Vous êtes sur la page 1sur 264

Leonardo125-300.

book Page 1 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300

8104730
© 2003 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) MESSAGGI DI SICUREZZA INFORMAZIONI TECNICHE

I seguenti messaggi di segnalazione ven- H Le operazioni precedute da questo


gono usati in tutto il manuale per indicare simbolo devono essere ripetute an-
quanto segue: che dal lato opposto del veicolo.
Se non espressamente descritto, il rimon-
Simbolo di avviso relativo alla si-
curezza. Quando questo simbolo è
taggio dei gruppi segue in senso inverso le
operazioni di smontaggio.
presente sul veicolo o nel manuale, fare
attenzione ai potenziali rischi di lesioni. I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al
La mancata osservanza di quanto ripor- pilota seduto sul veicolo in normale posi-
tato negli avvisi preceduti da questo zione di guida.
Prima edizione: ottobre 2003
simbolo può compromettere la sicurez-
Ristampa: Settembre 2006/A za vostra, altrui e del veicolo!

AVVERTENZE - PRECAUZIONI -
AVVISI GENERALI
PERICOLO
Indica un rischio potenziale di gravi le- Prima di avviare il motore, leggere attenta-
sioni o morte. mente questo manuale, e in particolare il
capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e quella altrui non di-
 ATTENZIONE pende solo dalla Vostra prontezza di rifles-
Prodotto e stampato da:
Indica un rischio potenziale di lesioni si e agilità, ma anche dalla conoscenza del
VALLEY FORGE DECA
Ravenna, Modena, Torino leggere o danni al veicolo. veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
conoscenza delle regole fondamentali per
DECA S.r.l.
Sede Legale ed Amministrativa la GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertan-
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italia -
IMPORTANTE Il termine “IMPOR- to di familiarizzare con il veicolo in modo
Tel. 0545-216611 TANTE” nel presente manuale precede im- tale da muoverVi tra il traffico stradale con
Fax 0545-216610 portanti informazioni o istruzioni. padronanza e sicurezza.
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com

per conto di:


Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 44 10 54
www.aprilia.com

2 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 3 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

IMPORTANTE Questo manuale de- L»utente che utilizza il veicolo in questi pae- In questo libretto le varianti sono indicate
ve essere considerato parte integrante del si deve: con i seguenti simboli:
veicolo e deve sempre accompagnarlo an- √ rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
che in caso di rivendita. ! modello 125 cm3
aprilia per la sostituzione dei componenti
interessati con altri omologati per il paese " modello 150 cm3
aprilia ha realizzato questo manuale pre-
stando la massima attenzione alla corret- interessato; # modello 250 cm3
tezza e attualità delle informazioni fornite. √ effettuare le periodiche verifiche richieste. modello 300 cm3
300
Tuttavia, in considerazione del fatto che i IMPORTANTE All»acquisto del vei-
$ opzionale
prodotti aprilia sono soggetti a continue colo riportare nella figura che compare di
migliorie di progettazione, potrebbero es- seguito, i dati di identificazione presenti VERSIONE:
serci leggere differenze tra le caratteristi- sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RI- % Italia & Singapore
che del veicolo in vostro possesso e quelle CAMBI. L»etichetta è incollata al tubo sini-
descritte nel presente manuale. stro del telaio, per la lettura è necessario ri- ' Regno Unito ( Slovenia
Per qualsiasi chiarimento relativo alle infor- muovere il coperchio di ispezione sinistro, ) Austria * Israele
mazioni contenute nel manuale, contattate vedi pag. 52 (RIMOZIONE COPERCHI DI
ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO). + Portogallo , Corea del Sud
il vostro Concessionario Ufficiale aprilia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni - Finlandia . Malaysia
non descritti esplicitamente in questa pub- / Belgio 0 Cile
blicazione, l»acquisto di ricambi originali
aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la 1 Germania 2 Croazia
specifica consulenza, rivolgersi esclusiva- 3 Francia 4 Australia
mente ai Concessionari Ufficiali e Centri
Assistenza aprilia, che garantiscono un 5 Spagna 6 Stati Uniti
d’America
servizio accurato e sollecito.
7 Grecia 8 Brasile
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi
auguriamo una piacevole guida. 9 Olanda : Repubblica
Questi dati sono identificativi di: del Sud Africa
I diritti di memorizzazione elettronica, di ri-
produzione e di adattamento totale e par- √ YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...); ; Svizzera < Nuova Zelanda
ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati √ I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);
= Danimarca > Canada
per tutti i Paesi. √ SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-
zione (I, UK, A, ...). ? Giappone
IMPORTANTE In alcuni paesi la le- e sono da fornire al Concessionario Ufficia-
gislazione in vigore richiede il rispetto di le aprilia come riferimento per l»acquisto di
norme anti-inquinamento e anti-rumore e particolari di ricambio o accessori specifici
l»effettuazione di periodiche verifiche. del modello in Vostro possesso.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 3


Leonardo125-300_TOC.fm Page 4 Tuesday, November 18, 2003 11:32 AM

INDICE GENERALE ARRESTO.......................................................... 37 FASCIO LUMINOSO.......................................... 61


PARCHEGGIO................................................... 37 ! " REGOLAZIONE ORIZZONTALE FASCIO
MESSAGGI DI SICUREZZA............................................. 2 POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO LUMINOSO $................................................... 61
INFORMAZIONI TECNICHE............................................. 2 SUL CAVALLETTO............................................ 38 LAMPADINE....................................................... 62
AVVERTENZE - PRECAUZIONI - SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI ................. 39 SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO E
AVVISI GENERALI ............................................................ 2 MANUTENZIONE ............................................................. 39 PILA OROLOGIO ............................................... 62
INDICE GENERALE ............................................. 4 SCHEDA DI MANUTENZIONE SOSTITUZIONE
REGOLE FONDAMENTALI PERIODICA ! " ............................................ 40 LAMPADINE INDICATORI
DI SICUREZZA ..................................................... 6 SCHEDA DI MANUTENZIONE DI DIREZIONE ANTERIORI............................... 62
ABBIGLIAMENTO................................................. 9 PERIODICA # 300 ........................................... 42 SOSTITUZIONE
ACCESSORI....................................................... 10 DATI DI IDENTIFICAZIONE .............................. 44 LAMPADINE FANALE ANTERIORE.................. 63
CARICO .............................................................. 10 CONTROLLO LIVELLO SOSTITUZIONE
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ! " ............ 12 OLIO MOTORE E RABBOCCO......................... 45 LAMPADINE FANALE POSTERIORE ............... 64
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI # 300 ........... 14 FILTRO ARIA ..................................................... 46 SOSTITUZIONE
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI......................... 16 FILTRO ARIA VARIATORE ............................... 47 LAMPADINA LUCE TARGA............................... 64
STRUMENTI E INDICATORI .......................................... 16 VERIFICA USURA PASTIGLIE ......................... 48 TRASPORTO.................................................................... 65
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI ............. 17 CONTROLLO CAVALLETTO ............................ 49 SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI.................................. 18 CONTROLLO INTERRUTTORI ......................... 49 SERBATOIO ...................................................... 65
COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL ISPEZIONE SOSPENSIONE PULIZIA............................................................................. 66
MANUBRIO......................................................... 18 ANTERIORE E POSTERIORE .......................... 50 PERIODI DI LUNGA INATTIVITæ ...................... 67
COMANDI SUL LATO DESTRO DEL REGOLAZIONE SOSPENSIONE DATI TECNICI................................................................... 68
MANUBRIO......................................................... 19 POSTERIORE.................................................... 50 TABELLA LUBRIFICANTI .................................. 72
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................. 20 CONTROLLO DELLO STERZO ........................ 51 CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI
BLOCCASTERZO............................................... 20 CONTROLLO ASSE FULCRO MOTORE.......... 51 ASSISTENZA ..................................................... 73
DOTAZIONI AUSILIARIE................................................ 21 RIMOZIONE COPERCHI DI IMPORTATORI .................................................. 74
OROLOGIO DIGITALE ....................................... 21 ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO................... 52 IMPORTATORI .................................................. 75
GANCIO PORTABORSE.................................... 21 RIMOZIONE CUPOLINO ................................... 52 IMPORTATORI .................................................. 76
GANCIO ANTIFURTO ........................................ 22 RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI .... 53 IMPORTATORI .................................................. 77
SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA .......... 22 RIMOZIONE COFANO ANTERIORE ................ 53 SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 ! -
VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTI .. 22 RIMOZIONE SCUDO ANTERIORE INTERNO.. 54 Leonardo 150 !............................................... 78
KIT ATTREZZI .................................................... 23 REGOLAZIONE DEL MINIMO........................... 54 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO -
PROLUNGA PARAFANGO POSTERIORE........ 23 REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE 55 Leonardo 125 ! - Leonardo 150 ! ............... 79
COMPONENTI PRINCIPALI........................................... 24 CANDELA .......................................................... 56 COLORE DEI CAVI............................................ 79
CARBURANTE ................................................... 24 BATTERIA.......................................................... 57 SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 -
LUBRIFICANTI ................................................... 25 LUNGA INATTIVITæ DELLA BATTERIA ........... 57 Leonardo 150 ..................................................... 80
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni ................... 26 RIMOZIONE LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 -
FRENI A DISCO ................................................. 26 COPERCHIO BATTERIA................................... 58 Leonardo 150 ..................................................... 81
LIQUIDO REFRIGERANTE ................................ 28 CONTROLLO E PULIZIA COLORE DEI CAVI............................................ 81
PNEUMATICI...................................................... 30 TERMINALI E MORSETTI ................................. 58 SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 250 ............. 82
MARMITTA / SILENZIATORE RIMOZIONE BATTERIA .................................... 58 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO -
DI SCARICO ....................................................... 31 CONTROLLO LIVELLO Leonardo 250 ..................................................... 83
NORME PER L’USO ....................................................... 32 ELETTROLITA BATTERIA ................................ 59 COLORE DEI CAVI............................................ 83
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI............... 32 RICARICA BATTERIA ....................................... 59 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO -
AVVIAMENTO .................................................... 33 INSTALLAZIONE BATTERIA............................. 59 Leonardo 300 ..................................................... 85
PARTENZA E GUIDA ......................................... 35 SOSTITUZIONE FUSIBILI ................................. 60 COLORE DEI CAVI............................................ 85
RODAGGIO ........................................................ 37 REGOLAZIONE VERTICALE

4 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 5 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

guida sicura
Leonardo125-300.book Page 6 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

REGOLE FONDAMENTALI L»assunzione di alcuni medicinali, alcool e La maggior parte degli incidenti è dovuta
DI SICUREZZA sostanze stupefacenti o psicotrope, au- all»inesperienza del guidatore.
menta notevolmente il rischio di incidenti.
Per guidare il veicolo è necessario posse-
Assicurarsi che le proprie condizioni psico - MAI prestare il veicolo a principianti e, in
dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa-
fisiche siano idonee alla guida, con partico- ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
tente, età minima, idoneità psico-fisica,
lare attenzione allo stato di affaticamento possesso dei requisiti necessari per la gui-
assicurazione, tasse governative, immatri-
fisico e sonnolenza. da.
colazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà
private.

6 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 7 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Rispettare rigorosamente la segnaletica e


la normativa sulla circolazione nazionale e
Non urtare ostacoli che potrebbero recare
danni al veicolo o portare alla perdita di
!PERICOLO
locale. controllo dello stesso. Guidare sempre con entrambe le mani
Evitare manovre brusche e pericolose per sul manubrio e i piedi sul pianale pog-
sé e per gli altri (esempio: impennate, inos- Non rimanere nella scia dei veicoli che pre- giapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pi-
servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre cedono per aumentare la propria velocità. lota), nella corretta posizione di guida.
valutare e tenere sempre in debita consi-
derazione le condizioni del fondo stradale, Evitare assolutamente di alzarsi in piedi
di visibilità, ecc. o di stiracchiarsi durante la guida.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 7


Leonardo125-300.book Page 8 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

COOLER
OIL

Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi- Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-
influenzare da persone, cose, azioni (non ci per il veicolo, del tipo riportato nella ≈TA- te oppure ha subito urti o cadute, accertar-
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du- BELLA LUBRIFICANTI∆, controllare ripetu- si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l»im-
rante la guida del veicolo. tamente di avere i livelli prescritti di pianto frenante e le parti vitali non siano
carburante, olio e liquido refrigerante. danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con-
cessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con
particolare attenzione a telaio, manubrio,
sospensioni, organi di sicurezza e disposi-
tivi dei quali l»utente non è in grado di valu-
tare l»integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l»intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.

8 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 9 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

ONLY ORIGINALS

A12
345

Non modificare assolutamente la posizio- Ogni eventuale modifica apportata al vei- ABBIGLIAMENTO
ne, l»inclinazione o il colore di: targa, indi- colo, e la rimozione di pezzi originali, pos-
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in-
catori di direzione, dispositivi di illuminazio- sono compromettere le prestazioni dello
dossare ed allacciare sempre e corretta-
ne e avvisatori acustici. stesso, quindi diminuire il livello di sicurez-
mente il casco. Accertarsi che sia omolo-
Modifiche al veicolo comportano l»annulla- za o addirittura renderlo illegale.
gato, integro, della giusta misura, e che
mento della garanzia. Si consiglia di attenersi sempre a tutte le abbia la visiera pulita.
disposizioni di legge e regolamenti nazio-
Indossare abbigliamento protettivo, possi-
nali e locali in materia di equipaggiamento
bilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
del veicolo.
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
In particolar modo sono da evitare modifi- guidatori, riducendo notevolmente il rischio
che tecniche atte a incrementare le presta- di essere investiti, e si potrà godere di una
zioni o comunque ad alterare le caratteristi- maggiore protezione in caso di caduta.
che originali del veicolo.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiu-
Evitare assolutamente di gareggiare con i si alle estremità; i cordoni, le cinture e le
veicoli. cravatte non devono penzolare; evitare
Evitare la guida fuoristrada. che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 9


Leonardo125-300.book Page 10 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Non tenere in tasca oggetti potenzialmente ACCESSORI Accertarsi che l»accessorio sia saldamente
pericolosi in caso di caduta, per esempio: L»utente è personalmente responsabile ancorato al veicolo e che non comporti pe-
oggetti appuntiti come chiavi, penne, con- della scelta di installazione e uso di acces- ricolosità durante la guida.
tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman- sori. Non aggiungere o modificare apparecchia-
dazioni valgono anche per l»eventuale pas- Si raccomanda, durante il montaggio, che ture elettriche che eccedano la portata del
seggero). l»accessorio non copra i dispositivi di se- veicolo, in questo modo si potrebbe verifi-
gnalazione acustica e visiva o ne compro- care l»arresto improvviso dello stesso o una
metta la loro funzionalità, non limiti l»escur- pericolosa mancanza di corrente necessa-
sione delle sospensioni e l»angolo di ria per il funzionamento dei dispositivi di
sterzata, che non ostacoli l»azionamento segnalazione acustica e visiva.
aprilia consiglia l»utilizzo di accessori origi-
dei comandi e non riduca l»altezza da terra
nali (aprilia genuine accessories).
e l»angolo di inclinazione in curva.
Evitare l»utilizzo di accessori che ostacolino CARICO
l»accesso ai comandi, in quanto possono
allungare i tempi di reazione in caso di Usare prudenza e moderazione nel carica-
emergenza. re bagaglio. ¤ necessario mantenere il ba-
gaglio il più possibile vicino al baricentro del
Le carenature e i parabrezza di grandi di-
veicolo e distribuire uniformemente il carico
mensioni, montati sul veicolo, possono dar
sui due lati per rendere minimo ogni scom-
luogo a forze aerodinamiche tali da com- penso. Controllare, inoltre, che il carico sia
promettere la stabilità del veicolo durante saldamente ancorato al veicolo, soprattutto
la marcia, soprattutto alle alte velocità. durante i viaggi di lunga percorrenza.

10 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 11 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

KG!

Non fissare, assolutamente, oggetti ingom- Non trasportare alcun bagaglio che non sia Non superare il limite massimo di peso tra-
branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a saldamente fissato al veicolo. sportabile per ogni singolo portabagagli.
manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com- Non trasportare bagagli che sporgano ec- Il sovraccarico del veicolo compromette la
porterebbe una risposta del veicolo più len- cessivamente dal portabagagli o che co- stabilità e la maneggevolezza.
ta in caso di curve, e comprometterebbe prano i dispositivi di segnalazione acustica
inevitabilmente la maneggevolezza dello e visiva.
stesso.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga- Non trasportare animali o bambini sul por-
gli troppo ingombranti, in quanto potrebbe- tadocumenti o portapacchi.
ro urtare persone od ostacoli, causando la
perdita di controllo del veicolo.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 11


Leonardo125-300.book Page 12 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI !"

LEGENDA
1) Vaso di espansione 6) Poggiapiede sinistro passeggero 11) Gancio antifurto (per cavo corrazzato
2) Tappo vaso di espansione liquido refri- 7) Vano portacasco ≈Body-Guard∆ aprilia $)
gerante 8) Serratura sella 12) Cavalletto centrale
3) Serbatoio liquido freno posteriore 9) Filtro aria 13) Cavalletto laterale
4) Gancio portaborse 10) Coperchio filtro aria variatore 14) Candela
5) Coperchio di ispezione sinistro

12 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 13 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LEGENDA
1) Maniglione passeggero 6) Tappo serbatoio carburante 11) Coperchio di ispezione destro
2) Tappo livello/riempimento olio motore 7) Serbatoio liquido freno anteriore 12) Poggiapiede destro passeggero
3) Portafusibili 8) Avvisatore acustico
4) Batteria 9) Serbatoio carburante
5) Interruttore accensione / bloccasterzo 10) Sportello tappo serbatoio carburante

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 13


Leonardo125-300.book Page 14 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI # 300

300

LEGENDA
1) Vaso di espansione 6) Poggiapiede sinistro passeggero 12) Cavalletto centrale
2) Tappo vaso di espansione liquido refri- 7) Vano portacasco 13) Cavalletto laterale
gerante 8) Serratura sella
3) Serbatoio liquido freno posteriore 9) Maniglione passeggero
4) Gancio portaborse 10) Filtro aria
5) Coperchio di ispezione sinistro 11) Coperchio filtro aria variatore

14 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 15 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300

LEGENDA
1) Gancio antifurto (per cavo corrazzato 6) Tappo serbatoio carburante 11) Coperchio di ispezione destro
≈Body-Guard∆ aprilia $) 7) Serbatoio liquido freno anteriore 12) Candela
2) Tappo livello/riempimento olio motore 8) Avvisatore acustico 13) Poggiapiede destro passeggero
3) Portafusibili 9) Serbatoio carburante
4) Batteria 10) Sportello tappo serbatoio carburante
5) Interruttore accensione / bloccasterzo

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 15


Leonardo125-300.book Page 16 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI STRUMENTI E INDICATORI

LEGENDA LEGENDA
1) Comandi elettrici sul lato sinistro del manubrio 1) ! " Spia pressione olio motore ( ( ) colore rosso
2) Leva freno posteriore 1) # Spia sostituzione olio motore ( ( ) colore rosso
300

3) Specchietto retrovisore sinistro 2) Spia indicatori di direzione sinistri ( ) ) colore verde


4) Strumenti e indicatori 3) Contachilometri totalizzatore
5) Specchietto retrovisore destro 4) Tachimetro
6) Leva freno anteriore 4) Tachimetro - solo scala km/h *
7) Manopola acceleratore 5) Spia indicatori di direzione destri ( + ) colore verde
8) Comandi elettrici sul lato destro del manubrio 6) Spia luce abbagliante ( , ) colore blu
9) Interruttore accensione / bloccasterzo ( % - & - ' ) 7) Spia riserva carburante ( - ) colore giallo ambra
8) Indicatore livello carburante ( - )
9) Pulsanti selezione funzioni e regolazioni orologio digitale
10) Orologio digitale
11) Indicatore temperatura liquido refrigerante ( . )

16 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 17 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

TABELLA STRUMENTI E INDICATORI


Descrizione Funzione
Spia indicatori di direzione
destri+ Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta a destra.
Spia indicatori di direzione
sinistri) Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta a sinistra.
Si accende ogniqualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su ≈%∆ e il motore non è avviato, effettuando in
questo modo il test di funzionamento della lampadina. Qualora non si verificasse l»accensione della lampadina
durante questa fase, provvedere alla sostituzione.
!" Spia pressione La spia si deve spegnere quando il motore è avviato.
olio motore(
! ATTENZIONE Se la spia si accende durante il normale funzionamento del motore, significa
che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente. In questo caso
arrestare immediatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Si accende, per circa tre secondi, ogniqualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su ≈%∆ e il motore non è
avviato, effettuando in questo modo il test di funzionamento della lampadina. Qualora non si verificasse l»accen-
# 300 Spia sostituzione sione oppure, trascorsi i tre secondi, non si dovesse spegnere, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
olio motore( La spia si accende durante il normale funzionamento del motore dopo i primi 1000
! ATTENZIONE km (625 mi) e successivamente ogni 3000 km (1875 mi) e rimane accesa sino a che
l’olio motore non viene sostituito. In questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Contachilometri totalizzatore Indica il numero totale di chilometri percorsi.
Tachimetro Indica la velocità di guida.
Si accende quando è attivata la lampadina luce abbagliante del fanale anteriore o quando si aziona il lampeggio
Spia luce abbagliante,
luce abbagliante (PASSING # 300 ).

)
Spia riserva carburante- Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di circa 1,8 l ! " (1,5 l # 300 ).
Indica approssimativamente il livello di carburante nel serbatoio.
Indicatore
livello carburante-
Quando la lancetta raggiunge la zona rossa, nel serbatoio rimangono circa 1,8 l !"
(1,5 l #
300 ) di car-
burante. In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 24 (CARBURANTE).
Orologio digitale Sul display possono essere visualizzate ora, data, secondi, vedi pag. 21 (OROLOGIO DIGITALE).
Indica approssimativamente la temperatura del liquido refrigerante nel motore.
Quando la lancetta inizia a spostarsi dal livello ≈Min∆, la temperatura è sufficiente per poter guidare il veicolo.
Si ha la normale temperatura di funzionamento nella zona centrale della scala.
Indicatore temperatura Se la lancetta raggiunge la zona rossa, arrestare il motore e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi
liquido refrigerante. pag. 28 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se viene superata la temperatura massima consentita (zona rossa “Max” del-
! ATTENZIONE la scala), si potrebbe danneggiare gravemente il motore.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 17


Leonardo125-300.book Page 18 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

PRINCIPALI COMANDI SINGOLI

COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO


300
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l»interruttore di accensione in posizione ≈%∆.

1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ( / )


Premuto, mette in funzione l»avvisatore acustico.

2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ( 0 )


Spostare l»interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a
sinistra; spostare l»interruttore verso destra, per indicare la
svolta a destra. Premere l»interruttore centralmente per disat-
tivare l»indicatore di direzione.

3) ! " DEVIATORE LUCI ( 1 - , )


(nei paesi dove previsto l’interruttore arresto motore ≈& -
% ∆)
Se il deviatore luci si trova in posizione ≈ , ∆, si aziona la luce
abbagliante; in posizione ≈ 1 ∆, si aziona la luce anabbaglian-
te.

3) # 300 DEVIATORE LUCI ( 1 - , ) / PULSANTE


LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE (PASSING )

)
(nei paesi dove previsto l’interruttore arresto motore ≈& -
% ∆)
Se il deviatore luci si trova in posizione ≈ , ∆, si aziona la luce
abbagliante; in posizione ≈ 1 ∆, si aziona la luce anabbaglian-
te.
Premendo il deviatore luci in posizione (PASSING ) si azio-

)
na il lampeggio luce abbagliante.
IMPORTANTE Al rilascio del deviatore luci si disattiva il
lampeggio luce abbagliante.

18 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 19 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO

IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con


l»interruttore di accensione in posizione ≈%∆.
1) DEVIATORE LUCI ( 1 - , )
(non presente nei paesi dove previsto l’interruttore arre-
sto motore ≈& - % ∆)
In posizione ≈ 1 ∆ sono sempre azionate: le luci di posizione,
la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione ≈ , ∆, si aziona la luce abbagliante.
1a) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE (% - &)
(paesi dove previsto)

! PERICOLO
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “% - &”
durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
Con l'interruttore premuto in posizione ≈%∆, è possibile av-
viare il motore; premendolo in posizione ≈&∆, il motore si ar-
resta.

! ATTENZIONE
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione
“%” la batteria si potrebbe scaricare.
A veicolo fermo dopo aver arrestato il motore portare l'inter-
ruttore di accensione in posizione “&”.

2) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( 2 )
Premendo il pulsante ≈ 2 ≈, il motorino di avviamento fa girare
il motore. Per la procedura di avviamento, leggere pag. 33
(AVVIAMENTO).

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 19


Leonardo125-300.book Page 20 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Rimozione
Posizione Funzione
chiave
Lo sterzo è ¤ possibile
bloccato. togliere la

' Non è possi- chiave.


bile avviare
Bloccasterzo il motore e
azionare le
luci.
Il motore e ¤ possibile
le luci non togliere la

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE BLOCCASTERZO


& possono
essere
messi in
chiave.

L»interruttore di accensione (1) si trova sul


lato destro, vicino al cannotto dello sterzo.
!PERICOLO funzione.
Non girare mai la chiave in posizione Il motore e Non è possi-
IMPORTANTE La chiave (2) aziona “'” durante la marcia, onde evitare la le luci pos- bile togliere la
l»interruttore di accensione / bloccasterzo,
la serratura della sella e lo sportello tappo
perdita di controllo del veicolo. % sono essere chiave.
messi in
serbatoio carburante. FUNZIONAMENTO funzione.
Per bloccare lo sterzo:
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva). ◆ Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
IMPORTANTE Conservare la chiave ◆ Ruotare la chiave (2) in posizione ≈&∆ e
di riserva in un luogo diverso dal veicolo. premerla.
◆ Rilasciare la chiave e portarla sulla posi-
zione ≈'∆.
◆ Estrarre la chiave.

20 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 21 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

DOTAZIONI AUSILIARIE

OROLOGIO DIGITALE Regolazione: GANCIO PORTABORSE


◆ Premere una volta il tasto (2), data e ora
Descrizione funzioni:
◆ Visualizzazione normale: ore e minuti.
saranno visualizzate alternativamente. !PERICOLO
◆ Mese: premere ancora (2), il mese com-
Non appendere al gancio, borse o buste
◆ Visualizzazione data: premere il tasto parirà a sinistra (il resto scompare). troppo voluminose perché potrebbero
(1), appariranno il numero del mese e il Premere il tasto (1) per impostare il compromettere seriamente la manegge-
giorno. mese desiderato.
◆ Giorno: premere ancora il tasto (2), e il volezza del veicolo o il movimento dei
◆ Visualizzazione secondi: premere per
giorno comparirà a destra. piedi.
due volte il tasto (1).
Premere il tasto (1), per impostare il gior- Il gancio portaborse (3) è situato sullo scu-
IMPORTANTE Per la sostituzione no desiderato.
◆ Ora: premere ancora il tasto (2) e a sini-
do interno, nella parte anteriore.
della pila orologio rivolgersi a un Conces- Massimo peso consentito: 1,5 kg
stra comparirà l»ora con la lettera ≈A∆ o ≈P∆
sionario Ufficiale aprilia. (A = antimeridiane, P = postmeridiane).
◆ Minuti: premere ancora il tasto (2), per
ottenere i minuti a destra del display.
Premere il tasto (1) per impostare i minu-
ti desiderati.
L»orologio è così regolato.
Premere ancora il tasto (2), successiva-
mente il tasto (1) per tornare al funziona-
mento normale.
Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 21
Leonardo125-300.book Page 22 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300

GANCIO ANTIFURTO SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO VANO PORTACASCO /


SELLA PORTADOCUMENTI
Il gancio antifurto (1) è situato sul lato del
veicolo, in prossimità del poggiapiedi pas- ◆ Inserire la chiave (3) nella serratura sella Grazie all»utilizzo del vano portacasco /
seggero: (4). portadocumenti, non è necessario portare
√ ! " lato sinistro. ◆ Ruotare la chiave (3): con sé il casco od oggetti ingombranti
ogniqualvolta si parcheggia il veicolo.
√ # 300 lato destro. √ ! " rotazione in senso antiorario.
Il vano è situato sotto la sella; per accedervi:
Per prevenire l'eventualità del furto del vei- √ # 300 rotazione in senso orario.
◆ Sollevare la sella, vedi a lato (SBLOC-
colo si consiglia di assicurarlo con il cavo ◆ Sollevare la sella.
CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
corazzato ≈Body-Guard∆ aprilia $ (2) re- IMPORTANTE Prima di abbassare e
peribile presso i Concessionari Ufficiali bloccare la sella, controllare di non aver
IMPORTANTE Il vano può contenere:
aprilia. dimenticato la chiave nel vano portacasco / √ ! " un casco tipo "integrale" (5).
portadocumenti. √ # due caschi (5) e (6) tipo ≈JET∆
300
! ATTENZIONE oppure un casco tipo ≈JET∆ + un casco
◆ Per bloccare la sella, abbassarla e pre- tipo ≈INTEGRALE∆ di media taglia, posi-
Non utilizzare il gancio per sollevare il
veicolo, o per altri scopi, in quanto è merla (senza forzarla), facendo scattare zionati come da figura.
stato progettato solo per fissare il vei- la serratura.
colo una volta parcheggiato.
!PERICOLO
!PERICOLO Non eccedere nel caricare il vano porta-
Prima di mettersi alla guida, accertarsi casco / portadocumenti.
che la sella sia bloccata correttamente. Massimo peso consentito:
√ ! " 4 kg
√ # 300 5 kg
22 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300.book Page 23 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

KIT ATTREZZI PROLUNGA PARAFANGO ◆ Svitare e togliere i dadi (3).


POSTERIORE ◆ Rimuovere il catadiottro (4).
Il kit attrezzi (1) è fissato nella parte interna ◆ Svitare e togliere il dado (5).
del vano portacasco / portadocumenti, sot- La prolunga parafango posteriore (2) è for- ◆ Sfilare la vite (6).
to la sella. nita di serie e può essere montata in caso ◆ Posizionare la prolunga parafango po-
di utilizzo con fondo stradale bagnato in
Per accedervi: steriore (2) internamente al supporto
quanto riduce la salita dello spruzzo d»ac-
◆ Sollevare la sella, vedi pag. 22 (SBLOC- portatarga (7).
qua provocato dalla ruota posteriore. ◆ Posizionare il catadiottro (4) e avvitare i
CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
IMPORTANTE La prolunga parafan- relativi dadi (3).
La dotazione attrezzi comprende: go posteriore (2) viene installata nei paesi ◆ Inserire la vite (6) e avvitare il relativo
√ chiave maschio esagonale da 4 mm; dove l»omologazione lo richiede. dado (5).
√ ! " chiave a tubo 16 mm per candela; ◆ Controllare il corretto posizionamento
√ # 300 chiave a tubo 18 mm per cande- Per l’installazione: della prolunga parafango posteriore (2).
◆ Sollevare la sella, vedi pag. 22 (SBLOC-
la;
CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
√ asta per chiave a tubo; ◆ Togliere dal vano portacasco/portadocu-
√ chiave a tubo 8 / 10 mm; menti la prolunga parafango posteriore
√ cacciavite bipunta croce/taglio; (2) corredata di viti e relativi dadi per il
√ chiave a settore con nasello quadro; fissaggio.
√ busta di contenimento.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 23


Leo125-300-I.fm Page 24 Friday, January 9, 2004 11:12 AM

COMPONENTI PRINCIPALI

CARBURANTE

!PERICOLO
Il carburante utilizzato per la propulsio-
ne dei motori a scoppio è estremamente
infiammabile e può divenire esplosivo
in determinate condizioni. È opportuno
effettuare il rifornimento e le operazioni
di manutenzione in una zona ventilata e
a motore spento. Non fumare durante il
rifornimento e in vicinanza di vapori di
carburante, evitando assolutamente il
contatto con fiamme libere, scintille e
qualsiasi altra fonte che potrebbe cau- NON DISPERDERE IL CARBURANTE Per accedere al tappo serbatoio carburante:
sarne l’accensione o l’esplosione. NELL’AMBIENTE. ◆ Inserire la chiave (1) nella serratura dello
Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu- TENERE LONTANO DALLA PORTATA sportellino benzina (2), situato tra i pia-
rante dal bocchettone, in quanto po- DEI BAMBINI. nali poggiapiedi.
trebbe incendiarsi al contatto con le su- ◆ Ruotare la chiave in senso orario, tirarla
perfici roventi del motore. ! " Utilizzare esclusivamente benzina aprendo lo sportellino benzina.
Nel caso in cui involontariamente venis- super con piombo (4 Stars #) o senza ◆ Svitare il tappo serbatoio (3).
se versato del carburante, controllare piombo, con numero di ottano minimo 95
che la zona sia completamente asciutta, (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
prima dell’avviamento del veicolo.
Il carburante si dilata al calore e sotto $ 300 Utilizzare esclusivamente benzina
l’azione dell’irraggiamento solare, per- super senza piombo, con numero di ottano
ciò non riempire mai il serbatoio sino minimo 91 (N.O.R.M.) e 81 (N.O.M.M.).
all’orlo.
Chiudere accuratamente il tappo al ter- CAPACITæ SERBATOIO (inclusa riserva):
mine dell’operazione di rifornimento. √ !"9l
Evitare il contatto del carburante con la √ $ 300 9,5 l
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestio-
ne e il travaso da un contenitore all’altro RISERVA SERBATOIO:
con l’uso di un tubo. √ ! " 1,8 l
√ $ 300 1,5 l

24 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 25 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LUBRIFICANTI OLIO MOTORE


Controllare ogni 1000 km (625 mi) il livello
!PERICOLO dell»olio motore, vedi pag. 45 (CONTROL-
L’olio può causare seri danni alla pelle LO LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOC-
se maneggiato a lungo e quotidiana- CO).
mente. Si consiglia di lavare accurata-
mente le mani dopo averlo maneggiato. IMPORTANTE Utilizzare olî di buona
Nel caso di interventi di manutenzione, qualità, vedi pag. 72 (TABELLA LUBRIFI-
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. CANTI).
! " L’utilizzo di olî di gradazione
TENERE LONTANO DALLA PORTATA SAE 15W, 20 W o 30W (e in ogni caso di
DEI BAMBINI. densità maggiore all’olio indicato), po-
OLIO TRASMISSIONE trebbe comportare difficoltà in fase di
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM- avviamento veicolo, se la temperatura
BIENTE. Far controllare ogni 6000 km (3750 mi) il li- ambiente è inferiore a -5°C.
vello dell»olio trasmissione.
! ATTENZIONE ¤ necessario far sostituire l»olio trasmissio- ! ATTENZIONE
Operare con cautela. ne dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes- In caso di rabbocco olio motore si racco-
Non spandere l’olio! sivamente ogni 12000 km (7500 mi). manda di non superare il livello “MAX”.
Aver cura di non imbrattare nessun Per il controllo e la sostituzione rivolgersi a # 300 IMPORTANTE Dopo i primi
componente, la zona in cui si opera e un Concessionario Ufficiale aprilia. 1000 km (625 mi) e in seguito ogni 3000
quella circostante. Pulire accuratamen- km (1875 mi) sul cruscotto si accende la
te ogni eventuale traccia di olio. spia sostituzione olio motore ≈(∆ indican-
In caso di perdite o malfunzionamenti, do la necessità di sostituire l»olio motore.
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
¤ necessario far sostituire l»olio motore
aprilia.
dopo i primi 1000 km (625 mi) e successiva-
mente:
√ ! " ogni 6000 km (3750 mi).
√ # 300 ogni 3000 km (1875 mi).
Per la sostituzione rivolgersi a un Conces-
sionario Ufficiale aprilia.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 25


Leonardo125-300.book Page 26 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LIQUIDO FRENI - raccomandazioni FRENI A DISCO


!PERICOLO
IMPORTANTE Questo veicolo è do- Prestare particolare attenzione al disco !PERICOLO
tato di freni a disco anteriore e posteriore, del freno e alle guarnizioni d’attrito, ve-
con circuiti idraulici separati. I freni sono gli organi che garantiscono
rificando che non siano unti o ingrassa- maggiormente la sicurezza, quindi
Le seguenti informazioni sono riferite a un ti, specialmente dopo l’esecuzione di
singolo impianto frenante, ma sono valide devono essere sempre mantenuti in
operazioni di manutenzione o controllo. perfetta efficienza; controllarli prima di
per entrambi. Controllare che il tubo del freno non ri- ogni viaggio.
sulti attorcigliato o consumato.
!PERICOLO Un disco sporco imbratta le pastiglie,
Improvvise variazioni del gioco o una TENERE LONTANO DALLA PORTATA con conseguente riduzione dell’effica-
resistenza elastica sulla leva del freno, DEI BAMBINI. cia frenante. Le pastiglie sporche devo-
sono dovute a inconvenienti all’impian- NON DISPERDERE IL LIQUIDO no essere sostituite, mentre il disco
to idraulico. NELL’AMBIENTE. sporco deve essere ripulito con un pro-
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- dotto sgrassante di alta qualità.
le aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto
Il liquido freni deve essere sostituito
funzionamento dell’impianto frenante e
ogni due anni da un Concessionario Uf-
nel caso in cui non si sia in grado di ef-
ficiale aprilia.
fettuare le normali operazioni di control-
lo.

26 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 27 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-


300 mento ≈MIN∆:

! ATTENZIONE
Il livello del liquido diminuisce progres-
sivamente con l’usura delle pastiglie.
◆ Verificare l»usura delle pastiglie dei freni,
pag. 48 (VERIFICA USURA PASTI-
GLIE) e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so-
stituire:
◆ Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia che provvederà al rabbocco.
IMPORTANTE Questo veicolo è do- CONTROLLO
tato di freni a disco anteriore e posteriore, Per il controllo del livello: ! ATTENZIONE
con circuiti idraulici separati. Controllare l’efficienza frenante.
Le seguenti informazioni sono riferite a un
IMPORTANTE Posizionare il veicolo
singolo impianto frenante, ma sono valide
su di un terreno solido e in piano. Nel caso di una corsa eccessiva della
per entrambi. ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- leva freno o di una perdita di efficienza
trale. dell’impianto frenante, rivolgersi a un
Col consumarsi delle pastiglie d»attrito, il li- Concessionario Ufficiale aprilia, in
◆ ! " Rimuovere gli specchietti retrovi-
vello del liquido freni nel serbatoio diminui- quanto potrebbe essere necessario ef-
sce per compensarne automaticamente sori, vedi pag. 53 (RIMOZIONE SPEC-
CHIETTI RETROVISORI). fettuare lo spurgo dell’aria dall’impian-
l»usura. to.
◆ # 300 Spostare verso il basso lo scher-
I serbatoi liquido freni sono situati sotto il mo paracalore in gomma (1).
coprimanubrio, in prossimità degli attacchi ◆ Ruotare il manubrio, in modo che il liqui-
leve freno. do contenuto nel serbatoio liquido freni
Controllare periodicamente il livello del li- sia parallelo al riferimento ≈MIN∆ riportato
quido freni nei serbatoi, vedi a lato (CON- sul vetrino (2).
TROLLO) e l»usura delle pastiglie, vedi ◆ Verificare che il liquido contenuto nel
pag. 48 (VERIFICA USURA PASTIGLIE). serbatoio superi il riferimento ≈MIN∆ ri-
portato sul vetrino (2).
!PERICOLO MIN = livello minimo.
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-
scontri una perdita di liquido dall’im-
pianto frenante.
Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 27
Leonardo125-300.book Page 28 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LIQUIDO REFRIGERANTE

! ATTENZIONE
Non utilizzare il veicolo se il livello del
liquido refrigerante è al di sotto del li-
vello minimo “MIN”.
Controllare ogni 2000 km (1250 mi) e dopo
lunghi viaggi il livello del liquido refrigeran-
te; farlo sostituire ogni 2 anni da un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.

!PERICOLO
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri-
to; il contatto con la pelle o gli occhi po- La soluzione di liquido refrigerante è com- Per la soluzione refrigerante utilizzare ac-
trebbe causare irritazioni. posta da 50% di acqua e 50% di antigelo. qua distillata, per non rovinare il motore.
Se il liquido venisse a contatto con la Questa miscela è ideale per la maggior
pelle o gli occhi, risciacquare a lungo parte di temperature di funzionamento e !PERICOLO
con acqua abbondante e consultare il garantisce una buona protezione contro la Non togliere il tappo del vaso di espan-
medico. Se ingerito, provocare il vomi- corrosione. sione (1) a motore caldo, perché il refri-
to, sciacquare bocca e gola con abbon- ¤ conveniente mantenere la stessa misce- gerante è sotto pressione e a tempera-
dante acqua e consultare immediata- la anche nella stagione calda perché si ri- tura elevata.
mente un medico. ducono così le perdite per evaporazione e Al contatto con la pelle o i vestiti può
NON DISPEDERE IL LIQUIDO NELL’AM- la necessità di frequenti rabbocchi. causare serie ustioni e/o danni.
BIENTE. In questo modo diminuiscono i depositi di
TENERE LONTANO DALLA PORTATA sali minerali, lasciati nel radiatore dall»ac-
DEI BAMBINI. qua evaporata e si mantiene inalterata l»ef-
ficienza dell»impianto di raffreddamento.
Porre attenzione a non versare il liquido
refrigerante sulle parti roventi del moto- Nel caso in cui la temperatura esterna sia
re; potrebbe incendiarsi emettendo al di sotto dei zero gradi centigradi, control-
fiamme invisibili. lare frequentemente il circuito di raffredda-
mento aggiungendo, se necessario, una
Nel caso di interventi di manutenzione, concentrazione maggiore di antigelo (fino a
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. un massimo del 60%).
Per la sostituzione, rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.

28 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 29 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

CONTROLLO E RABBOCCO In caso contrario: ! ATTENZIONE


◆ Allentare (ruotando in senso antiorario di
Nel rabbocco, non superare il livello
!PERICOLO due giri), senza rimuoverlo, il tappo di
“MAX”, altrimenti si avrà una fuoriusci-
Effettuare a motore freddo le operazioni ta del liquido durante il funzionamento
riempimento (1).
di controllo e rabbocco liquido refrige- ◆ Attendere qualche secondo per permet-
del motore.
rante. tere lo sfiato dell»eventuale pressione. ◆ Rabboccare con liquido refrigerante,
vedi pag. 72 (TABELLA LUBRIFICANTI)
◆ Arrestare il motore e attendere che si raf- IMPORTANTE Al tappo (1) è colle-
sino a che il livello del liquido raggiunge
freddi. gato un tubo di sfiato (3). Non forzare né
approssimativamente il livello ≈MAX∆.
IMPORTANTE Posizionare il veicolo scollegare il tubo di sfiato (3). ◆ Reinserire il tappo di riempimento (1).
su un terreno solido e in piano. ◆ Svitare e rimuovere il tappo (1).
◆ Rimuovere il cofano anteriore, vedi ! ATTENZIONE
pag. 53 (RIMOZIONE COFANO ANTE- !PERICOLO Nel caso di consumo eccessivo di liqui-
RIORE). Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri- do refrigerante e nel caso in cui il serba-
◆ Accertarsi che il livello del liquido, conte- to; il contatto con la pelle o gli occhi po- toio rimanga vuoto, controllare che non
nuto nel vaso di espansione (2), sia com- trebbe causare irritazioni. ci siano perdite nel circuito. Per la ripa-
preso tra i riferimenti ≈MIN∆ e ≈MAX∆ . Non inserire dita o altro oggetto per ve- razione, rivolgersi a un Concessionario
rificare la presenza di liquido refrigeran- Ufficiale aprilia.
MIN = livello minimo.
te. ◆
MAX= livello massimo. Riposizionare il cofano anteriore, vedi
pag. 53 (RIMOZIONE COFANO ANTE-
RIORE).

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 29


Leonardo125-300.book Page 30 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Alcune tipologie di pneumatici, omolo-


gati per questo veicolo, sono provvisti
di indicatori di usura.
Esistono vari tipi di indicatori di usura.
Informarsi presso il proprio rivenditore
per le modalità di verifica usura.
Verificare, visivamente, il consumo dei
pneumatici, se usurati farli sostituire.
Se i pneumatici sono vecchi, anche se
non completamente usurati, possono
indurirsi e non garantire la tenuta di
strada.
In questo caso fare sostituire i pneuma-
tici.
PNEUMATICI Se, viceversa, la pressione di gonfiag-
gio è insufficiente, i fianchi dei pneuma- Fare sostituire il pneumatico se usurato
Questo veicolo è dotato di pneumatici sen- o se una eventuale foratura nella zona
tici (1) lavorano maggiormente, e po-
za camera d»aria (tubeless). del battistrada ha dimensioni maggiori
trebbero verificarsi lo slittamento della
gomma sul cerchio, oppure il suo di- a 5 mm.
!PERICOLO stacco, con conseguente perdita di con- Dopo aver fatto riparare un pneumatico,
Controllare periodicamente la pressio- trollo del veicolo. far eseguire l’equilibratura delle ruote.
ne di gonfiaggio dei pneumatici a tem-
peratura ambiente, vedi pag. 68 (DATI In caso di frenate brusche, i pneumatici Usare esclusivamente pneumatici delle
TECNICI). potrebbero fuoriuscire dai cerchi. dimensioni indicate dalla casa, vedi
Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe pag. 68 (DATI TECNICI).
Se i pneumatici sono caldi, la misura- sbandare.
zione non è corretta. Non far installare pneumatici del tipo
Effettuare la misurazione soprattutto Controllare lo stato superficiale e l’usu- con camera d’aria su cerchi per pneu-
prima e dopo ogni lungo viaggio. ra, in quanto una pessima condizione matici tubeless, e viceversa.
dei pneumatici comprometterebbe
Se la pressione di gonfiaggio è troppo l’aderenza alla strada e la manovrabilità Controllare che le valvole di gonfiaggio
alta, le asperità del terreno non vengo- del veicolo. siano sempre munite dei tappini, onde
no ammortizzate e sono quindi trasmes- evitare un improvviso sgonfiaggio dei
se al manubrio, compromettendo così il pneumatici.
comfort di marcia e riducendo anche la
tenuta di strada in curva.

30 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 31 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

MARMITTA / SILENZIATORE
DI SCARICO

!PERICOLO
È vietato manomettere il sistema di con-
trollo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la
legge può proibire quanto segue:
√ la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non
per interventi di manutenzione, riparazio-
ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo o
elemento costitutivo incorporato in un
Le operazioni di sostituzione, riparazio- veicolo nuovo, allo scopo di controllare
ne, manutenzione ed equilibratura sono l»emissione di rumori prima della vendita
molto importanti, devono essere ese- o consegna del veicolo all»acquirente fi-
guite con attrezzi appropriati e con la nale o mentre viene utilizzato; e
necessaria esperienza. √ l»uso del veicolo dopo che tale dispositi-
Per questo motivo, si consiglia di rivol- vo o elemento costitutivo è stato rimosso
gersi a un Concessionario Ufficiale o reso inoperativo.
aprilia o un gommista specializzato per Controllare la marmitta/silenziatore di sca-
l’esecuzione delle precedenti operazio- rico e i tubi del silenziatore, assicurandosi
ni. che non ci siano segni di ruggine o fori e
Se i pneumatici sono nuovi, possono che il sistema di scarico funzioni corretta-
essere ricoperti di una patina scivolosa: mente.
guidare con cautela per i primi chilome- Nel caso in cui il rumore prodotto dal si-
tri. Non ungere con liquido non idoneo i stema di scarico aumenti, contattare im-
pneumatici. mediatamente un Concessionario Ufficia-
le aprilia.
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ
BATTISTRADA (2)
anteriore: ....................... 2 mm (4 3 mm)
posteriore: ..................... 2 mm (4 3 mm)

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 31


Leonardo125-300.book Page 32 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

NORME PER L»USO

TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI


! PERICOLO
Prima della partenza, effettuare sempre Particolare Controllo Pagina
un controllo preliminare del veicolo,
Freno anteriore e po- Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve
per una corretta e sicura funzionalità, steriore a disco di comando, il livello del liquido ed eventuali perdite.
vedi tabella a fianco (TABELLA CON- Verificare l»usura delle pastiglie. 26, 48
TROLLI PRELIMINARI). La mancata ese- Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido freni.
cuzione di tali operazioni può provocare
gravi lesioni personali o gravi danni al Leve dei freni Controllare che funzionino dolcemente.
Lubrificare le articolazioni se necessario. √
veicolo.
Acceleratore Controllare che funzioni dolcemente e che si possa
Non esitare a rivolgersi a un Concessio- aprire e chiudere completamente, in tutte le posizioni 55
nario Ufficiale aprilia, qualora non si dello sterzo. Registrare e / o lubrificare se necessario.
comprenda il funzionamento di alcuni
comandi o si riscontrino o sospettino Ruote / pneumatici Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la
pressione di gonfiaggio, l»usura ed eventuali danni. 30
anomalie di funzionamento.
Il tempo necessario per una verifica è Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole
e priva di gioco o allentamenti. 51
estremamente limitato, e la sicurezza
che ne deriva è notevole. Cavalletto laterale e Controllare che funzioni dolcemente e che la tensione
cavalletto centrale delle molle lo riporti in posizione normale. 49
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Elementi di fissaggio Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allen-
tati. Eventualmente, provvedere alla registrazione o al √
serraggio.
Serbatoio carburante Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite od occlusioni del circuito. 24, 65
Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
Liquido refrigerante Il livello di liquido nel vaso di espansione deve essere
compreso tra i riferimenti ≈MIN∆ e ≈MAX∆. 28, 29
Interruttore arresto Controllare il corretto funzionamento.
motore (% - &) 19

Luci, spie, avvisatore Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi


acustico e dispositivi acustici e visivi. Sostituire le lampadine od intervenire 57 √ 64
elettrici nel caso di un guasto.

32 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 33 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300

AVVIAMENTO ! ATTENZIONE IMPORTANTE Se il veicolo è rimasto


A questo punto: inattivo per molto tempo, eseguire le opera-
!PERICOLO √ ! " sul cruscotto si accende la
zioni di pag. 35 (AVVIAMENTO DOPO
I gas di scarico contengono monossido LUNGA INATTIVITæ).
spia pressione olio motore “(” (5),
di carbonio, sostanza estremamente che rimarrà accesa sino all’avviamen- IMPORTANTE Per evitare un ecces-
nociva se inalata dall’organismo. Evita- to del motore. sivo consumo della batteria, non tenere pre-
re l’avviamento del motore nei locali √ # 300 sul cruscotto per tre secondi muto il pulsante d»avviamento ≈2∆ per più di
chiusi o non sufficientemente ventilati. circa si accende la spia sostituzione cinque secondi (dieci nel caso di avviamen-
L’inosservanza di tale raccomandazio- olio motore “(” (5).
Qualora non si verificasse l’accensio- to dopo lunga inattività). Se in questo inter-
ne potrebbe comportare una perdita dei vallo di tempo il motore non si avvia, atten-
sensi e anche la morte per asfissia. ne oppure, trascorsi i tre secondi, non
si dovesse spegnere rivolgersi a un dere dieci secondi e premere nuovamente il
Non salire sul veicolo per l’avviamento. Concessionario Ufficiale aprilia . pulsante d»avviamento ≈2∆.
Non avviare il motore con il veicolo po- ◆ Bloccare almeno una ruota, azionando
sizionato sul cavalletto laterale. una leva del freno (6). Se ciò non avvie-
! ATTENZIONE
◆ Per l»avviamento del motore, posizionare ne, non arriva corrente al relé di avvia- Evitare di premere il pulsante di avvia-
il veicolo sul cavalletto centrale. mento, e il motore non si avvia. mento “2” (7) a motore avviato: potreb-
◆ Accertarsi che il deviatore luci (1) sia in be danneggiarsi il motorino d’avvia-
posizione ≈1∆. mento.
◆ Posizionare su ≈%∆ l'interruttore di arre-
sto motore (3), (paesi dove previsto).
◆ Ruotare la chiave (4) e posizionare su
≈%∆ l«interruttore di accensione.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 33


Leonardo125-300.book Page 34 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

AVVIAMENTO CON MOTORE INGOLFATO


Nel caso in cui non si esegua correttamen-
te la procedura di avviamento, o nel caso
di un eccesso di carburante nei condotti di
aspirazione e nel carburatore, il motore si
potrebbe ingolfare.
Per ripulire un motore ingolfato:
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈2∆ (7)
per qualche secondo (facendo girare il mo-
tore a vuoto) con la manopola acceleratore
(8) completamente ruotata (Pos. C).

AVVIAMENTO A FREDDO
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈2∆ ! ATTENZIONE Nel caso di temperatura ambiente bassa
(7) senza accelerare, e rilasciarlo non # 300 Non sottovalutare l’accensione (vicina o inferiore a 0°C) potrebbero verifi-
carsi difficoltà al primo avviamento.
appena si avvia il motore. della spia sostituzione olio motore “(”
◆ Qualora il motore non si avviasse entro (5). In tal caso:
tre o quattro secondi, ruotare moderata- Se la spia sostituzione olio motore “(” ◆ Insistere per cinque secondi con il pul-
mente (Pos. B) la manopola accelerato- (5) si accende durante il normale funzio- sante di avviamento ≈2∆ (7) azionato e
re (8), tenendo premuto il pulsante di av- namento del motore, significa che l’olio contemporaneamente ruotare moderata-
viamento ≈2∆ (7). motore deve essere sostituito al più mente (Pos. B) la manopola accelerato-
presto. re (8).
! ATTENZIONE Per la sostituzione rivolgersi a un Con-
! " A motore avviato, la spia pres- cessionario Ufficiale aprilia. Se il motore si avvia.
sione olio motore “(” (5) si deve spe- ◆ ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (8)
Tenere azionata almeno una leva del fre-
gnere. Se la spia rimane accesa, o si ac- (Pos. A).
no e non accelerare sino alla partenza.
cende durante il normale funzionamen- ◆ Nel caso il regime del minimo risulti in-
to del motore, significa che la pressione
dell’olio nel circuito è insufficiente. In
! ATTENZIONE stabile, agire sulla manopola accelerato-
re (8) con piccole e frequenti rotazioni.
questo caso arrestare immediantamen- Non effettuare partenze brusche con il
te il motore e rivolgersi a un Concessio- motore freddo. Per limitare l’emissione
nario Ufficiale aprilia. Non utilizzare il delle sostanze inquinanti nell’aria e il
veicolo con una quantità insufficiente di consumo di carburante, si consiglia di
olio motore, onde evitare danneggia- scaldare il motore procedendo a veloci-
menti agli organi del motore. tà limitata per i primi chilometri di per-
correnza.

34 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 35 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Se il motore non si avvia. PARTENZA E GUIDA


◆ Attendere alcuni secondi e rieseguire la
procedura di AVVIAMENTO A FREDDO. IMPORTANTE Prima della partenza,
◆ Eventualmente rimuovere la candela, leggere attentamente il capitolo ≈guida si-
vedi pag. 56 (CANDELA) e controllare cura∆, vedi pag. 5 (GUIDA SICURA).
che non sia umida.
◆ Se la candela è umida, pulirla e asciugarla. ! ATTENZIONE
Se, durante la guida, sul cruscotto si ac-
Prima di rimontarla:
cende la spia riserva carburante “-” (9),
IMPORTANTE Posizionare un panno significa che è entrata in funzione la ri-
pulito sul cilindro, in prossimità della sede serva elettrica e si dispone ancora di !
candela, come protezione da eventuali " 1,8 l ( # 300 1,5 l ) di carburante.
schizzi d»olio. Provvedere al più presto al rifornimento
carburante, vedi pag. 24 (CARBURAN-
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈2∆ Per partire:
TE).
(7) e far girare il motorino d»avviamento ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (8)
per circa cinque secondi, senza accelera-
re.
! PERICOLO (Pos. A), azionare il freno posteriore e
Viaggiando senza passeggero, accer- far scendere il veicolo dal cavalletto.
tarsi che i poggiapiedi passeggero sia- ◆ Salire sul veicolo e, per motivi di stabilità,
AVVIAMENTO
DOPO LUNGA INATTIVITÀ no chiusi. mantenere almeno un piede appoggiato
Durante la guida mantenere la mani sal- al suolo.
Se il veicolo è rimasto inattivo per molto de sulle manopole e i piedi appoggiati ai ◆ Regolare correttamente l»inclinazione
tempo, è possibile che l»avviamento non poggiapiedi. degli specchietti retrovisori.
sia pronto in quanto il circuito di alimenta-
zione carburante potrebbe essere parzial- NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI- !PERICOLO
mente svuotato. VERSE.
A veicolo fermo familiarizzare con l’uso
In questo caso: Nel caso di guida con passeggero, istru- degli specchietti retrovisori. La superfi-
◆ Premere il pulsante di avviamento ≈2∆ ire la persona trasportata in modo che cie riflettente è convessa, per cui gli og-
(7) per circa dieci secondi consentendo il non crei difficoltà durante le manovre. getti sembrano più lontani di quanto
riempimento della vaschetta carburato- non siano in realtà. Questi specchietti
Prima della partenza, accertarsi che il ca- offrono una visione “grandangolare” e
re.
valletto o i cavalletti siano completamen- solo l’esperienza permette di stimare la
te rientrati in posizione. distanza dei veicoli che seguono.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 35


Leonardo125-300.book Page 36 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

!PERICOLO
Prima dell’inserimento in curva, ridurre
la velocità o frenare perco rrendo la
stessa a velocità moderata e costante
o in leggera accelerazione; evitare di
frenare al limite: le probabilità di scivo-
lare sarebbero elevate.
Usando di continuo i freni nei tratti in di-
scesa, si potrebbe verificare il surriscal-
damento delle guarnizioni d’attrito, con
successiva riduzione dell’efficacia fre-
nante. Sfruttare la compressione del
motore con l’uso intermittente di en-
◆ Rilasciare la leva del freno e accelerare, !PERICOLO trambi i freni.
ruotando moderatamente (Pos. B) la Non accelerare e decelerare, ripetuta- Nei tratti in discesa non guidare con il
manopola acceleratore; il veicolo comin- mente e di continuo, perché si potrebbe motore spento.
cerà ad avanzare. perdere inavvertitamente il controllo del
veicolo. Su fondo bagnato, o comunque con
In caso di frenata, decelerare ed aziona- scarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango,
! ATTENZIONE re entrambi i freni per ottenere una de- ecc.), guidare a velocità moderata, evi-
Non effettuare partenze brusche con il celerazione uniforme, dosando la pres- tando brusche frenate o manovre che
motore freddo. sione sugli organi di frenata in maniera potrebbero causare la perdita di aderen-
Per limitare l’emissione delle sostanze appropriata. za e, di conseguenza, la caduta.
inquinanti nell’aria e il consumo di car- Azionando il solo freno anteriore o il Porre attenzione a qualunque ostacolo
burante, si consiglia di scaldare il moto- solo freno posteriore, si riduce notevol- o variazione della geometria del fondo
re procedendo a velocità limitata, per i mente la forza frenante, e si rischia il stradale.
primi chilometri di percorrenza. bloccaggio di una ruota con conse- Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi-
guente perdita di aderenza. ni, i segnali di indicazione verniciati sul-
In caso di fermata in salita, decelerare la superficie stradale, le lastre metalli-
completamente e usare soltanto i freni che dei cantieri, diventano scivolosi
per mantenere fermo il veicolo. quando piove, per questo vanno supe-
L’utilizzo del motore per mantenere fer- rati con la massima prudenza, guidando
mo il veicolo può causare il surriscalda- in modo non brusco e inclinando il
mento del variatore. meno possibile il veicolo.

36 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 37 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

ARRESTO
!PERICOLO
Segnalare sempre i cambiamenti di cor-
sia o di direzione con gli appositi dispo-
!PERICOLO
Evitare, per quanto possibile, l'arresto
sitivi e con opportuno anticipo, evitan-
do manovre brusche e pericolose. brusco, il rallentamento repentino del
Disinserire i dispositivi subito dopo il veicolo e le frenate al limite.
cambiamento di direzione. ◆ Rilasciare la manopola acceleratore
Quando si sorpassa o si viene sorpas- (pos. A) e azionare gradualmente i freni
sati da altri veicoli esercitare la massi- per arrestare il movimento del veicolo.
ma cautela. ◆ Durante una sosta momentanea, tenere
In caso di pioggia, la nube d’acqua pro- azionato almeno un freno.
vocata dai grossi veicoli riduce la visibi-
lità; lo spostamento d’aria può provoca-
re la perdita del controllo del veicolo. PARCHEGGIO
Attenersi alle seguenti indicazioni:
◆ Non ruotare completamente la manopola
RODAGGIO acceleratore ai bassi regimi, sia durante
!PERICOLO
che dopo il rodaggio. Parcheggiare il veicolo su terreno soli-
!PERICOLO do e in piano per evitare che cada.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) di funzio-
u 0-100 km (0-62 mi)
Durante i primi 100 km (62 mi) agire con Non appoggiare il veicolo ai muri, e non
namento, eseguire i controlli previsti distenderlo sul terreno.
nella colonna “fine rodaggio” della cautela sui freni, ed evitare brusche e
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI- prolungate frenate. Ciò per consentire un Accertarsi che il veicolo, e in particolare
CA, vedi pag. 40 – 42, al fine di evitare corretto assestamento del materiale d»at- le parti roventi dello stesso, non siano di
danni a sé stessi, agli altri e/o al veicolo. trito delle pastiglie sul disco freno. alcun pericolo per le persone e i bambini.
u 0-500 km (0-312 mi)
Il rodaggio del motore è fondamentale per Durante i primi 500 km (312 mi) non gui- Non lasciare il veicolo incustodito con il
garantirne la successiva durata e il corretto dare il veicolo oltre l»80% della velocità motore acceso o con la chiave inserita
funzionamento. massima prevista. nell’interruttore di accensione.
Percorrere, se possibile, strade con molte ◆ Evitare di mantenere, per lunghi tratti di Non sedersi sul veicolo in cavalletto.
curve e/o collinose, dove il motore, le so- strada, una velocità costante.
◆ Arrestare il veicolo, vedi sopra (ARRE-
spensioni e i freni vengono sottoposti a un ◆ Dopo i primi 1000 km (625 mi), aumenta-
rodaggio più efficace. re progressivamente la velocità fino al STO).
IMPORTANTE Soltanto dopo i primi raggiungimento delle prestazioni massi-
500 km (312 mi) di rodaggio è possibile ot- me.
tenere le migliori prestazioni di accelera-
zione e velocità del veicolo.
Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 37
Leonardo125-300.book Page 38 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

◆ Posizionare su ≈&∆ l»interruttore di arre- ◆ Bloccare lo sterzo, vedi pag. 20 (BLOC-


sto motore, (1) (paesi dove previsto). CASTERZO) ed estrarre la chiave.
!PERICOLO
Pericolo di caduta o rovesciamento.
! ATTENZIONE Al momento del raddrizzamento del vei-
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO colo, da posizione di parcheggio a posi-
Con motore fermo e interruttore di ac-
SUL CAVALLETTO zione di marcia, il cavalletto rientra au-
censione in posizione “%” la batteria si
tomaticamente.
potrebbe scaricare. Leggere attentamente pag. 37 (PAR-
◆ Ruotare la chiave (2) e posizionare su CHEGGIO). ◆ Spingere il cavalletto laterale (7) con il pie-
≈&∆ l'interruttore di accensione (3). de destro, estendendolo completamente.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi CAVALLETTO CENTRALE ◆ Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
a lato (POSIZIONAMENTO DEL VEICO- ◆ Impugnare la manopola sinistra (4) e il cavalletto al suolo.
LO SUL CAVALLETTO). maniglione passeggero (5). ◆ Sterzare completamente verso sinistra il
◆ Spingere sulla leva del cavalletto (6). manubrio.
IMPORTANTE A motore fermo non è
necessario chiudere il rubinetto del carbu-
rante, in quanto dotato di un sistema auto-
CAVALLETTO LATERALE !PERICOLO
matico di tenuta. ◆Impugnare la manopola sinistra (4) e il Accertarsi della stabilità del veicolo.
maniglione passeggero (5).
! ATTENZIONE
Non lasciare la chiave inserita nell’inter-
ruttore d’accensione.

38 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 39 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI MANUTENZIONE


! ATTENZIONE
Non utilizzare dispositivi bloccadisco. Il !PERICOLO
mancato rispetto di questa avvertenza po- Pericolo di incendio.
trebbe causare seri danni all’impianto fre- Carburante e altre sostanze infiammabi-
nante e provocare incidenti con conse- li non devono essere avvicinati ai com-
guenti danni fisici o persino la morte. ponenti elettrici.
Non lasciare MAI la chiave di accensione Prima di iniziare qualsiasi intervento di
inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, manutenzione o ispezione al veicolo,
possibilmente in un garage o un luogo cu- fermare il motore e togliere la chiave,
stodito. Utilizzare, per quanto possibile, attendere che motore e impianto di sca-
l»apposito cavo corazzato ≈Body-Guard∆ rico si siano raffreddati, sollevare pos-
aprilia $ oppure un addizionale dispositi- sibilmente il veicolo con apposita at-
vo antifurto. Verificare che i documenti e la trezzatura, su di un terreno solido e in Normalmente le operazioni di manutenzio-
tassa di circolazione siano in ordine. Scri- piano. ne ordinaria possono essere eseguite
vere i propri dati anagrafici e il proprio nu- dall»utente; in alcuni casi possono richiede-
mero telefonico su questa pagina, per faci- Assicurarsi, prima di procedere, che il
litare l»identificazione del proprietario, in locale in cui si opera abbia un adeguato re l»utilizzo di attrezzatura specifica e una
caso di ritrovamento a seguito del furto. ricambio d’aria. preparazione tecnica.
Nel caso dovesse essere necessario un in-
Porre particolare attenzione alle parti an- tervento di assistenza o una consulenza
COGNOME: ............................................... cora calde del motore e dell’ impianto di tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
scarico, in modo tale da evitare ustioni. Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
NOME: ....................................................... Non usare la bocca per sorreggere al- accurato e sollecito.
cun pezzo meccanico o altra parte del Si consiglia di richiedere al Concessionario
veicolo: nessun componente è comme- Ufficiale aprilia di provare il veicolo su
INDIRIZZO: ................................................ stibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o strada dopo un intervento di riparazione o
addirittura tossici. di manutenzione periodica.
................................................................... Tuttavia effettuare personalmente i ≈Con-
! ATTENZIONE trolli Preliminari∆ dopo un intervento di ma-
Se non espressamente descritto, il ri- nutenzione, vedi pag. 32 (TABELLA CON-
N≥ TELEFONICO: ...................................... montaggio dei gruppi segue in senso TROLLI PRELIMINARI).
IMPORTANTE In molti casi i veicoli inverso le operazioni di smontaggio.
rubati vengono identificati attraverso i dati Nel caso di interventi di manutenzione,
riportati nel libretto uso / manutenzione. si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 39


Leonardo125-300.book Page 40 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEDA DI MANUTENZIONE PE-


Fine rodag- Ogni 6000 km Ogni 12000
RIODICA ! "
Componenti gio [1000 km (3750 mi) o 12 km (7500 mi)
INTERVENTI A CURA DEL Concessio- (625 mi)] mesi o 24 mesi
nario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO Batteria - Serraggio morsetti - Livello
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE). " " √
elettrolita
Legenda Candela " $ √
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica- Carburatore - regime del minimo % " √
re o sostituire se necessario; Filtro aria √ # √
# = pulire; Filtro variatore √ # √
$ = sostituire; Funzionamento acceleratore " " √
% = regolare. Funzionamento bloccaggio freni " " √
IMPORTANTE Eseguire le opera- Impianto luci " " √
zioni di manutenzione più» frequentemente Interruttori luce stop √ " √
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose o su percorsi accidentati. Liquido freni " " √
Liquido refrigerante " ogni 2000 km (1250 mi): "
Olio motore ogni 1000 km (625 mi): "
Orientamento fanale anteriore -
√ " √
funzionamento
Ruote/pneumatici e pressione di
ogni mese: %
gonfiaggio
Sospensioni " " √
Spia pressione olio motore a ogni avviamento: "
Usura pastiglie freno anteriore e
" ogni 2000 km (1250 mi): "
posteriore

40 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 41 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

INTERVENTI A CURA DEL Concessio- Fine rodaggio Ogni 6000 km Ogni 12000
nario Ufficiale aprilia. Componenti [1000 km (625 (3750 mi) o 12 km (7500 mi)
mi)] mesi o 24 mesi
Legenda Ammortizzatore posteriore √ √ "
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
Batteria - Serraggio morsetti " √
re o sostituire se necessario; Carburazione - Regolazione CO √ " √
Cavi trasmissione e comandi " " √
# = pulire;
Cavo acceleratore (regolazione) " " √
$ = sostituire; Cinghia variatore √ " $
% = regolare. Cuscinetti cannotto sterzo e gioco sterzo " " √
Cuscinetti ruote √ " √
IMPORTANTE Eseguire le opera- Dischi freno " " √
zioni di manutenzione più» frequentemente Filtro olio motore $ $ √
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- Funzionamento generale veicolo " " √
se, polverose o su percorsi accidentati. Gioco valvole % % √
Grasso variatore √ √ $
Impianti frenanti " " √
Impianto di raffreddamento " " √
Interruttori luce stop √ " √
Liquido freni ogni 6000 km (3750 mi): " / ogni 2 anni: $
Liquido refrigerante ogni 2000 km (1250 mi): " / ogni 2 anni: $
Olio forcella e paraolio ogni 12000 km (7500 mi): "
Olio motore $ $ √
Olio trasmissione $ " $
Perni di guida (#3 pezzi) (posteriori) ogni 12000 km (7500 mi): $
Pulegge anteriori (#2 pezzi) ogni 18000 km (11250 mi): $
Retino filtro olio motore e vite magnetica " " √
Rulli di Guida (#3 pezzi) (posteriori) ogni 12000 km (7500 mi): $
Rulli variatore e guide in plastica variatore √ " $
Ruote/pneumatici e pressione di gonfiaggio √ " √
Scodellino portamolla interno (posteriore) ogni 12000 km (7500 mi): $
Serraggio bulloneria " " √
Serraggio dadi testa motore " √ √
Tubazione carburante √ " ogni 4 anni: $
Usura frizione √ " √

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 41


Leonardo125-300.book Page 42 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEDA DI MANUTENZIONE PE- Fine rodaggio Ogni 6000 km Ogni 12000 km


RIODICA # 300 Componenti [1000 km (3750 mi) o 12 (7500 mi) o 24
INTERVENTI A CURA DEL Concessio- (625 mi)] mesi mesi
nario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO Batteria - Serraggio morsetti -
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE). " " √
Livello elettrolita
Candela " " $
Legenda
Carburatore - regime del minimo % " √
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario; Filtro aria √ # √
# = pulire; Filtro variatore √ # √
$ = sostituire; Funzionamento acceleratore " " √
% = regolare. Funzionamento bloccaggio freni " " √
IMPORTANTE Eseguire le opera- Impianto luci " " √
zioni di manutenzione più» frequentemente Interruttori luce stop √ " √
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- Liquido freni " " √
se, polverose o su percorsi accidentati.
Liquido refrigerante " ogni 2000 km (1250 mi): "
Olio motore ogni 1000 km (625 mi): "
Orientamento fanale anteriore -
√ " √
funzionamento
Ruote/pneumatici e pressione di
ogni mese: "
gonfiaggio
Sospensioni " " √
Spia sostituzione olio motore a ogni avviamento: "
Usura pastiglie freno anteriore e
" ogni 2000 km (1250 mi): "
posteriore

42 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 43 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

INTERVENTI A CURA DEL Concessio- Fine rodaggio Ogni 6000 km (3750 Ogni 12000 km
nario Ufficiale aprilia. Componenti
[1000 km (625 mi)] mi) o 12 mesi (7500 mi) o 24 mesi
Ammortizzatore posteriore √ √ "
Legenda Batteria - Serraggio morsetti " √ √
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica- Carburazione - Regolazione CO √ " √
re o sostituire se necessario; Cavi trasmissione e comandi " " √
# = pulire; Cavo acceleratore (regolazione) " " √
$ = sostituire; Cinghia variatore √ " √
Cuscinetti cannotto sterzo e gioco
% = regolare. " " √
sterzo
Cuscinetti ruote √ " √
IMPORTANTE Eseguire le opera- Dischi freno " " √
zioni di manutenzione più» frequentemente
Filtro olio motore # ogni 3000 km (1875 mi): #
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Funzionamento generale veicolo " " √
se, polverose o su percorsi accidentati.
Ganasce frizione √ " √
Gioco valvole √ √ %
Impianti frenanti " " √
Impianto di raffreddamento " " √
Interruttori luce stop √ " √
Liquido freni ogni 2 anni: $
Liquido refrigerante ogni 2 anni: $
Olio forcella e paraolio ogni 12000 km (7500 mi): "
ogni 1000 km (625 mi): " / ogni 3000 km
Olio motore $
(1875 mi): $
Olio trasmissione $ " $
Rotella cavalletto centrale " " √
Rulli variatore e guide in plastica
√ " √
variatore
Ruote/pneumatici e pressione di
" " √
gonfiaggio
Serraggio bulloneria " "
Tubazione carburante √ " ogni 4 anni: $
Usura frizione √ " √
Variatore (pulegge anteriori e
√ # "
pulegge posteriori)

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 43


Leonardo125-300.book Page 44 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

DATI DI IDENTIFICAZIONE NUMERO DI TELAIO


300
¤ buona norma riportare i numeri di telaio e Il numero del telaio è stampigliato sul tubo
del motore nell»apposito spazio riservato in centrale del telaio. Per la lettura è neces-
questo libretto. sario togliere il coperchietto (1).
Il numero di telaio può essere usato per
l»acquisto di parti di ricambio.
Telaio n≥
IMPORTANTE L»alterazione dei nu-
meri di identificazione può far incorrere in
gravi sanzioni penali e amministrative, in
particolare l»alterazione del numero di tela-
io comporta l»immediata decadenza della
garanzia.
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore è stampigliato in pros-
simità del supporto inferiore ammortizzato-
re posteriore.

Motore n≥

44 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 45 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

CONTROLLO LIVELLO
OLIO MOTORE E RABBOCCO 300
Leggere attentamente pag. 25 (LUBRIFI-
CANTI), pag. 39 (MANUTENZIONE) e
pag. 72 (TABELLA LUBRIFICANTI).

CONTROLLO
IMPORTANTE Posizionare il veicolo 300
su un terreno solido e in piano.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
trale.

! PERICOLO
Il motore e i componenti dell’impianto di ◆ # 300 Inserire completamente senza RABBOCCO
scarico diventano molto caldi e riman- avvitarlo, il tappo-astina (1) nel foro di im- ◆ Versare una piccola quantità di olio nel
gono caldi per un certo periodo anche missione (2). foro di immissione (2) e aspettare circa
◆ Estrarre nuovamente il tappo-astina (1) e
dopo che il motore è stato spento. Pri- un minuto affinché l»olio defluisca unifor-
ma di maneggiare questi componenti, leggere il livello raggiunto dall»olio memente all»interno del carter.
indossare guanti isolanti o attendere sull»astina: ◆ Effettuare il controllo livello olio, ed even-
fino a che il motore e l’impianto di scari- MAX = livello massimo; tualmente il rabbocco.
co si sono raffreddati. MIN = livello minimo. ◆ Effettuare il rabbocco con piccoli quanti-
◆ Arrestare il motore e lasciarlo raffredda- La differenza tra ≈MAX∆ e ≈MIN∆ è di circa: tativi d»olio, fino a che si sarà raggiunto il
livello prescritto.
re, per consentire il drenaggio dell»olio √ ! " 150 cm>; ◆ Al termine dell»operazione avvitare e ser-
nel carter e il raffreddamento dell»olio
stesso. √ # 300 500 cm>. rare il tappo/astina (1).
◆ Il livello è corretto se raggiunge approssi-
IMPORTANTE Se non si eseguono
le precedenti operazioni, si rischia di effet-
mativamente il livello ≈MAX∆, segnato
sull»astina di misura.
!PERICOLO
tuare un»errato rilevamento del livello olio Non utilizzare il veicolo con lubrificazio-
ne insufficiente o con lubrificanti conta-
motore. ! ATTENZIONE minati o impropri, in quanto accelerano
◆ Svitare ed estrarre il tappo-astina di mi-
Non oltrepassare la marcatura “MAX” e il logorio delle parti in movimento e
sura (1). non andare al di sotto della marcatura
◆ Pulire la parte a contatto con l»olio con un possono dar luogo a guasti irreparabili.
“MIN”, per non causare gravi danni al
panno pulito. motore.
◆ ! " Avvitare completamente il tappo-
astina (1) nel foro di immissione (2). ◆ Se necessario provvedere al rabbocco.
Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 45
Leonardo125-300.book Page 46 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300 300

FILTRO ARIA RIMOZIONE ◆ Lavare l»elemento filtrante (4) con sol-


◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- venti puliti, non infiammabili o con alto
Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
trale. punto di volatilità e farlo asciugare accu-
TENZIONE).
ratamente.
◆ Svitare e togliere le cinque viti (1).
La pulizia e il controllo dello stato del filtro ◆ Applicare su tutta la superficie un olio
dell»aria dovrebbero essere effettuate ogni ◆ Rimuovere: per filtri.
6000 km (3750 mi), ciò dipenderà dalle √ coperchio cassa filtro (2);
condizioni di utilizzo. √ rete frangifiamma (3); # 300 Periodicamente verificare la pre-
Se il veicolo viene usato su strade polvero- √ elemento filtrante (4); senza di impurità nella parte inferiore del
se o bagnate, le operazioni di pulizia do- √ ! " retina (5). tubo di spurgo (7).
vranno essere eseguite più frequentemen- ◆ Controllare:
Eventualmente:
te. √ elemento filtrante (4); ◆ Sfilare il tubo (7).
Per effettuare la pulizia dell»elemento fil- √ guarnizione cassa filtro (6); ◆ Scaricare il contenuto in un recipiente;
trante è necessario rimuoverlo dal veicolo. eventualmente sostituirli. consegnarlo poi a un centro di raccolta.
PULIZIA

!PERICOLO
Non fare uso di benzina o solventi in-
fiammabili per il lavaggio dell’elemento
filtrante, per evitare il rischio di incendi
o esplosioni.

46 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 47 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300 300

FILTRO ARIA VARIATORE ◆ Rimuovere il coperchio del filtro (4) e


l»elemento filtrante (5).
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- ◆ Controllare l»elemento filtrante (5) ed
TENZIONE).
eventualmente sostituirlo.
La pulizia e il controllo dello stato del filtro
dell»aria dovrebbero essere effettuate ogni PULIZIA
6000 km (3750 mi), ciò dipenderà dalle
condizioni di utilizzo. !PERICOLO
Se il veicolo viene usato su strade polvero- Non fare uso di benzina o solventi in-
se o bagnate, le operazioni di pulizia do- fiammabili per il lavaggio dell’elemento
vranno essere eseguite più frequentemen- filtrante, per evitare il rischio di incendi
te. o esplosioni.
Per effettuare la pulizia dell»elemento fil- Non utilizzare nessun additivo e nessun
trante è necessario rimuoverlo dal veicolo. liquido per la pulizia onde evitare il for- ◆ Pulire l»elemento filtrante (5) utilizzando
marsi di umidità all’interno del variato-
un getto d»aria in pressione.
RIMOZIONE re.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- Utilizzare esclusivamente aria compres- ! ATTENZIONE
trale. sa. NON OLIARE L’ELEMENTO FILTRAN-
◆ Svitare e togliere le viti (1).
TE, altrimenti l’olio, entrando nella sca-
◆ ! " Svitare e togliere le viti (2) e re-
tola della cinghia, potrebbe danneggiar-
cuperare le bussole (3). la o farla slittare.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 47


Leonardo125-300.book Page 48 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

300 300

VERIFICA USURA PASTIGLIE !PERICOLO PINZA FRENO POSTERIORE


Leggere attentamente pag. 26 (LIQUIDO Controllare l’usura delle pastiglie dei √ Posteriormente dal basso per entrambe
FRENI - raccomandazioni), (FRENI A DI- freni soprattutto prima di ogni viaggio. le pastiglie (C).
SCO) e pag. 39 (MANUTENZIONE).
IMPORTANTE Le seguenti informa-
Per eseguire un controllo rapido dell»usura !PERICOLO
delle pastiglie: Il consumo oltre il limite del materiale
zioni sono riferite a un solo impianto fre- ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- d’attrito causerebbe il contatto del sup-
nante ma sono valide per entrambi. trale. porto metallico della pastiglia con il di-
Controllare l»usura delle pastiglie del freno ◆ Effettuare un controllo visivo tra disco sco, con conseguente rumore metallico
dopo i primi 1000 km (625 mi), successiva- freno e pastiglie, operando: e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef-
mente ogni 2000 km (1250 mi). L»usura ficacia frenante, la sicurezza e l’integrità
delle pastiglie del freno a disco dipende PINZA FRENO ANTERIORE ! " del disco sarebbero così compromesse.
dall»uso, dal tipo di guida e di strada. √ Posteriormente dopo avere rimosso il
coperchio (1).

PINZA FRENO ANTERIORE # 300


√ Anteriormente dal basso per la pastiglia
sinistra (A).
√ Anteriormente dall»alto per la pastiglia
destra (B).

48 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 49 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

◆ Se lo spessore del materiale d»attrito (an- CONTROLLO CAVALLETTO La rotazione del cavalletto (4) deve essere
che di una sola pastiglia) è ridotto sino al libera da impedimenti.
Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
valore di circa 1,5 mm, far sostituire en- Effettuare i seguenti controlli:
TENZIONE).
trambe le pastiglie. ◆ Le molle (5) non devono essere danneg-
√ Pastiglie anteriori (2) . !PERICOLO giate, usurate, arrugginite o indebolite.
◆ Il cavalletto deve ruotare liberamente,
√ Pastiglie posteriori (3). SOLO PER CAVALLETTO LATERALE.
Pericolo di caduta o rovesciamento. eventualmente ingrassare lo snodo, vedi
!PERICOLO Al momento del raddrizzamento del vei- pag. 72 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Per la sostituzione, rivolgersi a un Con- colo, da posizione di parcheggio a posi-
cessionario Ufficiale aprilia. zione di marcia, il cavalletto rientra au- CONTROLLO INTERRUTTORI
tomaticamente.
Sul veicolo sono presenti due interruttori:
IMPORTANTE Le seguenti informa- √ Interruttore luce di arresto su leva co-
zioni sono riferite a un singolo cavalletto, mando freno posteriore.
ma sono valide per entrambi. √ Interruttore luce di arresto su leva co-
mando freno anteriore.
Nel caso dovesse essere necessario un in-
tervento di assistenza o una consulenza
tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
accurato e sollecito.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 49


Leonardo125-300.book Page 50 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

ISPEZIONE SOSPENSIONE
ANTERIORE E POSTERIORE
! ATTENZIONE
Prima di eseguire la regolazione per la
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- precarica molla, verificare la tipologia
TENZIONE). dell’ammortizzatore:

! ATTENZIONE - regolazione superiore;


Per la sostituzione dell’olio della so- - regolazione inferiore.
spensione anteriore rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia, che garan- TABELLA REGOLAZIONE PRECARICA
tirà un servizio accurato e sollecito. MOLLA SOSPENSIONE POSTERIORE

Far sostituire l»olio della sospensione ante- Rotazione Rotazione


Ghiera di
riore ogni 12000 km (7500 mi) od ogni 4 freccia A (*1) freccia A (*2)
regolazione
anni. freccia B (*2) freccia B (*1)
REGOLAZIONE
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- SOSPENSIONE POSTERIORE Funzione Aumento della Diminuzione
vamente ogni 6000 km (3750 mi) effettuare precarica della preca-
inoltre i seguenti controlli: La sospensione posteriore è composta da molla rica molla
una coppia di ammortizzatori a doppio ef-
◆ Con la leva del freno anteriore azionata,
fetto (frenatura in compressione/estensio- Tipo di L»assetto del L»assetto del
premere ripetutamente sul manubrio, fa- ne) , fissati tramite silent-block al motore. assetto veicolo è più veicolo è più
cendo affondare la forcella. Gli ammortizzatori sono provvisti di una rigido morbido
La corsa deve essere dolce e non ci de- ghiera a cinque posizioni, per la regolazio-
vono essere tracce d»olio sugli steli. ne della precarica della molla. La regola- Tipo di Strade con Strade con
◆ Controllare il serraggio di tutti gli organi e zione standard, impostata dalla fabbrica, è strada fondo liscio o fondo scon-
la funzionalità delle articolazioni della so- predisposta per un pilota del peso di 70 kg consigliato normale nesso
spensione anteriore e posteriore. circa. Per peso ed esigenze diverse, agire
sulla ghiera (1) con la chiave a settore (in Note Guida con Guida senza
! ATTENZIONE dotazione), definendo in tal modo le condi- passeggero passeggero
Nel caso in cui si riscontrassero anomalie zioni ideali di marcia (vedi tabella).
di funzionamento o si rendesse neces- (*1)= Sospensione posteriore con rego-
sario l’intervento di personale specializ- ! ATTENZIONE lazione inferiore.
zato, rivolgersi a un Concessionario Uffi- Tarare entrambi gli ammortizzatori sulla
ciale aprilia. stessa posizione. (*2)= Sospensione posteriore con rego-
lazione superiore.

50 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 51 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

CONTROLLO DELLO STERZO CONTROLLO


! ATTENZIONE ASSE FULCRO MOTORE
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- Assicurarsi della stabilità del veicolo.
TENZIONE). Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
◆ Scuotere la forcella nel senso di marcia.
Saltuariamente è opportuno eseguire un TENZIONE).
controllo per verificare la presenza di gioco
allo sterzo.
! ATTENZIONE Eseguire periodicamente il controllo del
Scuotendo eccessivamente la forcella gioco esistente tra le boccole del perno del
si potrebbe rilevare il movimento del ca- motore.
Per il controllo:
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- valletto, riscontrando un gioco scorret- Per il controllo:
to. Ripetere alcune volte la precedente ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
trale.
operazione.
IMPORTANTE Prevedere un suppor- ◆ Se il gioco riscontrato è evidente, rivolger-
trale.
◆ Scuotere la ruota trasversalmente al
to con altezza:
si a un Concessionario Ufficiale aprilia, senso di marcia.
√ ! " 235 mm che provvederà al ripristino delle condi- ◆ Se si riscontrasse del gioco, rivolgersi a
√ # 300 185 mm zioni ottimali di utilizzo. un Concessionario Ufficiale aprilia, che
e base d»appoggio 200 x 200 mm. provvederà al ripristino delle condizioni
◆ Interponendo un tessuto spugnoso siste- ottimali di utilizzo.
mare il supporto sotto il veicolo in modo
tale che la ruota anteriore abbia libero
spazio di movimento e il veicolo sia assi-
curato contro la caduta.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 51


Leonardo125-300.book Page 52 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

RIMOZIONE COPERCHI DI RIMOZIONE CUPOLINO


ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO
! ATTENZIONE
Operare con cautela. Nel caso dovesse essere necessario un in-
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- Non danneggiare le linguette e/o le rela- tervento di assistenza o una consulenza
TENZIONE). tive sedi d'incastro. tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Maneggiare con cura i componenti in
trale. accurato e sollecito.
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
◆ Rimuovere il tappetino (1) destro o sini- li o rovinarli.
stro, sollevandolo con le mani. ◆ Utilizzando un cacciavite, sollevare con
◆ Svitare e togliere la vite (2) e recuperare
forza la parte inferiore del coperchio di
la rondella.
ispezione (3), sino a che uscirà dalla se-
de.

! ATTENZIONE
Nel rimontaggio inserire correttamente
nelle apposite sedi le linguette d’inca-
stro.

52 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-I.fm Page 53 Friday, December 12, 2003 10:09 AM

300

RIMOZIONE ◆ Svitare la vite (3). RIMOZIONE COFANO ANTERIORE


SPECCHIETTI RETROVISORI Coppia di serraggio vite (3): Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- 20 Nm (2 kgm). TENZIONE).
TENZIONE). ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
Le seguenti informazioni sono riferite a un
! ATTENZIONE trale.
singolo specchietto retrovisore, ma sono Maneggiare con cura i componenti in ◆ Svitare e togliere le viti (7).
valide per entrambi. plastica e quelli verniciati, non strisciar-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
li o rovinarli. ! ATTENZIONE
trale. ◆ Rimuovere lo specchietto retrovisore (2). Operare con cautela.
IMPORTANTE Raggruppare separa-
◆ ! " Recuperare il supporto (4) e la Non danneggiare le linguette e/o le rela-
cuffia di protezione (5). tive sedi d'incastro.
tamente i componenti dello specchietto si- ◆ # 300 Rimuovere la guarnizione (6).
nistro e destro. Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
◆ Rimuovere il coperchietto (1). li o rovinarli.
◆ Rimuovere il cofano anteriore (8), sfilan-
! ATTENZIONE dolo verso il basso.
Sostenere lo specchietto retrovisore (2)
per evitarne la caduta accidentale. ! ATTENZIONE
Nel rimontaggio inserire correttamente
nelle apposite sedi le linguette d’inca-
stro.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 53


Leonardo125-300.book Page 54 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

RIMOZIONE REGOLAZIONE DEL MINIMO


SCUDO ANTERIORE INTERNO ! ATTENZIONE Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
Operare con cautela.
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- TENZIONE).
Non danneggiare le linguette e/o le rela-
TENZIONE).
tive sedi d'incastro. Eseguire la regolazione del minimo ogni-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- qualvolta risulti irregolare.
Maneggiare con cura i componenti in
trale.
◆ ★ Rimuovere il tappeto poggiapiedi (1). plastica e quelli verniciati, non strisciar-
li o rovinarli. Per effettuare questa operazione:
◆ Svitare e togliere le due viti di fissaggio
◆ Sfilare e rimuovere lo scudo anteriore in- ◆ Percorrere alcuni chilometri sino al rag-
gancio portaborse (2).
◆ Rimuovere il gancio portaborse (3). terno ruotandolo verso la sella. giungimento della temperatura di norma-
◆ Svitare e togliere la vite (4).
le funzionamento, vedi pag 17 (Indicato-
◆ Rimuovere il cofano anteriore, vedi ! ATTENZIONE re temperatura liquido refrigerante ≈.∆ ),
quindi arrestare il motore.
pag. 53 (RIMOZIONE COFANO ANTE- Nel rimontaggio inserire correttamente ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
RIORE). nelle apposite sedi le linguette d’inca-
◆ ★ Svitare e togliere la vite (5).
trale.
stro. ◆ Rimuovere il coperchio di ispezione sini-
◆ ★ Svitare e togliere la vite (6).
◆ ★ Svitare e togliere le viti (7).
stro, vedi pag. 52 (RIMOZIONE COPER-
◆ ★ Svitare e togliere la vite (8) e recupe-
CHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINI-
STRO).
rare la relativa rondella. ◆ Collegare un contagiri elettronico al cavo
della candela.
◆ Avviare il motore.

54 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-I.fm Page 55 Friday, January 9, 2004 11:12 AM

300

Il regime di rotazione minimo del motore ◆ Agendo sulla manopola acceleratore, Se ciò non si riscontra, agire come segue:
dovrà essere di circa: accelerare e decelerare alcune volte per ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
√ ! " 1400 ± 50 giri/min; controllare il corretto funzionamento e se
trale.
il minimo rimane stabile.
√ # 1500 ± 100 giri/min; ◆ Sfilare la cuffia di protezione (3).
√ 300 1450 ± 100 giri/min. IMPORTANTE Non intervenire sulla ◆ Allentare il controdado (4).
vite di regolazione aria, onde evitare varia- ◆ Ruotare il registro (5) in modo da ripristi-
In questo caso la ruota posteriore non vie-
ne posta in rotazione dal motore. zioni sulla taratura della carburazione. nare il valore prescritto.
In caso di necessità, rivolgersi a un Con- ◆ Dopo la regolazione, serrare il controda-
Se necessario: cessionario Ufficiale aprilia. do (4) e ricontrollare la corsa a vuoto.
◆ ! " Intervenire sulla vite di registro ◆ Riposizionare la cuffia di protezione (3).
(1), posta sul carburatore.
◆ # 300 Intervenire sulla vite di registro REGOLAZIONE !PERICOLO
(2), posta sul carburatore. COMANDO ACCELERATORE Dopo aver completato la regolazione,
Leggere attentamente pag. 39 (MANU- verificare che la rotazione del manubrio
AVVITANDO (senso orario), il numero di non modifichi il regime di giri minimo
giri aumenta. TENZIONE).
del motore e che la manopola accelera-
SVITANDO (senso antiorario), il numero La corsa a vuoto della manopola dell»acce- tore, una volta rilasciata, ritorni dolce-
di giri diminuisce. leratore deve essere di 2 – 3 mm, misurata mente e automaticamente in posizione
sul bordo della manopola stessa. di riposo.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 55


Leo125-300-I.fm Page 56 Friday, January 9, 2004 11:12 AM

◆ Soffiare energicamente con un getto


300 d»aria per evitare che i residui rimossi en-
trino nel motore.
Se la candela presenta screpolature
sull»isolante, elettrodi corrosi o eccessivi
depositi, deve essere sostituita.
◆ Controllare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro.
Questa deve essere di 0,6 – 0,7 mm;
eventualmente regolarla, piegando con
cautela l»elettrodo di massa.
◆ Accertarsi che la rondella sia in buone
condizioni. Con la rondella montata, av-
vitare a mano la candela per evitare di
danneggiare la filettatura.
CANDELA Per la rimozione e la pulizia: ◆ Serrare con la chiave in dotazione al kit
attrezzi, facendo compiere 1/2 giro alla
Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
TENZIONE).
!PERICOLO candela per comprimere la rondella.
Prima di effettuare le successive opera- Coppia di serraggio candela:
Controllare la candela dopo i primi 1000 zioni, lasciar raffreddare il motore e la 18 Nm (1,8 kgm).
km (625 mi) e successivamente ogni 6000 marmitta sino al raggiungimento della
km (3750 mi). temperatura ambiente, per evitare pos- ! ATTENZIONE
! " Sostituire la candela ogni 6000 km sibili scottature. La candela deve essere ben avvitata, al-
(3750 mi). ◆
trimenti il motore si potrebbe surriscal-
Rimuovere la pipetta della candela (1). dare, danneggiandosi gravemente.
# 300 Sostituire la candela ogni 12000 ◆ Togliere ogni traccia di sporco dalla base Utilizzare solo candele del tipo consi-
km (7500 mi). della candela, quindi svitarla con la chia- gliato, vedi pag. 68 (DATI TECNICI); al-
Smontare periodicamente la candela, pulir- ve in dotazione al kit attrezzi ed estrarla trimenti si potrebbero compromettere le
la dalle incrostazioni carboniose e se ne- dalla sede, avendo cura di non far entra- prestazioni e la durata del motore.
cessario sostituirla. re polvere o altre sostanze all»interno del
cilindro. ◆ Posizionare correttamente la pipetta del-
◆ Controllare che l»elettrodo e la porcellana la candela, in modo che non si stacchi
Per accedere alla candela: centrale della candela siano privi di de- con le vibrazioni del motore.
◆ Rimuovere il coperchio di ispezione sini- positi carboniosi o segni di corrosione, ◆ Rimontare il coperchio di ispezione sini-
stro (# 300 destro), vedi pag. 52 (RI- eventualmente pulire con gli appositi pu- stro (# 300 destro), vedi pag. 52 (RI-
MOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE litori per candele, con un filo di ferro e/o MOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE
DESTRO E SINISTRO). spazzolino metallico. DESTRO E SINISTRO).

56 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 57 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

BATTERIA Durante la ricarica o l’uso, provvedere a


un’adeguata ventilazione del locale, evi-
Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
tare l’inalazione dei gas emessi durante
TENZIONE).
la ricarica della batteria.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) ed ogni
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
6000 km (3750 mi), controllare il livello
DEI BAMBINI.
dell»elettrolita e il serraggio dei morsetti.
Porre attenzione a non inclinare troppo
!PERICOLO il veicolo, onde evitare pericolose fuo-
Pericolo di incendio. riuscite del liquido dalla batteria.
Carburante e altre sostanze infiammabi-
li non devono essere avvicinati ai com-
ponenti elettrici. ! ATTENZIONE
Non invertire mai il collegamento dei
L’elettrolita della batteria è tossico, cau- LUNGA INATTIVITæ
cavi della batteria.
stico e a contatto con l’epidermide può DELLA BATTERIA
causare ustioni, in quanto contiene aci- Collegare e scollegare la batteria con
do solforico. Indossare abiti protettivi, l’interruttore di accensione in posizione Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo
una maschera per il viso e/o occhiali “&” altrimenti alcuni componenti po- per più di quindici giorni è necessario ricari-
protettivi nel caso di manutenzione. trebbero danneggiarsi. care la batteria, per evitarne la solfatazione,
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi vedi pag. 59 (RICARICA BATTERIA):
Se del liquido elettrolitico venisse a
quello negativo (–). ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 58 (RI-
contatto con la pelle, lavare abbondan-
Scollegare seguendo l’ordine inverso. MOZIONE BATTERIA) e sistemarla in
temente con acqua fresca.
Il liquido della batteria è corrosivo. un luogo fresco e asciutto.
Se venisse a contatto con gli occhi, la-
vare abbondantemente con acqua per Non versarlo o spargerlo, in special Nei periodi invernali o quando il veicolo ri-
quindici minuti, quindi rivolgersi tempe- modo sulle parti in plastica. mane fermo, per evitarne il degrado, con-
stivamente a un oculista. trollare la carica periodicamente (circa una
Nel caso di installazione di una batteria volta al mese).
Se venisse ingerito accidentalmente, del tipo “SENZA MANUTENZIONE” uti-
bere grosse quantità di acqua o latte, lizzare, per la ricarica, un caricabatterie ◆ Ricaricarla completamente utilizzando
continuare con latte di magnesia od olio specifico (del tipo voltaggio/amperag- una ricarica normale, vedi pag. 59 (RI-
vegetale, quindi rivolgersi prontamente gio costante o voltaggio costante). CARICA BATTERIA).
a un medico. Utilizzando un caricabatteria di tipo Se la batteria rimane sul veicolo, scollegare
convenzionale si potrebbe danneggiare i cavi dai morsetti.
La batteria emana gas esplosivi, è op-
la batteria.
portuno tenere lontane fiamme, scintille,
sigarette e qualsiasi altra fonte di calore.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 57


Leonardo125-300.book Page 58 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

RIMOZIONE CONTROLLO E PULIZIA RIMOZIONE BATTERIA


COPERCHIO BATTERIA TERMINALI E MORSETTI ◆ Rimuovere il coperchio batteria, vedi a
Leggere attentamente pag. 57 (BATTE- ◆ Rimuovere il coperchio batteria, vedi a lato (RIMOZIONE COPERCHIO BATTE-
RIA). lato (RIMOZIONE COPERCHIO BATTE- RIA).
RIA). ◆ Scollegare nell»ordine il cavo negativo (–)
IMPORTANTE Posizionare il veicolo ◆ Controllare che i terminali (3) dei cavi e i e quello positivo (+).
su un terreno solido e in piano. morsetti (4) della batteria siano: ◆ Rimuovere il tubetto sfiato batteria (5).
◆ Rimuovere la batteria dall»alloggiamento
◆ Accertarsi che l»interruttore d»accensione √ in buone condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi); e sistemarla su una superficie piana, in
sia in posizione ≈&∆. un luogo fresco e asciutto.
◆ Sollevare la sella, vedi pag. 22 (SBLOC- √ coperti da grasso neutro o vaselina.
CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆ Svitare e togliere le due viti (1).
Se necessario: !PERICOLO
◆ Rimuovere il coperchio batteria (2).
◆ Scollegare nell»ordine il cavo negativo (–) La batteria rimossa deve essere riposta
e quello positivo (+). in luogo sicuro e fuori dalla portata dei
◆ Spazzolare con una spazzola di filo me- bambini.
tallico per eliminare ogni traccia di corro- ◆ Riposizionare il coperchio batteria, vedi
sione. a lato (RIMOZIONE COPERCHIO BAT-
◆ Ricollegare nell»ordine il cavo positivo (+)
TERIA).
e quello negativo (–).
◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso
neutro o vaselina.

58 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 59 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

RICARICA BATTERIA
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 58 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
◆ Togliere i tappi dagli elementi.
◆ Controllare il livello dell»elettrolita batte-
ria, vedi a lato (CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA).
◆ Collegare la batteria a un carica batterie.
◆ ¤ consigliata una ricarica utilizzando un
amperaggio di 1/10 della capacità della
batteria stessa.
◆ A ricarica avvenuta, ricontrollare il livello
dell»elettrolita ed eventualmente rabboc-
care con acqua distillata.
CONTROLLO LIVELLO ◆ Rimontare i tappi agli elementi. forico, uscendo dallo sfiato, possano
ELETTROLITA BATTERIA corrodere l’impianto elettrico, le parti
Per il controllo del livello elettrolita: ! ATTENZIONE verniciate, i particolari in gomma o le
guarnizioni.
◆ Rimuovere il coperchio batteria, vedi Rimontare la batteria soltanto dopo 5-10
pag. 58 (RIMOZIONE COPERCHIO minuti dal disinserimento dell’apparec- ◆ Collegare nell»ordine il cavo positivo (+)
BATTERIA). chio di carica, in quanto la batteria con- e quello negativo (–).
◆ Controllare che il livello del liquido sia tinua a produrre, per un breve periodo ◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso
compreso fra le due tacche ≈MIN∆ e di tempo, del gas. neutro o vaselina.
≈MAX∆, stampigliate sul lato della batteria. ◆ Riposizionare il coperchio batteria, vedi
Diversamente: pag. 58 (RIMOZIONE COPERCHIO
◆ Togliere i tappi dagli elementi. BATTERIA).
INSTALLAZIONE BATTERIA
! ATTENZIONE ◆ Rimuovere il coperchio batteria, vedi
Per il rabbocco liquido elettrolita utilizza- pag. 58 (RIMOZIONE COPERCHIO
re esclusivamente acqua distillata. Non BATTERIA).
superare il riferimento “MAX”, in quanto ◆ Posizionare la batteria nel suo alloggia-
il livello aumenta durante la ricarica. mento.
◆ Collegare il tubetto sfiato batteria (1).
◆ Ripristinare il livello del liquido aggiun-
gendo acqua distillata.
! ATTENZIONE
Collegare sempre lo sfiato della batte-
ria, per evitare che i vapori di acido sol-

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 59


Leonardo125-300.book Page 60 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SOSTITUZIONE FUSIBILI Per il controllo: DISPOSIZIONE FUSIBILI


Leggere attentamente pag. 39 (MANU- ◆ Rimuovere il coperchio batteria, vedi – Fusibile da 7,5A (2)
TENZIONE). pag. 58 (RIMOZIONE COPERCHIO Da interruttore d»accensione a accensio-
BATTERIA). ne.
! ATTENZIONE ◆ Estrarre un fusibile alla volta e controlla- √ Fusibile da 15A (3)
Non riparare fusibili difettosi. re se il filamento (1) è interrotto. Da interruttore d»accensione a tutti i cari-
◆ Prima di sostituire il fusibile, ricercare, se chi luce e avvisatore acustico.
Non utilizzare mai fusibili diversi da
quelli specificati. possibile, la causa che ha provocato l»in- √ Fusibile da 20A (4)
Si potrebbero creare danni al sistema conveniente. Da batteria a interruttore d»accensione,
elettrico o persino un incendio, in caso ◆ Sostituire il fusibile, se danneggiato, con regolatore di tensione, elettroventola.
di corto circuito. uno del medesimo amperaggio.
IMPORTANTE Quando un fusibile si IMPORTANTE Se venisse utilizzato
danneggia frequentemente, è probabile un fusibile di riserva, provvedere a inserir-
che vi sia un corto circuito o un sovraccari- ne uno uguale nell»apposita sede.
co. In questo caso consultare un Conces-
◆ Riposizionare il coperchio batteria, vedi
sionario Ufficiale aprilia.
pag. 58 (RIMOZIONE COPERCHIO
Se si riscontrasse il mancato o irregolare BATTERIA).
funzionamento di un componente elettrico
o il mancato avviamento del motore, è ne-
cessario controllare i fusibili.
Controllare prima i fusibili da 7,5 A e 15 A e
successivamente il fusibile da 20 A.

60 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 61 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

REGOLAZIONE VERTICALE Per effettuare la regolazione del fascio lu- !" REGOLAZIONE ORIZZON-
FASCIO LUMINOSO minoso: TALE FASCIO LUMINOSO 4
Per una verifica rapida del corretto orienta- ◆ Agire con un cacciavite sulla apposita ◆ Rimuovere lo scudo anteriore interno,
mento del fascio luminoso anteriore, porre vite (1). vedi pag. 54 (RIMOZIONE SCUDO AN-
il veicolo a dieci metri di distanza da una AVVITANDO (senso orario), il fascio lu- TERIORE INTERNO).
parete verticale, accertandosi che il terreno ◆ ★ Svitare e togliere le due viti (2).
minoso si alza.
sia piano.
Accendere la luce anabbagliante, sedersi SVITANDO (senso antiorario), il fascio IMPORTANTE A seconda dell»entità
luminoso si abbassa. della regolazione, le viti (2) dovranno esse-
sul veicolo e verificare che il fascio lumino-
re sostituite con viti più lunghe (fornite in
so proiettato sulla parete sia di poco al di
kit).
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell»altezza totale). ◆ Interporre fra i fissaggi del fanale e lo
scudo anteriore esterno gli appositi di-
stanziali (forniti in kit) in funzione del tipo
di regolazione che si intende effettuare.
IMPORTANTE In base ai distanziali
prescelti, utilizzare le viti di fissaggio ade-
guate.
◆ ★ Inserire e serrare le due viti (2).

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 61


Leonardo125-300.book Page 62 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LAMPADINE SOSTITUZIONE LAMPADINE


CRUSCOTTO E PILA OROLOGIO
Leggere attentamente pag. 39 (MANU-
TENZIONE). Nel caso dovesse essere necessario un in-
tervento di assistenza o una consulenza
!PERICOLO tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
Pericolo di incendio. Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Carburante e altre sostanze infiammabi- accurato e sollecito.
li non devono essere avvicinati ai com-
ponenti elettrici. SOSTITUZIONE
LAMPADINE INDICATORI
! ATTENZIONE DI DIREZIONE ANTERIORI
Prima di sostituire una lampadina, por- Leggere attentamente a lato (LAMPADI-
tare l’interruttore di accensione sulla NE).
posizione “&” e attendere qualche mi- ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
nuto per permettere il raffreddamento Per la sostituzione:
della stessa. IMPORTANTE Inserire la lampadina
Sostituire la lampadina indossando IMPORTANTE Le seguenti informa- nel portalampada facendo coincidere i
guanti puliti o usando un panno pulito e zioni sono riferite a un solo indicatore ma due piolini guida con le rispettive guide sul
asciutto. sono valide per entrambi. portalampada.
Non lasciare impronte sulla lampadina, ◆ Svitare e togliere la vite (1). ◆ Installare correttamente una lampadina
in quanto potrebbero causare il surri- dello stesso tipo.
scaldamento e quindi la rottura. ! ATTENZIONE
Se si tocca la lampadina con le mani nu- Operare con cautela.
de, pulirla con alcool dalle eventuali im- Nel rimontaggio:
Non danneggiare le linguette e/o le rela-
pronte, per evitare che si danneggi.
tive sedi d'incastro. IMPORTANTE Nel riassemblaggio,
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI. posizionare correttamente lo schermo pro-
◆ Rimuovere lo schermo protettivo (2). tettivo (2) nella sua sede.
◆ Svitare e togliere la vite (3).
IMPORTANTE Prima di sostituire Non invertire la posizione delle viti (1) e (3).
una lampadina controllare i fusibili, vedi
pag. 60 (SOSTITUZIONE FUSIBILI). ! ATTENZIONE ! ATTENZIONE
Nella parte interna dello schermo colo- Serrare con cautela e moderatamente la
rato, è presente una lente focale; non vite (1) e la vite (3) per evitare di dan-
invertire lo schermo destro e sinistro. neggiare rispettivamente lo schermo
◆ Rimuovere lo schermo colorato (4). protettivo (2) e lo schermo colorato (4).
◆ Premere moderatamente la lampadina
(5) e ruotarla in senso antiorario.

62 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 63 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SOSTITUZIONE LAMPADINE ANABBAGLIANTI / LAMPADINE ANABBAGLIANTI /


LAMPADINE FANALE ANTERIORE ABBAGLIANTI (ALOGENE) ABBAGLIANTI 5 3
Leggere attentamente pag. 62 (LAMPA- ◆ Ruotare in senso antiorario il portalam-
DINE). ! ATTENZIONE pada (9) ed estrarlo dalla sede.
Nel fanale anteriore sono alloggiate: Per estrarre il connettore elettrico lam- ◆ Premere moderatamente e ruotare in
√ Due lampadine luce anabbagliante/ab- padina, non tirarne i cavi elettrici. senso antiorario la lampadina luce anab-
bagliante. ◆ Afferrare il connettore elettrico lampadi- bagliante/abbagliante (10), estrarla e so-
√ Una lampadina luce di posizione, (due na (4), tirarlo e sconnetterlo dalla lampa- stituirla con una dello stesso tipo.
lampadine luce di posizione 5 3). dina (5).
Per la sostituzione: ◆ Ruotare in senso antiorario il portalam-
◆ Rimuovere il cofano anteriore, vedi pada (6) ed estrarlo dalla sede parabola. LAMPADINE DI POSIZIONE
pag. 53 (RIMOZIONE COFANO ANTE- ◆ Estrarre la lampadina (5).
RIORE). ! ATTENZIONE
◆ Svitare e togliere le viti (1) e recuperare Nel rimontaggio: Per estrarre il portalampada non tirarne
le rondelle. i cavi elettrici.
◆ Rimuovere il convogliatore aria (2) sfilan- IMPORTANTE Inserire la lampadina
dolo dai pioli superiori. (5) nella sede parabola, facendo coincidere i ◆ Afferrare il portalampada (11), tirare e di-
due incastri (7) sulla lampadina con le rispet-
IMPORTANTE Non rimuovere com- tive guide (8) sulla sede parabola.
sinserirlo dalla sede.
pletamente la cuffia (3), poichè è fissata al ◆ Sfilare la lampadina di posizione (12) e
corpo del fanale con due rivetti. ◆ Posizionare il portalampada (6) nella sostituirla con una dello stesso tipo.
◆ Sollevando l»apposita linguetta di fissag- sede parabola e ruotarlo in senso orario.
◆ Collegare il connettore elettrico lampadi-
gio superiore, spostare con le mani la
cuffia (3). na (4).

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 63


Leonardo125-300.book Page 64 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SOSTITUZIONE ◆ Rimuovere lo schermo protettivo (4). SOSTITUZIONE


LAMPADINE FANALE POSTERIORE ◆ Premere moderatamente la lampadina e LAMPADINA LUCE TARGA
ruotarla in senso antiorario.
Leggere attentamente pag. 62 (LAMPA- ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
Leggere attentamente pag. 62 (LAMPA-
DINE). DINE).
Nel fanale posteriore sono alloggiate:
IMPORTANTE Inserire la lampadina Per la sostituzione:
nel portalampada facendo coincidere i due ◆ Svitare e togliere la vite (6).
√ Una lampadina luce di posizione/luce di
arresto (1). piolini guida con le rispettive guide sul por- ◆ Rimuovere il gruppo luce (7).
√ Due lampadine indicatori di direzione talampada.
posteriori (2). ◆ Installare correttamente una lampadina ! ATTENZIONE
dello stesso tipo. Per estrarre il portalampada non tirare i
Per la sostituzione:
◆ Allentare le viti (3) per agevolare, suc- IMPORTANTE Nel riassemblaggio, cavi elettrici.
cessivamente, il reinserimento dello posizionare correttamente lo schermo pro- ◆ Afferrare il portalampada (8), tirarlo ed
schermo protettivo (4). tettivo nella sua sede. estrarlo dalla sede.
◆ Svitare e togliere le viti (5). ◆ Sfilare e sotituire la lampadina (9) con
! ATTENZIONE una dello stesso tipo.
! ATTENZIONE Serrare con cautela e moderatamente le
Nella rimozione dello schermo protetti- viti (5) onde evitare di danneggiare lo
vo, procedere con cautela, per non schermo protettivo.
spezzare il dente d’innesto.

64 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 65 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

TRASPORTO

Assicurarsi, prima di procedere, che il


!PERICOLO locale in cui si opera abbia un adeguato 300
Prima del trasporto del veicolo, è neces- ricambio d’aria.
sario svuotare accuratamente il serbato- Non inalare i vapori di carburante.
io carburante e il carburatore, vedi sotto Non fumare e non utilizzare fiamme libere.
(SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE
DAL SERBATOIO), controllando che que- NON DISPERDERE IL CARBURANTE
sti siano ben asciutti. NELL’AMBIENTE.
Durante lo spostamento, il veicolo deve ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen-
mantenere la posizione verticale, ed es-
trale.
sere saldamente ancorato; evitando ◆ Arrestare il motore e attendere che si raf-
così perdite di carburante, olio, liquido
freddi.
refrigerante. ◆ Premunirsi di un contenitore, con capaci-
In caso di avaria non trainare il veicolo tà superiore alla quantità di carburante
ma richiedere l’intervento di un mezzo presente nel serbatoio, e posarlo al suo- ◆ Posizionare l»estremità libera del tubo (1)
di soccorso. lo sul lato sinistro del veicolo. all»interno di un contenitore.
◆ Rimuovere il tappo serbatoio carburante. ◆ Aprire lo scarico del carburatore allen-
◆ Per lo svuotamento del carburante dal tando la vite di drenaggio (2) posta sotto
SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE serbatoio, utilizzare una pompa manuale la vaschetta.
DAL SERBATOIO o un sistema simile. Quando tutto il carburante, contenuto nel
Leggere attentamente pag. 24 (CARBU- carburatore sarà uscito:
RANTE). !PERICOLO ◆ Avvitare completamente la vite di dre-
Completato lo svuotamento chiudere il naggio (2).
!PERICOLO tappo serbatoio.
Pericolo di incendio. ! ATTENZIONE
Attendere il completo raffreddamento Avvitare accuratamente la vite di dre-
del motore e della marmitta. Per lo svuotamento completo del carbura-
naggio (2), per evitare perdite di carbu-
I vapori di carburante sono nocivi alla tore: rante dal carburatore al momento del ri-
◆ Rimuovere il coperchio di ispezione sini-
salute. fornimento.
stro, vedi pag. 52 (RIMOZIONE COPER-
CHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINI- In caso di necessità rivolgersi a un Con-
STRO). cessionario Ufficiale aprilia.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 65


Leonardo125-300.book Page 66 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

PULIZIA

!PERICOLO ! ATTENZIONE
Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza Si ricorda che la lucidatura con cere si-
della frenata potrebbe essere momen- liconiche deve essere effettuata dopo
taneamente compromessa, a causa del- un accurato lavaggio del veicolo.
la presenza di acqua sulle superfici di
Non lucidare con paste abrasive le ver-
attrito dell’impianto frenante. Bisogna
nici opache.
prevedere lunghe distanze di frenata
per evitare incidenti. Azionare ripetuta- Non eseguire il lavaggio al sole, spe-
mente i freni, per ristabilire le normali cialmente d’estate, con la carrozzeria
condizioni. ancora calda, i n quanto lo shampoo
asciugandosi prima del risciacquo po-
Effettuare i controlli preliminari, vedi
trebbe causare danni alla verniciatura.
Pulire frequentemente il veicolo se viene pag. 32 (TABELLA CONTROLLI PRELI-
utilizzato in zone o in condizioni di: MINARI). Non utilizzare liquidi a temperatura su-
◆ Inquinamento atmosferico (città e zone
periore a 40°C per la pulizia dei compo-
Per rimuovere lo sporco e il fango deposi-
nenti in plastica del veicolo.
industriali). tati sulle superfici verniciate, è necessario
◆ Salinità e umidità dell»atmosfera (zone utilizzare un getto di acqua a bassa pres- Non indirizzare getti d’acqua o di aria ad
marine, clima caldo e umido). sione, bagnare accuratamente le parti alta pressione o getti a vapore sulle se-
◆ Particolari condizioni ambientali / stagio- sporche, rimuovere fango e sporcizie con guenti parti: mozzi delle ruote, comandi
nali (impiego di sale, prodotti chimici an- una spugna soffice per carrozzeria, imbe- posti sul lato destro e sinistro del ma-
tighiaccio su strade nel periodo inverna- vuta in molta acqua e shampoo (2 … 4% nubrio, cuscinetti, pompe dei freni, stru-
le). parti di shampoo in acqua). menti e indicatori, scarico del silenzia-
◆ Particolare attenzione deve essere riser- Successivamente sciacquare abbondante- tore, vano portadocumenti / kit attrezzi,
vata a evitare che sulla carrozzeria ri- mente con acqua, e asciugare con pelle interruttore di accensione / bloccaster-
mangano depositi residui di polveri indu- scamosciata. zo.
striali e inquinanti, macchie di catrame, Per pulire le parti esterne del motore, utiliz- Per la pulizia delle parti in gomma, in
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc. zare detergente sgrassante, pennelli e plastica e della sella non utilizzare alco-
◆ Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli stracci. ol o benzine o solventi, adoperare inve-
alberi; in alcune stagioni, infatti dagli al- ce solo acqua e sapone neutro.
beri cadono residui, resine, frutti o foglie
contenenti sostanze chimiche dannose
per la vernice.
!PERICOLO
Sulla sella non applicare cere protettive
per evitarne la scivolosità.

66 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 67 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

PERIODI DI LUNGA INATTIVITæ ◆ Posizionare su ≈%∆ l»interruttore d»accen- ◆ Infilare e legare un sacchetto di plastica
sione e premere per qualche secondo il sul terminale di scarico della marmitta
Bisogna adottare alcune precauzioni per
pulsante di avviamento motore ≈2∆ per per evitare che entri umidità.
evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo ◆ Coprire il veicolo evitando l»uso di mate-
distribuire l»olio uniformemente sulle su-
del veicolo.
perfici del cilindro. riali plastici o impermeabili.
Inoltre è necessario eseguire le riparazioni ◆ Rimuovere il panno di protezione.
e un controllo generale prima del rimes- ◆ Rimontare la candela. DOPO IL RIMESSAGGIO
saggio, altrimenti ci si potrebbe dimentica- ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 58 (RI- ◆ Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 66
re di effettuarle successivamente. MOZIONE BATTERIA) e pag. 57 (LUN- (PULIZIA).
Procedere come segue: GA INATTIVITæ DELLA BATTERIA). ◆ Controllare lo stato di carica della batte-
◆ Svuotare completamente il serbatoio ◆ Lavare e asciugare il veicolo, vedi ria, vedi pag. 59 (RICARICA BATTERIA)
carburante e il carburatore, vedi pag. 65 pag. 66 (PULIZIA). e installarla, vedi pag. 59 (INSTALLA-
◆ Passare della cera sulle superfici verni- ZIONE BATTERIA).
(SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE
DAL SERBATOIO). ciate. ◆ Rifornire il serbatoio di carburante, vedi
◆ Rimuovere la candela, vedi pag. 56 ◆ Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 68 (DA- pag. 24 (CARBURANTE).
(CANDELA). TI TECNICI). ◆ Effettuare i controlli preliminari, vedi
◆ Versare nel cilindro un cucchiaino (5 - 10 ◆ Posizionare il veicolo in modo tale che pag. 32 (TABELLA CONTROLLI PRELI-
cm>) di olio per motori. entrambi i pneumatici siano sollevati da MINARI).
terra, utilizzando un sostegno apposito.
IMPORTANTE Posizionare un panno ◆ Sistemare il veicolo in un locale non ri- !PERICOLO
pulito sul cilindro, in prossimità della sede scaldato, privo di umidità, al riparo dai Percorrere alcuni chilometri di prova a
candela, come protezione da eventuali raggi solari e dove le variazioni di tempe- velocità moderata e in una zona lontana
schizzi d»olio. ratura siano minime. dal traffico.
Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 67
Leonardo125-300.book Page 68 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

DATI TECNICI
Descrizione ! " # 300

Lunghezza max 1830 mm 1865 mm


Lunghezza max
(con prolunga parafango posteriore) 1920 mm 1955 mm
Larghezza max 740 mm 770 mm
DIMENSIONI Altezza max (al cupolino) 1410 mm 1410 mm
Altezza alla sella 800 mm 780 mm
Interasse 1310 mm 1325 mm
Altezza libera minima dal suolo 170 mm 135 mm
Peso in ordine di marcia 139 kg 150 kg

Tipo Monocilindrico 4 tempi, albero a camme in testa


Numero valvole 4 2
Numero cilindri 1
Cilindrata complessiva 124,91 cm> 150,95 cm> 249,78 cm> 264,47 cm>
Alesaggio/corsa 56,4 mm / 50,0 mm 62,0 mm / 50,0 mm 69,0 mm / 66,8 mm 71,0 mm / 66,8 mm
Rapporto di compressione 12,5 ± 0,5 : 1 10 ± 0,5 : 1
MOTORE Avviamento Elettrico
Numero di giri del motore al regime minimo 1400 ± 50 giri/min 1500 ± 100 giri/min 1450 ± 100 giri/min
Frizione Automatica, centrifuga a secco
Cambio Automatico
A carter umido, circolazione forzata con pompa meccanica;
Sistema di lubrificazione
controllo livello tramite astina graduata
Raffreddamento A liquido con circolazione forzata tramite pompa centrifuga

Variatore Continuo automatico


Primaria A cinghia trapezoidale
TRASMISSIONE Secondaria A ingranaggi
Minimo 27,176 Minimo 15,808
Rapporto totale motore / ruota Massimo 8,152 Massimo 5,539

68 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 69 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Descrizione ! " # 300

Carburante (inclusa riserva) 9l 9,5 l


Riserva carburante 1,8 l 1,5 l
Olio motore
- solo sostituzione olio motore 1050 cm> 1200 cm>
- sostituzione olio motore e filtro olio motore 1100 cm> √√
- sostituzione per revisione motore 1150 cm> 1400 cm>
Olio trasmissione 100 cm> 250 cm>
CAPACITæ Liquido refrigerante
1,2 l 1,3 l
(50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico)
Olio forcella anteriore 148 cm> (per ogni stelo)
Posti 2
Max carico veicolo
(pilota + bagaglio) 105 kg
Max carico veicolo
(pilota + passeggero + bagaglio) 180 kg 200 kg

Modello MIKUNI BS 26 - 91 MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TK 5SE


√ in alternativa KEIHIN CVK 26 √
Modello 6 MIKUNI BS 26 - 61 TEI KEI 5GM1A TK 5SE
CARBURATORE Diametro equiva-
Diffusore √√ 28 mm
lente 28 mm
Diffusore (Mikuni) Diametro equivalente 22,2 mm √√
Diffusore (Keihin) Diametro equivalente 25 mm √√

Tipo Pompa a depressione


ALIMENTAZIONE Benzina super con piombo (4 Stars 3) Benzina super senza piombo, con
Carburante o senza piombo, con numero di ottano numero di ottano minimo 91 (N.O.R.M.)
minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.) e 81 (N.O.M.M.)

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 69


Leo125-300-I.fm Page 70 Friday, December 12, 2003 11:15 AM

Descrizione ! " # 300

Monotrave anteriore con doppia culla posteriore sovrapposta,


Tipo in tubi di acciaio ad alto limite di snervamento
TELAIO
Angolo inclinazione sterzo 26° 28°
Avancorsa 85 mm 100 mm

Anteriore Forcella telescopica a funzionamento idraulico


Escursione 90 mm
SOSPENSIONI Due ammortizzatori idraulici a doppio effetto con regolazione
Posteriore
del precarico su cinque posizioni
Escursione ruota 104 mm 90 mm

Anteriore A disco - Æ 220 mm - con trasmissione idraulica


FRENI A disco - Æ 190 mm - A disco - Æ 220 mm - con trasmissione
Posteriore
con trasmissione idraulica idraulica

Tipo In lega leggera


CERCHI RUOTE Anteriore 3,00 x 12∆
Posteriore 3,50 x 12∆

Tipo Senza camera d»aria (tubeless)


ANTERIORE 130 / 70 - 12∆ 56 L 130 / 70 - 12∆ 56 P
- in alternativa 120 / 70 - 12∆ 51 P 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
POSTERIORE 140 / 70 - 12∆ 60 J 140 / 70 - 12∆ 60L 130 / 70 - 12∆ 62 P
- in alternativa √√ √√ 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
PNEUMATICI PRESSIONE DI GONFIAGGIO STANDARD
Anteriore 190 kPa (1,9 bar)
Posteriore 190 kPa (1,9 bar) 210 kPa (2,1 bar)
PRESSIONE DI GONFIAGGIO CON PASSEGGERO
Anteriore 200 kPa (2,0 bar) 210 kPa (2,1 bar)
Posteriore 220 kPa (2,2 bar) 240 kPa (2,4 bar)

70 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-I.fm Page 71 Tuesday, November 18, 2003 11:33 AM

Descrizione ! " # 300

Tipo C.D.I. / induttiva 4 AS-AP


Minimo 10° Minimo 2°
ACCENSIONE
Anticipo di accensione 8° ± 2° - prima del P.M.S. a 1600 a 1500 giri/min a 1500 giri/min
giri/min massimo 32° massimo 22°
a 5000 giri/min a 8250 giri/min

Standard NGK CR8E VX NGK DR8EA


CANDELA
Distanza elettrodi candela 0,6 √ 0,7 mm

Batteria 12 V - 12 Ah
IMPIANTO
ELETTRICO Fusibili 20 - 15 - 7,5 A
Generatore (a magnete permanente) 12 V - 180 W 12 V - 200 W

Luce anabbagliante / abbagliante 12 V - 35 / 35 W


Luce anabbagliante / abbagliante $ % 12 V - 35 / 35 W
Luce posizione anteriore 12 V - 3 W
LAMPADINE Luce indicatori di direzione 12 V - 10 W
Luce di posizione posteriore/stop 12 V - 5/21 W
Luce targa 12 V - 5 W
Illuminazione cruscotto 12 V - 1,2 W

Indicatori di direzione 12 V - 2 W
Pressione olio motore ! " 12 V - 2 W √
Sostituzione olio motore #& 300 √ 12 V - 2 W
SPIE
Luce anabbagliante 12 V - 2 W
Luce abbagliante 12 V - 2 W
Riserva carburante 12 V - 2 W

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 71


TABELLA LUBRIFICANTI

Olio motore (consigliato): 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40.


In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG.
Olio trasmissione (consigliato): GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90.
In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL4.
Olio forcella (consigliato): FORK 5W oppure FORK 20W.
Qualora si intenda disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da FORK 5W eda FORK 20W, si possono
miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W = FORK 5W 67% del volume + FORK 20W 33% del volume.
SAE 15W = FORK 5W 33% del volume + FORK 20W 67% del volume.
Cuscinetti e altri punti lubrificanti (consigliato):   GREASE SM2.
 300 GREASE 30.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 °C ... +140 °C, punto
di gocciolamento 150 °C ...230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro, oppure vaselina.

PERICOLO
Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità delle basi
Liquido per freni (consigliato): BRAKE 5.1 DOT 4 (compatibile DOT 5).

PERICOLO
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35 °C.
Liquido refrigerante motore (consigliato): COOL.

72 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 73 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza

IL VALORE DELL'ASSISTENZA

Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale
aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi
di manutenzione e riparazione.

L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali !

Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente
sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :

www.aprilia.com

Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I
Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e du-
rata nel tempo.

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 73


Leonardo125-300.book Page 74 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Importatori

I APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy


Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
UK
APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com

D APRILIA MOTORRAD Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf


Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
NL
APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
E
APRILIA WORLD SERVICE Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Succursale en Espana Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Succursale en France Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
CZ
A. SPIRIT A.S. Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o. Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
A
GINZINGER IMPORT GmbH & CO. Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
HR
ING-KART d.o.o. Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
IRL
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD: no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
N
HARO SKANDINAVIA A.S. Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no

74 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 75 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Importatori

TR MOTOMAX MOTORLU ARACLAR Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
SAN. VE TIC. A.S. Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr

H MILLE MOTOR KFT. (sede operativa) Hold utca 23 - H-1054 - Budapest


Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu

P MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA. Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos


Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt

GR APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri


Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
CH
MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch

B N.V./S.A. RAD Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle


Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be

DK T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors


Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
SF
TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
R
RO GROUP INT.(sede operativa) Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
CSI
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa) Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
USA
APRILIA WORLD SERVICE 109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
U.S.A., INC. Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878

J
APRILIA JAPAN CORP. SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033
YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
AUS
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD. 8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 75


Leonardo125-300.book Page 76 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Importatori

NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD. 35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch


Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz

RSA MOTOVELO S.A. Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg


Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
ROK
BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr

RP ULTRA BIKERS NETWORK INC. Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga


Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph

SGP CYCLENET PTE TLD 1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore


Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg

HK AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD. 29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk

RC PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
INTERNATIONAL GROUP Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com

RL
ACCESS INTERNATIONAL FOR Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
TRADING SARL. Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
RI
PT. MOTOR MEGA PERFORMA JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
CDN
BARRETT MARKETING GROUP ltd. 9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com

76 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 77 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

Importatori

BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton


Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
GCA
MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
AZG
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A. Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
BG
H.W.A.K. CO. LTD 61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o. Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 77


Leonardo125-300.book Page 78 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 !


- Leonardo 150 !
(indice di modifica veicolo “A” e “B” riportato sulla ETICHETTA CODICE RICAMBI, vedi pag. 3)

78 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 79 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 !


- Leonardo 150 !
(indice di modifica veicolo “A” e “B” riportato sulla ETICHETTA CODICE RICAMBI, vedi pag. 3)
1) Generatore 31) Indicatore di direzione anteriore destro
2) Bobina d»accensione 32) Lampada anabbagliante / abbagliante
3) Motorino d»avviamento 33) Lampada posizione anteriore
4) Regolatore di tensione 34) Indicatore di direzione anteriore sinistro
5) Fusibili 35) Spia pressione olio motore
6) Batteria 36) Connettori multipli
7) Relé d»avviamento 37) Candela
8) Interruttore stop anteriore 38) Starter automatico
9) Interruttore stop posteriore 39) Fanale anteriore completo
10) Termistore temperatura liquido refrigerante 40) Indicatore livello carburante
11) Sensore pressione olio motore 41) Ventola
12) Spia luce anabbagliante 42) Centralina CDI
13) Sensore livello carburante 43) Termointerruttore
14) Indicatore di direzione posteriore sinistro 44) Pick up
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore destro
17) Intermittenza
COLORE DEI CAVI
18) Interruttore d»accensione
19) Deviatore luci Ar arancio
21) Cruscotto completo Az azzurro
22) Pulsante avvisatore acustico B blu
23) Lampade illuminazione cruscotto Bi bianco
24) Spia riserva carburante G giallo
25) Deviatore indicatori di direzione Gr grigio
26) Pulsante di avviamento M marrone
27) Strumento temperatura liquido refrigerante N nero
28) Spia luce abbagliante R rosso
29) Spia indicatori di direzione V verde
30) Avvisatore acustico Vi viola
Ro rosa

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 79


Leonardo125-300.book Page 80 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 - Leonardo 150

80 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 81 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 125 - Leonardo 150


1) Generatore 31) Indicatore di direzione anteriore destro
2) Bobina d»accensione 32) Lampada anabbagliante / abbagliante
3) Motorino d»avviamento 33) Lampada posizione anteriore
4) Regolatore di tensione 34) Indicatore di direzione anteriore sinistro
5) Fusibili 35) Spia pressione olio motore
6) Batteria 36) Connettori multipli
7) Relé d»avviamento 37) Candela
8) Interruttore stop anteriore 38) Starter automatico
9) Interruttore stop posteriore 39) Fanale anteriore completo
10) Termistore temperatura liquido refrigerante 40) Indicatore livello carburante
11) Sensore pressione olio motore 41) Ventola
12) Spia indicatori di direzione destri 42) Centralina CDI
13) Sensore livello carburante 43) Termointerruttore
14) Indicatore di direzione posteriore sinistro 44) Pick up
15) Fanale posteriore 45) Luce targa
16) Indicatore di direzione posteriore destro
17) Intermittenza
18) Interruttore d»accensione
COLORE DEI CAVI
19) Deviatore luci
21) Cruscotto completo Ar arancio
22) Pulsante avvisatore acustico Az azzurro
23) Lampade illuminazione cruscotto B blu
24) Spia riserva carburante Bi bianco
25) Deviatore indicatori di direzione G giallo
26) Pulsante di avviamento Gr grigio
27) Strumento temperatura liquido refrigerante M marrone
28) Spia luce abbagliante N nero
29) Spia indicatori di direzione sinistri R rosso
30) Avvisatore acustico V verde
Vi viola
Ro rosa

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 81


Leonardo125-300.book Page 82 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 250

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
B/N

G/N

G/V
G/R
B
Az

Bi
R

Ar
V
11 36 36 17
4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 B L
48 30

Gr
47

B
Bi/B

Ar/N
Gr/V

B/N
R/N

R/Ar
V/Ar
Vi
Az

Bi

V
Gr

R
G

V
M

Gr
V
R
31 36

R/N

R/N
B 1 2 3 4 5

B
Bi/Vi
R/N

Vi
M
B
M

R/Ar N
36 Gr/N B/N 41
R
33 32 56B
N R

39 56A
Bi
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az
V
B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar

B
7,5 A

Ar/N
Gr/V
V 15 A
V/Ar

B
G
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/Vi
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi

Ar/V
G/Bi
G/Bi
G/Bi
R/Ar
Bi/N
R/N

45
Bi

Gr
Bi
Gr
N
G
B

N
B
B
N
G

Gr/V
Bi/Vi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36

Ar
R/N

B
G
G
G

Bi/B

Gr/N
R/Ar
Bi/N
N

R/Bi

R/N
G
B

R/N
V/G

V/G
R
N

B
N

N
G

42

B
G
G
G

V
M
44 46 8 9 43
38 19 1 4 2 37 3 10
6
13

82 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 83 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 250


1) Generatore 31) Indicatore di direzione anteriore destro
2) Bobina d»accensione 32) Lampada anabbagliante / abbagliante
3) Motorino d»avviamento 33) Lampada posizione anteriore
4) Regolatore di tensione 34) Indicatore di direzione anteriore sinistro
5) Fusibili 35) Spia sostituzione olio motore
6) Batteria 36) Connettori multipli
7) Relé d»avviamento 37) Candela
8) Interruttore stop anteriore 38) Starter automatico
9) Interruttore stop posteriore 39) Fanale anteriore completo
10) Termistore temperatura liquido refrigerante 40) Indicatore livello carburante
11) Pulsante disattivazione spia sostituzione olio motore 41) Ventola
12) Spia indicatori di direzione destri 42) Centralina CDI
13) Sensore livello carburante 43) Termointerruttore
14) Indicatore di direzione posteriore sinistro 44) Pick up
15) Fanale posteriore 45) Luce targa
16) Indicatore di direzione posteriore destro 46) Interruttore termometrico per STARTER
17) Intermittenza 47) Predisposizione per antifurto
18) Interruttore d»accensione 48) Centralina comando spia olio motore
19) Sensore posizione valvole a farfalla
20) Deviatore luci
COLORE DEI CAVI
21) Cruscotto completo
22) Pulsante avvisatore acustico Ar arancio
23) Lampade illuminazione cruscotto Az azzurro
24) Spia riserva carburante B blu
25) Deviatore indicatori di direzione Bi bianco
26) Pulsante di avviamento G giallo
27) Strumento temperatura liquido refrigerante Gr grigio
28) Spia luce abbagliante M marrone
29) Spia indicatori di direzione sinistri N nero
30) Avvisatore acustico R rosso
V verde
Vi viola

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 83


Leonardo125-300.book Page 84 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 300

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
11 25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
M

Gr

G/N
B/N

G/V
G/R
B
Az

Ar
Bi
N
R

V
30 17
36 36 4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 36 B L

Gr

B/N
V
Ar/N
Gr/V
Bi/B

V
V/Ar
R/Ar
R/N
Az
Vi
M

Bi
Vi

V
B

R
R
31 B

36
R/Ar N
Gr/N B/N 41
36
R 36
33 32 56B
N
Bi
R

39 56A
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az

B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar
36

B
7,5 A
V V/Ar

Ar/N
Gr/V
15 A

G
B
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/Vi

Ar/V
V/Bi

R/Ar
G/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/N
V/Bi

45
R/N

Gr
Gr

N
M
V
B

B
B

Gr/V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36 36

Bi/Vi
1 2 5 3

Ar
R/N

B
N
G

G
G
G
B

Gr/N
R/Ar
Bi/N

R/N
Bi/B
R/Bi

R/N
V/G

V/G
N
N

42
G
G
G

B
V
M
44 46 8 9 43
1 4 2 37 6 3
38 19 10

13

84 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-I.fm Page 85 Friday, December 12, 2003 10:09 AM

LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Leonardo 300


1) Generatore 31) Indicatore di direzione anteriore destro
2) Bobina d»accensione 32) Lampada anabbagliante / abbagliante
3) Motorino d»avviamento 33) Lampada posizione anteriore
4) Regolatore di tensione 34) Indicatore di direzione anteriore sinistro
5) Fusibili 35) Spia sostituzione olio motore
6) Batteria 36) Connettori multipli
7) Relé d»avviamento 37) Candela
8) Interruttore stop anteriore 38) Starter automatico
9) Interruttore stop posteriore 39) Fanale anteriore completo
10) Termistore temperatura liquido refrigerante 40) Indicatore livello carburante
11) Pulsante disattivazione spia sostituzione olio motore 41) Ventola
12) Spia indicatori di direzione destri 42) Centralina CDI
13) Sensore livello carburante 43) Termointerruttore
14) Indicatore di direzione posteriore sinistro 44) Pick up
15) Fanale posteriore 45) Luce targa
16) Indicatore di direzione posteriore destro 46) Interruttore termometrico per STARTER
17) Intermittenza 47) -
18) Interruttore d»accensione 48) -
19) Relé luci anabbaglianti-abbaglianti
20) Deviatore luci
COLORE DEI CAVI
21) Cruscotto completo
22) Pulsante avvisatore acustico Ar arancio
23) Lampade illuminazione cruscotto Az azzurro
24) Spia riserva carburante B blu
25) Deviatore indicatori di direzione Bi bianco
26) Pulsante di avviamento G giallo
27) Strumento temperatura liquido refrigerante Gr grigio
28) Spia luce abbagliante M marrone
29) Spia indicatori di direzione sinistri N nero
30) Avvisatore acustico R rosso
V verde
Vi viola

Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 85


Leonardo125-300.book Page 86 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI

86 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300.book Page 87 Wednesday, November 12, 2003 4:53 PM

NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 87
La società Piaggio & C. S.p.A. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e
raccomanda:

- Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti


nell’ambiente.

- Non tenere il motore acceso se non necessario.

- Evitare rumori molesti.

- Rispettare la natura.

88 Uso e manutenzione Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 1 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300

8104730
© 2003 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) MESSAGES DE SECURITE INFORMATIONS TECHNIQUES

Les messages de signalisation suivants H Les opérations précédées par ce


sont utilisés dans tout le manuel pour indi- symbole doivent être répétées
quer ce qui suit: même sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
Symbole d'avertissement concer-
nant la sécurité. Quand ce symbole
remontage des groupes s’effectue à l’in-
verse des opérations de démontage.
est présent sur le véhicule ou dans le
Les mots “droit” et “gauche” se réfèrent au
manuel, faire attention aux risques po- pilote assis sur le véhicule dans une posi-
tentiels de blessures. La non observa- tion de conduite normale.
Première édition: octobre 2003 tion de ce qui est indiqué dans les noti-
ces précédées par ce symbole peut
Réimpression: Septembre 2006/A compromettre votre sécurité, la sécurité AVERTISSEMENTS –
d'autres personnes et celle du véhicule! PRECAUTIONS –
INSTRUCTIONS GENERALES

 DANGER Avant de démarrer le moteur, lire attentive-


ment le présent manuel et en particulier le
Indique un risque potentiel de blessu-
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
res graves, voire la mort.
Votre sécurité et celle des autres ne dé-
pendent pas uniquement de la rapidité de
Produit et imprimé par:
vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
VALLEY FORGE DECA
Ravenne , Modène, Turin  ATTENTION de la connaissance de votre moyen de
DECA S.r.l.
Indique un risque potentiel de blessu- transport, de son état d’efficacité et de la
Siège Social et Administratif res légères ou de dommages au véhicu- connaissance des règles fondamentales
Via Vincenzo Giardini, 11 le. pour une CONDUITE EN SECURITE.
48022 Lugo (RA) - Italie -
Tél. 0545-216611 Nous vous conseillons donc de vous fami-
Fax 0545-216610 liariser avec votre véhicule de façon à vous
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com IMPORTANT Le mot “IMPORTANT” déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
dans ce manuel précède des informations dans la circulation routière.
Pour le compte de:
Piaggio & C. S.p.A.
ou instructions importantes.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tél. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 3 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

IMPORTANT Ce manuel doit être √ s»adresser à un Concessionnaire Officiel Dans ce livret les modifications sont indi-
considéré comme une partie integrante de aprilia pour le remplacement des compo- quées par les symboles suivants:
ce véhicule et doit toujours lui rester en do- sants concernés par d»autres compo-
tation même en cas de revente. sants homologués pour le pays concerné; ! modèle 125 cm>
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une √ effectuer les vérifications périodiques re- " modèle 150 cm>
attention maximum à l»exactitude et l»ac- quises.
# modèle 250 cm>
tualité des informations fournies. Toutefois, IMPORTANT A l»achat du véhicule in- modello 300 cm3
en considération du fait que les produits diquer dans la figure ci-dessous les don- 300
aprilia sont sujets à des améliorations de nées d»identification se trouvant sur l»ETI- $ optionnel
projet continues, il peut se vérifier des peti- QUETTE D»IDENTIFICATION DES
tes différences entre les caractéristiques VERSION:
PIECES DE RECHANGE. LȎtiquette est
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
collée sur le tuyau de gauche du châssis, % Italie & Singapour
pour la lire il est nécessaire d»enlever le
Pour tout éclaircissement concernant les in- portillon d»inspection gauche, voir page 52 ' Royaume-Uni ( Slovénie
formations contenues dans ce manuel, con- (DEPOSE DES PORTILLONS D»INSPEC- ) Autriche * Israël
tactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. TION DROIT ET GAUCHE).
Pour toute intervention de contrôle et de + Portugal , Corée du Sud
réparation qui n»est pas décrite explicite- - Finlande . Malaisie
ment dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d»origine aprilia, d»ac- / Belgique 0 Chili
cessoires et autres produits, et pour toute
expertise spécifique, s»adresser exclusive- 1 Allemagne 2 Croatie
ment aux Concessionnaires Officiels et 3 France 4 Australie
aux Centres d»Assistance aprilia, qui ga-
rantissent un service soigné et rapide. 5 Espagne 6 Etats Unis
d’Amérique
Nous vous remercions d»avoir choisi apri-
lia et nous vous souhaitons bonne route. 7 Grèce 8 Brésil
Les droits de mémorisation électronique, Ces données identifient : 9 Hollande : République de
l’Afrique du
de reproduction et d»adaptation totale ou √ YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ; Sud
partielle, avec tout moyen, sont réservés √ I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
pour tous les Pays. √ SIGLES DES PAYS = pays d»homologa- ; Suisse < Nouvelle-Zélande
IMPORTANT En certains pays la lé- tion (I, UK, A, ...). = Danemark > Canada
gislation en vigueur requiert le respect des et doivent être fournies au Concessionnai-
normes antipollution et antibruit et la réali- ? Japon
re Officiel aprilia comme référence pour
sation de vérifications périodiques. l»achat de pièces de rechange ou d»acces-
L»utilisateur qui emploie le véhicule dans soires spécifiques du modèle que vous
ce pays doit: possédez.
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 3
Leonardo125-300_F_TOC.fm Page 4 Tuesday, November 18, 2003 11:34 AM

TABLE DES MATIERES MODE D’EMPLOI............................................................. 32 DEPOSE DE LA BATTERIE .............................. 58


TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES .. 32 CONTROLE DU NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE
MESSAGES DE SECURITE............................................. 2 DEMARRAGE .................................................... 33 BATTERIE.......................................................... 59
INFORMATIONS TECHNIQUES...................................... 2 DEPART ET CONDUITE ................................... 35 RECHARGE DE LA BATTERIE ......................... 59
RODAGE............................................................ 37 INSTALLATION DE LA BATTERIE.................... 59
AVERTISSEMENTS – PRECAUTIONS – ARRET ............................................................... 37 REMPLACEMENT DES FUSIBLES................... 60
INSTRUCTIONS GENERALES........................................ 2 STATIONNEMENT ............................................ 37 REGLAGE VERTICALE
TABLE DES MATIERES....................................... 4 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA DU FAISCEAU LUMINEUX................................ 61
REGLES FONDAMENTALES BEQUILLE.......................................................... 38 ! " REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU
DE SECURITE...................................................... 6 CONSEILS CONTRE LE VOL ........................... 39 LUMINEUX $ ................................................... 61
VETEMENTS ........................................................ 9 AMPOULES ....................................................... 62
ACCESSOIRES .................................................. 10 ENTRETIEN ...................................................................... 39
FICHE REMPLACEMENT DES AMPOULES DU
CHARGEMENT .................................................. 10 TABLEAU DE BORD ET DE LA PILE DE
D»ENTRETIEN PERIODIQUE ! " ................. 40
EMPLACEMENT DES ELEMENTS FICHE L»HORLOGE....................................................... 62
PRINCIPAUX ! "........................................................ 12 D»ENTRETIEN PERIODIQUE # 300 ............... 42 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
DONNEES D»IDENTIFICATION ........................ 44 CLIGNOTANTS AVANT..................................... 62
EMPLACEMENT DES ELEMENTS REMPLACEMENT
CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU MOTEUR
PRINCIPAUX # 300 ...................................................... 14 ET MISE A NIVEAU ........................................... 45 DES AMPOULES DU FEU AVANT.................... 63
EMPLACEMENT DES COMMANDES FILTRE A AIR .................................................... 46 REMPLACEMENT
ET DE L’INSTRUMENTATION....................................... 16 FILTRE A AIR DU VARIATEUR......................... 47 DES AMPOULES DU FEU ARRIERE................ 64
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ..................... 16 VERIFICATION DE L»USURE DES REMPLACEMENT DE L»AMPOULE D»ECLAIRAGE
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET PLAQUETTES ................................................... 48 DE LA PLAQUE D»IMMATRICULATION............ 64
INDICATEURS.................................................... 17 CONTROLE DE LA BEQUILLE ......................... 49 TRANSPORT.................................................................... 65
COMMANDES PRINCIPALES....................................... 18 CONTROLE DES INTERRUPTEURS ............... 49 VIDANGE DE CARBURANT
COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU INSPECTION DES SUSPENSIONS AVANT ET DU RESERVOIR ................................................ 65
GUIDON.............................................................. 18 ARRIERE ........................................................... 50 NETTOYAGE.................................................................... 66
COMMANDES SUR LE COTE DROIT REGLAGE DE LA SUSPENSION PERIODES DE LONGUE INACTIVITE.............. 67
ARRIERE ........................................................... 50
DU GUIDON ....................................................... 19
CONTROLE DE LA DIRECTION ....................... 51 DONNEES TECHNIQUES............................................... 68
CONTACTEUR PRINCIPAL ............................... 20 TABLEAU DES LUBRIFIANTS .......................... 72
BLOCAGE DE LA DIRECTION .......................... 20 CONTROLE
DE L»AXE FIXE DU MOTEUR ........................... 51 CONCESSIONNAIRES AGREES ET CENTRES
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES ...................................... 21 DEPOSE DES PORTILLONS D»ASSISTANCE ................................................. 73
HORLOGE DIGITALE......................................... 21 D»INSPECTION DROIT ET GAUCHE................ 52 IMPORTATEURS............................................... 74
CROHET POUR SACS....................................... 21 DEPOSE DE LA PROTECTION IMPORTATEURS............................................... 75
CROCHET ANTIVOL.......................................... 22 SUPERIEURE EN PLASTIQUE......................... 52 IMPORTATEURS............................................... 76
DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE.......... 22 DEPOSE DES RETROVISEURS ...................... 53 IMPORTATEURS............................................... 77
COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS ............... 22 DEPOSE DU COFFRE AVANT ......................... 53 SCHEMA ELECTRIQUE - LEONARDO 125 ! -
TROUSSE A OUTILS ......................................... 23 DEPOSE DE LA PROTECTION AVANT LEONARDO 150 !.......................................... 78
RALLONGE DU GARDE-BOUE ARRIERE ........ 23 INTERNE ........................................................... 54 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - LEONARDO
COMPOSANTS PRINCIPAUX ....................................... 24 REGLAGE DU RALENTI ................................... 54 125 ! - LEONARDO 150 ! .......................... 79
CARBURANT...................................................... 24 REGLAGE DE LA POIGNEE SCHEMA ELECTRIQUE - LEONARDO 125 -
LUBRIFIANTS..................................................... 25 D»ACCELERATEUR........................................... 55 LEONARDO 150 ................................................ 80
LIQUIDE DE FREINS - recommandations.......... 26 BOUGIE ............................................................. 56 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
FREINS A DISQUE............................................. 26 BATTERIE.......................................................... 57 LEONARDO 125 - LEONARDO 150.................. 81
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .................... 28 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ......... 57 SCHEMA ELECTRIQUE - LEONARDO 250...... 82
PNEUS................................................................ 30 DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ...... 58 LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
POT / SILENCIEUX D»ECHAPPEMENT ............ 31 CONTROLE ET NETTOYAGE LEONARDO 250 ................................................ 83
DES BORNES ET DES BROCHES................... 58 SCHEMA ELECTRIQUE - LEONARDO 300...... 84
LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE -
LEONARDO 300 ................................................ 85

4 Usage et entretien MX 125


Leonardo125-300_F.book Page 5 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

conduite en sécurité
Leonardo125-300_F.book Page 6 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

REGLES FONDAMENTALES L»absorbtion de médicaments, d»alcool et La plupart des accidents sont dûs à l»inex-
DE SECURITE de stupéfiants ou psychotropes, augmente périence du conducteur.
considérablement les risques d»accidents.
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
S»assurer que les propres conditions psy- Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-
de remplir toutes les conditions prévues
cho-physiques sont adéquates à la condui- tants et toujours s»assurer que le pilote
par la loi (permis de conduire, âge mini-
te, en faisant particulièrement attention à possède les conditions requises pour la
mum, aptitude psycho-physique, assuran-
lȎtat de fatigue physique et de somnolen- conduite.
ce, taxes gouvernementales, immatricula-
ce.
tion, plaque d»immatriculation, etc...).
Il est conseillé de se familiariser et de pren-
dre confiance progressivement avec le vé-
hicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.

6 usage et entretien Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250


Leonardo125-300_F.book Page 7 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Respecter rigoureusement la signalisation Ne pas heurter d»obstacles qui pourraient ! DANGER


et les normes sur la circulation routière na- provoquer des dommages au véhicule ou Conduire toujours avec les deux mains
tionale et locale. entraîner la perte de contrôle du véhicule sur le guidon et les pieds sur le repose-
Eviter les manoeuvres brusques et dange- même. pieds (ou sur les plans repose-pieds du
reuses pour soi et pour les autres (exem- pilote) en position de pilotage correct.
ple: cabrages, dépassement des limites de Ne pas rester dans le sillage d»autres véhi-
vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en cules pour prendre de la vitesse. Eviter absolument de se mettre debout
juste considération les conditions de la pendant la conduite ou de s’étirer.
chaussée, de visibilité, etc...

usage et entretien Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 7


Leonardo125-300_F.book Page 8 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

COOLER
OIL

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci- Si le véhicule a été impliqué dans un acci-
laisser distraire ou encore se faire influen- fiques pour le véhicule, du type mentionné dent ou bien a subi un choc ou une chute,
cer par des personnes, choses, actions (ne sur le ≈TABLEAU DES LUBRIFIANTS∆, s»assurer que les leviers de commande, les
pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pen- contrôler régulièrement les niveaux pres- tubes, les câbles, le système de freinage et
dant la conduite du véhicule. crits de carburant, d»huile et de liquide de les parties vitales ne sont pas endomma-
refroidissement. gés. Eventuellement, faire contrôler le vé-
hicule par un Concessionnaire Officiel
aprilia avec une attention particulière pour
le châssis, le guidon, les suspensions, les
organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l»utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l»intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécuri-
té.

8 usage et entretien Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250


Leonardo125-300_F.book Page 9 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

ONLY ORIGINALS

A12
345

Ne modifier en aucun cas la position, l»incli- Toute modification éventuelle apportée au VETEMENTS
naison ou la couleur de la plaque d»imma- véhicule ou bien la suppression de pièces
Avant de se mettre en route, se rappeler de
triculation, des clignotants, des dispositifs d»origine peuvent modifier les caractéristi-
porter et d»attacher correctement le casque.
d»éclairage et de l»avertisseur sonore. ques du véhicule et donc diminuer le ni-
S»assurer qu»il est homologué, intact, de la
Toute modification du véhicule comporte veau de sécurité ou même le rendre illégal.
bonne taille et que sa visière est propre.
l»annulation de la garantie. Il est conseillé de s»en tenir toujours à tou-
Porter des vêtements de protection, si pos-
tes les dispositions légales et aux règle-
sible de couleur claire et/ou réfléchissants.
ments nationaux et locaux en fait dȎquipe-
De cette manière, le pilote qui sera bien vi-
ment du véhicule.
sible vis-à-vis des autres conducteurs ré-
De façon particulière, on doit éviter les mo- duira considérablement le risque d»être vic-
difications techniques capables d»augmen- time d»une collision et il sera mieux protégé
ter les performances ou de modifier les ca- en cas de chute.
ractéristiques d»origine du véhicule. Les vêtements doivent être bien ajustés et
Eviter absolument de s»affronter dans des fermés aux extrêmités; les cordons, les
courses avec d»autres véhicules. ceintures et les cravattes ne doivent pas
Eviter la conduite tout-terrain. pendre; éviter que ces objets ou d»autres
puissent empêcher la conduite en s»accro-
chant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.

usage et entretien Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250 9


Leonardo125-300_F.book Page 10 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Ne pas garder en poche des objets qui Eviter l»utilisation d»accessoires qui empê- CHARGEMENT
pourraient se révéler dangereux en cas de chent l»accès aux commandes, car ils peu-
Charger le véhicule avec prudence et mo-
chute par exemple: objets pointus tels que vent augmenter les temps de réaction en
dération. Il est nécessaire de placer le
clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les cas d»urgence.
chargement le plus près possible du bary-
mêmes recommandations sont valables Les carénages et les pare-brises de gran-
centre du véhicule et de répartir uniformé-
pour le passager éventuel). des dimensions, montés sur le véhicule,
peuvent causer des forces aérodynami- ment les poids sur les deux côtés pour ré-
ques en mesure de compromettre la stabi- duire au minimum tout déséquilibre.
ACCESSOIRES lité du véhicule pendant la conduite, sur- En outre, contrôler que le chargement est
L»utilisateur est personnellement respon- tout aux vitesses élevées. solidement ancrée au véhicule surtout pen-
sable du choix de l»installation et de l»usage S»assurer que l»équipement est solidement dant les voyages à long parcours.
d»accessoires. Il est recommandé de mon- fixé au véhicule et qu»il ne constitue pas un
ter l»accessoire de manière à ce qu»il ne danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
couvre pas les dispositifs de signalisation
électriques qui surchargent le générateur
sonore et visuelle ou qu»il ne compromette de courant: il pourrait se produire l»arrêt im-
pas leur fonctionnement, ne limite pas le prévu du véhicule ou une perte d»efficacité
débattement des suspensions et l»angle de dangereuse des dispositifs de signalisation
braquage, n»empêche pas le fonctionne- sonore et visuelle.
ment des commandes et ne réduise pas la aprilia vous conseille d»employer des ac-
garde au sol et l»angle d»inclinaison dans cessoires d»origine (aprilia genuine acces-
les virages. sories).

10 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 11 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

KG!

Ne jamais fixer d»objets encombrants, volu- Ne pas transporter de bagages sans les Ne pas dépasser la limite maximale de
mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui- avoir solidement fixés sur le véhicule. poids transportable pour chaque porte-ba-
don, les garde-boues et les fourches; cela Ne pas transporter de bagages qui débor- gage.
pourrait ralentir la réponse du véhicule en dent excessivement du porte-bagages ou Toute surcharge du véhicule compromet la
virage et compromettre inévitablement sa qui couvrent les dispositifs d»éclairage et tenue de route et la maniabilité du véhicu-
maniabilité. de signalisation acoustique et visuelle. le.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils Ne pas transporter d»animaux ou d»enfants
pourraient heurter des personnes ou des sur la boîte à documents ou sur le porte-
objets et provoquer la perte de contrôle du bagages.
véhicule.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 11


Leonardo125-300_F.book Page 12 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX !"

LEGENDE
1) Vase d»expansion 6) Repose-pied gauche pour passager 11) Crochet antivol (pour câble armé ≈Bo-
2) Bouchon du vase d»expansion du liqui- 7) Coffre à casque dy-Guard∆ aprilia $)
de de refroidissement 8) Serrure de la selle 12) Béquille centrale
3) Réservoir de liquide de frein arrière 9) Filtre à air 13) Béquille latérale
4) Crochet pour sacs 10) Couvercle du filtre à air du variateur 14) Bougie
5) Portillon d»inspection gauche

12 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 13 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEGENDE
1) Grande poignée pour passager 6) Bouchon du réservoir à carburant 11) Portillon d»inspection droit
2) Bouchon de niveau/remplissage d»huile 7) Réservoir de liquide de frein avant 12) Repose-pied droit pour passager
du moteur 8) Avertisseur sonore
3) Porte-fusibles 9) Réservoir de carburant
4) Batterie 10) Portillon du bouchon du réservoir de
5) Contacteur principal / blocage de la carburant
direction
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 13
Leonardo125-300_F.book Page 14 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX # 300

300

LEGENDE
1) Vase d»expansion 6) Repose-pied gauche pour passager 12) Béquille centrale
2) Bouchon du vase d»expansion du liqui- 7) Coffre à casque 13) Béquille latérale
de de refroidissement 8) Serrure de la selle
3) Réservoir de liquide de frein arrière 9) Grande poignée pour passager
4) Crochet pour sacs 10) Filtre à air
5) Portillon d»inspection gauche 11) Couvercle du filtre à air du variateur

14 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 15 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300

LEGENDE
1) Crochet antivol (pour câble armé ≈Body- 5) Contacteur principal / blocage de la 10) Portillon du bouchon du réservoir de
Guard∆ aprilia $) direction carburant
2) Bouchon de niveau/remplissage d»huile 6) Bouchon du réservoir de carburant 11) Portillon d»inspection droit
du moteur 7) Réservoir de liquide de frein avant 12) Bougie
3) Porte-fusibles 8) Avertisseur sonore 13) Repose-pied droit pour passager
4) Batterie 9) Réservoir de carburant

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 15


Leonardo125-300_F.book Page 16 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

EMPLACEMENT DES COMMANDES INSTRUMENTATION ET INDICATEURS


ET DE L»INSTRUMENTATION

LEGENDE LEGENDE
1) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon 1) ! " Témoin de la pression d»huile du moteur ( () - cou-
2) Levier du frein arrière leur rouge
3) Rétroviseur gauche 1) # 300 Témoin de la vidange d'huile du moteur (( ) couleur
4) Instrumentation et indicateurs rouge
5) Rétroviseur droit 2) Témoin des clignotants gauches ( ) ) couleur verte
3) Compteur totalisateur
6) Levier de frein avant 4) Tachymètre
7) Poignée d'accélérateur 4) Tachymètre √ uniquement échelle km/h *
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon 5) Témoin des clignotants droits ( + ) couleur verte
9) Contacteur principal / blocage de la direction (% - & - ') 6) Témoin du feu de route ( , ) couleur bleue
7) Témoin de la réserve de carburant ( - ) couleur jaune ambrée
8) Indicateur du niveau de carburant ( - )
9) Boutons de la sélection des fonctions et réglages de l»horlo-
ge digitale
10) Horloge digitale
11) Indicateur de la température du liquide de refroidissement ( . )
16 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_F.book Page 17 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS


Description Fonction
Témoin des clignotants droits + Clignote quand le signal de virage à droite est en fonction.
Témoin des clignotants
gauches ) Clignote quand le signal de virage à gauche est en fonction.
S»allume chaque fois que le contacteur principal est tourné en position ≈%∆ et le moteur n»a pas démarré, en ef-
fectuant ainsi le contrôle du bon fonctionnement de l»ampoule. Si l»ampoule ne s»allume pas durant cette phase,
!" Témoin de la pression il faut la remplacer. Le témoin doit s»éteindre lorsque le moteur a démarré.
d’huile du moteur ( Si le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que
! ATTENTION la pression d’huile du moteur dans le circuit est insuffisante. En ce cas il faut arrêter
immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
S»allume, pendant trois secondes environ, chaque fois que l»on positionne le contacteur principal sur ≈%∆ et que
le moteur n'a pas démarré, en effectuant de cette façon l»essai de fonctionnement de l»ampoule. Si elle ne s»al-
lume pas ou bien, si après trois secondes, elle ne s»éteint pas, s»adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
# 300 Témoin de la vidange
d’huile du moteur ( ! ATTENTION Le témoin s’allume durant le fonctionnement normal du moteur après les 1000
premiers km (625 mi) et successivement tous les 3000 km (1875 mi) et il reste al-
lumé jusqu’au moment où l’huile du moteur est vidangée. En ce cas, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Compteur totalisateur Indique le nombre total de kilomètres parcourus.
Tachymètre Indique la vitesse de conduite.
S»allume quand la lumière de route du feu avant est actionnée ou quand on actionne l»appel du feu de route
Témoin des feux de route , (PASSING # 300 ).

Témoin
)
S»allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant d»environ 1,8 l ! " (1,5 l #
de la réserve de carburant - 300 ).

Indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir.


Indicateur
du niveau de carburant - !"
Quand l»aiguille atteint la zone rouge, dans le réservoir il reste environ 1,8 l (1,5 l #
300 ) de carburant.
En ce cas il faut prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 24 (CARBURANT).
Horloge digitale L»heure, la date, les secondes peuvent être visualisées sur le visuel, voir page 21 (HORLOGE DIGITALE).
Indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur.
Quand l»aiguille commence à se déplacer du niveau ≈Min∆, la température est suffisante pour pouvoir conduire
Indicateur le véhicule. On obtient la température normale de fonctionnement dans la zone centrale de l'échelle.
de la température du liquide Si l»aiguille atteint la zone rouge, il faut arrêter le moteur et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir
de refroidissement/ . page 28 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si l’on dépasse la température maximum autorisée (zone rouge “Max” de l’échel-
! ATTENTION le), on pourrait endommager gravement le moteur.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 17


Leo125-300-F.fm Page 18 Monday, November 17, 2003 8:16 AM

COMMANDES PRINCIPALES

COMMANDES SUR LE COTE GAUCHE DU GUIDON


300
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position ≈!∆.
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE ( " )
L»avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé.
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS ( # )
Pousser l»interrupteur vers la gauche pour indiquer que l»on
veut tourner à gauche; pousser l»interrupteur vers la droite
pour indiquer que l»on veut tourner à droite. Appuyer centrale-
ment sur l»interrupteur pour désactiver le clignotant.
3) $ % COMMUTATEUR DES FEUX ( & - ' )
(dans les pays où le contacteur d'arrêt moteur est prévu
≈( - !∆)
Si l'inverseur route-croisement est en position ≈ ' ∆, le feu de
route s'allume ; en position ≈ & ∆, le feu de croisement s'allu-
me.

3) ) 300 COMMUTATEUR DES FEUX ( & - ' ) / BOUTON


D’APPEL DU FEU DE ROUTE (PASSING )

*
(dans les pays où le contacteur d'arrêt moteur est prévu
≈( - !∆)
Si l'inverseur route-croisement est en position ≈ ' ∆, le feu de
route s'allume ; en position ≈ & ∆, le feu de croisement s'allu-
me.
En positionnant l'inverseur route-croisement sur ), l'appel

*
de phare s'active.
IMPORTANT Lorsqu»on relâche le commutateur des
feux, l»on désactive l»appel du feu de route.

18 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 19 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

COMMANDES SUR LE COTE DROIT DU GUIDON


IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seu-
lement avec le contacteur principal en position ≈%∆.
1) COMMUTATEUR DES FEUX ( 2 - , )
(non présent dans les pays où l’interrupteur d’arrêt du
moteur “& - % ” est prévu)
En position ≈ 2 ∆, sont toujours activés: les feux de position,
la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position ≈ , ∆, le feu de route est activé.
1a) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (% - &)
(dans les pays où il est prévu)

! DANGER
Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur “% - &”
pendant la marche.
Il fonctionne en tant qu»interrupteur de sécurité ou d»urgence.
Avec l»interrupteur en position ≈%∆, il est possible de démarrer
le moteur; en le tournant en position ≈&∆, le moteur s»arrête.

! ATTENTION
Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position
“%”, la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner
le contacteur principal en position “&”.

2) BOUTON DE DEMARREUR (3)


En appuyant sur le bouton ≈3∆, le démarreur fait tourner le
moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 33 (DE-
MARRAGE).

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 19


Leonardo125-300_F.book Page 20 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Extraction
Position Fonction
clef

La direction Il est possible


est bloquée. d»enlever la
' Il n»est pas
possible de
clef.

Blocage démarrer le
de la moteur ni
direction d»actionner
les lumières.

Le moteur et Il est possible


les lumières d»enlever la
CONTACTEUR PRINCIPAL
Le contacteur principal (1) se trouve du
BLOCAGE DE LA DIRECTION
& ne peuvent clef.
pas être mis
côté droit du véhicule près de la colonne
! DANGER en fonction.
de la direction. Ne jamais tourner la clef en position “'”
pendant la marche, pour ne pas causer Le moteur et Il n»est pas
IMPORTANT la perte de contrôle du véhicule. les lumières possible d»en-
La clef de contact (2)
met en fonction le contacteur principal /
blocage de la direction, la serrure de la sel- FONCTIONNEMENT
% peuvent être lever la clef.
mis en fonc-
le et la serrure du bouchon du réservoir de Pour bloquer la direction: tion.
carburant. ◆ Tourner complètement le guidon vers la
gauche.
Avec le véhicule sont remises deux clefs ◆ Avec la clef de contact (2) en position
(une est de réserve). ≈&∆, presser la clef.
◆ Relâcher la clef de contact et ensuite la
IMPORTANT Garder la clef de réser- tourner en position ≈'∆.
ve dans un lieu différent du véhicule. ◆ Enlever la clef.

20 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 21 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

◆ Mois: appuyer encore sur la touche (2), le


HORLOGE DIGITALE CROHET POUR SACS
mois apparaîtra à gauche (tout le reste dis-
Description des fonctions: paraît).
◆ Visualisation normale: heures et minu- Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le
! DANGER
tes. mois souhaité. Ne pas appuyer au crochet des sacs ou
◆ Visualisation de la date: en appuyant sur ◆ Jour: appuyer encore sur la touche (2) et des sachets trop volumineux car ils
la touche (1), le numéro du mois et le le jour apparaîtra à droite. pourraient compromettre sérieusement
jour apparaîtront. Appuyer sur la touche (1) pour obtenir le la maniabilité du véhicule ou le mouve-
◆ Visualisation des secondes: appuyer jour souhaité. ment des pieds.
deux fois sur la touche (1). ◆ Heure: appuyer encore sur la touche (2) Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la
et à gauche apparaîtra l»heure avec la protection interne, dans la partie avant.
IMPORTANT Pour le remplacement lettre “A” ou “P” (A= du matin, P = du
de la pile de l»horloge, s»adresser à un soir). Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Minutes: appuyer encore sur la touche (2)
pour obtenir les minutes à droite du visuel.
Appuyer sur la touche (1) pour obtenir
Réglage: les minutes souhaitées.
◆ Appuyer une fois sur la touche (2), l»heu- L»horloge est ainsi réglé.
re et la date seront visualisées alternati- Appuyer encore sur la touche (2) et suc-
vement. cessivement sur la touche (1) pour retour-
ner au fonctionnement normal.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 21


Leonardo125-300_F.book Page 22 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300

CROCHET ANTIVOL DEBLOCAGE / BLOCAGE COFFRE A CASQUE / DOCUMENTS


DE LA SELLE
Le crochet antivol (1) se trouve sur le côté Grâce à l»emploi du coffre à casque / docu-
du véhicule, près du plan repose-pieds du ◆ Insérer la clef de contact (3) dans la ser- ments, il n»est pas nécessaire d»emmener
passager: rure de la selle (4). le casque ou des objets encombrants cha-
◆ Tourner la clef (3):
√ ! " côté gauche. que fois que l»on gare le véhicule.
√ ! " rotation dans le sens contraire Ce coffre se trouve sous la selle; pour y ac-
√ # 300 côté droit. à celui des aiguilles d»une montre. céder il faut:
Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il √ # 300 rotation dans le sens des ◆ Soulever la selle, voir ci-contre (DEBLO-
est conseillé de le fixer à l»aide d»un câble aiguilles d»une montre.
CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
armé ≈Body-Guard∆ aprilia $ (2) que l»on ◆ Soulever la selle.
IMPORTANT Le coffre peut contenir:
peut trouver auprès des Concessionnaires
Officiels aprilia.
IMPORTANT Avant de baisser et blo- √ ! " un casque de type ≈intégral∆ (5).
quer la selle, contrôler de ne pas avoir
oublié la clef dans le coffre à casque / do- √ # deux casques (5) et (6) de type
300

! ATTENTION cuments. ≈JET∆ ou un casque de type ≈JET∆ + un cas-


Ne pas employer le crochet pour soule- que de type ≈INTEGRAL∆ de taille moyen-
◆ Pour bloquer la selle il faut la baisser et ne, positionnés comme d»après la figure.
ver le véhicule, ou pour d’autres buts, la pousser (sans la forcer), en déclen-
car il a été conçu seulement pour fixer
le véhicule une fois qu’il a été garé.
chant la serrure. ! DANGER
Ne pas exagérer dans le chargement du
! DANGER coffre à casque / documents.
Avant de conduire s’assurer que la selle Poids maximum autorisé:
est bloquée correctement. √ ! " 4 kg
√ # 300 5 kg

22 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 23 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

TROUSSE A OUTILS RALLONGE DU GARDE-BOUE ◆ Dévisser et enlever les écrous (3).


ARRIERE ◆ Oter le catadioptre (4).
La trousse à outils (1) est fixée dans la par- ◆ Dévisser et enlever l»écrou (5).
tie intérieure du coffre à casque / docu- La rallonge du garde-boue arrière (2) est ◆ Extraire la vis (6).
ments, sous la selle. fournie de série et peut être montée si on ◆ Positionner la rallonge du garde-boue ar-
utilise le véhicule sur une chaussée
Pour y accéder il faut: rière (2) à l»intérieur du support porte-pla-
mouillée car elle réduit la montée de giclée
◆ Soulever la selle, voir page 22 (DEBLO- que d»immatriculation (7).
d»eau produite par la roue arrière. ◆ Positionner le catadioptre (4) et visser
CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
IMPORTANT La rallonge du garde- les écrous correspondants (3).
L»équipement fourni est le suivant: boue arrière (2) est fournie déjà montée ◆ Introduire la vis (6) et visser l»écrou cor-
√ clef mâle hexagonale de 4 mm; dans les pays où l»homologation le re- respondant (5).
√ ! " clef en tube de 16 mm quiert. ◆ Contrôler que la rallonge du garde-boue
pour bougie; arrière (2) est positionné correctement.
√ # 300 clef en tube de 18 mm pour bou- Pour l’installation:
gie; ◆ Soulever la selle, voir page 22 (DEBLO-
√ tige pour clef en tube; CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆ Enlever du coffre à casque/à documents
√ clef en tube de 8 / 10 mm;
la rallonge du garde-boue arrière (2) mu-
√ tournevis à deux pointes, à lame cruci-
nie de vis et dȎcrous corrspondants
forme / coupe; pour la fixation.
√ clef à section avec talon carré;
√ trousse de contenance.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 23


Leo125-300-F.fm Page 24 Friday, January 9, 2004 10:11 AM

COMPOSANTS PRINCIPAUX

CARBURANT

! DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrême-
ment inflammable et peut devenir explo-
sif dans certaines conditions. Il est né-
cessaire d’effectuer les opérations de
ravitaillement et d’entretien dans une
zone ventilée et avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes libres, des étincelles et NE PAS DISPERSER LE CARBURANT Pour accéder au bouchon du réservoir de
toute autre source pouvant causer l’al- DANS L’ENVIRONNEMENT. carburant:
lumage ou l’explosion. Eviter aussi tout ◆ Insérer la clef de contact (1) dans la ser-
débordement de carburant de la goulot- GARDER HORS DE PORTER DES EN-
FANTS. rure du portillon de l»essence (2) se trou-
te de remplissage, car il pourrait s’in-
vant entre les plans repose-pieds.
cendier au contact avec des surfaces ◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles
brûlantes du moteur. Si involontaire- ! " Utiliser exclusivement de l»essence d»une montre, la tirer en ouvrant le por-
ment, de l’essence est renversée, con- super avec plomb (4 Stars #) ou sans
trôler que la surface est complètement plomb, I.O. 95 (N.O.R.M.) et I.O. 85 tillon de l»essence.
◆ Dévisser le bouchon du réservoir (3).
sèche avant de démarrer le véhicule. (N.O.M.M.).
L’essence se dilate sous l’effet de la $ 300 Utiliser exclusivement de l»essence
chaleur et sous l’action d’irradiation du super sans plomb I.O. 91 (N.O.R.M.) et
soleil. Par conséquent ne jamais remplir I.O. 81 (N.O.M.M.).
jusqu’au bord le réservoir. Fermer soi-
gneusement le bouchon à la fin de CAPACITE DU RESERVOIR
l’opération de ravitaillement. Eviter le (réserve comprise):
contact du carburant avec la peau, l’in- √ !"9l
halation des vapeurs, l’ingestion et le √ $ 300 9,5 l
transvasement d’un réservoir à un autre
au moyen d’un tuyau. RESERVE RESERVOIR:
√ ! " 1,8 l
√ $ 300 1,5 l

24 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 25 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LUBRIFIANTS HUILE DU MOTEUR


Contrôler tous les 1000 km (625 mi) le ni-
!DANGER veau d»huile du moteur, voir page 45
L’huile peut causer de graves domma- (CONTROLE DU NIVEAU D»HUILE DU
ges à la peau si elle est manipuléee lon- MOTEUR ET MISE A NIVEAU).
guement et quotidiennement. Il est con-
seillé de se laver soigneusement les IMPORTANT Utiliser des huiles de
mains après l’avoir manipulée. bonne qualité, voir page 72 (TABLEAU
En cas d’intervention d’entretien, il est DES LUBRIFIANTS).
conseillé d’employer des gants en latex. ! " L’emploi d’huiles ayant un degré
SAE de 15W, 20W ou 30W (et de toute
GARDER HORS DE PORTER DES EN- façon ayant une densité majeure par
FANTS. rapport à celle de l'huile indiquée) pour-
HUILE DE LA TRANSMISSION
rait causer des difficultés en phase de
NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS Faire contrôler tous les 6000 km (3750 mi)
démarrage du véhicule, si la tempéra-
L’ENVIRONNEMENT. le niveau d»huile de la transmission.
ture ambiante est inférieure à -5°C.
Il est nécessaire de faire vidanger l»huile de
! ATTENTION la transmission après les 1000 premiers ki- ! ATTENTION
lomètres (625 mi) et successivement tous En cas de remplissage de l'huile du mo-
Manoeuvrer avec précaution. les 12000 km (7500 mi).
Ne pas répandre d’huile! teur, il est recommandé de ne pas dépas-
Avoir soin de ne pas salir aucun com- Pour le contrôle et la vidange, s»adresser à ser le niveau “MAX”.
posant, la zone où l’on travaille et l’es- un Concessionnaire Officiel aprilia. # 300 IMPORTANT Après les 1000
pace environnant. Nettoyer soigneuse- premiers km (625 mi) et successivement
ment toute trace éventuelle d’huile. tous les 3000 km (1875 mi) sur le tableau
En cas de fuites ou de mauvais fonc- de bord s»allume le témoin de la vidange
tionnements, s'adresser à un Conces- d'huile du moteur ≈(∆ indiquant qu»il est
sionnaire Officiel aprilia. nécessaire de vidanger l»huile du moteur.
Il est nécessaire de faire vidanger l»huile du
moteur après les 1000 premiers km (625
mi) et successivement:
√ ! " tous les 6000 km (3750 mi).
√ # 300 tous les 3000 km (1875 mi).
Pour remplacer le liquide s»adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 25


Leonardo125-300_F.book Page 26 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LIQUIDE DE FREINS - FREINS A DISQUE


recommandations ! DANGER
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
Faire très attention au disque de frein et ! DANGER
aux joints de frottement en vérifiant Les freins sont les organes qui garan-
de freins à disque avant et arrière, avec qu'ils ne sont pas huileux ou graissés,
des circuits hydrauliques séparés. tissent le mieux votre sécurité, ils doi-
spécialement après l'exécution des vent donc être maintenus en parfait
Les informations suivantes se réfèrent à un opérations d'entretien ou de contrôle.
système de freinage unique, mais elles état; les contrôler avant tout voyage.
Contrôler que le tuyau de frein n'est pas
sont valables pour tous les deux. entortillé ou usé. Un disque sale salit les plaquettes de
! DANGER GARDER HORS DE PORTEE DES EN- frein avec une réduction conséquente
FANTS. de l’efficacité de freinage. Les plaquet-
De soudaines variations du jeu ou une
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS tes de frein sales doivent être rempla-
résistance élastique sur le levier de
L'ENVIRONNEMENT. cées, tandis qu’un disque sale doit être
frein sont dues à des inconvénients
nettoyé à l’aide d’un produit dégrais-
dans le système hydraulique.
sant de haute qualité.
S’adresser à un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia en cas de doutes sur le bon Le liquide de freins doit être remplacé
fonctionnement du système de freinage tous les deux ans par un Concession-
et si on n’est pas en mesure d’effectuer naire Officiel aprilia.
les normales opérations de contrôle.

26 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 27 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Si le liquide n'atteint pas au moins le repè-


300 re ≈MIN∆:

! ATTENTION
Le niveau du liquide diminue progressi-
vement avec l’usure des plaquettes.
◆ Vérifier l»usure des plaquettes de freins,
page 48 (VERIFICATION DE L»USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacées:
◆ S»adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui effectuera la mise à niveau.
IMPORTANT Ce véhicule est équipé CONTROLE
de freins à disque avant et arrière, avec
des circuits hydrauliques séparés.
Pour le contrôle du niveau: ! ATTENTION
Les informations suivantes se réfèrent à un IMPORTANT Positionner le véhicule Contrôler l’efficacité de freinage.
système de freinage unique, mais elles sur un terrain solide et plat. Dans le cas d’une course excessive du
sont valables pour tous les deux. ◆ levier de frein ou d’une perte d’efficacité
Positionner le véhicule sur la béquille
Au fur et à mesure que les plaquettes de du système de freinage, s’adresser à un
centrale.
frein s'usent, le niveau du liquide de freins ◆ ! " Enlever les retroviseurs, voir Concessionnaire Officiel aprilia car il
dans le réservoir diminue pour en compen- pourrait être nécessaire d’effectuer la
page 53 (DEPOSE DES RETROVI-
ser automatiquement l'usure. purge de l’air du système.
SEURS).
Les réservoir de liquide de freins se trou- ◆ # 300 Déplacer vers le bas l»écran anti-
vent sous le couvre-guidon, à proximité chaleur en caoutchouc (1).
des leviers de frein. ◆ Tourner le guidon de façon à ce que le li-
Contrôler périodiquement le niveau du li- quide contenu dans le réservoir de liqui-
quide de freins dans les réservoirs, voir ci- de de freins soit parallèle au repère
contre (CONTROLE) et l»usure des pla- ≈MIN∆ indiqué sur le hublot (2).
quettes de freins, voir page 48 (VERIFICA- ◆ Vérifier que le liquide contenu dans le ré-
TION DE L»USURE DES PLAQUETTES). servoir dépasse le repère ≈MIN∆ indiqué
sur le hublot (2).
!DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève MIN= niveau minimum.
une fuite de liquide dans le système de
freinage.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 27


Leonardo125-300_F.book Page 28 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

! ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau
du liquide de refroidissement est infé-
rieur au niveau minimum “MIN”.
Contrôler tous les 2000 km (1250 mi) et
après de longs voyages le niveau du liqui-
de de refroidissement; le faire remplacer
tous les 2 ans par un Concessionnaire Of-
ficiel aprilia.

! DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
La solution de liquide de refroidissement est Pour la solution de refroidissement, em-
si avalé; son contact avec la peau ou les
composée par 50% d»eau et 50% d»antigel. ployer de l»eau déminéralisée pour ne pas
yeux pourrait causer des irritations.
Ce mélange est idéal pour la plupart des endommager le moteur.
Si le liquide entre en contact avec la températures de fonctionnement et garantit
peau ou les yeux, rincer longtemps et une bonne protection contre la corrosion. !DANGER
abondamment à l’eau et consulter un Il est préférable de garder le même mélan- Il est recommandé de ne pas enlever le
médecin. S’il est avalé, essayer de vo- ge durant la saison chaude, ceci permet- bouchon du vase d’expansion (1) quand
mir, se rincer la bouche et la gorge avec tant de réduire les pertes par évaporation le moteur est chaud car le liquide de re-
de l’eau abondante et consulter immé- et d»éviter les rajouts fréquents. froidissement est sous pression et sa
diatement un médecin. De cette manière diminuent les dépôts de température est très élevée.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DE sels minéraux, déposés dans les radiateurs Au contact avec la peau ou les vêteme-
REFROIDISSEMENT DANS L’ENVIRON- de l»eau évaporée et l»efficacité du système ments, ce liquide peut causer de graves
NEMENT. de refroidissement reste intégrale. brûlures et/ou dommages.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN- Au cas où la température externe serait infé-
FANTS. rieure à zéro dégrés centigrades, il faut con-
Faire attention de ne pas verser le liqui- trôler fréquemment le circuit de refroidisse-
de de refroidissement sur les parties ment en ajoutant, si nécessaire, une
bruyantes du moteur; il pourrait s’incen- concentration majeure d»antigel (jusqu»à un
dier en émettant des flammes invisibles. maximum de 60%).
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
Pour remplacer le liquide s’adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia.

28 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 29 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

CONTROLE ET REMPLISSAGE Dans le cas contraire: ! ATTENTION


◆ Desserrer le bouchon de remplissage (1)
Pendant le remplissage, ne pas dépas-
! DANGER (en tournant de deux tours dans le sens
ser le niveau “MAX”, autrement on aura
Avec le moteur froid, effectuer les opé- une sortie du liquide durant le fonction-
contraire des aiguilles d'une montre),
rations de contrôle et remplissage du li- nement du moteur.
sans l'enlever.
quide de refroidissement. ◆ Attendre quelques secondes pour per- ◆ Mettre à niveau avec du liquide de refroi-
◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroi- mettre l'élimination de la pression éven- dissement, voir page 72 (TABLEAU DES
disse. tuelle. LUBRIFIANTS) jusqu»a ce que le niveau
du liquide atteigne approximativement le
IMPORTANT Positionner le véhicule IMPORTANT Un tuyau de purge (3)
niveau “MAX”.
sur un terrain solide et plat. est relié au bouchon (1). Ne pas forcer ni ◆ Réinsérer le bouchon de remplissage (1).

retirer le tuyau de purge (3).
Enlever le coffre avant, voir page 53
(DEPOSE DU COFFRE AVANT). ◆ Dévisser et enlever le bouchon (1). ! ATTENTION
◆ S»assurer que le niveau du liquide conte- En cas d’une consommation excessive
nu dans le vase d»expansion (2) est com- ! DANGER de liquide de refroidissement et au cas
pris entre les repères “MIN” et “MAX”. Le liquide de refroidissement est nocif où le réservoir resterait vide, contrôler
MIN = niveau minimum. si avalé; son contact avec la peau ou les qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit.
MAX = niveau maximum. yeux pourrait causer des irritations. Pour la réparation, s’adresser à un Con-
Ne pas introduire de doigts ou d'autres cessionnaire Officiel aprilia.
objets pour vérifier la présence de liqui-
◆ Repositionner le coffre avant, voir page 53
de de refroidissement.
(DEPOSE DU COFFRE AVANT).

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 29


Leonardo125-300_F.book Page 30 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Certaines typologies de pneus, homolo-


gués pour ce véhicule, sont munis d'in-
dicateurs d'usure.
Il existe de différents types d'indica-
teurs d'usure.
Se renseigner auprès de son revendeur
pour les modalités de vérification d'usu-
re.
Vérifier, visuellement, l'usure des
pneus, s'ils sont usés les faire rempla-
cer.
Si les pneus sont vieux, même s’ils ne
sont pas complètement usés, ils peu-
vent se durcir et ne pas garantir la tenue
PNEUS Si, au contraire, la pression de gonflage sur la route.
est trop basse, les côtés des pneus (1) Dans ce cas, faire remplacer les pneus.
Ce véhicule est équipé de pneus sans
travaillent davantage, ce qui pourrait Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si
chambre à air (tubeless).
provoquer le glissement du pneu sur la un trou éventuel dans la zone de la ban-
jante ou même son décollement, ce qui
! DANGER signifierait la perte de contrôle du véhi-
de de roulement a des dimensions su-
Vérifier périodiquement la pression de périeures à 5 mm.
cule. Après avoir fait réparer un pneu, faire
gonflage des pneus à température am- De plus, en cas de brusques coups de
biante, voir page 68 (DONNEES TECH- exécuter l’équilibrage des roues.
frein, les pneus pourraient sortir des
NIQUES). jantes. Enfin, dans les virages, le véhi- N’utiliser que des pneus de dimensions
cule pourrait faire une embardée. indiquées par aprilia, voir page 68
Si les pneus sont chauds, la mesure ne (DONNEES TECHNIQUES).
sera pas correcte. Contrôler la bande de roulement et
Mesurer la pression surtout avant et l’usure car des pneus en mauvais état Ne pas installer de pneus du type à
après un long voyage. compromettent la manœuvrabilité du chambre à air sur des jantes pour
véhicule. pneus tubeless, et vice versa.
Si la pression de gonflage est trop im-
Contrôler que les valves de gonflage
portante, les aspérités du terrain ne
sont toujours munies de leurs bou-
sont pas amorties et sont donc transmi-
chons afin d’éviter tout dégonflement
ses au guidon, ce qui compromet le
subit.
confort de conduite et réduit également
la tenue de route dans les virages.

30 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 31 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

POT / SILENCIEUX
D»ECHAPPEMENT

!DANGER
Il est interdit d’altérer le système de
contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdir ce qui suit:
√ la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n»importe qui, si
ce n»est pour des interventions d»entre-
tien, de réparation ou de remplacement,
tout dispositif ou élément constitutif fai-
Les opérations de remplacement, de ré- sant partie d»un nouveau véhicule, dans
paration, d’entretien et d’équilibrage le but de contrôler l»émission de bruits
sont très importantes et requièrent avant la vente ou la livraison du véhicule
donc pour leur exécution des outils ap- à l»acheteur final ou pendant son utilisa-
propriés et l’intervention de personnel tion;
spécialisé. √ et l»emploi du véhicule après que ce dis-
Pour cette raison, nous vous con- positif ou élément constitutif a été dépo-
seillons de vous adresser à un Conces- sé ou rendu inopérant.
sionnaire Officiel aprilia ou à un spé- Contrôler le pot/silencieux d»échappement
cialiste des pneus pour ces opérations. et les tuyaux du silencieux, en s»assurant
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être qu»il n»y a pas de marques de rouille ou de
recouverts d’une patine glissante: il faut trous et que le système d»échappement
donc rouler avec prudence pendant les fonctionne correctement.
premiers kilomètres. Ne pas graisser les Si le bruit produit par le système d»échap-
pneus avec des liquides inadéquats. pement augmente, contacter immédiate-
ment un Concessionnaire Officiel aprilia.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT (2)
avant: ............................ 2 mm (5 3 mm)
arrière: .......................... 2 mm (5 3 mm)

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 31


Leonardo125-300_F.book Page 32 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

MODE D»EMPLOI

TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES


! DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un Composants Controle Page
contrôle préliminaire du véhicule pour Frein avant Contrôler le fonctionnement, la course à vide des le-
vérifier qu’il est en parfait état de fonc- et arrière à disque viers de commande, le niveau du liquide et les fuites
tionnement et de sécurité, voir le ta- 26, 48
éventuelles. Vérifier l»usure des plaquettes.
bleau à côté (TABLEAU DES CONTRO- Si nécessaire, ajouter du liquide de freins.
LES PRELIMINAIRES). Leviers des freins Contrôler qu»ils fonctionnent souplement.
Ne pas effectuer ces opérations de con- ƒ
Lubrifier les articulations, si nécessaire.
trôle peut être la cause de très graves Accélérateur Contrôler qu»il fonctionne souplement et qu»il est possi-
blessures pour les utilisateurs ou de sé- ble de l»ouvrir et de le fermer complètement, dans tou-
rieux dommages au véhicule. 55
tes les positions de la direction.
Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Roues/pneus Contrôler l»état de la surface des pneus, la pression de
Concessionnaire Officiel aprilia si l’on gonflage, l»usure et les dommages éventuels.
30
ne comprend pas le fonctionnement de
Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu
certaines commandes ou si l’on remar- 51
ou relâchement.
que ou soupçonne des anomalies de
fonctionnement. Béquille latérale et Contrôler qu»elle fonctionne souplement et que la ten-
Le temps nécessaire pour un contrôle béquille centrale sion des ressorts la ramène en position normale. 49
est très bref, tandis que la sécurité qui Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire.
en résulte est fondamentale. Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas des- ƒ
serrés. Si nécessaire, prévoir le réglage ou le serrage.
Réservoir de Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier
carburant qu»il n»y a pas de fuites ou d'occlusions du circuit. 24, 65
Contrôler que le bouchon de carburant est fermé cor-
rectement.
Liquide de Le niveau du liquide dans le vase d»expansion doit être 28, 29
refroidissement compris entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆.
Interrupteur d»arrêt 19
Contrôler qu»il fonctionne correctement.
du moteur (% - &)
Feux, témoins, Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sono-
avertisseur sonore res et visuels. 57-64
et dispositifs En cas de mauvais fonctionnement, remplacer les am-
électriques poules ou intervenir pour la réparation de la panne.

32 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 33 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300

DEMARRAGE ! ATTENTION IMPORTANT Si le véhicule est resté


A ce point: inactif pendant longtemps, exécuter les
!DANGER √ ! " sur le tableau de bord s'allu-
opérations de page 35 (DEMARRAGE
Les gaz d’échappement contiennent du APRES UNE LONGUE INACTIVITE).
me le témoin de la pression d'huile du
monoxyde de carbone, une substance moteur “( ” (5), qui restera allumé IMPORTANT Afin d»éviter une usure
très nocive pour l’organisme lorsqu’elle jusqu'au démarrage du moteur. excessive de la batterie, ne pas maintenir
est inhalée. √ # 300 le témoin de vidange de l'huile appuyé le bouton de démarreur ≈3∆ pen-
Eviter de démarrer le moteur en milieux du moteur “(” (5) se trouvant sur le dant plus de cinq secondes (dix en cas de
fermés ou mal aérés. L’inobservation de tableau de bord s'allume pendant
trois secondes environ. démarrage après une longue inactivité). Si
cette recommandation peut causer la dans cet intervalle de temps le moteur ne
perte de connaissance et même la mort S'il ne s’allume pas ou bien, si après
par asphyxie. Ne pas monter sur le véhi- trois secondes, il ne ne s’éteint pas, démarre pas, attendre dix secondes et ap-
cule pour le démarrage. s’adresser à un Concessionnaire Offi- puyer de nouveau sur le bouton de démar-
Ne pas démarrer le moteur avec le véhi- ciel aprilia. reur ≈3∆.
cule positionné sur la béquille latérale. ◆
◆ Avant de démarrer le moteur, positionner
Bloquer au moins une roue, en tirant sur
un levier de frein (6). Si cela n»arrive pas,
! ATTENTION
le véhicule sur la béquille centrale. le courant ne passe pas au relais de dé- Eviter d'appuyer sur le bouton de dé-
◆ S'assurer que le commutateur des feux marreur “3” (7) avec le moteur démarré
marrage, par conséquent le moteur ne car cela pourrait endommager le démar-
(1) est en position ≈2∆. démarre pas.
◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du mo- reur.
teur (3) sur ≈%∆, (dans les pays où il est
prévu).
◆ Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur ≈%∆ le contacteur principal.
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 33
Leonardo125-300_F.book Page 34 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR “NOYE”


Dans le cas où l»on n»exécute pas correcte-
ment la procédure de démarrage ou en cas
d»excès de carburant dans les tuyaux d»as-
piration et dans le carburateur, le moteur
pourrait se ≈noyer∆.
Pour nettoyer un moteur ≈noyé∆:
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur
≈3∆ (7) pendant quelques secondes (en
laissant tourner le moteur à vide) avec
la poignée d'accélérateur (8) entière-
ment relâchée (Pos. C).

◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈3∆ DEMARRAGE A FROID


(7) sans accélérer, et le relâcher dès que ! ATTENTION
En cas de température ambiante basse
le moteur démarre. # 300 Ne pas sous-estimer l’allumage (près de 0°C ou inférieures ), il pourrait ad-
◆ Si le moteur ne démarre pas dans trois ou du témoin de la vidange d'huile du mo-
venir des difficultés au premier démarrage.
quatre secondes, tourner modérément teur ≈(∆ (5). Si le témoin de la vidange
(Pos. B) la poignée poignée d'accéléra- d'huile du moteur “(” (5) s’allume pen- En ce cas:
teur (8) en maintenant appuyé le bouton dant le fonctionnement normal du mo- ◆ Insister pendant cinq secondes avec le
de démarreur ≈3∆ (7). teur, ceci signifie que l’huile du moteur
bouton de démarreur ≈3∆ (7) actionné et
doit être vidangée au plus tôt.
en même temps tourner modérément
! ATTENTION Pour la vidange, s’adresser à un Con-
(Pos. B) la poignée d»accélérateur (8).
! " Avec le moteur démarré, le té- cessionnaire Officiel aprilia.
moin de la pression de l’huile du moteur ◆ Maintenir actionné au moins un levier de Si le moteur démarre
≈(∆ (5) doit s’éteindre. frein et ne pas accélérer jusqu»au départ. ◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (8)
Si cela n’advient pas ou s’il s’allume du- (Pos. A).
rant le fonctionnement normal du mo- ! ATTENTION ◆ Si le ralenti est instable, faire de petites
teur, il signifie que la pression d’huile Ne jamais effectuer de départs brus- et fréquentes rotations avec la poignée
dans le circuit est insuffisante. ques avec le moteur froid. d'accélérateur (8).
Dans ce cas, arrêter immédiatement le Pour limiter l’émission de substances
moteur et s’adresser à un Concession- polluantes dans l’air et la consomma-
naire Officiel aprilia. Ne pas utiliser le tion de carburant, il est conseillé de re-
véhicule avec une quantité insuffisante chauffer le moteur en roulant à une vi-
d’huile du moteur pour ne pas endom- tesse limitée pendant les premiers
mager les organes du moteur. kilomètres de route.

34 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 35 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Si le moteur ne démarre pas. DEPART ET CONDUITE


◆ Attendre quelques secondes et exécuter
de nouveau la procédure de DEMARRA- IMPORTANT Avant le départ, lire at-
GE A FROID. tentivement le chapitre ≈conduite en sécuri-
◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voir té∆, voir page 5 (CONDUITE EN SECURI-
page 56 (BOUGIE), et contrôler qu'elle TE).
n'est pas humide.
◆ Si la bougie est humide, la nettoyer et
! ATTENTION
l'essuyer.
Si, pendant la conduite, sur le tableau
Avant de la réassembler: de bord s'allume le témoin de la réserve
de carburant “-” (9), cela signifie que la
IMPORTANT Positionner un chiffon
réserve électrique est entrée en fonction
propre sur le cylindre à proximité du loge-
et que l'on dispose encore de ! "
ment de la bougie comme protection
1,8 l (# 300 1,5 l ) de carburant. Prévoir Pour le départ:
d»éclaboussures d»huile éventuelles.
au plus tôt le ravitaillement de carbu-
◆ Relâcher la poignée d'accélérateur, (8)
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈3∆ rant, voir page 24 (CARBURANT).
(Pos. A), actionner le frein arrière et faire
(7) et faire tourner le démarreur pendant
descendre le véhicule de la béquille.
cinq secondes environ, sans accélérer.
! DANGER ◆ Monter sur le véhicule et, pour des rai-
Si l’on voyage sans passager, s’assurer sons de stabilité, maintenir au moins un
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE que les repose-pieds du passager sont pied au sol.
fermés. ◆ Régler correctement l»inclinaison des ré-
INACTIVITE
Pendant la conduite maintenir les mains troviseurs.
Si le véhicule est resté inactif pendant appuyées aux poignées et les pieds po-
longtemps, il est possible que le démarra- sés sur les repose-pieds. ! DANGER
ge n'est pas prêt car le circuit d'alimenta-
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO- Avec le véhicule arrêté, se familiariser
tion de carburant pourrait être partielle-
SITIONS DIFFÉRENTES. avec l’emploi des rétroviseurs. La surfa-
ment vidé.
ce réfléchissante est convexe, pour cet-
En ce cas: Si l’on voyage avec un passager, ins- te raison les objets semblent être plus
◆ Appuyer sur le bouton de démarreur ≈3∆ truire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée loins que ce qu’ils sont réellement. Ces
(7) pendant environ dix secondes en per- pas de difficultés pendant les manœu- rétroviseurs offrent une vision “grand
mettant de cette façon le remplissage de vres. angle” et seulement l’expérience per-
la cuve du carburateur. Avant de partir, s’assurer que la béquille met d’évaluer la distance des véhicules
ou les béquilles sont complètement ren- qui suivent.
trées en position.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 35


Leonardo125-300_F.book Page 36 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

! DANGER
Avant d’amorcer un virage, réduire la vi-
tesse ou freiner en parcourant le virage
à une vitesse modérée et constante ou
en accélération légère; éviter de freiner
à la limite: les probabilités de glisser se-
raient très élevées.
Si l'on utilise continuellement les freins
dans les descentes, on risque de sur-
chauffer les plaquettes de frein, en ré-
duisant ainsi l’efficacité de freinage.
Il faut exploiter la compression du mo-
teur en utilisant la réduction des vites-
◆ Relâcher le levier de frein et accélérer en ! DANGER ses avec l’emploi intermittent des deux
tournant modérément (Pos. B) la poi- Ne pas accélérer et décélérer de maniè- freins.
gnée d'accélérateur; le véhicule com- re répétitive et continue car on risque- Ne jamais rouler contact coupé, dans
mencera à avancer. rait de perdre inévitablement le contrôle les descentes.
du véhicule.
! ATTENTION Pour freiner, décélérer et actionner les Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de
deux freins pour obtenir une décéléra- toute façon avec une adhérence limitée
Ne jamais effectuer de départs brus-
tion uniforme, en dosant de façon adé- (neige, verglas, boue etc.), conduire len-
ques avec le moteur froid.
quate la pression sur les organes de tement en évitant de freiner brusque-
Pour limiter l’émission de substances
freinage. ment ou d’effectuer des manoeuvres
polluantes dans l’air et la consomma-
qui peuvent causer une perte d’adhé-
tion de carburant, il est conseillé de re- En actionnant seulement le frein avant rence et, par conséquent, une chute.
chauffer le moteur en roulant à une vi- ou seulement le frein arrière l’on réduit
tesse limitée pendant les premiers considérablement la force de freinage Faire attention à tout obstacle ou varia-
kilomètres de route. et l’on risque le blocage d’une roue et, tion de la géométrie de la chaussée.
par conséquent, une perte d’adhérence. Les routes déformées, les rails, les bou-
ches d’égout, les signalisations routiè-
En cas d’arrêt en pentes, décélérer res peintes sur la chaussée et les pla-
complètement et utiliser seulement les ques de métal des chantiers deviennent
freins pour maintenir le véhicule arrêté. glissants quand il pleut. Il faut donc les
L’utilisation du moteur pour maintenir franchir avec une grande prudence, en
le véhicule à l’arrêt peut causer la sur- conduisant doucement et en penchant
chauffe du variateur. le véhicule le moins possible.

36 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 37 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

ARRET
! DANGER
Toujours signaler les changements de
voie ou de direction au moyen des dis-
! DANGER
positifs appropriés et avec une avance Eviter, si possible, un arrêt brusque,
adaptée, en évitant des manoeuvres une réduction soudaine de la vitesse du
brusques et dangereuses. véhicule et les freinages à la limite.
Débrancher les dispositifs dès qu'on a ◆ Relâcher la poignée d'accélérateur (Pos.
changé de direction. Faire très attention A) et actionner graduellement les freins
quand l'on dépasse ou qu'on est dépas- pour arrêter le mouvement du véhicule.
sé par d'autres véhicules. ◆ Pendant un arrêt momentané maintenir
En cas de pluie, le nuage d'eau provo- actionné au moins un frein.
qué par de gros véhicule réduit la visibi-
lité; le déplacement d'air peut provo-
quer la perte de contrôle du véhicule. STATIONNEMENT
Suivre les indications suivantes:
RODAGE ◆ Ne pas ouvrir entièrement la poignée
! DANGER
d'accélérateur lorsque le moteur tourne Garer le véhicule sur un terrain solide et
!DANGER à un bas régime, aussi bien durant plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Après les 1000 premiers km (625 mi) de qu»après le rodage. Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le cou-
fonctionnement, effectuer les contrôles u 0-100 km (0-62 mi) cher par terre.
décrits dans la colonne “fin de rodage” Pendant les 100 premiers km (62 mi), S’assurer que le véhicule, et en particu-
de la FICHE D’ENTRETIEN PERIODI- agir délicatement sur les freins, pour évi-
QUE, voir page 40 – 42, afin d’éviter tout lier ses parties brûlantes, ne consti-
ter tout freinage brusque et prolongé. tuent pas un danger pour les personnes
risque d’accident pour le pilote ou
Ceci afin de consentir un emplacement et les enfants.
autrui et de dommages au véhicule.
correct du matériau de frottement des
Le rodage du moteur est fondamental pour plaquettes sur les disques de frein. Ne pas laisser le véhicule sans sur-
garantir sa durée de vie et son bon fonc- u 0-500 km (0-312 mi) veillance avec le moteur démarré ou
tionnement. Parcourir, si possible, des rou- Pendant les 500 premiers kilomètres avec la clef de contact insérée dans le
tes présentant de nombreux virages et/ou (312 mi) ne pas conduire le véhicule plus contacteur principal.
collines, sur lesquelles le moteur, les sus- de 80% de sa vitesse maximale prévue. Ne pas s’asseoir sur le véhicule lors-
pensions et les freins sont soumis à un ro- ◆ Eviter de maintenir, pendant de longs mor- qu’il est sur la béquille.
dage plus efficace. ceaux de route, une vitesse constante.
◆ Après les 1000 premiers kilomètres ◆ Arrêter le véhicule, voir plus haut (AR-
IMPORTANT Seulement après les 500 (625 mi), augmenter progressivement la RET).
premiers kilomètres (312 mi) de rodage il est
possible d»obtenir les meilleures performan- vitesse jusqu»à rejoindre les performan-
ces d»accélération et vitesse du véhicule. ces maximum.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 37


Leonardo125-300_F.book Page 38 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

◆ Positionner l»interrupteur d»arrêt du mo- ◆ Bloquer la direction, voir page 20 (BLO-


teur (1) sur ≈&∆, (dans les pays où il est CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
! DANGER
prévu). clef de contact. Risque de chute ou de renversement.
Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
! ATTENTION position de stationnement à la position
POSITIONNEMENT DU VEHICULE de marche, la béquille rentre automati-
Avec le moteur arrêté et le contacteur
SUR LA BEQUILLE quement.
principal en position “ % ”, la batterie
pourrait se décharger. Lire attentivement page 37 (STATION- ◆ Pousser la béquille latérale (7) avec le
◆ Tourner la clef de contact (2) et position- NEMENT). pied droit, en l»étendant complètement.
ner sur ≈&∆ le contacteur principal (3). BEQUILLE CENTRALE
◆ Incliner le véhicule jusqu»à poser la
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, béquille au sol.
voir ci-contre (POSITIONNEMENT DU ◆ Saisir la poignée gauche (4) et la grande ◆ Pivoter complètement le guidon vers la
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). poignée du passager (5). gauche.
◆ Faire pression sur le levier de la béquille
IMPORTANT Avec le moteur arrêté, il
n»est pas nécessaire de fermer le robinet
(6). ! DANGER
de carburant, car il est équipé d»un systè- BEQUILLE LATERALE S’assurer que le véhicule est stable.
me automatique de fermeture. ◆Saisir la poignée gauche (4) et la grande
poignée du passager (5).
! ATTENTION
Ne pas laisser la clef de contact insérée
dans le contacteur principal.

38 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 39 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

CONSEILS CONTRE LE VOL ENTRETIEN


! ATTENTION
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage !DANGER
du disque. Le non-respect de cet aver- Risque d’incendie.
tissement peut endommager sérieuse- Le carburant et d’autres substances in-
ment le système de freinage ainsi que flammables ne doivent pas être appro-
provoquer d'accidents entraînant des chés des composants électriques.
préjudices physiques, voire la mort. Avant de commencer toute opération
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée d’entretien ou d’inspection du véhicule,
et toujours utiliser le dispositif de blocage de la arrêter le moteur et enlever la clef de
direction. Garer le véhicule en lieu sûr, si pos- contact, attendre que le moteur et le pot
sible dans un garage ou un endroit gardé. Si d’échappement soient refroidis, soule-
possible, utiliser le câble armé approprié ≈Bo- ver, si possible, le véhicule à l’aide de
dy-Guard∆ aprilia $ ou bien un dispositif an- l’équipement approprié et le maintenir Normalement les opérations d»entretien or-
tivol supplémentaire. Vérifier que les papiers sur un terrain solide et plat. dinaire peuvent être effectuées par l»utilisa-
et la vignette sont en ordre. Inscrire ses pro- S’assurer, avant de procéder, que la teur; en certains cas elles peuvent requérir
pres coordonnées et le numéro de téléphone pièce où l’on travaille a un rechange l»utilisation d»équipements spécifiques et
sur cette page, afin de faciliter l»identification d’air adéquat. une préparation technique.
du propriétaire en cas de découverte à la suite Faire particulièrement attention aux Si une intervention d»assistance ou une ex-
d»un vol éventuel. parties brûlantes du moteur et du pot pertise technique est nécessaire, adres-
d’échappement, afin d’éviter des brûlu- sez-vous de préférence à un Concession-
PRENOM: .................................................. res. naire Officiel aprilia qui vous garantira un
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir service soigné et rapide.
NOM: ......................................................... aucune pièce mécanique ou une autre Il est conseillé de demander au Conces-
partie du véhicule : aucun composant sionnaire Officiel aprilia d»essayer le véhi-
ADRESSE:................................................. n’est comestible, de plus certains d’en- cule sur route après une intervention de ré-
tre eux sont nocifs ou même toxiques. paration ou d»entretien périodique.
...................................................................
! ATTENTION Toutefois effectuer personnellement les
N° DE TELEPHONE: ................................. ≈Contrôles Préliminaires∆ après chaque
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement dé-
crit, le remontage des groupes s’effec- opération d»entretien, voir page 32 (TA-
IMPORTANT On réussit souvent à tue à l’inverse des opérations de dé- BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-
identifier les véhicules volés grâce aux montage. RES).
coordonnées inscrites dans le livret d»usa-
ge et entretien. En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 39
Leonardo125-300_F.book Page 40 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

FICHE Tous les Tous les


D»ENTRETIEN PERIODIQUE ! " Fin de
6000 km 12000 km
Composants rodage [1000
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE (3750 mi) ou (7500 mi) ou
km (625 mi)]
Concessionnaire Officiel aprilia (POU- 12 mois 24 mois
VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI- Batterie - Serrage des bornes - Niveau de
SATEUR AUSSI). " " √
lȎlectrolyte
Bougie " $ √
Légende
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier Carburateur - ralenti % " √
ou remplacer si nécessaire; Filtre à air √ # √
# = nettoyer; Filtre de variateur √ # √
$ = substituer; Fonctionnement accélérateur " " √
% = régler. Fonctionnement de blocage de freins " " √
IMPORTANT Effectuer les opéra- Installation de feux " " √
tions d»entretien plus fréquemment si le vé- Interrupteurs feux de stop √ " √
hicule est utilisé dans des zones pluvieu-
ses, poussiéreuses ou sur des parcours Liquide des freins " " √
accidentés. Liquide de refroidissement " tous les 2000 km (1250 mi): "
Huile du moteur tous les 1000 km (625 mi): "
Orientation du feu avant - fonctionnement √ " √
Roues/pneus et pression de gonflage chaque mois: %
Suspensions " " √
Témoin de pression huile moteur à chaque démarrage: "
Usure des plaquettes de frein avant et
" tous les 2000 km (1250 mi): "
arrière

40 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 41 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Fin de rodage Tous les 6000 km Tous les 12000
Concessionnaire Officiel aprilia. Composants [1000 km (625 (3750 mi) ou 12 km (7500 mi) ou
mi)] mois 24 mois
Légende Amortisseur arrière √ √ "
Batterie - Serrage des bornes " √ √
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
Carburation - réglage CO √ " √
ou remplacer si nécessaire; Câbles de transmission et commandes " " √
# = nettoyer; Câble d'accélérateur (réglage) " " √
$ = substituer; Courroie du variateur √ " $
Roulements de la colonne de la direction et
% = régler. " " √
jeu de direction
Roulements roues √ " √
IMPORTANT Effectuer les opéra- Disques de frein " " √
tions d»entretien plus fréquemment si le vé- Filtre à huile du moteur $ $ √
hicule est utilisé dans des zones pluvieu- Fonctionnement général du véhicule " " √
ses, poussiéreuses ou sur des parcours Jeu des soupapes % % √
accidentés. Graisse de variateur √ √ $
CO = oxyde de carbone Systèmes de freinage " " √
Système de refroidissement " " √
Interrupteurs feux de stop √ " √
Liquide des freins tous les 6000 km (3750 mi): " / tous les 2 ans: $
Liquide de refroidissement tous les 2000 km (1250 mi): " / tous les 2 ans: $
Huile de fourche et joint d»huile tous les 12000 km (7500 mi): "
Huile du moteur $ $ √
Huile de transmission $ " $
Axes de guidage (#3 pièces) (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): $
Poulies avant (#2 pièces) tous les 18000 km (11250 mi): $
Filet de filtre à huile du moteur et vis
magnétique " " √
Rouleaux de guidage (#3 pièces) (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): $
Rouleaux de variateur et guidages en √ " $
plastique de variateur
Roues/pneus et pression de gonflage √ " √
Cuvette de ressort interne (arrière) tous les 12000 km (7500 mi): $
Serrage boulonnerie " " √
Serrage des écrous de culasse de moteur " √ √
Tuyauterie carburant √ " tous les 4 ans: $
Usure de l»embrayage √ " √

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 41


Leonardo125-300_F.book Page 42 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

FICHE Tous les 6000 Tous les 12000


D»ENTRETIEN PERIODIQUE # Fin de rodage
300
Composants km (3750 mi) ou km (7500 mi) ou
[1000 km (625 mi)]
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE 12 mois 24 mois
Concessionnaire Officiel aprilia (POU- Batterie - Serrage des bornes -
VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI- " " √
Niveau de lȎlectrolyte
SATEUR AUSSI). Bougie " " $
Légende Carburateur - ralenti % " √
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier Filtre à air √ # √
ou remplacer si nécessaire; Filtre de variateur √ # √
# = nettoyer; Fonctionnement accélérateur " " √
$ = substituer; Fonctionnement de blocage de
" " √
% = régler. freins
Installation de feux " " √
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d»entretien plus fréquemment si le vé- Interrupteurs feux de stop √ " √
hicule est utilisé dans des zones pluvieu- Liquide des freins " " √
ses, poussiéreuses ou sur des parcours Liquide de refroidissement " tous les 2000 km (1250 mi): "
accidentés.
Huile du moteur tous les 1000 km (625 mi): "
Orientation du feu avant -
√ " √
fonctionnement
Roues/pneus et pression de
chaque mois: "
gonflage
Suspensions " " √
Témoin de la vidange d»huile
à chaque démarrage: "
du moteur
Usure des plaquettes de frein
" tous les 2000 km (1250 mi): "
avant et arrière

42 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 43 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Tous les 6000 km Tous les 12000 km


Fin de rodage
Concessionnaire Officiel aprilia. Composants (3750 mi) ou 12 (7500 mi) ou 24
[1000 km (625 mi)]
mois mois
Légende Amortisseur arrière √ √ "
" = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier Batterie - Serrage des bornes " √ √
ou remplacer si nécessaire; Carburation - réglage CO √ " √
Câbles de transmission et
# = nettoyer; " " √
commandes
$ = substituer; Câble d'accélérateur (réglage) " " √
% = régler. Courroie du variateur √ " √
Roulements de la colonne de la
" " √
IMPORTANT Effectuer les opéra- direction et jeu de direction
tions d»entretien plus fréquemment si le vé- Roulements roues √ " √
hicule est utilisé dans des zones pluvieu- Disques de frein " " √
ses, poussiéreuses ou sur des parcours Filtre à huile du moteur # tous les 3000 km (1875 mi): #
accidentés. Fonctionnement général du véhicule " " √
CO = oxyde de carbone Mâchoirs d»embrayage √ " √
Jeu des soupapes √ √ %
Systèmes de freinage " " √
Système de refroidissement " " √
Interrupteurs feux de stop √ " √
Liquide des freins tous les 2 ans: $
Liquide de refroidissement tous les 2 ans: $
Huile de fourche et joint d»huile tous les 12000 km (7500 mi): "
tous les 1000 km (625 mi): "
Huile du moteur $
/ tous les 3000 km (1875 mi): $
Huile de transmission $ " $
Molette de béquille centrale " " √
Rouleaux de variateur et guidages en
√ " √
plastique de variateur
Roues/pneus et pression de gonflage " " √
Serrage boulonnerie " "
Tuyauterie carburant √ " tous les 4 ans: $
Usure de l»embrayage √ " √
Variateur (poulies avant et poulies
√ # "
arrière)

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 43


Leonardo125-300_F.book Page 44 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DONNEES D»IDENTIFICATION NUMERO DU CHASSIS


300
Nous conseillons d»inscrire dans le livret le Le numéro du châssis est estampillé sur la
numéro de châssis et celui du moteur dans poutre centrale du châssis. Pour le lire il
l»espace prévu à cet effet. est nécessaire d»ôter le petit couvercle (1).
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l»achat des pièces de rechange. Châssis n°
IMPORTANT L»altération des numé-
ros d»identification est sévèrement punie
par des sanctions pénales et administrati-
ves, en particulier l»altération du numéro de
châssis cause la déchéance de la garantie.

NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé à
proximité du support inférieur de l»amortis-
seur arrière.

Moteur n°

44 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 45 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

CONTROLE DU NIVEAU
D»HUILE DU MOTEUR 300
ET MISE A NIVEAU
Lire attentivement les pages 25 (LUBRI-
FIANTS), 39 (ENTRETIEN) et 72 (TA-
BLEAU DES LUBRIFIANTS).
CONTROLE
IMPORTANT Positionner le véhicule 300
sur un terrain solide et plat.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.

! DANGER ◆ # 300 Insérer complètement, sans le MISE A NIVEAU


Le moteur et les composants du système visser, le bouchon - jauge dans l»orifice ◆ Verser une petite quantité d»huile dans
d’échappement deviennent très chauds de remplissage (2).
et restent chauds pour une certaine pé- l»orifice de remplissage (2) et attendre
◆ Extraire de nouveau le bouchon - jauge
riode même après que le moteur a été ar- une minute environ afin que l»huile coule
(1) et lire le niveau atteint par l»huile sur uniformément à l»intérieur du carter
rêté. Avant de manier ces composants, la jauge:
se mettre des gants isolants ou attendre d»huile.
jusqu’à ce que le moteur et le système MAX = niveau maximum ◆ Effectuer le contrôle du niveau d»huile et,
d’échappement soient refroidis. MIN = niveau minimum si nécessaire, la mise à niveau.
La difference entre ≈MIN∆ et ≈MAX∆ est ◆ Effectuer la mise à niveau avec de peti-
◆ Arrêter le moteur et le laisser refroidir
d»environ: tes quantités d»huile, jusqu»à atteindre le
afin de permettre le passage de l'huile
dans le carter d»huile et le refroidisse- √ ! " 150 cm>; niveau prescrit.
◆ A la fin de cette opération, visser et ser-
ment de l'huile. √ # 300 500 cm>.
rer le bouchon/jauge (1).
IMPORTANT Si l»on n»effectue pas les ◆ Le niveau est correct s»il atteint approxi-

opérations sus-mentionnées, on risque mativement la limite ≈MAX∆, marquée sur


d»effectuer une verification erronnée du ni- la jauge de mesure. !DANGER
veau d»huile du moteur. Ne pas utiliser le véhicule avec une lu-
◆ Dévisser et enlever le bouchon - jauge ! ATTENTION brification insuffisante ou avec des lu-
de mesure (1). Ne jamais dépasser le marquage “MAX” brifiants usagés ou impropres car ils
◆ Nettoyer la partie en contact avec l»huile et ne pas aller au- dessous du marqua- accélèrent l’usure des parties en mou-
à l»aide d»un chiffon propre. ge “MIN”, afin de ne pas causer de gra- vement et peuvent causer des dégâts ir-
◆ ! " Visser complètement le bouchon- ves dommages au moteur. réparables.
jauge (1) dans l»orifice de remplissage (2). ◆ Si nécessaire, prévoir la mise à niveau.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 45


Leonardo125-300_F.book Page 46 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300 300

FILTRE A AIR DEPOSE ◆ Laver l»élément filtrant (4) avec des sol-
◆ Positionner le véhicule sur la béquille vents propres, non inflammables ou
Lire attentivement la page 39 (ENTRE-
centrale. avec un haut point de volatilité et le faire
TIEN).
sécher soigneusement.
◆ Dévisser et enlever les cinq vis (1).
Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtre ◆ Appliquer sur toute la surface une huile
à air devraient être effectués tous les ◆ Oter: pour filtres.
6000 km (3750 mi), ceci dépend des con- √ le couvercle du boîtier du filtre (2);
ditions d»utilisation. √ la grille brise-flammes (3); # 300 Vérifier périodiquement la présen-
Si le véhicule est utilisé sur des routes √ l»élément filtrant (4); ce d»impuretés dans la partie inférieure du
poussiéreuses ou mouillées, les opéra- √ ! " la grille (5). tuyau d»évacuation (7).
tions de nettoyage ou de remplacement ◆ Contrôler:
Si nécessaire:
devront être effectuées plus fréquemment. √ l»élément filtrant (4); ◆ Extraire le tuyau (7).
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il √ le joint du boîtier du filtre (6); ◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le
est nécessaire de l»enlever du véhicule. Si nécessaire, les remplacer. donner ensuite à un centre de récolte.
NETTOYAGE

! DANGER
Ne pas utiliser d’essence ou de sol-
vants inflammables pour nettoyer l’élé-
ment filtrant afin d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion.

46 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 47 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300 300

FILTRE A AIR DU VARIATEUR ◆ Oter le couvercle du filtre (4) et l»élément


filtrant (5).
Lire attentivement la page 39 (ENTRE- ◆ Contrôler l»élément filtrant (5) et, si né-
TIEN).
cessaire, le remplacer.
Le nettoyage et le contrôle de l»état du filtre
à air devraient être effectués tous les NETTOYAGE
6000 km (3750 mi), ceci dépend des con-
ditions d»utilisation. ! DANGER
Si le véhicule est utilisé sur des routes Ne pas utiliser d’essence ou de sol-
poussiéreuses ou mouillées, les opéra- vants inflammables pour nettoyer l’élé-
tions de nettoyage ou de remplacement ment filtrant afin d’éviter les risques
devront être effectuées plus fréquemment. d’incendie ou d’explosion.
Pour effectuer le nettoyage du filtre à air il
N’utiliser aucun additif et aucun liquide
est nécessaire de l»enlever du véhicule. ◆
pour le nettoyage afin d’éviter la forma- Nettoyer l»élément filtrant (5) en utilisant
tion d’humidité à l’intérieur du variateur. un jet d»air sous pression.
DEPOSE
N’utiliser que de l’air comprimé.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille ! ATTENTION
centrale. NE PAS HUILER L’ELEMENT FIL-
◆ Dévisser et enlever les vis (1).
TRANT, autrement l’huile, en entrant
◆ ! " Dévisser et enlever les vis (2) et
dans le boîtier de la courroie, pourrait
garder les douilles (3). l’endommager ou la faire glisser.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 47


Leonardo125-300_F.book Page 48 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

300 300

VERIFICATION ! DANGER L’ETRIER DE FREIN ARRIERE


DE L»USURE DES PLAQUETTES √ Sur la partie arrière, d»en bas pour les
Contrôler l’usure des plaquettes de
freins surtout avant tout voyage. deux plaquettes (C).
Lire attentivement les pages 26 (LIQUI-
DE DE FREINS - recommandations),
(FREINS A DISQUE) et 39 (ENTRETIEN).
Pour effectuer un contrôle rapide de l»usu- ! DANGER
re des plaquettes: L’usure excessive dépassant la limite
du matériau de frottement causerait le
IMPORTANT Les informations sui- ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
contact du support métallique de la pla-
vantes se réfèrent à un système de freina- centrale.
◆ Effectuer un contrôle visuel entre le dis- quette avec le disque, émettant un bruit
ge unique, mais elles sont valables pour métallique et des étincelles de l’étrier;
tous les deux. que de frein et les plaquettes de frein, en
manoeuvrant: l’efficacité de freinage, la sécurité et
Contrôler l»état d»usure des plaquettes de l’integrité du disque seraient donc com-
frein après les 1000 premiers km (625 mi); L’ETRIER DE FREIN AVANT ! " promises.
successivement tous les 2000 km
√ Sur la partie arrière, après avoir enlevé
1250 mi).
le couvercle (1).
L»usure des plaquettes de frein à disque
dépend de l»usage, du type de conduite et
L’ETRIER DE FREIN AVANT # 300
de route.
√ Sur la partie avant, d»en bas pour la pla-
quette gauche (A).
√ Sur la partie avant, d»en haut pour la pla-
quette droite (B).

48 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 49 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

◆ Si l»épaisseur du matériau de frottement CONTROLE DE LA BEQUILLE La rotation de la béquille (4) doit être libre
(même d»une seule plaquette) est réduite d»obstacles.
Lire attentivement page 39 (ENTRE-
jusqu»à la valeur de 1,5 mm environ, fai- Effectuer les contrôles suivants:
TIEN).
re remplacer les deux plaquettes. ◆ Les ressorts (5) ne doivent pas être en-
√ Plaquettes avant (2). !DANGER dommagés, usés, rouillés ou faibles.
◆ La béquille doit tourner librement; grais-
√ Plaquettes arrière (3). UNIQUEMENT POUR LA BEQUILLE LA-
TERALE. ser l»articulation, si nécessaire, voir
! DANGER Risque de chute ou de renversement. page 72 (TABLEAU DES LUBRI-
FIANTS).
Pour le remplacement des plaquettes, Lorsqu’on redresse le véhicule, de la
s’adresser à un Concessionnaire Offi- position de stationnement à la position
ciel aprilia. de marche, la béquille rentre automati- CONTROLE DES INTERRUPTEURS
quement.
Sur le véhicule sont présents deux inter-
IMPORTANT Les informations sui- rupteurs:
vantes se réfèrent à une béquille unique,
√ Interrupteur du feu de stop sur le levier
mais elles sont valables pour les deux de commande de frein arrière.
béquilles. √ Interrupteur du feu de stop sur le levier
de commande de frein avant.
Si une intervention d»assistance ou une ex-
pertise technique est nécessaire, adres-
sez-vous de préférence à un Concession-
naire Officiel aprilia qui vous garantira un
service soigné et rapide.
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 49
Leonardo125-300_F.book Page 50 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

INSPECTION DES SUSPENSIONS


AVANT ET ARRIERE
! ATTENTION
Avant d'effectuer le réglage pour la pré-
Lire attentivement page 39 (ENTRE- charge du ressort, vérifier la type
TIEN). d'amortisseur:

! ATTENTION - reglage superieur;


Pour vidanger l’huile de la suspension - reglage inferieur.
avant, s’adresser à un Concessionnaire TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRE-
Officiel aprilia qui garantira un service CHARGE DU RESSORT DE LA
soigné et rapide. SUSPENSION ARRIERE
Faire vidanger l»huile de la suspension Rotation Rotation
avant tous les 12000 km (7500 mi) ou tous Embout
flèche A (*1) flèche A (*2)
les 4 ans. de reglage
REGLAGE DE LA SUSPENSION flèche B (*2) flèche B (*1)
Après les 1000 premiers km (625 mi) et Augmente la Diminue la
ARRIERE
successivement tous les 6000 km (3750 Fonction précharge du précharge du
mi) effectuer en plus les contrôles suivants: La suspension arrière est munie d»une pai-
re d»amortisseurs à double effet (freinage ressort ressort
◆ Le levier du frein avant étant actionné, Le véhicule
en compression/extension), fixés au mo- Type de Le véhicule
appuyer sur le guidon plusieurs fois jus- teur au moyen de silent-block. Les amortis- est plus sou-
quà ce que la fourche s»enfonce. tenue est plus rigide
seurs sont équipés d»un embout à cinq po- ple
La course doit être douce et aucune tra- sitions pour le réglage de la précharge du Type de
ce d»huile ne doit être présente sur les ti- ressort. Le réglage standard, effectué par Routes lisses Routes acci-
route con-
ges. le constructeur, est calculé pour un pilote ou normales dentées
seillée
◆ Contrôler le serrage de tous les organes pesant environ 70 kg. Pour un poids ou
et le bon fonctionnement des articula- des nécessités différentes, agir sur l»em- Conduite Conduite
tions de la suspension avent et arrière. bout (1) avec la clef en secteurs (en équi- Notes avec passa- sans passa-
pement) pour définir les conditions idéales ger ger
! ATTENTION de marche (voir tableau).
(*1)= Suspension arrière avec réglage
En cas d’anomalies de fonctionnement
ou s’il était nécessaire de faire interve- ! ATTENTION inferieur.
nir du personnel spécialisé, s’adresser Régler les deux amortisseurs sur la
même position. (*2)= Suspension arrière avec réglage
à un Concessionnaire Officiel aprilia. superieur.

50 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 51 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

CONTROLE DE LA DIRECTION CONTROLE


! ATTENTION DE L»AXE FIXE DU MOTEUR
Lire attentivement page 39 (ENTRE- S’assurer que le véhicule est stable.
TIEN). Lire attentivement page 39 (ENTRE-
Il est nécessaire d»effectuer, de temps en ◆ Secouer la fourche dans le sens de la TIEN).
temps, un contrôle pour vérifier la présen- marche. Effectuer périodiquement le contrôle du jeu
ce de jeu sur la direction. existant entre les coquilles du pivot du mo-
Pour le contrôle:
! ATTENTION teur et le pivot du moteur.
En secouant excessivement la fourche Pour le contrôle:
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
on pourrait relever le mouvement de la
centrale. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
béquille, en remarquant un jeu incor-
centrale.
IMPORTANT Prévoir un support rect. Répéter quelquefois l’opération
◆ Secouer la roue transversalement par
ayant une hauteur de: précédente.
rapport au sens de marche.
√ ! " 235 mm ◆ Si le jeu qu»on a relevé est évident, ◆ Si l»on relève du jeu, s»adresser à un
√ # 300 185 mm s»adresser à un Concessionnaire Officiel Concessionnaire Officel aprilia qui ga-
et une base d»appui mesurant 200 x 200 mm. aprilia qui garantira le rétablissement rantira le rétablissement des conditions
◆ En interposant un tissu spongieux placer des conditions optimales d'utilisation. optimales d»utilisation.
le support sous le véhicule de façon que
la roue avant soit libre de bouger et que
le véhicule ne tombe pas.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 51


Leonardo125-300_F.book Page 52 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DEPOSE DES PORTILLONS DEPOSE DE LA PROTECTION


D»INSPECTION DROIT ET GAUCHE
! ATTENTION SUPERIEURE EN PLASTIQUE
Manœuvrer avec précaution.
Lire attentivement page 39 (ENTRE- Ne pas endommager les languettes Si une intervention d»assistance ou une ex-
TIEN). et/ou les logements d’encastrement pertise technique est nécessaire, adres-
◆ Positionner le véhicule sur la béquille correspondants. sez-vous de préférence à un Concession-
centrale. Manœuvrer avec soin les composants naire Officiel aprilia qui vous garantira un
◆ Enlever le petit tapis (1) droit ou gauche, en plastique et les composants peints; service soigné et rapide.
en le soulevant avec les mains. ne pas les rayer ni les endommager.
◆ Dévisser et enlever la vis (2) et garder la ◆ En employant un tournevis, soulever
rondelle. avec force la partie inférieure du portillon
d»inspection (3), jusqu»à ce qu»elle sorte
de son siège.

! ATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer cor-
rectement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.

52 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-F02.fm Page 53 Friday, December 12, 2003 10:10 AM

300

DEPOSE DES RETROVISEURS ◆ Dévisser la vis (3). DEPOSE DU COFFRE AVANT


Lire attentivement page 39 (ENTRE- Couple de serrage de la vis (3): Lire attentivement page 39 (ENTRE-
TIEN). 20 Nm (2 kgm). TIEN).
Les informations suivantes se réfèrent à un ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
seul rétroviseur, mais elles sont valables
! ATTENTION centrale.
pour les deux rétroviseurs. Manœuvrer avec soin les composants ◆ Dévisser et enlever les vis (7).
en plastique et les composants peints;
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
centrale.
ne pas les rayer ni les endommager. ! ATTENTION
◆ Oter le rétroviseur (2). Manœuvrer avec précaution.
IMPORTANT Regrouper séparément ◆ ! " Garder le support (4) et le pro- Ne pas endommager les languettes
les composants des rétroviseurs gauche et tecteur (5). et/ou les logements d’encastrement
droit. ◆ # 300 Oter le joint (6). correspondants.

Manœuvrer avec soin les composants
Oter le petit couvercle (1). en plastique et les composants peints;
ne pas les rayer ni les endommage.
! ATTENTION ◆
Soutenir le rétroviseur (2) afin d’éviter ·ter le coffre avant (8) en l»extrayant
qu’il tombe accidentellement. vers le bas.

! ATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer cor-
rectement les languettes d’encastre-
ment dans les logements adaptés.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 53


Leonardo125-300_F.book Page 54 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DEPOSE DE LA PROTECTION REGLAGE DU RALENTI


AVANT INTERNE ! ATTENTION Lire attentivement page 39 (ENTRE-
Lire attentivement page 39 (ENTRE- Manœuvrer avec précaution. TIEN).
TIEN). Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encastrement Effectuer le réglage du ralenti chaque fois
◆ Positionner le véhicule sur la béquille qu»il est irrégulier.
correspondants.
centrale. Manœuvrer avec soin les composants Pour effectuer cette opération:
◆ ★ Enlever le tapis du repose-pieds (1). en plastique et les composants peints; ◆ Parcourir quelques kilomètres jusqu»à at-
◆ Dévisser et enlever les deux vis de fixa- ne pas les rayer ni les endommager. teindre la température normale de fonc-
tion du crochet pour sacs (2). ◆ Extraire et enlever la protection avant in- tionnement, voir page 17 (Indicateur de
◆ Oter le crochet pour sacs (3). terne en la tournant vers la selle. la température du liquide de refroidisse-
◆ Dévisser et enlever la vis (4). ment ≈.∆), ensuite arrêter le moteur.
◆ Oter le coffre avant, voir page 53 (DE- ! ATTENTION ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
POSE DU COFFRE AVANT). Pendant le réassemblage, insérer cor- centrale.
◆ ★ Dévisser et enlever la vis (5). rectement les languettes d’encastre- ◆ Enlever le portillon d»inspection gauche,
◆ ★ Dévisser et enlever la vis (6). ment dans les logements adaptés. voir page 52 (DEPOSE DES POR-
◆ ★ Dévisser et enlever les vis (7). TILLONS D»INSPECTION DROIT ET
◆ ★ Dévisser et enlever la vis (8) et garder GAUCHE).
◆ Brancher un compte-tours électronique
la rondelle correspondante.
sur le câble de la bougie.
◆ Démarrer le moteur.

54 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-F02.fm Page 55 Friday, January 9, 2004 10:13 AM

300

Le régime de rotation minimum du moteur ◆ En agissant sur la poignée d'accéléra- Si cela ne se vérifie pas, agir de la manière
devra être d»environ: teur, accélérer et décélérer quelques fois suivante:
√ ! " 1400 ± 50 tours/min; pour vérifier le bon fonctionnement et si ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
le régime au ralenti est stable.
√ # 1500 ± 100 tours/min; centrale.
√ 300 1450 ± 100 tours/min. ◆ Extraire le protecteur (3).
IMPORTANT Ne pas man¬uvrer la ◆ Desserrer le contre-écrou (4).
Dans ce cas la roue arrière n»est pas mise vis de réglage de l»air afin d»éviter des va- ◆ Tourner le dispositif de réglage (5) de fa-
en rotation par le moteur. riations sur le réglage de la carburation.
çon à rétablir la valeur prescrite.
Si nécessaire: En cas de nécessité, s»adresser à un Con- ◆ Après le réglage, serrer le contre-écrou
◆ ! " Man¬uvrer la vis de réglage (1)
cessionnaire Officiel aprilia.
(4) et contrôler de nouveau la course à
qui se trouve sur le carburateur. vide.
◆ # 300 Man¬uvrer la vis de réglage (2) ◆ Repositionner le protecteur (3).
REGLAGE DE LA POIGNEE
qui se trouve sur le carburateur.
D»ACCELERATEUR
EN LA VISSANT (dans le sens des
! DANGER
Lire attentivement page 39 (ENTRE- Après avoir terminé le réglage, vérifier
aiguilles d»une montre) le nombre de TIEN).
tours du moteur augmente. que la rotation du guidon ne modifie
La course à vide de la poignée d»accéléra- pas le régime de tours minimum du mo-
EN LA DEVISSANT (dans le sens con- teur doit être d»environ 2 - 3 mm, mesurée teur et que la poignée d’accélérateur,
traire) le nombre de tours du moteur di- sur le bord de la poignée. une fois relâchée, rentre souplement et
minue. automatiquement en position de repos.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 55


Leo125-300-F02.fm Page 56 Friday, January 9, 2004 10:13 AM

◆ Souffler énergiquement avec un jet d»air


300 pour éviter que les résidus de l»opération
de nettoyage n»entrent pas dans le mo-
teur. Si l»isolant de la bougie présente
des fissures ou si les électrodes sont
corrodées ou bien si le calaminage est
excessif, il faut remplacer la bougie.
◆ Contrôler la distance entre les électrodes
à l»aide d»une jauge d»épaisseur.
La distance doit être de 0,6 - 0,7 mm; la
régler en pliant délicatement l»électrode
de masse, si nécessaire.
◆ S»assurer que la rondelle est en bon état.
Avec la rondelle montée, visser à la main
la bougie pour éviter d»endommager le fi-
letage.
BOUGIE Pour la dépose et le nettoyage: ◆ Serrer, à l»aide de la clef contenue dans
Lire attentivement page 39 (ENTRE- la trousse à outils, en faisant faire un
TIEN).
!DANGER demi tour à la bougie pour presser la
Avant d’effectuer les opérations suivan- rondelle.
Contrôler la bougie après les 1000 pre- tes, laisser le moteur et le pot d’échap- Couple de serrage de la bougie:
miers km (625 mi) et successivement tous pement se refroidir jusqu’à atteindre la 18 Nm (1,8 kgm).
les 6000 km (3750 mi). température ambiante afin d’éviter de
! " Remplacer la bougie tous les possibles brûlures. ! ATTENTION
6000 km (3750 mi). ◆ Enlever l»embout de la bougie (1). La bougie doit être bien vissée, autre-
# 300 Remplacer la bougie tous les ◆
ment le moteur pourrait surchauffer, ce
Enlever toute trace de saleté sur la base qui l’endommagerait sérieusement.
12000 km (7500 mi). de la bougie puis la dévisser à l»aide de Utiliser uniquement des bougies du
Démonter périodiquement la bougie, la la clef contenue dans la trousse à outils type prescrit, voir page 68 (DONNEES
nettoyer avec soin des calaminages et la et l»extraire de son siège, en faisant at- TECHNIQUES), car autrement, on ris-
remplacer si nécessaire. tention de ne pas laisser entrer de la que de compromettre les performances
poussière ou d»autres substances à l»in- et la durée de vie du moteur.
Pour accéder à la bougie:
◆ Oter le portillon d»inspection gauche (# térieur du cylindre.
◆ Contrôler qu»il n»y a pas de calaminages ◆ Positionner correctement l»embout de la
300 droit), voir page 52 (DEPOSE DES bougie de façon à ce qu»elle ne se déta-
ou de traces de corrosion sur lȎlectrode
PORTILLONS D»INSPECTION DROIT che pas avec les vibrations du moteur.
et sur la porcelaine centrale de la bou- ◆ Rassembler le portillon d»inspection gau-
ET GAUCHE).
gie. Eventuellement, nettoyer avec des che (# 300 droit), voir page 52 (DEPO-
détergents appropriés, avec du fil de fer SE DES PORTILLONS D»INSPECTION
et/ou une petite brosse en métal. DROIT ET GAUCHE).

56 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 57 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

BATTERIE Pendant la recharge ou l’utilisation de la


batterie, veiller à ce que la pièce soit
Lire attentivement page 39 (ENTRE-
suffisamment aérée et éviter de respirer
TIEN).
les gaz dégagés par la batterie.
Après les 1000 premiers km (625 mi) et tous
les 6000 km (3750 mi) , contrôler le niveau GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
de lȎlectrolyte et le serrage des bornes. FANTS.

!DANGER Faire attention de ne pas trop pencher


le véhicule pour éviter des fuites dan-
Risque d’incendie.
gereuses de liquide de la batterie.
Le carburant et d’autres substances in-
flammables ne doivent pas être appro-
chés des composants électriques. ! ATTENTION
L’électrolyte de la batterie est toxique et Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie. LONGUE INACTIVITE
caustique et au contact avec l’épider- DE LA BATTERIE
me, il peut causer des brûlures car il
contient de l’acide sulfurique. Durant Brancher et débrancher la batterie avec Au cas où le véhicule resterait inactif pen-
les opérations d’entretien, porter des le contacteur principal en position “&” dant plus de quinze jours, il est nécessaire
vêtements de protection, un masque autrement certaines composants pour- de recharger la batterie afin d»éviter la sul-
pour le visage et/ou des lunettes. Si du raient s'endommager. fatation, voir page 59 (RECHARGE DE LA
liquide électrolytique entre en contact Brancher avant le câble positif (+) et en- BATTERIE).
avec la peau, rincer abondamment à suite le câble négatif (–). ◆ Enlever la batterie, voir page 58 (DE-
l’eau froide. Pour la débrancher, suivre l’ordre inver- POSE DE LA BATTERIE) et la placer
S’il entre en contact avec les yeux, rin- se. dans un endroit frais et sec.
cer abondamment à l’eau pendant quin- Le liquide de la batterie est corrosif. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inuti-
ze minutes puis consulter immédiate- lisé pendant longtemps, il est important de
ment un ophtalmologiste. Ne pas le verser ni le répandre, en parti-
culier sur les pièces en plastique. contrôler périodiquement la charge de la
S’il est accidentellement avalé, boire de batterie (une fois par mois environ), afin
grandes quantités d’eau ou de lait, con- En cas d’installation d’une batterie du d»en éviter la détérioration.
tinuer avec du lait de magnésie ou type “SANS ENTRETIEN” utiliser, pour ◆ La recharger complètement en utilisant
d’huile végétale, puis consulter immé- la recharge, un chargeur de batteries une recharge normale, voir page 59
diatement un médecin. spécifique (du type voltage/ampérage (RECHARGE DE LA BATTERIE).
La batterie dégage des gaz explosifs. Il constant ou voltage constant).
est donc opportun de la garder loin des En utilisant un chargeur de batteries du Si la batterie reste sur le véhicule, débran-
flammes, des étincelles, des cigarettes type conventionnel on pourrait endom- cher les câbles des bornes.
et de toute autre source de chaleur. mager la batterie.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 57


Leonardo125-300_F.book Page 58 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DEPOSE CONTROLE ET NETTOYAGE DEPOSE DE LA BATTERIE


DU COUVERCLE DE BATTERIE DES BORNES ET DES BROCHES ◆ Oter le couvercle de batterie, voir ci-con-
Lire attentivement page 57 (BATTERIE). ◆ Oter le couvercle de batterie, voir ci-con- tre (DEPOSE DU COUVERCLE DE
tre (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE).
IMPORTANT Placer le véhicule sur BATTERIE). ◆ Débrancher avant le câble négatif (–) et
un terrain solide et plat. ◆ Contrôler que les bornes (3) des câbles ensuite le câble positif (+).
et les broches (4) de la batterie sont: ◆ Débrancher le tube d»évent de batterie
◆ S»assurer que le contacteur principal est
√ en bonnes conditions (pas corrodées (5).
en position ≈&∆. ◆ Enlever la batterie de son logement et la
◆ Soulever la selle, voir page 22 (DEBLO-
ou recouvertes de dépôts);
√ recouvertes de graisse neutre ou de placer sur une surface plane dans un en-
CAGE / BLOCAGE DE LA SELLE).
◆ Dévisser et ôter les deux vis (1).
vaseline. droit frais et sec.
◆ Enlever le couvercle de la batterie (2). Si nécessaire:
◆ Débrancher avant le câble négatif (–) et
! DANGER
La batterie enlevée doit être placée
ensuite le câble positif (+). dans un endroit sûr et hors de portée
◆ Brosser à l»aide d»une brosse métallique
des enfants.
pour éliminer toute trace de corrosion.
◆ Brancher de nouveau avant le câble po- ◆ Repositionner le couvercle de batterie,
sitif (+) et ensuite le câble négatif (–). voir ci-contre (DEPOSE DU COUVER-
◆ Recouvrir les broches et les bornes avec
CLE DE BATTERIE).
de la graisse neutre ou vaseline.

58 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 59 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

RECHARGE DE LA BATTERIE
◆ Enlever la batterie, voir page 58 (DEPO-
SE DE LA BATTERIE).
◆ Enlever les bouchons des éléments.
◆ Contrôler le niveau de l»electrolyte de
batterie, voir ci-contre (CONTROLE DU
NIVEAU DE L»ELECTROLYTE DE BAT-
TERIE).
◆ Relier la batterie à un chargeur de batte-
rie.
◆ Il est conseillé d»utiliser une recharge
ayant un ampérage de 1/10 de la capaci-
té de la batterie.
◆ Lorsqu»on a terminé de recharger, con-
CONTROLE DU NIVEAU DE
trôler de nouveau le niveau de l»électroly- ! ATTENTION
L»ELECTROLYTE DE BATTERIE Relier toujours l’évent de la batterie afin
te et remplir, si nécessaire, avec de l»eau
Pour contrôler le niveau de l»électrolyte, il faut: déminéralisée. d’éviter que les vapeurs d’acide sulfuri-
◆ Réassembler les bouchons sur les élé- que, en sortant de l’évent, puissent cor-
◆ Enlever le couvercle de batterie, voir
ments. roder l’installation électrique, les par-
page 58 (DEPOSE DU COUVERCLE ties peintes, les pièces en caoutchouc
DE BATTERIE).
◆ Contrôler que le niveau du liquide se ! ATTENTION et les joints.
trouve entre les deux repères ≈MIN∆ et Reposer la batterie seulement 5-10 mi-
◆ Relier avant le câble positif (+) et ensuite
≈MAX∆ qui sont estampillés sur le côté de nutes après avoir débranché le char-
geur, car la batterie continue à produire le câble négatif (–).
la batterie. ◆ Recouvrir les broches et les bornes avec
Autrement: du gaz pour un bref laps de temps.
de la graisse neutre ou vaseline.
◆ Enlever les bouchons des éléments.
◆ Repositionner le couvercle de batterie,
voir page 58 (DEPOSE DU COUVER-
! ATTENTION INSTALLATION DE LA BATTERIE CLE DE BATTERIE).
Pour le remplissage du liquide de l’elec-
◆ Enlever le couvercle de batterie, voir
trolyte, utiliser exclusivement de l’eau
déminéralisée. Ne pas dépasser le repè- page 58 (DEPOSE DU COUVERCLE
re ≈MAX∆ car le niveau augmente pen- DE BATTERIE).
◆ Positionner la batterie dans son loge-
dant la recharge.
ment.
◆ ◆ Relier le tube d»évent (1).
Rétablir le juste niveau de liquide en
ajoutant de l»eau déminéralisée.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 59


Leonardo125-300_F.book Page 60 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

REMPLACEMENT DES FUSIBLES Pour le contrôle: DISPOSITION DES FUSIBLES


Lire attentivement page 39 (ENTRE- ◆ Oter le couvercle de la batterie, voir √ Fusible de 7,5A (2)
TIEN). page 58 (DEPOSE DU COUVERCLE De contacteur principal à allumage.
DE BATTERIE). √ Fusible de 15A (3)
! ATTENTION ◆ Extraire un fusible à la fois et vérifier si le De contacteur principal à toutes les
charges de lumière et avertisseur sono-
Ne pas réparer de fusibles défectueux. filament (1) est interrompu.
◆ Avant de remplacer le fusible, recher- re.
Ne jamais utiliser de fusibles différents
de ceux qui sont conseillés car ceci cher si possible, la cause de cet inconvé- √ Fusible de 20A (4)
pourrait causer des dommages au sys- nient. De batterie à contacteur principal, régu-
◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par un lateur de tension, ventilateur électrique.
tème électrique ou même un incendie,
en cas de court-circuit. autre du même ampérage.

IMPORTANT Quand un fusible s»abî- IMPORTANT Si l»on emploie le fusi-


me fréquemment, il est possible qu»il y a un ble de réserve, en insérer un identique
court-circuit ou une surcharge. dans le logement approprié.
En ce cas, consulter un Concessionnaire
Officiel aprilia. ◆ Repositionner le couvercle de batterie,
Si l»on remarque un fonctionnement irrégu- voir page 58 (DEPOSE DU COUVER-
lier ou le non fonctionnement d»un compo- CLE DE BATTERIE).
sant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier les fusibles.
Contrôler avant les fusibles de 7,5 A et 15
A et ensuite le fusible de 20 A.
60 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_F.book Page 61 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

REGLAGE VERTICALE Pour régler le faisceau lumineux: ! " REGLAGE HORIZONTAL DU


DU FAISCEAU LUMINEUX ◆ Man¬uvrer la vis appropriée à l»aide FAISCEAU LUMINEUX 5
Pour vérifier rapidement la bonne orienta- d»un tournevis (1). ◆ Enlever la protection avant interne, voir
tion du faisceau lumineux avant, garer le EN LA VISSANT (dans le sens des page 54 (DEPOSE DE LA PROTEC-
véhicule à dix mètres d»une paroi verticale, aiguilles d»une montre), le faisceau lumi- TION AVANT INTERNE).
après avoir vérifié que le terrain est plat. ◆ ★ Dévisser et ôter les deux vis (2).
neux monte.
Allumer le feu de croisement, s»asseoir sur
EN LA DEVISSANT (dans le sens con- IMPORTANT Selon l»importance du
le véhicule et vérifier que le faisceau lumi- réglage, les deux vis (2) devront être rem-
traire à celui des aiguilles d»une montre),
neux projeté sur la paroi est légèrement placées par des vis plus longues (fournies
le faisceau lumineux se baisse.
en-dessous de la ligne droite horizontale dans la trousse).
du projecteur (à peu près 9/10 de la hau-
◆ Interposer entre les fixations du feu et la
teur totale).
protection avant externe les entretoises
appropriées (fournies dans la trousse)
selon le type de réglage que l»on désire
effectuer.
IMPORTANT En fonction des entre-
toises choisies, utiliser les vis de fixation
adaptées.
◆ ★ Insérer et serrer les deux vis (2).

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 61


Leonardo125-300_F.book Page 62 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

AMPOULES REMPLACEMENT DES AMPOULES


DU TABLEAU DE BORD ET DE LA
Lire attentivement page 39 (ENTRE-
PILE DE L»HORLOGE
TIEN).
Si une intervention d»assistance ou une ex-
!DANGER pertise technique est nécessaire, adres-
Risque d’incendie. sez-vous de préférence à un Concession-
Le carburant et d’autres substances in- naire Officiel aprilia qui vous garantira un
flammables ne doivent pas être appro- service soigné et rapide.
chés des composants électriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS AVANT
! ATTENTION
Avant de remplacer une ampoule, met- Lire attentivement ci-contre (AMPOULES).
tre le contacteur principal en position Pour le remplacement:
“&” et attendre quelques minutes pour ◆ Extraire l»ampoule de son logement.
permettre le refroidissement de celle-ci. IMPORTANT Les informations suivan-
Remplacer l’ampoule en la touchant
tes se réfèrent à un clignotant unique, mais IMPORTANT Insérer l»ampoule dans
elles sont valables pour le deux clignotants. la douille en faisant coïncider les deux té-
avec des gants propres ou en utilisant
un chiffon propre et sec. ◆ Dévisser et enlever la vis (1). tons de guide avec les guides correspon-
dants sur la douille.
Ne pas laisser d’empreintes sur l’am-
poule car elles pourraient en causer la
! ATTENTION ◆ Installer correctement une ampoule du

Manœuvrer avec précaution. même type.


surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l’ampoule avec les mains Ne pas endommager les languettes
et/ou les logements d’encastrement Pendant le réassemblage:
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l’alcool, pour éviter correspondants. IMPORTANT Pendant le réassembla-
que l’ampoule ne se déteriore. ◆ Oter l»écran de protection (2). ge, positionner correctement l»écran de
◆ Dévisser et enlever la vis (3). protection (2) dans son logement.
NE PAS FORCER LES CABLES ELEC- Ne pas inverser la position des vis (1) et
TRIQUES.
! ATTENTION (3).
IMPORTANT Avant de remplacer une Dans la partie interne de l’écran coloré
! ATTENTION
ampoule, contrôler les fusibles, voir se trouve une lentille focale; ne pas in-
page 60 (REMPLACEMENT DES FUSI- verser l’écran droit et gauche. Serrer avec précaution et modérément
BLES). la vis (1) et la vis (3) afin d’éviter d’en-
◆ Oter l»écran coloré (4). dommager respectivement l’écran de
◆ Appuyer légèrement sur l»ampoule (5) et protection (2) et l’écran coloré (4).
la tourner dans le sens contraire à celui
des aiguilles d»une montre.

62 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 63 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

◆ Relier le connecteur électrique de l»am-


REMPLACEMENT AMPOULES DES FEUX DE
DES AMPOULES DU FEU AVANT CROISEMENT / DE ROUTE (HALOGENE) poule (4).

Lire attentivement page 62 (AMPOU- AMPOULES DES FEUX DE


LES).
! ATTENTION CROISEMENT / DE ROUTE 6 4
Pour extraire le connecteur électrique
◆ Tourner la douille (9) dans le sens con-
Dans les feu avant sont placées: de l’ampoule, ne pas tirer sur les câbles
√ Deux ampoules feu de croisement / de électriques. traire aux aiguilles d»une montre et l»ex-
route. traire de son logement.
◆ Saisir le connecteur électrique de l»ampou-
√ Une ampoule feu de position, (deux am- ◆ Appuyer modérément et tourner l»am-
le (4), le tirer et l»extraire de l»ampoule (5).
poules feu de position 6 4). ◆ Tourner la douille (6) dans le sens con- poule du feu de croisement/de route (10)
Pour le remplacement: traire à celui des aiguilles d»une montre dans le sens contraire aux aiguilles
◆ Oter le coffre avant, voir page 53 (DE- et l»extraire du logement de la parabole. d»une montre, l»extraire et la remplacer
POSE DU COFFRE AVANT). ◆ Extraire l»ampoule (5). par une autre du même type.
◆ Dévisser et enlever les vis (1) et garder
les rondelles. Pendant le réassemblage: AMPOULES DE POSITION
◆ Oter le convoyeur à air (2) en l»extrayant
des goujons supérieurs.
IMPORTANT Insérer l»ampoule (5) ! ATTENTION
dans le logement de la parabole, en faisant
IMPORTANT Ne pas déplacer com- coïncider les deux dents d»encastrement (7) Pour extraire la douille, ne pas tirer sur
plètement le protecteur (3) car il est fixé au sur l»ampoule avec les guides (8) corres- le câbles électriques.
corps du feu par deux rivets. pondants sur le logement de la parabole. ◆ Saisir la douille (11), la tirer et la faire
◆ En soulevant la languette appropriée de ◆ Positionner la douille (6) dans le loge- sortir de son logement.
fixation supérieure, déplacer le protec- ment de la parabole et la tourner dans le ◆ Extraire l»ampoule de position (12) et la
teur (3) à l»aide des mains. sens des aiguilles d»une montre. remplacer par une du même type.
usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 63
Leonardo125-300_F.book Page 64 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

REMPLACEMENT ◆ Oter l»écran de protection (4). REMPLACEMENT DE L»AMPOULE


DES AMPOULES DU FEU ARRIERE ◆ Appuyer modérément sur l»ampoule et la D»ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
pivoter dans le sens contraire des D»IMMATRICULATION
Lire attentivement page 62 (AMPOU- aiguilles d»une montre.
LES). ◆ Extraire l»ampoule de son logement. Lire attentivement page 62 (AMPOU-
LES).
Dans le feu arrière sont placées: IMPORTANT Insérer l»ampoule dans
√ Une ampoule de feu de position/feu de la douille en faisant coÞncider les deux té- Pour le remplacement:
stop (1). tons de guide avec les guides correspon- ◆ Dévisser et enlever la vis (6).
√ Deux ampoules des clignotants arrière dants sur la douille. ◆ Oter le groupe du feu (7).
(2).

Pour le remplacement:
◆ Installer correctement une ampoule du ! ATTENTION
même type. Pour extraire la douille, ne pas tirer les
◆ Desserrer les vis (3) afin de faciliter suc-
cessivement la réintroduction de l»écran IMPORTANT Pendant le réassembla- câbles électriques.
de protection (4). ge, positionner correctement lȎcran de
◆ Saisir la douille (8), la tirer et l»extraire de
◆ Dévisser et enlever les vis (5). protection dans son logement.
son logement.
! ATTENTION ! ATTENTION ◆ Oter et remplacer l»ampoule (9) par une
autre du même type.
Pendant la dépose de l’écran de protec- Serrer avec attention et modérément la
tion, procéder avec attention afin de ne vis (5) afin d’éviter d’endommager
pas casser la dent d’encastrement. l’écran de protection.

64 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 65 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

TRANSPORT

S’assurer, avant de procéder, que la


! DANGER pièce où l’on travaille a un rechange 300
Avant de transporter le véhicule, il faut d’air adéquat.
vidanger soigneusement le réservoir et Ne pas inhaler les vapeurs de combusti-
le carburateur, voir plus bas (VIDANGE ble.
DE CARBURANT DU RESERVOIR) et Ne pas fumer ni utiliser de flammes li-
contrôler qu’ils sont bien secs. bres.
Pendant le déplacement le véhicule doit
maintenir la position verticale et doit NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
être fixé solidement, en évitant de cette DANS L’ENVIRONNEMENT.
manière des fuites de carburant, d'huile
ou de liquide de refroidissement. ◆ Positionner le véhicule sur la béquille
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule centrale.
◆ Arrêter le moteur et attendre qu»il refroidi.
mais demander l’intervention d’une dé-
◆ Se munir d»un récipient, ayant une capa- ◆
panneuse. Placer l»extrémité libre du tuyau (1) dans
cité supérieure à la quantité de carburant un récipient approprié.
présente dans le réservoir, et le poser au ◆ Ouvrir l»orifice de vidange du carburateur
VIDANGE DE CARBURANT sol du côté gauche du véhicule. en desserrant la vis de vidange (2) se
◆ Enlever le bouchon du réservoir de car-
DU RESERVOIR trouvant sous la cuve.
burant.
Lire attentivement page 24 (CARBU- ◆ Pour la vidange de carburant du réser- Quand tout le carburant contenu dans le
RANT). voir, utiliser une pompe manuelle ou un carburateur sera sorti:
◆ Serrer complètement la vis de vidange
système similaire.
! DANGER (2).
Risque d’incendie. !DANGER ! ATTENTION
Attendre que le moteur et le pot Une fois terminée la vidange, fermer le
d’échappement soient complètement bouchon du réservoir. Visser soigneusement la vis de vidange
refroidis. (2) afin d’éviter des fuites de carburant
Les vapeurs de combustible sont nocifs Pour la vidange complète du carburateur: du carburateur, lors du ravitaillement.
◆ Enlever le portillon d»inspection gauche,
pour la santé.
voir page 52 (DEPOSE DES POR- En cas de nécessité s’adresser à un
TILLONS D»INSPECTION DROIT ET Concessionnaire Officiel aprilia.
GAUCHE).

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 65


Leonardo125-300_F.book Page 66 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

NETTOYAGE

! DANGER ! ATTENTION
Après le lavage du véhicule, le rende- Il est rappelé que le polissage avec des
ment de freinage pourrait être momen- cires siliconiques doit être effectué
tanément compromis à cause de la pré- après un nettoyage approfondi du véhi-
sence d’eau sur les surfaces de cule.
frottement du système de freinage. Il Ne pas polir les peintures opaques avec
faut penser à prévoir de longues distan- des substances abrasives.
ces de freinage pour éviter des acci- Ne pas effectuer le lavage du véhicule
dents. Actionner plusieurs fois les sous le soleil, surtout en été ou lorsque
freins pour rétablir les conditions nor- la carrosserie est encore chaude car le
détergent sécherait avant le rinçage et
males.
endommagerait la peinture.
Nettoyer fréquemment le véhicule s»il est em- Ne pas utiliser de liquides ayant une
ployé dans des zones ou en conditions de: Effectuer les contrôles préliminaires,
voir page 32 (TABLEAU DES CONTRO- température supérieure à 40°C pour le
◆ Pollution de l»air (villes et zones indus-
LES PRELIMINAIRES). nettoyage des composants en plastique
trielles). du véhicule.
◆ Salinité et humidité de l»air (zones de Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
Pour enlever la saleté et la boue qui se
mer, climat chaud et humide). sont déposées sur les surfaces peintes, il haute pression, ni de jets de vapeur sur
◆ Conditions de l»environnement / de la les parties suivantes: moyeux des
faut utiliser un jet d»eau à basse pression,
saison particulières (emploi de sel, de arroser soigneusement les parties sales, roues, commandes sur les côtés droit et
produits chimiques anti-glace sur des enlever la boue et la saleté avec une épon- gauche du guidon, roulements, pompes
routes durant l»hiver). ge douce pour carrosseries imbibée d»eau des freins, instrumentations et indica-
◆ On doit prêter une attention particulière teurs, pot d’échappement, coffre à do-
et de détergent ( 2 ÷ 4% de détergent dans
pour éviter que sur la carrosserie restent cuments/trousse à outils, contacteur
l»eau). principal / dispositif de blocage de la di-
déposés des résidus poussiéreux indus- Ensuite rincer abondamment à l»eau et es-
triels et polluants, tâches de goudron, in- rection.
suyer avec une peau de chamois.
sectes morts, fientes d»oiseaux, etc. Pour nettoyer les parties extérieures du Pour le nettoyage des pièces en caout-
◆ Eviter de garer le véhicule sous les ar-
moteur, utiliser un détergent dégraissant, chouc, en plastique et de la selle, ne
bres. En certaines saisons, peuvent pas utiliser d’alcool, d’essences ou de
des pinceaux et des chiffons.
tomber des arbres certaines substan- solvants ; employer par contre de l’eau
ces, gommes, fruits ou feuilles qui con- et du savon neutre.
tiennent des substances chimiques
dangereuses pour la peinture. ! DANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d’éviter l’effet glissant.
66 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_F.book Page 67 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

PERIODES DE LONGUE ◆ Positionner sur ≈%∆ le contacteur pricipal ◆ Introduire et lier un sachet en plastique
INACTIVITE et appuyer pendant quelques instants le sur le tuyau final du pot dȎchappement
bouton de démarreur ≈3∆ afin de distri- afin d»éviter que de l»humidité puisse en-
Il faut prendre des précautions pour éviter
buer uniformément l»huile sur les surfa- trer.
les inconvénients qui dérivent de la non uti- ◆ Couvrir le véhicule en évitant d»utiliser
ces du cylindre.
lisation du véhicule. ◆ Enlever le chiffon de protection. des toiles plastiques ou imperméables.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations ◆ Réassembler la bougie.
nécessaires et un contrôle général avant le ◆
APRES LE REMISAGE
Oter la batterie, voir page 58 (DEPOSE
remisage, car on pourrait oublier de les ef- ◆ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
DE LA BATTERIE) et page 57 (LON-
fectuer après. page 66 (NETTOYAGE).
GUE INACTIVITE DE LA BATTERIE).
◆ ◆ Contrôler l»état de la charge de la batte-
Agir de la façon suivante: Laver et essuyer le véhicule, voir
◆ Vidanger complètement le réservoir et le page 66 (NETTOYAGE). rie, voir page 59 (RECHARGE DE LA
◆ Passer de la cire sur les surfaces pein- BATTERIE) et l»installer, voir page 59
carburateur, voir page 65 (VIDANGE DE
tes. (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
CARBURANT DU RESERVOIR). ◆ Remplir le réservoir avec du carburant,
◆ Oter la bougie, voir page 56 (BOUGIE). ◆ Gonfler les pneus, voir page 68 (DON-
◆ Verser dans le cylindre une petite cuillè- NEES TECHNIQUES). voir page 24 (CARBURANT).
◆ ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir
re (5 - 10 cm>) d»huile pour moteurs. Placer le véhicule de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol, à page 32 (TABLEAU DES CONTROLES
IMPORTANT Positionner un chiffon l»aide d»un soutien approprié. PRELIMINAIRES).
propre sur le cylindre à proximité du loge- ◆ Garer le véhicule dans un endroit non
ment de la bougie comme protection chauffé, sec, à l»abri des rayons solaires ! DANGER
d»éclaboussures d»huile éventuelles. et ne subissant pas d»importants chan- Faire un tour d’essai à vitesse modérée
gements de température. et loin de la circulation routière.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 67


Leonardo125-300_F.book Page 68 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

DONNEES TECHNIQUES
Description ! " # 300

Longueur max 1830 mm 1865 mm


Longueur maximum
(avec rallonge garde-boue arrière) 1920 mm 1955 mm
Largeur max 740 mm 770 mm
DIMENSIONS Hauteur max (à la protection sup. en plastique) 1410 mm 1410 mm
Hauteur à la selle 800 mm 780 mm
Entraxe 1310 mm 1325 mm
Hauteur libre min. du sol 170 mm 135 mm
Poids en ordre de marche 139 kg 150 kg

Type Monocylindrique à 4 temps, arbre à cames en tête


Nombre soupapes 4 2
Nombre de cylindres 1
Cylindrée totale 124,91 cm> 150,95 cm> 249,78 cm> 264,47 cm>
Alésage / course 56,4 mm / 50,0 mm 62,0 mm / 50,0 mm 69,0 mm / 66,8 mm 71,0 mm / 66,8 mm
Rapport de compression 12,5 ± 0,5 : 1 10 ± 0,5 : 1
MOTEUR Démarrage Électrique
Nombre de tours moteur au ralenti 1400 ± 50 tours/min 1500 ± 100 tours/min 1450 ± 100 tours/min
Embrayage Automatique, centrifugeur à sec
Boîte de vitesses Automatique
æ carter humide, circolation forcée avec pompe mécanique;
Système de lubrification
contrôle niveau par jauge graduée
Refroidissement Par liquide avec circolation forcée par pompe centrifugeuse

Variateur Continu automatique


Primaire æ courroie trapézoïdale
TRANSMISSION Secondaire æ engrenages
min. 27,176 min. 15,808
Rapport total moteur / roue max. 8,152 max. 5,539

68 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 69 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Description ! " # 300

CAPACITE Carburant (réserve comprise) 9l 9,5 l


Réserve de carburant 1,8 l 1,5 l
Huile du moteur
- seulement vidange huile moteur 1050 cm> 1200 cm>
- vidange huile moteur et filtre huile moteur 1100 cm> √√
- vidange pour révision moteur 1150 cm> 1400 cm>
Huile de la transmission 100 cm> 250 cm>
Liquide de refroidissement
1,2 l 1,3 l
(50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique)
Huile de la fourche avant 148 cm> (pour chaque bras)
Places 2
Charge max. du véhicule
(pilote + bagages) 105 kg
Charge max. du véhicule 180 kg 200 kg
(pilote + passager + bagages)

Modèle MIKUNI BS 26 - 91 MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TK 5SE


√ comme alternative KEIHIN CVK 26 √
Modèle 7 MIKUNI BS 26 - 61 TEI KEI 5GM1A TK 5SE
CARBURATEUR Diamètre équiva-
Diffusseur √√ lent 28 mm
28 mm
Diffusseur (Mikuni) Diamètre équivalent 22,2 mm √√
Diffusseur (Keihin) Diamètre équivalent 25 mm √√

Type Pompe à dépression


ALIMENTATION Essence super avec plomb (4 Stars 4) Essence super sans plomb, I.O. 91
Carburant ou sans plomb, I.O 95 (N.O.R.M.) et
I.O. 85 (N.O.M.M.) (N.O.R.M.) et 81 (N.O.M.M.)

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 69


Leo125-300-F02.fm Page 70 Friday, December 12, 2003 10:50 AM

Description ! " # 300

Monopoutre à l»avant avec double berceau superposé à l»arrière,


Type en tubes d»acier à haute limite énervement
CHASSIS
Angle d»inclinaison de la direction 26° 28°
Avant-course 85 mm 100 mm

Avant Fourche télescopique hydraulique


Débattement 90 mm
SUSPENSIONS Deux amortisseurs hydrauliques à double effet avec réglage
Arrière
de la précharge sur cinq positions
Débattement de la roue 104 mm 90 mm

Avant æ disque - Æ 220 mm avec transmission hydraulique


FREINS æ disque - Æ 190 mm æ disque - Æ 220 mm avec transmis-
Arrière
avec transmission hydraulique sion hydraulique

Type en alliage leger


ROUES JANTES Avant 3,00 x 12∆
Arrière 3,50 x 12∆

Type Sans chambre à air (tubeless)


AVANT 130 / 70 - 12∆ 56 L 130 / 70 - 12∆ 56 P
- comme alternative 120 / 70 - 12∆ 51 P 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
ARRIERE 140 / 70 - 12∆ 60 J 140 / 70 - 12∆ 60L 130 / 70 - 12∆ 62 P
- comme alternative √√ √√ 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
PNEUS PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant 190 kPa (1,9 bar)
Arrière 190 kPa (1,9 bar) 210 kPa (2,1 bar)
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER
Avant 200 kPa (2,0 bar) 210 kPa (2,1 bar)
Arrière 220 kPa (2,2 bar) 240 kPa (2,4 bar)

70 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-F02.fm Page 71 Tuesday, November 18, 2003 11:43 AM

Description ! " # 300

Type C.D.I. / Inductive 4 AS-AP


min. 10° min. 2° a 1500
ALLUMAGE
Avance à l»allumage 8° ± 2° - avant P.M.S. à 1600 tours/min a 1500 tours/min tours/min
max. 32° max. 22°
a 5000 tours/min a 8250 tours/min

Standard NGK CR8E VX NGK DR8EA


BOUGIE
Distance des électrodes de la bougie 0,6 - 0,7 mm

Batterie 12 V - 12 Ah
INSTALLATION
ELECTRIQUE Fusibles 20 - 15 - 7,5 A
Générateur (à magnéto permanent) 12 V - 180 W 12 V - 200 W

Ampoule feu de croisement / de route 12 V - 35 / 35 W


Ampoule feu de croisement / de route $ % 12 V - 35 / 35 W
Ampoule feu de position avant 12 V - 3 W
AMPOULES Ampoule clignotants 12 V - 10 W
Ampoules feu de position arrière /stop 12 V - 5/21 W
Lumière plaque d»immatriculation 12 V - 5 W
Eclairage du tableau de bord 12 V - 1,2 W

Clignotants 12 V - 2 W
Pression d»huile du moteur ! " 12 V - 2 W √
Vidange d»huile du moteur #& 300 √ 12 V - 2 W
TEMOINS
Feu de croisement 12 V - 2 W
Feu de route 12 V - 2 W
Réserve de carburant 12 V - 2 W

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 71


TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile moteur (conseillée) : 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieu-
res aux caractéristiques spécifiques CCMC G-4, A.P.I. SG.
Huile de transmission (conseillée) : GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieu-
res aux caractéristiques spécifiques A.P.I. GL4.
Huile de la fourche (conseillée) : FORK 5W ou bien FORK 20W.
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par FORK 5W et par FORK 20W, il
est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
SAE 10W = FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de graissage (conseillé) :   GREASE SM2.
 300 GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d’utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile
–30°C…+140°C, point de liquéfaction 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles/bornes de batterie : Graisse neutre ou vaseline.

DANGER
Employer uniquement du liquide à freins neuf. Ne pas mélanger différentes marques ou typologies d'huile sans avoir vérifié la comp.
Liquide pour freins (conseillé) : BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).

DANGER
Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : COOL.

72 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 73 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

CONCESSIONNAIRES AGREES ET CENTRES D»ASSISTANCE

LA VALEUR DE L'ASSISTANCE

Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu»aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécani-
ciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l»outillage spécial né-
cessaire à la bonne exécution des actions d»entretien et de réparation.

La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l»entretenir systématique-
ment et n»utiliser que de pièces détachées d»origine aprilia sont des facteurs d»importance primordiale !

Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Agréé et/ou Centre d»Assistance le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l»An-
nuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l»intérieur de notre Site Internet Autorisé :

www.aprilia.com

Ne commander que des Pièces d»Origine aprilia pour avoir l»assurance d»un produit spécialement étudié et testé tout juste au cours de
la conception du véhicule. Les Pièces d»Origine aprilia sont systématiquement soumises à une procédure de contrôle de la qualité qui
en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps.

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 73


Leonardo125-300_F.book Page 74 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Importateurs

I APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy


Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
UK
APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com

D APRILIA MOTORRAD Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf


Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
NL
APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
E
APRILIA WORLD SERVICE Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Succursale en Espana Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Succursale en France Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
CZ
A. SPIRIT A.S. Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o. Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
A
GINZINGER IMPORT GmbH & CO. Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
HR
ING-KART d.o.o. Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
IRL
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD: no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
N
HARO SKANDINAVIA A.S. Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no

74 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 75 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Importateurs

TR MOTOMAX MOTORLU ARACLAR Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
SAN. VE TIC. A.S. Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr

H MILLE MOTOR KFT. (sede operativa) Hold utca 23 - H-1054 - Budapest


Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu

P MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA. Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos


Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt

GR APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri


Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
CH
MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch

B N.V./S.A. RAD Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle


Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be

DK T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors


Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
SF
TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
R
RO GROUP INT.(sede operativa) Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
CSI
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa) Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
USA
APRILIA WORLD SERVICE 109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
U.S.A., INC. Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878

J
APRILIA JAPAN CORP. SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033
YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
AUS
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD. 8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 75


Leonardo125-300_F.book Page 76 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Importateurs

NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD. 35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch


Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz

RSA MOTOVELO S.A. Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg


Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
ROK
BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr

RP ULTRA BIKERS NETWORK INC. Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga


Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph

SGP CYCLENET PTE TLD 1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore


Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg

HK AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD. 29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk

RC PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
INTERNATIONAL GROUP Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com

RL
ACCESS INTERNATIONAL FOR Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
TRADING SARL. Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
RI
PT. MOTOR MEGA PERFORMA JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
CDN
BARRETT MARKETING GROUP ltd. 9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com

76 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 77 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

Importateurs

BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton


Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
GCA
MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
AZG
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A. Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
BG
H.W.A.K. CO. LTD 61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o. Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 77


Leonardo125-300_F.book Page 78 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 125 !


- Leonardo 150 !
(Indices de modification du véhicule “A” et “B” indiqués sur l’ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE, voir page 3)

78 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 79 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 125 !


- Leonardo 150 !
(Indices de modification du véhicule “A” et “B” indiqués sur l’ETIQUETTE CODE PIECES DE RECHANGE, voir page 3)

1) Générateur 31) Clignotant avant droit


2) Bobine d»allumage 32) Feu de croisement / de route
3) Démarreur 33) Feu de position avant
4) Régulateur de tension 34) Clignotant avant gauche
5) Fusibles 35) Témoin pression huile moteur
6) Batterie 36) Connecteurs multiples
7) Relais de démarrage 37) Bougie
8) Interrupteur stop avant 38) Starter automatique
9) Interrupteur stop arriere 39) Feu avant complet
10) Thermisteur température liquide de refroidissement 40) Indicateur du niveau de carburant
11) Capteur pression huile moteur 41) Ventilation
12) Témoin du feu de croisement 42) Centrale CDI
13) Capteur niveau carburant 43) Interrupteur thermique
14) Clignotant arrière gauche 44) Pick up
15) Feu arriere
16) Clignotant arrière droit
17) Intermittance
COULEURS DES CABLES
18) Contacteur principal
19) Commutateur des feux Ar orange
21) Tableau de bord complet Az bleu ciel
22) Bouton avertisseur sonore B bleu
23) Ampoules éclairage tableau de bord Bi blanc
24) Témoin réserve carburant G jaune
25) Deviateur clignotants Gr gris
26) Bouton de démarreur M marron
27) Instrument température liquide de refroidissement N noir
28) Témoin feu de route R rouge
29) Témoin clignotants V vert
30) Avertisseur sonore Vi violet
Ro rose

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 79


Leonardo125-300_F.book Page 80 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 125 - Leonardo 150

80 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 81 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 125 - Leonardo 150


1) Générateur 31) Clignotant avant droit
2) Bobine d»allumage 32) Feu de croisement / de route
3) Démarreur 33) Feu de position avant
4) Régulateur de tension 34) Clignotant avant gauche
5) Fusibles 35) Témoin pression huile moteur
6) Batterie 36) Connecteurs multiples
7) Relais de demarrage 37) Bougie
8) Interrupteur stop avant 38) Starter automatique
9) Interrupteur stop arriere 39) Feu avant complet
10) Thermisteur température liquide de refroidissement 40) Indicateur du niveau de carburant
11) Capteur pression huile moteur 41) Ventilation
12) Témoin des clignotants droits 42) Centrale CDI
13) Capteur niveau carburant 43) Interrupteur thermique
14) Clignotant arrière gauche 44) Pick up
15) Feu arrière 45) Lumière plaque d»immatriculation
16) Clignotant arrière droit
17) Intermittance
18) Contacteur principal
19) Commutateur des feux
COULEURS DES CABLES
21) Tableau de bord complet
22) Bouton avertisseur sonore Ar orange
23) Ampoules éclairage tableau de bord Az bleu ciel
24) Témoin réserve carburant B bleu
25) Déviateur clignotants Bi blanc
26) Bouton de démarreur G jaune
27) Instrument température liquide de refroidissement Gr gris
28) Témoin feu de route M marron
29) Témoin des clignotants gauches N noir
30) Avertisseur sonore R rouge
V vert
Vi violet
Ro rose

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 81


Leonardo125-300_F.book Page 82 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 250

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
B/N

G/N

G/V
G/R
B
Az

Bi
R

Ar
V
11 36 36 17
4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 B L
48 30

Gr
47

B
Bi/B

Ar/N
Gr/V

B/N
R/N

R/Ar
V/Ar
Vi
Az

Bi

V
Gr

R
G

V
M

Gr
V
R
31 36

R/N

R/N
B 1 2 3 4 5

B
Bi/Vi
R/N

Vi
M
B
M

R/Ar N
36 Gr/N B/N 41
R
33 32 56B
N R

39 56A
Bi
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az
V
B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar

B
7,5 A

Ar/N
Gr/V
V 15 A
V/Ar

B
G
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/Vi
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi

Ar/V
G/Bi
G/Bi
G/Bi
R/Ar
Bi/N
R/N

45
Bi

Gr
Bi
Gr
N
G
B

N
B
B
N
G

Gr/V
Bi/Vi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36

Ar
R/N

B
G
G
G

Bi/B

Gr/N
R/Ar
Bi/N
N

R/Bi

R/N
G
B

R/N
V/G

V/G
R
N

B
N

N
G

42

B
G
G
G

V
M
44 46 8 9 43
38 19 1 4 2 37 3 10
6
13

82 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 83 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 250


1) Générateur 31) Clignotant avant droit
2) Bobine d»allumage 32) Feu de croisement / de route
3) Démarreur 33) Feu de position avant
4) Régulateur de tension 34) Clignotant avant gauche
5) Fusibles 35) Témoin de la vidange d»huile du moteur
6) Batterie 36) Connecteurs multiples
7) Relais de demarrage 37) Bougie
8) Interrupteur stop avant 38) Starter automatique
9) Interrupteur stop arriere 39) Feu avant complet
10) Thermisteur température liquide de refroidissement 40) Indicateur du niveau de carburant
11) Bouton de désactivation du témoin de vidange d»huile 41) Ventilation
du moteur 42) Centrale CDI
12) Témoin des clignotants droits 43) Interrupteur thermique
13) Capteur niveau carburant 44) Pick up
14) Clignotant arrière gauche 45) Lumière plaque d»immatriculation
15) Feu arrière 46) Interrupteur thermométrique pour starter
16) Clignotant arrière droit 47) Disposition pour antivol
17) Intermittance 48) Centrale commande témoin huile moteur
18) Contacteur principal
19) Capteur position vannes papillon
COULEURS DES CABLES
20) Commutateur des feux
21) Tableau de bord complet Ar orange
22) Bouton avertisseur sonore Az bleu ciel
23) Ampoules éclairage tableau de bord B bleu
24) Témoin réserve carburant Bi blanc
25) Déviateur clignotants G jaune
26) Bouton de démarreur Gr gris
27) Instrument température liquide de refroidissement M marron
28) Témoin feu de route N noir
29) Témoin des clignotants gauches R rouge
30) Avertisseur sonore V vert
Vi violet

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 83


Leonardo125-300_F.book Page 84 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 300

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
11 25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
M

Gr

G/N
B/N

G/V
G/R
B
Az

Ar
Bi
N
R

V
30 17
36 36 4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 36 B L

Gr

B/N
V
Ar/N
Gr/V
Bi/B

V
V/Ar
R/Ar
R/N
Az
Vi
M

Bi
Vi

V
B

R
R
31 B

36
R/Ar N
Gr/N B/N 41
36
R 36
33 32 56B
N
Bi
R

39 56A
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az

B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar
36

B
7,5 A
V V/Ar

Ar/N
Gr/V
15 A

G
B
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/Vi

Ar/V
V/Bi

R/Ar
G/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/N
V/Bi

45
R/N

Gr
Gr

N
M
V
B

B
B

Gr/V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36 36

Bi/Vi
1 2 5 3

Ar
R/N

B
N
G

G
G
G
B

Gr/N
R/Ar
Bi/N

R/N
Bi/B
R/Bi

R/N
V/G

V/G
N
N

42
G
G
G

B
V
M
44 46 8 9 43
1 4 2 37 6 3
38 19 10

13

84 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 85 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - Leonardo 300


1) Générateur 31) Clignotant avant droit
2) Bobine d»allumage 32) Feu de croisement / de route
3) Démarreur 33) Feu de position avant
4) Régulateur de tension 34) Clignotant avant gauche
5) Fusibles 35) Témoin de la vidange d»huile du moteur
6) Batterie 36) Connecteurs multiples
7) Relais de demarrage 37) Bougie
8) Interrupteur stop avant 38) Starter automatique
9) Interrupteur stop arriere 39) Feu avant complet
10) Thermisteur température liquide de refroidissement 40) Indicateur du niveau de carburant
11) Bouton de désactivation du témoin de vidange d»huile 41) Ventilation
du moteur 42) Centrale CDI
12) Témoin des clignotants droits 43) Interrupteur thermique
13) Capteur niveau carburant 44) Pick up
14) Clignotant arrière gauche 45) Lumière plaque d»immatriculation
15) Feu arrière 46) Interrupteur thermométrique pour starter
16) Clignotant arrière droit 47) -
17) Intermittance 48) -
18) Contacteur principal
19) Relais feux de route - croisement
COULEURS DES CABLES
20) Commutateur des feux
21) Tableau de bord complet Ar orange
22) Bouton avertisseur sonore Az bleu ciel
23) Ampoules éclairage tableau de bord B bleu
24) Témoin réserve carburant Bi blanc
25) Déviateur clignotants G jaune
26) Bouton de démarreur Gr gris
27) Instrument température liquide de refroidissement M marron
28) Témoin feu de route N noir
29) Témoin des clignotants gauches R rouge
30) Avertisseur sonore V vert
Vi violet

usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 85


Leonardo125-300_F.book Page 86 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

NOTES

EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE

86 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_F.book Page 87 Wednesday, November 12, 2003 5:19 PM

NOTES

EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D»ORIGINE


usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 87
La Société Piaggio & C. S.p.A. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule
et recommande:

– De ne pas jeter l’huile, le carburant ou les substances et les composants pol-


luants dans l’environnement.

– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n’est pas nécessaire.

– D’éviter les bruits importuns.

– De respecter la nature.

88 usage et entretien Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 1 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LEONARDO 125 - 150 - 250 - 300

8104730
© 2003 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) SICHERHEITSHINWEISE INFORMATIONEN

Die nachstehenden Hinweise werden im H Alle mit diesem Stern gekennzeich-


gesamten Handbuch mit der folgenden Be- neten Arbeitsschritte sind auch an
deutung verwendet: der entgegengesetzten Fahrzeugseite
durchzuführen.

Sicherheitsrelevantes Hinweis-
symbol. Ist dieses Symbol am
Wenn keine genaueren Angaben vorlie-
gen, die in den verschiedenen Abschnitten
Fahrzeug oder im Handbuch vorhan- beschriebenen Arbeitsschritte beim Wie-
den, auf die potentiellen Verletzungsri- dereinbau in umgekehrter Reihenfolge
siken achten. Die Nichtbeachtung der ausführen.
Erste Ausgabe: oktober 2003 Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre
Die Begriffe "rechts" und "links" verstehen
Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahr-
sich vom Fahrer aus betrachtet, der in nor-
Neuausgabe: September 2006/A zeugs beeinträchtigen!
maler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.

GEFAHR BEMERKUNGEN -
VORSICHTSMASSNAHMEN -
Hinweis auf die potentielle Gefahr
ALLGEMEINE HINWEISE
schwerer Verletzungen oder auf Le-
bensgefahr.
Vor dem Anlassen des Motors das vorlie-
gende Handbuch und insbesondere den
Verfasst und gedruckt von: Abschnitt "SICHER FAHREN" sorgfältig le-
VALLEY FORGE DECA
Ravenna , Modena, Turin  ACHTUNG sen.
DECA S.r.l.
Hinweis auf die potentielle Gefahr leich- Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt
Rechts- und Verwaltungssitz ter Verletzungen bzw. von Schäden am nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen
Via Vincenzo Giardini, 11 Fahrzeug. und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern
48022 Lugo (RA) - Italien
Tel. 0545 - -216611 auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs,
Fax 0545 - -216610 dessen Funktionsfähigkeit und von der Be-
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com WICHTIG Der Begriff “WICHTIG!” steht achtung der wichtigsten Vorschriften für
in diesem Handbuch vor wichtigen Infor- ein “SICHER FAHREN”.
im Auftrag von: mationen oder Anleitungen. Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie
Tel. +39 - (0)41 58 29 111 dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit
Fax +39 - (0)41 44 10 54 Sicherheit und Gefühl fahren können.
www.aprilia.com

2 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 3 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

WICHTIG Dieses Handbuch ist Be- Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in Die verschiedenen Ausführungen werden
standteil des Fahrzeugs und muß es auch diesen Ländern: in diesem Handbuch durch folgende Sym-
im Fall des Weiterverkaufs begleiten. √ sich an einen aprilia-Vertragshändler bole gekennzeichnet:
aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand- wenden, um die betreffenden Teile ge- ! Modell 125 cm3
buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor- gen die im jeweiligen Land zugelasse- " Modell 150 cm3
rektheit und die Gültigkeit der enthaltenen nen Teile zu ersetzen;
√ die regelmäßig erforderlichen Kontrollen # Modell 250 cm3
Informationen verwendet. Da die aprilia- modello 300 cm3
durchführen. 300
Produkte kontinuierlich verbessert werden,
sind leichte Abweichungen zwischen den WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeu- $ Optional
Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in ges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLE- AUSFÜHRUNG FÜR:
diesem Handbuch beschriebenen Daten BER aufgedruckte Kennummer in die nach-
% Italien & Singapur
möglich. stehende Abbildung eintragen. Der Aufkle-
ber befindet sich auf dem linken Rohr des ' Großbritanni- ( Slowenien
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im en
Fahrgestells: den linken Inspektionsdeckel
Handbuch enthaltenen Informationen wen- entfernen, um die Daten abzulesen; siehe ) Österreich * Israel
den Sie sich bitte an Ihren aprilia-Ver- Seite 52 (RECHTEN UND LINKEN IN-
tragshändler. + Portugal , Südkorea
SPEKTIONSDECKEL ABMONTIEREN).
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in - Finland . Malaysia
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, / Belgien 0 Chile
für den Erwerb von Original aprilia Teilen 1 Deutschland 2 Kroatien
und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich aus-
schließlich an die autorisierten Verkaufstel- 3 Frankreich 4 Australien
len und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu 5 Spanien 6 Vereinigten Staaten
wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen von Amerika
und raschen Service bieten werden. 7 Griechenland 8 Brasilien
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu ha- 9 Holland : Südafrikani-
sche Republik
ben, und wünschen Ihnen eine angeneh-
me Fahrt! ; Schweiz < Neuseeland
Vorbehalten sind in allen Ländern die elek- Folgende Angaben stehen für: = Dänemark > Kanada
tronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, √ YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...); ? Japan
Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, √ I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...);
mit welchem Mittel sie auch immer durch- √ NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulas-
geführt werden sollten. sungsland (I, UK, A, ...).
WICHTIG In einigen Ländern sind nach und müssen dem aprilia-Vertragshändler
der geltenden Gesetzgebung die Umwelt- als Information zum Einkauf von Ersatztei-
und Lärmschutznormen zu beachten sowie len oder fahrzeugspezifischen Zubehörtei-
regelmäßige Kontrollen durchzuführen. len mitgeteilt werden.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 3


Leonardo125-300_D_TOC.fm Page 4 Tuesday, November 18, 2003 11:36 AM

INHALTSVERZEICHNIS SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF .... 39 VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN


WARTUNG........................................................................ 39 WECHSELN ....................................................... 63
SICHERHEITSHINWEISE................................................. 2 WARTUNGSPLAN ! " .................................. 40 LAMPE DER HECKLEUCHTE
INFORMATIONEN............................................................. 2 WARTUNGSPLAN # 300 ................................ 42 WECHSELN ....................................................... 64
KENNDATEN ..................................................... 44 LAMPE
BEMERKUNGEN - DER KENNZEICHENLEUCHTE WECHSELN... 64
VORSICHTSMASSNAHMEN - MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND
ALLGEMEINE HINWEISE ................................................ 2 NACHFÜLLEN ................................................... 45 TRANSPORT.................................................................... 65
INHALTSVERZEICHNIS....................................... 4 LUFTFILTER...................................................... 46 KRAFTSTOFFBEHÄLTER
SICHERHEITSGRUNDVORSCHRIFTEN ............ 6 LUFTFILTER DREHZAHLREGLER................... 47 ENTLEEREN...................................................... 65
BEKLEIDUNG....................................................... 9 BREMSBELÄGE REINIGUNG DES FAHRZEUGS .................................... 66
ZUBEHÖR .......................................................... 10 AUF VERSCHLEISS PRÜFEN .......................... 48 LÄNGERER STILLSTAND
LADUNG ............................................................. 10 STÄNDER PRÜFEN .......................................... 49 DES FAHRZEUGS............................................. 67
SCHALTER PRÜFEN ........................................ 49
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN ! ".................. 12 VORDERE UND HINTERE TECHNISCHE DATEN..................................................... 68
RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN .......................... 50 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE................... 72
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN # 300 ................ 14 HINTERRADAUFHÄNGUNG IMPORTEURE ................................................... 74
ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE UND IN- EINSTELLEN ..................................................... 50 IMPORTEURE ................................................... 75
STRUMENTENEINHEIT.................................................. 16 LENKROHR PRÜFEN ....................................... 51 IMPORTEURE ................................................... 76
MOTORDREHZAPFEN PRÜFEN...................... 51 IMPORTEURE ................................................... 77
ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT ........................ 16 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
TABELLE DER ZENTRALEN RECHTEN UND LINKEN INSPEKTIONSDECKEL
ABMONTIEREN................................................. 52 Leonardo 125 ! - Leonardo 150 ! ............... 78
INSTRUMENTENEINHEIT ................................. 17 ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN
BEDIENUNGSHINWEISE............................................... 18 WINDABWEISER ABMONTIEREN ................... 52
RÜCKSPIEGEL ABMONTIEREN ...................... 53 SCHALTPLAN - Leonardo 125 ! -
LINKE LENKERARMATUR ................................ 18
VORDERE ABDECKUNG ABMONTIEREN ...... 53 Leonardo 150 !............................................... 79
RECHTE LENKERARMATUR ............................ 19 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
ZÜNDSCHALTER............................................... 20 VORDEREN INNENSCHILD ABMONTIEREN .. 54
LEERLAUFDREHZAHL Leonardo 125 - Leonardo 150............................ 80
LENKSCHLOSS ................................................. 20 ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN
EINSTELLEN ..................................................... 54
SONDERAUSTATTUNGEN........................................... 21 GASDREHGRIFF EINSTELLEN........................ 55 SCHALTPLAN - Leonardo 125 - Leonardo 150 . 81
DIGITALUHR ...................................................... 21 ZÜNDKERZE ..................................................... 56 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
TASCHENHAKEN .............................................. 21 BATTERIE.......................................................... 57 Leonardo 250 ..................................................... 82
DIEBSTAHLSCHUTZHAKEN ............................. 22 LÄNGERER STILLSTAND ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN
SITZBANK AUS- UND EINRASTEN .................. 22 DER BATTERIE ................................................. 57 SCHALTPLAN - Leonardo 250 .......................... 83
SCHUTZHELM-/ABLAGEFACH ......................... 22 BATTERIEDECKEL ABMONTIEREN................ 58 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
BORDWERKZEUG............................................. 23 ENDVERSCHLÜSSE Leonardo 300 ..................................................... 84
HINTERE KOTFLÜGELVERLÄNGERUNG........ 23 UND KLEMMEN KONTROLLIEREN UND ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN
HAUPTKOMPONENTEN................................................ 24 REINIGEN.......................................................... 58 SCHALTPLAN - Leonardo 250 .......................... 85
KRAFTSTOFF .................................................... 24 BATTERIE AUSBAUEN..................................... 58
SCHMIERMITTEL............................................... 25 SÄURESTAND
BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen ............. 26 IN DER BATTERIE PRÜFEN............................. 59
SCHEIBENBREMSEN........................................ 26 BATTERIE AUFLADEN ..................................... 59
KÜHLMITTEL...................................................... 28 BATTERIE INSTALLIEREN ............................... 59
REIFEN............................................................... 30 SICHERUNGEN WECHSELN ........................... 60
KATALYTISCHER LEUCHTWEITENREGELUNG........................... 61
SCHALLDÄMPFER ............................................ 31 ! " HORIZONTALE
BEDIENUNGSHINWEISE............................................... 32 LEUCHTWEITENREGELUNG $ ..................... 61
SICHERHEITSKONTROLLEN ........................... 32 LAMPEN ............................................................ 62
STARTEN DES MOTORS .................................. 33 LAMPEN DER INSTRUMENTENEINHEIT UND
ANFAHREN UND FAHREN................................ 35 UHRBATTERIE
EINFAHREN ....................................................... 37 WECHSELN....................................................... 62
ANHALTEN......................................................... 37 VORDERE
PARKEN ............................................................. 37 BLINKERLAMPEN WECHSELN........................ 62
FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN .... 38

4 Usage et entretien MX 125


Leonardo125-300_D.book Page 5 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

sicher fahren
Leonardo125-300_D.book Page 6 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

SICHERHEITS- Die Einnahme von bestimmten Arzneimit- Die meisten Unfälle sind auf Unerfahren-
GRUNDVORSCHRIFTEN teln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungs- heit zurückzuführen.
mitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfän-
Um das Fahrzeug fahren zu können, müs-
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn ger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls
sen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebe-
Ihre psychophysischen Bedingungen nicht immer, ob der Fahrer in Besitz die zum
nen Voraussetzungen gegeben sein (Füh-
die besten sind oder wenn Sie unausge- Fahren erforderlichen Eigenschaften be-
rerschein, erforderliches Alter, psycho-
ruht oder übermüdet sind. sitzt.
physische Fähigkeit, Versicherung, Steu-
ern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich
mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig
Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam
einzufahren.

6 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 7 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Beachten Sie strengstens die Verkehrszei-


chen und die nationale oder lokale Stra-
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die
das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil
! GEFAHR
Halten Sie immer beide Hände am Len-
ßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie machen könnten.
ker und die Füße auf dem Fußbrett
plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hin- (bzw. auf den Fahrer-Fußrasten), d.h.
solche Umstände, die Ihre Sicherheit und terher, um die eigene Geschwindigkeit zu halten Sie eine korrekte Fahrposition
die der anderen Verkehrsteilnehmer ge- erhöhen. ein.
fährden könnten (z.B. mit gehobenem Vor-
Stehen Sie beim Fahren auf keinem Fall
derrad fahren, das Tempolimit überschrei-
auf und recken Sie sich auch nicht.
ten u.s.w.). Berücksichtigen Sie dabei
immer die Straßenoberfläche, die Sichtver-
hältnissen u.s.w.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 7


Leonardo125-300_D.book Page 8 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

COOLER
OIL

Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich Nur die im Abschnitt ≈EMPFOHLENE Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Auf-
beim Fahren nicht ablenken oder von Per- SCHMIERSTOFFE∆ angegebenen prall, prüfen Sie ob die Bedienhebel, die
sonen, Sachen, Handlungen beeinflussen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die
lassen (nicht rauchen, essen, trinken, prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff- wichtigsten Bestandteile beschädigt sind.
u.s.w.). bzw. Kühlflüssigkeitsstand. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ih-
res aprilia-Vertragshändlers. Er wird den
Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen,
alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrich-
tungen checken, die Sie selbst nicht genau
prüfen können.
Informieren Sie das Personal der Werkstatt
über jede Störung, um die notwendige Ar-
beit zu erleichtern.
Fahren Sie auf keinem Fall weiter, wenn
der verursachte Schaden Ihre Sicherheit
gefährden könnte!!

8 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 9 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ONLY ORIGINALS

A12
345

Auf keinem Fall die Position, die Neigung Alle Veränderungen, die am Fahrzeug BEKLEIDUNG
oder die Farbe folgender Teile verändern: durchgeführt werden, bzw. das Entfernen
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht,
Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanla- von Originalteilen, können die Leistung des den Schutzhelm anzuziehen und den Kinn-
ge und Hupe. Fahrzeugs beeinträchtigen und die Sicher- riemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie,
Veränderungen an dem Fahrzeug verursa- heit gefährden oder sogar gesetzwidrig ob der Schutzhelm die von dem Gesetzge-
chen den Verfall der Garantie. sein. ber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen beschädigt ist, ob er richtig sitzt und ob das
Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeug- Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie
ausrüstung. zweckmäßige Schutzkleidung: wenn mög-
Veränderungen, die die Fahrzeugleistun- lich in hellen bzw. sichtbaren Farben. Auf
gen erhöhen oder die Originaleigenschaf- diese Weise können die anderen Verkehrs-
ten des Fahrzeugs ändern, sollten vermie- teilnehmer Sie nicht übersehen, das Risiko,
den werden. überfahren zu werden, wird dadurch erheb-
lich verringert und im Falle eines Sturzes
Machen Sie niemals Wettrennen mit ande- sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung
ren Fahrzeugfahrern. sollte eng anliegen und an den Enden gut
Vermeiden Sie Geländefahrten. schließen; Schnuren, Gürtel und Krawatten
dürfen nicht lose hängen, damit Sie beim
Fahren nicht gestört werden und um zu ver-
meiden, daß diese in den beweglichen Tei-
len des Fahrzeugs stecken bleiben.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 9


Leonardo125-300_D.book Page 10 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den ZUBEHÖR Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahr-
Taschen, die im Falle eines Sturzes ge- zeug befestigt ist, damit keine Gefahren
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für
fährlich sein könnten, wie z.B. spitze Ge- beim Fahren entstehen. Keine elektrischen
die Wahl und die Montage von Zubehörtei-
genstände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Geräte, die die Stromleistung der Anlage
len. Bei der Montage des Zubehörs darauf
Glasbehälter u.s.w. (die gleichen Empfeh- überschreiten könnten, ansetzen bzw. um-
achten, daß Hupe, Blinker und Lichter
lungen gelten auch für den Mitfahrer). ändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahr-
nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit
zeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu ei-
nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamt-
nem Stromausfall kommt, und die Hupe, die
federweg der Radaufhängung bzw. der
Blinker und die Lichter nicht in Betrieb ge-
Einschlagwinkel des Vorderrades nicht be-
setzt werden können. aprilia empfiehlt, aus-
grenzt wird, die Betätigung der Bedienele-
schließlich Original-Zubehörteile (aprilia ge-
mente nicht beeinträchtigt und die Boden-
nuine accessories) zu verwenden.
freiheit bzw. der Schräglageradius beim
Kurvenfahren nicht verringert wird. LADUNG
Verwenden Sie kein Zubehör, welches die
Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Stau-
Betätigung der Steuerelemente verhindert,
gewicht in Grenzen halten. Das Gepäck soll
da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu
so nahe wie möglich an den Schwerpunkt
sehr verlängern kann. Verkleidungen und
des Fahrzeugs geladen werden; beachten
große Windschilde können auf Grund der
Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung.
Stromlinienbildung beim Fahren die Stand-
Prüfen Sie, ob die Gepäckteile richtig befe-
festigkeit des Fahrzeugs gefährden.
stigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.

10 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 11 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

KG!

Keinesfalls sperrige, schwere und/oder ge- Transportieren Sie nur Gepäck, welches Überschreiten Sie nie die max. zugelasse-
fährliche Gegenstände an den Lenker, das fest an das Fahrzeug angebracht ist. ne Zuladung pro Koffer.
Schutzblech und die Gabeln anbringen: Transportieren Sie kein Gepäck, welches Ein übermäßiges Staugewicht kann die
das Fahrzeug würde beim Kurvenfahren vom Gepäckträger hinausragt oder die Stabilität und die Handlichkeit des Fahr-
langsamer reagieren und die Stabilität Lichter, den Blinker und das Signalhorn zeuges beeinträchtigen.
wäre unvermeidlich beeinträchtigt. verdeckt.
Kein zu großes Gepäck an den Fahrzeug- Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere
seiten befestigen, um nicht gegen Perso- auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
nen oder Hindernisse zu stoßen, wodurch
das Fahrzeug außer Kontrolle geraten
könnte.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 11


Leonardo125-300_D.book Page 12 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN !"

LEGENDE
1) Ausgleichsbehälter 6) Linke Sozius-Fußraste 11) Sicherheitshaken (für aprilia-Panzer-
2) Ausgleichsbehälter-Verschluß 7) Schutzhelm-/Ablagefach kabel ≈Body Guard∆ $)
3) Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter 8) Sattelschloß 12) Hauptständer
4) Taschenhaken 9) Luftfilter 13) Seitenständer
5) Linker Inspektionsdeckel 10) Luftfilterdeckel Drehzahlregler 14) Kerze

12 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 13 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LEGENDE
1) Soziushaltegriff 6) Kraftstoffbehälterverschluß 11) Rechter Inspektionsdeckel
2) Motorölstand-/Einfüllschraube 7) Vorderer Bremsflüssigkeitsbehälter 12) Rechte Sozius-Fußraste
3) Sicherungenhalter 8) Hupe
4) Batterie 9) Kraftstoffbehälter
5) Zünd-/Lenkschloß 10) Kraftstoffbehälterverschlußklappe

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 13


Leonardo125-300_D.book Page 14 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN # 300

300

LEGENDE
1) Ausgleichsbehälter 6) Linke Sozius-Fußraste 11) Luftfilterdeckel Drehzahlregler
2) Ausgleichsbehälter-Verschluß 7) Schutzhelm-/Ablagefach 12) Hauptständer
3) Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter 8) Sattelschloß 13) Seitenständer
4) Taschenhaken 9) Soziushaltegriff
5) Linker Inspektionsdeckel 10) Luftfilter

14 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 15 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300

LEGENDE
1) Sicherheitshaken (für aprilia-Panzer- 6) Kraftstoffbehälterverschluß 12) Kerze
kabel ≈Body Guard∆ $) 7) Vorderer Bremsflüssigkeitsbehälter 13) Rechte Sozius-Fußraste
2) Motorölstand-/Einfüllschraube 8) Hupe
3) Sicherungenhalter 9) Kraftstoffbehälter
4) Batterie 10) Kraftstoffbehälterverschlußklappe
5) Zünd-/Lenkschloß 11) Rechter Inspektionsdeckel

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 15


Leonardo125-300_D.book Page 16 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE ZENTRALE


UND INSTRUMENTENEINHEIT INSTRUMENTENEINHEIT

LEGENDE LEGENDE
1) Elektrische Steuerungen an der linken Seite des Lenkers 1) ! " Rote Motoröldruck-Kontrolleuchte ( ( )
2) Hinterrradbremshebel 1) # Rote Motorölwechsel-Kontrolleuchte ( ( )
300

3) Linker Rückspiegel 2) Grüne Kontrolleuchte linke Blinker ( ) )


4) Zentrale Instrumenteneinheit 3) Gesamtkilometerzähler
5) Rechter Rückspiegel 4) Tachometer
6) Vorderradbremse 4) Tachometer √ nur km/h-Anzeige *
7) Gasdrehgriff 5) Grüne Kontrolleuchte rechte Blinker ( + )
8) Elektrische Steuerungen an der rechten Seite des Lenkers 6) Blaue Fernlichtkontrolleuchte ( , )
9) Zünd-/Lenkschloß ( % - & - ' ) 7) Gelbe Reservemengekontrolleuchte ( - )
8) Kraftstoffstandanzeiger ( - )
9) Digitaluhreinstellungsknöpfe
10) Digitaluhr
11) Kühlmittel-Temperaturanzeiger ( . )

16 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 17 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT


Beschreibung Funktionen
Kontrolleuchte rechte Blinker + Blinkt, wenn die rechte Blinkanlage in Betrieb ist.
Kontrolleuchte linke Blinker ) Blinkt, wenn die linke Blinkanlage in Betrieb ist.
Sie leuchtet jedesmal auf, wenn man den Zündschalter auf ≈%∆ stellt und vor dem Starten des Motors: die Lam-
pe wird damit auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Die Kontrolleuchte wechseln, falls sie nicht aufleuchtet.
!" Motoröldruck- Sobald der Motor anläuft, muß sich die Kontrolleuchte ausschalten.
Kontrolleuchte ( Falls die Kontrolleuchte während des normalen Motorbetriebs aufleuchtet,
! ACHTUNG ist der Öldruck im Motor nicht ausreichend. Den Motor sofort anhalten und
einen aprilia-Vertragshändler aufsuchen.
Leuchtet jedesmal, wenn man den Zündschalter auf ≈%∆ stellt und der Motor nicht angelaufen ist. Damit wird die
Lampe auf Funktionstüchtigkeit geprüft. Wenn die Kontrolleuchte in dieser Phase nicht aufleuchtet, bzw. nach
drei Sekunden sich nicht ausschaltet, einen aprilia-Vertragshändler aufsuchen.
# 300 Motorölwechsel-
Nach den ersten 1000 km (625 mi) und danach alle 3000 km (1875 mi) leuchtet
Kontrolleuchte ( ! ACHTUNG die Motorölwechsel-Kontrolleuchte während der normalen Motorfuntkion auf
und bleibt bis zum Motorölwechsel angeschaltet. In diesem Fall wenden Sie sich an einen aprilia-Ver-
tragshändler.
Gesamtkilometerzähler Zeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an.
Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Leuchtet auf, wenn die Fernlichtlampe des vorderen Scheinwerfers oder der Fernlichthupenschalter eingeschal-
Fernlichtkontrolleuchte , tet ist (PASSING #300 ).

)
Reservemengekontrolleuchte - Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstoffbehälter eine Restmenge von ungefähr 1,8 l !" (1,5 l #
300 ) übrig-
bleibt.
Zeigt den etwaigen Kraftstoffstand im Kraftstoffbehälter an.
Kraftstoffstandanzeiger - Wenn der Anzeiger den roten Bereich erreicht, sind im Behälter noch 1,8 l ca. Kraftstoff vorhanden ! " (1,5
l# 300 ). In diesem Fall so bald wie möglich tanken, siehe Seite 24 (KRAFTSTOFF).

Digitaluhr Das Anzeigefeld zeigt Uhrzeit, Datum und Sekunden an, siehe Seite 21 (DIGITALUHR).
Zeigt die etwaige Temperatur des Kühlmittels im Motor an.
Wenn der Anzeiger über die ≈Min∆-Markierung steigt, ist die Temperatur hoch genug, um losfahren zu können.
Kühlmittel- Die normale Betriebstemperatur ist durch die zentrale auf der Skala gekennzeichnet.
Wenn der Anzeiger das rote Feld erreicht, den Motor abschalten und den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 28
Temperaturanzeiger . (KÜHLMITTEL).
Die Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur (rotes Feld “Max” auf
! ACHTUNG der Skala) könnte schwere Motorschäden zur Folge haben.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 17


Leo125-300-D.fm Page 18 Monday, November 17, 2003 8:13 AM

BEDIENUNGSHINWEISE

LINKE LENKERARMATUR
300
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in Stellung ≈!∆ befindet.

1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF ( " )
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.

2) BLINKERSCHALTER ( # )
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die lin-
ke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts
schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn
Sie den Schalter in die Mitte schieben, wird der Blinkerbetrieb
unterbrochen.

3) $ % ABBLENDSCHALTER ( & - ' )


(in den Ländern, in denen der Motorstoppschalter “( -
! ” vorgesehen ist)
Befindet sich der Lichtumschalter in der Position ≈ ' ∆ wird
das Fernlicht eingeschaltet, in der Position ≈ & ∆ dagegen das
Abblendlicht.

3) ) 300 ABBLENDSCHALTER ( & - ' ) /


FERNLICHTHUPESCHALTER (PASSING )

*
(in den Ländern, in denen der Motorstoppschalter “( -
! ” vorgesehen ist)
Befindet sich der Lichtumschalter in der Position ≈ ' ∆ wird
das Fernlicht eingeschaltet, in der Position ≈ & ∆ dagegen das
Abblendlicht.
Durch Drücken des Lichtumschalters in die Position (PAS-
SING ) wird die Lichthupe aktiviert.

*
WICHTIG Beim Loslassen des Abblendschalters wird der
Fernlichthupeschalter ausgeschaltet.

18 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 19 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

RECHTE LENKERARMATUR

WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich


der Zündschalter in Stellung ≈%∆ befindet.
1) ABBLENDSCHALTER ( 1 - , )
(nicht vorhanden, nur in den Ländern vorhanden, wo der
Motorstopschalter “& - % ” vorgesehen ist)
In Stellung ≈ 1 ∆ sind die Parklichter, die Instrumentenbe-
leuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung ≈ , ∆ ist das Fernlicht eingeschaltet.
1b) MOTORSTOPSCHALTER (% - &)
(in den Ländern, wo vorgesehen)

! GEFAHR
Den Motorstopschalter “% - &” während des Betriebs nie
betätigen.
Dient als Sicherheits- oder Notstopschalter. Wenn der Schal-
ter auf Stellung ≈%∆ ist, kann der Motor gestartet werden. In
Stellung ≈&∆ bleibt der Motor stehen.

! ACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “%”
könnte sich die Batterie entladen. Nachdem Sie das Fahr-
zeug zum Stehen gebracht und den Motor ausgeschaltet ha-
ben, bringen Sie den Zündschalter in Stellung “&”.

2) STARTKNOPF ( 2 )
Bei Betätigung dieses Druckknopfes ≈2∆ springt der Motor
an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie
auf Seite 33 (STARTEN DES MOTORS).

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 19


Leonardo125-300_D.book Page 20 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Schlüssel- Schlüsselab-
Funktion
stellung zug
Die Lenkung ist Der Schlüssel
arretiert. Der kann abgezo-

' Motor kann


nicht gestartet,
die Lichter kön-
gen werden.

Lenkschloß nen nicht ein-


geschaltet
werden.
Der Motor kann Der Schlüssel
nicht gestartet, kann abgezo-

ZÜNDSCHALTER LENKSCHLOSS
& die Lichter kön- gen werden.
nen nicht ein-
geschaltet
werden.
Der Zündschalter (1) befindet sich auf der
rechten Fahrzeugseite, neben dem Lenk-
! GEFAHR Der Motor kann Der Schlüssel
Beim Fahren den Schlüssel auf keinen
rohr.
WICHTIG Der Schlüssel (2) schaltet
Fall in Stellung “ ' ” drehen, um ein
Schleudern des Fahrzeugs zu vermei-
% gestartet, die
Lichter können
eingeschaltet
kann nicht
abgezogen
werden.
die Zündung ein und entriegelt das Lenk- den. werden.
schloß das Sitzschloß und die Kraftstoffbe-
hälterverschlußklappe. LENKSCHLOSS ARRETIEREN
Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden Wie folgt vorgehen:
dem Kunden ein Hauptschlüssel und ein ◆ Lenker ganz nach links einschlagen.
Reserveschlüssel mitgegeben. ◆ Schlüssel (2) in Stellung ≈&∆ in das
WICHTIG Den Reserveschlüssel an ei- Lenkschloß einstecken und hinunter-
nem anderen Ort als das Fahrzeug aufbe- drücken.
wahren ◆ Die anschließende Drehung des Schlüs-
sels in Stellung ≈'∆ arretiert das Schloß.
◆ Den Schlüssel herausziehen.

20 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 21 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

SONDERAUSTATTUNGEN

DIGITALUHR Digitaluhr einstellen: TASCHENHAKEN


◆ Einmal die Taste (2) drücken, Datum und
Beschreibung der Funktionen: Uhrzeit werden abwechselnd angezeigt. ! GEFAHR
◆ Normales Anzeigefeld: Stunden und Mi- ◆ Monat: noch einmal (2) drücken, die Mo- Hängen Sie keine zu große Taschen
nuten. natsziffer wird links angezeigt (der Rest oder Tragtaschen an den Haken, sie
◆ Anzeigefeld mit Datumanzeige: einmal
verschwindet). Die Taste (1) drücken, um könnten die Handlichkeit oder die Be-
den gewünschten Monat einzustellen.
die Taste (1) drücken, damit Monat und ◆ Datum: noch einmal (2) drücken und wegungsfreiheit der Füße beeinträchti-
Datum angezeigt werden. rechts wird das Datum erscheinen. Die gen.
◆ Anzeigefeld mit Sekundenanzeige: zwei- Taste (1) drücken, um den gewünschten Der Taschenhaken (3) befindet sich vorne,
mal die Taste (1) drücken, damit die Se- Tag einzustellen. auf dem Innenschild.
kunden angezeigt werden. ◆ Stunde: noch einmal (2) drücken und
links wird die Stundenziffer mit dem Max. zugelassenes Gewicht: 1,5 kg
WICHTIG Zum Austausch der Uhrbat- Buchstabe ≈A∆ oder ≈B∆ erscheinen (≈A∆
terie wenden Sie sich an einen aprilia-Ver- = ante meridiam, ≈P∆ = post meridiam).
tragshändler. ◆ Minuten: noch einmal (2) drücken und
rechts auf dem Anzeigefeld wird die Mi-
nutenziffer angezeigt. DieTaste (1) drük-
ken, um die gewünschte Minutenziffer
einzustellen.
Jetzt ist die Uhr eingestellt. Noch einmal
die Taste (2) und dann die Taste (1) drük-
ken, um aus dem Einstellmodus zu treten.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 21
Leonardo125-300_D.book Page 22 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300

DIEBSTAHLSCHUTZHAKEN SITZBANK AUS- UND EINRASTEN SCHUTZHELM-/ABLAGEFACH


Der Diebstahlschutzhaken (1) befindet sich ◆ Schlüssel (3) in Sitzbankschloß (4) ein- Dieses Ablagefach ermöglicht es, den
auf der Fahrzeugseite, in der Nähe der So- führen Schutzhelm bzw. sperrige Gegenstände
zius-Fußraste: ◆ Den Schlüssel (3) drehen: nicht immer mit sich nehmen zu müssen,
wenn man das Fahrzeug abstellt.
√ ! " an der linken Seite. √ ! " gegen den Uhrzeigersinn. Das Ablagefach befindet sich unter dem
√ # 300 an der rechten Seite. √ # 300 im Uhrzeigersinn. Fahrersitz. Um es zu öffnen:
Um das Fahrzeug gegen unbefugten Zu- ◆ Den Sitz abheben. ◆ Den Sitz abheben, siehe nach links
(SITZBANK AUS- UND EINRASTEN).
griff zu sichern, schließen Sie es mit dem
aprilia-Panzerkabel ≈Body Guard∆ $ (2)
WICHTIG Bevor Sie die Sitzbank einra-
sten, prüfen Sie ob Sie den Zündschlüssel WICHTIG Das Fach kann folgendes
zu, das man bei den aprilia-Vertragshänd- nicht im Schutzhelm-/Ablagefach verges- enthalten:
ler bekommen kann. sen haben. √ ! " einen Vollschutzhelm (5).
√ # 300 zwei JET-Schutzhelme (5) und
! ACHTUNG ◆ Sitzbank senken und hinunterdrücken (6) oder einen JET-Schutzhelm + einen
Den Haken auf keinen Fall zum Anhe- (nicht zu kraftvoll) und einrasten. Vollschutzhelm mittlerer Größe, die wie
ben des Fahrzeugs oder zu anderen auf der Abbildung dargestellt positioniert
Zwecken verwenden, da er nur zur Sper- ! GEFAHR werden müssen.
rung des geparkten Fahrzeugs vorgese- Bevor Sie losfahren, prüfen Sie ob die ! GEFAHR
hen ist. Sitzbank auch wirklich eingerastet ist. Das Schutzhelm-/Ablagefach nicht zu
sehr belasten.
Max. zugelassenes Gewicht:
√ ! " 4 kg
√ # 300 5 kg
22 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_D.book Page 23 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BORDWERKZEUG HINTERE ◆ Die Muttern (3) abschrauben und entfer-


KOTFLÜGELVERLÄNGERUNG nen.
Das Bordwerkzeug (1) befindet sich unter ◆ Den Rückstrahler (4) abnehmen.
der Sitzbank, im Schutzhelm-/Ablagefach. Die hintere Kotflügelverlängerung (2) wird ◆ Die Mutter (5) abschrauben und entfer-
serienmäßig mitgeliefert und kann bei
Um es zu öffnen: nen.
Fahrten auf nassen Straßen benutzt wer- ◆
◆ Den Sitz abheben, siehe Seite 22 (SITZ- Die Schraube (6) abziehen.
den, um zu verhindern, daß die durch das ◆
BANK AUS- UND EINRASTEN). Die hintere Kotflügelverlängerung (2) in-
Hinterrad verursachten Wasserspritzer
nerhalb des Schildträgers (7) stellen.
Werkzeugumfang: aufsteigen können. ◆ Den Rückstrahler (4) positionieren und
√ Sechskant-Steckschlüssel 4 mm; WICHTIG Die hintere Kotflügelverlän- die entsprechenden Muttern (3) auf-
√ ! " Steckschlüssel 16 mm für Zünd- gerung (2) wird schon angebaut in die Län- schrauben.
der geliefert, wo dieses für die Zulassung ◆ Die Schraube (6) und die entsprechende
kerze;
√ # 300 Steckschlüssel 18 mm für Zünd- erforderlich ist. Mutter (5) aufschrauben.
◆ Die korrekte Position der hinteren Kotflü-
kerze;
Einbauschritte: gelverlängerung (2) prüfen.
√ Rohrverlängerung für Steckschlüssel; ◆ Den Sitz abheben, siehe Seite 22 (SITZ-
√ Steckschlüssel, Schlüsselweite 8/10 BANK AUS- UND EINRASTEN).
mm; ◆ Die hintere Kotflügelverlängerung (2) zu-
√ Doppel-Kreuz-Schraubenzieher; sammen mit den Schrauben und den
√ Hakenschlüssel mit viereckiger Nase; entsprechenden Befestigungsmuttern
√ Tasche. aus dem Schutzhelm-/Ablagefach ab-
nehmen.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 23


Leo125-300-D.fm Page 24 Friday, January 9, 2004 10:15 AM

HAUPTKOMPONENTEN

KRAFTSTOFF

! GEFAHR
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der
Explosionsmotoren verwendet wird, ist
leichtentzündlich und kann unter Um-
ständen auch explodieren. Es ist daher
ratsam, an belüfteten Stellen und bei
abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken
und die ggf. notwendigen Wartungsar-
beiten durchzuführen. Beim Betanken
oder in der Nähe von Benzindampf nicht
rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit
offenen Flammen, Funken oder ähnli- DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF Um den Tankverschluß aufzusperren:
chem vermeiden, wodurch sich der BELASTEN. ◆ Den Schlüssel (1) in das Tankschloß auf
Kraftstoff entzünden oder sogar explo- der Tankklappe (2) einführen, welche
dieren könnte. AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN LAGERN. sich auf der Fußbank befindet.
Den Austritt von Benzin aus dem Kraft- ◆ Den Schlüssel nach rechts drehen und
stoffbehälter vermeiden, denn das Ben- ! " Ausschließlich normales (4 Stars nach außen ziehen, um die Klappe zu
zin könnte sich beim Kontakt mit dem #) oder bleifreies Superbenzin, mit Min- öffnen.
heißen Motor entzünden. destoktanzahl 95 (N.O.R.M.) und 85 ◆ Den Schraubverschluß (3) öffnen.
Falls versehentlich doch etwas Benzin (N.O.M.M.) verwenden.
austreten sollte, vor dem Starten des
Motors prüfen, ob die Fläche vollkom-
$ 300 Ausschließlich bleifreies Super-
benzin mit Mindestoktanzahl 91 ROZ
men trocken ist.
(N.O.R.M.) und 81 ROZ (N.O.M.M.) tan-
Benzin dehnt sich unter Sonneneinwir-
ken.
kung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraft-
stoffbehälter niemals randvoll tanken.
Nach dem Betanken den Verschlußdek- FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge):
kel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie √ !"9l
das Einatmen von Benzindampf, den √ $ 300 9,5 l
Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und
die Umfüllung aus einem Behälter in ei- RESERVEMENGE:
nen anderen mittels eines Rohres. √ ! " 1,8 l
√ $ 300 1,5 l

24 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 25 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

SCHMIERMITTEL MOTORÖL
Alle 1000 km (625 mi) den Motorölstand
! GEFAHR prüfen, siehe Seite 45 (MOTORÖLSTAND
Das Öl kann schwere Hautschäden ver- PRÜFEN UND NACHFÜLLEN).
ursachen, wenn man täglich und für län-
gere Zeit damit umgeht. Wir empfehlen WICHTIG Ölsorten guter Qualität be-
Ihnen, Ihre Hände nach dem Umgang nutzen, siehe Seite 72 (EMPFOHLENE
mit Öl gründlich zu waschen. SCHMIERSTOFFE).
! " Die Benutzung von Markenölen
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich Typ SAE 15W, 20W oder 30W (und auf
der Gebrauch von Latex-Handschuhen. jeden Fall mit einer höheren Dichte als
die angegebene) könnte einige Schwie-
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON rigkeiten beim Anlaufen des Fahrzeu-
KINDERN LAGERN. GETRIEBEÖL ges bereiten, falls die Umgebungstem-
Den Getriebeölstand alle 6000 km (3750 peratur unter –5°C liegt.
DIE UMWELT NICHT MIT ÖL BELA- mi) prüfen lassen.
STEN. Das Getriebeöl muß nach den ersten 1000 ! ACHTUNG
km (625 mi) und danach alle 12000 km Beim Nachfüllen des Motoröls die
! ACHTUNG (7500 mi) gewechselt werden. “MAX”-Markierung nicht überschreiten.
Mit Vorsicht vorgehen. Zur Prüfung und zum Wechsel wenden Sie # 300 WICHTIG Nach den ersten

Öl nicht ausstreuen. sich an einen aprilia-Vertragshändler. 1000 km (625 mi) und danach alle 3000 km
Die Bestandteile, den Arbeitsbereich (1875 mi) leuchtet die Motorölwechsel-
und die umgebende Fläche nicht ver- Kontrolleuchte ≈(∆ auf der Instrumenten-
schmutzen. Mögliche Ölspuren sorgfäl- einheit auf und zeigt, daß der Motoröl-
tig reinigen. wechsel erforderlich ist.
Bei Verlust oder Störungen wenden Sie Das Motoröl muß nach den ersten 1000
sich an einen aprilia-Vertragshändler. km (625 mi) und danach:
√ ! " alle 6000 km (3750 mi).
√ # 300 alle 3000 km (1875 mi) gewech-
selt werden.
Zum Wechsel wenden Sie sich an Ihren
aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 25


Leonardo125-300_D.book Page 26 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BREMSFLÜSSIGKEIT - SCHEIBENBREMSEN
Empfehlungen ! GEFAHR
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne
Besonders nach Wartungs- oder Kon- ! GEFAHR
trollarbeiten prüfen, ob die Bremsschei- Die Bremsen sind die wichtigsten Fahr-
und hinten mit Scheibenbremsen mit ge- ben bzw. die Reibungsdichtungen Öl-
trennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. zeugteile, die Ihre Sicherheit am mei-
und fettfrei sind. Prüfen, ob der Brems- sten gewährleisten; sie müssen daher
Die nachfolgenden Anweisungen beschrei- schlauch nicht verwickelt oder ver-
ben zwar nur eine der Bremsanlagen, gel- immer perfekt funktionsfähig sein. Vor
schlissen ist. jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
ten jedoch für beide Bremsanlagen.
AUSSERHALB DER REICHWEITE DER Eine schmutzige Bremsscheibe ver-
! GEFAHR KINDER HALTEN. schmutzt den Bremsbelag und reduziert
Plötzliche Spielveränderungen bzw. DIE UMWELT NICHT MIT BREMSFLÜS- damit auch die Bremswirkung. Schmut-
“schwammiger Widerstand” am Brems- SIGKEIT BELASTEN. zige Bremsbeläge sind auszutauschen,
hebel sind auf mögliche Mängel am Hy- während die schmutzige Bremsscheibe
drauliksystem zurückzuführen. mit einem Entfetter höchster Qualität zu
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der reinigen ist.
Bremsanlage bestehen oder wenn die
Die Bremsflüssigkeit muß alle zwei Jah-
normalen Prüfkontrollen nicht durchge-
re durch einen aprilia-Vertragshändler
führt werden können, ziehen Sie bitte
gewechselt werden.
Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate.

26 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 27 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Wenn die Bremsflüssigkeit zumindest min-


300 destens die ≈MIN∆-Markierung nicht er-
reicht:

! ACHTUNG
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der
Bremsflüssigkeitsstand zunehmend ab.
◆ Den Bremsbelag- und den Scheibenver-
schleiß prüfen, siehe Seite 48 (BREMS-
BELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜ-
FEN).
Falls die Beläge und/oder die Bremsschei-
be nicht auszutauschen sind:
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne KONTROLLE ◆ Wenden Sie sich an einen aprilia-Ver-
und hinten mit Scheibenbremsen mit ge- Um den Stand zu prüfen: tragshändler, der für die Nachfüllung sor-
trennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. gen wird.
Die nachfolgenden Anweisungen beschrei-
WICHTIG Das Fahrzeug auf ebenem
ben zwar nur eine der Bremsanlagen, gel- und festem Boden aufstellen. ! ACHTUNG
ten jedoch für beide Bremsanlagen. ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer Die Bremswirkung prüfen.
Mit dem Bremsbelag-Verschleiß sinkt auch stellen.
der Bremsflüssigkeitsstand im Behälter ab, ◆ ! " Die Rückspiegel entfernen, sie- Bei einem zu hohen Bremsweg oder ei-
um dem Verschleiß automatisch entgegen- he Seite 53 (RÜCKSPIEGEL ABMON- ner niedrigeren Bremswirkung wenden
zuwirken. TIEREN). Sie sich an einen aprilia-Vertragshänd-
Die Bremsflüssigkeitsbehälter befinden ◆ # 300 Den Gummi-Wärmeschutzschild ler, da eine Entlüftung der Bremsanlage
sich unter der Lenkerverkleidung, in der (1) nach unten versetzen. erforderlich sein könnte.
Nähe der Bremshebelanschlüsse. ◆ Den Lenker drehen, so daß die Flüssig-
Den Bremsflüssigkeitsstand in den Brems- keit im Bremsflüssigkeitsbehälter parallel
flüssigkeitsbehältern, siehe nach rechts zur ≈MIN∆-Markierung am Schauglas (2)
(KONTROLLE), sowie den Verschleiß der ist.
Bremsbeläge regelmäßig prüfen, siehe ◆ Prüfen, ob die im Behälter vorhandene
Seite 48 (BREMSBELÄGE AUF VER- Bremsflüssigkeit über der ≈MIN∆-Markie-
SCHLEISS PRÜFEN). rung auf dem Schauglas (2) liegt.
! GEFAHR MIN = min. Stand.
Das Fahrzeug bei einem Bremsflüssig-
keitsverlust nicht benutzen.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 27
Leonardo125-300_D.book Page 28 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

KÜHLMITTEL

! ACHTUNG
Verwenden Sie das Fahrzeug nicht,
wenn der Kühlmittelstand unter der
“MIN”-Markierung “MIN” liegt.
In Abständen von 2000 km (1250 mi) und
nach langen Reisen den Kühlmittelstand
prüfen; das Kühlmittel alle zwei Jahre durch
einen aprilia-Vertragshändler wechseln
lassen.

! GEFAHR
Kühlmittel ist schädlich, wenn es einge- Zur Erneuerung des Kühlmittels wen- Falls die Außentemperatur unter 0°C ab-
nommen wird. den Sie sich an Ihren aprilia-Vertrags- sinkt, prüfen Sie das Kühlsystem öfters
Auf Haut oder Augen kann das Kühlmit- händler. und füllen Sie ggf. mehr Frostschutzmittel
tel Entzündungen verursachen. Die Kühlmittellösung weist ein Mischver- im maximalen Mischverhältnis von 60%
Wenn das Kühlmittel mit der Haut oder hältnis von 50% Wasser und 50% Frost- auf.
den Augen in Kontakt kommt, die Stel- schutzmittel auf. Verwenden Sie destilliertes Wasser, um
len mit reichlich Wasser auswaschen den Motor nicht zu beschädigen.
und einen Arzt aufsuchen. Dieses Mischverhältnis ist für die meisten
Betriebstemperaturen geeignet und bietet
Wenn Kühlmittel eingenommen wurde,
eine gute Korrosionsbeständigkeit.
! GEFAHR
Brechreiz auslösen, Mund und Hals mit Schraubverschluß (1) vom Ausgleichs-
reichlich Wasser ausspülen und sofort Es empfiehlt sich, das gleiche Mischver- behälter nur bei abgekühltem Motor ab-
einen Arzt aufsuchen. hältnis auch im Sommer beizubehalten: die schrauben, weil im Kühlsystem Druck
DIE UMWELT NICHT MIT KÜHLMITTEL Verdunstung wird damit geringer und auch herrscht und die Innentemperatur sehr
BELASTEN. die Notwendigkeit, öfters nachzufüllen, hoch ist.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON wird reduziert. Auf Händen und Kleidung kann das
KINDERN LAGERN. Auch die Steinsalzablagerungen, die durch Kühlmittel schwere Verbrühungen bzw.
Das Kühlmittel nicht auf die heißen Mo- ein Verdunsten des Wassers in dem Küh- Schäden verursachen.
torteile schütten, denn es könnte sich ler verursacht werden, verringern sich und
entzünden und unsichtbare Flammen die Wirksamkeit des Kühlsystems bleibt er-
bewirken. halten.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich
der Gebrauch von Latex-Handschuhen.

28 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 29 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

PRÜFEN UND NACHFÜLLEN Sollte dies nicht der Fall sein:


◆ Den Schraubverschluß (1) um zwei Um-
! ACHTUNG
! GEFAHR drehungen gegen den Uhrzeigersinn lö-
Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung
nicht überschreiten, das Kühlmittel
Die Kontrolle und das Nachfüllen bei sen, ohne ihn zu entfernen. könnte sonst bei warmem Motor auslau-
kaltem Motor ausführen. ◆ Einige Sekunden darauf warten, daß der
fen.
◆ Den Motor abstellen und abkühlen lassen. Druck ggf. entlüftet wird.
◆ Mit Kühlmittel nachfüllen, siehe Seite 72
WICHTIG Das Fahrzeug auf festem WICHTIG An dem Schraubverschluß (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE),
und ebenem Boden aufstellen. (1) ist ein Entlüftungsrohr (3) angeschlos- bis der Kühlmittelstand die ≈MAX∆-Mar-
sen. Das Entlüftungsrohr (3) weder ein- kierung mehr oder weniger erreicht.
◆ Die vordere Abdeckung abbauen, siehe pressen noch abziehen. ◆ Den Schraubverschluß zudrehen (1).
Seite 53 (VORDERE ABDECKUNG AB-
◆ Den Schraubverschluß (1) abschrauben
MONTIEREN).
◆ Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter und entfernen. ! ACHTUNG
(2) prüfen: der Kühlmittelstand sollte zwi- Bei einem übermäßigen Verbrauch oder
schen der ≈MAX∆- und der ≈MIN∆-Markie- ! GEFAHR einer Entleerung des Ausgleichsbehäl-
rung liegen. Kühlmittel ist schädlich, wenn es einge- ters, das Kühlsystem auf Undichtigkei-
nommen wird. Auf Haut oder Augen ten prüfen. Für Reparaturen, wenden
MIN = min. Stand. Sie sich an aprilia-Vertragshändler.
kann das Kühlmittel Entzündungen ver-
MAX= max. Stand. ursachen. ◆ Die vordere Abdeckung wieder einbau-
Keine Finger bzw. Gegenstände hinein- en, siehe Seite 53 (VORDERE ABDEK-
führen, um das Kühlmittelvorhanden- KUNG ABMONTIEREN).
sein festzustellen.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 29


Leonardo125-300_D.book Page 30 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Einige Reifensorten, die für dieses


Fahrzeug zugelassen sind, werden mit
Verschleißanzeigern ausgestattet. Es
gibt Verschleißanzeiger verschiedener
Art. Erkundigen Sie sich bei Ihrem apri-
lia-Vertragshändler nach den Ver-
schleißprüfungsmodalitäten. Führen
Sie eine Sichtprüfung durch, um den
Verschleißgrad an den Reifen festzu-
stellen und ggf. sie austauschen zu las-
sen.
Wenn die Reifen alt sind, können sie
hart werden und die Straßenhaltung be-
einträchtigen auch wenn sie nicht voll-
REIFEN Umgekehrt sind die Reifenseiten (1) bei
ständig verschlissen sind.
nichtausreichendem Luftdruck einem
Dieses Fahrzeug ist mit schlauchlosen In diesem Fall sind die Reifen auszutau-
höheren Druck ausgesetzt.
Reifen (tubeless) ausgestattet. schen.
In diesem Fall könnte der Reifen aus
den Felgen rutschen oder sich sogar Bei Verschleißerscheinungen oder
! GEFAHR davon ablösen, was ein Schleudern des wenn auf der Lauffläche ein mehr als 5
Den Reifenluftdruck bei Umgebungs- Fahrzeugs zur Folge haben könnte. mm breites Loch vorhanden ist, das
temperatur regelmäßig prüfen, siehe Fahrzeug neu bereifen.
Seite 68 (TECHNISCHE DATEN). Bei sehr plötzlichen Bremsungen könn-
ten die Reifen aus den Felgen heraus- Nach einer Reifenreparatur ist das Ra-
Warme Reifen beeinträchtigen das Meß- treten. In den Kurven könnte das Fahr- dauswuchten erforderlich.
ergebnis. zeug ins Schleudern geraten.
Prüfen Sie den Reifenluftdruck beson- Nur Reifengrößen nach Werkvorschrift
ders vor und nach jeder langen Reise. Prüfen Sie die Oberfläche und den Ver- verwenden, siehe Seite 68 (TECHNI-
schleißzustand der Reifen: Reifen in SCHE DATEN).
Bei zu hohem Luftdruck werden die Bo- schlechtem Zustand weisen eine niedri-
denunebenheiten nicht abgefangen und Keine Reifenschläuche auf Felgen für
gere Bodenhaftung auf und beeinträch-
auf den Lenker übertragen. schlauchlose Reifen installieren und
tigen die Lenkbarkeit des Fahrzeugs.
Das Ergebnis: Beeinträchtigung des umgekehrt.
Fahrkomforts und der Stabilität in den Auch Ventilkappen müssen vorhanden
Kurven. sein, sie verhindern einen plötzlichen
Luftdruckverlust.

30 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 31 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

KATALYTISCHER
SCHALLDÄMPFER

! GEFAHR
Es ist verboten, das Schallpegelkon-
trollsystem aufzubrechen.
Der Eigentümer des Fahrzeuges wird dar-
auf hingewiesen, daß das Gesetz folgen-
des verbieten kann:
√ Den Abbau und jegliche Handlung zur
Außerbetriebsetzung jeglicher Einrich-
tung oder jegliches in einem neuen Fahr-
zeug integrierten Bestandteiles, um auf
Wechsel-, Reparatur-, Wartungs- und den Geräuschpegel vor dem Verkauf
Auswuchtungsarbeiten sind sehr wich- oder der Übergabe des Fahrzeuges an
tig und sollten daher mit angemessenen den Endverbraucher bzw. während sei-
Werkzeugen und gewissenhaft ausge- nes Betriebs zu wirken, es sei denn, daß
führt werden. Wartungs-, Reparatur- oder Austausch-
arbeiten durchgeführt werden, sowie
Wenden Sie sich daher an Ihren aprilia-
√ Die Benutzung des Fahrzeuges, nach-
Vertragshändler oder an einen Reifen-
dem diese Einrichtung bzw. dieser Be-
fachmann.
standteil abgebaut oder außer Betrieb
Neue Reifen können einen Schmierfilm gesetzt worden ist.
aufweisen; fahren Sie daher für einige Den katalytischen Schalldämpfer und die
Kilometer vorsichtig. Leitungen des Schalldämpfers prüfen und
Reifen nicht mit ungeeigneten Mitteln dabei feststellen, ob Rostspuren bzw. Lö-
einschmieren. cher vorhanden sind und ob das Auspuff-
system korrekt funktioniert.
MINIMALE PROFILTIEFE (2) Falls das Geräusch aus dem Auspuffsy-
vorne: ............................ 2 mm (4 3 mm) stem immer stärker wird, wenden Sie sich
hinten: ........................... 2 mm (4 3 mm) unverzüglich an einen aprilia-Vertrags-
händler.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 31


Leonardo125-300_D.book Page 32 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BEDIENUNGSHINWEISE

SICHERHEITSKONTROLLEN
! GEFAHR
Bevor Sie starten, führen Sie immer Teil Kontrollen Seite
eine Sicherheitskontrolle durch, siehe
Vordere und hintere Funktionstüchtigkeit, Handbremshebelspiel, Bremsflüssig-
Tabelle nach rechts (TABELLE DER SI- Scheibenbremsen keitsstand, ggf. vorhandene Undichtigkeiten und Bremsbe- 26, 48
CHERHEITSKONTROLLEN), um schwe- lägeverschleiß prüfen. Ggf. Bremsflüssigkeit nachfüllen.
re Schäden an Fahrzeug und/oder Per-
sonen zu vermeiden. Bremshebel Prüfen Sie, ob sich die Bremshebel leicht betätigen lassen.
Ggf. Gelenkpunkte schmieren.

Ziehen Sie sofort einen aprilia-Ver-
Gasdrehgriff Prüfen Sie, ob sich der Gasdrehgriff leicht drehen läßt und
tragshändler zu Rate, wenn Sie nicht ob man ihn in allen Stellungen des Lenkrades in beide
verstehen, wie etwas funktioniert, oder Richtungen drehen kann.
55
wenn Sie Betriebsstörungen bemerken Ggf. einstellen und/oder schmieren.
bzw. vermuten.
Räder/Reifen Reifenoberfläche, -druck, -verschleiß, -beschädigungen
Eine Kontrolle ist sehr schnell ausge- 30
prüfen.
führt, die damit zusammenhängende Si-
cherheit ist erheblich. Lenkrohr Prüfen Sie, ob die Drehung gleichmäßig, fließend und
51
ohne Spiel bzw. Lockerungen erfolgt.
Seitenständer Funktionsfähigkeit prüfen.
und Hauptständer Die Federspannung muß das Zurückklappen des Ausle-
gers in die Ausgangsposition ermöglichen.
49
Ggf. Gelenkpunkte und Kupplungen schmieren.
Befestigungsteile Prüfen, ob die Befestigungselemente nicht locker sind.
Ggf. spannen bzw. nachstellen.

Kraftstoffbehälter Kraftstoffstand prüfen, ggf. nachtanken.


Ggf. Undichtigkeiten bzw. Einschließungen des Kreislaufes
kontrollieren.
24, 65
Prüfen, ob der Kraftstoffbehälter korrekt verschlossen ist.
Kühlmittel Der Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter muß zwischen
den ≈MIN∆- und ≈MAX∆- Markierungen liegen.
28, 29

Motorstopschalter Die Funktionstüchtigkeit prüfen. 19


Lichter, Kontrolleuchten, Funktionsfähigkeit prüfen.
Signalhorn und elektrische Ggf. Lampen wechseln bzw. Betriebsstörung beheben. 57 - 64
Vorrichtungen

32 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 33 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300

STARTEN DES MOTORS ! ACHTUNG WICHTIG Beim längeren Stillstand des


Jetzt: Fahrzeuges, die Arbeitsschr itte auf
! GEFAHR √ ! " leuchtet die rote Motoröldruck-
Seite 35 (STARTEN NACH LÄNGEREM
Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, wel- STILLSTAND) durchführen.
Kontrolleuchte “(” (5) auf der Instru-
ches sehr schädlich ist, und dürfen WICHTIG Um eine Erschöpfung der
menteneinheit auf und bleibt bis zum
nicht eingeatmet werden. Starten Sie Batterie zu vermeiden, den Startknopf ≈2∆
Motorstart angeschaltet.
den Motor nicht in geschlossenen bzw.
nicht ausreichend belüfteten Räumen. √ # 300 Auf der Instrumenteneinheit nicht länger als 5 Sekunden, bzw. 10 Se-
leuchtet die Motorölwechsel-Kontrol- kunden beim Starten nach längerem Still-
Das Nichtbeachten dieser Empfehlung
kann zu Bewußtlosigkeit und zum Tod leuchte “(” (5) für ca. 3 Sekunden stand, gedrückt halten. Wenn in dieser
durch Erstickung führen. auf. Zeitspanne der Motor nicht angelaufen
Setzen Sie sich nicht auf das Fahrzeug Wenn die Kontrolleuchte in dieser Pha- wird, zehn Sekunden abwarten und den
zum Starten des Motors. se nicht aufleuchtet, bzw. sich nach Startknopf ≈2∆ nochmals drücken.
Motor nicht mit dem Fahrzeug auf dem drei Sekunden nicht ausschaltet, einen
Seitenständer anlassen. aprilia-Vertragshändler aufsuchen. ! ACHTUNG
◆ Zum Starten des Motors stellen Sie das ◆ Blockieren Sie wenigstens ein Rad beim Den Startknopf “2” (7) nicht drücken,
Fahrzeug auf den Hauptständer. gleichzeitigem Betätigen eines Brems- wenn der Motor bereits angelaufen ist,
◆ Prüfen Sie, ob der Fernlicht-Abblend- hebels (6). Wenn das Rad nicht blockiert um den Anlasser nicht zu beschädigen.
schalter (1) auf ≈1∆ positioniert ist. werden kann, kommt kein Strom an den
◆ Den Motorstopschalter (3) auf ≈%∆ stellen, Anlasser und der Motor kann nicht ge-
(in den Ländern, wo vorgesehen). startet werden.
◆ Den Schlüssel (4) drehen und den Zünd-
schalter auf ≈%∆ stellen.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 33
Leonardo125-300_D.book Page 34 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

STARTEN
DES ÜBERFLUTETEN MOTORS
Falls man die Startarbeitsfolgen nicht rich-
tig ausführt bzw. zu viel Kraftstoff in den
Saugleitungen des Vergasers vorhanden
ist, könnte man den Motor überfluten.
In diesem Fall wie folgt vorgehen:
◆ Den Startknopf ≈2∆ (7) einige Sekunden
drücken (Motor im Leerlauf) und voll Gas
(8) geben (Pos. C).

KALT STARTEN
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen
◆ Den Startknopf ≈2∆ (7) drücken, ohne
Gas zu geben, und ihn loslassen, sobald ! ACHTUNG (um 0°C) könnten Startschwierigkeiten auf-
# Das Anschalten der Motoröl-
300
treten.
der Motor anspringt.
◆ Sollte der Motor nach drei bis vier Se- wechsel-Kontrolleuchte “(” (5) nicht In einem solchen Fall:
kunden nicht anspringen, den Gasdreh- unterschätzen. ◆ Mit dem gedrückten Startknopf ≈2∆ (7)
griff (8) etwas drehen (Pos. B) und den Falls die Kontrolleuchte “(” (5) wäh- fünf Sekunden lang versuchen, den Mo-
Startknopf gedrückt halten ≈2∆ (7). rend der normalen Motorfunktion auf- tor zu starten, wobei gleichzeitig der
leuchtet, bedeutet es, daß das Motoröl Gasdrehgriff (8) leicht gedreht werden
! ACHTUNG so bald wie möglich gewechselt werden muß (Pos. B).
! " Gleich nach dem Starten des muß. In diesem Fall wenden Sie sich an
Motors, sollte sich die Motoröldruck- einen aprilia-Vertragshändler. Wenn der Motor startet.
Kontrolleuchte “ ( ” (5) ausschalten. ◆
◆Den Gasdrehgriff (8) loslassen (Pos. A).
Wenn dies nicht der Fall ist bzw. wenn Zumindest einen Bremshebel betätigen ◆Wenn der Motor im Leerlauf nicht ruhig
sie während der Fahrt aufleuchten soll- und vor der Abfahrt kein Gas geben.
läuft, den Gasdrehgriff (8) mehrmals vor-
te, ist der Öldruck im Kreislauf nicht sichtig betätigen.
ausreichend. Den Motor sofort abschal- ! ACHTUNG
ten und einen aprilia-Vertragshändler Bei kaltem Motor nicht abrupt starten.
aufsuchen. Um umweltschädliche Emissionen und
den Kraftstoffverbrauch einzuschrän-
Verwenden Sie das Fahrzeug nicht mit ken, empfiehlt es sich, den Motor zu er-
einer unzureichenden Ölmenge, um den wärmen und die ersten Kilometer lang-
Motor nicht zu beschädigen. sam zu fahren.

34 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 35 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Wenn der Motor nicht anspringt. ANFAHREN UND FAHREN


◆ Einige Sekunden abwarten, dann den
KALSTARTVORGANG erneut ausfüh- WICHTIG Vor dem Losfahren, den Ab-
ren. schnitt ≈Sicher fahren∆ aufmerksam lesen,
◆ Die Zündkerze eventuell entfernen, sie- siehe Seite 5 (SICHER FAHREN).
he Seite 56 (ZÜNDKERZE) und prüfen,
ob sie naß ist. ! ACHTUNG
◆ Falls sie naß ist, die Kerze reinigen und Leuchtet während der Fahrt die Kraft-
abtrocknen. stoffreserve-Kontrolleuchte “-” (9) auf
der Instrumenteneinheit auf, bedeutet
Vor dem Wiedereinbau:
es, daß die elektrische Reserve in Be-
WICHTIG Ein sauberes Tuch neben trieb ist und noch ca. ! " 1,8 l (#
den Zündkerzensitz am Zylinder legen, um 300 1,5 l ) Kraftstoff vorhanden sind. In

den Bereich gegen mögliche Ölspritzer zu diesem Fall so bald wie möglich Kraft-
schützen. stoff nachfüllen, siehe Seite 24 (KRAFT- Anfahren:
STOFF). ◆ Nehmen Sie Gas durch Drehen des
◆ Den Startknopf ≈2∆ (7) drücken und den
Gasgriffes (8) (Pos. A) weg, Hinterrad-
Anlasser für ca. 5 Sekunden laufen las-
sen, ohne Gas zu geben.
! GEFAHR bremse betätigen und Fahrzeug vom
Hauptständer hinunterschieben.
Wenn Sie ohne Sozius fahren, prüfen ◆ Setzen Sie sich auf das Fahrzeug, stüt-
STARTEN NACH LÄNGEREM Sie, ob die Sozius-Fußrasten hochge-
zen Sie sich wenigstens mit einem Fuß
STILLSTAND klappt sind.
auf den Boden, um nicht umzufallen.
Wenn das Fahrzeug für lange Zeit nicht Während der Fahrt die Handgriffe fest ◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig ein-
verwendet wurde, könnte das Starten nicht anfassen und die Füße auf den Fußra- stellen.
möglich sein, denn der Kraftstoffzufüh- sten halten.
rungskreis könnte teilweise leer sein.
WÄHREND DER FAHRT KEINE ANDE-
! GEFAHR
In diesem Fall: Bei stillstehendem Fahrzeug machen
REN STELLUNGEN EINNEHMEN.
◆ Den Startknopf ≈2∆ (7) zehn Sekunden Sie sich mit dem Gebrauch der Rück-
lang drücken, damit die Vergaserwanne Wenn Sie einen Sozius haben, erklären spiegel vertraut. Die Spiegelfläche ist
sich auffüllen kann. Sie ihm wie er sich verhalten soll, um konvex, so daß die Gegenstände weiter
Probleme beim Fahren zu vermeiden. entfernt scheinen, als sie es tatsächlich
sind. Mit diesen Spiegeln hat man “weit-
Vor der Abfahrt prüfen, ob der Ständer
winklige” Sicht und nur aufgrund der
bzw. die Ständer ganz zurückgeklappt
Erfahrung kann die Entfernung des
sind.
nachfolgenden Fahrzeugs geschätzt
werden.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 35


Leonardo125-300_D.book Page 36 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

! GEFAHR
Beim Anfahren einer Kurve verringern
Sie die Geschwindigkeit oder bremsen
Sie, dann fahren Sie mit niedriger und
gleichbleibender, evtl. mit leicht anstei-
gender Geschwindigkeit in die Kurve.
Vermeiden Sie es, in der Kurve zu brem-
sen, damit das Fahrzeug nicht ins
Schleudern kommt.
Wenn Sie bei Gefällstrecken zu oft
bremsen, erhitzen sich die Bremsbelä-
ge, was einen Verlust der Bremswirk-
samkeit zur Folge haben kann.
◆ Lassen Sie den Bremshebel los und ge- ! GEFAHR Nützen Sie die Verdichtung des Motors
ben Sie leicht (Pos. B) Gas; das Fahr- Drehen Sie den Gasgriff nicht ständig aus und schalten Sie zurück.
zeug wird sich langsam in Gang setzen. vor und zurück, das Fahrzeug könnte Dabei betätigen Sie abwechselnd beide
außer Kontrolle geraten. Beim Bremsen Bremsen.
! ACHTUNG Gas wegnehmen und beide Bremsen Bergab niemals mit ausgeschaltetem
betätigen, um eine gleichmäßige Verzö- Motor fahren.
Bei kaltem Motor nicht abrupt starten. gerung zu erzielen; dabei den Druck auf
Um umweltschädliche Emissionen und beide Bremshebel gefühlvoll dosieren. Fahren Sie auf nassen Straßen oder bei
den Kraftstoffverbrauch einzuschrän- niedriger Bodenhaftung (Schnee, Eis,
ken, empfiehlt es sich den Motor zu er- Wenn Sie nur die vordere oder die hin- Schlamm usw.) langsamer, vermeiden
wärmen und die ersten Kilometer lang- tere Bremse betätigen, wird die Brems- Sie plötzliches Bremsen oder plötzliche
sam zu fahren. kraft erheblich verringert, ein Rad könn- Fahrtrichtungsänderungen, um ein
te sich sogar blockieren, was zum Durchdrehen des Hinterrades und einen
Verlust der Reifenhaftung führt. Sturz zu vermeiden.
Wenn Sie bergauf bremsen, nehmen Sie Achten Sie auf Hindernisse und auf die
das Gas ganz weg und betätigen Sie nur Straßenoberfläche. Vorsicht beim Fah-
die Bremsen, um das Fahrzeug stabil zu ren auf gewölbten Straßen, Schienen,
halten. Kanaldeckeln, Straßenmarkierungen,
Die Benutzung des Motors, um das Metallplatten bei Bauarbeiten: sie kön-
Fahrzeug festzuhalten, kann eine Über- nen bei Regen sehr rutschig werden.
hitzung des Drehzahlreglers verursa- Fahren Sie daher sehr vorsichtig darauf
chen. und vermeiden Sie Schräglagen.

36 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 37 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ANHALTEN
! GEFAHR
Zeigen Sie die Fahrtrichtungsänderun-
gen stets vorzeitig durch Betätigen der
! GEFAHR
Blinker an und vermeiden Sie jedes Plötzliches Stehenbleiben, eine zu
plötzliche oder gefährliche Lenken. schnelle Geschwindigkeitsabnahme
Nach erfolgter Fahrtrichtungsänderung und Vollbremsungen möglichst vermei-
die Blinker sofort ausschalten. den.
Bei Überholung oder Überholtwerden ◆ Gas wegnehmen (Pos. A) und das Fahr-
mit größter Vorsicht handeln. zeug langsam abbremsen.
Die bei Regen durch große Fahrzeuge ◆ Bei kurzweiligem Stillstand wenigstens
verursachten Wasserwolken verringern eine Bremse betätigen.
die Sicht und durch Luftverdrängung
kann das Fahrzeug außer Kontrolle ge-
raten. PARKEN
Folgende Hinweise beachten:
◆ Geben Sie bei niedriger Motordrehzahl,
EINFAHREN
sowohl beim Einfahren als auch später,
! GEFAHR
nie voll Gas. Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf festem und
! GEFAHR ◆ 0-100 km (0-62 mi)
ebenem Boden auf, damit es nicht um-
Nach 1000 km (625 mi) Fahrtstrecke ist kippen kann.
die erste Inspektion erforderlich, die Vermeiden Sie bis Kilometerstand 100
(62 mi) jedes plötzliche und verlängerte Lehnen Sie das Fahrzeug nicht an Mau-
nach den Anweisungen des Wartungs-
Bremsen. Die Bremsbeläge müssen ern an und legen Sie es nicht auf den
plans am Ende der Einlaufphase ausge-
ebenfalls erst einlaufen, um ihre günstig- Boden.
führt werden soll, siehe Seite 40 – 42
(WARTUNGSPLAN). Sie ist nötig, um sten Reibwerte zu erreichen. Vergewissern Sie sich, daß das Fahr-
sich und andere nicht in Gefahr zu brin- ◆ 0-500 km (0-312 mi) zeug, insbesondere seine heißen Teile,
gen und um das Fahrzeug nicht zu be- Nach den ersten 500 km (312 mi) fahren keine Gefahr für Personen oder Kinder
schädigen. Sie nicht über 80% der vorgesehenen darstellen.
Die Leistung und Lebensdauer Ihres Fahr- Höchstgeschwindigkeit.
Stellen Sie Ihr Fahrzeug nicht mit lau-
zeugs wird durch vernünftiges Einfahren ◆ Vermeiden Sie es für lange Strecken mit
fendem Motor oder mit eingestecktem
wesentlich beeinflußt. In der Einlaufphase einer konstanten Geschwindigkeit zu Schlüssel im Zündschalter ab.
eignet sich am besten ein kurvenreiches, fahren.
leicht hügeliges Gelände, wo Aufhängun- ◆ Nach den ersten 1000 km (625 mi) fah-
Setzen Sie sich nicht auf das Fahrzeug,
gen und Bremsen wirksamerer einlaufen. wenn es auf dem Ständer aufgestellt ist.
ren Sie allmählich immer schneller, bis
WICHTIG Erst nach den ersten 500 km Sie die Höchstgeschwindigkeit errei- ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe oben (AN-
(312 mi) Fahrt erzielt man die besten Leistun- chen. HALTEN).
gen auf Hochtouren und Geschwindigkeit.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 37
Leonardo125-300_D.book Page 38 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

◆ Den Motorstopschalter (1) auf ≈&∆ stellen ◆ Das Lenkschloß arretieren, siehe Seite 20
(in den Ländern, wo vorgesehen). (LENKSCHLOSS) und den Schlüssel her-
! GEFAHR
ausziehen. Herunterfallen- bzw. Kippgefahr.
! ACHTUNG Beim Aufrichten des Fahrzeuges von
der Park- in die Laufposition, stellt sich
Bei stillstehendem Motor und Zünd-
FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER der Ständer automatisch zurück.
schalter in Stellung “%” könnte sich die
Batterie entladen. STELLEN ◆ Den Seitenständer (7) mit dem rechtem
◆ Seite 37 (PARKEN) sorgfältig lesen. Fuß nach unten drücken, bis er ganz
Den Schlüssel (2) drehen und den Zünd-
vorklappt.
schalter (3) auf ≈&∆ stellen. ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, HAUPTSTÄNDER
◆ Seitenständer auf dem Boden aufliegt.
siehe nach rechts (FAHRZEUG AUF Den linken Griff (4) und den Sozius-Hal- ◆ Den Lenker ganz nach links einschla-
DEN STÄNDER STELLEN). teriemen (5) anfassen.
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer (6) gen.
WICHTIG Bei abgestelltem Motor ist es schieben.
nicht nötig den Kraftstoffhahn zuzudrehen, ! GEFAHR
da er mit einem automatischen Schließsy- Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil
SEITENSTÄNDER
stem ausgerüstet ist. steht.
◆Den linken Griff (4) und den Sozius-Hal-
! ACHTUNG teriemen (5) anfassen.
Den Schlüssel nicht im Zündschalter
stecken lassen.

38 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 39 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN WARTUNG


ZUGRIFF

! ACHTUNG ! GEFAHR
Die Bremsscheibenblockiervorrichtung nicht Brandgefahr.
verwenden. Sollte man sich nicht an diese War- Kraftstoff und sonstige entzündliche
nung halten, kann die Bremsanlage schwer be- Stoffe von den elektrischen Teilen fern-
schädigt werden und es kann zu Unfällen kom- halten.
men, die Verletzungen oder gar den Tod zur
Folge haben können. Bevor Sie mit einer Wartungs- bzw. In-
spektionsarbeit beginnen, stellen Sie
Lassen Sie den Schlüssel NIE im Zündschloß
stecken und arretieren Sie immer das Lenk- den Motor ab, ziehen den Zündschlüs-
schloß. Parken Sie Ihr Fahrzeug stets an ei- sel heraus, lassen den Motor und Aus-
nem sicheren Ort, wenn möglich in beaufsich- pufftopf abkühlen, heben das Fahrzeug
tigten Parkplätzen oder -häusern. Verwenden möglichst mit der hierfür vorgesehenen
Sie, wenn möglich, das entsprechende apri- Vorrichtung an und stellen es auf fe-
lia-Panzerkabel ≈Body-Guard∆ $ oder eine stem und ebenem Boden auf. Normalerweise können die ordentlichen
Zusatzdiebstahlvorrichtung. Prüfen Sie, ob Bevor Sie den Kraftstoffbehälter entlee- Wartungsarbeiten vom Kunden selbst
Sie die Fahrzeugpapiere mitgenommen ha- durchgeführt werden. In einigen Fällen
ben. Schreiben Sie Ihre Kenndaten und Ihre ren, prüfen ob der Raum ausreichend
belüftet ist. empfiehlt es sich aber, einige Grundkennt-
Telephonnummer auf dieser Seite ein, um
das Aufsuchen des Besitzers im Falle eines nisse von Mechanik und Spezialwerkzeu-
Vorsicht mit den heißen Motorteilen und ge zu haben.
Wiederfindens des gestohlenen Fahrzeugs dem Auspuff, um Verbrennungen zu
zu erleichtern. vermeiden. Keinen mechanischen oder Bei jedem Problem ziehen Sie, wenn mög-
sonstigen Teil des Fahrzeuges mit dem lich, Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate,
FAMILIENNAME: ....................................... Mund halten: Die Herstellungsteile des welcher Ihnen einen sorgfältigen und ra-
Fahrzeuges sind nicht eßbar, einige da- schen Service bieten wird.
NAME: ....................................................... von sind auch Schadstoffe, die sogar Nach jeder ordentlichen Wartungsarbeit
giftig sein können. bzw. Reparatur ist eine Probefahrt durch
ANSCHRIFT: .............................................
den aprilia-Vertragshändler empfehlens-
! ACHTUNG wert.
................................................................... Wenn keine genaueren Angaben vorlie- Die ≈Sicherheitskontrollen∆ sind ohnehin
gen, die in den verschiedenen Ab- nach jeder Wartung persönlich durchzu-
TELEFONNR: ............................................ schnitten beschriebenen Arbeitsschrit- führen, siehe Seite 32 (SICHERHEITS-
WICHTIG Es kommt oft vor, daß ein te beim Wiedereinbau in umgekehrter KONTROLLEN).
gestohlenes Fahrzeug aufgrund der Daten, Reihenfolge ausführen.
die in der Betriebs- und Wartungsanleitung Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich
eingetragen sind, gefunden wird.
der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 39
Leonardo125-300_D.book Page 40 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

WARTUNGSPLAN ! "
Alle 6000 Alle 12000
Ende der
DURCH DEN aprilia-Vertragshändler km (3750 mi) km (7500 mi)
Komponenten Einlaufphase
EMPFOHLENE ARBEITTEN (DIE AUCH oder 12 oder 24
[1000 km (625 mi)]
VOM KUNDEN DURCHGEFÜHRT WER- Monate Monate
DEN KÖNNEN). Batterie - Klemmenbefestigung -
" " √
Batteriesäurestand
Legende
Zündkerze " $ √
" = prüfen, reinigen, einstellen, schmie-
ren und ggf. wechseln; Vergaser - Leerlaufdrehzahl % " √
# = reinigen; Luftfilter √ # √
$ = wechseln; Wandlerfilter √ # √
% = einstellen. Gasdrehgriff-Betrieb " " √
WICHTIG Wartungsarbeiten öfters Bremsensperrenfunktion " " √
durchführen, wenn das Fahrzeug in regne- Beleuchtungsanlage " " √
rischen, staubigen Gebieten oder auf un- Bremslichtschalter √ " √
ebenen Geländen benutzt bzw.
Bremsflüssigkeit " " √
Kühlmittel " alle 2000 km (1250 mi): "
Motoröl alle 1000 km (625 mi): "
Leuchtweitenrichtung vorderer
√ " √
Scheinwerfer - Funktion
Räder/Reifen und Reifendruck jeden Monat: %
Radaufhängungen " " √
Motoröldruck-Kontrolleuchte bei jedem Starten: "
Bremsbeläge Vorderrad- und
" alle 2000 km (1250 mi): "
Hinterradbremse auf Verschleiß prüfen

40 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 41 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

DURCH DEN aprilia-Vertragshändler Ende der Alle 6000 km Alle 12000 km


EMPFOHLENE ARBEITTEN. Komponenten Einlaufphase (3750 mi) oder (7500 mi) oder
[1000 km (625 mi)] 12 Monate 24 Monate
Legende Hintere Radaufhängung √ √ "
Batterie - Klemmenbefestigung " √ √
" = prüfen, reinigen, einstellen, schmie-
Vergasung - CO-Einstellung √ " √
ren und ggf. wechseln;
Steuer- und Antriebskabel " " √
# = reinigen; Gasdrehzug (Einstellung) " " √
$ = wechseln; Drehzahlwandlerriemen √ " $
% = einstellen. Lenkrohrlager und Lenkrohrspiel " " √
Räderläger √ " √
WICHTIG Wartungsarbeiten öfters Bremsscheiben " " √
durchführen, wenn das Fahrzeug in regne- Motorölfilter $ $ √
rischen, staubigen Gebieten oder auf un- Allgemeine Funktion des Fahrzeuges " " √
ebenen Geländen benutzt bzw. Ventilspiel % % √
Wandlerfett √ √ $
CO = Kohlenoxyd Bremsanlagen " " √
Kühlsystem " " √
Bremslichtschalter √ " √
Bremsflüssigkeit Alle 6000 km (3750 mi): " / alle 2 Jahre: $
Kühlmittel Alle 2000 km (1250 mi): " / alle 2 Jahre: $
Gabelöl und Ölabdichtung alle 12000 km (7500 mi): "
Motoröl $ $ √
Öl für das Schaltgetriebe $ " $
Führungsbolzen (#3 Stück) (hinten) alle 12000 km (7500 mi): $
Vordere Riemenscheiben (#2 Stück) alle 18000 km (11250 mi): $
Filternetz Motoröl und Magnetschraube " " √
Führungsrollen (#3 Stück) (hinten) alle 12000 km (7500 mi): $
Wandlerrollen und Kunststoff- √ " $
Wandlerführungen
Räder/Reifen und Reifendruck √ " √
Innerer Federteller (hinten) alle 12000 km (7500 mi): $
Schrauben und Muttern nachziehen " " √
Anziehen Motorzylinderkopfmuttern " √ √
Schlauchverbindungen am Kraftstoffsystem √ " alle 4 Jahre: $
Kupplungsverschleiß √ " √

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 41


Leonardo125-300_D.book Page 42 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

WARTUNGSPLAN # 300
Ende der Alle 6000 km Alle 12000 km
DURCH DEN aprilia-Vertragshändler Komponenten Einlaufphase (3750 mi) oder (7500 mi) oder
EMPFOHLENE ARBEITTEN (DIE AUCH [1000 km (625 mi)] 12 Monate 24 Monate
VOM KUNDEN DURCHGEFÜHRT WER- Batterie - Klemmenbefestigung -
DEN KÖNNEN). " " √
Batteriesäurestand
Zündkerze " " $
Legende
Vergaser - Leerlaufdrehzahl % " √
" = prüfen, reinigen, einstellen, schmie-
ren und ggf. wechseln; Luftfilter √ # √
# = reinigen; Wandlerfilter √ # √
$ = wechseln; Gasdrehgriff-Betrieb " " √
% = einstellen. Bremsensperrenfunktion " " √
WICHTIG Wartungsarbeiten öfters Beleuchtungsanlage " " √
durchführen, wenn das Fahrzeug in regne- Bremslichtschalter √ " √
rischen, staubigen Gebieten oder auf un- Bremsflüssigkeit " " √
ebenen Geländen benutzt bzw.
Kühlmittel " alle 2000 km (1250 mi): "
Motoröl alle 1000 km (625 mi): "
Leuchtweitenrichtung vorderer
√ " √
Scheinwerfer - Funktion
Räder/Reifen und Reifendruck jeden Monat: "
Radaufhängungen " " √
Motorölwechsel-Kontrolleuchte bei jedem Starten: "
Bremsbeläge Vorderrad- und
Hinterradbremse auf Verschleiß " alle 2000 km (1250 mi): "
prüfen

42 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 43 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

DURCH DEN aprilia-Vertragshändler Ende der Alle 6000 km Alle 12000 km


EMPFOHLENE ARBEITTEN. Komponenten Einlaufphase (3750 mi) oder 12 (7500 mi) oder 24
[1000 km (625 mi)] Monate Monate
Legende Hintere Radaufhängung √ √ "
" = prüfen, reinigen, einstellen, schmie- Batterie - Klemmenbefestigung " √ √
ren und ggf. wechseln; Vergasung - CO-Einstellung √ " √
# = reinigen; Steuer- und Antriebskabel " " √
Gasdrehzug (Einstellung) " " √
$ = wechseln;
Drehzahlwandlerriemen √ " √
% = einstellen. Lenkrohrlager und Lenkrohrspiel " " √
Räderläger √ " √
WICHTIG Wartungsarbeiten öfters Bremsscheiben " " √
durchführen, wenn das Fahrzeug in regne- Motorölfilter # alle 3000 km (1875 mi): #
rischen, staubigen Gebieten oder auf un-
Allgemeine Funktion des Fahrzeuges " " √
ebenen Geländen benutzt bzw.
Kupplungsbacken √ " √
CO = Kohlenoxyd Ventilspiel √ √ %
Bremsanlagen " " √
Kühlsystem " " √
Bremslichtschalter √ " √
Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre: $
Kühlmittel alle 2 Jahre: $
Gabelöl und Ölabdichtung alle 12000 km (7500 mi): "
alle 1000 km (625 mi): " /
Motoröl $
alle 3000 km (1875 mi): $
Öl für das Schaltgetriebe $ " $
Rädchen Mittelständer " " √
Wandlerrollen und Kunststoff-
√ " √
Wandlerführungen
Räder/Reifen und Reifendruck " " √
Schrauben und Muttern nachziehen " "
Schlauchverbindungen am
√ " alle 4 Jahre: $
Kraftstoffsystem
Kupplungsverschleiß √ " √
Wandler (vordere Riemenscheiben
√ # "
und hintere Riemenscheiben)

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 43


Leonardo125-300_D.book Page 44 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

KENNDATEN FAHRGESTELLNUMMER
300
Wir empfehlen Ihnen, die Fahrgestell- und Die Fahrgestellnummer ist auf dem Fahr-
Motornummer auf der hierfür vorgesehe- gestellrohr angegeben. Deckel abnehmen,
nen Stelle dieses Heftes einzutragen. um die Nummer abzulesen (1).
Die Fahrgestellnummer kann für den Kauf
von Ersatzteilen verwendet werden.
Fahrgestellnr.
WICHTIG Die Abänderung der Kenn-
nummern kann schwere Verwaltungs- und
Strafaktionen zur Folge haben. Insbeson-
dere bei Änderung der Fahrgestellnummer
entfällt die Garantie sofort.

MOTORNUMMER
Die Motornummer ist neben dem unteren
Halter der Hinterradaufhängung einge-
stempelt.

Motornr.

44 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 45 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND


NACHFÜLLEN 300
Seiten 25 (SCHMIERMITTEL), 39 (WAR-
TUNG) und 72 (EMPFOHLENE
SCHMIERSTOFFE) sorgfältig lesen.

KONTROLLE
WICHTIG Das Fahrzeug auf festem 300
und ebenem Boden aufstellen.
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen.

! GEFAHR ◆ # 300 Den Ölmeßstab-Verschluß (1)


Der Motor und die Bauteile des Auspuff- bis zum Ende in den Einfüllstutzen (2) NACHFÜLLEN
systems werden und bleiben für eine einführen. ◆ Eine kleine Menge Öl in den Einfüllstut-
gewisse Zeit sehr heiß auch nach der ◆ Den Ölmeßstab-Verschluß (1) erneut zen (2) einfließen lassen und eine Minu-
Abstellung des Motors. Vor dem Um- herausziehen und den Ölstand auf dem te lang abwarten, damit das Öl sich
gang mit diesen Komponenten Isolier- Meßstab ablesen: gleichmäßig im Gehäuse verteilen kann.
handschuhe benutzen oder darauf war- MAX = Max-Markierung; ◆ Den Ölstand prüfen und ggf. nachfüllen.
ten, bis der Motor und das Auspuffsy- MIN = Min-Markierung. ◆ Mit kleinen Mengen nachfüllen, bis der
stem sich abgekühlt haben. vorgeschriebene Stand erreicht wird.
Der Unterschied zwischen den zwei Mar- ◆ Am Ende des Vorganges den Ölmeß-
◆ Den Motor abstellen und ihn abkühlen kierungen beträgt ungefähr:
stab-Verschluß (1) aufschrauben und
lassen, damit das Öl im Gehäuse abflie- √ ! " 150 cm>; festziehen.
ßen und sich selbst abkühlen kann.
√ # 300 500 cm>.
WICHTIG Wenn die soeben beschrie- ◆ Der Ölstand sollte die ≈MAX∆-Markierung ! GEFAHR
benen Arbeitsfolgen nicht ausgeführt wer- des Ölmeßstabs erreichen.
den, kann der Ölstand im Motor nicht ge- Verwenden Sie das Fahrzeug nicht mit
zu wenig Öl oder mit nicht geeigneten
nau geprüft werden. ! ACHTUNG bzw. schmutzigen Ölen: der Verschleiß
◆ Den Ölmeßstab-Verschluß (1) öffnen Die “MAX”-Markierung nicht über- der beweglichen Teile könnte dadurch
und herausziehen. schreiten und nicht unter die “MIN”- beschleunigt werden und nicht wieder-
◆ Mit einem sauberen Tuch das auf dem Markierung gehen, um schwere Motor- gutzumachende Schäden könnten auf-
Meßstab vorhandene Öl entfernen. schäden zu vermeiden. treten.
◆ ! " Den Ölmeßstab-Verschluß (1) in
◆ Gegebenenfalls nachfüllen.
die Einfüllstutzen (2) ganz einschrauben.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 45


Leonardo125-300_D.book Page 46 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300 300

LUFTFILTER LUFTFILTER AUSBAUEN ◆ Den Filtereinsatz (4) mit sauberen, nicht


◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer entzündbaren oder einen hohen Flüch-
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
stellen. tigkeitswert aufweisenden Lösemitteln
Die Reinigung und die Kontrolle des Luftfil- auswaschen und sorgfältig trocknen las-
◆ Die fünf Schrauben (1) herausdrehen.
terzustandes sollten alle 6000 km (3750 sen.
mi) erfolgen, was von den Gebrauchsum- ◆ Entfernen: ◆ Auf die ganze Fläche ein filtergeeignetes
ständen abhängig ist. √ den Luftfiltergehäusedeckel (2); Öl auftragen.
Beim Gebrauch auf nassen oder staubigen √ das Flammenschutznetz (3); # 300 Das Vorhandensein von Schmutz
Straßen Filtereinsatz öfters reinigen oder √ den Filtereinsatz (4); unten im Entlüftungsschlauch (7) regelmä-
wechseln. √ ! " das kleine Netz (5). ßig prüfen und gegebenenfalls:
◆ Prüfen:
Für die Luftfiltereinsatzreinigung muß der ◆ Den Schlauch (7) abziehen.
Luftfilter aus dem Fahrzeug ausgebaut √ den Filtereinsatz (4); ◆ Den Inhalt in einen Behälter ausfließen
werden. √ die Filtergehäusedichtung (6); lassen, der an eine entsprechende Sam-
und sie ggf. ersetzen. melstelle übergeben werden muß.
LUFTFILTER REINIGEN

! GEFAHR
Weder Benzin noch leicht entzündliche
Lösemittel zur Luftfiltereinsatzreini-
gung verwenden: Brand- bzw. Explosi-
onsgefahr!

46 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 47 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300 300

LUFTFILTER DREHZAHLREGLER ◆ Den Filterdeckel (4) sowie den Filterein-


satz (5) abnehmen.
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. ◆ Den Filtereinsatz (5) prüfen und ggf. aus-
Die Reinigung und die Kontrolle des Luftfil- tauschen.
terzustandes sollten alle 6000 km (3750
mi) erfolgen, was von den Gebrauchsum- LUFTFILTER REINIGEN
ständen abhängig ist.
Beim Gebrauch auf nassen oder staubigen ! GEFAHR
Straßen Filtereinsatz öfters reinigen oder Weder Benzin noch leicht entzündliche
wechseln. Lösemittel zur Luftfiltereinsatzreini-
Für die Luftfiltereinsatzreinigung muß der gung verwenden: Brand- bzw. Explosi-
Luftfilter aus dem Fahrzeug ausgebaut onsgefahr!
werden. Kein Zusatzmittel und keine Flüssigkeit
zur Reinigung verwenden, um die Bil- ◆ Den Filtereinsatz (5) mit einem Druckluft-
LUFTFILTER AUSBAUEN dung von Feuchtigkeit in dem Drehzahl- strahl reinigen.
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer regler zu vermeiden.
stellen. Nur Druckluft benutzen. ! ACHTUNG
◆ Die Schrauben (1) herausdrehen.
DEN FILTEREINSATZ NICHT MIT ÖL
◆ ! " Die Schrauben (2) abschrauben
BENETZEN, sonst kann das in das Rie-
und entfernen, die Buchsen (3) aufbe- mengehäuse eindringende Öl den Rie-
wahren. men beschädigen oder rutschen lassen.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 47


Leonardo125-300_D.book Page 48 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

300 300

BREMSBELÄGE ! GEFAHR AM HINTEREN BREMSSATTEL


AUF VERSCHLEISS PRÜFEN √ Von unten hinten für beide Bremsbeläge
Die Bremsbeläge insbesondere vor je-
Seite 26 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Emp- der Reise auf Verschleiß prüfen. ( C).
fehlungen), (SCHEIBENBREMSEN) und
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Um die Bremsbeläge rasch zu kontrollie- ! GEFAHR
ren, führen Sie folgende Arbeitsschritte Die über die Grenze hinaus reduzierte
Die nachstehenden Anweisungen be- aus: Belagdicke würde einen Kontakt zwi-
schreiben zwar nur eine Bremsanlage, ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer schen der Metallhalterung des Brems-
sie gelten jedoch für beide. stellen. belags und der Bremsscheibe verursa-
Die Bremsbeläge nach den ersten 1000 ◆ Eine Sichtkontrolle zwischen der Brems- chen, was zu metallischen Geräuschen
km (625 mi) auf Verschleiß prüfen, dann scheibe und dem Bremsbelag durchfüh- und Funken aus dem Bremssattel füh-
alle 2000 km (1250 mi) prüfen. ren und folgendermaßen vorgehen: ren würde; die Bremswirkung, die Si-
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge cherheit und die Integrität der Scheibe
hängt vom Gebrauch, von der Fahrweise AM VORDEREN BREMSSATTEL ! " wären somit beeinträchtigt.
und von der Straßenoberfläche ab. √ Hinten nach dem Abbau des Deckels
(1).

AM VORDEREN BREMSSATTEL # 300


√ Von unten vorne für den linken Brems-
belag (A).
√ Von oben vorne für den rechten Brems-
belag (B).

48 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 49 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

◆ Falls das Reibwerkstoff (auch eines ein- STÄNDER PRÜFEN Der Seitenständer (4) muß frei drehen kön-
zigen Belages) bis auf 1,5 mm verschlis- nen.
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
sen ist, beide Beläge austauschen. Folgende Kontrollen durchführen:
√ vordere Bremsbeläge (2) . ! GEFAHR ◆ Die Federn (5) dürfen nicht beschädigt,
√ hintere Bremsbeläge (3). NUR FÜR SEITENSTÄNDER. verschlissen oder verrostet sein.
Herunterfallen- bzw. Kippgefahr. ◆ Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf.
! GEFAHR Beim Aufrichten des Fahrzeuges von den Gelenkpunkt schmieren, siehe
Seite 72 (EMPFOHLENE SCHMIER-
Für die Erneuerung der Bremsbeläge der Park- in die Laufposition, stellt sich
der Ständer automatisch zurück. STOFFE)
wenden Sie sich an Ihren aprilia-Ver-
tragshändler. WICHTIG Folgende Informationen be-
ziehen sich nur auf einen einzigen Stän- SCHALTER PRÜFEN
der, sie gelten jedoch für beide. Am Fahrzeug sind zwei Schalter ange-
bracht:
√ Bremslichtschalter am Hinterrad-Brems-
hebel.
√ Bremslichtschalter am Vorderrad-
Bremshebel.
Falls eine Service-Dienstleistung bzw. eine
technische Beratung erforderlich ist, einen
aprilia-Vertragshändler zu Rate, welcher
Ihnen einen sorgfältigen und raschen Ser-
vice bieten wird.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 49


Leonardo125-300_D.book Page 50 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

VORDERE UND HINTERE


RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN
! ACHTUNG
Vor Einstellung der Federvorspannung,
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. den Stoßdämpfertyp überprüfen:

! ACHTUNG - Oberen einstellen;


Um das Öl der vorderen Radaufhängung - Unteren einstellen.
zu wechseln, wenden Sie sich an apri-
lia-Vertragshändler, welcher Ihnen ei- EINSTELLUNG DER
nen raschen und sorgfältigen Service TRAGFEDERVORSPANNUNG
gewährleisten wird. DER HINTERRADAUFHÄNGUNG

Das Öl der vorderen Radaufhängung alle Drehung Drehung


Einstell-
12000 km (7500 mi) oder 4 Jahre wech- Pfeil A (*1) Pfeil A (*2)
nutmutter
seln lassen. Pfeil B (*2) Pfeil B (*1)
HINTERRADAUFHÄNGUNG Funktion Zunahme der Abnahme der
Nach den ersten 1000 km (625 mi) und da-
EINSTELLEN Tragfedervor- Tragfedervor-
nach alle 6000 km (3750 mi) folgende Prü-
fungen durchführen: Die Hinterradaufhängung besteht aus einem spannung spannung
◆ Vorderradbremse betätigen und Tele-
doppelseitig wirkenden Stoßdämpferpaar
(mit Einfederungs-/Ausfederungsbrem- Fahrzeug- Das Das
skopgabel einige Male kräftig durchfe- verhalten Fahrzeug ist Fahrzeug ist
sung), das mittels Silentblock am Motor be- härter weicher
dern. Die Federung muß weich sein und festigt ist. Die Stoßdämpfer haben eine fünf
die Gabelholme dürfen keine Ölreste Positionen-Einstellmutter zur Einstellung der Empfohlene Glatte bzw. Mit
aufweisen. Tragfeder Vorspannung. Die Werkseinstel- Straßen- normale Unenbenheit
◆ Alle Befestigungsteile kontrollieren, die
lung ist für einen ungefähr 70 kg schweren oberfläche Straßen en
Gabelgelenke der vorderen und hinteren Fahrer bereits vorgesehen.
Radaufhängung auf Funktion prüfen. Anmerkun- Mit Sozius Für Solo-
Bei abweichenden Gewichten bzw. Erforder- gen Betrieb
nissen Nutmutter (1) mit einem Haken-
! ACHTUNG schlüssel (im Bordwerkzeug vorhanden) zu-
Bei Störungen oder falls sich die Unter- oder aufdrehen, um die idealen Fahrbedin- (*1)= Hinterradaufhängung mit unteren
stützung von Fachpersonal als notwen- gungen zu schaffen (siehe Tabelle). einstellen.
dig erweisen sollte, wenden Sie sich bit-
te an einen aprilia-Vertragshändler. ! ACHTUNG (*2)= Hinterradaufhängung mit oberen
einstellen.
Beide Stoßdämpfer gleich einstellen.

50 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 51 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LENKROHR PRÜFEN MOTORDREHZAPFEN PRÜFEN


! ACHTUNG
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
Ab und zu ist eine Prüfung empfehlens- steht. Regelmäßig das Spiel zwischen Motorzap-
wert, um festzustellen, ob Spiel am Lenker ◆ Die Gabel in Fahrtrichtung schütteln. fenbuchsen prüfen.
vorhanden ist.
Folgende Arbeitsschritte ausführen:
Um das Lenkrohr zu prüfen, folgende Ar- ! ACHTUNG ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
beitschritte ausführen: Wenn die vordere Gabel zu sehr ge- stellen.
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer schüttelt wird, könnte sich auch der ◆ Das Rad quer zur Fahrtrichtung schüt-
stellen. Hauptständer bewegen und das Spiel teln.
inkorrekt erscheinen. ◆ Falls etwas Spiel vorhanden ist, wenden
WICHTIG Eine Abstützung mit Höhe: Den vorangehenden Arbeitsschritt Sie sich an einen aprilia-Vertragshänd-
√ ! " 235 mm mehrmals wiederholen. ler, der die optimalen Gebrauchsbedin-
√ # 300 185 mm ◆ Falls Sie weiterhin ein Spiel feststellen gungen wieder herstellen wird.
und Auflagefläche 200 x 200 mm bereit- sollten, wenden Sie sich an Ihren aprilia-
stellen. Vertragshändler, welcher das Problem
◆ Abstützung beim Zwischenlegen eines beheben wird.
Frottiertuchs unter das Fahrzeug stellen,
damit das Vorderrad frei drehen und das
Fahrzeug nicht umfallen kann.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 51


Leonardo125-300_D.book Page 52 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

RECHTEN UND LINKEN WINDABWEISER ABMONTIEREN


INSPEKTIONSDECKEL
! ACHTUNG
Die Arbeitsschritte vorsichtig ausfüh- Falls eine Service-Dienstleistung bzw. eine
ABMONTIEREN
ren. Die Steckzungen und/oder die ent- technische Beratung erforderlich ist, einen
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. sprechenden Einrastaufnahmen nicht aprilia-Vertragshändler zu Rate, welcher
◆ beschädigen. Ihnen einen sorgfältigen und raschen Ser-
Das Fahrzeug auf den Hauptständer
vice bieten wird.
stellen. Mit den Kunststoffteilen und den be-
◆ Rechten oder linken Gummiteppich (1) schichteten Teilen vorsichtig umgehen,
mit der Hand heben. sie nicht verkratzen oder beschädigen.
◆ Die Schraube (2) abschrauben und ab-
◆ Mit einem Schraubenzieher den unteren
nehmen, die Scheibe aufbewahren.
Teil des Inspektionsdeckels (3) kraftvoll
abheben, bis er aus seinem Sitz springt.

! ACHTUNG
Beim Wiedereinbau die Steckzungen
korrekt einrasten.

52 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-D.fm Page 53 Friday, December 12, 2003 10:11 AM

300

RÜCKSPIEGEL ABMONTIEREN ◆ Die Schraube (3) abschrauben. VORDERE ABDECKUNG


Anziehdrehmoment Schraube (3): ABMONTIEREN
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
20 Nm (2 kgm). Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
Folgende Informationen beziehen sich nur
auf einen einzigen Rückspiegel, sie gelten
jedoch für beide.
! ACHTUNG ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
stellen.
Mit den Kunststoffteilen und den be- ◆ Die Schrauben (7) herausdrehen.
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer schichteten Teilen vorsichtig umgehen,
stellen. sie nicht verkratzen oder beschädigen.
! ACHTUNG
WICHTIG Die Teile des linken und ◆ Den Rückspiegel (2) abnehmen. Die Arbeitsschritte vorsichtig ausfüh-
rechten Rückspiegels getrennt zusammen- ◆ ! " den Halter (4) und die Schutz- ren. Die Steckzungen und/oder die ent-
stellen. kappe (5) aufbewahren. sprechenden Einrastaufnahmen nicht
◆ ◆ # 300 Die Dichtung (6) abnehmen. beschädigen.
Die Kappe (1) abnehmen.
Mit den Kunststoffteilen und den be-
! ACHTUNG schichteten Teilen vorsichtig umgehen,
Den Rückspiegel (2) festhalten, damit er sie nicht verkratzen oder beschädigen.
nicht versehentlich herunterfällt. ◆ Die vordere Abdeckung (8) nach unten
ziehen und somit entfernen.

! ACHTUNG
Beim Wiedereinbau die Steckzungen
korrekt einrasten.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 53


Leonardo125-300_D.book Page 54 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

VORDEREN LEERLAUFDREHZAHL
INNENSCHILD ABMONTIEREN ! ACHTUNG EINSTELLEN
Die Arbeitsschritte vorsichtig ausfüh-
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
ren. Die Steckzungen und/oder die ent-
◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
sprechenden Einrastaufnahmen nicht Wenn der Motor im Leerlauf nicht ruhig
stellen. beschädigen. läuft, die Leerlaufdrehzahl einstellen.
◆ ★ Den Fußteppich (1) abnehmen.
◆ Die zwei Befestigungsschrauben des Mit den Kunststoffteilen und den be-
Arbeitsfolge:
Taschenhakens (2) abschrauben und schichteten Teilen vorsichtig umgehen,
abnehmen. ◆ Einige Kilometer fahren, bis die normale
sie nicht verkratzen oder beschädigen.
◆ Den Taschenhaker (3) entfernen. Betriebstemperatur erreicht ist, siehe
◆ Die Schraube (4) abschrauben und ent- ◆ Den vorderen Innenschild beim Drehen Seite 17 (Kühlmittel-Temperaturanzeiger
fernen. gegen den Sitz abnehmen. ≈.∆), und dann den Motor abstellen.
◆ Die vordere Abdeckung entfernen, siehe ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
Seite 53 (VORDERE ABDECKUNG AB- ! ACHTUNG stellen.
MONTIEREN). Beim Wiedereinbau die Steckzungen ◆ Linken Inspektionsdeckel entfernen, sie-
◆ ★ Die Schraube (5) abschrauben und
korrekt einrasten. he Seite 52 (RECHTEN UND LINKEN
entfernen.
◆ ★ Die Schraube (6) abschrauben und INSPEKTIONSDECKEL ABMONTIE-
entfernen. REN).
◆ ★ Die Schrauben (7) abschrauben und ◆ Einen elektronischen Drehzahlmesser
entfernen. an das Kerzenkabel anklemmen.
◆ ★ Die Schraube (8) abschrauben und ◆ Den Motor starten.
entfernen, die entsprechende Scheibe
aufbewahren.
54 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leo125-300-D.fm Page 55 Friday, January 9, 2004 10:18 AM

300

Die Leerlaufdrehzahl des Motors muß: ◆ Geben Sie ein paar Mal Gas und neh- Wenn nicht, folgendermaßen vorgehen:
√ ! bei " 1400 ± 50 U/min; men Sie ein paar Mal Gas weg, um die ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
Funktionsfähigkeit zu prüfen und um zu
√ #1500 ± 100 U/min liegen; stellen.
kontrollieren, ob die Leerlaufdrehzahl ◆
√ 300 1450 ± 100 U/min liegen. stabil bleibt.
Das Schutzgummi (3) abziehen.
◆ Die Kontermutter (4) lösen.
In diesem Fall wird das Hinterrad nicht vom
Motor in Bewegung gesetzt. WICHTIG Die Lufteinstellschraube ◆ Die Einstellschraube (5) drehen, um den
Falls notwendig: nicht berühren, um die Kalibrierung des vorgegebenen Wert zu erreichen.
Vergasers nicht zu ändern. ◆ Nach der Einstellung die Kontermutter
◆ ! " Einstellsschraube (1) auf dem
Falls erforderlich, ziehen Sie einen aprilia- (4) festziehen und das Spiel wieder ein-
Vergaser einstellen. Vertragshändler zu Rate. stellen.
◆ # 300 Einstellsschraube (2) auf dem ◆ Das Schutzgummi (3) wieder aufziehen.
Vergaser einstellen.
WENN MAN ZUDREHT (nach rechts),
GASDREHGRIFF EINSTELLEN ! GEFAHR
steigt die Drehzahl an. Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Nach der Einstellung prüfen, ob die Um-
drehung des Lenkers die Leerlaufdreh-
WENN MAN AUFDREHT (nach links), Der Gasdrehgriff sollte ein Spiel von unge- zahl des Motors nicht verändert und ob
sinkt die Drehzahl ab. fähr 2 – 3 mm, gemessen am Griffrand, der losgelassene Gasdrehgriff leicht
aufweisen. und schnell in Ruhestellung zurück-
kehrt.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 55


Leo125-300-D.fm Page 56 Friday, January 9, 2004 10:18 AM

vorweist, die Elektroden Schmelzer-


300 scheinungen aufweisen oder mit zu vie-
len Ablagerungen bedeckt sind, die
Zündkerze wechseln.
◆ Den Elektrodenabstand mit einer Fühler-
lehre prüfen.
Der Abstand sollte 0,6 – 0,7 mm betra-
gen, ggf. kann man versuchen, die Mas-
seelektrode vorsichtig zu biegen, um den
notwendigen Abstand wieder herzustellen.
◆ Den Zustand des Dichtrings prüfen. Bei
eingebautem Dichtring die Zündkerze
mit der Hand vorsichtig anschrauben,
um das Gewinde nicht zu beschädigen.
ZÜNDKERZE beiten, den Motor und den Schalldämp- ◆ Dann die Zündkerze mit entsprechen-
fer bis auf die Umgebungstemperatur dem Schlüssel aus dem Bordwerkzeug
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
abkühlen lassen, um mögliche Verbrü- um eine halbe Drehung festziehen, um
Die Kerze nach den ersten 1000 km (625 mi) hungen zu vermeiden. den Dichtring zusammenzudrücken.
und danach alle 6000 km (3750 mi) prüfen. ◆ Zündkerzenstecker (1) abziehen. Anziehdrehmoment der Zündkerze:
! " Die Kerze alle 6000 km (3750 mi) ◆ Den Schmutz von den Zündkerzenunter- 18 Nm (1,8 kgm).
austauschen. teilen entfernen, die Zündkerze mit dem
# 300 Die Kerze alle 12000 km (7500 entsprechenden Schlüssel aus dem ! ACHTUNG
mi) austauschen. Bordwerkzeug vorsichtig abschrauben, Die Zündkerze sorgfältig festziehen, sie
Die Zündkerze regelmäßig ausschrauben, damit kein Staub oder ähnliches in den könnte sich sonst überhitzen und den
die Rußablagerungen entfernen, ggf. Zylinder eindringen kann. Motor schwer beschädigen. Nur Zünd-
wechseln. ◆ Prüfen Sie, ob Elektrode und Porzellan- kerzen nach Werksvorschrift verwen-
kerzeninnenraum nicht mit Rußablage- den, siehe Seite 68 (TECHNISCHE DA-
Um die Zündkerze zu erreichen: rungen bedeckt sind bzw. Korrosionser- TEN). Leistung und Lebensdauer des
◆Den linken (# 300 rechten) Inspekti- scheinungen aufweisen; ggf. mit dem Motors hängen wesentlich davon ab.
onsdekkel abbauen, siehe Seite 52 hierfür vorgesehenen Zündkerzenreini- ◆ Den Zündkerzenstecker richtig aufstek-
(RECHTEN UND LINKEN INSPEKTI- ger, mit einem Draht und/oder einer Me- ken, damit er sich bei Motorschwingun-
ONSDECKEL ABMONTIEREN). tallbürste reinigen. gen nicht löst.
◆ Blasen Sie danach kraftvoll auf die Zünd- ◆ Den linken (# 300 rechten) Inspekti-
Ausbau- und Reinigungsarbeitsfolge: kerze, damit keine ggf. noch vorhande- onsdekkel wieder einbauen, siehe
nen Rückstände in den Motor geraten.
! GEFAHR Falls die Zündkerze am Isolatorfuß Risse
Seite 52 (RECHTEN UND LINKEN IN-
SPEKTIONSDECKEL ABMONTIEREN).
Vor der Durchführung der nächsten Ar-
56 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_D.book Page 57 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BATTERIE Nach der Ladung oder dem Betrieb, be-


lüften Sie den Raum, um das Einatmen
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
der Gase, die während des Ladevor-
Nach den ersten 1000 km (625 mi), dann gangs austreten, zu vermeiden.
alle 6000 km (3750 mi) den Säurestand
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
und die Klemmen prüfen.
KINDERN LAGERN
! GEFAHR Das Fahrzeug nicht zu sehr neigen, um
Brandgefahr. ein gefährliches Auslaufen der Säure
Kraftstoff und sonstige entzündliche aus der Batterie zu vermeiden.
Stoffe von den elektrischen Teilen fern-
halten. ! ACHTUNG
Die Batteriesäure ist schädlich, ätzend Stellen Sie die Kabelanschlüsse nie um.
und kann Verletzungen hervorrufen, Die Batterie beim Zündschalter auf Stel- LÄNGERER STILLSTAND
wenn sie mit der Haut in Berührung lung “&” an- bzw. abklemmen, sonst DER BATTERIE
kommt, da sie Schwefelsäure enthält. könnten sich einige Bauteile beschädi-
Bei Wartungsarbeiten ziehen Sie Schutz- Falls das Fahrzeug länger als 15 Tage still-
gen. steht, muß die Batterie wieder aufgeladen
kleidung sowie, eine Maske über das Ge-
sicht an und setzen Sie eine Brille auf. Schließen Sie immer erst das Pluskabel werden, um eine Sulfatation zu vermeiden,
(+) dann das Minsukabel (–) an. siehe Seite 59 (BATTERIE AUFLADEN).
Falls die Säure auf die Haut geraten
sollte, mit reichlich frischem Wasser ab- Klemmen Sie die Batterie in umgekehr- ◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 58

waschen. ter Reihenfolge wieder ab. (BATTERIE AUSBAUEN) und in einem


Batterieäure ist beizend. gut belüfteten und trockenen Raum la-
Falls die Säure in die Augen geraten gern.
sollte, 15 Minuten lang mit reichlich fri- Batteriesäure vor allem nicht auf Kunst-
schem Wasser auswaschen und sofort Den Ladezustand regelmäßig (ungefähr
stoffteile schütten. einmal im Monat) prüfen, auch im Winter
einen Augenarzt aufsuchen.
Beim Einbau einer “WARTUNGSFREI- oder wenn das Fahrzeug nicht benützt
Falls Sie versehentlich die Batteriesäu-
EN” Batterie verwenden Sie für die Auf- wird, um eine Beschädigung der Batterie
re schlucken sollten, trinken Sie sehr
ladung ein entsprechendes Ladegerät zu vermeiden.
viel Wasser oder Milch, darauf Ma-
(mit konstanter Spannung/Stromstärke ◆ Batterie wie üblich aufladen, siehe
gnesiamilch oder Pflanzenöl und su-
oder mit konstanter Spannung). Seite 59 (BATTERIE AUFLADEN).
chen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Aus der Batterie können leicht entzünd- Mit einem traditionellen Ladegerät Wenn Sie die Batterie im Fahrzeug lassen,
liche Gase austreten; von Flammen, Könnten Sie die Wartungsfreie Batterie Batterie vom Leistungsnetz abklemmen.
Funken, Zigaretten oder ähnlichen Wär- beschädigen.
mequellen entfernt halten.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 57


Leonardo125-300_D.book Page 58 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BATTERIEDECKEL ABMONTIEREN ◆ Prüfen sie, ob die Endverschlüsse (3) des BATTERIE AUSBAUEN
Kabelstranges und die Klemmen (4) der
Seite 57 (BATTERIE) sorgfältig lesen. ◆ Den Batteriedeckel abbauen, siehe links
Batterie:
(BATTERIEDECKEL ABMONTIEREN).
√ sich im guten Zustand befinden (und
WICHTIG Das Fahrzeug auf ebenem
nicht mit Ablagerungen bedeckt sind
◆ Zunächst das Minuskabel (–) und da-
und festem Boden aufstellen. nach das Pluskabel (+) abklemmen.
bzw. Korrosionserscheinungen auf- ◆ Den Entlüftungsschlauch der Batterie (5)
◆ Den Zündschalter in Stellung ≈&∆ brin- weisen);
abziehen.
gen. √ mit Neutralfett oder Vaselin bedeckt ◆ Die Batterie herausnehmen und auf eine
◆ Die Sitzbank heben, siehe Seite 22 sind.
ebene Fläche an einem gut belüfteten
(SITZBANK AUS- UND EINRASTEN).
◆ Die beiden Schrauben (1) herausdrehen.
Falls erforderlich: und trockenen Ort stellen.
◆ Den Batteriedeckel (2) entfernen. ◆ Zunächst das Minuskabel (–) und da-
nach das Pluskabel (+) abklemmen. ! GEFAHR
◆ Ggf. mit einer Metallbürste reinigen, um Die ausgebaute Batterie an einem si-
ENDVERSCHLÜSSE jede Korrosionserscheinung zu entfer- cheren Ort aufstellen und ausserhalb
UND KLEMMEN KONTROLLIEREN nen. der Reichweite von Kindern lagern.
UND REINIGEN ◆ Das Pluskabel (+) und das Minuskabel
◆ Den Batteriedeckel neu positionieren,
(–) in dieser Reihenfolge wieder anklem- siehe nach links (BATTERIEDECKEL
◆ Den Batteriedeckel abbauen, siehe oben men. ABMONTIEREN).
(BATTERIEDECKEL ABMONTIEREN). ◆ Die Endverschlüsse und die Klemmen
mit Neutralfett oder Vaselin bedecken.

58 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 59 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

BATTERIE AUFLADEN
◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 58
(BATTERIE AUSBAUEN).
◆ Die Verschlußschrauben von den Ele-
menten abnehmen.
◆ Den Säurestand in der Batterie prüfen,
siehe nach links (SÄURESTAND IN
DER BATTERIE PRÜFEN).
◆ Die Batterie an ein Ladegerät anschlie-
ßen.
◆ Als Ladestrom wird 1/10 des Wertes der
Batteriekapazität empfohlen.
◆ Nach der Aufladung den Säurestand
prüfen, ggf. mit destilliertem Wasser
SÄURESTAND nachfüllen. die Schwefelsäuregase die elektrische
IN DER BATTERIE PRÜFEN ◆ Die Verschlußschrauben wieder anbrin- Anlage, die lackierten Teile, die Gummi-
gen. teile oder die Dichtungen nicht korro-
Um den Säurestand in der Batterie zu prü-
dieren.
fen, folgende Arbeitsschritte ausführen:
◆ Den Batteriedeckel abbauen, siehe ! ACHTUNG ◆ Zuerst das Plus- (+), dann das Minuska-
Seite 58 (BATTERIEDECKEL ABMON- Die Batterie erst nach 5-10 Minuten, bel (–) anschließen.
TIEREN). nachdem das Aufladegerät abgeklemmt ◆ Die Endverschlüsse und die Klemmen
◆ Prüfen Sie, ob der Säurespiegel zwi- wurde, wieder einbauen, da die Batterie mit Neutralfett oder Vaselin bedecken.
schen den auf der Batterieseite ersichtli- für eine kurze Zeit Gas produziert. ◆ Den Batteriedeckel neu positionieren,
chen ≈MAX∆- und ≈MIN∆-Markierungen siehe Seite 58 (BATTERIEDECKEL AB-
liegt. Wenn dies nicht der Fall ist: MONTIEREN).
BATTERIE INSTALLIEREN
◆ Die Verschlußschrauben von den Ele-
◆ Den Batteriedeckel abbauen, siehe
menten abnehmen.
Seite 58 (BATTERIEDECKEL ABMON-
! ACHTUNG TIEREN).
◆ Die Batterie wieder in ihren Rahmen stel-
Beim Nachfüllen ausschließlich destil-
liertes Wasser verwenden. Füllen Sie len.
◆ Den Entlüftungsschlauch (1) anbringen.
nicht über die ≈MAX∆-Markierung auf,
denn der Säurespiegel erhöht sich beim
Aufladen der Batterie. ! ACHTUNG
Schließen Sie immer den Entlüftungs-
◆ Füllen Sie mit destilliertem Wasser nach. schlauch der Batterie an, damit durch

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 59


Leonardo125-300_D.book Page 60 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

SICHERUNGEN WECHSELN Kontrolle: ANORDNUNG DER SICHERUNGEN


Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig durchle- ◆ Den Batteriedeckel entfernen, siehe – Sicherung 7,5A (2)
sen. Seite 58 (BATTERIEDECKEL ABMON- Von Zündschalter an Zündung.
TIEREN). √ Sicherung 15A (3)
! ACHTUNG ◆ Eine Sicherung nach der anderen her- Von Zündschalter an alle Lichter und an
Signalhorn.
Defekte Sicherungen nicht reparieren. ausziehen und prüfen, ob sie durchge-
Nur Sicherungen nach Werksvorschrift brannt sind (1). √ Sicherung 20A (4)
◆ Bevor Sie die Sicherung wechseln, wenn Von Batterie an Zündschalter, Span-
verwenden. Es besteht die Gefahr, die
elektrische Anlage zu beschädigen, möglich, die Ursache der Störung su- nungsregler, Elektrogebläse.
oder, im Falle eines Kurzschlusses, so- chen.
gar Brandgefahr. ◆ Die durchgebrannte Sicherung mit einer
Sicherung gleicher Belastbarkeit wech-
WICHTIG Wiederholtes Durchbrennen seln.
läßt auf Überlastung bzw. Kurzschluß
schließen. In diesem Fall wenden Sie sich WICHTIG Wenn Sie eine Reservesi-
an einen aprilia-Vertragshändler. cherung verwenden, stecken Sie eine
neue gleicher Belastbarkeit in den Siche-
Wenn die elektrische Anlage überhaupt rungenhalter.
nicht bzw. nicht gut funktioniert oder der
Motor nicht startet, die Sicherungen prü- ◆ Den Batteriedeckel neu positionieren,
fen. Zuerst die 7,5 und 15 A Sicherungen, siehe Seite 58 (BATTERIEDECKEL AB-
dann die 20 A Sicherung prüfen. MONTIEREN).

60 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 61 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LEUCHTWEITENREGELUNG Um die Leuchtweite des vorderen Schein- !" HORIZONTALE LEUCHT-


werfers einzustellen: WEITENREGELUNG 4
Um die Scheinwerfereinstellung schnell zu
überprüfen, das Fahrzeug in einem Ab- ◆ Die entsprechende Schraube (1) mit ei- ◆ Den vorderen Innenschild abbauen, sie-
stand von zehn Meter vor einer Wand auf nem Schraubenzieher drehen. he Seite 54 (VORDEREN INNEN-
ebenem Boden aufstellen. Wenn Sie die Schraube ZUDREHEN SCHILD ABMONTIEREN).
Abblendlicht einschalten, sich auf das ◆ ★ Die zwei Schrauben (2) abschrauben
(nach rechts), wird die Leuchtweite län-
Fahrzeug setzen und prüfen, ob die ger. und entfernen.
Leuchtweite auf der Wand etwas niedriger
als die waagerechte Linie ist, die von der Wenn Sie sie AUFDREHEN (nach links), WICHTIG Je nach der Einstellung müs-
wird die Leuchtweite kürzer. sen die Schrauben (2) mit längeren (mitge-
Scheinwerfermitte bis zur Wand gezogen
lieferten) Schrauben ersetzt werden.
werden könnte (ungefähr 9/10 der Ge-
samthöhe). ◆ Zwischen die Scheinwerferbefestigun-
gen und den vorderen Außenschild die
(mitgelieferten) Distanzstücke je nach
der gewünschten Einstellung einlegen.
WICHTIG Je nach den ausgewählten
Distanzstücken sind entsprechende Befe-
stigungsschrauben zu verwenden.
◆ ★ Die zwei Schrauben (2) einsetzen
und festziehen.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 61


Leonardo125-300_D.book Page 62 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LAMPEN LAMPEN DER INSTRUMENTENEIN-


HEIT UND UHRBATTERIE
Seite 39 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
WECHSELN
! GEFAHR Falls eine Service-Dienstleistung bzw. eine
Brandgefahr. technische Beratung erforderlich ist, einen
aprilia-Vertragshändler zu Rate, welcher
Kraftstoff und sonstige entzündliche
Ihnen einen sorgfältigen und raschen Ser-
Stoffe von den elektrischen Teilen fern- vice bieten wird.
halten.
VORDERE
! ACHTUNG BLINKERLAMPEN WECHSELN
Vor dem Austausch einer Lampe stel-
len Sie den Zündschalter auf “&” und Nach links (LAMPEN) sorgfältig lesen.
warten Sie einige Minuten ab, damit die Wechselarbeitsschritte:
Lampe sich abkühlen kann. ◆ Die Lampe aus der Fassung herausneh-
WICHTIG Folgende Informationen be- men.
Lampen mit sauberen Handschuhen ziehen sich nur auf einen Anzeiger, sie gel-
bzw. einem sauberen und trockenen ten jedoch für beide. WICHTIG Eine neue Lampe in die Lam-
Tuch wechseln. ◆ penfassung einführen und darauf achten,
Die Schraube (1) abschrauben und ent-
fernen. daß die zwei Stützelemente auf gleicher
Lampen nicht mit bloßen Fingern anfas- Höhe der entsprechenden Lampenfas-
sen, Fingerabdrücke auf den Lampen ! ACHTUNG sungsführungen sind.
verursachen Überhitzung und somit
eine geringe Lebensdauer; ggf. Finger- Die Arbeitsschritte vorsichtig ausführen. ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-
Die Steckzungen und/oder die entspre- führen.
abdrücke mit Alkohl entfernen.
chenden Einrastaufnahmen nicht beschä-
DIE KABEL NICHT ZU KRAFTVOLL ZIE- digen. Wenn beim Wiedereinbau:
HEN. ◆ Das Schutzglas (2) abnehmen.
◆ Die Schraube (3) abschrauben und ent- WICHTIG Beim Wiedereinbau das
WICHTIG Bevor Sie eine Lampe aus-
fernen. Schutzglas (2) in seinen Sitz korrekt posi-
wechseln, die Sicherungen kontrollieren, tionieren.
siehe Seite 60 (SICHERUNGEN WECH-
SELN).
! ACHTUNG Die Stellung der Schrauben (1) und (3)
Im Innenteil des Farbschirmes ist eine nicht vertauschen.
Fokuslinse vorhanden; den rechten und
linken Schirm nicht miteinander vertau- ! ACHTUNG
schen. Die Schrauben (1) und (3) ganz leicht
◆ Den Farbschirm (4) entfernen. zudrehen, sonst könnten das Schutz-
◆ Die Lampe (5) leicht eindrücken und glas (2) und das Farbglas (4) brechen.
nach links drehen.
62 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300
Leonardo125-300_D.book Page 63 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

VORDERE SCHEINWERFERLAM- ABBLENDLICHT- / FERNLICHTLAMPEN ABBLENDLICHT- /


PEN WECHSELN (HALOGENLAMPEN) FERNLICHTLAMPEN 5 3
◆ Die Lampenfassung (9) nach links dre-
Seite 62 (LAMPEN) sorgfältig durchlesen.
! ACHTUNG hen und aus dem Sitz herausnehmen.
Im vorderen Scheinwerfer sind folgende Beim Herausziehen des Lampenstek- ◆ Die Abblendlicht- / Fernlichtlampe (10)
Lampen vorhanden: kers nicht an den elektrischen Kabeln leicht andrücken und nach links drehen,
√ Zwei Abblendlicht-Fernlichtlampen. ziehen. herausnehmen und durch eine neue
√ Eine Standlichtlampe (zwei Standlicht- ◆ Den Lampenstecker (4) anfassen, her- Lampe vom selben Typ ersetzen.
lampen 5 3). ausziehen und von der Lampe (5) ab-
Lampen wechseln: klemmen. STANDLICHTLAMPEN
◆ Die vordere Abdeckung abmontieren, ◆ Die Lampenfassung (6) nach links dre-

siehe Seite Seite 53 (VORDERE AB- hen und aus dem Sitz herausnehmen. ! ACHTUNG
◆ Die Lampe (5) aus der Fassung heraus- Beim Herauszuziehen der Lampenfas-
DECKUNG ABMONTIEREN).
◆ Die Schrauben (1) abschrauben und ent-
ziehen. sung nicht an den elektrischen Kabeln
fernen, die Scheiben aufbewahren. Wenn beim Wiedereinbau: ziehen.
◆ Das Luftleitblech (2) aus den oberen WICHTIG Eine neue Lampe (5) in den ◆ Die Lampenfassung (11) anfassen, her-
Zapfen abziehen und entfernen. Sitz einführen und darauf achten, daß die ausziehen und aus ihrem Sitz heraus-
nehmen.
WICHTIG Die Schutzkappe (3) nicht beiden Klemmelemente (7) der Lampe mit
◆ Die Standlichtlampe (12) herausnehmen
vollständig entfernen, da sie mittels zwei den entsprechenden Führungen (8) auf
Stiften am Scheinwerferkörper befestigt ist. dem Sitz zusammenpassen. und durch eine neue Lampe vom selben
◆ Die obere Klemmfassung anheben und ◆ Die Lampenfassung (6) in ihren Sitz brin- Typ ersetzen.
die Schutzkappe (3) beiseite schieben. gen und nach rechts drehen.
◆ Den Lampenstecker (4) anschließen.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 63


Leonardo125-300_D.book Page 64 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

LAMPE DER HECKLEUCHTE ◆ Das Schutzglas (4) abnehmen. LAMPE


WECHSELN ◆ Die Lampe leicht drücken und nach links DER KENNZEICHENLEUCHTE
drehen. WECHSELN
Seite 62 (LAMPEN) sorgfältig lesen. ◆ Die Lampe aus der Lampenfassung her-
ausnehmen. Seite 62 (LAMPEN) sorgfältig lesen.
In der Heckleuchte sind folgende Lampen
vorhanden:
WICHTIG Die neue Lampe in die Lam- Wechselarbeitsschritte:
penfassung stecken und darauf achten, ◆ Die Schraube (6) abschrauben und ab-
√ Eine Stand-/Bremslichtlampe (1).
√ Zwei hintere Blinkerlampen (2). daß die beiden Stützelemente auf der glei-
nehmen.
chen Höhe der Lampenfassungsführungen ◆ Die Lichtereinheit (7) entfernen.
Wechselarbeitsschritte: sind.
◆ Die Schrauben (3) lösen, um nachher ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein- ! ACHTUNG
den Wiedereinbau vom Schutzglas (4) stecken. Beim Trennen der Lampenfassung die
zu erleichtern. elektrischen Kabeln nicht ziehen.
◆ Die Schrauben (5) herausdrehen. WICHTIG Beim Wiedereinbau das
Schutzglas richtig montieren. ◆ Lampenfassung (8) aus dem Sitz her-
! ACHTUNG ausziehen und entfernen.
Das Schutzglas vorsichtig abnehmen
! ACHTUNG ◆ Lampe (9) herausnehmen und durch ein
und darauf achten, den Einrastzahn Die Schraube (5) vorsichtig und leicht neue Lampe vom selben Typ ersetzen.
nicht zu brechen. zudrehen, um das Schutzglas nicht zu
beschädigen.

64 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 65 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

TRANSPORT

Bevor Sie den Kraftstoffbehälter entlee-


! GEFAHR ren, prüfen Sie ob der Raum ausrei- 300
Bevor Sie das Fahrzeug transportieren, chend belüftet ist.
den Kraftstoffbehälter und den Verga- Die Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
ser sorgfältig entleeren und prüfen, sie- Nicht rauchen und keine offenen Flam-
he unten (KRAFTSTOFFBEHÄLTER men verwenden.
ENTLEEREN) ob diese ganz trocken
sind. DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF
BELASTEN.
Während des Transports muß das Fahr-
zeug in vertikaler Position und fest ver- ◆ Das Fahrzeug auf den Hauptständer
ankert bleiben, um Kraftstoff-, Öl- und stellen.
Kühlmittelverluste zu vermeiden. ◆ Den Motor abstellen und abkühlen las-
sen.
Im Falle einer Panne das Fahrzeug nicht ◆ Einen Sammelbehälter mit einem größe-
schleppen, sondern mit einem Repara- ren Fassungsvermögen als die im Kraft- ◆ Das Ende des Schlauchs (1) in einen
turwagen abtransportieren. stoffbehälter enthaltene Kraftstoffmenge Sammelbehälter legen.
an der linken Fahrzeugseite auf den Bo- ◆ Die Auslaßschraube (2) unter der Verga-
den stellen. serwanne lösen und den Vergaseraus-
KRAFTSTOFFBEHÄLTER ◆ Den Kraftstoffbehälterverschluß entfer-
ENTLEEREN laß öffnen.
nen.
Seite 24 (KRAFTSTOFF) sorgfältig le- ◆ Den Kraftstoffbehälter mit einer Hand- Wenn der ganze Kraftstoff ausgeflossen
sen. pumpe oder ähnlichem entleeren. ist:
◆ Die Auslaßschraube (2) ganz zudrehen.
! GEFAHR ! GEFAHR
Brandgefahr. Warten, bis der Motor und Wenn der ganze Kraftstoff ausgetreten ! ACHTUNG
den Auspufftopf vollständig abgekühlt ist, den Kraftstoffbehälterverschluß Die Auslaßschraube (2) sorgfältig zu-
sind. wieder zudrehen. drehen, um beim Auftanken Kraftstoff-
Die Kraftstoffdämpfe sind gesundheits- verluste aus dem Vergaser zu vermei-
Zum kompletten Entleeren: den.
schädlich.
◆ Linken Inspektionsdeckel entfernen, sie-
he Seite 52 (RECHTEN UND LINKEN Falls erforderlich, wenden Sie sich an
INSPEKTIONSDECKEL ABMONTIE- einen aprilia-Vertragshändler.
REN).

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 65


Leonardo125-300_D.book Page 66 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

REINIGUNG DES FAHRZEUGS

! GEFAHR ! ACHTUNG
Nach der Reinigung des Fahrzeugs Das Fahrzeug mit Silikonwachs nur
kann die Bremswirksamkeit vorüberge- nach sorgfältiger Reinigung nachpolie-
hend abnehmen, weil Wasser auf den ren.
Reibungsflächen vorhanden sein könn-
Matte Lackierungen sind nicht mit
te. Sehen Sie längere Bremsabstände
Schleifpasten zu polieren.
zur Vermeidung von Unfällen vor. Betä-
tigen Sie wiederholt die Bremsen, um Reinigen Sie Ihr Fahrzeug nie in der
die normalen Betriebsbedingungen wie- Sonne, besonders im Sommer, wenn
derherzustellen. die Verkleidungen warm sind, denn
wenn Shampoo vor dem Abspülen
Führen Sie die Sicherheitskontrollen
trocknet, kann es die lackierten Teile
Das Fahrzeug in folgenden Fällen oft durch, siehe Seite 32 (SICHERHEITS-
beschädigen.
reiningen: KONTROLLEN).
◆ Umweltverschmutzung (Stadt oder Indu-
Zur Reinigung der Kunststoffteile des
Um Schmutz- oder Schlammablagerungen
Fahrzeuges keine Flüssigkeiten benut-
striezone). von lackierten Teilen zu entfernen, mit ei-
zen, deren Temperatur über 40°C liegt.
◆ Salzhaltige und feuchte Gegenden nem leichten Wasserstrahl gut abspülen,
(Meer, warmes und feuchtes Klima). einen weichen Schwamm in reichlich Was- Spülen Sie nie folgende Teile mit Hoch-
◆ Umweltbedingungen/Saisonbedingte ser mit etwas Shampoo (2…4% Shampoo) druck- oder Dampfstrahlgeräten aus:
Umstände (Verwendung von Salz, che- tauchen und das Fahrzeug reinigen. Radnaben, linke und rechte Lenkerar-
mischen Produkten im Winter auf Stras- Anschließend mit reichlich Wasser sorgfäl- matur, Lager, Bremspumpen, Instru-
sen). tig abspülen und mit einem Ledertuch ab- mente und Anzeigegeräte, Auspuff des
◆ Darauf achten, daß keine Industriestau- trocknen. Schalldämpfers, Ablagefach/Bordwerk-
brückstände, Teerflekken, Insekten, Vo- Um die Außenteile des Motors zu reinigen, zeug, Zündschalter und Lenkschloß.
gelverschmutzungen usw. auf der Ka- entfettende Reinigungsmittel, Pinsel oder Zur Reinigung der Gummi- und Kunst-
rosserie zurückbleiben. Lappen verwenden. stoffteile und des Sitzes ist kein Alko-
◆ Das Fahrzeug nicht unter Bäumen par-
hol, Benzin oder Lösemittel, sondern
ken, da in einigen Jahreszeiten Rück- ausschließlich Wasser und neutrale
stände, Gummi, Früchte oder Blätter ab- Seife zu verwenden.
f a ll e n , d i e c h e m i s c h e u n d f ü r di e
Lackierung schädliche Stoffe enthalten. ! GEFAHR
Die Sitzbank nicht mit Wachs einreiben,
damit sie nicht rutschig wird.

66 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 67 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

◆ Eine Plastiktüte in das Endstück des


Schalldämpfers einlegen und zusam-
menbinden, um das Eindringen von
Feuchtigkeit zu vermeiden.
◆ Das Fahrzeug abdecken. Verwenden
Sie dazu kein Kunststoff- oder wasser-
undurchlässiges Material.

WIEDERINBETRIEBNAHME
◆ Die Abdeckung vom Fahrzeug entfernen
und das Fahrzeug reinigen, siehe
Seite 66 (REINIGUNG DES FAHR-
ZEUGS).
◆ Die Aufladung der Batterie prüfen, siehe
LÄNGERER STILLSTAND ◆ Den Zündschalter auf ≈%∆ stellen ; den Seite 59 (BATTERIE AUFLADEN) und
DES FAHRZEUGS Startschalter ≈2∆ einige Sekunden lang die Batterie einbauen, siehe Seite 59
gedrückt halten, damit sich das Öl (BATTERIE INSTALLIEREN).
Sollte Ihr Fahrzeug für längere Zeit stillge-
legt werden, empfehlen wir zur Werterhal- gleichmäßig auf der Zylinderoberfläche ◆ Den Kraftstoffbehälter auffüllen , siehe
tung die Ausführung einiger Maßnahmen. verteilt. Seite 24 (KRAFTSTOFF).
◆ Das Tuch entfernen. ◆ Die Sicherheitskontrollen ausführen, sie-
Vor der Wiederinbetriebnahme empfehlen ◆ Die Zündkerze aufschrauben.
wir Ihnen außerdem, ggf. alle notwendigen he Seite 32 (SICHERHEITSKONTROL-
◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 58
Reparaturen und eine Generalinspektion LEN).
(BATTERIE AUSBAUEN) und Seite 57
durchzuführen, die man anschließend ver- (LÄNGERER STILLSTAND DER BAT-
gessen könnte. TERIE) . ! GEFAHR
Wie folgt vorgehen: ◆ Das Fahrzeug reinigen und abtrocknen, Auf einer wenig befahrenen Straße eini-
◆ Kraftstoffbehälter und Vergaser entlee- sie he Sei t e 66 (REINIGUNG DES ge Kilometer bei geringer Geschwindig-
ren, siehe Seite 65 (KRAFTSTOFFBE- FAHRZEUGS). keit fahren.
◆ Alle lackierten Teile mit Fett einreiben.
HÄLTER ENTLEEREN).
◆ Die ◆ Den Reifendruck korrigieren, siehe
Zündkerze abnehmen, siehe
Seite 56 (ZÜNDKERZE). Seite 68 (TECHNISCHE DATEN).
◆ Ein Löffelchen Motoröl (5 - 10 cm>) in ◆ Das Fahrzeug abstützen, so daß beide
den Zylinder gießen. Räder frei sind.
◆ Das Fahrzeug in einen trockenen, nicht
WICHTIG Ein sauberes Tuch neben beheizten Raum stellen, wo die Tempe-
den Zündkerzensitz am Zylinder legen, um raturschwankungen sehr niedrig sind
den Bereich gegen mögliche Ölspritzer zu und keine direkten Sonnenstrahlen ein-
schützen. dringen.
Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 67
Leonardo125-300_D.book Page 68 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

TECHNISCHE DATEN
Beschreibung ! " # 300

Länge über alles 1830 mm 1865 mm


Länge über alles
(mit hinterer Kotflügelverlängerung) 1920 mm 1955 mm
Breite über alles 740 mm 770 mm
ABMESSUNGEN Größte Höhe mit Windabweiser 1410 mm 1410 mm
Sitzhöhe 800 mm 780 mm
Radstand 1310 mm 1325 mm
Bodenfreiheit 170 mm 135 mm
Gewicht (fahrfertig) 139 kg 150 kg

Bauart Monozylinder 4-Taktmotor, obenliegende Nockenwelle


Ventilanzahl 4 2
Zylinder 1
Hubraum 124,91 cm> 150,95 cm> 249,78 cm> 264,47 cm>
Bohrung / Hub 56,4 mm / 50,0 mm 62,0 mm / 50,0 mm 69,0 mm / 66,8 mm 71,0 mm / 66,8 mm
Verdichtungsverhältnis 12,5 ± 0,5 : 1 10 ± 0,5 : 1
MOTOR Start Elektrisch
Leerlaufdrehzahl 1400 ± 50 U/min 1500 ± 100 U/min 1450 ± 100 U/min
Kupplung Automatische Trockenzentrifugenkupplung
Schaltung Automatisches Getriebe
Naßgehäuseschmierung, Druckschmierung mit mechanischer Pumpe; Ölstand-
Schmiersystem
prüfung durch Meßstab
Kühlsystem Pumpenumlauf - Flüssigkeitskühlung mit Schleuderpumpe

Drehzahlregler Stufenlos (und) automatisch


Hauptantrieb Keilriemenantrieb
KRAFT-
ÜBERTRAGUNG Nebenantrieb Zahnradgetriebe
Minimum 27,176 Minimum 15,808
Gesamtverhältnis Motor / Rad Maximum 8,152 Maximum 5,539

68 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 69 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Beschreibung ! " # 300

Kraftstoffbehälter inkl. Reservemenge 9l 9,5 l


Kraftstoff-Reserve 1,8 l 1,5 l
Motoröl
- nur für den Ölwechsel 1050 cm> 1200 cm>
- nur für den Ölwechsel und den Wechsel des Ölfil- 1100 cm> √√
ters 1150 cm> 1400 cm>
- Ölwechsel bei Motorüberholung
Schaltgetriebeöl 100 cm> 250 cm>
FÜLLMENGEN Kühlmittel
(50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit 1,2 l 1,3 l
Äthylenglykol)
Vordergabelöl 148 cm> (je Holm)
Zulässige Personen 2
Maximale Zuladung 105 kg
(Fahrer+Gepäck)
Maximale Zuladung
(Fahrer+Sozius+Gepäck) 180 kg 200 kg

Typ MIKUNI BS 26 - MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A TK 5SE


√ Alternative KEIHIN CVK 26 √
Typ 6 MIKUNI BS 26 - 61 TEI KEI 5GM1A TK 5SE
VERGASER 28 mm Durchmes-
Luftdüse √√ 28 mm
ser
Luftdüse (Mikuni) 22,2 mm Durchmesser √√
Luftdüse (Keihin) 25 mm Durchmesser √√

Typ Vakuum-Pumpe
ZUFÜHRUNG Normales (4 Stars 3) oder bleifreies Bleifreies Benzin, Mindestoktanzahl 91
Kraftstoffart Superbenzin, Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 81 ROZ
(N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.). (N.O.M.M.)

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 69


Leo125-300-D.fm Page 70 Friday, December 12, 2003 10:51 AM

Beschreibung ! " # 300

Einteiliger Vorderrahmen mit doppelten übereinanderliegenden


Typ Hinterrohren aus Stahl mit hoher Streckgrenze
RAHMEN
Einschlagwinkel 26° 28°
Nachlauf 85 mm 100 mm

Vorne Hydraulische Teleskopgabel


Federweg 90 mm
RADAUF-
HÄNGUNGEN Zwei hydraulische doppelwirkende Federbeine,
Hinten
mit fünfstufiger Vorspannungseinstellung
Federweg 104 mm 90 mm

Vorderradbremse Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Æ 220 mm


BREMSEN Hydraulisch betätigte Scheibenbremse Hydraulisch betätigte Scheibenbremse
Hinterradbremse
Æ 190 mm Æ 220 mm

Typ Leichtmetall
FELGEN Vorne 3,00 x 12∆
Hinten 3,50 x 12∆

Typ Schlauchlos (tubeless)


VORDERRAD 130 / 70 - 12∆ 56 L 130 / 70 - 12∆ 56 P
- Alternative 120 / 70 - 12∆ 51 P 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
HINTERRAD 140 / 70 - 12∆ 60 J 140 / 70 - 12∆ 60L 130 / 70 - 12∆ 62 P
- Alternative √√ √√ 130 / 70 - 12∆ 62 L √√
REIFEN STANDARD REIFENDRUCK
Vorderrad 190 kPa (1,9 bar)
Hinterrad 190 kPa (1,9 bar) 210 kPa (2,1 bar)
REIFENDRUCK (MIT SOZIUS)
Vorderrad 200 kPa (2,0 bar) 210 kPa (2,1 bar)
Hinterrad 220 kPa (2,2 bar) 240 kPa (2,4 bar)

70 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leo125-300-D.fm Page 71 Tuesday, November 18, 2003 11:38 AM

Beschreibung ! " # 300

Typ C.D.I. / induktiv


Minimum 10° Minimum 2° bei
ZÜNDSYSTEM
Vorzündung 8° ± 2° - vor oberem Totpunkt bei 1600 bei 1500 U/min 1500 U/min
U/min Maximum 32° Maximum 22°
bei 5000 U/min bei 8250 U/min

Standardzündkerzen NGK CR8E VX NGK DR8EA


ZÜNDKERZE
Elektrodenabstand 0,6 - 0,7 mm

Batterie 12 V - 12 Ah
ELEKTRISCHE
ANLAGE Sicherungen 20 - 15 - 7,5 A
Drehstromgenerator (mit Dauermagnet) 12 V - 180 W 12 V - 200 W

Abblendlicht / Fernlicht 12 V - 35 / 35 W
Abblendlicht / Fernlicht $ % 12 V - 35 / 35 W
Vorderrad-Standlicht 12 V - 3 W
LAMPEN Blinkerlicht 12 V - 10 W
Standlicht hinten/Bremslicht 12 V - 5/21 W
Kennzeichenleuchte 12 V - 5 W
Beleuchtung der Instrumenteneinheit 12 V - 1,2 W

Blinker 12 V - 2 W
Motoröldruck ! " 12 V - 2 W √
KONTROL- Motorölwechsel #& 300 √ 12 V - 2 W
LEUCHTEN Abblendlicht 12 V - 2 W
Fernlicht 12 V - 2 W
Kraftstoff-Reservemenge 12 V - 2 W

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 71


EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE
Motoröl (Empfehlung): 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.
Außer diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der CCMC G-4, A.P.I. SG Klasse verwenden.
Getriebeöl (Empfehlung): GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Neben diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der A.P.I. Klasse GL-4 verwenden.
Gabelöl (empfohlene Ölsorten): FORK 20W.
Falls man eine Leistung wünscht, die zwischen oder FORK 5W und FORK 20W kann man die Öle wie folgt mischen:
SAE 10W = FORK 5W 67% des Volumens + FORK 20W 33% des Volumens.
SAE 15W = FORK 5W 33% des Volumen + FORK 20W 67% des Volumens.
Lager und übrige Schmierstellen (Empfehlung):   GREASE SM2.
 300 GREASE 30.
Außer dem empfohlenen Produkt, Marken-Wälzlagerfett verwenden, Nutztemperaturbereich -30°C…+140°C, Tropfpunkt
150°C…230°C, hoher Korrosionsschutz, gute Wasser-/Oxydationsbeständigkeit.
Batteriepole: Säurefreies Fett bzw. Vaseline.

 GEFAHR
Verwenden Sie nur frische Bremsflüssigkeit. Nie unterschiedliche Marken oder Öltypen miteinander vermischen ohne zuvor
die entsprechende Basiskompatibilität überprüft zu haben
Bremsflüssigkeit (Empfehlung): BRAKE 5.1 DOT 4 (kompaktibel DOT 5).

 GEFAHR
Verwenden Sie nur nitritfreies Frost- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt.
Motorkühlmittel (Empfehlung): COOL.

72 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 73 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Vertragshändler und Kundendienststellen

DER WERT DES KUNDENDIENSTES

Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte
kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia-Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen
Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten notwendig sind.

Die Zuverlässigkeit des Fahrzeugs ist auch von seinen mechanischen Bedingungen abhängig. Die Kontrolle vor der Fahrt, die
regelmäßige Instandhaltung und die exklusive Verwendung von aprilia-Originalersatzteilen stellen hierfür grundlegende Faktoren dar!

Für Informationen über den Vertragshändler und/oder die Kundendienststelle in Ihrer Nähe sollten Sie am besten die Gelben Seiten oder
direkt die geographische Karte auf unserer Offiziellen Web-Site konsultieren:

www.aprilia.com
Nur wenn Sie aprilia-Originalersatzteile anfordern, werden Sie ein ausgearbeitetes und bereits während der Planungsphase des
Fahrzeuges getestetes Produkt erhalten. Die aprilia-Originalersatzteile werden systematisch Qualitätsüberwachungsverfahren unter-
zogen, um eine vollkommene Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer zu gewährleisten.

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 73


Leonardo125-300_D.book Page 74 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Importeure

I APRILIA via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy


Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
UK
APRILIA WORLD SERVICE UK branch 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com

D APRILIA MOTORRAD Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf


Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
NL
APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
E
APRILIA WORLD SERVICE Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Succursale en Espana Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Succursale en France Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
CZ
A. SPIRIT A.S. Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o. Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
A
GINZINGER IMPORT GmbH & CO. Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
HR
ING-KART d.o.o. Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
IRL
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD: no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
N
HARO SKANDINAVIA A.S. Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no

74 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 75 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Importeure

TR MOTOMAX MOTORLU ARACLAR Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
SAN. VE TIC. A.S. Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr

H MILLE MOTOR KFT. (sede operativa) Hold utca 23 - H-1054 - Budapest


Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu

P MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA. Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos


Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt

GR APRILIA HELLAS Rizareiou 4 - 15233 - Halandri


Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
CH
MOHAG A.G. Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch

B N.V./S.A. RAD Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle


Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be

DK T.M.P. Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors


Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
SF
TUONTI NAKKILA OY P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
R
RO GROUP INT.(sede operativa) Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
CSI
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa) Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
USA
APRILIA WORLD SERVICE 109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
U.S.A., INC. Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878

J
APRILIA JAPAN CORP. SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033
YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
AUS
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD. 8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 75


Leonardo125-300_D.book Page 76 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Importeure

NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD. 35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch


Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz

RSA MOTOVELO S.A. Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg


Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
ROK
BIKE KOREA CO. LTD. YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr

RP ULTRA BIKERS NETWORK INC. Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga


Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph

SGP CYCLENET PTE TLD 1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore


Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg

HK AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD. 29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk

RC PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
INTERNATIONAL GROUP Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com

RL
ACCESS INTERNATIONAL FOR Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
TRADING SARL. Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
RI
PT. MOTOR MEGA PERFORMA JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
CDN
BARRETT MARKETING GROUP ltd. 9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com

76 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 77 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

Importeure

BERMUDA INTERNATIONAL LTD. 235, Middle Road - Southampton


Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
GCA
MOTOMANIA, S.A. BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
AZG
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A. Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
BG
H.W.A.K. CO. LTD 61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o. Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 77


Leonardo125-300_D.book Page 78 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - Leonardo 125 - Leonardo 150 ! !


(Das Fahrzeugänderungsverzeichnis “A” und “B” ist auf dem KENNUMMER-AUFKLEBER angeführt, siehe Seite 3)

78 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 79 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - Leonardo 125 ! - Leonardo 150 !


(Das Fahrzeugänderungsverzeichnis “A” und “B” ist auf dem KENNUMMER-AUFKLEBER angeführt, siehe Seite 3)
1) Generator 31) Rechter Blinker vorne
2) Zündspule 32) Abblend-/Fernlichtlampe
3) Anlasser 33) Vordere Standlichtlampe
4) Spannungsregler 34) Linker Blinker vorne
5) Sicherungen 35) Motoröldruck-Kontrolleuchte
6) Batterie 36) Mehrfachige Steckverbindungen
7) Anlasser-Relais 37) Zündkerze
8) Bremslicht vorne 38) Automatischer Anlasser
9) Bremslicht hinten 39) Vorderscheinwerfer komplett
10) Kühlmitteltemperatur-Thermistor 40) Kraftstoffstandanzeiger
11) Motoröldruckfühler 41) Lüfterrad
12) Abblendlicht-Kontrolleuchte 42) CDI
13) Kraftstoffstandfühler 43) Thermoschalter
14) Linker Blinker hinten 44) Pick-up
15) Heckleuchte
16) Rechter Blinker hinten
17) Blink-Relais KABELKENNZEICHNUNG
18) Zündschalter Ar Orange
19) Fernlicht-Abblendschalter Az Hellblau
21) Instrumenteneinheit B Blau
22) Signalhorn-Druckknopf Bi Weiß
23) Beleuchtung der Instrumenteneinheit G Gelb
24) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte Gr Grau
25) Blinkerschalter M Braun
26) Startknopf N Schwarz
27) Kühlmitteltemperatur-Instrument R Rot
28) Fernlicht-Kontrolleuchte V Grün
29) Blinker-Kontrolleuchte Vi Lila
30) Signalhorn Ro Rosarot

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 79


Leonardo125-300_D.book Page 80 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - Leonardo 125 - Leonardo 150

80 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 81 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - Leonardo 125 - Leonardo 150


1) Generator 31) Rechter Blinker vorne
2) Zündspule 32) Abblend-/Fernlichtlampe
3) Anlasser 33) Vordere Standlichtlampe
4) Spannungsregler 34) Linker Blinker vorne
5) Sicherungen 35) Motoröldruck-Kontrolleuchte
6) Batterie 36) Mehrfachige Steckverbindungen
7) Anlasser-Relais 37) Zündkerze
8) Bremslicht vorne 38) Automatischer Anlasser
9) Bremslicht hinten 39) Vorderscheinwerfer komplett
10) Kühlmitteltemperatur-Thermistor 40) Kraftstoffstandanzeiger
11) Motoröldruckfühler 41) Lüfterrad
12) Kontrolleuchte rechte Blinker 42) CDI
13) Kraftstoffstandfühler 43) Thermoschalter
14) Linker Blinker hinten 44) Pick-up
15) Heckleuchte 45) Lampe der Kennzeichenleuchte
16) Rechter Blinker hinten
17) Blink-Relais
18) Zündschalter KABELKENNZEICHNUNG
19) Fernlicht-Abblendschalter Ar Orange
21) Instrumenteneinheit Az Hellblau
22) Signalhorn-Druckknopf B Blau
23) Beleuchtung der Instrumenteneinheit Bi Weiß
24) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte G Gelb
25) Blinkerschalter Gr Grau
26) Startknopf M Braun
27) Kühlmitteltemperatur-Instrument N Schwarz
28) Fernlicht-Kontrolleuchte R Rot
29) Kontrolleuchte linke Blinker V Grün
30) Signalhorn Vi Lila
Ro Rosarot

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 81


Leonardo125-300_D.book Page 82 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - Leonardo 250

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
B/N

G/N

G/V
G/R
B
Az

Bi
R

Ar
V
11 36 36 17
4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 B L
48 30

Gr
47

B
Bi/B

Ar/N
Gr/V

B/N
R/N

R/Ar
V/Ar
Vi
Az

Bi

V
Gr

R
G

V
M

Gr
V
R
31 36

R/N

R/N
B 1 2 3 4 5

B
Bi/Vi
R/N

Vi
M
B
M

R/Ar N
36 Gr/N B/N 41
R
33 32 56B
N R

39 56A
Bi
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az
V
B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar

B
7,5 A

Ar/N
Gr/V
V 15 A
V/Ar

B
G
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/Vi
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi

Ar/V
G/Bi
G/Bi
G/Bi
R/Ar
Bi/N
R/N

45
Bi

Gr
Bi
Gr
N
G
B

N
B
B
N
G

Gr/V
Bi/Vi
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36

Ar
R/N

B
G
G
G

Bi/B

Gr/N
R/Ar
Bi/N
N

R/Bi

R/N
G
B

R/N
V/G

V/G
R
N

B
N

N
G

42

B
G
G
G

V
M
44 46 8 9 43
38 19 1 4 2 37 3 10
6
13

82 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 83 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - Leonardo 250


1) Generator 31) Rechter Blinker vorne
2) Zündspule 32) Abblend-/Fernlichtlampe
3) Anlasser 33) Vordere Standlichtlampe
4) Spannungsregler 34) Linker Blinker vorne
5) Sicherungen 35) Motorölwechsel-Kontrolleuchte
6) Batterie 36) Mehrfachige Steckverbindungen
7) Anlasser-Relais 37) Zündkerze
8) Bremslicht vorne 38) Automatischer Anlasser
9) Bremslicht hinten 39) Vorderscheinwerfer komplett
10) Kühlmitteltemperatur-Thermistor 40) Kraftstoffstandanzeiger
11) Ausschaltknopf Motorölwechsel-Kontrolleuchte 41) Lüfterrad
12) Kontrolleuchte rechte Blinker 42) CDI
13) Kraftstoffstandfühler 43) Thermoschalter
14) Linker Blinker hinten 44) Pick-up
15) Heckleuchte 45) Lampe der Kennzeichenleuchte
16) Rechter Blinker hinten 46) Thermometerschalter für Anlasser
17) Blink-Relais 47) Besetzt für Antidiebstahlanlage
18) Zündschalter 48) Motoroil-Kontrolleuchte Schmieranlage
19) Klappenstellungssensor
20) Fernlicht-Abblendschalter
21) Instrumenteneinheit KABELKENNZEICHNUNG
22) Signalhorn-Druckknopf Ar Orange
23) Beleuchtung der Instrumenteneinheit Az Hellblau
24) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte B Blau
25) Blinkerschalter Bi Weiß
26) Startknopf G Gelb
27) Kühlmitteltemperatur-Instrument Gr Grau
28) Fernlicht-Kontrolleuchte M Braun
29) Kontrolleuchte linke Blinker N Schwarz
30) Signalhorn R Rot
V Grün
Vi Lila

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 83


Leonardo125-300_D.book Page 84 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - Leonardo 300

29 23 27 28 12 40
35 24
+ - C + - C

21 20 18
11 25 22 26 ON
OFF
HORN OFF PAS. START OFF LOCK

Gr
M

Gr

G/N
B/N

G/V
G/R
B
Az

Ar
Bi
N
R

V
30 17
36 36 4 2 5 1 3 4 6 3 2 1 5 36 36 B L

Gr

B/N
V
Ar/N
Gr/V
Bi/B

V
V/Ar
R/Ar
R/N
Az
Vi
M

Bi
Vi

V
B

R
R
31 B

36
R/Ar N
Gr/N B/N 41
36
R 36
33 32 56B
N
Bi
R

39 56A
B
B 16
31
G
36
57 R R
Az
B B 31
V/G V/G
32 G G
54
15
58
Az Az

B
B Az 14
34 Az

G/R
R/N V/Ar
36

B
7,5 A
V V/Ar

Ar/N
Gr/V
15 A

G
B
R/Ar R R
7

B
20 A

5 36
Bi/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/Vi

Ar/V
V/Bi

R/Ar
G/N

G/Bi
G/Bi
G/Bi
Bi/N
V/Bi

45
R/N

Gr
Gr

N
M
V
B

B
B

Gr/V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
36 36

Bi/Vi
1 2 5 3

Ar
R/N

B
N
G

G
G
G
B

Gr/N
R/Ar
Bi/N

R/N
Bi/B
R/Bi

R/N
V/G

V/G
N
N

42
G
G
G

B
V
M
44 46 8 9 43
1 4 2 37 6 3
38 19 10

13

84 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 85 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - Leonardo 250


1) Generator 31) Rechter Blinker vorne
2) Zündspule 32) Abblend-/Fernlichtlampe
3) Anlasser 33) Vordere Standlichtlampe
4) Spannungsregler 34) Linker Blinker vorne
5) Sicherungen 35) Motorölwechsel-Kontrolleuchte
6) Batterie 36) Mehrfachige Steckverbindungen
7) Anlasser-Relais 37) Zündkerze
8) Bremslicht vorne 38) Automatischer Anlasser
9) Bremslicht hinten 39) Vorderscheinwerfer komplett
10) Kühlmitteltemperatur-Thermistor 40) Kraftstoffstandanzeiger
11) Ausschaltknopf Motorölwechsel-Kontrolleuchte 41) Lüfterrad
12) Kontrolleuchte rechte Blinker 42) CDI
13) Kraftstoffstandfühler 43) Thermoschalter
14) Linker Blinker hinten 44) Pick-up
15) Heckleuchte 45) Lampe der Kennzeichenleuchte
16) Rechter Blinker hinten 46) Thermometerschalter für Anlasser
17) Blink-Relais 47) -
18) Zündschalter 48) -
19) Fernlichterrelais-Abblendlichterrelais
20) Fernlicht-Abblendschalter
21) Instrumenteneinheit KABELKENNZEICHNUNG
22) Signalhorn-Druckknopf Ar Orange
23) Beleuchtung der Instrumenteneinheit Az Hellblau
24) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte B Blau
25) Blinkerschalter Bi Weiß
26) Startknopf G Gelb
27) Kühlmitteltemperatur-Instrument Gr Grau
28) Fernlicht-Kontrolleuchte M Braun
29) Kontrolleuchte linke Blinker N Schwarz
30) Signalhorn R Rot
V Grün
Vi Lila

Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 85


Leonardo125-300_D.book Page 86 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

NOTIZEN

NUR ORIGINALERSATZTEILE ANFORDERN

86 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300


Leonardo125-300_D.book Page 87 Wednesday, November 12, 2003 5:06 PM

NOTIZEN

NUR ORIGINALERSATZTEILE ANFORDERN


Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300 87
Die Firma Piaggio & C. S.p.A. dankt Ihnen für die Wahl des Fahrzeugs und
empfiehlt folgendes:

– Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder Materia-
lien belasten.

– Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie ihn nicht brauchen.

– Vermeiden Sie unnötigen Lärm.

– Respektieren Sie die Natur.

88 Betriebsanleitung Leonardo 125 - 150 - 250 - 300

Vous aimerez peut-être aussi