Manuel de l'utilisateur
Version 2.0
Français
GS09, Introduction 2
Introduction
Acquisition Nous vous adressons tous nos compliments pour l'acquisition d'un système Leica
GS09.
Identification du Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique.
produit Inscrivez ces deux informations dans votre manuel et indiquez-les toujours lorsqu'il
vous faut entrer en contact avec votre représentant Leica Geosystems ou un service
après-vente agréé par Leica Geosystems.
Type : _______________
N° série : _______________
Symboles Les symboles utilisés dans ce manuel ont les significations suivantes :
Type Description
GS09, Introduction 3
GS09, Introduction 4
Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et
dans d'autres pays
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
GS09, Introduction 5
GS09, Introduction 6
Contenu du CD- Le CD-ROM du Leica GS09 contient des logiciels et de la documentation spécifiques
ROM au Leica GS09:
Type Description
Logiciel Logiciel système
Logiciel de version linguistique
Logiciels d'application
Documentation Leica GS09 - Manuel de l'utilisateur
Leica GS09 - Guide abrégé
Leica GS09 - Manuel technique de référence
Leica GS09 - Liste d'équipement
Leica GS09 - Brochure de produit
Leica GS09 - Fiche technique
myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) propose
un large éventail de services, d'informations et de documents de formation.
L'accès direct à myWorld vous permet d'accéder à tous les services requis au moment
opportun pour vous, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Votre efficacité s'en trouve
accrue et vos connaissances de même que votre équipement sont instantanément
mis à jour à l'aide des informations les plus récentes de Leica Geosystems.
Service Description
myProducts Ajoutez-y simplement la totalité des produits Leica Geosystems que
vous et votre entreprise possédez. Visualisez des informations
détaillées concernant vos produits, achetez des options supplé-
mentaires ou des maintenances logicielles et matérielles (Customer
Care Packages - CCP), mettez vos produits à jour avec le logiciel le
plus récent et restez à jour avec la documentation la plus récente.
myService Affichez l'historique d'entretien de vos produits dans les centres de
SAV de Leica Geosystems ainsi que des informations détaillées rela-
tives aux opérations de maintenance les concernant. Pour les
produits en cours de maintenance dans des centres de SAV Leica
Geosystems, affichez l'état actuel des opérations et la date de fin
escomptée.
GS09, Introduction 7
GS09, Introduction 8
Service Description
mySupport Créez de nouvelles demandes de support pour vos produits
auxquelles les équipes support locales de Leica Geosystems répon-
dront. Affichez l'historique complet de votre support et des infor-
mations détaillées relatives à vos demandes précédentes au cas où
vous souhaiteriez vous y référer.
myTraining Améliorez vos connaissances du produit avec le centre de forma-
tion Leica Geosystems - information, connaissance, formation.
Etudiez les documents de formation les plus récents en ligne ou
téléchargez des documents de formation concernant vos produits.
Restez à jour avec les infos les plus récentes concernant vos
produits et enregistrez-vous pour des séminaires ou des sessions
de formation dans votre pays.
Table des matières
Dans ce manuel Chapitre Page
1 Déballer le coffret 13
1.1 Contenu du coffret du Leica GS09 13
1.2 Contenu du coffret de la SmartStation 15
1.3 Composants du contrôleur de terrain CS09 17
1.4 Composants du support GHT56 et de la bride GHT63 19
3.5 Mesurer la hauteur d'antenne pour une mise en place sur canne 45
3.6 Indicateurs LED sur l'antenne GS09 46
4 Mise sous / hors tension 48
4.1 Mise sous / hors tension, passage au bureau 48
4.2 Utilisation via le clavier ou l'écran tactile 51
Index 176
1 Déballer le coffret
1.1 Contenu du coffret du Leica GS09
Description Les composants principaux requis pour le Leica GS09 sont combinés au sein d'un
coffret de transport unique.
Coffret du Leica e
GS09 et des acces-
soires livrés - a f
partie 2 sur 2 Leica
GPS900
b
b) Câble en Y GEV205
c) Antenne GS09
d) Support GHT56
h e) Stylet de rechange
c
f) Antennes
i
g) CD-ROM
d j h) Modem GFU
i) Câble de données GEV234
GS09_002 j) Antenne GS09
1.2 Contenu du coffret de la SmartStation
Coffret de la ab c d e f
SmartStation et
des accessoires a) Bras GAD33 de 15 cm
livrés - partie 1 sur b) Antenne GS09
2 c) Câbles
d) Bride de canne GHT63
e) Adaptateur GAD31
f) Antennes
g) Adaptateur GAD104 pour
SmartAntenna
h) Modem GFU
i) Broche pour mini prisme
j) Batterie GEB221
k) Mini prisme GRZ101 et adap-
tateur GAD103
l) Mini prisme GMP101
m) Poignée radio RH1200 Radio-
Handle
n) Poignée d'instrument
GS09_003 g h i j k l m n o o) Antenne GAT 15
Coffret de la a b c d e f
SmartStation et
des accessoires
livrés - partie 2 sur
2
a) Manuels
b) Carte CompactFlash
c) Prisme GRZ4 / GRZ122
d) Stylet de rechange
e) CD-ROM
f) Batteries GEB211 / GEB212
g) Support GHT56
h) Adaptateur pour antenne à
90°
i) Batterie GEB221
j) Contrôleur de terrain CS09
GS09_004
g h i j k k) Plaque de support GHT39
1.3 Composants du contrôleur de terrain CS09
Face supérieure du
contrôleur de
a
terrain CS09
a) Ecran tactile
b) Clavier
b
c) Fixation de la dragonne à l'extrémité
inférieure
c d) Port LEMO, avec port USB et alimen-
GS09_005 d tation intégrés
e f g
GS09_006
Des ports Bluetooth sont inclus dans le
contrôleur de terrain CS09, pour la
connexion avec l'antenne GS09 et les
téléphones cellulaires numériques.
1.4 Composants du support GHT56 et de la bride GHT63
Présentation du
clavier
ESC
j
PROG
OFF ON
a
a) Touches de fonction F1 à F6
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Q P
b) Touches alphabétiques
W E R T Y U I O b
A S D F G H J K L
c) CAPS (MAJ)
CAPS
Z X C V B N M c d) Raccourcis-clavier F7 à F12
SPACE
F7 F8 F9 F10 F11 F12 d e) SPACE, SHIFT
SHIFT e
7 8 9
PgUp
f f) ENTER
4 5 6 PgDn
g g) Flèches
1 2 3 CE ESC h) CE, ESC, USER, PROG
0 . USER
OFF
PROG
ON
h i) Touches numériques
GS09_008
i j) Symbole de Windows
Touches spéciales Touche Fonction
Raccourcis-clavier F7 Touches définissables par l'utilisateur pour accéder à toute
à F12 application, configuration ou fonction.
PROG (ON) Si le contrôleur de terrain est hors tension : pressez cette
touche et maintenez-la enfoncée durant 2 s pour le mettre
sous tension.
Si le contrôleur de terrain est sous tension : pressez cette
touche à tout moment pour accéder à l'écran des
Programmes où un programme peut être sélectionné.
USER Menu définissable par l'utilisateur pour accéder rapidement
et à tout moment à tous les écrans d'ETAT.
Touche Fonction
Ouvre une liste de sélection.
ESC Quitte le menu / dialogue actuel sans stocker les change-
ments effectués.
Met le contrôleur de terrain hors tension si elle est main-
tenue enfoncée durant 2 s dans l'écran du menu principal.
SHIFT Permute entre le premier et le second niveau des touches de
fonction.
SPACE Insère un espace.
Flèches Déplacent le curseur sur l'écran.
Touches alphabéti- Pour saisir des caractères.
ques
Touches de fonction Correspondent aux six touches de fonction apparaissant au
F1 à F6 bas de l'écran une fois celui-ci activé.
Touches numériques Pour saisir des chiffres.
Combinaisons de Touche Fonction
touches
PROG plus USER Mettent le contrôleur de terrain hors tension si elles sont
maintenues enfoncées dans l'écran du menu principal.
SHIFT Revient à la page précédente.
Ecran
f
a
b
c g a) Heure
b) Légende
c) Titre
d d) Zone de l'écran
e) Ligne de message
h f) Icônes
e i g) ESC
h) CAPS
j i) Icône SHIFT
S_GS09_001 j) Touches de fonction
Description Les icônes présentent des informations relatives à l'état actuel du contrôleur de
terrain.
a) Etat de la position
b) Nombre de satellites visibles
c) Satellites contributeurs
d) Etat du temps réel
e) Mode de positionnement
f) Bluetooth
g) Gestion de données
i
h) Batterie et mémoire
S_GS09_002 i) SHIFT
Icône Description
Aucune icône Aucune position disponible.
Icône Description
Solution autonome disponible.
Icône Description
Le nombre de satellites visibles.
Icône Description
Lorsqu'une icône d'état de la position est affichée, le
nombre de satellites actuellement utilisés pour le calcul de la
position est indiqué.
Si aucune position n'est actuellement disponible mais que
des satellites sont poursuivis, alors les valeurs sur L1 et L2
(GPS seul) ou G et R (GPS & GLONASS) indiquent le nombre
de satellites poursuivis.
Périphérique en Affiche le périphérique en temps réel configuré pour être utilisé de même que son
temps réel et état état.
du temps réel Ecran tactile : effleurer l'icône conduit à ETAT Entrée Temps Réel.
Mode temps réel : Référence
Une flèche pointant vers le haut indique une configuration de référence, elle
n'indique pas si le périphérique fonctionne. La flèche clignote lorsqu'un message
temps réel est envoyé. Lorsque deux périphériques temps réel sont configurés, alors
l'icône du périphérique temps réel 1 est présentée.
Icône Description
Radio émettrice.
Icône Description
Connexion du téléphone cellulaire numérique en cours.
Icône Description
Radio en réception.
Bluetooth L'état de chacun des ports Bluetooth et de toutes les connexions Bluetooth est affi-
ché.
Ecran tactile : effleurer l'icône conduit à ETAT Bluetooth.
Icône Description
Bluetooth est intégré.
Icône Description
Le nombre de lignes et de surfaces actuellement ouvertes.
Icônes de batterie L'état de la batterie est affiché. La capacité restante de la batterie est indiquée en
six niveaux différents.
Ecran tactile : effleurer l'icône conduit à ETAT Batterie & Mémoire.
Icône Description
La batterie interne est en cours d'utilisation.
Icône Description
Des touches de fonction supplémentaires sont disponibles
sur l'écran actuellement visible.
La touche SHIFT a été pressée.
2.4 Les symboles - Affichage des paramètres du contrôleur de
terrain
Description Les symboles présentent des informations relatives aux paramètres actuels du
contrôleur de terrain.
MRP Le Leica GS09 accepte des lectures de hauteur verticale par rapport au plan de réfé-
rence mécanique (Mechanical Reference Plane, MRP).
Variations des Elles sont gérées automatiquement dans les enregistrements d'antennes standard.
centres de phases Les calibrations d'antennes visant à la détermination des variations des centres de
en direction verti- phases ont été exécutées par Geo++® GmbH.
cale
Mise en place sur pilier. Pour tout autre support que le modèle GRT146, les dimen-
sions sont à déterminer et le décalage vertical à adapter en conséquence.
Mise en place sur trépied. Pour tout autre moyen de mesure que le crochet porte-
ruban, les dimensions sont à déterminer et le décalage vertical à adapter en consé-
quence.
Mise en place sur canne à plomb. Les dimensions sont à déterminer pour tout
autre équipement que les cannes à plomb de Leica.
3.2 Le plan de référence mécanique (Mechanical Reference
Plane, MRP)
MRP pour antenne Le MRP pour l'antenne GS09 est présenté sur la représentation graphique.
GS09
ON
OFF
K R
R T W
T B P
a
b c
d
a) Plan de référence mécanique (MRP)
b) Décalage du centre de phases en
direction verticale (L1)
c) Décalage du centre de phases en
direction verticale (L2)
d) Lecture de hauteur verticale
109 mm
145.5 mm
36.5 mm
GS_036
Etape Description
2. Utilisez la cote appropriée de la figure ci-dessus pour déterminer la diffé-
rence de hauteur entre la surface mesurée sur le support et celle en
laquelle le MRP de l'antenne GS09 repose sur le support.
3. La lecture de hauteur verticale = addition des valeurs des étapes 1. et 2.
3.4 Mesurer la hauteur d'antenne pour une mise en place sur
trépied
a c
b
a c
b
GS09_012
Décalage vertical = 0,00
BT
TRK PWR
ON
R
OFF
K T
R W
T B P
Mise sous tension • Pressez PROG (ON) et maintenez-la enfoncée durant 2 s. (Le contrôleur de
du contrôleur de terrain CS09 doit être relié à une alimentation électrique).
terrain CS09
Mise hors tension • Le contrôleur de terrain CS09 ne peut être mis hors tension que dans le menu
du contrôleur de principal.
terrain CS09 • pressez simultanément les touches USER et PROG ou
• maintenez la touche ESC enfoncée durant 2 s.
Mise en veille du • En mode de veille, le contrôleur de terrain CS09 se met à l'arrêt et réduit sa
contrôleur de consommation électrique. Un redémarrage depuis le mode de veille est plus
terrain CS09 rapide qu'un démarrage à froid après la mise hors tension de l'équipement.
• Le contrôleur de terrain CS09 ne peut être mis en mode de veille que dans le
menu principal.
• Pressez SHIFT SLEEP (F3) pour mettre le contrôleur de terrain CS09 en mode de
veille.
Passage entre le
logiciel
Leica SmartWorx et a
le bureau de SmartWorx
Windows CE
SI ALORS
le contrôleur de terrain • le logiciel Leica SmartWorx démarre automatique-
CS09 est démarré ment.
SI ALORS
le bureau de Windows CE • double-cliquez sur pour afficher le logiciel
est actif
Leica SmartWorx ou
• pressez SHIFT PROG ( ) pour afficher le logiciel
Leica SmartWorx.
le logiciel Leica SmartWorx • double-cliquez sur pour le maximiser ou
est minimisé
• sélectionnez l'antenne GS09 dans la barre des
tâches pour le maximiser.
Accès au bureau de Windows CE
SI ALORS
le logiciel Leica SmartWorx est à pressez SHIFT MINIM (F5) sur l'écran du menu
minimiser principal.
le logiciel Leica SmartWorx est à pressez SHIFT QUIT (F6) sur l'écran du menu
fermer principal.
la barre des tâches de Windows pressez SHIFT PROG ( ).
CE est à afficher
4.2 Utilisation via le clavier ou l'écran tactile
Utilisation avec le La commande de l'interface utilisateur peut s'effectuer via le clavier ou via l'écran
clavier et l'écran tactile à l'aide du stylet joint. Les procédures de travail sont identiques en cas
tactile d'entrée via le clavier ou l'écran tactile, la seule différence résidant dans le mode de
sélection puis d'entrée des informations.
Utilisation via le clavier
Les informations sont sélectionnées et entrées via les touches. Reportez-vous à "2.1
Le clavier" pour une description détaillée des touches du clavier et de leurs fonctions.
Utilisation via l'écran tactile
Les informations sont sélectionnées et entrées sur l'écran au moyen du stylet fourni.
Utilisation Description
Pour sélectionner un élément Effleurez cet élément.
Pour lancer le mode d'édition dans des Effleurez le champ de saisie.
champs de saisie
Pour mettre en surbrillance tout ou partie Faites glisser le stylet fourni de la
d'un élément pour l'édition gauche vers la droite.
Pour accepter des données entrées dans un Effleurez l'écran en dehors du
champ de saisie et quitter le mode d'édition champ de saisie.
Description Le menu principal est le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension de l'instru-
ment.
Représentation
graphique d'une a i a) Antenne GS09
référence en temps b b) Crochet porte-ruban
réel avec enregis- c j c) Support GRT146*
trement de d d) Embase
données brutes k e) Antenne pour le périphéri-
que
e l f) Trépied
f i g) Support pour trépied
GHT58
g m h) Modem radio GFU
h i) Batterie externe GEB171
GS09_033
j) Câble GEV219
k) Contrôleur de terrain CS09
l) Carte CompactFlash
m) Câble en Y GEV205
* Le support GRT146 est équipé d'une fixation à vis. L'antenne GS09 y est directe-
ment fixée.
Etape Description
4. Démarrer avec le logiciel de lever
4.a Sélection du job
• Sélectionnez le job Default.
• Sélectionnez le système de coordon-
nées WGS1984.
• Pressez CONT (F1) pour continuer.
Représentation
graphique d'une a
mise en place pour
l'enregistrement b
de données brutes
c
d
e
f
a) Antenne GS09
b) Crochet porte-ruban
c) Carte CompactFlash
d) Contrôleur de terrain CS09
e) Câble en Y GEV215
GS09_016
f) Batterie externe GEB171
Etape Description
• Déterminez la fréquence d'enregistrement des observations brutes.
3. Démarrer avec le logiciel de lever
Schéma présentant
la configuration du a
mobile en temps
b
réel
g
h
c
a) Antenne GS09
i
b) Batterie GEB211 / GEB212
d
j
c) Bride de canne GHT63
d) Verrouillage de la canne par fermoir
e) Canne télescopique GLS30
k f) Antenne radio
g) Batterie GEB211 / GEB212
h) Carte CompactFlash
e i) Contrôleur de terrain CS09
j) Batterie GEB211 / GEB212
GS09_031 k) Modem radio GFU ou GSM
Mise en place et Etape Description
démarrage pour un
mobile en temps 1. Mise en place de l'équipement
réel pas à pas • Insérez la batterie dans l'antenne GS09.
• Vissez l'antenne GS09 à l'extrémité supérieure de la canne télescopi-
que.
• Assurez-vous que le segment supérieur de la canne peut coulisser
(absence de verrouillage par compression).
• Déployez intégralement la canne télescopique et assurez-vous que le
fermoir est bien en position (déclic audible). Le verrouillage par fermoir
empêche tout glissement du segment supérieur de la canne télescopi-
que.
• Procédez au verrouillage par compression du segment supérieur. Ce
verrouillage maintient la rectitude de la canne.
• Retirez le manchon en plastique de la bride (si vous utilisez une canne
en fibre de carbone). Faites glisser la bride le long du segment inférieur
de la canne télescopique.
Etape Description
• Fixez le support à la bride au moyen de la vis de serrage. Avant de
serrer, assurez-vous que l'angle et la hauteur du support permettent
de travailler confortablement. Vous pouvez y parvenir en faisant glisser
la bride le long de la canne et en faisant pivoter le support autour de
la bride. Serrez la vis de serrage.
• Insérez la carte CompactFlash dans le contrôleur de terrain CS09.
• Insérez la batterie dans le contrôleur de terrain CS09 et le support
GHT56.
• Clipsez le modem GFU sur le support GHT56. Reportez-vous à "6.11
Travailler avec les boîtiers clipsables des périphériques sur le GHT56"
pour plus d'informations.
• Clipsez le contrôleur de terrain CS09 sur le support et verrouillez-le en
position. Reportez-vous à "Solidariser le contrôleur de terrain CS09 et
le support GHT56 pas à pas" pour plus d'informations.
• Mettez l'antenne GS09 et le contrôleur de terrain CS09 sous tension.
2. Démarrer avec le logiciel de lever
2.a Sélection du job
• Sélectionnez le job Default.
• Sélectionnez le système de coordon-
nées WGS1984.
• Pressez CONT (F1) pour continuer.
Etape Description
9. CONFIGURER Recherche Bluetooth
Tous les périphériques Bluetooth disponibles sont présentés.
10. Mettez le téléphone cellulaire numérique à utiliser en surbrillance.
11. CONT (F1)
Fixer le support Le support GHT56 peut être fixé sur le côté gauche ou droit de la canne.
GHT56 sur le côté
gauche ou droit de Etape Description
la canne
Reportez-vous à "1.4 Composants du support GHT56 et de la bride GHT63"
pour des informations complémentaires sur le support.
1. Retirez la vis à oreilles de la plaque de montage.
2. Retirez le bras de montage de la plaque de montage et repositionnez-le.
3. Fixez à nouveau le bras de montage à la plaque de montage au moyen de
la vis de serrage.
Solidariser le Etape Description
contrôleur de
terrain CS09 et le
support GHT56 pas
Un mécanisme de verrouillage est intégré dans la plaque de montage du
support.
à pas 1. Avant la mise en place du contrôleur de terrain CS09 sur la plaque de
montage, assurez-vous que la goupille de verrouillage est en position
débloquée. Pour débloquer la goupille de verrouillage, poussez vers le bas
le bouton rouge situé à l'extrémité supérieure de la plaque de montage.
GS09_026
Etape Description
3. Exercez une légère pression vers le bas puis
abaissez la partie supérieure du contrôleur de
terrain CS09 jusqu'au déclic indiquant que
l'unité est solidaire du support. Les guides du
support vous aident à y parvenir.
GS09_020
Etape Description
4. Après la mise en place du contrôleur de terrain CS09 sur la plaque de
montage, assurez-vous que la goupille de verrouillage est en position
bloquée. Pour bloquer la goupille de verrouillage, appuyez sur le bouton
rouge par en dessous.
GS09_019
GS09_021
6.9 Batteries
6.9.1 Principes d'utilisation
Charge / première • La batterie doit être chargée avant sa première utilisation puisqu'elle est fournie
utilisation avec un niveau de charge aussi faible que possible.
• La plage de température admissible pour la charge est comprise entre 0°C et
+40°C/ +32°F et +104°F. Pour une charge optimale, nous recommandons de
charger la batterie à une température ambiante basse de +10°C à +20°C/+50°F
à +68°F, pour autant que ce soit possible.
• L'échauffement des batteries durant leur charge est normal. En recourant aux
chargeurs recommandés par Leica Geosystems, il n'est pas possible de charger
la batterie en cas de température trop élevée.
• Dans le cas de batteries neuves ou de batteries stockées durant une période
prolongée (supérieure à trois mois), un seul cycle de charge/décharge est géné-
ralement suffisant.
• Dans le cas de batteries Li-Ion, un cycle de charge / décharge est également suffi-
sant. Nous recommandons d'effectuer cette procédure lorsque le niveau de
charge de la batterie indiqué par un chargeur ou un produit Leica Geosystems
s'écarte significativement de sa capacité effectivement disponible.
Utilisation / • Les batteries peuvent être utilisées entre -20°C et +55°C (-4°F à +131°F).
décharge • Des températures d'utilisation basses entraînent une réduction de capacité
tandis que des températures élevées raccourcissent la durée de service de la
batterie.
6.9.2 Changer la batterie sur le contrôleur de terrain CS09
Changer la batterie
sur le contrôleur de
terrain CS09 pas à
pas 4
5
2
3
GS09_023
Etape Description
1. Retournez le contrôleur de terrain CS09 pour accéder au compartiment de
la batterie.
2. Poussez le fermoir à glissière dans la direction indiquée par la flèche (vers
le symbole de verrou ouvert).
3. Ouvrez le compartiment de la batterie.
4. Retirez la batterie de son compartiment.
Etape Description
5. La polarité de la batterie est indiquée à l'intérieur de son compartiment. Il
s'agit d'une aide visuelle destinée à faciliter le placement correct de la
batterie.
6. Placez la batterie dans son compartiment en vous assurant que le symbole
de flèche gravé pointe bien vers les contacts de la batterie.
7. Refermez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière
dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou fermé).
6.9.3 Changer la batterie sur l'antenne GS09
Changer la batterie
sur l'antenne GS09 2
3
pas à pas 4
TRK
BT
PW
5
R
OFF
ON
GS09_025
Etape Description
1. Retournez l'antenne GS09 pour accéder au compartiment de la batterie.
2. Ouvrez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière
dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert).
3. Retirez le boîtier de la batterie. La batterie est solidaire de son boîtier.
4. Tenez le boîtier de la batterie et retirez-en la batterie.
Etape Description
5. La polarité de la batterie est indiquée à l'intérieur de son boîtier. Il s'agit
d'une aide visuelle destinée à faciliter le placement correct de la batterie.
6. Placez la batterie dans son boîtier en vous assurant que les contacts sont
bien tournés vers l'extérieur. Insérez la batterie jusqu'au déclic.
7. Refermez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière
dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou fermé).
6.10 Changer la carte CompactFlash sur le contrôleur de terrain
CS09
Changer la carte
CompactFlash sur
le contrôleur de
terrain CS09 pas à
4
pas
3 2
11
10
GS09_024
Etape Description
Etape Description
1. Retournez le contrôleur de terrain CS09 pour accéder au compartiment de
la batterie.
2. Poussez le fermoir à glissière dans la direction indiquée par la flèche (vers
le symbole de verrou ouvert).
3. Ouvrez le compartiment de la batterie.
4. Retirez la batterie de son compartiment.
5.
La carte est à tenir de telle façon que la face portant les instruc-
tions d'entretien soit tournée vers le haut et que celle portant les
contacts soit tournée vers le logement.
Glissez fermement la carte dans son logement jusqu'au déclic.
6. Placez la batterie dans son compartiment en vous assurant que le symbole
de flèche gravé pointe bien vers les contacts de la batterie.
7. Refermez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière
dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou fermé).
8. Pour retirer la carte, ouvrez le capot du compartiment de batterie.
9. Retirez la batterie de son compartiment.
Etape Description
10. Pressez deux fois le bouton d'éjection situé sur le côté droit du logement
de la carte.
11. Retirez la carte CompactFlash et refermez le capot du compartiment.
GS09_018
Etape Description
1.
L'une des extrémités du boîtier clipsable porte une vis circulaire.
Assurez-vous que la vis circulaire est en position déverrouillée.
Tournez-la dans le sens anti-horaire, tel qu'indiqué par les
symboles (flèche, verrou) qu'elle porte.
Retournez le GHT56 pour accéder à l'espace prévu pour le boîtier clipsable.
Etape Description
2. Mettez le boîtier clipsable en position de façon que
• les rails de guidage du GHT56 soient alignés avec ceux du boîtier clip-
sable.
ET
• le port LEMO du GHT56 soit aligné avec le connecteur du boîtier clip-
sable.
3. Faites glisser le boîtier clipsable jusqu'à ce que le connecteur soit totale-
ment enfiché dans le port LEMO. Un déclic est alors audible.
6
7
GS_087
Etape Description
1. Munissez-vous de la carte SIM, d'une pièce de monnaie et d'un stylo.
2. Repérez la vis de la carte SIM recouvrant son logement et située sur la face
inférieure du boîtier clipsable.
3. Insérez la pièce de monnaie dans la gorge de la vis de la carte SIM.
4. Tournez la pièce dans le sens anti-horaire pour desserrer la vis de la carte
SIM.
Etape Description
5. Retirez la vis de la carte SIM du boîtier.
6. Servez-vous du stylo pour presser le petit bouton du logement de la carte
SIM afin d'éjecter le support de la carte.
7. Retirez le support de carte SIM du logement.
8. Insérez la carte SIM dans son support, le côté portant la puce étant orienté
vers vous.
9. Insérez le support de carte SIM dans son logement, le côté portant la puce
faisant face aux connecteurs se trouvant à l'intérieur du logement.
10. Replacez la vis de la carte SIM sur le boîtier.
11. Insérez la pièce de monnaie dans la gorge de la vis de la carte SIM.
12. Tournez la pièce dans le sens horaire pour resserrer la vis de la carte SIM.
Retirer une carte Pour les téléphones cellulaires numériques requérant une carte SIM.
SIM pas à pas
Etape Description
1. Munissez-vous d'une pièce de monnaie et d'un stylo.
2. Repérez la vis de la carte SIM recouvrant son logement et située sur la face
inférieure du boîtier clipsable.
Etape Description
3. Insérez la pièce de monnaie dans la gorge de la vis de la carte SIM.
4. Tournez la pièce dans le sens anti-horaire pour desserrer la vis de la carte
SIM.
5. Retirez la vis de la carte SIM du boîtier.
6. Servez-vous du stylo pour presser le petit bouton du logement de la carte
SIM afin d'éjecter le support de la carte.
7. Sortez le support de carte SIM de son logement.
8. Retirez la carte SIM du support de carte.
9. Remettez le support de carte SIM dans son logement, le côté plan ne
faisant pas face aux connecteurs se trouvant à l'intérieur du logement.
10. Replacez la vis de la carte SIM sur le boîtier.
11. Tournez la pièce dans le sens horaire pour resserrer la vis de la carte SIM.
Représentation graphique
a
b
c
d
a) LED Mode, disponible sur Satelline
3AS
b) LED Transfert de données
c) LED Intensité du signal
GS_088 d) LED Alimentation
Description des LED
Description Il est possible d'utiliser un code de licence pour activer des logiciels et des options
protégées de l'instrument ou pour définir la date d'expiration du délai de mainte-
nance du logiciel.
Logiciels protégés Un code de licence est requis pour les logiciels protégés suivants :
Logiciels protégés
• COGO Division de Surface
• Implantation de MNT
• Ligne de référence
• RoadRunner
• Calcul de Volume
Options protégées Un code de licence est requis pour les options protégées suivantes de l'instrument :
de l'instrument
Options protégées de l'instrument
• Fréquence d'actualisation de 5 Hz
• Portée de 5 km en RTK
• Portée illimitée en RTK
• Poursuite GLONASS
• Accès au réseau RTK
• Fonctionnalité Bluetooth
• Enregistrement de données brutes
• Entrée de données RTCM/CMR
• Sortie NMEA
Entrer/charger un • Un fichier de code de licence peut être transféré sur le contrôleur de terrain
code de licence CS09. Pour qu'un tel fichier puisse être transféré, il doit se trouver dans le réper-
toire \SYSTEM de la carte CompactFlash. Les fichiers de codes de licence utilisent
CONT (F1)
Pour accepter les modifications
et retourner à l'écran du menu
principal ou continuer avec le
logiciel.
SHIFT SUPP (F4)
Pour supprimer tous les codes de
licence sur le contrôleur de
terrain CS09.
L'étape suivante
Description • La nivelle sphérique réglable de l'embase sert à caler l'antenne GS09 à l'aplomb
du point d'observation. Si la nivelle sphérique est incorrectement réglée,
l'antenne GS09 n'est pas convenablement positionnée à la verticale du point et
les observations se réfèrent donc à un point au sol différent.
• L'embase est à contrôler et à régler :
• à intervalles réguliers
• avant sa première utilisation
• après un long transport
• après une période de travail prolongée
• en cas de fluctuations de température supérieures à 20° C.
Etape Description
7. Centrez la nivelle sphérique en
utilisant la goupille de réglage
en association avec les vis de
réglage situées sous la face
inférieure de sa monture.
GS09_027
Contrôler et régler Il est important que la nivelle sphérique réglable de la canne reste bien réglée.
la nivelle sphérique Lorsque l'équipement Leica GS09 est envoyé pour révision à un atelier agréé par Leica
Geosystems, il est recommandé d'y adjoindre la canne pour qu'elle soit également
révisée.
Absence de pertur- La réussite d'un lever GNSS repose sur l'absence de perturbations dans la réception
bations dans la des signaux des satellites, particulièrement à l'instrument servant de base. Mettez
réception des l'instrument en station en des endroits bien dégagés (absence d'arbres, de bâti-
signaux des satel- ments, de collines aux alentours).
lites
Immobilité de Dans le cas de levers en mode statique, l'antenne doit être maintenue parfaitement
l'antenne pour des immobile durant toute la période d'occupation d'un point. Montez l'antenne sur un
levers en mode trépied ou sur un pilier.
statique
Centrage et calage Calez et centrez l'antenne avec précision à la verticale du repère au sol.
de l'antenne
7 Connexion à un ordinateur personnel
Etape Description
• Sélectionnez l'option Installer à partir d'une liste ou d'un emplace-
ment spécifié puis cliquez sur Suivant pour continuer.
• Insérez le CD ROM du Leica GS09 contenant le pilote USB requis.
• Sélectionnez Rechercher dans les médias amovibles, puis cliquez
sur Suivant pour continuer.
• Le système cherchera le pilote USB et l'installera à partir du CD ROM.
Une fenêtre de confirmation peut vous être présentée, cliquez sur
Continuer.
• Cliquez sur Terminer pour clore le processus.
Assurez-vous que le contrôleur de terrain CS09 a bien été configuré pour être
connecté à l'ordinateur via un câble USB. Les paramètres peuvent être contrôlés sous
Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration/Connexion au PC.
Etape Description
• Mettez le contrôleur de terrain CS09 sous tension en pressant la
touche PROG (ON) et en la maintenant enfoncée durant 2s.
• Branchez le câble USB à un port USB de l'ordinateur de bureau.
2. Configuration du logiciel de synchronisation
Pour des PC équipés du système d'exploitation Windows XP :
• Exécutez le programme d'installation d'ActiveSync si le logiciel n'a pas
encore été installé.
• Permettez des connexions USB dans la fenêtre des Paramètres de
connexion d'ActiveSync.
Pour les PC équipés du système d'exploitation Windows Vista ou Windows 7 :
• Windows Mobile Device Center démarre automatiquement. Si tel n'est
pas le cas, démarrez Windows Mobile Device Center.
3. Configurer LEICA Geo Office
• Démarrez LEICA Geo Office sur l'ordinateur de bureau.
• Ouvrez le Gestionnaire d'Echange de Données dans la rubrique de
menu des Outils.
• Cliquez sur Rafraîchir (F5) dans le menu contexte pour le dossier Acti-
veSync.
Connexion à un PC Etape Description
via Bluetooth pas à
pas 1. Activer Bluetooth sur l'ordinateur de bureau.
• Les étapes requises dépendent du pilote Bluetooth et d'autres confi-
gurations spécifiques à l'ordinateur. Assurez-vous toujours du respect
des points suivants sur l'ordinateur de bureau :
– le port COM correct est défini
– le port COM est configuré comme étant entrant, ce qui permet à
des périphériques Bluetooth de détecter l'ordinateur.
2. Activer Bluetooth sur le contrôleur de terrain CS09
Mettez le contrôleur de terrain CS09 sous tension en pressant la touche
PROG (ON) et en la maintenant enfoncée durant 2 s.
• Accédez au bureau de Windows CE.
• Allez dans Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration/Péri-
phérique Bluetooth.
• Cliquez sur Scanner Périphérique.
• Mettez en surbrillance le service requis dans la zone Non fiable.
• Cliquez sur la flèche - -> pour déplacer le service vers la zone Fiable.
• Mettez en surbrillance le service requis dans la zone Fiable.
Etape Description
• Cliquez avec le bouton droit de la souris pour accéder au menu
contexte.
• Cochez Actif.
• Allez dans Démarrer/Paramètres/Panneau de Configuration/
Système/Nom du Périphérique pour donner un nom spécifique au
contrôleur de terrain CS09.
• Allez dans Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration/
Connexion au PC.
• Sélectionnez Bluetooth dans la zone de liste déroulante.
• Allez dans Démarrer/Programmes/Communication/ActiveSync
pour initialiser la communication.
3. Configurer LEICA Geo Office
• Démarrez LEICA Geo Office sur l'ordinateur de bureau.
• Ouvrez le Gestionnaire d'Echange de Données dans la rubrique de
menu des Outils.
• Cliquez sur Rafraîchir (F5) dans le menu contexte pour le dossier Acti-
veSync.
8 Entretien et transport
8.1 Transport
Transport dans un Ne transportez jamais l'équipement non fixé dans un véhicule, il pourrait sinon être
véhicule routier endommagé par des chocs ou des vibrations. Rangez-le toujours dans son coffret
avant le transport et veillez à bien caler ce dernier.
8.2 Stockage
Batteries Li-Ion • Reportez-vous à "10 Caractéristiques techniques" pour des informations concer-
nant la plage de température de stockage.
• Dans la plage de température de stockage recommandée, des batteries dont la
charge varie entre 10% et 50% de leur capacité totale peuvent être conservées
durant une année entière. Au terme de cette période de stockage, les batteries
doivent être rechargées.
• Retirez les batteries du produit et du chargeur avant le stockage.
• Après le stockage, rechargez les batteries avant de les utiliser.
• Protégez les batteries de l'humidité. Des batteries humides doivent être séchées
avant le stockage ou l'utilisation.
• Une plage de température de stockage comprise entre -20°C et +30°C/-4°F et
86°F est recommandée pour le stockage qui doit s'effectuer dans un endroit sec
afin de réduire au maximum le phénomène de décharge spontanée de la batterie.
8.3 Nettoyage et séchage
Produit et acces- • Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage. Au besoin,
soires imbibez légèrement le chiffon d'eau ou d'alcool pur. N'utilisez pas d'autres
liquides qui pourraient attaquer les composants en polymère.
Produits humides Séchez le produit, le coffret de transport, la mousse et les accessoires à une tempé-
rature maximale de 40°C/104°F et nettoyez-les. Ne rangez aucun élément tant qu'il
n'est pas sec. Fermez toujours le coffret lors de l'utilisation sur le terrain.
Câbles et connec- Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour délo-
teurs ger toute poussière pouvant s'y trouver.
Connecteurs Les connecteurs humides doivent être séchés avant la mise en place du cache anti-
pourvus de caches poussière.
antipoussière
9 Consignes de sécurité
9.1 Introduction générale
Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et s’y conforment.
9.2 Utilisation prévue
Avertisse-
ment
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures, des dysfonctionnements
et des dommages matériels.
Il incombe au responsable de l’équipement d’informer l’utilisateur des risques
encourus et des moyens de prévention à sa disposition. Le produit ne doit pas être
utilisé tant qu’une formation n’a pas été dispensée à l’opérateur.
9.3 Limites d'utilisation
Environnement Le produit est conçu pour fonctionner dans des environnements habitables en
permanence et ne peut être utilisé dans des milieux agressifs ou susceptibles de
provoquer des explosions.
Danger Les autorités locales et des experts en matière de sécurité sont à consulter par le
responsable du produit avant tout travail dans des zones à risque, à proximité
d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire.
9.4 Responsabilités
Fabricant de Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé Leica Geosystems, est
l'instrument responsable de la fourniture du produit, incluant les notices techniques et les acces-
soires d’origine, en état de marche.
Fabricants d'acces- Les fabricants d'accessoires de marques autres que Leica Geosystems faisant partie
soires autres que du produit sont responsables de l'élaboration, de la mise en place et de la diffusion
Leica Geosystems des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont également responsables de
l’efficacité de ces concepts en combinaison avec le produit de Leica Geosystems.
Avertisse-
ment
L’absence d’instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à une utilisa-
tion incorrecte ou non conforme du produit dont peuvent résulter des accidents aux
conséquences graves sur les plans humain, matériel, financier et écologique.
Mesure préventive:
Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité définies par le fabri-
cant ainsi que les instructions du responsable du produit.
Attention Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une
chute, une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme.
Mesure préventive:
Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain
indiqués dans le mode d’emploi, en particulier après une utilisation non conforme de
l’équipement ou avant et après des mesures importantes.
Danger En raison du risque d’électrocution, il est dangereux d’utiliser des cannes à prismes
et des rallonges à proximité d’installations électriques telles que des câbles électri-
ques ou des lignes de chemin de fer électrifiées.
Mesure préventive:
Tenez-vous à distance des installations électriques. S’il est indispensable de travailler
dans cet environnement, prenez d’abord contact avec les autorités responsables de
la sécurité des installations électriques et suivez leurs instructions.
Avertisse-
ment
Lors d'applications dynamiques, par exemple des implantations, il existe un risque
d'accident si l'utilisateur ne prête pas une attention suffisante à son environnement
(obstacles, fossés, circulation).
Mesure préventive:
Le responsable du produit doit signaler aux utilisateurs tous les dangers existants.
Avertisse-
ment
Des mesures de sécurité inadaptées sur le lieu de travail peuvent conduire à des
situations dangereuses, par exemple sur un chantier de construction, dans des instal-
lations industrielles ou relativement à la circulation routière.
Mesure préventive:
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le
lieu de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de
même que le code de la route.
Avertisse-
ment
Il y a danger d’électrocution lorsque des ordinateurs conçus pour être utilisés en inté-
rieur sont employés sur le terrain.
Mesure préventive:
Conformez-vous aux instructions du fabricant de l’ordinateur concernant son utilisa-
tion sur le terrain en lien avec des produits Leica Geosystems.
Attention Le produit peut être endommagé ou des personnes peuvent être blessées si les
accessoires utilisés avec le produit sont incorrectement adaptés et que ce dernier
subit des chocs mécaniques (tels que des effets de souffle ou des chutes).
Mesure préventive:
Assurez-vous que les accessoires sont correctement adaptés, montés, fixés et
verrouillés en position lors de la mise en place du produit.
Evitez d’exposer le produit à des chocs mécaniques.
Avertisse-
ment
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires
et cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre.
Mesure préventive:
N'utilisez pas ce produit par temps d'orage.
Danger Si le produit est utilisé en conjonction avec des accessoires tels que des mâts, des
mires ou des cannes, le risque d'être frappé par la foudre est accru. Il est par ailleurs
dangereux d'évoluer à proximité d'une ligne à haute tension. La foudre, les crêtes de
tension ou le fait de toucher une ligne électrique peuvent causer des dommages, des
blessures voire la mort.
Mesure préventive:
• N’utilisez pas l'équipement durant un orage car vous augmentez le risque d’être
atteint par la foudre.
• Tenez-vous à distance des installations électriques. N’utilisez pas le matériel
directement sous une ligne électrique ou à faible distance de celle-ci. S’il est
indispensable de travailler dans un tel environnement, prenez contact avec les
autorités compétentes en la matière et conformez-vous à leurs instructions.
• Il est recommandé d’installer un paratonnerre si un équipement doit être monté
à demeure dans un endroit exposé. Une conception possible de paratonnerre
pour l'équipement est suggérée dans la suite. Observez toujours les règlements
en vigueur dans votre pays pour ce qui concerne la mise à la terre d’antennes et
de mâts. Ces installations doivent être réalisées par un spécialiste habilité.
• Afin d’éviter les dommages indirectement causés par la foudre (pics de tension),
les câbles (antennes, source d’alimentation, modem, …) devraient être protégés
par des dispositifs appropriés (parafoudres). Ces installations doivent être réali-
sées par un spécialiste habilité.
• En cas de risque d’orage ou lorsque l’équipement n’est pas utilisé ou doit rester
sans surveillance pendant une longue période, nous vous recommandons
d’accroître encore sa protection en débranchant tous les composants du système
et en déconnectant tous les câbles (alimentation et connexion, par exemple
entre l'instrument et l’antenne).
Disposition des
bornes libres (vue
en plan)
a
b
a) Antenne
c b) Structure de support
GS_039
c) Borne libre
Mise à la terre de a
l'instrument / de b
l'antenne c
a) Antenne
b) Paratonnerre
c) Connexion antenne/instrument
d) Mât métallique
e
GS_040
e) Liaison à la terre
Avertisse-
ment
L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Leica Geosystems peut
entraîner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut s'ensuivre.
Mesure préventive:
N'utilisez que des chargeurs recommandés par Leica Geosystems pour charger les
batteries.
Avertisse-
ment
Des contraintes mécaniques fortes, des températures ambiantes élevées ou une
immersion dans un liquide peuvent entraîner des fuites, des incendies ou l'explosion
des batteries.
Mesure préventive:
Protégez les batteries des contraintes mécaniques et des températures ambiantes
trop élevées. Ne laissez pas tomber les batteries et ne les plongez pas dans des
liquides.
Avertisse-
ment
Des bornes de batteries court-circuitées peuvent surchauffer et entraîner des bles-
sures ou des incendies, par exemple en cas de stockage ou de transport de batteries
dans une poche, les bornes peuvent entrer en contact avec des bijoux, des clés, du
papier métallisé ou d'autres métaux.
Mesure préventive:
Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets
métalliques.
Avertisse-
ment
Une fixation incorrecte de l'antenne externe sur des véhicules ou d'autres moyens de
transport expose l'équipement à un risque de rupture mécanique comme aux effets
des vibrations ou de forts courants d'air. Des accidents et des blessures corporelles
peuvent en résulter.
Mesure préventive:
Fixez correctement l'antenne externe. Elle doit être sécurisée en utilisant par exemple
un cordon supplémentaire. Assurez-vous que le support de fixation a été correcte-
ment monté et qu’il est en mesure de supporter le poids de l’antenne externe
(>1 kg).
Avertisse-
ment
Si la mise au rebut du produit ne s’effectue pas dans les règles, les conséquences
suivantes peuvent s’ensuivre :
• La combustion d’éléments en polymère produit un dégagement de gaz toxiques
nocifs pour la santé.
• Il existe un risque d’explosion des batteries si elles sont endommagées ou expo-
sées à de fortes températures ; elles peuvent alors provoquer des brûlures, des
intoxications, une corrosion ou libérer des substances polluantes.
• En vous débarrassant du produit de manière irresponsable, vous pouvez
permettre à des personnes non habilitées de s’en servir en infraction avec les
règlements en vigueur ; elles courent ainsi, de même que des tiers, le risque de
se blesser gravement et exposent l’environnement à un danger de libération de
substances polluantes.
Mesure préventive:
Ne vous débarrassez pas du produit en le jetant avec les ordures
ménagères.
Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le
respect des règlements en vigueur dans votre pays.
Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non
habilitées.
Des informations spécifiques au produit (traitement, gestion des déchets) peuvent
être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse
http://www.leica-geosystems.com/treatment ou obtenues auprès de votre représen-
tant Leica Geosystems.
Avertisse-
ment
Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.
Avertisse-
ment
Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d’autres équi-
pements.
Attention Des perturbations risquent d’être générées pour d’autres équipements si le produit
est utilisé avec des accessoires d’autres fabricants tels que des ordinateurs de
terrain, des PC, des talkies-walkies, des câbles spéciaux ou des batteries externes.
Mesure préventive:
N’utilisez que l’équipement et les accessoires recommandés par Leica Geosystems.
Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les normes et les directives lorsqu’ils
sont utilisés en combinaison avec le produit. En cas d’utilisation d’ordinateurs et de
talkies-walkies, prêtez attention aux informations relatives à la compatibilité électro-
magnétique fournies par le constructeur.
Attention Les perturbations dues au rayonnement électromagnétique peuvent entraîner des
mesures erronées.
Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette
matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit
puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par
exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.
Mesure préventive:
Contrôlez la vraisemblance des résultats obtenus dans ces conditions.
Avertisse-
ment
Si le produit est utilisé avec des câbles de connexion dont une seule extrémité est
raccordée (des câbles d’alimentation extérieure, d’interface, etc.), le rayonnement
électromagnétique peut dépasser les tolérances fixées et perturber le fonctionne-
ment d’autres appareils.
Mesure préventive:
Les câbles de connexion (du produit à la batterie externe, à l’ordinateur, etc.) doivent
être raccordés à leurs deux extrémités durant l’utilisation du produit.
Radios ou télépho- Utilisation du produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques :
nes cellulaires
numériques
Avertisse-
ment
Les champs électromagnétiques peuvent causer des perturbations affectant d’autres
appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs
cardiaques) ou des avions. Les hommes et les animaux sont également soumis à leur
influence.
Mesure préventive:
Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur,
Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle inter-
férence avec d'autres équipements ou d'une influence exercée sur les êtres humains
et les animaux.
• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à proximité d’une station-service, d’une usine de produits chimiques ou de toute
autre zone présentant un risque d’explosion.
• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à proximité de matériel médical.
• N’utilisez pas le produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques
à bord d'un avion.
9.7 Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis.
Avertisse-
ment
Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numérique
de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.
Ces limites sont prévues pour assurer une protection suffisante contre les perturba-
tions dans une installation fixe.
Cet équipement génère, utilise et émet une énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations
dans les communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des inter-
férences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement devait gravement perturber la réception des émissions de radio et
de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement sous puis hors tension,
nous conseillons à l’utilisateur de tenter de remédier aux interférences en appliquant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
• connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché
• demander conseil à votre revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
Avertisse-
ment
Les modifications dont la conformité n’a pas expressément été approuvée par Leica
Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement.
Etiquetage du CS09
Type: CS09 ........... This device complies with part
................... 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two
........... conditions: (1) This device may
................. not cause harmful interference,
................. and (2) this device must accept
................. any interference received,
including interference that may
................. cause undesired operation.
.................
GS09_028
Etiquetage du GS09
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
GS09_029
Etiquetage du
Type: GHT 56 ....... This device complies with
GHT56 .................. part 15 of the FCC Rules.
.................. Operation is subject to the
following two conditions: (1)
..................
This device may not cause
.................. harmful interference, and
.......... (2) this device must accept
.......... any interference received,
including interference that
......... may cause undesired
......... operation.
GS09_030
Etiquetage de la This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
batterie interne ...
...... ......
...... ......
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device
... ...... ...
...... ......
must accept any interference received, including
GEB211, GEB212 ...... ...... .... ....
...... ......
...... ......
..
...
...... ......
... ...
...... ...... ... ...... ...
...... ...... ......
...... . ..
interference that may cause undesired operation.
...... .........
...... ......
...... ...
.. ......
...... .........
...... ...
......
....
GEB_001
Etiquetage de la
batterie interne ...
...... ......
...
...... ......
...... ......
...... ...
...... ...... .... ....
...... ......
...... ......
...
...... ...... This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
... ...
...... ...... ... ...... ...
GEB_002
Unité de contrôle Affichage : 1/4 VGA (320 x 240 pixels), couleur, à cristaux liquides avec
possibilités graphiques, éclairage, écran tactile
Clavier : 62 touches incluant 12 touches de fonction, éclairage
Affichage des
angles : 360°’", 360° décimal, 400 gon, 6400 mil, V %
Affichage des
distances : m, pieds int, pieds us, pieds int - pouces, pieds us - pouces
Ecran tactile : Film durci sur verre
Enregistrement Les données peuvent uniquement être enregistrées sur la carte CompactFlash.
Type Protection
CS09 IP67 (CEI 60529)
Etanche à la poussière
Etanche jusqu'à une profondeur de 1 m (immersion tempo-
raire)
Humidité
Type Protection
CS09 Jusqu'à 100 %
Les effets de la condensation sont à neutraliser par un
séchage complet périodique du CS09.
Technologie SmartTrack+
d'antenne
Canaux de récep- 14 canaux, poursuite en continu sur L1 et L2 (GPS) ; 12 canaux, poursuite en continu
tion sur L1 et L2 (GLONASS).
L1 L2
Phase de la porteuse, Phase de la porteuse, codes C (L2C) et P2
code C/A
GLONASS
L1 L2
Phase de la porteuse, Phase de la porteuse, code P2
code C/A
Poursuite de la GPS
porteuse
Condition GS09
L1, AS désactivé ou activé Phase de la porteuse reconstituée via le code C/A
L2, AS désactivé Phase de la porteuse reconstituée via le code P2
L2, AS activé Passage automatique au système breveté de poursuite
assistée en code P fournissant la phase entière de la
porteuse reconstituée sur L2
GLONASS
Condition GS09
L1 Phase de la porteuse reconstituée via le code C/A
L2 Phase de la porteuse reconstituée via le code P2
Condition GS09
L1, AS désactivé Mesures de code lissées par la phase de la porteuse :
L1, AS activé code C/A
Condition GS09
L2, AS désactivé Mesures de code lissées par la phase de la porteuse :
code P2
L2, AS activé Mesures de code lissées par la phase de la porteuse :
code assisté par le code P (technique brevetée)
GLONASS
Condition GS09
L1 Mesures de code lissées par la phase de la porteuse :
code C/A
L2 Mesures de code lissées par la phase de la porteuse :
code P2
10.2.2 Précision
Code différentiel La précision d'une ligne de base provenant d'une solution différentielle par le code
pour un lever en mode statique ou cinématique est de 25 cm.
Spécifications Température
environnementales
Température d'utilisation [°C] Température de stockage [°C]
de -40 à +65 de -40 à +80
Bluetooth: de -30 à +65
Protection contre l'humidité, la poussière et le sable
Protection
IP67 (CEI 60529)
Etanche à la poussière
Protégé contre les projections d'eau
Etanche jusqu'à une profondeur de 1 m (immersion temporaire)
Humidité
Protection
Jusqu'à 100 %
Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique
de l'antenne.
Protection
IP67 (CEI 60529)
Etanche à la poussière
Protégé contre les projections d'eau
Etanche jusqu'à une profondeur de 1 m (immersion temporaire)
Humidité
Protection
Jusqu'à 100 %
Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique
du support.
Conformité avec la Pour les produits qui ne sont pas couverts par la directive R&TTE :
réglementation
Par la présente, Leica Geosystems AG, déclare que le ou les produits
nationale
sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité
peut être consultée à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/ce.
10.4.1 CS09
10.4.2 GS09
Bande de Quadribande EGSM850 MHz/ EGSM900 MHz/ GSM1800 MHz/ GSM1900 MHz
fréquence
Puissance EGSM850/900 : 2W
(en sortie) GSM1800/1900 : 1W
Antenne Type GAT 3 GAT 5 GAT 18
Bande de fréquence 890 - 960 / 824 - 894 / 824 - 894 /
[MHz] 1710 - 1880 / 1850 - 1990 890 - 960 /
1920 - 2170 1710 - 1880 /
1850 - 1990 /
1920 - 2170
Type Antenne /2 Antenne /2 Antenne /2
amovible amovible amovible
Connecteur TNC TNC TNC
Taux d'absorption Le produit respecte les limites permises pour une exposition maximale fixées par les
spécifique (TAS) directives et les normes faisant autorité en la matière. Le produit est à utiliser avec
l'antenne recommandée. Il convient en outre de respecter une distance de sépara-
tion d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur ou de toute autre
personne se trouvant à proximité, dans le cadre de l'application projetée.
Puissance CDMA850 : 2W
(en sortie) CDMA1900 : 0,4 W
Taux d'absorption Le produit respecte les limites permises pour une exposition maximale fixées par les
spécifique (TAS) directives et les normes faisant autorité en la matière. Le produit est à utiliser avec
l'antenne recommandée. Il convient en outre de respecter une distance de sépara-
tion d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur ou de toute autre
personne se trouvant à proximité, dans le cadre de l'application projetée.
Garantie Limitée Ce produit est régi par les dispositions de la Garantie Limitée Internationale que vous
Internationale pouvez télécharger depuis le site Internet de Leica Geosystems, à l'adresse
http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, ou demander auprès de la
représentation locale de Leica Geosystems. La présente garantie se substitue à
toutes les autres garanties, clauses ou dispositions, explicites ou implicites, de fait,
par la force de la loi, réglementaires ou autres. Elle se substitue notamment aux
garanties, clauses et dispositions concernant la valeur commerciale, l'adéquation du
produit pour l'usage envisagé, la qualité et la non-violation de lois, toutes étant
expressément rejetées.
Contrat de licence Le présent produit intègre des logiciels préinstallés, qui vous sont livrés sur un
de logiciel support de données ou que vous pouvez télécharger en ligne avec l'autorisation
préalable de Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright et
par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat
de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de
la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs
limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction
compétente sans se limiter à ceux-ci. Assurez-vous que vous vous conformez à tout
moment aux clauses du contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems.
Ce contrat est fourni avec tous les produits et peut aussi être consulté et
téléchargé sur le site Internet de Leica Geosystems, à la page
http://www.leica-geosystems.com/swlicense, ou obtenu auprès de votre
distributeur local Leica Geosystems.
Vous ne devez pas installer ou utiliser de logiciel avant d'avoir lu et accepté les moda-
lités du contrat de licence de Leica Geosystems. L'installation ou l'utilisation du logi-
ciel ou de l'un de ses composants équivaut à l'acceptation pleine et entière de toutes
les modalités du contrat de licence. Si vous êtes en désaccord avec certaines moda-
lités du contrat de licence ou avec sa totalité, vous ne pouvez ni télécharger, ni
installer ni utiliser le logiciel et il vous faut retourner le logiciel non utilisé avec la
documentation l'accompagnant et la facture correspondante au distributeur auprès
duquel l'acquisition du produit s'est effectuée dans un délai de (10) jours après
l'achat pour obtenir un remboursement complet.
Description Les fichiers sont stockés dans des répertoires spécifiques de la carte CompactFlash.
Le schéma suivant présente la structure des répertoires.
Index
A Batterie ...............................................................26
ActiveSync ........................................................ 117 Caractéristiques techniques ..........................150
Alimentation GHT56 ..........................................................160
GHT56 ......................................................... 160 Interne, GS09 ...............................................157
GS09 ........................................................... 157 Température de stockage .............................151
Alimentation du GHT56, état ............................. 106 Température d'utilisation .............................151
Antenne Batterie Li-Ion ...........................................157, 160
Calibration ..................................................... 37 Stockage ......................................................124
Antennes Batteries
CS09 ............................................................ 163 Charge, première utilisation ............................87
GS09 ........................................................... 165 Utilisation, décharge ......................................88
Attributs, symbole .............................................. 35 Bluetooth ............................................................26
Icône ..............................................................32
B LED sur GS09 .................................................46
Bande de fréquence Boîtier clipsable
CS09 ............................................................ 163 Désolidariser ..................................................98
GFU19, MultiTech MTMMC-C ......................... 168 Solidariser ......................................................97
GFU24, Siemens MC75 ................................. 166 Boîtier pour périphériques ...................................96
GFU25, MultiTech MTMMC-C ......................... 168 Bureau de Windows CE, accès .............................50
GFU28, Telit UC864-G .................................. 170
GS09 ........................................................... 164
C Connecteur
Calcul de Volume ............................................... 108 GHT56 ..................................................152, 160
Calibration, antennes .......................................... 37 GS09 ............................................................157
Canaux de réception ......................................... 153 Consignes de sécurité .......................................126
Capacité, mémoire ............................................ 150 Contenu du coffret .............................................13
Caractéristiques techniques Contrat de licence de logiciel .............................172
Affichage et clavier ...................................... 149 CS09
Alimentation électrique ................................ 150 Minimiser le logiciel Leica SmartWorx ..............52
Batterie interne GEB211 .............................. 150 Mise hors tension .....................................23, 48
Dimensions .................................................. 149 Mise sous tension ....................................21, 48
Interface ...................................................... 152 Principes d'utilisation .....................................51
Poids ........................................................... 149 Température de stockage .............................151
Spécifications environnementales ................ 151 Température d'utilisation .............................151
Carte SIM Vue d'ensemble de la face inférieure ..............18
Insérer ........................................................... 99 Vue d'ensemble de la face supérieure ............17
Retirer ......................................................... 100
D
Clavier
Principes d'utilisation ..................................... 51 Décalage
Vue d'ensemble ............................................. 20 Antenne
Codes Vertical ................................................37, 43
GS09 ........................................................... 153 Décalage vertical, antenne ............................37, 43
COGO Division de Surface ................................. 108 Déclaration FCC .................................................145
Combinaisons de touches ................................... 23 Désolidariser, boîtier clipsable .............................98
Config... .............................................................. 53
G J
Garantie internationale limitée .......................... 172 Job de MNT, répertoire ......................................175
GAT 3, antenne ......................................... 167, 171
GAT 5, antenne ................................. 167, 168, 171 L
GAT18, antenne ................................ 167, 168, 171 LED
Gestion... ............................................................ 53 Boîtier clipsable ............................................102
GFU19 .............................................................. 168 Boîtier clipsable, description .........................103
GFU24 .............................................................. 166 GHT56, description .......................................107
GFU25 .............................................................. 168 GS09, description .....................................46, 47
GFU28 .............................................................. 170 LED Alimentation
GS09 GHT56 ..........................................................106
Etat ............................................................... 46 GS09 ..............................................................46
Précision ...................................................... 156 LED clignotante sur boîtier clipsable ..................104
LED Poursuite, GS09 ............................................46
I Lever ...................................................................53
Icônes ................................................................. 26 Light Emitting Diode (diode électroluminescente),
Implantation de MNT ......................................... 108 boîtier clipsable .................................................102
Imprimé en Suisse
Traduction de la version originale (772340-2.0.0en)
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Téléphone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com