Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Automatisme pour
portes coulissantes
(Traductions des consignes originales)
www.entrematic.com
Sommaire
Argument Page
1. Consignes générales de sécurité 3
Déclaration d’incorporation des quasi-machines 4
2. Caractéristiques techniques 5
2.1 Indications d'utilisation 5
3. Installation type 6
3.1 Indications d'utilisation 9
4. Principaux composants 7
5. Installation de l'automatisme 7
5.1 Retrait de la couverture 7
5.2 Fixation du boîtier DAS107PLUS à l'aide des supports de fixation de vantail fournis 8
5.3 Préparation du vantail en verre 10
5.4 Installation des rails au sol 11
5.5 Installation et réglage des vantaux 12
5.6 Assemblage de la courroie 13
5.7 Réglage de la courroie 14
5.8 Réglage du vantail 14
5.9 Installation du verrouillage du vantail (en option) 15
6. Raccordements électriques 16
6.1 Raccordements électriques standards 17
6.2 Commandes du tableau électronique 18
6.2.1 Commandes 18
7. Réglage et sélection des fonctions de commande 20
7.1 Matrice d'affichage 21
8. Mise en marche 22
9. Réglage des paramètres 23
9.1 Paramètres de configuration selon la fonction 24
9.2 Description des paramètres 25
10. Exemple de raccordement 27
10.1 Exemple de connexion avec radar et cellule photoélectrique d'ouverture 27
10.2 Ouverture combinée et capteur de sécurité + capteur de sécurité sur l'ouverture 28
11. Recherche des défauts / alarmes 29
11.1 Alarmes 29
12. Plan d’entretien ordinaire 32
Légende
IP2282FR - 2017-05-26
2
FR
1. Consignes générales de sécurité
Pour la manipulation des pièces électriques porter des bracelets conducteurs antistatiques
reliés à terre. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité pour toute ins-
tallation de composants incompatibles du point de vue de la sécurité et du bon fonctionnement.
Pour l’éventuelle réparation ou remplacement des produits, seules des pièces de rechange
originales devront être utilisées.
L’installateur doit fournir à l'utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement
automatique, manuel et d'urgence de la porte ou du portail motorisés, de même que le mode
d'emploi de l'installation.
3
FR
Déclaration d’incorporation des quasi-machines
Nous :
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Sweden
déclare sous sa responsabilité que les types d'appareils reportés ci-dessous :
Ditec DAS107PLUS
Sont conformes aux directives suivantes :
Examen de type CE ou certificat émis par un organisme notifié ou compétent (pour l'adresse
complète, contacter Entrematic Group AB) concernant l’équipement :
B 17 06 85479 008
L’appareil ne doit pas être mis en service tant que le système de porte final installé n'a pas été
déclaré conforme à la Directive Machines 2006/42/CE par l'installateur.
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44 Landskrona
Sweden
IP2282FR - 2017-05-26
Place Date g
Signature Position
Landskrona 23-06-2017 Mat
attteo Fi
a
Matteo ino
no
Fino Président Entrance Automation
4
FR
2. Caractéristiques techniques
Alimentation 100 V~ / 240 V~ 50/60 Hz
Puissance nominale 75 W
Vitesse d'ouverture (2 vantaux) 1 m/s
Vitesse de fermeture (2 vantaux) 1 m/s
120 kg (1 vantail)
Charge maximale
160 kg (2 vantaux)
Classe de service 5 - INTENSIF
Intermittence S3=100%
Température
-20 °C +50 °C
IP20
Degré de protection
(À USAGE INTERNE UNIQUEMENT)
Alimentation des accessoires 24 V 0,64 A
Essai de durabilité 1 000 000 de cycles
5
FR
3. Installation type
4
1
3
2
4
6 5
6
FR
4. Principaux composants
7 8 9 10 11 12 13 14
5. Installation de l'automatisme
5.1 Retrait de la couverture
Desserrer la vis C pour libérer les supports de couverture et lever la couverture pour la déposer.
B fascetta
Collier
stringicavo
A
de serrage
B
A
C
IP2282FR - 2017-05-26
support de câble
supporto cavi
(à utiliser au besoin pour
(da utilizzare all'occorrenza
bloquer les câbles
per fermare à l'aide
i cavi utilizzando
des colliersinfournis)
le fascette dotazione)
7
FR
5.2 Fixation du boîtier DAS107PLUS à l'aide des supports de
fixation de vantail fournis
143
35
30
120
+/- 8
34
19
+/- 19
12 50
80
H
HM=H-43
0KP515AB
10
DAS107PLUS-AI2995
Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres (mm), à moins d'indications différentes.
La figure indique les mesures pour la fixation de l'automatisme DAS107PLUS au mur, considérant
que les vantaux de l'automatisme sont fabriqués à l'aide de cadres construits par des tiers.
Si les vantaux sont fabriqués à l'aide de cadres DITEC de la série ALU/PAM : consulter les mesures
fournies dans les manuels relatifs.
IP2282FR - 2017-05-26
Percer un trou dans le boîtier à l'aide de la ligne de référence à l'arrière puis le fixer à l'aide de
bouchons en acier M6 Ø12 ou de vis 6MA (non fournis).
Distribuer les points de fixation environ tous les 400 mm.
S'assurer que le boîtier soit convenablement positionné, avec la surface arrière perpendiculaire
au sol et non déformée dans le sens de la longueur par la forme du mur. Si le mur n'est pas droit
et lisse, y fixer des plaques de fer où le boîtier sera à son tour monté.
ATTENTION : la fixation du boîtier au mur doit être suffisante pour soutenir le poids du vantail.
8
FR
ATTENTION : ne pas endommager le rail de la roue durant l'assemblage. Nettoyer soigneusement
le rail avant d'installer les vantaux.
143
35
30
120
+/- 8
34
DAS11M8
41 18
DAS107PLUS-AC1356
143
35
30
120
+/- 8
34
DAS18M8
IP2282FR - 2017-05-26
DAS107PLUS-AC4255
9
FR
5.3 Préparation du vantail en verre
Le diagramme indique les mesures du cadre en aluminium et du verre AC1356.
Des trous débouchants de Ø10 sont requis sur le cadre en aluminium et de Ø15 sur le verre pour
la fixation. Le nombre de trous et la distance relative entre les centres dépendent de la largeur du
vantail. Utiliser du silicone entre le bord du verre et la base interne du cadre.
11
11
30
Ø15 Ø15 Ø15
L≤1000 L>1000
10
30
L≤1000 L>1000
12
i Pour les applications avec fixation de vantail en verre AC4255 ou AC4870, consulter le
manuel relatif.
IP2282FR - 2017-05-26
10
FR
5.4 Installation des rails au sol
Les rails au sol doivent être en matériau antifriction comme le PVC, le NYLON ou le TÉFLON.
La longueur du rail au sol doit être inférieure au chevauchement des vantaux fixes et mobiles et
ne doit pénétrer la baie de passage.
HM
22 10
10
50 min 21
max 40
KP515AB
KP48
46
IP2282FR - 2017-05-26
11
FR
5.5 Installation et réglage des vantaux
130
130
130
130
TURE
OUVER
E
OUV ERTUR
130
180
TURE
OUVER
180
130
IP2282FR - 2017-05-26
TURE
OUVER
12
FR
• Monter les vantaux préassemblés sur l'automatisme en les plaçant sur le rail coulissant.
• Monter la broche antidéraillement [D], comme indiqué dans la figure.
16
15
IP2282FR - 2017-05-26
Pour monter les supports de raccordement de la courroie sur un automatisme à un vantail, voir
le dessin au paragraphe 5.5.
13
FR
5.7 Réglage de la courroie
1,1Nm
F
F
G II
I II
I II III IIIII II
Pour monter les supports de raccordement de la courroie sur un automatisme à un vantail, voir
le dessin au paragraphe 5.5.
+/- 8
J
I
+/- 19 J
Le vantail peut être réglé verticalement comme indiqué dans la figure.
IP2282FR - 2017-05-26
•Desserrer les vis [H] et régler la hauteur en tournant les vis [I] ;
•Régler la position latérale du vantail en tournant les vis [J] ;
•Déplacer les vantaux à la main et s'assurer qu'ils bougent de manière fluide et librement et que
toutes les roues restent dans le rail.
Attention : pour les vantaux entièrement en verre et sans joints, laisser un espace d'au moins
10 mm en position fermée afin d'éviter le contact entre les feuilles de verre.
14
FR
5.9 Installation du verrouillage de vantail (en option)
Un dispositif de verrouillage peut être installé pour tenir les vantaux fermés.
Le tableau électronique reconnaît automatiquement le type de verrouillage installé.
Pour l'installation, consulter le manuel d'installation du dispositif de verrouillage.
IP2282FR - 2017-05-26
15
FR
6. Raccordements électriques
Raccorder l'automatisme à une installation efficace de mise à la terre, exécutée confor-
mément aux normes de sécurité en vigueur.
Durant les interventions d'installation, entretien et réparation, couper l’alimentation avant
d'ouvrir le couvercle pour accéder aux pièces électriques.
Le retrait du carter de protection de l’automatisme doit être effectué exclusivement par un
personnel qualifié.
Prévoir sur le réseau d'alimentation un dispositif de coupure omnipolaire avec distance d'ou-
verture des contacts égale ou supérieure à 3 mm.
Vérifier que, en amont de l'installation électrique, sont montés un disjoncteur différentiel et
une protection contre la surintensité adaptés.
Installer un interrupteur à proximité du système automatique.
S'assurer de l'absence de bords tranchants qui pourraient détériorer le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le constructeur ou le per-
sonnel qualifié.
L N
4 2
5 6
1
IP2282FR - 2017-05-26
16
FR
6.1 Raccordements électriques standards
1DAS1ALP
A
1DAS1QEP
C
E
1DAS1MR
COM500MKS
D
B DAS902BAT2 (24 V) (option)
(optional)
DAS901BAT1 (12 V)
(option)
(optional)
Sortie Description
Raccordement de l'unité d'alimentation
A
Raccordement du moteur
B
Raccordement de l'encodeur
C
17
FR
6.2 Commandes du tableau électronique
Jumper
Relier les the unused
contacts N.F.N.C. contacts
non utilisés
20 DO NOTUTILISER
NE PAS USE
19 Blocking
Dispositif dedevice
verrouillage
18 (+)
(+) Dispositif
Blockingdedevice
verrouillage
} blocking device
Raccordement connection
du dispositif de verrouillage
6.2.1 Commandes
Contact Description
1 2 N.F. CAPTEUR DE Brancher le capteur de présence latéral 1 comme indiqué dans
(réf. paramètre 27) PRÉSENCE les exemples au paragraphe 10.2.
LATÉRAL 1
N.F. STOP L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouve-
1 3 ment.
(réf. paramètre 45) ATTENTION : lorsque le contact se referme, la porte reprend la
manœuvre interrompue.
1 4 N.F. CAPTEUR DE Brancher le capteur de présence latéral 2 comme indiqué dans
(réf. paramètre 28) PRÉSENCE les exemples au paragraphe 10.2.
LATÉRAL 2
N.O. OUVERTURE Brancher le capteur extérieur comme indiqué dans les exemples
1 5 CÔTÉ EXTÉ- aux paragraphes 10.1 et 10.2.
IP2282FR - 2017-05-26
18
FR
Contact Description
N.F. CELLULE PHO- Brancher la cellule photoélectrique 1 ou le capteur de présence
8 9 TOÉLECTRIQUE latéral 1 comme indiqué dans les exemples aux paragraphes 10.1
(réf. paramètre 07) DE SÉCURITÉ et 10.2.
1 OU CAPTEUR
DE PRÉSENCE
CENTRAL 1
N.F. CELLULE PHO- Brancher le capteur de présence central 2 comme indiqué dans
8 11 TOÉLECTRIQUE les exemples aux paragraphes 10.1 et 10.2.
(réf. paramètre 08) DE SÉCURITÉ
2 OU CAPTEUR
DE PRÉSENCE
CENTRAL 2
N.O. OUVERTURE La fermeture du contact via une commande à touche active une
8 12 À CLÉ manœuvre d'ouverture et une manœuvre de fermeture après le
(réf. paramètre 04) temps sélectionné par le menu 04.
En cas d'utilisation pour l'ouverture en mode PORTE FERMÉE :
- En présence d'alimentation de réseau ou de batteries de se-
cours, une commande 8-12 ouvre partiellement la porte et la
ferme après le temps sélectionné par le paramètre 04.
- À défaut d'alimentation de réseau, une commande 8-12 réactive
les batteries, le cas échéant, pendant le temps nécessaire afin de
réaliser une manœuvre complète d'ouverture et les batteries sont
débranchées du tableau électronique.
ESSAI DU Brancher la borne d'essai des capteurs de présence.
8 13 CAPTEUR DE La commande 8 -13 active un essai sur les capteurs de sécurité
(réf. paramètre 09) PRÉSENCE centraux avant chaque opération. Si le test échoue un message
d'alarme s'affiche à l'écran.
8 - ALIMENTATION 24 V Alimentation accessoires.
14 + ACCESSOIRES.
Contact Description
Brancher le capteur intérieur 1 comme indiqué dans les exemples
OUVERTURE aux paragraphes 10.1 et 10.2.
15 16 N.O.
CÔTÉ INTÉRIEUR La fermeture du contact active la manœuvre d'ouverture de la
porte.
15 - ALIMENTATION 24 V Alimentation accessoires.
17 + ACCESSOIRES.
Contact Description
RACCORDE- Sortie de raccordement du verrouillage électromécanique (en option).
MENT DU Le dispositif de verrouillage est sélectionné automatiquement durant la
18 19
DISPOSITIF phase d'apprentissage.
(réf. paramètre 05)
DE VER-
ROUILLAGE
IP2282FR - 2017-05-26
19
FR
7. Réglages et sélection des fonctions de service
Le tableau électronique est doté d'un écran à deux caractères affichant des lettres et/ou des
chiffres. Il compte quatre boutons.
1 UP
LEARN / EXIT 4
/ EXIT
LEARN 2 SELECT
SELECT
3 DOWN
DOWN
REMARQUE : s'assurer que les sept segments des deux écrans s'allument convenablement pour
éviter la lecture incorrecte.
20
FR
7.1 Matrice d'affichage
Display Carac-
Écran Display Carac-
Char- Écran Écran
Char- Display Carac- Display Carac-
Char- Écran Écran
Char- Display Carac-
Char-
tère tère tère tère tère
acter acter acter acter acter
0 5 A e S
1 6 b F t
2 7 C n
3 8 d o
4 9 E P
IP2282FR - 2017-05-26
21
FR
8. Mise en marche
Avant d'effectuer une quelconque opération, s'assurer que l'automatisme n'est pas ali-
menté et que les batteries sont débranchées.
Tout réglage doit être effectué uniquement avec l'automatisme à l'arrêt.
1. La mise en marche et le réglage doivent être réalisés dans l'ordre qui suit une fois l'automa-
tisme installé :
2. Brancher les accessoires, les capteurs d'ouverture et de sécurité, le dispositif de verrouil-
lage, les batteries et le sélecteur.
3. Relier les contacts de sécurité 1-2, 1-3, 1-4, 8-9, 8-11 sur le tableau électronique si non utili-
sés. S'assurer que les capteurs soient désactivés et que la baie de passage soit libre.
4. Brancher l'alimentation de réseau à l'automatisme.
5. Sélectionner le sens d'ouverture avec le paramètre : régler 01 en cas d’ouverture à
gauche pour vantail simple et pour double vantail (réglage d'usine) ; régler 00 en cas d'ouver-
ture à droite pour vantail simple.
6. Fermer la couverture de manière à ce que le capteur installé reste en position de service.
7. Appuyer sur le bouton LEARN pendant 2 secondes, l'écran clignote .
8. L'automatisme effectue les manœuvres d'ouverture et fermeture.
Au cours de ce cycle, les accessoires suivants branchés au tableau électronique sont reconnus et
certains paramètres détectés :
6. Appuyer sur LEARN/EXIT pendant plus de 2 secondes et l'écran indiquera , après 2 se-
condes, la porte se ferme et est prête à fonctionner.
22
FR
Si nécessaire, il est possible de régler les paramètres principaux suivants :
Vitesse d'ouverture
Vitesse de fermeture
Ouverture partielle
• Pour les autres modifications de paramètre, voir le chapitre « Réglage des paramètres ».
• S'assurer que l'installation est conforme aux normes en vigueur et aux exigences essen-
tielles édictées par les autorités compétentes.
REMARQUE : la valeur réglée est enregistrée par le tableau électronique en appuyant sur SE-
LECT, que la valeur ait été modifiée ou non. Appuyer sur EXIT si vous ne souhaitez pas enregistrer
la valeur.
Lorsqu'une valeur est programmée, ce paramètre est exclu du cycle d'apprentissage. Même lors-
qu'un nouveau cycle d'apprentissage est exécuté, cette valeur n'est pas modifiée.
Pour inclure à nouveau les paramètres dans le cycle d'apprentissage, configurer les réglages
d'usine.
IP2282FR - 2017-05-26
23
FR
9.1 Paramètres de configuration par rapport à la fonction
Pour davantage d'informations sur les paramètres, voir par. 9.2
Paramètres de VITESSE
ID paramètre Description Portée
00 Ouverture grande vitesse (10= 10cm/s ; 70 = 50cm/s) 10-50 cm/s
02 Fermeture grande vitesse (10= 10cm/s ; 70 = 50cm/s) 10-50 cm/s
Paramètres de TEMPS
ID paramètre Description Portée
03 Temps de maintien en ouverture 00-60 s
04 Touche de temps de maintien en ouverture 00-60 s
Paramètres de FONCTION
ID paramètre Description Portée
Sens d'ouverture. Un vantail ouverture à droite (00) / un vantail ouverture à
12 00-01
gauche et deux vantaux (01)
67 Type de porte. 00 (1 vantail) - 01 (2 vantaux) 00-01
Paramètres de POSITION
ID paramètre Description Portée
11 Position d'ouverture partielle 00-99%
Paramètres d'ENTRAÎNEMENT
ID paramètre Description Portée
15 Accélération et performances de freinage. Minimum(01)/maximum(05) 01-05
49 Force max. d'ouverture 02-19 N x10
4A Contrôle final de la poussée de fermeture 00-19 N x10
50 Force max. de fermeture 02-19 N x10
Paramètres d'URGENCE
ID paramètre Description Portée
38 Continuité avec batterie. OFF (00) / ON (01) 00-01
41 Type de batterie. Pas de batterie (00) / 12V (01) / 24V (02) 00-02
Paramètres de VERROUILLAGE
ID paramètre Description Portée
Type de verrouillage. Pas de verrouillage (00) / NE PAS UTILISER (01,
05 02) / Verrouillage anti-panique (03) / verrouillage standard (04) / NE PAS 00-05
UTILISER (05)
06 Poussée de fermeture avant ouverture. OFF (00) / ON (01) 00-01
43 Retard d'ouverture pour verrouillage 00-99 s. x 10
Paramètres CAPTEUR
ID paramètre Description Portée
Contact cellule photoélectrique 1 ou capteur de présence central 1. N.O.
07 00-01
(00) / N.F. (01)
Contact cellule photoélectrique 2 ou capteur de présence central 2. N.O.
08 00-01
(00) / N.F. (01)
Essai du capteur de présence central.
09 00-02
IP2282FR - 2017-05-26
24
FR
9.2 Description des paramètres
Réglage
Réglage
Écran Description d'installa-
d'usine
tion
Sélection de la vitesse d'ouverture
(10÷70, 10 = 10 cm/s ; 70 = 50 cm/s pour vantail simple)
Règle la vitesse d'ouverture maximale.
Sélection de la vitesse de fermeture (10÷70, 10 = 10 cm/s ;
70 = 50 cm/s pour vantail simple) AUTO
Règle la vitesse de fermeture maximale.
Sélection du temps de fermeture automatique (00÷60 s)
Règle le temps au cours duquel l'automatisme reste ouvert suite à
une commande d'ouverture intérieure ou extérieure.
Sélection du temps de fermeture automatique suite à une com-
mande par touche « KEY » (00÷60 s)
Règle le temps au cours duquel l'automatisme reste ouvert suite à
une commande d'ouverture par touche « KEY ».
Sélection du type de verrouillage (00÷05)
00 = pas de verrouillage
01 = NE PAS UTILISER
02 = NE PAS UTILISER AUTO
03 = verrouillage antipanique
04 = verrouillage standard
05 = NE PAS UTILISER
Poussée de fermeture avant la manœuvre d'ouverture (00÷01)
00 = Désactivé
01 = Activée
AUTO
Si activée (01), l'automatisme applique une poussée de fermeture
pour garantir
le bon relâchement lorsque l'électroserrure s'ouvre.
Contact cellule photoélectrique 1 ou capteur de présence central
1 (00÷01)
00 = N.O. ; 01 = N.F.
Contact cellule photoélectrique 2 ou capteur de présence central
2 (00÷01)
00 = N.O. ; 01 = N.F.
Essai capteur de présence central (00÷02)
00 = Aucun
01 = Capteur de présence 1 (réglé si un capteur de présence avec
AUTO
surveillance est installé)
02 = Capteur de présence 1 et 2 (réglé si deux capteurs de pré-
sence avec surveillance sont installés)
Sélection d'ouverture partielle (00-99%)
IP2282FR - 2017-05-26
25
FR
Réglage
Réglage
Écran Description d'installa-
d'usine
tion
Sélection du contact sur le capteur de présence latéral 1 (00÷01)
00 = N.O. ; 01 = N.F.
26
FR
10. Exemple de raccordement
10.1 Exemple de connexion avec radar et cellule photoélectrique
d'ouverture
INNER SENSOR
CAPTEUR
INTÉRIEUR
OUTER SENSOR
CAPTEUR
EXTÉRIEUR
Cellules
Photocells
photoélectriques
17 INSIDE
CAPTEUR
16 SENSOR
INTÉRIEUR
15 24 V
+ -
14
13 15 16 17 15
12
11 RX
14 +24V
10 9 NPN
9 8 -24V TX
8 14 +24V
7 8 -24V
6
5 OUTSIDE
CAPTEUR
IP2282FR - 2017-05-26
4 SENSOR
EXTÉRIEUR
3 24 V
2 + -
1
1 5 7 1
27
FR
10.2 Ouverture combinée et capteur de sécurité + capteur de sé-
curité sur l'ouverture
Les raccordements électriques doivent être effectués lorsque la tension de réseau
est coupée.
CAPTEUR INTÉRIEUR
PASAA2 (1) PAS005AP (1)
Vert
Green(+)(+) 7
Blanc
White 17 Marron (-)
Marron
Brown (-) 1
Brown 15 Jaune
Yellow
Vert
Green 16 Blanc
White
Jaune
Yellow 15 Rose
Rose
Pink 1
Pink (+) 9 Gris
Grey 2
Bleu
Blue (-)
(-) 15 Rouge
Red (+)(+) 7
Rouge
Red (+)(+) 17 Bleu
Blue (-)
(-)
Noir (-)(-)
Black 6
13
CAPTEUR EXTÉRIEUR
PASAA2 (2) PAS005AP (2)
Vert (+) (+)
Green 7
Blanc
White 17 Marron
Brown (-)(-) 1
Marron
Brown 15 Jaune
Yellow
Vert
Green 5 Blanc
White
Jaune
Yellow 15 Rose
Pink 1
Rose (+)
Pink (+) 11 Gris
Grey 4
Bleu
Blue (-)
(-) 15 Rouge
Red (+)(+) 7
Rouge
Red (+)(+) 17 Bleu
Blue(-)
(-) 6
Noir
Black(-)(-) 13
Régler les interrupteurs DIP sur le sélecteur PASAA2 tel qu'illustré ci-après :
ON
10 11 12 14
IP2282FR - 2017-05-26
i Pour plus d'informations sur le fonctionnement des sélecteurs de fonction, consulter les
manuels d'installation relatifs.
En cas d'utilisation de cellule photoélectrique en association avec les capteurs (réf. paragraphe 10.1) :
• ne pas brancher le fil bleu du capteur à la broche 15 ;
• ne pas brancher le fil NPN du récepteur de la cellule photoélectrique à la broche 9 ;
• brancher ensemble le fil bleu des capteurs et le fil NPN du récepteur.
28
FR
11. Recherche des défauts / alarmes
Défauts Action corrective
L'automatisme ne s'ouvre pas et Vérifier et modifier les réglages du sélecteur de fonctions.
le moteur ne démarre pas S'assurer de l'absence d'objets sur le parcours de détection du capteur.
Contrôler l'interrupteur d'alimentation dans le bâtiment.
Le moteur démarre mais l'auto- Contrôler tous les verrouillages, en les libérant au besoin.
matisme ne s'ouvre pas S'assurer qu'aucun objet n'entrave l'ouverture de l'automatisme.
L'automatisme ne se ferme pas. Vérifier et modifier les réglages du sélecteur de fonctions.
S'assurer de l'absence d'objets sur le parcours de détection du capteur.
L’automatisme s'ouvre et se S'assurer de l'absence d'éléments en mouvement dans la zone de
ferme tout seul. détection du capteur.
11.1 Alarmes
• L'écran du tableau électronique affiche des signaux d'erreur.
• Pendant le fonctionnement normal, l'écran affiche .
• Si l'écran est éteint, contrôler l'alimentation de réseau et le câble d’alimentation.
• En cas d'alarme, l'écran alterne le type d'erreur (i.e. - Erreur moteur) avec un numéro à
2 chiffres indiquant l'erreur spécifique (i.e. - Erreur d'encodeur).
• S'il y a plusieurs erreurs, elles seront affichées dans l'ordre alphabétique et en séquence.
• Il est possible de réinitialiser le tableau de commande par le biais de l'interrupteur du sélecteur.
À la place, couper la tension et débrancher la batterie, si présente, et rebrancher.
Si le problème persiste, consulter la liste des erreurs ci-dessous.
• Sur chaque tableau électronique, on retrouve un voyant vert.
• Si ce voyant est éteint ou clignote, cela signifie que le tableau électronique fonctionne mal.
E1 - Erreur de capteur
Erreur Cause Action corrective
Erreur de commande de présence latérale. S'assurer que le capteur soit convenablement
Le tableau électronique n'a pas reçu de réponse branché (notamment le contact d'essai).
de contrôle du capteur de présence latéral. Remplacer le capteur de présence latéral.
Erreur de commande de présence. S'assurer que le capteur soit convenablement
Le tableau électronique n'a pas reçu de réponse branché (notamment le contact d'essai).
de contrôle du capteur de présence. Remplacer le capteur de présence.
29
FR
E3 - Erreur du tableau électronique
Erreur Cause Action corrective
Erreur interne de mémoire RAM Effectuer une réinitialisation. Si le problème persiste,
remplacer le tableau électronique. Le voyant vert cli-
gnote ou est éteint.
Erreur interne de mémoire ROM Effectuer une réinitialisation. Si le problème persiste,
remplacer le tableau électronique. Le voyant vert cli-
gnote ou est éteint.
Grave erreur interne de mémoire EEPROM Effectuer une réinitialisation. Si le problème persiste,
remplacer le tableau électronique.
Erreur de pilote moteur (hacheur de freinage) Effectuer une réinitialisation. Si le problème persiste,
remplacer le tableau électronique.
Grave erreur en écriture EEPROM. Modification du pa- Effectuer une réinitialisation. Si le problème persiste,
ramètre de configuration impossible. remplacer le tableau électronique.
30
FR
E4 - Erreur moteur/encodeur
Erreur Cause Action corrective
Erreur sur l'encodeur. Contrôler les raccordements encodeur et mo-
L'encodeur, le câble d'encodeur ou le câble mo- teur.
teur est endommagé.
Erreur sur l'encodeur. Contrôler la configuration du type de moteur.
Sélection moteur incorrecte
Erreur d'intensité moteur S'assurer que le branchement soit correct.
Le câble d'encodeur ou le câble moteur est en-
dommagé. Contrôler la configuration du type de moteur.
E6 - Erreur de communication
Erreur Cause Action corrective
Erreur de communication de commande moteur. Effectuer une réinitialisation. Si le problème per-
Processeur de commande du moteur débranché siste, remplacer le tableau électronique.
du circuit.
Erreur de communication de commande automatisme Effectuer une réinitialisation. Si le problème per-
Processeur de commande de l'automatisme dé- siste, remplacer le tableau électronique.
branché du circuit.
registre.
IMPORTANT
Suite à l'élimination du défaut ou du remplacement des composants de l'automatisme, contrôler ce qui suit :
1. le mouvement de la porte (régler les paramètres nécessaires de manière à ce que la porte fonctionne correctement) ;
2. les paramètres relatifs aux accessoires ont été réglés correctement ;
3. l'installation est conforme aux lois locales et aux conditions minimales des autorités compétentes.
31
FR
12. Plan d’entretien ordinaire
Effectuer les opérations et les vérifications suivantes tous les 6 mois, en fonction de l'intensité
d'utilisation de l'automatisme.
Avec alimentation 230V~ et batteries débranchées :
- Nettoyer et lubrifier les parties mobiles (les rails de coulissement du chariot et les rails au sol).
- Contrôler la courroie et sa tension.
- Nettoyer les capteurs et les cellules photoélectriques.
- Contrôler la stabilité du système automatique et s'assurer que toutes les vis soient correctement
serrées.
- Contrôler l'alignement des vantaux, la position des butées d'arrêt et l'introduction correcte du
dispositif de verrouillage.
Avec alimentation 230V~ et batteries branchées :
- Contrôler le bon fonctionnement du système de verrouillage.
- Contrôler la stabilité de l'automatisme et que le mouvement soit fluide.
- Contrôler que toutes les fonctions de commande fonctionnent correctement.
- S'assurer que les commandes et les capteurs de sécurité fonctionnent correctement.
- S'assurer que les forces développées par l'automatisme soient conformes aux exigences des
règlements en vigueur.
Pour l’éventuelle réparation ou remplacement des produits seules des pièces de rechange
originales devront être utilisées.
i L’installateur doit fournir à l'utilisateur toutes les informations relatives au fonctionnement
automatique, manuel et d'urgence de l'automatisme ou du portail motorisé, de même
que le mode d'emploi.
L’installateur doit remplir le registre d'entretien, dans lequel il devra indiquer toutes les
interventions d'entretien ordinaire et extraordinaire effectuées.
IP2282FR - 2017-05-26
32
FR
Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB.
Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne
saurait être tenue responsable en cas de dommages
dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications éventuelles sans préavis.
Toute copie, reproduction, retouche ou modification est expressément interdite sans l’accord écrit préalable
d’Entrematic Group AB.
IP2282FR - 2017-05-26
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.entrematic.com