ou hast gut geantwortet.
b. Ich brachte Eva Wasser. d. Dirk hat viele Frageo gestelit .
1 IHlelRlz
e. Eva kann ohne ihren Mann ni cht leben.
c. Wie nannten wlr den Doktor? f. H ei nz soli mit dem Wein aufhÔren. e. Max Ist ein guter Spieler gewesen.

188 • hundertachtundachtzil hundertneunundachtzii. 189


. ƒ.

EXEIClCE J c. Er hat gut geao\Wonet.


EXERCICE 6 Test 4 • page18
a. Max. hal leider verloren. a. Ich gehe zu Dirk. d. Dirk b..al. viele Fragen gesteUt.

b. Ole Beal1es haben in Hamburg gesungen. b. Wir wohnen bei Steffi. EXElCICE 1
c. Hast du .Oie leiden des jungen Werthers c. Sie bleibt bei Ihrem Soho. Hoffentlich sind Sie bald wieder dabei. Mag 4 • page 80s
gelesen? d. Ja. ja, wir kommcn zu dirl Die nachsten Tage werden nlcht sellr
Page de gauche
d. Wer hat gowonnen? e. Bei meiner Mutter regne! es auehl sonnlg.
e. Hast du .Derrlck" lm Fernsehen EXERCICE 4
Die Sonne hat sich im Juli nicht oft gezeigt A
gesehen? a. Wir fahren in den Norden. und der August fangt auch 50 an.
" 11
Welches Kartenspiel bevOr2ugen die
ElERCIU r b. In dem SWen regnet eS.
De u tschen?
w
'I I 1 10
a. gesucht
b. besucht
c. Auf den Inseln gibt es Sonne.
d. Wlr fahren auf eine Insel. Ab Mittwoch bis Freitag bleibt es trocken. , 0 .- ' 1 j"lj
c " '

e. Der Froseh kletteTt auf die leiter. 'No haben die Beatles ihre Karriere begonnen? 1-1 K 1 A , , 0
c. begonnen
Auf den Friesiscnen Inseln gibt es auch ein ., K H W
d. geschrieben EXERCICE 5
paar Sonnenstrahlen.
e. beschrleben a. Es regnet in Bayern. 2-1 R E G E H ,, ' "
Ein paar Regentropfen werdeo nach dem
1. abgeschriebon b. Wir fahren in den Taunus. " • , , ,
Mittagessen auf den Taunus fallen.
c. Wlr gehen Meh Hamburg. ,
UEICICE a Die ganze Nacht hat es geregnet.
d. In dem Norden ist das Wetter seMn.
8. Wann hat Goethe den .Faust. Teil l' Wahin klettert der Ffosch? Auf seine leiter. "
e. Wann kommt ihT nach Deutschland?
geschrieben? R
DEICICE 2
b. Sie hat dlesma! das Spiel verlorenl EXEICICE 6
Insel ne M
a. am Wochenende
c. Die Beatles sind nach Hamburg gefahren. w issen savoir
b. im Taunus Page de droite
d. Er ist Polizist geworden. Welter temps
c. ins Haus 1. Falsch
e. Wir sind euf das Oktoberfest gegangen. besseT mieux.
d. zum Asch 2. Rlcntlg
Mi!twoch mercredi
e. ubers Wochenende 3. Rlchtig
Ch.pitre 8 • p.!le14 veT/Ieren perdre
f. zur SoBe 4. Rlchtlg
o. souvent
EXERCICE 1
EXERCICE 7 5. Falsch
schreiben écrire
a. Es siohl 50 aus. Es sail 50 aus. Es hat so
a. Ich gehe schwimmen, \Yenn es sonnig ISt. fa/len tomber
ausgesehen. Chapitre' • page 86
b. Oie Wetterfrôsche klettern euf ihre leitern, lassen laisser
b. Der August tangt $0 an. Der August ring 50
wenn es regnet.
an. Der August hat 50 angefangen. EXERCICE 3
c. Wir bleiben lieber zu Hause, wenn es stark. flllCICI 1
c. Oie Bayern beW\Jndern. Oie Bayern Il. Danke an allell Merci è tous!
bewôlk.t ist. a. Ach, wenn ich die Wahl hâtte!
bewunderten. Ole Bayern haben b. Bis margen! 1 À demain 1
d. Die Siumen brauchen Wasser, wenn es zu b. Ach, wcnD ich oach Paris gehen kônntel
bewundert. c. Es wlrd immer basse,! 1 C'est de mieux.
troc ken ist. c. Ach, wenn iCh entscheiden dûrftel
d. Wir stehen rechtzeitlg auf. Wlr standen en mieux. 1
e. leh splele noch einmal, wenn Ich Glùck. d. Ach. wenn ich nach Peking fahren solltel
rechtzeitig auf. Wif sind rechueitig d. Na klarll Sans aucun cIoutel
aufgestanden.
habe.

EXERCKE.
e, Bei Wind und Wene, 1 '
Qu il pleuve ou qu'il
e. Ach, wcnn ich zwischen Paris und Peking
wâhlen mûsstel
e. Das Kind fàlJt hin. Oas Kind fiel hin. Das vente
8. Ist es sonnig, gehe ich schwimmen.
Kind ist hingefallen. 1. Von Mlnwoch bis Freirag 1 De mercredi è EXEICKE 2
b. Regnet es. klettern die Wetterfrôsche auf
vendredi a. Wenn ich Zeit Mtte, würde ich dir eine
EIEIUU 2 Ihre leitern.
UEICICl 4 Postkarte schlcken.
8. Wo regoet es? c. Ist es stark bew6lkt, bleiben wir lIeber lU
•. Wa haben die Beatles ihre Karriere b. Wenn ich Zeit hâtte, würde ich eine Fahrt
b. Wohin fahren sie? Hause.
be!!oooeo? nach New York wiihlen.
c. Wo wohnst du? d. Ist es lU trocken. br"auchen die Siumen
b. Oie Sonne hat sÎch im Juli nicht ott C. Wenn ich leit hâne. würde ich eine lange
d. Wo ameitet sie? Wasser.
e. Habe ich Glück, spiele ich noch einmal. g�. Reise machen.
e. Wo bleiben Sie?,

190 • hundertneunzii hunderteinundneunzie: • 191


d. Wenn leh Zelt hâne, würde Ich die Pariser EXERCICE 2 EXERCICE 2 Chapitre 11 • page 98
Mârkte besuchen. a. Ich habe den Namen des Gewinners nient werm 1 chaud
e. Wenn ich Zeit hatte. würde ich die verraten, aber ich hatte belnahe den Frucht 1 fruit
EXERCICE 1
Wolkenkratzer von New York fotografieren. Namen verraten. vogell oiseau
a. Wenn ein Teenager mir seinen Plau
b. Ich habe keinewunderbaren Pilzegefunden, Markt/ marché
EXERCICE 3 anbietet, danke ich ihm.
aber ich hatte beinahe wunderbare Pilze wahlen 1 choisir
a. fahren: er fuhr, er fùhre b. Wenn ich ait bin, werde lch nleht mehr sa
gefunden. sterben/ mourir
b. bekommen: du bekamst, du bekamest gut laufen kÔnnen.
c. Das ist nicht wahr, aber es wâre belnahe Sendung 1 émission
C. geben: wlr gaben, wlr gâben C. Ich trage meine Haare sehr kurz, wenn ich
wahr gewesen. wunderbar 1 merveilleux
d. entscheiden: es entschied. es entschiede ln die Ferien fahre.
d. leh habe keine Reise naeh China gemacht. Sommer/ été
e. nachdenken: iCh dachte naeh, ich dlJchte d. Wenn ich seine Haare sehe, kann ich nicht
aber ich hatte beinahe elne Reise nach ungeduldlg/ impatient
"ac" sagen. ob es ein Mann oder eine Frau ist.
China gemacht.
EXERCICE 3 e. 'Neon die Werbepause vorbei ist, will ich
EXERCIU. e. Das Ist nicht toI!, aber es ware beinahe
a. leh h asse Kalte. / Je déteste le froid. einen Film sehen.
a. Er nat mir keine Postkarte geschickt., aber toll gewesen.
b. Wofür entscheidest du dich? / Pour quoi te
es hâtte mieh sehr gerreut, wenn er mir lInCleE 3 EXERCICE :t
décides-tu?
eine Poslkarte geschickt MUe. a. wenn ieh leit habe, gehe ich zu FuS.
b. der Mensch c. Ich srerbe \lOT Neuglerde. 1 Je meurs
b. Er ist nient nach Frankreieh gereist, aber b. Ais er ein K1nd war, war er sehr groS.
d'envie de savoir.
es hâtte mieh sehr gerreut. wenn er naeh
EXEI(IC( 4 c. Wenn du hôflich bist, hast du keln
d. Das reicht / Ça suffit.
a. Er fotog,rafierte einen Baren und einen Problem.
Frankreieh gereist wàre. e. sogar im Winter/ même en hiver
lôwen. d. leh werde scfort kommen. wenn du mich
C. Ich habe mien noch nieht entschieden, f. Zum Beisplel/ par exemple
b. Dieser Mensch hat graBen Mut.
aber es hàUe mleh sehr gefreut, wenn Ich anrufst.
e. Er hatte einen Gedanken für seine EXERCICE 4
mich entschleden Mtte.
Nachbarin. a. leh kenne seinen Namen nlcht. EXERCICE 3
d. Wir waren noch nie in China, aber es
d. Der Sohn seines Herzens war Heinz. b. Die Franzosen,kochen sehr gut. (Souvent 2 poSSibilités)
hatte uns sehr gefreut. wenn wir in China
e. Die liste der Namen Ist sehr lang. C. Kennen Sie Herrn.Weber? a. Ich trinke !loch ein GI§sehen 1 Glaslein
gewesen wàren.
f. Die Chinesen kochen mit viel Gemüse. d .Qi.e: Menschen haben GlückJ Rotwein!
e. Du hattest kelnen gulen Grund, aber es

b. Eine Frau will das Katzchen/ Katzlein ihrer


Mtte mich sehr gefreut. wenn du einen
Test 5 • p e 92 Mag 5 • page 94 Naehbarin retten.
Grund gehabt hattes1.
c. Alle Hauschen / Hauslein stehen unter
Page de gauche
EXERCICE 1 Wasser.
Chapitre 10 • page 90
Wenn ich Zeit hatte. wùrde Ich elne lange , E G E , , 0 0 T M
EXERCICE 4
Reise machen. c M 0
EXEICICE 1 a. Ich habe heute etwas Fantastisches
Das ist nicht wahr. aber es wâre fast wahr H N T
a. China ist weil, aber du tust, ais ob China gehôrt.
gewesen. , , 0
nlcht weil wâre. , , H , , , , , b. Die Fehlenden haben lmmer Unreehtl
Er tut, ais ob der Prei$ nieht Interessant 0
b. Der Preis ist doch Interessant. aber er tut, wâre. , z u " c. Oie Gesunden kennen diese Probleme
ais ob der Preis nicht interessant wâre. Ach, wenn ich nach Paris gehen kônntel A u , , nicht.
c. Rita ist ungeduldig, aber sie tut, a is ob sie Ich hâtte beinahe gewonnen. , , U G Z E U G 0 d. Hast du gehort, was er gesagt hat? Das
nicht ungeduldig wàre. Wohlr würdest du dleh entscheiden?
T war wirklieh etwas Unhôfliches!
d. Die Zuhôrer stemen vor Neugierde, aber Es hatte mich sehr gefreut, wenn er nach
w OIHINlwlAIGIEIN
IIja tut, ais ob die Zuschauer nieht vor Frankreich gereisl ware. Page de droite Chapitre 12 • page 104
Neugierde sterben wiirden. China ist weit, aber du tust, ats ob China 1. einen Platz.
e. Ilja hat Paris ausgewahlt. weil es dort so nicht weit ware. 2. 4 FuBgànger. III1CICE 1
1
wunderbares Obst gibt, aber Rita tut, ais Môchtest du einen Baren oder einen Affen? 3. im Winter. a. tch habe lust, ein neues Handy
ob es dort keine wunderbaren Früehte Kennst du Herrn li. den Chinesen aus dem 4. nach China fHegt. kaufen.
gâbe. Restaurant? Il. eine Brücke. b. Ich habe lust, das Spiel zu gewinnen.

192 • w
hundartl aiundneunzii hundertdreiundneunzig. 1 3
habe lust, ln, Restaurant EXERCICE 2 Page de droite d. Je vais souvent au musée qui expose de
mitzugehen. verkaufen / vendre 1. Richtig l'art moderne.
d. Ich habe Lust, in die Ferien zu fahren. Unterschied; différence 2. Falsch e, Les photos que nous avons faites à
e. Ich habe Lust, die Wolkenkratzer von New voll; plein 3. Richtig New York sont malheureusement trop
York zu fotografieren. Ding; chose 4. Richtig sombres.
f. Ich habe Lust, Zeltung zu lesen.
früher; avant 5. Falsch
Plau; place
Chapitre 14 • page 118
EXERCICE 2 teuer; cher Chapitre 13 • page 114
a. Helfen Sie mir, ein gules und schônes h6f11ch ; poli
EXERCICE 1
Restaurant zu tinden. Freiheit / liberté EXERCICE 1
a. Glauben Sie, dass Rindy sich amüsierte?
b. Helfen Sie mir, den neuen Fotoapparat 8. Karsten Ramsch, der in Koblerll wOhnt,
IIE.CICE 3 b. Die Polizei frngte slch, warum Rindy des
richtig zu benutzen. interessiert stch für Fotografie.
iil. In den guten alten leiten. ; Au bon 'lieux gemacht hatte.
c. Helten Sie mir telefonieren. b. Oie Frau, die das Gesicht VQm Schatten
temps. c. Ich môchte mir euch ein Gemalde von
Sie mir. elnen PieU lm Bus lU bedeckt hat, Ist traurig.
b. Keine Nachricht, gute Nachricht. / Ptts de
Twombly kaufen.
finden. nouvelles, bonnes nouvelles. c. Ich fotografiere den Mann, der im Schatten
d. Freust du dich. diese Ausstellung zu
e. Helten Sie mir, meine Katze wieder zu c_ heurzutage ; â présent steht.
sellen?
linden. d. Es gibl da eln ries/ges Problem! / Il ya là un d. Sie dürfen die Ausstellung. die am 15.
Marz endet, auf keinen Fall verpassenl e. Warum sagen Sie slch, dass Sie Recht
énorme pi"oblème!
C.:t!IKICE 3 haben?
e. /st es meine Schuld?/ Est-ce de ma e. Die Hand, die auf einem Tisch aus dunklem
a. Mein SohO telefonlert mit mir, anstatt mich f. Interessiefst du dich fur Kunst?
faute? Holz liegt, ist bleich.
zu besuchen. g. Die Künstlerin sorgte sich darum.
f. neue Welten / de noweaux mondes
b. Heute geben die Jugendlichen ihre Freiheit EXERCICE 2

auf, ohne es lU wissen. EXERCICE 4 a. Die Ausstellung, fur die der Reporter sich EXERCICE 2

c. Wir fliegen n8ch China, anstatt n8ch Paris 3. Wir fahren nach Paris, uro den Elffelturm interessiert, ist eine Fotoausstellung. a. Ole Pollzei hat Rindy festgenommen.

zu reisen. llLentdecken. b. Der Fotoapparat, mit dem ich diese Fotos b. Cas Bildwurde vondereinunddreiBigjah rigon

d. Wir fliegen nech New York, um die b. !ch hoffe meine Katze wleder finden. gemacht habe, ist erstaunlich. Kambodschanerin Sam Rindy geküsst.
c. Ich hôre die Katze_ koromen. c, Das Foto, an das ich denke, war in der c. Ole Museumsangestellten haben dre
Wolkenkrauer lU entdecken.
d. Er will ins Kino mjtgehen. Zeitung. Polizai angerufen.
d, Der Stuhl, auf dem du sltzt, Ist aus Holz.
Test 6 • page 106 d. Der Abdruck ihres Lippensliftes
"ag •• page 108 e. Die Freul"ldil"l, mit der ich zur Ausstellung
symbolisiert die Kraft der Kunst.
gehe, ist Anita.
nERCICE 1 Page de gauche e. Rindy wird von dem Gericht zu 4.500 €
Das Museum, aus dem ich komme, zelgt
Ich werde soton kommen, wenn du mich verurteilt.
7 8 moderne Kunst.
anrufst. f. Die Museumsangestellten haben die Polizei
1 C 0 M P U T E ,
le
Ich trage meine Haare sehr kurz, wenn ich in 0 , 9 IDEICICE 3 angerufen.
die Ferien fahre. 21�IE:L E1F101N1 , ,
C , EXEIClCE 3 CD 3 PISTE •
Wenn du hôflich blst, bin ich es auch.
, 3 F E R N S E H , R
Ich habe heute etwas Fantastisches gehÔrt. Script et corrigé
,
Ais er ein Kind war, war er sehr groS. a. 27 000
, 4 H A N D Y !DEI<ICE 4
Wenn ich Zeit habe, komme ich zu dlr. , , , b. 3 758
La photo que tu as faite de mol est
Ich ging immer zu FuS, ais ich jung war. R 5 L A P T a P c. 5 020
unique.
A H
Wenn der Bus heute VQII Ist, musst du La femme dont j'ai fait la connaissance d. 300500
warten.
,
§. e,3500
hier à l'exposition a appelé.
Q
Ich habe früller imrner Rocke getragen. , CI. Les foules de visiteurs qui affluent à 1. 2500300
Ais das Glas fiel, entschuldigte er slch. 61 AIN 1 R 1 u1 F1 B1 El A 1 NI T IwlolRI T 1 E III l'exposition viennent du monde entier. g.2008

194 • hundertvierundneum!'Îi hundertfünfundneunzill: • 195


e. nebenbei gesagt 1 soit dit en passant EIERCKE 3 UEICICl4
Telt 7 • page 120
f. Auf keln en FaillI En aucun cas 1 a. Es wird viel versprochen. a. Seit Sie hier leben, gibt es Prob leme.
b. Es wird lange telefoniert. b, Seitdem er mit mir lebt, ist mein Leben zur
lIERon 1 EXERCICE 4
c. Es wird wenig gekauft. Hôlle geworden.
Oie Ausstellung, di e ich sehen m6chte,
a. der erzahlende Reporter
d. Es wlrd schnell reagiert. c. S e it 11 Uh r spielt er Gitarre.
be gin nt am Montag,
b. viertausendfünfhundert Euro d. Seit vorgestern bitte
leh fotograflere die Frau, die im Schatten EXERCICE 4
c. achtzehn Millionen dreiundzwanzlgt8usend sprechen.
ste hl. a. Das Kaufen
d. siebzehnhundert Euro
Sie dürlen den Film, der am 15. Man endet,
b. belm Starten Test 8 • page 134
auf keinen Fall verpassent
.._g"" • p. Cl122 c. Das Telefonieren
Der Freund, mit dem iet! zur Ausstellung
d. Zurn Waschen IlERCICE 1
gehe, i st Gerd. Page de gauche
Bevor ich mit Alice spreche.
Der Mann, der im Schatten steht, Îst der ----
F Ch.pitre 1&. page 132 unsere Zuhôrer beg rùBen.
Oirektor.
0 " Ich verstehe n\cht. was hier nicht
Die Fotogri:lfie, die du siehst, zeigt eine arme
A l u j s.J s T , L L U N • ElEtelCE 1 funktionlert.
Frau. 0 , S , a. Bevor ich in Berlin wohnte, lebte ich auf Nachdem sie elne neue Waschmaschine
Das ist der schônste FIlm, den iCh Je gesehen • • C , "
dem Land. g ekauft hatte, wollte sie ein Hemd wasehen.
habe. R 0 T R H • ,
A A T L b. Bevor die Nachbarn ihrem Sohn eine Ich habe nur Problcme, seit ich dort leOO.
Das Mâdchen, desse n bleiche Hand auf
U F D Gitarre geschenkt h aben, war alles f uhlg. wer ein e neue Maschine kauft, hofft kelne
einem TiSCh liegt, (st Le a.
N , , c. Bevof ich sie bel der PoUzei anzelgc, will Prob leOle zu haben.
Die lângste Gerchichte, die ich je gehôrt D U N • , L • L A U
ich m it ihnen sprechen. Ich weiB n\cht, wer das reparieren kann.
!\abe.
Page de droite d. Bevor du gut Gitarre spielst, musst d u Seitdcm sie dlese WaSChmaschlne hat, hat
Das ist die Kilnstlerin, von der man ln der
üben. sie nur Probleme.
1. Berlin
Zeitung sp richt.
Bevor iOO sch laf en gehe, bfauche iOO Ich ging z.um Friseur. bevor leh den
2. Potsdamer Platz •.

EXERCICE 2 Ruhe. Reparatl1rdienst amiet.


3. Non, du xx- siècle.
ver{mdern 1 changer 4. Le l undi. EXERCICE 2
EIERCICE 2
·Gema/de 1 tableau S. De !lh il 18h. fürcfnerlleh 1 épouvantable
a. Nachdem ich umgezogen war, halte ich nur
enden 1 finir besehtidigen 1 abîmer
6. Le jeudi. Probleme.
küssen 1 embras ser Krach 1 bruit
7. Oui, 11 est adapté aux fauteuils rou lants. b. Nachdem mein Leben zur Holle geworden
Wert 1 valeur unangenehm 1 désagréable
war, zeigte ich sie bei der Pollzei an .
Geschicflte 1 h is toire Hàndler 1 commerçant
Ch.pitre 15 • P.9.128 c. Nachde m ich sie bel der Polizei a ngezelgt
verpassen 1 manquer Holle / enfer
halte. versprachen sie mehr Ruhe.
tatsachllch 1 en effet nage/neu / na mbant(e) neuf (neuve)
EXERCICE 1 d. Naehdem Îch sie gebeten halte, die Musik
Gesicht 1 vi sage Hemd / chemise
a. Sie wird ge kauft leiser zu stellen , sind sie sehr aggressiv lU
Ausstel/ung 1 exposition var elnlger lei! 1 il '1 a peu de temps
b. Sie wurde gewaschen m ir geY.'O/"den.
Wand 1 mur
EIERCI(l3 c. Sie ist gesehickt worden
IJEtelCE l oben 1 en haut
a. Das ist wirkflch elnmaligll C'est vraiment d. Sie wurde gestartet
u nique 1 •. Das Schonste, \ch je gesehen habel EXEICKE 3
IIEICKE 2 b. in einem Appa rtementhaus labt, Ist
b. leh habe das Besle lür den SCh/uss a. Es kommt Immer SCh/immer / De mal en
avfgehoben! / J'ai gardé le me illeur pour a. Oie Maschine wird von Alice gekauft. meistens zufrieden. pis
la fin! b. Das hemt wird von der Mutter gewaschefl. c. "fEI so viel Kraeh macht, soli slch b. Ollne F/eiB keln Preis. / On n'a rien sans
c. Kanns! du uns mehr €larOber enâhlen? 1 c. Der Re paraturdienst wird vom Ha ndler entschuldigen! rien.
Peux·tu nous en dire plus? geschickt. d. Ich verstehe nicht, ï@§.er wili. c. Alles Ist in Ordnung. / Tout est en ordre.
d. Sie dürlen sie nieht vefpassen! / I l ne faut d. Die Wânde werden \IOn dem Wasser •. '!1!:I eine Party felert, soli auch die d. Mein Leben wurde zur HOUe.! / Ma vie est
pas la rater! beschâdigt. Nachbarn einl aden! devenue un enfer 1

196 • hundertsechsundneunzie hundertsiebenundneunzi2. 197


e. Alles bl/eb beim A/(en. / Rien n'a changé. C. Von wem kommt das Red? E:XERCICE 4 d. Gleicn und glel eh gesellt sich gern. / Qui se
f. Das ist nlcht das Ende der Weil. / Ce n'est a. Sie bm:!m:l den Geburtenanstieg ressemble, s'assemble.
EURCICE 3
pas la fin du monde. beejoftusst. e. Sie waren anderer Melnung. / Ils étaient
a. Ich fahre durch ganz Berlin.
b. Die Gaste lli:!llim sich in Hoehstimmung
EXERCICE 4 b. Ich gehe über die Stra6e. d'un autre avis.
befunden.
a. Es wurde sehr Iélut Muslk gespielt. c. Er joggt durch den Park. f. Was Sie auf dem Heizen haben. / Ce que
c. Was ilill:tffi Sie von dieser Tatsache
b. Was wurde den Eltern gesagt? d. Er springt über die Mauer. VOus avez sur le cœur.
@lli!Ltf<n?
c. Der Junge wird von dem Nachbarn bei der d. Ole Manner hatten sich aufgeregt. EXERCICE 5
EXERCICE f)
Polizei angezeigt.
a. Ich bleibe, solange du mieh noch a. Er/sie/ich hatte gewartet.
EXERCICE 5 Test 9 • page 148
brauchst. b. Ihr hattet gegeben.
a. Das J.eben ln einem Appartementhaus ist b. Er will nicht, dass man ihn stort, wahrend c. Wir/Sie hatten gehalten.
nieht einfaeh, llERCICE 1
50 er arbeitet. d. Du hattest gemachl
b. Zum Spielen brallChe ich aber eine Ist die Geburtenrate, woruber sÎCh aile 50
c . Solange der Busfahrer macht. was er will,
aufregen, wirklieh sa wichtig? e. Ich/sie hatte vefgessen.
Gitarre. werden seine Arbeitgeber ihm drohen.
c. Ich muss diese fürchterliche Musik Wàhrend wir an die Babys denken, vergessen
d. Wâhrend seine Frau einkaufen geht. bleibt
wÎr das Problem der Alten.
.e:rtragen. er im Auto sitzen. "Ag , • page 150
Die Vater, an die wir denken. sind aUe

" 8 • page 136 Auslander. Page de gauche


Chapitre 18. page 14'
Der Bus, womit leh fahre, hait am Zoologischen les intrus:
Page de gaucne Garten. a. 8adezimmer
Kaffeemaschine-Mikrowelle-Herô--Computer­ EXERCleI 1
Solange die Manner 8US Angst und Egoismus
a. Die Deutsehen vel7:ichten i.!.If Klnder.
b. Eis
Toaster - Handy - WeSChmaschlne reagieren, kann die Geburtenrate nleht
b. Wir hoffen au.t groBe Ereignisse. c. riChtig
La marque: SIEMENS steigen.
Ich rege mich sehreiende Kinder aut. d. Llebe
Page de droite c.
E:XERCICE 2 e. immer
1. Programmwahl - 2. Dunkle Wasche - d. Es geht !.!ID Altersversorgung.
zweifeln / douter
3. Vorwasehe - 4. KUI7: - 5. Schleudern e. Ich denke oft.an dieh. f. Nasç
seit langem / depuis longtemps
- 6. Hemden - 7, Synthetik - 8. Ohne Les six lettres: BERLIN, la capitale de l'Alle­
EXERCICE: 2 Herkunft / origine
Schleudern magne
a. Wodureh wurde dieser Geburtenanstieg ragueh / quotidien
beeinftusst? Aussage / déclaration
Chapitre 11 • p.ge 142 Page de droite
b. WoLaJ.!f hoffen die Oeutsehen noeh? Beschimpfung / insulte
1. Steigen Sie in den Bus 100. um den
c. Qmu wen lachen sie? Geburtenrate / taux de natalité
lXERCICE 1 GroBen Stern zu besichtigen.
d. Y!Qblo geht es? Haltestelle / arrêt
a. Der Platz, worauf ich sitze, ist sehr
verzichten / renoncer 2. Steigen Sie in den Bus 200. um den
e. An wen schreibst du?
bequem.
beeinflusseo 1 influencer Potsdamer Platz zu besiehtigen.
b. Die StraSe. wodurch ICh fahre, ist die EXERCICE 3
3, Steigen Sie ln den Bus 100, um das Haus
FriedrichstraSe. a. Woran denkst du? An den Rlm? . Ja, ieh IXlKICE 3
der Kulturen der Welt zu besichtigen.
c. Der Platz, woriiber 'Nif fa hren, ist der denke noch an ihn. •. Ich gehe rum;tI den Park.
Potsdamerplatz. b. Ich fahre über sfuLStra6e. 4. Steigen Sie in den Bus 100, um den
b. Mît wem arbeitest du? Mit delnem Freund?
d. Der Bus, woraus Ich steige, hat c. Von weiBt du das? Reichstag! Bundestag zu besiehtigen.
- Ja, natürlich mit ihm!
Verspâtung. d. Und du? Zweifelst du auch ? 5. Steigen Sie in den Bus 100,
c. Kannst du daran denken, das Brot nicht zu
e. Das Thema, wovon 'Nir sprechen, ist sehr SChlQss Bellevue lU besichtigen.
vergessen? IIERClel4
interessant. 6. Stelgen Sie in den Bus 200.
d. Freust du dieh auf deine Ferien?· Ja, dôrauf •. Laut Aussage / Selon les déclarations
treue jeh mich sehr. b. Ist doch egal, ob.. . / Peu importe si... Berliner Philharmonie lU besiehtigen.
EnRCICl 2
a. Woher kommt der Mann? e. Interessierst du dich für moderne Kunst?· c. zirka 676.000 Kioder / environ 676.000 7. Steigen Sie in den Bus 200, um das

b. Woher kommt der Zug? Wofür? Für moderne Kunst? - Ja, dafürl enfants Kulturforum lU besiehtigen.

198 • hundertachtundneunzlg hundertneunundneunzig. 199


C. Der PorsChe Cayenne. ein krafts\(otzendes, Dort istdas soziale System 50kinderfreund lich, b. zur Debat/e stellen 1 mettre en
Chapitre 1•• page 15.
spritfressendes Mooster, hat 521 PS. dass die Leute viel mehr Kinder bekommen. dlscusskm
d. wSchnecki". mein Golf, hat miCh nie lm Sobald du das das Objekt delner Trâume
III:RCI(I 1 c. namlich 1 en effet
Stich g elassen. siehst, willst du es kaufen.
a. Dlese Probleme sind wichtig. d. Du biS! j8 ganz 8US dem f-I8uschen. 1 Tu
Diese Ffau hat keine guten Berufsausslchlen,
b. Das Haus gefallt mir sehr. Ich môchte auch EXERClel 2
so dass sie lieber Kinder bekommt. perds complètement la tête.
eln solchos haOOn! a. Je seMe11er des Auto fêhrt, desto
Über wen laehen sie? e. }edermann welB 1 Chacun salt
c. !ch habe einen guten Kuchen gebacken. sctllechter ist es flir das Klima.
Woran denkst du. wenn du Kinder siehst? f. im StJch lassen 1 laisser tomber
Den soillen wir glelch essen! b. Je teurer der Wagen Îst, desto schôner [st
d. Hastdu dleGemaldegesehen? Oasldieses ... EIEICICI 2
dort finde Ich besonders Interessant. c. Je alter das Auto ist. desto schôner sind erraten 1 deviner Mag 10 • page lM

e. Dieses Hemd ist toll, aber des da tst die Erinnerungen. Staat / état
erh6hen / augmenter Page de gauche
besonders elegant. d. Je sporUicher der Porsche ist, desto
f. Kennst du diesen Mann da? geUlhrlicher ist er. auffallig / frappant
G N U G , F , fi C S E
hauptsachlich 1 principalement
lXERCtC!! 2 lXlICIU 3 lm St/ch lassen 1 laisser tomber E A N G E • 0 , " ,
a. Sebald du das Thema siehsl, wlrd es dlch 8. Das Monster Uihrt so schnell, dass es Interesse 1 intérêt H , E F
Interessleren. dem Klima sehadet. Spielzeug 1 jouet
b. Der Porsche ist schôn, dass du Ihn dl!" A U A M , F A
b. Sebald das Geldproblem geregelt tst, 50 Sender lia station de radio
wird sich die Situation ln Deutschland gar nicht vorstellen kannst. echt 1 véritable l A , • , , H
verbessem. c. Das Auto war 50 schôn, dass ich es haben , , ,
EIEIClU 3
c. Sebald die Frauen Kinder bekommen, musste.
a. Will diesen PorSChe kaufen? 0 • U
hÔfen sie auf Zli arbeiten. d. Ich habe ein 50 schlechtes Gewlssen, dass
b. Das [st der Traum von jedermann. N E M H E N R E T N
d. SebaKl ich mehr weiB, schrelbe iCh ihnen. ich mich nicht mehr amüsleren will.
c. Kennt.iJmlarut diesen Reporter? G
EXERCICE :s lllRCICl 4 d. Njemaod laBt mich im StICh.
G N U 0 L a s u ,.,
a, Es wird noch lange dauern, I:)is es mehr a. Weder ich, noch mein Freund kônnen uns
IIEICICE 4
Kindergartenplâtze in Deutschland gibt. einen Porsche kaufen.
a. Alles rund ums AUIQI / La voiture de A à Page de droite
b. Lena arbeitete, bis sie schwan(!er wurde. b. Ich kaufe mir weder elnen Porsche, noch
l! Simone Bôhme
einen Golf.
c, Wir haben lange gewartet, bis ihr endlich
c. Er will weder ein Splelzeug, noch ein
gek.ommen seid.
8uch.
d. Bis das ProbJem geregelt Ist. braucht der
d. Es heiBt weder Schneckl noch Schnelli.
Staat nOCh einige Jahre.

lIERtJCE 4 Test 10 • page 162


a. ICh bin neu hier und kenne nlemanden.
b. Dieses Problem betrifftjedermann. EIEICICE 1
c. Das wird dir niemand glauben! Weder die Zuhê)(er noch die Redaktlon wollen
d. Niemand hat je daran gedecht. das Thema behandeln.
Je interessanter das Thema ist, desto mehr
4:hapltre 20 • pag8160 Zuhôrer rufen an.

Wie wHist du das Kljma schlitten, solange du

EIlRClel 1 mit einem Porsche fâhrst?


a. PeterSeidler,ein berlihmterSportjournalist, Je mehr der Staal die Famillen unterslùtzt,
stellt uns heute ein lolles Auto vor. desto besser wird Ihre Situation.
b. Ich kann mich noch an mein erstes Auto, Bis er sich den Porsche Cayenne lelsten
Baujahr 1988. erinnern. kann, muss er noch lange arbeitenl

200 • zweihumtert 2weihunderteins.201


voisine Nachbarin, die vous-même Sie selbst infinitif preterit parfait . présent sens

(-nen) voyage Reise, die (-n) blasen er blies er hat geblasen er blast souffler
voiture Wagen, der (-).
vrai (e) richtig, wahr backen er backte er hat gebacken er backt faire cuire
Auto, das (-s) befehlen er befahl er hat befohlen erbefiehlt ordonner

voiture Waggon, der (-s) beginnen er begann er hat begonnen commencer


(dans un train) beiSen er biss er hat gebissen mordre
y
volant Lenkrad, das bergen er barg er 11at geborgen er birgt cacher

(-ader) betrügen er betrog er hat betrogen tromper


y aller en avion hin/fl iege n
volontiers gern biegen er bog er hat gebogen courber, plier
(0, 0; ie)
votre Ihre bleten er bot er hat geboten offrir
blnden er band er hat gebunden attacher
voudraient mo chten
bitten er bat er hat gebeten prier
vous ih r Z
blelben erblieb er ist geblieben rester
vous (forme Sie
brechen er brach er hat gebrochen er bricht casser
de politesse)