Vous êtes sur la page 1sur 2

C a r te D'été

HOTEL RESTAURANT LA CAMBUSE

Les Entrées Ici on mange Valaisan


Salade verte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Planchette Valaisanne (Entrée / Plat) . . . . . . . . . . . . . . 18 / 28
Kleiner Gruenem Salat / Small greensalad
Kalte Waliser Platte (Trockenfleisch, roherSchinken, Speck,
Knoblauchwurst, Käse) Cold Meat Platter (dried beef, cured ham,garlic
Salade mêlée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 sausage, bacon,cheese)
Gemischter Salat / Mixed Salad
Planchette de Viande Séchée (Entrée / Plat) . . . . . . . . . . . 19 / 29
Gaspacho et sa quenelle de Chèvre de Grimisuat . . . . . . . . 12/16 ~ Trockenfleischteller / Cured Meat Board
Gazpacho und seine Grimisuat-Ziegenkäse-Quenelle/ Gazpacho soup and
its goat cheese dumplings (Grimisuat)
Fondue au Fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Käse fondue ( serv. mit Brot ) /Cheese Fondue ( with bread )
Carpaccio de tomates et Burrata di Buffala . . . . . . . . . . 14 / 22
Tomaten Carpaccio mit Burrata di Buffala
Fondue Bergère (min. 2 pers.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tomates, chanterelles / Hausspezialität Käse-Tomatenfondue, Pfifferlinge
Tartare de Bœuf au Calvalais 140g / 220g . . . . . . . . . . . . 22 / 30 mit Kartoffeln / House specialty Cheese-Tomato fondue, chanterelle
RindsTartar mit Calvalais / Beeftartare with Calvalais
mushrooms and potatoes
... avec pommes Country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 Raclette avec entrée valaisanne (min. 2 pers.) - Par pers. . . . 36
mit Country Potatoes / with Country Potatoes
Raclette mit Walliser Vorspeise(kleine Walliser Platte) / Raclette and cold
meat platter to start
Escargots bourguignon 6 pc. / 12 pc. . . . . . . . . . . . . . . 12 / 20 ~ (Servi de 18h30 à 20h00 )
Burgunder Schnecken / Bourguignon snails
Raclette portion (pour enfant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pro Stück für Kinder / One piece for children
Les Viandes ~ *Uniquement avec min. 2 adulte

Magret de Canard à l'orange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 § Servi de 18h30 à 20h00 sur réservation


Entenbrust an Orange Sauce / Duck breast with orange sauce

Carré d’agneau aux Thym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


Lammkarree mit Thymian / Rack of lamb with thyme Pour les Enfants
Filet de Boeuf aux Morilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pasta du Jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rindfilet mit Morchel Sauce / Fillet of beef with Morilles sauce
Teigwarengericht des Tages / Pasta of the day

Servis avec Risotto, Pommes Country ou Pommes grenailles et un assortiment de


Chicken nuggets, Pommes frites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Légumes grillés Diese Speisen werden mit Risotto, Pommes Country oder Neue
Kartoffeln und verschiedenen Gegrilltes Gemüse serviert / These plates are Hamburger « Mini Cambuse », Pommes frites . . . . . . . . . . . . 16
served with Risotto, Country potatoes or new potatoes and mixed Grilled Buns, Steak haché, fromage, tomates / Brötchen, Hackfleisch, Käse,
vegetables Tomaten / Bun, ground beef, cheese, tomatoes

Les Plats Les Douceurs


Salade gourmande: Foie Gras, Avocat aux Écrevisses, Sérac 28 Baba bouchon au Rhum-Raisin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de l'Alpage de Thyon, Saumon fumé
Gourmet-Salat: Foie Gras, Avocado mit Flusskrebsen, Sérac von der Alpage Moelleux au Chocolat, cœur aux Framboises . . . . . . . . . . . . 11
de Thyon, geräucherter Lachs / Gourmet salad: Foie Gras, Avocado with
crayfish, Sérac from the Alpage de Thyon, smoked salmon Soupe froide aux framboises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kalte Himbeersuppe / Cold raspberry soup
Tagliatelles ou Risotto du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tagliatelles oder Risotto des Tages / Tagliatelles or Risotto of the day Nougat glacé... et pourquoi pas flambé ? . . . . . . . . . . . . . 10/12
Iced Nougat ... und warum nicht flambiert ?/ Iced nougat ... and why not
Poisson du Jour grillé, risotto et légumes . . . . . . . . . . . . . 36 flambé?
~ Gegrillter Fisch des Tages, Risotto und Gemüse / Grilled fish of the day,
risotto and vegetables

Burger Race d'Hérens, Pommes Frites . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Buns,steak haché race d'hérens,fromage à raclette, lard, oignons
confits,concombres,tomates,sauce,frites Brötchen,Hérens Brüterei,
raclettekäse, Speck,kandierte Zwiebeln,Gurken,Tomaten,Sauce / Buns,
Hérens hatchery, raclette cheese,bacon, candied
onions,cucumbers,tomatoes,sauce

Fondue Chinoise (min. 2 pers.) Par pers. . . . . . . . . . . . . . . 40


Viande: Boeuf, Poulet, Chevreuil
~ Avec une salade mêlée, pommes frites

Allergies / intolérances / végétarien / etc...


Si vous avez des allergies, intolerances ou que vous êtes végan, n'hésitez pas à nous le faire savoir!
ALIMENTS ALLERGÈNES: ORIGINE DE NOS VIANDES

ä Céréales contenant du gluten BOEUF- SUISSE, PARAGUAY


ì Lait (et lactose) AGNEAU- IRLANDE
ñ Arachides POULET - SUISSE
ï Oeufs PORC - SUISSE
ë Graines de sésame
î Poisson
ð Crustacés
æ Mollusques
ç Céleri
è Fruits à coque (Noix)
í Graines de Soja
é Anhydride sulfureux et sulfites
å Moutarde
ê Lupins