Vous êtes sur la page 1sur 14

TÀI LIỆU ÔN PHÁP IV_Ms.

Thu Anh

MỤC LỤC:

I. CÁCH ĐÁNH DẤU TIẾNG PHÁP…………………………………………………………………………………………2

II. EXPRESSION DE LA CAUSE (nguyên nhân) ET DU BUT (mục đích)………………………………….2

III. INTERROGATION 3 FORMES………………………………………………………………………………………….3

IV. PRÉPOSITION DEVANT LE NOM DE PAYS……………………………………………………………………….6

V. PRONOM Y………………………………………………………………………………………………………………………7

VI. VERBE PRONOMINAL…………………………………………………………………………………………………….9

CHỦ ĐỀ ÔN THI VIẾT DẠNG MỞ (CUỐI KỲ)………………………………………………………………………..13

1
I. CÁCH ĐÁNH DẤU TIẾNG PHÁP

DẤ U Đá nh liền CTRL SHIFT ` (dấ u huyền) rồ i thêm U.  Ù


HUYỀ Ũ
DẤ U SẮ C Đá nh liền CTRL SHIFT ‘ (dấ u sắ c) rồ i thêm E  É
DẤ U MU ^ Đá nh liền CTRL SHIFT ^ (dẫ u mũ ) rồ i thêm U  Û
TRÉ MA Đá nh liền CTRL SHIFT : (dấ u hai chấ m) rồ i thêm I  Ï
Đá nh liền CTRL SHIFT : (dấ u hai chấ m) rồ i thêm E  Ë
Đá nh liền CTRL SHIFT : (dấ u hai chấ m) rồ i thêm O  Ö
C CÉ DILE: Đá nh liền CTRL SHIFT , (dấ u phẩ y) rồ i thêm. C  Ç
Ç

Khi thi lầ n nà y, nhữ ng dấ u mà việt nam khô ng có , nếu cá c em khô ng đá nh đượ c sẽ khô ng bị trừ
điểm.

II. EXPRESSION DE LA CAUSE (nguyên nhân) ET DU BUT (mục đích)


Connexions 1 – Unité 9
POURQUOI

CAUSE (cause) BUT (goal)


PARCE QUE + SUJET-VERBE POUR + NOM
POUR + PRONOM
POUR + VERBE
Pourquoi as-tu fait ça? Pourquoi tu travailles? Pourquoi tu fais ça?
Parce que je veux attirer (thu hú t) Pour mon plaisir , pour ma famille.
l’attention de mes parents. Pour moi.
Pour gagner la vie. (To earn a living)

III. INTERROGATION 3 FORMES

2
Mots d’interrogation (từ để hỏ i):
–QUOI - QUAND – OÙ – D’OÙ - QUEL – COMMENT- COMBIEN (DE)–

Question fermée/ Question totale Question ouverte/ Question partielle


– oui – non- si
Question avec Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + S-V ….
intonation Tu vas à la gare? S-V + Mot d’interrogation
Familier; à l’oral Vous venez avec moi? Où tu habites? Tu habites où ?
Il est venu? Où tu as habité? Tu as habité où ?
Il s’est lavé? Quand il s’est- lavé?
Question avec Est-ce que + Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + Est-ce que + S-V
“est-ce que” Est-ce que vous venez avec moi? Où est-ce que tu habites?
Standard Est-ce qu’il est venu? Où est-ce que tu as habité?
Est-ce qu’il s’est lavé? Quand est-ce qu’il s’est lavé?
Question avec Verbe-Sujet… Mot d’interrogation + V-S
inversion Venez-vous avec moi? Où habites-tu?
Soutenu (trang Est-il venu? Où as-tu habité?
trọng) S’est-il lavé? Quand s’est-il lavé?

ATTENTION!!!:
1. QUOI (cái gì) / QUE/

Question fermée Question ouverte


Question avec Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + S-V ….
intonation S-V + Mot d’interrogation
Familier; à l’oral
Tu fais QUOI? tu manges QUOI? tu bois
QUOI? tu parle de QUOI?
Question avec Est-ce que + Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + Est-ce que + S-V….
“est-ce que” QU’est-ce que
Standard QU’est-ce que tu fais?
Question avec Verbe-Sujet… Mot d’interrogation + V-S
inversion
Soutenu (trang QUE fais-tu?
trọng) Que manges-tu? que boit-il?
Que regarde-t-elle?

2. Inversion avec pronoms IL(S)- ELLE(S)- ON :

3
Question fermée Question ouverte
Question avec Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + S-V ….
intonation S-V + Mot d’interrogation
Familier; à l’oral

Question avec Est-ce que + Sujet-Verbe …. Mot d’interrogation + Est-ce que + S-V….
“est-ce que”
Standard
Question avec Verbe-Sujet… Mot d’interrogation + V-S
inversion Habites-tu Où habite-t-il?
Soutenu (trang Suis-je vietnamien? Que parle-t-elle?
trọng) Parlez-vous? Pourquoi part-on si tô t? (so early)
Travaillons-nous? Mange-t-elle
Il-elle-on-ils-elles Travaille-t-il?
É crit-il le roman?
É crivent-ils des lettres?

INTERROGATION
Temps (thời) Questions avec intonation Est-ce que & Inversion

Présent 1.Tu as mal où ? => Où est-ce que tu as mal?


Où as-tu mal?
Négation au présent 2. Tu ne veux pas manger? Est-ce que tu ne veux pas
manger?
Ne veux-tu pas manger?
Verbe pronominal 3. Quand ils se reposent? Quand est-ce qu’ils se reposent?
(VP) Quand se reposent-ils?
VP à la négation 4. Elle ne se brosse pas les dents? Est-ce qu’elle ne se brosse pas
les dents?
Ne se brosse-t-elle pas les dents?
Passé composé 5. Il est parti? Est-ce qu’il est parti?
Est-il parti?
Négation au Passé 6. Tu n’as pas compris quoi? Qu’est-ce que tu n’as pas
composé compris?
Que n’as-tu pas compris?
VP au Passé 7. Elle s’est amusée? Est-ce qu’elle s’est amusée?
composé S’est-elle amusée?
8. Vous vous êtes habillés Commen est-ce que vous vous
comment? êtes habillés?
Comment vous êtes-vous
habillés?
VP au Passé 9. Pourquoi nous ne nous sommes Pourquoi est-ce que nous ne

4
composé & à la pas reposés? nous sommes pas reposés?
négation Pourquoi ne nous sommes-nous
pas reposés?
10. Il ne s’est pas promené? Est-ce qu’il ne s’est pas
promené?
Ne s’est-il pas promené?
16. Tu as fait quoi?
17. Qu’est-ce qu’il a bu?
18 Qu’est-ce qu’ils ont mis (mặ c)
comme veste?
15.Vous vous êtes bien préparés?
3. Il vient de HN?
4. comment il travaille?
5.
6.Comment vous vous habillez?
7.Ils prennent une douche à quelle
heure?
1. Elle ne se brosse pas les dents.

2. Pourquoi on mange du chien?

3. Vous avez vu la moustique


(muỗ i)?

4. Elles sont arrivées?

IV. PRÉPOSITION DEVANT LE NOM DE PAYS

OÙ? đi đâu; ở đâu D’OÙ? từ đâu

5
CONTINENT

EN DE

En Afrique; en Amérique; en Asie; en D’Afrique; d’Amérique; d’Asie; d’Australie,


Australie, en Antartique d’Antartique

PAYS

AU - EN – AUX DU – DE – DES
Pays masculin: Au Brésil, au Japon, au Pays masculin: Du Congo; du Laos; du Myanmar
Canada Pays féminin: D’Allemagne; de Russie; de Suède;
Pays féminin: En Italie; en Suisse; en de Norvege; d’Espagne; d’Inde
Belgique; en Malaisie Pluriel: des Philippines; des É tats-Unis; des
Pluriel: Aux Philippines; aux É tats-Unis; Pays-Bas (Hà Lan)
aux Pays-Bas (Hà Lan)
Attention: Attention:

 Nom de pays masculin avec suffixe  Nom de pays masculin avec suffixe E:
E: le Mexique, le Cambodge, etc. =>
le Mexique, le Cambodge, etc. => du Mexique, du Cambodgë
au Mexique, au Cambodgë
 Nom de pays masculin commencant par
 Nom de pays masculin commencant une voyelle:
par une voyelle: l’Iran, l’Iraq; l’israël; l’Afganistan =>
l’Iran, l’Iraq; l’israël; l’Afganistan => d’Iran; d’Irak; d’Afganistan; d’Israël
en Iran; en Irak; en Afganistan; en Israël

VILLE

À DE

À Londres, à Pékin, à Tokyo, à Bangkok À Moscou, à Tokyo, à Bangkok

Attention: Le Caire (la capitale de l’É gype- Attention: Le Caire (la capitale de l’É gype-
Cairo) => au Caire Cairo) => du Caire

Pour votre référence


https://la-vie-en-francais.com/fr/les-prepositions-devant-les-noms-de-pays-diles-ou-de-villes/
V. PRONOM Y

6
1. Y remplace un nom de lieu:
Le crayon est dans le sanc. => il Y est.
Le stylo est sur la table. => Il Y est.
Il va au bureau. => Il Y va.
Elle est allée à la plage. => Elle Y est allée.

Négation:
Le crayon n’est pas dans le sanc. => il n’Y est pas.
Le crayon a été dans le sanc. => il Y a été.
Le crayon n’a pas été dans le sanc. => il n’Y a pas été.
Impératif:
Va au lit! => Vas-Y!
N’allez pas au parking! => N’Y allez pas!

2. Y remplace “à” + nom de chose:

penser à (nghĩ về) Participer à (tham Répondre à


réfléchir à (cân nhắc, suy gia) S’intéresser à
nghĩ) Assister à (tham dự)

j’y participe.
il s’y intéresse.

ATTENTION: VERBE + COI = VERBE + À QUELQU’UN

J’écris à mes amis. => Je leur écris

Jean me parle.

7
Jean te parle.
Jean lui parle. (à son père)
Jean nous parle.
Jean vous parle.
Jean leur parle.

PENSER (riêng động từ PENSER đặc biệt)

PENSER À QQ’CH PENSER À QQ’UN


J’y pense. Paul pense à moi.
Paul pense à toi.
Paul pense à lui.
Paul pense à elle.
Paul pense à nous.
Paul pense à vous.
Paul pense à eux.
Paul pense à elles.

VI. VERBE PRONOMINAL

(độ ng từ phả n thâ n – độ ng từ có đạ i từ )


8
CONJUGAISON (chia động từ)

Au présent

s’occuper
Je m’occupe Je ne m’occupe pas
Tu t’occupes Tu ne t’occupes pas
Il / elle s’occupe Il / elle ne s’occupe pas
Nous nous occupons Nous ne nous occupons pas
Vous vous occupez Vous ne vous occupez pas
Ils / elles s’occupent Ils / elles ne s’occupent pas

SUJET - PRONOM PRONOMINAL (đại SUJET – NE - PRONOM PRONOMINAL –


từ phản thân) – VERBE VERBE – PAS

À l’impératif
se coucher
Personne (ngôi) À l’affirmation À la négation
Toi Couche-toi ! Ne te couche pas
Nous Couchons-nous! Ne nous couchons pas
Vous Couchez-vous! Ne vous couchez pas

Activité 5 page 112


verbeS’ASSEOIR (ngồi xuống)
au Présent
je m'assieds
tu t'assieds
il s'assied
nous nous asseyons
vous vous asseyez
ils s'asseyent

Au passé composé
le participe passé s’accorde en genre et en nombre avec le sujet
(ở thờ i quá khứ , phâ n từ quá khứ hợ p giố ng và số vớ i chủ ngữ )

se laver
Je me suis lavé(e) Je ne me suis pas lavé(e)
Tu t’es lavé(e) Tu ne t’es pas lavé(e)
9
Il s’est lavé Il ne s’est pas lavé
Elle s’est lavée Elle ne s’est pas lavée
Nous nous sommes lavé(e)s Nous ne nous sommes pas lavé(e)s
Vous vous êtes lavé(e)/ lavé(e)s Vous ne vous êtes pas lavé(e)/ lavé(e)s
Ils se sont lavés Ils ne se sont pas lavés
Elles se sont lavées Elles ne se sont pas lavées

SUJET – PRONOM PRONOMINAL – SUJET – NE – PRONOM PRONOMINAL –


AUXILIAIRE (trợ động từ) ÊTRE – AUXILIAIRE ÊTRE – PAS - PARTICIPE PASSÉ
PARTICIPE PASSÉ

TYPES DES VERBES PRONOMINAUX


1. Verbes pronominaux réfléchis (động từ phản thân tự phản – tự mình làm gì đó) :

J’habille mon bébé. Je m’habille moi-même.

Verbe originaire Verbe pronominal


1. Réveiller (v) qq’un: đá nh thứ c Se réveiller (v): thứ c giấ c.
La mère réveille son enfant/ sa fille
2.laver : tắ m, giặ t , rử a Se laver: tắ m
Laver le bébé, la voiture, les légumes.
Prendre un bain: tắ m bồ n Se doucher tắ m vò i sen
Prendre une douche: tắ m vò i hoa sen Se baigner tắ m bồ n, ngâ m mình trong nướ c
4. reposer la pâ te (cho bộ t nghỉ) Se reposer
Relaxer là m thư giã n Se relaxer avec de la musique
5. habiller (v) qq’un: mặ c quầ n á o S’habiller (v. mặ c quầ n á o)
“L’habit (quầ n á o) ne fait pas le moine” (thầ y Je m’habille à la mode (mố t); élégant= chic;
tu). sportif; classique; décontracté (thoả i má i)
Porter (v) qq’ch: il porte un manteau, une jupe,
un sac, une veste, une chemise
Mettre (v. mặ c và o, xỏ )
6. lever (v. nâ ng) un sac, une table, un enfant Se lever (v. dậ y)
7. dépêcher qq’un: phá i ai đi gấ p Se dépêcher: vộ i vã
Envoyer qq’un en urgence. Je me dépêche à la gare pour prendre le dernier
On a dépêché un technicien pour réparer la train du jour.
voiture en panne sur la route.
8. raser (v.) xén la pelouse (bã i cỏ ) Se raser (cạ o râ u)
9. coiffer (v) une dame. Se coiffer tự chả i đầ u
10. la brosse =brush
Brosser (v) le tapis (thảm) Se brosser les dents (nf)
11. laver (v) qq’un, qq’ch Se laver: tắ m

10
Laver la moto, laver le bébé, les légumes
12. Promener le chien Se promener
13. coucher đặ t nằ m Se coucher _đi nằ m
Aller se coucher
Aller au lit
Aller dormir
14. brosser le tapis chả i thả m Se brosser les dents
Faire la toilette
15. arrêter (là m dừ ng lạ i, chặ n lạ i) la voiture S’arrêter dừ ng lạ i
, le voleur (kẻ trộ m Il s’arrête pour acheter des cigarettes (thuố c lá )
La police arrête le motoriste (ngườ i đi xe
má y)
16. Amuser les enfants (là m trẻ con vui) S’amuser have fun
17. Qq’ch Ennuyer qq’un là m cho chá n S’ennuyer: chá n
Le travail m’ennuie công việc làm cho tôi Je m’ennuie
chán.
Son histoire (câu chuyện) nous ennuie.
18. Inquiéter qq’un: là m ai lo lắ ng S’inquieter (v): lo lắ ng
19. énerver qqun: là m cho ai nổ i giậ n S’ énerver: nỏ i giậ n
20. calmer qq’un: là m ai bình tĩnh lạ i Se calmer: bình tĩnh lạ i
21. maquiller (trang điểm) une actrice, Se maquiller: tự trang điểm avant de + verbe :
avant de partir/sortir

2. Verbes pronominaux réciproques (động từ phản thân tương hỗ) – yêu nhau, ghét
nhau :

Roméo aime Juliette. Juliette aime Roméo. => Ils s’aiment.

Verbe originaire Verbe pronominal


Aimer S’aimer
Regarder Se regader
Ils se regardent dans l’escalier: họ nhìn nhau.
Il se regarde dans le miroir. Anh ta tự ngắm mình trong
gương
Voir Se voir: gặ p nhau
Disputer cã i Se disputer cã i nhau
Battre (đá nh) Se battre
É crire à qq’un S’écrire (viết thư cho nhau)
Téléphoner à qq’un Se téléphoner
Offrir à qq’un S’offrir:
Les voisins s’offrent des cadeaux.
Je m’offre des vacances de luxe. Tôi tự tặng/ thưởng cho
11
mình kỳ nghỉ sang chảnh.
Donner Se donner

3. Verbes pronominaux à sens passif (động từ phản thân có nghĩa bị động)


On m’appelle Charlie (ngưởi ta gọi tôi là Charlie) = Je m’appelle Charlie. (tôi được gọi là
Charlie)

- La bière se vend bien en été. Mùa hè, bia bán chạy.


- La faute (lỗi) se voit clairement. Lỗi rõ rành rành
- Ce roman se lit beaucoup. Rất nhiều người đọc tiểu thuyết này.

4. Verbes purement pronominaux (không giải thích được- Tây nói thế)
- Le verbe originaire et le verbe pronominal ont deux sens différents. Từ gố c và từ phả n
thâ n có nghĩa khá c nhau. (occuper- s’occuper)
- Le verbe originaire et le verbe pronominal ont le même sens. (moquer- se moquer)
- le verbe n’existe qu’à la forme pronominale (chỉ có dạ ng phả n thâ n): s’enfuir (trố n

Verbe originaire Verbe pronominal


Occuper chiếm. S’occuper de qq’un, de qq’ch: phụ trá ch, chịu
Mon mari occupe un poste important dans trá ch nhiệm
l’entreprise. chiếm vị trí quan trọng. La jeune fille au pair s’occupe des enfants.
En 1944, l’Allemagne a occupé la France. Đức Il s’occupe du marketing.
chiếm Pháp
Moquer chế giễu (cũ ) Se moquer chế giễu
S’enfuir: il s’enfuit: anh ta lẩ n đi mấ t.

CHỦ ĐỀ ÔN THI VIẾT DẠNG MỞ

2 bà i 120 từ 70 phú t

Production écrite : 1 écrit d’environ 120 mots 


 Décrire/situer un lieu (ville natale, ville touristique...)  
 Parler des vacances passées  
 Parler d’un week-end habituel  
 Parler d’un projet de vacances (avec le Futur proche)  
12
 Parler de la famille   
 Faire un récit d’une journée  
 Rédiger une biographie à partir d’indications   

EXEMPLES DE SUJETS

1. Décrivez la ville ou le village où vous habitez (=vous vous installez – cư trú , định cư).
2. Le mois dernier, vous avez passé des vacances magnifiques [au bord de la mer; à la
montagne (Sapa, Dalat); à la campagne (chez vos grands-parents…]. Racontez-nous vos
vacances!
Voici les suggestions pour vous. Elles ne sont pas obligatoires: (Vous êtes parti(e) quand?
vous y êtes resté(e) pendant combien de jours? vous y êtes allé( e) avec qui? Qu’est-ce que
vous avez fait? Les gens sont comment? Les rues, paysages, maisons sont comment? Et les
plats de la région? Qu’est-ce que vous avez fait en fin du séjour (=stay)? Vous avez aimé
les vacances? Vous voulez y retourner l’année prochaine?
3. Le week-end peut être (có thể là ) le meilleur (the best) moment de la semaine. Dites (hã y
nó i) ce que (cá i mà ) vous faites habituellement (adv) le week-end.
4. Pendant la pandémie, vous restez tout le temps (suố t) entre quatre murs (tườ ng). Vous
devez (hẳ n phả i là ) être stressé(e). Avez-vous un projet de vacances après la pandémie?
Où avez-vous l’intention de partir? Avec un groupe d’amis, avec votre meilleur(e) (the
best) ami(e), ou tout(e) seul(e)? Vous projetez de passer un séjour de combien de jours?
Qu’est-ce que vous allez faire? (à titre suggestif (gợ i ý): passer des vacances sportives,
culturelles; faire de la randonnée (dã ngoạ i); faire du surf, faire du parapente (bay dù
lượ n); découvrir de différentes régions du pays; rendre visite aux parents à la campagne;
prendre des photos de la nature sauvage; rester à la maison écrire un roman;
 (avoir l’intention de +verbe: có ý định
 projeter de + verbe: dự định
 aller + verbe: sẽ (futur proche)

5. “Famille nombreuse, famille heureuse”. Voici le dessin (bứ c tranh) d’une famille multi-
générationnelle. Les membres de cette famille habitent sous le même toit (má i nhà ). En
120 mots ou plus, esquissez (hã y phá c hoạ ) un peu ses membres. Ci-dessous (phía dướ i)
sont quelques questions pour vous suggérer (gợ i ý)
- Les grands-parents travailent encore ou sont en retraite?
- Les membres sont comment? (gai -vui vẻ; = drô le; bon, doux/douce; sérieux/se;
hospitalier – hiếu khá ch; sociable; généreux/se; sage (ngoan, khô n ngoan); calme;
turbulent- ngỗ nghịch; élégant- lịch lã m (phong cá ch, ă n mặ c, ứ ng xử ); Quels sont
leurs loisirs? professions?
- Quand les parents vont au travail et les enfants à l’école, que font les grands-
parents ? (jouer aux échecs- chơi cờ - avec les personnes â gées du quartier; lire,
13
surfer sur Internet; se disputer- cã i nhau; faire la cuisine, faire les courses, faire de
l’exercice – tậ p thể dụ c; regarder les albums de photo de la famille; parler du passé;
faire du tricotage (đan len); faire du jardinage)
- Le week-end ou pendant les vacances, que font-ils?

6. Récit (chuyện kể) d’une journée: Samedi dernier, c’était (=c’est) une journée assez
spéciale pour vous. Racontez-nous cette journée. (Qu’est-ce qui est arrivé (có chuyện gì
xả y ra)? Qu’avez-vous fait? Quelle est la fin (cá i kết) …
7. Voici la biographie d’Igor. À partir de (từ ) cette fiche (phiếu), rédigez un texte sur sa vie.

14

Vous aimerez peut-être aussi