2 © 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
QO2175SB Surgebreaker® Surge Protective Device (SPD)
8226-0003B Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surgebreaker® QO2175SB
01/2011 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) QO2175SB Surgebreaker® QO2175SB
4. Remove appropriate twist-outs from 4. Retire las placas removibles apropiadas de la 4. Retirer les plaquettes à tordre appropriées du
load center cover so the SPD will cubierta del centro de carga de manera que al couvercle du centre de distribution afin de
extend through the opening when instalarlo, el SPD se extienda por la abertura. permettre au SPD de sortir par l’ouverture
installed. See Figure 2. Vea la figura 2. quand il est installé. Voir la figure 2.
5. Replace load center cover. 5. Vuelva a colocar la cubierta del centro de 5. Remettre en place le couvercle du centre de
carga. distribution.
6. Energize the equipment. Verify the 6. Energice el equipo. Verifique que la lámpara 6. Mettre l’appareil sous tension. Vérifier si la
indicator lamp on the SPD illuminates. indicadora en el SPD se ilumine. lampe témoin sur le SPD s’allume.
See Figure 3. Vea la figura 3. Voir la figure 3.
NOTE: The SPD requires two adjacent mounting spaces and must be installed
as close to neutral assembly and main circuit breaker or main lugs as possible.
Keep wire lengths as short as possible with no sharp bends.
Figure / Figura / Figure 2 : Removing Twist-outs / Cómo extraer las placas removibles / Retrait des plaquettes à tordre
Figure / Figura / Figure 3 : Diagnostic Operation / Diagnóstico de funcionamiento del equipo / Diagnostic de fonctionnement
© 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 3
QO2175SB Surgebreaker® Surge Protective Device (SPD)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surgebreaker® QO2175SB 8226-0003B
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) QO2175SB Surgebreaker® QO2175SB 01/2011
Product Catalog Number / No. de cat. del producto / N° de catalogue de produit QO2175SB
System Voltage / Tensión del sistema / Tension du système 120/240 V~
Maximum Continuous Operating Voltage (MCOV) /
Tensión máxima de funcionamiento continuo (MCOV) / 150 V~ L-N, 300 V~ L-L
Tension de fonctionnement continu maximale (TFCM)
Short Circuit Current Rating (SCCR) 2 / 22,000 rms Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum /
Corriente nominal de cortocircuito (SCCR) 2 / 22 000 A simétricos rcm, 240 V. máx. /
Courant nominal de court-circuit (SCCR) 2 22 000 A RMS symétriques, à 240 V maximum
Joule Rating / Valor nominal en Joules / Joule nominal 900
Maximum Surge Current / Corriente de sobretensiones transitorias máxima /
22.5 kA/Phase / 22,5 kA/fase / 22,5 kA/phase
Courant max. de surtension
Voltage Protection Rating (VPR) / Nivel de protección en tensión (VPR) /
700 V (L-N), 1500 V (L-L)
Niveau de protection en tension (VPR)
Nominal Discharge Current (In) / Corriente nominal de descarga (In) / Courant
5 kA
nominal de décharge (In)
Response Time / Tiempo de respuesta/ Temps de réponse < 50 ns
Thermal Fusing / Fusión térmica / Fusibles thermiques Yes / Si / Oui
Operating Frequency / Frecuencia de funcionamiento /
50/60 Hz
Fréquence de fonctionnement
Operating Temperature / Temp. de funcionamiento / Tempér. de fonctionn. -4°F to +149°F (-20°C to +65°C) / -20°C – +65°C (-4°F – +149°F)
Power Consumption per Phase / Consumo de alimentación por fase /
500 mW
Consommation de puissance par phase
Diagnostics / Diagnóstico / Diagnostics Green Status LED / LED de estado verde / DÉL d’état verte
Product Weight / Peso del producto / Poids du produit 0.54 lbs (0.25 kg) / 0,25 kg (0,54 pulg) / 0,25 kg (0,54 po)
Product Standards / cULus to UL 1449—3rd Edition, CSA C22.2 No. 8-M1986 /
Normas del producto / cULus to UL 1449—3ra edición, CSA C22.2 No. 8-M1986 /
Normes du produit cULus to UL 1449—3ème édition, CSA C22.2 No. 8-M1986
1 Contains no serviceable parts / Contiene piezas libres de mantenimiento / Ne contient aucune pièce à réparer ou entretenir
2 Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 22 kA rms symmetrical Amperes. / Se puede usar en un circuito capaz de suministrar no más de
22 kA simétricos rcm. / Convient à un circuit capable de fournir pas plus de 22 kA RMS symétriques.
1.48 2.55
[37] 0.25 [65]
0.30
[6] [8]
3.66
[93]
0.19
[5]
4 © 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
QO2175SB Surgebreaker® Surge Protective Device (SPD)
8226-0003B Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surgebreaker® QO2175SB
01/2011 Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) QO2175SB Surgebreaker® QO2175SB
homeowner at the time of such installation propietario, durante el tiempo de la instalación (o l’installation (ou au propriétaire initial en cas
(or the initial homeowner if installed as part al propietario inicial de la casa si es parte de una d’installation comme partie d’une nouvelle
of new construction) that Schneider Electric construcción nueva), que aceptará construction), que Schneider Electric acceptera la
shall accept responsibility for any damage responsabilidad de cualquier daño causado a los responsabilité de tout dommage aux principaux
to that homeowners major household aparatos electrodomésticos principales, según lo appareils ménagers de la maison en cause,
appliances, as defined below, up to the definido a continuación, y hasta los límites comme défini ci-dessous, jusqu’aux limites fournies
limits provided herein, to the extent such definidos aquí, siempre que el daño haya sido ici, dans la mesure où cet endommagement est
damage is caused by the failure of such causado por el malfuncionamiento del dispositivo causé par le défaut du dispositif de protection
surge protective device to protect against de protección contra sobretensiones transitorias contre les surtensions transitoires de fournir une
electrical power surges caused by lightning debido a descargas eléctricas o transitorios en la protection contre les surintensités électriques
or the electric utility. As used herein, “major red eléctrica. Como se utiliza en este documento résultant d’éclairs ou des services électriques
household appliances” shall mean: “aparatos electrodomésticos” se entenderá como: publics. Comme utilisé ici, « principaux appareils
refrigerators, freezers, air conditioners, refrigeradores, heladeras, unidades de aire ménagers de la maison » signifiera : réfrigérateurs,
stoves, ovens (except microwave), clothes acondicionado, estufas, hornos (excepto congélateurs, climatiseurs, cuisinières, fours (sauf
washers, clothes dryers, and dishwashers. microondas), lavadoras de ropa, secadoras de les fours à micro-ondes), machines à laver,
ropa y lavadoras de platos. séchoirs et lave-vaisselles.
Major household appliances specifically Los aparatos electrodomésticos principales Les principaux appareils ménagers de la maison
shall NOT include electronic devices such específicamente NO incluyen dispositivos NE comprendront PAS de façon spécifique les
as: microwave ovens, audio and stereo electrónicos tales como: hornos de microondas, dispositifs électroniques tels que : fours à micro-
components, video equipment, componentes de audio y estéreo, equipo de ondes, composants audio et stéréo, appareils
televisions, and computers. vídeo, televisores y computadoras. vidéo, télévisions et ordinateurs.
The limit of Schneider Electric’s liability El límite de la responsabilidad de Schneider La limite de responsabilité de Schneider Electric
under this warranty shall be $10,000 or Electric bajo esta garantía será de $10 000 en vertu de cette garantie sera de 10 000 dollars
the deductible amount of customer’s dólares americanos, o bien, la cantidad deducible américains ou du montant de la franchise de la
insurance policy covering such major de la póliza de seguros del cliente que cubra police d’assurance du client couvrant lesdits
household appliances, whichever is less. dichos aparatos electrodomésticos principales, principaux appareils ménagers, selon le montant
cualquiera que sea menor. le moindre.
© 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés 5
QO2175SB Surgebreaker® Surge Protective Device (SPD)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surgebreaker® QO2175SB 8226-0003B
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (SPD) QO2175SB Surgebreaker® QO2175SB 01/2011
Schneider Electric USA, Inc. shall not be Schneider Electric USA, Inc. no será Schneider Electric USA, Inc. ne sera
liable for any indirect, incidental, responsable por ningún daño indirecto, responsable d’aucun dommage indirect,
consequential damages. incidental o consecuente. accidentel, consécutif.
With respect to products purchased by Con respecto a productos comprados por Concernant les produits achetés par des clients
consumers in the United States for personal consumidores en los Estados Unidos de América aux États-Unis pour un usage personnel, les
use, implied warranties, including but not para su uso personal, las garantías implícitas, garanties tacites, incluant, mais sans s'y limiter,
limited to the warranties of merchantability incluyendo pero sin limitarse a las grantías de les garanties de valeur marchande et de
and fitness for a particular purpose, are not comerciabilidad o idoneidad para un propósito convenance dans un but particulier, qui ne sont
excluded but are limited to the extent particular, no se excluyen sino que se limitan a la pas exclues mais limitées dans la mesure
allowed by law to the duration of the medida de lo permitido por la ley para la duración autorisée par la loi à la durée de la période de
warranty period set forth above. del período de garantía precedente. garantie établie ci-dessus.
No claim under this warranty will be Ninguna reclamación bajo esta garantía será Aucune réclamation en vertu de cette garantie ne
honored unless the homeowner has honrada a menos que el propietario haya sera honorée à moins que le propriétaire de la
reported the damage within thirty (30) informado el daño dentro de los treinta (30) días maison n’ait signalé le dommage dans les trente
days after its occurrence in accordance después de su ocurrencia, de conformidad con (30) jours de son apparition conformément à la
with the following claims procedure. el siguiente procedimiento de reclamación. procédure de réclamation suivante.
To make a claim under this warranty, Para presentar una reclamación bajo esta Pour faire une réclamation sous cette garantie,
please follow these steps. garantía, siga los siguientes pasos: procéder comme suit.
1. Retain the original dated sales 1. Conserve los recibos originales con fecha de 1. Conserver les reçus indiquant la date de
receipts of the Surgebreaker® surge la compra del dispositivo de protección contra l’achat initial du dispositif de protection contre
protective device from Schneider sobretensiones transitorias Surgebreaker® de les surtensions transitoires Surgebreaker® de
Electric USA, Inc. Schneider Electric USA, Inc. Schneider Electric USA, Inc.
2. Prior to repairing the damaged 2. Antes de reparar los aparatos electrodomésticos 2. Avant de réparer l’appareil ménager
appliance, contact the Surgelogic dañados, póngase en contacto con el grupo de endommagé, contacter le groupe d’assistance
Technical Assistance Group at asistencia técnica de los productos Surgelogic, Surgelogic à
1-800-577-7353, Monday through llamando al 1-800-577-7353, lunes a viernes de 1-800-577-7353, du lundi au vendredi de 8 h. à
Friday 8:00 a.m. to 4:00 p.m Mountain las 8:00 a las 16:00 horas (hora estándar de las 16 h., heure normale des Rocheuses.
Standard Time (MST). montañas) en los EUA o al 01 (800) 7246-34337
en México.
3. Ask the appliance repairer to write a 3. Solicite un reporte al técnico de la reparación del 3. Demander au réparateur d’écrire un rapport
report on the cause of the damage. aparato sobre la causa del daño. Conserve sur la cause de l’endommagement. Garder
Retain all related repair receipts. todos los recibos relacionados con la reparación. tous les reçus concernant la réparation.
4. File a claim under homeowners 4. Presente una reclamación ante la compañía 4. Faire une réclamation écrite selon l’assurance
insurance. de seguros del propietario. des propriétaires de maison.
5. Send the purchase receipt, repair 5. Envíe el recibo de la compra, recibo de la 5. Envoyer le reçu d’achat, le reçu de la
receipt, damage report, any reparación, reporte del daño, el informe de la réparation, le rapport d’endommagement et le
homeowners insurance report along compañía de seguros del propietario junto con rapport d’assurance des propriétaires de
with the damaged Surgebreaker® surge el dispositivo de protección contra maison avec le dispositif de suppression des
protective device to: sobretensiones transitorias Surgebreaker® surtensions transitoires Surgebreaker®
Schneider Electric dañado a: endommagé à :
Attn: Surgebreaker Warranty Schneider Electric Schneider Electric
1751 South 4800 West Attn: Surgebreaker Warranty Attn : Surgebreaker Warranty
Salt Lake City, UT 84104 1751 South 4800 West 1751 South 4800 West
Salt Lake City, UT 84104 Salt Lake City, UT 84104
Square D® is a trademark or registered Square D® es una marca comercial o marca registrada Square D® est une marque commerciale ou marque
trademark of Schneider Electric. Other de Schneider Electric. Cualquier otra marca comercial déposée de Schneider Electric. Toutes autres marques
trademarks used herein are the property of their utilizada en este documento pertenece a sus commerciales utilisées dans ce document sont la
respective owners. respectivos propietarios. propriété de leurs propriétaires respectifs.
Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deberá instalar, Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
qualified personnel. No responsibility is assumed equipo eléctrico. Schneider Electric no asume électrique. Schneider Electric n’assume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilité des conséquences éventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilización de este material. découlant de l’utilisation de cette documentation.
6 © 2009–2011 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés